# Danish messages for bfd.
-# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+#
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2002-2003
+# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2011
+#
+# Følgende konventioner bruges, men jeg er ikke sikker på at de nødvendigvis er de bedste:
#
+# entry (alene) -> post
+# entry point -> startpunkt
+# link -> lænke
+# overlay -> overlay
+# relax -> forenkle
+# record -> post
+# image -> aftryk
+# TOC -> TOC (=table of contents, evt. indholdsfortegnelse)
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bfd 2.12.91\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:55-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-01 23:25+0100\n"
-"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
+"Project-Id-Version: bfd-2.20.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-16 02:31+0100\n"
+"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: aout-adobe.c:197
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
-msgstr "%s: Ukendt sektionstype i a.out.adobe-fil: %x\n"
+#: aout-adobe.c:127
+msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
+msgstr "%B: Ukendt sektionstype i a.out.adobe-fil: %x\n"
-#: aout-cris.c:208
+#: aout-cris.c:199
#, c-format
msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d"
msgstr "%s: Ugyldig relokeringstype eksporteret: %d"
-#: aout-cris.c:252
-#, c-format
-msgid "%s: Invalid relocation type imported: %d"
-msgstr "%s: Ugyldig relokeringstype importeret: %d"
+#: aout-cris.c:242
+msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d"
+msgstr "%B: Ugyldig relokeringstype importeret: %d"
-#: aout-cris.c:263
-#, c-format
-msgid "%s: Bad relocation record imported: %d"
-msgstr "%s: Fejlagtig relokeringstype importeret: %d"
+#: aout-cris.c:253
+msgid "%B: Bad relocation record imported: %d"
+msgstr "%B: Fejlagtig relokeringspost importeret: %d"
-#: aoutx.h:1282 aoutx.h:1699
+#: aoutx.h:1273 aoutx.h:1611
#, c-format
msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
-msgstr "%s: kan ikke repræsentere sektionen \"%s\" i a.out-objektfilformat"
+msgstr "%s: kan ikke repræsentere sektionen \"%s\" i a.out-objektfilformat"
-#: aoutx.h:1669
+#: aoutx.h:1577
#, c-format
msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
-msgstr "%s: kan ikke repræsentere sektion for symbolet \"%s\" i a.out-objektfilformat"
+msgstr "%s: kan ikke repræsentere sektion for symbolet \"%s\" i a.out-objektfilformat"
-#: aoutx.h:1671
+#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7649
msgid "*unknown*"
msgstr "*ukendt*"
-#: aoutx.h:3732
+#: aoutx.h:4007 aoutx.h:4333
+msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n"
+msgstr "%P: %B: uventet relokeringstype\n"
+
+#: aoutx.h:5364
#, c-format
-msgid "%s: relocateable link from %s to %s not supported"
-msgstr "%s: relokérbar lænke fra %s til %s understøttes ikke"
+msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported"
+msgstr "%s: relokérbar lænke fra %s til %s understøttes ikke"
-#: archive.c:1826
+#: archive.c:2125
msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
msgstr "Advarsel: arkivskrivning var langsom: genskriver tidsstempel\n"
-#: archive.c:2093
+#: archive.c:2416
msgid "Reading archive file mod timestamp"
-msgstr "Læser arkivfilens ændringstidsstempel"
+msgstr "Læser arkivfilens ændringstidsstempel"
-#. FIXME: bfd can't call perror.
-#: archive.c:2120
+#: archive.c:2440
msgid "Writing updated armap timestamp"
msgstr "Skriver opdateret armap-tidsstempel"
-#: bfd.c:274
+#: bfd.c:395
msgid "No error"
msgstr "Ingen fejl"
-#: bfd.c:275
+#: bfd.c:396
msgid "System call error"
msgstr "Systemkaldsfejl"
-#: bfd.c:276
+#: bfd.c:397
msgid "Invalid bfd target"
-msgstr "Ugyldigt bfd-mål"
+msgstr "Ugyldigt bfd-mål"
-#: bfd.c:277
+#: bfd.c:398
msgid "File in wrong format"
msgstr "Filen er i forkert format"
-#: bfd.c:278
+#: bfd.c:399
msgid "Archive object file in wrong format"
msgstr "Arkivobjektfil er i forkert format"
-#: bfd.c:279
+#: bfd.c:400
msgid "Invalid operation"
msgstr "Ugyldig handling"
-#: bfd.c:280
+#: bfd.c:401
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Hukommelsen er opbrugt"
-#: bfd.c:281
+#: bfd.c:402
msgid "No symbols"
msgstr "Ingen symboler"
-#: bfd.c:282
+#: bfd.c:403
msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
-msgstr "Arkivet har intet indeks; kør ranlib til at tilføje ét"
+msgstr "Arkivet har intet indeks; kør ranlib til at tilføje ét"
-#: bfd.c:283
+#: bfd.c:404
msgid "No more archived files"
msgstr "Ikke flere arkiverede filer"
-#: bfd.c:284
+#: bfd.c:405
msgid "Malformed archive"
msgstr "Forvansket arkiv"
-#: bfd.c:285
+#: bfd.c:406
msgid "File format not recognized"
msgstr "Filformatet ikke genkendt"
-#: bfd.c:286
+#: bfd.c:407
msgid "File format is ambiguous"
msgstr "Filformatet er flertydigt"
-#: bfd.c:287
+#: bfd.c:408
msgid "Section has no contents"
msgstr "Sektionen har intet indhold"
-#: bfd.c:288
+#: bfd.c:409
msgid "Nonrepresentable section on output"
-msgstr "Ikkerepræsenterbar sektion i uddata"
+msgstr "Ikkerepræsenterbar sektion i uddata"
-#: bfd.c:289
+#: bfd.c:410
msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
-msgstr "Symbolet kræver fejlsøgningssektion som ikke eksisterer"
+msgstr "Symbolet kræver fejlsøgningssektion som ikke eksisterer"
-#: bfd.c:290
+#: bfd.c:411
msgid "Bad value"
-msgstr "Fejlagtigt værdi"
+msgstr "Fejlagtigt værdi"
-#: bfd.c:291
+#: bfd.c:412
msgid "File truncated"
msgstr "Filen trunkeret"
-#: bfd.c:292
+#: bfd.c:413
msgid "File too big"
msgstr "Filen er for stor"
-#: bfd.c:293
+#: bfd.c:414
+#, c-format
+msgid "Error reading %s: %s"
+msgstr "Fejl ved læsning af %s: %s"
+
+#: bfd.c:415
msgid "#<Invalid error code>"
msgstr "#<Ugyldig fejlkode>"
-#: bfd.c:700
+#: bfd.c:939
#, c-format
msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
msgstr "BFD %s-forsikring mislykkedes %s:%d"
-#: bfd.c:719
+#: bfd.c:951
#, c-format
msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
msgstr "Intern BFD %s-fejl, afbryder ved %s linje %d i %s\n"
-#: bfd.c:723
+#: bfd.c:955
#, c-format
msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
msgstr "Internt BFD %s-fejl, afbryder ved %s linje %d\n"
-#: bfd.c:725
+#: bfd.c:957
msgid "Please report this bug.\n"
-msgstr "Rapportér gerne denne fejl.\n"
+msgstr "Rapportér gerne denne fejl.\n"
-#: binary.c:306
+#: bfdwin.c:206
#, c-format
-msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
-msgstr "Advarsel: Skrivning af sektionen \"%s\" til enorm (dvs negativ) afsætsbyte 0x%lx."
+msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
+msgstr "mapper ikke: data=%lx mappet=%d\n"
-# src/menus.c:341
-#: coff-a29k.c:119
-msgid "Missing IHCONST"
-msgstr "IHCONST mangler"
+#: bfdwin.c:209
+#, c-format
+msgid "not mapping: env var not set\n"
+msgstr "mapper ikke: miljøvariabel er ikke sat\n"
-# src/menus.c:341
-#: coff-a29k.c:180
-msgid "Missing IHIHALF"
-msgstr "IHIHALF mangler"
+#: binary.c:271
+#, c-format
+msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
+msgstr "Advarsel: Skrivning af sektionen \"%s\" til enorm (dvs negativ) afsætsbyte 0x%lx."
-#: coff-a29k.c:212 coff-or32.c:229
-msgid "Unrecognized reloc"
-msgstr "Ukendt relokering"
+#: bout.c:1146 elf-m10300.c:2063 elf32-avr.c:1640 elf32-frv.c:5740
+#: elfxx-sparc.c:2795 reloc.c:5646 reloc16.c:162 elf32-ia64.c:842
+#: elf64-ia64.c:842
+msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: --relax og -r kan ikke bruges sammen\n"
+
+#: cache.c:226
+msgid "reopening %B: %s\n"
+msgstr "genåbner %B: %s\n"
-#: coff-a29k.c:408
-msgid "missing IHCONST reloc"
-msgstr "IHCONST-relokering mangler"
+#: coff-alpha.c:491
+msgid ""
+"%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n"
+" Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries."
+msgstr ""
+"%B: Kan ikke håndtere komprimerede Alpha-binærfiler.\n"
+" Brug kompilerflag eller objZ til at generere ukomprimerede binærfiler."
-#: coff-a29k.c:498
-msgid "missing IHIHALF reloc"
-msgstr "IHIHALF-relokering mangler"
+#: coff-alpha.c:648
+msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d"
+msgstr "%B: relokeringstypen %d kendes eller understøttes ikke"
-#: coff-alpha.c:881 coff-alpha.c:918 coff-alpha.c:1989 coff-mips.c:1432
+#: coff-alpha.c:900 coff-alpha.c:937 coff-alpha.c:2025 coff-mips.c:1003
msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
-msgstr "GP-relativ relokering bruges når GP ikke er defineret"
+msgstr "GP-relativ relokering bruges når GP ikke er defineret"
-#: coff-alpha.c:1485
+#: coff-alpha.c:1502
msgid "using multiple gp values"
-msgstr "bruger flere gp-værdier"
+msgstr "bruger flere gp-værdier"
-#: coff-arm.c:1066 elf32-arm.h:285
-#, c-format
-msgid "%s: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
-msgstr "%s: kunne ikke finde THUMB-klistret \"%s\" til \"%s\""
+#: coff-alpha.c:1561
+msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH"
+msgstr "%B: relokering understøttes ikke: ALPHA_R_GPRELHIGH"
-#: coff-arm.c:1096 elf32-arm.h:320
-#, c-format
-msgid "%s: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
-msgstr "%s: kunne ikke finde ARM-klistret \"%s\" til \"%s\""
+#: coff-alpha.c:1568
+msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW"
+msgstr "%B: relokering understøttes ikke: ALPHA_R_GPRELLOW"
-#: coff-arm.c:1391 coff-arm.c:1486 elf32-arm.h:887 elf32-arm.h:991
-#, c-format
-msgid "%s(%s): warning: interworking not enabled."
-msgstr "%s(%s): advarsel: samvirken er ikke aktiveret."
+#: coff-alpha.c:1575 elf32-m32r.c:2493 elf64-alpha.c:3991 elf64-alpha.c:4140
+#: elf32-ia64.c:4582 elf64-ia64.c:4582
+msgid "%B: unknown relocation type %d"
+msgstr "%B: ukendt relokeringstype %d"
-#: coff-arm.c:1395 elf32-arm.h:994
+#: coff-arm.c:1038
#, c-format
-msgid " first occurrence: %s: arm call to thumb"
-msgstr " første forekomst: %s: arm-kald til thumb"
+msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
+msgstr "%B: kan ikke finde THUMB-klistret \"%s\" til \"%s\""
-#: coff-arm.c:1490 elf32-arm.h:890
+#: coff-arm.c:1067
#, c-format
-msgid " first occurrence: %s: thumb call to arm"
-msgstr " første forekomst: %s: thumb-kald til arm"
-
-#: coff-arm.c:1493
-msgid " consider relinking with --support-old-code enabled"
-msgstr " overvej omlænkning med --support-old-code aktiveret"
+msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
+msgstr "%B: kan ikke finde ARM-klistret \"%s\" til \"%s\""
-#: coff-arm.c:1785 coff-tic80.c:686 cofflink.c:3031
+#: coff-arm.c:1369 elf32-arm.c:6501
#, c-format
-msgid "%s: bad reloc address 0x%lx in section `%s'"
-msgstr "%s: fejlagtig relokeringsadresse 0x%lx i sektionen \"%s\""
+msgid ""
+"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
+" first occurrence: %B: arm call to thumb"
+msgstr ""
+"%B(%s): advarsel: samvirken (interworking) er ikke aktiveret.\n"
+" første forekomst: %B: arm-kald til thumb"
-#: coff-arm.c:2127
+#: coff-arm.c:1459
#, c-format
-msgid "%s: illegal symbol index in reloc: %d"
-msgstr "%s: ikke tilladt symbolindeks i relokering: %d"
+msgid ""
+"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
+" first occurrence: %B: thumb call to arm\n"
+" consider relinking with --support-old-code enabled"
+msgstr ""
+"%B(%s): advarsel: \"Interworking\" er ikke slået til.\n"
+" første forekomst: %B: thumb-kald til arm\n"
+" overvej at genlænke med --support-old-code tilvalgt"
+
+#: coff-arm.c:1754 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3043
+msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'"
+msgstr "%B: fejlagtig relokeringsadresse 0x%lx i sektionen \"%s\""
+
+#: coff-arm.c:2079
+msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d"
+msgstr "%B: illegalt symbolindeks i relokering: %d"
-#: coff-arm.c:2255
+#: coff-arm.c:2210
#, c-format
-msgid "ERROR: %s is compiled for APCS-%d, whereas %s is compiled for APCS-%d"
-msgstr "FEJL: %s oversat for APCS-%d, mens %s er oversat for APCS-%d"
+msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
+msgstr "fejl: %B er kompileret til APCS-%d, mens %B er kompileret til APCS-%d"
-#: coff-arm.c:2270 elf32-arm.h:2297
+#: coff-arm.c:2226 elf32-arm.c:14105
#, c-format
-msgid "ERROR: %s passes floats in float registers, whereas %s passes them in integer registers"
-msgstr "FEJL: %s overfører flydende tal i flydendetalsregister, mens %s overfører dem i heltalsregister"
+msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers"
+msgstr "fejl: %B overfører flydende tal i flydendetalsregistre, mens %B overfører dem i heltalsregistre"
-#: coff-arm.c:2273 elf32-arm.h:2302
+#: coff-arm.c:2229 elf32-arm.c:14109
#, c-format
-msgid "ERROR: %s passes floats in integer registers, whereas %s passes them in float registers"
-msgstr "FEJL: %s overfører flydende tal i heltalsregister, mens %s overfører dem i flydendetalsregister"
+msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers"
+msgstr "fejl: %B overfører flydende tal i heltalsregistre, mens %B overfører dem i flydendetalsregistre"
-#: coff-arm.c:2288
+#: coff-arm.c:2243
#, c-format
-msgid "ERROR: %s is compiled as position independent code, whereas target %s is absolute position"
-msgstr "FEJL: %s er oversat som positionsuafhængig kode, mens målet %s har absolut position"
+msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position"
+msgstr "fejl: %s er kompileret som positionsuafhængig kode, mens målet %B har absolut position"
-#: coff-arm.c:2291
+#: coff-arm.c:2246
#, c-format
-msgid "ERROR: %s is compiled as absolute position code, whereas target %s is position independent"
-msgstr "FEJL: %s er oversat som kode med absolut position, mens målet %s er positionsuafhængigt"
+msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
+msgstr "fejl: %B er kompileret som kode med absolut position, mens målet %B er positionsuafhængigt"
-#: coff-arm.c:2320 elf32-arm.h:2358
+#: coff-arm.c:2274 elf32-arm.c:14174
#, c-format
-msgid "Warning: %s supports interworking, whereas %s does not"
-msgstr "Advarsel: %s understøtter samvirken, mens %s derimod ikke gør det"
+msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not"
+msgstr "Advarsel: %B understøtter samvirken (interworking), mens %B ikke gør det"
-#: coff-arm.c:2323 elf32-arm.h:2365
+#: coff-arm.c:2277 elf32-arm.c:14180
#, c-format
-msgid "Warning: %s does not support interworking, whereas %s does"
-msgstr "Advarsel: %s understøtter ikke samvirken, mens %s derimod gør det"
+msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does"
+msgstr "Advarsel: %B understøtter ikke samvirken (interworking), mens %B gør det"
-#: coff-arm.c:2350
+#: coff-arm.c:2301
#, c-format
msgid "private flags = %x:"
msgstr "private flag = %x:"
-#: coff-arm.c:2358 elf32-arm.h:2418
+#: coff-arm.c:2309 elf32-arm.c:10492
+#, c-format
msgid " [floats passed in float registers]"
-msgstr " [flydende tal overført i flydendetalsregistre]"
+msgstr " [flydende tal overført i flydendetalsregistre]"
-#: coff-arm.c:2360
+#: coff-arm.c:2311
+#, c-format
msgid " [floats passed in integer registers]"
-msgstr " [flydende tal overført i heltalsregistre]"
+msgstr " [flydende tal overført i heltalsregistre]"
-#: coff-arm.c:2363 elf32-arm.h:2421
+#: coff-arm.c:2314 elf32-arm.c:10495
+#, c-format
msgid " [position independent]"
-msgstr " [positionsuafhængigt]"
+msgstr " [positionsuafhængigt]"
-#: coff-arm.c:2365
+#: coff-arm.c:2316
+#, c-format
msgid " [absolute position]"
msgstr " [absolut position]"
-#: coff-arm.c:2369
+#: coff-arm.c:2320
+#, c-format
msgid " [interworking flag not initialised]"
msgstr " [samvirkendeflag er ikke initieret]"
-#: coff-arm.c:2371
+#: coff-arm.c:2322
+#, c-format
msgid " [interworking supported]"
-msgstr " [samvirken understøttes]"
+msgstr " [samvirken understøttes]"
-#: coff-arm.c:2373
+#: coff-arm.c:2324
+#, c-format
msgid " [interworking not supported]"
-msgstr " [samvirken understøttes ikke]"
+msgstr " [samvirken understøttes ikke]"
+
+#: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:9520
+#, c-format
+msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking"
+msgstr "Advarsel: Sætter ikke samvirkeflaget (interworking) for %B, da den allerede er angivet som ikke-samvirkende"
+
+#: coff-arm.c:2374 elf32-arm.c:9524
+#, c-format
+msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request"
+msgstr "Advarsel: Fjerner samvirkeflaget (interworking) for %B på grund af anmodning udefra"
-#: coff-arm.c:2421 elf32-arm.h:2124
+#: coff-h8300.c:1122
#, c-format
-msgid "Warning: Not setting interworking flag of %s since it has already been specified as non-interworking"
-msgstr "Advarsel: Sætter ikke samvirkeflaget for %s da den allerede er angivet som ikke-samvirkende"
+msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output"
+msgstr "kan ikke håndtere R_MEM_INDIRECT-relokering ved brug af %s-uddata"
-#: coff-arm.c:2425 elf32-arm.h:2128
+#: coff-i860.c:147
#, c-format
-msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s due to outside request"
-msgstr "Advarsel: Fjerner samvirkeflaget for %s på grund af anmodning udefra"
+msgid "Relocation `%s' not yet implemented\n"
+msgstr "Relokeringen \"%s\" er endnu ikke implementeret\n"
+
+#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5147
+msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
+msgstr "%B: advarsel: illegalt symbolindeks %ld i relokeringerne"
-#: coff-i960.c:136 coff-i960.c:485
+#: coff-i960.c:143 coff-i960.c:506
msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
msgstr "usikker kaldskonvention for ikke-COFF-symbol"
-#: coff-m68k.c:481 coff-mips.c:2429 elf32-m68k.c:2157 elf32-mips.c:1844
+#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5678 elf32-cr16.c:2897 elf32-m68k.c:4672
msgid "unsupported reloc type"
-msgstr "relokeringstypen understøttes ikke"
+msgstr "relokeringstypen understøttes ikke"
-#: coff-mips.c:874 elf32-mips.c:1062 elf64-mips.c:1609
+#: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1014 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330
+#: elf64-mips.c:2019 elfn32-mips.c:1832
msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
-msgstr "GP-relativ relokering når _gp ikke var defineret"
+msgstr "GP-relativ relokering når _gp ikke var defineret"
-#. No other sections should appear in -membedded-pic
-#. code.
-#: coff-mips.c:2466
-msgid "reloc against unsupported section"
-msgstr "relokering mod sektion som ikke understøttes"
-
-#: coff-mips.c:2474
-msgid "reloc not properly aligned"
-msgstr "relokering ikke på passende afrundet adresse"
+#: coff-or32.c:229
+msgid "Unrecognized reloc"
+msgstr "Ukendt relokering"
-#: coff-rs6000.c:2766
+#: coff-rs6000.c:2794
#, c-format
msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
-msgstr "%s: relokeringstypen 0x%02x understøttes ikke"
+msgstr "%s: relokeringstypen 0x%02x understøttes ikke"
-#: coff-rs6000.c:2859
+#: coff-rs6000.c:2887
#, c-format
msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
msgstr "%s: TOC-relokering ved 0x%x til symbolet \"%s\" uden nogen TOC-post"
-#: coff-rs6000.c:3590 coff64-rs6000.c:2091
-#, c-format
-msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
-msgstr "%s: symbolet \"%s\" har ukendt smclas %d"
+#: coff-rs6000.c:3652 coff64-rs6000.c:2175
+msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
+msgstr "%B: symbolet \"%s\" har ukendt smclas %d"
-#: coff-tic54x.c:279 coff-tic80.c:449
+#: coff-tic4x.c:195 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458
#, c-format
msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
msgstr "Ukendt relokeringstype 0x%x"
-#: coff-tic54x.c:390 coffcode.h:4974
+#: coff-tic4x.c:240
#, c-format
msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
msgstr "%s: advarsel: ikke tilladt symbolindeks %ld i relokeringerne"
-#: coff-w65.c:363
+#: coff-w65.c:367
#, c-format
msgid "ignoring reloc %s\n"
msgstr "ignorerer relokering %s\n"
-#: coffcode.h:1086
-#, c-format
-msgid "%s (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
-msgstr "%s (%s): Sektionsflaget %s (0x%x) ignoreredes"
+#: coffcode.h:973
+msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
+msgstr "%B: advarsel: COMDAT-symbol \"%s\" passer ikke til sektionsnavnet \"%s\""
+
+#. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
+#. variable as this will allow some .sys files generate by
+#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196.
+#: coffcode.h:1197
+msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s"
+msgstr "%B: Advarsel: Ignorerer sektionsflag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED i sektionen %s"
-#: coffcode.h:2143
+#: coffcode.h:1264
+msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
+msgstr "%B (%s): Sektionsflag %s (0x%x) ignoreret"
+
+#: coffcode.h:2390
#, c-format
msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
-msgstr "Ukendt TI COFF-mål-id \"0x%x\""
+msgstr "Ukendt TI COFF-mål-id \"0x%x\""
-#: coffcode.h:4365
-#, c-format
-msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
-msgstr "%s: advarsel: ikke tilladt symbolindeks %ld i linjenumre"
+#: coffcode.h:2704
+msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld"
+msgstr "%B: relokering mod et ikke-eksisterende symbolindeks: %ld"
-#: coffcode.h:4379
-#, c-format
-msgid "%s: warning: duplicate line number information for `%s'"
-msgstr "%s: advarsel: dobbelt linjenummersinformation for \"%s\""
+#: coffcode.h:3262
+msgid "%B: too many sections (%d)"
+msgstr "%B: for mange sektioner (%d)"
-#: coffcode.h:4736
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
-msgstr "%s: Ukendt lagringsklasse %d for %s-symbolet \"%s\""
+#: coffcode.h:3676
+msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld"
+msgstr "%B: sektion %s: overløb i strengtabel ved afsæt %ld"
-#: coffcode.h:4867
-#, c-format
-msgid "warning: %s: local symbol `%s' has no section"
-msgstr "advarsel: %s: lokalt symbol \"%s\" har ingen sektion"
+#: coffcode.h:4481
+msgid "%B: warning: line number table read failed"
+msgstr "%B: advarsel: læsning af linjenummertabel mislykkedes"
-#: coffcode.h:5012
-#, c-format
-msgid "%s: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
-msgstr "%s: ikke tilladt relokeringstype %d på adresse 0x%lx"
+#: coffcode.h:4511
+msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
+msgstr "%B: advarsel: illegalt symbolindeks %ld i linjetal"
-#: coffgen.c:1661
-#, c-format
-msgid "%s: bad string table size %lu"
-msgstr "%s: fejlagtig strengtabelstørrelse %lu"
+#: coffcode.h:4525
+msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'"
+msgstr "%B: advarsel: dobbelt linjenummersinformation for \"%s\""
-#: cofflink.c:534 elflink.h:1912
-#, c-format
-msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %s"
-msgstr "Advarsel: typen på symbol \"%s\" ændredes fra %d til %d i %s"
+#: coffcode.h:4916
+msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
+msgstr "%B: Ukendt lagringsklasse %d for %s-symbolet \"%s\""
+
+#: coffcode.h:5042
+msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section"
+msgstr "advarsel: %B: lokalt symbol \"%s\" har ingen sektion"
+
+#: coffcode.h:5186
+msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
+msgstr "%B: ikke tilladt relokeringstype %d på adresse 0x%lx"
+
+#: coffgen.c:1573
+msgid "%B: bad string table size %lu"
+msgstr "%B: fejlagtig strengtabelstørrelse %lu"
+
+#: cofflink.c:524 elflink.c:4339
+msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B"
+msgstr "Advarsel: typen på symbol \"%s\" ændredes fra %d til %d i %B"
#: cofflink.c:2321
-#, c-format
-msgid "%s: relocs in section `%s', but it has no contents"
-msgstr "%s: relokeringer i sektionen \"%s\", men den har intet indhold"
+msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents"
+msgstr "%B: relokeringer i sektionen \"%s\", men den har intet indhold"
-#: cofflink.c:2664 coffswap.h:877
+#: cofflink.c:2652 coffswap.h:826
#, c-format
msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
-msgstr "%s: %s: relokering giver overløb: 0x%lx > 0xffff"
+msgstr "%s: %s: relokering giver overløb: 0x%lx > 0xffff"
-#: cofflink.c:2673 coffswap.h:864
+#: cofflink.c:2661 coffswap.h:812
#, c-format
msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
-msgstr "%s: advarsel: %s: linjenummer giver overløb: 0x%lx > 0xffff"
+msgstr "%s: advarsel: %s: linjenummer giver overløb: 0x%lx > 0xffff"
-#: dwarf2.c:382
-msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_str section."
-msgstr "Dwarf-fejl: Kan ikke finde sektionen .debug_str."
+#: cpu-arm.c:189 cpu-arm.c:200
+msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale"
+msgstr "fejl: %B kompileret til EP9312, mens %B er kompileret til XScale"
-#: dwarf2.c:399
+#: cpu-arm.c:333
#, c-format
-msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%lu) greater than or equal to .debug_str size (%lu)."
-msgstr "Dwarf-fejl: DW_FORM_strp-afstanden (%lu) større end eller lig med størrelsen på .debug_str (%lu)."
+msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s"
+msgstr "advarsel: kan ikke opdatere indholdet af %s-sektion i %s"
-#: dwarf2.c:543
-msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section."
-msgstr "Dwarf-fejl: Kan ikke finde sektionen .debug_abbrev."
+#: dwarf2.c:490
+#, c-format
+msgid "Dwarf Error: Can't find %s section."
+msgstr "Dwarf-fejl: Kan ikke finde %s-sektion."
-#: dwarf2.c:560
+#: dwarf2.c:518
#, c-format
-msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)."
-msgstr "Dwarf-fejl: Forkortelsesafstanden (%lu) større end eller lig med størrelsen .debug_abbrev (%lu)."
+msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)."
+msgstr "Dwarf-fejl: Afsæt (%lu) større end eller lig med %s-størrelse (%lu)."
-#: dwarf2.c:757
+#: dwarf2.c:940
#, c-format
msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u."
-msgstr "Dwarf-fejl: Ugyldig eller ubehandlet FORM-værdi: %u."
+msgstr "Dwarf-fejl: Ugyldig eller ubehandlet FORM-værdi: %u."
-#: dwarf2.c:852
+#: dwarf2.c:1191
msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
msgstr "Dwarf-fejl: vanskabt linjenummerssektion (fejlagtigt filnummer)."
-#: dwarf2.c:938
-msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section."
-msgstr "Dwarf-fejl: Kan ikke finde sektionen .debug_line."
-
-#: dwarf2.c:961
+#: dwarf2.c:1443
#, c-format
-msgid "Dwarf Error: Line offset (%lu) greater than or equal to .debug_line size (%lu)."
-msgstr "Dwarf-fejl: Linjeafstanden (%lu) større end eller lig med størrelsen .debug_line (%lu)."
+msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d."
+msgstr "Dwarf-fejl: Uhåndteret .debug_line-version %d."
+
+#: dwarf2.c:1465
+msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction."
+msgstr "Dwarf-fejl: Ugyldigt maksimalt antal operationer per instruktion."
-#: dwarf2.c:1159
+#: dwarf2.c:1652
msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
msgstr "Dwarf-fejl: vanskabt linjenummerssektion."
-#: dwarf2.c:1355 dwarf2.c:1566
+#: dwarf2.c:1978 dwarf2.c:2098 dwarf2.c:2382
#, c-format
msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
msgstr "Dwarf-fejl: Kunne ikke finde forkortelsesnumret %u."
-#: dwarf2.c:1527
+#: dwarf2.c:2343
#, c-format
-msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2 information."
-msgstr "Dwarf-fejl: fandt dwarf version \"%u\", denne læser håndterer kun information fra version 2."
+msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information."
+msgstr "Dwarf-fejl: fandt dwarf version \"%u\", men denne læser kan kun håndtere information fra version 2, 3 og 4."
-#: dwarf2.c:1534
+#: dwarf2.c:2350
#, c-format
msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
-msgstr "Dwarf-fejl: fandt adressestørrelsen \"%u\", denne læser kan ikke håndtere størrelser større end \"%u\"."
+msgstr "Dwarf-fejl: fandt adressestørrelsen \"%u\", denne læser kan ikke håndtere størrelser større end \"%u\"."
-#: dwarf2.c:1557
+#: dwarf2.c:2373
#, c-format
msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
msgstr "Dwarf-fejl: Fejlagtigt forkortelsesnummer: %u."
