Translations update.
authorJán Kupec <jkupec@suse.cz>
Mon, 29 Jun 2009 15:39:53 +0000 (17:39 +0200)
committerJán Kupec <jkupec@suse.cz>
Mon, 29 Jun 2009 15:39:53 +0000 (17:39 +0200)
po/fr.po
po/ja.po
po/nl.po
po/pl.po
po/ru.po
po/sk.po
po/uk.po

index 939bc42..db9de83 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: zypper.fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-08 16:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-27 21:15+0100\n"
-"Last-Translator: Rémy Marquis <remy.marquis@opensuse.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-17 19:11+0100\n"
+"Last-Translator: Guillaume GARDET <guillaume.gardet@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <opensuse-fr@opensuse.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -168,8 +168,10 @@ msgstr "Pas de digest pour le fichier %s."
 # internal key used: Ok
 #. translators: help text for 'x' option in the 'Continue?' prompt
 #. popts.setOptionHelp(8, _("Explain why the packages are going to be installed."));
-#: ../src/callbacks/keyring.h:256 ../src/callbacks/keyring.h:266
-#: ../src/callbacks/keyring.h:288 ../src/callbacks/rpm.h:61
+#: ../src/callbacks/keyring.h:256
+#: ../src/callbacks/keyring.h:266
+#: ../src/callbacks/keyring.h:288
+#: ../src/callbacks/rpm.h:61
 #: ../src/solve-commit.cc:498
 msgid "Continue?"
 msgstr "Continuer ?"
@@ -210,45 +212,45 @@ msgstr "Veuillez insérer le media [%s] #%d et tapez 'y' pour continuer ou 'n' p
 #. Translate the a/r/i part exactly as you did the a/r/i string.
 #. the 'u' reply means 'Change URI'.
 #: ../src/callbacks/media.h:106
-#, fuzzy
 #| msgid "a/r/i"
 msgid "a/r/i/u"
-msgstr "a/r/i"
+msgstr "a/r/i/u"
 
 #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors
 #: ../src/callbacks/media.h:108
 msgid "Skip retrieval of the file and abort current operation."
-msgstr ""
+msgstr "Sauter la récupération du fichier et abandonner l'opération en cours."
 
 #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors
 #: ../src/callbacks/media.h:110
 msgid "Try to retrieve the file again."
-msgstr ""
+msgstr "Essayer de récupérer le fichier à nouveau."
 
 #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors
 #: ../src/callbacks/media.h:112
 msgid "Skip retrieval of the file and try to continue with the operation without the file."
-msgstr ""
+msgstr "Sauter la récupération du fichier et essayer de continuer l'opération sans le fichier."
 
 #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors
 #: ../src/callbacks/media.h:114
 msgid "Change current base URI and try retrieving the file again."
-msgstr ""
+msgstr "Changer l'URI de base actuelle et essayer de récupérer le fichier à nouveau."
 
 #. translators: this is a prompt text
-#: ../src/callbacks/media.h:119 ../src/utils/prompt.cc:178
+#: ../src/callbacks/media.h:119
+#: ../src/utils/prompt.cc:178
 #: ../src/utils/prompt.cc:266
 msgid "Abort, retry, ignore?"
 msgstr "Abandonner, réessayer, ignorer ?"
 
 #. translators: this is a prompt label, will appear as "New URI: "
 #: ../src/callbacks/media.h:130
-#, fuzzy
 #| msgid "URI"
 msgid "New URI"
-msgstr "URI"
+msgstr "Nouvelle URI"
 
-#: ../src/callbacks/media.h:267 ../src/callbacks/media.h:274
+#: ../src/callbacks/media.h:267
+#: ../src/callbacks/media.h:274
 msgid "User Name"
 msgstr "Nom d'utilisateur"
 
@@ -287,8 +289,10 @@ msgstr "(%s decompressé)"
 msgid "Running: %s  (%s, %s)"
 msgstr "En cours d'exécution : %s  (%s, %s)"
 
-#: ../src/callbacks/rpm.h:139 ../src/callbacks/rpm.h:148
-#: ../src/callbacks/rpm.h:156 ../src/callbacks/rpm.h:163
+#: ../src/callbacks/rpm.h:139
+#: ../src/callbacks/rpm.h:148
+#: ../src/callbacks/rpm.h:156
+#: ../src/callbacks/rpm.h:163
 msgid "Reading installed packages"
 msgstr "Lecture des paquets installés"
 
@@ -331,10 +335,10 @@ msgid "Unknown command '%s'"
 msgstr "Commande '%s' inconnue"
 
 #: ../src/Config.cc:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Unknown command option"
 msgid "Unknown configuration option '%s'"
-msgstr "Option command inconnue"
+msgstr "Option de configuration '%s' inconnue"
 
 #: ../src/info.cc:40
 msgid "Name: "
@@ -427,17 +431,22 @@ msgstr "Nécessite:"
 #, fuzzy
 #| msgid "Recommends"
 msgid "Recommends:"
-msgstr "Recommande"
+msgstr "Recommande :"
 
-#: ../src/info.cc:181 ../src/info.cc:325 ../src/info.cc:396
+#: ../src/info.cc:181
+#: ../src/info.cc:325
+#: ../src/info.cc:396
 msgid "Catalog: "
 msgstr "Catalogue: "
 
-#: ../src/info.cc:181 ../src/info.cc:325 ../src/info.cc:396
+#: ../src/info.cc:181
+#: ../src/info.cc:325
+#: ../src/info.cc:396
 msgid "Repository: "
 msgstr "Dépot: "
 
-#: ../src/info.cc:186 ../src/info.cc:330
+#: ../src/info.cc:186
+#: ../src/info.cc:330
 msgid "Installed: "
 msgstr "Installé: "
 
@@ -446,24 +455,45 @@ msgstr "Installé: "
 #. enabled?
 #. autorefresh?
 #. is base
-#: ../src/info.cc:186 ../src/info.cc:257 ../src/info.cc:263 ../src/info.cc:265
-#: ../src/info.cc:330 ../src/info.cc:403 ../src/info.cc:407
-#: ../src/repos.cc:735 ../src/repos.cc:737 ../src/repos.cc:1346
-#: ../src/repos.cc:1348 ../src/repos.cc:2024 ../src/repos.cc:2026
-#: ../src/search.cc:608 ../src/solve-commit.cc:256
+#: ../src/info.cc:186
+#: ../src/info.cc:257
+#: ../src/info.cc:263
+#: ../src/info.cc:265
+#: ../src/info.cc:330
+#: ../src/info.cc:403
+#: ../src/info.cc:407
+#: ../src/repos.cc:735
+#: ../src/repos.cc:737
+#: ../src/repos.cc:1346
+#: ../src/repos.cc:1348
+#: ../src/repos.cc:2024
+#: ../src/repos.cc:2026
+#: ../src/search.cc:608
+#: ../src/solve-commit.cc:256
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: ../src/info.cc:186 ../src/info.cc:257 ../src/info.cc:263 ../src/info.cc:265
-#: ../src/info.cc:330 ../src/info.cc:403 ../src/info.cc:407
-#: ../src/repos.cc:735 ../src/repos.cc:737 ../src/repos.cc:1346
-#: ../src/repos.cc:1348 ../src/repos.cc:2024 ../src/repos.cc:2026
-#: ../src/search.cc:608 ../src/solve-commit.cc:256
+#: ../src/info.cc:186
+#: ../src/info.cc:257
+#: ../src/info.cc:263
+#: ../src/info.cc:265
+#: ../src/info.cc:330
+#: ../src/info.cc:403
+#: ../src/info.cc:407
+#: ../src/repos.cc:735
+#: ../src/repos.cc:737
+#: ../src/repos.cc:1346
+#: ../src/repos.cc:1348
+#: ../src/repos.cc:2024
+#: ../src/repos.cc:2026
+#: ../src/search.cc:608
+#: ../src/solve-commit.cc:256
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
 #. ! \todo fix this - arch?
-#: ../src/info.cc:189 ../src/info.cc:252
+#: ../src/info.cc:189
+#: ../src/info.cc:252
 msgid "Status: "
 msgstr "État: "
 
@@ -518,43 +548,65 @@ msgstr "Fournit:"
 #, fuzzy
 #| msgid "Conflicts"
 msgid "Conflicts:"
-msgstr "Conflits"
+msgstr "Conflits :"
 
-#: ../src/info.cc:297 ../src/search.cc:327
+#: ../src/info.cc:297
+#: ../src/search.cc:327
 msgid "Recommended"
 msgstr "Recommandé"
 
-#: ../src/info.cc:299 ../src/search.cc:329
+#: ../src/info.cc:299
+#: ../src/search.cc:329
 msgid "Suggested"
 msgstr "Suggeré"
 
 #. translators: S for 'installed Status'
 #. translators: S for installed Status
 #. TranslatorExplanation S stands for Status
-#: ../src/info.cc:340 ../src/search.cc:38 ../src/search.cc:54
-#: ../src/search.cc:218 ../src/search.cc:389 ../src/search.cc:445
-#: ../src/search.cc:537 ../src/update.cc:477
+#: ../src/info.cc:340
+#: ../src/search.cc:38
+#: ../src/search.cc:54
+#: ../src/search.cc:218
+#: ../src/search.cc:389
+#: ../src/search.cc:445
+#: ../src/search.cc:537
+#: ../src/update.cc:477
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
 #. translators: name (general header)
-#: ../src/info.cc:340 ../src/locks.cc:39 ../src/repos.cc:655
-#: ../src/repos.cc:704 ../src/repos.cc:2091 ../src/search.cc:44
-#: ../src/search.cc:56 ../src/search.cc:219 ../src/search.cc:268
-#: ../src/search.cc:390 ../src/search.cc:451 ../src/search.cc:540
-#: ../src/update.cc:155 ../src/update.cc:485 ../src/Zypper.cc:4066
+#: ../src/info.cc:340
+#: ../src/locks.cc:39
+#: ../src/repos.cc:655
+#: ../src/repos.cc:704
+#: ../src/repos.cc:2091
+#: ../src/search.cc:44
+#: ../src/search.cc:56
+#: ../src/search.cc:219
+#: ../src/search.cc:268
+#: ../src/search.cc:390
+#: ../src/search.cc:451
+#: ../src/search.cc:540
+#: ../src/update.cc:155
+#: ../src/update.cc:485
+#: ../src/Zypper.cc:4066
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 #. translators: type (general header)
-#: ../src/info.cc:340 ../src/locks.cc:43 ../src/repos.cc:655
-#: ../src/repos.cc:713 ../src/repos.cc:2099 ../src/search.cc:58
+#: ../src/info.cc:340
+#: ../src/locks.cc:43
+#: ../src/repos.cc:655
+#: ../src/repos.cc:713
+#: ../src/repos.cc:2099
+#: ../src/search.cc:58
 #: ../src/search.cc:222
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 # TLABEL packages_2002_03_14_2340__36
-#: ../src/info.cc:340 ../src/search.cc:392
+#: ../src/info.cc:340
+#: ../src/search.cc:392
 msgid "Dependency"
 msgstr "Dépendance"
 
@@ -566,7 +618,8 @@ msgstr "Contenus"
 msgid "(empty)"
 msgstr "(vide)"
 
-#: ../src/info.cc:402 ../src/search.cc:548
+#: ../src/info.cc:402
+#: ../src/search.cc:548
 msgid "Is Base"
 msgstr ""
 
@@ -574,7 +627,8 @@ msgstr ""
 msgid "Flavor"
 msgstr "Saveur"
 
-#: ../src/info.cc:406 ../src/utils/misc.cc:134
+#: ../src/info.cc:406
+#: ../src/utils/misc.cc:134
 msgid "Installed"
 msgstr "installé"
 
@@ -583,7 +637,8 @@ msgid "Short Name"
 msgstr "Nom court"
 
 #. translators: meaning a package %s or provider of capability %s
-#: ../src/install.cc:72 ../src/install.cc:186
+#: ../src/install.cc:72
+#: ../src/install.cc:186
 #, c-format
 msgid "'%s' not found"
 msgstr "'%s' introuvable"
@@ -612,14 +667,16 @@ msgstr "L'ajout de '%s' à la liste des paquets à installer a échoué."
 msgid "Failed to add '%s' to the list of packages to be removed."
 msgstr "L'ajout de '%s' à la liste des paquets à supprimer a échoué."
 
-#: ../src/install.cc:378 ../src/install.cc:718
+#: ../src/install.cc:378
+#: ../src/install.cc:718
 #, c-format
 msgid "'%s' is already installed."
 msgstr "'%s' est déjà installé."
 
 # TLABEL partitioning_2002_01_04_0147__180
 #. translators: meaning a package %s or provider of capability %s
-#: ../src/install.cc:418 ../src/install.cc:732
+#: ../src/install.cc:418
+#: ../src/install.cc:732
 #, c-format
 msgid "'%s' is not installed."
 msgstr "'%s' n'est pas installé."
@@ -655,7 +712,8 @@ msgid "%s cannot currently be used with %s"
 msgstr "%s ne peut pas actuellement être utilisé avec %s"
 
 #. translators: meaning a package %s or provider of capability %s
-#: ../src/install.cc:524 ../src/install.cc:689
+#: ../src/install.cc:524
+#: ../src/install.cc:689
 #, c-format
 msgid "'%s' not found."
 msgstr "'%s' introuvable."
@@ -677,18 +735,25 @@ msgstr "'%s' fournissant '%s' est déjà installé."
 
 #. translators: locks table value
 #. importance
-#: ../src/locks.cc:22 ../src/locks.cc:63 ../src/locks.cc:76
+#: ../src/locks.cc:22
+#: ../src/locks.cc:63
+#: ../src/locks.cc:76
 msgid "(any)"
 msgstr "(aucun)"
 
 #. translators: locks table value
-#: ../src/locks.cc:24 ../src/locks.cc:60 ../src/search.cc:315
+#: ../src/locks.cc:24
+#: ../src/locks.cc:60
+#: ../src/search.cc:315
 msgid "(multiple)"
 msgstr "(multiple)"
 
 #. translators: catalog (rug's word for repository) (header)
-#: ../src/locks.cc:41 ../src/search.cc:40 ../src/search.cc:267
-#: ../src/update.cc:154 ../src/update.cc:479
+#: ../src/locks.cc:41
+#: ../src/search.cc:40
+#: ../src/search.cc:267
+#: ../src/update.cc:154
+#: ../src/update.cc:479
 msgid "Catalog"
 msgstr "Catalogue"
 
@@ -698,8 +763,12 @@ msgid "Importance"
 msgstr "Importance"
 
 #. translators: package's repository (header)
-#: ../src/locks.cc:43 ../src/search.cc:64 ../src/search.cc:392
-#: ../src/search.cc:450 ../src/search.cc:539 ../src/update.cc:154
+#: ../src/locks.cc:43
+#: ../src/search.cc:64
+#: ../src/search.cc:392
+#: ../src/search.cc:450
+#: ../src/search.cc:539
+#: ../src/update.cc:154
 #: ../src/update.cc:479
 msgid "Repository"
 msgstr "Dépot"
@@ -810,7 +879,8 @@ msgid "Installed packages with EULAs: %d"
 msgstr "Paquets installés avec EULA: %d"
 
 # TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__117
-#: ../src/misc.cc:378 ../src/misc.cc:402
+#: ../src/misc.cc:378
+#: ../src/misc.cc:402
 #, c-format
 msgid "Source package '%s' not found."
 msgstr "Paquet source '%s' introuvable."
@@ -834,17 +904,20 @@ msgstr "Problème lors de l'installation des paquets sources %s-%s :"
 msgid "Warning: "
 msgstr "Avertissement: "
 
-#: ../src/output/OutNormal.cc:181 ../src/output/OutNormal.cc:263
+#: ../src/output/OutNormal.cc:181
+#: ../src/output/OutNormal.cc:263
 #: ../src/output/OutNormal.cc:268
 msgid "error"
 msgstr "erreur"
 
-#: ../src/output/OutNormal.cc:183 ../src/output/OutNormal.cc:265
+#: ../src/output/OutNormal.cc:183
+#: ../src/output/OutNormal.cc:265
 #: ../src/output/OutNormal.cc:268
 msgid "done"
 msgstr "fait"
 
-#: ../src/output/OutNormal.cc:201 ../src/output/OutNormal.cc:227
+#: ../src/output/OutNormal.cc:201
+#: ../src/output/OutNormal.cc:227
 #: ../src/output/OutNormal.cc:256
 msgid "Retrieving:"
 msgstr "Récupération:"
@@ -893,8 +966,11 @@ msgstr "Recupération des méta-données du dépôt '%s'"
 msgid "Problem retrieving files from '%s'."
 msgstr "Problème de récupération de fichiers depuis '%s'."
 
-#: ../src/repos.cc:160 ../src/repos.cc:2871 ../src/solve-commit.cc:623
-#: ../src/solve-commit.cc:652 ../src/solve-commit.cc:686
+#: ../src/repos.cc:160
+#: ../src/repos.cc:2871
+#: ../src/solve-commit.cc:623
+#: ../src/solve-commit.cc:652
+#: ../src/solve-commit.cc:686
 msgid "Please see the above error message for a hint."
 msgstr "Veuillez consulter le message d'erreur ci-dessus pour une indication."
 
@@ -963,12 +1039,14 @@ msgstr "Le dépot '%s' n'a pas été trouvé par son alias, numéro, ou URL."
 msgid "Use '%s' to get the list of defined repositories."
 msgstr "Utilisez '%s' pour obtenir la liste des dépôts définis."
 
-#: ../src/repos.cc:490 ../src/repos.cc:497
+#: ../src/repos.cc:490
+#: ../src/repos.cc:497
 #, c-format
 msgid "Ignoring repository '%s' because of '%s' option."
 msgstr "Ignore le dépôt '%s' à cause de l'option '%s'."
 
-#: ../src/repos.cc:527 ../src/repos.cc:563
+#: ../src/repos.cc:527
+#: ../src/repos.cc:563
 #, c-format
 msgid "Disabling repository '%s' because of the above error."
 msgstr "Désactivation du dépôt '%s' à cause de l'erreur ci-dessus."
@@ -996,13 +1074,16 @@ msgstr "Initialisation de la cible"
 msgid "Target initialization failed:"
 msgstr "Échec de l'initialisation de la cible:"
 
-#: ../src/repos.cc:635 ../src/Zypper.cc:3430
+#: ../src/repos.cc:635
+#: ../src/Zypper.cc:3430
 msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
 msgstr "Lancer 'zypper refresh' en tant que root peut résoudre le problème."
 
 # TLABEL lan_inetd_2002_01_04_0147__28
 #. translators: patch status (installed, uninstalled, needed)
-#: ../src/repos.cc:655 ../src/search.cc:273 ../src/update.cc:155
+#: ../src/repos.cc:655
+#: ../src/search.cc:273
+#: ../src/update.cc:155
 msgid "Status"
 msgstr "État"
 
@@ -1017,26 +1098,33 @@ msgstr "Actif"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Désactivé"
 
-#: ../src/repos.cc:703 ../src/repos.cc:2090 ../src/Zypper.cc:4066
+#: ../src/repos.cc:703
+#: ../src/repos.cc:2090
+#: ../src/Zypper.cc:4066
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
 #. TranslatorExplanation used as e.g. "Enabled: Yes"
-#: ../src/repos.cc:705 ../src/repos.cc:1346 ../src/repos.cc:2092
+#: ../src/repos.cc:705
+#: ../src/repos.cc:1346
+#: ../src/repos.cc:2092
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activé"
 
 #. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository
-#: ../src/repos.cc:707 ../src/repos.cc:2094
+#: ../src/repos.cc:707
+#: ../src/repos.cc:2094
 msgid "Refresh"
 msgstr "Rafraîchir"
 
 #. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d)
-#: ../src/repos.cc:711 ../src/repos.cc:2098
+#: ../src/repos.cc:711
+#: ../src/repos.cc:2098
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorité"
 
-#: ../src/repos.cc:715 ../src/repos.cc:2101
+#: ../src/repos.cc:715
+#: ../src/repos.cc:2101
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
@@ -1048,26 +1136,32 @@ msgstr "Service"
 msgid "No repositories defined. Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories."
 msgstr "Pas de dépots définis. Utilisez la commande 'zypper addrepo' pour ajouter un ou plusieurs dépots."
 
-#: ../src/repos.cc:837 ../src/repos.cc:909 ../src/repos.cc:1079
+#: ../src/repos.cc:837
+#: ../src/repos.cc:909
+#: ../src/repos.cc:1079
 msgid "Error reading repositories:"
 msgstr "Erreur lors de la lecture des dépots:"
 
 # TLABEL kinternet_2002_02_20_2255__39
-#: ../src/repos.cc:865 ../src/repos.cc:2223
+#: ../src/repos.cc:865
+#: ../src/repos.cc:2223
 #, c-format
 msgid "Can't open %s for writing."
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s en écriture."
 
-#: ../src/repos.cc:867 ../src/repos.cc:2225
+#: ../src/repos.cc:867
+#: ../src/repos.cc:2225
 msgid "Maybe you do not have write permissions?"
 msgstr "Peut-être que vous n'avez pas les permissions d'écriture ?"
 
-#: ../src/repos.cc:874 ../src/repos.cc:2232
+#: ../src/repos.cc:874
+#: ../src/repos.cc:2232
 #, c-format
 msgid "Repositories have been successfully exported to %s."
 msgstr "Les dépôts ont correctement été éxportés vers %s."
 
-#: ../src/repos.cc:927 ../src/repos.cc:1097
+#: ../src/repos.cc:927
+#: ../src/repos.cc:1097
 msgid "Specified repositories: "
 msgstr "Dépôts spécifiés: "
 
@@ -1121,10 +1215,10 @@ msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'."
 msgstr "Nettoyage du cache des méta-données brutes pour '%s'."
 
 #: ../src/repos.cc:1171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'."
 msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'."
-msgstr "Nettoyage du cache des méta-données brutes pour '%s'."
+msgstr "Conservation du cache des méta-données brutes pour %s '%s'."
 
 # TLABEL restore_2002_08_07_0216__60
 #. translators: meaning the cached rpm files
@@ -1166,7 +1260,8 @@ msgstr "Tous les dépots ont été nettoyés."
 msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh."
 msgstr "Ceci est un support amovible en lecture seule (CD/DVD), désactivation de la mise à jour automatique."
 
-#: ../src/repos.cc:1292 ../src/repos.cc:1553
+#: ../src/repos.cc:1292
+#: ../src/repos.cc:1553
 #, c-format
 msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias."
 msgstr "Un dépôt nommé '%s' existe déjà. Veuillez utiliser un autre alias."
@@ -1175,7 +1270,8 @@ msgstr "Un dépôt nommé '%s' existe déjà. Veuillez utiliser un autre alias."
 msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
 msgstr "Impossible de déterminer le type de dépôt. Veuillez vérfier si les URI définis (voir ci-après) pointent vers un dépôt valide:"
 
-#: ../src/repos.cc:1310 ../src/Zypper.cc:2486
+#: ../src/repos.cc:1310
+#: ../src/Zypper.cc:2486
 msgid "Can't find a valid repository at given location:"
 msgstr "Impossible de trouver un dépôt valide à l'endroit indiqué:"
 
@@ -1264,7 +1360,8 @@ msgstr "Ne peut pas changer l'alias du dépôt '%s'. Le dépôt appartient au se
 msgid "Repository '%s' renamed to '%s'."
 msgstr "Le dépôt '%s' a été renommé en '%s'."
 
-#: ../src/repos.cc:1559 ../src/repos.cc:1779
+#: ../src/repos.cc:1559
+#: ../src/repos.cc:1779
 msgid "Error while modifying the repository:"
 msgstr "Erreur lors de la modification du dépot:"
 
@@ -1284,13 +1381,13 @@ msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)"
 msgstr "La priorité du dépot '%s' a été laissée inchangée (%d)"
 
 #: ../src/repos.cc:1731
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Repository '%s' has been sucessfully enabled."
 msgid "Repository '%s' has been successfully enabled."
 msgstr "Le dépot '%s' a été activé avec succès."
 
 #: ../src/repos.cc:1734
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Repository '%s' has been sucessfully disabled."
 msgid "Repository '%s' has been successfully disabled."
 msgstr "Le dépot '%s' a été désactivé avec succès."
@@ -1515,12 +1612,14 @@ msgid "Repository '%s' not cached. Caching..."
 msgstr "Le dépôt '%s' n'a pas été mis en cache. Mise en cache..."
 
 # TLABEL restore_2002_08_07_0216__60
-#: ../src/repos.cc:2816 ../src/repos.cc:2844
+#: ../src/repos.cc:2816
+#: ../src/repos.cc:2844
 #, c-format
 msgid "Problem loading data from '%s'"
 msgstr "Problème lors du chargement des données depuis '%s'"
 
-#: ../src/repos.cc:2817 ../src/repos.cc:2850
+#: ../src/repos.cc:2817
+#: ../src/repos.cc:2850
 #, c-format
 msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error."
 msgstr "Les éléments de '%s' n'ont pas pu être chargés en raison d'une erreur."
@@ -1557,24 +1656,35 @@ msgstr ""
 "Utilisez rug ou yast2 pour cela."
 
