msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.HEAD.be\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-02 12:00-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-05-25 19:42GMT+2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-27 03:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-12 11:42+0300\n"
"Last-Translator: Vital Khilko <dojlid@mova.org>\n"
"Language-Team: belarusian <i18n@mova.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:433
#: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:445
#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:618
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
-msgstr "Выкарыстоўваць удакладнёную назву (DN)"
+msgstr "Выкарыстоўваць удакладненую назву (DN)"
#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:621
msgid "Using Email Address"
-msgstr "Выкарыстоўваць адрэсу пошты"
+msgstr "Выкарыстоўваць адрас пошты"
#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:787
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
-msgstr "Перадалучэньне да паслужніка LDAP..."
+msgstr "Перадалучэньне да паслужніку LDAP..."
#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1307
-#, fuzzy
msgid "Adding contact to LDAP server..."
-msgstr "Даданьне карткі да паслужніка LDAP..."
+msgstr "Даданьне кантакту да паслужніку LDAP..."
#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1407
-#, fuzzy
msgid "Removing contact from LDAP server..."
-msgstr "Выдаленьне карткі з паслужніка LDAP..."
+msgstr "Выдаленьне кантакту з паслужніку LDAP..."
#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1630
-#, fuzzy
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
-msgstr "Зьмяненьне карткі на паслужніку LDAP..."
+msgstr "Зьмяненьне кантакту на паслужніку LDAP..."
#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3067
msgid "Receiving LDAP search results..."
-msgstr "Атрыманьне вынікаў пошуку з паслужніка LDAP..."
+msgstr "Атрыманьне вынікаў пошуку з паслужніку LDAP..."
#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3175
msgid "Error performing search"
-msgstr "Памылка заданага пошуку"
+msgstr "Ð\9fамÑ\8bлка зададзенага поÑ\88Ñ\83кÑ\83"
#. translators: the placeholders will be filled by
#. * function names, e.g.
#: addressbook/libebook/e-book.c:1741 addressbook/libebook/e-book.c:1745
#: addressbook/libebook/e-book.c:1948 addressbook/libebook/e-book.c:1952
#: addressbook/libebook/e-book.c:2984
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
-msgstr "\"%s\" у \"%s\""
+msgstr "\"%s\" у кнізе перад \"%s\""
#: addressbook/libebook/e-book.c:249 addressbook/libebook/e-book.c:455
#: addressbook/libebook/e-book.c:591 addressbook/libebook/e-book.c:797
#: addressbook/libebook/e-book.c:1755 addressbook/libebook/e-book.c:1961
#: addressbook/libebook/e-book.c:2299 addressbook/libebook/e-book.c:2495
msgid "book busy"
-msgstr ""
+msgstr "кніга занятая"
#: addressbook/libebook/e-book.c:282 addressbook/libebook/e-book.c:286
#: addressbook/libebook/e-book.c:488 addressbook/libebook/e-book.c:492
#: addressbook/libebook/e-book.c:2527 addressbook/libebook/e-book.c:2993
#, c-format
msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
-msgstr ""
+msgstr "Выключэньне CORBA выклікае \"%s\""
#: addressbook/libebook/e-book.c:2221
-#, fuzzy
msgid "e_book_cancel: there is no current operation"
-msgstr "Адмяніць бягучую паштовую апэрацыю"
+msgstr ""
#: addressbook/libebook/e-book.c:2256
msgid "e_book_cancel: couldn't cancel"
-msgstr ""
+msgstr "e_book_cancel: немагчыма скасаваць"
#: addressbook/libebook/e-book.c:2285 addressbook/libebook/e-book.c:2289
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
-msgstr "\"%s\" у \"%s\""
+msgstr "\"%s\" у кнізе пасьля \"%s\""
#: addressbook/libebook/e-book.c:2355
-#, fuzzy
msgid "e_book_open: cancelled"
-msgstr "Дзеяньне адмененае"
+msgstr "e_book_open: скасаванае"
#: addressbook/libebook/e-book.c:2851
msgid "e_book_load_uri: Invalid source."
-msgstr ""
+msgstr "e_book_load_uri: нерэчаісная крыніца."