-#: ecoff.c:1318
+#: ecoff.c:1237
#, c-format
msgid "Unknown basic type %d"
msgstr "Ukendt grundtype %d"
-#: ecoff.c:1578
+#: ecoff.c:1494
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Symbol slut+1: %ld"
-#: ecoff.c:1585 ecoff.c:1588
+#: ecoff.c:1501 ecoff.c:1504
#, c-format
msgid ""
"\n"
" First symbol: %ld"
msgstr ""
"\n"
-" Første symbol: %ld"
+" Første symbol: %ld"
-#: ecoff.c:1600
+#: ecoff.c:1516
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Symbol slut+1: %-7ld Type: %s"
-#: ecoff.c:1607
+#: ecoff.c:1523
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Lokalt symbol: %ld"
-#: ecoff.c:1615
+#: ecoff.c:1531
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" struct; symbol slut+1: %ld"
-#: ecoff.c:1620
+#: ecoff.c:1536
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" union; symbol slut+1: %ld"
-#: ecoff.c:1625
+#: ecoff.c:1541
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" enum; symbol slut+1: %ld"
-#: ecoff.c:1631
+#: ecoff.c:1547
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Type: %s"
-#: elf-hppa.h:1476 elf-hppa.h:1509 elf32-ppc.c:3091 elf32-sh.c:4213
-#: elf64-sh64.c:1659
-#, c-format
-msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"
-msgstr "%s: advarsel: uløselig relokering mod symbol \"%s\" fra sektionen %s"
-
-#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:656 elf32-arm.h:2084 elf32-avr.c:833
-#: elf32-cris.c:1403 elf32-d10v.c:481 elf32-fr30.c:635 elf32-frv.c:809
-#: elf32-h8300.c:548 elf32-i860.c:1031 elf32-m32r.c:1278 elf32-openrisc.c:439
-#: elf32-v850.c:1691 elf32-xstormy16.c:933 elf64-mmix.c:1302
+#: elf-attrs.c:569
+msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain"
+msgstr "fejl: %B: Objekt har leverandørspecifikt indhold, som skal behandles med '%s'-værktøjerne"
+
+#: elf-attrs.c:578
+msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
+msgstr "fejl: %B: Objektmærke \"%d, %d\" er ikke kompatibelt med mærket \"%d, %s\""
+
+#: elf-eh-frame.c:913
+msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n"
+msgstr "%P: fejl i %B(%A); ingen .eh_frame_hdr-tabel vil blive oprettet.\n"
+
+#: elf-eh-frame.c:1165
+msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n"
+msgstr "%P: fde-kodning i %B(%A) forhindrer .eh_frame_hdr-tabel i at blive oprettet.\n"
+
+#: elf-ifunc.c:179
+msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
+msgstr "%F%P: dynamisk STT_GNU_IFUNC-symbol \"%s\" med pointerlighed i \"%B\" kan ikke bruges når der oprettes en eksekverbar fil; genkompilér med -fPIE og genlænk med -pie\n"
+
+#: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1560 elf32-avr.c:1263 elf32-bfin.c:3193
+#: elf32-cr16.c:1482 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2077 elf32-crx.c:922
+#: elf32-d10v.c:509 elf32-fr30.c:609 elf32-frv.c:4111 elf32-h8300.c:509
+#: elf32-i860.c:1211 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:684 elf32-lm32.c:1168
+#: elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3111 elf32-m68hc1x.c:1138 elf32-mep.c:534
+#: elf32-microblaze.c:1231 elf32-moxie.c:282 elf32-msp430.c:486 elf32-mt.c:395
+#: elf32-openrisc.c:404 elf32-score.c:2731 elf32-score7.c:2540
+#: elf32-spu.c:5042 elf32-v850.c:2143 elf32-xstormy16.c:941 elf64-mmix.c:1522
msgid "internal error: out of range error"
msgstr "intern fejl: uden for intervallet"
-#: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:660 elf32-arm.h:2088 elf32-avr.c:837
-#: elf32-cris.c:1407 elf32-d10v.c:485 elf32-fr30.c:639 elf32-frv.c:813
-#: elf32-h8300.c:552 elf32-i860.c:1035 elf32-m32r.c:1282 elf32-openrisc.c:443
-#: elf32-v850.c:1695 elf32-xstormy16.c:937 elf64-mmix.c:1306 elfxx-mips.c:5264
+#: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1564 elf32-avr.c:1267 elf32-bfin.c:3197
+#: elf32-cr16.c:1486 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2081 elf32-crx.c:926
+#: elf32-d10v.c:513 elf32-fr30.c:613 elf32-frv.c:4115 elf32-h8300.c:513
+#: elf32-i860.c:1215 elf32-iq2000.c:688 elf32-lm32.c:1172 elf32-m32c.c:557
+#: elf32-m32r.c:3115 elf32-m68hc1x.c:1142 elf32-mep.c:538
+#: elf32-microblaze.c:1235 elf32-moxie.c:286 elf32-msp430.c:490
+#: elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2735 elf32-score7.c:2544
+#: elf32-spu.c:5046 elf32-v850.c:2147 elf32-xstormy16.c:945 elf64-mmix.c:1526
+#: elfxx-mips.c:9186
msgid "internal error: unsupported relocation error"
-msgstr "intern fejl: relokeringen understøttes ikke"
+msgstr "intern fejl: relokeringen understøttes ikke"
-#: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:664 elf32-arm.h:2092 elf32-d10v.c:489
-#: elf32-h8300.c:556 elf32-m32r.c:1286
+#: elf-m10200.c:458 elf32-cr16.c:1490 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:930
+#: elf32-d10v.c:517 elf32-h8300.c:517 elf32-lm32.c:1176 elf32-m32r.c:3119
+#: elf32-m68hc1x.c:1146 elf32-microblaze.c:1239 elf32-score.c:2739
+#: elf32-score7.c:2548 elf32-spu.c:5050
msgid "internal error: dangerous error"
msgstr "intern fejl: farlig fejl"
-#: elf-m10200.c:458 elf-m10300.c:668 elf32-arm.h:2096 elf32-avr.c:845
-#: elf32-cris.c:1415 elf32-d10v.c:493 elf32-fr30.c:647 elf32-frv.c:821
-#: elf32-h8300.c:560 elf32-i860.c:1043 elf32-m32r.c:1290 elf32-openrisc.c:451
-#: elf32-v850.c:1715 elf32-xstormy16.c:945 elf64-mmix.c:1314
+#: elf-m10200.c:462 elf-m10300.c:1577 elf32-avr.c:1275 elf32-bfin.c:3205
+#: elf32-cr16.c:1494 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2089 elf32-crx.c:934
+#: elf32-d10v.c:521 elf32-fr30.c:621 elf32-frv.c:4123 elf32-h8300.c:521
+#: elf32-i860.c:1223 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:696 elf32-lm32.c:1180
+#: elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3123 elf32-m68hc1x.c:1150 elf32-mep.c:546
+#: elf32-microblaze.c:1243 elf32-moxie.c:294 elf32-msp430.c:498 elf32-mt.c:403
+#: elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2748 elf32-score7.c:2552
+#: elf32-spu.c:5054 elf32-v850.c:2167 elf32-xstormy16.c:953 elf64-mmix.c:1534
msgid "internal error: unknown error"
msgstr "intern fejl: ukendt fejl"
-#: elf.c:343
-#, c-format
-msgid "%s: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
-msgstr "%s: ugyldig strengafstand %u >= %lu for sektionen \"%s\""
+#: elf-m10300.c:1504 elf32-arm.c:9098 elf32-i386.c:4081 elf32-m32r.c:2604
+#: elf32-m68k.c:4156 elf32-ppc.c:8089 elf32-s390.c:3010 elf32-sh.c:4223
+#: elf32-xtensa.c:3067 elf64-ppc.c:13115 elf64-s390.c:2985 elf64-sh64.c:1636
+#: elf64-x86-64.c:3719 elfxx-sparc.c:3806
+msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): uløselig %s-relokering mod symbol \"%s\""
-#: elf.c:589
-#, c-format
-msgid "%s: invalid SHT_GROUP entry"
-msgstr "%s: ugyldig SHT_GROUP-post"
+#: elf-m10300.c:1569
+msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
+msgstr "fejl: upassende relokeringstype til delt bibliotek (glemte du -fpic?)"
-#: elf.c:660
+#: elf-m10300.c:1572
+msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
+msgstr "intern fejl: mistænkelig relokeringstype brugt i delt bibliotek"
+
+#: elf-m10300.c:4372 elf32-arm.c:11392 elf32-cr16.c:2451 elf32-cris.c:3044
+#: elf32-hppa.c:1894 elf32-i370.c:503 elf32-i386.c:2036 elf32-lm32.c:1868
+#: elf32-m32r.c:1927 elf32-m68k.c:3252 elf32-ppc.c:4994 elf32-s390.c:1652
+#: elf32-sh.c:2931 elf32-vax.c:1040 elf64-ppc.c:6483 elf64-s390.c:1635
+#: elf64-sh64.c:3377 elf64-x86-64.c:1871 elfxx-sparc.c:2104
#, c-format
-msgid "%s: no group info for section %s"
-msgstr "%s: ingen gruppeinformation for sektionen %s"
+msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
+msgstr "dynamisk variabel \"%s\" har størrelse nul"
+
+#: elf.c:334
+msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
+msgstr "%B: ugyldigt strengafsæt %u >= %lu for sektionen \"%s\""
+
+#: elf.c:446
+msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
+msgstr "%B-symbol nummer %lu refererer SHT_SYMTAB_SHNDX-sektion, der ikke findes"
+
+#: elf.c:602
+msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx"
+msgstr "%B: Beskadiget størrelsesfelt i gruppesektionshoved: 0x%lx"
+
+#: elf.c:638
+msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry"
+msgstr "%B: ugyldig SHT_GROUP-post"
+
+#: elf.c:708
+msgid "%B: no group info for section %A"
+msgstr "%B: ingen gruppeinformation for sektionen %A"
+
+#: elf.c:737 elf.c:3090 elflink.c:10062
+msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'"
+msgstr "%B: advarsel: sh_link ikke givet for sektionen \"%s\""
+
+#: elf.c:756
+msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect"
+msgstr "%B: sh_link [%d] sektionen \"%s\" er forkert"
+
+#: elf.c:791
+msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]"
+msgstr "%B: ukendt [%d] sektion \"%s\" i gruppe [%s]"
+
+#: elf.c:1041
+msgid "%B: unable to initialize commpress status for section %s"
+msgstr "%B: kan ikke initiere commpress-status for sektion %s"
-#: elf.c:1023
+#: elf.c:1050
+msgid "%B: unable to initialize decommpress status for section %s"
+msgstr "%B: kan ikke klargøre afkomprimeringsstatus for sektion %s"
+
+#: elf.c:1158
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Program Header:\n"
"\n"
"Programhoved:\n"
-#: elf.c:1073
+#: elf.c:1200
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Dynamic Section:\n"
"\n"
"Dynamisk sektion:\n"
-#: elf.c:1202
+#: elf.c:1336
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Version definitions:\n"
"\n"
"Versionsdefinitioner:\n"
-#: elf.c:1225
+#: elf.c:1361
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Version References:\n"
"\n"
"Versionsreferencer:\n"
-#: elf.c:1230
+#: elf.c:1366
#, c-format
msgid " required from %s:\n"
-msgstr " kræves fra %s:\n"
+msgstr " kræves fra %s:\n"
-#: elf.c:1902
-#, c-format
-msgid "%s: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
-msgstr "%s: ugyldig lænke %lu for relokeringssektion %s (indeks %u)"
+#: elf.c:1773
+msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
+msgstr "%B: ugyldig lænke %lu for relokeringssektion %s (indeks %u)"
-#: elf.c:3603
-#, c-format
-msgid "%s: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)"
-msgstr "%s: Ikke tilstrækkeligt med plads for programhoveder (allokerede %u, behøver %u)"
+#: elf.c:1943
+msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]"
+msgstr "%B: ved ikke hvordan allokeret, programspecifik sektion \"%s\" [0x%8x] skal håndteres"
-#: elf.c:3708
-#, c-format
-msgid "%s: Not enough room for program headers, try linking with -N"
-msgstr "%s: Ikke tilstrækkeligt med plads for programhoveder, forsøg at lænke med -N"
+#: elf.c:1955
+msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]"
+msgstr "%B: ved ikke hvordan processorspecifik sektion \"%s\" [0x%8x] skal håndteres"
-#: elf.c:3833
-#, c-format
-msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment starts at 0x%x"
-msgstr "Fejl: Første sektion i segmentet (%s) begynder ved 0x%x mens segmentet begynder ved 0x%x"
+#: elf.c:1966
+msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]"
+msgstr "%B: ved ikke hvordan OS-specifik sektion \"%s\" [0x%8x] skal håndteres"
-#: elf.c:4148
-#, c-format
-msgid "%s: warning: allocated section `%s' not in segment"
-msgstr "%s: advarsel: allokeret sektion \"%s\" ikke i segment"
+#: elf.c:1976
+msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]"
+msgstr "%B: ved ikke hvordan sektion \"%s\" [0x%8x] skal håndteres"
-#: elf.c:4472
+#: elf.c:2603
#, c-format
-msgid "%s: symbol `%s' required but not present"
-msgstr "%s: symbol \"%s\" kræves, men er ikke tilstede"
+msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS"
+msgstr "advarsel: typen af sektionen \"%A\" ændret til PROGBITS"
-#: elf.c:4749
-#, c-format
-msgid "%s: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
-msgstr "%s: advarsel: Tomt indlæsningsbart segment opdaget, er dette meningen?\n"
+#: elf.c:3047
+msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'"
+msgstr "%B: sh_link af sektion \"%A\" peger på forkastet sektion \"%A\" i \"%B\""
-#: elf.c:6193
-#, c-format
-msgid "%s: unsupported relocation type %s"
-msgstr "%s: relokeringstypen %s understøttes ikke"
+#: elf.c:3070
+msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'"
+msgstr "%B: sh_link af sektion \"%A\" peger på fjernet sektion \"%A\" af \"%B\""
-#: elf32-arm.h:1221
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
-msgstr "%s: Advarsel: Arm BLX-instruktion bruger Arm-funktionen \"%s\" som mål."
+#: elf.c:4480
+msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
+msgstr "%B: Første sektion i segmentet PT_DYNAMIC er ikke .dynamic-sektionen"
-#: elf32-arm.h:1417
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
-msgstr "%s: Advarsel: Thumb BLX-instruktionen bruger thumb-funktionen \"%s\" som mål."
+#: elf.c:4507
+msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N"
+msgstr "%s: Ikke tilstrækkeligt med plads til programhoveder, forsøg at lænke med -N"
-#: elf32-arm.h:1914 elf32-sh.c:4125
-#, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): %s relokering mod SEC_MERGE-sektion"
+#: elf.c:4594
+msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx"
+msgstr "%B: sektion %A lma %#lx justeret til %#lx"
-#: elf32-arm.h:2008
-#, c-format
-msgid "%s: warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s' from %s section"
-msgstr "%s: advarsel: uløselig relokering %d mod symbol \"%s\" fra sektionen %s"
+#: elf.c:4713
+msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d"
+msgstr "%B: sektion \"%A\" kan ikke allokeres i segment %d"
-#: elf32-arm.h:2176
-#, c-format
-msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s because non-interworking code in %s has been linked with it"
-msgstr "Advarsel: Fjerner samvirkendeflaget i %s eftersom ikke-samvirkende kode i %s er lænket med det"
+#: elf.c:4761
+msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment"
+msgstr "%B: advarsel: allokeret sektion \"%s\" ikke i segment"
-#: elf32-arm.h:2271
-#, c-format
-msgid "ERROR: %s is compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d"
-msgstr "FEJL: %s er oversat for EABI version %d, mens %s er oversat for version %d"
+#: elf.c:5257
+msgid "%B: symbol `%s' required but not present"
+msgstr "%B: symbol \"%s\" kræves, men er ikke tilstede"
-#: elf32-arm.h:2285
+#: elf.c:5595
+msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
+msgstr "%B: advarsel: Tomt indlæseligt segment opdaget, er dette meningen?\n"
+
+#: elf.c:6622
#, c-format
-msgid "ERROR: %s is compiled for APCS-%d, whereas target %s uses APCS-%d"
-msgstr "FEJL: %s er oversat for APCS-%d, mens målet %s bruger APCS-%d"
+msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
+msgstr "Kunne ikke finde ækvivalent uddatasektion for symbolet \"%s\" fra sektionen \"%s\""
+
+#: elf.c:7611
+msgid "%B: unsupported relocation type %s"
+msgstr "%B: relokeringstypen %s understøttes ikke"
+
+#: elf32-arm.c:3183
+msgid ""
+"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
+" first occurrence: %B: Thumb call to ARM"
+msgstr ""
+"%s(%s): advarsel: samvirken (interworking) er ikke aktiveret.\n"
+" første forekomst: %B: Thumb-kald til ARM"
+
+#: elf32-arm.c:3226
+msgid ""
+"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
+" first occurrence: %B: ARM call to Thumb"
+msgstr ""
+"%B(%s): advarsel: samvirken (interworking) er ikke aktiveret.\n"
+" første forekomst: %B: ARM-kald til Thumb"
-#: elf32-arm.h:2313
+#: elf32-arm.c:3432 elf32-arm.c:4807
#, c-format
-msgid "ERROR: %s uses VFP instructions, whereas %s uses FPA instructions"
-msgstr "FEJL: %s bruger VFP-instruktioner, mens %s bruger FPA-instruktioner"
+msgid "%s: cannot create stub entry %s"
+msgstr "%s: kan ikke oprette stub-posten %s"
-#: elf32-arm.h:2318
+#: elf32-arm.c:4923
#, c-format
-msgid "ERROR: %s uses FPA instructions, whereas %s uses VFP instructions"
-msgstr "FEJL: %s bruger FPA-instruktioner, mens %s bruger VFP-instruktioner"
+msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'"
+msgstr "kan ikke finde finde THUMB-klistret \"%s\" til \"%s\""
-#: elf32-arm.h:2338
+#: elf32-arm.c:4959
#, c-format
-msgid "ERROR: %s uses software FP, whereas %s uses hardware FP"
-msgstr "FEJL: %s bruger programmeret flydende tal, mens %s bruger maskinens flydende tal"
+msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'"
+msgstr "kan ikke finde ARM-klistret \"%s\" til \"%s\""
+
+#: elf32-arm.c:5485
+msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode."
+msgstr "%B: BE8-aftryk er kun gyldige i big-endian-tilstanden."
-#: elf32-arm.h:2343
+#. Give a warning, but do as the user requests anyway.
+#: elf32-arm.c:5715
+msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
+msgstr "%B: advarsel: valgte omgåelse af VFP11-erratum er ikke nødvendig for målarkitekturen"
+
+#: elf32-arm.c:6259 elf32-arm.c:6279
+msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'"
+msgstr "%B: kan ikke finde VFP11-veneer \"%s\""
+
+#: elf32-arm.c:6327
#, c-format
-msgid "ERROR: %s uses hardware FP, whereas %s uses software FP"
-msgstr "FEJL: %s bruger maskinens flydende tal, mens %s bruger programmeret flydende tal"
+msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'."
+msgstr "Ugyldig TARGET2-relokeringstype \"%s\"."
+
+#: elf32-arm.c:6411
+msgid ""
+"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
+" first occurrence: %B: thumb call to arm"
+msgstr ""
+"%B(%s): advarsel: samvirken (interworking) er ikke aktiveret.\n"
+" første forekomst: %B: thumb-kald til arm"
+
+#: elf32-arm.c:7130
+msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
+msgstr "\\%B: Advarsel: Arm BLX-instruktion bruger Arm-funktionen \"%s\" som mål."
+
+#: elf32-arm.c:7541
+msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
+msgstr "%B: Advarsel: Thumb BLX-instruktionen bruger thumb-funktionen \"%s\" som mål."
+
+#: elf32-arm.c:8223
+msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): Relokering af R_ARM_TLS_LE32 er ikke tilladt i delt objekt"
+
+#: elf32-arm.c:8438
+msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): Kun instruktionerne ADD og SUB er tilladt for ALU-grupperelokeringer"
+
+#: elf32-arm.c:8478 elf32-arm.c:8565 elf32-arm.c:8648 elf32-arm.c:8733
+msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): Overløb ved opdeling af 0x%lx til grupperelokering %s"
+
+#: elf32-arm.c:8963 elf32-sh.c:4112 elf64-sh64.c:1544
+msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): %s-relokering mod SEC_MERGE-sektion"
+
+#: elf32-arm.c:9074 elf32-m68k.c:4191 elf32-xtensa.c:2805 elf64-ppc.c:11689
+msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): %s bruges med TLS-symbol %s"
+
+#: elf32-arm.c:9075 elf32-m68k.c:4192 elf32-xtensa.c:2806 elf64-ppc.c:11690
+msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): %s bruges med ikke-TLS-symbol %s"
+
+#: elf32-arm.c:9132 elf32-tic6x.c:1632
+msgid "out of range"
+msgstr "uden for gyldigt interval"
+
+#: elf32-arm.c:9136 elf32-tic6x.c:1636
+msgid "unsupported relocation"
+msgstr "relokeringen understøttes ikke"
+
+#: elf32-arm.c:9144 elf32-tic6x.c:1644
+msgid "unknown error"
+msgstr "ukendt fejl"
+
+#: elf32-arm.c:9569
+msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it"
+msgstr "Advarsel: Fjerner samvirkendeflaget (interworking) i %B eftersom ikke-samvirkende kode i %B er lænket med det"
+
+#: elf32-arm.c:9663
+msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d"
+msgstr "%B: Ukendt obligatorisk EABI-objekt-attribut %d"
+
+#: elf32-arm.c:9671
+msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d"
+msgstr "Advarsel: %B: Ukendt EABI-objekt-attribut %d"
+
+#: elf32-arm.c:9852
+msgid "error: %B: Unknown CPU architecture"
+msgstr "Fejl: %B: Ukendt CPU-arkitektur"
+
+#: elf32-arm.c:9890
+msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d"
+msgstr "fejl: %B: Modstridende CPU-arkitekturer %d/%d"
+
+#: elf32-arm.c:9942
+msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
+msgstr "Fejl: %B har både nuværende og ældre Tag_MPextension_use-attributter"
+
+#: elf32-arm.c:9967
+msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not"
+msgstr "fejl: %B bruger VFP-registerargumenter, mens %B ikke gør"
+
+#: elf32-arm.c:10112
+msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B"
+msgstr "fejl: %B: kan ikke sammenføje virtualiseringsattributter med %B"
+
+#: elf32-arm.c:10138
+msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c"
+msgstr "fejl: %B: Modstridende arkitekturprofiler %c/%c"
+
+#: elf32-arm.c:10239
+msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration"
+msgstr "Advarsel: %B: Modstridende platformkonfiguration"
+
+#: elf32-arm.c:10248
+msgid "error: %B: Conflicting use of R9"
+msgstr "fejl: %B: Modstridende brug af R9"
+
+#: elf32-arm.c:10260
+msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9"
+msgstr "fejl: %B: SB-relativ adressering strider med brugen af R9"
+
+#: elf32-arm.c:10273
+msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
+msgstr "advarsel: %B bruger wchar_t på %u byte, men uddata skal bruge wchar_t på %u byte; brug af wchar_t-værdier på tværs af objekter kan gå galt"
+
+#: elf32-arm.c:10304
+msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
+msgstr "advarsel: %B bruger %s-enum'er, men uddata skal bruge %s-enum'er; brug af enum-værdier på tværs af objekter kan gå galt"
+
+#: elf32-arm.c:10316
+msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not"
+msgstr "fejl: %B bruger iWMMXt-registerargumenter, mens %B ikke gør"
+
+#: elf32-arm.c:10333
+msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B"
+msgstr "fejl: uoverensstemmelse i fp16-format mellem %B og %B"
+
+#: elf32-arm.c:10357
+msgid "DIV usage mismatch between %B and %B"
+msgstr "Uoverensstemmelse i DIV-forbrug mellem %B og %B"
+
+#: elf32-arm.c:10376
+msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
+msgstr "%B har både nuværende og ældre Tag_MPextension_use-attributter"
#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
#. containing valid data.
-#: elf32-arm.h:2396 elf32-cris.c:2988 elf32-m68k.c:410 elf32-vax.c:543
-#: elfxx-mips.c:7756
+#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
+#: elf32-arm.c:10468 elf32-bfin.c:5065 elf32-cris.c:4162 elf32-m68hc1x.c:1282
+#: elf32-m68k.c:1235 elf32-score.c:3996 elf32-score7.c:3803 elf32-vax.c:528
+#: elfxx-mips.c:12842
#, c-format
msgid "private flags = %lx:"
msgstr "private flag = %lx:"
-#: elf32-arm.h:2405
+#: elf32-arm.c:10477
+#, c-format
msgid " [interworking enabled]"
msgstr " [samvirkende er aktiveret]"
-#: elf32-arm.h:2413
+#: elf32-arm.c:10485
+#, c-format
msgid " [VFP float format]"
-msgstr " [VFP-flydende talsformat]"
+msgstr " [VFP-flydendetalsformat]"
-#: elf32-arm.h:2415
+#: elf32-arm.c:10487
+#, c-format
+msgid " [Maverick float format]"
+msgstr " [Maverick-flydendetalformat]"
+
+#: elf32-arm.c:10489
+#, c-format
msgid " [FPA float format]"
-msgstr " [FPA-flydende talsformat]"
+msgstr " [FPA-flydendetalformat]"
-#: elf32-arm.h:2424
+#: elf32-arm.c:10498
+#, c-format
msgid " [new ABI]"
msgstr " [nyt ABI]"
-#: elf32-arm.h:2427
+#: elf32-arm.c:10501
+#, c-format
msgid " [old ABI]"
msgstr " [gammelt ABI]"
-#: elf32-arm.h:2430
+#: elf32-arm.c:10504
+#, c-format
msgid " [software FP]"
msgstr " [programmeret FP]"
-#: elf32-arm.h:2438
+#: elf32-arm.c:10513
+#, c-format
msgid " [Version1 EABI]"
msgstr " [Version1 EABI]"
-#: elf32-arm.h:2441 elf32-arm.h:2452
+#: elf32-arm.c:10516 elf32-arm.c:10527
+#, c-format
msgid " [sorted symbol table]"
msgstr " [sorteret symboltabel]"
-#: elf32-arm.h:2443 elf32-arm.h:2454
+#: elf32-arm.c:10518 elf32-arm.c:10529
+#, c-format
msgid " [unsorted symbol table]"
msgstr " [usorteret symboltabel]"
-#: elf32-arm.h:2449
+#: elf32-arm.c:10524
+#, c-format
msgid " [Version2 EABI]"
msgstr " [Version2 EABI]"
-#: elf32-arm.h:2457
+#: elf32-arm.c:10532
+#, c-format
msgid " [dynamic symbols use segment index]"
msgstr " [dynamiske symboler bruger segmentindeks]"
-#: elf32-arm.h:2460
+#: elf32-arm.c:10535
+#, c-format
msgid " [mapping symbols precede others]"
-msgstr " [mapningssymboler foretrækkes frem for andre]"
+msgstr " [mapningssymboler foretrækkes frem for andre]"
+
+#: elf32-arm.c:10542
+#, c-format
+msgid " [Version3 EABI]"
+msgstr " [Version3 EABI]"
+
+#: elf32-arm.c:10546
+#, c-format
+msgid " [Version4 EABI]"
+msgstr " [Version4 EABI]"
-#: elf32-arm.h:2467
+#: elf32-arm.c:10550
+#, c-format
+msgid " [Version5 EABI]"
+msgstr " [Version5 EABI]"
+
+#: elf32-arm.c:10553
+#, c-format
+msgid " [BE8]"
+msgstr " [BE8]"
+
+#: elf32-arm.c:10556
+#, c-format
+msgid " [LE8]"
+msgstr " [LE8]"
+
+#: elf32-arm.c:10562
+#, c-format
msgid " <EABI version unrecognised>"
msgstr " <EABI-version genkendes ikke>"
-#: elf32-arm.h:2474
+#: elf32-arm.c:10569
+#, c-format
msgid " [relocatable executable]"
-msgstr " [relokérbar kørbar fil]"
+msgstr " [relokérbar kørbar fil]"
-#: elf32-arm.h:2477
+#: elf32-arm.c:10572
+#, c-format
msgid " [has entry point]"
msgstr " [har startpunkt]"
-#: elf32-arm.h:2482
+#: elf32-arm.c:10577
+#, c-format
msgid "<Unrecognised flag bits set>"
msgstr "<Ukendte flagbit er sat>"
-#: elf32-avr.c:841 elf32-cris.c:1411 elf32-fr30.c:643 elf32-frv.c:817
-#: elf32-i860.c:1039 elf32-openrisc.c:447 elf32-v850.c:1699
-#: elf32-xstormy16.c:941 elf64-mmix.c:1310
-msgid "internal error: dangerous relocation"
-msgstr "intern fejl: farlig relokering"
+#: elf32-arm.c:10824 elf32-i386.c:1322 elf32-s390.c:1000 elf32-xtensa.c:1009
+#: elf64-s390.c:960 elf64-x86-64.c:1105 elfxx-sparc.c:1370
+msgid "%B: bad symbol index: %d"
+msgstr "%B: fejlagtigt symbolindeks: %d"
-#: elf32-cris.c:949
-#, c-format
-msgid "%s: unresolvable relocation %s against symbol `%s' from %s section"
-msgstr "%s: uløselig relokering %s mod symbol \"%s\" fra sektionen %s"
+#: elf32-arm.c:10946 elf64-x86-64.c:1265 elf64-x86-64.c:1434 elfxx-mips.c:7942
+msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "%B: relokeringen %s mod \"%s\" kan ikke bruges når et delt objekt oprettes; genkompilér med -fPIC"
-#: elf32-cris.c:1012
+#: elf32-arm.c:11948
#, c-format
-msgid "%s: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s' from %s section"
-msgstr "%s: Hverken nogen PLT eller GOT for relokering %s mod symbol \"%s\" fra sektionen %s"
+msgid "Errors encountered processing file %s"
+msgstr "Stødte på fejl ved behandling af filen %s"
-#: elf32-cris.c:1015 elf32-cris.c:1141
-msgid "[whose name is lost]"
-msgstr "[hvis navn er tabt]"
+#: elf32-arm.c:13334
+msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
+msgstr "%B: fejl: Cortex-A8-erratum-stub er allokeret på et usikkert sted"
-#: elf32-cris.c:1130
-#, c-format
-msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol from %s section"
-msgstr "%s: relokering %s med ikke-tomt addendum %d mod lokalt symbol fra sektionen %s"
+#. There's not much we can do apart from complain if this
+#. happens.
+#: elf32-arm.c:13361
+msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
+msgstr "%B: fejl: Cortex-A8-erratum-stub er uden for gyldigt interval (inddatafil for stor)"
-#: elf32-cris.c:1137
-#, c-format
-msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s' from %s section"
-msgstr "%s: relokering %s med ikke-tomt addendum %d mod symbol \"%s\" fra sektionen %s"
+#: elf32-arm.c:13455 elf32-arm.c:13477
+msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range"
+msgstr "%B: fejl: VFP11-veneer uden for gyldigt interval"
-#: elf32-cris.c:1155
-#, c-format
-msgid "%s: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s' from %s section"
-msgstr "%s: relokeringen %s er ikke tilladt for globalt symbol: \"%s\" fra sektionen %s"
+#: elf32-arm.c:14002
+msgid "error: %B is already in final BE8 format"
+msgstr "fejl: %B er allerede i endeligt BE8-format"
-#: elf32-cris.c:1170
-#, c-format
-msgid "%s: relocation %s in section %s with no GOT created"
-msgstr "%s: relokering %s i sektionen %s uden GOT oprettet"
+#: elf32-arm.c:14078
+msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d"
+msgstr "fejl: Kildeobjektet %B har EABI-version %d, men målet %B har EABI-version %d"
-#: elf32-cris.c:1288
-#, c-format
-msgid "%s: Internal inconsistency; no relocation section %s"
-msgstr "%s: Intern inkonsistens; ingen relokeringssektion %s"
+#: elf32-arm.c:14094
+msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d"
+msgstr "fejl: %B er kompileret til APCS-%d, mens målet %B bruger APCS-%d"
-#: elf32-cris.c:2514
-#, c-format
-msgid ""
-"%s, section %s:\n"
-" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
-msgstr ""
-"%s, sektion %s:\n"
-" relokeringen %s bør ikke bruges i et delt objekt; genoversæt med -fPIC"
+#: elf32-arm.c:14119
+msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not"
+msgstr "fejl: %B bruger VFP-instruktioner, mens %B ikke gør"
-#: elf32-cris.c:2991
-msgid " [symbols have a _ prefix]"
-msgstr " [symboler har et _-præfiks]"
+#: elf32-arm.c:14123
+msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
+msgstr "fejl: %B bruger FPA-instruktioner, mens %B ikke gør"
-#: elf32-cris.c:3030
-#, c-format
-msgid "%s: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
-msgstr "%s: bruger symboler med _-præfiks, men skriver fil med symboler uden præfiks"
+#: elf32-arm.c:14133
+msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
+msgstr "fejl: %B bruger Maverick-instruktioner, mens %B ikke gør"
-#: elf32-cris.c:3031
-#, c-format
-msgid "%s: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
-msgstr "%s: bruger symboler uden præfiks, men skriver fil med symboler med _-præfiks"
+#: elf32-arm.c:14137
+msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does"
+msgstr "fejl: %B bruger ikke Maverick-instruktioner, men %B gør"
-#: elf32-frv.c:1217
-#, c-format
-msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
-msgstr "%s: oversat med %s og lænket med moduler som bruger ikke-pic-relokering"
+#: elf32-arm.c:14156
+msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
+msgstr "fejl: %B bruger flydende tal i software, mens %B bruger hardware"
-#: elf32-frv.c:1267
-#, c-format
-msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
-msgstr "%s: oversat med %s og lænket med moduler som oversattes med %s"
+#: elf32-arm.c:14160
+msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP"
+msgstr "fejl: %B bruger flydende tal i hardware, mens %B bruger software"
-#: elf32-frv.c:1279
-#, c-format
-msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
-msgstr "%s: bruger andre ukendte e_flags-felter (0x%lx) end tidligere moduler (0x%lx)"
+#: elf32-avr.c:1271 elf32-bfin.c:3201 elf32-cris.c:2085 elf32-fr30.c:617
+#: elf32-frv.c:4119 elf32-i860.c:1219 elf32-ip2k.c:1479 elf32-iq2000.c:692
+#: elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:542 elf32-moxie.c:290 elf32-msp430.c:494
+#: elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412 elf32-v850.c:2151 elf32-xstormy16.c:949
+#: elf64-mmix.c:1530
+msgid "internal error: dangerous relocation"
+msgstr "intern fejl: farlig relokering"
-#: elf32-frv.c:1315
-#, c-format
-msgid "private flags = 0x%lx:"
-msgstr "private flag = 0x%lx:"
+#: elf32-avr.c:2400 elf32-hppa.c:598 elf32-m68hc1x.c:166 elf64-ppc.c:4175
+msgid "%B: cannot create stub entry %s"
+msgstr "%B: kan ikke oprette stub-post %s"
-#: elf32-gen.c:82 elf64-gen.c:82
-#, c-format
-msgid "%s: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
-msgstr "%s: Relokering i generisk ELF (EM: %d)"
+#: elf32-bfin.c:1575
+msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): uløselig relokering mod symbol \"%s\""
-#: elf32-hppa.c:671 elf64-ppc.c:2323
-#, c-format
-msgid "%s: cannot create stub entry %s"
-msgstr "%s: kan ikke oprette stubstarten %s"
+#: elf32-bfin.c:1608 elf32-i386.c:4123 elf32-m68k.c:4233 elf32-s390.c:3062
+#: elf64-s390.c:3037 elf64-x86-64.c:3759
+msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): relokering mod \"%s\": fejl %d"
-#: elf32-hppa.c:956 elf32-hppa.c:3555
-#, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): kan ikke nå %s, genoversæt med -ffunction-sections"
+#: elf32-bfin.c:2707
+msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend"
+msgstr "%B: relokering ved \"%A+0x%x\" refererer til symbolet \"%s\" med addend forskellig fra nul"
-#: elf32-hppa.c:1338 elf64-x86-64.c:673
-#, c-format
-msgid "%s: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
-msgstr "%s: relokeringen %s kan ikke bruges når et delt objekt oprettes; genoversæt med -fPIC"
+#: elf32-bfin.c:2721 elf32-frv.c:2901
+msgid "relocation references symbol not defined in the module"
+msgstr "relokering refererer symbol som ikke er defineret i modulet"
-#: elf32-hppa.c:1358
-#, c-format
-msgid "%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
-msgstr "%s: relokeringen %s bør ikke bruges når et delt objekt oprettes; genoversæt med -fPIC"
+#: elf32-bfin.c:2818
+msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
+msgstr "R_BFIN_FUNCDESC refererer til dynamisk symbol med addend forskellig fra nul"
-#: elf32-hppa.c:1551
-#, c-format
-msgid "Could not find relocation section for %s"
-msgstr "Kunne ikke finde relokeringssektion for %s"
+#: elf32-bfin.c:2859 elf32-bfin.c:2982 elf32-frv.c:3638 elf32-frv.c:3759
+msgid "cannot emit fixups in read-only section"
+msgstr "kan ikke udsende fixup'er i skrivebeskyttet sektion %s"
-#: elf32-hppa.c:2855
-#, c-format
-msgid "%s: duplicate export stub %s"
-msgstr "%s: dobbelt eksportstub %s"
+#: elf32-bfin.c:2890 elf32-bfin.c:3020 elf32-frv.c:3669 elf32-frv.c:3803
+#: elf32-lm32.c:1103 elf32-sh.c:5021
+msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
+msgstr "kan ikke udsende dynamiske relokeringer i skrivebeskyttet sektion"
-#: elf32-hppa.c:3433
-#, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): retter %s"
+#: elf32-bfin.c:2940
+msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
+msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE refererer dynamisk symbol med addend forskellig fra nul"
-#: elf32-hppa.c:4080
-#, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): cannot handle %s for %s"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): kan ikke håndtere %s for %s"
+#: elf32-bfin.c:3105
+msgid "relocations between different segments are not supported"
+msgstr "relokeringer mellem forskellige segmenter understøttes ikke"
-#: elf32-hppa.c:4393
-msgid ".got section not immediately after .plt section"
-msgstr ".got-sektionen følger ikke umiddelbart efter .plt-sektion"
+#: elf32-bfin.c:3106
+msgid "warning: relocation references a different segment"
+msgstr "advarsel: relokering refererer til et andet segment"
-#: elf32-i386.c:379
-#, c-format
-msgid "%s: invalid relocation type %d"
-msgstr "%s: ugyldig relokeringstype %d"
+#: elf32-bfin.c:4957 elf32-frv.c:6406
+msgid "%B: unsupported relocation type %i"
+msgstr "%B: relokeringstypen %i understøttes ikke"
-#: elf32-i386.c:876 elf32-s390.c:649 elf64-s390.c:595 elf64-x86-64.c:591
+#: elf32-bfin.c:5111 elf32-frv.c:6814
#, c-format
-msgid "%s: bad symbol index: %d"
-msgstr "%s: fejlagtigt symbolindeks: %d"
+msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
+msgstr "%s: kan ikke lænke ikke-fdpic-objektfil ind i fdpic-eksekveringsfil"
-#: elf32-i386.c:948
+#: elf32-bfin.c:5115 elf32-frv.c:6818
#, c-format
-msgid "%s: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
-msgstr "%s: \"%s\" kaldt både som lokalt normalt symbol og lokalt trådsymbol"
+msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
+msgstr "%s: kan ikke lænke fdpic-objektfil ind i en ikke-fdpic-eksekveringsfil"
-#: elf32-i386.c:1072 elf32-s390.c:808 elf64-ppc.c:2827 elf64-s390.c:759
-#: elf64-x86-64.c:761
-#, c-format
-msgid "%s: bad relocation section name `%s'"
-msgstr "%s: fejlagtig relokeringssektionsnavn \"%s\""
+#: elf32-cris.c:1172
+msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
+msgstr "%B, sektion %A: uløselig relokering %s mod symbol \"%s\""
-#: elf32-i386.c:1159 elf64-alpha.c:4768
-#, c-format
-msgid "%s: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
-msgstr "%s: lokal TLS-eksekveringskode kan ikke lænkes ind i delte objekter"
+#: elf32-cris.c:1234
+msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
+msgstr "%B, sektion %A: Hverken nogen PLT eller GOT til relokering %s mod symbol \"%s\""
-#: elf32-i386.c:2747 elf32-s390.c:1981 elf32-sparc.c:1571 elf64-ppc.c:5918
-#: elf64-s390.c:1945 elf64-sparc.c:2578 elf64-x86-64.c:1948
-#, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): uløselig relokering mod symbol \"%s\""
+#: elf32-cris.c:1236
+msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'"
+msgstr "%B, sektion %A: Ingen PLT til relokering %s mod symbol \"%s\""
-#: elf32-i386.c:2784 elf32-s390.c:2019 elf64-ppc.c:5977 elf64-s390.c:1983
-#: elf64-x86-64.c:1986
-#, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): relokering mod \"%s\": fejl %d"
+#: elf32-cris.c:1242 elf32-cris.c:1375 elf32-cris.c:1635 elf32-cris.c:1718
+#: elf32-cris.c:1871
+msgid "[whose name is lost]"
+msgstr "[hvis navn er tabt]"
-#: elf32-m32r.c:924
-msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
-msgstr "SDA-relokering når _SDA_BASE_ ikke er defineret"
+#: elf32-cris.c:1361
+msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol"
+msgstr "%B, sektion %A: relokering %s med ikke-tom addend %d mod lokalt symbol"
-#: elf32-ia64.c:3687 elf32-m32r.c:1013 elf32-ppc.c:2987 elf64-alpha.c:4185
-#: elf64-alpha.c:4313 elf64-ia64.c:3687
-#, c-format
-msgid "%s: unknown relocation type %d"
-msgstr "%s: ukendt relokeringstype %d"
+#: elf32-cris.c:1369 elf32-cris.c:1712 elf32-cris.c:1865
+msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'"
+msgstr "%B, sektion %A: relokering %s med ikke-tom addend %d mod symbol \"%s\""
-#: elf32-m32r.c:1221
-#, c-format
-msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
-msgstr "%s: Målet (%s) for en %s-relokering er i forkert sektion (%s)"
+#: elf32-cris.c:1395
+msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
+msgstr "%B, sektion %A: relokeringen %s er ikke tilladt for globalt symbol: \"%s\""
-#: elf32-m32r.c:1947
-#, c-format
-msgid "%s: Instruction set mismatch with previous modules"
-msgstr "%s: Instruktionsopsætning passer ikke med tidligere moduler"
+#: elf32-cris.c:1411
+msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created"
+msgstr "%B, sektion %A: relokering %s oprettet uden nogen GOT"
-#: elf32-m32r.c:1970
-#, c-format
-msgid "private flags = %lx"
-msgstr "private flag = %lx"
+#. We shouldn't get here for GCC-emitted code.