 #. translators: Bundle is a term used in rug. See rug for how to translate it.
-#: ../src/search.cc:42 ../src/search.cc:448 ../src/update.cc:482
+#: ../src/search.cc:42
+#: ../src/search.cc:448
+#: ../src/update.cc:482
 msgid "Bundle"
 msgstr "Ensemble"
 
 #. translators: package version (header)
-#: ../src/search.cc:46 ../src/search.cc:60 ../src/search.cc:269
-#: ../src/search.cc:390 ../src/search.cc:451 ../src/search.cc:541
-#: ../src/update.cc:155 ../src/update.cc:488
+#: ../src/search.cc:46
+#: ../src/search.cc:60
+#: ../src/search.cc:269
+#: ../src/search.cc:390
+#: ../src/search.cc:451
+#: ../src/search.cc:541
+#: ../src/update.cc:155
+#: ../src/update.cc:488
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
 #. translators: package architecture (header)
-#: ../src/search.cc:48 ../src/search.cc:62 ../src/search.cc:451
-#: ../src/search.cc:547 ../src/update.cc:488
+#: ../src/search.cc:48
+#: ../src/search.cc:62
+#: ../src/search.cc:451
+#: ../src/search.cc:547
+#: ../src/update.cc:488
 msgid "Arch"
 msgstr "Arch"
 
-#: ../src/search.cc:183 ../src/search.cc:197
+#: ../src/search.cc:183
+#: ../src/search.cc:197
 msgid "System Packages"
 msgstr "Paquets système"
 
@@ -1586,7 +1696,9 @@ msgstr "Résumé"
 
 #. translators: patch category (recommended, security)
 #. translators: product category (base/addon), the rug term
-#: ../src/search.cc:271 ../src/search.cc:544 ../src/update.cc:155
+#: ../src/search.cc:271
+#: ../src/search.cc:544
+#: ../src/update.cc:155
 msgid "Category"
 msgstr "Catégorie"
 
@@ -1598,7 +1710,8 @@ msgstr "Aucun patch nécessaire trouvé."
 msgid "No patterns found."
 msgstr "Aucun pattern trouvé."
 
-#: ../src/search.cc:501 ../src/Zypper.cc:3388
+#: ../src/search.cc:501
+#: ../src/Zypper.cc:3388
 msgid "No packages found."
 msgstr "Aucun paquet trouvé."
 
@@ -1740,23 +1853,22 @@ msgstr "Les privilèges root sont nécessaires pour réparer les dépendances de
 #. The answers should be lower case letters.
 #. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
 #: ../src/solve-commit.cc:473
+#, fuzzy
 msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
-msgstr ""
+msgstr "o/n/p/v/a/r/m/d/g"
 
 # TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__95
 #. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
 #: ../src/solve-commit.cc:478
-#, fuzzy
 #| msgid "Accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
 msgid "Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
-msgstr "Accepte les changements et procède à l'installation/désinstallation des paquets."
+msgstr "Oui, accepter les changements et procèder à l'installation/désinstallation des paquets."
 
 #. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
 #: ../src/solve-commit.cc:480
-#, fuzzy
 #| msgid "Cancel the operation."
 msgid "No, cancel the operation."
-msgstr "Annule l'opération."
+msgstr "Non, annuler l'opération."
 
 #. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
 #: ../src/solve-commit.cc:482
@@ -1765,35 +1877,40 @@ msgstr "Redémarre le solveur en mode no-force afin de montrer les problèmes de
 
 #. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
 #: ../src/solve-commit.cc:484
+#, fuzzy
 msgid "Toggle display of package versions."
-msgstr ""
+msgstr "Bascule vers l'affichage des versions des paquets."
 
 #. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
 #: ../src/solve-commit.cc:486
+#, fuzzy
 msgid "Toggle display of package architectures."
-msgstr ""
+msgstr "Bascule vers l'affichage des architectures des paquets."
 
 #. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
 #: ../src/solve-commit.cc:488
 #, fuzzy
 #| msgid "The following packages will be installed:\n"
 msgid "Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
-msgstr "Les paquetages suivants seront installés :\n"
+msgstr "Bascule vers l'affichage des dépôts depuis lesquels les paquets seront installés."
 
 #. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
 #: ../src/solve-commit.cc:490
+#, fuzzy
 msgid "Toggle display of package vendor names."
-msgstr ""
+msgstr "Bascule vers l'affichage des noms des fournisseurs des paquets."
 
 #. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
 #: ../src/solve-commit.cc:492
+#, fuzzy
 msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
-msgstr ""
+msgstr "Commute entre l'affichage de tous les détails et aussi peu de détails que possible."
 
 #. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
 #: ../src/solve-commit.cc:494
+#, fuzzy
 msgid "View the summary in pager."
-msgstr ""
+msgstr "Affiche le sommaire"
 
 #: ../src/solve-commit.cc:587
 msgid "committing"
@@ -1804,7 +1921,8 @@ msgid "(dry run)"
 msgstr "(test)"
 
 # TLABEL restore_2002_08_07_0216__60
-#: ../src/solve-commit.cc:622 ../src/solve-commit.cc:662
+#: ../src/solve-commit.cc:622
+#: ../src/solve-commit.cc:662
 msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
 msgstr "Problème de récupération du paquet depuis le dépôt:"
 
@@ -2056,12 +2174,11 @@ msgstr "Après l'opération, %s sera libéré."
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
 #: ../src/Summary.cc:628
-#, fuzzy
 #| msgid "No packages to update"
 msgid "package to upgrade"
 msgid_plural "packages to upgrade"
-msgstr[0] "Pas de paquets à mettre à jour"
-msgstr[1] "Pas de paquets à mettre à jour"
+msgstr[0] "paquet à mettre à jour"
+msgstr[1] "paquets à mettre à jour"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
 #: ../src/Summary.cc:640
@@ -2081,90 +2198,83 @@ msgstr[1] "Pas de paquets à mettre à jour"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new"
 #: ../src/Summary.cc:654
-#, fuzzy
 #| msgid "New"
 msgid "new"
 msgid_plural "new"
-msgstr[0] "Nouveau"
-msgstr[1] "Nouveau"
+msgstr[0] "nouveau"
+msgstr[1] "nouveaux"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install"
 #: ../src/Summary.cc:657
-#, fuzzy
 #| msgid "The package is not installed"
 msgid "new package to install"
 msgid_plural "new packages to install"
-msgstr[0] "Le paquet n'est pas installé"
-msgstr[1] "Le paquet n'est pas installé"
+msgstr[0] "paquet à installer"
+msgstr[1] "paquets à installer"
 
 # TLABEL online_update_2002_01_04_0147__92
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
 #: ../src/Summary.cc:669
-#, fuzzy
 #| msgid "_Force install"
 msgid "to reinstall"
 msgid_plural "to reinstall"
-msgstr[0] "_Forcer l'installation"
-msgstr[1] "_Forcer l'installation"
+msgstr[0] "à réinstaller"
+msgstr[1] "à réinstaller"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
 #: ../src/Summary.cc:672
-#, fuzzy
 #| msgid "The package is not installed"
 msgid "package to reinstall"
 msgid_plural "packages to reinstall"
-msgstr[0] "Le paquet n'est pas installé"
-msgstr[1] "Le paquet n'est pas installé"
+msgstr[0] "paquet à réinstaller"
+msgstr[1] "paquets à réinstaller"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
 #: ../src/Summary.cc:684
-#, fuzzy
 #| msgid "%s remove ok"
 msgid "to remove"
 msgid_plural "to remove"
-msgstr[0] "Réussite du retrait de %s"
-msgstr[1] "Réussite du retrait de %s"
+msgstr[0] "à supprimer"
+msgstr[1] "à supprimer"
 
 # TLABEL profile-manager_2002_08_07_0216__9
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
 #: ../src/Summary.cc:687
-#, fuzzy
 #| msgid "Unable to remove ^%s\n"
 msgid "package to remove"
 msgid_plural "packages to remove"
-msgstr[0] "Impossible de supprimer %s\n"
-msgstr[1] "Impossible de supprimer %s\n"
+msgstr[0] "paquet à supprimer"
+msgstr[1] "paquets à supprimer"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
 #: ../src/Summary.cc:699
 msgid "to change vendor"
 msgid_plural " to change vendor"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "à changer de fournisseur"
+msgstr[1] " à changer de fournisseur"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..."
 #: ../src/Summary.cc:702
-#, fuzzy
 #| msgid "The following package is going to change vendor:"
 #| msgid_plural "The following packages are going to change vendor:"
 msgid "package will change vendor"
 msgid_plural "packages will change vendor"
-msgstr[0] "Le paquet suivant va changer de fournisseur:"
-msgstr[1] "Les paquets suivants vont changer de fournisseur:"
+msgstr[0] "paquet va changer de fournisseur"
+msgstr[1] "paquets vont changer de fournisseur"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
 #: ../src/Summary.cc:714
 msgid "to change arch"
 msgid_plural "to change arch"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "à changer d'architecture"
+msgstr[1] "à changer d'architecture"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..."
 #: ../src/Summary.cc:717
 msgid "package will change arch"
 msgid_plural "packages will change arch"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "paquet va changer d'architecture"
+msgstr[1] "paquets vont changer d'architecture"
 
 #. translators: %d is the number of needed patches
 #: ../src/update.cc:67
@@ -2183,7 +2293,8 @@ msgid_plural "%d security patches"
 msgstr[0] "%d mise à jour de sécurité"
 msgstr[1] "%d mises à jour de sécurité"
 
-#: ../src/update.cc:177 ../src/utils/misc.cc:136
+#: ../src/update.cc:177
+#: ../src/utils/misc.cc:136
 msgid "Needed"
 msgstr "Nécessaire"
 
@@ -2195,7 +2306,8 @@ msgstr ""
 "Il ne s'agit que des mises à jour qui affectent l'outil de mise à jour.\n"
 "D'autres sont également disponibles.\n"
 
-#: ../src/update.cc:203 ../src/update.cc:529
+#: ../src/update.cc:203
+#: ../src/update.cc:529
 msgid "No updates found."
 msgstr "Aucune mise à jour trouvée."
 
@@ -2253,36 +2365,33 @@ msgid "No update candidate for '%s'."
 msgstr "Pas de candidat à la mise à jour pour '%s'."
 
 #: ../src/utils/Augeas.cc:26
-#, fuzzy
 #| msgid "Cannot copy the configuration template."
 msgid "Cannot initialize configuration file parser."
-msgstr "Impossible de créer le modèle de configuration."
+msgstr "Impossible d'initialiser l'analyseur de fichier de configuration."
 
-#: ../src/utils/Augeas.cc:43 ../src/utils/Augeas.cc:55
+#: ../src/utils/Augeas.cc:43
+#: ../src/utils/Augeas.cc:55
 #, fuzzy
 #| msgid "Reading the config file failed"
 msgid "Augeas error: setting config file to load failed."
 msgstr "Échec de lecture du fichier de configuration"
 
 #: ../src/utils/Augeas.cc:61
-#, fuzzy
 #| msgid "Cannot parse the certificate."
 msgid "Could not parse the config files."
-msgstr "Impossible d'analyser le certificat."
+msgstr "Impossible d'analyser le fichier de configuration."
 
 # TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__153
 # %s is either BOOTP or DHCP
 #: ../src/utils/Augeas.cc:95
-#, fuzzy
 #| msgid "An idmapd configuration file is required."
 msgid "No configuration file exists or could be parsed."
-msgstr "Un fichier de configuration d'idmapd est requis."
+msgstr "Aucun fichier de configuration n'existe ou peut être analiysé."
 
 #: ../src/utils/Augeas.cc:98
-#, fuzzy
 #| msgid "Error parsing the CRL."
 msgid "Error parsing zypper.conf:"
-msgstr "Erreur lors de l'analyse de la CRL."
+msgstr "Erreur lors de l'analyse de zypper.conf :"
 
 #. For '-garbage' argument, with 'a', 'b', and 'e' as known options,
 #. getopt_long reports 'a', 'b', and 'e' as known options.
@@ -2314,8 +2423,10 @@ msgstr "Rédigez un rapport de bogue sur ce sujet."
 msgid "See http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting for instructions."
 msgstr "Consultez http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting pour des instructions."
 
-#: ../src/utils/messages.cc:40 ../src/utils/messages.cc:50
-#: ../src/utils/messages.cc:68 ../src/Zypper.cc:3757
+#: ../src/utils/messages.cc:40
+#: ../src/utils/messages.cc:50
+#: ../src/utils/messages.cc:68
+#: ../src/Zypper.cc:3757
 msgid "Usage"
 msgstr "Usage"
 
@@ -2323,7 +2434,9 @@ msgstr "Usage"
 msgid "Too many arguments."
 msgstr "Trop d'arguments."
 
-#: ../src/utils/messages.cc:48 ../src/Zypper.cc:2772 ../src/Zypper.cc:3754
+#: ../src/utils/messages.cc:48
+#: ../src/Zypper.cc:2772
+#: ../src/Zypper.cc:3754
 msgid "Required argument missing."
 msgstr "Argument requis manquant."
 
@@ -2427,20 +2540,23 @@ msgstr "Utilisez les flèches ou les touches pgUp/pgDown pour faire défiler le
 msgid "Use the Enter or Space key to scroll the text by lines or pages."
 msgstr "Utilisez les touches Entrée ou Espace pour faire défiler le texte par lignes ou par pages."
 
-#: ../src/utils/prompt.cc:147 ../src/utils/prompt.cc:275
+#: ../src/utils/prompt.cc:147
+#: ../src/utils/prompt.cc:275
 #: ../src/utils/prompt.cc:345
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
-#: ../src/utils/prompt.cc:148 ../src/utils/prompt.cc:275
+#: ../src/utils/prompt.cc:148
+#: ../src/utils/prompt.cc:275
 #: ../src/utils/prompt.cc:345
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
-#: ../src/utils/prompt.cc:171 ../src/utils/prompt.cc:216
+#: ../src/utils/prompt.cc:171
+#: ../src/utils/prompt.cc:216
 #, c-format
 msgid "Retrying in %u seconds..."
-msgstr ""
+msgstr "Nouvel essai dans %u secondes..."
 
 #. translators: "a/r/i" are the answers to the
 #. "Abort, retry, ignore?" prompt
@@ -2448,24 +2564,24 @@ msgstr ""
 #. the answers must be separated by slash characters '/' and must
 #. correspond to abort/retry/ignore in that order.
 #. The answers should be lower case letters.
-#: ../src/utils/prompt.cc:177 ../src/utils/prompt.cc:265
+#: ../src/utils/prompt.cc:177
+#: ../src/utils/prompt.cc:265
 msgid "a/r/i"
 msgstr "a/r/i"
 
 #: ../src/utils/prompt.cc:228
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "autoselect %s after %u "
 msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
 msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
-msgstr[0] "sélectionner automatiquement %s après %u "
-msgstr[1] "sélectionner automatiquement %s après %u "
+msgstr[0] "Sélection automatique de '%s' après %u seconde"
+msgstr[1] "Sélection automatique de '%s' après %u secondes"
 
 # TLABEL linuxrc_2002_03_29_0036__110
 #: ../src/utils/prompt.cc:247
-#, fuzzy
 #| msgid "Preparing installation..."
 msgid "Trying again..."
-msgstr "Préparation de l'installation..."
+msgstr "Nouvel essai...."
 
 #: ../src/utils/prompt.cc:338
 #, c-format
@@ -2474,10 +2590,10 @@ msgstr "Réponse '%s' invalide."
 
 #. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
 #: ../src/utils/prompt.cc:344
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Enter 'y' for '%s' or 'n' for '%s' if nothing else works for you."
 msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
-msgstr "Entrez 'y' pour '%s' ou 'n' pour '%s' si rien d'autre ne fonctionne pour vous."
+msgstr "Entrez '%s' pour '%s' ou '%s' pour '%s' si rien d'autre ne fonctionne pour vous."
 
 #: ../src/utils/prompt.cc:358
 #, c-format
@@ -2544,19 +2660,23 @@ msgid ""
 "\t--cache-dir, -C <dir>\tUse alternative meta-data cache directory.\n"
 "\t--raw-cache-dir <dir>\tUse alternative raw meta-data cache directory.\n"
 msgstr ""
-"  Options globales:\n"
+"  Options globales :\n"
 "\t--help, -h\t\tAide.\n"
 "\t--version, -V\t\tAffiche le numéro de version.\n"
-"\t--quiet, -q\t\tSupprime la sortie normale, affiche seulement les messages d'erreur.\n"
+"\t--config, -c <fichier>\tUtilise le fichier de config. spécifié au lieu de celui par défaut.\n"
+"\t--quiet, -q\t\tSupprime la sortie normale, affiche seulement les\n"
+"\t\t\tmessages d'erreur.\n"
 "\t--verbose, -v\t\tAugmente la verbosité.\n"
-"\t--no-abbrev, -A\t\tN'abbrève pas le texte dans les tableaux.\n"
+"\t--no-abbrev, -A\t\tN'abbrege pas le texte dans les tableaux.\n"
 "\t--table-style, -s\tPaginé sous forme de tableau  (entier).\n"
 "\t--rug-compatible, -r\tActive la compatibilité rug.\n"
-"\t--non-interactive, -n\tNe demande rien, utilise les réponses par défaut automatiquement.\n"
+"\t--non-interactive, -n\tNe demande rien, utilise les réponses par défaut\n"
+"\t\t\tautomatiquement.\n"
 "\t--xmlout, -x\t\tBascule vers la sortie XML.\n"
-"\t--reposd-dir, -D <dir>\tUtilise un dossier alternatif des fichiers de définition de dépôt.\n"
-"\t--cache-dir, -C <dir>\tUtilise un dossier cache alternatif des données de meta-données.\n"
-"\t--raw-cache-dir <dir>\tUtilise un dossier cache alternatif de meta-données brutes.\n"
+"\t--reposd-dir, -D <dossier>\tUtilise un dossier alternatif de fichiers\n"
+"\t\t\tde définition de dépôt.\n"
+"\t--cache-dir, -C <dossier>\tUtilise un dossier cache alternatif des données de meta-données.\n"
+"\t--raw-cache-dir <dossier>\tUtilise un dossier cache alternatif de meta-données brutes.\n"
 
 #: ../src/Zypper.cc:172
 msgid ""
@@ -2703,7 +2823,6 @@ msgstr ""
 "\twhat-provides, wp\tListe les paquets fournissants la capacité spécifiée.\n"
 
 #: ../src/Zypper.cc:248
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     Package Locks:\n"
 #| "\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n"
@@ -2716,10 +2835,11 @@ msgid ""
 "\tlocks, ll\t\tList current package locks.\n"
 "\tcleanlocks, cl\t\tRemove unused locks.\n"
 msgstr ""
-"     Verrouillage de paquets:\n"
+"     Verrouillage de paquets :\n"
 "\taddlock, al\t\tAjoute un verrouillage sur un paquet.\n"
 "\tremovelock, rl\t\tSupprime un verrouillage sur un paquet.\n"
 "\tlocks, ll\t\tListe les verrouillages de paquets actuels.\n"
+"\tcleanlocks, cl\t\tSupprime les verrous inutilisés.\n"
 
 #: ../src/Zypper.cc:255
 msgid ""
@@ -2817,7 +2937,7 @@ msgstr "Exception inattendue."
 #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
 #. and the second %s = "package"
 #: ../src/Zypper.cc:912
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
 #| "\n"
@@ -2869,22 +2989,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "install (in) [options] <capacite|rpm_file_uri> ...\n"
 "\n"
-"Installe des paquets répondant aux capacités spécifiées ou des fichiers RPM avec l'endroit spécifié. Une capacité s'écrit  NOM[OP<VERSION>], où OP est choisi parmi <, <=, =, >=, >.\n"
-"\n"
-"  Options de la commande:\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI>        Installe les élements uniquement depuis le dépôt spécifié par l'alias.\n"
-"-t, --type <type>               Type d'élément (%s).\n"
-"                                Défaut : %s\n"
-"-n, --name                      Choisi les éléments par leur nom et non par leur capacité.\n"
-"-C, --capability                Choisi les éléments par leur capacité.\n"
-"-f, --force                     Installe même si l'élement est déjà installé (réinstalle).\n"
-"-l, --auto-agree-with-licenses  Accepte automatiquement les licences.\n"
-"                                Veuillez consulter 'man zypper' pour plus d'information.\n"
-"    --debug-solver              Génère un cas de test pour le débogage.\n"
-"    --no-recommends             Ne pas installer les paquets recommandés, seulement les paquets requis.\n"
-"-R, --no-force-resolution       Ne pas forcer le solver à trouver une solution, le laisser demander.\n"
-"    --force-resolution          Force le résolveur à trouver une solution (même agressive).\n"
-"-D, --dry-run                   Teste l'installation, n'effectue pas l'installation.\n"
+"Installe des paquets répondant aux capacités spécifiées ou des fichiers RPM\n"
+"avec l'endroit spécifié. Une capacité s'écrit  NOM[.ARCH][OP<VERSION>], où\n"
+"OP est choisi parmi <, <=, =, >=, >.\n"
+"\n"
+"  Options de la commande :\n"
+"    --from <alias|#|URI>    Sélectionne les paquets depuis le dépôt spécifié.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>    Charge uniquement le dépôt spécifié.\n"
+"-t, --type <type>           Type de paquet (%s).\n"
+"                            Défaut : %s\n"
+"-n, --name                  Sélectionne les paquets par leur nom et non par leur capacité.\n"
+"-C, --capability            Sélectionne les paquets par leur capacité.\n"
+"-f, --force                  Réinstalle le paquet si la version exacte est\n"
+"                            disponible dans les dépôts.\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses\n"
+"                            Accepte automatiquement les licences\n"
+"                            des tierces parties.\n"
+"                            Consultez 'man zypper' pour plus d'information.\n"
+"    --debug-solver          Génère un cas de test pour le débogage.\n"
+"    --no-recommends         N'installe pas les paquets recommandés, seulement les paquets requis.\n"
+"    --recommends            Installe aussi les pauets recommandés en plus\n"
+"                            de ceux requis.\n"
+"    --no-force-resolution   Ne force pas le résolveur à trouver une solution,\n"
+"                            le laisser demander.\n"
+"-R, --force-resolution      Force le résolveur à trouver une solution\n"
+"                            (même agressive).\n"
+"-D, --dry-run               Teste l'installation, n'effectue pas l'installation.\n"
 
 #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
 #. and the second %s = "package"
@@ -3208,7 +3338,8 @@ msgstr ""
 
 #. translators: this is just a rug compatiblity command
 #. translators: this is just a rug-compatiblity command
-#: ../src/Zypper.cc:1291 ../src/Zypper.cc:2188
+#: ../src/Zypper.cc:1291
+#: ../src/Zypper.cc:2188
 msgid ""
 "list-resolvables (lr)\n"
 "\n"
@@ -3956,6 +4087,13 @@ msgid ""
 "-d, --only-duplicates     Clean only duplicate locks.\n"
 "-e, --only-empty          Clean only locks which doesn't lock anything.\n"
 msgstr ""
+"cleanlocks (cl)\n"
+"\n"
+"Supprime les verrous sans utilité.\n"
+"\n"
+"  Options de commande :\n"
+"-d, --only-duplicates     Supprime seulement les verrous dupliqués.\n"
+"-e, --only-empty          Supprime seulement les verrous qui ne verrouillent rien.\n"
 
 #: ../src/Zypper.cc:2082
 msgid ""
@@ -3987,7 +4125,6 @@ msgstr ""
 "Cette commande n'a pas d'autre option.\n"
 
 #: ../src/Zypper.cc:2120
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "licenses\n"
 #| "\n"
@@ -4093,7 +4230,8 @@ msgstr ""
 "
Cette commande a une implementation préliminaire qui renvoie toujours 0.\n"
 "
Elle est fournie pour la compatibilité avec rug.\n"
 
-#: ../src/Zypper.cc:2273 ../src/Zypper.cc:4052
+#: ../src/Zypper.cc:2273
+#: ../src/Zypper.cc:4052
 msgid "Unexpected program flow."
 msgstr "Flot de programme inattendu."
 
@@ -4140,7 +4278,9 @@ msgstr ""
 msgid "Root privileges are required for refreshing services."
 msgstr "Les privilèges root sont requis pour rafraîchir les services."
 
-#: ../src/Zypper.cc:2418 ../src/Zypper.cc:2538 ../src/Zypper.cc:2765
+#: ../src/Zypper.cc:2418
+#: ../src/Zypper.cc:2538
+#: ../src/Zypper.cc:2765
 msgid "Root privileges are required for modifying system services."
 msgstr "Les privilèges root sont requis pour modifier les services du système."
 
@@ -4162,7 +4302,8 @@ msgstr "Regardez '%s' ou '%s' pour avoir une liste des types de services connus.
 #. followed by ms command help text which will explain it
 #. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
 #. followed by mr command help text which will explain it
-#: ../src/Zypper.cc:2550 ../src/Zypper.cc:2919
+#: ../src/Zypper.cc:2550
+#: ../src/Zypper.cc:2919
 msgid "Alias or an aggregate option is required."
 msgstr "L'alias ou une option globale est nécessaire."
 
@@ -4171,12 +4312,15 @@ msgstr "L'alias ou une option globale est nécessaire."
 msgid "Service '%s' not found."
 msgstr "Service '%s' introuvable."
 
-#: ../src/Zypper.cc:2620 ../src/Zypper.cc:2764 ../src/Zypper.cc:2850
+#: ../src/Zypper.cc:2620
+#: ../src/Zypper.cc:2764
+#: ../src/Zypper.cc:2850
 #: ../src/Zypper.cc:2906
 msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
 msgstr "Vous devez avoir les privilèges root pour modifier les dépots du système."
 
-#: ../src/Zypper.cc:2669 ../src/Zypper.cc:3032
+#: ../src/Zypper.cc:2669
+#: ../src/Zypper.cc:3032
 msgid "Too few arguments."
 msgstr "Pas assez d'arguments."
 
@@ -4290,7 +4434,8 @@ msgstr "Cache local des fichiers RPM"
 msgid "No valid arguments specified."
 msgstr "Aucun argument valide spécifié."
 
-#: ../src/Zypper.cc:3186 ../src/Zypper.cc:3265
+#: ../src/Zypper.cc:3186
+#: ../src/Zypper.cc:3265
 msgid "Warning: No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
 msgstr "Avertissement : Pas de dépôt défini. Ne fonctionne qu'avec les éléments installés. Rien ne peut être installé."
 
