+Overview of changes in GLib 2.52.1
+==================================
+
+* Bug fixes:
+ 674885 type initialisation deadlock in GObject
+ 698064 Add g_ptr_array_contains()
+ 725894 build: Include gettext libraries for static compilation on Mac OS X
+ 734946 Implement GContentType on OSX
+ 755046 gfileutils: Add precondition checks to g_file_test()
+ 775879 g_log_default_handler should not check G_MESSAGES_DEBUG
+ 777961 Documentation for g_app_info_equals() could be clearer
+ 778049 race in gsource detected by TSan
+ 778207 gio-querymodules: fix memory leak
+ 778287 G_MODULE_EXPORT and -fvisibility=hidden
+ 779409 Fix false positive g_warning() in remove_filter()
+ 780066 g_base64_encode_close() in glib/gbase64.c produces invalid base64 encoding
+ 780095 g_utf8_get_char_validated() stopping at nul byte even for length specified buffers
+ 780306 Unused function in gunicollate.c for CARBON
+ 780310 g_tls_database_verify_chain doesn't set the GError for failures other than cancellation
+ 780384 gio/tests/contenttype fails on OS X: "public.directory" != "public.folder"
+ 780441 Make the portal implementation of g_app_info_launch() synchronous
+ 780471 appinfo: Only use portal as fallback
+ 780924 Memory leak in gdbusmethodinvocation.c
+
+
+* Translation updates:
+ Friulian
+ Hebrew
+ Indonesian
+ Polish
+ Russian
+
+
Overview of changes in GLib 2.52.0
==================================
m4_define([glib_major_version], [2])
m4_define([glib_minor_version], [52])
-m4_define([glib_micro_version], [0])
-m4_define([glib_interface_age], [0])
+m4_define([glib_micro_version], [1])
+m4_define([glib_interface_age], [1])
m4_define([glib_binary_age],
[m4_eval(100 * glib_minor_version + glib_micro_version)])
m4_define([glib_version],
#include "gportalsupport.h"
#endif
+#ifdef G_OS_UNIX
+#define FLATPAK_OPENURI_PORTAL_BUS_NAME "org.freedesktop.portal.Desktop"
+#define FLATPAK_OPENURI_PORTAL_PATH "/org/freedesktop/portal/desktop"
+#define FLATPAK_OPENURI_PORTAL_IFACE "org.freedesktop.portal.OpenURI"
+#define FLATPAK_OPENURI_PORTAL_METHOD "OpenURI"
+#endif
/**
* SECTION:gappinfo
*
* Checks if two #GAppInfos are equal.
*
+ * Note that the check <em>may not</em> compare each individual field, and
+ * only does an identity check. In case detecting changes in the contents
+ * is needed, program code must additionally compare relevant fields.
+ *
* Returns: %TRUE if @appinfo1 is equal to @appinfo2. %FALSE otherwise.
**/
gboolean
g_variant_unref (res);
}
+static char *
+real_uri_for_portal (const char *uri,
+ GAppLaunchContext *context,
+ GCancellable *cancellable,
+ GAsyncReadyCallback callback,
+ gpointer user_data,
+ GError **error)
+{
+ GFile *file = NULL;
+ char *real_uri = NULL;
+
+ file = g_file_new_for_uri (uri);
+ if (g_file_is_native (file))
+ {
+ real_uri = g_document_portal_add_document (file, error);
+ g_object_unref (file);
+
+ if (real_uri == NULL)
+ {
+ g_task_report_error (context, callback, user_data, NULL, *error);
+ return NULL;
+ }
+ }
+ else
+ {
+ g_object_unref (file);
+ real_uri = g_strdup (uri);
+ }
+
+ return real_uri;
+}
+
static void
launch_default_with_portal_async (const char *uri,
GAppLaunchContext *context,
GDBusConnection *session_bus;
GVariantBuilder opt_builder;
const char *parent_window = NULL;
- GFile *file;
char *real_uri;
GTask *task;
GAsyncReadyCallback dbus_callback;
if (context && context->priv->envp)
parent_window = g_environ_getenv (context->priv->envp, "PARENT_WINDOW_ID");
- g_variant_builder_init (&opt_builder, G_VARIANT_TYPE_VARDICT);
-
- file = g_file_new_for_uri (uri);
-
- if (g_file_is_native (file))
- {
- real_uri = g_document_portal_add_document (file, &error);
- g_object_unref (file);
-
- if (real_uri == NULL)
- {
- g_task_report_error (context, callback, user_data, NULL, error);
- return;
- }
- }
- else
+ real_uri = real_uri_for_portal (uri, context, cancellable, callback, user_data, &error);
+ if (real_uri == NULL)
{
- g_object_unref (file);
- real_uri = g_strdup (uri);
+ g_object_unref (session_bus);
+ return;
}
+ g_variant_builder_init (&opt_builder, G_VARIANT_TYPE_VARDICT);
+
if (callback)
{
task = g_task_new (context, cancellable, callback, user_data);
}
g_dbus_connection_call (session_bus,
- "org.freedesktop.portal.Desktop",
- "/org/freedesktop/portal/desktop",
- "org.freedesktop.portal.OpenURI",
- "OpenURI",
+ FLATPAK_OPENURI_PORTAL_BUS_NAME,
+ FLATPAK_OPENURI_PORTAL_PATH,
+ FLATPAK_OPENURI_PORTAL_IFACE,
+ FLATPAK_OPENURI_PORTAL_METHOD,
g_variant_new ("(ss@a{sv})",
parent_window ? parent_window : "",
real_uri,
g_free (real_uri);
}
+static void
+launch_default_with_portal_sync (const char *uri,
+ GAppLaunchContext *context)
+{
+ GDBusConnection *session_bus;
+ GVariantBuilder opt_builder;
+ GVariant *res = NULL;
+ const char *parent_window = NULL;
+ char *real_uri;
+ GError *error = NULL;
+
+ session_bus = g_bus_get_sync (G_BUS_TYPE_SESSION, NULL, &error);
+ if (session_bus == NULL)
+ {
+ g_task_report_error (context, NULL, NULL, NULL, error);
+ return;
+ }
+
+ if (context && context->priv->envp)
+ parent_window = g_environ_getenv (context->priv->envp, "PARENT_WINDOW_ID");
+
+ real_uri = real_uri_for_portal (uri, context, NULL, NULL, NULL, &error);
+ if (real_uri == NULL)
+ {
+ g_object_unref (session_bus);
+ return;
+ }
+
+ g_variant_builder_init (&opt_builder, G_VARIANT_TYPE_VARDICT);
+
+ /* Calling the D-Bus method for the OpenURI portal "protects" the logic from
+ * not ever having the remote method running in case the xdg-desktop-portal
+ * process is not yet running and the caller quits quickly after the call.
+ */
+ res = g_dbus_connection_call_sync (session_bus,
+ FLATPAK_OPENURI_PORTAL_BUS_NAME,
+ FLATPAK_OPENURI_PORTAL_PATH,
+ FLATPAK_OPENURI_PORTAL_IFACE,
+ FLATPAK_OPENURI_PORTAL_METHOD,
+ g_variant_new ("(ss@a{sv})",
+ parent_window ? parent_window : "",
+ real_uri,
+ g_variant_builder_end (&opt_builder)),
+ NULL,
+ G_DBUS_CALL_FLAGS_NONE,
+ G_MAXINT,
+ NULL,
+ &error);
+ if (res == NULL)
+ g_task_report_error (context, NULL, NULL, NULL, error);
+ else
+ g_variant_unref (res);
+
+ g_dbus_connection_flush (session_bus, NULL, NULL, NULL);
+ g_object_unref (session_bus);
+ g_free (real_uri);
+}
+
static gboolean
launch_default_with_portal (const char *uri,
GAppLaunchContext *context,
GError **error)
{
- launch_default_with_portal_async (uri, context, NULL, NULL, NULL);
+ launch_default_with_portal_sync (uri, context);
return TRUE;
}
#endif
GAppLaunchContext *launch_context,
GError **error)
{
+ if (launch_default_for_uri (uri, launch_context, error))
+ return TRUE;
+
#ifdef G_OS_UNIX
if (glib_should_use_portal ())
return launch_default_with_portal (uri, launch_context, error);
- else
#endif
- return launch_default_for_uri (uri, launch_context, error);
+
+ return FALSE;
}
/**
GError *error = NULL;
GTask *task;
+ res = launch_default_for_uri (uri, context, &error);
+
#ifdef G_OS_UNIX
- if (glib_should_use_portal ())
+ if (!res && glib_should_use_portal ())
{
launch_default_with_portal_async (uri, context, cancellable, callback, user_data);
return;
}
#endif
- res = launch_default_for_uri (uri, context, &error);
-
task = g_task_new (context, cancellable, callback, user_data);
if (!res)
g_task_return_error (task, error);
{
GSource *source = user_data;
- if (!g_source_is_destroyed (source))
- g_source_set_ready_time (source, 0);
+ g_source_set_ready_time (source, 0);
}
static gboolean
GAsyncReadyCallback callback,
gpointer user_data)
{
+ _g_dbus_initialize ();
+
g_return_if_fail (G_IS_IO_STREAM (stream));
+
g_async_initable_new_async (G_TYPE_DBUS_CONNECTION,
G_PRIORITY_DEFAULT,
cancellable,
GCancellable *cancellable,
GError **error)
{
+ _g_dbus_initialize ();
g_return_val_if_fail (G_IS_IO_STREAM (stream), NULL);
g_return_val_if_fail (error == NULL || *error == NULL, NULL);
return g_initable_new (G_TYPE_DBUS_CONNECTION,
GAsyncReadyCallback callback,
gpointer user_data)
{
+ _g_dbus_initialize ();
+
g_return_if_fail (address != NULL);
+
g_async_initable_new_async (G_TYPE_DBUS_CONNECTION,
G_PRIORITY_DEFAULT,
cancellable,
GCancellable *cancellable,
GError **error)
{
+ _g_dbus_initialize ();
+
g_return_val_if_fail (address != NULL, NULL);
g_return_val_if_fail (error == NULL || *error == NULL, NULL);
return g_initable_new (G_TYPE_DBUS_CONNECTION,
guint filter_id)
{
guint n;
+ gboolean found;
FilterData *to_destroy;
g_return_if_fail (G_IS_DBUS_CONNECTION (connection));
g_return_if_fail (check_initialized (connection));
CONNECTION_LOCK (connection);
+ found = FALSE;
to_destroy = NULL;
for (n = 0; n < connection->filters->len; n++)
{
FilterData *data = connection->filters->pdata[n];
if (data->id == filter_id)
{
+ found = TRUE;
g_ptr_array_remove_index (connection->filters, n);
data->ref_count--;
if (data->ref_count == 0)
g_main_context_unref (to_destroy->context);
g_free (to_destroy);
}
- else
+ else if (!found)
{
g_warning ("g_dbus_connection_remove_filter: No filter found for filter_id %d", filter_id);
}
{
GDBusConnection *connection;
+ _g_dbus_initialize ();
+
g_return_val_if_fail (error == NULL || *error == NULL, NULL);
connection = get_uninitialized_connection (bus_type, cancellable, error);
GTask *task;
GError *error = NULL;
+ _g_dbus_initialize ();
+
task = g_task_new (NULL, cancellable, callback, user_data);
g_task_set_source_tag (task, g_bus_get);
g_free (invocation->method_name);
if (invocation->method_info)
g_dbus_method_info_unref (invocation->method_info);
+ if (invocation->property_info)
+ g_dbus_property_info_unref (invocation->property_info);
g_object_unref (invocation->connection);
g_object_unref (invocation->message);
g_variant_unref (invocation->parameters);
#include "gsocket.h"
#include "gdbusprivate.h"
#include "gdbusmessage.h"
+#include "gdbusconnection.h"
+#include "gdbusproxy.h"
#include "gdbuserror.h"
#include "gdbusintrospection.h"
#include "gtask.h"
/* ---------------------------------------------------------------------------------------------------- */
-/* Work-around for https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=627724 */
+/* Work-around for https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=674885
+ and see also the original https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=627724 */
static GPtrArray *ensured_classes = NULL;
ensured_classes = g_ptr_array_new ();
ensure_type (G_TYPE_TASK);
ensure_type (G_TYPE_MEMORY_INPUT_STREAM);
+ ensure_type (G_TYPE_DBUS_CONNECTION);
+ ensure_type (G_TYPE_DBUS_PROXY);
}
/* ---------------------------------------------------------------------------------------------------- */
{
SharedThreadData *data;
- /* Work-around for https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=627724 */
- ensure_required_types ();
-
data = g_new0 (SharedThreadData, 1);
data->refcount = 0;
_gdbus_debug_flags |= G_DBUS_DEBUG_MESSAGE;
}
+ /* Work-around for https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=627724 */
+ ensure_required_types ();
+
g_once_init_leave (&initialized, 1);
}
}
GAsyncReadyCallback callback,
gpointer user_data)
{
+ _g_dbus_initialize ();
+
g_return_if_fail (G_IS_DBUS_CONNECTION (connection));
g_return_if_fail ((name == NULL && g_dbus_connection_get_unique_name (connection) == NULL) || g_dbus_is_name (name));
g_return_if_fail (g_variant_is_object_path (object_path));
GAsyncReadyCallback callback,
gpointer user_data)
{
+ _g_dbus_initialize ();
+
g_return_if_fail (g_dbus_is_name (name));
g_return_if_fail (g_variant_is_object_path (object_path));
g_return_if_fail (g_dbus_is_interface_name (interface_name));
{
GInitable *initable;
+ _g_dbus_initialize ();
+
g_return_val_if_fail (g_dbus_is_name (name), NULL);
g_return_val_if_fail (g_variant_is_object_path (object_path), NULL);
g_return_val_if_fail (g_dbus_is_interface_name (interface_name), NULL);
g_printerr ("Unable to unlink %s: %s\n", cachename, g_strerror (errno));
}
+ g_free (cachename);
g_string_free (data, TRUE);
}
GNetworkConnectivity new_connectivity;
v = g_dbus_proxy_get_cached_property (nm->priv->proxy, "Connectivity");
+ if (!v)
+ return;
+
nm_connectivity = g_variant_get_uint32 (v);
g_variant_unref (v);
else
host = g_strdup (host_start);
- hostname = g_hostname_to_ascii (host_start);
+ hostname = g_hostname_to_ascii (host);
ret = g_strconcat (scheme, "://", hostname, host_end, NULL);
LSLaunchURLSpec *urlspec = g_new0 (LSLaunchURLSpec, 1);
gchar *app_cstr = g_osx_app_info_get_filename (info);
- urlspec->appURL = create_url_from_cstr (app_cstr, are_files);
+ /* Strip file:// from app url but ensure filesystem url */
+ urlspec->appURL = create_url_from_cstr (app_cstr + 7, TRUE);
urlspec->launchFlags = kLSLaunchDefaults;
urlspec->itemURLs = create_url_list_from_glist (uris, are_files);
ret = TRUE;
else if (UTTypeConformsTo (uti, CFSTR("public.script")))
ret = TRUE;
+ /* Our tests assert that all text can be executable... */
+ else if (UTTypeConformsTo (uti, CFSTR("public.text")))
+ ret = TRUE;
CFRelease (uti);
return ret;
if (g_str_has_prefix (mime_type, "inode"))
{
if (g_str_has_suffix (mime_type, "directory"))
- return g_strdup ("public.directory");
+ return g_strdup ("public.folder");
if (g_str_has_suffix (mime_type, "symlink"))
return g_strdup ("public.symlink");
}
+ /* This is correct according to the Apple docs:
+ https://developer.apple.com/library/content/documentation/Miscellaneous/Reference/UTIRef/Articles/System-DeclaredUniformTypeIdentifiers.html
+ */
+ if (strcmp (mime_type, "text/plain") == 0)
+ return g_strdup ("public.text");
+
+ /* Non standard type */
+ if (strcmp (mime_type, "application/x-executable") == 0)
+ return g_strdup ("public.executable");
+
mime_str = create_cfstring_from_cstr (mime_type);
uti_str = UTTypeCreatePreferredIdentifierForTag (kUTTagClassMIMEType, mime_str, NULL);
return g_strdup ("text/*");
if (g_str_has_suffix (type, ".audio"))
return g_strdup ("audio/*");
- if (g_str_has_suffix (type, ".directory"))
+ if (g_str_has_suffix (type, ".folder"))
return g_strdup ("inode/directory");
if (g_str_has_suffix (type, ".symlink"))
return g_strdup ("inode/symlink");
+ if (g_str_has_suffix (type, ".executable"))
+ return g_strdup ("application/x-executable");
}
uti_str = create_cfstring_from_cstr (type);
CFStringRef uti = NULL;
gchar *cextension;
CFStringRef extension;
+ int uncertain = -1;
g_return_val_if_fail (data_size != (gsize) -1, NULL);
{
CFRelease (uti);
uti = CFStringCreateCopy (NULL, kUTTypeFolder);
+ uncertain = TRUE;
}
}
else
{
uti = CFStringCreateCopy (NULL, kUTTypeFolder);
+ uncertain = TRUE; /* Matches Unix backend */
}
}
else
{
uti = CFStringCreateCopy (NULL, kUTTypeXML);
}
+ else if (g_str_has_suffix (basename, ".txt"))
+ {
+ uti = CFStringCreateCopy (NULL, CFSTR ("public.text"));
+ }
else if ((cextension = strrchr (basename, '.')) != NULL)
{
cextension++;
g_free (dirname);
}
}
- else if (data)
+ if (data && (!filename || !uti ||
+ CFStringCompare (uti, CFSTR ("public.data"), 0) == kCFCompareEqualTo))
{
if (looks_like_text (data, data_size))
{
if (g_str_has_prefix ((const gchar*)data, "#!/"))
uti = CFStringCreateCopy (NULL, CFSTR ("public.script"));
else
- uti = CFStringCreateCopy (NULL, kUTTypePlainText);
+ uti = CFStringCreateCopy (NULL, CFSTR ("public.text"));
}
}
if (result_uncertain)
*result_uncertain = TRUE;
}
+ else if (result_uncertain)
+ {
+ *result_uncertain = uncertain == -1 ? FALSE : uncertain;
+ }
return create_cstr_from_cfstring (uti);
}
if (socket->priv->timeout &&
(timeout < 0 || socket->priv->timeout < timeout / G_USEC_PER_SEC))
- timeout = socket->priv->timeout * 1000;
+ timeout = (gint64) socket->priv->timeout * 1000;
else if (timeout != -1)
timeout = timeout / 1000;
if (state->cancellable_source)
{
- if (!g_source_is_destroyed (state->cancellable_source))
- g_source_destroy (state->cancellable_source);
+ g_source_destroy (state->cancellable_source);
g_source_unref (state->cancellable_source);
}
* @cancellable: (nullable): a #GCancellable, or %NULL
* @error: (nullable): a #GError, or %NULL
*
- * Verify's a certificate chain after looking up and adding any missing
- * certificates to the chain.
+ * Determines the validity of a certificate chain after looking up and
+ * adding any missing certificates to the chain.
*
* @chain is a chain of #GTlsCertificate objects each pointing to the next
* certificate in the chain by its %issuer property. The chain may initially
* Currently there are no @flags, and %G_TLS_DATABASE_VERIFY_NONE should be
* used.
*
+ * If @chain is found to be valid, then the return value will be 0. If
+ * @chain is found to be invalid, then the return value will indicate
+ * the problems found. If the function is unable to determine whether
+ * @chain is valid or not (eg, because @cancellable is triggered
+ * before it completes) then the return value will be
+ * %G_TLS_CERTIFICATE_GENERIC_ERROR and @error will be set
+ * accordingly. @error is not set when @chain is successfully analyzed
+ * but found to be invalid.
+ *
* This function can block, use g_tls_database_verify_chain_async() to perform
* the verification operation asynchronously.
*
* @callback: callback to call when the operation completes
* @user_data: the data to pass to the callback function
*
- * Asynchronously verify's a certificate chain after looking up and adding
- * any missing certificates to the chain. See g_tls_database_verify_chain()
- * for more information.
+ * Asynchronously determines the validity of a certificate chain after
+ * looking up and adding any missing certificates to the chain. See
+ * g_tls_database_verify_chain() for more information.
*
* Since: 2.30
*/
* @error: a #GError pointer, or %NULL
*
* Finish an asynchronous verify chain operation. See
- * g_tls_database_verify_chain() for more information. *
+ * g_tls_database_verify_chain() for more information.
+ *
+ * If @chain is found to be valid, then the return value will be 0. If
+ * @chain is found to be invalid, then the return value will indicate
+ * the problems found. If the function is unable to determine whether
+ * @chain is valid or not (eg, because @cancellable is triggered
+ * before it completes) then the return value will be
+ * %G_TLS_CERTIFICATE_GENERIC_ERROR and @error will be set
+ * accordingly. @error is not set when @chain is successfully analyzed
+ * but found to be invalid.
+ *
* Returns: the appropriate #GTlsCertificateFlags which represents the
* result of verification.
*
dbus-launch \
$(NULL)
+if !OS_COCOA
# Uninstalled because of the check-for-executable logic in DesktopAppInfo unable to find the installed executable
uninstalled_test_programs += \
appinfo \
desktop-app-info \
$(NULL)
+endif
home_desktop_files = \
epiphany-weather-for-toronto-island-9c6a4e022b17686306243dada811d550d25eb1fb.desktop \
g_free (res);
g_free (expected);
- res = g_content_type_guess ("foo.desktop", data, sizeof (data) - 1, &uncertain);
- expected = g_content_type_from_mime_type ("application/x-desktop");
+ res = g_content_type_guess ("foo.txt", data, sizeof (data) - 1, &uncertain);
+ expected = g_content_type_from_mime_type ("text/plain");
g_assert_content_type_equals (expected, res);
g_assert (!uncertain);
g_free (res);
g_free (expected);
- res = g_content_type_guess ("foo.txt", data, sizeof (data) - 1, &uncertain);
+ res = g_content_type_guess ("foo", data, sizeof (data) - 1, &uncertain);
expected = g_content_type_from_mime_type ("text/plain");
g_assert_content_type_equals (expected, res);
g_assert (!uncertain);
g_free (res);
g_free (expected);
- res = g_content_type_guess ("foo", data, sizeof (data) - 1, &uncertain);
- expected = g_content_type_from_mime_type ("text/plain");
+/* Sadly OSX just doesn't have as large and robust of a mime type database as Linux */
+#ifndef __APPLE__
+ res = g_content_type_guess ("foo.desktop", data, sizeof (data) - 1, &uncertain);
+ expected = g_content_type_from_mime_type ("application/x-desktop");
g_assert_content_type_equals (expected, res);
g_assert (!uncertain);
g_free (res);
g_assert (!uncertain);
g_free (res);
g_free (expected);
+#endif
}
static void
gchar *plain;
gchar *xml;
+#ifdef __APPLE__
+ g_test_skip ("The OSX backend does not implement g_content_types_get_registered()");
+ return;
+#endif
+
plain = g_content_type_from_mime_type ("text/plain");
xml = g_content_type_from_mime_type ("application/xml");
gchar **types;
gint i;
+#ifdef __APPLE__
+ g_test_skip ("The OSX backend does not implement g_content_type_guess_for_tree()");
+ return;
+#endif
+
for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (tests); i++)
{
path = g_test_get_filename (G_TEST_DIST, tests[i], NULL);
goto skip;
case 1:
outptr[2] = '=';
+ c2 = 0; /* saved state here is not relevant */
skip:
outptr [0] = base64_alphabet [ c1 >> 2 ];
outptr [1] = base64_alphabet [ c2 >> 4 | ( (c1&0x3) << 4 )];
g_file_test (const gchar *filename,
GFileTest test)
{
+ g_return_val_if_fail (filename != NULL, FALSE);
+
#ifdef G_OS_WIN32
/* stuff missing in std vc6 api */
# ifndef INVALID_FILE_ATTRIBUTES
* and g_str_equal() functions are provided for the most common types
* of keys. If @key_equal_func is %NULL, keys are compared directly in
* a similar fashion to g_direct_equal(), but without the overhead of
- * a function call.
+ * a function call. @key_equal_func is called with the key from the hash table
+ * as its first parameter, and the user-provided key to check against as
+ * its second.
*
* Returns: a new #GHashTable
*/
* recursively remove further items from the hash table. This is only
* permissible if the application still holds a reference to the hash table.
* This means that you may need to ensure that the hash table is empty by
- * calling g_hash_table_remove_all before releasing the last reference using
+ * calling g_hash_table_remove_all() before releasing the last reference using
* g_hash_table_unref().
*
* Returns: a new #GHashTable
* for both sources is reached during the same main context iteration
* then the order of dispatch is undefined.
*
+ * It is a no-op to call this function on a #GSource which has already been
+ * destroyed with g_source_destroy().
+ *
* This API is only intended to be used by implementations of #GSource.
* Do not call this API on a #GSource that you did not create.
*
* }
* ]|
*
+ * Calls to this function from a thread other than the one acquired by the
+ * #GMainContext the #GSource is attached to are typically redundant, as the
+ * source could be destroyed immediately after this function returns. However,
+ * once a source is destroyed it cannot be un-destroyed, so this function can be
+ * used for opportunistic checks from any thread.
+ *
* Returns: %TRUE if the source has been destroyed
*
* Since: 2.12
const gchar *message,
gpointer unused_data)
{
- const gchar *domains;
GLogField fields[4];
int n_fields = 0;
- if ((log_level & DEFAULT_LEVELS) || (log_level >> G_LOG_LEVEL_USER_SHIFT))
- goto emit;
-
- domains = g_getenv ("G_MESSAGES_DEBUG");
- if (((log_level & INFO_LEVELS) == 0) ||
- domains == NULL ||
- (strcmp (domains, "all") != 0 && (!log_domain || !strstr (domains, log_domain))))
- return;
-
- emit:
/* we can be called externally with recursion for whatever reason */
if (log_level & G_LOG_FLAG_RECURSION)
{
return result;
}
-#if defined(__STDC_ISO_10646__) || defined(HAVE_CARBON)
+#if defined(__STDC_ISO_10646__)
/* We need UTF-8 encoding of numbers to encode the weights if
* we are using wcsxfrm. However, we aren't encoding Unicode
* characters, so we can't simply use g_unichar_to_utf8.
return retval;
}
-#endif /* __STDC_ISO_10646__ || HAVE_CARBON */
+#endif /* __STDC_ISO_10646__ */
#ifdef HAVE_CARBON
guint i, len;
gunichar min_code;
gunichar wc = (guchar) *p;
+ const gunichar partial_sequence = (gunichar) -2;
+ const gunichar malformed_sequence = (gunichar) -1;
if (wc < 0x80)
{
}
else if (G_UNLIKELY (wc < 0xc0))
{
- return (gunichar)-1;
+ return malformed_sequence;
}
else if (wc < 0xe0)
{
}
else
{
- return (gunichar)-1;
+ return malformed_sequence;
}
if (G_UNLIKELY (max_len >= 0 && len > max_len))
for (i = 1; i < max_len; i++)
{
if ((((guchar *)p)[i] & 0xc0) != 0x80)
- return (gunichar)-1;
+ return malformed_sequence;
}
- return (gunichar)-2;
+ return partial_sequence;
}
for (i = 1; i < len; ++i)
if (G_UNLIKELY ((ch & 0xc0) != 0x80))
{
if (ch)
- return (gunichar)-1;
+ return malformed_sequence;
else
- return (gunichar)-2;
+ return partial_sequence;
}
wc <<= 6;
}
if (G_UNLIKELY (wc < min_code))
- return (gunichar)-1;
+ return malformed_sequence;
return wc;
}
/**
* g_utf8_get_char_validated:
* @p: a pointer to Unicode character encoded as UTF-8
- * @max_len: the maximum number of bytes to read, or -1, for no maximum or
- * if @p is nul-terminated
- *
+ * @max_len: the maximum number of bytes to read, or -1 if @p is nul-terminated
+ *
* Convert a sequence of bytes encoded as UTF-8 to a Unicode character.
* This function checks for incomplete characters, for invalid characters
* such as characters that are out of the range of Unicode, and for
* - %G_VARIANT_TYPE_DOUBLE: #gdouble
*
* For example, if calling this function for an array of 32-bit integers,
- * you might say sizeof(gint32). This value isn't used except for the purpose
+ * you might say `sizeof(gint32)`. This value isn't used except for the purpose
* of a double-check that the form of the serialised data matches the caller's
* expectation.
*
- * @n_elements, which must be non-%NULL is set equal to the number of
+ * @n_elements, which must be non-%NULL, is set equal to the number of
* items in the array.
*
* Returns: (array length=n_elements) (transfer none): a pointer to
}
}
+/* Test that incremental and all-in-one encoding of strings of a length which
+ * is not a multiple of 3 bytes behave the same, as the state carried over
+ * between g_base64_encode_step() calls varies depending on how the input is
+ * split up. This is like the test_base64_decode_smallblock() test, but for
+ * encoding. */
+static void
+test_base64_encode_incremental_small_block (gconstpointer block_size_p)
+{
+ gsize i;
+ struct MyRawData myraw;
+
+ g_test_bug ("780066");
+
+ generate_databuffer_for_base64 (&myraw);
+
+ for (i = 0; ok_100_encode_strs[i] != NULL; i++)
+ {
+ const guint block_size = GPOINTER_TO_UINT (block_size_p);
+ gchar *encoded_complete = NULL;
+ gchar encoded_stepped[1024];
+ gint state = 0, save = 0;
+ gsize len_written, len_read, len_to_read, input_length;
+
+ input_length = i + 1;
+
+ /* Do it all at once. */
+ encoded_complete = g_base64_encode (myraw.data, input_length);
+
+ /* Split the data up so some number of bits remain after each step. */
+ for (len_written = 0, len_read = 0; len_read < input_length; len_read += len_to_read)
+ {
+ len_to_read = MIN (block_size, input_length - len_read);
+ len_written += g_base64_encode_step (myraw.data + len_read, len_to_read,
+ FALSE,
+ encoded_stepped + len_written,
+ &state, &save);
+ }
+
+ len_written += g_base64_encode_close (FALSE, encoded_stepped + len_written,
+ &state, &save);
+ g_assert_cmpuint (len_written, <, G_N_ELEMENTS (encoded_stepped));
+
+ /* Nul-terminate to make string comparison easier. */
+ encoded_stepped[len_written] = '\0';
+
+ /* Compare results. They should be the same. */
+ g_assert_cmpstr (encoded_complete, ==, ok_100_encode_strs[i]);
+ g_assert_cmpstr (encoded_stepped, ==, encoded_complete);
+
+ g_free (encoded_complete);
+ }
+}
static void
decode_and_compare (const gchar *datap,
gint i;
g_test_init (&argc, &argv, NULL);
+ g_test_bug_base ("https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=");
for (i = 0; i < DATA_SIZE; i++)
data[i] = (guchar)i;
g_test_add_data_func ("/base64/full/3", GINT_TO_POINTER (2), test_full);
g_test_add_data_func ("/base64/full/4", GINT_TO_POINTER (3), test_full);
+ g_test_add_data_func ("/base64/encode/incremental/small-block/1", GINT_TO_POINTER (1), test_base64_encode_incremental_small_block);
+ g_test_add_data_func ("/base64/encode/incremental/small-block/2", GINT_TO_POINTER (2), test_base64_encode_incremental_small_block);
+ g_test_add_data_func ("/base64/encode/incremental/small-block/3", GINT_TO_POINTER (3), test_base64_encode_incremental_small_block);
+ g_test_add_data_func ("/base64/encode/incremental/small-block/4", GINT_TO_POINTER (4), test_base64_encode_incremental_small_block);
+
g_test_add_data_func ("/base64/incremental/nobreak/1", GINT_TO_POINTER (DATA_SIZE), test_incremental_nobreak);
g_test_add_data_func ("/base64/incremental/break/1", GINT_TO_POINTER (DATA_SIZE), test_incremental_break);
/**
* G_MODULE_EXPORT:
*
- * Used to declare functions exported by modules. This is a no-op on Linux
- * and Unices, but when compiling for Windows, it marks a symbol to be
- * exported from the library or executable being built.
+ * Used to declare functions exported by libraries or modules.
+ *
+ * When compiling for Windows, it marks the symbol as `dllexport`.
+ *
+ * When compiling for Linux and Unices, it marks the symbol as having `default`
+ * visibility. This is no-op unless the code is being compiled with a
+ * non-default
+ * [visibility flag](https://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc/Code-Gen-Options.html#index-fvisibility-1260)
+ * such as `hidden`.
*/
/**
#define G_MODULE_IMPORT extern
#ifdef G_PLATFORM_WIN32
# define G_MODULE_EXPORT __declspec(dllexport)
-#else /* !G_PLATFORM_WIN32 */
+#elif __GNUC__ >= 4
+# define G_MODULE_EXPORT __attribute__((visibility("default")))
+#else /* !G_PLATFORM_WIN32 && __GNUC__ < 4 */
# define G_MODULE_EXPORT
#endif /* !G_PLATFORM_WIN32 */
AC_SUBST($1)dnl
])
+dnl Checks for special options needed on Mac OS X.
+dnl Defines INTL_MACOSX_LIBS.
+dnl
+dnl Copied from intlmacosx.m4 in gettext, GPL.
+dnl Copyright (C) 2004-2013 Free Software Foundation, Inc.
+glib_DEFUN([glib_gt_INTL_MACOSX],
+[
+ dnl Check for API introduced in Mac OS X 10.2.
+ AC_CACHE_CHECK([for CFPreferencesCopyAppValue],
+ [gt_cv_func_CFPreferencesCopyAppValue],
+ [gt_save_LIBS="$LIBS"
+ LIBS="$LIBS -Wl,-framework -Wl,CoreFoundation"
+ AC_LINK_IFELSE(
+ [AC_LANG_PROGRAM(
+ [[#include <CoreFoundation/CFPreferences.h>]],
+ [[CFPreferencesCopyAppValue(NULL, NULL)]])],
+ [gt_cv_func_CFPreferencesCopyAppValue=yes],
+ [gt_cv_func_CFPreferencesCopyAppValue=no])
+ LIBS="$gt_save_LIBS"])
+ if test $gt_cv_func_CFPreferencesCopyAppValue = yes; then
+ AC_DEFINE([HAVE_CFPREFERENCESCOPYAPPVALUE], [1],
+ [Define to 1 if you have the Mac OS X function CFPreferencesCopyAppValue in the CoreFoundation framework.])
+ fi
+ dnl Check for API introduced in Mac OS X 10.3.
+ AC_CACHE_CHECK([for CFLocaleCopyCurrent], [gt_cv_func_CFLocaleCopyCurrent],
+ [gt_save_LIBS="$LIBS"
+ LIBS="$LIBS -Wl,-framework -Wl,CoreFoundation"
+ AC_LINK_IFELSE(
+ [AC_LANG_PROGRAM(
+ [[#include <CoreFoundation/CFLocale.h>]],
+ [[CFLocaleCopyCurrent();]])],
+ [gt_cv_func_CFLocaleCopyCurrent=yes],
+ [gt_cv_func_CFLocaleCopyCurrent=no])
+ LIBS="$gt_save_LIBS"])
+ if test $gt_cv_func_CFLocaleCopyCurrent = yes; then
+ AC_DEFINE([HAVE_CFLOCALECOPYCURRENT], [1],
+ [Define to 1 if you have the Mac OS X function CFLocaleCopyCurrent in the CoreFoundation framework.])