+#: elf32-cris.c:1626
+msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
+msgstr "%B, sektion %A: relokeringen %s har en udefineret reference til \"%s\". Måske er der noget galt med erklæringen?"
-#: elf32-m32r.c:1975
-msgid ": m32r instructions"
-msgstr ": m32r-instruktioner"
+#: elf32-cris.c:1998
+msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
+msgstr "%B: relokeringen %A er ikke tilladt for symbol: \"%s\", som er defineret uden for programmet. Måske er der noget galt med erklæringen?"
-#: elf32-m32r.c:1976
-msgid ": m32rx instructions"
-msgstr ": m32rx-instruktioner"
+#: elf32-cris.c:2051
+msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)"
+msgstr "(for mange globale variable til -fpic: genkompilér med -fPIC)"
-#: elf32-m68k.c:413
-msgid " [cpu32]"
-msgstr " [cpu32]"
+#: elf32-cris.c:2058
+msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)"
+msgstr "(trådlokale data er for store til -fpic eller -msmall-tls: genkompilér med -fPIC eller -mno-small-tls)"
-#: elf32-m68k.c:416
-msgid " [m68000]"
-msgstr " [m68000]"
+#: elf32-cris.c:3248
+msgid ""
+"%B, section %A:\n"
+" v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation"
+msgstr ""
+"%B, sektion %A:\n"
+" v10/v32-kompatibelt objekt %s må ikke indeholde en PIC-relokering"
-#: elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:457
-#, c-format
-msgid "%s: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
-msgstr "%s: Relokering %s (%d) understøttes ikke i øjeblikket.\n"
+#: elf32-cris.c:3353
+msgid ""
+"%B, section %A:\n"
+" relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC"
+msgstr ""
+"%B, sektion %A:\n"
+" relokeringen %s er ikke gyldig i et delt objekt; dette er typisk en fejl i tilvalgende - genkompilér med -fPIC"
-#: elf32-mcore.c:442
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown relocation type %d\n"
-msgstr "%s: Ukendt relokeringstype %d\n"
+#: elf32-cris.c:3567
+msgid ""
+"%B, section %A:\n"
+" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr ""
+"%B, sektion %A:\n"
+" relokeringen %s bør ikke bruges i et delt objekt; genoversæt med -fPIC"
-#: elf32-mips.c:1152 elf64-mips.c:1783
-msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
-msgstr "32-bit gp-relativ relokering forekom for et eksternt symbol"
+#: elf32-cris.c:3992
+msgid ""
+"%B, section `%A', to symbol `%s':\n"
+" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr ""
+"%B, sektion %A til symbol \"%s\":\n"
+" relokeringen %s bør ikke bruges i et delt objekt; genkompilér med -fPIC"
-#: elf32-mips.c:1301
-#, c-format
-msgid "Linking mips16 objects into %s format is not supported"
-msgstr "Lænkning af mips16-objekter til %s-format understøttes ikke"
+#: elf32-cris.c:4111
+msgid "Unexpected machine number"
+msgstr "Uventet maskinnummer"
-#: elf32-ppc.c:1460
+#: elf32-cris.c:4165
#, c-format
-msgid "%s: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
-msgstr "%s: oversat med -mrelocatable og lænket med moduler som oversattes normalt"
+msgid " [symbols have a _ prefix]"
+msgstr " [symboler har et _-præfiks]"
-#: elf32-ppc.c:1468
+#: elf32-cris.c:4168
#, c-format
-msgid "%s: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
-msgstr "%s: oversat normalt og lænket med moduler som oversattes med -mrelocatable"
+msgid " [v10 and v32]"
+msgstr " [v10 og v32]"
-#: elf32-ppc.c:1494 elf64-sparc.c:2989 elfxx-mips.c:7713
+#: elf32-cris.c:4171
#, c-format
-msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
-msgstr "%s: bruger andre e_flags-felter (0x%lx) end tidligere moduler (0x%lx)"
+msgid " [v32]"
+msgstr " [v32]"
-#: elf32-ppc.c:1592
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown special linker type %d"
-msgstr "%s: Ukendt speciallænkertype %d"
+#: elf32-cris.c:4216
+msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
+msgstr "%B: bruger symboler med _-præfiks, men skriver fil med symboler uden præfiks"
-#: elf32-ppc.c:2273 elf32-ppc.c:2307 elf32-ppc.c:2342
-#, c-format
-msgid "%s: relocation %s cannot be used when making a shared object"
-msgstr "%s: relokeringen %s kan ikke bruges når et delt objekt oprettes"
+#: elf32-cris.c:4217
+msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
+msgstr "%B: bruger symboler uden præfiks, men skriver fil med symboler med _-præfiks"
-#: elf32-ppc.c:3126 elf64-ppc.c:5473
-#, c-format
-msgid "%s: unknown relocation type %d for symbol %s"
-msgstr "%s: ukendt relokeringstype %d for symbol %s"
+#: elf32-cris.c:4236
+msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
+msgstr "%B indeholder CRIS v32-kode, som er inkompatibel med tidligere objekter"
-#: elf32-ppc.c:3482 elf32-ppc.c:3503 elf32-ppc.c:3553
-#, c-format
-msgid "%s: The target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
-msgstr "%s: Målet (%s) for en %s-relokering er i forkert uddatasektion (%s)"
+#: elf32-cris.c:4238
+msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
+msgstr "%B indeholder ikke-CRIS-v32-kode, som er inkompatibel med tidligere objekter"
-#: elf32-ppc.c:3619
-#, c-format
-msgid "%s: Relocation %s is not yet supported for symbol %s."
-msgstr "%s: Relokeringen %s understøttes ikke endnu for symbol %s."
+#: elf32-frv.c:1509 elf32-frv.c:1658
+msgid "relocation requires zero addend"
+msgstr "relokering kræver addend på nul"
-#: elf32-sh.c:1964
-#, c-format
-msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
-msgstr "%s: 0x%lx: advarsel: fejlagtig R_SH_USES-afstand"
+#: elf32-frv.c:2888
+msgid "%B(%A+0x%x): relocation to `%s+%x' may have caused the error above"
+msgstr "%B(%A+0x%x): relokering til \"%s+%x\" kan have forårsaget ovenstående fejl"
-#: elf32-sh.c:1976
-#, c-format
-msgid "%s: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
-msgstr "%s: 0x%lx: advarsel: R_SH_USES peger til ukendt instruktion 0x%x"
+#: elf32-frv.c:2977
+msgid "R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction"
+msgstr "R_FRV_GETTLSOFF ikke anvendt til call-instruktion"
-#: elf32-sh.c:1993
-#, c-format
-msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
-msgstr "%s: 0x%lx: advarsel: fejlagtig R_SH_USES-indlæsningsafstand"
+#: elf32-frv.c:3019
+msgid "R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction"
+msgstr "R_FRV_GOTTLSDESC12 ikke anvendt til en lddi-instruktion"
-#: elf32-sh.c:2008
+#: elf32-frv.c:3090
+msgid "R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction"
+msgstr "R_FRV_GOTTLSDESCHI ikke anvendt til en sethi-instruktion"
+
+#: elf32-frv.c:3127
+msgid "R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction"
+msgstr "R_FRV_GOTTLSDESCLO ikke anvendt til en setlo- eller setlos-instruktion"
+
+#: elf32-frv.c:3175
+msgid "R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction"
+msgstr "R_FRV_TLSDESC_RELAX ikke anvendt til en ldd-instruktion"
+
+# virkelig?
+#: elf32-frv.c:3259
+msgid "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction"
+msgstr "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX ikke anvendt til en calll-instruktion"
+
+#: elf32-frv.c:3314
+msgid "R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction"
+msgstr "R_FRV_GOTTLSOFF12 ikke anvendt til en ldi-instruktion"
+
+#: elf32-frv.c:3344
+msgid "R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction"
+msgstr "R_FRV_GOTTLSOFFHI ikke anvendt til en sethi-instruktion"
+
+#: elf32-frv.c:3373
+msgid "R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction"
+msgstr "R_FRV_GOTTLSOFFLO ikke anvendt til en setlos-instruktion"
+
+#: elf32-frv.c:3404
+msgid "R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction"
+msgstr "R_FRV_TLSOFF_RELAX ikke anvendt til en ld-instruktion"
+
+#: elf32-frv.c:3449
+msgid "R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction"
+msgstr "R_FRV_TLSMOFFHI ikke anvendt til en sethi-instruktion"
+
+#: elf32-frv.c:3476
+msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction"
+msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO ikke anvendt til en setlos-instruktion"
+
+#: elf32-frv.c:3597
+msgid "R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
+msgstr "R_FRV_FUNCDESC refererer dynamisk symbol med addend forskellig fra nul"
+
+#: elf32-frv.c:3717
+msgid "R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
+msgstr "R_FRV_FUNCDESC_VALUE refererer dynamisk symbol med addend forskellig fra nul"
+
+#: elf32-frv.c:3974 elf32-frv.c:4130
+msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': %s"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): relokering mod \"%s\": %s"
+
+#: elf32-frv.c:3976 elf32-frv.c:3980
+msgid "relocation references a different segment"
+msgstr "relokering refererer et andet segment"
+
+#: elf32-frv.c:6728
+#, c-format
+msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
+msgstr "%s: oversat med %s og lænket med moduler som bruger ikke-pic-relokering"
+
+#: elf32-frv.c:6781 elf32-iq2000.c:845 elf32-m32c.c:807
+#, c-format
+msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
+msgstr "%s: oversat med %s og lænket med moduler som oversattes med %s"
+
+#: elf32-frv.c:6793
+#, c-format
+msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
+msgstr "%s: bruger andre ukendte e_flags-felter (0x%lx) end tidligere moduler (0x%lx)"
+
+#: elf32-frv.c:6843 elf32-iq2000.c:882 elf32-m32c.c:843 elf32-mt.c:576
+#: elf32-rx.c:2925
+#, c-format
+msgid "private flags = 0x%lx:"
+msgstr "private flag = 0x%lx:"
+
+#: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69
+msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
+msgstr "%B: Relokeringer i generisk ELF (EM: %d)"
+
+#: elf32-hppa.c:850 elf32-hppa.c:3610
+msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): kan ikke nå %s, genkompilér med -ffunction-sections"
+
+#: elf32-hppa.c:1284
+msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "%B: relokeringen %s kan ikke bruges når et delt objekt oprettes; genkompilér med -fPIC"
+
+#: elf32-hppa.c:2803
+msgid "%B: duplicate export stub %s"
+msgstr "%B: dobbelt eksportstub %s"
+
+#: elf32-hppa.c:3449
+msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): %s-\"fixup\" for instruktion 0x%x understøttes ikke i et ikke-delt lænke"
+
+#: elf32-hppa.c:4296
+msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): kan ikke håndtere %s til %s"
+
+#: elf32-hppa.c:4608
+msgid ".got section not immediately after .plt section"
+msgstr ".got-sektionen følger ikke umiddelbart efter .plt-sektion"
+
+#. Unknown relocation.
+#: elf32-i386.c:371 elf32-m68k.c:383 elf32-ppc.c:1674 elf32-s390.c:379
+#: elf32-tic6x.c:1563 elf64-ppc.c:2284 elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:234
+msgid "%B: invalid relocation type %d"
+msgstr "%B: ugyldig relokeringstype %d"
+
+#: elf32-i386.c:1265 elf64-x86-64.c:1049
+msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed"
+msgstr "%B: TLS-overgang fra %s til %s mod \"%s\" ved 0x%lx i afsnittet \"%A\" mislykkedes"
+
+#: elf32-i386.c:1408 elf32-i386.c:3068 elf64-x86-64.c:1194 elf64-x86-64.c:2780
+#: elfxx-sparc.c:3076
+msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
+msgstr "%B: relokeringen %s mod STT_GNU_IFUNC-symbolet \"%s\" håndteres ikke af %s"
+
+#: elf32-i386.c:1570 elf32-s390.c:1182 elf32-sh.c:6367 elf32-xtensa.c:1182
+#: elf64-s390.c:1151 elfxx-sparc.c:1547
+msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
+msgstr "%B: \"%s\" tilgås både som normalt symbol og trådlokalt symbol"
+
+#: elf32-i386.c:2910
+msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'"
+msgstr "%B: ukendt relokering (0x%x) i sektionen \"%A\""
+
+#: elf32-i386.c:3317 elf64-x86-64.c:3174
+msgid "hidden symbol"
+msgstr "skjult symbol"
+
+#: elf32-i386.c:3320 elf64-x86-64.c:3177
+msgid "internal symbol"
+msgstr "internt symbol"
+
+#: elf32-i386.c:3323 elf64-x86-64.c:3180
+msgid "protected symbol"
+msgstr "beskyttet symbol"
+
+#: elf32-i386.c:3326 elf64-x86-64.c:3183
+msgid "symbol"
+msgstr "symbol"
+
+#: elf32-i386.c:3331
+msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
+msgstr "%B: relokeringen R_386_GOTOFF mod udefineret %s \"%s\" kan ikke bruges når et delt objekt oprettes"
+
+#: elf32-i386.c:3341
+msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
+msgstr "%B: relokeringen R_386_GOTOFF mod beskyttet funktion \"%s\" kan ikke bruges når et delt objekt oprettes"
+
+#: elf32-i386.c:4633 elf64-x86-64.c:4206
+#, c-format
+msgid "discarded output section: `%A'"
+msgstr "forkastet uddatasektion: \"%A\""
+
+#: elf32-ip2k.c:857 elf32-ip2k.c:863 elf32-ip2k.c:930 elf32-ip2k.c:936
+msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
+msgstr "ip2k relaxer: switch-tabel uden fuldstændig passende relokeringsinformation."
+
+#: elf32-ip2k.c:880 elf32-ip2k.c:963
+msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
+msgstr "ip2k relaxer: switch-tabelhoved beskadiget."
+
+#: elf32-ip2k.c:1292
+#, c-format
+msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
+msgstr "ip2k linker: manglende sideinstruktion ved 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
+
+#: elf32-ip2k.c:1308
+#, c-format
+msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
+msgstr "ip2k linker: gentaget sideinstruktion ved 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
+
+#. Only if it's not an unresolved symbol.
+#: elf32-ip2k.c:1475
+msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
+msgstr "ikke-understøttet relokering mellem data/insn-adresserum"
+
+#: elf32-iq2000.c:858 elf32-m32c.c:819
+#, c-format
+msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
+msgstr "%s: bruger andre e_flags-felter (0x%lx) end tidligere moduler (0x%lx)"
+
+#: elf32-lm32.c:706
+msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined"
+msgstr "global pointer-relativ relokering, når _gp ikke er defineret"
+
+#: elf32-lm32.c:761
+msgid "global pointer relative address out of range"
+msgstr "global pointer-relativ adresse er uden for det gyldige interval"
+
+#: elf32-lm32.c:1057
+msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT"
+msgstr "intern fejl: addend burde være nul for R_LM32_16_GOT"
+
+#: elf32-m32r.c:1453
+msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
+msgstr "SDA-relokering når _SDA_BASE_ ikke er defineret"
+
+#: elf32-m32r.c:3048
+msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)"
+msgstr "%B: Målet (%s) for en %s-relokering er i forkert sektion (%A)"
+
+#: elf32-m32r.c:3576
+msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules"
+msgstr "%B: Instruktionssæt passer ikke med tidligere moduler"
+
+#: elf32-m32r.c:3597
+#, c-format
+msgid "private flags = %lx"
+msgstr "private flag = %lx"
+
+#: elf32-m32r.c:3602
+#, c-format
+msgid ": m32r instructions"
+msgstr ": m32r-instruktioner"
+
+#: elf32-m32r.c:3603
+#, c-format
+msgid ": m32rx instructions"
+msgstr ": m32rx-instruktioner"
+
+#: elf32-m32r.c:3604
+#, c-format
+msgid ": m32r2 instructions"
+msgstr ": m32r2-instruktioner"
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1050
+#, c-format
+msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
+msgstr "Reference til fjernsymbol \"%s\", der bruger en forkert relokering, kan resultere i forkert udførelse"
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1073
+#, c-format
+msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
+msgstr "bankadresse [%lx:%04lx] (%lx) er ikke i samme bank som nuværende bankadresse [%lx:%04lx] (%lx)"
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1092
+#, c-format
+msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
+msgstr "reference til bankadresse [%lx:%04lx] i det normale adresserum ved %04lx"
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1225
+msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
+msgstr "%B: lænker filer, der er kompileret til 16 bit-heltal (-mshort), og andre til 32 bit-heltal"
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1232
+msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
+msgstr "%B: lænker filer, der er kompileret til 32 bit-double (-fshort-double), og andre til 64 bit-double"
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1241
+msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
+msgstr "%B: lænkning af filer kompileret til HCS12 med andre, der er kompileret til HC12"
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1257 elf32-ppc.c:4232 elf64-sparc.c:703 elfxx-mips.c:12704
+msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
+msgstr "%B: bruger andre e_flags-felter (0x%lx) end tidligere moduler (0x%lx)"
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1285
+#, c-format
+msgid "[abi=32-bit int, "
+msgstr "[abi=32-bit int, "
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1287
+#, c-format
+msgid "[abi=16-bit int, "
+msgstr "[abi=16-bit int, "
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1290
+#, c-format
+msgid "64-bit double, "
+msgstr "64-bit double, "
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1292
+#, c-format
+msgid "32-bit double, "
+msgstr "32-bit double, "
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1295
+#, c-format
+msgid "cpu=HC11]"
+msgstr "cpu=HC11]"
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1297
+#, c-format
+msgid "cpu=HCS12]"
+msgstr "cpu=HCS12]"
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1299
+#, c-format
+msgid "cpu=HC12]"
+msgstr "cpu=HC12]"
+
+# ?
+#: elf32-m68hc1x.c:1302
+#, c-format
+msgid " [memory=bank-model]"
+msgstr " [memory=bank-model]"
+
+# ?
+#: elf32-m68hc1x.c:1304
+#, c-format
+msgid " [memory=flat]"
+msgstr " [memory=flat]"
+
+#: elf32-m68k.c:1250 elf32-m68k.c:1251 vms-alpha.c:7292 vms-alpha.c:7307
+msgid "unknown"
+msgstr "ukendt"
+
+#: elf32-m68k.c:1714
+msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d"
+msgstr "%B: GOT-overløb: Antallet af relokeringer med 8 bit-afsæt > %d"
+
+#: elf32-m68k.c:1720
+msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
+msgstr "%B: GOT-overløb: Antallet af relokeringer med 8 eller 16 bit-afsæt > %d"
+
+#: elf32-m68k.c:3959
+msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32-relokering tillades ikke i delt objekt"
+
+#: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442
+msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
+msgstr "%B: Relokering %s (%d) understøttes ikke i øjeblikket.\n"
+
+#: elf32-mcore.c:428
+msgid "%B: Unknown relocation type %d\n"
+msgstr "%B: Ukendt relokeringstype %d\n"
+
+# ?
+#: elf32-mep.c:647
+msgid "%B and %B are for different cores"
+msgstr "%B og %B er til forskellige cpu-kerner"
+
+#: elf32-mep.c:664
+msgid "%B and %B are for different configurations"
+msgstr "%B og %B er til forskellige konfigurationer"
+
+#: elf32-mep.c:701
+#, c-format
+msgid "private flags = 0x%lx"
+msgstr "private flag = 0x%lx"
+
+#: elf32-microblaze.c:742
+#, c-format
+msgid "%s: unknown relocation type %d"
+msgstr "%s: ukendt relokeringstype %d"
+
+#: elf32-microblaze.c:867 elf32-microblaze.c:912
+#, c-format
+msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
+msgstr "%s: Målet (%s) for en %s-relokering er i forkert sektion (%s)"
+
+#: elf32-microblaze.c:1155 elfxx-sparc.c:3450
+msgid "%B: probably compiled without -fPIC?"
+msgstr "%B: nok oversat uden -fPIC?"
+
+#: elf32-microblaze.c:2074 elflink.c:12601
+msgid "%B: bad relocation section name `%s'"
+msgstr "%B: fejlagtigt relokeringssektionsnavn \"%s\""
+
+#: elf32-mips.c:1045 elf64-mips.c:2084 elfn32-mips.c:1888
+msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
+msgstr "der sker ordret relokering for et eksternt symbol"
+
+#: elf32-mips.c:1085 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:2127
+#: elfn32-mips.c:1929
+msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
+msgstr "32-bit gp-relativ relokering forekommer for et eksternt symbol"
+
+#: elf32-ppc.c:1739
+#, c-format
+msgid "generic linker can't handle %s"
+msgstr "generisk lænker kan ikke håndtere %s"
+
+#: elf32-ppc.c:2180
+msgid "corrupt %s section in %B"
+msgstr "beskadiget %s-sektion i %B"
+
+#: elf32-ppc.c:2199
+msgid "unable to read in %s section from %B"
+msgstr "kan ikke læse i %s-sektion fra %B"
+
+#: elf32-ppc.c:2240
+msgid "warning: unable to set size of %s section in %B"
+msgstr "advarsel: kan ikke sætte størrelsen af %s-sektion i %B"
+
+#: elf32-ppc.c:2290
+msgid "failed to allocate space for new APUinfo section."
+msgstr "kunne ikke tildele plads til ny APUinfo-sektion."
+
+#: elf32-ppc.c:2309
+msgid "failed to compute new APUinfo section."
+msgstr "kunne ikke beregne ny APUinfo-sektion."
+
+#: elf32-ppc.c:2312
+msgid "failed to install new APUinfo section."
+msgstr "kunne ikke installere ny APUinfo-sektion."
+
+#: elf32-ppc.c:3358
+msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object"
+msgstr "%B: relokeringen %s kan ikke bruges når et delt objekt oprettes"
+
+#. It does not make sense to have a procedure linkage
+#. table entry for a local symbol.
+#: elf32-ppc.c:3702
+msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against local symbol"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): %s-relokering mod lokalt symbol"
+
+#: elf32-ppc.c:4044 elf32-ppc.c:4059 elfxx-mips.c:12411 elfxx-mips.c:12437
+#: elfxx-mips.c:12459 elfxx-mips.c:12485
+msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float"
+msgstr "Advarsel: %B bruger flydende tal i hardware, %B bruger flydende tal i software"
+
+#: elf32-ppc.c:4047 elf32-ppc.c:4051
+msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float"
+msgstr "Advarsel: %B bruger dobbeltpræcisions-float i hardware, mens %B bruger enkeltpræcisions-float i hardware"
+
+#: elf32-ppc.c:4055
+msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float"
+msgstr "Advarsel: %B bruger software-float, mens %B bruger enkeltpræcisions-float i hardware"
+
+#: elf32-ppc.c:4062 elf32-ppc.c:4066 elfxx-mips.c:12391 elfxx-mips.c:12395
+msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d"
+msgstr "Advarsel: %B bruger ukendt ABI %d til flydende tal"
+
+#: elf32-ppc.c:4108 elf32-ppc.c:4112
+msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d"
+msgstr "Advarsel: %B bruger ukendt vektor-ABI %d"
+
+#: elf32-ppc.c:4116
+msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\""
+msgstr "Advarsel: %B bruger vektor-ABI \"%s\", mens %B bruger \"%s\""
+
+#: elf32-ppc.c:4133 elf32-ppc.c:4136
+msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory"
+msgstr "Advarsel: %B bruger r3/r4 til små struktur-returneringer, mens %B bruger hukommelsen"
+
+#: elf32-ppc.c:4139 elf32-ppc.c:4143
+msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d"
+msgstr "Advarsel: %B bruger ukendt returkonvention %d for småstrukturer"
+
+#: elf32-ppc.c:4197
+msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
+msgstr "%B: kompileret med -mrelocatable og lænket med moduler som er kompileret normalt"
+
+#: elf32-ppc.c:4205
+msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
+msgstr "%B: kompileret normalt og lænket med moduler som er kompileret med -mrelocatable"
+
+#: elf32-ppc.c:4293
+msgid "Using bss-plt due to %B"
+msgstr "Bruger bss-plt på grund af %B"
+
+#: elf32-ppc.c:7192 elf64-ppc.c:12307
+msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s"
+msgstr "%B: ukendt relokeringstype %d for symbol %s"
+
+#: elf32-ppc.c:7453
+msgid "%B(%A+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): addend forskellig fra nul på %s-relokering mod \"%s\""
+
+#: elf32-ppc.c:7651 elf64-ppc.c:12812
+msgid "%B(%A+0x%lx): relocation %s for indirect function %s unsupported"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): relokering %s for indirekte funktion %s understøttes ikke"
+
+#: elf32-ppc.c:7881 elf32-ppc.c:7911 elf32-ppc.c:7958
+msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
+msgstr "%B: målet (%s) for en %s-relokering er i den forkerte uddatasektion (%s)"
+
+#: elf32-ppc.c:8030
+msgid "%B: relocation %s is not yet supported for symbol %s."
+msgstr "%B: relokeringen %s understøttes endnu ikke for symbolet %s."
