Add some sentence to po 27/167027/1
authorsungwook79.park <sungwook79.park@samsung.com>
Mon, 15 Jan 2018 04:03:52 +0000 (13:03 +0900)
committersungwook79.park <sungwook79.park@samsung.com>
Mon, 15 Jan 2018 05:26:29 +0000 (14:26 +0900)
Change-Id: I325e866d3c7145ea5bc8576d50c887766e080374
Signed-off-by: sungwook79.park <sungwook79.park@samsung.com>
82 files changed:
po/ar.po
po/as.po
po/az.po
po/be_BY.po
po/bg.po
po/bn.po
po/bn_BD.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el_GR.po
po/en.po
po/en_PH.po
po/en_US.po
po/es_ES.po
po/es_US.po
po/et.po
po/eu.po
po/fa.po
po/fi.po
po/fr.po
po/fr_CA.po
po/ga.po
po/gl.po
po/gu.po
po/he.po
po/hi.po
po/hr.po
po/hu.po
po/hy.po
po/id.po
po/is.po
po/it_IT.po
po/ja_JP.po
po/ka.po
po/kk.po
po/km.po
po/kn.po
po/ko_KR.po
po/ky_KG.po
po/lo.po
po/lt.po
po/lv.po
po/mk.po
po/ml.po
po/mn_MN.po
po/mr.po
po/ms.po
po/my_ZG.po
po/nb.po
po/ne.po
po/nl.po
po/or.po
po/pa.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/pt_PT.po
po/ro.po
po/ru_RU.po
po/si.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sq.po
po/sr.po
po/sv.po
po/ta.po
po/te.po
po/tg_TJ.po
po/th.po
po/tk_TM.po
po/tl.po
po/tr_TR.po
po/uk.po
po/ur.po
po/uz.po
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_HK.po
po/zh_TW.po
src/include/ise-stt-mode.h
src/ise-stt-mode.cpp

index 0b36d0b..764ce77 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "اسحب شريط المسافة إلى اليسار أو اليمين 
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "ﺎﻨﻗﺭ ﻢﻋ ﺍﻼﺴﺘﻣﺭﺍﺭ ﻑﻮﻗ ﻩﺫﺍ ﺎﻠﻤﻔﺗﺎﺣ ﻝﺭﺆﻳﺓ ﻕﺎﺌﻣﺓ ﺎﻟﺮﻣﻭﺯ. ﺡﺩﺩ ﺮﻣﺯًﺍ ﻼﺴﺘﺧﺩﺎﻤﻫ ﻙﺎﺨﺘﺻﺍﺭ."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 3577120..18a02ab 100644 (file)
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "ভাষাসমূহৰ মাজত সাল-সলনি কৰ
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "চিহ্ন সূচীখন চাবৰ বাবে এই কীটো টিপক আৰু ধৰি ৰাখক৷ ইয়াক এটা চৰ্টকাট ৰূপে ব্যৱহাৰ কৰিবৰ বাবে এটা চয়ন কৰক৷"
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index fd4f568..03b86f4 100644 (file)
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "Dilləri dəyişmək üçün boşluq panelini sola və ya sağa sürüş
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Simvol siyahısı görmək üçün bu düyməni vurub saxlayın. Qısayol kimi istifadə etmək üçün birini seçin."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 1b9c6e5..849bcec 100755 (executable)
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "Правядзіце ўздоўж прабелу ўлева або ўп
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Каб праглядзець спіс сімвалаў, націсніце і ўтрымлівайце гэтую клавішу. Выберыце сімвал, які будзе звязаны з гарачай клавішай."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 3bc80fb..2d1666f 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -135,3 +135,6 @@ msgstr "Плъзнете бутона за интервал наляво или
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Чукнете и задръжте този бутон, за да видите списъка със символи. Изберете един, за да го използвате като бърза команда."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 9b09bd1..51bf8ef 100644 (file)
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "ভাষাগুলির মধ্যে পরিবর্তন ক
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "প্রতীকের তালিকাটি দেখতে এই কী ট্যাপ করুন ও ধরে থাকুন। শর্টকাট রূপে ব্যবহার করার জন্য একটি নির্বাচন করুন।"
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 5dbeb1d..ab24907 100644 (file)
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "ভাষা পরিবর্তন করতে স্পেস ব
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "প্রতীকের তালিকাটি দেখতে এই কী ট্যাপ করুন ও ধরে থাকুন। শর্টকাট রূপে ব্যবহার করতে একটি নির্বাচন করুন।"
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 4c4b692..ca2ef5c 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -135,3 +135,6 @@ msgstr "Desplaci la barra espaiadora a esquerra o dreta per canviar entre idiome
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Mantingui tocada aquesta tecla per veure la llista de símbols. Seleccioni'n un per utilitzar-lo com a accés directe."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 41fcdf9..82a2e30 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -135,3 +135,6 @@ msgstr "Přejetím přes mezerník doleva nebo doprava můžete měnit jazyky."