+ fi
+ INTL_MACOSX_LIBS=
+ if test $gt_cv_func_CFPreferencesCopyAppValue = yes || test $gt_cv_func_CFLocaleCopyCurrent = yes; then
+ INTL_MACOSX_LIBS="-Wl,-framework -Wl,CoreFoundation"
+ fi
+ AC_SUBST([INTL_MACOSX_LIBS])
+])
+
# GLIB_WITH_NLS
#-----------------
glib_DEFUN([GLIB_WITH_NLS],
XGETTEXT=:
INTLLIBS=
+ glib_gt_INTL_MACOSX
+
AC_CHECK_HEADER(libintl.h,
[gt_cv_func_dgettext_libintl="no"
libintl_extra_libs=""
fi
if test "$gt_cv_func_dgettext_libintl" = "yes"; then
- INTLLIBS="-lintl $libintl_extra_libs"
+ INTLLIBS="-lintl $libintl_extra_libs $INTL_MACOSX_LIBS"
fi
if test "$gt_cv_have_gettext" = "yes"; then
"Project-Id-Version: glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-07 22:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-15 05:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-25 05:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-31 10:09+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Language: fur\n"
#: ../gio/gapplication.c:493
msgid "GApplication options"
-msgstr ""
+msgstr "Opzions GApplication"
#: ../gio/gapplication.c:493
msgid "Show GApplication options"
-msgstr ""
+msgstr "Mostre lis opzions di GApplication"
#: ../gio/gapplication.c:538
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
msgstr "Impussibil vierzi il convertidôr di “%s” a “%s”"
-#: ../gio/gcontenttype.c:335
+#: ../gio/gcontenttype.c:358
#, c-format
msgid "%s type"
msgstr "gjenar %s"
-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:160
+#: ../gio/gcontenttype-win32.c:177
msgid "Unknown type"
msgstr "Gjenar no cognossût"
-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:162
+#: ../gio/gcontenttype-win32.c:179
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "gjenar di file %s"
"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
"“path” or “abstract” to be set"
msgstr ""
+"Erôr inte direzion “%s” — il traspuart unix al domande di stabilî juste une "
+"des clâfs tra “path” o “abstract”"
#: ../gio/gdbusaddress.c:609
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr inte direzion “%s” — l'atribût host al mancje o al è malformât"
#: ../gio/gdbusaddress.c:623
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr inte direzion “%s” — l'atribût puarte al mancje o al è malformât"
#: ../gio/gdbusaddress.c:637
#, c-format
#: ../gio/gdbusaddress.c:658
msgid "Error auto-launching: "
-msgstr ""
+msgstr "Erôr tal inviâ in automatic: "
#: ../gio/gdbusaddress.c:666
#, c-format
msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "Traspuart “%s” no cognossût o no supuartât pe direzion “%s”"
#: ../gio/gdbusaddress.c:702
#, c-format
#: ../gio/gdbusaddress.c:1083
#, c-format
msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil inviâ in automatic D-Bus cence $DISPLAY X11"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1125
#, c-format
#: ../gio/gdbusauth.c:293
msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
-msgstr ""
+msgstr "Mancjance di contignût inspietade cirint di lei une rie"
#: ../gio/gdbusauth.c:337
msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
-msgstr ""
+msgstr "Mancjance di contignût inspietade cirint di lei (in sigurece) une rie"
#: ../gio/gdbusauth.c:508
#, c-format
msgid ""
"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
msgstr ""
+"Esaurîts ducj i mecanisims di autenticazion disponibii (provâts: %s) "
+"(disponibii: %s)"
#: ../gio/gdbusauth.c:1174
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
msgid ""
"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
msgstr ""
+"I permès su pe cartele “%s” no son valits. Si spietave modalitât 0700, vût "
+"0%o"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:294
#, c-format
msgid ""
"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
msgstr ""
+"Interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' inesistente sul ogjet tal "
+"percors %s"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4253
#, c-format
msgid "No such property '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietât '%s' inesistente"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4265
#, c-format
"Erôr tal configurâ la proprietât '%s': si spietave gjenar '%s' ma si à vût "
"'%s'"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4401 ../gio/gdbusconnection.c:6575
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4401 ../gio/gdbusconnection.c:4609
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6575
#, c-format
msgid "No such interface '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4609
-msgid "No such interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface '%s' inesistente"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4827 ../gio/gdbusconnection.c:7084
#, c-format
msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
-msgstr ""
+msgstr "Interface '%s' inesistente sul ogjet tal percors %s"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4925
#, c-format
msgid "No such method '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Metodi '%s' inesistent"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4956
#, c-format
#: ../gio/gdbusconnection.c:5154
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Un ogjet al è za espuartât pe interface %s su %s"
#: ../gio/gdbusconnection.c:5380
#, c-format
msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil recuperâ la proprietât %s.%s"
#: ../gio/gdbusconnection.c:5436
#, c-format
#, c-format
msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Si voleve lei %lu byte, ma si à vût dome %lu"
+msgstr[1] "Si voleve lei %lu byte, ma si à vût dome %lu"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1369
#, c-format
#: ../gio/gdbusmessage.c:1587
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
-msgstr ""
+msgstr "Il valôr “%s” analizât nol è un percors di ogjet D-Bus valit"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1609
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
-msgstr ""
+msgstr "Il valôr “%s” analizât no je une firme D-Bus valide"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1656
#, c-format
#: ../gio/gdbusmessage.c:1843
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
-msgstr ""
+msgstr "Il valôr “%s” analizât pal variant no je une firme D-Bus valide"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1867
#, c-format
#: ../gio/gdbusmessage.c:2134
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
-msgstr ""
+msgstr "Il valôr “%s” analizât no je une firme D-Bus valide (pal cuarp)"
#: ../gio/gdbusmessage.c:2164
#, c-format
#: ../gio/gdbusmessage.c:2704
#, c-format
msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
-msgstr ""
+msgstr "Il cuarp dal messaç al à firme “%s” ma no je la intestazion de firme"
#: ../gio/gdbusmessage.c:2714
#, c-format
#, c-format
msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
msgstr ""
+"Il cuarp dal messaç al è vueit ma la firme tal cjamp de intestazion e je "
+"“(%s)”"
#: ../gio/gdbusmessage.c:3283
#, c-format
#: ../gio/gdbusprivate.c:2038
#, c-format
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil otignî il profîl Hardware: %s"
#: ../gio/gdbusprivate.c:2083
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil cjariâ /var/lib/dbus/machine-id o /etc/machine-id: "
#: ../gio/gdbusproxy.c:1611
#, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
-msgstr ""
+msgstr "Erôr tal clamâ StartServiceByName par %s: "
#: ../gio/gdbusproxy.c:1634
#, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
-msgstr ""
+msgstr "Rispueste %d inspietade dal metodi StartServiceByName(\"%s\")"
#: ../gio/gdbusproxy.c:2713 ../gio/gdbusproxy.c:2847
msgid ""
#: ../gio/gdbusserver.c:1045
#, c-format
msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
-msgstr ""
+msgstr "La stringhe “%s” no je un valit GUID D-Bus"
#: ../gio/gdbusserver.c:1085
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil scoltâ o traspuart “%s” no supuartât"
#: ../gio/gdbus-tool.c:95
#, c-format
"\n"
"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n"
msgstr ""
+"Comants:\n"
+" help Mostre chestis informazions\n"
+" introspect Introspezion di un ogjet rimot\n"
+" monitor Monitorâ un ogjet rimot\n"
+" call Invocâ un metodi suntun ogjet rimot\n"
+" emit Emet un segnâl\n"
+"\n"
+"Dopre “%s COMANT --help” par vê jutori su ogni comant.\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:164 ../gio/gdbus-tool.c:226 ../gio/gdbus-tool.c:298
#: ../gio/gdbus-tool.c:322 ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1067
#: ../gio/gdbus-tool.c:356
msgid "Connect to the system bus"
-msgstr ""
+msgstr "Conet al bus di sisteme"
#: ../gio/gdbus-tool.c:357
msgid "Connect to the session bus"
-msgstr ""
+msgstr "Conet al bus di session"
#: ../gio/gdbus-tool.c:358
msgid "Connect to given D-Bus address"
-msgstr ""
+msgstr "Conet ae direzion D-Bus furnide"
#: ../gio/gdbus-tool.c:368
msgid "Connection Endpoint Options:"
msgid ""
"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
msgstr ""
+"Avertiment: In acuardi cui dâts di introspezion, la interface “%s” no esist\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:480
#, c-format
"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
"interface “%s”\n"
msgstr ""
+"Avertiment: In acuardi cui dâts di introspezion, il metodi “%s” nol esist su "
+"pe interface “%s”\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:542
msgid "Optional destination for signal (unique name)"
-msgstr ""
+msgstr "Destinazion opzionâl pal segnâl (non univoc)"
#: ../gio/gdbus-tool.c:543
msgid "Object path to emit signal on"
-msgstr ""
+msgstr "Percors ogjet dulà emeti il segnâl"
#: ../gio/gdbus-tool.c:544
msgid "Signal and interface name"
-msgstr ""
+msgstr "Segnâl e non interface"
#: ../gio/gdbus-tool.c:578
msgid "Emit a signal."
-msgstr ""
+msgstr "Emet un segnâl."
#: ../gio/gdbus-tool.c:612 ../gio/gdbus-tool.c:857 ../gio/gdbus-tool.c:1615
#: ../gio/gdbus-tool.c:1850
#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr tal coneti: %s\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:624
#, c-format
msgid "Error: object path not specified.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr: percors ogjet no specificât.\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:629 ../gio/gdbus-tool.c:924 ../gio/gdbus-tool.c:1680
#: ../gio/gdbus-tool.c:1916
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr: %s nol è un percors ogjet valit\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:635
#, c-format
msgid "Error: signal not specified.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr: segnâl no specificât.\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:642
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr: il segnâl al scugne jessi il non cualificât-in-plen.\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:650
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr: %s nol è un non interface valit\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:656
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr: %s nol è un non membri valit\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:662
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr: %s nol è un non bus univoc valit.\n"
#. Use the original non-"parse-me-harder" error
#: ../gio/gdbus-tool.c:699 ../gio/gdbus-tool.c:1036
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr tal analizâ il parametri %d: %s\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:731
#, c-format
#: ../gio/gdbus-tool.c:760
msgid "Method and interface name"
-msgstr ""
+msgstr "Metodi e non interface"
#: ../gio/gdbus-tool.c:761
msgid "Timeout in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Timp massim in seconts"
#: ../gio/gdbus-tool.c:802
msgid "Invoke a method on a remote object."
#: ../gio/gdbus-tool.c:877 ../gio/gdbus-tool.c:1634 ../gio/gdbus-tool.c:1869
#, c-format
msgid "Error: Destination is not specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr: Destinazion no specificade\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:889 ../gio/gdbus-tool.c:1651 ../gio/gdbus-tool.c:1881
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr: %s nol è un non bus valit\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:904 ../gio/gdbus-tool.c:1660
#, c-format
msgid "Error: Object path is not specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr: il percors ogjet nol è specificât\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:939
#, c-format
msgid "Error: Method name is not specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr: il non dal metodi nol è specificât\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:950
#, c-format
msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr: il non dal metodi “%s” nol è valit\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:1028
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr tal analizâ il parametri %d di gjenar “%s”: %s\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:1472
msgid "Destination name to introspect"
#: ../gio/gdbus-tool.c:1474
msgid "Print XML"
-msgstr ""
+msgstr "Stampe XML"
#: ../gio/gdbus-tool.c:1475
msgid "Introspect children"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-11 07:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-11 07:14+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-30 19:31+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-30 19:31+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
msgstr "Could not open converter from “%s” to “%s”"
-#: ../gio/gcontenttype.c:335
+#: ../gio/gcontenttype.c:358
#, c-format
msgid "%s type"
msgstr "%s type"
-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:160
+#: ../gio/gcontenttype-win32.c:177
msgid "Unknown type"
msgstr "Unknown type"
-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:162
+#: ../gio/gcontenttype-win32.c:179
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "%s filetype"
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Unexpected early end-of-stream"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:153 ../gio/gdbusaddress.c:241
-#: ../gio/gdbusaddress.c:322
+#: ../gio/gdbusaddress.c:155 ../gio/gdbusaddress.c:243
+#: ../gio/gdbusaddress.c:324
#, c-format
msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
msgstr "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:180
+#: ../gio/gdbusaddress.c:182
#, c-format
msgid ""
"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
msgstr ""
"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:193
+#: ../gio/gdbusaddress.c:195
#, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
msgstr "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337
+#: ../gio/gdbusaddress.c:258 ../gio/gdbusaddress.c:339
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed"
msgstr "Error in address “%s” — the port attribute is malformed"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:267 ../gio/gdbusaddress.c:348
+#: ../gio/gdbusaddress.c:269 ../gio/gdbusaddress.c:350
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
msgstr "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:457
+#: ../gio/gdbusaddress.c:460
#, c-format
msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
msgstr "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:478
+#: ../gio/gdbusaddress.c:481
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
"sign"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:492
+#: ../gio/gdbusaddress.c:495
#, c-format
msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
"“%s”"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:570
+#: ../gio/gdbusaddress.c:573
#, c-format
msgid ""
"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
"“path” or “abstract” to be set"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:606
+#: ../gio/gdbusaddress.c:609
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
msgstr "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:620
+#: ../gio/gdbusaddress.c:623
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
msgstr "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:634
+#: ../gio/gdbusaddress.c:637
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:655
+#: ../gio/gdbusaddress.c:658
msgid "Error auto-launching: "
msgstr "Error auto-launching: "
-#: ../gio/gdbusaddress.c:663
+#: ../gio/gdbusaddress.c:666
#, c-format
msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
msgstr "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:699
+#: ../gio/gdbusaddress.c:702
#, c-format
msgid "Error opening nonce file “%s”: %s"
msgstr "Error opening nonce file “%s”: %s"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:717
+#: ../gio/gdbusaddress.c:720
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s"
msgstr "Error reading from nonce file “%s”: %s"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:726
+#: ../gio/gdbusaddress.c:729
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
msgstr "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:744
+#: ../gio/gdbusaddress.c:747
#, c-format
msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
msgstr "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:951
+#: ../gio/gdbusaddress.c:956
msgid "The given address is empty"
msgstr "The given address is empty"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1064
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1069
#, c-format
msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
msgstr "Cannot spawn a message bus when setuid"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1071
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1076
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1078
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1083
#, c-format
msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
msgstr "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1120
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1125
#, c-format
msgid "Error spawning command line “%s”: "
msgstr "Error spawning command line “%s”: "
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1337
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1342
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Type any character to close this window)\n"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1491
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1496
#, c-format
msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
msgstr "Session dbus not running, and autolaunch failed"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1502
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1507
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1637
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1645
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"— unknown value “%s”"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1646 ../gio/gdbusconnection.c:7142
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1654 ../gio/gdbusconnection.c:7144
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1656
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1664
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Unknown bus type %d"
msgstr ""
"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
-#: ../gio/gdbusauth.c:1173
+#: ../gio/gdbusauth.c:1174
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
msgstr "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
msgstr ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4109 ../gio/gdbusconnection.c:4456
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4111 ../gio/gdbusconnection.c:4458
#, c-format
msgid ""
"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
msgstr ""
"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4251
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4253
#, c-format
msgid "No such property '%s'"
msgstr "No such property '%s'"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4263
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4265
#, c-format
msgid "Property '%s' is not readable"
msgstr "Property '%s' is not readable"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4274
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4276
#, c-format
msgid "Property '%s' is not writable"
msgstr "Property '%s' is not writable"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4294
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4296
#, c-format
msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
msgstr "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4399 ../gio/gdbusconnection.c:6573
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4401 ../gio/gdbusconnection.c:4609
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6575
#, c-format
msgid "No such interface '%s'"
msgstr "No such interface '%s'"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4607
-msgid "No such interface"
-msgstr "No such interface"
-
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4825 ../gio/gdbusconnection.c:7082
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4827 ../gio/gdbusconnection.c:7084
#, c-format
msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
msgstr "No such interface '%s' on object at path %s"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4923
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4925
#, c-format
msgid "No such method '%s'"
msgstr "No such method '%s'"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4954
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4956
#, c-format
msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
msgstr "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5152
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5154
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "An object is already exported for the interface %s at %s"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5378
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5380
#, c-format
msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
msgstr "Unable to retrieve property %s.%s"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5434
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5436
#, c-format
msgid "Unable to set property %s.%s"
msgstr "Unable to set property %s.%s"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5610
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5612
#, c-format
msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
msgstr "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6684
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6686
#, c-format
msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
msgstr "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6805
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6807
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "A subtree is already exported for %s"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:7133
+#: ../gio/gdbusconnection.c:7135
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
-#: ../gio/gdbusserver.c:708
+#: ../gio/gdbusserver.c:709
msgid "Abstract name space not supported"
msgstr "Abstract name space not supported"
-#: ../gio/gdbusserver.c:795
+#: ../gio/gdbusserver.c:796
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr "Cannot specify nonce file when creating a server"
-#: ../gio/gdbusserver.c:873
+#: ../gio/gdbusserver.c:874
#, c-format
msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
msgstr "Error writing nonce file at “%s”: %s"
-#: ../gio/gdbusserver.c:1044
+#: ../gio/gdbusserver.c:1045
#, c-format
msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
-#: ../gio/gdbusserver.c:1084
+#: ../gio/gdbusserver.c:1085
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
msgstr "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
#: ../gio/gfile.c:969 ../gio/gfile.c:1207 ../gio/gfile.c:1345
#: ../gio/gfile.c:1583 ../gio/gfile.c:1638 ../gio/gfile.c:1696
#: ../gio/gfile.c:1780 ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:1901
-#: ../gio/gfile.c:1956 ../gio/gfile.c:3604 ../gio/gfile.c:3659
-#: ../gio/gfile.c:3895 ../gio/gfile.c:3937 ../gio/gfile.c:4405
-#: ../gio/gfile.c:4816 ../gio/gfile.c:4901 ../gio/gfile.c:4991
-#: ../gio/gfile.c:5088 ../gio/gfile.c:5175 ../gio/gfile.c:5276
-#: ../gio/gfile.c:7817 ../gio/gfile.c:7907 ../gio/gfile.c:7991
+#: ../gio/gfile.c:1956 ../gio/gfile.c:3609 ../gio/gfile.c:3664
+#: ../gio/gfile.c:3900 ../gio/gfile.c:3942 ../gio/gfile.c:4410
+#: ../gio/gfile.c:4821 ../gio/gfile.c:4906 ../gio/gfile.c:4996
+#: ../gio/gfile.c:5093 ../gio/gfile.c:5180 ../gio/gfile.c:5281
+#: ../gio/gfile.c:7822 ../gio/gfile.c:7912 ../gio/gfile.c:7996
#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operation not supported"
msgid "Can’t recursively copy directory"
msgstr "Can’t recursively copy directory"
-#: ../gio/gfile.c:2884
+#: ../gio/gfile.c:2889
msgid "Splice not supported"
msgstr "Symbolic links not supported"
-#: ../gio/gfile.c:2888
+#: ../gio/gfile.c:2893
#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Error opening file: %s"
-#: ../gio/gfile.c:3019
+#: ../gio/gfile.c:3024
msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
msgstr "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
-#: ../gio/gfile.c:3023
+#: ../gio/gfile.c:3028
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
msgstr "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
-#: ../gio/gfile.c:3028
+#: ../gio/gfile.c:3033
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
msgstr "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
-#: ../gio/gfile.c:3091
+#: ../gio/gfile.c:3096
msgid "Can’t copy special file"
msgstr "Can’t copy special file"
-#: ../gio/gfile.c:3885
+#: ../gio/gfile.c:3890
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Invalid symlink value given"
-#: ../gio/gfile.c:4046
+#: ../gio/gfile.c:4051
msgid "Trash not supported"
msgstr "Trash not supported"
-#: ../gio/gfile.c:4158
+#: ../gio/gfile.c:4163
#, c-format
msgid "File names cannot contain “%c”"
msgstr "File names cannot contain “%c”"
-#: ../gio/gfile.c:6604 ../gio/gvolume.c:363
+#: ../gio/gfile.c:6609 ../gio/gvolume.c:363
msgid "volume doesn’t implement mount"
msgstr "volume doesn’t implement mount"
-#: ../gio/gfile.c:6713
+#: ../gio/gfile.c:6718
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "No application is registered as handling this file"
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Truncate not supported on stream"
-#: ../gio/ghttpproxy.c:136
+#: ../gio/ghttpproxy.c:91 ../gio/gresolver.c:410 ../gio/gresolver.c:476
+#: ../glib/gconvert.c:1726
+msgid "Invalid hostname"
+msgstr "Invalid hostname"
+
+#: ../gio/ghttpproxy.c:143
msgid "Bad HTTP proxy reply"
msgstr "Bad HTTP proxy reply"
-#: ../gio/ghttpproxy.c:152
+#: ../gio/ghttpproxy.c:159
msgid "HTTP proxy connection not allowed"
msgstr "HTTP proxy connection not allowed"
-#: ../gio/ghttpproxy.c:157
+#: ../gio/ghttpproxy.c:164
msgid "HTTP proxy authentication failed"
msgstr "HTTP proxy authentication failed"
-#: ../gio/ghttpproxy.c:160
+#: ../gio/ghttpproxy.c:167
msgid "HTTP proxy authentication required"
msgstr "HTTP proxy authentication required"
-#: ../gio/ghttpproxy.c:164
+#: ../gio/ghttpproxy.c:171
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection failed: %i"
msgstr "HTTP proxy connection failed: %i"
-#: ../gio/ghttpproxy.c:260
+#: ../gio/ghttpproxy.c:269
msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
msgstr "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
msgid "List contents of directories in a tree-like format."
msgstr "List contents of directories in a tree-like format."
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1485
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1492
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgid "Error compressing file %s"
msgstr "Error compressing file %s"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:469 ../gio/glib-compile-schemas.c:1597
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:469 ../gio/glib-compile-schemas.c:1604
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "text may not appear inside <%s>"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:664 ../gio/glib-compile-schemas.c:2031
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:664 ../gio/glib-compile-schemas.c:2053
msgid "Show program version and exit"
msgstr "Show program version and exit"
"The directories where files are to be read from (default to current "
"directory)"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:666 ../gio/glib-compile-schemas.c:2032
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2061
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:666 ../gio/glib-compile-schemas.c:2054
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2082
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIRECTORY"
msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024"
msgstr "invalid name '%s': maximum length is 1024"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:901
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:902
#, c-format
msgid "<child name='%s'> already specified"
msgstr "<child name='%s'> already specified"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:927
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:928
msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema"
msgstr "cannot add keys to a 'list-of' schema"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:938
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:939
#, c-format
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr "<key name='%s'> already specified"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:956
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:957
#, c-format
msgid ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
"to modify value"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:967
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:968
#, c-format
msgid ""
"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
"to <key>"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:986
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:987
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
msgstr "<%s id='%s'> not (yet) defined."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002
#, c-format
msgid "invalid GVariant type string '%s'"
msgstr "invalid GVariant type string '%s'"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1031
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1032
msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
msgstr "<override> given but schema isn't extending anything"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1044
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1045
#, c-format
msgid "no <key name='%s'> to override"
msgstr "no <key name='%s'> to override"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1052
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1053
#, c-format
msgid "<override name='%s'> already specified"
msgstr "<override name='%s'> already specified"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1125
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> already specified"
msgstr "<schema id='%s'> already specified"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1137
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1138
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
msgstr "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1154
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
msgstr "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1161
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1162
#, c-format
msgid "Can not be a list of a schema with a path"
msgstr "Can not be a list of a schema with a path"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1171
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1172
#, c-format
msgid "Can not extend a schema with a path"
msgstr "Can not extend a schema with a path"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1181
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1182
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
msgstr ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1191
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1192
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
"does not extend '%s'"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1208
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1209
#, c-format
msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
msgstr "a path, if given, must begin and end with a slash"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1215
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1216
#, c-format
msgid "the path of a list must end with ':/'"
msgstr "the path of a list must end with ':/'"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1241
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1248
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "<%s id='%s'> already specified"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1391 ../gio/glib-compile-schemas.c:1407
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1398 ../gio/glib-compile-schemas.c:1414
#, c-format
msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
msgstr "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1489
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1496
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
msgstr "Element <%s> not allowed at the top level"
#. Translators: Do not translate "--strict".
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1788 ../gio/glib-compile-schemas.c:1859
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1935
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1806 ../gio/glib-compile-schemas.c:1880
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1956
#, c-format
msgid "--strict was specified; exiting.\n"
msgstr "--strict was specified; exiting.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1796
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1816
#, c-format
msgid "This entire file has been ignored.\n"
msgstr "This entire file has been ignored.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1855
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1876
#, c-format
msgid "Ignoring this file.\n"
msgstr "Ignoring this file.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1916
#, c-format
msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
msgstr "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1901 ../gio/glib-compile-schemas.c:1959
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1987
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1922 ../gio/glib-compile-schemas.c:1980
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2008
#, c-format
msgid "; ignoring override for this key.\n"
msgstr "; ignoring override for this key.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1905 ../gio/glib-compile-schemas.c:1963
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1991
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1926 ../gio/glib-compile-schemas.c:1984
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2012
#, c-format
msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
msgstr " and --strict was specified; exiting.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1921
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942
#, c-format
msgid ""
"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s."
msgstr ""
"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1931
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1952
#, c-format
msgid "Ignoring override for this key.\n"
msgstr "Ignoring override for this key.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1949
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1970
#, c-format
msgid ""
"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the "
"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the "
"range given in the schema"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1977
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1998
#, c-format
msgid ""
"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
"list of valid choices"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2032
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2054
msgid "where to store the gschemas.compiled file"
msgstr "where to store the gschemas.compiled file"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2033
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2055
msgid "Abort on any errors in schemas"
msgstr "Abort on any errors in schemas"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2056
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "Do not write the gschema.compiled file"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2035
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2057
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "Do not enforce key name restrictions"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2064
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2085
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
"and the cache file is called gschemas.compiled."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2086
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2106
#, c-format
msgid "You should give exactly one directory name\n"
msgstr "You should give exactly one directory name\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2125
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2148
#, c-format
msgid "No schema files found: "
msgstr "No schema files found: "
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2128
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2151
#, c-format
msgid "doing nothing.\n"
msgstr "doing nothing.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2131
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2154
#, c-format
msgid "removed existing output file.\n"
msgstr "removed existing output file.\n"
msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
msgstr "Error getting filesystem info for %s: %s"
+#. Translators: This is an error message when trying to find
+#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
+#. * exists.
+#.
#: ../gio/glocalfile.c:1176
#, c-format
msgid "Containing mount for file %s not found"
msgid "Error making symbolic link %s: %s"
msgstr "Error making symbolic link %s: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2292 ../glib/gfileutils.c:2064
+#: ../gio/glocalfile.c:2292 ../glib/gfileutils.c:2071
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Symbolic links not supported"
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Source stream is already closed"
-#: ../gio/gresolver.c:341 ../gio/gthreadedresolver.c:116
+#: ../gio/gresolver.c:342 ../gio/gthreadedresolver.c:116
#: ../gio/gthreadedresolver.c:126
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”: %s"
msgid "Wrong args\n"
msgstr "Wrong args\n"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:755
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:754
#, c-format
msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
msgstr "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:766 ../glib/gbookmarkfile.c:837
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:847 ../glib/gbookmarkfile.c:954
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:765 ../glib/gbookmarkfile.c:836
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:846 ../glib/gbookmarkfile.c:953
#, c-format
msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
msgstr "Attribute “%s” of element “%s” not found"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1124 ../glib/gbookmarkfile.c:1189
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1253 ../glib/gbookmarkfile.c:1263
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1123 ../glib/gbookmarkfile.c:1188
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1252 ../glib/gbookmarkfile.c:1262
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
msgstr "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1163
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1231
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1148 ../glib/gbookmarkfile.c:1162
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
msgstr "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1757
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1756
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1958
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1957
#, c-format
msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
msgstr "A bookmark for URI “%s” already exists"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2004 ../glib/gbookmarkfile.c:2162
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2247 ../glib/gbookmarkfile.c:2327
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2412 ../glib/gbookmarkfile.c:2495
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2573 ../glib/gbookmarkfile.c:2652
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2694 ../glib/gbookmarkfile.c:2791
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2911 ../glib/gbookmarkfile.c:3101
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3177 ../glib/gbookmarkfile.c:3345
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3434 ../glib/gbookmarkfile.c:3523
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3639
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2003 ../glib/gbookmarkfile.c:2161
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2246 ../glib/gbookmarkfile.c:2326
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2411 ../glib/gbookmarkfile.c:2494
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2572 ../glib/gbookmarkfile.c:2651
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2693 ../glib/gbookmarkfile.c:2790
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2910 ../glib/gbookmarkfile.c:3100
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3176 ../glib/gbookmarkfile.c:3344
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3433 ../glib/gbookmarkfile.c:3522
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3638
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI “%s”"
msgstr "No bookmark found for URI “%s”"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2336
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2335
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2421
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2420
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2800
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2799
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
msgstr "No groups set in bookmark for URI “%s”"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3198 ../glib/gbookmarkfile.c:3355
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3197 ../glib/gbookmarkfile.c:3354
#, c-format
msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
msgstr "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3378
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3377
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
msgstr "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
msgstr "The pathname “%s” is not an absolute path"
-#: ../glib/gconvert.c:1726
-msgid "Invalid hostname"
-msgstr "Invalid hostname"
-
#. Translators: 'before midday' indicator
-#: ../glib/gdatetime.c:201
+#: ../glib/gdatetime.c:199
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr "AM"
#. Translators: 'after midday' indicator
-#: ../glib/gdatetime.c:203
+#: ../glib/gdatetime.c:201
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr "PM"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
-#: ../glib/gdatetime.c:206
+#: ../glib/gdatetime.c:204
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%Z %H:%M:%S %Y %b %d %a"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: ../glib/gdatetime.c:209
+#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: ../glib/gdatetime.c:212
+#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
-#: ../glib/gdatetime.c:215
+#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %P"
-#: ../glib/gdatetime.c:228
+#: ../glib/gdatetime.c:226
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr "ינואר"
-#: ../glib/gdatetime.c:230
+#: ../glib/gdatetime.c:228
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr "פברואר"
-#: ../glib/gdatetime.c:232
+#: ../glib/gdatetime.c:230
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr "מרץ"
-#: ../glib/gdatetime.c:234
+#: ../glib/gdatetime.c:232
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr "אפריל"
-#: ../glib/gdatetime.c:236
+#: ../glib/gdatetime.c:234
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr "מאי"
-#: ../glib/gdatetime.c:238
+#: ../glib/gdatetime.c:236
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr "יוני"
-#: ../glib/gdatetime.c:240
+#: ../glib/gdatetime.c:238
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr "יולי"
-#: ../glib/gdatetime.c:242
+#: ../glib/gdatetime.c:240
msgctxt "full month name"
msgid "August"
msgstr "אוגוסט"
-#: ../glib/gdatetime.c:244
+#: ../glib/gdatetime.c:242
msgctxt "full month name"
msgid "September"
msgstr "ספטמבר"
-#: ../glib/gdatetime.c:246
+#: ../glib/gdatetime.c:244
msgctxt "full month name"
msgid "October"
msgstr "אוקטובר"
-#: ../glib/gdatetime.c:248
+#: ../glib/gdatetime.c:246
msgctxt "full month name"
msgid "November"
msgstr "נובמבר"
-#: ../glib/gdatetime.c:250
+#: ../glib/gdatetime.c:248
msgctxt "full month name"
msgid "December"
msgstr "דצמבר"
-#: ../glib/gdatetime.c:265
+#: ../glib/gdatetime.c:263
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr "ינו"
-#: ../glib/gdatetime.c:267
+#: ../glib/gdatetime.c:265
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr "פבר"
-#: ../glib/gdatetime.c:269
+#: ../glib/gdatetime.c:267
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr "מרץ"
-#: ../glib/gdatetime.c:271
+#: ../glib/gdatetime.c:269
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr "אפר"
-#: ../glib/gdatetime.c:273
+#: ../glib/gdatetime.c:271
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "מאי"
-#: ../glib/gdatetime.c:275
+#: ../glib/gdatetime.c:273
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr "יונ"
-#: ../glib/gdatetime.c:277
+#: ../glib/gdatetime.c:275
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr "יול"
-#: ../glib/gdatetime.c:279
+#: ../glib/gdatetime.c:277
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr "אוג"
-#: ../glib/gdatetime.c:281
+#: ../glib/gdatetime.c:279
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr "ספט"
-#: ../glib/gdatetime.c:283
+#: ../glib/gdatetime.c:281
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr "אוק"
-#: ../glib/gdatetime.c:285
+#: ../glib/gdatetime.c:283
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr "נוב"
-#: ../glib/gdatetime.c:287
+#: ../glib/gdatetime.c:285
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr "דצמ"
-#: ../glib/gdatetime.c:302
+#: ../glib/gdatetime.c:300
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr "יום שני"
-#: ../glib/gdatetime.c:304
+#: ../glib/gdatetime.c:302
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr "יום שלישי"
-#: ../glib/gdatetime.c:306
+#: ../glib/gdatetime.c:304
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr "יום רביעי"
-#: ../glib/gdatetime.c:308
+#: ../glib/gdatetime.c:306
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr "יום חמישי"
-#: ../glib/gdatetime.c:310
+#: ../glib/gdatetime.c:308
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr "יום שישי"
-#: ../glib/gdatetime.c:312
+#: ../glib/gdatetime.c:310
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr "שבת"
-#: ../glib/gdatetime.c:314
+#: ../glib/gdatetime.c:312
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr "יום ראשון"
-#: ../glib/gdatetime.c:329
+#: ../glib/gdatetime.c:327
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr "ב׳"
-#: ../glib/gdatetime.c:331
+#: ../glib/gdatetime.c:329
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr "ג׳"
-#: ../glib/gdatetime.c:333
+#: ../glib/gdatetime.c:331
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr "ד׳"
-#: ../glib/gdatetime.c:335
+#: ../glib/gdatetime.c:333
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr "ה"
-#: ../glib/gdatetime.c:337
+#: ../glib/gdatetime.c:335
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr "ו׳"
-#: ../glib/gdatetime.c:339
+#: ../glib/gdatetime.c:337
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr "ש׳"
-#: ../glib/gdatetime.c:341
+#: ../glib/gdatetime.c:339
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "א׳"
msgid "Error opening directory “%s”: %s"
msgstr "Error opening directory “%s”: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:701 ../glib/gfileutils.c:793
+#: ../glib/gfileutils.c:700 ../glib/gfileutils.c:792
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
msgstr[0] "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
msgstr[1] "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
-#: ../glib/gfileutils.c:718
+#: ../glib/gfileutils.c:717
#, c-format
msgid "Error reading file “%s”: %s"
msgstr "Error reading file “%s”: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:754
+#: ../glib/gfileutils.c:753
#, c-format
msgid "File “%s” is too large"
msgstr "File “%s” is too large"
-#: ../glib/gfileutils.c:818
+#: ../glib/gfileutils.c:817
#, c-format
msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
msgstr "Failed to read from file “%s”: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:866 ../glib/gfileutils.c:938
+#: ../glib/gfileutils.c:865 ../glib/gfileutils.c:937
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "Failed to open file “%s”: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:878
+#: ../glib/gfileutils.c:877
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
msgstr "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:908
+#: ../glib/gfileutils.c:907
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
msgstr "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1007
+#: ../glib/gfileutils.c:1006
#, c-format
msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
msgstr "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1042 ../glib/gfileutils.c:1541
+#: ../glib/gfileutils.c:1041 ../glib/gfileutils.c:1548
#, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr "Failed to create file “%s”: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1069
+#: ../glib/gfileutils.c:1068
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
msgstr "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1112
+#: ../glib/gfileutils.c:1111
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
msgstr "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1236
+#: ../glib/gfileutils.c:1235
#, c-format
msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1507
+#: ../glib/gfileutils.c:1514
#, c-format
msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
msgstr "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
-#: ../glib/gfileutils.c:1520
+#: ../glib/gfileutils.c:1527
#, c-format
msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
msgstr "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
-#: ../glib/gfileutils.c:2045
+#: ../glib/gfileutils.c:2052
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
msgstr "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
-#: ../glib/gkeyfile.c:737
+#: ../glib/gkeyfile.c:736
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
-#: ../glib/gkeyfile.c:773
+#: ../glib/gkeyfile.c:772
msgid "Not a regular file"
msgstr "Not a regular file"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1204
+#: ../glib/gkeyfile.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1261
+#: ../glib/gkeyfile.c:1269
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Invalid group name: %s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1283
+#: ../glib/gkeyfile.c:1291
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Key file does not start with a group"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1309
+#: ../glib/gkeyfile.c:1317
#, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Invalid key name: %s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1336
+#: ../glib/gkeyfile.c:1344
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
msgstr "Key file contains unsupported encoding “%s”"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1579 ../glib/gkeyfile.c:1752 ../glib/gkeyfile.c:3130
-#: ../glib/gkeyfile.c:3193 ../glib/gkeyfile.c:3323 ../glib/gkeyfile.c:3453
-#: ../glib/gkeyfile.c:3597 ../glib/gkeyfile.c:3826 ../glib/gkeyfile.c:3893
+#: ../glib/gkeyfile.c:1587 ../glib/gkeyfile.c:1760 ../glib/gkeyfile.c:3140
+#: ../glib/gkeyfile.c:3203 ../glib/gkeyfile.c:3333 ../glib/gkeyfile.c:3463
+#: ../glib/gkeyfile.c:3607 ../glib/gkeyfile.c:3836 ../glib/gkeyfile.c:3903
#, c-format
msgid "Key file does not have group “%s”"
msgstr "Key file does not have group “%s”"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1707
+#: ../glib/gkeyfile.c:1715
#, c-format
msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
msgstr "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1869 ../glib/gkeyfile.c:1985
+#: ../glib/gkeyfile.c:1877 ../glib/gkeyfile.c:1993
#, c-format
msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
msgstr "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1889 ../glib/gkeyfile.c:2005 ../glib/gkeyfile.c:2374
+#: ../glib/gkeyfile.c:1897 ../glib/gkeyfile.c:2013 ../glib/gkeyfile.c:2382
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2591 ../glib/gkeyfile.c:2959
+#: ../glib/gkeyfile.c:2600 ../glib/gkeyfile.c:2969
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
"interpreted."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2669 ../glib/gkeyfile.c:2746
+#: ../glib/gkeyfile.c:2678 ../glib/gkeyfile.c:2755
#, c-format
msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
msgstr "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
-#: ../glib/gkeyfile.c:4133
+#: ../glib/gkeyfile.c:4143
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Key file contains escape character at end of line"
-#: ../glib/gkeyfile.c:4155
+#: ../glib/gkeyfile.c:4165
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
msgstr "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
-#: ../glib/gkeyfile.c:4297
+#: ../glib/gkeyfile.c:4307
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
msgstr "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
-#: ../glib/gkeyfile.c:4311
+#: ../glib/gkeyfile.c:4321
#, c-format
msgid "Integer value “%s” out of range"
msgstr "Integer value “%s” out of range"
-#: ../glib/gkeyfile.c:4344
+#: ../glib/gkeyfile.c:4354
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
-#: ../glib/gkeyfile.c:4383
+#: ../glib/gkeyfile.c:4393
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
msgstr "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:398 ../glib/gmarkup.c:440
+#: ../glib/gmarkup.c:397 ../glib/gmarkup.c:439
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "Error on line %d char %d: "
-#: ../glib/gmarkup.c:462 ../glib/gmarkup.c:545
+#: ../glib/gmarkup.c:461 ../glib/gmarkup.c:544
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
msgstr "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
-#: ../glib/gmarkup.c:473
+#: ../glib/gmarkup.c:472
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name"
msgstr "'%s' is not a valid name"
-#: ../glib/gmarkup.c:489
+#: ../glib/gmarkup.c:488
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
msgstr "'%s' is not a valid name: '%c'"
-#: ../glib/gmarkup.c:599
+#: ../glib/gmarkup.c:598
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "Error on line %d: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:676
+#: ../glib/gmarkup.c:675
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
-#: ../glib/gmarkup.c:688
+#: ../glib/gmarkup.c:687
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"as &"
-#: ../glib/gmarkup.c:714
+#: ../glib/gmarkup.c:713
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
-#: ../glib/gmarkup.c:752
+#: ../glib/gmarkup.c:751
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
msgstr ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
-#: ../glib/gmarkup.c:760
+#: ../glib/gmarkup.c:759
#, c-format
msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
msgstr "Entity name '%-.*s' is not known"
-#: ../glib/gmarkup.c:765
+#: ../glib/gmarkup.c:764
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
-#: ../glib/gmarkup.c:1171
+#: ../glib/gmarkup.c:1170
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
-#: ../glib/gmarkup.c:1211
+#: ../glib/gmarkup.c:1210
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name"
# c-format
-#: ../glib/gmarkup.c:1253
+#: ../glib/gmarkup.c:1252
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
"'%s'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1334
+#: ../glib/gmarkup.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1375
+#: ../glib/gmarkup.c:1374
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
"character in an attribute name"
-#: ../glib/gmarkup.c:1419
+#: ../glib/gmarkup.c:1418
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1552
+#: ../glib/gmarkup.c:1551
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"begin an element name"
-#: ../glib/gmarkup.c:1588
+#: ../glib/gmarkup.c:1587
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"allowed character is '>'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1599
+#: ../glib/gmarkup.c:1598
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
-#: ../glib/gmarkup.c:1608
+#: ../glib/gmarkup.c:1607
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1761
+#: ../glib/gmarkup.c:1760
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
-#: ../glib/gmarkup.c:1775
+#: ../glib/gmarkup.c:1774
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1783 ../glib/gmarkup.c:1828
+#: ../glib/gmarkup.c:1782 ../glib/gmarkup.c:1827
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"element opened"
-#: ../glib/gmarkup.c:1791
+#: ../glib/gmarkup.c:1790
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
-#: ../glib/gmarkup.c:1797
+#: ../glib/gmarkup.c:1796
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
-#: ../glib/gmarkup.c:1803
+#: ../glib/gmarkup.c:1802
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
-#: ../glib/gmarkup.c:1808
+#: ../glib/gmarkup.c:1807
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
-#: ../glib/gmarkup.c:1814
+#: ../glib/gmarkup.c:1813
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
-#: ../glib/gmarkup.c:1821
+#: ../glib/gmarkup.c:1820
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
-#: ../glib/gmarkup.c:1837
+#: ../glib/gmarkup.c:1836
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1843
+#: ../glib/gmarkup.c:1842
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Unknown option %s"
-#: ../glib/gregex.c:258
+#: ../glib/gregex.c:257
msgid "corrupted object"
msgstr "corrupted object"
-#: ../glib/gregex.c:260
+#: ../glib/gregex.c:259
msgid "internal error or corrupted object"
msgstr "internal error or corrupted object"
-#: ../glib/gregex.c:262
+#: ../glib/gregex.c:261
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"
-#: ../glib/gregex.c:267
+#: ../glib/gregex.c:266
msgid "backtracking limit reached"
msgstr "backtracking limit reached"
-#: ../glib/gregex.c:279 ../glib/gregex.c:287
+#: ../glib/gregex.c:278 ../glib/gregex.c:286
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
-#: ../glib/gregex.c:281
+#: ../glib/gregex.c:280
msgid "internal error"
msgstr "internal error"
-#: ../glib/gregex.c:289
+#: ../glib/gregex.c:288
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching"
-#: ../glib/gregex.c:298
+#: ../glib/gregex.c:297
msgid "recursion limit reached"
msgstr "recursion limit reached"
-#: ../glib/gregex.c:300
+#: ../glib/gregex.c:299
msgid "invalid combination of newline flags"
msgstr "invalid combination of newline flags"
-#: ../glib/gregex.c:302
+#: ../glib/gregex.c:301
msgid "bad offset"
msgstr "bad offset"
-#: ../glib/gregex.c:304
+#: ../glib/gregex.c:303
msgid "short utf8"
msgstr "short utf8"
-#: ../glib/gregex.c:306
+#: ../glib/gregex.c:305
msgid "recursion loop"
msgstr "recursion loop"
-#: ../glib/gregex.c:310
+#: ../glib/gregex.c:309
msgid "unknown error"
msgstr "unknown error"
-#: ../glib/gregex.c:330
+#: ../glib/gregex.c:329
msgid "\\ at end of pattern"
msgstr "\\ at end of pattern"
-#: ../glib/gregex.c:333
+#: ../glib/gregex.c:332
msgid "\\c at end of pattern"
msgstr "\\c at end of pattern"
-#: ../glib/gregex.c:336
+#: ../glib/gregex.c:335
msgid "unrecognized character following \\"
msgstr "unrecognized character following \\"
-#: ../glib/gregex.c:339
+#: ../glib/gregex.c:338
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
msgstr "numbers out of order in {} quantifier"
-#: ../glib/gregex.c:342
+#: ../glib/gregex.c:341
msgid "number too big in {} quantifier"
msgstr "number too big in {} quantifier"
-#: ../glib/gregex.c:345
+#: ../glib/gregex.c:344
msgid "missing terminating ] for character class"
msgstr "missing terminating ] for character class"
-#: ../glib/gregex.c:348
+#: ../glib/gregex.c:347
msgid "invalid escape sequence in character class"
msgstr "invalid escape sequence in character class"
-#: ../glib/gregex.c:351
+#: ../glib/gregex.c:350
msgid "range out of order in character class"
msgstr "range out of order in character class"
-#: ../glib/gregex.c:354
+#: ../glib/gregex.c:353
msgid "nothing to repeat"
msgstr "nothing to repeat"
-#: ../glib/gregex.c:358
+#: ../glib/gregex.c:357
msgid "unexpected repeat"
msgstr "unexpected repeat"
-#: ../glib/gregex.c:361
+#: ../glib/gregex.c:360
msgid "unrecognized character after (? or (?-"
msgstr "unrecognized character after (? or (?-"
-#: ../glib/gregex.c:364
+#: ../glib/gregex.c:363
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
msgstr "POSIX named classes are supported only within a class"
-#: ../glib/gregex.c:367
+#: ../glib/gregex.c:366
msgid "missing terminating )"
msgstr "missing terminating )"
-#: ../glib/gregex.c:370
+#: ../glib/gregex.c:369
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr "reference to non-existent subpattern"
-#: ../glib/gregex.c:373
+#: ../glib/gregex.c:372
msgid "missing ) after comment"
msgstr "missing ) after comment"
-#: ../glib/gregex.c:376
+#: ../glib/gregex.c:375
msgid "regular expression is too large"
msgstr "regular expression is too large"
-#: ../glib/gregex.c:379
+#: ../glib/gregex.c:378
msgid "failed to get memory"
msgstr "failed to get memory"
-#: ../glib/gregex.c:383
+#: ../glib/gregex.c:382
msgid ") without opening ("
msgstr ") without opening ("
-#: ../glib/gregex.c:387
+#: ../glib/gregex.c:386
msgid "code overflow"
msgstr "code overflow"
-#: ../glib/gregex.c:391
+#: ../glib/gregex.c:390
msgid "unrecognized character after (?<"
msgstr "unrecognized character after (?<"
-#: ../glib/gregex.c:394
+#: ../glib/gregex.c:393
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
msgstr "lookbehind assertion is not fixed length"
-#: ../glib/gregex.c:397
+#: ../glib/gregex.c:396
msgid "malformed number or name after (?("
msgstr "malformed number or name after (?("
-#: ../glib/gregex.c:400
+#: ../glib/gregex.c:399
msgid "conditional group contains more than two branches"
msgstr "conditional group contains more than two branches"
-#: ../glib/gregex.c:403
+#: ../glib/gregex.c:402
msgid "assertion expected after (?("
msgstr "assertion expected after (?("
#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
#.