+
+#: elf32-ppc.c:8138 elf64-ppc.c:13162
+msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): relokering af %s mod \"%s\": fejl %d"
+
+#: elf32-ppc.c:8629
+#, c-format
+msgid "%s not defined in linker created %s"
+msgstr "%s er ikke defineret i lænker-oprettet %s"
+
+#: elf32-rx.c:544
+msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc "
+msgstr "%B:%A: Advarsel: forældet Red Hat-relokering "
+
+#: elf32-rx.c:1086
+msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol"
+msgstr "Advarsel: RX_SYM-relokering med et ukendt symbol"
+
+#: elf32-rx.c:1251
+msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'"
+msgstr "%B(%A): fejl: kald til udefineret funktion \"%s\""
+
+#: elf32-rx.c:1265
+msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
+msgstr "%B(%A): advarsel: ikke-justeret tilgang til symbol \"%s\" i det lille dataområde"
+
+#: elf32-rx.c:1269
+msgid "%B(%A): internal error: out of range error"
+msgstr "%B(%A): intern fejl: uden for intervallet"
+
+#: elf32-rx.c:1273
+msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error"
+msgstr "%B(%A): intern fejl: relokeringen understøttes ikke"
+
+#: elf32-rx.c:1277
+msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation"
+msgstr "%B(%A): intern fejl: farlig relokering"
+
+#: elf32-rx.c:1281
+msgid "%B(%A): internal error: unknown error"
+msgstr "%B(%A): intern fejl: ukendt fejl"
+
+#: elf32-rx.c:2928
+#, c-format
+msgid " [64-bit doubles]"
+msgstr " [64 bit-doubles]"
+
+#: elf32-rx.c:2930
+#, c-format
+msgid " [dsp]"
+msgstr " [dsp]"
+
+#: elf32-s390.c:2209 elf64-s390.c:2196
+msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): ugyldig instruktion til TLS-relokering %s"
+
+#: elf32-score.c:1522 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3323
+msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
+msgstr "ikke nok med GOT-plads for lokale GOT-poster"
+
+# word er en datatype
+#: elf32-score.c:2744
+msgid "address not word align"
+msgstr "adresse er ikke justeret til word-position"
+
+#: elf32-score.c:2829 elf32-score7.c:2634
+#, c-format
+msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
+msgstr "%s: Fejlagtig relokering for sektion %s opdaget"
+
+#: elf32-score.c:2880 elf32-score7.c:2685
+msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol"
+msgstr "%B: CALL15-relokering ved 0x%lx er ikke mod globalt symbol"
+
+#: elf32-score.c:3999 elf32-score7.c:3806
+#, c-format
+msgid " [pic]"
+msgstr " [pic]"
+
+#: elf32-score.c:4003 elf32-score7.c:3810
+#, c-format
+msgid " [fix dep]"
+msgstr " [fix dep]"
+
+#: elf32-score.c:4045 elf32-score7.c:3852
+msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files"
+msgstr "%B: advarsel: lænker PIC-filer med ikke-PIC-filer"
+
+#: elf32-sh-symbian.c:130
+msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS"
+msgstr "%B: IMPORT AS-direktiv til %s skjuler forrige IMPORT AS"
+
+#: elf32-sh-symbian.c:383
+msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
+msgstr "%B: Ukendt .directive-kommando: %s"
+
+#: elf32-sh-symbian.c:503
+msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s"
+msgstr "%B: Kunne ikke tilføje omdøbt symbol %s"
+
+#: elf32-sh.c:568
+msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
+msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: fejlagtig R_SH_USES-afstand"
+
+#: elf32-sh.c:580
+msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
+msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: R_SH_USES peger på ukendt instruktion 0x%x"
+
+#: elf32-sh.c:597
+msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
+msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: fejlagtig R_SH_USES-indlæsningsafstand"
+
+#: elf32-sh.c:612
+msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc"
+msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: kunne ikke finde forventet relokering"
+
+#: elf32-sh.c:640
+msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section"
+msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: symbol i uventet sektion"
+
+#: elf32-sh.c:766
+msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
+msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: kunne ikke finde forventet COUNT-relokering"
+
+#: elf32-sh.c:775
+msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count"
+msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: fejlagtigt antal"
+
+#: elf32-sh.c:1179 elf32-sh.c:1549
+msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
+msgstr "%B: 0x%lx: fatalt: relokering giver overløb ved forenklingen"
+
+#: elf32-sh.c:4057 elf64-sh64.c:1514
+msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
+msgstr "Uventet STO_SH5_ISA32 på lokalt symbol håndteres ikke"
+
+#: elf32-sh.c:4304
+msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
+msgstr "%B: 0x%lx: fatalt: ujusteret grenmål for relokering for forenklingsunderstøttelse"
+
+#: elf32-sh.c:4337 elf32-sh.c:4352
+msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx"
+msgstr "%s: 0x%lx: fatalt: ujusteret %s-relokering 0x%lx"
+
+#: elf32-sh.c:4366
+msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32"
+msgstr "%B: 0x%lx: fatalt: R_SH_PSHA-relokering %d er uden for gyldigt interval -32..32"
+
+#: elf32-sh.c:4380
+msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32"
+msgstr "%B: 0x%lx: fatalt: R_SH_PSHL-relokering %d er uden for gyldigt interval -32..32"
+
+#: elf32-sh.c:4524 elf32-sh.c:4994
+msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): kan ikke udsende \"fixup\" til \"%s\" i skrivebeskyttet sektion"
+
+#: elf32-sh.c:5101
+msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\""
+msgstr "%B(%A+0x%lx): %s-relokering mod eksternt symbol \"%s\""
+
+#: elf32-sh.c:5574
+#, c-format
+msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
+msgstr "%X%C: relokering til \"%s\" refererer et andet segment\n"
+
+#: elf32-sh.c:5580
+#, c-format
+msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
+msgstr "%C: advarsel: relokering til \"%s\" refererer et andet segment\n"
+
+#: elf32-sh.c:6358 elf32-sh.c:6441
+msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
+msgstr "%B: \"%s\" tilgås både som normalt symbol og FDPIC-symbol"
+
+#: elf32-sh.c:6363 elf32-sh.c:6445
+msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
+msgstr "%B: \"%s\" tilgås både som FDPIC-symbol og trådlokalt symbol"
+
+#: elf32-sh.c:6393
+msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend"
+msgstr "%B: Relokering af funktionsdeskriptor med addend forskellig fra nul"
+
+#: elf32-sh.c:6629 elf64-alpha.c:4560
+msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
+msgstr "%B: lokal TLS-eksekveringskode kan ikke lænkes ind i delte objekter"
+
+#: elf32-sh64.c:223 elf64-sh64.c:2314
+#, c-format
+msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
+msgstr "%s: oversat som 32-bitsobjekt og %s er 64-bit"
+
+#: elf32-sh64.c:226 elf64-sh64.c:2317
+#, c-format
+msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
+msgstr "%s: oversat som 64-bitsobjekt og %s er 32-bit"
+
+#: elf32-sh64.c:228 elf64-sh64.c:2319
+#, c-format
+msgid "%s: object size does not match that of target %s"
+msgstr "%s: objektstørrelsen stemmer ikke overens med den hos målet %s"
+
+#: elf32-sh64.c:451 elf64-sh64.c:2833
+#, c-format
+msgid "%s: encountered datalabel symbol in input"
+msgstr "%s: mødte dataetikettesymbol i inddata"
+
+#: elf32-sh64.c:528
+msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
+msgstr "PTB passer ikke: en SHmedia-adresse (bit 0 == 1)"
+
+#: elf32-sh64.c:531
+msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
+msgstr "PTA passer ikke: en SHcompact-adresse (bit 0 == 0)"
+
+#: elf32-sh64.c:549
+#, c-format
+msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
+msgstr "%s: GAS-fejl: uventet PTB-instruktion med R_SH_PT_16"
+
+#: elf32-sh64.c:598
+msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n"
+msgstr "%B: fejl: ujusteret relokeringstype %d på %08x-relokering %08x\n"
+
+#: elf32-sh64.c:674
+#, c-format
+msgid "%s: could not write out added .cranges entries"
+msgstr "%s: kunne ikke udskrive tilføjede .cranges-poster"
+
+#: elf32-sh64.c:734
+#, c-format
+msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries"
+msgstr "%s: kunne ikke udskrive sorterede cranges-poster"
+
+#: elf32-sparc.c:89
+msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
+msgstr "%B: kompileret til et 64-bitssystem, men målet er 32-bit"
+
+#: elf32-sparc.c:102
+msgid "%B: linking little endian files with big endian files"
+msgstr "%B: lænker little endian-filer med big endian-filer"
+
+#: elf32-spu.c:719
+msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n"
+msgstr "%X%P: overlay-sektion %A starter ikke på en cachelinje.\n"
+
+#: elf32-spu.c:727
+msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n"
+msgstr "%X%P: overlay-sektion %A er større end en cachelinje.\n"
+
+#: elf32-spu.c:747
+msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n"
+msgstr "%X%P: overlay-sektion %A er ikke i cacheområdet.\n"
+
+#: elf32-spu.c:787
+msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n"
+msgstr "%X%P: overlay-sektionerne %A og %A starter ikke på samme adresse.\n"
+
+#: elf32-spu.c:1011
+msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B"
+msgstr "advarsel: kald til ikke-funktionssymbol %s defineret i %B"
+
+#: elf32-spu.c:1361
+msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
+msgstr "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) afviger fra analyse (%u)\n"
+
+#: elf32-spu.c:1880
+msgid "%B is not allowed to define %s"
+msgstr "%B må ikke definere %s"
+
+#: elf32-spu.c:1888
+#, c-format
+msgid "you are not allowed to define %s in a script"
+msgstr "du har ikke lov til at definere %s i et script"
+
+#: elf32-spu.c:1922
+#, c-format
+msgid "%s in overlay section"
+msgstr "%s i overlay-sektion"
+
+#: elf32-spu.c:1951
+msgid "overlay stub relocation overflow"
+msgstr "overløb ved overlay-stub-relokering"
+
+#: elf32-spu.c:1960 elf64-ppc.c:11327
+msgid "stubs don't match calculated size"
+msgstr "stubbe stemmer ikke overens med beregnet størrelse"
+
+#: elf32-spu.c:2542
+#, c-format
+msgid "warning: %s overlaps %s\n"
+msgstr "advarsel: %s overlapper %s\n"
+
+#: elf32-spu.c:2558
+#, c-format
+msgid "warning: %s exceeds section size\n"
+msgstr "advarsel: %s overstiger sektionsstørrelse\n"
+
+#: elf32-spu.c:2589
+msgid "%A:0x%v not found in function table\n"
+msgstr "%A:0x%v ikke fundet i funktionstabel\n"
+
+#: elf32-spu.c:2729
+msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n"
+msgstr "%B(%A+0x%v): kald til ikke-kodesektion %B(%A), analyse ufuldstændig\n"
+
+#: elf32-spu.c:3297
+#, c-format
+msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
+msgstr "Stak-analyse vil ignorere kaldet fra %s til %s\n"
+
+#: elf32-spu.c:3988
+msgid " %s: 0x%v\n"
+msgstr " %s: 0x%v\n"
+
+#: elf32-spu.c:3989
+msgid "%s: 0x%v 0x%v\n"
+msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n"
+
+#: elf32-spu.c:3994
+msgid " calls:\n"
+msgstr " kald:\n"
+
+#: elf32-spu.c:4002
+#, c-format
+msgid " %s%s %s\n"
+msgstr " %s%s %s\n"
+
+#: elf32-spu.c:4307
+#, c-format
+msgid "%s duplicated in %s\n"
+msgstr "%s er duplikeret i %s\n"
+
+#: elf32-spu.c:4311
+#, c-format
+msgid "%s duplicated\n"
+msgstr "%s duplikeret\n"
+
+#: elf32-spu.c:4318
+msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
+msgstr "beklager, men auto-overlay-scriptet understøtter ikke duplikerede objektfiler\n"
+
+#: elf32-spu.c:4359
+msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
+msgstr "ikke-overlay-størrelse af 0x%v plus den maksimale overlaystørrelse af 0x%v overstiger lokalt lager\n"
+
+#: elf32-spu.c:4514
+msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n"
+msgstr "%B:%A%s overstiger overlay-størrelsen\n"
+
+#: elf32-spu.c:4676
+msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
+msgstr "Stakstørrelsen for rodknuder i funktionskaldsgrafen.\n"
+
+#: elf32-spu.c:4677
+msgid ""
+"\n"
+"Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Stakstørrelse til funktioner. Annotationer: '*' maks stak, 't' tail call\n"
+
+#: elf32-spu.c:4687
+msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
+msgstr "Maksimum påkrævet stak er 0x%v\n"
+
+#: elf32-spu.c:4778
+msgid "fatal error while creating .fixup"
+msgstr "fatal fejl ved oprettelse af .fixup"
+
+#: elf32-spu.c:5006
+msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
+msgstr "%B(%s+0x%lx): uløselig %s-relokering mod symbol \"%s\""
+
+#: elf32-tic6x.c:1539
+msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined"
+msgstr "%B: SB-relativ relokering, men __c6xabi_DSBT_BASE er ikke defineret"
+
+#. Shared libraries and exception handling support not
+#. implemented.
+#: elf32-tic6x.c:1554
+msgid "%B: relocation type %d not implemented"
+msgstr "%B: relokeringstypen %d er ikke implementeret"
+
+#: elf32-tic6x.c:1640
+msgid "dangerous relocation"
+msgstr "farlig relokering"
+
+# ikke sikker på hvad det her betyder, så bruger mere direkte oversættelse end hvad der måske er nødvendigt
+#: elf32-tic6x.c:1788 elf32-tic6x.c:1796
+msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves"
+msgstr "fejl: %B kræver mere stakjustering end %B præserverer"
+
+#: elf32-tic6x.c:1806 elf32-tic6x.c:1815
+msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B"
+msgstr "fejl: ukendt værdi for Tag_ABI_array_object_alignment i %B"
+
+#: elf32-tic6x.c:1824 elf32-tic6x.c:1833
+msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B"
+msgstr "error: ukendt værdi for Tag_ABI_array_object_align_expected i %B"
+
+#: elf32-tic6x.c:1841 elf32-tic6x.c:1848
+msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves"
+msgstr "fejl: %B kræver mere array-justering end %B præserverer"
+
+#: elf32-tic6x.c:1870
+msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size"
+msgstr "advarsel: %B og %B har forskellig størrelse af wchar_t"
+
+#: elf32-tic6x.c:1888
+msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT"
+msgstr "advarsel: forskel på om %B og %B er kompileret til DSBT"
+
+#: elf32-tic6x.c:1898
+msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of data addressing"
+msgstr "advarsel: %B og %B har forskellig positionsafhængighed af dataadressering"
+
+#: elf32-tic6x.c:1908
+msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of code addressing"
+msgstr "advarsel: %B og %B har forskellig positionsafhængighed af kodeadressering"
+
+#: elf32-v850.c:173
+#, c-format
+msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
+msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke befinde sig i flere små dataområder"
+
+#: elf32-v850.c:176
+#, c-format
+msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
+msgstr "Variabel \"%s\" kan kun være i ét af de små, tomme og bittesmå dataområder"
+
+#: elf32-v850.c:179
+#, c-format
+msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
+msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke være i både små og tomme dataområder samtidigt"
+
+#: elf32-v850.c:182
+#, c-format
+msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
+msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke være i både små og bittesmå dataområder samtidigt"
+
+#: elf32-v850.c:185
+#, c-format
+msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
+msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke være i både tomme og bittesmå dataområder samtidigt"
+
+#: elf32-v850.c:483
+#, c-format
+msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n"
+msgstr "MISLYKKEDES med at finde tidligere HI16-relokering\n"
+
+#: elf32-v850.c:2155
+msgid "could not locate special linker symbol __gp"
+msgstr "kunne ikke lokalisere specielt lænkersymbol __gp"
+
+#: elf32-v850.c:2159
+msgid "could not locate special linker symbol __ep"
+msgstr "kunne ikke lokalisere specielt lænkersymbol __ep"
+
+#: elf32-v850.c:2163
+msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
+msgstr "kunne ikke lokalisere specielt lænkersymbol __ctbp"
+
+#: elf32-v850.c:2341
+msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules"
+msgstr "%B: Arkitekturen passer ikke sammen med tidligere moduler"
+
+#. xgettext:c-format.
+#: elf32-v850.c:2360
+#, c-format
+msgid "private flags = %lx: "
+msgstr "private flag = %lx: "
+
+#: elf32-v850.c:2365
+#, c-format
+msgid "v850 architecture"
+msgstr "v850-arkitektur"
+
+#: elf32-v850.c:2366
+#, c-format
+msgid "v850e architecture"
+msgstr "v850e-arkitektur"
+
+#: elf32-v850.c:2367
+#, c-format
+msgid "v850e1 architecture"
+msgstr "v850e1-arkitektur"
+
+#: elf32-v850.c:2368
+#, c-format
+msgid "v850e2 architecture"
+msgstr "v850e2-arkitektur"
+
+#: elf32-v850.c:2369
+#, c-format
+msgid "v850e2v3 architecture"
+msgstr "v850e2v3-arkitektur"
+
+#: elf32-vax.c:531
+#, c-format
+msgid " [nonpic]"
+msgstr " [ikke-pic]"
+
+#: elf32-vax.c:534
+#, c-format
+msgid " [d-float]"
+msgstr " [d-flydende tal]"
+
+#: elf32-vax.c:537
+#, c-format
+msgid " [g-float]"
+msgstr " [g-flydende tal]"
+
+#: elf32-vax.c:654
+#, c-format
+msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld"
+msgstr "%s: advarsel: GOT-addendum %ld til \"%s\" stemmer ikke overens med tidligere GOT-addendum %ld"
+
+#: elf32-vax.c:1587
+#, c-format
+msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored"
+msgstr "%s: advarsel: PLT-addendum %d til \"%s\" fra sektionen %s ignoreredes"
+
+#: elf32-vax.c:1714
+#, c-format
+msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section"
+msgstr "%s: advarsel: %s-relokering mod symbol \"%s\" fra sektionen %s"
+
+#: elf32-vax.c:1720
+#, c-format
+msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section"
+msgstr "%s: advarsel: %s-relokering til 0x%x fra sektionen %s"
+
+#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2861 elf64-ia64.c:2861
+msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
+msgstr "ikke-tomt addendum i @fptr-relokering"
+
+#: elf32-xtensa.c:918
+msgid "%B(%A): invalid property table"
+msgstr "%B(%A): ugyldig egenskabstabel"
+
+#: elf32-xtensa.c:2780
+msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): relokeringsafsæt uden for gyldigt interval (størrelse=0x%x)"
+
+#: elf32-xtensa.c:2859 elf32-xtensa.c:2980
+msgid "dynamic relocation in read-only section"
+msgstr "dynamisk relokering i skrivebeskyttet sektion"
+
+#: elf32-xtensa.c:2956
+msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
+msgstr "TLS-relokering er ugyldig uden dynamiske sektioner"
+
+#: elf32-xtensa.c:3173
+msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
+msgstr "intern inkonsistens i størrelsen af .got.loc-sektion"
+
+#: elf32-xtensa.c:3486
+msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x"
+msgstr "%B: inkompatibel maskintype. Uddata er 0x%x. Inddata er 0x%x"
+
+#: elf32-xtensa.c:4715 elf32-xtensa.c:4723
+msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
+msgstr "Forsøg på at konvertere L32R/CALLX til CALL mislykkedes"
+
+#: elf32-xtensa.c:6333 elf32-xtensa.c:6409 elf32-xtensa.c:7525
+msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): kunne ikke afkode instruktion; mulig konfigurationsmodstrid"
+
+#: elf32-xtensa.c:7265
+msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): kunne ikke afkode instruktion til XTENSA_ASM_SIMPLIFY-relokering; mulig konfigurationsmodstrid"
+
+#: elf32-xtensa.c:9024
+msgid "invalid relocation address"
+msgstr "ugyldig relokeringsadresse"
+
+#: elf32-xtensa.c:9073
+msgid "overflow after relaxation"
+msgstr "overløb efter forenkling"
+
+#: elf32-xtensa.c:10205
+msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): uventet fiks til %s-relokering"
+
+#: elf64-alpha.c:460
+msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
+msgstr "GPDISP-relokering fandt ingen ldah- og lda-instruktioner"
+
+#: elf64-alpha.c:2408
+msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
+msgstr "%B: .got-subsegment overskrider 64K (størrelse %d)"
+
+#: elf64-alpha.c:4304 elf64-alpha.c:4316
+msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%B: gp-relativ relokering mod dynamisk symbol %s"
+
+#: elf64-alpha.c:4342 elf64-alpha.c:4477
+msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%B: pc-relativ relokering mod dynamisk symbol %s"
+
+#: elf64-alpha.c:4370
+msgid "%B: change in gp: BRSGP %s"
+msgstr "%B: ændring i gp: BRSGP %s"
+
+#: elf64-alpha.c:4395
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<ukendt>"
+
+#: elf64-alpha.c:4400
+msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
+msgstr "%B: !samegp-relokering mod symbol uden .prologue: %s"
+
+#: elf64-alpha.c:4452
+msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s"
+msgstr "%B: uhåndteret dynamisk relokering mod %s"
+
+#: elf64-alpha.c:4484
+msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
+msgstr "%B: pc-relativ relokering mod udefineret svagt symbol %s"
+
+#: elf64-alpha.c:4544
+msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%B: dtp-relativ relokering mod dynamisk symbol %s"
+
+#: elf64-alpha.c:4567
+msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%B: tp-relativ relokering mod dynamisk symbol %s"
+
+#: elf64-hppa.c:2101
+#, c-format
+msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
+msgstr "stubpost for %s kan ikke indlæse .plt, dp-afstand = %ld"
+
+#: elf64-hppa.c:3299
+msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): kan ikke nå %s"
+
+#: elf64-mmix.c:1177
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Internal inconsistency error for value for\n"
+" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n"
+msgstr ""
+"%s: Intern inkonsistensfejl for værdien for\n"
+" lænkerallokeret globalt register: lænket: 0x%lx%08lx != forenklet: 0x%lx%08lx\n"
+
+#: elf64-mmix.c:1607
+#, c-format
+msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s"
+msgstr "%s: base-plus-afstandsrelokering mod registersymbol: (ukendt) i %s"
+
+#: elf64-mmix.c:1612
+#, c-format
+msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s"
+msgstr "%s: base-plus-afstandsrelokering mod registersymbol: %s i %s"
+
+#: elf64-mmix.c:1656
+#, c-format
+msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s"
+msgstr "%s: registerrelokering mod ikke-registersymbol: (ukendt) i %s"
+
+#: elf64-mmix.c:1661
+#, c-format
+msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s"
+msgstr "%s: registerrelokering mod ikke-registersymbol: %s i %s"
+
+#: elf64-mmix.c:1698
+#, c-format
+msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
+msgstr "%s: LOCAL-direktivet er kun gyldigt med et register eller en absolutværdi"
+
+#: elf64-mmix.c:1726
+#, c-format
+msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld."
+msgstr "%s: LOCAL-direktiv: Register $%ld er ikke et lokalt register. Første globale register er $%ld."
+
+#: elf64-mmix.c:2190
+#, c-format
+msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
+msgstr "%s: Fejl: flere definitioner af \"%s\"; begyndelsen på %s er sat i en tidligere lænket fil\n"
+
+#: elf64-mmix.c:2248
+msgid "Register section has contents\n"
+msgstr "Registersektion har indhold\n"
+
+#: elf64-mmix.c:2440
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n"
+" Please report this bug."
+msgstr ""
+"Intern inkonsekvens: genstående %u != max %u.\n"
+" Rapportér gerne denne fejl."
+
+#: elf64-ppc.c:2741 libbfd.c:997
+msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian"
+msgstr "%B: kompileret til et big endian-system, men målet er little endian"
+
+#: elf64-ppc.c:2744 libbfd.c:999
+msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian"
+msgstr "%B: kompileret til et little endian-system, men målet er big endian"
+
+# lazy (i computersammenhæng) ~ først at gøre noget, når det er nødvendigt. Hvis programmøren skriver x = 2 + 2 men først bruger variablen x senere, vil udregningen 2+2 altså først ske senere.
+#: elf64-ppc.c:6473
+#, c-format
+msgid "copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc"
+msgstr "kopiering af relokering mod \"%s\" kræver forsinket plt-lænkning; undgå at sætte LD_BIND_NOW=1 eller opgradér gcc"
+
+#: elf64-ppc.c:6901
+msgid "dynreloc miscount for %B, section %A"
+msgstr "dynreloc-fejloptælling for %B, sektion %A"
+
+#: elf64-ppc.c:6985
+msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries"
+msgstr "%B: .opd er ikke et almindeligt array af opd-poster"
+
+#: elf64-ppc.c:6994
+msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section"
+msgstr "%B: uventet relokeringstype %u i .opd-sektion"
+
+#: elf64-ppc.c:7015
+msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section"
+msgstr "%B: udefineret symbol \"%s\" i .opd-sektion"
+
+#: elf64-ppc.c:7877 elf64-ppc.c:8392
+#, c-format
+msgid "%s defined on removed toc entry"
+msgstr "%s defineret på fjernet toc-post"
+
+#: elf64-ppc.c:9459
+#, c-format
+msgid "long branch stub `%s' offset overflow"
+msgstr "afsætoverløb for lang grenstub \"%s\""
+
+#: elf64-ppc.c:9518
+#, c-format
+msgid "can't find branch stub `%s'"
+msgstr "kan ikke finde grenstub \"%s\""
+
+#: elf64-ppc.c:9580 elf64-ppc.c:9716
+#, c-format
+msgid "linkage table error against `%s'"
+msgstr "lænketabelsfejl mod \"%s\""
+
+#: elf64-ppc.c:9886
+#, c-format
+msgid "can't build branch stub `%s'"
+msgstr "kan ikke bygge grenstub \"%s\""
+
+#: elf64-ppc.c:10684
+msgid "%B section %A exceeds stub group size"
+msgstr "%B-sektionen %A overstiger stub-gruppestørrelsen"
+
+# ?
+#: elf64-ppc.c:11339
+#, c-format
+msgid ""
+"linker stubs in %u group%s\n"
+" branch %lu\n"
+" toc adjust %lu\n"
+" long branch %lu\n"
+" long toc adj %lu\n"
+" plt call %lu"
+msgstr ""
+"lænkerstubbe i %u gruppe%s\n"
+" branch %lu\n"
+" toc adjust %lu\n"
+" long branch %lu\n"
+" long toc adj %lu\n"
+" plt call %lu"
+
+#: elf64-ppc.c:12190
+msgid "%B(%A+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): flere automatiske TOC'er understøttes ikke med dine crt-filer; genkompilér med -mminimal-toc eller opgradér gcc"
+
+#: elf64-ppc.c:12198
+msgid "%B(%A+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): \"sibling call\"-optimering til \"%s\" tillader ikke flere indholdsfortegnelser; genkompilér med -mminimal-toc eller -fno-optimize-sibling-calls eller gør \"%s\" ekstern"
+
+#: elf64-ppc.c:12919
+msgid "%B: relocation %s is not supported for symbol %s."
+msgstr "%B: relokeringen %s understøttes ikke for symbol %s."
+
+#: elf64-ppc.c:13096
+msgid "%B: error: relocation %s not a multiple of %d"
+msgstr "%B: fejl: relokeringen %s er ikke et multiplum af %d"
+
+#: elf64-sh64.c:1682
+#, c-format
+msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
+msgstr "%s: fejl: ujusteret relokeringstype %d på %08x relokering %08x\n"
+
+#: elf64-sparc.c:444
+msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
+msgstr "%B: Kun registrene %%g[2367] kan erklæres med STT_REGISTER"
+
+#: elf64-sparc.c:464
+msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B"
+msgstr "Register %%g%d bruges inkompatibelt: %s i %B, tidligere %s i %B"
+
+#: elf64-sparc.c:487
+msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B"
+msgstr "Symbolet \"%s\" har forskellige typer: REGISTER i %B, tidligere %s i %B"
+
+#: elf64-sparc.c:532
+msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B"
+msgstr "Symbolet \"%s\" har forskellige typer: %s i %B, tidligere REGISTER i %B"
+
+#: elf64-sparc.c:684
+msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
+msgstr "%B: lænker UltraSPARC-specifik med HAL-specifik kode"
+
+#: elf64-x86-64.c:1360
+msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
+msgstr "%B: \"%s\" tilgås både som normalt og trådlokalt symbol"
+
+#: elf64-x86-64.c:2801
+msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d"
+msgstr "%B: relokering %s mod STT_GNU_IFUNC-symbol \"%s\" har addend forskellig fra nul: %d"
+
+#: elf64-x86-64.c:3073
+msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
+msgstr "%B: relokeringen R_X86_64_GOTOFF64 mod beskyttet funktion \"%s\" kan ikke bruges når et delt objekt oprettes"
+
+#: elf64-x86-64.c:3184
+msgid "; recompile with -fPIC"
+msgstr "; genkompilér med -fPIC"
+
+#: elf64-x86-64.c:3189
+msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
+msgstr "%B: relokeringen %s mod %s \"%s\" kan ikke bruges når et delt objekt oprettes%s"
+
+#: elf64-x86-64.c:3191
+msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
+msgstr "%B: relokeringen %s mod udefineret %s \"%s\" kan ikke bruges når et delt objekt oprettes%s"
+
+#: elfcode.h:826
+#, c-format
+msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring"
+msgstr "advarsel: %s har et beskadiget strengtabelindeks - ignorerer"
+
+#: elfcode.h:1236
+#, c-format
+msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
+msgstr "%s: versionsantal (%ld) stemmer ikke med symbolantal (%ld)"
+
+#: elfcode.h:1476
+#, c-format
+msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld"
+msgstr "%s(%s): relokering %d har ugyligt symbolindeks %ld"
+
+#: elfcore.h:312
+msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu."
+msgstr "Advarsel: %B er afkortet: forventede kernefilstørrelse >= %lu, fandt: %lu."
+
+#: elflink.c:1119
+msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A"
+msgstr "%s: TLS-definition i %B sektion %A stemmer ikke med ikke-TLS-definition i %B sektion %A"
+
+#: elflink.c:1123
+msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B"
+msgstr "%s: TLS-reference i %B stemmer ikke med ikke-TLS-reference i %B"
+
+#: elflink.c:1127
+msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B"
+msgstr "%s: TLS-definition i %B sektion %A stemmer ikke med ikke-TLS-reference i %B"
+
+#: elflink.c:1131
+msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A"
+msgstr "%s: TLS-reference i %B stemmer ikke med ikke-TLS-definition i %B sektion %A"
+
+#: elflink.c:1763
+msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
+msgstr "%B: uventet omdefinition af indirekte versionstildelt symbol \"%s\""
+
+#: elflink.c:2076
+msgid "%B: version node not found for symbol %s"
+msgstr "%B: versionsknude ikke fundet for symbolet %s"
+
+#: elflink.c:2166
+msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'"
+msgstr "%B: fejlagtig relokeringssymbolindeks (0x%lx >= 0x%lx) for afsæt 0x%lx i sektionen \"%A\""
+
+#: elflink.c:2177
+msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table"
+msgstr "%B: symboltabellen (0x%lx) forskelligt fra nul for afsæt 0x%lx i sektion \"%s\" mens objektfilen ikke har nogen symboltabelc"
+
+#: elflink.c:2367
+msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A"
+msgstr "%B: relokeringsstørrelsen stemmer ikke overens i %B-sektionen %A"
+
+#: elflink.c:2662
+#, c-format
+msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
+msgstr "advarsel: typen og størrelsen på dynamisk symbol \"%s\" er ikke defineret"
+
+#: elflink.c:3418
+msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n"
+msgstr "%P: alternativ ELF-maskinkode fundet (%d) i %B; forventer %d\n"
+
+#: elflink.c:4050
+msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)"
+msgstr "%B: %s: ugyldig version %u (max %d)"
+
+#: elflink.c:4086
+msgid "%B: %s: invalid needed version %d"
+msgstr "%B: %s: ugyldig krævet version %d"
+
+#: elflink.c:4285
+msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A"
+msgstr "Advarsel: justering %u af fælles symbol \"%s\" i %B er større end justeringen (%u) af dets sektion %A"
+
+#: elflink.c:4291
+msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B"
+msgstr "Advarsel: justeringen %u på symbolet \"%s\" i %B er mindre end %u i %B"
+
+#: elflink.c:4306
+msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B"
+msgstr "Advarsel: størrelsen på symbol \"%s\" ændredes fra %lu i %B til %lu i %B"
+
+#: elflink.c:4472
+msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'"
+msgstr "%B: udefineret reference til symbol \"%s\""
+
+#: elflink.c:4475
+msgid "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line"
+msgstr "bemærk: \"%s\" er defineret i DSO %B, så prøv at tilføje den til lænker-kommandolinjen"
+
+#: elflink.c:5779
+#, c-format
+msgid "%s: undefined version: %s"
+msgstr "%s: udefineret version: %s"
+
+#: elflink.c:5847
+msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO"
+msgstr "%B: .preinit_array-sektionen er ikke tilladt i DSO"
+
+#: elflink.c:7598
+#, c-format
+msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
+msgstr "udefineret %s-reference i komplekst symbol: %s"
+
+#: elflink.c:7752
+#, c-format
+msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
+msgstr "ukendt operator \"%c\" i komplekst symbol"
+
+#: elflink.c:8091 elflink.c:8108 elflink.c:8145 elflink.c:8162
+msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size"
+msgstr "%B: Kan ikke sortere relokeringer - de har flere forskellige størrelser"
+
+#: elflink.c:8122 elflink.c:8176
+msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size"
+msgstr "%B: Kan ikke sortere relokeringer - de har ukendt størrelse"
+
+#: elflink.c:8227
+msgid "Not enough memory to sort relocations"
+msgstr "Ikke nok hukommelse til at sortere relokeringer"
+
+#: elflink.c:8420
+msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)"
+msgstr "%B: For mange sektioner: %d (>= %d)"
+
+#: elflink.c:8663
+msgid "%B: %s symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
+msgstr "%B: %s-symbol \"%s\" i %B refereres af DSO"
+
+#: elflink.c:8754
+msgid "%B: could not find output section %A for input section %A"
+msgstr "%B: kunne ikke finde uddatasektionen %A for inddatasektionen %A"
+
+#: elflink.c:8874
+msgid "%B: %s symbol `%s' isn't defined"
+msgstr "%B: %s-symbolet \"%s\" er udefineret"
+
+#: elflink.c:9428
+msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol"
+msgstr "fejl: %B indeholder en relokering (0x%s) til sektionen %A, som refererer et ikke-eksisterende global symbol"
+
+#: elflink.c:9494
+msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n"
+msgstr "%X\"%s\" refereret i sektion \"%A\" af %B: defineret i forkastet sektion \"%A\" af %B\n"
+
+#: elflink.c:10141
+msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections"
+msgstr "%A har både ordnede [\"%A\" i %B] og uordnede [\"%A\" i %B] sektioner"
+
+#: elflink.c:10146
+#, c-format
+msgid "%A has both ordered and unordered sections"
+msgstr "%A har både ordnede og uordnede sektioner"
+
+#: elflink.c:10992 elflink.c:11036
+msgid "%B: could not find output section %s"
+msgstr "%B: kunne ikke finde uddatasektionen %s"
+
+#: elflink.c:10997
+#, c-format
+msgid "warning: %s section has zero size"
+msgstr "advarsel: %s-sektionen har nulstørrelse"
+
+#: elflink.c:11102
+msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n"
+msgstr "%P: advarsel: opretter en DT_TEXTREL i et delt objekt.\n"
+
+#: elflink.c:11289
+msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
+msgstr "%P%X: kan ikke læse symboler: %E\n"
+
+#: elflink.c:11638
+msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'"
+msgstr "Fjerner ubrugt sektion \"%s\" i filen \"%B\""
+
+# gc-sections- eller gc-sektions-?
+#: elflink.c:11850
+msgid "Warning: gc-sections option ignored"
+msgstr "Advarsel: gc-sections-tilvalg ignoreret"
+
+#: elflink.c:12399
+msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'"
+msgstr "%B: ignorerer gentaget sektion \"%A\""
+
+#: elflink.c:12406 elflink.c:12413
+msgid "%B: duplicate section `%A' has different size"
+msgstr "%B: gentaget sektion \"%A\" har forskellig størrelse"
+
+#: elflink.c:12421 elflink.c:12426
+msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'"
+msgstr "%B: advarsel: kunne ikke læse indholdet af sektionen \"%A\""
+
+#: elflink.c:12430
+msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents"
+msgstr "%B: advarsel: gentaget sektion \"%A\" har forskelligt indhold"
+
+#: elflink.c:12531 linker.c:3138
+msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
+msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
+
+#: elfxx-mips.c:1220
+msgid "static procedure (no name)"
+msgstr "statisk procedure (intet navn)"
+
+#: elfxx-mips.c:5623
+msgid "%B: %A+0x%lx: Direct jumps between ISA modes are not allowed; consider recompiling with interlinking enabled."
+msgstr "%B: %A+0x%lx: Direkte hop mellem ISA-tilstande er ikke tilladt; overvej at genkompilere med interlinking slået til."