@@ -4298,8 +4443,11 @@ msgstr "Avertissement : Pas de dépôt défini. Ne fonctionne qu'avec les élém
 msgid "Source package name is a required argument."
 msgstr "Le nom du paquet source est un argument requis."
 
-#: ../src/Zypper.cc:3322 ../src/Zypper.cc:3582 ../src/Zypper.cc:3662
-#: ../src/Zypper.cc:3782 ../src/Zypper.cc:3862
+#: ../src/Zypper.cc:3322
+#: ../src/Zypper.cc:3582
+#: ../src/Zypper.cc:3662
+#: ../src/Zypper.cc:3782
+#: ../src/Zypper.cc:3862
 #, c-format
 msgid "Unknown package type '%s'."
 msgstr "Type de paquet '%s' inconnu."
@@ -4313,7 +4461,8 @@ msgid "See the above message for a hint."
 msgstr "Voir le message ci-dessus pour une indication."
 
 #. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option.
-#: ../src/Zypper.cc:3601 ../src/Zypper.cc:3680
+#: ../src/Zypper.cc:3601
+#: ../src/Zypper.cc:3680
 #, c-format
 msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option."
 msgstr "Exécution comme '%s', ne peut pas utiliser l'option '%s'."
@@ -4327,12 +4476,13 @@ msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
 msgstr "Les privilèges root sont nécessaires pour effectuer la mise à jour de la distribution vers la nouvelle version."
 
 #: ../src/Zypper.cc:3794
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "'%1' does not exist."
 msgid "Type '%s' does not support %s."
-msgstr "'%1' n'existe pas."
+msgstr "Le type '%s' ne supporte pas %s."
 
-#: ../src/Zypper.cc:3824 ../src/Zypper.cc:3885
+#: ../src/Zypper.cc:3824
+#: ../src/Zypper.cc:3885
 msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
 msgstr "Les privilèges root sont nécessaires pour ajouter des verrouillages sur les paquets."
 
@@ -4373,114 +4523,38 @@ msgstr "Type d'élément"
 # internal key used: Cancel
 #~ msgid "abort"
 #~ msgstr "abandonner"
-
 #~ msgid "retry"
 #~ msgstr "réessayer"
-
 # TLABEL security_2002_01_04_0147__46
 #~ msgid "ignore"
 #~ msgstr "ignorer"
-
 #~ msgid "Abort, retry, ignore?\n"
 #~ msgstr "Abandonner, réessayer, ignorer?\n"
-
 #~ msgid "    --from <alias|#|URI>        Select packages only from specified repository.\n"
 #~ msgstr "    --from <alias|#|URI>        Sélection des paquets uniquement depuis le dépôt spécifié.\n"
-
 #~ msgid "Root privileges are required for modifying services."
 #~ msgstr "Les privilèges root sont requis pour modifier les services."
-
 # power-off message
 #~ msgid "Do you want to trust the key?"
 #~ msgstr "Voulez-vous faire confiance à la clé ?"
-
 #~ msgid "n/t/i"
 #~ msgstr "n/t/i"
-
 #~ msgid "Running as 'rug', can't do 'best-effort' approach to update."
 #~ msgstr "Exécution comme 'rug', ne peut pas effectuer une approche 'best-effort' pour la mise à jour."
-
 #~ msgid "Automatically trusting key id %s, %s, fingerprint %s"
 #~ msgstr "Faire automatiquement confiance à la clé id %s, %s, empreinte digitale %s"
-
 # TLABEL sound_2002_01_04_0147__0
 #~ msgid "Do you want to trust key id %s, %s, fingerprint %s"
 #~ msgstr "Voulez-vous faire confiance à l'ID de clé %s, %s, empreinte digitale %s"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Specified type is not a valid service type:"
 #~ msgstr "Le type de dépôt spécifié n'est pas valide :"
-
 #~ msgid "Downloading delta"
 #~ msgstr "Téléchargement du delta"
-
 #~ msgid "Long Name: "
 #~ msgstr "Nom long: "
-
 #~ msgid "Downloading:"
 #~ msgstr "Téléchargement:"
-
 #~ msgid "Downloading repository '%s' metadata"
 #~ msgstr "Téléchargement des meta-données du dépôt '%s'"
 
-# TLABEL restore_2002_08_07_0216__60
-#~ msgid "Error downloading metadata for '%s':"
-#~ msgstr "Erreur de téléchargement des méta-données pour '%s':"
-
-#~ msgid "script"
-#~ msgid_plural "scripts"
-#~ msgstr[0] "script"
-#~ msgstr[1] "scripts"
-
-#~ msgid "message"
-#~ msgid_plural "messages"
-#~ msgstr[0] "message"
-#~ msgstr[1] "messages"
-
-#~ msgid "atom"
-#~ msgid_plural "atoms"
-#~ msgstr[0] "atom"
-#~ msgstr[1] "atoms"
-
-#~ msgid "'%s' option is deprecated and will be dropped soon."
-#~ msgstr "L'option '%s' est obsolète et va être abandonnée prochainement."
-
-#~ msgid "No resolvables found."
-#~ msgstr "Aucun élément trouvé."
-
-#~ msgid "The updater could not access the package manager engine. This usually happens when you have another application (like YaST) using it at the same time. Please close the other applications and check again for updates."
-#~ msgstr "L'outil de mise à jour n'a pas pu accéder au moteur du gestionnaire de paquets. Cela se produit généralement lorsqu'une autre application (telle que YaST) l'utilise au même moment. Fermez les autres applications et relancez la vérification des mises à jour."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't restore repository.\n"
-#~ "Detail: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de restaurer le dépot.\n"
-#~ "Détail: %s"
-
-#~ msgid "There are no update repositories defined. Please add one or more update repositories in order to be notified of updates."
-#~ msgstr "Aucune dépot de mise à jour n'est défini. Veuillez ajoutez un ou plusieurs dépot(s) de mise à jour pour être averti des mises à jour."
-
-#~ msgid ""
-#~ "xml-updates\n"
-#~ "\n"
-#~ "Show updates and patches in xml format. This command is deprecated and will eventually be dropped in favor of '%s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  Command options:\n"
-#~ "-r, --repo <alias|#|URI>  Work only with updates from the specified repository.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "xml-updates\n"
-#~ "\n"
-#~ "Affiche les mises à jour et les correctifs au format xml. Cette commande est obsolète et va éventuellement être abandonnée au profit de '%s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  Options de la commande:\n"
-#~ "-r, --repo <alias|#|URI>  Fonctionne uniquement avec les mises à jour du dépôt spécifié.\n"
-
-#~ msgid "A ZYpp transaction is already in progress. This means, there is another application using the libzypp library for package management running. All such applications must be closed before using this command."
-#~ msgstr "Une transaction ZYpp est déjà en cours. Cela signifie qu'il y une autre application, utilisant la librairie libzypp pour la gestion des paquets, qui est en cours d'utilisation. Toutes ces applications doivent être fermées avant l'utilisation de cette commande."
-
-#~ msgid "Only the first command argument considered. Zypper currently does not support versioned locks."
-#~ msgstr "Seul le premier argument de commande est considéré. Zypper ne supporte pas actuellement les verrouillages versionés."
-
-#~ msgid "%s %s license:"
-#~ msgstr "licence %s %s:"
index 518fc3f..8439948 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -208,7 +208,6 @@ msgstr "メディア [%s] #%d を挿入し 'y' を入力して続行するか、
 #. Translate the a/r/i part exactly as you did the a/r/i string.
 #. the 'u' reply means 'Change URI'.
 #: ../src/callbacks/media.h:106
-#| msgid "a/r/i"
 msgid "a/r/i/u"
 msgstr "a/r/i/u"
 
@@ -240,7 +239,6 @@ msgstr "中止(A), 再試行(R), 無視(I)?"
 
 #. translators: this is a prompt label, will appear as "New URI: "
 #: ../src/callbacks/media.h:130
-#| msgid "URI"
 msgid "New URI"
 msgstr "新しい URI"
 
@@ -327,7 +325,6 @@ msgstr "不明なコマンド '%s'"
 
 #: ../src/Config.cc:73
 #, c-format
-#| msgid "Unknown command option"
 msgid "Unknown configuration option '%s'"
 msgstr "不明な設定オプション '%s'"
 
@@ -412,7 +409,6 @@ msgid "Requires:"
 msgstr "必要:"
 
 #: ../src/info.cc:144
-#| msgid "Recommends"
 msgid "Recommends:"
 msgstr "推奨:"
 
@@ -500,7 +496,6 @@ msgid "Provides:"
 msgstr "提供:"
 
 #: ../src/info.cc:276
-#| msgid "Conflicts"
 msgid "Conflicts:"
 msgstr "競合:"
 
@@ -1090,7 +1085,6 @@ msgstr "'%s' に対する未加工のメタデータのキャッシュを削除
 
 #: ../src/repos.cc:1171
 #, c-format
-#| msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'."
 msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'."
 msgstr "%s '%s' に対する未加工のメタデータのキャッシュを保持しています。"
 
@@ -1249,13 +1243,11 @@ msgstr "リポジトリ '%s' の優先順位を変更しませんでした (%d)"
 
 #: ../src/repos.cc:1731
 #, c-format
-#| msgid "Repository '%s' has been sucessfully enabled."
 msgid "Repository '%s' has been successfully enabled."
 msgstr "リポジトリ '%s' を有効に設定しました。"
 
 #: ../src/repos.cc:1734
 #, c-format
-#| msgid "Repository '%s' has been sucessfully disabled."
 msgid "Repository '%s' has been successfully disabled."
 msgstr "リポジトリ '%s' を無効に設定しました。"
 
@@ -1698,13 +1690,11 @@ msgstr "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
 
 #. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
 #: ../src/solve-commit.cc:478
-#| msgid "Accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
 msgid "Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
 msgstr "はい、概要に表示されている内容を受け入れ、パッケージのインストール/削除を行なう"
 
 #. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
 #: ../src/solve-commit.cc:480
-#| msgid "Cancel the operation."
 msgid "No, cancel the operation."
 msgstr "いいえ、操作をキャンセルする"
 
@@ -1725,7 +1715,6 @@ msgstr "パッケージアーキテクチャの表示を切り替える"
 
 #. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
 #: ../src/solve-commit.cc:488
-#| msgid "The following packages will be installed:\n"
 msgid "Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
 msgstr "パッケージのインストール元リポジトリの表示を切り替える"
 
@@ -1972,7 +1961,6 @@ msgstr "この操作を行なうと、%s の容量が開放されます。"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
 #: ../src/Summary.cc:628
-#| msgid "No packages to update"
 msgid "package to upgrade"
 msgid_plural "packages to upgrade"
 msgstr[0] "個のアップグレードすべきパッケージ"
@@ -1985,49 +1973,42 @@ msgstr[0] "個のダウングレード"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
 #: ../src/Summary.cc:643
-#| msgid "The package download failed"
 msgid "package to downgrade"
 msgid_plural "packages to downgrade"
 msgstr[0] "個のダウングレードすべきパッケージ"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new"
 #: ../src/Summary.cc:654
-#| msgid "New"
 msgid "new"
 msgid_plural "new"
 msgstr[0] "新規"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install"
 #: ../src/Summary.cc:657
-#| msgid "The package is not installed"
 msgid "new package to install"
 msgid_plural "new packages to install"
 msgstr[0] "個のインストールすべきパッケージ"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
 #: ../src/Summary.cc:669
-#| msgid "_Force install"
 msgid "to reinstall"
 msgid_plural "to reinstall"
 msgstr[0] "個の再インストール"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
 #: ../src/Summary.cc:672
-#| msgid "Package installer"
 msgid "package to reinstall"
 msgid_plural "packages to reinstall"
 msgstr[0] "個の再インストールすべきパッケージ"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
 #: ../src/Summary.cc:684
-#| msgid "%s remove ok"
 msgid "to remove"
 msgid_plural "to remove"
 msgstr[0] "個の削除"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
 #: ../src/Summary.cc:687
-#| msgid "Unable to remove ^%s\n"
 msgid "package to remove"
 msgid_plural "packages to remove"
 msgstr[0] "個の削除すべきパッケージ"
@@ -2040,8 +2021,6 @@ msgstr[0] "個の製造元変更"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..."
 #: ../src/Summary.cc:702
-#| msgid "The following package is going to change vendor:"
-#| msgid_plural "The following packages are going to change vendor:"
 msgid "package will change vendor"
 msgid_plural "packages will change vendor"
 msgstr[0] "個の製造元を変更すべきパッケージ"
@@ -2141,28 +2120,23 @@ msgid "No update candidate for '%s'."
 msgstr "'%s' に対する更新候補がありません"
 
 #: ../src/utils/Augeas.cc:26
-#| msgid "Cannot copy the configuration template."
 msgid "Cannot initialize configuration file parser."
 msgstr "設定ファイル処理システムを準備することができません。"
 
 #: ../src/utils/Augeas.cc:43 ../src/utils/Augeas.cc:55
-#| msgid "Reading the config file failed"
 msgid "Augeas error: setting config file to load failed."
 msgstr "Augeas エラー: 読み込むべき設定ファイルの設定に失敗しました。"
 
 #: ../src/utils/Augeas.cc:61
-#| msgid "Cannot parse the certificate."
 msgid "Could not parse the config files."
 msgstr "設定ファイルを処理することができませんでした。"
 
 # %s is either BOOTP or DHCP
 #: ../src/utils/Augeas.cc:95
-#| msgid "An idmapd configuration file is required."
 msgid "No configuration file exists or could be parsed."
 msgstr "設定ファイルが存在しないか、処理できません。"
 
 #: ../src/utils/Augeas.cc:98
-#| msgid "Error parsing the CRL."
 msgid "Error parsing zypper.conf:"
 msgstr "zypper.conf の処理時にエラー:"
 
@@ -2327,13 +2301,11 @@ msgstr "a/r/i"
 
 #: ../src/utils/prompt.cc:228
 #, c-format
-#| msgid "autoselect %s after %u "
 msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
 msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
 msgstr[0] "%2$u 秒後に '%1$s' を自動選択します。"
 
 #: ../src/utils/prompt.cc:247
-#| msgid "Preparing installation..."
 msgid "Trying again..."
 msgstr "再試行しています..."
 
@@ -2345,7 +2317,6 @@ msgstr "回答 '%s' が正しくありません。"
 #. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
 #: ../src/utils/prompt.cc:344
 #, c-format
-#| msgid "Enter 'y' for '%s' or 'n' for '%s' if nothing else works for you."
 msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
 msgstr "うまく動作しない場合、 '%2$s' に対しては '%1$s' を、 '%4$s' に対しては '%3$s' を入力してください。"
 
@@ -2377,23 +2348,6 @@ msgid "Error"
 msgstr "エラー"
 
 #: ../src/Zypper.cc:153
-#| msgid ""
-#| "  Global Options:\n"
-#| "\t--help, -h\t\tHelp.\n"
-#| "\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n"
-#| "\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error\n"
-#| "\t\t\t\tmessages.\n"
-#| "\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n"
-#| "\t--no-abbrev, -A\t\tDo not abbreviate text in tables.\n"
-#| "\t--table-style, -s\tTable style (integer).\n"
-#| "\t--rug-compatible, -r\tTurn on rug compatibility.\n"
-#| "\t--non-interactive, -n\tDo not ask anything, use default answers\n"
-#| "\t\t\t\tautomatically.\n"
-#| "\t--xmlout, -x\t\tSwitch to XML output.\n"
-#| "\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition files\n"
-#| "\t\t\t\tdirectory.\n"
-#| "\t--cache-dir, -C <dir>\tUse alternative meta-data cache directory.\n"
-#| "\t--raw-cache-dir <dir>\tUse alternative raw meta-data cache directory.\n"
 msgid ""
 "  Global Options:\n"
 "\t--help, -h\t\tHelp.\n"
@@ -2573,11 +2527,6 @@ msgstr ""
 "\twhat-provides, wp\t指定した能力設定が提供するパッケージを表示する\n"
 
 #: ../src/Zypper.cc:248
-#| msgid ""
-#| "     Package Locks:\n"
-#| "\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n"
-#| "\tremovelock, rl\t\tRemove a package lock.\n"
-#| "\tlocks, ll\t\tList current package locks.\n"
 msgid ""
 "     Package Locks:\n"
 "\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n"
@@ -2687,25 +2636,6 @@ msgstr "予期しない例外が発生しました。"
 #. and the second %s = "package"
 #: ../src/Zypper.cc:912
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
-#| "\n"
-#| "Install packages with specified capabilities or RPM files with specified location. A capability is NAME[OP<VERSION>], where OP is one of <, <=, =, >=, >.\n"
-#| "\n"
-#| "  Command options:\n"
-#| "-r, --repo <alias|#|URI>        Install packages only from the specified repository.\n"
-#| "-t, --type <type>               Type of package (%s).\n"
-#| "                                Default: %s.\n"
-#| "-n, --name                      Select packages by plain name, not by capability.\n"
-#| "-C, --capability                Select packages by capability.\n"
-#| "-f, --force                     Install even if the item is already installed (reinstall).\n"
-#| "-l, --auto-agree-with-licenses  Automatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n"
-#| "                                See 'man zypper' for more details.\n"
-#| "    --debug-solver              Create solver test case for debugging.\n"
-#| "    --no-recommends             Do not install recommended packages, only required.\n"
-#| "-R, --no-force-resolution       Do not force the solver to find solution, let it ask.\n"
-#| "    --force-resolution          Force the solver to find a solution (even an agressive).\n"
-#| "-D, --dry-run                   Test the installation, do not actually install.\n"
 msgid ""
 "install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
 "\n"
@@ -2770,21 +2700,6 @@ msgstr ""
 #. and the second %s = "package"
 #: ../src/Zypper.cc:969
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "remove (rm) [options] <capability> ...\n"
-#| "\n"
-#| "Remove packages with specified capabilities. A capability is NAME[OP<VERSION>], where OP is one of <, <=, =, >=, >.\n"
-#| "\n"
-#| "  Command options:\n"
-#| "-r, --repo <alias|#|URI>        Operate only with packages from the specified repository.\n"
-#| "-t, --type <type>               Type of package (%s).\n"
-#| "                                Default: %s.\n"
-#| "-n, --name                      Select packages by plain name, not by capability.\n"
-#| "-C, --capability                Select packages by capability.\n"
-#| "    --debug-solver              Create solver test case for debugging.\n"
-#| "-R, --no-force-resolution       Do not force the solver to find solution, let it ask.\n"
-#| "    --force-resolution          Force the solver to find a solution (even an agressive).\n"
-#| "-D, --dry-run                   Test the removal, do not actually remove.\n"
 msgid ""
 "remove (rm) [options] <capability> ...\n"
 "\n"
@@ -2841,15 +2756,6 @@ msgstr ""
 "-r, --repo <alias|#|URI> 指定したリポジトリからのパッケージのみをインストールする\n"
 
 #: ../src/Zypper.cc:1028
-#| msgid ""
-#| "verify (ve) [options]\n"
-#| "\n"
-#| "Check whether dependencies of installed packages are satisfied and repair eventual dependency problems.\n"
-#| "\n"
-#| "  Command options:\n"
-#| "    --no-recommends      Do not install recommended packages, only required.\n"
-#| "-D, --dry-run            Test the repair, do not actually do anything to the system.\n"
-#| "-r, --repo <alias|#|URI> Use only specified repositories to install missing packages.\n"
 msgid ""
 "verify (ve) [options]\n"
 "\n"
@@ -2898,15 +2804,6 @@ msgstr ""
 #. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported)
 #: ../src/Zypper.cc:1081
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "addservice (as) [options] <URI> <alias>\n"
-#| "\n"
-#| "Add a repository index service to the system.\n"
-#| "\n"
-#| "  Command options:\n"
-#| "-t, --type <TYPE>       Type of the service (%s).\n"
-#| "-d, --disable           Add the service as disabled.\n"
-#| "-n, --name              Specify descriptive name for the service.\n"
 msgid ""
 "addservice (as) [options] <URI> <alias>\n"
 "\n"
@@ -3045,22 +2942,6 @@ msgstr ""
 #. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
 #: ../src/Zypper.cc:1242
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
-#| "addrepo (ar) [options] <FILE.repo>\n"
-#| "\n"
-#| "Add a repository to the sytem. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n"
-#| "\n"
-#| "  Command options:\n"
-#| "-r, --repo <FILE.repo>  Just another means to specify a .repo file to read.\n"
-#| "-t, --type <TYPE>       Type of repository (%s).\n"
-#| "-d, --disable           Add the repository as disabled.\n"
-#| "-c, --check             Probe URI.\n"
-#| "-C, --no-check          Don't probe URI, probe later during refresh.\n"
-#| "-n, --name              Specify descriptive name for the repository.\n"
-#| "-k, --keep-packages     Enable RPM files caching.\n"
-#| "-K, --no-keep-packages  Disable RPM files caching.\n"
-#| "-f, --refresh           Enable autorefresh of the repository.\n"
 msgid ""
 "addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
 "addrepo (ar) [options] <file.repo>\n"
@@ -3177,27 +3058,6 @@ msgstr ""
 #. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
 #: ../src/Zypper.cc:1379
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI>\n"
-#| "modifyrepo (mr) <options> <%s>\n"
-#| "\n"
-#| "Modify properties of repositories specified by alias, number, or URI, or by the\n"
-#| "'%s' aggregate options.\n"
-#| "\n"
-#| "  Command options:\n"
-#| "-d, --disable             Disable the repository (but don't remove it).\n"
-#| "-e, --enable              Enable a disabled repository.\n"
-#| "-r, --refresh             Enable auto-refresh of the repository.\n"
-#| "-R, --no-refresh          Disable auto-refresh of the repository.\n"
-#| "-n, --name                Set a descriptive name for the repository.\n"
-#| "-p, --priority <1-99>     Set priority of the repository.\n"
-#| "-k, --keep-packages       Enable RPM files caching.\n"
-#| "-K, --no-keep-packages    Disable RPM files caching.\n"
-#| "\n"
-#| "-a, --all                 Apply changes to all repositories.\n"
-#| "-l, --local               Apply changes to all local repositories.\n"
-#| "-t, --remote              Apply changes to all remote repositories.\n"
-#| "-m, --medium-type <type>  Apply changes to repositories of specified type.\n"
 msgid ""
 "modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n"
 "modifyrepo (mr) <options> <%s>\n"
@@ -3269,16 +3129,6 @@ msgstr ""
 "-s, --services           リポジトリを更新する前にサービスも更新する\n"
 
 #: ../src/Zypper.cc:1448
-#| msgid ""
-#| "clean [alias|#|URI] ...\n"
-#| "\n"
-#| "Clean local caches.\n"
-#| "\n"
-#| "  Command options:\n"
-#| "-r, --repo <alias|#|URI> Clean only specified repositories.\n"
-#| "-m, --metadata           Clean metadata cache.\n"
-#| "-M, --raw-metadata       Clean raw metadata cache.\n"
-#| "-a, --all                Clean both metadata and package caches.\n"
 msgid ""
 "clean (cc) [alias|#|URI] ...\n"
 "\n"
@@ -3338,28 +3188,6 @@ msgstr ""
 #. and the second %s = "patch"
 #: ../src/Zypper.cc:1529
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "update (up) [options] ...\n"
-#| "\n"
-#| "Update all or specified installed packages with newer versions, if possible.\n"
-#| "\n"
-#| "  Command options:\n"
-#| "\n"
-#| "-t, --type <type>               Type of package (%s).\n"
-#| "                                Default: %s.\n"
-#| "-r, --repo <alias|#|URI>        Limit updates to the specified repository.\n"
-#| "    --skip-interactive          Skip interactive updates.\n"
-#| "-l, --auto-agree-with-licenses  Automatically say 'yes' to third party license\n"
-#| "                                confirmation prompt.\n"
-#| "                                See man zypper for more details.\n"
-#| "    --best-effort               Do a 'best effort' approach to update. Updates\n"
-#| "                                to a lower than the latest version are\n"
-#| "                                also acceptable.\n"
-#| "    --debug-solver              Create solver test case for debugging.\n"
-#| "    --no-recommends             Do not install recommended packages, only required.\n"
-#| "-R, --no-force-resolution       Do not force the solver to find solution, let it ask.\n"
-#| "    --force-resolution          Force the solver to find a solution (even an agressive).\n"
-#| "-D, --dry-run                   Test the update, do not actually update.\n"
 msgid ""
 "update (up) [options] ...\n"
 "\n"
@@ -3414,20 +3242,6 @@ msgstr ""
 "-D, --dry-run               更新をテストするだけで実際には何もしない\n"
 
 #: ../src/Zypper.cc:1574
-#| msgid ""
-#| "patch [options]\n"
-#| "\n"
-#| "Install all available needed patches.\n"
-#| "\n"
-#| "  Command options:\n"
-#| "\n"
-#| "-r, --repo <alias|#|URI>        Work only with specified repository.\n"
-#| "    --skip-interactive          Skip interactive patches.\n"
-#| "-l, --auto-agree-with-licenses  Automatically say 'yes' to third party license\n"
-#| "                                confirmation prompt.\n"
-#| "                                See man zypper for more details.\n"
-#| "    --debug-solver              Create solver test case for debugging.\n"
-#| "-D, --dry-run                   Test the update, do not actually update.\n"
 msgid ""
 "patch [options]\n"
 "\n"
@@ -3483,19 +3297,6 @@ msgstr ""
 "-r, --repo <alias|#|URI>        指定したリポジトリからの修正のみを表示する\n"
 
 #: ../src/Zypper.cc:1630
-#| msgid ""
-#| "dist-upgrade (dup) [options]\n"
-#| "\n"
-#| "Perform a distribution upgrade.\n"
-#| "\n"
-#| "  Command options:\n"
-#| "\n"
-#| "-r, --repo <alias|#|URI>        Limit the upgrade to the specified repository.\n"
-#| "    --no-recommends             Do not install recommended packages, only required.\n"
-#| "-l, --auto-agree-with-licenses  Automatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n"
-#| "                                See man zypper for more details.\n"
-#| "    --debug-solver              Create solver test case for debugging\n"
-#| "-D, --dry-run                   Test the upgrade, do not actually upgrade\n"
 msgid ""
 "dist-upgrade (dup) [options]\n"
 "\n"
@@ -3688,15 +3489,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Zypper.cc:1843
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "info (if) [options] <name> ...\n"
-#| "\n"
-#| "Show detailed information for specified packages.\n"
-#| "\n"
-#| "  Command options:\n"
-#| "-r, --repo <alias|#|URI>  Work only with the specified repository.\n"
-#| "-t, --type <type>         Type of package (%s).\n"
-#| "                          Default: %s."
 msgid ""
 "info (if) [options] <name> ...\n"
 "\n"
@@ -3716,8 +3508,7 @@ msgstr ""
 "  コマンドオプション:\n"
 "-r, --repo <alias|#|URI>  指定したリポジトリからのもののみに対して作業を行なう\n"
 "-t, --type <type>         パッケージの種類 (%s) \n"
-"                          既定: %s"
-"    --requires            必要とするパッケージと事前に必要とするパッケージも表示する\n"
+"                          既定: %s    --requires            必要とするパッケージと事前に必要とするパッケージも表示する\n"
 "    --recommends          推奨パッケージも表示する"
 
 #: ../src/Zypper.cc:1868
@@ -3894,12 +3685,6 @@ msgstr ""
 "-m, --match  リリース番号が存在しないときはどんなリリースでもかまわないものとする\n"
 
 #: ../src/Zypper.cc:2120
-#| msgid ""
-#| "licenses\n"
-#| "\n"
-#| "Report Licenses and EULA of currently installed software packages.\n"
-#| "\n"
-#| "This command has no additional options.\n"
 msgid ""
 "licenses\n"
 "\n"
@@ -4207,7 +3992,6 @@ msgstr "ディストリビューションのアップグレード処理を行な
 
 #: ../src/Zypper.cc:3794
 #, c-format
-#| msgid "'%1' does not exist."
 msgid "Type '%s' does not support %s."
 msgstr "種類 '%s' は %s に対応していません。"
 
@@ -4245,4 +4029,3 @@ msgstr "説明"
 #: ../src/Zypper.cc:4129
 msgid "Resolvable Type"
 msgstr "解決方法の種類"
-
index b47271f..6f6998b 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,14 +5,13 @@
 # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
 #
 # Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2007, 2008.
-# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2008.
-# Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>, 2008.
+# Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zypper.nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-08 16:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-12 09:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-22 13:32+0200\n"
 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>\n"
 "Language-Team: Dutch <Yast-nl-l10n@lists.sf.kovoks.nl>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -208,30 +207,28 @@ msgstr "Plaats medium [%s] # %d en typ 'y' om verder te gaan of 'n' om de operat
 #. Translate the a/r/i part exactly as you did the a/r/i string.
 #. the 'u' reply means 'Change URI'.
 #: ../src/callbacks/media.h:106
-#, fuzzy
-#| msgid "a/r/i"
 msgid "a/r/i/u"
-msgstr "a/o/n"
+msgstr "a/o/n/u"
 
 #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors
 #: ../src/callbacks/media.h:108
 msgid "Skip retrieval of the file and abort current operation."
-msgstr ""
+msgstr "Sla het ophalen van het bestand over en beëindig de huidige operatie."
 
