Imported Upstream version 3.24.1 upstream/3.24.1
authorDongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>
Thu, 16 Dec 2021 00:13:32 +0000 (09:13 +0900)
committerDongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>
Thu, 16 Dec 2021 00:13:32 +0000 (09:13 +0900)
27 files changed:
ChangeLog
configure
configure.ac
iso_15924/da.po
iso_15924/it.po
iso_15924/nl.po
iso_15924/pl.po
iso_15924/ru.po
iso_15924/th.po
iso_15924/uk.po
iso_3166/da.po
iso_3166/it.po
iso_3166/ja.po
iso_3166/kk.po
iso_3166/ko.po
iso_3166/nb.po
iso_3166/nl.po
iso_3166/pl.po
iso_3166/ru.po
iso_3166/sl.po
iso_3166/uk.po
iso_3166_2/da.po
iso_3166_2/ja.po
iso_3166_2/pl.po
iso_639/th.po
iso_639_3/nl.po
iso_639_3/th.po

index 5a7c77d..58cf31a 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,43 @@
+iso-codes 3.24.1
+----------------
+Tobias Quathamer <toddy@debian.org>
+Tue, 8 February 2011
+
+  [ ISO 15924 translations ]
+  * Ukrainian by Yuri Chornoivan (TP)
+  * Danish by Joe Hansen (TP)
+  * Russian by Yuri Kozlov (TP)
+  * Thai by Theppitak Karoonboonyanan
+  * Polish by Jakub Bogusz (TP)
+  * Dutch by Freek de Kruijf (TP)
+  * Italian by Milo Casagrande (TP)
+
+  [ ISO 3166 translations ]
+  * Ukrainian by Yuri Chornoivan (TP)
+  * Danish by Joe Hansen (TP)
+  * Japanese by Yasuaki Taniguchi (TP)
+  * Russian by Yuri Kozlov (TP)
+  * Kazakh by Baurzhan Muftakhidinov. Closes: #609188
+  * Polish by Jakub Bogusz (TP)
+  * Dutch by Freek de Kruijf (TP)
+  * Korean by Changwoo Ryu (TP)
+  * Italian by Milo Casagrande (TP)
+  * Slovenian by Primož Peterlin (TP)
+  * Norwegian Bokmaal by Hans Fredrik Nordhaug (TP)
+
+  [ ISO 3166-2 translations ]
+  * Danish by Joe Hansen (TP)
+  * Japanese by Yasuaki Taniguchi (TP)
+  * Polish by Jakub Bogusz (TP)
+
+  [ ISO 639-3 translations ]
+  * Thai by Theppitak Karoonboonyanan
+  * Dutch by Freek de Kruijf (TP)
+
+  [ ISO 639 translations ]
+  * Thai by Theppitak Karoonboonyanan
+
+
 iso-codes 3.24
 --------------
 Tobias Quathamer <toddy@debian.org>
index b4f503b..9da1266 100755 (executable)
--- a/configure
+++ b/configure
@@ -1,6 +1,6 @@
 #! /bin/sh
 # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.67 for iso-codes 3.24.
+# Generated by GNU Autoconf 2.67 for iso-codes 3.24.1.
 #
 #
 # Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001,
@@ -548,8 +548,8 @@ MAKEFLAGS=
 # Identity of this package.
 PACKAGE_NAME='iso-codes'
 PACKAGE_TARNAME='iso-codes'
-PACKAGE_VERSION='3.24'
-PACKAGE_STRING='iso-codes 3.24'
+PACKAGE_VERSION='3.24.1'
+PACKAGE_STRING='iso-codes 3.24.1'
 PACKAGE_BUGREPORT=''
 PACKAGE_URL=''
 
@@ -1175,7 +1175,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then
   # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
   # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
   cat <<_ACEOF
-\`configure' configures iso-codes 3.24 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures iso-codes 3.24.1 to adapt to many kinds of systems.
 
 Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
 
@@ -1241,7 +1241,7 @@ fi
 
 if test -n "$ac_init_help"; then
   case $ac_init_help in
-     short | recursive ) echo "Configuration of iso-codes 3.24:";;
+     short | recursive ) echo "Configuration of iso-codes 3.24.1:";;
    esac
   cat <<\_ACEOF
 
@@ -1315,7 +1315,7 @@ fi
 test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
 if $ac_init_version; then
   cat <<\_ACEOF
-iso-codes configure 3.24
+iso-codes configure 3.24.1
 generated by GNU Autoconf 2.67
 
 Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
@@ -1332,7 +1332,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF
 This file contains any messages produced by compilers while
 running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
 
-It was created by iso-codes $as_me 3.24, which was
+It was created by iso-codes $as_me 3.24.1, which was
 generated by GNU Autoconf 2.67.  Invocation command line was
 
   $ $0 $@
@@ -2148,7 +2148,7 @@ fi
 
 # Define the identity of the package.
  PACKAGE='iso-codes'
- VERSION='3.24'
+ VERSION='3.24.1'
 
 
 cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -2933,7 +2933,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
 # values after options handling.
 ac_log="
-This file was extended by iso-codes $as_me 3.24, which was
+This file was extended by iso-codes $as_me 3.24.1, which was
 generated by GNU Autoconf 2.67.  Invocation command line was
 
   CONFIG_FILES    = $CONFIG_FILES
@@ -2986,7 +2986,7 @@ _ACEOF
 cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
 ac_cs_version="\\
-iso-codes config.status 3.24
+iso-codes config.status 3.24.1
 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.67,
   with options \\"\$ac_cs_config\\"
 
index a9ec03b..b30a275 100644 (file)
@@ -14,7 +14,7 @@ dnl You should have received a copy of the GNU General Public License along
 dnl with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
 dnl 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307  USA
 
-AC_INIT([iso-codes],[3.24])
+AC_INIT([iso-codes],[3.24.1])
 
 AM_INIT_AUTOMAKE([dist-bzip2 no-dist-gzip foreign])
 AM_MAINTAINER_MODE
index 899d2d8..c644e94 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2010 iso-codes og nedenstående oversættere.
 # This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
 # Computeroversættelse Tobias Toedter <t.toedter@gmx.net>, 2007.
-# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2009, 2010.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2009, 2010, 2011.
 #
 # Vedrørende stort begyndelsesbogstav: På engelsk er de her ord med stort,
 # det er de ikke på dansk. Sproget kan bruges inde i sætninger og de
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
 "debian.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-15-12 18:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-02 18:07+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -36,9 +36,10 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+# http://en.wikipedia.org/wiki/Afaka_script
 #. name for Afak
 msgid "Afaka"
-msgstr ""
+msgstr "afaka"
 
 #. name for Arab
 msgid "Arabic"
@@ -288,9 +289,10 @@ msgstr "javanesisk"
 msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
 msgstr "japansk (alias for han + hiragana + katakana)"
 
+# http://en.wikipedia.org/wiki/Jurchen_script
 #. name for Jurc
 msgid "Jurchen"
-msgstr ""
+msgstr "jurchen"
 
 #. name for Kali
 msgid "Kayah Li"
@@ -418,9 +420,11 @@ msgstr "moon (moonkode, moonskript, moontype)"
 msgid "Mongolian"
 msgstr "mongolsk"
 
+# Information about Mru (Language code 'mro')
+# GRN currently recognizes 3 distinct spoken languages and dialects within this language code. 
 #. name for Mroo
 msgid "Mro, Mru"
-msgstr ""
+msgstr "mro, mru"
 
 #. name for Mtei
 msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
@@ -448,9 +452,11 @@ msgstr "nakhi geba ('na-'khi ²ggŏ-¹baw, naxi geba)"
 msgid "N’Ko"
 msgstr "n'ko"
 
+# http://en.wikipedia.org/wiki/N%C3%BCshu_script
+# lidt blandet om de andre sprog fjerner markering over ü
 #. name for Nshu
 msgid "Nüshu"
-msgstr ""
+msgstr "nüshu"
 
 #. name for Ogam
 msgid "Ogham"
@@ -554,13 +560,14 @@ msgstr "tegnskrift"
 msgid "Shavian (Shaw)"
 msgstr "shavisk (shaw)"
 
+# http://en.wikipedia.org/wiki/Sharada_script
 #. name for Shrd
 msgid "Sharada, Śāradā"
-msgstr ""
+msgstr "sharada, sāradā"
 
 #. name for Sind
 msgid "Khudawadi, Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "khudawadi, sindhi"
 
 #. name for Sinh
 msgid "Sinhala"
@@ -568,7 +575,7 @@ msgstr "singalesisk"
 
 #. name for Sora
 msgid "Sora Sompeng"
-msgstr ""
+msgstr "sora sompeng"
 
 #. name for Sund
 msgid "Sundanese"
@@ -600,7 +607,7 @@ msgstr "tagbanwa"
 
 #. name for Takr
 msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
-msgstr ""
+msgstr "takri, tākrī, tāṅkrī"
 
 #. name for Tale
 msgid "Tai Le"
@@ -616,7 +623,7 @@ msgstr "tamilsk"
 
 #. name for Tang
 msgid "Tangut"
-msgstr ""
+msgstr "tangut"
 
 #. name for Tavt
 msgid "Tai Viet"
@@ -669,7 +676,7 @@ msgstr "warang citi (varang kshiti)"
 
 #. name for Wole
 msgid "Woleai"
-msgstr ""
+msgstr "woleai"
 
 #. name for Xpeo
 msgid "Old Persian"
index 15cc2a9..8c2230c 100644 (file)
@@ -1,18 +1,18 @@
 # Translation of ISO 15924 (script names) to Italian
-# Copyright 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
 #
 # Tobias Toedter <t.toedter@gmx.net>, 2007.
 # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
 #
-# Milo Casagrande <milo@casagrande.name>, 2008, 2009, 2010.
+# Milo Casagrande <milo@casagrande.name>, 2008, 2009, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: iso_15924\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
 "debian.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-10 20:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-11 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@casagrande.name>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for Afak
 msgid "Afaka"
-msgstr ""
+msgstr "Afaka"
 
 #. name for Arab
 msgid "Arabic"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Giapponese (alias per han + hiragana + katakana)"
 
 #. name for Jurc
 msgid "Jurchen"
-msgstr ""
+msgstr "Jurchen"
 
 #. name for Kali
 msgid "Kayah Li"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Mongolo"
 
 #. name for Mroo
 msgid "Mro, Mru"
-msgstr ""
+msgstr "Mro, mru"
 
 #. name for Mtei
 msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "N'ko"
 
 #. name for Nshu
 msgid "Nüshu"
-msgstr ""
+msgstr "Nüshu"
 
 #. name for Ogam
 msgid "Ogham"
@@ -502,11 +502,11 @@ msgstr "Shaviano (shaw)"
 
 #. name for Shrd
 msgid "Sharada, Śāradā"
-msgstr ""
+msgstr "Sharada, Śāradā"
 
 #. name for Sind
 msgid "Khudawadi, Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "Sindhi khudawad"
 
 #. name for Sinh
 msgid "Sinhala"
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Sinhala"
 
 #. name for Sora
 msgid "Sora Sompeng"
-msgstr ""
+msgstr "Sora sompeng"
 
 #. name for Sund
 msgid "Sundanese"
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Tagbanwa"
 
 #. name for Takr
 msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
-msgstr ""
+msgstr "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
 
 #. name for Tale
 msgid "Tai Le"
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Tamil"
 
 #. name for Tang
 msgid "Tangut"
-msgstr ""
+msgstr "Tangut"
 
 #. name for Tavt
 msgid "Tai Viet"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Warang citi (varang kshiti)"
 
 #. name for Wole
 msgid "Woleai"
-msgstr ""
+msgstr "Woleai"
 
 #. name for Xpeo
 msgid "Old Persian"
index 1816b54..08c5d04 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of iso_15924-3.23.nl.po to Dutch
+# translation of iso_15924-3.24.nl.po to Dutch
 # Translation of ISO 15924 (script names) to Dutch.
 #
 # This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
@@ -6,14 +6,14 @@
 #
 # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09.
 # Tobias Toedter <t.toedter@gmx.net>, 2007.
-# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: iso_15924\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
 "debian.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-20 14:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-04 00:12+0100\n"
 "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for Afak
 msgid "Afaka"
-msgstr ""
+msgstr "Afaka"
 
 #. name for Arab
 msgid "Arabic"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Japans (alias voor Han + Hiragana + Katakana)"
 
 #. name for Jurc
 msgid "Jurchen"
-msgstr ""
+msgstr "Jurchen"
 
 #. name for Kali
 msgid "Kayah Li"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Mongools"
 
 #. name for Mroo
 msgid "Mro, Mru"
-msgstr ""
+msgstr "Mro, Mru"
 
 #. name for Mtei
 msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "N’Ko"
 
 #. name for Nshu
 msgid "Nüshu"
-msgstr ""
+msgstr "Nüshu"
 
 #. name for Ogam
 msgid "Ogham"
@@ -505,11 +505,11 @@ msgstr "Shavian (Shaw)"
 
 #. name for Shrd
 msgid "Sharada, Śāradā"
-msgstr ""
+msgstr "Sharada, Śāradā"
 
 #. name for Sind
 msgid "Khudawadi, Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "Khudawadi, Sindhi"
 
 #. name for Sinh
 msgid "Sinhala"
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Sinhala"
 
 #. name for Sora
 msgid "Sora Sompeng"
-msgstr ""
+msgstr "Sora Sompeng"
 
 #. name for Sund
 msgid "Sundanese"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Tagbanwa"
 
 #. name for Takr
 msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
-msgstr ""
+msgstr "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
 
 #. name for Tale
 msgid "Tai Le"
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Tamil"
 
 #. name for Tang
 msgid "Tangut"
-msgstr ""
+msgstr "Tangut"
 
 #. name for Tavt
 msgid "Tai Viet"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Warang Citi (Varang Kshiti)"
 
 #. name for Wole
 msgid "Woleai"
-msgstr ""
+msgstr "Woleai"
 
 #. name for Xpeo
 msgid "Old Persian"
index c264f25..1736194 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@
 # Copyright (C)
 #   Tobias Toedter <t.toedter@gmx.net>, 2007.
 #     Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
-#   Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2009-2010
+#   Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2009-2011
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
 "debian.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-05 12:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-02 21:14+0100\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for Afak
 msgid "Afaka"
-msgstr ""
+msgstr "afaka"
 
 #. name for Arab
 msgid "Arabic"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "japoński (kanji, hiragana, katakana)"
 
 #. name for Jurc
 msgid "Jurchen"
-msgstr ""
+msgstr "dżurdżeński"
 
 #. name for Kali
 msgid "Kayah Li"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "mongolski"
 
 #. name for Mroo
 msgid "Mro, Mru"
-msgstr ""
+msgstr "mru"
 
 #. name for Mtei
 msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "n’ko"
 
 #. name for Nshu
 msgid "Nüshu"
-msgstr ""
+msgstr "nüshu"
 
 #. name for Ogam
 msgid "Ogham"
@@ -502,11 +502,11 @@ msgstr "shawa"
 
 #. name for Shrd
 msgid "Sharada, Śāradā"
-msgstr ""
+msgstr "śarada"
 
 #. name for Sind
 msgid "Khudawadi, Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "sindhi"
 
 #. name for Sinh
 msgid "Sinhala"
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "syngaleski (sinhala)"
 
 #. name for Sora
 msgid "Sora Sompeng"
-msgstr ""
+msgstr "sorang sompeng"
 
 #. name for Sund
 msgid "Sundanese"
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "tagbanwa"
 
 #. name for Takr
 msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
-msgstr ""
+msgstr "tankri"
 
 #. name for Tale
 msgid "Tai Le"
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "tamilski"
 
 #. name for Tang
 msgid "Tangut"
-msgstr ""
+msgstr "tangucki"
 
 #. name for Tavt
 msgid "Tai Viet"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "warang citi"
 
 #. name for Wole
 msgid "Woleai"
-msgstr ""
+msgstr "woleai"
 
 #. name for Xpeo
 msgid "Old Persian"
index 5d91180..cfbe098 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@
 # Copyright (C)
 #
 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
-# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2011.
 # Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
 "debian.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-05 11:14+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-03 09:18+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for Afak
 msgid "Afaka"
-msgstr ""
+msgstr "Афакская"
 
 #. name for Arab
 msgid "Arabic"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Японская"
 
 #. name for Jurc
 msgid "Jurchen"
-msgstr ""
+msgstr "Чжурчжэньская"
 
 #. name for Kali
 msgid "Kayah Li"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Монгольская"
 
 #. name for Mroo
 msgid "Mro, Mru"
-msgstr ""
+msgstr "Мро"
 
 #. name for Mtei
 msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Нко"
 
 #. name for Nshu
 msgid "Nüshu"
-msgstr ""
+msgstr "Нюй-шу"
 
 #. name for Ogam
 msgid "Ogham"
@@ -507,11 +507,11 @@ msgstr "Алфавит Шоу"
 
 #. name for Shrd
 msgid "Sharada, Śāradā"
-msgstr ""
+msgstr "Шарадская"
 
 #. name for Sind
 msgid "Khudawadi, Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "Худавади, Синдхи"
 
 #. name for Sinh
 msgid "Sinhala"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Сингальская"
 
 #. name for Sora
 msgid "Sora Sompeng"
-msgstr ""
+msgstr "Сора сомпенг"
 
 #. name for Sund
 msgid "Sundanese"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Тагбанва"
 
 #. name for Takr
 msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
-msgstr ""
+msgstr "Такрийская"
 
 #. name for Tale
 msgid "Tai Le"
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Тамильская"
 
 #. name for Tang
 msgid "Tangut"
-msgstr ""
+msgstr "Тангутская"
 
 #. name for Tavt
 msgid "Tai Viet"
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Варанг-кшити (Варанг-сити)"
 
 #. name for Wole
 msgid "Woleai"
-msgstr ""
+msgstr "Волеаи"
 
 #. name for Xpeo
 msgid "Old Persian"
index cbf1238..3ff13d7 100644 (file)
@@ -12,14 +12,13 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
 "debian.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-21 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-03 23:07+0200\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
 "Language-Team: Thai\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. name for Afak
 msgid "Afaka"
@@ -179,7 +178,7 @@ msgstr "กรีก"
 
 #. name for Gran
 msgid "Grantha"
-msgstr ""
+msgstr "คฤนถ์"
 
 #. name for Gujr
 msgid "Gujarati"
@@ -203,11 +202,11 @@ msgstr "ฮานูโนโอ"
 
 #. name for Hans
 msgid "Han (Simplified variant)"
-msgstr "ฮัà¹\88à¸\99à¸\9bระยุà¸\81à¸\95à¹\8c"
+msgstr "ฮัà¹\88à¸\99à¸\95ัวยà¹\88อ"
 
 #. name for Hant
 msgid "Han (Traditional variant)"
-msgstr "ฮัà¹\88à¸\99à¸\94ัà¹\89à¸\87à¹\80à¸\94ิม"
+msgstr "ฮัà¹\88à¸\99à¸\95ัวà¹\80à¸\95à¹\87ม"
 
 #. name for Hebr
 msgid "Hebrew"
@@ -552,7 +551,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for Tale
 msgid "Tai Le"
-msgstr "à¹\84à¸\97ลืà¹\89อ"
+msgstr "à¹\84à¸\97à¹\84à¸\95à¹\89à¸\84à¸\87"
 
 #. name for Talu
 msgid "New Tai Lue"
index 128c821..a11ff42 100644 (file)
@@ -4,27 +4,27 @@
 #
 # Copyright ©
 #
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: iso_15924\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
 "debian.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-05 10:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-02 17:51+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. name for Afak
 msgid "Afaka"
-msgstr ""
+msgstr "афака"
 
 #. name for Arab
 msgid "Arabic"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "японська (назва для хань + хірагани + кат
 
 #. name for Jurc
 msgid "Jurchen"
-msgstr ""
+msgstr "чжурчженська"
 
 #. name for Kali
 msgid "Kayah Li"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "монгольська"
 
 #. name for Mroo
 msgid "Mro, Mru"
-msgstr ""
+msgstr "мро, мру"
 
 #. name for Mtei
 msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "н’ко"
 
 #. name for Nshu
 msgid "Nüshu"
-msgstr ""
+msgstr "нюй-шу"
 
 #. name for Ogam
 msgid "Ogham"
@@ -504,11 +504,11 @@ msgstr "шавіанська (Шоу)"
 
 #. name for Shrd
 msgid "Sharada, Śāradā"
-msgstr ""
+msgstr "шарада"
 
 #. name for Sind
 msgid "Khudawadi, Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "худаваді, сіндхі"
 
 #. name for Sinh
 msgid "Sinhala"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "сингалійська"
 
 #. name for Sora
 msgid "Sora Sompeng"
-msgstr ""
+msgstr "сора (сомпенг)"
 
 #. name for Sund
 msgid "Sundanese"
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "таґбанва"
 
 #. name for Takr
 msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
-msgstr ""
+msgstr "такрі, танкрі"
 
 #. name for Tale
 msgid "Tai Le"
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "тамільська"
 
 #. name for Tang
 msgid "Tangut"
-msgstr ""
+msgstr "тангут"
 
 #. name for Tavt
 msgid "Tai Viet"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "варанг-кшиті"
 
 #. name for Wole
 msgid "Woleai"
-msgstr ""
+msgstr "волеаї"
 
 #. name for Xpeo
 msgid "Old Persian"
index 8bdbca1..c5846c2 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@
 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001.
 # Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2004.
 # Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2006.
-# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010, 2011.
 #
 # This European Union Resource page was very helpful:
 # http://eur-op.eu.int/code/da/da-5000500.htm
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
 "debian.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-25 11:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-02 11:34+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -207,9 +207,12 @@ msgstr "Den Plurinationale Stat Bolivia"
 msgid "Bolivia"
 msgstr "Bolivia"
 
+# Nederlandske Antiller, De  Består af: Bonaire, Curaçao, 
+# Sint-Maarten (en del af øen hedder Saint-Martin og er et 
+# selvstændigt fransk oversøisk område), Saba, Sint-Eustatius
 #. name for BES, official_name for BES
 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
-msgstr ""
+msgstr "Bonaire, Saint Eustatius og Saba"
 
 #. name for BIH
 msgid "Bosnia and Herzegovina"
@@ -399,9 +402,10 @@ msgstr "Cuba"
 msgid "Republic of Cuba"
 msgstr "Republikken Cuba"
 
+# Curaçao → Nederlandske Antiller, De
 #. name for CUW, official_name for CUW
 msgid "Curaçao"
-msgstr ""
+msgstr "Curaçao"
 
 #. name for CYP
 msgid "Cyprus"
@@ -1365,17 +1369,15 @@ msgstr "Singapore"
 msgid "Republic of Singapore"
 msgstr "Republikken Singapore"
 
-# Den store Danske har fransk "Saint-Barthélemy"
+# Sint-Maarten → Nederlandske Antiller, De
 #. name for SXM
-#, fuzzy
 msgid "Sint Maarten"
-msgstr "Sankt Bartolomæus"
+msgstr "Sint Maarten"
 
-# SDE har "Saint-Martin"
+# Sint-Maarten → Nederlandske Antiller, De
 #. official_name for SXM
-#, fuzzy
 msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
-msgstr "Sankt Martin (Fransk del)"
+msgstr "Sint Maarten (hollandsk del)"
 
 #. name for SVK
 msgid "Slovakia"
index bb2f2c5..d8e327b 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Translation of ISO-3166 (country names) to Italian
-# Copyright (C) 2004-2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004-2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
 # Andrea Scialpi <solopec@tiscalinet.it>, 2001
 # (translations from drakfw)
@@ -7,14 +7,14 @@
 # Danilo Piazzalunga <danilopiazza@libero.it>, 2004
 # Davide Viti <zinosat@tiscali.it>, 2006
 #
-# Milo Casagrande <milo@casagrande.name>, 2008, 2009, 2010.
+# Milo Casagrande <milo@casagrande.name>, 2008, 2009, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: iso_3166\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
 "debian.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-06 16:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-11 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@casagrande.name>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Bolivia"
 
 #. name for BES, official_name for BES
 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
-msgstr ""
+msgstr "Bonaire, Saint Eustatius e Saba"
 
 #. name for BIH
 msgid "Bosnia and Herzegovina"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Repubblica di Cuba"
 
 #. name for CUW, official_name for CUW
 msgid "Curaçao"
-msgstr ""
+msgstr "Curaçao"
 
 #. name for CYP
 msgid "Cyprus"
@@ -1374,14 +1374,12 @@ msgid "Republic of Singapore"
 msgstr "Repubblica di Singapore"
 
 #. name for SXM
-#, fuzzy
 msgid "Sint Maarten"
-msgstr "Saint-Barths"
+msgstr "Sint Maarten"
 
 #. official_name for SXM
-#, fuzzy
 msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
-msgstr "Saint-Martin (Francia)"
+msgstr "Sint Maarten (parte danese)"
 
 #. name for SVK
 msgid "Slovakia"
index 8aeccae..191d07c 100644 (file)
@@ -1,18 +1,18 @@
 # Translation of ISO-3166 (country names) to Japanese
 # This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
-# Copyright (C) Free Software Foundation, Inc., 2002, 2010.
+# Copyright (C) 2002, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 #   Alastair McKinstry, <mckinstry@computer.org>, 2002.
 #   Translations from KDE: 
 #   - Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>
 #   Kenshi Muto <kmuto@debian.org>, 2006-2007
-# Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>, 2010.
+# Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: iso_3166\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
 "debian.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-12 01:01+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-03 09:00+0900\n"
 "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -217,9 +217,11 @@ msgstr "ボリビア多民族国"
 msgid "Bolivia"
 msgstr "ボリビア"
 
+# オランダ領ボネール島、シントユースタティウス島、サバ島
+# カリブ海アンティル諸島にある島
 #. name for BES, official_name for BES
 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
-msgstr ""
+msgstr "ボネール、シントユースタティウス及びサバ"
 
 #. name for BIH
 msgid "Bosnia and Herzegovina"
@@ -420,9 +422,11 @@ msgstr "キューバ"
 msgid "Republic of Cuba"
 msgstr "キューバ共和国"
 
+# オランダ領キュラソー島
+# カリブ海アンティル諸島にある島
 #. name for CUW, official_name for CUW
 msgid "Curaçao"
-msgstr ""
+msgstr "キュラソー"
 
 #. name for CYP
 msgid "Cyprus"
@@ -1459,20 +1463,15 @@ msgstr "シンガポール"
 msgid "Republic of Singapore"
 msgstr "シンガポール共和国"
 
-# 仏領サンバルテルミ島
-# カリブ海に存在する。セントバーツ島とも呼ばれる。
-# サンマルタン島の南島にある小さな島
 #. name for SXM
-#, fuzzy
 msgid "Sint Maarten"
-msgstr "ã\82µã\83³ã\83\90ã\83«ã\83\86ã\83«ã\83\9f"
+msgstr "ã\82µã\83³ã\83\9eã\83«ã\82¿ã\83³"
 
 # サンマルタンは北側がフランス領、南側がとオランダ領となっている
-# ã\81\93ã\81\93ã\81¯ã\83\95ã\83©ã\83³ã\82¹領部分
+# ã\81\93ã\81\93ã\81¯ã\82ªã\83©ã\83³ã\83\80領部分
 #. official_name for SXM
-#, fuzzy
 msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
-msgstr "サンマルタン (領)"
+msgstr "サンマルタン (オランダ領)"
 
 #. name for SVK
 msgid "Slovakia"
index 81a4203..9c2a7fc 100644 (file)
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
 "debian.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-24 14:27+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-06 17:44+0600\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
 "Language: kk\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Боливия"
 
 #. name for BES, official_name for BES
 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
-msgstr ""
+msgstr "Бонайре, Синт-Эстатиус және Саба"
 
 #. name for BIH
 msgid "Bosnia and Herzegovina"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Куба Республикасы"
 
 #. name for CUW, official_name for CUW
 msgid "Curaçao"
-msgstr ""
+msgstr "Курасао"
 
 #. name for CYP
 msgid "Cyprus"
@@ -1360,14 +1360,12 @@ msgid "Republic of Singapore"
 msgstr "Сингапур Республикасы"
 
 #. name for SXM
-#, fuzzy
 msgid "Sint Maarten"
-msgstr "Сен-Ð\91аÑ\80Ñ\82елÑ\8cми"
+msgstr "СинÑ\82\9cаÑ\80Ñ\82ен"
 
 #. official_name for SXM
-#, fuzzy
 msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
-msgstr "Сен-Ð\9cаÑ\80Ñ\82ин (ФÑ\80анÑ\86ия аймағы)"
+msgstr "СинÑ\82\9cаÑ\80Ñ\82ен (Ð\93олландия аймағы)"
 
 #. name for SVK
 msgid "Slovakia"
index 826f3e1..7ef33a2 100644 (file)
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
 "debian.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-11 00:16+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-10 00:04+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "볼리비아"
 
 #. name for BES, official_name for BES
 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
-msgstr ""
+msgstr "보네르, 신트외스타티위스, 사바 섬"
 
 #. name for BIH
 msgid "Bosnia and Herzegovina"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "쿠바 공화국"
 
 #. name for CUW, official_name for CUW
 msgid "Curaçao"
-msgstr ""
+msgstr "퀴라소"
 
 #. name for CYP
 msgid "Cyprus"
@@ -1361,14 +1361,12 @@ msgid "Republic of Singapore"
 msgstr "싱가포르 공화국"
 
 #. name for SXM
-#, fuzzy
 msgid "Sint Maarten"
-msgstr "ì\8c© ë°\94르í\85\94ë \88미"
+msgstr "ì\8b í\8a¸ë§\88르í\84´"
 
 #. official_name for SXM
-#, fuzzy
 msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
-msgstr "ì\8c© ë§\88르í\85¡ (í\94\84ë\9e\91ì\8a¤령)"
+msgstr "ì\8b í\8a¸ë§\88르í\84´ (ë\84¤ë\8d\9cë\9e\80ë\93\9c령)"
 
 #. name for SVK
 msgid "Slovakia"
index 8d31254..c9e4eca 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 # Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2004.
 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2004.
 # Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2006.
-# Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2007-2010.
+# Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2007-2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
 "debian.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 14:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-18 15:37+0100\n"
 "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
 "Language: \n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Bolivia"
 
 #. name for BES, official_name for BES
 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
-msgstr ""
+msgstr "Bonaire, Saint Eustatius og Saba"
 
 #. name for BIH
 msgid "Bosnia and Herzegovina"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Republikken Cuba"
 
 #. name for CUW, official_name for CUW
 msgid "Curaçao"
-msgstr ""
+msgstr "Curaçao"
 
 #. name for CYP
 msgid "Cyprus"
@@ -1362,14 +1362,12 @@ msgid "Republic of Singapore"
 msgstr "Republikken Singapore"
 
 #. name for SXM
-#, fuzzy
 msgid "Sint Maarten"
-msgstr "Saint Barthélemy"
+msgstr "Sint Maarten"
 
 #. official_name for SXM
-#, fuzzy
 msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
-msgstr "Saint Martin (fransk del)"
+msgstr "Sint Maarten (nederlandsk del)"
 
 #. name for SVK
 msgid "Slovakia"
index 81129a5..e7caf2d 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of iso_3166-3.14.nl.po to Dutch
+# translation of iso_3166-3.24.nl.po to Dutch
 # Dutch translation of iso_3166.
 # Copyright (C) 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
@@ -6,21 +6,21 @@
 # Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
 # Luk Claes <luk.claes@ugent.be>, 2005.
 # Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2006, 2007, 2008, 2009.
-# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2010.
+# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: iso_3166\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
 "debian.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-05 10:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-03 23:58+0100\n"
 "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. name for AFG
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Bolivia"
 
 #. name for BES, official_name for BES
 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
-msgstr ""
+msgstr "Bonaire, Sint Eustatius en Saba"
 
 #. name for BIH
 msgid "Bosnia and Herzegovina"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Republiek Cuba"
 
 #. name for CUW, official_name for CUW
 msgid "Curaçao"
-msgstr ""
+msgstr "Curaçao"
 
 #. name for CYP
 msgid "Cyprus"
@@ -1360,14 +1360,12 @@ msgid "Republic of Singapore"
 msgstr "Republiek Singapore"
 
 #. name for SXM
-#, fuzzy
 msgid "Sint Maarten"
-msgstr "Saint-Barthélemy"
+msgstr "Sint Maarten"
 
 #. official_name for SXM
-#, fuzzy
 msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
-msgstr "Sint-Maarten"
+msgstr "Sint Maarten (Nederlands deel)"
 
 #. name for SVK
 msgid "Slovakia"
index 42c1231..e47216d 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@
 #      Alastair McKinstry, <mckinstry@debian.org>, 2004.
 #      Tomasz Z. Napierala <zen@debian.linux.org.pl>, 2004, 2006.
 #      Andrzej M. Krzysztofowicz <ankry@mif.pg.gda.pl>, 2007
-#      Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2010
+#      Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2011
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
 "debian.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-05 09:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-03 19:47+0100\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Boliwia"
 
 #. name for BES, official_name for BES
 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
-msgstr ""
+msgstr "Bonaire, Sint Eustatius i Saba"
 
 #. name for BIH
 msgid "Bosnia and Herzegovina"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Republika Kuby"
 
 #. name for CUW, official_name for CUW
 msgid "Curaçao"
-msgstr ""
+msgstr "Curaçao"
 
 #. name for CYP
 msgid "Cyprus"
@@ -1362,14 +1362,12 @@ msgid "Republic of Singapore"
 msgstr "Republika Singapuru"
 
 #. name for SXM
-#, fuzzy
 msgid "Sint Maarten"
-msgstr "Saint-Barthélemy"
+msgstr "Sint Maarten"
 
 #. official_name for SXM
-#, fuzzy
 msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
-msgstr "Saint-Martin (część francuska)"
+msgstr "Sint Maarten (część holenderska)"
 
 #. name for SVK
 msgid "Slovakia"
index 139e651..a2fe035 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@
 #
 # Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>, 2004.
 # Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>, 2004.
-# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,14 +14,14 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
 "debian.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-06 19:05+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-03 08:11+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Боливия"
 
 #. name for BES, official_name for BES
 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
-msgstr ""
+msgstr "Бонайре, Синт-Эстатиус и Саба"
 
 #. name for BIH
 msgid "Bosnia and Herzegovina"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Республика Куба"
 
 #. name for CUW, official_name for CUW
 msgid "Curaçao"
-msgstr ""
+msgstr "Кюрасао"
 
 #. name for CYP
 msgid "Cyprus"
@@ -1362,14 +1362,12 @@ msgid "Republic of Singapore"
 msgstr "Республика Сингапур"
 
 #. name for SXM
-#, fuzzy
 msgid "Sint Maarten"
-msgstr "Сен-Ð\91аÑ\80Ñ\82елÑ\8cми"
+msgstr "СинÑ\82\9cаÑ\80Ñ\82ен"
 
 #. official_name for SXM
-#, fuzzy
 msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
-msgstr "Сен-Ð\9cаÑ\80Ñ\82ен (ФÑ\80анÑ\86иÑ\8f)"
+msgstr "СинÑ\82\9cаÑ\80Ñ\82ен (голландÑ\81каÑ\8f Ñ\87аÑ\81Ñ\82Ñ\8c)"
 
 #. name for SVK
 msgid "Slovakia"
index bb3e2c8..70c20e9 100644 (file)
@@ -1,19 +1,19 @@
 # Slovenian translations of ISO 3166 place names
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2002.
 # Translations from KDE:
 # Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2002.
-# Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010
+# Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 #
-# $Id: iso_3166-3.22.sl.po,v 1.2 2010/11/16 09:51:32 peterlin Exp $
+# $Id: iso_3166-3.24.sl.po,v 1.2 2011/01/13 10:23:26 peterlin Exp $
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: iso_3166\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
 "debian.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-16 10:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-13 11:23+0100\n"
 "Last-Translator: Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: sl\n"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Bolivija"
 
 #. name for BES, official_name for BES
 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
-msgstr ""
+msgstr "Bonaire, Saint Eustatius in Saba"
 
 # BA
 #. name for BIH
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Republika Kuba"
 
 #. name for CUW, official_name for CUW
 msgid "Curaçao"
-msgstr ""
+msgstr "Curaçao"
 
 # CY
 #. name for CYP
@@ -1645,15 +1645,14 @@ msgstr "Singapur"
 msgid "Republic of Singapore"
 msgstr "Republika Singapur"
 
+# SM
 #. name for SXM
-#, fuzzy
 msgid "Sint Maarten"
-msgstr "Saint Barthelemy"
+msgstr "Sint Maarten"
 
 #. official_name for SXM
-#, fuzzy
 msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
-msgstr "Saint Martin (francoski del)"
+msgstr "Sint Maarten (nizozemski del)"
 
 # SK
 #. name for SVK
index 83525f7..3cf3ff7 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@
 #
 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
 #
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011.
 # Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,14 +12,14 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
 "debian.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-28 20:27+0200\n"
-"Last-Translator: Andriy Rysin <arysin@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-02 17:58+0200\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Болівія"
 
 #. name for BES, official_name for BES
 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
-msgstr ""
+msgstr "Бонайре, Сінт-Естатіус і Саба"
 
 #. name for BIH
 msgid "Bosnia and Herzegovina"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Республіка Куба"
 
 #. name for CUW, official_name for CUW
 msgid "Curaçao"
-msgstr ""
+msgstr "Кюрасао"
 
 #. name for CYP
 msgid "Cyprus"
@@ -1360,14 +1360,12 @@ msgid "Republic of Singapore"
 msgstr "Республіка Сінгапур"
 
 #. name for SXM
-#, fuzzy
 msgid "Sint Maarten"
-msgstr "Сен-Бартельмі"
+msgstr "Сінт-Мартен"
 
 #. official_name for SXM
-#, fuzzy
 msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
-msgstr "Сен-Мартен (французька частина)"
+msgstr "Сінт-Мартен (голландська частина)"
 
 #. name for SVK
 msgid "Slovakia"
index 7671f1c..6665283 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@
 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001.
 # Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2004, 2005.
 # Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2006.
-# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2009, 2010.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2009, 2010, 2011.
 #
 # Saint -> Sankt
 #
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
 "debian.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-10-01 09:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-03 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-02 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -2207,8 +2207,9 @@ msgid "Long Island"
 msgstr "Rhode Island"
 
 #. name for BS-MC
+#, fuzzy
 msgid "Mangrove Cay"
-msgstr ""
+msgstr "Mantova"
 
 #. name for BS-MG
 #, fuzzy
@@ -3463,513 +3464,460 @@ msgstr ""
 msgid "Tarrafal de São Nicolau"
 msgstr ""
 
+# CY   Cyprus  6 districts
+# visitcyprus
+#    * Region Lefkosia
+#    * Region Lemesos
+#    * Region Larnaka
+#    * Region Pafos
+#    * Region Troodos
+#    * Region Ammochostos
+#
 #. name for CY-04
 msgid "Ammóchostos"
-msgstr ""
+msgstr "Ammochostos"
 
+# måske Troodos?
 #. name for CY-06
-#, fuzzy
 msgid "Kerýneia"
-msgstr "Kenya"
+msgstr "Keryneia"
 
 #. name for CY-03
-#, fuzzy
 msgid "Lárnaka"
-msgstr "Sri Lanka"
+msgstr "Larnaka"
 
 #. name for CY-01
 msgid "Lefkosía"
-msgstr ""
+msgstr "Lefkosia"
 
 #. name for CY-02
-#, fuzzy
 msgid "Lemesós"
-msgstr "Temaer"
+msgstr "Lemesos"
 
 #. name for CY-05
 msgid "Páfos"
-msgstr ""
+msgstr "Pafos"
 
+# CZ   Czech Republic  14 regions 91 districts
 #. name for CZ-JC
-#, fuzzy
 msgid "Jihočeský kraj"
-msgstr "Alaska"
+msgstr "Sydbøhmen"
 
 #. name for CZ-JM
 msgid "Jihomoravský kraj"
-msgstr ""
+msgstr "Sydmähren"
 
 #. name for CZ-KA
-#, fuzzy
 msgid "Karlovarský kraj"
-msgstr "Alaska"
+msgstr "Karlovy Vary"
 
 #. name for CZ-KR
-#, fuzzy
 msgid "Královéhradecký kraj"
-msgstr "Alaska"
+msgstr "Hradec Králové"
 
 #. name for CZ-LI
 msgid "Liberecký kraj"
-msgstr ""
+msgstr "Liberec"
 
 #. name for CZ-MO
 msgid "Moravskoslezský kraj"
-msgstr ""
+msgstr "Mähren-Schlesien"
 
 #. name for CZ-OL
 msgid "Olomoucký kraj"
-msgstr ""
+msgstr "Olomouc"
 
 #. name for CZ-PA
 msgid "Pardubický kraj"
-msgstr ""
+msgstr "Pardubice"
 
 #. name for CZ-PL
-#, fuzzy
 msgid "Plzeňský kraj"
-msgstr "Alaska"
+msgstr "Plzeň"
 
 #. name for CZ-PR
-#, fuzzy
 msgid "Praha, hlavní město"
-msgstr "Prag"
+msgstr "Prag, hovedstad"
 
 #. name for CZ-ST
-#, fuzzy
 msgid "Středočeský kraj"
-msgstr "Alaska"
+msgstr "Centralbøhmen"
 
 #. name for CZ-US
 msgid "Ústecký kraj"
-msgstr ""
+msgstr "Ústí nad Labem"
 
 #. name for CZ-VY
-#, fuzzy
 msgid "Vysočina"
-msgstr "Letland"
+msgstr "Vysočina"
 
 #. name for CZ-ZL
-#, fuzzy
 msgid "Zlínský kraj"
-msgstr "Alaska"
+msgstr "Zlín"
 
 #. name for CZ-201
-#, fuzzy
 msgid "Benešov"
-msgstr "Frankrig"
+msgstr "Benešov"
 
 #. name for CZ-202
-#, fuzzy
 msgid "Beroun"
-msgstr "Bern"
+msgstr "Beroun"
 
 #. name for CZ-621
-#, fuzzy
 msgid "Blansko"
-msgstr "Polen"
+msgstr "Blansko"
 
 #. name for CZ-622
 msgid "Brno-město"
-msgstr ""
+msgstr "Brno-město"
 
 #. name for CZ-623
 msgid "Brno-venkov"
-msgstr ""
+msgstr "Brno-venkov"
 
 #. name for CZ-801
-#, fuzzy
 msgid "Bruntál"
-msgstr "Benin"
+msgstr "Bruntál"
 
 #. name for CZ-624
-#, fuzzy
 msgid "Břeclav"
-msgstr "Hviderusland"
+msgstr "Břeclav"
 
 #. name for CZ-511
 msgid "Česká Lípa"
-msgstr ""
+msgstr "Česká Lípa"
 
 #. name for CZ-311
 msgid "České Budějovice"
-msgstr ""
+msgstr "České Budějovice"
 
 #. name for CZ-312
 msgid "Český Krumlov"
-msgstr ""
+msgstr "Český Krumlov"
 
 #. name for CZ-421
 msgid "Děčín"
-msgstr ""
+msgstr "Děčín"
 
 #. name for CZ-321
-#, fuzzy
 msgid "Domažlice"
-msgstr "Somalia"
+msgstr "Domažlice"
 
 #. name for CZ-802
 msgid "Frýdek Místek"
-msgstr ""
+msgstr "Frýdek Místek"
 
 #. name for CZ-611
 msgid "Havlíčkův Brod"
-msgstr ""
+msgstr "Havlíčkův Brod"
 
 #. name for CZ-625
-#, fuzzy
 msgid "Hodonín"
-msgstr "Oregon"
+msgstr "Hodonín"
 
 #. name for CZ-521
 msgid "Hradec Králové"
-msgstr ""
+msgstr "Hradec Králové"
 
 #. name for CZ-411
-#, fuzzy
 msgid "Cheb"
-msgstr "Chile"
+msgstr "Cheb"
 
 #. name for CZ-422
-#, fuzzy
 msgid "Chomutov"
-msgstr "Comorerne"
+msgstr "Chomutov"
 