+
+#: elfxx-mips.c:6280 elfxx-mips.c:6503
+msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
+msgstr "%B: Advarsel: Ugyldig \"%s\"-tilvalgsstørrelse %u mindre end dens header"
+
+#: elfxx-mips.c:7254 elfxx-mips.c:7379
+msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
+msgstr "%B: Advarsel: Kan ikke bestemme målfunktionen for stubsektionen \"%s\""
+
+#: elfxx-mips.c:7508
+msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s"
+msgstr "%B: Fejlagtig relokering for sektion %s opdaget"
+
+#: elfxx-mips.c:7548
+msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables"
+msgstr "%B: GOT-relokering ved 0x%lx forventes ikke i eksekveringsfiler"
+
+#: elfxx-mips.c:7670
+msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
+msgstr "%B: CALL16-relokering ved 0x%lx er ikke mod globalt symbol"
+
+#: elfxx-mips.c:8365
+#, c-format
+msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
+msgstr "udynamiske relokeringer refererer til dynamisk symbol %s"
+
+#: elfxx-mips.c:9068
+msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'"
+msgstr "%B: Kan ikke finde matchende LO16-relokering mod \"%s\" for %s ved 0x%lx i sektion \"%A\""
+
+#: elfxx-mips.c:9207
+msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
+msgstr "sektionen small-data overstiger 6KB; gør størrelsesgrænsen for small-data mindre (se tilvalget -G)"
+
+#: elfxx-mips.c:12027
+#, c-format
+msgid "%s: illegal section name `%s'"
+msgstr "%s: ugyldigt sektionsnavn \"%s\""
+
+#: elfxx-mips.c:12405 elfxx-mips.c:12431
+msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float"
+msgstr "Advarsel: %B bruger -msingle-float, %B bruger -mdouble-float"
+
+#: elfxx-mips.c:12417 elfxx-mips.c:12473
+msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
+msgstr "Advarsel: %B bruger -msingle-float, %B bruger -mips32r2 -mfp64"
+
+#: elfxx-mips.c:12443 elfxx-mips.c:12479
+msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
+msgstr "Advarsel: %B bruger -mdouble-float, %B bruger -mips32r2 -mfp64"
+
+#: elfxx-mips.c:12521
+msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation"
+msgstr "%B: endian-hed er ikke kompatibel den valgte emulerings endian-hed"
+
+#: elfxx-mips.c:12532
+msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
+msgstr "%B: ABI er ikke kompatibel med den valgte emulerings ABI"
+
+#: elfxx-mips.c:12613
+msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
+msgstr "%B: advarsel: lænker abicalls-filer med ikke-abicalls-filer"
+
+#: elfxx-mips.c:12630
+msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code"
+msgstr "%B: lænker 32 bit-kode med 64 bit-kode"
+
+#: elfxx-mips.c:12658
+msgid "%B: linking %s module with previous %s modules"
+msgstr "%B: lænker %s-modul med tidligere %s-moduler"
+
+#: elfxx-mips.c:12681
+msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
+msgstr "%B: ABI passer ikke: lænker %s-modul med tidligere %s-moduler"
+
+#: elfxx-mips.c:12845
+#, c-format
+msgid " [abi=O32]"
+msgstr " [abi=O32]"
+
+#: elfxx-mips.c:12847
+#, c-format
+msgid " [abi=O64]"
+msgstr " [abi=O64]"
+
+#: elfxx-mips.c:12849
+#, c-format
+msgid " [abi=EABI32]"
+msgstr " [abi=EABI32]"
+
+#: elfxx-mips.c:12851
+#, c-format
+msgid " [abi=EABI64]"
+msgstr " [abi=EABI64]"
+
+#: elfxx-mips.c:12853
+#, c-format
+msgid " [abi unknown]"
+msgstr " [ukendt abi]"
+
+#: elfxx-mips.c:12855
+#, c-format
+msgid " [abi=N32]"
+msgstr " [abi=N32]"
+
+#: elfxx-mips.c:12857
+#, c-format
+msgid " [abi=64]"
+msgstr " [abi=64]"
+
+#: elfxx-mips.c:12859
+#, c-format
+msgid " [no abi set]"
+msgstr " [intet abi sat]"
+
+#: elfxx-mips.c:12880
+#, c-format
+msgid " [unknown ISA]"
+msgstr " [ukendt ISA]"
+
+#: elfxx-mips.c:12891
+#, c-format
+msgid " [not 32bitmode]"
+msgstr " [ikke 32-bittilstand]"
+
+#: elfxx-sparc.c:595
+#, c-format
+msgid "invalid relocation type %d"
+msgstr "ugyldig relokeringstype %d"
+
+#: i386linux.c:454 m68klinux.c:458 sparclinux.c:452
+#, c-format
+msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
+msgstr "Uddatafilen kræver delt bibliotek \"%s\"\n"
+
+#: i386linux.c:462 m68klinux.c:466 sparclinux.c:460
+#, c-format
+msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
+msgstr "Uddatafilen kræver delt bibliotek \"%s.so.%s\"\n"
+
+#: i386linux.c:651 i386linux.c:701 m68klinux.c:658 m68klinux.c:706
+#: sparclinux.c:650 sparclinux.c:700
+#, c-format
+msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
+msgstr "Symbol %s er ikke defineret for rettelser\n"
+
+#: i386linux.c:725 m68klinux.c:730 sparclinux.c:724
+msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
+msgstr "Advarsel: antal rettelser stemmer ikke\n"
+
+#: ieee.c:159
+#, c-format
+msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)"
+msgstr "%s: strengen er for lang (%d tegn, max 65535)"
+
+#: ieee.c:286
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
+msgstr "%s: ukendt symbol \"%s\" flag 0x%x"
+
+#: ieee.c:792
+msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
+msgstr "%B: ikke-implementeret ATI-post %u for symbol %u"
+
+#: ieee.c:816
+msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part"
+msgstr "%B: uventet ATN-type %d i ekstern del"
+
+#: ieee.c:838
+msgid "%B: unexpected type after ATN"
+msgstr "%B: uventet type efter ATN"
+
+#: ihex.c:230
+msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file"
+msgstr "%B:%d: uventet tegn \"%s\" i heksadecimal Intel-fil"
+
+#: ihex.c:337
+msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
+msgstr "%B:%u: fejlagtig kontrolsum i heksadecimal Intel-fil (forventede %u, fandt %u)"
+
+#: ihex.c:392
+msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
+msgstr "%B:%u: fejlagtig længde på post for udvidet adresse i heksadecimal Intel-fil"
+
+#: ihex.c:409
+msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
+msgstr "%B:%u: fejlagtig længde på udvidet startadresse i heksadecimal Intel-fil"
+
+#: ihex.c:426
+msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
+msgstr "%B:%u: fejlagtig længde på post for udvidet lineær adresse i heksadecimal Intel-fil"
+
+#: ihex.c:443
+msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
+msgstr "%B:%u: fejlagtig længde på udvidet lineær startadresse i heksadecimal Intel-fil"
+
+#: ihex.c:460
+msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file"
+msgstr "%B:%u: ukendt ihex-type %u i heksadecimal Intel-fil"
+
+#: ihex.c:579
+msgid "%B: internal error in ihex_read_section"
+msgstr "%B: intern fejl i ihex_read_section"
+
+#: ihex.c:613
+msgid "%B: bad section length in ihex_read_section"
+msgstr "%B: fejlagtig sektionslængde i ihex_read_sektion"
+
+#: ihex.c:826
+#, c-format
+msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
+msgstr "%s: adressen 0x%s er uden for intervallet for heksadecimal Intel-fil"
+
+#: libbfd.c:863
+msgid "%B: unable to get decompressed section %A"
+msgstr "%B: kan ikke hente dekomprimeret sektion %A"
+
+#: libbfd.c:1027
+#, c-format
+msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
+msgstr "Forældet %s kaldt ved %s linje %d i %s\n"
+
+#: libbfd.c:1030
+#, c-format
+msgid "Deprecated %s called\n"
+msgstr "Forældet %s kaldt\n"
+
+#: linker.c:1911
+msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
+msgstr "%B: indirekte symbol \"%s\" til \"%s\" er en løkke"
+
+#: linker.c:2778
+#, c-format
+msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
+msgstr "Forsøg at lave en relokérbar lænke med %s-inddata og %s-uddata"
+
+#: linker.c:3105
+msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n"
+msgstr "%B: advarsel: ignorerer gentaget sektion \"%A\"\n"
+
+#: linker.c:3119
+msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n"
+msgstr "%B: advarsel: gentaget sektion \"%A\" har forskellig længde\n"
+
+#: mach-o.c:3403
+msgid "Mach-O header:\n"
+msgstr "Mach-O-header:\n"
+
+# eller skal det være magisk tal?
+#: mach-o.c:3404
+#, c-format
+msgid " magic : %08lx\n"
+msgstr " magi : %08lx\n"
+
+#: mach-o.c:3405
+#, c-format
+msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
+msgstr " cputype : %08lx (%s)\n"
+
+#: mach-o.c:3407
+#, c-format
+msgid " cpusubtype: %08lx\n"
+msgstr " cpusubtype: %08lx\n"
+
+#: mach-o.c:3408
+#, c-format
+msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
+msgstr " filtype : %08lx (%s)\n"
+
+# ?
+#: mach-o.c:3411
+#, c-format
+msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
+msgstr " nkmd'er : %08lx (%lu)\n"
+
+# kan ikke så godt gøre de her konsistente
+#: mach-o.c:3412
+#, c-format
+msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
+msgstr " sizeofcmds: %08lx\n"
+
+#: mach-o.c:3413
+#, c-format
+msgid " flags : %08lx ("
+msgstr " flag : %08lx ("
+
+#: mach-o.c:3415 vms-alpha.c:7652
+msgid ")\n"
+msgstr ")\n"
+
+#: mach-o.c:3416
+#, c-format
+msgid " reserved : %08x\n"
+msgstr " reserveret: %08x\n"
+
+#: mach-o.c:3426
+msgid "Segments and Sections:\n"
+msgstr "Segmenter og sektioner:\n"
+
+#: mach-o.c:3427
+msgid " #: Segment name Section name Address\n"
+msgstr " #: Segmentnavn Sektionsnavn Adresse\n"
+
+#: merge.c:832
+#, c-format
+msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)"
+msgstr "%s: tilgang ud over slutningen på sammenflettet sektion (%ld)"
+
+#: mmo.c:456
+#, c-format
+msgid "%s: No core to allocate section name %s\n"
+msgstr "%s: Ingen kerne til at allokere sektionsnavn %s\n"
+
+#: mmo.c:531
+#, c-format
+msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n"
+msgstr "%s: Ingen kerne til at allokere et %d byte langt symbol\n"
+
+#: mmo.c:1187
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
+msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: initieringsværdi for $255 er ikke \"Main\"\n"
+
+#: mmo.c:1332
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
+msgstr "%s: bred tegn-sekvens som ikke understøttes 0x%02X 0x%02X efter symbolnavnet som begynder med \"%s\"\n"
+
+#: mmo.c:1565
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
+msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: lopkode \"%d\" understøttes ikke\n"
+
+#: mmo.c:1575
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
+msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: forventede YZ = 1 fik YZ = %d for lop_quote\n"
+
+#: mmo.c:1611
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
+msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: forventede z = 1 eller z = 2, fik z = %d for lop_loc\n"
+
+#: mmo.c:1657
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
+msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: forventede z = 1 eller z = 2, fik z = %d for lop_fixo\n"
+
+#: mmo.c:1696
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
+msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: forventede y = 0, fik y = %d for lop_fixrx\n"
+
+#: mmo.c:1705
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
+msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: forventede z = 16 eller z = 24, fik z = %d for lop_fixr\n"
+
+#: mmo.c:1728
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
+msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: indledende byte i operandord skal være 0 eller 1, fik %d for lop_fixrx\n"
+
+#: mmo.c:1751
+#, c-format
+msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
+msgstr "%s: kan ikke allokere filnavn for fil nummer %d, %d byte\n"
+
+#: mmo.c:1771
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
+msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: fil nummer %d \"%s\", var allerede angivet som \"%s\"\n"
+
+#: mmo.c:1784
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
+msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: filnavnet for nummer %d blev ikke angivet inden brug\n"
+
+#: mmo.c:1890
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
+msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: felter y og z i lop_stab er ikke-tomme, y: %d, z: %d\n"
+
+#: mmo.c:1926
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
+msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: lop_end er ikke sidste objekt i fil\n"
+
+#: mmo.c:1939
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
+msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: YZ i lop_end (%ld) er ikke lig med antal af tetraer til den foregående lop_stab (%ld)\n"
+
+#: mmo.c:2649
+#, c-format
+msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
+msgstr "%s: ugyldig symboltabel: dubletsymbol \"%s\"\n"
+
+#: mmo.c:2889
+#, c-format
+msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
+msgstr "%s: Fejlagtig symboldefinition: \"Main\" er sat til %s i stedet for startadressen %s\n"
+
+#: mmo.c:2981
+#, c-format
+msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n"
+msgstr "%s: advarsel: symboltabellen er for stor for mmo, større end 65535 32-bit ord: %d. Kun \"Main\" vil blive sendt.\n"
+
+#: mmo.c:3026
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
+msgstr "%s: intern fejl, symboltabellen ændrede størrelse fra %d til %d ord\n"
+
+#: mmo.c:3078
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n"
+msgstr "%s: intern fejl, den interne registersektion %s havde indhold\n"
+
+#: mmo.c:3129
+#, c-format
+msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n"
+msgstr "%s: ingen initierede registre; sektionslængde 0\n"
+
+#: mmo.c:3135
+#, c-format
+msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n"
+msgstr "%s: for mange initierede registre; sektionslængde %ld\n"
+
+#: mmo.c:3140
+#, c-format
+msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"
+msgstr "%s: ugyldig startadresse for initierede registre med længden %ld: 0x%lx%08lx\n"
+
+#: oasys.c:882
+#, c-format
+msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"
+msgstr "%s: kan ikke repræsentere sektionen \"%s\" i oasys"
+
+#: osf-core.c:140
+#, c-format
+msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"
+msgstr "Uhåndteret sektionstype %d for OSF/1-hukommelsesfil\n"
+
+#: pe-mips.c:607
+msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
+msgstr "%B: \"ld -r\" understøttes ikke med PE MIPS-objekter\n"
+
+#. OK, at this point the following variables are set up:
+#. src = VMA of the memory we're fixing up
+#. mem = pointer to memory we're fixing up
+#. val = VMA of what we need to refer to.
+#: pe-mips.c:719
+msgid "%B: unimplemented %s\n"
+msgstr "%B: uimplementeret %s\n"
+
+#: pe-mips.c:745
+msgid "%B: jump too far away\n"
+msgstr "%B: hop for langt bort\n"
+
+#: pe-mips.c:771
+msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n"
+msgstr "%B: fejlagtigt par/reflo efter refhi\n"
+
+#: pei-x86_64.c:444
+#, c-format
+msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
+msgstr "advarsel: størrelsen på .pdata-sektionen (%ld) er ikke et multiplum af %d\n"
+
+#: pei-x86_64.c:448 peigen.c:1618 peigen.c:1801 pepigen.c:1618 pepigen.c:1801
+#: pex64igen.c:1618 pex64igen.c:1801
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Funktionstabellen (tolket indhold fra .pdata-sektionen)\n"
+
+#: pei-x86_64.c:450
+#, c-format
+msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n"
+msgstr "vma:\t\t\tStartadresse\t Slutadresse\t Tilbagespolingsdata\n"
+
+#. XXX code yet to be written.
+#: peicode.h:751
+msgid "%B: Unhandled import type; %x"
+msgstr "%B: Uhåndteret importtype; %x"
+
+#: peicode.h:756
+msgid "%B: Unrecognised import type; %x"
+msgstr "%B: Ukendt importtype; %x"
+
+#: peicode.h:770
+msgid "%B: Unrecognised import name type; %x"
+msgstr "%B: Ukendt importnavnstype; %x"
+
+#: peicode.h:1162
+msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
+msgstr "%B: Ukendt maskintype (0x%x) i Import Library Format-arkiv"
+
+#: peicode.h:1174
+msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
+msgstr "%B: Genkendt men uhåndteret maskintype (0x%x) i Import Library Format-arkiv"
+
+#: peicode.h:1192
+msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header"
+msgstr "%B: størrelsesfeltet er nul i Import Library Format-header"
+
+#: peicode.h:1223
+msgid "%B: string not null terminated in ILF object file."
+msgstr "%B: streng ikke nultermineret i ILF-objektfil."
+
+#: ppcboot.c:414
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ppcboot header:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ppcboot-hoved:\n"
+
+#: ppcboot.c:415
+#, c-format
+msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n"
+msgstr "Startafstand = 0x%.8lx (%ld)\n"
+
+#: ppcboot.c:417
+#, c-format
+msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n"
+msgstr "Længde = 0x%.8lx (%ld)\n"
+
+#: ppcboot.c:421
+#, c-format
+msgid "Flag field = 0x%.2x\n"
+msgstr "Flagfelt = 0x%.2x\n"
+
+#: ppcboot.c:427
+#, c-format
+msgid "Partition name = \"%s\"\n"
+msgstr "Partitionsnavn = \"%s\"\n"
+
+#: ppcboot.c:446
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Start på partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
+
+#: ppcboot.c:452
+#, c-format
+msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
+msgstr "Slut på partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
+
+#: ppcboot.c:458
+#, c-format
+msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
+msgstr "Sektor for partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
+
+#: ppcboot.c:460
+#, c-format
+msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
+msgstr "Længde på partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
+
+#: som.c:5471
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Exec Auxiliary Header\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ekstraheader til kørsel\n"
+
+#: som.c:5776
+msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
+msgstr "som_sizeof_headers er ikke implementeret"
+
+#: srec.c:261
+msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
+msgstr "%B:%d: Uventet tegn \"%s\" i S-post-fil\n"
+
+#: srec.c:567 srec.c:600
+msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n"
+msgstr "%B:%d: Dårlig tjeksum i S-post-fil\n"
+
+# Hvad er stabs?
+#: stabs.c:279
+msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index."
+msgstr "%B(%A+0x%lx): Stabs-post har ugyldigt strengindeks."
+
+#: syms.c:1079
+msgid "Unsupported .stab relocation"
+msgstr ".stab-relokering som ikke understøttes"
+
+#: vms-alpha.c:1287
+#, c-format
+msgid "Unknown EGSD subtype %d"
+msgstr "Ukendt EGSD-undertype %d"
+
+#: vms-alpha.c:1318
+#, c-format
+msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
+msgstr "Stakken giver overløb (%d) i _bfd_vms_push"
+
+#: vms-alpha.c:1331
+msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
+msgstr "Stakken giver underløb i _bfd_vms_pop"
+
+#. These names have not yet been added to this switch statement.
+#: vms-alpha.c:1568
+#, c-format
+msgid "unknown ETIR command %d"
+msgstr "ukendt ETIR-kommando %d"
+
+#: vms-alpha.c:1755
+#, c-format
+msgid "bad section index in %s"
+msgstr "fejlagtigt sektionsindeks i %s"
+
+#: vms-alpha.c:1768
+#, c-format
+msgid "unsupported STA cmd %s"
+msgstr "STA-kommando %s understøttes ikke"
+
+#. Insert field.
+#. Unsigned shift.
+#. Rotate.
+#. Redefine symbol to current location.
+#. Define a literal.
+#: vms-alpha.c:1944 vms-alpha.c:1975 vms-alpha.c:2222
+#, c-format
+msgid "%s: not supported"
+msgstr "%s: understøttes ikke"
+
+#: vms-alpha.c:1950
+#, c-format
+msgid "%s: not implemented"
+msgstr "%s: ikke implementeret"
+
+#: vms-alpha.c:2206
+#, c-format
+msgid "invalid use of %s with contexts"
+msgstr "ugyldig brug af %s med kontekster"
+
+#: vms-alpha.c:2240
+#, c-format
+msgid "reserved cmd %d"
+msgstr "reserveret kommando %d"
+
+#: vms-alpha.c:2325
+msgid "Object module NOT error-free !\n"
+msgstr "Objektmodulet IKKE fejlfri!\n"
+
+#: vms-alpha.c:2754
+#, c-format
+msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
+msgstr "Symbol %s erstattet med %s\n"
+
+#: vms-alpha.c:3757
+#, c-format
+msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
+msgstr "SEC_RELOC uden relokeringer i sektion %s"
+
+#: vms-alpha.c:3810 vms-alpha.c:4041
+#, c-format
+msgid "Size error in section %s"
+msgstr "Størrelsesfejl i sektion %s"
+
+#: vms-alpha.c:3980
+msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc"
+msgstr "Uægte ALPHA_R_BSD-relokering"
+
+#: vms-alpha.c:4028
+#, c-format
+msgid "Unhandled relocation %s"
+msgstr "Uhåndteret relokering %s"
+
+#: vms-alpha.c:4318
+#, c-format
+msgid "unknown source command %d"
+msgstr "ukendt kildekommando %d"
+
+#: vms-alpha.c:4379
+msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented"
+msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR er ikke implementeret"
+
+#: vms-alpha.c:4385
+msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented"
+msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W er ikke implementeret"
+
+#: vms-alpha.c:4391
+msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented"
+msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR ikke implementeret"
+
+#: vms-alpha.c:4397
+msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented"
+msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE er ikke implementeret"
+
+#: vms-alpha.c:4403
+msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented"
+msgstr "DST__K_END_STMT_MODE er ikke implementeret"
+
+#: vms-alpha.c:4430
+msgid "DST__K_SET_PC not implemented"
+msgstr "DST__K_SET_PC er ikke implementeret"
+
+#: vms-alpha.c:4436
+msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented"
+msgstr "DST__K_SET_PC_W er ikke implementeret"
+
+#: vms-alpha.c:4442
+msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented"
+msgstr "DST__K_SET_PC_L er ikke implementeret"
+
+#: vms-alpha.c:4448
+msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented"
+msgstr "DST__K_SET_STMTNUM er ikke implementeret"
+
+#: vms-alpha.c:4491
+#, c-format
+msgid "unknown line command %d"
+msgstr "ukendt linjekommando %d"
+
+#: vms-alpha.c:4938 vms-alpha.c:4955 vms-alpha.c:4969 vms-alpha.c:4984
+#: vms-alpha.c:4996 vms-alpha.c:5007 vms-alpha.c:5019
+#, c-format
+msgid "Unknown reloc %s + %s"
+msgstr "Ukendt relokering %s + %s"
+
+#: vms-alpha.c:5074
+#, c-format
+msgid "Unknown reloc %s"
+msgstr "Ukendt relokering %s"
+
+#: vms-alpha.c:5087
+msgid "Invalid section index in ETIR"
+msgstr "Fejlagtigt sektionsindeks i ETIR"
+
+#: vms-alpha.c:5134
+#, c-format
+msgid "Unknown symbol in command %s"
+msgstr "Ugyldigt symbol i kommando %s"
+
+#: vms-alpha.c:5649
+#, c-format
+msgid " EMH %u (len=%u): "
+msgstr " EMH %u (længde=%u): "
+
+#: vms-alpha.c:5658
+#, c-format
+msgid "Module header\n"
+msgstr "Modulheader\n"
+
+#: vms-alpha.c:5659
+#, c-format
+msgid " structure level: %u\n"
+msgstr " strukturniveau : %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:5660
+#, c-format
+msgid " max record size: %u\n"
+msgstr " maks post-str: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:5663
+#, c-format
+msgid " module name : %.*s\n"
+msgstr " modulnavn : %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:5665
+#, c-format
+msgid " module version : %.*s\n"
+msgstr " modulversion : %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:5667
+#, c-format
+msgid " compile date : %.17s\n"
+msgstr " kompileringsdag: %.17s\n"
+
+#: vms-alpha.c:5672
+#, c-format
+msgid "Language Processor Name\n"
+msgstr "Navn på sprogprocessor\n"
+
+#: vms-alpha.c:5673
+#, c-format
+msgid " language name: %.*s\n"
+msgstr " sprognavn: %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:5680
+#, c-format
+msgid "Source Files Header\n"
+msgstr "Kildefilheader\n"
+
+#: vms-alpha.c:5681
+#, c-format
+msgid " file: %.*s\n"
+msgstr " fil: %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:5688
+#, c-format
+msgid "Title Text Header\n"
+msgstr "Titeltekstheader\n"
+
+#: vms-alpha.c:5689
+#, c-format
+msgid " title: %.*s\n"
+msgstr " titel: %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:5696
+#, c-format
+msgid "Copyright Header\n"
+msgstr "Ophavsretsheader\n"
+
+#: vms-alpha.c:5697
+#, c-format
+msgid " copyright: %.*s\n"
+msgstr " ophavsret: %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:5703
+#, c-format
+msgid "unhandled emh subtype %u\n"
+msgstr "uhåndteret emh-undertype %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:5713
+#, c-format
+msgid " EEOM (len=%u):\n"
+msgstr " EEOM (længde=%u):\n"
+
+#: vms-alpha.c:5714
+#, c-format
+msgid " number of cond linkage pairs: %u\n"
+msgstr " antal cond-lænkningspar: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:5716
+#, c-format
+msgid " completion code: %u\n"
+msgstr " fuldførelseskode: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:5720
+#, c-format
+msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n"
+msgstr " overførselsadresseflag: 0x%02x\n"
+
+#: vms-alpha.c:5721
+#, c-format
+msgid " transfer addr psect: %u\n"
+msgstr " overførselsadresse-psect: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:5723
+#, c-format
+msgid " transfer address : 0x%08x\n"
+msgstr " overførselsadresse : 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:5732
+msgid " WEAK"
+msgstr " WEAK"
+
+#: vms-alpha.c:5734
+msgid " DEF"
+msgstr " DEF"
+
+#: vms-alpha.c:5736
+msgid " UNI"
+msgstr " UNI"
+
+#: vms-alpha.c:5738 vms-alpha.c:5759
+msgid " REL"
+msgstr " REL"
+
+#: vms-alpha.c:5740
+msgid " COMM"
+msgstr " COMM"
+
+#: vms-alpha.c:5742
+msgid " VECEP"
+msgstr " VECEP"
+
+#: vms-alpha.c:5744
+msgid " NORM"
+msgstr " NORM"
+
+#: vms-alpha.c:5746
+msgid " QVAL"
+msgstr " QVAL"
+
+#: vms-alpha.c:5753
+msgid " PIC"
+msgstr " PIC"
+
+#: vms-alpha.c:5755
+msgid " LIB"
+msgstr " LIB"
+
+#: vms-alpha.c:5757
+msgid " OVR"
+msgstr " OVR"
+
+#: vms-alpha.c:5761
+msgid " GBL"
+msgstr " GBL"
+
+#: vms-alpha.c:5763
+msgid " SHR"
+msgstr " SHR"
+
+#: vms-alpha.c:5765
+msgid " EXE"
+msgstr " EXE"
+
+#: vms-alpha.c:5767
+msgid " RD"
+msgstr " RD"
+
+#: vms-alpha.c:5769
+msgid " WRT"
+msgstr " WRT"
+
+#: vms-alpha.c:5771
+msgid " VEC"
+msgstr " VEC"
+
+#: vms-alpha.c:5773
+msgid " NOMOD"
+msgstr " NOMOD"
+
+#: vms-alpha.c:5775
+msgid " COM"
+msgstr " COM"
+
+#: vms-alpha.c:5777
+msgid " 64B"
+msgstr " 64B"
+
+#: vms-alpha.c:5786
+#, c-format
+msgid " EGSD (len=%u):\n"
+msgstr " EGSD (længde=%u):\n"
+
+#: vms-alpha.c:5798
+#, c-format
+msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
+msgstr " EGSD-post %2u (type: %u, længde: %u): "
+
+#: vms-alpha.c:5810
+#, c-format
+msgid "PSC - Program section definition\n"
+msgstr "PSC - Programsektionsdefinition\n"
+
+#: vms-alpha.c:5811 vms-alpha.c:5828
+#, c-format
+msgid " alignment : 2**%u\n"
+msgstr " justering : 2**%u\n"
+
+#: vms-alpha.c:5812 vms-alpha.c:5829
+#, c-format
+msgid " flags : 0x%04x"
+msgstr " flag : 0x%04x"
+
+#: vms-alpha.c:5816
+#, c-format
+msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n"
+msgstr " allok (lgd): %u (0x%08x)\n"
+
+#: vms-alpha.c:5817 vms-alpha.c:5874 vms-alpha.c:5923
+#, c-format
+msgid " name : %.*s\n"
+msgstr " navn : %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:5827
+#, c-format
+msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
+msgstr "SPSC - Shared Image Program-sektionsdefinition\n"
+
+#: vms-alpha.c:5833
+#, c-format
+msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n"
+msgstr " allok (længde): %u (0x%08x)\n"
+
+#: vms-alpha.c:5834
+#, c-format
+msgid " image offset : 0x%08x\n"
+msgstr " image-afsæt : 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:5836
+#, c-format
+msgid " symvec offset : 0x%08x\n"
+msgstr " symvec-afsæt : 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:5838
+#, c-format
+msgid " name : %.*s\n"
+msgstr " navn : %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:5851
+#, c-format
+msgid "SYM - Global symbol definition\n"
+msgstr "SYM - Global symboldefinition\n"
+
+#: vms-alpha.c:5852 vms-alpha.c:5912 vms-alpha.c:5933 vms-alpha.c:5952
+#, c-format
+msgid " flags: 0x%04x"
+msgstr " flag : 0x%04x"
+
+#: vms-alpha.c:5855
+#, c-format
+msgid " psect offset: 0x%08x\n"
+msgstr " psect-afsæt : 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:5859
+#, c-format
+msgid " code address: 0x%08x\n"
+msgstr " kodeadresse : 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:5861
+#, c-format
+msgid " psect index for entry point : %u\n"
+msgstr " psect-indeks for indgangspunkt : %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:5864 vms-alpha.c:5940 vms-alpha.c:5959
+#, c-format
+msgid " psect index : %u\n"
+msgstr " psect-indeks : %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:5866 vms-alpha.c:5942 vms-alpha.c:5961
+#, c-format
+msgid " name : %.*s\n"
+msgstr " navn : %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:5873
+#, c-format
+msgid "SYM - Global symbol reference\n"
+msgstr "SYM - Global symbolreference\n"
+
+#: vms-alpha.c:5885
#, c-format
-msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected reloc"
-msgstr "%s: 0x%lx: advarsel: kunne ikke finde forventet relokering"
+msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
+msgstr "IDC - identitetskonsistenstjek\n"
-#: elf32-sh.c:2036
+#: vms-alpha.c:5886
#, c-format
-msgid "%s: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section"
-msgstr "%s: 0x%lx: advarsel: symbol i uventet sektion"
+msgid " flags : 0x%08x"
+msgstr " flag : 0x%08x"
-#: elf32-sh.c:2153
+#: vms-alpha.c:5890
#, c-format
-msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
-msgstr "%s: 0x%lx: advarsel: kunne ikke finde forventet COUNT-relokering"
+msgid " id match : %x\n"
+msgstr " id-match : %x\n"
-#: elf32-sh.c:2162
+#: vms-alpha.c:5892
#, c-format
-msgid "%s: 0x%lx: warning: bad count"
-msgstr "%s: 0x%lx: advarsel: fejlagtigt antal"
+msgid " error severity: %x\n"
+msgstr " fejlalvorlighed: %x\n"
-#: elf32-sh.c:2550 elf32-sh.c:2926
+#: vms-alpha.c:5895
#, c-format
-msgid "%s: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
-msgstr "%s: 0x%lx: fatalt: relokering giver overløb ved forenklingen"
+msgid " entity name : %.*s\n"
+msgstr " entitetsnavn : %.*s\n"
-#: elf32-sh.c:4073 elf64-sh64.c:1576
-msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
-msgstr "Uventet STO_SH5_ISA32 på lokalt symbol håndteres ikke"
+#: vms-alpha.c:5897
+#, c-format
+msgid " object name : %.*s\n"
+msgstr " objektnavn : %.*s\n"
-#: elf32-sh.c:4284
+#: vms-alpha.c:5900
#, c-format
-msgid "%s: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
-msgstr "%s: 0x%lx: fatalt: ujusteret grenmål for relokering for forenklingsunderstøttelse"
+msgid " binary ident : 0x%08x\n"
+msgstr " binær id : 0x%08x\n"
-#: elf32-sh64.c:203 elf64-sh64.c:2364
+#: vms-alpha.c:5903
#, c-format
-msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
-msgstr "%s: oversat som 32-bitsobjekt og %s er 64-bit"
+msgid " ascii ident : %.*s\n"
+msgstr " ascii-id : %.*s\n"
-#: elf32-sh64.c:206 elf64-sh64.c:2367
+#: vms-alpha.c:5911
#, c-format
-msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
-msgstr "%s: oversat som 64-bitsobjekt og %s er 32-bit"
+msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
+msgstr "SYMG - Universel symboldefinition\n"
-#: elf32-sh64.c:208 elf64-sh64.c:2369
+#: vms-alpha.c:5915
#, c-format
-msgid "%s: object size does not match that of target %s"
-msgstr "%s: objektstørrelsen stemmer ikke overens med den hos målet %s"
+msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n"
+msgstr " symbolvektorafsæt : 0x%08x\n"
-#: elf32-sh64.c:440 elf64-sh64.c:2941
+#: vms-alpha.c:5917
#, c-format
-msgid "%s: encountered datalabel symbol in input"
-msgstr "%s: mødte dataetikettesymbol i inddata"
+msgid " entry point: 0x%08x\n"
+msgstr " indgangspunkt: 0x%08x\n"
-#: elf32-sh64.c:523
-msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
-msgstr "PTB passer ikke: en SHmedia-adresse (bit 0 == 1)"
+#: vms-alpha.c:5919
+#, c-format
+msgid " proc descr : 0x%08x\n"
+msgstr " proc-beskr : 0x%08x\n"
-#: elf32-sh64.c:526
-msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
-msgstr "PTA passer ikke: en SHcompact-adresse (bit 0 == 0)"
+#: vms-alpha.c:5921
+#, c-format
+msgid " psect index: %u\n"
+msgstr " psect-indeks: %u\n"
-#: elf32-sh64.c:544
+#: vms-alpha.c:5932
#, c-format
-msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
-msgstr "%s: GAS-fejl: uventet PTB-instruktion med R_SH_PT_16"
+msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
+msgstr "SYMV - vektoriseret symboldefinition\n"
-#: elf32-sh64.c:593 elf64-sh64.c:1703
+#: vms-alpha.c:5936
#, c-format
-msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
-msgstr "%s: fejl: ujusteret relokeringstype %d på %08x relokering %08x\n"
+msgid " vector : 0x%08x\n"
+msgstr " vektor : 0x%08x\n"
-#: elf32-sh64.c:677
+#: vms-alpha.c:5938 vms-alpha.c:5957
#, c-format
-msgid "%s: could not write out added .cranges entries"
-msgstr "%s: kunne ikke udskrive tilføjede .cranges-poster"
+msgid " psect offset: %u\n"
+msgstr " psect-afsæt : %u\n"
-#: elf32-sh64.c:739
+#: vms-alpha.c:5951
#, c-format
-msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries"
-msgstr "%s: kunne ikke udskrive sorterede cranges-poster"
+msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
+msgstr "SYMM - Global symboldefinition med version\n"
-#: elf32-sparc.c:1535 elf64-sparc.c:2224
+#: vms-alpha.c:5955
#, c-format
-msgid "%s: probably compiled without -fPIC?"