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Klepnutím na toto tlačítko a jeho přidržením zobrazíte seznam symbolů. Vyberte symbol, který použijete jako zástupce."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index f5eb654..7f0d803 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -135,3 +135,6 @@ msgstr "Stryg mellemrumstasten til venstre eller højre for at skifte mellem spr
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Tryk og hold på denne tast for at se symbollisten. Vælg ét for at anvende det som en genvej."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index cb3bf50..5b035b3 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "Steichen Sie die Leertaste nach links oder rechts, um zwischen den Sprac
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Auf die Taste tippen und sie halten, um die Symbolliste anzuzeigen. Ein Symbol auswählen, um es als Shortcut zu verwenden."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 9e978fb..7156e17 100644 (file)
@@ -135,3 +135,6 @@ msgstr "Σαρώστε το πλήκτρο διαστήματος προς τα
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Πατήστε παρατεταμένα αυτό το πλήκτρο για να δείτε μια λίστα συμβόλων. Επιλέξτε ένα για να το χρησιμοποιήσετε ως συντόμευση."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 0d7d5e0..5f58f67 100644 (file)
--- a/po/en.po
+++ b/po/en.po
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "Swipe the space bar left or right to change between languages."
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Tap and hold this key to see the symbol list. Select one to use it as a shortcut."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 0afb371..a33dc24 100644 (file)
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "Swipe the space bar left or right to change between languages."
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Tap and hold this key to see the symbol list. Select one to use it as a shortcut."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index a06dccf..101f259 100755 (executable)
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "Swipe the space bar left or right to change between languages."
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Tap and hold this key to see the symbol list. Select one to use it as a shortcut."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
\ No newline at end of file
index c5cc9d9..0c21c13 100644 (file)
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "Deslice la barra espaciadora a izquierda o derecha para cambiar de idiom
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Mantenga pulsada esta tecla para ver la lista de símbolos. Seleccione uno para usarlo como acceso directo."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 4232024..56a5e32 100644 (file)
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "Deslice la tecla de espacio hacia la izquierda o la derecha para cambiar
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Mantenga pulsada esta tecla para ver la lista de símbolos. Seleccione uno para usarlo como atajo."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 64b4889..dc71965 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -135,3 +135,6 @@ msgstr "Keele muutmiseks libistage sõrme tühikuklahvil vasakule või paremale.
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Toksake ja hoidke seda klahvi all, et näha sümbolite loendit. Valige üks, et kasutada seda otseteena."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 4eca3a3..dde2ba0 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -135,3 +135,6 @@ msgstr "Irristatu zuriune barra ezkerrera edo eskuinera hizkuntzak aldatzeko."