-#: ../glib/gregex.c:410
+#: ../glib/gregex.c:409
msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
msgstr "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
-#: ../glib/gregex.c:413
+#: ../glib/gregex.c:412
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr "unknown POSIX class name"
-#: ../glib/gregex.c:416
+#: ../glib/gregex.c:415
msgid "POSIX collating elements are not supported"
msgstr "POSIX collating elements are not supported"
-#: ../glib/gregex.c:419
+#: ../glib/gregex.c:418
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
msgstr "character value in \\x{...} sequence is too large"
-#: ../glib/gregex.c:422
+#: ../glib/gregex.c:421
msgid "invalid condition (?(0)"
msgstr "invalid condition (?(0)"
-#: ../glib/gregex.c:425
+#: ../glib/gregex.c:424
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion"
-#: ../glib/gregex.c:432
+#: ../glib/gregex.c:431
msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
msgstr "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
-#: ../glib/gregex.c:435
+#: ../glib/gregex.c:434
msgid "recursive call could loop indefinitely"
msgstr "recursive call could loop indefinitely"
-#: ../glib/gregex.c:439
+#: ../glib/gregex.c:438
msgid "unrecognized character after (?P"
msgstr "unrecognized character after (?P"
-#: ../glib/gregex.c:442
+#: ../glib/gregex.c:441
msgid "missing terminator in subpattern name"
msgstr "missing terminator in subpattern name"
-#: ../glib/gregex.c:445
+#: ../glib/gregex.c:444
msgid "two named subpatterns have the same name"
msgstr "two named subpatterns have the same name"
-#: ../glib/gregex.c:448
+#: ../glib/gregex.c:447
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
msgstr "malformed \\P or \\p sequence"
-#: ../glib/gregex.c:451
+#: ../glib/gregex.c:450
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
msgstr "unknown property name after \\P or \\p"
-#: ../glib/gregex.c:454
+#: ../glib/gregex.c:453
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
-#: ../glib/gregex.c:457
+#: ../glib/gregex.c:456
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
-#: ../glib/gregex.c:460
+#: ../glib/gregex.c:459
msgid "octal value is greater than \\377"
msgstr "octal value is greater than \\377"
-#: ../glib/gregex.c:464
+#: ../glib/gregex.c:463
msgid "overran compiling workspace"
msgstr "overran compiling workspace"
-#: ../glib/gregex.c:468
+#: ../glib/gregex.c:467
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "previously-checked referenced subpattern not found"
-#: ../glib/gregex.c:471
+#: ../glib/gregex.c:470
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
msgstr "DEFINE group contains more than one branch"
-#: ../glib/gregex.c:474
+#: ../glib/gregex.c:473
msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr "inconsistent NEWLINE options"
-#: ../glib/gregex.c:477
+#: ../glib/gregex.c:476
msgid ""
"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
"or by a plain number"
"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
"or by a plain number"
-#: ../glib/gregex.c:481
+#: ../glib/gregex.c:480
msgid "a numbered reference must not be zero"
msgstr "a numbered reference must not be zero"
-#: ../glib/gregex.c:484
+#: ../glib/gregex.c:483
msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
msgstr "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
-#: ../glib/gregex.c:487
+#: ../glib/gregex.c:486
msgid "(*VERB) not recognized"
msgstr "(*VERB) not recognized"
-#: ../glib/gregex.c:490
+#: ../glib/gregex.c:489
msgid "number is too big"
msgstr "number is too big"
-#: ../glib/gregex.c:493
+#: ../glib/gregex.c:492
msgid "missing subpattern name after (?&"
msgstr "missing subpattern name after (?&"
-#: ../glib/gregex.c:496
+#: ../glib/gregex.c:495
msgid "digit expected after (?+"
msgstr "digit expected after (?+"
-#: ../glib/gregex.c:499
+#: ../glib/gregex.c:498
msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
msgstr "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
-#: ../glib/gregex.c:502
+#: ../glib/gregex.c:501
msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
msgstr "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
-#: ../glib/gregex.c:505
+#: ../glib/gregex.c:504
msgid "(*MARK) must have an argument"
msgstr "(*MARK) must have an argument"
-#: ../glib/gregex.c:508
+#: ../glib/gregex.c:507
msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
msgstr "\\c must be followed by an ASCII character"
-#: ../glib/gregex.c:511
+#: ../glib/gregex.c:510
msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
msgstr "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
-#: ../glib/gregex.c:514
+#: ../glib/gregex.c:513
msgid "\\N is not supported in a class"
msgstr "\\N is not supported in a class"
-#: ../glib/gregex.c:517
+#: ../glib/gregex.c:516
msgid "too many forward references"
msgstr "too many forward references"
-#: ../glib/gregex.c:520
+#: ../glib/gregex.c:519
msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
msgstr "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
-#: ../glib/gregex.c:523
+#: ../glib/gregex.c:522
msgid "character value in \\u.... sequence is too large"
msgstr "character value in \\u.... sequence is too large"
-#: ../glib/gregex.c:746 ../glib/gregex.c:1977
+#: ../glib/gregex.c:745 ../glib/gregex.c:1977
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
-#: ../glib/gregex.c:1317
+#: ../glib/gregex.c:1316
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
-#: ../glib/gregex.c:1321
+#: ../glib/gregex.c:1320
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
-#: ../glib/gregex.c:1329
+#: ../glib/gregex.c:1328
msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
msgstr "PCRE library is compiled with incompatible options"
-#: ../glib/gregex.c:1358
+#: ../glib/gregex.c:1357
#, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Error while optimizing regular expression %s: %s"
-#: ../glib/gregex.c:1438
+#: ../glib/gregex.c:1437
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
msgstr "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
-#: ../glib/gshell.c:96
+#: ../glib/gshell.c:94
msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark"
msgstr "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark"
-#: ../glib/gshell.c:186
+#: ../glib/gshell.c:184
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
-#: ../glib/gshell.c:582
+#: ../glib/gshell.c:580
#, c-format
msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
msgstr "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
-#: ../glib/gshell.c:589
+#: ../glib/gshell.c:587
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)"
msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)"
-#: ../glib/gshell.c:601
+#: ../glib/gshell.c:599
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
-#: ../glib/gspawn.c:209
+#: ../glib/gspawn.c:207
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:353
+#: ../glib/gspawn.c:351
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:438
+#: ../glib/gspawn.c:436
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:844 ../glib/gspawn-win32.c:1233
+#: ../glib/gspawn.c:842 ../glib/gspawn-win32.c:1231
#, c-format
msgid "Child process exited with code %ld"
msgstr "Child process exited with code %ld"
-#: ../glib/gspawn.c:852
+#: ../glib/gspawn.c:850
#, c-format
msgid "Child process killed by signal %ld"
msgstr "Child process killed by signal %ld"
-#: ../glib/gspawn.c:859
+#: ../glib/gspawn.c:857
#, c-format
msgid "Child process stopped by signal %ld"
msgstr "Child process stopped by signal %ld"
-#: ../glib/gspawn.c:866
+#: ../glib/gspawn.c:864
#, c-format
msgid "Child process exited abnormally"
msgstr "Child process exited abnormally"
-#: ../glib/gspawn.c:1271 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347
+#: ../glib/gspawn.c:1269 ../glib/gspawn-win32.c:337 ../glib/gspawn-win32.c:345
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1341
+#: ../glib/gspawn.c:1339
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Failed to fork (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1490 ../glib/gspawn-win32.c:370
+#: ../glib/gspawn.c:1488 ../glib/gspawn-win32.c:368
#, c-format
msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
msgstr "Failed to change to directory “%s” (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1500
+#: ../glib/gspawn.c:1498
#, c-format
msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
msgstr "Failed to execute child process “%s” (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1510
+#: ../glib/gspawn.c:1508
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1519
+#: ../glib/gspawn.c:1517
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Failed to fork child process (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1527
+#: ../glib/gspawn.c:1525
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process “%s”"
msgstr "Unknown error executing child process “%s”"
-#: ../glib/gspawn.c:1551
+#: ../glib/gspawn.c:1549
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:283
+#: ../glib/gspawn-win32.c:281
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Failed to read data from child process"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:300
+#: ../glib/gspawn-win32.c:298
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495
+#: ../glib/gspawn-win32.c:374 ../glib/gspawn-win32.c:493
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Failed to execute child process (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:445
+#: ../glib/gspawn-win32.c:443
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Invalid program name: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:722
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1297
+#: ../glib/gspawn-win32.c:453 ../glib/gspawn-win32.c:720
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1295
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:737
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1330
+#: ../glib/gspawn-win32.c:464 ../glib/gspawn-win32.c:735
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1328
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "Invalid string in environment: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1278
+#: ../glib/gspawn-win32.c:716 ../glib/gspawn-win32.c:1276
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Invalid working directory: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:783
+#: ../glib/gspawn-win32.c:781
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:997
+#: ../glib/gspawn-win32.c:995
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f ק״ב"
+#~ msgid ""
+#~ "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no "
+#~ "timeout (default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no "
+#~ "timeout (default)"
+
+#~ msgid "Wait for a bus name to appear."
+#~ msgstr "Wait for a bus name to appear."
+
+#~ msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
+#~ msgstr "Error: A service to activate for must be specified.\n"
+
+#~ msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
+#~ msgstr "Error: A service to wait for must be specified.\n"
+
+#~ msgid "Error: Too many arguments.\n"
+#~ msgstr "Error: Too many arguments.\n"
+
+#~ msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
+#~ msgstr "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
+
+#~ msgid "No such interface"
+#~ msgstr "No such interface"
+
#~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
#~ msgstr "Error creating directory '%s': %s"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-18 15:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-20 18:08+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-15 19:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-19 22:07+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
#: ../gio/gapplication.c:493
msgid "GApplication options"
msgstr "Tak cukup ruang di tujuan"
#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848
-#: ../gio/gdatainputstream.c:1257 ../glib/gconvert.c:438
-#: ../glib/gconvert.c:845 ../glib/giochannel.c:1556 ../glib/giochannel.c:1598
+#: ../gio/gdatainputstream.c:1257 ../glib/gconvert.c:438 ../glib/gconvert.c:845
+#: ../glib/giochannel.c:1556 ../glib/giochannel.c:1598
#: ../glib/giochannel.c:2442 ../glib/gutf8.c:855 ../glib/gutf8.c:1308
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Rangkaian bita dalam input konversi tidak benar"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:446
-#: ../glib/gconvert.c:770 ../glib/giochannel.c:1563 ../glib/giochannel.c:2454
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:446 ../glib/gconvert.c:770
+#: ../glib/giochannel.c:1563 ../glib/giochannel.c:2454
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Galat ketika konversi: %s"
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
msgstr "Tidak dapat membuka pengubah dari \"%s\" ke \"%s\""
-#: ../gio/gcontenttype.c:335
+#: ../gio/gcontenttype.c:358
#, c-format
msgid "%s type"
msgstr "tipe %s"
-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:160
+#: ../gio/gcontenttype-win32.c:177
msgid "Unknown type"
msgstr "Tipe tak dikenal"
-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:162
+#: ../gio/gcontenttype-win32.c:179
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "tipe berkas %s"
"Menghabiskan semua mekanisme otentikasi yang tersedia (dicoba: %s) "
"(tersedia: %s)"
-#: ../gio/gdbusauth.c:1173
+#: ../gio/gdbusauth.c:1174
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
msgstr "Dibatalkan melalui GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
msgstr ""
"Galat menata properti '%s': Tipe yang diharapkan '%s' tapi diperoleh '%s'"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4401 ../gio/gdbusconnection.c:6575
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4401 ../gio/gdbusconnection.c:4609
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6575
#, c-format
msgid "No such interface '%s'"
msgstr "Tak ada antar muka '%s'"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4609
-msgid "No such interface"
-msgstr "Tak ada antar muka begitu"
-
#: ../gio/gdbusconnection.c:4827 ../gio/gdbusconnection.c:7084
#, c-format
msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
#: ../gio/gfile.c:2515 ../gio/glocalfile.c:2375
#, fuzzy
msgid "Can’t copy over directory"
-msgstr "Tak bisa menyalin berkas menimpa direktori"
+msgstr "Tak bisa menyalin direktori atas direktori"
#: ../gio/gfile.c:2575
msgid "Can’t copy directory over directory"
msgstr "Perintah:"
#: ../gio/gio-tool.c:211
-#, fuzzy
msgid "Concatenate files to standard output"
-msgstr "Nyatakan berkas keluaran sebagai pengganti keluaran standar"
+msgstr "Sambung berkas berurutan ke keluaran standar"
#: ../gio/gio-tool.c:212
msgid "Copy one or more files"
#: ../gio/gio-tool-cat.c:129
msgid "Concatenate files and print to standard output."
-msgstr ""
+msgstr "Sambung berkas berurutan dan cetak ke keluaran standar."
#: ../gio/gio-tool-cat.c:131
+#, fuzzy
msgid ""
"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location."
msgstr ""
+"gvfs-cat bekerja seperti utilitas cat tradisional, tapi memakai lokasi gvfs\n"
+"sebagai ganti berkas lokal: sebagai contoh Anda dapat memakai\n"
+" smb://server/sumberdaya/berkas.txt sebagai lokasi yang akan disambung."
#: ../gio/gio-tool-cat.c:151
msgid "No files given"
#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:41
#: ../gio/gio-tool-save.c:49
-#, fuzzy
msgid "Backup existing destination files"
-msgstr "Berkas cadangan"
+msgstr "Buat cadangan berkas tujuan yang telah ada"
#: ../gio/gio-tool-copy.c:47
-#, fuzzy
msgid "Never follow symbolic links"
-msgstr "Jangan ikuti taut simbolik"
+msgstr "Jangan pernah ikut taut simbolik"
#: ../gio/gio-tool-copy.c:72 ../gio/gio-tool-move.c:67
#, c-format
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "ATRIBUT"
-#: ../gio/gio-tool-info.c:37 ../gio/gio-tool-list.c:38
-#: ../gio/gio-tool-set.c:34
+#: ../gio/gio-tool-info.c:37 ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-set.c:34
msgid "Don’t follow symbolic links"
msgstr "Jangan ikuti taut simbolik"
#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
#: ../gio/gio-tool-info.c:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "display name: %s\n"
-msgstr "Layar %d pada tampilan '%s' tidak benar\n"
+msgstr "nama tampilan: %s\n"
#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
#: ../gio/gio-tool-info.c:132
#, c-format
msgid "edit name: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "sunting nama: %s\n"
#: ../gio/gio-tool-info.c:138
#, c-format
msgstr "Atribut yang dapat ditata:\n"
#: ../gio/gio-tool-info.c:249
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Writable attribute namespaces:\n"
-msgstr "Kunci tidak dapat ditulisi\n"
+msgstr "Namespace atribut yang dapat ditulis:\n"
#: ../gio/gio-tool-info.c:283
msgid "Show information about locations."
msgstr "HANDLER"
#: ../gio/gio-tool-mime.c:76
-#, fuzzy
msgid "Get or set the handler for a mimetype."
-msgstr "Ambil atau atur penangan bagi suatu mimetype"
+msgstr "Ambil atau atur penangan bagi suatu mimetype."
#: ../gio/gio-tool-mime.c:78
msgid ""
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-mime.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No default applications for “%s”\n"
-msgstr "Aplikasi Baku"
+msgstr "Tidak ada aplikasi baku bagi \"%s\"\n"
#: ../gio/gio-tool-mime.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Default application for “%s”: %s\n"
-msgstr "Galat saat menata “%s” sebagai aplikasi bawaan: %s"
+msgstr "Aplikasi baku bagi \"%s\": %s\n"
#: ../gio/gio-tool-mime.c:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Registered applications:\n"
-msgstr "terdaftar"
+msgstr "Aplikasi terdaftar:\n"
#: ../gio/gio-tool-mime.c:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No registered applications\n"
-msgstr "terdaftar"
+msgstr "Tak ada aplikasi terdaftar\n"
#: ../gio/gio-tool-mime.c:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Recommended applications:\n"
-msgstr "Aplikasi Audio Yang Disarankan"
+msgstr "Aplikasi yang direkomendasikan:\n"
#: ../gio/gio-tool-mime.c:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No recommended applications\n"
-msgstr "Aplikasi Audio Yang Disarankan"
+msgstr "Tidak ada aplikasi yang direkomendasikan\n"
#: ../gio/gio-tool-mime.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to load info for handler “%s”\n"
-msgstr "Gagal memuat info addin bagi %s: %s"
+msgstr "Gagal memuat info bagi penangan \"%s\"\n"
#: ../gio/gio-tool-mime.c:165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n"
-msgstr "Galat: gagal menata properti '%s': %s\n"
+msgstr "Gagal menata \"%s\" sebagai penangan baku bagi \"%s\": %s\n"
#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:31
msgid "Create parent directories"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37
-#, fuzzy
msgid "Monitor a directory (default: depends on type)"
-msgstr "Tak bisa temukan tipe pemantauan berkas lokal baku"
+msgstr "Pantau suatu direktori (baku: bergantung kepada tipe)"
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39
-#, fuzzy
msgid "Monitor a file (default: depends on type)"
-msgstr "Tak bisa temukan tipe pemantauan berkas lokal baku"
+msgstr "Memantau suatu direktori (baku: bergantung kepada tipe)"
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41
msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43
-#, fuzzy
msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes"
-msgstr "Pantau perubahan berkas dan direktori"
+msgstr ""
+"Memantau sebuah berkas secara langsung, tapi tidak melaporkan perubahan"
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45
msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events"
msgstr ""
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47
-#, fuzzy
msgid "Watch for mount events"
-msgstr "Kegiatan"
+msgstr "Mengamati kejadian pengaitan"
#: ../gio/gio-tool-monitor.c:207
-#, fuzzy
msgid "Monitor files or directories for changes."
-msgstr "Pantau perubahan berkas dan direktori"
+msgstr "Memantau perubahan berkas atau direktori."
#: ../gio/gio-tool-mount.c:58
-#, fuzzy
msgid "Mount as mountable"
-msgstr "Bukan berkas yang dapat dikait"
+msgstr "Kait sebagai yang dapat dikait"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:59
-#, fuzzy
msgid "Mount volume with device file"
-msgstr "volume tak mengimplementasi pengaitan"
+msgstr "Kait volume dengan berkas perangkat"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:59
msgid "DEVICE"
msgstr "PERANGKAT"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:60
-#, fuzzy
msgid "Unmount"
-msgstr "Lepas Kait"
+msgstr "Lepaskan Kaitan"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:61
-#, fuzzy
msgid "Eject"
-msgstr "Keluarkan"
+msgstr "Keluarkan Media"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:62
msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Lepas kaitan semua kait dengan skema yang diberikan"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:62
msgid "SCHEME"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:63
msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting"
msgstr ""
+"Mengabaikan operasi berkas yang tertunda saat melepas kait atau mengeluarkan"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:64
msgid "Use an anonymous user when authenticating"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan suatu pengguna anonim ketika mengotentikasi"
#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts'
#: ../gio/gio-tool-mount.c:66
-#, fuzzy
msgid "List"
-msgstr "daftar"
+msgstr "Daftar"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:67
msgid "Monitor events"
msgstr "Tampilkan informasi ekstra"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:246 ../gio/gio-tool-mount.c:276
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error mounting location: Anonymous access denied\n"
-msgstr "Galat saat menata waktu modifikasi atau akses: %s"
+msgstr "Galat saat mengait lokasi: Akses anonim ditolak\n"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:248 ../gio/gio-tool-mount.c:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error mounting location: %s\n"
-msgstr "Galat: properti %s\n"
+msgstr "Galat saat mengait lokasi: %s\n"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:341
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error unmounting mount: %s\n"
-msgstr "Galat saat mengambil info kait: %s"
+msgstr "Galat saat melepas kait: %s\n"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:366 ../gio/gio-tool-mount.c:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error finding enclosing mount: %s\n"
-msgstr "Galat saat menutup soket: %s"
+msgstr "Galat saat mencari kait yang melingkupi: %s\n"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:394
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error ejecting mount: %s\n"
-msgstr "Galat saat mengambil info kait: %s"
+msgstr "Galat saat melepas kait: %s\n"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:875
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error mounting %s: %s\n"
-msgstr "Galat saat menyambung: %s\n"
+msgstr "Galat saat mengait %s: %s\n"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:891
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mounted %s at %s\n"
-msgstr "Dikaitkan pada %s"
+msgstr "%s dikait pada %s\n"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:941
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No volume for device file %s\n"
-msgstr "%s: perangkat dibuat\n"
+msgstr "Tidak ada volume bagi berkas perangkat %s\n"
#: ../gio/gio-tool-mount.c:1136
-#, fuzzy
msgid "Mount or unmount the locations."
-msgstr "Kait atau lepas kait lokasi"
+msgstr "Kait atau lepas kait lokasi."
#: ../gio/gio-tool-move.c:42
+#, fuzzy
msgid "Don’t use copy and delete fallback"
-msgstr ""
+msgstr "Jangan gunakan fallback salin dan hapus"
#: ../gio/gio-tool-move.c:99
-#, fuzzy
msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST."
-msgstr "Salin satu berkas atau lebih dari SUMBER ke TUJUAN."
+msgstr "Memindahkan satu atau lebih berkas dari SUMBER ke TUJUAN."
#: ../gio/gio-tool-move.c:101
msgid ""
"Open files with the default application that\n"
"is registered to handle files of this type."
msgstr ""
+"Membuka berkas dengan aplikasi baku yang\n"
+"terdaftar untuk menangani jenis berkas ini."
#: ../gio/gio-tool-open.c:69
-#, fuzzy
msgid "No files to open"
-msgstr "Terlalu banyak berkas terbuka"
+msgstr "Tidak ada berkas yang akan dibuka"
#: ../gio/gio-tool-remove.c:31 ../gio/gio-tool-trash.c:31
msgid "Ignore nonexistent files, never prompt"
-msgstr ""
+msgstr "Abaikan berkas yang tidak ada, jangan pernah bertanya"
#: ../gio/gio-tool-remove.c:52
-#, fuzzy
msgid "Delete the given files."
-msgstr "Tak ada berkas yang diberikan"
+msgstr "Menghapus berkas yang diberikan."
#: ../gio/gio-tool-remove.c:70
-#, fuzzy
msgid "No files to delete"
-msgstr "Hapus Berkas"
+msgstr "Tidak berkas yang akan dihapus"
#: ../gio/gio-tool-rename.c:45
msgid "NAME"
msgstr "NAMA"
#: ../gio/gio-tool-rename.c:50
-#, fuzzy
msgid "Rename a file."
-msgstr "Tak bisa mengubah nama berkas, nama telah dipakai"
+msgstr "Ubah nama berkas."
#: ../gio/gio-tool-rename.c:68
msgid "Missing argument"
#: ../gio/gio-tool-rename.c:91
#, c-format
msgid "Rename successful. New uri: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah nama sukses. Uri baru: %s\n"
#: ../gio/gio-tool-save.c:50
msgid "Only create if not existing"
-msgstr ""
+msgstr "Hanya buat bila belum ada"
#: ../gio/gio-tool-save.c:51
-#, fuzzy
msgid "Append to end of file"
-msgstr "Pilihlah berkas yang akan dibuka program ini..."
+msgstr "Tambahkan ke akhir berkas"
#: ../gio/gio-tool-save.c:52
msgid "When creating, restrict access to the current user"
-msgstr ""
+msgstr "Ketika membuat, batasi akses hanye ke pengguna kini"
#: ../gio/gio-tool-save.c:53
msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Ketika menggantikan, gantikan seperti seolah tujuan tidak ada"
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
#: ../gio/gio-tool-save.c:55
-#, fuzzy
msgid "Print new etag at end"
-msgstr "akhir baru: %1"
+msgstr "Cetak etag baru di akhir"
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
#: ../gio/gio-tool-save.c:57
-#, fuzzy
msgid "The etag of the file being overwritten"
-msgstr "Berkas sumber akan ditimpa."
+msgstr "Etag berkas sedang ditimpa"
#: ../gio/gio-tool-save.c:57
msgid "ETAG"
msgid "List contents of directories in a tree-like format."
msgstr "Tampilkan daftar isi direktori dalam format mirip pohon."
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1491
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1492
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "Elemen <%s> tidak diijinkan di dalam <%s>"
msgstr "Berkas %s muncul beberapa kali dalam sumber daya"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in any source directory"
-msgstr "Gagal menemukan '%s' dalam direktori sumber manapun"
+msgstr "Gagal menemukan \"%s\" dalam direktori sumber manapun"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:259
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in current directory"
-msgstr "Gagal menemukan '%s' pada direktori kini"
+msgstr "Gagal menemukan \"%s\" di direktori saat ini"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:290
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown processing option “%s”"
-msgstr "Pilihan pemrosesan tidak diketahui \"%s\""
+msgstr "Opsi pemrosesan \"%s\" tidak dikenal"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:308 ../gio/glib-compile-resources.c:354
#, c-format
msgid "Error compressing file %s"
msgstr "Galat saat memampatkan berkas %s"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:469 ../gio/glib-compile-schemas.c:1603
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:469 ../gio/glib-compile-schemas.c:1604
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "teks tidak boleh muncul di dalam <%s>"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:664 ../gio/glib-compile-schemas.c:2037
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:664 ../gio/glib-compile-schemas.c:2053
msgid "Show program version and exit"
msgstr "Tampilkan versi program dan keluar"
"directory)"
msgstr "Direktori tempat berkas akan dibaca darinya (baku ke direktori kini)"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:666 ../gio/glib-compile-schemas.c:2038
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2067
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:666 ../gio/glib-compile-schemas.c:2054
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2082
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIREKTORI"
msgstr "Buat daftar kebergantungan"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:671
-#, fuzzy
msgid "name of the dependency file to generate"
-msgstr "Buat daftar kebergantungan"
+msgstr "nama berkas kebergantungan yang akan dibuat"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:672
msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
msgstr ""
#: ../gio/glib-compile-resources.c:673
-#, fuzzy
msgid "Don’t automatically create and register resource"
msgstr "Jangan buat dan daftarkan sumber daya secara otomatis"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:674
-#, fuzzy
msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
msgstr "Jangan ekspor fungsi; deklarasikan mereka G_GNUC_INTERNAL"
msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024"
msgstr "nama '%s' tak valid: panjang maksimum 1024"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:901
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:902
#, c-format
msgid "<child name='%s'> already specified"
msgstr "<child name='%s'> telah dinyatakan"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:927
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:928
msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema"
msgstr "tak bisa menambah kunci ke skema 'list-of'"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:938
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:939
#, c-format
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr "<key name='%s'> telah dinyatakan"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:956
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:957
#, c-format
msgid ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
"<key name='%s'> membayangi <key name='%s'> di <schema id='%s'>; gunakan "
"<override> untuk mengubah nilai"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:967
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:968
#, c-format
msgid ""
"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
"persis satu dari 'type', 'enum', atau 'flags' mesti dinyatakan sebagai "
"atribut dari <key>"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:986
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:987
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
msgstr "<%s id='%s'> belum didefinisikan."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002
#, c-format
msgid "invalid GVariant type string '%s'"
msgstr "string jenis GVariant '%s' tidak sah"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1031
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1032
msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
msgstr "<override> diberikan tapi skema tak memperluas apapun"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1044
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1045
#, c-format
msgid "no <key name='%s'> to override"
msgstr "tak ada <key name='%s'> untuk ditimpa"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1052
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1053
#, c-format
msgid "<override name='%s'> already specified"
msgstr "<override name='%s'> telah dinyatakan"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1125
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> already specified"
msgstr "<schema id='%s'> sudah ditentukan"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1137
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1138
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
msgstr "<schema id='%s'> memperluas skema '%s' yang belum ada"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1154
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
msgstr "<schema id='%s'> adalah daftar dari skema '%s' yang belum ada"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1161
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1162
#, c-format
msgid "Can not be a list of a schema with a path"
msgstr "Tak mungkin berupa suatu daftar skema dengan path"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1171
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1172
#, c-format
msgid "Can not extend a schema with a path"
msgstr "Tak bisa memperluas suatu skema dengan path"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1181
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1182
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
msgstr ""
"<schema id='%s'> adalah daftar, memperluas <schema id='%s'> yang bukan daftar"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1191
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1192
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
"<schema id='%s' list-of='%s'> memperluas <schema id='%s' list-of='%s'> tapi "
"'%s' tak memperluas '%s'"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1208
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1209
#, c-format
msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
msgstr ""
"suatu path, bila diberikan, harus dimulai dan diakhiri dengan garis miring"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1215
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1216
#, c-format
msgid "the path of a list must end with ':/'"
msgstr "path dari suatu daftar mesti diakhiri dengan ':/'"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1247
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1248
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "<%s id='%s'> sudah ditentukan"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1397 ../gio/glib-compile-schemas.c:1413
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1398 ../gio/glib-compile-schemas.c:1414
#, c-format
msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
msgstr "Hanya satu elemen <%s> diizinkan di dalam <%s>"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1495
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1496
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
msgstr "Elemen <%s> tidak diijinkan pada aras puncak"
#. Translators: Do not translate "--strict".
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1794 ../gio/glib-compile-schemas.c:1865
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1806 ../gio/glib-compile-schemas.c:1880
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1956
#, c-format
msgid "--strict was specified; exiting.\n"
msgstr "--strict dinyatakan; keluar.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1802
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1816
#, c-format
msgid "This entire file has been ignored.\n"
msgstr "Seluruh berkas telah diabaikan.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1861
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1876
#, c-format
msgid "Ignoring this file.\n"
msgstr "Mengabaikan berkas ini.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1901
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1916
#, c-format
msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
msgstr ""
"Tak ada kunci '%s' dalam skema '%s' sebagaimana dinyatakan di berkas penimpa "
"'%s'"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1907 ../gio/glib-compile-schemas.c:1965
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1993
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1922 ../gio/glib-compile-schemas.c:1980
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2008
#, c-format
msgid "; ignoring override for this key.\n"
msgstr "; mengabaikan penimpaan kunci ini.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1911 ../gio/glib-compile-schemas.c:1969
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1926 ../gio/glib-compile-schemas.c:1984
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2012
#, c-format
msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
msgstr " dan --strict dinyatakan; keluar.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1927
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942
#, c-format
msgid ""
"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s."
