updating greek translation
authorMassimo Maiurana <maiurana@gmail.com>
Sat, 2 May 2009 13:18:11 +0000 (13:18 +0000)
committerMassimo Maiurana <maiurana@gmail.com>
Sat, 2 May 2009 13:18:11 +0000 (13:18 +0000)
SVN revision: 40484

po/el.po

index a4a7b1f..58d6bdf 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-04-22 22:52+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-30 16:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-02 15:43+0200\n"
 "Last-Translator: Giorgos Koutsikos <ragecryx@yahoo.gr>\n"
 "Language-Team: Ελληνικά\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Μενού"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2467
 msgid "Window Menu"
-msgstr "Μενού Παραθύρου"
+msgstr "Μενού παραθύρου"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2475
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:185
@@ -216,15 +216,15 @@ msgstr "Παράθυρο : Κατάσταση"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2495
 msgid "Sticky Mode Toggle"
-msgstr "Î\95ναλλαγή Ï\83ε Î\9aολλημένη Î\9bειτουργία"
+msgstr "Î\95ναλλαγή Ï\83ε ÎºÎ¿Î»Î»Î·Î¼Î­Î½Î· Î»ειτουργία"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2502
 msgid "Iconic Mode Toggle"
-msgstr "Î\95ναλλαγή Ï\83ε Î\95ικονιδιοÏ\80οιημένη Î\9bειτουργία"
+msgstr "Î\95ναλλαγή Ï\83ε ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹Î´Î¹Î¿Ï\80οιημένη Î»ειτουργία"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2509
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
-msgstr "Î\95ναλλαγή Ï\83ε Î\9bειÏ\84οÏ\85Ï\81γία Î Î»Î®Ï\81οÏ\85Ï\82 Î\9fθόνης"
+msgstr "Î\95ναλλαγή Ï\83ε Î»ÎµÎ¹Ï\84οÏ\85Ï\81γία Ï\80λήÏ\81οÏ\85Ï\82 Î¿θόνης"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2516
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:149
@@ -234,27 +234,27 @@ msgstr "Μεγιστοποίηση"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2518
 msgid "Maximize Vertically"
-msgstr "Î\9cεγιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83η Î\9aάθετα"
+msgstr "Î\9cεγιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83η Îºάθετα"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2521
 msgid "Maximize Horizontally"
-msgstr "Î\9cεγιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83η Î\9fριζόντια"
+msgstr "Î\9cεγιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83η Î¿ριζόντια"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2524
 msgid "Maximize Fullscreen"
-msgstr "Μεγιστοποίηση σε Πλήρη Οθόνη"
+msgstr "Μεγιστοποίηση σε πλήρη οθόνη"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2526
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
-msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Î\9cεγιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82 \"Î\88ξυπνη\""
+msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Î¼ÎµÎ³Î¹Ï\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82 \"έξυπνη\""
 
 #: src/bin/e_actions.c:2528
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
-msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Î\9cεγιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82 \"Î\95πέκταση\""
+msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Î¼ÎµÎ³Î¹Ï\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82 \"επέκταση\""
 
 #: src/bin/e_actions.c:2530
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
-msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Î\9cεγιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82 \"Î\93έμισμα\""
+msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Î¼ÎµÎ³Î¹Ï\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82 \"γέμισμα\""
 
 #: src/bin/e_actions.c:2537
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
@@ -278,11 +278,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_actions.c:2552
 msgid "Toggle Borderless State"
-msgstr "Εναλλαγή σε Κατάσταση χωρίς Περίγραμμα"
+msgstr "Εναλλαγή σε Κατάσταση χωρίς περίγραμμα"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2557
 msgid "Toggle Pinned State"
-msgstr "Î\95ναλλαγή Ï\83ε Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Î\91κινητοποίησης"
+msgstr "Î\95ναλλαγή Ï\83ε ÎºÎ±Ï\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Î±κινητοποίησης"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2562
 #: src/bin/e_actions.c:2564
@@ -335,31 +335,31 @@ msgstr "Εναλλαγή σε Κατάσταση Ακινητοποίησης"
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:326
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
-msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\86άνεια Î\95ργασίας"
+msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\86άνεια Îµργασίας"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2562
 msgid "Flip Desktop Left"
-msgstr "Î\93Ï\8dÏ\81ιÏ\83μα Î\95Ï\80ιÏ\86άνειαÏ\82 Î\95Ï\81γαÏ\83ίαÏ\82 Î\91ριστερά"
+msgstr "Î\93Ï\8dÏ\81ιÏ\83μα ÎµÏ\80ιÏ\86άνειαÏ\82 ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 Î±ριστερά"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2564
 msgid "Flip Desktop Right"
-msgstr "Î\93Ï\8dÏ\81ιÏ\83μα Î\95Ï\80ιÏ\86άνειαÏ\82 Î\95Ï\81γαÏ\83ίαÏ\82 Î\94εξιά"
+msgstr "Î\93Ï\8dÏ\81ιÏ\83μα ÎµÏ\80ιÏ\86άνειαÏ\82 ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 Î´εξιά"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2566
 msgid "Flip Desktop Up"
-msgstr "Î\93Ï\8dÏ\81ιÏ\83μα Î\95Ï\80ιÏ\86άνειαÏ\82 Î\95Ï\81γαÏ\83ίαÏ\82 Î\95πάνω"
+msgstr "Î\93Ï\8dÏ\81ιÏ\83μα ÎµÏ\80ιÏ\86άνειαÏ\82 ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 Îµπάνω"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2568
 msgid "Flip Desktop Down"
-msgstr "Î\93Ï\8dÏ\81ιÏ\83μα Î\95Ï\80ιÏ\86άνειαÏ\82 Î\95Ï\81γαÏ\83ίαÏ\82 Î\9aάτω"
+msgstr "Î\93Ï\8dÏ\81ιÏ\83μα ÎµÏ\80ιÏ\86άνειαÏ\82 ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 Îºάτω"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2570
 msgid "Flip Desktop By..."
-msgstr "Î\93Ï\8dÏ\81ιÏ\83μα Î\95Ï\80ιÏ\86άνειαÏ\82 Î\95Ï\81γαÏ\83ίαÏ\82 ÎºÎ±Ï\84α..."
+msgstr "Î\93Ï\8dÏ\81ιÏ\83μα ÎµÏ\80ιÏ\86άνειαÏ\82 ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 ÎºÎ±Ï\84ά..."
 