 #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors
 #: ../src/callbacks/media.h:110
 msgid "Try to retrieve the file again."
-msgstr ""
+msgstr "Probeer het bestand opnieuw op te halen."
 
 #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors
 #: ../src/callbacks/media.h:112
 msgid "Skip retrieval of the file and try to continue with the operation without the file."
-msgstr ""
+msgstr "Sla het ophalen van het bestand over en probeer verder te gaan met de operatie zonder het bestand."
 
 #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors
 #: ../src/callbacks/media.h:114
 msgid "Change current base URI and try retrieving the file again."
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig de huidige basis-URI en probeer het bestand opnieuw op te halen."
 
 #. translators: this is a prompt text
 #: ../src/callbacks/media.h:119 ../src/utils/prompt.cc:178
@@ -241,10 +238,8 @@ msgstr "Afbreken, opnieuw, negeren?"
 
 #. translators: this is a prompt label, will appear as "New URI: "
 #: ../src/callbacks/media.h:130
-#, fuzzy
-#| msgid "URI"
 msgid "New URI"
-msgstr "URI"
+msgstr "Nieuw URI"
 
 # inlognaam/gebruikersnaam
 #: ../src/callbacks/media.h:267 ../src/callbacks/media.h:274
@@ -329,10 +324,9 @@ msgid "Unknown command '%s'"
 msgstr "Onbekend commando '%s'"
 
 #: ../src/Config.cc:73
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown command option"
+#, c-format
 msgid "Unknown configuration option '%s'"
-msgstr "Onbekende commando optie"
+msgstr "Onbekende configuratieoptie '%s'"
 
 #: ../src/info.cc:40
 msgid "Name: "
@@ -415,10 +409,8 @@ msgid "Requires:"
 msgstr "Benodigd:"
 
 #: ../src/info.cc:144
-#, fuzzy
-#| msgid "Recommends"
 msgid "Recommends:"
-msgstr "Beveelt aan"
+msgstr "Adviseert:"
 
 #: ../src/info.cc:181 ../src/info.cc:325 ../src/info.cc:396
 msgid "Catalog: "
@@ -506,10 +498,8 @@ msgid "Provides:"
 msgstr "Levert:"
 
 #: ../src/info.cc:276
-#, fuzzy
-#| msgid "Conflicts"
 msgid "Conflicts:"
-msgstr "In conflict met"
+msgstr "In conflict met:"
 
 #: ../src/info.cc:297 ../src/search.cc:327
 msgid "Recommended"
@@ -558,7 +548,7 @@ msgstr "(leeg)"
 
 #: ../src/info.cc:402 ../src/search.cc:548
 msgid "Is Base"
-msgstr ""
+msgstr "In de basis"
 
 #: ../src/info.cc:404
 msgid "Flavor"
@@ -1101,10 +1091,9 @@ msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'."
 msgstr "Opschonen van rauwe metagegevenscache voor '%s'."
 
 #: ../src/repos.cc:1171
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'."
+#, c-format
 msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'."
-msgstr "Opschonen van rauwe metagegevenscache voor '%s'."
+msgstr "Bewaren van ruwe metagegevenscache voor %s '%s'."
 
 #. translators: meaning the cached rpm files
 #: ../src/repos.cc:1179
@@ -1260,14 +1249,12 @@ msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)"
 msgstr "Prioriteit van installatiebron '%s' is ongewijzigd (%d)"
 
 #: ../src/repos.cc:1731
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Repository '%s' has been sucessfully enabled."
+#, c-format
 msgid "Repository '%s' has been successfully enabled."
 msgstr "Installatiebron '%s' is met succes geactiveerd."
 
 #: ../src/repos.cc:1734
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Repository '%s' has been sucessfully disabled."
+#, c-format
 msgid "Repository '%s' has been successfully disabled."
 msgstr "Installatiebron '%s' is met succes gedeactiveerd."
 
@@ -1713,62 +1700,56 @@ msgstr "Er zijn root-privileges vereist voor het repareren van niet kloppende pa
 #. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
 #: ../src/solve-commit.cc:473
 msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
-msgstr ""
+msgstr "j/n/p/v/a/i/l/d/g"
 
 #. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
 #: ../src/solve-commit.cc:478
-#, fuzzy
-#| msgid "Accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
 msgid "Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
-msgstr "Accepteer de samenvatting en vervolg met de installatie of verwijdering van pakketten."
+msgstr "Ja ,accepteer de samenvatting en vervolg met de installatie of verwijdering van pakketten."
 
 #. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
 #: ../src/solve-commit.cc:480
-#, fuzzy
-#| msgid "Cancel the operation."
 msgid "No, cancel the operation."
-msgstr "Annuleer de operatie."
+msgstr "Nee, annuleer de operatie."
 
 #. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
 #: ../src/solve-commit.cc:482
 msgid "Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency problems."
-msgstr "Herstart de oplosser in de modus niet-forceren om de afhankelijkheidsproblemen te tonen."
+msgstr "P, herstart de oplosser in de modus niet-forceren om de afhankelijkheidsproblemen te tonen."
 
 #. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
 #: ../src/solve-commit.cc:484
 msgid "Toggle display of package versions."
-msgstr ""
+msgstr "V, schakel het tonen van pakketversies om."
 
 #. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
 #: ../src/solve-commit.cc:486
 msgid "Toggle display of package architectures."
-msgstr ""
+msgstr "A, schakel het tonen van pakketarchitecturen om."
 
 #. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
 #: ../src/solve-commit.cc:488
-#, fuzzy
-#| msgid "The following packages will be installed:\n"
 msgid "Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
-msgstr "De volgende pakketten zullen worden geïnstalleerd:\n"
+msgstr "I, Schakel het tonen van de installatiebronnen waaruit de pakketten geïnstalleerd zullen worden om."
 
 #. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
 #: ../src/solve-commit.cc:490
 msgid "Toggle display of package vendor names."
-msgstr ""
+msgstr "L, schakel het tonen van de leverancier van de pakketten om."
 
 #. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
 #: ../src/solve-commit.cc:492
 msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
-msgstr ""
+msgstr "D, schakel het tonen van alle details en zo weinig als mogelijk om."
 
 #. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
 #: ../src/solve-commit.cc:494
 msgid "View the summary in pager."
-msgstr ""
+msgstr "G, toon de samenvatting in de pager."
 
 #: ../src/solve-commit.cc:587
 msgid "committing"
-msgstr "toewijzen"
+msgstr "goedkeuren"
 
 #: ../src/solve-commit.cc:592
 msgid "(dry run)"
@@ -2024,113 +2005,94 @@ msgstr "Na de operatie zal %s worden vrijgemaakt."
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
 #: ../src/Summary.cc:628
-#, fuzzy
-#| msgid "No packages to update"
 msgid "package to upgrade"
 msgid_plural "packages to upgrade"
-msgstr[0] "Geen pakketten om te opwaarderen"
-msgstr[1] "Geen pakketten om te opwaarderen"
+msgstr[0] "te opwaarderen pakket"
+msgstr[1] "te opwaarderen pakketten"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
 #: ../src/Summary.cc:640
 msgid "to downgrade"
 msgid_plural "to downgrade"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "te afwaarderen"
+msgstr[1] "te afwaarderen"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
 #: ../src/Summary.cc:643
-#, fuzzy
-#| msgid "The package download failed"
 msgid "package to downgrade"
 msgid_plural "packages to downgrade"
-msgstr[0] "Het downloaden van het pakket is mislukt"
-msgstr[1] "Het downloaden van het pakket is mislukt"
+msgstr[0] "te afwaarderen pakket"
+msgstr[1] "te afwaarderen pakketten"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new"
 #: ../src/Summary.cc:654
-#, fuzzy
-#| msgid "New"
 msgid "new"
 msgid_plural "new"
-msgstr[0] "Nieuw"
-msgstr[1] "Nieuw"
+msgstr[0] "nieuw"
+msgstr[1] "nieuw"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install"
 #: ../src/Summary.cc:657
-#, fuzzy
-#| msgid "The package is not installed"
 msgid "new package to install"
 msgid_plural "new packages to install"
-msgstr[0] "Het pakket is niet geïnstalleerd"
-msgstr[1] "Het pakket is niet geïnstalleerd"
+msgstr[0] "nieuw te installeren pakket"
+msgstr[1] "nieuw te installeren pakketten"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
 #: ../src/Summary.cc:669
-#, fuzzy
-#| msgid "_Force install"
 msgid "to reinstall"
 msgid_plural "to reinstall"
-msgstr[0] "_Forceer installatie"
-msgstr[1] "_Forceer installatie"
+msgstr[0] "opnieuw te installeren"
+msgstr[1] "opnieuw te installeren"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
 #: ../src/Summary.cc:672
-#, fuzzy
-#| msgid "Package installer"
 msgid "package to reinstall"
 msgid_plural "packages to reinstall"
-msgstr[0] "Pakketinstallatieprogramma"
-msgstr[1] "Pakketinstallatieprogramma"
+msgstr[0] "opnieuw te installeren pakket"
+msgstr[1] "opnieuw te installeren pakketten"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
 #: ../src/Summary.cc:684
-#, fuzzy
-#| msgid "%s remove ok"
 msgid "to remove"
 msgid_plural "to remove"
-msgstr[0] "%s is met succes verwijderd"
-msgstr[1] "%s is met succes verwijderd"
+msgstr[0] "te verwijderen"
+msgstr[1] "te verwijderen"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
 #: ../src/Summary.cc:687
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to remove ^%s\n"
 msgid "package to remove"
 msgid_plural "packages to remove"
-msgstr[0] "Kon ^%s niet verwijderen\n"
-msgstr[1] "Kon ^%s niet verwijderen\n"
+msgstr[0] "te verwijderen pakket"
+msgstr[1] "te verwijderen pakketten"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
 #: ../src/Summary.cc:699
 msgid "to change vendor"
 msgid_plural " to change vendor"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "te wijzigen van leverancier"
+msgstr[1] "te wijzigen van leverancier"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..."
 #: ../src/Summary.cc:702
-#, fuzzy
-#| msgid "The following package is going to change vendor:"
-#| msgid_plural "The following packages are going to change vendor:"
 msgid "package will change vendor"
 msgid_plural "packages will change vendor"
-msgstr[0] "Het volgende pakket zal de leverancier wijzigen:"
-msgstr[1] "De volgende pakketten zullen de leverancier wijzigen:"
+msgstr[0] "pakket zal van leverancier wijzigen"
+msgstr[1] "pakketten zullen van leverancier wijzigen"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
 #: ../src/Summary.cc:714
 msgid "to change arch"
 msgid_plural "to change arch"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "te wijzigen van architectuur"
+msgstr[1] "te wijzigen van architectuur"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..."
 #: ../src/Summary.cc:717
 msgid "package will change arch"
 msgid_plural "packages will change arch"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "pakket zal van architectuur wijzigen"
+msgstr[1] "pakketten zullen van architectuur wijzigen"
 
 #. translators: %d is the number of needed patches
 #: ../src/update.cc:67
@@ -2219,35 +2181,25 @@ msgid "No update candidate for '%s'."
 msgstr "Geen opwaardering voor '%s'."
 
 #: ../src/utils/Augeas.cc:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot copy the configuration template."
 msgid "Cannot initialize configuration file parser."
-msgstr "Kan de configuratiesjabloon niet kopiëren."
+msgstr "Kan de configuratiebestandsontleder niet initialiseren."
 
 #: ../src/utils/Augeas.cc:43 ../src/utils/Augeas.cc:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading the config file failed"
 msgid "Augeas error: setting config file to load failed."
-msgstr "Lezen van het configuratiebestand is mislukt"
+msgstr "Augeas-fout: instellen van te laden configuratiebestand is mislukt."
 
 #: ../src/utils/Augeas.cc:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot parse the certificate."
 msgid "Could not parse the config files."
-msgstr "Kan certificaat niet ontleden."
+msgstr "Kan de configuratiebestanden niet ontleden."
 
 # %s is either BOOTP or DHCP
 #: ../src/utils/Augeas.cc:95
-#, fuzzy
-#| msgid "An idmapd configuration file is required."
 msgid "No configuration file exists or could be parsed."
-msgstr "Een idmapd-configuratiebestand is vereist."
+msgstr "Er bestaat geen configuratiebestand of deze was niet te ontleden."
 
 #: ../src/utils/Augeas.cc:98
-#, fuzzy
-#| msgid "Error parsing the CRL."
 msgid "Error parsing zypper.conf:"
-msgstr "Fout bij ontleden van de CRL."
+msgstr "Fout bij het ontleden van zypper.conf:"
 
 #. For '-garbage' argument, with 'a', 'b', and 'e' as known options,
 #. getopt_long reports 'a', 'b', and 'e' as known options.
@@ -2403,7 +2355,7 @@ msgstr "nee"
 #: ../src/utils/prompt.cc:171 ../src/utils/prompt.cc:216
 #, c-format
 msgid "Retrying in %u seconds..."
-msgstr ""
+msgstr "Opnieuw proberen na %u seconden..."
 
 #. translators: "a/r/i" are the answers to the
 #. "Abort, retry, ignore?" prompt
@@ -2416,18 +2368,15 @@ msgid "a/r/i"
 msgstr "a/o/n"
 
 #: ../src/utils/prompt.cc:228
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "autoselect %s after %u "
+#, c-format
 msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
 msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
-msgstr[0] "autoselecteer %s na %u "
-msgstr[1] "autoselecteer %s na %u "
+msgstr[0] "Autoselecteren '%s' na %u seconde."
+msgstr[1] "Autoselecteren '%s' na %u seconden."
 
 #: ../src/utils/prompt.cc:247
-#, fuzzy
-#| msgid "Preparing installation..."
 msgid "Trying again..."
-msgstr "Installatie wordt voorbereid..."
+msgstr "Opnieuw proberen..."
 
 #: ../src/utils/prompt.cc:338
 #, c-format
@@ -2436,10 +2385,9 @@ msgstr "Ongeldig antwoord '%s'."
 
 #. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
 #: ../src/utils/prompt.cc:344
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Enter 'y' for '%s' or 'n' for '%s' if nothing else works for you."
+#, c-format
 msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
-msgstr "Voer 'y' in voor '%s' of 'n' voor '%s' als niets anders voor u werkt."
+msgstr "Voer '%s' in voor '%s' of '%s' voor '%s' als niets anders voor u werkt."
 
 #: ../src/utils/prompt.cc:358
 #, c-format
@@ -2469,7 +2417,6 @@ msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
 #: ../src/Zypper.cc:153
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "  Global Options:\n"
 #| "\t--help, -h\t\tHelp.\n"
@@ -2509,6 +2456,7 @@ msgstr ""
 "  Globale opties:\n"
 "\t--help, -h\t\thulp\n"
 "\t--version, -V\t\ttoon versienummer\n"
+"\t--config, -c <bestand>\tGebruik het gespecificeerde configbestand in plaats van de standaard.\n"
 "\t--quiet, -q\t\tonderdruk normale uitvoer, toon alleen\n"
 "\t\t\t\tfoutmeldingen\n"
 "\t--verbose, -v\t\ttoon meer uitvoer\n"
@@ -2673,7 +2621,6 @@ msgstr ""
 "\twhat-provides, wp\ttoon pakketten die een gespecificeerde capaciteit leveren\n"
 
 #: ../src/Zypper.cc:248
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "     Package Locks:\n"
 #| "\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n"
@@ -2690,6 +2637,7 @@ msgstr ""
 "\taddlock, al\t\tvoeg een pakketblokkering toe\n"
 "\tremovelock, rl\t\tverwijder een pakketblokkering\n"
 "\tlocks, ll\t\ttoon de huidige pakketblokkeringen\n"
+"\tcleanlocks, cl\t\tVerwijder ongebruikte blokkeringen.\n"
 
 #: ../src/Zypper.cc:255
 msgid ""
@@ -2786,8 +2734,7 @@ msgstr "Onverwachte uitzondering."
 
 #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
 #. and the second %s = "package"
-#: ../src/Zypper.cc:912
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/Zypper.cc:912, c-format
 #| msgid ""
 #| "install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
 #| "\n"
@@ -2839,27 +2786,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "install (in) [opties] <capaciteit|rpm_bestand_uri> ...\n"
 "\n"
-"Installeer pakketten met opgegeven capaciteiten of RPM-bestanden met een specifieke locatie. Een capaciteit is NAAM[OP<VERSIE>], waarbij OP een is van <, <=, =, >=, >.\n"
+"Installeer pakketten met opgegeven capaciteiten of RPM-bestanden uit een\n"
+"specifieke locatie. Een capaciteit is NAAM[OP<VERSIE>], waarbij OP er één\n"
+"is uit <, <=, =, >=, >.\n"
 "\n"
 "  Opdrachtopties:\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI>        installeer pakketten alleen uit de gespecificeerde installatiebron\n"
-"-t, --type <type>               type pakket (%s)\n"
-"                                standaard: %s\n"
-"-n, --name                      selecteer pakketten op hun gewone naam, niet op hun capaciteit\n"
-"-C, --capability                selecteer pakketten op hun capaciteit\n"
-"-f, --force                     installeer zelfs als het item reeds is geïnstalleerd (herinstalleren)\n"
-"-l, --auto-agree-with-licenses  zeg automatisch 'ja' tegen licenties van derden die daarom vragen\n"
-"                                zie 'man zypper' voor meer details\n"
-"    --debug-solver              voer een test uit voor foutopsporing\n"
-"    --no-recommends             installeer geen aanbevolen pakketten, alleen vereiste\n"
-"-R, --noforce-resolution        forceer de oplosser niet tot het vinden van een oplossing, laat het vragen\n"
-"    --force-resolution          forceer de oplosser om een oplossing te vinden (zelfs agressief)\n"
-"-D, --dry-run                   test de installatie, maar doe het niet echt\n"
+"    --from <alias|#|URI>   selecteer pakketten uit de gespecificeerde installatiebron.\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>   laadt alleen de gespecificeerde installatiebron\n"
+"-t, --type <type>          type pakket (%s)\n"
+"                           standaard: %s\n"
+"-n, --name                 selecteer pakketten op hun gewone naam, niet op hun capaciteit\n"
+"-C, --capability           selecteer pakketten op hun capaciteit\n"
+"-f, --force                herinstalleer het pakket als de exacte versie beschikbaar\n"
+"                           is in de installatiebronnen\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses\n"
+"                           zeg automatisch 'ja' tegen licenties van derden\n"
+"                           die daarom vragen\n"
+"                           zie 'man zypper' voor meer details\n"
+"    --debug-solver         voer een test uit voor foutopsporing\n"
+"    --no-recommends        installeer geen aanbevolen pakketten, alleen vereiste\n"
+"    --recommends           installeer ook aanbevolen pakketten bovenop\n"
+"                           de vereiste"
+"    --noforce-resolution   forceer de oplosser niet tot het vinden van een oplossing,\n"
+"                           laat het vragen\n"
+"-R, --force-resolution     forceer de oplosser om een oplossing te vinden\n"
+"                           (zelfs agressief)\n"
+"-D, --dry-run              test de installatie, maar doe het niet echt\n"
 
 #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
 #. and the second %s = "package"
-#: ../src/Zypper.cc:969
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/Zypper.cc:969, c-format
 #| msgid ""
 #| "remove (rm) [options] <capability> ...\n"
 #| "\n"
@@ -2895,7 +2851,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "remove (rm) [opties] <capaciteit> ...\n"
 "\n"
-"Verwijder pakketten met gespecificeerde capaciteiten. Een capaciteit is NAAM[OP<VERSIE>], waarbij OP een is van <, <=, =, >=, >.\n"
+"Verwijder pakketten met gespecificeerde capaciteiten.\n"
+" Een capaciteit is NAAM[.ARCH][OP<VERSIE>], waarbij OP éen\n"
+" is van <, <=, =, >=, >.\n"
 "\n"
 "  Opdrachtopties:\n"
 "-r, --repo <alias|#|URI>        werk alleen met pakketten van de gespecificeeerde installatiebron\n"
@@ -2929,7 +2887,6 @@ msgstr ""
 "-r, --repo <alias|#|URI> installeer alleen pakketten uit gespecificeerde pakketbronnen\n"
 
 #: ../src/Zypper.cc:1028
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "verify (ve) [options]\n"
 #| "\n"
@@ -2957,9 +2914,11 @@ msgstr ""
 "Controleer of afhankelijkheden van geïnstalleerde pakketten kloppen en repareer afhankelijkheidsproblemen.\n"
 "\n"
 "  Opdrachtopties:\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI> gebruik alleen gespecificeerde installatiebronnen\n"
 "    --no-recommends      installeer geen aanbevolen pakketten, alleen vereiste\n"
+"    --recommends         installeer ook aanbevolen pakketten bovenop\n"
+"                         de vereiste.\n"
 "-D, --dry-run            test de reparatie, maar verander niets aan het systeem\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI> gebruik alleen gespecificeerde installatiebronnen om ontbrekende pakketten te installeren\n"
 
 #: ../src/Zypper.cc:1055
 msgid ""
@@ -2982,8 +2941,7 @@ msgstr ""
 "    --debug-solver       maak een solver-testcase voor debugging.\n"
 
 #. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported)
-#: ../src/Zypper.cc:1081
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/Zypper.cc:1081, c-format
 #| msgid ""
 #| "addservice (as) [options] <URI> <alias>\n"
 #| "\n"
@@ -3008,9 +2966,9 @@ msgstr ""
 "Voeg een index-service van een installatiebron toe aan het systeem.\n"
 "\n"
 "  Opdrachtopties:\n"
-"-t, --type <TYPE>       type service (%s).\n"
+"-t, --type <type>       type service (%s).\n"
 "-d, --disable           voeg de service toe als uitgeschakeld.\n"
-"-n, --name              specificeer een beschrijvende naam voor de service.\n"
+"-n, --name <alias>      specificeer een beschrijvende naam voor de service.\n"
 
 #. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
 #: ../src/Zypper.cc:1104
@@ -3130,8 +3088,7 @@ msgstr ""
 "-r, --with-repos      ververs ook installatiebronnen\n"
 