 #. name for CZ-531
 msgid "Chrudim"
-msgstr ""
+msgstr "Chrudim"
 
 #. name for CZ-512
 msgid "Jablonec nad Nisou"
-msgstr ""
+msgstr "Jablonec nad Nisou"
 
 #. name for CZ-711
-#, fuzzy
 msgid "Jeseník"
-msgstr "Benin"
+msgstr "Jeseník"
 
 #. name for CZ-522
 msgid "Jičín"
-msgstr ""
+msgstr "Jičín"
 
 #. name for CZ-612
-#, fuzzy
 msgid "Jihlava"
-msgstr "Alaska"
+msgstr "Jihlava"
 
 #. name for CZ-313
 msgid "Jindřichův Hradec"
-msgstr ""
+msgstr "Jindřichův Hradec"
 
 #. name for CZ-412
-#, fuzzy
 msgid "Karlovy Vary"
-msgstr "Kansas"
+msgstr "Karlovy Vary"
 
 #. name for CZ-803
-#, fuzzy
 msgid "Karviná"
-msgstr "Kiribati"
+msgstr "Karviná"
 
 #. name for CZ-203
-#, fuzzy
 msgid "Kladno"
-msgstr "Kansas"
+msgstr "Kladno"
 
 #. name for CZ-322
-#, fuzzy
 msgid "Klatovy"
-msgstr "Alabama"
+msgstr "Klatovy"
 
 #. name for CZ-204
-#, fuzzy
 msgid "Kolín"
-msgstr "Oregon"
+msgstr "Kolín"
 
 #. name for CZ-721
 msgid "Kromĕříž"
-msgstr ""
+msgstr "Kromĕříž"
 
 #. name for CZ-205
 msgid "Kutná Hora"
-msgstr ""
+msgstr "Kutná Hora"
 
 #. name for CZ-513
-#, fuzzy
 msgid "Liberec"
-msgstr "Zaire"
+msgstr "Liberec"
 
 #. name for CZ-423
 msgid "Litoměřice"
-msgstr ""
+msgstr "Litoměřice"
 
 #. name for CZ-424
-#, fuzzy
 msgid "Louny"
-msgstr "Norge"
+msgstr "Louny"
 
 #. name for CZ-206
 msgid "Mělník"
-msgstr ""
+msgstr "Mělník"
 
 #. name for CZ-207
 msgid "Mladá Boleslav"
-msgstr ""
+msgstr "Mladá Boleslav"
 
 #. name for CZ-425
-#, fuzzy
 msgid "Most"
-msgstr "Østrig"
+msgstr "Most"
 
 #. name for CZ-523
 msgid "Náchod"
-msgstr ""
+msgstr "Náchod"
 
 #. name for CZ-804
 msgid "Nový Jičín"
-msgstr ""
+msgstr "Nový Jičín"
 
 #. name for CZ-208
-#, fuzzy
 msgid "Nymburk"
-msgstr "Nauru"
+msgstr "Nymburk"
 
 #. name for CZ-712
 msgid "Olomouc"
-msgstr ""
+msgstr "Olomouc"
 
 #. name for CZ-805
-#, fuzzy
 msgid "Opava"
-msgstr "Spanien"
+msgstr "Opava"
 
 #. name for CZ-806
 msgid "Ostrava město"
-msgstr ""
+msgstr "Ostrava město"
 
 #. name for CZ-532
-#, fuzzy
 msgid "Pardubice"
-msgstr "Nigeria"
+msgstr "Pardubice"
 
 #. name for CZ-613
 msgid "Pelhřimov"
-msgstr ""
+msgstr "Pelhřimov"
 
 #. name for CZ-314
 msgid "Písek"
-msgstr ""
+msgstr "Písek"
 
 #. name for CZ-324
-#, fuzzy
 msgid "Plzeň jih"
-msgstr "Alaska"
+msgstr "Plzeň jih"
 
 #. name for CZ-323
 msgid "Plzeň město"
-msgstr ""
+msgstr "Plzeň město"
 
 #. name for CZ-325
 msgid "Plzeň sever"
-msgstr ""
+msgstr "Plzeň sever"
 
 #. name for CZ-101
-#, fuzzy
 msgid "Praha 1"
-msgstr "Praia"
+msgstr "Prag 1"
 
 #. name for CZ-102
-#, fuzzy
 msgid "Praha 2"
-msgstr "Praia"
+msgstr "Prag 2"
 
 #. name for CZ-103
-#, fuzzy
 msgid "Praha 3"
-msgstr "Praia"
+msgstr "Prag 3"
 
 #. name for CZ-104
-#, fuzzy
 msgid "Praha 4"
-msgstr "Praia"
+msgstr "Prag 4"
 
 #. name for CZ-105
-#, fuzzy
 msgid "Praha 5"
-msgstr "Praia"
+msgstr "Prag 5"
 
 #. name for CZ-106
-#, fuzzy
 msgid "Praha 6"
-msgstr "Praia"
+msgstr "Prag 6"
 
 #. name for CZ-107
-#, fuzzy
 msgid "Praha 7"
-msgstr "Praia"
+msgstr "Prag 7"
 
 #. name for CZ-108
-#, fuzzy
 msgid "Praha 8"
-msgstr "Praia"
+msgstr "Prag 8"
 
 #. name for CZ-109
-#, fuzzy
 msgid "Praha 9"
-msgstr "Praia"
+msgstr "Prag 9"
 
 #. name for CZ-10A
-#, fuzzy
 msgid "Praha 10"
-msgstr "Praia"
+msgstr "Prag 10"
 
 #. name for CZ-10B
-#, fuzzy
 msgid "Praha 11"
-msgstr "Praia"
+msgstr "Prag 11"
 
 #. name for CZ-10C
-#, fuzzy
 msgid "Praha 12"
-msgstr "Praia"
+msgstr "Prag 12"
 
 #. name for CZ-10D
-#, fuzzy
 msgid "Praha 13"
-msgstr "Praia"
+msgstr "Prag 13"
 
 #. name for CZ-10E
-#, fuzzy
 msgid "Praha 14"
-msgstr "Praia"
+msgstr "Prag 14"
 
 #. name for CZ-10F
-#, fuzzy
 msgid "Praha 15"
-msgstr "Praia"
+msgstr "Prag 15"
 
 #. name for CZ-209
-#, fuzzy
 msgid "Praha východ"
-msgstr "Praia"
+msgstr "Prag východ"
 
 #. name for CZ-20A
-#, fuzzy
 msgid "Praha západ"
-msgstr "Praia"
+msgstr "Prag západ"
 
 #. name for CZ-315
 msgid "Prachatice"
-msgstr ""
+msgstr "Prachatice"
 
 #. name for CZ-713
-#, fuzzy
 msgid "Prostĕjov"
-msgstr "Rom"
+msgstr "Prostĕjov"
 
 #. name for CZ-714
-#, fuzzy
 msgid "Přerov"
-msgstr "Temaer"
+msgstr "Přerov"
 
 #. name for CZ-20B
 msgid "Příbram"
-msgstr ""
+msgstr "Příbram"
 
 #. name for CZ-20C
 msgid "Rakovník"
-msgstr ""
+msgstr "Rakovník"
 
 #. name for CZ-326
-#, fuzzy
 msgid "Rokycany"
-msgstr "Georgien"
+msgstr "Rokycany"
 
 #. name for CZ-524
 msgid "Rychnov nad Kněžnou"
-msgstr ""
+msgstr "Rychnov nad Kněžnou"
 
 #. name for CZ-514
-#, fuzzy
 msgid "Semily"
-msgstr "Samoa"
+msgstr "Semily"
 
 #. name for CZ-413
 msgid "Sokolov"
-msgstr ""
+msgstr "Sokolov"
 
 #. name for CZ-316
 msgid "Strakonice"
-msgstr ""
+msgstr "Strakonice"
 
 #. name for CZ-533
 msgid "Svitavy"
-msgstr ""
+msgstr "Svitavy"
 
 #. name for CZ-715
-#, fuzzy
 msgid "Šumperk"
-msgstr "Spanien"
+msgstr "Šumperk"
 
 #. name for CZ-317
-#, fuzzy
 msgid "Tábor"
-msgstr "Gabon"
+msgstr "Tábor"
 
 #. name for CZ-327
-#, fuzzy
 msgid "Tachov"
-msgstr "Gabon"
+msgstr "Tachov"
 
 #. name for CZ-426
-#, fuzzy
 msgid "Teplice"
-msgstr "Bolivia"
+msgstr "Teplice"
 
 #. name for CZ-525
-#, fuzzy
 msgid "Trutnov"
-msgstr "Tonga"
+msgstr "Trutnov"
 
 #. name for CZ-614
 msgid "Třebíč"
-msgstr ""
+msgstr "Třebíč"
 
 #. name for CZ-722
 msgid "Uherské Hradištĕ"
-msgstr ""
+msgstr "Uherské Hradištĕ"
 
 #. name for CZ-427
 msgid "Ústí nad Labem"
-msgstr ""
+msgstr "Ústí nad Labem"
 
 #. name for CZ-534
 msgid "Ústí nad Orlicí"
-msgstr ""
+msgstr "Ústí nad Orlicí"
 
 #. name for CZ-723
-#, fuzzy
 msgid "Vsetín"
-msgstr "Temaer"
+msgstr "Vsetín"
 
 #. name for CZ-626
-#, fuzzy
 msgid "Vyškov"
-msgstr "Kansas"
+msgstr "Vyškov"
 
 #. name for CZ-724
-#, fuzzy
 msgid "Zlín"
-msgstr "Oregon"
+msgstr "Zlín"
 
 #. name for CZ-627
-#, fuzzy
 msgid "Znojmo"
-msgstr "Comorerne"
+msgstr "Znojmo"
 
 #. name for CZ-615
 msgid "Žd’ár nad Sázavou"
-msgstr ""
+msgstr "Žd’ár nad Sázavou"
 
 #. name for DE-BW
 msgid "Baden-Württemberg"
@@ -17889,41 +17837,36 @@ msgid "Taipei City"
 msgstr "Taipei By"
 
 #. name for TZ-01
-#, fuzzy
 msgid "Arusha"
-msgstr "Aruba"
+msgstr "Arusha"
 
 #. name for TZ-02
 msgid "Dar-es-Salaam"
 msgstr "Dar es Salaam"
 
 #. name for TZ-03
-#, fuzzy
 msgid "Dodoma"
-msgstr "Moldova"
+msgstr "Dodoma"
 
 #. name for TZ-04
-#, fuzzy
 msgid "Iringa"
-msgstr "Arizona"
+msgstr "Iringa"
 
 #. name for TZ-05
-#, fuzzy
 msgid "Kagera"
-msgstr "Algeriet"
+msgstr "Kagera"
 
 #. name for TZ-06
 msgid "Kaskazini Pemba"
-msgstr ""
+msgstr "Kaskazini Pemba"
 
 #. name for TZ-07
 msgid "Kaskazini Unguja"
-msgstr ""
+msgstr "Kaskazini Unguja"
 
 #. name for TZ-08
-#, fuzzy
 msgid "Kigoma"
-msgstr "Wyoming"
+msgstr "Kigoma"
 
 #. name for TZ-09
 msgid "Kilimanjaro"
@@ -17931,75 +17874,67 @@ msgstr "Kilimanjaro"
 
 #. name for TZ-10
 msgid "Kusini Pemba"
-msgstr ""
+msgstr "Kusini Pemba"
 
 #. name for TZ-11
 msgid "Kusini Unguja"
-msgstr ""
+msgstr "Kusini Unguja"
 
 #. name for TZ-12
-#, fuzzy
 msgid "Lindi"
-msgstr "Indien"
+msgstr "Lindi"
 
 #. name for TZ-26
-#, fuzzy
 msgid "Manyara"
-msgstr "Myanmar"
+msgstr "Manyara"
 
 #. name for TZ-13
-#, fuzzy
 msgid "Mara"
-msgstr "Maryland"
+msgstr "Mara"
 
 #. name for TZ-14
-#, fuzzy
 msgid "Mbeya"
-msgstr "Kenya"
+msgstr "Mbeya"
 
 #. name for TZ-15
 msgid "Mjini Magharibi"
-msgstr ""
+msgstr "Mjini Magharibi"
 
 #. name for TZ-16
-#, fuzzy
 msgid "Morogoro"
-msgstr "Marokko"
+msgstr "Morogoro"
 
 #. name for TZ-17
-#, fuzzy
 msgid "Mtwara"
-msgstr "Montana"
+msgstr "Mtwara"
 
 #. name for TZ-19
 msgid "Pwani"
-msgstr ""
+msgstr "Pwani"
 
 #. name for TZ-20
 msgid "Rukwa"
-msgstr ""
+msgstr "Rukwa"
 
 #. name for TZ-21
 msgid "Ruvuma"
-msgstr ""
+msgstr "Ruvuma"
 
 #. name for TZ-22
 msgid "Shinyanga"
-msgstr ""
+msgstr "Shinyanga"
 
 #. name for TZ-23
-#, fuzzy
 msgid "Singida"
-msgstr "Singapore"
+msgstr "Singida"
 
 #. name for TZ-24
 msgid "Tabora"
-msgstr ""
+msgstr "Tabora"
 
 #. name for TZ-25
-#, fuzzy
 msgid "Tanga"
-msgstr "Tonga"
+msgstr "Tanga"
 
 #. name for UA-71
 msgid "Cherkas'ka Oblast'"
index 6a9ba2a..bf3af25 100644 (file)
@@ -1,6 +1,24 @@
 # Japanese translations of ISO 3166 place names
 # This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
-# Copyright (C) Free Software Foundation, Inc., 2002, 2010.
+# Copyright (C) 2002, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# $Id: ja.po 1028 2007-09-05 12:40:22Z lidaobing-guest $
+#
+# ISO 3166 行政区域名
+#
+# 国名・地名に関する情報源
+# 外務省: http://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html
+# 二宮書店 高等地図帳 (検定教科書): http://www.ninomiyashoten.co.jp/pc/atlas/
+# JIS規格: JIS X 0304:1990 (少し古いため最新のものに追従していない)
+# 2010年9月外務省データ等を基に表記修正
+# 島嶼などで地図帳に記載がないものは世界大百科事典、
+# 日本大百科全書、マイペディア、Google Earth などを参考にした。
+#
+# 原語がアラビア語の場合先頭の Al (英語の the) は音韻に入れない。
+# ただし地図帳にアルと表記されている場合は加える
+#
+# Capital Territory は首都特別地域と訳す (オーストラリアの慣例)
+#
 # Alastair McKinstry, <mckinstry@computer.org>, 2002.
 # Translations from KDE: 
 #   Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>
 #  Kenshi Muto <kmuto@debian.org>
 #  tsuno <tsuno@ngy.1st.ne.jp>
 #
-# $Id: ja.po 1028 2007-09-05 12:40:22Z lidaobing-guest $
-#
-# Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>, 2010.
+# Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: iso_3166_2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
 "debian.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-10-01 09:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-12 01:35+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-14 20:45+0900\n"
 "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -25,13 +41,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-# 国名・地名に関する情報源
-# 外務省: http://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html
-# 二宮書店 高等地図帳 (検定教科書): http://www.ninomiyashoten.co.jp/pc/atlas/
-# JIS規格: JIS X 0304:1990 (少し古いため最新のものに追従していない)
-# 2010年9月外務省データ等を基に表記修正
-# 島嶼などで地図帳に記載がないものは世界大百科事典、
-# 日本大百科全書、マイペディア、Google Earth などを参考にした。
+# アンドラ
+# 地図帳にはほとんど情報無し
 #. name for AD-07
 msgid "Andorra la Vella"
 msgstr "アンドララベリャ"
@@ -60,18 +71,18 @@ msgstr ""
 msgid "Sant Julià de Lòria"
 msgstr ""
 
+# アラブ首長国連邦
 #. name for AE-AZ
 msgid "Abū Ȥaby [Abu Dhabi]"
 msgstr "アブダビ"
 
 #. name for AE-AJ
-#, fuzzy
 msgid "'Ajmān"
-msgstr "アジュマン"
+msgstr ""
 
 #. name for AE-FU
 msgid "Al Fujayrah"
-msgstr ""
+msgstr "フジャイラ"
 
 #. name for AE-SH
 msgid "Ash Shāriqah"
@@ -83,12 +94,13 @@ msgstr "ドバイ"
 
 #. name for AE-RK
 msgid "Ra’s al Khaymah"
-msgstr ""
+msgstr "ラスアルカイマ"
 
 #. name for AE-UQ
 msgid "Umm al Qaywayn"
 msgstr ""
 
+# アフガニスタン
 #. name for AF-BDS
 msgid "Badakhshān"
 msgstr ""
@@ -97,6 +109,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bādghīs"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for AF-BGL
 msgid "Baghlān"
 msgstr "バグラーン"
@@ -105,15 +118,16 @@ msgstr "バグラーン"
 msgid "Balkh"
 msgstr "バルフ"
 
+# 地図帳
 #. name for AF-BAM
 msgid "Bāmīān"
-msgstr ""
+msgstr "バーミアン"
 
 #. name for AF-DAY
-#, fuzzy
 msgid "Dāykondī"
-msgstr "リトアニア"
+msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for AF-FRA
 msgid "Farāh"
 msgstr "ファラー"
@@ -122,6 +136,7 @@ msgstr "ファラー"
 msgid "Fāryāb"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for AF-GHA
 msgid "Ghaznī"
 msgstr "ガズニ"
@@ -135,7 +150,6 @@ msgid "Helmand"
 msgstr "ヘルマンド"
 
 #. name for AF-HER
-#, fuzzy
 msgid "Herāt"
 msgstr "ヘラート"
 
@@ -156,9 +170,8 @@ msgid "Kāpīsā"
 msgstr ""
 
 #. name for AF-KHO
-#, fuzzy
 msgid "Khowst"
-msgstr "エストニア"
+msgstr ""
 
 #. name for AF-KNR
 msgid "Konar [Kunar]"
@@ -185,18 +198,16 @@ msgid "Nīmrūz"
 msgstr ""
 
 #. name for AF-NUR
-#, fuzzy
 msgid "Nūrestān"
-msgstr "ポーランド"
+msgstr ""
 
 #. name for AF-ORU
 msgid "Orūzgān [Urūzgān]"
 msgstr ""
 
 #. name for AF-PAN
-#, fuzzy
 msgid "Panjshīr"
-msgstr "カーマーゼンシャー"
+msgstr ""
 
 #. name for AF-PIA
 msgid "Paktīā"
@@ -211,18 +222,16 @@ msgid "Parwān"
 msgstr ""
 
 #. name for AF-SAM
-#, fuzzy
 msgid "Samangān"
-msgstr "ナマンガン"
+msgstr ""
 
 #. name for AF-SAR
 msgid "Sar-e Pol"
-msgstr ""
+msgstr "サリポル"
 
 #. name for AF-TAK
-#, fuzzy
 msgid "Takhār"
-msgstr "ターク"
+msgstr ""
 
 #. name for AF-WAR
 msgid "Wardak [Wardag]"
@@ -232,6 +241,7 @@ msgstr ""
 msgid "Zābol [Zābul]"
 msgstr ""
 
+# アンティグア・バーブーダ
 #. name for AG-03, name for BB-03, name for DM-04, name for GD-03, name for VC-04
 msgid "Saint George"
 msgstr "セントジョージ"
@@ -264,6 +274,7 @@ msgstr "バーブーダ"
 msgid "Redonda"
 msgstr ""
 
+# アルバニア
 #. name for AL-01, name for AL-BR
 msgid "Berat"
 msgstr ""
@@ -289,9 +300,8 @@ msgid "Gjirokastër"
 msgstr ""
 
 #. name for AL-06, name for AL-KO
-#, fuzzy
 msgid "Korçë"
-msgstr "ã\82³ã\83«ã\83\81ã\82§"
+msgstr "ã\82³ã\83«ã\83\81ã\83£"
 
 #. name for AL-07, name for AL-KU
 msgid "Kukës"
@@ -318,9 +328,8 @@ msgid "Bulqizë"
 msgstr ""
 
 #. name for AL-DL
-#, fuzzy
 msgid "Delvinë"
-msgstr "デボン"
+msgstr ""
 
 #. name for AL-DV
 msgid "Devoll"
@@ -410,10 +419,11 @@ msgstr ""
 msgid "Tropojë"
 msgstr ""
 
-# check from here
+# アルメニア
+# イェレヴァンとなっていたが地図帳に合わせて修正
 #. name for AM-ER
 msgid "Erevan"
-msgstr "ã\82¤ã\82§ã\83¬ã\83´ã\82¡ン"
+msgstr "ã\82¨ã\83¬ã\83\90ン"
 
 #. name for AM-AG
 msgid "Aragacotn"
@@ -455,6 +465,7 @@ msgstr ""
 msgid "Vayoc Jor"
 msgstr ""
 
+# アンゴラ
 #. name for AO-BGO
 msgid "Bengo"
 msgstr ""
@@ -489,7 +500,7 @@ msgstr "クネネ"
 
 #. name for AO-HUA
 msgid "Huambo"
-msgstr "ã\83\95ã\82¢ã\83³ã\83\9c"
+msgstr "ã\83¯ã\83³ã\83\9cã\83¼"
 
 #. name for AO-HUI
 msgid "Huíla"
@@ -517,7 +528,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for AO-NAM
 msgid "Namibe"
-msgstr ""
+msgstr "ナミベ"
 
 #. name for AO-UIG
 msgid "Uíge"
@@ -527,6 +538,7 @@ msgstr ""
 msgid "Zaire"
 msgstr "ザイール"
 
+# アルゼンチン
 #. name for AR-C
 msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"
 msgstr ""
@@ -584,27 +596,24 @@ msgid "Neuquen"
 msgstr "ネウケン"
 
 #. name for AR-R
-#, fuzzy
 msgid "Rio Negro"
-msgstr "リオネグロ"
+msgstr ""
 
 #. name for AR-A
 msgid "Salta"
 msgstr "サルタ"
 
 #. name for AR-J, name for DO-22
-#, fuzzy
 msgid "San Juan"
-msgstr "埼玉"
+msgstr "サンファン"
 
 #. name for AR-D
 msgid "San Luis"
-msgstr ""
+msgstr "サンルイス"
 
 #. name for AR-Z, name for BO-S, name for CV-CR
-#, fuzzy
 msgid "Santa Cruz"
-msgstr "サンタフェ"
+msgstr ""
 
 #. name for AR-S
 msgid "Santa Fe"
@@ -622,6 +631,7 @@ msgstr "ティエラデルフエゴ"
 msgid "Tucuman"
 msgstr "トゥクマン"
 
+# オーストリア
 #. name for AT-1
 msgid "Burgenland"
 msgstr "ブルケンラント"
@@ -631,18 +641,16 @@ msgid "Kärnten"
 msgstr "ケルンテン"
 
 #. name for AT-3
-#, fuzzy
 msgid "Niederösterreich"
-msgstr "ニーダーエーステライヒ"
+msgstr ""
 
 #. name for AT-4
-#, fuzzy
 msgid "Oberösterreich"
-msgstr "オーバーエーステライヒ"
+msgstr ""
 
 #. name for AT-5
 msgid "Salzburg"
-msgstr "ã\82¶ã\83«ã\83\84ã\83\96ã\83«ã\82°"
+msgstr "ã\82¶ã\83«ã\83\84ã\83\96ã\83«ã\82¯"
 
 #. name for AT-6
 msgid "Steiermark"
@@ -650,7 +658,7 @@ msgstr "シュタイアーマルク"
 
 #. name for AT-7
 msgid "Tirol"
-msgstr "ã\83\81ロル"
+msgstr "ã\83\86ã\82£ロル"
 
 #. name for AT-8
 msgid "Vorarlberg"
@@ -660,6 +668,7 @@ msgstr "フォーラールベルク"
 msgid "Wien"
 msgstr "ウィーン"
 
+# オーストラリア
 #. name for AU-NSW
 msgid "New South Wales"
 msgstr "ニューサウスウェールズ"
@@ -692,6 +701,7 @@ msgstr "オーストラリアキャピタルテリトリー"
 msgid "Northern Territory"
 msgstr "ノーザンテリトリー"
 
+# アゼルバイジャン共和国
 #. name for AZ NX
 msgid "Naxçıvan"
 msgstr ""
@@ -700,10 +710,10 @@ msgstr ""
 msgid "Əli Bayramlı"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for AZ-BA
-#, fuzzy
 msgid "Bakı"
-msgstr "ã\83\90ã\83«ã\83\95"
+msgstr "ã\83\90ã\82¯ã\83¼"
 
 #. name for AZ-GA
 msgid "Gəncə"
@@ -721,13 +731,15 @@ msgstr ""
 msgid "Naftalan"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for AZ-SA, name for AZ-SAK
 msgid "Şəki"
-msgstr ""
+msgstr "シェキ"
 
+# 地図帳
 #. name for AZ-SM
 msgid "Sumqayıt"
-msgstr ""
+msgstr "スムカイト"
 
 #. name for AZ-SS, name for AZ-SUS
 msgid "Şuşa"
@@ -750,18 +762,16 @@ msgid "Ağcabədi"
 msgstr ""
 
 #. name for AZ-AGM
-#, fuzzy
 msgid "Ağdam"
-msgstr "アダン"
+msgstr ""
 
 #. name for AZ-AGS
 msgid "Ağdaş"
 msgstr ""
 
 #. name for AZ-AGA
-#, fuzzy
 msgid "Ağstafa"
-msgstr "オーストリア"
+msgstr ""
 
 #. name for AZ-AGU
 msgid "Ağsu"
@@ -776,23 +786,20 @@ msgid "Babək"
 msgstr ""
 
 #. name for AZ-BAL
-#, fuzzy
 msgid "Balakən"
-msgstr "バルバドス"
+msgstr ""
 
 #. name for AZ-BAR
 msgid "Bərdə"
 msgstr ""
 
 #. name for AZ-BEY
-#, fuzzy
 msgid "Beyləqan"
-msgstr "ペルー"
+msgstr ""
 
 #. name for AZ-BIL
-#, fuzzy
 msgid "Biləsuvar"
-msgstr "ボリビア"
+msgstr ""
 
 #. name for AZ-CAB
 msgid "Cəbrayıl"
@@ -892,7 +899,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for AZ-QBA
 msgid "Quba"
-msgstr ""
+msgstr "クバ"
 
 #. name for AZ-QBI
 msgid "Qubadlı"
@@ -918,9 +925,10 @@ msgstr ""
 msgid "Şahbuz"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for AZ-SAL
 msgid "Salyan"
-msgstr ""
+msgstr "サルヤン"
 
 #. name for AZ-SMI
 msgid "Şamaxı"
@@ -979,9 +987,8 @@ msgid "Yardımlı"
 msgstr ""
 
 #. name for AZ-ZAN
-#, fuzzy
 msgid "Zəngilan"
-msgstr "フィンランド"
+msgstr ""
 
 #. name for AZ-ZAQ
 msgid "Zaqatala"
@@ -991,6 +998,7 @@ msgstr ""
 msgid "Zərdab"
 msgstr ""
 
+# ボスニア・ヘルツェゴビナ
 #. name for BA-BIH
 msgid "Federacija Bosne i Hercegovine"
 msgstr ""
@@ -1011,6 +1019,7 @@ msgstr ""
 msgid "Kanton br. 10 (Livanjski kanton)"
 msgstr ""
 
+# 多分サラエボだが Kanton の原語が不明
 #. name for BA-09
 msgid "Kanton Sarajevo"
 msgstr ""
@@ -1043,6 +1052,7 @@ msgstr ""
 msgid "Brčko distrikt"
 msgstr ""
 
+# バルバドス
 #. name for BB-01
 msgid "Christ Church"
 msgstr ""
@@ -1056,52 +1066,45 @@ msgid "Saint James"
 msgstr ""
 
 #. name for BB-06, name for DM-06
-#, fuzzy
 msgid "Saint Joseph"
-msgstr "埼玉"
+msgstr ""
 
 #. name for BB-07
-#, fuzzy
 msgid "Saint Lucy"
-msgstr "サン・ルイ"
+msgstr ""
 
 #. name for BB-08
-#, fuzzy
 msgid "Saint Michael"
-msgstr "サン・ミゲル"
+msgstr ""
 
 #. name for BB-11, name for JM-03
-#, fuzzy
 msgid "Saint Thomas"
-msgstr "埼玉"
+msgstr ""
 
+# バングラデシュ
 #. name for BD 1
-#, fuzzy
 msgid "Barisal bibhag"
 msgstr "バリサル州"
 
 #. name for BD 2
-#, fuzzy
 msgid "Chittagong bibhag"
 msgstr "チッタゴン州"
 
 #. name for BD 3
-#, fuzzy
 msgid "Dhaka bibhag"
 msgstr "ダッカ州"
 
 #. name for BD 4
-#, fuzzy
 msgid "Khulna bibhag"
-msgstr "ã\82¯ã\83¼ã\83«ã\83\8aå·\9e"
+msgstr "クルナ州"
 
 #. name for BD 5
 msgid "Rajshahi bibhag"
-msgstr ""
+msgstr "ラージシャヒ州"
 
 #. name for BD 6
 msgid "Sylhet bibhag"
-msgstr ""
+msgstr "シルヘット州"
 
 #. name for BD-05
 msgid "Bagerhat zila"
@@ -1117,7 +1120,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for BD-06
 msgid "Barisal zila"
-msgstr "ã\83\90ã\83ªã\82µã\83«å·\9e"
+msgstr "ã\83\90ã\83ªã\82µã\83«å\8cº"
 
 #. name for BD-07
 msgid "Bhola zila"
@@ -1137,7 +1140,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for BD-10
 msgid "Chittagong zila"
-msgstr "ã\83\81ã\83\83ã\82¿ã\82´ã\83³å·\9e"
+msgstr "ã\83\81ã\83\83ã\82¿ã\82´ã\83³å\8cº"
 
 #. name for BD-12
 msgid "Chuadanga zila"
@@ -1145,15 +1148,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for BD-08
 msgid "Comilla zila"
-msgstr "ã\82³ã\83\9fã\83©å·\9e"
+msgstr "ã\82¯ã\83\9fã\83\83ã\83©å\8cº"
 
 #. name for BD-11
 msgid "Cox's Bazar zila"
-msgstr ""
+msgstr "コックスバザール区"
 
 #. name for BD-13
 msgid "Dhaka zila"
-msgstr "ã\83\80ã\83\83ã\82«å·\9e"
+msgstr "ã\83\80ã\83\83ã\82«å\8cº"
 
 #. name for BD-14
 msgid "Dinajpur zila"
@@ -1189,7 +1192,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for BD-21
 msgid "Jamalpur zila"
-msgstr "ã\82¸ã\83£ã\83\9eã\83¼ã\83«ã\83\97ã\83«å·\9e"
+msgstr "ã\82¸ã\83£ã\83\9eã\83¼ã\83«ã\83\97ã\83«å\8cº"
 
 #. name for BD-22
 msgid "Jessore zila"
@@ -1209,7 +1212,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for BD-27
 msgid "Khulna zila"
-msgstr "ã\82¯ã\83¼ã\83«ã\83\8aå·\9e"
+msgstr "ã\82¯ã\83¼ã\83«ã\83\8aå\8cº"
 
 #. name for BD-26
 msgid "Kishorganj zila"
@@ -1257,7 +1260,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for BD-34
 msgid "Mymensingh zila"
-msgstr "ã\83\9fã\83¼ã\83¡ã\83³ã\82·ã\83³ã\82°å·\9e"
+msgstr "ã\83\9fã\83¼ã\83¡ã\83³ã\82·ã\83³ã\82°å\8cº"
 
 #. name for BD-48
 msgid "Naogaon zila"
@@ -1269,7 +1272,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for BD-40
 msgid "Narayanganj zila"
-msgstr "ã\83\8aã\83©ã\83¤ã\83³ã\82¬ã\83³ã\82¸å·\9e"
+msgstr "ã\83\8aã\83©ã\83¤ã\83³ã\82¬ã\83³ã\82¸å\8cº"
 
 #. name for BD-42
 msgid "Narsingdi zila"
@@ -1359,6 +1362,7 @@ msgstr ""
 msgid "Thakurgaon zila"
 msgstr ""
 
+# ベルギー
 #. name for BE-VAN
 msgid "Antwerpen"
 msgstr "アントワープ"
@@ -1383,10 +1387,10 @@ msgstr "リエージュ"
 msgid "Limburg"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for BE-WLX, name for LU-L
-#, fuzzy
 msgid "Luxembourg"
-msgstr "ã\83«ã\82¯ã\82»ã\83³ã\83\96ã\83«ã\82°"
+msgstr "ã\83«ã\82¯ã\82»ã\83³ã\83\96ã\83«ã\82¯"
 
 #. name for BE-WNA
 msgid "Namur"
@@ -1404,72 +1408,62 @@ msgstr ""
 msgid "West-Vlaanderen"
 msgstr ""
 
+# ブルキナファソ
 #. name for BF-01
 msgid "Boucle du Mouhoun"
 msgstr ""
 
 #. name for BF-02
-#, fuzzy
 msgid "Cascades"
-msgstr "カムデン"
+msgstr ""
 
 #. name for BF-03, name for CM-CE, name for FR-F, name for HT-CE
-#, fuzzy
 msgid "Centre"
-msgstr "カナダ"
+msgstr ""
 
 #. name for BF-04
-#, fuzzy
 msgid "Centre-Est"
-msgstr "カナダ"
+msgstr ""
 
 #. name for BF-05
-#, fuzzy
 msgid "Centre-Nord"
-msgstr "カナダ"
+msgstr ""
 
 #. name for BF-06
-#, fuzzy
 msgid "Centre-Ouest"
-msgstr "カナダ"
+msgstr ""
 
 #. name for BF-07
-#, fuzzy
 msgid "Centre-Sud"
-msgstr "カナダ"
+msgstr ""
 
 #. name for BF-08, name for RW-02
-#, fuzzy
 msgid "Est"
-msgstr "エストニア"
+msgstr ""
 
 #. name for BF-09
 msgid "Hauts-Bassins"
 msgstr ""
 
 #. name for BF-10, name for FR-59, name for HT-ND, name for RW-03
-#, fuzzy
 msgid "Nord"
-msgstr "ノルウェー"
+msgstr ""
 
 #. name for BF-11
-#, fuzzy
 msgid "Plateau-Central"
-msgstr "プラトー"
+msgstr ""
 
 #. name for BF-12
-#, fuzzy
 msgid "Sahel"
-msgstr "スペイン"
+msgstr ""
 
 #. name for BF-13
 msgid "Sud-Ouest"
 msgstr ""
 
 #. name for BF-BAL
-#, fuzzy
 msgid "Balé"
-msgstr "バーゼル"
+msgstr ""
 
 #. name for BF-BAM
 msgid "Bam"
@@ -1480,9 +1474,8 @@ msgid "Banwa"
 msgstr ""
 
 #. name for BF-BAZ
-#, fuzzy
 msgid "Bazèga"
-msgstr "パラグアイ"
+msgstr ""
 
 #. name for BF-BGR
 msgid "Bougouriba"
@@ -1493,14 +1486,12 @@ msgid "Boulgou"
 msgstr ""
 
 #. name for BF-BLK
-#, fuzzy
 msgid "Boulkiemdé"
-msgstr "ブラジル"
+msgstr ""
 
 #. name for BF-COM
-#, fuzzy
 msgid "Comoé"
-msgstr "コロンビア"
+msgstr ""
 
 #. name for BF-GAN
 msgid "Ganzourgou"
@@ -1543,9 +1534,8 @@ msgid "Kossi"
 msgstr ""
 
 #. name for BF-KOP
-#, fuzzy
 msgid "Koulpélogo"
-msgstr "キソロ"
+msgstr ""
 
 #. name for BF-KOT
 msgid "Kouritenga"
@@ -1556,9 +1546,8 @@ msgid "Kourwéogo"
 msgstr ""
 
 #. name for BF-LER
-#, fuzzy
 msgid "Léraba"
-msgstr "グラナダ"
+msgstr ""
 
 #. name for BF-LOR
 msgid "Loroum"
@@ -1569,9 +1558,8 @@ msgid "Mouhoun"
 msgstr ""
 
 #. name for BF-NAO
-#, fuzzy
 msgid "Naouri"
-msgstr "ナミュール"
+msgstr ""
 
 #. name for BF-NAM
 msgid "Namentenga"
@@ -1602,18 +1590,16 @@ msgid "Poni"
 msgstr ""
 
 #. name for BF-SNG
-#, fuzzy
 msgid "Sanguié"
-msgstr "上海"
+msgstr ""
 
 #. name for BF-SMT
 msgid "Sanmatenga"
 msgstr ""
 
 #. name for BF-SEN
-#, fuzzy
 msgid "Séno"
-msgstr "日本"
+msgstr ""
 
 #. name for BF-SIS
 msgid "Sissili"
@@ -1632,9 +1618,8 @@ msgid "Tapoa"
 msgstr ""
 
 #. name for BF-TUI
-#, fuzzy
 msgid "Tui"
-msgstr "トゥンジェリ"
+msgstr ""
 
 #. name for BF-YAG
 msgid "Yagha"
@@ -1656,18 +1641,21 @@ msgstr ""
 msgid "Zoundwéogo"
 msgstr ""
 
+# ブルガリア
+# 地図帳
 #. name for BG-01
 msgid "Blagoevgrad"
-msgstr ""
+msgstr "ブラゴエフグラード"
 
+# 地図帳
 #. name for BG-02
 msgid "Burgas"
 msgstr "ブルガス"
 
+# 地図帳
 #. name for BG-08
-#, fuzzy
 msgid "Dobrich"
-msgstr "ã\82³ã\83­ã\83³ã\83\93ã\82¢"
+msgstr "ã\83\89ã\83\96ã\83ªã\83\81"
 
 #. name for BG-07
 msgid "Gabrovo"
@@ -1678,37 +1666,37 @@ msgid "Haskovo"
 msgstr "ハスコヴォ"
 
 #. name for BG-09
-#, fuzzy
 msgid "Kardzhali"
-msgstr "カナダ"
+msgstr ""
 
 #. name for BG-10
-#, fuzzy
 msgid "Kyustendil"
-msgstr "エストニア"
+msgstr ""
 
 #. name for BG-11
-#, fuzzy
 msgid "Lovech"
-msgstr "ポルトガル"
+msgstr ""
 
+# 地図帳の US-MT 側で確認
 #. name for BG-12, name for US-MT
-#, fuzzy
 msgid "Montana"
-msgstr "ã\83¢ã\83\8aã\82¬ã\82¹"
+msgstr "ã\83¢ã\83³ã\82¿ã\83\8a"
 
 #. name for BG-13
 msgid "Pazardzhik"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for BG-14
 msgid "Pernik"
 msgstr "ペルニク"
 
+# 地図中
 #. name for BG-15
 msgid "Pleven"
 msgstr "プレヴェン"
 
+# 地図帳
 #. name for BG-16
 msgid "Plovdiv"
 msgstr "プロヴディフ"
@@ -1717,37 +1705,39 @@ msgstr "プロヴディフ"
 msgid "Razgrad"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for BG-18
 msgid "Ruse"
 msgstr "ルーセ"
 
+# 地図帳
 #. name for BG-27
-#, fuzzy
 msgid "Shumen"
-msgstr "ã\83\88ã\82¥ã\82¯ã\83\9eン"
+msgstr "ã\82·ã\83¥ã\83¼ã\83¡ン"
 
 #. name for BG-19
 msgid "Silistra"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for BG-20
 msgid "Sliven"
 msgstr "スリヴェン"
 
 #. name for BG-21
-#, fuzzy
 msgid "Smolyan"
-msgstr "ポーランド"
+msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for BG-23
-#, fuzzy
 msgid "Sofia"
-msgstr "ã\82»ã\83«ã\83\93ア"
+msgstr "ã\82½ã\83\95ã\82£ア"
 
 #. name for BG-22
 msgid "Sofia-Grad"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for BG-24
 msgid "Stara Zagora"
 msgstr "スタラザゴラ"
@@ -1756,64 +1746,64 @@ msgstr "スタラザゴラ"
 msgid "Targovishte"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for BG-03
 msgid "Varna"
 msgstr "ヴァルナ"
 
+# 地図帳
 #. name for BG-04
 msgid "Veliko Tarnovo"
-msgstr ""
+msgstr "ヴェリコトゥルノヴォ"
 
+# 地図帳
 #. name for BG-05
 msgid "Vidin"
 msgstr "ヴィディン"
 
+# 地図帳
 #. name for BG-06
-#, fuzzy
 msgid "Vratsa"
-msgstr "ã\83\90ã\83«ã\82¬ã\82¹"
+msgstr "ã\83´ã\83©ã\83\84ã\82¡"
 
 #. name for BG-28
-#, fuzzy
 msgid "Yambol"
-msgstr "フアンボ"
+msgstr ""
 
+# バーレーン
+# 地図帳
 #. name for BH-13
 msgid "Al Manāmah (Al ‘Āşimah)"
-msgstr ""
+msgstr "マナーマ"
 
 #. name for BH-14
-#, fuzzy
 msgid "Al Janūbīyah"
-msgstr "パナマ"
+msgstr ""
 
 #. name for BH-15
-#, fuzzy
 msgid "Al Muḩarraq"
-msgstr "アル・マッカ"
+msgstr ""
 
 #. name for BH-16, name for OM-WU
-#, fuzzy
 msgid "Al Wusţá"
-msgstr "オーストリア"
+msgstr ""
 
 #. name for BH-17, name for SD-01
 msgid "Ash Shamālīyah"
 msgstr ""
 
+# ブルンジ
 #. name for BI-BB
 msgid "Bubanza"
 msgstr ""
 
 #. name for BI-BM
-#, fuzzy
 msgid "Bujumbura Mairie"
-msgstr "ブジュンブラ"
+msgstr ""
 
 #. name for BI-BL
-#, fuzzy
 msgid "Bujumbura Rural"
-msgstr "ブジュンブラ"
+msgstr ""
 
 #. name for BI-BR
 msgid "Bururi"
@@ -1840,9 +1830,8 @@ msgid "Kayanza"
 msgstr ""
 
 #. name for BI-KI
-#, fuzzy
 msgid "Kirundo"
-msgstr "キソロ"
+msgstr ""
 
 #. name for BI-MA
 msgid "Makamba"
@@ -1868,6 +1857,7 @@ msgstr ""
 msgid "Ruyigi"
 msgstr ""
 
+# ベナン
 #. name for BJ-AL
 msgid "Alibori"
 msgstr ""
@@ -1897,9 +1887,8 @@ msgid "Kouffo"
 msgstr ""
 
 #. name for BJ-LI, name for CM-LT
-#, fuzzy
 msgid "Littoral"
-msgstr "リラ"
+msgstr ""
 
 #. name for BJ-MO
 msgid "Mono"
@@ -1910,14 +1899,14 @@ msgid "Ouémé"
 msgstr ""
 
 #. name for BJ-PL, name for NG-PL
-#, fuzzy
 msgid "Plateau"
-msgstr "プラトー"
+msgstr ""
 
 #. name for BJ-ZO
 msgid "Zou"
 msgstr ""
 
+# ブルネイ
 #. name for BN-BE
 msgid "Belait"
 msgstr ""
@@ -1934,23 +1923,26 @@ msgstr ""
 msgid "Tutong"
 msgstr ""
 
+# ボリビア
 #. name for BO-H
 msgid "Chuquisaca"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for BO-C
 msgid "Cochabamba"
-msgstr "ã\82³ã\83\81ã\83£ã\83\9cンバ"
+msgstr "ã\82³ã\83\81ã\83£ã\83\90ンバ"
 
 #. name for BO-B
 msgid "El Beni"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for BO-L, name for HN-LP, name for SV-PA
-#, fuzzy
 msgid "La Paz"
-msgstr "ã\83©ã\83\91ã\83³ã\83\91"
+msgstr "ã\83©ã\83\91ã\82¹"
 
+# 地図帳
 #. name for BO-O
 msgid "Oruro"
 msgstr "オルロ"
@@ -1959,176 +1951,186 @@ msgstr "オルロ"
 msgid "Pando"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for BO-P
-#, fuzzy
 msgid "Potosí"
 msgstr "ポトシ"
 
