+2010-05-05 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
+
+ * po/es.po: Updated Spanish translation.
+
2010-05-03 Tristan Gingold <gingold@adacore.com>
* vms-lib.c (vms_lib_bopen): Fix the size threshold to read
-# Mensajes en español para bfd 2.19.90.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Mensajes en español para bfd 2.20.1.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
-# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009
+# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bfd 2.19.90\n"
+"Project-Id-Version: bfd 2.20.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-12 14:44-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 15:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-27 13:59-0500\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "*unknown*"
msgstr "*desconocido*"
-#: aoutx.h:3994 aoutx.h:4320
+#: aoutx.h:3997 aoutx.h:4323
msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n"
msgstr "%P: %B: tipo de reubicación inesperado\n"
-#: aoutx.h:5354
+#: aoutx.h:5358
#, c-format
msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported"
msgstr "%s: no se admite el enlace reubicable de %s a %s"
-#: archive.c:2056
+#: archive.c:2057
msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
msgstr "Aviso: la escritura del fichero fue lenta: se reescribe la marca de tiempo\n"
# ¡Uff! Si utilizáramos file=archivo, esta traducción sería imposible. cfuga
-#: archive.c:2342
+#: archive.c:2344
msgid "Reading archive file mod timestamp"
msgstr "Se lee la marca de tiempo modificada del fichero en el archivo"
-#: archive.c:2366
+#: archive.c:2368
msgid "Writing updated armap timestamp"
msgstr "Se escribe la marca de tiempo actualizada de armap"
-#: bfd.c:375
+#: bfd.c:376
msgid "No error"
msgstr "No hay error"
-#: bfd.c:376
+#: bfd.c:377
msgid "System call error"
msgstr "Error en la llamada al sistema"
-#: bfd.c:377
+#: bfd.c:378
msgid "Invalid bfd target"
msgstr "Objetivo bfd inválido"
-#: bfd.c:378
+#: bfd.c:379
msgid "File in wrong format"
msgstr "Fichero en formato erróneo"
-#: bfd.c:379
+#: bfd.c:380
msgid "Archive object file in wrong format"
msgstr "Archivo de ficheros objeto en formato erróneo"
-#: bfd.c:380
+#: bfd.c:381
msgid "Invalid operation"
msgstr "Operación inválida"
-#: bfd.c:381
+#: bfd.c:382
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Memoria agotada"
-#: bfd.c:382
+#: bfd.c:383
msgid "No symbols"
msgstr "No hay símbolos"
-#: bfd.c:383
+#: bfd.c:384
msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
msgstr "El archivo no tiene índice; ejecute ranlib para agregar uno"
-#: bfd.c:384
+#: bfd.c:385
msgid "No more archived files"
msgstr "No hay más ficheros archivados"
-#: bfd.c:385
+#: bfd.c:386
msgid "Malformed archive"
msgstr "Archivo malformado"
-#: bfd.c:386
+#: bfd.c:387
msgid "File format not recognized"
msgstr "No se reconoce el formato del fichero"
-#: bfd.c:387
+#: bfd.c:388
msgid "File format is ambiguous"
msgstr "El formato del fichero es ambiguo"
-#: bfd.c:388
+#: bfd.c:389
msgid "Section has no contents"
msgstr "La sección no tiene contenido"
-#: bfd.c:389
+#: bfd.c:390
msgid "Nonrepresentable section on output"
msgstr "Sección no representable en la salida"
-#: bfd.c:390
+#: bfd.c:391
msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
msgstr "Un símbolo requiere de una sección de depuración, la cual no existe"
-#: bfd.c:391
+#: bfd.c:392
msgid "Bad value"
msgstr "Valor erróneo"
-#: bfd.c:392
+#: bfd.c:393
msgid "File truncated"
msgstr "Fichero truncado"
-#: bfd.c:393
+#: bfd.c:394
msgid "File too big"
msgstr "El fichero es demasiado grande"
-#: bfd.c:394
+#: bfd.c:395
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Error al leer %s: %s"
-#: bfd.c:395
+#: bfd.c:396
msgid "#<Invalid error code>"
msgstr "#<Código de error inválido>"
-#: bfd.c:919
+#: bfd.c:920
#, c-format
msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
msgstr "falló la aseveración BFD %s %s:%d"
-#: bfd.c:931
+#: bfd.c:932
#, c-format
msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
msgstr "error interno de BFD %s, se aborta en %s línea %d en %s\n"
-#: bfd.c:935
+#: bfd.c:936
#, c-format
msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
msgstr "error interno de BFD %s, se aborta en %s línea %d\n"
-#: bfd.c:937
+#: bfd.c:938
msgid "Please report this bug.\n"
msgstr "Por favor reporte este bicho.\n"
msgstr "Aviso: Se escribe la sección `%s' a un desplazamiento de fichero grande (pe negativo) 0x%lx."
#: bout.c:1150 elf-m10300.c:2078 elf32-avr.c:1639 elf32-frv.c:5743
-#: elf32-xtensa.c:6639 elfxx-sparc.c:2456 reloc.c:5386 reloc16.c:162
-#: vms.c:1918 elf32-ia64.c:788 elf64-ia64.c:788
+#: elfxx-sparc.c:2456 reloc.c:5386 reloc16.c:162 vms.c:1918 elf32-ia64.c:788
+#: elf64-ia64.c:788
msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
msgstr "%P%F: --relax y -r no se pueden usar juntos\n"
" primer suceso: %B: llamada thumb a arm\n"
" considere reenlazar con --support-old-code activado"
-#: coff-arm.c:1755 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3027
+#: coff-arm.c:1755 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3030
msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'"
msgstr "%B: dirección de reubicación 0x%lx errónea en la sección `%A'"
msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
msgstr "error: %B está compilado para APCS-%d, mientras que %B está compilado para APCS-%d"
-#: coff-arm.c:2227 elf32-arm.c:10327
+#: coff-arm.c:2227 elf32-arm.c:10334
#, c-format
msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers"
msgstr "error: %B pasa números de coma flotante en registros de coma flotante, mientras que %B los pasa en registros enteros"
-#: coff-arm.c:2230 elf32-arm.c:10331
+#: coff-arm.c:2230 elf32-arm.c:10338
#, c-format
msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers"
msgstr "error: %B pasa números de coma flotante en registros enteros, mientras que %B los pasa en registros de coma flotante"
msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
msgstr "error: %B está compilado como código de posición absoluta, mientras que el objetivo %B es independiente de posición"
-#: coff-arm.c:2275 elf32-arm.c:10396
+#: coff-arm.c:2275 elf32-arm.c:10403
#, c-format
msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not"
msgstr "Aviso: %B admite interoperabilidad, mientras que %B no"
-#: coff-arm.c:2278 elf32-arm.c:10402
+#: coff-arm.c:2278 elf32-arm.c:10409
#, c-format
msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does"
msgstr "Aviso: %B no admite interoperabilidad, mientras que %B sí"
msgid "private flags = %x:"
msgstr "opciones privadas = %x:"
-#: coff-arm.c:2310 elf32-arm.c:10453
+#: coff-arm.c:2310 elf32-arm.c:10460
#, c-format
msgid " [floats passed in float registers]"
msgstr "[números de coma flotante pasados en registros de coma flotante]"
msgid " [floats passed in integer registers]"
msgstr "[números de coma flotante pasados en registros enteros]"
-#: coff-arm.c:2315 elf32-arm.c:10456
+#: coff-arm.c:2315 elf32-arm.c:10463
#, c-format
msgid " [position independent]"
msgstr "[independiente de posición]"
msgid " [interworking not supported]"
msgstr "[no admite interoperabilidad]"
-#: coff-arm.c:2371 elf32-arm.c:9360
+#: coff-arm.c:2371 elf32-arm.c:9367
#, c-format
msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking"
msgstr "Aviso: No se establece la opción de interoperabilidad de %B ya que se había especificado con anterioridad como no interoperable"
-#: coff-arm.c:2375 elf32-arm.c:9364
+#: coff-arm.c:2375 elf32-arm.c:9371
#, c-format
msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request"
msgstr "Aviso: Se limpia la opción de interoperabilidad de %B debido a una petición externa"
msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
msgstr "convención de llamada incierta para un símbolo que no es COFF"
-#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5693 elf32-cr16.c:2965 elf32-m68k.c:4615
+#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5691 elf32-cr16.c:2965 elf32-m68k.c:4615
msgid "unsupported reloc type"
msgstr "no se admite el tipo de reubicación"
msgid "Unrecognized reloc"
msgstr "No se reconoce la reubicación"
-#: coff-rs6000.c:2787
+#: coff-rs6000.c:2789
#, c-format
msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
msgstr "%s: no se admite el tipo de reubicación 0x%02x"
-#: coff-rs6000.c:2880
+#: coff-rs6000.c:2882
#, c-format
msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
msgstr "%s: reubicación de TOC en 0x%x al símbolo `%s' sin entrada TOC"
-#: coff-rs6000.c:3646 coff64-rs6000.c:2168
+#: coff-rs6000.c:3648 coff64-rs6000.c:2170
msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
msgstr "%B: el símbolo `%s' tiene smclas %d que no se reconoce"
msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
msgstr "%B: tipo de reubicación %d ilegal en la dirección 0x%lx"
-#: coffgen.c:1571
+#: coffgen.c:1573
msgid "%B: bad string table size %lu"
msgstr "%B: tamaño de tabla de cadenas %lu erróneo"
-#: cofflink.c:513 elflink.c:4307
+#: cofflink.c:513 elflink.c:4308
msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B"
msgstr "Aviso: el tipo del símbolo `%s' cambió de %d a %d en %B"
-#: cofflink.c:2305
+#: cofflink.c:2308
msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents"
msgstr "%B: reubicaciones en la sección `%A', pero no tiene contenido"
-#: cofflink.c:2636 coffswap.h:826
+#: cofflink.c:2639 coffswap.h:826
#, c-format
msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
msgstr "%s: %s: desbordamiento de reubicación: 0x%lx > 0xffff"
-#: cofflink.c:2645 coffswap.h:812
+#: cofflink.c:2648 coffswap.h:812
#, c-format
msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
msgstr "%s: aviso: %s: desbordamiento de número de línea: 0x%lx > 0xffff"
msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s"
msgstr "aviso: no se puede actualizar el contenido de la sección %s en %s"
-#: dwarf2.c:430
+#: dwarf2.c:436
#, c-format
msgid "Dwarf Error: Can't find %s section."
msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar la sección %s."
-#: dwarf2.c:457
+#: dwarf2.c:463
#, c-format
msgid "Dwarf Error: unable to decompress %s section."
msgstr "Error de Dwarf: no se puede descomprimir la sección %s."
-#: dwarf2.c:468
+#: dwarf2.c:474
#, c-format
msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)."
msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento (%lu) es mayor que o igual que el tamaño de %s (%lu)."
-#: dwarf2.c:865
+#: dwarf2.c:871
#, c-format
msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u."
msgstr "Error de Dwarf: Valor de FORM sin manejar o inválido: %u."
-#: dwarf2.c:1079
+#: dwarf2.c:1085
msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
msgstr "Error de Dwarf: sección de números de línea revuelta (número de fichero erróneo)."
-#: dwarf2.c:1413
+#: dwarf2.c:1419
msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
msgstr "Error de Dwarf: sección de números de línea revuelta."
-#: dwarf2.c:1760 dwarf2.c:1867 dwarf2.c:2139
+#: dwarf2.c:1698 dwarf2.c:1806 dwarf2.c:2078
#, c-format
msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar el número de abreviatura %u."
-#: dwarf2.c:2100
+#: dwarf2.c:2039
#, c-format
msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2 and 3 information."
msgstr "Error de Dwarf: se encontró la versión de dwarf '%u', este lector solamente maneja información de las versiones 2 y 3."
-#: dwarf2.c:2107
+#: dwarf2.c:2046
#, c-format
msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
msgstr "Error de Dwarf: se encontró el tamaño de dirección '%u', este lector no puede manejar tamaños más grandes que '%u'."
-#: dwarf2.c:2130
+#: dwarf2.c:2069
#, c-format
msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
msgstr "Error de Dwarf: Número de abreviación erróneo: %u."
msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
msgstr "error: %B: La etiqueta de objeto '%d, %s' es incompatible con la etiqueta '%d, %s'"
-#: elf-eh-frame.c:884
+#: elf-eh-frame.c:885
msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n"
msgstr "%P: error en %B(%A); no se creará la tabla .eh_frame_hdr.\n"
-#: elf-eh-frame.c:1122
+#: elf-eh-frame.c:1123
msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n"
msgstr "%P: la codificación fde en %B(%A) previene la creación de la tabla .eh_frame_hdr.\n"
msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
msgstr "%F%P: el símbolo STT_GNU_IFUNC dinámico `%s' con igualdad de puntero en `%B' no se puede usar al hacer un ejecutable; recompile con -fPIE y reenlace con -pie\n"
-#: elf-m10200.c:456 elf-m10300.c:1575 elf32-avr.c:1251 elf32-bfin.c:3200
-#: elf32-cr16.c:1517 elf32-cr16c.c:790 elf32-cris.c:2089 elf32-crx.c:933
+#: elf-m10200.c:456 elf-m10300.c:1575 elf32-avr.c:1251 elf32-bfin.c:3204
+#: elf32-cr16.c:1517 elf32-cr16c.c:790 elf32-cris.c:2084 elf32-crx.c:933
#: elf32-d10v.c:516 elf32-fr30.c:616 elf32-frv.c:4114 elf32-h8300.c:516
#: elf32-i860.c:1218 elf32-ip2k.c:1499 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1171
#: elf32-m32c.c:560 elf32-m32r.c:3102 elf32-m68hc1x.c:1136 elf32-mep.c:541
#: elf32-microblaze.c:1226 elf32-moxie.c:291 elf32-msp430.c:493 elf32-mt.c:402
#: elf32-openrisc.c:411 elf32-score.c:2752 elf32-score7.c:2591
-#: elf32-spu.c:5045 elf32-v850.c:1701 elf32-xstormy16.c:948 elf64-mmix.c:1533
+#: elf32-spu.c:5047 elf32-v850.c:1701 elf32-xstormy16.c:948 elf64-mmix.c:1533
msgid "internal error: out of range error"
msgstr "error interno: error fuera de rango"
-#: elf-m10200.c:460 elf-m10300.c:1579 elf32-avr.c:1255 elf32-bfin.c:3204
-#: elf32-cr16.c:1521 elf32-cr16c.c:794 elf32-cris.c:2093 elf32-crx.c:937
+#: elf-m10200.c:460 elf-m10300.c:1579 elf32-avr.c:1255 elf32-bfin.c:3208
+#: elf32-cr16.c:1521 elf32-cr16c.c:794 elf32-cris.c:2088 elf32-crx.c:937
#: elf32-d10v.c:520 elf32-fr30.c:620 elf32-frv.c:4118 elf32-h8300.c:520
#: elf32-i860.c:1222 elf32-iq2000.c:695 elf32-lm32.c:1175 elf32-m32c.c:564
#: elf32-m32r.c:3106 elf32-m68hc1x.c:1140 elf32-mep.c:545
#: elf32-microblaze.c:1230 elf32-moxie.c:295 elf32-msp430.c:497
#: elf32-openrisc.c:415 elf32-score.c:2756 elf32-score7.c:2595
-#: elf32-spu.c:5049 elf32-v850.c:1705 elf32-xstormy16.c:952 elf64-mmix.c:1537
+#: elf32-spu.c:5051 elf32-v850.c:1705 elf32-xstormy16.c:952 elf64-mmix.c:1537
#: elfxx-mips.c:9103
msgid "internal error: unsupported relocation error"
msgstr "error interno: no se admite el error de reubicación"
#: elf-m10200.c:464 elf32-cr16.c:1525 elf32-cr16c.c:798 elf32-crx.c:941
#: elf32-d10v.c:524 elf32-h8300.c:524 elf32-lm32.c:1179 elf32-m32r.c:3110
#: elf32-m68hc1x.c:1144 elf32-microblaze.c:1234 elf32-score.c:2760
-#: elf32-score7.c:2599 elf32-spu.c:5053
+#: elf32-score7.c:2599 elf32-spu.c:5055
msgid "internal error: dangerous error"
msgstr "error interno: error peligroso"
-#: elf-m10200.c:468 elf-m10300.c:1592 elf32-avr.c:1263 elf32-bfin.c:3212
-#: elf32-cr16.c:1529 elf32-cr16c.c:802 elf32-cris.c:2101 elf32-crx.c:945
+#: elf-m10200.c:468 elf-m10300.c:1592 elf32-avr.c:1263 elf32-bfin.c:3216
+#: elf32-cr16.c:1529 elf32-cr16c.c:802 elf32-cris.c:2096 elf32-crx.c:945
#: elf32-d10v.c:528 elf32-fr30.c:628 elf32-frv.c:4126 elf32-h8300.c:528
#: elf32-i860.c:1230 elf32-ip2k.c:1514 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1183
#: elf32-m32c.c:572 elf32-m32r.c:3114 elf32-m68hc1x.c:1148 elf32-mep.c:553
#: elf32-microblaze.c:1238 elf32-moxie.c:303 elf32-msp430.c:505 elf32-mt.c:410
#: elf32-openrisc.c:423 elf32-score.c:2769 elf32-score7.c:2603
-#: elf32-spu.c:5057 elf32-v850.c:1725 elf32-xstormy16.c:960 elf64-mmix.c:1545
+#: elf32-spu.c:5059 elf32-v850.c:1725 elf32-xstormy16.c:960 elf64-mmix.c:1545
msgid "internal error: unknown error"
msgstr "error interno: error desconocido"
-#: elf-m10300.c:1512 elf32-arm.c:8963 elf32-i386.c:3984 elf32-m32r.c:2588
-#: elf32-m68k.c:4099 elf32-ppc.c:7906 elf32-s390.c:3015 elf32-sh.c:3429
-#: elf32-xtensa.c:3027 elf64-ppc.c:12063 elf64-s390.c:2974 elf64-sh64.c:1648
-#: elf64-x86-64.c:3657 elfxx-sparc.c:3317
+#: elf-m10300.c:1512 elf32-arm.c:8970 elf32-i386.c:3986 elf32-m32r.c:2588
+#: elf32-m68k.c:4099 elf32-ppc.c:8116 elf32-s390.c:3015 elf32-sh.c:3429
+#: elf32-xtensa.c:3027 elf64-ppc.c:12252 elf64-s390.c:2974 elf64-sh64.c:1648
+#: elf64-x86-64.c:3658 elfxx-sparc.c:3317
msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'"
msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
msgstr "error interno: se usó un tipo de reubicación sospechosa en la biblioteca compartida"
-#: elf-m10300.c:4385 elf32-arm.c:11346 elf32-cr16.c:2519 elf32-cris.c:3030
-#: elf32-hppa.c:1891 elf32-i370.c:506 elf32-i386.c:1975 elf32-lm32.c:1873
-#: elf32-m32r.c:1921 elf32-m68k.c:3188 elf32-ppc.c:4953 elf32-s390.c:1650
-#: elf32-sh.c:2574 elf32-vax.c:1052 elf64-ppc.c:6348 elf64-s390.c:1623
-#: elf64-sh64.c:3396 elf64-x86-64.c:1821 elfxx-sparc.c:1802
+#: elf-m10300.c:4385 elf32-arm.c:11353 elf32-cr16.c:2519 elf32-cris.c:3025
+#: elf32-hppa.c:1891 elf32-i370.c:506 elf32-i386.c:1977 elf32-lm32.c:1873
+#: elf32-m32r.c:1921 elf32-m68k.c:3188 elf32-ppc.c:5026 elf32-s390.c:1650
+#: elf32-sh.c:2574 elf32-vax.c:1052 elf64-ppc.c:6394 elf64-s390.c:1623
+#: elf64-sh64.c:3396 elf64-x86-64.c:1822 elfxx-sparc.c:1802
#, c-format
msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
msgstr "la variable dinámica `%s' es de tamaño cero"
msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
msgstr "%B: desplazamiento de cadena inválido %u >= %lu para la sección `%s'"
-#: elf.c:439
+#: elf.c:441
msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
msgstr "%B el número de símbolo %lu hace referencia a la sección inexistente SHT_SYMTAB_SHNDX"
-#: elf.c:595
+#: elf.c:597
msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx"
msgstr "%B: Campo de tamaño corrupto en el encabezado de la sección de grupo: 0x%lx"
-#: elf.c:631
+#: elf.c:633
msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry"
msgstr "%B: entrada SHT_GROUP inválida"
-#: elf.c:701
+#: elf.c:703
msgid "%B: no group info for section %A"
msgstr "%B: no hay información de grupo para la sección %A"
-#: elf.c:730 elf.c:2960 elflink.c:9912
+#: elf.c:732 elf.c:2979 elflink.c:9922
msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'"
msgstr "%B: aviso: no se estableció sh_link para la sección `%A'"
-#: elf.c:749
+#: elf.c:751
msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect"
msgstr "%B: sh_link [%d] en la sección `%A', es incorrecto"
-#: elf.c:784
+#: elf.c:786
msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]"
msgstr "%B: sección [%d] desconocida `%s' en el grupo [%s]"
-#: elf.c:1104
+#: elf.c:1106
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Encabezado del Programa:\n"
-#: elf.c:1146
+#: elf.c:1148
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sección Dinámica:\n"
-#: elf.c:1282
+#: elf.c:1284
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Definiciones de versión:\n"
-#: elf.c:1307
+#: elf.c:1309
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Referencias de versión:\n"
-#: elf.c:1312
+#: elf.c:1314
#, c-format
msgid " required from %s:\n"
msgstr " se requere desde %s:\n"
-#: elf.c:1702
+#: elf.c:1718
msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
msgstr "%B: enlace %lu inválido para la sección de reubicación %s (índice %u)"
-#: elf.c:1870
+#: elf.c:1886
msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]"
msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección específica alojada de la aplicación `%s' [0x%8x]"
-#: elf.c:1882
+#: elf.c:1898
msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]"
msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección específica de procesador `%s' [0x%8x]"
-#: elf.c:1893
+#: elf.c:1909
msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]"
msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección específica de SO `%s' [0x%8x]"
-#: elf.c:1903
+#: elf.c:1919
msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]"
msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección `%s' [0x%8x]"
-#: elf.c:2500
+#: elf.c:2517
#, c-format
msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS"
msgstr "aviso: el tipo de la sección `%A' cambió a PROGBITS"
-#: elf.c:2917
+#: elf.c:2936
msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'"
msgstr "%B: sh_link de la sección `%A' apunta a la sección descartada `%A' de `%B'"
-#: elf.c:2940
+#: elf.c:2959
msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'"
msgstr "%B: sh_link de la sección `%A' apunta a la sección eliminada `%A' de `%B'"
-#: elf.c:4311
+#: elf.c:4333
msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
msgstr "%B: La primera sección en el segmento PT_DYNAMIC no es la sección .dynamic"
-#: elf.c:4338
+#: elf.c:4360
msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N"
msgstr "%B: No hay suficiente espacio para los encabezados del programa, pruebe enlazar con -N"
-#: elf.c:4420
+#: elf.c:4442
msgid "%B: section %A vma 0x%lx overlaps previous sections"
msgstr "%B: la sección %A vma 0x%lx traslapa las secciones anteriores"
-#: elf.c:4515
+#: elf.c:4537
msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d"
msgstr "%B: la sección `%A' no se puede asignar en el segmento %d"
-#: elf.c:4565
+#: elf.c:4587
msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment"
msgstr "%B: aviso: la sección asignada `%s' no está en el segmento"
-#: elf.c:5065
+#: elf.c:5087
msgid "%B: symbol `%s' required but not present"
msgstr "%B: se requiere el símbolo `%s' pero no está presente"
-#: elf.c:5404
+#: elf.c:5426
msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
msgstr "%B: aviso: Se detectó un segmento cargable vacío, ¿ esto es intencional ?\n"
-#: elf.c:6370
+#: elf.c:6393
#, c-format
msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
msgstr "No se puede encontrar la sección de salida equivalente para el símbolo '%s' de la sección '%s'"
-#: elf.c:7356
+#: elf.c:7382
msgid "%B: unsupported relocation type %s"
msgstr "%B: no se admite el tipo de reubicación %s"
msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
msgstr "\\%B: Aviso: La instrucción Arm BLX apunta a la función Arm '%s'."
-#: elf32-arm.c:7405
+#: elf32-arm.c:7408
msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
msgstr "%B: Aviso: La instrucción Thumb BLX apunta a la función thumb '%s'."
-#: elf32-arm.c:8085
+#: elf32-arm.c:8092
msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
msgstr "%B(%A+0x%lx): la reubicación R_ARM_TLS_LE32 no se permite en objetos compartidos"
-#: elf32-arm.c:8300
+#: elf32-arm.c:8307
msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
msgstr "%B(%A+0x%lx): Sólo se permiten las instrucciones ADD o SUB en las reubicaciones de grupo ALU"
-#: elf32-arm.c:8340 elf32-arm.c:8427 elf32-arm.c:8510 elf32-arm.c:8595
+#: elf32-arm.c:8347 elf32-arm.c:8434 elf32-arm.c:8517 elf32-arm.c:8602
msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s"
msgstr "%B(%A+0x%lx): Desborde al dividirse 0x%lx para la reubicación de grupo %s"
-#: elf32-arm.c:8821 elf32-sh.c:3325 elf64-sh64.c:1556
+#: elf32-arm.c:8828 elf32-sh.c:3325 elf64-sh64.c:1556
msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s contra la sección SEC_MERGE"
-#: elf32-arm.c:8939 elf32-m68k.c:4134 elf32-xtensa.c:2765 elf64-ppc.c:10743
+#: elf32-arm.c:8946 elf32-m68k.c:4134 elf32-xtensa.c:2765 elf64-ppc.c:10939
msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s"
msgstr "%B(%A+0x%lx): se usó %s con el símbolo TLS %s"
-#: elf32-arm.c:8940 elf32-m68k.c:4135 elf32-xtensa.c:2766 elf64-ppc.c:10744
+#: elf32-arm.c:8947 elf32-m68k.c:4135 elf32-xtensa.c:2766 elf64-ppc.c:10940
msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s"
msgstr "%B(%A+0x%lx): se usó %s con el símbolo %s que no es TLS"
-#: elf32-arm.c:8997
+#: elf32-arm.c:9004
msgid "out of range"
msgstr "fuera de rango"
-#: elf32-arm.c:9001
+#: elf32-arm.c:9008
msgid "unsupported relocation"
msgstr "no se admite la reubicación"
-#: elf32-arm.c:9009
+#: elf32-arm.c:9016
msgid "unknown error"
msgstr "error desconocido"
-#: elf32-arm.c:9409
+#: elf32-arm.c:9416
msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it"
msgstr "Aviso: Se limpia la opción de interoperación en %B porque se ha enlazado con él código no interoperable en %B"
-#: elf32-arm.c:9652
+#: elf32-arm.c:9659
msgid "error: %B: Unknown CPU architecture"
msgstr "error: %B: Arquitectura de CPU desconocida"
-#: elf32-arm.c:9690
+#: elf32-arm.c:9697
msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d"
msgstr "error: %B: Arquitecturas de CPU en conflicto %d/%d"
-#: elf32-arm.c:9747
+#: elf32-arm.c:9754
msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not"
msgstr "error: %B utiliza argumentos de registro VFP, mientras que %B no"
-#: elf32-arm.c:9897
+#: elf32-arm.c:9904
msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c"
msgstr "error: %B: Perfiles de arquitecturas en conflicto %c/%c"
-#: elf32-arm.c:9921
+#: elf32-arm.c:9928
msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration"
msgstr "Aviso: %B: Configuración de plataformas en conflicto"
-#: elf32-arm.c:9930
+#: elf32-arm.c:9937
msgid "error: %B: Conflicting use of R9"
msgstr "error: %B: Uso en conflicto de R9"
-#: elf32-arm.c:9942
+#: elf32-arm.c:9949
msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9"
msgstr "error: %B: El direccionamiento relativo a SB tiene conflictos con el uso de R9"
-#: elf32-arm.c:9955
+#: elf32-arm.c:9962
msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
msgstr "aviso: %B usa wchar_t de %u bytes aunque la salida usa wchar_t de %u bytes; el uso de valores wchar_t entre objetos puede fallar"
-#: elf32-arm.c:9986
+#: elf32-arm.c:9993
msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
msgstr "aviso: %B usa enums %s aunque la salida usa enums %s; el uso de valores enum entre objetos puede fallar"
-#: elf32-arm.c:9998
+#: elf32-arm.c:10005
msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not"
msgstr "error: %B utiliza argumentos de registro iWMMXt, mientras que %B no"
-#: elf32-arm.c:10020
+#: elf32-arm.c:10027
msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B"
msgstr "error: no coincide el formato fp16 entre %B y %B"
-#: elf32-arm.c:10063 elf32-arm.c:10156
+#: elf32-arm.c:10070 elf32-arm.c:10163
msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d"
msgstr "%B: Atributo de objeto EABI obligatorio %d desconocido"
-#: elf32-arm.c:10071 elf32-arm.c:10164
+#: elf32-arm.c:10078 elf32-arm.c:10171
msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d"
msgstr "Aviso: %B: Atributo de objeto EABI %d desconocido"
-#: elf32-arm.c:10224
+#: elf32-arm.c:10231
msgid "error: %B is already in final BE8 format"
msgstr "error: %B ya está en el formato BE8 final"
-#: elf32-arm.c:10300
+#: elf32-arm.c:10307
msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d"
msgstr "error: El objeto fuente %B tiene EABI versión %d, pero el objetivo %B tiene EABI versión %d"
-#: elf32-arm.c:10316
+#: elf32-arm.c:10323
msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d"
msgstr "error: %B está compilado para APCS-%d mientras que el objetivo %B usa APCS-%d"
-#: elf32-arm.c:10341
+#: elf32-arm.c:10348
msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not"
msgstr "error: %B utiliza instrucciones VFP, mientras que %B no"
-#: elf32-arm.c:10345
+#: elf32-arm.c:10352
msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
msgstr "error: %B utiliza instrucciones FPA, mientras que %B no"
-#: elf32-arm.c:10355
+#: elf32-arm.c:10362
msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
msgstr "error: %B utiliza instrucciones Maverick, mientras que %B no"
-#: elf32-arm.c:10359
+#: elf32-arm.c:10366
msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does"
msgstr "error: %B no utiliza instrucciones Maverick, mientras que %B sí"
-#: elf32-arm.c:10378
+#: elf32-arm.c:10385
msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
msgstr "error: %B utiliza FP de software, mientras que %B utiliza FP de hardware"
-#: elf32-arm.c:10382
+#: elf32-arm.c:10389
msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP"
msgstr "error: %B utiliza FP de hardware, mientras que %B utiliza FP de software"
#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
#. containing valid data.
#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
-#: elf32-arm.c:10429 elf32-bfin.c:5082 elf32-cris.c:4110 elf32-m68hc1x.c:1280
+#: elf32-arm.c:10436 elf32-bfin.c:5080 elf32-cris.c:4105 elf32-m68hc1x.c:1280
#: elf32-m68k.c:1169 elf32-score.c:4039 elf32-score7.c:3876 elf32-vax.c:540
#: elfxx-mips.c:12755
#, c-format
msgid "private flags = %lx:"
msgstr "opciones privadas = %lx:"
-#: elf32-arm.c:10438
+#: elf32-arm.c:10445
#, c-format
msgid " [interworking enabled]"
msgstr " [interoperabilidad activada]"
-#: elf32-arm.c:10446
+#: elf32-arm.c:10453
#, c-format
msgid " [VFP float format]"
msgstr " [formato de coma flotante VFP]"
-#: elf32-arm.c:10448
+#: elf32-arm.c:10455
#, c-format
msgid " [Maverick float format]"
msgstr " [formato de coma flotante Maverick]"
-#: elf32-arm.c:10450
+#: elf32-arm.c:10457
#, c-format
msgid " [FPA float format]"
msgstr " [formato de coma flotante FPA]"
-#: elf32-arm.c:10459
+#: elf32-arm.c:10466
#, c-format
msgid " [new ABI]"
msgstr " [ABI nuevo]"
-#: elf32-arm.c:10462
+#: elf32-arm.c:10469
#, c-format
msgid " [old ABI]"
msgstr " [ABI antiguo]"
-#: elf32-arm.c:10465
+#: elf32-arm.c:10472
#, c-format
msgid " [software FP]"
msgstr " [FP por software]"
-#: elf32-arm.c:10474
+#: elf32-arm.c:10481
#, c-format
msgid " [Version1 EABI]"
msgstr " [EABI Version1]"
-#: elf32-arm.c:10477 elf32-arm.c:10488
+#: elf32-arm.c:10484 elf32-arm.c:10495
#, c-format
msgid " [sorted symbol table]"
msgstr " [tabla de símbolos ordenados]"
-#: elf32-arm.c:10479 elf32-arm.c:10490
+#: elf32-arm.c:10486 elf32-arm.c:10497
#, c-format
msgid " [unsorted symbol table]"
msgstr " [tabla de símbolos sin ordenar]"
-#: elf32-arm.c:10485
+#: elf32-arm.c:10492
#, c-format
msgid " [Version2 EABI]"
msgstr " [EABI Version2]"
-#: elf32-arm.c:10493
+#: elf32-arm.c:10500
#, c-format
msgid " [dynamic symbols use segment index]"
msgstr " [los símbolos dinámicos utilizan índices de segmento]"
-#: elf32-arm.c:10496
+#: elf32-arm.c:10503
#, c-format
msgid " [mapping symbols precede others]"
msgstr " [el mapeo de símbolos precede a otros]"
-#: elf32-arm.c:10503
+#: elf32-arm.c:10510
#, c-format
msgid " [Version3 EABI]"
msgstr " [EABI Version3]"
-#: elf32-arm.c:10507
+#: elf32-arm.c:10514
#, c-format
msgid " [Version4 EABI]"
msgstr " [EABI Version4]"
-#: elf32-arm.c:10511
+#: elf32-arm.c:10518
#, c-format
msgid " [Version5 EABI]"
msgstr " [EABI Version5]"
-#: elf32-arm.c:10514
+#: elf32-arm.c:10521
#, c-format
msgid " [BE8]"
msgstr " [BE8]"
-#: elf32-arm.c:10517
+#: elf32-arm.c:10524
#, c-format
msgid " [LE8]"
msgstr " [LE8]"
-#: elf32-arm.c:10523
+#: elf32-arm.c:10530
#, c-format
msgid " <EABI version unrecognised>"
msgstr " <no se reconoce la versión de EABI>"
-#: elf32-arm.c:10530
+#: elf32-arm.c:10537
#, c-format
msgid " [relocatable executable]"
msgstr " [ejecutable reubicable]"
-#: elf32-arm.c:10533
+#: elf32-arm.c:10540
#, c-format
msgid " [has entry point]"
msgstr " [tiene punto de entrada]"
-#: elf32-arm.c:10538
+#: elf32-arm.c:10545
#, c-format
msgid "<Unrecognised flag bits set>"
msgstr "<No se reconoce el conjunto de bits de opción>"
-#: elf32-arm.c:10783 elf32-i386.c:1300 elf32-s390.c:998 elf32-xtensa.c:1000
-#: elf64-s390.c:952 elf64-x86-64.c:1082 elfxx-sparc.c:1121
+#: elf32-arm.c:10790 elf32-i386.c:1300 elf32-s390.c:998 elf32-xtensa.c:1000
+#: elf64-s390.c:952 elf64-x86-64.c:1083 elfxx-sparc.c:1121
msgid "%B: bad symbol index: %d"
msgstr "%B: índice de símbolos erróneo: %d"
-#: elf32-arm.c:10904 elf64-x86-64.c:1242 elf64-x86-64.c:1411 elfxx-mips.c:7870
+#: elf32-arm.c:10911 elf64-x86-64.c:1243 elf64-x86-64.c:1412 elfxx-mips.c:7870
msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s contra `%s' cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
-#: elf32-arm.c:11893
+#: elf32-arm.c:11900
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s"
msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s"
-#: elf32-arm.c:13339
+#: elf32-arm.c:13346
msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
msgstr "%B: error: el cabo de errores Cortex-A8 se aloja en una ubicación insegura"
#. There's not much we can do apart from complain if this
#. happens.
-#: elf32-arm.c:13366
+#: elf32-arm.c:13373
msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
msgstr "%B: error: el cabo de errores Cortex-A8 está fuera de rango (el fichero de entrada es demasiado grande)"
-#: elf32-arm.c:13457 elf32-arm.c:13479
+#: elf32-arm.c:13464 elf32-arm.c:13486
msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range"
msgstr "%B: error: la chapa VFP11 está fuera de rango"
-#: elf32-avr.c:1259 elf32-bfin.c:3208 elf32-cris.c:2097 elf32-fr30.c:624
+#: elf32-avr.c:1259 elf32-bfin.c:3212 elf32-cris.c:2092 elf32-fr30.c:624
#: elf32-frv.c:4122 elf32-i860.c:1226 elf32-ip2k.c:1510 elf32-iq2000.c:699
#: elf32-m32c.c:568 elf32-mep.c:549 elf32-moxie.c:299 elf32-msp430.c:501
#: elf32-mt.c:406 elf32-openrisc.c:419 elf32-v850.c:1709 elf32-xstormy16.c:956
msgid "internal error: dangerous relocation"
msgstr "error interno: reubicación peligrosa"
-#: elf32-avr.c:2409 elf32-hppa.c:605 elf32-m68hc1x.c:165 elf64-ppc.c:4141
+#: elf32-avr.c:2409 elf32-hppa.c:605 elf32-m68hc1x.c:165 elf64-ppc.c:4146
msgid "%B: cannot create stub entry %s"
msgstr "%B: no se puede crear la entrada de cabo %s"
msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'"
-#: elf32-bfin.c:1614 elf32-i386.c:4026 elf32-m68k.c:4176 elf32-s390.c:3067
-#: elf64-s390.c:3026 elf64-x86-64.c:3697
+#: elf32-bfin.c:1614 elf32-i386.c:4028 elf32-m68k.c:4176 elf32-s390.c:3067
+#: elf64-s390.c:3026 elf64-x86-64.c:3698
msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación contra `%s': error %d"
-#: elf32-bfin.c:2714
+#: elf32-bfin.c:2718
msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend"
msgstr "%B: la reubicación en `%A+0x%x' referencía al símbolo `%s' con adición que no es cero"
-#: elf32-bfin.c:2728 elf32-frv.c:2904
+#: elf32-bfin.c:2732 elf32-frv.c:2904
msgid "relocation references symbol not defined in the module"
msgstr "la reubicación referencía un símbolo que no está definido en el módulo"
-#: elf32-bfin.c:2825
+#: elf32-bfin.c:2829
msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
msgstr "R_BFIN_FUNCDESC referencía un símbolo dinámico con adición que no es cero"
-#: elf32-bfin.c:2866 elf32-bfin.c:2989 elf32-frv.c:3641 elf32-frv.c:3762
+#: elf32-bfin.c:2870 elf32-bfin.c:2993 elf32-frv.c:3641 elf32-frv.c:3762
msgid "cannot emit fixups in read-only section"
msgstr "no se pueden emitir composturas en la sección de sólo lectura"
-#: elf32-bfin.c:2897 elf32-bfin.c:3027 elf32-frv.c:3672 elf32-frv.c:3806
+#: elf32-bfin.c:2901 elf32-bfin.c:3031 elf32-frv.c:3672 elf32-frv.c:3806
#: elf32-lm32.c:1104
msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
msgstr "no se pueden emitir reubicaciones dinámicas en la sección de sólo lectura"
-#: elf32-bfin.c:2947
+#: elf32-bfin.c:2951
msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE referencía un símbolo dinámico con adición que no es cero"
-#: elf32-bfin.c:3112
+#: elf32-bfin.c:3116
msgid "relocations between different segments are not supported"
msgstr "no se admiten las reubicaciones entre segmentos diferentes"
-#: elf32-bfin.c:3113
+#: elf32-bfin.c:3117
msgid "warning: relocation references a different segment"
msgstr "aviso: la reubicación referencía un segmento diferente"
-#: elf32-bfin.c:4974 elf32-frv.c:6408
+#: elf32-bfin.c:4972 elf32-frv.c:6408
msgid "%B: unsupported relocation type %i"
msgstr "%B: no se admite el tipo de reubicación %i"
-#: elf32-bfin.c:5127 elf32-frv.c:6816
+#: elf32-bfin.c:5125 elf32-frv.c:6816
#, c-format
msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
msgstr "%s: no se puede enlazar el fichero objeto que no es fdpic en un ejecutable fdpic"
-#: elf32-bfin.c:5131 elf32-frv.c:6820
+#: elf32-bfin.c:5129 elf32-frv.c:6820
#, c-format
msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
msgstr "%s: no se puede enlazar el fichero objeto fdpic en un ejecutable que no es fdpic"
msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'"
msgstr "%B, sección %A: No hay PLT para la reubicación %s contra el símbolo `%s'"
-#: elf32-cris.c:1246 elf32-cris.c:1379 elf32-cris.c:1641 elf32-cris.c:1730
-#: elf32-cris.c:1883
+#: elf32-cris.c:1246 elf32-cris.c:1379 elf32-cris.c:1641 elf32-cris.c:1725
+#: elf32-cris.c:1878
msgid "[whose name is lost]"
msgstr "[cuyo nombre está perdido]"
msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol"
msgstr "%B, sección %A: reubicación %s con adición %d que no es cero contra el símbolo local"
-#: elf32-cris.c:1373 elf32-cris.c:1724 elf32-cris.c:1877
+#: elf32-cris.c:1373 elf32-cris.c:1719 elf32-cris.c:1872
msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'"
msgstr "%B, sección %A: reubicación %s con adición %d que no es cero contra el símbolo `%s'"
msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
msgstr "%B, sección %A: la reubicación %s tiene una referencia sin definir a `%s', ¿tal vez una confusión en la declaración?"
-#: elf32-cris.c:2010
+#: elf32-cris.c:2005
msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
msgstr "%B, sección %A: no se permite la reubicación %s para el símbolo: `%s' el cual se define fuera del programa, ¿tal vez una confusión en la declaración?"
-#: elf32-cris.c:2063
+#: elf32-cris.c:2058
msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)"
msgstr "(demasiadas variables globales para -fpic: recompile con -fPIC)"
-#: elf32-cris.c:2070
+#: elf32-cris.c:2065
msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)"
msgstr "(datos thread-local demasiado grandes para -fpic o -msmall-tls: recompile con -fPIC o -mno-small-tls)"
-#: elf32-cris.c:3204
+#: elf32-cris.c:3199
msgid ""
"%B, section %A:\n"
" v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation"
"%B, sección %A:\n"
" el objeto %s compatible con v10/v32 no debe contener una reubicación PIC"
-#: elf32-cris.c:3309
+#: elf32-cris.c:3304
msgid ""
"%B, section %A:\n"
" relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC"
"%B, sección %A:\n"
" la reubicación %s no es válida en un objeto compartido; es una confusión de opción típica, recompile con -fPIC"
-#: elf32-cris.c:3523
+#: elf32-cris.c:3518
msgid ""
"%B, section %A:\n"
" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
"%B, sección %A:\n"
" la reubicación %s no se debe usar en un objeto compartido; recompile con -fPIC"
-#: elf32-cris.c:3940
+#: elf32-cris.c:3935
msgid ""
"%B, section `%A', to symbol `%s':\n"
" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
"%B, sección `%A', para el símbolo `%s':\n"
" la reubicación %s no se debe usar en un objeto compartido; recompile con -fPIC"
-#: elf32-cris.c:4059
+#: elf32-cris.c:4054
msgid "Unexpected machine number"
msgstr "Número de máquina inesperado"
-#: elf32-cris.c:4113
+#: elf32-cris.c:4108
#, c-format
msgid " [symbols have a _ prefix]"
msgstr " [los símbolos tiene un prefijo _]"
-#: elf32-cris.c:4116
+#: elf32-cris.c:4111
#, c-format
msgid " [v10 and v32]"
msgstr " [v10 y v32]"
-#: elf32-cris.c:4119
+#: elf32-cris.c:4114
#, c-format
msgid " [v32]"
msgstr " [v32]"
-#: elf32-cris.c:4164
+#: elf32-cris.c:4159
msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
msgstr "%B: se usan símbolos con prefijo _, pero se escribe el fichero con símbolos sin prefijo"
-#: elf32-cris.c:4165
+#: elf32-cris.c:4160
msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
msgstr "%B: se usan símbolos sin prefijo, pero se escribe el fichero con símbolos con prefijo _"
-#: elf32-cris.c:4184
+#: elf32-cris.c:4179
msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
msgstr "%B contiene código CRIS v32, incompatible con objetos previos"
-#: elf32-cris.c:4186
+#: elf32-cris.c:4181
msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
msgstr "%B contiene código que no es CRIS v32, incompatible con objetos previos"
msgid ".got section not immediately after .plt section"
msgstr "la sección .got no está inmediatamente después de la sección .plt"
-#: elf32-i386.c:371 elf32-ppc.c:1666 elf32-s390.c:379 elf64-ppc.c:2283
+#: elf32-i386.c:371 elf32-ppc.c:1674 elf32-s390.c:379 elf64-ppc.c:2283
#: elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:234
msgid "%B: invalid relocation type %d"
msgstr "%B: tipo de reubicación %d inválido"
-#: elf32-i386.c:1246 elf64-x86-64.c:1029
+#: elf32-i386.c:1246 elf64-x86-64.c:1030
msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed"
msgstr "%B: falló la transición TLS de %s para %s contra `%s' en 0x%lx en la sección `%A'"
-#: elf32-i386.c:1387 elf32-i386.c:2970 elf64-x86-64.c:1171 elf64-x86-64.c:2680
+#: elf32-i386.c:1387 elf32-i386.c:2972 elf64-x86-64.c:1172 elf64-x86-64.c:2681
msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
msgstr "%B: la reubicación %s contra el símbolo STT_GNU_IFUNC `%s' no es manejada por %s"
-#: elf32-i386.c:1548 elf32-s390.c:1180 elf32-sh.c:5065 elf32-xtensa.c:1173
+#: elf32-i386.c:1549 elf32-s390.c:1180 elf32-sh.c:5065 elf32-xtensa.c:1173
#: elf64-s390.c:1143 elfxx-sparc.c:1257
msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
msgstr "%B: se accedió `%s' como un símbolo normal y un símbolo local de hilo"
-#: elf32-i386.c:2805
+#: elf32-i386.c:2807
msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'"
msgstr "%B: no se reconoce la dirección de reubicación (0x%lx) en la sección `%A'"
-#: elf32-i386.c:3219 elf64-x86-64.c:3081
+#: elf32-i386.c:3221 elf64-x86-64.c:3082
msgid "hidden symbol"
msgstr "símbolo oculto"
-#: elf32-i386.c:3222 elf64-x86-64.c:3084
+#: elf32-i386.c:3224 elf64-x86-64.c:3085
msgid "internal symbol"
msgstr "símbolo interno"
-#: elf32-i386.c:3225 elf64-x86-64.c:3087
+#: elf32-i386.c:3227 elf64-x86-64.c:3088
msgid "protected symbol"
msgstr "símbolo protegido"
-#: elf32-i386.c:3228 elf64-x86-64.c:3090
+#: elf32-i386.c:3230 elf64-x86-64.c:3091
msgid "symbol"
msgstr "símbolo"
-#: elf32-i386.c:3233
+#: elf32-i386.c:3235
msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_386_GOTOFF contra %s indefinida `%s' cuando se hace un objeto compartido"
-#: elf32-i386.c:3243
+#: elf32-i386.c:3245
msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_386_GOTOFF contra la función protegida `%s' cuando se hace un objeto compartido"
msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
msgstr "%B: se enlazan ficheros compilados para HCS12, con otros compilados para HC12"
-#: elf32-m68hc1x.c:1255 elf32-ppc.c:4255 elf64-sparc.c:698 elfxx-mips.c:12617
+#: elf32-m68hc1x.c:1255 elf32-ppc.c:4262 elf64-sparc.c:698 elfxx-mips.c:12617
msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
msgstr "%B: usa campos de e_flags diferentes (0x%lx) que los módulos previos (0x%lx)"
msgid "%B: probably compiled without -fPIC?"
msgstr "%B: ¿Compilado probablemente sin -fPIC?"
-#: elf32-microblaze.c:2086 elflink.c:12444
+#: elf32-microblaze.c:2086 elflink.c:12457
msgid "%B: bad relocation section name `%s'"
msgstr "%B: nombre de sección de reubicación `%s' erróneo"
msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
msgstr "la reubicación relativa a gp de 32bits sucede para un símbolo externo"
-#: elf32-ppc.c:1731
+#: elf32-ppc.c:1739
#, c-format
msgid "generic linker can't handle %s"
msgstr "el enlazador genérico no puede manejar %s"
-#: elf32-ppc.c:2211
+#: elf32-ppc.c:2219
msgid "corrupt or empty %s section in %B"
msgstr "sección %s corrupta o vacía en %B"
-#: elf32-ppc.c:2218
+#: elf32-ppc.c:2226
msgid "unable to read in %s section from %B"
msgstr "no se puede leer en la sección %s desde %B"
-#: elf32-ppc.c:2224
+#: elf32-ppc.c:2232
msgid "corrupt %s section in %B"
msgstr "sección %s corrupta en %B"
-#: elf32-ppc.c:2267
+#: elf32-ppc.c:2275
msgid "warning: unable to set size of %s section in %B"
msgstr "aviso: no se puede establecer el tamaño de la sección %s en %B"
-#: elf32-ppc.c:2315
+#: elf32-ppc.c:2323
msgid "failed to allocate space for new APUinfo section."
msgstr "no se puede reservar espacio para la nueva sección APUinfo."
-#: elf32-ppc.c:2334
+#: elf32-ppc.c:2342
msgid "failed to compute new APUinfo section."
msgstr "no se puede calcular la nueva sección APUinfo."
-#: elf32-ppc.c:2337
+#: elf32-ppc.c:2345
msgid "failed to install new APUinfo section."
msgstr "no se puede instalar la nueva sección APUinfo."
-#: elf32-ppc.c:3364
+#: elf32-ppc.c:3379
msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object"
msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido"
#. It does not make sense to have a procedure linkage
#. table entry for a local symbol.
-#: elf32-ppc.c:3723
+#: elf32-ppc.c:3732
msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against local symbol"
msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s contra un símbolo local"
-#: elf32-ppc.c:4067 elf32-ppc.c:4082 elfxx-mips.c:12324 elfxx-mips.c:12350
+#: elf32-ppc.c:4074 elf32-ppc.c:4089 elfxx-mips.c:12324 elfxx-mips.c:12350
#: elfxx-mips.c:12372 elfxx-mips.c:12398
msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float"
msgstr "Aviso: %B usa coma flotante hard, %B usa coma flotante soft"
-#: elf32-ppc.c:4070 elf32-ppc.c:4074
+#: elf32-ppc.c:4077 elf32-ppc.c:4081
msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float"
msgstr "Aviso: %B usa coma flotante hard de doble precisión, %B usa coma flotante hard de precisión simple"
-#: elf32-ppc.c:4078
+#: elf32-ppc.c:4085
msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float"
msgstr "Aviso: %B usa coma flotante soft, %B usa coma flotante hard de precisión simple"
-#: elf32-ppc.c:4085 elf32-ppc.c:4089 elfxx-mips.c:12304 elfxx-mips.c:12308
+#: elf32-ppc.c:4092 elf32-ppc.c:4096 elfxx-mips.c:12304 elfxx-mips.c:12308
msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d"
msgstr "Aviso: %B usa la ABI de coma flotante desconocida %d"
-#: elf32-ppc.c:4131 elf32-ppc.c:4135
+#: elf32-ppc.c:4138 elf32-ppc.c:4142
msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d"
msgstr "Aviso: %B usa la ABI de vector desconocida %d"
-#: elf32-ppc.c:4139
+#: elf32-ppc.c:4146
msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\""
msgstr "Aviso: %B usa la ABI de vector \"%s\", %B usa \"%s\""
-#: elf32-ppc.c:4156 elf32-ppc.c:4159
+#: elf32-ppc.c:4163 elf32-ppc.c:4166
msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory"
msgstr "Aviso: %B usa r3/r4 para devoluciones de estructura small, %B usa memoria"
-#: elf32-ppc.c:4162 elf32-ppc.c:4166
+#: elf32-ppc.c:4169 elf32-ppc.c:4173
msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d"
msgstr "Aviso: %B usa la convención de devolución de estructura small %d"
-#: elf32-ppc.c:4220
+#: elf32-ppc.c:4227
msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
msgstr "%B: compilado con -mrelocatable y enlazado con módulos compilados de forma normal"
-#: elf32-ppc.c:4228
+#: elf32-ppc.c:4235
msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
msgstr "%B: compilado de forma normal y enlazado con módulos compilados con -mrelocatable"
-#: elf32-ppc.c:4314
+#: elf32-ppc.c:4323
msgid "Using bss-plt due to %B"
msgstr "Se usa bss-plt debido a %B"
-#: elf32-ppc.c:7056 elf64-ppc.c:11364
+#: elf32-ppc.c:7219 elf64-ppc.c:11541
msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s"
msgstr "%B: tipo de reubicación %d desconocido para el símbolo %s"
-#: elf32-ppc.c:7316
+#: elf32-ppc.c:7480
msgid "%B(%A+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'"
msgstr "%B(%A+0x%lx): adición que no es cero en la reubicación %s contra `%s'"
-#: elf32-ppc.c:7499 elf64-ppc.c:11854
+#: elf32-ppc.c:7678 elf64-ppc.c:12043
msgid "%B(%A+0x%lx): relocation %s for indirect function %s unsupported"
msgstr "%B(%A+0x%lx): no se admite la reubicación %s para la función indirecta %s"
-#: elf32-ppc.c:7709 elf32-ppc.c:7736 elf32-ppc.c:7787
+#: elf32-ppc.c:7908 elf32-ppc.c:7938 elf32-ppc.c:7985
msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
msgstr "%B: el objetivo (%s) de una reubicación %s está en la sección de salida errónea (%s)"
-#: elf32-ppc.c:7847
+#: elf32-ppc.c:8057
msgid "%B: relocation %s is not yet supported for symbol %s."
msgstr "%B: la reubicación %s aún no se admite para el símbolo %s."
-#: elf32-ppc.c:7955 elf64-ppc.c:12110
+#: elf32-ppc.c:8165 elf64-ppc.c:12299
msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d"
msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s contra `%s': error %d"
-#: elf32-ppc.c:8423
+#: elf32-ppc.c:8656
#, c-format
msgid "%s not defined in linker created %s"
msgstr "no se definió %s en el %s creado por el enlazador"
msgid "%B: linking little endian files with big endian files"
msgstr "%B: se enlazan ficheros little endian con ficheros big endian"
-#: elf32-spu.c:723
+#: elf32-spu.c:713
msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n"
msgstr "%X%P: la sección de sobreescritura %A no inicia en una línea de caché.\n"
-#: elf32-spu.c:731
+#: elf32-spu.c:721
msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n"
msgstr "%X%P: la sección de sobreescritura %A es más grande que una línea de caché.\n"
-#: elf32-spu.c:751
+#: elf32-spu.c:741
msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n"
msgstr "%X%P: la sección de sobreescritura %A no está en el área de caché.\n"
-#: elf32-spu.c:791
+#: elf32-spu.c:781
msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n"
msgstr "%X%P: las secciones de sobreescritura %A y %A no inician en la misma dirección.\n"
-#: elf32-spu.c:1015
+#: elf32-spu.c:1005
msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B"
msgstr "aviso: se llama al símbolo %s que no es función, definido en %B"
-#: elf32-spu.c:1365
+#: elf32-spu.c:1355
msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
msgstr "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) difiere del análisis (%u)\n"
-#: elf32-spu.c:1884
+#: elf32-spu.c:1874
msgid "%B is not allowed to define %s"
msgstr "%B no tiene permitido definir %s"
-#: elf32-spu.c:1892
+#: elf32-spu.c:1882
#, c-format
msgid "you are not allowed to define %s in a script"
msgstr "no se le permite definir %s en un guión"
-#: elf32-spu.c:1926
+#: elf32-spu.c:1916
#, c-format
msgid "%s in overlay section"
msgstr "%s en la sección de sobreescritura"
-#: elf32-spu.c:1955
+#: elf32-spu.c:1945
msgid "overlay stub relocation overflow"
msgstr "desbordamiento de la reubicación de cabo de sobreescritura"
-#: elf32-spu.c:1964 elf64-ppc.c:10441
+#: elf32-spu.c:1954 elf64-ppc.c:10637
msgid "stubs don't match calculated size"
msgstr "los cabos no coinciden con el tamaño calculado"
-#: elf32-spu.c:2546
+#: elf32-spu.c:2536
#, c-format
msgid "warning: %s overlaps %s\n"
msgstr "aviso: %s sobreescribe %s\n"
-#: elf32-spu.c:2562
+#: elf32-spu.c:2552
#, c-format
msgid "warning: %s exceeds section size\n"
msgstr "aviso: %s excede el tamaño de la sección\n"
-#: elf32-spu.c:2593
+#: elf32-spu.c:2583
msgid "%A:0x%v not found in function table\n"
msgstr "%A:0x%v no se encuentra en la tabla de función\n"
-#: elf32-spu.c:2740
+#: elf32-spu.c:2723
msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n"
msgstr "%B(%A+0x%v): se llama a la sección %B(%A) que no es de código, análisis incompleto\n"
-#: elf32-spu.c:3297
+#: elf32-spu.c:3291
#, c-format
msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
msgstr "El análisis de pila descartará la llamada de %s a %s\n"
-#: elf32-spu.c:3988
+#: elf32-spu.c:3982
msgid " %s: 0x%v\n"
msgstr " %s: 0x%v\n"
-#: elf32-spu.c:3989
+#: elf32-spu.c:3983
msgid "%s: 0x%v 0x%v\n"
msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n"
-#: elf32-spu.c:3994
+#: elf32-spu.c:3988
msgid " calls:\n"
msgstr " llama:\n"
-#: elf32-spu.c:4002
+#: elf32-spu.c:3996
#, c-format
msgid " %s%s %s\n"
msgstr " %s%s %s\n"
-#: elf32-spu.c:4304
+#: elf32-spu.c:4301
#, c-format
msgid "%s duplicated in %s\n"
msgstr "%s duplicado en %s\n"
-#: elf32-spu.c:4308
+#: elf32-spu.c:4305
#, c-format
msgid "%s duplicated\n"
msgstr "%s duplicado\n"
-#: elf32-spu.c:4315
+#: elf32-spu.c:4312
msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
msgstr "perdón, no se admiten ficheros objeto duplicados en el guión de sobreescritura automática\n"
-#: elf32-spu.c:4356
+#: elf32-spu.c:4353
msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
msgstr "eltamaño 0x%v que no es de sobreescritura mas el tamaño de sobreescritura máximo de 0x%v excede el almacenamiento local\n"
-#: elf32-spu.c:4512
+#: elf32-spu.c:4509
msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n"
msgstr "%B:%A%s excede el tamaño de sobreescritura\n"
-#: elf32-spu.c:4669
+#: elf32-spu.c:4671
msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
msgstr "Tamaño de la pila para los nodos raíz del grafo de llamadas.\n"
-#: elf32-spu.c:4670
+#: elf32-spu.c:4672
msgid ""
"\n"
"Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
"\n"
"Tamaño de la pila para funciones. Anotaciones: '*' max de pila, 't' llamada cola\n"
-#: elf32-spu.c:4680
+#: elf32-spu.c:4682
msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
msgstr "La pila máxima requerida es 0x%v\n"
-#: elf32-spu.c:4771
+#: elf32-spu.c:4773
msgid "fatal error while creating .fixup"
msgstr "error fatal al crear .fixup"
-#: elf32-spu.c:5009
+#: elf32-spu.c:5011
msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
msgstr "%B(%s+0x%lx): reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'"
msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
msgstr "Falló el intento de convertir L32R/CALLX a CALL"
-#: elf32-xtensa.c:6290 elf32-xtensa.c:6366 elf32-xtensa.c:7486
+#: elf32-xtensa.c:6290 elf32-xtensa.c:6366 elf32-xtensa.c:7482
msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede decodificar la instrucción; posible falta de coincidencia de la configuración"
-#: elf32-xtensa.c:7226
+#: elf32-xtensa.c:7222
msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede decodificar la instrucción para la reubicación XTENSA_ASM_SIMPLIFY; posible falta de coincidencia de la configuración"
-#: elf32-xtensa.c:8987
+#: elf32-xtensa.c:8983
msgid "invalid relocation address"
msgstr "dirección de reubicación inválida"
-#: elf32-xtensa.c:9036
+#: elf32-xtensa.c:9032
msgid "overflow after relaxation"
msgstr "desbordamiento después de la relajación"
-#: elf32-xtensa.c:10167
+#: elf32-xtensa.c:10163
msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation"
msgstr "%B(%A+0x%lx): compostura inesperada para la reubicación %s"
msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian"
msgstr "%B: compilado para un sistema little endian y el objetivo es big endian"
-#: elf64-ppc.c:6338
+#: elf64-ppc.c:6384
#, c-format
msgid "copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc"
msgstr "la reubicación de copia contra `%s' requiere de enlazado plt flojo; evite establecer LD_BIND_NOW=1 o actualice gcc"
-#: elf64-ppc.c:6767
+#: elf64-ppc.c:6811
msgid "dynreloc miscount for %B, section %A"
msgstr "cuenta errónea de la reubicación dinámica de %B, sección %A"
-#: elf64-ppc.c:6851
+#: elf64-ppc.c:6895
msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries"
msgstr "%B: .opd no es una matriz regular de entradas opd"
-#: elf64-ppc.c:6860
+#: elf64-ppc.c:6904
msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section"
msgstr "%B: tipo de reubicación %u inesperado en la sección .opd"
-#: elf64-ppc.c:6881
+#: elf64-ppc.c:6925
msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section"
msgstr "%B: símbolo `%s' sin definir en la sección .opd"
-#: elf64-ppc.c:7640 elf64-ppc.c:8017
+#: elf64-ppc.c:7767 elf64-ppc.c:8144
#, c-format
msgid "%s defined in removed toc entry"
msgstr "se definió %s en la entrada toc eliminada"
-#: elf64-ppc.c:8910
+#: elf64-ppc.c:9085
#, c-format
msgid "long branch stub `%s' offset overflow"
msgstr "desbordamiento del desplazamiento de stub de ramificación long `%s'"
-#: elf64-ppc.c:8969
+#: elf64-ppc.c:9144
#, c-format
msgid "can't find branch stub `%s'"
msgstr "no se puede encontrar la ramificación de cabo `%s'"
-#: elf64-ppc.c:9031 elf64-ppc.c:9169
+#: elf64-ppc.c:9206 elf64-ppc.c:9342
#, c-format
msgid "linkage table error against `%s'"
msgstr "error de la tabla de enlazado contra `%s'"
-#: elf64-ppc.c:9326
+#: elf64-ppc.c:9510
#, c-format
msgid "can't build branch stub `%s'"
msgstr "no se puede construir la ramificación de cabos `%s'"
-#: elf64-ppc.c:9799
+#: elf64-ppc.c:9995
msgid "%B section %A exceeds stub group size"
msgstr "%B sección %A excede el tamaño de grupo de cabos"
-#: elf64-ppc.c:10453
+#: elf64-ppc.c:10649
#, c-format
msgid ""
"linker stubs in %u group%s\n"
" ajuste toc long %lu\n"
" llamada plt %lu"
-#: elf64-ppc.c:11252
+#: elf64-ppc.c:11428
msgid "%B(%A+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc"
msgstr "%B(%A+0x%lx): no se admiten los TOCs múltiples automáticos, utilizando sus ficheros crt; recompile con -mminimal-toc o actualice gcc"
-#: elf64-ppc.c:11260
+#: elf64-ppc.c:11436
msgid "%B(%A+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern"
msgstr "%B(%A+0x%lx): la optimización de llamada hermana a `%s' no permite TOCs múltiples automáticos; recompile con -mminimal-toc ó -fno-optimize-sibling-calls, o vuelva `%s' externa"
-#: elf64-ppc.c:11961
+#: elf64-ppc.c:12150
msgid "%B: relocation %s is not supported for symbol %s."
msgstr "%B: no se admite la reubicación %s para el símbolo %s."