 #: src/bin/e_actions.c:2576
 msgid "Show The Desktop"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\95Ï\80ιÏ\86άνειαÏ\82 Î\95ργασίας"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η ÎµÏ\80ιÏ\86άνειαÏ\82 Îµργασίας"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2581
 msgid "Show The Shelf"
@@ -367,91 +367,91 @@ msgstr "Εμφάνισε το ράφι"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2586
 msgid "Flip Desktop To..."
-msgstr "Î\93Ï\8dÏ\81ιÏ\83μα Î\95Ï\80ιÏ\86άνειαÏ\82 Î\95ργασίας σε..."
+msgstr "Î\93Ï\8dÏ\81ιÏ\83μα ÎµÏ\80ιÏ\86άνειαÏ\82 Îµργασίας σε..."
 
 #: src/bin/e_actions.c:2592
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
-msgstr "Î\93Ï\8dÏ\81ιÏ\83μα Î\95Ï\80ιÏ\86άνειαÏ\82 Î\95ργασίας γραμμικά"
+msgstr "Î\93Ï\8dÏ\81ιÏ\83μα ÎµÏ\80ιÏ\86άνειαÏ\82 Îµργασίας γραμμικά"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2598
 msgid "Switch To Desktop 0"
-msgstr "Î\95νναλαγή Ï\83Ï\84ην Î\95Ï\80ιÏ\86άνεια Î\95ργασίας 0"
+msgstr "Î\95ναλλαγή Ï\83Ï\84ην ÎµÏ\80ιÏ\86άνεια Îµργασίας 0"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2600
 msgid "Switch To Desktop 1"
-msgstr "Î\95νναλαγή Ï\83Ï\84ην Î\95Ï\80ιÏ\86άνεια Î\95ργασίας 1"
+msgstr "Î\95ναλλαγή Ï\83Ï\84ην ÎµÏ\80ιÏ\86άνεια Îµργασίας 1"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2602
 msgid "Switch To Desktop 2"
-msgstr "Î\95νναλαγή Ï\83Ï\84ην Î\95Ï\80ιÏ\86άνεια Î\95ργασίας 2"
+msgstr "Î\95ναλλαγή Ï\83Ï\84ην ÎµÏ\80ιÏ\86άνεια Îµργασίας 2"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2604
 msgid "Switch To Desktop 3"
-msgstr "Î\95νναλαγή Ï\83Ï\84ην Î\95Ï\80ιÏ\86άνεια Î\95ργασίας 3"
+msgstr "Î\95ναλλαγή Ï\83Ï\84ην ÎµÏ\80ιÏ\86άνεια Îµργασίας 3"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2606
 msgid "Switch To Desktop 4"
-msgstr "Î\95νναλαγή Ï\83Ï\84ην Î\95Ï\80ιÏ\86άνεια Î\95ργασίας 4"
+msgstr "Î\95ναλλαγή Ï\83Ï\84ην ÎµÏ\80ιÏ\86άνεια Îµργασίας 4"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2608
 msgid "Switch To Desktop 5"
-msgstr "Î\95νναλαγή Ï\83Ï\84ην Î\95Ï\80ιÏ\86άνεια Î\95ργασίας 5"
+msgstr "Î\95ναλλαγή Ï\83Ï\84ην ÎµÏ\80ιÏ\86άνεια Îµργασίας 5"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2610
 msgid "Switch To Desktop 6"
-msgstr "Î\95νναλαγή Ï\83Ï\84ην Î\95Ï\80ιÏ\86άνεια Î\95ργασίας 6"
+msgstr "Î\95ναλλαγή Ï\83Ï\84ην ÎµÏ\80ιÏ\86άνεια Îµργασίας 6"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2612
 msgid "Switch To Desktop 7"
-msgstr "Î\95νναλαγή Ï\83Ï\84ην Î\95Ï\80ιÏ\86άνεια Î\95ργασίας 7"
+msgstr "Î\95ναλλαγή Ï\83Ï\84ην ÎµÏ\80ιÏ\86άνεια Îµργασίας 7"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2614
 msgid "Switch To Desktop 8"
-msgstr "Î\95νναλαγή Ï\83Ï\84ην Î\95Ï\80ιÏ\86άνεια Î\95ργασίας 8"
+msgstr "Î\95ναλλαγή Ï\83Ï\84ην ÎµÏ\80ιÏ\86άνεια Îµργασίας 8"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2616
 msgid "Switch To Desktop 9"
-msgstr "Î\95νναλαγή Ï\83Ï\84ην Î\95Ï\80ιÏ\86άνεια Î\95ργασίας 9"
+msgstr "Î\95ναλλαγή Ï\83Ï\84ην ÎµÏ\80ιÏ\86άνεια Îµργασίας 9"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2618
 msgid "Switch To Desktop 10"
-msgstr "Î\95νναλαγή Ï\83Ï\84ην Î\95Ï\80ιÏ\86άνεια Î\95ργασίας 10"
+msgstr "Î\95ναλλαγή Ï\83Ï\84ην ÎµÏ\80ιÏ\86άνεια Îµργασίας 10"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2620
 msgid "Switch To Desktop 11"
-msgstr "Î\95νναλαγή Ï\83Ï\84ην Î\95Ï\80ιÏ\86άνεια Î\95ργασίας 11"
+msgstr "Î\95ναλλαγή Ï\83Ï\84ην ÎµÏ\80ιÏ\86άνεια Îµργασίας 11"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2622
 msgid "Switch To Desktop..."
-msgstr "Î\95νναλαγή Ï\83Ï\84ην Î\95Ï\80ιÏ\86άνεια Î\95ργασίας..."
+msgstr "Î\95ναλλαγή Ï\83Ï\84ην ÎµÏ\80ιÏ\86άνεια Îµργασίας..."
 