 #. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: ../src/Zypper.cc:1242
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/Zypper.cc:1242, c-format
 #| msgid ""
 #| "addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
 #| "addrepo (ar) [options] <FILE.repo>\n"
@@ -3166,13 +3123,13 @@ msgid ""
 "-f, --refresh           Enable autorefresh of the repository.\n"
 msgstr ""
 "addrepo (ar)  [opties] <URI> <alias>\n"
-"addrepo (ar) [opties] <BESTAND.repo>\n"
+"addrepo (ar) [opties] <bestand.repo>\n"
 "\n"
 "Voeg een installatiebron toe. Deze kan gespecificeerd zijn door de URI of wordt gelezen uit het .repo-bestand (zelfs extern).\n"
 "\n"
 "  Opdrachtopties:\n"
-"-r, --repo <BESTAND.repo> alleen maar een andere manier om een .repo-bestand te lezen\n"
-"-t, --type <TYPE>         type installatiebron (%s)\n"
+"-r, --repo <bestand.repo> alleen maar een andere manier om een .repo-bestand te lezen\n"
+"-t, --type <type>         type installatiebron (%s)\n"
 "-d, --disable             voeg de bron toe als uitgeschakeld\n"
 "-c, --check               test de URI\n"
 "-x, --no-check            test de URI niet, doe dat later bij een verversing\n"
@@ -3214,14 +3171,14 @@ msgstr ""
 "Toon alle gedefiniëerde installatiebronnen.\n"
 "\n"
 "  Opdrachtopties:\n"
-"-e, --export <BESTAND.repo>  exporteer alle gedefiniëerde installatiebronnen als een enkel lokaal repo-betand\n"
-"-u, --uri                 toon ook de basis URI van installatiebronnen\n"
-"-p, --priority            toon ook installatiebronprioriteit\n"
-"-d, --details             toon meer informatie zoals URI, prioriteit en type\n"
-"-U, --sort-by-uri         sorteer de lijst op URI\n"
-"-P, --sort-by-priority    sorteer de lijst op installatiebronprioriteit\n"
-"-A, --sort-by-alias       sorteer de lijst op alias\n"
-"-N, --sort-by-name        sorteer de lijst op naam\n"
+"-e, --export <BESTAND.repo> exporteer alle gedefiniëerde installatiebronnen als een enkel lokaal repo-betand\n"
+"-u, --uri                   toon ook de basis URI van installatiebronnen\n"
+"-p, --priority              toon ook installatiebronprioriteit\n"
+"-d, --details               toon meer informatie zoals URI, prioriteit en type\n"
+"-U, --sort-by-uri           sorteer de lijst op URI\n"
+"-P, --sort-by-priority      sorteer de lijst op installatiebronprioriteit\n"
+"-A, --sort-by-alias         sorteer de lijst op alias\n"
+"-N, --sort-by-name          sorteer de lijst op naam\n"
 
 #. translators: this option belongs to 'lr' command help
 #: ../src/Zypper.cc:1314
@@ -3243,8 +3200,8 @@ msgstr ""
 "Verwijder de installatiebron die is opgegeven door alias, nummer of URI.\n"
 "\n"
 "  Opdrachtopties:\n"
-"    --loose-auth        negeer authenticatiegegevens in de URI\n"
-"    --loose-query       negeer de query-tekenreeks in de URI\n"
+"    --loose-auth      negeer authenticatiegegevens in de URI\n"
+"    --loose-query     negeer de query-tekenreeks in de URI\n"
 
 #: ../src/Zypper.cc:1348
 msgid ""
@@ -3262,8 +3219,7 @@ msgstr ""
 
 #. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type"
 #. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
-#: ../src/Zypper.cc:1379
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/Zypper.cc:1379, c-format
 #| msgid ""
 #| "modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI>\n"
 #| "modifyrepo (mr) <options> <%s>\n"
@@ -3307,7 +3263,7 @@ msgid ""
 "-t, --remote              Apply changes to all remote repositories.\n"
 "-m, --medium-type <type>  Apply changes to repositories of specified type.\n"
 msgstr ""
-"modifyrepo (mr) <opties> <alias|#|URI>\n"
+"modifyrepo (mr) <opties> <alias|#|URI> ...\n"
 "modifyrepo (mr) <opties> <%s>\n"
 "\n"
 "Wijzig de eigenschappen van de bron die is opgegeven door alias, nummer of URI of door de agregatie-opties '%s'\n"
@@ -3317,14 +3273,14 @@ msgstr ""
 "-e, --enable              activeer een uitgeschakelde bron\n"
 "-r, --refresh             activeer het automatisch vernieuwen van de bron\n"
 "-n, --no-refresh          schakel het automatisch vernieuwen van de bron uit\n"
-"-p, --priority <1-99>     zet de prioriteit van de bron\n"
+"-p, --priority <geheel getal> zet de prioriteit van de bron\n"
 "-k, --keep-packages       schakel het cachen van RPM-bestanden in\n"
 "-K, --no-keep-packages    schakel het cachen van RPM-bestanden uit\n"
 "\n"
 "-a, --all                 doe wijzigingen op alle installatiebronnen\n"
-"-l, --local                    doe wijzigingen op alle lokale installatiebronnen\n"
-"-t, --remote                   doe wijzigingen op alle installatiebronnen op afstand\n"
-"-m, --medium-type <type>       doe wijzigingen op installatiebronnen van een specifiek type.\n"
+"-l, --local               doe wijzigingen op alle lokale installatiebronnen\n"
+"-t, --remote              doe wijzigingen op alle installatiebronnen op afstand\n"
+"-m, --medium-type <type>  doe wijzigingen op installatiebronnen van een specifiek type.\n"
 
 #: ../src/Zypper.cc:1419
 msgid ""
@@ -3355,7 +3311,6 @@ msgstr ""
 "-s, --services           ververs ook services alvorens de installatiebronnen te verversen.\n"
 
 #: ../src/Zypper.cc:1448
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "clean [alias|#|URI] ...\n"
 #| "\n"
@@ -3377,7 +3332,7 @@ msgid ""
 "-M, --raw-metadata       Clean raw metadata cache.\n"
 "-a, --all                Clean both metadata and package caches.\n"
 msgstr ""
-"clean [alias|#|URI] ...\n"
+"clean (cc) [alias|#|URI] ...\n"
 "\n"
 "Schoon lokale caches op.\n"
 "\n"
@@ -3412,7 +3367,7 @@ msgstr ""
 "Toon alle beschikbare opwaarderingen\n"
 "\n"
 "  Opdrachtopties:\n"
-"-t, --type <type>            type oplosbare (%s)\n"
+"-t, --type <type>            type pakket (%s)\n"
 "                             standaard: %s\n"
 "-r, --repo <alias|#|URI>     toon alleen opwaarderingen van de gespecificeerde bron\n"
 "    --best-effort            gebruik het best-mogelijke resultaat bij het\n"
@@ -3424,8 +3379,7 @@ msgstr ""
 
 #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
 #. and the second %s = "patch"
-#: ../src/Zypper.cc:1529
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/Zypper.cc:1529, c-format
 #| msgid ""
 #| "update (up) [options] ...\n"
 #| "\n"
@@ -3482,23 +3436,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Opdrachtopties:\n"
 "\n"
-"-t, --type <type>               type pakket (%s)\n"
-"                                standaard: %s\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI>        beperk opwaarderingen tot de gespecificeerde bron\n"
-"    --skip-interactive          sla interactieve opwaarderingen over\n"
-"-l, --auto-agree-with-licenses  zeg automatisch ja op licenties van derden die daar om vragen\n"
-"                                zie man zypper voor meer informatie\n"
-"    --best-effort               gebruik het best-mogelijke resultaat bij het\n"
-"                                opwaarderen. Opwaarderen naar een lagere versie\n"
-"                                dan de hoogste is ook acceptabel\n"
-"    --debug-solver              maak een oplossertestbestand aan voor foutopsporing\n"
-"    --no-recommends             installeer geen aanbevolen pakketten, alleen vereiste\n"
-"-R, --no-force-resolution       forceer de oplosser niet tot het vinden van een oplossing, vraag erom\n"
-"    --force-resolution          forceer de oplosser tot het vinden van een oplossing (zelfs agressief)\n"
-"-D, --dry-run                   test de opwaardering, maar voer deze niet uit\n"
+"-t, --type <type>           type pakket (%s)\n"
+"                            standaard: %s\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>    alleen uit de gespecificeerde bron laden\n"
+"    --skip-interactive      sla interactieve opwaarderingen over\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses\n"
+"                            zeg automatisch ja op licenties van derden die daar om vragen\n"
+"                            zie man zypper voor meer informatie\n"
+"    --best-effort           gebruik het best-mogelijke resultaat bij het\n"
+"                            opwaarderen. Opwaarderen naar een lagere versie\n"
+"                            dan de hoogste is ook acceptabel\n"
+"    --debug-solver          maak een oplossertestbestand aan voor foutopsporing\n"
+"    --no-recommends         installeer geen aanbevolen pakketten, alleen vereiste.\n"
+"    --recommends            installeer ook aanbevolen pakketten bovenop\n"
+"                            de vereiste"
+"-R, --no-force-resolution   forceer de oplosser niet tot het vinden van een oplossing, vraag erom\n"
+"    --force-resolution      forceer de oplosser tot het vinden van een oplossing (zelfs agressief)\n"
+"-D, --dry-run               test de opwaardering, maar voer deze niet uit\n"
 
 #: ../src/Zypper.cc:1574
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "patch [options]\n"
 #| "\n"
@@ -3538,13 +3494,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Opdrachtoptions:\n"
 "\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI>        werk alleen met de gespecificeerde installatiebron\n"
-"    --skip-interactive          sla interactieve patches over\n"
-"-l, --auto-agree-with-licenses  zeg automatisch 'ja' tegen licenties van derden die\n"
-"                                daarom vragen\n"
-"                                zie 'man zypper' voor meer details\n"
-"    --debug-solver              voer een test uit voor foutopsporing\n"
-"-D, --dry-run                   test de installatie, maar doe het niet echt\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>    werk alleen met de gespecificeerde installatiebron\n"
+"    --skip-interactive      sla interactieve patches over\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses\n"
+"                            zeg automatisch 'ja' tegen licenties van derden die\n"
+"                            daarom vragen\n"
+"                            zie 'man zypper' voor meer details\n"
+"    --debug-solver          voer een test uit voor foutopsporing\n"
+"    --no-recommends         installeer geen aanbevolen pakketten, alleen vereiste.\n"
+"    --recommends            installeer ook aanbevolen pakketten bovenop\n"
+"                            de vereiste\n"
+"-D, --dry-run               test de installatie, maar doe het niet echt\n"
 
 #: ../src/Zypper.cc:1604
 msgid ""
@@ -3563,7 +3523,6 @@ msgstr ""
 "-r, --repo <alias|#|URI>        toon alleen patches van de gespecificeerde installatiebron.\n"
 
 #: ../src/Zypper.cc:1630
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "dist-upgrade (dup) [options]\n"
 #| "\n"
@@ -3601,12 +3560,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Opdrachtopties:\n"
 "\n"
-"-r, --repo <alias|#|URI>        beperk de upgrade tot de gespecificeerd bron\n"
-"    --no-recommends             installeer geen aanbevolen pakketten, alleen vereiste\n"
-"-l, --auto-agree-with-licenses  zeg automatisch ja op licenties van derden die daar om vragen\n"
-"                                zie man zypper voor meer informatie\n"
-"    --debug-solver              maak een oplossertestbestand aan voor foutopsporing\n"
-"-D, --dry-run                   test de upgrade, maar voer deze niet uit\n"
+"-r, --repo <alias|#|URI>    beperk de upgrade tot de gespecificeerd bron\n"
+"-l, --auto-agree-with-licenses\n"
+"                            zeg automatisch ja op licenties van derden die daar om vragen\n"
+"                            zie man zypper voor meer informatie\n"
+"    --debug-solver          maak een oplossertestbestand aan voor foutopsporing\n"
+"    --no-recommends         installeer geen aanbevolen pakketten, alleen vereiste\n"
+"    --recommends            installeer ook aanbevolen pakketten bovenop\n"
+"                            de vereiste.\n"
+"-D, --dry-run               test de upgrade, maar voer deze niet uit\n"
 
 #: ../src/Zypper.cc:1676
 msgid ""
@@ -3762,8 +3724,7 @@ msgstr ""
 "-i, --installed-only      toon alleen geïnstalleerde producten\n"
 "-u, --uninstalled-only    toon alleen niet geïnstalleerde producten\n"
 
-#: ../src/Zypper.cc:1843
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/Zypper.cc:1843, c-format
 #| msgid ""
 #| "info (if) [options] <name> ...\n"
 #| "\n"
@@ -3793,6 +3754,8 @@ msgstr ""
 "-r, --repo <alias|#|URI>  werk alleen met de gespecificeerde bron.\n"
 "-t, --type <type>         type van pakketten (%s).\n"
 "                          standaard: %s."
+"    --requires            toon ook vereiste en noodzakelijke.\n"
+"    --recommends          toon ook aanbevolene."
 
 #: ../src/Zypper.cc:1868
 #, c-format
@@ -3929,6 +3892,13 @@ msgid ""
 "-d, --only-duplicates     Clean only duplicate locks.\n"
 "-e, --only-empty          Clean only locks which doesn't lock anything.\n"
 msgstr ""
+"cleanlocks (cl)\n"
+"\n"
+"Verwijder onbruikbare vergrendelingen.\n"
+"\n"
+"  Opdrachtopties:\n"
+"-d, --only-duplicates     Maak alleen dubbele vergrendelingen schoon.\n"
+"-e, --only-empty          Maak alleen vergrendelingen schoon die niets vergrendelen.\n"
 
 #: ../src/Zypper.cc:2082
 msgid ""
@@ -3958,10 +3928,9 @@ msgstr ""
 "Vergelijk de versies in de argumenten.\n"
 "\n"
 "  Opdrachtopties:\n"
-"-m, --match  Neem een ontbrekend release-nummer als elke release.\n"
+"-m, --match  Neemt een ontbrekend release-nummer als elke release.\n"
 
 #: ../src/Zypper.cc:2120
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "licenses\n"
 #| "\n"
@@ -3977,7 +3946,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "licenses\n"
 "\n"
-"Toon de licenties en EULA van de huidige geïnstalleerde softwarepakketten.\n"
+"Toon de licenties en EULA's van de huidige geïnstalleerde softwarepakketten.\n"
 "\n"
 "Dit commando heeft geen additionele opties.\n"
 
@@ -4274,10 +4243,9 @@ msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
 msgstr "Er zijn root-privileges vereist voor het uitvoeren van een distributie-upgrade."
 
 #: ../src/Zypper.cc:3794
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "'%1' does not exist."
+#, c-format
 msgid "Type '%s' does not support %s."
-msgstr "'%1' bestaat niet."
+msgstr "Type '%s' ondersteunt geen %s."
 
 #: ../src/Zypper.cc:3824 ../src/Zypper.cc:3885
 msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
@@ -4334,3 +4302,4 @@ msgstr "Oplosbaartype"
 
 #~ msgid "Root privileges are required for modifying services."
 #~ msgstr "Er zijn root-privileges nodig om de services te wijzigen."
+
index 4336cb4..88a3f7a 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -213,7 +213,6 @@ msgstr "Proszę włożyć nośnik [%s] #%d i nacisnąć 't' aby kontynuować lub
 #. the 'u' reply means 'Change URI'.
 #: ../src/callbacks/media.h:106
 #, fuzzy
-#| msgid "a/r/i"
 msgid "a/r/i/u"
 msgstr "p/s/i"
 
@@ -246,7 +245,6 @@ msgstr "Przerwij, spróbuj ponownie, ignoruj?"
 #. translators: this is a prompt label, will appear as "New URI: "
 #: ../src/callbacks/media.h:130
 #, fuzzy
-#| msgid "URI"
 msgid "New URI"
 msgstr "Adres URL"
 
@@ -333,9 +331,8 @@ msgstr "Nieznane polecenie '%s'"
 
 #: ../src/Config.cc:73
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown command option"
 msgid "Unknown configuration option '%s'"
-msgstr "Nieznana opcja polecenia"
+msgstr "Nieznane polecenie '%s'"
 
 #: ../src/info.cc:40
 msgid "Name: "
@@ -419,9 +416,8 @@ msgstr "Wymaga:"
 
 #: ../src/info.cc:144
 #, fuzzy
-#| msgid "Recommends"
 msgid "Recommends:"
-msgstr "Zaleca"
+msgstr "Zalecany"
 
 #: ../src/info.cc:181 ../src/info.cc:325 ../src/info.cc:396
 msgid "Catalog: "
@@ -508,7 +504,6 @@ msgstr "Dostarcza:"
 
 #: ../src/info.cc:276
 #, fuzzy
-#| msgid "Conflicts"
 msgid "Conflicts:"
 msgstr "Konfliktuje"
 
@@ -1104,7 +1099,6 @@ msgstr "Czyszczenie bufora metadanych dla '%s'."
 
 #: ../src/repos.cc:1171
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'."
 msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'."
 msgstr "Czyszczenie bufora metadanych dla '%s'."
 
@@ -1263,13 +1257,11 @@ msgstr "Nie zmieniono priorytetu '%s' (%d)"
 
 #: ../src/repos.cc:1731
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Repository '%s' has been sucessfully enabled."
 msgid "Repository '%s' has been successfully enabled."
 msgstr "Odblokowano repozytorium '%s'."
 
 #: ../src/repos.cc:1734
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Repository '%s' has been sucessfully disabled."
 msgid "Repository '%s' has been successfully disabled."
 msgstr "Zablokowano repozytorium '%s'."
 
@@ -1727,14 +1719,12 @@ msgstr ""
 #. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
 #: ../src/solve-commit.cc:478
 #, fuzzy
-#| msgid "Accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
 msgid "Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
 msgstr "Akceptuje podsumowanie i kontynuuje instalację lub usunięcie pakietów."
 
 #. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
 #: ../src/solve-commit.cc:480
 #, fuzzy
-#| msgid "Cancel the operation."
 msgid "No, cancel the operation."
 msgstr "Zatrzymanie czynności."
 
@@ -1755,10 +1745,8 @@ msgstr ""
 
 #. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
 #: ../src/solve-commit.cc:488
-#, fuzzy
-#| msgid "The following packages will be installed:\n"
 msgid "Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
-msgstr "Zainstalowane zostaną następujące pakiety:\n"
+msgstr ""
 
 #. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
 #: ../src/solve-commit.cc:490
@@ -2065,12 +2053,11 @@ msgstr "Po wykonaniu operacji zwolnione zostanie %s."
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
 #: ../src/Summary.cc:628
 #, fuzzy
-#| msgid "No packages to update"
 msgid "package to upgrade"
 msgid_plural "packages to upgrade"
-msgstr[0] "Brak pakietów do zaktualizowania"
-msgstr[1] "Brak pakietów do zaktualizowania"
-msgstr[2] "Brak pakietów do zaktualizowania"
+msgstr[0] "Aktualizacje pakietów"
+msgstr[1] "Aktualizacje pakietów"
+msgstr[2] "Aktualizacje pakietów"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
 #: ../src/Summary.cc:640
@@ -2082,73 +2069,62 @@ msgstr[2] ""
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
 #: ../src/Summary.cc:643
-#, fuzzy
-#| msgid "The package download failed"
 msgid "package to downgrade"
 msgid_plural "packages to downgrade"
-msgstr[0] "Pobranie pakietu zakończone niepowodzeniem"
-msgstr[1] "Pobranie pakietu zakończone niepowodzeniem"
-msgstr[2] "Pobranie pakietu zakończone niepowodzeniem"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new"
 #: ../src/Summary.cc:654
-#, fuzzy
-#| msgid "New"
 msgid "new"
 msgid_plural "new"
-msgstr[0] "Nowy"
-msgstr[1] "Nowy"
-msgstr[2] "Nowy"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install"
 #: ../src/Summary.cc:657
 #, fuzzy
-#| msgid "The package is not installed"
 msgid "new package to install"
 msgid_plural "new packages to install"
-msgstr[0] "Pakiet nie jest zainstalowany"
-msgstr[1] "Pakiet nie jest zainstalowany"
-msgstr[2] "Pakiet nie jest zainstalowany"
+msgstr[0] "Pakiet '%s' nie jest zainstalowany."
+msgstr[1] "Pakiet '%s' nie jest zainstalowany."
+msgstr[2] "Pakiet '%s' nie jest zainstalowany."
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
 #: ../src/Summary.cc:669
 #, fuzzy
-#| msgid "_Force install"
 msgid "to reinstall"
 msgid_plural "to reinstall"
-msgstr[0] "_Wymuś instalację"
-msgstr[1] "_Wymuś instalację"
-msgstr[2] "_Wymuś instalację"
+msgstr[0] "niezainstalowany"
+msgstr[1] "niezainstalowany"
+msgstr[2] "niezainstalowany"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
 #: ../src/Summary.cc:672
 #, fuzzy
-#| msgid "Package installer"
 msgid "package to reinstall"
 msgid_plural "packages to reinstall"
-msgstr[0] "Instalator pakietów"
-msgstr[1] "Instalator pakietów"
-msgstr[2] "Instalator pakietów"
+msgstr[0] "Pakiet '%s' nie jest zainstalowany."
+msgstr[1] "Pakiet '%s' nie jest zainstalowany."
+msgstr[2] "Pakiet '%s' nie jest zainstalowany."
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
 #: ../src/Summary.cc:684
-#, fuzzy
-#| msgid "%s remove ok"
 msgid "to remove"
 msgid_plural "to remove"
-msgstr[0] "Usunięcie %s powiodło się"
-msgstr[1] "Usunięcie %s powiodło się"
-msgstr[2] "Usunięcie %s powiodło się"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
 #: ../src/Summary.cc:687
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to remove ^%s\n"
 msgid "package to remove"
 msgid_plural "packages to remove"
-msgstr[0] "Nie można usunąć ^%s\n"
-msgstr[1] "Nie można usunąć ^%s\n"
-msgstr[2] "Nie można usunąć ^%s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
 #: ../src/Summary.cc:699
@@ -2161,8 +2137,6 @@ msgstr[2] ""
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..."
 #: ../src/Summary.cc:702
 #, fuzzy
-#| msgid "The following package is going to change vendor:"
-#| msgid_plural "The following packages are going to change vendor:"
 msgid "package will change vendor"
 msgid_plural "packages will change vendor"
 msgstr[0] "Zostanie zmieniony dostawca następującego pakietu:"
@@ -2273,34 +2247,25 @@ msgstr "Brak aktualizacji dla '%s'."
 