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Ukitu eta eutsi tekla hau sinboloen zerrenda ikusteko. Hautatu bat lasterbide gisa erabiltzeko."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 81ae52c..7d29aa0 100644 (file)
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "ﺏﺭﺍی ﺖﻏییﺭ ﺏیﻥ ﺰﺑﺎﻧ<200c>ﻫﺍ، ﻥﻭﺍ
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "ﺭﻭی ﺍیﻥ کﻝیﺩ ﺽﺮﺒﻫ ﺯﺪﻫ ﻭ ﻥگﻩﺩﺍﺭیﺩ ﺕﺍ ﻒﻫﺮﺴﺗی ﺍﺯ ﻉﻼﻤﺗ<200c>ﻫﺍ ﻦﺷﺎﻧ ﺩﺍﺪﻫ ﺵﻭﺩ. یکی ﺍﺯ ﺂﻨﻫﺍ ﺭﺍ ﺎﻨﺘﺧﺎﺑ کﻥیﺩ ﺕﺍ ﺐﻫ ﻊﻧﻭﺎﻧ ﻡیﺎﻨﺑﺭ ﺎﺴﺘﻓﺍﺪﻫ ﺵﻭﺩ."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 5ab2dfc..6c4efeb 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -135,3 +135,6 @@ msgstr "Vaihda kieltä pyyhkäisemällä välilyöntinäppäintä vasemmalle tai
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Painamalla tätä näppäintä jonkin aikaa näet symboleiden luettelon. Valitse pikanäppäimenä käytettävä symboli."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 5dc4756..8fe837a 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "Faites glisser votre doigt vers la gauche ou la droite sur la barre d'es
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour afficher la liste des symboles. Sélectionnez-en un pour l'utiliser comme raccourci."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index b358913..aa6a997 100644 (file)
@@ -135,3 +135,6 @@ msgstr "Faites glisser votre doigt vers la gauche ou la droite sur la barre d'es
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Touchez longuement cette touche pour afficher la liste des symboles. Sélectionnez-en un pour l'utiliser comme raccourci."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 640e7e5..e892026 100644 (file)
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -135,3 +135,6 @@ msgstr "Svaidhpeáil an spásbharra ar chlé nó ar dheis le hathrú idir teanga
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Tapáil agus coinnigh an eochair seo le liosta na siombailí a fheiceáil. Roghnaigh ceann le húsáid mar aicearra."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 34fa4c0..f663df7 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -135,3 +135,6 @@ msgstr "Pasa o dedo pola barra espazadora á esquerda ou á dereita para cambiar
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Mantén tocada esta tecla para ver a lista de símbolos. Selecciona un para utilizalo como atallo."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index dc103bb..93a034f 100644 (file)
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "ભાષાઓ વચ્ચે બદલી કરવા માટે 
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "ચિહ્ન યાદી જોવા માટે આ કી ટેપ કરો અને દબાવી રાખો. શોર્ટકટ તરીકે તેને ઉપયોગ કરવા માટે એક પસંદ કરો."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 004208e..19112dc 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -135,3 +135,6 @@ msgstr "החלק את מקש הרווח שמאלה או ימינה כדי להח
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "לחץ לחיצה ארוכה על מקש זה כדי להציג את רשימת הסמלים. בחר את הרצוי והשתמש בו כקיצור דרך."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 5680f0e..d40e777 100644 (file)
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "भाषाएँ बदलने के लिए स्पेस ब
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "प्रतीक सूची देखने के लिए यह की टैप करके होल्ड करें। इसे शॉर्टकट के रूप में उपयोग करने के लिए कोई एक चुनें।"
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index ddecc95..4c22bbb 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -135,3 +135,6 @@ msgstr "Kliznite preko tipke za razmak prema lijevo ili desno da biste mijenjali
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Dodirnite i držite ovu tipku da biste vidjeli popis simbola. Odaberite jedan kako biste ga koristili kao prečac."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index bef077b..48a1d85 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -135,3 +135,6 @@ msgstr "Nyelvváltáshoz simítsa meg jobbra vagy balra a szóköz gombot."
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Tartsa ujját a billentyűn a szimbólumlista megjelenítéséhez. Válasszon ki egyet, amelyet rövidítésként kíván használni."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 61401fc..bae1012 100644 (file)
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "Բացատի ստեղնը մատով սահեցրեք ձախ կամ աջ
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Թակեք և պահեք այս ստեղնը՝ սիմվոլների ցանկը տեսնելու համար: Ընտրեք մեկը՝ այն որպես դյուրանցում օգտագործելու համար:"
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 49a1aee..071b632 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "Usap bilah spasi ke kiri atau kanan untuk mengubah bahasa."
