updating all remaining po's before the release (and, most of all, before I go to...
authorMassimo Maiurana <maiurana@gmail.com>
Fri, 21 Dec 2012 22:45:00 +0000 (22:45 +0000)
committerMassimo Maiurana <maiurana@gmail.com>
Fri, 21 Dec 2012 22:45:00 +0000 (22:45 +0000)
SVN revision: 81619

34 files changed:
po/bg.po
po/ca.po
po/da.po
po/de.po
po/eo.po
po/es.po
po/et.po
po/fi.po
po/fo.po
po/fr.po
po/fr_CH.po
po/gl.po
po/he.po
po/hr.po
po/hu.po
po/ja.po
po/km.po
po/ko.po
po/ku.po
po/lt.po
po/ms.po
po/nb.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/zh_TW.po

index a747b88..01a4fd1 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n"
 "Last-Translator: Viktor Kojouharov <Unknown>\n"
 "Language-Team: English <en@li.org>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Убиване"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
 #: src/bin/e_screensaver.c:191
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "No"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?"
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да превключит
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Прозорец: Действия"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Преместване"
@@ -173,12 +173,12 @@ msgstr "Меню"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Меню на прозореца"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Повдигане"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "По-ниско"
 
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Състояние на забождане"
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Поле"
 
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
 #: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
 #: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
@@ -777,8 +777,8 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Режим \"Hibernate\""
 msgid "Lock"
 msgstr "Заключи"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1354
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Изчистване на прозорци"
 
@@ -865,7 +865,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Настройки"
 
 #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
 #: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Стартиране в терминал"
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Показване в менюта"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
 #, fuzzy
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Избиране на икона"
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Избиране на изпълним файл"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
@@ -1288,15 +1288,15 @@ msgstr "Избиране на изпълним файл"
 msgid "Delete"
 msgstr "Изтриване"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
 msgid "Cut"
 msgstr "Изрязване"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
 msgid "Copy"
 msgstr "Копиране"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
 msgid "Paste"
 msgstr "Вмъкване"
 
@@ -1498,12 +1498,12 @@ msgstr "Eject Error"
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Не може да извадите устройството"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493
-#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613
-#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294
-#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359
-#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
+#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
+#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
 #, fuzzy
 msgid "Error"
 msgstr "грешка"
@@ -1513,66 +1513,66 @@ msgstr "грешка"
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Регистър на буквите"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Показване на разширения на иконите"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Сортиране сега"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Директории за търсене"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Директории за търсене"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
 msgid "View Mode"
 msgstr "Режим за разглеждане"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916
+#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Стартиране"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934
+#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Опресняване на изгледа"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946
+#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998
+#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Действия"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550
+#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
 #, fuzzy
 msgid "Link"
 msgstr "връзка"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1580,247 +1580,247 @@ msgstr "връзка"
 msgid "Rename"
 msgstr "Преименуване"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9135
+#: src/bin/e_fm.c:9136
 #, fuzzy
 msgid "Unmount"
 msgstr "демонтираме"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9140
+#: src/bin/e_fm.c:9141
 #, fuzzy
 msgid "Mount"
 msgstr "Монтирайте"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9145
+#: src/bin/e_fm.c:9146
 #, fuzzy
 msgid "Eject"
 msgstr "изхвърлям"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 msgid "Properties"
 msgstr "Характеристики"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9168
+#: src/bin/e_fm.c:9169
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Категории за програми"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Файлови характеристики"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9392
+#: src/bin/e_fm.c:9393
 #, fuzzy
 msgid "Use default"
 msgstr "Използвайте по подразбиране"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "грид Икони"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "потребителски икони"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "List"
 msgstr "Списък"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Възпройзвеждане по подразбиране"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9468
+#: src/bin/e_fm.c:9469
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9494
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Грешка при зареждане на модул"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9506
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Грешка при зареждане на модул"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Нова директория"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Файл:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629
+#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634
+#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9653
+#: src/bin/e_fm.c:9654
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Нова директория"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9658
+#: src/bin/e_fm.c:9659
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Файл:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9689
+#: src/bin/e_fm.c:9690
 #, fuzzy
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Наследи майка настройки"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9698
+#: src/bin/e_fm.c:9699
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Показване на скрити файлове"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9710
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Запомняне на подреждането"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9719
+#: src/bin/e_fm.c:9720
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Сортиране сега"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9727
+#: src/bin/e_fm.c:9728
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Използване на единично натискане на бутона"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Разделителна способност"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9751
+#: src/bin/e_fm.c:9752
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9756
+#: src/bin/e_fm.c:9757
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050
+#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
 #, fuzzy
 msgid "Set background..."
 msgstr "Задайте фон ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9842
+#: src/bin/e_fm.c:9843
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Задайте фон ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078
+#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Задайте наслагване ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9856
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Задайте наслагване ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508
+#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Преименуване на %s до:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Rename File"
 msgstr "Преименуване на файл"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294
+#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301
+#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Отворен FileManager на хълма"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
 #, fuzzy
 msgid "Retry"
 msgstr "Повторен опит"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558
+#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
 #, fuzzy
 msgid "Abort"
 msgstr "Прекъсване"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10413
 #, fuzzy
 msgid "No to all"
 msgstr "Не на всички"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 #, fuzzy
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Да, за всички"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10418
+#: src/bin/e_fm.c:10419
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "Внимание"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10421
+#: src/bin/e_fm.c:10422
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10580
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Преместване на текст"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10581
 #, fuzzy
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Игнорирайте това"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10582
 #, fuzzy
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Игнорирай всички"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10586
+#: src/bin/e_fm.c:10587
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10779
+#: src/bin/e_fm.c:10780
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Потвърждаване за изтриването"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10789
+#: src/bin/e_fm.c:10790
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете <br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr ""
 "Сигурни ли сте, че искате да изтриете <br>%d избрани файла в:<br><hilight>"
 "%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10804
+#: src/bin/e_fm.c:10805
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
 msgid "Name:"
 msgstr "Име:"
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "Други"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
 msgid "Preview"
 msgstr "Преглед"
 
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgstr "Запомняне на тези забрани"
 msgid "Window"
 msgstr "Прозорци"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Винаги на върха"
@@ -2357,12 +2357,12 @@ msgstr "Запомняне"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Екран"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
@@ -2372,54 +2372,54 @@ msgstr "Екран"
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормално"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Always Below"
 msgstr "Винаги отдолу"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1078
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Забождане върху поле"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Отбождане от поле"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1179
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Избиране стил на рамката"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Използване на икона, предоставена от E17"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1199
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Използване на икона, добита от програмата "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Използване на икона, дефинирана от потребителя"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Съпротивление"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1277
 msgid "Window List"
 msgstr "Списък с прозорци"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917 src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 msgid "Pager"
 msgstr "Превключвател на полета"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297 src/modules/wizard/page_180.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Taskbar"
@@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "ICCCM"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:94
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Заглавие"
 
@@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr "Стандартен размер"
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Стъпка на оразмеряване"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Sizing"
 msgstr "Определянето на размера"
@@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr "Заявка за позиция"
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
 #: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr "Предпочитани програми"
 msgid "Applications"
 msgstr "Програми"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1312
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
@@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr "Програми"
 msgid "Windows"
 msgstr "Прозорци"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Изгубени прозорци"
 
@@ -2975,37 +2975,37 @@ msgstr "Рафтове"
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Показване/скриване на всички прозорци"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:701
+#: src/bin/e_int_menus.c:699
 #, fuzzy
 msgid "No applications"
 msgstr "(Няма програми)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:942
+#: src/bin/e_int_menus.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Задайте виртуални десктопи"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1318 src/bin/e_int_menus.c:1511
+#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "(Няма прозорци)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1424 src/bin/e_int_menus.c:1524
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Вътрешни прозорци"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1618 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
 msgid "Shelf"
 msgstr "Рафт"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1686
+#: src/bin/e_int_menus.c:1689
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Добавяне на рафт"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1693
+#: src/bin/e_int_menus.c:1696
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Изтриване на рафт"
@@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr "Настройки на полетата"
 msgid "Backlight"
 msgstr "Назад"
 
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Controls"
 msgstr "Изключване на компютъра"
@@ -5430,7 +5430,7 @@ msgid "Profiles"
 msgstr "Профили"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Настройки за виртуални полета"
 
@@ -5476,7 +5476,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Застъпване на полетата при прелистване"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Desktop файл"
@@ -5518,20 +5518,20 @@ msgstr "Анимация на прелистване"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Настройки на полетата"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
 msgid "Desktop Name"
 msgstr "Име на полето"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:199
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name:"
 msgstr "профил"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
 msgid "Desktop Wallpaper"
 msgstr "Тапет на полето"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:212
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Set"
@@ -5544,8 +5544,8 @@ msgstr "Изберете фон ..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
@@ -6507,7 +6507,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Показване на главното меню"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
 #, fuzzy
 msgid "Favorites"
 msgstr "Любими"
@@ -6628,7 +6628,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Теми"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:523
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6866,35 +6866,35 @@ msgstr "Потвърждаване за изтриването"
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Настройки на тапетите"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:436
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Една директория нагоре"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:468
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Тапет от темата"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:473
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
 msgid "Picture..."
 msgstr "Картина..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Каде да се сложи тапетът"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Всички полета"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Това поле"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:640
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
 msgid "This Screen"
 msgstr "Този екран"
 
@@ -7411,73 +7411,73 @@ msgstr "Включване на резерви"
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:131
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132
 msgid "Factor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Настройки за плъзгане"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:232
 #, fuzzy
 msgid "DPI Scaling"
 msgstr "Scaling"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:301
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Да не Мащабиране"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Скала относителна екран DPI"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:309
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:310
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
 #, c-format
 msgid "%1.0f DPI"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Коефициентът по избор"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Policy"
 msgstr "политика"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Minimum"
 msgstr "минимум"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:332
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:333
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:340
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Maximum"
 msgstr "максимален"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Constraints"
 msgstr "Ограничения"
@@ -7573,32 +7573,32 @@ msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "Enlightenment не е могъл да внесе темата <br>заради грешка в копирането."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Настройки на темите за икони"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Enlightenment·%s·Модул"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
 #, fuzzy
-msgid "Enable Settings Daemon"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð·Ð° Ð¿Ð»Ñ\8aзгане"
+msgid "Enable X Application Settings"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð½Ð° Ñ\82емиÑ\82е Ð·Ð° Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð¸"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #, fuzzy
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "Програми"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Използвайте тема икона за приложения"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Активиране на икона тема"
@@ -9218,30 +9218,30 @@ msgstr "Файлов манипулатор"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Нова директория"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Home"
 msgstr "у дома"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Root"
 msgstr "корен"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
 msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
@@ -9777,37 +9777,37 @@ msgstr ""
 "тя е вече заето от вътрешния<br>код за контекстни менюта.<br>Този бутон "
 "работи само в отворилия се."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
 #, fuzzy
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Покажи Пейджър Popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Popup Бюро за десния"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Popup Бюро левица"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Popup Бюро Up"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Popup Бюро меню"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Popup Бюро Next Фотоконкурс"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Popup Бюро Предишна"
@@ -10020,7 +10020,7 @@ msgstr "профил"
 msgid "Adding missing App files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:129
+#: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
 msgstr "Изберете предпочитания размер"
@@ -10536,7 +10536,7 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "системната лента грешка"
@@ -10545,26 +10545,26 @@ msgstr "системната лента грешка"
 msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Друга системната лента съществува"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
 #, fuzzy
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr ""
 "Не може да има само една притурка системната лента и друг , който вече "
 "съществува."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 "Системната лента не могат да работят в шелф , който е настроен по-долу "
 "всичко."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "Systray"
 msgstr "системната лента"
@@ -11044,6 +11044,10 @@ msgstr ""
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Settings Daemon"
+#~ msgstr "Настройки за плъзгане"
+
 #~ msgid "(No Windows)"
 #~ msgstr "(Няма прозорци)"
 
index 7a7fcf7..29ceb96 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Marc Furtià  i Puig<br>\\\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-29 18:45+0100\n"
 "Last-Translator: marc furtià puig <marc.furtia@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Mata"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
 #: src/bin/e_screensaver.c:191
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "No"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Estàs segur que vol sortir ?"
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Estàs segur que vol hibernar ?"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Finestra : Accions"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Mou "
@@ -167,12 +167,12 @@ msgstr "Menú"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menú de Finestra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Augment"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "Més petit"
 
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Estat de la Tanca Clavada "
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Taula de Treball"
 
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
 #: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
 #: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
@@ -748,8 +748,8 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Hiberna"
 msgid "Lock"
 msgstr "Bloqueix"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1354
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Neteja Finestres"
 
@@ -833,7 +833,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Seleccioneu una Icona"
 
 #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
 #: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Executa en una Terminal"
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Mostra en els Menús"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
 msgid "Options"
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Seleccioneu una Icona"
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Seleccioneu un Executable "
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
@@ -1282,15 +1282,15 @@ msgstr "Seleccioneu un Executable "
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
 msgid "Cut"
 msgstr "Talla"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
 msgid "Copy"
 msgstr "Còpia "
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
 msgid "Paste"
 msgstr "Enganxa"
 
@@ -1488,12 +1488,12 @@ msgstr "Error en Extreure"
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "No es pot expulsar el dispositiu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493
-#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613
-#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294
-#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359
-#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
+#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
+#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
 msgid "Error"
 msgstr "Error "
 
@@ -1502,65 +1502,65 @@ msgstr "Error "
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Mida Bàsica"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Mostra icona d'Extensió"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Ordena Ara"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Directoris de Cerca :"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Directoris de Cerca :"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
 msgid "View Mode"
 msgstr "Mode de Vista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916
+#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Arrancant "
 
-#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934
+#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Refresca la Vista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946
+#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998
+#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Acció"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550
+#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
 msgid "Link"
 msgstr "Enllaça"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1568,243 +1568,243 @@ msgstr "Enllaça"
 msgid "Rename"
 msgstr "Canvia el Nom"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9135
+#: src/bin/e_fm.c:9136
 #, fuzzy
 msgid "Unmount"
 msgstr "desmuntar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9140
+#: src/bin/e_fm.c:9141
 msgid "Mount"
 msgstr "Monta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9145
+#: src/bin/e_fm.c:9146
 #, fuzzy
 msgid "Eject"
 msgstr "expulsar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 msgid "Properties"
 msgstr "Propietats"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9168
+#: src/bin/e_fm.c:9169
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Categories d'Aplicacions"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Propietats del Fitxer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9392
+#: src/bin/e_fm.c:9393
 #, fuzzy
 msgid "Use default"
 msgstr "Ajusta a Predeterminat"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Fitxers d'Icones"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Costum"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "List"
 msgstr "Llista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Motor Defecte"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9468
+#: src/bin/e_fm.c:9469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Nom d'Icona"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9494
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Error Carregant el Mòdul "
 
-#: src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9506
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Error Carregant el Mòdul "
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Nou Directori"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Fitxer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629
+#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634
+#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9653
+#: src/bin/e_fm.c:9654
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Nou Directori"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9658
+#: src/bin/e_fm.c:9659
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Fitxer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9689
+#: src/bin/e_fm.c:9690
 #, fuzzy
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Heretar configuració de"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9698
+#: src/bin/e_fm.c:9699
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Mostra els Fitxers Ocults"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9710
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Recorda l'Ordre"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9719
+#: src/bin/e_fm.c:9720
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Ordena Ara"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9727
+#: src/bin/e_fm.c:9728
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Utilitza sol clic"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Resolució de Pantalla"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9751
+#: src/bin/e_fm.c:9752
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Paràmetres de Menú"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9756
+#: src/bin/e_fm.c:9757
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Paràmetres de Menú"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050
+#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
 msgid "Set background..."
 msgstr "Fons de Pantalla ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9842
+#: src/bin/e_fm.c:9843
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Fons de Pantalla ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078
+#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Continguts de la LLeixa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9856
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Continguts de la LLeixa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508
+#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Canvia el nom %s a : "
 
-#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Rename File"
 msgstr "Canvia el nom del Fitxer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294
+#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301
+#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Obrir gestor de fitxers a la muntanya"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
 msgid "Retry"
 msgstr "Re-intentar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558
+#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
 msgid "Abort"
 msgstr "Aborta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10413
 #, fuzzy
 msgid "No to all"
 msgstr "No a tot"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 #, fuzzy
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Sí a tots els"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10418
+#: src/bin/e_fm.c:10419
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "Carregant %s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10421
+#: src/bin/e_fm.c:10422
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Fitxer ja existeix, sobrescriure'l ? <br> <hilight> %s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10580
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Mou Text"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10581
 #, fuzzy
 msgid "Ignore this"
 msgstr "no feu cas d'aquest"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10582
 #, fuzzy
 msgid "Ignore all"
 msgstr "no feu cas de totes les"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10586
+#: src/bin/e_fm.c:10587
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10779
+#: src/bin/e_fm.c:10780
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Confirmació de Borrar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10789
+#: src/bin/e_fm.c:10790
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Estàs segur que vol borrar <br> <hilight> %s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr ""
 "Estàs  segur que vol borrar <br> els %d fitxers seleccionats en: "
 "<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10804
+#: src/bin/e_fm.c:10805
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom:"
@@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "Altre IBar"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
 msgid "Preview"
 msgstr "Vista prèvia"
 
@@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr "Recorda aquesta aparença"
 msgid "Window"
 msgstr "Finestres"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Sempre en primer pla"
@@ -2347,12 +2347,12 @@ msgstr "Recorda"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
@@ -2362,55 +2362,55 @@ msgstr "Pantalla"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Always Below"
 msgstr "Sempre Darrera"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1078
 #, fuzzy
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Pin en l'Escriptori"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Desbloqueja de l'Àrea de Treball "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1179
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Selecciona Estil de Vora"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Usa l'Icona per Defecte de l'E17"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1199
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Usa l'Icona de l'Aplicació "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Utilitza Icones Definits per L'usuari"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Resistència"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1277
 msgid "Window List"
 msgstr "Llista de Finestres"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917 src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 msgid "Pager"
 msgstr "Paginador"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297 src/modules/wizard/page_180.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Salta Taskbar"
@@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr "ICCCM"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:94
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Títol"
 
@@ -2573,7 +2573,7 @@ msgstr "Mida Bàsica"
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Passos de Re-dimensió "
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Sizing"
 msgstr "aprest"
@@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "Recorda Posició"
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
 #: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
@@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr "Aplicacions Preferents"
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicacions"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1312
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Aplicacions"
 msgid "Windows"
 msgstr "Finestres"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Finestres Perdudes"
 
@@ -2981,38 +2981,38 @@ msgstr "Lleixes"
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Mostra/Amaga Totes les Finestres"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:701
+#: src/bin/e_int_menus.c:699
 #, fuzzy
 msgid "No applications"
 msgstr "(Sense Aplicacions) "
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:942
+#: src/bin/e_int_menus.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Set de escriptoris virtuals"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1318 src/bin/e_int_menus.c:1511
+#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "(No Ha Ha Finestres)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1424 src/bin/e_int_menus.c:1524
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Finestres Internes"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1618 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Shelf"
 msgstr "Lleixa #"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1686
+#: src/bin/e_int_menus.c:1689
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Afegeix una Lleixa"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1693
+#: src/bin/e_int_menus.c:1696
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Elimina la Lleixa"
@@ -4571,7 +4571,7 @@ msgstr "Paràmetres de Pantalla"
 msgid "Backlight"
 msgstr "Bàsic"
 
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Controls"
 msgstr "Aturada"
@@ -5466,7 +5466,7 @@ msgid "Profiles"
 msgstr "Perfils"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Configuració de Taules de Treball Virtuals "
 
@@ -5513,7 +5513,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Emboliqui al voltant del llançar ordinadors d'escriptori"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Fitxer de Taula de Treball"
@@ -5555,20 +5555,20 @@ msgstr "Animació de Salt"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Paràmetres de Pantalla"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
 msgid "Desktop Name"
 msgstr "Nom de Taula de Treball"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:199
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name:"
 msgstr "Perfils"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
 msgid "Desktop Wallpaper"
 msgstr "Fons de Taula de Treball"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:212
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Set"
@@ -5581,8 +5581,8 @@ msgstr "Seleccioneu un fons ..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
@@ -6551,7 +6551,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Mostra el Menú Principal"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
 #, fuzzy
 msgid "Favorites"
 msgstr "Menú Favorits"
@@ -6675,7 +6675,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Temes"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:523
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6915,36 +6915,36 @@ msgstr "Confirmació de Borrar"
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Paràmetres de Fons de Pantalla"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:436
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Puja un Directori"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:468
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Utilitza la Imatge del Tema "
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:473
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
 msgid "Picture..."
 msgstr "Imatge"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "On col·locar el fons de pantalla"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Totes les Taules de Treball"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Aquesta Taula de Treball"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:640
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
 msgid "This Screen"
 msgstr "Aquesta Pantalla"
 
@@ -7488,73 +7488,73 @@ msgstr "habilitar retrocessos"
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:131
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132
 msgid "Factor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Configuració de Diàlegs"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:232
 #, fuzzy
 msgid "DPI Scaling"
 msgstr "Apilant"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:301
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "No Autoritzat"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Escala relativa a la pantalla de DPI"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:309
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:310
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f DPI"
 msgstr "%1.0f F"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Factor d'escala personalitzada"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Policy"
 msgstr "Polonès "
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Minimum"
 msgstr "Mida Mínima"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:332
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:333
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr "%1.0f fitxers..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Maximum"
 msgstr "Mida Màxima"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Constraints"
 msgstr "Contenidor"
@@ -7651,32 +7651,32 @@ msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "Enlightenment no ha pogut importar el tema<br>degut a un error de còpia."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Preferències de Tema d'Icona"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Mòdul de Bateria de l'Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
 #, fuzzy
-msgid "Enable Settings Daemon"
-msgstr "Configuració de Diàlegs"
+msgid "Enable X Application Settings"
+msgstr "Preferències de Tema d'Icona"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #, fuzzy
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "Aplicacions"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Utilitzeu tema d'icones per a aplicacions"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Sobre Enlightenment"
@@ -9318,30 +9318,30 @@ msgstr "Manegador de Fitxers "
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Nou Directori"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Home"
 msgstr "casa"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Root"
 msgstr "Re-iniciar l'ordinador"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
 msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
@@ -9880,37 +9880,37 @@ msgstr ""
 "que està sent utilitzat pel codi<br>intern per als menús contextuals."
 "<br>Aquest botó només funciona en la finestra emergent."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
 #, fuzzy
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Mostra Pager Popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Dret Informació Popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Informació emergent esquerra"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Informació emergent fins"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Informació emergent de Down"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Informació emergent Següent"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Informació anterior Popup"
@@ -10125,7 +10125,7 @@ msgstr "Perfils"
 msgid "Adding missing App files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:129
+#: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
 msgstr "Seleccioneu la mida preferit"
@@ -10641,7 +10641,7 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Sistema"
@@ -10650,24 +10650,24 @@ msgstr "Sistema"
 msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Una altra safata del sistema hi"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
 #, fuzzy
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr ""
 "Només pot haver un gadget de la safata del sistema i una altra que ja "
 "existeix."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "Systray no pot treballar en un prestatge que es troba per sota de tot."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "Systray"
 msgstr "Sistema"
@@ -11134,6 +11134,10 @@ msgstr ""
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Settings Daemon"
+#~ msgstr "Configuració de Diàlegs"
+
 #~ msgid "(No Windows)"
 #~ msgstr "(No Ha Ha Finestres)"
 
index 7318d89..d46e210 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-31 01:44+0000\n"
 "Last-Translator: nanker <Unknown>\n"
 "Language-Team: Danish\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Dræb"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
 #: src/bin/e_screensaver.c:191
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "No"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil afslutte?"
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Er du sikker på du vil dvale."
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Window ; Handlinger"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Træk"
@@ -175,12 +175,12 @@ msgstr "Menu"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "vindue Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Løft"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "Sænk"
 
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Skift Pinned State"
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Skrivebord"
 
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
 #: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
 #: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
@@ -796,8 +796,8 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "dvale nu"
 msgid "Lock"
 msgstr "Lås"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1354
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Ryd vinduer op"
 
@@ -881,7 +881,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Vælg et vindue"
 
 #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
 #: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Kør i terminal"
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Vis i menuer"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
 msgid "Options"
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Vælg en ikon"
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Vælg en kørbar fil"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
@@ -1312,15 +1312,15 @@ msgstr "Vælg en kørbar fil"
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
 msgid "Cut"
 msgstr "Klip"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopier"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
 msgid "Paste"
 msgstr "Sæt ind"
 
@@ -1521,12 +1521,12 @@ msgstr "Eject Fejl"
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Kan ikke skubbe enheden"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493
-#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613
-#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294
-#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359
-#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
+#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
+#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
@@ -1535,65 +1535,65 @@ msgstr "Fejl"
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "store og små bogstaver"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Vis ikon Extension"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Size"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Søg Directories"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Søg Directories"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
 #, fuzzy
 msgid "View Mode"
 msgstr "Visningstilstand"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916
+#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ingenting"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934
+#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Genopfrisk visning"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946
+#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998
+#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Indstilinger"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550
+#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1601,247 +1601,247 @@ msgstr "Link"
 msgid "Rename"
 msgstr "Omdøb"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9135
+#: src/bin/e_fm.c:9136
 msgid "Unmount"
 msgstr "Afmontér"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9140
+#: src/bin/e_fm.c:9141
 msgid "Mount"
 msgstr "Montér"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9145
+#: src/bin/e_fm.c:9146
 msgid "Eject"
 msgstr "Skub ud"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaber"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9168
+#: src/bin/e_fm.c:9169
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Program"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
 #, fuzzy
 msgid "File Properties"
 msgstr "Filegenskaber"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9392
+#: src/bin/e_fm.c:9393
 msgid "Use default"
 msgstr "Brug standard"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "grid Ikoner"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Brugerdefinerede ikoner"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 #, fuzzy
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Standard View"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9468
+#: src/bin/e_fm.c:9469
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9494
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Fejl ved indlæsning af modul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9506
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Fejl ved indlæsning af modul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Nyt katalog"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Fil:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629
+#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634
+#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9653
+#: src/bin/e_fm.c:9654
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Nyt katalog"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9658
+#: src/bin/e_fm.c:9659
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Fil:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9689
+#: src/bin/e_fm.c:9690
 #, fuzzy
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Arv overliggende indstillinger"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9698
+#: src/bin/e_fm.c:9699
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Vis skjulte filer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9710
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 #, fuzzy
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Husk bestilling"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9719
+#: src/bin/e_fm.c:9720
 #, fuzzy
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Sorter nu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9727
+#: src/bin/e_fm.c:9728
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Brug enkelt klik"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Skærmopløsning"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9751
+#: src/bin/e_fm.c:9752
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Personsøger Indstillinger"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9756
+#: src/bin/e_fm.c:9757
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "skrifttype -indstillinger"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050
+#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
 #, fuzzy
 msgid "Set background..."
 msgstr "Sæt baggrund ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9842
+#: src/bin/e_fm.c:9843
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Sæt baggrund ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078
+#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Sæt overlay ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9856
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Sæt overlay ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508
+#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Rename File"
 msgstr "Omdøb fil"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294
+#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301
+#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Open filemanager på bjerget"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
 msgid "Retry"
 msgstr "Prøv igen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558
+#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
 msgid "Abort"
 msgstr "Afbryd"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10413
 msgid "No to all"
 msgstr "Nej til alt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Ja til alt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10418
+#: src/bin/e_fm.c:10419
 msgid "Warning"
 msgstr "Advarsel"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10421
+#: src/bin/e_fm.c:10422
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10580
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Træk"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10581
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignorér dette"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10582
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignorér alle"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10586
+#: src/bin/e_fm.c:10587
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10779
+#: src/bin/e_fm.c:10780
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Bekræft sletning"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10789
+#: src/bin/e_fm.c:10790
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
 "in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10804
+#: src/bin/e_fm.c:10805
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "Andre indstillinger"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Eksempel"
@@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "Husk disse låsninger"
 msgid "Window"
 msgstr "Vindue"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Altid på toppen"
@@ -2383,12 +2383,12 @@ msgstr "Husk"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Skærm"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
@@ -2398,60 +2398,60 @@ msgstr "Skærm"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Always Below"
 msgstr "Altid nederst"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1078
 #, fuzzy
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Pin til Desktop"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089
 #, fuzzy
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Frigør fra Desktop"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Vælg Border Style"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Brug E17 Standard Icon præference"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1199
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Anvendelse Ansøgning Forudsat Icon "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207
 #, fuzzy
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Brug Brugerdefineret Icon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Modstand"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1277
 #, fuzzy
 msgid "Window List"
 msgstr "Window List"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917 src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 #, fuzzy
 msgid "Pager"
 msgstr "Personsøger"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297 src/modules/wizard/page_180.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Taskbar"
 msgstr "proceslinjen"
@@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr "ICCCM"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:94
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
@@ -2626,7 +2626,7 @@ msgstr "Base størrelse"
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Tilpas Steps"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Sizing"
 msgstr "dimensionering"
@@ -2715,7 +2715,7 @@ msgstr "anmodning Position"
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
 #: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
@@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr "Favoritapplikationer"
 msgid "Applications"
 msgstr "Applikationer"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1312
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
@@ -3034,7 +3034,7 @@ msgstr "Applikationer"
 msgid "Windows"
 msgstr "Vinduer"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Forsvundne vinduer"
 
@@ -3065,38 +3065,38 @@ msgstr "hylder"
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:701
+#: src/bin/e_int_menus.c:699
 #, fuzzy
 msgid "No applications"
 msgstr "(Ingen applikationer)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:942
+#: src/bin/e_int_menus.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Sæt virtuelle desktoppe"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1318 src/bin/e_int_menus.c:1511
+#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "(Ingen vinduer)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1424 src/bin/e_int_menus.c:1524
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Andre indstillinger"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1618 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Shelf"
 msgstr "hylder"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1686
+#: src/bin/e_int_menus.c:1689
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Tilføj en hylde"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1693
+#: src/bin/e_int_menus.c:1696
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Slet en hylde"
@@ -4639,7 +4639,7 @@ msgstr "Desk Indstillinger"
 msgid "Backlight"
 msgstr "Baggrundslys"
 
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Controls"
 msgstr "Baggrundslys Down"
@@ -5560,7 +5560,7 @@ msgid "Profiles"
 msgstr "Profiler"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Virtuelle skriveborde Indstillinger"
@@ -5610,7 +5610,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Wrap desktops rundt, når flipping"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Desktop-fil"
@@ -5657,22 +5657,22 @@ msgstr "Flip Animation"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Desk Indstillinger"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Name"
 msgstr "Desktop Navn"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:199
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name:"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Wallpaper"
 msgstr "Desktop Wallpaper"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:212
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Set"
@@ -5685,8 +5685,8 @@ msgstr "Vælg en Baggrund ..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
@@ -6685,7 +6685,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Vis hovedmenu"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
 #, fuzzy
 msgid "Favorites"
 msgstr "Foretrukne"
@@ -6812,7 +6812,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Temaer"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:523
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 #, fuzzy
@@ -7062,40 +7062,40 @@ msgstr "Bekræft sletning"
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Tapetindstillinger"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:436
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Gå op et register"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:468
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Brug Tema Wallpaper"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:473
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Picture..."
 msgstr "Billede ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Hvor placere Wallpaper"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 #, fuzzy
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Alle Desktops"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
 #, fuzzy
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Dette Desktop"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:640
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
 #, fuzzy
 msgid "This Screen"
 msgstr "Denne skærm"
@@ -7678,73 +7678,73 @@ msgstr "Aktiver Fallbacks"
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:131
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132
 msgid "Factor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Basale indstillinger"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:232
 #, fuzzy
 msgid "DPI Scaling"
 msgstr "Skalering"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:301
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Må ikke Skaler"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Målestok i forhold til skærmen DPI"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:309
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:310
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
 #, c-format
 msgid "%1.0f DPI"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Brugerdefineret skaleringsfaktor"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.1f sek."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Policy"
 msgstr "Politik"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:332
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:333
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:340
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maksimal"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Constraints"
 msgstr "begrænsninger"
@@ -7851,32 +7851,32 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Ikon Temaindstillinger"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Enlightenment batterimodul"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
 #, fuzzy
-msgid "Enable Settings Daemon"
-msgstr "Basale indstillinger"
+msgid "Enable X Application Settings"
+msgstr "Ikon Temaindstillinger"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #, fuzzy
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "Applikationer"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Brug ikon tema for applikationer"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Aktiver ikon tema"
@@ -9536,30 +9536,30 @@ msgstr "File Manager"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Nyt katalog"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Home"
 msgstr "Hjem"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
 msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
@@ -10115,37 +10115,37 @@ msgstr ""
 "Du kan ikke bruge højre museknap i<br>hylden for dette, da det allerede er "
 "taget af intern<br>koden for genvejsmenuer.<br>Denne knap virker kun i popup."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
 #, fuzzy
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Vis Personsøger Popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Popup Desk Højre"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Popup Desk Venstre"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Popup Desk Up"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Popup Desk Down"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Popup Desk Næste"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Popup Desk Forrige"
@@ -10361,7 +10361,7 @@ msgstr "Profil"
 msgid "Adding missing App files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:129
+#: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
 msgstr "Vælg foretrukne størrelse"
@@ -10877,7 +10877,7 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Systray Fejl"
@@ -10886,24 +10886,24 @@ msgstr "Systray Fejl"
 msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "En anden systray eksisterer"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
 #, fuzzy
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr ""
 "Der kan kun være én systray gadget og en anden der allerede eksisterer."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 "Systray kan ikke arbejde på en hylde , der er indstillet til under alt."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "Systray"
 msgstr "Systray"
@@ -11370,6 +11370,10 @@ msgstr ""
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Settings Daemon"
+#~ msgstr "Basale indstillinger"
+
 #~ msgid "(No Windows)"
 #~ msgstr "(Ingen vinduer)"
 
index 439f4b4..12537bf 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-21 13:52+0100\n"
 "Last-Translator: Thomas Gstädtner <thomas@gstaedtner.net>\n"
 "Language-Team: E17-de\n"
@@ -40,27 +40,18 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Über Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20
-#: src/bin/e_actions.c:2987
-#: src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81
-#: src/bin/e_theme_about.c:24
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
 #: src/modules/conf/e_conf.c:179
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:550
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
-#: src/bin/e_about.c:21
-#: src/bin/e_actions.c:3362
-#: src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370
-#: src/bin/e_int_menus.c:224
-#: src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -68,8 +59,16 @@ msgid "Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:26
-msgid "<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
-msgstr "<title>Copyright &copy; 2000-2012, durch das Enlightenment Entwicklungsteam</><br><br>Wir hoffen, Ihnen macht das Benutzen dieser Software so viel Spaß wie uns das Schreiben derselben.<br><br>Um uns zu Kontaktieren, bitte besuchen Sie:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
+msgid ""
+"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
+msgstr ""
+"<title>Copyright &copy; 2000-2012, durch das Enlightenment Entwicklungsteam</"
+"><br><br>Wir hoffen, Ihnen macht das Benutzen dieser Software so viel Spaß "
+"wie uns das Schreiben derselben.<br><br>Um uns zu Kontaktieren, bitte "
+"besuchen Sie:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
 
 #: src/bin/e_about.c:69
 msgid "<title>The Team</><br><br>"
@@ -77,38 +76,34 @@ msgstr "<title>Das Team</title>"
 
 #: src/bin/e_actions.c:360
 #, c-format
-msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?"
-msgstr "Sie sind im Begriff, \"%s\" abrupt zu beenden.<br><br>Bitte beachten Sie, dass dabei alle ungespeicherten<br>Daten dieses Programms verloren gehen!<br><br>Sind Sie sicher, dass Sie dieses Programm abrupt beenden möchten?"
+msgid ""
+"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
+"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you "
+"want to kill this window?"
+msgstr ""
+"Sie sind im Begriff, \"%s\" abrupt zu beenden.<br><br>Bitte beachten Sie, "
+"dass dabei alle ungespeicherten<br>Daten dieses Programms verloren gehen!"
+"<br><br>Sind Sie sicher, dass Sie dieses Programm abrupt beenden möchten?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:372
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Möchten Sie dieses Fenster wirklich abrupt schliessen?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:375
-#: src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:749
 msgid "Kill"
 msgstr "Schließen erzwingen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:377
-#: src/bin/e_actions.c:2128
-#: src/bin/e_actions.c:2222
-#: src/bin/e_actions.c:2282
-#: src/bin/e_actions.c:2342
-#: src/bin/e_actions.c:2407
-#: src/bin/e_actions.c:2472
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10412
-#: src/bin/e_fm.c:10778
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
 #: src/bin/e_screensaver.c:191
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2123
-#: src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
 msgid "Exit"
 msgstr "Beenden"
 
@@ -116,16 +111,10 @@ msgstr "Beenden"
 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
 msgstr "Möchten Sie Enlightenment wirklich beenden?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2126
-#: src/bin/e_actions.c:2220
-#: src/bin/e_actions.c:2280
-#: src/bin/e_actions.c:2340
-#: src/bin/e_actions.c:2405
-#: src/bin/e_actions.c:2470
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52
-#: src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415
-#: src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
+#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
+#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
@@ -138,8 +127,7 @@ msgstr "Abmelden"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2276
-#: src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
 msgid "Power off"
 msgstr "Ausschalten"
 
@@ -147,8 +135,7 @@ msgstr "Ausschalten"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Möchten Sie Ihren Computer wirklich ausschalten?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2337
-#: src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
 msgid "Reboot"
 msgstr "Neustarten"
 
@@ -156,17 +143,16 @@ msgstr "Neustarten"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Möchten Sie Ihren Computer wirklich neustarten?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2402
-#: src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
 msgid "Suspend"
 msgstr "Bereitschaftsmodus"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2403
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
-msgstr "Möchten Sie Ihren Computer wirklich in den Bereitschaftsmodus versetzen?"
+msgstr ""
+"Möchten Sie Ihren Computer wirklich in den Bereitschaftsmodus versetzen?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2467
-#: src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Ruhezustand"
@@ -175,41 +161,26 @@ msgstr "Ruhezustand"
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Wollen Sie Ihren Computer wirklich in den Ruhezustand herunterfahren?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947
-#: src/bin/e_actions.c:2958
-#: src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982
-#: src/bin/e_actions.c:2987
-#: src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278
-#: src/bin/e_actions.c:3282
-#: src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293
-#: src/bin/e_actions.c:3299
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Fenster: Aktionen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947
-#: src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Verschieben"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2958
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
 msgid "Resize"
 msgstr "Größe ändern"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
-#: src/bin/e_actions.c:3333
-#: src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337
-#: src/bin/e_actions.c:3339
-#: src/bin/e_actions.c:3341
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:761
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
@@ -218,41 +189,23 @@ msgstr "Menü"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Fenstermenü"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "nach oben"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "nach unten"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
-#: src/bin/e_actions.c:3001
-#: src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010
-#: src/bin/e_actions.c:3015
-#: src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025
-#: src/bin/e_actions.c:3027
-#: src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033
-#: src/bin/e_actions.c:3036
-#: src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041
-#: src/bin/e_actions.c:3043
-#: src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3054
-#: src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058
-#: src/bin/e_actions.c:3060
-#: src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3074
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
 #: src/bin/e_actions.c:3086
 msgid "Window : State"
 msgstr "Fenster: Zustand"
@@ -281,29 +234,24 @@ msgstr "Vollbildmodus umschalten"
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Vollbildmodus aktivieren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3025
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:644
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximieren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3027
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Vertikal maximieren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Horizontal maximieren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Nach links Maximieren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Nach rechts Maximieren"
 
@@ -367,59 +315,26 @@ msgstr "Zwischen Fensterrahmen wechseln"
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Befestigungszustand umschalten"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091
-#: src/bin/e_actions.c:3093
-#: src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097
-#: src/bin/e_actions.c:3099
-#: src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110
-#: src/bin/e_actions.c:3116
-#: src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127
-#: src/bin/e_actions.c:3133
-#: src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137
-#: src/bin/e_actions.c:3139
-#: src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145
-#: src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151
-#: src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155
-#: src/bin/e_actions.c:3157
-#: src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165
-#: src/bin/e_actions.c:3167
-#: src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171
-#: src/bin/e_actions.c:3177
-#: src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189
-#: src/bin/e_actions.c:3194
-#: src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198
-#: src/bin/e_actions.c:3200
-#: src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204
-#: src/bin/e_actions.c:3206
-#: src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3212
-#: src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216
-#: src/bin/e_actions.c:3218
-#: src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438
-#: src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:444
+#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Arbeitsfläche"
 
@@ -599,18 +514,12 @@ msgstr "Zu Arbeitsfläche 11 wechseln (alle Bildschirme)"
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224
-#: src/bin/e_actions.c:3228
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
+#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
 msgid "Window : List"
 msgstr "Fenster: Liste"
 
@@ -622,27 +531,15 @@ msgstr "Zum Fenster springen..."
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr "Springe zu Fenster... oder Starte..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235
-#: src/bin/e_actions.c:3237
-#: src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245
-#: src/bin/e_actions.c:3247
-#: src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254
-#: src/bin/e_actions.c:3257
-#: src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262
-#: src/bin/e_actions.c:3264
-#: src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269
-#: src/bin/e_actions.c:3271
-#: src/bin/e_actions.c:3273
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:980
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
 msgid "Screen"
 msgstr "Bildschirm"
 
@@ -732,12 +629,8 @@ msgstr "Verschieben in Richtung ..."
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Icon ziehen ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
-#: src/bin/e_actions.c:3312
-#: src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320
-#: src/bin/e_actions.c:3326
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Fenster: Bewegen"
 
@@ -785,22 +678,18 @@ msgstr "Fensterlistenmenü zeigen"
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Menü anzeigen..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348
-#: src/bin/e_actions.c:3353
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
 msgid "Launch"
 msgstr "Ausführen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Command"
 msgstr "Befehl"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3353
-#: src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
@@ -810,8 +699,7 @@ msgstr "Anwendung"
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr "Neue Instanz der fokussierten Anwendung"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362
-#: src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
 msgid "Restart"
 msgstr "Neustart"
 
@@ -819,8 +707,7 @@ msgstr "Neustart"
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Sofort Beenden"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3374
-#: src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment: Modus"
 
@@ -832,9 +719,7 @@ msgstr "Präsentationsmodus-Umschalter"
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Offlinemodus-Umschalter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3384
-#: src/bin/e_actions.c:3388
-#: src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment : Module"
 
@@ -850,15 +735,9 @@ msgstr "Deaktiviere das Modul mit dem Namen"
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr "Schalte das Modul mit dem Namen um"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397
-#: src/bin/e_actions.c:3401
-#: src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409
-#: src/bin/e_actions.c:3413
-#: src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421
-#: src/bin/e_actions.c:3425
-#: src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
@@ -869,10 +748,8 @@ msgstr "Schalte das Modul mit dem Namen um"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
@@ -900,8 +777,7 @@ msgstr "Ruhezustand Jetzt"
 msgid "Lock"
 msgstr "Sperren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438
-#: src/bin/e_int_menus.c:1355
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Fenster aufräumen"
 
@@ -913,9 +789,7 @@ msgstr "Allgemein: Aktionen"
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Verzögerte Aktion"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3451
-#: src/bin/e_actions.c:3455
-#: src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Tastaturbelegungen"
 
@@ -943,13 +817,9 @@ msgstr "Farbwähler"
 msgid "Select"
 msgstr "Auswählen"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64
-#: src/bin/e_fm.c:9959
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625
-#: src/bin/e_import_dialog.c:194
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
+#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
@@ -958,57 +828,72 @@ msgstr "Auswählen"
 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:542
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: src/bin/e_config.c:1022
-#: src/bin/e_config.c:1055
-msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>"
-msgstr "Die Einstellungen müssen auf den neusten Stand gebracht werden.<br>Ihre alten Einstellungen wurde zugunsten neuer Standardeinstellungen entfernt.<br>In der Entwicklungsphase wird dies regelmäßig vorkommen, weshalb Sie keine<br>Programmfehler melden sollten. Dies ist nötig, um in der alten Einstellung fehlende<br>Funktionalität nachzurüsten. Sie können diese nun anpassen, wenn<br>Sie möchten. Bitte entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten.<br>"
+#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055
+msgid ""
+"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
+"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
+"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs "
+"new settings<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your settings.<br>"
+msgstr ""
+"Die Einstellungen müssen auf den neusten Stand gebracht werden.<br>Ihre "
+"alten Einstellungen wurde zugunsten neuer Standardeinstellungen entfernt."
+"<br>In der Entwicklungsphase wird dies regelmäßig vorkommen, weshalb Sie "
+"keine<br>Programmfehler melden sollten. Dies ist nötig, um in der alten "
+"Einstellung fehlende<br>Funktionalität nachzurüsten. Sie können diese nun "
+"anpassen, wenn<br>Sie möchten. Bitte entschuldigen Sie die "
+"Unannehmlichkeiten.<br>"
 
 #: src/bin/e_config.c:1039
-msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr "Ihre Einstellungen sind NEUER als Ihr Enlightenment. Das ist ungewöhnlich.<br>Das sollte nicht vorkommen; es sei denn, Sie haben eine ältere Version<br>von Enlightenment installiert oder eine Einstellungsdatei kopiert,<br>die von einer neueren Version stammt. Dies könnte zu unvorhergesehenen<br>Effekten führen; daher werden sicherheitshalber die Standardeinstellungen<br>benutzt. Bitte entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten.<br>"
-
-#: src/bin/e_config.c:1719
-#: src/bin/e_config.c:2353
+msgid ""
+"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
+"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
+"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. "
+"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored "
+"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"Ihre Einstellungen sind NEUER als Ihr Enlightenment. Das ist ungewöhnlich."
+"<br>Das sollte nicht vorkommen; es sei denn, Sie haben eine ältere "
+"Version<br>von Enlightenment installiert oder eine Einstellungsdatei kopiert,"
+"<br>die von einer neueren Version stammt. Dies könnte zu "
+"unvorhergesehenen<br>Effekten führen; daher werden sicherheitshalber die "
+"Standardeinstellungen<br>benutzt. Bitte entschuldigen Sie die "
+"Unannehmlichkeiten.<br>"
+
+#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Schreibprobleme bei den Enlightenment-Einstellungen"
 
 #: src/bin/e_config.c:1722
 #, c-format
-msgid "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety.<br>"
-msgstr "Enlightenment konnte die Konfigurationsdateien nicht von<br>%s<br>nach<br>%s<br>verschieben.<br>Sicherheitshalber wurde der Schreibvorgang abgebrochen."
-
-#: src/bin/e_config.c:1732
-#: src/bin/e_config.c:2366
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278
-#: src/bin/e_eap_editor.c:860
-#: src/bin/e_eap_editor.c:923
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958
-#: src/bin/e_fm.c:10684
-#: src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:431
-#: src/bin/e_module.c:798
-#: src/bin/e_sys.c:618
-#: src/bin/e_sys.c:659
-#: src/bin/e_utils.c:695
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918
+msgid ""
+"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
+"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."
+"<br>"
+msgstr ""
+"Enlightenment konnte die Konfigurationsdateien nicht von<br>%s<br>nach<br>"
+"%s<br>verschieben.<br>Sicherheitshalber wurde der Schreibvorgang abgebrochen."
+
+#: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
+#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
+#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
+#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:636
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528
@@ -1028,24 +913,36 @@ msgid "The file data is empty."
 msgstr "Die Dateidaten sind leer."
 
 #: src/bin/e_config.c:2270
-msgid "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost permissions to your files."
-msgstr "Die Datei kann nicht beschrieben werden. Vielleicht ist die<br>Platte nur beschreibbar oder Sie haben die Berechtigungen<br>verloren."
+msgid ""
+"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
+"permissions to your files."
+msgstr ""
+"Die Datei kann nicht beschrieben werden. Vielleicht ist die<br>Platte nur "
+"beschreibbar oder Sie haben die Berechtigungen<br>verloren."
 
 #: src/bin/e_config.c:2274
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
-msgstr "Kein freier Speicher mehr beim Vorbereiten<br>des Schreibvorgangs. Bitte geben Sie zusätzlichen<br>Speicher frei."
+msgstr ""
+"Kein freier Speicher mehr beim Vorbereiten<br>des Schreibvorgangs. Bitte "
+"geben Sie zusätzlichen<br>Speicher frei."
 
 #: src/bin/e_config.c:2278
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Dies ist ein allgemeiner Fehler."
 
 #: src/bin/e_config.c:2282
-msgid "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB at most)."
-msgstr "Die Einstellungsdatei ist zu groß.<br>Sie sollte eigentlich sehr klein sein<br>(höchstens einige Hundert KB)."
+msgid ""
+"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
+"at most)."
+msgstr ""
+"Die Einstellungsdatei ist zu groß.<br>Sie sollte eigentlich sehr klein "
+"sein<br>(höchstens einige Hundert KB)."
 
 #: src/bin/e_config.c:2286
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
-msgstr "Es gibt Lese-/Schreib-Fehler mit Ihrer Platte.<br>Vielleicht muss sie ersetzt werden?"
+msgstr ""
+"Es gibt Lese-/Schreib-Fehler mit Ihrer Platte.<br>Vielleicht muss sie "
+"ersetzt werden?"
 
 #: src/bin/e_config.c:2290
 msgid "You ran out of space while writing the file."
@@ -1097,11 +994,16 @@ msgstr "Dieser Fehler ist Enlightenment nicht bekannt."
 
 #: src/bin/e_config.c:2356
 #, c-format
-msgid "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
-msgstr "Enlightenment stieß während des Schreibens<br> seiner Konfigurationsdatei auf einen Fehler.<br>%s<br><br>Die betroffene Datei war:<br>%s<br><br>Sie wurde gelöscht um eine Beschädigung von Daten zu vermeiden.<br>"
+msgid ""
+"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
+"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
+"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgstr ""
+"Enlightenment stieß während des Schreibens<br> seiner Konfigurationsdatei "
+"auf einen Fehler.<br>%s<br><br>Die betroffene Datei war:<br>%s<br><br>Sie "
+"wurde gelöscht um eine Beschädigung von Daten zu vermeiden.<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:817
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
@@ -1110,8 +1012,7 @@ msgstr "Enlightenment stieß während des Schreibens<br> seiner Konfigurationsda
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255
-#: src/bin/e_eap_editor.c:719
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:719
 msgid "Basic"
 msgstr "Einfach"
 
@@ -1120,18 +1021,14 @@ msgstr "Einfach"
 msgid "Apply"
 msgstr "Übernehmen"
 
-#: src/bin/e_configure.c:29
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
 msgid "Extensions"
 msgstr "Erweiterungen"
 
-#: src/bin/e_configure.c:30
-#: src/bin/e_configure.c:33
-#: src/bin/e_configure.c:280
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
@@ -1153,16 +1050,24 @@ msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Fehler - keine PAM-Unterstützung"
 
 #: src/bin/e_desklock.c:237
-msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
-msgstr "Enlightenment wurde ohne PAM-Unterstützung<br>kompiliert, wodurch die Arbeitsflächensperre deaktiviert ist."
+msgid ""
+"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
+msgstr ""
+"Enlightenment wurde ohne PAM-Unterstützung<br>kompiliert, wodurch die "
+"Arbeitsflächensperre deaktiviert ist."
 
 #: src/bin/e_desklock.c:301
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Sperrung schlug fehl"
 
 #: src/bin/e_desklock.c:302
-msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
-msgstr "Das Sperren der Arbeitsfläche schlug fehl, weil eine<br>Anwendung Ihre Tastatur oder Maus in Beschlag nimmt<br>und eine Aufhebung dessen nicht möglich ist."
+msgid ""
+"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
+"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
+msgstr ""
+"Das Sperren der Arbeitsfläche schlug fehl, weil eine<br>Anwendung Ihre "
+"Tastatur oder Maus in Beschlag nimmt<br>und eine Aufhebung dessen nicht "
+"möglich ist."
 
 #: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid "Please enter your unlock password"
@@ -1182,25 +1087,34 @@ msgstr "Fehler im Authentifizierungssystem"
 
 #: src/bin/e_desklock.c:969
 #, c-format
-msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug."
-msgstr "Beim Authentifizieren mittels PAM traten Fehler bei<br>der Sitzungseinrichtung auf. Der Fehlercode lautet <hilight>%i</hilight>.<br>Dies sollte nicht passieren; bitte melden Sie den Fehler."
+msgid ""
+"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
+"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be "
+"happening. Please report this bug."
+msgstr ""
+"Beim Authentifizieren mittels PAM traten Fehler bei<br>der "
+"Sitzungseinrichtung auf. Der Fehlercode lautet <hilight>%i</hilight>."
+"<br>Dies sollte nicht passieren; bitte melden Sie den Fehler."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1302
-#: src/bin/e_screensaver.c:180
+#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Präsentationsmodus aktivieren?"
 
 #: src/bin/e_desklock.c:1305
-msgid "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?"
-msgstr "Sie haben die Arbeitsfläche zu schnell entsperrt.<br><br>Wollen Sie den <b>Präsentationsmodus</b> aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner und -sperre sowie Stromsparen deaktivieren?"
+msgid ""
+"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
+"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
+"power saving?"
+msgstr ""
+"Sie haben die Arbeitsfläche zu schnell entsperrt.<br><br>Wollen Sie den "
+"<b>Präsentationsmodus</b> aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner und "
+"-sperre sowie Stromsparen deaktivieren?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1315
-#: src/bin/e_screensaver.c:193
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Nein, stattdessen Verzögerung erhöhen"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1317
-#: src/bin/e_screensaver.c:195
+#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Nein, nicht mehr nachfragen"
 
@@ -1209,25 +1123,31 @@ msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Unvollständige Fenstereigenscahften"
 
 #: src/bin/e_eap_editor.c:182
-msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
-msgstr "Das Fenster, für welches Sie ein Symbol erstellen,<br>enthält weder Fensternamen noch -klasse.<br>Ohne diese müssen Sie stattdessen<br>den Fenstertitel verwenden.<br>Dies wird nur funktionieren, wenn der<br>Fenstertitel bei jedem Öffnen des Fensters<br>identisch ist und sich nicht ändert."
+msgid ""
+"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
+"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title "
+"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the "
+"time the window starts up, and does not<br>change."
+msgstr ""
+"Das Fenster, für welches Sie ein Symbol erstellen,<br>enthält weder "
+"Fensternamen noch -klasse.<br>Ohne diese müssen Sie stattdessen<br>den "
+"Fenstertitel verwenden.<br>Dies wird nur funktionieren, wenn "
+"der<br>Fenstertitel bei jedem Öffnen des Fensters<br>identisch ist und sich "
+"nicht ändert."
 
 #: src/bin/e_eap_editor.c:235
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Editor für Programmeinträge"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:677
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:499
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:713
+#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:688
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
@@ -1235,10 +1155,8 @@ msgstr "Kommentar"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:732
-#: src/bin/e_eap_editor.c:741
-#: src/bin/e_fm_prop.c:495
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_eap_editor.c:732 src/bin/e_eap_editor.c:741
+#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
 msgid "Icon"
 msgstr "Symbol"
@@ -1252,8 +1170,7 @@ msgstr "Generischer Name"
 msgid "Window Class"
 msgstr "Fensterklasse"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:757
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorien"
 
@@ -1265,17 +1182,14 @@ msgstr "Dateitypen"
 msgid "Desktop file"
 msgstr ".desktop-Datei"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:781
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
-#: src/modules/access/e_mod_config.c:68
+#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:1531
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:120
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
 msgid "General"
@@ -1285,8 +1199,7 @@ msgstr "Allgemein"
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Startmitteilung"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182
+#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "In der Konsole ausführen"
 
@@ -1294,9 +1207,7 @@ msgstr "In der Konsole ausführen"
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "In den Menüs zeigen"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791
-#: src/bin/e_fm.c:8764
-#: src/bin/e_fm.c:8924
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
 msgid "Options"
@@ -1311,11 +1222,8 @@ msgstr "Wählen Sie ein Symbol für '%s'"
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Wählen Sie eine ausführbare Datei aus"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480
-#: src/bin/e_fm.c:9109
-#: src/bin/e_fm.c:10777
-#: src/bin/e_shelf.c:1792
-#: src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
@@ -1327,27 +1235,21 @@ msgstr "Wählen Sie eine ausführbare Datei aus"
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490
-#: src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499
-#: src/bin/e_fm.c:9034
-#: src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509
-#: src/bin/e_fm.c:8825
-#: src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
@@ -1355,11 +1257,8 @@ msgstr "Einfügen"
 msgid "Select All"
 msgstr "Alle auswählen"
 
-#: src/bin/e_exec.c:400
-#: src/bin/e_exec.c:408
-#: src/bin/e_exec.c:419
-#: src/bin/e_exec.c:468
-#: src/bin/e_utils.c:188
+#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
 msgid "Run Error"
@@ -1390,15 +1289,18 @@ msgstr "Anwendungslaufzeitfehler"
 
 #: src/bin/e_exec.c:606
 #, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start."
-msgstr "Enlightenment konnte die Anwendung nicht ausführen:<br><br>%s<br><br>Der Anwendungsstart schlug fehl."
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
+"application failed to start."
+msgstr ""
+"Enlightenment konnte die Anwendung nicht ausführen:<br><br>%s<br><br>Der "
+"Anwendungsstart schlug fehl."
 
 #: src/bin/e_exec.c:713
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Fehler beim Ausführen der Anwendung"
 
-#: src/bin/e_exec.c:726
-#: src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s wurde unerwartet beendet."
@@ -1459,28 +1361,25 @@ msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s wurde durch das Signal %i unterbrochen."
 
 #: src/bin/e_exec.c:830
-msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
-msgstr "***Die verbleibende Ausgabe wurde ausgeblendet. Ausgabe zum Betrachten speichern.***\n"
+msgid ""
+"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
+msgstr ""
+"***Die verbleibende Ausgabe wurde ausgeblendet. Ausgabe zum Betrachten "
+"speichern.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:889
-#: src/bin/e_exec.c:967
-#: src/bin/e_exec.c:974
+#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Fehlerprotokolle"
 
-#: src/bin/e_exec.c:895
-#: src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Es gab keine Fehlermeldung."
 
-#: src/bin/e_exec.c:899
-#: src/bin/e_exec.c:982
+#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Diese Nachricht speichern"
 
-#: src/bin/e_exec.c:904
-#: src/bin/e_exec.c:907
-#: src/bin/e_exec.c:987
+#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987
 #: src/bin/e_exec.c:990
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
@@ -1494,8 +1393,7 @@ msgstr "Fehlerinformation"
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Fehlersignalinformation"
 
-#: src/bin/e_exec.c:951
-#: src/bin/e_exec.c:958
+#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958
 msgid "Output Data"
 msgstr "Ausgabedaten"
 
@@ -1512,8 +1410,7 @@ msgstr "Nicht vorhandener Pfad"
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s existiert nicht"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2826
-#: src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
@@ -1544,101 +1441,72 @@ msgstr "Auswurffehler"
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Gerät kann nicht ausgeworfen werden"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565
-#: src/bin/e_fm.c:6598
-#: src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506
-#: src/bin/e_fm.c:9609
-#: src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630
-#: src/bin/e_fm.c:9635
-#: src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265
-#: src/bin/e_fm.c:10268
-#: src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299
-#: src/bin/e_fm.c:10302
-#: src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585
-#: src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
+#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
+#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565
-#: src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr "Der kürzlich angefragte DND Vorgang für '%s' schlug fehl."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8682
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Nach Erweiterung sortieren"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8694
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "Nach Modifizierzeit Sortieren"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8700
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Nach Größe sortieren"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8709
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
 msgid "Directories First"
 msgstr "Verzeichnisse zuerst"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8715
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Verzeichnisse zuletzt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8748
-#: src/bin/e_fm.c:8908
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
 msgid "View Mode"
 msgstr "Ansicht"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8757
-#: src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
 msgid "Sorting"
 msgstr "Sortiere"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8775
-#: src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Anzeige aktualisieren"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786
-#: src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
 msgid "New..."
 msgstr "Neu..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8806
-#: src/bin/e_fm.c:8968
-#: src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
 msgid "Actions..."
 msgstr "Aktionen..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8833
-#: src/bin/e_fm.c:9055
-#: src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
 msgid "Link"
 msgstr "Verknüpfung"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117
-#: src/bin/e_fm.c:10414
-#: src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1658,8 +1526,7 @@ msgstr "Einhängen"
 msgid "Eject"
 msgstr "Auswerfen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9161
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschaften"
@@ -1668,8 +1535,7 @@ msgstr "Eigenschaften"
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Anwendungseigenschaften"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9177
-#: src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Dateieigenschaften"
 
@@ -1677,25 +1543,21 @@ msgstr "Dateieigenschaften"
 msgid "Use default"
 msgstr "Standard verwenden"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9423
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Gitter-Icons"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9431
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Angepasste Icons"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9439
-#: src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9447
-#: src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr "Standard-Ansicht"
 
@@ -1712,24 +1574,20 @@ msgstr "Konnte kein Verzeichnis erstellen!"
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Konnte Datei nicht erstellen!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520
-#: src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Neues Verzeichnis"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520
-#: src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 msgid "New File"
 msgstr "Neue Datei"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609
-#: src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "Erstelle bereits eine neue Datei in diesem Verzeichnis!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr "Nach %s kann nicht geschrieben werden!"
@@ -1763,8 +1621,7 @@ msgstr "Jetzt sortieren"
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Aktivierung durch einfachen Klick"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9739
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Sicher Löschen"
 
@@ -1776,8 +1633,7 @@ msgstr "Dateimanagereinstellungen"
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Dateisymboleinstellungen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9835
-#: src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
 msgid "Set background..."
 msgstr "Hintergrundbild setzen..."
 
@@ -1785,8 +1641,7 @@ msgstr "Hintergrundbild setzen..."
 msgid "Clear background"
 msgstr "Hintergrund räumen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9850
-#: src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Überlagerung setzen..."
 
@@ -1794,42 +1649,34 @@ msgstr "Überlagerung setzen..."
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Überlagerung räumen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10173
-#: src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Umbenennen von %s zu:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10175
-#: src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Rename File"
 msgstr "Datei umbenennen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr "%s existiert bereits!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10265
-#: src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr "%s konnte nicht umbenannt werden weil es geschützt ist"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10268
-#: src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Interner Dateimanager-Fehler :("
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356
-#: src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
 msgid "Retry"
 msgstr "Wiederholen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10357
-#: src/bin/e_fm.c:10578
-#: src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
 msgid "Abort"
 msgstr "Abbruch"
 
@@ -1848,7 +1695,8 @@ msgstr "Warnung"
 #: src/bin/e_fm.c:10422
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
-msgstr "Die datei existiert bereits, wirklich überschreiben?<br><hilight>%s</hilight>"
+msgstr ""
+"Die datei existiert bereits, wirklich überschreiben?<br><hilight>%s</hilight>"
 
 #: src/bin/e_fm.c:10580
 msgid "Move Source"
@@ -1878,23 +1726,34 @@ msgstr "Möchten Sie <hilight>%s</hilight> wirklich löschen?"
 
 #: src/bin/e_fm.c:10795
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files in<br><hilight>%s</hilight>?"
-msgstr "Möchten Sie wirklich<br><hilight>alle</hilight> %d Dateien in <br><hilight>%s</hilight> löschen?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
+msgstr ""
+"Möchten Sie wirklich<br><hilight>alle</hilight> %d Dateien in <br><hilight>"
+"%s</hilight> löschen?"
 
 #: src/bin/e_fm.c:10805
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</hilight>?"
-msgid_plural "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</hilight>?"
-msgstr[0] "Möchten Sie die %d ausgewählten<br>Dateie in <hilight>%s</hilight><br>wirklich entfernen?"
-msgstr[1] "Möchten Sie die %d ausgewählten<br>Dateien in <hilight>%s</hilight><br>wirklich entfernen?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[0] ""
+"Möchten Sie die %d ausgewählten<br>Dateie in <hilight>%s</"
+"hilight><br>wirklich entfernen?"
+msgstr[1] ""
+"Möchten Sie die %d ausgewählten<br>Dateien in <hilight>%s</"
+"hilight><br>wirklich entfernen?"
 
 #: src/bin/e_fm_device.c:60
 #, c-format
 msgid "%s %s—%s"
 msgstr "%s %s—%s"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:67
-#: src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:67 src/bin/e_fm_device.c:74
 #, c-format
 msgid "%s—%s"
 msgstr "%s—%s"
@@ -1918,9 +1777,7 @@ msgstr "Entfernbare Geräte"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr "Kann Berechtigungen nicht ändern: %s"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390
-#: src/bin/e_shelf.c:1123
-#: src/bin/e_shelf.c:2363
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
@@ -1932,10 +1789,8 @@ msgstr "Name:"
 msgid "Location:"
 msgstr "Ort:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:274
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:383
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383
 msgid "Size:"
 msgstr "Größe:"
 
@@ -1963,21 +1818,15 @@ msgstr "Dateitype:"
 msgid "Permissions"
 msgstr "Berechtigungen"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:451
-#: src/bin/e_fm_prop.c:460
-#: src/bin/e_fm_prop.c:469
+#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469
 msgid "read"
 msgstr "lesen"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:453
-#: src/bin/e_fm_prop.c:462
-#: src/bin/e_fm_prop.c:471
+#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471
 msgid "write"
 msgstr "schreiben"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:455
-#: src/bin/e_fm_prop.c:464
-#: src/bin/e_fm_prop.c:473
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473
 msgid "execute"
 msgstr "ausführen"
 
@@ -1989,8 +1838,7 @@ msgstr "Gruppe:"
 msgid "Others:"
 msgstr "Andere:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:473
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
@@ -1998,8 +1846,7 @@ msgstr "Andere:"
 msgid "Preview"
 msgstr "Vorschau"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1118
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1118
 #: src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
@@ -2038,8 +1885,7 @@ msgstr "Helfer-Fehler"
 msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
 msgstr "%s unterstützt das Deaktivieren von automatischem Scrollen nicht"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 msgid "Move to"
 msgstr "Verschieben nach"
 
@@ -2047,33 +1893,26 @@ msgstr "Verschieben nach"
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Inhalte automatisch scrollen"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
+#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
 msgid "Plain"
 msgstr "Flach"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
+#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
 msgid "Inset"
 msgstr "Eingedrückt"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
+#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
 msgid "Look"
 msgstr "Aussehen"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
@@ -2093,13 +1932,22 @@ msgstr "Das Modul %s muss %s unterstützen"
 
 #: src/bin/e_grab_dialog.c:3
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
-msgid "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
-msgstr "Bitte Tastenabfolge drücken<br><br>oder <hilight>Escape</hilight>, um abzubrechen."
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+"Bitte Tastenabfolge drücken<br><br>oder <hilight>Escape</hilight>, um "
+"abzubrechen."
 
 #: src/bin/e_grab_dialog.c:5
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</highlight> to abort."
-msgstr "Bitte halten Sie irgend einen gewünschten<br>Modofikator gedrückt und drücken eine Maustaste<br>oder betätigen ein Mausrad, um eine Mausbelegung festzulegen.<br>Drücken Sie <hilight>Escape</hilight>, um abzubrechen."
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+"Bitte halten Sie irgend einen gewünschten<br>Modofikator gedrückt und "
+"drücken eine Maustaste<br>oder betätigen ein Mausrad, um eine Mausbelegung "
+"festzulegen.<br>Drücken Sie <hilight>Escape</hilight>, um abzubrechen."
 
 #: src/bin/e_grab_dialog.c:128
 msgid "Mouse Binding Sequence"
@@ -2117,22 +1965,24 @@ msgstr ""
 "Auf diesem Bildschirm läuft bereits eine Instanz von Enlightenment.\n"
 "Der Startvorgang wird abgebrochen.\n"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:74
-#: src/bin/e_import_dialog.c:84
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:362
+#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
 msgid "Import Error"
 msgstr "Importfehler"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:75
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:353
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
-msgstr "Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers<br>nicht in der Lage, das Bild zu importieren."
+msgstr ""
+"Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers<br>nicht in der Lage, das Bild "
+"zu importieren."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:85
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:363
-msgid "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a valid image?"
-msgstr "Enlightenment war nicht im Stande, das Thema zu importieren.<br><br>Sind Sie sicher, dass dies ein gültiges Thema ist?"
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
+"valid image?"
+msgstr ""
+"Enlightenment war nicht im Stande, das Thema zu importieren.<br><br>Sind Sie "
+"sicher, dass dies ein gültiges Thema ist?"
 
 #: src/bin/e_import_dialog.c:159
 msgid "Select a Picture..."
@@ -2147,8 +1997,10 @@ msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Fehler beim Bildimport"
 
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:296
-msgid "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr "Enlightenment konnte das Bild wegen<br>Umwandlungsfehlern nicht importieren."
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr ""
+"Enlightenment konnte das Bild wegen<br>Umwandlungsfehlern nicht importieren."
 
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:455
 msgid "Import Settings..."
@@ -2162,8 +2014,7 @@ msgstr "Füll- und Streckoptionen"
 msgid "Stretch"
 msgstr "Dehnen"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:236
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "Zentrieren"
@@ -2229,62 +2080,49 @@ msgstr "Fenster keinen Rahmenwechsel erlauben"
 msgid "Remember the locks for this window"
 msgstr "Sperren dieses Fensters merken"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
 msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr "Verhindere Veränderungen in:"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:309
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:692
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:311
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:695
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:313
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:697
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:501
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:698
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:152
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
 msgid "Stacking"
 msgstr "Ablage"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:315
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Minimierter Zustand"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:317
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:710
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Klebrigkeit"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:319
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:716
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Eingeklappt"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:321
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Maximierter Zustand"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:323
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Vollbildmodus"
@@ -2293,8 +2131,7 @@ msgstr "Vollbildmodus"
 msgid "Program Locks"
 msgstr "Programmsperren"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
 msgid "Border style"
 msgstr "Rahmenart"
 
@@ -2327,13 +2164,11 @@ msgstr "Diese Sperren merken"
 msgid "Window"
 msgstr "Fenster"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1012
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Immer Oben"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:164
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506
 msgid "Sticky"
 msgstr "Klebrig"
 
@@ -2341,8 +2176,7 @@ msgstr "Klebrig"
 msgid "Shade"
 msgstr "Einklappen"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:371
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:511
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:884
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
 msgid "Fullscreen"
@@ -2381,13 +2215,11 @@ msgstr "Minimieren"
 msgid "Skip"
 msgstr "Überspringen"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:716
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
 msgid "Border"
 msgstr "Fensterrahmen"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:728
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701
 msgid "Locks"
 msgstr "Sperren"
@@ -2406,10 +2238,8 @@ msgstr "ICCCM/NetWM"
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Bildschirm %d"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:157
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:458
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -2446,8 +2276,7 @@ msgstr "Von Anwendung mitgeliefertes Symbol verwenden"
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Benutzerspezifisches Icon verwenden"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Widerstand anbieten"
 
@@ -2455,30 +2284,21 @@ msgstr "Widerstand anbieten"
 msgid "Window List"
 msgstr "Fensterliste"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917 src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 msgid "Pager"
 msgstr "Arbeitsflächenumschalter"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297
-#: src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Fensterleiste"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:110
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:117
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:124
-#: src/bin/e_moveresize.c:96
-#: src/bin/e_moveresize.c:153
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96
+#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82
 #, c-format
 msgid "%i×%i"
 msgstr "%i×%i"
@@ -2498,14 +2318,12 @@ msgstr "%1.3f"
 msgid "%1.3f–%1.3f"
 msgstr "%1.3f–%1.3f"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:153
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:175
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175
 #, c-format
 msgid "Withdrawn"
 msgstr "Zurückgezogen"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:161
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:183
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183
 #, c-format
 msgid "Iconic"
 msgstr "Minimiert"
@@ -2561,8 +2379,7 @@ msgstr "Südosten"
 msgid "Static"
 msgstr "Statisch"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:298
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
@@ -2600,21 +2417,17 @@ msgstr "NetWM Eigenschaften"
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:651
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:702
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
 #: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:723
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723
 msgid "Class"
 msgstr "Klasse"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:447
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:500
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Icon-Name"
 
@@ -2622,8 +2435,7 @@ msgstr "Icon-Name"
 msgid "Machine"
 msgstr "Maschine"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:732
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732
 msgid "Role"
 msgstr "Rolle"
 
@@ -2643,8 +2455,7 @@ msgstr "Grundgröße"
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Vergrößerungsschritte"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
-#: src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128
 msgid "Sizing"
 msgstr "Bemessungen"
 
@@ -2688,8 +2499,7 @@ msgstr "Zustände"
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Aktivieren"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:835
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Akzeptiert Aktivierung"
 
@@ -2705,40 +2515,28 @@ msgstr "Entfernung anfordern"
 msgid "Request Position"
 msgstr "Position anfordern"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58
-#: src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2441
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136
-#: src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
+#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:897
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
@@ -2746,20 +2544,17 @@ msgstr "Modal"
 msgid "Shaded"
 msgstr "Eingeklappt"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:508
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:731
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Fensterleiste überspringen"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:509
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:728
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Arbeitsflächenumschalter überspringen"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:280
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280
 msgid "Hidden"
 msgstr "Versteckt"
 
@@ -2772,16 +2567,43 @@ msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Eigenschaften treffen auf mehrere Fenster zu"
 
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:304
-msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected."
-msgstr "Sie wollen, dass Enlightenment sich verschiedene Eigenschaften<br>eines Fensters merkt, welches<br><hilight>keine einzigartigen Eigenschaften besitzt</hilight>.<br><br>Das bedeutet, dass sich Enlightenment<br>bestimmte Eigenschaften für mehrere verschiedene Fenster<br>merkt, die teilweise dieselben Eigenschaften besitzen.<br><br>Dies ist nur eine Warnung, falls Sie dies nicht beabsichtigten.<br>Sollten Sie es beabsichtigten, drücken Sie einfach<br>die <hilight>Annehmen</hilight>- oder <hilight>OK</hilight>-Schaltfläche,<br>wodurch die Einstellungen gespeichert werden.<br>Drücken Sie <hilight>Abbrechen</hilight>, wenn Sie sich nicht sicher sind,<br>wodurch die Änderungen verworfen werden."
+msgid ""
+"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
+"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
+"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
+"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
+"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
+"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in "
+"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press "
+"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your "
+"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not "
+"sure and nothing will be affected."
+msgstr ""
+"Sie wollen, dass Enlightenment sich verschiedene Eigenschaften<br>eines "
+"Fensters merkt, welches<br><hilight>keine einzigartigen Eigenschaften "
+"besitzt</hilight>.<br><br>Das bedeutet, dass sich Enlightenment<br>bestimmte "
+"Eigenschaften für mehrere verschiedene Fenster<br>merkt, die teilweise "
+"dieselben Eigenschaften besitzen.<br><br>Dies ist nur eine Warnung, falls "
+"Sie dies nicht beabsichtigten.<br>Sollten Sie es beabsichtigten, drücken Sie "
+"einfach<br>die <hilight>Annehmen</hilight>- oder <hilight>OK</hilight>-"
+"Schaltfläche,<br>wodurch die Einstellungen gespeichert werden.<br>Drücken "
+"Sie <hilight>Abbrechen</hilight>, wenn Sie sich nicht sicher sind,"
+"<br>wodurch die Änderungen verworfen werden."
 