-#: elf64-ppc.c:12044
+#: elf64-ppc.c:12233
msgid "%B: error: relocation %s not a multiple of %d"
msgstr "%B: error: la reubicación %s no es un múltiplo de %d"
msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
msgstr "%B: se enlaza código específico de UltraSPARC con código específico de HAL"
-#: elf64-x86-64.c:1337
+#: elf64-x86-64.c:1338
msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
msgstr "%B: se accedió a '%s' como un símbolo normal y como un símbolo local de hilo"
-#: elf64-x86-64.c:2701
+#: elf64-x86-64.c:2702
msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d"
msgstr "%B: la reubicación %s contra el símbolo STT_GNU_IFUNC `%s' con adición que no es cero: %d"
-#: elf64-x86-64.c:2980
+#: elf64-x86-64.c:2981
msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_X86_64_GOTOFF contra la función protegida `%s' cuando se hace un objeto compartido"
-#: elf64-x86-64.c:3091
+#: elf64-x86-64.c:3092
msgid "; recompile with -fPIC"
msgstr "; recompile con -fPIC"
-#: elf64-x86-64.c:3096
+#: elf64-x86-64.c:3097
msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s contra %s `%s' cuando se hace un objeto compartido%s"
-#: elf64-x86-64.c:3098
+#: elf64-x86-64.c:3099
msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s contra %s sin definir `%s' cuando se hace un objeto compartido%s"
-#: elfcode.h:795
+#: elfcode.h:811
#, c-format
msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring"
msgstr "aviso: %s tiene un índice de tablas de cadenas corrupto - se descarta"
-#: elfcode.h:1201
+#: elfcode.h:1217
#, c-format
msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
msgstr "%s: la cuenta de versión (%ld) no coincide con la cuenta de símbolos (%ld)"
-#: elfcode.h:1441
+#: elfcode.h:1457
#, c-format
msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld"
msgstr "%s(%s): la reubicación %d tiene un índice de símbolo %ld inválido"
msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table"
msgstr "%B: índice de símbolos que no es cero (0x%lx) para el desplazamiento 0x%lx) en la sección `%A' cuando el fichero objeto no tiene tabla de símbolos"
-#: elflink.c:2375
+#: elflink.c:2376
msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A"
msgstr "%B: el tamaño de reubicación no coincide en %B sección %A"
-#: elflink.c:2678
+#: elflink.c:2679
#, c-format
msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
msgstr "aviso: el tipo y tamaño del símbolo dinámico `%s' no están definidos"
-#: elflink.c:3424
+#: elflink.c:3425
msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n"
msgstr "%P: se encontró código máquina ELF alternativo (%d) en %B, se espera %d\n"
-#: elflink.c:4032
+#: elflink.c:4033
msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)"
msgstr "%B: %s: versión %u inválida (máximo %d)"
-#: elflink.c:4068
+#: elflink.c:4069
msgid "%B: %s: invalid needed version %d"
msgstr "%B: %s: versión requerida %d inválida"
-#: elflink.c:4253
+#: elflink.c:4254
msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A"
msgstr "Aviso: la alineación %u del símbolo común `%s' en %B es más grande que la alineación (%u) de su sección %A"
-#: elflink.c:4259
+#: elflink.c:4260
msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B"
msgstr "Aviso: la alineación %u del símbolo `%s' en %B es más pequeña que %u en %B"
-#: elflink.c:4274
+#: elflink.c:4275
msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B"
msgstr "Aviso: el tamaño del símbolo `%s' cambió de %lu en %B a %lu en %B"
-#: elflink.c:4438
+#: elflink.c:4440
#, c-format
msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition"
msgstr "%s: DSO inválido para la definición del símbolo `%s'"
-#: elflink.c:5688
+#: elflink.c:5692
#, c-format
msgid "%s: undefined version: %s"
msgstr "%s: versión sin definir: %s"
-#: elflink.c:5756
+#: elflink.c:5760
msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO"
msgstr "%B: no se permite la sección .preinit_array en DSO"
-#: elflink.c:7484
+#: elflink.c:7493
#, c-format
msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
msgstr "referencia %s sin definir en el símbolo complejo: %s"
-#: elflink.c:7638
+#: elflink.c:7647
#, c-format
msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
msgstr "operador desconocido '%c' en el símbolo complejo"
-#: elflink.c:7976 elflink.c:7993 elflink.c:8030 elflink.c:8047
+#: elflink.c:7985 elflink.c:8002 elflink.c:8039 elflink.c:8056
msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size"
msgstr "%B: No se pueden ordenar las reubicaciones - son de tamaños diferentes"
-#: elflink.c:8007 elflink.c:8061
+#: elflink.c:8016 elflink.c:8070
msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size"
msgstr "%B: No se pueden ordenar las reubicaciones - son de tamaño desconocido"
-#: elflink.c:8112
+#: elflink.c:8121
msgid "Not enough memory to sort relocations"
msgstr "No hay suficiente memoria para ordenar las reubicaciones"
-#: elflink.c:8304
+#: elflink.c:8314
msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)"
msgstr "%B: Demasiadas secciones: %d (>= %d)"
-#: elflink.c:8540
+#: elflink.c:8550
msgid "%B: %s symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
msgstr "%B: el símbolo %s `%s' en %B está referenciado por DSO"
-#: elflink.c:8625
+#: elflink.c:8635
msgid "%B: could not find output section %A for input section %A"
msgstr "%B: no se puede encontrar la sección de salida %A para la sección de entrada %A"
-#: elflink.c:8745
+#: elflink.c:8755
msgid "%B: %s symbol `%s' isn't defined"
msgstr "%B: el símbolo %s `%s' no está definido"
-#: elflink.c:9301
+#: elflink.c:9311
msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol"
msgstr "error: %B contiene una reubicación (0x%s) para la sección %A que refiere a un símbolo global que no existe"
-#: elflink.c:9366
+#: elflink.c:9376
msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n"
msgstr "%X`%s' referido en la sección `%A' de %B: se definió en la sección descartada `%A' de %B\n"
-#: elflink.c:9991
+#: elflink.c:10001
msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections"
msgstr "%A tiene tanto secciones ordenadas [`%A' en %B] como desordenadas [`%A' en %B]"
-#: elflink.c:9996
+#: elflink.c:10006
#, c-format
msgid "%A has both ordered and unordered sections"
msgstr "%A tiene secciones tanto ordenadas como desordenadas"
-#: elflink.c:10872 elflink.c:10916
+#: elflink.c:10882 elflink.c:10926
msgid "%B: could not find output section %s"
msgstr "%B: no se puede encontrar la sección de salida %s"
-#: elflink.c:10877
+#: elflink.c:10887
#, c-format
msgid "warning: %s section has zero size"
msgstr "aviso: la sección %s es de tamaño cero"
-#: elflink.c:10982
+#: elflink.c:10992
msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n"
msgstr "%P: aviso: se crea un DT_TEXTREL en un objeto compartido.\n"
-#: elflink.c:11165
+#: elflink.c:11175
msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
msgstr "%P%X: no se pueden leer símbolos: %E\n"
-#: elflink.c:11483
+#: elflink.c:11494
msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'"
msgstr "Se elimina la sección sin uso '%s' en el fichero '%B'"
-#: elflink.c:11695
+#: elflink.c:11706
msgid "Warning: gc-sections option ignored"
msgstr "Aviso: se descarta la opción gc-sections"
-#: elflink.c:12242
+#: elflink.c:12255
msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'"
msgstr "%B: se descarta la sección duplicada `%A'"
-#: elflink.c:12249 elflink.c:12256
+#: elflink.c:12262 elflink.c:12269
msgid "%B: duplicate section `%A' has different size"
msgstr "%B: la sección duplicada `%A' tiene tamaño diferente"
-#: elflink.c:12264 elflink.c:12269
+#: elflink.c:12277 elflink.c:12282
msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'"
msgstr "%B: aviso: no se puede leer el contenido de la sección `%A'"
-#: elflink.c:12273
+#: elflink.c:12286
msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents"
msgstr "%B: aviso: la sección duplicada `%A' tiene contenido diferente"
-#: elflink.c:12374 linker.c:3098
+#: elflink.c:12387 linker.c:3104
msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
msgid "%B: bad section length in ihex_read_section"
msgstr "%B: longitud de sección errónea en ihex_read_section"
-#: ihex.c:825
+#: ihex.c:826
#, c-format
msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
msgstr "%s: la dirección 0x%s está fuera de rango en el fichero Hexadecimal de Intel"
msgid "Deprecated %s called\n"
msgstr "Se llamó a %s que es obsoleto\n"
-#: linker.c:1874
+#: linker.c:1877
msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
msgstr "%B: el símbolo indirecto `%s' para `%s' es un ciclo"
-#: linker.c:2740
+#: linker.c:2744
#, c-format
msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
msgstr "Se intentó hacer un enlace reubicable con entrada %s y salida %s"
-#: linker.c:3065
+#: linker.c:3071
msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n"
msgstr "%B: aviso: se descarta la sección duplicada `%A'\n"
-#: linker.c:3079
+#: linker.c:3085
msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n"
msgstr "%B: aviso: la sección duplicada `%A' es de tamaño diferente\n"
msgid " #: Segment name Section name Address\n"
msgstr " #: Nombre segmento Nombre sección Dirección\n"
-#: merge.c:829
+#: merge.c:831
#, c-format
msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)"
msgstr "%s: acceso más allá del final de la sección mezclada (%ld)"
msgstr "vma:\t\t\tDireccInicio\t DireccFin \t InformaciónDesenvuelta\n"
#. XXX code yet to be written.
-#: peicode.h:752
+#: peicode.h:751
msgid "%B: Unhandled import type; %x"
msgstr "%B: Tipo de importación sin manejar; %x"
-#: peicode.h:757
+#: peicode.h:756
msgid "%B: Unrecognised import type; %x"
msgstr "%B: No se reconocer el tipo de importación; %x"
-#: peicode.h:771
+#: peicode.h:770
msgid "%B: Unrecognised import name type; %x"
msgstr "%B: No se reconoce el tipo de nombre de importación; %x"
-#: peicode.h:1154
+#: peicode.h:1160
msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
msgstr "%B: No se reconoce el tipo de máquina (0x%x) en el archivo de Formato de Importación de Bibliotecas"
-#: peicode.h:1166
+#: peicode.h:1172
msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
msgstr "%B: Se reconoce el tipo de máquina (0x%x) pero no se maneja en el archivo de Formato de Importación de Bibliotecas"
-#: peicode.h:1184
+#: peicode.h:1190
msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header"
msgstr "%B: el tamaño del campo es cero en el encabezado del Formato de Importación de Bibliotecas"
-#: peicode.h:1215
+#: peicode.h:1221
msgid "%B: string not null terminated in ILF object file."
msgstr "%B: cadena que no termina en null en el fichero objeto ILF."
+2010-05-05 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
+
+ * po/es.po: Updated Spanish translation.
+
2010-04-27 Kai Tietz <kai.tietz@onevision.com>
* dlltool.c (main): Query for bfd's underscoring default for
-# Mensajes en español para binutils 2.19.90
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Mensajes en español para binutils 2.20.1.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
-# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009
+# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.19.90\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.20.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-12 16:36-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 14:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-27 14:04-0500\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
" -v --version Muestra la versión del programa\n"
"\n"
-#: addr2line.c:94 ar.c:295 coffdump.c:469 dlltool.c:3832 dllwrap.c:510
-#: nlmconv.c:1113 objcopy.c:563 objcopy.c:598 readelf.c:2922 size.c:99
+#: addr2line.c:94 ar.c:295 coffdump.c:469 dlltool.c:3838 dllwrap.c:510
+#: nlmconv.c:1113 objcopy.c:563 objcopy.c:598 readelf.c:2935 size.c:99
#: srconv.c:1741 strings.c:676 sysdump.c:653 windmc.c:233 windres.c:698
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Reportar bichos a %s\n"
-#: addr2line.c:281
+#: addr2line.c:292
#, c-format
msgid "%s: cannot get addresses from archive"
msgstr "%s: no se pueden obtener las direcciones del archivo"
-#: addr2line.c:298
+#: addr2line.c:309
#, c-format
msgid "%s: cannot find section %s"
msgstr "%s: no se puede encontrar la sección %s"
-#: addr2line.c:364 nm.c:1554 objdump.c:3229
+#: addr2line.c:375 nm.c:1554 objdump.c:3234
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "estilo de desenredo `%s' desconocido"
msgid "creating %s"
msgstr "creando %s"
-#: ar.c:851 ar.c:906 ar.c:1234 objcopy.c:2026
+#: ar.c:851 ar.c:906 ar.c:1234 objcopy.c:2027
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "error interno de stat en %s"
msgid "%s: supported architectures:"
msgstr "%s: arquitecturas admitidas:"
-#: bucomm.c:398
+#: bucomm.c:399
#, c-format
msgid "BFD header file version %s\n"
msgstr "encabezado del fichero BFD versión %s\n"
-#: bucomm.c:547
+#: bucomm.c:548
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
msgstr "%s: número erróneo: %s"
-#: bucomm.c:564 strings.c:422
+#: bucomm.c:565 strings.c:422
#, c-format
msgid "'%s': No such file"
msgstr "'%s': No hay tal fichero"
-#: bucomm.c:566 strings.c:424
+#: bucomm.c:567 strings.c:424
#, c-format
msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
msgstr "Aviso: no se puede localizar '%s'. razón: %s"
-#: bucomm.c:570
+#: bucomm.c:571
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
msgstr "Aviso: '%s' no es un fichero ordinario"
msgid "Created lib file"
msgstr "Se creó el fichero de biblioteca"
-#: dlltool.c:3369 dlltool.c:3391
+#: dlltool.c:3375 dlltool.c:3397
#, c-format
msgid "%s is not a library"
msgstr "%s no es una biblioteca"
-#: dlltool.c:3409
+#: dlltool.c:3415
#, c-format
msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
msgstr "La biblioteca de importación `%s' especifica dos o más dlls"
-#: dlltool.c:3420
+#: dlltool.c:3426
#, c-format
msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
msgstr "No se puede determinar el nombre dll para `%s' (¿No es una biblioteca de importación?)"
-#: dlltool.c:3641
+#: dlltool.c:3647
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "Aviso, se descartan las EXPORTaciones duplicadas %s %d,%d"
-#: dlltool.c:3647
+#: dlltool.c:3653
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
msgstr "Error, EXPORT duplicado con ordinales: %s"
-#: dlltool.c:3752
+#: dlltool.c:3758
msgid "Processing definitions"
msgstr "Se procesan definiciones"
-#: dlltool.c:3784
+#: dlltool.c:3790
msgid "Processed definitions"
msgstr "Definiciones procesadas"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3791 dllwrap.c:471
+#: dlltool.c:3797 dllwrap.c:471
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Modo de empleo %s <opcion(es)> <fichero(s)-objeto>\n"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3793
+#: dlltool.c:3799
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
msgstr " -m --machine <máquina> Crea una DLL para la <máquina>. [por defecto: %s]\n"
-#: dlltool.c:3794
+#: dlltool.c:3800
#, c-format
msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
msgstr " <máquina> posibles: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
-#: dlltool.c:3795
+#: dlltool.c:3801
#, c-format
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr " -e --output-exp <nomsal> Genera un fichero de exportación.\n"
-#: dlltool.c:3796
+#: dlltool.c:3802
#, c-format
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr " -l --output-lib <nomsal> Genera una biblioteca de interfaz.\n"
-#: dlltool.c:3797
+#: dlltool.c:3803
#, c-format
msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
msgstr " -y --output-delaylib <nomsal> Genera una biblioteca de retraso de importación.\n"
-#: dlltool.c:3798
+#: dlltool.c:3804
#, c-format
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect Agrega indirecciones dll al fichero de exportación.\n"
-#: dlltool.c:3799
+#: dlltool.c:3805
#, c-format
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr " -D --dllname <nombre> Nombre de la dll de entrada a colocar en la biblioteca de interfaz.\n"
-#: dlltool.c:3800
+#: dlltool.c:3806
#, c-format
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
msgstr " -d --input-def <fichdef> Nombre del fichero .def para leer.\n"
-#: dlltool.c:3801
+#: dlltool.c:3807
#, c-format
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr " -z --output-def <fichdef> Nombre del fichero .def para crear.\n"
-#: dlltool.c:3802
+#: dlltool.c:3808
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Exporta todos los símbolos a un .def\n"
-#: dlltool.c:3803
+#: dlltool.c:3809
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Sólo exporta los símbolos enlistados\n"
-#: dlltool.c:3804
+#: dlltool.c:3810
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr " --exclude-symbols <list> No exporta la <list>a\n"
-#: dlltool.c:3805
+#: dlltool.c:3811
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes Limpia los símbolos excluídos por defecto\n"
-#: dlltool.c:3806
+#: dlltool.c:3812
#, c-format
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr " -b --base-file <fichbase> Lee el fichero base generado por el enlazador.\n"
-#: dlltool.c:3807
+#: dlltool.c:3813
#, c-format
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 No genera la sección idata$4.\n"
-#: dlltool.c:3808
+#: dlltool.c:3814
#, c-format
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 No genera la sección idata$5.\n"
-#: dlltool.c:3809
+#: dlltool.c:3815
#, c-format
msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Usa idata$4 e idata$5 con prefijo cero.\n"
-#: dlltool.c:3810
+#: dlltool.c:3816
#, c-format
msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
msgstr " -U --add-underscore Agrega subrayado a todos los símbolos en la biblioteca de interfaz.\n"
-#: dlltool.c:3811
+#: dlltool.c:3817
#, c-format
msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
msgstr " --add-stdcall-underscore Agrega subrayado a los símbolos stdcall en la biblioteca de interfaz.\n"
-#: dlltool.c:3812
+#: dlltool.c:3818
#, c-format
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr " -k --kill-at Elimina @<n> de los nombres exportados.\n"
-#: dlltool.c:3813
+#: dlltool.c:3819
#, c-format
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias Agrega aliases sin @<n>.\n"
-#: dlltool.c:3814
+#: dlltool.c:3820
#, c-format
msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefijo> Agrega aliases con <prefijo>.\n"
-#: dlltool.c:3815
+#: dlltool.c:3821
#, c-format
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
msgstr " -S --as <nombre> Usa el <nombre> para ensamblador.\n"
-#: dlltool.c:3816
+#: dlltool.c:3822
#, c-format
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <opciones> Pasa <opciones> al ensamblador.\n"
-#: dlltool.c:3817
+#: dlltool.c:3823
#, c-format
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
msgstr " -C --compat-implib Crea biblioteca de importación compatible hacia atrás.\n"
-#: dlltool.c:3818
+#: dlltool.c:3824
#, c-format
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr " -n --no-delete Conserva los ficheros temporales (repetir para conservación extra).\n"
-#: dlltool.c:3819
+#: dlltool.c:3825
#, c-format
msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
msgstr " -t --temp-prefix <prefijo> Usa el <prefijo> para construir nombres de ficheros temporales.\n"
-#: dlltool.c:3820
+#: dlltool.c:3826
#, c-format
msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
msgstr " -I --identify <libimp> Reporta el nombre de la DLL asociada con <libimp>.\n"
-#: dlltool.c:3821
+#: dlltool.c:3827
#, c-format
msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
msgstr " --identify-strict Causa que --identify reporte error con DLLs múltiples.\n"
-#: dlltool.c:3822
+#: dlltool.c:3828
#, c-format
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose Detallado.\n"
-#: dlltool.c:3823
+#: dlltool.c:3829
#, c-format
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version Muestra la versión del programa.\n"
-#: dlltool.c:3824
+#: dlltool.c:3830
#, c-format
msgid " -h --help Display this information.\n"
msgstr " -h --help Muestra esta información.\n"
-#: dlltool.c:3825
+#: dlltool.c:3831
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
msgstr " @<fichero> Lee opciones del <fichero>.\n"
-#: dlltool.c:3827
+#: dlltool.c:3833
#, c-format
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr " -M --mcore-elf <nomsal> Procesa los ficheros objeto mcore-elf hacia <nomsal>.\n"
-#: dlltool.c:3828
+#: dlltool.c:3834
#, c-format
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
msgstr " -L --linker <nombre> Usa <nombre> como el enlazador.\n"
-#: dlltool.c:3829
+#: dlltool.c:3835
#, c-format
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr " -F --linker-flags <opts> Pasa <opts> al enlazador.\n"
-#: dlltool.c:3966
+#: dlltool.c:3972
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
msgstr "Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de dll, '%s'."
-#: dlltool.c:4014
+#: dlltool.c:4020
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "No se puede abrir el fichero-base: %s"
-#: dlltool.c:4049
+#: dlltool.c:4055
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "No se admite la máquina '%s'"
-#: dlltool.c:4118
+#: dlltool.c:4124
#, c-format
msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
msgstr "Aviso, el tipo de máquina (%d) no se admite para delayimport."
-#: dlltool.c:4186 dllwrap.c:201
+#: dlltool.c:4192 dllwrap.c:201
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Fichero intentado: %s"
-#: dlltool.c:4193 dllwrap.c:208
+#: dlltool.c:4199 dllwrap.c:208
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "Se usa el fichero: %s"
msgid "DRIVER options : %s\n"
msgstr "opciones DRIVER : %s\n"
-#: dwarf.c:101 dwarf.c:145 readelf.c:355 readelf.c:520
+#: dwarf.c:106 dwarf.c:155 readelf.c:357 readelf.c:525
#, c-format
msgid "Unhandled data length: %d\n"
msgstr "Longitud de datos sin manejar: %d\n"
-#: dwarf.c:294 dwarf.c:2625
+#: dwarf.c:304 dwarf.c:2649
msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
msgstr "¡se encontró un operador extendido de línea mal formado!\n"
-#: dwarf.c:301
+#: dwarf.c:311
#, c-format
msgid " Extended opcode %d: "
msgstr " Código de operación extendido %d: "
-#: dwarf.c:306
+#: dwarf.c:316
#, c-format
msgid ""
"End of Sequence\n"
"Fin de la Secuencia\n"
"\n"
-#: dwarf.c:312
+#: dwarf.c:322
#, c-format
msgid "set Address to 0x%lx\n"
msgstr "establece la Dirección a 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:317
+#: dwarf.c:327
#, c-format
msgid " define new File Table entry\n"
msgstr " define la nueva entrada en la Tabla de Ficheros\n"
-#: dwarf.c:318 dwarf.c:2240
+#: dwarf.c:328 dwarf.c:2263
#, c-format
msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr " Entr\tDir\tHora\tTam\tNombre\n"
-#: dwarf.c:320
+#: dwarf.c:330
#, c-format
msgid " %d\t"
msgstr " %d\t"
-#: dwarf.c:323 dwarf.c:325 dwarf.c:327 dwarf.c:2252 dwarf.c:2254 dwarf.c:2256
+#: dwarf.c:333 dwarf.c:335 dwarf.c:337 dwarf.c:2275 dwarf.c:2277 dwarf.c:2279
#, c-format
msgid "%lu\t"
msgstr "%lu\t"
-#: dwarf.c:328
+#: dwarf.c:338
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"\n"
-#: dwarf.c:332
+#: dwarf.c:342
#, c-format
msgid "set Discriminator to %lu\n"
msgstr "establece el Discriminador a %lu\n"
#. the limited range of the unsigned char data type used
#. for op_code.
#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
-#: dwarf.c:374
+#: dwarf.c:384
#, c-format
msgid "user defined: length %d\n"
msgstr "definido por el usuario: longitud %d\n"
-#: dwarf.c:376 dwarf.c:2656
+#: dwarf.c:386 dwarf.c:2680
#, c-format
msgid "UNKNOWN: length %d\n"
msgstr "UNKNOWN: longitud %d\n"
-#: dwarf.c:389
+#: dwarf.c:399
msgid "<no .debug_str section>"
msgstr "<no hay sección .debug_str>"
-#: dwarf.c:395
+#: dwarf.c:405
#, c-format
msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n"
msgstr "el desplazamiento DW_FORM_strp es demasiado grande: %lx\n"
-#: dwarf.c:396
+#: dwarf.c:406
msgid "<offset is too big>"
msgstr "<el desplazamiento es demasiado grande>"
-#: dwarf.c:629
+#: dwarf.c:639
#, c-format
msgid "Unknown TAG value: %lx"
msgstr "Valor TAG desconocido: %lx"
-#: dwarf.c:665
+#: dwarf.c:675
#, c-format
msgid "Unknown FORM value: %lx"
msgstr "Valor FORM desconocido: %lx"
-#: dwarf.c:674
+#: dwarf.c:684
#, c-format
msgid " %lu byte block: "
msgstr " bloque de bytes %lu: "
-#: dwarf.c:1092
+#: dwarf.c:1102
#, c-format
msgid "(User defined location op)"
msgstr "(Operador de ubicación definido por el usuario)"
-#: dwarf.c:1094
+#: dwarf.c:1104
#, c-format
msgid "(Unknown location op)"
msgstr "(Operador de ubicación desconocido)"
-#: dwarf.c:1142
+#: dwarf.c:1152
msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
msgstr "Error interno: la versión DWARF no es 2 ó 3.\n"
-#: dwarf.c:1241
+#: dwarf.c:1251
msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
msgstr "DW_FORM_data8 no se admite cuando sizeof (unsigned long) != 8\n"
-#: dwarf.c:1290
+#: dwarf.c:1300
#, c-format
msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
msgstr " (cadena indirecta, desplazamiento 0x%lx): %s"
-#: dwarf.c:1299
+#: dwarf.c:1309
#, c-format
msgid "Unrecognized form: %lu\n"
msgstr "No se reconoce form: %lu\n"
-#: dwarf.c:1383
+#: dwarf.c:1393
#, c-format
msgid "(not inlined)"
msgstr "(no es inlined)"
-#: dwarf.c:1386
+#: dwarf.c:1396
#, c-format
msgid "(inlined)"
msgstr "(inlined)"
-#: dwarf.c:1389
+#: dwarf.c:1399
#, c-format
msgid "(declared as inline but ignored)"
msgstr "(se declaró como inline pero se descarta)"
-#: dwarf.c:1392
+#: dwarf.c:1402
#, c-format
msgid "(declared as inline and inlined)"
msgstr "(se declaró como inline y es inline)"
-#: dwarf.c:1395
+#: dwarf.c:1405
#, c-format
msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)"
msgstr " (Valor desconocido de atributo inline: %lx)"
-#: dwarf.c:1556
+#: dwarf.c:1566
#, c-format
msgid "(location list)"
msgstr "(lista de ubicación)"
-#: dwarf.c:1575 dwarf.c:3257
+#: dwarf.c:1585 dwarf.c:3281
#, c-format
msgid " [without DW_AT_frame_base]"
msgstr " [sin DW_AT_frame_base]"
-#: dwarf.c:1587
+#: dwarf.c:1597
#, c-format
msgid "Offset %lx used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
msgstr "El desplazamiento %lx usado como valor para el atributo DW_AT_import de DIE en el desplazamiento %lx es demasiado grande.\n"
-#: dwarf.c:1761
+#: dwarf.c:1771
#, c-format
msgid "Unknown AT value: %lx"
msgstr "Valor AT desconocido: %lx"
-#: dwarf.c:1828
+#: dwarf.c:1838
#, c-format
msgid "Reserved length value (%lx) found in section %s\n"
msgstr "Se encontró un valor de longitud reservado (%lx) en la sección %s\n"
-#: dwarf.c:1839
+#: dwarf.c:1849
#, c-format
msgid "Corrupt unit length (%lx) found in section %s\n"
msgstr "Se encontró una longitud de unidad corrupta (%lx) en la sección %s\n"
-#: dwarf.c:1846
+#: dwarf.c:1856
#, c-format
msgid "No comp units in %s section ?"
msgstr "¿ No hay unidades de compilación en la sección %s ?"
-#: dwarf.c:1855
+#: dwarf.c:1865
#, c-format
msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
msgstr "No hay suficiente memoria para una matriz de información de depuración de %u entradas"
-#: dwarf.c:1863 dwarf.c:2858 dwarf.c:2952 dwarf.c:3026 dwarf.c:3143
-#: dwarf.c:3292 dwarf.c:3350 dwarf.c:3546
+#: dwarf.c:1873 dwarf.c:2882 dwarf.c:2976 dwarf.c:3050 dwarf.c:3167
+#: dwarf.c:3316 dwarf.c:3374 dwarf.c:3571
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section:\n"
"Contenido de la sección %s:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:1871
+#: dwarf.c:1881
#, c-format
msgid "Unable to locate %s section!\n"
msgstr "¡No se puede localizar la sección %s!\n"
-#: dwarf.c:1934
+#: dwarf.c:1944
#, c-format
msgid " Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n"
msgstr " Unidad de Compilación @ desplazamiento 0x%lx:\n"
-#: dwarf.c:1935
+#: dwarf.c:1945
#, c-format
msgid " Length: 0x%lx (%s)\n"
msgstr " Longitud: 0x%lx (%s)\n"
-#: dwarf.c:1937
+#: dwarf.c:1947
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Versión: %d\n"
-#: dwarf.c:1938
+#: dwarf.c:1948
#, c-format
msgid " Abbrev Offset: %ld\n"
msgstr " Desplaz Abrev: %ld\n"
-#: dwarf.c:1939
+#: dwarf.c:1949
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Tamaño de Puntero: %d\n"
-#: dwarf.c:1945
+#: dwarf.c:1955
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %lx extends beyond end of section (length = %lx)\n"
msgstr "La información de depuración está corrupta, la longitud de CU en %lx se extiende más allá del final de la sección (longitud = %lx)\n"
-#: dwarf.c:1954
+#: dwarf.c:1964
#, c-format
msgid "CU at offset %lx contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr " CU en el desplazamiento %lx contiene un número de versión corrupto o no admitido: %d.\n"
-#: dwarf.c:1964
+#: dwarf.c:1974
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
msgstr "La información de depuración está corrupta, el desplazamiento abbrev (%lx) es mayor que el tamaño de la sección abbrev (%lx)\n"
-#: dwarf.c:1998
+#: dwarf.c:2021
#, c-format
msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
msgstr "Se detectó un marcador de fin-de-hermanos ambiguo en el desplazamiento %lx en la sección .debug_info\n"
-#: dwarf.c:2002
+#: dwarf.c:2025
msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
msgstr "Se suprimen los avisos restantes sobre marcardores de fin-de-hermanos ambiguos\n"
-#: dwarf.c:2009
+#: dwarf.c:2032
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
msgstr " <%d><%lx>: Número de Abrev: %lu"
-#: dwarf.c:2026
+#: dwarf.c:2049
#, c-format
msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
msgstr "DIE en el desplazamiento %lx se refiere al número de abreviación %lu el cual no existe\n"
-#: dwarf.c:2032
+#: dwarf.c:2055
#, c-format
msgid " (%s)\n"
msgstr " (%s)\n"
-#: dwarf.c:2123
+#: dwarf.c:2146
#, c-format
msgid ""
"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
"Volcado crudo del contenido de depuración de la sección %s:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:2161
+#: dwarf.c:2184
#, c-format
msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
msgstr "La información en la sección %s parece estar corrupta - la sección es demasiado pequeña\n"
-#: dwarf.c:2171 dwarf.c:2459
+#: dwarf.c:2194 dwarf.c:2482
msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
msgstr "Solo se admite actualmente la información de línea de DWARF versión 2 y 3.\n"
-#: dwarf.c:2192
+#: dwarf.c:2215
#, c-format
msgid " Offset: 0x%lx\n"
msgstr " Longitud: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:2193
+#: dwarf.c:2216
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Longitud: %ld\n"
-#: dwarf.c:2194
+#: dwarf.c:2217
#, c-format
msgid " DWARF Version: %d\n"
msgstr " Versión DWARF: %d\n"
-#: dwarf.c:2195
+#: dwarf.c:2218
#, c-format
msgid " Prologue Length: %d\n"
msgstr " Longitud del Prólogo: %d\n"
-#: dwarf.c:2196
+#: dwarf.c:2219
#, c-format
msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
msgstr " Longitud Mínima Instrucción: %d\n"
-#: dwarf.c:2197
+#: dwarf.c:2220
#, c-format
msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
msgstr " Valor inicial de 'is_stmt': %d\n"
-#: dwarf.c:2198
+#: dwarf.c:2221
#, c-format
msgid " Line Base: %d\n"
msgstr " Base Línea: %d\n"
-#: dwarf.c:2199
+#: dwarf.c:2222
#, c-format
msgid " Line Range: %d\n"
msgstr " Rango Línea: %d\n"
-#: dwarf.c:2200
+#: dwarf.c:2223
#, c-format
msgid " Opcode Base: %d\n"
msgstr " Base de Código de Operación: %d\n"
-#: dwarf.c:2209
+#: dwarf.c:2232
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Códigos de operación:\n"
-#: dwarf.c:2212
+#: dwarf.c:2235
#, c-format
msgid " Opcode %d has %d args\n"
msgstr " El código de operación %d tiene %d argumentos\n"
-#: dwarf.c:2218
+#: dwarf.c:2241
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" La Tabla de Directorios está vacía.\n"
-#: dwarf.c:2221
+#: dwarf.c:2244
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" La Tabla de Directorios:\n"
-#: dwarf.c:2225
+#: dwarf.c:2248
#, c-format
msgid " %s\n"
msgstr " %s\n"
-#: dwarf.c:2236
+#: dwarf.c:2259
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" La Tabla de Nombres de Fichero está vacía.\n"
-#: dwarf.c:2239
+#: dwarf.c:2262
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" La Tabla de Nombres de Fichero:\n"
-#: dwarf.c:2247
+#: dwarf.c:2270
#, c-format
msgid " %d\t"
msgstr " %d\t"
-#: dwarf.c:2258
+#: dwarf.c:2281
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
#. Now display the statements.
-#: dwarf.c:2266
+#: dwarf.c:2289
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Declaraciones de Número de Línea:\n"
-#: dwarf.c:2282
+#: dwarf.c:2305
#, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx"
msgstr " código de Operación especial %d: Dirección de avance por %lu a 0x%lx"
-#: dwarf.c:2286
+#: dwarf.c:2309
#, c-format
msgid " and Line by %d to %d\n"
msgstr " y Línea por %d a %d\n"
-#: dwarf.c:2296
+#: dwarf.c:2319
#, c-format
msgid " Copy\n"
msgstr " Copiar\n"
-#: dwarf.c:2304
+#: dwarf.c:2327
#, c-format
msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx\n"
msgstr " Avanzar el PC por %lu para %lx\n"
-#: dwarf.c:2312
+#: dwarf.c:2335
#, c-format
msgid " Advance Line by %d to %d\n"
msgstr " Línea de Avance por %d para %d\n"
-#: dwarf.c:2319
+#: dwarf.c:2342
#, c-format
msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
msgstr " Establece el Nombre de Fichero para la entrada %d en la Tabla de Nombres de Fichero\n"
-#: dwarf.c:2327
+#: dwarf.c:2350
#, c-format
msgid " Set column to %lu\n"
msgstr " Establece la columna a %lu\n"
-#: dwarf.c:2334
+#: dwarf.c:2357
#, c-format
msgid " Set is_stmt to %d\n"
msgstr " Establece is_stmt a %d\n"
-#: dwarf.c:2339
+#: dwarf.c:2362
#, c-format
msgid " Set basic block\n"
msgstr " Establece el bloque básico\n"
-#: dwarf.c:2347
+#: dwarf.c:2370
#, c-format
msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n"
msgstr " Avanza el PC por la constante %lu a 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:2355
+#: dwarf.c:2378
#, c-format
msgid " Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n"
msgstr " Avanza el PC por la cantidad de tamaño fijo %lu a 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:2360
+#: dwarf.c:2383
#, c-format
msgid " Set prologue_end to true\n"
msgstr " Establece prologue_end a true\n"
-#: dwarf.c:2364
+#: dwarf.c:2387
#, c-format
msgid " Set epilogue_begin to true\n"
msgstr " Establece epilogue_begin a true\n"
-#: dwarf.c:2370 dwarf.c:2734
+#: dwarf.c:2393 dwarf.c:2758
#, c-format
msgid " Set ISA to %lu\n"
msgstr " Establece ISA a %lu\n"
-#: dwarf.c:2374 dwarf.c:2738
+#: dwarf.c:2397 dwarf.c:2762
#, c-format
msgid " Unknown opcode %d with operands: "
msgstr " Código de operación desconocido %d con los operandos: "
-#: dwarf.c:2407
+#: dwarf.c:2430
#, c-format
msgid ""
"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
"Volcado decodificado del contenido de depuración de la sección %s:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:2449
+#: dwarf.c:2472
msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
msgstr "La información de línea parece estar corrupta - esta sección es demasiado pequeña\n"
-#: dwarf.c:2568
+#: dwarf.c:2592
#, c-format
msgid "CU: %s:\n"
msgstr "CU: %s:\n"
-#: dwarf.c:2569 dwarf.c:2582
+#: dwarf.c:2593 dwarf.c:2606
#, c-format
msgid "File name Line number Starting address\n"
msgstr "Nombre fichero Num línea Dirección inicio\n"
-#: dwarf.c:2575
+#: dwarf.c:2599
#, c-format
msgid "CU: %s/%s:\n"
msgstr "CU: %s/%s:\n"
-#: dwarf.c:2580 dwarf.c:2652
+#: dwarf.c:2604 dwarf.c:2676
#, c-format
msgid "%s:\n"
msgstr "%s:\n"
#. If directory index is 0, that means current directory.
-#: dwarf.c:2685
+#: dwarf.c:2709
#, c-format
msgid ""
"\n"
"./%s:[++]\n"
#. The directory index starts counting at 1.
-#: dwarf.c:2691
+#: dwarf.c:2715
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s/%s:\n"
-#: dwarf.c:2776
+#: dwarf.c:2800
#, c-format
msgid "%-35s %11d %#18lx\n"
msgstr "%-35s %11d %#18lx\n"
-#: dwarf.c:2781
+#: dwarf.c:2805
#, c-format
msgid "%s %11d %#18lx\n"
msgstr "%s %11d %#18lx\n"
-#: dwarf.c:2811 dwarf.c:3088 dwarf.c:3510
+#: dwarf.c:2835 dwarf.c:3112 dwarf.c:3534
#, c-format
msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
msgstr "No se puede cargar/decodificar la sección .debug_info, por eso no se puede interpretar la sección %s.\n"
-#: dwarf.c:2892 dwarf.c:3395
+#: dwarf.c:2916 dwarf.c:3419
#, c-format
msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
msgstr "el desplazamiento de .debug_info de 0x%lx en la sección %s no apunta a un encabezado CU.\n"
-#: dwarf.c:2906
+#: dwarf.c:2930
msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
msgstr "Solo se admiten actualmente los nombres públicos DWARF 2 y 3\n"
-#: dwarf.c:2913
+#: dwarf.c:2937
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Longitud: %ld\n"
-#: dwarf.c:2915
+#: dwarf.c:2939
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Versión: %d\n"
-#: dwarf.c:2917
+#: dwarf.c:2941
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
msgstr " Desplazamiento en secc .debug_info: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:2919
+#: dwarf.c:2943
#, c-format
msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
msgstr " Tamaño de área en secc .debug_info: %ld\n"
-#: dwarf.c:2922
+#: dwarf.c:2946
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Desplaz\tNombre\n"
-#: dwarf.c:2973
+#: dwarf.c:2997
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACINFO_start_file - numlinea: %d numfichero: %d\n"
-#: dwarf.c:2979
+#: dwarf.c:3003
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
-#: dwarf.c:2987
+#: dwarf.c:3011
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_define - numlinea : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:2996
+#: dwarf.c:3020
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_undef - numlinea : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:3008
+#: dwarf.c:3032
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d cadena : %s\n"
-#: dwarf.c:3037
+#: dwarf.c:3061
#, c-format
msgid " Number TAG\n"
msgstr " Número TAG\n"
-#: dwarf.c:3043
+#: dwarf.c:3067
#, c-format
msgid " %ld %s [%s]\n"
msgstr " %ld %s [%s]\n"
-#: dwarf.c:3046
+#: dwarf.c:3070
msgid "has children"
msgstr "tiene hijos"
-#: dwarf.c:3046
+#: dwarf.c:3070
msgid "no children"
msgstr "sin hijos"
-#: dwarf.c:3049
+#: dwarf.c:3073
#, c-format
msgid " %-18s %s\n"
msgstr " %-18s %s\n"
-#: dwarf.c:3082 dwarf.c:3288 dwarf.c:3504
+#: dwarf.c:3106 dwarf.c:3312 dwarf.c:3528
#, c-format
msgid ""
"\n"
"La sección %s está vacía.\n"
#. FIXME: Should we handle this case?
-#: dwarf.c:3132
+#: dwarf.c:3156
msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
msgstr "¡Las listas de ubicación en la sección .debug_info no están en orden ascendente!\n"
-#: dwarf.c:3135
+#: dwarf.c:3159
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
msgstr "¡No hay listas de ubicación en la sección .debug_info!\n"
-#: dwarf.c:3140
+#: dwarf.c:3164
#, c-format
msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n"
msgstr "Las listas de ubicación en la sección %s empiezan en 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3144
+#: dwarf.c:3168
#, c-format
msgid " Offset Begin End Expression\n"
msgstr " Desplaz Inicio Fin Expresión\n"
-#: dwarf.c:3175
+#: dwarf.c:3199
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:3179
+#: dwarf.c:3203
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:3187
+#: dwarf.c:3211
#, c-format
msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
msgstr "El desplazamiento 0x%lx es más grande que el tamaño de la sección .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:3196 dwarf.c:3231 dwarf.c:3241
+#: dwarf.c:3220 dwarf.c:3255 dwarf.c:3265
#, c-format
msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
msgstr "La lista de reubicación que comienza en el desplazamiento 0x%lx no está terminada.\n"
-#: dwarf.c:3215 dwarf.c:3597
+#: dwarf.c:3239 dwarf.c:3622
#, c-format
msgid "<End of list>\n"
msgstr "<Fin de lista>\n"
-#: dwarf.c:3225
+#: dwarf.c:3249
#, c-format
msgid "(base address)\n"
msgstr "(dirección base)\n"
-#: dwarf.c:3260
+#: dwarf.c:3284
msgid " (start == end)"
msgstr " (inicio == final)"
-#: dwarf.c:3262
+#: dwarf.c:3286
msgid " (start > end)"
msgstr " (inicio > final)"
-#: dwarf.c:3272
+#: dwarf.c:3296
#, c-format
msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
msgstr "Hay %ld bytes sin usar al final de la sección %s\n"
-#: dwarf.c:3406
+#: dwarf.c:3430
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
msgstr "Solo se admiten actualmente aranges de DWARF 2 y 3.\n"
-#: dwarf.c:3410
+#: dwarf.c:3434
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Longitud: %ld\n"
-#: dwarf.c:3411
+#: dwarf.c:3435
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Versión: %d\n"
-#: dwarf.c:3412
+#: dwarf.c:3436
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
msgstr " Desplaz. en .debug_info: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3413
+#: dwarf.c:3437
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Tamaño del Puntero: %d\n"
-#: dwarf.c:3414
+#: dwarf.c:3438
#, c-format
msgid " Segment Size: %d\n"
msgstr " Tamaño del Segmento: %d\n"
-#: dwarf.c:3423
+#: dwarf.c:3447
msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
msgstr "Tamaño del puntero + Tamaño del segmento no es una potencia de dos.\n"
-#: dwarf.c:3428
+#: dwarf.c:3452
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Longitud de la Dirección\n"
-#: dwarf.c:3430
+#: dwarf.c:3454
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Long Dirección\n"
-#: dwarf.c:3520
+#: dwarf.c:3544
msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
msgstr "¡No hay listas de rango en la sección .debug_info!\n"
-#: dwarf.c:3543
+#: dwarf.c:3568
#, c-format
msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
msgstr "Las listas de rango en la sección %s inician en 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3547
+#: dwarf.c:3572
#, c-format
msgid " Offset Begin End\n"
msgstr " Desplaz Inicio Fin\n"
-#: dwarf.c:3568
+#: dwarf.c:3593
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección %s.\n"
-#: dwarf.c:3572
+#: dwarf.c:3597
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección %s.\n"
-#: dwarf.c:3615
+#: dwarf.c:3640
msgid "(start == end)"
msgstr "(inicio == final)"
-#: dwarf.c:3617
+#: dwarf.c:3642
msgid "(start > end)"
msgstr "(inicio > final)"
-#: dwarf.c:3853
+#: dwarf.c:3879
msgid "bad register: "
msgstr "registro erróneo: "
-#: dwarf.c:3855
+#: dwarf.c:3881
#, c-format
msgid "Contents of the %s section:\n"
msgstr "Contenido de la sección %s:\n"
-#: dwarf.c:4619
+#: dwarf.c:4646
#, c-format
msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
msgstr " DW_CFA_??? (Op de marco de llamada definido por el usuario: %#x)\n"
-#: dwarf.c:4621
+#: dwarf.c:4648
#, c-format
msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
msgstr "número de Instrucción de Marco de Llamada Dwarf no admitido o desconocido: %#x\n"
-#: dwarf.c:4645
+#: dwarf.c:4672
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgstr "Aún no se admite el mostrar el contenido de depuración de la sección %s.\n"
-#: dwarf.c:4687
+#: dwarf.c:4714
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s: Error: "
-#: dwarf.c:4698
+#: dwarf.c:4725
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Aviso: "
-#: dwarf.c:4796 dwarf.c:4862
+#: dwarf.c:4823 dwarf.c:4889
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "No se reconoce la opción de depuración '%s'\n"
msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
msgstr " [-X32_64] -acepta objetos de 32 y 64 bit\n"
-#: ieee.c:309
+#: ieee.c:311
msgid "unexpected end of debugging information"
msgstr "fin inesperado de la información de depuración"
-#: ieee.c:396
+#: ieee.c:398
msgid "invalid number"
msgstr "número inválido"
-#: ieee.c:449
+#: ieee.c:451
msgid "invalid string length"
msgstr "longitud de cadena inválida"
-#: ieee.c:504 ieee.c:545
+#: ieee.c:506 ieee.c:547
msgid "expression stack overflow"
msgstr "desbordamiento de la pila de expresión"
-#: ieee.c:524
+#: ieee.c:526
msgid "unsupported IEEE expression operator"
msgstr "no se admite el operador de expresión IEEE"
-#: ieee.c:539
+#: ieee.c:541
msgid "unknown section"
msgstr "sección desconocida"
-#: ieee.c:560
+#: ieee.c:562
msgid "expression stack underflow"
msgstr "desbordamiento por debajo de la pila de expresión"
-#: ieee.c:574
+#: ieee.c:576
msgid "expression stack mismatch"
msgstr "no hay coincidencia en la pila de expresión"
-#: ieee.c:611
+#: ieee.c:613
msgid "unknown builtin type"
msgstr "tipo interno desconocido"
-#: ieee.c:756
+#: ieee.c:758
msgid "BCD float type not supported"
msgstr "no se admite el tipo de coma flotante BCD"
-#: ieee.c:893
+#: ieee.c:895
msgid "unexpected number"
msgstr "número inesperado"
-#: ieee.c:900
+#: ieee.c:902
msgid "unexpected record type"
msgstr "tipo de grabación inesperado"
-#: ieee.c:933
+#: ieee.c:935
msgid "blocks left on stack at end"
msgstr "se dejaron bloques en la pila al final"
-#: ieee.c:1206
+#: ieee.c:1208
msgid "unknown BB type"
msgstr "typo BB desconocido"
-#: ieee.c:1215
+#: ieee.c:1217
msgid "stack overflow"
msgstr "desbordamiento de la pila"
-#: ieee.c:1238
+#: ieee.c:1240
msgid "stack underflow"
msgstr "desbordamiento de la pila por debajo"
-#: ieee.c:1350 ieee.c:1420 ieee.c:2118
+#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
msgid "illegal variable index"
msgstr "índice de variable ilegal"
-#: ieee.c:1398
+#: ieee.c:1400
msgid "illegal type index"
msgstr "índice de tipo ilegal"
-#: ieee.c:1408 ieee.c:1445
+#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
msgid "unknown TY code"
msgstr "código TY desconocido"
-#: ieee.c:1427
+#: ieee.c:1429
msgid "undefined variable in TY"
msgstr "variable indefinida en TY"
#. Pascal file name. FIXME.
-#: ieee.c:1839
+#: ieee.c:1841
msgid "Pascal file name not supported"
msgstr "no se admite el nombre de fichero Pascal"
-#: ieee.c:1887
+#: ieee.c:1889
msgid "unsupported qualifier"
msgstr "no se admite el calificador"
-#: ieee.c:2156
+#: ieee.c:2158
msgid "undefined variable in ATN"
msgstr "variable sin definir en ATN"
-#: ieee.c:2199
+#: ieee.c:2201
msgid "unknown ATN type"
msgstr "tipo ATN desconocido"
#. Reserved for FORTRAN common.
-#: ieee.c:2321
+#: ieee.c:2323
msgid "unsupported ATN11"
msgstr "no se admite ATN11"
#. We have no way to record this information. FIXME.
-#: ieee.c:2348
+#: ieee.c:2350
msgid "unsupported ATN12"
msgstr "no se admite ATN12"
-#: ieee.c:2408
+#: ieee.c:2410
msgid "unexpected string in C++ misc"
msgstr "cadena inesperada en misc de C++"
-#: ieee.c:2421
+#: ieee.c:2423
msgid "bad misc record"
msgstr "grabación misc errónea"
-#: ieee.c:2462
+#: ieee.c:2464
msgid "unrecognized C++ misc record"
msgstr "no se reconoce la grabación misc de C++"
-#: ieee.c:2577
+#: ieee.c:2579
msgid "undefined C++ object"
msgstr "objeto C++ sin definir"
-#: ieee.c:2611
+#: ieee.c:2613
msgid "unrecognized C++ object spec"
msgstr "no se reconoce la especificación de objeto C++"
-#: ieee.c:2647
+#: ieee.c:2649
msgid "unsupported C++ object type"
msgstr "no se admite el tipo de objeto C++"
-#: ieee.c:2657
+#: ieee.c:2659
msgid "C++ base class not defined"
msgstr "no está definida la clase base de C++"
-#: ieee.c:2669 ieee.c:2774
+#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
msgid "C++ object has no fields"
msgstr "el objeto C++ no tiene campos"
-#: ieee.c:2688
+#: ieee.c:2690
msgid "C++ base class not found in container"
msgstr "no se encuentra la clase base C++ en el contenedor"
-#: ieee.c:2795
+#: ieee.c:2797
msgid "C++ data member not found in container"
msgstr "no se encuentra los datos miembros C++ en el contenedor"
-#: ieee.c:2836 ieee.c:2986
+#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
msgid "unknown C++ visibility"
msgstr "visibilidad C++ desconocida"
-#: ieee.c:2870
+#: ieee.c:2872
msgid "bad C++ field bit pos or size"
msgstr "posición o tamaño erróneo del campo de bit C++"
-#: ieee.c:2962
+#: ieee.c:2964
msgid "bad type for C++ method function"
msgstr "tipo erróneo para la función del método C++"
-#: ieee.c:2972
+#: ieee.c:2974
msgid "no type information for C++ method function"
msgstr "no hay información de tipo para la función del método C++"
-#: ieee.c:3011
+#: ieee.c:3013
msgid "C++ static virtual method"
msgstr "método virtual static de C++"
-#: ieee.c:3106
+#: ieee.c:3108
msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
msgstr "no se reconoce la especificación de adelanto de objeto C++"
-#: ieee.c:3145
+#: ieee.c:3147
msgid "undefined C++ vtable"
msgstr "vtable C++ sin definir"
-#: ieee.c:3214
+#: ieee.c:3216
msgid "C++ default values not in a function"
msgstr "valores C++ por defecto no están en una función"
-#: ieee.c:3254
+#: ieee.c:3256
msgid "unrecognized C++ default type"
msgstr "no se reconoce el tipo por defecto de C++"
-#: ieee.c:3285
+#: ieee.c:3287
msgid "reference parameter is not a pointer"
msgstr "el parámetro de referencia no es un puntero"
-#: ieee.c:3368
+#: ieee.c:3370
msgid "unrecognized C++ reference type"
msgstr "no se reconoce el tipo de referencia de C++"
-#: ieee.c:3450
+#: ieee.c:3452
msgid "C++ reference not found"
msgstr "no se encontró la referencia C++"
-#: ieee.c:3458
+#: ieee.c:3460
msgid "C++ reference is not pointer"
msgstr "la referencia C++ no es un puntero"
-#: ieee.c:3484 ieee.c:3492
+#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
msgid "missing required ASN"
msgstr "falta el ASN requerido"
-#: ieee.c:3519 ieee.c:3527
+#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
msgid "missing required ATN65"
msgstr "falta el ATN65 requerido"
-#: ieee.c:3541
+#: ieee.c:3543
msgid "bad ATN65 record"
msgstr "registro ATN65 erróneo"
-#: ieee.c:4169
+#: ieee.c:4171
#, c-format
msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
msgstr "desbordamiento numérico IEEE: 0x"
-#: ieee.c:4213
+#: ieee.c:4215
#, c-format
msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
msgstr "desbordamiento de longitud de cadena IEEE: %u\n"
-#: ieee.c:5210
+#: ieee.c:5212
#, c-format
msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
msgstr "no se admite el tamaño de tipo entero IEEE %u\n"
-#: ieee.c:5244
+#: ieee.c:5246
#, c-format
msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
msgstr "no se admite el tamaño de tipo coma flotante IEEE %u\n"
-#: ieee.c:5278
+#: ieee.c:5280
#, c-format
msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
msgstr "no se admite el tamaño de tipo complejo IEEE %u\n"
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: formato de salida inválido"
-#: nm.c:337 readelf.c:6917 readelf.c:6962
+#: nm.c:337 readelf.c:7016 readelf.c:7061
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<específico del procesador> %d:"
-#: nm.c:339 readelf.c:6926 readelf.c:6980
+#: nm.c:339 readelf.c:7025 readelf.c:7079
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<específico del SO>: %d"
-#: nm.c:341 readelf.c:6929 readelf.c:6983
+#: nm.c:341 readelf.c:7028 readelf.c:7082
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<desconocido>: %d"
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "no se puede abrir '%s': %s"
-#: objcopy.c:751 objcopy.c:3335
+#: objcopy.c:751 objcopy.c:3336
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: falló fread"
msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
msgstr "%s:%d: Se descarta la basura encontrada en esta línea"
-#: objcopy.c:1120
+#: objcopy.c:1121
#, c-format
msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
msgstr "no se elimina el símbolo `%s' porque se nombra en una reubicación"
-#: objcopy.c:1203
+#: objcopy.c:1204
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: Redefiniciones múltiples del símbolo \"%s\""
-#: objcopy.c:1207
+#: objcopy.c:1208
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: El símbolo \"%s\" es objetivo de más de una redefinición"
-#: objcopy.c:1235
+#: objcopy.c:1236
#, c-format
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
msgstr "no se puede abrir el fichero de redefinición de símbolos %s (error: %s)"
-#: objcopy.c:1313
+#: objcopy.c:1314
#, c-format
msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
msgstr "%s:%d: se encontró basura al final de la línea"
-#: objcopy.c:1316
+#: objcopy.c:1317
#, c-format
msgid "%s:%d: missing new symbol name"
msgstr "%s:%d: falta el nombre del símbolo nuevo"
-#: objcopy.c:1326
+#: objcopy.c:1327
#, c-format
msgid "%s:%d: premature end of file"
msgstr "%s:%d: fin de fichero prematuro"
-#: objcopy.c:1352
+#: objcopy.c:1353
#, c-format
msgid "stat returns negative size for `%s'"
msgstr "stat devuelve un valor negativo para `%s'"
-#: objcopy.c:1364
+#: objcopy.c:1365
#, c-format
msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
msgstr "copia de `%s' [desconocido] a `%s' [desconocido]\n"
-#: objcopy.c:1419
+#: objcopy.c:1420
msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
msgstr "No se puede cambiar la endianez del (los) fichero(s) de entrada"
-#: objcopy.c:1428
+#: objcopy.c:1429
#, c-format
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
msgstr "copia de `%s' [%s] a `%s' [%s]\n"
-#: objcopy.c:1473
+#: objcopy.c:1474
#, c-format
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
msgstr "No se puede reconocer el formato del fichero de entrada `%s'"
-#: objcopy.c:1476
+#: objcopy.c:1477
#, c-format
msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'"
msgstr "Aviso: El fichero de salida no puede representar a la arquitectura `%s'"
-#: objcopy.c:1539
+#: objcopy.c:1540
#, c-format
msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
msgstr "aviso: alineación del fichero (0x%s) > alineación de la sección (0x%s)"
-#: objcopy.c:1598
+#: objcopy.c:1599
#, c-format
msgid "can't add section '%s'"
msgstr "no se puede agregar la sección '%s'"
-#: objcopy.c:1607
+#: objcopy.c:1608
#, c-format
msgid "can't create section `%s'"
msgstr "no se puede crear la sección `%s'"
-#: objcopy.c:1653
+#: objcopy.c:1654
#, c-format
msgid "cannot create debug link section `%s'"
msgstr "no se puede crear la sección de enlace de depuración `%s'"
-#: objcopy.c:1746
+#: objcopy.c:1747
msgid "Can't fill gap after section"
msgstr "No se puede llenar el espacio después de la sección"
-#: objcopy.c:1770
+#: objcopy.c:1771
msgid "can't add padding"
msgstr "No se puede agregar relleno"
-#: objcopy.c:1861
+#: objcopy.c:1862
#, c-format
msgid "cannot fill debug link section `%s'"
msgstr "no se puede llenar la sección de enlace de depuración `%s'"
-#: objcopy.c:1924
+#: objcopy.c:1925
msgid "error copying private BFD data"
msgstr "error al copiar los datos privados BFD"
-#: objcopy.c:1935
+#: objcopy.c:1936
#, c-format
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
msgstr "este objetivo no admite los códigos de máquina alternativos %lu"
-#: objcopy.c:1939
+#: objcopy.c:1940
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
msgstr "en su lugar, se trata ese número como un valor e_machine absoluto"
-#: objcopy.c:1943
+#: objcopy.c:1944
msgid "ignoring the alternative value"
msgstr "se descarta el valor alternativo"
-#: objcopy.c:1974 objcopy.c:2009
+#: objcopy.c:1975 objcopy.c:2010
#, c-format
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
msgstr "no se puede crear el directorio temporal para copiar el archivo (error: %s)"
-#: objcopy.c:2070
+#: objcopy.c:2071
msgid "Unable to recognise the format of file"
msgstr "No se puede reconocer el formato del fichero"
-#: objcopy.c:2167
+#: objcopy.c:2168
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' is empty"
msgstr "error: el fichero de entrada '%s' está vacío"
-#: objcopy.c:2299
+#: objcopy.c:2300
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Renombrado múltiple de la sección %s"
-#: objcopy.c:2350
+#: objcopy.c:2351
msgid "error in private header data"
msgstr "error en los datos de encabezado privado"
-#: objcopy.c:2428
+#: objcopy.c:2429
msgid "failed to create output section"
msgstr "no se puede crear la sección de salida"
-#: objcopy.c:2442
+#: objcopy.c:2443
msgid "failed to set size"
msgstr "no se puede establecer el tamaño"
-#: objcopy.c:2456
+#: objcopy.c:2457
msgid "failed to set vma"
msgstr "no se puede establecer vma"
-#: objcopy.c:2481
+#: objcopy.c:2482
msgid "failed to set alignment"
msgstr "no se puede establecer la alineación"
-#: objcopy.c:2515
+#: objcopy.c:2516
msgid "failed to copy private data"
msgstr "no se pueden copiar los datos privados"
-#: objcopy.c:2597
+#: objcopy.c:2598
msgid "relocation count is negative"
msgstr "la cuenta de reubicación es negativa"
#. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:2658
+#: objcopy.c:2659
#, c-format
msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
msgstr "no se pueden invertir bytes: la longitud de la sección %s debe ser divisible por par por %d"
-#: objcopy.c:2842
+#: objcopy.c:2843
msgid "can't create debugging section"
msgstr "no se puede crear la sección de depuración"
-#: objcopy.c:2855
+#: objcopy.c:2856
msgid "can't set debugging section contents"
msgstr "no se puede establecer el contenido de la sección de depuración"
-#: objcopy.c:2863
+#: objcopy.c:2864
#, c-format
msgid "don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "no se sabe cómo escribir la información de depuración para %s"
-#: objcopy.c:3005
+#: objcopy.c:3006
msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
msgstr "no se puede crear el fichero temporal para contener la copia con símbolos eliminados"
-#: objcopy.c:3077
+#: objcopy.c:3078
#, c-format
msgid "%s: bad version in PE subsystem"
msgstr "%s: versión errónea en el subsistema PE"
-#: objcopy.c:3107
+#: objcopy.c:3108
#, c-format
msgid "unknown PE subsystem: %s"
msgstr "subsistema PE desconocido: %s"
-#: objcopy.c:3167
+#: objcopy.c:3168
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "el número de bytes no debe ser negativo"
-#: objcopy.c:3177
+#: objcopy.c:3178
msgid "interleave must be positive"
msgstr "el espacio debe ser positivo"
-#: objcopy.c:3197 objcopy.c:3205
+#: objcopy.c:3198 objcopy.c:3206
#, c-format
msgid "%s both copied and removed"
msgstr "%s copiado y borrado al mismo tiempo"
-#: objcopy.c:3306 objcopy.c:3380 objcopy.c:3480 objcopy.c:3511 objcopy.c:3535
-#: objcopy.c:3539 objcopy.c:3559
+#: objcopy.c:3307 objcopy.c:3381 objcopy.c:3481 objcopy.c:3512 objcopy.c:3536
+#: objcopy.c:3540 objcopy.c:3560
#, c-format
msgid "bad format for %s"
msgstr "formato erróneo para %s"
-#: objcopy.c:3330
+#: objcopy.c:3331
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %s"
msgstr "no se puede abrir: %s: %s"
-#: objcopy.c:3449
+#: objcopy.c:3450
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
msgstr "Aviso: truncando el relleno de espacio de 0x%s a 0x%x"
-#: objcopy.c:3610
+#: objcopy.c:3611
#, c-format
msgid "unknown long section names option '%s'"
msgstr "opción de nombres de sección largos '%s' desconocida"
-#: objcopy.c:3628
+#: objcopy.c:3629
msgid "unable to parse alternative machine code"
msgstr "no se puede decodificar el código máquina alternativo"
-#: objcopy.c:3673
+#: objcopy.c:3674
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
msgstr "el número de bytes para reverse debe ser positivo y par"
-#: objcopy.c:3676
+#: objcopy.c:3677
#, c-format
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
msgstr "Aviso: se descarta el valor previo --reverse-bytes de %d"
-#: objcopy.c:3691
+#: objcopy.c:3692
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
msgstr "%s: valor de reserva inválido para --heap"
-#: objcopy.c:3697
+#: objcopy.c:3698
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --heap"
msgstr "%s: valor de confirmación inválido para --heap"
-#: objcopy.c:3722
+#: objcopy.c:3723
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
msgstr "%s: valor de reserva inválido para --stack"
-#: objcopy.c:3728
+#: objcopy.c:3729
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --stack"
msgstr "%s: valor de confirmación inválido para --stack"
-#: objcopy.c:3757
+#: objcopy.c:3758
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "el número de bytes debe ser menor al espacio"
-#: objcopy.c:3784
+#: objcopy.c:3785
#, c-format
msgid "unknown input EFI target: %s"
msgstr "objetivo EFI de entrada desconocido: %s"
-#: objcopy.c:3815
+#: objcopy.c:3816
#, c-format
msgid "unknown output EFI target: %s"
msgstr "objetivo EFI de salida desconocido: %s"
-#: objcopy.c:3840
+#: objcopy.c:3841
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "arquitectura %s desconocida"
-#: objcopy.c:3844
+#: objcopy.c:3845
msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
msgstr "Aviso: se requiere el objetivo de entrada 'binary' para el parámeto binario de arquitectura."