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Ketuk dan tahan tombol ini untuk melihat daftar simbol. Pilih salah satu untuk menggunakannya sebagai pintasan."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 9dbcb8d..9dffda9 100644 (file)
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -135,3 +135,6 @@ msgstr "Strjúktu bilslánni til vinstri eða hægri til að skipta á milli tun
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Haltu fingri á þessum lykli til að skoða táknalistann. Veldu tákn til að nota það sem flýtileið."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 1ccd0ac..fa692cc 100644 (file)
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "Trascinate la barra spaziatrice verso sinistra o destra per passare da u
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Toccate e tenete premuto questo tasto per visualizzare l'elenco dei simboli. Selezionatene uno per utilizzarlo come collegamento."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 2bbea8a..f775f7f 100644 (file)
@@ -135,3 +135,6 @@ msgstr "言語を変更するには、スペースバーを左右にスワイプ
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "ショートカットとして使用する記号を選択するには、このキーを長押しして記号リストを表示してください。"
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index e73bb11..07a54db 100644 (file)
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "ენის შესაცვლელად, ინტერვალ
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "ხანგრძლივად დააჭირეთ ამ ღილაკს და გაიხსნება სიმბოლოების სია. აირჩიეთ რომელიმე და გამოიყენეთ სწრაფ ღილაკად."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index ba935ed..d0fa89f 100644 (file)
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "Тілдер арасында өзгерту үшін бос орын п
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Белгілер тізімін көру үшін осы пернені түртіп ұстап тұрыңыз. Белгіше ретінде пайдалану үшін біреуін таңдаңыз."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 118c0ae..9e1dfa2 100644 (file)
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "អូស<200b>របារ<200b>ដំណកឃ្លា<200b>ទៅ<20
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "ប៉ះ<200b>គ្រាប់ចុច<200b>នេះ<200b>ឲ្យ<200b>ជាប់<200b>ដើម្បី<200b>ឃើញ<200b>បញ្ជី<200b>និមិត្តសញ្ញា។ ជ្រើស<200b>មួយ<200b>ដើម្បី<200b>ប្រើ<200b>វា<200b>ជា<200b>ផ្លូវកាត់។"
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index d91332b..e444910 100644 (file)
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "Usap bilah spasi ke kiri atau kanan untuk mengubah bahasa."
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "ಸಂಕೇತದ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು ಈ ಕೀಯನ್ನು ತಟ್ಟಿ ಮತ್ತು ಹಿಡಿಯಿರಿ. ಇದನ್ನು ಶಾರ್ಟ್<200c>ಕಟ್<200c> ಆಗಿ ಬಳಸಲು ಒಂದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index e9ccffe..834c1f3 100644 (file)
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "언어를 변경하려면 스페이스 키를 왼쪽 또는 오른쪽으
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "이 버튼을 길게 눌러 기호 목록을 열고, 바로가기로 사용할 기호를 선택하세요."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "말하려면 누르세요"
index ebe99ea..c2bc807 100644 (file)
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "Тилдерди өзгөртүүгө ара тилкесин солго
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Сиволдор тизмесин көрүүгө, бул баскычты таптап кармап туруңуз. Бирөөсүн тез чакырма катары колдонууга, тандап алыңыз."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 7f20a9c..180c12a 100644 (file)
--- a/po/lo.po
+++ b/po/lo.po
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "ເລື່ອນຄານຍະຫວ່າງໄປຊ້າຍ ຫ
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "ແຕະປຸ່ມນີ້ຄ້າງໄວ້ ເພື່ອເບິ່ງລາຍການສັນຍາລັກ. ເລືອກອັນໜຶ່ງ ເພື່ອໃຊ້ມັນເປັນທາງລັດ."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 9a851c1..4b20e00 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -135,3 +135,6 @@ msgstr "Braukite tarpo mygtuką į kairę ar dešinę ir pakeiskite kalbas."