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:498
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Keine passenden Eigenschaften ausgewählt"
 
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:501
-msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 way of remembering this window."
-msgstr "Sie wollen, dass Enlightenment sich Eigenschaften eines Fensters<br>merkt, ohne festzulegen <hilight>,wie</hilight>es sich diese merken soll.<br><br>Sie müssen zumindest eine Möglichkeit wählen."
+msgid ""
+"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
+"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
+"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 "
+"way of remembering this window."
+msgstr ""
+"Sie wollen, dass Enlightenment sich Eigenschaften eines Fensters<br>merkt, "
+"ohne festzulegen <hilight>,wie</hilight>es sich diese merken soll."
+"<br><br>Sie müssen zumindest eine Möglichkeit wählen."
 
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:601
 msgid "Nothing"
@@ -2795,12 +2617,10 @@ msgstr "Größe und Position"
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Größe, Position und Sperren"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:252
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:749
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
@@ -2880,8 +2700,7 @@ msgstr "Werkzeuge"
 msgid "Files"
 msgstr "Dateien"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:58
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:35
 msgid "Launcher"
 msgstr "Starter"
@@ -2904,13 +2723,11 @@ msgstr "Modul-Einstellungen"
 msgid "Load"
 msgstr "Laden"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:205
-#: src/bin/e_module.c:534
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534
 msgid "Unload"
 msgstr "Entladen"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:339
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:626
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Keine Module ausgewählt."
 
@@ -2918,8 +2735,7 @@ msgstr "Keine Module ausgewählt."
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Mehr als ein Modul ist ausgewählt."
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757
 msgid "Remove Gadget"
 msgstr "Helfer entfernen"
 
@@ -2927,8 +2743,7 @@ msgstr "Helfer entfernen"
 msgid "Loaded Gadgets"
 msgstr "Geladene Helfer"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
 msgid "Add Gadget"
 msgstr "Helfer hinzufügen"
 
@@ -2944,8 +2759,7 @@ msgstr "Modulablageninhalte"
 msgid "Toolbar Contents"
 msgstr "Werkzeugleisteninhalte"
 
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30
-#: src/bin/e_toolbar.c:255
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255
 msgid "Toolbar Settings"
 msgstr "Werkzeugleisteneinstellungen"
 
@@ -2958,11 +2772,16 @@ msgid "Input Method Error"
 msgstr "Eingabemethodenfehler"
 
 #: src/bin/e_intl.c:354
-msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
-msgstr "Fehler beim Starten des Eingabemethodenprogramms.<br><br>Bitte stellen Sie sicher, dass die Eingabemethoden-<br>Einstellungen korrekt sind und dass sich Ihr Konfigurationsprogramm<br>in PATH befindet.<br>"
+msgid ""
+"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
+"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
+"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
+msgstr ""
+"Fehler beim Starten des Eingabemethodenprogramms.<br><br>Bitte stellen Sie "
+"sicher, dass die Eingabemethoden-<br>Einstellungen korrekt sind und dass "
+"sich Ihr Konfigurationsprogramm<br>in PATH befindet.<br>"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:135
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
 msgid "Main"
 msgstr "Hauptmenü"
 
@@ -2984,18 +2803,15 @@ msgstr "Bevorzugte Anwendungen"
 msgid "Applications"
 msgstr "Anwendungen"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193
-#: src/bin/e_int_menus.c:1313
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenster"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203
-#: src/bin/e_int_menus.c:1368
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Verlorene Fenster"
 
@@ -3003,8 +2819,7 @@ msgstr "Verlorene Fenster"
 msgid "About"
 msgstr "Über"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:234
-#: src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
 msgid "About Theme"
 msgstr "Über dieses Thema"
 
@@ -3012,8 +2827,7 @@ msgstr "Über dieses Thema"
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:332
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
@@ -3024,36 +2838,32 @@ msgstr "Modulablagen"
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Alle Fenster zeigen/verstecken"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:701
+#: src/bin/e_int_menus.c:699
 msgid "No applications"
 msgstr "Keine Anwendungen"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:942
+#: src/bin/e_int_menus.c:944
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen einstellen"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1319
-#: src/bin/e_int_menus.c:1512
+#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
 msgid "No windows"
 msgstr "Keine Fenster"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1425
-#: src/bin/e_int_menus.c:1525
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Titelloses Fenster"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1619
-#: src/bin/e_shelf.c:1121
-#: src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
 msgid "Shelf"
 msgstr "Modulablage"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1687
+#: src/bin/e_int_menus.c:1689
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Modulablage hinzufügen"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1694
+#: src/bin/e_int_menus.c:1696
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Modulablage entfernen"
 
@@ -3087,8 +2897,7 @@ msgstr "Höhe (%3.0f Pixel)"
 msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Auf Größe des Inhalts schrumpfen"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:912
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
@@ -3259,12 +3068,15 @@ msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
 msgstr ""
-"Enlightenment kann keine Verzeichnisse in Ihrem persönlichen Verzeichnis erstellen.\n"
-"Möglicherweise haben Sie kein persönliches Verzeichnis, oder die Festplatte ist voll?"
+"Enlightenment kann keine Verzeichnisse in Ihrem persönlichen Verzeichnis "
+"erstellen.\n"
+"Möglicherweise haben Sie kein persönliches Verzeichnis, oder die Festplatte "
+"ist voll?"
 
 #: src/bin/e_main.c:496
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
-msgstr "Enlightenment kann sein Dateiregistrierungs-Subsystem nicht initialisieren.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment kann sein Dateiregistrierungs-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:505
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
@@ -3378,7 +3190,8 @@ msgstr "Bildschirmsperre einrichten"
 
 #: src/bin/e_main.c:731
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
-msgstr "Enlightenment kann sein Bildschirmsperre-Subsystem nicht initialisieren.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment kann sein Bildschirmsperre-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:738
 msgid "Setup Popups"
@@ -3402,7 +3215,8 @@ msgstr "Systemsteuerungen einrichten"
 
 #: src/bin/e_main.c:771
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
-msgstr "Enlightenment kann sein Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment kann sein Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:778
 msgid "Setup Actions"
@@ -3450,14 +3264,14 @@ msgstr "Eingabehandhabung einrichten"
 
 #: src/bin/e_main.c:841
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
-msgstr "Enlightenment kann sein Eingabeübernahme-System nicht initialisieren.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment kann sein Eingabeübernahme-System nicht initialisieren.\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:848
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Module einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:852
-#: src/bin/e_main.c:1034
+#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenment kann sein Modul-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 
@@ -3467,7 +3281,8 @@ msgstr "Erinnern einrichten"
 
 #: src/bin/e_main.c:863
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
-msgstr "Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren.\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:870
 msgid "Setup Color Classes"
@@ -3483,7 +3298,8 @@ msgstr "Gadcon einrichten"
 
 #: src/bin/e_main.c:885
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
-msgstr "Enlightenment kann sein Helfersteuerungs-Subsystem nicht initialisieren.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment kann sein Helfersteuerungs-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:892
 msgid "Setup Wallpaper"
@@ -3491,7 +3307,8 @@ msgstr "Hintergrundbild einrichten"
 
 #: src/bin/e_main.c:896
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
-msgstr "Enlightenment kann sein Hintergrundbild-Subsystem nicht initialisieren.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment kann sein Hintergrundbild-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:903
 msgid "Setup Mouse"
@@ -3511,7 +3328,8 @@ msgstr "Belegungen einstellen"
 
 #: src/bin/e_main.c:924
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
-msgstr "Enlightenment kann sein Tastenbelegungs-Subsystem nicht initialisieren.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment kann sein Tastenbelegungs-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Setup Thumbnailer"
@@ -3523,7 +3341,9 @@ msgstr "Enlightenment kann sein Vorschaubild-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:944
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
-msgstr "Enlightenment kann sein Symbolzwischenspeicher-System nicht intitialisieren.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment kann sein Symbolzwischenspeicher-System nicht "
+"intitialisieren.\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:953
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
@@ -3531,7 +3351,8 @@ msgstr "Enlightenment kann sein XSettings-System nicht initialisieren.\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:962
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
-msgstr "Enlightenment kann sein Aktualisierungs-System nicht intitialisieren.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment kann sein Aktualisierungs-System nicht intitialisieren.\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:969
 msgid "Setup Desktop Environment"
@@ -3577,9 +3398,11 @@ msgid ""
 "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
 "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
 "\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
-"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n"
+"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
+"800x600+800+0\n"
 "\t-profile CONF_PROFILE\n"
-"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n"
+"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
+"default or just \"default\".\n"
 "\t-good\n"
 "\t\tBe good.\n"
 "\t-evil\n"
@@ -3597,12 +3420,15 @@ msgstr ""
 "\t\tEG: -display:1.0\n"
 "\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n"
 "\t\tFüge einen gefälschten Xinerama-Bildschirm hinzu (anstatt eines echten)\n"
-"\t\tunter Angabe der Geometrie. Fügen Sie so viele hinzu, wie Sie möchten. Alle\n"
+"\t\tunter Angabe der Geometrie. Fügen Sie so viele hinzu, wie Sie möchten. "
+"Alle\n"
 "\t\tersetzen echte Xinerama-Anzeigen, sofern vorhanden. Das kann\n"
 "\t\tgenutzt werden, um Xinerama zu simulieren.\n"
-"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n"
+"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
+"800x600+800+0\n"
 "\t-profile CONF_PROFILE\n"
-"\t\tDas Profil CONF_PROFILE anstelle des benutzerdefinierten verwenden oder einfach \"Standard\".\n"
+"\t\tDas Profil CONF_PROFILE anstelle des benutzerdefinierten verwenden oder "
+"einfach \"Standard\".\n"
 "\t-good\n"
 "\t\tSei brav.\n"
 "\t-evil\n"
@@ -3610,9 +3436,11 @@ msgstr ""
 "\t-psychotic\n"
 "\t\tSei psychotisch.\n"
 "\t-locked\n"
-"\t\tMit aktiver Bildschirmsperre starten, so dass das Passwort eingegeben werden muss.\n"
+"\t\tMit aktiver Bildschirmsperre starten, so dass das Passwort eingegeben "
+"werden muss.\n"
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
-"\t\tlfWenn Sie diese Hilfe benötigen, brauchen Sie diese Option definitiv nicht.\n"
+"\t\tlfWenn Sie diese Hilfe benötigen, brauchen Sie diese Option definitiv "
+"nicht.\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:1265
 msgid ""
@@ -3643,60 +3471,99 @@ msgstr ""
 "Bitte überprüfen Sie Evas auf Softwarebufferengine-Unterstützung.\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:1562
-msgid "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader support.\n"
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
+"support.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n"
 "Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:1572
-msgid "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader support.\n"
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
+"support.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine JPEG-Dateien laden kann.\n"
 "Bitte überprüfen Sie Evas auf JPEG-Loader-Unterstützung.\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:1582
-msgid "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader support.\n"
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
+"support.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n"
 "Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:1592
-msgid "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader support.\n"
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
+"support.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine EET-Dateien laden kann.\n"
 "Bitte überprüfen Sie Evas auf EET-Loader-Unterstützung.\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:1606
 msgid ""
-"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n"
+"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
+"fontconfig\n"
 "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
 msgstr ""
-"Enlightenment entdeckte, dass Evas die \"Sans\"-Schriftart nicht laden kann.\n"
-"Bitte überprüfen Sie Evas auf \"fontconfig\"-Unterstützung und fontconfig darauf,\n"
+"Enlightenment entdeckte, dass Evas die \"Sans\"-Schriftart nicht laden "
+"kann.\n"
+"Bitte überprüfen Sie Evas auf \"fontconfig\"-Unterstützung und fontconfig "
+"darauf,\n"
 "ob es eine \"Sans\"'-Schriftart definiert.\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:1814
 #, c-format
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will not be loaded."
-msgstr "Enlightenment ist bereits frühzeitig beim Starten<br>abgestürzt und wurde neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden<br>des Moduls %s.Dieses Modul wurde deaktiviert und wird<br>nicht mehr geladen."
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
+"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+"Enlightenment ist bereits frühzeitig beim Starten<br>abgestürzt und wurde "
+"neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden<br>des Moduls %s.Dieses Modul "
+"wurde deaktiviert und wird<br>nicht mehr geladen."
 
-#: src/bin/e_main.c:1819
-#: src/bin/e_main.c:1836
+#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab und wurde neugestartet"
 
 #: src/bin/e_main.c:1820
 #, c-format
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and will not be loaded."
-msgstr "Enlightenment ist bereits frühzeitig beim Starten abgestürzt und<br>wurde neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden des Moduls %s<br><br>Dieses Modul wurde deaktiviert und wird nicht mehr geladen."
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
+"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+"Enlightenment ist bereits frühzeitig beim Starten abgestürzt und<br>wurde "
+"neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden des Moduls %s<br><br>Dieses "
+"Modul wurde deaktiviert und wird nicht mehr geladen."
 
 #: src/bin/e_main.c:1829
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration dialog should let you select your<br>modules again.\n"
-msgstr "Enlightenment ist bereits frühzeitig beim Starten abgestürzt<br>und wurde neugestartet. Alle Module wurden deaktiviert<br>und werden nicht geladen, um beim Auffinden der<br>fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-<br>Einstellungsmenü sollten Sie die gewünschten<br>Module wieder auswählen können.\n"
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
+"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
+"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration "
+"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment ist bereits frühzeitig beim Starten abgestürzt<br>und wurde "
+"neugestartet. Alle Module wurden deaktiviert<br>und werden nicht geladen, um "
+"beim Auffinden der<br>fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-"
+"<br>Einstellungsmenü sollten Sie die gewünschten<br>Module wieder auswählen "
+"können.\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:1837
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog should let you select your<br>modules again."
-msgstr "Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab<br>und wurde neugestartet. Alle Module wurden deaktiviert<br>und werden nicht geladen, um beim Auffinden der<br>fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-<br>Einstellungsmenü sollten Sie die gewünschten<br>Module wieder auswählen können."
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
+"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
+"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog "
+"should let you select your<br>modules again."
+msgstr ""
+"Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab<br>und wurde neugestartet. Alle "
+"Module wurden deaktiviert<br>und werden nicht geladen, um beim Auffinden "
+"der<br>fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-<br>Einstellungsmenü sollten "
+"Sie die gewünschten<br>Module wieder auswählen können."
 
 #: src/bin/e_module.c:100
 #, c-format
@@ -3705,20 +3572,25 @@ msgstr "Modul laden: %s"
 
 #: src/bin/e_module.c:148
 #, c-format
-msgid "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could be found in the<br>module search directories.<br>"
-msgstr "Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.<br>Es wurde kein Modul mit dem Namen %s in den<br>Modul-Verzeichnissen gefunden.<br>"
+msgid ""
+"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
+"be found in the<br>module search directories.<br>"
+msgstr ""
+"Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.<br>Es wurde kein Modul "
+"mit dem Namen %s in den<br>Modul-Verzeichnissen gefunden.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:151
-#: src/bin/e_module.c:164
-#: src/bin/e_module.c:182
+#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Fehler beim Laden des Moduls"
 
-#: src/bin/e_module.c:159
-#: src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
 #, c-format
-msgid "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
-msgstr "Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.<br>Der volle Pfad zum Modul ist:<br>%s<br>Der gemeldete Fehler lautet:<br>%s<br>"
+msgid ""
+"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
+"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
+msgstr ""
+"Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.<br>Der volle Pfad zum "
+"Modul ist:<br>%s<br>Der gemeldete Fehler lautet:<br>%s<br>"
 
 #: src/bin/e_module.c:181
 msgid "Module does not contain all needed functions"
@@ -3726,8 +3598,13 @@ msgstr "Das Modul enthält nicht alle benötigten Funktionen."
 
 #: src/bin/e_module.c:196
 #, c-format
-msgid "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>"
-msgstr "Fehler beim Initialisieren des Moduls %s.<br>Es wird mindestens Modul-API %i benötigt.<br>Die Enlightenment bekannte Modul-API ist %i.<br>"
+msgid ""
+"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
+"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: "
+"%i.<br>"
+msgstr ""
+"Fehler beim Initialisieren des Moduls %s.<br>Es wird mindestens Modul-API %i "
+"benötigt.<br>Die Enlightenment bekannte Modul-API ist %i.<br>"
 
 #: src/bin/e_module.c:201
 #, c-format
@@ -3738,8 +3615,7 @@ msgstr "Enlightenment-Modul %s"
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Was soll mit diesem Modul geschehen?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:535
-#: src/bin/e_shelf.c:1792
+#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
@@ -3747,8 +3623,14 @@ msgid "Keep"
 msgstr "Behalten"
 
 #: src/bin/e_module.c:783
-msgid "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
-msgstr "Die folgenden Module sind keine Standardmodule<br>für Enlightenment und könnten Fehler und Abstürze hervorrufen.<br>Bitte entfernen Sie diese bevor sie Fehlerberichte übermitteln:<br><br>"
+msgid ""
+"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
+"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
+"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
+msgstr ""
+"Die folgenden Module sind keine Standardmodule<br>für Enlightenment und "
+"könnten Fehler und Abstürze hervorrufen.<br>Bitte entfernen Sie diese bevor "
+"sie Fehlerberichte übermitteln:<br><br>"
 
 #: src/bin/e_module.c:795
 msgid "Unstable module tainting"
@@ -3759,8 +3641,14 @@ msgid "I know"
 msgstr "Ich weiß"
 
 #: src/bin/e_screensaver.c:183
-msgid "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?"
-msgstr "Sie haben den Bildschirmschoner zu schnell deaktiviert.<br><br>Wollen Sie den <b>Präsentationsmodus</b> aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner und -sperre sowie Stromsparen deaktivieren?"
+msgid ""
+"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
+"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
+"power saving?"
+msgstr ""
+"Sie haben den Bildschirmschoner zu schnell deaktiviert.<br><br>Wollen Sie "
+"den <b>Präsentationsmodus</b> aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner "
+"und -sperre sowie Stromsparen deaktivieren?"
 
 # Float would translate to 'schwimmen', but in this case 'schweben' (hover) is more common in German.
 #: src/bin/e_shelf.c:67
@@ -3838,8 +3726,13 @@ msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr "Fehler beim automatischen Verstecken der Modulablage"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:892
-msgid "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
-msgstr "Auto-Verstecken der Modulablage wird mit der<br>aktuellen Konfiguration nicht richtig funktionieren:<br>Stellen Sie ihre Ablage auf \"Unter Allem\"<br>oder deaktivieren Sie Auto-Verstecken."
+msgid ""
+"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
+"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+msgstr ""
+"Auto-Verstecken der Modulablage wird mit der<br>aktuellen Konfiguration "
+"nicht richtig funktionieren:<br>Stellen Sie ihre Ablage auf \"Unter Allem"
+"\"<br>oder deaktivieren Sie Auto-Verstecken."
 
 #: src/bin/e_shelf.c:1122
 msgid "Add New Shelf"
@@ -3853,13 +3746,11 @@ msgstr "Ablagenfehler"
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr "Eine Ablage mit diesem Namen existiert bereits!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1657
-#: src/bin/e_shelf.c:2486
+#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Verschieben von Helfern beenden"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1659
-#: src/bin/e_shelf.c:2488
+#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Verschieben von Helfern starten"
 
@@ -3868,7 +3759,9 @@ msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Möchten Sie diese Modulablage wirklich entfernen?"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:1789
-msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete it?"
+msgid ""
+"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
+"it?"
 msgstr "Sie wollen diese Modulablage entfernen.<br><br>Sind Sie sicher?"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:2343
@@ -3879,8 +3772,7 @@ msgstr "Eine Ablage mit diesem Namen und dieser ID existiert bereits!"
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Ablabe umbenennen"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2436
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhalte"
@@ -3889,8 +3781,7 @@ msgstr "Inhalte"
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ausrichtung"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2455
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789
+#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789
 msgid "Autohide"
 msgstr "Auto-Verstecken"
 
@@ -3906,17 +3797,21 @@ msgstr "Starten"
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Systemrechte überprüfen"
 
-#: src/bin/e_sys.c:341
-#: src/bin/e_sys.c:352
-#: src/bin/e_sys.c:361
+#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361
 #: src/bin/e_sys.c:370
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Systemüberprüfung abgeschlossen"
 
 #: src/bin/e_sys.c:438
 #, c-format
-msgid "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
-msgstr "Abmeldevorgang dauert zu lange.<br>Einige Programme können nicht geschlossen werden.<br>Möchten Sie die Abmeldung abschließen, ohne diese<br>Programme zuerst zu beenden?<br><br>Automatisches Abmelden in %d Sekunden."
+msgid ""
+"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
+"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
+"first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
+msgstr ""
+"Abmeldevorgang dauert zu lange.<br>Einige Programme können nicht geschlossen "
+"werden.<br>Möchten Sie die Abmeldung abschließen, ohne diese<br>Programme "
+"zuerst zu beenden?<br><br>Automatisches Abmelden in %d Sekunden."
 
 #: src/bin/e_sys.c:498
 msgid "Logout problems"
@@ -3942,33 +3837,51 @@ msgstr "Abmeldevorgang im Gange"
 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Abmeldung ist im Gange.<br><hilight>Bitte warten.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:579
-#: src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634
 msgid "Enlightenment is busy with another request"
 msgstr "Enlightenment ist mit einer anderen Nachfrage beschäftigt"
 
 #: src/bin/e_sys.c:584
-msgid "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has begun."
-msgstr "Melde ab.<br>Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,<br>sobald mit der Abmeldung begonnen wurde."
+msgid ""
+"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
+"begun."
+msgstr ""
+"Melde ab.<br>Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,<br>sobald "
+"mit der Abmeldung begonnen wurde."
 
 #: src/bin/e_sys.c:591
-msgid "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown has been started."
-msgstr "Schalte ab.<br>Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,<br>sobald das Herunterfahren begonnen hat."
+msgid ""
+"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
+"has been started."
+msgstr ""
+"Schalte ab.<br>Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,<br>sobald "
+"das Herunterfahren begonnen hat."
 
 #: src/bin/e_sys.c:597
-msgid "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has begun."
-msgstr "Starte neu.<br>Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,<br>bis der Neustart abgeschlossen ist."
+msgid ""
+"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
+"begun."
+msgstr ""
+"Starte neu.<br>Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,<br>bis der "
+"Neustart abgeschlossen ist."
 
 #: src/bin/e_sys.c:603
-msgid "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other system actions."
-msgstr "Schlafmodus wird vorbereitet.<br>Erst nach dem Aufwachen können<br>weitere Systemaktionen ausgeführt werden."
+msgid ""
+"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
+"system actions."
+msgstr ""
+"Schlafmodus wird vorbereitet.<br>Erst nach dem Aufwachen können<br>weitere "
+"Systemaktionen ausgeführt werden."
 
 #: src/bin/e_sys.c:609
-msgid "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is complete."
-msgstr "Gehe in den Ruhezustand.<br>Sie können keine weiteren Systemaktionen<br>durchführen bis dies abgeschlossen ist."
+msgid ""
+"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
+"complete."
+msgstr ""
+"Gehe in den Ruhezustand.<br>Sie können keine weiteren "
+"Systemaktionen<br>durchführen bis dies abgeschlossen ist."
 
-#: src/bin/e_sys.c:615
-#: src/bin/e_sys.c:656
+#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656
 msgid "EEK! This should not happen"
 msgstr "Upps, das sollte nicht passieren."
 
@@ -4014,7 +3927,9 @@ msgstr "Computer in Ruhezustand versetzen"
 
 #: src/bin/e_sys.c:910
 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr "Das System wird in den Ruhezustand versetzt.<br><hilight>Bitte warten.</hilight>"
+msgstr ""
+"Das System wird in den Ruhezustand versetzt.<br><hilight>Bitte warten.</"
+"hilight>"
 
 #: src/bin/e_theme_about.c:25
 msgid "Select Theme"
@@ -4036,8 +3951,7 @@ msgstr "Verschieben/Größenänderung von Gegenständen starten"
 msgid "Set Toolbar Contents"
 msgstr "Modulablageninhalte einstellen"
 
-#: src/bin/e_utils.c:189
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
@@ -4048,8 +3962,14 @@ msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Beenden unmöglich - unsterbliche Fenster."
 
 #: src/bin/e_utils.c:246
-msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
-msgstr "Einige Fenster mit aktivierter Abschaltsperre sind noch aktiv. Dies bedeutet,<br>dass Enlightenment sich nicht beenden kann, bis jene Fenster manuell<br>geschlossen wurden oder die Sperre entfernt wurde.<br>"
+msgid ""
+"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
+"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
+"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
+msgstr ""
+"Einige Fenster mit aktivierter Abschaltsperre sind noch aktiv. Dies bedeutet,"
+"<br>dass Enlightenment sich nicht beenden kann, bis jene Fenster "
+"manuell<br>geschlossen wurden oder die Sperre entfernt wurde.<br>"
 
 #: src/bin/e_utils.c:860
 #, c-format
@@ -4128,12 +4048,9 @@ msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "Vor einer Minute"
 msgstr[1] "Vor %li Minuten"
 
-#: src/bin/e_utils.c:935
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:538
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:540
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:582
+#: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
@@ -4144,34 +4061,64 @@ msgstr[1] "Vor %li Minuten"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006
-#: src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1006 src/bin/e_utils.c:1014
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Fehler beim erstellen eines Verzeichnisses"
 
 #: src/bin/e_utils.c:1006
 #, c-format
-msgid "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions set."
-msgstr "Erstellen des Verzeichnisses %s schlug fehl.<br>Überprüfen Sie ob die richtigen Berechtigungen gesetzt sind."
+msgid ""
+"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
+"set."
+msgstr ""
+"Erstellen des Verzeichnisses %s schlug fehl.<br>Überprüfen Sie ob die "
+"richtigen Berechtigungen gesetzt sind."
 
 #: src/bin/e_utils.c:1014
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
-msgstr "Erstellen des Verzeichnisses %s schlug fehl.<br>Eine Datei oder ein Verzeichnis mit dem Namen existiert bereits."
+msgstr ""
+"Erstellen des Verzeichnisses %s schlug fehl.<br>Eine Datei oder ein "
+"Verzeichnis mit dem Namen existiert bereits."
 
 #: src/bin/e_utils.c:1172
-msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-msgstr "Die Einstellungen mussten aktualisiert werden.<br>Ihre alten Einstellungen wurden durch Standardeinstellungen ersetzt.<br>Da dies während der Entwicklung regelmäßig passiert, handelt es sich nicht um einen Fehler.<brDas Modul braucht neue Einstellungsdaten, die in der<br>alten Einstellung schlichtweg nicht enthalten waren.<br>Durch die Aktualisierung wird dies behoben. Sie können die Einstellungen wieder Ihren Wünschen anpassen.<br>Entschuldigen Sie bitte die Unannehmlichkeiten.<br>"
+msgid ""
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
+"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<br>"
+msgstr ""
+"Die Einstellungen mussten aktualisiert werden.<br>Ihre alten Einstellungen "
+"wurden durch Standardeinstellungen ersetzt.<br>Da dies während der "
+"Entwicklung regelmäßig passiert, handelt es sich nicht um einen Fehler."
+"<brDas Modul braucht neue Einstellungsdaten, die in der<br>alten Einstellung "
+"schlichtweg nicht enthalten waren.<br>Durch die Aktualisierung wird dies "
+"behoben. Sie können die Einstellungen wieder Ihren Wünschen anpassen."
+"<br>Entschuldigen Sie bitte die Unannehmlichkeiten.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1181
-#: src/bin/e_utils.c:1205
+#: src/bin/e_utils.c:1181 src/bin/e_utils.c:1205
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "Einstellungen von \"%s\" aktualisiert"
 
 #: src/bin/e_utils.c:1194
-msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr "Ihre Moduleinstellung ist NEUER als Ihr Enlightenment. Das ist ungewöhnlich.<br>Das sollte nicht vorkommen; es sei denn, Sie haben eine ältere Version<br>von Enlightenment installiert oder eine Einstellungsdatei kopiert,<br>die von einer neueren Version stammt. Dies könnte zu unvorhergesehenen<br>Effekten führen; daher werden sicherheitshalber die Standardeinstellungen<br>benutzt. Entschuldigen Sie bitte die Unannehmlichkeiten.<br>"
+msgid ""
+"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
+"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
+"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
+"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
+"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"Ihre Moduleinstellung ist NEUER als Ihr Enlightenment. Das ist ungewöhnlich."
+"<br>Das sollte nicht vorkommen; es sei denn, Sie haben eine ältere "
+"Version<br>von Enlightenment installiert oder eine Einstellungsdatei kopiert,"
+"<br>die von einer neueren Version stammt. Dies könnte zu "
+"unvorhergesehenen<br>Effekten führen; daher werden sicherheitshalber die "
+"Standardeinstellungen<br>benutzt. Entschuldigen Sie bitte die "
+"Unannehmlichkeiten.<br>"
 
 #: src/bin/e_utils.c:1287
 #, c-format
@@ -4243,8 +4190,7 @@ msgstr "Eine Minute"
 msgid "%li Minutes"
 msgstr "%li Minuten"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1096
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
@@ -4261,15 +4207,13 @@ msgstr "%li Minuten"
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1092
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250
 msgid "Up"
 msgstr "Nach oben"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1094
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256
 msgid "Down"
@@ -4306,8 +4250,7 @@ msgstr "V"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:382
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Auflösung:"
 
@@ -4336,8 +4279,7 @@ msgstr "Reserviert:"
 msgid "Mount status:"
 msgstr "Einhänge-Status>"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:487
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487
 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:424
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
@@ -4354,21 +4296,17 @@ msgstr "Berechtigungen:"
 msgid "Modified:"
 msgstr "Geändert:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:691
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:709
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709
 #, c-format
 msgid "Read Only"
 msgstr "Nur lesen"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
 msgid "Read-Write"
 msgstr "Lesen-Schreiben"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:541
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
 msgid "Unmounted"
 msgstr "Ausgehängt"
 
@@ -4382,8 +4320,7 @@ msgstr "Sie"
 msgid "Protected"
 msgstr "Geschützt"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:707
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707
 #, c-format
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Verboten"
@@ -4410,7 +4347,7 @@ msgstr "Zugriffseinstellungen"
 msgid "Backlight"
 msgstr "Hintergrundbeleuchtung"
 
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 msgid "Backlight Controls"
 msgstr "Hintergrundbeleuchtungssteuerung"
 
@@ -4517,8 +4454,7 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Hardware"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
 msgid "Battery"
 msgstr "Batterie"
@@ -4527,13 +4463,11 @@ msgstr "Batterie"
 msgid "Power Management Timing"
 msgstr "Energieverwaltungs-Zeitsteuerung"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Niedriger Akkustand"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "Netzbetrieb empfohlen"
 
@@ -4541,10 +4475,8 @@ msgstr "Netzbetrieb empfohlen"
 msgid "N/A"
 msgstr "Nicht verfügbar"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:695
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:704
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704
 msgid "ERROR"
 msgstr "FEHLER"
 
@@ -4556,8 +4488,7 @@ msgstr "Akkuzustand"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Uhr-Einstellungen"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:708
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
 msgid "Clock"
 msgstr "Uhr"
@@ -4602,8 +4533,7 @@ msgstr "Nur Datum"
 msgid "Week"
 msgstr "Woche"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
 #: src/modules/start/e_mod_main.c:168
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
@@ -4620,10 +4550,8 @@ msgstr "Tage"
 msgid "Toggle calendar"
 msgstr "Kalender umschalten"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155
 msgid "Compositor Error"
 msgstr "Compositor Fehler"
 
@@ -4632,24 +4560,45 @@ msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
 msgstr "Ein anderer Compositor läuft bereits<br>auf Ihrem Bildausgabe-Server."
 
 #: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733
-msgid "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This is needed<br>for it to function."
-msgstr "Ihre Grafikkarte für diesen Bildschirm oder<br>deren Treiber unterstützt das übergelagerte Fenster<br>des Compositors nicht. Dies wird jedoch benötigt<br>damit letzterer funktioniert."
+msgid ""
+"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
+"is needed<br>for it to function."
+msgstr ""
+"Ihre Grafikkarte für diesen Bildschirm oder<br>deren Treiber unterstützt das "
+"übergelagerte Fenster<br>des Compositors nicht. Dies wird jedoch "
+"benötigt<br>damit letzterer funktioniert."
 
 #: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807
 msgid "Compositor Warning"
 msgstr "Compositor Warnung"
 
 #: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808
-msgid "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software engine."
-msgstr "Ihr Grafiktreiber unterstützt OpenGL nicht, oder<br>keine OpenGL Engines wurden für Evas oder Ecore-Evas<br>kompiliert bzw. installiert. Falle zurück zur Software-Engine."
+msgid ""
+"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+"engine."
+msgstr ""
+"Ihr Grafiktreiber unterstützt OpenGL nicht, oder<br>keine OpenGL Engines "
+"wurden für Evas oder Ecore-Evas<br>kompiliert bzw. installiert. Falle zurück "
+"zur Software-Engine."
 
 #: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146
-msgid "Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
-msgstr "Ihr X unterstützt die XComposite-Erweiterung nicht,<br>oder Ecore wurde ohne XComposite-Unterstützung gebaut.<br>Weiterhin benötigen sie für Composite-Unterstützung<br>XRender- und XFixes-Unterstützung in X11 und Ecore."
+msgid ""
+"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
+"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+msgstr ""
+"Ihr X unterstützt die XComposite-Erweiterung nicht,<br>oder Ecore wurde ohne "
+"XComposite-Unterstützung gebaut.<br>Weiterhin benötigen sie für Composite-"
+"Unterstützung<br>XRender- und XFixes-Unterstützung in X11 und Ecore."
 
 #: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156
-msgid "Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without XDamage support."
-msgstr "Ihr Grafiktreiber unterstützt die XDamage-Erweiterung nicht,<br>oder Ecore wurde ohne XDamage-Unterstützung gebaut."
+msgid ""
+"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
+"XDamage support."
+msgstr ""
+"Ihr Grafiktreiber unterstützt die XDamage-Erweiterung nicht,<br>oder Ecore "
+"wurde ohne XDamage-Unterstützung gebaut."
 
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
 msgid "Composite Settings"
@@ -4667,70 +4616,57 @@ msgstr "Fokus-Heraus"
 msgid "Focus-In"
 msgstr "Fokus-Hinein"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:470
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:799
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799
 msgid "Unused"
 msgstr "Unbenutzt"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:751
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751
 msgid "Combo"
 msgstr "Kombinationsfeld"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:755
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:822
 msgid "Dialog"
 msgstr "Dialog"
 
 # Can't be translated?
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:757
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Dock"
 msgstr "Dock"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:759
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759
 msgid "Drag and Drop"
 msgstr "\"Drag and Drop\""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:763
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763
 msgid "Menu (Dropdown)"
 msgstr "Aufklappmenü"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:765
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765
 msgid "Menu (Popup)"
 msgstr "Aufklappmenü"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:769
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
 msgid "Notification"
 msgstr "Benachrichtigung"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:771
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771
 msgid "Splash"
 msgstr "Startbildschirm"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:773
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Werkzeugleiste"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:775
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Kurzinfo"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:777
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777
 msgid "Utility"
 msgstr "Werkzeug"
 
@@ -4739,10 +4675,8 @@ msgstr "Werkzeug"
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:489
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:501
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:507
 msgid " / "
 msgstr "/"
@@ -4810,8 +4744,7 @@ msgstr "Parameter"
 msgid "Del"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:445
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
@@ -4872,13 +4805,11 @@ msgid "Sync"
 msgstr "Synchron"
 
 # Shouldn't be translated, advanced, barely translatable option.
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1536
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536
 msgid "Software"
 msgstr "Software"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198 src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
 
@@ -4886,8 +4817,7 @@ msgstr "OpenGL"
 msgid "OpenGL options"
 msgstr "OpenGL Optionen"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1516
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516
 msgid "Tear-free updates (VSynced)"
 msgstr "Verzerrungsfreie Aktualisierung (Vertikal Synchronisiert)"
 
@@ -4932,8 +4862,7 @@ msgstr "Sende leeren (flush)"
 msgid "Send dump"
 msgstr "Sende auskippen (dump)"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1522
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 src/modules/comp/e_mod_config.c:1522
 msgid "Don't composite fullscreen windows"
 msgstr "Kein Composite bei Vollbildfenstern"
 
@@ -4999,17 +4928,19 @@ msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home"
 msgid "Rendering"
 msgstr "Rendering"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
 msgid "Composite"
 msgstr "Composite"
 
 #: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
-msgid "Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling the<br>Dropshadow module."
-msgstr "Das Schlagschatten-Modul ist nicht mit<br>Compositing kompatibel.<br>Deaktiviere Schlageschatten."
+msgid ""
+"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
+"the<br>Dropshadow module."
+msgstr ""
+"Das Schlagschatten-Modul ist nicht mit<br>Compositing kompatibel."
+"<br>Deaktiviere Schlageschatten."
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285
 msgid "Configuration Panel"
 msgstr "Einstellungskonsole"
 
@@ -5017,8 +4948,7 @@ msgstr "Einstellungskonsole"
 msgid "Show configurations in menu"
 msgstr "Zeige Konfigurationen im Menü"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
 msgid "Settings Panel"
 msgstr "Einstellungskonsole"
@@ -5193,10 +5123,8 @@ msgstr "Dialogeinstellungen"
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
-#: src/modules/everything/evry_config.c:519
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
 msgid "General Settings"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
@@ -5551,8 +5479,15 @@ msgid "<None>"
 msgstr "<Nichts>"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:5
-msgid "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, or make it<br>respond to edge clicks:"
-msgstr "Bitte wählen Sie eine Kante aus, <br>oder betätigen Sie <hilight>Schließen</hilight> zum Abbrechen.<br><br>Sie können eine Verzögerungszeit<br> für diese Aktion über den Schieber angeben<br>oder auf Kantenklicks reagieren lassen."
+msgid ""
+"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."
+"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
+"or make it<br>respond to edge clicks:"
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie eine Kante aus, <br>oder betätigen Sie <hilight>Schließen</"
+"hilight> zum Abbrechen.<br><br>Sie können eine Verzögerungszeit<br> für "
+"diese Aktion über den Schieber angeben<br>oder auf Kantenklicks reagieren "
+"lassen."
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
 msgid "Edge Bindings Settings"
@@ -5614,7 +5549,8 @@ msgstr "Aktivierung der Belegungen bei Vollbildfenstern erlauben"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309
 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
-msgstr "Aktivierung der Belegung mit mehreren Bildschirmen aktivieren (GEFÄHRLICH!)"
+msgstr ""
+"Aktivierung der Belegung mit mehreren Bildschirmen aktivieren (GEFÄHRLICH!)"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:874
 msgid "Edge Binding Sequence"
@@ -5630,8 +5566,12 @@ msgstr "Kantenbelegungsfehler"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
 #, c-format
-msgid "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another edge to bind."
-msgstr "Die Kantenbelegung welche Sie wählten ist bereits durch die<br><hilight>%s</hilight> Aktion belegt.<br>Bitte wählen Sie eine andere Kante."
+msgid ""
+"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
+"action.<br>Please choose another edge to bind."
+msgstr ""
+"Die Kantenbelegung welche Sie wählten ist bereits durch die<br><hilight>%s</"
+"hilight> Aktion belegt.<br>Bitte wählen Sie eine andere Kante."
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305
@@ -5710,8 +5650,12 @@ msgstr "Signal und Quelle dürfen NICHT leer sein!"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:585
 #, c-format
-msgid "The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</hilight> action.<br>"
-msgstr "Die von Ihnen eingegebenen Signal und Quelle werden bereits von der<br><hilight>%s</hilight>-Aktion verwendet.<br>"
+msgid ""
+"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
+"hilight> action.<br>"
+msgstr ""
+"Die von Ihnen eingegebenen Signal und Quelle werden bereits von "
+"der<br><hilight>%s</hilight>-Aktion verwendet.<br>"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:634
 msgid "Add Signal Binding"
@@ -5737,8 +5681,7 @@ msgstr "Signalbelegungseinstellungen"
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:308
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:326
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
 msgid "Input"
 msgstr "Eingabe"
@@ -5889,12 +5832,19 @@ msgid "Input Method Config Import Error"
 msgstr "Fehler beim Import der Eingabemethode"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284
-msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure this is really a valid configuration?"
-msgstr "Enlightenment war nicht im Stande, die Einstellungen zu importieren.<br><br>Sind Sie sicher, dass dies korrekte Einstellungen sind?"
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
+"this is really a valid configuration?"
+msgstr ""
+"Enlightenment war nicht im Stande, die Einstellungen zu importieren."
+"<br><br>Sind Sie sicher, dass dies korrekte Einstellungen sind?"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300
-msgid "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
-msgstr "Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers<br>nicht in der Lage, die Einstellungen zu importieren."
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+"Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers<br>nicht in der Lage, die "
+"Einstellungen zu importieren."
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:598
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
@@ -5908,8 +5858,16 @@ msgstr "Spracheinstellungen der Bildschirmsperre"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
 #, c-format
-msgid "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
-msgstr "Sie haben zusätzliche Umgebungsvariablen<br>gesetzt welche die korrekte Anzeige<br>Ihrer gewählten Sprache stören kann.<br>Wenn sie dies nicht möchten, benutzen Sie die<br>Umgebungsvariablen-Einstellungen um sie zu entfernen.<br>Die betroffenen Variablen sind:<br>%s"
+msgid ""
+"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
+"with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these "
+"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The "
+"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
+msgstr ""
+"Sie haben zusätzliche Umgebungsvariablen<br>gesetzt welche die korrekte "
+"Anzeige<br>Ihrer gewählten Sprache stören kann.<br>Wenn sie dies nicht "
+"möchten, benutzen Sie die<br>Umgebungsvariablen-Einstellungen um sie zu "
+"entfernen.<br>Die betroffenen Variablen sind:<br>%s"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:962
 msgid "Possible Locale problems"
@@ -5937,8 +5895,7 @@ msgstr "Ausgewählte Spracheinstellung"
 msgid "Locale"
 msgstr "Spracheinstellung"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:160
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
@@ -6043,8 +6000,12 @@ msgid "ACPI Binding"
 msgstr "ACPI Belegung"
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
-msgid "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
-msgstr "Bitte zu belegenden ACPI-Vorgang auslösen<br><br>oder <hilight>Escape</hilight> drücken um abzubrechen."
+msgid ""
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
+"<hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+"Bitte zu belegenden ACPI-Vorgang auslösen<br><br>oder <hilight>Escape</"
+"hilight> drücken um abzubrechen."
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8
 msgid "Single key"
@@ -6065,16 +6026,24 @@ msgstr "Tastenbelegungsfehler"
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1166
 #, c-format
-msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
-msgstr "gewählte Die Tastenbelegungsabfolge wird bereits von der <br><hilight>%s</hilight>-Aktion verwendet.<br>Bitte wählen Sie eine andere Abfolge."
+msgid ""
+"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
+"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
+msgstr ""
+"gewählte Die Tastenbelegungsabfolge wird bereits von der <br><hilight>%s</"
+"hilight>-Aktion verwendet.<br>Bitte wählen Sie eine andere Abfolge."
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
 msgid "Mouse Bindings Settings"
 msgstr "Einstellungen zur Maustastenbelegung"
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
-msgid "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
-msgstr "Mausrad-Belegung ohne Modifikatoren können nicht auf<br>ein Fenster gelegt werden: Konflikt mit existierenden Edje Signal-Belegungen.<br>FIXME!!!"
+msgid ""
+"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
+"conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
+msgstr ""
+"Mausrad-Belegung ohne Modifikatoren können nicht auf<br>ein Fenster gelegt "
+"werden: Konflikt mit existierenden Edje Signal-Belegungen.<br>FIXME!!!"
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
 msgid "Mouse Binding Error"
@@ -6102,8 +6071,7 @@ msgid "Win List"
 msgstr "Fensterliste"
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261
 msgid "Popup"
 msgstr "Popup"
 
@@ -6129,24 +6097,21 @@ msgstr "Mausräder"
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1178
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1196
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:399
 #, c-format
 msgid "Left button"
 msgstr "Linke Taste"
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1180
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:394
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
 #, c-format
 msgid "Right button"
 msgstr "Rechte Taste"
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:383
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:404
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:383 src/modules/pager/e_mod_config.c:404
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:409
 #, c-format
 msgid "Button %i"
@@ -6217,10 +6182,8 @@ msgid "Comments"
 msgstr "Kommentare"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298
 msgid "Gadgets"
@@ -6360,8 +6323,14 @@ msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
 msgstr "ARGB anstelle von verformten Fenstern nutzen"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110
-msgid "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB support?"
-msgstr "Sie haben sich entschieden, \"ARGB\"-Composite-Unterstützung zu aktivieren,<br>aber Ihre Grafikausgabe unterstützt dies nicht.<br><br>Sind Sie sicher, dass Sie \"ARGB\"-Unterstützung aktivieren wollen?"
+msgid ""
+"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
+"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
+"support?"
+msgstr ""
+"Sie haben sich entschieden, \"ARGB\"-Composite-Unterstützung zu aktivieren,"
+"<br>aber Ihre Grafikausgabe unterstützt dies nicht.<br><br>Sind Sie sicher, "
+"dass Sie \"ARGB\"-Unterstützung aktivieren wollen?"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114
 msgid "Enable"
@@ -6472,8 +6441,7 @@ msgid "Low"
 msgstr "Niedrig"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:729
 msgid "Medium"
 msgstr "Mittel"
 
@@ -7014,8 +6982,7 @@ msgstr "Bytecode"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
@@ -7174,12 +7141,18 @@ msgid "Theme Import Error"
 msgstr "Themen-Importfehler"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
-msgid "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is really a valid theme?"
-msgstr "Enlightenment war nicht im Stande, das Thema zu importieren.<br><br>Sind Sie sicher, dass dies ein korrektes Thema ist?"
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
+"really a valid theme?"
+msgstr ""
+"Enlightenment war nicht im Stande, das Thema zu importieren.<br><br>Sind Sie "
+"sicher, dass dies ein korrektes Thema ist?"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
-msgstr "Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers<br>nicht in der Lage, das Thema zu importieren."
+msgstr ""
+"Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers<br>nicht in der Lage, das Thema "
+"zu importieren."
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
 msgid "Application Theme Settings"
@@ -7422,7 +7395,8 @@ msgstr "Fenster teilweise außerhalb der sichtbaren Bildschirmgrenzen erlauben"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267
 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
-msgstr "Fenster vollständig auserhalb der sichtbaren Bildschirmgrenzen erlauben"
+msgstr ""
+"Fenster vollständig auserhalb der sichtbaren Bildschirmgrenzen erlauben"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270
 msgid "Screen Limits"
@@ -7626,8 +7600,7 @@ msgid "Resize by"
 msgstr "Größe ändern um"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/wizard/page_011.c:142
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatur"
@@ -7767,23 +7740,19 @@ msgstr "Sehr langsam (256 ticks)"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuell"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Bedarfsorientiert"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269
 msgid "Automatic Interactive"
 msgstr "Automatisch-Interaktiv"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Minimale Geschwindigkeit"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Maximale Geschwindigkeit"
 
@@ -7822,24 +7791,42 @@ msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Energiesparverhalten"
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:433
-msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility."
-msgstr "Es gab einen Fehler beim Einstellen der<br>CPU-Frequenz mittels des moduleigenen<br>Hilfsprogramms \"setfreq\"."
+msgid ""
+"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
+"module's<br>setfreq utility."
+msgstr ""
+"Es gab einen Fehler beim Einstellen der<br>CPU-Frequenz mittels des "
+"moduleigenen<br>Hilfsprogramms \"setfreq\"."
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461
-msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature."
-msgstr "Ihr Kernel unterstützt das Einstellen der<br>CPU-Frequenz nicht. Möglicherweise fehlen<br>Kernelmodule oder -funktionen, oder Ihre CPU<br>unterstützt diese Funktion einfach nicht."
+msgid ""
+"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
+"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
+"support this feature."
+msgstr ""
+"Ihr Kernel unterstützt das Einstellen der<br>CPU-Frequenz nicht. "
+"Möglicherweise fehlen<br>Kernelmodule oder -funktionen, oder Ihre "
+"CPU<br>unterstützt diese Funktion einfach nicht."
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489
-msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility."
-msgstr "Es gab einen Fehler beim Einstellen der<br>CPU-Frequenz mittels des moduleigenen<br>Hilfsprogramms \"setfreq\"."
+msgid ""
+"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
+"module's<br>setfreq utility."
+msgstr ""
+"Es gab einen Fehler beim Einstellen der<br>CPU-Frequenz mittels des "
+"moduleigenen<br>Hilfsprogramms \"setfreq\"."
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157
 msgid "Cpufreq Error"
 msgstr "Cpufreq-Fehler"
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158
-msgid "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat failed)"
-msgstr "Die freqset Programmdatei im cpufreq-Modul<br>kann nicht gefunden werden (stat schlug fehl)"
+msgid ""
+"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat "
+"failed)"
+msgstr ""
+"Die freqset Programmdatei im cpufreq-Modul<br>kann nicht gefunden werden "
+"(stat schlug fehl)"
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165
 msgid "Cpufreq Permissions Error"
@@ -7847,15 +7834,20 @@ msgstr "Cpufreq Rechtefehler"
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166
 #, c-format
-msgid "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
-msgstr "Die freqset-Programmdatei im cpufreq-Modul<br>hat weder root-Rechte noch das<br>setuid-Bit gesetzt. Bitte stellen Sie sicher dass<br>das der Fall ist.<br><br>Zum Beispiel:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
+msgid ""
+"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not "
+"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:"
+"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
+msgstr ""
+"Die freqset-Programmdatei im cpufreq-Modul<br>hat weder root-Rechte noch "
+"das<br>setuid-Bit gesetzt. Bitte stellen Sie sicher dass<br>das der Fall ist."
+"<br><br>Zum Beispiel:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
 
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38
 msgid "Dropshadow Settings"
 msgstr "Schatten-Einstellungen"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:721
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualität"
 
@@ -8153,8 +8145,7 @@ msgstr "Exebuf"
 
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2525
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2525
 msgid "Open with..."
 msgstr "Öffnen mit..."
 
@@ -8301,8 +8292,42 @@ msgid "Browse %s"
 msgstr "Durchstöbere %s"
 
 #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid "  Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br>  Just type a few letters of the thing you are looking for. <br>  Use cursor <hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<br>  Press  <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select an action, then press  <hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time you run <hilight>everything</hilight>.<br>    <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> close this Dialog<br>    <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br>    <hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br>    <hilight>&lt;ctrl+return&gt;</hilight> run action and continue<br>    <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> toggle between selectors<br>    <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> complete input (depends on plugin)<br>    <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br>    <hilight>&lt;ctrl+left/right&gt;</hilight> cycle through plugins<br>    <hilight>&lt;ctrl+up/down&gt;</hilight> go to first/last item<br>    <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br>    <hilight>&lt;ctrl+2&gt;</hilight> toggle list view modes<br>    <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> toggle thumb view modes"
-msgstr "So, hier kommt die Erläuterung zu <hilight>Everything</hilight>...<br>Geben Sie ein paar Buchstaben dessen ein, wonach Sie suchen.<br>Verwenden Sie Cursor <hilight>hoch/runter</hilight>, um aus der Liste zu wählen.<br>Drücken Sie <hilight>Tab</hilight>, um eine Aktion auszuwählen, gefolgt von <hilight>Enter</hilight>.<br>Diese Seite wird beim nächsten Start von <hilight>Everything</hilight> nicht mehr gezeigt.<br>Zum Schließen drücken Sie <hilight>Escape</hilight>.<br>Diese Hilfe erhalten Sie mit <hilight>?</hilight><br>.<hilight>Enter</hilight> führt die Aktion aus.<hilight>STRG+Enter</hilight>führt die Aktion aus und macht weiter<br><hilight>Tab</hilight> schaltet zwischen Auswählern um<br><hilight>STRG+Tab</hilight> zeigt die vollständige Eingabe (hängt vom Plugin ab)<br><hilight>STRG+x</hilight> Springt zum Plugin beginnend mit \"x\"<br><hilight>STRG+links/rechts</hilight> geht durch die Plugins<br><hilight>STRG+hoch/runter</hilight> geht zum ersten/letzten Eintrag<br><hilight>STRG+1</hilight> schaltet zwischen den Ansichten (verlässt diese Seite ;)<br><hilight>STRG+2</hilight>schaltet die Listenansichtsmodi um<br><hilight>STRG+3</hilight> schaltet die Vorschaubildansichtsmodi um"
+msgid ""
+"  Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br>  "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br>  Use cursor "
+"<hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<br>  "
+"Press  <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select an action, then press  "
+"<hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br>    <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> "
+"close this Dialog<br>    <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br>    "
+"<hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br>    <hilight>&lt;ctrl"
+"+return&gt;</hilight> run action and continue<br>    <hilight>&lt;tab&gt;</"
+"hilight> toggle between selectors<br>    <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br>    <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br>    <hilight>&lt;ctrl+left/"
+"right&gt;</hilight> cycle through plugins<br>    <hilight>&lt;ctrl+up/"
+"down&gt;</hilight> go to first/last item<br>    <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br>    <hilight>&lt;ctrl+2&gt;"
+"</hilight> toggle list view modes<br>    <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+"So, hier kommt die Erläuterung zu <hilight>Everything</hilight>...<br>Geben "
+"Sie ein paar Buchstaben dessen ein, wonach Sie suchen.<br>Verwenden Sie "
+"Cursor <hilight>hoch/runter</hilight>, um aus der Liste zu wählen."
+"<br>Drücken Sie <hilight>Tab</hilight>, um eine Aktion auszuwählen, gefolgt "
+"von <hilight>Enter</hilight>.<br>Diese Seite wird beim nächsten Start von "
+"<hilight>Everything</hilight> nicht mehr gezeigt.<br>Zum Schließen drücken "
+"Sie <hilight>Escape</hilight>.<br>Diese Hilfe erhalten Sie mit <hilight>?</"
+"hilight><br>.<hilight>Enter</hilight> führt die Aktion aus.<hilight>STRG"
+"+Enter</hilight>führt die Aktion aus und macht weiter<br><hilight>Tab</"
+"hilight> schaltet zwischen Auswählern um<br><hilight>STRG+Tab</hilight> "
+"zeigt die vollständige Eingabe (hängt vom Plugin ab)<br><hilight>STRG+x</"
+"hilight> Springt zum Plugin beginnend mit \"x\"<br><hilight>STRG+links/"
+"rechts</hilight> geht durch die Plugins<br><hilight>STRG+hoch/runter</"
+"hilight> geht zum ersten/letzten Eintrag<br><hilight>STRG+1</hilight> "
+"schaltet zwischen den Ansichten (verlässt diese Seite ;)<br><hilight>STRG+2</"
+"hilight>schaltet die Listenansichtsmodi um<br><hilight>STRG+3</hilight> "
+"schaltet die Vorschaubildansichtsmodi um"
 
 #: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
 msgid "Back"
@@ -8328,13 +8353,11 @@ msgstr "Kopierpfad"
 msgid "Run"
 msgstr "Ausführen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2526
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555 src/modules/fileman/e_fwin.c:2580
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -8607,8 +8630,7 @@ msgstr "%2.0f"
 msgid "Tooltips"
 msgstr "Kurzinfos"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
 msgid "File Manager"
 msgstr "Dateimanager"
 
@@ -8655,8 +8677,7 @@ msgstr "Dateimanager ist unbeschäftigt"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "Operationsinformation zu EFM"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163
 msgid "Desktop Gadgets"
 msgstr "Helfer auf den Arbeitsflächen"
@@ -8673,13 +8694,11 @@ msgstr "Konfiguriere Ebenen"
 msgid "Layers"
 msgstr "Ebenen"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245
 msgid "Custom Image"
 msgstr "Benutzerdefiniertes Bild"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238
 msgid "Custom Color"
 msgstr "Benutzerdefinierte Farbe"
 
@@ -8860,8 +8879,7 @@ msgstr "Fenster oben"
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Fenster rechts"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:215
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 src/modules/winlist/e_mod_main.c:215
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221
 msgid "Winlist Error"
 msgstr "Winlist-Fehler"
@@ -8924,15 +8942,18 @@ msgstr "Geben Sie einen Namen für die neue Quelle ein:"
 
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
 #, c-format
-msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this bar source?"
-msgstr "Sie sind im Begriff, \"%s\" zu löschen.<br><br>Sind Sie sicher, dass Sie diese IBar-Quelle löschen möchten?"
+msgid ""
+"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
+"bar source?"
+msgstr ""
+"Sie sind im Begriff, \"%s\" zu löschen.<br><br>Sind Sie sicher, dass Sie "
+"diese IBar-Quelle löschen möchten?"
 
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese IBar-Quelle löschen möchten?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
@@ -8989,8 +9010,7 @@ msgstr "Fenster aller Bildschirme zeigen"
 msgid "Show windows from current screen"
 msgstr "Fenster des aktuellen Bildschirms zeigen"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Fenster aller Arbeitsflächen zeigen"
 
@@ -9006,23 +9026,19 @@ msgstr "IBox"
 msgid "Pager Settings"
 msgstr "Arbeitsflächenumschaltereinstellungen"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189
 msgid "Flip desktop on mouse wheel"
 msgstr "Arbeitsfläche mit Mausrad wechseln"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192
 msgid "Always show desktop names"
 msgstr "Arbeitsflächennamen immer anzeigen"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:195
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195
 msgid "Live preview"
 msgstr "Live-Vorschau"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
 msgid "Show popup on desktop change"
 msgstr "Popup beim Arbeitsflächenwechsel zeigen"
 
@@ -9034,8 +9050,7 @@ msgstr "Popup bei dringlichen Fenstern zeigen"
 msgid "Resistance to dragging"
 msgstr "Widerstand bis das Fenster verschoben wird:"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:239
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
 #, c-format
 msgid "%.0f px"
@@ -9045,10 +9060,8 @@ msgstr "%.0f px"
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Auswahl- und Verschiebeschaltfläche"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:215
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:368
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Klicken zum Aktivieren"
@@ -9069,8 +9082,7 @@ msgstr "Höhe des Arbeitsflächenumschalter-Popups"
 msgid "Popup duration"
 msgstr "Dauer von Aufblend-Fenstern"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr "%1.1f Sekunden"
@@ -9104,8 +9116,14 @@ msgid "Attention"
 msgstr "Achtung"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
-msgid "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only works in the popup."
-msgstr "Sie können die rechte Maustaste nicht in der<br>Modulablage verwenden, da sie bereits intern<br>für Kontextmenüs vergeben ist.<br>Diese Maustaste funktioniert nur im Popup."
+msgid ""
+"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
+"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
+"works in the popup."
+msgstr ""
+"Sie können die rechte Maustaste nicht in der<br>Modulablage verwenden, da "
+"sie bereits intern<br>für Kontextmenüs vergeben ist.<br>Diese Maustaste "
+"funktioniert nur im Popup."
 
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
 msgid "Show Pager Popup"
@@ -9190,14 +9208,17 @@ msgstr "Modulablagen ignorieren"
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47
 msgid "Physics"
 msgstr "Physik"
 
 #: src/modules/physics/e_mod_main.c:30
-msgid "Cowardly refusing to battle<br>with the Tiling module for control<br>of your windows. There can be only one!"
-msgstr "Ich werde mich nicht mit dem<br>Tiling Modul um die Kontrolle<br>deiner Fenster streiten! Es kann nur einen geben!"
+msgid ""
+"Cowardly refusing to battle<br>with the Tiling module for control<br>of your "
+"windows. There can be only one!"
+msgstr ""
+"Ich werde mich nicht mit dem<br>Tiling Modul um die Kontrolle<br>deiner "
+"Fenster streiten! Es kann nur einen geben!"
 
 #: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
 msgid "Physics Error"
@@ -9295,8 +9316,7 @@ msgstr "Temperaturanzeige"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperaturanzeige"
 
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:261
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261
 msgid "Next"
 msgstr "Weiter"
 
@@ -9308,8 +9328,7 @@ msgstr "Bitte Warten..."
 msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Herzlich Willkommen in Enlightenment"
 
-#: src/modules/wizard/page_010.c:161
-#: src/modules/wizard/page_011.c:143
+#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:143
 #: src/modules/wizard/page_020.c:52
 msgid "Select one"
 msgstr "Wählen Sie eines aus"
@@ -9367,8 +9386,20 @@ msgid "Transparent windows and effects"
 msgstr "Transparente Fenster und Effekte"
 
 #: src/modules/wizard/page_150.c:100
-msgid "Compositing provides translucency<br>for windows, window effects like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear.<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
-msgstr "Compositing ermöglicht Durchsichtigkeit<br>für Fenster, Fenstereffekte wie<br>Ein-/Ausblenden, Vergrößern/Verkleinern<br>wenn sie erscheinen oder verschwinden.<br>Es ist sehr zu empfehlen dies<br>für ein schöneres Erlebnis zu aktivieren,<br>kostet aber zusätzliche CPU-Leistung oder<br>eine GLSL Shader fähige Grafikkarte<br>mit gut funktionierenden Treibern.<br>Ferner wird auch 10 bis 100 MB mehr<br>Arbeitsspeicher für Enlightenment benötigt."
+msgid ""
+"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
+"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
+"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
+"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
+msgstr ""
+"Compositing ermöglicht Durchsichtigkeit<br>für Fenster, Fenstereffekte "
+"wie<br>Ein-/Ausblenden, Vergrößern/Verkleinern<br>wenn sie erscheinen oder "
+"verschwinden.<br>Es ist sehr zu empfehlen dies<br>für ein schöneres Erlebnis "
+"zu aktivieren,<br>kostet aber zusätzliche CPU-Leistung oder<br>eine GLSL "
+"Shader fähige Grafikkarte<br>mit gut funktionierenden Treibern.<br>Ferner "
+"wird auch 10 bis 100 MB mehr<br>Arbeitsspeicher für Enlightenment benötigt."
 
 #: src/modules/wizard/page_150.c:117
 msgid "Enable Compositing"
@@ -9391,8 +9422,28 @@ msgid "Check for available updates"
 msgstr "Auf vorhandene Aktualisierungen prüfen"
 
 #: src/modules/wizard/page_170.c:32
-msgid "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with bugs."
-msgstr "Enlightenment kann auf neue<br>Versionen, Aktualisierungen, (sicherheitsrelevante) Fehlerbeseitigungen<br>sowie verfügbare Erweiterungen prüfen.<br><br>Dies ist sehr nützlich um auf dem neusten<br>Stand zu bleiben. Dazu wird Enlightenment<br>eine Verbindung zu enlightenment.org herstellen<br>und einige Daten übertragen, so wie es ein Web-Browser tut.<br><b>Keine</b> persönlichen Daten wie Benutzername, Passwort<br>oder persönliche Dateien werden übermittelt.<br>Wenn Sie das nicht wünschen, bitte deaktivieren Sie dies unterhalb.<br>Es ist sehr zu empfehlen dies nicht zu tun,<br>da Sie sonst nicht über Verwundbarkeiten oder Fehler<br>informiert werden."
+msgid ""
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
+"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
+"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
+"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
+"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
+"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
+"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
+"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
+"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"bugs."
+msgstr ""
+"Enlightenment kann auf neue<br>Versionen, Aktualisierungen, "
+"(sicherheitsrelevante) Fehlerbeseitigungen<br>sowie verfügbare Erweiterungen "
+"prüfen.<br><br>Dies ist sehr nützlich um auf dem neusten<br>Stand zu "
+"bleiben. Dazu wird Enlightenment<br>eine Verbindung zu enlightenment.org "
+"herstellen<br>und einige Daten übertragen, so wie es ein Web-Browser tut."
+"<br><b>Keine</b> persönlichen Daten wie Benutzername, Passwort<br>oder "
+"persönliche Dateien werden übermittelt.<br>Wenn Sie das nicht wünschen, "
+"bitte deaktivieren Sie dies unterhalb.<br>Es ist sehr zu empfehlen dies "
+"nicht zu tun,<br>da Sie sonst nicht über Verwundbarkeiten oder "
+"Fehler<br>informiert werden."
 
 #: src/modules/wizard/page_170.c:53
 msgid "Enable update checking"
@@ -9404,7 +9455,9 @@ msgstr "Information"
 
 #: src/modules/wizard/page_180.c:32
 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications."
-msgstr "Eine Fensterleiste kann zum Anzeigen<br>von Fenstern und Anwendungen hinzugefügt werden."
+msgstr ""
+"Eine Fensterleiste kann zum Anzeigen<br>von Fenstern und Anwendungen "
+"hinzugefügt werden."
 