-msgstr "%s: nok oversat uden -fPIC?"
+msgid " version mask: 0x%08x\n"
+msgstr " versionsmaske: 0x%08x\n"
-#: elf32-sparc.c:2002
+#: vms-alpha.c:5966
#, c-format
-msgid "%s: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
-msgstr "%s: oversat for et 64-bitssystem og målet er 32-bit"
+msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
+msgstr "uhåndteret egsd-post-type %u\n"
-#: elf32-sparc.c:2016
+#: vms-alpha.c:6000
#, c-format
-msgid "%s: linking little endian files with big endian files"
-msgstr "%s: lænker little endian-filer med big endian-filer"
+msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
+msgstr " lænkningsindeks: %u, erstatnings-insn: 0x%08x\n"
-#: elf32-v850.c:682
+#: vms-alpha.c:6003
#, c-format
-msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
-msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke befinde sig i flere små dataområder"
+msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
+msgstr " psect-idx 1: %u, afsæt 1: 0x%08x %08x\n"
-#: elf32-v850.c:685
+#: vms-alpha.c:6007
#, c-format
-msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
-msgstr "Variabel \"%s\" kan kun være i ét af de små, tomme og bittesmå dataområder"
+msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
+msgstr " psect-idx 2: %u, afsæt 2: 0x%08x %08x\n"
-#: elf32-v850.c:688
+#: vms-alpha.c:6012
#, c-format
-msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
-msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke være i både små og tomme dataområder samtidigt"
+msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
+msgstr " psect-idx 3: %u, afsæt 3: 0x%08x %08x\n"
-#: elf32-v850.c:691
+#: vms-alpha.c:6017
#, c-format
-msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
-msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke være i både små og bittesmå dataområder samtidigt"
+msgid " global name: %.*s\n"
+msgstr " globalt navn: %.*s\n"
-#: elf32-v850.c:694
+#: vms-alpha.c:6027
#, c-format
-msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
-msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke være i både tomme og bittesmå dataområder samtidigt"
+msgid " %s (len=%u+%u):\n"
+msgstr " %s (længde=%u+%u):\n"
-#: elf32-v850.c:1072
-msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n"
-msgstr "MISLYKKEDES med at finde tidligere HI16-relokering\n"
+#: vms-alpha.c:6042
+#, c-format
+msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): "
+msgstr " (type: %3u, størrelse: 4+%3u): "
-#: elf32-v850.c:1703
-msgid "could not locate special linker symbol __gp"
-msgstr "kunne ikke lokalisere specielt lænkersymbol __gp"
+#: vms-alpha.c:6046
+#, c-format
+msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
+msgstr "STA_GBL (stak-global) %.*s\n"
-#: elf32-v850.c:1707
-msgid "could not locate special linker symbol __ep"
-msgstr "kunne ikke lokalisere specielt lænkersymbol __ep"
+#: vms-alpha.c:6050
+#, c-format
+msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
+msgstr "STA_LW (stak-longword) 0x%08x\n"
-#: elf32-v850.c:1711
-msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
-msgstr "kunne ikke lokalisere specielt lænkersymbol __ctbp"
+#: vms-alpha.c:6054
+#, c-format
+msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
+msgstr "STA_QW (stak-quadword) 0x%08x %08x\n"
-#: elf32-v850.c:1875
+#: vms-alpha.c:6059
#, c-format
-msgid "%s: Architecture mismatch with previous modules"
-msgstr "%s: Arkitekturen passer ikke sammen med tidligere moduler"
+msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
+msgstr "STA_PQ (stak-psect base + afsæt)\n"
-#: elf32-v850.c:1895
+#: vms-alpha.c:6060
#, c-format
-msgid "private flags = %lx: "
-msgstr "private flag = %lx: "
+msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
+msgstr " psect: %u, afsæt: 0x%08x %08x\n"
-#: elf32-v850.c:1900
-msgid "v850 architecture"
-msgstr "v850-arkitektur"
+#: vms-alpha.c:6066
+#, c-format
+msgid "STA_LI (stack literal)\n"
+msgstr "STA_LI (stak-literal)\n"
-#: elf32-v850.c:1901
-msgid "v850e architecture"
-msgstr "v850e-arkitektur"
+#: vms-alpha.c:6069
+#, c-format
+msgid "STA_MOD (stack module)\n"
+msgstr "STA_MOD (stakmodul)\n"
-#: elf32-v850.c:1902
-msgid "v850ea architecture"
-msgstr "v850ea-arkitektur"
+#: vms-alpha.c:6072
+#, c-format
+msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
+msgstr "STA_CKARG (argument til sammenligningsprocedure)\n"
-#: elf32-vax.c:546
-msgid " [nonpic]"
-msgstr " [ikke-pic]"
+#: vms-alpha.c:6076
+#, c-format
+msgid "STO_B (store byte)\n"
+msgstr "STO_B (gem byte)\n"
-#: elf32-vax.c:549
-msgid " [d-float]"
-msgstr " [d-flydende tal]"
+#: vms-alpha.c:6079
+#, c-format
+msgid "STO_W (store word)\n"
+msgstr "STO_W (gem word)\n"
-#: elf32-vax.c:552
-msgid " [g-float]"
-msgstr " [g-flydende tal]"
+#: vms-alpha.c:6082
+#, c-format
+msgid "STO_LW (store longword)\n"
+msgstr "STO_LW (gem longword)\n"
-#: elf32-vax.c:674
+#: vms-alpha.c:6085
#, c-format
-msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld"
-msgstr "%s: advarsel: GOT-addendum %ld til \"%s\" stemmer ikke overens med tidligere GOT-addendum %ld"
+msgid "STO_QW (store quadword)\n"
+msgstr "STO_QW (gem quadword)\n"
-#: elf32-vax.c:1679
+#: vms-alpha.c:6091
#, c-format
-msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored"
-msgstr "%s: advarsel: PLT-addendum %d til \"%s\" fra sektionen %s ignoreredes"
+msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
+msgstr "STO_IMMR (gem omgående gentagelse) %u byte\n"
-#: elf32-vax.c:1814
+#: vms-alpha.c:6098
#, c-format
-msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section"
-msgstr "%s: advarsel: %s-relokering mod symbol \"%s\" fra sektionen %s"
+msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
+msgstr "STO_GBL (gem global) %.*s\n"
-#: elf32-vax.c:1820
+#: vms-alpha.c:6102
#, c-format
-msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section"
-msgstr "%s: advarsel: %s-relokering til 0x%x fra sektionen %s"
+msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
+msgstr "STO_CA (gem kodeadresse) %.*s\n"
-#: elf32-ia64.c:2280 elf32-xstormy16.c:414 elf64-ia64.c:2280
-msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
-msgstr "ikke-tomt addendum i @fptr-relokering"
+#: vms-alpha.c:6106
+#, c-format
+msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
+msgstr "STO_RB (gem relativ gren)\n"
-#: elf64-alpha.c:1097
-msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
-msgstr "GPDISP-relokering fandt ingen ldah- og lda-instruktioner"
+#: vms-alpha.c:6109
+#, c-format
+msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
+msgstr "STO_AB (gem absolut gren)\n"
-#: elf64-alpha.c:3675
+#: vms-alpha.c:6112
#, c-format
-msgid "%s: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
-msgstr "%s: .got-subsegment overskrider 64 kB (størrelse %d)"
+msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
+msgstr "STO_OFF (gem afsæt til psect)\n"
-#: elf64-alpha.c:4498 elf64-alpha.c:4510
+#: vms-alpha.c:6118
#, c-format
-msgid "%s: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%s: gp-relativ relokering mod dynamisk symbol %s"
+msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
+msgstr "STO_IMM (gem omgående) %u byte\n"
-#: elf64-alpha.c:4536 elf64-alpha.c:4676
+#: vms-alpha.c:6125
#, c-format
-msgid "%s: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%s: pc-relativ relokering mod dynamisk symbol %s"
+msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
+msgstr "STO_GBL_LW (gem globalt longword) %.*s\n"
-#: elf64-alpha.c:4564
+#: vms-alpha.c:6129
#, c-format
-msgid "%s: change in gp: BRSGP %s"
-msgstr "%s: ændring i gp: BRSGP %s"
+msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
+msgstr "STO_OFF (gem LP med proceduresignatur)\n"
-#: elf64-alpha.c:4589
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<ukendt>"
+#: vms-alpha.c:6132
+#, c-format
+msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
+msgstr "STO_BR_GBL (gem gren globalt) *todo*\n"
-#: elf64-alpha.c:4594
+#: vms-alpha.c:6135
#, c-format
-msgid "%s: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
-msgstr "%s: !samegp-relokering mod symbol uden .prologue: %s"
+msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
+msgstr "STO_BR_PS (gem gren-psect + afsæt) *todo*\n"
-#: elf64-alpha.c:4639
+#: vms-alpha.c:6139
#, c-format
-msgid "%s: unhandled dynamic relocation against %s"
-msgstr "%s: uhåndteret dynamisk relokering mod %s"
+msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
+msgstr "OPR_NOP (ingen operation)\n"
-#: elf64-alpha.c:4752
+#: vms-alpha.c:6142
#, c-format
-msgid "%s: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%s: dtp-relativ relokering mod dynamisk symbol %s"
+msgid "OPR_ADD (add)\n"
+msgstr "OPR_ADD (læg sammen)\n"
-#: elf64-alpha.c:4775
+#: vms-alpha.c:6145
#, c-format
-msgid "%s: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%s: tp-relativ relokering mod dynamisk symbol %s"
+msgid "OPR_SUB (substract)\n"
+msgstr "OPR_SUB (træk fra)\n"
-#: elf64-hppa.c:2080
+#: vms-alpha.c:6148
#, c-format
-msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
-msgstr "stubpost for %s kan ikke indlæse .plt, dp-afstand = %ld"
+msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
+msgstr "OPR_MUL (multiplicér)\n"
-#: elf64-mmix.c:1002
+#: vms-alpha.c:6151
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Internal inconsistency error for value for\n"
-" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n"
-msgstr ""
-"%s: Intern inkonsistensfejl for værdien for\n"
-" lænkerallokeret globalt register: lænket: 0x%lx%08lx != forenklet: 0x%lx%08lx\n"
+msgid "OPR_DIV (divide)\n"
+msgstr "OPR_DIV (dividér)\n"
-#: elf64-mmix.c:1386
+#: vms-alpha.c:6154
#, c-format
-msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s"
-msgstr "%s: base-plus-afstandsrelokering mod registersymbol: (ukendt) i %s"
+msgid "OPR_AND (logical and)\n"
+msgstr "OPR_AND (logisk og)\n"
-#: elf64-mmix.c:1391
+#: vms-alpha.c:6157
#, c-format
-msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s"
-msgstr "%s: base-plus-afstandsrelokering mod registersymbol: %s i %s"
+msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
+msgstr "OPR_IOR (logisk inklusiv eller)\n"
-#: elf64-mmix.c:1435
+#: vms-alpha.c:6160
#, c-format
-msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s"
-msgstr "%s: registerrelokering mod ikke-registersymbol: (ukendt) i %s"
+msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
+msgstr "OPR_EOR (logisk eksklusiv eller)\n"
-#: elf64-mmix.c:1440
+#: vms-alpha.c:6163
#, c-format
-msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s"
-msgstr "%s: registerrelokering mod ikke-registersymbol: %s i %s"
+msgid "OPR_NEG (negate)\n"
+msgstr "OPR_NEG (negation)\n"
-#: elf64-mmix.c:1477
+#: vms-alpha.c:6166
#, c-format
-msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
-msgstr "%s: LOCAL-direktivet er kun gyldigt med et register eller en absolutværdi"
+msgid "OPR_COM (complement)\n"
+msgstr "OPR_COM (komplement)\n"
-#: elf64-mmix.c:1505
+#: vms-alpha.c:6169
#, c-format
-msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld."
-msgstr "%s: LOCAL-direktiv: Register $%ld er ikke et lokalt register. Første globale register er $%ld."
+msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
+msgstr "OPR_INSV (indsæt felt)\n"
-#: elf64-mmix.c:1965
+#: vms-alpha.c:6172
#, c-format
-msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
-msgstr "%s: Fejl: flere definitioner af \"%s\"; begyndelsen på %s er sat i en tidligere lænket fil\n"
+msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
+msgstr "OPR_ASH (aritmetisk skift)\n"
-#: elf64-mmix.c:2024
-msgid "Register section has contents\n"
-msgstr "Registersektion har indhold\n"
+#: vms-alpha.c:6175
+#, c-format
+msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
+msgstr "OPR_USH (skift uden fortegn)\n"
-#: elf64-mmix.c:2186
+#: vms-alpha.c:6178
#, c-format
-msgid ""
-"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n"
-" Please report this bug."
-msgstr ""
-"Intern inkonsekvens: genstående %u != max %u.\n"
-" Rapportér gerne denne fejl."
+msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
+msgstr "OPR_ROT (rotér)\n"
-#: elf64-ppc.c:1669 libbfd.c:1435
+#: vms-alpha.c:6181
#, c-format
-msgid "%s: compiled for a big endian system and target is little endian"
-msgstr "%s: oversat for et big endian-system og målet er little endian"
+msgid "OPR_SEL (select)\n"
+msgstr "OPR_SEL (vælg)\n"
-#: elf64-ppc.c:1671 libbfd.c:1437
+#: vms-alpha.c:6184
#, c-format
-msgid "%s: compiled for a little endian system and target is big endian"
-msgstr "%s: oversat for et little endian-system og målet er big endian"
+msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
+msgstr "OPR_REDEF (omdefinér symbol til nuværende placering)\n"
-#: elf64-ppc.c:3610
+#: vms-alpha.c:6187
#, c-format
-msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section"
-msgstr "%s: uventet relokeringstype %u i .opd-sektion"
+msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
+msgstr "OPR_REDEF (definér en literal)\n"
-#: elf64-ppc.c:3630
+#: vms-alpha.c:6191
#, c-format
-msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries"
-msgstr "%s: .opd er ikke en almindelig vektor med opd-poster"
+msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
+msgstr "STC_LP (gem cond-lænkningspar)\n"
-#: elf64-ppc.c:3672
+#: vms-alpha.c:6195
#, c-format
-msgid "%s: undefined sym `%s' in .opd section"
-msgstr "%s: udefineret symbol \"%s\" i .opd-sektion"
+msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
+msgstr "STC_LP_PSB (gem cond-lænkningspar + signatur)\n"
-#: elf64-ppc.c:4397
+#: vms-alpha.c:6196
#, c-format
-msgid "can't find branch stub `%s'"
-msgstr "kan ikke finde grenstub \"%s\""
+msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
+msgstr " lænkningsindeks: %u, procedure: %.*s\n"
-#: elf64-ppc.c:4436 elf64-ppc.c:4501
+#: vms-alpha.c:6199
#, c-format
-msgid "linkage table error against `%s'"
-msgstr "lænketabelsfejl mod \"%s\""
+msgid " signature: %.*s\n"
+msgstr " signatur: %.*s\n"
-#: elf64-ppc.c:4573
+#: vms-alpha.c:6202
#, c-format
-msgid "can't build branch stub `%s'"
-msgstr "kan ikke bygge grenstub \"%s\""
+msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
+msgstr "STC_GBL (gem cond globalt)\n"
-#: elf64-ppc.c:5179
-msgid "stubs don't match calculated size"
-msgstr "stubbe stemmer ikke overens med beregnet størrelse"
+#: vms-alpha.c:6203
+#, c-format
+msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n"
+msgstr " lænkningsindeks: %u, global: %.*s\n"
-#: elf64-ppc.c:5828
+#: vms-alpha.c:6207
#, c-format
-msgid "%s: Relocation %s is not supported for symbol %s."
-msgstr "%s: Relokeringen %s understøttes ikke for symbol %s."
+msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
+msgstr "STC_GCA (gem cond-kodeadresse)\n"
-#: elf64-ppc.c:5872
+#: vms-alpha.c:6208
#, c-format
-msgid "%s: error: relocation %s not a multiple of 4"
-msgstr "%s: fejl: relokeringen %s er ikke en multipel af 4"
+msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
+msgstr " lænkningsindeks: %u, procedurenavn: %.*s\n"
-#: elf64-sparc.c:1280
+#: vms-alpha.c:6212
#, c-format
-msgid "%s: check_relocs: unhandled reloc type %d"
-msgstr "%s: check_relocs: uhåndteret relokeringstype %d"
+msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
+msgstr "STC_PS (gem cond-psect + afsæt)\n"
-#: elf64-sparc.c:1317
+#: vms-alpha.c:6214
#, c-format
-msgid "%s: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
-msgstr "%s: Kun register %%g[2367] kan deklareres med STT_REGISTER"
+msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
+msgstr " lænkningsindeks: %u, psect: %u, afsæt: 0x%08x %08x\n"
-#: elf64-sparc.c:1337
+#: vms-alpha.c:6221
#, c-format
-msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %s, previously %s in %s"
-msgstr "Register %%g%d brugt inkompatibelt: %s i %s, tidligere %s i %s"
+msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
+msgstr "STC_NOP_GBL (gem cond NOP på global adresse)\n"
-#: elf64-sparc.c:1360
+#: vms-alpha.c:6225
#, c-format
-msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %s, previously %s in %s"
-msgstr "Symbol \"%s\" har forskellige typer: REGISTER i %s, tidligere %s i %s"
+msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
+msgstr "STC_NOP_PS (gem cond NOP på psect + afsæt)\n"
-#: elf64-sparc.c:1406
+#: vms-alpha.c:6229
#, c-format
-msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s, previously REGISTER in %s"
-msgstr "Symbol \"%s\" har forskellige typer: %s i %s, tidligere REGISTER i %s"
+msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
+msgstr "STC_BSR_GBL (gem cond BSR på global adresse)\n"
-#: elf64-sparc.c:2970
+#: vms-alpha.c:6233
#, c-format
-msgid "%s: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
-msgstr "%s: lænker UltraSPARC-specifik med HAL-specifik kode"
+msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
+msgstr "STC_BSR_PS (gem cond BSR på psect + afsæt)\n"
-#: elfcode.h:1198
+#: vms-alpha.c:6237
#, c-format
-msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
-msgstr "%s: versionsantal (%ld) stemmer ikke med symbolantal (%ld)"
+msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
+msgstr "STC_LDA_GBL (gem cond LDA på global adresse)\n"
-#: elflink.c:440
+#: vms-alpha.c:6241
#, c-format
-msgid "%s: Section %s is too large to add hole of %ld bytes"
-msgstr "%s: Sektionen %s er for stor til at stoppe hul med %ld byte i"
+msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
+msgstr "STC_LDA_PS (gem cond LDA på psect + afsæt)\n"
-#: elflink.h:1090
+#: vms-alpha.c:6245
#, c-format
-msgid "%s: warning: unexpected redefinition of `%s'"
-msgstr "%s: advarsel: uventet omdefinition af \"%s\""
+msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
+msgstr "STC_BOH_GBL (gem cond BOH på global adresse)\n"
-#: elflink.h:1727
+#: vms-alpha.c:6249
#, c-format
-msgid "%s: %s: invalid version %u (max %d)"
-msgstr "%s: %s: ugyldig version %u (max %d)"
+msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
+msgstr "STC_BOH_PS (gem cond BOH på psect + afsæt)\n"
-#: elflink.h:1768
+#: vms-alpha.c:6254
#, c-format
-msgid "%s: %s: invalid needed version %d"
-msgstr "%s: %s: ugyldig krævet version %d"
+msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
+msgstr "STC_NBH_GBL (gem cond eller hint på global adresse)\n"
-#: elflink.h:1890
+#: vms-alpha.c:6258
#, c-format
-msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu to %lu in %s"
-msgstr "Advarsel: størrelsen på symbol \"%s\" ændredes fra %lu til %lu i %s"
+msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
+msgstr "STC_NBH_PS (gem cond eller hint på psect + afsæt)\n"
-#: elflink.h:3174
+#: vms-alpha.c:6262
#, c-format
-msgid "%s: .preinit_array section is not allowed in DSO"
-msgstr "%s: .preinit_array-sektionen er ikke tilladt i DSO"
+msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
+msgstr "CTL_SETRB (sæt relokeringsbase)\n"
-#: elflink.h:4030
+#: vms-alpha.c:6268
#, c-format
-msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
-msgstr "advarsel: typen og størrelsen på dynamisk symbol \"%s\" er ikke defineret"
+msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
+msgstr "CTL_AUGRB (sammensæt (augment) relokeringsbase) %u\n"
-#: elflink.h:4345
+#: vms-alpha.c:6272
#, c-format
-msgid "%s: undefined versioned symbol name %s"
-msgstr "%s: udefineret symbolnavn med version %s"
+msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
+msgstr "CTL_DFLOC (defineŕ placering)\n"
-#: elflink.h:4611 elflink.h:4619 elflink.h:6508 elflink.h:7600
-msgid "Error: out of memory"
-msgstr "Fejl: ikke mere hukommelse"
+#: vms-alpha.c:6275
+#, c-format
+msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
+msgstr "CTL_STLOC (indstil placering)\n"
-#: elflink.h:4781
-msgid "Not enough memory to sort relocations"
-msgstr "Ikke nok hukommelse til at sortere relokeringer"
+#: vms-alpha.c:6278
+#, c-format
+msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
+msgstr "CTL_STKDL (stakdefineret placering)\n"
-#: elflink.h:5682 elflink.h:5725
+#: vms-alpha.c:6281 vms-alpha.c:6695
#, c-format
-msgid "%s: could not find output section %s"
-msgstr "%s: kunne ikke finde uddatasektionen %s"
+msgid "*unhandled*\n"
+msgstr "*uhåndteret*\n"
-#: elflink.h:5688
+#: vms-alpha.c:6311 vms-alpha.c:6350
#, c-format
-msgid "warning: %s section has zero size"
-msgstr "advarsel: %s-sektionen har nulstørrelse"
+msgid "cannot read GST record length\n"
+msgstr "kan ikke læse GST-post-længde\n"
-#: elflink.h:6275
+#. Ill-formed.
+#: vms-alpha.c:6332
#, c-format
-msgid "%s: could not find output section %s for input section %s"
-msgstr "%s: kunne ikke finde uddatasektionen %s for inddatasektionen %s"
+msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
+msgstr "kan ikke finde EMH i første GST-post\n"
-#: elflink.h:6486
+#: vms-alpha.c:6358
#, c-format
-msgid "%s: relocation size mismatch in %s section %s"
-msgstr "%s: relokeringsstørrelsen stemmer ikke overens i %s-sektionen %s"
+msgid "cannot read GST record header\n"
+msgstr "kan ikke læse GST-post-header\n"
-#: elflink.h:6849
-msgid "warning: relocation against removed section; zeroing"
-msgstr "advarsel: relokering mod fjernet sektion; nulstiller"
+#: vms-alpha.c:6371
+#, c-format
+msgid " corrupted GST\n"
+msgstr " beskadiget GST\n"
-#: elflink.h:6879
-msgid "warning: relocation against removed section"
-msgstr "advarsel: relokering mod fjernet sektion"
+#: vms-alpha.c:6379
+#, c-format
+msgid "cannot read GST record\n"
+msgstr "kan ikke læse GST-post\n"
-#: elflink.h:6892
+#: vms-alpha.c:6408
#, c-format
-msgid "local symbols in discarded section %s"
-msgstr "lokale symboler i bortkastet sektion %s"
+msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
+msgstr " uhåndteret EOBJ-post-type %u\n"
-#: elfxx-mips.c:734
-msgid "static procedure (no name)"
-msgstr "statisk procedure (intet navn)"
+#: vms-alpha.c:6431
+#, c-format
+msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
+msgstr " antal bit: %u, basisadresse: 0x%08x\n"
-#: elfxx-mips.c:1601
-msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
-msgstr "ikke nok med GOT-plads for lokale GOT-poster"
+#: vms-alpha.c:6444
+#, c-format
+msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
+msgstr " bitmap: 0x%08x (antal: %u):\n"
-#: elfxx-mips.c:2750
+#: vms-alpha.c:6451
#, c-format
-msgid "%s: %s+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
-msgstr "%s: %s+0x%lx: hop til stubrutine som ikke er jal"
+msgid " %08x"
+msgstr " %08x"
-#: elfxx-mips.c:4270
+#: vms-alpha.c:6476
#, c-format
-msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
-msgstr "%s: Fejlagtig relokering for sektion %s opdaget"
+msgid " image %u (%u entries)\n"
+msgstr " aftryk %u (%u elementer)\n"
-#: elfxx-mips.c:4348
+#: vms-alpha.c:6481
#, c-format
-msgid "%s: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
-msgstr "%s: CALL16-relokering ved 0x%lx er ikke mod globalt symbol"
+msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
+msgstr " afsæt: 0x%08x, værdi: 0x%08x\n"
-#: elfxx-mips.c:7301
+#: vms-alpha.c:6502
#, c-format
-msgid "%s: illegal section name `%s'"
-msgstr "%s: ugyldigt sektionsnavn \"%s\""
+msgid " image %u (%u entries), offsets:\n"
+msgstr " aftryk %u (%u elementer), afsæt:\n"
-#: elfxx-mips.c:7615
+#: vms-alpha.c:6509
#, c-format
-msgid "%s: linking PIC files with non-PIC files"
-msgstr "%s: lænker PIC-filer med ikke-PIC-filer"
+msgid " 0x%08x"
+msgstr " 0x%08x"
-#: elfxx-mips.c:7625
+#. 64 bits.