 #: ../src/utils/Augeas.cc:26
 #, fuzzy
-#| msgid "Cannot copy the configuration template."
 msgid "Cannot initialize configuration file parser."
-msgstr "Nie można skopiować szablonu konfiguracji."
+msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się:"
 
 #: ../src/utils/Augeas.cc:43 ../src/utils/Augeas.cc:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading the config file failed"
 msgid "Augeas error: setting config file to load failed."
-msgstr "Odczytanie pliku konfiguracyjnego zakończone niepowodzeniem"
+msgstr ""
 
 #: ../src/utils/Augeas.cc:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot parse the certificate."
 msgid "Could not parse the config files."
-msgstr "Analiza certyfikatu nie powiodła się."
+msgstr ""
 
-# %s is either BOOTP or DHCP
 #: ../src/utils/Augeas.cc:95
-#, fuzzy
-#| msgid "An idmapd configuration file is required."
 msgid "No configuration file exists or could be parsed."
-msgstr "Wymagany jest plik konfiguracyjny idmapd."
+msgstr ""
 
 #: ../src/utils/Augeas.cc:98
 #, fuzzy
-#| msgid "Error parsing the CRL."
 msgid "Error parsing zypper.conf:"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas analizy CRL."
+msgstr "Błąd podczas odczytu serwerów:"
 
 #. For '-garbage' argument, with 'a', 'b', and 'e' as known options,
 #. getopt_long reports 'a', 'b', and 'e' as known options.
@@ -2475,7 +2440,6 @@ msgstr "p/s/i"
 
 #: ../src/utils/prompt.cc:228
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "autoselect %s after %u "
 msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
 msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
 msgstr[0] "automatyczny wybór %s po %u"
@@ -2483,10 +2447,8 @@ msgstr[1] "automatyczny wybór %s po %u"
 msgstr[2] "automatyczny wybór %s po %u"
 
 #: ../src/utils/prompt.cc:247
-#, fuzzy
-#| msgid "Preparing installation..."
 msgid "Trying again..."
-msgstr "Przygotowywanie instalacji..."
+msgstr ""
 
 #: ../src/utils/prompt.cc:338
 #, c-format
@@ -2496,7 +2458,6 @@ msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź '%s'."
 #. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
 #: ../src/utils/prompt.cc:344
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Enter 'y' for '%s' or 'n' for '%s' if nothing else works for you."
 msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
 msgstr "Proszę wybrać 't' dla '%s' lub 'n' dla '%s' jeśli nic innego nie działa"
 
@@ -2529,23 +2490,6 @@ msgstr "Błąd"
 
 #: ../src/Zypper.cc:153
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "  Global Options:\n"
-#| "\t--help, -h\t\tHelp.\n"
-#| "\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n"
-#| "\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error\n"
-#| "\t\t\t\tmessages.\n"
-#| "\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n"
-#| "\t--no-abbrev, -A\t\tDo not abbreviate text in tables.\n"
-#| "\t--table-style, -s\tTable style (integer).\n"
-#| "\t--rug-compatible, -r\tTurn on rug compatibility.\n"
-#| "\t--non-interactive, -n\tDo not ask anything, use default answers\n"
-#| "\t\t\t\tautomatically.\n"
-#| "\t--xmlout, -x\t\tSwitch to XML output.\n"
-#| "\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition files\n"
-#| "\t\t\t\tdirectory.\n"
-#| "\t--cache-dir, -C <dir>\tUse alternative meta-data cache directory.\n"
-#| "\t--raw-cache-dir <dir>\tUse alternative raw meta-data cache directory.\n"
 msgid ""
 "  Global Options:\n"
 "\t--help, -h\t\tHelp.\n"
@@ -2730,11 +2674,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Zypper.cc:248
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "     Package Locks:\n"
-#| "\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n"
-#| "\tremovelock, rl\t\tRemove a package lock.\n"
-#| "\tlocks, ll\t\tList current package locks.\n"
 msgid ""
 "     Package Locks:\n"
 "\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n"
@@ -2845,25 +2784,6 @@ msgstr "Niespodziewany wyjątek."
 #. and the second %s = "package"
 #: ../src/Zypper.cc:912
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
-#| "\n"
-#| "Install packages with specified capabilities or RPM files with specified location. A capability is NAME[OP<VERSION>], where OP is one of <, <=, =, >=, >.\n"
-#| "\n"
-#| "  Command options:\n"
-#| "-r, --repo <alias|#|URI>        Install packages only from the specified repository.\n"
-#| "-t, --type <type>               Type of package (%s).\n"
-#| "                                Default: %s.\n"
-#| "-n, --name                      Select packages by plain name, not by capability.\n"
-#| "-C, --capability                Select packages by capability.\n"
-#| "-f, --force                     Install even if the item is already installed (reinstall).\n"
-#| "-l, --auto-agree-with-licenses  Automatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n"
-#| "                                See 'man zypper' for more details.\n"
-#| "    --debug-solver              Create solver test case for debugging.\n"
-#| "    --no-recommends             Do not install recommended packages, only required.\n"
-#| "-R, --no-force-resolution       Do not force the solver to find solution, let it ask.\n"
-#| "    --force-resolution          Force the solver to find a solution (even an agressive).\n"
-#| "-D, --dry-run                   Test the installation, do not actually install.\n"
 msgid ""
 "install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
 "\n"
@@ -2917,21 +2837,6 @@ msgstr ""
 #. and the second %s = "package"
 #: ../src/Zypper.cc:969
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "remove (rm) [options] <capability> ...\n"
-#| "\n"
-#| "Remove packages with specified capabilities. A capability is NAME[OP<VERSION>], where OP is one of <, <=, =, >=, >.\n"
-#| "\n"
-#| "  Command options:\n"
-#| "-r, --repo <alias|#|URI>        Operate only with packages from the specified repository.\n"
-#| "-t, --type <type>               Type of package (%s).\n"
-#| "                                Default: %s.\n"
-#| "-n, --name                      Select packages by plain name, not by capability.\n"
-#| "-C, --capability                Select packages by capability.\n"
-#| "    --debug-solver              Create solver test case for debugging.\n"
-#| "-R, --no-force-resolution       Do not force the solver to find solution, let it ask.\n"
-#| "    --force-resolution          Force the solver to find a solution (even an agressive).\n"
-#| "-D, --dry-run                   Test the removal, do not actually remove.\n"
 msgid ""
 "remove (rm) [options] <capability> ...\n"
 "\n"
@@ -2987,15 +2892,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Zypper.cc:1028
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "verify (ve) [options]\n"
-#| "\n"
-#| "Check whether dependencies of installed packages are satisfied and repair eventual dependency problems.\n"
-#| "\n"
-#| "  Command options:\n"
-#| "    --no-recommends      Do not install recommended packages, only required.\n"
-#| "-D, --dry-run            Test the repair, do not actually do anything to the system.\n"
-#| "-r, --repo <alias|#|URI> Use only specified repositories to install missing packages.\n"
 msgid ""
 "verify (ve) [options]\n"
 "\n"
@@ -3041,15 +2937,6 @@ msgstr ""
 #. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported)
 #: ../src/Zypper.cc:1081
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "addservice (as) [options] <URI> <alias>\n"
-#| "\n"
-#| "Add a repository index service to the system.\n"
-#| "\n"
-#| "  Command options:\n"
-#| "-t, --type <TYPE>       Type of the service (%s).\n"
-#| "-d, --disable           Add the service as disabled.\n"
-#| "-n, --name              Specify descriptive name for the service.\n"
 msgid ""
 "addservice (as) [options] <URI> <alias>\n"
 "\n"
@@ -3188,22 +3075,6 @@ msgstr ""
 #. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
 #: ../src/Zypper.cc:1242
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
-#| "addrepo (ar) [options] <FILE.repo>\n"
-#| "\n"
-#| "Add a repository to the sytem. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n"
-#| "\n"
-#| "  Command options:\n"
-#| "-r, --repo <FILE.repo>  Just another means to specify a .repo file to read.\n"
-#| "-t, --type <TYPE>       Type of repository (%s).\n"
-#| "-d, --disable           Add the repository as disabled.\n"
-#| "-c, --check             Probe URI.\n"
-#| "-C, --no-check          Don't probe URI, probe later during refresh.\n"
-#| "-n, --name              Specify descriptive name for the repository.\n"
-#| "-k, --keep-packages     Enable RPM files caching.\n"
-#| "-K, --no-keep-packages  Disable RPM files caching.\n"
-#| "-f, --refresh           Enable autorefresh of the repository.\n"
 msgid ""
 "addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
 "addrepo (ar) [options] <file.repo>\n"
@@ -3319,27 +3190,6 @@ msgstr ""
 #. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
 #: ../src/Zypper.cc:1379
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI>\n"
-#| "modifyrepo (mr) <options> <%s>\n"
-#| "\n"
-#| "Modify properties of repositories specified by alias, number, or URI, or by the\n"
-#| "'%s' aggregate options.\n"
-#| "\n"
-#| "  Command options:\n"
-#| "-d, --disable             Disable the repository (but don't remove it).\n"
-#| "-e, --enable              Enable a disabled repository.\n"
-#| "-r, --refresh             Enable auto-refresh of the repository.\n"
-#| "-R, --no-refresh          Disable auto-refresh of the repository.\n"
-#| "-n, --name                Set a descriptive name for the repository.\n"
-#| "-p, --priority <1-99>     Set priority of the repository.\n"
-#| "-k, --keep-packages       Enable RPM files caching.\n"
-#| "-K, --no-keep-packages    Disable RPM files caching.\n"
-#| "\n"
-#| "-a, --all                 Apply changes to all repositories.\n"
-#| "-l, --local               Apply changes to all local repositories.\n"
-#| "-t, --remote              Apply changes to all remote repositories.\n"
-#| "-m, --medium-type <type>  Apply changes to repositories of specified type.\n"
 msgid ""
 "modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n"
 "modifyrepo (mr) <options> <%s>\n"
@@ -3412,16 +3262,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Zypper.cc:1448
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "clean [alias|#|URI] ...\n"
-#| "\n"
-#| "Clean local caches.\n"
-#| "\n"
-#| "  Command options:\n"
-#| "-r, --repo <alias|#|URI> Clean only specified repositories.\n"
-#| "-m, --metadata           Clean metadata cache.\n"
-#| "-M, --raw-metadata       Clean raw metadata cache.\n"
-#| "-a, --all                Clean both metadata and package caches.\n"
 msgid ""
 "clean (cc) [alias|#|URI] ...\n"
 "\n"
@@ -3482,28 +3322,6 @@ msgstr ""
 #. and the second %s = "patch"
 #: ../src/Zypper.cc:1529
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "update (up) [options] ...\n"
-#| "\n"
-#| "Update all or specified installed packages with newer versions, if possible.\n"
-#| "\n"
-#| "  Command options:\n"
-#| "\n"
-#| "-t, --type <type>               Type of package (%s).\n"
-#| "                                Default: %s.\n"
-#| "-r, --repo <alias|#|URI>        Limit updates to the specified repository.\n"
-#| "    --skip-interactive          Skip interactive updates.\n"
-#| "-l, --auto-agree-with-licenses  Automatically say 'yes' to third party license\n"
-#| "                                confirmation prompt.\n"
-#| "                                See man zypper for more details.\n"
-#| "    --best-effort               Do a 'best effort' approach to update. Updates\n"
-#| "                                to a lower than the latest version are\n"
-#| "                                also acceptable.\n"
-#| "    --debug-solver              Create solver test case for debugging.\n"
-#| "    --no-recommends             Do not install recommended packages, only required.\n"
-#| "-R, --no-force-resolution       Do not force the solver to find solution, let it ask.\n"
-#| "    --force-resolution          Force the solver to find a solution (even an agressive).\n"
-#| "-D, --dry-run                   Test the update, do not actually update.\n"
 msgid ""
 "update (up) [options] ...\n"
 "\n"
@@ -3555,20 +3373,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Zypper.cc:1574
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "patch [options]\n"
-#| "\n"
-#| "Install all available needed patches.\n"
-#| "\n"
-#| "  Command options:\n"
-#| "\n"
-#| "-r, --repo <alias|#|URI>        Work only with specified repository.\n"
-#| "    --skip-interactive          Skip interactive patches.\n"
-#| "-l, --auto-agree-with-licenses  Automatically say 'yes' to third party license\n"
-#| "                                confirmation prompt.\n"
-#| "                                See man zypper for more details.\n"
-#| "    --debug-solver              Create solver test case for debugging.\n"
-#| "-D, --dry-run                   Test the update, do not actually update.\n"
 msgid ""
 "patch [options]\n"
 "\n"
@@ -3620,19 +3424,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Zypper.cc:1630
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "dist-upgrade (dup) [options]\n"
-#| "\n"
-#| "Perform a distribution upgrade.\n"
-#| "\n"
-#| "  Command options:\n"
-#| "\n"
-#| "-r, --repo <alias|#|URI>        Limit the upgrade to the specified repository.\n"
-#| "    --no-recommends             Do not install recommended packages, only required.\n"
-#| "-l, --auto-agree-with-licenses  Automatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n"
-#| "                                See man zypper for more details.\n"
-#| "    --debug-solver              Create solver test case for debugging\n"
-#| "-D, --dry-run                   Test the upgrade, do not actually upgrade\n"
 msgid ""
 "dist-upgrade (dup) [options]\n"
 "\n"
@@ -3820,15 +3611,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Zypper.cc:1843
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "info (if) [options] <name> ...\n"
-#| "\n"
-#| "Show detailed information for specified packages.\n"
-#| "\n"
-#| "  Command options:\n"
-#| "-r, --repo <alias|#|URI>  Work only with the specified repository.\n"
-#| "-t, --type <type>         Type of package (%s).\n"
-#| "                          Default: %s."
 msgid ""
 "info (if) [options] <name> ...\n"
 "\n"
@@ -4018,12 +3800,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Zypper.cc:2120
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "licenses\n"
-#| "\n"
-#| "Report Licenses and EULA of currently installed software packages.\n"
-#| "\n"
-#| "This command has no additional options.\n"
 msgid ""
 "licenses\n"
 "\n"
@@ -4329,10 +4105,9 @@ msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
 msgstr "Do przeprowadzenia aktualizacji dystrybucji wymagane są uprawnienia administratora."
 
 #: ../src/Zypper.cc:3794
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "'%1' does not exist."
+#, c-format
 msgid "Type '%s' does not support %s."
-msgstr "\"%1\" nie istnieje."
+msgstr ""
 
 #: ../src/Zypper.cc:3824 ../src/Zypper.cc:3885
 msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
index 4a83f73..e541cb2 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: zypper\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-08 16:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-11 01:53+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-18 13:19+0400\n"
 "Last-Translator: Alexander Melentiev <alex239@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <opensuse-translation-ru@opensuse.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -211,7 +211,6 @@ msgstr "Вставьте носитель [%s] #%d и введите 'y' для
 #. Translate the a/r/i part exactly as you did the a/r/i string.
 #. the 'u' reply means 'Change URI'.
 #: ../src/callbacks/media.h:106
-#| msgid "a/r/i"
 msgid "a/r/i/u"
 msgstr "a/r/i/u"
 
@@ -243,7 +242,6 @@ msgstr "Прервать, повторить, игнорировать?"
 
 #. translators: this is a prompt label, will appear as "New URI: "
 #: ../src/callbacks/media.h:130
-#| msgid "URI"
 msgid "New URI"
 msgstr "Новый URI"
 
@@ -329,8 +327,8 @@ msgstr "Сбой при установке %s-%s:"
 msgid "Unknown command '%s'"
 msgstr "Неизвестная команда '%s'"
 
-#: ../src/Config.cc:73, c-format
-#| msgid "Unknown command option"
+#: ../src/Config.cc:73
+#, c-format
 msgid "Unknown configuration option '%s'"
 msgstr "Неизвестный параметр настройки '%s'"
 
@@ -415,7 +413,6 @@ msgid "Requires:"
 msgstr "Требует:"
 
 #: ../src/info.cc:144
-#| msgid "Recommends"
 msgid "Recommends:"
 msgstr "Рекомендует:"
 
@@ -506,7 +503,6 @@ msgid "Provides:"
 msgstr "Предоставляет:"
 
 #: ../src/info.cc:276
-#| msgid "Conflicts"
 msgid "Conflicts:"
 msgstr "Конфликтует:"
 
@@ -1106,9 +1102,9 @@ msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'."
 msgstr "Очистка кэша необработанных метаданных для '%s'."
 
 #: ../src/repos.cc:1171, c-format
-#| msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'."
+#| msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'."
 msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'."
-msgstr "Сохранение кэша необработанных метаданных для '%s'."
+msgstr "Сохранение кэша необработанных метаданных для %s '%s'."
 
 #. translators: meaning the cached rpm files
 #: ../src/repos.cc:1179
@@ -1264,13 +1260,13 @@ msgstr "Неверный приоритет '%s'. Используйте пол
 msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)"
 msgstr "Приоритет репозитория '%s' не изменён (%d)"
 
-#: ../src/repos.cc:1731, c-format
-#| msgid "Repository '%s' has been sucessfully enabled."
+#: ../src/repos.cc:1731
+#, c-format
 msgid "Repository '%s' has been successfully enabled."
 msgstr "Репозиторий '%s' успешно включён."
 
-#: ../src/repos.cc:1734, c-format
-#| msgid "Repository '%s' has been sucessfully disabled."
+#: ../src/repos.cc:1734
+#, c-format
 msgid "Repository '%s' has been successfully disabled."
 msgstr "Репозиторий '%s' успешно отключён."
 
@@ -1730,13 +1726,11 @@ msgstr "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
 
 #. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
 #: ../src/solve-commit.cc:478
-#| msgid "Accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
 msgid "Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
 msgstr "Да, принять сводную информацию и приступить к установке/удалению пакетов."
 
 #. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
 #: ../src/solve-commit.cc:480
-#| msgid "Cancel the operation."
 msgid "No, cancel the operation."
 msgstr "Нет, отменить операцию."
 
@@ -1757,7 +1751,6 @@ msgstr "Переключить отображение архитектур па
 
 #. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
 #: ../src/solve-commit.cc:488
-#| msgid "The following packages will be installed:\n"
 msgid "Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
 msgstr "Переключить отображение репозиториев, из которых будут установлены пакеты."
 
@@ -2064,7 +2057,6 @@ msgstr "После этой операции будет освобождено %
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
 #: ../src/Summary.cc:628
-#| msgid "No packages to update"
 msgid "package to upgrade"
 msgid_plural "packages to upgrade"
 msgstr[0] "пакет для обновления"
@@ -2081,7 +2073,6 @@ msgstr[2] "для отката"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
 #: ../src/Summary.cc:643
-#| msgid "No packages to update"
 msgid "package to downgrade"
 msgid_plural "packages to downgrade"
 msgstr[0] "пакет для отката"
@@ -2090,7 +2081,6 @@ msgstr[2] "пакетов для отката"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new"
 #: ../src/Summary.cc:654
-#| msgid "New"
 msgid "new"
 msgid_plural "new"
 msgstr[0] "новый"
@@ -2099,7 +2089,6 @@ msgstr[2] "новых"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install"
 #: ../src/Summary.cc:657
-#| msgid "The package is not installed"
 msgid "new package to install"
 msgid_plural "new packages to install"
 msgstr[0] "новый пакет для установки"
@@ -2108,7 +2097,6 @@ msgstr[2] "новых пакетов для установки"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
 #: ../src/Summary.cc:669
-#| msgid "_Force install"
 msgid "to reinstall"
 msgid_plural "to reinstall"
 msgstr[0] "для переустановки"
@@ -2117,7 +2105,6 @@ msgstr[2] "для переустановки"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
 #: ../src/Summary.cc:672
-#| msgid "The package is not installed"
 msgid "package to reinstall"
 msgid_plural "packages to reinstall"
 msgstr[0] "пакет для переустановки"
@@ -2126,7 +2113,6 @@ msgstr[2] "пакетов для переустановки"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
 #: ../src/Summary.cc:684
-#| msgid "%s remove ok"
 msgid "to remove"
 msgid_plural "to remove"
 msgstr[0] "для удаления"
@@ -2135,7 +2121,6 @@ msgstr[2] "для удаления"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
 #: ../src/Summary.cc:687
-#| msgid "Unable to remove ^%s\n"
 msgid "package to remove"
 msgid_plural "packages to remove"
 msgstr[0] "пакет для удаления"
@@ -2152,8 +2137,6 @@ msgstr[2] "для смены производителя"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..."
 #: ../src/Summary.cc:702
-#| msgid "The following package is going to change vendor:"
-#| msgid_plural "The following packages are going to change vendor:"
 msgid "package will change vendor"
 msgid_plural "packages will change vendor"
 msgstr[0] "пакет сменит производителя"
@@ -2265,28 +2248,23 @@ msgid "No update candidate for '%s'."
 msgstr "Нет кандидатов на обновление '%s'."
 
 #: ../src/utils/Augeas.cc:26
-#| msgid "Cannot copy the configuration template."
 msgid "Cannot initialize configuration file parser."
 msgstr "Невозможно инициализировать обработчик файла конфигурации."
 
 #: ../src/utils/Augeas.cc:43 ../src/utils/Augeas.cc:55
-#| msgid "Reading the config file failed"
 msgid "Augeas error: setting config file to load failed."
 msgstr "Ошибка Augeas: сбой задания загрузки конфигурационного файла."
 
 #: ../src/utils/Augeas.cc:61
-#| msgid "Cannot parse the certificate."
 msgid "Could not parse the config files."
 msgstr "Невозможно обработать конфигурационные файлы."
 
 # %s is either BOOTP or DHCP
 #: ../src/utils/Augeas.cc:95
-#| msgid "An idmapd configuration file is required."
 msgid "No configuration file exists or could be parsed."
 msgstr "Конфигурационные файлы не существуют или не моут быть обработаны."
 
 #: ../src/utils/Augeas.cc:98
-#| msgid "Error parsing the CRL."
 msgid "Error parsing zypper.conf:"
 msgstr "Ошибка при обработке zypper.conf:"
 
@@ -2461,8 +2439,8 @@ msgstr "Повтор через %u секунд..."
 msgid "a/r/i"
 msgstr "a/r/i"
 
-#: ../src/utils/prompt.cc:228, c-format
-#| msgid "autoselect %s after %u "
+#: ../src/utils/prompt.cc:228
+#, c-format
 msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
 msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
 msgstr[0] "автоматический выбор '%s' через %u секунду."
@@ -2470,7 +2448,6 @@ msgstr[1] "автоматический выбор '%s' через %u секун
 msgstr[2] "автоматический выбор '%s' через %u секунд."
 
 #: ../src/utils/prompt.cc:247
-#| msgid "Preparing installation..."
 msgid "Trying again..."
 msgstr "Повторная попытка..."
 
@@ -2480,8 +2457,8 @@ msgid "Invalid answer '%s'."
 msgstr "Неверный ответ '%s'."
 
 #. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: ../src/utils/prompt.cc:344, c-format
-#| msgid "Enter 'y' for '%s' or 'n' for '%s' if nothing else works for you."
+#: ../src/utils/prompt.cc:344
+#, c-format
 msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
 msgstr "Введите '%s' для '%s' или '%s' для '%s', если больше ничего не работает."
 
@@ -2513,23 +2490,6 @@ msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
 #: ../src/Zypper.cc:153
-#| msgid ""
-#| "  Global Options:\n"
-#| "\t--help, -h\t\tHelp.\n"
-#| "\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n"
-#| "\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error\n"
-#| "\t\t\t\tmessages.\n"
-#| "\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n"
-#| "\t--no-abbrev, -A\t\tDo not abbreviate text in tables.\n"
-#| "\t--table-style, -s\tTable style (integer).\n"
-#| "\t--rug-compatible, -r\tTurn on rug compatibility.\n"
-#| "\t--non-interactive, -n\tDo not ask anything, use default answers\n"
-#| "\t\t\t\tautomatically.\n"
-#| "\t--xmlout, -x\t\tSwitch to XML output.\n"
-#| "\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition files\n"
-#| "\t\t\t\tdirectory.\n"
-#| "\t--cache-dir, -C <dir>\tUse alternative meta-data cache directory.\n"
-#| "\t--raw-cache-dir <dir>\tUse alternative raw meta-data cache directory.\n"
 msgid ""
 "  Global Options:\n"
 "\t--help, -h\t\tHelp.\n"
@@ -2712,11 +2672,6 @@ msgstr ""
 "\twhat-provides, wp\tВывести список пакетов, предоставляющих указанную способность.\n"
 
 #: ../src/Zypper.cc:248
-#| msgid ""
-#| "     Package Locks:\n"
-#| "\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n"
-#| "\tremovelock, rl\t\tRemove a package lock.\n"
-#| "\tlocks, ll\t\tList current package locks.\n"
 msgid ""
 "     Package Locks:\n"
 "\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n"
@@ -2825,26 +2780,8 @@ msgstr "Неожиданное исключение."
 
 #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
 #. and the second %s = "package"
-#: ../src/Zypper.cc:912, c-format
-#| msgid ""
-#| "install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
-#| "\n"
-#| "Install packages with specified capabilities or RPM files with specified location. A capability is NAME[OP<VERSION>], where OP is one of <, <=, =, >=, >.\n"
-#| "\n"
-#| "  Command options:\n"
-#| "-r, --repo <alias|#|URI>        Install packages only from the specified repository.\n"
-#| "-t, --type <type>               Type of package (%s).\n"
-#| "                                Default: %s.\n"
-#| "-n, --name                      Select packages by plain name, not by capability.\n"
-#| "-C, --capability                Select packages by capability.\n"
-#| "-f, --force                     Install even if the item is already installed (reinstall).\n"
-#| "-l, --auto-agree-with-licenses  Automatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n"
-#| "                                See 'man zypper' for more details.\n"
-#| "    --debug-solver              Create solver test case for debugging.\n"
-#| "    --no-recommends             Do not install recommended packages, only required.\n"
-#| "-R, --no-force-resolution       Do not force the solver to find solution, let it ask.\n"
-#| "    --force-resolution          Force the solver to find a solution (even an agressive).\n"
-#| "-D, --dry-run                   Test the installation, do not actually install.\n"
+#: ../src/Zypper.cc:912
+#, c-format
 msgid ""
 "install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
 "\n"
@@ -2905,22 +2842,8 @@ msgstr ""
 
 #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
 #. and the second %s = "package"
-#: ../src/Zypper.cc:969, c-format
-#| msgid ""
-#| "remove (rm) [options] <capability> ...\n"
-#| "\n"
-#| "Remove packages with specified capabilities. A capability is NAME[OP<VERSION>], where OP is one of <, <=, =, >=, >.\n"
-#| "\n"
-#| "  Command options:\n"
-#| "-r, --repo <alias|#|URI>        Operate only with packages from the specified repository.\n"
-#| "-t, --type <type>               Type of package (%s).\n"
-#| "                                Default: %s.\n"
-#| "-n, --name                      Select packages by plain name, not by capability.\n"
-#| "-C, --capability                Select packages by capability.\n"
-#| "    --debug-solver              Create solver test case for debugging.\n"
-#| "-R, --no-force-resolution       Do not force the solver to find solution, let it ask.\n"
-#| "    --force-resolution          Force the solver to find a solution (even an agressive).\n"
-#| "-D, --dry-run                   Test the removal, do not actually remove.\n"
+#: ../src/Zypper.cc:969
+#, c-format
 msgid ""
 "remove (rm) [options] <capability> ...\n"
 "\n"
@@ -2977,15 +2900,6 @@ msgstr ""
 "-r, --repo <псевдоним|#|URI> Установить пакеты только из указанных репозиториев.\n"
 
 #: ../src/Zypper.cc:1028
-#| msgid ""
-#| "verify (ve) [options]\n"
-#| "\n"
-#| "Check whether dependencies of installed packages are satisfied and repair eventual dependency problems.\n"
-#| "\n"
-#| "  Command options:\n"
-#| "    --no-recommends      Do not install recommended packages, only required.\n"
-#| "-D, --dry-run            Test the repair, do not actually do anything to the system.\n"
-#| "-r, --repo <alias|#|URI> Use only specified repositories to install missing packages.\n"
 msgid ""
 "verify (ve) [options]\n"
 "\n"
@@ -3032,16 +2946,8 @@ msgstr ""
 "    --debug-solver      Создать набор тестовых данных решающей программы для отладки.\n"
 
 #. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported)
-#: ../src/Zypper.cc:1081, c-format
-#| msgid ""
-#| "addservice (as) [options] <URI> <alias>\n"
-#| "\n"
-#| "Add a repository index service to the system.\n"
-#| "\n"
-#| "  Command options:\n"
-#| "-t, --type <TYPE>       Type of the service (%s).\n"
-#| "-d, --disable           Add the service as disabled.\n"
-#| "-n, --name              Specify descriptive name for the service.\n"
+#: ../src/Zypper.cc:1081
+#, c-format
 msgid ""
 "addservice (as) [options] <URI> <alias>\n"
 "\n"
@@ -3179,23 +3085,8 @@ msgstr ""
 "-r, --with-repos      Обновить также и репозитории.\n"
 