 #: src/modules/wizard/page_180.c:38
 msgid "Enable Taskbar"
@@ -9426,8 +9479,7 @@ msgstr "Ausgabe"
 msgid "Cards"
 msgstr "Karten"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:406
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:279
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:406 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanäle"
 
@@ -9447,13 +9499,11 @@ msgstr "Links:"
 msgid "Right:"
 msgstr "Rechts:"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:697
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697
 msgid "Mute"
 msgstr "Stumm"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:441
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:195
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:441 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195
 msgid "Lock Sliders"
 msgstr "Schieber sperren"
 
@@ -9489,8 +9539,7 @@ msgstr "Mischpult starten..."
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Mischpultmoduleinstellungen"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:14 src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
 msgid "Mixer"
 msgstr "Mischpult"
 
@@ -9531,8 +9580,12 @@ msgid "Missing Application"
 msgstr "Fehlende Anwendung"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:238
-msgid "This module wants to execute an external application EConnMan that does not exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."
-msgstr "Dieses Modul möchte die externe Anwendung<br>EConnMan ausführen, welche nicht existiert.<br>Bitte installieren Sie <b>EConnMan</b>."
+msgid ""
+"This module wants to execute an external application EConnMan that does not "
+"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."
+msgstr ""
+"Dieses Modul möchte die externe Anwendung<br>EConnMan ausführen, welche "
+"nicht existiert.<br>Bitte installieren Sie <b>EConnMan</b>."
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:315
 msgid "Wifi On"
@@ -9598,8 +9651,24 @@ msgid "Could not determine command for starting this application!"
 msgstr "Konnte Befehl um diese Anwendung zu starten nicht bestimmen!"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:304
-msgid "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally seen<br>in quake-style drop-down terminals.<br>Either the selected application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the terminal's window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, you can add a data.item to"
-msgstr "Die Wiederöffnen-Option ist dazu gedacht<br>mit Terminal Anwendungen ein dauerhaftes<br>Terminal zu erstellen welches wieder öffnet wenn es geschlossen wird,<br>normalerweise bei herunterklappbaren Terminals im 'Quake'-Stil zu beobachten.<br>Entweder die ausgewählte Anwendung ist kein Terminal<br>oder die Kommandozeilenoption um den Namen<br>des Terminalfensters zu ändern ist unbekannt.<br>Sie können einen Fehlerreport einreichen, sollte dies<br>ein Terminal sein welches seinen Fensternamen ändern kann.<br>Alternativ können Sie ein data.item zu folgender Datei hinzufügen:"
+msgid ""
+"The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to "
+"create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally "
+"seen<br>in quake-style drop-down terminals.<br>Either the selected "
+"application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the "
+"terminal's window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if "
+"this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, "
+"you can add a data.item to"
+msgstr ""
+"Die Wiederöffnen-Option ist dazu gedacht<br>mit Terminal Anwendungen ein "
+"dauerhaftes<br>Terminal zu erstellen welches wieder öffnet wenn es "
+"geschlossen wird,<br>normalerweise bei herunterklappbaren Terminals im "
+"'Quake'-Stil zu beobachten.<br>Entweder die ausgewählte Anwendung ist kein "
+"Terminal<br>oder die Kommandozeilenoption um den Namen<br>des "
+"Terminalfensters zu ändern ist unbekannt.<br>Sie können einen Fehlerreport "
+"einreichen, sollte dies<br>ein Terminal sein welches seinen Fensternamen "
+"ändern kann.<br>Alternativ können Sie ein data.item zu folgender Datei "
+"hinzufügen:"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:314
 msgid "Like so:"
@@ -9621,7 +9690,8 @@ msgstr "Schnellzugriff Hilfe"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!"
-msgstr "Wiederöffnen kann für Fenster ohne Namen und Klasse nicht gesetzt werden!"
+msgstr ""
+"Wiederöffnen kann für Fenster ohne Namen und Klasse nicht gesetzt werden!"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
@@ -9636,8 +9706,15 @@ msgid "and class:"
 msgstr "und Klasse:"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
-msgid "could not be found in the Quickaccess app database<brThis means that either the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option.<br>Please choose an action to take:"
-msgstr "konnte in der Schnellzugriff-Anwendungsdatenbank nicht gefunden werden.<br>Das bedeutet, dass uns die Anwendung entweder unbekannt ist<br>oder nicht dazu gedacht ist mit dieser Option benutzt zu werden.<br>Bitte wählen Sie das weitere Vorgehen aus:"
+msgid ""
+"could not be found in the Quickaccess app database<brThis means that either "
+"the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
+"<br>Please choose an action to take:"
+msgstr ""
+"konnte in der Schnellzugriff-Anwendungsdatenbank nicht gefunden werden."
+"<br>Das bedeutet, dass uns die Anwendung entweder unbekannt ist<br>oder "
+"nicht dazu gedacht ist mit dieser Option benutzt zu werden.<br>Bitte wählen "
+"Sie das weitere Vorgehen aus:"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
@@ -9692,8 +9769,25 @@ msgid "Add Quickaccess"
 msgstr "Schnellzugriff hinzufügen"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:933
-msgid "The options found in the Quickaccess menu are as follows:<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses focus<br><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when activated without focus<br><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When Closed</hilight> - Run the entry's command again when its window exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the window (not permanent)"
-msgstr "Die Optionen im Schnellzugriffsmenü lauten wie folgt:<br><hilight>Auto-Verstecken</hilight> - verstecke das Fenster sobald es den Fokus verliert<br><hilight>Verstecken anstatt Hervorheben</hilight> - Verstecke das Fenster wenn es ohne Fokus aktiviert wird<br><hilight>Sprungmodus</hilight> - Wechsle zur Arbeitsfläche des Fensters und hebe es hervor anstatt es anzuzeigen/zu verstecken<br><hilight>Wiederöffnen wenn geschlossen</hilight> - Führt den Befehl des Eintrags erneut aus wenn das Fenster schließt<br><hilight>Flüchtig</hilight> - nur für die eine Instanz des fensters merken (nicht permanent)"
+msgid ""
+"The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
+"<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
+"focus<br><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when "
+"activated without focus<br><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's "
+"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When Closed</"
+"hilight> - Run the entry's command again when its window "
+"exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the "
+"window (not permanent)"
+msgstr ""
+"Die Optionen im Schnellzugriffsmenü lauten wie folgt:<br><hilight>Auto-"
+"Verstecken</hilight> - verstecke das Fenster sobald es den Fokus "
+"verliert<br><hilight>Verstecken anstatt Hervorheben</hilight> - Verstecke "
+"das Fenster wenn es ohne Fokus aktiviert wird<br><hilight>Sprungmodus</"
+"hilight> - Wechsle zur Arbeitsfläche des Fensters und hebe es hervor anstatt "
+"es anzuzeigen/zu verstecken<br><hilight>Wiederöffnen wenn geschlossen</"
+"hilight> - Führt den Befehl des Eintrags erneut aus wenn das Fenster "
+"schließt<br><hilight>Flüchtig</hilight> - nur für die eine Instanz des "
+"fensters merken (nicht permanent)"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:972
 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
@@ -9716,15 +9810,23 @@ msgstr "Toll! Aktiviere den Schnellzugriffseintrag erneut um ihn auszublenden!"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013
 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
-msgstr "Gut gemacht.<br>Nun löschen wir den Eintrag den wir gerade gemacht haben..."
+msgstr ""
+"Gut gemacht.<br>Nun löschen wir den Eintrag den wir gerade gemacht haben..."
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029
-msgid "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the same keys!"
-msgstr "Der Demo-Dialog wurde auf die Tasten die Sie eben gedrückt haben gelegt.<br>Probieren Sie nun die selben Tasten zu drücken!"
+msgid ""
+"The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
+"same keys!"
+msgstr ""
+"Der Demo-Dialog wurde auf die Tasten die Sie eben gedrückt haben gelegt."
+"<br>Probieren Sie nun die selben Tasten zu drücken!"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1194
-msgid "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
-msgstr "Das neu angezeigte Fenster wird die<br>Schnellzugriffs-Belegungssequenz aktivieren."
+msgid ""
+"The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
+msgstr ""
+"Das neu angezeigte Fenster wird die<br>Schnellzugriffs-Belegungssequenz "
+"aktivieren."
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1201
 msgid "Quickaccess Demo"
@@ -9732,56 +9834,75 @@ msgstr "Schnellzugriff Demo"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1202
 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
-msgstr "Dies ist ein Demo-Dialog welcher in der Schnellzugriff-Einführung verwendet wird"
+msgstr ""
+"Dies ist ein Demo-Dialog welcher in der Schnellzugriff-Einführung verwendet "
+"wird"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1224
-msgid "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window.<br>Click Continue to see a demonstration."
-msgstr "Schnellzugriffseinträge können aus dem<br>Rahmenmenü jedes Fensters heraus erstellt werden.<br>Auf Weiter klicken um eine Demonstration zu sehen."
+msgid ""
+"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
+"<br>Click Continue to see a demonstration."
+msgstr ""
+"Schnellzugriffseinträge können aus dem<br>Rahmenmenü jedes Fensters heraus "
+"erstellt werden.<br>Auf Weiter klicken um eine Demonstration zu sehen."
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245
-msgid "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the associated window can be returned to immediately<br>on demand by pushing the keyboard shortcut."
-msgstr "Schnellzugriff ist eine Möglichkeit Benutzerbefinierte<br>Fenster und Anwendungen Tastaturkürzteln zuzuweisen.<br>Wenn ein Schnellzugriffseintrag erstellt wurde<br>kann zum zugewiesenen Fenster sofort<br>durch Betätigen des Tastenkürzels zurückgesprungen werden."
+msgid ""
+"Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
+"keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
+"associated window can be returned to immediately<br>on demand by pushing the "
+"keyboard shortcut."
+msgstr ""
+"Schnellzugriff ist eine Möglichkeit Benutzerbefinierte<br>Fenster und "
+"Anwendungen Tastaturkürzteln zuzuweisen.<br>Wenn ein Schnellzugriffseintrag "
+"erstellt wurde<br>kann zum zugewiesenen Fenster sofort<br>durch Betätigen "
+"des Tastenkürzels zurückgesprungen werden."
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262
-msgid "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would you like some usage tips?"
-msgstr "Dies scheint das erste Mal zu sein, dass Sie das Schnellzugriffsmodul nutzen.<br>Möchten Sie Hinweise zur Benutzung?"
+msgid ""
+"This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
+"you like some usage tips?"
+msgstr ""
+"Dies scheint das erste Mal zu sein, dass Sie das Schnellzugriffsmodul nutzen."
+"<br>Möchten Sie Hinweise zur Benutzung?"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1309
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr "Schnellzugriffsname/-identifikator"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Infobereich Fehler"
 
 #: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
 msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
-msgstr "Systray kann seinen Hintergrund nicht auf transparent setzen um mit der Modulablage übereinzustimmen."
+msgstr ""
+"Systray kann seinen Hintergrund nicht auf transparent setzen um mit der "
+"Modulablage übereinzustimmen."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Es existiert bereits eine andere Systemleiste"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Es kann nur eine Systemleiste geben. Eine solche existiert bereits."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
-msgstr "Der Infobereich funktioniert nicht in einer Ablage die auf \"Unter Allem\" eingestellt ist."
+msgstr ""
+"Der Infobereich funktioniert nicht in einer Ablage die auf \"Unter Allem\" "
+"eingestellt ist."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
 msgid "Systray"
 msgstr "Systemleiste"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "Fehler beim Speichern des Bildschirmfotos"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:211
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:211
 #, c-format
 msgid "Path: %s"
 msgstr "Pfad: %s"
@@ -9791,15 +9912,19 @@ msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Fehler - Unbekanntes Format"
 
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:229
-msgid "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
-msgstr "Datei hat eine nicht spezifizierte Erweiterung.<br>Bitte nur '.jpg' oder '.png' Erweiterungen nutzen,<br>da andere Formate momentan<br>nicht korrekt unterstützt werden."
+msgid ""
+"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
+"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+msgstr ""
+"Datei hat eine nicht spezifizierte Erweiterung.<br>Bitte nur '.jpg' oder '."
+"png' Erweiterungen nutzen,<br>da andere Formate momentan<br>nicht korrekt "
+"unterstützt werden."
 
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:277
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr "Wähle Ort zum Speichern des Bildschirmfotos aus"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:800
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:800
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
@@ -9883,8 +10008,12 @@ msgid "Confirm Share"
 msgstr "Veröffentlichung bestätigen"
 
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
-msgid "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly visible."
-msgstr "Dieses Bild wird auf enlightenment.org<br>hochgeladen. Es wird öffentlich einsehbar sein."
+msgid ""
+"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
+"visible."
+msgstr ""
+"Dieses Bild wird auf enlightenment.org<br>hochgeladen. Es wird öffentlich "
+"einsehbar sein."
 
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:568
 msgid "Confirm"
@@ -9902,13 +10031,11 @@ msgstr "Perfekt"
 msgid "Share"
 msgstr "Teilen"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939 src/modules/shot/e_mod_main.c:987
 msgid "Take Shot"
 msgstr "Foto machen"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:980
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:991
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Bildschirmfoto machen"
@@ -9921,8 +10048,7 @@ msgstr "Foto Fehler"
 msgid "Cannot initialize network"
 msgstr "Netzwerk kann nicht initialisiert werden"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:735
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735
 msgid "Tasks"
 msgstr "Prozesse"
 
@@ -9942,8 +10068,7 @@ msgstr "Nur Text anzeigen"
 msgid "Item width"
 msgstr "Objekt-Breite"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
 #, c-format
 msgid "%1.0f px"
 msgstr "%1.0f px"
@@ -10088,32 +10213,50 @@ msgid "Enter Presentation Mode"
 msgstr "Wechsle in den Präsentationsmodus"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
-msgid "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not interrupted."
-msgstr "Enlightenment befindet sich im <b>Präsentations</b>-Modus.<br>Im Präsentationsmodus sind der Bildschirmschoner, Sperren des Bildschirms und Energiesparen deaktivert, um Sie nicht zu unterbrechen."
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
+"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
+"interrupted."
+msgstr ""
+"Enlightenment befindet sich im <b>Präsentations</b>-Modus.<br>Im "
+"Präsentationsmodus sind der Bildschirmschoner, Sperren des Bildschirms und "
+"Energiesparen deaktivert, um Sie nicht zu unterbrechen."
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
 msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "Präsentationsmodus wurde verlassen"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
-msgid "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving settings will be restored."
-msgstr "Der Präsentationsmodus ist beendet.<br>Die Bildschirmschoner-, Bildschirm sperren- und Energiespareinstellungen werden wiederhergestellt."
+msgid ""
+"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
+"settings will be restored."
+msgstr ""
+"Der Präsentationsmodus ist beendet.<br>Die Bildschirmschoner-, Bildschirm "
+"sperren- und Energiespareinstellungen werden wiederhergestellt."
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
 msgid "Enter Offline Mode"
 msgstr "In den Offlinemodus wechseln"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
-msgid "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules that use network will stop polling remote services."
-msgstr "Enlightenment befindet sich im <b>Offline</b>-Modus.<br>Im Offlinemodus werden keine Module entfernte Netzwerkdienste kontaktieren."
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"that use network will stop polling remote services."
+msgstr ""
+"Enlightenment befindet sich im <b>Offline</b>-Modus.<br>Im Offlinemodus "
+"werden keine Module entfernte Netzwerkdienste kontaktieren."
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
 msgid "Exited Offline Mode"
 msgstr "Offlinemodus verlassen"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
-msgid "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume regular tasks."
-msgstr "Zurück im <b>Online</b>-Modus.<br>Die Module fahren mit ihren netzwerkbezogenen Aufgaben fort."
+msgid ""
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"regular tasks."
+msgstr ""
+"Zurück im <b>Online</b>-Modus.<br>Die Module fahren mit ihren "
+"netzwerkbezogenen Aufgaben fort."
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
 msgid "Notification Module"
@@ -10124,8 +10267,12 @@ msgid "Error During DBus Init!"
 msgstr "Fehler bei der Initialisierung von D-Bus!"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:193
-msgid "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and running."
-msgstr "Fehler bei der Initialisierung von D-Bus! Prüfen Sie, ob D-Bus korrekt installiert ist und auch läuft."
+msgid ""
+"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
+"running."
+msgstr ""
+"Fehler bei der Initialisierung von D-Bus! Prüfen Sie, ob D-Bus korrekt "
+"installiert ist und auch läuft."
 
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
 msgid "Notification Settings"
@@ -10195,7 +10342,6 @@ msgstr "Mehrfach-Bildschirm-Geometrie benutzen"
 #~ "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
 #~ "<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 #~ "will be restored in %d second."
-
 #~ msgid_plural ""
 #~ "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
 #~ "<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
@@ -10215,7 +10361,6 @@ msgstr "Mehrfach-Bildschirm-Geometrie benutzen"
 #~ "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
 #~ "<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 #~ "restored in %d second."
-
 #~ msgid_plural ""
 #~ "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
 #~ "<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
@@ -10470,26 +10615,37 @@ msgstr "Mehrfach-Bildschirm-Geometrie benutzen"
 # This is a very specific X term and should NOT be translated.
 #~ msgid "Override Redirect"
 #~ msgstr "Override Redirect"
+
 #~ msgid "Loading files..."
 #~ msgstr "Lade Dateien..."
+
 #~ msgid "Wallpaper 2"
 #~ msgstr "Hintergrundbilder 2"
+
 #~ msgid "Show password"
 #~ msgstr "Passwort anzeigen"
+
 #~ msgid "Input requested"
 #~ msgstr "Eingabe erfordert"
+
 #~ msgid "Ok"
 #~ msgstr "Ok"
+
 #~ msgid "Animation Settings"
 #~ msgstr "Animationseinstellungen"
+
 #~ msgid "Slow"
 #~ msgstr "Langsam"
+
 #~ msgid "Fast"
 #~ msgstr "Schnell"
+
 #~ msgid "Very Fast"
 #~ msgstr "Sehr schnell"
+
 #~ msgid "Resize Window before Animation"
 #~ msgstr "Ändere Fenstergröße vor der Animation"
+
 # Not really a proper translation.
 # I don't have a better one though...
 #, fuzzy
@@ -10526,50 +10682,73 @@ msgstr "Mehrfach-Bildschirm-Geometrie benutzen"
 # Good tranlation for Softkey, anyone?
 #~ msgid "Softkey"
 #~ msgstr "Wahltaste"
+
 #~ msgid "Select Home Window"
 #~ msgstr "Home-Fenster auswählen"
+
 #~ msgid "Illume Bluetooth"
 #~ msgstr "Illume Bluetooth"
+
 #~ msgid "LOADING"
 #~ msgstr "LÄDT"
+
 #~ msgid "Home Settings"
 #~ msgstr "Home Einstellungen"
+
 #~ msgid "Very Large"
 #~ msgstr "Sehr groß"
+
 #~ msgid "Massive"
 #~ msgstr "Massiv"
+
 #~ msgid "Launch Action"
 #~ msgstr "Startaktion"
+
 #~ msgid "Single press"
 #~ msgstr "Einmal Drücken"
+
 #~ msgid "Press Delay"
 #~ msgstr "Druckverzögerung"
+
 #~ msgid "Illume Home"
 #~ msgstr "Illume Home"
+
 #~ msgid "Illume-Home-Toggle"
 #~ msgstr "Illume-Home-Umschalter"
+
 #~ msgid "Illume Indicator"
 #~ msgstr "Illume Indikator"
+
 #~ msgid "Set Contents"
 #~ msgstr "Inhalte setzen"
+
 #~ msgid "End Move/Resize Items"
 #~ msgstr "Verschieben/Größenänderung von Gegenständen beenden"
+
 #~ msgid "Begin Move/Resize Items"
 #~ msgstr "Verschieben/Größenänderung von Gegenständen starten"
+
 #~ msgid "Illume-Keyboard-Toggle"
 #~ msgstr "Illume-Tastatur-Umschalter"
+
 #~ msgid "Keyboards"
 #~ msgstr "Tastaturen"
+
 #~ msgid "Displacement ratio"
 #~ msgstr "Abstandsverhältnis"
+
 #~ msgid "Delay for zoom popup"
 #~ msgstr "Verzögerung für Vergrößerndes-Popup"
+
 #~ msgid "Zoom level"
 #~ msgstr "Vergrößerungsstufe"
+
 #~ msgid "Height"
 #~ msgstr "Höhe"
+
 #~ msgid "Illume-Mode-Toggle"
 #~ msgstr "Illume-Modus-Umschalter"
+
 # good translation for softkey, anyone?
 #, fuzzy
 #~ msgid "Illume Softkey"
index 5043e5e..7cfb40a 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-19 21:19+0000\n"
 "Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Mortigi"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
 #: src/bin/e_screensaver.c:191
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "No"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas eliri Enlightenment?"
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Yes"
 msgstr "Jes"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas pasivumigi vian komputilon?"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Fenestro : Agoj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Movi"
@@ -179,12 +179,12 @@ msgstr "Menuo"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menuo de fenestro"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Levi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "Mallevi"
 
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Baskuligi pinglatan staton"
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Labortablo"
 
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Iru al fenestro... aŭ startigu..."
 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
 #: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
 #: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
@@ -730,8 +730,8 @@ msgstr "Baskuligi la nomatan modulon"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "Pasivumigi nun"
 msgid "Lock"
 msgstr "Ŝlosi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1354
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Purigi fenestrojn"
 
@@ -806,7 +806,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Elekti"
 
 #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
 #: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Lanĉi en terminalo"
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Montri en menuoj"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
 msgid "Options"
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Elektu piktogramon por \"%s\""
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Elektu plenumeblon"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
@@ -1222,15 +1222,15 @@ msgstr "Elektu plenumeblon"
 msgid "Delete"
 msgstr "Forigi"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
 msgid "Cut"
 msgstr "Eltondi"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopii"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
 msgid "Paste"
 msgstr "Alglui"
 
@@ -1421,12 +1421,12 @@ msgstr "Eraro de elĵeto"
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Aparato ne elĵeteblas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493
-#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613
-#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294
-#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359
-#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
+#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
+#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
 msgid "Error"
 msgstr "Eraro"
 
@@ -1435,58 +1435,58 @@ msgstr "Eraro"
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr "La freŝdate ŝovo-demeto petata por \"%s\" malsukcesis."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Usklecodistinga"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Ordigi laŭ sufikso"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "Ordigi laŭ dato de modifo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Ordigi laŭ grando"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
 msgid "Directories First"
 msgstr "Unue dosierujoj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Laste dosierujoj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
 msgid "View Mode"
 msgstr "Vida reĝimo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916
+#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ordigo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934
+#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Refreŝigi vidon"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946
+#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
 msgid "New..."
 msgstr "Nova..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998
+#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
 msgid "Actions..."
 msgstr "Agoj..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550
+#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
 msgid "Link"
 msgstr "Ligilo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1494,218 +1494,218 @@ msgstr "Ligilo"
 msgid "Rename"
 msgstr "Alinomigi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9135
+#: src/bin/e_fm.c:9136
 msgid "Unmount"
 msgstr "Demeti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9140
+#: src/bin/e_fm.c:9141
 msgid "Mount"
 msgstr "Surmeti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9145
+#: src/bin/e_fm.c:9146
 msgid "Eject"
 msgstr "Elĵeti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 msgid "Properties"
 msgstr "Ecoj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9168
+#: src/bin/e_fm.c:9169
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Ecoj de aplikaĵo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Ecoj de dosiero"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9392
+#: src/bin/e_fm.c:9393
 msgid "Use default"
 msgstr "Uzi apriorojn"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Kradaj piktogramoj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Propraj piktogramoj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "List"
 msgstr "Listo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr "Apriora vido"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9468
+#: src/bin/e_fm.c:9469
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Grando de piktogramoj (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9494
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Dosierujo ne kreeblas!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9506
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Dosiero ne kreeblas!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Nova dosierujo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 msgid "New File"
 msgstr "Nova dosiero"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629
+#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "Jam kreado de nova dosiero por ĉi tiu dosierujo!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634
+#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr "%s ne alskribeblas!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9653
+#: src/bin/e_fm.c:9654
 msgid "Directory"
 msgstr "Dosierujo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9658
+#: src/bin/e_fm.c:9659
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr "Dosiero"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9689
+#: src/bin/e_fm.c:9690
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Heredi gepatrajn agordojn"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9698
+#: src/bin/e_fm.c:9699
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Montri kaŝitajn dosierojn"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9710
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Memorigi ordon"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9719
+#: src/bin/e_fm.c:9720
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Tuj ordigi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9727
+#: src/bin/e_fm.c:9728
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Unualklaka aktivado"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Sekura forigo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9751
+#: src/bin/e_fm.c:9752
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Agordoj de dosieradministrilo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9756
+#: src/bin/e_fm.c:9757
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Agordoj de dosierpiktogramo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050
+#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
 msgid "Set background..."
 msgstr "Agordi fonon..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9842
+#: src/bin/e_fm.c:9843
 msgid "Clear background"
 msgstr "Vakigi fonon"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078
+#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Difini kovron..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9856
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Vakigi kovron"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508
+#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Alinomigi %s al:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Rename File"
 msgstr "Alinomigi dosieron"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294
+#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr "%s jam ekzistas!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr "%s ne alinomigeblas ĉar ĝi estas protektata"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301
+#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Interna eraro de dosieradministrilo :("
 
-#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
 msgid "Retry"
 msgstr "Reprovi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558
+#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
 msgid "Abort"
 msgstr "Ĉesigi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10413
 msgid "No to all"
 msgstr "Ne por ĉiuj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Jes por ĉiuj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10418
+#: src/bin/e_fm.c:10419
 msgid "Warning"
 msgstr "Averto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10421
+#: src/bin/e_fm.c:10422
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 "La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?<br><hilight>%s</"
 "hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10580
 msgid "Move Source"
 msgstr "Movi fonton"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10581
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignori ĉi tion"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10582
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignori ĉion"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10586
+#: src/bin/e_fm.c:10587
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Eraro okazis dum efektivigado de ago.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10779
+#: src/bin/e_fm.c:10780
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Konfirmi forigon"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10789
+#: src/bin/e_fm.c:10790
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr ""
 "Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>ĉiujn</hilight> %d dosierojn "
 "en<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10804
+#: src/bin/e_fm.c:10805
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "Permesoj ne ŝanĝeblas: %s"
 #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
 msgid "Name:"
 msgstr "Nomo:"
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Aliaj:"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
 msgid "Preview"
 msgstr "Antaŭrigardo"
 
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "Memorigi ĉi tiujn ŝlosojn"
 msgid "Window"
 msgstr "Fenestro"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Ĉiam supre"
 
@@ -2211,12 +2211,12 @@ msgstr "Memorigi"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "ICCCM/NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:932
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Ekrano %d"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
@@ -2226,51 +2226,51 @@ msgstr "Ekrano %d"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normala"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Always Below"
 msgstr "Ĉiam malsupre"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1078
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Pingli sur labortablo"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Malpingli el labortablo"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1179
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Elektu stilon de randoj"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Uzi apriorajn agordojn de Enlightenment por piktogramoj"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1199
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Uzi piktogramon provizatan de aplikaĵo"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Uzi piktogramon difinitan de uzanto"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Krei rezistadon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1277
 msgid "Window List"
 msgstr "Listo de fenestroj"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917 src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 msgid "Pager"
 msgstr "Paĝilo"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Taskopleto"
 
@@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr "ICCCM"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:94
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
 
@@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr "Baza grando"
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Regrandigi paŝojn"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128
 msgid "Sizing"
 msgstr "Regrandigado"
 
@@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "Peti pozicion"
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
 #: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
@@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "Preferataj aplikaĵoj"
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplikaĵoj"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1312
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
@@ -2789,7 +2789,7 @@ msgstr "Aplikaĵoj"
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenestroj"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Perditaj fenestroj"
 
@@ -2816,32 +2816,32 @@ msgstr "Bretoj"
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Montri/kaŝi ĉiujn fenestrojn"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:701
+#: src/bin/e_int_menus.c:699
 msgid "No applications"
 msgstr "Neniu aplikaĵo"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:942
+#: src/bin/e_int_menus.c:944
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Agordi virtualajn labortablojn"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1318 src/bin/e_int_menus.c:1511
+#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
 msgid "No windows"
 msgstr "Neniu fenestro"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1424 src/bin/e_int_menus.c:1524
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Sentitola fenestro"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1618 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
 msgid "Shelf"
 msgstr "Breto"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1686
+#: src/bin/e_int_menus.c:1689
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Aldoni breton"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1693
+#: src/bin/e_int_menus.c:1696
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Forigi breton"
 
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backlight"
 msgstr "Fona lumo"
 
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 msgid "Backlight Controls"
 msgstr "Kontroloj de fona lumo"
 
@@ -5102,7 +5102,7 @@ msgid "Profiles"
 msgstr "Aspektoj"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Agordoj de virtualaj labortabloj"
 
@@ -5146,7 +5146,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Ŝanĝi labortablon cirkle"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr ""
 
@@ -5186,19 +5186,19 @@ msgstr "Spegula animaĵo"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Labortablaj Agordoj"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
 msgid "Desktop Name"
 msgstr "Labortabla nomo"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:199
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
 msgid "Profile Name:"
 msgstr "Profila nomo:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
 msgid "Desktop Wallpaper"
 msgstr "Labortabla ekranfonon"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:212
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Meti"
@@ -5209,8 +5209,8 @@ msgstr "Elekti ekranfonon..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
@@ -6090,7 +6090,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Ĉefa menuo"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
 msgid "Favorites"
 msgstr "Preferaĵoj"
 
@@ -6200,7 +6200,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Etosoj"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:523
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6414,34 +6414,34 @@ msgstr "Konfirmi forigon de breto"
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Agordoj de ekranfono"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:436
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Al parenca dosiero"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:468
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Uzi etosan ekranfonon"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:473
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
 msgid "Picture..."
 msgstr "Bildo..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Kie enmeti la ekranfonon"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Ĉiuj labortabloj"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Ĉi tiu labortablo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:640
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
 msgid "This Screen"
 msgstr "Ĉi tiu ekrano"
 
@@ -6924,65 +6924,65 @@ msgstr "Ŝalti alternativecojn"
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr "Helpindikiloj / Alternativecoj"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:131
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132
 msgid "Factor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Agordoj de skalo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:232
 msgid "DPI Scaling"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:301
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Ne skali"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Skali relative al ekranaj punktoj cole (DPI)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:309
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:310
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr "Baza punktoj cole (DPI) (Nune %i DPI)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
 #, c-format
 msgid "%1.0f DPI"
 msgstr "%1.0f punktoj cole (DPI)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Propra skala faktoro"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321
 #, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 msgid "Policy"
 msgstr "Strategio"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:330
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimume"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:332
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:333
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:340
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr "%1.2f fojoj"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maksimume"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
 msgid "Constraints"
 msgstr "Limigoj"
 
@@ -7075,27 +7075,28 @@ msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "\"Enlightenment\" ne eblas importi etoson<br>kial okazis eraroj dum kopiado."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Agordoj de aplikaĵa etoso"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Kongri etosan de Enlightenment se eblas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480
-msgid "Enable Settings Daemon"
-msgstr "Ŝalti demonon de agordoj"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable X Application Settings"
+msgstr "Agordoj de aplikaĵa etoso"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "GTK-aplikaĵoj"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Ŝalti piktograman etoson por aplikaĵoj"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Ŝalti piktograman etoson por Enlightenment"
 
@@ -8539,27 +8540,27 @@ msgstr "Dosieradministrilo"
 msgid "Navigate"
 msgstr "Foliumi"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr "Legosignoj de GTK"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Nuna dosierujo"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
 msgid "Home"
 msgstr "Hejmo"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
 msgid "Root"
 msgstr "Radiko"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
 msgid "Navigate..."
 msgstr "Foliumi..."
 
@@ -9024,31 +9025,31 @@ msgid ""
 "works in the popup."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Montri la ŝprucfenestron de tabulpaĝilo"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Ŝprucfenestr dekstren de labortablo"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Ŝprucfenestr maldekstren de labortablo"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Ŝprucfenestr supren de labortablo"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Ŝprucfenestr malsupren de labortablo"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr ""
 
@@ -9238,7 +9239,7 @@ msgstr "Profilo"
 msgid "Adding missing App files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:129
+#: src/modules/wizard/page_050.c:130
 msgid "Select preferred size"
 msgstr "Elekti preferatan grandecon"
 
@@ -9712,7 +9713,7 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Eraro de taskopleto"
 
@@ -9720,19 +9721,19 @@ msgstr "Eraro de taskopleto"
 msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Alia taskopleto ekzistas"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Nu unu akcesoraĵo de taskopleto povas esti kaj alia jam ekzistas."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "Taskopleto ne povas funkcii en breto kiu estas malsupre ĉio."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
 msgid "Systray"
 msgstr "Taskopleto"
 
@@ -10156,3 +10157,6 @@ msgstr "Malatenti anstataŭigo de ID"
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr "Uzi geometrion por pluraj ekranoj"
+
+#~ msgid "Enable Settings Daemon"
+#~ msgstr "Ŝalti demonon de agordoj"
index 9f8fb8e..9dea429 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-20 14:55+0100\n"
 "Last-Translator: Adrián Arévalo <adri58@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <>\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Terminar"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
 #: src/bin/e_screensaver.c:191
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "No"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "¿Está seguro de que quiere salir de Enlightenment?"
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "¿Está seguro de que desea hibernar el equipo?"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Ventana: Acciones"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
@@ -174,12 +174,12 @@ msgstr "Menú"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menú de ventana"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Levantar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "Bajar"
 
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Alternar estado fijo"
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Escritorio"
 
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Saltar a la ventana... o al inicio..."
 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
 #: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
 #: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
@@ -725,8 +725,8 @@ msgstr "Alternar el módulo nombrado"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Hibernar ahora"
 msgid "Lock"
 msgstr "Bloquear"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1354
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Limpiar ventanas"
 
@@ -801,7 +801,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
 #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
 #: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Ejecutar en un terminal"
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Mostrar en menús"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
 msgid "Options"
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Seleccione un icono para '%s'"
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Seleccione un ejecutable"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
@@ -1220,15 +1220,15 @@ msgstr "Seleccione un ejecutable"
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
@@ -1420,12 +1420,12 @@ msgstr "Error al expulsar"
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "No se puede expulsar el dispositivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493
-#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613
-#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294
-#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359
-#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
+#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
+#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -1434,58 +1434,58 @@ msgstr "Error"
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr "La operación DND solicitada a '%s' ha fallado."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Sensible a mayúsculas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Ordenar por extensión"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "Ordenar por fecha de modificación"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Ordenar por tamaño"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
 msgid "Directories First"
 msgstr "Directorios primero"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Directorios último"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
 msgid "View Mode"
 msgstr "Modo de vista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916
+#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ordenación"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934
+#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Actualizar vista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946
+#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
 msgid "New..."
 msgstr "Nuevo..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998
+#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
 msgid "Actions..."
 msgstr "Acciones..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550
+#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
 msgid "Link"
 msgstr "Enlace"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1493,216 +1493,216 @@ msgstr "Enlace"
 msgid "Rename"
 msgstr "Renombrar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9135
+#: src/bin/e_fm.c:9136
 msgid "Unmount"
 msgstr "Desmontar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9140
+#: src/bin/e_fm.c:9141
 msgid "Mount"
 msgstr "Montar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9145
+#: src/bin/e_fm.c:9146
 msgid "Eject"
 msgstr "Expulsar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9168
+#: src/bin/e_fm.c:9169
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Propiedades de la aplicación"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Propiedades del archivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9392
+#: src/bin/e_fm.c:9393
 msgid "Use default"
 msgstr "Usar por defecto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Iconos de malla"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Iconos personalizados"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr "Vista predeterminada"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9468
+#: src/bin/e_fm.c:9469
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Tamaño de icono (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9494
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "No se pudo crear un directorio!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9506
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "No se pudo crear un archivo!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Nuevo directorio"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 msgid "New File"
 msgstr "Nuevo archivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629
+#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "Ya ha creado un nuevo archivo para este directorio!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634
+#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr "No puede escribir en %s!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9653
+#: src/bin/e_fm.c:9654
 msgid "Directory"
 msgstr "Directorio"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9658
+#: src/bin/e_fm.c:9659
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9689
+#: src/bin/e_fm.c:9690
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Heredar configuración del padre"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9698
+#: src/bin/e_fm.c:9699
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Mostrar archivos ocultos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9710
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Recordar orden"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9719
+#: src/bin/e_fm.c:9720
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Ordenar ahora"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9727
+#: src/bin/e_fm.c:9728
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Usar clic sencillo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Borrado seguro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9751
+#: src/bin/e_fm.c:9752
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Configuración del administrador de archivos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9756
+#: src/bin/e_fm.c:9757
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Preferencias del icono"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050
+#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
 msgid "Set background..."
 msgstr "Poner como fondo..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9842
+#: src/bin/e_fm.c:9843
 msgid "Clear background"
 msgstr "Eliminar fondo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078
+#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Aplicar contorno..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9856
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Eliminar contorno"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508
+#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Renombrar %s a:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Rename File"
 msgstr "Renombrar archivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294
+#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr "%s ya existe"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr "%s no se pudo renombrar porque está protegido"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301
+#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Error interno del gestor de archivos :("
 
-#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
 msgid "Retry"
 msgstr "Reintentar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558
+#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
 msgid "Abort"
 msgstr "Abortar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10413
 msgid "No to all"
 msgstr "No a todos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Sí a todos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10418
+#: src/bin/e_fm.c:10419
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10421
+#: src/bin/e_fm.c:10422
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "El archivo ya existe, ¿Desea sobrescribirlo? <br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10580
 msgid "Move Source"
 msgstr "Mover origen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10581
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignorar éste"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10582
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignorar todos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10586
+#: src/bin/e_fm.c:10587
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Ocurrió un error mientras se realizaba la operación.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10779
+#: src/bin/e_fm.c:10780
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Confirmar eliminación"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10789
+#: src/bin/e_fm.c:10790
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr ""
 "¿Está seguro de que quiere eliminar<br><hilight>todos</hilight> los archivos "
 "%d en:<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10804
+#: src/bin/e_fm.c:10805
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "No se pueden cambiar los permisos: %s"
 #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "Otros:"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
 msgid "Preview"
 msgstr "Previsualizar"
 
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Recordar estos bloqueos"
 msgid "Window"
 msgstr "Ventana"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Siempre encima"
 
@@ -2213,12 +2213,12 @@ msgstr "Recordar"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "ICCCM/NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:932
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Pantalla %d"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
@@ -2228,51 +2228,51 @@ msgstr "Pantalla %d"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Always Below"
 msgstr "Siempre debajo"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1078
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Pegar al escritorio"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Despegar del escritorio"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1179
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Elegir estilo del borde"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Usar las preferencias de iconos predeterminadas de Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1199
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Usar los iconos proporcionados por la aplicación"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Usar los iconos definidos por el usuario"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Ofrecer resistencia"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1277
 msgid "Window List"
 msgstr "Lista de ventanas"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917 src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 msgid "Pager"
 msgstr "Paginador"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Barra de tareas"
 
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr "ICCCM"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:94
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr "Tamaño base"
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Pasos del reescalado"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128
 msgid "Sizing"
 msgstr "Tamaño"
 
@@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "Pedir posición"
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
 #: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
@@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "Aplicaciones favoritas"
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicaciones"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1312
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
@@ -2789,7 +2789,7 @@ msgstr "Aplicaciones"
 msgid "Windows"
 msgstr "Ventanas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Ventanas perdidas"
 
@@ -2816,32 +2816,32 @@ msgstr "Contenedor"
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Mostrar/Ocultar todas las ventanas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:701
+#: src/bin/e_int_menus.c:699
 msgid "No applications"
 msgstr "(Sin aplicaciones)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:942
+#: src/bin/e_int_menus.c:944
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Asignar escritorios virtuales"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1318 src/bin/e_int_menus.c:1511
+#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
 msgid "No windows"
 msgstr "Ninguna ventana"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1424 src/bin/e_int_menus.c:1524
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Ventana sin nombre"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1618 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
 msgid "Shelf"
 msgstr "Panel"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1686
+#: src/bin/e_int_menus.c:1689
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Agregar un panel"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1693
+#: src/bin/e_int_menus.c:1696
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Eliminar un panel"
 
@@ -4294,7 +4294,7 @@ msgstr "Opciones de acceso"
 msgid "Backlight"
 msgstr "Retroiluminación"
 
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 msgid "Backlight Controls"
 msgstr "Controles de retroiluminación"
 
@@ -5106,7 +5106,7 @@ msgid "Profiles"
 msgstr "Perfiles"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Opciones de escritorios virtuales"
 
@@ -5150,7 +5150,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Envolver escritorios cuando se voltean"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Perfil de ventana de escritorio"
 
@@ -5190,19 +5190,19 @@ msgstr "Animación de cambio"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Opciones de escritorio"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
 msgid "Desktop Name"
 msgstr "Nombre de escritorio"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:199
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
 msgid "Profile Name:"
 msgstr "Nombre del perfil:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
 msgid "Desktop Wallpaper"
 msgstr "Fondo de pantalla"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:212
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Asignar"
@@ -5213,8 +5213,8 @@ msgstr "Seleccione un fondo ..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
@@ -6096,7 +6096,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Menú principal"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritos"
 
@@ -6206,7 +6206,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Temas"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:523
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6422,34 +6422,34 @@ msgstr "Confirmar borrado del panel"
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Opciones de fondo de pantalla"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:436
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Subir un directorio"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:468
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Usar el fondo de pantalla del tema"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:473
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
 msgid "Picture..."
 msgstr "Imagen..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Donde ubicar el fondo de pantalla"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Todos los escritorios"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Este escritorio"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:640
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
 msgid "This Screen"
 msgstr "Esta pantalla"
 
@@ -6943,65 +6943,65 @@ msgstr ""
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:131
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132
 msgid "Factor"
 msgstr "Factor"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Opciones de escalado"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:232
 msgid "DPI Scaling"
 msgstr "Escalado DPI"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:301
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "No escalar"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Escalar en relación a los DPI de la pantalla"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:309
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:310
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr "DPI base (Actualmente %i DPI)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
 #, c-format
 msgid "%1.0f DPI"
 msgstr "%1.0f DPI"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Factor de escalado personalizado"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321
 #, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f x"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 msgid "Policy"
 msgstr "Política"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:330
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minima"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:332
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:333
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:340
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr "%1.2f veces"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maxima"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
 msgid "Constraints"
 msgstr "Restricciones"
 
@@ -7093,27 +7093,28 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment no pudo importar el tema debido a un error en la copia."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Preferencias del tema de las aplicaciones"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Ajustar al tema si es posible"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480
-msgid "Enable Settings Daemon"
-msgstr "Habilitar demonio de configuración"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable X Application Settings"
+msgstr "Preferencias del tema de las aplicaciones"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "Aplicaciones GTK"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Habilitar tema de iconos para las aplicaciones"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Habilitar tema de iconos para Enlightenment"
 
@@ -8570,27 +8571,27 @@ msgstr "Administrador de archivos"
 msgid "Navigate"
 msgstr "Navegar"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr "No hay elementos listables"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr "Marcadores GTK"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Directorio actual"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
 msgid "Home"
 msgstr "Inicio"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
 msgid "Navigate..."
 msgstr "Navegar..."
 
@@ -9062,32 +9063,32 @@ msgstr ""
 "utilizado por el código interno para los menús contextuales.<br>Este botón "
 "sólo funciona en la ventana emergente."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Mostrar Paginador Emergente"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Emerger derecha"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Emerger izquiera"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Emerger arriba"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Emerger debajo"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Emerger siguiente"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Emerger anterior"
@@ -9278,7 +9279,7 @@ msgstr "Perfil"
 msgid "Adding missing App files"
 msgstr "Añadiendo archivos de las aplicaciones"
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:129
+#: src/modules/wizard/page_050.c:130
 msgid "Select preferred size"
 msgstr "Seleccione el tamaño preferido"
 
@@ -9789,7 +9790,7 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr "identificador/nombre del acceso directo"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Error en la bandeja de sistema"
 
@@ -9797,21 +9798,21 @@ msgstr "Error en la bandeja de sistema"
 msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
 msgstr "La bandeja del sistema no puede tener fondo invisible"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Ya existe otra bandeja del sistema"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Sólo puede haber una herramienta en la bandeja de sistema."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 "La bandeja del sistema no puede trabajar en un panel que se encuentra debajo "
 "de todo."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
 msgid "Systray"
 msgstr "Bandeja del sistema"
 
@@ -10240,3 +10241,6 @@ msgstr ""
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr "Usar múltiples monitores"
+
+#~ msgid "Enable Settings Daemon"
+#~ msgstr "Habilitar demonio de configuración"
index 8d0d005..5a7b22a 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-07 07:56+0000\n"
 "Last-Translator: René Pärts <Unknown>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "tapma"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
 #: src/bin/e_screensaver.c:191
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "No"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Kas olete kindel, et soovite väljuda?"
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Yes"
 msgstr "Jah"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Oled sa kindel, et soovid hibernate."
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Window; tegevused"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 #, fuzzy
 msgid "Move"
@@ -183,13 +183,13 @@ msgstr "menüü"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Window Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Raise"
 msgstr "tõstma"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 #, fuzzy
 msgid "Lower"
 msgstr "vähendada"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Toggle Kinnitatud riik"
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "lauaarvuti"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
 #: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
 #: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
@@ -844,8 +844,8 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Hibernate Now"
 msgid "Lock"
 msgstr "lukk"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1354
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
 #, fuzzy
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Cleanup Windows"
@@ -936,7 +936,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "valimine"
 
 #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
 #: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "Käivita Terminal"
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Kuva menüüd"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
 #, fuzzy
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "ValiIcon"
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "ValiTeostatavad"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
@@ -1380,17 +1380,17 @@ msgstr "ValiTeostatavad"
 msgid "Delete"
 msgstr "kustutama"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
 #, fuzzy
 msgid "Cut"
 msgstr "lõigatud"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
 #, fuzzy
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopeeri"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
 #, fuzzy
 msgid "Paste"
 msgstr "pasta"
@@ -1597,12 +1597,12 @@ msgstr "Eject viga"
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Ei saa väljastada seade"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493
-#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613
-#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294
-#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359
-#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
+#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
+#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
 #, fuzzy
 msgid "Error"
 msgstr "viga"
@@ -1612,67 +1612,67 @@ msgstr "viga"
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Case Sensitive"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Show Icon pikendamine"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Size"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "otsing"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "otsing"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
 #, fuzzy
 msgid "View Mode"
 msgstr "Vaata režiim"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916
+#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "sortimine"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934
+#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
 #, fuzzy
 msgid "Refresh View"
 msgstr "värskenda vaadet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946
+#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998
+#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "tegevus"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550
+#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
 #, fuzzy
 msgid "Link"
 msgstr "link"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1681,263 +1681,263 @@ msgstr "link"
 msgid "Rename"
 msgstr "Nimeta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9135
+#: src/bin/e_fm.c:9136
 #, fuzzy
 msgid "Unmount"
 msgstr "lahutada"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9140
+#: src/bin/e_fm.c:9141
 #, fuzzy
 msgid "Mount"
 msgstr "Paigaldage"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9145
+#: src/bin/e_fm.c:9146
 #, fuzzy
 msgid "Eject"
 msgstr "Eject"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "omadused"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9168
+#: src/bin/e_fm.c:9169
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "taotlus omadused"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
 #, fuzzy
 msgid "File Properties"
 msgstr "file Properties"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9392
+#: src/bin/e_fm.c:9393
 #, fuzzy
 msgid "Use default"
 msgstr "Kasuta vaikimisi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Grid Icons"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "ikoone"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 #, fuzzy
 msgid "List"
 msgstr "nimekiri"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "vaikimisi View"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9468
+#: src/bin/e_fm.c:9469
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9494
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Viga laadimise moodul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9506
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Viga laadimise moodul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 #, fuzzy
 msgid "New Directory"
 msgstr "New Directory"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Faili:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629
+#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634
+#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9653
+#: src/bin/e_fm.c:9654
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "New Directory"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9658
+#: src/bin/e_fm.c:9659
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Faili:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9689
+#: src/bin/e_fm.c:9690
 #, fuzzy
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Pärivad vanema seaded"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9698
+#: src/bin/e_fm.c:9699
 #, fuzzy
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Näita peidetud faile"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9710
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 #, fuzzy
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Pea meeles Tellimise"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9719
+#: src/bin/e_fm.c:9720
 #, fuzzy
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Sorteeri Now"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9727
+#: src/bin/e_fm.c:9728
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Kasuta Single Click"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Screen Resolution"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9751
+#: src/bin/e_fm.c:9752
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "piipar Settings"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9756
+#: src/bin/e_fm.c:9757
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "fondiseadistused"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050
+#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
 #, fuzzy
 msgid "Set background..."
 msgstr "Taust ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9842
+#: src/bin/e_fm.c:9843
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Taust ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078
+#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Seadke kate ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9856
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Seadke kate ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508
+#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
 #, fuzzy
 msgid "Rename File"
 msgstr "Nimeta fail"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294
+#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301
+#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Open failihaldaja mäel"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
 #, fuzzy
 msgid "Retry"
 msgstr "Uuesti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558
+#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
 #, fuzzy
 msgid "Abort"
 msgstr "Abort"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10413
 #, fuzzy
 msgid "No to all"
 msgstr "Ei, kõik"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 #, fuzzy
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Jah, kõik"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10418
+#: src/bin/e_fm.c:10419
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "hoiatus"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10421
+#: src/bin/e_fm.c:10422
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10580
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Minna"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10581
 #, fuzzy
 msgid "Ignore this"
 msgstr "ignoreerib seda"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10582
 #, fuzzy
 msgid "Ignore all"
 msgstr "eirata kõiki"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10586
+#: src/bin/e_fm.c:10587
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10779
+#: src/bin/e_fm.c:10780
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Kinnita kustutamine"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10789
+#: src/bin/e_fm.c:10790
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
 "in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10804
+#: src/bin/e_fm.c:10805
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "Muu"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Eelvaade"
@@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr "Pea meeles, need lukud"
 msgid "Window"
 msgstr "aken"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Alati peal"
@@ -2502,12 +2502,12 @@ msgstr "meeles pidama"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:932
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
@@ -2517,61 +2517,61 @@ msgstr ""
 msgid "Normal"
 msgstr "normaalne"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Always Below"
 msgstr "alati Allpool"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1078
 #, fuzzy
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Pin to Desktop"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089
 #, fuzzy
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Käsku Eemalda Desktop"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Piirdestiili"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Kasuta E17 Ikoonivaade eelistus"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1199
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Kasuta taotluses esitatud Icon "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207
 #, fuzzy
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Kasutage User Defined Icon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "paku Resistance"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1277
 #, fuzzy
 msgid "Window List"
 msgstr "Window List"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917 src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 #, fuzzy
 msgid "Pager"
 msgstr "piipar"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297 src/modules/wizard/page_180.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Taskbar"
@@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr "ICCCM"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:94
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "pealkiri"
@@ -2748,7 +2748,7 @@ msgstr "Base Size"
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "resize Steps"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Sizing"
 msgstr "Suurus"
@@ -2837,7 +2837,7 @@ msgstr "taotlus seisukoha"
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
 #: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
@@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr "lemmik rakendusi"
 msgid "Applications"
 msgstr "rakendused"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1312
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
@@ -3159,7 +3159,7 @@ msgstr "rakendused"
 msgid "Windows"
 msgstr "Windows"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
 #, fuzzy
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Lost Windows"
@@ -3191,38 +3191,38 @@ msgstr "riiulid"
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:701
+#: src/bin/e_int_menus.c:699
 #, fuzzy
 msgid "No applications"
 msgstr "(No Applications."
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:942
+#: src/bin/e_int_menus.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Määra virtuaalsed töölauad"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1318 src/bin/e_int_menus.c:1511
+#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "ei aknas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1424 src/bin/e_int_menus.c:1524
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "muud aknad"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1618 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Shelf"
 msgstr "riiulid"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1686
+#: src/bin/e_int_menus.c:1689
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Lisariiul"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1693
+#: src/bin/e_int_menus.c:1696
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Kustutariiul"
@@ -4692,7 +4692,7 @@ msgstr "Kirjutuslaud Settings"
 msgid "Backlight"
 msgstr "Backlight"
 
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Controls"
 msgstr "Backlight Down"
@@ -5613,7 +5613,7 @@ msgid "Profiles"
 msgstr "profiilid"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Virtuaalsete töölaudade Settings"
@@ -5663,7 +5663,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Mähi töölaudade ümber, kui flipping"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "desktop-fail"
@@ -5710,22 +5710,22 @@ msgstr "flip animatsioon"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Kirjutuslaud Settings"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Name"
 msgstr "Desktop nimi"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:199
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name:"
 msgstr "profiil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Wallpaper"
 msgstr "Desktop Wallpaper"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:212
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Set"
@@ -5738,8 +5738,8 @@ msgstr "Valitaust ..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
@@ -6738,7 +6738,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Main Menu"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
 #, fuzzy
 msgid "Favorites"
 msgstr "lemmikud"
@@ -6866,7 +6866,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Teemad"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:523
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 #, fuzzy
@@ -7117,40 +7117,40 @@ msgstr "Kinnita kustutamine"
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "taustapilti"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:436
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Mine ülesDirectory"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:468
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Kasuta kujundustapeedil"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:473
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Picture..."
 msgstr "Picture ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Kui pannaTaustapilt"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 #, fuzzy
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Kõik Arvutid"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
 #, fuzzy
 msgid "This Desktop"
 msgstr "See Desktop"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:640
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
 #, fuzzy
 msgid "This Screen"
 msgstr "See ekraan"
@@ -7741,73 +7741,73 @@ msgstr "Luba tagasilööke"
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:131
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132
 msgid "Factor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Scale Settings"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:232
 #, fuzzy
 msgid "DPI Scaling"
 msgstr "Scaling"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:301
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Ei varu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Scale võrreldes ekraani DPI"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:309
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:310
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
 #, c-format
 msgid "%1.0f DPI"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Custom skaleerimistegur"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321
 #, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Policy"
 msgstr "poliitika"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Minimum"
 msgstr "miinimum"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:332
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:333
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:340
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Maximum"
 msgstr "maksimaalne"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Constraints"
 msgstr "piirangud"
@@ -7915,31 +7915,31 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Icon Theme Settings"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
 #, fuzzy
-msgid "Enable Settings Daemon"
-msgstr "Scale Settings"
+msgid "Enable X Application Settings"
+msgstr "Icon Theme Settings"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #, fuzzy
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "rakendused"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Kasuta ikooniteema taotluste"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Luba ikooniteema"
@@ -9642,30 +9642,30 @@ msgstr "Failihaldur"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Current Directory"
 msgstr "New Directory"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Home"
 msgstr "kodus"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Root"
 msgstr "juur"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
 msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
@@ -10222,37 +10222,37 @@ msgstr ""
 "Te ei saa kasutada hiire paremat nuppu<br>riiulil , sest see on juba võetud "
 "sisemine<br>koodi konteksti menüüd.<br>See nupp töötab ainultpopup."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
 #, fuzzy
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Näita piipari Popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Popup Desk Right"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Popup Desk Vasak"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Popup Desk Up"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Popup Desk Down"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Popup Desk Järgmine"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Popup Desk Eelmine"
@@ -10472,7 +10472,7 @@ msgstr "profiil"
 msgid "Adding missing App files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:129
+#: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
 msgstr "Vali eelistatud suurus"
@@ -10988,7 +10988,7 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "salve viga"
@@ -10997,22 +10997,22 @@ msgstr "salve viga"
 msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Teine salve olemas"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
 #, fuzzy
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Ei saa olla ainult ühe salve vidin ja teine ​​juba olemas."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "Salve ei saa töötadariiul , mis on määratud allpool kõike."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "Systray"
 msgstr "salve"
@@ -11478,6 +11478,10 @@ msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Enable Settings Daemon"
+#~ msgstr "Scale Settings"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "(No Windows)"
 #~ msgstr "(No Windows)"
 
index 10300ed..01570d6 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-31 07:00+0000\n"
 "Last-Translator: Jussi Aalto <jta_lnx@dnainternet.net>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Tapa"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
 #: src/bin/e_screensaver.c:191
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "No"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Haluatko varmasti poistua?"
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Haluatko varmasti asettua lepotilaan?"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Ikkuna : Toiminnot"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Siirrä"
@@ -172,12 +172,12 @@ msgstr "Valikko"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Ikkunavalikko"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Nosta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "Laske"
 
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Kiinnitetty tila"
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Työpöytä"
 
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
 #: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
 #: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
@@ -751,8 +751,8 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Lepotila"
 msgid "Lock"
 msgstr "Lukitse"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1354
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Siivoa ikkunat"
 
@@ -833,7 +833,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Valitse jokin"
 
 #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
 #: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Aja päätteessä"
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Näytä valikoissa"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
 msgid "Options"
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Valitse kuvake"
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Valitse suoritettava ohjelma"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
@@ -1280,15 +1280,15 @@ msgstr "Valitse suoritettava ohjelma"
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
 msgid "Cut"
 msgstr "Leikkaa"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopioi"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
 msgid "Paste"
 msgstr "Liitä"
 
@@ -1480,12 +1480,12 @@ msgstr "Virhe poistettaessa"
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Laitetta ei voida poistaa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493
-#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613
-#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294
-#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359
-#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
+#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
+#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
@@ -1494,64 +1494,64 @@ msgstr "Virhe"
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Huomioi kirjainkoko"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Näytä kuvakelaajennus"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Lajittele nyt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Etsi hakemistoista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Etsi hakemistoista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
 msgid "View Mode"
 msgstr "Näkymän tila"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916
+#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Aloitetaan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934
+#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Päivitä näkymä"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946
+#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998
+#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Toiminto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550
+#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
 msgid "Link"
 msgstr "Tee linkki"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1559,232 +1559,232 @@ msgstr "Tee linkki"
 msgid "Rename"
 msgstr "Nimeä uudelleen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9135
+#: src/bin/e_fm.c:9136
 msgid "Unmount"
 msgstr "Irrota"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9140
+#: src/bin/e_fm.c:9141
 msgid "Mount"
 msgstr "Liitä"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9145
+#: src/bin/e_fm.c:9146
 msgid "Eject"
 msgstr "Poista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 msgid "Properties"
 msgstr "Ominaisuudet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9168
+#: src/bin/e_fm.c:9169
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Käytä sovelluksen tarjoamaa kuvaketta "
 
-#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Tiedoston ominaisuudet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9392
+#: src/bin/e_fm.c:9393
 msgid "Use default"
 msgstr "Käytä oletusta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Ruudukoidut kuvakkeet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Mukautetut kuvakkeet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "List"
 msgstr "Listaa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Oletusmoottori"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9468
+#: src/bin/e_fm.c:9469
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Kuvakkeen koko (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9494
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Virhe moduulin lataamisessa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9506
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Virhe moduulin lataamisessa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Uusi hakemisto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Tiedosto:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629
+#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634
+#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9653
+#: src/bin/e_fm.c:9654
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Uusi hakemisto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9658
+#: src/bin/e_fm.c:9659
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Tiedosto:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9689
+#: src/bin/e_fm.c:9690
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Käytä ylemmän tason asetuksia"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9698
+#: src/bin/e_fm.c:9699
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Näytä piilotiedostot"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9710
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Muista järjestys"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9719
+#: src/bin/e_fm.c:9720
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Lajittele nyt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9727
+#: src/bin/e_fm.c:9728
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Käytä kertanapsautusta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Näytön tarkkuus"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9751
+#: src/bin/e_fm.c:9752
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Filemanin asetukset"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9756
+#: src/bin/e_fm.c:9757
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Filemanin asetukset"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050
+#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
 msgid "Set background..."
 msgstr "Aseta taustakuva..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9842
+#: src/bin/e_fm.c:9843
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Aseta taustakuva..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078
+#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Aseta peitto..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9856
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Aseta peitto..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508
+#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Uudelleennimeä %s:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Rename File"
 msgstr "Uudelleennimeä tiedosto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294
+#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301
+#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Avaa tiedostonhallinta liitettäessä"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
 msgid "Retry"
 msgstr "Yritä uudelleen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558
+#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
 msgid "Abort"
 msgstr "Keskeytä"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10413
 msgid "No to all"
 msgstr "Ei kaikkiin"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Kyllä kaikkiin"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10418
+#: src/bin/e_fm.c:10419
 msgid "Warning"
 msgstr "Varoitus"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10421
+#: src/bin/e_fm.c:10422
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 "Tiedosto on jo olemassa, haluatko korvata sen?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10580
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Ikkunan siirtoteksti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10581
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ohita tämä"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10582
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ohita kaikki"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10586
+#: src/bin/e_fm.c:10587
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Toimintoa suoritettaessa tapahtui virhe.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10779
+#: src/bin/e_fm.c:10780
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Vahvista poisto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10789
+#: src/bin/e_fm.c:10790
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tiedoston<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr ""
 "Haluatko varmasti poistaa<br>%d valittu(a) tiedostoa hakemistossa:"
 "<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10804
+#: src/bin/e_fm.c:10805
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
 msgid "Name:"
 msgstr "Nimi:"
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "Muut"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
 msgid "Preview"
 msgstr "Esikatselu"
 
@@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr "Muista nämä lukot"
 msgid "Window"
 msgstr "Ikkunat"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Aina päällimmäisenä"
@@ -2322,12 +2322,12 @@ msgstr "Muista"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Näyttö"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
@@ -2337,54 +2337,54 @@ msgstr "Näyttö"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaali"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Always Below"
 msgstr "Aina alla"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1078
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Kiinnitä työpöydälle"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Irrota työpöydältä"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1179
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Valitse kehyksen tyyli"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Käytä E17:n oletuskuvakeasetuksia"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1199
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Käytä sovelluksen tarjoamaa kuvaketta "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Käytä käyttäjän määrittämää kuvaketta"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Vastustus"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1277
 msgid "Window List"
 msgstr "Ikkunalista"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917 src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 msgid "Pager"
 msgstr "Sivuttaja"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Tehtäväpalkki"
 
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr "ICCCM"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:94
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Otsikko"
 
@@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "Peruskoko"
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Muuta askelten kokoa"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Sizing"
 msgstr "Mitoitus"
@@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr "Vaadi sijaintia"
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
 #: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
@@ -2908,7 +2908,7 @@ msgstr "Suosikkisovellukset"
 msgid "Applications"
 msgstr "Sovellukset"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1312
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
@@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "Sovellukset"
 msgid "Windows"
 msgstr "Ikkunat"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Kadonneet ikkunat"
 
@@ -2943,36 +2943,36 @@ msgstr "Hyllyt"
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Näytä/Piilota kaikki ikkunat"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:701
+#: src/bin/e_int_menus.c:699
 #, fuzzy
 msgid "No applications"
 msgstr "(Ei sovelluksia)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:942
+#: src/bin/e_int_menus.c:944
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Määritä virtuaalityöpöydät"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1318 src/bin/e_int_menus.c:1511
+#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "(Ei ikkunoita)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1424 src/bin/e_int_menus.c:1524
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Sisäiset ikkunat"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1618 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
 msgid "Shelf"
 msgstr "Hylly"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1686
+#: src/bin/e_int_menus.c:1689
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Lisää hylly"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1693
+#: src/bin/e_int_menus.c:1696
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Poista hylly"
@@ -4515,7 +4515,7 @@ msgstr "Työpöydän asetukset"
 msgid "Backlight"
 msgstr "Takaisin"
 
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Controls"
 msgstr "Sammuta"
@@ -5383,7 +5383,7 @@ msgid "Profiles"
 msgstr "Profiilit"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Virtuaalityöpöytien asetukset"
 
@@ -5429,7 +5429,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Kierrätä työpöytiä vaihdettaessa"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Työpöytätiedosto"
@@ -5471,20 +5471,20 @@ msgstr "Vaihdon animaatio"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Työpöydän asetukset"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
 msgid "Desktop Name"
 msgstr "Työpöydän nimi"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:199
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name:"
 msgstr "Profiili"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
 msgid "Desktop Wallpaper"
 msgstr "Työpöydän taustakuva"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:212
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Aseta"
@@ -5496,8 +5496,8 @@ msgstr "ValitseTausta ..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
@@ -6445,7 +6445,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Näytä päävalikko"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
 msgid "Favorites"
 msgstr "Suosikit"
 
@@ -6563,7 +6563,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Teemat"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:523
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6800,35 +6800,35 @@ msgstr "Vahvista poisto"
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Taustakuvan asetukset"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:436
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Siirry ylös hakemistossa"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:468
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Käytä teeman taustakuvaa"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:473
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
 msgid "Picture..."
 msgstr "Kuva..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Mihin taustakuva sijoitetaan"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Kaikille työpöydille"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Tälle työpöydälle"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:640
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
 msgid "This Screen"
 msgstr "Tälle näytölle"
 
@@ -7342,67 +7342,67 @@ msgstr "Käytä varafontteja"
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr "Vihjeistys / varafontit"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:131
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132
 msgid "Factor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Skaalauksen asetukset"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:232
 #, fuzzy
 msgid "DPI Scaling"
 msgstr "Skaalaus"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:301
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Ei skaalausta"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Skaalaa suhteessa näytön DPI-arvoon"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:309
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:310
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr "DPI-perusarvo (tällä hetkellä %i DPI)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
 #, c-format
 msgid "%1.0f DPI"
 msgstr "%1.0f DPI"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Mukautettu skaalauskerroin"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 msgid "Policy"
 msgstr "Käytäntö"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:330
 msgid "Minimum"
 msgstr "Vähintään"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:332
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:333
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:340
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr "%1.2f kertaa"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337
 msgid "Maximum"
 msgstr "Enintään"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
 msgid "Constraints"
 msgstr "Rajoitukset"
 
@@ -7495,32 +7495,32 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda teemaa<br>kopiointivirheen vuoksi."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Kuvaketeeman asetukset"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Enlightenmentin %s-moduuli"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
 #, fuzzy
-msgid "Enable Settings Daemon"
-msgstr "Skaalauksen asetukset"
+msgid "Enable X Application Settings"
+msgstr "Kuvaketeeman asetukset"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #, fuzzy
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "Sovellukset"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Käytä kuvakkeen teema sovelluksiin"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Tervetuloa Enlightenmentiin"
@@ -9108,28 +9108,28 @@ msgstr "Tiedostonhallinta"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Uusi hakemisto"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
 msgid "Home"
 msgstr "Koti"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
 msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
@@ -9649,32 +9649,32 @@ msgstr ""
 "Et voi käyttäähiiren oikeaa painiketta<br>hyllyyn tämän , koska se on jo "
 "sisäisellä<br>koodia kontekstivalikoista.<br>Tämä painike toimii vainpopup."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Näytä sivuttajan ponnahdusikkuna"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Oikealle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Vasemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Ylemmälle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Alemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Popup Desk Seuraava"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Popup Desk Edellinen"
@@ -9883,7 +9883,7 @@ msgstr "Profiili"
 msgid "Adding missing App files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:129
+#: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
 msgstr "Valitse haluamasi koko"
@@ -10382,7 +10382,7 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Ilmoitusalue"
@@ -10391,20 +10391,20 @@ msgstr "Ilmoitusalue"
 msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Yksi ilmoitusalue on jo olemassa"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Käytössä voi olla vain yksi ilmoitusalue ja sellainen on jo olemassa."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "Systray pysty työskentelemäänhylly , joka on asetettu alle kaiken."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
 msgid "Systray"
 msgstr "Ilmoitusalue"
 
@@ -10883,6 +10883,10 @@ msgstr ""
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Settings Daemon"
+#~ msgstr "Skaalauksen asetukset"
+
 #~ msgid "(No Windows)"
 #~ msgstr "(Ei ikkunoita)"
 
index ee38652..ba80221 100644 (file)
--- a/po/fo.po
+++ b/po/fo.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-21 20:00+0000\n"
 "Last-Translator: Gunleif Joensen <Unknown>\n"
 "Language-Team: Faroese <fo@li.org>\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
 #: src/bin/e_screensaver.c:191
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "No"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Er tú vissur í at fara út?"
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Eru tygum viss í at fara í dvala?"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Flyt"
@@ -169,12 +169,12 @@ msgstr "Valmynd"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Glugga valmund"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Lyfta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "Lægri"
 
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Skriviborð"
 
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
 #: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
 #: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
@@ -732,8 +732,8 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Dvali"
 msgid "Lock"
 msgstr "Læs"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1354
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Rudda upp í gluggum"
 
@@ -811,7 +811,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Vel ein/eitt"
 
 #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
 #: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr ""
 msgid "Show in Menus"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
 msgid "Options"
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Executable"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
@@ -1193,15 +1193,15 @@ msgstr ""
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
@@ -1389,12 +1389,12 @@ msgstr ""
 msgid "Can't eject device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493
-#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613
-#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294
-#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359
-#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
+#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
+#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
@@ -1403,60 +1403,60 @@ msgstr ""
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Size"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
 msgid "Directories First"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Vel ein/eitt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
 msgid "View Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916
+#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
 msgid "Sorting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934
+#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
 msgid "Refresh View"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946
+#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998
+#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550
+#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
 msgid "Link"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1464,230 +1464,230 @@ msgstr ""
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9135
+#: src/bin/e_fm.c:9136
 msgid "Unmount"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9140
+#: src/bin/e_fm.c:9141
 msgid "Mount"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9145
+#: src/bin/e_fm.c:9146
 msgid "Eject"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9168
+#: src/bin/e_fm.c:9169
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9392
+#: src/bin/e_fm.c:9393
 msgid "Use default"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
 msgid "Grid Icons"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
 msgid "Custom Icons"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "List"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9468
+#: src/bin/e_fm.c:9469
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9494
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Vís skriviborðið"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9506
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 msgid "New File"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629
+#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634
+#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9653
+#: src/bin/e_fm.c:9654
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Vel ein/eitt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9658
+#: src/bin/e_fm.c:9659
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9689
+#: src/bin/e_fm.c:9690
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9698
+#: src/bin/e_fm.c:9699
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9710
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9719
+#: src/bin/e_fm.c:9720
 msgid "Sort Now"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9727
+#: src/bin/e_fm.c:9728
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9751
+#: src/bin/e_fm.c:9752
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Glugga valmund"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9756
+#: src/bin/e_fm.c:9757
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050
+#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
 msgid "Set background..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9842
+#: src/bin/e_fm.c:9843
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Set sum bakgrund"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078
+#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
 msgid "Set overlay..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9856
 msgid "Clear overlay"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508
+#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Rename File"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294
+#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301
+#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558
+#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
 msgid "Abort"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10413
 msgid "No to all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 msgid "Yes to all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10418
+#: src/bin/e_fm.c:10419
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10421
+#: src/bin/e_fm.c:10422
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10580
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Flyt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10581
 msgid "Ignore this"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10582
 msgid "Ignore all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10586
+#: src/bin/e_fm.c:10587
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10779
+#: src/bin/e_fm.c:10780
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10789
+#: src/bin/e_fm.c:10790
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Er tú vissur í at fara út?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
 "in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10804
+#: src/bin/e_fm.c:10805
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
 msgid "Name:"
 msgstr ""
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
@@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr ""
 msgid "Window"
 msgstr "Glugga valmund"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012
 msgid "Always on Top"
 msgstr ""
 
@@ -2176,12 +2176,12 @@ msgstr ""
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Skíggji"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
@@ -2191,53 +2191,53 @@ msgstr "Skíggji"
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Always Below"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1078
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1179
 msgid "Select Border Style"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1199
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1277
 msgid "Window List"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917 src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 msgid "Pager"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr ""
 
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:94
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr ""
 msgid "Resize Steps"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128
 msgid "Sizing"
 msgstr ""
 
@@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr ""
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
 #: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
@@ -2733,7 +2733,7 @@ msgstr ""
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1312
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr ""
 msgid "Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
 msgid "Lost Windows"
 msgstr ""
 
@@ -2768,35 +2768,35 @@ msgstr ""
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:701
+#: src/bin/e_int_menus.c:699
 #, fuzzy
 msgid "No applications"
 msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:942
+#: src/bin/e_int_menus.c:944
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1318 src/bin/e_int_menus.c:1511
+#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "Rudda upp í gluggum"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1424 src/bin/e_int_menus.c:1524
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Rudda upp í gluggum"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1618 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
 msgid "Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1686
+#: src/bin/e_int_menus.c:1689
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1693
+#: src/bin/e_int_menus.c:1696
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr ""
 
@@ -4169,7 +4169,7 @@ msgstr "Almennar setingar"
 msgid "Backlight"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Controls"
 msgstr "Stýritól"
@@ -4996,7 +4996,7 @@ msgid "Profiles"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr ""
 
@@ -5041,7 +5041,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Skriviborðs fílukanning"
@@ -5082,19 +5082,19 @@ msgstr ""
 msgid "Desk Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
 msgid "Desktop Name"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:199
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
 msgid "Profile Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
 msgid "Desktop Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:212
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr ""
@@ -5106,8 +5106,8 @@ msgstr "Set sum bakgrund"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
@@ -5994,7 +5994,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Vís høvuðs valmynd"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
 msgid "Favorites"
 msgstr ""
 
@@ -6106,7 +6106,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:523
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6327,35 +6327,35 @@ msgstr ""
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:436
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Vís skriviborðið"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:468
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:473
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
 msgid "Picture..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "All Desktops"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
 msgid "This Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:640
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
 msgid "This Screen"
 msgstr ""
 
@@ -6841,65 +6841,65 @@ msgstr ""
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:131
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132
 msgid "Factor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180
 msgid "Scale Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:232
 msgid "DPI Scaling"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:301
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302
 msgid "Don't Scale"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:309
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:310
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
 #, c-format
 msgid "%1.0f DPI"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321
 #, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:330
 msgid "Minimum"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:332
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:333
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:340
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337
 msgid "Maximum"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
 msgid "Constraints"
 msgstr ""
 
@@ -6989,29 +6989,30 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480
-msgid "Enable Settings Daemon"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable X Application Settings"
+msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #, fuzzy
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Vælkomin til Enlightenment"
@@ -8477,28 +8478,28 @@ msgstr ""
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Vís skriviborðið"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
 msgid "Home"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
 msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
@@ -8978,31 +8979,31 @@ msgid ""
 "works in the popup."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr ""
 
@@ -9199,7 +9200,7 @@ msgstr ""
 msgid "Adding missing App files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:129
+#: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
 msgstr "Vel ein/eitt"
@@ -9679,7 +9680,7 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
 msgid "Systray Error"
 msgstr ""
 
@@ -9687,19 +9688,19 @@ msgstr ""
 msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
 msgid "Another systray exists"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
 msgid "Systray"
 msgstr ""
 
index 425da5d..28b80b1 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-12 23:19+0100\n"
 "Last-Translator: Raoul Hecky <raoul.hecky@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Enlightenment French Team <enlightenment-intl@lists."
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Tuer"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
 #: src/bin/e_screensaver.c:191
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "No"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ?"
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment mettre en hibernation ?"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Fenêtre : actions"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Déplacer"
@@ -183,12 +183,12 @@ msgstr "Menu"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menu de la fenêtre"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Placer dessus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "Placer dessous"
 
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Activer/Désactiver l'épinglage"
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Bureau"
 
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Basculer vers la fenêtre... ou au début..."
 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
 #: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
 #: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
@@ -734,8 +734,8 @@ msgstr "Basculer l'état du module nommé"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Hiberner immédiatement"
 msgid "Lock"
 msgstr "Verouiller"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1354
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Réorganiser les fenêtres"
 
@@ -810,7 +810,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
 #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
 #: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Exécuter dans un terminal"
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Afficher dans les menus"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
 msgid "Options"
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Choisir une icône pour '%s'"
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Sélectionner un exécutable"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
@@ -1236,15 +1236,15 @@ msgstr "Sélectionner un exécutable"
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
@@ -1441,12 +1441,12 @@ msgstr "Erreur pendant l'éjection"
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Impossible d'éjecter le périphérique"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493
-#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613
-#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294
-#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359
-#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
+#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
+#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
@@ -1455,58 +1455,58 @@ msgstr "Erreur"
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Sensible à la casse"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Trier par extension"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "Trier par date de modification"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Trier par taille"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
 msgid "Directories First"
 msgstr "Dossiers en premier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Dossiers en dernier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
 msgid "View Mode"
 msgstr "Mode d'affichage"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916
+#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
 msgid "Sorting"
 msgstr "Tri"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934
+#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Rafraîchir"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946
+#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
 msgid "New..."
 msgstr "Nouveau..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998
+#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
 msgid "Actions..."
 msgstr "Actions..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550
+#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
 msgid "Link"
 msgstr "Lien"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1514,218 +1514,218 @@ msgstr "Lien"
 msgid "Rename"
 msgstr "Renommer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9135
+#: src/bin/e_fm.c:9136
 msgid "Unmount"
 msgstr "Démonter"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9140
+#: src/bin/e_fm.c:9141
 msgid "Mount"
 msgstr "Monter"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9145
+#: src/bin/e_fm.c:9146
 msgid "Eject"
 msgstr "Éjecter"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9168
+#: src/bin/e_fm.c:9169
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Propriétés de l'application"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Propriétés du fichier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9392
+#: src/bin/e_fm.c:9393
 msgid "Use default"
 msgstr "Valeur par défaut"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Icônes en grille"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Icônes personnalisées"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr "Affichage par défaut"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9468
+#: src/bin/e_fm.c:9469
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Taille de l'icône (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9494
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Impossible de créer un fichier !"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9506
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Impossible de créer un fichier !"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Nouveau dossier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 msgid "New File"
 msgstr "Nouveau fichier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629
+#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "Un nouveau fichier est déjà en train d'être créé pour ce dossier !"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634
+#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr "%s n'est pas en mesure d'être écrit!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9653
+#: src/bin/e_fm.c:9654
 msgid "Directory"
 msgstr "Dossier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9658
+#: src/bin/e_fm.c:9659
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9689
+#: src/bin/e_fm.c:9690
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Hériter des options du parent"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9698
+#: src/bin/e_fm.c:9699
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Afficher les fichiers cachés"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9710
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Mémoriser l'ordre"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9719
+#: src/bin/e_fm.c:9720
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Classer maintenant"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9727
+#: src/bin/e_fm.c:9728
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Utiliser le simple clic"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Suppression sécurisée"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9751
+#: src/bin/e_fm.c:9752
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9756
+#: src/bin/e_fm.c:9757
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Paramètres des icônes de fichiers"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050
+#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
 msgid "Set background..."
 msgstr "Définir le fond d'écran…"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9842
+#: src/bin/e_fm.c:9843
 msgid "Clear background"
 msgstr "Enlever le fond d'écran…"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078
+#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Définir l'incrustation…"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9856
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Supprimer l'incrustation…"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508
+#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Renommer %s en :"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Rename File"
 msgstr "Renommer le fichier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294
+#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr "Il existe déjà un rack avec ce nom !"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301
+#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Ouvrir le gestionnaire de fichiers au montage"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
 msgid "Retry"
 msgstr "Réessayer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558
+#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
 msgid "Abort"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10413
 msgid "No to all"
 msgstr "Non pour tout"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Oui pour tout"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10418
+#: src/bin/e_fm.c:10419
 msgid "Warning"
 msgstr "Avertissement"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10421
+#: src/bin/e_fm.c:10422
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Le fichier existe déjà, écraser<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10580
 msgid "Move Source"
 msgstr "Déplacer la source"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10581
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignorer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10582
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Tout ignorer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10586
+#: src/bin/e_fm.c:10587
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'opération.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10779
+#: src/bin/e_fm.c:10780
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Confirmer la suppression"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10789
+#: src/bin/e_fm.c:10790
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment supprimer<br><hilight>tous</hilight> les %d fichiers "
 "dans<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10804
+#: src/bin/e_fm.c:10805
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "Impossible de changer les permissions: %s"
 #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom :"
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "Autres :"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
 msgid "Preview"
 msgstr "Aperçu"
 
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr "Mémoriser ces verrous"
 msgid "Window"
 msgstr "Fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Toujours au-dessus"
 
@@ -2243,12 +2243,12 @@ msgstr "Mémoriser"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "ICCCM/NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:932
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Écran %d"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
@@ -2258,51 +2258,51 @@ msgstr "Écran %d"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal(e)"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Always Below"
 msgstr "Toujours en dessous"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1078
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Épingler au bureau"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Désépingler du bureau"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1179
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Sélectionner un style de bordure"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Utiliser l'icône proposée par Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1199
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Utiliser l'icône fournie par l'application"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Utiliser l'icône définie par l'utilisateur"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Offrir une résistance"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1277
 msgid "Window List"
 msgstr "Liste des fenêtres"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917 src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 msgid "Pager"
 msgstr "Pager"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Barre des tâches"
 
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr "ICCCM"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:94
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "Taille de base"
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Redimensionnement incrémentiel"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128
 msgid "Sizing"
 msgstr "Proportions"
 
@@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr "Demande de position"
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
 #: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
@@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr "Applications favorites"
 msgid "Applications"
 msgstr "Applications"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1312
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
@@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr "Applications"
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenêtres"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Fenêtres orphelines"
 
@@ -2850,35 +2850,35 @@ msgstr "Racks"
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Voir/Cacher les fenêtres"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:701
+#: src/bin/e_int_menus.c:699
 #, fuzzy
 msgid "No applications"
 msgstr "(Aucune application)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:942
+#: src/bin/e_int_menus.c:944
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Paramétrer les bureaux"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1318 src/bin/e_int_menus.c:1511
+#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "Aucune fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1424 src/bin/e_int_menus.c:1524
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Autres fenêtres"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1618 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
 msgid "Shelf"
 msgstr "Rack"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1686
+#: src/bin/e_int_menus.c:1689
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Ajouter un rack"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1693
+#: src/bin/e_int_menus.c:1696
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Supprimer un rack"
 
@@ -4419,7 +4419,7 @@ msgstr "Paramétrage du bureau"
 msgid "Backlight"
 msgstr "Rétroéclairage"
 
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Controls"
 msgstr "Baisser le rétroéclairage"
@@ -5267,7 +5267,7 @@ msgid "Profiles"
 msgstr "Profils"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Paramétrage des bureaux virtuels"
 
@@ -5311,7 +5311,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Mise en boucle des bureaux adjacents"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Fichier desktop"
@@ -5352,20 +5352,20 @@ msgstr "Animation du basculement"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Paramétrage du bureau"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
 msgid "Desktop Name"
 msgstr "Nom du bureau"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:199
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name:"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
 msgid "Desktop Wallpaper"
 msgstr "Fond d'écran du bureau"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:212
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Définir"
@@ -5376,8 +5376,8 @@ msgstr "Choisir un fond d'écran…"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
@@ -6285,7 +6285,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Menu principal"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoris"
 
@@ -6395,7 +6395,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Thèmes"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:523
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6612,35 +6612,35 @@ msgstr "Confirmer la suppression du rack"
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Paramétrage du fond d'écran"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:436
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Remonter d'un niveau"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:468
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Utiliser le fond d'écran du thème"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:473
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
 msgid "Picture..."
 msgstr "Image…"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Placer ce fond d'écran sur"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Tous les bureaux"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Ce bureau"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:640
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
 msgid "This Screen"
 msgstr "Cet écran"
 
@@ -7123,65 +7123,65 @@ msgstr "Activer les polices de repli"
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr "Optimisation/Polices de repli"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:131
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132
 msgid "Factor"
 msgstr "Facteur"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Paramétrage de la mise à l'échelle"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:232
 msgid "DPI Scaling"
 msgstr "Mise à l'échelle DPI"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:301
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Pas de mise à l'échelle"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Échelle proportionnelle au DPI de l'écran"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:309
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:310
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr "DPI de base (actuellement %i DPI)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
 #, c-format
 msgid "%1.0f DPI"
 msgstr "%1.0f DPI"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Facteur d'échelle personnalisé"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321
 #, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f ×"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 msgid "Policy"
 msgstr "Méthode"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:330
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:332
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:333
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:340
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr "%1.2f fois"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
 msgid "Constraints"
 msgstr "Limites"
 
@@ -7275,29 +7275,30 @@ msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "Enlightenment n'a pu importer ce thème<br>à cause d'une erreur de copie."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Paramétrage du thème d’application"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Établir des correspondances avec le thème de E"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480
-msgid "Enable Settings Daemon"
-msgstr "Activer le service de configuration"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable X Application Settings"
+msgstr "Paramétrage du thème d’application"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #, fuzzy
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "Applications"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Utiliser le thème d'icônes pour les applications"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Utiliser le thème d'icônes pour Enlightenment"
 
@@ -8762,28 +8763,28 @@ msgstr "Gestionnaire de fichiers"
 msgid "Navigate"
 msgstr "Naviguer"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 #, fuzzy
 msgid "No listable items"
 msgstr "Aucun élément listable"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr "Marques-pages GTK"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Répertoire actuel"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
 msgid "Home"
 msgstr "Dossier personnel"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
 msgid "Root"
 msgstr "Racine"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
 msgid "Navigate..."
 msgstr "Naviguer..."
 