#: addressbook/libebook/e-book.c:2859
#, c-format
msgstr ""
#: addressbook/libebook/e-book.c:2922
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "e_book_new: no factories available for uri `%s'"
-msgstr "Правайдэр для пратакола \"%s\" недаступны"
+msgstr ""
#: addressbook/libebook/e-book.c:3080
msgid "e_book_get_self: there was no self contact uid stored in gconf"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:100
msgid "Unique ID"
-msgstr ""
+msgstr "Унікальны Ід"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:101
msgid "File As"
msgstr "Імя"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:109
-#, fuzzy
msgid "Given Name"
-msgstr "Ð\9dазва поля"
+msgstr "Ð\9dаданае Ñ\96мя"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:110
msgid "Family Name"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:112
msgid "Name or Org"
-msgstr ""
+msgstr "Імя ці назва"
#. Address fields
#: addressbook/libebook/e-contact.c:115
-#, fuzzy
msgid "Address List"
-msgstr "Ð\90дÑ\80Ñ\8dÑ\81а"
+msgstr "СÑ\8cпÑ\96Ñ\81 адÑ\80аÑ\81оÑ\9e"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:116
msgid "Home Address"
-msgstr "ХаÑ\82нÑ\8fÑ\8f адÑ\80Ñ\8dÑ\81а"
+msgstr "ХаÑ\82нÑ\96 адÑ\80аÑ\81"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:117
-#, fuzzy
msgid "Work Address"
-msgstr "ХаÑ\82нÑ\8fÑ\8f адÑ\80Ñ\8dÑ\81а"
+msgstr "Ð\9fÑ\80аÑ\86оÑ\9eнÑ\8b адÑ\80аÑ\81"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:118
msgid "Other Address"
-msgstr "Іншыя адрэсы"
+msgstr "Іншыя адрасы"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:120
-#, fuzzy
msgid "Home Address Label"
-msgstr "Адмеціна адрэсы"
+msgstr "Адмеціна хатняга адрасу"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:121
-#, fuzzy
msgid "Work Address Label"
-msgstr "Ð\90дмеÑ\86Ñ\96на адÑ\80Ñ\8dÑ\81Ñ\8b"
+msgstr "Ð\90дмеÑ\86Ñ\96на пÑ\80аÑ\86оÑ\9eнага адÑ\80аÑ\81Ñ\83"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:122
-#, fuzzy
msgid "Other Address Label"
-msgstr "Адмеціна адрэсы"
+msgstr "Адмеціна іншага адрасу"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:124
msgid "Assistant Phone"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:129
msgid "Car Phone"
-msgstr "Тэлефон у аўтамабіле"
+msgstr "Тэлефон у аўтамабілі"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:130
msgid "Company Phone"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:137
msgid "Other Fax"
-msgstr "Іншы Fax"
+msgstr "Іншы факс"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:138
msgid "Pager"
#. Email fields
#: addressbook/libebook/e-contact.c:145
-#, fuzzy
msgid "Email List"
-msgstr "Ð. поÑ\88Ñ\82а 2"
+msgstr "СÑ\8cпÑ\96Ñ\81 Ñ\8d. поÑ\88Ñ\82Ñ\8b"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:146
-#, fuzzy
msgid "Email 1"
-msgstr "Э. пошта 3"
+msgstr "Э. пошта 1"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:147
msgid "Email 2"
msgstr "Э. пошта 3"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:149
-#, fuzzy
msgid "Email 4"
-msgstr "Э. пошта 3"
+msgstr "Э. пошта 4"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:150
msgid "Mailer"
msgstr "Паштавік"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:151
-#, fuzzy
msgid "Wants HTML Mail"
-msgstr "Жадае HTML"
+msgstr "Жадае лісты у HTML"
#. Instant messaging fields
#: addressbook/libebook/e-contact.c:154
msgid "AIM Screen Name List"
-msgstr ""
+msgstr "Сьпіс кантактаў AIM"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:155
msgid "Groupwise Id List"
-msgstr ""
+msgstr "Сьпіс кантактаў Groupwise"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:156
-#, fuzzy
msgid "Jabber Id List"
-msgstr "СÑ\8cпÑ\96Ñ\81 бÑ\8fз назвÑ\8b"
+msgstr "СÑ\8cпÑ\96Ñ\81 канÑ\82акÑ\82аÑ\9e Jabber'Ñ\83"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:157
msgid "Yahoo! Screen Name List"
-msgstr ""
+msgstr "Сьпіс кантактаў Yahoo!"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:158
msgid "MSN Screen Name List"
-msgstr ""
+msgstr "Сьпіс кантактаў MSN"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:159
-#, fuzzy
msgid "ICQ Id List"
-msgstr "Ð\93Ñ\8dÑ\82а новÑ\8b Ñ\81Ñ\8cпÑ\96Ñ\81"
+msgstr "СÑ\8cпÑ\96Ñ\81 канÑ\82акÑ\82аÑ\9e ICQ"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:161
msgid "AIM Home Screen Name 1"
-msgstr ""