 #: src/bin/e_actions.c:2628
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
-msgstr "Î\93Ï\8dÏ\81ιÏ\83μα Î\95Ï\80ιÏ\86άνειαÏ\82 Î\95Ï\81γαÏ\83ίαÏ\82 Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ά (Σε Ï\8cλεÏ\82 Ï\84ιÏ\82 Î\9fθόνες)"
+msgstr "Î\93Ï\8dÏ\81ιÏ\83μα ÎµÏ\80ιÏ\86άνειαÏ\82 ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 Î±Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ά (Σε Ï\8cλεÏ\82 Ï\84ιÏ\82 Î¿θόνες)"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2630
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
-msgstr "Î\93Ï\8dÏ\81ιÏ\83μα Î\95Ï\80ιÏ\86άνειαÏ\82 Î\95Ï\81γαÏ\83ίαÏ\82 Î\94εξιά(Σε Ï\8cλεÏ\82 Ï\84ιÏ\82 Î\9fθόνες)"
+msgstr "Î\93Ï\8dÏ\81ιÏ\83μα ÎµÏ\80ιÏ\86άνειαÏ\82 ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 Î´ÎµÎ¾Î¹Î¬(Σε Ï\8cλεÏ\82 Ï\84ιÏ\82 Î¿θόνες)"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2632
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
-msgstr "Î\93Ï\8dÏ\81ιÏ\83μα Î\95Ï\80ιÏ\86άνειαÏ\82 Î\95Ï\81γαÏ\83ίαÏ\82 Î\95Ï\80άνÏ\89 (Σε Ï\8cλεÏ\82 Ï\84ιÏ\82 Î\9fθόνες)"
+msgstr "Î\93Ï\8dÏ\81ιÏ\83μα ÎµÏ\80ιÏ\86άνειαÏ\82 ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 ÎµÏ\80άνÏ\89 (Σε Ï\8cλεÏ\82 Ï\84ιÏ\82 Î¿θόνες)"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2634
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
-msgstr "Î\93Ï\8dÏ\81ιÏ\83μα Î\95Ï\80ιÏ\86άνειαÏ\82 Î\95Ï\81γαÏ\83ίαÏ\82 Î\9aάÏ\84Ï\89 (Σε Ï\8cλεÏ\82 Ï\84ιÏ\82 Î\9fθόνες)"
+msgstr "Î\93Ï\8dÏ\81ιÏ\83μα ÎµÏ\80ιÏ\86άνειαÏ\82 ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 ÎºÎ¬Ï\84Ï\89 (Σε Ï\8cλεÏ\82 Ï\84ιÏ\82 Î¿θόνες)"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2636
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
-msgstr "Î\93Ï\8dÏ\81ιÏ\83μα Î\95Ï\80ιÏ\86άνειαÏ\82 Î\95Ï\81γαÏ\83ίαÏ\82 ÎºÎ±Ï\84α... (Σε Ï\8cλεÏ\82 Ï\84ιÏ\82 Î\9fθόνες)"
+msgstr "Î\93Ï\8dÏ\81ιÏ\83μα ÎµÏ\80ιÏ\86άνειαÏ\82 ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 ÎºÎ±Ï\84ά... (Σε Ï\8cλεÏ\82 Ï\84ιÏ\82 Î¿θόνες)"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2642
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
-msgstr "Î\93Ï\8dÏ\81ιÏ\83μα Î\95Ï\80ιÏ\86άνειαÏ\82 Î\95Ï\81γαÏ\83ίαÏ\82 Ï\83ε... (Σε Ï\8cλεÏ\82 Ï\84ιÏ\82 Î\9fθόνες)"
+msgstr "Î\93Ï\8dÏ\81ιÏ\83μα ÎµÏ\80ιÏ\86άνειαÏ\82 ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 Ï\83ε... (Σε Ï\8cλεÏ\82 Ï\84ιÏ\82 Î¿θόνες)"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2648
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
-msgstr "Î\93Ï\8dÏ\81ιÏ\83μα Î\95Ï\80ιÏ\86άνειαÏ\82 Î\95Ï\81γαÏ\83ίαÏ\82 Î\93Ï\81αμμικά... (Σε Ï\8cλεÏ\82 Ï\84ιÏ\82 Î\9fθόνες)"
+msgstr "Î\93Ï\8dÏ\81ιÏ\83μα ÎµÏ\80ιÏ\86άνειαÏ\82 ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 Î³Ï\81αμμικά... (Σε Ï\8cλεÏ\82 Ï\84ιÏ\82 Î¿θόνες)"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2654
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
@@ -459,55 +459,55 @@ msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας σε κατεύθ
 