+# 地図帳
 #. name for BO-T
 msgid "Tarija"
 msgstr "タリハ"
 
+# ブラジル連邦
+# 地図帳
 #. name for BR-AC
 msgid "Acre"
-msgstr ""
+msgstr "アクレ"
 
+# 地図帳
 #. name for BR-AL
 msgid "Alagoas"
-msgstr ""
+msgstr "アラゴアス"
 
+# 地図帳
 #. name for BR-AM, name for CO-AMA, name for PE-AMA, name for VE-Z
-#, fuzzy
 msgid "Amazonas"
-msgstr "ã\82¢ã\83ªã\82¾ã\83\8a"
+msgstr "ã\82¢ã\83\9eã\82¾ã\83\8aã\82¹"
 
+# 地図帳
 #. name for BR-AP
-#, fuzzy
 msgid "Amapá"
-msgstr "ã\82¸ã\83£ã\83\9eã\82¤ã\82«"
+msgstr "ã\82¢ã\83\9eã\83\91"
 
+# 地図帳
 #. name for BR-BA
-#, fuzzy
 msgid "Bahia"
-msgstr "ã\83\90ã\83¼ã\83\9fã\83¤ã\83³"
+msgstr "ã\83\90ã\82¤ã\82¢"
 
+# 地図帳
 #. name for BR-CE
-#, fuzzy
 msgid "Ceará"
-msgstr "ã\82«ã\83\8aã\83\80"
+msgstr "ã\82»ã\82¢ã\83©"
 
+# 地図帳
 #. name for BR-ES
 msgid "Espírito Santo"
-msgstr ""
+msgstr "エスピリトサント"
 
 #. name for BR-FN
 msgid "Fernando de Noronha"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for BR-GO
 msgid "Goiás"
-msgstr ""
+msgstr "ゴイアス"
 
+# 地図帳
 #. name for BR-MA
-#, fuzzy
 msgid "Maranhão"
-msgstr "ã\83\95ã\83©ã\83³ã\82¹"
+msgstr "ã\83\9eã\83©ã\83\8bã\83§ã\83³"
 
+# 地図帳
 #. name for BR-MG
 msgid "Minas Gerais"
-msgstr ""
+msgstr "ミナスジェライス"
 
+# 地図帳
 #. name for BR-MS
 msgid "Mato Grosso do Sul"
-msgstr ""
+msgstr "マトグロッソドスル"
 
+# 地図帳
 #. name for BR-MT
 msgid "Mato Grosso"
-msgstr ""
+msgstr "マトグロッソ"
 
+# 地図帳
 #. name for BR-PA
-#, fuzzy
 msgid "Pará"
-msgstr "ã\83\91ã\83\8aã\83\9e"
+msgstr "ã\83\91ã\83©"
 
+# 地図帳
 #. name for BR-PB
-#, fuzzy
 msgid "Paraíba"
-msgstr "ã\82¯ã\83­ã\82¢ã\83\81ã\82¢"
+msgstr "ã\83\91ã\83©ã\82¤ã\83\90"
 
+# 地図帳
 #. name for BR-PE
 msgid "Pernambuco"
-msgstr ""
+msgstr "ペルナンブコ"
 
+# 地図帳
 #. name for BR-PI
-#, fuzzy
 msgid "Piauí"
-msgstr "ã\83­ã\82·ã\82¢"
+msgstr "ã\83\94ã\82¢ã\82¦ã\82¤"
 
+# 地図帳
 #. name for BR-PR
-#, fuzzy
 msgid "Paraná"
-msgstr "ã\82¸ã\83£ã\83\9eã\82¤ã\82«"
+msgstr "ã\83\91ã\83©ã\83\8a"
 
+# 地図帳
 #. name for BR-RJ
 msgid "Rio de Janeiro"
-msgstr ""
+msgstr "リオデジャネイロ"
 
+# 地図帳
 #. name for BR-RN
 msgid "Rio Grande do Norte"
-msgstr ""
+msgstr "リオグランデドノルテ"
 
+# 地図帳
 #. name for BR-RO
 msgid "Rondônia"
-msgstr ""
+msgstr "ロンドニア"
 
 #. name for BR-RR
 msgid "Roraima"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for BR-RS
 msgid "Rio Grande do Sul"
-msgstr ""
+msgstr "リオグランデドスル"
 
+# 地図帳
 #. name for BR-SC, name for CV-CA
-#, fuzzy
 msgid "Santa Catarina"
-msgstr "ã\82µã\83³ã\82¿ã\83»ã\82¢ナ"
+msgstr "ã\82µã\83³ã\82¿ã\82«ã\82¿ã\83ªナ"
 
+# 地図帳
 #. name for BR-SE
 msgid "Sergipe"
-msgstr ""
+msgstr "セルジッペ"
 
+# 地図帳
 #. name for BR-SP
-#, fuzzy
 msgid "Sâo Paulo"
-msgstr "埼玉"
+msgstr "サンパウロ"
 
 #. name for BR-TO
-#, fuzzy
 msgid "Tocantins"
-msgstr "天津"
+msgstr ""
 
 #. name for BR-DF, name for MX-DIF, name for VE-A
 msgid "Distrito Federal"
 msgstr ""
 
+# バハマ
+# 地図帳
 #. name for BS-AC
-#, fuzzy
 msgid "Acklins Islands"
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83³ã\83©ã\83³ã\83\89"
+msgstr "ã\82¢ã\82¯ã\83ªã\83³ã\82ºå³¶"
 
 #. name for BS-BY
-#, fuzzy
 msgid "Berry Islands"
-msgstr "ベーカー島"
+msgstr ""
 
 #. name for BS-BI
 msgid "Bimini and Cat Cay"
 msgstr ""
 
 #. name for BS-BP
-#, fuzzy
 msgid "Black Point"
-msgstr "ブラックプール"
+msgstr ""
 
 #. name for BS-CI
 msgid "Cat Island"
-msgstr ""
+msgstr "キャット島"
 
 #. name for BS-CO
-#, fuzzy
 msgid "Central Abaco"
-msgstr "カナダ"
+msgstr ""
 
 #. name for BS-CS
-#, fuzzy
 msgid "Central Andros"
-msgstr "ヨーロッパ、中央"
+msgstr ""
 
 #. name for BS-CE
-#, fuzzy
 msgid "Central Eleuthera"
-msgstr "ヨーロッパ、中央"
+msgstr ""
 
 #. name for BS-FP
 msgid "City of Freeport"
@@ -2139,18 +2141,16 @@ msgid "Crooked Island and Long Cay"
 msgstr ""
 
 #. name for BS-EG
-#, fuzzy
 msgid "East Grand Bahama"
-msgstr "西ケープ"
+msgstr ""
 
 #. name for BS-EX
 msgid "Exuma"
 msgstr ""
 
 #. name for BS-GC
-#, fuzzy
 msgid "Grand Cay"
-msgstr "パナマ"
+msgstr ""
 
 #. name for BS-GT
 msgid "Green Turtle Cay"
@@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for BS-LI
 msgid "Long Island"
-msgstr ""
+msgstr "ロング島"
 
 #. name for BS-MC
 msgid "Mangrove Cay"
@@ -2181,62 +2181,54 @@ msgid "Mayaguana"
 msgstr ""
 
 #. name for BS-MI
-#, fuzzy
 msgid "Moore's Island"
-msgstr "ロードアイランド"
+msgstr ""
 
 #. name for BS-NO
-#, fuzzy
 msgid "North Abaco"
-msgstr "北朝鮮"
+msgstr ""
 
 #. name for BS-NS
-#, fuzzy
 msgid "North Andros"
-msgstr "北朝鮮"
+msgstr ""
 
 #. name for BS-NE
-#, fuzzy
 msgid "North Eleuthera"
-msgstr "ノース・ウエスタン"
+msgstr ""
 
 #. name for BS-RI
 msgid "Ragged Island"
 msgstr ""
 
 #. name for BS-RC
-#, fuzzy
 msgid "Rum Cay"
-msgstr "ルーマニア"
+msgstr ""
 
 #. name for BS-SS, name for SV-SS
 msgid "San Salvador"
 msgstr "サンサルバドル"
 
 #. name for BS-SO
-#, fuzzy
 msgid "South Abaco"
-msgstr "韓国"
+msgstr ""
 
 #. name for BS-SA
-#, fuzzy
 msgid "South Andros"
-msgstr "南アフリカ"
+msgstr ""
 
 #. name for BS-SE
-#, fuzzy
 msgid "South Eleuthera"
-msgstr "サウスオーストラリア"
+msgstr ""
 
 #. name for BS-SW
 msgid "Spanish Wells"
 msgstr ""
 
 #. name for BS-WG
-#, fuzzy
 msgid "West Grand Bahama"
-msgstr "オランダ"
+msgstr ""
 
+# ブータン
 #. name for BT-33
 msgid "Bumthang"
 msgstr ""
@@ -2265,17 +2257,19 @@ msgstr ""
 msgid "Monggar"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for BT-11
 msgid "Paro"
-msgstr ""
+msgstr "パロ"
 
 #. name for BT-43
 msgid "Pemagatshel"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for BT-23
 msgid "Punakha"
-msgstr ""
+msgstr "プナカ"
 
 #. name for BT-45
 msgid "Samdrup Jongkha"
@@ -2289,9 +2283,10 @@ msgstr ""
 msgid "Sarpang"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for BT-15
 msgid "Thimphu"
-msgstr ""
+msgstr "ティンプー"
 
 #. name for BT-41
 msgid "Trashigang"
@@ -2317,10 +2312,10 @@ msgstr ""
 msgid "Zhemgang"
 msgstr ""
 
+# ボツワナ
 #. name for BW-CE, name for FJ-C, name for GH-CP, name for KE-200, name for PG-CPM, name for PY-11, name for SB-CE, name for UG-C, name for ZM-02
-#, fuzzy
 msgid "Central"
-msgstr "カナダ"
+msgstr ""
 
 #. name for BW-GH
 msgid "Ghanzi"
@@ -2339,32 +2334,32 @@ msgid "Kweneng"
 msgstr ""
 
 #. name for BW-NG
-#, fuzzy
 msgid "Ngamiland"
-msgstr "ニュージーランド"
+msgstr ""
 
 #. name for BW-NE
 msgid "North-East"
 msgstr ""
 
 #. name for BW-NW
-#, fuzzy
 msgid "North-West (Botswana)"
-msgstr "ノース・ウエスタン"
+msgstr ""
 
 #. name for BW-SE
 msgid "South-East"
 msgstr ""
 
 #. name for BW-SO
-#, fuzzy
 msgid "Southern (Botswana)"
-msgstr "ノース・ウエスタン"
+msgstr ""
 
+# ベラルーシ
+# ミンスクだが、Horad をどう訳す?
 #. name for BY-HM
 msgid "Horad Minsk"
 msgstr ""
 
+# voblasc' は英語で oblast。旧ソ連の州の意味
 #. name for BY-BR
 msgid "Brèsckaja voblasc'"
 msgstr ""
@@ -2389,9 +2384,11 @@ msgstr ""
 msgid "Vicebskaja voblasc'"
 msgstr ""
 
+# ベリーズ
+# 地図帳
 #. name for BZ-BZ
 msgid "Belize"
-msgstr ""
+msgstr "ベリーズ"
 
 #. name for BZ-CY
 msgid "Cayo"
@@ -2399,7 +2396,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for BZ-CZL
 msgid "Corozal"
-msgstr ""
+msgstr "コロサル"
 
 #. name for BZ-OW
 msgid "Orange Walk"
@@ -2409,70 +2406,73 @@ msgstr ""
 msgid "Stann Creek"
 msgstr ""
 
+# ES-TO (スペイン) 側で確認
 #. name for BZ-TOL, name for ES-TO
-#, fuzzy
 msgid "Toledo"
-msgstr "ã\83\9eã\82±ã\83\89ã\83\8bã\82¢èª\9e"
+msgstr "ã\83\88ã\83¬ã\83\89"
 
+# カナダ 州名
 #. name for CA-AB
 msgid "Alberta"
-msgstr ""
+msgstr "アルバータ"
 
 #. name for CA-BC
 msgid "British Columbia"
-msgstr ""
+msgstr "ブリティッシュコロンビア"
 
 #. name for CA-MB
 msgid "Manitoba"
-msgstr ""
+msgstr "マニトバ"
 
 #. name for CA-NB
 msgid "New Brunswick"
-msgstr ""
+msgstr "ニューブランズウィック"
 
 #. name for CA-NL
 msgid "Newfoundland and Labrador"
-msgstr ""
+msgstr "ニューファンドランド=ラブラドル"
 
 #. name for CA-NS
 msgid "Nova Scotia"
-msgstr ""
+msgstr "ノヴァスコシア"
 
 #. name for CA-ON
 msgid "Ontario"
-msgstr ""
+msgstr "オンタリオ"
 
 #. name for CA-PE
 msgid "Prince Edward Island"
-msgstr ""
+msgstr "プリンスエドワードアイランド"
 
 #. name for CA-QC
 msgid "Quebec"
-msgstr ""
+msgstr "ケベック"
 
 #. name for CA-SK
 msgid "Saskatchewan"
-msgstr ""
+msgstr "サスカチェワン"
 
 #. name for CA-NT
 msgid "Northwest Territories"
-msgstr ""
+msgstr "ノースウェストテリトリーズ"
 
 #. name for CA-NU
 msgid "Nunavut"
-msgstr ""
+msgstr "ヌナブット"
 
 #. name for CA-YT
 msgid "Yukon Territory"
-msgstr ""
+msgstr "ユーコンテリトリー"
 
+# コンゴ民主共和国
+# 地図帳
 #. name for CD-KN
 msgid "Kinshasa"
-msgstr ""
+msgstr "キンシャサ"
 
 #. name for CD-BN
 msgid "Bandundu"
-msgstr ""
+msgstr "バンドゥンドゥ"
 
 #. name for CD-BC
 msgid "Bas-Congo"
@@ -2514,9 +2514,11 @@ msgstr ""
 msgid "Sud-Kivu"
 msgstr ""
 
+# 中央アフリカ
+# 地図帳
 #. name for CF-BGF
 msgid "Bangui"
-msgstr ""
+msgstr "バンギ"
 
 #. name for CF-BB
 msgid "Bamingui-Bangoran"
@@ -2582,6 +2584,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sangha"
 msgstr ""
 
+# コンゴ
 #. name for CG-11
 msgid "Bouenza"
 msgstr ""
@@ -2599,9 +2602,8 @@ msgid "Kouilou"
 msgstr ""
 
 #. name for CG-2
-#, fuzzy
 msgid "Lékoumou"
-msgstr "桃園"
+msgstr ""
 
 #. name for CG-7
 msgid "Likouala"
@@ -2612,18 +2614,19 @@ msgid "Niari"
 msgstr ""
 
 #. name for CG-14
-#, fuzzy
 msgid "Plateaux"
-msgstr "プラトー"
+msgstr ""
 
 #. name for CG-12
 msgid "Pool"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for CG-BZV
 msgid "Brazzaville"
-msgstr ""
+msgstr "ブラザビル"
 
+# スイス連邦
 #. name for CH-AG
 msgid "Aargau"
 msgstr ""
@@ -2636,9 +2639,10 @@ msgstr ""
 msgid "Appenzell Ausserrhoden"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for CH-BE
 msgid "Bern"
-msgstr ""
+msgstr "ベルン"
 
 #. name for CH-BL
 msgid "Basel-Landschaft"
@@ -2652,10 +2656,10 @@ msgstr ""
 msgid "Fribourg"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for CH-GE
-#, fuzzy
 msgid "Genève"
-msgstr "ã\82°ã\83©ã\83\8aã\83\80"
+msgstr "ã\82¸ã\83¥ã\83\8dã\83¼ã\83\96"
 
 #. name for CH-GL
 msgid "Glarus"
@@ -2666,9 +2670,8 @@ msgid "Graubünden"
 msgstr ""
 
 #. name for CH-JU, name for FR-39
-#, fuzzy
 msgid "Jura"
-msgstr "オーストラリア"
+msgstr ""
 
 #. name for CH-LU
 msgid "Luzern"
@@ -2686,9 +2689,10 @@ msgstr ""
 msgid "Obwalden"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for CH-SG
 msgid "Sankt Gallen"
-msgstr ""
+msgstr "ザンクトガレン"
 
 #. name for CH-SH
 msgid "Schaffhausen"
@@ -2726,10 +2730,12 @@ msgstr ""
 msgid "Zug"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for CH-ZH
 msgid "Zürich"
-msgstr ""
+msgstr "チューリヒ"
 
+# コートジボアール
 #. name for CI-06
 msgid "18 Montagnes (Région des)"
 msgstr ""
@@ -2771,9 +2777,8 @@ msgid "Marahoué (Région de la)"
 msgstr ""
 
 #. name for CI-19
-#, fuzzy
 msgid "Moyen-Cavally (Région du)"
-msgstr "モエン・シェリー"
+msgstr ""
 
 #. name for CI-05
 msgid "Moyen-Comoé (Région du)"
@@ -2807,34 +2812,37 @@ msgstr ""
 msgid "Zanzan (Région du)"
 msgstr ""
 
+# チリ
 #. name for CL-AI
 msgid "Aisén del General Carlos Ibáñez del Campo"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for CL-AN
 msgid "Antofagasta"
-msgstr ""
+msgstr "アントファガスタ"
 
 #. name for CL-AR
-#, fuzzy
 msgid "Araucanía"
-msgstr "リトアニア"
+msgstr ""
 
 #. name for CL-AP
 msgid "Arica y Parinacota"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for CL-AT
 msgid "Atacama"
-msgstr ""
+msgstr "アタカマ"
 
 #. name for CL-BI
 msgid "Bío-Bío"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for CL-CO
 msgid "Coquimbo"
-msgstr ""
+msgstr "コキンボ"
 
 #. name for CL-LI
 msgid "Libertador General Bernardo O'Higgins"
@@ -2861,14 +2869,15 @@ msgid "Región Metropolitana de Santiago"
 msgstr ""
 
 #. name for CL-TA
-#, fuzzy
 msgid "Tarapacá"
-msgstr "日本"
+msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for CL-VS
 msgid "Valparaíso"
-msgstr ""
+msgstr "バルパライソ"
 
+# カメルーン
 #. name for CM-AD
 msgid "Adamaoua"
 msgstr ""
@@ -2886,9 +2895,8 @@ msgid "North"
 msgstr ""
 
 #. name for CM-NW
-#, fuzzy
 msgid "North-West (Cameroon)"
-msgstr "ノース・ウエスタン"
+msgstr ""
 
 #. name for CM-SU
 msgid "South"
@@ -2902,142 +2910,172 @@ msgstr ""
 msgid "West"
 msgstr ""
 
+# 中華人民共和国
+# 4つの直轄地
+# 地図帳
 #. name for CN-11
 msgid "Beijing"
-msgstr "北京"
+msgstr "ペキン(北京)"
 
+# 地図帳
 #. name for CN-50
 msgid "Chongqing"
-msgstr "重慶"
+msgstr "チョンチン(重慶)"
 
+# 地図帳
 #. name for CN-31
 msgid "Shanghai"
-msgstr "上海"
+msgstr "シャンハイ(上海)"
 
+# 地図帳
 #. name for CN-12
 msgid "Tianjin"
-msgstr "天津"
+msgstr "ティエンチン(天津)"
 
+# 地図帳
 #. name for CN-34
 msgid "Anhui"
-msgstr "安徽"
+msgstr "アンホイ(安徽)"
 
+# 地図帳
 #. name for CN-35
 msgid "Fujian"
-msgstr "福建"
+msgstr "フーチエン(福建)"
 
+# 地図帳
 #. name for CN-62
 msgid "Gansu"
-msgstr "甘粛"
+msgstr "カンスー(甘粛)"
 
+# 地図帳
 #. name for CN-44
 msgid "Guangdong"
-msgstr "広東"
+msgstr "コワントン(広東)"
 
+# 地図帳
 #. name for CN-52
 msgid "Guizhou"
-msgstr ""
+msgstr "コイチョウ(貴州)"
 
+# 地図帳
 #. name for CN-46
 msgid "Hainan"
-msgstr "海南"
+msgstr "ハイナン(海南)"
 
+# 地図帳
 #. name for CN-13
 msgid "Hebei"
-msgstr "河北"
+msgstr "ホーペイ(河北)"
 
+# 地図帳
 #. name for CN-23
 msgid "Heilongjiang"
-msgstr "黒竜江"
+msgstr "ヘイロンチアン(黒竜江)"
 
+# 地図帳
 #. name for CN-41
 msgid "Henan"
-msgstr "河南"
+msgstr "ホーナン(河南)"
 
+# 地図帳
 #. name for CN-42
 msgid "Hubei"
-msgstr "湖北"
+msgstr "フーペイ(湖北)"
 
+# 地図帳
 #. name for CN-43
 msgid "Hunan"
-msgstr "湖南"
+msgstr "フーナン(湖南)"
 
+# 地図帳
 #. name for CN-32
 msgid "Jiangsu"
-msgstr "江蘇"
+msgstr "チアンスー(江蘇)"
 
+# 地図帳
 #. name for CN-36
 msgid "Jiangxi"
-msgstr "江西"
+msgstr "チアンシー(江西)"
 
+# 地図帳
 #. name for CN-22
 msgid "Jilin"
-msgstr "吉林"
+msgstr "チーリン(吉林)"
 
+# 地図帳
 #. name for CN-21
 msgid "Liaoning"
-msgstr "遼寧"
+msgstr "リアオニン(遼寧)"
 
+# 地図帳
 #. name for CN-63
 msgid "Qinghai"
-msgstr "青海"
+msgstr "チンハイ(青海)"
 
+# 地図帳
 #. name for CN-61
 msgid "Shaanxi"
-msgstr "陝西"
+msgstr "シャンシー(陝西)"
 
+# 地図帳
 #. name for CN-37
 msgid "Shandong"
-msgstr "山東"
+msgstr "シャントン(山東)"
 
+# 地図帳
 #. name for CN-14
 msgid "Shanxi"
-msgstr "山西"
+msgstr "シャンシー(山西)"
 
+# 地図帳
 #. name for CN-51
 msgid "Sichuan"
-msgstr "四川"
+msgstr "スーチョワン(四川)"
 
+# 地図帳
 #. name for CN-71
 msgid "Taiwan"
-msgstr "台湾"
+msgstr "タイワン(台湾)"
 
+# 地図帳
 #. name for CN-53
 msgid "Yunnan"
-msgstr "雲南"
+msgstr "ユンナン(雲南)"
 
+# 地図帳
 #. name for CN-33
 msgid "Zhejiang"
-msgstr "浙江"
+msgstr "チョーチアン(浙江)"
 
 #. name for CN-45
 msgid "Guangxi"
-msgstr "広西"
+msgstr "コワンシー(広西)"
 
 #. name for CN-15
 msgid "Nei Mongol"
-msgstr ""
+msgstr "内モンゴル(内蒙古)"
 
 #. name for CN-64
 msgid "Ningxia"
-msgstr "寧夏"
+msgstr "ニンシア(寧夏)"
 
 #. name for CN-65
 msgid "Xinjiang"
-msgstr "新疆"
+msgstr "シンチャン(新疆)"
 
 #. name for CN-54
 msgid "Xizang"
-msgstr "西蔵"
+msgstr "チベット(西蔵)"
 
 #. name for CN-91
 msgid "Xianggang (Hong-Kong)"
-msgstr ""
+msgstr "ホンコン(香港)"
 
 #. name for CN-92
 msgid "Aomen (Macau)"
-msgstr ""
+msgstr "マカオ(澳門)"
 
+# コロンビア
 #. name for CO-DC
 msgid "Distrito Capital de Bogotá"
 msgstr ""
@@ -3055,18 +3093,16 @@ msgid "Atlántico"
 msgstr ""
 
 #. name for CO-BOL, name for EC-B, name for VE-F
-#, fuzzy
 msgid "Bolívar"
-msgstr "ボリビア"
+msgstr ""
 
 #. name for CO-BOY
 msgid "Boyacá"
 msgstr ""
 
 #. name for CO-CAL
-#, fuzzy
 msgid "Caldas"
-msgstr "カナダ"
+msgstr ""
 
 #. name for CO-CAQ
 msgid "Caquetá"
@@ -3088,8 +3124,8 @@ msgstr ""
 msgid "Chocó"
 msgstr ""
 
+# 地図帳、ES-CO (スペイン) 側で確認
 #. name for CO-COR, name for ES-CO
-#, fuzzy
 msgid "Córdoba"
 msgstr "コルドバ"
 
@@ -3098,18 +3134,16 @@ msgid "Cundinamarca"
 msgstr ""
 
 #. name for CO-GUA
-#, fuzzy
 msgid "Guainía"
-msgstr "リトアニア"
+msgstr ""
 
 #. name for CO-GUV
 msgid "Guaviare"
 msgstr ""
 
 #. name for CO-HUI
-#, fuzzy
 msgid "Huila"
-msgstr "ムーラ"
+msgstr ""
 
 #. name for CO-LAG
 msgid "La Guajira"
@@ -3120,9 +3154,8 @@ msgid "Magdalena"
 msgstr ""
 
 #. name for CO-MET
-#, fuzzy
 msgid "Meta"
-msgstr "マルタ"
+msgstr ""
 
 #. name for CO-NAR
 msgid "Nariño"
@@ -3137,9 +3170,8 @@ msgid "Putumayo"
 msgstr ""
 
 #. name for CO-QUI
-#, fuzzy
 msgid "Quindío"
-msgstr "リトアニア"
+msgstr ""
 
 #. name for CO-RIS
 msgid "Risaralda"
@@ -3154,14 +3186,12 @@ msgid "Santander"
 msgstr ""
 
 #. name for CO-SUC, name for VE-R
-#, fuzzy
 msgid "Sucre"
-msgstr "トルコ"
+msgstr ""
 
 #. name for CO-TOL
-#, fuzzy
 msgid "Tolima"
-msgstr "ボリビア"
+msgstr ""
 
 #. name for CO-VAC
 msgid "Valle del Cauca"
@@ -3175,140 +3205,149 @@ msgstr ""
 msgid "Vichada"
 msgstr ""
 
+# コスタリカ
+# 地図帳
 #. name for CR-A
 msgid "Alajuela"
-msgstr ""
+msgstr "アラフエラ"
 
+# 地図帳
 #. name for CR-C
 msgid "Cartago"
-msgstr ""
+msgstr "カルタゴ"
 
 #. name for CR-G
 msgid "Guanacaste"
 msgstr ""
 
 #. name for CR-H
-#, fuzzy
 msgid "Heredia"
-msgstr "セルビア"
+msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for CR-L
-#, fuzzy
 msgid "Limón"
-msgstr "ã\83©ã\83\88ã\83\93ã\82¢"
+msgstr "ã\83ªã\83¢ã\83³"
 
+# 地図帳
 #. name for CR-P
 msgid "Puntarenas"
-msgstr ""
+msgstr "プンタレナス"
 
+# 地図帳
 #. name for CR-SJ, name for UY-SJ
-#, fuzzy
 msgid "San José"
-msgstr "埼玉"
+msgstr "サンホゼ"
 
+# キューバ
+# 地図帳
 #. name for CU-09
 msgid "Camagüey"
-msgstr ""
+msgstr "カマグエイ"
 
+# 地図帳
 #. name for CU-08
 msgid "Ciego de Ávila"
-msgstr ""
+msgstr "シエゴデアビラ"
 
+# 地図帳
 #. name for CU-06
 msgid "Cienfuegos"
-msgstr ""
+msgstr "シエンフエゴス"
 
 #. name for CU-03
 msgid "Ciudad de La Habana"
 msgstr ""
 
 #. name for CU-12
-#, fuzzy
 msgid "Granma"
-msgstr "パナマ"
+msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for CU-14
-#, fuzzy
 msgid "Guantánamo"
-msgstr "ã\82«ã\82¿ã\83­ã\83\8bã\82¢"
+msgstr "ã\82°ã\82¢ã\83³ã\82¿ã\83\8aã\83¢"
 
+# 地図帳
 #. name for CU-11
-#, fuzzy
 msgid "Holguín"
-msgstr "ã\83\9cã\83«"
+msgstr "ã\82ªã\83«ã\82®ã\83³"
 
 #. name for CU-02
 msgid "La Habana"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for CU-10
 msgid "Las Tunas"
-msgstr ""
+msgstr "ラストゥーナス"
 
+# 地図帳
 #. name for CU-04
-#, fuzzy
 msgid "Matanzas"
-msgstr "ã\83\9eã\83«ã\82¿"
+msgstr "ã\83\9eã\82¿ã\83³ã\82µã\82¹"
 
+# 地図帳
 #. name for CU-01
 msgid "Pinar del Rio"
-msgstr ""
+msgstr "ピナルデリオ"
 
 #. name for CU-07
 msgid "Sancti Spíritus"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for CU-13
 msgid "Santiago de Cuba"
-msgstr ""
+msgstr "サンティアゴデクーバ"
 
 #. name for CU-05
 msgid "Villa Clara"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for CU-99
 msgid "Isla de la Juventud"
-msgstr ""
+msgstr "ラフベントゥド島"
 
+# カーボペルデ
 #. name for CV B
-#, fuzzy
 msgid "Ilhas de Barlavento"
-msgstr "ペルー"
+msgstr ""
 
 #. name for CV S
 msgid "Ilhas de Sotavento"
 msgstr ""
 
+# 地図帳 島名
 #. name for CV-BV
 msgid "Boa Vista"
-msgstr ""
+msgstr "ボアヴィスタ"
 
 #. name for CV-BR
 msgid "Brava"
 msgstr ""
 
 #. name for CV-MA
-#, fuzzy
 msgid "Maio"
-msgstr "メキシコ"
+msgstr ""
 
 #. name for CV-MO
 msgid "Mosteiros"
 msgstr ""
 
 #. name for CV-PA
-#, fuzzy
 msgid "Paul"
-msgstr "パラウリ"
+msgstr ""
 
 #. name for CV-PN
 msgid "Porto Novo"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for CV-PR
-#, fuzzy
 msgid "Praia"
-msgstr "ã\82¯ã\83­ã\82¢ã\83\81ア"
+msgstr "ã\83\97ã\83©ã\82¤ア"
 
 #. name for CV-RB
 msgid "Ribeira Brava"
@@ -3322,9 +3361,10 @@ msgstr ""
 msgid "Ribeira Grande de Santiago"
 msgstr ""
 
+# 地図帳 島名
 #. name for CV-SL
 msgid "Sal"
-msgstr ""
+msgstr "サル"
 
 #. name for CV-CF
 msgid "Santa Catarina de Fogo"
@@ -3343,18 +3383,16 @@ msgid "São Lourenço dos Órgãos"
 msgstr ""
 
 #. name for CV-SM
-#, fuzzy
 msgid "São Miguel"
-msgstr "サン・ミゲル"
+msgstr ""
 
 #. name for CV-SS
 msgid "São Salvador do Mundo"
 msgstr ""
 
 #. name for CV-SV
-#, fuzzy
 msgid "São Vicente"
-msgstr "サン・ビセンテ"
+msgstr ""
 
 #. name for CV-TA
 msgid "Tarrafal"
@@ -3364,19 +3402,18 @@ msgstr ""
 msgid "Tarrafal de São Nicolau"
 msgstr ""
 
+# キプロス
 #. name for CY-04
 msgid "Ammóchostos"
 msgstr ""
 
 #. name for CY-06
-#, fuzzy
 msgid "Kerýneia"
-msgstr "セルビア"
+msgstr ""
 
 #. name for CY-03
-#, fuzzy
 msgid "Lárnaka"
-msgstr "カナダ"
+msgstr ""
 
 #. name for CY-01
 msgid "Lefkosía"
@@ -3390,6 +3427,7 @@ msgstr ""
 msgid "Páfos"
 msgstr ""
 
+# チェコ共和国
 #. name for CZ-JC
 msgid "Jihočeský kraj"
 msgstr ""
@@ -3439,28 +3477,24 @@ msgid "Ústecký kraj"
 msgstr ""
 
 #. name for CZ-VY
-#, fuzzy
 msgid "Vysočina"
-msgstr "ラトビア"
+msgstr ""
 
 #. name for CZ-ZL
 msgid "Zlínský kraj"
 msgstr ""
 
 #. name for CZ-201
-#, fuzzy
 msgid "Benešov"
-msgstr "マルタ"
+msgstr ""
 
 #. name for CZ-202
-#, fuzzy
 msgid "Beroun"
-msgstr "ベルギー"
+msgstr ""
 
 #. name for CZ-621
-#, fuzzy
 msgid "Blansko"
-msgstr "ポーランド"
+msgstr ""
 
 #. name for CZ-622
 msgid "Brno-město"
@@ -3471,14 +3505,12 @@ msgid "Brno-venkov"
 msgstr ""
 
 #. name for CZ-801
-#, fuzzy
 msgid "Bruntál"
-msgstr "ブレント"
+msgstr ""
 
 #. name for CZ-624
-#, fuzzy
 msgid "Břeclav"
-msgstr "ペルー"
+msgstr ""
 
 #. name for CZ-511
 msgid "Česká Lípa"
@@ -3497,9 +3529,8 @@ msgid "Děčín"
 msgstr ""
 
 #. name for CZ-321
-#, fuzzy
 msgid "Domažlice"
-msgstr "ルーマニア"
+msgstr ""
 
 #. name for CZ-802
 msgid "Frýdek Místek"
@@ -3510,18 +3541,16 @@ msgid "Havlíčkův Brod"
 msgstr ""
 
 #. name for CZ-625
-#, fuzzy
 msgid "Hodonín"
-msgstr "ボル"
+msgstr ""
 
 #. name for CZ-521
 msgid "Hradec Králové"
 msgstr ""
 
 #. name for CZ-411
-#, fuzzy
 msgid "Cheb"
-msgstr "チリ"
+msgstr ""
 
 #. name for CZ-422
 msgid "Chomutov"
@@ -3536,46 +3565,40 @@ msgid "Jablonec nad Nisou"
 msgstr ""
 
 #. name for CZ-711
-#, fuzzy
 msgid "Jeseník"
-msgstr "ルーセ"
+msgstr ""
 
 #. name for CZ-522
 msgid "Jičín"
 msgstr ""
 
 #. name for CZ-612
-#, fuzzy
 msgid "Jihlava"
-msgstr "日本"
+msgstr ""
 
 #. name for CZ-313
 msgid "Jindřichův Hradec"
 msgstr ""
 
 #. name for CZ-412
-#, fuzzy
 msgid "Karlovy Vary"
-msgstr "クルクラルエリ"
+msgstr ""
 
 #. name for CZ-803
-#, fuzzy
 msgid "Karviná"
-msgstr "サウンド"
+msgstr ""
 
 #. name for CZ-203
-#, fuzzy
 msgid "Kladno"
-msgstr "フィンランド"
+msgstr ""
 
 #. name for CZ-322
 msgid "Klatovy"
 msgstr ""
 
 #. name for CZ-204
-#, fuzzy
 msgid "Kolín"
-msgstr "ボル"
+msgstr ""
 
 #. name for CZ-721
 msgid "Kromĕříž"
@@ -3586,18 +3609,16 @@ msgid "Kutná Hora"
 msgstr ""
 
 #. name for CZ-513
-#, fuzzy
 msgid "Liberec"
-msgstr "リエージュ"
+msgstr ""
 
 #. name for CZ-423
 msgid "Litoměřice"
 msgstr ""
 
 #. name for CZ-424
-#, fuzzy
 msgid "Louny"
-msgstr "ルイジアナ"
+msgstr ""
 
 #. name for CZ-206
 msgid "Mělník"
@@ -3607,10 +3628,10 @@ msgstr ""
 msgid "Mladá Boleslav"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for CZ-425
-#, fuzzy
 msgid "Most"
-msgstr "ã\82ªã\83¼ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\82¢"
+msgstr "ã\83¢ã\82¹ã\83\88"
 
 #. name for CZ-523
 msgid "Náchod"
@@ -3621,27 +3642,24 @@ msgid "Nový Jičín"
 msgstr ""
 
 #. name for CZ-208
-#, fuzzy
 msgid "Nymburk"
-msgstr "ナミュール"
+msgstr ""
 
 #. name for CZ-712
 msgid "Olomouc"
 msgstr ""
 
 #. name for CZ-805
-#, fuzzy
 msgid "Opava"
-msgstr "スペイン"
+msgstr ""
 
 #. name for CZ-806
 msgid "Ostrava město"
 msgstr ""
 
 #. name for CZ-532
-#, fuzzy
 msgid "Pardubice"
-msgstr "ニッケリエ"
+msgstr ""
 
 #. name for CZ-613
 msgid "Pelhřimov"
@@ -3664,79 +3682,64 @@ msgid "Plzeň sever"
 msgstr ""
 
 #. name for CZ-101
-#, fuzzy
 msgid "Praha 1"
-msgstr "クロアチア"
+msgstr ""
 
 #. name for CZ-102
-#, fuzzy
 msgid "Praha 2"
-msgstr "クロアチア"
+msgstr ""
 
 #. name for CZ-103
-#, fuzzy
 msgid "Praha 3"
-msgstr "クロアチア"
+msgstr ""
 
 #. name for CZ-104
-#, fuzzy
 msgid "Praha 4"
-msgstr "クロアチア"
+msgstr ""
 
 #. name for CZ-105
-#, fuzzy
 msgid "Praha 5"
-msgstr "クロアチア"
+msgstr ""
 
 #. name for CZ-106
-#, fuzzy
 msgid "Praha 6"
-msgstr "クロアチア"
+msgstr ""
 
 #. name for CZ-107
-#, fuzzy
 msgid "Praha 7"
-msgstr "クロアチア"
+msgstr ""
 
 #. name for CZ-108
-#, fuzzy
 msgid "Praha 8"
-msgstr "クロアチア"
+msgstr ""
 
 #. name for CZ-109
-#, fuzzy
 msgid "Praha 9"
-msgstr "クロアチア"
+msgstr ""
 
 #. name for CZ-10A
-#, fuzzy
 msgid "Praha 10"
-msgstr "クロアチア"
+msgstr ""
 
 #. name for CZ-10B
-#, fuzzy
 msgid "Praha 11"
-msgstr "クロアチア"
+msgstr ""
 
 #. name for CZ-10C
-#, fuzzy
 msgid "Praha 12"
-msgstr "クロアチア"
+msgstr ""
 
 #. name for CZ-10D
-#, fuzzy
 msgid "Praha 13"
-msgstr "クロアチア"
+msgstr ""
 
 #. name for CZ-10E
-#, fuzzy
 msgid "Praha 14"
-msgstr "クロアチア"
+msgstr ""
 
 #. name for CZ-10F
-#, fuzzy
 msgid "Praha 15"
-msgstr "クロアチア"
+msgstr ""
 
 #. name for CZ-209
 msgid "Praha východ"
@@ -3751,14 +3754,12 @@ msgid "Prachatice"
 msgstr ""
 
 #. name for CZ-713
-#, fuzzy
 msgid "Prostĕjov"
-msgstr "キソロ"
+msgstr ""
 
 #. name for CZ-714
-#, fuzzy
 msgid "Přerov"
-msgstr "ブラジル"
+msgstr ""
 
 #. name for CZ-20B
 msgid "Příbram"
@@ -3777,9 +3778,8 @@ msgid "Rychnov nad Kněžnou"
 msgstr ""
 
 #. name for CZ-514
-#, fuzzy
 msgid "Semily"
-msgstr "韓国"
+msgstr ""
 
 #. name for CZ-413
 msgid "Sokolov"
@@ -3798,19 +3798,16 @@ msgid "Šumperk"
 msgstr ""
 
 #. name for CZ-317
-#, fuzzy
 msgid "Tábor"
-msgstr "台湾"
+msgstr ""
 
 #. name for CZ-327
-#, fuzzy
 msgid "Tachov"
-msgstr "台湾"
+msgstr ""
 
 #. name for CZ-426
-#, fuzzy
 msgid "Teplice"
-msgstr "ボリビア"
+msgstr ""
 
 #. name for CZ-525
 msgid "Trutnov"
@@ -3837,14 +3834,12 @@ msgid "Vsetín"
 msgstr ""
 
 #. name for CZ-626
-#, fuzzy
 msgid "Vyškov"
-msgstr "バルバドス"
+msgstr ""
 
 #. name for CZ-724
-#, fuzzy
 msgid "Zlín"
-msgstr "ボル"
+msgstr ""
 
 #. name for CZ-627
 msgid "Znojmo"
@@ -3854,80 +3849,96 @@ msgstr ""
 msgid "Žd’ár nad Sázavou"
 msgstr ""
 
+# ドイツ 最後の g,d は濁らないので注意
+# 地図帳
 #. name for DE-BW
 msgid "Baden-Württemberg"
-msgstr ""
+msgstr "バーデンヴュルテンベルク"
 
+# 地図帳
 #. name for DE-BY
 msgid "Bayern"
-msgstr ""
+msgstr "バイエルン"
 
+# 地図帳
 #. name for DE-HB
 msgid "Bremen"
-msgstr ""
+msgstr "ブレーメン"
 
+# 地図帳
 #. name for DE-HH
 msgid "Hamburg"
-msgstr ""
+msgstr "ハンブルク"
 
+# 地図帳
 #. name for DE-HE
 msgid "Hessen"
-msgstr ""
+msgstr "ヘッセン"
 
+# 地図帳
 #. name for DE-NI
 msgid "Niedersachsen"
-msgstr ""
+msgstr "ニーダーザクセン"
 
+# 地図帳
 #. name for DE-NW
 msgid "Nordrhein-Westfalen"
-msgstr ""
+msgstr "ノルトライン=ヴェストファーレン"
 
+# 地図帳
 #. name for DE-RP
 msgid "Rheinland-Pfalz"
-msgstr ""
+msgstr "ラインラントファルツ"
 
+# 地図帳
 #. name for DE-SL
-#, fuzzy
 msgid "Saarland"
-msgstr "ã\82¢ã\82¤ã\82¹ã\83©ã\83³ã\83\89"
+msgstr "ã\82¶ã\83¼ã\83«ã\83©ã\83³ã\83\88"
 
+# 地図帳
 #. name for DE-SH
 msgid "Schleswig-Holstein"
-msgstr ""
+msgstr "シュレースヴィヒホルシュタイン"
 
+# 地図帳
 #. name for DE-BE
-#, fuzzy
 msgid "Berlin"
-msgstr "ã\83\99ã\83«ã\82®ã\83¼"
+msgstr "ã\83\99ã\83«ã\83ªã\83³"
 
+# 地図帳
 #. name for DE-BB
 msgid "Brandenburg"
-msgstr ""
+msgstr "ブランデンブルク"
 
+# 地図帳
 #. name for DE-MV
 msgid "Mecklenburg-Vorpommern"
-msgstr ""
+msgstr "メクレンブルク=フォアポンメルン"
 
+# 地図帳
 #. name for DE-SN
 msgid "Sachsen"
-msgstr ""
+msgstr "ザクセン"
 
+# 地図帳
 #. name for DE-ST
 msgid "Sachsen-Anhalt"
-msgstr ""
+msgstr "ザクセン=アンハルト"
 
+# 地図帳
 #. name for DE-TH
 msgid "Thüringen"
-msgstr ""
+msgstr "テューリンゲン"
 
+# ジブチ
 #. name for DJ-AS
 msgid "Ali Sabieh"
 msgstr ""
 
+# 地図帳、GR-31 (ギリシャ) 側で確認
 #. name for DJ-AR, name for GR-31
-#, fuzzy
 msgid "Arta"
-msgstr "ã\82¢ã\83«ã\82¢"
+msgstr "ã\82¢ã\83«ã\82¿"
 
 #. name for DJ-DI
 msgid "Dikhil"
@@ -3938,28 +3949,26 @@ msgid "Obock"
 msgstr ""
 
 #. name for DJ-TA
-#, fuzzy
 msgid "Tadjourah"
-msgstr "タボラ"
+msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for DJ-DJ
 msgid "Djibouti"
-msgstr ""
+msgstr "ジブチ"
 