@@ -9253,31 +9254,31 @@ msgstr ""
 "pour cette action car il est déjà utilisé<br>par le code interne, pour les "
 "menus contextuels.<br>Ce bouton fonctionne uniquement dans le pop-up."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Afficher le pop-up du Pager"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Bureau à droite dans le pop-up"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Bureau à gauche dans le pop-up"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Bureau au-dessus dans le pop-up"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Bureau en dessous dans le pop-up"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Bureau suivant dans le pop-up"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Bureau précédent dans le pop-up"
 
@@ -9477,7 +9478,7 @@ msgstr "Profil"
 msgid "Adding missing App files"
 msgstr "Ajout des fichiers d'application manquants"
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:129
+#: src/modules/wizard/page_050.c:130
 msgid "Select preferred size"
 msgstr "Choix des proportions"
 
@@ -9983,7 +9984,7 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Zone de notification : erreur"
 
@@ -9991,23 +9992,23 @@ msgstr "Zone de notification : erreur"
 msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Il y a déjà une zone de notification"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr ""
 "Il y a déjà une zone de notification active et seule une instance de ce "
 "gadget est autorisée."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 "La zone de notification ne fonctionne pas dans un rack « en dessous de "
 "tout »."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
 msgid "Systray"
 msgstr "Zone de notification"
 
@@ -10449,6 +10450,9 @@ msgstr "Ignorer l'ID de remplacement"
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr "Utiliser la géométrie de plusieurs moniteurs"
 
+#~ msgid "Enable Settings Daemon"
+#~ msgstr "Activer le service de configuration"
+
 #~ msgid "(No Windows)"
 #~ msgstr "(Aucune fenêtre)"
 
index c6f5d09..a1fe1c9 100644 (file)
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:27+0100\n"
 "Last-Translator: Antoine Giniès <aginies.cooker@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Enlightenment i18n French <enlightenment-intl@lists."
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Tuer"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
 #: src/bin/e_screensaver.c:191
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "No"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?"
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Êtes-vous sur de vouloir hiberner ?"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Fenêtre : actions"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Déplacer"
@@ -194,12 +194,12 @@ msgstr "Menu"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menu de la fenêtre"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Monter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "Descendre"
 
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Ancrage (on/off)"
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Bureau"
 
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
 #: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
 #: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
@@ -790,8 +790,8 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Hiberner"
 msgid "Lock"
 msgstr "Verrous"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1354
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Ré-arranger les fenêtres"
 
@@ -877,7 +877,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner une icône"
 
 #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
 #: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Exécuter dans un terminal"
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Montrer dans les Menus"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
 #, fuzzy
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Sélectionner une icône"
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Sélectionner un programme"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
@@ -1307,15 +1307,15 @@ msgstr "Sélectionner un programme"
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
@@ -1512,12 +1512,12 @@ msgstr "Erreur"
 msgid "Can't eject device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493
-#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613
-#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294
-#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359
-#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
+#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
+#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
@@ -1526,67 +1526,67 @@ msgstr "Erreur"
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Taille de base"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Afficher l'extension du fichier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Classer maintenant"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Dossier de recherche"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Dossier de recherche"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
 #, fuzzy
 msgid "View Mode"
 msgstr "Mode de vue"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916
+#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Démarrage de %s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934
+#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Rafraîchir la vue"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946
+#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998
+#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Action"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550
+#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
 #, fuzzy
 msgid "Link"
 msgstr "Linéaire"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1594,241 +1594,241 @@ msgstr "Linéaire"
 msgid "Rename"
 msgstr "Renommer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9135
+#: src/bin/e_fm.c:9136
 msgid "Unmount"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9140
+#: src/bin/e_fm.c:9141
 #, fuzzy
 msgid "Mount"
 msgstr "Élément de menu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9145
+#: src/bin/e_fm.c:9146
 msgid "Eject"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9168
+#: src/bin/e_fm.c:9169
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Éditeur d'application"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Propriétés du fichier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9392
+#: src/bin/e_fm.c:9393
 #, fuzzy
 msgid "Use default"
 msgstr "Utiliser Valeurs par défaut"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Grille d'icônes"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Personnalisé"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 #, fuzzy
 msgid "List"
 msgstr "Liste de fenêtres"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Moteur par défaut"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9468
+#: src/bin/e_fm.c:9469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Taille de l'icône"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9494
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Erreur de chargement du module"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9506
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Erreur de chargement du module"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Nouveau dossier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Fichier:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629
+#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634
+#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9653
+#: src/bin/e_fm.c:9654
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Nouveau dossier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9658
+#: src/bin/e_fm.c:9659
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Fichier:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9689
+#: src/bin/e_fm.c:9690
 #, fuzzy
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Paramètres de sélection"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9698
+#: src/bin/e_fm.c:9699
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Afficher les fichiers cachés"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9710
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Se souvenir de l'ordre"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9719
+#: src/bin/e_fm.c:9720
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Classer maintenant"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9727
+#: src/bin/e_fm.c:9728
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Utiliser un simple clic"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Résolution de l'écran"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9751
+#: src/bin/e_fm.c:9752
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9756
+#: src/bin/e_fm.c:9757
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050
+#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
 #, fuzzy
 msgid "Set background..."
 msgstr "Fonds d'écran"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9842
+#: src/bin/e_fm.c:9843
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Fonds d'écran"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078
+#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Contenu du tablar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9856
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Contenu du tablar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508
+#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Renommer %s en :"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Rename File"
 msgstr "Renommer le fichier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294
+#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301
+#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
 #, fuzzy
 msgid "Retry"
 msgstr "Redémarrer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558
+#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
 #, fuzzy
 msgid "Abort"
 msgstr "À propos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10413
 msgid "No to all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 msgid "Yes to all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10418
+#: src/bin/e_fm.c:10419
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "Démarrage de %s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10421
+#: src/bin/e_fm.c:10422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Impossible de supprimer <br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10580
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Texte de déplacement"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10581
 msgid "Ignore this"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10582
 msgid "Ignore all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10586
+#: src/bin/e_fm.c:10587
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10779
+#: src/bin/e_fm.c:10780
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Confirmer la suppression"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10789
+#: src/bin/e_fm.c:10790
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr ""
 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans :"
 "<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10804
+#: src/bin/e_fm.c:10805
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom :"
@@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "IBar (autres)"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
 msgid "Preview"
 msgstr "Pré-visualisation"
 
@@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr "Se rappeler ces verrous"
 msgid "Window"
 msgstr "Fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Toujours au-dessus"
@@ -2366,12 +2366,12 @@ msgstr "Rappels"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Écran"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
@@ -2381,56 +2381,56 @@ msgstr "Écran"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Always Below"
 msgstr "Toujours en-dessous"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1078
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Accroché au bureau"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Décroché du bureau"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Style de bordure par défaut"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Utiliser les préférences d'icônes E17 par défaut"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1199
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Utiliser l'icône fournie par l'application"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207
 #, fuzzy
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Choix manuel de l'icône"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Résistance"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1277
 msgid "Window List"
 msgstr "Liste des fenêtres"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917 src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 msgid "Pager"
 msgstr "Pager"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297 src/modules/wizard/page_180.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches"
@@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr "ICCCM"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:94
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
@@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr "Taille de base"
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Pas (intervalles) de redimensionnement"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128
 msgid "Sizing"
 msgstr ""
 
@@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "Demande de position"
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
 #: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
@@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr "Applications favorites"
 msgid "Applications"
 msgstr "Applications"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1312
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
@@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr "Applications"
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenêtres"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Fenêtres orphelines"
 
@@ -2998,38 +2998,38 @@ msgstr "Tablars"
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Afficher/cacher toutes les fenêtres"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:701
+#: src/bin/e_int_menus.c:699
 #, fuzzy
 msgid "No applications"
 msgstr "(Aucune application)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:942
+#: src/bin/e_int_menus.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Bureaux virtuels"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1318 src/bin/e_int_menus.c:1511
+#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "(Aucune fenêtre)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1424 src/bin/e_int_menus.c:1524
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Fenêtre interne"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1618 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Shelf"
 msgstr "Tablar #"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1686
+#: src/bin/e_int_menus.c:1689
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Ajouter tablar"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1693
+#: src/bin/e_int_menus.c:1696
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Supprimer un tablar"
@@ -4643,7 +4643,7 @@ msgstr "Paramètre du bureau"
 msgid "Backlight"
 msgstr "Retour"
 
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Controls"
 msgstr "Éteindre"
@@ -5544,7 +5544,7 @@ msgid "Profiles"
 msgstr "Profils"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Configuration des Bureaux virtuels"
 
@@ -5589,7 +5589,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Tourner en boucle lors du feuilletage"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Fichier du bureau"
@@ -5632,20 +5632,20 @@ msgstr "Animation du feuilletage"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Paramètre du bureau"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
 msgid "Desktop Name"
 msgstr "Nom du bureau"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:199
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name:"
 msgstr "Profils"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
 msgid "Desktop Wallpaper"
 msgstr "Fond d'écran du bureau"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:212
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Set"
@@ -5658,8 +5658,8 @@ msgstr "Fonds d'écran"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
@@ -6615,7 +6615,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Afficher le menu principal"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoris"
 
@@ -6734,7 +6734,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Thèmes"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:523
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6967,35 +6967,35 @@ msgstr "Confirmer la suppression"
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Paramètres de fond d'écran"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:436
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Dossier parent"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:468
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Utiliser le fond d'écran du thème"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:473
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
 msgid "Picture..."
 msgstr "Image..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Placer ce fond d'écran sur :"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Tous les bureaux"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Ce bureau"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:640
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
 msgid "This Screen"
 msgstr "Cet écran"
 
@@ -7505,71 +7505,71 @@ msgstr "Activer les fontes de remplacement"
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr "Fonte de remplacement"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:131
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132
 msgid "Factor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Paramètres des fenêtres de configuration"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:232
 #, fuzzy
 msgid "DPI Scaling"
 msgstr "Empilement"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:301
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Ne pas autoriser"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:309
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:310
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f DPI"
 msgstr "%1.0f °F"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Policy"
 msgstr "Polonais"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Minimum"
 msgstr "Taille minimale"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:332
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:333
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:340
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr "%1.0f fichiers"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Maximum"
 msgstr "Taille maximale"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Constraints"
 msgstr "Conteneur"
@@ -7668,32 +7668,32 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment n'a pu importer le thème<br>dû à une erreur de copie."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Paramètres de thème d'icônes"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Module IBox d'Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
 #, fuzzy
-msgid "Enable Settings Daemon"
-msgstr "Paramètres des fenêtres de configuration"
+msgid "Enable X Application Settings"
+msgstr "Paramètres de thème d'icônes"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #, fuzzy
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "Applications"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Applications spécifiques"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Bienvenue à Enlightenment 東京"
@@ -9285,29 +9285,29 @@ msgstr "Nom du fichier"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Nouveau dossier"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
 msgid "Home"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Root"
 msgstr "Redémarrer"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
 msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
@@ -9844,37 +9844,37 @@ msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris<br>pour cette "
 "action car il est déja utilisé pour les menus contextuels."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
 #, fuzzy
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Paramètres de popup du Pager"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Vers le bureau à droite"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Vers le bureau à gauche"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Vers le bureau au dessus"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Vers le bureau en dessous"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Vers le bureau à gauche"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Vers le bureau à gauche"
@@ -10087,7 +10087,7 @@ msgstr "Profils"
 msgid "Adding missing App files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:129
+#: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
 msgstr "Sélectionner un fichier Edje"
@@ -10594,7 +10594,7 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Système"
@@ -10603,19 +10603,19 @@ msgstr "Système"
 msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
 msgid "Another systray exists"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "Systray"
 msgstr "Système"
@@ -11084,6 +11084,10 @@ msgstr ""
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Settings Daemon"
+#~ msgstr "Paramètres des fenêtres de configuration"
+
 #~ msgid "(No Windows)"
 #~ msgstr "(Aucune fenêtre)"
 
index a4e12d0..062d520 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-21 16:23+0100\n"
 "Last-Translator: Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -23,27 +23,18 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Sobre Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20
-#: src/bin/e_actions.c:2987
-#: src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81
-#: src/bin/e_theme_about.c:24
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
 #: src/modules/conf/e_conf.c:179
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:550
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
 msgid "Close"
 msgstr "Pechar"
 
-#: src/bin/e_about.c:21
-#: src/bin/e_actions.c:3362
-#: src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370
-#: src/bin/e_int_menus.c:224
-#: src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -51,8 +42,16 @@ msgid "Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:26
-msgid "<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
-msgstr "<title>Copyright &copy; 2000-2012, polo Equipo de Desenvolvemento de  Enlightenment</><br><br>Esperamos que gozara empregando este software tanto como nos gozamos escribíndoo.<br><br>Para contactar connosco visite:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
+msgid ""
+"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
+msgstr ""
+"<title>Copyright &copy; 2000-2012, polo Equipo de Desenvolvemento de  "
+"Enlightenment</><br><br>Esperamos que gozara empregando este software tanto "
+"como nos gozamos escribíndoo.<br><br>Para contactar connosco visite:"
+"<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
 
 #: src/bin/e_about.c:69
 msgid "<title>The Team</><br><br>"
@@ -60,38 +59,34 @@ msgstr "<title>O Equipo</><br><br>"
 
 #: src/bin/e_actions.c:360
 #, c-format
-msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?"
-msgstr "Está a piques de matar %s.<br><br>Por favor teña en conta que todos os datos desta xanela<br>que aínda non se gardaran perderanse!<br><br>Está seguro de que quere matar esta xanela?"
+msgid ""
+"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
+"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you "
+"want to kill this window?"
+msgstr ""
+"Está a piques de matar %s.<br><br>Por favor teña en conta que todos os datos "
+"desta xanela<br>que aínda non se gardaran perderanse!<br><br>Está seguro de "
+"que quere matar esta xanela?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:372
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Está seguro de que quere matar esta xanela?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:375
-#: src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:749
 msgid "Kill"
 msgstr "Matar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:377
-#: src/bin/e_actions.c:2128
-#: src/bin/e_actions.c:2222
-#: src/bin/e_actions.c:2282
-#: src/bin/e_actions.c:2342
-#: src/bin/e_actions.c:2407
-#: src/bin/e_actions.c:2472
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10412
-#: src/bin/e_fm.c:10778
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
 #: src/bin/e_screensaver.c:191
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2123
-#: src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
 msgid "Exit"
 msgstr "Saír"
 
@@ -99,16 +94,10 @@ msgstr "Saír"
 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
 msgstr "Está seguro de que desexa saír de Enlightenment?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2126
-#: src/bin/e_actions.c:2220
-#: src/bin/e_actions.c:2280
-#: src/bin/e_actions.c:2340
-#: src/bin/e_actions.c:2405
-#: src/bin/e_actions.c:2470
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52
-#: src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415
-#: src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
+#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
+#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
@@ -121,8 +110,7 @@ msgstr "Saír"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Está seguro de que desexa terminar a sesión?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2276
-#: src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
 msgid "Power off"
 msgstr "Apagar"
 
@@ -130,8 +118,7 @@ msgstr "Apagar"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Está seguro de que quere apagar o computador?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2337
-#: src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
 msgid "Reboot"
 msgstr "Reiniciar"
 
@@ -139,8 +126,7 @@ msgstr "Reiniciar"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Está seguro de que quere reiniciar o computador?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2402
-#: src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspender"
 
@@ -148,8 +134,7 @@ msgstr "Suspender"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Está seguro de que quere suspender o computador?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2467
-#: src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernar"
@@ -158,41 +143,26 @@ msgstr "Hibernar"
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Está seguro de que quere hibernar o computador?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947
-#: src/bin/e_actions.c:2958
-#: src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982
-#: src/bin/e_actions.c:2987
-#: src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278
-#: src/bin/e_actions.c:3282
-#: src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293
-#: src/bin/e_actions.c:3299
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Xanela : Accións"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947
-#: src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2958
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensionar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
-#: src/bin/e_actions.c:3333
-#: src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337
-#: src/bin/e_actions.c:3339
-#: src/bin/e_actions.c:3341
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:761
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menú"
@@ -201,41 +171,23 @@ msgstr "Menú"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menú da xanela"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Subir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "Baixar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
-#: src/bin/e_actions.c:3001
-#: src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010
-#: src/bin/e_actions.c:3015
-#: src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025
-#: src/bin/e_actions.c:3027
-#: src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033
-#: src/bin/e_actions.c:3036
-#: src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041
-#: src/bin/e_actions.c:3043
-#: src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3054
-#: src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058
-#: src/bin/e_actions.c:3060
-#: src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3074
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
 #: src/bin/e_actions.c:3086
 msgid "Window : State"
 msgstr "Xanela : Estado"
@@ -264,29 +216,24 @@ msgstr "Alternar modo pantalla completa"
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Modo pantallla completa habilitado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3025
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:644
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximizar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3027
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maximizar verticalmente"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maximizar horizontalmente"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Maximizar á esquerda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Maximizar á dereita"
 
@@ -350,59 +297,26 @@ msgstr "Percorrer bordos"
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Alternar estado fixo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091
-#: src/bin/e_actions.c:3093
-#: src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097
-#: src/bin/e_actions.c:3099
-#: src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110
-#: src/bin/e_actions.c:3116
-#: src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127
-#: src/bin/e_actions.c:3133
-#: src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137
-#: src/bin/e_actions.c:3139
-#: src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143
-#: src/bin/e_actions.c:3145
-#: src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3151
-#: src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155
-#: src/bin/e_actions.c:3157
-#: src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165
-#: src/bin/e_actions.c:3167
-#: src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171
-#: src/bin/e_actions.c:3177
-#: src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189
-#: src/bin/e_actions.c:3194
-#: src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198
-#: src/bin/e_actions.c:3200
-#: src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204
-#: src/bin/e_actions.c:3206
-#: src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210
-#: src/bin/e_actions.c:3212
-#: src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216
-#: src/bin/e_actions.c:3218
-#: src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438
-#: src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:444
+#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Escritorio"
 
@@ -582,18 +496,12 @@ msgstr "Cambiar ó Escritorio 11 (Todas as pantallas)"
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio... (Todas as pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224
-#: src/bin/e_actions.c:3228
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
+#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
 msgid "Window : List"
 msgstr "Xanela : Lista"
 
@@ -605,27 +513,15 @@ msgstr "Saltar á xanela..."
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr "Saltar á xanela... ou iniciar..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235
-#: src/bin/e_actions.c:3237
-#: src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245
-#: src/bin/e_actions.c:3247
-#: src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254
-#: src/bin/e_actions.c:3257
-#: src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262
-#: src/bin/e_actions.c:3264
-#: src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269
-#: src/bin/e_actions.c:3271
-#: src/bin/e_actions.c:3273
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:980
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
@@ -713,12 +609,8 @@ msgstr "Poñer na dirección..."
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Arrastrar icona..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
-#: src/bin/e_actions.c:3312
-#: src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320
-#: src/bin/e_actions.c:3326
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Xanela : Movendo"
 
@@ -766,22 +658,18 @@ msgstr "Amosar menú dos programas"
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Amosar Menú..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348
-#: src/bin/e_actions.c:3353
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
 msgid "Launch"
 msgstr "Lanzar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3353
-#: src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
@@ -791,8 +679,7 @@ msgstr "Aplicativo"
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr "Nova instancia do aplicativo enfocado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362
-#: src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
@@ -800,8 +687,7 @@ msgstr "Reiniciar"
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Saír Agora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3374
-#: src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : Modo"
 
@@ -813,9 +699,7 @@ msgstr "Alternar modo presentación"
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo sen conexión"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3384
-#: src/bin/e_actions.c:3388
-#: src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment : Módulo"
 
@@ -831,15 +715,9 @@ msgstr "Deshabilitar o módulo indicado"
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr "Alternar o módulo indicado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397
-#: src/bin/e_actions.c:3401
-#: src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409
-#: src/bin/e_actions.c:3413
-#: src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421
-#: src/bin/e_actions.c:3425
-#: src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
@@ -850,10 +728,8 @@ msgstr "Alternar o módulo indicado"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
@@ -881,8 +757,7 @@ msgstr "Hibernar Agora"
 msgid "Lock"
 msgstr "Bloquear"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438
-#: src/bin/e_int_menus.c:1355
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Limpar xanelas"
 
@@ -894,9 +769,7 @@ msgstr "Xenérico : Accións"
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Acción atrasada"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3451
-#: src/bin/e_actions.c:3455
-#: src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Disposicións de teclado"
 
@@ -924,13 +797,9 @@ msgstr "Selector de Cor"
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64
-#: src/bin/e_fm.c:9959
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625
-#: src/bin/e_import_dialog.c:194
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
+#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
@@ -939,57 +808,73 @@ msgstr "Seleccionar"
 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:542
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/bin/e_config.c:1022
-#: src/bin/e_config.c:1055
-msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>"
-msgstr "Os datos de configuración requiren actualizarse. A súa configuración anterior<br> foi eliminada e un novo conxunto predeterminado foi inicializado. Isto<br>ocorrerá regularmente durante o desenvolvemento, polo que non informe dun<br>erro. Simplemente significa que Enlightenment necesita uns novos <br>datos de configuración predeterminados para unha funcionalidade correcta da que a súa<br>configuración anterior carece. Engadindo este novo conxunto de preferencias predeterminado arranxarase <br>isto. Agora pode reconfigurar as cousas<br>ó seu gusto. Desculpe as molestias.<br>"
+#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055
+msgid ""
+"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
+"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
+"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs "
+"new settings<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your settings.<br>"
+msgstr ""
+"Os datos de configuración requiren actualizarse. A súa configuración "
+"anterior<br> foi eliminada e un novo conxunto predeterminado foi "
+"inicializado. Isto<br>ocorrerá regularmente durante o desenvolvemento, polo "
+"que non informe dun<br>erro. Simplemente significa que Enlightenment "
+"necesita uns novos <br>datos de configuración predeterminados para unha "
+"funcionalidade correcta da que a súa<br>configuración anterior carece. "
+"Engadindo este novo conxunto de preferencias predeterminado arranxarase "
+"<br>isto. Agora pode reconfigurar as cousas<br>ó seu gusto. Desculpe as "
+"molestias.<br>"
 
 #: src/bin/e_config.c:1039
-msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr "A súa configuración é MÁIS NOVA que a versión de Enlightenment. Isto e moi<br>estraño. Non debería ocorrer a menos que haxa revertido<br>o módulo  ou no caso de copiar a configuración dun sitio onde<br>se estaba executando unha versión máis nova de Enlightenment. Isto e malo e<br>como precaución a súa configuración foi restaurada ós seus valores<br>predeterminados. Desculpe polas molestias.<br>"
-
-#: src/bin/e_config.c:1719
-#: src/bin/e_config.c:2353
+msgid ""
+"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
+"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
+"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. "
+"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored "
+"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"A súa configuración é MÁIS NOVA que a versión de Enlightenment. Isto e "
+"moi<br>estraño. Non debería ocorrer a menos que haxa revertido<br>o módulo  "
+"ou no caso de copiar a configuración dun sitio onde<br>se estaba executando "
+"unha versión máis nova de Enlightenment. Isto e malo e<br>como precaución a "
+"súa configuración foi restaurada ós seus valores<br>predeterminados. "
+"Desculpe polas molestias.<br>"
+
+#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Problemas de escritura coas configuracións de Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_config.c:1722
 #, c-format
-msgid "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety.<br>"
-msgstr "Enlightenment tivo un erro mentres movía os ficheiros de configuración<br>de:<br>%s<br><br>a:<br>%s<br><br>A tarefa cancelouse por seguridade.<br>"
-
-#: src/bin/e_config.c:1732
-#: src/bin/e_config.c:2366
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278
-#: src/bin/e_eap_editor.c:860
-#: src/bin/e_eap_editor.c:923
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958
-#: src/bin/e_fm.c:10684
-#: src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:431
-#: src/bin/e_module.c:798
-#: src/bin/e_sys.c:618
-#: src/bin/e_sys.c:659
-#: src/bin/e_utils.c:695
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918
+msgid ""
+"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
+"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."
+"<br>"
+msgstr ""
+"Enlightenment tivo un erro mentres movía os ficheiros de configuración<br>de:"
+"<br>%s<br><br>a:<br>%s<br><br>A tarefa cancelouse por seguridade.<br>"
+
+#: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
+#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
+#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
+#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:636
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528
@@ -1009,20 +894,30 @@ msgid "The file data is empty."
 msgstr "O ficheiro de datos está vacío."
 
 #: src/bin/e_config.c:2270
-msgid "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost permissions to your files."
-msgstr "Non se pode escribir no ficheiro. Pode ser que o disco sexa de só-lectura<br>ou que vostede perdera os permisos dos seus ficheiros."
+msgid ""
+"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
+"permissions to your files."
+msgstr ""
+"Non se pode escribir no ficheiro. Pode ser que o disco sexa de só-"
+"lectura<br>ou que vostede perdera os permisos dos seus ficheiros."
 
 #: src/bin/e_config.c:2274
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
-msgstr "Ficou sen memoria ó preparar a escritura.<br>Por favor libere espazo da memoria."
+msgstr ""
+"Ficou sen memoria ó preparar a escritura.<br>Por favor libere espazo da "
+"memoria."
 
 #: src/bin/e_config.c:2278
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Isto é un erro xenérico."
 
 #: src/bin/e_config.c:2282
-msgid "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB at most)."
-msgstr "O ficheiro de configuración é moi grande.<br>Debe ser moi pequeno (uns poucos centos de KB como máximo)"
+msgid ""
+"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
+"at most)."
+msgstr ""
+"O ficheiro de configuración é moi grande.<br>Debe ser moi pequeno (uns "
+"poucos centos de KB como máximo)"
 
 #: src/bin/e_config.c:2286
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
@@ -1078,11 +973,16 @@ msgstr "O erro non é recoñecido por Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_config.c:2356
 #, c-format
-msgid "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
-msgstr "Enlightenment tivo un erro mentres escribía no<br> ficheiro de configuración.<br>%s<br><br>O ficheiro onde ocorreu o erro foi:<br>%s<br><br>Eliminouse este ficheiro para evitar datos corruptos.<br>"
+msgid ""
+"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
+"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
+"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgstr ""
+"Enlightenment tivo un erro mentres escribía no<br> ficheiro de configuración."
+"<br>%s<br><br>O ficheiro onde ocorreu o erro foi:<br>%s<br><br>Eliminouse "
+"este ficheiro para evitar datos corruptos.<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:817
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
@@ -1091,8 +991,7 @@ msgstr "Enlightenment tivo un erro mentres escribía no<br> ficheiro de configur
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255
-#: src/bin/e_eap_editor.c:719
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:719
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
@@ -1101,18 +1000,14 @@ msgstr "Básico"
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: src/bin/e_configure.c:29
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensións"
 
-#: src/bin/e_configure.c:30
-#: src/bin/e_configure.c:33
-#: src/bin/e_configure.c:280
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
@@ -1134,16 +1029,23 @@ msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Erro - sen soporte para PAM"
 
 #: src/bin/e_desklock.c:237
-msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
-msgstr "Enlightenment non se compilou con soporte PAM, así que<br>o bloqueo de escritorio está deshabilitado."
+msgid ""
+"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
+msgstr ""
+"Enlightenment non se compilou con soporte PAM, así que<br>o bloqueo de "
+"escritorio está deshabilitado."
 
 #: src/bin/e_desklock.c:301
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "O bloqueo fallou"
 
 #: src/bin/e_desklock.c:302
-msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
-msgstr "O bloqueo do escritorio fallou debido a que un aplicativo<br>capturou o teclado, o rato ou ambos<br>e a súa captura non se pode desactivar."
+msgid ""
+"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
+"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
+msgstr ""
+"O bloqueo do escritorio fallou debido a que un aplicativo<br>capturou o "
+"teclado, o rato ou ambos<br>e a súa captura non se pode desactivar."
 
 #: src/bin/e_desklock.c:541
 msgid "Please enter your unlock password"
@@ -1163,25 +1065,34 @@ msgstr "Erro de autenticación do sistema"
 
 #: src/bin/e_desklock.c:969
 #, c-format
-msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug."
-msgstr "A autenticación a través de PAM tivo erros durante a<br>sesión de autenticación.O código do erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é malo e non debería acontecer. Por favor reporte este erro."
+msgid ""
+"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
+"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be "
+"happening. Please report this bug."
+msgstr ""
+"A autenticación a través de PAM tivo erros durante a<br>sesión de "
+"autenticación.O código do erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é malo e "
+"non debería acontecer. Por favor reporte este erro."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1302
-#: src/bin/e_screensaver.c:180
+#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Activar modo de presentación?"
 
 #: src/bin/e_desklock.c:1305
-msgid "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?"
-msgstr "Desbloqueou o escritorio moi rápido.<br><br>Quere activar o modo <b>presentación</b> e desactivar temporalmente o protector de pantalla, o bloqueo e o aforro de enerxía?"
+msgid ""
+"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
+"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
+"power saving?"
+msgstr ""
+"Desbloqueou o escritorio moi rápido.<br><br>Quere activar o modo "
+"<b>presentación</b> e desactivar temporalmente o protector de pantalla, o "
+"bloqueo e o aforro de enerxía?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1315
-#: src/bin/e_screensaver.c:193
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Non, pero aumentar o tempo límite"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1317
-#: src/bin/e_screensaver.c:195
+#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Non, e parar de preguntar"
 
@@ -1190,25 +1101,30 @@ msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Propiedades da xanela incompletas"
 
 #: src/bin/e_eap_editor.c:182
-msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
-msgstr "A xanela para a cal está a crear unha icona<br>non contén as propiedades de nome de xanela e clase<br>. Sen estes, deberá empregar<br>o título da xanela no seu lugar. Isto só<br>funcionará se o título da xanela é o mesmo no<br>momento en que se inicia e non<br>cambia."
+msgid ""
+"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
+"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title "
+"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the "
+"time the window starts up, and does not<br>change."
+msgstr ""
+"A xanela para a cal está a crear unha icona<br>non contén as propiedades de "
+"nome de xanela e clase<br>. Sen estes, deberá empregar<br>o título da xanela "
+"no seu lugar. Isto só<br>funcionará se o título da xanela é o mesmo "
+"no<br>momento en que se inicia e non<br>cambia."
 
 #: src/bin/e_eap_editor.c:235
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Entrada do editor de escritorio"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:677
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:499
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:713
+#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:688
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
@@ -1216,10 +1132,8 @@ msgstr "Comentario"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:732
-#: src/bin/e_eap_editor.c:741
-#: src/bin/e_fm_prop.c:495
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_eap_editor.c:732 src/bin/e_eap_editor.c:741
+#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
 msgid "Icon"
 msgstr "Icona"
@@ -1233,8 +1147,7 @@ msgstr "Nome xenérico"
 msgid "Window Class"
 msgstr "Clase de xanela"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:757
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorías"
 
@@ -1246,17 +1159,14 @@ msgstr "Tipos de Mime"
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Ficheiro do Escritorio"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:781
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
-#: src/modules/access/e_mod_config.c:68
+#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:1531
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:120
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
 msgid "General"
@@ -1266,8 +1176,7 @@ msgstr "Xeral"
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Notificación ó arranque"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182
+#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Executar na terminal"
 
@@ -1275,9 +1184,7 @@ msgstr "Executar na terminal"
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Amosar nos menús"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791
-#: src/bin/e_fm.c:8764
-#: src/bin/e_fm.c:8924
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
 msgid "Options"
@@ -1292,11 +1199,8 @@ msgstr "Seleccione unha icona para '%s'"
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Seleccione un executable"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480
-#: src/bin/e_fm.c:9109
-#: src/bin/e_fm.c:10777
-#: src/bin/e_shelf.c:1792
-#: src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
@@ -1308,27 +1212,21 @@ msgstr "Seleccione un executable"
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490
-#: src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499
-#: src/bin/e_fm.c:9034
-#: src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509
-#: src/bin/e_fm.c:8825
-#: src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
@@ -1336,11 +1234,8 @@ msgstr "Pegar"
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleccionar Todo"
 
-#: src/bin/e_exec.c:400
-#: src/bin/e_exec.c:408
-#: src/bin/e_exec.c:419
-#: src/bin/e_exec.c:468
-#: src/bin/e_utils.c:188
+#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
 msgid "Run Error"
@@ -1371,15 +1266,18 @@ msgstr "Erro ó executar a aplicación"
 
 #: src/bin/e_exec.c:606
 #, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start."
-msgstr "Enlightenment foi incapaz de executar a aplicación:<br><br>%s<br><br>A aplicación fallou ó iniciarse."
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
+"application failed to start."
+msgstr ""
+"Enlightenment foi incapaz de executar a aplicación:<br><br>%s<br><br>A "
+"aplicación fallou ó iniciarse."
 
 #: src/bin/e_exec.c:713
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Erro de execución da aplicación"
 
-#: src/bin/e_exec.c:726
-#: src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s deixou de funcionar inesperadamente."
@@ -1440,28 +1338,23 @@ msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s foi interrompido polo sinal número %i."
 
 #: src/bin/e_exec.c:830
-msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
+msgid ""
+"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr "***A saída restante estropeouse. Garde a saída para vela.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:889
-#: src/bin/e_exec.c:967
-#: src/bin/e_exec.c:974
+#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Rexistro de erros"
 
-#: src/bin/e_exec.c:895
-#: src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Non houbo mensaxe de erro."
 
-#: src/bin/e_exec.c:899
-#: src/bin/e_exec.c:982
+#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Gardar esta menxase"
 
-#: src/bin/e_exec.c:904
-#: src/bin/e_exec.c:907
-#: src/bin/e_exec.c:987
+#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987
 #: src/bin/e_exec.c:990
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
@@ -1475,8 +1368,7 @@ msgstr "Erro de información"
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Información do sinal de erro"
 
-#: src/bin/e_exec.c:951
-#: src/bin/e_exec.c:958
+#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958
 msgid "Output Data"
 msgstr "Datos de saída"
 
@@ -1493,8 +1385,7 @@ msgstr "Enderezo inexistente"
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s non existe."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2826
-#: src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
@@ -1525,102 +1416,73 @@ msgstr "Erro ó expulsar"
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Non se pode expulsar o dispositivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565
-#: src/bin/e_fm.c:6598
-#: src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506
-#: src/bin/e_fm.c:9609
-#: src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630
-#: src/bin/e_fm.c:9635
-#: src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265
-#: src/bin/e_fm.c:10268
-#: src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299
-#: src/bin/e_fm.c:10302
-#: src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585
-#: src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
+#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
+#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565
-#: src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr "Fallou a operación DND requirida recentemente para '%s'."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8682
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Sensible a maiúsculas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Ordenar por extensión"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8694
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "Ordenar por data de modificación"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8700
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Ordenar por tamaño"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8709
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
 msgid "Directories First"
 msgstr "Cartafoles ó principio"
 
 # Refírese ós cartafoles que hai dentro dunha xanela (directorio)
-#: src/bin/e_fm.c:8715
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Cartafoles ó final"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8748
-#: src/bin/e_fm.c:8908
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
 msgid "View Mode"
 msgstr "Modo de Vista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8757
-#: src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ordenar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8775
-#: src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Anovar Vista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786
-#: src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
 msgid "New..."
 msgstr "Novo..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8806
-#: src/bin/e_fm.c:8968
-#: src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
 msgid "Actions..."
 msgstr "Accións..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8833
-#: src/bin/e_fm.c:9055
-#: src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
 msgid "Link"
 msgstr "Ligazón"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117
-#: src/bin/e_fm.c:10414
-#: src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1640,8 +1502,7 @@ msgstr "Montar"
 msgid "Eject"
 msgstr "Expulsar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9161
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
@@ -1650,8 +1511,7 @@ msgstr "Propiedades"
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Propiedades do aplicativo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9177
-#: src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Propiedades do ficheiro"
 
@@ -1659,25 +1519,21 @@ msgstr "Propiedades do ficheiro"
 msgid "Use default"
 msgstr "Empregar o predeterminado"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9423
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Grade de iconas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9431
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Iconas personalizadas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9439
-#: src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9447
-#: src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr "Vista predefinida"
 
@@ -1694,24 +1550,20 @@ msgstr "Non foi posíbel crear o cartafol!"
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520
-#: src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Novo cartafol"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520
-#: src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 msgid "New File"
 msgstr "Novo ficheiro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609
-#: src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "Xa está creando un novo ficheiro neste directorio!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr "Non pode escribir en %s!"
@@ -1746,8 +1598,7 @@ msgstr "Organizar agora"
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Activar cun só clic"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9739
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Borrado seguro"
 
@@ -1759,8 +1610,7 @@ msgstr "Preferencias do xestor de ficheiros"
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Preferencias do ficheiro de icona"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9835
-#: src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
 msgid "Set background..."
 msgstr "Establecer fondo..."
 
@@ -1768,8 +1618,7 @@ msgstr "Establecer fondo..."
 msgid "Clear background"
 msgstr "Limpar fondo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9850
-#: src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Establecer superposición..."
 
@@ -1777,42 +1626,34 @@ msgstr "Establecer superposición..."
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Limpar superposición"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10173
-#: src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Renomear %s a:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10175
-#: src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Rename File"
 msgstr "Renomear ficheiro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr "Xa existe %s!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10265
-#: src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr "Non se puido renomear %s porque está protexido"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10268
-#: src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Erro interno do xestor de ficheiros :("
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356
-#: src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
 msgid "Retry"
 msgstr "Reintentar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10357
-#: src/bin/e_fm.c:10578
-#: src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
 msgid "Abort"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -1861,23 +1702,34 @@ msgstr "Está seguro de que quere eliminar<br><hilight>%s</hilight>?"
 
 #: src/bin/e_fm.c:10795
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files in<br><hilight>%s</hilight>?"
-msgstr "Está seguro de que quere eliminar<br><hilight>tódolos</hilight> ficheiros  %d de<br><hilight>%s</hilight>?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
+msgstr ""
+"Está seguro de que quere eliminar<br><hilight>tódolos</hilight> ficheiros  "
+"%d de<br><hilight>%s</hilight>?"
 
 #: src/bin/e_fm.c:10805
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</hilight>?"
-msgid_plural "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</hilight>?"
-msgstr[0] "Está seguro de que quere eliminar<br>o ficheiro %d selecionado en<br><hilight>%s</hilight>?"
-msgstr[1] "Está seguro de que quere eliminar<br>os ficheiros %d selecionados en<br><hilight>%s</hilight>?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[0] ""
+"Está seguro de que quere eliminar<br>o ficheiro %d selecionado "
+"en<br><hilight>%s</hilight>?"
+msgstr[1] ""
+"Está seguro de que quere eliminar<br>os ficheiros %d selecionados "
+"en<br><hilight>%s</hilight>?"
 
 #: src/bin/e_fm_device.c:60
 #, c-format
 msgid "%s %s—%s"
 msgstr "%s %s—%s"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:67
-#: src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:67 src/bin/e_fm_device.c:74
 #, c-format
 msgid "%s—%s"
 msgstr "%s—%s"
@@ -1901,9 +1753,7 @@ msgstr "Dispositivo extraíbel"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr "Non se poden cambiar os permisos: %s"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390
-#: src/bin/e_shelf.c:1123
-#: src/bin/e_shelf.c:2363
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
@@ -1915,10 +1765,8 @@ msgstr "Nome:"
 msgid "Location:"
 msgstr "Localización:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:274
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:383
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaño:"
 
@@ -1946,21 +1794,15 @@ msgstr "Tipo de ficheiro:"
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permisos"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:451
-#: src/bin/e_fm_prop.c:460
-#: src/bin/e_fm_prop.c:469
+#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469
 msgid "read"
 msgstr "ler"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:453
-#: src/bin/e_fm_prop.c:462
-#: src/bin/e_fm_prop.c:471
+#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471
 msgid "write"
 msgstr "escribir"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:455
-#: src/bin/e_fm_prop.c:464
-#: src/bin/e_fm_prop.c:473
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473
 msgid "execute"
 msgstr "executar"
 
@@ -1972,8 +1814,7 @@ msgstr "Grupo:"
 msgid "Others:"
 msgstr "Outros:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:473
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
@@ -1981,8 +1822,7 @@ msgstr "Outros:"
 msgid "Preview"
 msgstr "Vista previa"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1118
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1118
 #: src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinido"
@@ -2021,8 +1861,7 @@ msgstr "Erro do gadget"
 msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
 msgstr "%s non soporta a inhabilitación do desprazamento automático"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 msgid "Move to"
 msgstr "Mover a"
 
@@ -2030,33 +1869,26 @@ msgstr "Mover a"
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Desprazar contidos automaticamente"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
+#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
 msgid "Plain"
 msgstr "Simple"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
+#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
 msgid "Inset"
 msgstr "Encaixar"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
+#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
 msgid "Look"
 msgstr "Aparencia"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
@@ -2076,13 +1908,22 @@ msgstr "O módulo %s precisa soporte de %s"
 
 #: src/bin/e_grab_dialog.c:3
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
-msgid "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
-msgstr "Por favor introduza unha secuencia<br><br>ou <hilight>Escape</hilight> para cancelar."
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+"Por favor introduza unha secuencia<br><br>ou <hilight>Escape</hilight> para "
+"cancelar."
 
 #: src/bin/e_grab_dialog.c:5
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</highlight> to abort."
-msgstr "Por favor sosteña o modificador que quere empregar<br>e prema calquera botón do rato,<br> ou desprace a roda para atribuír unha asociación ó rato .<br>Prema <hilight>Escape</highlight> para cancelar."
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+"Por favor sosteña o modificador que quere empregar<br>e prema calquera botón "
+"do rato,<br> ou desprace a roda para atribuír unha asociación ó rato ."
+"<br>Prema <hilight>Escape</highlight> para cancelar."
 
 #: src/bin/e_grab_dialog.c:128
 msgid "Mouse Binding Sequence"
@@ -2100,22 +1941,23 @@ msgstr ""
 "Todavía hai unha instancia de Enlightenment activa\n"
 "nesta pantalla. Cancelando arranque\n"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:74
-#: src/bin/e_import_dialog.c:84
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:362
+#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
 msgid "Import Error"
 msgstr "Erro de importación"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:75
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:353
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
-msgstr "Enlightenment foi incapaz de importar a imaxe<br>debido a un erro de copia."
+msgstr ""
+"Enlightenment foi incapaz de importar a imaxe<br>debido a un erro de copia."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:85
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:363
-msgid "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a valid image?"
-msgstr "Enlightenment foi incapaz de importar a imaxe.<br><br>Está seguro de que esta é unha imaxe válida?"
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
+"valid image?"
+msgstr ""
+"Enlightenment foi incapaz de importar a imaxe.<br><br>Está seguro de que "
+"esta é unha imaxe válida?"
 
 #: src/bin/e_import_dialog.c:159
 msgid "Select a Picture..."
@@ -2130,8 +1972,11 @@ msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Erro importando a imaxe"
 
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:296
-msgid "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr "Enlightenment foi incapaz de importar a imaxe<br>debido a erros de conversión."
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr ""
+"Enlightenment foi incapaz de importar a imaxe<br>debido a erros de "
+"conversión."
 
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:455
 msgid "Import Settings..."
@@ -2145,8 +1990,7 @@ msgstr "Opcións de encher e estirar"
 msgid "Stretch"
 msgstr "Estirar"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:236
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
@@ -2212,62 +2056,49 @@ msgstr "Impedir cambiar os bordos nesta xanela"
 msgid "Remember the locks for this window"
 msgstr "Lembrar os bloqueos para esta xanela"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
 msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr "Impedir cambios en:"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:309
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:692
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:311
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:695
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:313
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:697
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:501
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:698
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:152
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
 msgid "Stacking"
 msgstr "Amoreado"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:315
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Estado minimizado"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:317
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:710
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Fixación"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:319
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:716
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Estado sombreado"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:321
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Estado maximizado"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:323
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Estado de pantalla completo"
@@ -2276,8 +2107,7 @@ msgstr "Estado de pantalla completo"
 msgid "Program Locks"
 msgstr "Bloqueos de programas"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
 msgid "Border style"
 msgstr "Estilo do borde"
 
@@ -2310,13 +2140,11 @@ msgstr "Lembrar estes bloqueos"
 msgid "Window"
 msgstr "Xanela"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1012
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Sempre enriba"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:164
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506
 msgid "Sticky"
 msgstr "Persistente"
 
@@ -2324,8 +2152,7 @@ msgstr "Persistente"
 msgid "Shade"
 msgstr "Sombrear"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:371
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:511
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:884
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
 msgid "Fullscreen"
@@ -2364,13 +2191,11 @@ msgstr "Iconizar"
 msgid "Skip"
 msgstr "Omitir"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:716
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
 msgid "Border"
 msgstr "Borde"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:728
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701
 msgid "Locks"
 msgstr "Bloqueos"
@@ -2389,10 +2214,8 @@ msgstr "ICCCM/NetWM"
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Pantalla %d"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:157
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:458
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -2429,8 +2252,7 @@ msgstr "Empregar iconas do aplicativo"
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Empregar a icona definida polo usuario"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Ofrecer resistencia"
 
@@ -2438,30 +2260,21 @@ msgstr "Ofrecer resistencia"
 msgid "Window List"
 msgstr "Lista de xanelas"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917 src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 msgid "Pager"
 msgstr "Paxinador"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297
-#: src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Barra de tarefas"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:110
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:117
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:124
-#: src/bin/e_moveresize.c:96
-#: src/bin/e_moveresize.c:153
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96
+#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82
 #, c-format
 msgid "%i×%i"
 msgstr "%i×%i"
@@ -2481,14 +2294,12 @@ msgstr "%1.3f"
 msgid "%1.3f–%1.3f"
 msgstr "%1.3f–%1.3f"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:153
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:175
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175
 #, c-format
 msgid "Withdrawn"
 msgstr "Retirado"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:161
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:183
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183
 #, c-format
 msgid "Iconic"
 msgstr "Icónico"
@@ -2543,8 +2354,7 @@ msgstr "Sureste"
 msgid "Static"
 msgstr "Estático"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:298
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
@@ -2582,21 +2392,17 @@ msgstr "Propiedades de NetWM"
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:651
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:702
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
 #: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:723
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723
 msgid "Class"
 msgstr "Clase"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:447
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:500
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Nome da Icona"
 
@@ -2604,8 +2410,7 @@ msgstr "Nome da Icona"
 msgid "Machine"
 msgstr "Máquina"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:732
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732
 msgid "Role"
 msgstr "Rol"
 
@@ -2625,8 +2430,7 @@ msgstr "Tamaño base"
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Etapas do mudado de tamaño"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
-#: src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128
 msgid "Sizing"
 msgstr "Axustando o tamaño"
 
@@ -2670,8 +2474,7 @@ msgstr "Estados"
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Retirar enfoque"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:835
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Aceptar enfoque"
 
@@ -2687,40 +2490,28 @@ msgstr "Solicitar eliminación"
 msgid "Request Position"
 msgstr "Solicitar posición"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58
-#: src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2441
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136
-#: src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
+#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuración"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:897
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
@@ -2728,20 +2519,17 @@ msgstr "Modal"
 msgid "Shaded"
 msgstr "Sombreado"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:508
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:731
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Ignorar Barra de tarefas"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:509
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:728
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Ignorar Paxinador"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:280
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280
 msgid "Hidden"
 msgstr "Agochado"
 
@@ -2754,16 +2542,45 @@ msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "As propiedades da xanela non son exclusivas"
 
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:304
-msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected."
-msgstr "Intenta que Enlightenment se lembre de aplicar as<br>propiedades (como o tamaño, localización, estilos de bordo, etc.) a<br>unha xanela que <hilight>non ten propiedades exclusivas</hilight>.<br><br>Isto significa que a xanela comparte as propriedades de Nome/Clase, Transitoriedade, Rol, etc.<br>con máis dunha xanela na pantalla e ó lembrar<br>as propiedades para esta xanela aplicaranse para tódalas outras xanelas<br>que posúan as mesmas propiedades.<br><br>Isto só é un aviso para o caso de que vostede non tivera intención de que isto sucedera.<br>Se ten ese propósito, prema os botóns<hilight>Aplicar</hilight> ou <hilight>Aceptar</hilight> <br>e as súas preferencias serán aceptadas. Prema <hilight>Cancelar</hilight> se <br>non está seguro e non ocorrerá nada."
+msgid ""
+"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
+"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
+"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
+"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
+"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
+"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in "
+"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press "
+"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your "
+"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not "
+"sure and nothing will be affected."
+msgstr ""
+"Intenta que Enlightenment se lembre de aplicar as<br>propiedades (como o "
+"tamaño, localización, estilos de bordo, etc.) a<br>unha xanela que "
+"<hilight>non ten propiedades exclusivas</hilight>.<br><br>Isto significa que "
+"a xanela comparte as propriedades de Nome/Clase, Transitoriedade, Rol, etc."
+"<br>con máis dunha xanela na pantalla e ó lembrar<br>as propiedades para "
+"esta xanela aplicaranse para tódalas outras xanelas<br>que posúan as mesmas "
+"propiedades.<br><br>Isto só é un aviso para o caso de que vostede non tivera "
+"intención de que isto sucedera.<br>Se ten ese propósito, prema os "
+"botóns<hilight>Aplicar</hilight> ou <hilight>Aceptar</hilight> <br>e as súas "
+"preferencias serán aceptadas. Prema <hilight>Cancelar</hilight> se <br>non "
+"está seguro e non ocorrerá nada."
 
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:498
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Sen propiedades establecidas"
 
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:501
-msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 way of remembering this window."
-msgstr "Intenta que Enlightenment se lembre de aplicar as<br>propiedades (como o tamaño, localización, estilos de bordo, etc.) a<br>unha xanela <hilight>sen especificar o método de lembranza</hilight>.<br><br>Debe especificar polo menos 1 método de lembranza desta xanela."
+msgid ""
+"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
+"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
+"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 "
+"way of remembering this window."
+msgstr ""
+"Intenta que Enlightenment se lembre de aplicar as<br>propiedades (como o "
+"tamaño, localización, estilos de bordo, etc.) a<br>unha xanela <hilight>sen "
+"especificar o método de lembranza</hilight>.<br><br>Debe especificar polo "
+"menos 1 método de lembranza desta xanela."
 
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:601
 msgid "Nothing"
@@ -2777,12 +2594,10 @@ msgstr "Tamaño e posición"
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Tamaño, posición e bloqueos"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:252
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:749
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749
 msgid "All"
 msgstr "Todo"
 
@@ -2862,8 +2677,7 @@ msgstr "Utilidades"
 msgid "Files"
 msgstr "Ficheiros"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:58
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:35
 msgid "Launcher"
 msgstr "Lanzador"
@@ -2886,13 +2700,11 @@ msgstr "Configuracións do Módulo"
 msgid "Load"
 msgstr "Cargar"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:205
-#: src/bin/e_module.c:534
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534
 msgid "Unload"
 msgstr "Descargar"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:339
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:626
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Ningún módulo seleccionado."
 
@@ -2900,8 +2712,7 @@ msgstr "Ningún módulo seleccionado."
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Máis dun módulo seleccionado."
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757
 msgid "Remove Gadget"
 msgstr "Eliminar Gadget"
 
@@ -2909,8 +2720,7 @@ msgstr "Eliminar Gadget"
 msgid "Loaded Gadgets"
 msgstr "Gadgets cargados"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
 msgid "Add Gadget"
 msgstr "Engadir Gadget"
 
@@ -2926,8 +2736,7 @@ msgstr "Contidos do panel"
 msgid "Toolbar Contents"
 msgstr "Contidos da barra de tarefas"
 
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30
-#: src/bin/e_toolbar.c:255
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255
 msgid "Toolbar Settings"
 msgstr "Preferencias da barra de ferramentas"
 
@@ -2940,11 +2749,16 @@ msgid "Input Method Error"
 msgstr "Erro do método de entrada"
 
 #: src/bin/e_intl.c:354
-msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
-msgstr "Ocorreu un erro ó iniciar o executábel do método de entrada<br><br>por favor asegúrese que o seu método de<br>entrada está ben configurado e<br>que o executábel<br>está na súa RUTA<br>"
+msgid ""
+"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
+"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
+"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
+msgstr ""
+"Ocorreu un erro ó iniciar o executábel do método de entrada<br><br>por favor "
+"asegúrese que o seu método de<br>entrada está ben configurado e<br>que o "
+"executábel<br>está na súa RUTA<br>"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:135
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
 msgid "Main"
 msgstr "Inicio"
 
@@ -2966,18 +2780,15 @@ msgstr "Aplicativos favoritos"
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicativos"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193
-#: src/bin/e_int_menus.c:1313
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
 msgid "Windows"
 msgstr "Xanelas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203
-#: src/bin/e_int_menus.c:1368
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Xanelas perdidas"
 
@@ -2985,8 +2796,7 @@ msgstr "Xanelas perdidas"
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:234
-#: src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
 msgid "About Theme"
 msgstr "Acerca do Tema"
 
@@ -2994,8 +2804,7 @@ msgstr "Acerca do Tema"
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtual"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:332
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
@@ -3006,36 +2815,32 @@ msgstr "Paneis"
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Amosar/Agochar tódalas xanelas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:701
+#: src/bin/e_int_menus.c:699
 msgid "No applications"
 msgstr "Sen aplicativos"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:942
+#: src/bin/e_int_menus.c:944
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Establecer escritorios virtuais"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1319
-#: src/bin/e_int_menus.c:1512
+#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
 msgid "No windows"
 msgstr "Sen xanelas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1425
-#: src/bin/e_int_menus.c:1525
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Xanela sen título"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1619
-#: src/bin/e_shelf.c:1121
-#: src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
 msgid "Shelf"
 msgstr "Panel"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1687
+#: src/bin/e_int_menus.c:1689
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Engadir un panel"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1694
+#: src/bin/e_int_menus.c:1696
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Eliminar "
 
@@ -3069,8 +2874,7 @@ msgstr "Altura (%3.0f píxeles)"
 msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Reducir á largura do contido"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:912
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
 msgid "Style"
 msgstr "Estilo"
@@ -3203,7 +3007,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Enlightenment atopou que ecore_evas non admite a representación de\n"
 "software X11 en Evas. Por favor verifique a súa instalación de Evas e\n"
-"Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Software X11."
+"Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Software "
+"X11."
 
 #: src/bin/e_main.c:426
 msgid ""
@@ -3213,7 +3018,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Enlightenment atopou que ecore_evas non admite a representación de\n"
 "búfer por Software en Evas. Por favor verifique a súa instalación de Evas e\n"
-"Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Búfer por Software."
+"Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Búfer por "
+"Software."
 
 #: src/bin/e_main.c:436
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
@@ -3245,7 +3051,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_main.c:496
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
-msgstr "Enlightenment non puido configurar o ficheiro de rexistro do sistema.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment non puido configurar o ficheiro de rexistro do sistema.\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:505
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
@@ -3314,7 +3121,8 @@ msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
 msgstr ""
-"Fallou ó configurar o xestor de xanelas de Enlightenment para todas as pantallas do seu\n"
+"Fallou ó configurar o xestor de xanelas de Enlightenment para todas as "
+"pantallas do seu\n"
 "sistema. Talvez haxa outro xestor de xanelas activo\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:676
@@ -3431,14 +3239,15 @@ msgstr "Configurar a xestión de captura de entrada"
 
 #: src/bin/e_main.c:841
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
-msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de xestión de captura de entrada.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment non puido configurar o sistema de xestión de captura de "
+"entrada.\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:848
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Configurar módulos"
 
-#: src/bin/e_main.c:852
-#: src/bin/e_main.c:1034
+#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de módulos.\n"
 
@@ -3528,7 +3337,8 @@ msgstr "Configurar orde dos ficheiros"
 
 #: src/bin/e_main.c:984
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
-msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de ordenación de ficheiros.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment non puido configurar o sistema de ordenación de ficheiros.\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:999
 msgid "Load Modules"
@@ -3558,9 +3368,11 @@ msgid ""
 "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
 "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
 "\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
-"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n"
+"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
+"800x600+800+0\n"
 "\t-profile CONF_PROFILE\n"
-"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n"
+"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
+"default or just \"default\".\n"
 "\t-good\n"
 "\t\tBe good.\n"
 "\t-evil\n"
@@ -3581,9 +3393,11 @@ msgstr ""
 "\t\tdado pola xeometría. Engada tantos como queira. Todos\n"
 "\t\tsubstituirán as pantallas de xinerama reais, se hai. Isto\n"
 "\t\ttamén pode ser empregado para simular xinerama.\n"
-"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n"
+"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
+"800x600+800+0\n"
 "\t-profile CONF_PROFILE\n"
-"\t\tEmpregar o perfil de configuración de CONF_PROFILE en vez do perfil seleccionado porlo usuario ou o  \"predefinido\".\n"
+"\t\tEmpregar o perfil de configuración de CONF_PROFILE en vez do perfil "
+"seleccionado porlo usuario ou o  \"predefinido\".\n"
 "\t-good\n"
 "\t\tSexa bo.\n"
 "\t-evil\n"
@@ -3591,7 +3405,8 @@ msgstr ""
 "\t-psychotic\n"
 "\t\tSexa psicótico.\n"
 "\t-locked\n"
-"\t\tIniciar co bloqueo de pantalla activado, así preguntarase polo contrasinal.\n"
+"\t\tIniciar co bloqueo de pantalla activado, así preguntarase polo "
+"contrasinal.\n"
 "\t-realmente-coñezó-o-que-estou-a-facer-e-aceptol-toda-a-responsabilidade\n"
 "\t\tSE precisa de axuda, non precisa desta opción.\n"
 
@@ -3624,51 +3439,97 @@ msgstr ""
 "verifique que ten soporte para o motor de \" búfer de software\".\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:1562
-msgid "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader support.\n"
-msgstr "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros SVG. Verifique que Evas ten soporte de ficheiros SVG.\n"
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros SVG. Verifique que "
+"Evas ten soporte de ficheiros SVG.\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:1572
-msgid "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader support.\n"
-msgstr "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros JPEG. Verifique que Evas ten soporte de ficheiros JPEG.\n"
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros JPEG. Verifique que "
+"Evas ten soporte de ficheiros JPEG.\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:1582
-msgid "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader support.\n"
-msgstr "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros PNG. Verifique que Evas ten soporte de ficheiros PNG.\n"
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros PNG. Verifique que "
+"Evas ten soporte de ficheiros PNG.\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:1592
-msgid "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader support.\n"
-msgstr "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros EET. Verifique que Evas ten soporte de ficheiros EET.\n"
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros EET. Verifique que "
+"Evas ten soporte de ficheiros EET.\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:1606
 msgid ""
-"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n"
+"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
+"fontconfig\n"
 "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
 msgstr ""
-"Enlightenment atopou que Evas non pode cargar o tipo de letra  \"Sans\". Verifique que Evas\n"
-"ten soporte para configurar a fonte e que o sistema de configuración poida definir o tipo de letra \"Sans\".\n"
+"Enlightenment atopou que Evas non pode cargar o tipo de letra  \"Sans\". "
+"Verifique que Evas\n"
+"ten soporte para configurar a fonte e que o sistema de configuración poida "
+"definir o tipo de letra \"Sans\".\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:1814
 #, c-format
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will not be loaded."
-msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e <br>reiniciouse. Ocorreu un erro cargando o<br>módulo: %s. Desactivouse este módulo <br>e non se cargará."
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
+"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+"Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e <br>reiniciouse. Ocorreu "
+"un erro cargando o<br>módulo: %s. Desactivouse este módulo <br>e non se "
+"cargará."
 
-#: src/bin/e_main.c:1819
-#: src/bin/e_main.c:1836
+#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e reiniciouse."
 
 #: src/bin/e_main.c:1820
 #, c-format
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and will not be loaded."
-msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e reiniciouse.<br>Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br><br>O módulo desactivouse e non se cargará."
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
+"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+"Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e reiniciouse.<br>Ocorreu "
+"un erro cargando o módulo: %s<br><br>O módulo desactivouse e non se cargará."
 
 #: src/bin/e_main.c:1829
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration dialog should let you select your<br>modules again.\n"
-msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e <br>reiniciouse. Desactiváronse tódolos módulos<br>e non se cargarán para axudar a corrixir os problemas<br>da súa configuración dos módulos. O diálogo<br>de configuración dos módulos permítelle seleccionar os seus módulos outra vez.\n"
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
+"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
+"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration "
+"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e <br>reiniciouse. "
+"Desactiváronse tódolos módulos<br>e non se cargarán para axudar a corrixir "
+"os problemas<br>da súa configuración dos módulos. O diálogo<br>de "
+"configuración dos módulos permítelle seleccionar os seus módulos outra vez.\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:1837
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog should let you select your<br>modules again."
-msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e <br>reiniciouse.<br>Desactiváronse tódolos módulos e non se cargarán para axudar a<br>correxir os problemas da súa configuración dos módulos.<br><br>O diálogo de configuración dos módulos permítelle seleccionar os seus<br>módulos outra vez."
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
+"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
+"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog "
+"should let you select your<br>modules again."
+msgstr ""
+"Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e <br>reiniciouse."
+"<br>Desactiváronse tódolos módulos e non se cargarán para axudar "
+"a<br>correxir os problemas da súa configuración dos módulos.<br><br>O "
+"diálogo de configuración dos módulos permítelle seleccionar os "
+"seus<br>módulos outra vez."
 
 #: src/bin/e_module.c:100
 #, c-format
@@ -3677,20 +3538,25 @@ msgstr "Cargando Módulo: %s"
 
 #: src/bin/e_module.c:148
 #, c-format
-msgid "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could be found in the<br>module search directories.<br>"
-msgstr "Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br>Non se atopou o módulo %s no<br>directorio de búsqueda de módulos.<br>"
+msgid ""
+"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
+"be found in the<br>module search directories.<br>"
+msgstr ""
+"Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br>Non se atopou o módulo %s "
+"no<br>directorio de búsqueda de módulos.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:151
-#: src/bin/e_module.c:164
-#: src/bin/e_module.c:182
+#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Erro cargando o Módulo"
 
-#: src/bin/e_module.c:159
-#: src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
 #, c-format
-msgid "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
-msgstr "Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br>A ruta completa para este módulo é:<br>%s<br>O erro reportado foi:<br>%s<br>"
+msgid ""
+"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
+"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
+msgstr ""
+"Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br>A ruta completa para este módulo é:"
+"<br>%s<br>O erro reportado foi:<br>%s<br>"
 
 #: src/bin/e_module.c:181
 msgid "Module does not contain all needed functions"
@@ -3698,8 +3564,14 @@ msgstr "O módulo non contén tódalas funcións nececesarias"
 
 #: src/bin/e_module.c:196
 #, c-format
-msgid "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>"
-msgstr "Erro na API do módulo<br>Erro ó iniciar o módulo: %s<br>O módulo require unha versión mínima da API: %i.<br>A API do módulo provista por Enlightenment é: %i.<br>"
+msgid ""
+"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
+"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: "
+"%i.<br>"
+msgstr ""
+"Erro na API do módulo<br>Erro ó iniciar o módulo: %s<br>O módulo require "
+"unha versión mínima da API: %i.<br>A API do módulo provista por "
+"Enlightenment é: %i.<br>"
 
 #: src/bin/e_module.c:201
 #, c-format
@@ -3710,8 +3582,7 @@ msgstr "Módulo %s de Enlightenment"
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Que se debe facer con este módulo?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:535
-#: src/bin/e_shelf.c:1792
+#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
@@ -3719,8 +3590,14 @@ msgid "Keep"
 msgstr "Manter"
 
 #: src/bin/e_module.c:783
-msgid "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
-msgstr "Os seguintes módulos non son parte integrante de<br>Enlightenment e poden causar erros e fallos.<br>Por favor elimíneos antes de reportar calquer erro.<br><br>A lista de módulos é a seguinte:<br><br>"
+msgid ""
+"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
+"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
+"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
+msgstr ""
+"Os seguintes módulos non son parte integrante de<br>Enlightenment e poden "
+"causar erros e fallos.<br>Por favor elimíneos antes de reportar calquer erro."
+"<br><br>A lista de módulos é a seguinte:<br><br>"
 
 #: src/bin/e_module.c:795
 msgid "Unstable module tainting"
@@ -3731,8 +3608,14 @@ msgid "I know"
 msgstr "Seino"
 
 #: src/bin/e_screensaver.c:183
-msgid "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?"
-msgstr "Desactivou o protector de pantalla moi rápido.<br><br>Quere activar o modo de <b>presentación</b> e desactivar temporalmente o protector de pantalla, o bloqueo e o aforro de enerxía?"
+msgid ""
+"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
+"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
+"power saving?"
+msgstr ""
+"Desactivou o protector de pantalla moi rápido.<br><br>Quere activar o modo "
+"de <b>presentación</b> e desactivar temporalmente o protector de pantalla, o "
+"bloqueo e o aforro de enerxía?"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:67
 msgid "Float"
@@ -3809,8 +3692,13 @@ msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr "Erro coa ocultación automática do panel"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:892
-msgid "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
-msgstr "O agochado automático non funciona correctamente<br>coa configuración actual; estableza o panel<br>\"Por Debaixo de  Todo\" ou desactive o agochado automático."
+msgid ""
+"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
+"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+msgstr ""
+"O agochado automático non funciona correctamente<br>coa configuración "
+"actual; estableza o panel<br>\"Por Debaixo de  Todo\" ou desactive o "
+"agochado automático."
 