 #: src/bin/e_actions.c:2659
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
-msgstr "Î\91λλαγή Ï\83Ï\84ην Î\95Ï\80ιÏ\86άνεια Î\95Ï\81γαÏ\83ίαÏ\82 0 (Î\8cλεÏ\82 Î\9fθόνες)"
+msgstr "Î\91λλαγή Ï\83Ï\84ην ÎµÏ\80ιÏ\86άνεια ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 0 (Î\8cλεÏ\82 Î¿θόνες)"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2661
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
-msgstr "Î\91λλαγή Ï\83Ï\84ην Î\95Ï\80ιÏ\86άνεια Î\95Ï\81γαÏ\83ίαÏ\82 1 (Î\8cλεÏ\82 Î\9fθόνες)"
+msgstr "Î\91λλαγή Ï\83Ï\84ην ÎµÏ\80ιÏ\86άνεια ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 1 (Î\8cλεÏ\82 Î¿θόνες)"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2663
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
-msgstr "Î\91λλαγή Ï\83Ï\84ην Î\95Ï\80ιÏ\86άνεια Î\95Ï\81γαÏ\83ίαÏ\82 2 (Î\8cλεÏ\82 Î\9fθόνες)"
+msgstr "Î\91λλαγή Ï\83Ï\84ην ÎµÏ\80ιÏ\86άνεια ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 2 (Î\8cλεÏ\82 Î¿θόνες)"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2665
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
-msgstr "Î\91λλαγή Ï\83Ï\84ην Î\95Ï\80ιÏ\86άνεια Î\95Ï\81γαÏ\83ίαÏ\82 3 (Î\8cλεÏ\82 Î\9fθόνες)"
+msgstr "Î\91λλαγή Ï\83Ï\84ην ÎµÏ\80ιÏ\86άνεια ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 3 (Î\8cλεÏ\82 Î¿θόνες)"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2667
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
-msgstr "Î\91λλαγή Ï\83Ï\84ην Î\95Ï\80ιÏ\86άνεια Î\95Ï\81γαÏ\83ίαÏ\82 4 (Î\8cλεÏ\82 Î\9fθόνες)"
+msgstr "Î\91λλαγή Ï\83Ï\84ην ÎµÏ\80ιÏ\86άνεια ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 4 (Î\8cλεÏ\82 Î¿θόνες)"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2669
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
-msgstr "Î\91λλαγή Ï\83Ï\84ην Î\95Ï\80ιÏ\86άνεια Î\95Ï\81γαÏ\83ίαÏ\82 5 (Î\8cλεÏ\82 Î\9fθόνες)"
+msgstr "Î\91λλαγή Ï\83Ï\84ην ÎµÏ\80ιÏ\86άνεια ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 5 (Î\8cλεÏ\82 Î¿θόνες)"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2671
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
-msgstr "Î\91λλαγή Ï\83Ï\84ην Î\95Ï\80ιÏ\86άνεια Î\95Ï\81γαÏ\83ίαÏ\82 6 (Î\8cλεÏ\82 Î\9fθόνες)"
+msgstr "Î\91λλαγή Ï\83Ï\84ην ÎµÏ\80ιÏ\86άνεια ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 6 (Î\8cλεÏ\82 Î¿θόνες)"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2673
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
-msgstr "Î\91λλαγή Ï\83Ï\84ην Î\95Ï\80ιÏ\86άνεια Î\95Ï\81γαÏ\83ίαÏ\82 7 (Î\8cλεÏ\82 Î\9fθόνες)"
+msgstr "Î\91λλαγή Ï\83Ï\84ην ÎµÏ\80ιÏ\86άνεια ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 7 (Î\8cλεÏ\82 Î¿θόνες)"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2675
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
-msgstr "Î\91λλαγή Ï\83Ï\84ην Î\95Ï\80ιÏ\86άνεια Î\95Ï\81γαÏ\83ίαÏ\82 8 (Î\8cλεÏ\82 Î\9fθόνες)"
+msgstr "Î\91λλαγή Ï\83Ï\84ην ÎµÏ\80ιÏ\86άνεια ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 8 (Î\8cλεÏ\82 Î¿θόνες)"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2677
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
-msgstr "Î\91λλαγή Ï\83Ï\84ην Î\95Ï\80ιÏ\86άνεια Î\95Ï\81γαÏ\83ίαÏ\82 9 (Î\8cλεÏ\82 Î\9fθόνες)"
+msgstr "Î\91λλαγή Ï\83Ï\84ην ÎµÏ\80ιÏ\86άνεια ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 9 (Î\8cλεÏ\82 Î¿θόνες)"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2679
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
-msgstr "Î\91λλαγή Ï\83Ï\84ην Î\95Ï\80ιÏ\86άνεια Î\95Ï\81γαÏ\83ίαÏ\82 10 (Î\8cλεÏ\82 Î\9fθόνες)"
+msgstr "Î\91λλαγή Ï\83Ï\84ην ÎµÏ\80ιÏ\86άνεια ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 10 (Î\8cλεÏ\82 Î¿θόνες)"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2681
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
-msgstr "Î\91λλαγή Ï\83Ï\84ην Î\95Ï\80ιÏ\86άνεια Î\95Ï\81γαÏ\83ίαÏ\82 11 (Î\8cλεÏ\82 Î\9fθόνες)"
+msgstr "Î\91λλαγή Ï\83Ï\84ην ÎµÏ\80ιÏ\86άνεια ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 11 (Î\8cλεÏ\82 Î¿θόνες)"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2683
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
-msgstr "Î\91λλαγή Ï\83Ï\84ην Î\95Ï\80ιÏ\86άνεια Î\95Ï\81γαÏ\83ίαÏ\82... (Î\8cλεÏ\82 Î\9fθόνες)"
+msgstr "Î\91λλαγή Ï\83Ï\84ην ÎµÏ\80ιÏ\86άνεια ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82... (Î\8cλεÏ\82 Î¿θόνες)"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2690
 #: src/bin/e_actions.c:2692
@@ -526,27 +526,27 @@ msgstr "Οθόνη"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2690
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
-msgstr "Αποστολή Ποντικιού στη Οθόνη 0"
+msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 0"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2692
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
-msgstr "Αποστολή Ποντικιού στη Οθόνη 1"
+msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 1"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2694
 msgid "Send Mouse To Screen..."
-msgstr "Αποστολή Ποντικιού στη Οθόνη..."
+msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη..."
 
 #: src/bin/e_actions.c:2699
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
-msgstr "Προώθηση Ποντικιού κατά 1 Οθόνη Μπροστά"
+msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη μπροστά"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2701
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
-msgstr "Προώθηση Ποντικιού κατά 1 Οθόνη Πίσω"
+msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη πίσω"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2703
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
-msgstr "Προώθηση Ποντικιού κατά ... Οθόνες"
+msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά ... οθόνες"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2741
 #: src/bin/e_actions.c:2743
@@ -557,39 +557,39 @@ msgstr "Παράθυρο : Μετακίνηση"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2741
 msgid "To Next Desktop"
-msgstr "ΣÏ\84ην Î\95Ï\80Ï\8cμενη Î\95Ï\80ιÏ\86άνεια Î\95ργασίας"
+msgstr "ΣÏ\84ην ÎµÏ\80Ï\8cμενη ÎµÏ\80ιÏ\86άνεια Îµργασίας"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2743
 msgid "To Previous Desktop"
-msgstr "Στην Προηγούμενη Επιφάνεια Εργασίας"
+msgstr "Στην προηγούμενη επιφάνεια εργασίας"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2745
 msgid "By Desktop #..."
-msgstr "Î\9aαÏ\84ά Î\95Ï\80ιÏ\86άνεια Î\95ργασίας #..."
+msgstr "Î\9aαÏ\84ά ÎµÏ\80ιÏ\86άνεια Îµργασίας #..."
 