+# デンマーク
 #. name for DK-81
-#, fuzzy
 msgid "Nordjylland"
-msgstr "韓国語"
+msgstr ""
 
 #. name for DK-82
-#, fuzzy
 msgid "Midtjylland"
-msgstr "中部"
+msgstr ""
 
 #. name for DK-83
-#, fuzzy
 msgid "Syddanmark"
-msgstr "サンマ"
+msgstr ""
 
 #. name for DK-84
 msgid "Hovedstaden"
@@ -3970,24 +3979,22 @@ msgid "Sjælland"
 msgstr ""
 
 #. name for DM-03, name for GD-02, name for VC-03
-#, fuzzy
 msgid "Saint David"
-msgstr "埼玉"
+msgstr ""
 
 #. name for DM-07
-#, fuzzy
 msgid "Saint Luke"
-msgstr "サンタフェ"
+msgstr ""
 
 #. name for DM-08, name for GD-05
-#, fuzzy
 msgid "Saint Mark"
-msgstr "埼玉"
+msgstr ""
 
 #. name for DM-09, name for GD-06, name for VC-05
 msgid "Saint Patrick"
 msgstr ""
 
+# ドミニカ共和国
 #. name for DO-01
 msgid "Distrito Nacional (Santo Domingo)"
 msgstr ""
@@ -4001,17 +4008,17 @@ msgid "Bahoruco"
 msgstr ""
 
 #. name for DO-04
-#, fuzzy
 msgid "Barahona"
-msgstr "バルバドス"
+msgstr ""
 
 #. name for DO-05
 msgid "Dajabón"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for DO-06
 msgid "Duarte"
-msgstr ""
+msgstr "ドゥアルテ"
 
 #. name for DO-08
 msgid "El Seybo [El Seibo]"
@@ -4026,9 +4033,8 @@ msgid "Hato Mayor"
 msgstr ""
 
 #. name for DO-10
-#, fuzzy
 msgid "Independencia"
-msgstr "アイコン"
+msgstr ""
 
 #. name for DO-11
 msgid "La Altagracia"
@@ -4039,13 +4045,13 @@ msgid "La Estrelleta [Elías Piña]"
 msgstr ""
 
 #. name for DO-12
-#, fuzzy
 msgid "La Romana"
-msgstr "ルーマニア"
+msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for DO-13
 msgid "La Vega"
-msgstr ""
+msgstr "ラベーガ"
 
 #. name for DO-14
 msgid "María Trinidad Sánchez"
@@ -4068,23 +4074,20 @@ msgid "Pedernales"
 msgstr ""
 
 #. name for DO-17
-#, fuzzy
 msgid "Peravia"
-msgstr "ラトビア"
+msgstr ""
 
 #. name for DO-18
 msgid "Puerto Plata"
 msgstr ""
 
 #. name for DO-19
-#, fuzzy
 msgid "Salcedo"
-msgstr "マケドニア語"
+msgstr ""
 
 #. name for DO-20
-#, fuzzy
 msgid "Samaná"
-msgstr "ジャマイカ"
+msgstr ""
 
 #. name for DO-21
 msgid "San Cristóbal"
@@ -4098,23 +4101,24 @@ msgstr ""
 msgid "Sánchez Ramírez"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for DO-25
 msgid "Santiago"
-msgstr ""
+msgstr "サンティアゴ"
 
 #. name for DO-26
-#, fuzzy
 msgid "Santiago Rodríguez"
-msgstr "サンタクルス"
+msgstr ""
 
 #. name for DO-27
 msgid "Valverde"
 msgstr ""
 
+# アルジェルア
+# 地図帳
 #. name for DZ-01, name for MR-07
-#, fuzzy
 msgid "Adrar"
-msgstr "ã\82¢ã\83©ã\83©ã\83\88"
+msgstr "ã\82¢ã\83\89ã\83©ã\83«"
 
 #. name for DZ-44
 msgid "Aïn Defla"
@@ -4124,67 +4128,71 @@ msgstr ""
 msgid "Aïn Témouchent"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for DZ-16
 msgid "Alger"
-msgstr ""
+msgstr "アルジェ"
 
+# 地図帳
 #. name for DZ-23
 msgid "Annaba"
-msgstr ""
+msgstr "アナバ"
 
+# 地図帳
 #. name for DZ-05
-#, fuzzy
 msgid "Batna"
-msgstr "ã\83\9eã\83«ã\82¿"
+msgstr "ã\83\90ã\83\88ã\83\8a"
 
+# 地図帳
 #. name for DZ-08
-#, fuzzy
 msgid "Béchar"
-msgstr "ã\83\9aã\83«ã\83¼"
+msgstr "ã\83\99ã\82·ã\83£ã\83«"
 
+# 地図帳
 #. name for DZ-06
 msgid "Béjaïa"
-msgstr ""
+msgstr "ベジャイア"
 
+# 地図帳
 #. name for DZ-07
 msgid "Biskra"
-msgstr ""
+msgstr "ビスクラ"
 
+# 地図帳
 #. name for DZ-09
-#, fuzzy
 msgid "Blida"
-msgstr "ã\83\9cã\83ªã\83\93ã\82¢"
+msgstr "ã\83\96ã\83ªã\83\80"
 
 #. name for DZ-34
 msgid "Bordj Bou Arréridj"
 msgstr ""
 
 #. name for DZ-10
-#, fuzzy
 msgid "Bouira"
-msgstr "ボリビア"
+msgstr ""
 
 #. name for DZ-35
 msgid "Boumerdès"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for DZ-02
-#, fuzzy
 msgid "Chlef"
-msgstr "ã\83\81ã\83ª"
+msgstr "ã\82·ã\82§ã\83ªã\83¼ã\83\95"
 
+# 地図帳
 #. name for DZ-25
 msgid "Constantine"
-msgstr ""
+msgstr "コンスタンティーヌ"
 
+# 地図帳
 #. name for DZ-17
 msgid "Djelfa"
-msgstr ""
+msgstr "ジェルファ"
 
 #. name for DZ-32
-#, fuzzy
 msgid "El Bayadh"
-msgstr "エルサルバドル"
+msgstr ""
 
 #. name for DZ-39
 msgid "El Oued"
@@ -4194,15 +4202,15 @@ msgstr ""
 msgid "El Tarf"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for DZ-47
-#, fuzzy
 msgid "Ghardaïa"
-msgstr "ã\82°ã\83©ã\83\8aã\83\80"
+msgstr "ã\82¬ã\83«ã\83\80ã\82¤ã\82¢"
 
+# 地図帳
 #. name for DZ-24
-#, fuzzy
 msgid "Guelma"
-msgstr "ã\82«ã\82¿ã\83­ã\83\8bã\82¢"
+msgstr "ã\82²ã\83«ã\83\9e"
 
 #. name for DZ-33
 msgid "Illizi"
@@ -4225,37 +4233,35 @@ msgid "Mascara"
 msgstr ""
 
 #. name for DZ-26
-#, fuzzy
 msgid "Médéa"
-msgstr "メリダ"
+msgstr ""
 
 #. name for DZ-43
-#, fuzzy
 msgid "Mila"
-msgstr "マルタ"
+msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for DZ-27
 msgid "Mostaganem"
-msgstr ""
+msgstr "モスタガネム"
 
 #. name for DZ-28
-#, fuzzy
 msgid "Msila"
-msgstr "マルタ"
+msgstr ""
 
 #. name for DZ-45
-#, fuzzy
 msgid "Naama"
-msgstr "パナマ"
+msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for DZ-31
-#, fuzzy
 msgid "Oran"
-msgstr "韓国語"
+msgstr "オラン"
 
+# 地図帳
 #. name for DZ-30
 msgid "Ouargla"
-msgstr ""
+msgstr "ワルグラ"
 
 #. name for DZ-04
 msgid "Oum el Bouaghi"
@@ -4266,42 +4272,45 @@ msgid "Relizane"
 msgstr ""
 
 #. name for DZ-20
-#, fuzzy
 msgid "Saïda"
-msgstr "スロバキア語"
+msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for DZ-19
 msgid "Sétif"
-msgstr ""
+msgstr "セティフ"
 
+# 地図帳
 #. name for DZ-22
 msgid "Sidi Bel Abbès"
-msgstr ""
+msgstr "シディベルアベス"
 
 #. name for DZ-21
 msgid "Skikda"
 msgstr ""
 
 #. name for DZ-41
-#, fuzzy
 msgid "Souk Ahras"
-msgstr "南アフリカ"
+msgstr ""
 
 #. name for DZ-11
 msgid "Tamanghasset"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for DZ-12
 msgid "Tébessa"
-msgstr ""
+msgstr "テベサ"
 
+# 地図帳
 #. name for DZ-14
 msgid "Tiaret"
-msgstr ""
+msgstr "ティアレト"
 
+# 地図帳
 #. name for DZ-37
 msgid "Tindouf"
-msgstr ""
+msgstr "ティンドーフ"
 
 #. name for DZ-42
 msgid "Tipaza"
@@ -4315,43 +4324,47 @@ msgstr ""
 msgid "Tizi Ouzou"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for DZ-13
 msgid "Tlemcen"
-msgstr ""
+msgstr "トレムセン"
 
+# エクアドル
 #. name for EC-A
 msgid "Azuay"
 msgstr ""
 
 #. name for EC-F
-#, fuzzy
 msgid "Cañar"
-msgstr "カナダ"
+msgstr ""
 
 #. name for EC-C
-#, fuzzy
 msgid "Carchi"
-msgstr "チェコ"
+msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for EC-X
 msgid "Cotopaxi"
-msgstr ""
+msgstr "コトパクシ"
 
+# 地図帳
 #. name for EC-H
 msgid "Chimborazo"
-msgstr ""
+msgstr "チンボラソ"
 
 #. name for EC-O
 msgid "El Oro"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for EC-E
 msgid "Esmeraldas"
-msgstr ""
+msgstr "エスメラルダス"
 
+# 地図帳
 #. name for EC-W
 msgid "Galápagos"
-msgstr ""
+msgstr "ガラパゴス"
 
 #. name for EC-G
 msgid "Guayas"
@@ -4361,14 +4374,14 @@ msgstr ""
 msgid "Imbabura"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for EC-L
 msgid "Loja"
-msgstr ""
+msgstr "ロハ"
 
 #. name for EC-M
-#, fuzzy
 msgid "Manabí"
-msgstr "マケドニア語"
+msgstr ""
 
 #. name for EC-S
 msgid "Morona-Santiago"
@@ -4379,23 +4392,20 @@ msgid "Napo"
 msgstr ""
 
 #. name for EC-D
-#, fuzzy
 msgid "Orellana"
-msgstr "韓国語"
+msgstr ""
 
 #. name for EC-Y
-#, fuzzy
 msgid "Pastaza"
-msgstr "パナマ"
+msgstr ""
 
 #. name for EC-P
 msgid "Pichincha"
 msgstr ""
 
 #. name for EC-SE
-#, fuzzy
 msgid "Santa Elena"
-msgstr "サンタ・アナ"
+msgstr ""
 
 #. name for EC-SD
 msgid "Santo Domingo de los Tsáchilas"
@@ -4413,15 +4423,15 @@ msgstr ""
 msgid "Zamora-Chinchipe"
 msgstr ""
 
+# エストニア
 #. name for EE-37
-#, fuzzy
 msgid "Harjumaa"
-msgstr "パナマ"
+msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for EE-39
-#, fuzzy
 msgid "Hiiumaa"
-msgstr "広島"
+msgstr "ヒーウマー"
 
 #. name for EE-44
 msgid "Ida-Virumaa"
@@ -4432,9 +4442,8 @@ msgid "Jõgevamaa"
 msgstr ""
 
 #. name for EE-51
-#, fuzzy
 msgid "Järvamaa"
-msgstr "オーストラリア"
+msgstr ""
 
 #. name for EE-57
 msgid "Läänemaa"
@@ -4449,38 +4458,34 @@ msgid "Põlvamaa"
 msgstr ""
 
 #. name for EE-67
-#, fuzzy
 msgid "Pärnumaa"
-msgstr "パナマ"
+msgstr ""
 
 #. name for EE-70
-#, fuzzy
 msgid "Raplamaa"
-msgstr "ジャマイカ"
+msgstr ""
 
 #. name for EE-74
-#, fuzzy
 msgid "Saaremaa"
-msgstr "ã\82µã\83\9eã\83«ã\82«ã\83³ã\83\89"
+msgstr "ã\82µã\83¼ã\83¬ã\83\9eã\83¼"
 
 #. name for EE-78
-#, fuzzy
 msgid "Tartumaa"
-msgstr "マルタ"
+msgstr ""
 
 #. name for EE-82
 msgid "Valgamaa"
 msgstr ""
 
 #. name for EE-84
-#, fuzzy
 msgid "Viljandimaa"
-msgstr "アイコン"
+msgstr ""
 
 #. name for EE-86
 msgid "Võrumaa"
 msgstr ""
 
+# エジプト
 #. name for EG-DK
 msgid "Ad Daqahlīyah"
 msgstr ""
@@ -4493,48 +4498,45 @@ msgstr ""
 msgid "Al Buhayrah"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for EG-FYM
 msgid "Al Fayyūm"
-msgstr ""
+msgstr "ファユーム"
 
+# 地図帳 ガルビーヤ(西部)砂漠より
 #. name for EG-GH
-#, fuzzy
 msgid "Al Gharbīyah"
-msgstr "ã\83\91ã\83\8aã\83\9e"
+msgstr "ã\82¬ã\83«ã\83\93ã\83¼ã\83¤"
 
 #. name for EG-ALX
-#, fuzzy
 msgid "Al Iskandarīyah"
-msgstr "パナマ"
+msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for EG-IS
 msgid "Al Ismā`īlīyah"
-msgstr ""
+msgstr "イスマーイリーヤ"
 
 #. name for EG-GZ
-#, fuzzy
 msgid "Al Jīzah"
-msgstr "アル・マッカ"
+msgstr ""
 
 #. name for EG-MNF
-#, fuzzy
 msgid "Al Minūfīyah"
-msgstr "パナマ"
+msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for EG-MN
-#, fuzzy
 msgid "Al Minyā"
-msgstr "ã\82¢ã\83«ã\83»ã\83\9eã\83\83ã\82«"
+msgstr "ã\83\9fã\83\8bã\83¤"
 
 #. name for EG-C
-#, fuzzy
 msgid "Al Qāhirah"
-msgstr "アル・マッカ"
+msgstr ""
 
 #. name for EG-KB
-#, fuzzy
 msgid "Al Qalyūbīyah"
-msgstr "パナマ"
+msgstr ""
 
 #. name for EG-WAD
 msgid "Al Wādī al Jadīd"
@@ -4552,15 +4554,15 @@ msgstr ""
 msgid "As Suways"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for EG-ASN
-#, fuzzy
 msgid "Aswān"
-msgstr "ã\82¢ã\82¸ã\83¥ã\83\9eン"
+msgstr "ã\82¢ã\82¹ã\83¯ン"
 
+# 地図帳
 #. name for EG-AST
-#, fuzzy
 msgid "Asyūt"
-msgstr "ã\82ªã\83¼ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\82¢"
+msgstr "ã\82¢ã\82·ã\83¥ã\83¼ã\83\88"
 
 #. name for EG-BNS
 msgid "Banī Suwayf"
@@ -4570,9 +4572,10 @@ msgstr ""
 msgid "Būr Sa`īd"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for EG-DT
 msgid "Dumyāt"
-msgstr ""
+msgstr "ドゥムヤート"
 
 #. name for EG-HU
 msgid "Ḩulwān"
@@ -4587,24 +4590,24 @@ msgid "Kafr ash Shaykh"
 msgstr ""
 
 #. name for EG-MT
-#, fuzzy
 msgid "Matrūh"
-msgstr "マルタ"
+msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for EG-KN
-#, fuzzy
 msgid "Qinā"
-msgstr "中国"
+msgstr "キーナ"
 
 #. name for EG-SIN
-#, fuzzy
 msgid "Shamal Sīnā'"
-msgstr "ナマンガン"
+msgstr ""
 
 #. name for EG-SHG
 msgid "Sūhāj"
 msgstr ""
 
+# エリトリア
+# 地図帳に該当表記無し
 #. name for ER-AN
 msgid "Anseba"
 msgstr ""
@@ -4629,85 +4632,80 @@ msgstr ""
 msgid "Semenawi Keyih Bahri [Semien-Keih-Bahri]"
 msgstr ""
 
+# スペイン
 #. name for ES-AN
-#, fuzzy
 msgid "Andalucía"
-msgstr "ã\82¹ã\83­ã\83\99ã\83\8bア"
+msgstr "ã\82¢ã\83³ã\83\80ã\83«ã\82·ア"
 
 #. name for ES-AR
-#, fuzzy
 msgid "Aragón"
-msgstr "ã\82¢ã\83 ã\83©ン"
+msgstr "ã\82¢ã\83©ã\82´ン"
 
 #. name for ES-AS
 msgid "Asturias, Principado de"
-msgstr ""
+msgstr "アストゥリアス"
 
 #. name for ES-CN
-#, fuzzy
 msgid "Canarias"
-msgstr "クロアチア"
+msgstr ""
 
 #. name for ES-CB, name for ES-S
-#, fuzzy
 msgid "Cantabria"
-msgstr "ã\82¯ã\83­ã\82¢ã\83\81ア"
+msgstr "ã\82«ã\83³ã\82¿ã\83\96ã\83ªア"
 
 #. name for ES-CM
 msgid "Castilla-La Mancha"
-msgstr ""
+msgstr "カスティーリャラマンチャ"
 
 #. name for ES-CL
 msgid "Castilla y León"
-msgstr ""
+msgstr "カスティーリャレオン"
 
 #. name for ES-CT
-#, fuzzy
 msgid "Catalunya"
-msgstr "ã\82«ã\83\8aã\83\80"
+msgstr "ã\82«ã\82¿ã\83«ã\83¼ã\83\8bã\83£"
 
 #. name for ES-EX
 msgid "Extremadura"
-msgstr ""
+msgstr "エストレマドゥーラ"
 
 #. name for ES-GA
-#, fuzzy
 msgid "Galicia"
-msgstr "ã\82¹ã\83­ã\83\99ã\83\8bア"
+msgstr "ã\82¬ã\83ªã\82·ア"
 
 #. name for ES-PM
-#, fuzzy
 msgid "Illes Balears"
-msgstr "ペルー"
+msgstr ""
 
 #. name for ES-RI, name for ES-LO
 msgid "La Rioja"
-msgstr ""
+msgstr "ラリオハ"
 
+# マドリード州のこと
+# マドリード市ではない
 #. name for ES-MD
 msgid "Madrid, Comunidad de"
-msgstr ""
+msgstr "マドリード州"
 
 #. name for ES-MC
 msgid "Murcia, Región de"
-msgstr ""
+msgstr "ムルシア"
 
 #. name for ES-NC
 msgid "Navarra, Comunidad Foral de / Nafarroako Foru Komunitatea"
-msgstr ""
+msgstr "ナバーラ"
 
 #. name for ES-PV
 msgid "País Vasco / Euskal Herria"
-msgstr ""
+msgstr "バスク"
 
 #. name for ES-VC
 msgid "Valenciana, Comunidad / Valenciana, Comunitat "
-msgstr ""
+msgstr "バレンシア"
 
 #. name for ES-C
-#, fuzzy
 msgid "A Coruña"
-msgstr "コロンビア"
+msgstr ""
 
 #. name for ES-VI
 msgid "Álava"
@@ -4715,80 +4713,71 @@ msgstr ""
 
 #. name for ES-AB
 msgid "Albacete"
-msgstr ""
+msgstr "アルバセテ"
 
 #. name for ES-A
 msgid "Alicante"
-msgstr ""
+msgstr "アリカンテ"
 
 #. name for ES-AL
-#, fuzzy
 msgid "Almería"
-msgstr "ã\82»ã\83«ã\83\93ア"
+msgstr "ã\82¢ã\83«ã\83¡ã\83ªア"
 
 #. name for ES-O
-#, fuzzy
 msgid "Asturias"
-msgstr "ã\82ªã\83¼ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\82¢"
+msgstr "ã\82¢ã\82¹ã\83\88ã\82¥ã\83ªã\82¢ã\82¹"
 
 #. name for ES-AV
-#, fuzzy
 msgid "Ávila"
-msgstr "ã\82»ã\83«ã\83\93ã\82¢"
+msgstr "ã\82¢ã\83\93ã\83©"
 
 #. name for ES-BA
 msgid "Badajoz"
-msgstr ""
+msgstr "バダホス"
 
 #. name for ES-IB
-#, fuzzy
 msgid "Balears"
-msgstr "ペルー"
+msgstr ""
 
 #. name for ES-B
-#, fuzzy
 msgid "Barcelona"
-msgstr "ã\83\9eã\82±ã\83\89ã\83\8bã\82¢èª\9e"
+msgstr "ã\83\90ã\83«ã\82»ã\83­ã\83\8a"
 
 #. name for ES-BU
 msgid "Burgos"
-msgstr ""
+msgstr "ブルゴス"
 
 #. name for ES-CC
 msgid "Cáceres"
-msgstr ""
+msgstr "カセレス"
 
 #. name for ES-CA
 msgid "Cádiz"
-msgstr ""
+msgstr "カディス"
 
 #. name for ES-CS
 msgid "Castellón"
-msgstr ""
+msgstr "カステリョン"
 
 #. name for ES-CR
 msgid "Ciudad Real"
-msgstr ""
+msgstr "シウダーレアル"
 
 #. name for ES-CU
-#, fuzzy
 msgid "Cuenca"
-msgstr "ã\83\81ã\82§ã\82³"
+msgstr "ã\82¯ã\82¨ã\83³ã\82«"
 
 #. name for ES-GI
-#, fuzzy
 msgid "Girona"
-msgstr "ã\83\91ã\83\8aã\83\9e"
+msgstr "ã\83\98ã\83­ã\83¼ã\83\8a"
 
 #. name for ES-GR, name for NI-GR
-#, fuzzy
 msgid "Granada"
-msgstr "ã\83\91ã\83\8aã\83\9e"
+msgstr "ã\82°ã\83©ã\83\8aã\83\80"
 
 #. name for ES-GU
-#, fuzzy
 msgid "Guadalajara"
-msgstr "ã\82«ã\82¿ã\83­ã\83\8bã\82¢"
+msgstr "ã\82°ã\82¢ã\83\80ã\83©ã\83\8fã\83©"
 
 #. name for ES-SS
 msgid "Guipúzcoa / Gipuzkoa"
@@ -4796,106 +4785,99 @@ msgstr ""
 
 #. name for ES-H
 msgid "Huelva"
-msgstr ""
+msgstr "ウエルバ"
 
 #. name for ES-HU
 msgid "Huesca"
-msgstr ""
+msgstr "ウエスカ"
 
 #. name for ES-J
-#, fuzzy
 msgid "Jaén"
-msgstr "日本"
+msgstr "ハエン"
 
+# モロッコの西
+# カナリア諸島にある都市
 #. name for ES-GC
 msgid "Las Palmas"
-msgstr ""
+msgstr "ラスパルマス"
 
 #. name for ES-LE, name for NI-LE
 msgid "León"
-msgstr ""
+msgstr "レオン"
 
 #. name for ES-L
-#, fuzzy
 msgid "Lleida"
-msgstr "ã\83\9cã\83ªã\83\93ã\82¢"
+msgstr "ã\83¬ã\83ªã\83\80"
 
 #. name for ES-LU
 msgid "Lugo"
-msgstr ""
+msgstr "ルーゴ"
 
 #. name for ES-M
 msgid "Madrid"
-msgstr ""
+msgstr "マドリード"
 
 #. name for ES-MA
-#, fuzzy
 msgid "Málaga"
-msgstr "ã\83\9eã\83«ã\82¿"
+msgstr "ã\83\9eã\83©ã\82¬"
 
 #. name for ES-MU
-#, fuzzy
 msgid "Murcia"
-msgstr "ã\82ªã\83¼ã\82¹ã\83\88ã\83ªア"
+msgstr "ã\83 ã\83«ã\82·ア"
 
 #. name for ES-NA
 msgid "Navarra / Nafarroa"
-msgstr ""
+msgstr "ナバーラ"
 
 #. name for ES-OR
-#, fuzzy
 msgid "Ourense"
-msgstr "ã\83\95ã\83©ã\83³ã\82¹"
+msgstr "ã\82ªã\83¬ã\83³ã\82»"
 
 #. name for ES-P
-#, fuzzy
 msgid "Palencia"
-msgstr "ã\82¹ã\83­ã\83\99ã\83\8bア"
+msgstr "ã\83\91ã\83¬ã\83³ã\82·ア"
 
 #. name for ES-PO
 msgid "Pontevedra"
-msgstr ""
+msgstr "ポンテベドラ"
 
 #. name for ES-SA
-#, fuzzy
 msgid "Salamanca"
-msgstr "ã\82¸ã\83£ã\83\9eã\82¤カ"
+msgstr "ã\82µã\83©ã\83\9eã\83³カ"
 
+# モロッコの西
+# カナリア諸島テネリフェ島サンタクルス
 #. name for ES-TF
 msgid "Santa Cruz de Tenerife"
-msgstr ""
+msgstr "サンタクルス・デ・テネリフェ"
 
 #. name for ES-SG
-#, fuzzy
 msgid "Segovia"
-msgstr "ã\82¹ã\83­ã\83\90ã\82­ã\82¢èª\9e"
+msgstr "ã\82»ã\82´ã\83\93ã\82¢"
 
 #. name for ES-SE
-#, fuzzy
 msgid "Sevilla"
-msgstr "ã\82»ã\83«ã\83\93ã\82¢"
+msgstr "ã\82»ã\83\93ã\83¼ã\83ªã\83£"
 
 #. name for ES-SO
-#, fuzzy
 msgid "Soria"
-msgstr "ã\82»ã\83«ã\83\93ア"
+msgstr "ã\82½ã\83ªア"
 
 #. name for ES-T
 msgid "Tarragona"
-msgstr ""
+msgstr "タラゴーナ"
 
 #. name for ES-TE
-#, fuzzy
 msgid "Teruel"
-msgstr "ã\83\9aã\83«ã\83¼"
+msgstr "ã\83\86ã\83«ã\82¨ã\83«"
 
 #. name for ES-V
 msgid "Valencia / València"
-msgstr ""
+msgstr "バレンシア"
 
 #. name for ES-VA
 msgid "Valladolid"
-msgstr ""
+msgstr "バリャドリード"
 
 #. name for ES-BI
 msgid "Vizcayaa / Bizkaia"
@@ -4903,38 +4885,36 @@ msgstr ""
 
 #. name for ES-ZA
 msgid "Zamora"
-msgstr ""
+msgstr "サモラ"
 
 #. name for ES-Z
-#, fuzzy
 msgid "Zaragoza"
-msgstr "ã\83\91ã\83©ã\82°ã\82¢ã\82¤"
+msgstr "ã\82µã\83©ã\82´ã\83¼ã\82µ"
 
 #. name for ES-CE
 msgid "Ceuta"
-msgstr ""
+msgstr "セウタ"
 
 #. name for ES-ML
 msgid "Melilla"
-msgstr ""
+msgstr "メリリヤ"
 
+# エチオピア
 #. name for ET-AA
 msgid "Ādīs Ābeba"
-msgstr ""
+msgstr "アディスアベバ"
 
 #. name for ET-DD
 msgid "Dirē Dawa"
-msgstr ""
+msgstr "ディレダワ"
 
 #. name for ET-AF
-#, fuzzy
 msgid "Āfar"
-msgstr "ã\82¶ã\82¤ã\83¼ル"
+msgstr "ã\82¢ã\83\95ã\82¡ル"
 
 #. name for ET-AM
-#, fuzzy
 msgid "Āmara"
-msgstr "日本"
+msgstr ""
 
 #. name for ET-BE
 msgid "Bīnshangul Gumuz"
@@ -4949,24 +4929,23 @@ msgid "Hārerī Hizb"
 msgstr ""
 
 #. name for ET-OR
-#, fuzzy
 msgid "Oromīya"
-msgstr "クロアチア"
+msgstr ""
 
 #. name for ET-SO
-#, fuzzy
 msgid "Sumalē"
-msgstr "ルーマニア"
+msgstr ""
 
 #. name for ET-TI
-#, fuzzy
 msgid "Tigray"
-msgstr "ティラナ"
+msgstr ""
 
 #. name for ET-SN
 msgid "YeDebub Bihēroch Bihēreseboch na Hizboch"
 msgstr ""
 
+# フィンランド
+# 州または地域圏の名前だが地図帳に表記無し
 #. name for FI-AL
 msgid "Ahvenanmaan lääni"
 msgstr ""
@@ -4991,34 +4970,31 @@ msgstr ""
 msgid "Oulun lääni"
 msgstr ""
 
+# フィジー
 #. name for FJ-E, name for GH-EP, name for KE-400, name for SL-E, name for UG-E, name for ZM-03
-#, fuzzy
 msgid "Eastern"
-msgstr "西ケープ"
+msgstr ""
 
 #. name for FJ-N, name for GH-NP, name for PG-NPP, name for SL-N, name for UG-N, name for ZM-05
-#, fuzzy
 msgid "Northern"
-msgstr "北ケープ"
+msgstr ""
 
 #. name for FJ-W, name for GH-WP, name for GM-W, name for PG-WPD, name for SB-WE, name for UG-W, name for ZM-01
-#, fuzzy
 msgid "Western"
-msgstr "西ケープ"
+msgstr ""
 
 #. name for FJ-R
-#, fuzzy
 msgid "Rotuma"
-msgstr "ã\83«ã\83¼ã\83\9eã\83\8bã\82¢"
+msgstr "ã\83­ã\83\88ã\82¥ã\83¼ã\83\9e"
 
+# ミクロネシア
 #. name for FM-TRK
 msgid "Chuuk"
 msgstr ""
 
 #. name for FM-KSA
-#, fuzzy
 msgid "Kosrae"
-msgstr "イスラエル"
+msgstr ""
 
 #. name for FM-PNI
 msgid "Pohnpei"
@@ -5026,119 +5002,120 @@ msgstr ""
 
 #. name for FM-YAP
 msgid "Yap"
-msgstr ""
+msgstr "ヤップ"
 
+# フランス
+# 州または地域圏の名前
 #. name for FR-A
-#, fuzzy
 msgid "Alsace"
-msgstr "ã\82¢ã\83©ã\82¹ã\82«"
+msgstr "ã\82¢ã\83«ã\82¶ã\82¹"
 
 #. name for FR-B
-#, fuzzy
 msgid "Aquitaine"
-msgstr "ã\83\99ã\83\88ã\83\8aã\83 èª\9e"
+msgstr "ã\82¢ã\82­ã\83\86ã\83¼ã\83\8c"
 
 #. name for FR-C
-#, fuzzy
 msgid "Auvergne"
-msgstr "ドイツ"
+msgstr ""
 
 #. name for FR-P
 msgid "Basse-Normandie"
-msgstr ""
+msgstr "バスノルマンディー"
 
 #. name for FR-D
-#, fuzzy
 msgid "Bourgogne"
-msgstr "ã\83\96ã\83©ã\82¸ã\83«"
+msgstr "ã\83\96ã\83«ã\82´ã\83¼ã\83\8bã\83¥"
 
 #. name for FR-E
-#, fuzzy
 msgid "Bretagne"
-msgstr "ã\83\95ã\83©ã\83³ã\82¹"
+msgstr "ã\83\96ã\83«ã\82¿ã\83¼ã\83\8bã\83¥"
 
 #. name for FR-G
 msgid "Champagne-Ardenne"
-msgstr ""
+msgstr "シャンパーニュ=アルデンヌ"
 
+# コルス島またはコルシカ島
 #. name for FR-H
-#, fuzzy
 msgid "Corse"
-msgstr "ã\83\89ã\83¼ã\82»ã\83\83ã\83\88"
+msgstr "ã\82³ã\83«ã\82¹ (ã\82³ã\83«ã\82·ã\82«)"
 
 #. name for FR-I
 msgid "Franche-Comté"
-msgstr ""
+msgstr "フランシュコンテ"
 
 #. name for FR-Q
 msgid "Haute-Normandie"
-msgstr ""
+msgstr "オートノルマンディー"
 
 #. name for FR-J
 msgid "Île-de-France"
-msgstr ""
+msgstr "イルドフランス"
 
 #. name for FR-K
 msgid "Languedoc-Roussillon"
-msgstr ""
+msgstr "ラングドック=ルション"
 
 #. name for FR-L
-#, fuzzy
 msgid "Limousin"
-msgstr "ã\83«ã\82¤ã\82¸ã\82¢ã\83\8a"
+msgstr "ã\83ªã\83 ã\83¼ã\82¶ã\83³"
 
 #. name for FR-M
-#, fuzzy
 msgid "Lorraine"
-msgstr "ã\82³ã\83¼ã\83«ã\83¬ã\83¼ã\83³"
+msgstr "ã\83­ã\83¬ã\83¼ã\83\8c"
 
 #. name for FR-N
 msgid "Midi-Pyrénées"
-msgstr ""
+msgstr "ミディ=ピレネー"
 
 #. name for FR-O
 msgid "Nord - Pas-de-Calais"
-msgstr ""
+msgstr "ノール=パドカレー"
 
 #. name for FR-R
 msgid "Pays de la Loire"
-msgstr ""
+msgstr "ペイドラロワール"
 
 #. name for FR-S
-#, fuzzy
 msgid "Picardie"
-msgstr "ã\83\8bã\83\83ã\82±ã\83ªã\82¨"
+msgstr "ã\83\94ã\82«ã\83«ã\83\87ã\82£ã\83¼"
 
 #. name for FR-T
 msgid "Poitou-Charentes"
-msgstr ""
+msgstr "ポアトゥーシャラント"
 
 #. name for FR-U
 msgid "Provence-Alpes-Côte d'Azur"
-msgstr ""
+msgstr "プロヴァンス=アルプ=コートダジュール"
 
 #. name for FR-V
 msgid "Rhône-Alpes"
-msgstr ""
+msgstr "ローヌ=アルプ"
 
+# カリブ海小アンティル諸島 仏領外地
 #. name for FR-GP
 msgid "Guadeloupe"
-msgstr ""
+msgstr "グアドループ"
 
+# 仏領ギアナ
+# 南米、ブラジルの北
 #. name for FR-GF
-#, fuzzy
 msgid "Guyane"
-msgstr "広西"
+msgstr "ギアナ"
 
+# 仏領マルティニーク
+# カリブ海小アンティル諸島
 #. name for FR-MQ
-#, fuzzy
 msgid "Martinique"
-msgstr "ã\83¡ã\82¤ã\83³"
+msgstr "ã\83\9eã\83«ã\83\86ã\82£ã\83\8bã\83¼ã\82¯"
 
+# 仏領レユニオン
+# マダガスカルの東にある外地
 #. name for FR-RE
 msgid "Réunion"
-msgstr ""
+msgstr "レユニオン"
 
+# フランスの県名
+# 地図帳に記載無し
 #. name for FR-01
 msgid "Ain"
 msgstr ""
@@ -5160,18 +5137,16 @@ msgid "Alpes-Maritimes"
 msgstr ""
 
 #. name for FR-07
-#, fuzzy
 msgid "Ardèche"
-msgstr "ギリシャ"
+msgstr ""
 
 #. name for FR-08
 msgid "Ardennes"
 msgstr ""
 
 #. name for FR-09
-#, fuzzy
 msgid "Ariège"
-msgstr "アルゼンチン"
+msgstr ""
 
 #. name for FR-10
 msgid "Aube"
@@ -5194,14 +5169,12 @@ msgid "Bouches-du-Rhône"
 msgstr ""
 
 #. name for FR-14
-#, fuzzy
 msgid "Calvados"
-msgstr "エルサルバドル"
+msgstr ""
 
 #. name for FR-15
-#, fuzzy
 msgid "Cantal"
-msgstr "カナダ"
+msgstr ""
 
 #. name for FR-16
 msgid "Charente"
@@ -5212,9 +5185,8 @@ msgid "Charente-Maritime"
 msgstr ""
 
 #. name for FR-18
-#, fuzzy
 msgid "Cher"
-msgstr "チリ"
+msgstr ""
 
 #. name for FR-19
 msgid "Corrèze"
@@ -5257,9 +5229,8 @@ msgid "Essonne"
 msgstr ""
 
 #. name for FR-27
-#, fuzzy
 msgid "Eure"
-msgstr "トルコ"
+msgstr ""
 
 #. name for FR-28
 msgid "Eure-et-Loir"
@@ -5326,32 +5297,28 @@ msgid "Hauts-de-Seine"
 msgstr ""
 
 #. name for FR-34
-#, fuzzy
 msgid "Hérault"
-msgstr "ヘラート"
+msgstr ""
 
 #. name for FR-35
 msgid "Ille-et-Vilaine"
 msgstr ""
 
 #. name for FR-36
-#, fuzzy
 msgid "Indre"
-msgstr "アイコン"
+msgstr ""
 
 #. name for FR-37
 msgid "Indre-et-Loire"
 msgstr ""
 
 #. name for FR-38
-#, fuzzy
 msgid "Isère"
-msgstr "イスラエル"
+msgstr ""
 
 #. name for FR-40
-#, fuzzy
 msgid "Landes"
-msgstr "英語"
+msgstr ""
 
 #. name for FR-41
 msgid "Loir-et-Cher"
@@ -5386,18 +5353,16 @@ msgid "Maine-et-Loire"
 msgstr ""
 
 #. name for FR-50
-#, fuzzy
 msgid "Manche"
-msgstr "フランス"
+msgstr ""
 
 #. name for FR-51
 msgid "Marne"
 msgstr ""
 
 #. name for FR-53
-#, fuzzy
 msgid "Mayenne"
-msgstr "メイン"
+msgstr ""
 
 #. name for FR-54
 msgid "Meurthe-et-Moselle"
@@ -5424,13 +5389,12 @@ msgid "Oise"
 msgstr ""
 
 #. name for FR-61
-#, fuzzy
 msgid "Orne"
-msgstr "フランス"
+msgstr ""
 
 #. name for FR-75
 msgid "Paris"
-msgstr ""
+msgstr "パリ"
 
 #. name for FR-62
 msgid "Pas-de-Calais"
@@ -5445,18 +5409,16 @@ msgid "Pyrénées-Atlantiques"
 msgstr ""
 
 #. name for FR-66
-#, fuzzy
 msgid "Pyrénées-Orientales"
-msgstr "ロゴン・オリエンタル"
+msgstr ""
 
 #. name for FR-69
 msgid "Rhône"
 msgstr ""
 
 #. name for FR-71
-#, fuzzy
 msgid "Saône-et-Loire"
-msgstr "サン・ルイ"
+msgstr ""
 
 #. name for FR-72
 msgid "Sarthe"
@@ -5483,9 +5445,8 @@ msgid "Somme"
 msgstr ""
 
 #. name for FR-81
-#, fuzzy
 msgid "Tarn"
-msgstr "台湾"
+msgstr ""
 
 #. name for FR-82
 msgid "Tarn-et-Garonne"
@@ -5512,14 +5473,12 @@ msgid "Vaucluse"
 msgstr ""
 
 #. name for FR-85
-#, fuzzy
 msgid "Vendée"
-msgstr "ベネズェラ"
+msgstr ""
 
 #. name for FR-86
-#, fuzzy
 msgid "Vienne"
-msgstr "ベトナム語"
+msgstr ""
 
 #. name for FR-88
 msgid "Vosges"
@@ -5534,14 +5493,12 @@ msgid "Yvelines"
 msgstr ""
 
 #. name for FR-CP
-#, fuzzy
 msgid "Clipperton"
-msgstr "コッパーベルト"
+msgstr ""
 
 #. name for FR-YT
-#, fuzzy
 msgid "Mayotte"
-msgstr "マルタ"
+msgstr ""
 
 #. name for FR-NC
 msgid "Nouvelle-Calédonie"
@@ -5556,9 +5513,8 @@ msgid "Saint-Barthélemy"
 msgstr ""
 
 #. name for FR-MF
-#, fuzzy
 msgid "Saint-Martin"
-msgstr "埼玉"
+msgstr ""
 
 #. name for FR-PM
 msgid "Saint-Pierre-et-Miquelon"
@@ -5572,10 +5528,11 @@ msgstr ""
 msgid "Wallis-et-Futuna"
 msgstr ""
 
+# ガボン
+# 州名だが地図帳に表記無し
 #. name for GA-1
-#, fuzzy
 msgid "Estuaire"
-msgstr "トルコ"
+msgstr ""
 
 #. name for GA-2
 msgid "Haut-Ogooué"
@@ -5590,9 +5547,8 @@ msgid "Ngounié"
 msgstr ""
 
 #. name for GA-5
-#, fuzzy
 msgid "Nyanga"
-msgstr "ナマンガン"
+msgstr ""
 
 #. name for GA-6
 msgid "Ogooué-Ivindo"
@@ -5610,38 +5566,38 @@ msgstr ""
 msgid "Woleu-Ntem"
 msgstr ""
 
+# イギリス
 #. name for GB ENG
-#, fuzzy
 msgid "England"
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83³ランド"
+msgstr "ã\82¤ã\83³ã\82°ランド"
 
 #. name for GB SCT
-#, fuzzy
 msgid "Scotland"
-msgstr "ã\83\9dã\83¼ランド"
+msgstr "ã\82¹ã\82³ã\83\83ã\83\88ランド"
 
 #. name for GB NIR
-#, fuzzy
 msgid "Northern Ireland"
-msgstr "オランダ"
+msgstr "北アイルランド"
 
 #. name for GB WLS
-#, fuzzy
 msgid "Wales"
-msgstr "ã\83\90ã\83¼ã\82¼ã\83«"
+msgstr "ã\82¦ã\82§ã\83¼ã\83«ã\82º"
 
 #. name for GB EAW
 msgid "England and Wales"
-msgstr ""
+msgstr "イングランド及びウェールズ"
 
 #. name for GB GBN
 msgid "Great Britain"
-msgstr ""
+msgstr "グレートブリテン"
 
 #. name for GB UKM
 msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+msgstr "連合王国"
 
+# イギリスにおける shire とは旧国名のことです。
+# 現在は州になっていたり都市になっていたりします。
+# シャーとそのまま記述します。
 #. name for GB-BKM
 msgid "Buckinghamshire"
 msgstr "バッキンガムシャー"
@@ -5656,7 +5612,7 @@ msgstr "カンブリア"
 
 #. name for GB-DBY
 msgid "Derbyshire"
-msgstr "ダービシャー"
+msgstr "ã\83\80ã\83¼ã\83\93ã\83¼ã\82·ã\83£ã\83¼"
 
 #. name for GB-DEV
 msgid "Devon"
@@ -5676,11 +5632,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for GB-GLS
 msgid "Gloucestershire"
-msgstr ""
+msgstr "グロスターシャー"
 
 #. name for GB-HAM
 msgid "Hampshire"
-msgstr ""
+msgstr "ハンプシャー"
 
 #. name for GB-HRT
 msgid "Hertfordshire"
@@ -5692,7 +5648,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for GB-LAN
 msgid "Lancashire"
-msgstr ""
+msgstr "ランカシャー"
 
 #. name for GB-LEC
 msgid "Leicestershire"
@@ -5704,16 +5660,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for GB-NFK
 msgid "Norfolk"
-msgstr ""
+msgstr "ノーフォーク"
 
 #. name for GB-NYK
-#, fuzzy
 msgid "North Yorkshire"
-msgstr "北朝鮮"
+msgstr ""
 
 #. name for GB-NTH
 msgid "Northamptonshire"
-msgstr ""
+msgstr "ノーサンプトンシャー"
 
 #. name for GB-NTT
 msgid "Nottinghamshire"
@@ -5724,9 +5679,8 @@ msgid "Oxfordshire"
 msgstr ""
 
 #. name for GB-SOM
-#, fuzzy
 msgid "Somerset"
-msgstr "アバディーンシア"
+msgstr ""
 
 #. name for GB-STS
 msgid "Staffordshire"
@@ -5737,9 +5691,8 @@ msgid "Suffolk"
 msgstr ""
 