 #: src/bin/e_shelf.c:1122
 msgid "Add New Shelf"
@@ -3824,13 +3712,11 @@ msgstr "Erro do panel"
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr "Xa existe un panel con este nome!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1657
-#: src/bin/e_shelf.c:2486
+#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Parar de mover gadgets"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1659
-#: src/bin/e_shelf.c:2488
+#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Comezar a mover gadgets"
 
@@ -3839,8 +3725,11 @@ msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Está seguro de que quere eliminar este panel?"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:1789
-msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete it?"
-msgstr "Solicitou eliminar este panel.<br><br>Está seguro de que quere eliminalo?"
+msgid ""
+"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
+"it?"
+msgstr ""
+"Solicitou eliminar este panel.<br><br>Está seguro de que quere eliminalo?"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:2343
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
@@ -3850,8 +3739,7 @@ msgstr "Xa existe un panel co mesmo nome e id!"
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Renomear "
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2436
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
 msgid "Contents"
 msgstr "Contidos"
@@ -3860,8 +3748,7 @@ msgstr "Contidos"
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientación"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2455
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789
+#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789
 msgid "Autohide"
 msgstr "Ocultar automaticamente"
 
@@ -3877,17 +3764,22 @@ msgstr "Iniciando"
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Comprobar permisos do sistema"
 
-#: src/bin/e_sys.c:341
-#: src/bin/e_sys.c:352
-#: src/bin/e_sys.c:361
+#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361
 #: src/bin/e_sys.c:370
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Comprobación do sistema realizada"
 
 #: src/bin/e_sys.c:438
 #, c-format
-msgid "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
-msgstr "Está a levar moito tempo saír da sesión.<br>Algúns aplicativos néganse a pechar.<br>Quere  continuar a saír da sesión<br>de todas formas sen pechar<br>primeiro estes aplicativos?<br><br>Saírase da sesión automaticamente en %d segundos."
+msgid ""
+"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
+"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
+"first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
+msgstr ""
+"Está a levar moito tempo saír da sesión.<br>Algúns aplicativos néganse a "
+"pechar.<br>Quere  continuar a saír da sesión<br>de todas formas sen "
+"pechar<br>primeiro estes aplicativos?<br><br>Saírase da sesión "
+"automaticamente en %d segundos."
 
 #: src/bin/e_sys.c:498
 msgid "Logout problems"
@@ -3913,33 +3805,51 @@ msgstr "Saída da sesión en progreso"
 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Saída da sesión en progreso.<br><hilight>Por favor espere.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:579
-#: src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634
 msgid "Enlightenment is busy with another request"
 msgstr "Enlightenment está ocupado con outra petición"
 
 #: src/bin/e_sys.c:584
-msgid "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has begun."
-msgstr "Saíndo da sesión.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que comezou a saída."
+msgid ""
+"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
+"begun."
+msgstr ""
+"Saíndo da sesión.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez "
+"que comezou a saída."
 
 #: src/bin/e_sys.c:591
-msgid "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown has been started."
-msgstr "Apagando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que comezou o apagado."
+msgid ""
+"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
+"has been started."
+msgstr ""
+"Apagando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que "
+"comezou o apagado."
 
 #: src/bin/e_sys.c:597
-msgid "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has begun."
-msgstr "Reiniciando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que comezou o reinicio."
+msgid ""
+"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
+"begun."
+msgstr ""
+"Reiniciando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que "
+"comezou o reinicio."
 
 #: src/bin/e_sys.c:603
-msgid "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other system actions."
-msgstr "Suspendendo.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que comezou a suspensión."
+msgid ""
+"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
+"system actions."
+msgstr ""
+"Suspendendo.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que "
+"comezou a suspensión."
 
 #: src/bin/e_sys.c:609
-msgid "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is complete."
-msgstr "Hibernando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>ata que se complete esta."
+msgid ""
+"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
+"complete."
+msgstr ""
+"Hibernando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>ata que se "
+"complete esta."
 
-#: src/bin/e_sys.c:615
-#: src/bin/e_sys.c:656
+#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656
 msgid "EEK! This should not happen"
 msgstr "EEK! Isto non debería acontecer"
 
@@ -4007,8 +3917,7 @@ msgstr "Comezar a mover/mudar de tamaño os elementos"
 msgid "Set Toolbar Contents"
 msgstr "Definir o contido da barra de ferramentas"
 
-#: src/bin/e_utils.c:189
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
@@ -4019,8 +3928,14 @@ msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Non pode saír - xanelas inmortais."
 
 #: src/bin/e_utils.c:246
-msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
-msgstr "Aínda existen algunhas xanelas co bloqueo \"Lifespan\" activo. Isto significa<br>que non pode saír de Enlightenment ata que esas xanelas sexan<br>pechadas ou se elimine o bloqueo \"lifespan\" .<br>"
+msgid ""
+"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
+"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
+"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
+msgstr ""
+"Aínda existen algunhas xanelas co bloqueo \"Lifespan\" activo. Isto "
+"significa<br>que non pode saír de Enlightenment ata que esas xanelas "
+"sexan<br>pechadas ou se elimine o bloqueo \"lifespan\" .<br>"
 
 #: src/bin/e_utils.c:860
 #, c-format
@@ -4099,12 +4014,9 @@ msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "Fai un minuto"
 msgstr[1] "Fai %li minutos"
 
-#: src/bin/e_utils.c:935
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:538
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:540
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:582
+#: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
@@ -4115,34 +4027,62 @@ msgstr[1] "Fai %li minutos"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Descoñecido"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006
-#: src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1006 src/bin/e_utils.c:1014
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Ocorreu un erro creando o directorio"
 
 #: src/bin/e_utils.c:1006
 #, c-format
-msgid "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions set."
-msgstr "Fallo ó crear o directorio: %s.<br>Comprobe que ten os permisos necesarios."
+msgid ""
+"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
+"set."
+msgstr ""
+"Fallo ó crear o directorio: %s.<br>Comprobe que ten os permisos necesarios."
 
 #: src/bin/e_utils.c:1014
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
-msgstr "Fallo ó crear o directorio: %s .<br>Xa existe un ficheiro con este nome."
+msgstr ""
+"Fallo ó crear o directorio: %s .<br>Xa existe un ficheiro con este nome."
 
 #: src/bin/e_utils.c:1172
-msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-msgstr "Os datos de configuración requiren actualizarse. A súa configuración anterior<br> foi eliminada e un novo conxunto predeterminado foi inicializado. Isto<br>ocorrerá regularmente durante o desenvolvemento, polo que non informe dun<br>erro. Simplemente significa que o módulo necesita uns novos <br>datos de configuración predeterminados para unha funcionalidade correcta da que a súa<br>configuración anterior carece. Engadindo este novo conxunto de preferencias predeterminado arranxarase <br>isto. Agora pode reconfigurar as cousas<br>ó seu gusto. Desculpe as molestias.<br>"
+msgid ""
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
+"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<br>"
+msgstr ""
+"Os datos de configuración requiren actualizarse. A súa configuración "
+"anterior<br> foi eliminada e un novo conxunto predeterminado foi "
+"inicializado. Isto<br>ocorrerá regularmente durante o desenvolvemento, polo "
+"que non informe dun<br>erro. Simplemente significa que o módulo necesita uns "
+"novos <br>datos de configuración predeterminados para unha funcionalidade "
+"correcta da que a súa<br>configuración anterior carece. Engadindo este novo "
+"conxunto de preferencias predeterminado arranxarase <br>isto. Agora pode "
+"reconfigurar as cousas<br>ó seu gusto. Desculpe as molestias.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1181
-#: src/bin/e_utils.c:1205
+#: src/bin/e_utils.c:1181 src/bin/e_utils.c:1205
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "Configuración de %s actualizada"
 
 #: src/bin/e_utils.c:1194
-msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr "A súa configuración do módulo é MÁIS NOVA que a versión do módulo. Isto e moi<br>estraño. Non debería ocorrer a menos que haxa revertido<br>o módulo  ou no caso de copiar a configuración dun sitio onde<br>se estaba executando unha versión máis nova deste módulo. Isto e malo e<br>como precaución a súa configuración foi restaurada ós seus valores<br>predeterminados. Desculpe as molestias.<br>"
+msgid ""
+"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
+"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
+"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
+"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
+"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"A súa configuración do módulo é MÁIS NOVA que a versión do módulo. Isto e "
+"moi<br>estraño. Non debería ocorrer a menos que haxa revertido<br>o módulo  "
+"ou no caso de copiar a configuración dun sitio onde<br>se estaba executando "
+"unha versión máis nova deste módulo. Isto e malo e<br>como precaución a súa "
+"configuración foi restaurada ós seus valores<br>predeterminados. Desculpe as "
+"molestias.<br>"
 
 #: src/bin/e_utils.c:1287
 #, c-format
@@ -4214,8 +4154,7 @@ msgstr "Un minuto"
 msgid "%li Minutes"
 msgstr "%li Minutos"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1096
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
@@ -4232,15 +4171,13 @@ msgstr "%li Minutos"
 msgid "Add"
 msgstr "Engadir"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1092
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250
 msgid "Up"
 msgstr "Enriba"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1094
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256
 msgid "Down"
@@ -4274,8 +4211,7 @@ msgstr "V"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:382
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Resolución:"
 
@@ -4304,8 +4240,7 @@ msgstr "Reservado:"
 msgid "Mount status:"
 msgstr "Estado da montaxe:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:487
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487
 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:424
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
@@ -4322,21 +4257,17 @@ msgstr "Permisos:"
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modificado:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:691
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:709
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709
 #, c-format
 msgid "Read Only"
 msgstr "Só lectura"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
 msgid "Read-Write"
 msgstr "Lectura-Escritura"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:541
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
 msgid "Unmounted"
 msgstr "Desmontado"
 
@@ -4350,8 +4281,7 @@ msgstr "Vostede"
 msgid "Protected"
 msgstr "Protexido"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:707
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707
 #, c-format
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Prohíbido"
@@ -4379,7 +4309,7 @@ msgstr "Preferencias de accesibilidade"
 msgid "Backlight"
 msgstr "Iluminación"
 
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 msgid "Backlight Controls"
 msgstr "Controis de iluminación"
 
@@ -4486,8 +4416,7 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Hardware"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
 msgid "Battery"
 msgstr "Batería"
@@ -4496,13 +4425,11 @@ msgstr "Batería"
 msgid "Power Management Timing"
 msgstr "Xestión do tempo da batería"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "A súa batería está baixa!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "Recoméndase conectar á corrente."
 
@@ -4510,10 +4437,8 @@ msgstr "Recoméndase conectar á corrente."
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:695
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:704
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704
 msgid "ERROR"
 msgstr "ERRO"
 
@@ -4525,8 +4450,7 @@ msgstr "Monitor da ba"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Configuración do reloxo"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:708
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
 msgid "Clock"
 msgstr "Reloxo"
@@ -4571,8 +4495,7 @@ msgstr "Só data"
 msgid "Week"
 msgstr "Semana"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
 #: src/modules/start/e_mod_main.c:168
 msgid "Start"
 msgstr "Inicio"
@@ -4589,10 +4512,8 @@ msgstr "Días"
 msgid "Toggle calendar"
 msgstr "Cambiar calendario"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155
 msgid "Compositor Error"
 msgstr "Erro do compositor"
 
@@ -4601,24 +4522,44 @@ msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
 msgstr "Xa existe outro compositor en execución<br>na súa pantalla."
 
 #: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733
-msgid "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This is needed<br>for it to function."
-msgstr "A súa pantalla non admite o compositor<br>de xanelas compostas. Isto é necesario para<br>que funcione."
+msgid ""
+"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
+"is needed<br>for it to function."
+msgstr ""
+"A súa pantalla non admite o compositor<br>de xanelas compostas. Isto é "
+"necesario para<br>que funcione."
 
 #: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807
 msgid "Compositor Warning"
 msgstr "Aviso do Compositor"
 
 #: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808
-msgid "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software engine."
-msgstr "O seu controlador gráfico non soporta OpenGL, ou<br>non se compilou ou instalou ningún motor OpenGL<br>para Evas ou Ecore-Evas. Volvendo o motor de software."
+msgid ""
+"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+"engine."
+msgstr ""
+"O seu controlador gráfico non soporta OpenGL, ou<br>non se compilou ou "
+"instalou ningún motor OpenGL<br>para Evas ou Ecore-Evas. Volvendo o motor de "
+"software."
 
 #: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146
-msgid "Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
-msgstr "O seu monitor non soporta a extensión XComposite<br>ou Ecore-X compilouse sen soporte para XComposite.<br>Repare en que para ter soporte de composite tamén precisa<br>soporte de XRender e XFixes no X11 e no Ecore."
+msgid ""
+"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
+"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+msgstr ""
+"O seu monitor non soporta a extensión XComposite<br>ou Ecore-X compilouse "
+"sen soporte para XComposite.<br>Repare en que para ter soporte de composite "
+"tamén precisa<br>soporte de XRender e XFixes no X11 e no Ecore."
 
 #: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156
-msgid "Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without XDamage support."
-msgstr "A súa pantalla non soporta a extensión XDamage<br>ou Ecore compilouse sen soporte para XDamage."
+msgid ""
+"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
+"XDamage support."
+msgstr ""
+"A súa pantalla non soporta a extensión XDamage<br>ou Ecore compilouse sen "
+"soporte para XDamage."
 
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
 msgid "Composite Settings"
@@ -4636,68 +4577,55 @@ msgstr "Desenfocar"
 msgid "Focus-In"
 msgstr "Enfocar"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:470
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:799
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799
 msgid "Unused"
 msgstr "Sen usar"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:751
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751
 msgid "Combo"
 msgstr "Combo"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:755
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:822
 msgid "Dialog"
 msgstr "Diálogo"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:757
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
 msgid "Dock"
 msgstr "Doca"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:759
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759
 msgid "Drag and Drop"
 msgstr "Arrastrar e Soltar"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:763
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763
 msgid "Menu (Dropdown)"
 msgstr "Menú ()"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:765
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765
 msgid "Menu (Popup)"
 msgstr "Menú (emerxente)"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:769
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
 msgid "Notification"
 msgstr "Notificación"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:771
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771
 msgid "Splash"
 msgstr "Pantalla inicial"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:773
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Barra de ferramentas"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:775
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Consello"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:777
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777
 msgid "Utility"
 msgstr "Utilidade"
 
@@ -4706,10 +4634,8 @@ msgstr "Utilidade"
 msgid "Title:"
 msgstr "Título"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:489
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:501
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:507
 msgid " / "
 msgstr " / "
@@ -4775,8 +4701,7 @@ msgstr "Marcas"
 msgid "Del"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:445
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
@@ -4836,13 +4761,11 @@ msgstr "%1.2f Segundos"
 msgid "Sync"
 msgstr "Sincronización"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1536
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536
 msgid "Software"
 msgstr "Software"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198 src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
 
@@ -4850,8 +4773,7 @@ msgstr "OpenGL"
 msgid "OpenGL options"
 msgstr "Opcións de OpenGL"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1516
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516
 msgid "Tear-free updates (VSynced)"
 msgstr "Actualizacións Tear-free (VSynced)"
 
@@ -4896,8 +4818,7 @@ msgstr "Enviar o comando flush"
 msgid "Send dump"
 msgstr "Enviar o comando dump"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1522
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 src/modules/comp/e_mod_config.c:1522
 msgid "Don't composite fullscreen windows"
 msgstr "Non usar composición para xanelas en pantalla completa"
 
@@ -4962,17 +4883,19 @@ msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Inicio"
 msgid "Rendering"
 msgstr "Renderización"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
 msgid "Composite"
 msgstr "Composite"
 
 #: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
-msgid "Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling the<br>Dropshadow module."
-msgstr "O módulo Sombra non é compatíbel<br>coa Composición. Desactive o módulo Sombra."
+msgid ""
+"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
+"the<br>Dropshadow module."
+msgstr ""
+"O módulo Sombra non é compatíbel<br>coa Composición. Desactive o módulo "
+"Sombra."
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285
 msgid "Configuration Panel"
 msgstr "Panel de configuración"
 
@@ -4980,8 +4903,7 @@ msgstr "Panel de configuración"
 msgid "Show configurations in menu"
 msgstr "Amosa-las configuracións no menú"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
 msgid "Settings Panel"
 msgstr "Panel de configuración"
@@ -5156,10 +5078,8 @@ msgstr "Preferencias dos diálogos"
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
-#: src/modules/everything/evry_config.c:519
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
 msgid "General Settings"
 msgstr "Preferencias xerais"
 
@@ -5514,8 +5434,14 @@ msgid "<None>"
 msgstr "<None>"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:5
-msgid "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, or make it<br>respond to edge clicks:"
-msgstr "Por favor seleccione unha marxe,<br>ou prema <hilight>Pechar</hilight> para cancelar.<br><br>Tamén pode especificar un atraso para esta<br> acción empregando o cursor, ou facendo<br>que responda ós clics nas marxes:"
+msgid ""
+"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."
+"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
+"or make it<br>respond to edge clicks:"
+msgstr ""
+"Por favor seleccione unha marxe,<br>ou prema <hilight>Pechar</hilight> para "
+"cancelar.<br><br>Tamén pode especificar un atraso para esta<br> acción "
+"empregando o cursor, ou facendo<br>que responda ós clics nas marxes:"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
 msgid "Edge Bindings Settings"
@@ -5593,8 +5519,12 @@ msgstr "Erro na asociación da marxe"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
 #, c-format
-msgid "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another edge to bind."
-msgstr "A asociación da marxe escollida xa a emprega a acción<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolla outra marxe para asociar."
+msgid ""
+"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
+"action.<br>Please choose another edge to bind."
+msgstr ""
+"A asociación da marxe escollida xa a emprega a acción<br><hilight>%s</"
+"hilight>.<br>Por favor escolla outra marxe para asociar."
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305
@@ -5673,8 +5603,12 @@ msgstr "O sinal e a fonte NON deben estar baleiros!"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:585
 #, c-format
-msgid "The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</hilight> action.<br>"
-msgstr "O sinal e a fonte que introduciu xa están sendo usadas pola acción<br><hilight>%s</hilight>"
+msgid ""
+"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
+"hilight> action.<br>"
+msgstr ""
+"O sinal e a fonte que introduciu xa están sendo usadas pola "
+"acción<br><hilight>%s</hilight>"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:634
 msgid "Add Signal Binding"
@@ -5700,8 +5634,7 @@ msgstr "Preferencias da asociación de sinais"
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:308
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:326
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
@@ -5852,12 +5785,19 @@ msgid "Input Method Config Import Error"
 msgstr "Erro ó importar a configuración do método de entrada"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284
-msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure this is really a valid configuration?"
-msgstr "Enlightenment foi incapaz de importar a configuración.<br><br>Está seguro de que esta é realmente unha configuración válida?"
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
+"this is really a valid configuration?"
+msgstr ""
+"Enlightenment foi incapaz de importar a configuración.<br><br>Está seguro de "
+"que esta é realmente unha configuración válida?"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300
-msgid "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
-msgstr "Enlightenment foi incapaz de importar a configuración<br>debido a un erro de copia."
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+"Enlightenment foi incapaz de importar a configuración<br>debido a un erro de "
+"copia."
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:598
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
@@ -5871,8 +5811,17 @@ msgstr "Preferencias do idioma do bloqueo de sistema"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
 #, c-format
-msgid "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
-msgstr "Ten algunhas localizacións variábeis do ambiente<br>establecidas que poden interferir<br>na correcta visualización do idioma escollido.<br>Se non quere verse afectado, use o<br>preferencias das variábeis de ambiente para desactivalas.<br>As variábeis de ambiente que poden afectarlle<br>son as seguintes:<br>%s"
+msgid ""
+"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
+"with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these "
+"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The "
+"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
+msgstr ""
+"Ten algunhas localizacións variábeis do ambiente<br>establecidas que poden "
+"interferir<br>na correcta visualización do idioma escollido.<br>Se non quere "
+"verse afectado, use o<br>preferencias das variábeis de ambiente para "
+"desactivalas.<br>As variábeis de ambiente que poden afectarlle<br>son as "
+"seguintes:<br>%s"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:962
 msgid "Possible Locale problems"
@@ -5900,8 +5849,7 @@ msgstr "Locale seleccionado"
 msgid "Locale"
 msgstr "Locale"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:160
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
@@ -6004,8 +5952,12 @@ msgid "ACPI Binding"
 msgstr "Asociación ACPI"
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
-msgid "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
-msgstr "Por favor escolla o evento ACPI que desexa asociar<br><br>ou <hilight>Escape</hilight> para cancelar."
+msgid ""
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
+"<hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+"Por favor escolla o evento ACPI que desexa asociar<br><br>ou "
+"<hilight>Escape</hilight> para cancelar."
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8
 msgid "Single key"
@@ -6026,16 +5978,25 @@ msgstr "Erro na asociación de teclas"
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1166
 #, c-format
-msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
-msgstr "A secuencia da asociación do teclado escollida xa se está a empregar pola acción <br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolla outra secuencia."
+msgid ""
+"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
+"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
+msgstr ""
+"A secuencia da asociación do teclado escollida xa se está a empregar pola "
+"acción <br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolla outra secuencia."
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
 msgid "Mouse Bindings Settings"
 msgstr "Preferencias das asociacións do rato"
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
-msgid "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
-msgstr "Incapaz de establecer a asociación da roda do rato dunha xanela<br>sen modificadores: conflito con asociacións de sinais de marxe existentes.<br>CORRÍXAO!!!"
+msgid ""
+"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
+"conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
+msgstr ""
+"Incapaz de establecer a asociación da roda do rato dunha xanela<br>sen "
+"modificadores: conflito con asociacións de sinais de marxe existentes."
+"<br>CORRÍXAO!!!"
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
 msgid "Mouse Binding Error"
@@ -6063,8 +6024,7 @@ msgid "Win List"
 msgstr "Lista de xanelas"
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261
 msgid "Popup"
 msgstr "Alerta"
 
@@ -6090,24 +6050,21 @@ msgstr "Rodas do rato"
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1178
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1196
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:399
 #, c-format
 msgid "Left button"
 msgstr "Botón esquerdo"
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1180
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:394
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
 #, c-format
 msgid "Right button"
 msgstr "Botón dereito"
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:383
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:404
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:383 src/modules/pager/e_mod_config.c:404
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:409
 #, c-format
 msgid "Button %i"
@@ -6178,10 +6135,8 @@ msgid "Comments"
 msgstr "Comentarios"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298
 msgid "Gadgets"
@@ -6321,8 +6276,14 @@ msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
 msgstr "usar ARGB en vez da cor das xanelas creadas"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110
-msgid "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB support?"
-msgstr "Escolleu activar a composición ARGB,<br>pero a súa pantalla actual non admite a composición.<br><br>Está seguro de que desexa activar o soporte para ARGB?"
+msgid ""
+"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
+"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
+"support?"
+msgstr ""
+"Escolleu activar a composición ARGB,<br>pero a súa pantalla actual non "
+"admite a composición.<br><br>Está seguro de que desexa activar o soporte "
+"para ARGB?"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114
 msgid "Enable"
@@ -6433,8 +6394,7 @@ msgid "Low"
 msgstr "Baixo"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:729
 msgid "Medium"
 msgstr "Medio"
 
@@ -6975,8 +6935,7 @@ msgstr "Bytecode"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
@@ -7135,12 +7094,17 @@ msgid "Theme Import Error"
 msgstr "Erro importando o tema"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
-msgid "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is really a valid theme?"
-msgstr "Enlightenment foi incapaz de importar o tema.<br><br>Está seguro de que este é un tema válido?"
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
+"really a valid theme?"
+msgstr ""
+"Enlightenment foi incapaz de importar o tema.<br><br>Está seguro de que este "
+"é un tema válido?"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
-msgstr "Enlightenment foi incapaz de importar o tema<br>debido a un erro de copia."
+msgstr ""
+"Enlightenment foi incapaz de importar o tema<br>debido a un erro de copia."
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
 msgid "Application Theme Settings"
@@ -7577,8 +7541,7 @@ msgid "Resize by"
 msgstr "Mudar o tamaño por"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/wizard/page_011.c:142
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclado"
@@ -7714,23 +7677,19 @@ msgstr "Moi lento (256 s)"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Reducir enerxía automaticamente"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269
 msgid "Automatic Interactive"
 msgstr "Interactivo automático"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Velocidade mínima"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Velocidade máxima"
 
@@ -7769,24 +7728,42 @@ msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Comportamento do aforro de enerxía"
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:433
-msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility."
-msgstr "Ocorreu un erro ó tentar establecer o<br>xestor de frecuencias da cpu a través da utilidade<br>do módulo setfreq."
+msgid ""
+"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
+"module's<br>setfreq utility."
+msgstr ""
+"Ocorreu un erro ó tentar establecer o<br>xestor de frecuencias da cpu a "
+"través da utilidade<br>do módulo setfreq."
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461
-msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature."
-msgstr "O seu kernel non admite a configuración da <br>frecuencia da CPU. Pode ser que non teña<br>os módulos ou funcións do kernel, ou a súa CPU<br>simplemente non admite esta opción."
+msgid ""
+"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
+"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
+"support this feature."
+msgstr ""
+"O seu kernel non admite a configuración da <br>frecuencia da CPU. Pode ser "
+"que non teña<br>os módulos ou funcións do kernel, ou a súa "
+"CPU<br>simplemente non admite esta opción."
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489
-msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility."
-msgstr "Ocorreu un erro ó tentar establecer<br>a frecuencia da cpu a través da utilidade<br>do módulo setfreq."
+msgid ""
+"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
+"module's<br>setfreq utility."
+msgstr ""
+"Ocorreu un erro ó tentar establecer<br>a frecuencia da cpu a través da "
+"utilidade<br>do módulo setfreq."
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157
 msgid "Cpufreq Error"
 msgstr "Erro de Cpufreq"
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158
-msgid "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat failed)"
-msgstr "Non foi posible encontrar o binario freqset<br>no directorio do módulo cpufreq."
+msgid ""
+"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat "
+"failed)"
+msgstr ""
+"Non foi posible encontrar o binario freqset<br>no directorio do módulo "
+"cpufreq."
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165
 msgid "Cpufreq Permissions Error"
@@ -7794,15 +7771,20 @@ msgstr "Erro de permisos de Cpufreq"
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166
 #, c-format
-msgid "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
-msgstr "O usuario root non é o dono do binario<br>freqset do módulo cpufreq ou non ten definido<br>o conxunto setuid. Por favor asegúrese se<br>se trata disto. Execute o comando:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
+msgid ""
+"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not "
+"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:"
+"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
+msgstr ""
+"O usuario root non é o dono do binario<br>freqset do módulo cpufreq ou non "
+"ten definido<br>o conxunto setuid. Por favor asegúrese se<br>se trata disto. "
+"Execute o comando:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
 
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38
 msgid "Dropshadow Settings"
 msgstr "Preferencias das Sombras no bordo"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:721
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
 msgid "Quality"
 msgstr "Calidade"
 
@@ -8100,8 +8082,7 @@ msgstr "Exebuf"
 
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2525
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2525
 msgid "Open with..."
 msgstr "Abrir con..."
 
@@ -8248,8 +8229,43 @@ msgid "Browse %s"
 msgstr "Explorar %s"
 
 #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid "  Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br>  Just type a few letters of the thing you are looking for. <br>  Use cursor <hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<br>  Press  <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select an action, then press  <hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time you run <hilight>everything</hilight>.<br>    <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> close this Dialog<br>    <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br>    <hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br>    <hilight>&lt;ctrl+return&gt;</hilight> run action and continue<br>    <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> toggle between selectors<br>    <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> complete input (depends on plugin)<br>    <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br>    <hilight>&lt;ctrl+left/right&gt;</hilight> cycle through plugins<br>    <hilight>&lt;ctrl+up/down&gt;</hilight> go to first/last item<br>    <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br>    <hilight>&lt;ctrl+2&gt;</hilight> toggle list view modes<br>    <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> toggle thumb view modes"
-msgstr "Ben, aquí unha pequena explicación sobre <hilight>everything</hilight>...<br>  Escriba unhas poucas letras da cousa que está a procurar. <br>  Use o cursor <hilight>&lt;arriba/abaixo&gt;</hilight> para elexir da lista de cousas.<br>  Prema <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> para seleccionar unha acción e logo prema  <hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> Esta páxina non se amosará a próxima vez que empregue <hilight>everything</hilight>.<br>    <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> pecha este diálogo<br>    <hilight>&lt;?&gt;</hilight> amosa esta páxina<br>    <hilight>&lt;return&gt;</hilight> executa unha acción<br>    <hilight>&lt;ctrl+return&gt;</hilight> executa unha acción e continúa<br>    <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> alterna entre os selectores<br>    <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> completa a entrada (depende do plugin)<br>    <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</hilight> vai cara o plugin que comeza con 'x'<br>    <hilight>&lt;ctrl+left/right&gt;</hilight> troca entre os plugins<br>    <hilight>&lt;ctrl+up/down&gt;</hilight> vai ó primeiro/último elemento<br>    <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</hilight> alterna os modos de vista (sae desta páxina ;)<br>    <hilight>&lt;ctrl+2&gt;</hilight> alterna os modos de vista en lista<br>    <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> alterna os modos de vista en miniatura"
+msgid ""
+"  Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br>  "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br>  Use cursor "
+"<hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<br>  "
+"Press  <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select an action, then press  "
+"<hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br>    <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> "
+"close this Dialog<br>    <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br>    "
+"<hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br>    <hilight>&lt;ctrl"
+"+return&gt;</hilight> run action and continue<br>    <hilight>&lt;tab&gt;</"
+"hilight> toggle between selectors<br>    <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br>    <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br>    <hilight>&lt;ctrl+left/"
+"right&gt;</hilight> cycle through plugins<br>    <hilight>&lt;ctrl+up/"
+"down&gt;</hilight> go to first/last item<br>    <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br>    <hilight>&lt;ctrl+2&gt;"
+"</hilight> toggle list view modes<br>    <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+"Ben, aquí unha pequena explicación sobre <hilight>everything</hilight>..."
+"<br>  Escriba unhas poucas letras da cousa que está a procurar. <br>  Use o "
+"cursor <hilight>&lt;arriba/abaixo&gt;</hilight> para elexir da lista de "
+"cousas.<br>  Prema <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> para seleccionar unha "
+"acción e logo prema  <hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> Esta páxina non "
+"se amosará a próxima vez que empregue <hilight>everything</hilight>.<br>    "
+"<hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> pecha este diálogo<br>    <hilight>&lt;?&gt;</"
+"hilight> amosa esta páxina<br>    <hilight>&lt;return&gt;</hilight> executa "
+"unha acción<br>    <hilight>&lt;ctrl+return&gt;</hilight> executa unha "
+"acción e continúa<br>    <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> alterna entre os "
+"selectores<br>    <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> completa a entrada "
+"(depende do plugin)<br>    <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</hilight> vai cara o "
+"plugin que comeza con 'x'<br>    <hilight>&lt;ctrl+left/right&gt;</hilight> "
+"troca entre os plugins<br>    <hilight>&lt;ctrl+up/down&gt;</hilight> vai ó "
+"primeiro/último elemento<br>    <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</hilight> alterna os "
+"modos de vista (sae desta páxina ;)<br>    <hilight>&lt;ctrl+2&gt;</hilight> "
+"alterna os modos de vista en lista<br>    <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> "
+"alterna os modos de vista en miniatura"
 
 #: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
 msgid "Back"
@@ -8275,13 +8291,11 @@ msgstr "Copiar ruta"
 msgid "Run"
 msgstr "Executar"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2526
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555 src/modules/fileman/e_fwin.c:2580
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -8495,7 +8509,8 @@ msgstr "Tamaño máximo do ficheiro da miniatura"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
 msgid "Spring Delay"
-msgstr "Demora para abrir o directorio despois de arrastrar e soltar un elemento"
+msgstr ""
+"Demora para abrir o directorio despois de arrastrar e soltar un elemento"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
@@ -8554,8 +8569,7 @@ msgstr "%2.0f"
 msgid "Tooltips"
 msgstr "Axudas"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
 msgid "File Manager"
 msgstr "Xestor de ficheiros"
 
@@ -8602,8 +8616,7 @@ msgstr "O xestor de ficheiros non está activo"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "Información de operacións do EFM"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163
 msgid "Desktop Gadgets"
 msgstr "Gadgets do escritorio"
@@ -8620,13 +8633,11 @@ msgstr "Configurar capa"
 msgid "Layers"
 msgstr "Capas"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245
 msgid "Custom Image"
 msgstr "Imaxe personalizada"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238
 msgid "Custom Color"
 msgstr "Cor personalizada"
 
@@ -8807,8 +8818,7 @@ msgstr "Xanela enriba"
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Xanela na dereita"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:215
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 src/modules/winlist/e_mod_main.c:215
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221
 msgid "Winlist Error"
 msgstr "Erro da lista de xanelas"
@@ -8871,15 +8881,18 @@ msgstr "Introduza un nome para esta nova fonte:"
 
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
 #, c-format
-msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this bar source?"
-msgstr "Solicitou eliminar \"%s\".<br><br>Está seguro de que quere eliminar esta barra orixe?"
+msgid ""
+"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
+"bar source?"
+msgstr ""
+"Solicitou eliminar \"%s\".<br><br>Está seguro de que quere eliminar esta "
+"barra orixe?"
 
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Está seguro de quere eliminar esta fonte da barra?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
@@ -8936,8 +8949,7 @@ msgstr "Amosar xanelas de tódolas pantallas"
 msgid "Show windows from current screen"
 msgstr "Amosar xanelas da pantalla actual"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Amosar xanelas de tódolos escritorios"
 
@@ -8953,23 +8965,19 @@ msgstr "IBox"
 msgid "Pager Settings"
 msgstr "Preferencias do paxinador"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189
 msgid "Flip desktop on mouse wheel"
 msgstr "Mudar de escritorio coa roda do rato"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192
 msgid "Always show desktop names"
 msgstr "Amosar sempre os nomes dos escritorios"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:195
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195
 msgid "Live preview"
 msgstr "Previsualización en tempo real"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
 msgid "Show popup on desktop change"
 msgstr "Amosar alerta ó cambiar de escritorio"
 
@@ -8981,8 +8989,7 @@ msgstr "Amosar alerta para as xanelas urxentes"
 msgid "Resistance to dragging"
 msgstr "Resistencia ó arrastramento "
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:239
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
 #, c-format
 msgid "%.0f px"
@@ -8992,10 +8999,8 @@ msgstr "%.0f px"
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Botón de Seleccionar e desprazar"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:215
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:368
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Prema para establecer"
@@ -9016,8 +9021,7 @@ msgstr "Altura da alerta"
 msgid "Popup duration"
 msgstr "Duración da alerta"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr "%1.1f segundos"
@@ -9051,8 +9055,14 @@ msgid "Attention"
 msgstr "Atención"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
-msgid "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only works in the popup."
-msgstr "Non pode empregar o botón dereito do rato neste<br>panel dado que xa é obxecto de manipulación<br>polos menús de contexto.<br>Este botón só funciona nas alertas."
+msgid ""
+"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
+"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
+"works in the popup."
+msgstr ""
+"Non pode empregar o botón dereito do rato neste<br>panel dado que xa é "
+"obxecto de manipulación<br>polos menús de contexto.<br>Este botón só "
+"funciona nas alertas."
 
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
 msgid "Show Pager Popup"
@@ -9137,14 +9147,17 @@ msgstr "Ignorar paneis"
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47
 msgid "Physics"
 msgstr "Física"
 
 #: src/modules/physics/e_mod_main.c:30
-msgid "Cowardly refusing to battle<br>with the Tiling module for control<br>of your windows. There can be only one!"
-msgstr "Non pode empregar este módulo<br>en conxunto co módulo Mosaico<br>para controlas as súas xanelas. So pode haber un!"
+msgid ""
+"Cowardly refusing to battle<br>with the Tiling module for control<br>of your "
+"windows. There can be only one!"
+msgstr ""
+"Non pode empregar este módulo<br>en conxunto co módulo Mosaico<br>para "
+"controlas as súas xanelas. So pode haber un!"
 
 #: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
 msgid "Physics Error"
@@ -9242,8 +9255,7 @@ msgstr "Temperaturas"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:261
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261
 msgid "Next"
 msgstr "Seguinte"
 
@@ -9255,8 +9267,7 @@ msgstr "Por favor espere..."
 msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Benvido a Enlightenment"
 
-#: src/modules/wizard/page_010.c:161
-#: src/modules/wizard/page_011.c:143
+#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:143
 #: src/modules/wizard/page_020.c:52
 msgid "Select one"
 msgstr "Escolla un"
@@ -9314,8 +9325,20 @@ msgid "Transparent windows and effects"
 msgstr "Xanelas transparentes e efectos"
 
 #: src/modules/wizard/page_150.c:100
-msgid "Compositing provides translucency<br>for windows, window effects like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear.<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
-msgstr "A composición permite transparencia<br>para xanelas e diversos efectos como o desvaecemento<br>ou ampliación das xanelas cando aparecen e desaparecen.<br>É altamente recomendable habilitalo<br>para unha mellor experiencia, pero ten un custo.<br>A composición require máis CPU ou unha GPU con capacidade<br>GLSL Shader e bos controladores.<br>Tamén fará falta máis memoria para Enlightenment,<br>entre 10 e 100MB."
+msgid ""
+"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
+"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
+"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
+"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
+msgstr ""
+"A composición permite transparencia<br>para xanelas e diversos efectos como "
+"o desvaecemento<br>ou ampliación das xanelas cando aparecen e desaparecen."
+"<br>É altamente recomendable habilitalo<br>para unha mellor experiencia, "
+"pero ten un custo.<br>A composición require máis CPU ou unha GPU con "
+"capacidade<br>GLSL Shader e bos controladores.<br>Tamén fará falta máis "
+"memoria para Enlightenment,<br>entre 10 e 100MB."
 
 #: src/modules/wizard/page_150.c:117
 msgid "Enable Compositing"
@@ -9338,8 +9361,28 @@ msgid "Check for available updates"
 msgstr "Comprobar se hai actualizacións dispoñíbeis"
 
 #: src/modules/wizard/page_170.c:32
-msgid "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with bugs."
-msgstr "Enlightenment pode comprobar se hai novas<br>versións, actualizacións de seguridade e<br>corrección de erros para o escritorio e complementos.<br><br>Isto  é moi útil, xa que lle permite<br>coñecer as correccións de erros<br>e de seguridade cando ocorran. A causa<br>disto, Enlightenment conectarase a<br>enlightenment.org e transmitirá algunha<br>información tal como fai algún navegador web.<br>Non se enviará ningunha información persoal<br>como pode ser o nome de usuario, contrasinal ou ficheiros.<br>Se esto non lle gusta, por favor<br>desactíveo a continuación. Non entanto,<br>recomendámoslle que non o desactive,<br>xa que pode face-lo máis vulnerábel ó convivir cos erros<br>que existan no código."
+msgid ""
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
+"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
+"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
+"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
+"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
+"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
+"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
+"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
+"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"bugs."
+msgstr ""
+"Enlightenment pode comprobar se hai novas<br>versións, actualizacións de "
+"seguridade e<br>corrección de erros para o escritorio e complementos."
+"<br><br>Isto  é moi útil, xa que lle permite<br>coñecer as correccións de "
+"erros<br>e de seguridade cando ocorran. A causa<br>disto, Enlightenment "
+"conectarase a<br>enlightenment.org e transmitirá algunha<br>información tal "
+"como fai algún navegador web.<br>Non se enviará ningunha información "
+"persoal<br>como pode ser o nome de usuario, contrasinal ou ficheiros.<br>Se "
+"esto non lle gusta, por favor<br>desactíveo a continuación. Non entanto,"
+"<br>recomendámoslle que non o desactive,<br>xa que pode face-lo máis "
+"vulnerábel ó convivir cos erros<br>que existan no código."
 
 #: src/modules/wizard/page_170.c:53
 msgid "Enable update checking"
@@ -9351,7 +9394,9 @@ msgstr "Información"
 
 #: src/modules/wizard/page_180.c:32
 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications."
-msgstr "Engadiuse unha barra de tarefas para<br>amosar os aplicativos e xanelas abertas."
+msgstr ""
+"Engadiuse unha barra de tarefas para<br>amosar os aplicativos e xanelas "
+"abertas."
 
 #: src/modules/wizard/page_180.c:38
 msgid "Enable Taskbar"
@@ -9373,8 +9418,7 @@ msgstr "Saída"
 msgid "Cards"
 msgstr "Tarxetas"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:406
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:279
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:406 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279
 msgid "Channels"
 msgstr "Canles"
 
@@ -9394,13 +9438,11 @@ msgstr "Esquerda:"
 msgid "Right:"
 msgstr "Dereita:"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:697
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:441
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:195
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:441 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195
 msgid "Lock Sliders"
 msgstr "Bloquear controis"
 
@@ -9436,8 +9478,7 @@ msgstr "Iniciar o xestor de son..."
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Preferencias do módulo Xestor de son"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:14 src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
 msgid "Mixer"
 msgstr "Xestor de son"
 
@@ -9478,8 +9519,12 @@ msgid "Missing Application"
 msgstr "Aplicativo inexistente"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:238
-msgid "This module wants to execute an external application EConnMan that does not exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."
-msgstr "Este módulo quere executar a aplicación externa EConnMan que non existe.<br>Por favor instale a aplicación <b>EConnMan</b>."
+msgid ""
+"This module wants to execute an external application EConnMan that does not "
+"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."
+msgstr ""
+"Este módulo quere executar a aplicación externa EConnMan que non existe."
+"<br>Por favor instale a aplicación <b>EConnMan</b>."
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:315
 msgid "Wifi On"
@@ -9545,8 +9590,22 @@ msgid "Could not determine command for starting this application!"
 msgstr "Non se puido determinar o comando para iniciar esta aplicación!"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:304
-msgid "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally seen<br>in quake-style drop-down terminals.<br>Either the selected application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the terminal's window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, you can add a data.item to"
-msgstr "A opción de relanzamento é para usala<br>coas aplicacións de terminal para crear unha terminal<br>persistente a cal pode reabrirse despois de pechala, como<br>as terminais despregables tipo Guake.<br>É posible que este aplicativo non sexa unha terminal<br>ou os parámetros da liña de comandos para cambiar<br>o nome da xanela non sexan coñecidos. Síntase libre de<br>reportar o erro se esta é unha terminal<br>que pode cambiar o nome da xanela.<br>Alternativamente, pode engadir datos e elementos."
+msgid ""
+"The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to "
+"create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally "
+"seen<br>in quake-style drop-down terminals.<br>Either the selected "
+"application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the "
+"terminal's window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if "
+"this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, "
+"you can add a data.item to"
+msgstr ""
+"A opción de relanzamento é para usala<br>coas aplicacións de terminal para "
+"crear unha terminal<br>persistente a cal pode reabrirse despois de pechala, "
+"como<br>as terminais despregables tipo Guake.<br>É posible que este "
+"aplicativo non sexa unha terminal<br>ou os parámetros da liña de comandos "
+"para cambiar<br>o nome da xanela non sexan coñecidos. Síntase libre "
+"de<br>reportar o erro se esta é unha terminal<br>que pode cambiar o nome da "
+"xanela.<br>Alternativamente, pode engadir datos e elementos."
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:314
 msgid "Like so:"
@@ -9568,7 +9627,8 @@ msgstr "Axuda do acceso rápido"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!"
-msgstr "Non se pode establecer o relanzamento para unha xanela sen nome e clase!"
+msgstr ""
+"Non se pode establecer o relanzamento para unha xanela sen nome e clase!"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
@@ -9583,8 +9643,14 @@ msgid "and class:"
 msgstr "e clase:"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
-msgid "could not be found in the Quickaccess app database<brThis means that either the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option.<br>Please choose an action to take:"
-msgstr "non se encontrou na base de datos de Acceso rápido da aplicación <br>Isto significa que a aplicación é descoñecida<br>ou que non se debe empregar con esta opción.<br>Por favor escolla a acción a seguir:"
+msgid ""
+"could not be found in the Quickaccess app database<brThis means that either "
+"the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
+"<br>Please choose an action to take:"
+msgstr ""
+"non se encontrou na base de datos de Acceso rápido da aplicación <br>Isto "
+"significa que a aplicación é descoñecida<br>ou que non se debe empregar con "
+"esta opción.<br>Por favor escolla a acción a seguir:"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
@@ -9639,8 +9705,24 @@ msgid "Add Quickaccess"
 msgstr "Engadir acceso rápido"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:933
-msgid "The options found in the Quickaccess menu are as follows:<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses focus<br><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when activated without focus<br><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When Closed</hilight> - Run the entry's command again when its window exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the window (not permanent)"
-msgstr "As opcións encontradas no menú de Acceso rápido son as seguintes:<br><hilight>Ocultar automaticamente</hilight> - Ocultar a xanela sempre que esta perda o enfoque<br><hilight>Ocultar en vez de mostrar</hilight> - Ocultar a xanela cando se activou sen enfoque<br><hilight>Trocar</hilight> - Cambiar á xanela do escritorio e elevar en vez de amosar/ocultar<br><hilight>Relanzar ó pecharse</hilight> - Executa o comando da entrada de novo cando a xanela xa existe<br><hilight>Transición</hilight> - Lembra so esta instancia da xanela (non permanentemente)"
+msgid ""
+"The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
+"<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
+"focus<br><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when "
+"activated without focus<br><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's "
+"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When Closed</"
+"hilight> - Run the entry's command again when its window "
+"exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the "
+"window (not permanent)"
+msgstr ""
+"As opcións encontradas no menú de Acceso rápido son as seguintes:"
+"<br><hilight>Ocultar automaticamente</hilight> - Ocultar a xanela sempre que "
+"esta perda o enfoque<br><hilight>Ocultar en vez de mostrar</hilight> - "
+"Ocultar a xanela cando se activou sen enfoque<br><hilight>Trocar</hilight> - "
+"Cambiar á xanela do escritorio e elevar en vez de amosar/"
+"ocultar<br><hilight>Relanzar ó pecharse</hilight> - Executa o comando da "
+"entrada de novo cando a xanela xa existe<br><hilight>Transición</hilight> - "
+"Lembra so esta instancia da xanela (non permanentemente)"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:972
 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
@@ -9666,12 +9748,18 @@ msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
 msgstr "Ben feito.<br>Agora para eliminar a entrada que acabamos de facer..."
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029
-msgid "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the same keys!"
-msgstr "O diálogo de demostración foi asociado ás teclas que premeu.<br>Tente premendo as mesmas teclas!"
+msgid ""
+"The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
+"same keys!"
+msgstr ""
+"O diálogo de demostración foi asociado ás teclas que premeu.<br>Tente "
+"premendo as mesmas teclas!"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1194
-msgid "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
-msgstr "A nova xanela mostrada activará<br>a secuencia do atallo de Acceso rápido."
+msgid ""
+"The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
+msgstr ""
+"A nova xanela mostrada activará<br>a secuencia do atallo de Acceso rápido."
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1201
 msgid "Quickaccess Demo"
@@ -9682,53 +9770,68 @@ msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
 msgstr "Isto é o diálgo de demostración usado na axudo de Acceso rápido"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1224
-msgid "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window.<br>Click Continue to see a demonstration."
-msgstr "As entradas de acceso rápido poden crearse<br>dende o menú de calquera xanela.<br>Prema Continuar para ver unha demostración."
+msgid ""
+"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
+"<br>Click Continue to see a demonstration."
+msgstr ""
+"As entradas de acceso rápido poden crearse<br>dende o menú de calquera "
+"xanela.<br>Prema Continuar para ver unha demostración."
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245
-msgid "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the associated window can be returned to immediately<br>on demand by pushing the keyboard shortcut."
-msgstr "Acceso rápido é un método para asociar as<br>xanelas e aplicacións seleccionadas polo usuario cos<br>atallos de teclado. Cando se crea unha entrada de acceso<br>rápido, a xanela asociada pode abrirse inmediatamente<br>cando desexe premendo no seu atallo de teclado."
+msgid ""
+"Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
+"keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
+"associated window can be returned to immediately<br>on demand by pushing the "
+"keyboard shortcut."
+msgstr ""
+"Acceso rápido é un método para asociar as<br>xanelas e aplicacións "
+"seleccionadas polo usuario cos<br>atallos de teclado. Cando se crea unha "
+"entrada de acceso<br>rápido, a xanela asociada pode abrirse "
+"inmediatamente<br>cando desexe premendo no seu atallo de teclado."
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262
-msgid "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would you like some usage tips?"
-msgstr "Parece que é a primeira vez que emprega o módulo Acceso rápido.<br>Quere ver algúns exemplos de uso?"
+msgid ""
+"This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
+"you like some usage tips?"
+msgstr ""
+"Parece que é a primeira vez que emprega o módulo Acceso rápido.<br>Quere ver "
+"algúns exemplos de uso?"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1309
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr "nome/identificador do acceso rápido"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Erro na bandexa do sistema"
 
 #: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
 msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
-msgstr "Non se pode establecer o fondo da bandexa do sistema invisible para que coincida co panel."
+msgstr ""
+"Non se pode establecer o fondo da bandexa do sistema invisible para que "
+"coincida co panel."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Xa existe outra bandexa do sistema"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Só pode haber un gadget da bandexa do sistema e xa existe un."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "A bandexa do sistema non funciona nun panel que esta debaixo de todo."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
 msgid "Systray"
 msgstr "Bandexa do sistema"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "Produciuse un erro gardando a captura de pantalla"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:211
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:211
 #, c-format
 msgid "Path: %s"
 msgstr "Ruta: %s"
@@ -9738,15 +9841,18 @@ msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Erro - Formato descoñecido"
 
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:229
-msgid "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
-msgstr "O ficheiro non ten ningunha extensión.<br>Por favor use só as extensións '.jpg' ou '.png'<br>xa que non se admiten outros<br>formatos actualmente."
+msgid ""
+"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
+"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+msgstr ""
+"O ficheiro non ten ningunha extensión.<br>Por favor use só as extensións '."
+"jpg' ou '.png'<br>xa que non se admiten outros<br>formatos actualmente."
 
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:277
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr "Seleccione a localización para gardar a captura de pantalla"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:800
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:800
 msgid "Save"
 msgstr "Gardar"
 
@@ -9829,8 +9935,11 @@ msgid "Confirm Share"
 msgstr "Confirmar compartición"
 
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
-msgid "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly visible."
-msgstr "Esta imaxe enviarase a<br>enlightenment.org e ficará dispoñible publicamente."
+msgid ""
+"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
+"visible."
+msgstr ""
+"Esta imaxe enviarase a<br>enlightenment.org e ficará dispoñible publicamente."
 
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:568
 msgid "Confirm"
@@ -9848,13 +9957,11 @@ msgstr "Perfecto"
 msgid "Share"
 msgstr "Compartir"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939 src/modules/shot/e_mod_main.c:987
 msgid "Take Shot"
 msgstr "Facer unha captura"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:980
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:991
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Capturar pantalla"
@@ -9867,8 +9974,7 @@ msgstr "Erro de Shot"
 msgid "Cannot initialize network"
 msgstr "Non se pode iniciar a rede"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:735
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735
 msgid "Tasks"
 msgstr "Tarefas"
 
@@ -9888,8 +9994,7 @@ msgstr "Amosar só o texto"
 msgid "Item width"
 msgstr "Largura do elemento"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
 #, c-format
 msgid "%1.0f px"
 msgstr "%1.0f px"
@@ -9920,7 +10025,9 @@ msgstr "Suxestión de teclas"
 
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
 msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
-msgstr "Número de columnas empregadas no mosaico por escritorio (0 → mosaico desactivado):"
+msgstr ""
+"Número de columnas empregadas no mosaico por escritorio (0 → mosaico "
+"desactivado):"
 
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
 msgid "Tiling Configuration"
@@ -10032,32 +10139,51 @@ msgid "Enter Presentation Mode"
 msgstr "Entrar no modo de presentación"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
-msgid "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not interrupted."
-msgstr "Enlightenment está no modo <b>presentación</b>.<br>Durante este modo, o protector de pantalla, o bloqueo e o aforro de enerxía desactivaranse para que non sexa interrompido."
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
+"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
+"interrupted."
+msgstr ""
+"Enlightenment está no modo <b>presentación</b>.<br>Durante este modo, o "
+"protector de pantalla, o bloqueo e o aforro de enerxía desactivaranse para "
+"que non sexa interrompido."
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
 msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "Saiu do modo de presentación"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
-msgid "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving settings will be restored."
-msgstr "Terminou o modo presentación.<br>Os servizos de protector de pantalla, bloqueo e aforro de enerxía restauraranse de novo."
+msgid ""
+"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
+"settings will be restored."
+msgstr ""
+"Terminou o modo presentación.<br>Os servizos de protector de pantalla, "
+"bloqueo e aforro de enerxía restauraranse de novo."
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
 msgid "Enter Offline Mode"
 msgstr "Entrar no modo sen conexión"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
-msgid "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules that use network will stop polling remote services."
-msgstr "Enlightenment está en modo <b>sen conexión</b>.<br>Durante o modo sen conexión, os módulos que empreguen a rede pararán de analizar servizos remotos."
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"that use network will stop polling remote services."
+msgstr ""
+"Enlightenment está en modo <b>sen conexión</b>.<br>Durante o modo sen "
+"conexión, os módulos que empreguen a rede pararán de analizar servizos "
+"remotos."
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
 msgid "Exited Offline Mode"
 msgstr "Saíu do modo sen conexión"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
-msgid "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume regular tasks."
-msgstr "Agora en modo <b>conectado</b>.<br>Os módulos que empreguen a rede retomarán as tarefas."
+msgid ""
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"regular tasks."
+msgstr ""
+"Agora en modo <b>conectado</b>.<br>Os módulos que empreguen a rede retomarán "
+"as tarefas."
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
 msgid "Notification Module"
@@ -10068,8 +10194,12 @@ msgid "Error During DBus Init!"
 msgstr "Erro ó iniciar DBus!"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:193
-msgid "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and running."
-msgstr "Erro ó iniciar DBus! Por favor verifique que dbus está instalado correctamente e en execución."
+msgid ""
+"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
+"running."
+msgstr ""
+"Erro ó iniciar DBus! Por favor verifique que dbus está instalado "
+"correctamente e en execución."
 
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
 msgid "Notification Settings"
index a6df65b..f1dd77d 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:15+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "חסל"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
 #: src/bin/e_screensaver.c:191
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "No"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לצאת?"
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Yes"
 msgstr "כן"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לעבור למצב המתנה?"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "חלון : פעולות"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "העבר"
@@ -173,12 +173,12 @@ msgstr "תפריט"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "תפריט החלון"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "הגבה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "הנמך"
 
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "החלפת מצב הנעיצה"
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "שולחן העבודה"
 
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
 #: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
 #: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
@@ -753,8 +753,8 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "עבור למצב שינה"
 msgid "Lock"
 msgstr "נעל"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1354
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "ניקוי החלונות"
 
@@ -835,7 +835,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "הגדרות"
 
 #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
 #: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "הפעלה במסוף"
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "הצגה בתפריטים"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
 msgid "Options"
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "בחר סמל"
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "בחר קובץהפעלה"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
@@ -1256,15 +1256,15 @@ msgstr "בחר קובץהפעלה"
 msgid "Delete"
 msgstr "מחק"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
 msgid "Cut"
 msgstr "גזור"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
 msgid "Copy"
 msgstr "העתק"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
 msgid "Paste"
 msgstr "הדבק"
 
@@ -1461,12 +1461,12 @@ msgstr "הוצא שגיאה"
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "אין אפשרות להוציא את המכשיר"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493
-#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613
-#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294
-#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359
-#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
+#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
+#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
 msgid "Error"
 msgstr "שגיאה"
 
@@ -1475,66 +1475,66 @@ msgstr "שגיאה"
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "במקרה רגיש"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "הצג סיומת אייקון"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "סדר כעת"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "חיפוש מדריכים"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "חיפוש מדריכים"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
 msgid "View Mode"
 msgstr "מצב תצוגה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916
+#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "מתחיל"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934
+#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
 msgid "Refresh View"
 msgstr "רענן תצוגה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946
+#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998
+#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "יישומים"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550
+#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
 #, fuzzy
 msgid "Link"
 msgstr "קשר"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1542,238 +1542,238 @@ msgstr "קשר"
 msgid "Rename"
 msgstr "שינוי שם"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9135
+#: src/bin/e_fm.c:9136
 #, fuzzy
 msgid "Unmount"
 msgstr "נתק"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9140
+#: src/bin/e_fm.c:9141
 #, fuzzy
 msgid "Mount"
 msgstr "הר"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9145
+#: src/bin/e_fm.c:9146
 #, fuzzy
 msgid "Eject"
 msgstr "לפלוט"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 msgid "Properties"
 msgstr "מאפיינים"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9168
+#: src/bin/e_fm.c:9169
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "השתמש בסמל שסופק על ידי היישום "
 
-#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "מאפייני הקובץ"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9392
+#: src/bin/e_fm.c:9393
 msgid "Use default"
 msgstr "השתמש בברירת המחדל"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "רשת סמלים"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "סמלים מותאמים אישית"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "List"
 msgstr "רשימה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "ברירת מחדל"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9468
+#: src/bin/e_fm.c:9469
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "גודל הסמל (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9494
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "שגיאה בטעינת מודול"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9506
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "שגיאה בטעינת מודול"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "תיקייה חדשה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "קובץ:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629
+#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634
+#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9653
+#: src/bin/e_fm.c:9654
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "תיקייה חדשה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9658
+#: src/bin/e_fm.c:9659
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "קובץ:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9689
+#: src/bin/e_fm.c:9690
 #, fuzzy
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "לרשת הגדרות הוריות"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9698
+#: src/bin/e_fm.c:9699
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "הצג קבצים מוסתרים"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9710
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "זכור את הסדר"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9719
+#: src/bin/e_fm.c:9720
 msgid "Sort Now"
 msgstr "סדר כעת"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9727
+#: src/bin/e_fm.c:9728
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "השתמש לחץ בית"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "רזולוציית מסך"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9751
+#: src/bin/e_fm.c:9752
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "זימונית הגדרות"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9756
+#: src/bin/e_fm.c:9757
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "הגדרות הגופן"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050
+#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
 #, fuzzy
 msgid "Set background..."
 msgstr "הגדר ברקע ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9842
+#: src/bin/e_fm.c:9843
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "הגדר ברקע ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078
+#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "הגדרת כיסוי ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9856
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "הגדרת כיסוי ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508
+#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "שנה את שמה של %s ל־:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Rename File"
 msgstr "שנה את שם הקובץ"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294
+#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301
+#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "מנהל הקבצים פתוח בהר"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
 msgid "Retry"
 msgstr "נסה שוב"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558
+#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
 msgid "Abort"
 msgstr "בטל"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10413
 msgid "No to all"
 msgstr "לא להכול"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 msgid "Yes to all"
 msgstr "כן להכול"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10418
+#: src/bin/e_fm.c:10419
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "אזהרה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10421
+#: src/bin/e_fm.c:10422
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10580
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "העברת טקסט"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10581
 msgid "Ignore this"
 msgstr "התעלם מזה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10582
 msgid "Ignore all"
 msgstr "התעלם מהכול"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10586
+#: src/bin/e_fm.c:10587
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "ארעה שגיאה בעת ביצוע פעולה.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10779
+#: src/bin/e_fm.c:10780
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "אישור מחיקה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10789
+#: src/bin/e_fm.c:10790
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr ""
 "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את<br>%d הקבצים הנבחרים תחת:<br><hilight>%s</"
 "hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10804
+#: src/bin/e_fm.c:10805
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "אחר"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
 msgid "Preview"
 msgstr "תצוגה מקדימה"
 
@@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "זכור נעילות אלו"
 msgid "Window"
 msgstr "חלונות"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "תמיד עליון"
@@ -2318,12 +2318,12 @@ msgstr "שמור"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "מסך"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
@@ -2333,54 +2333,54 @@ msgstr "מסך"
 msgid "Normal"
 msgstr "רגיל"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Always Below"
 msgstr "תמיד מעבר"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1078
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "הצמד לשולחן העבודה"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "הסר משולחן העבודה"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1179
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "בחר בסגנון המסגרת"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "השתמש בהעדפת הסמל כברירת המחדל של E17"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1199
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "השתמש בסמל שסופק על ידי היישום "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "השתמש בסמל שהוגדר על ידי המשתמש"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "להציע התנגדות"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1277
 msgid "Window List"
 msgstr "רשימת חלונות"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917 src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 msgid "Pager"
 msgstr "מחליף סביבות עבודה"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "שורת המשימות"
 
@@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "ICCCM"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:94
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "כותרת"
 
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr "הגודל הבסיסי"
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "שלבי שינוי הגודל"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Sizing"
 msgstr "מדידות"
@@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr "בקשת מיקום"
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
 #: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
@@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr "יישומים מועדפים"
 msgid "Applications"
 msgstr "יישומים"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1312
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
@@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "יישומים"
 msgid "Windows"
 msgstr "חלונות"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "חלונות שאבדו"
 
@@ -2931,37 +2931,37 @@ msgstr "מדפים"
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "הצגת/הסתרת כל החלונות"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:701
+#: src/bin/e_int_menus.c:699
 #, fuzzy
 msgid "No applications"
 msgstr "(אין יישומים)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:942
+#: src/bin/e_int_menus.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "להגדיר שולחנות עבודה וירטואליים"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1318 src/bin/e_int_menus.c:1511
+#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "(אין חלונות)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1424 src/bin/e_int_menus.c:1524
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "לסגור את החלון"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1618 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
 msgid "Shelf"
 msgstr "מדף"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1686
+#: src/bin/e_int_menus.c:1689
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "הוסף מדף"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1693
+#: src/bin/e_int_menus.c:1696
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "מחק מדף"
@@ -4468,7 +4468,7 @@ msgstr "דלפק הגדרות"
 msgid "Backlight"
 msgstr "תאורה אחורית"
 
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Controls"
 msgstr "כיבוי"
@@ -5375,7 +5375,7 @@ msgid "Profiles"
 msgstr "פרופילים"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "שולחניים וירטואליים הגדרות"
@@ -5425,7 +5425,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "עוטפים סביב שולחנות עבודה , כאשר היפוך"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "קובץ שולחן העבודה"
@@ -5472,22 +5472,22 @@ msgstr "הפוך אנימציה"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "דלפק הגדרות"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Name"
 msgstr "שולחן העבודה שם"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:199
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name:"
 msgstr "פרופיל"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Wallpaper"
 msgstr "טפט"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:212
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Set"
@@ -5500,8 +5500,8 @@ msgstr "בחררקע ..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
@@ -6500,7 +6500,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "הצג תפריט ראשי"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
 #, fuzzy
 msgid "Favorites"
 msgstr "המועדפים"
@@ -6628,7 +6628,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "נושאים"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:523
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6877,40 +6877,40 @@ msgstr "אישור מחיקה"
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "טפט הגדרות"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:436
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "עלה לתיקיית המבוא"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:468
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "השתמש טפט Theme"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:473
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Picture..."
 msgstr "תמונה ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "היכן למקם את הטפט"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 #, fuzzy
 msgid "All Desktops"
 msgstr "כל המחשבים השולחניים"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
 #, fuzzy
 msgid "This Desktop"
 msgstr "זה שולחן העבודה"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:640
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
 #, fuzzy
 msgid "This Screen"
 msgstr "מסך זה"
@@ -7484,73 +7484,73 @@ msgstr "אפשר Fallbacks"
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:131
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132
 msgid "Factor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "הגדרות מדף"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:232
 #, fuzzy
 msgid "DPI Scaling"
 msgstr "דרוג"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:301
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "לא קנה מידה"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "יחסית למסך DPI קנה מידה"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:309
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:310
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
 #, c-format
 msgid "%1.0f DPI"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "קנה מידה מותאם אישית גורם"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%.1f שניות"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Policy"
 msgstr "מדיניות"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Minimum"
 msgstr "מינימום"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:332
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:333
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:340
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Maximum"
 msgstr "מקסימום"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Constraints"
 msgstr "אילוצים"
@@ -7658,32 +7658,32 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "ערכת הצלמיות הגדרות"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "מודול ה־%s של Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
 #, fuzzy
-msgid "Enable Settings Daemon"
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9e×\93×£"
+msgid "Enable X Application Settings"
+msgstr "ער×\9bת ×\94צ×\9c×\9e×\99×\95ת ×\94×\92×\93ר×\95ת"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #, fuzzy
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "יישומים"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "השתמש בערכת נושא הסמל של יישומים"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "אפשר ערכת הצלמיות"
@@ -9369,30 +9369,30 @@ msgstr "מנהל הקבצים"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Current Directory"
 msgstr "תיקייה חדשה"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Home"
 msgstr "בית"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Root"
 msgstr "שורש"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
 msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
@@ -9948,37 +9948,37 @@ msgstr ""
 "אתה לא יכול להשתמש בלחצן הימני של העכבר על המדף<br>לכך כפי שהוא כבר תפוס על "
 "ידי קוד<br>פנימי תפריטים ההקשר.<br>לחצן זה עובד רקקופץ."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
 #, fuzzy
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "הצג זימונית Popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "דלפק קופץ העכבר"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "דלפק קופץ שמאלה"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "דלפק קופץ למעלה"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "דלפק קופץ למטה"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "דלפק קופץ הבא"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "דלפק קופץ הקודם"
@@ -10199,7 +10199,7 @@ msgstr "פרופיל"
 msgid "Adding missing App files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:129
+#: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
 msgstr "בחר גודל המועדפת"
@@ -10715,7 +10715,7 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Systray שגיאה"
@@ -10724,22 +10724,22 @@ msgstr "Systray שגיאה"
 msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Systray עוד קיים"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
 #, fuzzy
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "לא יכול להיות רק 1 גאדג 'ט Systray ואחד אחר כבר קיים."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "Systray לא יכול לעבוד המדףהמוגדר להלן הכל."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "Systray"
 msgstr "Systray"
@@ -11206,6 +11206,10 @@ msgstr ""
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Settings Daemon"
+#~ msgstr "הגדרות מדף"
+
 #~ msgid "(No Windows)"
 #~ msgstr "(אין חלונות)"
 
index 54a7fc3..9c5aac7 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-09 18:07+0000\n"
 "Last-Translator: Miro Glavić <glavicmiro@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Zatvori"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
 #: src/bin/e_screensaver.c:191
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "No"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite izaći?"
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite hibernirati?"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Prozor: Akcije"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Premjesti"
@@ -173,12 +173,12 @@ msgstr "Izbornik"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Prozorni Izbornik"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Uzdigni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "Spusti"
 
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Preklopnik Pribodenog Stanja"
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Radna površina"
 
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
 #: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
 #: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
@@ -752,8 +752,8 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Hibernirati"
 msgid "Lock"
 msgstr "Zaključaj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1354
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Očisti Prozore"
 
@@ -834,7 +834,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Odaberi Jedan"
 
 #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
 #: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Izvodi u Terminalu"
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Prikaži u Izbornicima"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
 msgid "Options"
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Odaberi Ikonu"
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Odaberi Izvršni"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
@@ -1278,15 +1278,15 @@ msgstr "Odaberi Izvršni"
 msgid "Delete"
 msgstr "Izbriši"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
 msgid "Cut"
 msgstr "Izreži"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiraj"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
 msgid "Paste"
 msgstr "Zalijepi"
 
@@ -1477,12 +1477,12 @@ msgstr "Greška kod izbacivanja"
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Nemoguće izbaciti uređaj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493
-#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613
-#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294
-#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359
-#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
+#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
+#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
 msgid "Error"
 msgstr "Greška"
 
@@ -1491,64 +1491,64 @@ msgstr "Greška"
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Osjetljiv na Veličinu Slova"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Prikaži Ekstenziju Ikone"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Sortiraj Sada"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Pretraži Direktorije"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Pretraži Direktorije"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
 msgid "View Mode"
 msgstr "Pregled"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916
+#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Početak"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934
+#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Osvježi Pogled"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946
+#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998
+#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Akcija"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550
+#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1556,231 +1556,231 @@ msgstr "Link"
 msgid "Rename"
 msgstr "Preimenuj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9135
+#: src/bin/e_fm.c:9136
 msgid "Unmount"
 msgstr "Demontiraj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9140
+#: src/bin/e_fm.c:9141
 msgid "Mount"
 msgstr "Monitraj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9145
+#: src/bin/e_fm.c:9146
 msgid "Eject"
 msgstr "Izbaci"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 msgid "Properties"
 msgstr "Svojstva"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9168
+#: src/bin/e_fm.c:9169
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Upotrijebi Ikonu Snabdjevenu Aplikacijom "
 
-#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Svojstva datoteke"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9392
+#: src/bin/e_fm.c:9393
 msgid "Use default"
 msgstr "Upotrijebi zadane vrijednosti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Mrežne Ikone"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Posebne Ikone"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Uobičajeni Stroj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9468
+#: src/bin/e_fm.c:9469
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Veličinia Ikone (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9494
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Greška kod unošenja Modula"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9506
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Greška kod unošenja Modula"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Novi Direktorij"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Datoteka:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629
+#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634
+#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9653
+#: src/bin/e_fm.c:9654
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Novi Direktorij"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9658
+#: src/bin/e_fm.c:9659
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Datoteka:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9689
+#: src/bin/e_fm.c:9690
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Preuzmi izvorne postavke"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9698
+#: src/bin/e_fm.c:9699
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Prikaži Skrivene Datoteke"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9710
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Zapamti Redoslijed"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9719
+#: src/bin/e_fm.c:9720
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Sortiraj Sada"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9727
+#: src/bin/e_fm.c:9728
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Upotrijebi Jedan Klik"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Razlučivost Ekrana"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9751
+#: src/bin/e_fm.c:9752
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Postavke Menadžera Datoteka"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9756
+#: src/bin/e_fm.c:9757
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Postavke Menadžera Datoteka"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050
+#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
 msgid "Set background..."
 msgstr "Postavi pozadinu..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9842
+#: src/bin/e_fm.c:9843
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Postavi pozadinu..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078
+#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Postavi oblogu..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9856
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Postavi oblogu..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508
+#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Preimenuj %s na:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Rename File"
 msgstr "Preimenuj Datoteku"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294
+#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301
+#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Otvori upravitelja datoteka pri montiranju"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
 msgid "Retry"
 msgstr "Ponovi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558
+#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
 msgid "Abort"
 msgstr "Odustani"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10413
 msgid "No to all"
 msgstr "Ne za sve"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Da za sve"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10418
+#: src/bin/e_fm.c:10419
 msgid "Warning"
 msgstr "Upozorenje"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10421
+#: src/bin/e_fm.c:10422
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Datoteka već postoji, prepiši preko?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10580
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Premjesti Tekst"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10581
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignoriraj ovo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10582
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignoriraj sve"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10586
+#: src/bin/e_fm.c:10587
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Pojavila se greška u izvođenju radnje<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10779
+#: src/bin/e_fm.c:10780
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Potvrda Brisanja"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10789
+#: src/bin/e_fm.c:10790
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr ""
 "Jeste li sigurni da želite ukloniti<br>%d odabrane datoteke u:<br><hilight>"
 "%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10804
+#: src/bin/e_fm.c:10805
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
 msgid "Name:"
 msgstr "Naziv:"
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "Ostalo"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
 msgid "Preview"
 msgstr "Pregled"
 