 #: src/bin/e_actions.c:2751
 msgid "To Desktop..."
-msgstr "ΣÏ\84ην Î\95Ï\80ιÏ\86άνεια Î\95ργασίας..."
+msgstr "ΣÏ\84ην ÎµÏ\80ιÏ\86άνεια Îµργασίας..."
 
 #: src/bin/e_actions.c:2757
 msgid "Show Main Menu"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\9aενÏ\84Ï\81ικοÏ\8d Î\9cενού"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η ÎºÎµÎ½Ï\84Ï\81ικοÏ\8d Î¼ενού"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2759
 msgid "Show Favorites Menu"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\9cενοÏ\8d Î\91γαπημένων"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î¼ÎµÎ½Î¿Ï\8d Î±γαπημένων"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2761
 msgid "Show All Applications Menu"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\9cενοÏ\8d Î\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î\95φαρμογών"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î¼ÎµÎ½Î¿Ï\8d Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Îµφαρμογών"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2763
 msgid "Show Clients Menu"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\9cενοÏ\8d Î ÎµÎ»Î±Ï\84Ï\89ν"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î¼ÎµÎ½Î¿Ï\8d Ï\80ελαÏ\84Ï\8eν"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2765
 msgid "Show Menu..."
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\9cενού..."
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î¼ενού..."
 
 #: src/bin/e_actions.c:2772
 #: src/bin/e_actions.c:2777
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Κλείδωμα"
 #: src/bin/e_actions.c:2826
 #: src/bin/e_int_menus.c:1135
 msgid "Cleanup Windows"
-msgstr "Καθαρισμός Παραθύρων"
+msgstr "Καθαρισμός παραθύρων"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2831
 msgid "Generic : Actions"
@@ -687,20 +687,20 @@ msgstr "Γενικά : Ενέργειες"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2831
 msgid "Delayed Action"
-msgstr "Î\9aαθÏ\85Ï\83Ï\84εÏ\81ημένη Î\95νέργεια"
+msgstr "Î\9aαθÏ\85Ï\83Ï\84εÏ\81ημένη Îµνέργεια"
 
 #: src/bin/e_bg.c:21
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34
 msgid "Set As Background"
-msgstr "Ορισμός ως Ταπετσαρία"
+msgstr "Ορισμός ως ταπετσαρία"
 
 #: src/bin/e_border.c:4881
 msgid "Desktop files scan done"
-msgstr "ΣάÏ\81Ï\89Ï\83η Î±Ï\81Ï\87είÏ\89ν Î\95Ï\80ιÏ\86άνειαÏ\82 Î\95ργασίας ολοκληρώθηκε"
+msgstr "ΣάÏ\81Ï\89Ï\83η Î±Ï\81Ï\87είÏ\89ν ÎµÏ\80ιÏ\86άνειαÏ\82 Îµργασίας ολοκληρώθηκε"
 
 #: src/bin/e_border.c:4893
 msgid "Desktop file scan"
-msgstr "ΣάÏ\81Ï\89Ï\83η Î±Ï\81Ï\87είÏ\89ν Î\95Ï\80ιÏ\86άνειαÏ\82 Î\95ργασίας"
+msgstr "ΣάÏ\81Ï\89Ï\83η Î±Ï\81Ï\87είÏ\89ν ÎµÏ\80ιÏ\86άνειαÏ\82 Îµργασίας"
 
 #: src/bin/e_color_dialog.c:29
 msgid "Color Selector"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_config.c:1629
 msgid "Settings Upgraded"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\91ναβαθμίστηκαν"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î±ναβαθμίστηκαν"
 
 #: src/bin/e_config.c:1652
 #, c-format
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_config.c:1724
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
-msgstr "ΠÏ\81οβλήμαÏ\84α Î\95γγÏ\81αÏ\86ήÏ\82 Î¡υθμίσεων του Enlightenment"
+msgstr "ΠÏ\81οβλήμαÏ\84α ÎµÎ³Î³Ï\81αÏ\86ήÏ\82 Ï\81υθμίσεων του Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_config_dialog.c:199
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:1092
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Δεν έχει υλοποιηθεί υποστήριξη PAM στο Enl
 
 #: src/bin/e_desklock.c:211
 msgid "Lock Failed"
-msgstr "Î\9aλείδÏ\89μα Î\91πέτυχε"
+msgstr "Î\9aλείδÏ\89μα Î±πέτυχε"
 
 #: src/bin/e_desklock.c:212
 msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό ξεκλειδώμ
 
 #: src/bin/e_desklock.c:656
 msgid "Authentication System Error"
-msgstr "Σφάλμα Συστήματος Ταυτοποίησης"
+msgstr "Σφάλμα συστήματος ταυτοποίησης"
 
 #: src/bin/e_desklock.c:657
 #, c-format
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Η πιστοποίηση μέσω PAM παρουσίασε προβλή
 
 #: src/bin/e_eap_editor.c:158
 msgid "Incomplete Window Properties"
-msgstr "Î\95λλιÏ\80είÏ\82 Î\99διÏ\8cÏ\84ηÏ\84εÏ\82 Î αραθύρου"
+msgstr "Î\95λλιÏ\80είÏ\82 Î¹Î´Î¹Ï\8cÏ\84ηÏ\84εÏ\82 Ï\80αραθύρου"
 