 #. name for GB-SRY
-#, fuzzy
 msgid "Surrey"
-msgstr "トルコ"
+msgstr ""
 
 #. name for GB-WAR
 msgid "Warwickshire"
@@ -5790,9 +5743,8 @@ msgid "Enfield"
 msgstr ""
 
 #. name for GB-GRE
-#, fuzzy
 msgid "Greenwich"
-msgstr "ã\82®ã\83ªã\82·ã\83£"
+msgstr "ã\82°ã\83ªã\83\8bã\83\83ã\82¸"
 
 #. name for GB-HCK
 msgid "Hackney"
@@ -5859,9 +5811,8 @@ msgid "Richmond upon Thames"
 msgstr ""
 
 #. name for GB-SWK
-#, fuzzy
 msgid "Southwark"
-msgstr "韓国"
+msgstr ""
 
 #. name for GB-STN
 msgid "Sutton"
@@ -5880,16 +5831,14 @@ msgid "Wandsworth"
 msgstr ""
 
 #. name for GB-WSM
-#, fuzzy
 msgid "Westminster"
-msgstr "ヨーロッパ、西"
+msgstr ""
 
 #. name for GB-BNS
 msgid "Barnsley"
 msgstr "バーンズリー"
 
 #. name for GB-BIR
-#, fuzzy
 msgid "Birmingham"
 msgstr "バーミンガム"
 
@@ -5898,7 +5847,6 @@ msgid "Bolton"
 msgstr "ボールトン"
 
 #. name for GB-BRD
-#, fuzzy
 msgid "Bradford"
 msgstr "ブラッドフォード"
 
@@ -5912,7 +5860,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for GB-COV
 msgid "Coventry"
-msgstr "ã\82³ã\83\99ã\83³ã\83\88ã\83ª"
+msgstr "ã\82³ã\83´ã\82§ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼"
 
 #. name for GB-DNC
 msgid "Doncaster"
@@ -5940,16 +5888,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for GB-LIV
 msgid "Liverpool"
-msgstr ""
+msgstr "リヴァプール"
 
 #. name for GB-MAN, name for JM-12
-#, fuzzy
 msgid "Manchester"
-msgstr "ã\83\95ã\83©ã\83³ã\82¹"
+msgstr "ã\83\9eã\83³ã\83\81ã\82§ã\82¹ã\82¿ã\83¼"
 
 #. name for GB-NET
 msgid "Newcastle upon Tyne"
-msgstr ""
+msgstr "ニューカッスル"
 
 #. name for GB-NTY
 msgid "North Tyneside"
@@ -5972,9 +5919,8 @@ msgid "St. Helens"
 msgstr ""
 
 #. name for GB-SLF
-#, fuzzy
 msgid "Salford"
-msgstr "マルタ"
+msgstr ""
 
 #. name for GB-SAW
 msgid "Sandwell"
@@ -6001,9 +5947,8 @@ msgid "Stockport"
 msgstr ""
 
 #. name for GB-SND
-#, fuzzy
 msgid "Sunderland"
-msgstr "ã\83\9dーランド"
+msgstr "ã\82µã\83³ã\83\80ーランド"
 
 #. name for GB-TAM
 msgid "Tameside"
@@ -6014,9 +5959,8 @@ msgid "Trafford"
 msgstr ""
 
 #. name for GB-WKF
-#, fuzzy
 msgid "Wakefield"
-msgstr "ニュージーランド"
+msgstr ""
 
 #. name for GB-WLL
 msgid "Walsall"
@@ -6032,11 +5976,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for GB-WLV
 msgid "Wolverhampton"
-msgstr ""
+msgstr "ウルヴァーハンプトン"
 
 #. name for GB-LND
 msgid "London, City of"
-msgstr ""
+msgstr "ロンドン"
 
 #. name for GB-ABE
 msgid "Aberdeen City"
@@ -6075,9 +6019,8 @@ msgid "East Dunbartonshire"
 msgstr "東ダンバートンシャー"
 
 #. name for GB-ELN
-#, fuzzy
 msgid "East Lothian"
-msgstr "東ロジアン"
+msgstr ""
 
 #. name for GB-ERW
 msgid "East Renfrewshire"
@@ -6101,12 +6044,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for GB-GLG
 msgid "Glasgow City"
-msgstr ""
+msgstr "グラスゴー"
 
 #. name for GB-HED
-#, fuzzy
 msgid "Highland"
-msgstr "フィンランド"
+msgstr ""
 
 #. name for GB-IVC
 msgid "Inverclyde"
@@ -6117,14 +6059,12 @@ msgid "Midlothian"
 msgstr ""
 
 #. name for GB-MRY
-#, fuzzy
 msgid "Moray"
-msgstr "ノルウェー"
+msgstr ""
 
 #. name for GB-NAY
-#, fuzzy
 msgid "North Ayrshire"
-msgstr "北朝鮮"
+msgstr ""
 
 #. name for GB-NLK
 msgid "North Lanarkshire"
@@ -6139,9 +6079,8 @@ msgid "Perth and Kinross"
 msgstr ""
 
 #. name for GB-RFW
-#, fuzzy
 msgid "Renfrewshire"
-msgstr "東レンフルーシャー"
+msgstr ""
 
 #. name for GB-SCB
 msgid "Scottish Borders, The"
@@ -6152,9 +6091,8 @@ msgid "Shetland Islands"
 msgstr ""
 
 #. name for GB-SAY
-#, fuzzy
 msgid "South Ayrshire"
-msgstr "南アフリカ"
+msgstr ""
 
 #. name for GB-SLK
 msgid "South Lanarkshire"
@@ -6173,9 +6111,8 @@ msgid "West Lothian"
 msgstr ""
 
 #. name for GB-ANT
-#, fuzzy
 msgid "Antrim"
-msgstr "アントリム"
+msgstr ""
 
 #. name for GB-ARD
 msgid "Ards"
@@ -6183,7 +6120,7 @@ msgstr "アーズ"
 
 #. name for GB-ARM
 msgid "Armagh"
-msgstr "アーマ"
+msgstr "アーマ"
 
 #. name for GB-BLA
 msgid "Ballymena"
@@ -6198,7 +6135,6 @@ msgid "Banbridge"
 msgstr "バンブリッジ"
 
 #. name for GB-BFS
-#, fuzzy
 msgid "Belfast"
 msgstr "ベルファスト"
 
@@ -6211,18 +6147,16 @@ msgid "Castlereagh"
 msgstr "カースルレー"
 
 #. name for GB-CLR
-#, fuzzy
 msgid "Coleraine"
-msgstr "コールレーン"
+msgstr ""
 
 #. name for GB-CKT
 msgid "Cookstown"
 msgstr "クックスタウン"
 
 #. name for GB-CGV
-#, fuzzy
 msgid "Craigavon"
-msgstr "セレディゴン"
+msgstr ""
 
 #. name for GB-DRY
 msgid "Derry"
@@ -6237,13 +6171,12 @@ msgid "Dungannon"
 msgstr "ダンガンノン"
 
 #. name for GB-FER
-#, fuzzy
 msgid "Fermanagh"
-msgstr "ドイツ"
+msgstr ""
 
 #. name for GB-LRN
 msgid "Larne"
-msgstr ""
+msgstr "ラーン"
 
 #. name for GB-LMV
 msgid "Limavady"
@@ -6270,13 +6203,12 @@ msgid "Newtownabbey"
 msgstr ""
 
 #. name for GB-NDN
-#, fuzzy
 msgid "North Down"
-msgstr "北朝鮮"
+msgstr ""
 
 #. name for GB-OMH
 msgid "Omagh"
-msgstr ""
+msgstr "オーマ"
 
 #. name for GB-STB
 msgid "Strabane"
@@ -6291,9 +6223,8 @@ msgid "Blackburn with Darwen"
 msgstr "ブラックバーン with ダーウェン"
 
 #. name for GB-BDF
-#, fuzzy
 msgid "Bedford"
-msgstr "ã\83\96ã\83©ッドフォード"
+msgstr "ã\83\99ッドフォード"
 
 #. name for GB-BPL
 msgid "Blackpool"
@@ -6316,14 +6247,12 @@ msgid "Bristol, City of"
 msgstr "ブリストル"
 
 #. name for GB-CBF
-#, fuzzy
 msgid "Central Bedfordshire"
-msgstr "ベッドフォードシャー"
+msgstr ""
 
 #. name for GB-CHE
-#, fuzzy
 msgid "Cheshire East"
-msgstr "チェシャー"
+msgstr ""
 
 #. name for GB-CHW
 msgid "Cheshire West and Chester"
@@ -6358,9 +6287,8 @@ msgid "Hartlepool"
 msgstr ""
 
 #. name for GB-HEF
-#, fuzzy
 msgid "Herefordshire"
-msgstr "ã\83\99ã\83\83ã\83\89フォードシャー"
+msgstr "ã\83\98ã\83¬フォードシャー"
 
 #. name for GB-IOW
 msgid "Isle of Wight"
@@ -6371,9 +6299,8 @@ msgid "Kingston upon Hull"
 msgstr ""
 
 #. name for GB-LCE
-#, fuzzy
 msgid "Leicester"
-msgstr "ヨーロッパ、西"
+msgstr ""
 
 #. name for GB-LUT
 msgid "Luton"
@@ -6385,30 +6312,27 @@ msgstr ""
 
 #. name for GB-MDB
 msgid "Middlesbrough"
-msgstr ""
+msgstr "ミドルズブラ"
 
 #. name for GB-MIK
 msgid "Milton Keynes"
-msgstr ""
+msgstr "ミルトンキーンズ"
 
 #. name for GB-NEL
 msgid "North East Lincolnshire"
 msgstr ""
 
 #. name for GB-NLN
-#, fuzzy
 msgid "North Lincolnshire"
-msgstr "北朝鮮"
+msgstr ""
 
 #. name for GB-NSM
-#, fuzzy
 msgid "North Somerset"
-msgstr "北朝鮮"
+msgstr ""
 
 #. name for GB-NBL
-#, fuzzy
 msgid "Northumberland"
-msgstr "オランダ"
+msgstr ""
 
 #. name for GB-NGM
 msgid "Nottingham"
@@ -6416,21 +6340,19 @@ msgstr ""
 
 #. name for GB-PTE
 msgid "Peterborough"
-msgstr ""
+msgstr "ピーターバラ"
 
 #. name for GB-PLY
-#, fuzzy
 msgid "Plymouth"
-msgstr "韓国"
+msgstr "プリマス"
 
 #. name for GB-POL
 msgid "Poole"
 msgstr ""
 
 #. name for GB-POR
-#, fuzzy
 msgid "Portsmouth"
-msgstr "ã\83\9dã\83«ã\83\88ã\82¬ã\83«"
+msgstr "ã\83\9dã\83¼ã\83\84ã\83\9eã\82¹"
 
 #. name for GB-RDG
 msgid "Reading"
@@ -6441,9 +6363,8 @@ msgid "Redcar and Cleveland"
 msgstr ""
 
 #. name for GB-RUT
-#, fuzzy
 msgid "Rutland"
-msgstr "ポーランド"
+msgstr ""
 
 #. name for GB-SHR
 msgid "Shropshire"
@@ -6458,14 +6379,12 @@ msgid "South Gloucestershire"
 msgstr ""
 
 #. name for GB-STH
-#, fuzzy
 msgid "Southampton"
-msgstr "ã\83\9dã\83¼ã\83©ã\83³ã\83\89"
+msgstr "ã\82µã\82¦ã\82µã\83³ã\83\97ã\83\88ã\83³"
 
 #. name for GB-SOS
-#, fuzzy
 msgid "Southend-on-Sea"
-msgstr "韓国"
+msgstr ""
 
 #. name for GB-STT
 msgid "Stockton-on-Tees"
@@ -6476,9 +6395,8 @@ msgid "Stoke-on-Trent"
 msgstr ""
 
 #. name for GB-SWD
-#, fuzzy
 msgid "Swindon"
-msgstr "スウェーデン"
+msgstr ""
 
 #. name for GB-TFW
 msgid "Telford and Wrekin"
@@ -6489,9 +6407,8 @@ msgid "Thurrock"
 msgstr ""
 
 #. name for GB-TOB
-#, fuzzy
 msgid "Torbay"
-msgstr "ノルウェー"
+msgstr ""
 
 #. name for GB-WRT
 msgid "Warrington"
@@ -6511,7 +6428,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for GB-YOR
 msgid "York"
-msgstr ""
+msgstr "ヨーク"
 
 #. name for GB-BGW
 msgid "Blaenau Gwent"
@@ -6522,19 +6439,16 @@ msgid "Bridgend;Pen-y-bont ar Ogwr"
 msgstr ""
 
 #. name for GB-CAY
-#, fuzzy
 msgid "Caerphilly;Caerffili"
-msgstr "ケアフィリー"
+msgstr ""
 
 #. name for GB-CRF
-#, fuzzy
 msgid "Cardiff;Caerdydd"
 msgstr "カーディフ"
 
 #. name for GB-CMN
-#, fuzzy
 msgid "Carmarthenshire;Sir Gaerfyrddin"
-msgstr "カーマーゼンシャー"
+msgstr ""
 
 #. name for GB-CGN
 msgid "Ceredigion;Sir Ceredigion"
@@ -6545,9 +6459,8 @@ msgid "Conwy"
 msgstr "コンウェー"
 
 #. name for GB-DEN
-#, fuzzy
 msgid "Denbighshire;Sir Ddinbych"
-msgstr "デンビシャー"
+msgstr ""
 
 #. name for GB-FLN
 msgid "Flintshire;Sir y Fflint"
@@ -6590,14 +6503,12 @@ msgid "Rhondda, Cynon, Taff;Rhondda, Cynon,Taf"
 msgstr ""
 
 #. name for GB-SWA
-#, fuzzy
 msgid "Swansea;Abertawe"
-msgstr "パナマ"
+msgstr ""
 
 #. name for GB-TOF
-#, fuzzy
 msgid "Torfaen;Tor-faen"
-msgstr "韓国語"
+msgstr ""
 
 #. name for GB-VGL
 msgid "Vale of Glamorgan, The;Bro Morgannwg"
@@ -6605,42 +6516,38 @@ msgstr ""
 
 #. name for GB-WRX
 msgid "Wrexham;Wrecsam"
-msgstr ""
+msgstr "レクサム"
 
+# グレナダ
 #. name for GD-10
-#, fuzzy
 msgid "Southern Grenadine Islands"
-msgstr "北マリアナ諸島"
+msgstr ""
 
+# グルジア
 #. name for GE-AB
-#, fuzzy
 msgid "Abkhazia"
-msgstr "オーストラリア"
+msgstr ""
 
 #. name for GE-AJ
-#, fuzzy
 msgid "Ajaria"
-msgstr "日本"
+msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for GE-TB
-#, fuzzy
 msgid "T’bilisi"
-msgstr "ã\83­ã\82·ã\82¢"
+msgstr "ã\83\88ã\83\93ã\83ªã\82·"
 
 #. name for GE-GU
-#, fuzzy
 msgid "Guria"
-msgstr "オーストリア"
+msgstr ""
 
 #. name for GE-IM
-#, fuzzy
 msgid "Imeret’i"
-msgstr "セルビア"
+msgstr ""
 
 #. name for GE-KA
-#, fuzzy
 msgid "Kakhet’i"
-msgstr "チリ"
+msgstr ""
 
 #. name for GE-KK
 msgid "K’vemo K’art’li"
@@ -6666,6 +6573,7 @@ msgstr ""
 msgid "Shida K’art’li"
 msgstr ""
 
+# ガーナ
 #. name for GH-AH
 msgid "Ashanti"
 msgstr ""
@@ -6686,11 +6594,12 @@ msgstr ""
 msgid "Upper West"
 msgstr ""
 
+# 地図帳 ヴォルタ湖・川より
 #. name for GH-TV
-#, fuzzy
 msgid "Volta"
-msgstr "ã\83\9eルタ"
+msgstr "ã\83´ã\82©ルタ"
 
+# グリーンランド (デンマーク)
 #. name for GL-KU
 msgid "Kommune Kujalleq"
 msgstr ""
@@ -6707,51 +6616,51 @@ msgstr ""
 msgid "Qeqqata Kommunia"
 msgstr ""
 
+# ガンビア
 #. name for GM-L
 msgid "Lower River"
 msgstr ""
 
 #. name for GM-M
-#, fuzzy
 msgid "Central River"
-msgstr "カナダ"
+msgstr ""
 
 #. name for GM-N
-#, fuzzy
 msgid "North Bank"
-msgstr "北朝鮮"
+msgstr ""
 
 #. name for GM-U
 msgid "Upper River"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for GM-B
 msgid "Banjul"
-msgstr ""
+msgstr "バンジュール"
 
+# ギニア
 #. name for GN-B, name for GN-BK
-#, fuzzy
 msgid "Boké"
-msgstr "ブラジル"
+msgstr ""
 
 #. name for GN-F, name for GN-FA
-#, fuzzy
 msgid "Faranah"
-msgstr "フランス"
+msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for GN-K, name for GN-KA
 msgid "Kankan"
-msgstr ""
+msgstr "カンカン"
 
+# 地図帳
 #. name for GN-D, name for GN-KD
-#, fuzzy
 msgid "Kindia"
-msgstr "ã\82¢ã\82¤ã\82³ã\83³"
+msgstr "ã\82­ã\83³ã\83\87ã\82£ã\82¢"
 
+# 地図帳
 #. name for GN-L, name for GN-LA
-#, fuzzy
 msgid "Labé"
-msgstr "日本"
+msgstr "ラベー"
 
 #. name for GN-M, name for GN-MM
 msgid "Mamou"
@@ -6761,15 +6670,15 @@ msgstr ""
 msgid "Nzérékoré"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for GN C
-#, fuzzy
 msgid "Conakry"
-msgstr "ã\82«ã\83\8aã\83\80"
+msgstr "ã\82³ã\83\8aã\82¯ã\83ª"
 
+# 地図帳
 #. name for GN-BE
-#, fuzzy
 msgid "Beyla"
-msgstr "ã\83\9aã\83«ã\83¼"
+msgstr "ã\83\99ã\82¤ã\83©"
 
 #. name for GN-BF
 msgid "Boffa"
@@ -6779,9 +6688,10 @@ msgstr ""
 msgid "Coyah"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for GN-DB
 msgid "Dabola"
-msgstr ""
+msgstr "ダボラ"
 
 #. name for GN-DL
 msgid "Dalaba"
@@ -6799,10 +6709,10 @@ msgstr ""
 msgid "Forécariah"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for GN-FR
-#, fuzzy
 msgid "Fria"
-msgstr "ã\82»ã\83«ã\83\93ア"
+msgstr "ã\83\95ã\83ªア"
 
 #. name for GN-GA
 msgid "Gaoual"
@@ -6813,52 +6723,45 @@ msgid "Guékédou"
 msgstr ""
 
 #. name for GN-KE
-#, fuzzy
 msgid "Kérouané"
-msgstr "桃園"
+msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for GN-KS
 msgid "Kissidougou"
-msgstr ""
+msgstr "キシドゥーグー"
 
 #. name for GN-KB
-#, fuzzy
 msgid "Koubia"
-msgstr "コロンビア"
+msgstr ""
 
 #. name for GN-KN
-#, fuzzy
 msgid "Koundara"
-msgstr "ホンデュラス"
+msgstr ""
 
 #. name for GN-KO
 msgid "Kouroussa"
 msgstr ""
 
 #. name for GN-LE
-#, fuzzy
 msgid "Lélouma"
-msgstr "桃園"
+msgstr ""
 
 #. name for GN-LO
-#, fuzzy
 msgid "Lola"
-msgstr "ポーランド"
+msgstr ""
 
 #. name for GN-MC
-#, fuzzy
 msgid "Macenta"
-msgstr "マケドニア語"
+msgstr ""
 
 #. name for GN-ML
-#, fuzzy
 msgid "Mali"
-msgstr "マルタ"
+msgstr ""
 
 #. name for GN-MD
-#, fuzzy
 msgid "Mandiana"
-msgstr "アイコン"
+msgstr ""
 
 #. name for GN-PI
 msgid "Pita"
@@ -6880,6 +6783,7 @@ msgstr ""
 msgid "Yomou"
 msgstr ""
 
+# 赤道ギニア
 #. name for GQ-C
 msgid "Región Continental"
 msgstr ""
@@ -6916,6 +6820,7 @@ msgstr ""
 msgid "Wele-Nzás"
 msgstr ""
 
+# ギリシャ
 #. name for GR-A
 msgid "Anatoliki Makedonia kai Thraki"
 msgstr ""
@@ -6945,9 +6850,8 @@ msgid "Kentriki Makedonia"
 msgstr ""
 
 #. name for GR-M
-#, fuzzy
 msgid "Kriti"
-msgstr "サウンド"
+msgstr ""
 
 #. name for GR-L
 msgid "Notio Aigaio"
@@ -6962,9 +6866,8 @@ msgid "Sterea Ellada"
 msgstr ""
 
 #. name for GR-E
-#, fuzzy
 msgid "Thessalia"
-msgstr "ロシア"
+msgstr ""
 
 #. name for GR-K
 msgid "Voreio Aigaio"
@@ -6975,37 +6878,32 @@ msgid "Agio Oros"
 msgstr ""
 
 #. name for GR-13
-#, fuzzy
 msgid "Achaïa"
-msgstr "チェコ"
+msgstr ""
 
 #. name for GR-01
 msgid "Aitolia kai Akarnania"
 msgstr ""
 
 #. name for GR-11
-#, fuzzy
 msgid "Argolida"
-msgstr "ボリビア"
+msgstr ""
 
 #. name for GR-12
-#, fuzzy
 msgid "Arkadia"
-msgstr "オーストラリア"
+msgstr ""
 
 #. name for GR-64
 msgid "Chalkidiki"
 msgstr ""
 
 #. name for GR-94
-#, fuzzy
 msgid "Chania"
-msgstr "中国"
+msgstr ""
 
 #. name for GR-85
-#, fuzzy
 msgid "Chios"
-msgstr "中国"
+msgstr ""
 
 #. name for GR-81
 msgid "Dodekanisos"
@@ -7020,72 +6918,62 @@ msgid "Evros"
 msgstr ""
 
 #. name for GR-05
-#, fuzzy
 msgid "Evrytania"
-msgstr "エストニア"
+msgstr ""
 
 #. name for GR-04
-#, fuzzy
 msgid "Evvoias"
-msgstr "エストニア"
+msgstr ""
 
 #. name for GR-63
 msgid "Florina"
 msgstr ""
 
 #. name for GR-07
-#, fuzzy
 msgid "Fokida"
-msgstr "福岡"
+msgstr ""
 
 #. name for GR-06
-#, fuzzy
 msgid "Fthiotida"
-msgstr "中国"
+msgstr ""
 
 #. name for GR-51
-#, fuzzy
 msgid "Grevena"
-msgstr "グラナダ"
+msgstr ""
 
 #. name for GR-14
-#, fuzzy
 msgid "Ileia"
-msgstr "スロベニア"
+msgstr ""
 
 #. name for GR-53
-#, fuzzy
 msgid "Imathia"
-msgstr "ラトビア"
+msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for GR-33
-#, fuzzy
 msgid "Ioannina"
-msgstr "ã\83«ã\83¼ã\83\9eã\83\8bã\82¢"
+msgstr "ã\82¤ã\82ªã\82¢ã\83\8bã\83\8a"
 
 #. name for GR-91
-#, fuzzy
 msgid "Irakleio"
-msgstr "茨木"
+msgstr ""
 
 #. name for GR-41
 msgid "Karditsa"
 msgstr ""
 
 #. name for GR-56
-#, fuzzy
 msgid "Kastoria"
-msgstr "エストニア"
+msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for GR-55
-#, fuzzy
 msgid "Kavala"
-msgstr "ã\82«ã\83³ã\83\91ラ"
+msgstr "ã\82«ã\83´ã\82¡ラ"
 
 #. name for GR-23
-#, fuzzy
 msgid "Kefallonia"
-msgstr "カルフォニア"
+msgstr ""
 
 #. name for GR-22
 msgid "Kerkyra"
@@ -7099,34 +6987,30 @@ msgstr ""
 msgid "Korinthia"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for GR-58
-#, fuzzy
 msgid "Kozani"
-msgstr "ã\83«ã\83¼ã\83\9eã\83\8bã\82¢"
+msgstr "ã\82³ã\82¶ã\83\8b"
 
 #. name for GR-82
 msgid "Kyklades"
 msgstr ""
 
 #. name for GR-16
-#, fuzzy
 msgid "Lakonia"
-msgstr "リトアニア"
+msgstr ""
 
 #. name for GR-42
-#, fuzzy
 msgid "Larisa"
-msgstr "ラトビア"
+msgstr ""
 
 #. name for GR-92
-#, fuzzy
 msgid "Lasithi"
-msgstr "マルタ"
+msgstr ""
 
 #. name for GR-24
-#, fuzzy
 msgid "Lefkada"
-msgstr "ルアンダ"
+msgstr ""
 
 #. name for GR-83
 msgid "Lesvos"
@@ -7145,9 +7029,8 @@ msgid "Pella"
 msgstr ""
 
 #. name for GR-61
-#, fuzzy
 msgid "Pieria"
-msgstr "ラトビア"
+msgstr ""
 
 #. name for GR-34
 msgid "Preveza"
@@ -7570,6 +7453,7 @@ msgstr "サウンド"
 msgid "Sud-Est"
 msgstr ""
 
+# ハンガリー
 #. name for HU-BK
 msgid "Bács-Kiskun"
 msgstr ""
@@ -7599,9 +7483,8 @@ msgid "Győr-Moson-Sopron"
 msgstr ""
 
 #. name for HU-HB
-#, fuzzy
 msgid "Hajdú-Bihar"
-msgstr "台湾"
+msgstr ""
 
 #. name for HU-HE
 msgid "Heves"
@@ -7616,9 +7499,8 @@ msgid "Komárom-Esztergom"
 msgstr ""
 
 #. name for HU-NO
-#, fuzzy
 msgid "Nógrád"
-msgstr "ノルウェー"
+msgstr ""
 
 #. name for HU-PE
 msgid "Pest"
@@ -7645,9 +7527,8 @@ msgid "Veszprém (county)"
 msgstr ""
 
 #. name for HU-ZA
-#, fuzzy
 msgid "Zala"
-msgstr "マルタ"
+msgstr ""
 
 #. name for HU-BC
 msgid "Békéscsaba"
@@ -7742,60 +7623,64 @@ msgstr ""
 msgid "Zalaegerszeg"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for HU-BU
 msgid "Budapest"
-msgstr ""
+msgstr "ブダペスト"
 
+# インドネシア
+# 地図帳
 #. name for ID-JW
-#, fuzzy
 msgid "Jawa"
-msgstr "ã\83\8fã\83¯ã\82¤"
+msgstr "ã\82¸ã\83£ã\83¯"
 
+# 地図帳
 #. name for ID-KA
-#, fuzzy
 msgid "Kalimantan"
-msgstr "ã\83\8aã\83\9eã\83³ã\82¬ン"
+msgstr "ã\82«ã\83ªã\83\9eã\83³ã\82¿ン"
 
+# 地図帳
 #. name for ID-MA, name for ID-MA
 msgid "Maluku"
-msgstr ""
+msgstr "マルク"
 
 #. name for ID-NU
 msgid "Nusa Tenggara"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for ID-IJ, name for ID-PA
-#, fuzzy
 msgid "Papua"
-msgstr "ã\83\91ã\83©ã\82°ã\82¢ã\82¤"
+msgstr "ã\83\91ã\83\97ã\82¢"
 
+# 地図帳、別名セレベス島
 #. name for ID-SL
-#, fuzzy
 msgid "Sulawesi"
-msgstr "ã\82¹ã\83­ã\83\90ã\82­ã\82¢èª\9e"
+msgstr "ã\82¹ã\83©ã\82¦ã\82§ã\82·"
 
+# 地図帳 Sumatra になっている
 #. name for ID-SM
-#, fuzzy
 msgid "Sumatera"
-msgstr "ã\83\9eã\83«ã\82¿"
+msgstr "ã\82¹ã\83\9eã\83\88ã\83©"
 
 #. name for ID-AC
 msgid "Aceh"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for ID-BA
-#, fuzzy
 msgid "Bali"
-msgstr "ã\83\96ã\83©ã\82¸ã\83«"
+msgstr "ã\83\90ã\83ª"
 
+# 地図帳
+# バンカ島・ベリトゥン島
 #. name for ID-BB
 msgid "Bangka Belitung"
-msgstr ""
+msgstr "バンカ・ベリトゥン"
 
 #. name for ID-BT
-#, fuzzy
 msgid "Banten"
-msgstr "マルタ"
+msgstr ""
 
 #. name for ID-BE
 msgid "Bengkulu"
@@ -7827,9 +7712,8 @@ msgid "Kalimantan Barat"
 msgstr ""
 
 #. name for ID-KT
-#, fuzzy
 msgid "Kalimantan Tengah"
-msgstr "ナマンガン"
+msgstr ""
 
 #. name for ID-KS
 msgid "Kalimantan Selatan"
@@ -7848,9 +7732,8 @@ msgid "Lampung"
 msgstr ""
 
 #. name for ID-MU
-#, fuzzy
 msgid "Maluku Utara"
-msgstr "マルタ"
+msgstr ""
 
 #. name for ID-NB
 msgid "Nusa Tenggara Barat"
@@ -7861,9 +7744,8 @@ msgid "Nusa Tenggara Timur"
 msgstr ""
 
 #. name for ID-PB
-#, fuzzy
 msgid "Papua Barat"
-msgstr "スロバキア語"
+msgstr ""
 
 #. name for ID-RI
 #, fuzzy
@@ -7911,55 +7793,53 @@ msgstr ""
 msgid "Yogyakarta"
 msgstr ""
 
+# アイルランド
 #. name for IE-C
-#, fuzzy
 msgid "Connacht"
-msgstr "コネチカット"
+msgstr ""
 
 #. name for IE-L
-#, fuzzy
 msgid "Leinster"
-msgstr "ヨーロッパ、西"
+msgstr ""
 
 #. name for IE-M
-#, fuzzy
 msgid "Munster"
-msgstr "ドンカスター"
+msgstr ""
 
 #. name for IE-U
-#, fuzzy
 msgid "Ulster"
-msgstr "ヨーロッパ、東"
+msgstr ""
 
 #. name for IE-CW
 msgid "Carlow"
 msgstr ""
 
 #. name for IE-CN
-#, fuzzy
 msgid "Cavan"
-msgstr "日本"
+msgstr ""
 
 #. name for IE-CE
-#, fuzzy
 msgid "Clare"
-msgstr "チリ"
+msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for IE-C
 msgid "Cork"
-msgstr ""
+msgstr "コーク"
 
 #. name for IE-DL
 msgid "Donegal"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for IE-D
 msgid "Dublin"
-msgstr ""
+msgstr "ダブリン"
 
+# 地図帳
 #. name for IE-G
 msgid "Galway"
-msgstr ""
+msgstr "ゴルウェー"
 
 #. name for IE-KY
 msgid "Kerry"
@@ -7971,7 +7851,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for IE-KK
 msgid "Kilkenny"
-msgstr ""
+msgstr "キルケニ"
 
 #. name for IE-LS
 msgid "Laois"
@@ -7983,7 +7863,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for IE-LK
 msgid "Limerick"
-msgstr ""
+msgstr "リムリック"
 
 #. name for IE-LD
 msgid "Longford"
@@ -7998,9 +7878,8 @@ msgid "Mayo"
 msgstr ""
 
 #. name for IE-MH
-#, fuzzy
 msgid "Meath"
-msgstr "マルタ"
+msgstr ""
 
 #. name for IE-MN
 msgid "Monaghan"
@@ -8016,7 +7895,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for IE-SO
 msgid "Sligo"
-msgstr ""
+msgstr "スライゴ"
 
 #. name for IE-TA
 msgid "Tipperary"
@@ -8024,7 +7903,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for IE-WD
 msgid "Waterford"
-msgstr ""
+msgstr "ウォーターフォード"
 
 #. name for IE-WH
 msgid "Westmeath"
@@ -8032,12 +7911,13 @@ msgstr ""
 
 #. name for IE-WX
 msgid "Wexford"
-msgstr ""
+msgstr "ウェクスフォード"
 
 #. name for IE-WW
 msgid "Wicklow"
-msgstr ""
+msgstr "ウィックロー"
 
+# イスラエル
 #. name for IL-D
 msgid "HaDarom"
 msgstr ""
@@ -8052,173 +7932,202 @@ msgstr ""
 
 #. name for IL-HA
 msgid "Hefa"
-msgstr ""
+msgstr "ハイファ"
 
 #. name for IL-TA
 msgid "Tel-Aviv"
-msgstr ""
+msgstr "テルアヴィヴ"
 
+# Al Quds はアラビア語音
 #. name for IL-JM
 msgid "Yerushalayim Al Quds"
-msgstr ""
+msgstr "エルサレム"
 
+# インド州名
+# 地図帳
 #. name for IN-AP
 msgid "Andhra Pradesh"
-msgstr ""
+msgstr "アンドラプラデシュ"
 
+# 地図帳
 #. name for IN-AR
 msgid "Arunāchal Pradesh"
-msgstr ""
+msgstr "アルナチャルプラデシュ"
 
+# 地図帳
 #. name for IN-AS
 msgid "Assam"
 msgstr "アッサム"
 
+# 地図帳
 #. name for IN-BR
 msgid "Bihār"
-msgstr ""
+msgstr "ビハール"
 
+# 地図帳
 #. name for IN-CT
-#, fuzzy
 msgid "Chhattīsgarh"
-msgstr "ã\82«ã\83\8aã\83\80"
+msgstr "ã\83\81ã\83£ã\83\83ã\83\86ã\82£ã\82¹ã\82¬ã\83«"
 
+# 地図帳
 #. name for IN-GA
 msgid "Goa"
-msgstr ""
+msgstr "ゴア"
 
+# 地図帳
 #. name for IN-GJ
 msgid "Gujarāt"
-msgstr ""
+msgstr "グジャラート"
 
+# 地図帳
 #. name for IN-HR
-#, fuzzy
 msgid "Haryāna"
-msgstr "ã\83´ã\82¡ã\83«ナ"
+msgstr "ã\83\8fã\83ªã\82¢ナ"
 
+# 地図帳
 #. name for IN-HP
 msgid "Himāchal Pradesh"
-msgstr ""
+msgstr "ヒマーチャルプラデシュ"
 
+# 地図帳
 #. name for IN-JK
 msgid "Jammu and Kashmīr"
-msgstr ""
+msgstr "ジャンム=カシミール"
 
+# 地図帳
 #. name for IN-JH
 msgid "Jharkhand"
-msgstr ""
+msgstr "ジャールカンド"
 
+# 地図帳
 #. name for IN-KA
-#, fuzzy
 msgid "Karnātaka"
-msgstr "ã\82«ã\83\8aã\83\80"
+msgstr "ã\82«ã\83«ã\83\8aã\83¼ã\82¿ã\82«"
 
+# 地図帳
 #. name for IN-KL
 msgid "Kerala"
-msgstr ""
+msgstr "ケーララ"
 
+# 地図帳
 #. name for IN-MP
 msgid "Madhya Pradesh"
-msgstr ""
+msgstr "マッディアプラデシュ"
 
+# 地図帳
 #. name for IN-MH
 msgid "Mahārāshtra"
-msgstr ""
+msgstr "マハーラーシュトラ"
 
+# 地図帳
 #. name for IN-MN
 msgid "Manipur"
-msgstr ""
+msgstr "マニプル"
 
+# 地図帳
 #. name for IN-ML
 msgid "Meghālaya"
-msgstr ""
+msgstr "メガラヤ"
 
+# 地図帳
 #. name for IN-MZ
 msgid "Mizoram"
-msgstr ""
+msgstr "ミゾラム"
 
+# 地図帳
 #. name for IN-NL
-#, fuzzy
 msgid "Nāgāland"
-msgstr "ã\83\8bã\83¥ã\83¼ã\82¸ã\83¼ランド"
+msgstr "ã\83\8aã\82¬ランド"
 
+# 地図帳
 #. name for IN-OR
 msgid "Orissa"
-msgstr ""
+msgstr "オリッサ"
 
+# 地図帳
 #. name for IN-PB, name for PK-PB
-#, fuzzy
 msgid "Punjab"
-msgstr "ã\83©ã\83\88ã\83\93ã\82¢"
+msgstr "ã\83\91ã\83³ã\82¸ã\83£ã\83¼ã\83\96"
 
+# 地図帳
 #. name for IN-RJ
-#, fuzzy
 msgid "Rājasthān"
-msgstr "ã\83©ã\82¸ã\83£ã\82¹ã\82¿ン"
+msgstr "ã\83©ã\83¼ã\82¸ã\83£ã\82¹ã\82¿ã\83¼ン"
 
+# 地図帳
 #. name for IN-SK
 msgid "Sikkim"
-msgstr ""
+msgstr "シッキム"
 
+# 地図帳
 #. name for IN-TN
-#, fuzzy
 msgid "Tamil Nādu"
-msgstr "ã\82¿ã\82¤"
+msgstr "ã\82¿ã\83\9fã\83«ã\83\8aã\83\89ã\82¥"
 
+# 地図帳
 #. name for IN-TR
 msgid "Tripura"
-msgstr ""
+msgstr "トリプラ"
 
+# 地図帳では UTTARAKAND ウッタラカンドになっている
 #. name for IN-UL
 msgid "Uttaranchal"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for IN-UP
 msgid "Uttar Pradesh"
-msgstr ""
+msgstr "ウッタルプラデシュ"
 
+# 地図帳
 #. name for IN-WB
-#, fuzzy
 msgid "West Bengal"
-msgstr "西ケープ"
+msgstr "ウェストベンガル"
 
+# インド 連邦直轄地
+# 地図帳
 #. name for IN-AN
 msgid "Andaman and Nicobar Islands"
-msgstr ""
+msgstr "アンダマン=ニコバル諸島"
 
+# 地図帳
 #. name for IN-CH
-#, fuzzy
 msgid "Chandīgarh"
-msgstr "中国"
+msgstr "チャンディーガル"
 
+# 地図帳
 #. name for IN-DN
 msgid "Dādra and Nagar Haveli"
-msgstr ""
+msgstr "ダードラ=ナーガルハヴェリ"
 
+# 地図帳
 #. name for IN-DD
 msgid "Damān and Diu"
-msgstr ""
+msgstr "ダマン=ディウ"
 
+# 地図帳
 #. name for IN-DL
 msgid "Delhi"
 msgstr "デリー"
 
+# 地図帳
 #. name for IN-LD
 msgid "Lakshadweep"
-msgstr ""
+msgstr "ラクシャドウィープ"
 
+# 地図帳
 #. name for IN-PY
 msgid "Pondicherry"
-msgstr ""
+msgstr "プドゥシェリー"
 
+# イラク
 #. name for IQ-AN
 msgid "Al Anbar"
 msgstr ""
 
 #. name for IQ-BA
-#, fuzzy
 msgid "Al Basrah"
-msgstr "アル・マッカ"
+msgstr ""
 
 #. name for IQ-MU
 msgid "Al Muthanna"
@@ -8234,7 +8143,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for IQ-AR
 msgid "Arbil"
-msgstr ""
+msgstr "アルビール"
 
 #. name for IQ-SW
 msgid "As Sulaymaniyah"
@@ -8245,9 +8154,8 @@ msgid "At Ta'mim"
 msgstr ""
 
 #. name for IQ-BB
-#, fuzzy
 msgid "Babil"
-msgstr "ブラジル"
+msgstr ""
 
 #. name for IQ-BG
 msgid "Baghdad"
@@ -8417,14 +8325,13 @@ msgid "Yazd"
 msgstr ""
 
 #. name for IR-11
-#, fuzzy
 msgid "Zanjān"
-msgstr "タイ"
+msgstr ""
 
+# アイスランド
 #. name for IS-7
-#, fuzzy
 msgid "Austurland"
-msgstr "オーストラリア"
+msgstr ""
 
 #. name for IS-1
 msgid "Höfuðborgarsvæðið"
@@ -8439,9 +8346,8 @@ msgid "Norðurland vestra"
 msgstr ""
 
 #. name for IS-8
-#, fuzzy
 msgid "Suðurland"
-msgstr "ポーランド"
+msgstr ""
 
 #. name for IS-2
 msgid "Suðurnes"
@@ -8452,113 +8358,97 @@ msgid "Vestfirðir"
 msgstr ""
 
 #. name for IS-3
-#, fuzzy
 msgid "Vesturland"
-msgstr "オランダ"
+msgstr ""
 
 #. name for IS-0
 msgid "Reykjavík"
-msgstr ""
+msgstr "レイキャビク"
 
+# イタリア
 #. name for IT-65
 msgid "Abruzzo"
-msgstr ""
+msgstr "アブルッツォ"
 
 #. name for IT-77
-#, fuzzy
 msgid "Basilicata"
-msgstr "ã\82¿ã\82¤"
+msgstr "ã\83\90ã\82¸ã\83ªã\82«ã\83¼ã\82¿"
 
 #. name for IT-78
-#, fuzzy
 msgid "Calabria"
-msgstr "ã\82¯ã\83­ã\82¢ã\83\81ア"
+msgstr "ã\82«ã\83©ã\83\96ã\83ªア"
 
 #. name for IT-72
-#, fuzzy
 msgid "Campania"
-msgstr "ã\82¯ã\83­ã\82¢ã\83\81ア"
+msgstr "ã\82«ã\83³ã\83\91ã\83\8bア"
 
 #. name for IT-45
-#, fuzzy
 msgid "Emilia-Romagna"
-msgstr "ã\83«ã\83¼ã\83\9eã\83\8bã\82¢"
+msgstr "ã\82¨ã\83\9fã\83ªã\82¢=ã\83­ã\83\9eã\83¼ã\83\8bã\83£"
 
 #. name for IT-36
 msgid "Friuli-Venezia Giulia"
-msgstr ""
+msgstr "フリウリ=ヴェネツィアジュリア"
 
 #. name for IT-62
-#, fuzzy
 msgid "Lazio"
-msgstr "ã\83¡ã\82­ã\82·ã\82³"
+msgstr "ã\83©ã\83\84ã\82£ã\82ª"
 
 #. name for IT-42
-#, fuzzy
 msgid "Liguria"
-msgstr "ã\82»ã\83«ã\83\93ア"
+msgstr "ã\83ªã\82°ã\83¼ã\83ªア"
 
 #. name for IT-25
-#, fuzzy
 msgid "Lombardia"
-msgstr "ã\83©ã\83\88ã\83\93ア"
+msgstr "ã\83­ã\83³ã\83\90ã\83«ã\83\87ã\82£ア"
 
 #. name for IT-57
-#, fuzzy
 msgid "Marche"
-msgstr "ã\83\95ã\83©ã\83³ã\82¹"
+msgstr "ã\83\9eã\83«ã\82±"
 
 #. name for IT-67
-#, fuzzy
 msgid "Molise"
-msgstr "苗栗"
+msgstr "モリーゼ"
 
 #. name for IT-21
-#, fuzzy
 msgid "Piemonte"
-msgstr "ã\83\90ã\83¼ã\83¢ã\83³ã\83\88"
+msgstr "ã\83\94ã\82¨ã\83¢ã\83³ã\83\86"
 
 #. name for IT-75
-#, fuzzy
 msgid "Puglia"
-msgstr "ã\83\9aã\83«ã\83¼"
+msgstr "ã\83\97ã\83¼ã\83ªã\82¢"
 
 #. name for IT-88
-#, fuzzy
 msgid "Sardegna"
-msgstr "佐賀"
+msgstr "サルデーニャ"
 
 #. name for IT-82
 msgid "Sicilia"
-msgstr ""
+msgstr "シチリア"
 
 #. name for IT-52
-#, fuzzy
 msgid "Toscana"
-msgstr "ã\82¿ã\82¹ã\83\9eã\83\8bã\82¢"
+msgstr "ã\83\88ã\82¹ã\82«ã\83¼ã\83\8a"
 