-#: objcopy.c:3845
+#: objcopy.c:3846
#, c-format
msgid " Argument %s ignored"
msgstr " Se descarta el argumento %s"
-#: objcopy.c:3851
+#: objcopy.c:3852
#, c-format
msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
msgstr "aviso: no se puede encontrar '%s'. Mensaje de error del sistema: %s"
-#: objcopy.c:3862
+#: objcopy.c:3863
#, c-format
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
msgstr "aviso: no se puede crear el fichero temporal al copiar '%s', (error: %s)"
-#: objcopy.c:3890 objcopy.c:3904
+#: objcopy.c:3891 objcopy.c:3905
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%s never used"
msgstr "%s nunca se usa %s%c0x%s"
msgid " (File Offset: 0x%lx)"
msgstr " (Desplazamiento Fichero: 0x%lx)"
-#: objdump.c:1885
+#: objdump.c:1886
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Desensamblado de la sección %s:\n"
-#: objdump.c:2058
+#: objdump.c:2062
#, c-format
msgid "Can't use supplied machine %s"
msgstr "No se puede utilizar la máquina %s proporcionada"
-#: objdump.c:2077
+#: objdump.c:2081
#, c-format
msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "No se puede desensamblar para la arquitectura %s\n"
-#: objdump.c:2168
+#: objdump.c:2172
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"No se puede obtener el contenido de la sección '%s'.\n"
-#: objdump.c:2179
+#: objdump.c:2183
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"No se puede descomprimir la sección '%s'.\n"
-#: objdump.c:2307
+#: objdump.c:2312
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
"No está presente la sección %s\n"
"\n"
-#: objdump.c:2316
+#: objdump.c:2321
#, c-format
msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
msgstr "Falló al leer la sección %s de %s: %s"
-#: objdump.c:2360
+#: objdump.c:2365
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
"Contenido de la sección %s:\n"
"\n"
-#: objdump.c:2491
+#: objdump.c:2496
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "arquitectura: %s, "
-#: objdump.c:2494
+#: objdump.c:2499
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "opciones 0x%08x:\n"
-#: objdump.c:2508
+#: objdump.c:2513
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"dirección de inicio 0x"
-#: objdump.c:2571
+#: objdump.c:2576
#, c-format
msgid "Contents of section %s:"
msgstr "Contenido de la sección %s:"
-#: objdump.c:2573
+#: objdump.c:2578
#, c-format
msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
msgstr " (Inicia en el desplazamiento de fichero: 0x%lx)"
-#: objdump.c:2680
+#: objdump.c:2685
#, c-format
msgid "no symbols\n"
msgstr "no hay símbolos\n"
-#: objdump.c:2687
+#: objdump.c:2692
#, c-format
msgid "no information for symbol number %ld\n"
msgstr "no hay información para el símbolo número %ld\n"
-#: objdump.c:2690
+#: objdump.c:2695
#, c-format
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
msgstr "no se puede determinar el tipo del símbolo número %ld\n"
-#: objdump.c:2970
+#: objdump.c:2975
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s: formato del fichero %s\n"
-#: objdump.c:3028
+#: objdump.c:3033
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: falló al mostrar la información de depuración"
-#: objdump.c:3128
+#: objdump.c:3133
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "En el fichero %s:\n"
-#: objdump.c:3244
+#: objdump.c:3249
msgid "error: the start address should be before the end address"
msgstr "error: la dirección de inicio debe estar antes de la dirección final"
-#: objdump.c:3249
+#: objdump.c:3254
msgid "error: the stop address should be after the start address"
msgstr "error: la dirección de parada debe estar después de la dirección final"
-#: objdump.c:3261
+#: objdump.c:3266
msgid "error: prefix strip must be non-negative"
msgstr "error: el descarte de prefijo no debe ser negativo"
-#: objdump.c:3266
+#: objdump.c:3271
msgid "error: instruction width must be positive"
msgstr "error: la anchura de la instrucción debe ser positiva"
-#: objdump.c:3275
+#: objdump.c:3280
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "no se reconoce la opción -E"
-#: objdump.c:3286
+#: objdump.c:3291
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "no se reconoce el tipo --endian `%s'"
msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
msgstr "No se pueden leer 0x%lx bytes de %s\n"
-#: readelf.c:640
+#: readelf.c:645
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgstr "No se conocen las reubicaciones en esta arquitectura de máquina\n"
-#: readelf.c:660 readelf.c:688 readelf.c:754 readelf.c:782
+#: readelf.c:666 readelf.c:696 readelf.c:764 readelf.c:793
msgid "relocs"
msgstr "reubicaciones"
-#: readelf.c:671 readelf.c:699 readelf.c:765 readelf.c:793
+#: readelf.c:678 readelf.c:708 readelf.c:775 readelf.c:804
msgid "out of memory parsing relocs\n"
msgstr "memoria agotada al decodificar reubicaciones\n"
-#: readelf.c:898
+#: readelf.c:909
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nombre Símbolo + Adend\n"
-#: readelf.c:900
+#: readelf.c:911
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Desplaz Info Tipo Val.Símbolo Nom.Símbolo + Adend\n"
-#: readelf.c:905
+#: readelf.c:916
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nombre Símbolo\n"
-#: readelf.c:907
+#: readelf.c:918
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
msgstr " Desplaz Info Tipo Val.Símbolo Nom. Símbolo\n"
-#: readelf.c:915
+#: readelf.c:926
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Desplaz Info Tipo Valor Símbolo Nombre Símbolo + Adend\n"
-#: readelf.c:917
+#: readelf.c:928
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nom. Símbolo + Adend\n"
-#: readelf.c:922
+#: readelf.c:933
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
msgstr " Desplaz Info Tipo Valor Símbolo Nombre Símbolo\n"
-#: readelf.c:924
+#: readelf.c:935
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nom. Símbolo\n"
-#: readelf.c:1211 readelf.c:1370 readelf.c:1378
+#: readelf.c:1222 readelf.c:1381 readelf.c:1389
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "no se reconoce: %-7lx"
-#: readelf.c:1236
+#: readelf.c:1247
#, c-format
msgid "<unknown addend: %lx>"
msgstr "<agregado desconocido: %lx>"
-#: readelf.c:1328
+#: readelf.c:1339
#, c-format
msgid "<string table index: %3ld>"
msgstr "<índice de la tabla de cadenas: %3ld>"
-#: readelf.c:1330
+#: readelf.c:1341
#, c-format
msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
msgstr "<índice de la tabla de cadenas corrupto: %3ld>"
-#: readelf.c:1703
+#: readelf.c:1716
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "Específico del Procesador: %lx"
-#: readelf.c:1727
+#: readelf.c:1740
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "específico del Sistema Operativo: %lx"
-#: readelf.c:1731 readelf.c:2613
+#: readelf.c:1744 readelf.c:2626
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<desconocido>: %lx"
-#: readelf.c:1744
+#: readelf.c:1757
msgid "NONE (None)"
msgstr "NONE (Ninguno)"
-#: readelf.c:1745
+#: readelf.c:1758
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (Fichero reubicable)"
-#: readelf.c:1746
+#: readelf.c:1759
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (Fichero ejecutable)"
-#: readelf.c:1747
+#: readelf.c:1760
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (Fichero objeto compartido)"
-#: readelf.c:1748
+#: readelf.c:1761
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (Fichero núcleo)"
-#: readelf.c:1752
+#: readelf.c:1765
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "Específico del Procesador: (%x)"
-#: readelf.c:1754
+#: readelf.c:1767
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "Específico del SO: (%x)"
-#: readelf.c:1756 readelf.c:2830
+#: readelf.c:1769 readelf.c:2843
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<desconocido>: %x"
-#: readelf.c:1768
+#: readelf.c:1781
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: readelf.c:1879
+#: readelf.c:1892
#, c-format
msgid "<unknown>: 0x%x"
msgstr "<desconocido>: 0x%x"
-#: readelf.c:2136
+#: readelf.c:2149
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: readelf.c:2137
+#: readelf.c:2150
msgid "unknown mac"
msgstr "mac desconocida"
-#: readelf.c:2450
+#: readelf.c:2463
msgid "Standalone App"
msgstr "Aplicación por Sí Sola"
-#: readelf.c:2453 readelf.c:3159 readelf.c:3175
+#: readelf.c:2466 readelf.c:3174 readelf.c:3190
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<desconocido: %x>"
-#: readelf.c:2878
+#: readelf.c:2891
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Modo de empleo: readelf <opcion(es)> fichero(s)-elf\n"
-#: readelf.c:2879
+#: readelf.c:2892
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr " Muestra información sobre el contenido de los ficheros de formato ELF\n"
-#: readelf.c:2880
+#: readelf.c:2893
#, c-format
msgid ""
" Options are:\n"
" Muestra el contenido de las secciones de depuración\n"
" DWARF2\n"
-#: readelf.c:2910
+#: readelf.c:2923
#, c-format
msgid ""
" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
" -i --instruction-dump=<número|nombre>\n"
" Desensambla el contenido de la sección <número|nombre>\n"
-#: readelf.c:2914
+#: readelf.c:2927
#, c-format
msgid ""
" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
" -H --help Muestra esta información\n"
" -v --version Muestra el número de versión de readelf\n"
-#: readelf.c:2942 readelf.c:2970 readelf.c:2974 readelf.c:11443
+#: readelf.c:2956 readelf.c:2985 readelf.c:2989 readelf.c:11591
msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
msgstr "Memoria agotada al asignar la tabla de petición de volcado.\n"
-#: readelf.c:3129
+#: readelf.c:3144
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Opción '-%c' inválida\n"
-#: readelf.c:3143
+#: readelf.c:3158
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Nada por hacer.\n"
-#: readelf.c:3155 readelf.c:3171 readelf.c:6440
+#: readelf.c:3170 readelf.c:3186 readelf.c:6536
msgid "none"
msgstr "ninguno"
-#: readelf.c:3172
+#: readelf.c:3187
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "complemento a 2, little endian"
-#: readelf.c:3173
+#: readelf.c:3188
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "complemento a 2, big endian"
-#: readelf.c:3191
+#: readelf.c:3206
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos erróneos en el inicio\n"
-#: readelf.c:3201
+#: readelf.c:3216
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "Encabezado ELF:\n"
-#: readelf.c:3202
+#: readelf.c:3217
#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr " Mágico: "
-#: readelf.c:3206
+#: readelf.c:3221
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Clase: %s\n"
-#: readelf.c:3208
+#: readelf.c:3223
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Datos: %s\n"
-#: readelf.c:3210
+#: readelf.c:3225
#, c-format
msgid " Version: %d %s\n"
msgstr " Versión: %d %s\n"
-#: readelf.c:3217
+#: readelf.c:3232
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " OS/ABI: %s\n"
-#: readelf.c:3219
+#: readelf.c:3234
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " Versión ABI: %d\n"
-#: readelf.c:3221
+#: readelf.c:3236
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Tipo: %s\n"
-#: readelf.c:3223
+#: readelf.c:3238
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Máquina: %s\n"
-#: readelf.c:3225
+#: readelf.c:3240
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Versión: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:3228
+#: readelf.c:3243
#, c-format
msgid " Entry point address: "
msgstr " Dirección del punto de entrada: "
-#: readelf.c:3230
+#: readelf.c:3245
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Inicio de encabezados de programa: "
-#: readelf.c:3232
+#: readelf.c:3247
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
" (bytes en el fichero)\n"
" Inicio de encabezados de sección: "
-#: readelf.c:3234
+#: readelf.c:3249
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (bytes en el fichero)\n"
-#: readelf.c:3236
+#: readelf.c:3251
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Opciones: 0x%lx%s\n"
-#: readelf.c:3239
+#: readelf.c:3254
#, c-format
msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
msgstr " Tamaño de este encabezado: %ld (bytes)\n"
-#: readelf.c:3241
+#: readelf.c:3256
#, c-format
msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Tamaño de encabezados de programa: %ld (bytes)\n"
-#: readelf.c:3243
+#: readelf.c:3258
#, c-format
msgid " Number of program headers: %ld\n"
msgstr " Número de encabezados de programa: %ld\n"
-#: readelf.c:3245
+#: readelf.c:3260
#, c-format
msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Tamaño de encabezados de sección: %ld (bytes)\n"
-#: readelf.c:3247
+#: readelf.c:3262
#, c-format
msgid " Number of section headers: %ld"
msgstr " Número de encabezados de sección: %ld"
-#: readelf.c:3252
+#: readelf.c:3267
#, c-format
msgid " Section header string table index: %ld"
msgstr " Índice de tabla de cadenas de sección de encabezado: %ld"
-#: readelf.c:3289 readelf.c:3322
+#: readelf.c:3305 readelf.c:3339
msgid "program headers"
msgstr "encabezados de programa"
-#: readelf.c:3360 readelf.c:3658 readelf.c:3699 readelf.c:3758 readelf.c:3823
-#: readelf.c:4494 readelf.c:4518 readelf.c:5770 readelf.c:5815 readelf.c:6014
-#: readelf.c:7087 readelf.c:7101 readelf.c:7611 readelf.c:7627 readelf.c:7670
-#: readelf.c:7695 readelf.c:9642 readelf.c:9834 readelf.c:10362
-#: readelf.c:10736 readelf.c:10750 readelf.c:11109
+#: readelf.c:3378 readelf.c:3678 readelf.c:3721 readelf.c:3782 readelf.c:3849
+#: readelf.c:4575 readelf.c:4599 readelf.c:5863 readelf.c:5909 readelf.c:6110
+#: readelf.c:7186 readelf.c:7200 readelf.c:7711 readelf.c:7727 readelf.c:7770
+#: readelf.c:7795 readelf.c:9780 readelf.c:9972 readelf.c:10507
+#: readelf.c:10881 readelf.c:10895 readelf.c:11256
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Memoria agotada\n"
-#: readelf.c:3387
+#: readelf.c:3405
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"No hay encabezados de programa en este fichero.\n"
-#: readelf.c:3393
+#: readelf.c:3411
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"El tipo del fichero elf es %s\n"
-#: readelf.c:3394
+#: readelf.c:3412
#, c-format
msgid "Entry point "
msgstr "Punto de entrada "
-#: readelf.c:3396
+#: readelf.c:3414
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Hay %d encabezados de programa, empezando en el desplazamiento "
-#: readelf.c:3408 readelf.c:3410
+#: readelf.c:3426 readelf.c:3428
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Encabezados de Programa:\n"
-#: readelf.c:3414
+#: readelf.c:3432
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Tipo Desplaz DirVirt DirFísica TamFich TamMem Opt Alin\n"
-#: readelf.c:3417
+#: readelf.c:3435
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Tipo Desplaz DirVirt DirFísica TamFich TamMem Opt Alin\n"
-#: readelf.c:3421
+#: readelf.c:3439
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
msgstr " Tipo Desplazamiento DirVirtual DirFísica\n"
-#: readelf.c:3423
+#: readelf.c:3441
#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr " TamFichero TamMemoria Opts Alineación\n"
-#: readelf.c:3516
+#: readelf.c:3534
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "más de un segmento dinámico\n"
-#: readelf.c:3532
+#: readelf.c:3550
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
msgstr "no hay una sección .dynamic en el segmento dinámico\n"
-#: readelf.c:3547
+#: readelf.c:3565
msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
msgstr "la sección .dynamic no está contenida en el segmento dinámico\n"
-#: readelf.c:3550
+#: readelf.c:3568
msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
msgstr "la sección .dynamic no es la primera sección en el segmento dinámico.\n"
-#: readelf.c:3558
+#: readelf.c:3576
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "No se puede encontrar el nombre del intérprete de programa\n"
-#: readelf.c:3565
+#: readelf.c:3583
msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
msgstr "Error interno: no se puede crear la cadena de formato para mostrar el intérprete de programa\n"
-#: readelf.c:3569
+#: readelf.c:3587
msgid "Unable to read program interpreter name\n"
msgstr "No se puede leer el nombre del intérprete de programa\n"
-#: readelf.c:3572
+#: readelf.c:3590
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" [Se solicita el intérprete de programa: %s]"
-#: readelf.c:3584
+#: readelf.c:3602
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" mapeo de Sección a Segmento:\n"
-#: readelf.c:3585
+#: readelf.c:3603
#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Segmento Secciones...\n"
-#: readelf.c:3620
+#: readelf.c:3638
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "No se pueden interpretar direcciones virtuales sin encabezados de programa.\n"
-#: readelf.c:3636
+#: readelf.c:3654
#, c-format
msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr "La dirección virtual 0x%lx no está ubicada en ningún segmento PT_LOAD.\n"
-#: readelf.c:3650 readelf.c:3691
+#: readelf.c:3669 readelf.c:3712
msgid "section headers"
msgstr "encabezados de sección"
-#: readelf.c:3735 readelf.c:3800
+#: readelf.c:3757 readelf.c:3824
msgid "symbols"
msgstr "símbolos"
# ¿Cómo se traduce esto? cfuga
-#: readelf.c:3745 readelf.c:3810
+#: readelf.c:3769 readelf.c:3836
msgid "symtab shndx"
msgstr "symtab shndx"
-#: readelf.c:4070 readelf.c:4478
+#: readelf.c:4112 readelf.c:4559
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"No hay secciones en este fichero.\n"
-#: readelf.c:4076
+#: readelf.c:4118
#, c-format
msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
msgstr "Hay %d encabezados de sección, comenzando en el desplazamiento: 0x%lx:\n"
-#: readelf.c:4096 readelf.c:4595 readelf.c:4821 readelf.c:5116 readelf.c:5524
-#: readelf.c:7421
+#: readelf.c:4139 readelf.c:4676 readelf.c:4903 readelf.c:5203 readelf.c:5616
+#: readelf.c:7521
msgid "string table"
msgstr "tabla de cadenas"
-#: readelf.c:4163
+#: readelf.c:4206
#, c-format
msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
msgstr "La sección %d tiene un sh_entsize %lx inválido (se esperaba %lx)\n"
-#: readelf.c:4183
+#: readelf.c:4226
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "El fichero contiene múltiples tablas dinámicas de símbolos\n"
-#: readelf.c:4196
+#: readelf.c:4239
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "El fichero contiene múltiples tablas dinámicas de cadenas\n"
-#: readelf.c:4201
+#: readelf.c:4245
msgid "dynamic strings"
msgstr "cadenas dinámicas"
-#: readelf.c:4208
+#: readelf.c:4252
msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
msgstr "El fichero contiene múltiples tablas symtab shndx\n"
-#: readelf.c:4259
+#: readelf.c:4303
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Encabezados de Sección:\n"
-#: readelf.c:4261
+#: readelf.c:4305
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Encabezados de Sección:\n"
-#: readelf.c:4267 readelf.c:4278 readelf.c:4289
+#: readelf.c:4311 readelf.c:4322 readelf.c:4333
#, c-format
msgid " [Nr] Name\n"
msgstr " [Nr] Nombre\n"
-#: readelf.c:4268
+#: readelf.c:4312
#, c-format
msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Tipo Direc Desp Tam ES En Inf Al\n"
-#: readelf.c:4272
+#: readelf.c:4316
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Nombre Tipo Direc Desp Tam ES Opt En Inf Al\n"
-#: readelf.c:4279
+#: readelf.c:4323
#, c-format
msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Tipo Direc Desp Tam ES En Inf Al\n"
-#: readelf.c:4283
+#: readelf.c:4327
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Nombre Tipo Direc Desp Tam ES Opt En Inf Al\n"
-#: readelf.c:4290
+#: readelf.c:4334
#, c-format
msgid " Type Address Offset Link\n"
msgstr " Tipo Dirección Despl Enl\n"
-#: readelf.c:4291
+#: readelf.c:4335
#, c-format
msgid " Size EntSize Info Align\n"
msgstr " Tamaño TamEnt Info Alin\n"
-#: readelf.c:4295
+#: readelf.c:4339
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [Nr] Nombre Tipo Dirección Despl\n"
-#: readelf.c:4296
+#: readelf.c:4340
#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " Tamaño TamEnt Opts Enl Info Alin\n"
-#: readelf.c:4301
+#: readelf.c:4345
#, c-format
msgid " Flags\n"
msgstr " Opciones\n"
-#: readelf.c:4435
+#: readelf.c:4420
+#, c-format
+msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
+msgstr "sección %u: el valor sh_link de %u es mayor que el número de secciones\n"
+
+#: readelf.c:4516
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
" O (se requiere procesamiento extra del SO) o (específico del SO)\n"
" p (específico del procesador)\n"
-#: readelf.c:4453
+#: readelf.c:4534
#, c-format
msgid "[<unknown>: 0x%x]"
msgstr "[<desconocido>: 0x%x]"
-#: readelf.c:4485
+#: readelf.c:4566
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr "¡Los encabezados de sección no están disponibles!\n"
-#: readelf.c:4509
+#: readelf.c:4590
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"No hay grupos de sección en este fichero.\n"
-#: readelf.c:4546
+#: readelf.c:4627
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
msgstr "sh_link erróneo en la sección de grupo `%s'\n"
-#: readelf.c:4565
+#: readelf.c:4646
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
msgstr "sh_info erróneo en la sección de grupo `%s'\n"
-#: readelf.c:4603
+#: readelf.c:4685
msgid "section data"
msgstr "datos de sección"
-#: readelf.c:4615
+#: readelf.c:4697
#, c-format
msgid " [Index] Name\n"
msgstr " [Índice] Nombre\n"
-#: readelf.c:4629
+#: readelf.c:4711
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
msgstr "la sección [%5u] en la sección de grupo [%5u] > máximo de sección [%5u]\n"
-#: readelf.c:4638
+#: readelf.c:4720
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
msgstr "la sección [%5u] en la sección de grupo [%5u] ya está en la sección de grupo [%5u]\n"
-#: readelf.c:4651
+#: readelf.c:4733
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr "sección 0 en la sección de grupo [%5u]\n"
-#: readelf.c:4746
+#: readelf.c:4828
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"'%s' la sección de reubicación en el desplazamiento 0x%lx contiene %ld bytes:\n"
-#: readelf.c:4758
+#: readelf.c:4840
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"No hay reubicaciones dinámicas en este fichero.\n"
-#: readelf.c:4782
+#: readelf.c:4864
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La sección de reubicación "
-#: readelf.c:4787 readelf.c:5192 readelf.c:5206 readelf.c:5539
+#: readelf.c:4869 readelf.c:5279 readelf.c:5294 readelf.c:5631
#, c-format
msgid "'%s'"
msgstr "'%s'"
-#: readelf.c:4789 readelf.c:5208 readelf.c:5541
+#: readelf.c:4871 readelf.c:5296 readelf.c:5633
#, c-format
msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
msgstr " en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n"
-#: readelf.c:4840
+#: readelf.c:4922
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"No hay reubicaciones en este fichero.\n"
-#: readelf.c:5022 readelf.c:5390
+#: readelf.c:5107 readelf.c:5480
msgid "unwind table"
msgstr "tabla desenredada"
-#: readelf.c:5063 readelf.c:5471
+#: readelf.c:5149 readelf.c:5562
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
msgstr "Se salta el tipo de reubicación %s inesperado\n"
-#: readelf.c:5124 readelf.c:5532 readelf.c:5585
+#: readelf.c:5211 readelf.c:5624 readelf.c:5677
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"No hay secciones de desenredo en este fichero.\n"
-#: readelf.c:5187
+#: readelf.c:5274
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"No se puede encontrar la sección de información de desenredo para "
-#: readelf.c:5199
+#: readelf.c:5287
msgid "unwind info"
msgstr "información de desenredo"
-#: readelf.c:5201 readelf.c:5538
+#: readelf.c:5289 readelf.c:5630
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sección de desenredo "
-#: readelf.c:5751 readelf.c:5796
+#: readelf.c:5843 readelf.c:5889
msgid "dynamic section"
msgstr "sección dinámica"
-#: readelf.c:5873
+#: readelf.c:5967
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"No hay sección dinámica en este fichero.\n"
-#: readelf.c:5911
+#: readelf.c:6005
msgid "Unable to seek to end of file!\n"
msgstr "¡No se puede alcanzar el final del fichero!\n"
-#: readelf.c:5924
+#: readelf.c:6018
msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
msgstr "No se puede determinar el número de símbolos a cargar\n"
-#: readelf.c:5959
+#: readelf.c:6053
msgid "Unable to seek to end of file\n"
msgstr "No se puede alcanzar el final del fichero\n"
-#: readelf.c:5966
+#: readelf.c:6060
msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
msgstr "No se puede determinar la longitud de la tabla dinámica de cadenas\n"
-#: readelf.c:5971
+#: readelf.c:6066
msgid "dynamic string table"
msgstr "tabla de cadena dinámicas"
-#: readelf.c:6007
+#: readelf.c:6103
msgid "symbol information"
msgstr "información del símbolo"
-#: readelf.c:6032
+#: readelf.c:6128
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La sección dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %u entradas:\n"
-#: readelf.c:6035
+#: readelf.c:6131
#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " Marca Tipo Nombre/Valor\n"
-#: readelf.c:6071
+#: readelf.c:6167
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "Biblioteca auxiliar"
-#: readelf.c:6075
+#: readelf.c:6171
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "Biblioteca de filtro"
-#: readelf.c:6079
+#: readelf.c:6175
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Fichero de configuración"
-#: readelf.c:6083
+#: readelf.c:6179
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr "Biblioteca de auditoría de dependencias"
-#: readelf.c:6087
+#: readelf.c:6183
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "Biblioteca de auditoría"
-#: readelf.c:6105 readelf.c:6133 readelf.c:6161
+#: readelf.c:6201 readelf.c:6229 readelf.c:6257
#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr "Opciones:"
-#: readelf.c:6108 readelf.c:6136 readelf.c:6163
+#: readelf.c:6204 readelf.c:6232 readelf.c:6259
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr " Ninguna\n"
-#: readelf.c:6284
+#: readelf.c:6380
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "Biblioteca compartida: [%s]"
-#: readelf.c:6287
+#: readelf.c:6383
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " programa intérprete"
-#: readelf.c:6291
+#: readelf.c:6387
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "Nombre-so de la biblioteca: [%s]"
-#: readelf.c:6295
+#: readelf.c:6391
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "Rpath de la biblioteca: [%s]"
-#: readelf.c:6299
+#: readelf.c:6395
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "Ruta de ejecución de la biblioteca: [%s]"
-#: readelf.c:6362
+#: readelf.c:6458
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "Objeto innecesario: [%s]\n"
-#: readelf.c:6487
+#: readelf.c:6583
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La sección de definición de versión '%s' contiene %u entradas:\n"
-#: readelf.c:6490
+#: readelf.c:6586
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Dir: 0x"
-#: readelf.c:6492 readelf.c:6594 readelf.c:6715
+#: readelf.c:6588 readelf.c:6690 readelf.c:6813
#, c-format
msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
msgstr " Despl: %#08lx Enl: %u (%s)\n"
-#: readelf.c:6500
+#: readelf.c:6596
msgid "version definition section"
msgstr "sección de definición de versión"
-#: readelf.c:6529
+#: readelf.c:6625
#, c-format
msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
msgstr " %#06x: Rev: %d Opts: %s"
-#: readelf.c:6532
+#: readelf.c:6628
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Ind: %d Cnt: %d "
-#: readelf.c:6543
+#: readelf.c:6639
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nombre: %s\n"
-#: readelf.c:6545
+#: readelf.c:6641
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Índice de nombres: %ld\n"
-#: readelf.c:6562
+#: readelf.c:6658
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06x: Padre %d: %s\n"
-#: readelf.c:6565
+#: readelf.c:6661
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
msgstr " %#06x: Padre %d, índice de nombres: %ld\n"
-#: readelf.c:6569
+#: readelf.c:6665
#, c-format
msgid " Version def aux past end of section\n"
msgstr " Versión def aux después del final de la sección\n"
-#: readelf.c:6574
+#: readelf.c:6670
#, c-format
msgid " Version definition past end of section\n"
msgstr " Definición de versión después del final de la sección\n"
-#: readelf.c:6589
+#: readelf.c:6685
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La sección de requerimientos de versión '%s' contiene %u entradas:\n"
-#: readelf.c:6592
+#: readelf.c:6688
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Dir: 0x"
-#: readelf.c:6602
+#: readelf.c:6699
msgid "version need section"
msgstr "sección de requerimientos de versión"
-#: readelf.c:6627
+#: readelf.c:6724
#, c-format
msgid " %#06x: Version: %d"
msgstr " %#06x: Versión: %d"
-#: readelf.c:6630
+#: readelf.c:6727
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Fichero: %s"
-#: readelf.c:6632
+#: readelf.c:6729
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Fichero: %lx"
-#: readelf.c:6634
+#: readelf.c:6731
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Cnt: %d\n"
-#: readelf.c:6654
+#: readelf.c:6751
#, c-format
msgid " %#06x: Name: %s"
msgstr " %#06x: Nombre: %s"
-#: readelf.c:6657
+#: readelf.c:6754
#, c-format
msgid " %#06x: Name index: %lx"
msgstr " %#06x: Índice de nombres: %lx"
-#: readelf.c:6660
+#: readelf.c:6757
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Opts: %s Versión: %d\n"
-#: readelf.c:6667
+#: readelf.c:6764
#, c-format
msgid " Version need aux past end of section\n"
msgstr " Aux de requerimientos de versión después del final de la sección\n"
-#: readelf.c:6672
+#: readelf.c:6769
#, c-format
msgid " Version need past end of section\n"
msgstr " Requerimientos de versión después del final de la sección\n"
-#: readelf.c:6706
+#: readelf.c:6804
msgid "version string table"
msgstr "tabla de cadenas de versión"
-#: readelf.c:6710
+#: readelf.c:6808
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La sección de símbolos de versión '%s' contiene %d entradas:\n"
-#: readelf.c:6713
+#: readelf.c:6811
#, c-format
msgid " Addr: "
msgstr " Dir: "
-#: readelf.c:6723
+#: readelf.c:6822
msgid "version symbol data"
msgstr "datos de símbolos de versión"
-#: readelf.c:6750
+#: readelf.c:6849
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*local*) "
-#: readelf.c:6754
+#: readelf.c:6853
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*global*) "
-#: readelf.c:6791 readelf.c:7488
+#: readelf.c:6890 readelf.c:7588
msgid "version need"
msgstr "la versión necesita"
-#: readelf.c:6801
+#: readelf.c:6900
msgid "version need aux (2)"
msgstr "la versión necesita aux (2)"
-#: readelf.c:6816 readelf.c:6871
+#: readelf.c:6915 readelf.c:6970
msgid "*invalid*"
msgstr "*inválido*"
-#: readelf.c:6846 readelf.c:7553
+#: readelf.c:6945 readelf.c:7653
msgid "version def"
msgstr "versión definida"
-#: readelf.c:6866 readelf.c:7568
+#: readelf.c:6965 readelf.c:7668
msgid "version def aux"
msgstr "versión definida auxiliar"
-#: readelf.c:6900
+#: readelf.c:6999
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"No se encontró información de versión en este fichero.\n"
-#: readelf.c:7034
+#: readelf.c:7133
#, c-format
msgid "<other>: %x"
msgstr "<otro>: %x"
-#: readelf.c:7093
+#: readelf.c:7192
msgid "Unable to read in dynamic data\n"
msgstr "No se pueden leer los datos dinámicos\n"
-#: readelf.c:7184 readelf.c:7234 readelf.c:7258 readelf.c:7288 readelf.c:7312
+#: readelf.c:7283 readelf.c:7333 readelf.c:7357 readelf.c:7387 readelf.c:7411
msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
msgstr "No se puede encontrar el inicio de la información dinámica\n"
-#: readelf.c:7190 readelf.c:7240
+#: readelf.c:7289 readelf.c:7339
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr "Falló al leer el número de cubos\n"
-#: readelf.c:7196
+#: readelf.c:7295
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "Falló al leer el número de cadenas\n"
-#: readelf.c:7296
+#: readelf.c:7395
msgid "Failed to determine last chain length\n"
msgstr "No se puede determinar la longitud de la última cadena\n"
-#: readelf.c:7340
+#: readelf.c:7439
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Tabla de símbolos por imagen:\n"
-#: readelf.c:7342 readelf.c:7360
+#: readelf.c:7441 readelf.c:7459
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num Cub: Valor Tamaño Tipo Uni Vis Nombre Ind\n"
-#: readelf.c:7344 readelf.c:7362
+#: readelf.c:7443 readelf.c:7461
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num Cub: Valor Tamaño Typo Uni Vis Nombre Ind\n"
-#: readelf.c:7358
+#: readelf.c:7457
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Tabla de símbolos de `.gnu.hash' para la imagen:\n"
-#: readelf.c:7397
+#: readelf.c:7496
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La tabla de símbolos '%s' contiene %lu entradas:\n"
-#: readelf.c:7401
+#: readelf.c:7500
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num: Valor Tam Tipo Unión Vis Nombre Ind\n"
-#: readelf.c:7403
+#: readelf.c:7502
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num: Valor Tam Tipo Unión Vis Nombre Ind\n"
-#: readelf.c:7459
+#: readelf.c:7559
msgid "version data"
msgstr "datos de versión"
-#: readelf.c:7501
+#: readelf.c:7601
msgid "version need aux (3)"
msgstr "la versión necesita aux (3)"
-#: readelf.c:7528
+#: readelf.c:7628
msgid "bad dynamic symbol\n"
msgstr "símbolo dinámico erróneo\n"
-#: readelf.c:7592
+#: readelf.c:7692
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La información de símbolos dinámicos no está disponible para mostrar los símbolos.\n"
-#: readelf.c:7604
+#: readelf.c:7704
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Histograma para la longitud de lista de cubos (total de %lu cubos):\n"
-#: readelf.c:7606 readelf.c:7676
+#: readelf.c:7706 readelf.c:7776
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr " Long Número %% del total Cobertura\n"
-#: readelf.c:7674
+#: readelf.c:7774
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Histograma para la longitud de lista de cubos `.gnu.hash' (total de %lu cubos):\n"
-#: readelf.c:7740
+#: readelf.c:7840
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"El segmento de información dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %d entradas:\n"
-#: readelf.c:7743
+#: readelf.c:7843
#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr " Num: Nombre EnlaceA Opts\n"
-#: readelf.c:7834
+#: readelf.c:7934
msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
msgstr "Se encontró un tipo de reubicación MN10300 sin manejar después de la reubicación SYM_DIFF"
-#: readelf.c:7982
+#: readelf.c:8082
#, c-format
msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
msgstr "Falta el conocimiento de los tipos de reubicación de 32-bit usados en las secciones DWARF del número de máquina %d\n"
-#: readelf.c:8251
+#: readelf.c:8375
#, c-format
msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
msgstr "no se puede aplicar el tipo de reubicación no admitido %d a la sección %s\n"
-#: readelf.c:8259
+#: readelf.c:8383
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
msgstr "se salta el desplazamiento de reubicación inválido 0x%lx en la sección %s\n"
-#: readelf.c:8283
+#: readelf.c:8407
#, c-format
msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
msgstr "se salta el tipo de símbolo %s inesperado en la %ld-ésima reubicación en la sección %s\n"
-#: readelf.c:8315
+#: readelf.c:8449
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Volcado ensamblador de la sección %s\n"
-#: readelf.c:8336
+#: readelf.c:8470
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La sección '%s' no tiene datos para volcar.\n"
-#: readelf.c:8342
+#: readelf.c:8476
msgid "section contents"
msgstr "contenido de la sección"
-#: readelf.c:8362
+#: readelf.c:8496
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Volcado de cadenas de la sección '%s':\n"
-#: readelf.c:8380
+#: readelf.c:8514
#, c-format
msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " Nota: Esta sección tiene reubicaciones contra ella, pero NO se han aplicado a este volcado.\n"
-#: readelf.c:8409
+#: readelf.c:8543
#, c-format
msgid " No strings found in this section."
msgstr " No se encontraron cadenas en esta sección."
-#: readelf.c:8431
+#: readelf.c:8565
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Volcado hexadecimal de la sección '%s':\n"
-#: readelf.c:8455
+#: readelf.c:8589
#, c-format
msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " NOTA: Esta sección tiene reubicaciones contra ella, pero NO se han aplicado a este volcado.\n"
-#: readelf.c:8593
+#: readelf.c:8727
#, c-format
msgid "%s section data"
msgstr "datos de sección %s"
-#: readelf.c:8658
+#: readelf.c:8793
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:8667
+#: readelf.c:8802
#, c-format
msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
msgstr "la sección '%s' tiene el tipo NOBITS - su contenido no es confiable.\n"
-#: readelf.c:8702
+#: readelf.c:8838
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "No se reconoce la sección de depuración: %s\n"
-#: readelf.c:8730
+#: readelf.c:8866
#, c-format
msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "¡La sección '%s' no se volcó porque no existe!\n"
-#: readelf.c:8771
+#: readelf.c:8907
#, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "¡La sección %d no se volcó porque no existe!\n"
-#: readelf.c:9285
+#: readelf.c:9421
msgid "attributes"
msgstr "atributos"
-#: readelf.c:9306
+#: readelf.c:9442
#, c-format
msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
msgstr "ERROR: Longitud de sección errónea (%d > %d)\n"
-#: readelf.c:9337
+#: readelf.c:9473
#, c-format
msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
msgstr "ERROR: Longitud de subsección errónea (%d > %d)\n"
-#: readelf.c:9396
+#: readelf.c:9532
#, c-format
msgid "Unknown format '%c'\n"
msgstr "Formato '%c' desconocido\n"
-#: readelf.c:9549 readelf.c:10065
+#: readelf.c:9686 readelf.c:10208
msgid "liblist"
msgstr "lista de bibliotecas"
-#: readelf.c:9636
+#: readelf.c:9773
msgid "options"
msgstr "opciones"
-#: readelf.c:9666
+#: readelf.c:9804
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La sección '%s' contiene %d entradas:\n"
-#: readelf.c:9827
+#: readelf.c:9965
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
msgstr "se encontró una lista de conflictos sin una tabla de símbolos dinámicos\n"
-#: readelf.c:9843 readelf.c:9857
+#: readelf.c:9982 readelf.c:9997
msgid "conflict"
msgstr "tiene conflictos con"
-#: readelf.c:9867
+#: readelf.c:10007
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La sección '.conflict' contiene %lu entradas:\n"
-#: readelf.c:9869
+#: readelf.c:10009
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr " Num: Índice Valor Nombre"
-#: readelf.c:9901
+#: readelf.c:10042
msgid "GOT"
msgstr "GOT"
-#: readelf.c:9902
+#: readelf.c:10043
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"GOT primario:\n"
-#: readelf.c:9903
+#: readelf.c:10044
#, c-format
msgid " Canonical gp value: "
msgstr " Valor gp canónico: "
-#: readelf.c:9907 readelf.c:9998
+#: readelf.c:10048 readelf.c:10140
#, c-format
msgid " Reserved entries:\n"
msgstr " Entradas reservadas:\n"
-#: readelf.c:9908
+#: readelf.c:10049
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %10s %*s Propósito\n"
-#: readelf.c:9924
+#: readelf.c:10065
#, c-format
msgid " Local entries:\n"
msgstr " Entradas locales\n"
-#: readelf.c:9925
+#: readelf.c:10066
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s\n"
msgstr " %*s %10s %*s\n"
-#: readelf.c:9940
+#: readelf.c:10081
#, c-format
msgid " Global entries:\n"
msgstr " Entradas globales:\n"
-#: readelf.c:9941
+#: readelf.c:10082
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
-#: readelf.c:9996
+#: readelf.c:10138
msgid "PLT GOT"
msgstr "GOT de PLT"
-#: readelf.c:9997
+#: readelf.c:10139
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"GOT de PLT:\n"
-#: readelf.c:9999
+#: readelf.c:10141
#, c-format
msgid " %*s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %*s Propósito\n"
-#: readelf.c:10007
+#: readelf.c:10149
#, c-format
msgid " Entries:\n"
msgstr " Entradas:\n"
-#: readelf.c:10008
+#: readelf.c:10150
#, c-format
msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
-#: readelf.c:10072
+#: readelf.c:10216
msgid "liblist string table"
msgstr "tabla de cadenas liblist"
-#: readelf.c:10082
+#: readelf.c:10226
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"La sección de lista de bibliotecas '%s' contiene %lu entradas:\n"
-#: readelf.c:10135
+#: readelf.c:10279
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr "NT_AUXV (vector auxiliar)"
-#: readelf.c:10137
+#: readelf.c:10281
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (estructura prstatus)"
-#: readelf.c:10139
+#: readelf.c:10283
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (registros de coma flotante)"
-#: readelf.c:10141
+#: readelf.c:10285
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (estructura prpsinfo)"
-#: readelf.c:10143
+#: readelf.c:10287
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (estructura task)"
-#: readelf.c:10145
+#: readelf.c:10289
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (estructura user_xfpregs)"
-#: readelf.c:10147
+#: readelf.c:10291
msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_VMX (registros Altivec de ppc)"
-#: readelf.c:10149
+#: readelf.c:10293
msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_VSX (registros VSX de ppc)"
-#: readelf.c:10151
+#: readelf.c:10295
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (estructura pstatus)"
-#: readelf.c:10153
+#: readelf.c:10297
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (registros de coma flotante)"
-#: readelf.c:10155
+#: readelf.c:10299
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (estructura psinfo)"
-#: readelf.c:10157
+#: readelf.c:10301
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (estructura lwpstatus_t)"
-#: readelf.c:10159
+#: readelf.c:10303
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (estructura lwpsinfo_t)"
-#: readelf.c:10161
+#: readelf.c:10305
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (estructura win32_pstatus)"
-#: readelf.c:10169
+#: readelf.c:10313
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr "NT_VERSION (versión)"
-#: readelf.c:10171
+#: readelf.c:10315
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr "NT_ARCH (arquitectura)"
-#: readelf.c:10176 readelf.c:10199 readelf.c:10221
+#: readelf.c:10320 readelf.c:10343 readelf.c:10365
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Tipo de nota desconocido: (0x%08x)"
-#: readelf.c:10188
+#: readelf.c:10332
msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (etiqueta de versión de ABI)"
-#: readelf.c:10190
+#: readelf.c:10334
msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
msgstr "NT_GNU_HWCAP (información de HWCAP de software proporcionado por DSO)"
-#: readelf.c:10192
+#: readelf.c:10336
msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (cadena de bits de ID de construcción única)"
-#: readelf.c:10194
+#: readelf.c:10338
msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versión de gold)"
#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:10211
+#: readelf.c:10355
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "estructura procinfo de NetBSD"
-#: readelf.c:10238 readelf.c:10252
+#: readelf.c:10382 readelf.c:10396
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (estructura reg)"
-#: readelf.c:10240 readelf.c:10254
+#: readelf.c:10384 readelf.c:10398
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPREGS (estructura fpreg)"
-#: readelf.c:10260
+#: readelf.c:10404
#, c-format
msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
-#: readelf.c:10316
+#: readelf.c:10461
msgid "notes"
msgstr "notas"
-#: readelf.c:10322
+#: readelf.c:10467
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Notas en el desplazamiento 0x%08lx con longitud 0x%08lx:\n"
-#: readelf.c:10324
+#: readelf.c:10469
#, c-format
msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n"
msgstr " Prop\t\tTamaño datos\tDescripción\n"
-#: readelf.c:10343
+#: readelf.c:10488
#, c-format
msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
msgstr "se encontró una nota corrupta en el desplazamiento %lx en las notas de núcleo\n"
-#: readelf.c:10345
+#: readelf.c:10490
#, c-format
msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
msgstr " tipo: %lx, tamañonombre: %08lx, tamañodesc: %08lx\n"
-#: readelf.c:10443
+#: readelf.c:10588
#, c-format
msgid "No note segments present in the core file.\n"
msgstr "No hay segmentos de notas presentes el el fichero core.\n"
-#: readelf.c:10527
+#: readelf.c:10672
msgid ""
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
"Esta instancia de readelf ha sido construida sin soporte para un\n"
"tipo de datos de 64 bit y por eso no puede leer ficheros ELF de 64 bit.\n"
-#: readelf.c:10574
+#: readelf.c:10719
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: Falló al leer el encabezado del fichero\n"
-#: readelf.c:10587
+#: readelf.c:10732
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Fichero: %s\n"
-#: readelf.c:10802
+#: readelf.c:10947
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
msgstr "%s: falló al buscar el primer encabezado de archivo\n"
-#: readelf.c:10811 readelf.c:11076 readelf.c:11246
+#: readelf.c:10956 readelf.c:11223 readelf.c:11393
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header\n"
msgstr "%s: falló al leer el encabezado del archivo\n"
-#: readelf.c:10836
+#: readelf.c:10981
#, c-format
msgid "%s: the archive index is empty\n"
msgstr "%s: el índice del archivo está vacío\n"
-#: readelf.c:10844 readelf.c:10867
+#: readelf.c:10989 readelf.c:11013
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index\n"
msgstr "%s: falló al leer el índice del archivo\n"
-#: readelf.c:10853
+#: readelf.c:10998
#, c-format
msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
msgstr "%s: se supone que el índice del archivo tiene %ld entradas, pero el tamaño en el encabezado es demasiado pequeño\n"
-#: readelf.c:10860
+#: readelf.c:11006
msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
msgstr "Memoria agotada al tratar de leer el índice de símbolos del archivo\n"
-#: readelf.c:10877
+#: readelf.c:11024
msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
msgstr "Memoria agotada al tratar de convertir el índice de símbolos del archivo\n"
-#: readelf.c:10889
+#: readelf.c:11036
#, c-format
msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
msgstr "%s: el archivo tiene un índice pero no tiene símbolos\n"
-#: readelf.c:10896
+#: readelf.c:11043
msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
msgstr "Memoria agotada al tratar de leer la tabla de símbolos del índice del archivo\n"
-#: readelf.c:10902
+#: readelf.c:11049
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
msgstr "%s: falló al leer la tabla de símbolos del índice del archivo\n"
-#: readelf.c:10910
+#: readelf.c:11057
#, c-format
msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
msgstr "%s: falló al saltar la tabla de símbolos del archivo\n"
-#: readelf.c:10921
+#: readelf.c:11068
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
msgstr "%s: falló al leer el encabezado del archivo a continuación del índice del archivo\n"
-#: readelf.c:10926
+#: readelf.c:11073
#, c-format
msgid "%s has no archive index\n"
msgstr "%s: no tiene índice de archivo\n"
-#: readelf.c:10937
+#: readelf.c:11084
msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
msgstr "Memoria agotada al leer los nombres de símbolo long en el archivo\n"
-#: readelf.c:10945
+#: readelf.c:11092
#, c-format
msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
msgstr "%s: falló al leer la tabla de cadenas de nombre de símbolo largos\n"
-#: readelf.c:11070
+#: readelf.c:11217
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
msgstr "%s: falló al buscar el siguiente nombre de fichero\n"
-#: readelf.c:11081 readelf.c:11252
+#: readelf.c:11228 readelf.c:11399
#, c-format
msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
msgstr "%s no se encontró un encabezado de archivo válido\n"
-#: readelf.c:11162
+#: readelf.c:11309
#, c-format
msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
msgstr "%s: no se puede volcar el índice porque ninguno se encontró\n"
-#: readelf.c:11168
+#: readelf.c:11315
#, c-format
msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
msgstr "Índice del archivo %s: (%ld entradas, 0x%lx bytes en la tabla de símbolos)\n"
-#: readelf.c:11186
+#: readelf.c:11333
#, c-format
msgid "Binary %s contains:\n"
msgstr "El binario %s contiene:\n"
-#: readelf.c:11194
+#: readelf.c:11341
#, c-format
msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
msgstr "%s: se alcanzó el final de la tabla de símbolos antes que el final del índice\n"
-#: readelf.c:11205
+#: readelf.c:11352
#, c-format
msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
msgstr "%s: aún hay símbolos en la tabla de símbolos de índice, pero sin su entrada correspondiente en la tabla de índice\n"
-#: readelf.c:11210
+#: readelf.c:11357
#, c-format
msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
msgstr "%s: falló al buscar de nuevo el inicio de los ficheros objeto en el archivo\n"
-#: readelf.c:11238
+#: readelf.c:11385
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
msgstr "%s: falló al buscar el siguiente encabezado de archivo\n"
-#: readelf.c:11266 readelf.c:11275
+#: readelf.c:11413 readelf.c:11422
#, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
msgstr "%s: nombre de fichero de archivo erróneo\n"
-#: readelf.c:11294 readelf.c:11370
+#: readelf.c:11441 readelf.c:11517
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgstr "El fichero de entrada '%s' no es legible.\n"
-#: readelf.c:11316
+#: readelf.c:11463
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
msgstr "%s: falló al buscar el miembro de archivo.\n"
-#: readelf.c:11354
+#: readelf.c:11501
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "'%s': No hay tal fichero\n"
-#: readelf.c:11356
+#: readelf.c:11503
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
msgstr "No se puede encontrar '%s'. Mensaje de error del sistema: %s\n"
-#: readelf.c:11363
+#: readelf.c:11510
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "'%s' no es un fichero ordinario\n"
-#: readelf.c:11376
+#: readelf.c:11523
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
msgstr "%s: Falló al leer el número mágico del fichero\n"
-#: readelf.c:11388
+#: readelf.c:11535
#, c-format
msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
msgstr "El fichero %s no es un archivo por lo cual no se puede mostrar su índice.\n"
+2010-05-05 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
+
+ * po/es.po: Updated Spanish translation.
+
2010-05-05 Julian Brown <julian@codesourcery.com>
* read.c (cons_worker): Detect and reject unexpected string argument.
-# Mensajes en español para gas-2.19.90.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Mensajes en español para gas-2.20.1.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
-# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gas 2.19.90\n"
+"Project-Id-Version: gas 2.20.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 14:20-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 14:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-27 17:23-0500\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: as.c:307
#, c-format
msgid " -R fold data section into text section\n"
-msgstr " -R pliega la sección de datos en la sección de texto\n"
+msgstr " -R incorpora la sección de datos en la sección de texto\n"
#: as.c:309
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Reporte bichos a %s\n"
-#: as.c:564
+#: as.c:565
#, c-format
msgid "unrecognized option -%c%s"
msgstr "no se reconoce la opción -%c%s"
#. This output is intended to follow the GNU standards document.
-#: as.c:602
+#: as.c:603
#, c-format
msgid "GNU assembler %s\n"
msgstr "GNU ensamblador %s\n"
-#: as.c:603
+#: as.c:604
#, c-format
msgid "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: as.c:604
+#: as.c:605
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"la Licencia Pública General de GNU versión 3 o posterior.\n"
"Este programa no tiene ninguna garantía.\n"
-#: as.c:608
+#: as.c:609
#, c-format
msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
msgstr "Este ensamblador se configuró para un objetivo `%s'.\n"
-#: as.c:615
+#: as.c:616
msgid "multiple emulation names specified"
msgstr "se especificaron múltiples nombres de emulación"
-#: as.c:617
+#: as.c:618
msgid "emulations not handled in this configuration"
msgstr "las emulaciones no se manejan en esta configuración"
-#: as.c:622
+#: as.c:623
#, c-format
msgid "alias = %s\n"
msgstr "alias = %s\n"
-#: as.c:623
+#: as.c:624
#, c-format
msgid "canonical = %s\n"
msgstr "canónico = %s\n"
-#: as.c:624
+#: as.c:625
#, c-format
msgid "cpu-type = %s\n"
msgstr "tipo-cpu = %s\n"
-#: as.c:626
+#: as.c:627
#, c-format
msgid "format = %s\n"
msgstr "formato = %s\n"
-#: as.c:629
+#: as.c:630
#, c-format
msgid "bfd-target = %s\n"
msgstr "objetivo-bfd = %s\n"
-#: as.c:646
+#: as.c:647
msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
msgstr "defsym erróneo; el formato es --defsym nombre=valor"
-#: as.c:666
+#: as.c:667
msgid "no file name following -t option"
msgstr "no hay un nombre de fichero a continuación de la opción -t"
-#: as.c:681
+#: as.c:682
#, c-format
msgid "failed to read instruction table %s\n"
msgstr "falló al leer la tabla de instrucciones %s\n"
-#: as.c:852
+#: as.c:853
#, c-format
msgid "invalid listing option `%c'"
msgstr "opción de listado `%c' inválida"
-#: as.c:905
+#: as.c:906
msgid "--hash-size needs a numeric argument"
msgstr "--hash-size necesita un argumento numérico"
-#: as.c:930
+#: as.c:931
#, c-format
msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
msgstr "%s: tiempo total en ensamblado: %ld.%06ld\n"
-#: as.c:933
+#: as.c:934
#, c-format
msgid "%s: data size %ld\n"
msgstr "%s: tamaño de datos %ld\n"
-#: as.c:1241
+#: as.c:1242
#, c-format
msgid "%d warnings, treating warnings as errors"
msgstr "%d avisos, se tratan los avisos como errores"
msgstr "falló la prueba de sanidad"
#: cgen.c:113 config/tc-alpha.c:2083 config/tc-alpha.c:2107
-#: config/tc-arc.c:1681 config/tc-d10v.c:550 config/tc-d30v.c:538
-#: config/tc-mn10200.c:1100 config/tc-mn10300.c:1749 config/tc-ppc.c:2562
-#: config/tc-ppc.c:2713 config/tc-ppc.c:2834 config/tc-ppc.c:2845
+#: config/tc-arc.c:1681 config/tc-d10v.c:552 config/tc-d30v.c:539
+#: config/tc-mn10200.c:1100 config/tc-mn10300.c:1749 config/tc-ppc.c:2567
+#: config/tc-ppc.c:2718 config/tc-ppc.c:2839 config/tc-ppc.c:2850
#: config/tc-s390.c:1218 config/tc-s390.c:1318 config/tc-s390.c:1447
#: config/tc-v850.c:1730 config/tc-v850.c:1753 config/tc-v850.c:1956
msgid "too many fixups"
msgstr "demasiadas composturas"
-#: cgen.c:400 cgen.c:420 config/tc-arc.c:1662 config/tc-d10v.c:461
-#: config/tc-d30v.c:453 config/tc-i370.c:2129 config/tc-mn10200.c:1042
-#: config/tc-mn10300.c:1674 config/tc-ppc.c:2601 config/tc-s390.c:1189
+#: cgen.c:400 cgen.c:420 config/tc-arc.c:1662 config/tc-d10v.c:463
+#: config/tc-d30v.c:454 config/tc-i370.c:2129 config/tc-mn10200.c:1042
+#: config/tc-mn10300.c:1674 config/tc-ppc.c:2606 config/tc-s390.c:1189
#: config/tc-v850.c:1932 config/tc-z80.c:422
msgid "illegal operand"
msgstr "operando ilegal"
-#: cgen.c:424 config/tc-arc.c:1664 config/tc-avr.c:569 config/tc-d10v.c:463
-#: config/tc-d30v.c:455 config/tc-h8300.c:450 config/tc-i370.c:2131
+#: cgen.c:424 config/tc-arc.c:1664 config/tc-avr.c:569 config/tc-d10v.c:465
+#: config/tc-d30v.c:456 config/tc-h8300.c:450 config/tc-i370.c:2131
#: config/tc-mcore.c:662 config/tc-microblaze.c:583 config/tc-mmix.c:488
#: config/tc-mn10200.c:1045 config/tc-mn10300.c:1677 config/tc-msp430.c:452
-#: config/tc-or32.c:307 config/tc-ppc.c:2603 config/tc-s390.c:1207
+#: config/tc-or32.c:307 config/tc-ppc.c:2608 config/tc-s390.c:1207
#: config/tc-sh.c:1359 config/tc-sh64.c:2213 config/tc-v850.c:1935
#: config/tc-z80.c:575 config/tc-z8k.c:350
msgid "missing operand"
msgstr "desbordamiento de máscara de operando"
#. We can't actually support subtracting a symbol.
-#: cgen.c:885 config/tc-arc.c:1247 config/tc-arm.c:1612 config/tc-arm.c:8617
-#: config/tc-arm.c:8668 config/tc-arm.c:8914 config/tc-arm.c:9704
-#: config/tc-arm.c:10703 config/tc-arm.c:10743 config/tc-arm.c:11051
-#: config/tc-arm.c:11080 config/tc-avr.c:1087 config/tc-cris.c:4044
-#: config/tc-d10v.c:1502 config/tc-d30v.c:1903 config/tc-mips.c:4394
-#: config/tc-mips.c:5518 config/tc-mips.c:6493 config/tc-mips.c:7069
-#: config/tc-msp430.c:1937 config/tc-ppc.c:5769 config/tc-spu.c:959
+#: cgen.c:885 config/tc-arc.c:1247 config/tc-arm.c:1612 config/tc-arm.c:8619
+#: config/tc-arm.c:8670 config/tc-arm.c:8916 config/tc-arm.c:9706
+#: config/tc-arm.c:10705 config/tc-arm.c:10745 config/tc-arm.c:11053
+#: config/tc-arm.c:11082 config/tc-avr.c:1087 config/tc-cris.c:4044
+#: config/tc-d10v.c:1507 config/tc-d30v.c:1910 config/tc-mips.c:4398
+#: config/tc-mips.c:5522 config/tc-mips.c:6497 config/tc-mips.c:7073
+#: config/tc-msp430.c:1937 config/tc-ppc.c:5826 config/tc-spu.c:959
#: config/tc-spu.c:983 config/tc-v850.c:2271 config/tc-xstormy16.c:484
#: config/tc-xtensa.c:5821 config/tc-xtensa.c:11839
msgid "expression too complex"
msgstr "expresión demasiado compleja"
-#: cgen.c:979 config/tc-arc.c:1308 config/tc-ppc.c:5894 config/tc-s390.c:2023
+#: cgen.c:979 config/tc-arc.c:1308 config/tc-ppc.c:5951 config/tc-s390.c:2023
#: config/tc-v850.c:2311 config/tc-xstormy16.c:538
msgid "unresolved expression that must be resolved"
msgstr "expresión sin resolver que se debe resolver"
msgstr "No se admiten infinitos en este objetivo\n"
#: config/atof-ieee.c:784 config/atof-vax.c:450 config/tc-arm.c:1007
-#: config/tc-ia64.c:11332 config/tc-tic30.c:1261 config/tc-tic4x.c:2599
+#: config/tc-ia64.c:11366 config/tc-tic30.c:1261 config/tc-tic4x.c:2599
msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant"
msgstr "No se reconoce o no se admite la constante de coma flotante"
msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
msgstr "Se intentó poner un símbolo indefinido en el conjunto %s"
-#: config/obj-aout.c:116 config/obj-coff.c:1406
+#: config/obj-aout.c:116 config/obj-coff.c:1407
#, c-format
msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
msgstr "El símbolo `%s' no puede ser débil y común al mismo tiempo"
-#: config/obj-coff.c:135
+#: config/obj-coff.c:136
#, c-format
msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
msgstr "Falló la inserción de \"%s\" en la tabla de estructuras: %s"
-#: config/obj-coff.c:214 config/obj-coff.c:1694 config/tc-ppc.c:4859
+#: config/obj-coff.c:215 config/obj-coff.c:1704 config/tc-ppc.c:4916
#: config/tc-tic54x.c:4011 read.c:2796
#, c-format
msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
msgstr "error al establecer las opciones para \"%s\": %s"
#. Zero is used as an end marker in the file.
-#: config/obj-coff.c:433
+#: config/obj-coff.c:434
msgid "Line numbers must be positive integers\n"
msgstr "Los números de línea deben ser enteros positivos\n"
-#: config/obj-coff.c:465
+#: config/obj-coff.c:466
msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
msgstr "pseudo-operador .ln dentro de .def/.endef: se descarta."
-#: config/obj-coff.c:507 ecoff.c:3240
+#: config/obj-coff.c:508 ecoff.c:3240
msgid ".loc outside of .text"
msgstr ".loc fuera de .text"
-#: config/obj-coff.c:514
+#: config/obj-coff.c:515
msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
msgstr "pseudo-operador .loc dentro de .def/.endef: se descarta."
-#: config/obj-coff.c:595
+#: config/obj-coff.c:596
msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
msgstr "se usó el pseudo-operador .def dentro de .def/.endef: se descarta."
-#: config/obj-coff.c:634
+#: config/obj-coff.c:635
msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
msgstr "se usó el pseudo-operador .endef fuera de .def/.endef: se descarta."
-#: config/obj-coff.c:673
+#: config/obj-coff.c:674
#, c-format
msgid "`%s' symbol without preceding function"
msgstr "símbolo `%s' sin una función precedente"
-#: config/obj-coff.c:760
+#: config/obj-coff.c:761
#, c-format
msgid "unexpected storage class %d"
msgstr "clase de almacenamiento %d inesperada"
-#: config/obj-coff.c:868
+#: config/obj-coff.c:869
msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
msgstr "se usó el pseudo-operador .dim fuera de .def/.endef: se descarta."
-#: config/obj-coff.c:888
+#: config/obj-coff.c:889
msgid "badly formed .dim directive ignored"
msgstr "se descarta la directiva .dim formada erróneamente"
-#: config/obj-coff.c:937
+#: config/obj-coff.c:938
msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
msgstr "se descarta el pseudo-operador .size que se usó fuera de .def/.endef."
-#: config/obj-coff.c:952
+#: config/obj-coff.c:953
msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
msgstr "se descarta el pseudo-operador .scl que se usó fuera de .def/.endef."
-#: config/obj-coff.c:969
+#: config/obj-coff.c:970
msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
msgstr "se descarta el pseudo-operador .tag que se usó fuera de .def/.endef."
-#: config/obj-coff.c:987
+#: config/obj-coff.c:988
#, c-format
msgid "tag not found for .tag %s"
msgstr "no se encontró una marca para .tag %s"
-#: config/obj-coff.c:1000
+#: config/obj-coff.c:1001
msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
msgstr "se descarta el pseudo-operador .type que se usó fuera de .def/.endef."
-#: config/obj-coff.c:1019
+#: config/obj-coff.c:1020
msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
msgstr "se descarta el pseudo-operador .val que se usó fuera de .def/.endef."
-#: config/obj-coff.c:1186
+#: config/obj-coff.c:1187
msgid "badly formed .weak directive ignored"
msgstr "se descarta la directiva .weak formada erróneamente"
-#: config/obj-coff.c:1364
+#: config/obj-coff.c:1365
msgid "mismatched .eb"
msgstr ".eb sin coincidencia"
-#: config/obj-coff.c:1385
+#: config/obj-coff.c:1386
#, c-format
msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
msgstr "símbolo C_EFCN para %s fuera de ámbito"
-#: config/obj-coff.c:1439
+#: config/obj-coff.c:1440
#, c-format
msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s"
msgstr "Aviso: error interno: se olvida definir endndx de %s"
#. STYP_INFO
#. STYP_LIB
#. STYP_OVER
-#: config/obj-coff.c:1662
+#: config/obj-coff.c:1670
#, c-format
msgid "unsupported section attribute '%c'"
msgstr "no se admite el atributo de sección '%c'"
-#: config/obj-coff.c:1666 config/tc-ppc.c:4841
+#: config/obj-coff.c:1674 config/tc-ppc.c:4898
#, c-format
msgid "unknown section attribute '%c'"
msgstr "atributo de sección '%c' desconocido"
-#: config/obj-coff.c:1706
+#: config/obj-coff.c:1716
#, c-format
msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
msgstr "Se descartan los atributos de sección cambiados para %s"
-#: config/obj-coff.c:1836
+#: config/obj-coff.c:1846
#, c-format
msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
msgstr "0x%lx: \"%s\" tipo = %ld, clase = %d, segmento = %d\n"
msgid "missing expression in .size directive"
msgstr "falta una expresión en la directiva .size"
-#: config/obj-elf.c:1670
+#: config/obj-elf.c:1671
#, c-format
msgid "symbol '%s' is already defined"
msgstr "el símbolo '%s' ya está definido"
-#: config/obj-elf.c:1690 config/obj-elf.c:1702
+#: config/obj-elf.c:1691 config/obj-elf.c:1703
#, c-format
msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets"
msgstr "el tipo de símbolo \"%s\" sólo se admite en objetivos GNU"
-#: config/obj-elf.c:1713
+#: config/obj-elf.c:1714
#, c-format
msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
msgstr "no se reconoce el tipo de símbolo \"%s\""
-#: config/obj-elf.c:1889
+#: config/obj-elf.c:1890
msgid ".size expression too complicated to fix up"
msgstr "la expresión .size es demasiado complicada para componerla"
-#: config/obj-elf.c:1921
+#: config/obj-elf.c:1922
#, c-format
msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
msgstr "intento inválido de declarar un nombre de versión externo como valor por defecto en el símbolo `%s'"
-#: config/obj-elf.c:1982 ecoff.c:3598
+#: config/obj-elf.c:1983 ecoff.c:3598
#, c-format
msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
msgstr "el símbolo `%s' no puede ser débil y común al mismo tiempo"
-#: config/obj-elf.c:2089
+#: config/obj-elf.c:2091
#, c-format
msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
msgstr "se asume que todos los miembros del grupo `%s' son COMDAT"
-#: config/obj-elf.c:2111
+#: config/obj-elf.c:2113
#, c-format
msgid "can't create group: %s"
msgstr "no se puede crear un grupo: %s"
-#: config/obj-elf.c:2221
+#: config/obj-elf.c:2223
#, c-format
msgid "failed to set up debugging information: %s"
msgstr "falló al establecer la información de depuración: %s"
-#: config/obj-elf.c:2241
+#: config/obj-elf.c:2243
#, c-format
msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
msgstr "no se puede iniciar la escritura de la sección .mdebug: %s"
-#: config/obj-elf.c:2249
+#: config/obj-elf.c:2251
#, c-format
msgid "could not write .mdebug section: %s"
msgstr "no se puede escribir la sección .mdebug: %s"
msgstr "número de secuencia en uso para !tlsgd!%ld"
#: config/tc-alpha.c:1980 config/tc-arc.c:292 config/tc-mn10200.c:856
-#: config/tc-mn10300.c:1146 config/tc-ppc.c:1676 config/tc-s390.c:604
+#: config/tc-mn10300.c:1146 config/tc-ppc.c:1681 config/tc-s390.c:604
#: config/tc-v850.c:1556
msgid "operand"
msgstr "operando"
msgstr "no se puede resolver la expresión"
#: config/tc-alpha.c:3503 config/tc-i370.c:1058 config/tc-microblaze.c:187
-#: config/tc-ppc.c:2000 config/tc-ppc.c:4604
+#: config/tc-ppc.c:2005 config/tc-ppc.c:4661
#, c-format
msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
msgstr "¡Longitud de .COMM (%ld.) <0! Se descarta."
msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
msgstr "Se descarta el intento de redefinir el símbolo"
-#: config/tc-alpha.c:3606 config/tc-ppc.c:4641 config/tc-sparc.c:3828
+#: config/tc-alpha.c:3606 config/tc-ppc.c:4698 config/tc-sparc.c:3828
#, c-format
msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
msgstr "La longitud de .comm \"%s\" ya es %ld. No se cambia a %ld."
msgid "bad .mask directive"
msgstr "directiva .mask errónea"
-#: config/tc-alpha.c:3864 config/tc-mips.c:15074 config/tc-score.c:5744
+#: config/tc-alpha.c:3864 config/tc-mips.c:15082 config/tc-score.c:5744
#: ecoff.c:3168
msgid ".frame outside of .ent"
msgstr ".frame fuera de .ent"
msgid "Alignment too large: %d. assumed"
msgstr "Alineación demasiado grande: se asume %d."
-#: config/tc-alpha.c:5030 config/tc-d30v.c:2048
+#: config/tc-alpha.c:5030 config/tc-d30v.c:2055
msgid "Alignment negative: 0 assumed"
msgstr "Alineación negativa: se asume 0"
msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
msgstr "error interno: no se puede dispersar la macro `%s': %s"
-#: config/tc-alpha.c:5539 config/tc-arm.c:6439 config/tc-arm.c:6451
+#: config/tc-alpha.c:5539 config/tc-arm.c:6441 config/tc-arm.c:6453
#: config/tc-i960.c:708 config/tc-xtensa.c:5294 config/tc-xtensa.c:5372
#: config/tc-xtensa.c:5490 config/tc-z80.c:1893
msgid "syntax error"
msgid "could not set architecture and machine"
msgstr "no se pueden establecer la arquitectura y la máquina"
-#: config/tc-arc.c:212 config/tc-arm.c:21296 config/tc-score.c:6304
+#: config/tc-arc.c:212 config/tc-arm.c:21328 config/tc-score.c:6304
#: config/tc-score.c:6533 config/tc-score.c:6538
msgid "virtual memory exhausted"
msgstr "memoria agotada"
msgid "invalid identifier for \".option\""
msgstr "identificador inválido para \".option\""
-#: config/tc-arc.c:1036 config/tc-i860.c:1034 config/tc-ip2k.c:249
+#: config/tc-arc.c:1036 config/tc-i860.c:1035 config/tc-ip2k.c:249
msgid "relaxation not supported\n"
msgstr "no se admite la relajación\n"
msgid "missing ')' in %%-op"
msgstr "falta un ')' en %%-op"
-#: config/tc-arc.c:1362 config/tc-dlx.c:1201 config/tc-i960.c:2641
+#: config/tc-arc.c:1362 config/tc-dlx.c:1203 config/tc-i960.c:2641
#: config/tc-m32r.c:2281 config/tc-sparc.c:3508
#, c-format
msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
msgstr "símbolo como registro destino"
#: config/tc-arc.c:1756 config/tc-i370.c:2211 config/tc-mn10200.c:1141
-#: config/tc-mn10300.c:1820 config/tc-ppc.c:2891 config/tc-s390.c:1460
+#: config/tc-mn10300.c:1820 config/tc-ppc.c:2896 config/tc-s390.c:1460
#: config/tc-v850.c:2009
#, c-format
msgid "junk at end of line: `%s'"
msgid "conditional branch follows set of flags"
msgstr "ramificación condicional a continuación del conjunto de opciones"
-#: config/tc-arc.c:1890 config/tc-arm.c:15434
+#: config/tc-arc.c:1890 config/tc-arm.c:15436
#, c-format
msgid "bad instruction `%s'"
msgstr "instrucción `%s' errónea"
msgid "iWMMXt data register expected"
msgstr "se esperaba un registro de datos iWMMXt"
-#: config/tc-arm.c:534 config/tc-arm.c:6248
+#: config/tc-arm.c:534 config/tc-arm.c:6250
msgid "iWMMXt control register expected"
msgstr "se esperaba un registro de control iWMMXt"
msgid "bad expression"
msgstr "expresión errónea"
-#: config/tc-arm.c:929 config/tc-i860.c:1003 config/tc-sparc.c:2880
+#: config/tc-arm.c:929 config/tc-i860.c:1004 config/tc-sparc.c:2880
msgid "bad segment"
msgstr "segmento erróneo"
-#: config/tc-arm.c:946 config/tc-arm.c:4744 config/tc-i960.c:1300
+#: config/tc-arm.c:946 config/tc-arm.c:4746 config/tc-i960.c:1300
#: config/tc-score.c:1211
msgid "invalid constant"
msgstr "constante inválida"
msgid "can't change index for operand"
msgstr "no se puede cambiar el índice para el operando"
-#: config/tc-arm.c:1415 config/tc-arm.c:3274 config/tc-arm.c:4345
+#: config/tc-arm.c:1415 config/tc-arm.c:3276 config/tc-arm.c:4347
msgid "constant expression required"
msgstr "se requiere una expresión constante"
msgid "scalar must have an index"
msgstr "el escalar debe tener un índice"
-#: config/tc-arm.c:1496 config/tc-arm.c:14062 config/tc-arm.c:14110
-#: config/tc-arm.c:14512
+#: config/tc-arm.c:1496 config/tc-arm.c:14064 config/tc-arm.c:14112
+#: config/tc-arm.c:14514
msgid "scalar index out of range"
msgstr "índice escalar fuera de rango"
msgstr "registro fuera de rango en la lista"
#: config/tc-arm.c:1744 config/tc-arm.c:1789 config/tc-h8300.c:990
-#: config/tc-mips.c:10561 config/tc-mips.c:10583
+#: config/tc-mips.c:10565 config/tc-mips.c:10587
msgid "invalid register list"
msgstr "lista de registros inválida"
-#: config/tc-arm.c:1750 config/tc-arm.c:3788 config/tc-arm.c:3921
+#: config/tc-arm.c:1750 config/tc-arm.c:3790 config/tc-arm.c:3923
msgid "register list not in ascending order"
msgstr "la lista de registros no está en orden ascendente"
msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'"
msgstr "se descarta el intento de eliminar la definición del registro interno '%s'"
-#: config/tc-arm.c:2610
+#: config/tc-arm.c:2612
#, c-format
msgid "Failed to find real start of function: %s\n"
msgstr "Falló al buscar el inicio real de la función: %s\n"
-#: config/tc-arm.c:2627
+#: config/tc-arm.c:2629
msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
msgstr "el procesador seleccionado no admite códigos de operación THUMB"
-#: config/tc-arm.c:2640
+#: config/tc-arm.c:2642
msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
msgstr "el procesador seleccionado no admite códigos de operación ARM"
-#: config/tc-arm.c:2652
+#: config/tc-arm.c:2654
#, c-format
msgid "invalid instruction size selected (%d)"
msgstr "tamaño de instrucción seleccionado inválido (%d)"
-#: config/tc-arm.c:2684
+#: config/tc-arm.c:2686
#, c-format
msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
msgstr "operando inválido para la directiva .code (%d) (se esperaba 16 o 32)"
-#: config/tc-arm.c:2740
+#: config/tc-arm.c:2742
#, c-format
msgid "expected comma after name \"%s\""
msgstr "se esperaba una coma después del nombre \"%s\""
-#: config/tc-arm.c:2790 config/tc-m32r.c:588
+#: config/tc-arm.c:2792 config/tc-m32r.c:588
#, c-format
msgid "symbol `%s' already defined"
msgstr "el símbolo `%s' ya está definido"
-#: config/tc-arm.c:2824
+#: config/tc-arm.c:2826
#, c-format
msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
msgstr "no se reconoce el modo de sintaxis \"%s\""
-#: config/tc-arm.c:2845
+#: config/tc-arm.c:2847
#, c-format
msgid "alignment too large: %d assumed"
msgstr "alineación demasiado grande: se asume %d"
-#: config/tc-arm.c:2848
+#: config/tc-arm.c:2850
msgid "alignment negative. 0 assumed."
msgstr "alineación negativa. Se asume 0."