@@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr "Zapamti ove Brave"
 msgid "Window"
 msgstr "Prozori"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Uvijek na vrhu"
@@ -2316,12 +2316,12 @@ msgstr "Zapamti"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Zaslon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
@@ -2331,54 +2331,54 @@ msgstr "Zaslon"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalno"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Always Below"
 msgstr "Uvijek Ispod"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1078
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Pribodi na Radnu Površinu"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Skini sa Radne Površine"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1179
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Odaberi Vrstu Bordure"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Upotrijebi E17 Standardne Postavke Ikone"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1199
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Upotrijebi Ikonu Snabdjevenu Aplikacijom "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Upotrijebi Ikonu Definiranu od Korisnika"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Otpor"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1277
 msgid "Window List"
 msgstr "Lista Prozora"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917 src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 msgid "Pager"
 msgstr "Preglednik"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Taskbar"
 
@@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "ICCCM"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:94
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Naslov"
 
@@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "Osnovna Veličina"
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Promijeni Veličinu Koraka"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Sizing"
 msgstr "dimenzioniranje"
@@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr "Zahtijevaj Poziciju"
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
 #: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
@@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr "Omiljene Aplikacije"
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplikacije"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1312
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
@@ -2909,7 +2909,7 @@ msgstr "Aplikacije"
 msgid "Windows"
 msgstr "Prozori"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Izgubljeni Prozori"
 
@@ -2936,36 +2936,36 @@ msgstr "Police"
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Prikaži/Sakrij Sve Prozore"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:701
+#: src/bin/e_int_menus.c:699
 #, fuzzy
 msgid "No applications"
 msgstr "(Nema Aplikacija)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:942
+#: src/bin/e_int_menus.c:944
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Postavi Virtualne Radne Površine"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1318 src/bin/e_int_menus.c:1511
+#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "(Nema Prozora)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1424 src/bin/e_int_menus.c:1524
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Interni Prozori"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1618 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
 msgid "Shelf"
 msgstr "Polica"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1686
+#: src/bin/e_int_menus.c:1689
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "dodaj Policu"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1693
+#: src/bin/e_int_menus.c:1696
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Ukloni Policu"
@@ -4506,7 +4506,7 @@ msgstr "Postavke Radne Površine"
 msgid "Backlight"
 msgstr "Pozadinsko osvjetljenje"
 
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Controls"
 msgstr "Pozadinsko svjetlo dolje"
@@ -5376,7 +5376,7 @@ msgid "Profiles"
 msgstr "Profili"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Postavke Virtualne Radne Površine"
 
@@ -5422,7 +5422,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Omotaj radne površine kod okretanja"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Datoteka Radne Površine"
@@ -5464,20 +5464,20 @@ msgstr "Animacija Okretanja"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Postavke Radne Površine"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
 msgid "Desktop Name"
 msgstr "Naziv Radne Površine"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:199
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name:"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
 msgid "Desktop Wallpaper"
 msgstr "Tapeta Radne Površine"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:212
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Postavi"
@@ -5489,8 +5489,8 @@ msgstr "Odaberite pozadinu ..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
@@ -6440,7 +6440,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Prikaži Glavni Izbornik"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
 msgid "Favorites"
 msgstr "Omiljeni"
 
@@ -6558,7 +6558,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Teme"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:523
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6797,35 +6797,35 @@ msgstr "Potvrda Brisanja"
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Postavke Tapete"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:436
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Jedan Direktorij Više"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:468
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Upotrijebi Tematsku Tapetu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:473
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
 msgid "Picture..."
 msgstr "Slika..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Gdje smjestiti Tapetu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Sve Radne Površine"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Ova Radna Površina"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:640
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
 msgid "This Screen"
 msgstr "Ovaj Ekran"
 
@@ -7339,67 +7339,67 @@ msgstr "Osposobi Rezervne Varijante"
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr "Aludiranje / Rezerve"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:131
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132
 msgid "Factor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Postavke Skaliranja"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:232
 #, fuzzy
 msgid "DPI Scaling"
 msgstr "Skaliranje"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:301
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Ne Skaliraj"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Skaliraj u srazmjeri na DPI zaslona"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:309
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:310
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr "Osnovni DPI (Trenutno %i DPI)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
 #, c-format
 msgid "%1.0f DPI"
 msgstr "%1.0f DPI"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Posebni faktor skaliranja"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 msgid "Policy"
 msgstr "Pravila"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:330
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimalno"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:332
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:333
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:340
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr "%1.2f puta"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maksimalno"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
 msgid "Constraints"
 msgstr "Ograničenja"
 
@@ -7492,32 +7492,32 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment nije mogao uvesti temu<br>zbog greške u kopiranju."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Postavke Tema Sličica"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Enlightenment %s Modul"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
 #, fuzzy
-msgid "Enable Settings Daemon"
-msgstr "Postavke Skaliranja"
+msgid "Enable X Application Settings"
+msgstr "Postavke Tema Sličica"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #, fuzzy
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "Aplikacije"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Koristite ikonu temu za aplikacije"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Dobrodošli u Enlightenment"
@@ -9105,28 +9105,28 @@ msgstr "Upravitelj datoteka"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Novi Direktorij"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
 msgid "Home"
 msgstr "Početak"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
 msgid "Root"
 msgstr "Korijen"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
 msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
@@ -9647,32 +9647,32 @@ msgstr ""
 "donosi unutarnje<br>kod za kontekstualnom izborniku.<br>Ova tipka radi samo "
 "upopup."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Prikaži Preglednički Pop-up"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Pop-up Radna Površina Desno"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Pop-up Radna Površina Lijevo"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Pop-up Radna Površina Gore"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Pop-up Radna Površina Dolje"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Pop-up desk Sljedeća"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Pop-up desk Prethodna"
@@ -9881,7 +9881,7 @@ msgstr "Profil"
 msgid "Adding missing App files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:129
+#: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
 msgstr "Odaberite željenu veličinu"
@@ -10380,7 +10380,7 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Systray"
@@ -10389,20 +10389,20 @@ msgstr "Systray"
 msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Postoji drugi systray"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Može postojati samo jedan systray uređaj, i jedan već postoji."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "Traci ne može raditi u polici koja je postavljena ispod svega."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
 msgid "Systray"
 msgstr "Systray"
 
@@ -10877,6 +10877,10 @@ msgstr ""
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Settings Daemon"
+#~ msgstr "Postavke Skaliranja"
+
 #~ msgid "(No Windows)"
 #~ msgstr "(Nema Prozora)"
 
index 0aec326..1508698 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-24 09:18+0000\n"
 "Last-Translator: lisovszki <lisovszki@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <pclinuxos-i18n@googlegroups.com>\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Kilövés"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
 #: src/bin/e_screensaver.c:191
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "No"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Tényleg ki akarsz lépni?"
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Tényleg hibernálni akarod a gépet?"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Ablak : Műveletek"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Mozgatás"
@@ -175,12 +175,12 @@ msgstr "Menü"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Ablak menü"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Felemelés"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "Alsó"
 
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Rögzített állapotra vált"
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Munkaasztal"
 
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
 #: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
 #: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
@@ -754,8 +754,8 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Hibernálás"
 msgid "Lock"
 msgstr "Lezárás"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1354
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Ablakok tisztogatása"
 
@@ -836,7 +836,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Válassz egy"
 
 #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
 #: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Futtatás terminálban"
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Megjelenítés a menükben"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
 msgid "Options"
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Válassz egy ikont"
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Egy futtatható kiválasztása"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
@@ -1274,15 +1274,15 @@ msgstr "Egy futtatható kiválasztása"
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
 msgid "Cut"
 msgstr "Kivágás"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
 msgid "Copy"
 msgstr "Másolás"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
 msgid "Paste"
 msgstr "Beillesztés"
 
@@ -1477,12 +1477,12 @@ msgstr "Kiadási hiba"
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Nem lehet kiadni a lemezt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493
-#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613
-#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294
-#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359
-#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
+#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
+#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
@@ -1491,64 +1491,64 @@ msgstr "Hiba"
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Kis- és nagybetűérzékeny"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Ikon kiterjesztés megjelenítése"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Rendezés Most"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Könyvtárak keresése"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Könyvtárak keresése"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
 msgid "View Mode"
 msgstr "Nézetmód"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916
+#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Indulás folyamatban"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934
+#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
 msgid "Refresh View"
 msgstr "A nézet frissítése"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946
+#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998
+#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Művelet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550
+#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1556,231 +1556,231 @@ msgstr "Link"
 msgid "Rename"
 msgstr "Átnevezés"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9135
+#: src/bin/e_fm.c:9136
 msgid "Unmount"
 msgstr "Leválasztás"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9140
+#: src/bin/e_fm.c:9141
 msgid "Mount"
 msgstr "Csatolás"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9145
+#: src/bin/e_fm.c:9146
 msgid "Eject"
 msgstr "Lemez kiadása"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 msgid "Properties"
 msgstr "Tulajdonságok"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9168
+#: src/bin/e_fm.c:9169
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Az alkalmazás ikonjának használata "
 
-#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Fájljellemzők"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9392
+#: src/bin/e_fm.c:9393
 msgid "Use default"
 msgstr "Alapértelmezés használata"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Rács Ikonok"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Egyéni Ikonok"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Alapértelmezett motor"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9468
+#: src/bin/e_fm.c:9469
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Ikonméret (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9494
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Hiba a modul betöltésekor"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9506
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Hiba a modul betöltésekor"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Új könyvtár"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Fájl:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629
+#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634
+#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9653
+#: src/bin/e_fm.c:9654
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Új könyvtár"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9658
+#: src/bin/e_fm.c:9659
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Fájl:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9689
+#: src/bin/e_fm.c:9690
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Szülő beállítások öröklése"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9698
+#: src/bin/e_fm.c:9699
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9710
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Emlékezz az utasításokra"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9719
+#: src/bin/e_fm.c:9720
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Rendezés Most"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9727
+#: src/bin/e_fm.c:9728
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Egy kattintás használata"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Kijelző felbontása"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9751
+#: src/bin/e_fm.c:9752
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Fájlkezelő beállítások"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9756
+#: src/bin/e_fm.c:9757
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Fájlkezelő beállítások"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050
+#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
 msgid "Set background..."
 msgstr "Háttér beállítása..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9842
+#: src/bin/e_fm.c:9843
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Háttér beállítása..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078
+#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Overlay beállítása..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9856
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Overlay beállítása..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508
+#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "%s átnevezése erre:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Rename File"
 msgstr "Fájl átnevezése"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294
+#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301
+#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Fájlkezelő megnyitása felcsatoláskor"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
 msgid "Retry"
 msgstr "Újra"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558
+#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
 msgid "Abort"
 msgstr "Megszakítás"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10413
 msgid "No to all"
 msgstr "Nem, ne mindet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Igen, mindet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10418
+#: src/bin/e_fm.c:10419
 msgid "Warning"
 msgstr "Figyelmeztetés"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10421
+#: src/bin/e_fm.c:10422
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "A fájl már létezik, felülírod?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10580
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Szöveg mozgatása"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10581
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Elveti ezt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10582
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Mindent elvet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10586
+#: src/bin/e_fm.c:10587
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Hiba történt egy folyamat végzése közben.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10779
+#: src/bin/e_fm.c:10780
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "A törlés megerősítése"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10789
+#: src/bin/e_fm.c:10790
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Biztosan törölni akarod a(z) <br><hilight>%s</hilight> nevû fájlt?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr ""
 "Biztosan törölni akarod<br> a %d kiválasztott fájlokat innen:<br><hilight>"
 "%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10804
+#: src/bin/e_fm.c:10805
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
 msgid "Name:"
 msgstr "Név:"
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "Egyéb"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
 msgid "Preview"
 msgstr "Előnézet"
 
@@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr "Emlékezzen a zárolásokra"
 msgid "Window"
 msgstr "Ablakok"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Mindig felül"
@@ -2320,12 +2320,12 @@ msgstr "Megjegyez"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Képernyő"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
@@ -2335,54 +2335,54 @@ msgstr "Képernyő"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normál"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Always Below"
 msgstr "Mindig alul"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1078
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Tüzd erre az asztalra"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Vedd el erről az asztalról"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1179
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Keret stílus kiválasztása"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "használd az alapértelmezett E17 ikon beállítást"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1199
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Az alkalmazás ikonjának használata "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Felhasználó által megadott ikon használata"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Ellenállás"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1277
 msgid "Window List"
 msgstr "Ablaklista"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917 src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 msgid "Pager"
 msgstr "Lapozó"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Feladatlista"
 
@@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "ICCCM"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:94
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
@@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr "Alap méret"
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Átméretezési llépések"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Sizing"
 msgstr "méretezése"
@@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr "Hely kérés"
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
 #: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgstr "Kedvencek"
 msgid "Applications"
 msgstr "Alkalmazások"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1312
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
@@ -2911,7 +2911,7 @@ msgstr "Alkalmazások"
 msgid "Windows"
 msgstr "Ablakok"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Elveszett ablakok"
 
@@ -2938,36 +2938,36 @@ msgstr "Polcok"
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Összes ablak mutatása/elrejtése"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:701
+#: src/bin/e_int_menus.c:699
 #, fuzzy
 msgid "No applications"
 msgstr "(Nincs alkalmazás)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:942
+#: src/bin/e_int_menus.c:944
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Virtuális asztalok beállítása"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1318 src/bin/e_int_menus.c:1511
+#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "(Nincsenek ablakok)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1424 src/bin/e_int_menus.c:1524
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Belső ablakok"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1618 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
 msgid "Shelf"
 msgstr "Polc"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1686
+#: src/bin/e_int_menus.c:1689
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Polc hozzáadása"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1693
+#: src/bin/e_int_menus.c:1696
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Polc törlése"
@@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr "Asztal beállításai"
 msgid "Backlight"
 msgstr "Háttérvilágítás"
 
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Controls"
 msgstr "Leállítás"
@@ -5351,7 +5351,7 @@ msgid "Profiles"
 msgstr "Profilok"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Virtuális asztal beállítások"
 
@@ -5397,7 +5397,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Forgasd körbe az asztalokat váltáskor"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Desktop fájl"
@@ -5439,20 +5439,20 @@ msgstr "Váltás animáció"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Asztal beállításai"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
 msgid "Desktop Name"
 msgstr "Asztal név"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:199
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name:"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
 msgid "Desktop Wallpaper"
 msgstr "Munkaasztal háttérképe"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:212
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Beállít"
@@ -5464,8 +5464,8 @@ msgstr "Válassza ki a háttér ..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
@@ -6411,7 +6411,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Saját Menü mutatása"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
 msgid "Favorites"
 msgstr "Kedvencek"
 
@@ -6529,7 +6529,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Témák"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:523
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6767,35 +6767,35 @@ msgstr "A törlés megerősítése"
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Háttérkép beállítások"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:436
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Egy könyvtárt fel"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:468
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "A téma hátterének használata"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:473
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
 msgid "Picture..."
 msgstr "Kép..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "A háttérkép helye"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Minden munkaasztal"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Ez a munkaasztal"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:640
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
 msgid "This Screen"
 msgstr "Ez a képernyő"
 
@@ -7309,67 +7309,67 @@ msgstr "Háttér betûtípusok engedélyezése"
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr "Útalás / Útmutatások"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:131
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132
 msgid "Factor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Skálázási beállításai"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:232
 #, fuzzy
 msgid "DPI Scaling"
 msgstr "Skálázás"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:301
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Ne skálázd"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Az arány relatív a képernyő DPI-hez"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:309
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:310
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr "Alap DPI (Jelenleg %i DPI)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
 #, c-format
 msgid "%1.0f DPI"
 msgstr "%1.0f DPI"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Egyéni skálázási tényező"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 msgid "Policy"
 msgstr "Szabályzat"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:330
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:332
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:333
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:340
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr "%1.2f (szer)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
 msgid "Constraints"
 msgstr "Feltételek"
 
@@ -7463,32 +7463,32 @@ msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "Az Enlightenment nem tudja importálni a témát, <br> másolási hiba miatt."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Ikon téma beállítások"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Enlightenment %s modul"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
 #, fuzzy
-msgid "Enable Settings Daemon"
-msgstr "Skálázási beállításai"
+msgid "Enable X Application Settings"
+msgstr "Ikon téma beállítások"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #, fuzzy
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "Alkalmazások"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Használja ikontémát alkalmazásokhoz"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Üdvözlünk az Enlightenmentben"
@@ -9074,28 +9074,28 @@ msgstr "Fájlkezelő"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Új könyvtár"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
 msgid "Home"
 msgstr "Saját könyvtár"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
 msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
@@ -9613,32 +9613,32 @@ msgstr ""
 "Nem tudja a jobb egérgombbal a<br>polc e , mivel már a belső<br>kódot helyi "
 "menüket.<br>Ez a gomb csak akkor működik a felugró."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Lapozó felugró ablak megjelenítése"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Felugró asztal jobbra"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Felugró asztal balra"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Felugró asztal fel"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Felugró asztal le"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Popup Desk Következő"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Popup Desk Előző"
@@ -9847,7 +9847,7 @@ msgstr "Profil"
 msgid "Adding missing App files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:129
+#: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
 msgstr "Az alapértelmezett méret"
@@ -10346,7 +10346,7 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Rendszertálca"
@@ -10355,20 +10355,20 @@ msgstr "Rendszertálca"
 msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Egy másik rendszertálca már létezik"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Itt csak egy rendszertálca modul lehet, de már egy létezik."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "Systray nem tud dolgozni egy polc , ami alá be mindent."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
 msgid "Systray"
 msgstr "Rendszertálca"
 
@@ -10837,6 +10837,10 @@ msgstr ""
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Settings Daemon"
+#~ msgstr "Skálázási beállításai"
+
 #~ msgid "(No Windows)"
 #~ msgstr "(Nincsenek ablakok)"
 
index d899f83..06c9b99 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-06 16:45+0900\n"
 "Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
 "Language-Team: E17-jp <LL@li.org>\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "強制終了"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
 #: src/bin/e_screensaver.c:191
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "No"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "本当に終了しますか"
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Yes"
 msgstr "はい"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "本当にハイバネートしますか"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "ウィンドウ: 動作"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "移動"
@@ -171,12 +171,12 @@ msgstr "メニュー"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "ウィンドウメニュー"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "上げる"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "下げる"
 
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "位置固定状態反転"
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "デスクトップ"
 
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
 #: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
 #: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
@@ -759,8 +759,8 @@ msgstr "編集モード反転"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "ハイバネート"
 msgid "Lock"
 msgstr "ロック"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1354
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "ウィンドウ整頓"
 
@@ -841,7 +841,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "選択"
 
 #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
 #: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "端末内で実行"
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "メニューに表示する"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
 msgid "Options"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "アイコンを選択する"
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "プログラムの選択"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
@@ -1264,15 +1264,15 @@ msgstr "プログラムの選択"
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
 msgid "Cut"
 msgstr "カット"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
 msgid "Copy"
 msgstr "コピー"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
 msgid "Paste"
 msgstr "貼り付け"
 
@@ -1469,12 +1469,12 @@ msgid "Can't eject device"
 msgstr "デバイスをイジェクトできません"
 
 #
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493
-#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613
-#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294
-#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359
-#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
+#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
+#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
 msgid "Error"
 msgstr "エラー"
 
@@ -1483,63 +1483,63 @@ msgstr "エラー"
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "大文字と小文字を区別する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "拡張子を表示する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "日付で整列"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "検索パス"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "検索パス"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
 msgid "View Mode"
 msgstr "表示モード"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916
+#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
 msgid "Sorting"
 msgstr "整列"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934
+#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
 msgid "Refresh View"
 msgstr "内容を更新する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946
+#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998
+#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "アクション"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550
+#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
 msgid "Link"
 msgstr "リンク"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1547,230 +1547,230 @@ msgstr "リンク"
 msgid "Rename"
 msgstr "名前変更"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9135
+#: src/bin/e_fm.c:9136
 msgid "Unmount"
 msgstr "アンマウント"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9140
+#: src/bin/e_fm.c:9141
 msgid "Mount"
 msgstr "マウント"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9145
+#: src/bin/e_fm.c:9146
 msgid "Eject"
 msgstr "イジェクト"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 msgid "Properties"
 msgstr "プロパティ"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9168
+#: src/bin/e_fm.c:9169
 msgid "Application Properties"
 msgstr "アプリケーションプロパティ"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "ファイルプロパティ"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9392
+#: src/bin/e_fm.c:9393
 msgid "Use default"
 msgstr "デフォルトを使う"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "グリッドアイコン"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "カスタムアイコン"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "List"
 msgstr "リスト"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr "デフォルトの表示形式"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9468
+#: src/bin/e_fm.c:9469
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "アイコンサイズ (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9494
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "モジュールのロードエラー"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9506
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "モジュールのロードエラー"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "新しいディレクトリ"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "ファイル:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629
+#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634
+#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9653
+#: src/bin/e_fm.c:9654
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "ディレクトリ"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9658
+#: src/bin/e_fm.c:9659
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "ファイル:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9689
+#: src/bin/e_fm.c:9690
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "親の設定を継承する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9698
+#: src/bin/e_fm.c:9699
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "隠しファイルを表示する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9710
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "順序をを記憶する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9719
+#: src/bin/e_fm.c:9720
 msgid "Sort Now"
 msgstr "ただちにソートする"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9727
+#: src/bin/e_fm.c:9728
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "シングルクリックで開く"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "画面の解像度"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9751
+#: src/bin/e_fm.c:9752
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "ファイルマネージャの設定"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9756
+#: src/bin/e_fm.c:9757
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "ファイルマネージャの設定"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050
+#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
 msgid "Set background..."
 msgstr "背景を設定する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9842
+#: src/bin/e_fm.c:9843
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "背景を設定する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078
+#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "オーバーレイを設定する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9856
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "オーバーレイを設定する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508
+#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "名前を %s から変更:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Rename File"
 msgstr "ファイル名を変更する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294
+#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301
+#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "マウント時にファイルマネージャを開く"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
 msgid "Retry"
 msgstr "再実行"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558
+#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
 msgid "Abort"
 msgstr "中止"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10413
 msgid "No to all"
 msgstr "すべて拒否"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 msgid "Yes to all"
 msgstr "すべて了承"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10418
+#: src/bin/e_fm.c:10419
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10421
+#: src/bin/e_fm.c:10422
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "ファイルが存在します. 上書きしますか?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10580
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "移動先"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10581
 msgid "Ignore this"
 msgstr "これを無視"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10582
 msgid "Ignore all"
 msgstr "すべて無視"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10586
+#: src/bin/e_fm.c:10587
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "操作中にエラーが起きました.<br>%s"
 
 #
-#: src/bin/e_fm.c:10779
+#: src/bin/e_fm.c:10780
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "削除確認"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10789
+#: src/bin/e_fm.c:10790
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "以下を本当に削除しますか.<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr ""
 "以下にある %d 個のファイルが選択されました.<br><hilight>%s</hilight><br>これ"
 "らを本当に削除しますか?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10804
+#: src/bin/e_fm.c:10805
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
 msgid "Name:"
 msgstr "名前:"
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "その他"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
 msgid "Preview"
 msgstr "プレビュー"
 
@@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr "以上のロックを記憶する"
 msgid "Window"
 msgstr "ウィンドウ"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "常に手前に表示"
@@ -2314,12 +2314,12 @@ msgstr "記憶"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "画面"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
@@ -2329,55 +2329,55 @@ msgstr "画面"
 msgid "Normal"
 msgstr "普通"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Always Below"
 msgstr "常に一番下に"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1078
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "デスクトップ内で位置を固定する"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "デスクトップ内で位置固定を解除にする"
 
 #
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1179
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "ボーダースタイルを選ぶ"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "E17デフォルトのアイコンプリファレンスを使う"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1199
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "アプリケーション付属のアイコンを使う"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "ユーザー定義アイコンを使う"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "エッジ抵抗"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1277
 msgid "Window List"
 msgstr "ウィンドウリスト"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917 src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 msgid "Pager"
 msgstr "ページャ"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "タスクバー"
 
@@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "ICCCM"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:94
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "タイトル"
 
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr "ベースサイズ"
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "サイズ増分"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Sizing"
 msgstr "サイジング"
@@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr "要求の位置"
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
 #: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
@@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr "お気に入りのアプリケーション"
 msgid "Applications"
 msgstr "アプリケーション"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1312
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
@@ -2906,7 +2906,7 @@ msgstr "アプリケーション"
 msgid "Windows"
 msgstr "ウィンドウ"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "迷子なウィンドウ"
 
@@ -2933,36 +2933,36 @@ msgstr "シェルフ"
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "全ウィンドウを一度に隠す/表示する"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:701
+#: src/bin/e_int_menus.c:699
 #, fuzzy
 msgid "No applications"
 msgstr "アプリケーションを並べ替える"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:942
+#: src/bin/e_int_menus.c:944
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "仮想デスクトップの設定"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1318 src/bin/e_int_menus.c:1511
+#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "ウインドウ無し"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1424 src/bin/e_int_menus.c:1524
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "他のウィンドウ"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1618 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
 msgid "Shelf"
 msgstr "シェルフ"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1686
+#: src/bin/e_int_menus.c:1689
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "シェルフを追加する"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1693
+#: src/bin/e_int_menus.c:1696
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "シェルフを削除する"
@@ -4504,7 +4504,7 @@ msgstr "デスクの設定"
 msgid "Backlight"
 msgstr "戻る"
 
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Controls"
 msgstr "シャットダウン"
@@ -5380,7 +5380,7 @@ msgid "Profiles"
 msgstr "プロファイル"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "仮想デスクトップの設定"
 
@@ -5426,7 +5426,7 @@ msgstr "デスクトップの上下左右をつなげる"
 
 #
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "desktop ファイル"
@@ -5468,20 +5468,20 @@ msgid "Desk Settings"
 msgstr "デスクの設定"
 
 #
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
 msgid "Desktop Name"
 msgstr "デスクトップ名"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:199
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name:"
 msgstr "プロファイル"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
 msgid "Desktop Wallpaper"
 msgstr "デスクトップの壁紙"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:212
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "設定"
@@ -5492,8 +5492,8 @@ msgstr "背景を選択する..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
@@ -6433,7 +6433,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "メインメニュー"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
 msgid "Favorites"
 msgstr "お気に入り"
 
@@ -6550,7 +6550,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "テーマ"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:523
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6782,35 +6782,35 @@ msgstr "削除確認"
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "壁紙の設定"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:436
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "上のディレクトリへ移動"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:468
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "テーマの壁紙を使う"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:473
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
 msgid "Picture..."
 msgstr "他の画像..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "壁紙の設定先"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "All Desktops"
 msgstr "全デスクトップ"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
 msgid "This Desktop"
 msgstr "このデスクトップ"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:640
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
 msgid "This Screen"
 msgstr "このスクリーン"
 
@@ -7302,66 +7302,66 @@ msgstr "代替フォントを有効にする"
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr "ヒンティング / 代替フォント"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:131
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132
 msgid "Factor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "スケーリングの設定"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:232
 #, fuzzy
 msgid "DPI Scaling"
 msgstr "スケール調整"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:301
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "スケーリングしない"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "スクリーン DPI との相対スケーリング"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:309
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:310
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr "基準 DPI (現在 %i DPI)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
 #, c-format
 msgid "%1.0f DPI"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "スケーリング係数をカスタマイズする"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f ピクセル/秒"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 msgid "Policy"
 msgstr "ポリシー"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:330
 msgid "Minimum"
 msgstr "最小"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:332
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:333
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:340
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr "%1.2f 倍"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337
 msgid "Maximum"
 msgstr "最大"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Constraints"
 msgstr "コンテナ"
@@ -7456,32 +7456,32 @@ msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "コピーでエラーが発生したため Enlightenment でテーマが取り込めませんでした."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "アイコンテーマの設定"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Enlightenment Exebuf モジュール"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
 #, fuzzy
-msgid "Enable Settings Daemon"
-msgstr "ã\82¹ã\82±ã\83¼ã\83ªã\83³ã\82°の設定"
+msgid "Enable X Application Settings"
+msgstr "ã\82¢ã\82¤ã\82³ã\83³ã\83\86ã\83¼ã\83\9eの設定"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #, fuzzy
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "アプリケーション"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "アプリケーション用のアイコンテーマを使用する"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment にようこそ"
@@ -9006,28 +9006,28 @@ msgstr "ファイルマネージャ"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Current Directory"
 msgstr "新しいディレクトリ"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
 msgid "Home"
 msgstr "ホーム"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
 msgid "Root"
 msgstr "ルート"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
 msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
@@ -9521,31 +9521,31 @@ msgstr ""
 "シェルフではマウスの右ボタンは使用できません.<br>すでに内部コードでコンテキス"
 "トメニュー用に確保されています.<br>このボタンはポップアップでしか使えません."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "ページャーのポップアップを表示する"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "ページャーのポップアップで右のデスクトップに移る"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "ページャーのポップアップで左のデスクトップに移る"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "ページャーのポップアップで上のデスクトップに移る"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "ページャーのポップアップで下のデスクトップに移る"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "ページャーのポップアップで次のデスクトップに移る"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "ページャーのポップアップで前のデスクトップに移る"
 
@@ -9753,7 +9753,7 @@ msgstr "プロファイル"
 msgid "Adding missing App files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:129
+#: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
 msgstr "推奨サイズを選択します。"
@@ -10250,7 +10250,7 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "トレイのエラー"
@@ -10259,20 +10259,20 @@ msgstr "トレイのエラー"
 msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "別の systray があります"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "使える systray ガジェットは1つだけですが、すでに存在します"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "Systrayはに至るまでの下に設定されている棚で作業することはできません。"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "Systray"
 msgstr "トレイ"
@@ -10762,6 +10762,10 @@ msgstr ""
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Settings Daemon"
+#~ msgstr "スケーリングの設定"
+
 #~ msgid "(No Applications)"
 #~ msgstr "(アプリケーション無し)"
 
index 048ed93..a37229f 100644 (file)
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:15+0000\n"
 "Last-Translator: Chanrithy Thim <Unknown>\n"
 "Language-Team: Khmer <km@li.org>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "បញ្ឈប់"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
 #: src/bin/e_screensaver.c:191
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "No"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?"
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Yes"
 msgstr "បាទ/​ចាស"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាប់​
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "បង្អួច : សកម្មភាព"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "ផ្លាស់ទី"
@@ -172,12 +172,12 @@ msgstr "ម៉ឺនុយ"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "លើក​ឡើង"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "ទាប​ជាង"
 
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "ផ្ទៃតុ"
 
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
 #: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
 #: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
@@ -732,8 +732,8 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr ""
 msgid "Lock"
 msgstr "ចាក់សោ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1354
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr ""
 
@@ -809,7 +809,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
 #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
 #: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr ""
 msgid "Show in Menus"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
 msgid "Options"
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Executable"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
@@ -1190,15 +1190,15 @@ msgstr ""
 msgid "Delete"
 msgstr "លុប"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
 msgid "Cut"
 msgstr "កាត់"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
 msgid "Copy"
 msgstr "ចម្លង"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
 msgid "Paste"
 msgstr "បិទភ្ជាប់"
 
@@ -1386,12 +1386,12 @@ msgstr ""
 msgid "Can't eject device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493
-#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613
-#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294
-#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359
-#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
+#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
+#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
@@ -1400,61 +1400,61 @@ msgstr ""
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Size"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
 msgid "Directories First"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
 msgid "View Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916
+#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
 msgid "Sorting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934
+#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
 msgid "Refresh View"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946
+#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998
+#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "ជម្រើស"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550
+#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
 msgid "Link"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1462,231 +1462,231 @@ msgstr ""
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9135
+#: src/bin/e_fm.c:9136
 msgid "Unmount"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9140
+#: src/bin/e_fm.c:9141
 msgid "Mount"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9145
+#: src/bin/e_fm.c:9146
 msgid "Eject"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9168
+#: src/bin/e_fm.c:9169
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9392
+#: src/bin/e_fm.c:9393
 msgid "Use default"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
 msgid "Grid Icons"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
 msgid "Custom Icons"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "List"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9468
+#: src/bin/e_fm.c:9469
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9494
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9506
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629
+#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634
+#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9653
+#: src/bin/e_fm.c:9654
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9658
+#: src/bin/e_fm.c:9659
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9689
+#: src/bin/e_fm.c:9690
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9698
+#: src/bin/e_fm.c:9699
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9710
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9719
+#: src/bin/e_fm.c:9720
 msgid "Sort Now"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9727
+#: src/bin/e_fm.c:9728
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9751
+#: src/bin/e_fm.c:9752
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9756
+#: src/bin/e_fm.c:9757
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050
+#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
 msgid "Set background..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9842
+#: src/bin/e_fm.c:9843
 msgid "Clear background"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078
+#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
 msgid "Set overlay..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9856
 msgid "Clear overlay"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508
+#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Rename File"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294
+#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301
+#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558
+#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
 msgid "Abort"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10413
 msgid "No to all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 msgid "Yes to all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10418
+#: src/bin/e_fm.c:10419
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10421
+#: src/bin/e_fm.c:10422
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10580
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "ផ្លាស់ទី"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10581
 msgid "Ignore this"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10582
 msgid "Ignore all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10586
+#: src/bin/e_fm.c:10587
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10779
+#: src/bin/e_fm.c:10780
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10789
+#: src/bin/e_fm.c:10790
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
 "in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10804
+#: src/bin/e_fm.c:10805
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
 msgid "Name:"
 msgstr ""
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
@@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr ""
 msgid "Window"
 msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012
 msgid "Always on Top"
 msgstr ""
 
@@ -2174,12 +2174,12 @@ msgstr ""
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "អេក្រង់"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
@@ -2189,53 +2189,53 @@ msgstr "អេក្រង់"
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Always Below"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1078
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1179
 msgid "Select Border Style"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1199
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1277
 msgid "Window List"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917 src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 msgid "Pager"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr ""
 
@@ -2361,7 +2361,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:94
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr ""
 msgid "Resize Steps"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128
 msgid "Sizing"
 msgstr ""
 
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr ""
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
 #: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr ""
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1312
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
@@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr ""
 msgid "Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
 msgid "Lost Windows"
 msgstr ""
 
@@ -2767,35 +2767,35 @@ msgstr ""
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:701
+#: src/bin/e_int_menus.c:699
 #, fuzzy
 msgid "No applications"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:942
+#: src/bin/e_int_menus.c:944
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1318 src/bin/e_int_menus.c:1511
+#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1424 src/bin/e_int_menus.c:1524
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1618 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
 msgid "Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1686
+#: src/bin/e_int_menus.c:1689
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1693
+#: src/bin/e_int_menus.c:1696
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "លុប"
@@ -4134,7 +4134,7 @@ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
 msgid "Backlight"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 msgid "Backlight Controls"
 msgstr ""
 
@@ -4957,7 +4957,7 @@ msgid "Profiles"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr ""
 
@@ -5002,7 +5002,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr ""
 
@@ -5042,19 +5042,19 @@ msgstr ""
 msgid "Desk Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
 msgid "Desktop Name"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:199
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
 msgid "Profile Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
 msgid "Desktop Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:212
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr ""
@@ -5065,8 +5065,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
@@ -5946,7 +5946,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
 msgid "Favorites"
 msgstr ""
 
@@ -6059,7 +6059,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:523
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6280,35 +6280,35 @@ msgstr ""
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:436
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:468
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:473
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
 msgid "Picture..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "All Desktops"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
 msgid "This Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:640
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
 msgid "This Screen"
 msgstr ""
 
@@ -6791,65 +6791,65 @@ msgstr ""
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:131
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132
 msgid "Factor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180
 msgid "Scale Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:232
 msgid "DPI Scaling"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:301
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302
 msgid "Don't Scale"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:309
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:310
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
 #, c-format
 msgid "%1.0f DPI"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321
 #, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:330
 msgid "Minimum"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:332
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:333
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:340
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337
 msgid "Maximum"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
 msgid "Constraints"
 msgstr ""
 
@@ -6939,29 +6939,30 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480
-msgid "Enable Settings Daemon"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable X Application Settings"
+msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #, fuzzy
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "អំពី Enlightenment"
@@ -8428,28 +8429,28 @@ msgstr ""
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Current Directory"
 msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
 msgid "Home"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
 msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
@@ -8925,31 +8926,31 @@ msgid ""
 "works in the popup."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr ""
 
@@ -9145,7 +9146,7 @@ msgstr ""
 msgid "Adding missing App files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:129
+#: src/modules/wizard/page_050.c:130
 msgid "Select preferred size"
 msgstr ""
 
@@ -9624,7 +9625,7 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
 msgid "Systray Error"
 msgstr ""
 
@@ -9632,19 +9633,19 @@ msgstr ""
 msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
 msgid "Another systray exists"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
 msgid "Systray"
 msgstr ""
 
index cde34f6..c5a8a1d 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 22:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-21 22:14+0900\n"
 "Last-Translator: Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <KO@li.org>\n"
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "다른 창으로 건너뛰거나 시작..."
 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
 #: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
 #: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "지금 최대 절전모드로 전환"
 msgid "Lock"
 msgstr "잠그기"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1355
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "창 정리"
 
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "자주 실행하는 프로그램"
 msgid "Applications"
 msgstr "프로그램"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1313
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
@@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr "프로그램"
 msgid "Windows"
 msgstr "창"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1368
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "잃어버린 창"
 
@@ -2792,32 +2792,32 @@ msgstr "서랍"
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "모든 창 표시/숨기기"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:701
+#: src/bin/e_int_menus.c:699
 msgid "No applications"
 msgstr "프로그램 없음"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:942
+#: src/bin/e_int_menus.c:944
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "가상 데스크톱 설정"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1319 src/bin/e_int_menus.c:1512
+#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
 msgid "No windows"
 msgstr "창 없음"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1525
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
 msgid "Untitled window"
 msgstr "이름 없는 창"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1619 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
 msgid "Shelf"
 msgstr "서랍"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1687
+#: src/bin/e_int_menus.c:1689
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "서랍 추가"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1694
+#: src/bin/e_int_menus.c:1696
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "서랍 삭제"
 
@@ -4268,7 +4268,7 @@ msgstr "접근 설정"
 msgid "Backlight"
 msgstr "백라이트"
 
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 msgid "Backlight Controls"
 msgstr "백라이트 제어"
 
@@ -9731,7 +9731,7 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr "빠른 접근 이름/식별자"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
 msgid "Systray Error"
 msgstr "시스템 표시줄 오류"
 
@@ -9740,23 +9740,23 @@ msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
 msgstr ""
 "시스템 표시줄의 서랍에 꼭 맞게 배경을 보이지 않도록 설정할 수 없습니다."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "다른 시스템 표시줄이 존재합니다"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr ""
 "단 하나의 시스템 표시줄만 존재할 수 있으며 이미 다른 시스템 표시줄이 존재합니"
 "다."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 "Everything 아래로 배치하도록 설정한 시스템 표시줄은 서랍에서 동작하지 않습니"
 "다."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
 msgid "Systray"
 msgstr "시스템 표시줄"
 
index b9c28a7..578ff10 100644 (file)
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-03 16:28+0000\n"
 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Kuştin"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
 #: src/bin/e_screensaver.c:191
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "No"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Yes"
 msgstr "Erê"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
 msgid "Window : Actions"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Guhestin"
@@ -162,12 +162,12 @@ msgstr ""
 msgid "Window Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr ""
 
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Sermase"
 
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
 #: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
 #: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
@@ -715,8 +715,8 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr ""
 msgid "Lock"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1354
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr ""
 
@@ -791,7 +791,7 @@ msgid "Select"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
 #: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr ""
 msgid "Show in Menus"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
 msgid "Options"
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Executable"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
@@ -1171,15 +1171,15 @@ msgstr ""
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
@@ -1367,12 +1367,12 @@ msgstr ""
 msgid "Can't eject device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493
-#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613
-#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294
-#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359
-#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
+#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
+#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
@@ -1381,58 +1381,58 @@ msgstr ""
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Size"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
 msgid "Directories First"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
 msgid "Directories Last"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
 msgid "View Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916
+#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
 msgid "Sorting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934
+#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
 msgid "Refresh View"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946
+#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998
+#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
 msgid "Actions..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550
+#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
 msgid "Link"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1440,224 +1440,224 @@ msgstr ""
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9135
+#: src/bin/e_fm.c:9136
 msgid "Unmount"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9140
+#: src/bin/e_fm.c:9141
 msgid "Mount"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9145
+#: src/bin/e_fm.c:9146
 msgid "Eject"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9168
+#: src/bin/e_fm.c:9169
 msgid "Application Properties"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9392
+#: src/bin/e_fm.c:9393
 msgid "Use default"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
 msgid "Grid Icons"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
 msgid "Custom Icons"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "List"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9468
+#: src/bin/e_fm.c:9469
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9494
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9506
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 msgid "New File"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629
+#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634
+#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9653
+#: src/bin/e_fm.c:9654
 msgid "Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9658
+#: src/bin/e_fm.c:9659
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9689
+#: src/bin/e_fm.c:9690
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9698
+#: src/bin/e_fm.c:9699
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9710
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9719
+#: src/bin/e_fm.c:9720
 msgid "Sort Now"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9727
+#: src/bin/e_fm.c:9728
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9751
+#: src/bin/e_fm.c:9752
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9756
+#: src/bin/e_fm.c:9757
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050
+#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
 msgid "Set background..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9842
+#: src/bin/e_fm.c:9843
 msgid "Clear background"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078
+#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
 msgid "Set overlay..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9856
 msgid "Clear overlay"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508
+#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Rename File"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294
+#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301
+#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558
+#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
 msgid "Abort"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10413
 msgid "No to all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 msgid "Yes to all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10418
+#: src/bin/e_fm.c:10419
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10421
+#: src/bin/e_fm.c:10422
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10580
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Guhestin"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10581
 msgid "Ignore this"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10582
 msgid "Ignore all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10586
+#: src/bin/e_fm.c:10587
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10779
+#: src/bin/e_fm.c:10780
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10789
+#: src/bin/e_fm.c:10790
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
 "in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10804
+#: src/bin/e_fm.c:10805
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
 msgid "Name:"
 msgstr ""
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr ""
 msgid "Window"
 msgstr "Guhestin"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012
 msgid "Always on Top"
 msgstr ""
 
@@ -2143,12 +2143,12 @@ msgstr ""
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:932
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
@@ -2158,51 +2158,51 @@ msgstr ""
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Always Below"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1078
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1179
 msgid "Select Border Style"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1199
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1277
 msgid "Window List"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917 src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 msgid "Pager"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr ""
 
@@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:94
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
@@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr ""
 msgid "Resize Steps"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128
 msgid "Sizing"
 msgstr ""
 
@@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr ""
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
 #: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
@@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr ""
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1312
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr ""
 msgid "Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
 msgid "Lost Windows"
 msgstr ""
 
@@ -2732,33 +2732,33 @@ msgstr ""
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:701
+#: src/bin/e_int_menus.c:699
 msgid "No applications"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:942
+#: src/bin/e_int_menus.c:944
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1318 src/bin/e_int_menus.c:1511
+#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "Guhestin"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1424 src/bin/e_int_menus.c:1524
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
 msgid "Untitled window"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1618 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
 msgid "Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1686
+#: src/bin/e_int_menus.c:1689
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1693
+#: src/bin/e_int_menus.c:1696
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr ""
 
@@ -4088,7 +4088,7 @@ msgstr ""
 msgid "Backlight"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 msgid "Backlight Controls"
 msgstr ""
 
@@ -4891,7 +4891,7 @@ msgid "Profiles"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr ""
 
@@ -4936,7 +4936,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr ""
 
@@ -4976,19 +4976,19 @@ msgstr ""
 msgid "Desk Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
 msgid "Desktop Name"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:199
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
 msgid "Profile Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
 msgid "Desktop Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:212
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr ""
@@ -4999,8 +4999,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
@@ -5873,7 +5873,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
 msgid "Favorites"
 msgstr ""
 
@@ -5983,7 +5983,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:523
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6197,34 +6197,34 @@ msgstr ""
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:436
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 msgid "Go up a directory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:468
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:473
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
 msgid "Picture..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "All Desktops"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
 msgid "This Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:640
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
 msgid "This Screen"
 msgstr ""
 
@@ -6707,65 +6707,65 @@ msgstr ""
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:131
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132
 msgid "Factor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180
 msgid "Scale Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:232
 msgid "DPI Scaling"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:301
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302
 msgid "Don't Scale"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:309
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:310
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
 #, c-format
 msgid "%1.0f DPI"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321
 #, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:330
 msgid "Minimum"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:332
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:333
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:340
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337
 msgid "Maximum"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
 msgid "Constraints"
 msgstr ""
 
@@ -6855,27 +6855,27 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480
-msgid "Enable Settings Daemon"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+msgid "Enable X Application Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 msgid "GTK Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr ""
 
@@ -8307,27 +8307,27 @@ msgstr ""
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
 msgid "Current Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
 msgid "Home"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
 msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
@@ -8794,31 +8794,31 @@ msgid ""
 "works in the popup."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr ""
 
@@ -9009,7 +9009,7 @@ msgstr ""
 msgid "Adding missing App files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:129
+#: src/modules/wizard/page_050.c:130
 msgid "Select preferred size"
 msgstr ""
 
@@ -9482,7 +9482,7 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
 msgid "Systray Error"
 msgstr ""
 
@@ -9490,19 +9490,19 @@ msgstr ""
 msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
 msgid "Another systray exists"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
 msgid "Systray"
 msgstr ""
 
index 631d316..1e96512 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-31 14:58+0000\n"
 "Last-Translator: Joshas <Unknown>\n"
 "Language-Team: Lithuanian Translation team\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Priverstinai uždaryti"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
 #: src/bin/e_screensaver.c:191
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "No"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Ar tikrai norite išeiti?"
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Yes"
 msgstr "Taip"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Pereiti į miego režimą?"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Langas : Veiksmai"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Perkelti"
@@ -174,12 +174,12 @@ msgstr "Meniu"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Lango meniu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Pakelti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "Nuleisti"
 
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Prisegimo būsenos perjungimas"
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Darbalaukis"
 
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
 #: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
 #: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
@@ -753,8 +753,8 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Užmigdyti"
 msgid "Lock"
 msgstr "Užrakinti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1354
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Išvalyti langus"
 
@@ -835,7 +835,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Pasirinkite vieną"
 
 #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
 #: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Vykdyti terminale"
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Rodyti meniu"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
 msgid "Options"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Parinkti piktogramą"
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Parinkti vykdomąjį failą"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
@@ -1275,15 +1275,15 @@ msgstr "Parinkti vykdomąjį failą"
 msgid "Delete"
 msgstr "Šalinti"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
 msgid "Cut"
 msgstr "Iškirpti"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopijuoti"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
 msgid "Paste"
 msgstr "Įdėti"
 
@@ -1476,12 +1476,12 @@ msgstr "Išėmimo klaida"
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Nepavyko išimti įrenginio"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493
-#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613
-#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294
-#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359
-#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
+#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
+#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
 msgid "Error"
 msgstr "Klaida"
 
@@ -1490,64 +1490,64 @@ msgstr "Klaida"
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Paisyti raidžių dydį"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Rodyti piktogramų plėtinius"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Rikiuoti dabar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Paieškos katalogai"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Paieškos katalogai"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
 msgid "View Mode"
 msgstr "Rodymo būdas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916
+#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Paleidžiama"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934
+#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Atnaujinti vaizdą"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946
+#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998
+#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Veiksmas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550
+#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
 msgid "Link"
 msgstr "Nuoroda"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1555,231 +1555,231 @@ msgstr "Nuoroda"
 msgid "Rename"
 msgstr "Pervadinti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9135
+#: src/bin/e_fm.c:9136
 msgid "Unmount"
 msgstr "Atjungti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9140
+#: src/bin/e_fm.c:9141
 msgid "Mount"
 msgstr "Prijungti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9145
+#: src/bin/e_fm.c:9146
 msgid "Eject"
 msgstr "Išmesti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 msgid "Properties"
 msgstr "Savybės"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9168
+#: src/bin/e_fm.c:9169
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Naudoti programos pateiktą piktogramą "
 
-#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Failo savybės"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9392
+#: src/bin/e_fm.c:9393
 msgid "Use default"
 msgstr "Naudoti numatytąsias"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Tinklelio piktogramos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Savos piktogramos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "List"
 msgstr "Sąrašas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Numatytasis variklis"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9468
+#: src/bin/e_fm.c:9469
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Piktogramos dydis (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9494
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Klaida įkeliant modulį"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9506
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Klaida įkeliant modulį"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Naujas katalogas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Failas:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629
+#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634
+#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9653
+#: src/bin/e_fm.c:9654
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Naujas katalogas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9658
+#: src/bin/e_fm.c:9659
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Failas:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9689
+#: src/bin/e_fm.c:9690
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Paveldėti tėvinio elemento nuostatas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9698
+#: src/bin/e_fm.c:9699
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Rodyti paslėptus failus"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9710
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Prisiminti rikiavimo tvarką"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9719
+#: src/bin/e_fm.c:9720
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Rikiuoti dabar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9727
+#: src/bin/e_fm.c:9728
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Naudoti vieną spragtelėjimą"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Monitoriaus skiramoji geba"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9751
+#: src/bin/e_fm.c:9752
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Failų tvarkyklės nuostatos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9756
+#: src/bin/e_fm.c:9757
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Failų tvarkyklės nuostatos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050
+#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
 msgid "Set background..."
 msgstr "Parinkti foną ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9842
+#: src/bin/e_fm.c:9843
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Parinkti foną ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078
+#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Parinkti perdangą ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9856
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Parinkti perdangą ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508
+#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Pervadinti %s į:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Rename File"
 msgstr "Pervadinti failą"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294
+#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301
+#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Atverti failų tvarkyklę įrengus"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
 msgid "Retry"
 msgstr "Bandyti vėl"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558
+#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
 msgid "Abort"
 msgstr "Nutraukti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10413
 msgid "No to all"
 msgstr "Visiems ne"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Visiems taip"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10418
+#: src/bin/e_fm.c:10419
 msgid "Warning"
 msgstr "Įspėjimas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10421
+#: src/bin/e_fm.c:10422
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Failas jau egzistuoja, perrašyti?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10580
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Perkėlimo tekstas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10581
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Praleisti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10582
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Praleisti visus"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10586
+#: src/bin/e_fm.c:10587
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Vykdant veiksmą įvyko klaida.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10779
+#: src/bin/e_fm.c:10780
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Patvirtinti šalinimą"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10789
+#: src/bin/e_fm.c:10790
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Ar tikrai norite pašalinti <br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ar tikrai norite pašalinti<br>%d pažymėtų failų:<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10804
+#: src/bin/e_fm.c:10805
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
 msgid "Name:"
 msgstr "Pavadinimas:"
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "Kita"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
 msgid "Preview"
 msgstr "Peržiūra"
 
@@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr "Prisiminti šias blokuotes"
 msgid "Window"
 msgstr "Langai"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Visada viršų"
@@ -2316,12 +2316,12 @@ msgstr "Prisiminti"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Ekranas"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
@@ -2331,54 +2331,54 @@ msgstr "Ekranas"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalus"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Always Below"
 msgstr "Visada apačioje"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1078
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Prisegti prie darbalaukio"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Atsegti nuo darbalaukio"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1179
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Parinkti rėmelio stilių"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Naudoti E17 numatytąsias piktogramos nuostatas"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1199
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Naudoti programos pateiktą piktogramą "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Naudoti vartotojo nurodytą piktogramą"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Pasipriešinimas"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1277
 msgid "Window List"
 msgstr "Langų sąrašas"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917 src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 msgid "Pager"
 msgstr "Puslapiuotojas"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Užduočių juosta"
 
@@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "ICCCM"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:94
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Antraštė"
 
@@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "Bazinis dydis"
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Dydžio keitimo žingsniai"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Sizing"
 msgstr "Parinkimas"
@@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr "Padėties užklausa"
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
 #: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
@@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr "Mėgstamiausios programos"
 msgid "Applications"
 msgstr "Programos"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1312
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
@@ -2909,7 +2909,7 @@ msgstr "Programos"
 msgid "Windows"
 msgstr "Langai"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Dingę langai"
 
@@ -2936,36 +2936,36 @@ msgstr "Lentynos"
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Rodyti/slėpti visus langus"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:701
+#: src/bin/e_int_menus.c:699
 #, fuzzy
 msgid "No applications"
 msgstr "(programų nėra)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:942
+#: src/bin/e_int_menus.c:944
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Nustatyti virtualius darbalaukius"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1318 src/bin/e_int_menus.c:1511
+#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "(langų nėra)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1424 src/bin/e_int_menus.c:1524
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Kitos nuostatos"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1618 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
 msgid "Shelf"
 msgstr "Lentyna"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1686
+#: src/bin/e_int_menus.c:1689
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Pridėti lentyną"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1693
+#: src/bin/e_int_menus.c:1696
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Pašalinti lentyną"
@@ -4496,7 +4496,7 @@ msgstr "Darbalaukio nuostatos"
 msgid "Backlight"
 msgstr "Foninis apšvietimas"
 
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Controls"
 msgstr "Foninio apšvietimo žemyn"
@@ -5366,7 +5366,7 @@ msgid "Profiles"
 msgstr "Profiliai"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Virtualiųjų darbalaukių nuostatos"
 
@@ -5412,7 +5412,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Apgaubti darbalaukius perkeliant"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Darbalaukio failas"
@@ -5454,20 +5454,20 @@ msgstr "Perkėlimo animacija"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Darbalaukio nuostatos"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
 msgid "Desktop Name"
 msgstr "Darbalaukio pavadinimas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:199
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name:"
 msgstr "Profilis"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
 msgid "Desktop Wallpaper"
 msgstr "Darbalaukio fonas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:212
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Nustatyti"
@@ -5479,8 +5479,8 @@ msgstr "Pasirinkite foną ..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
@@ -6430,7 +6430,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Rodyti pagrindinį meniu"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
 msgid "Favorites"
 msgstr "Mėgiamiausi"
 
@@ -6548,7 +6548,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Temos"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:523
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6786,35 +6786,35 @@ msgstr "Patvirtinti šalinimą"
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Darbalaukio fono nuostatos"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:436
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Katalogu aukštyn"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:468
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Naudoti temos darbalaukio foną"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:473
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
 msgid "Picture..."
 msgstr "Paveikslas..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Kur patalpinti darbalaukio foną"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Visuose darbastaliuose"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Šiame darbastalyje"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:640
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
 msgid "This Screen"
 msgstr "Šiame ekrane"
 
@@ -7328,67 +7328,67 @@ msgstr "Įjungti surogatus"
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr "Taškinė korekcija / Surogatai"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:131
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132
 msgid "Factor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Mastelio nuostatos"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:232
 #, fuzzy
 msgid "DPI Scaling"
 msgstr "Mastelis"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:301
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Nekeisti mastelio"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Keisti santykinai ekrano DPI"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:309
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:310
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr "Bazinis DPI (Dabar %i DPI)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
 #, c-format
 msgid "%1.0f DPI"
 msgstr "%1.0f DPI"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Savas mastelio daugiklis"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 msgid "Policy"
 msgstr "Taisyklės"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:330
 msgid "Minimum"
 msgstr "Mažiausias"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:332
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:333
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:340
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr "%1.2f kartų"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337
 msgid "Maximum"
 msgstr "Didžiausias"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
 msgid "Constraints"
 msgstr "Ribojimai"
 
@@ -7481,32 +7481,32 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment nepavyko importuoti temos<br>dėl kopijavimo klaidos."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Piktogramų temos nuostatos"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Enlightenment %s modulis"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
 #, fuzzy
-msgid "Enable Settings Daemon"
-msgstr "Mastelio nuostatos"
+msgid "Enable X Application Settings"
+msgstr "Piktogramų temos nuostatos"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #, fuzzy
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "Programos"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Naudokite piktogramą paraiškų tema"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Jus sveikina Enlightenment"
@@ -9094,28 +9094,28 @@ msgstr "Failų tvarkytuvė"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Naujas katalogas"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
 msgid "Home"
 msgstr "Namai"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
 msgid "Root"
 msgstr "Šakninis"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
 msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
@@ -9635,32 +9635,32 @@ msgstr ""
 "Jūs negalite naudoti dešinį pelės mygtuką į<br>lentynos , nes joje yra jau "
 "ėmėsi vidaus<br>kodą kontekstinio meniu.<br>Šis mygtukas veikia tikiššokantį."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Rodyti puslapiuotoją iškylančiame lange"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Iškilti darbalaukio dešinėje"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Iškilti darbalaukio kairėje"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Iškilti darbalaukio viršuje"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Iškilti darbalaukio apačioje"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Iškylančių turistams Kitas"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Iškylančių turistams Ankstesnis"
@@ -9869,7 +9869,7 @@ msgstr "Profilis"
 msgid "Adding missing App files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:129
+#: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
 msgstr "Pasirinkite norimą dydį"
@@ -10368,7 +10368,7 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Sistemos dėklas"
@@ -10377,22 +10377,22 @@ msgstr "Sistemos dėklas"
 msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Veikia kitas sistemos dėklas"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr ""
 "Vienu metu gali veikti tik vienas sistemos dėklo įtaisas ir šiuo metu vienas "
 "jau veikia."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "Dėkle negali dirbti lentynos , nustatyta žemiau visko."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
 msgid "Systray"
 msgstr "Sistemos dėklas"
 
@@ -10863,6 +10863,10 @@ msgstr ""
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Settings Daemon"
+#~ msgstr "Mastelio nuostatos"
+
 #~ msgid "(No Windows)"
 #~ msgstr "(langų nėra)"
 
index 0667386..f5014d5 100644 (file)
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:46+0000\n"
 "Last-Translator: Ibrahim Elias <imen802003@netscape.net>\n"
 "Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "membunuh"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
 #: src/bin/e_screensaver.c:191
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "No"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Adakah anda pasti mahu keluar?"
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Adakah anda pasti anda mahu hibernate."
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Tetingkap ; Tindakan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Alihkan"
@@ -179,12 +179,12 @@ msgstr "Menu"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menu Tetingkap"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Naik"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 #, fuzzy
 msgid "Lower"
 msgstr "Turunkan"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Togol Negeri pin"
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "desktop"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
 #: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
 #: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
@@ -836,8 +836,8 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "hibernate Sekarang"
 msgid "Lock"
 msgstr "mengunci"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1354
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
 #, fuzzy
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "pembersihan Windows"
@@ -928,7 +928,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "memilih"
 
 #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
 #: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Diuruskan di Terminal"
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Tunjuk di Menu"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
 #, fuzzy
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "Pilih Icon"
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Pilih laksana"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
@@ -1377,17 +1377,17 @@ msgstr "Pilih laksana"
 msgid "Delete"
 msgstr "memadam"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
 #, fuzzy
 msgid "Cut"
 msgstr "potong"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
 #, fuzzy
 msgid "Copy"
 msgstr "menyalin"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
 #, fuzzy
 msgid "Paste"
 msgstr "tampal"
@@ -1594,12 +1594,12 @@ msgstr "Ralat lenting"
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Tidak boleh mengusir peranti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493
-#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613
-#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294
-#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359
-#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
+#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
+#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
 #, fuzzy
 msgid "Error"
 msgstr "kesilapan"
@@ -1609,67 +1609,67 @@ msgstr "kesilapan"
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Huruf Besar-Kecil"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Tunjukkan Tambahan Icon"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Size"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Cari Direktori"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Cari Direktori"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
 #, fuzzy
 msgid "View Mode"
 msgstr "Lihat Mod"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916
+#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "pengisihan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934
+#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
 #, fuzzy
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Refresh View"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946
+#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998
+#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "tindakan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550
+#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
 #, fuzzy
 msgid "Link"
 msgstr "link"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1678,263 +1678,263 @@ msgstr "link"
 msgid "Rename"
 msgstr "menamakan semula"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9135
+#: src/bin/e_fm.c:9136
 #, fuzzy
 msgid "Unmount"
 msgstr "nyahlekap"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9140
+#: src/bin/e_fm.c:9141
 #, fuzzy
 msgid "Mount"
 msgstr "Gunung"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9145
+#: src/bin/e_fm.c:9146
 #, fuzzy
 msgid "Eject"
 msgstr "lentingkan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "Hartanah"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9168
+#: src/bin/e_fm.c:9169
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "permohonan Hartanah"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
 #, fuzzy
 msgid "File Properties"
 msgstr "file Hartanah"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9392
+#: src/bin/e_fm.c:9393
 #, fuzzy
 msgid "Use default"
 msgstr "Gunakan lalai"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "grid Ikon"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Ikon adat"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 #, fuzzy
 msgid "List"
 msgstr "senarai"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Paparan Default"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9468
+#: src/bin/e_fm.c:9469
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9494
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Modul Ralat memuatkan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9506
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Modul Ralat memuatkan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 #, fuzzy
 msgid "New Directory"
 msgstr "Direktori baru"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "fail;"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629
+#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634
+#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9653
+#: src/bin/e_fm.c:9654
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Direktori baru"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9658
+#: src/bin/e_fm.c:9659
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "fail;"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9689
+#: src/bin/e_fm.c:9690
 #, fuzzy
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Mewarisi tetapan ibu bapa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9698
+#: src/bin/e_fm.c:9699
 #, fuzzy
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9710
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 #, fuzzy
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Ingat Pesanan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9719
+#: src/bin/e_fm.c:9720
 #, fuzzy
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Susun Sekarang"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9727
+#: src/bin/e_fm.c:9728
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Gunakan Klik Single"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Resolusi Skrin"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9751
+#: src/bin/e_fm.c:9752
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "alat kelui Tetapan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9756
+#: src/bin/e_fm.c:9757
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "font Tetapan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050
+#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
 #, fuzzy
 msgid "Set background..."
 msgstr "Menetapkan latar belakang ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9842
+#: src/bin/e_fm.c:9843
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Menetapkan latar belakang ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078
+#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Tetapkan overlay ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9856
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Tetapkan overlay ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508
+#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
 #, fuzzy
 msgid "Rename File"
 msgstr "menamakan semula fail"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294
+#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301
+#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Pengurusfail terbuka pada gunung"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
 #, fuzzy
 msgid "Retry"
 msgstr "Cuba lagi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558
+#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
 #, fuzzy
 msgid "Abort"
 msgstr "menggugurkan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10413
 #, fuzzy
 msgid "No to all"
 msgstr "Tidak untuk semua"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 #, fuzzy
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Ya untuk semua"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10418
+#: src/bin/e_fm.c:10419
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "amaran"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10421
+#: src/bin/e_fm.c:10422
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10580
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Alihkan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10581
 #, fuzzy
 msgid "Ignore this"
 msgstr "abaikan ini"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10582
 #, fuzzy
 msgid "Ignore all"
 msgstr "mengabaikan semua"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10586
+#: src/bin/e_fm.c:10587
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10779
+#: src/bin/e_fm.c:10780
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "mengesahkan Potong"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10789
+#: src/bin/e_fm.c:10790
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
 "in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10804
+#: src/bin/e_fm.c:10805
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
@@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr "lain-lain"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "preview"
@@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "Ingatlah ini Kunci"
 msgid "Window"
 msgstr "Menu Tetingkap"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Sentiasa Top"
@@ -2499,12 +2499,12 @@ msgstr "ingat"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:932
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
@@ -2514,61 +2514,61 @@ msgstr ""
 msgid "Normal"
 msgstr "biasa"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Always Below"
 msgstr "sentiasa Berikut"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1078
 #, fuzzy
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Pin ke Desktop"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089
 #, fuzzy
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Membuka Pin dari Desktop"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Pilih Gaya Sempadan"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Menggunakan E17 Icon Keutamaan lalai"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1199
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Permohonan penggunaan syarat Icon "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207
 #, fuzzy
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Menggunakan Icon Tetap Pengguna"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "menawarkan Rintangan"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1277
 #, fuzzy
 msgid "Window List"
 msgstr "Senarai tetingkap"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917 src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 #, fuzzy
 msgid "Pager"
 msgstr "alat kelui"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297 src/modules/wizard/page_180.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Taskbar"
 msgstr "taskbar"
@@ -2700,7 +2700,7 @@ msgstr "ICCCM"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:94
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "tajuk"
@@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "Saiz asas"
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "mengubah saiz Langkah"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Sizing"
 msgstr "Saiz"
@@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr "Jawatan permintaan"
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
 #: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
@@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr "Aplikasi kegemaran"
 msgid "Applications"
 msgstr "permohonan"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1312
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
@@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "permohonan"
 msgid "Windows"
 msgstr "Windows"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
 #, fuzzy
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Hilang Windows"
@@ -3188,38 +3188,38 @@ msgstr "rak"
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:701
+#: src/bin/e_int_menus.c:699
 #, fuzzy
 msgid "No applications"
 msgstr "(Tiada Aplikasi."
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:942
+#: src/bin/e_int_menus.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Tetapkan desktop maya"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1318 src/bin/e_int_menus.c:1511
+#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "tingkap"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1424 src/bin/e_int_menus.c:1524
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "tingkap yang lain"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1618 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Shelf"
 msgstr "rak"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1686
+#: src/bin/e_int_menus.c:1689
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Tambah Politeknik"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1693
+#: src/bin/e_int_menus.c:1696
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Memadam Politeknik"
@@ -4691,7 +4691,7 @@ msgstr "meja Tetapan"
 msgid "Backlight"
 msgstr "latar"
 
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Controls"
 msgstr "latar Down"
@@ -5612,7 +5612,7 @@ msgid "Profiles"
 msgstr "profil"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Maya Desktops Tetapan"
@@ -5662,7 +5662,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Balut desktop sekitar apabila menyemak helaian"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "fail desktop"
@@ -5709,22 +5709,22 @@ msgstr "Terbalikkan Animasi"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "meja Tetapan"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Name"
 msgstr "Nama desktop"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:199
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name:"
 msgstr "profil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Wallpaper"
 msgstr "desktop Wallpaper"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:212
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Set"
@@ -5737,8 +5737,8 @@ msgstr "Pilih Latar Belakang ..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
@@ -6737,7 +6737,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Menu Tetingkap"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
 #, fuzzy
 msgid "Favorites"
 msgstr "kegemaran"
@@ -6865,7 +6865,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "tema"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:523
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 #, fuzzy
@@ -7117,40 +7117,40 @@ msgstr "mengesahkan Potong"
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "kertas dinding Tetapan"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:436
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Naik Direktori"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:468
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Gunakan Wallpaper Tema"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:473
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Picture..."
 msgstr "Gambar ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Di mana untuk meletakkan Wallpaper"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 #, fuzzy
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Semua Desktop"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
 #, fuzzy
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Desktop ini"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:640
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
 #, fuzzy
 msgid "This Screen"
 msgstr "Skrin ini"
@@ -7741,73 +7741,73 @@ msgstr "membolehkan Fallbacks"
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:131
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132
 msgid "Factor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Tetapan skala"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:232
 #, fuzzy
 msgid "DPI Scaling"
 msgstr "scaling"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:301
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Jangan tidak Skalakan"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Skala relatif ke skrin DPI"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:309
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:310
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
 #, c-format
 msgid "%1.0f DPI"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Custom bersisik faktor"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321
 #, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Policy"
 msgstr "Dasar"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Minimum"
 msgstr "minimum"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:332
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:333
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:340
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Maximum"
 msgstr "maksimum"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Constraints"
 msgstr "kekangan"
@@ -7915,31 +7915,31 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Icon Tetapan Tema"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
 #, fuzzy
-msgid "Enable Settings Daemon"
-msgstr "Tetapan skala"
+msgid "Enable X Application Settings"
+msgstr "Icon Tetapan Tema"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #, fuzzy
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "permohonan"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Menggunakan tema ikon untuk aplikasi"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Aktifkan tema ikon"
@@ -9643,30 +9643,30 @@ msgstr "File Manager"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Direktori baru"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Home"
 msgstr "Laman Utama"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Root"
 msgstr "akar"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
 msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
@@ -10224,37 +10224,37 @@ msgstr ""
 "ini kerana ia sudah diambil oleh kod<br>dalaman bagi menu konteks.<br>butang "
 "ini hanya berfungsi dalam popup."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
 #, fuzzy
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Papar Pager Popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Meja Hak pop"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Meja pop kiri"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Popup meja Up"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Meja pop Down"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Meja Seterusnya pop"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Popup meja sebelum"
@@ -10474,7 +10474,7 @@ msgstr "profil"
 msgid "Adding missing App files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:129
+#: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
 msgstr "Pilih saiz pilihan"
@@ -10991,7 +10991,7 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Ralat systray"
@@ -11000,25 +11000,25 @@ msgstr "Ralat systray"
 msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Systray lain wujud"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
 #, fuzzy
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr ""
 "Mungkin akan ada hanya satu alat systray dan satu sama lain sudah wujud."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 "Systray tidak boleh bekerja di pelantar yang ditetapkan di bawah segala-"
 "galanya."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "Systray"
 msgstr "systray"
@@ -11484,6 +11484,10 @@ msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Enable Settings Daemon"
+#~ msgstr "Tetapan skala"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "(No Windows)"
 #~ msgstr "(Tiada Windows."
 
index 4e6ac05..8e5503e 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-09 22:20+0100\n"
 "Last-Translator: Audun Gangsto <feitingen@gmail.com>\n"
 "Language-Team: E17-nb <LL@li.org>\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Drep"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
 #: src/bin/e_screensaver.c:191
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "No"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Vil du virkelig avslutte?"
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil gå i hi."
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Vindu : Handling"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Flytt"
@@ -172,12 +172,12 @@ msgstr "Meny"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Vindusmeny"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Reis"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "Senk"
 
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Veksle Festet Modus"
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Skrivebord"
 
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
 #: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
 #: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
@@ -756,8 +756,8 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Dvalemodus"
 msgid "Lock"
 msgstr "Lås"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1354
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Rydd vinduer"
 
@@ -838,7 +838,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Velg en"
 
 #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
 #: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Kjør i terminal"
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Vis i Menyer"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
 msgid "Options"
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Velg et ikon"
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Velg et Program"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
@@ -1262,15 +1262,15 @@ msgstr "Velg et Program"
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp ut"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopier"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
 msgid "Paste"
 msgstr "Lim inn"
 
@@ -1465,12 +1465,12 @@ msgstr "Utløsningsfeil"
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Kan ikke løse ut enhet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493
-#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613
-#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294
-#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359
-#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
+#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
+#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
 msgid "Error"
 msgstr "Feil"
 