+#: vms-alpha.c:6631
#, c-format
-msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files"
-msgstr "%s: lænker abicalls-filer med ikke-abicalls-filer"
+msgid "64 bits *unhandled*\n"
+msgstr "64 bit *uhåndteret*\n"
-#: elfxx-mips.c:7654
+#: vms-alpha.c:6635
#, c-format
-msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)"
-msgstr "%s: ISA (-mips%d) passer ikke med tidligere moduler (-mips%d)"
+msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
+msgstr "klasse: %u, dtype: %u, længde: %u, pointer: 0x%08x\n"
-#: elfxx-mips.c:7676
+#: vms-alpha.c:6646
#, c-format
-msgid "%s: ISA mismatch (%d) with previous modules (%d)"
-msgstr "%s: ISA (%d) passer ikke med tidligere moduler (%d)"
+msgid "non-contiguous array of %s\n"
+msgstr "usammenhængende array af %s\n"
-#: elfxx-mips.c:7699
+#: vms-alpha.c:6650
#, c-format
-msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
-msgstr "%s: ABI passer ikke: lænker %s-modul med tidligere %s-moduler"
+msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
+msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, cifre: %u, skala: %u\n"
-#: elfxx-mips.c:7759
-msgid " [abi=O32]"
-msgstr " [abi=O32]"
+#: vms-alpha.c:6654
+#, c-format
+msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
+msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
-#: elfxx-mips.c:7761
-msgid " [abi=O64]"
-msgstr " [abi=O64]"
+#: vms-alpha.c:6658
+#, c-format
+msgid "Strides:\n"
+msgstr "Trinstørrelser:\n"
-#: elfxx-mips.c:7763
-msgid " [abi=EABI32]"
-msgstr " [abi=EABI32]"
+#: vms-alpha.c:6663
+#, c-format
+msgid "[%u]: %u\n"
+msgstr "[%u]: %u\n"
-#: elfxx-mips.c:7765
-msgid " [abi=EABI64]"
-msgstr " [abi=EABI64]"
+#: vms-alpha.c:6668
+#, c-format
+msgid "Bounds:\n"
+msgstr "Grænser:\n"
-#: elfxx-mips.c:7767
-msgid " [abi unknown]"
-msgstr " [ukendt abi]"
+#: vms-alpha.c:6673
+#, c-format
+msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
+msgstr "[%u]: Nedre: %u, øvre: %u\n"
-#: elfxx-mips.c:7769
-msgid " [abi=N32]"
-msgstr " [abi=N32]"
+#: vms-alpha.c:6685
+#, c-format
+msgid "unaligned bit-string of %s\n"
+msgstr "ujusteret bit-streng af %s\n"
-#: elfxx-mips.c:7771
-msgid " [abi=64]"
-msgstr " [abi=64]"
+#: vms-alpha.c:6689
+#, c-format
+msgid "base: %u, pos: %u\n"
+msgstr "base: %u, pos: %u\n"
-#: elfxx-mips.c:7773
-msgid " [no abi set]"
-msgstr " [intet abi sat]"
+#: vms-alpha.c:6709
+#, c-format
+msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
+msgstr "vflags: 0x%02x, værdi: 0x%08x "
-#: elfxx-mips.c:7776
-msgid " [mips1]"
-msgstr " [mips1]"
+#: vms-alpha.c:6715
+#, c-format
+msgid "(no value)\n"
+msgstr "(ingen værdi)\n"
-#: elfxx-mips.c:7778
-msgid " [mips2]"
-msgstr " [mips2]"
+#: vms-alpha.c:6718
+#, c-format
+msgid "(not active)\n"
+msgstr "(ikke aktiv)\n"
-#: elfxx-mips.c:7780
-msgid " [mips3]"
-msgstr " [mips3]"
+#: vms-alpha.c:6721
+#, c-format
+msgid "(not allocated)\n"
+msgstr "(ikke tildelt)\n"
-#: elfxx-mips.c:7782
-msgid " [mips4]"
-msgstr " [mips4]"
+#: vms-alpha.c:6724
+#, c-format
+msgid "(descriptor)\n"
+msgstr "(deskriptor)\n"
-#: elfxx-mips.c:7784
-msgid " [mips5]"
-msgstr " [mips5]"
+#: vms-alpha.c:6728
+#, c-format
+msgid "(trailing value)\n"
+msgstr "(afsluttende værdi)\n"
-#: elfxx-mips.c:7786
-msgid " [mips32]"
-msgstr " [mips32]"
+#: vms-alpha.c:6731
+#, c-format
+msgid "(value spec follows)\n"
+msgstr "(værdi-spec følger)\n"
-#: elfxx-mips.c:7788
-msgid " [mips64]"
-msgstr " [mips64]"
+#: vms-alpha.c:6734
+#, c-format
+msgid "(at bit offset %u)\n"
+msgstr "(ved bitafsæt %u)\n"
-#: elfxx-mips.c:7790
-msgid " [unknown ISA]"
-msgstr " [ukendt ISA]"
+#: vms-alpha.c:6737
+#, c-format
+msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
+msgstr "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, type: "
-#: elfxx-mips.c:7793
-msgid " [mdmx]"
-msgstr " [mdmx]"
+#: vms-alpha.c:6744
+msgid "literal"
+msgstr "literal"
-#: elfxx-mips.c:7796
-msgid " [mips16]"
-msgstr " [mips16]"
+#: vms-alpha.c:6747
+msgid "address"
+msgstr "adresse"
-#: elfxx-mips.c:7799
-msgid " [32bitmode]"
-msgstr " [32-bittilstand]"
+#: vms-alpha.c:6750
+msgid "desc"
+msgstr "beskr"
-#: elfxx-mips.c:7801
-msgid " [not 32bitmode]"
-msgstr " [ikke 32-bittilstand]"
+#: vms-alpha.c:6753
+msgid "reg"
+msgstr "reg"
-#: i386linux.c:458 m68klinux.c:462 sparclinux.c:459
+#: vms-alpha.c:6828
#, c-format
-msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
-msgstr "Uddatafilen kræver delt bibliotek \"%s\"\n"
+msgid "Debug symbol table:\n"
+msgstr "Fejlsøgningssymboltabel:\n"
-#: i386linux.c:466 m68klinux.c:470 sparclinux.c:467
+#: vms-alpha.c:6839
#, c-format
-msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
-msgstr "Uddatafilen kræver delt bibliotek \"%s.so.%s\"\n"
+msgid "cannot read DST header\n"
+msgstr "kan ikke læse DST-header\n"
-#: i386linux.c:655 i386linux.c:705 m68klinux.c:662 m68klinux.c:710
-#: sparclinux.c:657 sparclinux.c:707
+#: vms-alpha.c:6844
#, c-format
-msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
-msgstr "Symbol %s er ikke defineret for rettelser\n"
+msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
+msgstr " type: %3u, længde: %3u (på 0x%08x): "
-#: i386linux.c:729 m68klinux.c:734 sparclinux.c:731
-msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
-msgstr "Advarsel: antal rettelser stemmer ikke\n"
+#: vms-alpha.c:6858
+#, c-format
+msgid "cannot read DST symbol\n"
+msgstr "kan ikke læse DST-symbol\n"
-#: ieee.c:235
+#: vms-alpha.c:6901
#, c-format
-msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)"
-msgstr "%s: strengen er for lang (%d tegn, max 65535)"
+msgid "standard data: %s\n"
+msgstr "standarddata : %s\n"
-#: ieee.c:365
+#: vms-alpha.c:6904 vms-alpha.c:6988
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
-msgstr "%s: ukendt symbol \"%s\" flag 0x%x"
+msgid " name: %.*s\n"
+msgstr " navn: %.*s\n"
-#: ieee.c:877
+#: vms-alpha.c:6911
#, c-format
-msgid "%s: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
-msgstr "%s: ikke implementeret ATI-post %u for symbol %u"
+msgid "modbeg\n"
+msgstr "modbeg\n"
-#: ieee.c:902
+#: vms-alpha.c:6912
#, c-format
-msgid "%s: unexpected ATN type %d in external part"
-msgstr "%s: uventet ATN-type %d i ekstern del"
+msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
+msgstr " flag: %d, sprog: %u, hoved: %u, under: %u\n"
-#: ieee.c:924
+#: vms-alpha.c:6918 vms-alpha.c:7184
#, c-format
-msgid "%s: unexpected type after ATN"
-msgstr "%s: uventet type efter ATN"
+msgid " module name: %.*s\n"
+msgstr " modulnavn : %.*s\n"
-#: ihex.c:258
+#: vms-alpha.c:6921
#, c-format
-msgid "%s:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file\n"
-msgstr "%s:%d: uventet tegn \"%s\" i heksadecimal Intel-fil\n"
+msgid " compiler : %.*s\n"
+msgstr " kompiler : %.*s\n"
-#: ihex.c:366
+#: vms-alpha.c:6926
#, c-format
-msgid "%s:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
-msgstr "%s:%u: fejlagtig kontrolsum i heksadecimal Intel-fil (forventede %u, fandt %u)"
+msgid "modend\n"
+msgstr "modend\n"
-#: ihex.c:420
+#: vms-alpha.c:6933
+msgid "rtnbeg\n"
+msgstr "rtnbeg\n"
+
+#: vms-alpha.c:6934
#, c-format
-msgid "%s:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
-msgstr "%s:%u: fejlagtig længde på post for udvidet adresse i heksadecimal Intel-fil"
+msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
+msgstr " flag: %u, adresse: 0x%08x, pd-adresse: 0x%08x\n"
-#: ihex.c:437
+#: vms-alpha.c:6939
#, c-format
-msgid "%s:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
-msgstr "%s:%u: fejlagtig længde på udvidet startadresse i heksadecimal Intel-fil"
+msgid " routine name: %.*s\n"
+msgstr " rutinenavn: %.*s\n"
-#: ihex.c:454
+#: vms-alpha.c:6947
#, c-format
-msgid "%s:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
-msgstr "%s:%u: fejlagtig længde på post for udvidet lineær adresse i heksadecimal Intel-fil"
+msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
+msgstr "rtnend: størrelse 0x%08x\n"
-#: ihex.c:471
+#: vms-alpha.c:6955
#, c-format
-msgid "%s:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
-msgstr "%s:%u: fejlagtig længde på post for udvidet lineær startadresse i heksadecimal Intel-fil"
+msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
+msgstr "prolog: bkpt-adresse 0x%08x\n"
-#: ihex.c:488
+#: vms-alpha.c:6963
#, c-format
-msgid "%s:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file\n"
-msgstr "%s:%u: ukendt ihex-type %u i heksadecimal Intel-fil\n"
+msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
+msgstr "epilog: flag: %u, antal: %u\n"
-#: ihex.c:607
+#: vms-alpha.c:6972
#, c-format
-msgid "%s: internal error in ihex_read_section"
-msgstr "%s: intern fejl i ihex_read_section"
+msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
+msgstr "blkbeg: adresse: 0x%08x, navn: %.*s\n"
-#: ihex.c:642
+#: vms-alpha.c:6981
#, c-format
-msgid "%s: bad section length in ihex_read_section"
-msgstr "%s: fejlagtig sektionslængde i ihex_read_sektion"
+msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
+msgstr "blkend: størrelse: 0x%08x\n"
-#: ihex.c:860
+#: vms-alpha.c:6987
#, c-format
-msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
-msgstr "%s: adressen 0x%s er uden for intervallet for heksadecimal Intel-fil"
+msgid "typspec (len: %u)\n"
+msgstr "typspec (længde: %u)\n"
-#: libbfd.c:492
+#: vms-alpha.c:6994
#, c-format
-msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
-msgstr "mapper ikke: data=%lx mappet=%d\n"
+msgid "septyp, name: %.*s\n"
+msgstr "septyp, navn: %.*s\n"
-#: libbfd.c:495
-msgid "not mapping: env var not set\n"
-msgstr "mapper ikke: miljøvariabel er ikke sat\n"
+#: vms-alpha.c:7003
+#, c-format
+msgid "recbeg: name: %.*s\n"
+msgstr "recbeg: navn: %.*s\n"
-#: libbfd.c:1466
+#: vms-alpha.c:7010
#, c-format
-msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
-msgstr "Forældet %s kaldt ved %s linje %d i %s\n"
+msgid "recend\n"
+msgstr "recend\n"
-#: libbfd.c:1469
+#: vms-alpha.c:7013
#, c-format
-msgid "Deprecated %s called\n"
-msgstr "Forældet %s kaldt\n"
+msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
+msgstr "enumbeg, længde: %u, navn: %.*s\n"
-#: linker.c:1873
+#: vms-alpha.c:7017
#, c-format
-msgid "%s: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
-msgstr "%s: indirekte symbol \"%s\" til \"%s\" er en løkke"
+msgid "enumelt, name: %.*s\n"
+msgstr "enumelt, navn: %.*s\n"
-#: linker.c:2776
+#: vms-alpha.c:7021
#, c-format
-msgid "Attempt to do relocateable link with %s input and %s output"
-msgstr "Forsøg at lave en relokérbar lænke med %s-inddata og %s-uddata"
+msgid "enumend\n"
+msgstr "enumend\n"
-#: merge.c:892
+#: vms-alpha.c:7038
#, c-format
-msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld + %ld)"
-msgstr "%s: adgang udover slutningen på sammenslagt sektion (%ld + %ld)"
+msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
+msgstr "usammenhængende interval (nbr: %u)\n"
-#: mmo.c:460
+#: vms-alpha.c:7040
#, c-format
-msgid "%s: No core to allocate section name %s\n"
-msgstr "%s: Ingen kerne til at allokere sektionsnavn %s\n"
+msgid " address: 0x%08x, size: %u\n"
+msgstr " adresse: 0x%08x, størrelse: %u\n"
-#: mmo.c:536
+#: vms-alpha.c:7050
#, c-format
-msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n"
-msgstr "%s: Ingen kerne til at allokere et %d byte langt symbol\n"
+msgid "line num (len: %u)\n"
+msgstr "linjenummer (længde: %u)\n"
-#: mmo.c:1245
+#: vms-alpha.c:7067
#, c-format
-msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
-msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: initieringsværdi for $255 er ikke \"Main\"\n"
+msgid "delta_pc_w %u\n"
+msgstr "delta_pc_w %u\n"
-#: mmo.c:1391
+#: vms-alpha.c:7074
#, c-format
-msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
-msgstr "%s: bred tegn-sekvens som ikke understøttes 0x%02X 0x%02X efter symbolnavnet som begynder med \"%s\"\n"
+msgid "incr_linum(b): +%u\n"
+msgstr "incr_linum(b): +%u\n"
-#: mmo.c:1633
+#: vms-alpha.c:7080
#, c-format
-msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
-msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: lopkode \"%d\" understøttes ikke\n"
+msgid "incr_linum_w: +%u\n"
+msgstr "incr_linum_w: +%u\n"
-#: mmo.c:1643
+#: vms-alpha.c:7086
#, c-format
-msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
-msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: forventede YZ = 1 fik YZ = %d for lop_quote\n"
+msgid "incr_linum_l: +%u\n"
+msgstr "incr_linum_l: +%u\n"
-#: mmo.c:1679
+#: vms-alpha.c:7092
#, c-format
-msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
-msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: forventede z = 1 eller z = 2, fik z = %d for lop_loc\n"
+msgid "set_line_num(w) %u\n"
+msgstr "set_line_num(w) %u\n"
-#: mmo.c:1725
+#: vms-alpha.c:7097
#, c-format
-msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
-msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: forventede z = 1 eller z = 2, fik z = %d for lop_fixo\n"
+msgid "set_line_num_b %u\n"
+msgstr "set_line_num_b %u\n"
-#: mmo.c:1764
+#: vms-alpha.c:7102
#, c-format
-msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
-msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: forventede y = 0, fik y = %d for lop_fixrx\n"
+msgid "set_line_num_l %u\n"
+msgstr "set_line_num_l %u\n"
-#: mmo.c:1773
+#: vms-alpha.c:7107
#, c-format
-msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
-msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: forventede z = 16 eller z = 24, fik z = %d for lop_fixr\n"
+msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
+msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n"
-#: mmo.c:1796
+#: vms-alpha.c:7111
#, c-format
-msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
-msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: indledende byte i operandord skal være 0 eller 1, fik %d for lop_fixrx\n"
+msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
+msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n"
-#: mmo.c:1819
+#: vms-alpha.c:7116
#, c-format
-msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
-msgstr "%s: kan ikke allokere filnavn for fil nummer %d, %d byte\n"
+msgid "term(b): 0x%02x"
+msgstr "term(b): 0x%02x"
-#: mmo.c:1839
+#: vms-alpha.c:7118
#, c-format
-msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
-msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: fil nummer %d \"%s\", var allerede angivet som \"%s\"\n"
+msgid " pc: 0x%08x\n"
+msgstr " pc: 0x%08x\n"
-#: mmo.c:1852
+#: vms-alpha.c:7123
#, c-format
-msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
-msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: filnavnet for nummer %d blev ikke angivet inden brug\n"
+msgid "term_w: 0x%04x"
+msgstr "term_w: 0x%04x"
-#: mmo.c:1958
+#: vms-alpha.c:7125
#, c-format
-msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
-msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: felter y og z i lop_stab er ikke-tomme, y: %d, z: %d\n"
+msgid " pc: 0x%08x\n"
+msgstr " pc: 0x%08x\n"
-#: mmo.c:1994
+#: vms-alpha.c:7131
#, c-format
-msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
-msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: lop_end er ikke sidste objekt i fil\n"
+msgid "delta pc +%-4d"
+msgstr "delta pc +%-4d"
+
+#: vms-alpha.c:7134
+#, c-format
+msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n"
+msgstr " pc: 0x%08x linje: %5u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7139
+#, c-format
+msgid " *unhandled* cmd %u\n"
+msgstr " *uhåndteret* kommando %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7154
+#, c-format
+msgid "source (len: %u)\n"
+msgstr "kilde (længde: %u)\n"
+
+#: vms-alpha.c:7168
+#, c-format
+msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
+msgstr " declfile: længde: %u, flag: %u, fil-id: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7172
+#, c-format
+msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
+msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7181
+#, c-format
+msgid " filename : %.*s\n"
+msgstr " filnavn : %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:7190
+#, c-format
+msgid " setfile %u\n"
+msgstr " setfile %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7195 vms-alpha.c:7200
+#, c-format
+msgid " setrec %u\n"
+msgstr " setrec %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7205 vms-alpha.c:7210
+#, c-format
+msgid " setlnum %u\n"
+msgstr " setlnum %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7215 vms-alpha.c:7220
+#, c-format
+msgid " deflines %u\n"
+msgstr " deflines %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7224
+#, c-format
+msgid " formfeed\n"
+msgstr " formfeed\n"
+
+#: vms-alpha.c:7228
+#, c-format
+msgid " *unhandled* cmd %u\n"
+msgstr " *uhåndteret* kommando %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7240
+#, c-format
+msgid "*unhandled* dst type %u\n"
+msgstr "*uhåndteret dst-type %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7272
+#, c-format
+msgid "cannot read EIHD\n"
+msgstr "kan ikke læse EIHD\n"
+
+#: vms-alpha.c:7275
+#, c-format
+msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
+msgstr "EIHD: (størrelse: %u, bloktal: %u)\n"
+
+#: vms-alpha.c:7278
+#, c-format
+msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
+msgstr " hovednr: %u, undernr: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7286
+msgid "executable"
+msgstr "eksekverbar fil"
+
+#: vms-alpha.c:7289
+msgid "linkable image"
+msgstr "lænkbart aftryk"
+
+#: vms-alpha.c:7295
+#, c-format
+msgid " image type: %u (%s)"
+msgstr " aftrykstype: %u (%s)"
+
+#: vms-alpha.c:7301
+msgid "native"
+msgstr "native"
+
+#: vms-alpha.c:7304
+msgid "CLI"
+msgstr "CLI"
+
+#: vms-alpha.c:7310
+#, c-format
+msgid ", subtype: %u (%s)\n"
+msgstr ", undertype: %u (%s)\n"
+
+#: vms-alpha.c:7316
+#, c-format
+msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
+msgstr " afsæt: isd: %u, aktiv: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7320
+#, c-format
+msgid " fixup info rva: "
+msgstr " fixup info-rva: "
+
+#: vms-alpha.c:7322
+#, c-format
+msgid ", symbol vector rva: "
+msgstr ", symbolvektor-rva: "
+
+#: vms-alpha.c:7325
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" version array off: %u\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" versions-arrayafsæt: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7329
+#, c-format
+msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
+msgstr " img-I/O-tal: %u, antal kanaler: %u, req pri: %08x%08x\n"
-#: mmo.c:2007
+#: vms-alpha.c:7335
#, c-format
-msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
-msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: YZ i lop_end (%ld) er ikke lig med antal af tetraer til den foregående lop_stab (%ld)\n"
+msgid " linker flags: %08x:"
+msgstr " lænkerflag: %08x:"
-#: mmo.c:2670
+#: vms-alpha.c:7365
#, c-format
-msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
-msgstr "%s: ugyldig symboltabel: dubletsymbol \"%s\"\n"
+msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
+msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match-ktrl: %u, symvect_size: %u\n"
-#: mmo.c:2921
+#: vms-alpha.c:7371
#, c-format
-msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
-msgstr "%s: Fejlagtig symboldefinition: \"Main\" er sat til %s i stedet for startadressen %s\n"
+msgid " BPAGE: %u"
+msgstr " BPAGE: %u"
-#: mmo.c:3011
+#: vms-alpha.c:7377
#, c-format
-msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n"
-msgstr "%s: advarsel: symboltabellen er for stor for mmo, større end 65535 32-bit ord: %d. Kun \"Main\" vil blive sendt.\n"
+msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
+msgstr ", ext-fixup-afsæt: %u, no_opt psect slået fra: %u"
-#: mmo.c:3056
+#: vms-alpha.c:7380
#, c-format
-msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
-msgstr "%s: intern fejl, symboltabellen ændrede størrelse fra %d til %d ord\n"
+msgid ", alias: %u\n"
+msgstr ", alias: %u\n"
-#: mmo.c:3111
+#: vms-alpha.c:7388
#, c-format
-msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n"
-msgstr "%s: intern fejl, den interne registersektion %s havde indhold\n"
+msgid "system version array information:\n"
+msgstr "arrayinformation om systemversion:\n"
-#: mmo.c:3163
+#: vms-alpha.c:7392
#, c-format
-msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n"
-msgstr "%s: ingen initierede registre; sektionslængde 0\n"
+msgid "cannot read EIHVN header\n"
+msgstr "kan ikke læse EIHVN-header\n"
-#: mmo.c:3169
+#: vms-alpha.c:7402
#, c-format
-msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n"
-msgstr "%s: for mange initierede registre; sektionslængde %ld\n"
+msgid "cannot read EIHVN version\n"
+msgstr "kan ikke læse EIHVN-version\n"
-#: mmo.c:3174
+#: vms-alpha.c:7405
#, c-format
-msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"
-msgstr "%s: ugyldig startadresse for initierede registre med længden %ld: 0x%lx%08lx\n"
+msgid " %02u "
+msgstr " %02u "
+
+# ?
+#: vms-alpha.c:7409
+msgid "BASE_IMAGE "
+msgstr "BASE_IMAGE "
+
+#: vms-alpha.c:7412
+msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
+msgstr "MEMORY_MANAGEMENT"
+
+#: vms-alpha.c:7415
+msgid "IO "
+msgstr "IO "
+
+#: vms-alpha.c:7418
+msgid "FILES_VOLUMES "
+msgstr "FILES_VOLUMES "
+
+#: vms-alpha.c:7421
+msgid "PROCESS_SCHED "
+msgstr "PROCESS_SCHED "
+
+#: vms-alpha.c:7424
+msgid "SYSGEN "
+msgstr "SYSGEN "
+
+#: vms-alpha.c:7427
+msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
+msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR "
+
+#: vms-alpha.c:7430
+msgid "LOGICAL_NAMES "
+msgstr "LOGICAL_NAMES "
+
+#: vms-alpha.c:7433
+msgid "SECURITY "
+msgstr "SECURITY "
+
+#: vms-alpha.c:7436
+msgid "IMAGE_ACTIVATOR "
+msgstr "IMAGE_ACTIVATOR "
+
+#: vms-alpha.c:7439
+msgid "NETWORKS "
+msgstr "NETWORKS "
+
+#: vms-alpha.c:7442
+msgid "COUNTERS "
+msgstr "COUNTERS "
+
+#: vms-alpha.c:7445
+msgid "STABLE "
+msgstr "STABLE "
+
+#: vms-alpha.c:7448
+msgid "MISC "
+msgstr "MISC "
+
+#: vms-alpha.c:7451
+msgid "CPU "
+msgstr "CPU "
+
+#: vms-alpha.c:7454
+msgid "VOLATILE "
+msgstr "VOLATILE "
+
+#: vms-alpha.c:7457
+msgid "SHELL "
+msgstr "SHELL "
+
+#: vms-alpha.c:7460
+msgid "POSIX "
+msgstr "POSIX "
+
+#: vms-alpha.c:7463
+msgid "MULTI_PROCESSING "
+msgstr "MULTI_PROCESSING "
-#: oasys.c:1029
+#: vms-alpha.c:7466
+msgid "GALAXY "
+msgstr "GALAXY "
+
+#: vms-alpha.c:7469
+msgid "*unknown* "
+msgstr "*ukendt* "
+
+#: vms-alpha.c:7472
#, c-format
-msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"
-msgstr "%s: kan ikke repræsentere sektionen \"%s\" i oasys"
+msgid ": %u.%u\n"
+msgstr ": %u.%u\n"
-#: osf-core.c:132
+#: vms-alpha.c:7485 vms-alpha.c:7744
#, c-format
-msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"
-msgstr "Uhåndteret sektionstype %d for OSF/1-hukommelsesfil\n"
+msgid "cannot read EIHA\n"
+msgstr "kan ikke læse EIHA\n"
-#: pe-mips.c:658
+#: vms-alpha.c:7488
#, c-format
-msgid "%s: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
-msgstr "%s: \"ld -r\" understøttes ikke med PE MIPS-objekt\n"
+msgid "Image activation: (size=%u)\n"
+msgstr "Aftryksaktivering: (størrelse=%u)\n"
-#. OK, at this point the following variables are set up:
-#. src = VMA of the memory we're fixing up
-#. mem = pointer to memory we're fixing up
-#. val = VMA of what we need to refer to
-#.
-#: pe-mips.c:794
+# Den her og de nedenstående skal tilsyneladende passe sammen med placering af kolon
+#: vms-alpha.c:7490
#, c-format
-msgid "%s: unimplemented %s\n"
-msgstr "%s: uimplementeret %s\n"
+msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
+msgstr " Første adresse: 0x%08x 0x%08x\n"
-#: pe-mips.c:820
+#: vms-alpha.c:7493
#, c-format
-msgid "%s: jump too far away\n"
-msgstr "%s: hop for langt bort\n"
+msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
+msgstr " Anden adresse : 0x%08x 0x%08x\n"
-#: pe-mips.c:847
+#: vms-alpha.c:7496
#, c-format
-msgid "%s: bad pair/reflo after refhi\n"
-msgstr "%s: fejlagtigt par/reflo efter refhi\n"
+msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
+msgstr " Tredje adresse: 0x%08x 0x%08x\n"
-#. XXX code yet to be written.
-#: peicode.h:785
+#: vms-alpha.c:7499
#, c-format
-msgid "%s: Unhandled import type; %x"
-msgstr "%s: Uhåndteret importtype; %x"
+msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
+msgstr " Fjerde adresse: 0x%08x 0x%08x\n"
-#: peicode.h:790
+#: vms-alpha.c:7502
#, c-format
-msgid "%s: Unrecognised import type; %x"
-msgstr "%s: Ukendt importtype; %x"
+msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n"
+msgstr " Delt aftryk : 0x%08x 0x%08x\n"
-#: peicode.h:804
+#: vms-alpha.c:7513
#, c-format
-msgid "%s: Unrecognised import name type; %x"
-msgstr "%s: Ukendt importnavnstype; %x"
+msgid "cannot read EIHI\n"
+msgstr "kan ikke læse EIHI\n"
-#: peicode.h:1162
+#: vms-alpha.c:7516
#, c-format
-msgid "%s: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
-msgstr "%s: Ukendt maskintype (0x%x) i Import Library Format-arkiv"
+msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
+msgstr "Aftryksidentifikation: (hoved: %u, under: %u)\n"
-#: peicode.h:1174
+#: vms-alpha.c:7519
#, c-format
-msgid "%s: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
-msgstr "%s: Kendt, men uhåndteret maskintype (0x%x) i Import Library Format-arkiv"
+msgid " image name : %.*s\n"
+msgstr " aftryksnavn : %.*s\n"
-#: peicode.h:1191
+#: vms-alpha.c:7521
#, c-format
-msgid "%s: size field is zero in Import Library Format header"
-msgstr "%s: størrelsesfeltet er nul i Import Library Format-hoved"
+msgid " link time : %s\n"
+msgstr " lænketidspunkt : %s\n"
-#: peicode.h:1219
+#: vms-alpha.c:7523
#, c-format
-msgid "%s: string not null terminated in ILF object file."
-msgstr "%s: streng ikke nultermineret i ILF-objektfil."
+msgid " image ident : %.*s\n"
+msgstr " aftryks-id : %.*s\n"
-#: ppcboot.c:416
-msgid ""
-"\n"
-"ppcboot header:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ppcboot-hoved:\n"
+#: vms-alpha.c:7525
+#, c-format
+msgid " linker ident : %.*s\n"
+msgstr " lænker-id : %.*s\n"
-#: ppcboot.c:417
+#: vms-alpha.c:7527
#, c-format
-msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n"
-msgstr "Startafstand = 0x%.8lx (%ld)\n"
+msgid " image build ident: %.*s\n"
+msgstr " aftryks bygge-id : %.*s\n"
-#: ppcboot.c:418
+#: vms-alpha.c:7537
#, c-format
-msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n"
-msgstr "Længde = 0x%.8lx (%ld)\n"
+msgid "cannot read EIHS\n"
+msgstr "kan ikke læse EIHS\n"
-#: ppcboot.c:421
+#: vms-alpha.c:7540
#, c-format
-msgid "Flag field = 0x%.2x\n"
-msgstr "Flagfelt = 0x%.2x\n"
+msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
+msgstr "Aftrykssymbol- og fejlsøgningstabel: (hoved: %u, under: %u)\n"
-#: ppcboot.c:427
+#: vms-alpha.c:7545
#, c-format
-msgid "Partition name = \"%s\"\n"
-msgstr "Partitionsnavn = \"%s\"\n"
+msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
+msgstr " symboltabel til fejlsøgning : vbn: %u, størrelse: %u (0x%x)\n"
-#: ppcboot.c:446
+#: vms-alpha.c:7549
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Start på partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
+msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
+msgstr " global symboltabel: vbn: %u, poster: %u\n"
-#: ppcboot.c:452
+#: vms-alpha.c:7553
#, c-format
-msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
-msgstr "Slut på partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
+msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
+msgstr " fejlsøgningsmodultabel : vbn: %u, størrelse: %u\n"
-#: ppcboot.c:458
+#: vms-alpha.c:7566
#, c-format
-msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
-msgstr "Sektor for partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
+msgid "cannot read EISD\n"
+msgstr "kan ikke læse EISD\n"
-#: ppcboot.c:459
+#: vms-alpha.c:7576
#, c-format
-msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
-msgstr "Længde på partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
+msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
+msgstr "Aftrykssektionsdeskriptor: (hoved: %u, under: %u, størrelse: %u, afsæt: %u)\n"
-#: som.c:5398
-msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
-msgstr "som_sizeof_headers er ikke implementeret"
+#: vms-alpha.c:7583
+#, c-format
+msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
+msgstr " sektion: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
-#: srec.c:301
+#: vms-alpha.c:7588
#, c-format
-msgid "%s:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
-msgstr "%s:%d: Uventet tegn \"%s\" i S-postfil\n"
+msgid " flags: 0x%04x"
+msgstr " flag: 0x%04x"
-# Hvad er stabs?
-#: stabs.c:319
+#: vms-alpha.c:7625
#, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): Stabs entry has invalid string index."
-msgstr "%s(%s+0x%lx): Stabpost har ugyldigt strengindeks."
+msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
+msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchktl: %u type: %u ("
-#: syms.c:1044
-msgid "Unsupported .stab relocation"
-msgstr ".stab-relokering som ikke understøttes"
+#: vms-alpha.c:7631
+msgid "NORMAL"
+msgstr "NORMAL"
-#: vms-gsd.c:356
-#, c-format
-msgid "bfd_make_section (%s) failed"
-msgstr "bfd_make_section (%s) mislykkedes"
+#: vms-alpha.c:7634
+msgid "SHRFXD"
+msgstr "SHRFXD"
-#: vms-gsd.c:371
-#, c-format
-msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed"
-msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) mislykkedes"
+#: vms-alpha.c:7637
+msgid "PRVFXD"
+msgstr "PRVFXD"
-#: vms-gsd.c:407
-#, c-format
-msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx"
-msgstr "Størrelsen passer ikke på sektion %s=%lx, %s=%lx"
+#: vms-alpha.c:7640
+msgid "SHRPIC"
+msgstr "SHRPIC"
-#: vms-gsd.c:702
-#, c-format
-msgid "unknown gsd/egsd subtype %d"
-msgstr "ukendt gsd/egsd-undertype %d"
+#: vms-alpha.c:7643
+msgid "PRVPIC"
+msgstr "PRVPIC"
-#: vms-hdr.c:406
-msgid "Object module NOT error-free !\n"
-msgstr "Objektmodulet IKKE fejlfri!\n"
+#: vms-alpha.c:7646
+msgid "USRSTACK"
+msgstr "USRSTACK"
-#: vms-misc.c:543
+#: vms-alpha.c:7654
#, c-format
-msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
-msgstr "Stakken giver overløb (%d) i _bfd_vms_push"
+msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
+msgstr " ident: 0x%08x, navn: %.*s\n"
-#: vms-misc.c:561
-msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
-msgstr "Stakken giver underløb i _bfd_vms_pop"
+#: vms-alpha.c:7664
+#, c-format
+msgid "cannot read DMT\n"
+msgstr "kan ikke læse DMT\n"
-#: vms-misc.c:919
-msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
-msgstr "_bfd_vms_output_counted kaldt med nul byte"
+#: vms-alpha.c:7668
+#, c-format
+msgid "Debug module table:\n"
+msgstr "Fejlsøgningsmodultabel:\n"
-#: vms-misc.c:924
-msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
-msgstr "_bfd_vms_output_counted kaldt med for mange byte"
+#: vms-alpha.c:7677
+#, c-format
+msgid "cannot read DMT header\n"
+msgstr "kan ikke læse DMT-header\n"
-#: vms-misc.c:1055
+#: vms-alpha.c:7682
#, c-format
-msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
-msgstr "Symbol %s erstattet med %s\n"
+msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
+msgstr " modulafsæt: 0x%08x, størrelse: 0x%08x, (%u psect'er)\n"
-#: vms-misc.c:1117
+#: vms-alpha.c:7692
#, c-format
-msgid "failed to enter %s"
-msgstr "mislykkedes med at gå ind i %s"
+msgid "cannot read DMT psect\n"
+msgstr "kan ikke læse DMT-psect\n"
-#: vms-tir.c:81
-msgid "No Mem !"
-msgstr "Ingen hukommelse!"
+#: vms-alpha.c:7695
+#, c-format
+msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n"
+msgstr " psect-start: 0x%08x, længde: %u\n"
-#: vms-tir.c:362
+#: vms-alpha.c:7708
#, c-format
-msgid "bad section index in %s"
-msgstr "fejlagtigt sektionsindeks i %s"
+msgid "cannot read DST\n"
+msgstr "kan ikke læse DST\n"
-#: vms-tir.c:375
+#: vms-alpha.c:7718
#, c-format
-msgid "unsupported STA cmd %s"
-msgstr "STA-kommando %s understøttes ikke"
+msgid "cannot read GST\n"
+msgstr "kan ikke læse GST\n"
-#: vms-tir.c:380 vms-tir.c:1240
+#: vms-alpha.c:7722
#, c-format
-msgid "reserved STA cmd %d"
-msgstr "reserveret STA-kommando %d"
+msgid "Global symbol table:\n"
+msgstr "Global symboltabel:\n"
-#: vms-tir.c:491 vms-tir.c:514
+#: vms-alpha.c:7750
#, c-format
-msgid "%s: no symbol \"%s\""
-msgstr "%s: intet symbol \"%s\""
+msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
+msgstr "Fixup til aftryksaktivator: (hoved: %u, under: %u)\n"
-#. unsigned shift
-#. rotate
-#. Redefine symbol to current location.
-#. Define a literal.
-#: vms-tir.c:581 vms-tir.c:693 vms-tir.c:803 vms-tir.c:821 vms-tir.c:829
-#: vms-tir.c:838 vms-tir.c:1563
+#: vms-alpha.c:7753
#, c-format
-msgid "%s: not supported"
-msgstr "%s: understøttes ikke"
+msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n"
+msgstr " iaflink : 0x%08x %08x\n"
-#: vms-tir.c:586 vms-tir.c:1418
+#: vms-alpha.c:7756
#, c-format
-msgid "%s: not implemented"
-msgstr "%s: ikke implementeret"
+msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
+msgstr " fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
-#: vms-tir.c:590 vms-tir.c:1422
+#: vms-alpha.c:7759
#, c-format
-msgid "reserved STO cmd %d"
-msgstr "reserveret STO-kommando %d"
+msgid " size : %u\n"
+msgstr " størrelse: %u\n"
-#: vms-tir.c:708 vms-tir.c:1568
+#: vms-alpha.c:7761
#, c-format
-msgid "reserved OPR cmd %d"
-msgstr "reserveret OPR-kommando %d"
+msgid " flags: 0x%08x\n"
+msgstr " flag: 0x%08x\n"
-#: vms-tir.c:776 vms-tir.c:1632
+#: vms-alpha.c:7765
#, c-format
-msgid "reserved CTL cmd %d"
-msgstr "reserveret CTL-kommando %d"
+msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
+msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
-#. stack byte from image
-#. arg: none.
-#: vms-tir.c:1148
-msgid "stack-from-image not implemented"
-msgstr "stack-from-image er ikke implementeret"
+#: vms-alpha.c:7769
+#, c-format
+msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
+msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
-#: vms-tir.c:1166
-msgid "stack-entry-mask not fully implemented"
-msgstr "stack-entry-mask er ikke helt implementeret"
+#: vms-alpha.c:7773
+#, c-format
+msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
+msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
-#. compare procedure argument
-#. arg: cs symbol name
-#. by argument index
-#. da argument descriptor
-#.
-#. compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH)
-#. and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value.
-#: vms-tir.c:1180
-msgid "PASSMECH not fully implemented"
-msgstr "PASSMECH er ikke helt implementeret"
+#: vms-alpha.c:7776
+#, c-format
+msgid " chgprtoff : %5u\n"
+msgstr " chgprtoff : %5u\n"
-#: vms-tir.c:1199
-msgid "stack-local-symbol not fully implemented"
-msgstr "stack-local-symbol er ikke helt implementeret"
+#: vms-alpha.c:7779
+#, c-format
+msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
+msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
-#: vms-tir.c:1212
-msgid "stack-literal not fully implemented"
-msgstr "stack-literal er ikke helt implementeret"
+#: vms-alpha.c:7781
+#, c-format
+msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
+msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
-#: vms-tir.c:1233
-msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
-msgstr "stack-local-symbol-entry-point-mask er ikke helt implementeret"
+#: vms-alpha.c:7784
+#, c-format
+msgid " base_va : 0x%08x\n"
+msgstr " base_va : 0x%08x\n"
-#: vms-tir.c:1510 vms-tir.c:1522 vms-tir.c:1534 vms-tir.c:1546 vms-tir.c:1611
-#: vms-tir.c:1619 vms-tir.c:1627
+#: vms-alpha.c:7786
#, c-format
-msgid "%s: not fully implemented"
-msgstr "%s: ikke helt implementeret"
+msgid " lppsbfixoff: %5u\n"
+msgstr " lppsbfixoff: %5u\n"
-#: vms-tir.c:1684
+#: vms-alpha.c:7794
#, c-format
-msgid "obj code %d not found"
-msgstr "objektkode %d kunne ikke findes"
+msgid " Shareable images:\n"
+msgstr " Delelige aftryk:\n"
-#: vms-tir.c:2019
+#: vms-alpha.c:7798
#, c-format
-msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
-msgstr "SEC_RELOC uden relokeringer i sektion %s"
+msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
+msgstr " %u: størrelse: %u, flag: 0x%02x, navn: %.*s\n"
-#: vms-tir.c:2307
+#: vms-alpha.c:7805
#, c-format
-msgid "Unhandled relocation %s"
-msgstr "Uhåndteret relokering %s"
+msgid " quad-word relocation fixups:\n"
+msgstr " fixup'er til quad-word-relokeringer:\n"
-#: xcofflink.c:1243
+#: vms-alpha.c:7810
#, c-format
-msgid "%s: `%s' has line numbers but no enclosing section"
-msgstr "%s: \"%s\" har linjenumre, men ingen omsluttende sektion"
+msgid " long-word relocation fixups:\n"
+msgstr " fixup'er til long-word-relokeringer:\n"
-#: xcofflink.c:1296
+#: vms-alpha.c:7815
#, c-format
-msgid "%s: class %d symbol `%s' has no aux entries"
-msgstr "%s: klasse %d-symbol \"%s\" har ingen ydre poster"
+msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
+msgstr " fixup'er til quad-word .address-referencer:\n"
-#: xcofflink.c:1319
+#: vms-alpha.c:7820
#, c-format
-msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
-msgstr "%s: symbol \"%s\" har ukendt csect-type %d"
+msgid " long-word .address reference fixups:\n"
+msgstr " fixup'er til long-word .address-referencer:\n"
-#: xcofflink.c:1331
+#: vms-alpha.c:7825
#, c-format
-msgid "%s: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
-msgstr "%s: fejlagtig XTY_ER-symbol \"%s\": klasse %d scnum %d scnlen %d"
+msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
+msgstr " Fixup'er til kodeadressereferencer:\n"
-#: xcofflink.c:1367
+#: vms-alpha.c:7830
#, c-format
-msgid "%s: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
-msgstr "%s: XMC_TC0-symbol \"%s\" er klasse %d scnlen %d"
+msgid " Linkage Pairs Referece Fixups:\n"
+msgstr " Reference-fixup'er til lænkningspar:\n"
-#: xcofflink.c:1519
+#: vms-alpha.c:7839
#, c-format
-msgid "%s: csect `%s' not in enclosing section"
-msgstr "%s: csect \"%s\" er ikke i omsluttende sektion"
+msgid " Change Protection (%u entries):\n"
+msgstr " Ændringsbeskyttelse (%u elementer):\n"
-#: xcofflink.c:1626
+#: vms-alpha.c:7844
#, c-format
-msgid "%s: misplaced XTY_LD `%s'"
-msgstr "%s: fejlagtigt placeret XTY_LD \"%s\""
+msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
+msgstr " base: 0x%08x %08x, størrelse: 0x%08x, beskyttelse: 0x%08x "
+
+#. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious
+#. how to do it for debug infos.