-#: config/tc-arm.c:2998
+#: config/tc-arm.c:3000
msgid "literal pool overflow"
msgstr "desbordamiento en el conjunto de literales"
-#: config/tc-arm.c:3154 config/tc-arm.c:6183
+#: config/tc-arm.c:3156 config/tc-arm.c:6185
msgid "unrecognized relocation suffix"
msgstr "no se reconoce el sufijo de reubicación"
-#: config/tc-arm.c:3167
+#: config/tc-arm.c:3169
msgid "(plt) is only valid on branch targets"
msgstr "(plt) sólo es válido en objetivos ramas"
-#: config/tc-arm.c:3173 config/tc-s390.c:1100 config/tc-s390.c:1725
+#: config/tc-arm.c:3175 config/tc-s390.c:1100 config/tc-s390.c:1725
#: config/tc-xtensa.c:1591
#, c-format
msgid "%s relocations do not fit in %d bytes"
msgstr "las reubicaciones %s no caben en %d bytes"
-#: config/tc-arm.c:3250
+#: config/tc-arm.c:3252
msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead"
msgstr "el operando de .inst.n es demasiado grande. Use en su lugar .inst.w"
-#: config/tc-arm.c:3270
+#: config/tc-arm.c:3272
msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead"
msgstr "no se puede determinar el tamaño de la instrucción Thumb. Use en su lugar .inst.n/.inst.w"
-#: config/tc-arm.c:3300
+#: config/tc-arm.c:3302
msgid "width suffixes are invalid in ARM mode"
msgstr "los sufijos de anchura son inválidos en modo ARM"
-#: config/tc-arm.c:3342 dwarf2dbg.c:701
+#: config/tc-arm.c:3344 dwarf2dbg.c:701
msgid "expected 0 or 1"
msgstr "se esperaba 0 ó 1"
-#: config/tc-arm.c:3346
+#: config/tc-arm.c:3348
msgid "missing comma"
msgstr "falta una coma"
-#: config/tc-arm.c:3379
+#: config/tc-arm.c:3381
msgid "duplicate .fnstart directive"
msgstr "directiva .fnstart duplicada"
-#: config/tc-arm.c:3410
+#: config/tc-arm.c:3412
msgid "duplicate .handlerdata directive"
msgstr "directiva .handlerdata duplicada"
-#: config/tc-arm.c:3429
+#: config/tc-arm.c:3431
msgid ".fnend directive without .fnstart"
msgstr "directiva .fnend sin .fnstart"
-#: config/tc-arm.c:3495
+#: config/tc-arm.c:3497
msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
msgstr "se especificó una rutina personality para el marco cantunwind"
-#: config/tc-arm.c:3512
+#: config/tc-arm.c:3514
msgid "duplicate .personalityindex directive"
msgstr "directiva .personalityindex duplicada"
-#: config/tc-arm.c:3519
+#: config/tc-arm.c:3521
msgid "bad personality routine number"
msgstr "número de rutina personality erróneo"
-#: config/tc-arm.c:3541
+#: config/tc-arm.c:3543
msgid "duplicate .personality directive"
msgstr "directiva .personality duplicada"
-#: config/tc-arm.c:3564 config/tc-arm.c:3692 config/tc-arm.c:3740
+#: config/tc-arm.c:3566 config/tc-arm.c:3694 config/tc-arm.c:3742
msgid "expected register list"
msgstr "se esperaba una lista de registros"
-#: config/tc-arm.c:3646
+#: config/tc-arm.c:3648
msgid "expected , <constant>"
msgstr "se esperaba , <constante>"
-#: config/tc-arm.c:3655
+#: config/tc-arm.c:3657
msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
msgstr "el número de registros debe estar en el rango [1:4]"
-#: config/tc-arm.c:3802 config/tc-arm.c:3935
+#: config/tc-arm.c:3804 config/tc-arm.c:3937
msgid "bad register range"
msgstr "rango de registro erróneo"
-#: config/tc-arm.c:3992
+#: config/tc-arm.c:3994
msgid "register expected"
msgstr "se esperaba un registro"
-#: config/tc-arm.c:4002
+#: config/tc-arm.c:4004
msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
msgstr ".unwind_save de FPA no toma una lista de registros"
-#: config/tc-arm.c:4021
+#: config/tc-arm.c:4023
msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
msgstr ".unwind_save no admite este tipo de registro"
-#: config/tc-arm.c:4060
+#: config/tc-arm.c:4062
msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
msgstr "no se permiten SP y PC en la directiva .unwind_movsp"
-#: config/tc-arm.c:4065
+#: config/tc-arm.c:4067
msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
msgstr "directiva .unwind_movsp inesperada"
-#: config/tc-arm.c:4092
+#: config/tc-arm.c:4094
msgid "stack increment must be multiple of 4"
msgstr "el operando de pila debe ser un múltiplo de 4"
-#: config/tc-arm.c:4124
+#: config/tc-arm.c:4126
msgid "expected <reg>, <reg>"
msgstr "se esperaba <reg>, <reg>"
-#: config/tc-arm.c:4142
+#: config/tc-arm.c:4144
msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
msgstr "el registro debe ser sp o establecido por una directiva previousunwind_movsp"
-#: config/tc-arm.c:4181
+#: config/tc-arm.c:4183
msgid "expected <offset>, <opcode>"
msgstr "se esperaba <desplazamiento>, <códigoop>"
-#: config/tc-arm.c:4193
+#: config/tc-arm.c:4195
msgid "unwind opcode too long"
msgstr "código de operación de desenredo demasiado largo"
-#: config/tc-arm.c:4198
+#: config/tc-arm.c:4200
msgid "invalid unwind opcode"
msgstr "código de operación de desenredo inválido"
-#: config/tc-arm.c:4351 config/tc-arm.c:5213 config/tc-arm.c:8917
-#: config/tc-arm.c:9440 config/tc-arm.c:12568 config/tc-arm.c:20329
-#: config/tc-arm.c:20354 config/tc-arm.c:20362 config/tc-z8k.c:1144
+#: config/tc-arm.c:4353 config/tc-arm.c:5215 config/tc-arm.c:8919
+#: config/tc-arm.c:9442 config/tc-arm.c:12570 config/tc-arm.c:20361
+#: config/tc-arm.c:20386 config/tc-arm.c:20394 config/tc-z8k.c:1144
#: config/tc-z8k.c:1154
msgid "immediate value out of range"
msgstr "valor inmediato fuera de rango"
-#: config/tc-arm.c:4498
+#: config/tc-arm.c:4500
msgid "invalid FPA immediate expression"
msgstr "expresión inmediata FPA inválida"
-#: config/tc-arm.c:4622 config/tc-arm.c:4630
+#: config/tc-arm.c:4624 config/tc-arm.c:4632
msgid "shift expression expected"
msgstr "se esperaba una expresión de desplazamiento"
-#: config/tc-arm.c:4644
+#: config/tc-arm.c:4646
msgid "'LSL' or 'ASR' required"
msgstr "se requiere 'LSL' o 'ASR'"
-#: config/tc-arm.c:4652
+#: config/tc-arm.c:4654
msgid "'LSL' required"
msgstr "se requiere 'LSL'"
-#: config/tc-arm.c:4660
+#: config/tc-arm.c:4662
msgid "'ASR' required"
msgstr "se requiere 'ASR'"
-#: config/tc-arm.c:4732 config/tc-arm.c:5207 config/tc-arm.c:6832
+#: config/tc-arm.c:4734 config/tc-arm.c:5209 config/tc-arm.c:6834
#: config/tc-v850.c:1827 config/tc-v850.c:1848
msgid "constant expression expected"
msgstr "se esperaba una expresión constante"
-#: config/tc-arm.c:4739
+#: config/tc-arm.c:4741
msgid "invalid rotation"
msgstr "rotación inválida"
-#: config/tc-arm.c:4899 config/tc-arm.c:5043
+#: config/tc-arm.c:4901 config/tc-arm.c:5045
msgid "unknown group relocation"
msgstr "reubicación de grupo desconocida"
-#: config/tc-arm.c:5012
+#: config/tc-arm.c:5014
msgid "alignment must be constant"
msgstr "la alineación debe ser constante"
-#: config/tc-arm.c:5074
+#: config/tc-arm.c:5076
msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
msgstr "esta reubicación de grupo no se permite en esta instrucción"
-#: config/tc-arm.c:5086 config/tc-arm.c:5486
+#: config/tc-arm.c:5088 config/tc-arm.c:5488
msgid "']' expected"
msgstr "se esperaba ']'"
-#: config/tc-arm.c:5104
+#: config/tc-arm.c:5106
msgid "'}' expected at end of 'option' field"
msgstr "se esperaba '}' al final del campo 'option'"
-#: config/tc-arm.c:5109
+#: config/tc-arm.c:5111
msgid "cannot combine index with option"
msgstr "no se puede combinar index con option"
-#: config/tc-arm.c:5122
+#: config/tc-arm.c:5124
msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
msgstr "no se puede combinar pre y post-indizado"
-#: config/tc-arm.c:5283
+#: config/tc-arm.c:5285
msgid "flag for {c}psr instruction expected"
msgstr "se esperaba una opción para la instrucción {c}psr"
-#: config/tc-arm.c:5308
+#: config/tc-arm.c:5310
msgid "unrecognized CPS flag"
msgstr "no se reconoce la opción CPS"
-#: config/tc-arm.c:5315
+#: config/tc-arm.c:5317
msgid "missing CPS flags"
msgstr "faltan las opciones CPS"
-#: config/tc-arm.c:5338 config/tc-arm.c:5344
+#: config/tc-arm.c:5340 config/tc-arm.c:5346
msgid "valid endian specifiers are be or le"
msgstr "los especificadores endian válidos son be o le"
-#: config/tc-arm.c:5366
+#: config/tc-arm.c:5368
msgid "missing rotation field after comma"
msgstr "falta el campo rotation después de la coma"
-#: config/tc-arm.c:5381
+#: config/tc-arm.c:5383
msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
msgstr "la rotación sólo puede ser 0, 8 , 16 o 24"
-#: config/tc-arm.c:5410
+#: config/tc-arm.c:5412
msgid "condition required"
msgstr "se requiere una condición"
-#: config/tc-arm.c:5448 config/tc-arm.c:7385
+#: config/tc-arm.c:5450 config/tc-arm.c:7387
msgid "'[' expected"
msgstr "se esperaba '['"
-#: config/tc-arm.c:5461
+#: config/tc-arm.c:5463
msgid "',' expected"
msgstr "se esperaba ','"
-#: config/tc-arm.c:5478
+#: config/tc-arm.c:5480
msgid "invalid shift"
msgstr "desplazamiento inválido"
-#: config/tc-arm.c:5551
+#: config/tc-arm.c:5553
msgid "can't use Neon quad register here"
msgstr "no se puede usar un registro Neon cuádruple aquí"
-#: config/tc-arm.c:5617
+#: config/tc-arm.c:5619
msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand"
msgstr "se esperaba un operando <Rm> o <Dm> o <Qm>"
-#: config/tc-arm.c:5697
+#: config/tc-arm.c:5699
msgid "parse error"
msgstr "error de decodificación"
-#: config/tc-arm.c:5707 read.c:2135
+#: config/tc-arm.c:5709 read.c:2135
msgid "expected comma"
msgstr "se esperaba una coma"
-#: config/tc-arm.c:6018 config/tc-arm.c:6088
+#: config/tc-arm.c:6020 config/tc-arm.c:6090
msgid "immediate value is out of range"
msgstr "el valor inmediato está fuera de rango"
-#: config/tc-arm.c:6233
+#: config/tc-arm.c:6235
msgid "iWMMXt data or control register expected"
msgstr "se esperaba un registro de datos o control iWMMXt"
-#: config/tc-arm.c:6386
+#: config/tc-arm.c:6388
#, c-format
msgid "unhandled operand code %d"
msgstr "código de operando %d sin manejar"
-#: config/tc-arm.c:6465 config/tc-score.c:264
+#: config/tc-arm.c:6467 config/tc-score.c:264
msgid "garbage following instruction"
msgstr "basura a continuación de la instrucción"
#. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is
#. deprecated.
-#: config/tc-arm.c:6505
+#: config/tc-arm.c:6507
msgid "use of r13 is deprecated"
msgstr "el uso de r13 es obsoleto"
-#: config/tc-arm.c:6575
+#: config/tc-arm.c:6577
msgid "D register out of range for selected VFP version"
msgstr "el registro D está fuera de rango para la versión VFP seleccionada"
-#: config/tc-arm.c:6654
+#: config/tc-arm.c:6656
msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
msgstr "la instrucción no acepta el direccionamiento preindizado"
#. unindexed - only for coprocessor
-#: config/tc-arm.c:6670 config/tc-arm.c:8710
+#: config/tc-arm.c:6672 config/tc-arm.c:8712
msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
msgstr "la instrucción no acepta el direccionamiento sin indizar"
-#: config/tc-arm.c:6678
+#: config/tc-arm.c:6680
msgid "destination register same as write-back base"
msgstr "el registro destino es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás"
-#: config/tc-arm.c:6679
+#: config/tc-arm.c:6681
msgid "source register same as write-back base"
msgstr "el registro fuente es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás"
-#: config/tc-arm.c:6725
+#: config/tc-arm.c:6727
msgid "instruction does not accept scaled register index"
msgstr "la instrucción no acepta el índice de registro escalado"
-#: config/tc-arm.c:6765
+#: config/tc-arm.c:6767
msgid "instruction does not support unindexed addressing"
msgstr "la instrucción no admite el direccionamiento sin indizar"
-#: config/tc-arm.c:6780
+#: config/tc-arm.c:6782
msgid "pc may not be used with write-back"
msgstr "el pc no se puede usar con escritura hacia atrás"
-#: config/tc-arm.c:6785
+#: config/tc-arm.c:6787
msgid "instruction does not support writeback"
msgstr "la instrucción no admite escritura hacia atrás"
-#: config/tc-arm.c:6827
+#: config/tc-arm.c:6829
msgid "invalid pseudo operation"
msgstr "pseudo operación inválida"
-#: config/tc-arm.c:6873
+#: config/tc-arm.c:6875
msgid "literal pool insertion failed"
msgstr "falló la inserción en el conjunto de literales"
-#: config/tc-arm.c:6931
+#: config/tc-arm.c:6933
msgid "Rn must not overlap other operands"
msgstr "Rn no debe sobreescribir otros operandos"
-#: config/tc-arm.c:7020 config/tc-arm.c:9276
+#: config/tc-arm.c:7022 config/tc-arm.c:9278
msgid "bad barrier type"
msgstr "tipo de barrera erróneo"
-#: config/tc-arm.c:7031 config/tc-arm.c:7050 config/tc-arm.c:7063
-#: config/tc-arm.c:9288 config/tc-arm.c:9319 config/tc-arm.c:9341
+#: config/tc-arm.c:7033 config/tc-arm.c:7052 config/tc-arm.c:7065
+#: config/tc-arm.c:9290 config/tc-arm.c:9321 config/tc-arm.c:9343
msgid "bit-field extends past end of register"
msgstr "el campo de bits se extiende más allá del final del registro"
-#: config/tc-arm.c:7092
+#: config/tc-arm.c:7094
msgid "the only suffix valid here is '(plt)'"
msgstr "el único sufijo válido aquí es '(plt)'"
-#: config/tc-arm.c:7145
+#: config/tc-arm.c:7147
msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
msgstr "el uso de r15 en blx en modo ARM no es realmente útil"
-#: config/tc-arm.c:7167
+#: config/tc-arm.c:7169
msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
msgstr "el uso de r15 en bx en modo ARM no es realmente útil"
-#: config/tc-arm.c:7192
+#: config/tc-arm.c:7194
msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
msgstr "el uso de r15 en bxj no es realmente útil"
-#: config/tc-arm.c:7352 config/tc-arm.c:7361
+#: config/tc-arm.c:7354 config/tc-arm.c:7363
msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
msgstr "la escritura hacia atrás del registro base es IMPREDECIBLE"
-#: config/tc-arm.c:7355
+#: config/tc-arm.c:7357
msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
msgstr "la escritura hacia atrás del registro base cuando está en la lista de registros es IMPREDECIBLE"
-#: config/tc-arm.c:7365
+#: config/tc-arm.c:7367
msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
msgstr "si el registro de escritura hacia atrás está en la lista, debe ser el registro más bajo en la lista"
-#: config/tc-arm.c:7380
+#: config/tc-arm.c:7382
msgid "first destination register must be even"
msgstr "el primer registro de destino debe ser par"
-#: config/tc-arm.c:7383 config/tc-arm.c:7450
+#: config/tc-arm.c:7385 config/tc-arm.c:7452
msgid "can only load two consecutive registers"
msgstr "solamente se pueden cargar dos registros consecutivos"
#. have been called in the first place.
#. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
#. have been called in the first place.
-#: config/tc-arm.c:7384 config/tc-arm.c:7453 config/tc-arm.c:7982
-#: config/tc-arm.c:9988
+#: config/tc-arm.c:7386 config/tc-arm.c:7455 config/tc-arm.c:7984
+#: config/tc-arm.c:9990
msgid "r14 not allowed here"
msgstr "no se permite r14 aquí"
-#: config/tc-arm.c:7398
+#: config/tc-arm.c:7400
msgid "base register written back, and overlaps second destination register"
msgstr "el registro base se escribió hacia atrás, y sobreescribe el segundo registro de destino"
-#: config/tc-arm.c:7406
+#: config/tc-arm.c:7408
msgid "index register overlaps destination register"
msgstr "el registro índice sobreescribe el registro destino"
-#: config/tc-arm.c:7436 config/tc-arm.c:7964
+#: config/tc-arm.c:7438 config/tc-arm.c:7966
msgid "offset must be zero in ARM encoding"
msgstr "el desplazamiento debe ser cero en codificación ARM"
-#: config/tc-arm.c:7447 config/tc-arm.c:7976
+#: config/tc-arm.c:7449 config/tc-arm.c:7978
msgid "even register required"
msgstr "se requiere un registro par"
-#: config/tc-arm.c:7478 config/tc-arm.c:7509
+#: config/tc-arm.c:7480 config/tc-arm.c:7511
msgid "this instruction requires a post-indexed address"
msgstr "esta instrucción requiere una dirección post-indizada"
-#: config/tc-arm.c:7536
+#: config/tc-arm.c:7538
msgid "Rd and Rm should be different in mla"
msgstr "Rd y Rm deben ser diferentes en mla"
-#: config/tc-arm.c:7560 config/tc-arm.c:10317
+#: config/tc-arm.c:7562 config/tc-arm.c:10319
msgid ":lower16: not allowed this instruction"
msgstr ":lower16: no se permite esta instrucción"
-#: config/tc-arm.c:7562
+#: config/tc-arm.c:7564
msgid ":upper16: not allowed instruction"
msgstr ":upper16: no se permite esta instrucción"
-#: config/tc-arm.c:7581
+#: config/tc-arm.c:7583
msgid "operand 1 must be FPSCR"
msgstr "el operando 1 debe ser FPSCR"
-#: config/tc-arm.c:7614 config/tc-arm.c:10442
+#: config/tc-arm.c:7616 config/tc-arm.c:10444
msgid "'CPSR' or 'SPSR' expected"
msgstr "se esperaba 'CPSR' o 'SPSR'"
-#: config/tc-arm.c:7651
+#: config/tc-arm.c:7653
msgid "Rd and Rm should be different in mul"
msgstr "Rd y Rm deben ser diferentes en mul"
-#: config/tc-arm.c:7670 config/tc-arm.c:7909 config/tc-arm.c:10572
+#: config/tc-arm.c:7672 config/tc-arm.c:7911 config/tc-arm.c:10574
msgid "rdhi and rdlo must be different"
msgstr "rdhi y rdlo deben ser diferentes"
-#: config/tc-arm.c:7676
+#: config/tc-arm.c:7678
msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
msgstr "rdhi, rdlo y rm deben ser todos diferentes"
-#: config/tc-arm.c:7741
+#: config/tc-arm.c:7743
msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
msgstr "se esperaba '[' después del mnemónico PLD"
-#: config/tc-arm.c:7743 config/tc-arm.c:7758
+#: config/tc-arm.c:7745 config/tc-arm.c:7760
msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
msgstr "se usó una expresión post-indizada en la instrucción de precarga"
-#: config/tc-arm.c:7745 config/tc-arm.c:7760
+#: config/tc-arm.c:7747 config/tc-arm.c:7762
msgid "writeback used in preload instruction"
msgstr "se usó escritura hacia atrás en la instrucción de precarga"
-#: config/tc-arm.c:7747 config/tc-arm.c:7762
+#: config/tc-arm.c:7749 config/tc-arm.c:7764
msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
msgstr "se usó un direccionamiento sin indizar en la instrucción de precarga"
-#: config/tc-arm.c:7756
+#: config/tc-arm.c:7758
msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
msgstr "se esperaba '[' después del mnemónico PLI"
-#: config/tc-arm.c:7935
+#: config/tc-arm.c:7937
msgid "SRS base register must be r13"
msgstr "el registro base SRS debe ser r13"
-#: config/tc-arm.c:7979
+#: config/tc-arm.c:7981
msgid "can only store two consecutive registers"
msgstr "solamente se pueden almacenar dos registros consecutivos"
-#: config/tc-arm.c:8074 config/tc-arm.c:8091
+#: config/tc-arm.c:8076 config/tc-arm.c:8093
msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
msgstr "solamente se permiten dos registros SP VFP consecutivos aquí"
-#: config/tc-arm.c:8119 config/tc-arm.c:8134
+#: config/tc-arm.c:8121 config/tc-arm.c:8136
msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
msgstr "este modo de direccionamiento requiere escritura hacia atrás del registro-base"
-#: config/tc-arm.c:8308
+#: config/tc-arm.c:8310
msgid "this instruction does not support indexing"
msgstr "esta instrucción no admite indizado"
-#: config/tc-arm.c:8331
+#: config/tc-arm.c:8333
msgid "only r15 allowed here"
msgstr "sólo se permite r15 aquí"
-#: config/tc-arm.c:8466
+#: config/tc-arm.c:8468
msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
msgstr "el operando inmediato requiere iWMMXt2"
-#: config/tc-arm.c:8610
+#: config/tc-arm.c:8612
msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
msgstr "no se permite desplazar por registro en modo thumb"
-#: config/tc-arm.c:8622 config/tc-arm.c:11085 config/tc-arm.c:19719
+#: config/tc-arm.c:8624 config/tc-arm.c:11087 config/tc-arm.c:19754
msgid "shift expression is too large"
msgstr "la expresión de desplazamiento es demasiado grande"
-#: config/tc-arm.c:8648
+#: config/tc-arm.c:8650
msgid "Instruction does not support =N addresses"
msgstr "La instrucción no admite las direcciones =N"
-#: config/tc-arm.c:8653
+#: config/tc-arm.c:8655
msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
msgstr "no se puede usar el índice de registro con direccionamiento relativo al PC"
-#: config/tc-arm.c:8654
+#: config/tc-arm.c:8656
msgid "cannot use register index with this instruction"
msgstr "no se puede usar el índice de registro con esta instrucción"
-#: config/tc-arm.c:8656
+#: config/tc-arm.c:8658
msgid "Thumb does not support negative register indexing"
msgstr "Thumb no admite el indizado negativo de registro"
-#: config/tc-arm.c:8658
+#: config/tc-arm.c:8660
msgid "Thumb does not support register post-indexing"
msgstr "Thumb no admite el post-indizado de registro"
-#: config/tc-arm.c:8660
+#: config/tc-arm.c:8662
msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
msgstr "Thumb no admite el indizado de registro con escritura hacia atrás"
-#: config/tc-arm.c:8662
+#: config/tc-arm.c:8664
msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
msgstr "Thumb sólo admite LSL en el indizado desplazado de registro"
-#: config/tc-arm.c:8671 config/tc-arm.c:13865
+#: config/tc-arm.c:8673 config/tc-arm.c:13867
msgid "shift out of range"
msgstr "desplazamiento fuera de rango"
-#: config/tc-arm.c:8679
+#: config/tc-arm.c:8681
msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
msgstr "no se puede usar escritura hacia atrás con el direccionamiento relativo al PC"
-#: config/tc-arm.c:8681
+#: config/tc-arm.c:8683
msgid "cannot use writeback with this instruction"
msgstr "no se puede usar escritura hacia atrás con esta instrucción"
-#: config/tc-arm.c:8700
+#: config/tc-arm.c:8702
msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
msgstr "no se puede usar post-indizado con el direccionamiento relativo al PC"
-#: config/tc-arm.c:8701
+#: config/tc-arm.c:8703
msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
msgstr "no se puede usar post-indizado con esta instrucción"
-#: config/tc-arm.c:8912
+#: config/tc-arm.c:8914
msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
msgstr "sólo se permiten SUBS PC, LR, #const"
-#: config/tc-arm.c:8991 config/tc-arm.c:9142 config/tc-arm.c:9239
-#: config/tc-arm.c:10396 config/tc-arm.c:10678
+#: config/tc-arm.c:8993 config/tc-arm.c:9144 config/tc-arm.c:9241
+#: config/tc-arm.c:10398 config/tc-arm.c:10680
msgid "shift must be constant"
msgstr "el desplazamiento debe ser constante"
-#: config/tc-arm.c:9018 config/tc-arm.c:9157 config/tc-arm.c:9254
-#: config/tc-arm.c:10409
+#: config/tc-arm.c:9020 config/tc-arm.c:9159 config/tc-arm.c:9256
+#: config/tc-arm.c:10411
msgid "unshifted register required"
msgstr "se requiere un registro sin desplazar"
-#: config/tc-arm.c:9033 config/tc-arm.c:9265 config/tc-arm.c:10533
+#: config/tc-arm.c:9035 config/tc-arm.c:9267 config/tc-arm.c:10535
msgid "dest must overlap one source register"
msgstr "dest debe sobreescribir un registro fuente"
-#: config/tc-arm.c:9160
+#: config/tc-arm.c:9162
msgid "dest and source1 must be the same register"
msgstr "dest y source1 deben ser el mismo registro"
-#: config/tc-arm.c:9436
+#: config/tc-arm.c:9438
msgid "instruction is always unconditional"
msgstr "la instrucción es siempre incondicional"
-#: config/tc-arm.c:9531
+#: config/tc-arm.c:9533
msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
msgstr "el procesador seleccionado no admite la forma 'A' de esta instrucción"
-#: config/tc-arm.c:9534
+#: config/tc-arm.c:9536
msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
msgstr "Thumb no admite la forma con 2 argumentos de esta instrucción"
-#: config/tc-arm.c:9642
+#: config/tc-arm.c:9644
msgid "SP not allowed in register list"
msgstr "no se permite SP en la lista de registros"
-#: config/tc-arm.c:9648
+#: config/tc-arm.c:9650
msgid "LR and PC should not both be in register list"
msgstr "tanto LR como PC no deben estar en la lista de registros"
-#: config/tc-arm.c:9655
+#: config/tc-arm.c:9657
msgid "base register should not be in register list when written back"
msgstr "el registro base no debe estar en la lista de registros cuando se escribe hacia atrás"
-#: config/tc-arm.c:9661
+#: config/tc-arm.c:9663
msgid "PC not allowed in register list"
msgstr "no se permite PC en la lista de registros"
-#: config/tc-arm.c:9664 config/tc-arm.c:9730 config/tc-arm.c:9770
+#: config/tc-arm.c:9666 config/tc-arm.c:9732 config/tc-arm.c:9772
#, c-format
msgid "value stored for r%d is UNPREDICTABLE"
msgstr "el valor almacenado para r%d es IMPREDECIBLE"
-#: config/tc-arm.c:9706
+#: config/tc-arm.c:9708
msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
msgstr "no se admiten load/store Thumb múltiples para {reglist}^"
-#: config/tc-arm.c:9763
+#: config/tc-arm.c:9765
msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
msgstr "la instrucción Thumb-2 sólo es válida en la sintaxis unificada"
-#: config/tc-arm.c:9767 config/tc-arm.c:9777
+#: config/tc-arm.c:9769 config/tc-arm.c:9779
msgid "this instruction will write back the base register"
msgstr "esta instrucción escribirá hacia atrás el registro base"
-#: config/tc-arm.c:9780
+#: config/tc-arm.c:9782
msgid "this instruction will not write back the base register"
msgstr "esta instrucción no escribirá hacia atrás el registro base"
-#: config/tc-arm.c:9809
+#: config/tc-arm.c:9811
msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
msgstr "no se permite r14 como primer registro cuando se omite el segundo registro"
-#: config/tc-arm.c:9911 config/tc-arm.c:9924 config/tc-arm.c:9960
+#: config/tc-arm.c:9913 config/tc-arm.c:9926 config/tc-arm.c:9962
msgid "Thumb does not support this addressing mode"
msgstr "Thumb no admite este modo de direccionamiento"
-#: config/tc-arm.c:9928
+#: config/tc-arm.c:9930
msgid "byte or halfword not valid for base register"
msgstr "byte o halfword no válido para el registro base"
-#: config/tc-arm.c:9931
+#: config/tc-arm.c:9933
msgid "r15 based store not allowed"
msgstr "no se permite el almacenamiento basado en r15"
-#: config/tc-arm.c:9933
+#: config/tc-arm.c:9935
msgid "invalid base register for register offset"
msgstr "registro base inválido para el desplazamiento del registro"
-#: config/tc-arm.c:10273
+#: config/tc-arm.c:10275
msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax"
msgstr "los desplazamientos en las instrucciones CMP/MOV sólo se admiten en la sintaxis unificada"
-#: config/tc-arm.c:10301
+#: config/tc-arm.c:10303
msgid "only lo regs allowed with immediate"
msgstr "sólo se permiten registros lo con inmediatos"
-#: config/tc-arm.c:10322
+#: config/tc-arm.c:10324
msgid ":upper16: not allowed this instruction"
msgstr ":upper16: no se permite esta instrucción"
-#: config/tc-arm.c:10432 config/tc-arm.c:10438 config/tc-arm.c:10468
-#: config/tc-arm.c:10474
+#: config/tc-arm.c:10434 config/tc-arm.c:10440 config/tc-arm.c:10470
+#: config/tc-arm.c:10476
msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
msgstr "el procesador seleccionado no admite para el registro de propósito especial solicitado"
-#: config/tc-arm.c:10463
+#: config/tc-arm.c:10465
msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
msgstr "la codificación Thumb no admite un inmediato aquí"
-#: config/tc-arm.c:10538
+#: config/tc-arm.c:10540
msgid "Thumb-2 MUL must not set flags"
msgstr "MUL de Thumb-2 no debe establecer opciones"
-#: config/tc-arm.c:10603
+#: config/tc-arm.c:10605
msgid "Thumb does not support NOP with hints"
msgstr "Thumb no admite NOP con pistas"
-#: config/tc-arm.c:10741
+#: config/tc-arm.c:10743
msgid "push/pop do not support {reglist}^"
msgstr "push/pop no admiten {reglist}^"
-#: config/tc-arm.c:10764
+#: config/tc-arm.c:10766
msgid "invalid register list to push/pop instruction"
msgstr "lista de registros inválida para la instrucción push/pop"
-#: config/tc-arm.c:10997
+#: config/tc-arm.c:10999
msgid "source1 and dest must be same register"
msgstr "source1 y dest deben ser el mismo registro"
-#: config/tc-arm.c:11018
+#: config/tc-arm.c:11020
msgid "ror #imm not supported"
msgstr "no se admite ror #imm"
-#: config/tc-arm.c:11201
+#: config/tc-arm.c:11203
msgid "Thumb encoding does not support rotation"
msgstr "la codificación Thumb no admite rotación"
-#: config/tc-arm.c:11221
+#: config/tc-arm.c:11223
msgid "instruction requires register index"
msgstr "la instrucción requiere un índice de registro"
-#: config/tc-arm.c:11230
+#: config/tc-arm.c:11232
msgid "instruction does not allow shifted index"
msgstr "la instrucción no permite un índice desplazado"
-#: config/tc-arm.c:11640
+#: config/tc-arm.c:11642
msgid "invalid instruction shape"
msgstr "instrucción shape inválida"
-#: config/tc-arm.c:11883
+#: config/tc-arm.c:11885
msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
msgstr "se especificaron tipos en el mnemónico y en los operandos"
-#: config/tc-arm.c:11920
+#: config/tc-arm.c:11922
msgid "operand types can't be inferred"
msgstr "no se pueden inferir los tipos de operando"
-#: config/tc-arm.c:11926
+#: config/tc-arm.c:11928
msgid "type specifier has the wrong number of parts"
msgstr "el especificador de tipo tiene el número erróneo de partes"
-#: config/tc-arm.c:11981 config/tc-arm.c:13618 config/tc-arm.c:13625
+#: config/tc-arm.c:11983 config/tc-arm.c:13620 config/tc-arm.c:13627
msgid "operand size must match register width"
msgstr "el tamaño del operador debe coincidir con la anchura del registro"
-#: config/tc-arm.c:11992
+#: config/tc-arm.c:11994
msgid "bad type in Neon instruction"
msgstr "tipo erróneo en la instrucción Neon"
-#: config/tc-arm.c:12003
+#: config/tc-arm.c:12005
msgid "inconsistent types in Neon instruction"
msgstr "tipos inconsistentes en la instrucción Neon"
-#: config/tc-arm.c:13052
+#: config/tc-arm.c:13054
msgid "scalar out of range for multiply instruction"
msgstr "escalar fuera de rango para la instrucción multiply"
-#: config/tc-arm.c:13216 config/tc-arm.c:13228
+#: config/tc-arm.c:13218 config/tc-arm.c:13230
msgid "immediate out of range for insert"
msgstr "inmediato fuera de rango para insert"
-#: config/tc-arm.c:13240 config/tc-arm.c:14210
+#: config/tc-arm.c:13242 config/tc-arm.c:14212
msgid "immediate out of range for shift"
msgstr "inmediato fuera de rango para shift"
-#: config/tc-arm.c:13297 config/tc-arm.c:13324 config/tc-arm.c:13711
-#: config/tc-arm.c:14156
+#: config/tc-arm.c:13299 config/tc-arm.c:13326 config/tc-arm.c:13713
+#: config/tc-arm.c:14158
msgid "immediate out of range"
msgstr "inmediato fuera de rango"
-#: config/tc-arm.c:13361
+#: config/tc-arm.c:13363
msgid "immediate out of range for narrowing operation"
msgstr "inmediato fuera de rango para la operación de estrechamiento"
-#: config/tc-arm.c:13486
+#: config/tc-arm.c:13488
msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
msgstr "los operandos 0 y 1 debe ser el mismo registro"
-#: config/tc-arm.c:13685
+#: config/tc-arm.c:13687
msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
msgstr "el tamaño del operando se debe especificar para el inmediato VMOV"
-#: config/tc-arm.c:13695
+#: config/tc-arm.c:13697
msgid "immediate has bits set outside the operand size"
msgstr "el inmediato tiene bits definidos fuera del tamaño del operando"
-#: config/tc-arm.c:13891
+#: config/tc-arm.c:13893
msgid "elements must be smaller than reversal region"
msgstr "los elementos deben ser menores que la región de reversa"
-#: config/tc-arm.c:14061 config/tc-arm.c:14109
+#: config/tc-arm.c:14063 config/tc-arm.c:14111
msgid "bad type for scalar"
msgstr "tipo erróneo para el escalar"
-#: config/tc-arm.c:14173 config/tc-arm.c:14181
+#: config/tc-arm.c:14175 config/tc-arm.c:14183
msgid "VFP registers must be adjacent"
msgstr "los registros VFP deben ser adjacentes"
-#: config/tc-arm.c:14322
+#: config/tc-arm.c:14324
msgid "bad list length for table lookup"
msgstr "longitud de lista errónea para la búsqueda de tabla"
-#: config/tc-arm.c:14352
+#: config/tc-arm.c:14354
msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
msgstr "se debe usar writeback (!) para VLDMDB y VSTMDB"
-#: config/tc-arm.c:14355
+#: config/tc-arm.c:14357
msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
msgstr "la lista de registros debe contener por lo menos 1 y cuando mucho 16 registros"
-#: config/tc-arm.c:14432
+#: config/tc-arm.c:14434
msgid "bad alignment"
msgstr "alineación errónea"
-#: config/tc-arm.c:14449
+#: config/tc-arm.c:14451
msgid "bad list type for instruction"
msgstr "tipo de lista erróneo para la instrucción"
-#: config/tc-arm.c:14491
+#: config/tc-arm.c:14493
msgid "unsupported alignment for instruction"
msgstr "no se admite la alineación para la instrucción"
-#: config/tc-arm.c:14510 config/tc-arm.c:14604 config/tc-arm.c:14615
-#: config/tc-arm.c:14625 config/tc-arm.c:14639
+#: config/tc-arm.c:14512 config/tc-arm.c:14606 config/tc-arm.c:14617
+#: config/tc-arm.c:14627 config/tc-arm.c:14641
msgid "bad list length"
msgstr "longitud de lista errónea"
-#: config/tc-arm.c:14515
+#: config/tc-arm.c:14517
msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
msgstr "no está disponible el estribo de 2 cuando el tamaño del elemento es 8"
-#: config/tc-arm.c:14548 config/tc-arm.c:14623
+#: config/tc-arm.c:14550 config/tc-arm.c:14625
msgid "can't use alignment with this instruction"
msgstr "no se puede usar la alineación con esta instrucción"
-#: config/tc-arm.c:14687
+#: config/tc-arm.c:14689
msgid "post-index must be a register"
msgstr "el post-índice debe ser un registro"
-#: config/tc-arm.c:14689
+#: config/tc-arm.c:14691
msgid "bad register for post-index"
msgstr "registro erróneo para el post-índice"
-#: config/tc-arm.c:15003 config/tc-arm.c:15087
+#: config/tc-arm.c:15005 config/tc-arm.c:15089
msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
msgstr "los infijos condicionales son obsoletos en la sintaxis unificada"
-#: config/tc-arm.c:15235
+#: config/tc-arm.c:15237
msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb."
msgstr "Aviso: condicional fuera de un bloque IT para Thumb."
-#: config/tc-arm.c:15440
+#: config/tc-arm.c:15442
msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
msgstr "el sufijo s para la instrucción de comparación es obsoleto"
-#: config/tc-arm.c:15459 config/tc-arm.c:15484 config/tc-arm.c:15548
+#: config/tc-arm.c:15461 config/tc-arm.c:15486 config/tc-arm.c:15550
#, c-format
msgid "selected processor does not support `%s'"
msgstr "el procesador seleccionado no admite `%s'"
-#: config/tc-arm.c:15465
+#: config/tc-arm.c:15467
msgid "Thumb does not support conditional execution"
msgstr "Thumb no admite la ejecución condicional"
-#: config/tc-arm.c:15509
+#: config/tc-arm.c:15511
#, c-format
msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
msgstr "no se puede honrar el sufijo de anchura -- `%s'"
-#: config/tc-arm.c:15553
+#: config/tc-arm.c:15555
#, c-format
msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
msgstr "los sufijos de anchura son inválidos en modo ARM -- `%s'"
-#: config/tc-arm.c:15583
+#: config/tc-arm.c:15585
#, c-format
msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"
msgstr "se intentó usar una instrucción ARM en un procesador que sólo es Thumb -- `%s'"
-#: config/tc-arm.c:15600
+#: config/tc-arm.c:15602
#, c-format
msgid "section '%s' finished with an open IT block."
msgstr "la sección '%s' terminó con un bloque IT abierto."
-#: config/tc-arm.c:15605
+#: config/tc-arm.c:15607
msgid "file finished with an open IT block."
msgstr "el fichero terminó con un bloque IT abierto."
-#: config/tc-arm.c:18509
+#: config/tc-arm.c:18511
#, c-format
msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections."
msgstr "no se admiten las alineaciones más grandes que %d bytes en las secciones .text."
-#: config/tc-arm.c:18777 config/tc-ia64.c:3458
+#: config/tc-arm.c:18779 config/tc-ia64.c:3458
#, c-format
msgid "Group section `%s' has no group signature"
msgstr "La sección de grupo `%s' no tiene firma de grupo"
-#: config/tc-arm.c:18822
+#: config/tc-arm.c:18824
msgid "handlerdata in cantunwind frame"
msgstr "handlerdata en un marco cantunwind"
-#: config/tc-arm.c:18839
+#: config/tc-arm.c:18841
msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
msgstr "demasiados códigos de operación de desenredo para la rutina personality 0"
-#: config/tc-arm.c:18871
+#: config/tc-arm.c:18873
msgid "too many unwind opcodes"
msgstr "demasiados códigos de operación de desenredo"
-#: config/tc-arm.c:19123
+#: config/tc-arm.c:19133
msgid "GOT already in the symbol table"
msgstr "GOT ya está en la tabla de símbolos"
-#: config/tc-arm.c:19435 config/tc-arm.c:19476 config/tc-arm.c:19746
+#: config/tc-arm.c:19470 config/tc-arm.c:19511 config/tc-arm.c:19781
#, c-format
msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
msgstr "se usa el símbolo sin definir %s como un valor inmediato"
-#: config/tc-arm.c:19444 config/tc-arm.c:19485
+#: config/tc-arm.c:19479 config/tc-arm.c:19520
#, c-format
msgid "symbol %s is in a different section"
msgstr "el símbolo %s está en una sección diferente"
-#: config/tc-arm.c:19458 config/tc-arm.c:19785
+#: config/tc-arm.c:19493 config/tc-arm.c:19820
#, c-format
msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
msgstr "constante inválida (%lx) después de la compostura"
-#: config/tc-arm.c:19513
+#: config/tc-arm.c:19548
#, c-format
msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
msgstr "no se pueden calcular las instrucciones ADRL para el desplazamiento de PC de 0x%lx"
-#: config/tc-arm.c:19548 config/tc-arm.c:19573
+#: config/tc-arm.c:19583 config/tc-arm.c:19608
msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
msgstr "constante literal inválida: el conjunto necesita estar más cerca"
-#: config/tc-arm.c:19551 config/tc-arm.c:19589
+#: config/tc-arm.c:19586 config/tc-arm.c:19624
#, c-format
msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
msgstr "valor inmediato erróneo para el desplazamiento (%ld)"
-#: config/tc-arm.c:19575
+#: config/tc-arm.c:19610
#, c-format
msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"
msgstr "valor inmediato erróneo para el desplazamiento de 8-bit (%ld)"
-#: config/tc-arm.c:19630
+#: config/tc-arm.c:19665
msgid "offset not a multiple of 4"
msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 4"
-#: config/tc-arm.c:19637 config/tc-arm.c:19652 config/tc-arm.c:19667
-#: config/tc-arm.c:19678 config/tc-arm.c:19701 config/tc-arm.c:20413
-#: config/tc-moxie.c:664 config/tc-pj.c:449 config/tc-sh.c:4190
+#: config/tc-arm.c:19672 config/tc-arm.c:19687 config/tc-arm.c:19702
+#: config/tc-arm.c:19713 config/tc-arm.c:19736 config/tc-arm.c:20445
+#: config/tc-moxie.c:664 config/tc-pj.c:450 config/tc-sh.c:4190
msgid "offset out of range"
msgstr "desplazamiento fuera de rango"
-#: config/tc-arm.c:19801
+#: config/tc-arm.c:19836
msgid "invalid smc expression"
msgstr "expresión smc inválida"
-#: config/tc-arm.c:19812 config/tc-arm.c:19821
+#: config/tc-arm.c:19847 config/tc-arm.c:19856
msgid "invalid swi expression"
msgstr "expresión swi inválida"
-#: config/tc-arm.c:19831
+#: config/tc-arm.c:19866
msgid "invalid expression in load/store multiple"
msgstr "expresión inválida en load/store múltiples"
-#: config/tc-arm.c:19892
+#: config/tc-arm.c:19927
#, c-format
msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl"
msgstr "blx a '%s' cambió una función de estado ISA de ARM a bl"
-#: config/tc-arm.c:19911
+#: config/tc-arm.c:19946
msgid "misaligned branch destination"
msgstr "destinaciones ramificadas desalineadas"
-#: config/tc-arm.c:19915 config/tc-arm.c:19952 config/tc-arm.c:19966
-#: config/tc-arm.c:19979 config/tc-arm.c:20078 config/tc-arm.c:20103
+#: config/tc-arm.c:19950 config/tc-arm.c:19987 config/tc-arm.c:20001
+#: config/tc-arm.c:20014 config/tc-arm.c:20123 config/tc-arm.c:20152
msgid "branch out of range"
msgstr "ramificación fuera de rango"
-#: config/tc-arm.c:20002
+#: config/tc-arm.c:20037
msgid "conditional branch out of range"
msgstr "ramificación condicional fuera de rango"
-#: config/tc-arm.c:20038
+#: config/tc-arm.c:20073
#, c-format
msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl"
msgstr "blx a la función Thumb '%s' cambió del estado ISA Thumb a bl"
-#: config/tc-arm.c:20187
+#: config/tc-arm.c:20129
+msgid "Thumb2 branch out of range"
+msgstr "ramificación Thumb2 fuera de rango"
+
+#: config/tc-arm.c:20219
msgid "rel31 relocation overflow"
msgstr "desbordamiento de reubicación rel31"
-#: config/tc-arm.c:20199 config/tc-arm.c:20222
+#: config/tc-arm.c:20231 config/tc-arm.c:20254
msgid "co-processor offset out of range"
msgstr "desplazamiento de coprocesador fuera de rango"
-#: config/tc-arm.c:20239
+#: config/tc-arm.c:20271
#, c-format
msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
msgstr "desplazamiento inválido, el objetivo no está alineado a word (0x%08lX)"
-#: config/tc-arm.c:20246 config/tc-arm.c:20255 config/tc-arm.c:20263
-#: config/tc-arm.c:20271 config/tc-arm.c:20279
+#: config/tc-arm.c:20278 config/tc-arm.c:20287 config/tc-arm.c:20295
+#: config/tc-arm.c:20303 config/tc-arm.c:20311
#, c-format
msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
msgstr "desplazamiento inválido, valor demasiado grande (0x%08lX)"
-#: config/tc-arm.c:20320
+#: config/tc-arm.c:20352
msgid "invalid Hi register with immediate"
msgstr "registro Hi inválido con el inmediato"
-#: config/tc-arm.c:20336
+#: config/tc-arm.c:20368
msgid "invalid immediate for stack address calculation"
msgstr "inmediato inválido para el cálculo de la dirección de la pila"
-#: config/tc-arm.c:20344
+#: config/tc-arm.c:20376
#, c-format
msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
msgstr "inmediato inválido para el cálculo de la dirección (valor = 0x%08lX)"
-#: config/tc-arm.c:20374
+#: config/tc-arm.c:20406
#, c-format
msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
msgstr "inmediato inválido: %ld está fuera de rango"
-#: config/tc-arm.c:20386
+#: config/tc-arm.c:20418
#, c-format
msgid "invalid shift value: %ld"
msgstr "valor de desplazamiento inválido: %ld"
-#: config/tc-arm.c:20465
+#: config/tc-arm.c:20497
#, c-format
msgid "the offset 0x%08lX is not representable"
msgstr "el desplazamiento 0x%08lX no es representable"
-#: config/tc-arm.c:20505
+#: config/tc-arm.c:20537
#, c-format
msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)"
msgstr "desplazamiento erróneo 0x%08lX (sólo hay 12 bits disponibles para esta magnitud)"
-#: config/tc-arm.c:20544
+#: config/tc-arm.c:20576
#, c-format
msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)"
msgstr "desplazamiento erróneo 0x%08lX (sólo hay 8 bits disponibles para esta magnitud)"
-#: config/tc-arm.c:20584
+#: config/tc-arm.c:20616
#, c-format
msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)"
msgstr "desplazamiento erróneo 0x%08lX (debe ser alineado a word)"
-#: config/tc-arm.c:20589
+#: config/tc-arm.c:20621
#, c-format
msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)"
msgstr "desplazamiento erróneo 0x%08lX (debe ser un número de 8-bit de words)"
-#: config/tc-arm.c:20620 config/tc-score.c:7398
+#: config/tc-arm.c:20652 config/tc-score.c:7398
#, c-format
msgid "bad relocation fixup type (%d)"
msgstr "tipo de compostura de reubicación inválido (%d)"
-#: config/tc-arm.c:20731
+#: config/tc-arm.c:20763
msgid "literal referenced across section boundary"
msgstr "se referencía una literal a través de un límite de sección"
-#: config/tc-arm.c:20792
+#: config/tc-arm.c:20824
msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
msgstr "reubicación interna (tipo: IMMEDIATE) no compuesta"
-#: config/tc-arm.c:20797
+#: config/tc-arm.c:20829
msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
msgstr "se utiliza ADRL para un símbolo que no está definido en el mismo fichero"
-#: config/tc-arm.c:20812
+#: config/tc-arm.c:20844
#, c-format
msgid "undefined local label `%s'"
msgstr "etiqueta local `%s' sin definir"
-#: config/tc-arm.c:20818
+#: config/tc-arm.c:20850
msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
msgstr "reubicación_interna (tipo OFFSET_IMM) no compuesta"
-#: config/tc-arm.c:20839 config/tc-cris.c:3985 config/tc-mcore.c:1926
-#: config/tc-microblaze.c:1834 config/tc-mmix.c:2862 config/tc-moxie.c:759
+#: config/tc-arm.c:20871 config/tc-cris.c:3985 config/tc-mcore.c:1926
+#: config/tc-microblaze.c:1834 config/tc-mmix.c:2867 config/tc-moxie.c:759
#: config/tc-ns32k.c:2248 config/tc-score.c:7491
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconocido>"
-#: config/tc-arm.c:20842 config/tc-arm.c:20863 config/tc-score.c:7493
+#: config/tc-arm.c:20874 config/tc-arm.c:20895 config/tc-score.c:7493
#, c-format
msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
msgstr "no se puede representar la reubicación %s en este formato de fichero objeto"
-#: config/tc-arm.c:21203
+#: config/tc-arm.c:21235
#, c-format
msgid "%s: unexpected function type: %d"
msgstr "%s: tipo de función inesperado: %d"
-#: config/tc-arm.c:21330
+#: config/tc-arm.c:21362
msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
msgstr "se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de CPU"
-#: config/tc-arm.c:21340
+#: config/tc-arm.c:21372
msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
msgstr "se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de FPU"
-#: config/tc-arm.c:21416
+#: config/tc-arm.c:21448
msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
msgstr "hard-float tiene conflictos con la unidad de coma flotante (fpu) especificada"
-#: config/tc-arm.c:21603
+#: config/tc-arm.c:21635
msgid "generate PIC code"
msgstr "genera código PIC"
-#: config/tc-arm.c:21604
+#: config/tc-arm.c:21636
msgid "assemble Thumb code"
msgstr "ensambla código Thumb"
-#: config/tc-arm.c:21605
+#: config/tc-arm.c:21637
msgid "support ARM/Thumb interworking"
msgstr "admite la interoperación ARM/Thumb"
-#: config/tc-arm.c:21607
+#: config/tc-arm.c:21639
msgid "code uses 32-bit program counter"
msgstr "el código utiliza un contador de programa de 32-bit"
-#: config/tc-arm.c:21608
+#: config/tc-arm.c:21640
msgid "code uses 26-bit program counter"
msgstr "el código utiliza un contador de programa de 26-bit"
-#: config/tc-arm.c:21609
+#: config/tc-arm.c:21641
msgid "floating point args are in fp regs"
msgstr "los argumentos de coma flotante están en los registros de coma flotante"
-#: config/tc-arm.c:21611
+#: config/tc-arm.c:21643
msgid "re-entrant code"
msgstr "código reentrante"
-#: config/tc-arm.c:21612
+#: config/tc-arm.c:21644
msgid "code is ATPCS conformant"
msgstr "el código es conforme a ATPCS"
-#: config/tc-arm.c:21613
+#: config/tc-arm.c:21645
msgid "assemble for big-endian"
msgstr "ensambla para big-endian"
-#: config/tc-arm.c:21614
+#: config/tc-arm.c:21646
msgid "assemble for little-endian"
msgstr "ensambla para little-endian"
#. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
-#: config/tc-arm.c:21618
+#: config/tc-arm.c:21650
msgid "use frame pointer"
msgstr "usa puntero de marco"
-#: config/tc-arm.c:21619
+#: config/tc-arm.c:21651
msgid "use stack size checking"
msgstr "usa revisión del tamaño de la pila"
-#: config/tc-arm.c:21622
+#: config/tc-arm.c:21654
msgid "do not warn on use of deprecated feature"
msgstr "no avisa del uso de una opción obsoleta"
#. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
#. to go away... Add them to the processors table instead.
-#: config/tc-arm.c:21639 config/tc-arm.c:21640
+#: config/tc-arm.c:21671 config/tc-arm.c:21672
msgid "use -mcpu=arm1"
msgstr "usa -mcpu=arm1"
-#: config/tc-arm.c:21641 config/tc-arm.c:21642
+#: config/tc-arm.c:21673 config/tc-arm.c:21674
msgid "use -mcpu=arm2"
msgstr "usa -mcpu=arm2"
-#: config/tc-arm.c:21643 config/tc-arm.c:21644
+#: config/tc-arm.c:21675 config/tc-arm.c:21676
msgid "use -mcpu=arm250"
msgstr "usa -mcpu=arm250"
-#: config/tc-arm.c:21645 config/tc-arm.c:21646
+#: config/tc-arm.c:21677 config/tc-arm.c:21678
msgid "use -mcpu=arm3"
msgstr "usa -mcpu=arm3"
-#: config/tc-arm.c:21647 config/tc-arm.c:21648
+#: config/tc-arm.c:21679 config/tc-arm.c:21680
msgid "use -mcpu=arm6"
msgstr "usa -mcpu=arm6"
-#: config/tc-arm.c:21649 config/tc-arm.c:21650
+#: config/tc-arm.c:21681 config/tc-arm.c:21682
msgid "use -mcpu=arm600"
msgstr "usa -mcpu=arm600"
-#: config/tc-arm.c:21651 config/tc-arm.c:21652
+#: config/tc-arm.c:21683 config/tc-arm.c:21684
msgid "use -mcpu=arm610"
msgstr "usa -mcpu=arm610"
-#: config/tc-arm.c:21653 config/tc-arm.c:21654
+#: config/tc-arm.c:21685 config/tc-arm.c:21686
msgid "use -mcpu=arm620"
msgstr "usa -mcpu=arm620"
-#: config/tc-arm.c:21655 config/tc-arm.c:21656
+#: config/tc-arm.c:21687 config/tc-arm.c:21688
msgid "use -mcpu=arm7"
msgstr "usa -mcpu=arm7"
-#: config/tc-arm.c:21657 config/tc-arm.c:21658
+#: config/tc-arm.c:21689 config/tc-arm.c:21690
msgid "use -mcpu=arm70"
msgstr "usa -mcpu=arm70"
-#: config/tc-arm.c:21659 config/tc-arm.c:21660
+#: config/tc-arm.c:21691 config/tc-arm.c:21692
msgid "use -mcpu=arm700"
msgstr "usa -mcpu=arm700"
-#: config/tc-arm.c:21661 config/tc-arm.c:21662
+#: config/tc-arm.c:21693 config/tc-arm.c:21694
msgid "use -mcpu=arm700i"
msgstr "usa -mcpu=arm700i"
-#: config/tc-arm.c:21663 config/tc-arm.c:21664
+#: config/tc-arm.c:21695 config/tc-arm.c:21696
msgid "use -mcpu=arm710"
msgstr "usa -mcpu=arm710"
-#: config/tc-arm.c:21665 config/tc-arm.c:21666
+#: config/tc-arm.c:21697 config/tc-arm.c:21698
msgid "use -mcpu=arm710c"
msgstr "usa -mcpu=arm710c"
-#: config/tc-arm.c:21667 config/tc-arm.c:21668
+#: config/tc-arm.c:21699 config/tc-arm.c:21700
msgid "use -mcpu=arm720"
msgstr "usa -mcpu=arm720"
-#: config/tc-arm.c:21669 config/tc-arm.c:21670
+#: config/tc-arm.c:21701 config/tc-arm.c:21702
msgid "use -mcpu=arm7d"
msgstr "usa -mcpu=arm7d"
-#: config/tc-arm.c:21671 config/tc-arm.c:21672
+#: config/tc-arm.c:21703 config/tc-arm.c:21704
msgid "use -mcpu=arm7di"
msgstr "usa -mcpu=arm7di"
-#: config/tc-arm.c:21673 config/tc-arm.c:21674
+#: config/tc-arm.c:21705 config/tc-arm.c:21706
msgid "use -mcpu=arm7m"
msgstr "usa -mcpu=arm7m"
-#: config/tc-arm.c:21675 config/tc-arm.c:21676
+#: config/tc-arm.c:21707 config/tc-arm.c:21708
msgid "use -mcpu=arm7dm"
msgstr "usa -mcpu=arm7dm"
-#: config/tc-arm.c:21677 config/tc-arm.c:21678
+#: config/tc-arm.c:21709 config/tc-arm.c:21710
msgid "use -mcpu=arm7dmi"
msgstr "usa -mcpu=arm7dmi"
-#: config/tc-arm.c:21679 config/tc-arm.c:21680
+#: config/tc-arm.c:21711 config/tc-arm.c:21712
msgid "use -mcpu=arm7100"
msgstr "usa -mcpu=arm7100"
-#: config/tc-arm.c:21681 config/tc-arm.c:21682
+#: config/tc-arm.c:21713 config/tc-arm.c:21714
msgid "use -mcpu=arm7500"
msgstr "usa -mcpu=arm7500"
-#: config/tc-arm.c:21683 config/tc-arm.c:21684
+#: config/tc-arm.c:21715 config/tc-arm.c:21716
msgid "use -mcpu=arm7500fe"
msgstr "usa -mcpu=arm7500fe"
-#: config/tc-arm.c:21685 config/tc-arm.c:21686 config/tc-arm.c:21687
-#: config/tc-arm.c:21688
+#: config/tc-arm.c:21717 config/tc-arm.c:21718 config/tc-arm.c:21719
+#: config/tc-arm.c:21720
msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
msgstr "usa -mcpu=arm7tdmi"
-#: config/tc-arm.c:21689 config/tc-arm.c:21690
+#: config/tc-arm.c:21721 config/tc-arm.c:21722
msgid "use -mcpu=arm710t"
msgstr "usa -mcpu=arm710t"
-#: config/tc-arm.c:21691 config/tc-arm.c:21692
+#: config/tc-arm.c:21723 config/tc-arm.c:21724
msgid "use -mcpu=arm720t"
msgstr "usa -mcpu=arm720t"
-#: config/tc-arm.c:21693 config/tc-arm.c:21694
+#: config/tc-arm.c:21725 config/tc-arm.c:21726
msgid "use -mcpu=arm740t"
msgstr "usa -mcpu=arm740t"
-#: config/tc-arm.c:21695 config/tc-arm.c:21696
+#: config/tc-arm.c:21727 config/tc-arm.c:21728
msgid "use -mcpu=arm8"
msgstr "usa -mcpu=arm8"
-#: config/tc-arm.c:21697 config/tc-arm.c:21698
+#: config/tc-arm.c:21729 config/tc-arm.c:21730
msgid "use -mcpu=arm810"
msgstr "usa -mcpu=arm810"
-#: config/tc-arm.c:21699 config/tc-arm.c:21700
+#: config/tc-arm.c:21731 config/tc-arm.c:21732
msgid "use -mcpu=arm9"
msgstr "usa -mcpu=arm9"
-#: config/tc-arm.c:21701 config/tc-arm.c:21702
+#: config/tc-arm.c:21733 config/tc-arm.c:21734
msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
msgstr "usa -mcpu=arm9tdmi"
-#: config/tc-arm.c:21703 config/tc-arm.c:21704
+#: config/tc-arm.c:21735 config/tc-arm.c:21736
msgid "use -mcpu=arm920"
msgstr "usa -mcpu=arm920"
-#: config/tc-arm.c:21705 config/tc-arm.c:21706
+#: config/tc-arm.c:21737 config/tc-arm.c:21738
msgid "use -mcpu=arm940"
msgstr "usa -mcpu=arm940"
-#: config/tc-arm.c:21707
+#: config/tc-arm.c:21739
msgid "use -mcpu=strongarm"
msgstr "usa -mcpu=strongarm"
-#: config/tc-arm.c:21709
+#: config/tc-arm.c:21741
msgid "use -mcpu=strongarm110"
msgstr "usa -mcpu=strongarm110"
-#: config/tc-arm.c:21711
+#: config/tc-arm.c:21743
msgid "use -mcpu=strongarm1100"
msgstr "usa -mcpu=strongarm1100"
-#: config/tc-arm.c:21713
+#: config/tc-arm.c:21745
msgid "use -mcpu=strongarm1110"
msgstr "usa -mcpu=strongarm1110"
-#: config/tc-arm.c:21714
+#: config/tc-arm.c:21746
msgid "use -mcpu=xscale"
msgstr "usa -mcpu=xscale"
-#: config/tc-arm.c:21715
+#: config/tc-arm.c:21747
msgid "use -mcpu=iwmmxt"
msgstr "usa -mcpu=iwmmxt"
-#: config/tc-arm.c:21716
+#: config/tc-arm.c:21748
msgid "use -mcpu=all"
msgstr "usa -mcpu=all"
#. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
-#: config/tc-arm.c:21719 config/tc-arm.c:21720
+#: config/tc-arm.c:21751 config/tc-arm.c:21752
msgid "use -march=armv2"
msgstr "usa -march=armv2"
-#: config/tc-arm.c:21721 config/tc-arm.c:21722
+#: config/tc-arm.c:21753 config/tc-arm.c:21754
msgid "use -march=armv2a"
msgstr "usa -march=armv2a"
-#: config/tc-arm.c:21723 config/tc-arm.c:21724
+#: config/tc-arm.c:21755 config/tc-arm.c:21756
msgid "use -march=armv3"
msgstr "usa -march=armv3"
-#: config/tc-arm.c:21725 config/tc-arm.c:21726
+#: config/tc-arm.c:21757 config/tc-arm.c:21758
msgid "use -march=armv3m"
msgstr "usa -march=armv3m"
-#: config/tc-arm.c:21727 config/tc-arm.c:21728
+#: config/tc-arm.c:21759 config/tc-arm.c:21760
msgid "use -march=armv4"
msgstr "usa -march=armv4"
-#: config/tc-arm.c:21729 config/tc-arm.c:21730
+#: config/tc-arm.c:21761 config/tc-arm.c:21762
msgid "use -march=armv4t"
msgstr "usa -march=armv4t"
-#: config/tc-arm.c:21731 config/tc-arm.c:21732
+#: config/tc-arm.c:21763 config/tc-arm.c:21764
msgid "use -march=armv5"
msgstr "usa -march=armv5"
-#: config/tc-arm.c:21733 config/tc-arm.c:21734
+#: config/tc-arm.c:21765 config/tc-arm.c:21766
msgid "use -march=armv5t"
msgstr "usa -march=armv5t"
-#: config/tc-arm.c:21735 config/tc-arm.c:21736
+#: config/tc-arm.c:21767 config/tc-arm.c:21768
msgid "use -march=armv5te"
msgstr "usa -march=armv5te"
#. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
-#: config/tc-arm.c:21739
+#: config/tc-arm.c:21771
msgid "use -mfpu=fpe"
msgstr "usa -mfpu=fpe"
-#: config/tc-arm.c:21740
+#: config/tc-arm.c:21772
msgid "use -mfpu=fpa10"
msgstr "usa -mfpu=fpa10"
-#: config/tc-arm.c:21741
+#: config/tc-arm.c:21773
msgid "use -mfpu=fpa11"
msgstr "usa -mfpu=fpa11"
-#: config/tc-arm.c:21743
+#: config/tc-arm.c:21775
msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
msgstr "usa -mfpu=softfpa ó -mfpu=softvfp"
-#: config/tc-arm.c:22018
+#: config/tc-arm.c:22050
msgid "invalid architectural extension"
msgstr "extensión de arquitectura inválida"
-#: config/tc-arm.c:22032
+#: config/tc-arm.c:22064
msgid "missing architectural extension"
msgstr "falta la extensión de la arquitectura"
-#: config/tc-arm.c:22045
+#: config/tc-arm.c:22077
#, c-format
msgid "unknown architectural extension `%s'"
msgstr "extensión de arquitectura `%s' desconocida"
-#: config/tc-arm.c:22069
+#: config/tc-arm.c:22101
#, c-format
msgid "missing cpu name `%s'"
msgstr "falta el nombre de cpu `%s'"
-#: config/tc-arm.c:22095 config/tc-arm.c:22530
+#: config/tc-arm.c:22127 config/tc-arm.c:22562
#, c-format
msgid "unknown cpu `%s'"
msgstr "cpu `%s' desconocido"
-#: config/tc-arm.c:22113
+#: config/tc-arm.c:22145
#, c-format
msgid "missing architecture name `%s'"
msgstr "falta el nombre de arquitectura `%s'"
-#: config/tc-arm.c:22130 config/tc-arm.c:22564 config/tc-arm.c:22595
+#: config/tc-arm.c:22162 config/tc-arm.c:22596 config/tc-arm.c:22627
#: config/tc-score.c:7728
#, c-format
msgid "unknown architecture `%s'\n"
msgstr "arquitectura `%s' desconocida\n"
-#: config/tc-arm.c:22146 config/tc-arm.c:22625
+#: config/tc-arm.c:22178 config/tc-arm.c:22657
#, c-format
msgid "unknown floating point format `%s'\n"
msgstr "formato de coma flotante `%s' desconocido\n"
-#: config/tc-arm.c:22162
+#: config/tc-arm.c:22194
#, c-format
msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
msgstr "abi de coma flotante `%s' desconocida\n"
-#: config/tc-arm.c:22178
+#: config/tc-arm.c:22210
#, c-format
msgid "unknown EABI `%s'\n"
msgstr "EABI `%s' desconocida\n"
-#: config/tc-arm.c:22198
+#: config/tc-arm.c:22230
#, c-format
msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never."
msgstr "modo IT implícito `%s' desconocido, debe ser arm, thumb, always o never."
-#: config/tc-arm.c:22208
+#: config/tc-arm.c:22240
msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>"
msgstr "<nombre cpu>\t ensambla para el CPU <nombre cpu>"
-#: config/tc-arm.c:22210
+#: config/tc-arm.c:22242
msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>"
msgstr "<nombre arq>\t ensambla para la arquitectura <nombre arq>"
-#: config/tc-arm.c:22212
+#: config/tc-arm.c:22244
msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>"
msgstr "<nombre fpu>\t ensambla para la arquitectura de Unidad de Coma Flotante <nombre fpu>"
-#: config/tc-arm.c:22214
+#: config/tc-arm.c:22246
msgid "<abi>\t assemble for floating point ABI <abi>"
msgstr "<abi>\t ensambla para la ABI de coma flotante <abi>"
-#: config/tc-arm.c:22217
+#: config/tc-arm.c:22249
msgid "<ver>\t\t assemble for eabi version <ver>"
msgstr "<ver>\t\t ensambla para la eabi versión <ver>"
-#: config/tc-arm.c:22220
+#: config/tc-arm.c:22252
msgid "<mode>\t controls implicit insertion of IT instructions"
msgstr "<modo>\t controla la inserción implícita de instrucciones IT"
-#: config/tc-arm.c:22264 config/tc-arm.c:22282 config/tc-arm.c:22302
+#: config/tc-arm.c:22296 config/tc-arm.c:22314 config/tc-arm.c:22334
#, c-format
msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
msgstr "la opción `-%c%s' es obsoleta: %s"
-#: config/tc-arm.c:22322
+#: config/tc-arm.c:22354
#, c-format
msgid " ARM-specific assembler options:\n"
msgstr "Opciones de ensamblador específicas de ARM:\n"
-#: config/tc-arm.c:22333
+#: config/tc-arm.c:22365
#, c-format
msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n"
msgstr " -EB ensambla código para un cpu big-endian\n"
-#: config/tc-arm.c:22338
+#: config/tc-arm.c:22370
#, c-format
msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n"
msgstr " -EL ensambla código para un cpu little-endian\n"
-#: config/tc-arm.c:22342
+#: config/tc-arm.c:22374
#, c-format
msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n"
msgstr " --fix-v4bx Permite BX en código ARMv4\n"
msgid "illegal expression"
msgstr "expresión ilegal"
-#: config/tc-avr.c:654 config/tc-avr.c:1421
+#: config/tc-avr.c:654 config/tc-avr.c:1423
msgid "`)' required"
msgstr "se requiere `)'"
msgstr "operando de direccón impar: %ld"
#: config/tc-avr.c:1122 config/tc-avr.c:1141 config/tc-avr.c:1163
-#: config/tc-avr.c:1170 config/tc-avr.c:1177 config/tc-d10v.c:503
-#: config/tc-d30v.c:554 config/tc-msp430.c:1978 config/tc-msp430.c:1993
+#: config/tc-avr.c:1170 config/tc-avr.c:1177 config/tc-d10v.c:505
+#: config/tc-d30v.c:555 config/tc-msp430.c:1978 config/tc-msp430.c:1993
#: config/tc-msp430.c:2003
#, c-format
msgid "operand out of range: %ld"
msgstr "operando fuera de rango: %ld"
-#: config/tc-avr.c:1253 config/tc-d10v.c:1585 config/tc-d30v.c:2025
+#: config/tc-avr.c:1253 config/tc-d10v.c:1590 config/tc-d30v.c:2032
#: config/tc-msp430.c:2021
#, c-format
msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
msgstr "sólo se permite una expresión constante"
#. xgettext:c-format.