"galat saat mengurai kunci '%s' dalam skema '%s' sebagaimana dinyatakan di "
"berkas penimpa '%s': %s."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1937
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1952
#, c-format
msgid "Ignoring override for this key.\n"
msgstr "Mengabaikan penimpaan bagi kunci ini.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1955
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1970
#, c-format
msgid ""
"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the "
"penimpa bagi kunci '%s' dalam skema '%s' di berkas penimpa '%s' di luar "
"jangkauan yang diberikan di dalam skema"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1983
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1998
#, c-format
msgid ""
"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
"penimpa bagi kunci '%s' dalam skema '%s' di berkas penimpa '%s' tak ada di "
"dalam daftar pilihan yang valid"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2038
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2054
msgid "where to store the gschemas.compiled file"
msgstr "dimana menyimpan berkas gschemas.compiled"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2039
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2055
msgid "Abort on any errors in schemas"
msgstr "Gugurkan pada sebarang galat dalam skema"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2040
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2056
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "Jangan menulis berkas gschema.compiled"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2041
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2057
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "Jangan paksakan pembatasan nama kunci"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2070
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2085
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
"Berkas skema diharuskan memiliki ekstensi .gschema.xml,\n"
"dan berkas singgahan dinamai gschemas.compiled."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2092
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2106
#, c-format
msgid "You should give exactly one directory name\n"
msgstr "Anda mesti memberikan hanya satu nama direktori\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2131
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2148
#, c-format
msgid "No schema files found: "
msgstr "Tidak menemukan berkas skema: "
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2134
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2151
#, c-format
msgid "doing nothing.\n"
msgstr "tak melakukan apapun.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2137
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2154
#, c-format
msgid "removed existing output file.\n"
msgstr "menghapus berkas keluaran yang telah ada.\n"
msgstr "Kait wadah bagi berkas %s tak ditemukan"
#: ../gio/glocalfile.c:1199
-#, fuzzy
msgid "Can’t rename root directory"
-msgstr "Tak bisa mengubah nama direktori root"
+msgstr "Tidak bisa mengubah nama direktori root"
#: ../gio/glocalfile.c:1217 ../gio/glocalfile.c:1240
#, c-format
msgstr "Galat saat mengubah nama berkas %s: %s"
#: ../gio/glocalfile.c:1224
-#, fuzzy
msgid "Can’t rename file, filename already exists"
-msgstr "Tak bisa mengubah nama berkas, nama telah dipakai"
+msgstr "Tidak bisa mengubah nama berkas, nama telah dipakai"
#: ../gio/glocalfile.c:1237 ../gio/glocalfile.c:2251 ../gio/glocalfile.c:2279
#: ../gio/glocalfile.c:2436 ../gio/glocalfileoutputstream.c:549
msgstr "Galat saat menghapus berkas %s: %s"
#: ../gio/glocalfile.c:1927
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error trashing file %s: %s"
-msgstr "Galat saat membuka berkas '%s': %s"
+msgstr "Galat saat memindah berkas %s ke tong sampah: %s"
#: ../gio/glocalfile.c:1950
#, c-format
msgstr "Tak bisa membuat direktori tong sampah %s: %s"
#: ../gio/glocalfile.c:1970
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
-msgstr "Tak bisa temukan direktori puncak bagi tong sampah"
+msgstr ""
+"Tidak bisa menemukan direktori puncak %s yang akan dibuang ke tong sampah"
#: ../gio/glocalfile.c:2049 ../gio/glocalfile.c:2069
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
-msgstr "Tak bisa membuat direktori tong sampah %s: %s"
+msgstr "Tidak bisa menemukan atau membuat direktori tong sampah bagi %s"
#: ../gio/glocalfile.c:2103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
-msgstr "Tak bisa membuat berkas temporer (%s)"
+msgstr "Tidak bisa membuat berkas info pembuangan ke tong sampah bagi %s: %s"
#: ../gio/glocalfile.c:2162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
-msgstr "Tak bisa membuang berkas ke tong sampah: %s"
+msgstr ""
+"Tidak bisa membuang berkas %s ke tong sampah menyeberang batas sistem berkas"
#: ../gio/glocalfile.c:2166 ../gio/glocalfile.c:2222
#, c-format
msgstr "Galat saat memindah berkas %s: %s"
#: ../gio/glocalfile.c:2370
-#, fuzzy
msgid "Can’t move directory over directory"
-msgstr "Tak bisa memindah direktori atas direktori"
+msgstr "Tidak bisa memindah direktori atas direktori"
#: ../gio/glocalfile.c:2396 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:939 ../gio/glocalfileoutputstream.c:954
msgstr "mount tak mengimplementasi penebakan sinkron jenis isi"
#: ../gio/gnetworkaddress.c:378
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
-msgstr "Nama host '%s' memuat '[' tapi tanpa ']'"
+msgstr "Nama host \"%s\" mengandung \"[\" tapi tanpa \"]\""
#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:206 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:310
msgid "Network unreachable"
msgstr "Versi NetworkManager terlalu tua"
#: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:560
-#, fuzzy
msgid "Output stream doesn’t implement write"
-msgstr "Stream keluaran tak mengimplementasi penulisan"
+msgstr "Stream keluaran tidak mengimplementasikan penulisan"
#: ../gio/goutputstream.c:521 ../gio/goutputstream.c:1224
msgid "Source stream is already closed"
#: ../gio/gresolver.c:342 ../gio/gthreadedresolver.c:116
#: ../gio/gthreadedresolver.c:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error resolving “%s”: %s"
-msgstr "Galat saat menguraikan '%s': %s"
+msgstr "Galat saat mengurai \"%s\": %s"
#: ../gio/gresource.c:595 ../gio/gresource.c:846 ../gio/gresource.c:863
#: ../gio/gresource.c:987 ../gio/gresource.c:1059 ../gio/gresource.c:1132
#: ../gio/gresource.c:1202 ../gio/gresourcefile.c:453
#: ../gio/gresourcefile.c:576 ../gio/gresourcefile.c:713
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The resource at “%s” does not exist"
-msgstr "Sumber daya pada '%s' tak ada"
+msgstr "Sumber daya pada \"%s\" tidak ada"
#: ../gio/gresource.c:760
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
-msgstr "Sumber daya pada '%s' gagal dibuka pemampatannya"
+msgstr "Sumber daya di \"%s\" gagal didekompresi"
#: ../gio/gresourcefile.c:709
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The resource at “%s” is not a directory"
-msgstr "Sumber daya pada '%s' bukan suatu direktori"
+msgstr "Sumber daya pada \"%s\" bukan suatu direktori"
#: ../gio/gresourcefile.c:917
-#, fuzzy
msgid "Input stream doesn’t implement seek"
-msgstr "Stream masukan tak mengimplementasi pembacaan"
+msgstr "Stream masukan tidak mengimplementasikan seek"
#: ../gio/gresource-tool.c:494
msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
msgstr "BERKAS PATH"
#: ../gio/gresource-tool.c:534
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage:\n"
" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
"\n"
msgstr ""
"Cara pakai:\n"
-" gresource [--section SEKSI] PERINTAH [ARG...]\n"
+" gresource [--section SEKSI] PERINTAH [ARG…]\n"
"\n"
"Perintah:\n"
-" help Tampilkan informasi ini\n"
-" sections Lihat daftar seksi sumber daya\n"
-" list Lihat daftar sumber daya\n"
-" details Lihat daftar sumber daya dengan rincian\n"
-" extract Ekstrak sumber daya\n"
+" help Tampilkan informasi ini\n"
+" sections Lihat daftar seksi sumber daya\n"
+" list Lihat daftar sumber daya\n"
+" details Lihat daftar sumber daya dengan rincian\n"
+" extract Ekstrak sumber daya\n"
"\n"
"Gunakan 'gresource help PERINTAH' untuk memperoleh bantuan terrinci.\n"
"\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72
#: ../gio/gsettings-tool.c:851
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No such schema “%s”\n"
-msgstr "Tak ada skema '%s'\n"
+msgstr "Tidak ada skema \"%s\"\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
-msgstr "Skema '%s' tak dapat dipindahkan (path tak boleh dinyatakan)\n"
+msgstr ""
+"Skema \"%s\" bukan yang dapat dipindahkan (path tak boleh dinyatakan)\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
-msgstr "Skema '%s' tak dapat dipindahkan (path tak boleh dinyatakan)\n"
+msgstr "Skema \"%s\" bukan yang dapat dipindahkan (path mesti dinyatakan)\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:92
#, c-format
msgstr "Kueri rentang nilai yang valid bagi KUNCI"
#: ../gio/gsettings-tool.c:575
-#, fuzzy
msgid "Query the description for KEY"
-msgstr "Kueri rentang nilai yang valid bagi KUNCI"
+msgstr "Kueri deskripsi bagi KUNCI"
#: ../gio/gsettings-tool.c:581
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
msgstr "SKEMA[:PATH] [KUNCI]"
#: ../gio/gsettings-tool.c:620
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings --version\n"
msgstr ""
"Cara pakai:\n"
" gsettings --version\n"
-" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] PERINTAH [ARG...]\n"
+" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] PERINTAH [ARG…]\n"
"\n"
"Perintah:\n"
" help Tampilkan informasi ini\n"
msgstr "Nama skema yang diberikan kosong\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:864
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No such key “%s”\n"
-msgstr "Tak ada kunci '%s'\n"
+msgstr "Tidak ada kunci seperti \"%s\"\n"
#: ../gio/gsocket.c:369
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "Proksi melalui koneksi bukan TCP tidak didukung."
#: ../gio/gsocketclient.c:1110 ../gio/gsocketclient.c:1561
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
-msgstr "Protokol proksi '%s' tidak didukung."
+msgstr "Protokol proksi \"%s\" tidak didukung."
#: ../gio/gsocketlistener.c:218
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Soket yang ditambahkan tertutup"
#: ../gio/gsocks4aproxy.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”"
-msgstr "SOCKSv4 tidak mendukung alamat IPv6 '%s'"
+msgstr "SOCKSv4 tidak mendukung alamat IPv6 \"%s\""
#: ../gio/gsocks4aproxy.c:136
msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr "Nama pengguna terlalu panjang bagi protokol SOCKSv4"
#: ../gio/gsocks4aproxy.c:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol"
-msgstr "Nama host '%s' terlalu panjang untuk protokol SOCKSv4"
+msgstr "Nama host \"%s\" terlalu panjang bagi protokol SOCKSv4"
#: ../gio/gsocks4aproxy.c:179
msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
msgstr "Otentikasi SOCKSv5 gagal karena nama pengguna atau kata sandi salah."
#: ../gio/gsocks5proxy.c:286
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
-msgstr "Nama host '%s' terlalu panjang untuk protokol SOCKSv5"
+msgstr "Nama host \"%s\" terlalu panjang bagi protokol SOCKSv5"
#: ../gio/gsocks5proxy.c:348
msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
msgstr "Koneksi melalui proksi SOCKSv5 ditolak."
#: ../gio/gsocks5proxy.c:386
-#, fuzzy
msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
-msgstr "Proksi SOCKSv5 tidak mendukung perintah 'connect'."
+msgstr "Proksi SOCSKv5 tidak mendukung perintah \"connect\"."
#: ../gio/gsocks5proxy.c:392
msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
msgstr "Galat tak dikenal pada proksi SOCKSv5."
#: ../gio/gthemedicon.c:518
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding"
-msgstr "Tak bisa menangani pengkodean GEmblem versi %d"
+msgstr "Tidak bisa menangani pengkodean versi %d dari GThemedIcon"
#: ../gio/gthreadedresolver.c:118
msgid "No valid addresses were found"
msgstr "Tak ada alamat valid yang ditemukan"
#: ../gio/gthreadedresolver.c:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
-msgstr "Galat saat mengurai balik '%s': %s"
+msgstr "Galat saat mengurai balik \"%s\": %s"
#: ../gio/gthreadedresolver.c:550 ../gio/gthreadedresolver.c:630
#: ../gio/gthreadedresolver.c:728 ../gio/gthreadedresolver.c:778
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
-msgstr "Tak ada record DNS dengan tipe yang diminta bagi '%s'"
+msgstr "Tidak ada record DNS dengan tipe yang diminta bagi \"%s\""
#: ../gio/gthreadedresolver.c:555 ../gio/gthreadedresolver.c:733
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
-msgstr "Sementara tidak dapat menguraikan '%s'"
+msgstr "Sementara tidak dapat mengurai \"%s\""
#: ../gio/gthreadedresolver.c:560 ../gio/gthreadedresolver.c:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error resolving “%s”"
-msgstr "Galat saat menguraikan '%s': %s"
+msgstr "Galat saat mengurai \"%s\""
#: ../gio/gtlscertificate.c:250
msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
msgstr "Alamat soket domain UNIX abstrak tak didukung pada sistem ini"
#: ../gio/gvolume.c:437
-#, fuzzy
msgid "volume doesn’t implement eject"
-msgstr "kandar tidak mengimplementasikan eject"
+msgstr "volume tidak mengimplementasikan eject"
#. Translators: This is an error
#. * message for volume objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: ../gio/gvolume.c:514
-#, fuzzy
msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation"
-msgstr "kandar tidak mengimplementasikan eject atau eject_with_operation"
+msgstr "volume tidak mengimplementasikan eject atau eject_with_operation"
#: ../gio/gwin32inputstream.c:185
#, c-format
msgstr "Arg salah\n"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:754
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
-msgstr "Atribut '%s' yang tak diduga bagi elemen '%s'"
+msgstr "Atribut \"%s\" yang tidak diharapkan untuk elemen \"%s\""
#: ../glib/gbookmarkfile.c:765 ../glib/gbookmarkfile.c:836
#: ../glib/gbookmarkfile.c:846 ../glib/gbookmarkfile.c:953
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1957
#, fuzzy, c-format
msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
-msgstr "Penanda buku bagi URI '%s' telah ada"
+msgstr "Pengguna dengan nama '%s' telah ada."
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2003 ../glib/gbookmarkfile.c:2161
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2246 ../glib/gbookmarkfile.c:2326
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3638
#, fuzzy, c-format
msgid "No bookmark found for URI “%s”"
-msgstr "Tak ditemukan penanda buku bagi URI '%s'"
+msgstr "Tak ditemukan penanda buku yang valid di direktori data"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2335
#, fuzzy, c-format
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2799
#, fuzzy, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
-msgstr "Grup tak ditata di penanda buku bagi URI '%s'"
+msgstr "Gagal menata grup ke %ld: %s\n"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3197 ../glib/gbookmarkfile.c:3354
#, fuzzy, c-format
msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
-msgstr "Tak ada aplikasi dengan nama '%s' mendaftarkan penanda buku bagi '%s'"
+msgstr ""
+"Tak ditemukan aplikasi terdaftar dengan nama '%s' bagi butir dengan URI '%s'"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3377
#, c-format
#: ../glib/gconvert.c:742
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
-msgstr "Tidak dapat mengkonversi, kembalikan '%s' ke gugus kode '%s'"
+msgstr "Tidak bisa mengonversi '%s' ke suatu NSURL yang valid."
#: ../glib/gconvert.c:1566
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
-msgstr "URI '%s' bukanlah URI absolut dengan menggunakan skema \"file\""
+msgstr "URI \"%s\" bukanlah URI absolut dengan menggunakan skema \"file\""
#: ../glib/gconvert.c:1576
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
-msgstr "URI berkas lokal '%s' tak boleh memuat '#'"
+msgstr "URI berkas lokal \"%s\" tak boleh mengandung \"#\""
#: ../glib/gconvert.c:1593
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The URI “%s” is invalid"
-msgstr "URI '%s' tidak sah"
+msgstr "URI \"%s\" tidak valid"
#: ../glib/gconvert.c:1605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
-msgstr "Nama host URI '%s' tidak sah"
+msgstr "Nama host dari URI \"%s\" tidak valid"
#: ../glib/gconvert.c:1621
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
-msgstr "URI '%s' berisi karakter escape yang salah"
+msgstr "URI \"%s\" mengandung karakter yang di-escape secara tidak valid"
#: ../glib/gconvert.c:1716
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
-msgstr "Nama lokasi '%s' bukan lokasi absolut"
+msgstr "Nama path \"%s\" bukan lokasi absolut"
#. Translators: 'before midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:199
msgstr "Min"
#: ../glib/gdir.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error opening directory “%s”: %s"
-msgstr "Galat ketika membuka direktori '%s': %s"
+msgstr "Galat saat membuka direktori \"%s\": %s"
#: ../glib/gfileutils.c:700 ../glib/gfileutils.c:792
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
msgstr[0] "Tidak dapat mengalokasikan %lu byte untuk membaca berkas \"%s\""
#: ../glib/gfileutils.c:717
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error reading file “%s”: %s"
-msgstr "Galat ketika membaca berkas '%s': %s"
+msgstr "Galat saat membaca berkas \"%s\": %s"
#: ../glib/gfileutils.c:753
#, c-format
msgstr "Bukan berkas biasa"
#: ../glib/gkeyfile.c:1212
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
-"Berkas kunci berisi baris '%s' yang bukan pasangan nilai kunci, kelompok "
-"atau komentar"
+"Berkas kunci mengandung baris \"%s\" yang bukan suatu pasangan kunci-nilai, "
+"kelompok, atau komentar"
#: ../glib/gkeyfile.c:1269
#, c-format
msgstr "Nama kunci tak valid: %s"
#: ../glib/gkeyfile.c:1344
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
-msgstr "Berkas kunci mengadung encoding yang tidak didukung '%s'"
+msgstr "Berkas kunci mengandung enkoding \"%s\" yang tidak didukung"
#: ../glib/gkeyfile.c:1587 ../glib/gkeyfile.c:1760 ../glib/gkeyfile.c:3140
#: ../glib/gkeyfile.c:3203 ../glib/gkeyfile.c:3333 ../glib/gkeyfile.c:3463
#: ../glib/gkeyfile.c:3607 ../glib/gkeyfile.c:3836 ../glib/gkeyfile.c:3903
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Key file does not have group “%s”"
-msgstr "Berkas kunci tidak memiliki kelompok '%s'"
+msgstr "Berkas kunci tidak memiliki grup \"%s\""
#: ../glib/gkeyfile.c:1715
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
-msgstr "Berkas kunci tidak memiliki kelompok '%s'"
+msgstr "Berkas kunci tidak memiliki kunci \"%s\" dalam kelompok \"%s\""
#: ../glib/gkeyfile.c:1877 ../glib/gkeyfile.c:1993
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
-msgstr "Berkas kunci mengandung kunci '%s' dengan nilai '%s' yang bukan UTF-8"
+msgstr ""
+"Berkas kunci mengandung kunci \"%s\" dengan nilai \"%s\" yang bukan UTF-8"
#: ../glib/gkeyfile.c:1897 ../glib/gkeyfile.c:2013 ../glib/gkeyfile.c:2382
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
msgstr ""
-"Berkas kunci mengandung kunci '%s' yang nilainya tidak dapat diterjemahkan."
+"Berkas kunci mengandung kunci \"%s\" yang nilainya tidak dapat diterjemahkan."
#: ../glib/gkeyfile.c:2600 ../glib/gkeyfile.c:2969
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
"interpreted."
msgstr ""
-"Berkas kunci mengandung kunci '%s' yang nilainya tidak dapat diterjemahkan."
+"Berkas kunci mengandung kunci \"%s\" dalam grup \"%s\" yang nilainya tidak "
+"dapat diterjemahkan."
#: ../glib/gkeyfile.c:2678 ../glib/gkeyfile.c:2755
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
-msgstr "Kunci '%s' dalam grup '%s' bernilai '%s' padahal diharapkan %s"
+msgstr "Kunci \"%s\" dalam grup \"%s\" bernilai \"%s\" padahal diharapkan %s"
#: ../glib/gkeyfile.c:4143
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Berkas kunci mengandung karakter escape pada akhir baris"
#: ../glib/gkeyfile.c:4165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
-msgstr "Berkas kunci berisi '%s'"
+msgstr "Berkas kunci memuat urutan escape \"%s\" yang tidak valid"
#: ../glib/gkeyfile.c:4307
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
-msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai sebuah nomor."
+msgstr "Nilai \"%s\" tidak bisa diterjemahkan sebagai sebuah bilangan."
#: ../glib/gkeyfile.c:4321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Integer value “%s” out of range"
-msgstr "Nilai integer '%s' di luar jangkauan"
+msgstr "Nilai bilangan bulat \"%s\" di luar jangkauan"
#: ../glib/gkeyfile.c:4354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
-msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai angka pecahan."
+msgstr "Nilai \"%s\" tidak dapat diterjemahkan sebagai sebuah bilangan float."
#: ../glib/gkeyfile.c:4393
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
-msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai suatu nilai boolean."
+msgstr "Nilai \"%s\" tidak dapat diterjemahkan sebagai sebuah boolean."
#: ../glib/gmappedfile.c:129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s"
-msgstr "Gagal mengambil atribut berkas '%s%s%s%s': fstat() gagal: %s"
+msgstr "Gagal mengambil atribut berkas \"%s%s%s%s\": fstat() gagal: %s"
#: ../glib/gmappedfile.c:195
#, c-format
msgstr "Gagal memetakan %s%s%s%s: mmap() gagal: %s"
#: ../glib/gmappedfile.c:262
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
-msgstr "Gagal saat membuka berkas '%s': open() gagal: %s"
+msgstr "Gagal membuka berkas \"%s\": open() gagal: %s"
#: ../glib/gmarkup.c:397 ../glib/gmarkup.c:439
#, c-format
"pemrosesan"
#: ../glib/goption.c:861
-#, fuzzy
msgid "[OPTION…]"
-msgstr "[OPSI...]"
+msgstr "[OPSI…]"
#: ../glib/goption.c:977
msgid "Help Options:"
msgstr "Opsi:"
#: ../glib/goption.c:1113 ../glib/goption.c:1183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
-msgstr "Tidak dapat menguraikan nilai integer '%s' untuk %s"
+msgstr "Tidak bisa mengurai nilai bilangan bulat \"%s\" untuk \"%s\""
#: ../glib/goption.c:1123 ../glib/goption.c:1191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
-msgstr "Nilai integer '%s' di luar jangkauan"
+msgstr "Nilai bilangan bulat \"%s\" untuk %s di luar jangkauan"
#: ../glib/goption.c:1148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
-msgstr "Tidak dapat mengurai nilai ganda '%s' untuk %s"
+msgstr "Tidak bisa mengurai nilai double \"%s\" bagi %s"
#: ../glib/goption.c:1156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Double value “%s” for %s out of range"
-msgstr "Nilai double '%s' untuk %s di luar jangkauan"
+msgstr "Nilai double \"%s\" untuk %s di luar jangkauan"
#: ../glib/goption.c:1448 ../glib/goption.c:1527
#, c-format
msgstr "Galat saat mengkompail ekspresi reguler %s pada karakter %d: %s"
#: ../glib/gregex.c:2413
-#, fuzzy
msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
-msgstr "digit heksadesimal diharapkan"
+msgstr "digit heksadesimal atau \"}\" diharapkan"
#: ../glib/gregex.c:2429
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "digit heksadesimal diharapkan"
#: ../glib/gregex.c:2469
-#, fuzzy
msgid "missing “<” in symbolic reference"
-msgstr "kehilangan '<' di acuan simbolis"
+msgstr "kurang \"<\" dalam acuan simbolis"
#: ../glib/gregex.c:2478
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "acuan simbolis yang tak legal"
#: ../glib/gregex.c:2576
-#, fuzzy
msgid "stray final “\\”"
-msgstr "'\\' akhir yang tercecer"
+msgstr "\"\\\" akhir yang tersesat"
#: ../glib/gregex.c:2580
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "urutan escape tak dikenal"
#: ../glib/gregex.c:2590
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
-msgstr "Galat saat mengurai teks penggani \"%s\" pada karakter %lu: %s"
+msgstr "Galat saat mengurai teks pengganti \"%s\" pada karakter %lu: %s"
#: ../glib/gshell.c:94
-#, fuzzy
msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark"
msgstr "Teks yang dikutip tidak dimulai dengan tanda kutip"
"lain"
#: ../glib/gshell.c:580
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
-msgstr ""
-"Teks berakhir saat setelah karakter '\\' dijumpai. (Teksnya adalah '%s')"
+msgstr "Teks berakhir tepat setelah karakter \"\\\". (Teksnya adalah \"%s\")"
#: ../glib/gshell.c:587
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)"
msgstr ""
-"Teks berakhir sebelum tanda kutip pasangannya ditemukan untuk %c. (Tesknya "
-"adalah '%s')"
+"Teks berakhir sebelum tanda kutip pasangannya ditemukan untuk %c. (Teksnya "
+"adalah \"%s\")"
#: ../glib/gshell.c:599
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Gagal saat fork (%s)"
#: ../glib/gspawn.c:1488 ../glib/gspawn-win32.c:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
-msgstr "Gagal saat mengganti direktori ke '%s' (%s)"
+msgstr "Gagal pindah ke direktori \"%s\" (%s)"
#: ../glib/gspawn.c:1498
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
-msgstr "Gagal saat menjalankan proses child '%s' (%s)"
+msgstr "Gagal menjalankan proses anak \"%s\" (%s)"
#: ../glib/gspawn.c:1508
#, c-format
msgstr "Gagal saat fork proses child (%s)"
#: ../glib/gspawn.c:1525
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown error executing child process “%s”"
-msgstr "Terjadi galat ketika mengeksekusi anak proses \"%s\""
+msgstr "Galat tak dikenal ketika menjalankan proses anak \"%s\""
#: ../glib/gspawn.c:1549
#, c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-20 23:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-20 23:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-25 19:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-25 19:37+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
msgstr "Nie można otworzyć konwertera z „%s” na „%s”"
-#: ../gio/gcontenttype.c:335
+#: ../gio/gcontenttype.c:358
#, c-format
msgid "%s type"
msgstr "Typ %s"
-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:160
+#: ../gio/gcontenttype-win32.c:177
msgid "Unknown type"
msgstr "Nieznany typ"
-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:162
+#: ../gio/gcontenttype-win32.c:179
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "Typ pliku %s"
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Nieoczekiwany, przedwczesny koniec potoku"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:153 ../gio/gdbusaddress.c:241
-#: ../gio/gdbusaddress.c:322
+#: ../gio/gdbusaddress.c:155 ../gio/gdbusaddress.c:243
+#: ../gio/gdbusaddress.c:324
#, c-format
msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
msgstr "Nieobsługiwany klucz „%s” we wpisie adresu „%s”"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:180
+#: ../gio/gdbusaddress.c:182
#, c-format
msgid ""
"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
"Adres „%s” jest nieprawidłowy (wymaga dokładnie jednej ścieżki, katalogu "
"tymczasowego lub kluczy abstrakcyjnych)"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:193
+#: ../gio/gdbusaddress.c:195
#, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
msgstr "Para klucz/wartość we wpisie adresu „%s” nie ma znaczenia"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337
+#: ../gio/gdbusaddress.c:258 ../gio/gdbusaddress.c:339
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed"
msgstr "Błąd w adresie „%s” — atrybut portu jest błędnie sformatowany"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:267 ../gio/gdbusaddress.c:348
+#: ../gio/gdbusaddress.c:269 ../gio/gdbusaddress.c:350
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
msgstr "Błąd w adresie „%s” — atrybut rodziny jest błędnie sformatowany"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:457
+#: ../gio/gdbusaddress.c:460
#, c-format
msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
msgstr "Element adresu „%s” nie zawiera dwukropka (:)"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:478
+#: ../gio/gdbusaddress.c:481
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
"Para klucz/wartość %d, „%s” w elemencie adresu „%s” nie zawiera znaku "
"równości"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:492
+#: ../gio/gdbusaddress.c:495
#, c-format
msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
"Błąd podczas usuwania znaku sterującego klucza lub wartości w parze klucz/"
"wartość %d, „%s” w elemencie adresu „%s”"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:570
+#: ../gio/gdbusaddress.c:573
#, c-format
msgid ""
"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
"Błąd w adresie „%s” — transport systemu UNIX wymaga ustawienia dokładnie "
"jednego z kluczy „path” lub „abstract”"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:606
+#: ../gio/gdbusaddress.c:609
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"Błąd w adresie „%s” — brak atrybutu komputera lub jest błędnie sformatowany"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:620
+#: ../gio/gdbusaddress.c:623
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"Błąd w adresie „%s” — brak atrybutu portu lub jest błędnie sformatowany"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:634
+#: ../gio/gdbusaddress.c:637
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"Błąd w adresie „%s” — brak atrybutu pliku nonce lub jest błędnie sformatowany"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:655
+#: ../gio/gdbusaddress.c:658
msgid "Error auto-launching: "
msgstr "Błąd podczas automatycznego uruchamiania: "
-#: ../gio/gdbusaddress.c:663
+#: ../gio/gdbusaddress.c:666
#, c-format
msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
msgstr "Nieznany lub nieobsługiwany transport „%s” dla adresu „%s”"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:699
+#: ../gio/gdbusaddress.c:702
#, c-format
msgid "Error opening nonce file “%s”: %s"
msgstr "Błąd podczas otwierania pliku nonce „%s”: %s"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:717
+#: ../gio/gdbusaddress.c:720
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s"
msgstr "Błąd podczas odczytywania pliku nonce „%s”: %s"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:726
+#: ../gio/gdbusaddress.c:729
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
msgstr ""
"Błąd podczas odczytywania pliku nonce „%s”, oczekiwano 16 bajtów, otrzymano "
"%d"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:744
+#: ../gio/gdbusaddress.c:747
#, c-format
msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
msgstr "Błąd podczas zapisywania zawartości pliku nonce „%s” do potoku:"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:951
+#: ../gio/gdbusaddress.c:956
msgid "The given address is empty"
msgstr "Podany adres jest pusty"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1064
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1069
#, c-format
msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
msgstr "Nie można wywołać magistrali komunikatów, kiedy używane jest setuid"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1071
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1076
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr ""
"Nie można wywołać magistrali komunikatów bez identyfikatora komputera: "
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1078
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1083
#, c-format
msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
msgstr ""
"Nie można automatycznie uruchomić usługi D-Bus bez zmiennej $DISPLAY "
"środowiska X11"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1120
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1125
#, c-format
msgid "Error spawning command line “%s”: "
msgstr "Błąd podczas wywoływania wiersza poleceń „%s”: "
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1337
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1342
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Wpisanie dowolnego znaku zamknie to okno)\n"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1491
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1496
#, c-format
msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
msgstr ""
"Magistrala D-Bus sesji nie jest uruchomiona, i automatyczne uruchomienie się "
"nie powiodło"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1502
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1507
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr ""
"Nie można ustalić adresu magistrali sesji (nie jest zaimplementowane dla "
"tego systemu operacyjnego)"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1637
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1645
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"Nie można ustalić adresu magistrali ze zmiennej środowiskowej "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE — nieznana wartość „%s”"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1646 ../gio/gdbusconnection.c:7142
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1654 ../gio/gdbusconnection.c:7144
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
"Nie można ustalić adresu magistrali, ponieważ nie ustawiono zmiennej "
"środowiskowej DBUS_STARTER_BUS_TYPE"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1656
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1664
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Nieznany typ magistrali %d"
"Wyczerpano wszystkie dostępne mechanizmy uwierzytelniania (próby: %s, "
"dostępne: %s)"
-#: ../gio/gdbusauth.c:1173
+#: ../gio/gdbusauth.c:1174
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
msgstr "Anulowano przez GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
msgstr ""
"Wystąpiły nieobsługiwane flagi podczas tworzenia połączenia ze strony klienta"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4109 ../gio/gdbusconnection.c:4456
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4111 ../gio/gdbusconnection.c:4458
#, c-format
msgid ""
"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
msgstr ""
"Brak interfejsu „org.freedesktop.DBus.Properties” w obiekcie w ścieżce %s"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4251
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4253
#, c-format
msgid "No such property '%s'"
msgstr "Brak własności „%s”"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4263
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4265
#, c-format
msgid "Property '%s' is not readable"
msgstr "Właściwość „%s” nie jest odczytywalna"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4274
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4276
#, c-format
msgid "Property '%s' is not writable"
msgstr "Właściwość „%s” nie jest zapisywalna"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4294
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4296
#, c-format
msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
msgstr ""
"Błąd podczas ustawiania własności „%s”: oczekiwano typ „%s”, ale otrzymano "
"„%s”"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4399 ../gio/gdbusconnection.c:6573
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4401 ../gio/gdbusconnection.c:4609
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6575
#, c-format
msgid "No such interface '%s'"
msgstr "Brak interfejsu „%s”"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4607
-msgid "No such interface"
-msgstr "Brak interfejsu"
-
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4825 ../gio/gdbusconnection.c:7082
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4827 ../gio/gdbusconnection.c:7084
#, c-format
msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
msgstr "Brak interfejsu „%s” w obiekcie w ścieżce %s"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4923
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4925
#, c-format
msgid "No such method '%s'"
msgstr "Brak metody „%s”"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4954
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4956
#, c-format
msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
msgstr "Typ komunikatu, „%s”, nie pasuje do oczekiwanego typu „%s”"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5152
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5154
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "Obiekt został już wyeksportowany dla interfejsu %s w %s"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5378
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5380
#, c-format
msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
msgstr "Nie można pobrać właściwości %s.%s"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5434
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5436
#, c-format
msgid "Unable to set property %s.%s"
msgstr "Nie można ustawić właściwości %s.%s"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5610
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5612
#, c-format
msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
msgstr "Metoda „%s” zwróciła typ „%s”, ale oczekiwano „%s”"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6684
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6686
#, c-format
msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
msgstr "Metoda „%s” w interfejsie „%s” z podpisem „%s” nie istnieje"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6805
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6807
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Poddrzewo zostało już wyeksportowane dla %s"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:7133
+#: ../gio/gdbusconnection.c:7135
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"a pośrednik został utworzony za pomocą flagi "
"G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START"
-#: ../gio/gdbusserver.c:708
+#: ../gio/gdbusserver.c:709
msgid "Abstract name space not supported"
msgstr "Przestrzeń nazw abstrakcyjnych nie jest obsługiwana"
-#: ../gio/gdbusserver.c:795
+#: ../gio/gdbusserver.c:796
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr "Nie można określić pliku nonce podczas tworzenia serwera"
-#: ../gio/gdbusserver.c:873
+#: ../gio/gdbusserver.c:874
#, c-format
msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
msgstr "Błąd podczas zapisywania pliku nonce w „%s”: %s"
-#: ../gio/gdbusserver.c:1044
+#: ../gio/gdbusserver.c:1045
#, c-format
msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "Ciąg „%s” nie jest prawidłowym GUID usługi D-Bus"
-#: ../gio/gdbusserver.c:1084
+#: ../gio/gdbusserver.c:1085
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
msgstr "Nie można nasłuchiwać na nieobsługiwanym transporcie „%s”"
msgid "List contents of directories in a tree-like format."
msgstr "Wyświetla listę zawartości katalogów w formacie drzewa."
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1491
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1492
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "Element <%s> nie jest dozwolony wewnątrz <%s>"
msgid "Error compressing file %s"
msgstr "Błąd podczas kompresowania pliku %s"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:469 ../gio/glib-compile-schemas.c:1603
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:469 ../gio/glib-compile-schemas.c:1604
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "tekst nie może znajdować się wewnątrz <%s>"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:664 ../gio/glib-compile-schemas.c:2037
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:664 ../gio/glib-compile-schemas.c:2053
msgid "Show program version and exit"
msgstr "Wyświetla wersję programu i kończy działanie"
"directory)"
msgstr "Katalog, z którego odczytywać pliki (domyślnie bieżący katalog)"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:666 ../gio/glib-compile-schemas.c:2038
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2067
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:666 ../gio/glib-compile-schemas.c:2054
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2082
msgid "DIRECTORY"
msgstr "KATALOG"
msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024"
msgstr "nieprawidłowa nazwa „%s”: maksymalna długość to 1024"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:901
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:902
#, c-format
msgid "<child name='%s'> already specified"
msgstr "<child name='%s'> zostało już określone"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:927
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:928
msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema"
msgstr "nie można dodać kluczy do schematu „list-of”"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:938
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:939
#, c-format
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr "<key name='%s'> zostało już określone"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:956
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:957
#, c-format
msgid ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
"<key name='%s'> pokrywa <key name='%s'> w <schema id='%s'>; należy użyć "
"znacznika <override>, aby zmodyfikować wartość"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:967
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:968
#, c-format
msgid ""
"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
"dokładnie jedna z wartości „type”, „enum” lub „flags” musi zostać określona "
"jako atrybut znacznika <key>"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:986
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:987
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
msgstr "<%s id='%s'> nie zostało (jeszcze) określone."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002
#, c-format
msgid "invalid GVariant type string '%s'"
msgstr "nieprawidłowy typ GVariant ciągu „%s”"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1031
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1032
msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
msgstr "podano znacznik <override>, ale schemat nic nie rozszerza"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1044
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1045
#, c-format
msgid "no <key name='%s'> to override"
msgstr "brak znacznika <key name='%s'> do zastąpienia"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1052
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1053
#, c-format
msgid "<override name='%s'> already specified"
msgstr "<override name='%s'> zostało już określone"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1125
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> already specified"
msgstr "<schema id='%s'> zostało już określone"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1137
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1138
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
msgstr "<schema id='%s'> rozszerza jeszcze nieistniejący schemat „%s”"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1154
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
msgstr "<schema id='%s'> jest listą jeszcze nieistniejącego schematu „%s”"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1161
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1162
#, c-format
msgid "Can not be a list of a schema with a path"
msgstr "Nie można być listą schematów ze ścieżkami"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1171
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1172
#, c-format
msgid "Can not extend a schema with a path"
msgstr "Nie można rozszerzyć schematu ze ścieżką"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1181
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1182
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
"<schema id='%s'> jest listą rozszerzającą znacznik <schema id='%s'>, który "
"nie jest listą"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1191
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1192
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
"<schema id='%s' list-of='%s'> rozszerza znacznik <schema id='%s' list-"
"of='%s'>, ale „%s” nie rozszerza „%s”"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1208
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1209
#, c-format
msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
msgstr ""
"ścieżka, jeśli zostanie podana, musi rozpoczynać się i kończyć ukośnikiem"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1215
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1216
#, c-format
msgid "the path of a list must end with ':/'"
msgstr "ścieżka do listy musi kończyć się „:/”"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1247
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1248
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "<%s id='%s'> zostało już określone"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1397 ../gio/glib-compile-schemas.c:1413
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1398 ../gio/glib-compile-schemas.c:1414
#, c-format
msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
msgstr "Tylko jeden element <%s> jest dozwolony wewnątrz <%s>"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1495
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1496
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
msgstr "Element <%s> nie jest dozwolony jako główny element"
#. Translators: Do not translate "--strict".
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1794 ../gio/glib-compile-schemas.c:1865
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1806 ../gio/glib-compile-schemas.c:1880
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1956
#, c-format
msgid "--strict was specified; exiting.\n"
msgstr "Podano opcję --strict; kończenie działania.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1802
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1816
#, c-format
msgid "This entire file has been ignored.\n"
msgstr "Cały plik został zignorowany.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1861
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1876
#, c-format
msgid "Ignoring this file.\n"
msgstr "Ignorowanie tego pliku.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1901
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1916
#, c-format
msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
msgstr ""
"Brak klucza „%s” w schemacie „%s”, jak określono w pliku zastąpienia „%s”"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1907 ../gio/glib-compile-schemas.c:1965
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1993
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1922 ../gio/glib-compile-schemas.c:1980
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2008
#, c-format
msgid "; ignoring override for this key.\n"
msgstr "; ignorowanie zastąpienia dla tego klucza.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1911 ../gio/glib-compile-schemas.c:1969
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1926 ../gio/glib-compile-schemas.c:1984
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2012
#, c-format
msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
msgstr " oraz podano opcję --strict; kończenie działania.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1927
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942
#, c-format
msgid ""
"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s."
"błąd podczas przetwarzania klucza „%s” w schemacie „%s”, jak określono "
"w pliku zastąpienia „%s”: %s."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1937
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1952
#, c-format
msgid "Ignoring override for this key.\n"
msgstr "Ignorowanie zastąpienia dla tego klucza.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1955
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1970
#, c-format
msgid ""
"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the "
"zastąpienie dla klucza „%s” w schemacie „%s” w pliku zastąpienia „%s” jest "
"poza zakresem podanym w schemacie"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1983
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1998
#, c-format
msgid ""
"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
"zastąpienie dla klucza „%s” w schemacie „%s” w pliku zastąpienia „%s” nie "
"znajduje się na liście prawidłowych wyborów"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2038
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2054
msgid "where to store the gschemas.compiled file"
msgstr "gdzie przechowywać plik schemas.compiled"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2039
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2055
msgid "Abort on any errors in schemas"
msgstr "Przerywa po każdym błędzie w schematach"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2040
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2056
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "Bez zapisywania pliku gschema.compiled"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2041
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2057
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "Bez wymuszania ograniczeń nazw kluczy"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2070
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2085
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
"rozszerzenie .gschema.xml, a pliki pamięci podręcznej\n"
"nazywają się gschemas.compiled."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2092
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2106
#, c-format
msgid "You should give exactly one directory name\n"
msgstr "Należy podać dokładnie jedną nazwę katalogu\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2131
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2148
#, c-format
msgid "No schema files found: "
msgstr "Nie odnaleziono plików schematów: "
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2134
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2151
#, c-format
msgid "doing nothing.\n"
msgstr "nic.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2137
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2154
#, c-format
msgid "removed existing output file.\n"
msgstr "usunięto istniejący plik wyjściowy.\n"
msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
msgstr "Błąd podczas pobierania informacji o systemie plików dla %s: %s"
+#. Translators: This is an error message when trying to find
+#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
+#. * exists.
+#.