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Bakstelėkite ir palaikykite šį klavišą, kad būtų parodytas simbolių sąrašas. Pasirinkite, kurį norite naudoti kaip trumpinį."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 5ab6f8b..8c7bb8b 100644 (file)
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -135,3 +135,6 @@ msgstr "Pavelciet atstarpes taustiņu pa kreisi vai pa labi, lai pārslēgtos st
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Pieskarieties šim taustiņam un turiet, lai skatītu simbolu sarakstu. Izvēlieties vienu, lai izmantotu to kā īsceļu."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 59db167..ec45f7b 100644 (file)
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -135,3 +135,6 @@ msgstr "Поминете по разделникот налево или над
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Допрете го и држете го копчево за да ја видите листата симболи. Изберете некој за да го користите како кратенка."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index b0a369a..f3c6277 100644 (file)
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "ഭാഷകൾ പരസ്പരം മാറുന്നതിന്
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "അടയാള ലിസ്റ്റ് കാണാനായി ഈ കീയിൽ ടാപ്പുചെയ്തുപിടിക്കുക. ഒരു ഒരു കുറുക്കുവഴിയായി ഉപയോഗിക്കാൻ ഒന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 98f04ae..7c5da3d 100644 (file)
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "Хэлнүүдийн хооронд өөрчлөхийн тулд зай
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Тэмдгийн жагсаалтыг харахын тулд энэ товчлуурыг товшиж барь. Холбоосоор ашиглахын тулд нэгийг нь сонго."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 1258850..f4a22a7 100644 (file)
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "भाषांदरम्‍यान बदलण्‍यासा
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "प्रतीकांची यादी पहाण्यासाठी ही की टॅप करा आणि होल्ड करा. हे शॉर्टकट म्हणून वापरण्यासाठी एक निवडा."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 219fc32..65bbf63 100644 (file)
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "Leret bar ruang ke kiri atau ke kanan untuk menukar antara bahasa."
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Ketik dan tahan kekunci ini untuk melihat senarai simbol. Pilih satu untuk menggunakannya sebagai pintasan."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 4c4d93f..3b84c1e 100644 (file)
@@ -139,3 +139,6 @@ msgstr "ဘာသာစကားမ်ာပာင္းရန္ စေပ့
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "သေကၤတ စာရင္း ၾကည့္ရန္ ဤကီးကို ႏွပ္၍ကိုင္ထားပါ။ ျဖတ္လမ္း တစ္ခုအျဖစ္ သံုရန္ တစ္ခုေရြးပါ။"
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 86b989d..a2125e4 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -135,3 +135,6 @@ msgstr "Stryk mellomromstasten til venstre eller høyre for å bytte mellom spr
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Trykk på og hold denne tasten for å se symbollisten. Velg ett for å bruke det som snarvei."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 6402260..91835be 100644 (file)
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "भाषाहरू परिवर्तन गर्न स्पे
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "संकेत सुची हेर्न यस कुञ्जीलाई ट्याप गरेर होल्ड गर्नुहोस्। यसलाई सर्टकटको रुपमा प्रयोग गर्न एक चयन गर्नुहोस्।"
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index be2a387..aa10892 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -135,3 +135,6 @@ msgstr "Veeg over de spatiebalk naar links of rechts om af te wisselen tussen ta
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Tik op deze toets en houd vast om de symbolenlijst weer te geven. Selecteer één toets om als sneltoets te gebruiken."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 4e2d9fa..e3d1852 100644 (file)
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "ଭାଷାଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରେ ବଦଳାଇବାକ
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "ଚିହ୍ନ ତାଲିକା ଦେଖିବାକୁ ଏହି କୀ ଟ୍ୟାପ୍ ଏବଂ ହୋଲ୍ଡ କରନ୍ତୁ। ଏହାକୁ ଏକ ସର୍ଟକଟ୍ ଭାବେ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।"
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index a1cb2ad..94bb37a 100644 (file)
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਬਦਲਣ ਦੇ ਲ
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "ਚਿੰਨ੍ਹ ਸੂਚੀ ਵੇਖਣ ਲਈ ਇਸ ਬਟਨ ਨੂੰ ਟੈਪ ਕਰਕੇ ਰੱਖੋ। ਇਸਦੀ ਸ਼ੌਰਟਕੱਟ ਵਜੋਂ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਚੁਣੋ।"
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 3a6f251..7f6af46 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -135,3 +135,6 @@ msgstr "Aby zmienić język, przeciągnij palcem w lewo lub w prawo po klawiszu
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Naciśnij ten klawisz i przytrzymaj go, aby wyświetlić listę symboli. Wybierz jeden, aby użyć go jako skrót."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index be64957..53c6cfc 100644 (file)
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "Deslize a barra de espaço para esquerda ou direita para alternar entre