-#: config/tc-avr.c:1327 config/tc-bfin.c:811 config/tc-d10v.c:1457
-#: config/tc-d30v.c:1769 config/tc-mn10200.c:781 config/tc-mn10300.c:2171
-#: config/tc-msp430.c:2056 config/tc-or32.c:959 config/tc-ppc.c:6273
+#: config/tc-avr.c:1327 config/tc-bfin.c:811 config/tc-d10v.c:1462
+#: config/tc-d30v.c:1774 config/tc-mn10200.c:781 config/tc-mn10300.c:2171
+#: config/tc-msp430.c:2056 config/tc-or32.c:959 config/tc-ppc.c:6335
#: config/tc-spu.c:881 config/tc-spu.c:1092 config/tc-v850.c:2187
#: config/tc-z80.c:2017
#, c-format
msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
msgstr "código de operación %s ilegal para el mcu %s"
-#: config/tc-avr.c:1376
+#: config/tc-avr.c:1378
msgid "garbage at end of line"
msgstr "basura al final de la línea"
-#: config/tc-avr.c:1448 config/tc-avr.c:1455
+#: config/tc-avr.c:1450 config/tc-avr.c:1457
#, c-format
msgid "illegal %srelocation size: %d"
msgstr "tamaño de %sreubicación ilegal: %d"
-#: config/tc-bfin.c:96 config/tc-frv.c:1606 config/tc-frv.c:1616
+#: config/tc-bfin.c:96 config/tc-frv.c:1607 config/tc-frv.c:1617
msgid "missing ')'"
msgstr "falta un ')'"
msgid "rel too far BFD_RELOC_16"
msgstr "rel demasiado lejos de BFD_RELOC_16"
-#: config/tc-cr16.c:164 read.c:4346
+#: config/tc-cr16.c:164 read.c:4349
msgid "using a bit field width of zero"
msgstr "se usa una anchura de campo de bit de cero"
-#: config/tc-cr16.c:172 read.c:4354
+#: config/tc-cr16.c:172 read.c:4357
#, c-format
msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
msgstr "la anchura de campo \"%s\" es demasiado compleja para un campo de bits"
-#: config/tc-cr16.c:181 read.c:4362
+#: config/tc-cr16.c:181 read.c:4365
#, c-format
msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
msgstr "la anchura de campo %lu es demasiado grande para caber en %d bytes: se truncó a %d bits"
-#: config/tc-cr16.c:203 read.c:4384
+#: config/tc-cr16.c:203 read.c:4387
#, c-format
msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
msgstr "el valor del campo \"%s\" es demasiado complejo para un campo de bits"
msgstr "Par de registros desconocidos - modo relativo de índice: `%d'"
#: config/tc-cr16.c:570 config/tc-crx.c:344 config/tc-mn10200.c:768
-#: write.c:976
+#: write.c:985
#, c-format
msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
msgstr "no se puede resolver `%s' {sección %s} - `%s' {sección %s}"
msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
msgstr "error interno: el formato del fichero objeto no admite la reubicación %d (`%s')"
-#: config/tc-cr16.c:695 config/tc-i386.c:8187 config/tc-s390.c:1799
+#: config/tc-cr16.c:695 config/tc-i386.c:8188 config/tc-s390.c:1799
msgid "GOT already in symbol table"
msgstr "GOT ya está en la tabla de símbolos"
#: config/tc-cr16.c:2562 config/tc-cris.c:1538 config/tc-cris.c:1546
#: config/tc-crx.c:1988 config/tc-dlx.c:686 config/tc-hppa.c:3243
-#: config/tc-hppa.c:3250 config/tc-i860.c:490 config/tc-i860.c:507
-#: config/tc-i860.c:987 config/tc-sparc.c:1410 config/tc-sparc.c:1418
+#: config/tc-hppa.c:3250 config/tc-i860.c:491 config/tc-i860.c:508
+#: config/tc-i860.c:988 config/tc-sparc.c:1410 config/tc-sparc.c:1418
#, c-format
msgid "Unknown opcode: `%s'"
msgstr "Código de operación desconocido: `%s'"
msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
msgstr "Los registros HI/LO se deben especificar sin registros adicionales"
-#: config/tc-d10v.c:216
+#: config/tc-d10v.c:218
#, c-format
msgid ""
"D10V options:\n"
"--no-gstabs-packing Si se especifica --gstabs, no empaqueta juntas\n"
" las instrucciones adjacentes.\n"
-#: config/tc-d10v.c:573
+#: config/tc-d10v.c:575
msgid "operand is not an immediate"
msgstr "el operando no es un inmediato"
-#: config/tc-d10v.c:591
+#: config/tc-d10v.c:593
#, c-format
msgid "operand out of range: %lu"
msgstr "operando fuera de rango: %lu"
-#: config/tc-d10v.c:649
+#: config/tc-d10v.c:653
msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
msgstr "La instrucción se debe ejecutar en paralelo con otra instrucción."
-#: config/tc-d10v.c:703 config/tc-d10v.c:711
+#: config/tc-d10v.c:707 config/tc-d10v.c:715
#, c-format
msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
msgstr "conflicto de empaquetado: %s debe despachar secuencialmente"
-#: config/tc-d10v.c:810
+#: config/tc-d10v.c:814
#, c-format
msgid "resource conflict (R%d)"
msgstr "conflicto de recurso (R%d)"
-#: config/tc-d10v.c:813
+#: config/tc-d10v.c:817
#, c-format
msgid "resource conflict (A%d)"
msgstr "conflicto de recurso (A%d)"
-#: config/tc-d10v.c:815
+#: config/tc-d10v.c:819
msgid "resource conflict (PSW)"
msgstr "conflicto de recurso (PSW)"
-#: config/tc-d10v.c:817
+#: config/tc-d10v.c:821
msgid "resource conflict (C flag)"
msgstr "conflicto de recurso (opción C)"
-#: config/tc-d10v.c:819
+#: config/tc-d10v.c:823
msgid "resource conflict (F flag)"
msgstr "conflicto de recurso (opción F)"
-#: config/tc-d10v.c:969
+#: config/tc-d10v.c:973
msgid "Instruction must be executed in parallel"
msgstr "La instrucción se debe ejecutar en paralelo"
-#: config/tc-d10v.c:972
+#: config/tc-d10v.c:976
msgid "Long instructions may not be combined."
msgstr "Las instrucciones long no se pueden combinar."
-#: config/tc-d10v.c:1005
+#: config/tc-d10v.c:1009
msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
msgstr "Una de estas instrucciones no se puede ejecutar en paralelo."
-#: config/tc-d10v.c:1009 config/tc-d30v.c:1036
+#: config/tc-d10v.c:1013 config/tc-d30v.c:1039
msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
msgstr "Dos instrucciones IU no se pueden ejecutar en paralelo"
-#: config/tc-d10v.c:1011 config/tc-d10v.c:1019 config/tc-d10v.c:1033
-#: config/tc-d10v.c:1048 config/tc-d30v.c:1037 config/tc-d30v.c:1046
+#: config/tc-d10v.c:1015 config/tc-d10v.c:1023 config/tc-d10v.c:1037
+#: config/tc-d10v.c:1052 config/tc-d30v.c:1040 config/tc-d30v.c:1049
msgid "Swapping instruction order"
msgstr "Se intercambia el orden de la instrucción"
-#: config/tc-d10v.c:1017 config/tc-d30v.c:1043
+#: config/tc-d10v.c:1021 config/tc-d30v.c:1046
msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
msgstr "Dos instrucciones MU no se pueden ejecutar en paralelo"
-#: config/tc-d10v.c:1037 config/tc-d30v.c:1063
+#: config/tc-d10v.c:1041 config/tc-d30v.c:1066
msgid "IU instruction may not be in the left container"
msgstr "Una instrucción IU no puede estar en el contenedor izquierdo"
# Parece que R es 'right' y L es 'left'. Revisar el código para comprobar
# y mejorar esta traducción. cfuga
-#: config/tc-d10v.c:1039 config/tc-d10v.c:1054
+#: config/tc-d10v.c:1043 config/tc-d10v.c:1058
msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
msgstr "La instrucción en el contenedor R es aplastada por la instrucción de control de flujo en el contenedor L."
-#: config/tc-d10v.c:1052 config/tc-d30v.c:1074
+#: config/tc-d10v.c:1056 config/tc-d30v.c:1077
msgid "MU instruction may not be in the right container"
msgstr "Una instrucción MU no puede estar en el contenedor derecho"
-#: config/tc-d10v.c:1058 config/tc-d30v.c:1086
+#: config/tc-d10v.c:1062 config/tc-d30v.c:1089
msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
msgstr "se pasó un tipo de ejecución desconocido a write_2_short()"
-#: config/tc-d10v.c:1186 config/tc-d10v.c:1359
+#: config/tc-d10v.c:1191 config/tc-d10v.c:1364
msgid "bad opcode or operands"
msgstr "código de operación u operandos erróneos"
-#: config/tc-d10v.c:1261
+#: config/tc-d10v.c:1266
msgid "value out of range"
msgstr "valor fuera de rango"
-#: config/tc-d10v.c:1335
+#: config/tc-d10v.c:1340
msgid "illegal operand - register name found where none expected"
msgstr "operando ilegal - se encontró un nombre de registro donde no se esperaba ninguno"
-#: config/tc-d10v.c:1370
+#: config/tc-d10v.c:1375
msgid "Register number must be EVEN"
msgstr "El número de registro debe ser PAR"
-#: config/tc-d10v.c:1373
+#: config/tc-d10v.c:1378
msgid "Unsupported use of sp"
msgstr "No se admite el uso de sp"
-#: config/tc-d10v.c:1392
+#: config/tc-d10v.c:1397
#, c-format
msgid "cr%ld is a reserved control register"
msgstr "cr%ld es un registro de control reservado"
-#: config/tc-d10v.c:1565
+#: config/tc-d10v.c:1570
#, c-format
msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
msgstr "línea %d: rep o repi debe incluir por lo menos 4 instrucciones"
-#: config/tc-d10v.c:1745
+#: config/tc-d10v.c:1759
msgid "can't find previous opcode "
msgstr "no se puede encontrar el código de operación previo "
-#: config/tc-d10v.c:1757
+#: config/tc-d10v.c:1771
#, c-format
msgid "could not assemble: %s"
msgstr "no se puede ensamblar: %s"
-#: config/tc-d10v.c:1772 config/tc-d10v.c:1794 config/tc-d30v.c:1742
+#: config/tc-d10v.c:1786 config/tc-d10v.c:1808 config/tc-d30v.c:1747
msgid "Unable to mix instructions as specified"
msgstr "No se pueden mezclar las instrucciones como se especificó"
-#: config/tc-d30v.c:149
+#: config/tc-d30v.c:150
#, c-format
msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
msgstr "El nombre de registro %s tiene conflictos con el símbolo del mismo nombre"
-#: config/tc-d30v.c:239
+#: config/tc-d30v.c:240
#, c-format
msgid ""
"\n"
"-c Avisa sobre los símbolos cuyos nombres coincidan con nombres de registros.\n"
"-C Lo opuesto de -C. -c es por defecto.\n"
-#: config/tc-d30v.c:367
+#: config/tc-d30v.c:368
msgid "unexpected 12-bit reloc type"
msgstr "tipo de reubicación de 12-bit inesperado"
-#: config/tc-d30v.c:374
+#: config/tc-d30v.c:375
msgid "unexpected 18-bit reloc type"
msgstr "tipo de reubicación de 18-bit inesperado"
-#: config/tc-d30v.c:624
+#: config/tc-d30v.c:627
#, c-format
msgid "%s NOP inserted"
msgstr "%s NOP insertados"
-#: config/tc-d30v.c:625
+#: config/tc-d30v.c:628
msgid "sequential"
msgstr "secuencial"
-#: config/tc-d30v.c:625
+#: config/tc-d30v.c:628
msgid "parallel"
msgstr "paralelo"
-#: config/tc-d30v.c:1032
+#: config/tc-d30v.c:1035
msgid "Instructions may not be executed in parallel"
msgstr "Las instrucciones no se pueden ejecutar en paralelo"
-#: config/tc-d30v.c:1045
+#: config/tc-d30v.c:1048
#, c-format
msgid "Executing %s in IU may not work"
msgstr "Ejecutar %s en IU podría no funcionar"
-#: config/tc-d30v.c:1052
+#: config/tc-d30v.c:1055
#, c-format
msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
msgstr "Ejecutar %s en IU podría no funcionar en ejecución paralela"
-#: config/tc-d30v.c:1065
+#: config/tc-d30v.c:1068
#, c-format
msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
msgstr "la instrucción especial izquierda `%s' mata a la instrucción `%s' en el contenedor derecho"
-#: config/tc-d30v.c:1076
+#: config/tc-d30v.c:1079
#, c-format
msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
msgstr "Ejecutar %s en serie reversa con %s podría no funcionar"
-#: config/tc-d30v.c:1079
+#: config/tc-d30v.c:1082
#, c-format
msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
msgstr "Ejecutar %s en IU en serie reversa podría no funcionar"
-#: config/tc-d30v.c:1268
+#: config/tc-d30v.c:1272
msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
msgstr "Se usan registros numerados impares como objetivo para una instrucción multi-registro"
-#: config/tc-d30v.c:1332 config/tc-d30v.c:1367
+#: config/tc-d30v.c:1336 config/tc-d30v.c:1371
#, c-format
msgid "unknown condition code: %s"
msgstr "código de condición desconocido: %s"
-#: config/tc-d30v.c:1360
+#: config/tc-d30v.c:1364
#, c-format
msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
msgstr "cmpu no admite el código de condición %s"
-#: config/tc-d30v.c:1395
+#: config/tc-d30v.c:1399
#, c-format
msgid "unknown opcode: %s"
msgstr "código de operación desconocido: %s"
-#: config/tc-d30v.c:1406
+#: config/tc-d30v.c:1410
#, c-format
msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
msgstr "los operandos para el código de operación `%s' no coincide con ningún formato válido"
-#: config/tc-d30v.c:1621 config/tc-d30v.c:1638
+#: config/tc-d30v.c:1625 config/tc-d30v.c:1642
msgid "Cannot assemble instruction"
msgstr "No se puede ensamblar la instrucción"
-#: config/tc-d30v.c:1623
+#: config/tc-d30v.c:1627
msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified."
msgstr "El primer código de operación es long. No se pueden mezclar las instrucciones como se especificó."
-#: config/tc-d30v.c:1692
+#: config/tc-d30v.c:1697
msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
msgstr "word de NOPs agregados entre multiply de word y load"
-#: config/tc-d30v.c:1694
+#: config/tc-d30v.c:1699
msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
msgstr "word de NOPs agregados entre multiply de word y multiply de 16-bit"
-#: config/tc-d30v.c:1726
+#: config/tc-d30v.c:1731
msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
msgstr "La instrucción usa una versión long, así que no se puede mezclar como se especificó"
-#: config/tc-d30v.c:1853
+#: config/tc-d30v.c:1858
#, c-format
msgid "value too large to fit in %d bits"
msgstr "valor demasiado grande para caber en %d bits"
-#: config/tc-d30v.c:1914
+#: config/tc-d30v.c:1921
#, c-format
msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
msgstr "línea %d: no se puede colocar la dirección del símbolo '%s' en un byte"
-#: config/tc-d30v.c:1917
+#: config/tc-d30v.c:1924
#, c-format
msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"
msgstr "línea %d: no se puede colocar el valor %lx en un byte"
-#: config/tc-d30v.c:1925
+#: config/tc-d30v.c:1932
#, c-format
msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
msgstr "línea %d: no se puede colocar la dirección del símbolo '%s' en un short"
-#: config/tc-d30v.c:1928
+#: config/tc-d30v.c:1935
#, c-format
msgid "line %d: unable to place value %lx into a short"
msgstr "línea %d: no se puede colocar el valor %lx en un short"
-#: config/tc-d30v.c:1936
+#: config/tc-d30v.c:1943
#, c-format
msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
msgstr "línea %d: no se puede colocar la dirección del símbolo '%s' en un quad"
-#: config/tc-d30v.c:2044
+#: config/tc-d30v.c:2051
#, c-format
msgid "Alignment too large: %d assumed"
msgstr "Alineación demasiado grande: se asume %d"
msgid ".endfunc missing for previous .proc"
msgstr "falta un .endfunc para el .proc previo"
-#: config/tc-dlx.c:291 config/tc-i860.c:227 config/tc-mips.c:1903
+#: config/tc-dlx.c:291 config/tc-i860.c:227 config/tc-mips.c:1907
#, c-format
msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
msgstr "error interno: no se puede dispersar `%s': %s\n"
#. Probably a memory allocation problem? Give up now.
-#: config/tc-dlx.c:298 config/tc-hppa.c:8287 config/tc-mips.c:1906
-#: config/tc-mips.c:1958 config/tc-or32.c:211 config/tc-sparc.c:860
+#: config/tc-dlx.c:298 config/tc-hppa.c:8287 config/tc-mips.c:1910
+#: config/tc-mips.c:1962 config/tc-or32.c:211 config/tc-sparc.c:860
msgid "Broken assembler. No assembly attempted."
msgstr "Ensamblador descompuesto. No se intentó ensamblar."
msgid "Invalid operands"
msgstr "Operandos inválidos"
-#: config/tc-dlx.c:1120 config/tc-or32.c:775
+#: config/tc-dlx.c:1122 config/tc-or32.c:775
#, c-format
msgid "label \"$%d\" redefined"
msgstr "se redefinió la etiqueta \"$%d\""
-#: config/tc-dlx.c:1158
+#: config/tc-dlx.c:1160
msgid "Invalid expression after # number\n"
msgstr "Expresión inválida después de # number\n"
msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
msgstr "No se permite la instrucción %s en una ranura de retardo."
-#: config/tc-frv.c:404
+#: config/tc-frv.c:405
#, c-format
msgid "Unknown cpu -mcpu=%s"
msgstr "cpu -mcpu=%s desconocido"
-#: config/tc-frv.c:457
+#: config/tc-frv.c:458
#, c-format
msgid "FRV specific command line options:\n"
msgstr "Opciones de línea de comando específicas de FVR:\n"
-#: config/tc-frv.c:458
+#: config/tc-frv.c:459
#, c-format
msgid "-G n Put data <= n bytes in the small data area\n"
msgstr "-G n Coloca datos <= n bytes en el área de datos small\n"
-#: config/tc-frv.c:459
+#: config/tc-frv.c:460
#, c-format
msgid "-mgpr-32 Mark generated file as only using 32 GPRs\n"
msgstr "-mgpr-32 Marca el fichero generado para sólo usar 32 GPRs\n"
-#: config/tc-frv.c:460
+#: config/tc-frv.c:461
#, c-format
msgid "-mgpr-64 Mark generated file as using all 64 GPRs\n"
msgstr "-mgpr-64 Marca el fichero generado para usar todos los 64 GPRs\n"
-#: config/tc-frv.c:461
+#: config/tc-frv.c:462
#, c-format
msgid "-mfpr-32 Mark generated file as only using 32 FPRs\n"
msgstr "-mfpr-32 Marca el fichero generado para sólo usar 32 FPRs\n"
-#: config/tc-frv.c:462
+#: config/tc-frv.c:463
#, c-format
msgid "-mfpr-64 Mark generated file as using all 64 FPRs\n"
msgstr "-mfpr-64 Marca el fichero generado para usar todos los 64 FPRs\n"
-#: config/tc-frv.c:463
+#: config/tc-frv.c:464
#, c-format
msgid "-msoft-float Mark generated file as using software FP\n"
msgstr "-msoft-float Marca el fichero generado para usar FP de software\n"
-#: config/tc-frv.c:464
+#: config/tc-frv.c:465
#, c-format
msgid "-mdword Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n"
msgstr "-mdword Marca el fichero generado para usar alineación de pila de 8-bytes\n"
-#: config/tc-frv.c:465
+#: config/tc-frv.c:466
#, c-format
msgid "-mno-dword Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n"
msgstr "-mno-dword Marca el fichero generado para usar una alineación de pila de 4-bytes\n"
-#: config/tc-frv.c:466
+#: config/tc-frv.c:467
#, c-format
msgid "-mdouble Mark generated file as using double precision FP insns\n"
msgstr "-mdouble Marca el fichero generado para usar insns FP de doble precisión\n"
-#: config/tc-frv.c:467
+#: config/tc-frv.c:468
#, c-format
msgid "-mmedia Mark generated file as using media insns\n"
msgstr "-mmedia Marca el fichero generado para usar insns media\n"
-#: config/tc-frv.c:468
+#: config/tc-frv.c:469
#, c-format
msgid "-mmuladd Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n"
msgstr "-mmuladd Marca el fichero generado para usar insns adición/sustracción múltiples\n"
-#: config/tc-frv.c:469
+#: config/tc-frv.c:470
#, c-format
msgid "-mpack Allow instructions to be packed\n"
msgstr "-mpack Permite que se empaqueten las instrucciones\n"
-#: config/tc-frv.c:470
+#: config/tc-frv.c:471
#, c-format
msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n"
msgstr "-mno-pack No permite que se empaqueten las instrucciones\n"
-#: config/tc-frv.c:471
+#: config/tc-frv.c:472
#, c-format
msgid "-mpic Mark generated file as using small position independent code\n"
msgstr "-mpic Marca el fichero generado para usar código independiente de posición small\n"
-#: config/tc-frv.c:472
+#: config/tc-frv.c:473
#, c-format
msgid "-mPIC Mark generated file as using large position independent code\n"
msgstr "-mPIC Marca el fichero generado para usar código independiente de posición large\n"
-#: config/tc-frv.c:473
+#: config/tc-frv.c:474
#, c-format
msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position indepedent code for libraries\n"
msgstr "-mlibrary-pic Marca el fichero generado para usar código independiente de posición para bibliotecas\n"
-#: config/tc-frv.c:474
+#: config/tc-frv.c:475
#, c-format
msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n"
msgstr "-mfdpic Ensambla para la ABI de FDPIC\n"
-#: config/tc-frv.c:475
+#: config/tc-frv.c:476
#, c-format
msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"
msgstr "-mnopic Desactiva -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic y -mfdpic\n"
-#: config/tc-frv.c:476
+#: config/tc-frv.c:477
#, c-format
msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
-#: config/tc-frv.c:477
+#: config/tc-frv.c:478
#, c-format
msgid " Record the cpu type\n"
msgstr " Graba el tipo de cpu\n"
-#: config/tc-frv.c:478
+#: config/tc-frv.c:479
#, c-format
msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n"
msgstr "-mtomcat-stats Muestra estadísticas para las alternativas de tomcat\n"
-#: config/tc-frv.c:479
+#: config/tc-frv.c:480
#, c-format
msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n"
msgstr "-mtomcat-debug Depura las alternativas de tomcat\n"
-#: config/tc-frv.c:1163
+#: config/tc-frv.c:1164
msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
msgstr "Se utilizó empaquetado VLIW para -mno-pack"
-#: config/tc-frv.c:1173
+#: config/tc-frv.c:1174
msgid "Instruction not supported by this architecture"
msgstr "La instrucción no se admite en esta arquitectura"
-#: config/tc-frv.c:1183
+#: config/tc-frv.c:1184
msgid "VLIW packing constraint violation"
msgstr "Violación de restricción de empaquetado VLIW"
-#: config/tc-frv.c:1774
+#: config/tc-frv.c:1775
#, c-format
msgid "Relocation %s is not safe for %s"
msgstr "La reubicación %s no es segura para %s"
#. get here only if the trailing trash starts with a comma.
#. Types or values of args don't match.
#: config/tc-h8300.c:1770 config/tc-mmix.c:472 config/tc-mmix.c:484
-#: config/tc-mmix.c:2500 config/tc-mmix.c:2524 config/tc-mmix.c:2797
+#: config/tc-mmix.c:2505 config/tc-mmix.c:2529 config/tc-mmix.c:2802
#: config/tc-or32.c:529
msgid "invalid operands"
msgstr "operandos inválidos"
msgid "operand/size mis-match"
msgstr "no coinciden los operandos/tamaños"
-#: config/tc-h8300.c:1902 config/tc-mips.c:10156 config/tc-sh.c:2925
+#: config/tc-h8300.c:1902 config/tc-mips.c:10160 config/tc-sh.c:2925
#: config/tc-sh64.c:2795 config/tc-z8k.c:1226
msgid "unknown opcode"
msgstr "código de operación desconocido"
msgstr "No se admite la diferencia de símbolos en secciones diferentes"
#: config/tc-h8300.c:2181 config/tc-mcore.c:2199 config/tc-microblaze.c:2295
-#: config/tc-pj.c:488 config/tc-sh.c:4377 config/tc-xc16x.c:308
+#: config/tc-pj.c:489 config/tc-sh.c:4377 config/tc-xc16x.c:308
#, c-format
msgid "Cannot represent relocation type %s"
msgstr "No se puede representar el tipo de reubicación %s"
msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
msgstr "error interno: se pierde el código de operación: `%s' \"%s\"\n"
-#: config/tc-i370.c:419 config/tc-ppc.c:1141 config/tc-s390.c:404
+#: config/tc-i370.c:419 config/tc-ppc.c:1143 config/tc-s390.c:404
#: config/tc-s390.c:411
#, c-format
msgid "invalid switch -m%s"
msgid "Internal assembler error for macro %s"
msgstr "Error interno del ensamblador para la macro %s"
-#: config/tc-i370.c:630 config/tc-ppc.c:1839
+#: config/tc-i370.c:630 config/tc-ppc.c:1844
msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
msgstr "identificador+constante@got significa identificador@got+constante"
-#: config/tc-i370.c:684 config/tc-m68k.c:8030 config/tc-ppc.c:1928
+#: config/tc-i370.c:684 config/tc-m68k.c:8030 config/tc-ppc.c:1933
#, c-format
msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
msgstr "%s reubicaciones no caben en %d bytes\n"
msgstr "aún no se admite esta forma DS"
#: config/tc-i370.c:1049 config/tc-m32r.c:1493 config/tc-microblaze.c:179
-#: config/tc-ppc.c:1992 config/tc-ppc.c:4596
+#: config/tc-ppc.c:1997 config/tc-ppc.c:4653
msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
msgstr "Se esperaba coma después del nombre del símbolo: se descarta el resto de la línea."
#: config/tc-i370.c:1072 config/tc-m32r.c:1517 config/tc-microblaze.c:201
-#: config/tc-ppc.c:2014 config/tc-ppc.c:3215 config/tc-ppc.c:4620
+#: config/tc-ppc.c:2019 config/tc-ppc.c:3220 config/tc-ppc.c:4677
msgid "ignoring bad alignment"
msgstr "se descarta la alineación errónea"
#: config/tc-i370.c:1083 config/tc-m32r.c:1544 config/tc-microblaze.c:212
-#: config/tc-ppc.c:2025 config/tc-ppc.c:4632
+#: config/tc-ppc.c:2030 config/tc-ppc.c:4689
#, c-format
msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
msgstr "Se descarta el intento de redefinir el símbolo `%s'."
-#: config/tc-i370.c:1091 config/tc-microblaze.c:220 config/tc-ppc.c:2033
+#: config/tc-i370.c:1091 config/tc-microblaze.c:220 config/tc-ppc.c:2038
#, c-format
msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
msgstr "La longitud de .lcomm \"%s\" ya es %ld. No se cambió a %ld."
#: config/tc-i370.c:1110 config/tc-m32r.c:1529 config/tc-microblaze.c:238
-#: config/tc-ppc.c:2051 config/tc-v850.c:322
+#: config/tc-ppc.c:2056 config/tc-v850.c:322
msgid "Common alignment not a power of 2"
msgstr "La alineación común no es una potencia de 2"
msgid "droping register %d in section %s previously used in section %s"
msgstr "el registro droping %d en la sección %s se usó previamente en la sección %s"
-#: config/tc-i370.c:1848 config/tc-ppc.c:3030
+#: config/tc-i370.c:1848 config/tc-ppc.c:3035
msgid "wrong number of operands"
msgstr "número erróneo de operandos"
#: config/tc-i370.c:1930 config/tc-mn10200.c:898 config/tc-mn10300.c:1249
-#: config/tc-ppc.c:2349 config/tc-s390.c:1544 config/tc-v850.c:1604
+#: config/tc-ppc.c:2354 config/tc-s390.c:1544 config/tc-v850.c:1604
#, c-format
msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
msgstr "No se reconoce el código de operación: `%s'"
msgid " -mold-gcc support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n"
msgstr " -mold-gcc admite versiones antiguas de gcc (<=2.8.1)\n"
-#: config/tc-i386.c:8113
+#: config/tc-i386.c:8114
msgid "Intel L1OM is 64bit only"
msgstr "Intel L1OM sólo es 64bit"
-#: config/tc-i386.c:8336
+#: config/tc-i386.c:8337
#, c-format
msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
msgstr "no se puede hacer la reubicación relativa a pc de %d bytes"
-#: config/tc-i386.c:8354 config/tc-maxq.c:247
+#: config/tc-i386.c:8355 config/tc-maxq.c:247
#, c-format
msgid "can not do %d byte relocation"
msgstr "no se puede hacer la reubicación de %d bytes"
-#: config/tc-i386.c:8437 config/tc-maxq.c:274 config/tc-s390.c:2234
+#: config/tc-i386.c:8438 config/tc-maxq.c:274 config/tc-s390.c:2234
#, c-format
msgid "cannot represent relocation type %s"
msgstr "no se puede representar el tipo de reubicación %s"
-#: config/tc-i386.c:8544
+#: config/tc-i386.c:8545
msgid "Bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
msgstr "Directiva .section errónea: se quiere a,l,w,x,M,S,G,T en la cadena"
-#: config/tc-i386.c:8547
+#: config/tc-i386.c:8548
msgid "Bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
msgstr "Directiva .section errónea: se quiere a,w,x,M,S,G,T en la cadena"
-#: config/tc-i386.c:8566
+#: config/tc-i386.c:8567
msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
msgstr ".largecomm sólo se admite en modo de 64bit, se produce .comm"
msgid "Defective assembler. No assembly attempted."
msgstr "Ensamblador defectuoso. No se intentó ensamblar."
-#: config/tc-i860.c:393 config/tc-i860.c:938 config/tc-m68k.c:3871
+#: config/tc-i860.c:393 config/tc-i860.c:939 config/tc-m68k.c:3871
#: config/tc-m68k.c:3903 config/tc-sparc.c:2697
msgid "failed sanity check."
msgstr "falló la prueba de sanidad."
msgstr "Se expandió una instrucción (%s)"
# ¿pipeline tiene traducción al español? cfuga
-#: config/tc-i860.c:674
+#: config/tc-i860.c:675
msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest"
msgstr "Instrucción en `pipeline': fsrc1 = fdest"
-#: config/tc-i860.c:877 config/tc-i860.c:884 config/tc-i860.c:891
+#: config/tc-i860.c:878 config/tc-i860.c:885 config/tc-i860.c:892
msgid "Assembler does not yet support PIC"
msgstr "El ensamblador aún no admite PIC"
-#: config/tc-i860.c:955
+#: config/tc-i860.c:956
#, c-format
msgid "Illegal operands for %s"
msgstr "Operandos ilegales para %s"
-#: config/tc-i860.c:972
+#: config/tc-i860.c:973
#, c-format
msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned"
msgstr "'d.%s' se debe alinear a 8-bytes"
-#: config/tc-i860.c:980
+#: config/tc-i860.c:981
#, c-format
msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'"
msgstr "Prefijo 'd.' inválido para la instrucción `%s'"
-#: config/tc-i860.c:1133
+#: config/tc-i860.c:1134
#, c-format
msgid ""
" -EL\t\t\t generate code for little endian mode (default)\n"
" -mintel-syntax\t activa la sintaxis Intel (AT&T/SVR4 por defecto)\n"
#. SVR4 compatibility flags.
-#: config/tc-i860.c:1141
+#: config/tc-i860.c:1142
#, c-format
msgid ""
" -V\t\t\t print assembler version number\n"
" -V\t\t\t muestra el número de versión del ensamblador\n"
" -Qy, -Qn\t\t se descarta\n"
-#: config/tc-i860.c:1204
+#: config/tc-i860.c:1205
msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"
msgstr "Este inmediato requiere alineación 0 MOD 2"
-#: config/tc-i860.c:1207
+#: config/tc-i860.c:1208
msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"
msgstr "Este inmediato requiere alineación 0 MOD 4"
-#: config/tc-i860.c:1210
+#: config/tc-i860.c:1211
msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"
msgstr "Este inmediato requiere alineación 0 MOD 8"
-#: config/tc-i860.c:1213
+#: config/tc-i860.c:1214
msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"
msgstr "Este inmediato requiere alineación 0 MOD 16"
-#: config/tc-i860.c:1308
+#: config/tc-i860.c:1309
msgid "5-bit immediate too large"
msgstr "el inmediato de 5-bit es demasiado grande"
-#: config/tc-i860.c:1311
+#: config/tc-i860.c:1312
msgid "5-bit field must be absolute"
msgstr "el campo de 5-bit debe ser absoluto"
-#: config/tc-i860.c:1356 config/tc-i860.c:1379
+#: config/tc-i860.c:1357 config/tc-i860.c:1380
msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"
msgstr "Un desplazamiento de ramificación requiere alineación 0 MOD 4"
-#: config/tc-i860.c:1400
+#: config/tc-i860.c:1401
#, c-format
msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"
msgstr "No se reconoce la compostura (0x%08lx)"
msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
msgstr "La directiva de desenredo no está seguida por una instrucción."
-#: config/tc-ia64.c:1006 config/tc-ia64.c:7396
+#: config/tc-ia64.c:1006 config/tc-ia64.c:7430
msgid "qualifying predicate not followed by instruction"
msgstr "el predicado calificador no está seguida por una instrucción"
msgid "Expected '['"
msgstr "Se esperaba '['"
-#: config/tc-ia64.c:4503 config/tc-ia64.c:7531
+#: config/tc-ia64.c:4503 config/tc-ia64.c:7565
msgid "Expected ']'"
msgstr "Se esperaba ']'"
msgid "Bad register range"
msgstr "Rango de registro erróneo"
-#: config/tc-ia64.c:4990 config/tc-ia64.c:7476
+#: config/tc-ia64.c:4990 config/tc-ia64.c:7510
msgid "Predicate register expected"
msgstr "Se esperaba un registro de predicado"
msgid "lower 16 bits of mask ignored"
msgstr "se descartan los 16 bits inferiores de la máscara"
-#: config/tc-ia64.c:5903
+#: config/tc-ia64.c:5935
msgid "Expected separator `='"
msgstr "Se esperaba el separador `='"
-#: config/tc-ia64.c:5936
+#: config/tc-ia64.c:5969
msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction"
msgstr "Signo igual (=) duplicado en la instrucción"
-#: config/tc-ia64.c:5943
+#: config/tc-ia64.c:5976
#, c-format
msgid "Illegal operand separator `%c'"
msgstr "Separador de operando `%c' ilegal"
-#: config/tc-ia64.c:6057
+#: config/tc-ia64.c:6091
#, c-format
msgid "Operand %u of `%s' should be %s"
msgstr "El operando %u de '%s' debe ser '%s'"
-#: config/tc-ia64.c:6061
+#: config/tc-ia64.c:6095
msgid "Wrong number of output operands"
msgstr "Número erróneo de operandos de salida"
-#: config/tc-ia64.c:6063
+#: config/tc-ia64.c:6097
msgid "Wrong number of input operands"
msgstr "Número erróneo de operandos de entrada"
-#: config/tc-ia64.c:6065
+#: config/tc-ia64.c:6099
msgid "Operand mismatch"
msgstr "No coinciden los operandos"
-#: config/tc-ia64.c:6147
+#: config/tc-ia64.c:6181
#, c-format
msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand"
msgstr "Uso inválido de `%c%d' como operando de salida"
-#: config/tc-ia64.c:6150
+#: config/tc-ia64.c:6184
#, c-format
msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand"
msgstr "Uso inválido de `r%d' como operando de dirección de actualización base"
-#: config/tc-ia64.c:6174
+#: config/tc-ia64.c:6208
#, c-format
msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'"
msgstr "Uso duplicado inválido de `%c%d'"
-#: config/tc-ia64.c:6181
+#: config/tc-ia64.c:6215
#, c-format
msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
msgstr "Uso simultáneo inválido de `f%d' y `f%d'"
-#: config/tc-ia64.c:6187
+#: config/tc-ia64.c:6221
#, c-format
msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
msgstr "Uso simultáneo peligroso de `f%d' y `f%d'"
-#: config/tc-ia64.c:6231
+#: config/tc-ia64.c:6265
msgid "Value truncated to 62 bits"
msgstr "Valor truncado a 62 bits"
-#: config/tc-ia64.c:6294
+#: config/tc-ia64.c:6328
#, c-format
msgid "Bad operand value: %s"
msgstr "Valor de operando erróneo: %s"
#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
#. boundary.
-#: config/tc-ia64.c:6369 config/tc-ia64.h:174
+#: config/tc-ia64.c:6403 config/tc-ia64.h:174
msgid "instruction address is not a multiple of 16"
msgstr "la dirección de la instrucción no es un múltiplo de 16"
-#: config/tc-ia64.c:6437
+#: config/tc-ia64.c:6471
#, c-format
msgid "`%s' must be last in bundle"
msgstr "`%s' debe ser el último en el grupo"
-#: config/tc-ia64.c:6469
+#: config/tc-ia64.c:6503
#, c-format
msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group"
msgstr "Error interno: no se sabe como forzar a %s al fin del grupo de instrucciones"
-#: config/tc-ia64.c:6482
+#: config/tc-ia64.c:6516
#, c-format
msgid "`%s' must be last in instruction group"
msgstr "`%s' debe ser el último en el grupo de instrucciones"
-#: config/tc-ia64.c:6512
+#: config/tc-ia64.c:6546
msgid "Label must be first in a bundle"
msgstr "La etiqueta debe estar al inicio de un grupo"
-#: config/tc-ia64.c:6589
+#: config/tc-ia64.c:6623
msgid "hint in B unit may be treated as nop"
msgstr "la pista en la unidad B se puede tratar como nop"
-#: config/tc-ia64.c:6600
+#: config/tc-ia64.c:6634
msgid "hint in B unit can't be used"
msgstr "no se puede usar la pista en la unidad B"
-#: config/tc-ia64.c:6614
+#: config/tc-ia64.c:6648
msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op"
msgstr "emit_one_bundle: operador dinámico inesperado"
-#: config/tc-ia64.c:6737
+#: config/tc-ia64.c:6771
#, c-format
msgid "`%s' does not fit into %s template"
msgstr "`%s' no cabe en la plantilla %s"
-#: config/tc-ia64.c:6752
+#: config/tc-ia64.c:6786
#, c-format
msgid "`%s' does not fit into bundle"
msgstr "`%s' no cabe en el grupo"
-#: config/tc-ia64.c:6764
+#: config/tc-ia64.c:6798
#, c-format
msgid "`%s' can't go in %s of %s template"
msgstr "`%s' no puede ir en %s de la plantilla %s"
-#: config/tc-ia64.c:6770
+#: config/tc-ia64.c:6804
msgid "Missing '}' at end of file"
msgstr "falta un '}' al final del fichero"
-#: config/tc-ia64.c:6917
+#: config/tc-ia64.c:6951
#, c-format
msgid "Unrecognized option '-x%s'"
msgstr "No se reconoce la opción '-x%s'"
-#: config/tc-ia64.c:6944
+#: config/tc-ia64.c:6978
msgid ""
"IA-64 options:\n"
" --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n"
" -xdebugx\t\t depura el revisor de violaciones de dependencias y\n"
"\t\t\t activa la revisión de violaciones de dependencias\n"
-#: config/tc-ia64.c:6974
+#: config/tc-ia64.c:7008
msgid "--gstabs is not supported for ia64"
msgstr "no se admite --gstabs para ia64"
-#: config/tc-ia64.c:7206
+#: config/tc-ia64.c:7240
#, c-format
msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s"
msgstr "ia64.md_begin: no se puede dispersar `%s': %s"
-#: config/tc-ia64.c:7267
+#: config/tc-ia64.c:7301
#, c-format
msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s"
msgstr "Falló la inserción de \"%s\" en la tabla de dispersión de constantes: %s"
-#: config/tc-ia64.c:7279 config/tc-mips.c:1892
+#: config/tc-ia64.c:7313 config/tc-mips.c:1896
msgid "Could not set architecture and machine"
msgstr "No se pueden establecer la arquitectura y la máquina"
-#: config/tc-ia64.c:7411
+#: config/tc-ia64.c:7445
msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
msgstr "Se descartan las paradas explícitas en modo automático"
-#: config/tc-ia64.c:7420
+#: config/tc-ia64.c:7454
msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on"
msgstr "Se encontró '{' cuando la agrupación manual ya está activada"
-#: config/tc-ia64.c:7433
+#: config/tc-ia64.c:7467
msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
msgstr "Se encontró '{' después del cambio explícito al modo automático"
-#: config/tc-ia64.c:7439
+#: config/tc-ia64.c:7473
msgid "Found '}' when manual bundling is off"
msgstr "Se encontró '}' cuando la agrupación manual está desactivada"
-#: config/tc-ia64.c:7466
+#: config/tc-ia64.c:7500
msgid "Expected ')'"
msgstr "Se esperaba ')'"
-#: config/tc-ia64.c:7471
+#: config/tc-ia64.c:7505
msgid "Qualifying predicate expected"
msgstr "Se esperaba un predicado calificador"
-#: config/tc-ia64.c:7490
+#: config/tc-ia64.c:7524
msgid "Tag must come before qualifying predicate."
msgstr "La etiqueta debe venir antes del predicado calificador."
-#: config/tc-ia64.c:7520
+#: config/tc-ia64.c:7554
msgid "Expected ':'"
msgstr "Se esperaba ':'"
-#: config/tc-ia64.c:7536
+#: config/tc-ia64.c:7570
msgid "Tag name expected"
msgstr "Se esperaba un nombre de etiqueta"
-#: config/tc-ia64.c:7638
+#: config/tc-ia64.c:7672
msgid "Rotating register index must be a non-negative constant"
msgstr "El índice de registros rotantes debe ser una constante que no sea negativa"
-#: config/tc-ia64.c:7643
+#: config/tc-ia64.c:7677
#, c-format
msgid "Index out of range 0..%u"
msgstr "Índice fuera de rango 0..%u"
-#: config/tc-ia64.c:7655
+#: config/tc-ia64.c:7689
msgid "Indirect register index must be a general register"
msgstr "El índice de registros indirectos debe ser un registro general"
-#: config/tc-ia64.c:7664
+#: config/tc-ia64.c:7698
msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers"
msgstr "El índice sólo se puede aplicar a registros rotantes o indirectos"
-#: config/tc-ia64.c:7700 config/tc-xstormy16.c:146
+#: config/tc-ia64.c:7734 config/tc-xstormy16.c:146
msgid "Expected '('"
msgstr "Se esperaba '('"
-#: config/tc-ia64.c:7708 config/tc-pdp11.c:448 config/tc-pdp11.c:514
+#: config/tc-ia64.c:7742 config/tc-pdp11.c:448 config/tc-pdp11.c:514
#: config/tc-pdp11.c:553 config/tc-xstormy16.c:155
msgid "Missing ')'"
msgstr "Falta un ')'"
-#: config/tc-ia64.c:7717 config/tc-xstormy16.c:162
+#: config/tc-ia64.c:7751 config/tc-xstormy16.c:162
msgid "Not a symbolic expression"
msgstr "No es una expresión simbólica"
-#: config/tc-ia64.c:7722 config/tc-ia64.c:7736
+#: config/tc-ia64.c:7756 config/tc-ia64.c:7770
msgid "Illegal combination of relocation functions"
msgstr "Combinación ilegal de funciones de reubicación"
-#: config/tc-ia64.c:7825
+#: config/tc-ia64.c:7859
msgid "No current frame"
msgstr "No hay un marco actual"
-#: config/tc-ia64.c:7827
+#: config/tc-ia64.c:7861
#, c-format
msgid "Register number out of range 0..%u"
msgstr "Número de registro fuera de rango 0..%u"
-#: config/tc-ia64.c:7865
+#: config/tc-ia64.c:7899
msgid "Standalone `#' is illegal"
msgstr "Un `#' solo es ilegal"
-#: config/tc-ia64.c:7868
+#: config/tc-ia64.c:7902
msgid "Redundant `#' suffix operators"
msgstr "Operadores de sufijo `#' redundantes"
-#: config/tc-ia64.c:8026
+#: config/tc-ia64.c:8060
#, c-format
msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
msgstr "Dependencia %s sin manejar para %s (%s), nota %d"
-#: config/tc-ia64.c:9321
+#: config/tc-ia64.c:9355
#, c-format
msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
msgstr "No se reconoce el especificador de dependencia %d\n"
-#: config/tc-ia64.c:10197
+#: config/tc-ia64.c:10231
msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
msgstr "Solamente se reporta la primera ruta donde se encuentra el conflicto"
-#: config/tc-ia64.c:10199
+#: config/tc-ia64.c:10233
msgid "This is the location of the conflicting usage"
msgstr "Esta es la ubicación del uso conflictivo"
-#: config/tc-ia64.c:10460
+#: config/tc-ia64.c:10494
#, c-format
msgid "Unknown opcode `%s'"
msgstr "Código de operación `%s' desconocido"
-#: config/tc-ia64.c:10538
+#: config/tc-ia64.c:10572
#, c-format
msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit"
msgstr "AR %d sólo se puede acceder por %c-unit"
-#: config/tc-ia64.c:10550
+#: config/tc-ia64.c:10584
msgid "hint.b may be treated as nop"
msgstr "hint.b se puede tratar como nop"
-#: config/tc-ia64.c:10553
+#: config/tc-ia64.c:10587
msgid "hint.b shouldn't be used"
msgstr "no se debe usar hint.b"
-#: config/tc-ia64.c:10592
+#: config/tc-ia64.c:10626
#, c-format
msgid "`%s' cannot be predicated"
msgstr "`%s' no puede ser predicado"
-#: config/tc-ia64.c:10664
+#: config/tc-ia64.c:10698
msgid "Closing bracket missing"
msgstr "Falta una llave que cierra"
-#: config/tc-ia64.c:10673
+#: config/tc-ia64.c:10707
msgid "Index must be a general register"
msgstr "El índice debe ser un registro general"
-#: config/tc-ia64.c:10838
+#: config/tc-ia64.c:10872
#, c-format
msgid "Unsupported fixup size %d"
msgstr "No se admite el tamaño de compostura %d"
#. This should be an error, but since previously there wasn't any
#. diagnostic here, don't make it fail because of this for now.
-#: config/tc-ia64.c:11105
+#: config/tc-ia64.c:11139
#, c-format
msgid "Cannot express %s%d%s relocation"
msgstr "No se puede expresar la reubicación %s%d%s"
-#: config/tc-ia64.c:11124
+#: config/tc-ia64.c:11158
msgid "No addend allowed in @fptr() relocation"
msgstr "No se permite addend en la reubicación @fptr()"
-#: config/tc-ia64.c:11163
+#: config/tc-ia64.c:11197
msgid "integer operand out of range"
msgstr "operando entero fuera de rango"
-#: config/tc-ia64.c:11230
+#: config/tc-ia64.c:11264
#, c-format
msgid "%s must have a constant value"
msgstr "%s debe tener un valor constante"
-#: config/tc-ia64.c:11284 config/tc-z8k.c:1372
+#: config/tc-ia64.c:11318 config/tc-z8k.c:1372
#, c-format
msgid "Cannot represent %s relocation in object file"
msgstr "No se puede representar la reubicación %s en el fichero objeto"
-#: config/tc-ia64.c:11395
+#: config/tc-ia64.c:11429
msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
msgstr "No se puede agregar el bit de parada para marcar el fin del grupo de instrucciones"
-#: config/tc-ia64.c:11495 config/tc-score.c:6110 read.c:1448 read.c:2442
+#: config/tc-ia64.c:11529 config/tc-score.c:6110 read.c:1448 read.c:2442
#: read.c:3088 read.c:3429 read.c:3473
msgid "expected symbol name"
msgstr "se esperaba un nombre de símbolo"
-#: config/tc-ia64.c:11505 read.c:2452 read.c:3098 read.c:3457 stabs.c:468
+#: config/tc-ia64.c:11539 read.c:2452 read.c:3098 read.c:3457 stabs.c:468
#, c-format
msgid "expected comma after \"%s\""
msgstr "se esperaba una coma después de \"%s\""
-#: config/tc-ia64.c:11547
+#: config/tc-ia64.c:11581
#, c-format
msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
msgstr "el símbolo `%s' ya es el alias de %s `%s'"
-#: config/tc-ia64.c:11557
+#: config/tc-ia64.c:11591
#, c-format
msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
msgstr "%s `%s' ya tiene un alias `%s'"
-#: config/tc-ia64.c:11568
+#: config/tc-ia64.c:11602
#, c-format
msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
msgstr "falló la inserción de \"%s\" en la tabla de dispersión de alias %s: %s"
-#: config/tc-ia64.c:11576
+#: config/tc-ia64.c:11610
#, c-format
msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
msgstr "falló la inserción de \"%s\" en la tabla de dispersión de nombres %s: %s"
-#: config/tc-ia64.c:11602
+#: config/tc-ia64.c:11636
#, c-format
msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
msgstr "el símbolo `%s' que tiene como alias a `%s' no se utiliza"
-#: config/tc-ia64.c:11625
+#: config/tc-ia64.c:11659
#, c-format
msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
msgstr "la sección `%s' que tiene como alias a `%s' no se utiliza"
msgid "Unmatched high relocation"
msgstr "Reubicación high sin coincidencia"
-#: config/tc-iq2000.c:829 config/tc-mips.c:14935 config/tc-score.c:5820
+#: config/tc-iq2000.c:829 config/tc-mips.c:14943 config/tc-score.c:5820
msgid ".end not in text section"
msgstr ".end no está en la sección text"
-#: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-mips.c:14939 config/tc-score.c:5823
+#: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-mips.c:14947 config/tc-score.c:5823
msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
msgstr "directiva .end sin una directiva .ent precedente."
-#: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-mips.c:14948 config/tc-score.c:5831
+#: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-mips.c:14956 config/tc-score.c:5831
msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
msgstr "el símbolo .end no coincide con el símbolo .ent."
-#: config/tc-iq2000.c:845 config/tc-mips.c:14955 config/tc-score.c:5836
+#: config/tc-iq2000.c:845 config/tc-mips.c:14963 config/tc-score.c:5836
msgid ".end directive missing or unknown symbol"
msgstr "falta la directiva .end o hay un símbolo desconocido"
msgid "Expected simple number."
msgstr "Se esperaba un número simple."
-#: config/tc-iq2000.c:892 config/tc-mips.c:14860 config/tc-score.c:5671
+#: config/tc-iq2000.c:892 config/tc-mips.c:14868 config/tc-score.c:5671
#, c-format
msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
msgid "Invalid number"
msgstr "Número inválido"
-#: config/tc-iq2000.c:929 config/tc-mips.c:15030 config/tc-score.c:5709
+#: config/tc-iq2000.c:929 config/tc-mips.c:15038 config/tc-score.c:5709
msgid ".ent or .aent not in text section."
msgstr ".ent o .aent no están en la sección text."
msgstr "no coinciden los operandos"
#: config/tc-m68k.c:2481 config/tc-m68k.c:2487 config/tc-m68k.c:2493
-#: config/tc-mmix.c:2462 config/tc-mmix.c:2486
+#: config/tc-mmix.c:2467 config/tc-mmix.c:2491
msgid "operand out of range"
msgstr "operando fuera de rango"
msgstr "Valor absoluto en código de relajación. Error de ensamblador....."
#: config/tc-microblaze.c:2364 config/tc-mn10300.c:1065 config/tc-sh.c:776
-#: config/tc-z80.c:671 read.c:4275
+#: config/tc-z80.c:671 read.c:4278
#, c-format
msgid "unsupported BFD relocation size %u"
msgstr "no se admite el tamaño de reubicación BFD %u"
#. Prototypes for static functions.
-#: config/tc-mips.c:1042
+#: config/tc-mips.c:1046
#, c-format
msgid "internal Error, line %d, %s"
msgstr "Error interno, línea %d, %s"
-#: config/tc-mips.c:1795 config/tc-mips.c:12826
+#: config/tc-mips.c:1799 config/tc-mips.c:12830
#, c-format
msgid "Unrecognized register name `%s'"
msgstr "No se reconoce el nombre de registro `%s'"
-#: config/tc-mips.c:1887
+#: config/tc-mips.c:1891
msgid "-G may not be used in position-independent code"
msgstr "-G no se puede usar en código independiente de posición"
-#: config/tc-mips.c:1934
+#: config/tc-mips.c:1938
#, c-format
msgid "internal: can't hash `%s': %s"
msgstr "interno: no se puede dispersar `%s': %s"
-#: config/tc-mips.c:1942
+#: config/tc-mips.c:1946
#, c-format
msgid "internal error: bad mips16 opcode: %s %s\n"
msgstr "error interno: código de operación mips16 erróneo: %s %s\n"
-#: config/tc-mips.c:2114
+#: config/tc-mips.c:2118
#, c-format
msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
msgstr "devuelto de mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
-#: config/tc-mips.c:2890 config/tc-mips.c:14521
+#: config/tc-mips.c:2894 config/tc-mips.c:14529
msgid "extended instruction in delay slot"
msgstr "instrucción extendida en ranura de retardo"
-#: config/tc-mips.c:2954 config/tc-mips.c:2961
+#: config/tc-mips.c:2958 config/tc-mips.c:2965
#, c-format
msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
msgstr "salto a una dirección mal alineada (0x%lx)"
-#: config/tc-mips.c:2971 config/tc-mips.c:3742
+#: config/tc-mips.c:2975 config/tc-mips.c:3746
#, c-format
msgid "branch to misaligned address (0x%lx)"
msgstr "ramificación a una dirección mal alineada (0x%lx)"
-#: config/tc-mips.c:2976 config/tc-mips.c:3745
+#: config/tc-mips.c:2980 config/tc-mips.c:3749
#, c-format
msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
msgstr "desbordamiento de rango de salto de dirección (0x%lx)"
#. To reproduce this failure try assembling gas/testsuites/
#. gas/mips/mips16-intermix.s with a mips-ecoff targeted
#. assembler.
-#: config/tc-mips.c:3003
+#: config/tc-mips.c:3007
#, c-format
msgid "Unsupported MIPS relocation number %d"
msgstr "No se admite el número de reubicación MIPS %d"
-#: config/tc-mips.c:3475
+#: config/tc-mips.c:3479
msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
msgstr "Instrucción macro expandida en instrucciones múltiples en una ranura de retraso de ramificación"
-#: config/tc-mips.c:3478
+#: config/tc-mips.c:3482
msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions"
msgstr "Instrucción macro expandida en instrucciones múltiples"
-#: config/tc-mips.c:4014 config/tc-mips.c:8012 config/tc-mips.c:8036
-#: config/tc-mips.c:8109 config/tc-mips.c:8132
+#: config/tc-mips.c:4018 config/tc-mips.c:8016 config/tc-mips.c:8040
+#: config/tc-mips.c:8113 config/tc-mips.c:8136
msgid "operand overflow"
msgstr "desbordamiento de operando"
-#: config/tc-mips.c:4033 config/tc-mips.c:4633 config/tc-mips.c:7383
-#: config/tc-mips.c:8199
+#: config/tc-mips.c:4037 config/tc-mips.c:4637 config/tc-mips.c:7387
+#: config/tc-mips.c:8203
msgid "Macro used $at after \".set noat\""
msgstr "La macro utilizó $at después de \".set noat\""
-#: config/tc-mips.c:4062
+#: config/tc-mips.c:4066
msgid "unsupported large constant"
msgstr "no se admite la constante large"
-#: config/tc-mips.c:4064
+#: config/tc-mips.c:4068
#, c-format
msgid "Instruction %s requires absolute expression"
msgstr "La instrucción %s requiere una expresión absoluta"
-#: config/tc-mips.c:4197 config/tc-mips.c:6503 config/tc-mips.c:7079
+#: config/tc-mips.c:4201 config/tc-mips.c:6507 config/tc-mips.c:7083
#, c-format
msgid "Number (0x%s) larger than 32 bits"
msgstr "El número (0x%s) es más grande que 32 bits"
-#: config/tc-mips.c:4217
+#: config/tc-mips.c:4221
msgid "Number larger than 64 bits"
msgstr "El número es más grande que 64 bits"
-#: config/tc-mips.c:4511 config/tc-mips.c:4539 config/tc-mips.c:4577
-#: config/tc-mips.c:4622 config/tc-mips.c:6712 config/tc-mips.c:6751
-#: config/tc-mips.c:6790 config/tc-mips.c:7194 config/tc-mips.c:7246
+#: config/tc-mips.c:4515 config/tc-mips.c:4543 config/tc-mips.c:4581
+#: config/tc-mips.c:4626 config/tc-mips.c:6716 config/tc-mips.c:6755
+#: config/tc-mips.c:6794 config/tc-mips.c:7198 config/tc-mips.c:7250
msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del código PIC (máx 16 bits con signo)"
-#: config/tc-mips.c:4944 config/tc-mips.c:5010 config/tc-mips.c:5098
-#: config/tc-mips.c:5145 config/tc-mips.c:5206 config/tc-mips.c:5254
-#: config/tc-mips.c:8293 config/tc-mips.c:8300 config/tc-mips.c:8307
-#: config/tc-mips.c:8414
+#: config/tc-mips.c:4948 config/tc-mips.c:5014 config/tc-mips.c:5102
+#: config/tc-mips.c:5149 config/tc-mips.c:5210 config/tc-mips.c:5258
+#: config/tc-mips.c:8297 config/tc-mips.c:8304 config/tc-mips.c:8311
+#: config/tc-mips.c:8418
msgid "Unsupported large constant"
msgstr "No se admite la constante large"
#. result is always true
-#: config/tc-mips.c:4976
+#: config/tc-mips.c:4980
#, c-format
msgid "Branch %s is always true"
msgstr "La ramificación %s es siempre verdadera"
-#: config/tc-mips.c:5217 config/tc-mips.c:5265 config/tc-mips.c:9065
-#: config/tc-mips.c:9222
+#: config/tc-mips.c:5221 config/tc-mips.c:5269 config/tc-mips.c:9069
+#: config/tc-mips.c:9226
#, c-format
msgid "Improper position (%lu)"
msgstr "Posición impropia (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:5223 config/tc-mips.c:9132
+#: config/tc-mips.c:5227 config/tc-mips.c:9136
#, c-format
msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)"
msgstr "Tamaño de extract impropio (%lu, posición %lu)"
-#: config/tc-mips.c:5271 config/tc-mips.c:9096
+#: config/tc-mips.c:5275 config/tc-mips.c:9100
#, c-format
msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)"
msgstr "Tamaño de insert impropio (%lu, posición %lu)"
-#: config/tc-mips.c:5308 config/tc-mips.c:5405
+#: config/tc-mips.c:5312 config/tc-mips.c:5409
msgid "Divide by zero."
msgstr "División por cero."
-#: config/tc-mips.c:5491
+#: config/tc-mips.c:5495
msgid "dla used to load 32-bit register"
msgstr "Se usa dla para cargar registros de 32-bit"
-#: config/tc-mips.c:5494
+#: config/tc-mips.c:5498
msgid "la used to load 64-bit address"
msgstr "Se usa la para cargar registros de 64-bit"
-#: config/tc-mips.c:5606 config/tc-z80.c:700
+#: config/tc-mips.c:5610 config/tc-z80.c:700
msgid "offset too large"
msgstr "desplazamiento demasiado grande"
-#: config/tc-mips.c:5780 config/tc-mips.c:6059
+#: config/tc-mips.c:5784 config/tc-mips.c:6063
msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del código PIC (máx 32 bits con signo)"
-#: config/tc-mips.c:6142
+#: config/tc-mips.c:6146
msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
msgstr "Llamada PIC MIPS a un registro diferente de $25"
-#: config/tc-mips.c:6148 config/tc-mips.c:6159 config/tc-mips.c:6281
-#: config/tc-mips.c:6292
+#: config/tc-mips.c:6152 config/tc-mips.c:6163 config/tc-mips.c:6285
+#: config/tc-mips.c:6296
msgid "No .cprestore pseudo-op used in PIC code"
msgstr "No se utilizó el pseudo-operador .cprestore en el código PIC"
-#: config/tc-mips.c:6153 config/tc-mips.c:6286
+#: config/tc-mips.c:6157 config/tc-mips.c:6290
msgid "No .frame pseudo-op used in PIC code"
msgstr "No se utilizó el pseudo-operador .frame en el código PIC"
-#: config/tc-mips.c:6307
+#: config/tc-mips.c:6311
msgid "Non-PIC jump used in PIC library"
msgstr "Se usó un salto que no es PIC en una biblioteca PIC"
-#: config/tc-mips.c:6470 config/tc-mips.c:7346
+#: config/tc-mips.c:6474 config/tc-mips.c:7350
#, c-format
msgid "opcode not supported on this processor: %s"
msgstr "no se admite el código de operación en este procesador: %s"
-#: config/tc-mips.c:7552 config/tc-mips.c:7583 config/tc-mips.c:7634
-#: config/tc-mips.c:7664
+#: config/tc-mips.c:7556 config/tc-mips.c:7587 config/tc-mips.c:7638
+#: config/tc-mips.c:7668
msgid "Improper rotate count"
msgstr "Cuenta de rotación impropia"
-#: config/tc-mips.c:7714
+#: config/tc-mips.c:7718
#, c-format
msgid "Instruction %s: result is always false"
msgstr "Instrucción %s: el resultado es siempre falso"
-#: config/tc-mips.c:7875
+#: config/tc-mips.c:7879
#, c-format
msgid "Instruction %s: result is always true"
msgstr "Instrucción %s: el resultado es siempre verdadero"
#. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
#. are added dynamically.