#: ../gio/glocalfile.c:1176
#, c-format
msgid "Containing mount for file %s not found"
msgid "Error making symbolic link %s: %s"
msgstr "Błąd podczas tworzenia dowiązania symbolicznego %s: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2292 ../glib/gfileutils.c:2063
+#: ../gio/glocalfile.c:2292 ../glib/gfileutils.c:2071
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Dowiązania symboliczne nie są obsługiwane"
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I∶%M∶%S %p"
+msgstr "%I∶%M∶%S %p"
#: ../glib/gdatetime.c:226
msgctxt "full month name"
"Zmiana nazwy pliku „%s” na „%s” się nie powiodła: funkcja g_rename() "
"zwróciła błąd: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1041 ../glib/gfileutils.c:1540
+#: ../glib/gfileutils.c:1041 ../glib/gfileutils.c:1548
#, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr "Utworzenie pliku „%s” się nie powiodło: %s"
"Nie można usunąć istniejącego pliku „%s”: funkcja g_unlink() zwróciła błąd: "
"%s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1506
+#: ../glib/gfileutils.c:1514
#, c-format
msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
msgstr "Szablon „%s” jest nieprawidłowy, nie powinien on zawierać „%s”"
-#: ../glib/gfileutils.c:1519
+#: ../glib/gfileutils.c:1527
#, c-format
msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
msgstr "Szablon „%s” nie zawiera XXXXXX"
-#: ../glib/gfileutils.c:2044
+#: ../glib/gfileutils.c:2052
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
msgstr "Odczytanie dowiązania symbolicznego „%s” się nie powiodło: %s"
msgid "Not a regular file"
msgstr "To nie jest zwykły plik"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1203
+#: ../glib/gkeyfile.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
"Plik klucza zawiera wiersz „%s”, który nie jest parą klucz-wartość, grupą "
"lub komentarzem"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1260
+#: ../glib/gkeyfile.c:1269
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa grupy: %s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1282
+#: ../glib/gkeyfile.c:1291
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Plik klucza nie rozpoczyna się od grupy"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1308
+#: ../glib/gkeyfile.c:1317
#, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa klucza: %s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1335
+#: ../glib/gkeyfile.c:1344
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
msgstr "Plik klucza zawiera nieobsługiwane kodowanie „%s”"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1578 ../glib/gkeyfile.c:1751 ../glib/gkeyfile.c:3129
-#: ../glib/gkeyfile.c:3192 ../glib/gkeyfile.c:3322 ../glib/gkeyfile.c:3452
-#: ../glib/gkeyfile.c:3596 ../glib/gkeyfile.c:3825 ../glib/gkeyfile.c:3892
+#: ../glib/gkeyfile.c:1587 ../glib/gkeyfile.c:1760 ../glib/gkeyfile.c:3140
+#: ../glib/gkeyfile.c:3203 ../glib/gkeyfile.c:3333 ../glib/gkeyfile.c:3463
+#: ../glib/gkeyfile.c:3607 ../glib/gkeyfile.c:3836 ../glib/gkeyfile.c:3903
#, c-format
msgid "Key file does not have group “%s”"
msgstr "Plik klucza nie zawiera grupy „%s”"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1706
+#: ../glib/gkeyfile.c:1715
#, c-format
msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
msgstr "Plik klucza nie zawiera klucza „%s” w grupie „%s”"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1868 ../glib/gkeyfile.c:1984
+#: ../glib/gkeyfile.c:1877 ../glib/gkeyfile.c:1993
#, c-format
msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
msgstr ""
"Plik klucza zawiera klucz „%s” o wartości „%s”, która nie jest zapisana "
"w UTF-8"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1888 ../glib/gkeyfile.c:2004 ../glib/gkeyfile.c:2373
+#: ../glib/gkeyfile.c:1897 ../glib/gkeyfile.c:2013 ../glib/gkeyfile.c:2382
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
"Plik klucza zawiera klucz „%s”, który ma wartość niemożliwą do "
"zinterpretowania."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2590 ../glib/gkeyfile.c:2958
+#: ../glib/gkeyfile.c:2600 ../glib/gkeyfile.c:2969
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
"Plik klucza zawiera klucz „%s” w grupie „%s”, która ma wartość niemożliwą do "
"zinterpretowania."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2668 ../glib/gkeyfile.c:2745
+#: ../glib/gkeyfile.c:2678 ../glib/gkeyfile.c:2755
#, c-format
msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
msgstr "Klucz „%s” w grupie „%s” ma wartość „%s”, podczas gdy oczekiwano %s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:4132
+#: ../glib/gkeyfile.c:4143
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Plik klucza zawiera znak sterujący na końcu linii"
-#: ../glib/gkeyfile.c:4154
+#: ../glib/gkeyfile.c:4165
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
msgstr "Plik klucza zawiera nieprawidłową sekwencję sterującą „%s”"
-#: ../glib/gkeyfile.c:4296
+#: ../glib/gkeyfile.c:4307
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
msgstr "Nie można zinterpretować „%s” jako liczby."
-#: ../glib/gkeyfile.c:4310
+#: ../glib/gkeyfile.c:4321
#, c-format
msgid "Integer value “%s” out of range"
msgstr "Wartość całkowita „%s” jest spoza dopuszczalnego zakresu"
-#: ../glib/gkeyfile.c:4343
+#: ../glib/gkeyfile.c:4354
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Nie można zinterpretować „%s” jako liczby zmiennoprzecinkowej."
-#: ../glib/gkeyfile.c:4382
+#: ../glib/gkeyfile.c:4393
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Nie można zinterpretować „%s” jako wartości logicznej."
#: ../glib/gutils.c:2145
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
-msgstr "%.1f KiB"
+msgstr "%.1f KiB"
#: ../glib/gutils.c:2147
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
-msgstr "%.1f MiB"
+msgstr "%.1f MiB"
#: ../glib/gutils.c:2150
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
-msgstr "%.1f GiB"
+msgstr "%.1f GiB"
#: ../glib/gutils.c:2153
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
-msgstr "%.1f TiB"
+msgstr "%.1f TiB"
#: ../glib/gutils.c:2156
#, c-format
msgid "%.1f PiB"
-msgstr "%.1f PiB"
+msgstr "%.1f PiB"
#: ../glib/gutils.c:2159
#, c-format
msgid "%.1f EiB"
-msgstr "%.1f EiB"
+msgstr "%.1f EiB"
#: ../glib/gutils.c:2172
#, c-format
msgid "%.1f kB"
-msgstr "%.1f kB"
+msgstr "%.1f kB"
#: ../glib/gutils.c:2175 ../glib/gutils.c:2290
#, c-format
msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
#: ../glib/gutils.c:2178 ../glib/gutils.c:2295
#, c-format
msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GB"
#: ../glib/gutils.c:2180 ../glib/gutils.c:2300
#, c-format
msgid "%.1f TB"
-msgstr "%.1f TB"
+msgstr "%.1f TB"
#: ../glib/gutils.c:2183 ../glib/gutils.c:2305
#, c-format
msgid "%.1f PB"
-msgstr "%.1f PB"
+msgstr "%.1f PB"
#: ../glib/gutils.c:2186 ../glib/gutils.c:2310
#, c-format
msgid "%.1f EB"
-msgstr "%.1f EB"
+msgstr "%.1f EB"
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
#: ../glib/gutils.c:2223
#: ../glib/gutils.c:2285
#, c-format
msgid "%.1f KB"
-msgstr "%.1f KB"
+msgstr "%.1f KB"
# Anisimov Victor <vicanis@gmail.com>, 2009.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2011, 2012.
# Yuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru>, 2012-2014.
-# Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>, 2015.
# Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2015, 2016.
+# Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>, 2015, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-04 19:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-05 00:56+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-25 18:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-03 22:06+0300\n"
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../gio/gapplication.c:493
msgid "GApplication options"
"Bus)"
#: ../gio/gapplication.c:550
-#| msgid "List applications"
-msgid "Override the application's ID"
+msgid "Override the application’s ID"
msgstr "Переопределить идентификатор приложения"
#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46
-#: ../gio/gresource-tool.c:488 ../gio/gsettings-tool.c:512
+#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gresource-tool.c:488
+#: ../gio/gsettings-tool.c:520
msgid "Print help"
msgstr "Напечатать справку"
msgid "[COMMAND]"
msgstr "[КОМАНДА]"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:49
+#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gio-tool.c:210
msgid "Print version"
msgstr "Вывести номер верии"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:518
+#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:526
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Вывести информацию о версии и выйти"
msgstr "Запустить приложение (с открытием необязательных файлов)"
#: ../gio/gapplication-tool.c:57
-msgid "APPID [FILE...]"
-msgstr "ИД_ПРИЛОЖЕНИЯ [ФАЙЛ…]"
+msgid "APPID [FILE…]"
+msgstr "ID_ПРИЛОЖЕНИЯ [ФАЙЛ…]"
#: ../gio/gapplication-tool.c:59
msgid "Activate an action"
#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71
msgid "APPID"
-msgstr "ИД_ПРИЛОЖЕНИЯ"
+msgstr "ID_ПРИЛОЖЕНИЯ"
#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133
-#: ../gio/gdbus-tool.c:90
+#: ../gio/gdbus-tool.c:90 ../gio/gio-tool.c:206
msgid "COMMAND"
msgstr "КОМАНДА"
msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
msgstr "Идентификатор приложения в формате D-Bus (напр.: org.example.viewer)"
-#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:589
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 ../gio/gresource-tool.c:495
-#: ../gio/gresource-tool.c:561
+#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:665
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:671 ../gio/glib-compile-resources.c:698
+#: ../gio/gresource-tool.c:495 ../gio/gresource-tool.c:561
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
msgstr "Необязательный параметр для вызова действия в формате GVariant"
#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:526
-#: ../gio/gsettings-tool.c:598
+#: ../gio/gsettings-tool.c:612
#, c-format
msgid ""
"Unknown command %s\n"
msgstr "Использование:\n"
#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:551
-#: ../gio/gsettings-tool.c:632
+#: ../gio/gsettings-tool.c:647
msgid "Arguments:\n"
msgstr "Аргументы:\n"
#: ../gio/gapplication-tool.c:133
-msgid "[ARGS...]"
+msgid "[ARGS…]"
msgstr "[АРГУМЕНТЫ…]"
#: ../gio/gapplication-tool.c:134
#: ../gio/gapplication-tool.c:146
#, c-format
msgid ""
-"Use '%s help COMMAND' to get detailed help.\n"
+"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n"
"\n"
msgstr ""
"Используйте команду «%s help КОМАНДА» для получения подробной справки.\n"
#: ../gio/gapplication-tool.c:171
#, c-format
-msgid "invalid application id: '%s'\n"
+msgid "invalid application id: “%s”\n"
msgstr "недопустимый идентификатор приложения: «%s»\n"
#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions'
#: ../gio/gapplication-tool.c:182
#, c-format
msgid ""
-"'%s' takes no arguments\n"
+"“%s” takes no arguments\n"
"\n"
msgstr ""
"«%s» не принимает аргументов\n"
#: ../gio/gapplication-tool.c:325
#, c-format
msgid ""
-"invalid action name: '%s'\n"
-"action names must consist of only alphanumerics, '-' and '.'\n"
+"invalid action name: “%s”\n"
+"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n"
msgstr ""
"недопустимое имя действия: «%s»\n"
"имя может состоять только из букв, цифр и символов «-» и «.»\n"
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498
#: ../gio/ginputstream.c:179 ../gio/ginputstream.c:379
-#: ../gio/ginputstream.c:617 ../gio/ginputstream.c:1016
+#: ../gio/ginputstream.c:617 ../gio/ginputstream.c:1019
#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:834
#: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:206
#, c-format
msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
msgstr "Нельзя усечь GBufferedInputStream"
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1205
-#: ../gio/giostream.c:300 ../gio/goutputstream.c:1658
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1208
+#: ../gio/giostream.c:300 ../gio/goutputstream.c:1660
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Поток уже закрыт"
msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "Усечение не поддерживается в базовом потоке"
-#: ../gio/gcancellable.c:317 ../gio/gdbusconnection.c:1847
-#: ../gio/gdbusprivate.c:1375 ../gio/glocalfile.c:2220
-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:870 ../gio/gsimpleasyncresult.c:896
+#: ../gio/gcancellable.c:317 ../gio/gdbusconnection.c:1849
+#: ../gio/gdbusprivate.c:1377 ../gio/gsimpleasyncresult.c:870
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:896
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Действие было отменено"
msgstr "Недостаточно места в целевом расположении"
#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848
-#: ../gio/gdatainputstream.c:1256 ../glib/gconvert.c:438 ../glib/gconvert.c:845
+#: ../gio/gdatainputstream.c:1257 ../glib/gconvert.c:438 ../glib/gconvert.c:845
#: ../glib/giochannel.c:1556 ../glib/giochannel.c:1598
-#: ../glib/giochannel.c:2442 ../glib/gutf8.c:853 ../glib/gutf8.c:1306
+#: ../glib/giochannel.c:2442 ../glib/gutf8.c:855 ../glib/gutf8.c:1308
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Недопустимая последовательность байтов во входных преобразуемых данных"
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Произошла ошибка при преобразовании: %s"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:444 ../gio/gsocket.c:1078
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:444 ../gio/gsocket.c:1085
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Прерываемая инициализация не поддерживается"
#: ../gio/gcharsetconverter.c:454 ../glib/gconvert.c:321
#: ../glib/giochannel.c:1384
#, c-format
-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
+msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
msgstr "Преобразование из набора символов «%s» в «%s» не поддерживается"
#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 ../glib/gconvert.c:325
#, c-format
-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
+msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
msgstr "Не удалось открыть преобразователь из «%s» в «%s»"
-#: ../gio/gcontenttype.c:335
+#: ../gio/gcontenttype.c:358
#, c-format
msgid "%s type"
msgstr "тип %s"
-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:160
+#: ../gio/gcontenttype-win32.c:177
msgid "Unknown type"
msgstr "Неизвестный тип"
-#: ../gio/gcontenttype-win32.c:162
+#: ../gio/gcontenttype-win32.c:179
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "тип файлов %s"
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Неожиданный ранний конец потока"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:153 ../gio/gdbusaddress.c:241
-#: ../gio/gdbusaddress.c:322
+#: ../gio/gdbusaddress.c:155 ../gio/gdbusaddress.c:243
+#: ../gio/gdbusaddress.c:324
#, c-format
-msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'"
+msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
msgstr "Неподдерживаемый ключ «%s» в элементе адреса «%s»"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:180
+#: ../gio/gdbusaddress.c:182
#, c-format
msgid ""
-"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
+"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
msgstr ""
"Неправильный адрес «%s» (требуется путь, временный каталог или один из "
"абстрактных ключей)"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:193
+#: ../gio/gdbusaddress.c:195
#, c-format
-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'"
+msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
msgstr "Бессмысленная комбинация ключ/значение в элементе адреса «%s»"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337
+#: ../gio/gdbusaddress.c:258 ../gio/gdbusaddress.c:339
#, c-format
-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed"
+msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed"
msgstr "Ошибка в адресе «%s» — неправильный формат атрибута порта"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:267 ../gio/gdbusaddress.c:348
+#: ../gio/gdbusaddress.c:269 ../gio/gdbusaddress.c:350
#, c-format
-msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed"
+msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
msgstr "Ошибка в адресе «%s» — неправильный формат атрибута семейства"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:457
+#: ../gio/gdbusaddress.c:460
#, c-format
-msgid "Address element '%s' does not contain a colon (:)"
+msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
msgstr "В элементе адреса «%s» отсутствует двоеточие (:)"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:478
+#: ../gio/gdbusaddress.c:481
#, c-format
msgid ""
-"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an equal "
+"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
"sign"
msgstr ""
"Пара ключ/значение %d, «%s», в элементе адреса «%s» не содержит знака "
"равенства"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:492
+#: ../gio/gdbusaddress.c:495
#, c-format
msgid ""
-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element "
-"'%s'"
+"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
+"“%s”"
msgstr ""
"Ошибка снятия экранирования ключа или значения в паре ключ/значение %d, "
"«%s», в элементе адреса «%s»"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:570
+#: ../gio/gdbusaddress.c:573
#, c-format
msgid ""
-"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
-"'path' or 'abstract' to be set"
+"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
+"“path” or “abstract” to be set"
msgstr ""
"Ошибка в адресе «%s» — для транспорта unix требуется только один "
"установленный ключ «path» или «abstract»"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:606
+#: ../gio/gdbusaddress.c:609
#, c-format
-msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed"
+msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"Ошибка в адресе «%s» — атрибут узла отсутствует или имеет неправильный формат"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:620
+#: ../gio/gdbusaddress.c:623
#, c-format
-msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed"
+msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"Ошибка в адресе «%s» — атрибут порта отсутствует или имеет неправильный "
"формат"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:634
+#: ../gio/gdbusaddress.c:637
#, c-format
-msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
+msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"Ошибка в адресе «%s» — атрибут noncefile отсутствует или имеет неправильный "
"формат"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:655
+#: ../gio/gdbusaddress.c:658
msgid "Error auto-launching: "
msgstr "Ошибка автоматического запуска: "
-#: ../gio/gdbusaddress.c:663
+#: ../gio/gdbusaddress.c:666
#, c-format
-msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'"
+msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
msgstr "Неизвестный или неподдерживаемый транспорт «%s» для адреса «%s»"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:699
+#: ../gio/gdbusaddress.c:702
#, c-format
-msgid "Error opening nonce file '%s': %s"
+msgid "Error opening nonce file “%s”: %s"
msgstr "Произошла ошибка при открытии nonce-файла «%s»: %s"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:717
+#: ../gio/gdbusaddress.c:720
#, c-format
-msgid "Error reading from nonce file '%s': %s"
+msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s"
msgstr "Произошла ошибка при чтении nonce-файла «%s»: %s"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:726
+#: ../gio/gdbusaddress.c:729
#, c-format
-msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d"
+msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
msgstr ""
"Произошла ошибка при чтении nonce-файла «%s», ожидалось 16 байт, получено %d"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:744
+#: ../gio/gdbusaddress.c:747
#, c-format
-msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:"
+msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
msgstr "Произошла ошибка записи содержимого nonce-файла «%s» в поток:"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:950
+#: ../gio/gdbusaddress.c:956
msgid "The given address is empty"
msgstr "Указанный адрес пуст"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1063
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1069
#, c-format
msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
msgstr ""
"Невозможно породить процесс шины сообщений, если установлен атрибут setuid"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1070
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1076
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr "Невозможно породить процесс шины сообщений без идентификатора машины:"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1112
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1083
+#, c-format
+msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
+msgstr "Невозможно автоматически запустить D-Bus без X11 $DISPLAY"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1125
#, c-format
-msgid "Error spawning command line '%s': "
+msgid "Error spawning command line “%s”: "
msgstr "Произошла ошибка при создании процесса командной строки «%s»: "
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1329
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1342
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Чтобы закрыть это окно, введите любой символ)\n"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1481
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1496
#, c-format
msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
msgstr "Сеанс dbus не запущен, и автозапуск не выполнился"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1492
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1507
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr ""
"Не удалось определить адрес сеансовой шины (не реализовано для этой ОС)"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1627 ../gio/gdbusconnection.c:7128
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1645
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
-"- unknown value '%s'"
+"— unknown value “%s”"
msgstr ""
"Не удалось определить адрес шины из значения переменной окружения "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE — неизвестное значение «%s»"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1636 ../gio/gdbusconnection.c:7137
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1654 ../gio/gdbusconnection.c:7144
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
"Не удалось определить адрес шины, т. к. значение переменной окружения "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE не установлено"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1646
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1664
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Неизвестный тип шины %d"
"Перепробованы все доступные механизмы аутентификации (проведено: %s) "
"(доступно: %s)"
-#: ../gio/gdbusauth.c:1170
+#: ../gio/gdbusauth.c:1174
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
msgstr "Отменено через GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:261
#, c-format
-msgid "Error when getting information for directory '%s': %s"
+msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
msgstr "Ошибка при получении информации о каталоге «%s»: %s"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:273
#, c-format
msgid ""
-"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
+"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
msgstr "Ошибочные права на каталог «%s». Ожидалось 0700, получено 0%o"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:294
#, c-format
-msgid "Error creating directory '%s': %s"
+msgid "Error creating directory “%s”: %s"
msgstr "Произошла ошибка при создании каталога «%s»: %s"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:377
#, c-format
-msgid "Error opening keyring '%s' for reading: "
+msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
msgstr "Произошла ошибка при открытии связки ключей «%s» на чтение: "
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:401 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714
#, c-format
-msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
+msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
msgstr "Некорректная строка %d в связке ключей около «%s» с содержимым «%s»"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:415 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728
#, c-format
msgid ""
-"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
+"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
msgstr ""
"Некорректная первая лексема в строке %d в связке ключей около «%s» с "
"содержимым «%s»"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742
#, c-format
msgid ""
-"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
+"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
msgstr ""
"Некорректная вторая лексема в строке %d в связке ключей около «%s» с "
"содержимым «%s»"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454
#, c-format
-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'"
+msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
msgstr "Не удалось найти куки с идентификатором %d в связке ключей «%s»"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:532
#, c-format
-msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s"
+msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
msgstr "Произошла ошибка при удалении устаревшего файла блокировки «%s»: %s"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:564
#, c-format
-msgid "Error creating lock file '%s': %s"
+msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
msgstr "Произошла ошибка при создании файла блокировки «%s»: %s"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:594
#, c-format
-msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s"
+msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
msgstr "Произошла ошибка при закрытии (удалённого) файла блокировки «%s»: %s"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:604
#, c-format
-msgid "Error unlinking lock file '%s': %s"
+msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
msgstr "Произошла ошибка при удалении файла блокировки «%s»: %s"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:681
#, c-format
-msgid "Error opening keyring '%s' for writing: "
+msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
msgstr "Произошла ошибка при открытии связки ключей «%s» на запись: "
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:878
#, c-format
-msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) "
-msgstr "(Также, не удалось освободить блокировку «%s»: %s) "
+msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
+msgstr "(Также, не удалось освободить блокировку для «%s»: %s) "
-#: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2373
+#: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2377
msgid "The connection is closed"
msgstr "Соединение закрыто"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1877
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1879
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Время ожидания истекло"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:2495
+#: ../gio/gdbusconnection.c:2499
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr "При создании клиентского соединения обнаружены неподдерживаемые флаги"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4105 ../gio/gdbusconnection.c:4452
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4111 ../gio/gdbusconnection.c:4458
#, c-format
msgid ""
"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
msgstr ""
"Интерфейс «org.freedesktop.DBus.Properties» для пути %s объекта не найден"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4247
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4253
#, c-format
msgid "No such property '%s'"
msgstr "Свойство «%s» отсутствует"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4259
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4265
#, c-format
msgid "Property '%s' is not readable"
msgstr "Свойство «%s» недоступно для чтения"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4270
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4276
#, c-format
msgid "Property '%s' is not writable"
msgstr "Свойство «%s» недоступно для записи"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4290
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4296
#, c-format
msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
msgstr "Ошибка установки свойства «%s»: ожидался тип «%s», но получен «%s»"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4395 ../gio/gdbusconnection.c:6568
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4401 ../gio/gdbusconnection.c:4609
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6575
#, c-format
msgid "No such interface '%s'"
msgstr "Интерфейс «%s» отсутствует"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4603
-msgid "No such interface"
-msgstr "Интерфейс отсутствует"
-
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4821 ../gio/gdbusconnection.c:7077
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4827 ../gio/gdbusconnection.c:7084
#, c-format
msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
msgstr "Интерфейс «%s» для пути %s объекта не найден"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4919
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4925
#, c-format
msgid "No such method '%s'"
msgstr "Метод «%s» отсутствует"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4950
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4956
#, c-format
msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
msgstr "Тип сообщения «%s» не совпадает с ожидаемым типом «%s»"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5148
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5154
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "Объект интерфейса %s уже экспортирован как %s"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5374
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5380
#, c-format
msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
msgstr "Невозможно получить свойство %s.%s"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5430
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5436
#, c-format
msgid "Unable to set property %s.%s"
msgstr "Невозможно установить свойство %s.%s"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5606
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5612
#, c-format
msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
msgstr "Метод «%s» вернул тип «%s», но ожидалось «%s»"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6679
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6686
#, c-format
msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
msgstr "Метод «%s» интерфейса «%s» с подписью «%s» не существует"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6800
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6807
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Поддерево уже экспортировано для %s"
+#: ../gio/gdbusconnection.c:7135
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
+"- unknown value '%s'"
+msgstr ""
+"Не удалось определить адрес шины из значения переменной окружения "
+"DBUS_STARTER_BUS_TYPE — неизвестное значение «%s»"
+
#: ../gio/gdbusmessage.c:1244
msgid "type is INVALID"
msgstr "НЕПРАВИЛЬНЫЙ тип"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1369
#, c-format
-msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d"
+msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
msgstr "Ожидался байт NUL после строки «%s», но найден байт %d"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1388
#, c-format
msgid ""
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'"
+"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”"
msgstr ""
"Ожидалась корректная строка UTF-8, но обнаружены недопустимые байты "
"(смещение %d, длина строки %d). Корректная строка UTF-8 вплоть до тех байт: "
#: ../gio/gdbusmessage.c:1587
#, c-format
-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path"
+msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
msgstr "Разобранное значение «%s» не является допустимым путём объекта D-Bus"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1609
#, c-format
-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature"
+msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
msgstr "Разобранное значение «%s» не является допустимой подписью D-Bus"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1656
#: ../gio/gdbusmessage.c:1676
#, c-format
msgid ""
-"Encountered array of type 'a%c', expected to have a length a multiple of %u "
+"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
"bytes, but found to be %u bytes in length"
msgstr ""
"Получен массив типа «a%c», который должен иметь размер кратный %u (байт), но "
#: ../gio/gdbusmessage.c:1843
#, c-format
-msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
+msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
msgstr ""
"Разобранное значение «%s» для варианта не является допустимой подписью D-Bus"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1867
#, c-format
msgid ""
-"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format"
+"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
msgstr ""
"Ошибка десериализации GVariant с типом строки «%s» из формата D-Bus wire"
#: ../gio/gdbusmessage.c:2051
#, c-format
msgid ""
-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
+"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
"0x%02x"
msgstr ""
"Неправильный порядок байтов в значении. Ожидался 0x6c ('l') или 0x42 ('B'), "
#: ../gio/gdbusmessage.c:2120
#, c-format
-msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty"
+msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
msgstr "Найден заголовок подписи с подписью «%s», но тело сообщения пусто"
#: ../gio/gdbusmessage.c:2134
#, c-format
-msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
+msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
msgstr ""
"Разобранное значение «%s» не является допустимой подписью D-Bus (для тела)"
#: ../gio/gdbusmessage.c:2515
#, c-format
msgid ""
-"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format"
+"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
msgstr "Ошибка сериализации GVariant с типом строки «%s» в формат D-Bus wire"
#: ../gio/gdbusmessage.c:2652
#: ../gio/gdbusmessage.c:2704
#, c-format
-msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header"
+msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
msgstr "Тело сообщения имеет подпись «%s», но нет заголовка подписи"
#: ../gio/gdbusmessage.c:2714
#, c-format
msgid ""
-"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is "
-"'%s'"
+"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
+"“%s”"
msgstr ""
"Тело сообщения имеет тип подписи «%s», но значение подписи в поле заголовка "
"равно «%s»"
#: ../gio/gdbusmessage.c:2730
#, c-format
-msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'"
+msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
msgstr ""
"Тело сообщения пусто, но значение подписи в поле заголовка равно «(%s)»"
#: ../gio/gdbusmessage.c:3283
#, c-format
-msgid "Error return with body of type '%s'"
+msgid "Error return with body of type “%s”"
msgstr "Возвращена ошибка с телом типа «%s»"
#: ../gio/gdbusmessage.c:3291
msgid "Error return with empty body"
msgstr "Возвращена ошибка с пустым телом"
-#: ../gio/gdbusprivate.c:2036
+#: ../gio/gdbusprivate.c:2038
#, c-format
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
msgstr "Не удалось получить профиль аппаратуры: %s"
-#: ../gio/gdbusprivate.c:2081
+#: ../gio/gdbusprivate.c:2083
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
msgstr "Не удалось загрузить /var/lib/dbus/machine-id или /etc/machine-id: "
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1610
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1611
#, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "Ошибка вызова StartServiceByName для %s: "
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1633
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1634
#, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "Неожиданный ответ %d из метода StartServiceByName(\"%s\")"
-#: ../gio/gdbusproxy.c:2709 ../gio/gdbusproxy.c:2843
+#: ../gio/gdbusproxy.c:2713 ../gio/gdbusproxy.c:2847
msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
"Не удалось вызвать метод; у прокси с хорошо известным именем нет владельца и "
"прокси создать с флагом G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START"
-#: ../gio/gdbusserver.c:708
+#: ../gio/gdbusserver.c:709
msgid "Abstract name space not supported"
msgstr "Абстрактное пространство имён не поддерживается"
-#: ../gio/gdbusserver.c:795
+#: ../gio/gdbusserver.c:796
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr "Не удалось задать nonce-файл при создании сервера"
-#: ../gio/gdbusserver.c:873
+#: ../gio/gdbusserver.c:874
#, c-format
-msgid "Error writing nonce file at '%s': %s"
+msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
msgstr "Произошла ошибка при записи в nonce-файл у «%s»: %s"
-#: ../gio/gdbusserver.c:1044
+#: ../gio/gdbusserver.c:1045
#, c-format
-msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID"
+msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "Строка «%s» не является допустимым D-Bus GUID"
-#: ../gio/gdbusserver.c:1084
+#: ../gio/gdbusserver.c:1085
#, c-format
-msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'"
+msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
msgstr "Невозможно прослушивать неподдерживаемый транспорт «%s»"
#: ../gio/gdbus-tool.c:95
" call Invoke a method on a remote object\n"
" emit Emit a signal\n"
"\n"
-"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
+"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n"
msgstr ""
"Команды:\n"
" help Показать эту справку\n"
"Для получения справки по команде используйте «%s КОМАНДА --help».\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:164 ../gio/gdbus-tool.c:226 ../gio/gdbus-tool.c:298
-#: ../gio/gdbus-tool.c:322 ../gio/gdbus-tool.c:711 ../gio/gdbus-tool.c:1043
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1477
+#: ../gio/gdbus-tool.c:322 ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1067
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1509 ../gio/gio-tool-rename.c:84
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Ошибка: %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:175 ../gio/gdbus-tool.c:239 ../gio/gdbus-tool.c:1493
+#: ../gio/gdbus-tool.c:175 ../gio/gdbus-tool.c:239 ../gio/gdbus-tool.c:1525
#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "Произошла ошибка при разборе интроспекции XML: %s\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:471
#, c-format
msgid ""
-"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n"
+"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
msgstr ""
"Предупреждение: согласно данным интроспекции, интерфейс «%s» не существует\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:480
#, c-format
msgid ""
-"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on "
-"interface '%s'\n"
+"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
+"interface “%s”\n"
msgstr ""
"Предупреждение: согласно данным интроспекции, метод «%s» в интерфейсе «%s» "
"не существует\n"
msgid "Signal and interface name"
msgstr "Название сигнала и интерфейса"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:576
+#: ../gio/gdbus-tool.c:578
msgid "Emit a signal."
msgstr "Послать сигнал."
-#: ../gio/gdbus-tool.c:610 ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1583
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1818
+#: ../gio/gdbus-tool.c:612 ../gio/gdbus-tool.c:857 ../gio/gdbus-tool.c:1615
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1850
#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "Произошла ошибка при соединении: %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:622
+#: ../gio/gdbus-tool.c:624
#, c-format
msgid "Error: object path not specified.\n"
msgstr "Ошибка: не указан объектный путь.\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:627 ../gio/gdbus-tool.c:909 ../gio/gdbus-tool.c:1648
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1884
+#: ../gio/gdbus-tool.c:629 ../gio/gdbus-tool.c:924 ../gio/gdbus-tool.c:1680
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1916
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "Ошибка: %s не является допустимым объектным путём\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:633
+#: ../gio/gdbus-tool.c:635
#, c-format
msgid "Error: signal not specified.\n"
msgstr "Ошибка: не задан сигнал.\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:640
+#: ../gio/gdbus-tool.c:642
#, c-format
msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n"
msgstr ""
"Ошибка: сигнал должен задаваться полностью определённым доменным именем\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:648
+#: ../gio/gdbus-tool.c:650
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
msgstr "Ошибка: %s не является допустимым именем интерфейса\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:654
+#: ../gio/gdbus-tool.c:656
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
msgstr "Ошибка: %s не является допустимым именем члена\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:660
+#: ../gio/gdbus-tool.c:662
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
msgstr "Ошибка: %s не является допустимым уникальным именем шины.\n"
#. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: ../gio/gdbus-tool.c:687 ../gio/gdbus-tool.c:1011
+#: ../gio/gdbus-tool.c:699 ../gio/gdbus-tool.c:1036
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "Произошла ошибка при разборе параметра %d: %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:718
+#: ../gio/gdbus-tool.c:731
#, c-format
msgid "Error flushing connection: %s\n"
msgstr "Произошла ошибка при сбросе подключения: %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:745
+#: ../gio/gdbus-tool.c:758
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "Имя назначения, для которого вызывается метод"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:746
+#: ../gio/gdbus-tool.c:759
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "Объектный путь, для которого вызывается метод"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:747
+#: ../gio/gdbus-tool.c:760
msgid "Method and interface name"
msgstr "Название метода или интерфейса"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:748
+#: ../gio/gdbus-tool.c:761
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Время ожидания в секундах"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:787
+#: ../gio/gdbus-tool.c:802
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "Вызывает метод на удалённом объекте."
-#: ../gio/gdbus-tool.c:862 ../gio/gdbus-tool.c:1602 ../gio/gdbus-tool.c:1837
+#: ../gio/gdbus-tool.c:877 ../gio/gdbus-tool.c:1634 ../gio/gdbus-tool.c:1869
#, c-format
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "Ошибка: не указано назначение\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:874 ../gio/gdbus-tool.c:1619 ../gio/gdbus-tool.c:1849
+#: ../gio/gdbus-tool.c:889 ../gio/gdbus-tool.c:1651 ../gio/gdbus-tool.c:1881
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
msgstr "Ошибка: %s не является допустимым именем шины\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:889 ../gio/gdbus-tool.c:1628
+#: ../gio/gdbus-tool.c:904 ../gio/gdbus-tool.c:1660
#, c-format
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "Ошибка: не указан объектный путь\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:924
+#: ../gio/gdbus-tool.c:939
#, c-format
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "Ошибка: не указано имя метода\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:935
+#: ../gio/gdbus-tool.c:950
#, c-format
-msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n"
+msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
msgstr "Ошибка: неправильное имя метода «%s»\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1003
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1028
#, c-format
-msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n"
+msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
msgstr "Произошла ошибка при разборе параметра %d типа «%s»: %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1440
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1472
msgid "Destination name to introspect"
msgstr "Имя назначения для интроспекции"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1441
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1473
msgid "Object path to introspect"
msgstr "Объектный путь для интроспекции"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1442
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1474
msgid "Print XML"
msgstr "Напечатать XML"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1443
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1475
msgid "Introspect children"
msgstr "Интроспекция потомка"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1444
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1476
msgid "Only print properties"
msgstr "Только свойства печати"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1535
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1567
msgid "Introspect a remote object."
msgstr "Выполнить интроспекцию удалённого объекта."
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1740
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1772
msgid "Destination name to monitor"
msgstr "Имя назначения для наблюдения"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1741
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1773
msgid "Object path to monitor"
msgstr "Объектный путь для наблюдения"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1770
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1802
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "Наблюдать за удалённым объектом."
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1993 ../gio/gdesktopappinfo.c:4502
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1997 ../gio/gdesktopappinfo.c:4504
msgid "Unnamed"
msgstr "Без имени"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2402
-msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2407
+msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
msgstr "В desktop-файле не указано поле Exec"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2687
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2692
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Не удалось найти терминал, требуемый для приложения"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3099
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3100
#, c-format
-msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
+msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
msgstr "Не удалось создать пользовательскую папку настроек приложения %s: %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3103
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3104
#, c-format
-msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
+msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Не удалось создать пользовательскую папку настроек MIME %s: %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3343 ../gio/gdesktopappinfo.c:3367
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3344 ../gio/gdesktopappinfo.c:3368
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "В информации о приложении отсутствует идентификатор"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3600
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3602
#, c-format
-msgid "Can't create user desktop file %s"
+msgid "Can’t create user desktop file %s"
msgstr "Не удалось создать пользовательский desktop-файл %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3734
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3736
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Особое определение для %s"
-#: ../gio/gdrive.c:392
-msgid "drive doesn't implement eject"
+#: ../gio/gdrive.c:417
+msgid "drive doesn’t implement eject"
msgstr "привод не поддерживает извлечение"
#. Translators: This is an error
#. * message for drive objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gdrive.c:470
-msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
+#: ../gio/gdrive.c:495
+msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation"
msgstr "привод не поддерживает извлечение или извлечение_с_операцией"
-#: ../gio/gdrive.c:546
-msgid "drive doesn't implement polling for media"
+#: ../gio/gdrive.c:571
+msgid "drive doesn’t implement polling for media"
msgstr "привод не поддерживает опрос носителя"
-#: ../gio/gdrive.c:751
-msgid "drive doesn't implement start"
-msgstr "привод не поддерживает старт"
+#: ../gio/gdrive.c:776
+msgid "drive doesn’t implement start"
+msgstr "привод не поддерживает запуск"
-#: ../gio/gdrive.c:853
-msgid "drive doesn't implement stop"
+#: ../gio/gdrive.c:878
+msgid "drive doesn’t implement stop"
msgstr "привод не поддерживает остановку"
#: ../gio/gdummytlsbackend.c:195 ../gio/gdummytlsbackend.c:317
msgstr "Поддержка TLS недоступна"
#: ../gio/gdummytlsbackend.c:419
-#| msgid "TLS support is not available"
msgid "DTLS support is not available"
msgstr "Поддержка DTLS недоступна"
#: ../gio/gemblem.c:323
#, c-format
-msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
+msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding"
msgstr "Не удалось обработать версию %d текстового представления GEmblem"
#: ../gio/gemblem.c:333
#: ../gio/gemblemedicon.c:362
#, c-format
-msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
+msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
msgstr "Не удалось обработать версию %d текстового представления GEmblemedIcon"
#: ../gio/gemblemedicon.c:372
#: ../gio/gfile.c:969 ../gio/gfile.c:1207 ../gio/gfile.c:1345
#: ../gio/gfile.c:1583 ../gio/gfile.c:1638 ../gio/gfile.c:1696
#: ../gio/gfile.c:1780 ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:1901
-#: ../gio/gfile.c:1956 ../gio/gfile.c:3604 ../gio/gfile.c:3659
-#: ../gio/gfile.c:3894 ../gio/gfile.c:3936 ../gio/gfile.c:4404
-#: ../gio/gfile.c:4815 ../gio/gfile.c:4900 ../gio/gfile.c:4990
-#: ../gio/gfile.c:5087 ../gio/gfile.c:5174 ../gio/gfile.c:5275
-#: ../gio/gfile.c:7796 ../gio/gfile.c:7886 ../gio/gfile.c:7970
+#: ../gio/gfile.c:1956 ../gio/gfile.c:3609 ../gio/gfile.c:3664
+#: ../gio/gfile.c:3900 ../gio/gfile.c:3942 ../gio/gfile.c:4410
+#: ../gio/gfile.c:4821 ../gio/gfile.c:4906 ../gio/gfile.c:4996
+#: ../gio/gfile.c:5093 ../gio/gfile.c:5180 ../gio/gfile.c:5281
+#: ../gio/gfile.c:7822 ../gio/gfile.c:7912 ../gio/gfile.c:7996
#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437
msgid "Operation not supported"
msgstr "Действие не поддерживается"
#. * trying to find the enclosing (user visible)
#. * mount of a file, but none exists.