 #: src/bin/e_eap_editor.c:159
 msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_eap_editor.c:215
 msgid "Desktop Entry Editor"
-msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83Ï\84ήÏ\82 Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\89Ï\81ήÏ\83εÏ\89ν Î\95Ï\80ιÏ\86άνειαÏ\82 Î\95ργασίας"
+msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83Ï\84ήÏ\82 ÎºÎ±Ï\84αÏ\87Ï\89Ï\81ήÏ\83εÏ\89ν ÎµÏ\80ιÏ\86άνειαÏ\82 Îµργασίας"
 
 #: src/bin/e_eap_editor.c:461
 #: src/bin/e_fm_prop.c:400
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Εικονίδιο"
 #: src/bin/e_eap_editor.c:472
 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136
 msgid "Basic Info"
-msgstr "Βασικές Πληροφορίες"
+msgstr "Βασικές πληροφορίες"
 
 #: src/bin/e_eap_editor.c:473
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:420
@@ -910,12 +910,12 @@ msgstr "Γενικά"
 
 #: src/bin/e_eap_editor.c:515
 msgid "Generic Name"
-msgstr "Γενικό Î\8cνομα"
+msgstr "Γενικό Ï\8cνομα"
 
 #: src/bin/e_eap_editor.c:520
 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105
 msgid "Window Class"
-msgstr "Κατηγορία Παραθύρου"
+msgstr "Κατηγορία παραθύρου"
 
 #: src/bin/e_eap_editor.c:524
 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Κατηγορίες"
 
 #: src/bin/e_eap_editor.c:528
 msgid "Mime Types"
-msgstr "Τύποι Mime"
+msgstr "Τύποι mime"
 
 #: src/bin/e_eap_editor.c:534
 msgid "Options"
@@ -932,31 +932,31 @@ msgstr "Επιλογές"
 
 #: src/bin/e_eap_editor.c:535
 msgid "Startup Notify"
-msgstr "Î\95ιδοÏ\80οίηÏ\83η Î\88ναρξης"
+msgstr "Î\95ιδοÏ\80οίηÏ\83η Î­ναρξης"
 
 #: src/bin/e_eap_editor.c:537
 msgid "Run in Terminal"
-msgstr "Εκτέλεση σε Τερματικό"
+msgstr "Εκτέλεση σε τερματικό"
 
 #: src/bin/e_eap_editor.c:539
 msgid "Show in Menus"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Ï\83Ï\84α Î\9cενού"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Ï\83Ï\84α Î¼ενού"
 
 #: src/bin/e_eap_editor.c:543
 msgid "Desktop file"
-msgstr "Î\91Ï\81Ï\87είο Î\95Ï\80ιÏ\86άνειαÏ\82 Î\95ργασίας"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87είο ÎµÏ\80ιÏ\86άνειαÏ\82 Îµργασίας"
 
 #: src/bin/e_eap_editor.c:544
 msgid "Filename"
-msgstr "Î\8cνομα Î\91ρχείου"
+msgstr "Î\8cνομα Î±ρχείου"
 
 #: src/bin/e_eap_editor.c:573
 msgid "Select an Icon"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î\95ικονιδίου"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Îµικονιδίου"
 
 #: src/bin/e_eap_editor.c:642
 msgid "Select an Executable"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή ÎµÎ½Ï\8cÏ\82 Î\95κτελέσιμου"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή ÎµÎ½Ï\8cÏ\82 Îµκτελέσιμου"
 
 #: src/bin/e_entry.c:493
 #: src/bin/e_fm.c:7850
@@ -986,14 +986,14 @@ msgstr "Επικόλληση"
 
 #: src/bin/e_entry.c:529
 msgid "Select All"
-msgstr "Επιλογή Î\8cλÏ\89ν"
+msgstr "Επιλογή Ï\8cλÏ\89ν"
 
 #: src/bin/e_exec.c:220
 #: src/bin/e_utils.c:201
 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278
 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518
 msgid "Run Error"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα Î\95κτέλεσης"
+msgstr "ΣÏ\86άλμα Îµκτέλεσης"
 
 #: src/bin/e_exec.c:221
 #: src/bin/e_utils.c:202
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Το Enlightenment δεν κατάφερε να τρέξει την εφ
 
 #: src/bin/e_exec.c:417
 msgid "Application Execution Error"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα Î\95κÏ\84έλεÏ\83ηÏ\82 Î\95φαρμογής"
+msgstr "ΣÏ\86άλμα ÎµÎºÏ\84έλεÏ\83ηÏ\82 Îµφαρμογής"
 
 #: src/bin/e_exec.c:429
 #, c-format
@@ -1029,17 +1029,17 @@ msgstr "Ένας κωδικός εξόδου απο %i επιστράφηκε α
 #: src/bin/e_exec.c:442
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
-msgstr "%s διακόπηκε απο ένα Σήμα Διακοπής."
+msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα διακοπής."
 
 #: src/bin/e_exec.c:444
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
-msgstr "%s διακόπηκε απο ένα Σήμα Εξόδου."
+msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα εξόδου."
 
 #: src/bin/e_exec.c:448
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
-msgstr "%s διακόπηκε απο ένα Σήμα Ματαίωσης."
+msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα ματαίωσης."
 
 #: src/bin/e_exec.c:451
 #, c-format
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_exec.c:463
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
-msgstr "%s διακόπηκε απο ένα Σήμα Τερματισμού."
+msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα τερματισμού."
 