-#: config/tc-mips.c:8195
+#: config/tc-mips.c:8199
#, c-format
msgid "Macro %s not implemented yet"
msgstr "La macro %s aún no está implementada"
-#: config/tc-mips.c:8445
+#: config/tc-mips.c:8449
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
msgstr "interno: código de operación mips erróneo (error de máscara): %s %s"
-#: config/tc-mips.c:8485 config/tc-mips.c:9296
+#: config/tc-mips.c:8489 config/tc-mips.c:9300
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"
msgstr "interno: código de operación mips erróneo (tipo de operando de extensión `+%c' desconocido): %s %s"
-#: config/tc-mips.c:8564
+#: config/tc-mips.c:8568
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
msgstr "interno: código de operación mips erróneo (tipo de operando `%c' desconocido): %s %s"
-#: config/tc-mips.c:8571
+#: config/tc-mips.c:8575
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
msgstr "interno: código de operación mips erróneo (bits 0x%lx indefinidos): %s %s"
-#: config/tc-mips.c:8694 config/tc-mips.c:8702 config/tc-mips.c:10165
+#: config/tc-mips.c:8698 config/tc-mips.c:8706 config/tc-mips.c:10169
#: config/tc-score.c:2696 config/tc-score.c:2742
msgid "unrecognized opcode"
msgstr "no se reconoce el código de operación"
-#: config/tc-mips.c:8729 config/tc-mips.c:10191
+#: config/tc-mips.c:8733 config/tc-mips.c:10195
#, c-format
msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
msgstr "no se admite el código de operación en este procesador: %s (%s)"
-#: config/tc-mips.c:8763
+#: config/tc-mips.c:8767
#, c-format
msgid "BALIGN immediate not 1 or 3 (%lu)"
msgstr "El inmediato BALING no es 1 o 3 (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:8776 config/tc-mips.c:8789 config/tc-mips.c:8802
-#: config/tc-mips.c:8815 config/tc-mips.c:8841 config/tc-mips.c:8885
+#: config/tc-mips.c:8780 config/tc-mips.c:8793 config/tc-mips.c:8806
+#: config/tc-mips.c:8819 config/tc-mips.c:8845 config/tc-mips.c:8889
#, c-format
msgid "DSP immediate not in range 0..%d (%lu)"
msgstr "el inmediato DSP no está en el rango 0..%d (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:8833 config/tc-mips.c:8860
+#: config/tc-mips.c:8837 config/tc-mips.c:8864
msgid "Invalid dsp acc register"
msgstr "Registro acc dsp inválido"
-#: config/tc-mips.c:8871 config/tc-mips.c:8902 config/tc-mips.c:8919
+#: config/tc-mips.c:8875 config/tc-mips.c:8906 config/tc-mips.c:8923
#, c-format
msgid "DSP immediate not in range %ld..%ld (%ld)"
msgstr "El inmediato DSP no está en el rango %ld..%ld (%ld)"
-#: config/tc-mips.c:8932
+#: config/tc-mips.c:8936
#, c-format
msgid "MT usermode bit not 0 or 1 (%lu)"
msgstr "El bit de modo de usuario MT no es 0 o 1 (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:8943
+#: config/tc-mips.c:8947
#, c-format
msgid "MT load high bit not 0 or 1 (%lu)"
msgstr "el bit alto de load MT no es 0 o 1 (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:8960 config/tc-mips.c:8973
+#: config/tc-mips.c:8964 config/tc-mips.c:8977
msgid "Invalid dsp/smartmips acc register"
msgstr "Registro acc dsp/smartmips inválido"
-#: config/tc-mips.c:9038
+#: config/tc-mips.c:9042
#, c-format
msgid "Illegal %s number (%lu, 0x%lx)"
msgstr "Número %s ilegal (%lu, 0x%lx)"
-#: config/tc-mips.c:9151 config/tc-mips.c:9704
+#: config/tc-mips.c:9155 config/tc-mips.c:9708
msgid "absolute expression required"
msgstr "se requiere una expresión absoluta"
-#: config/tc-mips.c:9174
+#: config/tc-mips.c:9178
#, c-format
msgid "Invalid register number (%d)"
msgstr "Número de registro inválido (%d)"
-#: config/tc-mips.c:9182
+#: config/tc-mips.c:9186
msgid "Invalid coprocessor 0 register number"
msgstr "Número de registro 0 de coprocesador inválido"
-#: config/tc-mips.c:9192
+#: config/tc-mips.c:9196
#, c-format
msgid "Improper bit index (%lu)"
msgstr "Índice de bit impropio (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:9253 config/tc-mips.c:9270
+#: config/tc-mips.c:9257 config/tc-mips.c:9274
#, c-format
msgid "Improper size (%lu)"
msgstr "Tamaño impropio (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:9286
+#: config/tc-mips.c:9290
#, c-format
msgid "Improper immediate (%ld)"
msgstr "Inmediato impropio (%ld)"
-#: config/tc-mips.c:9313
+#: config/tc-mips.c:9317
#, c-format
msgid "Improper shift amount (%lu)"
msgstr "Cantidad de desplazamiento impropia (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:9337 config/tc-mips.c:10512 config/tc-mips.c:10765
+#: config/tc-mips.c:9341 config/tc-mips.c:10516 config/tc-mips.c:10769
#, c-format
msgid "Invalid value for `%s' (%lu)"
msgstr "Valor inválido para `%s' (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:9354
+#: config/tc-mips.c:9358
#, c-format
msgid "Code for %s not in range 0..1023 (%lu)"
msgstr "El código para %s no está en el rango 0..1023 (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:9366
+#: config/tc-mips.c:9370
#, c-format
msgid "Lower code for %s not in range 0..1023 (%lu)"
msgstr "El código más bajo para %s no está en el rango 0..1023 (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:9378
+#: config/tc-mips.c:9382
#, c-format
msgid "Code for %s not in range 0..1048575 (%lu)"
msgstr "El código para %s no está en el rango 0..1048575 (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:9391
+#: config/tc-mips.c:9395
#, c-format
msgid "Coproccesor code > 25 bits (%lu)"
msgstr "Código de coprocesador > 25 bits (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:9405
+#: config/tc-mips.c:9409
#, c-format
msgid "Illegal 19-bit code (%lu)"
msgstr "Código de 19-bit ilegal (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:9418
+#: config/tc-mips.c:9422
#, c-format
msgid "Invalid performance register (%lu)"
msgstr "Registro de rendimiento inválido (%lu)"
-#: config/tc-mips.c:9461 config/tc-mips.c:10372
+#: config/tc-mips.c:9465 config/tc-mips.c:10376
msgid "used $at without \".set noat\""
msgstr "se utilizó $at sin \".set noat\""
-#: config/tc-mips.c:9463 config/tc-mips.c:10374
+#: config/tc-mips.c:9467 config/tc-mips.c:10378
#, c-format
msgid "used $%u with \".set at=$%u\""
msgstr "se utilizó $%u sin \".set at=$%u\""
-#: config/tc-mips.c:9489
+#: config/tc-mips.c:9493
msgid "source and destination must be different"
msgstr "la fuente y el destino deben ser diferentes"
-#: config/tc-mips.c:9494
+#: config/tc-mips.c:9498
msgid "a destination register must be supplied"
msgstr "se debe proporcionar un registro destino"
-#: config/tc-mips.c:9563
+#: config/tc-mips.c:9567
#, c-format
msgid "Improper align amount (%ld), using low bits"
msgstr "Cantidad de desplazamiento impropia (%ld), se usan bits bajos"
-#: config/tc-mips.c:9577
+#: config/tc-mips.c:9581
#, c-format
msgid "Invalid MDMX Immediate (%ld)"
msgstr "Inmediato MDMX inválido (%ld)"
-#: config/tc-mips.c:9615
+#: config/tc-mips.c:9619
#, c-format
msgid "Float register should be even, was %d"
msgstr "El registro de coma flotante debería ser par, era %d"
-#: config/tc-mips.c:9654
+#: config/tc-mips.c:9658
#, c-format
msgid "Bad element selector %ld"
msgstr "Selector de elemento %ld erróneo"
-#: config/tc-mips.c:9662
+#: config/tc-mips.c:9666
#, c-format
msgid "Expecting ']' found '%s'"
msgstr "Se esperaba ']', se encontró '%s'"
-#: config/tc-mips.c:9768
+#: config/tc-mips.c:9772
#, c-format
msgid "Bad floating point constant: %s"
msgstr "Constante de coma flotante errónea: %s"
-#: config/tc-mips.c:9888
+#: config/tc-mips.c:9892
msgid "Can't use floating point insn in this section"
msgstr "No se pueden utilizar insn de coma flotante en esta sección"
-#: config/tc-mips.c:9949
+#: config/tc-mips.c:9953
msgid "expression out of range"
msgstr "expresión fuera de rango"
-#: config/tc-mips.c:9989
+#: config/tc-mips.c:9993
msgid "lui expression not in range 0..65535"
msgstr "la expresión lui no está en el rango 0..65535"
-#: config/tc-mips.c:10010
+#: config/tc-mips.c:10014
#, c-format
msgid "Condition code register should be even for %s, was %d"
msgstr "El registro de código de condición debería ser par para %s, era %d"
-#: config/tc-mips.c:10015
+#: config/tc-mips.c:10019
#, c-format
msgid "Condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
msgstr "El registro de código de condición debería ser 0 o 4 para %s, era %d"
-#: config/tc-mips.c:10041
+#: config/tc-mips.c:10045
msgid "invalid coprocessor sub-selection value (0-7)"
msgstr "valor de subselección de coprocesador (0-7) inválido"
-#: config/tc-mips.c:10053 config/tc-mips.c:10070
+#: config/tc-mips.c:10057 config/tc-mips.c:10074
#, c-format
msgid "bad byte vector index (%ld)"
msgstr "índice de vector de byte erróneo (%ld)"
-#: config/tc-mips.c:10081
+#: config/tc-mips.c:10085
#, c-format
msgid "bad char = '%c'\n"
msgstr "carácter erróneo = '%c'\n"
-#: config/tc-mips.c:10092 config/tc-mips.c:10097 config/tc-mips.c:10790
+#: config/tc-mips.c:10096 config/tc-mips.c:10101 config/tc-mips.c:10794
msgid "illegal operands"
msgstr "operandos ilegales"
-#: config/tc-mips.c:10548 config/tc-mips.c:10629 config/tc-mips.c:10644
+#: config/tc-mips.c:10552 config/tc-mips.c:10633 config/tc-mips.c:10648
msgid "can't parse register list"
msgstr "no se puede decodificar la lista de registros"
-#: config/tc-mips.c:10617
+#: config/tc-mips.c:10621
msgid "more than one frame size in list"
msgstr "más de un tamaño de marco en la lista"
-#: config/tc-mips.c:10672
+#: config/tc-mips.c:10676
msgid "unexpected register in list"
msgstr "registro inesperado en la lista"
-#: config/tc-mips.c:10682
+#: config/tc-mips.c:10686
msgid "arg/static registers overlap"
msgstr "los registros arg/static se sobreescriben"
-#: config/tc-mips.c:10700
+#: config/tc-mips.c:10704
msgid "invalid arg register list"
msgstr "lista de registros arg inválida"
-#: config/tc-mips.c:10709 config/tc-mips.c:10732
+#: config/tc-mips.c:10713 config/tc-mips.c:10736
msgid "invalid static register list"
msgstr "lista de registros static inválida"
-#: config/tc-mips.c:10739
+#: config/tc-mips.c:10743
msgid "missing frame size"
msgstr "falta el tamaño del marco"
-#: config/tc-mips.c:10742
+#: config/tc-mips.c:10746
msgid "invalid frame size"
msgstr "tamaño de marco inválido"
-#: config/tc-mips.c:10908
+#: config/tc-mips.c:10912
msgid "extended operand requested but not required"
msgstr "se solicitó un operando extendido pero se necesita"
-#: config/tc-mips.c:10910
+#: config/tc-mips.c:10914
msgid "invalid unextended operand value"
msgstr "valor de operando no extendido inválido"
-#: config/tc-mips.c:10938
+#: config/tc-mips.c:10942
msgid "operand value out of range for instruction"
msgstr "el valor del operando está fuera de rango para la instrucción"
-#: config/tc-mips.c:11043
+#: config/tc-mips.c:11047
#, c-format
msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI"
msgstr "la ABI actual no admite la reubicación %s"
-#: config/tc-mips.c:11099
+#: config/tc-mips.c:11103
msgid "unclosed '('"
msgstr "'(' sin cerrar"
-#: config/tc-mips.c:11374
+#: config/tc-mips.c:11378
#, c-format
msgid "A different %s was already specified, is now %s"
msgstr "Ya se había especificado un %s diferente, ahora es %s"
-#: config/tc-mips.c:11621
+#: config/tc-mips.c:11625
msgid "-call_shared is supported only for ELF format"
msgstr "-call_shared sólo se admite en el formato ELF"
-#: config/tc-mips.c:11631
+#: config/tc-mips.c:11635
msgid "-call_nonpic is supported only for ELF format"
msgstr "-call_nonpic sólo se admite en el formato ELF"
-#: config/tc-mips.c:11641
+#: config/tc-mips.c:11645
msgid "-non_shared is supported only for ELF format"
msgstr "-non_shared sólo se admite en el formato ELF"
-#: config/tc-mips.c:11674
+#: config/tc-mips.c:11678
msgid "-n32 is supported for ELF format only"
msgstr "-n32 sólo se admite en el formato ELF"
-#: config/tc-mips.c:11683
+#: config/tc-mips.c:11687
msgid "-64 is supported for ELF format only"
msgstr "-64 sólo se admite en el formato ELF"
-#: config/tc-mips.c:11688 config/tc-mips.c:11741
+#: config/tc-mips.c:11692 config/tc-mips.c:11745
msgid "No compiled in support for 64 bit object file format"
msgstr "No se compiló el soporte para el formato de fichero objeto de 64 bit"
-#: config/tc-mips.c:11728
+#: config/tc-mips.c:11732
msgid "-mabi is supported for ELF format only"
msgstr "-mabi sólo se admite en el formato ELF"
-#: config/tc-mips.c:11748
+#: config/tc-mips.c:11752
#, c-format
msgid "invalid abi -mabi=%s"
msgstr "interruptor abi -mabi=%s inválido"
-#: config/tc-mips.c:11826
+#: config/tc-mips.c:11830
msgid "-G not supported in this configuration."
msgstr "-G no se admite en esta configuración."
-#: config/tc-mips.c:11852
+#: config/tc-mips.c:11856
#, c-format
msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
msgstr "-%s tiene conflictos con las otras opciones de arquitectura, las cuales implican -%s"
-#: config/tc-mips.c:11864
+#: config/tc-mips.c:11868
#, c-format
msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
msgstr "-march=%s no es compatible con la ABI seleccionada"
-#: config/tc-mips.c:11883
+#: config/tc-mips.c:11887
msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
msgstr "Se utilizó -mgp64 con un procesador de 32-bit"
-#: config/tc-mips.c:11885
+#: config/tc-mips.c:11889
msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
msgstr "se utilizó -mgp32 con un ABI de 64-bit"
-#: config/tc-mips.c:11887
+#: config/tc-mips.c:11891
msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
msgstr "se utilizó -mgp64 con un ABI de 32-bit"
-#: config/tc-mips.c:11925
+#: config/tc-mips.c:11929
msgid "-mfp64 used with a 32-bit fpu"
msgstr "se utilizó -mfp64 con un fpu de 32-bit"
-#: config/tc-mips.c:11928
+#: config/tc-mips.c:11932
msgid "-mfp64 used with a 32-bit ABI"
msgstr "se utilizó -mfp64 con un ABI de 32-bit"
-#: config/tc-mips.c:11932
+#: config/tc-mips.c:11936
msgid "-mfp32 used with a 64-bit ABI"
msgstr "se utilizó -mfp32 con un ABI de 64-bit"
-#: config/tc-mips.c:11946
+#: config/tc-mips.c:11950
msgid "trap exception not supported at ISA 1"
msgstr "la excepción de trampa no se admite en ISA 1"
-#: config/tc-mips.c:11956
+#: config/tc-mips.c:11960
msgid "-mfp32 used with -mips3d"
msgstr "se utilizó -mfp32 con -mips3d"
-#: config/tc-mips.c:11962
+#: config/tc-mips.c:11966
msgid "-mfp32 used with -mdmx"
msgstr "se utilizó -mfp32 con -mdmx"
-#: config/tc-mips.c:11967
+#: config/tc-mips.c:11971
#, c-format
msgid "%s ISA does not support SmartMIPS"
msgstr "ISA %s no admite SmartMIPS"
-#: config/tc-mips.c:11973 config/tc-mips.c:12918
+#: config/tc-mips.c:11977 config/tc-mips.c:12922
#, c-format
msgid "%s ISA does not support DSP ASE"
msgstr "ISA %s no admite DSP ASE"
-#: config/tc-mips.c:11982 config/tc-mips.c:12931
+#: config/tc-mips.c:11986 config/tc-mips.c:12935
#, c-format
msgid "%s ISA does not support DSP R2 ASE"
msgstr "ISA %s no admite DSP R2 ASE"
-#: config/tc-mips.c:11988 config/tc-mips.c:12944
+#: config/tc-mips.c:11992 config/tc-mips.c:12948
#, c-format
msgid "%s ISA does not support MT ASE"
msgstr "ISA %s no admite MT ASE"
-#: config/tc-mips.c:12037
+#: config/tc-mips.c:12041
msgid "PC relative MIPS16 instruction references a different section"
msgstr "la instrucción MIPS16 relativa a PC referencía a una sección diferente"
-#: config/tc-mips.c:12335 config/tc-sparc.c:3184 config/tc-sparc.c:3191
+#: config/tc-mips.c:12339 config/tc-sparc.c:3184 config/tc-sparc.c:3191
#: config/tc-sparc.c:3198 config/tc-sparc.c:3205 config/tc-sparc.c:3212
#: config/tc-sparc.c:3221 config/tc-sparc.c:3232 config/tc-sparc.c:3254
-#: config/tc-sparc.c:3278 write.c:1122
+#: config/tc-sparc.c:3278 write.c:1131
msgid "relocation overflow"
msgstr "desbordamiento de reubicación"
-#: config/tc-mips.c:12345
+#: config/tc-mips.c:12349
#, c-format
msgid "Branch to misaligned address (%lx)"
msgstr "Ramificación a una dirección mal alineada (%lx)"
-#: config/tc-mips.c:12392
+#: config/tc-mips.c:12396
msgid "Branch out of range"
msgstr "Ramificación fuera de rango"
-#: config/tc-mips.c:12474
+#: config/tc-mips.c:12478
#, c-format
msgid "Alignment too large: %d. assumed."
msgstr "Alineación demasiado grande: se asume %d."
-#: config/tc-mips.c:12477
+#: config/tc-mips.c:12481
msgid "Alignment negative: 0 assumed."
msgstr "Alineación negativa: se asume 0."
-#: config/tc-mips.c:12723
+#: config/tc-mips.c:12727
#, c-format
msgid "%s: no such section"
msgstr "%s: no existe tal sección"
-#: config/tc-mips.c:12772
+#: config/tc-mips.c:12776
#, c-format
msgid ".option pic%d not supported"
msgstr "No se admite .option pic%d"
-#: config/tc-mips.c:12777 config/tc-mips.c:13084
+#: config/tc-mips.c:12781 config/tc-mips.c:13088
msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
msgstr "-G no se puede utilizar con código PIC de SVR4"
-#: config/tc-mips.c:12783
+#: config/tc-mips.c:12787
#, c-format
msgid "Unrecognized option \"%s\""
msgstr "No se reconoce la opción \"%s\""
-#: config/tc-mips.c:12843
+#: config/tc-mips.c:12847
msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
msgstr "se debe establecer `noreorder' antes de `nomacro'"
-#: config/tc-mips.c:12869
+#: config/tc-mips.c:12873
#, c-format
msgid "%s isa does not support 64-bit registers"
msgstr "isa %s no admite registros de 64-bit"
-#: config/tc-mips.c:12880
+#: config/tc-mips.c:12884
#, c-format
msgid "%s isa does not support 64-bit floating point registers"
msgstr "isa %s no admite registros de coma flotante de 64-bit"
-#: config/tc-mips.c:12901
+#: config/tc-mips.c:12905
#, c-format
msgid "%s ISA does not support SmartMIPS ASE"
msgstr "ISA %s no admite SmartMIPS ASE"
-#: config/tc-mips.c:12968
+#: config/tc-mips.c:12972
#, c-format
msgid "unknown architecture %s"
msgstr "arquitectura %s desconocida"
-#: config/tc-mips.c:12981 config/tc-mips.c:13011
+#: config/tc-mips.c:12985 config/tc-mips.c:13015
#, c-format
msgid "unknown ISA level %s"
msgstr "nivel ISA %s desconocido"
-#: config/tc-mips.c:12989
+#: config/tc-mips.c:12993
#, c-format
msgid "unknown ISA or architecture %s"
msgstr "ISA o arquitectura %s desconocidos"
-#: config/tc-mips.c:13039
+#: config/tc-mips.c:13043
msgid ".set pop with no .set push"
msgstr ".set pop sin .set push"
-#: config/tc-mips.c:13068
+#: config/tc-mips.c:13072
#, c-format
msgid "Tried to set unrecognized symbol: %s\n"
msgstr "Se trató de establecer el símbolo que no se reconoce: %s\n"
-#: config/tc-mips.c:13126
+#: config/tc-mips.c:13130
msgid ".cpload not in noreorder section"
msgstr ".cpload no está en la sección noreorder"
-#: config/tc-mips.c:13194 config/tc-mips.c:13213
+#: config/tc-mips.c:13198 config/tc-mips.c:13217
msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
msgstr "falta el separador de argumentos ',' para .cpsetup"
-#: config/tc-mips.c:13371
+#: config/tc-mips.c:13375
#, c-format
msgid "Unsupported use of %s"
msgstr "No se admite el uso de %s"
-#: config/tc-mips.c:13453 config/tc-score.c:6036
+#: config/tc-mips.c:13457 config/tc-score.c:6036
msgid "Unsupported use of .gpword"
msgstr "No se admite el uso de .gpword"
-#: config/tc-mips.c:13493
+#: config/tc-mips.c:13497
msgid "Unsupported use of .gpdword"
msgstr "No se admite el uso de .gpdword"
-#: config/tc-mips.c:13587
+#: config/tc-mips.c:13591
#, c-format
msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s"
msgstr "se ignora el intento de redefinir el símbolo %s"
-#: config/tc-mips.c:13602 ecoff.c:3368
+#: config/tc-mips.c:13606 ecoff.c:3368
msgid "bad .weakext directive"
msgstr "directiva .weakext errónea"
-#: config/tc-mips.c:13838
+#: config/tc-mips.c:13842
msgid "unsupported PC relative reference to different section"
msgstr "no se admite la referencia relativa a PC a una sección diferente"
-#: config/tc-mips.c:13951 config/tc-xtensa.c:1583 config/tc-xtensa.c:1858
+#: config/tc-mips.c:13955 config/tc-xtensa.c:1583 config/tc-xtensa.c:1858
msgid "unsupported relocation"
msgstr "no se admite la reubicación"
-#: config/tc-mips.c:14200 config/tc-pdp11.c:1431
+#: config/tc-mips.c:14208 config/tc-pdp11.c:1431
#, c-format
msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
msgstr "No se puede representar la reubicación %s en este formato de fichero objeto"
-#: config/tc-mips.c:14285
+#: config/tc-mips.c:14293
msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
msgstr "ramificación relajada fuera de rango en un salto"
-#: config/tc-mips.c:14819
+#: config/tc-mips.c:14827
msgid "missing .end at end of assembly"
msgstr "falta un .end al final del ensamblado"
-#: config/tc-mips.c:14834 config/tc-score.c:5645
+#: config/tc-mips.c:14842 config/tc-score.c:5645
msgid "expected simple number"
msgstr "se esperaba un número simple"
-#: config/tc-mips.c:14862 config/tc-score.c:5672
+#: config/tc-mips.c:14870 config/tc-score.c:5672
msgid "invalid number"
msgstr "número inválido"
-#: config/tc-mips.c:15033 config/tc-score.c:5711
+#: config/tc-mips.c:15041 config/tc-score.c:5711
msgid "missing .end"
msgstr "falta un .end"
-#: config/tc-mips.c:15085
+#: config/tc-mips.c:15093
msgid "Bad .frame directive"
msgstr "Directiva .frame errónea"
-#: config/tc-mips.c:15117
+#: config/tc-mips.c:15125
msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
msgstr ".mask/.fmask fuera de .ent"
-#: config/tc-mips.c:15124
+#: config/tc-mips.c:15132
msgid "Bad .mask/.fmask directive"
msgstr "Directiva .mask/.fmask errónea"
-#: config/tc-mips.c:15399
+#: config/tc-mips.c:15407
#, c-format
msgid "Bad value (%s) for %s"
msgstr "Valor erróneo (%s) para %s"
-#: config/tc-mips.c:15463
+#: config/tc-mips.c:15471
#, c-format
msgid ""
"MIPS options:\n"
"-G NUM\t\t\tpermite la referencia a objetos hasta NUM bytes\n"
"\t\t\timplícitamente con el registro gp [por defecto 8]\n"
-#: config/tc-mips.c:15470
+#: config/tc-mips.c:15478
#, c-format
msgid ""
"-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
"-mips64 genera instrucciones MIPS64 ISA\n"
"-march=CPU/-mtune=CPU\tgenera código/calendarización para el CPU, donde CPU es uno de:\n"
-#: config/tc-mips.c:15489
+#: config/tc-mips.c:15497
#, c-format
msgid ""
"-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
"-no-mCPU\t\tno genera código específico para el CPU.\n"
"\t\t\tPara -mCPU y -no-mCPU, CPU debe ser uno de:\n"
-#: config/tc-mips.c:15502
+#: config/tc-mips.c:15510
#, c-format
msgid ""
"-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
"-mips16\t\t\tgenera instrucciones mips16\n"
"-no-mips16\t\tno genera instrucciones mips16\n"
-#: config/tc-mips.c:15505
+#: config/tc-mips.c:15513
#, c-format
msgid ""
"-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
"-msmartmips\t\tgenera instrucciones smartmips\n"
"-no-smartmips\t\tno genera instrucciones smartmips\n"
-#: config/tc-mips.c:15508
+#: config/tc-mips.c:15516
#, c-format
msgid ""
"-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
"-mdsp\t\t\tgenera instrucciones DSP\n"
"-mno-dsp\t\tno genera instrucciones DSP\n"
-#: config/tc-mips.c:15511
+#: config/tc-mips.c:15519
#, c-format
msgid ""
"-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
"-mdspr2\t\t\tgenera instrucciones DSP R2\n"
"-mno-dspr2\t\tno genera instrucciones DSP R2\n"
-#: config/tc-mips.c:15514
+#: config/tc-mips.c:15522
#, c-format
msgid ""
"-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
"-mmt\t\t\tgenera instrucciones MT\n"
"-mno-mt\t\tno genera instrucciones MT\n"
-#: config/tc-mips.c:15517
+#: config/tc-mips.c:15525
#, c-format
msgid ""
"-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
"--trap, --no-break\texcepción trap en div por 0 y desbordamiento de mult\n"
"--break, --no-trap\texcepción break en div por 0 y desbordamiento de mult\n"
-#: config/tc-mips.c:15528
+#: config/tc-mips.c:15536
#, c-format
msgid ""
"-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
"-mdouble-float\t\tpermite operaciones de coma flotante de 32 y 64 bits\n"
"--[no-]construct-floats [des]activa valores de coma flotante a construir\n"
-#: config/tc-mips.c:15536
+#: config/tc-mips.c:15544
#, c-format
msgid ""
"-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
" código que no es compartido\n"
"-mabi=ABI\t\tcrea un fichero objeto que cumple con el ABI para:\n"
-#: config/tc-mips.c:15557
+#: config/tc-mips.c:15565
#, c-format
msgid ""
"-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
msgstr "la ubicación especificada no estaba TETRA alineada"
-#: config/tc-mmix.c:964 config/tc-mmix.c:979 config/tc-mmix.c:4109
-#: config/tc-mmix.c:4125
+#: config/tc-mmix.c:964 config/tc-mmix.c:979 config/tc-mmix.c:4114
+#: config/tc-mmix.c:4130
msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
msgstr "no se admiten los datos sin alinear en una ubicación absoluta"
#: config/tc-mmix.c:1419 config/tc-mmix.c:1444 config/tc-mmix.c:1476
#: config/tc-mmix.c:1508 config/tc-mmix.c:1538 config/tc-mmix.c:1591
#: config/tc-mmix.c:1608 config/tc-mmix.c:1635 config/tc-mmix.c:1663
-#: config/tc-mmix.c:1690 config/tc-mmix.c:1716 config/tc-mmix.c:1732
-#: config/tc-mmix.c:1758 config/tc-mmix.c:1774 config/tc-mmix.c:1790
-#: config/tc-mmix.c:1853 config/tc-mmix.c:1869
+#: config/tc-mmix.c:1693 config/tc-mmix.c:1719 config/tc-mmix.c:1735
+#: config/tc-mmix.c:1761 config/tc-mmix.c:1777 config/tc-mmix.c:1793
+#: config/tc-mmix.c:1874
#, c-format
msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
msgstr "operandos inválidos para el código de operación %s: `%s'"
-#: config/tc-mmix.c:1846
-#, c-format
-msgid "unsupported operands to %s: `%s'"
-msgstr "no se admiten los operandos para %s: `%s'"
-
-#: config/tc-mmix.c:1971
+#: config/tc-mmix.c:1976
msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
msgstr "interno: hay un mmix_prefix_name pero es un prefijo vacío"
-#: config/tc-mmix.c:2015
+#: config/tc-mmix.c:2020
#, c-format
msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
msgstr "se asignaron demasiados registros GREG (máximo %d)"
-#: config/tc-mmix.c:2073
+#: config/tc-mmix.c:2078
msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported."
msgstr "BSPEC ya está activo. No se admite el anidamiento."
-#: config/tc-mmix.c:2082
+#: config/tc-mmix.c:2087
msgid "invalid BSPEC expression"
msgstr "expresión BSPEC inválida"
-#: config/tc-mmix.c:2098
+#: config/tc-mmix.c:2103
#, c-format
msgid "can't create section %s"
msgstr "no se puede crear la sección %s"
-#: config/tc-mmix.c:2103
+#: config/tc-mmix.c:2108
#, c-format
msgid "can't set section flags for section %s"
msgstr "no se pueden establecer las opciones para la sección %s"
-#: config/tc-mmix.c:2124
+#: config/tc-mmix.c:2129
msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
msgstr "ESPEC sin un BSPEC precedente"
-#: config/tc-mmix.c:2153
+#: config/tc-mmix.c:2158
msgid "missing local expression"
msgstr "falta una expresión local"
-#: config/tc-mmix.c:2363
+#: config/tc-mmix.c:2368
msgid "operand out of range, instruction expanded"
msgstr "el operando está fuera de rango, se expande la instrucción"
#. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
#. user-friendly, though a little bit non-substantial.
-#: config/tc-mmix.c:2614
+#: config/tc-mmix.c:2619
msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
msgstr "la directiva LOCAL debe estar colocada en el código o en los datos"
-#: config/tc-mmix.c:2615
+#: config/tc-mmix.c:2620
msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
msgstr "confusión interna: reubicación en una sección sin contenido"
-#: config/tc-mmix.c:2729
+#: config/tc-mmix.c:2734
msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
msgstr "interno: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET no resuelve a la sección"
-#: config/tc-mmix.c:2777
+#: config/tc-mmix.c:2782
msgid "no suitable GREG definition for operands"
msgstr "no hay una definición GREG adecuada para los operandos"
-#: config/tc-mmix.c:2836
+#: config/tc-mmix.c:2841
msgid "operands were not reducible at assembly-time"
msgstr "los operandos no son reducibles en el momento del ensamblado"
-#: config/tc-mmix.c:2863
+#: config/tc-mmix.c:2868
#, c-format
msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
msgstr "no se puede generar el tipo de reubicación para el símbolo %s, código %s"
-#: config/tc-mmix.c:2883
+#: config/tc-mmix.c:2888
#, c-format
msgid "internal: unhandled label %s"
msgstr "interno: etiqueta %s sin manejar"
-#: config/tc-mmix.c:2913
+#: config/tc-mmix.c:2918
msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
msgstr "las etiquetas [0-9]H no pueden aparecer solas en una línea"
-#: config/tc-mmix.c:2922
+#: config/tc-mmix.c:2927
msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
msgstr "las etiquetas [0-9]H no se mezclan con pseudo-puntos"
-#: config/tc-mmix.c:3010
+#: config/tc-mmix.c:3015
msgid "invalid characters in input"
msgstr "caracteres inválidos en la entrada"
-#: config/tc-mmix.c:3116
+#: config/tc-mmix.c:3121
msgid "empty label field for IS"
msgstr "campo de etiqueta vacío para IS"
-#: config/tc-mmix.c:3442
+#: config/tc-mmix.c:3447
#, c-format
msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
msgstr "interno: tipo de relajación inesperado %d:%d"
-#: config/tc-mmix.c:3465
+#: config/tc-mmix.c:3470
msgid "BSPEC without ESPEC."
msgstr "BSPEC sin un ESPEC."
-#: config/tc-mmix.c:3670
+#: config/tc-mmix.c:3675
msgid "GREG expression too complicated"
msgstr "expresión GREG demasiado complicada"
-#: config/tc-mmix.c:3685
+#: config/tc-mmix.c:3690
msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
msgstr "interno: la expresión GREG no resuelve a la sección"
-#: config/tc-mmix.c:3734
+#: config/tc-mmix.c:3739
msgid "register section has contents\n"
msgstr "la sección de registros tiene contenido\n"
-#: config/tc-mmix.c:3861
+#: config/tc-mmix.c:3866
msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
msgstr "no se admite el cambio de sección desde dentro de una pareja BSPEC/ESPEC"
-#: config/tc-mmix.c:3882
+#: config/tc-mmix.c:3887
msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
msgstr "no se admite una directiva LOC desde dentro de una pareja BSPEC/ESPEC"
-#: config/tc-mmix.c:3893
+#: config/tc-mmix.c:3898
msgid "invalid LOC expression"
msgstr "expresión LOC inválida"
-#: config/tc-mmix.c:3920 config/tc-mmix.c:3947
+#: config/tc-mmix.c:3925 config/tc-mmix.c:3952
msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
msgstr "no se admite el paso hacia atrás de una expresión LOC"
#. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
#. where the unterminated string is not recognized by the
#. preformatting pass.
-#: config/tc-mmix.c:4031 config/tc-mmix.c:4191 config/tc-z80.c:1691
+#: config/tc-mmix.c:4036 config/tc-mmix.c:4196 config/tc-z80.c:1691
msgid "unterminated string"
msgstr "cadena sin terminar"
-#: config/tc-mmix.c:4048
+#: config/tc-mmix.c:4053
msgid "BYTE expression not a pure number"
msgstr "la expresión BYTE no es un número puro"
#. Note that mmixal does not allow negative numbers in
#. BYTE sequences, so neither should we.
-#: config/tc-mmix.c:4057
+#: config/tc-mmix.c:4062
msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
msgstr "la expresión BYTE no está en el rango 0..255"
-#: config/tc-mmix.c:4107 config/tc-mmix.c:4123
+#: config/tc-mmix.c:4112 config/tc-mmix.c:4128
msgid "data item with alignment larger than location"
msgstr "elemento de datos con una alineación más grande que la ubicación"
#: config/tc-moxie.c:228 config/tc-moxie.c:288 config/tc-moxie.c:300
#: config/tc-moxie.c:333 config/tc-moxie.c:365 config/tc-moxie.c:398
#: config/tc-moxie.c:452 config/tc-moxie.c:506 config/tc-moxie.c:516
-#: config/tc-moxie.c:544 config/tc-pj.c:307
+#: config/tc-moxie.c:544 config/tc-pj.c:308
msgid "extra stuff on line ignored"
msgstr "se descarta los elementos extra en la línea"
msgid "expecting indirect register `($rX)'"
msgstr "se espera el registro indirecto `($rX)'"
-#: config/tc-moxie.c:547 config/tc-pj.c:312
+#: config/tc-moxie.c:547 config/tc-pj.c:313
msgid "Something forgot to clean up\n"
msgstr "Algo se olvidó de limpiar\n"
msgid "can't have relocation for ipush"
msgstr "no se puede tener una reubicación para ipush"
-#: config/tc-pj.c:288
+#: config/tc-pj.c:289
msgid "expected expresssion"
msgstr "se esperaba una expresión"
-#: config/tc-pj.c:354
+#: config/tc-pj.c:355
#, c-format
msgid ""
"PJ options:\n"
"-little\t\t\tgenera código little endian\n"
"-big\t\t\tgenera código big endian\n"
-#: config/tc-pj.c:381 config/tc-sh.c:4059 config/tc-sh.c:4066
+#: config/tc-pj.c:382 config/tc-sh.c:4059 config/tc-sh.c:4066
#: config/tc-sh.c:4073 config/tc-sh.c:4080
msgid "pcrel too far"
msgstr "pcrel demasiado lejos"
msgid "estimate size\n"
msgstr "tamaño estimado\n"
-#: config/tc-ppc.c:1075
+#: config/tc-ppc.c:1077
#, c-format
msgid "%s unsupported"
msgstr "no se admite %s"
-#: config/tc-ppc.c:1177
+#: config/tc-ppc.c:1179
#, c-format
msgid ""
"PowerPC options:\n"
"-m405\t\t\tgenerate code for PowerPC 405\n"
"-m440\t\t\tgenerate code for PowerPC 440\n"
"-m464\t\t\tgenerate code for PowerPC 464\n"
+"-m476\t\t\tgenerate code for PowerPC 476\n"
"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
"\t\t\tgenerate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
"-m750cl\t\t\tgenerate code for PowerPC 750cl\n"
"-m601\t\t\tgenera código para PowerPC 601\n"
"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
"\t\t\tgenera código para PowerPC 603/604\n"
-"-m403\t\tgenera código para PowerPC 403\n"
-"-m405\t\tgenera código para PowerPC 405\n"
-"-m440\t\tgenera código para PowerPC 440\n"
-"-m464\t\tgenera código para PowerPC 464\n"
+"-m403\t\t\tgenera código para PowerPC 403\n"
+"-m405\t\t\tgenera código para PowerPC 405\n"
+"-m440\t\t\tgenera código para PowerPC 440\n"
+"-m464\t\t\tgenera código para PowerPC 464\n"
+"-m476\t\t\tgenera código para PowerPC 476\n"
"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
"\t\t\tgenera código para PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
"-m750cl\t\t\tgenera código para PowerPC 750cl\n"
-#: config/tc-ppc.c:1194
+#: config/tc-ppc.c:1197
#, c-format
msgid ""
"-mppc64, -m620\t\tgenerate code for PowerPC 620/625/630\n"
"-mppc64bridge\t\tgenerate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
"-mbooke\t\t\tgenerate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
-"-mpower4\t\tgenerate code for Power4 architecture\n"
-"-mpower5\t\tgenerate code for Power5 architecture\n"
-"-mpower6\t\tgenerate code for Power6 architecture\n"
-"-mpower7\t\tgenerate code for Power7 architecture\n"
+"-ma2\t\t\tgenerate code for A2 architecture\n"
+"-mpower4, -mpwr4\tgenerate code for Power4 architecture\n"
+"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
+"\t\t\tgenerate code for Power5 architecture\n"
+"-mpower6, -mpwr6\tgenerate code for Power6 architecture\n"
+"-mpower7, -mpwr7\tgenerate code for Power7 architecture\n"
"-mcell\t\t\tgenerate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
"-mcom\t\t\tgenerate code Power/PowerPC common instructions\n"
"-many\t\t\tgenerate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
"-mppc64bridge\t\tgenera código para PowerPC 64, incluyendo\n"
" \t\tinstrucciones puente\n"
"-mbooke\t\t\tgenera código para PowerPC BookE de 32-bit\n"
-"-mpower4\t\tgenera código para la arquitectura Power4\n"
-"-mpower5\t\tgenera código para la arquitectura Power5\n"
-"-mpower6\t\tgenera código para la arquitectura Power6\n"
-"-mpower7\t\tgenera código para la arquitectura Power7\n"
+"-ma2\t\t\tgenera código para la arquitectura A2\n"
+"-mpower4, -mpwr4\tgenera código para la arquitectura Power4\n"
+"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
+"\t\t\tgenera código para la arquitectura Power5\n"
+"-mpower6, -mpwr6\tgenera código para la arquitectura Power6\n"
+"-mpower7, -mpwr7\tgenera código para la arquitectura Power7\n"
"-mcell\t\t\tgenera código para la arquitectura Cell Broadband Engine\n"
"-mcom\t\t\tgenera código de instrucciones comunes Power/PowerPC\n"
"-many\t\t\tgenera código para cualquier arquitectura (PWR/PWRX/PPC)\n"
-#: config/tc-ppc.c:1205
+#: config/tc-ppc.c:1210
#, c-format
msgid ""
"-maltivec\t\tgenerate code for AltiVec\n"
"-mregnames\t\tPermite nombres simbólicos para los registros\n"
"-mno-regnames\t\tNo permite nombres simbólicos para los registros\n"
-#: config/tc-ppc.c:1215
+#: config/tc-ppc.c:1220
#, c-format
msgid ""
"-mrelocatable\t\tsupport for GCC's -mrelocatble option\n"
"-V\t\t\tmuestra el número de versión del ensamblador\n"
"-Qy, -Qn\t\tse descarta\n"
-#: config/tc-ppc.c:1252
+#: config/tc-ppc.c:1257
#, c-format
msgid "Unknown default cpu = %s, os = %s"
msgstr "Cpu por defecto desconocido = %s, os = %s"
-#: config/tc-ppc.c:1278
+#: config/tc-ppc.c:1283
msgid "Neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
msgstr "No se escogieron los códigos de operación Power ni PowerPC."
-#: config/tc-ppc.c:1357
+#: config/tc-ppc.c:1362
#, c-format
msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid"
msgstr "powerpc_operands[%d].bitm inválido"
-#: config/tc-ppc.c:1364
+#: config/tc-ppc.c:1369
#, c-format
msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]"
msgstr "powerpc_operands[%d] duplica a powerpc_operands[%d]"
-#: config/tc-ppc.c:1386
+#: config/tc-ppc.c:1391
#, c-format
msgid "major opcode is not sorted for %s"
msgstr "el código de operación major no está ordenado para %s"
-#: config/tc-ppc.c:1422
+#: config/tc-ppc.c:1427
#, c-format
msgid "%s (%08lx %08lx) after %s (%08lx %08lx)"
msgstr "%s (%08lx %08lx) después de %s (%08lx %08lx)"
-#: config/tc-ppc.c:1431
+#: config/tc-ppc.c:1436
#, c-format
msgid "mask trims opcode bits for %s"
msgstr "la máscara recorta bits del código de operación para %s"
-#: config/tc-ppc.c:1440
+#: config/tc-ppc.c:1445
#, c-format
msgid "operand index error for %s"
msgstr "error de índice de operando para %s"
-#: config/tc-ppc.c:1452
+#: config/tc-ppc.c:1457
#, c-format
msgid "operand %d overlap in %s"
msgstr "el operando %d sobreescribe en %s"
-#: config/tc-ppc.c:1478
+#: config/tc-ppc.c:1483
#, c-format
msgid "duplicate instruction %s"
msgstr "instrucción duplicada %s"
-#: config/tc-ppc.c:1502
+#: config/tc-ppc.c:1507
#, c-format
msgid "duplicate macro %s"
msgstr "macro duplicado %s"
-#: config/tc-ppc.c:1859
+#: config/tc-ppc.c:1864
msgid "symbol+offset not supported for got tls"
msgstr "no se admite símbolo+desplazamiento para got tls"
-#: config/tc-ppc.c:2113
+#: config/tc-ppc.c:2118
msgid "Relocation cannot be done when using -mrelocatable"
msgstr "No se puede hacer la reubicación cuando se utiliza -mrelocatable"
-#: config/tc-ppc.c:2162
+#: config/tc-ppc.c:2167
msgid "TOC section size exceeds 64k"
msgstr "el tamaño de la sección TOC excede los 64k"
-#: config/tc-ppc.c:2243
+#: config/tc-ppc.c:2248
#, c-format
msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
msgstr "error sintáctico: especificador de tabla de contenidos `%s' inválido"
-#: config/tc-ppc.c:2257
+#: config/tc-ppc.c:2262
#, c-format
msgid "syntax error: expected `]', found `%c'"
msgstr "error sintáctico: se esperaba `]', se obtuvo `%c'"
-#: config/tc-ppc.c:2534
+#: config/tc-ppc.c:2539
msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
msgstr "el símbolo [tocv] no es un símbolo de tabla de contenido"
-#: config/tc-ppc.c:2545
+#: config/tc-ppc.c:2550
msgid "Unimplemented toc32 expression modifier"
msgstr "Modificador de expresión toc32 sin implementar"
-#: config/tc-ppc.c:2550
+#: config/tc-ppc.c:2555
msgid "Unimplemented toc64 expression modifier"
msgstr "Modificador de expresión toc64 sin implementar"
-#: config/tc-ppc.c:2554
+#: config/tc-ppc.c:2559
#, c-format
msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
msgstr "¡Valor de devolución inesperado [%d] de parse_toc_entry!\n"
-#: config/tc-ppc.c:2826
+#: config/tc-ppc.c:2831
msgid "unsupported relocation for DS offset field"
msgstr "no se admite el tipo de reubicación para el campo de desplazamiento DS"
-#: config/tc-ppc.c:2879
+#: config/tc-ppc.c:2884
#, c-format
msgid "syntax error; found `%c' but expected `%c'"
msgstr "error sintáctico; se encontró `%c' pero se esperaba `%c'"
-#: config/tc-ppc.c:2919 config/tc-ppc.h:94
+#: config/tc-ppc.c:2924 config/tc-ppc.h:94
msgid "instruction address is not a multiple of 4"
msgstr "la dirección de la instrucción no es un múltiplo de 4"
-#: config/tc-ppc.c:3084
+#: config/tc-ppc.c:3089
msgid "Bad .section directive: want a,e,w,x,M,S,G,T in string"
msgstr "Directiva .section errónea: se quiere a,e,w,x,M,S,G,T en la cadena"
-#: config/tc-ppc.c:3190
+#: config/tc-ppc.c:3195
msgid "missing size"
msgstr "falta el tamaño"
-#: config/tc-ppc.c:3199
+#: config/tc-ppc.c:3204
msgid "negative size"
msgstr "tamaño negativo"
-#: config/tc-ppc.c:3236
+#: config/tc-ppc.c:3241
msgid "missing real symbol name"
msgstr "falta el nombre del símbolo real"
-#: config/tc-ppc.c:3257
+#: config/tc-ppc.c:3262
msgid "attempt to redefine symbol"
msgstr "se intenta redefinir el símbolo"
-#: config/tc-ppc.c:3499
+#: config/tc-ppc.c:3504
msgid "The XCOFF file format does not support arbitrary sections"
msgstr "El formato del fichero XCOFF no admite secciones arbitrarias"
-#: config/tc-ppc.c:3573
+#: config/tc-ppc.c:3577
+msgid ".ref outside .csect"
+msgstr ".ref fuera de .csect"
+
+#: config/tc-ppc.c:3599 config/tc-ppc.c:3799
+msgid "missing symbol name"
+msgstr "falta el nombre del símbolo"
+
+#: config/tc-ppc.c:3630
msgid "missing rename string"
msgstr "falta la cadena para renombrar"
-#: config/tc-ppc.c:3603 config/tc-ppc.c:4145 read.c:3314
+#: config/tc-ppc.c:3660 config/tc-ppc.c:4202 read.c:3314
msgid "missing value"
msgstr "falta el valor"
-#: config/tc-ppc.c:3621
+#: config/tc-ppc.c:3678
msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
msgstr "expresión .stabx ilegal; se asume cero"
-#: config/tc-ppc.c:3653
+#: config/tc-ppc.c:3710
msgid "missing class"
msgstr "falta la clase"
-#: config/tc-ppc.c:3662
+#: config/tc-ppc.c:3719
msgid "missing type"
msgstr "falta el tipo"
-#: config/tc-ppc.c:3742
-msgid "missing symbol name"
-msgstr "falta el nombre del símbolo"
-
-#: config/tc-ppc.c:3932
+#: config/tc-ppc.c:3989
msgid "nested .bs blocks"
msgstr "bloques .bs anidados"
-#: config/tc-ppc.c:3964
+#: config/tc-ppc.c:4021
msgid ".es without preceding .bs"
msgstr ".es sin un .bs precedente"
-#: config/tc-ppc.c:4137
+#: config/tc-ppc.c:4194
msgid "non-constant byte count"
msgstr "la cuenta de byte no es constante"
-#: config/tc-ppc.c:4184
+#: config/tc-ppc.c:4241
msgid ".tc not in .toc section"
msgstr ".tc no está en la sección .toc"
-#: config/tc-ppc.c:4203
+#: config/tc-ppc.c:4260
msgid ".tc with no label"
msgstr ".tc sin etiqueta"
-#: config/tc-ppc.c:4296
+#: config/tc-ppc.c:4353
msgid ".machine stack overflow"
msgstr "desbordamiento de pila en .machine"
-#: config/tc-ppc.c:4303
+#: config/tc-ppc.c:4360
msgid ".machine stack underflow"
msgstr "desbordamiento por debajo de la pila en .machine"
-#: config/tc-ppc.c:4310
+#: config/tc-ppc.c:4367
#, c-format
msgid "invalid machine `%s'"
msgstr "máquina `%s' inválida"
-#: config/tc-ppc.c:4361
+#: config/tc-ppc.c:4418
msgid "No previous section to return to. Directive ignored."
msgstr "No hay sección previa a la cual regresar. Se descarta la directiva."
#. Section Contents
#. unknown
-#: config/tc-ppc.c:4771
+#: config/tc-ppc.c:4828
msgid "Unsupported section attribute -- 'a'"
msgstr "No se admite el atributo de sección -- 'a'"
-#: config/tc-ppc.c:4955
+#: config/tc-ppc.c:5012
msgid "bad symbol suffix"
msgstr "sufijo de símbolo erróneo"
-#: config/tc-ppc.c:5047
+#: config/tc-ppc.c:5104
msgid "Unrecognized symbol suffix"
msgstr "No se reconoce el sufijo de símbolo"
-#: config/tc-ppc.c:5135
+#: config/tc-ppc.c:5192
msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
msgstr "dos pseudo-operadores .function sin un .ef que intervenga"
-#: config/tc-ppc.c:5148
+#: config/tc-ppc.c:5205
msgid ".ef with no preceding .function"
msgstr ".ef sin un .function precedente"
-#: config/tc-ppc.c:5277
+#: config/tc-ppc.c:5334
#, c-format
msgid "warning: symbol %s has no csect"
msgstr "aviso: el símbolo %s no tiene csect"
-#: config/tc-ppc.c:5522
+#: config/tc-ppc.c:5579
msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
msgstr "el símbolo en .toc no coincide con ningún .tc"
-#: config/tc-ppc.c:5897
+#: config/tc-ppc.c:5954
#, c-format
msgid "unsupported relocation against %s"
msgstr "no se admite la reubicación contra %s"
-#: config/tc-ppc.c:5970
+#: config/tc-ppc.c:6027
#, c-format
msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
msgstr "no se puede emitir la reubicación %s relativa a PC contra %s"
-#: config/tc-ppc.c:5975
+#: config/tc-ppc.c:6032
#, c-format
msgid "cannot emit PC relative %s relocation"
msgstr "no se puede emitir la reubicación %s relativa a PC"
-#: config/tc-ppc.c:6159
+#: config/tc-ppc.c:6221
#, c-format
msgid "Unable to handle reference to symbol %s"
msgstr "No se puede manejar la referencia al símbolo %s"
-#: config/tc-ppc.c:6162
+#: config/tc-ppc.c:6224
msgid "Unable to resolve expression"
msgstr "No se puede resolver la expresión"
-#: config/tc-ppc.c:6189
+#: config/tc-ppc.c:6251
msgid "must branch to an address a multiple of 4"
msgstr "se debe ramificar a una dirección que sea múltiplo de 4"
-#: config/tc-ppc.c:6193
+#: config/tc-ppc.c:6255
#, c-format
msgid "@local or @plt branch destination is too far away, %ld bytes"
msgstr "el destino de la ramificación @local o @plt está demasiado lejos, %ld bytes"
-#: config/tc-ppc.c:6224
+#: config/tc-ppc.c:6286
#, c-format
msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
msgstr "Falla de gas, valor de reubicación %d\n"
msgstr "alineación negativa; se asume 0"
#: config/tc-score.c:6271 config/tc-z80.c:289 ecoff.c:3355 read.c:1484
-#: read.c:1597 read.c:2484 read.c:3048 read.c:3441 symbols.c:326 symbols.c:432
+#: read.c:1597 read.c:2484 read.c:3048 read.c:3441 symbols.c:337 symbols.c:433
#, c-format
msgid "symbol `%s' is already defined"
msgstr "el símbolo `%s' ya está definido"
msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
msgstr "Operandos ilegales: %%r_tls_dtpoff en el campo de datos de %d-bytes"
-#: config/tc-sparc.c:4366 config/tc-vax.c:3313
+#: config/tc-sparc.c:4366 config/tc-vax.c:3314
#, c-format
msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
msgstr "Operandos ilegales: Sólo se permite %%r_%s%d en campos de datos de %d-bytes"
#: config/tc-sparc.c:4374 config/tc-sparc.c:4405 config/tc-sparc.c:4414
-#: config/tc-vax.c:3321 config/tc-vax.c:3352 config/tc-vax.c:3361
+#: config/tc-vax.c:3322 config/tc-vax.c:3353 config/tc-vax.c:3362
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
msgstr "Operandos ilegales: %%r_%s%d requiere argumentos en ()"
-#: config/tc-sparc.c:4423 config/tc-vax.c:3370
+#: config/tc-sparc.c:4423 config/tc-vax.c:3371
#, c-format
msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
msgstr "Operandos ilegales: hay basura después de %%r_%s%d()"
msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
msgstr "Un número grande/de coma flotante no puede ser una desubicación: se usa 0x%lx"
-#: config/tc-vax.c:2995
+#: config/tc-vax.c:2996
#, c-format
msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
msgstr "Desbordamiento de la literal short (%ld.), se asume el modo inmediato."
-#: config/tc-vax.c:3004
+#: config/tc-vax.c:3005
#, c-format
msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
msgstr "Se fuerza la literal short a modo inmediato. now_seg=%s to_seg=%s"
-#: config/tc-vax.c:3069
+#: config/tc-vax.c:3070
msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
msgstr "Se descarta la especificación de longitud. Se usa el modo de direccionamiento 9F"
-#: config/tc-vax.c:3127
+#: config/tc-vax.c:3128
msgid "Invalid operand: immediate value used as base address."
msgstr "Operando inválido: se utilizó un valor inmediato como dirección base."
-#: config/tc-vax.c:3129
+#: config/tc-vax.c:3130
msgid "Invalid operand: immediate value used as address."
msgstr "Operando inválido: se utilizó un valor inmediato como dirección."
-#: config/tc-vax.c:3154
+#: config/tc-vax.c:3155
#, c-format
msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode."
msgstr "Se utilizó el símbolo %s como operando inmediato en modo PIC."
-#: config/tc-vax.c:3259
+#: config/tc-vax.c:3260
#, c-format
msgid "VIP_BEGIN error:%s"
msgstr "error VIP_BEGIN:%s"
msgid "can't close `%s'"
msgstr "no se puede cerrar `%s'"
-#: dw2gencfi.c:294
+#: dw2gencfi.c:303
#, c-format
msgid "register save offset not a multiple of %u"
msgstr "el desplazamiento del registro save no es un múltiplo de %u"
-#: dw2gencfi.c:377
+#: dw2gencfi.c:386
msgid "CFI state restore without previous remember"
msgstr "se usó un state restore de CFI sin un remember previo"
-#: dw2gencfi.c:432
+#: dw2gencfi.c:443
msgid "missing separator"
msgstr "falta el separador"
-#: dw2gencfi.c:482
+#: dw2gencfi.c:493
msgid "bad register expression"
msgstr "expresión de registro inválida"
-#: dw2gencfi.c:503 dw2gencfi.c:626 dw2gencfi.c:664 dw2gencfi.c:734
-#: dw2gencfi.c:806
+#: dw2gencfi.c:514 dw2gencfi.c:637 dw2gencfi.c:675 dw2gencfi.c:745
+#: dw2gencfi.c:817
msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
msgstr "se utilizó la instrucción CFI sin un .cfi_startproc precedente"
-#: dw2gencfi.c:688
+#: dw2gencfi.c:699
msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
msgstr "codificación inválida o no admitida en .cfi_personality"
-#: dw2gencfi.c:695
+#: dw2gencfi.c:706
msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
msgstr ".cfi_personality requiere argumentos de codificación y símbolo"
-#: dw2gencfi.c:718
+#: dw2gencfi.c:729
msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
msgstr "segundo argumento erróneo para .cfi_personality"
-#: dw2gencfi.c:758 dw2gencfi.c:834
+#: dw2gencfi.c:769 dw2gencfi.c:845
msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
msgstr "codificación inválida o no admitida en .cfi_lsda"
-#: dw2gencfi.c:765
+#: dw2gencfi.c:776
msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
msgstr ".cfi_lsda requiere argumentos de codificación y símbolo"
-#: dw2gencfi.c:790
+#: dw2gencfi.c:801
msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
msgstr "segundo argumento erróneo para .cfi_lsda"
-#: dw2gencfi.c:855
+#: dw2gencfi.c:866
msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr"
msgstr "tercer argumento erróneo para .cfi_val_encoded_addr"
-#: dw2gencfi.c:870
+#: dw2gencfi.c:931
msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
msgstr "la entrada CFI previa no está cerrada (falta un .cfi_endproc)"
-#: dw2gencfi.c:905
+#: dw2gencfi.c:966
msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
msgstr ".cfi_endproc sin un .cfi_startproc correspondiente"
-#: dw2gencfi.c:1515
+#: dw2gencfi.c:1677 dw2gencfi.c:1715
msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
msgstr "un CFI abierto al final del fichero; falta una directiva .cfi_endproc"
msgid "bignum invalid"
msgstr "bignum inválido"
-#: expr.c:90 read.c:3623 read.c:4091 read.c:4957
+#: expr.c:90 read.c:3623 read.c:4091 read.c:4960
msgid "floating point number invalid"
msgstr "número de coma flotante inválido"
msgid "missing '%c'"
msgstr "falta un '%c'"
-#: expr.c:981 read.c:4437
+#: expr.c:981 read.c:4440
msgid "EBCDIC constants are not supported"
msgstr "no se admiten las constantes EBCDIC"
msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
msgstr "el operando derecho es un número de coma flotante; se asume el entero 0"
-#: expr.c:1866 symbols.c:1356
+#: expr.c:1866 symbols.c:1358
msgid "division by zero"
msgstr "división por cero"
#. line here (assuming of course that we actually have a line of
#. input to read), so that it can be displayed in the listing
#. that is produced at the end of the assembly.
-#: input-file.c:138 input-scrub.c:241 listing.c:334
+#: input-file.c:138 input-scrub.c:243 listing.c:337
msgid "{standard input}"
msgstr "{entrada estándar}"
msgid "can't read from %s: %s"
msgstr "no se puede leer de %s: %s"
-#: input-file.c:249 listing.c:1389 output-file.c:69
+#: input-file.c:249 listing.c:1392 output-file.c:69
#, c-format
msgid "can't close %s: %s"
msgstr "no se puede cerrar %s: %s"
-#: input-scrub.c:266
+#: input-scrub.c:268
msgid "macros nested too deeply"
msgstr "macros anidadas con demasiada profundidad"
-#: input-scrub.c:375 input-scrub.c:399
+#: input-scrub.c:377 input-scrub.c:401
msgid "partial line at end of file ignored"
msgstr "se descarta la línea parcial al final del fichero"
msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
msgstr "No se puede reservar memoria para las instrucciones nuevas\n"
-#: listing.c:240
+#: listing.c:243
msgid "Warning:"
msgstr "Aviso:"
-#: listing.c:246
+#: listing.c:249
msgid "Error:"
msgstr "Error:"
-#: listing.c:1275
+#: listing.c:1278
#, c-format
msgid ""
"\n"
" marca tiempo \t: %s\n"
"\n"
-#: listing.c:1285
+#: listing.c:1288
#, c-format
msgid "%s "
msgstr "%s "
-#: listing.c:1290
+#: listing.c:1293
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\t%s "
-#: listing.c:1300
+#: listing.c:1303
msgid ""
"\n"
" options passed\t: "
"\n"
" opciones pasadas\t: "
-#: listing.c:1339
+#: listing.c:1342
#, c-format
msgid ""
" GNU assembler version %s (%s)\n"
"Ensamblador de GNU versión %s (%s)\n"
"\t utilizando BFD versión %s."
-#: listing.c:1342
+#: listing.c:1345
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" fich entrada \t: %s"
-#: listing.c:1343
+#: listing.c:1346
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" fich salida \t: %s"
-#: listing.c:1344
+#: listing.c:1347
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" objetivo \t: %s"
-#: listing.c:1368
+#: listing.c:1371
#, c-format
msgid "can't open %s: %s"
msgstr "no se puede abrir %s: %s"
-#: listing.c:1461
+#: listing.c:1464
msgid "strange paper height, set to no form"
msgstr "tamaño de papel extraño, se establece a sin forma"
-#: listing.c:1525
+#: listing.c:1528
msgid "new line in title"
msgstr "línea nueva en el título"
msgid "space allocation too complex in common section"
msgstr "la asignación de espacio es demasiado compleja en la sección común"
-#: read.c:3353 read.c:4683
+#: read.c:3353 read.c:4686
#, c-format
msgid "bad floating literal: %s"
msgstr "literal de coma flotante errónea: %s"
msgid "attempt to store value in absolute section"
msgstr "se intentó almacenar un valor en la sección absoluta"
-#: read.c:4085 read.c:4951
+#: read.c:4085 read.c:4954
msgid "zero assumed for missing expression"
msgstr "se asume cero para la expresión faltante"
-#: read.c:4097 read.c:4963 write.c:268 write.c:973
+#: read.c:4097 read.c:4966 write.c:265 write.c:982
msgid "register value used as expression"
msgstr "se usó un valor de registro como una expresión"
msgid "bignum truncated to %d bytes"
msgstr "se truncó el número grande a %d bytes"
-#: read.c:4510 read.c:4705
+#: read.c:4513 read.c:4708
msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
msgstr "cuenta de repetición sin resolver o no positiva; se utiliza 1"
-#: read.c:4559
+#: read.c:4562
#, c-format
msgid "unknown floating type type '%c'"
msgstr "tipo de coma flotante desconocido tipo '%c'"
-#: read.c:4581
+#: read.c:4584
msgid "floating point constant too large"
msgstr "constante de coma flotante demasiado grande"
-#: read.c:5117
+#: read.c:5120
msgid "strings must be placed into a section"
msgstr "las cadenas se deben colocar en una sección"
-#: read.c:5165
+#: read.c:5168
msgid "expected <nn>"
msgstr "se esperaba <nn>"
#. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
-#: read.c:5198 read.c:5284
+#: read.c:5201 read.c:5287
msgid "unterminated string; newline inserted"
msgstr "cadena sin terminar; se insertó una línea nueva"
-#: read.c:5292
+#: read.c:5295
msgid "bad escaped character in string"
msgstr "carácter escapado erróneamente en la cadena"
-#: read.c:5317
+#: read.c:5320
msgid "expected address expression"
msgstr "se esperaba una expresión de dirección"
-#: read.c:5336
+#: read.c:5339
#, c-format
msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
msgstr "símbolo \"%s\" sin definir; se asume cero"
-#: read.c:5339
+#: read.c:5342
msgid "some symbol undefined; zero assumed"
msgstr "algunos símbolos sin definir; se asumen cero"
-#: read.c:5375
+#: read.c:5378
msgid "this string may not contain '\\0'"
msgstr "esta cadena no puede contener '\\0'"
-#: read.c:5411
+#: read.c:5414
msgid "missing string"
msgstr "falta una cadena"
-#: read.c:5502
+#: read.c:5505
#, c-format
msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
msgstr "la cuenta .incbin es cero, se descarta `%s'"
-#: read.c:5528
+#: read.c:5531
#, c-format
msgid "file not found: %s"
msgstr "no se encontró el fichero: %s"
-#: read.c:5542
+#: read.c:5545
#, c-format
msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
msgstr "falló la búsqueda del final del fichero .incbin `%s'"
-#: read.c:5553
+#: read.c:5556
#, c-format
msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
msgstr "salto (%ld) o cuenta (%ld) inválidos para el tamaño del fichero (%ld)"
-#: read.c:5560
+#: read.c:5563
#, c-format
msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
msgstr "no se puede saltar a %ld en el fichero `%s'"
-#: read.c:5569
+#: read.c:5572
#, c-format
msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
msgstr "el fichero `%s' está truncado, se leyeron %ld de %ld bytes"
-#: read.c:5727
+#: read.c:5731
msgid "missing .func"
msgstr "falta un .func"
-#: read.c:5744
+#: read.c:5748
msgid ".endfunc missing for previous .func"
msgstr "falta un .endfunc para el .func previo"
-#: read.c:5881
+#: read.c:5885
#, c-format
msgid "missing closing `%c'"
msgstr "falta un `%c' que cierra"
-#: read.c:5883
+#: read.c:5887
msgid "stray `\\'"
msgstr "`\\' basura"
msgid "comma missing in .xstabs"
msgstr "falta una coma en .xstabs"
-#: symbols.c:277
+#: symbols.c:288
#, c-format
msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
msgstr "no se puede definir el símbolo `%s' en la sección absoluta"
-#: symbols.c:417
+#: symbols.c:418
#, c-format
msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
msgstr "el símbolo \"%s\" ya está definido como \"%s\"/%s%ld"
-#: symbols.c:494 symbols.c:501
+#: symbols.c:496 symbols.c:503
#, c-format
msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
msgstr "falló la inserción de \"%s\" en la tabla de símbolos: %s"
-#: symbols.c:964 symbols.c:968
+#: symbols.c:966 symbols.c:970
#, c-format
msgid "undefined symbol `%s' in operation"
msgstr "símbolo sin definir `%s' en la operación"
-#: symbols.c:975
+#: symbols.c:977
#, c-format
msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s'"
msgstr "secciones inválidas para la operación en `%s' y `%s'"
-#: symbols.c:979
+#: symbols.c:981
#, c-format
msgid "invalid section for operation on `%s'"
msgstr "sección inválida para la operación en `%s'"
-#: symbols.c:987 symbols.c:990
+#: symbols.c:989 symbols.c:992
#, c-format
msgid "undefined symbol `%s' in operation setting `%s'"
msgstr "símbolo sin definir `%s' en la operación que establece `%s'"
-#: symbols.c:996
+#: symbols.c:998
#, c-format
msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s' setting `%s'"
msgstr "secciones inválidas para la operación en `%s' y `%s' que establece `%s'"
-#: symbols.c:999
+#: symbols.c:1001
#, c-format
msgid "invalid section for operation on `%s' setting `%s'"
msgstr "sección inválida para la operación en `%s' que establece `%s'"
-#: symbols.c:1049
+#: symbols.c:1051
#, c-format
msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
msgstr "se encontró un ciclo de definición de símbolo en %s"
-#: symbols.c:1076
+#: symbols.c:1078
#, c-format
msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
msgstr "no se puede convertir el símbolo de expresión %s a una reubicación compleja"
-#: symbols.c:1358
+#: symbols.c:1360
#, c-format
msgid "division by zero when setting `%s'"
msgstr "división por cero al establecer `%s'"
-#: symbols.c:1439 write.c:1846
+#: symbols.c:1441 write.c:1855
#, c-format
msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
msgstr "no se puede resolver el valor para el símbolo `%s'"
-#: symbols.c:1889
+#: symbols.c:1888
#, c-format
msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
msgstr "\"%d\" (número de instancia %d de una etiqueta %s)"
-#: symbols.c:1918
+#: symbols.c:1917
#, c-format
msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
msgstr "se intentó obtener el valor del símbolo sin resolver `%s'"
-#: symbols.c:2193
+#: symbols.c:2192
msgid "section symbols are already global"
msgstr "los símbolos de sección ya son globales"
-#: symbols.c:2306
+#: symbols.c:2305
#, c-format
msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
msgstr "Se accede a la función `%s' como un objeto de hilo local"
-#: symbols.c:2310
+#: symbols.c:2309
#, c-format
msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
msgstr "Se accede `%s' como un objeto de hilo local"
-#: write.c:167
+#: write.c:168
#, c-format
msgid "field fx_size too small to hold %d"
msgstr "el campo fx_size es demasiado pequeño para contener %d"
-#: write.c:444
+#: write.c:453
#, c-format
msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)"
msgstr "¿se intentó hacer .org/.space hacia atrás? (%ld)"
-#: write.c:675
+#: write.c:684
msgid "invalid offset expression"
msgstr "expresión de desplazamiento inválida"
-#: write.c:697
+#: write.c:706
msgid "invalid reloc expression"
msgstr "expresión de reubicación inválida"
-#: write.c:1056
+#: write.c:1065
#, c-format
msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
msgstr "el valor de %s es demasiado grande para el campo de %d bytes en %s"
-#: write.c:1068
+#: write.c:1077
#, c-format
msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
msgstr "desbordamiento de .word con signo; el interruptor puede ser demasiado grande; %ld en 0x%lx"
-#: write.c:1112
+#: write.c:1121
msgid "redefined symbol cannot be used on reloc"
msgstr "un símbolo redefinido no se puede usar en la reubicación"
-#: write.c:1125
+#: write.c:1134
msgid "relocation out of range"
msgstr "reubicación fuera de rango"
-#: write.c:1128
+#: write.c:1137
#, c-format
msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
msgstr "%s:%u: devolución errónea de bfd_install_relocation: %x"
-#: write.c:1192
+#: write.c:1201
msgid "internal error: fixup not contained within frag"
msgstr "error interno: la compostura no está contenida en un fragmento"
-#: write.c:1245
+#: write.c:1254
msgid "reloc not within (fixed part of) section"
msgstr "la reubicación no está dentro (de la parte fija de) la sección"
-#: write.c:1312 write.c:1333
+#: write.c:1321 write.c:1342
#, c-format
msgid "can't write %s: %s"
msgstr "no se puede escribir %s: %s"
-#: write.c:1363
+#: write.c:1372
msgid "cannot write to output file"
msgstr "no se puede escribir al fichero de salida"
-#: write.c:1517
+#: write.c:1526
#, c-format
msgid "%d error%s, %d warning%s, generating bad object file"
msgstr "%d errore%s, %d aviso%s, se genera un fichero objeto erróneo"
-#: write.c:1524
+#: write.c:1533
#, c-format
msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated"
msgstr "%d errore%s, %d aviso%s, no se genera un fichero objeto"
-#: write.c:1763
+#: write.c:1772
#, c-format
msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
msgstr "%s: no se admiten los símbolos globales en las secciones comunes"
-#: write.c:1777
+#: write.c:1786
#, c-format
msgid "local label `%s' is not defined"
msgstr "la etiqueta local `%s' no está definida"
-#: write.c:1797
+#: write.c:1806
#, c-format
msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'"
msgstr "El símbolo local `%s' no se puede igualar al símbolo común `%s'"
-#: write.c:1804
+#: write.c:1813
#, c-format
msgid "can't make global register symbol `%s'"
msgstr "no se puede hacer global el símbolo de registro `%s'"
-#: write.c:2075
+#: write.c:2084
#, c-format
msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
msgstr "el relleno de alineación (%lu bytes) no es un múltiplo de %ld"
-#: write.c:2233
+#: write.c:2242
#, c-format
msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
msgstr "no cabe .word %s-%s+%s"
-#: write.c:2328
+#: write.c:2337
msgid "padding added"
msgstr "se agregó relleno"
-#: write.c:2378
+#: write.c:2387
msgid "attempt to move .org backwards"
msgstr "se intentó mover .org hacia atrás"
-#: write.c:2402
+#: write.c:2411
msgid ".space specifies non-absolute value"
msgstr ".space especifica un valor que no es absoluto"
-#: write.c:2417
+#: write.c:2426
msgid ".space or .fill with negative value, ignored"
msgstr ".space ó .fill con valor negativo, se descarta"
-#: write.c:2488
+#: write.c:2497
#, c-format
msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"
msgstr "Se encontró un ciclo infinito al intentar computar las direcciones de los símbolos en la sección %s"
+#~ msgid "unsupported operands to %s: `%s'"
+#~ msgstr "no se admiten los operandos para %s: `%s'"
+
#~ msgid "Unknown section directive"
#~ msgstr "Directiva de sección desconocida"
+2010-05-05 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
+
+ * po/es.po: Updated Spanish translation.
+
2010-04-27 H.J. Lu <hongjiu.lu@intel.com>
* Makefile.am (install-exec-local): Properly install gold as
-# Mensajes en español para gold 2.19.90.
-# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Mensajes en español para gold 2.20.1.
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
-# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2008, 2009
+# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2008, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gold 2.19.90\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-09 17:16+0930\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 14:37-0500\n"
+"Project-Id-Version: gold 2.20.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 15:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-27 17:31-0500\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: archive.cc:107
+#: archive.cc:119
#, c-format
msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)"
msgstr "%s: no existe la tabla de símbolos de archivo (ejecute ranlib)"
-#: archive.cc:189
+#: archive.cc:204
#, c-format
msgid "%s: bad archive symbol table names"
msgstr "%s: nombres de tabla de símbolos de archivo erróneos"
-#: archive.cc:221
+#: archive.cc:236
#, c-format
msgid "%s: malformed archive header at %zu"
msgstr "%s: encabezado de archivo mal formado en %zu"
-#: archive.cc:241
+#: archive.cc:256
#, c-format
msgid "%s: malformed archive header size at %zu"
msgstr "%s: tamaño de encabezado de archivo mal formado en %zu"
-#: archive.cc:252
+#: archive.cc:267
#, c-format
msgid "%s: malformed archive header name at %zu"
msgstr "%s: nombre de encabezado de archivo mal formado en %zu"
-#: archive.cc:282
+#: archive.cc:297
#, c-format
msgid "%s: bad extended name index at %zu"
msgstr "%s: índice de nombre extendido erróneo en %zu"
-#: archive.cc:292
+#: archive.cc:307
#, c-format
msgid "%s: bad extended name entry at header %zu"
msgstr "%s: entrada de nombre extendida errónea en el encabezado %zu"
-#: archive.cc:389
+#: archive.cc:404
#, c-format
msgid "%s: short archive header at %zu"
msgstr "%s: encabezado de archivo corto en %zu"
-#: archive.cc:530 archive.cc:545
+#: archive.cc:560
#, c-format
msgid "%s: member at %zu is not an ELF object"
msgstr "%s: el miembro en %zu no es un objeto ELF"
-#: archive.cc:775
+#: archive.cc:879
#, c-format
msgid "%s: archive libraries: %u\n"
msgstr "%s: bibliotecas de archivo: %u\n"
-#: archive.cc:777
+#: archive.cc:881
#, c-format
msgid "%s: total archive members: %u\n"
msgstr "%s: miembros de archivo totales: %u\n"
-#: archive.cc:779
+#: archive.cc:883
#, c-format
msgid "%s: loaded archive members: %u\n"
msgstr "%s: miembros de archivo cargados: %u\n"
+#: arm.cc:1149 i386.cc:536 sparc.cc:1087 x86_64.cc:565
+msgid "** PLT"
+msgstr "** PLT"
+
+#: arm.cc:1364 i386.cc:880 powerpc.cc:1014 sparc.cc:1502 x86_64.cc:955
+#: x86_64.cc:1265
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
+msgstr "%s: no se admite la reubicación %u contra el símbolo local"
+
+#: arm.cc:1404 powerpc.cc:1105 sparc.cc:1592 x86_64.cc:992
+msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
+msgstr "se requiere una reubicación dinámica no admitida; recompile con -fPIC"
+
+#. These are relocations which should only be seen by the
+#. dynamic linker, and should never be seen here.