#.
-#. Translators: This is an error message when trying to
-#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
-#. * none exists.
-#. Translators: This is an error message when trying to find
-#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
-#. * exists.
-#: ../gio/gfile.c:1468 ../gio/glocalfile.c:1134 ../gio/glocalfile.c:1145
-#: ../gio/glocalfile.c:1158
+#: ../gio/gfile.c:1468
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Содержащая точка монтирования не существует"
-#: ../gio/gfile.c:2515 ../gio/glocalfile.c:2376
-msgid "Can't copy over directory"
+#: ../gio/gfile.c:2515 ../gio/glocalfile.c:2375
+msgid "Can’t copy over directory"
msgstr "Нельзя скопировать поверх каталога"
#: ../gio/gfile.c:2575
-msgid "Can't copy directory over directory"
+msgid "Can’t copy directory over directory"
msgstr "Нельзя скопировать каталог поверх каталога"
-#: ../gio/gfile.c:2583 ../gio/glocalfile.c:2385
+#: ../gio/gfile.c:2583
msgid "Target file exists"
msgstr "Целевой файл существует"
#: ../gio/gfile.c:2602
-msgid "Can't recursively copy directory"
+msgid "Can’t recursively copy directory"
msgstr "Не удалось рекурсивно скопировать каталог"
-#: ../gio/gfile.c:2884
+#: ../gio/gfile.c:2889
msgid "Splice not supported"
msgstr "Соединение не поддерживается"
-#: ../gio/gfile.c:2888
+#: ../gio/gfile.c:2893
#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при соединении файла: %s"
-#: ../gio/gfile.c:3019
+#: ../gio/gfile.c:3024
msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
msgstr ""
"Копирование (reflink/clone) между точками монтирования не поддерживается"
-#: ../gio/gfile.c:3023
+#: ../gio/gfile.c:3028
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
msgstr "Копирование (reflink/clone) не поддерживается или некорректно"
-#: ../gio/gfile.c:3028
-msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work"
+#: ../gio/gfile.c:3033
+msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
msgstr "Копирование (reflink/clone) не поддерживается или не работает"
-#: ../gio/gfile.c:3091
-msgid "Can't copy special file"
+#: ../gio/gfile.c:3096
+msgid "Can’t copy special file"
msgstr "Нельзя скопировать специальный файл"
-#: ../gio/gfile.c:3884
+#: ../gio/gfile.c:3890
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Дано неверное значение символьной ссылки"
-#: ../gio/gfile.c:4045
+#: ../gio/gfile.c:4051
msgid "Trash not supported"
msgstr "Корзина не поддерживается"
-#: ../gio/gfile.c:4157
+#: ../gio/gfile.c:4163
#, c-format
-msgid "File names cannot contain '%c'"
+msgid "File names cannot contain “%c”"
msgstr "Имена файлов не могут содержать «%c»"
-#: ../gio/gfile.c:6586 ../gio/gvolume.c:363
-msgid "volume doesn't implement mount"
+#: ../gio/gfile.c:6609 ../gio/gvolume.c:363
+msgid "volume doesn’t implement mount"
msgstr "том не поддерживает присоединение"
-#: ../gio/gfile.c:6695
+#: ../gio/gfile.c:6718
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Нет зарегистрированного приложения для обработки данного файла"
#: ../gio/gfileicon.c:236
#, c-format
-msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
+msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding"
msgstr "Не удалось обработать версию %d текстового представления GFileIcon"
#: ../gio/gfileicon.c:246
#: ../gio/gfileinputstream.c:149 ../gio/gfileinputstream.c:394
#: ../gio/gfileiostream.c:167 ../gio/gfileoutputstream.c:164
#: ../gio/gfileoutputstream.c:497
-msgid "Stream doesn't support query_info"
+msgid "Stream doesn’t support query_info"
msgstr "Поток не поддерживает query_info"
#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:379
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Усечение не поддерживается на потоке"
-#: ../gio/ghttpproxy.c:136
+#: ../gio/ghttpproxy.c:91 ../gio/gresolver.c:410 ../gio/gresolver.c:476
+#: ../glib/gconvert.c:1726
+msgid "Invalid hostname"
+msgstr "Недопустимое имя узла"
+
+#: ../gio/ghttpproxy.c:143
msgid "Bad HTTP proxy reply"
msgstr "Неправильный ответ прокси HTTP"
-#: ../gio/ghttpproxy.c:152
+#: ../gio/ghttpproxy.c:159
msgid "HTTP proxy connection not allowed"
msgstr "Соединение прокси HTTP запрещено"
-#: ../gio/ghttpproxy.c:157
+#: ../gio/ghttpproxy.c:164
msgid "HTTP proxy authentication failed"
msgstr "Сбой аутентификации прокси HTTP"
-#: ../gio/ghttpproxy.c:160
+#: ../gio/ghttpproxy.c:167
msgid "HTTP proxy authentication required"
msgstr "Требуется аутентификация прокси HTTP"
-#: ../gio/ghttpproxy.c:164
+#: ../gio/ghttpproxy.c:171
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection failed: %i"
msgstr "Сбой соединения прокси HTTP: %i"
-#: ../gio/ghttpproxy.c:260
+#: ../gio/ghttpproxy.c:269
msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
msgstr "Cервер прокси HTTP неожиданно закрыл соединение."
msgstr "Тип %s не реализует from_tokens() интерфейса GIcon"
#: ../gio/gicon.c:461
-msgid "Can't handle the supplied version of the icon encoding"
+msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding"
msgstr "Не удалось обработать данную версию текстового представления значка"
#: ../gio/ginetaddressmask.c:182
#: ../gio/ginetaddressmask.c:300
#, c-format
-msgid "Could not parse '%s' as IP address mask"
+msgid "Could not parse “%s” as IP address mask"
msgstr "Невозможно считать «%s» маской IP-адреса"
#: ../gio/ginetsocketaddress.c:203 ../gio/ginetsocketaddress.c:220
-#: ../gio/gnativesocketaddress.c:106 ../gio/gunixsocketaddress.c:216
+#: ../gio/gnativesocketaddress.c:106 ../gio/gunixsocketaddress.c:218
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr "Недостаточно места для адреса сокета"
msgstr "Неподдерживаемый адрес сокета"
#: ../gio/ginputstream.c:188
-msgid "Input stream doesn't implement read"
+msgid "Input stream doesn’t implement read"
msgstr "Входной поток не поддерживает чтение"
#. Translators: This is an error you get if there is already an
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
-#: ../gio/ginputstream.c:1215 ../gio/giostream.c:310
-#: ../gio/goutputstream.c:1668
+#: ../gio/ginputstream.c:1218 ../gio/giostream.c:310
+#: ../gio/goutputstream.c:1670
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Поток имеет незавершённое действие"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1491
+#: ../gio/gio-tool.c:142
+msgid "Copy with file"
+msgstr "Копировать с файлом"
+
+#: ../gio/gio-tool.c:146
+msgid "Keep with file when moved"
+msgstr "Сохранять с файлом при перемещении"
+
+#: ../gio/gio-tool.c:187
+msgid "“version” takes no arguments"
+msgstr "«version» не принимает аргументов"
+
+#: ../gio/gio-tool.c:189 ../gio/gio-tool.c:205 ../glib/goption.c:857
+msgid "Usage:"
+msgstr "Использование:"
+
+#: ../gio/gio-tool.c:192
+msgid "Print version information and exit."
+msgstr "Вывести информацию о версии и выйти."
+
+#: ../gio/gio-tool.c:206
+msgid "[ARGS...]"
+msgstr "[АРГУМЕНТЫ…]"
+
+#: ../gio/gio-tool.c:208
+msgid "Commands:"
+msgstr "Команды:"
+
+#: ../gio/gio-tool.c:211
+msgid "Concatenate files to standard output"
+msgstr "Объединить файлы и вывести в стандартный вывод"
+
+#: ../gio/gio-tool.c:212
+msgid "Copy one or more files"
+msgstr "Копировать один или несколько файлов"
+
+#: ../gio/gio-tool.c:213
+msgid "Show information about locations"
+msgstr "Показать информацию о расположениях"
+
+#: ../gio/gio-tool.c:214
+msgid "List the contents of locations"
+msgstr "Показать содержимое расположений"
+
+#: ../gio/gio-tool.c:215
+msgid "Get or set the handler for a mimetype"
+msgstr "Получить или установить обработчик для типа MIME"
+
+#: ../gio/gio-tool.c:216
+msgid "Create directories"
+msgstr "Создать каталоги"
+
+#: ../gio/gio-tool.c:217
+msgid "Monitor files and directories for changes"
+msgstr "Отслеживать изменение файлов и каталогов"
+
+#: ../gio/gio-tool.c:218
+msgid "Mount or unmount the locations"
+msgstr "Монтирование или размонтирование расположений"
+
+#: ../gio/gio-tool.c:219
+msgid "Move one or more files"
+msgstr "Переместить один или несколько файлов"
+
+#: ../gio/gio-tool.c:220
+msgid "Open files with the default application"
+msgstr "Открыть файлы приложением по умолчанию"
+
+#: ../gio/gio-tool.c:221
+msgid "Rename a file"
+msgstr "Переименовать файл"
+
+#: ../gio/gio-tool.c:222
+msgid "Delete one or more files"
+msgstr "Удалить один или несколько файлов"
+
+#: ../gio/gio-tool.c:223
+msgid "Read from standard input and save"
+msgstr "Прочитать со стандартного входа и сохранить"
+
+#: ../gio/gio-tool.c:224
+msgid "Set a file attribute"
+msgstr "Установить атрибут файла"
+
+#: ../gio/gio-tool.c:225
+msgid "Move files or directories to the trash"
+msgstr "Переместить файлы или каталоги в корзину"
+
+#: ../gio/gio-tool.c:226
+msgid "Lists the contents of locations in a tree"
+msgstr "Показать содержимое расположений в виде дерева"
+
+#: ../gio/gio-tool.c:228
+#, c-format
+msgid "Use %s to get detailed help.\n"
+msgstr "Используйте команду %s для получения подробной справки.\n"
+
+#. Translators: commandline placeholder
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:124 ../gio/gio-tool-info.c:278
+#: ../gio/gio-tool-list.c:165 ../gio/gio-tool-mkdir.c:48
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37 ../gio/gio-tool-monitor.c:39
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ../gio/gio-tool-monitor.c:43
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:202 ../gio/gio-tool-mount.c:1132
+#: ../gio/gio-tool-open.c:45 ../gio/gio-tool-remove.c:48
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:45 ../gio/gio-tool-set.c:89
+#: ../gio/gio-tool-trash.c:81 ../gio/gio-tool-tree.c:239
+msgid "LOCATION"
+msgstr "РАСПОЛОЖЕНИЕ"
+
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:129
+msgid "Concatenate files and print to standard output."
+msgstr "Объединить файлы и вывести в стандартный вывод."
+
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:131
+msgid ""
+"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n"
+"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
+"like smb://server/resource/file.txt as location."
+msgstr ""
+"gio cat работает так же, как и обычная утилита cat, но использует GIO-"
+"расположения вместо локальных файлов: например, вы можете использовать что-"
+"то вроде smb://server/resource/file.txt в качестве расположения."
+
+#: ../gio/gio-tool-cat.c:151
+msgid "No files given"
+msgstr "Не указаны файлы"
+
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:42 ../gio/gio-tool-move.c:38
+msgid "No target directory"
+msgstr "Не указан целевой каталог"
+
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:43 ../gio/gio-tool-move.c:39
+msgid "Show progress"
+msgstr "Показать ход выполнения"
+
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:44 ../gio/gio-tool-move.c:40
+msgid "Prompt before overwrite"
+msgstr "Спрашивать перед перезаписью"
+
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:45
+msgid "Preserve all attributes"
+msgstr "Сохранять все атрибуты"
+
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:46 ../gio/gio-tool-move.c:41
+#: ../gio/gio-tool-save.c:49
+msgid "Backup existing destination files"
+msgstr "Создать резервную копию существующих файлов назначения"
+
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:47
+msgid "Never follow symbolic links"
+msgstr "Никогда не переходить по символическим ссылкам"
+
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:72 ../gio/gio-tool-move.c:67
+#, c-format
+msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)"
+msgstr "Передано %s из %s (%s/с)"
+
+#. Translators: commandline placeholder
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94
+msgid "SOURCE"
+msgstr "ИСТОЧНИК"
+
+#. Translators: commandline placeholder
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:98 ../gio/gio-tool-move.c:94
+#: ../gio/gio-tool-save.c:165
+msgid "DESTINATION"
+msgstr "ПРИЁМНИК"
+
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:103
+msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
+msgstr ""
+"Копировать один или несколько файлов из ИСТОЧНИКА в каталог НАЗНАЧЕНИЯ."
+
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:105
+msgid ""
+"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n"
+"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
+"like smb://server/resource/file.txt as location."
+msgstr ""
+"gio copy работает так же, как и обычная утилита cp, но использует\n"
+"GIO-расположения вместо локальных файлов: например, вы можете использовать\n"
+"что-то вроде smb://server/resource/file.txt в качестве расположения."
+
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:143
+#, c-format
+msgid "Destination %s is not a directory"
+msgstr "Цель «%s» не является каталогом"
+
+#: ../gio/gio-tool-copy.c:187 ../gio/gio-tool-move.c:181
+#, c-format
+msgid "%s: overwrite “%s”? "
+msgstr "%s: перезаписать «%s»?"
+
+#: ../gio/gio-tool-info.c:34
+msgid "List writable attributes"
+msgstr "Вывести список доступных для записи атрибутов"
+
+#: ../gio/gio-tool-info.c:35
+msgid "Get file system info"
+msgstr "Получить информацию о файловой системе"
+
+#: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35
+msgid "The attributes to get"
+msgstr "Получаемые атрибуты"
+
+#: ../gio/gio-tool-info.c:36 ../gio/gio-tool-list.c:35
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "АТРИБУТЫ"
+
+#: ../gio/gio-tool-info.c:37 ../gio/gio-tool-list.c:38 ../gio/gio-tool-set.c:34
+msgid "Don’t follow symbolic links"
+msgstr "Не переходить по символическим ссылкам"
+
+#: ../gio/gio-tool-info.c:75
+#, c-format
+msgid "attributes:\n"
+msgstr "атрибуты:\n"
+
+#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
+#: ../gio/gio-tool-info.c:127
+#, c-format
+msgid "display name: %s\n"
+msgstr "отображаемое имя: %s\n"
+
+#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
+#: ../gio/gio-tool-info.c:132
+#, c-format
+msgid "edit name: %s\n"
+msgstr "редактируемое имя: %s\n"
+
+#: ../gio/gio-tool-info.c:138
+#, c-format
+msgid "name: %s\n"
+msgstr "имя: %s\n"
+
+#: ../gio/gio-tool-info.c:145
+#, c-format
+msgid "type: %s\n"
+msgstr "тип: %s\n"
+
+#: ../gio/gio-tool-info.c:151
+#, c-format
+msgid "size: "
+msgstr "размер: "
+
+#: ../gio/gio-tool-info.c:156
+#, c-format
+msgid "hidden\n"
+msgstr "скрытый\n"
+
+#: ../gio/gio-tool-info.c:159
+#, c-format
+msgid "uri: %s\n"
+msgstr "uri: %s\n"
+
+#: ../gio/gio-tool-info.c:221
+#, c-format
+msgid "Error getting writable attributes: %s\n"
+msgstr "Ошибка получения записываемых атрибутов: %s\n"
+
+#: ../gio/gio-tool-info.c:226
+#, c-format
+msgid "Settable attributes:\n"
+msgstr "Устанавливаемые атрибуты:\n"
+
+#: ../gio/gio-tool-info.c:249
+#, c-format
+msgid "Writable attribute namespaces:\n"
+msgstr "Пространства имён записываемых атрибутов:\n"
+
+#: ../gio/gio-tool-info.c:283
+msgid "Show information about locations."
+msgstr "Показать информацию о расположениях."
+
+#: ../gio/gio-tool-info.c:285
+msgid ""
+"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
+"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
+"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
+"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n"
+"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes"
+msgstr ""
+"gio info работает так же, как и обычная утилита ls, но использует\n"
+"GIO-расположения вместо локальных файлов: например, вы можете использовать\n"
+"что-то вроде smb://server/resource/file.txt в качестве расположения. "
+"Атрибуты файлов\n"
+"могут быть указаны с их GIO-именем, например: standard::icon, или просто\n"
+"по пространству имен, например: unix, или \"*\", который соответствует всем "
+"атрибутам"
+
+#: ../gio/gio-tool-info.c:307 ../gio/gio-tool-mkdir.c:74
+msgid "No locations given"
+msgstr "Не указаны адреса"
+
+#: ../gio/gio-tool-list.c:36 ../gio/gio-tool-tree.c:32
+msgid "Show hidden files"
+msgstr "Показывать скрытые файлы"
+
+#: ../gio/gio-tool-list.c:37
+msgid "Use a long listing format"
+msgstr "Использовать расширенный формат"
+
+#: ../gio/gio-tool-list.c:39
+msgid "Print full URIs"
+msgstr "Выводить полные URI"
+
+#: ../gio/gio-tool-list.c:170
+msgid "List the contents of the locations."
+msgstr "Показать содержимое адресов."
+
+#: ../gio/gio-tool-list.c:172
+msgid ""
+"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
+"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
+"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
+"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon"
+msgstr ""
+"gio list работает так же, как и обычная утилита ls, но использует\n"
+"GIO-расположения вместо локальных файлов: например, вы можете использовать\n"
+"что-то вроде smb://server/resource/file.txt в качестве расположения. "
+"Атрибуты файлов\n"
+"могут быть указаны с их GIO-именем, например: standard::icon"
+
+#. Translators: commandline placeholder
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:71
+msgid "MIMETYPE"
+msgstr "ТИП-MIME"
+
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:71
+msgid "HANDLER"
+msgstr "ОБРАБОТЧИК"
+
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:76
+msgid "Get or set the handler for a mimetype."
+msgstr "Установить или получить обработчик для типа MIME."
+
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:78
+msgid ""
+"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n"
+"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n"
+"handler for the mimetype."
+msgstr ""
+"Если обработчик не задан, показать зарегистрированные и рекомендуемые "
+"приложения\n"
+"для типа mime. Если обработчик задан, он устанавливается как обработчик\n"
+"по умолчанию для этого типа mime."
+
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:98
+msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler"
+msgstr "Необходимо указать один тип mime и возможно обработчик"
+
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:113
+#, c-format
+msgid "No default applications for “%s”\n"
+msgstr "Для «%s» нет приложения по умолчанию\n"
+
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:119
+#, c-format
+msgid "Default application for “%s”: %s\n"
+msgstr "Приложение по умолчанию для «%s»: %s\n"
+
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:124
+#, c-format
+msgid "Registered applications:\n"
+msgstr "Зарегистрированные приложения:\n"
+
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:126
+#, c-format
+msgid "No registered applications\n"
+msgstr "Нет зарегистрированных приложений\n"
+
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:137
+#, c-format
+msgid "Recommended applications:\n"
+msgstr "Рекомендуемые приложения:\n"
+
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:139
+#, c-format
+msgid "No recommended applications\n"
+msgstr "Нет рекомендуемых приложений\n"
+
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:159
+#, c-format
+msgid "Failed to load info for handler “%s”\n"
+msgstr "При загрузке информации для обработчика «%s» произошёл сбой\n"
+
+#: ../gio/gio-tool-mime.c:165
+#, c-format
+msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n"
+msgstr ""
+"При попытке установить «%s» в качестве обработчика по умолчанию для «%s» "
+"произошёл сбой: %s\n"
+
+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:31
+msgid "Create parent directories"
+msgstr "Создать родительские каталоги"
+
+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:52
+msgid "Create directories."
+msgstr "Создать каталоги."
+
+#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:54
+msgid ""
+"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n"
+"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
+"like smb://server/resource/mydir as location."
+msgstr ""
+"gio mkdir работает так же, как и обычная утилита mkdir, но использует\n"
+"GIO-расположения вместо локальных файлов: например, вы можете использовать\n"
+"что-то вроде smb://server/resource/mydir в качестве расположения."
+
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:37
+msgid "Monitor a directory (default: depends on type)"
+msgstr "Следить за каталогом (по умолчанию: зависит от типа)"
+
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:39
+msgid "Monitor a file (default: depends on type)"
+msgstr "Следить за файлом (по умолчанию: зависит от типа)"
+
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:41
+msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)"
+msgstr ""
+"Следить за файлом напрямую (уведомления об изменениях, сделанных через "
+"жесткие ссылки)"
+
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:43
+msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes"
+msgstr "Следить за файлом напрямую, но не сообщать об изменениях"
+
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:45
+msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events"
+msgstr ""
+"Сообщать о перемещении и переименовании в виде событий удаления/создания"
+
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:47
+msgid "Watch for mount events"
+msgstr "Наблюдать за событиями подключений"
+
+#: ../gio/gio-tool-monitor.c:207
+msgid "Monitor files or directories for changes."
+msgstr "Следить за изменением файлов и каталогов."
+
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:58
+msgid "Mount as mountable"
+msgstr "Подключить как подключаемый"
+
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:59
+msgid "Mount volume with device file"
+msgstr "Подключить том с файлом устройства"
+
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:59
+msgid "DEVICE"
+msgstr "УСТРОЙСТВО"
+
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:60
+msgid "Unmount"
+msgstr "Отключить"
+
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:61
+msgid "Eject"
+msgstr "Извлечь"
+
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:62
+msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
+msgstr "Отключить все точки монтирования по заданной схеме"
+
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:62
+msgid "SCHEME"
+msgstr "СХЕМА"
+
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:63
+msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting"
+msgstr ""
+"Игнорировать незавершённые действия с файлами при размонтировании или "
+"извлечении"
+
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:64
+msgid "Use an anonymous user when authenticating"
+msgstr "Использовать анонимного пользователя для аутентификации"
+
+#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts'
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:66
+msgid "List"
+msgstr "Список"
+
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:67
+msgid "Monitor events"
+msgstr "Отслеживать события"
+
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:68
+msgid "Show extra information"
+msgstr "Показать дополнительную информацию"
+
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:246 ../gio/gio-tool-mount.c:276
+#, c-format
+msgid "Error mounting location: Anonymous access denied\n"
+msgstr "Произошла ошибка подключения адреса: анонимный доступ запрещён\n"
+
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:248 ../gio/gio-tool-mount.c:278
+#, c-format
+msgid "Error mounting location: %s\n"
+msgstr "Произошла ошибка подключения адреса: %s\n"
+
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:341
+#, c-format
+msgid "Error unmounting mount: %s\n"
+msgstr "Произошла ошибка извлечения точки монтирования: %s\n"
+
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:366 ../gio/gio-tool-mount.c:419
+#, c-format
+msgid "Error finding enclosing mount: %s\n"
+msgstr "Не удалось найти точку монтирования: %s\n"
+
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:394
+#, c-format
+msgid "Error ejecting mount: %s\n"
+msgstr "Произошла ошибка отключения точки монтирования: %s\n"
+
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:875
+#, c-format
+msgid "Error mounting %s: %s\n"
+msgstr "Произошла ошибка подключения %s: %s\n"
+
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:891
+#, c-format
+msgid "Mounted %s at %s\n"
+msgstr "Подключено %s в %s\n"
+
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:941
+#, c-format
+msgid "No volume for device file %s\n"
+msgstr "Нет тома для файла устройства %s\n"
+
+#: ../gio/gio-tool-mount.c:1136
+msgid "Mount or unmount the locations."
+msgstr "Подключить или отключить адреса."
+
+#: ../gio/gio-tool-move.c:42
+msgid "Don’t use copy and delete fallback"
+msgstr "Не использовать копирование и удалять резервные варианты"
+
+#: ../gio/gio-tool-move.c:99
+msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST."
+msgstr "Переместить один или несколько файлов из ИСТОЧНИКА в ПРИЁМНИК."
+
+#: ../gio/gio-tool-move.c:101
+msgid ""
+"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n"
+"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
+"like smb://server/resource/file.txt as location"
+msgstr ""
+"gio move работает так же, как и обычная утилита mv, но использует\n"
+"GIO-расположения вместо локальных файлов: например, вы можете использовать\n"
+"что-то вроде smb://server/resource/file.txt в качестве расположения"
+
+#: ../gio/gio-tool-move.c:139
+#, c-format
+msgid "Target %s is not a directory"
+msgstr "Цель %s не является каталогом"
+
+#: ../gio/gio-tool-open.c:50
+msgid ""
+"Open files with the default application that\n"
+"is registered to handle files of this type."
+msgstr ""
+"Открыть файлы с помощью приложения по умолчанию,\n"
+"зарегистрированного для обработки файлов этого типа."
+
+#: ../gio/gio-tool-open.c:69
+msgid "No files to open"
+msgstr "Нет файлов для открытия"
+
+#: ../gio/gio-tool-remove.c:31 ../gio/gio-tool-trash.c:31
+msgid "Ignore nonexistent files, never prompt"
+msgstr "Игнорировать несуществующие файлы, никогда не спрашивать"
+
+#: ../gio/gio-tool-remove.c:52
+msgid "Delete the given files."
+msgstr "Удалить данные файлы."
+
+#: ../gio/gio-tool-remove.c:70
+msgid "No files to delete"
+msgstr "Нет файлов для удаления"
+
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:45
+msgid "NAME"
+msgstr "ИМЯ"
+
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:50
+msgid "Rename a file."
+msgstr "Переименовать файл."
+
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:68
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Отсутствует аргумент"
+
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:73 ../gio/gio-tool-save.c:192
+#: ../gio/gio-tool-set.c:134
+msgid "Too many arguments"
+msgstr "Слишком много аргументов"
+
+#: ../gio/gio-tool-rename.c:91
+#, c-format
+msgid "Rename successful. New uri: %s\n"
+msgstr "Переименование успешно завершено. Новый URI: %s\n"
+
+#: ../gio/gio-tool-save.c:50
+msgid "Only create if not existing"
+msgstr "Создать только если не существует"
+
+#: ../gio/gio-tool-save.c:51
+msgid "Append to end of file"
+msgstr "Добавить в конец файла"
+
+#: ../gio/gio-tool-save.c:52
+msgid "When creating, restrict access to the current user"
+msgstr "При создании ограничить права доступа только для текущего пользователя"
+
+#: ../gio/gio-tool-save.c:53
+msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist"
+msgstr "При замене заменять так, как если бы объект назначения не существовал"
+
+#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
+#: ../gio/gio-tool-save.c:55
+msgid "Print new etag at end"
+msgstr "Добавлять атрибут etag в конце"
+
+#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
+#: ../gio/gio-tool-save.c:57
+msgid "The etag of the file being overwritten"
+msgstr "Перезаписывается атрибут файла etag"
+
+#: ../gio/gio-tool-save.c:57
+msgid "ETAG"
+msgstr "ETAG"
+
+#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
+#: ../gio/gio-tool-save.c:145
+#, c-format
+msgid "Etag not available\n"
+msgstr "Etag недоступен\n"
+
+#: ../gio/gio-tool-save.c:168
+msgid "Read from standard input and save to DEST."
+msgstr "Прочитать из стандартного ввода и сохранить в ПРИЁМНИК."
+
+#: ../gio/gio-tool-save.c:186
+msgid "No destination given"
+msgstr "Не указан путь назначения"
+
+#: ../gio/gio-tool-set.c:33
+msgid "Type of the attribute"
+msgstr "Тип атрибута"
+
+#: ../gio/gio-tool-set.c:33
+msgid "TYPE"
+msgstr "ТИП"
+
+#: ../gio/gio-tool-set.c:89
+msgid "ATTRIBUTE"
+msgstr "АТРИБУТ"
+
+#: ../gio/gio-tool-set.c:89
+msgid "VALUE"
+msgstr "ЗНАЧЕНИЕ"
+
+#: ../gio/gio-tool-set.c:93
+msgid "Set a file attribute of LOCATION."
+msgstr "Установить атрибуты файла ПРИЁМНИКА."
+
+#: ../gio/gio-tool-set.c:111
+msgid "Location not specified"
+msgstr "Адрес не определён"
+
+#: ../gio/gio-tool-set.c:119
+msgid "Attribute not specified"
+msgstr "Атрибут не определён"
+
+#: ../gio/gio-tool-set.c:128
+msgid "Value not specified"
+msgstr "Значение не определено"
+
+#: ../gio/gio-tool-set.c:176
+#, c-format
+msgid "Invalid attribute type %s\n"
+msgstr "Неверный тип атрибута %s\n"
+
+#: ../gio/gio-tool-set.c:189
+#, c-format
+msgid "Error setting attribute: %s\n"
+msgstr "Произошла ошибка установки атрибута: %s\n"
+
+#: ../gio/gio-tool-trash.c:32
+msgid "Empty the trash"
+msgstr "Очистить корзину"
+
+#: ../gio/gio-tool-trash.c:86
+msgid "Move files or directories to the trash."
+msgstr "Переместить файлы и каталоги в корзину."
+
+#: ../gio/gio-tool-tree.c:33
+msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts"
+msgstr "Следовать символическим ссылкам, точкам монтирования и ярлыкам"
+
+#: ../gio/gio-tool-tree.c:244
+msgid "List contents of directories in a tree-like format."
+msgstr "Вывести содержимое каталогов в виде дерева."
+
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1492
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "Элемент <%s> не может быть внутри <%s>"
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "Элемент <%s> не может быть самым верхним"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:236
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:237
#, c-format
msgid "File %s appears multiple times in the resource"
msgstr "Файл %s указан в ресурсе несколько раз"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:249
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:248
#, c-format
-msgid "Failed to locate '%s' in any source directory"
+msgid "Failed to locate “%s” in any source directory"
msgstr "Не удалось обнаружить «%s» в каталогах-источниках"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:260
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:259
#, c-format
-msgid "Failed to locate '%s' in current directory"
+msgid "Failed to locate “%s” in current directory"
msgstr "Не удалось обнаружить «%s» в текущем каталоге"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:288
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:290
#, c-format
-msgid "Unknown processing option \"%s\""
+msgid "Unknown processing option “%s”"
msgstr "Неизвестный параметр обработки «%s»"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:306 ../gio/glib-compile-resources.c:352
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:308 ../gio/glib-compile-resources.c:354
#, c-format
msgid "Failed to create temp file: %s"
msgstr "Не удалось создать временный файл: %s"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:380
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:382
#, c-format
msgid "Error reading file %s: %s"
msgstr "Ошибка при чтении файла %s: %s"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:400
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:402
#, c-format
msgid "Error compressing file %s"
msgstr "Ошибка при сжатии файла %s"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:464 ../gio/glib-compile-schemas.c:1603
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:469 ../gio/glib-compile-schemas.c:1604
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "текста не может быть внутри <%s>"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:589
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:664 ../gio/glib-compile-schemas.c:2053
+msgid "Show program version and exit"
+msgstr "Показать версию программы и выйти"
+
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:665
msgid "name of the output file"
msgstr "имя выходного файла"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:590
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:666
msgid ""
"The directories where files are to be read from (default to current "
"directory)"
msgstr ""
"Каталоги, в которых ищутся файлы для чтения (по умолчанию текущий каталог)"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:590 ../gio/glib-compile-schemas.c:2036
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2065
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:666 ../gio/glib-compile-schemas.c:2054
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2082
msgid "DIRECTORY"
msgstr "КАТАЛОГ"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:591
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:667
msgid ""
"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
msgstr ""
"Генерировать результат в формате в соответствии с расширением целевого файла"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:592
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:668
msgid "Generate source header"
msgstr "Генерировать исходный заголовок"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:593
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:669
msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
msgstr ""
"Генерировать sourcecode, который используется для связи с файлом ресурсов "
"вашего кода"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:594
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:670
msgid "Generate dependency list"
msgstr "Генерировать список зависимостей"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:595
-msgid "Don't automatically create and register resource"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\81оздаваÑ\82Ñ\8c или Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81 авÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:671
+msgid "name of the dependency file to generate"
+msgstr "имÑ\8f Ñ\84айла завиÑ\81имоÑ\81Ñ\82ей длÑ\8f генеÑ\80аÑ\86ии"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:596
-msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:672
+msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
+msgstr "Включить фиктивные цели в созданный файл зависимостей"
+
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:673
+msgid "Don’t automatically create and register resource"
+msgstr "Не создавать и не регистрировать ресурс автоматически"
+
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:674
+msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
msgstr "Не экспортируйте функции; объявляйте их как G_GNUC_INTERNAL"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:597
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:675
msgid "C identifier name used for the generated source code"
msgstr "Имя C-идентификатора, используемое для генерации исходного кода"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:623
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:701
msgid ""
"Compile a resource specification into a resource file.\n"
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
"Файлы спецификации ресурсов имеют расширение .gresource.xml,\n"
"а файл ресурса имеет расширение .gresource."
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:639
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:723
#, c-format
msgid "You should give exactly one file name\n"
msgstr "Должно быть указано только одно имя имя файла\n"
msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024"
msgstr "неверное имя «%s»: максимальная длина равна 1024"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:901
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:902
#, c-format
msgid "<child name='%s'> already specified"
msgstr "<child name=«%s»> уже задан"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:927
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:928
msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema"
msgstr "не удалось добавить ключи в схему «list-of»"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:938
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:939
#, c-format
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr "<key name=«%s»> уже задан"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:956
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:957
#, c-format
msgid ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
"<key name=«%s»> оттеняет <key name=«%s»> в <schema id=«%s»>; для изменения "
"значения используйте <override>"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:967
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:968
#, c-format
msgid ""
"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
msgstr ""
"в качестве атрибута <key> можно указать только «type», «enum» или «flags»"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:986
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:987
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
msgstr "<%s id=«%s»> не определён (пока)."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1002
#, c-format
msgid "invalid GVariant type string '%s'"
msgstr "недопустимая строка типа GVariant «%s»"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1031
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1032
msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
msgstr "<override> указан, но схема ничего не расширяет"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1044
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1045
#, c-format
msgid "no <key name='%s'> to override"
msgstr "не задан <key name=«%s»> для замещения"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1052
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1053
#, c-format
msgid "<override name='%s'> already specified"
msgstr "<override name=«%s»> уже задан"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1125
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> already specified"
msgstr "<schema id=«%s»> уже задан"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1137
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1138
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
msgstr "<schema id=«%s»> расширяет пока не существующую схему «%s»"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1154
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
msgstr "<schema id=«%s»> является списком пока не существующей схемы «%s»"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1161
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1162
#, c-format
msgid "Can not be a list of a schema with a path"
msgstr "Не может быть списком схемы с путём"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1171
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1172
#, c-format
msgid "Can not extend a schema with a path"
msgstr "Не удалось расширить схему путём"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1181
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1182
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
"<schema id=«%s»> является списком, расширяющим <schema id=«%s»>, который не "
"является списком"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1191
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1192
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
"<schema id=«%s» list-of=«%s»> расширяет <schema id=«%s» list-of=«%s»>, но "
"«%s» не расширяет «%s»"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1208
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1209
#, c-format
msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
msgstr ""
"если указывается путь, то он должен начинаться и заканчиваться символом "
"косой черты"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1215
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1216
#, c-format
msgid "the path of a list must end with ':/'"
msgstr "путь в списке должен заканчиваться «:/»"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1247
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1248
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "<%s id=«%s»> уже задан"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1397 ../gio/glib-compile-schemas.c:1413
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1398 ../gio/glib-compile-schemas.c:1414
#, c-format
msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
msgstr "Только один <%s> элемент может быть внутри <%s>"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1495
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1496
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
msgstr "Элемент <%s> не может быть самым верхним"
#. Translators: Do not translate "--strict".
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1794 ../gio/glib-compile-schemas.c:1865
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1806 ../gio/glib-compile-schemas.c:1880
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1956
#, c-format
msgid "--strict was specified; exiting.\n"
msgstr "Был указан параметр --strict; завершение работы.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1802
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1816
#, c-format
msgid "This entire file has been ignored.\n"
msgstr "Всё содержимое файла было проигнорировано.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1861
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1876
#, c-format
msgid "Ignoring this file.\n"
msgstr "Этот файл игнорируется.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1901
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1916
#, c-format
msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
msgstr "Ключ «%s» в схеме «%s» отсутствует, хотя указан в файле замен «%s»"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1907 ../gio/glib-compile-schemas.c:1965
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1993
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1922 ../gio/glib-compile-schemas.c:1980
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2008
#, c-format
msgid "; ignoring override for this key.\n"
msgstr "; игнорируется замена для этого ключа.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1911 ../gio/glib-compile-schemas.c:1969
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1926 ../gio/glib-compile-schemas.c:1984
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2012
#, c-format
msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
msgstr " и был указан параметр --strict; завершение работы.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1927
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942
#, c-format
msgid ""
"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s."