 #: src/bin/e_exec.c:466
 #, c-format
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_exec.c:663
 #: src/bin/e_exec.c:669
 msgid "Error Logs"
-msgstr "Καταγραφές Σφαλμάτων"
+msgstr "Καταγραφές σφαλμάτων"
 
 #: src/bin/e_exec.c:594
 #: src/bin/e_exec.c:670
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "Δεν υπήρξε μήνυμα σφάλματος."
 #: src/bin/e_exec.c:598
 #: src/bin/e_exec.c:677
 msgid "Save This Message"
-msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î±Ï\85Ï\84οÏ\8d Ï\84οÏ\85 Î\9cηνύματος"
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î±Ï\85Ï\84οÏ\8d Ï\84οÏ\85 Î¼ηνύματος"
 
 #: src/bin/e_exec.c:602
 #: src/bin/e_exec.c:680
@@ -1104,16 +1104,16 @@ msgstr "Αυτή η καταγραφή σφάλματος θα αποθηκευ
 
 #: src/bin/e_exec.c:628
 msgid "Error Information"
-msgstr "Πληροφορίες Σφάλματος"
+msgstr "Πληροφορίες σφάλματος"
 
 #: src/bin/e_exec.c:636
 msgid "Error Signal Information"
-msgstr "Πληροφορίες Σήματος Σφάλματος"
+msgstr "Πληροφορίες σήματος σφάλματος"
 
 #: src/bin/e_exec.c:647
 #: src/bin/e_exec.c:653
 msgid "Output Data"
-msgstr "Î\94εδομένα Î\95ξόδου"
+msgstr "Î\94εδομένα Îµξόδου"
 
 #: src/bin/e_exec.c:654
 msgid "There was no output."
@@ -1154,33 +1154,33 @@ msgstr "Κληρονόμησε τις ρυθμίσεις γονέα"
 #: src/bin/e_fm.c:7694
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:199
 msgid "View Mode"
-msgstr "Λειτουργία Προβολής"
+msgstr "Λειτουργία προβολής"
 
 #: src/bin/e_fm.c:7541
 #: src/bin/e_fm.c:7701
 msgid "Refresh View"
-msgstr "Ανανέωση Προβολής"
+msgstr "Ανανέωση προβολής"
 
 #: src/bin/e_fm.c:7549
 #: src/bin/e_fm.c:7709
 msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\9aÏ\81Ï\85Ï\86Ï\8eν Î\91ρχείων"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η ÎºÏ\81Ï\85Ï\86Ï\8eν Î±ρχείων"
 
 #: src/bin/e_fm.c:7561
 #: src/bin/e_fm.c:7721
 msgid "Remember Ordering"
-msgstr "Απομνημόνευση Σειράς"
+msgstr "Απομνημόνευση σειράς"
 
 #: src/bin/e_fm.c:7570
 #: src/bin/e_fm.c:7730
 msgid "Sort Now"
-msgstr "Ταξινόμηση Τώρα"
+msgstr "Ταξινόμηση τώρα"
 
 #: src/bin/e_fm.c:7582
 #: src/bin/e_fm.c:7745
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208
 msgid "New Directory"
-msgstr "Î\9dέοÏ\82 Î\9aατάλογος"
+msgstr "Î\9dέοÏ\82 Îºατάλογος"
 
 #: src/bin/e_fm.c:7858
 msgid "Rename"
@@ -1193,17 +1193,17 @@ msgstr "Ιδιότητες"
 #: src/bin/e_fm.c:8100
 #: src/bin/e_fm.c:8162
 msgid "Use default"
-msgstr "Χρήση Προκαθορισμένων"
+msgstr "Χρήση προκαθορισμένων"
 
 #: src/bin/e_fm.c:8135
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:204
 msgid "Grid Icons"
-msgstr "Εικονίδια Πλέγματος"
+msgstr "Εικονίδια πλέγματος"
 
 #: src/bin/e_fm.c:8143
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:206
 msgid "Custom Icons"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένα Î\95ικονίδια"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένα Îµικονίδια"
 
 #: src/bin/e_fm.c:8151
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:214
@@ -1213,15 +1213,15 @@ msgstr "Λίστα"
 #: src/bin/e_fm.c:8176
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
-msgstr "Î\9cέγεθοÏ\82 Î\95ικονιδίου (%d)"
+msgstr "Î\9cέγεθοÏ\82 Îµικονιδίου (%d)"
 
 #: src/bin/e_fm.c:8326
 msgid "Create a new Directory"
-msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γία Î½Î­Î¿Ï\85 Î\9aαταλόγου"
+msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γία Î½Î­Î¿Ï\85 Îºαταλόγου"
 
 #: src/bin/e_fm.c:8327
 msgid "New Directory Name:"
-msgstr "Î\8cνομα Î\9dέοÏ\85 Î\9aαταλόγου:"
+msgstr "Î\8cνομα Î½Î­Î¿Ï\85 Îºαταλόγου:"
 
 #: src/bin/e_fm.c:8386
 #, c-format
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Μετονομασία %s σε:"
 
 #: src/bin/e_fm.c:8388
 msgid "Rename File"
-msgstr "Î\9cεÏ\84ονομαÏ\83ία Î\91ρχείου"
+msgstr "Î\9cεÏ\84ονομαÏ\83ία Î±ρχείου"
 
 #: src/bin/e_fm.c:8460
 #: src/bin/e_fm.c:8597
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε κατα την εκτέλεση μ
 
 #: src/bin/e_fm.c:8719
 msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Î\95Ï\80ιβεβαίÏ\89Ï\83η Î\94ιαγραφής"
+msgstr "Î\95Ï\80ιβεβαίÏ\89Ï\83η Î´ιαγραφής"
 
 #: src/bin/e_fm.c:8724
 #, c-format
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετ
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:108
 msgid "File Properties"
-msgstr "Î\99διÏ\8cÏ\84ηÏ\84εÏ\82 Î\91ρχείου"
+msgstr "Î\99διÏ\8cÏ\84ηÏ\84εÏ\82 Î±ρχείου"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:338
 msgid "File:"
@@ -1307,11 +1307,11 @@ msgstr "Μέγεθος:"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:352
 msgid "Last Modified:"
-msgstr "Τελευταία Τροποποίηση:"
+msgstr "Τελευταία τΤροποποίηση:"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:359
 msgid "File Type:"
-msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 Î\91ρχείου:"
+msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 Î±ρχείου:"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:366
 msgid "Permissions"
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "Προκαθορισμένο"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:435
 msgid "Thumbnail"
-msgstr "Î\95ικÏ\8cνα Î\95πισκόπησης"
+msgstr "Î\95ικÏ\8cνα Îµπισκόπησης"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:438
 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:361
@@ -1367,12 +1367,12 @@ msgstr "Χρησιμοποίησε αυτό το εικονίδιο για αυ
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:456
 msgid "Link Information"
-msgstr "Πληροφορίες Συνδέσμου"
+msgstr "Πληροφορίες συνδέσμου"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:502
 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272
 msgid "Select an Image"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î\95ικόνας"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Îµικόνας"
 