+msgstr "1-шы Хатні кантакт AIM"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:162
msgid "AIM Home Screen Name 2"
-msgstr ""
+msgstr "2-гі хатні кантакт AIM"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:163
msgid "AIM Home Screen Name 3"
-msgstr ""
+msgstr "3-ці хатні кантакт AIM"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:164
msgid "AIM Work Screen Name 1"
-msgstr ""
+msgstr "1-шы працоўны кантакт AIM"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:165
msgid "AIM Work Screen Name 2"
-msgstr ""
+msgstr "2-гі працоўны кантакт AIM"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:166
msgid "AIM Work Screen Name 3"
-msgstr ""
+msgstr "3-ці працоўны кантакт AIM"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:167
msgid "Groupwise Home Screen Name 1"
-msgstr ""
+msgstr "1-шы хатні кантакт Groupwise"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:168
msgid "Groupwise Home Screen Name 2"
-msgstr ""
+msgstr "2-гі хатні кантакт Groupwise"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:169
msgid "Groupwise Home Screen Name 3"
-msgstr ""
+msgstr "13-ці хатні кантакт Groupwise"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:170
msgid "Groupwise Work Screen Name 1"
-msgstr ""
+msgstr "1-шы працоўны кантакт Groupwise"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:171
msgid "Groupwise Work Screen Name 2"
-msgstr ""
+msgstr "2-гі працоўны кантакт Groupwise"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:172
msgid "Groupwise Work Screen Name 3"
-msgstr ""
+msgstr "3-ці працоўны кантакт Groupwise"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:173
-#, fuzzy
msgid "Jabber Home Id 1"
-msgstr "Сьпіс бяз назвы"
+msgstr "1-шы хатні кантакт Jabber'у"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:174
-#, fuzzy
msgid "Jabber Home Id 2"
-msgstr "Сьпіс бяз назвы"
+msgstr "2-гі хатні кантакт Jabber'у"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:175
-#, fuzzy
msgid "Jabber Home Id 3"
-msgstr "Сьпіс бяз назвы"
+msgstr "3-ці хатні кантакт Jabber'у"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:176
-#, fuzzy
msgid "Jabber Work Id 1"
-msgstr "Сьпіс бяз назвы"
+msgstr "1-шы працоўны кантакт Jabber'у"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:177
-#, fuzzy
msgid "Jabber Work Id 2"
-msgstr "Сьпіс бяз назвы"
+msgstr "2-гі працоўны кантакт Jabber'у"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:178
-#, fuzzy
msgid "Jabber Work Id 3"
-msgstr "Сьпіс бяз назвы"
+msgstr "3-ці працоўны кантакт Jabber'у"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:179
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
-msgstr ""
+msgstr "1-шы хатні кантакт Yahoo!"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:180
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
-msgstr ""
+msgstr "2-гі хатні кантакт Yahoo!"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:181
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
-msgstr ""
+msgstr "3-ці хатні кантакт Yahoo!"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:182
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
-msgstr ""
+msgstr "1-шы працоўны кантакт Yahoo!"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:183
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
-msgstr ""
+msgstr "2-гі працоўны кантакт Yahoo!"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:184
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
-msgstr ""
+msgstr "3-ці працоўны кантакт Yahoo!"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:185
msgid "MSN Home Screen Name 1"
-msgstr ""
+msgstr "1-шы хатні кантакт MSN"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:186
msgid "MSN Home Screen Name 2"
-msgstr ""
+msgstr "2-гі хатні кантакт MSN"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:187
msgid "MSN Home Screen Name 3"
-msgstr ""
+msgstr "3-ці хатні кантакт MSN"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:188
msgid "MSN Work Screen Name 1"
-msgstr ""
+msgstr "1-шы працоўны кантакт MSN"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:189
msgid "MSN Work Screen Name 2"
-msgstr ""
+msgstr "2-гі працоўны кантакт MSN"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:190
msgid "MSN Work Screen Name 3"
-msgstr ""
+msgstr "3-ці працоўны кантакт MSN"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:191