@@ -1479,67 +1479,67 @@ msgstr "Feil"
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "store og små bokstaver"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Vis Ikon Extension"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Sorter Nå"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Søk Kataloger"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Søk Kataloger"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
 #, fuzzy
 msgid "View Mode"
 msgstr "Visningsmodus"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916
+#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Starter"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934
+#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Oppdater Visning"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946
+#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998
+#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Applikasjoner"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550
+#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
 #, fuzzy
 msgid "Link"
 msgstr "Lenke"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1547,236 +1547,236 @@ msgstr "Lenke"
 msgid "Rename"
 msgstr "Gi nytt navn"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9135
+#: src/bin/e_fm.c:9136
 msgid "Unmount"
 msgstr "Avmonter"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9140
+#: src/bin/e_fm.c:9141
 msgid "Mount"
 msgstr "Monter"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9145
+#: src/bin/e_fm.c:9146
 msgid "Eject"
 msgstr "Løs Ut"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaper"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9168
+#: src/bin/e_fm.c:9169
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Bruk Applikasjonsforsynt ikon"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Filegenskaper"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9392
+#: src/bin/e_fm.c:9393
 msgid "Use default"
 msgstr "Bruk standard"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Rutenettikoner"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Egendefinerte Ikoner"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 #, fuzzy
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9468
+#: src/bin/e_fm.c:9469
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Ikonstørrelse (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9494
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Feil ved lasting av modul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9506
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Feil ved lasting av modul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Opprett mappe"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Fil:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629
+#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634
+#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9653
+#: src/bin/e_fm.c:9654
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Opprett mappe"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9658
+#: src/bin/e_fm.c:9659
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Fil:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9689
+#: src/bin/e_fm.c:9690
 #, fuzzy
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Arv overordnede innstillinger"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9698
+#: src/bin/e_fm.c:9699
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Vis Skjulte Filer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9710
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Husk Rekkefølge"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9719
+#: src/bin/e_fm.c:9720
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Sorter Nå"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9727
+#: src/bin/e_fm.c:9728
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Bruk Enkeltklikks"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Skjermoppløsning"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9751
+#: src/bin/e_fm.c:9752
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "personsøker Innstillinger"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9756
+#: src/bin/e_fm.c:9757
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Skriftinnstillingar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050
+#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
 msgid "Set background..."
 msgstr "Sett bakgrunn..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9842
+#: src/bin/e_fm.c:9843
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Sett bakgrunn..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078
+#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Sett overlapp..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9856
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Sett overlapp..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508
+#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Omdøp %s til:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Rename File"
 msgstr "Gi nytt navn"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294
+#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301
+#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Åpen filemanager på mount"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
 msgid "Retry"
 msgstr "Prøv igjen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558
+#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
 msgid "Abort"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10413
 msgid "No to all"
 msgstr "Nei til alle"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Ja til alle"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10418
+#: src/bin/e_fm.c:10419
 msgid "Warning"
 msgstr "Advarsel"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10421
+#: src/bin/e_fm.c:10422
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Filen eksisterer allerede, skriv over?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10580
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Flytt tekst"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10581
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Overse dette"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10582
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Overse alle"
 
 # Litt for direkte?
-#: src/bin/e_fm.c:10586
+#: src/bin/e_fm.c:10587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "En feil oppsto mens en operasjon ble utført.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10779
+#: src/bin/e_fm.c:10780
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Bekreft Slett"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10789
+#: src/bin/e_fm.c:10790
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil slette<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr ""
 "Er du sikker på at du vil slette<br>de %d valgte filene i:<br><hilight>%s</"
 "hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10804
+#: src/bin/e_fm.c:10805
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
 msgid "Name:"
 msgstr "Navn:"
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "Andre innstillinger"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
 msgid "Preview"
 msgstr "Forhåndsvisning"
 
@@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "Husk disse låsene"
 msgid "Window"
 msgstr "Vindu"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Alltid på toppen"
@@ -2319,12 +2319,12 @@ msgstr "Husk"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Skjerm"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
@@ -2334,55 +2334,55 @@ msgstr "Skjerm"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Always Below"
 msgstr "Alltid nederst"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1078
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Fest til skrivebordet"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Løsne fra skrivebordet"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1179
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Velg Rammestil"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Bruk E17 Standard Ikonpreferanse"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1199
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Bruk Applikasjonsforsynt ikon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Bruk Brukerdefinert Ikon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Motstand"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1277
 msgid "Window List"
 msgstr "Vindusliste"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917 src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 #, fuzzy
 msgid "Pager"
 msgstr "Sider"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Oppgavelinje"
 
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "ICCCM"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:94
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
@@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "Utgangspunktstørrelse"
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Endre Størrelse Steg"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Sizing"
 msgstr "dimensjonering"
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgstr "Be om posisjon"
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
 #: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
@@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr "Favoritter"
 msgid "Applications"
 msgstr "Applikasjoner"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1312
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
@@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "Applikasjoner"
 msgid "Windows"
 msgstr "Vinduer"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Mistede vinduer"
 
@@ -2968,36 +2968,36 @@ msgstr "Hyller"
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Vis/Skjul Alle Vinduer"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:701
+#: src/bin/e_int_menus.c:699
 #, fuzzy
 msgid "No applications"
 msgstr "(Ingen programmer)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:942
+#: src/bin/e_int_menus.c:944
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Sett Virtuelle Skrivebord"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1318 src/bin/e_int_menus.c:1511
+#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "(Ingen vindu)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1424 src/bin/e_int_menus.c:1524
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Andre innstillinger"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1618 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
 msgid "Shelf"
 msgstr "Hylle"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1686
+#: src/bin/e_int_menus.c:1689
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Legg til en Hylle"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1693
+#: src/bin/e_int_menus.c:1696
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Slett en Hylle"
@@ -4531,7 +4531,7 @@ msgstr "Desk Innstillinger"
 msgid "Backlight"
 msgstr "Bakgrunnslys"
 
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Controls"
 msgstr "Bakgrunnslys Down"
@@ -5441,7 +5441,7 @@ msgid "Profiles"
 msgstr "Profiler"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Virtuelle skrivebord Innstillinger"
@@ -5490,7 +5490,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Pakk skrivebordene rundt når flipping"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Skrivebordsfil"
@@ -5535,22 +5535,22 @@ msgstr "Flip Animation"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Desk Innstillinger"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Name"
 msgstr "Desktop Navn"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:199
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name:"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Wallpaper"
 msgstr "Skjermbilde"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:212
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Set"
@@ -5563,8 +5563,8 @@ msgstr "Velg en Bakgrunn ..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
@@ -6548,7 +6548,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Vis Hovedmeny"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
 #, fuzzy
 msgid "Favorites"
 msgstr "favoritter"
@@ -6670,7 +6670,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Temaer"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:523
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6916,37 +6916,37 @@ msgstr "Bekreft Slett"
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Bakgrunn Innstillinger"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:436
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Gå opp en katalog"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:468
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Bruk Tema Bakgrunn"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:473
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
 msgid "Picture..."
 msgstr "Bilde..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Hvor du vil plassere Bakgrunn"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Alle skrivebord"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Dette Skrivebordet"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:640
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
 #, fuzzy
 msgid "This Screen"
 msgstr "dette skjermbildet"
@@ -7525,72 +7525,72 @@ msgstr "Aktiver Fallbacks"
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:131
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132
 msgid "Factor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Størrelsesoppsett"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:232
 #, fuzzy
 msgid "DPI Scaling"
 msgstr "skalering"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:301
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Ikke Skaler"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Skaler i forhold til skjerm DPI"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:309
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:310
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
 #, c-format
 msgid "%1.0f DPI"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Custom skaleringsfaktor"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Policy"
 msgstr "politikk"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:330
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:332
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:333
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:340
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Maximum"
 msgstr "maksimal"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Constraints"
 msgstr "begrensninger"
@@ -7693,32 +7693,32 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Ikontemaet Innstillinger"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Enlightenment batteri-modul"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
 #, fuzzy
-msgid "Enable Settings Daemon"
-msgstr "Størrelsesoppsett"
+msgid "Enable X Application Settings"
+msgstr "Ikontemaet Innstillinger"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #, fuzzy
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "Applikasjoner"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Bruk ikonet tema for søknader"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Velkommen til Enlightenment"
@@ -9363,29 +9363,29 @@ msgstr "Filbehandler"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Opprett mappe"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
 msgid "Home"
 msgstr "Hjem"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Root"
 msgstr "root"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
 msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
@@ -9922,37 +9922,37 @@ msgstr ""
 "tatt av intern<br>kode for hurtigmenyer.<br>Denne knappen fungerer bare i "
 "popup."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
 #, fuzzy
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Show Personsøker Popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Popup Desk Høyre"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Popup Desk Venstre"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Popup Desk Up"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Popup Desk Down"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Popup Desk Neste"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Popup Desk Forrige"
@@ -10162,7 +10162,7 @@ msgstr "Profil"
 msgid "Adding missing App files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:129
+#: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
 msgstr "Velg ønsket størrelse"
@@ -10660,7 +10660,7 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Systray Feil"
@@ -10669,22 +10669,22 @@ msgstr "Systray Feil"
 msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "En annen Systray eksisterer"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
 #, fuzzy
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Det kan bare være en Systray gadget og en annen allerede eksisterer."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "Systray kan ikke arbeide i en hylle som er satt til under alt."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "Systray"
 msgstr "Systray"
@@ -11150,6 +11150,10 @@ msgstr ""
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Settings Daemon"
+#~ msgstr "Størrelsesoppsett"
+
 #~ msgid "(No Windows)"
 #~ msgstr "(Ingen vindu)"
 
index c1ad2f8..c8f7e93 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-06 00:23+0100\n"
 "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Beëindigen"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
 #: src/bin/e_screensaver.c:191
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "No"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Weet u zeker dat u wilt afsluiten?"
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Weet u zeker dat u in slaapstand wilt gaan?"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Venster : Acties"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Verplaatsen"
@@ -175,12 +175,12 @@ msgstr "Menu"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Venstermenu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Verhoog"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "Verlaag"
 
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Schakelen Vastgezette Status"
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Bureaublad"
 
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
 #: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
 #: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
@@ -739,8 +739,8 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "Slaapstand"
 msgid "Lock"
 msgstr "Vergrendelen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1354
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Vensters Opruimen"
 
@@ -820,7 +820,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Selecterend"
 
 #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
 #: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Uitvoeren in terminal"
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Weergeven in Menus"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
 msgid "Options"
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Selecteer een Icoon"
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Selecteer een Uitvoerbaar bestand"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
@@ -1249,15 +1249,15 @@ msgstr "Selecteer een Uitvoerbaar bestand"
 msgid "Delete"
 msgstr "Wis"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
 msgid "Cut"
 msgstr "Knippen"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieer"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
 msgid "Paste"
 msgstr "Plakken"
 
@@ -1453,12 +1453,12 @@ msgstr "Uitwerpfout"
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Kan apparaat niet uitwerpen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493
-#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613
-#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294
-#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359
-#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
+#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
+#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
@@ -1467,64 +1467,64 @@ msgstr "Fout"
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Hoofdlettergevoelig"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Toon pictogram-extensie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "Bij Mod tijd"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Sorteren op datum"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Zoekmappen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Zoekmappen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
 msgid "View Mode"
 msgstr "Weergavemodus"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916
+#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
 msgid "Sorting"
 msgstr "Sortering"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934
+#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Ververs weergave"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946
+#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998
+#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Acties"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550
+#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1532,229 +1532,229 @@ msgstr "Link"
 msgid "Rename"
 msgstr "Hernoem"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9135
+#: src/bin/e_fm.c:9136
 msgid "Unmount"
 msgstr "Afkoppelen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9140
+#: src/bin/e_fm.c:9141
 msgid "Mount"
 msgstr "Aankoppelen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9145
+#: src/bin/e_fm.c:9146
 msgid "Eject"
 msgstr "Uitwerpen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschappen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9168
+#: src/bin/e_fm.c:9169
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Programma-eigenschappen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Bestandseigenschappen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9392
+#: src/bin/e_fm.c:9393
 msgid "Use default"
 msgstr "Gebruik standaard"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Raster pictogrammen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Aangepaste pictogrammen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "List"
 msgstr "Lijst"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr "Standaardweergave"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9468
+#: src/bin/e_fm.c:9469
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Pictogramgrootte (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9494
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Fout bij het Laden van de Module"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9506
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Fout bij het Laden van de Module"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Nieuwe map"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Bestand:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629
+#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634
+#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9653
+#: src/bin/e_fm.c:9654
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Nieuwe map"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9658
+#: src/bin/e_fm.c:9659
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Bestand:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9689
+#: src/bin/e_fm.c:9690
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Erf ouderinstellingen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9698
+#: src/bin/e_fm.c:9699
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Toon verborgen bestanden"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9710
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Onthoudt sortering"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9719
+#: src/bin/e_fm.c:9720
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Sorteer nu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9727
+#: src/bin/e_fm.c:9728
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Gebruik enkele klik"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Schermresolutie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9751
+#: src/bin/e_fm.c:9752
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Fileman-instellingen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9756
+#: src/bin/e_fm.c:9757
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Fileman-instellingen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050
+#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
 msgid "Set background..."
 msgstr "Stel achtergrond in..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9842
+#: src/bin/e_fm.c:9843
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Stel achtergrond in..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078
+#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Stel overlap in..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9856
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Stel overlap in..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508
+#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Hernoem %s naar:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Rename File"
 msgstr "Hernoem bestand"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294
+#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301
+#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Open bestandsbeheerder bij aankoppelen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
 msgid "Retry"
 msgstr "Probeer opnieuw"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558
+#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
 msgid "Abort"
 msgstr "Afbreken"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10413
 msgid "No to all"
 msgstr "Neen op alles"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Ja op alles"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10418
+#: src/bin/e_fm.c:10419
 msgid "Warning"
 msgstr "Waarschuwing"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10421
+#: src/bin/e_fm.c:10422
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Bestand bestaat al, overschijven?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10580
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Verplaatsen naar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10581
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Negeer dit"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10582
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Negeer alles"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10586
+#: src/bin/e_fm.c:10587
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Er ontstond een fout tijdens het uitvoeren van de operatie.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10779
+#: src/bin/e_fm.c:10780
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Bevestig verwijderen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10789
+#: src/bin/e_fm.c:10790
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Weet u zeker dat u <br><hilight>%s</hilight> wilt verwijderen?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr ""
 "Weet u zeker dat u<br>de %d geselecteerde bestanden in:<br><hilight>%s</ "
 "hilight> wilt verwijderen?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10804
+#: src/bin/e_fm.c:10805
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "Anderen"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
 msgid "Preview"
 msgstr "Voorbeeld"
 
@@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "Onthoud deze Sloten"
 msgid "Window"
 msgstr "Venster"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Altijd op voorgrond"
 
@@ -2286,12 +2286,12 @@ msgstr "Onthouden"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "ICCCM/NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:932
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Scherm %d"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
@@ -2301,53 +2301,53 @@ msgstr "Scherm %d"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaal"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Always Below"
 msgstr "Altijd op achtergrond"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1078
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Vastzetten op bureaublad"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Losmaken van bureaublad"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1179
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Selecteer randstijl"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Gebruik standaard pictograminstelling van E17"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1199
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Gebruik door programma gegeven pictogram"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Gebruik gebruikergedefineerd pictogram"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Bied weerstand aan"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1277
 msgid "Window List"
 msgstr "Vensterlijst"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917 src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 msgid "Pager"
 msgstr "Pager"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Taakbalk"
 
@@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr "ICCCM"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:94
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
@@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "Basisgrootte"
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Herschaal stappen"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128
 msgid "Sizing"
 msgstr "Grootte"
 
@@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "Verzoek positie"
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
 #: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
@@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr "Favoriete Programma's"
 msgid "Applications"
 msgstr "Programma's"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1312
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
@@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr "Programma's"
 msgid "Windows"
 msgstr "Vensters"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Verloren Vensters"
 
@@ -2896,37 +2896,37 @@ msgstr "Schelven"
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Toon/Verberg alle vensters"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:701
+#: src/bin/e_int_menus.c:699
 #, fuzzy
 msgid "No applications"
 msgstr "(Geen toepassingen)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:942
+#: src/bin/e_int_menus.c:944
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Stel virtuele bureaubladen in"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1318 src/bin/e_int_menus.c:1511
+#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "Geen venster"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1424 src/bin/e_int_menus.c:1524
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Andere vensters"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1618 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Shelf"
 msgstr "Schelf #"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1686
+#: src/bin/e_int_menus.c:1689
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Voeg een Schelf toe"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1693
+#: src/bin/e_int_menus.c:1696
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Verwijder een Schelf"
@@ -4444,7 +4444,7 @@ msgstr "Bureaubladinstellingen"
 msgid "Backlight"
 msgstr "Achtergrondlicht"
 
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Controls"
 msgstr "Achtergrondlicht omlaag"
@@ -5314,7 +5314,7 @@ msgid "Profiles"
 msgstr "Profielen"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Virtuele bureaubladen-instellingen"
 
@@ -5359,7 +5359,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Wissel bureaubladen tijdens het flippen"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Desktopbestand"
@@ -5400,20 +5400,20 @@ msgstr "Flip-animatie"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Bureaubladinstellingen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
 msgid "Desktop Name"
 msgstr "Bureaubladnaam"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:199
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name:"
 msgstr "Profiel"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
 msgid "Desktop Wallpaper"
 msgstr "Bureaubladachtergrond"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:212
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Stel in"
@@ -5424,8 +5424,8 @@ msgstr "Selecteer een achtergrond..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
@@ -6353,7 +6353,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Hoofdmenu"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favorieten"
 
@@ -6463,7 +6463,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Thema's"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:523
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6692,35 +6692,35 @@ msgstr "Bevestig verwijderen"
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Achtergrond"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:436
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Ga een map omhoog"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:468
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Gebruik thema-achtergrond"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:473
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
 msgid "Picture..."
 msgstr "Afbeelding..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Waar de achtergrond geplaatst dient te worden"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Alle bureaubladen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Dit bureaublad"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:640
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
 msgid "This Screen"
 msgstr "Dit scherm"
 
@@ -7203,66 +7203,66 @@ msgstr "Schakel terugvallen in"
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr "Hinting / Terugvallen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:131
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132
 msgid "Factor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Schaal-instellingen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:232
 #, fuzzy
 msgid "DPI Scaling"
 msgstr "Schaling"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:301
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Niet schalen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Schaal relatief aan scherm-DPI"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:309
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:310
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr "Basis-DPI (op het moment %i DPI)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
 #, c-format
 msgid "%1.0f DPI"
 msgstr "%1.0f DPI"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Aangepaste schalingsfactor"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321
 #, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f x"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 msgid "Policy"
 msgstr "Beleid"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:330
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimaal"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:332
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:333
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:340
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr "%1.2f keer"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximaal"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
 msgid "Constraints"
 msgstr "Beperkingen"
 
@@ -7357,32 +7357,32 @@ msgstr ""
 "Enlightenment was niet in staat om het thema te importeren<br>door een "
 "kopieerfout."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Pictogramthema-instellingen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Enlightenment Batterij-Module"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
 #, fuzzy
-msgid "Enable Settings Daemon"
-msgstr "Schaal-instellingen"
+msgid "Enable X Application Settings"
+msgstr "Pictogramthema-instellingen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #, fuzzy
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "Programma's"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Gebruik pictogramthema voor programma's"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Welkom in Enlightenment"
@@ -8870,28 +8870,28 @@ msgstr "Bestandsbeheerder"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Nieuwe map"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
 msgid "Home"
 msgstr "Thuis"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
 msgid "Root"
 msgstr "Systeem (Root)"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
 msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
@@ -9381,31 +9381,31 @@ msgstr ""
 "reeds gebruikt wordt door een interne<br>code voor contextmenu's.<br>Alleen "
 "deze knop werkt in de popup."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Toon pager-popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Popup bureaublad rechts"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Popup bureaublad links"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Popup bureaublad omhoog"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Popup bureaublad omlaag"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Popup volgende bureaublad"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Popup vorige bureaublad"
 
@@ -9611,7 +9611,7 @@ msgstr "Profiel"
 msgid "Adding missing App files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:129
+#: src/modules/wizard/page_050.c:130
 msgid "Select preferred size"
 msgstr "Selecteer voorkeursgrootte"
 
@@ -10101,7 +10101,7 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Systeemvak-fout"
 
@@ -10109,21 +10109,21 @@ msgstr "Systeemvak-fout"
 msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Een ander systeemvak bestaat reeds"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Er kan maar 1 systeemvak-gadget zijn en een andere bestaat reeds."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 "Systeemvak kan niet werken op een schelf die is ingesteld om beneden alles "
 "te staan."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
 msgid "Systray"
 msgstr "Systeemvak"
 
@@ -10594,6 +10594,10 @@ msgstr ""
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Settings Daemon"
+#~ msgstr "Schaal-instellingen"
+
 #~ msgid "(No Windows)"
 #~ msgstr "(Geen Vensters)"
 
index 7861cb8..0587e1a 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-28 18:55+0100\n"
 "Last-Translator: Mariusz Kozakowski <11mariom@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Zabij"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
 #: src/bin/e_screensaver.c:191
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "No"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz wyjść?"
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz zahibernować komputer?"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Okno : Akcje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Przesuń"
@@ -183,12 +183,12 @@ msgstr "Menu"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menu Okna"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Podnieś"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "Obniż"
 
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Przełącz Przypięty państwo"
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Pulpit"
 
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
 #: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
 #: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
@@ -764,8 +764,8 @@ msgstr "Znacznik Trybu Edycji"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Hibernacja"
 msgid "Lock"
 msgstr "Zablokuj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1354
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Uporządkuj okna"
 
@@ -846,7 +846,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Ustawienia"
 
 #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
 #: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Uruchom w konsoli"
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Pokaż w menu"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
 msgid "Options"
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Wybierz ikonę"
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Wybierz plik wykonywalny"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
@@ -1286,15 +1286,15 @@ msgstr "Wybierz plik wykonywalny"
 msgid "Delete"
 msgstr "Skasuj"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
 msgid "Cut"
 msgstr "Wytnij"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiuj"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
 msgid "Paste"
 msgstr "Wklej"
 
@@ -1487,12 +1487,12 @@ msgstr "Błąd z wysuwaniem urządzenia"
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Nie można wysunąć urządzenia"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493
-#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613
-#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294
-#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359
-#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
+#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
+#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
 msgid "Error"
 msgstr "Błąd"
 
@@ -1501,64 +1501,64 @@ msgstr "Błąd"
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Rozróżniaj wielkość liter"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Pokaż Rozszerzenie ikon"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Sortuj według daty"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Katalogi przeszukiwania"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Katalogi przeszukiwania"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
 msgid "View Mode"
 msgstr "Tryb widoku"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916
+#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Nic"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934
+#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Odśwież widok"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946
+#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998
+#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Akcje"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550
+#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
 msgid "Link"
 msgstr "Łącze"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1566,231 +1566,231 @@ msgstr "Łącze"
 msgid "Rename"
 msgstr "Zmień nazwę"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9135
+#: src/bin/e_fm.c:9136
 msgid "Unmount"
 msgstr "Odmontuj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9140
+#: src/bin/e_fm.c:9141
 msgid "Mount"
 msgstr "Zamontuj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9145
+#: src/bin/e_fm.c:9146
 msgid "Eject"
 msgstr "Wysuń"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 msgid "Properties"
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9168
+#: src/bin/e_fm.c:9169
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Użyj ikonę dostarczoną przez program "
 
-#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Właściwości pliku"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9392
+#: src/bin/e_fm.c:9393
 msgid "Use default"
 msgstr "Użyj domyślny"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Siatka"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Własne ikony"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Domyślny"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9468
+#: src/bin/e_fm.c:9469
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Wielkość ikony (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9494
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Błąd ładowania modułu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9506
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Błąd ładowania modułu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Nowy katalog"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Plik:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629
+#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634
+#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9653
+#: src/bin/e_fm.c:9654
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Katalog"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9658
+#: src/bin/e_fm.c:9659
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Plik:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9689
+#: src/bin/e_fm.c:9690
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Użyj ustawień katalogu nadrzędnego"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9698
+#: src/bin/e_fm.c:9699
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Pokaż ukryte pliki"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9710
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Zapamiętaj porządek"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9719
+#: src/bin/e_fm.c:9720
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Sortuj teraz"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9727
+#: src/bin/e_fm.c:9728
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Użyj pojedynczego kliknięcia"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Rozdzielczość"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9751
+#: src/bin/e_fm.c:9752
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Ustawienia menadżera plików Fileman"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9756
+#: src/bin/e_fm.c:9757
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Ustawienia menadżera plików Fileman"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050
+#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
 msgid "Set background..."
 msgstr "Zmień tło..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9842
+#: src/bin/e_fm.c:9843
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Zmień tło..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078
+#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Ustaw warstwę…"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9856
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Ustaw warstwę…"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508
+#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Zmień Nazwę %s na:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Rename File"
 msgstr "Zmień nazwę pliku"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294
+#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301
+#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Otwórz menadżer plików po zamontowaniu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
 msgid "Retry"
 msgstr "Spróbuj ponownie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558
+#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
 msgid "Abort"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10413
 msgid "No to all"
 msgstr "Nie dla wszystkich"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Tak dla wszystkich"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10418
+#: src/bin/e_fm.c:10419
 msgid "Warning"
 msgstr "Ostrzeżenie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10421
+#: src/bin/e_fm.c:10422
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Plik już istnieje, nadpisać?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10580
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Opis Przesuwania"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10581
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignoruj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10582
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignoruj wszystkie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10586
+#: src/bin/e_fm.c:10587
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas wykonywania operacji.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10779
+#: src/bin/e_fm.c:10780
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Potwierdź skasowanie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10789
+#: src/bin/e_fm.c:10790
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Jesteś pewien że chcesz usunąć<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr ""
 "Jesteś pewien że chcesz usunąć<br>%d zaznaczonych plików w:<br><hilight>%s</"
 "hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10804
+#: src/bin/e_fm.c:10805
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
 msgid "Name:"
 msgstr "Nazwa:"
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "Inne Ustawienia"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
 msgid "Preview"
 msgstr "Podgląd"
 
@@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "Zapamiętaj blokady"
 msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Zawsze na wierzchu"
@@ -2332,12 +2332,12 @@ msgstr "Zapamiętaj"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Ekran"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
@@ -2347,54 +2347,54 @@ msgstr "Ekran"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalny"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Always Below"
 msgstr "Zawsze poniżej"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1078
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Przypnij do pulpitu"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Odepnij od pulpitu"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1179
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Wybierz typ obramowania"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Używaj domyślnych właściwości E17 dla ikon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1199
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Użyj ikonę dostarczoną przez program "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Użyj ikonę zdefiniowaną przez użytkownika"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Przyciąganie"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1277
 msgid "Window List"
 msgstr "Lista Okien"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917 src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 msgid "Pager"
 msgstr "Pager"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Pasek zadań"
 
@@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "ICCCM"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:94
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Tytuł"
 
@@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr "Rozmiar bazowy"
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Kroki zmiany rozmiaru"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Sizing"
 msgstr "Rozmiary"
@@ -2632,7 +2632,7 @@ msgstr "Zarządaj pozycji"
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
 #: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
@@ -2917,7 +2917,7 @@ msgstr "Ulubione aplikacje"
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplikacje"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1312
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
@@ -2925,7 +2925,7 @@ msgstr "Aplikacje"
 msgid "Windows"
 msgstr "Okna"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Utracone okna"
 
@@ -2952,36 +2952,36 @@ msgstr "Półki"
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Pokaż/Ukryj Wszystkie Okna"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:701
+#: src/bin/e_int_menus.c:699
 #, fuzzy
 msgid "No applications"
 msgstr "(Brak aplikacji)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:942
+#: src/bin/e_int_menus.c:944
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Ustaw wirtualne pulpity"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1318 src/bin/e_int_menus.c:1511
+#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "(Żadnemu)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1424 src/bin/e_int_menus.c:1524
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Inne Ustawienia"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1618 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
 msgid "Shelf"
 msgstr "Półka"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1686
+#: src/bin/e_int_menus.c:1689
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Dodaj półkę"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1693
+#: src/bin/e_int_menus.c:1696
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Skasuj półkę"
@@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr "Opcje pulpitu"
 msgid "Backlight"
 msgstr "podświetlenie"
 
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Controls"
 msgstr "Wyłączanie"
@@ -5396,7 +5396,7 @@ msgid "Profiles"
 msgstr "Profile"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Ustawienia wirtualnych pulpitów"
 
@@ -5443,7 +5443,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Zawijaj pulpity przy przełączaniu"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Plik desktop"
@@ -5485,20 +5485,20 @@ msgstr "Animacja przeskakiwania"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Opcje pulpitu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
 msgid "Desktop Name"
 msgstr "Nazwa pulpitu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:199
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name:"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
 msgid "Desktop Wallpaper"
 msgstr "Tapeta"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:212
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Ustaw"
@@ -5510,8 +5510,8 @@ msgstr "Wybierz tło ..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
@@ -6463,7 +6463,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Główne menu"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
 msgid "Favorites"
 msgstr "Ulubione"
 
@@ -6579,7 +6579,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Wystroje"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:523
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6813,35 +6813,35 @@ msgstr "Potwierdź skasowanie"
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Ustawienia tła pulpitu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:436
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Katalog wyżej"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:468
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Tło pulpitu z wystroju"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:473
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
 msgid "Picture..."
 msgstr "Obraz..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Gdzie umieścić tło pulpitu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Wszystkie pulpity"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Ten pulpit"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:640
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
 msgid "This Screen"
 msgstr "Ten ekran"
 
@@ -7375,72 +7375,72 @@ msgstr "Włącz czcionki zastępcze"
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:131
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132
 msgid "Factor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Ustawienia Przewijania"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:232
 #, fuzzy
 msgid "DPI Scaling"
 msgstr "Skalowanie"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:301
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Nie skaluj"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Skala w stosunku do ekranu DPI"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:309
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:310
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
 #, c-format
 msgid "%1.0f DPI"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Własny współczynnik skalowania"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Policy"
 msgstr "polityka"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Minimum"
 msgstr "minimum"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:332
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:333
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:340
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Maximum"
 msgstr "maksymalny"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Constraints"
 msgstr "ograniczenia"
@@ -7540,32 +7540,32 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nie był w stanie zaimportować wystroju<br>ze względu na błąd "
 "kopiowania."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Ustawienia wystroju ikon"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Moduł Baterii dla Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
 #, fuzzy
-msgid "Enable Settings Daemon"
-msgstr "Ustawienia Przewijania"
+msgid "Enable X Application Settings"
+msgstr "Ustawienia wystroju ikon"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #, fuzzy
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "Aplikacje"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Użyj motywu ikon dla aplikacji"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Witaj w Enlightenment"
@@ -9150,29 +9150,29 @@ msgstr "Menadżer plików"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Nowy katalog"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
 msgid "Home"
 msgstr "Katalog domowy"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Root"
 msgstr "korzeń"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
 msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
@@ -9707,37 +9707,37 @@ msgstr ""
 "przez wewnętrzny kod<br>do menu kontekstowych.<br>Przycisk ten działa tylko "
 "wminiaturze."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
 #, fuzzy
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Pokaż Pager Popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Popup Prawo biuro"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Popup biuro w lewo"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Popup biuro górę"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Popup biuro w dół"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Popup biuro Następna"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Popup biuro Poprzedni"
@@ -9945,7 +9945,7 @@ msgstr "Profil"
 msgid "Adding missing App files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:129
+#: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
 msgstr "Wybierz preferowany rozmiar"
@@ -10462,7 +10462,7 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Błąd Systray"
@@ -10471,23 +10471,23 @@ msgstr "Błąd Systray"
 msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Innym systray istnieje"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
 #, fuzzy
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Nie może być tylko jeden systray gadżet , a drugi już istnieje."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 "Systray nie może pracować w półce , który jest ustawiony poniżej wszystkiego."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "Systray"
 msgstr "Systray"
@@ -10961,6 +10961,10 @@ msgstr ""
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Settings Daemon"
+#~ msgstr "Ustawienia Przewijania"
+
 #~ msgid "(No Windows)"
 #~ msgstr "(Brak okien)"
 
index 7c82eb8..ca190b2 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-20 22:46+0100\n"
 "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Fechar"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
 #: src/bin/e_screensaver.c:191
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "No"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Tem a certeza que quer sair do Enlightenment?"
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Tem a certeza que quer hibernar o computador?"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Janela: Ações"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
@@ -170,12 +170,12 @@ msgstr "Menu"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menu da janela"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "Ocultar"
 
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Alternar estado fixo"
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Área de trabalho"
 
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Ir para a janela ou iniciar"
 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
 #: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
 #: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
@@ -721,8 +721,8 @@ msgstr "Alternar módulo referenciado"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Hibernar agora"
 msgid "Lock"
 msgstr "Bloquear"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1354
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Limpar janelas"
 
@@ -797,7 +797,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Selecionar"
 
 #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
 #: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Executar no terminal"
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Mostrar no menu"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
 msgid "Options"
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Escolha o ícone para %s"
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Escolha o executável"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
@@ -1215,15 +1215,15 @@ msgstr "Escolha o executável"
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
 msgid "Paste"
 msgstr "Colar"
 
@@ -1415,12 +1415,12 @@ msgstr "Erro de ejeção"
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Não foi possível ejetar o dispositivo."
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493
-#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613
-#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294
-#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359
-#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
+#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
+#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
@@ -1429,58 +1429,58 @@ msgstr "Erro"
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr "Ocorreu um erro ao efetuar a operação para %s."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Ordenar por extensão"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "Ordenar por data de modificação"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Ordenar por tamanho"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
 msgid "Directories First"
 msgstr "Diretórios no inicio"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Diretórios no fim"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
 msgid "View Mode"
 msgstr "Modo de visualização"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916
+#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ordenação"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934
+#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Atualizar visualização"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946
+#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
 msgid "New..."
 msgstr "Novo..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998
+#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
 msgid "Actions..."
 msgstr "Ações..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550
+#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
 msgid "Link"
 msgstr "Ligação"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1488,216 +1488,216 @@ msgstr "Ligação"
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9135
+#: src/bin/e_fm.c:9136
 msgid "Unmount"
 msgstr "Desmontar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9140
+#: src/bin/e_fm.c:9141
 msgid "Mount"
 msgstr "Montar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9145
+#: src/bin/e_fm.c:9146
 msgid "Eject"
 msgstr "Ejetar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriedades"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9168
+#: src/bin/e_fm.c:9169
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Propriedades da aplicação"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Propriedades do ficheiro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9392
+#: src/bin/e_fm.c:9393
 msgid "Use default"
 msgstr "Utilizar predefinições"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Grelha"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Personalizada"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr "Visualização padrão"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9468
+#: src/bin/e_fm.c:9469
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Tamanho dos ícones (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9494
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Não foi possível criar o diretório!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9506
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Não foi possível criar o ficheiro!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Novo diretório"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 msgid "New File"
 msgstr "Novo ficheiro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629
+#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "Já está a criar o novo ficheiro neste diretório!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634
+#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr "Não pode escrever em %s!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9653
+#: src/bin/e_fm.c:9654
 msgid "Directory"
 msgstr "Diretório"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9658
+#: src/bin/e_fm.c:9659
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr "Ficheiro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9689
+#: src/bin/e_fm.c:9690
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Herdar definições da janela principal"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9698
+#: src/bin/e_fm.c:9699
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Mostrar ficheiros ocultos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9710
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Memorizar ordenação"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9719
+#: src/bin/e_fm.c:9720
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Ordenar agora"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9727
+#: src/bin/e_fm.c:9728
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Ativar com um clique"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Eliminação segura"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9751
+#: src/bin/e_fm.c:9752
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Definições do gestor de ficheiros"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9756
+#: src/bin/e_fm.c:9757
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Definições dos ícones de ficheiros"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050
+#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
 msgid "Set background..."
 msgstr "Definir imagem de fundo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9842
+#: src/bin/e_fm.c:9843
 msgid "Clear background"
 msgstr "Remover imagem de fundo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078
+#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Definir sobreposição"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9856
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Remover sobreposição"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508
+#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Renomear %s para:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Rename File"
 msgstr "Renomear ficheiro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294
+#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr "%s já existe!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr "%s não foi renomeado porque está protegido."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301
+#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Erro interno do gestor de ficheiro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
 msgid "Retry"
 msgstr "Tentar novamente"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558
+#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
 msgid "Abort"
 msgstr "Abortar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10413
 msgid "No to all"
 msgstr "Não a tudo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Sim a tudo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10418
+#: src/bin/e_fm.c:10419
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10421
+#: src/bin/e_fm.c:10422
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "O ficheiro já existe. Substituir?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10580
 msgid "Move Source"
 msgstr "Mover fonte"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10581
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignorar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10582
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignorar tudo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10586
+#: src/bin/e_fm.c:10587
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Ocorreu um erro ao executar a operação.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10779
+#: src/bin/e_fm.c:10780
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Confirmação"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10789
+#: src/bin/e_fm.c:10790
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Tem a certeza que quer eliminar<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr ""
 "Tem a certeza que quer eliminar<br><hilight>estes</hilight> %d ficheiros "
 "de<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10804
+#: src/bin/e_fm.c:10805
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "Não foi possível alterar as permissões: %s"
 #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "Outras:"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
 msgid "Preview"
 msgstr "Pré-visualização"
 
@@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "Memorizar estes bloqueios"
 msgid "Window"
 msgstr "Janela"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Sempre à frente"
 
@@ -2206,12 +2206,12 @@ msgstr "Memorizar"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "ICCCM/NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:932
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Ecrã %d"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
@@ -2221,51 +2221,51 @@ msgstr "Ecrã %d"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Always Below"
 msgstr "Sempre por trás"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1078
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Fixar na área de trabalho"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Remover da área de trabalho"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1179
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Escolha o tipo de contorno"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Utilizar ícones do Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1199
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Utilizar ícones da aplicação"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Utilizar ícones definidos pelo utilizador"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Criar resistência"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1277
 msgid "Window List"
 msgstr "Lista de janelas"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917 src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 msgid "Pager"
 msgstr "Paginador"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Barra de tarefas"
 
@@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "ICCCM"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:94
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
@@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "Tamanho base"
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Etapas do redimensionamento"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128
 msgid "Sizing"
 msgstr "Ajuste de tamanho"
 
@@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr "Solicita posição"
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
 #: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
@@ -2776,7 +2776,7 @@ msgstr "Aplicações favoritas"
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicações"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1312
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
@@ -2784,7 +2784,7 @@ msgstr "Aplicações"
 msgid "Windows"
 msgstr "Janelas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Janelas perdidas"
 
@@ -2811,32 +2811,32 @@ msgstr "Painéis"
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Mostrar/ocultar todas as janelas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:701
+#: src/bin/e_int_menus.c:699
 msgid "No applications"
 msgstr "Sem aplicações"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:942
+#: src/bin/e_int_menus.c:944
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Definir áreas de trabalho virtuais"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1318 src/bin/e_int_menus.c:1511
+#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
 msgid "No windows"
 msgstr "Sem janelas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1424 src/bin/e_int_menus.c:1524
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Janela sem nome"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1618 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
 msgid "Shelf"
 msgstr "Painel"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1686
+#: src/bin/e_int_menus.c:1689
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Adicionar painel"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1693
+#: src/bin/e_int_menus.c:1696
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Eliminar painel"
 
@@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr "Definições de acessibilidade"
 msgid "Backlight"
 msgstr "Iluminação"
 
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 msgid "Backlight Controls"
 msgstr "Controlos de iluminação"
 
@@ -5114,7 +5114,7 @@ msgid "Profiles"
 msgstr "Perfis"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Definições das área de trabalho virtuais"
 
@@ -5158,7 +5158,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Cobrir áreas de trabalho ao mudar"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Perfil de janelas da área de trabalho"
 
@@ -5198,19 +5198,19 @@ msgstr "Animação da mudança"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Definições da área de trabalho"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
 msgid "Desktop Name"
 msgstr "Nome da área de trabalho"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:199
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
 msgid "Profile Name:"
 msgstr "Nome do perfil:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
 msgid "Desktop Wallpaper"
 msgstr "Imagem da área de trabalho"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:212
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Definir"
@@ -5221,8 +5221,8 @@ msgstr "Escolha a imagem de fundo..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
@@ -6107,7 +6107,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Menu principal"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritos"
 
@@ -6217,7 +6217,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Temas"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:523
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6434,34 +6434,34 @@ msgstr "Confirmação"
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Definições do papel de parede"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:436
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Subir um diretório"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:468
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Utilizar papel de parede do tema"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:473
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
 msgid "Picture..."
 msgstr "Imagem..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Local para o papel de parede"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Todas as áreas de trabalho"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Esta área de trabalho"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:640
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
 msgid "This Screen"
 msgstr "Este ecrã"
 
@@ -6944,65 +6944,65 @@ msgstr "Ativar recursos"
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr "Hinting/Recurso"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:131
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132
 msgid "Factor"
 msgstr "Fator"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Definições de escala"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:232
 msgid "DPI Scaling"
 msgstr "Escala PPP"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:301
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Não ajustar"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Ajustar em relação aos PPP do ecrã"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:309
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:310
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr "PPP base (atualmente tem %i PPP)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
 #, c-format
 msgid "%1.0f DPI"
 msgstr "%1.0f PPP"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Escala personalizada"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321
 #, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f x"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 msgid "Policy"
 msgstr "Políticas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:330
 msgid "Minimum"
 msgstr "Mínimo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:332
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:333
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:340
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr "%1.2f segundos"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337
 msgid "Maximum"
 msgstr "Máximo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
 msgid "Constraints"
 msgstr "Restrições"
 
@@ -7095,27 +7095,28 @@ msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu importar o tema<br>devido a erros de cópia."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Definições do tema das aplicações"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Tentar compatibilidade com o tema Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480
-msgid "Enable Settings Daemon"
-msgstr "Ativar serviço de definições"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable X Application Settings"
+msgstr "Definições do tema das aplicações"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "Aplicações GTK"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Ativar tema de ícones para as aplicações"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Ativar tema de ícones para o Enlightenment"
 
@@ -8565,27 +8566,27 @@ msgstr "Gestor de ficheiros"
 msgid "Navigate"
 msgstr "Explorar"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr "Sem itens listáveis"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr "Marcadores GTK"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Diretório atual"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
 msgid "Home"
 msgstr "Pasta pessoal"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
 msgid "Navigate..."
 msgstr "Explorar..."
 
@@ -9051,31 +9052,31 @@ msgstr ""
 "objeto de manipulação<br>pelos menus de contexto.<br>Este botão só funciona "
 "nos alertas."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Mostrar alerta do paginador"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Na área de trabalho à direita"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Na área de trabalho à esquerda"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Na área de trabalho acima"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Na área de trabalho em baixo"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Na área de trabalho seguinte"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Na área de trabalho anterior"
 
@@ -9267,7 +9268,7 @@ msgstr "Perfil"
 msgid "Adding missing App files"
 msgstr "Criar ficheiros .desktop para as aplicações que não os possuem"
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:129
+#: src/modules/wizard/page_050.c:130
 msgid "Select preferred size"
 msgstr "Escolha o tamanho"
 
@@ -9787,7 +9788,7 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr "identificador/nome do acesso rápido"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Erro na bandeja do sistema"
 
@@ -9795,19 +9796,19 @@ msgstr "Erro na bandeja do sistema"
 msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
 msgstr "Não é possível tornar a bandeja invisível para coincidir com o painel."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Já existe uma bandeja de sistema"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Só pode existir uma bandeja de sistema e você já a tem."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "A bandeja não funciona num painel que esteja por baixo de tudo."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
 msgid "Systray"
 msgstr "Bandeja do sistema"
 
@@ -10234,6 +10235,9 @@ msgstr "Ignorar substituição de ID"
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr "Utilizar geometria de monitores múltiplos"
 
+#~ msgid "Enable Settings Daemon"
+#~ msgstr "Ativar serviço de definições"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
 #~ "<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
index 805f1e7..8ec3c7e 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-20 16:46-0300\n"
 "Last-Translator: Vinícius dos Santos Oliveira <vini.ipsmaker@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Fechar"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
 #: src/bin/e_screensaver.c:191
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "No"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Tem certeza que quer sair do Enligthenment?"
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Tem certeza que quer hibernar?"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Janela: Ações"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
@@ -171,12 +171,12 @@ msgstr "Menu"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menu da janela"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "Ocultar"
 
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Alternar estado fixo"
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Área de trabalho"
 
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Ir para a janela ou iniciar"
 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
 #: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
 #: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
@@ -722,8 +722,8 @@ msgstr "Alternar o módulo referenciado"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Hibernar agora"
 msgid "Lock"
 msgstr "Bloquear"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1354
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Limpar janelas"
 
@@ -798,7 +798,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Selecionar"
 
 #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
 #: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Executar no terminal"
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Mostrar no menu"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
 msgid "Options"
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Escolha o ícone para %s"
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Escolha o executável"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
@@ -1216,15 +1216,15 @@ msgstr "Escolha o executável"
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
 msgid "Paste"
 msgstr "Colar"
 
@@ -1416,12 +1416,12 @@ msgstr "Erro de ejeção"
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Não foi possível ejetar o dispositivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493
-#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613
-#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294
-#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359
-#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
+#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
+#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
@@ -1430,58 +1430,58 @@ msgstr "Erro"
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr "Ocorreu um erro ao efetuar a operação para %s."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Sensível a maiúsculas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Ordenar por extensão"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "Ordenar por data de modificação"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Ordenar por tamanho"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
 msgid "Directories First"
 msgstr "Diretórios no início"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Diretórios no fim"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
 msgid "View Mode"
 msgstr "Modo de visualização"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916
+#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ordenação"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934
+#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Atualizar visualização"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946
+#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
 msgid "New..."
 msgstr "Novo..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998
+#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
 msgid "Actions..."
 msgstr "Ações..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550
+#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
 msgid "Link"
 msgstr "Ligação"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1489,216 +1489,216 @@ msgstr "Ligação"
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9135
+#: src/bin/e_fm.c:9136
 msgid "Unmount"
 msgstr "Desmontar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9140
+#: src/bin/e_fm.c:9141
 msgid "Mount"
 msgstr "Montar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9145
+#: src/bin/e_fm.c:9146
 msgid "Eject"
 msgstr "Ejetar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriedades"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9168
+#: src/bin/e_fm.c:9169
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Propriedades da aplicação"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Propriedades do arquivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9392
+#: src/bin/e_fm.c:9393
 msgid "Use default"
 msgstr "Utilizar predefinições"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Grelha"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Personalizada"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr "Visualização pré-definida"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9468
+#: src/bin/e_fm.c:9469
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Tamanho dos ícones (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9494
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Não foi possível criar um diretório!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9506
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Não foi possível criar o arquivo!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Novo diretório"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 msgid "New File"
 msgstr "Novo arquivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629
+#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "Já está prestes a criar um novo arquivo neste diretório!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634
+#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr "Não pode escrever em %s!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9653
+#: src/bin/e_fm.c:9654
 msgid "Directory"
 msgstr "Diretório"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9658
+#: src/bin/e_fm.c:9659
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9689
+#: src/bin/e_fm.c:9690
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Herdar definições da janela principal"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9698
+#: src/bin/e_fm.c:9699
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Mostrar arquivos ocultos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9710
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Memorizar ordenação"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9719
+#: src/bin/e_fm.c:9720
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Ordenar agora"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9727
+#: src/bin/e_fm.c:9728
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Ativar com um clique"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Eliminação segura"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9751
+#: src/bin/e_fm.c:9752
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Definições do gerenciador de arquivos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9756
+#: src/bin/e_fm.c:9757
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Definições dos ícones de arquivos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050
+#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
 msgid "Set background..."
 msgstr "Definir imagem de fundo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9842
+#: src/bin/e_fm.c:9843
 msgid "Clear background"
 msgstr "Remover imagem de fundo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078
+#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Definir sobreposição"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9856
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Remover sobreposição"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508
+#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Renomear %s para:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Rename File"
 msgstr "Renomear arquivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294
+#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr "%s já existe!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr "Não foi possível renomear %s, pois está protegido"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301
+#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Erro interno do gerenciador de arquivos :("
 
-#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
 msgid "Retry"
 msgstr "Tentar novamente"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558
+#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
 msgid "Abort"
 msgstr "Abortar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10413
 msgid "No to all"
 msgstr "Não para todos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Sim para todos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10418
+#: src/bin/e_fm.c:10419
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10421
+#: src/bin/e_fm.c:10422
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "O arquivo já existe. Substituir?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10580
 msgid "Move Source"
 msgstr "Mover fonte"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10581
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignorar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10582
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignorar tudo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10586
+#: src/bin/e_fm.c:10587
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Ocorreu um erro ao executar a operação<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10779
+#: src/bin/e_fm.c:10780
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Confirmação"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10789
+#: src/bin/e_fm.c:10790
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Tem certeza que quer apagar<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr ""
 "Tem certeza que quer apagar<br><hilight>todos</hilight> os %d arquivos "
 "de<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10804
+#: src/bin/e_fm.c:10805
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr "Não foi possível alterar as permissões: %s"
 #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "Outras:"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
 msgid "Preview"
 msgstr "Pré-visualização"
 
@@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "Memorizar estes bloqueios"
 msgid "Window"
 msgstr "Janela"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Sempre à frente"
 
@@ -2206,12 +2206,12 @@ msgstr "Memorizar"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "ICCCM/NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:932
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Tela %d"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
@@ -2221,51 +2221,51 @@ msgstr "Tela %d"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Always Below"
 msgstr "Sempre por trás"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1078
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Fixar na área de trabalho"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Desafixar da área de trabalho"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1179
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Escolha o tipo de contorno"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Utilizar ícones do Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1199
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Utilizar ícones da aplicação"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Utilizar ícones definidos pelo usuário"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Criar resistência"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1277
 msgid "Window List"
 msgstr "Lista de janelas"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917 src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 msgid "Pager"
 msgstr "Paginador"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Barra de tarefas"
 
@@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "ICCCM"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:94
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
@@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "Tamanho base"
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Etapas do redimensionamento"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128
 msgid "Sizing"
 msgstr "Ajuste de tamanho"
 
@@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr "Solicita posição"
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
 #: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
@@ -2776,7 +2776,7 @@ msgstr "Aplicações favoritas"
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicações"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1312
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
@@ -2784,7 +2784,7 @@ msgstr "Aplicações"
 msgid "Windows"
 msgstr "Janelas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Janelas perdidas"
 
@@ -2811,32 +2811,32 @@ msgstr "Painéis"
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Mostrar/ocultar todas as janelas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:701
+#: src/bin/e_int_menus.c:699
 msgid "No applications"
 msgstr "Sem aplicações"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:942
+#: src/bin/e_int_menus.c:944
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Definir áreas de trabalho virtuais"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1318 src/bin/e_int_menus.c:1511
+#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
 msgid "No windows"
 msgstr "Sem janelas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1424 src/bin/e_int_menus.c:1524
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Janela sem nome"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1618 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
 msgid "Shelf"
 msgstr "Painel"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1686
+#: src/bin/e_int_menus.c:1689
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Adicionar painel"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1693
+#: src/bin/e_int_menus.c:1696
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Apagar painel"
 
@@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr "Definições de acessibilidade"
 msgid "Backlight"
 msgstr "Iluminação"
 
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 msgid "Backlight Controls"
 msgstr "Controlos de iluminação"
 
@@ -5114,7 +5114,7 @@ msgid "Profiles"
 msgstr "Perfis"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Definições das área de trabalho virtuais"
 
@@ -5158,7 +5158,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Cobrir áreas de trabalho ao mudar"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Perfil de janelas da área de trabalho"
 
@@ -5198,19 +5198,19 @@ msgstr "Animação da mudança"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Definições da área de trabalho"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
 msgid "Desktop Name"
 msgstr "Nome da área de trabalho"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:199
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
 msgid "Profile Name:"
 msgstr "Nome do perfil:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
 msgid "Desktop Wallpaper"
 msgstr "Papel de parede"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:212
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Definir"
@@ -5221,8 +5221,8 @@ msgstr "Escolha o papel de parede..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
@@ -6107,7 +6107,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Menu principal"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritos"
 
@@ -6217,7 +6217,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Temas"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:523
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6434,34 +6434,34 @@ msgstr "Confirmação"
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Definições do papel de parede"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:436
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Subir um diretório"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:468
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Utilizar papel de parede do tema"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:473
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
 msgid "Picture..."
 msgstr "Imagem..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Local para o papel de parede"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Todas as áreas de trabalho"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Esta área de trabalho"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:640
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
 msgid "This Screen"
 msgstr "Esta tela"
 
@@ -6944,65 +6944,65 @@ msgstr "Ativar alternativas"
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr "Ajustes/Alternativas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:131
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132
 msgid "Factor"
 msgstr "Fator"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Definições de escala"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:232
 msgid "DPI Scaling"
 msgstr "Escala de PPP"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:301
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Não ajustar"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Ajustar em relação aos PPP da tela"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:309
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:310
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr "PPP base (atualmente tem %i PPP)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
 #, c-format
 msgid "%1.0f DPI"
 msgstr "%1.0f PPP"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Fator de escala personalizada"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321
 #, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f x"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 msgid "Policy"
 msgstr "Políticas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:330
 msgid "Minimum"
 msgstr "Mínimo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:332
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:333
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:340
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr "%1.2f vezes"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337
 msgid "Maximum"
 msgstr "Máximo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
 msgid "Constraints"
 msgstr "Restrições"
 
@@ -7095,27 +7095,28 @@ msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu importar o tema devido a um erro de cópia"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Definições do tema das aplicações"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Tentar compatibilidade com o tema Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480
-msgid "Enable Settings Daemon"
-msgstr "Ativar serviço de definições"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable X Application Settings"
+msgstr "Definições do tema das aplicações"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "Aplicações GTK"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Ativar tema de ícones para as aplicações"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Ativar tema de ícones para o Enlightenment"
 
@@ -8565,27 +8566,27 @@ msgstr "Gerenciador de arquivos"
 msgid "Navigate"
 msgstr "Explorar"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr "Sem itens listáveis"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr "Marcadores GTK"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Diretório atual"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
 msgid "Home"
 msgstr "Pasta pessoal"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
 msgid "Root"
 msgstr "Raiz"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
 msgid "Navigate..."
 msgstr "Explorar..."
 
@@ -9050,31 +9051,31 @@ msgstr ""
 "objeto de manipulação pelos menus de contexto.<br>Este botão só funciona nos "
 "alertas."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Mostrar alerta do paginador"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Na área de trabalho à direita"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Na área de trabalho à esquerda"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Na área de trabalho em cima"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Na área de trabalho em baixo"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Na área de trabalho seguinte"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Na área de trabalho anterior"
 
@@ -9266,7 +9267,7 @@ msgstr "Perfil"
 msgid "Adding missing App files"
 msgstr "Adicionar arquivos .desktop para as aplicações que não os possuem"
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:129
+#: src/modules/wizard/page_050.c:130
 msgid "Select preferred size"
 msgstr "Escolher o tamanho preferido"
 
@@ -9785,7 +9786,7 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr "identificador/nome do acesso rápido"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Erro na bandeja do sistema"
 
@@ -9793,19 +9794,19 @@ msgstr "Erro na bandeja do sistema"
 msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
 msgstr "Não é possível tornar a bandeja invisível para coincidir com o painel."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Já existe uma bandeja de sistema"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Só pode existir um gadget como bandeja de sistema e você já a tem"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "A bandeja não funciona num painel que esteja por baixo de tudo"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
 msgid "Systray"
 msgstr "Bandeja do sistema"
 
@@ -10233,6 +10234,9 @@ msgstr "Ignorar substituição de ID"
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr "Utilizar geometria de monitores múltiplos"
 
+#~ msgid "Enable Settings Daemon"
+#~ msgstr "Ativar serviço de definições"
+
 #~ msgid "(No Windows)"
 #~ msgstr "(Sem janelas)"
 
index 015c57f..3a3c2d1 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-25 12:09+0000\n"
 "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Termină"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
 #: src/bin/e_screensaver.c:191
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "No"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Sigur doriți să ieșiți?"
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Sigur doriți să hibernați calculatorul?"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Fereastră: Acțiuni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Mută"
@@ -172,12 +172,12 @@ msgstr "Meniu"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Meniu fereastră"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Ridică"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "Coboară"
 
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Toggle Important de stat"
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
 #: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
 #: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
@@ -777,8 +777,8 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Hibernează"
 msgid "Lock"
 msgstr "Blochează"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1354
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
 #, fuzzy
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Windows CleanUp"
@@ -863,7 +863,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Selectați o imagine"
 
 #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
 #: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Execută în terminal"
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Arată în meniuri"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
 msgid "Options"
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "Selectaţi o pictogramă"
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Selectaţi un executabil"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
@@ -1293,15 +1293,15 @@ msgstr "Selectaţi un executabil"
 msgid "Delete"
 msgstr "Șterge"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
 msgid "Cut"
 msgstr "Taie"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiază"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
 msgid "Paste"
 msgstr "Lipește"
 
@@ -1502,12 +1502,12 @@ msgstr "Eroare la ejectare"
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Nu se poate scoate dispozitivul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493
-#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613
-#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294
-#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359
-#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
+#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
+#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
 msgid "Error"
 msgstr "Eroare"
 
@@ -1516,65 +1516,65 @@ msgstr "Eroare"
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Cauza sensibile"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Arată Icon Extensie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Size"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Caută Directoare"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Caută Directoare"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
 msgid "View Mode"
 msgstr "Mod de vizualizare"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916
+#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Stivuire"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934
+#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
 #, fuzzy
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Vezi refresh"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946
+#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998
+#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Opțiuni"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550
+#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
 msgid "Link"
 msgstr "Legătură"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1582,250 +1582,250 @@ msgstr "Legătură"
 msgid "Rename"
 msgstr "Redenumește"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9135
+#: src/bin/e_fm.c:9136
 msgid "Unmount"
 msgstr "Demontează"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9140
+#: src/bin/e_fm.c:9141
 msgid "Mount"
 msgstr "Montează"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9145
+#: src/bin/e_fm.c:9146
 msgid "Eject"
 msgstr "Ejectează"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 msgid "Properties"
 msgstr "Proprietăți"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9168
+#: src/bin/e_fm.c:9169
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Aplicație"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Proprietăți fișier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9392
+#: src/bin/e_fm.c:9393
 #, fuzzy
 msgid "Use default"
 msgstr "Folosiţi implicit"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Grid Icoane"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Icoane personalizate"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "List"
 msgstr "Listă"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Implicit"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9468
+#: src/bin/e_fm.c:9469
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9494
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Eroare de încărcare Modulul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9506
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Eroare de încărcare Modulul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 #, fuzzy
 msgid "New Directory"
 msgstr "nou director"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Fișier:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629
+#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634
+#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9653
+#: src/bin/e_fm.c:9654
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "nou director"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9658
+#: src/bin/e_fm.c:9659
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Fișier:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9689
+#: src/bin/e_fm.c:9690
 #, fuzzy
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Moşteni setările de mamă"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9698
+#: src/bin/e_fm.c:9699
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Arată fișierele ascunse"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9710
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 #, fuzzy
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "amintiţi-vă de comandă"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9719
+#: src/bin/e_fm.c:9720
 #, fuzzy
 msgid "Sort Now"
 msgstr "acum, după"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9727
+#: src/bin/e_fm.c:9728
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Utilizaţi singur clic"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Rezoluţia ecranului"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9751
+#: src/bin/e_fm.c:9752
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "pager Setări"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9756
+#: src/bin/e_fm.c:9757
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "font Setări"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050
+#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
 #, fuzzy
 msgid "Set background..."
 msgstr "Set de fundal ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9842
+#: src/bin/e_fm.c:9843
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Set de fundal ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078
+#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Set de acoperire ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9856
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Set de acoperire ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508
+#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Rename File"
 msgstr "Redenumește fișierul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294
+#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301
+#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Filemanager deschise pe Muntele"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
 msgid "Retry"
 msgstr "Încearcă din nou"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558
+#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
 msgid "Abort"
 msgstr "Abandonează"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10413
 #, fuzzy
 msgid "No to all"
 msgstr "Nu pentru toate"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 #, fuzzy
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Da pentru toate"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10418
+#: src/bin/e_fm.c:10419
 msgid "Warning"
 msgstr "Avertisment"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10421
+#: src/bin/e_fm.c:10422
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10580
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Mută"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10581
 #, fuzzy
 msgid "Ignore this"
 msgstr "ignoraţi acest"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10582
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignoră tot"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10586
+#: src/bin/e_fm.c:10587
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10779
+#: src/bin/e_fm.c:10780
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Confirmă ștergerea"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10789
+#: src/bin/e_fm.c:10790
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
 "in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10804
+#: src/bin/e_fm.c:10805
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "alţii"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
 msgid "Preview"
 msgstr "Previzualizează"
 
@@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "Amintiţi-vă aceste Broaste"
 msgid "Window"
 msgstr "Meniu fereastră"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Întotdeauna pe Top"
@@ -2379,12 +2379,12 @@ msgstr "amintiţi-vă"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Ecran"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
@@ -2394,61 +2394,61 @@ msgstr "Ecran"
 msgid "Normal"
 msgstr "normal"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Always Below"
 msgstr "întotdeauna sub"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1078
 #, fuzzy
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Pin pentru Desktop"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089
 #, fuzzy
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Anulare marcator de la Desktop"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Selectaţi stilul de frontieră"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Utilizaţi Preferinţe E17 pictograma implicită"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1199
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Cererea de utilizare condiţia Icon "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207
 #, fuzzy
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Utilizaţi definite de utilizator Icon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "oferă o rezistenţă"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1277
 #, fuzzy
 msgid "Window List"
 msgstr "Lista de fereastră"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917 src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 #, fuzzy
 msgid "Pager"
 msgstr "pager"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297 src/modules/wizard/page_180.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Bara de activităţi"
@@ -2580,7 +2580,7 @@ msgstr "ICCCM"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:94
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "titlu"
@@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "Dimensiune de bază"
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Redimensionarea Paşi"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Sizing"
 msgstr "dimensionarea"
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgstr "solicitare de poziţie"
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
 #: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
@@ -3027,7 +3027,7 @@ msgstr "Aplicaţii favorite"
 msgid "Applications"
 msgstr "aplicaţii"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1312
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
@@ -3036,7 +3036,7 @@ msgstr "aplicaţii"
 msgid "Windows"
 msgstr "ferestre"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
 #, fuzzy
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "pierdute pentru Windows"
@@ -3068,38 +3068,38 @@ msgstr "rafturi"
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:701
+#: src/bin/e_int_menus.c:699
 #, fuzzy
 msgid "No applications"
 msgstr "(Nu Aplicaţii."
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:942
+#: src/bin/e_int_menus.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Set desktop-uri virtuale"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1318 src/bin/e_int_menus.c:1511
+#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "nici o fereastră"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1424 src/bin/e_int_menus.c:1524
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "alte ferestre"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1618 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Shelf"
 msgstr "rafturi"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1686
+#: src/bin/e_int_menus.c:1689
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Adauga un Perioada de valabilitate"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1693
+#: src/bin/e_int_menus.c:1696
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Ştergeţi Un raft"
@@ -4572,7 +4572,7 @@ msgstr "Setări de birou"
 msgid "Backlight"
 msgstr "Iluminare din spate"
 
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Controls"
 msgstr "Iluminare din spate jos"
@@ -5493,7 +5493,7 @@ msgid "Profiles"
 msgstr "profiluri"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Setări virtuale desktop"
@@ -5543,7 +5543,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Înfăşuraţi desktop atunci când în jurul valorii de flipping"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Desktop fişier"
@@ -5590,22 +5590,22 @@ msgstr "Flip Animaţie"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Setări de birou"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Name"
 msgstr "Desktop Nume"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:199
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name:"
 msgstr "profil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Wallpaper"
 msgstr "Desktop Wallpaper"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:212
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Set"
@@ -5618,8 +5618,8 @@ msgstr "Selectaţi un fundal ..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
@@ -6619,7 +6619,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Afișează meniul principal"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
 #, fuzzy
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favorite"
@@ -6747,7 +6747,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "teme"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:523
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 #, fuzzy
@@ -6998,40 +6998,40 @@ msgstr "Confirmă ștergerea"
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Wallpaper Setări"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:436
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Du-te un director"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:468
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Utilizaţi Wallpaper Tema"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:473
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Picture..."
 msgstr "Imagine ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "În cazul în care pentru a plasa Wallpaper"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 #, fuzzy
 msgid "All Desktops"
 msgstr "toate desktopuri"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
 #, fuzzy
 msgid "This Desktop"
 msgstr "acest Desktop"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:640
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
 #, fuzzy
 msgid "This Screen"
 msgstr "acest ecran"
@@ -7624,73 +7624,73 @@ msgstr "Activează Fallbacks"
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:131
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132
 msgid "Factor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Setări de scală"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:232
 #, fuzzy
 msgid "DPI Scaling"
 msgstr "scalarea"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:301
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Nu Scale"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Relativ la ecranul DPI scară"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:309
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:310
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
 #, c-format
 msgid "%1.0f DPI"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Factorul de scalare personalizat"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321
 #, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Policy"
 msgstr "politica"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Minimum"
 msgstr "minim"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:332
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:333
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:340
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Maximum"
 msgstr "maxim"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Constraints"
 msgstr "constrângeri"
@@ -7797,31 +7797,31 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Tema Icon Setări"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
 #, fuzzy
-msgid "Enable Settings Daemon"
-msgstr "Setări de scală"
+msgid "Enable X Application Settings"
+msgstr "Tema Icon Setări"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #, fuzzy
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "aplicaţii"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Utilizaţi tema pictograma pentru aplicaţii"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Activează pictograma temă"
@@ -9525,30 +9525,30 @@ msgstr "file Manager"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Current Directory"
 msgstr "nou director"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Home"
 msgstr "acasă"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Root"
 msgstr "rădăcină"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
 msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
@@ -10105,37 +10105,37 @@ msgstr ""
 "deoarece este deja luată de cod<br>intern pentru meniuri contextuale."
 "<br>Acest buton funcţionează numai înpop-up."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
 #, fuzzy
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Arată Pager Popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Popup Agenţie de dreapta"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Agenţie de popup stânga"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Agenţie de popup Up"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Agenţie de popup Jos"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Agenţie de popup Urmatorul"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Agenţie de popup anterioară"
@@ -10355,7 +10355,7 @@ msgstr "profil"
 msgid "Adding missing App files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:129
+#: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
 msgstr "Selectaţi dimensiunea preferată"
@@ -10871,7 +10871,7 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "systray Eroare"
@@ -10880,23 +10880,23 @@ msgstr "systray Eroare"
 msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Un alt systray există"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
 #, fuzzy
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Nu poate fi doar un obiect gadget systray şi de alta există deja."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 "Systray nu se poate lucra într-un raft , care este setat mai jos totul."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "Systray"
 msgstr "systray"
@@ -11362,6 +11362,10 @@ msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Enable Settings Daemon"
+#~ msgstr "Setări de scală"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "(No Windows)"
 #~ msgstr "(Nr Windows)"
 
index f0e326d..f164760 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-20 19:10+0400\n"
 "Last-Translator: Igor Murzov <e-mail@date.by>\n"
 "Language-Team: ru <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Убить"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
 #: src/bin/e_screensaver.c:191
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "No"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Действительно хотите выйти из Enlightenment?"
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Действительно хотите перевести систем
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Окно : Действия"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Переместить"
@@ -172,12 +172,12 @@ msgstr "Меню"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Меню Окна"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Повысить"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "Понизить"
 
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Переключить режим прикрепления"
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Рабочий стол"
 
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Перейти к окну... или запуск..."
 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
 #: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
 #: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
@@ -723,8 +723,8 @@ msgstr "Переключить указанный модуль"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Перевести в спящий режим немедленно"
 msgid "Lock"
 msgstr "Заблокировать"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1354
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Расчистить окна"
 
@@ -799,7 +799,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Выбрать"
 
 #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
 #: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Запускать в терминале"
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Показывать в меню"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
 msgid "Options"
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Выбрать значок для '%s'"
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Выбрать исполняемый файл"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
@@ -1214,15 +1214,15 @@ msgstr "Выбрать исполняемый файл"
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
 msgid "Cut"
 msgstr "Вырезать"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
 msgid "Copy"
 msgstr "Копировать"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
 msgid "Paste"
 msgstr "Вставить"
 
@@ -1413,12 +1413,12 @@ msgstr "Ошибка извлечения"
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Не удалось извлечь устройство"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493
-#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613
-#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294
-#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359
-#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
+#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
+#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
@@ -1427,58 +1427,58 @@ msgstr "Ошибка"
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr "Не удалось выполнить запрошенную для '%s' операцию перетаскивания."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "С учётом регистра"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Сортировать по расширению"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "Сортировать по времени изменения"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Сортировать по размеру"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
 msgid "Directories First"
 msgstr "Каталоги в начале"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Каталоги в конце"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
 msgid "View Mode"
 msgstr "Режим отображения"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916
+#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
 msgid "Sorting"
 msgstr "Сортировка"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934
+#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Обновить вид"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946
+#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
 msgid "New..."
 msgstr "Новый..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998
+#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
 msgid "Actions..."
 msgstr "Действия..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550
+#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
 msgid "Link"
 msgstr "Ссылка"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1486,216 +1486,216 @@ msgstr "Ссылка"
 msgid "Rename"
 msgstr "Переименовать"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9135
+#: src/bin/e_fm.c:9136
 msgid "Unmount"
 msgstr "Отключить"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9140
+#: src/bin/e_fm.c:9141
 msgid "Mount"
 msgstr "Подключить"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9145
+#: src/bin/e_fm.c:9146
 msgid "Eject"
 msgstr "Извлечь"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 msgid "Properties"
 msgstr "Свойства"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9168
+#: src/bin/e_fm.c:9169
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Свойства приложения"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Свойства файла"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9392
+#: src/bin/e_fm.c:9393
 msgid "Use default"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Сетка значков"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Пользовательские значки"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "List"
 msgstr "Список"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr "Вид по умолчанию"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9468
+#: src/bin/e_fm.c:9469
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Размер значка (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9494
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Не удалось создать каталог!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9506
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Не удалось создать файл!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Новый каталог"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 msgid "New File"
 msgstr "Новый файл"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629
+#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "Уже создается новый файл для этого каталога!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634
+#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr "%s не может быть записан!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9653
+#: src/bin/e_fm.c:9654
 msgid "Directory"
 msgstr "Каталог"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9658
+#: src/bin/e_fm.c:9659
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9689
+#: src/bin/e_fm.c:9690
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Наследовать родительские настройки"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9698
+#: src/bin/e_fm.c:9699
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Показывать скрытые файлы"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9710
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Запомнить очередность"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9719
+#: src/bin/e_fm.c:9720
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Сортировать"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9727
+#: src/bin/e_fm.c:9728
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Использовать одинарный щелчок"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Безопасное удаление"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9751
+#: src/bin/e_fm.c:9752
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Настройки файлового менеджера"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9756
+#: src/bin/e_fm.c:9757
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Настройки значков файлов"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050
+#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
 msgid "Set background..."
 msgstr "Установить фон..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9842
+#: src/bin/e_fm.c:9843
 msgid "Clear background"
 msgstr "Очистить фон"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078
+#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Установить перекрытие..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9856
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Очистить перекрытие"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508
+#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Переименовать %s в:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Rename File"
 msgstr "Переименовать файл"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294
+#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr "%s уже существует!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr "%s не может быть переименован, так как он защищён"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301
+#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Внутренняя ошибка файлового менеджера :("
 
-#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
 msgid "Retry"
 msgstr "Повторить"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558
+#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
 msgid "Abort"
 msgstr "Отменить"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10413
 msgid "No to all"
 msgstr "Нет для всего"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Да для всего"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10418
+#: src/bin/e_fm.c:10419
 msgid "Warning"
 msgstr "Предупреждение"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10421
+#: src/bin/e_fm.c:10422
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Файл уже существует, переписать?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10580
 msgid "Move Source"
 msgstr "Переместить источник"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10581
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Пропустить это"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10582
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Пропустить все"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10586
+#: src/bin/e_fm.c:10587
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Во время исполнения произошла ошибка.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10779
+#: src/bin/e_fm.c:10780
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Подтвердите удаление"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10789
+#: src/bin/e_fm.c:10790
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Вы действительно хотите удалить<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr ""
 "Вы действительно хотите удалить<br><hilight>все</hilight> %d выбранных "
 "файлов из:<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10804
+#: src/bin/e_fm.c:10805
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr "Не удалось изменить права доступа: %s"
 #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
 msgid "Name:"
 msgstr "Имя:"
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "Прочие:"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
 msgid "Preview"
 msgstr "Предварительный просмотр"
 
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr "Запомнить эти замки"
 msgid "Window"
 msgstr "Окно"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Всегда наверху"
 
@@ -2207,12 +2207,12 @@ msgstr "Запомнить"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "ICCCM/NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:932
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Экран %d"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
@@ -2222,51 +2222,51 @@ msgstr "Экран %d"
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормально"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Always Below"
 msgstr "Всегда снизу"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1078
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Прикрепить к столу"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Открепить от стола"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1179
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Выбор стиля рамки"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Значок по умолчанию от Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1199
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Использовать значок предоставленный приложением"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Использовать пользовательский значок"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Предлагать сопротивление"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1277
 msgid "Window List"
 msgstr "Список окон"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917 src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 msgid "Pager"
 msgstr "Пейджер"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Панель задач"
 
@@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "ICCCM"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:94
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Заголовок"
 
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr "Начальный размер"
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Шаг изменения размера"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128
 msgid "Sizing"
 msgstr "Размеры"
 
@@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "Запрос позиции"
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
 #: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgstr "Избранные приложения"
 msgid "Applications"
 msgstr "Приложения"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1312
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
@@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr "Приложения"
 msgid "Windows"
 msgstr "Окна"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Потерянные окна"
 
@@ -2812,32 +2812,32 @@ msgstr "Полки"
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Показать/скрыть все окна"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:701
+#: src/bin/e_int_menus.c:699
 msgid "No applications"
 msgstr "Нет приложений"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:942
+#: src/bin/e_int_menus.c:944
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Установка виртуальных рабочих столов"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1318 src/bin/e_int_menus.c:1511
+#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
 msgid "No windows"
 msgstr "Нет окон"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1424 src/bin/e_int_menus.c:1524
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Окно без заголовка"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1618 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
 msgid "Shelf"
 msgstr "Полка"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1686
+#: src/bin/e_int_menus.c:1689
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Добавить полку"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1693
+#: src/bin/e_int_menus.c:1696
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Удалить полку"
 
@@ -4298,7 +4298,7 @@ msgstr "Настройки Дотупности"
 msgid "Backlight"
 msgstr "Подсветка"
 
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 msgid "Backlight Controls"
 msgstr "Управление подсветкой"
 
@@ -5110,7 +5110,7 @@ msgid "Profiles"
 msgstr "Профили"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Настройки виртуальных столов"
 
@@ -5154,7 +5154,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Непрерывный рабочий стол (циклический переход)"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Профиль окна рабочего стола"
 
@@ -5194,19 +5194,19 @@ msgstr "Анимация перехода"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Настройки стола"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
 msgid "Desktop Name"
 msgstr "Имя рабочего стола"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:199
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
 msgid "Profile Name:"
 msgstr "Имя профиля:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
 msgid "Desktop Wallpaper"
 msgstr "Обои рабочего стола"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:212
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Установить"
@@ -5217,8 +5217,8 @@ msgstr "Выбрать фон..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
@@ -6104,7 +6104,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Главное меню"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
 msgid "Favorites"
 msgstr "Избранные"
 
@@ -6214,7 +6214,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Темы"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:523
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6431,34 +6431,34 @@ msgstr "Подтвердите удаление полки"
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Настройки обоев"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:436
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Каталог вверх"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:468
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Использовать обои из темы"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:473
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
 msgid "Picture..."
 msgstr "Изображение..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Где разместить обои"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Все рабочие столы"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Этот рабочий стол"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:640
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
 msgid "This Screen"
 msgstr "Этот экран"
 
@@ -6942,65 +6942,65 @@ msgstr "Включить резервные шрифты"
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr "Хинтинг / Резерв"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:131
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132
 msgid "Factor"
 msgstr "Множитель"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Настройки масштаба"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:232
 msgid "DPI Scaling"
 msgstr "Согласно DPI"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:301
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Не масштабировать"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Масштабировать относительно разрешения экрана"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:309
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:310
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr "Базовое разрешение (Текущее %i DPI)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
 #, c-format
 msgid "%1.0f DPI"
 msgstr "%1.0f DPI"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Пользовательский масштабный коэффициент"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321
 #, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f x"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 msgid "Policy"
 msgstr "Политика"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:330
 msgid "Minimum"
 msgstr "Минимум"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:332
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:333
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:340
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr "%1.2f x"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337
 msgid "Maximum"
 msgstr "Максимум"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
 msgid "Constraints"
 msgstr "Ограничения"
 
@@ -7092,27 +7092,28 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment не смог импортировать тему<br>из-за ошибки копирования"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Настройки темы приложений"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Соответствовать теме Enlightenment, если возможно"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480
-msgid "Enable Settings Daemon"
-msgstr "Включить службу настроек"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable X Application Settings"
+msgstr "Настройки темы приложений"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "GTK-Приложения"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Использовать тему значков для приложений"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Использовать тему значков для Enlightenment"
 
@@ -8565,27 +8566,27 @@ msgstr "Файловый менеджер"
 msgid "Navigate"
 msgstr "Перейти"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr "0 элементов"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr "Закладки GTK"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Текущий каталог"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
 msgid "Home"
 msgstr "Домашний каталог"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
 msgid "Root"
 msgstr "Корневой каталог"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
 msgid "Navigate..."
 msgstr "Перейти..."
 