+#: vms-alpha.c:8676
+msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
+msgstr "%P: relokérbar lænke understøttes ikke\n"
-#: xcofflink.c:1957
+#: vms-alpha.c:8746
+msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n"
+msgstr "%P: flere indgangspunkter: i modulerne %B og %B\n"
+
+#: vms-lib.c:1421
#, c-format
-msgid "%s: reloc %s:%d not in csect"
-msgstr "%s: relokeringen %s:%d er ikke i csect"
+msgid "could not open shared image '%s' from '%s'"
+msgstr "kunne ikke åbne delt aftryk \"%s\" fra \"%s\""
+
+#: vms-misc.c:360
+msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
+msgstr "_bfd_vms_output_counted kaldt med nul byte"
-#: xcofflink.c:2092
+#: vms-misc.c:365
+msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
+msgstr "_bfd_vms_output_counted kaldt med for mange byte"
+
+#: xcofflink.c:836
#, c-format
msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
-msgstr "%s: XCOFF delt objekt når ikke XCOFF-uddata produceres"
+msgstr "%s: XCOFF delt objekt når ikke XCOFF-uddata produceres"
-#: xcofflink.c:2113
+#: xcofflink.c:857
#, c-format
msgid "%s: dynamic object with no .loader section"
msgstr "%s: dynamisk objekt uden nogen .loader-sektion"
-#: xcofflink.c:2758
+#: xcofflink.c:1415
+msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section"
+msgstr "%B: \"%s\" har linjenumre, men ingen omsluttende sektion"
+
+#: xcofflink.c:1467
+msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries"
+msgstr "%B: klasse %d-symbol \"%s\" har ingen aux-poster"
+
+#: xcofflink.c:1489
+msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
+msgstr "%B: symbol \"%s\" har ukendt csect-type %d"
+
+#: xcofflink.c:1501
+msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
+msgstr "%B: fejlagtigt XTY_ER-symbol \"%s\": klasse %d scnum %d scnlen %d"
+
+#: xcofflink.c:1530
+msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
+msgstr "%B: XMC_TC0-symbol \"%s\" er klasse %d scnlen %d"
+
+#: xcofflink.c:1676
+msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section"
+msgstr "%B: csect \"%s\" er ikke i omsluttende sektion"
+
+#: xcofflink.c:1783
+msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'"
+msgstr "%B: fejlagtigt placeret XTY_LD \"%s\""
+
+#: xcofflink.c:2102
+msgid "%B: reloc %s:%d not in csect"
+msgstr "%B: relokeringen %s:%d er ikke i csect"
+
+#: xcofflink.c:3186
#, c-format
msgid "%s: no such symbol"
-msgstr "%s: intet sådant symbol"
+msgstr "%s: intet sådant symbol"
+
+#: xcofflink.c:3291
+#, c-format
+msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
+msgstr "advarsel: forsøg på at eksportere udefineret symbol \"%s\""
-#: xcofflink.c:2891
+#: xcofflink.c:3673
msgid "error: undefined symbol __rtinit"
msgstr "fejl: udefineret symbol __rtinit"
-#: xcofflink.c:3453
-#, c-format
-msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
-msgstr "advarsel: forsøg på at eksportere udefineret symbol \"%s\""
+#: xcofflink.c:4052
+msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'"
+msgstr "%B: indlæserrelokering i ukendt sektion \"%s\""
-#: xcofflink.c:4447
-#, c-format
-msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
-msgstr "TOC giver overløb: 0x%lx > 0x10000; prøv -mminimal-toc ved oversættelse"
+#: xcofflink.c:4063
+msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym"
+msgstr "%B: \"%s\" i indlæserrelokering, men ikke indlæsersym"
-#: xcofflink.c:5287 xcofflink.c:5756 xcofflink.c:5818 xcofflink.c:6119
-#, c-format
-msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'"
-msgstr "%s: indlæserrelokering i ukendt sektion \"%s\""
+#: xcofflink.c:4079
+msgid "%B: loader reloc in read-only section %A"
+msgstr "%B: indlæserrelokering i skrivebeskyttet sektion %A"
-#: xcofflink.c:5309 xcofflink.c:6130
+#: xcofflink.c:5097
#, c-format
-msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym"
-msgstr "%s: \"%s\" i indlæserrelokering, men ikke indlæsersym"
+msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
+msgstr "TOC giver overløb: 0x%lx > 0x10000; prøv -mminimal-toc ved oversættelse"
-#: xcofflink.c:5324
-#, c-format
-msgid "%s: loader reloc in read-only section %s"
-msgstr "%s: indlæserrelokering i skrivebeskyttet sektion %s"
+#: elf32-ia64.c:1110 elf64-ia64.c:1110
+msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch."
+msgstr "%B: Kan ikke forenkle br ved 0x%lx i sektionen \"%A\". Brug venligst brl eller indirekte gren."
-#: elf32-ia64.c:2222 elf64-ia64.c:2222
+#: elf32-ia64.c:2809 elf64-ia64.c:2809
msgid "@pltoff reloc against local symbol"
msgstr "@pltoff-relokering mod lokalt symbol"
-#: elf32-ia64.c:3562 elf64-ia64.c:3562
+#: elf32-ia64.c:4430 elf64-ia64.c:4430
#, c-format
msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
-msgstr "%s: kort datasegment løb over (0x%lx >= 0x400000)"
+msgstr "%s: kort datasegment løb over (0x%lx >= 0x400000)"
-#: elf32-ia64.c:3573 elf64-ia64.c:3573
+#: elf32-ia64.c:4441 elf64-ia64.c:4441
#, c-format
msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
-msgstr "%s: __gp dækker ikke kort datasegment"
+msgstr "%s: __gp dækker ikke kort datasegment"
-#: elf32-ia64.c:3858 elf64-ia64.c:3858
-#, c-format
-msgid "%s: linking non-pic code in a shared library"
-msgstr "%s: lænker ikke-pic-kode i delt bibliotek"
+#: elf32-ia64.c:4708 elf64-ia64.c:4708
+msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
+msgstr "%B: ikke-pic-kode med imm-relokering mod dynamisk symbol \"%s\""
-#: elf32-ia64.c:3891 elf64-ia64.c:3891
-#, c-format
-msgid "%s: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%s: @gprel-relokering mod dynamisk symbol %s"
+#: elf32-ia64.c:4775 elf64-ia64.c:4775
+msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%B: @gprel-relokering mod dynamisk symbol %s"
-#: elf32-ia64.c:4030 elf64-ia64.c:4030
-#, c-format
-msgid "%s: dynamic relocation against speculation fixup"
-msgstr "%s: dynamisk relokering uden spekulationsrettelser"
+#: elf32-ia64.c:4838 elf64-ia64.c:4838
+msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable"
+msgstr "%B: lænker ikke-pic-kode i en positionsuafhængig eksekverbar fil"
-#: elf32-ia64.c:4038 elf64-ia64.c:4038
-#, c-format
-msgid "%s: speculation fixup against undefined weak symbol"
-msgstr "%s: spekulationsfix mod udefineret svagt symbol"
+#: elf32-ia64.c:4975 elf64-ia64.c:4975
+msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s"
+msgstr "%B: @intern gren til dynamisk symbol %s"
+
+#: elf32-ia64.c:4977 elf64-ia64.c:4977
+msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s"
+msgstr "%B: spekulations-fixup til dynamisk symbol %s"
-#: elf32-ia64.c:4271 elf64-ia64.c:4271
+#: elf32-ia64.c:4979 elf64-ia64.c:4979
+msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%B: @pcrel-relokering mod dynamisk symbol %s"
+
+#: elf32-ia64.c:5176 elf64-ia64.c:5176
msgid "unsupported reloc"
-msgstr "relokeringen understøttes ikke"
+msgstr "relokeringen understøttes ikke"
-#: elf32-ia64.c:4551 elf64-ia64.c:4551
-#, c-format
-msgid "%s: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
-msgstr "%s: lænker fang-ved-NULL-dereference med ikkefangende filer"
+#: elf32-ia64.c:5214 elf64-ia64.c:5214
+msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'."
+msgstr "%B: manglende TLS-sektion til relokering %s mod \"%s\" ved 0x%lx i sektionen \"%A\"."
-#: elf32-ia64.c:4560 elf64-ia64.c:4560
-#, c-format
-msgid "%s: linking big-endian files with little-endian files"
-msgstr "%s: lænker big endian-filer med little endian-filer"
+#: elf32-ia64.c:5229 elf64-ia64.c:5229
+msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)."
+msgstr "%B: Kan ikke forenkle br (%s) til \"%s\" på 0x%lx i sektionen \"%A\" med størrelsen 0x%lx (> 0x1000000)."
-#: elf32-ia64.c:4569 elf64-ia64.c:4569
-#, c-format
-msgid "%s: linking 64-bit files with 32-bit files"
-msgstr "%s: lænker 64-bitfiler med 32-bitfiler"
+#: elf32-ia64.c:5491 elf64-ia64.c:5491
+msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
+msgstr "%B: lænker fang-ved-NULL-dereference med ikkefangende filer"
-#: elf32-ia64.c:4578 elf64-ia64.c:4578
-#, c-format
-msgid "%s: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
-msgstr "%s: lænker konstant-gp-filer med ikke-konstant-gp-filer"
+#: elf32-ia64.c:5500 elf64-ia64.c:5500
+msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files"
+msgstr "%B: lænker big-endian-filer med little endian-filer"
-#: elf32-ia64.c:4588 elf64-ia64.c:4588
-#, c-format
-msgid "%s: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
-msgstr "%s: lænker auto-pic-filer med ikke-auto-pic-filer"
+#: elf32-ia64.c:5509 elf64-ia64.c:5509
+msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files"
+msgstr "%B: lænker 64 bit-filer med 32 bit-filer"
-#: peigen.c:962 pepigen.c:962
-#, c-format
-msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
-msgstr "%s: linjenummer giver overløb: 0x%lx > 0xffff"
+#: elf32-ia64.c:5518 elf64-ia64.c:5518
+msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
+msgstr "%B: lænker konstant-gp-filer med ikke-konstant-gp-filer"
-#: peigen.c:979 pepigen.c:979
+#: elf32-ia64.c:5528 elf64-ia64.c:5528
+msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
+msgstr "%B: lænker auto-pic-filer med ikke-auto-pic-filer"
+
+#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002 pex64igen.c:1002
#, c-format
-msgid "%s: reloc overflow 1: 0x%lx > 0xffff"
-msgstr "%s: relokering giver overløb 1: 0x%lx > 0xffff"
+msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
+msgstr "%s: linjenummer giver overløb: 0x%lx > 0xffff"
-#: peigen.c:993 pepigen.c:993
+#: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 pex64igen.c:1029
msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
msgstr "Eksportkatalog [.edata (eller hvor vi fandt det)]"
-#: peigen.c:994 pepigen.c:994
+#: peigen.c:1030 pepigen.c:1030 pex64igen.c:1030
msgid "Import Directory [parts of .idata]"
msgstr "Importkatalog [dele af .idata]"
-#: peigen.c:995 pepigen.c:995
+#: peigen.c:1031 pepigen.c:1031 pex64igen.c:1031
msgid "Resource Directory [.rsrc]"
msgstr "Resursekatalog [.rsrc]"
-#: peigen.c:996 pepigen.c:996
+#: peigen.c:1032 pepigen.c:1032 pex64igen.c:1032
msgid "Exception Directory [.pdata]"
msgstr "Undtagelseskatalog [.pdata]"
-#: peigen.c:997 pepigen.c:997
+#: peigen.c:1033 pepigen.c:1033 pex64igen.c:1033
msgid "Security Directory"
msgstr "Sikkerhedskatalog"
-#: peigen.c:998 pepigen.c:998
+#: peigen.c:1034 pepigen.c:1034 pex64igen.c:1034
msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
msgstr "Baserelokeringskatalog [.reloc]"
-#: peigen.c:999 pepigen.c:999
+#: peigen.c:1035 pepigen.c:1035 pex64igen.c:1035
msgid "Debug Directory"
-msgstr "Fejlsøgningskatalog"
+msgstr "Fejlsøgningskatalog"
-#: peigen.c:1000 pepigen.c:1000
+#: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036
msgid "Description Directory"
msgstr "Beskrivelseskatalog"
-#: peigen.c:1001 pepigen.c:1001
+#: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037
msgid "Special Directory"
msgstr "Specialkatalog"
-#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002
+#: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038
msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
-msgstr "Trådlagringskatalog [.tls]"
+msgstr "Trådlagringskatalog [.tls]"
-#: peigen.c:1003 pepigen.c:1003
+#: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039
msgid "Load Configuration Directory"
-msgstr "Indlæsningskonfigurationskatalog"
+msgstr "Indlæsningskonfigurationskatalog"
-#: peigen.c:1004 pepigen.c:1004
+#: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040
msgid "Bound Import Directory"
msgstr "Katalog over bundne importer"
-#: peigen.c:1005 pepigen.c:1005
+#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041
msgid "Import Address Table Directory"
msgstr "Importadressetabelkatalog"
-#: peigen.c:1006 pepigen.c:1006
+#: peigen.c:1042 pepigen.c:1042 pex64igen.c:1042
msgid "Delay Import Directory"
msgstr "Katalog over forskinkede importer"
-#: peigen.c:1007 peigen.c:1008 pepigen.c:1007 pepigen.c:1008
+#: peigen.c:1043 pepigen.c:1043 pex64igen.c:1043
+msgid "CLR Runtime Header"
+msgstr "CLR-runtime-header"
+
+#: peigen.c:1044 pepigen.c:1044 pex64igen.c:1044
msgid "Reserved"
msgstr "Reserveret"
-#: peigen.c:1071 pepigen.c:1071
+#: peigen.c:1104 pepigen.c:1104 pex64igen.c:1104
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
"\n"
"Der findes en importtabel, men sektionen som indeholder den kunne ikke findes\n"
-#: peigen.c:1076 pepigen.c:1076
+#: peigen.c:1109 pepigen.c:1109 pex64igen.c:1109
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is an import table in %s at 0x%lx\n"
msgstr ""
"\n"
-"Der findes en importtabel i %s på 0x%lx\n"
+"Der findes en importtabel i %s på 0x%lx\n"
-#: peigen.c:1113 pepigen.c:1113
+#: peigen.c:1151 pepigen.c:1151 pex64igen.c:1151
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Function descriptor located at the start address: %04lx\n"
msgstr ""
"\n"
-"Funktionsidentifikatorer fundet på startadressen: %04lx\n"
+"Funktionsidentifikatorer fundet på startadressen: %04lx\n"
-#: peigen.c:1116 pepigen.c:1116
+#: peigen.c:1154 pepigen.c:1154 pex64igen.c:1154
#, c-format
msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
-msgstr "\tkodebase %08lx toc (indlæsningsbar/reelt) %08lx/%08lx\n"
+msgstr "\tkodebase %08lx toc (indlæseligt/reelt) %08lx/%08lx\n"
-#: peigen.c:1122 pepigen.c:1122
+#: peigen.c:1162 pepigen.c:1162 pex64igen.c:1162
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
"\n"
"Ingen reldata-sektion! Funktionsidentifikatorer afkodedes ikke.\n"
-#: peigen.c:1127 pepigen.c:1127
+#: peigen.c:1167 pepigen.c:1167 pex64igen.c:1167
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Importtabellerne (tolket indhold i %s-sektion)\n"
# Hvad er thunk?
-#: peigen.c:1130 pepigen.c:1130
+#: peigen.c:1170 pepigen.c:1170 pex64igen.c:1170
+#, c-format
msgid ""
" vma: Hint Time Forward DLL First\n"
" Table Stamp Chain Name Thunk\n"
msgstr ""
-" vma: Tips- Tids- Fremad- DLL- Første\n"
-" tabel stempel kæde navn thunk\n"
+" vma: Tips- Tids- Fremad- DLL- Første\n"
+" tabel stempel kæde navn thunk\n"
-#: peigen.c:1181 pepigen.c:1181
+#: peigen.c:1218 pepigen.c:1218 pex64igen.c:1218
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\tDLL-navn: %s\n"
-#: peigen.c:1192 pepigen.c:1192
+#: peigen.c:1229 pepigen.c:1229 pex64igen.c:1229
+#, c-format
msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
msgstr "\tvma: Tips/Ordn Medlemsnavn Bundet til\n"
-#: peigen.c:1217 pepigen.c:1217
+#: peigen.c:1254 pepigen.c:1254 pex64igen.c:1254
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n"
msgstr ""
"\n"
-"Der findes en første thunk, men sektionen som indeholder den kunne ikke findes\n"
+"Der findes en første thunk, men sektionen som indeholder den kunne ikke findes\n"
-#: peigen.c:1357 pepigen.c:1357
+#: peigen.c:1415 pepigen.c:1415 pex64igen.c:1415
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
"\n"
"Der findes en eksporttabel, men sektionen som indeholder den kunne ikke findes\n"
-#: peigen.c:1362 pepigen.c:1362
+#: peigen.c:1424 pepigen.c:1424 pex64igen.c:1424
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Der findes en eksporttabel i %s, men den passer ikke ind i den pågældende sektion\n"
+
+#: peigen.c:1430 pepigen.c:1430 pex64igen.c:1430
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Der findes en eksporttabel i %s ved 0x%lx\n"
-#: peigen.c:1393 pepigen.c:1393
+#: peigen.c:1458 pepigen.c:1458 pex64igen.c:1458
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Eksporttabellerne (tolket indhold i %s-sektion)\n"
-#: peigen.c:1397 pepigen.c:1397
+#: peigen.c:1462 pepigen.c:1462 pex64igen.c:1462
#, c-format
msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
msgstr "Eksportflag \t\t\t%lx\n"
-#: peigen.c:1400 pepigen.c:1400
+#: peigen.c:1465 pepigen.c:1465 pex64igen.c:1465
#, c-format
msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
msgstr "Tids-/datostempel \t\t%lx\n"
-#: peigen.c:1403 pepigen.c:1403
+#: peigen.c:1468 pepigen.c:1468 pex64igen.c:1468
#, c-format
msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
-msgstr "Større/mindre \t\t\t%d/%d\n"
+msgstr "Større/mindre \t\t\t%d/%d\n"
-#: peigen.c:1406 pepigen.c:1406
+#: peigen.c:1471 pepigen.c:1471 pex64igen.c:1471
+#, c-format
msgid "Name \t\t\t\t"
msgstr "Navn \t\t\t\t"
-#: peigen.c:1412 pepigen.c:1412
+#: peigen.c:1477 pepigen.c:1477 pex64igen.c:1477
#, c-format
msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
msgstr "Ordningsbase \t\t\t%ld\n"
-#: peigen.c:1415 pepigen.c:1415
+#: peigen.c:1480 pepigen.c:1480 pex64igen.c:1480
+#, c-format
msgid "Number in:\n"
msgstr "Tal i:\n"
-#: peigen.c:1418 pepigen.c:1418
+#: peigen.c:1483 pepigen.c:1483 pex64igen.c:1483
#, c-format
msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
msgstr "\tEksportadressetabel \t\t%08lx\n"
-#: peigen.c:1422 pepigen.c:1422
+#: peigen.c:1487 pepigen.c:1487 pex64igen.c:1487
#, c-format
msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
msgstr "\t[Navnepeger/Ordningstal]-tabel\t%08lx\n"
-#: peigen.c:1425 pepigen.c:1425
+#: peigen.c:1490 pepigen.c:1490 pex64igen.c:1490
+#, c-format
msgid "Table Addresses\n"
msgstr "Tabeladresser\n"
-#: peigen.c:1428 pepigen.c:1428
+#: peigen.c:1493 pepigen.c:1493 pex64igen.c:1493
+#, c-format
msgid "\tExport Address Table \t\t"
msgstr "\tEksportadressetabel \t\t"
-#: peigen.c:1433 pepigen.c:1433
+#: peigen.c:1498 pepigen.c:1498 pex64igen.c:1498
+#, c-format
msgid "\tName Pointer Table \t\t"
msgstr "\tNavnepegertabel \t\t"
-#: peigen.c:1438 pepigen.c:1438
+#: peigen.c:1503 pepigen.c:1503 pex64igen.c:1503
+#, c-format
msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
msgstr "\tOrdningstalstabel \t\t\t"
-#: peigen.c:1453 pepigen.c:1453
+#: peigen.c:1517 pepigen.c:1517 pex64igen.c:1517
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Eksportadressetabel -- Ordningsbase %ld\n"
-#: peigen.c:1472 pepigen.c:1472
+#: peigen.c:1536 pepigen.c:1536 pex64igen.c:1536
msgid "Forwarder RVA"
msgstr "Videresender-RVA"
-#: peigen.c:1483 pepigen.c:1483
+#: peigen.c:1547 pepigen.c:1547 pex64igen.c:1547
msgid "Export RVA"
msgstr "Eksport-RVA"
-#: peigen.c:1490 pepigen.c:1490
+#: peigen.c:1554 pepigen.c:1554 pex64igen.c:1554
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
"\n"
"[Ordningstals-/Navnepeger-]tabel\n"
-#: peigen.c:1545 pepigen.c:1545
+#: peigen.c:1614 peigen.c:1797 pepigen.c:1614 pepigen.c:1797 pex64igen.c:1614
+#: pex64igen.c:1797
#, c-format
msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
-msgstr "Advarsel, størrelsen på .pdata-sektionen (%ld) er ikke en multipel af %d\n"
-
-#: peigen.c:1549 pepigen.c:1549
-msgid ""
-"\n"
-"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Funktionstabellen (tolket indhold fra .pdata-sektionen)\n"
+msgstr "Advarsel, størrelsen på .pdata-sektionen (%ld) er ikke en multipel af %d\n"
-#: peigen.c:1552 pepigen.c:1552
+#: peigen.c:1621 pepigen.c:1621 pex64igen.c:1621
+#, c-format
msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n"
msgstr " vma:\t\t\tStartadresse Slutadresse Tilbagespolings-information\n"
-#: peigen.c:1554 pepigen.c:1554
+#: peigen.c:1623 pepigen.c:1623 pex64igen.c:1623
+#, c-format
msgid ""
" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
msgstr ""
" vma:\t\tStart- Slut- EH- EH- Prologsluts- Undtagelses-\n"
-" \t\tadresse adresse håndterer data adresse maske\n"
+" \t\tadresse adresse håndterer data adresse maske\n"
-#: peigen.c:1624 pepigen.c:1624
+#: peigen.c:1697 pepigen.c:1697 pex64igen.c:1697
+#, c-format
msgid " Register save millicode"
msgstr " Registergemnings millikode"
-#: peigen.c:1627 pepigen.c:1627
+#: peigen.c:1700 pepigen.c:1700 pex64igen.c:1700
+#, c-format
msgid " Register restore millicode"
msgstr " Registergenskabnings millikode"
-#: peigen.c:1630 pepigen.c:1630
+#: peigen.c:1703 pepigen.c:1703 pex64igen.c:1703
+#, c-format
msgid " Glue code sequence"
msgstr " Klisterkodesekvens"
-#: peigen.c:1682 pepigen.c:1682
+# Et bogstav for meget i Undtagelse og Håndtering, mon ikke det går?
+#: peigen.c:1803 pepigen.c:1803 pex64igen.c:1803
+#, c-format
+msgid ""
+" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n"
+" \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n"
+msgstr ""
+" vma:\t\tStart Prolog Funktion Flag Undtagelse EH\n"
+" \t\tAdresse Længde Længde 32b exc Håndtering Data\n"
+
+#: peigen.c:1929 pepigen.c:1929 pex64igen.c:1929
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"PE-filbaserelokeringer (tolket indhold i .reloc-sektionen)\n"
-#: peigen.c:1712 pepigen.c:1712
+#: peigen.c:1958 pepigen.c:1958 pex64igen.c:1958
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
msgstr ""
"\n"
-"Virtuel adresse: %08lx Områdesstørrelse %ld (0x%lx) Antal rettelser %ld\n"
+"Virtuel adresse: %08lx Områdesstørrelse %ld (0x%lx) Antal rettelser %ld\n"
-#: peigen.c:1725 pepigen.c:1725
+#: peigen.c:1971 pepigen.c:1971 pex64igen.c:1971
#, c-format
msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
msgstr "\trelokering %4d afstand %4x [%4lx] %s"
#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to
#. emulate it here.
-#: peigen.c:1765 pepigen.c:1765
+#: peigen.c:2010 pepigen.c:2010 pex64igen.c:2010
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Karakteristik 0x%x\n"
+
+#: peigen.c:2310 pepigen.c:2310 pex64igen.c:2310
+msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
+msgstr "%B: kan ikke udfylde DataDictionary[1] fordi .idata$2 mangler"
+
+#: peigen.c:2330 pepigen.c:2330 pex64igen.c:2330
+msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
+msgstr "%B: kan ikke udfylde DataDictionary[1] fordi .idata$4 mangler"
+
+#: peigen.c:2351 pepigen.c:2351 pex64igen.c:2351
+msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
+msgstr "%B: kan ikke udfylde DataDictionary[12] fordi .idata$5 mangler"
+
+#: peigen.c:2371 pepigen.c:2371 pex64igen.c:2371
+msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
+msgstr "%B: kan ikke udfylde DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)], da .idata$6 mangler"
+
+#: peigen.c:2413 pepigen.c:2413 pex64igen.c:2413
+msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
+msgstr "%B: kan ikke udfylde DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)], da .idata$6 mangler"
+
+#: peigen.c:2436 pepigen.c:2436 pex64igen.c:2436
+msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
+msgstr "%B: kan ikke udfylde DataDictionary[9], da __tls_used mangler"
+
+# src/menus.c:341
+#~ msgid "Missing IHCONST"
+#~ msgstr "IHCONST mangler"
+
+# src/menus.c:341
+#~ msgid "Missing IHIHALF"
+#~ msgstr "IHIHALF mangler"
+
+#~ msgid "missing IHCONST reloc"
+#~ msgstr "IHCONST-relokering mangler"
+
+#~ msgid "missing IHIHALF reloc"
+#~ msgstr "IHIHALF-relokering mangler"
+
+#~ msgid " first occurrence: %s: arm call to thumb"
+#~ msgstr " første forekomst: %s: arm-kald til thumb"
+
+#~ msgid " first occurrence: %s: thumb call to arm"
+#~ msgstr " første forekomst: %s: thumb-kald til arm"
+
+#~ msgid " consider relinking with --support-old-code enabled"
+#~ msgstr " overvej omlænkning med --support-old-code aktiveret"
+
+#~ msgid "reloc against unsupported section"
+#~ msgstr "relokering mod sektion som ikke understøttes"
+
+#~ msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%lu) greater than or equal to .debug_str size (%lu)."
+#~ msgstr "Dwarf-fejl: DW_FORM_strp-afstanden (%lu) større end eller lig med størrelsen på .debug_str (%lu)."
+
+#~ msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section."
+#~ msgstr "Dwarf-fejl: Kan ikke finde sektionen .debug_abbrev."
+
+#~ msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)."
+#~ msgstr "Dwarf-fejl: Forkortelsesafstanden (%lu) større end eller lig med størrelsen .debug_abbrev (%lu)."
+
+#~ msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"
+#~ msgstr "%s: advarsel: uløselig relokering mod symbol \"%s\" fra sektionen %s"
+
+#~ msgid "%s: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)"
+#~ msgstr "%s: Ikke tilstrækkeligt med plads for programhoveder (allokerede %u, behøver %u)"
+
+#~ msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment starts at 0x%x"
+#~ msgstr "Fejl: Første sektion i segmentet (%s) begynder ved 0x%x mens segmentet begynder ved 0x%x"
+
+#~ msgid "%s: warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s' from %s section"
+#~ msgstr "%s: advarsel: uløselig relokering %d mod symbol \"%s\" fra sektionen %s"
+
+#~ msgid "ERROR: %s is compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d"
+#~ msgstr "FEJL: %s er oversat for EABI version %d, mens %s er oversat for version %d"
+
+#~ msgid "%s: unresolvable relocation %s against symbol `%s' from %s section"
+#~ msgstr "%s: uløselig relokering %s mod symbol \"%s\" fra sektionen %s"
+
+#~ msgid "%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
+#~ msgstr "%s: relokeringen %s bør ikke bruges når et delt objekt oprettes; genoversæt med -fPIC"
+
+#~ msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s"
+#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): retter %s"
+
+#~ msgid " [m68000]"
+#~ msgstr " [m68000]"
+
+#~ msgid "Linking mips16 objects into %s format is not supported"
+#~ msgstr "Lænkning af mips16-objekter til %s-format understøttes ikke"
+
+#~ msgid "%s: Unknown special linker type %d"
+#~ msgstr "%s: Ukendt speciallænkertype %d"
+
+#~ msgid "v850ea architecture"
+#~ msgstr "v850ea-arkitektur"
+
+#~ msgid "%s: check_relocs: unhandled reloc type %d"
+#~ msgstr "%s: check_relocs: uhåndteret relokeringstype %d"
+
+#~ msgid "%s: Section %s is too large to add hole of %ld bytes"
+#~ msgstr "%s: Sektionen %s er for stor til at stoppe hul med %ld byte i"
+
+#~ msgid "Error: out of memory"
+#~ msgstr "Fejl: ikke mere hukommelse"
+
+#~ msgid "warning: relocation against removed section; zeroing"
+#~ msgstr "advarsel: relokering mod fjernet sektion; nulstiller"
+
+#~ msgid "local symbols in discarded section %s"
+#~ msgstr "lokale symboler i bortkastet sektion %s"
+
+#~ msgid "%s: %s+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
+#~ msgstr "%s: %s+0x%lx: hop til stubrutine som ikke er jal"
+
+#~ msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)"
+#~ msgstr "%s: ISA (-mips%d) passer ikke med tidligere moduler (-mips%d)"
+
+#~ msgid "%s: ISA mismatch (%d) with previous modules (%d)"
+#~ msgstr "%s: ISA (%d) passer ikke med tidligere moduler (%d)"
+
+#~ msgid " [mips1]"
+#~ msgstr " [mips1]"
+
+#~ msgid " [mips2]"
+#~ msgstr " [mips2]"
+
+#~ msgid " [mips3]"
+#~ msgstr " [mips3]"
+
+#~ msgid " [mips4]"
+#~ msgstr " [mips4]"
+
+#~ msgid " [mips5]"
+#~ msgstr " [mips5]"
+
+#~ msgid " [mips32]"
+#~ msgstr " [mips32]"
+
+#~ msgid " [mips64]"
+#~ msgstr " [mips64]"
+
+#~ msgid " [mips16]"
+#~ msgstr " [mips16]"
+
+#~ msgid " [32bitmode]"
+#~ msgstr " [32-bittilstand]"
+
+#~ msgid "bfd_make_section (%s) failed"
+#~ msgstr "bfd_make_section (%s) mislykkedes"
+
+#~ msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed"
+#~ msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) mislykkedes"
+
+#~ msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx"
+#~ msgstr "Størrelsen passer ikke på sektion %s=%lx, %s=%lx"
+
+#~ msgid "unknown gsd/egsd subtype %d"
+#~ msgstr "ukendt gsd/egsd-undertype %d"
+
+#~ msgid "failed to enter %s"
+#~ msgstr "mislykkedes med at gå ind i %s"
+
+#~ msgid "No Mem !"
+#~ msgstr "Ingen hukommelse!"
+
+#~ msgid "%s: no symbol \"%s\""
+#~ msgstr "%s: intet symbol \"%s\""
+
+#~ msgid "reserved STO cmd %d"
+#~ msgstr "reserveret STO-kommando %d"
+
+#~ msgid "reserved OPR cmd %d"
+#~ msgstr "reserveret OPR-kommando %d"
+
+#~ msgid "reserved CTL cmd %d"
+#~ msgstr "reserveret CTL-kommando %d"
+
+#~ msgid "stack-from-image not implemented"
+#~ msgstr "stack-from-image er ikke implementeret"
+
+#~ msgid "stack-entry-mask not fully implemented"
+#~ msgstr "stack-entry-mask er ikke helt implementeret"
+
+#~ msgid "stack-local-symbol not fully implemented"
+#~ msgstr "stack-local-symbol er ikke helt implementeret"
+
+#~ msgid "stack-literal not fully implemented"
+#~ msgstr "stack-literal er ikke helt implementeret"
+
+#~ msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
+#~ msgstr "stack-local-symbol-entry-point-mask er ikke helt implementeret"
+
+#~ msgid "obj code %d not found"
+#~ msgstr "objektkode %d kunne ikke findes"
+
+#~ msgid "%s: dynamic relocation against speculation fixup"
+#~ msgstr "%s: dynamisk relokering uden spekulationsrettelser"
+
+#~ msgid "%s: speculation fixup against undefined weak symbol"
+#~ msgstr "%s: spekulationsfix mod udefineret svagt symbol"
+
+#~ msgid "%s: reloc overflow 1: 0x%lx > 0xffff"
+#~ msgstr "%s: relokering giver overløb 1: 0x%lx > 0xffff"