 #. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: ../src/Zypper.cc:1242, c-format
-#| msgid ""
-#| "addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
-#| "addrepo (ar) [options] <FILE.repo>\n"
-#| "\n"
-#| "Add a repository to the sytem. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n"
-#| "\n"
-#| "  Command options:\n"
-#| "-r, --repo <FILE.repo>  Just another means to specify a .repo file to read.\n"
-#| "-t, --type <TYPE>       Type of repository (%s).\n"
-#| "-d, --disable           Add the repository as disabled.\n"
-#| "-c, --check             Probe URI.\n"
-#| "-C, --no-check          Don't probe URI, probe later during refresh.\n"
-#| "-n, --name              Specify descriptive name for the repository.\n"
-#| "-k, --keep-packages     Enable RPM files caching.\n"
-#| "-K, --no-keep-packages  Disable RPM files caching.\n"
-#| "-f, --refresh           Enable autorefresh of the repository.\n"
+#: ../src/Zypper.cc:1242
+#, c-format
 msgid ""
 "addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
 "addrepo (ar) [options] <file.repo>\n"
@@ -3310,28 +3201,8 @@ msgstr ""
 
 #. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type"
 #. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
-#: ../src/Zypper.cc:1379, c-format
-#| msgid ""
-#| "modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI>\n"
-#| "modifyrepo (mr) <options> <%s>\n"
-#| "\n"
-#| "Modify properties of repositories specified by alias, number, or URI, or by the\n"
-#| "'%s' aggregate options.\n"
-#| "\n"
-#| "  Command options:\n"
-#| "-d, --disable             Disable the repository (but don't remove it).\n"
-#| "-e, --enable              Enable a disabled repository.\n"
-#| "-r, --refresh             Enable auto-refresh of the repository.\n"
-#| "-R, --no-refresh          Disable auto-refresh of the repository.\n"
-#| "-n, --name                Set a descriptive name for the repository.\n"
-#| "-p, --priority <1-99>     Set priority of the repository.\n"
-#| "-k, --keep-packages       Enable RPM files caching.\n"
-#| "-K, --no-keep-packages    Disable RPM files caching.\n"
-#| "\n"
-#| "-a, --all                 Apply changes to all repositories.\n"
-#| "-l, --local               Apply changes to all local repositories.\n"
-#| "-t, --remote              Apply changes to all remote repositories.\n"
-#| "-m, --medium-type <type>  Apply changes to repositories of specified type.\n"
+#: ../src/Zypper.cc:1379
+#, c-format
 msgid ""
 "modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n"
 "modifyrepo (mr) <options> <%s>\n"
@@ -3403,16 +3274,6 @@ msgstr ""
 "-s, --services           Обновить службы перед обновлением репозиториев.\n"
 
 #: ../src/Zypper.cc:1448
-#| msgid ""
-#| "clean [alias|#|URI] ...\n"
-#| "\n"
-#| "Clean local caches.\n"
-#| "\n"
-#| "  Command options:\n"
-#| "-r, --repo <alias|#|URI> Clean only specified repositories.\n"
-#| "-m, --metadata           Clean metadata cache.\n"
-#| "-M, --raw-metadata       Clean raw metadata cache.\n"
-#| "-a, --all                Clean both metadata and package caches.\n"
 msgid ""
 "clean (cc) [alias|#|URI] ...\n"
 "\n"
@@ -3470,29 +3331,8 @@ msgstr ""
 
 #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
 #. and the second %s = "patch"
-#: ../src/Zypper.cc:1529, c-format
-#| msgid ""
-#| "update (up) [options] ...\n"
-#| "\n"
-#| "Update all or specified installed packages with newer versions, if possible.\n"
-#| "\n"
-#| "  Command options:\n"
-#| "\n"
-#| "-t, --type <type>               Type of package (%s).\n"
-#| "                                Default: %s.\n"
-#| "-r, --repo <alias|#|URI>        Limit updates to the specified repository.\n"
-#| "    --skip-interactive          Skip interactive updates.\n"
-#| "-l, --auto-agree-with-licenses  Automatically say 'yes' to third party license\n"
-#| "                                confirmation prompt.\n"
-#| "                                See man zypper for more details.\n"
-#| "    --best-effort               Do a 'best effort' approach to update. Updates\n"
-#| "                                to a lower than the latest version are\n"
-#| "                                also acceptable.\n"
-#| "    --debug-solver              Create solver test case for debugging.\n"
-#| "    --no-recommends             Do not install recommended packages, only required.\n"
-#| "-R, --no-force-resolution       Do not force the solver to find solution, let it ask.\n"
-#| "    --force-resolution          Force the solver to find a solution (even an agressive).\n"
-#| "-D, --dry-run                   Test the update, do not actually update.\n"
+#: ../src/Zypper.cc:1529
+#, c-format
 msgid ""
 "update (up) [options] ...\n"
 "\n"
@@ -3547,20 +3387,6 @@ msgstr ""
 "-D, --dry-run                   Проверить обновление, не обновлять на самом деле.\n"
 
 #: ../src/Zypper.cc:1574
-#| msgid ""
-#| "patch [options]\n"
-#| "\n"
-#| "Install all available needed patches.\n"
-#| "\n"
-#| "  Command options:\n"
-#| "\n"
-#| "-r, --repo <alias|#|URI>        Work only with specified repository.\n"
-#| "    --skip-interactive          Skip interactive patches.\n"
-#| "-l, --auto-agree-with-licenses  Automatically say 'yes' to third party license\n"
-#| "                                confirmation prompt.\n"
-#| "                                See man zypper for more details.\n"
-#| "    --debug-solver              Create solver test case for debugging.\n"
-#| "-D, --dry-run                   Test the update, do not actually update.\n"
 msgid ""
 "patch [options]\n"
 "\n"
@@ -3615,19 +3441,6 @@ msgstr ""
 "-r, --repo <псевдоним|#|URI>  Вывести список исправлений только из указанного репозитория.\n"
 
 #: ../src/Zypper.cc:1630
-#| msgid ""
-#| "dist-upgrade (dup) [options]\n"
-#| "\n"
-#| "Perform a distribution upgrade.\n"
-#| "\n"
-#| "  Command options:\n"
-#| "\n"
-#| "-r, --repo <alias|#|URI>        Limit the upgrade to the specified repository.\n"
-#| "    --no-recommends             Do not install recommended packages, only required.\n"
-#| "-l, --auto-agree-with-licenses  Automatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n"
-#| "                                See man zypper for more details.\n"
-#| "    --debug-solver              Create solver test case for debugging\n"
-#| "-D, --dry-run                   Test the upgrade, do not actually upgrade\n"
 msgid ""
 "dist-upgrade (dup) [options]\n"
 "\n"
@@ -3816,16 +3629,8 @@ msgstr ""
 "-i, --installed-only      Показывать только установленные продукты.\n"
 "-u, --uninstalled-only    Показывать только неустановленные продукты.\n"
 
-#: ../src/Zypper.cc:1843, c-format
-#| msgid ""
-#| "info (if) [options] <name> ...\n"
-#| "\n"
-#| "Show detailed information for specified packages.\n"
-#| "\n"
-#| "  Command options:\n"
-#| "-r, --repo <alias|#|URI>  Work only with the specified repository.\n"
-#| "-t, --type <type>         Type of package (%s).\n"
-#| "                          Default: %s."
+#: ../src/Zypper.cc:1843
+#, c-format
 msgid ""
 "info (if) [options] <name> ...\n"
 "\n"
@@ -4023,12 +3828,6 @@ msgstr ""
 "-m, --match  Считать отсутствующий номер релиза любым релизом.\n"
 
 #: ../src/Zypper.cc:2120
-#| msgid ""
-#| "licenses\n"
-#| "\n"
-#| "Report Licenses and EULA of currently installed software packages.\n"
-#| "\n"
-#| "This command has no additional options.\n"
 msgid ""
 "licenses\n"
 "\n"
@@ -4333,8 +4132,8 @@ msgstr "Для обновления пакетов требуются права
 msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
 msgstr "Для обновления дистрибутива требуются права администратора."
 
-#: ../src/Zypper.cc:3794, c-format
-#| msgid "'%1' does not exist."
+#: ../src/Zypper.cc:3794
+#, c-format
 msgid "Type '%s' does not support %s."
 msgstr "Тип '%s' не поддерживает %s."
 
index a129147..1208c7e 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,19 +1,17 @@
-# translation of zypper.sk.po to Slovak
 # Slovak language translation of zypper messages.
 #
 # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
 #
 # Rastislav Krupansky <ra100@atlas.sk>, 2008.
 # Ladislav Michnovič <lmichnovic@suse.cz>, 2008.
-# Ján Kupec <jkupec@suse.cz>, 2008.
-# Jan Kupec <jkupec@suse.cz>, 2009.
+# Ján Kupec <jkupec@suse.cz>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: zypper.sk\n"
+"Project-Id-Version: zypper\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-08 16:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-12 16:09+0200\n"
-"Last-Translator: Jan Kupec <jkupec@suse.cz>\n"
+"Last-Translator: Ján Kupec <jkupec@suse.cz>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -209,7 +207,6 @@ msgstr "Prosím vložte médium [%s] #%d a napíšte 'a' pre pokračovanie alebo
 #. Translate the a/r/i part exactly as you did the a/r/i string.
 #. the 'u' reply means 'Change URI'.
 #: ../src/callbacks/media.h:106
-#| msgid "a/r/i"
 msgid "a/r/i/u"
 msgstr "k/z/i/u"
 
@@ -241,7 +238,6 @@ msgstr "Ukončiť, znova, ignorovať?"
 
 #. translators: this is a prompt label, will appear as "New URI: "
 #: ../src/callbacks/media.h:130
-#| msgid "URI"
 msgid "New URI"
 msgstr "Nová URI adresa"
 
@@ -328,7 +324,6 @@ msgstr "Neznámy príkaz '%s'"
 
 #: ../src/Config.cc:73
 #, c-format
-#| msgid "Unknown command option"
 msgid "Unknown configuration option '%s'"
 msgstr "Neznáma konfiguračná voľba '%s'"
 
@@ -416,7 +411,6 @@ msgid "Requires:"
 msgstr "Vyžaduje:"
 
 #: ../src/info.cc:144
-#| msgid "Recommended"
 msgid "Recommends:"
 msgstr "Odporúča:"
 
@@ -504,7 +498,6 @@ msgid "Provides:"
 msgstr "Poskytuje:"
 
 #: ../src/info.cc:276
-#| msgid "Conflicts"
 msgid "Conflicts:"
 msgstr "Vylučuje:"
 
@@ -1106,7 +1099,6 @@ msgstr "Čistím medzipamať surových údajov repozitára '%s'."
 
 #: ../src/repos.cc:1171
 #, c-format
-#| msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'."
 msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'."
 msgstr "Ponechávam si medzipamať surových údajov repozitára %s '%s'."
 
@@ -1265,13 +1257,11 @@ msgstr "Priorita repozitára '%s' zostáva nezmenená (%d)."
 
 #: ../src/repos.cc:1731
 #, c-format
-#| msgid "Repository '%s' has been sucessfully enabled."
 msgid "Repository '%s' has been successfully enabled."
 msgstr "Repozitár '%s' bol úspešne zapnutý."
 
 #: ../src/repos.cc:1734
 #, c-format
-#| msgid "Repository '%s' has been sucessfully disabled."
 msgid "Repository '%s' has been successfully disabled."
 msgstr "Repozitár '%s' bol úspešne vypnutý."
 
@@ -1728,13 +1718,11 @@ msgstr "a/n/p/v/c/r/m/d/g"
 
 #. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
 #: ../src/solve-commit.cc:478
-#| msgid "Accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
 msgid "Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
 msgstr "Áno, prijať návrh a pokračovať v inštalácii/odstraňovaní balíkov."
 
 #. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
 #: ../src/solve-commit.cc:480
-#| msgid "Cancel the operation."
 msgid "No, cancel the operation."
 msgstr "Nie, zrušiť operáciu."
 
@@ -2061,7 +2049,6 @@ msgstr "Po tejto operácii sa uvoľní %s."
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
 #: ../src/Summary.cc:628
-#| msgid "No packages to update"
 msgid "package to upgrade"
 msgid_plural "packages to upgrade"
 msgstr[0] "balík bude aktualizovaný"
@@ -2078,7 +2065,6 @@ msgstr[2] "deaktualizovaných"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
 #: ../src/Summary.cc:643
-#| msgid "No packages to update"
 msgid "package to downgrade"
 msgid_plural "packages to downgrade"
 msgstr[0] "balík bude deaktualizovaný"
@@ -2095,7 +2081,6 @@ msgstr[2] "nových"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install"
 #: ../src/Summary.cc:657
-#| msgid "The package is not installed"
 msgid "new package to install"
 msgid_plural "new packages to install"
 msgstr[0] "nový balík bude nainštalovaný"
@@ -2104,7 +2089,6 @@ msgstr[2] "nových balíkov bude nainštalovaných"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
 #: ../src/Summary.cc:669
-#| msgid "install"
 msgid "to reinstall"
 msgid_plural "to reinstall"
 msgstr[0] "preinštalovaný"
@@ -2113,7 +2097,6 @@ msgstr[2] "preinštalovaných"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
 #: ../src/Summary.cc:672
-#| msgid "The package is not installed"
 msgid "package to reinstall"
 msgid_plural "packages to reinstall"
 msgstr[0] "balík bude preinštalovaný"
@@ -2122,7 +2105,6 @@ msgstr[2] "balíkov bude preinštalovaných"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
 #: ../src/Summary.cc:684
-#| msgid "%s remove ok"
 msgid "to remove"
 msgid_plural "to remove"
 msgstr[0] "odstránený"
@@ -2131,7 +2113,6 @@ msgstr[2] "odstránených"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
 #: ../src/Summary.cc:687
-#| msgid "No packages to update"
 msgid "package to remove"
 msgid_plural "packages to remove"
 msgstr[0] "balík bude odstránený"
@@ -2148,8 +2129,6 @@ msgstr[2] "zmení dodávateľa"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..."
 #: ../src/Summary.cc:702
-#| msgid "The following package is going to change vendor:"
-#| msgid_plural "The following packages are going to change vendor:"
 msgid "package will change vendor"
 msgid_plural "packages will change vendor"
 msgstr[0] "balík zmení dodávateľa"
@@ -2259,28 +2238,23 @@ msgstr "Pre '%s' neexistuje žiadny kandidát na aktualizáciu."
 
 #  progress stage
 #: ../src/utils/Augeas.cc:26
-#| msgid "Changed configuration files for %s:"
 msgid "Cannot initialize configuration file parser."
 msgstr "Nepodarilo sa spustiť čítač konfiguračných súborov."
 
 #: ../src/utils/Augeas.cc:43 ../src/utils/Augeas.cc:55
-#| msgid "Reading the config file failed"
 msgid "Augeas error: setting config file to load failed."
 msgstr "Chyba Augeasu: nepodarilo sa nastaviť konfiguračný súbor pre načítanie."
 
 #: ../src/utils/Augeas.cc:61
-#| msgid "Could not load the global configuration."
 msgid "Could not parse the config files."
 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračné súbory."
 
 #  progress stage
 #: ../src/utils/Augeas.cc:95
-#| msgid "Changed configuration files for %s:"
 msgid "No configuration file exists or could be parsed."
 msgstr "Konfiguračné súbory neexistujú alebo sa ich nepodarilo načítať."
 
 #: ../src/utils/Augeas.cc:98
-#| msgid "Error reading services:"
 msgid "Error parsing zypper.conf:"
 msgstr "Chyba pri čítaní zypper.conf:"
 
@@ -2457,7 +2431,6 @@ msgstr "k/z/i"
 
 #: ../src/utils/prompt.cc:228
 #, c-format
-#| msgid "autoselect %s after %u "
 msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
 msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
 msgstr[0] "Automatická odpoveď '%s' po '%u' sekunde."
@@ -2465,7 +2438,6 @@ msgstr[1] "Automatická odpoveď '%s' po '%u' sekundách."
 msgstr[2] "Automatická odpoveď '%s' po '%u' sekundách."
 
 #: ../src/utils/prompt.cc:247
-#| msgid "Preparing installation..."
 msgid "Trying again..."
 msgstr "Skúšam znova..."
 
@@ -2477,7 +2449,6 @@ msgstr "Neplatná odpoveď '%s'."
 #. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
 #: ../src/utils/prompt.cc:344
 #, c-format
-#| msgid "Enter 'y' for '%s' or 'n' for '%s' if nothing else works for you."
 msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
 msgstr "Zadajte '%s' pre '%s' alebo '%s' pre '%s', ak nič iné nefunguje."
 
@@ -2507,23 +2478,6 @@ msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
 #: ../src/Zypper.cc:153
-#| msgid ""
-#| "  Global Options:\n"
-#| "\t--help, -h\t\tHelp.\n"
-#| "\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n"
-#| "\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error\n"
-#| "\t\t\t\tmessages.\n"
-#| "\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n"
-#| "\t--no-abbrev, -A\t\tDo not abbreviate text in tables.\n"
-#| "\t--table-style, -s\tTable style (integer).\n"
-#| "\t--rug-compatible, -r\tTurn on rug compatibility.\n"
-#| "\t--non-interactive, -n\tDo not ask anything, use default answers\n"
-#| "\t\t\t\tautomatically.\n"
-#| "\t--xmlout, -x\t\tSwitch to XML output.\n"
-#| "\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition files\n"
-#| "\t\t\t\tdirectory.\n"
-#| "\t--cache-dir, -C <dir>\tUse alternative meta-data cache directory.\n"
-#| "\t--raw-cache-dir <dir>\tUse alternative raw meta-data cache directory.\n"
 msgid ""
 "  Global Options:\n"
 "\t--help, -h\t\tHelp.\n"
@@ -2704,11 +2658,6 @@ msgstr ""
 "\twhat-provides, wp\tZobraz zoznam balíkov, ktoré poskytujú zadanú schopnosť.\n"
 
 #: ../src/Zypper.cc:248
-#| msgid ""
-#| "     Package Locks:\n"
-#| "\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n"
-#| "\tremovelock, rl\t\tRemove a package lock.\n"
-#| "\tlocks, ll\t\tList current package locks.\n"
 msgid ""
 "     Package Locks:\n"
 "\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n"
@@ -2818,25 +2767,6 @@ msgstr "Neočakávaná výnimka. "
 #. and the second %s = "package"
 #: ../src/Zypper.cc:912
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
-#| "\n"
-#| "Install packages with specified capabilities or RPM files with specified location. A capability is NAME[OP<VERSION>], where OP is one of <, <=, =, >=, >.\n"
-#| "\n"
-#| "  Command options:\n"
-#| "-r, --repo <alias|#|URI>        Install packages only from the specified repository.\n"
-#| "-t, --type <type>               Type of package (%s).\n"
-#| "                                Default: %s.\n"
-#| "-n, --name                      Select packages by plain name, not by capability.\n"
-#| "-C, --capability                Select packages by capability.\n"
-#| "-f, --force                     Install even if the item is already installed (reinstall).\n"
-#| "-l, --auto-agree-with-licenses  Automatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n"
-#| "                                See 'man zypper' for more details.\n"
-#| "    --debug-solver              Create solver test case for debugging.\n"
-#| "    --no-recommends             Do not install recommended packages, only required.\n"
-#| "-R, --no-force-resolution       Do not force the solver to find solution, let it ask.\n"
-#| "    --force-resolution          Force the solver to find a solution (even an agressive).\n"
-#| "-D, --dry-run                   Test the installation, do not actually install.\n"
 msgid ""
 "install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
 "\n"
@@ -2892,21 +2822,6 @@ msgstr ""
 #. and the second %s = "package"
 #: ../src/Zypper.cc:969
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "remove (rm) [options] <capability> ...\n"
-#| "\n"
-#| "Remove packages with specified capabilities. A capability is NAME[OP<VERSION>], where OP is one of <, <=, =, >=, >.\n"
-#| "\n"
-#| "  Command options:\n"
-#| "-r, --repo <alias|#|URI>        Operate only with packages from the specified repository.\n"
-#| "-t, --type <type>               Type of package (%s).\n"
-#| "                                Default: %s.\n"
-#| "-n, --name                      Select packages by plain name, not by capability.\n"
-#| "-C, --capability                Select packages by capability.\n"
-#| "    --debug-solver              Create solver test case for debugging.\n"
-#| "-R, --no-force-resolution       Do not force the solver to find solution, let it ask.\n"
-#| "    --force-resolution          Force the solver to find a solution (even an agressive).\n"
-#| "-D, --dry-run                   Test the removal, do not actually remove.\n"
 msgid ""
 "remove (rm) [options] <capability> ...\n"
 "\n"
@@ -2961,15 +2876,6 @@ msgstr ""
 "-r, --repo <alias|#|URI> Inštaluj len balíky zo zadaných repozitárov.\n"
 
 #: ../src/Zypper.cc:1028
-#| msgid ""
-#| "verify (ve) [options]\n"
-#| "\n"
-#| "Check whether dependencies of installed packages are satisfied and repair eventual dependency problems.\n"
-#| "\n"
-#| "  Command options:\n"
-#| "    --no-recommends      Do not install recommended packages, only required.\n"
-#| "-D, --dry-run            Test the repair, do not actually do anything to the system.\n"
-#| "-r, --repo <alias|#|URI> Use only specified repositories to install missing packages.\n"
 msgid ""
 "verify (ve) [options]\n"
 "\n"
@@ -3016,15 +2922,6 @@ msgstr ""
 #. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported)
 #: ../src/Zypper.cc:1081
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "addservice (as) [options] <URI> <alias>\n"
-#| "\n"
-#| "Add a repository index service to the system.\n"
-#| "\n"
-#| "  Command options:\n"
-#| "-t, --type <TYPE>       Type of the service (%s).\n"
-#| "-d, --disable           Add the service as disabled.\n"
-#| "-n, --name              Specify descriptive name for the service.\n"
 msgid ""
 "addservice (as) [options] <URI> <alias>\n"
 "\n"
@@ -3164,22 +3061,6 @@ msgstr ""
 #. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
 #: ../src/Zypper.cc:1242
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
-#| "addrepo (ar) [options] <FILE.repo>\n"
-#| "\n"
-#| "Add a repository to the sytem. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n"
-#| "\n"
-#| "  Command options:\n"
-#| "-r, --repo <FILE.repo>  Just another means to specify a .repo file to read.\n"
-#| "-t, --type <TYPE>       Type of repository (%s).\n"
-#| "-d, --disable           Add the repository as disabled.\n"
-#| "-c, --check             Probe URI.\n"
-#| "-C, --no-check          Don't probe URI, probe later during refresh.\n"
-#| "-n, --name              Specify descriptive name for the repository.\n"
-#| "-k, --keep-packages     Enable RPM files caching.\n"
-#| "-K, --no-keep-packages  Disable RPM files caching.\n"
-#| "-f, --refresh           Enable autorefresh of the repository.\n"
 msgid ""
 "addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
 "addrepo (ar) [options] <file.repo>\n"
@@ -3296,27 +3177,6 @@ msgstr ""
 #. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
 #: ../src/Zypper.cc:1379
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI>\n"
-#| "modifyrepo (mr) <options> <%s>\n"
-#| "\n"
-#| "Modify properties of repositories specified by alias, number, or URI, or by the\n"
-#| "'%s' aggregate options.\n"
-#| "\n"
-#| "  Command options:\n"
-#| "-d, --disable             Disable the repository (but don't remove it).\n"
-#| "-e, --enable              Enable a disabled repository.\n"
-#| "-r, --refresh             Enable auto-refresh of the repository.\n"
-#| "-R, --no-refresh          Disable auto-refresh of the repository.\n"
-#| "-n, --name                Set a descriptive name for the repository.\n"
-#| "-p, --priority <1-99>     Set priority of the repository.\n"
-#| "-k, --keep-packages       Enable RPM files caching.\n"
-#| "-K, --no-keep-packages    Disable RPM files caching.\n"
-#| "\n"
-#| "-a, --all                 Apply changes to all repositories.\n"
-#| "-l, --local               Apply changes to all local repositories.\n"
-#| "-t, --remote              Apply changes to all remote repositories.\n"
-#| "-m, --medium-type <type>  Apply changes to repositories of specified type.\n"
 msgid ""
 "modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n"
 "modifyrepo (mr) <options> <%s>\n"
@@ -3387,16 +3247,6 @@ msgstr ""
 "-s, --services           Aktualizuj aj služby pred aktualizáciou repozitárov.\n"
 
 #: ../src/Zypper.cc:1448
-#| msgid ""
-#| "clean [alias|#|URI] ...\n"
-#| "\n"
-#| "Clean local caches.\n"
-#| "\n"
-#| "  Command options:\n"
-#| "-r, --repo <alias|#|URI> Clean only specified repositories.\n"
-#| "-m, --metadata           Clean metadata cache.\n"
-#| "-M, --raw-metadata       Clean raw metadata cache.\n"
-#| "-a, --all                Clean both metadata and package caches.\n"
 msgid ""
 "clean (cc) [alias|#|URI] ...\n"
 "\n"
@@ -3454,28 +3304,6 @@ msgstr ""
 #. and the second %s = "patch"
 #: ../src/Zypper.cc:1529
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "update (up) [options] ...\n"
-#| "\n"
-#| "Update all or specified installed packages with newer versions, if possible.\n"
-#| "\n"
-#| "  Command options:\n"
-#| "\n"
-#| "-t, --type <type>               Type of package (%s).\n"
-#| "                                Default: %s.\n"
-#| "-r, --repo <alias|#|URI>        Limit updates to the specified repository.\n"
-#| "    --skip-interactive          Skip interactive updates.\n"
-#| "-l, --auto-agree-with-licenses  Automatically say 'yes' to third party license\n"
-#| "                                confirmation prompt.\n"
-#| "                                See man zypper for more details.\n"
-#| "    --best-effort               Do a 'best effort' approach to update. Updates\n"
-#| "                                to a lower than the latest version are\n"
-#| "                                also acceptable.\n"
-#| "    --debug-solver              Create solver test case for debugging.\n"
-#| "    --no-recommends             Do not install recommended packages, only required.\n"
-#| "-R, --no-force-resolution       Do not force the solver to find solution, let it ask.\n"
-#| "    --force-resolution          Force the solver to find a solution (even an agressive).\n"
-#| "-D, --dry-run                   Test the update, do not actually update.\n"
 msgid ""
 "update (up) [options] ...\n"
 "\n"
@@ -3527,20 +3355,6 @@ msgstr ""
 "-D, --dry-run                   Beh naprázdno. Len otestuj aktualizáciu, ale nič skutočne neaktualizuj.\n"
 
 #: ../src/Zypper.cc:1574
-#| msgid ""
-#| "patch [options]\n"
-#| "\n"
-#| "Install all available needed patches.\n"
-#| "\n"
-#| "  Command options:\n"
-#| "\n"
-#| "-r, --repo <alias|#|URI>        Work only with specified repository.\n"
-#| "    --skip-interactive          Skip interactive patches.\n"
-#| "-l, --auto-agree-with-licenses  Automatically say 'yes' to third party license\n"
-#| "                                confirmation prompt.\n"
-#| "                                See man zypper for more details.\n"
-#| "    --debug-solver              Create solver test case for debugging.\n"
-#| "-D, --dry-run                   Test the update, do not actually update.\n"
 msgid ""
 "patch [options]\n"
 "\n"
@@ -3593,19 +3407,6 @@ msgstr ""
 "-r, --repo <alias|#|URI>  Pracuj len so zadaným repozitárom.\n"
 
 #: ../src/Zypper.cc:1630
-#| msgid ""
-#| "dist-upgrade (dup) [options]\n"
-#| "\n"
-#| "Perform a distribution upgrade.\n"
-#| "\n"
-#| "  Command options:\n"
-#| "\n"
-#| "-r, --repo <alias|#|URI>        Limit the upgrade to the specified repository.\n"
-#| "    --no-recommends             Do not install recommended packages, only required.\n"
-#| "-l, --auto-agree-with-licenses  Automatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n"
-#| "                                See man zypper for more details.\n"
-#| "    --debug-solver              Create solver test case for debugging\n"
-#| "-D, --dry-run                   Test the upgrade, do not actually upgrade\n"
 msgid ""
 "dist-upgrade (dup) [options]\n"
 "\n"
@@ -3794,15 +3595,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Zypper.cc:1843
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "info (if) [options] <name> ...\n"
-#| "\n"
-#| "Show detailed information for specified packages.\n"
-#| "\n"
-#| "  Command options:\n"
-#| "-r, --repo <alias|#|URI>  Work only with the specified repository.\n"
-#| "-t, --type <type>         Type of package (%s).\n"
-#| "                          Default: %s."
 msgid ""
 "info (if) [options] <name> ...\n"
 "\n"
@@ -3822,8 +3614,7 @@ msgstr ""
 "  Voľby príkazu:\n"
 "-r, --repo <alias|#|URI>  Pracuj len so zadaným repozitárom.\n"
 "-t, --type <type>         Typ balíka (%s).\n"
-"                          Prednastavený typ: %s. "
-"    --requires            Zobraz aj požadované závislosti.\n"
+"                          Prednastavený typ: %s.     --requires            Zobraz aj požadované závislosti.\n"
 "    --recommends          Zobraz aj odporúčané závislosti."
 