msgid "ICQ Home Id 1"
-msgstr ""
+msgstr "1-шы хатні кантакт ICQ"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:192
-#, fuzzy
msgid "ICQ Home Id 2"
-msgstr "Хатні 2"
+msgstr "2-гі хатні кантакт ICQ"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:193
msgid "ICQ Home Id 3"
-msgstr ""
+msgstr "3-ці хатні кантакт ICQ"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:194
msgid "ICQ Work Id 1"
-msgstr ""
+msgstr "1-шы працоўны кантакт ICQ"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:195
msgid "ICQ Work Id 2"
-msgstr ""
+msgstr "2-гі працоўны кантакт ICQ"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:196
msgid "ICQ Work Id 3"
-msgstr ""
+msgstr "3-ці працоўны кантакт ICQ"
#. Organizational fields
#: addressbook/libebook/e-contact.c:199
#: addressbook/libebook/e-contact.c:205
msgid "Manager"
-msgstr "Мэнаджар"
+msgstr "Мэнэджэр"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:206
msgid "Assistant"
#. Web fields
#: addressbook/libebook/e-contact.c:209
msgid "Homepage URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL хатняе старонкі"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:210
msgid "Weblog URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL блогу"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:211
msgid "Video Conferencing URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL відэаканфэрэнцыі"
#. Photo/Logo
#: addressbook/libebook/e-contact.c:214
-#, fuzzy
msgid "Photo"
-msgstr "Ð\9fÑ\80аÑ\84."
+msgstr "ФоÑ\82аздÑ\8bмак"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:215
-#, fuzzy
msgid "Logo"
-msgstr "Тога"
+msgstr "Ð\9bÑ\8fгаÑ\82Ñ\8bп"
#. Security fields
#: addressbook/libebook/e-contact.c:218
-#, fuzzy
msgid "X.509 Certificate"
-msgstr "_Ід сэртыфіката:"
+msgstr "X.509 Сэртыфікат"
#. Contact categories
#: addressbook/libebook/e-contact.c:221
#. Collaboration fields
#: addressbook/libebook/e-contact.c:225
msgid "Calendar URI"
-msgstr "URI календара"
+msgstr "URI календару"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:226
msgid "Free/Busy URL"
#. Misc fields
#: addressbook/libebook/e-contact.c:230
-#, fuzzy
msgid "Spouse's Name"
-msgstr "СÑ\83пÑ\80Ñ\83г(а)"
+msgstr "Ð\86мÑ\8f Ñ\81Ñ\83пÑ\80Ñ\83га(Ñ\96)"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:231
msgid "Note"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:237
msgid "List Show Addresses"
-msgstr "Сьпіс адлюстраваных адрэсаў"
+msgstr "Сьпіс адлюстраваных адрасоў"
#: addressbook/libebook/e-contact.c:1206
msgid "Unnamed List"
#. Set category and visibility
#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:441
-#, fuzzy
msgid "Birthday"
-msgstr "_Дзень народзінаў:"
+msgstr "Дзень народзінаў"
#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:465
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Birthday: %s"
-msgstr "_Дзень народзінаў:"
+msgstr "Дзень народзінаў: %s"
#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:486
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
-msgstr "_Юбілей:"
+msgstr "Юбілей:·%s"
#: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:183
msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
-msgstr "Немагчыма захаваць даньні каляндара: Памылковы URI."
+msgstr "Немагчыма захаваць даньні календару: Памылковы URI."
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:257
-#, fuzzy
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:215
msgid "Invalid server URI"
-msgstr "Памылковая мэта"
+msgstr "Памылковы URI паслужніку"
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:287
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:290
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:245
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:248
msgid "Calendar"
msgstr "Каляндар"
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:297
-#, fuzzy
-msgid "Could not create cache file"
-msgstr ""
-"Неатрымалася стварыць файл \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:319
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4292
-#, fuzzy
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:269
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4288
msgid "Authentication failed"
-msgstr "Аўтарызацыя не адбылася."
+msgstr "Збой аўтарызацыі."