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Mantenha esta tecla pressionada para visualizar a lista de símbolos. Selecione um para usá-lo como um atalho."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 4cd6233..5447a6c 100644 (file)
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "Passe o dedo pela barra de espaços, da esquerda para a direita, para mu
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Toque nesta tecla sem soltar para ver a lista de símbolos. Seleccione um para utilizar como atalho."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index cf9c0c0..3978ff9 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -135,3 +135,6 @@ msgstr "Glisați peste bara de spațiu la stânga sau la dreapta pentru a schimb
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Mențineți apăsată această tastă pentru a vedea lista de simboluri. Selectați unul pentru utilizarea drept comandă rapidă."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 3da3905..be47e18 100644 (file)
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "Чтобы изменить язык, проведите пальцем
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Для просмотра списка символов нажмите и удерживайте эту клавишу. Выберите один из них для ярлыка."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 858d18a..e1f484a 100644 (file)
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "භාෂා අතර වෙනස් කිරීමට ඉඩ යත
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "සංකේත ලැයිස්තුව බැලීමට මෙම යතුර ඔබා අල්ලාගෙන සිටින්න. එය කෙටිමග ලෙස භාවිතා කිරීමට එකක් තෝරන්න."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 2488e08..e8b5885 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -135,3 +135,6 @@ msgstr "Potiahnutím po medzerníku smerom doľava alebo doprava môžete prepí
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Ťuknutím na toto tlačidlo a jeho podržaním zobrazíte zoznam symbolov. Výberom jedného z nich ho môžete použiť ako skratku."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 8d2cfc1..5ad9b50 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -135,3 +135,6 @@ msgstr "Za preklop med jeziki podrsajte po preslednici v levo ali desno."
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Pritisnite in držite to tipko za ogled seznama simbolov. Izberite enega, da ga uporabite kot bližnjico."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index ae573be..7398dfe 100644 (file)
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -135,3 +135,6 @@ msgstr "Rrëshqit tastin hapësirë majtas ose djathtas për t'u këmbyer mes gj
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Trokit dhe mbaj këtë tast për të parë listën e simboleve. Përzgjidh një prej tyre, që ta përdorësh si shkurtore."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index e316dab..852f9c9 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -135,3 +135,6 @@ msgstr "Prevuci prstom ulevo ili udesno preko razmaknice da bi prelazio/la s jed
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Kucni i zadrži ovaj taster da bi video/la listu simbola. Izaberi jedan koji će se koristiti kao prečica."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 1b2b7b0..cb204ba 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -135,3 +135,6 @@ msgstr "Dra mellanslag till vänster eller till höger för att byta mellan spr
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Tryck på den här tangenten och håll den nedtryckt för att se symbollistan. Välj en för att använda den som en genväg."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index e89c5f7..7f94784 100644 (file)
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "மொழிகளுக்கு இடையில் மாறுவ
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "குறியீடு பட்டியலைப் பார்க்க இந்த விசையை டேப் செய்து வைத்திருக்கவும். ஒரு குறுக்குவழியாக பயன்படுத்த ஒன்றை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 518244a..82fd1fd 100644 (file)
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "భాషల మధ్య మారడానికి ఎడమ లే
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "చిహ్నం జాబితాని చూడటానికి ఈ కీని ట్యాప్ చేసి, పట్టుకోండి. దీన్ని సత్వరమార్గంగా ఉపయోగించడానికి ఒకదాన్ని ఎంచుకోండి."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index a1125e8..90a1dec 100644 (file)
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "Барои гузариш байни забонҳо тугмаи фос
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Барои дидани рӯйхати аломатҳо, ин тугмаро зарба зада нигоҳ доред. Якеи онҳоро барои истифода ҳамчун миёнбур интихоб кунед."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 96bf11c..33a6aed 100644 (file)
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "ปัดสเปซบาร์ไปทางซ้ายหรือ
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "การตั้งค่าแป้นพิมพ์ เพื่อดูรายการสัญลักษณ์ เลือกหนึ่งแป้นพิมพ์ที่ จะใช้เป็นทางลัด"
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index d470f0d..5a98887 100644 (file)
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "Dilden-dile geçmek üçin, probeli çepe ýa-da saga syryň."