 #. name for IT-32
 msgid "Trentino-Alto Adige"
-msgstr ""
+msgstr "トレンティノ=アルトアディジェ"
 
 #. name for IT-55
-#, fuzzy
 msgid "Umbria"
-msgstr "ã\82«ンブリア"
+msgstr "ã\82¦ンブリア"
 
 #. name for IT-23
 msgid "Valle d'Aosta"
-msgstr ""
+msgstr "ヴァッレダオスタ"
 
 #. name for IT-34
-#, fuzzy
 msgid "Veneto"
-msgstr "ã\83\99ã\83\88ã\83\8aã\83 èª\9e"
+msgstr "ã\83´ã\82§ã\83\8dã\83\88"
 
 #. name for IT-AG
-#, fuzzy
 msgid "Agrigento"
-msgstr "ã\82¢ã\83«ã\82¼ã\83³ã\83\81ã\83³"
+msgstr "ã\82¢ã\82°ã\83ªã\82¸ã\82§ã\83³ã\83\88"
 
 #. name for IT-AL
 msgid "Alessandria"
@@ -8566,34 +8456,31 @@ msgstr ""
 
 #. name for IT-AN
 msgid "Ancona"
-msgstr ""
+msgstr "アンコーナ"
 
 #. name for IT-AO
-#, fuzzy
 msgid "Aosta"
-msgstr "オーストリア"
+msgstr ""
 
 #. name for IT-AR
 msgid "Arezzo"
-msgstr ""
+msgstr "アレッツォ"
 
 #. name for IT-AP
 msgid "Ascoli Piceno"
-msgstr ""
+msgstr "アスコリピチェーノ"
 
 #. name for IT-AT
-#, fuzzy
 msgid "Asti"
-msgstr "ã\82ªã\83¼ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\82¢"
+msgstr "ã\82¢ã\82¹ã\83\86ã\82£"
 
 #. name for IT-AV
 msgid "Avellino"
-msgstr ""
+msgstr "アヴェリーノ"
 
 #. name for IT-BA, name for SO-BR
-#, fuzzy
 msgid "Bari"
-msgstr "ã\83\9aã\83«ã\83¼"
+msgstr "ã\83\90ã\83ª"
 
 #. name for IT-BT
 msgid "Barletta-Andria-Trani"
@@ -8605,41 +8492,40 @@ msgstr ""
 
 #. name for IT-BN
 msgid "Benevento"
-msgstr ""
+msgstr "ベネヴェント"
 
 #. name for IT-BG
 msgid "Bergamo"
-msgstr ""
+msgstr "ベルガモ"
 
 #. name for IT-BI
-#, fuzzy
 msgid "Biella"
-msgstr "ペルー"
+msgstr ""
 
 #. name for IT-BO
 msgid "Bologna"
-msgstr ""
+msgstr "ボローニャ"
 
+# 地図帳では Borzano となっているけど別の都市?
 #. name for IT-BZ
-#, fuzzy
 msgid "Bolzano"
-msgstr "ポーランド"
+msgstr ""
 
 #. name for IT-BS
 msgid "Brescia"
-msgstr ""
+msgstr "ブレシア"
 
 #. name for IT-BR
 msgid "Brindisi"
-msgstr ""
+msgstr "ブリンディジ"
 
 #. name for IT-CA
 msgid "Cagliari"
-msgstr ""
+msgstr "カリアリ"
 
 #. name for IT-CL
 msgid "Caltanissetta"
-msgstr ""
+msgstr "カルタニセッタ"
 
 #. name for IT-CB
 msgid "Campobasso"
@@ -8654,26 +8540,24 @@ msgid "Caserta"
 msgstr ""
 
 #. name for IT-CT
-#, fuzzy
 msgid "Catania"
-msgstr "ã\82¯ã\83­ã\82¢ã\83\81ア"
+msgstr "ã\82«ã\82¿ã\83¼ã\83\8bア"
 
 #. name for IT-CZ
 msgid "Catanzaro"
-msgstr ""
+msgstr "カタンザーロ"
 
 #. name for IT-CH
-#, fuzzy
 msgid "Chieti"
-msgstr "ã\83\81ã\83ª"
+msgstr "ã\82­ã\82¨ã\83\86ã\82£"
 
 #. name for IT-CO
 msgid "Como"
-msgstr ""
+msgstr "コモ"
 
 #. name for IT-CS
 msgid "Cosenza"
-msgstr ""
+msgstr "コゼンツァ"
 
 #. name for IT-CR
 msgid "Cremona"
@@ -8681,33 +8565,31 @@ msgstr ""
 
 #. name for IT-KR
 msgid "Crotone"
-msgstr ""
+msgstr "クロトーネ"
 
 #. name for IT-CN
 msgid "Cuneo"
-msgstr ""
+msgstr "クーネオ"
 
 #. name for IT-EN
 msgid "Enna"
-msgstr ""
+msgstr "エンナ"
 
 #. name for IT-FM
-#, fuzzy
 msgid "Fermo"
-msgstr "フォルモサ"
+msgstr ""
 
 #. name for IT-FE
 msgid "Ferrara"
-msgstr ""
+msgstr "フェラーラ"
 
 #. name for IT-FI
-#, fuzzy
 msgid "Firenze"
-msgstr "フランス"
+msgstr ""
 
 #. name for IT-FG
 msgid "Foggia"
-msgstr ""
+msgstr "フォッジャ"
 
 #. name for IT-FC
 msgid "Forlì-Cesena"
@@ -8715,12 +8597,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for IT-FR
 msgid "Frosinone"
-msgstr ""
+msgstr "フロジノーネ"
 
 #. name for IT-GE
-#, fuzzy
 msgid "Genova"
-msgstr "ã\82°ã\83©ã\83\8aã\83\80"
+msgstr "ã\82¸ã\82§ã\83\8eã\83\90"
 
 #. name for IT-GO
 msgid "Gorizia"
@@ -8731,14 +8612,12 @@ msgid "Grosseto"
 msgstr ""
 
 #. name for IT-IM
-#, fuzzy
 msgid "Imperia"
-msgstr "セルビア"
+msgstr ""
 
 #. name for IT-IS
-#, fuzzy
 msgid "Isernia"
-msgstr "ã\82¢ã\82¤ã\82³ã\83³"
+msgstr "ã\82¤ã\82¼ã\83«ã\83\8bã\82¢"
 
 #. name for IT-SP
 msgid "La Spezia"
@@ -8746,16 +8625,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for IT-AQ
 msgid "L'Aquila"
-msgstr ""
+msgstr "ラクイラ"
 
 #. name for IT-LT
-#, fuzzy
 msgid "Latina"
-msgstr "ラトビア"
+msgstr ""
 
 #. name for IT-LE
 msgid "Lecce"
-msgstr ""
+msgstr "レッチェ"
 
 #. name for IT-LC
 msgid "Lecco"
@@ -8763,7 +8641,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for IT-LI
 msgid "Livorno"
-msgstr ""
+msgstr "リヴォルノ"
 
 #. name for IT-LO
 msgid "Lodi"
@@ -8774,41 +8652,36 @@ msgid "Lucca"
 msgstr ""
 
 #. name for IT-SC
-#, fuzzy
 msgid "Macerata"
-msgstr "ã\83\9eã\83«タ"
+msgstr "ã\83\9eã\83\81ã\82§ã\83©ã\83¼タ"
 
 #. name for IT-MN
-#, fuzzy
 msgid "Mantova"
-msgstr "マルタ"
+msgstr ""
 
 #. name for IT-MS
 msgid "Massa-Carrara"
 msgstr ""
 
 #. name for IT-MT
-#, fuzzy
 msgid "Matera"
-msgstr "ã\83\9eã\83«ã\82¿"
+msgstr "ã\83\9eã\83\86ã\83¼ã\83©"
 
 #. name for IT-VS
 msgid "Medio Campidano"
 msgstr ""
 
 #. name for IT-ME
-#, fuzzy
 msgid "Messina"
-msgstr "ã\83­ã\82·ã\82¢"
+msgstr "ã\83¡ã\83\83ã\82·ã\83¼ã\83\8a"
 
 #. name for IT-MI
-#, fuzzy
 msgid "Milano"
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83³ã\83©ã\83³ã\83\89"
+msgstr "ã\83\9fã\83©ã\83\8e"
 
 #. name for IT-MO
 msgid "Modena"
-msgstr ""
+msgstr "モデナ"
 
 #. name for IT-MB
 msgid "Monza e Brianza"
@@ -8816,21 +8689,19 @@ msgstr ""
 
 #. name for IT-NA
 msgid "Napoli"
-msgstr ""
+msgstr "ナポリ"
 
 #. name for IT-NO
-#, fuzzy
 msgid "Novara"
-msgstr "ã\83\8eã\83«ã\82¦ã\82§ã\83¼"
+msgstr "ã\83\8eã\83´ã\82¡ã\83¼ã\83©"
 
 #. name for IT-NU
 msgid "Nuoro"
 msgstr ""
 
 #. name for IT-OG
-#, fuzzy
 msgid "Ogliastra"
-msgstr "大分"
+msgstr ""
 
 #. name for IT-OT
 msgid "Olbia-Tempio"
@@ -8842,26 +8713,23 @@ msgstr ""
 
 #. name for IT-PD
 msgid "Padova"
-msgstr ""
+msgstr "パドヴァ"
 
 #. name for IT-PA
 msgid "Palermo"
-msgstr ""
+msgstr "パレルモ"
 
 #. name for IT-PR
-#, fuzzy
 msgid "Parma"
-msgstr "ã\83\91ã\83\8aマ"
+msgstr "ã\83\91ã\83«マ"
 
 #. name for IT-PV
-#, fuzzy
 msgid "Pavia"
-msgstr "ラトビア"
+msgstr ""
 
 #. name for IT-PG
-#, fuzzy
 msgid "Perugia"
-msgstr "ペルー"
+msgstr "ペルージャ"
 
 #. name for IT-PU
 msgid "Pesaro e Urbino"
@@ -8869,20 +8737,19 @@ msgstr ""
 
 #. name for IT-PE
 msgid "Pescara"
-msgstr ""
+msgstr "ペスカーラ"
 
 #. name for IT-PC
 msgid "Piacenza"
-msgstr ""
+msgstr "ピアチェンツァ"
 
 #. name for IT-PI
 msgid "Pisa"
 msgstr ""
 
 #. name for IT-PT
-#, fuzzy
 msgid "Pistoia"
-msgstr "エストニア"
+msgstr ""
 
 #. name for IT-PN
 msgid "Pordenone"
@@ -8890,24 +8757,23 @@ msgstr ""
 
 #. name for IT-PZ
 msgid "Potenza"
-msgstr ""
+msgstr "ポテンツァ"
 
 #. name for IT-PO
 msgid "Prato"
 msgstr ""
 
 #. name for IT-RG
-#, fuzzy
 msgid "Ragusa"
-msgstr "ã\83­ã\82·ã\82¢"
+msgstr "ã\83©ã\82°ã\83¼ã\82µ"
 
 #. name for IT-RA
 msgid "Ravenna"
-msgstr ""
+msgstr "ラヴェンナ"
 
 #. name for IT-RC
 msgid "Reggio Calabria"
-msgstr ""
+msgstr "レッジョディカラブリア"
 
 #. name for IT-RE
 msgid "Reggio Emilia"
@@ -8918,14 +8784,13 @@ msgid "Rieti"
 msgstr ""
 
 #. name for IT-RN
-#, fuzzy
 msgid "Rimini"
-msgstr "ã\83«ã\83¼ã\83\9eã\83\8bã\82¢"
+msgstr "ã\83ªã\83\9fã\83\8b"
 
+# 英語表記では Rome
 #. name for IT-RM
-#, fuzzy
 msgid "Roma"
-msgstr "ã\83«ã\83¼ã\83\9eã\83\8bã\82¢"
+msgstr "ã\83­ã\83¼ã\83\9e"
 
 #. name for IT-RO
 msgid "Rovigo"
@@ -8933,33 +8798,31 @@ msgstr ""
 
 #. name for IT-SA
 msgid "Salerno"
-msgstr ""
+msgstr "サレルノ"
 
 #. name for IT-SS
 msgid "Sassari"
-msgstr ""
+msgstr "サッサリ"
 
 #. name for IT-SV
 msgid "Savona"
-msgstr ""
+msgstr "サヴォーナ"
 
 #. name for IT-SI
-#, fuzzy
 msgid "Siena"
-msgstr "ã\83\99ã\83\88ã\83\8aã\83 èª\9e"
+msgstr "ã\82·ã\82¨ã\83\8a"
 
 #. name for IT-SR
 msgid "Siracusa"
-msgstr ""
+msgstr "シラクーサ"
 
 #. name for IT-SO
 msgid "Sondrio"
-msgstr ""
+msgstr "ソンドリオ"
 
 #. name for IT-TA
-#, fuzzy
 msgid "Taranto"
-msgstr "台湾"
+msgstr "タラント"
 
 #. name for IT-TE
 msgid "Teramo"
@@ -8971,38 +8834,35 @@ msgstr ""
 
 #. name for IT-TO
 msgid "Torino"
-msgstr ""
+msgstr "トリノ"
 
 #. name for IT-TP
-#, fuzzy
 msgid "Trapani"
-msgstr "日本"
+msgstr "トラパニ"
 
 #. name for IT-TN
 msgid "Trento"
-msgstr ""
+msgstr "トレント"
 
 #. name for IT-TV
 msgid "Treviso"
-msgstr ""
+msgstr "トレヴィーゾ"
 
 #. name for IT-TS
 msgid "Trieste"
-msgstr ""
+msgstr "トリエステ"
 
 #. name for IT-UD
-#, fuzzy
 msgid "Udine"
-msgstr "ã\82¦ã\82¯ã\83©ã\82¤ã\83\8a"
+msgstr "ã\82¦ã\83¼ã\83\87ã\82£ã\83\8d"
 
 #. name for IT-VA
 msgid "Varese"
 msgstr ""
 
 #. name for IT-VE
-#, fuzzy
 msgid "Venezia"
-msgstr "ã\83\99ã\83\8dã\82ºã\82§ã\83©"
+msgstr "ã\83´ã\82§ã\83\8dã\83\84ã\82£ã\82¢"
 
 #. name for IT-VB
 msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
@@ -9013,23 +8873,22 @@ msgid "Vercelli"
 msgstr ""
 
 #. name for IT-VR
-#, fuzzy
 msgid "Verona"
-msgstr "ã\83\99ã\83\88ã\83\8aã\83 èª\9e"
+msgstr "ã\83´ã\82§ã\83­ã\83¼ã\83\8a"
 
 #. name for IT-VV
 msgid "Vibo Valentia"
 msgstr ""
 
 #. name for IT-VI
-#, fuzzy
 msgid "Vicenza"
-msgstr "ã\83\99ã\83\88ã\83\8aã\83 èª\9e"
+msgstr "ã\83´ã\82£ã\83\81ã\82§ã\83³ã\83\84ã\82¡"
 
 #. name for IT-VT
 msgid "Viterbo"
-msgstr ""
+msgstr "ヴィテルボ"
 
+# ジャマイカ
 #. name for JM-13
 msgid "Clarendon"
 msgstr ""
@@ -9040,12 +8899,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for JM-01
 msgid "Kingston"
-msgstr ""
+msgstr "キングストン"
 
 #. name for JM-04
-#, fuzzy
 msgid "Portland"
-msgstr "ポーランド"
+msgstr ""
 
 #. name for JM-06
 msgid "Saint Ann"
@@ -9060,69 +8918,63 @@ msgid "Saint Elizabeth"
 msgstr ""
 
 #. name for JM-07
-#, fuzzy
 msgid "Trelawny"
-msgstr "アイスランド"
+msgstr ""
 
 #. name for JM-10
-#, fuzzy
 msgid "Westmoreland"
-msgstr "アイスランド"
+msgstr ""
 
+# ヨルダン
 #. name for JO-AJ
 msgid "`Ajlun"
 msgstr ""
 
 #. name for JO-AQ
-#, fuzzy
 msgid "Al `Aqabah"
-msgstr "パナマ"
+msgstr ""
 
 #. name for JO-BA
-#, fuzzy
 msgid "Al Balqā'"
-msgstr "アル・ベイダ"
+msgstr ""
 
 #. name for JO-KA
 msgid "Al Karak"
-msgstr ""
+msgstr "カラク"
 
 #. name for JO-MA
 msgid "Al Mafraq"
-msgstr ""
+msgstr "マフラク"
 
 #. name for JO-AM
-#, fuzzy
 msgid "Amman"
-msgstr "ã\82µã\82¦ã\83³ã\83\89"
+msgstr "ã\82¢ã\83³ã\83\9eã\83³"
 
 #. name for JO-AT
 msgid "Aţ Ţafīlah"
 msgstr ""
 
 #. name for JO-AZ
-#, fuzzy
 msgid "Az Zarqā'"
-msgstr "パラグアイ"
+msgstr ""
 
 #. name for JO-JR
 msgid "Irbid"
-msgstr ""
+msgstr "イルビド"
 
 #. name for JO-JA
 msgid "Jarash"
-msgstr ""
+msgstr "ジャラシュ"
 
 #. name for JO-MN
-#, fuzzy
 msgid "Ma`ān"
-msgstr "ã\82¿ã\82¤"
+msgstr "ã\83\9eã\82¢ã\83³"
 
 #. name for JO-MD
-#, fuzzy
 msgid "Mādabā"
-msgstr "ã\83\9eã\83«ã\82¿"
+msgstr "ã\83\9eã\83¼ã\83\80ã\83\90ã\83¼"
 
+# 日本
 #. name for JP-23
 msgid "Aichi"
 msgstr "愛知"
@@ -9152,7 +9004,6 @@ msgid "Fukuoka"
 msgstr "福岡"
 
 #. name for JP-07
-#, fuzzy
 msgid "Fukushima"
 msgstr "福島"
 
@@ -9312,6 +9163,7 @@ msgstr "山口"
 msgid "Yamanashi"
 msgstr "山梨"
 
+# ケニア
 #. name for KE-110
 msgid "Nairobi Municipality"
 msgstr ""
@@ -9333,14 +9185,15 @@ msgstr ""
 msgid "Western Magharibi"
 msgstr ""
 
+# キルギス
+# 地図帳
 #. name for KG-GB
 msgid "Bishkek"
-msgstr ""
+msgstr "ビシュケク"
 
 #. name for KG-B
-#, fuzzy
 msgid "Batken"
-msgstr "マルタ"
+msgstr ""
 
 #. name for KG-C
 msgid "Chü"
@@ -9350,27 +9203,29 @@ msgstr ""
 msgid "Jalal-Abad"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for KG-N
 msgid "Naryn"
-msgstr ""
+msgstr "ナルイン"
 
+# 地図帳
 #. name for KG-O
 msgid "Osh"
-msgstr ""
+msgstr "オシ"
 
+# 地図帳
 #. name for KG-T
-#, fuzzy
 msgid "Talas"
-msgstr "ã\82¿ã\82¤"
+msgstr "ã\82¿ã\83©ã\82¹"
 
 #. name for KG-Y
 msgid "Ysyk-Köl"
 msgstr ""
 
+# カンボジア
 #. name for KH-23
-#, fuzzy
 msgid "Krong Kaeb"
-msgstr "コーンケーン"
+msgstr ""
 
 #. name for KH-24
 msgid "Krong Pailin"
@@ -9380,56 +9235,54 @@ msgstr ""
 msgid "Krong Preah Sihanouk"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for KH-12
 msgid "Phnom Penh"
-msgstr ""
+msgstr "プノンペン"
 
+# 地図帳
 #. name for KH-2
-#, fuzzy
 msgid "Battambang"
-msgstr "ã\83\90ã\83\88ã\83\9eン"
+msgstr "ã\83\90ã\83\83ã\82¿ã\83³ã\83\90ン"
 
 #. name for KH-1
 msgid "Banteay Mean Chey"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for KH-3
-#, fuzzy
 msgid "Kampong Cham"
-msgstr "ã\82³ã\83³ã\83\88ã\82¥ム"
+msgstr "ã\82³ã\83³ã\83\9dã\83³ã\83\81ã\83£ム"
 
 #. name for KH-4
 msgid "Kampong Chhnang"
 msgstr ""
 
 #. name for KH-5
-#, fuzzy
 msgid "Kampong Speu"
-msgstr "コントゥム"
+msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for KH-6
-#, fuzzy
 msgid "Kampong Thom"
-msgstr "ã\82³ã\83³ã\83\88ã\82¥ム"
+msgstr "ã\82³ã\83³ã\83\9dã\83³ã\83\88ム"
 
+# 地図帳
 #. name for KH-7
-#, fuzzy
 msgid "Kampot"
-msgstr "熊本"
+msgstr "カンポット"
 
 #. name for KH-8
-#, fuzzy
 msgid "Kandal"
-msgstr "カナダ"
+msgstr ""
 
 #. name for KH-9
 msgid "Kach Kong"
 msgstr ""
 
 #. name for KH-10
-#, fuzzy
 msgid "Krachoh"
-msgstr "カプチョールワ"
+msgstr ""
 
 #. name for KH-11
 msgid "Mondol Kiri"
@@ -9439,15 +9292,14 @@ msgstr ""
 msgid "Otdar Mean Chey"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for KH-15
-#, fuzzy
 msgid "Pousaat"
-msgstr "ã\83«ã\82¤ã\82¸ã\82¢ã\83\8a"
+msgstr "ã\83\97ã\83«ã\82µã\83\83ã\83\88"
 
 #. name for KH-13
-#, fuzzy
 msgid "Preah Vihear"
-msgstr "チャビン"
+msgstr ""
 
 #. name for KH-14
 msgid "Prey Veaeng"
@@ -9457,46 +9309,47 @@ msgstr ""
 msgid "Rotanak Kiri"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for KH-17
 msgid "Siem Reab"
-msgstr ""
+msgstr "シエムリアプ"
 
 #. name for KH-19
-#, fuzzy
 msgid "Stueng Traeng"
-msgstr "ソックチャン"
+msgstr ""
 
 #. name for KH-20
-#, fuzzy
 msgid "Svaay Rieng"
-msgstr "スペイン"
+msgstr ""
 
 #. name for KH-21
 msgid "Taakaev"
 msgstr ""
 
+# キリバス
+# 地図帳
 #. name for KI-G
 msgid "Gilbert Islands"
-msgstr ""
+msgstr "ギルバート諸島"
 
+# 地図帳
 #. name for KI-L
-#, fuzzy
 msgid "Line Islands"
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83³ã\83©ã\83³ã\83\89"
+msgstr "ã\83©ã\82¤ã\83³è«¸å³¶"
 
+# 地図帳
 #. name for KI-P
 msgid "Phoenix Islands"
-msgstr ""
+msgstr "フェニックス諸島"
 
+# セントクリストファーネイビス
 #. name for KN-K
-#, fuzzy
 msgid "Saint Kitts"
-msgstr "サン・ルイ"
+msgstr ""
 
 #. name for KN-N
-#, fuzzy
 msgid "Nevis"
-msgstr "ネビ"
+msgstr ""
 
 #. name for KN-01
 msgid "Christ Church Nichola Town"
@@ -9543,19 +9396,18 @@ msgid "Saint Peter Basseterre"
 msgstr ""
 
 #. name for KN-12
-#, fuzzy
 msgid "Saint Thomas Lowland"
-msgstr "埼玉"
+msgstr ""
 
 #. name for KN-13
-#, fuzzy
 msgid "Saint Thomas Middle Island"
-msgstr "埼玉"
+msgstr ""
 
 #. name for KN-15
 msgid "Trinity Palmetto Point"
 msgstr ""
 
+# コモロ
 #. name for KM-A
 msgid "Andjouân (Anjwān)"
 msgstr ""
@@ -9568,135 +9420,166 @@ msgstr ""
 msgid "Moûhîlî (Mūhīlī)"
 msgstr ""
 
+# 北朝鮮
+# 地図帳
 #. name for KP-01
 msgid "P’yŏngyang"
-msgstr ""
+msgstr "ピョンヤン(平壌)"
 
+# 地図帳
+# msgid の括弧内表記は旧名
 #. name for KP-13
 msgid "Nasŏn (Najin-Sŏnbong)"
-msgstr ""
+msgstr "ラソン(羅先)"
 
+# 地図帳
 #. name for KP-02
 msgid "P’yŏngan-namdo"
-msgstr ""
+msgstr "ピョンアンナムド(平安南道)"
 
+# 地図帳
 #. name for KP-03
 msgid "P’yŏngan-bukto"
-msgstr ""
+msgstr "ピョンアンブクド(平安北道)"
 
+# 地図帳
 #. name for KP-04
 msgid "Chagang-do"
-msgstr ""
+msgstr "チャガンド(慈江道)"
 
+# 地図帳
 #. name for KP-05
 msgid "Hwanghae-namdo"
-msgstr ""
+msgstr "ファンヘナムド(黄海南道)"
 
+# 地図帳
 #. name for KP-06
 msgid "Hwanghae-bukto"
-msgstr ""
+msgstr "ファンヘブクド(黄海北道)"
 
+# 地図帳
 #. name for KP-07
 msgid "Kangwŏn-do"
-msgstr ""
+msgstr "カンウォンド(江原道)"
 
+# 地図帳
 #. name for KP-08
 msgid "Hamgyŏng-namdo"
-msgstr ""
+msgstr "ハムギョンナムド(咸鏡南道)"
 
+# 地図帳
 #. name for KP-09
 msgid "Hamgyŏng-bukto"
-msgstr ""
+msgstr "ハムギョンブクド(咸鏡北道)"
 
+# 地図帳
 #. name for KP-10
 msgid "Yanggang-do"
-msgstr ""
+msgstr "リャンガンド(両江道)"
 
+# 大韓民国
+# 大都市と州で構成される
+#
+# 京城は原語ではない(日本が支配していたときの名前)。
+# 原語には漢字は無い
 #. name for KR-11
 msgid "Seoul Teugbyeolsi"
-msgstr ""
+msgstr "ソウル特別市"
 
 #. name for KR-26
 msgid "Busan Gwang'yeogsi"
-msgstr ""
+msgstr "プサン(釜山)広域市"
 
 #. name for KR-27
 msgid "Daegu Gwang'yeogsi"
-msgstr ""
+msgstr "テグ(大邱)広域市"
 
 #. name for KR-30
 msgid "Daejeon Gwang'yeogsi"
-msgstr ""
+msgstr "テジョン(大田)広域市"
 
 #. name for KR-29
 msgid "Gwangju Gwang'yeogsi"
-msgstr ""
+msgstr "クァンジュ(光州)広域市"
 
 #. name for KR-28
 msgid "Incheon Gwang'yeogsi"
-msgstr ""
+msgstr "インチョン(仁川)広域市"
 
 #. name for KR-31
 msgid "Ulsan Gwang'yeogsi"
-msgstr ""
+msgstr "ウルサン(蔚山)広域市"
 
+# 地図帳
 #. name for KR-43
 msgid "Chungcheongbukdo"
-msgstr ""
+msgstr "チュンチョンブクド(忠清北道)"
 
+# 地図帳
 #. name for KR-44
 msgid "Chungcheongnamdo"
-msgstr ""
+msgstr "チュンチョンナムド(忠清南道)"
 
+# 地図帳
 #. name for KR-42
 msgid "Gang'weondo"
-msgstr ""
+msgstr "カンウォンド(江原道)"
 
+# 地図帳
 #. name for KR-41
 msgid "Gyeonggido"
-msgstr ""
+msgstr "キョンギド(京畿道)"
 
+# 地図帳
 #. name for KR-47
 msgid "Gyeongsangbukdo"
-msgstr ""
+msgstr "キョンサンブクド(慶尚北道)"
 
+# 地図帳
 #. name for KR-48
 msgid "Gyeongsangnamdo"
-msgstr ""
+msgstr "キョンサンナムド(慶尚南道)"
 
+# 地図帳
 #. name for KR-49
 msgid "Jejudo"
-msgstr ""
+msgstr "チェジュ(済州)"
 
+# 地図帳
 #. name for KR-45
 msgid "Jeonrabukdo"
-msgstr ""
+msgstr "チョルラブクド(全羅北道)"
 
+# 地図帳
 #. name for KR-46
 msgid "Jeonranamdo"
-msgstr ""
+msgstr "チョルラナムド(全羅南道)"
 
+# クウェート
+# 地図帳
 #. name for KW-AH
 msgid "Al Ahmadi"
-msgstr ""
+msgstr "アフマディ"
 
 #. name for KW-FA
-#, fuzzy
 msgid "Al Farwānīyah"
-msgstr "パナマ"
+msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for KW-JA
 msgid "Al Jahrah"
-msgstr ""
+msgstr "ジャフラ"
 
+# 地図帳
 #. name for KW-KU
 msgid "Al Kuwayt"
-msgstr ""
+msgstr "クウェート"
 
 #. name for KW-HA
 msgid "Hawallī"
 msgstr ""
 
+# カザフスタン
 #. name for KZ-ALA
 msgid "Almaty"
 msgstr ""
@@ -10115,10 +9998,10 @@ msgid "Rivercess"
 msgstr ""
 
 #. name for LR-SI
-#, fuzzy
 msgid "Sinoe"
-msgstr "スペイン"
+msgstr ""
 
+# レソト王国
 #. name for LS-D
 msgid "Berea"
 msgstr ""
@@ -10136,9 +10019,8 @@ msgid "Mafeteng"
 msgstr ""
 
 #. name for LS-A
-#, fuzzy
 msgid "Maseru"
-msgstr "ã\83\9aã\83«ã\83¼"
+msgstr "ã\83\9eã\82»ã\83«"
 
 #. name for LS-F
 msgid "Mohale's Hoek"
@@ -10209,6 +10091,7 @@ msgstr ""
 msgid "Grevenmacher"
 msgstr "ギリシャ"
 
+# ラトビア
 #. name for LV-AI
 msgid "Aizkraukle"
 msgstr ""
@@ -10218,121 +10101,114 @@ msgid "Alūksne"
 msgstr ""
 
 #. name for LV-BL
-#, fuzzy
 msgid "Balvi"
-msgstr "ブラジル"
+msgstr ""
 
 #. name for LV-BU
-#, fuzzy
 msgid "Bauska"
-msgstr "ブルサ"
+msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for LV-CE
 msgid "Cēsis"
-msgstr ""
+msgstr "ツェシス"
 
+# 地図帳
 #. name for LV-DA, name for LV-DGV
 msgid "Daugavpils"
-msgstr ""
+msgstr "ダウガフピルス"
 
 #. name for LV-DO
-#, fuzzy
 msgid "Dobele"
-msgstr "チリ"
+msgstr ""
 
 #. name for LV-GU
-#, fuzzy
 msgid "Gulbene"
-msgstr "ムベンデ"
+msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for LV-JK
 msgid "Jēkabpils"
-msgstr ""
+msgstr "エカプピルス"
 
+# 地図帳
 #. name for LV-JL, name for LV-JEL
 msgid "Jelgava"
-msgstr ""
+msgstr "エルガヴァ"
 
 #. name for LV-KR
-#, fuzzy
 msgid "Krāslava"
-msgstr "カナダ"
+msgstr ""
 
 #. name for LV-KU
-#, fuzzy
 msgid "Kuldīga"
-msgstr "コルダ"
+msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for LV-LE, name for LV-LPX
 msgid "Liepāja"
-msgstr ""
+msgstr "リエパヤ"
 
 #. name for LV-LM
-#, fuzzy
 msgid "Limbaži"
-msgstr "ラトビア"
+msgstr ""
 
 #. name for LV-LU
-#, fuzzy
 msgid "Ludza"
-msgstr "ルアンダ"
+msgstr ""
 
 #. name for LV-MA
-#, fuzzy
 msgid "Madona"
-msgstr "マルドナード"
+msgstr ""
 
 #. name for LV-OG
-#, fuzzy
 msgid "Ogre"
-msgstr "フランス"
+msgstr ""
 
 #. name for LV-PR
 msgid "Preiļi"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for LV-RE, name for LV-REZ
 msgid "Rēzekne"
-msgstr ""
+msgstr "レゼクネ"
 
+# 地図帳
 #. name for LV-RI, name for LV-RIX
 msgid "Rīga"
-msgstr ""
+msgstr "リガ"
 
+# 地図帳
 #. name for LV-SA
-#, fuzzy
 msgid "Saldus"
-msgstr "ã\82«ã\83\8aã\83\80"
+msgstr "ã\82µã\83«ã\83\89ã\82¥ã\82¹"
 
 #. name for LV-TA
-#, fuzzy
 msgid "Talsi"
-msgstr "タイ"
+msgstr ""
 
 #. name for LV-TU
-#, fuzzy
 msgid "Tukums"
-msgstr "トゥクマン"
+msgstr ""
 
 #. name for LV-VK
-#, fuzzy
 msgid "Valka"
-msgstr "バルバドス"
+msgstr ""
 
 #. name for LV-VM
-#, fuzzy
 msgid "Valmiera"
-msgstr "セルビア"
+msgstr ""
 
 #. name for LV-VE, name for LV-VEN
 msgid "Ventspils"
 msgstr ""
 
 #. name for LV-JUR
-#, fuzzy
 msgid "Jūrmala"
-msgstr "オーストラリア"
+msgstr ""
 
+# リビア
 #. name for LY-BU
 msgid "Al Buţnān"
 msgstr ""
@@ -10342,38 +10218,32 @@ msgid "Al Jabal al Akhḑar"
 msgstr ""
 
 #. name for LY-JG
-#, fuzzy
 msgid "Al Jabal al Gharbī"
-msgstr "パナマ"
+msgstr ""
 
 #. name for LY-JI
-#, fuzzy
 msgid "Al Jifārah"
-msgstr "アル・マッカ"
+msgstr ""
 
 #. name for LY-JU
 msgid "Al Jufrah"
 msgstr ""
 
 #. name for LY-KF
-#, fuzzy
 msgid "Al Kufrah"
-msgstr "アル・マッカ"
+msgstr ""
 
 #. name for LY-MJ
-#, fuzzy
 msgid "Al Marj"
-msgstr "アル・マッカ"
+msgstr ""
 
 #. name for LY-MB
-#, fuzzy
 msgid "Al Marqab"
-msgstr "アル・マッカ"
+msgstr ""
 
 #. name for LY-WA
-#, fuzzy
 msgid "Al Wāḩāt"
-msgstr "アル・マッカ"
+msgstr ""
 
 #. name for LY-NQ
 msgid "An Nuqaţ al Khams"
@@ -10383,44 +10253,47 @@ msgstr ""
 msgid "Az Zāwiyah"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for LY-BA
 msgid "Banghāzī"
-msgstr ""
+msgstr "ベンガジ"
 
 #. name for LY-DR
-#, fuzzy
 msgid "Darnah"
-msgstr "フランス"
+msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for LY-GT
 msgid "Ghāt"
-msgstr ""
+msgstr "ガート"
 
 #. name for LY-JB
 msgid "Jaghbūb"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for LY-MI
-#, fuzzy
 msgid "Mişrātah"
-msgstr "ã\83\9eã\83«タ"
+msgstr "ã\83\9fã\82¹ã\83©ã\83¼タ"
 
+# 地図帳
 #. name for LY-MQ
 msgid "Murzuq"
-msgstr ""
+msgstr "ムルズーク"
 
 #. name for LY-NL
 msgid "Nālūt"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for LY-SB
 msgid "Sabhā"
-msgstr ""
+msgstr "セブハー"
 
+# 地図帳
 #. name for LY-SR
-#, fuzzy
 msgid "Surt"
-msgstr "ã\82·ã\82¤ルト"
+msgstr "ã\82¹ルト"
 
 #. name for LY-TB
 msgid "Ţarābulus"
@@ -10434,6 +10307,7 @@ msgstr ""
 msgid "Wādī ash Shāţiʾ"
 msgstr ""
 
+# モロッコ
 #. name for MA 09
 msgid "Chaouia-Ouardigha"
 msgstr ""
@@ -10455,18 +10329,16 @@ msgid "Grand Casablanca"
 msgstr ""
 
 #. name for MA 14
-#, fuzzy
 msgid "Guelmim-Es Smara"
-msgstr "日本"
+msgstr ""
 
 #. name for MA 15
 msgid "Laâyoune-Boujdour-Sakia el Hamra"
 msgstr ""
 
 #. name for MA 04
-#, fuzzy
 msgid "L'Oriental"
-msgstr "ロゴン・オリエンタル"
+msgstr ""
 
 #. name for MA 11
 msgid "Marrakech-Tensift-Al Haouz"
@@ -10493,9 +10365,8 @@ msgid "Tadla-Azilal"
 msgstr ""
 
 #. name for MA 01
-#, fuzzy
 msgid "Tanger-Tétouan"
-msgstr "桃園"
+msgstr ""
 
 #. name for MA 03
 msgid "Taza-Al Hoceima-Taounate"
@@ -10522,28 +10393,24 @@ msgid "Beni Mellal"
 msgstr ""
 
 #. name for MA-BES
-#, fuzzy
 msgid "Ben Slimane"
-msgstr "島根"
+msgstr ""
 
 #. name for MA-BER
-#, fuzzy
 msgid "Berkane"
-msgstr "フランス"
+msgstr ""
 
 #. name for MA-BOD
-#, fuzzy
 msgid "Boujdour (EH)"
-msgstr "ブルガリア"
+msgstr ""
 
 #. name for MA-BOM
 msgid "Boulemane"
 msgstr ""
 
 #. name for MA-CHE
-#, fuzzy
 msgid "Chefchaouen"
-msgstr "チャチェンサオ"
+msgstr ""
 
 #. name for MA-CHI
 msgid "Chichaoua"
@@ -10566,14 +10433,12 @@ msgid "Errachidia"
 msgstr ""
 
 #. name for MA-ESI
-#, fuzzy
 msgid "Essaouira"
-msgstr "エストニア"
+msgstr ""
 
 #. name for MA-ESM
-#, fuzzy
 msgid "Es Smara (EH)"
-msgstr "日本"
+msgstr ""
 
 #. name for MA-FIG
 msgid "Figuig"
@@ -10584,14 +10449,12 @@ msgid "Guelmim"
 msgstr ""
 
 #. name for MA-IFR
-#, fuzzy
 msgid "Ifrane"
-msgstr "イスラエル"
+msgstr ""
 
 #. name for MA-JRA
-#, fuzzy
 msgid "Jrada"
-msgstr "韓国語"
+msgstr ""
 
 #. name for MA-KES
 msgid "Kelaat es Sraghna"
@@ -10618,28 +10481,24 @@ msgid "Laâyoune (EH)"
 msgstr ""
 
 #. name for MA-LAP
-#, fuzzy
 msgid "Larache"
-msgstr "フランス"
+msgstr ""
 
 #. name for MA-MED
-#, fuzzy
 msgid "Médiouna"
-msgstr "メリダ"
+msgstr ""
 
 #. name for MA-MOU
 msgid "Moulay Yacoub"
 msgstr ""
 
 #. name for MA-NAD
-#, fuzzy
 msgid "Nador"
-msgstr "エクアドル"
+msgstr ""
 
 #. name for MA-NOU
-#, fuzzy
 msgid "Nouaceur"
-msgstr "ナミュール"
+msgstr ""
 
 #. name for MA-OUA
 msgid "Ouarzazate"
@@ -10650,14 +10509,12 @@ msgid "Oued ed Dahab (EH)"
 msgstr ""
 
 #. name for MA-SAF, name for MT-47
-#, fuzzy
 msgid "Safi"
-msgstr "スペイン"
+msgstr ""
 
 #. name for MA-SEF
-#, fuzzy
 msgid "Sefrou"
-msgstr "ペルー"
+msgstr ""
 
 #. name for MA-SET
 msgid "Settat"
@@ -10668,42 +10525,36 @@ msgid "Sidl Kacem"
 msgstr ""
 
 #. name for MA-TNT
-#, fuzzy
 msgid "Tan-Tan"
-msgstr "台湾"
+msgstr ""
 
 #. name for MA-TAO
 msgid "Taounate"
 msgstr ""
 
 #. name for MA-TAI
-#, fuzzy
 msgid "Taourirt"
-msgstr "台湾"
+msgstr ""
 
 #. name for MA-TAR
-#, fuzzy
 msgid "Taroudant"
-msgstr "台湾"
+msgstr ""
 
 #. name for MA-TAT
-#, fuzzy
 msgid "Tata"
-msgstr "マルタ"
+msgstr ""
 
 #. name for MA-TAZ
-#, fuzzy
 msgid "Taza"
-msgstr "台湾"
+msgstr ""
 
 #. name for MA-TIZ
 msgid "Tiznit"
 msgstr ""
 
 #. name for MA-ZAG
-#, fuzzy
 msgid "Zagora"
-msgstr "パラグアイ"
+msgstr ""
 
 #. name for MA-AGD
 msgid "Agadir-Ida-Outanane"
@@ -10742,24 +10593,20 @@ msgid "Meknès"
 msgstr ""
 
 #. name for MA-MOH
-#, fuzzy
 msgid "Mohammadia"
-msgstr "ラトビア"
+msgstr ""
 
 #. name for MA-OUJ
-#, fuzzy
 msgid "Oujda-Angad"
-msgstr "サウンド"
+msgstr ""
 
 #. name for MA-RAB
-#, fuzzy
 msgid "Rabat"
-msgstr "ルーマニア"
+msgstr ""
 
 #. name for MA-SAL
-#, fuzzy
 msgid "Salé"
-msgstr "サルタ"
+msgstr ""
 
 #. name for MA-SYB
 msgid "Sidi Youssef Ben Ali"
@@ -10774,51 +10621,48 @@ msgid "Tanger-Assilah"
 msgstr ""
 
 #. name for MA-TET
-#, fuzzy
 msgid "Tétouan"
-msgstr "桃園"
+msgstr ""
 
+# モルドバ
 #. name for MD-GA
 msgid "Găgăuzia, Unitatea teritorială autonomă"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for MD-BA
 msgid "Bălți"
-msgstr ""
+msgstr "バルツィ"
 
+# 地図帳
 #. name for MD-BD
-#, fuzzy
 msgid "Tighina"
-msgstr "ã\83­ã\82·ã\82¢"
+msgstr "ã\83\86ã\82£ã\82®ã\83¼ã\83\8a"
 
+# 地図帳
 #. name for MD-CU
-#, fuzzy
 msgid "Chișinău"
-msgstr "中国"
+msgstr "キシナウ"
 
 #. name for MD-AN
 msgid "Anenii Noi"
 msgstr ""
 
 #. name for MD-BS
-#, fuzzy
 msgid "Basarabeasca"
-msgstr "ペルー"
+msgstr ""
 
 #. name for MD-BR
-#, fuzzy
 msgid "Briceni"
-msgstr "ブレント"
+msgstr ""
 
 #. name for MD-CA
-#, fuzzy
 msgid "Cahul"
-msgstr "チリ"
+msgstr ""
 
 #. name for MD-CT
-#, fuzzy
 msgid "Cantemir"
-msgstr "チャンクル"
+msgstr ""
 
 #. name for MD-CL, name for RO-CL
 msgid "Călărași"
@@ -10841,51 +10685,44 @@ msgid "Dondușeni"
 msgstr ""
 
 #. name for MD-DR
-#, fuzzy
 msgid "Drochia"
-msgstr "高知"
+msgstr ""
 
 #. name for MD-DU
 msgid "Dubăsari"
 msgstr ""
 
 #. name for MD-ED
-#, fuzzy
 msgid "Edineț"
-msgstr "エディルネ"
+msgstr ""
 
 #. name for MD-FA
 msgid "Fălești"
 msgstr ""
 
 #. name for MD-FL
-#, fuzzy
 msgid "Florești"
-msgstr "ベトナム語"
+msgstr ""
 
 #. name for MD-GL
-#, fuzzy
 msgid "Glodeni"
-msgstr "ペルニク"
+msgstr ""
 
 #. name for MD-HI
 msgid "Hîncești"
 msgstr ""
 
 #. name for MD-IA
-#, fuzzy
 msgid "Ialoveni"
-msgstr "スロベニア"
+msgstr ""
 