@@ -9054,31 +9055,31 @@ msgstr ""
 "она уже занята внутренним<br>кодом для контекстных меню.<br>Эта кнопка "
 "работает только для всплывающих окон"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Показывать всплывающее окно пейджера"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Перенестись на стол справа"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Перенестись на стол слева"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Перенестись на стол сверху"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Перенестись на стол снизу"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Перенестись на след. стол"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Перенестись на пред. стол"
 
@@ -9270,7 +9271,7 @@ msgstr "Профиль"
 msgid "Adding missing App files"
 msgstr "Добавление отсутствующих файлов приложений"
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:129
+#: src/modules/wizard/page_050.c:130
 msgid "Select preferred size"
 msgstr "Выберете предпочитаемый размер"
 
@@ -9784,7 +9785,7 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Ошибка системного лотка"
 
@@ -9792,19 +9793,19 @@ msgstr "Ошибка системного лотка"
 msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
 msgstr "Системный лоток не может установить невидимый фон так же, как у полки."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Системный лоток уже существует"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Возможно существование только одного системного лотка, он уже есть."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "Системный лоток не работает в полке расположенной \"под всем\"."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
 msgid "Systray"
 msgstr "Системный лоток"
 
@@ -10235,6 +10236,9 @@ msgstr "Запретить замещение уведомлений"
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr "Использовать многомониторную геометрию"
 
+#~ msgid "Enable Settings Daemon"
+#~ msgstr "Включить службу настроек"
+
 #~ msgid "Create a new Directory"
 #~ msgstr "Создать новый каталог"
 
index e7d6913..cf03a40 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-07 11:08+0000\n"
 "Last-Translator: milboy <Unknown>\n"
 "Language-Team: Slovakian\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Násilne ukončiť"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
 #: src/bin/e_screensaver.c:191
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "No"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Ste si istý, že chcete skončiť?"
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Yes"
 msgstr "Áno"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Ste si istý, že chcete prepnúť počítač do režimu spánku?"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Okno : Operácie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Presunúť"
@@ -172,12 +172,12 @@ msgstr "Menu"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menu Okna"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Vyššie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "Nižšie"
 
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Zmeniť stav Pripnutia"
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Plocha"
 
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
 #: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
 #: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
@@ -752,8 +752,8 @@ msgstr "Zmeniť Editovací Mód"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Režim spánku"
 msgid "Lock"
 msgstr "Zamknúť"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1354
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Usporiadať Okná"
 
@@ -834,7 +834,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Vyberte jednu"
 
 #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
 #: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Spustiť v termináli"
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Zobraziť v ponukách"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
 msgid "Options"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Vybrať ikonu"
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Vybrať spustiteľný súbor"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
@@ -1275,15 +1275,15 @@ msgstr "Vybrať spustiteľný súbor"
 msgid "Delete"
 msgstr "Zmazať"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
 msgid "Cut"
 msgstr "Vystrihnúť"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovať"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
 msgid "Paste"
 msgstr "Vložiť"
 
@@ -1480,12 +1480,12 @@ msgstr "Chyba pri vysunutí"
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Nedá sa vysunúť jednotka"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493
-#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613
-#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294
-#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359
-#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
+#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
+#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
@@ -1494,64 +1494,64 @@ msgstr "Chyba"
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Citlivý prípad"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Zobraziť rozšírenia ikôn"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Zoradiť teraz"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Prehliadnuť Adresáre"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Prehliadnuť Adresáre"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
 msgid "View Mode"
 msgstr "Zobraziť režim"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916
+#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Štartujem"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934
+#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Obnoviť zobrazenie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946
+#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998
+#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Akcia"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550
+#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
 msgid "Link"
 msgstr "Odkaz"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1559,231 +1559,231 @@ msgstr "Odkaz"
 msgid "Rename"
 msgstr "Premenovať"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9135
+#: src/bin/e_fm.c:9136
 msgid "Unmount"
 msgstr "Odpojiť"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9140
+#: src/bin/e_fm.c:9141
 msgid "Mount"
 msgstr "Pripojiť"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9145
+#: src/bin/e_fm.c:9146
 msgid "Eject"
 msgstr "Vysunúť"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 msgid "Properties"
 msgstr "Vlastnosti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9168
+#: src/bin/e_fm.c:9169
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Za predpokladu použitia ikôn "
 
-#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Vlastnosti súboru"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9392
+#: src/bin/e_fm.c:9393
 msgid "Use default"
 msgstr "Použiť predvolené"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Mriežka ikôn"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Vlastné ikony"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "List"
 msgstr "Zoznam"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Predvolené"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9468
+#: src/bin/e_fm.c:9469
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Veľkosť ikony (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9494
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9506
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Nový Adresár"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Súbor:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629
+#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634
+#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9653
+#: src/bin/e_fm.c:9654
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Nový Adresár"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9658
+#: src/bin/e_fm.c:9659
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Súbor:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9689
+#: src/bin/e_fm.c:9690
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Zdedené rodičovské nastavenia"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9698
+#: src/bin/e_fm.c:9699
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Zobraziť skryté súbory"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9710
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Zapamätať objednávku"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9719
+#: src/bin/e_fm.c:9720
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Zoradiť teraz"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9727
+#: src/bin/e_fm.c:9728
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Použi jednoduché kliknutie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Rozlíšenie Obrazovky"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9751
+#: src/bin/e_fm.c:9752
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Nastavenia fileman"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9756
+#: src/bin/e_fm.c:9757
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Nastavenia fileman"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050
+#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
 msgid "Set background..."
 msgstr "Nastaviť pozadie..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9842
+#: src/bin/e_fm.c:9843
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Nastaviť pozadie..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078
+#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Nastaviť prekrývanie..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9856
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Nastaviť prekrývanie..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508
+#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Premenovať %s na:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Rename File"
 msgstr "Premenovať súbor"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294
+#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301
+#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Otvoriť správcu súborov na hore"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
 msgid "Retry"
 msgstr "Opakovať"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558
+#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
 msgid "Abort"
 msgstr "Zrušiť"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10413
 msgid "No to all"
 msgstr "Nie pre všetko"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Áno na všetko"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10418
+#: src/bin/e_fm.c:10419
 msgid "Warning"
 msgstr "Varovanie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10421
+#: src/bin/e_fm.c:10422
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Súbor už existuje, prepísať?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10580
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Pohnúť Text"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10581
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignorovať"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10582
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignorovať všetko"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10586
+#: src/bin/e_fm.c:10587
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Došlo ku chybe počas vykonávania operácie.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10779
+#: src/bin/e_fm.c:10780
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Potvrdiť zmazanie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10789
+#: src/bin/e_fm.c:10790
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Ste si istí, že chcete zmazať<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Chcete skutočne odstrániť<br> %d vybrané súbory v:<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10804
+#: src/bin/e_fm.c:10805
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
 msgid "Name:"
 msgstr "Názov:"
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "Ďaľšie"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhľad"
 
@@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr "Zapamätať si Zámky"
 msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Vždy na začiatok"
@@ -2320,12 +2320,12 @@ msgstr "Zapamätať"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Obrazovka"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
@@ -2335,54 +2335,54 @@ msgstr "Obrazovka"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normálne"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Always Below"
 msgstr "Vždy Pod"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1078
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Pripnúť na plochu"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Odopnúť z plochy"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1179
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Vybrať ohraničený štýl"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Použiť E17 predvolené nastavenie ikôn"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1199
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Za predpokladu použitia ikôn "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Použi užívateľom definovanú ikonu"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Odolnosť"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1277
 msgid "Window List"
 msgstr "Zoznam Okien"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917 src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 msgid "Pager"
 msgstr "Pager"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Panel"
 
@@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "ICCCM"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:94
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Názov"
 
@@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr "Základná Veľkosť"
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Mierka Zmeny Veľkosti"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Sizing"
 msgstr "veľkosti"
@@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr "Vyžadovať Umiestnenie"
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
 #: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
@@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr "Obľúbené Aplikácie"
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplikácie"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1312
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
@@ -2922,7 +2922,7 @@ msgstr "Aplikácie"
 msgid "Windows"
 msgstr "Okná"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Stratené Okná"
 
@@ -2949,36 +2949,36 @@ msgstr "Šelfy"
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Ukázať/Schovať Všetky Okná"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:701
+#: src/bin/e_int_menus.c:699
 #, fuzzy
 msgid "No applications"
 msgstr "(Žiadne Aplikácie)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:942
+#: src/bin/e_int_menus.c:944
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Nastaviť virtuálne plochy"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1318 src/bin/e_int_menus.c:1511
+#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "(Žiadne Okná)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1424 src/bin/e_int_menus.c:1524
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Vnútorné okná"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1618 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
 msgid "Shelf"
 msgstr "Shelf"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1686
+#: src/bin/e_int_menus.c:1689
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Pridať shelf"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1693
+#: src/bin/e_int_menus.c:1696
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Odstránniť shelf"
@@ -4529,7 +4529,7 @@ msgstr "Nastavenie plochy"
 msgid "Backlight"
 msgstr "podsvietenie"
 
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Controls"
 msgstr "podsvietenie dole"
@@ -5414,7 +5414,7 @@ msgid "Profiles"
 msgstr "Profily"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Nastavenie virtuálnych plôch"
 
@@ -5460,7 +5460,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Umožniť preklápanie plôch dookola"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Súbor plochy"
@@ -5503,20 +5503,20 @@ msgstr "Animácia otočenia"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Nastavenie plochy"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
 msgid "Desktop Name"
 msgstr "Názov plochy"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:199
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name:"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
 msgid "Desktop Wallpaper"
 msgstr "Obrázok plochy"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:212
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Nastaviť"
@@ -5528,8 +5528,8 @@ msgstr "Vyberte si pozadie ..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
@@ -6488,7 +6488,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Zobraziť Hlavné menu"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
 msgid "Favorites"
 msgstr "Obľubené"
 
@@ -6606,7 +6606,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Témy"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:523
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6844,35 +6844,35 @@ msgstr "Potvrdiť zmazanie"
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Nastavenia tapety"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:436
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Prejsť hore do adresára"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:468
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Použiť tapetu motívu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:473
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
 msgid "Picture..."
 msgstr "Obrázok..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Kam umiestniť tapetu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Všetky Plochy"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Táto Plocha"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:640
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
 msgid "This Screen"
 msgstr "Táto obrazovka"
 
@@ -7391,70 +7391,70 @@ msgstr "Povoliť Zálohy"
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:131
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132
 msgid "Factor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Nastavenia mierky"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:232
 #, fuzzy
 msgid "DPI Scaling"
 msgstr "Rozpätie"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:301
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Nezhromažďujú"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Rozsah v porovnaní s obrazovkou DPI"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:309
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:310
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr "Základné DPI (Aktuálne %i DPI)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
 #, c-format
 msgid "%1.0f DPI"
 msgstr "%1.0f DPI"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Vlastné Mierka"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Policy"
 msgstr "politika"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:330
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimálny"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:332
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:333
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:340
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr "%1.2f krát"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximálny"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
 msgid "Constraints"
 msgstr "Obmedzenia"
 
@@ -7550,32 +7550,32 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nie je schopný importovať motív<br><br>vzhľadom ku chybe pri "
 "kopírovaní."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Nastavenie ikôn motívu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Enlightenment Modul Batéria"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
 #, fuzzy
-msgid "Enable Settings Daemon"
-msgstr "Nastavenia mierky"
+msgid "Enable X Application Settings"
+msgstr "Nastavenie ikôn motívu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #, fuzzy
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "Aplikácie"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Použite tému ikon pre aplikácie"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Vitajte v Enlightenment-e"
@@ -9170,28 +9170,28 @@ msgstr "Správca súborov"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Nový Adresár"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
 msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
@@ -9725,37 +9725,37 @@ msgstr ""
 "Nedá sa použiť pravé tlačidlo myši v<br>polici za to, ako sa už zhotovená "
 "vnútorné<br>kódu pre kontextové menu.<br>Toto tlačidlo funguje iba v popup."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
 #, fuzzy
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Zobraziť Pager Popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Popup recepcii Právo"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Popup stôl ľavica"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Popup recepcii Up"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Popup recepcii dole"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Popup recepcii Ďalšia"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Popup recepcii Predchádzajúci"
@@ -9965,7 +9965,7 @@ msgstr "Profil"
 msgid "Adding missing App files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:129
+#: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
 msgstr "Vyberte požadovanú veľkosť"
@@ -10465,7 +10465,7 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Systray"
@@ -10474,20 +10474,20 @@ msgstr "Systray"
 msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Ďalší systray existuje"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Tu môže byť len jeden gadget systray a ďalší už existuje."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "Systray nemôže pracovať v polici , ktorá je nastavená pod všetko."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
 msgid "Systray"
 msgstr "Systray"
 
@@ -10965,6 +10965,10 @@ msgstr ""
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Settings Daemon"
+#~ msgstr "Nastavenia mierky"
+
 #~ msgid "(No Windows)"
 #~ msgstr "(Žiadne Okná)"
 
index fd5fdc5..03cf5d8 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: trunk.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-28 12:04+0100\n"
 "Last-Translator: Renato Rener <renato.rener@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Ubij"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
 #: src/bin/e_screensaver.c:191
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "No"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Ste prepričani, da bi radi izhod?"
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Ste prepričani, da bi radi uspavali računalnik?"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Okno : Dejanja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Premakni"
@@ -176,12 +176,12 @@ msgstr "Meni"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Meni okna"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Postavi v ospredje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "Postavi v ozadje"
 
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Pripeto"
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Namizje"
 
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
 #: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
 #: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
@@ -749,8 +749,8 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Uspavaj"
 msgid "Lock"
 msgstr "Zakleni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1354
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Uredi okna"
 
@@ -832,7 +832,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Izbiranje"
 
 #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
 #: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Zaženi v terminalu"
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Prikaži v menijih"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
 msgid "Options"
@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Izberi ikono"
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Izberi izvršilno datoteko"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
@@ -1259,15 +1259,15 @@ msgstr "Izberi izvršilno datoteko"
 msgid "Delete"
 msgstr "Izbriši"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
 msgid "Cut"
 msgstr "Izreži"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiraj"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
 msgid "Paste"
 msgstr "Prilepi"
 
@@ -1461,12 +1461,12 @@ msgstr "Napaka izmeta"
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Ne morem izvreči naprave"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493
-#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613
-#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294
-#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359
-#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
+#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
+#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
@@ -1475,63 +1475,63 @@ msgstr "Napaka"
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Občutljivost na začetnice"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Prikaži ikonsko končnico"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Razvrsti po datumu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Iskalne mape"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Iskalne mape"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
 msgid "View Mode"
 msgstr "Način pogleda"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916
+#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
 msgid "Sorting"
 msgstr "Razvrščanje"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934
+#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Osveži pogled"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946
+#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998
+#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Dejanja"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550
+#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
 msgid "Link"
 msgstr "Bližnjica"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1539,229 +1539,229 @@ msgstr "Bližnjica"
 msgid "Rename"
 msgstr "Preimenuj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9135
+#: src/bin/e_fm.c:9136
 msgid "Unmount"
 msgstr "Odklopi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9140
+#: src/bin/e_fm.c:9141
 msgid "Mount"
 msgstr "Priklopi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9145
+#: src/bin/e_fm.c:9146
 msgid "Eject"
 msgstr "Izvrzi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 msgid "Properties"
 msgstr "Lastnosti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9168
+#: src/bin/e_fm.c:9169
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Lastnosti programa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Lastnosti datoteke"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9392
+#: src/bin/e_fm.c:9393
 msgid "Use default"
 msgstr "Uporabi privzeto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Umreži ikone"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Ikone po meri"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "List"
 msgstr "Seznam"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr "Privzeti pogled"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9468
+#: src/bin/e_fm.c:9469
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Velikost ikone (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9494
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Napaka pri nalaganju modula"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9506
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Napaka pri nalaganju modula"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Nova Mapa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Datoteka:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629
+#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634
+#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9653
+#: src/bin/e_fm.c:9654
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Nova Mapa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9658
+#: src/bin/e_fm.c:9659
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Datoteka:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9689
+#: src/bin/e_fm.c:9690
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Prevzemi starševske nastavitve"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9698
+#: src/bin/e_fm.c:9699
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Prikaži skrite datoteke"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9710
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Zapomni si zaporedje"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9719
+#: src/bin/e_fm.c:9720
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Razvrsti zdaj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9727
+#: src/bin/e_fm.c:9728
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Uporabi enojni klik"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Ločljivost zaslona"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9751
+#: src/bin/e_fm.c:9752
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Nastavitve Upravitelja datotek"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9756
+#: src/bin/e_fm.c:9757
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Nastavitve Upravitelja datotek"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050
+#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
 msgid "Set background..."
 msgstr "Nastavi ozadje..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9842
+#: src/bin/e_fm.c:9843
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Nastavi ozadje..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078
+#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Nastavi prekrivnost"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9856
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Nastavi prekrivnost"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508
+#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Preimenuj %s v:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Rename File"
 msgstr "Preimenuj datoteko"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294
+#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301
+#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Odpri upravljalnika datotek ob priklopu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
 msgid "Retry"
 msgstr "Poskusi ponovno"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558
+#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
 msgid "Abort"
 msgstr "Opusti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10413
 msgid "No to all"
 msgstr "Ne za vse"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Da za vse"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10418
+#: src/bin/e_fm.c:10419
 msgid "Warning"
 msgstr "Opozorilo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10421
+#: src/bin/e_fm.c:10422
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Datoteka že obstaja, prepišem?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10580
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Premakni v"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10581
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Spreglej to"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10582
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Spreglej vse"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10586
+#: src/bin/e_fm.c:10587
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Med izvajanjem operacije je prišlo do napake.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10779
+#: src/bin/e_fm.c:10780
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Potrdi brisanje"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10789
+#: src/bin/e_fm.c:10790
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr ""
 "Ste prepričani, da hočete izbrisati<br> %d izbrane datoteke v:<br><hilight>"
 "%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10804
+#: src/bin/e_fm.c:10805
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime:"
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "Drugi"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
 msgid "Preview"
 msgstr "Predogled"
 
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr "Zapomni si te zaklepe"
 msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Vedno na vrhu"
 
@@ -2297,12 +2297,12 @@ msgstr "Zapomni si"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "ICCCM/NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Zaslon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
@@ -2312,53 +2312,53 @@ msgstr "Zaslon"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalno"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Always Below"
 msgstr "Vedno spodaj"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1078
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Pripni na namizje"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Odpni z namizja"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1179
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Izberi slog obrobe"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Uporabi privzeto ikono iz E17"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1199
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Uporabi privzeto ikono programa"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Uporabi uporabniško določeno ikono"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Nudi odpor"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1277
 msgid "Window List"
 msgstr "Seznam oken"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917 src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 msgid "Pager"
 msgstr "Preklopnik namizij"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Opravilna vrstica"
 
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "ICCCM"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:94
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Naslov"
 
@@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "Osnovna velikost"
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Koraki spreminjanja velikosti"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Sizing"
 msgstr "dimenzioniranje"
@@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr "Zahtevaj položaj"
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
 #: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
@@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr "Priljubljeni programi"
 msgid "Applications"
 msgstr "Programi"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1312
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
@@ -2880,7 +2880,7 @@ msgstr "Programi"
 msgid "Windows"
 msgstr "Okna"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Izgubljena okna"
 
@@ -2907,37 +2907,37 @@ msgstr "Police"
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Prikaži/skrij vsa okna"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:701
+#: src/bin/e_int_menus.c:699
 #, fuzzy
 msgid "No applications"
 msgstr "(Ni programov)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:942
+#: src/bin/e_int_menus.c:944
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Nastavi navidezna namizja"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1318 src/bin/e_int_menus.c:1511
+#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "Brez okna"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1424 src/bin/e_int_menus.c:1524
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Druga okna"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1618 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Shelf"
 msgstr "Polica št."
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1686
+#: src/bin/e_int_menus.c:1689
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Dodaj polico"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1693
+#: src/bin/e_int_menus.c:1696
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Izbriši polico"
@@ -4488,7 +4488,7 @@ msgstr "Nastavitve namizja"
 msgid "Backlight"
 msgstr "osvetlitev"
 
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Controls"
 msgstr "osvetlitev dol"
@@ -5354,7 +5354,7 @@ msgid "Profiles"
 msgstr "Profili"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Nastavitev Navideznih namizij"
 
@@ -5399,7 +5399,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Ovijaj namizja ob preklopu"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Datoteka namizja"
@@ -5440,20 +5440,20 @@ msgstr "Animacija preklopa"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Nastavitve namizja"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
 msgid "Desktop Name"
 msgstr "Ime namizja"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:199
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name:"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
 msgid "Desktop Wallpaper"
 msgstr "Ozadje namizja"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:212
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Nastavi"
@@ -5464,8 +5464,8 @@ msgstr "Izberi ozadje"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
@@ -6392,7 +6392,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Glavni Meni"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
 msgid "Favorites"
 msgstr "Priljubljeno"
 
@@ -6503,7 +6503,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Teme"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:523
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6734,35 +6734,35 @@ msgstr "Potrdi brisanje"
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Nastavitve ozadja"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:436
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Premik v nadrejeno mapo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:468
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Uporabi ozadje teme"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:473
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
 msgid "Picture..."
 msgstr "Slika..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Kam postaviti ozadje"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Vsa namizja"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
 msgid "This Desktop"
 msgstr "To namizje"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:640
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
 msgid "This Screen"
 msgstr "Ta zaslon"
 
@@ -7248,66 +7248,66 @@ msgstr "Omogoči zasilno povrnitev"
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr "Namigi·/·Povrnitve"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:131
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132
 msgid "Factor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Nastavitev umerjanja"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:232
 #, fuzzy
 msgid "DPI Scaling"
 msgstr "Umerjanje"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:301
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Ne umerjaj"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Umerjaj relativno z zaslonskim DPI"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:309
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:310
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr "Temeljni DPI (Trenutno %i DPI)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
 #, c-format
 msgid "%1.0f DPI"
 msgstr "%1.0f DPI"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Osebna nastavitev umerjanja"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 msgid "Policy"
 msgstr "Politika"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:330
 msgid "Minimum"
 msgstr "Najmanjše"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:332
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:333
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:340
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr "%1.2f·krat"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337
 msgid "Maximum"
 msgstr "Največje"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
 msgid "Constraints"
 msgstr "Omejitve"
 
@@ -7400,32 +7400,32 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment ni uspel uvoziti teme<br>zaradi napake pri kopiranju."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Nastavitev ikonskih tem"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Enlightenment %s Modul"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
 #, fuzzy
-msgid "Enable Settings Daemon"
-msgstr "Nastavitev umerjanja"
+msgid "Enable X Application Settings"
+msgstr "Nastavitev ikonskih tem"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #, fuzzy
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "Programi"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Uporabite ikono tema za aplikacije"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Dobrodošli v Enlightenment"
@@ -8930,28 +8930,28 @@ msgstr "Upravitelj datotek"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Nova Mapa"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
 msgid "Home"
 msgstr "Dom"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
 msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
@@ -9443,31 +9443,31 @@ msgstr ""
 "je že uporabljen v notranji<br>kodi za kontekstne menije.<br>Ta gumb deluje "
 "le pri pojavnem oknu."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Prikaži pojavno okno preklopnika"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Pojavno okno namizja desno"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Pojavno okno namizja levo"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Pojavno okno namizja gor"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Pojavno okno namizja dol"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Pojavno okno naslednjega namizja"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Pojavno okno namizja prejšnje"
 
@@ -9673,7 +9673,7 @@ msgstr "Profil"
 msgid "Adding missing App files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:129
+#: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
 msgstr "Izberite želeno velikost"
@@ -10170,7 +10170,7 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Sistemska vrstica"
@@ -10179,20 +10179,20 @@ msgstr "Sistemska vrstica"
 msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Obstaja že ena sistemska vrstica"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Obstaja lahko le ena sistemska vrstica in ena že obstaja."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "Systray ne more delovati v polici , ki je nastavljen na manj vse."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
 msgid "Systray"
 msgstr "Sistemska vrstica"
 
@@ -10659,6 +10659,10 @@ msgstr ""
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Settings Daemon"
+#~ msgstr "Nastavitev umerjanja"
+
 #~ msgid "(No Windows)"
 #~ msgstr "(Ni oken)"
 
index 49cd2c7..e41a441 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment E17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-08 02:01+0000\n"
 "Last-Translator: ersi <Unknown>\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Döda"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
 #: src/bin/e_screensaver.c:191
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "No"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Är du säker att du vill försätta datorn i viloläge?"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Fönster : Händelser"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Flytta"
@@ -173,12 +173,12 @@ msgstr "Meny"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Fönstermeny"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Höj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "Sänk"
 
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Toggle Pinnat där"
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Skrivbord"
 
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
 #: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
 #: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
@@ -765,8 +765,8 @@ msgstr "Gå in i redigeringsläge"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Viloläge"
 msgid "Lock"
 msgstr "Lås"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1354
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Städa upp fönster"
 
@@ -849,7 +849,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Välj en"
 
 #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
 #: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Kör i terminal"
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Visa i menyer"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
 msgid "Options"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Välj en ikon"
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Välj en körbar fil"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
@@ -1275,15 +1275,15 @@ msgstr "Välj en körbar fil"
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp ut"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
 msgid "Paste"
 msgstr "Klistra in"
 
@@ -1485,12 +1485,12 @@ msgstr "Fel"
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Kan inte mata ut enheten"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493
-#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613
-#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294
-#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359
-#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
+#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
+#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
@@ -1499,65 +1499,65 @@ msgstr "Fel"
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Grundstorlek"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Visa ikon Extension"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Sortera nu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Sökvägar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Sökvägar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
 msgid "View Mode"
 msgstr "Visningsläge"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916
+#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Startar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934
+#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Uppdatera vy"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946
+#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998
+#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Händelse"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550
+#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
 msgid "Link"
 msgstr "Länk"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1565,240 +1565,240 @@ msgstr "Länk"
 msgid "Rename"
 msgstr "Byt namn"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9135
+#: src/bin/e_fm.c:9136
 #, fuzzy
 msgid "Unmount"
 msgstr "avmontera"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9140
+#: src/bin/e_fm.c:9141
 #, fuzzy
 msgid "Mount"
 msgstr "Typsnitt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9145
+#: src/bin/e_fm.c:9146
 #, fuzzy
 msgid "Eject"
 msgstr "mata"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaper"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9168
+#: src/bin/e_fm.c:9169
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Applikationsprioritet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Filegenskaper"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9392
+#: src/bin/e_fm.c:9393
 #, fuzzy
 msgid "Use default"
 msgstr "Använd standard"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Rutnätsikoner"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "egna ikoner"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Standardläge för dialoger"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9468
+#: src/bin/e_fm.c:9469
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Ikonstorlek (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9494
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Fel vid öppnandet av modul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9506
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Fel vid öppnandet av modul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Ny katalog"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Fil:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629
+#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634
+#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9653
+#: src/bin/e_fm.c:9654
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Mapp"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9658
+#: src/bin/e_fm.c:9659
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Fil:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9689
+#: src/bin/e_fm.c:9690
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Ärv förälderinställningar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9698
+#: src/bin/e_fm.c:9699
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Visa dolda filer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9710
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Kom ihåg ordning"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9719
+#: src/bin/e_fm.c:9720
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Sortera nu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9727
+#: src/bin/e_fm.c:9728
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Använd enkelklick"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Skärmupplösning"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9751
+#: src/bin/e_fm.c:9752
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "personsökaren Settings"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9756
+#: src/bin/e_fm.c:9757
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Inställningar för typsnitt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050
+#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
 #, fuzzy
 msgid "Set background..."
 msgstr "Sätt som bakgrund"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9842
+#: src/bin/e_fm.c:9843
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Sätt som bakgrund"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078
+#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Panelens innehåll"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9856
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Panelens innehåll"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508
+#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Döp om %s till:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Rename File"
 msgstr "Byt namn"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294
+#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301
+#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Öppna filhanterare på berget"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
 #, fuzzy
 msgid "Retry"
 msgstr "Försök igen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558
+#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
 msgid "Abort"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10413
 msgid "No to all"
 msgstr "Nej till allt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Ja till allt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10418
+#: src/bin/e_fm.c:10419
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "Startar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10421
+#: src/bin/e_fm.c:10422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort<br><hilight>%s</hilight?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10580
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Flytta text"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10581
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignorera"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10582
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignorera alla"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10586
+#: src/bin/e_fm.c:10587
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10779
+#: src/bin/e_fm.c:10780
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Bekräfta borttagning"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10789
+#: src/bin/e_fm.c:10790
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort<br><hilight>%s</hilight?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr ""
 "Är du säker på att du vill ta bort<br>de %d markerade filerna i:<br><hilight>"
 "%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10804
+#: src/bin/e_fm.c:10805
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
@@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr "Andra inställnigar"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
 msgid "Preview"
 msgstr "Förhandsgranska"
 
@@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr "Kom ihåg dessa lås"
 msgid "Window"
 msgstr "Fönster"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Alltid överst"
@@ -2344,12 +2344,12 @@ msgstr "Minne"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Skärm"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
@@ -2359,58 +2359,58 @@ msgstr "Skärm"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Always Below"
 msgstr "Alltid underst"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1078
 #, fuzzy
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Stift till skrivbordet"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089
 #, fuzzy
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Ta bort från skrivbordet"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Välj Border Style"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Använd E17 preferens standardikon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1199
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Använd ansökan som Icon "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207
 #, fuzzy
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Använd Användardefinierad Icon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Resistens"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1277
 msgid "Window List"
 msgstr "Fönsterlista"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917 src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 msgid "Pager"
 msgstr "Sökare"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297 src/modules/wizard/page_180.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Taskbar"
 msgstr "aktivitetsfältet"
@@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "ICCCM"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:94
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
@@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "Grundstorlek"
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "ändra storleken steg"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Sizing"
 msgstr "dimensionering"
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "Begär position"
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
 #: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
@@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr "Favoritprogram"
 msgid "Applications"
 msgstr "Applikationer"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1312
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
@@ -2961,7 +2961,7 @@ msgstr "Applikationer"
 msgid "Windows"
 msgstr "Fönster"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Förlorade fönster"
 
@@ -2989,38 +2989,38 @@ msgstr "Paneler"
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Visa/göm alla fönster"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:701
+#: src/bin/e_int_menus.c:699
 #, fuzzy
 msgid "No applications"
 msgstr "(Inga program)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:942
+#: src/bin/e_int_menus.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Inställd virtuella skrivbord"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1318 src/bin/e_int_menus.c:1511
+#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "(Inga fönster)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1424 src/bin/e_int_menus.c:1524
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Interna fönster"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1618 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Shelf"
 msgstr "Panelens storlek"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1686
+#: src/bin/e_int_menus.c:1689
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Lägg till en Uppställning"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1693
+#: src/bin/e_int_menus.c:1696
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Ta bort en Uppställning"
@@ -4564,7 +4564,7 @@ msgstr "desk Settings"
 msgid "Backlight"
 msgstr "bakgrundsbelysning"
 
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Controls"
 msgstr "bakgrundsbelysning fallande"
@@ -5466,7 +5466,7 @@ msgid "Profiles"
 msgstr "Profiler"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Virtuella Stationära Settings"
@@ -5514,7 +5514,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Linda stationära datorer runt när vända"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Skrivbordsfil"
@@ -5560,22 +5560,22 @@ msgstr "Vänd Animation"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "desk Settings"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Name"
 msgstr "Desktop Namn"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:199
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name:"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Wallpaper"
 msgstr "Desktop Wallpaper"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:212
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Set"
@@ -5588,8 +5588,8 @@ msgstr "Välj en bakgrund ..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
@@ -6562,7 +6562,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Visa huvudmenyn"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
 #, fuzzy
 msgid "Favorites"
 msgstr "favoriter"
@@ -6685,7 +6685,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Teman"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:523
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6924,35 +6924,35 @@ msgstr "Bekräfta borttagning"
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Bakgrundsinställningar"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:436
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Gå upp en katalog"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:468
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Använd temats bakgrund"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:473
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
 msgid "Picture..."
 msgstr "Bild..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Var ska bakgrunden användas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Alla skrivbord"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Detta skrivbord"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:640
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
 msgid "This Screen"
 msgstr "Denna skärm"
 
@@ -7512,71 +7512,71 @@ msgstr "möjliggöra Fallbacks"
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:131
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132
 msgid "Factor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Rulla"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:232
 #, fuzzy
 msgid "DPI Scaling"
 msgstr "skalning"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:301
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Gör vågen inte"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Skala i förhållande till skärmen DPI"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:309
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:310
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
 #, c-format
 msgid "%1.0f DPI"
 msgstr "%1.0f DPI"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Anpassad skalfaktor"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Policy"
 msgstr "policy"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:330
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:332
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:333
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:340
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Constraints"
 msgstr "Behållare"
@@ -7675,32 +7675,32 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Ikontema Inställningar"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Enlightenment batterimodul"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
 #, fuzzy
-msgid "Enable Settings Daemon"
-msgstr "Rulla"
+msgid "Enable X Application Settings"
+msgstr "Ikontema Inställningar"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #, fuzzy
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "Applikationer"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Använd ikontema för applikationer"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Välkommen till Enlightenment"
@@ -9331,29 +9331,29 @@ msgstr "filhanteraren"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Ny katalog"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
 msgid "Home"
 msgstr "Hem"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Root"
 msgstr "rot"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
 msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
@@ -9895,37 +9895,37 @@ msgstr ""
 "upptaget av en intern<br>kod för snabbmenyer.<br>Denna knapp fungerar endast "
 "i popup."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
 #, fuzzy
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Show Personsökare Popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Popup Desk Höger"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Popup Desk Vänster"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Popup desk med upp"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Popup Desk fallande"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Popup Desk Nästa"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Popup Desk Föregående"
@@ -10135,7 +10135,7 @@ msgstr "Profil"
 msgid "Adding missing App files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:129
+#: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
 msgstr "Välj önskad storlek"
@@ -10642,7 +10642,7 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "System"
@@ -10651,24 +10651,24 @@ msgstr "System"
 msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "En annan systray existerar"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
 #, fuzzy
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr ""
 "Det kan bara finnas en systray gadget och en annan som redan existerar."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 "Systray kan inte fungera i en hylla som är inställd till en nivå under allt."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "Systray"
 msgstr "System"
@@ -11155,6 +11155,10 @@ msgstr ""
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Settings Daemon"
+#~ msgstr "Rulla"
+
 #~ msgid "(No Windows)"
 #~ msgstr "(Inga fönster)"
 
index 3cc7073..4967a8f 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: E17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-18 15:21+0200\n"
 "Last-Translator: H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Sonlandır"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
 #: src/bin/e_screensaver.c:191
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "No"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Çıkmak istediğinizden emin misiniz?"
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Uyku kipine geçmek istediğinizden emin misiniz?"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Pencere : Eylemler"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Taşı"
@@ -175,12 +175,12 @@ msgstr "Menü"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Pencere Menüsü"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Üste Çıkar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "Alta Gönder"
 
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "İğnelenmiş Durum Değiştir"
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Masaüstü"
 
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
 #: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
 #: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
@@ -754,8 +754,8 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Uykuya Al"
 msgid "Lock"
 msgstr "Kilitle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1354
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Pencereleri Temizle"
 
@@ -836,7 +836,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Birini seç"
 
 #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
 #: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Terminalde Çalıştır"
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Menüde Göster"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
 msgid "Options"
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Simge Seç"
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Çalıştırılabilir Dosya Seç"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
@@ -1262,15 +1262,15 @@ msgstr "Çalıştırılabilir Dosya Seç"
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
 msgid "Cut"
 msgstr "Kes"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopyala"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
 msgid "Paste"
 msgstr "Yapıştır"
 
@@ -1460,12 +1460,12 @@ msgstr "Çıkarma Hatası"
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Aygıt çıkarılamıyor"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493
-#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613
-#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294
-#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359
-#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
+#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
+#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
@@ -1474,64 +1474,64 @@ msgstr "Hata"
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Durum duyarlı"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Simge Uzantısını Göster"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Şimdi Sırala"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Arama Dizinleri"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Arama Dizinleri"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
 msgid "View Mode"
 msgstr "Görünüm Kipi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916
+#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Başlıyor"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934
+#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Görünümü Yenile"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946
+#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998
+#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Eylem"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550
+#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
 msgid "Link"
 msgstr "Bağlantı"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1539,233 +1539,233 @@ msgstr "Bağlantı"
 msgid "Rename"
 msgstr "Yeniden Adlandır"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9135
+#: src/bin/e_fm.c:9136
 msgid "Unmount"
 msgstr "Çıkarma"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9140
+#: src/bin/e_fm.c:9141
 msgid "Mount"
 msgstr "Bağla"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9145
+#: src/bin/e_fm.c:9146
 msgid "Eject"
 msgstr "Çıkarma"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 msgid "Properties"
 msgstr "Özellikler"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9168
+#: src/bin/e_fm.c:9169
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Uygulamanın İkonunu Kullan "
 
-#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Dosya Özellikleri"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9392
+#: src/bin/e_fm.c:9393
 msgid "Use default"
 msgstr "Ön Tanımlıyı kullan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Izgara Görünümü"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Özel Simgeler"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "List"
 msgstr "Listele"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Ön Tanımlı Motor"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9468
+#: src/bin/e_fm.c:9469
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Simge Boyutu (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9494
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Modül yükleme hatası"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9506
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Modül yükleme hatası"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Yeni Dizin"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Dosya:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629
+#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634
+#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9653
+#: src/bin/e_fm.c:9654
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Yeni Dizin"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9658
+#: src/bin/e_fm.c:9659
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Dosya:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9689
+#: src/bin/e_fm.c:9690
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Ana ayarları miras al"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9698
+#: src/bin/e_fm.c:9699
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Gizli Dosyaları Göster"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9710
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Sıralamayı Hatırla"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9719
+#: src/bin/e_fm.c:9720
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Şimdi Sırala"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9727
+#: src/bin/e_fm.c:9728
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Tek Tık Kullan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Ekran Çözünürlüğü"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9751
+#: src/bin/e_fm.c:9752
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9756
+#: src/bin/e_fm.c:9757
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050
+#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
 msgid "Set background..."
 msgstr "Arka planı ayarla..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9842
+#: src/bin/e_fm.c:9843
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Arka planı ayarla..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078
+#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Katmanı ayarla..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9856
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Katmanı ayarla..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508
+#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "%s adını değiştir:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Rename File"
 msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294
+#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301
+#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Bağlandığında dosya yöneticisini aç"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
 msgid "Retry"
 msgstr "Yeniden Dene"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558
+#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
 msgid "Abort"
 msgstr "Vazgeç"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10413
 msgid "No to all"
 msgstr "Tümüne hayır"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Tümüne evet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10418
+#: src/bin/e_fm.c:10419
 msgid "Warning"
 msgstr "Uyarı"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10421
+#: src/bin/e_fm.c:10422
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Dosya zaten mevcut, üzerine yazayım mı?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10580
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Metni Taşı"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10581
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Görmezden gel"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10582
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Tümünü görmezden gel"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10586
+#: src/bin/e_fm.c:10587
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Bir işlem gerçekleştirilirken hata oluştu.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10779
+#: src/bin/e_fm.c:10780
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Silme İşlemini Onayla"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10789
+#: src/bin/e_fm.c:10790
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 "Şunu silmek istediğinden emin misin?\r\n"
 "<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr ""
 "<hilight>%2$s</hilight> içerisindeki<br>%1$d dosyayı<br>silmek istediğinize "
 "emin misiniz?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10804
+#: src/bin/e_fm.c:10805
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
 msgid "Name:"
 msgstr "Ad:"
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "Diğer"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
 msgid "Preview"
 msgstr "Ön izleme"
 
@@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "Bu kilitlemeleri hatırla"
 msgid "Window"
 msgstr "Pencereler"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Always on Top"
@@ -2297,12 +2297,12 @@ msgstr "Hatırla"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Ekran"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
@@ -2312,54 +2312,54 @@ msgstr "Ekran"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Always Below"
 msgstr "Her zaman Altta"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1078
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Masaüstüne Ekle"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Masaüstünden Çıkar"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1179
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Çerçeve Stilini Seç"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Ön Tanımlı E17 İkon Ayarlarını Kullan"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1199
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Uygulamanın İkonunu Kullan "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Kullanıcı Tanımlı İkonu Kullan"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Direnç"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1277
 msgid "Window List"
 msgstr "Pencere Listesi"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917 src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 msgid "Pager"
 msgstr "Sayfalayıcı"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Görev Çubuğu"
 
@@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr "ICCCM"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:94
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Başlık"
 
@@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "Temel Boyut"
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Yeniden Boyutlandırma Adımları"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Sizing"
 msgstr "boyutlandırma"
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr "Pozisyon İste"
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
 #: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
@@ -2870,7 +2870,7 @@ msgstr "Favori Uygulamalar"
 msgid "Applications"
 msgstr "Uygulamalar"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1312
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
@@ -2878,7 +2878,7 @@ msgstr "Uygulamalar"
 msgid "Windows"
 msgstr "Pencereler"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Kayıp Pencereler"
 
@@ -2905,36 +2905,36 @@ msgstr "Raflar"
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Tüm Pencereleri Göster/Gizle"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:701
+#: src/bin/e_int_menus.c:699
 #, fuzzy
 msgid "No applications"
 msgstr "(Uygulama Yok)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:942
+#: src/bin/e_int_menus.c:944
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Sanal Masaüstlerini Ayarla"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1318 src/bin/e_int_menus.c:1511
+#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "(Pencere Yok)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1424 src/bin/e_int_menus.c:1524
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Dahili Pencereler"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1618 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
 msgid "Shelf"
 msgstr "Raf"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1686
+#: src/bin/e_int_menus.c:1689
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Raf Ekle"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1693
+#: src/bin/e_int_menus.c:1696
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Rafı Sil"
@@ -4418,7 +4418,7 @@ msgstr "Masaüstü Ayarları"
 msgid "Backlight"
 msgstr "Arka"
 
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Controls"
 msgstr "Kapat"
@@ -5287,7 +5287,7 @@ msgid "Profiles"
 msgstr "Profiller"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Sanal Masaüstü Ayarları"
 
@@ -5334,7 +5334,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Saygısız zaman etrafında masaüstü sarın"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Masaüstü dosyası"
@@ -5376,20 +5376,20 @@ msgstr "Değişim Canlandırması"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Masaüstü Ayarları"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
 msgid "Desktop Name"
 msgstr "Masaüstü Adı"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:199
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name:"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
 msgid "Desktop Wallpaper"
 msgstr "Masaüstü Duvar Kağıdı"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:212
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Ayarla"
@@ -5401,8 +5401,8 @@ msgstr "Arka Plan seçin ..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
@@ -6351,7 +6351,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Ana Menüyü Göster"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
 msgid "Favorites"
 msgstr "Sık kullanılanlar"
 
@@ -6473,7 +6473,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Temalar"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:523
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6712,35 +6712,35 @@ msgstr "Silme İşlemini Onayla"
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Duvar Kağıdı Ayarları"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:436
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Yukarı Çık"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:468
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Tema Duvar Kağıdını Kullan"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:473
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
 msgid "Picture..."
 msgstr "Resim..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Arka planın yerleştirileceği yer"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Tüm Masaüstleri"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Bu Masaüstü"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:640
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
 msgid "This Screen"
 msgstr "Bu Ekran"
 
@@ -7254,67 +7254,67 @@ msgstr "Fallback Etkinleştir"
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr "Hinting / Fallback"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:131
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132
 msgid "Factor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Ölçekleme Ayarları"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:232
 #, fuzzy
 msgid "DPI Scaling"
 msgstr "Ölçekleme"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:301
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Ölçekleme"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Ekran DPI değerine göreli olarak ölçekle"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:309
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:310
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr "Esas DPI (Şu anki %i DPI)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
 #, c-format
 msgid "%1.0f DPI"
 msgstr "%1.0f DPI"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Özel ölçekleme çarpanı"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 msgid "Policy"
 msgstr "Politika"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:330
 msgid "Minimum"
 msgstr "Asgari"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:332
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:333
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:340
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr "%1.2f kere"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337
 msgid "Maximum"
 msgstr "Azami"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
 msgid "Constraints"
 msgstr "Kısıtlamalar"
 
@@ -7407,32 +7407,32 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment bir kopyalama hatası nedeniyle temayı<br>içe aktaramadı."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Simge Teması Ayarları"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Enlightenment %s Modülü"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
 #, fuzzy
-msgid "Enable Settings Daemon"
-msgstr "Ölçekleme Ayarları"
+msgid "Enable X Application Settings"
+msgstr "Simge Teması Ayarları"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #, fuzzy
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "Uygulamalar"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Uygulamalar için simge teması kullanın"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment'a Hoş Geldiniz"
@@ -9025,28 +9025,28 @@ msgstr "Dosya Yöneticisi"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Yeni Dizin"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
 msgid "Home"
 msgstr "Ev"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
 msgid "Root"
 msgstr "Kök"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
 msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
@@ -9566,36 +9566,36 @@ msgstr ""
 "Zaten bağlam menüleri için iç<br>kodu ile alınır gibi bunun için<br>raf "
 "farenin sağ düğmesini kullanamazsınız.<br>Bu düğme sadeceaçılan çalışır."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Sayfalayıcı Açılır Penceresini Göster"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Popup Danışma Sağ"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Popup Danışma Sol"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Yukarı Popup Danışma"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Popup Danışma Aşağı"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Sonraki Popup Danışma"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Önceki Popup Danışma"
@@ -9804,7 +9804,7 @@ msgstr "Profil"
 msgid "Adding missing App files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:129
+#: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
 msgstr "Tercih edilen boyutunu seçin"
@@ -10303,7 +10303,7 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Sistem Çekmecesi"
@@ -10312,22 +10312,22 @@ msgstr "Sistem Çekmecesi"
 msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Başka bir sistem çekmecesi mevcut"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr ""
 "Sadece bir tane sistem çekmecesi aracı olabilir ve şu anda bir tanesi zaten "
 "mevcut."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "Systray için her şeyi aşağıda ayarlanmış bir raf çalışamaz."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
 msgid "Systray"
 msgstr "Sistem Çekmecesi"
 
@@ -10801,6 +10801,10 @@ msgstr ""
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Settings Daemon"
+#~ msgstr "Ölçekleme Ayarları"
+
 #~ msgid "(No Windows)"
 #~ msgstr "(Pencere Yok)"
 
index 6543eb3..a896fc4 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-13 21:16+0000\n"
 "Last-Translator: Sergio Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Вбити"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
 #: src/bin/e_screensaver.c:191
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "No"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Ви впевнені? Вийти?"
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Yes"
 msgstr "Так"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Перейти в режим сну?"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Вікно: дії"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Пересунути"
@@ -172,12 +172,12 @@ msgstr "Меню"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Меню вікна"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Підняти"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "Знизити"
 
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Ввімкнути стан прикріплення"
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Стільниця"
 
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
 #: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
 #: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
@@ -751,8 +751,8 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Режим сну"
 msgid "Lock"
 msgstr "Заблокувати"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1354
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Розчистити вікна"
 
@@ -833,7 +833,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Вибрати один"
 
 #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
 #: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Запустити в Терміналі"
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Показувати в меню"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
 msgid "Options"
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Вибрати піктограму"
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Виберіть виконуваний файл"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
@@ -1272,15 +1272,15 @@ msgstr "Виберіть виконуваний файл"
 msgid "Delete"
 msgstr "Стерти"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
 msgid "Cut"
 msgstr "Вирізати"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
 msgid "Copy"
 msgstr "Копіювати"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
 msgid "Paste"
 msgstr "Вставити"
 
@@ -1472,12 +1472,12 @@ msgstr "Помилка витягування"
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Не вдається витягти пристрій"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493
-#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613
-#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294
-#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359
-#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
+#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
+#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
 msgid "Error"
 msgstr "Помилка"
 
@@ -1486,64 +1486,64 @@ msgstr "Помилка"
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Враховувати регістр"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Показувати розширення піктограм"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Сортуванти"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Пошук в каталогах"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Пошук в каталогах"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
 msgid "View Mode"
 msgstr "Режим Відображення"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916
+#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Запускається"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934
+#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Оновити вигляд"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946
+#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998
+#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Дія"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550
+#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
 msgid "Link"
 msgstr "Посилання"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1551,231 +1551,231 @@ msgstr "Посилання"
 msgid "Rename"
 msgstr "Перейменувати"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9135
+#: src/bin/e_fm.c:9136
 msgid "Unmount"
 msgstr "Розмонтувати"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9140
+#: src/bin/e_fm.c:9141
 msgid "Mount"
 msgstr "Змонтувати"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9145
+#: src/bin/e_fm.c:9146
 msgid "Eject"
 msgstr "Витягти"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 msgid "Properties"
 msgstr "Властивості"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9168
+#: src/bin/e_fm.c:9169
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Піктограма від програми "
 
-#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Властивості файла"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9392
+#: src/bin/e_fm.c:9393
 msgid "Use default"
 msgstr "Використовувати типові параметри"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Сітка піктограм"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Свої піктограми"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "List"
 msgstr "Список"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Типовий рушій"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9468
+#: src/bin/e_fm.c:9469
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Розмір піктограми (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9494
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Помилка завантаження модуля"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9506
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Помилка завантаження модуля"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Новий каталог"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Файл:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629
+#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634
+#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9653
+#: src/bin/e_fm.c:9654
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Новий каталог"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9658
+#: src/bin/e_fm.c:9659
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Файл:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9689
+#: src/bin/e_fm.c:9690
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Успадковувати батьківські налаштування"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9698
+#: src/bin/e_fm.c:9699
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Показати приховані файли"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9710
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Запам'ятати черговість"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9719
+#: src/bin/e_fm.c:9720
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Сортуванти"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9727
+#: src/bin/e_fm.c:9728
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Використовувати один клік"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Роздільна здатність екрана"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9751
+#: src/bin/e_fm.c:9752
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Налаштування Fileman"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9756
+#: src/bin/e_fm.c:9757
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Налаштування Fileman"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050
+#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
 msgid "Set background..."
 msgstr "Встановити фон..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9842
+#: src/bin/e_fm.c:9843
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Встановити фон..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078
+#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Налаштувати накладання..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9856
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Налаштувати накладання..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508
+#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Перейменувати %s в:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Rename File"
 msgstr "Перейменувати файл"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294
+#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301
+#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Відкривати менеджер файлів під час монтування"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
 msgid "Retry"
 msgstr "Спробувати ще раз"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558
+#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
 msgid "Abort"
 msgstr "Відмінити"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10413
 msgid "No to all"
 msgstr "Ні для всього"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Так для всього"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10418
+#: src/bin/e_fm.c:10419
 msgid "Warning"
 msgstr "Попередження"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10421
+#: src/bin/e_fm.c:10422
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Файл вже існує, перезаписати?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10580
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Рухати текст"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10581
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Пропустити це"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10582
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ігнорувати все"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10586
+#: src/bin/e_fm.c:10587
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Сталася помилка під час виконання операції.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10779
+#: src/bin/e_fm.c:10780
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Підтвердіть вилучення"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10789
+#: src/bin/e_fm.c:10790
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr ""
 "Ви впевнені, що хочете вилучити<br> %d вибраних файлів з:<br><hilight>%s</"
 "hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10804
+#: src/bin/e_fm.c:10805
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
 msgid "Name:"
 msgstr "Ім'я:"
@@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "Інші"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
 msgid "Preview"
 msgstr "Попередній перегляд"
 
@@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr "Запам'ятати ці замки"
 msgid "Window"
 msgstr "Вікна"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Завжди поверх інших вікон"
@@ -2314,12 +2314,12 @@ msgstr "Запам'ятати"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:932
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Екран"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
@@ -2329,54 +2329,54 @@ msgstr "Екран"
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормально"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Always Below"
 msgstr "Завжди знизу"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1078
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Прикріпити до стільниці"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Відкріпити від стільниці"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1179
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Вибір стилю рамки"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Піктограма від Е17"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1199
 #, fuzzy
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Піктограма від програми "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Піктограма від користувача"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Протидія"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1277
 msgid "Window List"
 msgstr "Перелік вікон"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917 src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 msgid "Pager"
 msgstr "Пейджер"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Панель завдань"
 
@@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "ICCCM"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:94
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Заголовок"
 
@@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr "Базовий розмір"
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Крок зміни розміру"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Sizing"
 msgstr "калібрування"
@@ -2614,7 +2614,7 @@ msgstr "Запросив позицію"
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
 #: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "Улюблені програми"
 msgid "Applications"
 msgstr "Програми"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1312
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
@@ -2908,7 +2908,7 @@ msgstr "Програми"
 msgid "Windows"
 msgstr "Вікна"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Загублені вікна"
 
@@ -2935,36 +2935,36 @@ msgstr "Полички"
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Показати/сховати всі вікна"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:701
+#: src/bin/e_int_menus.c:699
 #, fuzzy
 msgid "No applications"
 msgstr "(Немає програм)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:942
+#: src/bin/e_int_menus.c:944
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Налаштувати віртуальні стільниці"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1318 src/bin/e_int_menus.c:1511
+#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "(Немає вікон)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1424 src/bin/e_int_menus.c:1524
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Внутрішні Вікна"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1618 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
 msgid "Shelf"
 msgstr "Поличка"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1686
+#: src/bin/e_int_menus.c:1689
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Додати поличку"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1693
+#: src/bin/e_int_menus.c:1696
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Вилучити поличку"
@@ -4499,7 +4499,7 @@ msgstr "Налаштування стільниці"
 msgid "Backlight"
 msgstr "підсвічування"
 
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Controls"
 msgstr "підсвічування вниз"
@@ -5369,7 +5369,7 @@ msgid "Profiles"
 msgstr "Профілі"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Налаштування віртуальних стільниць"
 
@@ -5415,7 +5415,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Безперервне обертання стільниць під час переходу"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Файл стільниці"
@@ -5457,20 +5457,20 @@ msgstr "Анімація переходу"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Налаштування стільниці"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
 msgid "Desktop Name"
 msgstr "Назва стільниці"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:199
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name:"
 msgstr "Профіль"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
 msgid "Desktop Wallpaper"
 msgstr "Шпалери стільниці"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:212
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Встановити"
@@ -5482,8 +5482,8 @@ msgstr "Виберіть тло ..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
@@ -6434,7 +6434,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Показати головне меню"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
 msgid "Favorites"
 msgstr "Улюблені"
 
@@ -6552,7 +6552,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Теми"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:523
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6790,35 +6790,35 @@ msgstr "Підтвердіть вилучення"
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Налаштування шпалер"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:436
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Каталогом вище"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:468
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Використовувати шпалери теми"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:473
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
 msgid "Picture..."
 msgstr "Зображення..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Де розташувати шпалери"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "All Desktops"
 msgstr "На всіх стільницях"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
 msgid "This Desktop"
 msgstr "На цій стільниці"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:640
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
 msgid "This Screen"
 msgstr "На цьому екрані"
 
@@ -7332,67 +7332,67 @@ msgstr "Ввімкнути резервні"
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr "Підказка / Резервні"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:131
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132
 msgid "Factor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Налаштування масштабування"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:232
 #, fuzzy
 msgid "DPI Scaling"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:301
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Не масштабувати"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Масштабувати відносно роздільної здатності екрана"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:309
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:310
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr "Базова роздільна здатність (чинна %i DPI)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
 #, c-format
 msgid "%1.0f DPI"
 msgstr "%1.0f DPI"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Масштабний коефіцієнт користувача"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 msgid "Policy"
 msgstr "Політика"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:330
 msgid "Minimum"
 msgstr "Мінімум"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:332
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:333
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:340
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr "%1.2f раз"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337
 msgid "Maximum"
 msgstr "Максимум"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
 msgid "Constraints"
 msgstr "Обмеження"
 
@@ -7485,32 +7485,32 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment не зміг імпортувати тему<br>через помилку копіювання."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Налаштування теми піктограми"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Модуль %s для Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
 #, fuzzy
-msgid "Enable Settings Daemon"
-msgstr "Налаштування масштабування"
+msgid "Enable X Application Settings"
+msgstr "Налаштування теми піктограми"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #, fuzzy
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "Програми"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Використання теми значків додатків"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment"
@@ -9097,28 +9097,28 @@ msgstr "Файловий менеджер"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Новий каталог"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
 msgid "Home"
 msgstr "Домівка"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
 msgid "Root"
 msgstr "Файлова система"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
 msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
@@ -9643,32 +9643,32 @@ msgstr ""
 "прийнято внутрішній код<br>для контекстних меню.<br>Ця кнопка працює тільки "
 "в спливаючому вікні."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Показувати підказку пейджера"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Пересунути підказку праворуч"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Пересунути підказку ліворуч"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Пересунути підказку вверх"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Пересунути підказку вниз"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Popup бюро Далі"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Popup бюро Попередня"
@@ -9877,7 +9877,7 @@ msgstr "Профіль"
 msgid "Adding missing App files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:129
+#: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
 msgstr "Виберіть потрібний розмір"
@@ -10376,7 +10376,7 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Системний лоток"
@@ -10385,20 +10385,20 @@ msgstr "Системний лоток"
 msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Інший системний лоток вже існує"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Може бути тільки один системний лоток, і він вже існує."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "Systray не може працювати в полку, який встановлюється на всі нижче."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
 msgid "Systray"
 msgstr "Системний лоток"
 
@@ -10871,6 +10871,10 @@ msgstr ""
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Settings Daemon"
+#~ msgstr "Налаштування масштабування"
+
 #~ msgid "(No Windows)"
 #~ msgstr "(Немає вікон)"
 
index f693dd4..32bf90e 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-08 23:27+1200\n"
 "Last-Translator: Sam Lin <semin2006@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "強制結束"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
 #: src/bin/e_screensaver.c:191
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "No"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "您是否確定要退出Enlightenment?"
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "您是否確定要讓您的電腦進入休眠狀態?"
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "視窗: 動作"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "移動"
@@ -165,12 +165,12 @@ msgstr "選單"
 msgid "Window Menu"
 msgstr "視窗選單"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "上移"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "下移"
 
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "切換固定於桌面狀態"
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "桌面"
 
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "跳到桌面... 或開始..."
 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
 #: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
 #: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
@@ -717,8 +717,8 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "現在立即休眠"
 msgid "Lock"
 msgstr "鎖住電腦"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1354
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "排列視窗"
 
@@ -793,7 +793,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "選取"
 
 #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
 #: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "執行於終端機"
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "在選單中顯示"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
 msgid "Options"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "請替 '%s' 選取一個圖示"
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "選擇一個執行檔"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
@@ -1176,15 +1176,15 @@ msgstr "選擇一個執行檔"
 msgid "Delete"
 msgstr "刪除"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
 msgid "Cut"
 msgstr "剪下"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
 msgid "Copy"
 msgstr "複製"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
 msgid "Paste"
 msgstr "貼上"
 
@@ -1373,12 +1373,12 @@ msgstr "退出錯誤"
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "無法退出裝置"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493
-#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613
-#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294
-#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359
-#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
+#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
+#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
 msgid "Error"
 msgstr "錯誤"
 
@@ -1387,58 +1387,58 @@ msgstr "錯誤"
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "區分大小寫"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "依照附檔名排序"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "依照變更時間排序"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "依照大小排序"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
 msgid "Directories First"
 msgstr "資料夾優先"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
 msgid "Directories Last"
 msgstr "資料夾在最後"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
 msgid "View Mode"
 msgstr "顯式模式"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916
+#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
 msgid "Sorting"
 msgstr "正在排序"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934
+#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
 msgid "Refresh View"
 msgstr "重新整理"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946
+#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998
+#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
 msgid "Actions..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550
+#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
 msgid "Link"
 msgstr "連結"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1446,224 +1446,224 @@ msgstr "連結"
 msgid "Rename"
 msgstr "重新命名"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9135
+#: src/bin/e_fm.c:9136
 msgid "Unmount"
 msgstr "卸載"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9140
+#: src/bin/e_fm.c:9141
 msgid "Mount"
 msgstr "掛載"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9145
+#: src/bin/e_fm.c:9146
 msgid "Eject"
 msgstr "退出"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 msgid "Properties"
 msgstr "屬性"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9168
+#: src/bin/e_fm.c:9169
 msgid "Application Properties"
 msgstr "應用程式屬性"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "檔案屬性"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9392
+#: src/bin/e_fm.c:9393
 msgid "Use default"
 msgstr "使用預設值"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "對齊圖示"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "自訂圖示"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "List"
 msgstr "列表"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9468
+#: src/bin/e_fm.c:9469
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "圖示大小(%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9494
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "無法開啟新檔!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9506
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "無法開啟新檔!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "新目錄"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
 msgid "New File"
 msgstr "新檔案"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629
+#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "已為此資料夾開啟一個新檔!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634
+#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr "不能寫入至%s !"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9653
+#: src/bin/e_fm.c:9654
 msgid "Directory"
 msgstr "資料夾"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9658
+#: src/bin/e_fm.c:9659
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr "檔案"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9689
+#: src/bin/e_fm.c:9690
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9698
+#: src/bin/e_fm.c:9699
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "顯示隱藏的檔案"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9710
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "記住順序"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9719
+#: src/bin/e_fm.c:9720
 msgid "Sort Now"
 msgstr "排列檔案"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9727
+#: src/bin/e_fm.c:9728
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9751
+#: src/bin/e_fm.c:9752
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9756
+#: src/bin/e_fm.c:9757
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "檔案圖示設定"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050
+#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
 msgid "Set background..."
 msgstr "設定背景..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9842
+#: src/bin/e_fm.c:9843
 msgid "Clear background"
 msgstr "清除背景"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078
+#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
 msgid "Set overlay..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9856
 msgid "Clear overlay"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508
+#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "重新命名 %s 成:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
 msgid "Rename File"
 msgstr "重新命名檔案"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294
+#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298
+#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301
+#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
 msgid "Retry"
 msgstr "重試"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558
+#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
 msgid "Abort"
 msgstr "中止"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10413
 msgid "No to all"
 msgstr "不套用至全部"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415
+#: src/bin/e_fm.c:10416
 msgid "Yes to all"
 msgstr "套用至全部"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10418
+#: src/bin/e_fm.c:10419
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10421
+#: src/bin/e_fm.c:10422
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10580
 msgid "Move Source"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10581
 msgid "Ignore this"
 msgstr "忽略此項目"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10582
 msgid "Ignore all"
 msgstr "忽略全部"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10586
+#: src/bin/e_fm.c:10587
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10779
+#: src/bin/e_fm.c:10780
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "確定刪除"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10789
+#: src/bin/e_fm.c:10790
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_fm.c:10795
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
 "in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10804
+#: src/bin/e_fm.c:10805
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
 msgid "Name:"
 msgstr "名稱:"
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "其他:"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
 msgid "Preview"
 msgstr "預覽"
 
@@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr "記住這些鎖定值"
 msgid "Window"
 msgstr "視窗"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012
 msgid "Always on Top"
 msgstr ""
 
@@ -2151,12 +2151,12 @@ msgstr "記住"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:932
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
@@ -2166,51 +2166,51 @@ msgstr ""
 msgid "Normal"
 msgstr "正常"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Always Below"
 msgstr "最下層顯示"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1078
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "固定於桌面"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "解除固定於桌面"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1179
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "選擇邊框樣式"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1199
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "使用使用者自訂圖示"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1277
 msgid "Window List"
 msgstr "視窗列表"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917 src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 msgid "Pager"
 msgstr "桌面切換器"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr ""
 
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "ICCCM"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:94
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "標題"
 
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr "基本大小"
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "大小調整間距"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128
 msgid "Sizing"
 msgstr ""
 
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "要求位置"
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
 #: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
@@ -2715,7 +2715,7 @@ msgstr "我的最愛"
 msgid "Applications"
 msgstr "應用程式"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1312
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr "應用程式"
 msgid "Windows"
 msgstr "視窗"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "迷路的視窗"
 
@@ -2750,35 +2750,35 @@ msgstr "置物架"
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "顯示/隱藏所有視窗"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:701
+#: src/bin/e_int_menus.c:699
 #, fuzzy
 msgid "No applications"
 msgstr "(無任何應用程式)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:942
+#: src/bin/e_int_menus.c:944
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1318 src/bin/e_int_menus.c:1511
+#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "(無任何視窗)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1424 src/bin/e_int_menus.c:1524
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "圖示化視窗"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1618 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
 msgid "Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1686
+#: src/bin/e_int_menus.c:1689
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1693
+#: src/bin/e_int_menus.c:1696
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr ""
 
@@ -4131,7 +4131,7 @@ msgstr "桌面設定"
 msgid "Backlight"
 msgstr "背光"
 
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Controls"
 msgstr "背光"
@@ -4940,7 +4940,7 @@ msgid "Profiles"
 msgstr "Profiles"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "虛擬桌面設定"
 
@@ -4984,7 +4984,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "循環切換"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr ""
 
@@ -5024,20 +5024,20 @@ msgstr "切換動畫"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "桌面設定"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
 msgid "Desktop Name"
 msgstr "桌面名稱"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:199
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name:"
 msgstr "Profile 名稱:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
 msgid "Desktop Wallpaper"
 msgstr "桌布"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:212
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr ""
@@ -5048,8 +5048,8 @@ msgstr "選取一個背景..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
@@ -5922,7 +5922,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "主選單"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
 msgid "Favorites"
 msgstr ""
 
@@ -6032,7 +6032,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "佈景主題"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:523
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6247,35 +6247,35 @@ msgstr ""
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "桌布設定"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:436
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "到上一層目錄"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:468
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "使用佈景主題桌布"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:473
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
 msgid "Picture..."
 msgstr "圖片..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "將桌布置於"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "All Desktops"
 msgstr "所有桌面"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
 msgid "This Desktop"
 msgstr "此桌面"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:640
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
 msgid "This Screen"
 msgstr "此螢幕"
 
@@ -6759,65 +6759,65 @@ msgstr "啟用備用字型"
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:131
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132
 msgid "Factor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180
 msgid "Scale Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:232
 msgid "DPI Scaling"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:301
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302
 msgid "Don't Scale"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:309
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:310
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
 #, c-format
 msgid "%1.0f DPI"
 msgstr "%1.0f DPI"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321
 #, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f x"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:330
 msgid "Minimum"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:332
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:333
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:340
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr "%1.2f 倍"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337
 msgid "Maximum"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
 msgid "Constraints"
 msgstr ""
 
@@ -6908,29 +6908,30 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr "複製檔案時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入此佈景主題。"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "GTK 應用程式佈景主題設定"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480
-msgid "Enable Settings Daemon"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable X Application Settings"
+msgstr "GTK 應用程式佈景主題設定"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #, fuzzy
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "應用程式"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr ""
 
@@ -8360,27 +8361,27 @@ msgstr "檔案管理員"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
 msgid "Current Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
 msgid "Home"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
 msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
@@ -8843,31 +8844,31 @@ msgid ""
 "works in the popup."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr ""
 
@@ -9064,7 +9065,7 @@ msgstr ""
 msgid "Adding missing App files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:129
+#: src/modules/wizard/page_050.c:130
 msgid "Select preferred size"
 msgstr ""
 
@@ -9545,7 +9546,7 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
 msgid "Systray Error"
 msgstr ""
 
@@ -9553,19 +9554,19 @@ msgstr ""
 msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
 msgid "Another systray exists"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
 msgid "Systray"
 msgstr ""