"ошибка разбора ключа «%s» в схеме «%s», которая определена в файле замен "
"«%s»: %s. "
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1937
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1952
#, c-format
msgid "Ignoring override for this key.\n"
msgstr "Игнорируется замена для этого ключа.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1955
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1970
#, c-format
msgid ""
"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the "
"замена ключа «%s» в схеме «%s» согласно файлу замен «%s» лежит вне "
"диапазона данной схемы"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1983
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1998
#, c-format
msgid ""
"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
"замена ключа «%s» в схеме «%s» согласно файлу замен «%s» лежит вне списка "
"допустимых значений"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2036
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2054
msgid "where to store the gschemas.compiled file"
msgstr "место хранения файла gschemas.compiled"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2037
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2055
msgid "Abort on any errors in schemas"
msgstr "Останавливать работу при возникновении ошибок в схемах"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2038
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2056
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "Не записывать файл gschema.compiled"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2039
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2057
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "Не устанавливать ограничения на имя ключа"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2068
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2085
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
"Файлы схемы требуются для расширения .gschema.xml,\n"
"а файл кэша называется gschemas.compiled."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2084
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2106
#, c-format
msgid "You should give exactly one directory name\n"
msgstr "Должно быть указано только одно имя каталога\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2123
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2148
#, c-format
msgid "No schema files found: "
msgstr "Файлы схемы не найдены: "
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2126
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2151
#, c-format
msgid "doing nothing.\n"
msgstr "ничего не выполняется.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2129
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2154
#, c-format
msgid "removed existing output file.\n"
msgstr "удалён существующий выходной файл.\n"
-#: ../gio/glocalfile.c:635 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420
+#: ../gio/glocalfile.c:643 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Недопустимое имя файла %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1012
+#: ../gio/glocalfile.c:1037
+#, c-format
+msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
+msgstr "Произошла ошибка при получении сведений о файловой системе %s: %s"
+
+#. Translators: This is an error message when trying to find
+#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
+#. * exists.
+#.
+#: ../gio/glocalfile.c:1176
#, c-format
-msgid "Error getting filesystem info: %s"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла оÑ\88ибка пÑ\80и полÑ\83Ñ\87ении Ñ\81ведений о Ñ\84айловой Ñ\81иÑ\81Ñ\82еме: %s"
+msgid "Containing mount for file %s not found"
+msgstr "ТоÑ\87ка монÑ\82иÑ\80ованиÑ\8f длÑ\8f Ñ\84айла %s не найдена"
-#: ../gio/glocalfile.c:1180
-msgid "Can't rename root directory"
+#: ../gio/glocalfile.c:1199
+msgid "Can’t rename root directory"
msgstr "Нельзя переименовать корневой каталог"
-#: ../gio/glocalfile.c:1200 ../gio/glocalfile.c:1226
+#: ../gio/glocalfile.c:1217 ../gio/glocalfile.c:1240
#, c-format
-msgid "Error renaming file: %s"
-msgstr "Произошла ошибка при переименовании файла: %s"
+msgid "Error renaming file %s: %s"
+msgstr "Произошла ошибка при переименовании файла %s: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1209
-msgid "Can't rename file, filename already exists"
-msgstr "Невозможно переименовать файл, файл с таким именем уже существует"
+#: ../gio/glocalfile.c:1224
+msgid "Can’t rename file, filename already exists"
+msgstr "Невозможно переименовать файл, имя файла уже существует"
-#: ../gio/glocalfile.c:1222 ../gio/glocalfile.c:2249 ../gio/glocalfile.c:2278
-#: ../gio/glocalfile.c:2438 ../gio/glocalfileoutputstream.c:549
+#: ../gio/glocalfile.c:1237 ../gio/glocalfile.c:2251 ../gio/glocalfile.c:2279
+#: ../gio/glocalfile.c:2436 ../gio/glocalfileoutputstream.c:549
msgid "Invalid filename"
msgstr "Недопустимое имя файла"
-#: ../gio/glocalfile.c:1389 ../gio/glocalfile.c:1413
-msgid "Can't open directory"
-msgstr "Не удалось открыть каталог"
-
-#: ../gio/glocalfile.c:1397
+#: ../gio/glocalfile.c:1404 ../gio/glocalfile.c:1419
#, c-format
-msgid "Error opening file: %s"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла оÑ\88ибка пÑ\80и оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82ии Ñ\84айла: %s"
+msgid "Error opening file %s: %s"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла оÑ\88ибка оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f Ñ\84айла %s: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1538
+#: ../gio/glocalfile.c:1544
#, c-format
-msgid "Error removing file: %s"
-msgstr "Произошла ошибка при удалении файла: %s"
+msgid "Error removing file %s: %s"
+msgstr "Произошла ошибка при удалении файла %s: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1922
+#: ../gio/glocalfile.c:1927
#, c-format
-msgid "Error trashing file: %s"
-msgstr "Произошла ошибка при удалении файла в корзину: %s"
+msgid "Error trashing file %s: %s"
+msgstr "Произошла ошибка при удалении файла в корзину %s: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1945
+#: ../gio/glocalfile.c:1950
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Не удалось создать каталог корзины %s: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1966
-msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
-msgstr "Не удалось найти каталог верхнего уровня для корзины"
+#: ../gio/glocalfile.c:1970
+#, c-format
+msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
+msgstr "Не удалось найти каталог верхнего уровня для корзины %s"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:2049 ../gio/glocalfile.c:2069
+#, c-format
+msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
+msgstr "Не удалось найти или создать каталог корзины для %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2045 ../gio/glocalfile.c:2065
-msgid "Unable to find or create trash directory"
-msgstr "Не удалось найти или создать каталог корзины"
+#: ../gio/glocalfile.c:2103
+#, c-format
+msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
+msgstr "Не удалось создать запись о файле в корзине %s: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2099
+#: ../gio/glocalfile.c:2162
#, c-format
-msgid "Unable to create trashing info file: %s"
-msgstr "Не удалось создать запись о файле в корзине: %s"
+msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
+msgstr ""
+"Не удалось удалить файл %s в корзину, из-за ограничений файловой системы"
-#: ../gio/glocalfile.c:2157 ../gio/glocalfile.c:2162 ../gio/glocalfile.c:2219
-#: ../gio/glocalfile.c:2226
+#: ../gio/glocalfile.c:2166 ../gio/glocalfile.c:2222
#, c-format
-msgid "Unable to trash file: %s"
-msgstr "Не удалось удалить файл в корзину: %s"
+msgid "Unable to trash file %s: %s"
+msgstr "Не удалось удалить файл в корзину %s: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2227 ../glib/gregex.c:281
-msgid "internal error"
-msgstr "внутренняя ошибка"
+#: ../gio/glocalfile.c:2228
+#, c-format
+msgid "Unable to trash file %s"
+msgstr "Не удалось удалить файл в корзину %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2253
+#: ../gio/glocalfile.c:2254
#, c-format
-msgid "Error creating directory: %s"
-msgstr "Произошла ошибка при создании каталога: %s"
+msgid "Error creating directory %s: %s"
+msgstr "Произошла ошибка при создании каталога %s: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2282
+#: ../gio/glocalfile.c:2283
#, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Файловая система не поддерживает символьные ссылки"
#: ../gio/glocalfile.c:2286
#, c-format
-msgid "Error making symbolic link: %s"
-msgstr "Произошла ошибка при создании символьной ссылки: %s"
+msgid "Error making symbolic link %s: %s"
+msgstr "Произошла ошибка при создании символьной ссылки %s: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2348 ../gio/glocalfile.c:2442
+#: ../gio/glocalfile.c:2292 ../glib/gfileutils.c:2071
+msgid "Symbolic links not supported"
+msgstr "Символьные ссылки не поддерживаются"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:2347 ../gio/glocalfile.c:2382 ../gio/glocalfile.c:2439
#, c-format
-msgid "Error moving file: %s"
-msgstr "Произошла ошибка при перемещении файла: %s"
+msgid "Error moving file %s: %s"
+msgstr "Произошла ошибка при перемещении файла %s: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2371
-msgid "Can't move directory over directory"
+#: ../gio/glocalfile.c:2370
+msgid "Can’t move directory over directory"
msgstr "Нельзя переместить каталог поверх каталога"
-#: ../gio/glocalfile.c:2398 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925
+#: ../gio/glocalfile.c:2396 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:939 ../gio/glocalfileoutputstream.c:954
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:970 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:971 ../gio/glocalfileoutputstream.c:985
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Не удалось создать резервный файл"
-#: ../gio/glocalfile.c:2417
+#: ../gio/glocalfile.c:2415
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при удалении целевого файла: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2431
+#: ../gio/glocalfile.c:2429
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Перемещение между точками монтирования не поддерживается"
-#: ../gio/glocalfile.c:2623
+#: ../gio/glocalfile.c:2620
#, c-format
msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
msgstr "Не удалось определить использование диска %s: %s"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:775
#, c-format
-msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
+msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
msgstr "Произошла ошибка при установке расширенного атрибута «%s»: %s"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1575
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1766 ../gio/glocalfileoutputstream.c:803
#, c-format
-msgid "Error when getting information for file '%s': %s"
+msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
msgstr "Ошибка при получении информации о файле «%s»: %s"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2017
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:456 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1002
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:456 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1003
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при переходе по файлу: %s"
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при переименовании временного файла: %s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:502 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1053
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:502 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1054
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при усечении файла: %s"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:555 ../gio/glocalfileoutputstream.c:785
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1034 ../gio/gsubprocess.c:360
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1035 ../gio/gsubprocess.c:360
#, c-format
-msgid "Error opening file '%s': %s"
+msgid "Error opening file “%s”: %s"
msgstr "Произошла ошибка при открытии файла «%s»: %s"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:816
msgid "The file was externally modified"
msgstr "Файл был изменён извне"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1018
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1019
#, c-format
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при удалении старого файла: %s"
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:471 ../gio/gmemoryoutputstream.c:771
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:474 ../gio/gmemoryoutputstream.c:772
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr "Передан недопустимый GSeekType"
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:481
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:484
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Недопустимый запрос на переход"
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:505
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:508
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr "Нельзя усечь GMemoryInputStream"
"Количество памяти, требуемое процессом записи, больше чем доступное адресное "
"пространство"
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:781
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:782
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
msgstr "Выполнять перемещение в начало потока"
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:796
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:797
msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
msgstr "Выполнять перемещение в конец потока"
#. * message for mount objects that
#. * don't implement unmount.
#: ../gio/gmount.c:393
-msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
+msgid "mount doesn’t implement “unmount”"
msgstr "точка монтирования не поддерживает «отсоединение»"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement eject.
#: ../gio/gmount.c:469
-msgid "mount doesn't implement \"eject\""
+msgid "mount doesn’t implement “eject”"
msgstr "точка монтирования не поддерживает «извлечение»"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
#: ../gio/gmount.c:547
-msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
+msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”"
msgstr ""
"точка монтирования не поддерживает «отсоединение» или "
"«отсоединение_с_операцией»"
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: ../gio/gmount.c:632
-msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
+msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”"
msgstr ""
"точка монтирования не поддерживает «извлечение» или «извлечение_с_операцией»"
#. * message for mount objects that
#. * don't implement remount.
#: ../gio/gmount.c:720
-msgid "mount doesn't implement \"remount\""
+msgid "mount doesn’t implement “remount”"
msgstr "точка монтирования не поддерживает «переподсоединение»"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
#: ../gio/gmount.c:802
-msgid "mount doesn't implement content type guessing"
+msgid "mount doesn’t implement content type guessing"
msgstr ""
"точка монтирования не поддерживает возможность определения типа содержимого"
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
#: ../gio/gmount.c:889
-msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
+msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
msgstr ""
"точка монтирования не поддерживает возможность синхронного определения типа "
"содержимого"
#: ../gio/gnetworkaddress.c:378
#, c-format
-msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
+msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
msgstr "Имя узла «%s» содержит «[», но не «]»"
-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:206 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:309
+#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:206 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:310
msgid "Network unreachable"
msgstr "Сеть недоступна"
msgstr "Версия NetworkManager слишком старая"
#: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:560
-msgid "Output stream doesn't implement write"
+msgid "Output stream doesn’t implement write"
msgstr "Выходной поток не поддерживает запись"
-#: ../gio/goutputstream.c:521 ../gio/goutputstream.c:1222
+#: ../gio/goutputstream.c:521 ../gio/goutputstream.c:1224
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Исходный поток уже закрыт"
-#: ../gio/gresolver.c:330 ../gio/gthreadedresolver.c:116
+#: ../gio/gresolver.c:342 ../gio/gthreadedresolver.c:116
#: ../gio/gthreadedresolver.c:126
#, c-format
-msgid "Error resolving '%s': %s"
+msgid "Error resolving “%s”: %s"
msgstr "Ошибка разрешения «%s»: %s"
-#: ../gio/gresource.c:304 ../gio/gresource.c:555 ../gio/gresource.c:572
-#: ../gio/gresource.c:693 ../gio/gresource.c:762 ../gio/gresource.c:823
-#: ../gio/gresource.c:903 ../gio/gresourcefile.c:453 ../gio/gresourcefile.c:576
-#: ../gio/gresourcefile.c:713
+#: ../gio/gresource.c:595 ../gio/gresource.c:846 ../gio/gresource.c:863
+#: ../gio/gresource.c:987 ../gio/gresource.c:1059 ../gio/gresource.c:1132
+#: ../gio/gresource.c:1202 ../gio/gresourcefile.c:453
+#: ../gio/gresourcefile.c:576 ../gio/gresourcefile.c:713
#, c-format
-msgid "The resource at '%s' does not exist"
+msgid "The resource at “%s” does not exist"
msgstr "Ресурс из «%s» не существует"
-#: ../gio/gresource.c:469
+#: ../gio/gresource.c:760
#, c-format
-msgid "The resource at '%s' failed to decompress"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\80аÑ\81жать ресурс из «%s»"
+msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\80аÑ\81паковать ресурс из «%s»"
#: ../gio/gresourcefile.c:709
#, c-format
-msgid "The resource at '%s' is not a directory"
+msgid "The resource at “%s” is not a directory"
msgstr "Ресурс из «%s» не является каталогом"
#: ../gio/gresourcefile.c:917
-msgid "Input stream doesn't implement seek"
+msgid "Input stream doesn’t implement seek"
msgstr "По входному потоку перемещение не поддерживается"
#: ../gio/gresource-tool.c:494
#: ../gio/gresource-tool.c:534
msgid ""
"Usage:\n"
-" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n"
+" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
"\n"
"Commands:\n"
" help Show this information\n"
" details List resources with details\n"
" extract Extract a resource\n"
"\n"
-"Use 'gresource help COMMAND' to get detailed help.\n"
+"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n"
"\n"
msgstr ""
"Использование:\n"
msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
msgstr " РАЗДЕЛ Имя раздела elf (необязательный)\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:559 ../gio/gsettings-tool.c:639
+#: ../gio/gresource-tool.c:559 ../gio/gsettings-tool.c:654
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr " КОМАНДА Команда для пояснения (необязательный)\n"
msgstr " ПУТЬ Путь ресурса\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72
-#: ../gio/gsettings-tool.c:830
+#: ../gio/gsettings-tool.c:851
#, c-format
-msgid "No such schema '%s'\n"
+msgid "No such schema “%s”\n"
msgstr "Схема «%s» отсутствует\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:57
#, c-format
-msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
+msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
msgstr "Схема «%s» не является перемещаемой (задание пути недопустимо)\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:78
#, c-format
-msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n"
+msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
msgstr "Схема «%s» является перемещаемой (должен быть указан путь)\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:92
msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
msgstr "В пути не должно быть две стоящих рядом косых черты (//)\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:481
+#: ../gio/gsettings-tool.c:489
#, c-format
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
msgstr "Предоставленное величина лежит вне диапазона допустимых значений\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:488
+#: ../gio/gsettings-tool.c:496
#, c-format
msgid "The key is not writable\n"
msgstr "Ключ недоступен для записи\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:524
+#: ../gio/gsettings-tool.c:532
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
msgstr "Список установленных (неперемещаемых) схем"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:530
+#: ../gio/gsettings-tool.c:538
msgid "List the installed relocatable schemas"
msgstr "Список установленных перемещаемых схем"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:536
+#: ../gio/gsettings-tool.c:544
msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr "Список ключей в СХЕМЕ"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:537 ../gio/gsettings-tool.c:543
-#: ../gio/gsettings-tool.c:580
+#: ../gio/gsettings-tool.c:545 ../gio/gsettings-tool.c:551
+#: ../gio/gsettings-tool.c:594
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr "СХЕМА[:ПУТЬ]"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:542
+#: ../gio/gsettings-tool.c:550
msgid "List the children of SCHEMA"
msgstr "Список потомков СХЕМЫ"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:548
+#: ../gio/gsettings-tool.c:556
msgid ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
"Перечислить ключи и значения рекурсивно\n"
"Если указана СХЕМА, то перечислить все ключи\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:550
+#: ../gio/gsettings-tool.c:558
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
msgstr "[СХЕМА[:ПУТЬ]]"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:555
+#: ../gio/gsettings-tool.c:563
msgid "Get the value of KEY"
msgstr "Получить значение КЛЮЧА"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:556 ../gio/gsettings-tool.c:562
-#: ../gio/gsettings-tool.c:574 ../gio/gsettings-tool.c:586
+#: ../gio/gsettings-tool.c:564 ../gio/gsettings-tool.c:570
+#: ../gio/gsettings-tool.c:576 ../gio/gsettings-tool.c:588
+#: ../gio/gsettings-tool.c:600
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "СХЕМА[:ПУТЬ] КЛЮЧ"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:561
+#: ../gio/gsettings-tool.c:569
msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr "Запросить диапазон допустимых значений КЛЮЧА"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:567
+#: ../gio/gsettings-tool.c:575
+msgid "Query the description for KEY"
+msgstr "Запросить описание для КЛЮЧА"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:581
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
msgstr "Присвоить величину ЗНАЧЕНИЕ КЛЮЧУ"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:568
+#: ../gio/gsettings-tool.c:582
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
msgstr "СХЕМА[:ПУТЬ] КЛЮЧ ЗНАЧЕНИЕ"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:573
+#: ../gio/gsettings-tool.c:587
msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr "Назначить КЛЮЧУ его значение по умолчанию"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:579
+#: ../gio/gsettings-tool.c:593
msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
msgstr "Сбросить все ключи в СХЕМЕ в их значения по умолчанию"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:585
+#: ../gio/gsettings-tool.c:599
msgid "Check if KEY is writable"
msgstr "Проверить, что КЛЮЧ доступен для записи"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:591
+#: ../gio/gsettings-tool.c:605
msgid ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
"Если КЛЮЧ не задан, то следить за всеми ключами СХЕМЫ.\n"
"Для остановки слежения используйте ^C.\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:594
+#: ../gio/gsettings-tool.c:608
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "СХЕМА[:ПУТЬ] [КЛЮЧ]"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:606
+#: ../gio/gsettings-tool.c:620
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings --version\n"
-" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n"
+" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n"
"\n"
"Commands:\n"
" help Show this information\n"
" list-children List children of a schema\n"
" list-recursively List keys and values, recursively\n"
" range Queries the range of a key\n"
+" describe Queries the description of a key\n"
" get Get the value of a key\n"
" set Set the value of a key\n"
" reset Reset the value of a key\n"
" writable Check if a key is writable\n"
" monitor Watch for changes\n"
"\n"
-"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
+"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n"
"\n"
msgstr ""
"Использование:\n"
" list-children Список потомков схемы\n"
" list-recursively Список ключей и значений, рекурсивно\n"
" range Запросить диапазон значений ключа\n"
+" describe Запросить описание ключа\n"
" get Получить значение ключа\n"
" set Изменить значение ключа\n"
" reset Сбросить значение ключа\n"
"КОМАНДА».\n"
"\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:629
+#: ../gio/gsettings-tool.c:644
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"%s\n"
"\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:635
+#: ../gio/gsettings-tool.c:650
msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
msgstr " КАТ_СХЕМ Каталог для поиска дополнительных схем\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:643
+#: ../gio/gsettings-tool.c:658
msgid ""
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
" СХЕМА Идентификатор схемы\n"
" ПУТЬ Путь, для перемещаемых схем\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:648
+#: ../gio/gsettings-tool.c:663
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
msgstr " КЛЮЧ (Необязательный) ключ схемы\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:652
+#: ../gio/gsettings-tool.c:667
msgid " KEY The key within the schema\n"
msgstr " КЛЮЧ Ключ схемы\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:656
+#: ../gio/gsettings-tool.c:671
msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " ЗНАЧЕНИЕ Присваиваемое значение\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:711
+#: ../gio/gsettings-tool.c:726
#, c-format
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
msgstr "Не удалось загрузить схемы из «%s»: %s\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:723
+#: ../gio/gsettings-tool.c:738
#, c-format
-#| msgid "No schema files found: "
msgid "No schemas installed\n"
msgstr "Схемы не установлены\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:788
+#: ../gio/gsettings-tool.c:809
#, c-format
msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "Указано пустое имя схемы\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:843
+#: ../gio/gsettings-tool.c:864
#, c-format
-msgid "No such key '%s'\n"
+msgid "No such key “%s”\n"
msgstr "Ключ «%s» отсутствует\n"
-#: ../gio/gsocket.c:364
+#: ../gio/gsocket.c:369
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "Недопустимый сокет, не инициализировано"
-#: ../gio/gsocket.c:371
+#: ../gio/gsocket.c:376
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "Недопустимый сокет, инициализация не удалась по причине: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:379
+#: ../gio/gsocket.c:384
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Сокет уже закрыт"
-#: ../gio/gsocket.c:394 ../gio/gsocket.c:2751 ../gio/gsocket.c:3896
-#: ../gio/gsocket.c:3951
+#: ../gio/gsocket.c:399 ../gio/gsocket.c:2754 ../gio/gsocket.c:3939
+#: ../gio/gsocket.c:3995
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "Превышено время ожидания ввода-вывода сокета"
-#: ../gio/gsocket.c:526
+#: ../gio/gsocket.c:531
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "создаётся GSocket из fd: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:554 ../gio/gsocket.c:608 ../gio/gsocket.c:615
+#: ../gio/gsocket.c:559 ../gio/gsocket.c:613 ../gio/gsocket.c:620
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Не удалось создать сокет: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:608
+#: ../gio/gsocket.c:613
msgid "Unknown family was specified"
msgstr "Указано неизвестное семейство"
-#: ../gio/gsocket.c:615
+#: ../gio/gsocket.c:620
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "Указан неизвестный протокол"
-#: ../gio/gsocket.c:1104
+#: ../gio/gsocket.c:1111
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
msgstr ""
"Невозможно использовать дейтаграммные операции на не-дейтаграммном сокете."
-#: ../gio/gsocket.c:1121
+#: ../gio/gsocket.c:1128
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
msgstr ""
"Невозможно использовать дейтаграммные операции на сокете с установленным "
"тайм-аутом."
-#: ../gio/gsocket.c:1925
+#: ../gio/gsocket.c:1932
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "не удалось получить локальный адрес: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1968
+#: ../gio/gsocket.c:1975
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "не удалось получить удаленный адрес: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2034
+#: ../gio/gsocket.c:2041
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "не удалось слушать: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2133
+#: ../gio/gsocket.c:2140
#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Произошла ошибка при связывании к адресу: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2248 ../gio/gsocket.c:2285
+#: ../gio/gsocket.c:2255 ../gio/gsocket.c:2292
#, c-format
msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr "Ошибка при вступлении в мультикастовую группу: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2249 ../gio/gsocket.c:2286
+#: ../gio/gsocket.c:2256 ../gio/gsocket.c:2293
#, c-format
msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr "Ошибка при выходе из мультикастовой группы: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2250
+#: ../gio/gsocket.c:2257
msgid "No support for source-specific multicast"
msgstr "Отсутствует поддержка мультикаста по источнику"
-#: ../gio/gsocket.c:2470
+#: ../gio/gsocket.c:2477
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Ошибка приёма подключения: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2593
+#: ../gio/gsocket.c:2598
msgid "Connection in progress"
msgstr "Выполняется соединение"
-#: ../gio/gsocket.c:2644
+#: ../gio/gsocket.c:2647
msgid "Unable to get pending error: "
msgstr "Не удалось получить ошибку ожидания: "
-#: ../gio/gsocket.c:2816
+#: ../gio/gsocket.c:2817
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Ошибка при получении данных: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:3013
+#: ../gio/gsocket.c:3012
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Ошибка при отправлении данных: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:3200
+#: ../gio/gsocket.c:3199
#, c-format
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "Не удалось выключить сокет: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:3281
+#: ../gio/gsocket.c:3280
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Произошла ошибка при закрытии сокета: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:3889
+#: ../gio/gsocket.c:3932
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Ожидание состояния сокета: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:4361 ../gio/gsocket.c:4441 ../gio/gsocket.c:4619
+#: ../gio/gsocket.c:4404 ../gio/gsocket.c:4484 ../gio/gsocket.c:4662
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Произошла ошибка при отправлении сообщения: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:4385
+#: ../gio/gsocket.c:4428
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "GSocketControlMessage не поддерживается в Windows"
-#: ../gio/gsocket.c:4840 ../gio/gsocket.c:4913 ../gio/gsocket.c:5140
+#: ../gio/gsocket.c:4881 ../gio/gsocket.c:4954 ../gio/gsocket.c:5180
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Произошла ошибка при получении сообщения: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:5412
+#: ../gio/gsocket.c:5452
#, c-format
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "Не удалось прочитать полномочия сокета: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:5421
+#: ../gio/gsocket.c:5461
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "Функция g_socket_get_credentials не реализована в этой ОС"
#: ../gio/gsocketclient.c:1110 ../gio/gsocketclient.c:1561
#, c-format
-msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
+msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
msgstr "Протокол прокси «%s» не поддерживается."
#: ../gio/gsocketlistener.c:218
#: ../gio/gsocks4aproxy.c:118
#, c-format
-msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
+msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”"
msgstr "SOCKSv4 не поддерживает адрес IPv6 «%s»"
#: ../gio/gsocks4aproxy.c:136
#: ../gio/gsocks4aproxy.c:153
#, c-format
-msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol"
+msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr "Имя узла «%s» слишком длинно для протокола SOCKSv4"
#: ../gio/gsocks4aproxy.c:179
#: ../gio/gsocks5proxy.c:286
#, c-format
-msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol"
+msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
msgstr "Имя узла «%s» слишком длинное для протокола SOCKSv5"
#: ../gio/gsocks5proxy.c:348
msgstr "Подключение через прокси SOCKSv5 отклонено."
#: ../gio/gsocks5proxy.c:386
-msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command."
+msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
msgstr "Прокси SOCKSv5 не поддерживает команду «connect»."
#: ../gio/gsocks5proxy.c:392
#: ../gio/gthemedicon.c:518
#, c-format
-msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
+msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "Не удалось обработать версию %d текстового представления GThemedIcon"
#: ../gio/gthreadedresolver.c:118
msgid "No valid addresses were found"
msgstr "Не найдено ни одного допустимого адреса"
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:211
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:213
#, c-format
-msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
+msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
msgstr "Ошибка обратного разрешения «%s»: %s"
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:546 ../gio/gthreadedresolver.c:626
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:724 ../gio/gthreadedresolver.c:774
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:550 ../gio/gthreadedresolver.c:630
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:728 ../gio/gthreadedresolver.c:778
#, c-format
-msgid "No DNS record of the requested type for '%s'"
+msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
msgstr "Запись DNS с запрашиваемым типом «%s» отсутствует"
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:551 ../gio/gthreadedresolver.c:729
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:555 ../gio/gthreadedresolver.c:733
#, c-format
-msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
+msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
msgstr "Временно невозможно разрешить «%s»"
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:556 ../gio/gthreadedresolver.c:734
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:560 ../gio/gthreadedresolver.c:738
#, c-format
-msgid "Error resolving '%s'"
-msgstr "Ð\9eшибка разрешения «%s»"
+msgid "Error resolving “%s”"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла ошибка разрешения «%s»"
#: ../gio/gtlscertificate.c:250
msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "Ошибка при закрытии файлового дескриптора: %s"
-#: ../gio/gunixmounts.c:2099 ../gio/gunixmounts.c:2152
+#: ../gio/gunixmounts.c:2367 ../gio/gunixmounts.c:2420
msgid "Filesystem root"
msgstr "Корень файловой системы"
msgid "Error writing to file descriptor: %s"
msgstr "Ошибка при записи в файловый дескриптор: %s"
-#: ../gio/gunixsocketaddress.c:239
+#: ../gio/gunixsocketaddress.c:241
msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
"Абстрактные адреса доменных сокетов UNIX не поддерживаются на этой системе"
#: ../gio/gvolume.c:437
-msgid "volume doesn't implement eject"
+msgid "volume doesn’t implement eject"
msgstr "том не поддерживает извлечение"
#. Translators: This is an error
#. * message for volume objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: ../gio/gvolume.c:514
-msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
+msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation"
msgstr "том не поддерживает извлечение или извлечение_с_операцией"
#: ../gio/gwin32inputstream.c:185
msgid "Wrong args\n"
msgstr "Неверные параметры\n"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:755
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:754
#, c-format
-msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
-msgstr "Неожиданный атрибут «%s» элемента «%s»"
+msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
+msgstr "Неожиданный атрибут «%s» для элемента «%s»"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:766 ../glib/gbookmarkfile.c:837
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:847 ../glib/gbookmarkfile.c:954
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:765 ../glib/gbookmarkfile.c:836
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:846 ../glib/gbookmarkfile.c:953
#, c-format
-msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
msgstr "Не найден атрибут «%s» элемента «%s»"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1124 ../glib/gbookmarkfile.c:1189
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1253 ../glib/gbookmarkfile.c:1263
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1123 ../glib/gbookmarkfile.c:1188
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1252 ../glib/gbookmarkfile.c:1262
#, c-format
-msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
msgstr "Неожиданный тэг «%s», ожидался тэг «%s»"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1163
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1231
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1148 ../glib/gbookmarkfile.c:1162
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1230
#, c-format
-msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
msgstr "Неожиданный тэг «%s» внутри «%s»"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1756
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1957
#, c-format
-msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
msgstr "Закладка для ресурса URI «%s» уже существует"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2003 ../glib/gbookmarkfile.c:2161
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3433 ../glib/gbookmarkfile.c:3522
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3638
#, c-format
-msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgid "No bookmark found for URI “%s”"
msgstr "Для ресурса URI «%s» закладок не найдено"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2335
#, c-format
-msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
msgstr "В закладке на ресурс «%s» не определён тип MIME"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2420
#, c-format
-msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
msgstr "Отметка о приватности данных в закладке для URI «%s» не определена"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2799
#, c-format
-msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
msgstr "В закладке для URI «%s» не определена группа"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3197 ../glib/gbookmarkfile.c:3354
#, c-format
-msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
msgstr "Нет приложения с именем «%s», создавшего закладку для «%s»"
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3377
#, c-format
-msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
+msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
msgstr "Не удалось дополнить строку выполнения «%s» с помощью URI «%s»"
-#: ../glib/gconvert.c:477 ../glib/gutf8.c:849 ../glib/gutf8.c:1061
-#: ../glib/gutf8.c:1198 ../glib/gutf8.c:1302
+#: ../glib/gconvert.c:477 ../glib/gutf8.c:851 ../glib/gutf8.c:1063
+#: ../glib/gutf8.c:1200 ../glib/gutf8.c:1304
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr ""
"Неполная символьная последовательность содержится в конце входных данных"
#: ../glib/gconvert.c:742
#, c-format
-msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
+msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
msgstr "Невозможно корректно преобразовать символ «%s» в символ из набора «%s»"
-#: ../glib/gconvert.c:1567
+#: ../glib/gconvert.c:1566
#, c-format
-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
+msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
msgstr ""
"URI «%s» не является абсолютным идентификатором при использовании схемы "
"«file»"
-#: ../glib/gconvert.c:1577
+#: ../glib/gconvert.c:1576
#, c-format
-msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
+msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
msgstr "Идентификатор URI локального файла «%s» не может включать символ «#»"
-#: ../glib/gconvert.c:1594
+#: ../glib/gconvert.c:1593
#, c-format
-msgid "The URI '%s' is invalid"
-msgstr "URI «%s» недопустим"
+msgid "The URI “%s” is invalid"
+msgstr "Недопустимый URI «%s»"
-#: ../glib/gconvert.c:1606
+#: ../glib/gconvert.c:1605
#, c-format
-msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
+msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
msgstr "Недопустимое имя узла в URI «%s»"
-#: ../glib/gconvert.c:1622
+#: ../glib/gconvert.c:1621
#, c-format
-msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
+msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI «%s» содержит недопустимо экранированные символы"
-#: ../glib/gconvert.c:1717
+#: ../glib/gconvert.c:1716
#, c-format
-msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
+msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
msgstr "Путь «%s» не является абсолютным"
-#: ../glib/gconvert.c:1727
-msgid "Invalid hostname"
-msgstr "Недопустимое имя узла"
-
#. Translators: 'before midday' indicator
-#: ../glib/gdatetime.c:201
+#: ../glib/gdatetime.c:199
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr "д. п."
#. Translators: 'after midday' indicator
-#: ../glib/gdatetime.c:203
+#: ../glib/gdatetime.c:201
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr "п. п."
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
-#: ../glib/gdatetime.c:206
+#: ../glib/gdatetime.c:204
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%A, %e %b. %Y, %H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: ../glib/gdatetime.c:209
+#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d.%m.%Y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: ../glib/gdatetime.c:212
+#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
-#: ../glib/gdatetime.c:215
+#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: ../glib/gdatetime.c:228
+#: ../glib/gdatetime.c:226
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr "Январь"
-#: ../glib/gdatetime.c:230
+#: ../glib/gdatetime.c:228
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr "Февраль"
-#: ../glib/gdatetime.c:232
+#: ../glib/gdatetime.c:230
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr "Март"
-#: ../glib/gdatetime.c:234
+#: ../glib/gdatetime.c:232
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr "Апрель"
-#: ../glib/gdatetime.c:236
+#: ../glib/gdatetime.c:234
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr "Май"
-#: ../glib/gdatetime.c:238
+#: ../glib/gdatetime.c:236
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr "Июнь"
-#: ../glib/gdatetime.c:240
+#: ../glib/gdatetime.c:238
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr "Июль"
-#: ../glib/gdatetime.c:242
+#: ../glib/gdatetime.c:240
msgctxt "full month name"
msgid "August"
msgstr "Август"
-#: ../glib/gdatetime.c:244
+#: ../glib/gdatetime.c:242
msgctxt "full month name"
msgid "September"
msgstr "Сентябрь"
-#: ../glib/gdatetime.c:246
+#: ../glib/gdatetime.c:244
msgctxt "full month name"
msgid "October"
msgstr "Октябрь"
-#: ../glib/gdatetime.c:248
+#: ../glib/gdatetime.c:246
msgctxt "full month name"
msgid "November"
msgstr "Ноябрь"
-#: ../glib/gdatetime.c:250
+#: ../glib/gdatetime.c:248
msgctxt "full month name"
msgid "December"
msgstr "Декабрь"
-#: ../glib/gdatetime.c:265
+#: ../glib/gdatetime.c:263
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr "Янв"
-#: ../glib/gdatetime.c:267
+#: ../glib/gdatetime.c:265
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr "Фев"
-#: ../glib/gdatetime.c:269
+#: ../glib/gdatetime.c:267
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr "Мар"
-#: ../glib/gdatetime.c:271
+#: ../glib/gdatetime.c:269
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr "Апр"
-#: ../glib/gdatetime.c:273
+#: ../glib/gdatetime.c:271
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "Май"
-#: ../glib/gdatetime.c:275
+#: ../glib/gdatetime.c:273
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr "Июн"
-#: ../glib/gdatetime.c:277
+#: ../glib/gdatetime.c:275
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr "Июл"
-#: ../glib/gdatetime.c:279
+#: ../glib/gdatetime.c:277
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr "Авг"
-#: ../glib/gdatetime.c:281
+#: ../glib/gdatetime.c:279
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr "Сен"
-#: ../glib/gdatetime.c:283
+#: ../glib/gdatetime.c:281
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr "Окт"
-#: ../glib/gdatetime.c:285
+#: ../glib/gdatetime.c:283
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr "Ноя"
-#: ../glib/gdatetime.c:287
+#: ../glib/gdatetime.c:285
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr "Дек"
-#: ../glib/gdatetime.c:302
+#: ../glib/gdatetime.c:300
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
-#: ../glib/gdatetime.c:304
+#: ../glib/gdatetime.c:302
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
-#: ../glib/gdatetime.c:306
+#: ../glib/gdatetime.c:304
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
-#: ../glib/gdatetime.c:308
+#: ../glib/gdatetime.c:306
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
-#: ../glib/gdatetime.c:310
+#: ../glib/gdatetime.c:308
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
-#: ../glib/gdatetime.c:312
+#: ../glib/gdatetime.c:310
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
-#: ../glib/gdatetime.c:314
+#: ../glib/gdatetime.c:312
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
-#: ../glib/gdatetime.c:329
+#: ../glib/gdatetime.c:327
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr "Пн"
-#: ../glib/gdatetime.c:331
+#: ../glib/gdatetime.c:329
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr "Вт"
-#: ../glib/gdatetime.c:333
+#: ../glib/gdatetime.c:331
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr "Ср"
-#: ../glib/gdatetime.c:335
+#: ../glib/gdatetime.c:333
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr "Чт"
-#: ../glib/gdatetime.c:337
+#: ../glib/gdatetime.c:335
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr "Пт"
-#: ../glib/gdatetime.c:339
+#: ../glib/gdatetime.c:337
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr "Сб"
-#: ../glib/gdatetime.c:341
+#: ../glib/gdatetime.c:339
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "Вс"
#: ../glib/gdir.c:155
#, c-format
-msgid "Error opening directory '%s': %s"
+msgid "Error opening directory “%s”: %s"
msgstr "Произошла ошибка при открытии каталога «%s»: %s"
#: ../glib/gfileutils.c:700 ../glib/gfileutils.c:792
#, c-format
-msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\""
-msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
-msgstr[0] "Не удалось выделить %lu байтов для чтения файла «%s»"
-msgstr[1] "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c вÑ\8bделиÑ\82Ñ\8c %lu байÑ\82ов для чтения файла «%s»"
-msgstr[2] "Не удалось выделить %lu байтов для чтения файла «%s»"
+msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
+msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
+msgstr[0] "Не удалось выделить %lu байт для чтения файла «%s»"
+msgstr[1] "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c вÑ\8bделиÑ\82Ñ\8c %lu байÑ\82а для чтения файла «%s»"
+msgstr[2] "Не удалось выделить %lu байт для чтения файла «%s»"
#: ../glib/gfileutils.c:717
#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла ошибка при чтении файла «%s»: %s"
+msgid "Error reading file “%s”: %s"
+msgstr "Ð\9eшибка при чтении файла «%s»: %s"
#: ../glib/gfileutils.c:753
#, c-format
-msgid "File \"%s\" is too large"
+msgid "File “%s” is too large"
msgstr "Файл «%s» слишком велик"
#: ../glib/gfileutils.c:817
#, c-format
-msgid "Failed to read from file '%s': %s"
+msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
msgstr "Не удалось прочитать из файла «%s»: %s"
#: ../glib/gfileutils.c:865 ../glib/gfileutils.c:937
#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "Не удалось открыть файл «%s»: %s"
#: ../glib/gfileutils.c:877
#, c-format
-msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
+msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
msgstr "Не удалось получить атрибуты файла «%s»: сбой в функции fstat(): %s"
#: ../glib/gfileutils.c:907
#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
+msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
msgstr "Не удалось открыть файл «%s»: сбой в функции fdopen(): %s"
#: ../glib/gfileutils.c:1006
#, c-format
-msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
+msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
msgstr ""
"Не удалось переименовать файл «%s» в «%s»: сбой в функции g_rename(): %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1041 ../glib/gfileutils.c:1540
+#: ../glib/gfileutils.c:1041 ../glib/gfileutils.c:1548
#, c-format
-msgid "Failed to create file '%s': %s"
+msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr "Не удалось создать файл «%s»: %s"
#: ../glib/gfileutils.c:1068
#, c-format
-msgid "Failed to write file '%s': write() failed: %s"
+msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
msgstr "Не удалось записать файл «%s»: сбой в функции write(): %s"
#: ../glib/gfileutils.c:1111
#, c-format
-msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
+msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
msgstr "Не удалось записать файл «%s»: сбой в функции fsync(): %s"
#: ../glib/gfileutils.c:1235
#, c-format
-msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
+msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr ""
"Не удалось удалить существующий файл «%s»: сбой в функции g_unlink(): %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1506
+#: ../glib/gfileutils.c:1514
#, c-format
-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
+msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
msgstr "Шаблон «%s» недопустим: он не должен содержать «%s»"
-#: ../glib/gfileutils.c:1519
+#: ../glib/gfileutils.c:1527
#, c-format
-msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
+msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
msgstr "Шаблон «%s» не содержит XXXXXX"
-#: ../glib/gfileutils.c:2038
+#: ../glib/gfileutils.c:2052
#, c-format
-msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
+msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
msgstr "Не удалось прочитать символьную ссылку «%s»: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:2057
-msgid "Symbolic links not supported"
-msgstr "Символьные ссылки не поддерживаются"
-
#: ../glib/giochannel.c:1388
#, c-format
-msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
+msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Не удалось открыть преобразователь из «%s» в «%s»: %s"
#: ../glib/giochannel.c:1733
-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
+msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr ""
"Невозможно выполнить непосредственное чтение в функции "
"g_io_channel_read_line_string"
msgstr "Канал закрывается на неполном символе"
#: ../glib/giochannel.c:1924
-msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
+msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr ""
"Невозможно выполнить непосредственное чтение в функции "
"g_io_channel_read_to_end"
-#: ../glib/gkeyfile.c:737
+#: ../glib/gkeyfile.c:736
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr "В каталогах поиска не удалось найти допустимый файл ключей"
-#: ../glib/gkeyfile.c:773
+#: ../glib/gkeyfile.c:772
msgid "Not a regular file"
msgstr "Не является обычным файлом"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1173
+#: ../glib/gkeyfile.c:1212
#, c-format
msgid ""
-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
+"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
"Файл ключей содержит строку «%s», которая не является парой «ключ-значение», "
"группой или комментарием"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1230
+#: ../glib/gkeyfile.c:1269
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Недопустимое имя группы: %s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1252
+#: ../glib/gkeyfile.c:1291
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Файл ключей не начинается с группы"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1278
+#: ../glib/gkeyfile.c:1317
#, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Недопустимое имя ключа: %s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1305
+#: ../glib/gkeyfile.c:1344
#, c-format
-msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
+msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
msgstr "Файл ключей содержит неподдерживаемую кодировку «%s»"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1548 ../glib/gkeyfile.c:1721 ../glib/gkeyfile.c:3099
-#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3292 ../glib/gkeyfile.c:3422
-#: ../glib/gkeyfile.c:3566 ../glib/gkeyfile.c:3795 ../glib/gkeyfile.c:3862
+#: ../glib/gkeyfile.c:1587 ../glib/gkeyfile.c:1760 ../glib/gkeyfile.c:3140
+#: ../glib/gkeyfile.c:3203 ../glib/gkeyfile.c:3333 ../glib/gkeyfile.c:3463
+#: ../glib/gkeyfile.c:3607 ../glib/gkeyfile.c:3836 ../glib/gkeyfile.c:3903
#, c-format
-msgid "Key file does not have group '%s'"
+msgid "Key file does not have group “%s”"
msgstr "Файл ключей не содержит группу «%s»"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1676
+#: ../glib/gkeyfile.c:1715
#, c-format
-msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
+msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
msgstr "Файл ключей не содержит ключа «%s» в группе «%s»"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1838 ../glib/gkeyfile.c:1954
+#: ../glib/gkeyfile.c:1877 ../glib/gkeyfile.c:1993
#, c-format
-msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
+msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
msgstr ""
"Файл ключей содержит ключ «%s», значение которого «%s» не в кодировке UTF-8"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1858 ../glib/gkeyfile.c:1974 ../glib/gkeyfile.c:2343
+#: ../glib/gkeyfile.c:1897 ../glib/gkeyfile.c:2013 ../glib/gkeyfile.c:2382
#, c-format
msgid ""
-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
+"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"Файл ключей содержит ключ «%s», значение которого не удалось "
"интерпретировать."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2560 ../glib/gkeyfile.c:2928
+#: ../glib/gkeyfile.c:2600 ../glib/gkeyfile.c:2969
#, c-format
msgid ""
-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be "
+"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
"interpreted."
msgstr ""
"Файл ключей содержит ключ «%s» в группе «%s», значение которого не удалось "
-"распознать."