 #. name for MD-LE
-#, fuzzy
 msgid "Leova"
-msgstr "グラナダ"
+msgstr ""
 
 #. name for MD-NI
-#, fuzzy
 msgid "Nisporeni"
-msgstr "ベトナム語"
+msgstr ""
 
 #. name for MD-OC
 msgid "Ocnița"
@@ -10896,9 +10733,8 @@ msgid "Orhei"
 msgstr ""
 
 #. name for MD-RE
-#, fuzzy
 msgid "Rezina"
-msgstr "ラトビア"
+msgstr ""
 
 #. name for MD-RI
 msgid "Rîșcani"
@@ -10940,66 +10776,59 @@ msgstr ""
 msgid "Stînga Nistrului, unitatea teritorială din"
 msgstr ""
 
+# モンテネグロ
 #. name for ME-01
-#, fuzzy
 msgid "Andrijevica"
-msgstr "ボリビア"
+msgstr ""
 
 #. name for ME-02
-#, fuzzy
 msgid "Bar"
-msgstr "ペルー"
+msgstr ""
 
 #. name for ME-03
-#, fuzzy
 msgid "Berane"
-msgstr "フランス"
+msgstr ""
 
 #. name for ME-04
 msgid "Bijelo Polje"
 msgstr ""
 
 #. name for ME-05
-#, fuzzy
 msgid "Budva"
-msgstr "バルバドス"
+msgstr ""
 
 #. name for ME-06
-#, fuzzy
 msgid "Cetinje"
-msgstr "チリ"
+msgstr ""
 
 #. name for ME-07
-#, fuzzy
 msgid "Danilovgrad"
-msgstr "ノルウェー"
+msgstr ""
 
 #. name for ME-08
 msgid "Herceg-Novi"
 msgstr ""
 
 #. name for ME-09
-#, fuzzy
 msgid "Kolašin"
-msgstr "カラシン"
+msgstr ""
 
 #. name for ME-10
-#, fuzzy
 msgid "Kotor"
-msgstr "京都"
+msgstr ""
 
 #. name for ME-11
 msgid "Mojkovac"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for ME-12
 msgid "Nikšić"
-msgstr ""
+msgstr "ニクシッチ"
 
 #. name for ME-13
-#, fuzzy
 msgid "Plav"
-msgstr "ラトビア"
+msgstr ""
 
 #. name for ME-14
 msgid "Pljevlja"
@@ -11009,24 +10838,22 @@ msgstr ""
 msgid "Plužine"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for ME-16
-#, fuzzy
 msgid "Podgorica"
-msgstr "ã\83\8eã\83«ã\82¦ã\82§ã\83¼"
+msgstr "ã\83\9dã\83\89ã\82´ã\83ªã\83\84ã\82¡"
 
 #. name for ME-17
 msgid "Rožaje"
 msgstr ""
 
 #. name for ME-18
-#, fuzzy
 msgid "Šavnik"
-msgstr "ルーマニア"
+msgstr ""
 
 #. name for ME-19
-#, fuzzy
 msgid "Tivat"
-msgstr "マルタ"
+msgstr ""
 
 #. name for ME-20
 msgid "Ulcinj"
@@ -11036,41 +10863,45 @@ msgstr ""
 msgid "Žabljak"
 msgstr ""
 
+# マダガスカル
+# 地図帳
 #. name for MG-T
 msgid "Antananarivo"
-msgstr ""
+msgstr "アンタナナリボ"
 
+# 地図帳
 #. name for MG-D
-#, fuzzy
 msgid "Antsiranana"
-msgstr "ã\82¢ã\83«ã\82¼ã\83³ã\83\81ã\83³"
+msgstr "ã\82¢ã\83³ã\83\84ã\82£ã\83©ã\83\8aã\83\8a"
 
+# 地図帳
 #. name for MG-F
 msgid "Fianarantsoa"
-msgstr ""
+msgstr "フィアナランツォア"
 
+# 地図帳
 #. name for MG-M
 msgid "Mahajanga"
-msgstr ""
+msgstr "マハジャンガ"
 
+# 地図帳
 #. name for MG-A
-#, fuzzy
 msgid "Toamasina"
-msgstr "ã\82¸ã\83£ã\83\9eã\82¤ã\82«"
+msgstr "ã\83\88ã\82¢ã\83\9eã\82·ã\83\8a"
 
+# 地図帳
 #. name for MG-U
 msgid "Toliara"
-msgstr ""
+msgstr "トリアラ"
 
+# マーシャル諸島
 #. name for MH-L
-#, fuzzy
 msgid "Ralik chain"
-msgstr "スペイン"
+msgstr ""
 
 #. name for MH-T
-#, fuzzy
 msgid "Ratak chain"
-msgstr "ラッブリー"
+msgstr ""
 
 #. name for MH-ALL
 msgid "Ailinglaplap"
@@ -11085,9 +10916,8 @@ msgid "Arno"
 msgstr ""
 
 #. name for MH-AUR
-#, fuzzy
 msgid "Aur"
-msgstr "オーストリア"
+msgstr ""
 
 #. name for MH-EBO
 msgid "Ebon"
@@ -11098,9 +10928,8 @@ msgid "Enewetak"
 msgstr ""
 
 #. name for MH-JAB
-#, fuzzy
 msgid "Jabat"
-msgstr "ハワイ"
+msgstr ""
 
 #. name for MH-JAL
 msgid "Jaluit"
@@ -11126,14 +10955,14 @@ msgstr ""
 msgid "Likiep"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for MH-MAJ
 msgid "Majuro"
-msgstr ""
+msgstr "マジュロ"
 
 #. name for MH-MAL
-#, fuzzy
 msgid "Maloelap"
-msgstr "マルタ"
+msgstr ""
 
 #. name for MH-MEJ
 msgid "Mejit"
@@ -11144,9 +10973,8 @@ msgid "Mili"
 msgstr ""
 
 #. name for MH-NMK
-#, fuzzy
 msgid "Namdrik"
-msgstr "ナミュール"
+msgstr ""
 
 #. name for MH-NMU
 msgid "Namu"
@@ -11172,6 +11000,7 @@ msgstr ""
 msgid "Wotje"
 msgstr ""
 
+# マケドニア
 #. name for MK-01
 msgid "Aerodrom"
 msgstr ""
@@ -11181,51 +11010,44 @@ msgid "Aračinovo"
 msgstr ""
 
 #. name for MK-03
-#, fuzzy
 msgid "Berovo"
-msgstr "ブラジル"
+msgstr ""
 
 #. name for MK-04
-#, fuzzy
 msgid "Bitola"
-msgstr "ボリビア"
+msgstr ""
 
 #. name for MK-05
 msgid "Bogdanci"
 msgstr ""
 
 #. name for MK-06
-#, fuzzy
 msgid "Bogovinje"
-msgstr "ブラジル"
+msgstr ""
 
 #. name for MK-07
 msgid "Bosilovo"
 msgstr ""
 
 #. name for MK-08
-#, fuzzy
 msgid "Brvenica"
-msgstr "ボリビア"
+msgstr ""
 
 #. name for MK-09
-#, fuzzy
 msgid "Butel"
-msgstr "ベンゲラ"
+msgstr ""
 
 #. name for MK-77
-#, fuzzy
 msgid "Centar"
-msgstr "カナダ"
+msgstr ""
 
 #. name for MK-78
 msgid "Centar Župa"
 msgstr ""
 
 #. name for MK-79
-#, fuzzy
 msgid "Čair"
-msgstr "ザイール"
+msgstr ""
 
 #. name for MK-80
 msgid "Čaška"
@@ -11240,19 +11062,16 @@ msgid "Čučer Sandevo"
 msgstr ""
 
 #. name for MK-21
-#, fuzzy
 msgid "Debar"
-msgstr "デラウェア"
+msgstr ""
 
 #. name for MK-22
-#, fuzzy
 msgid "Debarca"
-msgstr "ダラー"
+msgstr ""
 
 #. name for MK-23
-#, fuzzy
 msgid "Delčevo"
-msgstr "デボン"
+msgstr ""
 
 #. name for MK-25
 msgid "Demir Hisar"
@@ -11263,9 +11082,8 @@ msgid "Demir Kapija"
 msgstr ""
 
 #. name for MK-26
-#, fuzzy
 msgid "Dojran"
-msgstr "コロンビア"
+msgstr ""
 
 #. name for MK-27
 msgid "Dolneni"
@@ -11280,42 +11098,36 @@ msgid "Gazi Baba"
 msgstr ""
 
 #. name for MK-18
-#, fuzzy
 msgid "Gevgelija"
-msgstr "グラナダ"
+msgstr ""
 
 #. name for MK-29
 msgid "Gjorče Petrov"
 msgstr ""
 
 #. name for MK-19
-#, fuzzy
 msgid "Gostivar"
-msgstr "マルタ"
+msgstr ""
 
 #. name for MK-20
-#, fuzzy
 msgid "Gradsko"
-msgstr "グラナダ"
+msgstr ""
 
 #. name for MK-34
-#, fuzzy
 msgid "Ilinden"
-msgstr "アイコン"
+msgstr ""
 
 #. name for MK-35
 msgid "Jegunovce"
 msgstr ""
 
 #. name for MK-37
-#, fuzzy
 msgid "Karbinci"
-msgstr "サウンド"
+msgstr ""
 
 #. name for MK-38
-#, fuzzy
 msgid "Karpoš"
-msgstr "熊本"
+msgstr ""
 
 #. name for MK-36
 msgid "Kavadarci"
@@ -11330,9 +11142,8 @@ msgid "Kisela Voda"
 msgstr ""
 
 #. name for MK-42
-#, fuzzy
 msgid "Kočani"
-msgstr "ルーマニア"
+msgstr ""
 
 #. name for MK-41
 msgid "Konče"
@@ -11355,9 +11166,8 @@ msgid "Kruševo"
 msgstr ""
 
 #. name for MK-47
-#, fuzzy
 msgid "Kumanovo"
-msgstr "熊本"
+msgstr ""
 
 #. name for MK-48
 msgid "Lipkovo"
@@ -11380,27 +11190,24 @@ msgid "Mavrovo-i-Rostuša"
 msgstr ""
 
 #. name for MK-53
-#, fuzzy
 msgid "Mogila"
-msgstr "ムーラ"
+msgstr ""
 
 #. name for MK-54
 msgid "Negotino"
 msgstr ""
 
 #. name for MK-55
-#, fuzzy
 msgid "Novaci"
-msgstr "ノルウェー"
+msgstr ""
 
 #. name for MK-56
 msgid "Novo Selo"
 msgstr ""
 
 #. name for MK-58
-#, fuzzy
 msgid "Ohrid"
-msgstr "オルデュ"
+msgstr ""
 
 #. name for MK-57
 msgid "Oslomej"
@@ -11415,9 +11222,8 @@ msgid "Petrovec"
 msgstr ""
 
 #. name for MK-61
-#, fuzzy
 msgid "Plasnica"
-msgstr "マケドニア語"
+msgstr ""
 
 #. name for MK-62
 msgid "Prilep"
@@ -11432,24 +11238,20 @@ msgid "Radoviš"
 msgstr ""
 
 #. name for MK-65
-#, fuzzy
 msgid "Rankovce"
-msgstr "マルタ"
+msgstr ""
 
 #. name for MK-66
-#, fuzzy
 msgid "Resen"
-msgstr "ルーセ"
+msgstr ""
 
 #. name for MK-67
-#, fuzzy
 msgid "Rosoman"
-msgstr "ルーマニア"
+msgstr ""
 
 #. name for MK-68
-#, fuzzy
 msgid "Saraj"
-msgstr "奈良"
+msgstr ""
 
 #. name for MK-83
 msgid "Štip"
@@ -11464,19 +11266,16 @@ msgid "Sopište"
 msgstr ""
 
 #. name for MK-71
-#, fuzzy
 msgid "Staro Nagoričane"
-msgstr "スタラザゴラ"
+msgstr ""
 
 #. name for MK-72
-#, fuzzy
 msgid "Struga"
-msgstr "ペルー"
+msgstr ""
 
 #. name for MK-73
-#, fuzzy
 msgid "Strumica"
-msgstr "セルビア"
+msgstr ""
 
 #. name for MK-74
 msgid "Studeničani"
@@ -11487,9 +11286,8 @@ msgid "Sveti Nikole"
 msgstr ""
 
 #. name for MK-75
-#, fuzzy
 msgid "Tearce"
-msgstr "ペルー"
+msgstr ""
 
 #. name for MK-76
 msgid "Tetovo"
@@ -11504,117 +11302,121 @@ msgid "Vasilevo"
 msgstr ""
 
 #. name for MK-13
-#, fuzzy
 msgid "Veles"
-msgstr "スウェーデン"
+msgstr ""
 
 #. name for MK-12
 msgid "Vevčani"
 msgstr ""
 
 #. name for MK-14
-#, fuzzy
 msgid "Vinica"
-msgstr "チェコ"
+msgstr ""
 
 #. name for MK-15
-#, fuzzy
 msgid "Vraneštica"
-msgstr "フランス"
+msgstr ""
 
 #. name for MK-16
 msgid "Vrapčište"
 msgstr ""
 
 #. name for MK-31
-#, fuzzy
 msgid "Zajas"
-msgstr "タイ"
+msgstr ""
 
 #. name for MK-32
 msgid "Zelenikovo"
 msgstr ""
 
 #. name for MK-30
-#, fuzzy
 msgid "Želino"
-msgstr "ベルギー"
+msgstr ""
 
 #. name for MK-33
 msgid "Zrnovci"
 msgstr ""
 
+# マリ
+# 地図帳
 #. name for ML-BK0
 msgid "Bamako"
-msgstr ""
+msgstr "バマコ"
 
+# 地図帳
 #. name for ML-7
 msgid "Gao"
-msgstr ""
+msgstr "ガオ"
 
+# 地図帳
 #. name for ML-1
 msgid "Kayes"
-msgstr ""
+msgstr "カエス"
 
+# 地図帳
 #. name for ML-8
 msgid "Kidal"
-msgstr ""
+msgstr "キダル"
 
 #. name for ML-2
-#, fuzzy
 msgid "Koulikoro"
-msgstr "キソロ"
+msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for ML-5
 msgid "Mopti"
-msgstr ""
+msgstr "モプティ"
 
+# 地図帳
 #. name for ML-4
 msgid "Ségou"
-msgstr ""
+msgstr "セグー"
 
+# 地図帳
 #. name for ML-3
 msgid "Sikasso"
-msgstr ""
+msgstr "シカソ"
 
+# 地図帳
 #. name for ML-6
 msgid "Tombouctou"
-msgstr ""
+msgstr "トンブクトゥ"
 
+# ミャンマー
 #. name for MM-07
 msgid "Ayeyarwady"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for MM-02
 msgid "Bago"
-msgstr ""
+msgstr "バゴー"
 
 #. name for MM-03
 msgid "Magway"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for MM-04
-#, fuzzy
 msgid "Mandalay"
-msgstr "ã\83\9eã\83«ã\82¿"
+msgstr "ã\83\9eã\83³ã\83\80ã\83¬ã\83¼"
 
 #. name for MM-01
-#, fuzzy
 msgid "Sagaing"
-msgstr "スペイン"
+msgstr ""
 
 #. name for MM-05
 msgid "Tanintharyi"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for MM-06
 msgid "Yangon"
-msgstr ""
+msgstr "ヤンゴン"
 
 #. name for MM-14
-#, fuzzy
 msgid "Chin"
-msgstr "中国"
+msgstr ""
 
 #. name for MM-11
 msgid "Kachin"
@@ -11625,9 +11427,8 @@ msgid "Kayah"
 msgstr ""
 
 #. name for MM-13
-#, fuzzy
 msgid "Kayin"
-msgstr "スペイン"
+msgstr ""
 
 #. name for MM-15
 msgid "Mon"
@@ -11637,28 +11438,29 @@ msgstr ""
 msgid "Rakhine"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for MM-17
-#, fuzzy
 msgid "Shan"
-msgstr "ã\82µã\82¦ã\83³ã\83\89"
+msgstr "ã\82·ã\83£ã\83³"
 
+# モンゴル
 #. name for MN-073
-#, fuzzy
 msgid "Arhangay"
-msgstr "パラグアイ"
+msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for MN-069
 msgid "Bayanhongor"
-msgstr ""
+msgstr "バヤンホンゴル"
 
 #. name for MN-071
 msgid "Bayan-Ölgiy"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for MN-067
-#, fuzzy
 msgid "Bulgan"
-msgstr "ã\83\96ã\83«ã\82¬ã\83ªã\82¢"
+msgstr "ã\83\96ã\83«ã\82¬ã\83³"
 
 #. name for MN-061
 msgid "Dornod"
@@ -11697,14 +11499,12 @@ msgid "Ömnögovi"
 msgstr ""
 
 #. name for MN-055
-#, fuzzy
 msgid "Övörhangay"
-msgstr "パラグアイ"
+msgstr ""
 
 #. name for MN-049
-#, fuzzy
 msgid "Selenge"
-msgstr "スウェーデン"
+msgstr ""
 
 #. name for MN-051
 msgid "Sühbaatar"
@@ -11718,9 +11518,10 @@ msgstr ""
 msgid "Uvs"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for MN-1
 msgid "Ulanbaatar"
-msgstr ""
+msgstr "ウランバートル"
 
 #. name for MN-037
 msgid "Darhan uul"
@@ -11734,9 +11535,11 @@ msgstr ""
 msgid "Orhon"
 msgstr ""
 
+# モーリタニア
+# 地図帳
 #. name for MR-NKC
 msgid "Nouakchott"
-msgstr ""
+msgstr "ヌアクショット"
 
 #. name for MR-03
 msgid "Assaba"
@@ -11771,9 +11574,8 @@ msgid "Inchiri"
 msgstr ""
 
 #. name for MR-09
-#, fuzzy
 msgid "Tagant"
-msgstr "台湾"
+msgstr ""
 
 #. name for MR-11
 msgid "Tiris Zemmour"
@@ -11783,20 +11585,19 @@ msgstr ""
 msgid "Trarza"
 msgstr ""
 
+# マルタ
+# 地図帳にほとんど情報無し
 #. name for MT-01
-#, fuzzy
 msgid "Attard"
-msgstr "アルゼンチン"
+msgstr ""
 
 #. name for MT-02
-#, fuzzy
 msgid "Balzan"
-msgstr "バルカン"
+msgstr ""
 
 #. name for MT-03
-#, fuzzy
 msgid "Birgu"
-msgstr "パラグアイ"
+msgstr ""
 
 #. name for MT-04
 msgid "Birkirkara"
@@ -11807,39 +11608,32 @@ msgid "Birżebbuġa"
 msgstr ""
 
 #. name for MT-06
-#, fuzzy
 msgid "Bormla"
-msgstr "ボリビア"
+msgstr ""
 
 #. name for MT-07
-#, fuzzy
 msgid "Dingli"
-msgstr "ディリ"
+msgstr ""
 
 #. name for MT-08
-#, fuzzy
 msgid "Fgura"
-msgstr "オーストラリア"
+msgstr ""
 
 #. name for MT-09
-#, fuzzy
 msgid "Floriana"
-msgstr "フランス"
+msgstr ""
 
 #. name for MT-10
-#, fuzzy
 msgid "Fontana"
-msgstr "モンタナ"
+msgstr ""
 
 #. name for MT-11
-#, fuzzy
 msgid "Gudja"
-msgstr "グラナダ"
+msgstr ""
 
 #. name for MT-12
-#, fuzzy
 msgid "Gżira"
-msgstr "グラナダ"
+msgstr ""
 
 #. name for MT-13
 msgid "Għajnsielem"
@@ -11862,137 +11656,112 @@ msgid "Għaxaq"
 msgstr ""
 
 #. name for MT-18
-#, fuzzy
 msgid "Ħamrun"
-msgstr "サムスン"
+msgstr ""
 
 #. name for MT-19
-#, fuzzy
 msgid "Iklin"
-msgstr "アイコン"
+msgstr ""
 
 #. name for MT-20
-#, fuzzy
 msgid "Isla"
-msgstr "宜蘭"
+msgstr ""
 
 #. name for MT-21
-#, fuzzy
 msgid "Kalkara"
-msgstr "マルタ"
+msgstr ""
 
 #. name for MT-22
 msgid "Kerċem"
 msgstr ""
 
 #. name for MT-23
-#, fuzzy
 msgid "Kirkop"
-msgstr "キソロ"
+msgstr ""
 
 #. name for MT-24
-#, fuzzy
 msgid "Lija"
-msgstr "セルビア"
+msgstr ""
 
 #. name for MT-25
-#, fuzzy
 msgid "Luqa"
-msgstr "ルガ"
+msgstr ""
 
 #. name for MT-26
-#, fuzzy
 msgid "Marsa"
-msgstr "マルタ"
+msgstr ""
 
 #. name for MT-27
-#, fuzzy
 msgid "Marsaskala"
-msgstr "マサカ"
+msgstr ""
 
 #. name for MT-28
-#, fuzzy
 msgid "Marsaxlokk"
-msgstr "マサカ"
+msgstr ""
 
 #. name for MT-29
-#, fuzzy
 msgid "Mdina"
-msgstr "アイコン"
+msgstr ""
 
 #. name for MT-30
-#, fuzzy
 msgid "Mellieħa"
-msgstr "マルタ"
+msgstr ""
 
 #. name for MT-31
-#, fuzzy
 msgid "Mġarr"
-msgstr "メキシコ"
+msgstr ""
 
 #. name for MT-32
-#, fuzzy
 msgid "Mosta"
-msgstr "オーストリア"
+msgstr ""
 
 #. name for MT-33
-#, fuzzy
 msgid "Mqabba"
-msgstr "マルタ"
+msgstr ""
 
 #. name for MT-34
-#, fuzzy
 msgid "Msida"
-msgstr "マルタ"
+msgstr ""
 
 #. name for MT-35
-#, fuzzy
 msgid "Mtarfa"
-msgstr "マルタ"
+msgstr ""
 
 #. name for MT-36
-#, fuzzy
 msgid "Munxar"
-msgstr "中国"
+msgstr ""
 
 #. name for MT-37
-#, fuzzy
 msgid "Nadur"
-msgstr "ナミュール"
+msgstr ""
 
 #. name for MT-38
-#, fuzzy
 msgid "Naxxar"
-msgstr "奈良"
+msgstr ""
 
 #. name for MT-39
-#, fuzzy
 msgid "Paola"
-msgstr "ポーランド"
+msgstr ""
 
 #. name for MT-40
-#, fuzzy
 msgid "Pembroke"
-msgstr "バーモント"
+msgstr ""
 
 #. name for MT-41
 msgid "Pietà"
 msgstr ""
 
 #. name for MT-42
-#, fuzzy
 msgid "Qala"
-msgstr "マルタ"
+msgstr ""
 
 #. name for MT-43
-#, fuzzy
 msgid "Qormi"
-msgstr "高知"
+msgstr ""
 
 #. name for MT-44
-#, fuzzy
 msgid "Qrendi"
-msgstr "セルビア"
+msgstr ""
 
 #. name for MT-45
 msgid "Rabat Għawdex"
@@ -12007,42 +11776,36 @@ msgid "San Ġiljan"
 msgstr ""
 
 #. name for MT-49
-#, fuzzy
 msgid "San Ġwann"
-msgstr "埼玉"
+msgstr ""
 
 #. name for MT-50
-#, fuzzy
 msgid "San Lawrenz"
-msgstr "埼玉"
+msgstr ""
 
 #. name for MT-51
 msgid "San Pawl il-Baħar"
 msgstr ""
 
 #. name for MT-52
-#, fuzzy
 msgid "Sannat"
-msgstr "サンマ"
+msgstr ""
 
 #. name for MT-53
-#, fuzzy
 msgid "Santa Luċija"
-msgstr "サン・ルイ"
+msgstr ""
 
 #. name for MT-54
-#, fuzzy
 msgid "Santa Venera"
-msgstr "サンタ・アナ"
+msgstr ""
 
 #. name for MT-55
 msgid "Siġġiewi"
 msgstr ""
 
 #. name for MT-56
-#, fuzzy
 msgid "Sliema"
-msgstr "ベトナム語"
+msgstr ""
 
 #. name for MT-57
 msgid "Swieqi"
@@ -12053,19 +11816,16 @@ msgid "Ta’ Xbiex"
 msgstr ""
 
 #. name for MT-59
-#, fuzzy
 msgid "Tarxien"
-msgstr "カリブ"
+msgstr ""
 
 #. name for MT-60
-#, fuzzy
 msgid "Valletta"
-msgstr "スロベニア"
+msgstr ""
 
 #. name for MT-61
-#, fuzzy
 msgid "Xagħra"
-msgstr "カゲラ"
+msgstr ""
 
 #. name for MT-62
 msgid "Xewkija"
@@ -12076,9 +11836,8 @@ msgid "Xgħajra"
 msgstr ""
 
 #. name for MT-64
-#, fuzzy
 msgid "Żabbar"
-msgstr "パナマ"
+msgstr ""
 
 #. name for MT-65
 msgid "Żebbuġ Għawdex"
@@ -12096,6 +11855,7 @@ msgstr ""
 msgid "Żurrieq"
 msgstr ""
 
+# モーリシャス
 #. name for MU-BR
 msgid "Beau Bassin-Rose Hill"
 msgstr ""
@@ -12104,9 +11864,10 @@ msgstr ""
 msgid "Curepipe"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for MU-PU, name for MU-PL
 msgid "Port Louis"
-msgstr ""
+msgstr "ポートルイス"
 
 #. name for MU-QB
 msgid "Quatre Bornes"
@@ -12160,10 +11921,11 @@ msgstr ""
 msgid "Savanne"
 msgstr ""
 
+# モルディブ
+# 地図帳
 #. name for MV-MLE
-#, fuzzy
 msgid "Male"
-msgstr "ã\83\9eã\83«ã\82¿"
+msgstr "ã\83\9eã\83¬"
 
 #. name for MV-02
 msgid "Alif"
@@ -12210,9 +11972,8 @@ msgid "Laamu"
 msgstr ""
 
 #. name for MV-03
-#, fuzzy
 msgid "Lhaviyani"
-msgstr "ラトビア"
+msgstr ""
 
 #. name for MV-12
 msgid "Meemu"
@@ -12223,74 +11984,64 @@ msgid "Noonu"
 msgstr ""
 
 #. name for MV-13
-#, fuzzy
 msgid "Raa"
-msgstr "ルーマニア"
+msgstr ""
 
 #. name for MV-01
-#, fuzzy
 msgid "Seenu"
-msgstr "スウェーデン"
+msgstr ""
 
 #. name for MV-24
 msgid "Shaviyani"
 msgstr ""
 
 #. name for MV-08
-#, fuzzy
 msgid "Thaa"
-msgstr "タイ"
+msgstr ""
 
 #. name for MV-04
 msgid "Vaavu"
 msgstr ""
 
 #. name for MW C
-#, fuzzy
 msgid "Central Region"
-msgstr "ヨーロッパ、中央"
+msgstr ""
 
 #. name for MW N
-#, fuzzy
 msgid "Northern Region"
-msgstr "ノーザンテリトリー"
+msgstr ""
 
 #. name for MW S
-#, fuzzy
 msgid "Southern Region"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #. name for MW-BA
-#, fuzzy
 msgid "Balaka"
-msgstr "バルバドス"
+msgstr ""
 
 #. name for MW-BL
 msgid "Blantyre"
 msgstr ""
 
 #. name for MW-CK
-#, fuzzy
 msgid "Chikwawa"
-msgstr "中国"
+msgstr ""
 
 #. name for MW-CR
 msgid "Chiradzulu"
 msgstr ""
 
 #. name for MW-CT
-#, fuzzy
 msgid "Chitipa"
-msgstr "中国"
+msgstr ""
 
 #. name for MW-DE
 msgid "Dedza"
 msgstr ""
 
 #. name for MW-DO
-#, fuzzy
 msgid "Dowa"
-msgstr "ノルウェー"
+msgstr ""
 
 #. name for MW-KR
 msgid "Karonga"
@@ -12301,18 +12052,16 @@ msgid "Kasungu"
 msgstr ""
 
 #. name for MW-LK
-#, fuzzy
 msgid "Likoma"
-msgstr "ラトビア"
+msgstr ""
 
 #. name for MW-LI
 msgid "Lilongwe"
 msgstr ""
 
 #. name for MW-MH
-#, fuzzy
 msgid "Machinga"
-msgstr "中国"
+msgstr ""
 
 #. name for MW-MG
 msgid "Mangochi"
@@ -12327,18 +12076,16 @@ msgid "Mulanje"
 msgstr ""
 
 #. name for MW-MW, name for TZ-18
-#, fuzzy
 msgid "Mwanza"
-msgstr "マルタ"
+msgstr ""
 
 #. name for MW-MZ
 msgid "Mzimba"
 msgstr ""
 
 #. name for MW-NE
-#, fuzzy
 msgid "Neno"
-msgstr "グラナダ"
+msgstr ""
 
 #. name for MW-NB
 msgid "Nkhata Bay"
@@ -12361,9 +12108,8 @@ msgid "Ntchisi"
 msgstr ""
 
 #. name for MW-PH
-#, fuzzy
 msgid "Phalombe"
-msgstr "コロンビア"
+msgstr ""
 
 #. name for MW-RU
 msgid "Rumphi"
@@ -12378,13 +12124,14 @@ msgid "Thyolo"
 msgstr ""
 
 #. name for MW-ZO
-#, fuzzy
 msgid "Zomba"
-msgstr "コロンビア"
+msgstr ""
 
+# メキシコ合衆国
+# 地図帳
 #. name for MX-AGU
 msgid "Aguascalientes"
-msgstr ""
+msgstr "アグアスカリエンテス"
 
 #. name for MX-BCN
 msgid "Baja California"
@@ -12394,37 +12141,39 @@ msgstr ""
 msgid "Baja California Sur"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for MX-CAM
 msgid "Campeche"
-msgstr ""
+msgstr "カンペチェ"
 
 #. name for MX-COA
-#, fuzzy
 msgid "Coahuila"
-msgstr "クロアチア"
+msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for MX-COL
-#, fuzzy
 msgid "Colima"
-msgstr "ã\82³ã\83­ã\83³ã\83\93ã\82¢"
+msgstr "ã\82³ã\83ªã\83\9e"
 
+# 地図帳
 #. name for MX-CHP
-#, fuzzy
 msgid "Chiapas"
-msgstr "中国"
+msgstr "チアパス"
 
+# 地図帳
 #. name for MX-CHH
-#, fuzzy
 msgid "Chihuahua"
-msgstr "彰化"
+msgstr "チワワ"
 
+# 地図帳
 #. name for MX-DUR
 msgid "Durango"
-msgstr ""
+msgstr "ドゥランゴ"
 
+# 地図帳
 #. name for MX-GUA
 msgid "Guanajuato"
-msgstr ""
+msgstr "グアナフアト"
 
 #. name for MX-GRO
 msgid "Guerrero"
@@ -12438,20 +12187,18 @@ msgstr ""
 msgid "Jalisco"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for MX-MEX
-#, fuzzy
 msgid "México"
 msgstr "メキシコ"
 
 #. name for MX-MIC
-#, fuzzy
 msgid "Michoacán"
-msgstr "ミシガン"
+msgstr ""
 
 #. name for MX-MOR
-#, fuzzy
 msgid "Morelos"
-msgstr "苗栗"
+msgstr ""
 
 #. name for MX-NAY
 msgid "Nayarit"
@@ -12461,26 +12208,29 @@ msgstr ""
 msgid "Nuevo León"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for MX-OAX
-#, fuzzy
 msgid "Oaxaca"
-msgstr "ã\82¸ã\83£ã\83\9eã\82¤カ"
+msgstr "ã\82ªã\82¢ã\83\8fカ"
 
+# 地図帳
 #. name for MX-PUE
 msgid "Puebla"
-msgstr ""
+msgstr "プエブラ"
 
+# 地図帳
 #. name for MX-QUE
 msgid "Querétaro"
-msgstr ""
+msgstr "ケレタロ"
 
 #. name for MX-ROO
 msgid "Quintana Roo"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for MX-SLP
 msgid "San Luis Potosí"
-msgstr ""
+msgstr "サンルイスポトシ"
 
 #. name for MX-SIN
 msgid "Sinaloa"
@@ -12506,14 +12256,16 @@ msgstr ""
 msgid "Veracruz"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for MX-YUC
 msgid "Yucatán"
-msgstr ""
+msgstr "ユカタン"
 
 #. name for MX-ZAC
 msgid "Zacatecas"
 msgstr ""
 
+# マレーシア
 #. name for MY-14
 msgid "Wilayah Persekutuan Kuala Lumpur"
 msgstr ""
@@ -12551,14 +12303,12 @@ msgid "Pahang"
 msgstr ""
 
 #. name for MY-08
-#, fuzzy
 msgid "Perak"
-msgstr "ペルー"
+msgstr ""
 
 #. name for MY-09
-#, fuzzy
 msgid "Perlis"
-msgstr "ペルー"
+msgstr ""
 
 #. name for MY-07
 msgid "Pulau Pinang"
@@ -12580,9 +12330,11 @@ msgstr ""
 msgid "Terengganu"
 msgstr ""
 
+# モザンビーク
+# 地図帳
 #. name for MZ-MPM
 msgid "Maputo (city)"
-msgstr ""
+msgstr "マプト(市)"
 
 #. name for MZ-P
 msgid "Cabo Delgado"
@@ -12592,40 +12344,41 @@ msgstr ""
 msgid "Gaza"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for MZ-I
 msgid "Inhambane"
-msgstr ""
+msgstr "イニャンバネ"
 
 #. name for MZ-B
-#, fuzzy
 msgid "Manica"
-msgstr "マケドニア語"
+msgstr ""
 
 #. name for MZ-L
 msgid "Maputo"
-msgstr ""
+msgstr "マプト"
 
 #. name for MZ-N
 msgid "Numpula"
 msgstr ""
 
 #. name for MZ-A
-#, fuzzy
 msgid "Niassa"
-msgstr "新潟"
+msgstr ""
 
 #. name for MZ-S
 msgid "Sofala"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for MZ-T
 msgid "Tete"
-msgstr ""
+msgstr "テテ"
 
 #. name for MZ-Q
 msgid "Zambezia"
 msgstr ""
 
+# ナミビア
 #. name for NA-CA
 msgid "Caprivi"
 msgstr ""
@@ -12639,14 +12392,12 @@ msgid "Hardap"
 msgstr ""
 
 #. name for NA-KA
-#, fuzzy
 msgid "Karas"
-msgstr "バルバドス"
+msgstr ""
 
 #. name for NA-KH
-#, fuzzy
 msgid "Khomas"
-msgstr "パナマ"
+msgstr ""
 
 #. name for NA-KU
 msgid "Kunene"
@@ -12680,13 +12431,16 @@ msgstr ""
 msgid "Otjozondjupa"
 msgstr ""
 
+# ニジェール
+# 地図帳
 #. name for NE-8
 msgid "Niamey"
-msgstr ""
+msgstr "ニアメ"
 
+# 地図帳
 #. name for NE-1
 msgid "Agadez"
-msgstr ""
+msgstr "アガデズ"
 
 #. name for NE-2
 msgid "Diffa"
@@ -12696,30 +12450,33 @@ msgstr ""
 msgid "Dosso"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for NE-4
 msgid "Maradi"
-msgstr ""
+msgstr "マラディ"
 
+# 地図帳
 #. name for NE-5
 msgid "Tahoua"
-msgstr ""
+msgstr "タウア"
 
 #. name for NE-6
 msgid "Tillabéri"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for NE-7
 msgid "Zinder"
-msgstr ""
+msgstr "ジンデル"
 
+# ナイジェリア
 #. name for NG-FC
 msgid "Abuja Capital Territory"
-msgstr ""
+msgstr "アブジャ首都特別地域"
 
 #. name for NG-AB
-#, fuzzy
 msgid "Abia"
-msgstr "セルビア"
+msgstr ""
 
 #. name for NG-AD
 msgid "Adamawa"
@@ -12730,9 +12487,8 @@ msgid "Akwa Ibom"
 msgstr ""
 
 #. name for NG-AN
-#, fuzzy
 msgid "Anambra"
-msgstr "パナマ"
+msgstr ""
 
 #. name for NG-BA
 msgid "Bauchi"
@@ -12755,27 +12511,25 @@ msgid "Cross River"
 msgstr ""
 
 #. name for NG-DE
-#, fuzzy
 msgid "Delta"
-msgstr "マルタ"
+msgstr ""
 
 #. name for NG-EB
-#, fuzzy
 msgid "Ebonyi"
-msgstr "エストニア"
+msgstr ""
 
 #. name for NG-ED
-#, fuzzy
 msgid "Edo"
-msgstr "エクアドル"
+msgstr ""
 
 #. name for NG-EK
 msgid "Ekiti"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for NG-EN
 msgid "Enugu"
-msgstr ""
+msgstr "エヌーグー"
 
 #. name for NG-GO
 msgid "Gombe"
@@ -12789,18 +12543,20 @@ msgstr ""
 msgid "Jigawa"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for NG-KD
 msgid "Kaduna"
-msgstr ""
+msgstr "カドゥナ"
 
+# 地図帳
 #. name for NG-KN
 msgid "Kano"
-msgstr ""
+msgstr "カノ"
 
+# 地図帳
 #. name for NG-KT
-#, fuzzy
 msgid "Katsina"
-msgstr "ã\83©ã\83\88ã\83\93ã\82¢"
+msgstr "ã\82«ã\83\83ã\82·ã\83\8a"
 
 #. name for NG-KE
 msgid "Kebbi"
@@ -12814,9 +12570,10 @@ msgstr ""
 msgid "Kwara"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for NG-LA
 msgid "Lagos"
-msgstr ""
+msgstr "ラゴス"
 
 #. name for NG-NA
 msgid "Nassarawa"
@@ -12846,9 +12603,10 @@ msgstr ""
 msgid "Rivers"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for NG-SO
 msgid "Sokoto"
-msgstr ""
+msgstr "ソコト"
 
 #. name for NG-TA
 msgid "Taraba"
@@ -12862,6 +12620,7 @@ msgstr ""
 msgid "Zamfara"
 msgstr ""
 
+# ニカラグア
 #. name for NI-BO
 msgid "Boaco"
 msgstr ""
@@ -12871,18 +12630,16 @@ msgid "Carazo"
 msgstr ""
 
 #. name for NI-CI
-#, fuzzy
 msgid "Chinandega"
-msgstr "中国"
+msgstr ""
 
 #. name for NI-CO
 msgid "Chontales"
 msgstr ""
 
 #. name for NI-ES
-#, fuzzy
 msgid "Estelí"
-msgstr "エストニア"
+msgstr ""
 
 #. name for NI-JI
 msgid "Jinotega"
@@ -12892,18 +12649,19 @@ msgstr ""
 msgid "Madriz"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for NI-MN
-#, fuzzy
 msgid "Managua"
-msgstr "ã\83\91ã\83©ã\82°ã\82¢ã\82¤"
+msgstr "ã\83\9eã\83\8aã\82°ã\82¢"
 
 #. name for NI-MS
 msgid "Masaya"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for NI-MT
 msgid "Matagalpa"
-msgstr ""
+msgstr "マタガルパ"
 
 #. name for NI-NS
 msgid "Nueva Segovia"
@@ -12925,25 +12683,23 @@ msgstr ""
 msgid "Atlántico Sur"
 msgstr ""
 
+# オランダ
 #. name for NL-DR
-#, fuzzy
 msgid "Drenthe"
-msgstr "ブレント"
+msgstr ""
 
 #. name for NL-FL
-#, fuzzy
 msgid "Flevoland"
-msgstr "ポーランド"
+msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for NL-FR
-#, fuzzy
 msgid "Friesland"
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83³ã\83©ã\83³ã\83\89"
+msgstr "ã\83\95ã\83ªã\83¼ã\82¹ã\83©ã\83³ã\83\88"
 
 #. name for NL-GE
-#, fuzzy
 msgid "Gelderland"
-msgstr "オランダ"
+msgstr ""
 
 #. name for NL-GR
 msgid "Groningen"
@@ -12961,19 +12717,20 @@ msgstr ""
 msgid "Overijssel"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for NL-UT
 msgid "Utrecht"
-msgstr ""
+msgstr "ユトレヒト"
 
 #. name for NL-ZE
-#, fuzzy
 msgid "Zeeland"
-msgstr "アイスランド"
+msgstr ""
 
 #. name for NL-ZH
 msgid "Zuid-Holland"
 msgstr ""
 
+# ノルウェー
 #. name for NO-02
 msgid "Akershus"
 msgstr ""
@@ -12987,46 +12744,41 @@ msgid "Buskerud"
 msgstr ""
 
 #. name for NO-20
-#, fuzzy
 msgid "Finnmark"
-msgstr "デンマーク"
+msgstr ""
 
 #. name for NO-04
-#, fuzzy
 msgid "Hedmark"
-msgstr "デンマーク"
+msgstr ""
 
 #. name for NO-12
-#, fuzzy
 msgid "Hordaland"
-msgstr "ポーランド"
+msgstr ""
 
 #. name for NO-15
 msgid "Møre og Romsdal"
 msgstr ""
 
 #. name for NO-18
-#, fuzzy
 msgid "Nordland"
-msgstr "韓国語"
+msgstr ""
 
 #. name for NO-17
 msgid "Nord-Trøndelag"
 msgstr ""
 
 #. name for NO-05
-#, fuzzy
 msgid "Oppland"
-msgstr "ポーランド"
+msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for NO-03
 msgid "Oslo"
-msgstr ""
+msgstr "オスロ"
 
 #. name for NO-11
-#, fuzzy
 msgid "Rogaland"
-msgstr "ポーランド"
+msgstr ""
 
 #. name for NO-14
 msgid "Sogn og Fjordane"
@@ -13037,9 +12789,8 @@ msgid "Sør-Trøndelag"
 msgstr ""
 
 #. name for NO-08
-#, fuzzy
 msgid "Telemark"
-msgstr "デンマーク"
+msgstr ""
 
 #. name for NO-19
 msgid "Troms"
@@ -13065,10 +12816,10 @@ msgstr ""
 msgid "Svalbard"
 msgstr ""
 
+# ネパール
 #. name for NP-1
-#, fuzzy
 msgid "Madhyamanchal"
-msgstr "ジャマイカ"
+msgstr ""
 
 #. name for NP-2
 msgid "Madhya Pashchimanchal"
@@ -13087,107 +12838,90 @@ msgid "Sudur Pashchimanchal"
 msgstr ""
 
 #. name for NP-BA
-#, fuzzy
 msgid "Bagmati"
-msgstr "マルタ"
+msgstr ""
 
 #. name for NP-BH
-#, fuzzy
 msgid "Bheri"
-msgstr "ベルギー"
+msgstr ""
 
 #. name for NP-DH
 msgid "Dhawalagiri"
 msgstr ""
 
 #. name for NP-GA
-#, fuzzy
 msgid "Gandaki"
-msgstr "パナマ"
+msgstr ""
 
 #. name for NP-JA
 msgid "Janakpur"
 msgstr ""
 
 #. name for NP-KA
-#, fuzzy
 msgid "Karnali"
-msgstr "カナダ"
+msgstr ""
 
 #. name for NP-KO
-#, fuzzy
 msgid "Kosi"
-msgstr "高知"
+msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for NP-LU
-#, fuzzy
 msgid "Lumbini"
-msgstr "ã\83ªã\83³ã\83\87ã\82£"
+msgstr "ã\83«ã\83³ã\83\93ã\83\8b"
 
 #. name for NP-MA
-#, fuzzy
 msgid "Mahakali"
-msgstr "マサカ"
+msgstr ""
 
 #. name for NP-ME
-#, fuzzy
 msgid "Mechi"
-msgstr "中国"
+msgstr ""
 
 #. name for NP-NA
-#, fuzzy
 msgid "Narayani"
-msgstr "日本"
+msgstr ""
 
 #. name for NP-RA
-#, fuzzy
 msgid "Rapti"
-msgstr "マルタ"
+msgstr ""
 