+#: arm.cc:1519 arm.cc:1739 arm.cc:2354 i386.cc:1002 i386.cc:1334
+#: powerpc.cc:1223 powerpc.cc:1432 sparc.cc:1877 sparc.cc:2238 x86_64.cc:1145
+#: x86_64.cc:1453
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected reloc %u in object file"
+msgstr "%s: reubicación %u inesperada en el fichero objeto"
+
+#: arm.cc:1538 i386.cc:1171 powerpc.cc:1242 sparc.cc:1896 x86_64.cc:1279
+#: x86_64.cc:1571
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
+msgstr "%s: no se admite la reubicación %u contra el símbolo global %s"
+
+#: arm.cc:1804 i386.cc:1542
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported RELA reloc section"
+msgstr "%s: no se admite la sección de reubicación RELA"
+
+#: arm.cc:2047
+msgid "relocation R_ARM_MOVW_ABS_NC cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "no se puede usar la reubicación R_ARM_MOVW_ABS_NC cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
+
+#: arm.cc:2056
+msgid "relocation R_ARM_MOVT_ABS cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "no se puede usar la reubicación R_ARM_MOVT_ABS cundo se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
+
+#: arm.cc:2067
+msgid "relocation R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "no se puede usar la reubicación R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
+
+#: arm.cc:2077
+msgid "relocation R_ARM_THM_MOVT_ABS cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "no se puede usar la reubicación R_ARM_THM_MOVT_ABS cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
+
+#: arm.cc:2141
+msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_PREL"
+msgstr "no se puede encontrar el origen de R_ARM_BASE_PREL"
+
+#: arm.cc:2169
+msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_ABS"
+msgstr "no se puede encontrar el origen de R_ARM_BASE_ABS"
+
+#: arm.cc:2230 i386.cc:1820 i386.cc:2521 powerpc.cc:1798 sparc.cc:2711
+#: x86_64.cc:1935 x86_64.cc:2518
+#, c-format
+msgid "unexpected reloc %u in object file"
+msgstr "reubicación %u inesperada en el fichero objeto"
+
+#: arm.cc:2236 i386.cc:1852 i386.cc:1931 i386.cc:1983 i386.cc:2014
+#: i386.cc:2076 powerpc.cc:1804 sparc.cc:2717 sparc.cc:2900 sparc.cc:2961
+#: sparc.cc:3068 x86_64.cc:1956 x86_64.cc:2039 x86_64.cc:2094 x86_64.cc:2119
+#, c-format
+msgid "unsupported reloc %u"
+msgstr "no se admite la reubicación %u"
+
+#: arm.cc:2248
+#, c-format
+msgid "relocation overflow in relocation %u"
+msgstr "desbordamiento de reubicación en la reubicación %u"
+
+#: arm.cc:2256
+#, c-format
+msgid "unexpected opcode while processing relocation %u"
+msgstr "código de operación inesperado al procesar la reubicación %u"
+
+#: arm.cc:2359 i386.cc:2535
+#, c-format
+msgid "unsupported reloc %u in object file"
+msgstr "no se admite la reubicación %u en el fichero objeto"
+
#: binary.cc:129
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s:"
msgid "cannot open symbol count file %s: %s"
msgstr "no se puede abrir el fichero de cuenta de símbolos %s: %s"
-#: descriptors.cc:94
+#: descriptors.cc:116
#, c-format
msgid "file %s was removed during the link"
msgstr "se borró el fichero %s durante el enlace"
-#: descriptors.cc:133
+#: descriptors.cc:169
msgid "out of file descriptors and couldn't close any"
msgstr "descriptores de fichero agotados y no se pudo cerrar alguno"
-#: descriptors.cc:154 descriptors.cc:189
+#: descriptors.cc:190 descriptors.cc:226
#, c-format
msgid "while closing %s: %s"
msgstr "al cerrar %s: %s"
msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted"
msgstr "Se decodificó un LEB128 inusualmente grande, la información de depuración puede estar corrupta"
-#: dynobj.cc:169
+#: dynobj.cc:164
#, c-format
msgid "unexpected duplicate type %u section: %u, %u"
msgstr "duplicado inesperado tipo %u sección: %u, %u"
-#: dynobj.cc:205
+#: dynobj.cc:200
#, c-format
msgid "unexpected link in section %u header: %u != %u"
msgstr "enlace inesperado en la sección %u encabezado: %u != %u"
-#: dynobj.cc:241
+#: dynobj.cc:236
#, c-format
msgid "DYNAMIC section %u link out of range: %u"
msgstr "enlace de la sección DYNAMIC %u fuera de rango: %u"
-#: dynobj.cc:249
+#: dynobj.cc:244
#, c-format
msgid "DYNAMIC section %u link %u is not a strtab"
msgstr "sección DYNAMIC %u enlace %u no es un strtab"
-#: dynobj.cc:278
+#: dynobj.cc:273
#, c-format
msgid "DT_SONAME value out of range: %lld >= %lld"
msgstr "valor de DT_SONAME fuera de rango: %lld >= %lld"
-#: dynobj.cc:290
+#: dynobj.cc:285
#, c-format
msgid "DT_NEEDED value out of range: %lld >= %lld"
msgstr "valor de DT_NEEDED fuera de rango: %lld >= %lld"
-#: dynobj.cc:303
+#: dynobj.cc:298
msgid "missing DT_NULL in dynamic segment"
msgstr "falta DT_NULL en el segmento dinámico"
-#: dynobj.cc:349
+#: dynobj.cc:344
#, c-format
msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u"
msgstr "índice de nombre de tabla de símbolos dinámicos inválido: %u"
-#: dynobj.cc:356
+#: dynobj.cc:351
#, c-format
msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u"
msgstr "la sección de nombre de tabla de símbolos dinámicos tiene un tipo erróneo: %u"
-#: dynobj.cc:443 object.cc:376 object.cc:884
+#: dynobj.cc:438 object.cc:463 object.cc:1106
#, c-format
msgid "bad section name offset for section %u: %lu"
msgstr "desplazamiento de nombre de sección erróneo para la sección %u: %lu"
-#: dynobj.cc:472
+#: dynobj.cc:468
#, c-format
msgid "duplicate definition for version %u"
msgstr "definición duplicada para la versión %u"
-#: dynobj.cc:501
+#: dynobj.cc:497
#, c-format
msgid "unexpected verdef version %u"
msgstr "versión verdef %u inesperada"
-#: dynobj.cc:517
+#: dynobj.cc:513
#, c-format
msgid "verdef vd_cnt field too small: %u"
msgstr "campo vd_cnt verdef demasiado pequeño: %u"
-#: dynobj.cc:525
+#: dynobj.cc:521
#, c-format
msgid "verdef vd_aux field out of range: %u"
msgstr "campo vd_aux verder fuera de rango: %u"
-#: dynobj.cc:536
+#: dynobj.cc:532
#, c-format
msgid "verdaux vda_name field out of range: %u"
msgstr "campo vda_name verdaux fuera de rango: %u"
-#: dynobj.cc:546
+#: dynobj.cc:542
#, c-format
msgid "verdef vd_next field out of range: %u"
msgstr "campo vd_next verdef fuera de rango: %u"
-#: dynobj.cc:580
+#: dynobj.cc:576
#, c-format
msgid "unexpected verneed version %u"
msgstr "versión verneed %u inesperada"
-#: dynobj.cc:589
+#: dynobj.cc:585
#, c-format
msgid "verneed vn_aux field out of range: %u"
msgstr "campo vn_aux verneed fuera de rango: %u"
-#: dynobj.cc:603
+#: dynobj.cc:599
#, c-format
msgid "vernaux vna_name field out of range: %u"
msgstr "campo vna_name vernaux fuera de rango: %u"
-#: dynobj.cc:614
+#: dynobj.cc:610
#, c-format
msgid "verneed vna_next field out of range: %u"
msgstr "campo vna_next verneed fuera de rango: %u"
-#: dynobj.cc:625
+#: dynobj.cc:621
#, c-format
msgid "verneed vn_next field out of range: %u"
msgstr "campo vn_next verneed fuera de rango: %u"
-#: dynobj.cc:673
+#: dynobj.cc:670
msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size"
msgstr "el tamaño de los símbolos dinámicos no es un múltiplo del tamaño de símbolo"
-#: dynobj.cc:1425
+#: dynobj.cc:1435
#, c-format
msgid "symbol %s has undefined version %s"
msgstr "el símbolo %s tiene la versión sin definir %s"
msgid "** eh_frame"
msgstr "** eh_frame"
-#: errors.cc:106
+#: errors.cc:81
+#, c-format
+msgid "%s: fatal error: "
+msgstr "%s: error fatal: "
+
+#: errors.cc:92
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr "%s: error: "
+
+#: errors.cc:104
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: aviso: "
-#: errors.cc:146
+#: errors.cc:128
+#, c-format
+msgid "%s: %s: error: "
+msgstr "%s: %s: error: "
+
+#: errors.cc:144
#, c-format
msgid "%s: %s: warning: "
msgstr "%s: %s: aviso: "
-#: errors.cc:172
+#: errors.cc:167
#, c-format
-msgid "%s: %s: undefined reference to '%s'\n"
-msgstr "%s: %s: referencia a '%s' sin definir\n"
+msgid "%s: %s: error: undefined reference to '%s'\n"
+msgstr "%s: %s: error: referencia a '%s' sin definir\n"
-#: errors.cc:176
+#: errors.cc:172
#, c-format
-msgid "%s: %s: undefined reference to '%s', version '%s'\n"
-msgstr "%s: %s: referencia a '%s' sin definir, versión '%s'\n"
+msgid "%s: %s: error: undefined reference to '%s', version '%s'\n"
+msgstr "%s: %s: error: referencia a '%s' sin definir, versión '%s'\n"
-#: errors.cc:186
+#: errors.cc:182
#, c-format
msgid "%s: "
msgstr "%s: "
msgid "unary "
msgstr "unario "
-#: expression.cc:278 expression.cc:400
-msgid " applied to section relative value"
-msgstr " se aplica al valor relativo a la sección"
-
#. Handle binary operators. We use a preprocessor macro as a hack to
#. capture the C operator. KEEP_LEFT means that if the left operand
#. is section relative and the right operand is not, the result uses
msgid "LENGTH not implemented"
msgstr "no se admite LENGTH"
-#: fileread.cc:55
+#: fileread.cc:65
#, c-format
msgid "munmap failed: %s"
msgstr "falló munmap: %s"
-#: fileread.cc:119
+#: fileread.cc:129
#, c-format
msgid "%s: fstat failed: %s"
msgstr "%s: falló fstat: %s"
-#: fileread.cc:159
+#: fileread.cc:169
#, c-format
msgid "could not reopen file %s"
msgstr "no se puede reabrir el fichero %s"
-#: fileread.cc:292
+#: fileread.cc:302
#, c-format
msgid "%s: pread failed: %s"
msgstr "%s: falló pread: %s"
-#: fileread.cc:298
+#: fileread.cc:308
#, c-format
msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld"
msgstr "%s: el fichero era demasiado pequeño: sólo se leyeron %lld de %lld bytes en %lld"
-#: fileread.cc:382
+#: fileread.cc:372
+#, c-format
+msgid "%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file may be corrupt"
+msgstr "%s: al intentar mapear %lld bytes en el desplazamiento %lld se excedió el tamaño del fichero; el fichero tal vez se corrompió"
+
+#: fileread.cc:402
#, c-format
msgid "%s: mmap offset %lld size %lld failed: %s"
msgstr "%s: falló el desplazamiento mmap %lld tamaño %lld: %s"
-#: fileread.cc:528
+#: fileread.cc:548
#, c-format
msgid "%s: lseek failed: %s"
msgstr "%s: falló lseek: %s"
-#: fileread.cc:534
+#: fileread.cc:554
#, c-format
msgid "%s: readv failed: %s"
msgstr "%s: falló readv: %s"
-#: fileread.cc:537
+#: fileread.cc:557
#, c-format
msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld"
msgstr "%s: el fichero era demasiado pequeño: sólo se leyeron %zd de %zd bytes en %lld"
-#: fileread.cc:686
+#: fileread.cc:706
#, c-format
msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n"
msgstr "%s: total de bytes mapeados para lectura: %llu\n"
-#: fileread.cc:688
+#: fileread.cc:708
#, c-format
msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n"
msgstr "%s: máximo de bytes mapeados para lectura de una sola vez: %llu\n"
-#: fileread.cc:783
+#: fileread.cc:791
+#, c-format
+msgid "%s: stat failed: %s"
+msgstr "%s: falló stat: %s"
+
+#: fileread.cc:849
#, c-format
-msgid "cannot find -l%s"
-msgstr "no se puede encontrar -l%s"
+msgid "cannot find %s%s"
+msgstr "no se puede encontrar %s%s"
-#: fileread.cc:810
+#: fileread.cc:880
#, c-format
msgid "cannot find %s"
msgstr "no se puede encontrar %s"
-#: fileread.cc:833
+#: fileread.cc:904
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "no se puede abrir %s: %s"
msgid "pthread_mutex_destroy failed: %s"
msgstr "falló pthread_mutex_destroy: %s"
-#: gold-threads.cc:131
+#: gold-threads.cc:131 gold-threads.cc:382
#, c-format
msgid "pthread_mutex_lock failed: %s"
msgstr "falló pthread_mutex_lock: %s"
-#: gold-threads.cc:139
+#: gold-threads.cc:139 gold-threads.cc:394
#, c-format
msgid "pthread_mutex_unlock failed: %s"
msgstr "falló pthread_mutex_unlock: %s"
msgid "pthread_cond_broadcast failed: %s"
msgstr "falló pthread_cond_broadcast: %s"
-#: gold.cc:83
+#: gold-threads.cc:388
+#, c-format
+msgid "pthread_once failed: %s"
+msgstr "falló pthread_once: %s"
+
+#: gold.cc:91
#, c-format
msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n"
msgstr "%s: error interno en %s, en %s:%d\n"
-#: gold.cc:130
+#: gold.cc:173
msgid "no input files"
msgstr "no hay ficheros de entrada"
-#. We print out just the first .so we see; there may be others.
-#: gold.cc:195
+#: gold.cc:226
+msgid "cannot mix -r with --gc-sections or --icf"
+msgstr "no se puede mezclar -r con --gc-sections o --icf"
+
+#: gold.cc:407
#, c-format
msgid "cannot mix -static with dynamic object %s"
msgstr "no se puede mezclar -static con el objeto dinámico %s"
-#: gold.cc:199
+#: gold.cc:411
#, c-format
msgid "cannot mix -r with dynamic object %s"
msgstr "no se puede mezclar -r con el objeto dinámico %s"
-#: gold.cc:203
+#: gold.cc:415
#, c-format
msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s"
msgstr "no se puede usar un formato de salida diferente a ELF con el objeto dinámico %s"
+#: gold.cc:427
+#, c-format
+msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r"
+msgstr "no se puede mezclar la división-pila '%s' y la no-división-pila '%s' al usar -r"
+
#. FIXME: This needs to specify the location somehow.
-#: i386.cc:193 i386.cc:1588 sparc.cc:211 sparc.cc:2322 x86_64.cc:208
-#: x86_64.cc:1656
+#: i386.cc:232 i386.cc:1669 sparc.cc:234 sparc.cc:2395 x86_64.cc:237
+#: x86_64.cc:1732
msgid "missing expected TLS relocation"
msgstr "falta la reubicación TLS esperada"
-#: i386.cc:503 sparc.cc:1066 x86_64.cc:533
-msgid "** PLT"
-msgstr "** PLT"
-
-#: i386.cc:843 powerpc.cc:996 sparc.cc:1480 x86_64.cc:921 x86_64.cc:1230
-#, c-format
-msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
-msgstr "%s: no se admite la reubicación %u contra el símbolo local"
-
-#: i386.cc:907 x86_64.cc:1033
+#: i386.cc:944 x86_64.cc:1068
#, c-format
msgid "section symbol %u has bad shndx %u"
msgstr "el símbolo de sección %u tiene shndx %u erróneo"
-#: i386.cc:965 i386.cc:1297 powerpc.cc:1204 powerpc.cc:1413 sparc.cc:1852
-#: sparc.cc:2204 x86_64.cc:1110 x86_64.cc:1418
-#, c-format
-msgid "%s: unexpected reloc %u in object file"
-msgstr "%s: reubicación %u inesperada en el fichero objeto"
-
-#: i386.cc:999 i386.cc:1023 sparc.cc:1753 x86_64.cc:1141 x86_64.cc:1169
+#: i386.cc:1036 i386.cc:1060 sparc.cc:1777 x86_64.cc:1176 x86_64.cc:1204
#, c-format
msgid "local symbol %u has bad shndx %u"
msgstr "el símbolo local %u tiene shndx %u erróneo"
-#: i386.cc:1134 powerpc.cc:1223 sparc.cc:1871 x86_64.cc:1244 x86_64.cc:1536
+#: i386.cc:1991
+msgid "both SUN and GNU model TLS relocations"
+msgstr "reubicaciones TLS tanto de modelo GNU como SUN"
+
+#: i386.cc:2730 x86_64.cc:2719
#, c-format
-msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
-msgstr "%s: no se admite la reubicación %u contra el símbolo global %s"
+msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx"
+msgstr "falló al coincidir la secuencia dividir-pila en la sección %u desplazamiento %0zx"
-#: i386.cc:1473
+#: icf.cc:616
#, c-format
-msgid "%s: unsupported RELA reloc section"
-msgstr "%s: no se admite la sección de reubicación RELA"
+msgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)"
+msgstr "%s: Convergió ICF después de %u iteracion(es)"
-#: i386.cc:1735 i386.cc:2429 powerpc.cc:1740 sparc.cc:2637 x86_64.cc:1859
-#: x86_64.cc:2435
+#: icf.cc:619
#, c-format
-msgid "unexpected reloc %u in object file"
-msgstr "reubicación %u inesperada en el fichero objeto"
+msgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)"
+msgstr "%s: Se detiene ICF después de %u iteracion(es)"
-#: i386.cc:1767 i386.cc:1846 i386.cc:1898 i386.cc:1929 i386.cc:1986
-#: powerpc.cc:1746 sparc.cc:2643 sparc.cc:2826 sparc.cc:2887 sparc.cc:2994
-#: x86_64.cc:1880 x86_64.cc:1963 x86_64.cc:2018 x86_64.cc:2043
+#: icf.cc:633
#, c-format
-msgid "unsupported reloc %u"
-msgstr "no se admite la reubicación %u"
+msgid "Could not find symbol %s to unfold\n"
+msgstr "No se puede encontrar el símbolo %s para desincorporar\n"
-#: i386.cc:1906
-msgid "both SUN and GNU model TLS relocations"
-msgstr "reubicaciones TLS tanto de modelo GNU como SUN"
+#: incremental.cc:242
+#, c-format
+msgid "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s"
+msgstr "el enlazado puede tardar más: no se puede realizar el enlazado incremental: %s"
+
+#: incremental.cc:302
+msgid "no incremental data from previous build"
+msgstr "no se encontraron datos incrementales de la compilación anterior"
+
+#: incremental.cc:309 incremental.cc:332
+msgid "invalid incremental build data"
+msgstr "datos de compilación incremental inválidos"
-#: i386.cc:2443
+#: incremental.cc:321
+msgid "different version of incremental build data"
+msgstr "versión diferente de datos de compilación incremental"
+
+#: incremental.cc:338
+msgid "command line changed"
+msgstr "cambió la línea de órdenes"
+
+#: incremental.cc:362
#, c-format
-msgid "unsupported reloc %u in object file"
-msgstr "no se admite la reubicación %u en el fichero objeto"
+msgid "unsupported ELF machine number %d"
+msgstr "no se admite el número de máquina ELF %d"
+
+#: incremental.cc:387
+msgid "output is not an ELF file."
+msgstr "la salida no es un fichero ELF."
+
+#: incremental.cc:410
+msgid "unsupported file: 32-bit, big-endian"
+msgstr "no se admite el fichero: 32-bit, big-endian"
+
+#: incremental.cc:419
+msgid "unsupported file: 32-bit, little-endian"
+msgstr "no se admite el fichero: 32-bit, little-endian"
+
+#: incremental.cc:431
+msgid "unsupported file: 64-bit, big-endian"
+msgstr "no se admite el fichero: 64-bit, big-endian"
-#: layout.cc:1511
+#: incremental.cc:440
+msgid "unsupported file: 64-bit, little-endian"
+msgstr "no se admite el fichero: 64-bit, little-endian"
+
+#: layout.cc:1887
#, c-format
msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s"
msgstr "falló --build-id=uuid: no se puede abrir /dev/urandom: %s"
-#: layout.cc:1518
+#: layout.cc:1894
#, c-format
msgid "/dev/urandom: read failed: %s"
msgstr "/dev/urandom: falló la lectura: %s"
-#: layout.cc:1520
+#: layout.cc:1896
#, c-format
msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes"
msgstr "/dev/urandom: se esperaban %zu bytes, se obtuvieron %zd bytes"
-#: layout.cc:1542
+#: layout.cc:1918
#, c-format
msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number"
msgstr "el argumento '%s' de --build-id no es un número hexadecimal válido"
-#: layout.cc:1548
+#: layout.cc:1924
#, c-format
msgid "unrecognized --build-id argument '%s'"
msgstr "no se reconoce el argumento '%s' de --build-id"
-#: layout.cc:1866
+#: layout.cc:2337
#, c-format
msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]"
msgstr "traslape en el segmento de carga [0x%llx -> 0x%llx] y [0x%llx -> 0x%llx]"
"Secciones de salida descartadas\n"
"\n"
-#: merge.cc:449
+#: merge.cc:455
#, c-format
msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n"
msgstr "%s: %s constantes mezcladas tamaño: %lu; entrada: %zu; salida: %zu\n"
-#: merge.cc:472
+#: merge.cc:478
msgid "mergeable string section length not multiple of character size"
msgstr "la longitud de la sección de cadenas mezclables no es un múltiplo del tamaño de carácter"
-#: merge.cc:488
-msgid "entry in mergeable string section not null terminated"
-msgstr "una entrada en la sección de cadenas mezclables no está terminada con null"
+#: merge.cc:494
+#, c-format
+msgid "%s: last entry in mergeable string section '%s' not null terminated"
+msgstr "%s: la última entrada en la sección de cadenas mezclables '%s' no está terminada con null"
-#: merge.cc:605
+#: merge.cc:613
#, c-format
msgid "%s: %s input: %zu\n"
msgstr "%s: %s entrada: %zu\n"
-#: merge.h:289
+#: merge.h:300
msgid "** merge constants"
msgstr "** mezclar constantes"
-#: merge.h:411
+#: merge.h:422
msgid "** merge strings"
msgstr "** mezclar cadenas"
-#: object.cc:73
+#: object.cc:75
msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section"
msgstr "falta la sección SHT_SYMTAB_SHNDX"
-#: object.cc:117
+#: object.cc:119
#, c-format
msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section"
msgstr "el símbolo %u está fuera de rango para la sección SHT_SYMTAB_SHNDX"
-#: object.cc:124
+#: object.cc:126
#, c-format
msgid "extended index for symbol %u out of range: %u"
msgstr "el índice extendido para el símbolo %u está fuera de rango: %u"
-#: object.cc:141
-#, c-format
-msgid "%s: unsupported ELF machine number %d"
-msgstr "%s: no se admite el número de máquina ELF %d"
-
-#: object.cc:159
+#: object.cc:148 object.cc:2331 output.cc:4052
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: object.cc:196
+#: object.cc:190
#, c-format
msgid "section name section has wrong type: %u"
msgstr "la sección de nombre de sección tiene tipo erróneo: %u"
-#: object.cc:459
+#: object.cc:546
#, c-format
msgid "invalid symbol table name index: %u"
msgstr "índice de nombre de tabla de símbolos erróneo: %u"
-#: object.cc:465
+#: object.cc:552
#, c-format
msgid "symbol table name section has wrong type: %u"
msgstr "la sección de nombre de tabla de símbolos tiene tipo erróneo: %u"
-#: object.cc:554
+#: object.cc:641
#, c-format
msgid "section group %u info %u out of range"
msgstr "la sección grupo %u info %u está fuera de rango"
-#: object.cc:573
+#: object.cc:660
#, c-format
msgid "symbol %u name offset %u out of range"
msgstr "el símbolo %u nombre desplazamiento %u está fuera de rango"
-#: object.cc:591
+#: object.cc:678
#, c-format
msgid "symbol %u invalid section index %u"
msgstr "el símbolo %u tiene un índice de sección %u inválido"
-#: object.cc:644
+#: object.cc:723
#, c-format
msgid "section %u in section group %u out of range"
msgstr "la sección %u en el grupo de sección %u está fuera de rango"
-#: object.cc:652
+#: object.cc:731
#, c-format
msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u"
msgstr "el grupo de sección %u inválido se refiere a la sección %u anterior"
-#: object.cc:827 reloc.cc:215 reloc.cc:723
+#: object.cc:1037 reloc.cc:271 reloc.cc:838
#, c-format
msgid "relocation section %u has bad info %u"
msgstr "la sección de reubicación %u tiene información %u errónea"
-#: object.cc:1080
+#: object.cc:1231
+#, c-format
+msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'"
+msgstr "%s: se borra la sección sin usar de '%s' en el fichero '%s'"
+
+#: object.cc:1257
+#, c-format
+msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s'into '%s' in file '%s'"
+msgstr "%s: la sección de incorporación ICF '%s' en el fichero '%s' dentro de '%s' en el fichero '%s'"
+
+#: object.cc:1454
msgid "size of symbols is not multiple of symbol size"
msgstr "el tamaño de los símbolos no es un múltiplo del tamaño de símbolo"
-#: object.cc:1187
+#: object.cc:1563
#, c-format
msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u"
msgstr "el nombre de sección del símbolo local %u está fuera de rango: %u >= %u"
-#: object.cc:1245
+#: object.cc:1652
#, c-format
msgid "unknown section index %u for local symbol %u"
msgstr "índice de sección %u desconocido para el símbolo local %u"
-#: object.cc:1254
+#: object.cc:1661
#, c-format
msgid "local symbol %u section index %u out of range"
msgstr "el símbolo local %u índice de sección %u está fuera de rango"
-#: object.cc:1619
-msgid "incompatible target"
-msgstr "objetivo incompatible"
-
-#: object.cc:1816
+#: object.cc:2169
#, c-format
-msgid "%s: unsupported ELF file type %d"
-msgstr "%s: no se admite el tipo de fichero ELF %d"
-
-#: object.cc:1835 object.cc:1881 object.cc:1915
-#, c-format
-msgid "%s: ELF file too short"
-msgstr "%s: el fichero ELF es demasiado corto"
-
-#: object.cc:1843
-#, c-format
-msgid "%s: invalid ELF version 0"
-msgstr "%s: versión ELF 0 inválida"
+msgid "%s is not supported but is required for %s in %s"
+msgstr "no se admite %s pero se requiere para %s en %s"
-#: object.cc:1845
+#: object.cc:2273
#, c-format
-msgid "%s: unsupported ELF version %d"
-msgstr "%s: no se admite la versión ELF %d"
-
-#: object.cc:1852
-#, c-format
-msgid "%s: invalid ELF class 0"
-msgstr "%s: clase ELF 0 inválida"
-
-#: object.cc:1858
-#, c-format
-msgid "%s: unsupported ELF class %d"
-msgstr "%s: no se admite la clase ELF %d"
-
-#: object.cc:1865
-#, c-format
-msgid "%s: invalid ELF data encoding"
-msgstr "%s: codificación de datos ELF inválida"
+msgid "%s: unsupported ELF machine number %d"
+msgstr "%s: no se admite el número de máquina ELF %d"
-#: object.cc:1871
+#: object.cc:2283
#, c-format
-msgid "%s: unsupported ELF data encoding %d"
-msgstr "%s: no se admite la codificación de datos ELF %d"
+msgid "%s: incompatible target"
+msgstr "%s: objetivo incompatible"
-#: object.cc:1891
+#: object.cc:2347 plugin.cc:1019
#, c-format
msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object"
msgstr "%s: no se configuró para admitir objetos big-endian de 32-bit"
-#: object.cc:1904
+#: object.cc:2363 plugin.cc:1028
#, c-format
msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object"
msgstr "%s: no se configuró para admitir objetos little-endian de 32-bit"
-#: object.cc:1925
+#: object.cc:2382 plugin.cc:1040
#, c-format
msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object"
msgstr "%s: no se configuró para admitir objetos big-endian de 64-bit"
-#: object.cc:1938
+#: object.cc:2398 plugin.cc:1049
#, c-format
msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object"
msgstr "%s: no se configuró para admitir objetos little-endian de 64-bit"
-#: options.cc:142
+#: options.cc:156
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] file...\n"
#. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the
#. string "supported targets".
-#: options.cc:150
+#: options.cc:164
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: objetivos admitidos:"
-#: options.cc:162
+#: options.cc:176
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Reporte bichos a %s\n"
-#: options.cc:179 options.cc:189
+#: options.cc:193 options.cc:203 options.cc:213
#, c-format
msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s"
msgstr "%s: valor de opción inválido (se esperaba un entero): %s"
-#: options.cc:199
+#: options.cc:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s"
msgstr "%s: valor de opción inválido (se esperaba un número de coma flotante): %s"
-#: options.cc:208
+#: options.cc:232
#, c-format
msgid "%s: must take a non-empty argument"
msgstr "%s: debe tomar un argumento que no esté vacío"
-#: options.cc:249
+#: options.cc:273
#, c-format
msgid "%s: must take one of the following arguments: %s"
msgstr "%s: debe tomar uno de los siguientes argumentos: %s"
-#: options.cc:275
+#: options.cc:300
#, c-format
msgid " Supported targets:\n"
msgstr " Objetivos admitidos:\n"
-#: options.cc:329
+#: options.cc:409
#, c-format
msgid "unable to parse script file %s"
msgstr "no se puede decodificar el fichero de guión %s"
-#: options.cc:337
+#: options.cc:417
#, c-format
msgid "unable to parse version script file %s"
msgstr "no se puede decodificar el fichero de guión de versión %s"
-#: options.cc:363
+#: options.cc:425
+#, c-format
+msgid "unable to parse dynamic-list script file %s"
+msgstr "no se puede decodificar el fichero de guión de lista dinámica %s"
+
+#: options.cc:522
+#, c-format
+msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)"
+msgstr "no se admite el formato '%s'; se trata como elf (formatos admitidos: elf, binary)"
+
+#: options.cc:538
#, c-format
msgid "%s: use the --help option for usage information\n"
msgstr "%s: use la opción --help para información de modo de empleo\n"
-#: options.cc:372
+#: options.cc:547
#, c-format
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s: %s\n"
-#: options.cc:393
-#, c-format
-msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)"
-msgstr "no se admite el formato '%s'; se trata como elf (formatos admitidos: elf, binary)"
-
-#: options.cc:499
+#: options.cc:651
msgid "unexpected argument"
msgstr "argumento inesperado"
-#: options.cc:512 options.cc:573
+#: options.cc:664 options.cc:725
msgid "missing argument"
msgstr "falta un argumento"
-#: options.cc:584
+#: options.cc:736
msgid "unknown -z option"
msgstr "opción -z desconocida"
-#: options.cc:727
+#: options.cc:935
#, c-format
msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support"
msgstr "se descarta --threads: %s se compiló sin soporte para hilos"
-#: options.cc:734
+#: options.cc:942
#, c-format
msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support"
msgstr "se descarta --thread-count: %s se compiló sin soporte para hilos"
-#: options.cc:776
+#: options.cc:981
+#, c-format
+msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s"
+msgstr "no se puede abrir el fichero -retain-symbols-file %s: %s"
+
+#: options.cc:1003
+msgid "-shared and -static are incompatible"
+msgstr "-shared y -static son incompatibles"
+
+#: options.cc:1005
+msgid "-shared and -pie are incompatible"
+msgstr "-shared y -pie son incompatibles"
+
+#: options.cc:1008
msgid "-shared and -r are incompatible"
msgstr "-shared y -r son incompatibles"
-#: options.cc:780
-msgid "binary output format not compatible with -shared or -r"
-msgstr "el formato de salida binary no es compatible con -shared o -r"
+#: options.cc:1010
+msgid "-pie and -r are incompatible"
+msgstr "-pie y -r son incompatibles"
+
+#: options.cc:1014
+msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r"
+msgstr "-retain-symbols-file aún no funciona con -r"
+
+#: options.cc:1020
+msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r"
+msgstr "el formato de salida binario no es compatible con -shared o -pie o -r"
-#: options.cc:785
+#: options.cc:1026
#, c-format
msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)"
msgstr "el valor %g de --hash-bucket-empty-fraction está fuera de rango [0.0, 1.0]"
-#: options.cc:852
+#: options.cc:1031
+msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental"
+msgstr "Las opciones --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown requieren el uso de --incremental"
+
+#: options.cc:1097
msgid "May not nest groups"
msgstr "No se deben anidar grupos"
-#: options.cc:864
+#: options.cc:1109
msgid "Group end without group start"
msgstr "Fin de grupo sin inicio de grupo"
#. I guess it's neither a long option nor a short option.
-#: options.cc:922
+#: options.cc:1174
msgid "unknown option"
msgstr "opción desconocida"
-#: options.cc:948
+#: options.cc:1201
#, c-format
msgid "%s: missing group end\n"
msgstr "%s: falta el fin de grupo\n"
-#: options.h:536
+#: options.h:571
msgid "Report usage information"
msgstr "Muestra la información de uso"
-#: options.h:538
+#: options.h:573
msgid "Report version information"
msgstr "Muestra la información de la versión"
-#: options.h:540
+#: options.h:575
msgid "Report version and target information"
msgstr "Muestra la información de la versión y el objetivo"
-#: options.h:549
+#: options.h:584 options.h:635
+msgid "Not supported"
+msgstr "No se admite"
+
+#: options.h:585 options.h:636
+msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries"
+msgstr "No copiar las etiquetas DT_NEEDED desde bibliotecas compartidas"
+
+#: options.h:588
msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
msgstr "Permite referencias sin resolver en bibliotecas compartidas"
-#: options.h:550
+#: options.h:589
msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries"
msgstr "No permite referencias sin resolver en bibliotecas compartidas"
-#: options.h:553
-msgid "Only set DT_NEEDED for dynamic libs if used"
-msgstr "Sólo establece DT_NEEDED para las bibliotecas dinámicas si se usan"
+#: options.h:592
+msgid "Only set DT_NEEDED for shared libraries if used"
+msgstr "Sólo establece DT_NEEDED para las bibliotecas compartidas si se usan"
-#: options.h:554
-msgid "Always DT_NEEDED for dynamic libs"
-msgstr "Siempre establece DT_NEEDED para las bibliotecas dinámicas"
+#: options.h:593
+msgid "Always DT_NEEDED for shared libraries"
+msgstr "Siempre establece DT_NEEDED para las bibliotecas compartidas"
-#: options.h:561
+#: options.h:600
msgid "Set input format"
msgstr "Establece el formato de salida"
-#: options.h:564
+#: options.h:603
msgid "-l searches for shared libraries"
msgstr "-l busca bibliotecas compartidas"
-#: options.h:566
+#: options.h:605
msgid "-l does not search for shared libraries"
msgstr "-l no busca bibliotecas compartidas"
-#: options.h:570
+#: options.h:609
msgid "Bind defined symbols locally"
msgstr "Enlaza los símbolos definidos localmente"
-#: options.h:573
+#: options.h:612
msgid "Bind defined function symbols locally"
msgstr "Enlaza los símbolos de función localmente"
-#: options.h:576
+#: options.h:615
msgid "Generate build ID note"
msgstr "Genera una nota de ID de build"
-#: options.h:577 options.h:612
+#: options.h:616 options.h:655
msgid "[=STYLE]"
msgstr "[=ESTILO]"
-#: options.h:580
+#: options.h:619
msgid "Check segment addresses for overlaps (default)"
msgstr "Revisa las direcciones de segmento por traslapes (por defecto)"
-#: options.h:581
+#: options.h:620
msgid "Do not check segment addresses for overlaps"
msgstr "No revisa las direcciones de segmento por traslapes"
-#: options.h:585 options.h:590
+#: options.h:624 options.h:629
msgid "Compress .debug_* sections in the output file"
msgstr "Comprime las secciones .debug_* en el fichero de salida"
-#: options.h:591
+#: options.h:630
msgid "[none]"
msgstr "[ninguno]"
-#: options.h:596
+#: options.h:639
msgid "Define common symbols"
msgstr "Define símbolos comunes"
-#: options.h:597
+#: options.h:640
msgid "Do not define common symbols"
msgstr "No define símbolos comunes"
-#: options.h:599 options.h:601
+#: options.h:642 options.h:644
msgid "Alias for -d"
msgstr "Igual que -d"
-#: options.h:604
+#: options.h:647
msgid "Turn on debugging"
msgstr "Activa la depuración"
-#: options.h:605
+#: options.h:648
msgid "[all,files,script,task][,...]"
msgstr "[all,files,script,task][,...]"
-#: options.h:608
+#: options.h:651
msgid "Define a symbol"
msgstr "Define un símbolo"
-#: options.h:608
+#: options.h:651
msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
msgstr "SÍMBOLO=EXPRESIÓN"
-#: options.h:611
+#: options.h:654
msgid "Demangle C++ symbols in log messages"
msgstr "Desenreda los símbolos C++ en los mensajes de registro"
-#: options.h:615
+#: options.h:658
msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages"
msgstr "No desenreda los símbolos C++ en los mensajes de registro"
-#: options.h:619
+#: options.h:662
msgid "Try to detect violations of the One Definition Rule"
msgstr "Trata de detectar las violaciones de la Regla de Una Definición"
-#: options.h:623
+#: options.h:666
+msgid "Delete all temporary local symbols"
+msgstr "Borra todos los símbolos locales temporales"
+
+#: options.h:669
+msgid "Add data symbols to dynamic symbols"
+msgstr "Agrega los símbolos de datos a los símbolos dinámicos"
+
+#: options.h:672
+msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols"
+msgstr "Agrega el operador de C++ new/delete a los símbolos dinámicos"
+
+#: options.h:675
+msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols"
+msgstr "Agrega la información de tipo C++ a los símbolos dinámicos"
+
+#: options.h:678
+msgid "Read a list of dynamic symbols"
+msgstr "Lee una lista de símbolos dinámicos"
+
+#: options.h:678 options.h:732 options.h:766 options.h:893 options.h:921
+msgid "FILE"
+msgstr "FICHERO"
+
+#: options.h:681
msgid "Set program start address"
msgstr "Establece la dirección de inicio del programa"
-#: options.h:623 options.h:766 options.h:768 options.h:770
+#: options.h:681 options.h:908 options.h:910 options.h:912
msgid "ADDRESS"
msgstr "DIRECCIÓN"
-#: options.h:626
+#: options.h:684
+msgid "Exclude libraries from automatic export"
+msgstr "Excluye las bibliotecas de la exportación automática"
+
+#: options.h:688
msgid "Export all dynamic symbols"
msgstr "Exporta todos los símbolos dinámicos"
-#: options.h:629
+#: options.h:689
+msgid "Do not export all dynamic symbols (default)"
+msgstr "No exporta todos los símbolos dinámicos (por defecto)"
+
+#: options.h:692
msgid "Create exception frame header"
msgstr "Crea un encabezado de marco de excepción"
-#: options.h:632
+#: options.h:695
msgid "Treat warnings as errors"
msgstr "Trata los avisos como errores"
-#: options.h:633
+#: options.h:696
msgid "Do not treat warnings as errors"
msgstr "No trata los avisos como errores"
-#: options.h:636
+#: options.h:699
+msgid "Call SYMBOL at unload-time"
+msgstr "Llama a SYMBOL al momento de descarga"
+
+#: options.h:699 options.h:729 options.h:873 options.h:915 options.h:936
+#: options.h:939
+msgid "SYMBOL"
+msgstr "SÍMBOLO"
+
+#: options.h:702
msgid "Set shared library name"
msgstr "Establece el nombre de la biblioteca compartida"
-#: options.h:636 options.h:696
+#: options.h:702 options.h:792
msgid "FILENAME"
msgstr "FICHERO"
-#: options.h:639
+#: options.h:705
msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash"
msgstr "Fracción mínima de las cubos vacíos en la asociación dinámica"
-#: options.h:640
+#: options.h:706
msgid "FRACTION"
msgstr "FRACCIÓN"
-#: options.h:643
+#: options.h:709
msgid "Dynamic hash style"
msgstr "Estilo de asociación dinámica"
-#: options.h:643
+#: options.h:709
msgid "[sysv,gnu,both]"
msgstr "[sysv,gnu,both]"
-#: options.h:647
+#: options.h:713
msgid "Set dynamic linker path"
msgstr "Establece la ruta del enlazador dinámico"
-#: options.h:647
+#: options.h:713
msgid "PROGRAM"
msgstr "PROGRAMA"
-#: options.h:650
+#: options.h:716
+msgid "Work in progress; do not use"
+msgstr "Trabajo en progreso; no usar"
+
+#: options.h:717
+msgid "Do a full build"
+msgstr "Hace una compilación completa"
+
+#: options.h:720
+msgid "Assume files changed"
+msgstr "Asume que los ficheros cambiaron"
+
+#: options.h:723
+msgid "Assume files didn't change"
+msgstr "Asume que los ficheros no cambiaron"
+
+#: options.h:726
+msgid "Use timestamps to check files (default)"
+msgstr "Usa marcas de tiempo para verificar los ficheros (por defecto)"
+
+#: options.h:729
+msgid "Call SYMBOL at load-time"
+msgstr "Llama a SYMBOL al momento de cargar"
+
+#: options.h:732
msgid "Read only symbol values from FILE"
msgstr "Lee sólo valores de símbolos del FICHERO"
-#: options.h:650 options.h:684 options.h:751 options.h:779
-msgid "FILE"
-msgstr "FICHERO"
-
-#: options.h:653
+#: options.h:735
msgid "Search for library LIBNAME"
msgstr "Busca la biblioteca NOMBREBIB"
-#: options.h:653
+#: options.h:735
msgid "LIBNAME"
msgstr "NOMBREBIB"
-#: options.h:656
+#: options.h:738
msgid "Add directory to search path"
msgstr "Agrega el directorio a la ruta de búsqueda"
-#: options.h:656 options.h:714 options.h:717 options.h:721 options.h:745
+#: options.h:738 options.h:813 options.h:816 options.h:820 options.h:887
msgid "DIR"
msgstr "DIR"
-#: options.h:659
+#: options.h:741
msgid "Ignored for compatibility"
msgstr "Se descarta por compatibilidad"
-#: options.h:659
+#: options.h:741
msgid "EMULATION"
msgstr "EMULACIÓN"
-#: options.h:662
+#: options.h:744
msgid "Write map file on standard output"
msgstr "Escribe el fichero mapa en la salida estándar"
-#: options.h:663
+#: options.h:745
msgid "Write map file"
msgstr "Escribe un fichero mapa"
-#: options.h:664
+#: options.h:746
msgid "MAPFILENAME"
msgstr "FICHEROMAPA"
-#: options.h:667
+#: options.h:749
msgid "Do not page align data"
msgstr "No pagina los datos alineados"
-#: options.h:669
+#: options.h:751
msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
msgstr "No pagina los datos alineados, no hace el texto de sólo lectura"
-#: options.h:670
+#: options.h:752
msgid "Page align data, make text readonly"
msgstr "Pagina los datos alineados, hace el texto de sólo lectura"
-#: options.h:673
+#: options.h:755
msgid "Enable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
msgstr "Activa el uso de DT_RUNPATH y DT_FLAGS"
-#: options.h:674
+#: options.h:756
msgid "Disable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
msgstr "Desactiva el uso de DT_RUNPATH y DT_FLAGS"
-#: options.h:677
+#: options.h:759
msgid "Create an output file even if errors occur"
msgstr "Crea un fichero de salida aún si ocurren errores"
-#: options.h:680 options.h:808
+#: options.h:762 options.h:958
msgid "Report undefined symbols (even with --shared)"
msgstr "Reporta símbolos sin definir (aún con --shared)"
-#: options.h:684
+#: options.h:766
msgid "Set output file name"
msgstr "Establece el nombre del fichero de salida"
-#: options.h:687
+#: options.h:769
msgid "Optimize output file size"
msgstr "Optimiza el tamaño del fichero de salida"
-#: options.h:687
+#: options.h:769
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVEL"
-#: options.h:690
+#: options.h:772
msgid "Set output format"
msgstr "Establece el formato de salida"
-#: options.h:690
+#: options.h:772
msgid "[binary]"
msgstr "[binary]"
-#: options.h:693
+#: options.h:775 options.h:777
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "Crea un ejecutable independiente de posición"
+
+#: options.h:782
+msgid "Load a plugin library"
+msgstr "Carga una biblioteca de plugin"
+
+#: options.h:782
+msgid "PLUGIN"
+msgstr "PLUGIN"
+
+#: options.h:784
+msgid "Pass an option to the plugin"
+msgstr "Pasa una opción al plugin"
+
+#: options.h:784
+msgid "OPTION"
+msgstr "OPCIÓN"
+
+#: options.h:788
msgid "Preread archive symbols when multi-threaded"
msgstr "Prelee los símbolos de archivo cuando es multi-hilos"
-#: options.h:695
+#: options.h:791
msgid "Print symbols defined and used for each input"
msgstr "Muestra los símbolos definidos y usados por cada entrada"
-#: options.h:699
+#: options.h:795
msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
msgstr "Se descarta por compatibilidad con SVR4"
-#: options.h:702
+#: options.h:798
msgid "Generate relocations in output"
msgstr "Genera reubicaciones en la salida"
-#: options.h:705
+#: options.h:801
msgid "Generate relocatable output"
msgstr "Genera salida reubicable"
-#: options.h:708
+#: options.h:804
msgid "Relax branches on certain targets"
msgstr "Relaja ramificaciones en ciertos objetivos"
-#: options.h:714 options.h:717
+#: options.h:807
+msgid "keep only symbols listed in this file"
+msgstr "mantiene sólo los símbolos enlistados en este fichero"
+
+#: options.h:807
+msgid "[file]"
+msgstr "[fichero]"
+
+#: options.h:813 options.h:816
msgid "Add DIR to runtime search path"
msgstr "Agrega el DIRectorio a la ruta de búsqueda de tiempo de ejecución"
-#: options.h:720
+#: options.h:819
msgid "Add DIR to link time shared library search path"
msgstr "Agrega el DIRectorio a la ruta de búsqueda de bibliotecas compartidas en tiempo de enlace"
-#: options.h:724
+#: options.h:823
msgid "Strip all symbols"
msgstr "Descarta todos los símbolos"
-#: options.h:726
+#: options.h:825
msgid "Strip debugging information"
msgstr "Descarta la información de depuración"
-#: options.h:728
+#: options.h:827
msgid "Emit only debug line number information"
msgstr "Sólo emite la información de número de línea de depuración"
-#: options.h:730
+#: options.h:829
msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 6.7)"
msgstr "Descarta los símbolos de depuración que no usa gdb (por lo menos las versiones <= 6.7)"
-#: options.h:734
+#: options.h:832
+msgid "Strip LTO intermediate code sections"
+msgstr "Descarta las secciones de código intermedio LTO"
+
+#: options.h:835
+msgid "(ARM only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means using default size.\n"
+msgstr "(Sólo ARM) La distancia máxima de las instrucciones en un grupo de secciones a sus cabos. Los valores negativos significan que los cabos siempre van después del grupo. 1 significa usar el tamaño por defecto.\n"
+
+#: options.h:838 options.h:852 options.h:956 options.h:975
+msgid "SIZE"
+msgstr "TAMAÑO"
+
+#: options.h:841
+msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)"
+msgstr "Usa menos memoria y más E/S de disco (sólo se incluye por compatibilidad con ld de GNU)"
+
+#: options.h:845 options.h:848
msgid "Generate shared library"
msgstr "Genera una biblioteca compartida"
-#: options.h:739
+#: options.h:851
+msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split"
+msgstr "Tamaño de la pila cuando la función -fsplit-stack llama a algo que no está dividido"
+
+#: options.h:857
msgid "Do not link against shared libraries"
msgstr "No enlaza contra bibliotecas compartidas"
-#: options.h:742
+#: options.h:860
+msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' folds only ctors and dtors."
+msgstr "Incorporación de Código Idéntico (ICF por sus siglas en inglés). '--icf=safe' sólo incorpora ctors y dtors."
+
+#: options.h:866
+msgid "Number of iterations of ICF (default 2)"
+msgstr "Número de iteraciones de ICF (por defecto 2)"
+
+#: options.h:866 options.h:899 options.h:901 options.h:903 options.h:905
+msgid "COUNT"
+msgstr "CUENTA"
+
+#: options.h:869
+msgid "List folded identical sections on stderr"
+msgstr "Enlista las secciones idénticas incorporadas en la salida de error estándar"
+
+#: options.h:870
+msgid "Do not list folded identical sections"
+msgstr "No enlista las secciones idénticas incorporadas"
+
+#: options.h:873
+msgid "Do not fold this symbol during ICF"
+msgstr "No incorpora este símbolo durante ICF"
+
+#: options.h:876
+msgid "Remove unused sections"
+msgstr "Borra las secciones sin uso"
+
+#: options.h:877
+msgid "Don't remove unused sections (default)"
+msgstr "No borra las secciones sin uso (por defecto)"
+
+#: options.h:880
+msgid "List removed unused sections on stderr"
+msgstr "Enlista las secciones sin uso borradas en la salida de error estándar"
+
+#: options.h:881
+msgid "Do not list removed unused sections"
+msgstr "No enlista las secciones sin uso borradas"
+
+#: options.h:884
msgid "Print resource usage statistics"
msgstr "Muestra las estadísticas de uso de recursos"
-#: options.h:745
+#: options.h:887
msgid "Set target system root directory"
msgstr "Establece el directorio raíz del sistema objetivo"
-#: options.h:748
+#: options.h:890
msgid "Print the name of each input file"
msgstr "Muestra el nombre de cada fichero de entrada"
-#: options.h:751
+#: options.h:893
msgid "Read linker script"
msgstr "Lee el guión del enlazador"
-#: options.h:754
+#: options.h:896
msgid "Run the linker multi-threaded"
msgstr "Ejecuta el enlazador multi-hilos"
-#: options.h:755
+#: options.h:897
msgid "Do not run the linker multi-threaded"
msgstr "No ejecuta el enlazador multi-hilos"
-#: options.h:757
+#: options.h:899
msgid "Number of threads to use"
msgstr "Número de hilos a usar"
-#: options.h:757 options.h:759 options.h:761 options.h:763
-msgid "COUNT"
-msgstr "CUENTA"
-
-#: options.h:759
+#: options.h:901
msgid "Number of threads to use in initial pass"
msgstr "Número de hilos a usar en el paso inicial"
-#: options.h:761
+#: options.h:903
msgid "Number of threads to use in middle pass"
msgstr "Número de hilos a usar en el paso medio"
-#: options.h:763
+#: options.h:905
msgid "Number of threads to use in final pass"
msgstr "Número de hilos a usar en el paso final"
-#: options.h:766
+#: options.h:908
msgid "Set the address of the bss segment"
msgstr "Establece la dirección del segmento bss"
-#: options.h:768
+#: options.h:910
msgid "Set the address of the data segment"
msgstr "Establece la dirección del segmento data"
-#: options.h:770
+#: options.h:912
msgid "Set the address of the text segment"
msgstr "Establece la dirección del segmento text"
-#: options.h:773
+#: options.h:915
msgid "Create undefined reference to SYMBOL"
msgstr "Crea una referencia sin definir hacia el SÍMBOLO"
-#: options.h:773 options.h:786 options.h:789
-msgid "SYMBOL"
-msgstr "SÍMBOLO"
-
-#: options.h:776
+#: options.h:918
msgid "Synonym for --debug=files"
msgstr "Sinónimo para --debug=files"
-#: options.h:779
+#: options.h:921
msgid "Read version script"
msgstr "Lee el guión de versión"
-#: options.h:782
+#: options.h:924
+msgid "Warn about duplicate common symbols"
+msgstr "Avisa sobre símbolos comunes duplicados"
+
+#: options.h:925
+msgid "Do not warn about duplicate common symbols (default)"
+msgstr "No avisa sobre símbolos comunes duplicados (por defecto)"
+
+#: options.h:928
+msgid "Warn when skipping an incompatible library"
+msgstr "Avisa cuando se salta una biblioteca incompatible"
+
+#: options.h:929
+msgid "Don't warn when skipping an incompatible library"
+msgstr "No avisa cuando se salta una biblioteca incompatible"
+
+#: options.h:932
msgid "Include all archive contents"
msgstr "Incluye todos los contenidos del archivo"
-#: options.h:783
+#: options.h:933
msgid "Include only needed archive contents"
msgstr "Incluye sólo los contenidos del archivo necesarios"
-#: options.h:786
+#: options.h:936
msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
msgstr "Usa funciones de envoltura para el SÍMBOLO"
-#: options.h:789
+#: options.h:939
msgid "Trace references to symbol"
msgstr "Rastrea las referencias al símbolo"
-#: options.h:792
+#: options.h:942
msgid "Default search path for Solaris compatibility"
msgstr "Ruta de búsqueda por defecto para compatibilidad con Solaris"
-#: options.h:793
+#: options.h:943
msgid "PATH"
msgstr "RUTA"
-#: options.h:796
+#: options.h:946
msgid "Start a library search group"
msgstr "Inicia un grupo de búsqueda de bibliotecas"
-#: options.h:798
+#: options.h:948
msgid "End a library search group"
msgstr "Termina un grupo de búsqueda de bibliotecas"
-#: options.h:803
+#: options.h:953
msgid "Sort dynamic relocs"
msgstr "Ordena las reubicaciones dinámicas"
-#: options.h:804
+#: options.h:954
msgid "Do not sort dynamic relocs"
msgstr "No ordena las reubicaciones dinámicas"
-#: options.h:806
+#: options.h:956
msgid "Set common page size to SIZE"
msgstr "Establece el tamaño de página común a TAMAÑO"
-#: options.h:806 options.h:813
-msgid "SIZE"
-msgstr "TAMAÑO"
-
-#: options.h:811
+#: options.h:961
msgid "Mark output as requiring executable stack"
msgstr "Marca la salida para requerir pila ejecutable"
-#: options.h:813
-msgid "Set maximum page size to SIZE"
-msgstr "Establece el tamaño máximo de página a TAMAÑO"
-
-#: options.h:815
-msgid "Mark output as not requiring executable stack"
-msgstr "Marca la salida para no requerir pila ejecutable"
-
-#: options.h:817
+#: options.h:963
msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime"
msgstr "Marca el DSO para inicializarse primero en tiempo de ejecución"
-#: options.h:820
+#: options.h:966
msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable"
msgstr "Marca el objeto para interponer todos los DSOs pero ejecutable"
-#: options.h:823
+#: options.h:969
+msgid "Mark object for lazy runtime binding (default)"
+msgstr "Marca el objeto para enlazado en tiempo de ejecución laxo (por defecto)"
+
+#: options.h:972
msgid "Mark object requiring immediate process"
msgstr "Marca el objeto para requerir proceso inmediato"
-#: options.h:826
+#: options.h:975
+msgid "Set maximum page size to SIZE"
+msgstr "Establece el tamaño máximo de página a TAMAÑO"
+
+#: options.h:978
+msgid "Do not create copy relocs"
+msgstr "No crea reubicaciones de copia"
+
+#: options.h:980
msgid "Mark object not to use default search paths"
msgstr "Marca el objeto para no usar las rutas de búsqueda por defecto"
-#: options.h:829
+#: options.h:983
msgid "Mark DSO non-deletable at runtime"
msgstr "Marca el DSO como no eliminable en tiempo de ejecución"
-#: options.h:832
+#: options.h:986
msgid "Mark DSO not available to dlopen"
msgstr "Marca el DSO como no disponible para dlopen"
-#: options.h:835
+#: options.h:989
msgid "Mark DSO not available to dldump"
msgstr "Marca el DSO como no disponible para dldump"
-#: options.h:838
+#: options.h:992
+msgid "Mark output as not requiring executable stack"
+msgstr "Marca la salida para no requerir pila ejecutable"
+
+#: options.h:994
+msgid "Mark object for immediate function binding"
+msgstr "Marca el objeto para enlace de función inmediato"
+
+#: options.h:997
+msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime"
+msgstr "Marca el DSO para indicar que requiere procesamiento de $ORIGIN inmediato en tiempo de ejecución"
+
+#: options.h:1000
msgid "Where possible mark variables read-only after relocation"
msgstr "Marca las variables como sólo lectura después de la reubicación cuando es posible"
-#: options.h:839
+#: options.h:1001
msgid "Don't mark variables read-only after relocation"
msgstr "No marca las variables como sólo lectura después de la reubicación"
-#: output.cc:1098
+#: output.cc:1132
msgid "section group retained but group element discarded"
msgstr "se retiene el grupo de sección pero se descarta el elemento de grupo"
-#: output.cc:1800
+#: output.cc:1860
#, c-format
msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\""
msgstr "alineación %lu inválida para la sección \"%s\""
-#: output.cc:3159
+#: output.cc:3573
+#, c-format
+msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx"
+msgstr "el punto se mueve hacia atrás en el guión del enlazador de 0x%llx a 0x%llx"
+
+#: output.cc:3576
+#, c-format
+msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx"
+msgstr "la dirección de la sección '%s' se mueve hacia atrás de 0x%llx a 0x%llx"
+
+#: output.cc:3755
#, c-format
msgid "nobits section %s may not precede progbits section %s in same segment"
msgstr "la sección nobits %s puede no preceder a la sección progbits %s en el mismo segmento"
-#: output.cc:3329
+#: output.cc:3907 output.cc:3975
#, c-format
msgid "%s: open: %s"
msgstr "%s: open: %s"
-#: output.cc:3350
+#: output.cc:3996
#, c-format
msgid "%s: mremap: %s"
msgstr "%s: mremap: %s"
-#: output.cc:3387
-#, c-format
-msgid "%s: lseek: %s"
-msgstr "%s: lseek: %s"
-
-#: output.cc:3390 output.cc:3427
-#, c-format
-msgid "%s: write: %s"
-msgstr "%s: write: %s"
-
-#: output.cc:3398
+#: output.cc:4005
#, c-format
msgid "%s: mmap: %s"
msgstr "%s: mmap: %s"
-#: output.cc:3408
+#: output.cc:4085
+#, c-format
+msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s"
+msgstr "%s: mmap: falló al reservar %lu bytes para el fichero de salida: %s"
+
+#: output.cc:4096
#, c-format
msgid "%s: munmap: %s"
msgstr "%s: munmap: %s"
-#: output.cc:3425
+#: output.cc:4115
#, c-format
msgid "%s: write: unexpected 0 return-value"
msgstr "%s: wirte: valor de devolución 0 inesperado"
-#: output.cc:3439
+#: output.cc:4117
+#, c-format
+msgid "%s: write: %s"
+msgstr "%s: write: %s"
+
+#: output.cc:4132
#, c-format
msgid "%s: close: %s"
msgstr "%s: close: %s"
-#: output.h:415
+#: output.h:520
msgid "** section headers"
msgstr "** encabezados de sección"
-#: output.h:451
+#: output.h:565
msgid "** segment headers"
msgstr "** encabezados de segmento"
-#: output.h:490
+#: output.h:613
msgid "** file header"
msgstr "** encabezado de fichero"
-#: output.h:696
+#: output.h:833
msgid "** fill"
msgstr "** relleno"
-#: output.h:850
+#: output.h:987
msgid "** string table"
msgstr "** tabla de cadenas"
-#: output.h:1161
+#: output.h:1300
msgid "** dynamic relocs"
msgstr "** reubicaciones dinámicas"
-#: output.h:1162 output.h:1498
+#: output.h:1301 output.h:1637
msgid "** relocs"
msgstr "** reubicaciones"
-#: output.h:1523
+#: output.h:1662
msgid "** group"
msgstr "** grupo"
-#: output.h:1630
+#: output.h:1774
msgid "** GOT"
msgstr "** GOT"
-#: output.h:1772
+#: output.h:1916
msgid "** dynamic"
msgstr "** dinámico"
-#: output.h:1890
+#: output.h:2039
msgid "** symtab xindex"
msgstr "** xindex symtab"
-#: parameters.cc:87
+#: parameters.cc:172
#, c-format
msgid "unrecognized output format %s"
msgstr "no se reconoce el formato de salida %s"
-#: powerpc.cc:1086 sparc.cc:1569 x86_64.cc:957
-msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
-msgstr "se requiere una reubicación dinámica no admitida; recompile con -fPIC"
+#: plugin.cc:106
+#, c-format
+msgid "%s: could not load plugin library"
+msgstr "%s: no se puede cargar la biblioteca de plugin"
-#: powerpc.cc:1447 sparc.cc:2237 x86_64.cc:1561
+#: plugin.cc:116
+#, c-format
+msgid "%s: could not find onload entry point"
+msgstr "%s: no se puede encontrar el punto de entrada de carga"
+
+#: plugin.cc:426
+msgid "Input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet.\n"
+msgstr "Aún no se admiten los ficheros de entrada agregados por plug-ins en el modo --incremental.\n"
+
+#: powerpc.cc:1502 sparc.cc:2307 x86_64.cc:1632
#, c-format
msgid "%s: unsupported REL reloc section"
msgstr "%s: no se admite la sección de reubicación REL"
-#: readsyms.cc:150
+#: readsyms.cc:191
#, c-format
msgid "%s: file is empty"
msgstr "%s: el fichero está vacío"
#. Here we have to handle any other input file types we need.
-#: readsyms.cc:471
+#: readsyms.cc:575
#, c-format
msgid "%s: not an object or archive"
msgstr "%s: no es un objeto o un archivo"
-#: reduced_debug_output.cc:240
+#: reduced_debug_output.cc:236
msgid "Debug abbreviations extend beyond .debug_abbrev section; failed to reduce debug abbreviations"
msgstr "Las abreviaciones de depuración se extienden más allá de la sección .debug_abbrev; falló al reducir las abreviaciones de depuración"
-#: reduced_debug_output.cc:326
+#: reduced_debug_output.cc:322
msgid "Extremely large compile unit in debug info; failed to reduce debug info"
msgstr "Unidad de compilación extremadamente grande en la información de depuración; falló al reducir la información de depuración"
-#: reduced_debug_output.cc:334
+#: reduced_debug_output.cc:330
msgid "Debug info extends beyond .debug_info section;failed to reduce debug info"
msgstr "La información de depuración se extiende más allá de la sección .debug_info; falló al reducir la información de depuración"
-#: reduced_debug_output.cc:354 reduced_debug_output.cc:396
+#: reduced_debug_output.cc:350 reduced_debug_output.cc:392
msgid "Invalid DIE in debug info; failed to reduce debug info"
msgstr "DIE inválido en la información de depuración; falló al reducir la información de depuración"
-#: reduced_debug_output.cc:377
+#: reduced_debug_output.cc:373
msgid "Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info"
msgstr "La información de depuración se extiende más allá de la sección .debug_info; falló al reducir la información de depuración"
-#: reloc.cc:239 reloc.cc:743
+#: reloc.cc:297 reloc.cc:858
#, c-format
msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u"
msgstr "la sección de reubicación %u usa la tabla de símbolos inesperada %u"
-#: reloc.cc:254 reloc.cc:761
+#: reloc.cc:312 reloc.cc:875
#, c-format
msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u"
msgstr "tamaño de entidad inesperado para la sección de reubicación %u: %lu != %u"
-#: reloc.cc:263 reloc.cc:770
+#: reloc.cc:321 reloc.cc:884
#, c-format
msgid "reloc section %u size %lu uneven"
msgstr "sección de reubicación %u tamaño %lu disparejo"
-#: reloc.cc:992
+#: reloc.cc:1203
+#, c-format
+msgid "could not convert call to '%s' to '%s'"
+msgstr "no se puede convertir la llamada de '%s' a '%s'"
+
+#: reloc.cc:1343
#, c-format
msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n"
msgstr "el tamaño de la sección de reubicación %zu no es un múltiplo del tamaño de reubicación %d\n"
#. We should only see externally visible symbols in the symbol
#. table.
-#: resolve.cc:170
+#: resolve.cc:191
msgid "invalid STB_LOCAL symbol in external symbols"
msgstr "símbolo STB_LOCAL inválido en símbolos externos"
#. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to
#. define a resolve method.
-#: resolve.cc:176
+#: resolve.cc:197
msgid "unsupported symbol binding"
msgstr "no se admite el enlace de símbolos"
-#. FIXME: Do a better job of reporting locations.
-#: resolve.cc:367
+#. A dynamic object cannot reference a hidden or internal symbol
+#. defined in another object.
+#: resolve.cc:266
#, c-format
-msgid "%s: multiple definition of %s"
-msgstr "%s: definiciones múltiples de %s"
+msgid "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s"
+msgstr "%s símbolo '%s' en %s es referenciado por el DSO %s"
-#: resolve.cc:368 resolve.cc:373
-msgid "command line"
-msgstr "línea de órdenes"
+#: resolve.cc:326
+#, c-format
+msgid "common of '%s' overriding smaller common"
+msgstr "el común de '%s' sobreescribe un común más pequeño"
+
+#: resolve.cc:331
+#, c-format
+msgid "common of '%s' overidden by larger common"
+msgstr "el común de '%s' es sobreescrito por un común más grande"
+
+#: resolve.cc:336
+#, c-format
+msgid "multiple common of '%s'"
+msgstr "comunes múltiples de '%s'"
+
+#: resolve.cc:442
+#, c-format
+msgid "multiple definition of '%s'"
+msgstr "definición múltiple de '%s'"
+
+#: resolve.cc:481
+#, c-format
+msgid "definition of '%s' overriding common"
+msgstr "la definición de '%s' sobreescribe el común"
-#: resolve.cc:370
+#: resolve.cc:516
#, c-format
-msgid "%s: previous definition here"
-msgstr "%s: primero se definió aquí"
+msgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition"
+msgstr "la definición de '%s' sobreescribe la definición común dinámica"
-#: script-sections.cc:432
+#: resolve.cc:636
+#, c-format
+msgid "common '%s' overridden by previous definition"
+msgstr "el común '%s' se sobreescribe por la definición previa"
+
+#: resolve.cc:766 resolve.cc:778
+msgid "command line"
+msgstr "línea de órdenes"
+
+#: script-sections.cc:690
msgid "dot may not move backward"
msgstr "dot tal vez mueve hacia atrás"
-#: script-sections.cc:498
+#: script-sections.cc:757
msgid "** expression"
msgstr "** expresión"
-#: script-sections.cc:684
+#: script-sections.cc:941
msgid "fill value is not absolute"
msgstr "el valor de relleno no es absoluto"
-#: script-sections.cc:1693
+#: script-sections.cc:1913
#, c-format
msgid "alignment of section %s is not absolute"
msgstr "la alineación de la sección %s no es absoluta"
-#: script-sections.cc:1737
+#: script-sections.cc:1957
#, c-format
msgid "subalign of section %s is not absolute"
msgstr "la subalineación de la sección %s no es absoluta"
-#: script-sections.cc:1752
+#: script-sections.cc:1972
#, c-format
msgid "fill of section %s is not absolute"
msgstr "el relleno de la sección %s no es absoluto"
-#: script-sections.cc:1828
+#: script-sections.cc:2048
msgid "SPECIAL constraints are not implemented"
msgstr "no se admiten las restricciones SPECIAL"
-#: script-sections.cc:1870
+#: script-sections.cc:2090
msgid "mismatched definition for constrained sections"
msgstr "no coincide la definición para las secciones restringidas"
-#: script-sections.cc:2395
+#: script-sections.cc:2634
msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script"
msgstr "DATA_SEGMENT_ALIGN sólo puede aparecer una vez en un guión de enlazado"
-#: script-sections.cc:2406
+#: script-sections.cc:2649
msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script"
msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END sólo puede aparecer una vez en un guión de enlazado"
-#: script-sections.cc:2411
+#: script-sections.cc:2654
msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN"
msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END debe seguir a DATA_SEGMENT_ALIGN"
-#: script-sections.cc:2570
+#: script-sections.cc:2826
msgid "no matching section constraint"
msgstr "no coincide la restricción de sección"
-#: script-sections.cc:2890
+#: script-sections.cc:3151
msgid "TLS sections are not adjacent"
msgstr "las secciones TLS no son adyacentes"
-#: script-sections.cc:3016
+#: script-sections.cc:3280
msgid "allocated section not in any segment"
msgstr "la sección alojada no está en ningún segmento"
-#: script-sections.cc:3048
+#: script-sections.cc:3309
#, c-format
msgid "no segment %s"
msgstr "no existe el segmento %s"
-#: script-sections.cc:3058
+#: script-sections.cc:3323
msgid "section in two PT_LOAD segments"
msgstr "sección en dos segmentos PT_LOAD"
-#: script-sections.cc:3065
+#: script-sections.cc:3330
msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment"
msgstr "la sección alojada no está en ningún segmento PT_LOAD"
-#: script-sections.cc:3093
+#: script-sections.cc:3358
msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment"
msgstr "sólo se puede especificar dirección de carga para un segmento PT_LOAD"
-#: script-sections.cc:3117
+#: script-sections.cc:3382
#, c-format
msgid "PHDRS load address overrides section %s load address"
msgstr "la dirección de carga PHDRS sobreescribe la dirección de carga de la sección %s"
#. We could support this if we wanted to.