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Nyşanjyklaryň sanawyny görmek üçin bu düwmä barmagyňyzy degrip saklaň. Ýarlyk hökmünde ulanmak üçin birini saýlaň."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index a787878..badc1e4 100644 (file)
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "I-swipe ang space bar pakaliwa o pakanan para magpalipat-lipat sa mga wi
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "I-tap nang matagal ang key na ito upang makita ang listaha ng simbolo. Pumili ng isa upang gamitin ito bilang isang shortcut."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 268de67..04e9c4b 100644 (file)
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "Diller arasında değişiklik yapmak için boşluk çubuğunu sola veya
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Sembol listesini görmek için bu tuşa dokunup basılı tutun. Kısayol olarak kullanmak üzere birini seçin."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 4402cbc..32e3902 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "Проведіть по пробілу вліво або вправо д
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Натисніть та утримуйте цю клавішу, щоб переглянути список символів. Виберіть один символ для використання як клавіші швидкого доступу."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 1fffbe5..4b281c9 100644 (file)
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "زبانیں تبدیل کرنے کے لیے اسپیس بار کو دا
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "ﻉﻼﻤﺗ کی ﻑہﺮﺴﺗ ﺩیکھﻥے کیﻞﺋے ﺎﺳ کﻝیﺩ کﻭ ﺪﺑﺍ کﺭ ﺭکھیں۔ ﺎﺳے ﺵﺍﺭٹ کٹ کے ﺐﻃﻭﺭ ﺎﺴﺘﻌﻣﺎﻟ کﺮﻧے کیﻞﺋے ﺍیک ﻢﻨﺘﺨﺑ کﺭیں۔"
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index ef4b2cf..d7433bd 100644 (file)
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "Tillarni o‘zgartirish uhcun bo‘shliq tugmasini chap yoki o‘ngga su
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Simvollar ro‘yxatini ko‘rish uchun ushbu tugmani bosib turing. Yorliq sifatida foydalanish uchun birini tanlang."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 206a1ec..f7c051c 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "Vuốt thanh khoảng cách sang trái hoặc phải để chuyển đ
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "Chạm và giữ phím này để xem danh sách biểu tượng. Hãy chọn một biểu tượng để sử dụng làm phím tắt."
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index ed3de3d..1940365 100644 (file)
@@ -138,3 +138,6 @@ msgstr "向左或向右滑动空格键切换语言。"
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "长按该按键以查看符号列表。选择一个符号以将其用作快捷方式。"
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 4b32e63..e28f795 100644 (file)
@@ -135,3 +135,6 @@ msgstr "向左或向右滑動空格鍵切換語言。"
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "長按該按鍵以查看符號列表。選擇壹個符號以將其用作快捷方式。"
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 0b758f1..5811e17 100644 (file)
@@ -135,3 +135,6 @@ msgstr "向左或向右滑動空格鍵切換語言。"
 
 msgid "IDS_IME_BODY_TAP_AND_HOLD_THIS_KEY_TO_SEE_THE_SYMBOL_LIST_SELECT_ONE_TO_USE_IT_AS_A_SHORTCUT"
 msgstr "長按該按鍵以查看符號列表。選擇壹個符號以將其用作快捷方式。"
+
+msgid "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
+msgstr "Tap mic to speak"
index 3280e0f..6a2d377 100644 (file)
@@ -58,7 +58,7 @@ extern "C"
 #define SK_TAP_TO_PAUSE    "IDS_VOICE_NPBODY_TAP_TO_PAUSE_ABB"
 #define SK_NETWORK_ERROR    "IDS_VOICE_MBODY_NETWORK_ERROR_ABB"
 #define SK_STT_BUSY    "IDS_VTR_BODY_RECOGNITION_SERVICE_BUSY"
-
+#define SK_TAP_TO_SPEAK     "IDS_VOICE_TAB_TO_SPEAK"
 
 typedef enum _SttStateVal {
     STT_STATE_VAL_INIT = 0,
index 0f20feb..1a330e9 100644 (file)
@@ -333,7 +333,7 @@ void set_animation_state(VoiceData *voicedata)
         if (voicedata->effector)
             voicedata->effector->Stop(true);
 #ifndef _TV
-        set_guide_text(voicedata, "Tap mic to speak");
+        set_guide_text(voicedata, SK_TAP_TO_SPEAK, true);
 #endif
     } else if (voicedata->state == STT_STATE_VAL_LISTENING) {
 #ifndef _TV