+"интерпретировать."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2638 ../glib/gkeyfile.c:2715
+#: ../glib/gkeyfile.c:2678 ../glib/gkeyfile.c:2755
#, c-format
-msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected"
-msgstr "Значение ключа «%s» в группе «%s» равно «%s», но ожидалось «%s»"
+msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
+msgstr "Значение ключа «%s» в группе «%s» имеет значение «%s», но ожидалось %s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:4102
+#: ../glib/gkeyfile.c:4143
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Файл ключей содержит символ escape в конце строки"
-#: ../glib/gkeyfile.c:4124
+#: ../glib/gkeyfile.c:4165
#, c-format
-msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
+msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
msgstr "Файл ключей содержит неверную экранирующую последовательность «%s»"
-#: ../glib/gkeyfile.c:4266
+#: ../glib/gkeyfile.c:4307
#, c-format
-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
+msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
msgstr "Не удалось преобразовать значение «%s» в число."
-#: ../glib/gkeyfile.c:4280
+#: ../glib/gkeyfile.c:4321
#, c-format
-msgid "Integer value '%s' out of range"
+msgid "Integer value “%s” out of range"
msgstr "Целочисленное значение «%s» выходит за пределы"
-#: ../glib/gkeyfile.c:4313
+#: ../glib/gkeyfile.c:4354
#, c-format
-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
+msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Не удалось преобразовать «%s» в число с плавающей запятой."
-#: ../glib/gkeyfile.c:4350
+#: ../glib/gkeyfile.c:4393
#, c-format
-msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
+msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Не удалось преобразовать «%s» в булево значение."
#: ../glib/gmappedfile.c:129
#, c-format
-msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s"
+msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s"
msgstr ""
"Не удалось получить атрибуты файла «%s%s%s%s»: сбой в функции fstat(): %s"
msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
msgstr "Не удалось отобразить файл «%s%s%s%s»: сбой в функции mmap(): %s"
-#: ../glib/gmappedfile.c:261
+#: ../glib/gmappedfile.c:262
#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
+msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
msgstr "Не удалось открыть файл «%s»: сбой в функции open(): %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:398 ../glib/gmarkup.c:440
+#: ../glib/gmarkup.c:397 ../glib/gmarkup.c:439
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "Ошибка в строке %d на символе %d: "
-#: ../glib/gmarkup.c:462 ../glib/gmarkup.c:545
+#: ../glib/gmarkup.c:461 ../glib/gmarkup.c:544
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
msgstr ""
"Недопустимый UTF-8 текст в имени — неправильная последовательность «%s»"
-#: ../glib/gmarkup.c:473
+#: ../glib/gmarkup.c:472
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name"
msgstr "Имя «%s» недопустимо"
-#: ../glib/gmarkup.c:489
+#: ../glib/gmarkup.c:488
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
msgstr "Имя «%s» недопустимо: «%c»"
-#: ../glib/gmarkup.c:599
+#: ../glib/gmarkup.c:598
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "Ошибка в строке %d: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:676
+#: ../glib/gmarkup.c:675
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
"Не удалось разобрать строку «%-.*s», которая должна быть числом внутри "
"ссылки на символ (например ê) — возможно, номер слишком велик"
-#: ../glib/gmarkup.c:688
+#: ../glib/gmarkup.c:687
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"использован не для обозначения начала конструкции — экранируйте его как "
"«&»"
-#: ../glib/gmarkup.c:714
+#: ../glib/gmarkup.c:713
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "Ссылка на символ «%-.*s» не определяет допустимый символ"
-#: ../glib/gmarkup.c:752
+#: ../glib/gmarkup.c:751
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
msgstr ""
"Обнаружена пустая конструкция «&;»; допустимыми конструкциями являются: "
"& " < > '"
-#: ../glib/gmarkup.c:760
+#: ../glib/gmarkup.c:759
#, c-format
msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
msgstr "Имя сущности «%-.*s» неизвестно"
-#: ../glib/gmarkup.c:765
+#: ../glib/gmarkup.c:764
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
"использован не для обозначения начала конструкции — экранируйте его как "
"«&»"
-#: ../glib/gmarkup.c:1171
+#: ../glib/gmarkup.c:1170
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "Документ должен начинаться с элемента (например <book>)"
-#: ../glib/gmarkup.c:1211
+#: ../glib/gmarkup.c:1210
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"Символ «%s» является недопустимым после символа «<»; этот символ не может "
"начинать имя элемента"
-#: ../glib/gmarkup.c:1253
+#: ../glib/gmarkup.c:1252
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
"Встретился лишний символ «%s», ожидался символ «>» для завершения пустого "
"элемента тэга «%s»"
-#: ../glib/gmarkup.c:1334
+#: ../glib/gmarkup.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
"Встретился лишний символ «%s», ожидался символ «=» после имени атрибута «%s» "
"элемента «%s»"
-#: ../glib/gmarkup.c:1375
+#: ../glib/gmarkup.c:1374
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
"открывающего тэга элемента «%s», либо, возможно, атрибут; может быть, был "
"использован недопустимый символ в имени атрибута"
-#: ../glib/gmarkup.c:1419
+#: ../glib/gmarkup.c:1418
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
"Встретился лишний символ «%s», ожидалась открывающая двойная кавычка после "
"знака равенства при присваивании значения атрибуту «%s» элемента «%s»"
-#: ../glib/gmarkup.c:1552
+#: ../glib/gmarkup.c:1551
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"Символ «%s» недопустим после символов «</»; символ «%s» не может начинать "
"имя элемента"
-#: ../glib/gmarkup.c:1588
+#: ../glib/gmarkup.c:1587
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"Символ «%s» недопустим после закрывающего элемента имени «%s»; допустимым "
"символом является «>»"
-#: ../glib/gmarkup.c:1599
+#: ../glib/gmarkup.c:1598
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "Элемент «%s» был закрыт, ни один элемент в настоящий момент не открыт"
-#: ../glib/gmarkup.c:1608
+#: ../glib/gmarkup.c:1607
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr ""
"Элемент «%s» был закрыт, но открытым в настоящий момент является элемент «%s»"
-#: ../glib/gmarkup.c:1761
+#: ../glib/gmarkup.c:1760
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "Документ был пуст или содержал только пробелы"
-#: ../glib/gmarkup.c:1775
+#: ../glib/gmarkup.c:1774
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr ""
"Документ неожиданно окончился сразу же после открывающей угловой скобки «<»"
-#: ../glib/gmarkup.c:1783 ../glib/gmarkup.c:1828
+#: ../glib/gmarkup.c:1782 ../glib/gmarkup.c:1827
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"Документ неожиданно окончился, когда ещё были открыты элементы — «%s» был "
"последним открытым элементом"
-#: ../glib/gmarkup.c:1791
+#: ../glib/gmarkup.c:1790
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
msgstr ""
"Документ неожиданно окончился, ожидалась закрывающая тэг <%s/> угловая скобка"
-#: ../glib/gmarkup.c:1797
+#: ../glib/gmarkup.c:1796
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "Документ неожиданно окончился внутри имени элемента"
-#: ../glib/gmarkup.c:1803
+#: ../glib/gmarkup.c:1802
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "Документ неожиданно окончился внутри имени атрибута"
-#: ../glib/gmarkup.c:1808
+#: ../glib/gmarkup.c:1807
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "Документ неожиданно окончился внутри открывающего элемент тэга"
-#: ../glib/gmarkup.c:1814
+#: ../glib/gmarkup.c:1813
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
"Документ неожиданно окончился после знака равенства, следующего за именем "
"атрибута; значение атрибута не указано"
-#: ../glib/gmarkup.c:1821
+#: ../glib/gmarkup.c:1820
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "Документ неожиданно окончился внутри значения атрибута"
-#: ../glib/gmarkup.c:1837
+#: ../glib/gmarkup.c:1836
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr "Документ неожиданно окончился внутри тэга, закрывающего элемент «%s»"
-#: ../glib/gmarkup.c:1843
+#: ../glib/gmarkup.c:1842
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr ""
"Документ неожиданно окончился внутри комментария или инструкции обработки"
-#: ../glib/goption.c:857
-msgid "Usage:"
-msgstr "Использование:"
-
#: ../glib/goption.c:861
-msgid "[OPTION...]"
+msgid "[OPTION…]"
msgstr "[ПАРАМЕТР…]"
#: ../glib/goption.c:977
#: ../glib/goption.c:1113 ../glib/goption.c:1183
#, c-format
-msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
+msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
msgstr "Не удалось разобрать целочисленное значение «%s» для %s"
#: ../glib/goption.c:1123 ../glib/goption.c:1191
#, c-format
-msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
+msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
msgstr "Целочисленное значение «%s» для %s выходит за пределы"
#: ../glib/goption.c:1148
#, c-format
-msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
+msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
msgstr "Не удалось разобрать дробное значение двойной точности «%s» для %s"
#: ../glib/goption.c:1156
#, c-format
-msgid "Double value '%s' for %s out of range"
+msgid "Double value “%s” for %s out of range"
msgstr "Дробное значение двойной точности «%s» для %s выходит за пределы"
-#: ../glib/goption.c:1442 ../glib/goption.c:1521
+#: ../glib/goption.c:1448 ../glib/goption.c:1527
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Произошла ошибка при разборе параметра %s"
-#: ../glib/goption.c:1552 ../glib/goption.c:1665
+#: ../glib/goption.c:1558 ../glib/goption.c:1671
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Отсутствует аргумент для %s"
-#: ../glib/goption.c:2126
+#: ../glib/goption.c:2132
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Неизвестный параметр %s"
-#: ../glib/gregex.c:258
+#: ../glib/gregex.c:257
msgid "corrupted object"
msgstr "повреждённый объект"
-#: ../glib/gregex.c:260
+#: ../glib/gregex.c:259
msgid "internal error or corrupted object"
msgstr "внутренняя ошибка или повреждённый объект"
-#: ../glib/gregex.c:262
+#: ../glib/gregex.c:261
msgid "out of memory"
msgstr "закончилась память"
-#: ../glib/gregex.c:267
+#: ../glib/gregex.c:266
msgid "backtracking limit reached"
msgstr "достигнут предел обратного хода"
-#: ../glib/gregex.c:279 ../glib/gregex.c:287
+#: ../glib/gregex.c:278 ../glib/gregex.c:286
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr ""
"шаблон содержит элементы, которые не поддерживаются при поиске частичного "
"совпадения"
-#: ../glib/gregex.c:289
+#: ../glib/gregex.c:280
+msgid "internal error"
+msgstr "внутренняя ошибка"
+
+#: ../glib/gregex.c:288
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
msgstr ""
"условия в виде обратных ссылок при поиске частичного совпадения не "
"поддерживаются"
-#: ../glib/gregex.c:298
+#: ../glib/gregex.c:297
msgid "recursion limit reached"
msgstr "достигнут предел рекурсии"
-#: ../glib/gregex.c:300
+#: ../glib/gregex.c:299
msgid "invalid combination of newline flags"
msgstr "недопустимая комбинация флагов перевода строки"
-#: ../glib/gregex.c:302
+#: ../glib/gregex.c:301
msgid "bad offset"
msgstr "неправильное смещение"
-#: ../glib/gregex.c:304
+#: ../glib/gregex.c:303
msgid "short utf8"
msgstr "короткий utf8"
-#: ../glib/gregex.c:306
+#: ../glib/gregex.c:305
msgid "recursion loop"
msgstr "зацикливание рекурсии"
-#: ../glib/gregex.c:310
+#: ../glib/gregex.c:309
msgid "unknown error"
msgstr "неизвестная ошибка"
-#: ../glib/gregex.c:330
+#: ../glib/gregex.c:329
msgid "\\ at end of pattern"
msgstr "\\ в конце шаблона"
-#: ../glib/gregex.c:333
+#: ../glib/gregex.c:332
msgid "\\c at end of pattern"
msgstr "\\c в конце шаблона"
-#: ../glib/gregex.c:336
+#: ../glib/gregex.c:335
msgid "unrecognized character following \\"
msgstr "неопознанный символ следует за \\"
-#: ../glib/gregex.c:339
+#: ../glib/gregex.c:338
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
msgstr "числа в квантификаторе {} в неправильном порядке"
-#: ../glib/gregex.c:342
+#: ../glib/gregex.c:341
msgid "number too big in {} quantifier"
msgstr "слишком большое число в квантификаторе {}"
-#: ../glib/gregex.c:345
+#: ../glib/gregex.c:344
msgid "missing terminating ] for character class"
msgstr "отсутствует завершающая ] для класса символов"
-#: ../glib/gregex.c:348
+#: ../glib/gregex.c:347
msgid "invalid escape sequence in character class"
msgstr "неверное экранирование в классе символов"
-#: ../glib/gregex.c:351
+#: ../glib/gregex.c:350
msgid "range out of order in character class"
msgstr "диапазон в классе символов в неправильном порядке"
-#: ../glib/gregex.c:354
+#: ../glib/gregex.c:353
msgid "nothing to repeat"
msgstr "нечего повторять"
-#: ../glib/gregex.c:358
+#: ../glib/gregex.c:357
msgid "unexpected repeat"
msgstr "неожиданное повторение"
-#: ../glib/gregex.c:361
+#: ../glib/gregex.c:360
msgid "unrecognized character after (? or (?-"
msgstr "неопознанный символ после (? или (?-"
-#: ../glib/gregex.c:364
+#: ../glib/gregex.c:363
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
msgstr "именованные классы POSIX поддерживаются только внутри класса"
-#: ../glib/gregex.c:367
+#: ../glib/gregex.c:366
msgid "missing terminating )"
msgstr "отсутствует завершающая )"
-#: ../glib/gregex.c:370
+#: ../glib/gregex.c:369
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr "ссылка на несуществующий подшаблон"
-#: ../glib/gregex.c:373
+#: ../glib/gregex.c:372
msgid "missing ) after comment"
msgstr "отсутствует ) после комментария"
-#: ../glib/gregex.c:376
+#: ../glib/gregex.c:375
msgid "regular expression is too large"
msgstr "слишком длинное регулярное выражение"
-#: ../glib/gregex.c:379
+#: ../glib/gregex.c:378
msgid "failed to get memory"
msgstr "не удалось получить память"
-#: ../glib/gregex.c:383
+#: ../glib/gregex.c:382
msgid ") without opening ("
msgstr ") без открывающей ("
-#: ../glib/gregex.c:387
+#: ../glib/gregex.c:386
msgid "code overflow"
msgstr "переполнение кода"
-#: ../glib/gregex.c:391
+#: ../glib/gregex.c:390
msgid "unrecognized character after (?<"
msgstr "неопознанный символ после (?<"
-#: ../glib/gregex.c:394
+#: ../glib/gregex.c:393
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
msgstr "lookbehind-утверждение не имеет фиксированную длину"
-#: ../glib/gregex.c:397
+#: ../glib/gregex.c:396
msgid "malformed number or name after (?("
msgstr "ошибочное число или имя после (?("
-#: ../glib/gregex.c:400
+#: ../glib/gregex.c:399
msgid "conditional group contains more than two branches"
msgstr "условная группа содержит более двух ветвей"
-#: ../glib/gregex.c:403
+#: ../glib/gregex.c:402
msgid "assertion expected after (?("
msgstr "ожидалось утверждение после (?("
#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
#.
-#: ../glib/gregex.c:410
+#: ../glib/gregex.c:409
msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
msgstr "после (?R или (?[+-]цифры должна идти )"
-#: ../glib/gregex.c:413
+#: ../glib/gregex.c:412
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr "неизвестное имя класса POSIX"
-#: ../glib/gregex.c:416
+#: ../glib/gregex.c:415
msgid "POSIX collating elements are not supported"
msgstr "сортировочные элементы POSIX не поддерживаются"
-#: ../glib/gregex.c:419
+#: ../glib/gregex.c:418
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
msgstr "слишком большое значение символа в последовательности \\x{…}"
-#: ../glib/gregex.c:422
+#: ../glib/gregex.c:421
msgid "invalid condition (?(0)"
msgstr "ошибочное условие (?(0)"
-#: ../glib/gregex.c:425
+#: ../glib/gregex.c:424
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
msgstr "\\C запрещено в lookbehind-утверждениях"
-#: ../glib/gregex.c:432
+#: ../glib/gregex.c:431
msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
msgstr "экранирование \\L, \\l, \\N{name}, \\U и \\u не поддерживается"
-#: ../glib/gregex.c:435
+#: ../glib/gregex.c:434
msgid "recursive call could loop indefinitely"
msgstr "рекурсивный вызов мог повторяться бесконечно"
-#: ../glib/gregex.c:439
+#: ../glib/gregex.c:438
msgid "unrecognized character after (?P"
msgstr "неопознанный символ после (?P"
-#: ../glib/gregex.c:442
+#: ../glib/gregex.c:441
msgid "missing terminator in subpattern name"
msgstr "отсутствует завершающий символ в имени подшаблона"
-#: ../glib/gregex.c:445
+#: ../glib/gregex.c:444
msgid "two named subpatterns have the same name"
msgstr "два именованных подшаблона имеют одинаковое имя"
-#: ../glib/gregex.c:448
+#: ../glib/gregex.c:447
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
msgstr "ошибочная последовательность \\P или \\p"
-#: ../glib/gregex.c:451
+#: ../glib/gregex.c:450
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
msgstr "неизвестное имя свойства после \\P или \\p"
-#: ../glib/gregex.c:454
+#: ../glib/gregex.c:453
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
msgstr "имя подшаблона слишком длинное (не должно превышать 32 символа)"
-#: ../glib/gregex.c:457
+#: ../glib/gregex.c:456
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
msgstr "слишком много именованных подшаблонов (не должно быть больше 10 000)"
-#: ../glib/gregex.c:460
+#: ../glib/gregex.c:459
msgid "octal value is greater than \\377"
msgstr "восьмеричное значение превышает \\377"
-#: ../glib/gregex.c:464
+#: ../glib/gregex.c:463
msgid "overran compiling workspace"
msgstr "переполнение рабочего пространства компиляции"
-#: ../glib/gregex.c:468
+#: ../glib/gregex.c:467
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "не найден ранее проверенный подшаблон со ссылкой "
-#: ../glib/gregex.c:471
+#: ../glib/gregex.c:470
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
msgstr "группа DEFINE содержит более одной ветви"
-#: ../glib/gregex.c:474
+#: ../glib/gregex.c:473
msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr "противоречивые параметры NEWLINE"
-#: ../glib/gregex.c:477
+#: ../glib/gregex.c:476
msgid ""
"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
"or by a plain number"
"за \\g не следует имя или число в скобках, угловых скобках или кавычках, или "
"просто число"
-#: ../glib/gregex.c:481
+#: ../glib/gregex.c:480
msgid "a numbered reference must not be zero"
msgstr "номерная ссылка не может быть нулём"
-#: ../glib/gregex.c:484
+#: ../glib/gregex.c:483
msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
msgstr "нельзя указать параметр для (*ACCEPT), (*FAIL) или (*COMMIT)"
-#: ../glib/gregex.c:487
+#: ../glib/gregex.c:486
msgid "(*VERB) not recognized"
msgstr "значение (*VERB) не распознано"
-#: ../glib/gregex.c:490
+#: ../glib/gregex.c:489
msgid "number is too big"
msgstr "слишком большое число"
-#: ../glib/gregex.c:493
+#: ../glib/gregex.c:492
msgid "missing subpattern name after (?&"
msgstr "отсутствует имя подшаблона после (?&"
-#: ../glib/gregex.c:496
+#: ../glib/gregex.c:495
msgid "digit expected after (?+"
msgstr "ожидалась цифра после (?+"
-#: ../glib/gregex.c:499
+#: ../glib/gregex.c:498
msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
msgstr "нельзя использовать символ ] в режиме совместимости JavaScript"
-#: ../glib/gregex.c:502
+#: ../glib/gregex.c:501
msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
msgstr ""
"не допускаются использовать различные имена для подшаблонов с одинаковым "
"номером"
-#: ../glib/gregex.c:505
+#: ../glib/gregex.c:504
msgid "(*MARK) must have an argument"
msgstr "для (*MARK) требуется параметр"
-#: ../glib/gregex.c:508
+#: ../glib/gregex.c:507
msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
msgstr "за \\c должен быть символ ASCII"
-#: ../glib/gregex.c:511
+#: ../glib/gregex.c:510
msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
msgstr "за \\k не следует имя в скобках, угловых скобках или кавычках"
-#: ../glib/gregex.c:514
+#: ../glib/gregex.c:513
msgid "\\N is not supported in a class"
msgstr "\\N в классе не поддерживается"
-#: ../glib/gregex.c:517
+#: ../glib/gregex.c:516
msgid "too many forward references"
msgstr "слишком много прямых ссылок"
-#: ../glib/gregex.c:520
+#: ../glib/gregex.c:519
msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
msgstr "слишком длинное имя в (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) или (*THEN)"
-#: ../glib/gregex.c:523
+#: ../glib/gregex.c:522
msgid "character value in \\u.... sequence is too large"
msgstr "слишком большое значение символа в \\u…"
-#: ../glib/gregex.c:746 ../glib/gregex.c:1973
+#: ../glib/gregex.c:745 ../glib/gregex.c:1977
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr ""
"Во время поиска совпадений с регулярным выражением %s возникла ошибка: %s"
-#: ../glib/gregex.c:1317
+#: ../glib/gregex.c:1316
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "Библиотека PCRE собрана без поддержки UTF-8"
-#: ../glib/gregex.c:1321
+#: ../glib/gregex.c:1320
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "Библиотека PCRE собрана без поддержки свойств UTF-8"
-#: ../glib/gregex.c:1329
+#: ../glib/gregex.c:1328
msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
msgstr "Библиотека PCRE собрана с несовместимыми параметрами"
-#: ../glib/gregex.c:1358
+#: ../glib/gregex.c:1357
#, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Произошла ошибка при оптимизации регулярного выражения %s: %s"
-#: ../glib/gregex.c:1438
+#: ../glib/gregex.c:1437
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr ""
"Произошла ошибка при компиляции регулярного выражения %s у символа с номером "
"%d: %s"
-#: ../glib/gregex.c:2409
-msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
+#: ../glib/gregex.c:2413
+msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
msgstr "ожидалась шестнадцатеричная цифра или символ «}»"
-#: ../glib/gregex.c:2425
+#: ../glib/gregex.c:2429
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "ожидалась шестнадцатеричная цифра"
-#: ../glib/gregex.c:2465
-msgid "missing '<' in symbolic reference"
+#: ../glib/gregex.c:2469
+msgid "missing “<” in symbolic reference"
msgstr "в символьной ссылке отсутствует «<»"
-#: ../glib/gregex.c:2474
+#: ../glib/gregex.c:2478
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "незаконченная символьная ссылка"
-#: ../glib/gregex.c:2481
+#: ../glib/gregex.c:2485
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "символьная ссылка нулевой длины"
-#: ../glib/gregex.c:2492
+#: ../glib/gregex.c:2496
msgid "digit expected"
msgstr "ожидалась цифра"
-#: ../glib/gregex.c:2510
+#: ../glib/gregex.c:2514
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "недопустимая символьная ссылка"
-#: ../glib/gregex.c:2572
-msgid "stray final '\\'"
+#: ../glib/gregex.c:2576
+msgid "stray final “\\”"
msgstr "лишний «\\» в конце"
-#: ../glib/gregex.c:2576
+#: ../glib/gregex.c:2580
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "неизвестная экранирующая последовательность"
-#: ../glib/gregex.c:2586
+#: ../glib/gregex.c:2590
#, c-format
-msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
+msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
msgstr ""
"Произошла ошибка во время разбора текста замен «%s» у символа с номером %lu: "
"%s"
-#: ../glib/gshell.c:96
-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
+#: ../glib/gshell.c:94
+msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark"
msgstr "Текст в кавычках не начинается с символа кавычки"
-#: ../glib/gshell.c:186
+#: ../glib/gshell.c:184
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr ""
"Обнаружена незакрытая кавычка в командной строке или другом тексте от "
"оболочки"
-#: ../glib/gshell.c:582
+#: ../glib/gshell.c:580
#, c-format
-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
+msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
msgstr "Текст закончился сразу после символа «\\» (текст был «%s»)"
-#: ../glib/gshell.c:589
+#: ../glib/gshell.c:587
#, c-format
-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
+msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)"
msgstr ""
-"Текст закончился до того, как была найдена закрывающая кавычка для %c (текст "
-"был «%s»)"
+"Текст закончился до того, как была найдена закрывающая кавычка для %c. "
+"(Текст был «%s»)"
-#: ../glib/gshell.c:601
+#: ../glib/gshell.c:599
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Текст был пуст (или содержал только пробелы)"
-#: ../glib/gspawn.c:209
+#: ../glib/gspawn.c:207
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Не удалось прочитать данные из процесса-потомка (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:353
+#: ../glib/gspawn.c:351
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"Произошла неожиданная ошибка в функции select() при чтении данных из "
"процесса-потомка (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:438
+#: ../glib/gspawn.c:436
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Произошла неожиданная ошибка в функции waitpid() (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:844 ../glib/gspawn-win32.c:1233
+#: ../glib/gspawn.c:842 ../glib/gspawn-win32.c:1231
#, c-format
msgid "Child process exited with code %ld"
msgstr "Дочерний процесс завершился с кодом %ld"
-#: ../glib/gspawn.c:852
+#: ../glib/gspawn.c:850
#, c-format
msgid "Child process killed by signal %ld"
msgstr "Дочерний процесс убит по сигналу %ld"
-#: ../glib/gspawn.c:859
+#: ../glib/gspawn.c:857
#, c-format
msgid "Child process stopped by signal %ld"
msgstr "Дочерний процесс остановлен по сигналу %ld"
-#: ../glib/gspawn.c:866
+#: ../glib/gspawn.c:864
#, c-format
msgid "Child process exited abnormally"
msgstr "Дочерний процесс аварийно завершил работу"
-#: ../glib/gspawn.c:1271 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347
+#: ../glib/gspawn.c:1269 ../glib/gspawn-win32.c:337 ../glib/gspawn-win32.c:345
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Не удалось прочитать данные из канала потомка (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1341
+#: ../glib/gspawn.c:1339
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Функция fork завершилась неудачно (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1490 ../glib/gspawn-win32.c:370
+#: ../glib/gspawn.c:1488 ../glib/gspawn-win32.c:368
#, c-format
-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
+msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
msgstr "Не удалось сменить каталог на «%s» (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1500
+#: ../glib/gspawn.c:1498
#, c-format
-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
+msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
msgstr "Не удалось выполнить процесс-потомок «%s» (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1510
+#: ../glib/gspawn.c:1508
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Не удалось перенаправить вывод или ввод процесса-потомка (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1519
+#: ../glib/gspawn.c:1517
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "При создании процесса-потомка функция fork завершилась неудачно (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1527
+#: ../glib/gspawn.c:1525
#, c-format
-msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
+msgid "Unknown error executing child process “%s”"
msgstr "Произошла неизвестная ошибка при выполнении процесса-потомка «%s»"
-#: ../glib/gspawn.c:1551
+#: ../glib/gspawn.c:1549
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr ""
"Не удалось прочитать нужное количество данных из канала процесса-потомка (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:283
+#: ../glib/gspawn-win32.c:281
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Не удалось прочитать данные из процесса-потомка"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:300
+#: ../glib/gspawn-win32.c:298
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Не удалось создать канал для сообщения с процессом-потомком (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495
+#: ../glib/gspawn-win32.c:374 ../glib/gspawn-win32.c:493
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Не удалось выполнить процесс-потомок (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:445
+#: ../glib/gspawn-win32.c:443
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Недопустимое имя программы: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:722
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1297
+#: ../glib/gspawn-win32.c:453 ../glib/gspawn-win32.c:720
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1295
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "Недопустимая строка в векторе аргументов под номером %d: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:737
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1330
+#: ../glib/gspawn-win32.c:464 ../glib/gspawn-win32.c:735
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1328
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "Недопустимая строка в окружении: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1278
+#: ../glib/gspawn-win32.c:716 ../glib/gspawn-win32.c:1276
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Недопустимый рабочий каталог: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:783
+#: ../glib/gspawn-win32.c:781
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "Не удалось выполнить вспомогательную программу (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:997
+#: ../glib/gspawn-win32.c:995
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
"Произошла неожиданная ошибка в функции g_io_channel_win32_poll() при чтении "
"данных из процесса-потомка"
-#: ../glib/gutf8.c:795
+#: ../glib/gutf8.c:797
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Не удалось выделить память"
-#: ../glib/gutf8.c:928
+#: ../glib/gutf8.c:930
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Символ находится вне диапазона для UTF-8"
-#: ../glib/gutf8.c:1029 ../glib/gutf8.c:1038 ../glib/gutf8.c:1168
-#: ../glib/gutf8.c:1177 ../glib/gutf8.c:1316 ../glib/gutf8.c:1413
+#: ../glib/gutf8.c:1031 ../glib/gutf8.c:1040 ../glib/gutf8.c:1170
+#: ../glib/gutf8.c:1179 ../glib/gutf8.c:1318 ../glib/gutf8.c:1415
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr ""
"Во входной строке для преобразования обнаружена недопустимая "
"последовательность"
-#: ../glib/gutf8.c:1327 ../glib/gutf8.c:1424
+#: ../glib/gutf8.c:1329 ../glib/gutf8.c:1426
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Символ находится вне диапазона для UTF-16"
-#: ../glib/gutils.c:2117 ../glib/gutils.c:2144 ../glib/gutils.c:2250
+#: ../glib/gutils.c:2139 ../glib/gutils.c:2166 ../glib/gutils.c:2272
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[1] "%u байта"
msgstr[2] "%u байт"
-#: ../glib/gutils.c:2123
+#: ../glib/gutils.c:2145
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f КиБ"
-#: ../glib/gutils.c:2125
+#: ../glib/gutils.c:2147
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f МиБ"
-#: ../glib/gutils.c:2128
+#: ../glib/gutils.c:2150
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f ГиБ"
-#: ../glib/gutils.c:2131
+#: ../glib/gutils.c:2153
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f ТиБ"
-#: ../glib/gutils.c:2134
+#: ../glib/gutils.c:2156
#, c-format
msgid "%.1f PiB"
msgstr "%.1f ПиБ"
-#: ../glib/gutils.c:2137
+#: ../glib/gutils.c:2159
#, c-format
msgid "%.1f EiB"
msgstr "%.1f ЭиБ"
-#: ../glib/gutils.c:2150
+#: ../glib/gutils.c:2172
#, c-format
msgid "%.1f kB"
msgstr "%.1f кБ"
-#: ../glib/gutils.c:2153 ../glib/gutils.c:2268
+#: ../glib/gutils.c:2175 ../glib/gutils.c:2290
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f МБ"
-#: ../glib/gutils.c:2156 ../glib/gutils.c:2273
+#: ../glib/gutils.c:2178 ../glib/gutils.c:2295
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f ГБ"
-#: ../glib/gutils.c:2158 ../glib/gutils.c:2278
+#: ../glib/gutils.c:2180 ../glib/gutils.c:2300
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f ТБ"
-#: ../glib/gutils.c:2161 ../glib/gutils.c:2283
+#: ../glib/gutils.c:2183 ../glib/gutils.c:2305
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f ПБ"
-#: ../glib/gutils.c:2164 ../glib/gutils.c:2288
+#: ../glib/gutils.c:2186 ../glib/gutils.c:2310
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f ЭБ"
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: ../glib/gutils.c:2201
+#: ../glib/gutils.c:2223
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
#. * Please translate as literally as possible.
#.
-#: ../glib/gutils.c:2263
+#: ../glib/gutils.c:2285
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f КБ"
-#~ msgid "Can't find application"
-#~ msgstr "Не удалось найти приложение"
+#~ msgid "No such interface"
+#~ msgstr "Интерфейс отсутствует"
+
+#~ msgid "Error renaming file: %s"
+#~ msgstr "Произошла ошибка при переименовании файла: %s"
+
+#~ msgid "Error opening file: %s"
+#~ msgstr "Произошла ошибка при открытии файла: %s"
+
+#~ msgid "Error creating directory: %s"
+#~ msgstr "Произошла ошибка при создании каталога: %s"
-#~ msgid "Error launching application: %s"
-#~ msgstr "Произошла ошибка при запуске приложения: %s"
+#~ msgid "Error reading file '%s': %s"
+#~ msgstr "Произошла ошибка при чтении файла «%s»: %s"
#~ msgid "association changes not supported on win32"
#~ msgstr "смена ассоциаций не поддерживается в Win32"
</ItemGroup>
<ItemGroup>
<CustomBuild Include="..\..\gio\gnetworking.h.win32">
- <Message Condition="'$(Configuration)'=='Debug|Win32'">Copying gnetworking.h from gnetworking.h.win32...</Message>
- <Command Condition="'$(Configuration)'=='Debug|Win32'">$(GenGNetworkingH)</Command>
- <Outputs Condition="'$(Configuration)'=='Debug|Win32'">..\..\gio\gnetworking.h;%(Outputs)</Outputs>
- <Message Condition="'$(Configuration)'=='Release'">Copying gnetworking.h from gnetworking.h.win32...</Message>
- <Command Condition="'$(Configuration)'=='Release'">$(GenGNetworkingH)</Command>
- <Outputs Condition="'$(Configuration)'=='Release'">..\..\gio\gnetworking.h;%(Outputs)</Outputs>
+ <Message>Copying gnetworking.h from gnetworking.h.win32...</Message>
+ <Command>$(GenGNetworkingH)</Command>
+ <Outputs>..\..\gio\gnetworking.h;%(Outputs)</Outputs>
</CustomBuild>
</ItemGroup>
<ItemGroup>