-#: script-sections.cc:3128
+#: script-sections.cc:3393
msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported"
msgstr "no se admite sólo usar uno de FILEHDR y PHDRS"
-#: script-sections.cc:3143
+#: script-sections.cc:3408
msgid "sections loaded on first page without room for file and program headers are not supported"
msgstr "no se admiten las secciones cargadas en la primera página sin espacio para ficheros y encabezados de programa"
-#: script-sections.cc:3149
+#: script-sections.cc:3414
msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported"
msgstr "no se admite usar FILEHDR y PHDRS en más de un segmento PT_LOAD"
-#: script.cc:1063
+#: script.cc:1072
msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol"
msgstr "uso inválido de PROVIDE para el símbolo dot"
-#: script.cc:1065
-msgid "invalid assignment to dot outside of SECTIONS"
-msgstr "asignación inválida a dot fuera de SECTIONS"
-
-#: script.cc:1995
+#: script.cc:2132
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: %s"
msgstr "%s:%d:%d: %s"
#. There are some options that we could handle here--e.g.,
#. -lLIBRARY. Should we bother?
-#: script.cc:2143
+#: script.cc:2297
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script"
msgstr "%s:%d:%d se descarta la orden OPTION; OPTION sólo es válido para guiones especificados a través de -T/--script"
-#: script.cc:2168
+#: script.cc:2362
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script"
msgstr "%s:%d:%d: se descarta SEARCH_DIR; SEARCH_DIR sólo es válido para guiones especificados a través de -T/--script"
-#: script.cc:2411 script.cc:2425
+#: script.cc:2606 script.cc:2620
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause"
msgstr "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN no está en la cláusula SECTIONS"
-#: script.cc:2543
+#: script.cc:2739
msgid "unknown PHDR type (try integer)"
msgstr "tipo PHDR desconocido (pruebe con entero)"
-#: stringpool.cc:526
+#: stringpool.cc:528
#, c-format
msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n"
msgstr "%s: entradas %s: %zu: cubos: %zu\n"
-#: stringpool.cc:530
+#: stringpool.cc:532
#, c-format
msgid "%s: %s entries: %zu\n"
msgstr "%s: entradas %s: %zu\n"
-#: stringpool.cc:533
+#: stringpool.cc:535
#, c-format
msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n"
msgstr "%s: estructuras Stringdata %s: %zu\n"
-#: symtab.cc:623
+#: symtab.cc:857
#, c-format
msgid "%s: reference to %s"
msgstr "%s: referencia a %s"
-#: symtab.cc:625
+#: symtab.cc:859
#, c-format
msgid "%s: definition of %s"
msgstr "%s: definición de '%s'"
-#: symtab.cc:860
+#: symtab.cc:1052
#, c-format
msgid "bad global symbol name offset %u at %zu"
msgstr "desplazamiento de nombres de símbol global %u erróneo en %zu"
-#: symtab.cc:999
+#: symtab.cc:1278
msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object"
msgstr "--just-symbols no tiene sentido con un objeto compartido"
-#: symtab.cc:1005
+#: symtab.cc:1284
msgid "too few symbol versions"
msgstr "faltan versiones de símbolo"
-#: symtab.cc:1054
+#: symtab.cc:1333
#, c-format
msgid "bad symbol name offset %u at %zu"
msgstr "desplazamiento de nombre de símbolo %u erróneno en %zu"
-#: symtab.cc:1117
+#: symtab.cc:1396
#, c-format
msgid "versym for symbol %zu out of range: %u"
msgstr "versym para el símbolo %zu está fuera de rango: %u"
-#: symtab.cc:1125
+#: symtab.cc:1404
#, c-format
msgid "versym for symbol %zu has no name: %u"
msgstr "versym para el símbolo %zu no tienen nombre: %u"
-#: symtab.cc:2035 symtab.cc:2251
+#: symtab.cc:2549 symtab.cc:2681
#, c-format
msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x"
msgstr "%s: no se admitide la sección de símbolo 0x%x"
-#: symtab.cc:2409
-#, c-format
-msgid "%s: undefined reference to '%s', version '%s'"
-msgstr "%s: referencia a '%s' sin definir, versión '%s'"
-
-#: symtab.cc:2414
-#, c-format
-msgid "%s: undefined reference to '%s'"
-msgstr "%s: referencia a '%s' sin definir"
-
-#: symtab.cc:2498
+#: symtab.cc:2933
#, c-format
msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n"
msgstr "%s: entradas de tabla de símbolos: %zu; cubos: %zu\n"
-#: symtab.cc:2501
+#: symtab.cc:2936
#, c-format
msgid "%s: symbol table entries: %zu\n"
msgstr "%s: entradas de tabla de símbolo: %zu\n"
-#: symtab.cc:2572
+#: symtab.cc:3007
#, c-format
msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):"
msgstr "al enlazar %s: se definió el símbolo '%s' en varios lugares (posible violación ODR):"
-#: target-reloc.h:247
-msgid "Relocation refers to discarded comdat section"
-msgstr "La reubicación se refiere a la sección comdat descartada"
+#: target-reloc.h:259
+msgid "relocation refers to discarded comdat section"
+msgstr "la reubicación se refiere a la sección comdat descartada"
-#: target-reloc.h:278
+#: target-reloc.h:298
#, c-format
msgid "reloc has bad offset %zu"
msgstr "la reubicación tiene un desplazamiento %zu erróneo"
+#: target.cc:90
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported ELF file type %d"
+msgstr "%s: no se admite el tipo de fichero ELF %d"
+
+#: target.cc:157
+#, c-format
+msgid "linker does not include stack split support required by %s"
+msgstr "el enlazador no incluye el soporte de división de pila requerido por %s"
+
#: tls.h:59
msgid "TLS relocation out of range"
msgstr "reubicación TLS fuera de rango"
msgstr "reubicación TLS contra una instrucción inválida"
#. This output is intended to follow the GNU standards.
-#: version.cc:64
+#: version.cc:65
#, c-format
msgid "Copyright 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: version.cc:65
+#: version.cc:66
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
msgid "%s failed: %s"
msgstr "falló %s: %s"
-#: x86_64.cc:2104
+#: x86_64.cc:2184
#, c-format
msgid "unsupported reloc type %u"
msgstr "no se admite el tipo de reubicación %u"
-#: x86_64.cc:2441
+#: x86_64.cc:2524
#, c-format
msgid "unsupported reloc %u against local symbol"
msgstr "no se admite la reubicación %u contra un símbolo local"
+
+#~ msgid " applied to section relative value"
+#~ msgstr " se aplica al valor relativo a la sección"
+
+#~ msgid "cannot find -l%s"
+#~ msgstr "no se puede encontrar -l%s"
+
+#~ msgid "%s: ELF file too short"
+#~ msgstr "%s: el fichero ELF es demasiado corto"
+
+#~ msgid "%s: invalid ELF version 0"
+#~ msgstr "%s: versión ELF 0 inválida"
+
+#~ msgid "%s: unsupported ELF version %d"
+#~ msgstr "%s: no se admite la versión ELF %d"
+
+#~ msgid "%s: invalid ELF class 0"
+#~ msgstr "%s: clase ELF 0 inválida"
+
+#~ msgid "%s: unsupported ELF class %d"
+#~ msgstr "%s: no se admite la clase ELF %d"
+
+#~ msgid "%s: invalid ELF data encoding"
+#~ msgstr "%s: codificación de datos ELF inválida"
+
+#~ msgid "%s: unsupported ELF data encoding %d"
+#~ msgstr "%s: no se admite la codificación de datos ELF %d"
+
+#~ msgid "%s: lseek: %s"
+#~ msgstr "%s: lseek: %s"
+
+#~ msgid "invalid assignment to dot outside of SECTIONS"
+#~ msgstr "asignación inválida a dot fuera de SECTIONS"
+
+#~ msgid "%s: undefined reference to '%s', version '%s'"
+#~ msgstr "%s: referencia a '%s' sin definir, versión '%s'"
+
+#~ msgid "%s: undefined reference to '%s'"
+#~ msgstr "%s: referencia a '%s' sin definir"
+2010-05-05 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
+
+ * po/es.po: Updated Spanish translation.
+
2010-04-27 Hongsheng Zhang <hongsheng611@gmail.com>
PR gprof/11524
-# Mensajes en español para gprof 2.19.90.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Mensajes en español para gprof 2.20.1
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
-# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gprof 2.19.90\n"
+"Project-Id-Version: gprof 2.20.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 15:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-27 14:00-0500\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
msgstr "%s: -c no se admite en la arquitectura %s\n"
-#: corefile.c:505 corefile.c:588
+#: corefile.c:505 corefile.c:590
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
msgstr "%s: el fichero `%s' no tiene símbolos\n"
-#: corefile.c:848
+#: corefile.c:851
#, c-format
msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
msgstr "%s: alguien contó mal: ltab.len=%d en lugar de %ld\n"
+2010-05-05 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
+
+ * po/es.po: Updated Spanish translation.
+
2010-04-27 Kai Tietz <kai.tietz@onevision.com>
* pe-dll.c (_nm_-symbols): Use always underscored variant
-# Mensajes en español para ld 2.19.90.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Mensajes en español para ld 2.20.1.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
-# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ld 2.19.90\n"
+"Project-Id-Version: ld 2.20.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 16:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-27 14:01-0500\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Errors encountered processing file %s"
msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s"
-#: emultempl/armcoff.em:190 emultempl/pe.em:1710
+#: emultempl/armcoff.em:190 emultempl/pe.em:1696
msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
msgstr "%P: aviso: '--thumb-entry %s' se impone a '-e %s'\n"
-#: emultempl/armcoff.em:195 emultempl/pe.em:1715
+#: emultempl/armcoff.em:195 emultempl/pe.em:1701
msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de inicio thumb %s\n"
msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
msgstr "%P: aviso, alineación del fichero > alineación de la sección.\n"
-#: emultempl/pe.em:899
+#: emultempl/pe.em:883
msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
msgstr "%P: aviso: --export-dynamic no se admite para objetivos PE, ¿quiso decir --export-all-symbols?\n"
-#: emultempl/pe.em:963 emultempl/pe.em:990
+#: emultempl/pe.em:949 emultempl/pe.em:976
#, c-format
msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
msgstr "Aviso: se resuelve %s al enlazar con %s\n"
-#: emultempl/pe.em:968 emultempl/pe.em:995
+#: emultempl/pe.em:954 emultempl/pe.em:981
msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
msgstr "Use --enable-stdcall-fixup para desactivar estos avisos\n"
-#: emultempl/pe.em:969 emultempl/pe.em:996
+#: emultempl/pe.em:955 emultempl/pe.em:982
msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
msgstr "Use --disable-stdcall-fixup para desactivar estas composturas\n"
-#: emultempl/pe.em:1015
+#: emultempl/pe.em:1001
#, c-format
msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
msgstr "%C: No se puede obtener el contenido de la sección - excepción de auto-importación\n"
-#: emultempl/pe.em:1055
+#: emultempl/pe.em:1041
#, c-format
msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
msgstr "Información: se resuelve %s al enlazar con %s (auto-importación)\n"
-#: emultempl/pe.em:1062
+#: emultempl/pe.em:1048
msgid ""
"%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n"
"This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n"
"%P: aviso: la importación automática se activó sin especificar --enable-auto-import en la línea de órdenes.\n"
"Esto debe funcionar a menos que involucre estructuras de datos constantes que referencíen símbolos de DLLs auto-importadas.\n"
-#: emultempl/pe.em:1069 emultempl/pe.em:1268 emultempl/pe.em:1474 ldcref.c:488
-#: ldcref.c:586 ldmain.c:1107 ldmisc.c:285 pe-dll.c:683 pe-dll.c:1227
+#: emultempl/pe.em:1055 emultempl/pe.em:1254 emultempl/pe.em:1460 ldcref.c:490
+#: ldcref.c:588 ldmain.c:1111 ldmisc.c:285 pe-dll.c:683 pe-dll.c:1227
#: pe-dll.c:1324
msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
msgstr "%B%F: no se pueden leer símbolos: %E\n"
-#: emultempl/pe.em:1149
+#: emultempl/pe.em:1135
msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
msgstr "%F%P: no se pueden realizar operaciones PE en el fichero de salida '%B' que no es PE.\n"
-#: emultempl/pe.em:1515
+#: emultempl/pe.em:1501
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s\n"
msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s\n"
-#: emultempl/pe.em:1538
+#: emultempl/pe.em:1524
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n"
msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s para interoperabilidad\n"
-#: emultempl/pe.em:1599 ldexp.c:539 ldlang.c:3276 ldlang.c:6636 ldlang.c:6667
-#: ldmain.c:1052
+#: emultempl/pe.em:1585 ldexp.c:539 ldlang.c:3284 ldlang.c:6649 ldlang.c:6680
+#: ldmain.c:1056
msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%P%F: falló bfd_link_hash_lookup: %E\n"
msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
msgstr "%X%P: falló la reubicación cref: %E\n"
-#: ldcref.c:364
+#: ldcref.c:366
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Tabla de Referencias Cruzadas\n"
"\n"
-#: ldcref.c:365
+#: ldcref.c:367
msgid "Symbol"
msgstr "Símbolo"
-#: ldcref.c:373
+#: ldcref.c:375
#, c-format
msgid "File\n"
msgstr "Fichero\n"
-#: ldcref.c:377
+#: ldcref.c:379
#, c-format
msgid "No symbols\n"
msgstr "No hay símbolos\n"
-#: ldcref.c:530
+#: ldcref.c:532
msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
msgstr "%P: falta el símbolo `%T' de la tabla principal de dispersión\n"
-#: ldcref.c:648 ldcref.c:655 ldmain.c:1141 ldmain.c:1148
+#: ldcref.c:650 ldcref.c:657 ldmain.c:1145 ldmain.c:1152
msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
msgstr "%B%F: no se pueden leer las reubicaciones: %E\n"
#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
#. are prohibited. We must report an error.
-#: ldcref.c:682
+#: ldcref.c:684
msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
msgstr "%X%C: referencia cruzada prohibida de %s a `%T' en %s\n"
msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
msgstr "%P%X: Formatos diferentes de fichero objeto componen al conjunto %s\n"
-#: ldctor.c:279 ldctor.c:293
+#: ldctor.c:281 ldctor.c:295
msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
msgstr "%P%X: %s no se admite la reubicación %s para el conjunto %s\n"
-#: ldctor.c:314
+#: ldctor.c:316
msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
msgstr "%P%X: No se admite el tamaño %d para el conjunto %s\n"
-#: ldctor.c:335
+#: ldctor.c:337
msgid ""
"\n"
"Set Symbol\n"
"Conjunto Símbolo\n"
"\n"
-#: ldemul.c:239
+#: ldemul.c:265
#, c-format
msgid "%S SYSLIB ignored\n"
msgstr "%S se descarta SYSLIB\n"
-#: ldemul.c:245
+#: ldemul.c:271
#, c-format
msgid "%S HLL ignored\n"
msgstr "%S se descarta HLL\n"
-#: ldemul.c:265
+#: ldemul.c:291
msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
msgstr "%P: no se reconoce el modo de emulación: %s\n"
-#: ldemul.c:266
+#: ldemul.c:292
msgid "Supported emulations: "
msgstr "Emulaciones admitidas: "
-#: ldemul.c:308
+#: ldemul.c:334
#, c-format
msgid " no emulation specific options.\n"
msgstr " no hay opciones específicas de emulación.\n"
msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
msgstr "%P%F: no se puede representar la máquina `%s'\n"
-#: ldlang.c:1142 ldlang.c:1184 ldlang.c:3006
+#: ldlang.c:1145 ldlang.c:1187 ldlang.c:3014
msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
msgstr "%P%F: no se puede crear la tabla de dispersión: %E\n"
-#: ldlang.c:1235
+#: ldlang.c:1238
msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
msgstr "%P:%S: aviso: redeclaración de la región de memoria `%s'\n"
-#: ldlang.c:1241
+#: ldlang.c:1244
msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n"
msgstr "%P:%S: aviso: no se declaró la región de memoria `%s'\n"
-#: ldlang.c:1275
+#: ldlang.c:1278
msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n"
msgstr "%F%P:%S: aviso: alias para la región de memoria por defecto\n"
-#: ldlang.c:1286
+#: ldlang.c:1289
msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
msgstr "%F%P:%S: aviso: redefinición del alias de la región de memoria '%s'\n"
-#: ldlang.c:1293
+#: ldlang.c:1296
msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
msgstr "%F%P:%S: aviso: no existe la región de memoria `%s' para el alias `%s'\n"
-#: ldlang.c:1345 ldlang.c:1384
+#: ldlang.c:1348 ldlang.c:1387
msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
msgstr "%P%F: falló la creación de la sección `%s': %E\n"
-#: ldlang.c:1927
+#: ldlang.c:1930
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Secciones de salida descartadas\n"
"\n"
-#: ldlang.c:1935
+#: ldlang.c:1938
msgid ""
"\n"
"Memory Configuration\n"
"Configuración de la Memoria\n"
"\n"
-#: ldlang.c:1937
+#: ldlang.c:1940
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ldlang.c:1937
+#: ldlang.c:1940
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
-#: ldlang.c:1937
+#: ldlang.c:1940
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
-#: ldlang.c:1937
+#: ldlang.c:1940
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
-#: ldlang.c:1977
+#: ldlang.c:1980
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Guión del enlazador y mapa de memoria\n"
"\n"
-#: ldlang.c:2045
+#: ldlang.c:2050
msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
msgstr "%P%F: Uso ilegal de la sección `%s'\n"
-#: ldlang.c:2054
+#: ldlang.c:2059
msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
msgstr "%P%F: el formato de salida %s no puede representar la sección llamada %s\n"
-#: ldlang.c:2602
+#: ldlang.c:2607
msgid "%B: file not recognized: %E\n"
msgstr "%B: no se reconoce el fichero: %E\n"
-#: ldlang.c:2603
+#: ldlang.c:2608
msgid "%B: matching formats:"
msgstr "%B: formatos coincidentes:"
-#: ldlang.c:2610
+#: ldlang.c:2615
msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
msgstr "%F%B: no se reconoce el fichero: %E\n"
-#: ldlang.c:2677
+#: ldlang.c:2685
msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
msgstr "%F%B: el miembro %B en el archivo no es un objeto\n"
-#: ldlang.c:2688 ldlang.c:2702
+#: ldlang.c:2696 ldlang.c:2710
msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
msgstr "%F%B: no se puede leer símbolos: %E\n"
-#: ldlang.c:2976
+#: ldlang.c:2984
msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar ningún objetivo que coincida con los requerimientos de `endianez'\n"
-#: ldlang.c:2990
+#: ldlang.c:2998
msgid "%P%F: target %s not found\n"
msgstr "%P%F: no se encontró el objetivo %s\n"
-#: ldlang.c:2992
+#: ldlang.c:3000
msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
msgstr "%P%F: no se puede abrir el fichero de salida %s: %E\n"
-#: ldlang.c:2998
+#: ldlang.c:3006
msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
msgstr "%P%F:%s: no se puede hacer el fichero objeto: %E\n"
-#: ldlang.c:3002
+#: ldlang.c:3010
msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
msgstr "%P%F:%s: no se puede establecer la arquitectura: %E\n"
-#: ldlang.c:3143
+#: ldlang.c:3151
msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
msgstr "%P: aviso: %s contiene secciones de salida. ¿Olvidó -T?\n"
-#: ldlang.c:3169
+#: ldlang.c:3177
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
msgstr "%P%F: falló bfd_hash_lookup al crear el símbolo %s\n"
-#: ldlang.c:3187
+#: ldlang.c:3195
msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
msgstr "%P%F: falló bfd_hash_allocate al crear el símbolo %s\n"
-#: ldlang.c:3566
+#: ldlang.c:3574
msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
msgstr "%F%P: no se puede encontrar %s para insert\n"
-#: ldlang.c:3781
+#: ldlang.c:3789
msgid " load address 0x%V"
msgstr " dirección de carga 0x%V"
-#: ldlang.c:4052
+#: ldlang.c:4061
msgid "%W (size before relaxing)\n"
msgstr "%W (tamaño antes de la relajación)\n"
-#: ldlang.c:4143
+#: ldlang.c:4152
#, c-format
msgid "Address of section %s set to "
msgstr "La dirección de la sección %s se estableció a "
-#: ldlang.c:4296
+#: ldlang.c:4305
#, c-format
msgid "Fail with %d\n"
msgstr "Falló con %d\n"
-#: ldlang.c:4579
+#: ldlang.c:4589
msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n"
msgstr "%X%P: la sección %s cargada en [%V,%V] sobreescribe la sección %s cargada en [%V,%V]\n"
-#: ldlang.c:4595
+#: ldlang.c:4605
msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n"
msgstr "%X%P: la región `%s' se desborda por %ld bytes\n"
-#: ldlang.c:4618
+#: ldlang.c:4628
msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n"
msgstr "%X%P: la dirección 0x%v de la sección %B %s no está dentro de la región `%s'\n"
-#: ldlang.c:4629
+#: ldlang.c:4639
msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n"
msgstr "%X%P: la sección %B `%s' no cabe en la región `%s'\n"
-#: ldlang.c:4669
+#: ldlang.c:4687
#, c-format
msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
msgstr "%F%S: expresión de dirección de referencia hacia adelante o no constante para la sección %s\n"
-#: ldlang.c:4694
+#: ldlang.c:4712
msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
msgstr "%P%X: Error interno en la sección de biblioteca compartida COFF %s\n"
-#: ldlang.c:4753
+#: ldlang.c:4771
msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
msgstr "%P%F: aviso: no se especificó una región de memoria para la sección cargable `%s'\n"
-#: ldlang.c:4758
+#: ldlang.c:4776
msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
msgstr "%P: aviso: no se especificó una región de memoria para la sección cargable `%s'\n"
-#: ldlang.c:4780
+#: ldlang.c:4798
msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
msgstr "%P: aviso: se cambia el inicio de la sección %s por %lu bytes\n"
-#: ldlang.c:4862
+#: ldlang.c:4875
msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
msgstr "%P: aviso: el punto se movió hacia atrás antes de `%s'\n"
-#: ldlang.c:5035
+#: ldlang.c:5048
msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
msgstr "%P%F: no se puede relajar la sección: %E\n"
-#: ldlang.c:5357
+#: ldlang.c:5370
msgid "%F%P: invalid data statement\n"
msgstr "%F%P: declaración de datos inválida\n"
-#: ldlang.c:5390
+#: ldlang.c:5403
msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
msgstr "%F%P: declaración de reubicación inválida\n"
-#: ldlang.c:5509
+#: ldlang.c:5522
msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
msgstr "%P%F: las secciones-gc requieren de una entrada o un símbolo indefinido\n"
-#: ldlang.c:5534
+#: ldlang.c:5547
msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
msgstr "%P%F:%s: no se puede establecer la dirección de inicio\n"
-#: ldlang.c:5547 ldlang.c:5566
+#: ldlang.c:5560 ldlang.c:5579
msgid "%P%F: can't set start address\n"
msgstr "%P%F: no se puede establecer la dirección de inicio\n"
-#: ldlang.c:5559
+#: ldlang.c:5572
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de entrada %s; se usa por defecto %V\n"
-#: ldlang.c:5571
+#: ldlang.c:5584
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de entrada %s; no se establece la dirección de inicio\n"
-#: ldlang.c:5621
+#: ldlang.c:5634
msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
msgstr "%P%F: No se admite el enlazado reubicable con reubicaciones del formato %s (%B) al formato %s (%B)\n"
-#: ldlang.c:5631
+#: ldlang.c:5644
msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
msgstr "%P%X: la arquitectura %s del fichero de entrada `%B' es incompatible con la salida %s\n"
-#: ldlang.c:5653
+#: ldlang.c:5666
msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
msgstr "%P%X: falló la mezcla de datos específicos de objetivo del fichero %B\n"
-#: ldlang.c:5724
+#: ldlang.c:5737
msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n"
msgstr "%P%F: No se puede definir el símbolo común `%T': %E\n"
-#: ldlang.c:5736
+#: ldlang.c:5749
msgid ""
"\n"
"Allocating common symbols\n"
"\n"
"Se asignan símbolos comunes\n"
-#: ldlang.c:5737
+#: ldlang.c:5750
msgid ""
"Common symbol size file\n"
"\n"
"Símbolo común tamaño fichero\n"
"\n"
-#: ldlang.c:5878
+#: ldlang.c:5891
msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
msgstr "%P%F: sintaxis inválida en los interruptores\n"
-#: ldlang.c:6270
+#: ldlang.c:6283
msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
msgstr "%P%F: Falló al crear la tabla de dispersión\n"
-#: ldlang.c:6549
+#: ldlang.c:6562
msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
msgstr "%P%F: ficheros STARTUP múltiples\n"
-#: ldlang.c:6597
+#: ldlang.c:6610
msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
msgstr "%X%P:%S: la sección tiene tanto una dirección de carga como una región de carga\n"
-#: ldlang.c:6844
+#: ldlang.c:6857
msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
msgstr "%F%P: no se asignaron secciones a phdrs\n"
-#: ldlang.c:6881
+#: ldlang.c:6895
msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
msgstr "%F%P: falló bfd_record_phdr: %E\n"
-#: ldlang.c:6901
+#: ldlang.c:6915
msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
msgstr "%X%P: se asignó la sección `%s' al phdr que no existe `%s'\n"
-#: ldlang.c:7299
+#: ldlang.c:7316
msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: lenguaje `%s' desconocido en la información de la versión\n"
-#: ldlang.c:7441
+#: ldlang.c:7461
msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
msgstr "%X%P: la marca de versión anónima no se puede combinar con otras marcas de versión\n"
-#: ldlang.c:7450
+#: ldlang.c:7470
msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
msgstr "%X%P: marca de versión `%s' duplicada\n"
-#: ldlang.c:7470 ldlang.c:7479 ldlang.c:7496 ldlang.c:7506
+#: ldlang.c:7491 ldlang.c:7500 ldlang.c:7518 ldlang.c:7528
msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: expresión `%s' duplicada en la información de la versión\n"
-#: ldlang.c:7546
+#: ldlang.c:7568
msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
msgstr "%X%P: no se puede encontrar la dependencia de versión `%s'\n"
-#: ldlang.c:7568
+#: ldlang.c:7590
msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
msgstr "%X%P: no se pueden leer los contenidos de la sección .exports\n"
msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
msgstr "%P: Error al escribir el fichero `%s'\n"
-#: ldmain.c:531 pe-dll.c:1687
+#: ldmain.c:531 pe-dll.c:1706
#, c-format
msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
msgstr "%P: Error al cerrar el fichero `%s'\n"
msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
msgstr "%P%F: falta el argumento para -m\n"
-#: ldmain.c:680 ldmain.c:699 ldmain.c:730
+#: ldmain.c:681 ldmain.c:701 ldmain.c:733
msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
msgstr "%P%F: falló bfd_hash_table_init: %E\n"
-#: ldmain.c:684 ldmain.c:703
+#: ldmain.c:685 ldmain.c:705
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%P%F: falló bfd_hash_lookup: %E\n"
-#: ldmain.c:717
+#: ldmain.c:719
msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
msgstr "%X%P: error: fichero de símbolos a retener duplicado\n"
-#: ldmain.c:760
+#: ldmain.c:763
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
msgstr "%P%F: falló bfd_hash_lookup para la inserción: %E\n"
-#: ldmain.c:765
+#: ldmain.c:768
msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
msgstr "%P `-retain-symbols-file' se impone a `-s' y `-S'\n"
-#: ldmain.c:829
+#: ldmain.c:833
#, c-format
msgid ""
"Archive member included because of file (symbol)\n"
"Se incluyó el miembro del archivo debido al fichero (símbolo)\n"
"\n"
-#: ldmain.c:899
+#: ldmain.c:903
msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
msgstr "%X%C: definiciones múltiples de `%T'\n"
-#: ldmain.c:902
+#: ldmain.c:906
msgid "%D: first defined here\n"
msgstr "%D: primero se definió aquí\n"
-#: ldmain.c:906
+#: ldmain.c:910
msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
msgstr "%P: Se desactiva la relajación: no funcionará con definiciones múltiples\n"
# FIXME: Revisar en el código fuente si `common' se refiere a una orden o
# se puede sustituir por `común'. cfuga
-#: ldmain.c:936
+#: ldmain.c:940
msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
msgstr "%B: aviso: la definición de `%T' se impone a common\n"
-#: ldmain.c:939
+#: ldmain.c:943
msgid "%B: warning: common is here\n"
msgstr "%B: aviso: common está aquí\n"
-#: ldmain.c:946
+#: ldmain.c:950
msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
msgstr "%B: aviso: el common de `%T' se sobrepasa por definición\n"
-#: ldmain.c:949
+#: ldmain.c:953
msgid "%B: warning: defined here\n"
msgstr "%B: aviso: se definió aquí\n"
-#: ldmain.c:956
+#: ldmain.c:960
msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
msgstr "%B: aviso: el common de `%T' se sobrepasa con un common más grande\n"
-#: ldmain.c:959
+#: ldmain.c:963
msgid "%B: warning: larger common is here\n"
msgstr "%B: aviso: el common más grande está aquí\n"
-#: ldmain.c:963
+#: ldmain.c:967
msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
msgstr "%B: aviso: el common de `%T' se sobrepasa con un common más pequeño\n"
-#: ldmain.c:966
+#: ldmain.c:970
msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
msgstr "%B: aviso: el common más pequeño está aquí\n"
-#: ldmain.c:970
+#: ldmain.c:974
msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
msgstr "%B: aviso: common múltiple de `%T'\n"
-#: ldmain.c:972
+#: ldmain.c:976
msgid "%B: warning: previous common is here\n"
msgstr "%B: aviso: el common previo está aquí\n"
-#: ldmain.c:992 ldmain.c:1030
+#: ldmain.c:996 ldmain.c:1034
msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
msgstr "%P: aviso: se usó el constructor global %s\n"
-#: ldmain.c:1040
+#: ldmain.c:1044
msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
msgstr "%P%F: error del frente trasero de BFD: no se admite BFD_RELOC_CTOR\n"
#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
-#: ldmain.c:1094 ldmain.c:1096 ldmain.c:1098 ldmain.c:1116 ldmain.c:1161
+#: ldmain.c:1098 ldmain.c:1100 ldmain.c:1102 ldmain.c:1120 ldmain.c:1165
msgid "warning: "
msgstr "aviso: "
-#: ldmain.c:1196
+#: ldmain.c:1201
msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
msgstr "%F%P: falló bfd_hash_table_init: %E\n"
-#: ldmain.c:1203
+#: ldmain.c:1208
msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%F%P: falló bfd_hash_lookup: %E\n"
-#: ldmain.c:1224
+#: ldmain.c:1229
msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%X%C: referencia a `%T' sin definir\n"
-#: ldmain.c:1227
+#: ldmain.c:1232
msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%C: aviso: referencia a `%T' sin definir\n"
-#: ldmain.c:1233
+#: ldmain.c:1238
msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%X%D: más referencias a `%T' sin definir a continuación\n"
-#: ldmain.c:1236
+#: ldmain.c:1241
msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%D: aviso: más referencias a `%T' sin definir a continuación\n"
-#: ldmain.c:1247
+#: ldmain.c:1252
msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%X%B: referencia a `%T' sin definir\n"
-#: ldmain.c:1250
+#: ldmain.c:1255
msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%B: aviso: referencia a `%T' sin definir\n"
-#: ldmain.c:1256
+#: ldmain.c:1261
msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%X%B: más referencias a `%T' sin definir a continuación\n"
-#: ldmain.c:1259
+#: ldmain.c:1264
msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
msgstr "%B: aviso: más referencias a `%T' sin definir a continuación\n"
-#: ldmain.c:1298
+#: ldmain.c:1303
msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
msgstr " se omitieron desbordamientos de reubicación adicionales de la salida\n"
-#: ldmain.c:1311
+#: ldmain.c:1316
msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
msgstr " reubicación truncada para ajustar: %s contra el símbolo `%T' sin definir"
-#: ldmain.c:1316
+#: ldmain.c:1321
msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
msgstr " reubicación truncada para ajustar: %s contra el símbolo `%T' definido en la sección %A en %B"
-#: ldmain.c:1328
+#: ldmain.c:1333
msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
msgstr " reubicación truncada para ajustar: %s contra `%T'"
-#: ldmain.c:1345
+#: ldmain.c:1350
#, c-format
msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n"
msgstr "%X%C: reubicación peligrosa: %s\n"
-#: ldmain.c:1360
+#: ldmain.c:1365
msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
msgstr "%X%C: la reubicación se refiere al símbolo `%T' el cual no se muestra\n"
msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
msgstr "%P%F: falló bfd_new_link_order\n"
-#: ldwrite.c:354
+#: ldwrite.c:355
msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
msgstr "%F%P: no se puede crear el nombre de sección dividida para %s\n"
-#: ldwrite.c:366
+#: ldwrite.c:367
msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
msgstr "%F%P: falló la clonación de la sección: %E\n"
-#: ldwrite.c:404
+#: ldwrite.c:405
#, c-format
msgid "%8x something else\n"
msgstr "%8x algo más\n"
-#: ldwrite.c:574
+#: ldwrite.c:575
msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
msgstr "%F%P: falló el enlace final: %E\n"
-#: lexsup.c:209 lexsup.c:349
+#: lexsup.c:211 lexsup.c:351
msgid "KEYWORD"
msgstr "PALABRA CLAVE"
-#: lexsup.c:209
+#: lexsup.c:211
msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
msgstr "Control de biblioteca compartida para compatibilidad con HP/UX"
-#: lexsup.c:212
+#: lexsup.c:214
msgid "ARCH"
msgstr "ARQ"
-#: lexsup.c:212
+#: lexsup.c:214
msgid "Set architecture"
msgstr "Establece la arquitectura"
-#: lexsup.c:214 lexsup.c:459
+#: lexsup.c:216 lexsup.c:461
msgid "TARGET"
msgstr "OBJETIVO"
-#: lexsup.c:214
+#: lexsup.c:216
msgid "Specify target for following input files"
msgstr "Especifica el objetivo para los siguientes ficheros de entrada"
-#: lexsup.c:217 lexsup.c:268 lexsup.c:280 lexsup.c:293 lexsup.c:295
-#: lexsup.c:413 lexsup.c:471 lexsup.c:533 lexsup.c:546
+#: lexsup.c:219 lexsup.c:270 lexsup.c:282 lexsup.c:295 lexsup.c:297
+#: lexsup.c:415 lexsup.c:473 lexsup.c:535 lexsup.c:548
msgid "FILE"
msgstr "FICHERO"
-#: lexsup.c:217
+#: lexsup.c:219
msgid "Read MRI format linker script"
msgstr "Lee el guión del enlazador de formato MRI"
-#: lexsup.c:219
+#: lexsup.c:221
msgid "Force common symbols to be defined"
msgstr "Fuerza que se definan los símbolos comunes"
-#: lexsup.c:223 lexsup.c:515 lexsup.c:517 lexsup.c:519 lexsup.c:521
+#: lexsup.c:225 lexsup.c:517 lexsup.c:519 lexsup.c:521 lexsup.c:523
msgid "ADDRESS"
msgstr "DIRECCIÓN"
-#: lexsup.c:223
+#: lexsup.c:225
msgid "Set start address"
msgstr "Establece la dirección de inicio"
-#: lexsup.c:225
+#: lexsup.c:227
msgid "Export all dynamic symbols"
msgstr "Exporta todos los símbolos dinámicos"
-#: lexsup.c:227
+#: lexsup.c:229
msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
msgstr "Deshace el efecto de --export-dynamic"
-#: lexsup.c:229
+#: lexsup.c:231
msgid "Link big-endian objects"
msgstr "Enlaza objetos big-endian"
-#: lexsup.c:231
+#: lexsup.c:233
msgid "Link little-endian objects"
msgstr "Enlaza objetos little-endian"
-#: lexsup.c:233 lexsup.c:236
+#: lexsup.c:235 lexsup.c:238
msgid "SHLIB"
msgstr "BIBCOMP"
-#: lexsup.c:233
+#: lexsup.c:235
msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
msgstr "Filtro auxiliar para la tabla de símbolos de objetos compartidos"
-#: lexsup.c:236
+#: lexsup.c:238
msgid "Filter for shared object symbol table"
msgstr "Filtro para la tabla de símbolos de objetos compartidos"
-#: lexsup.c:239
+#: lexsup.c:241
msgid "Ignored"
msgstr "Se descarta"
-#: lexsup.c:241
+#: lexsup.c:243
msgid "SIZE"
msgstr "TAMAÑO"
-#: lexsup.c:241
+#: lexsup.c:243
msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
msgstr "Tamaño de los datos small (si no se especifica, es el mismo que --shared)"
-#: lexsup.c:244
+#: lexsup.c:246
msgid "FILENAME"
msgstr "FICHERO"
-#: lexsup.c:244
+#: lexsup.c:246
msgid "Set internal name of shared library"
msgstr "Establece el nombre interno de la biblioteca compartida"
-#: lexsup.c:246
+#: lexsup.c:248
msgid "PROGRAM"
msgstr "PROGRAMA"
-#: lexsup.c:246
+#: lexsup.c:248
msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
msgstr "Establece el PROGRAMA como el enlazador dinámico a utilizar"
-#: lexsup.c:249
+#: lexsup.c:251
msgid "LIBNAME"
msgstr "NOMBREBIB"
-#: lexsup.c:249
+#: lexsup.c:251
msgid "Search for library LIBNAME"
msgstr "Busca la biblioteca NOMBREBIB"
-#: lexsup.c:251
+#: lexsup.c:253
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIRECTORIO"
-#: lexsup.c:251
+#: lexsup.c:253
msgid "Add DIRECTORY to library search path"
msgstr "Agrega el DIRECTORIO a la ruta de búsqueda de bibliotecas"
-#: lexsup.c:254
+#: lexsup.c:256
msgid "Override the default sysroot location"
msgstr "Sobreescribe la ubicación de sysroot por defecto"
-#: lexsup.c:256
+#: lexsup.c:258
msgid "EMULATION"
msgstr "EMULACIÓN"
-#: lexsup.c:256
+#: lexsup.c:258
msgid "Set emulation"
msgstr "Establece la emulación"
-#: lexsup.c:258
+#: lexsup.c:260
msgid "Print map file on standard output"
msgstr "Muestra el fichero mapa en la salida estándar"
-#: lexsup.c:260
+#: lexsup.c:262
msgid "Do not page align data"
msgstr "No pagina los datos alineados"
-#: lexsup.c:262
+#: lexsup.c:264
msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
msgstr "No pagina los datos alineados, no hace el texto de sólo lectura"
-#: lexsup.c:265
+#: lexsup.c:267
msgid "Page align data, make text readonly"
msgstr "Pagina los datos alineados, hace el texto de sólo lectura"
-#: lexsup.c:268
+#: lexsup.c:270
msgid "Set output file name"
msgstr "Establece el nombre del fichero de salida"
-#: lexsup.c:270
+#: lexsup.c:272
msgid "Optimize output file"
msgstr "Optimiza la salida del fichero"
-#: lexsup.c:272
+#: lexsup.c:274
msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
msgstr "Se descarta por compatibilidad con SVR4"
-#: lexsup.c:276
+#: lexsup.c:278
msgid "Generate relocatable output"
msgstr "Genera salida reubicable"
-#: lexsup.c:280
+#: lexsup.c:282
msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
msgstr "Sólo enlaza símbolos (si es un directorio, es igual que --rpath)"
-#: lexsup.c:283
+#: lexsup.c:285
msgid "Strip all symbols"
msgstr "Descarta todos los símbolos"
-#: lexsup.c:285
+#: lexsup.c:287
msgid "Strip debugging symbols"
msgstr "Descarta los símbolos de depuración"
-#: lexsup.c:287
+#: lexsup.c:289
msgid "Strip symbols in discarded sections"
msgstr "Descarta símbolos en las secciones descartadas"
-#: lexsup.c:289
+#: lexsup.c:291
msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
msgstr "No descarta símbolos en las secciones descartadas"
-#: lexsup.c:291
+#: lexsup.c:293
msgid "Trace file opens"
msgstr "Rastrea la apertura de ficheros"
-#: lexsup.c:293
+#: lexsup.c:295
msgid "Read linker script"
msgstr "Lee el guión del enlazador"
-#: lexsup.c:295
+#: lexsup.c:297
msgid "Read default linker script"
msgstr "Lee el guión del enlazador por defecto"
-#: lexsup.c:299 lexsup.c:317 lexsup.c:390 lexsup.c:411 lexsup.c:508
-#: lexsup.c:536 lexsup.c:575
+#: lexsup.c:301 lexsup.c:319 lexsup.c:392 lexsup.c:413 lexsup.c:510
+#: lexsup.c:538 lexsup.c:577
msgid "SYMBOL"
msgstr "SÍMBOLO"
-#: lexsup.c:299
+#: lexsup.c:301
msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
msgstr "Inicia con una referencia sin definir hacia el SÍMBOLO"
-#: lexsup.c:302
+#: lexsup.c:304
msgid "[=SECTION]"
msgstr "[=SECCIÓN]"
-#: lexsup.c:303
+#: lexsup.c:305
msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
msgstr "No mezcla secciones de entrada [SECCIÓN | huérfanas]"
-#: lexsup.c:305
+#: lexsup.c:307
msgid "Build global constructor/destructor tables"
msgstr "Construye tablas globales de constructores/destructores"
-#: lexsup.c:307
+#: lexsup.c:309
msgid "Print version information"
msgstr "Muestra la información de la versión"
-#: lexsup.c:309
+#: lexsup.c:311
msgid "Print version and emulation information"
msgstr "Muestra la información de la versión y de la emulación"
-#: lexsup.c:311
+#: lexsup.c:313
msgid "Discard all local symbols"
msgstr "Descarta todos los símbolos locales"
-#: lexsup.c:313
+#: lexsup.c:315
msgid "Discard temporary local symbols (default)"
msgstr "Descarta los símbolos locales temporales (por defecto)"
-#: lexsup.c:315
+#: lexsup.c:317
msgid "Don't discard any local symbols"
msgstr "No descarta ningún símbolo local"
-#: lexsup.c:317
+#: lexsup.c:319
msgid "Trace mentions of SYMBOL"
msgstr "Rastrea las menciones del SÍMBOLO"
-#: lexsup.c:319 lexsup.c:473 lexsup.c:475
+#: lexsup.c:321 lexsup.c:475 lexsup.c:477
msgid "PATH"
msgstr "RUTA"
-#: lexsup.c:319
+#: lexsup.c:321
msgid "Default search path for Solaris compatibility"
msgstr "Ruta de búsqueda por defecto para compatibilidad con Solaris"
-#: lexsup.c:322
+#: lexsup.c:324
msgid "Start a group"
msgstr "Inicia un grupo"
-#: lexsup.c:324
+#: lexsup.c:326
msgid "End a group"
msgstr "Termina un grupo"
-#: lexsup.c:328
+#: lexsup.c:330
msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
msgstr "Acepta ficheros de entrada cuya arquitectura no se pueda determinar"
-#: lexsup.c:332
+#: lexsup.c:334
msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
msgstr "Rechaza ficheros de entrada cuya arquitectura es desconocida"
-#: lexsup.c:335
+#: lexsup.c:337
msgid ""
"Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n"
" following dynamic libs"
"Establece marcas DT_NEEDED para entradas DT_NEEDED en\n"
" las siguientes bibliotecas dinámicas"
-#: lexsup.c:339
+#: lexsup.c:341
msgid ""
"Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n"
" in following dynamic libs"
"No establece marcas DT_NEEDED para entradas DT_NEEDED en\n"
" las siguientes bibliotecas dinámicas"
-#: lexsup.c:343
+#: lexsup.c:345
msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
msgstr "Sólo establece DT_NEEDED para las siguientes bibliotecas dinámicas si se usan"
-#: lexsup.c:346
+#: lexsup.c:348
msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs"
msgstr "Siempre establece DT_NEEDED para las siguientes bibliotecas dinámicas"
-#: lexsup.c:349
+#: lexsup.c:351
msgid "Ignored for SunOS compatibility"
msgstr "Se descarta por compatibilidad con SunOS"
-#: lexsup.c:351
+#: lexsup.c:353
msgid "Link against shared libraries"
msgstr "Enlaza contra bibliotecas compartidas"
-#: lexsup.c:357
+#: lexsup.c:359
msgid "Do not link against shared libraries"
msgstr "No enlaza contra bibliotecas compartidas"
-#: lexsup.c:365
+#: lexsup.c:367
msgid "Bind global references locally"
msgstr "Asocia localmente las referencias globlales"
-#: lexsup.c:367
+#: lexsup.c:369
msgid "Bind global function references locally"
msgstr "Asocia localmente las referencias a función globales"
-#: lexsup.c:369
+#: lexsup.c:371
msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
msgstr "Revisa las direcciones de las secciones por traslapes (por defecto)"
-#: lexsup.c:372
+#: lexsup.c:374
msgid "Do not check section addresses for overlaps"
msgstr "No revisa las direcciones de las secciones por traslapes"
-#: lexsup.c:375
+#: lexsup.c:377
msgid "Output cross reference table"
msgstr "Muestra la tabla de referencias cruzadas"
-#: lexsup.c:377
+#: lexsup.c:379
msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
msgstr "SÍMBOLO=EXPRESIÓN"
-#: lexsup.c:377
+#: lexsup.c:379
msgid "Define a symbol"
msgstr "Define un símbolo"
-#: lexsup.c:379
+#: lexsup.c:381
msgid "[=STYLE]"
msgstr "[=ESTILO]"
-#: lexsup.c:379
+#: lexsup.c:381
msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
msgstr "Desenreda los nombres de los símbolos [utilizando el ESTILO]"
# No me convence mucho la traducción de `embedded' por imbuído. cfuga
-#: lexsup.c:382
+#: lexsup.c:384
msgid "Generate embedded relocs"
msgstr "Genera reubicaciones imbuídas"
-#: lexsup.c:384
+#: lexsup.c:386
msgid "Treat warnings as errors"
msgstr "Trata los avisos como errores"
-#: lexsup.c:387
+#: lexsup.c:389
msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
msgstr "No trata los avisos como errores (por defecto)"
-#: lexsup.c:390
+#: lexsup.c:392
msgid "Call SYMBOL at unload-time"
msgstr "Llama al SÍMBOLO al momento de descargar"
-#: lexsup.c:392
+#: lexsup.c:394
msgid "Force generation of file with .exe suffix"
msgstr "Fuerza la generación del fichero con sufijo .exe"
-#: lexsup.c:394
+#: lexsup.c:396
msgid "Remove unused sections (on some targets)"
msgstr "Elimina las secciones sin uso (en algunos objetivos)"
-#: lexsup.c:397
+#: lexsup.c:399
msgid "Don't remove unused sections (default)"
msgstr "No elimina las secciones sin uso (por defecto)"
-#: lexsup.c:400
+#: lexsup.c:402
msgid "List removed unused sections on stderr"
msgstr "Muestra las secciones sin uso eliminadas en la salida de error estándar"
-#: lexsup.c:403
+#: lexsup.c:405
msgid "Do not list removed unused sections"
msgstr "No muestra las secciones sin uso eliminadas"
-#: lexsup.c:406
+#: lexsup.c:408
msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
msgstr "Establece el tamaño de de la tabla de dispersión cercano al <NÚMERO>"
-#: lexsup.c:409
+#: lexsup.c:411
msgid "Print option help"
msgstr "Muestra la ayuda de opciones"
-#: lexsup.c:411
+#: lexsup.c:413
msgid "Call SYMBOL at load-time"
msgstr "Llama al SÍMBOLO al momento de cargar"
-#: lexsup.c:413
+#: lexsup.c:415
msgid "Write a map file"
msgstr "Escribe un fichero mapa"
-#: lexsup.c:415
+#: lexsup.c:417
msgid "Do not define Common storage"
msgstr "No define almacenamiento Common"
-#: lexsup.c:417
+#: lexsup.c:419
msgid "Do not demangle symbol names"
msgstr "No desenreda los nombres de los símbolos"
-#: lexsup.c:419
+#: lexsup.c:421
msgid "Use less memory and more disk I/O"
msgstr "Usa menos memoria y más E/S de disco"
-#: lexsup.c:421
+#: lexsup.c:423
msgid "Do not allow unresolved references in object files"
msgstr "No permite referencias sin resolver en ficheros objeto"
-#: lexsup.c:424
+#: lexsup.c:426
msgid "Allow unresolved references in shared libaries"
msgstr "Permite referencias sin resolver en bibliotecas compartidas"
-#: lexsup.c:428
+#: lexsup.c:430
msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
msgstr "No permite referencias sin resolver en bibliotecas compartidas"
-#: lexsup.c:432
+#: lexsup.c:434
msgid "Allow multiple definitions"
msgstr "Permite definiciones múltiples"
-#: lexsup.c:434
+#: lexsup.c:436
msgid "Disallow undefined version"
msgstr "No permite versiones sin definir"
-#: lexsup.c:436
+#: lexsup.c:438
msgid "Create default symbol version"
msgstr "Crea la versión de símbolo por defecto"
-#: lexsup.c:439
+#: lexsup.c:441
msgid "Create default symbol version for imported symbols"
msgstr "Crea la versión de símbolo por defecto para símbolos importados"
-#: lexsup.c:442
+#: lexsup.c:444
msgid "Don't warn about mismatched input files"
msgstr "No avisa sobre ficheros de entrada sin coincidencia"
-#: lexsup.c:445
+#: lexsup.c:447
msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
msgstr "No avisa al encontrar una biblioteca incompatible"
-#: lexsup.c:448
+#: lexsup.c:450
msgid "Turn off --whole-archive"
msgstr "Apaga --whole-archive"
-#: lexsup.c:450
+#: lexsup.c:452
msgid "Create an output file even if errors occur"
msgstr "Crea un fichero de salida aún si ocurren errores"
-#: lexsup.c:455
+#: lexsup.c:457
msgid ""
"Only use library directories specified on\n"
" the command line"
"Utiliza solamente los directorios de bibliotecas\n"
" especificados en la línea de órdenes"
-#: lexsup.c:459
+#: lexsup.c:461
msgid "Specify target of output file"
msgstr "Especifica el objetivo del fichero de salida"
-#: lexsup.c:462
+#: lexsup.c:464
msgid "Ignored for Linux compatibility"
msgstr "Se descarta por compatibilidad con Linux"
-#: lexsup.c:465
+#: lexsup.c:467
msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
msgstr "Reduce las saturaciones de memoria, tal vez tomando más tiempo"
-#: lexsup.c:468
+#: lexsup.c:470
msgid "Relax branches on certain targets"
msgstr "Relaja ramificaciones en ciertos objetivos"
-#: lexsup.c:471
+#: lexsup.c:473
msgid "Keep only symbols listed in FILE"
msgstr "Conserva solamente los símbolos enlistados en el FICHERO"
-#: lexsup.c:473
+#: lexsup.c:475
msgid "Set runtime shared library search path"
msgstr "Establece la ruta de búsqueda de bibliotecas compartidas en tiempo de ejecución"
-#: lexsup.c:475
+#: lexsup.c:477
msgid "Set link time shared library search path"
msgstr "Establece la ruta de búsqueda de bibliotecas compartidas en tiempo de enlace"
-#: lexsup.c:478
+#: lexsup.c:480
msgid "Create a shared library"
msgstr "Crea una biblioteca compartida"
-#: lexsup.c:482
+#: lexsup.c:484
msgid "Create a position independent executable"
msgstr "Crea un ejecutable independiente de posición"
-#: lexsup.c:486
+#: lexsup.c:488
msgid "[=ascending|descending]"
msgstr "[=ascending|descending]"
-#: lexsup.c:487
+#: lexsup.c:489
msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
msgstr "Ordena los símbolos comunes por alineación [en orden específico]"
-#: lexsup.c:492
+#: lexsup.c:494
msgid "name|alignment"
msgstr "nombre|alineación"
-#: lexsup.c:493
+#: lexsup.c:495
msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
msgstr "Ordena secciones por nombre o alineación máxima"
-#: lexsup.c:495
+#: lexsup.c:497
msgid "COUNT"
msgstr "CUENTA"
-#: lexsup.c:495
+#: lexsup.c:497
msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
msgstr "Cúantas marcas reserva en la sección .dynamic"
-#: lexsup.c:498
+#: lexsup.c:500
msgid "[=SIZE]"
msgstr "[=TAMAÑO]"
-#: lexsup.c:498
+#: lexsup.c:500
msgid "Split output sections every SIZE octets"
msgstr "Divide las secciones de salida cada TAMAÑO octetos"
-#: lexsup.c:501
+#: lexsup.c:503
msgid "[=COUNT]"
msgstr "[=CUENTA]"
-#: lexsup.c:501
+#: lexsup.c:503
msgid "Split output sections every COUNT relocs"
msgstr "Divide las secciones de salida cada CUENTA reubicaciones"
-#: lexsup.c:504
+#: lexsup.c:506
msgid "Print memory usage statistics"
msgstr "Muestra las estadísticas de uso de memoria"
-#: lexsup.c:506
+#: lexsup.c:508
msgid "Display target specific options"
msgstr "Muestra las opciones específicas del objetivo"
-#: lexsup.c:508
+#: lexsup.c:510
msgid "Do task level linking"
msgstr "Enlaza a nivel de tarea"
-#: lexsup.c:510
+#: lexsup.c:512
msgid "Use same format as native linker"
msgstr "Usa el mismo formato que el enlazador nativo"
-#: lexsup.c:512
+#: lexsup.c:514
msgid "SECTION=ADDRESS"
msgstr "SECCIÓN=DIRECCIÓN"
-#: lexsup.c:512
+#: lexsup.c:514
msgid "Set address of named section"
msgstr "Establece la dirección de la sección nombrada"
-#: lexsup.c:515
+#: lexsup.c:517
msgid "Set address of .bss section"
msgstr "Establece la dirección de la sección .bss"
-#: lexsup.c:517
+#: lexsup.c:519
msgid "Set address of .data section"
msgstr "Establece la dirección de la sección .data"
-#: lexsup.c:519
+#: lexsup.c:521
msgid "Set address of .text section"
msgstr "Establece la dirección de la sección .text"
-#: lexsup.c:521
+#: lexsup.c:523
msgid "Set address of text segment"
msgstr "Establece la dirección del segmento de texto"
-#: lexsup.c:524
+#: lexsup.c:526
msgid ""
"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
" ignore-in-shared-libs"
-#: lexsup.c:529
+#: lexsup.c:531
msgid "Output lots of information during link"
msgstr "Muestra mucha información durante el enlace"
-#: lexsup.c:533
+#: lexsup.c:535
msgid "Read version information script"
msgstr "Lee la información de la versión del guión"
-#: lexsup.c:536
+#: lexsup.c:538
msgid ""
"Take export symbols list from .exports, using\n"
" SYMBOL as the version."
"Toma la lista de exportación de símbolos de .exports, usando\n"
" el SÍMBOLO como la versión."
-#: lexsup.c:540
+#: lexsup.c:542
msgid "Add data symbols to dynamic list"
msgstr "Agrega símbolos de datos a la lista dinámica"
-#: lexsup.c:542
+#: lexsup.c:544
msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
msgstr "Usa la lista dinámica de los operadores de C++ new/delete"
-#: lexsup.c:544
+#: lexsup.c:546
msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
msgstr "Usa la lista dinámica de tipo de dato de C++"
-#: lexsup.c:546
+#: lexsup.c:548
msgid "Read dynamic list"
msgstr "Lee la lista dinámica"
-#: lexsup.c:548
+#: lexsup.c:550
msgid "Warn about duplicate common symbols"
msgstr "Avisa sobre símbolos comunes duplicados"
-#: lexsup.c:550
+#: lexsup.c:552
msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
msgstr "Avisa si se ven constructores/destructores globales"
-#: lexsup.c:553
+#: lexsup.c:555
msgid "Warn if the multiple GP values are used"
msgstr "Avisa si se usan valores múltiples de GP"
-#: lexsup.c:555
+#: lexsup.c:557
msgid "Warn only once per undefined symbol"
msgstr "Avisa sólo una vez por cada símbolo sin definir"
-#: lexsup.c:557
+#: lexsup.c:559
msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
msgstr "Avisa si el inicio de la sección cambia debido a la alineación"
-#: lexsup.c:560
+#: lexsup.c:562
msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
msgstr "Avisa si el objeto compartido tiene DT_TEXTREL"
-#: lexsup.c:563
+#: lexsup.c:565
msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
msgstr "Avisa si el objeto tiene código máquina ELF alternativo"
-#: lexsup.c:567
+#: lexsup.c:569
msgid "Report unresolved symbols as warnings"
msgstr "Reporta símbolos sin resolver como avisos"
-#: lexsup.c:570
+#: lexsup.c:572
msgid "Report unresolved symbols as errors"
msgstr "Reporta símbolos sin resolver como errores"
-#: lexsup.c:572
+#: lexsup.c:574
msgid "Include all objects from following archives"
msgstr "Incluye todos los objetos de los siguientes ficheros"
-#: lexsup.c:575
+#: lexsup.c:577
msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
msgstr "Usa funciones de envoltura para el SÍMBOLO"
-#: lexsup.c:722
+#: lexsup.c:726
msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
msgstr "%P: no se reconoce la opción `%s'\n"
-#: lexsup.c:726
+#: lexsup.c:730
msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
msgstr "%P%F: use la opción --help para información de modo de empleo\n"
-#: lexsup.c:744
+#: lexsup.c:748
msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
msgstr "%P%F: no se reconoce la opción -a `%s'\n"
-#: lexsup.c:757
+#: lexsup.c:761
msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
msgstr "%P%F: no se reconoce la opción -assert `%s'\n"
-#: lexsup.c:800
+#: lexsup.c:804
msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
msgstr "%F%P: estilo de desenredo `%s' desconocido"
-#: lexsup.c:866
+#: lexsup.c:870
msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
msgstr "%P%F: número `%s' inválido\n"
-#: lexsup.c:964
+#: lexsup.c:968
msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
msgstr "%P%F: opción --unresolved-symbols errónea: %s\n"
#. an error message here. We cannot just make this a warning,
#. increment optind, and continue because getopt is too confused
#. and will seg-fault the next time around.
-#: lexsup.c:1038
+#: lexsup.c:1042
msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
msgstr "%P%F: opción -rpath errónea\n"
-#: lexsup.c:1149
+#: lexsup.c:1153
msgid "%P%F: -shared not supported\n"
msgstr "%P%F: no se admite -shared\n"
-#: lexsup.c:1158
+#: lexsup.c:1162
msgid "%P%F: -pie not supported\n"
msgstr "%P%F: no se admite -pie\n"
-#: lexsup.c:1166
+#: lexsup.c:1170
msgid "descending"
msgstr "descendente"
-#: lexsup.c:1168
+#: lexsup.c:1172
msgid "ascending"
msgstr "ascendente"
-#: lexsup.c:1171
+#: lexsup.c:1175
msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n"
msgstr "%P%F: opción de ordenado de sección común inválida: %s\n"
-#: lexsup.c:1175
+#: lexsup.c:1179
msgid "name"
msgstr "nombre"
-#: lexsup.c:1177
+#: lexsup.c:1181
msgid "alignment"
msgstr "alineación"
-#: lexsup.c:1180
+#: lexsup.c:1184
msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
msgstr "%P%F: opción de ordenado de sección inválida: %s\n"
-#: lexsup.c:1214
+#: lexsup.c:1218
msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
msgstr "%P%F: argumento inválido para la opción \"--section-start\"\n"
-#: lexsup.c:1221
+#: lexsup.c:1225
msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
msgstr "%P%F: falta(n) argumento(s) para la opción \"--section-start\"\n"
-#: lexsup.c:1441
+#: lexsup.c:1445
msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
msgstr "%P%F: no se pueden anidar grupos (--help para modo de empleo)\n"
-#: lexsup.c:1448
+#: lexsup.c:1452
msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
msgstr "%P%F: el grupo terminó antes de empezar (--help para modo de empleo)\n"
-#: lexsup.c:1476
+#: lexsup.c:1480
msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
msgstr "%P%X: --hash-size necesita un argumento numérico\n"
-#: lexsup.c:1527 lexsup.c:1540
+#: lexsup.c:1531 lexsup.c:1544
msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
msgstr "%P%F: número hexadecimal `%s' inválido\n"
-#: lexsup.c:1576
+#: lexsup.c:1580
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] file...\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] fichero...\n"
-#: lexsup.c:1578
+#: lexsup.c:1582
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Opciones:\n"
-#: lexsup.c:1656
+#: lexsup.c:1660
#, c-format
msgid " @FILE"
msgstr " @FICHERO"
-#: lexsup.c:1659
+#: lexsup.c:1663
#, c-format
msgid "Read options from FILE\n"
msgstr "Lee opciones del FICHERO\n"
#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
#. format of the listings below - do not change them.
-#: lexsup.c:1664
+#: lexsup.c:1668
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: objetivos admitidos:"
-#: lexsup.c:1672
+#: lexsup.c:1676
#, c-format
msgid "%s: supported emulations: "
msgstr "%s: emulaciones admitidas: "
-#: lexsup.c:1677
+#: lexsup.c:1681
#, c-format
msgid "%s: emulation specific options:\n"
msgstr "%s: opciones específicas de emulación:\n"
-#: lexsup.c:1682
+#: lexsup.c:1686
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Reporte bichos a %s\n"
-#: mri.c:291
+#: mri.c:292
msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
msgstr "%P%F: tipo de formato %s desconocido\n"
msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
msgstr "%XError, ordinal utilizado dos veces: %d (%s vs %s)\n"
-#: pe-dll.c:1410
+#: pe-dll.c:1429
#, c-format
msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
msgstr "%XError: reubicación de %d-bit en la dll\n"
-#: pe-dll.c:1538
+#: pe-dll.c:1557
#, c-format
msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
msgstr "%s: No se puede abrir el fichero por defecto de salida %s\n"
-#: pe-dll.c:1683
+#: pe-dll.c:1702
#, c-format
msgid "; no contents available\n"
msgstr "; no hay contenido disponible\n"
-#: pe-dll.c:2600
+#: pe-dll.c:2619
msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
msgstr "%C: no se puede auto-importar la variable '%T'. Por favor lea la documentación para --enable-auto-import de ld para más detalles.\n"
-#: pe-dll.c:2630
+#: pe-dll.c:2649
#, c-format
msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
msgstr "%XNo se puede abrir el fichero .lib: %s\n"
-#: pe-dll.c:2635
+#: pe-dll.c:2654
#, c-format
msgid "Creating library file: %s\n"
msgstr "Se crea el fichero de biblioteca: %s\n"
-#: pe-dll.c:2664
+#: pe-dll.c:2683
#, c-format
msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n"
msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n"
-#: pe-dll.c:2676
+#: pe-dll.c:2695
#, c-format
msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file"
msgstr "%X%s(%s): no se puede encontrar el miembro en un fichero que no es archivo"
-#: pe-dll.c:2688
+#: pe-dll.c:2707
#, c-format
msgid "%X%s(%s): can't find member in archive"
msgstr "%X%s(%s): no se puede encontrar el miembro en el archivo"
-#: pe-dll.c:3078
+#: pe-dll.c:3097
#, c-format
msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n"
msgstr "%XError: no se pueden usar nombres de sección largos en esta arquitectura\n"
+2010-05-05 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
+
+ * po/es.po: Updated Spanish translation.
+
2010-04-22 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/opcodes.pot: Updated by the Translation project.
-# Mensajes en español para opcodes-2.19.90.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Mensajes en español para opcodes-2.20.1.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
-# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: opcodes 2.19.90\n"
+"Project-Id-Version: opcodes 2.20.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 17:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 15:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-27 14:02-0500\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "<precisión ilegal>"
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
-#: arm-dis.c:4014
+#: arm-dis.c:4018
#, c-format
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
msgstr "No se reconoce el conjunto de nombres de registro: %s\n"
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
-#: arm-dis.c:4022
+#: arm-dis.c:4026
#, c-format
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
msgstr "No se reconoce la opción de desensamblador: %s\n"
-#: arm-dis.c:4519
+#: arm-dis.c:4522
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "$<undefined>"
msgstr "$<sin definir>"
-#: ppc-dis.c:222
+#: ppc-dis.c:248
#, c-format
msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
msgstr "aviso: se descarta la opción -M%s desconocida\n"
-#: ppc-dis.c:511
+#: ppc-dis.c:537
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Las siguientes opciones de desensamblador específicas de PPC se admiten con\n"
"el interruptor -M:\n"
-#: ppc-opc.c:870 ppc-opc.c:898
+#: ppc-opc.c:873 ppc-opc.c:901
msgid "invalid conditional option"
msgstr "opción condicional inválida"
-#: ppc-opc.c:900
+#: ppc-opc.c:903
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
msgstr "intento de establecer el bit y al usar el modificador + ó -"
-#: ppc-opc.c:932
+#: ppc-opc.c:935
msgid "invalid mask field"
msgstr "campo de máscara inválido"
-#: ppc-opc.c:958
+#: ppc-opc.c:961
msgid "ignoring invalid mfcr mask"
msgstr "se descarta la máscara mfcr inválida"
-#: ppc-opc.c:1008 ppc-opc.c:1043
+#: ppc-opc.c:1011 ppc-opc.c:1046
msgid "illegal bitmask"
msgstr "máscara de bits ilegal"
-#: ppc-opc.c:1163
+#: ppc-opc.c:1166
msgid "index register in load range"
msgstr "registro índice en el rango de carga"
-#: ppc-opc.c:1179
+#: ppc-opc.c:1182
msgid "source and target register operands must be different"
msgstr "los operandos de registros fuente y objetivo deben ser diferentes"
-#: ppc-opc.c:1194
+#: ppc-opc.c:1197
msgid "invalid register operand when updating"
msgstr "operando de registro inválido al actualizar"
-#: ppc-opc.c:1273
+#: ppc-opc.c:1276
msgid "invalid sprg number"
msgstr "número sprg inválido"
-#: ppc-opc.c:1443
+#: ppc-opc.c:1446
msgid "invalid constant"
msgstr "constante inválida"