+
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:448
+msgid "Could not create cache file"
+msgstr "Не атрымалася стварыць файл кэшу"
#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:225
-#, fuzzy
msgid "Redirected to Invalid URI"
-msgstr "Ð\9fамÑ\8bлковы URI"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80анакÑ\96Ñ\80аванÑ\8cне на неÑ\80Ñ\8dÑ\87аÑ\96Ñ\81ны URI"
#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:249
-#, fuzzy
msgid "Bad file format."
-msgstr "ФаÑ\80маÑ\82 Ñ\87аÑ\81Ñ\83:"
+msgstr "Ð\9aепÑ\81кÑ\96 Ñ\84аÑ\80маÑ\82 Ñ\87аÑ\81Ñ\83."
#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:255
-#, fuzzy
msgid "Not a calendar."
-msgstr "ТÑ\8dÑ\87ка %s адÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96Ñ\87ае "
+msgstr "Ð\9dе калÑ\8fндаÑ\80."
#: calendar/libecal/e-cal-component.c:1237
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Нявызначаны"
#. actually ask the client for authentication
-#: calendar/libecal/e-cal.c:1493
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/libecal/e-cal.c:1490
+#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "%sУвядзіце пароль для %s (карыстальнік %s)"
+msgstr "Увядзіце пароль для %s (карыстальнік %s)"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4266
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4262
msgid "Invalid argument"
msgstr "Недапушчальны аргумэнт"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4268
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4264
msgid "Backend is busy"
-msgstr ""
+msgstr "Праграма занятая"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4270
-#, fuzzy
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4266
msgid "Repository is offline"
msgstr "Сховішча знаходзіцца ў адлучаным стане"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4272
-#, fuzzy
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4268
msgid "No such calendar"
-msgstr "ТÑ\8dÑ\87ка %s адÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96Ñ\87ае "
+msgstr "Ð\9dÑ\8fма календаÑ\80Ñ\83"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4274 servers/groupwise/e-gw-connection.c:86
-#, fuzzy
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4270 servers/groupwise/e-gw-connection.c:86
msgid "Object not found"
-msgstr "Аб'ект адсутнічае\n"
+msgstr "Аб'ект адсутнічае"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4276 servers/groupwise/e-gw-connection.c:82
-#, fuzzy
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4272 servers/groupwise/e-gw-connection.c:82
msgid "Invalid object"
-msgstr "Ð\9fамÑ\8bлковаÑ\8f мÑ\8dÑ\82а"
+msgstr "Ð\9dеÑ\80Ñ\8dÑ\87аÑ\96Ñ\81нÑ\8b аб'екÑ\82"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4278
-#, fuzzy
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4274
msgid "URI not loaded"
-msgstr "EBook не загружана\n"
+msgstr "EBook не загружана"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4280
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4276
msgid "URI already loaded"
-msgstr ""
+msgstr "URI ужо загружаны"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4282
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4278
msgid "Permission denied"
msgstr "Адмоўлена ў доступе"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4284
-#, fuzzy
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4280
msgid "Object ID already exists"
-msgstr "Ð\86д каÑ\80Ñ\82кÑ\96 Ñ\83жо існуе"
+msgstr "Ð\86д аб'екÑ\82Ñ\83 Ñ\9eжо існуе"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4286
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4282
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Пратакол не падтрымліваецца"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4288
-#, fuzzy
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4284
msgid "Operation has been cancelled"
-msgstr "Ð\94зеÑ\8fнÑ\8cне адмененае"
+msgstr "Ð\90пÑ\8dÑ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\8f бÑ\83дзе Ñ\81каÑ\81аванаÑ\8f"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4290
-#, fuzzy
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4286
msgid "Could not cancel operation"
-msgstr "Ð\90дменена апÑ\8dÑ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\96"
+msgstr "Ð\9dемагÑ\87Ñ\8bма Ñ\81каÑ\81аваÑ\86Ñ\8c апÑ\8dÑ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\8e"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4294
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4290
msgid "Authentication required"
msgstr "Аўтарызацыя патрабуецца"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4296
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4292
msgid "A CORBA exception has occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Адбылося выключэньне CORBA"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4298 servers/groupwise/e-gw-connection.c:92
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4294 servers/groupwise/e-gw-connection.c:92
msgid "Unknown error"
msgstr "Невядомая памылка"
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4300
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4296
msgid "No error"