 #: ../src/Zypper.cc:1868
@@ -4003,12 +3794,6 @@ msgstr ""
 "-m, --match  Berie chýbajúce číslo vydania ako akékoľvek vydanie.\n"
 
 #: ../src/Zypper.cc:2120
-#| msgid ""
-#| "licenses\n"
-#| "\n"
-#| "Report Licenses and EULA of currently installed software packages.\n"
-#| "\n"
-#| "This command has no additional options.\n"
 msgid ""
 "licenses\n"
 "\n"
@@ -4315,7 +4100,6 @@ msgstr "Pre kompletnú aktualizáciu systému sú potrebné práva správcu syst
 
 #: ../src/Zypper.cc:3794
 #, c-format
-#| msgid "The disk does not exist."
 msgid "Type '%s' does not support %s."
 msgstr "Typ '%s' nepodporuje %s."
 
@@ -4353,4 +4137,3 @@ msgstr "Popis"
 #: ../src/Zypper.cc:4129
 msgid "Resolvable Type"
 msgstr "Typ balíka"
-
index 35215ef..fc650d7 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: zypper.uk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-08 16:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-17 00:39-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-15 23:28-0700\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -210,30 +210,28 @@ msgstr "Будь ласка, вставте носій [%s] # %d і введіт
 #. Translate the a/r/i part exactly as you did the a/r/i string.
 #. the 'u' reply means 'Change URI'.
 #: ../src/callbacks/media.h:106
-#, fuzzy
-#| msgid "a/r/i"
 msgid "a/r/i/u"
-msgstr "п/с/і"
+msgstr "п/с/і"
 
 #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors
 #: ../src/callbacks/media.h:108
 msgid "Skip retrieval of the file and abort current operation."
-msgstr ""
+msgstr "Пропустити отримання файла і перервати дію."
 
 #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors
 #: ../src/callbacks/media.h:110
 msgid "Try to retrieve the file again."
-msgstr ""
+msgstr "Спробувати знову дістати файл."
 
 #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors
 #: ../src/callbacks/media.h:112
 msgid "Skip retrieval of the file and try to continue with the operation without the file."
-msgstr ""
+msgstr "Перервати отримання файла і спробувати продовжити дію без файла."
 
 #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors
 #: ../src/callbacks/media.h:114
 msgid "Change current base URI and try retrieving the file again."
-msgstr ""
+msgstr "Змінити поточну базову адресу (URI) і знову спробувати отримати файл."
 
 #. translators: this is a prompt text
 #: ../src/callbacks/media.h:119 ../src/utils/prompt.cc:178
@@ -243,10 +241,8 @@ msgstr "Перервати, спробувати знов, ігнорувати?
 
 #. translators: this is a prompt label, will appear as "New URI: "
 #: ../src/callbacks/media.h:130
-#, fuzzy
-#| msgid "URI"
 msgid "New URI"
-msgstr "URI"
+msgstr "Нова адреса (URI)"
 
 #: ../src/callbacks/media.h:267 ../src/callbacks/media.h:274
 msgid "User Name"
@@ -330,10 +326,9 @@ msgid "Unknown command '%s'"
 msgstr "Невідома команда «%s»"
 
 #: ../src/Config.cc:73
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown command option"
+#, c-format
 msgid "Unknown configuration option '%s'"
-msgstr "Невідомий параметр для команди"
+msgstr "Невідомий параметр «%s»"
 
 #: ../src/info.cc:40
 msgid "Name: "
@@ -416,10 +411,8 @@ msgid "Requires:"
 msgstr "Потребує:"
 
 #: ../src/info.cc:144
-#, fuzzy
-#| msgid "Recommends"
 msgid "Recommends:"
-msgstr "Рекомендує"
+msgstr "Рекомендує:"
 
 #: ../src/info.cc:181 ../src/info.cc:325 ../src/info.cc:396
 msgid "Catalog: "
@@ -505,10 +498,8 @@ msgid "Provides:"
 msgstr "Надає:"
 
 #: ../src/info.cc:276
-#, fuzzy
-#| msgid "Conflicts"
 msgid "Conflicts:"
-msgstr "Конфліктує"
+msgstr "Конфліктує:"
 
 #: ../src/info.cc:297 ../src/search.cc:327
 msgid "Recommended"
@@ -557,7 +548,7 @@ msgstr "(порожній)"
 
 #: ../src/info.cc:402 ../src/search.cc:548
 msgid "Is Base"
-msgstr ""
+msgstr "Є базовий"
 
 #: ../src/info.cc:404
 msgid "Flavor"
@@ -1100,10 +1091,9 @@ msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'."
 msgstr "Очищення кешу сирих метаданих для \"%s\"."
 
 #: ../src/repos.cc:1171
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'."
+#, c-format
 msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'."
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\89еннÑ\8f ÐºÐµÑ\88Ñ\83 Ñ\81иÑ\80иÑ\85 Ð¼ÐµÑ\82аданиÑ\85 Ð´Ð»Ñ\8f \"%s\"."
+msgstr "Ð\97беÑ\80еженнÑ\8f ÐºÐµÑ\88Ñ\83 Ñ\81иÑ\80иÑ\85 Ð¼ÐµÑ\82аданиÑ\85 Ð´Ð»Ñ\8f %s Â«%s»."
 
 #. translators: meaning the cached rpm files
 #: ../src/repos.cc:1179
@@ -1259,14 +1249,12 @@ msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)"
 msgstr "Пріоритет сховища «%s» було залишено без змін (%d)"
 
 #: ../src/repos.cc:1731
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Repository '%s' has been sucessfully enabled."
+#, c-format
 msgid "Repository '%s' has been successfully enabled."
 msgstr "Сховище «%s» було успішно увімкнено."
 
 #: ../src/repos.cc:1734
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Repository '%s' has been sucessfully disabled."
+#, c-format
 msgid "Repository '%s' has been successfully disabled."
 msgstr "Сховище «%s» було успішно вимкнено."
 
@@ -1719,21 +1707,17 @@ msgstr "Для виправлення порушених залежностей
 #. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
 #: ../src/solve-commit.cc:473
 msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
-msgstr ""
+msgstr "т/н/п/в/а/с/м/д/з"
 
 #. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
 #: ../src/solve-commit.cc:478
-#, fuzzy
-#| msgid "Accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
 msgid "Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
-msgstr "Ð\92зяти до уваги резюме і продовжити встановлення або вилучення пакунків."
+msgstr "Так, Ð²зяти до уваги резюме і продовжити встановлення або вилучення пакунків."
 
 #. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
 #: ../src/solve-commit.cc:480
-#, fuzzy
-#| msgid "Cancel the operation."
 msgid "No, cancel the operation."
-msgstr "Скасувати дію."
+msgstr "Ð\9dÑ\96, Ñ\81касувати дію."
 
 #. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
 #: ../src/solve-commit.cc:482
@@ -1743,34 +1727,32 @@ msgstr "Перезапустити розв’язувач у режимі бе
 #. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
 #: ../src/solve-commit.cc:484
 msgid "Toggle display of package versions."
-msgstr ""
+msgstr "Перемкнути показ версій пакунків."
 
 #. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
 #: ../src/solve-commit.cc:486
 msgid "Toggle display of package architectures."
-msgstr ""
+msgstr "Перемкнути показ архітектур пакунків."
 
 #. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
 #: ../src/solve-commit.cc:488
-#, fuzzy
-#| msgid "The following packages will be installed:\n"
 msgid "Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
-msgstr "Ð\91Ñ\83де Ð²Ñ\81Ñ\82ановлено Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\96 Ð¿Ð°ÐºÑ\83нки:\n"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емкнÑ\83Ñ\82и Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð· Ñ\81Ñ\85овиÑ\89, Ð· Ñ\8fкиÑ\85 Ð±Ñ\83де Ð²Ñ\81Ñ\82ановлено Ð¿Ð°ÐºÑ\83нки."
 
 #. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
 #: ../src/solve-commit.cc:490
 msgid "Toggle display of package vendor names."
-msgstr ""
+msgstr "Перемкнути показ назв постачальників пакунків."
 
 #. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
 #: ../src/solve-commit.cc:492
 msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
-msgstr ""
+msgstr "Перемкнути показ всіх подробиць або мало подробиць."
 
 #. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
 #: ../src/solve-commit.cc:494
 msgid "View the summary in pager."
-msgstr ""
+msgstr "Перегляд зведення в пейджері."
 
 #: ../src/solve-commit.cc:587
 msgid "committing"
@@ -2060,126 +2042,107 @@ msgstr "Після дії, %s буде вивільнено."
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
 #: ../src/Summary.cc:628
-#, fuzzy
-#| msgid "No packages to update"
 msgid "package to upgrade"
 msgid_plural "packages to upgrade"
-msgstr[0] "Ð\9dемаÑ\94 Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\96в Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ\8f"
-msgstr[1] "Ð\9dемаÑ\94 Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\96в Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ\8f"
-msgstr[2] "Ð\9dемаÑ\94 Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\96в Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ\8f"
+msgstr[0] "пакÑ\83нок Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ\82и"
+msgstr[1] "пакÑ\83нки Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ\82и"
+msgstr[2] "пакÑ\83нкÑ\96в Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ\82и"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
 #: ../src/Summary.cc:640
 msgid "to downgrade"
 msgid_plural "to downgrade"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "вернути до старішої версії"
+msgstr[1] "вернути до старішої версії"
+msgstr[2] "вернути до старішої версії"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
 #: ../src/Summary.cc:643
-#, fuzzy
-#| msgid "The package download failed"
 msgid "package to downgrade"
 msgid_plural "packages to downgrade"
-msgstr[0] "Ð\97аванÑ\82аженнÑ\8f Ð¿Ð°ÐºÑ\83нка Ð·Ð°Ð·Ð½Ð°Ð»Ð¾ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ñ\87Ñ\96"
-msgstr[1] "Ð\97аванÑ\82аженнÑ\8f Ð¿Ð°ÐºÑ\83нка Ð·Ð°Ð·Ð½Ð°Ð»Ð¾ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ñ\87Ñ\96"
-msgstr[2] "Ð\97аванÑ\82аженнÑ\8f Ð¿Ð°ÐºÑ\83нка Ð·Ð°Ð·Ð½Ð°Ð»Ð¾ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ñ\87Ñ\96"
+msgstr[0] "пакÑ\83нок Ð²ÐµÑ\80нÑ\83Ñ\82и Ð´Ð¾ Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\96Ñ\88оÑ\97 Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\97"
+msgstr[1] "пакÑ\83нки Ð²ÐµÑ\80нÑ\83Ñ\82и Ð´Ð¾ Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\96Ñ\88оÑ\97 Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\97"
+msgstr[2] "пакÑ\83нкÑ\96в Ð²ÐµÑ\80нÑ\83Ñ\82и Ð´Ð¾ Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\96Ñ\88оÑ\97 Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\97"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new"
 #: ../src/Summary.cc:654
-#, fuzzy
-#| msgid "New"
 msgid "new"
 msgid_plural "new"
-msgstr[0] "Ð\9dовий"
-msgstr[1] "Ð\9dовий"
-msgstr[2] "Ð\9dовий"
+msgstr[0] "новий"
+msgstr[1] "новÑ\96"
+msgstr[2] "новиÑ\85"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install"
 #: ../src/Summary.cc:657
-#, fuzzy
-#| msgid "The package is not installed"
 msgid "new package to install"
 msgid_plural "new packages to install"
-msgstr[0] "Ð\9fакÑ\83нок Ð½Ðµ Ð²Ñ\81Ñ\82ановлено"
-msgstr[1] "Ð\9fакÑ\83нок Ð½Ðµ Ð²Ñ\81Ñ\82ановлено"
-msgstr[2] "Ð\9fакÑ\83нок Ð½Ðµ Ð²Ñ\81Ñ\82ановлено"
+msgstr[0] "новий Ð¿Ð°ÐºÑ\83нок Ð²Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и"
+msgstr[1] "новÑ\96 Ð¿Ð°ÐºÑ\83нки Ð²Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и"
+msgstr[2] "новиÑ\85 Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\96в Ð²Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
 #: ../src/Summary.cc:669
-#, fuzzy
-#| msgid "_Force install"
 msgid "to reinstall"
 msgid_plural "to reinstall"
-msgstr[0] "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и _пÑ\80имÑ\83Ñ\81ово"
-msgstr[1] "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и _пÑ\80имÑ\83Ñ\81ово"
-msgstr[2] "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и _пÑ\80имÑ\83Ñ\81ово"
+msgstr[0] "пеÑ\80евÑ\81Ñ\82ановиÑ\82и"
+msgstr[1] "пеÑ\80евÑ\81Ñ\82ановиÑ\82и"
+msgstr[2] "пеÑ\80евÑ\81Ñ\82ановиÑ\82и"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
 #: ../src/Summary.cc:672
-#, fuzzy
-#| msgid "Package installer"
 msgid "package to reinstall"
 msgid_plural "packages to reinstall"
-msgstr[0] "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановленнÑ\8f Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\96в"
-msgstr[1] "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановленнÑ\8f Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\96в"
-msgstr[2] "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановленнÑ\8f Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\96в"
+msgstr[0] "пакÑ\83нок Ð¿ÐµÑ\80евÑ\81Ñ\82ановиÑ\82и"
+msgstr[1] "пакÑ\83нки Ð¿ÐµÑ\80евÑ\81Ñ\82ановиÑ\82и"
+msgstr[2] "пакÑ\83нкÑ\96в Ð¿ÐµÑ\80евÑ\81Ñ\82ановиÑ\82и"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
 #: ../src/Summary.cc:684
-#, fuzzy
-#| msgid "%s remove ok"
 msgid "to remove"
 msgid_plural "to remove"
-msgstr[0] "%s вилучено без помилок"
-msgstr[1] "%s вилучено без помилок"
-msgstr[2] "%s вилучено без помилок"
+msgstr[0] "вилучити"
+msgstr[1] "вилучити"
+msgstr[2] "вилучити"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
 #: ../src/Summary.cc:687
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to remove ^%s\n"
 msgid "package to remove"
 msgid_plural "packages to remove"
-msgstr[0] "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð²Ð¸Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82и ^%s\n"
-msgstr[1] "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð²Ð¸Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82и ^%s\n"
-msgstr[2] "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð²Ð¸Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82и ^%s\n"
+msgstr[0] "пакÑ\83нок Ð²Ð¸Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82и"
+msgstr[1] "пакÑ\83нки Ð²Ð¸Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82и"
+msgstr[2] "пакÑ\83нкÑ\96в Ð²Ð¸Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82и"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
 #: ../src/Summary.cc:699
 msgid "to change vendor"
 msgid_plural " to change vendor"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "змінить постачальника"
+msgstr[1] "змінить постачальників"
+msgstr[2] "змінять постачальників"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..."
 #: ../src/Summary.cc:702
-#, fuzzy
-#| msgid "The following package is going to change vendor:"
-#| msgid_plural "The following packages are going to change vendor:"
 msgid "package will change vendor"
 msgid_plural "packages will change vendor"
-msgstr[0] "Ð\91Ñ\83де Ð·Ð¼Ñ\96нено Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82аÑ\87алÑ\8cника Ð¿Ð°ÐºÑ\83нка:"
-msgstr[1] "Ð\91Ñ\83де Ð·Ð¼Ñ\96нено Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82аÑ\87алÑ\8cника Ñ\82акиÑ\85 Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\96в:"
-msgstr[2] "Ð\91Ñ\83де Ð·Ð¼Ñ\96нено Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82аÑ\87алÑ\8cника Ñ\82акиÑ\85 Ð¿Ð°ÐºÑ\83нкÑ\96в:"
+msgstr[0] "пакÑ\83нок Ð·Ð¼Ñ\96ниÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82аÑ\87алÑ\8cника"
+msgstr[1] "пакÑ\83нки Ð·Ð¼Ñ\96ниÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82аÑ\87алÑ\8cника"
+msgstr[2] "пакÑ\83нкÑ\96в Ð·Ð¼Ñ\96ниÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82аÑ\87алÑ\8cника"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
 #: ../src/Summary.cc:714
 msgid "to change arch"
 msgid_plural "to change arch"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "змінить архітектуру"
+msgstr[1] "змінить архітектуру"
+msgstr[2] "змінять архітектуру"
 
 #. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..."
 #: ../src/Summary.cc:717
 msgid "package will change arch"
 msgid_plural "packages will change arch"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "пакунок змінить архітектуру"
+msgstr[1] "пакунки змінять архітектуру"
+msgstr[2] "пакунків змінять архітектуру"
 
 #. translators: %d is the number of needed patches
 #: ../src/update.cc:67
@@ -2268,35 +2231,25 @@ msgid "No update candidate for '%s'."
 msgstr "Не знайдено кандидатури для оновлення «%s»"
 
 #: ../src/utils/Augeas.cc:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot copy the configuration template."
 msgid "Cannot initialize configuration file parser."
-msgstr "Неможливо скопіювати шаблон конфігурації."
+msgstr "Неможливо започаткувати аналізатор файлів конфігурації."
 
 #: ../src/utils/Augeas.cc:43 ../src/utils/Augeas.cc:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Reading the config file failed"
 msgid "Augeas error: setting config file to load failed."
-msgstr "СпÑ\80оба Ñ\87иÑ\82аннÑ\8f Ñ\84айла Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ\88Ñ\82Ñ\83ванÑ\8c Ð·Ð°Ð·Ð½Ð°Ð»Ð° Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ñ\87Ñ\96"
+msgstr "Ð\9fомилка: Ñ\81пÑ\80оба Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82аженнÑ\8f Ñ\84айла Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ\88Ñ\82Ñ\83ванÑ\8c Ð·Ð°Ð·Ð½Ð°Ð»Ð° Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ñ\87Ñ\96."
 
 #: ../src/utils/Augeas.cc:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot parse the certificate."
 msgid "Could not parse the config files."
-msgstr "Ð\9dеможливо Ð¿Ñ\80оаналÑ\96зÑ\83ваÑ\82и Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82."
+msgstr "Ð\9dеможливо Ð¿Ñ\80оаналÑ\96зÑ\83ваÑ\82и Ñ\84айли ÐºÐ¾Ð½Ñ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97."
 
 # %s is either BOOTP or DHCP
 #: ../src/utils/Augeas.cc:95
-#, fuzzy
-#| msgid "An idmapd configuration file is required."
 msgid "No configuration file exists or could be parsed."
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80Ñ\96бний Ñ\84айл ÐºÐ¾Ð½Ñ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97 idmapd."
+msgstr "Файл ÐºÐ¾Ð½Ñ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\97 Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ Ð¿Ñ\80оаналÑ\96зÑ\83ваÑ\82и Ð°Ð±Ð¾ Ð²Ñ\96н Ð½Ðµ Ñ\96Ñ\81нÑ\83Ñ\94."
 
 #: ../src/utils/Augeas.cc:98
-#, fuzzy
-#| msgid "Error parsing the CRL."
 msgid "Error parsing zypper.conf:"
-msgstr "Помилка аналізу CRL."
+msgstr "Помилка аналізу zypper.conf:"
 
 #. For '-garbage' argument, with 'a', 'b', and 'e' as known options,
 #. getopt_long reports 'a', 'b', and 'e' as known options.
@@ -2479,10 +2432,8 @@ msgstr[1] "автоматично вибрати %s після %u "
 msgstr[2] "автоматично вибрати %s після %u "
 
 #: ../src/utils/prompt.cc:247
-#, fuzzy
-#| msgid "Preparing installation..."
 msgid "Trying again..."
-msgstr "Підготувати встановлення..."
+msgstr "Повторна спроба..."
 
 #: ../src/utils/prompt.cc:338
 #, c-format
@@ -4009,13 +3960,6 @@ msgstr ""
 "-m, --match  Приймає відсутній номер версії як будь-який випуск.\n"
 
 #: ../src/Zypper.cc:2120
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "licenses\n"
-#| "\n"
-#| "Report Licenses and EULA of currently installed software packages.\n"
-#| "\n"
-#| "This command has no additional options.\n"
 msgid ""
 "licenses\n"
 "\n"
@@ -4321,10 +4265,9 @@ msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
 msgstr "Для проведення оновлення дистрибутива вам слід мати привілеї адміністратора."
 
 #: ../src/Zypper.cc:3794
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "'%1' does not exist."
+#, c-format
 msgid "Type '%s' does not support %s."
-msgstr "\"%1\" не існує."
+msgstr "Тип «%s» не підтримує %s."
 
 #: ../src/Zypper.cc:3824 ../src/Zypper.cc:3885
 msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
@@ -4360,47 +4303,3 @@ msgstr "Опис"
 #: ../src/Zypper.cc:4129
 msgid "Resolvable Type"
 msgstr "Тип розв’язувача"
-
-#~ msgid "y/n/p"
-#~ msgstr "y/n/p"
-
-#~ msgid "abort"
-#~ msgstr "перервати"
-
-#~ msgid "retry"
-#~ msgstr "повторити"
-
-#~ msgid "ignore"
-#~ msgstr "ігнорувати"
-
-#~ msgid "Abort, retry, ignore?\n"
-#~ msgstr "Перервати, спробувати знов, ігнорувати?\n"
-
-#~ msgid "    --from <alias|#|URI>        Select packages only from specified repository.\n"
-#~ msgstr "    --from <псевдонім|#|URI>        Вибрати пакунки тільки з указаного сховища.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "dist-upgrade (dup) [options]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Perform a distribution upgrade.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  Command options:\n"
-#~ "\n"
-#~ "-r, --repo <alias|#|URI>        Limit the upgrade to the specified repository.\n"
-#~ "    --no-recommends             Do not install recommended packages, only required.\n"
-#~ "-l, --auto-agree-with-licenses  Automatically say 'yes' to third party license confirmation prompt.\n"
-#~ "                                See man zypper for more details.\n"
-#~ "    --debug-solver              Create solver test case for debugging\n"
-#~ "-D, --dry-run                   Test the upgrade, do not actually upgrade\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "dist-upgrade (dup) [параметри]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Виконати оновлення дистрибутива.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  Параметри команди:\n"
-#~ "\n"
-#~ "-r, --repo <псевдонім|#|URI>        Обмежити оновлення вказаним сховищем.\n"
-#~ "-l, --auto-agree-with-licenses  Автоматично відповісти «так» на питання про згоду на умови ліцензуванняt.\n"
-#~ "                                Щоб дізнатися більше, виконайте команду «man zypper».\n"
-#~ "    --debug-solver              Створити тестовий приклад для зневадження розв’язання.\n"
-#~ "-D, --dry-run                   Випробувати можливість оновлення, не оновлювати насправді.\n"