 #. name for NP-SA
-#, fuzzy
 msgid "Sagarmatha"
-msgstr "ジャマイカ"
+msgstr ""
 
 #. name for NP-SE
-#, fuzzy
 msgid "Seti"
-msgstr "セルビア"
+msgstr ""
 
+# ナウル
 #. name for NR-01
-#, fuzzy
 msgid "Aiwo"
-msgstr "アイナロ"
+msgstr ""
 
 #. name for NR-02
-#, fuzzy
 msgid "Anabar"
-msgstr "パナマ"
+msgstr ""
 
 #. name for NR-03
-#, fuzzy
 msgid "Anetan"
-msgstr "オーストリア"
+msgstr ""
 
 #. name for NR-04
-#, fuzzy
 msgid "Anibare"
-msgstr "アンカラ"
+msgstr ""
 
 #. name for NR-05
-#, fuzzy
 msgid "Baiti"
-msgstr "マルタ"
+msgstr ""
 
 #. name for NR-06
-#, fuzzy
 msgid "Boe"
-msgstr "ブラジル"
+msgstr ""
 
 #. name for NR-07
-#, fuzzy
 msgid "Buada"
-msgstr "ルアンダ"
+msgstr ""
 
 #. name for NR-08
 msgid "Denigomodu"
@@ -13202,38 +12936,37 @@ msgid "Ijuw"
 msgstr ""
 
 #. name for NR-11
-#, fuzzy
 msgid "Meneng"
-msgstr "マルタ"
+msgstr ""
 
 #. name for NR-12
 msgid "Nibok"
 msgstr ""
 
 #. name for NR-13
-#, fuzzy
 msgid "Uaboe"
-msgstr "カバロレ"
+msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for NR-14
-#, fuzzy
 msgid "Yaren"
-msgstr "ã\82«ã\83ªã\83\96"
+msgstr "ã\83¤ã\83¬ã\83³"
 
+# ニュージーランド
+# 地図帳
 #. name for NZ-N
-#, fuzzy
 msgid "North Island"
-msgstr "オランダ"
+msgstr "北島"
 
+# 地図帳
 #. name for NZ-S
-#, fuzzy
 msgid "South Island"
-msgstr "ポーランド"
+msgstr "南島"
 
+# 地図帳
 #. name for NZ-AUK
-#, fuzzy
 msgid "Auckland"
-msgstr "ã\82¢ã\82¤ã\82¹ランド"
+msgstr "ã\82ªã\83¼ã\82¯ランド"
 
 #. name for NZ-BOP
 msgid "Bay of Plenty"
@@ -13252,27 +12985,24 @@ msgid "Manawatu-Wanganui"
 msgstr ""
 
 #. name for NZ-NTL
-#, fuzzy
 msgid "Northland"
-msgstr "オランダ"
+msgstr ""
 
 #. name for NZ-OTA
 msgid "Otago"
 msgstr ""
 
 #. name for NZ-STL
-#, fuzzy
 msgid "Southland"
-msgstr "ポーランド"
+msgstr ""
 
 #. name for NZ-TKI
 msgid "Taranaki"
 msgstr ""
 
 #. name for NZ-WKO
-#, fuzzy
 msgid "Waikato"
-msgstr "メキシコ"
+msgstr ""
 
 #. name for NZ-WGN
 msgid "Wellington"
@@ -13282,6 +13012,8 @@ msgstr ""
 msgid "West Coast"
 msgstr ""
 
+# ギズボーンは地図帳にあり
+# District をどう訳す?
 #. name for NZ-GIS
 msgid "Gisborne District"
 msgstr ""
@@ -13290,52 +13022,54 @@ msgstr ""
 msgid "Marlborough District"
 msgstr ""
 
+# ネルソンは地図帳にあり
+# City をどう訳す?
 #. name for NZ-NSN
-#, fuzzy
 msgid "Nelson City"
-msgstr "基隆"
+msgstr ""
 
 #. name for NZ-TAS
-#, fuzzy
 msgid "Tasman District"
-msgstr "タスマニア"
+msgstr ""
 
+# チャタム諸島は地図帳にあり
+#  territory をどう訳す?
 #. name for NZ-CIT
-#, fuzzy
 msgid "Chatham Islands Territory"
-msgstr "ノーザンテリトリー"
+msgstr ""
 
+# オマーン
 #. name for OM-DA
 msgid "Ad Dākhilīya"
 msgstr ""
 
 #. name for OM-BA
-#, fuzzy
 msgid "Al Bāţinah"
-msgstr "アル・マッカ"
+msgstr ""
 
 #. name for OM-ZA
 msgid "Az̧ Z̧āhirah"
 msgstr ""
 
 #. name for OM-BU
-#, fuzzy
 msgid "Al Buraymī"
-msgstr "アル・マッカ"
+msgstr ""
 
+# 地図帳 英語表記では Muscat
 #. name for OM-MA
-#, fuzzy
 msgid "Masqaţ"
-msgstr "ã\83\9eã\83\8bã\82µ"
+msgstr "ã\83\9eã\82¹ã\82«ã\83\83ã\83\88"
 
 #. name for OM-MU
 msgid "Musandam"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for OM-ZU
 msgid "Z̧ufār"
-msgstr ""
+msgstr "ズファール"
 
+# パナマ
 #. name for PA-1
 msgid "Bocas del Toro"
 msgstr ""
@@ -13345,14 +13079,12 @@ msgid "Chiriquí"
 msgstr ""
 
 #. name for PA-2
-#, fuzzy
 msgid "Coclé"
-msgstr "チリ"
+msgstr ""
 
 #. name for PA-5
-#, fuzzy
 msgid "Darién"
-msgstr "カリブ"
+msgstr ""
 
 #. name for PA-6
 msgid "Herrera"
@@ -13362,34 +13094,31 @@ msgstr ""
 msgid "Los Santos"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for PA-8
-#, fuzzy
 msgid "Panamá"
 msgstr "パナマ"
 
 #. name for PA-9
-#, fuzzy
 msgid "Veraguas"
-msgstr "パラグアイ"
+msgstr ""
 
 #. name for PA-EM
-#, fuzzy
 msgid "Emberá"
-msgstr "エルメラ"
+msgstr ""
 
 #. name for PA-KY
-#, fuzzy
 msgid "Kuna Yala"
-msgstr "クールナ州"
+msgstr ""
 
 #. name for PA-NB
 msgid "Ngöbe-Buglé"
 msgstr ""
 
+# ペルー
 #. name for PE-CAL
-#, fuzzy
 msgid "El Callao"
-msgstr "エルサルバドル"
+msgstr ""
 
 #. name for PE-LMA
 msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
@@ -13400,40 +13129,40 @@ msgid "Ancash"
 msgstr ""
 
 #. name for PE-APU
-#, fuzzy
 msgid "Apurímac"
-msgstr "オーストリア"
+msgstr ""
 
 #. name for PE-ARE
 msgid "Arequipa"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for PE-AYA
 msgid "Ayacucho"
-msgstr ""
+msgstr "アヤクチョ"
 
+# 地図帳
 #. name for PE-CAJ
-#, fuzzy
 msgid "Cajamarca"
-msgstr "ã\82¸ã\83£ã\83\9eã\82¤カ"
+msgstr "ã\82«ã\83\8fã\83\9eã\83«カ"
 
+# 地図帳
 #. name for PE-CUS
 msgid "Cusco [Cuzco]"
-msgstr ""
+msgstr "クスコ"
 
 #. name for PE-HUV
 msgid "Huancavelica"
 msgstr ""
 
 #. name for PE-HUC
-#, fuzzy
 msgid "Huánuco"
-msgstr "グアリコ"
+msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for PE-ICA
-#, fuzzy
 msgid "Ica"
-msgstr "ã\82¢ã\82¤ã\82¹ã\83©ã\83³ã\83\89"
+msgstr "ã\82¤ã\82«"
 
 #. name for PE-JUN
 msgid "Junín"
@@ -13447,10 +13176,10 @@ msgstr ""
 msgid "Lambayeque"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for PE-LIM
-#, fuzzy
 msgid "Lima"
-msgstr "ã\83©ã\83\88ã\83\93ã\82¢"
+msgstr "ã\83ªã\83\9e"
 
 #. name for PE-LOR
 msgid "Loreto"
@@ -13565,6 +13294,7 @@ msgstr "オランダ"
 msgid "West New Britain"
 msgstr ""
 
+# フィリピン
 #. name for PH-14
 msgid "Autonomous Region in Muslim Mindanao (ARMM)"
 msgstr ""
@@ -13574,9 +13304,8 @@ msgid "Bicol (Region V)"
 msgstr ""
 
 #. name for PH-02
-#, fuzzy
 msgid "Cagayan Valley (Region II)"
-msgstr "カナダ"
+msgstr ""
 
 #. name for PH-40
 msgid "CALABARZON (Region IV-A)"
@@ -13587,23 +13316,20 @@ msgid "Caraga (Region XIII)"
 msgstr ""
 
 #. name for PH-03
-#, fuzzy
 msgid "Central Luzon (Region III)"
-msgstr "ヨーロッパ、中央"
+msgstr ""
 
 #. name for PH-07
-#, fuzzy
 msgid "Central Visayas (Region VII)"
-msgstr "ヨーロッパ、中央"
+msgstr ""
 
 #. name for PH-15
 msgid "Cordillera Administrative Region (CAR)"
 msgstr ""
 
 #. name for PH-08
-#, fuzzy
 msgid "Eastern Visayas (Region VIII)"
-msgstr "西ケープ"
+msgstr ""
 
 #. name for PH-01
 msgid "Ilocos (Region I)"
@@ -13618,18 +13344,16 @@ msgid "National Capital Region"
 msgstr ""
 
 #. name for PH-10
-#, fuzzy
 msgid "Northern Mindanao (Region X)"
-msgstr "北ケープ"
+msgstr ""
 
 #. name for PH-12
 msgid "Soccsksargen (Region XII)"
 msgstr ""
 
 #. name for PH-06
-#, fuzzy
 msgid "Western Visayas (Region VI)"
-msgstr "ウェスタンオーストラリア"
+msgstr ""
 
 #. name for PH-09
 msgid "Zamboanga Peninsula (Region IX)"
@@ -13660,19 +13384,16 @@ msgid "Antique"
 msgstr ""
 
 #. name for PH-APA
-#, fuzzy
 msgid "Apayao"
-msgstr "イタリア"
+msgstr ""
 
 #. name for PH-AUR
-#, fuzzy
 msgid "Aurora"
-msgstr "オーストリア"
+msgstr ""
 
 #. name for PH-BAS
-#, fuzzy
 msgid "Basilan"
-msgstr "タイ"
+msgstr ""
 
 #. name for PH-BAN
 msgid "Batasn"
@@ -13682,19 +13403,18 @@ msgstr ""
 msgid "Batanes"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for PH-BTG
-#, fuzzy
 msgid "Batangas"
-msgstr "英語"
+msgstr "バタンガス"
 
 #. name for PH-BEN
 msgid "Benguet"
 msgstr ""
 
 #. name for PH-BIL
-#, fuzzy
 msgid "Biliran"
-msgstr "タイ"
+msgstr ""
 
 #. name for PH-BOH
 msgid "Bohol"
@@ -13705,14 +13425,12 @@ msgid "Bukidnon"
 msgstr ""
 
 #. name for PH-BUL
-#, fuzzy
 msgid "Bulacan"
-msgstr "ブルガリア"
+msgstr ""
 
 #. name for PH-CAG
-#, fuzzy
 msgid "Cagayan"
-msgstr "カナダ"
+msgstr ""
 
 #. name for PH-CAN
 msgid "Camarines Norte"
@@ -13738,18 +13456,18 @@ msgstr ""
 msgid "Cavite"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for PH-CEB
 msgid "Cebu"
-msgstr ""
+msgstr "セブ"
 
 #. name for PH-COM
 msgid "Compostela Valley"
 msgstr ""
 
 #. name for PH-DAV
-#, fuzzy
 msgid "Davao del Norte"
-msgstr "ヨーロッパ、北"
+msgstr ""
 
 #. name for PH-DAS
 msgid "Davao del Sur"
@@ -13760,18 +13478,16 @@ msgid "Davao Oriental"
 msgstr ""
 
 #. name for PH-DIN
-#, fuzzy
 msgid "Dinagat Islands"
-msgstr "フィンランド"
+msgstr ""
 
 #. name for PH-EAS
 msgid "Eastern Samar"
 msgstr ""
 
 #. name for PH-GUI
-#, fuzzy
 msgid "Guimaras"
-msgstr "グラナダ"
+msgstr ""
 
 #. name for PH-IFU
 msgid "Ifugao"
@@ -13785,14 +13501,15 @@ msgstr ""
 msgid "Ilocos Sur"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for PH-ILI
 msgid "Iloilo"
-msgstr ""
+msgstr "イロイロ"
 
+# 地図帳
 #. name for PH-ISA
-#, fuzzy
 msgid "Isabela"
-msgstr "ã\82¤ã\82¹ã\83©ã\82¨ã\83«"
+msgstr "ã\82¤ã\82µã\83\99ã\83©"
 
 #. name for PH-KAL
 msgid "Kalinga-Apayso"
@@ -13811,13 +13528,13 @@ msgid "Lanao del Sur"
 msgstr ""
 
 #. name for PH-LUN
-#, fuzzy
 msgid "La Union"
-msgstr "遼寧"
+msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for PH-LEY
 msgid "Leyte"
-msgstr ""
+msgstr "レイテ"
 
 #. name for PH-MAG
 msgid "Maguindanao"
@@ -13891,9 +13608,10 @@ msgstr "パラグアイ"
 msgid "Pangasinan"
 msgstr "パナマ"
 
+# 地図帳ではケソンシティ (Quezon City)となっている
 #. name for PH-QUE
 msgid "Quezon"
-msgstr ""
+msgstr "ケソン"
 
 #. name for PH-QUI
 msgid "Quirino"
@@ -13908,9 +13626,8 @@ msgid "Romblon"
 msgstr ""
 
 #. name for PH-SAR
-#, fuzzy
 msgid "Sarangani"
-msgstr "日本"
+msgstr ""
 
 #. name for PH-SIG
 msgid "Siquijor"
@@ -13921,9 +13638,8 @@ msgid "Sorsogon"
 msgstr ""
 
 #. name for PH-SCO
-#, fuzzy
 msgid "South Cotabato"
-msgstr "韓国"
+msgstr ""
 
 #. name for PH-SLE
 msgid "Southern Leyte"
@@ -13937,10 +13653,10 @@ msgstr ""
 msgid "Sulu"
 msgstr ""
 
+# 地図帳ではスリガオだが行政区域は南北に分かれている?
 #. name for PH-SUN
-#, fuzzy
 msgid "Surigao del Norte"
-msgstr "ヨーロッパ、北"
+msgstr ""
 
 #. name for PH-SUR
 msgid "Surigao del Sur"
@@ -13962,6 +13678,7 @@ msgstr ""
 msgid "Zambales"
 msgstr ""
 
+# 地図帳ではサンボアンガという都市だが行政区域は3個に分かれている?
 #. name for PH-ZAN
 msgid "Zamboanga del Norte"
 msgstr ""
@@ -13974,23 +13691,25 @@ msgstr ""
 msgid "Zamboanga Sibugay"
 msgstr ""
 
+# パキスタン
+# 地図帳
 #. name for PK-IS
 msgid "Islamabad"
-msgstr ""
+msgstr "イスラマバード"
 
+# 地図帳
 #. name for PK-BA
-#, fuzzy
 msgid "Balochistan"
-msgstr "ã\83\90ã\83¼ã\83\9fã\83¤ン"
+msgstr "ã\83\90ã\83«ã\83\81ã\82¹ã\82¿ã\83¼ン"
 
 #. name for PK-NW
 msgid "North-West Frontier"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for PK-SD
-#, fuzzy
 msgid "Sindh"
-msgstr "ã\82¹ã\82¦ã\82§ã\83¼ã\83\87ã\83³"
+msgstr "ã\82·ã\83³ã\83\89"
 
 #. name for PK-TA
 msgid "Federally Administered Tribal Areas"
@@ -14001,14 +13720,12 @@ msgid "Azad Kashmir"
 msgstr ""
 
 #. name for PK-NA
-#, fuzzy
 msgid "Northern Areas"
-msgstr "北朝鮮"
+msgstr ""
 
 #. name for PL-DS
-#, fuzzy
 msgid "Dolnośląskie"
-msgstr "スロバキア語"
+msgstr ""
 
 #. name for PL-KP
 msgid "Kujawsko-pomorskie"
@@ -14071,75 +13788,68 @@ msgstr ""
 msgid "Zachodniopomorskie"
 msgstr ""
 
+# ポルトガル
 #. name for PT-01
 msgid "Aveiro"
-msgstr ""
+msgstr "アヴェイロ"
 
 #. name for PT-02
 msgid "Beja"
-msgstr ""
+msgstr "ベジャ"
 
 #. name for PT-03
-#, fuzzy
 msgid "Braga"
-msgstr "ã\83\91ã\83©ã\82°ã\82¢ã\82¤"
+msgstr "ã\83\96ã\83©ã\82¬"
 
 #. name for PT-04
-#, fuzzy
 msgid "Bragança"
-msgstr "ã\83\91ã\83©ã\82°ã\82¢ã\82¤"
+msgstr "ã\83\96ã\83©ã\82¬ã\83³ã\82µ"
 
 #. name for PT-05
 msgid "Castelo Branco"
-msgstr ""
+msgstr "カステロブランコ"
 
 #. name for PT-06
-#, fuzzy
 msgid "Coimbra"
-msgstr "ã\82³ã\83­ã\83³ã\83\93ã\82¢"
+msgstr "ã\82³ã\82¤ã\83³ã\83\96ã\83©"
 
 #. name for PT-07
-#, fuzzy
 msgid "Évora"
-msgstr "韓国語"
+msgstr "エヴォラ"
 
 #. name for PT-08
 msgid "Faro"
-msgstr ""
+msgstr "ファロ"
 
 #. name for PT-09
-#, fuzzy
 msgid "Guarda"
-msgstr "ã\82°ã\83©ã\83\8aダ"
+msgstr "ã\82°ã\82¢ã\83«ダ"
 
 #. name for PT-10
-#, fuzzy
 msgid "Leiria"
-msgstr "ã\82»ã\83«ã\83\93ア"
+msgstr "ã\83¬ã\82¤ã\83ªア"
 
+# 英語: Lisbon
+# 地図帳でもリスボン表記
 #. name for PT-11
 msgid "Lisboa"
-msgstr ""
+msgstr "リスボン"
 
 #. name for PT-12
-#, fuzzy
 msgid "Portalegre"
-msgstr "ã\83\9dã\83«ã\83\88ã\82¬ã\83«"
+msgstr "ã\83\9dã\83«ã\82¿ã\83¬ã\82°ã\83¬"
 
 #. name for PT-13
-#, fuzzy
 msgid "Porto"
-msgstr "ポルトガル"
+msgstr "ポルト"
 
 #. name for PT-14
-#, fuzzy
 msgid "Santarém"
-msgstr "埼玉"
+msgstr "サンタレン"
 
 #. name for PT-15
-#, fuzzy
 msgid "Setúbal"
-msgstr "ã\82»ã\83«ã\83\93ã\82¢"
+msgstr "ã\82»ã\83\88ã\82¥ã\83¼ã\83´ã\82¡ã\83«"
 
 #. name for PT-16
 msgid "Viana do Castelo"
@@ -14147,7 +13857,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for PT-17
 msgid "Vila Real"
-msgstr ""
+msgstr "ヴィラレアル"
 
 #. name for PT-18
 msgid "Viseu"
@@ -15048,59 +14758,60 @@ msgstr ""
 msgid "Ville de Kigali"
 msgstr ""
 
+# サウジアラビア
 #. name for SA-11
-#, fuzzy
 msgid "Al Bāhah"
-msgstr "アル・マッカ"
+msgstr ""
 
 #. name for SA-08
 msgid "Al Ḥudūd ash Shamāliyah"
 msgstr ""
 
+# 地図帳ではジャウフだがAl をどう訳す?
 #. name for SA-12, name for YE-JA
 msgid "Al Jawf"
 msgstr ""
 
 #. name for SA-03
-#, fuzzy
 msgid "Al Madīnah"
-msgstr "アル・マッカ"
+msgstr ""
 
 #. name for SA-05
 msgid "Al Qaşīm"
 msgstr ""
 
+# 地図帳ではリヤドのことだが Ar をどう訳す?
 #. name for SA-01
 msgid "Ar Riyāḍ"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for SA-14
 msgid "`Asīr"
-msgstr ""
+msgstr "アシール"
 
+# 地図帳
 #. name for SA-06
 msgid "Ḥā'il"
-msgstr ""
+msgstr "ハーイール"
 
 #. name for SA-09
-#, fuzzy
 msgid "Jīzan"
-msgstr "日本"
+msgstr ""
 
 #. name for SA-02
 msgid "Makkah"
 msgstr ""
 
 #. name for SA-10
-#, fuzzy
 msgid "Najrān"
-msgstr "タイ"
+msgstr ""
 
 #. name for SA-07
-#, fuzzy
 msgid "Tabūk"
-msgstr "ターク"
+msgstr ""
 
+# ソロモン諸島
 #. name for SB-CT
 msgid "Capital Territory (Honiara)"
 msgstr ""
@@ -15438,10 +15149,10 @@ msgstr ""
 msgid "Östergötlands län"
 msgstr ""
 
+# シンガポール
 #. name for SG-01
-#, fuzzy
 msgid "Central Singapore"
-msgstr "ヨーロッパ、中央"
+msgstr ""
 
 #. name for SG-02
 #, fuzzy
@@ -16443,14 +16154,14 @@ msgid "Žilinský kraj"
 msgstr ""
 
 #. name for SL-W
-#, fuzzy
 msgid "Western Area (Freetown)"
-msgstr "東地域 (フリータウン)"
+msgstr ""
 
 #. name for SL-S
 msgid "Southern (Sierra Leone)"
 msgstr ""
 
+# サンマリノ
 #. name for SM-01
 msgid "Acquaviva"
 msgstr ""
@@ -16460,39 +16171,32 @@ msgid "Borgo Maggiore"
 msgstr ""
 
 #. name for SM-02
-#, fuzzy
 msgid "Chiesanuova"
-msgstr "マルタ"
+msgstr ""
 
 #. name for SM-03
-#, fuzzy
 msgid "Domagnano"
-msgstr "長野"
+msgstr ""
 
 #. name for SM-04
-#, fuzzy
 msgid "Faetano"
-msgstr "長野"
+msgstr ""
 
 #. name for SM-05
-#, fuzzy
 msgid "Fiorentino"
-msgstr "ベトナム語"
+msgstr ""
 
 #. name for SM-08
-#, fuzzy
 msgid "Montegiardino"
-msgstr "モンテビデオ"
+msgstr ""
 
 #. name for SM-07
-#, fuzzy
 msgid "San Marino"
-msgstr "埼玉"
+msgstr "サンマリノ"
 
 #. name for SM-09
-#, fuzzy
 msgid "Serravalle"
-msgstr "セルビア"
+msgstr ""
 
 #. name for SN-DK
 msgid "Dakar"
@@ -16662,16 +16366,17 @@ msgstr "シパリウィニ"
 msgid "Wanica"
 msgstr ""
 
+# サントメ・プリンシペ民主共和国
+# 地図帳上でサントメ島とプリンシペ島を確認
 #. name for ST-P
-#, fuzzy
 msgid "Príncipe"
 msgstr "プリンシペ"
 
 #. name for ST-S
-#, fuzzy
 msgid "São Tomé"
 msgstr "サントメ"
 
+# エルサルバドル
 #. name for SV-AH
 #, fuzzy
 msgid "Ahuachapán"
@@ -16721,6 +16426,7 @@ msgstr "ソンソナテ"
 msgid "Usulután"
 msgstr "ウスルタン"
 
+# シリア
 #. name for SY-HA
 msgid "Al Hasakah"
 msgstr ""
@@ -16779,6 +16485,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tartus"
 msgstr "コロンビア"
 
+# スイス連邦
 #. name for SZ-HH
 msgid "Hhohho"
 msgstr ""
@@ -16795,6 +16502,7 @@ msgstr "マンジーニ"
 msgid "Shiselweni"
 msgstr ""
 
+# チャド
 #. name for TD-BA
 #, fuzzy
 msgid "Al Baṭḩah"
@@ -17838,42 +17546,46 @@ msgstr "ポートオブスペイン"
 msgid "San Fernando"
 msgstr "サンフェルナンド"
 
+# ツバル
+# 地図帳
 #. name for TV-FUN
-#, fuzzy
 msgid "Funafuti"
-msgstr "福井"
+msgstr "フナフティ"
 
+# 地図帳
 #. name for TV-NMG
-#, fuzzy
 msgid "Nanumanga"
-msgstr "ã\83\8aã\83\9eã\83³ã\82¬ã\83³"
+msgstr "ã\83\8aã\83\8cã\83\9eã\83³ã\82¬"
 
+# 地図帳
 #. name for TV-NMA
-#, fuzzy
 msgid "Nanumea"
-msgstr "ã\83\91ã\83\8aã\83\9e"
+msgstr "ã\83\8aã\83\8cã\83¼ã\83¡ã\82¢"
 
+# 地図帳
 #. name for TV-NIT
-#, fuzzy
 msgid "Niutao"
-msgstr "新潟"
+msgstr "ニウタオ"
 
 #. name for TV-NIU
 msgid "Nui"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for TV-NKF
 msgid "Nukufetau"
-msgstr ""
+msgstr "ヌクフェタウ"
 
 #. name for TV-NKL
 msgid "Nukulaelae"
 msgstr ""
 
+# 地図帳
 #. name for TV-VAI
 msgid "Vaitupu"
-msgstr ""
+msgstr "ヴァイトゥプ"
 
+# 台湾
 #. name for TW-CHA
 msgid "Changhua"
 msgstr "彰化"
@@ -18587,8 +18299,8 @@ msgstr "パルミラ環礁"
 msgid "Wake Island"
 msgstr ""
 
+# アメリカ合衆国 (US-??) は高等地図帳で調査
 #. name for US-AL
-#, fuzzy
 msgid "Alabama"
 msgstr "アラバマ"
 
@@ -18597,7 +18309,6 @@ msgid "Alaska"
 msgstr "アラスカ"
 
 #. name for US-AZ
-#, fuzzy
 msgid "Arizona"
 msgstr "アリゾナ"
 
@@ -18606,30 +18317,26 @@ msgid "Arkansas"
 msgstr "アーカンソー"
 
 #. name for US-CA
-#, fuzzy
 msgid "California"
-msgstr "ã\82«ã\83«ã\83\95ã\82©ニア"
+msgstr "ã\82«ã\83ªã\83\95ã\82©ã\83«ニア"
 
 #. name for US-CO
-#, fuzzy
 msgid "Colorado"
 msgstr "コロラド"
 
 #. name for US-CT
 msgid "Connecticut"
-msgstr "ã\82³ã\83\8dã\83\81カット"
+msgstr "ã\82³ã\83\8dã\83\86ã\82£カット"
 
 #. name for US-DE
 msgid "Delaware"
 msgstr "デラウェア"
 
 #. name for US-FL, name for UY-FD
-#, fuzzy
 msgid "Florida"
-msgstr "ã\82»ã\83«ã\83\93ã\82¢"
+msgstr "ã\83\95ã\83­ã\83ªã\83\80"
 
 #. name for US-GA
-#, fuzzy
 msgid "Georgia"
 msgstr "ジョージア"
 
@@ -18650,13 +18357,12 @@ msgid "Indiana"
 msgstr "インディアナ"
 
 #. name for US-IA
-#, fuzzy
 msgid "Iowa"
 msgstr "アイオワ"
 
 #. name for US-KS
 msgid "Kansas"
-msgstr "ã\82«ã\83³ã\82µス"
+msgstr "ã\82«ã\83³ã\82ス"
 
 #. name for US-KY
 msgid "Kentucky"
@@ -18667,9 +18373,8 @@ msgid "Louisiana"
 msgstr "ルイジアナ"
 
 #. name for US-ME
-#, fuzzy
 msgid "Maine"
-msgstr "ã\83¡ã\82¤ン"
+msgstr "ã\83¡ã\83¼ン"
 
 #. name for US-MA
 msgid "Massachusetts"
@@ -18685,7 +18390,7 @@ msgstr "ミネソタ"
 
 #. name for US-MS
 msgid "Mississippi"
-msgstr "ミシシッピ"
+msgstr "ミシシッピ"
 
 #. name for US-MO
 msgid "Missouri"
@@ -18696,9 +18401,8 @@ msgid "Nebraska"
 msgstr "ネブラスカ"
 
 #. name for US-NV
-#, fuzzy
 msgid "Nevada"
-msgstr "ã\83\8dã\83\90ダ"
+msgstr "ã\83\8dã\83´ã\82¡ダ"
 
 #. name for US-NH
 msgid "New Hampshire"
@@ -18709,7 +18413,6 @@ msgid "New Jersey"
 msgstr "ニュージャージー"
 
 #. name for US-NM
-#, fuzzy
 msgid "New Mexico"
 msgstr "ニューメキシコ"
 
@@ -18718,12 +18421,10 @@ msgid "New York"
 msgstr "ニューヨーク"
 
 #. name for US-NC
-#, fuzzy
 msgid "North Carolina"
 msgstr "ノースカロライナ"
 
 #. name for US-ND
-#, fuzzy
 msgid "North Dakota"
 msgstr "ノースダコタ"
 
@@ -18741,7 +18442,7 @@ msgstr "オレゴン"
 
 #. name for US-PA
 msgid "Pennsylvania"
-msgstr "ã\83\9aã\83³ã\82·ã\83«ã\83\90ニア"
+msgstr "ã\83\9aã\83³ã\82·ã\83«ã\83´ã\82§ニア"
 
 #. name for US-RI
 msgid "Rhode Island"
@@ -18752,7 +18453,6 @@ msgid "South Carolina"
 msgstr "サウスカロライナ"
 
 #. name for US-SD
-#, fuzzy
 msgid "South Dakota"
 msgstr "サウスダコタ"
 
@@ -18770,11 +18470,11 @@ msgstr "ユタ"
 
 #. name for US-VT
 msgid "Vermont"
-msgstr "ã\83\90ーモント"
+msgstr "ã\83´ã\82¡ーモント"
 
 #. name for US-VA
 msgid "Virginia"
-msgstr "ã\83\90ージニア"
+msgstr "ã\83´ã\82¡ージニア"
 
 #. name for US-WA
 msgid "Washington"
@@ -18782,7 +18482,7 @@ msgstr "ワシントン"
 
 #. name for US-WV
 msgid "West Virginia"
-msgstr "ã\82¦ã\82§ã\82¹ã\83\88ã\83\90ージニア"
+msgstr "ã\82¦ã\82§ã\82¹ã\83\88ã\83´ã\82¡ージニア"
 
 #. name for US-WI
 msgid "Wisconsin"
@@ -18797,12 +18497,10 @@ msgid "District of Columbia"
 msgstr "コロンビア特別区"
 
 #. name for US-AS
-#, fuzzy
 msgid "American Samoa"
-msgstr "アメリカン・サモア"
+msgstr "米領サモア"
 
 #. name for US-GU
-#, fuzzy
 msgid "Guam"
 msgstr "グアム"
 
@@ -18815,13 +18513,12 @@ msgid "Puerto Rico"
 msgstr "プエルトリコ"
 
 #. name for US-UM
-#, fuzzy
 msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "アメリカ"
+msgstr "アメリカ合衆国外諸島"
 
 #. name for US-VI
 msgid "Virgin Islands"
-msgstr "ã\83\90ージン諸島"
+msgstr "ã\83´ã\82¡ージン諸島"
 
 #. name for UY-AR
 #, fuzzy
@@ -19556,6 +19253,7 @@ msgstr "ノース・ウエスタン"
 msgid "Western Cape"
 msgstr "西ケープ"
 
+# ザンビア
 #. name for ZM-08
 msgid "Copperbelt"
 msgstr "コッパーベルト"
@@ -19573,23 +19271,21 @@ msgid "North-Western"
 msgstr "ノース・ウエスタン"
 
 #. name for ZM-07
-#, fuzzy
 msgid "Southern (Zambia)"
-msgstr ""
+msgstr "サザン (ザンビア)"
 
+# ジンバブエ
 #. name for ZW-BU
-#, fuzzy
 msgid "Bulawayo"
-msgstr "ブラワヨ"
+msgstr "ã\83\96ã\83©ã\83¯ã\83¼ã\83¨"
 
 #. name for ZW-HA
 msgid "Harare"
 msgstr "ハラレ"
 
 #. name for ZW-MA
-#, fuzzy
 msgid "Manicaland"
-msgstr "マショナランド"
+msgstr ""
 
 #. name for ZW-MC
 msgid "Mashonaland Central"
index 15cc304..01dd806 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@
 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2002
 # Translations from KDE:
 # Jacek Stolarczyk <jacek@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>
-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2009-2010
+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2009-2011
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
 "debian.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-10-01 09:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-03 19:51+0100\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pl\n"
index 667ca27..b0f44da 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@
 #   Free Software Foundation, Inc., 2002,2004
 #   Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2002
 #   Thanomsub Noppaburana <donga@midaassets.com> (Translations from KDE)
-#   Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2005-2010
+#   Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2005-2011
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
 "debian.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-31 08:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:11+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-03 23:06+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroup.com>\n"
 "Language: th\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "แอบกาเซีย"
 
 #. name for ace
 msgid "Achinese"
-msgstr ""
+msgstr "อาเจะห์"
 
 #. name for ach
 msgid "Acoli"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for ara, ar
 msgid "Arabic"
-msgstr "อารà¸\9aิà¸\81"
+msgstr "อาหรัà¸\9a"
 
 #. name for arc
 msgid "Official Aramaic (700-300 BCE); Imperial Aramaic (700-300 BCE)"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for aus
 msgid "Australian languages"
-msgstr ""
+msgstr "กลุ่มภาษาออสเตรเลียน"
 
 #. name for ava, av
 msgid "Avaric"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "อเวสตะ"
 
 #. name for awa
 msgid "Awadhi"
-msgstr ""
+msgstr "อวธี"
 
 #. name for aym, ay
 msgid "Aymara"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for bho
 msgid "Bhojpuri"
-msgstr ""
+msgstr "โภชปุรี"
 
 #. name for bih, bh
 msgid "Bihari languages"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "บอสเนีย"
 
 #. name for bra
 msgid "Braj"
-msgstr ""
+msgstr "พรัช"
 
 #. name for bre, br
 msgid "Breton"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "คาตะลาน; บาเลนเซีย"
 
 #. name for cau
 msgid "Caucasian languages"
-msgstr ""
+msgstr "กลุ่มภาษาคอเคเซียน"
 
 #. name for ceb
 msgid "Cebuano"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for cel
 msgid "Celtic languages"
-msgstr ""
+msgstr "กลุ่มภาษาเคลติก"
 
 #. name for cha, ch
 msgid "Chamorro"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for div, dv
 msgid "Divehi; Dhivehi; Maldivian"
-msgstr "à¸\94ิà¹\80วฮิ; มัลดีฟส์"
+msgstr "à¸\97ิà¹\80วหี; มัลดีฟส์"
 
 #. name for doi
 msgid "Dogri"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for dum
 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
-msgstr ""
+msgstr "ดัตช์ยุคกลาง (ประมาณ ค.ศ. 1050-1350)"
 
 #. name for nld, nl
 msgid "Dutch; Flemish"
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "อังกฤษ"
 
 #. name for enm
 msgid "English, Middle (1100-1500)"
-msgstr "อังกฤษยุคกลาง (1100-1500)"
+msgstr "อังกฤษยุคกลาง (1100-1500)"
 
 #. name for epo, eo
 msgid "Esperanto"
@@ -562,9 +562,8 @@ msgid "Finnish"
 msgstr "ฟินแลนด์"
 
 #. name for fiu
-#, fuzzy
 msgid "Finno-Ugrian languages"
-msgstr "ภาษามือ"
+msgstr ""
 
 #. name for fon
 msgid "Fon"
@@ -616,7 +615,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for gem
 msgid "Germanic languages"
-msgstr "กลุ่มภาษาเยอรมัน"
+msgstr "กลุ่มภาษาเยอรมันนิก"
 
 #. name for kat, ka
 msgid "Georgian"
@@ -730,7 +729,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for him
 msgid "Himachali languages; Western Pahari languages"
-msgstr ""
+msgstr "หิมาจัล; พิหารตะวันตก"
 
 #. name for hin, hi
 msgid "Hindi"
@@ -741,7 +740,6 @@ msgid "Hittite"
 msgstr "ฮิตไตต์"
 
 #. name for hmn
-#, fuzzy
 msgid "Hmong; Mong"
 msgstr "ม้ง"
 
@@ -791,7 +789,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for iku, iu
 msgid "Inuktitut"
-msgstr "à¹\84อà¸\99ุà¸\81à¸\95ิà¸\95ัà¸\97"
+msgstr "อิà¸\99ุà¸\81à¸\95ิà¸\95ุà¸\95"
 
 #. name for ile, ie
 msgid "Interlingue; Occidental"
@@ -823,7 +821,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for ipk, ik
 msgid "Inupiaq"
-msgstr "à¹\84อà¸\99ูเปียก"
+msgstr "อิà¸\99ุเปียก"
 
 #. name for ira
 msgid "Iranian languages"
@@ -851,11 +849,11 @@ msgstr "ญี่ปุ่น"
 
 #. name for jpr
 msgid "Judeo-Persian"
-msgstr ""
+msgstr "ยิว-เปอร์เซีย"
 
 #. name for jrb
 msgid "Judeo-Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "ยิว-อาหรับ"
 
 #. name for kaa
 msgid "Kara-Kalpak"
@@ -939,7 +937,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for kok
 msgid "Konkani"
-msgstr "กงกณี"
+msgstr "à¹\82à¸\81à¸\87à¸\81à¸\93ี"
 
 #. name for kom, kv
 msgid "Komi"
@@ -1083,7 +1081,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mag
 msgid "Magahi"
-msgstr ""
+msgstr "มคธี"
 
 #. name for mah, mh
 msgid "Marshallese"
@@ -1115,7 +1113,7 @@ msgstr "กลุ่มภาษาออสโตรเนเชียน"
 
 #. name for mar, mr
 msgid "Marathi"
-msgstr "มาราà¸\90ี"
+msgstr "มราฐี"
 
 #. name for mas
 msgid "Masai"
@@ -1139,7 +1137,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mga
 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
-msgstr "ไอริชยุคกลาง (900-1200)"
+msgstr "ไอริชยุคกลาง (900-1200)"
 
 #. name for mic
 msgid "Mi'kmaq; Micmac"
@@ -1443,7 +1441,7 @@ msgstr "สงวนสำหรับใช้ในท้องถิ่น"
 
 #. name for que, qu
 msgid "Quechua"
-msgstr "à¸\84ิวชัว"
+msgstr "à¹\80à¸\81ชัว"
 
 #. name for raj
 msgid "Rajasthani"
@@ -1475,7 +1473,7 @@ msgstr "โรมาเนีย"
 
 #. name for run, rn
 msgid "Rundi"
-msgstr "à¸\84ิรันดี"
+msgstr "รุนดี"
 
 #. name for rup
 msgid "Aromanian; Arumanian; Macedo-Romanian"
@@ -1491,11 +1489,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for sag, sg
 msgid "Sango"
-msgstr "สัà¸\99à¹\82à¸\84"
+msgstr "à¸\8bัà¸\87à¹\82à¸\81"
 
 #. name for sah
 msgid "Yakut"
-msgstr ""
+msgstr "ยาคุต"
 
 #. name for sai
 msgid "South American Indian languages"
@@ -1563,11 +1561,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for sit
 msgid "Sino-Tibetan languages"
-msgstr ""
+msgstr "กลุ่มภาษาไซโน-ทิเบตัน"
 
 #. name for sla
 msgid "Slavic languages"
-msgstr ""
+msgstr "กลุ่มภาษาสลาวิก"
 
 #. name for slk, sk
 msgid "Slovak"
@@ -1619,7 +1617,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for sog
 msgid "Sogdian"
-msgstr "ซอกเดีย"
+msgstr "ซอกเดีย"
 
 #. name for som, so
 msgid "Somali"
@@ -1775,7 +1773,7 @@ msgstr "ตองกา (นีอาซา)"
 
 #. name for ton, to
 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
-msgstr "ตองกาi (หมู่เกาะตองกา)"
+msgstr "ตองกา (หมู่เกาะตองกา)"
 
 #. name for tpi
 msgid "Tok Pisin"
@@ -1859,7 +1857,7 @@ msgstr "อุซเบกิสถาน"
 
 #. name for vai
 msgid "Vai"
-msgstr ""
+msgstr "ไว"
 
 #. name for ven, ve
 msgid "Venda"
@@ -1903,11 +1901,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for wln, wa
 msgid "Walloon"
-msgstr "วัลลูน"
+msgstr "วอลลูน"
 
 #. name for wol, wo
 msgid "Wolof"
-msgstr "วูลอฟ"
+msgstr "à¹\82วลอฟ"
 
 #. name for xal
 msgid "Kalmyk; Oirat"
index 590dc6e..0a769bd 100644 (file)
@@ -1,18 +1,18 @@
-# translation of iso_639_3-3.23.nl.po to Dutch
+# translation of iso_639_3-3.24.nl.po to Dutch
 # Dutch translation of iso_639.
 # Copyright (C) 2003, 2004, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
 #
 # Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2004.
 # Luk Claes <luk.claes@ugent.be>, 2005.
-# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2009, 2010.
+# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: iso_639_3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
 "debian.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-07-08 20:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-20 14:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-04 00:34+0100\n"
 "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -24577,28 +24577,24 @@ msgid "Rufiji"
 msgstr ""
 
 #. name for ruk
-#, fuzzy
 msgid "Che"
-msgstr "Tsjoekees"
+msgstr "Che"
 
 #. name for run
 msgid "Rundi"
 msgstr "Rundi"
 
 #. name for ruo
-#, fuzzy
 msgid "Romanian, Istro"
-msgstr "Roemeens"
+msgstr "Istro-Roemeens"
 
 #. name for rup
-#, fuzzy
 msgid "Romanian, Macedo-"
-msgstr "Roemeens"
+msgstr "Macedo-Roemeens"
 
 #. name for ruq
-#, fuzzy
 msgid "Romanian, Megleno"
-msgstr "Roemeens"
+msgstr "Megleno-Roemeens"
 
 #. name for rus
 msgid "Russian"
@@ -24606,28 +24602,27 @@ msgstr "Russisch"
 
 #. name for rut
 msgid "Rutul"
-msgstr ""
+msgstr "Rutul"
 
 #. name for ruu
 msgid "Lobu, Lanas"
-msgstr ""
+msgstr "Lobu, Lanas"
 
 #. name for ruy
 msgid "Mala (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "Mala (Nigeria)"
 
 #. name for ruz
-#, fuzzy
 msgid "Ruma"
-msgstr "Sukuma"
+msgstr "Ruma"
 
 #. name for rwa
 msgid "Rawo"
-msgstr ""
+msgstr "Rawo"
 
 #. name for rwk
 msgid "Rwa"
-msgstr ""
+msgstr "Rwa"
 
 #. name for rwm
 msgid "Amba (Uganda)"
index d640871..ce4ef59 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@
 # Translations from KDE:
 #   Thanomsub Noppaburana <donga@midaassets.com>
 # Alastair McKinstry - translations from ICU-3.0
-# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2008-2010.
+# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2008-2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
 "debian.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-07-08 20:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:06+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-28 19:19+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
 "Language: th\n"
@@ -13616,7 +13616,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for kzd
 msgid "Kadai"
-msgstr ""
+msgstr "กะได"
 
 #. name for kze
 msgid "Kosena"
@@ -16410,7 +16410,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mnp
 msgid "Chinese, Min Bei"
-msgstr ""
+msgstr "จีนหมิ่นเป่ย"
 
 #. name for mnq
 msgid "Minriq"