msgstr "Няма памылкі"
#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:529
#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:661
#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:688
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\"%s\" expects no arguments"
-msgstr "has-categories? патрабуе хацяб адзін аргумэнт"
+msgstr "\"%s\" не чакае аргумэнтаў"
#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:75
#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:169
#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:203
#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:239
#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:726
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\"%s\" expects one argument"
-msgstr "contains? патрабуе два аргумэнты"
+msgstr "\"%s\" патрабуе адзін аргумэнт"
#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:81
#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:88
#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:245
#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:473
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
-msgstr "contains? патрабуе радок у якасьці аргумэнта 1"
+msgstr "\"%s\" чакае у якасьці першага аргумэнту радок"
#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
-msgstr "аргумэнт 1 make-time мусіць быць радком даты ў фармаце ISO 8601"
+msgstr "\"%s\"чакае у якасьці першага элемэнту радок даты/часу ISO 8601"
#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:127
#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:312
#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:467
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\"%s\" expects two arguments"
-msgstr "contains? патрабуе два аргумэнты"
+msgstr "\"%s\" чакае два аргумэнты"
#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:133
#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:175
#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:209
#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:318
#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:732
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
-msgstr "time-day-end патрабуе тып time_t у якасьці аргумэнта 1"
+msgstr "\"%s\" чакае першы аргумэнт як time_t"
#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
-msgstr "time-add-day патрабуе цэлы лік у якасьці аргумэнта 2"
+msgstr "\"%s\"·чакае цэлы лік у якасьці другога аргумэнту"
#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:326
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
-msgstr "time-add-day патрабуе тып time_t у якасьці аргумэнта 1"
+msgstr "\"%s\"· патрабуе тып time_t у якасьці другога аргумэнту"
#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:481
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
-msgstr "contains? патрабуе радок у якасьці аргумэнта 2"
+msgstr "\"%s\"·патрабуе радок у якасьці другога аргумэнту"
#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:501
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
"\"description\", or \"location\""
msgstr ""
-"contains? патрабуе аргумэнт 1 адным з \"любы\", \"агулам\", \"апісаньне\""
+"\"%s\" патрабуе першы аргумэнт адным з \"любы\", \"агулам\", \"апісаньне\", ці \"разьмяшчэньне\""
#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:563
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\"%s\" expects at least one argument"
-msgstr "has-categories? патрабуе хацяб адзін аргумэнт"
+msgstr "\"%s\" патрабуе хаця б адзін аргумэнт"
#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:577
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
"be a boolean false (#f)"
msgstr ""
-"has-categories? патрабуе усе аргумэнты як радкі ці адзін і толькі адзін "
+"\"%s\" патрабуе усе аргумэнты як радкі ці адзін і толькі адзін "
"аргумэнт як булева мана (#f)"
#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:80
-#, fuzzy
msgid "Invalid connection"
-msgstr "Ð\9fамÑ\8bлковаÑ\8f мÑ\8dÑ\82а"
+msgstr "Ð\9dеÑ\80Ñ\8dÑ\87аÑ\96Ñ\81нае далÑ\83Ñ\87Ñ\8dнÑ\8cне"
#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:84
-#, fuzzy
msgid "Invalid response from server"
-msgstr "Кепскі адказ на аўтарызацыю з паслужніка."
+msgstr "Кепскі адказ на аўтарызацыю з паслужніку."
#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:88
msgid "Bad parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Кепскі парамэтар"
#: src/GNOME_Evolution_DataServerLDAP.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook file and LDAP backend"
-msgstr "Праграма лакальнай/LDAP кнігі адрэсаў \"Эвалюцыі\""
+msgstr "Праграма лякальнай/LDAP кнігі адрасоў \"Эвалюцыі\""
#: src/GNOME_Evolution_DataServerLDAP.server.in.in.h:2
#: src/GNOME_Evolution_DataServerNOLDAP.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
-msgstr "Праграма лакальнага каляндара \"Эвалюцыі\""
+msgstr "Праграма лякальнага календару \"Эвалюцыі\""
#: src/GNOME_Evolution_DataServerNOLDAP.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook file backend"
-msgstr "Праграма лакальнай кнігі адрэсаў \"Эвалюцыі\""
+msgstr "Праграма лякальнай кнігі адрасоў \"Эвалюцыі\""
#, fuzzy
#~ msgid "Checklist"