 #: src/bin/e_fm_hal.c:186
 #, c-format
@@ -1402,11 +1402,11 @@ msgstr "%llu B"
 #: src/bin/e_fm_hal.c:225
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
-msgstr "'Î\91γνÏ\89Ï\83Ï\84οÏ\82 Î\8cγκοÏ\82"
+msgstr "'Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84οÏ\82 Ï\8cγκοÏ\82"
 
 #: src/bin/e_fm_hal.c:310
 msgid "Removable Device"
-msgstr "Αφαιρούμενη Συσκευή"
+msgstr "Αφαιρούμενη συσκευή"
 
 #: src/bin/e_gadcon.c:1259
 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:657
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αυ
 #: src/bin/e_gadcon.c:1310
 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:742
 msgid "Remove this gadget"
-msgstr "Αφαίρεση αυτού του Συστατικού"
+msgstr "Αφαίρεση αυτού του συστατικού"
 
 #: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Stop move/resize this gadget"
@@ -1457,15 +1457,15 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:67
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:564
 msgid "Window Locks"
-msgstr "Κλειδώματα Παραθύρου"
+msgstr "Κλειδώματα παραθύρου"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:285
 msgid "Generic Locks"
-msgstr "Î\93ενικά Î\9aλειδώματα"
+msgstr "Î\93ενικά Îºλειδώματα"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:286
 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
-msgstr "Κλείδωσε το Παράθυρο ώστε να κάνει μόνο ότι του λέω"
+msgstr "Κλείδωσε το παράθυρο ώστε να κάνει μόνο ότι του λέω"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:288
 msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "Μην αφήσεις το πλαίσιο του παραθύρου αυ
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:295
 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
-msgstr "Î\9dα Î¸Ï\85μάÏ\83ε Î±Ï\85Ï\84ά Ï\84α Î\9aλειδώματα την επόμενη φορά που θα εμφανιστεί αυτό το παράθυρο"
+msgstr "Î\9dα Î¸Ï\85μάÏ\83αι Î±Ï\85Ï\84ά Ï\84α Îºλειδώματα την επόμενη φορά που θα εμφανιστεί αυτό το παράθυρο"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:308
 msgid "Lock program changing:"
@@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "Μεγιστοποιημένη κατάσταση"
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:342
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:529
 msgid "Fullscreen state"
-msgstr "Stato a tutto schermo"
+msgstr "Κατάσταση πλήρους οθόνης"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:327
 msgid "Lock me from changing:"
@@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "Κλείδωσε με από το να αλλάξω:"
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:344
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:519
 msgid "Border style"
-msgstr "Στυλ Περιγράμματος"
+msgstr "Στυλ περιγράμματος"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:348
 msgid "Stop me from:"
@@ -1563,31 +1563,31 @@ msgstr "Έξοδος από τη συνεδρία με αυτό το παράθ
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:355
 msgid "Remember these Locks"
-msgstr "Î\91Ï\80ομνημÏ\8cνεÏ\85Ï\83η Ï\84Ï\89ν Î\9aελιδÏ\89μάÏ\84Ï\89ν"
+msgstr "Î\91Ï\80ομνημÏ\8cνεÏ\85Ï\83η Ï\84Ï\89ν ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î±Ï\81ιÏ\8eν"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:72
 msgid "Edit Icon"
-msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία Î\95ικονιδίου"
+msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία Îµικονιδίου"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:77
 msgid "Add Application..."
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Î\95φαρμογής..."
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Îµφαρμογής..."
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:88
 msgid "Create Icon"
-msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γία Î\95ικονιδίου"
+msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γία Îµικονιδίου"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:98
 msgid "Send to Desktop"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολή Ï\83Ï\84ην Î\95Ï\80ιÏ\86άνεια Î\95ργασίας"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολή Ï\83Ï\84ην ÎµÏ\80ιÏ\86άνεια Îµργασίας"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:110
 msgid "Pin to Desktop"
-msgstr "Î\9aαÏ\81Ï\86ίÏ\84Ï\83Ï\89μα Ï\83Ï\84ην Î\95Ï\80ιÏ\86άνεια Î\95ργασίας"
+msgstr "Î\9aαÏ\81Ï\86ίÏ\84Ï\83Ï\89μα Ï\83Ï\84ην ÎµÏ\80ιÏ\86άνεια Îµργασίας"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:121
 msgid "Unpin from Desktop"
-msgstr "Î\9eεκαÏ\81Ï\86ίÏ\84Ï\83Ï\89μα Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ην Î\95Ï\80ιÏ\86άνεια Î\95ργασίας"
+msgstr "Î\9eεκαÏ\81Ï\86ίÏ\84Ï\83Ï\89μα Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ην ÎµÏ\80ιÏ\86άνεια Îµργασίας"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:130
 msgid "More..."
@@ -1611,15 +1611,15 @@ msgstr "Απο-μεγιστοποίηση"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:484
 msgid "Keyboard Shortcut"
-msgstr "Συντόμευση Πληκτρολογίου"
+msgstr "Συντόμευση πληκτρολογίου"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:490
 msgid "To Favorites Menu"
-msgstr "ΣÏ\84ο Î\9cενοÏ\8d Î\91γαπημένων"
+msgstr "ΣÏ\84ο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï\8d Î±γαπημένων"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:495
 msgid "To Launcher"
-msgstr "ΣÏ\84ον Î\95κκινητή"
+msgstr "ΣÏ\84ον Îµκκινητή"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:517
 #: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37
@@ -1644,11 +1644,11 @@ msgstr "Ενθύμηση"
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:572
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:75
 msgid "Window Properties"
-msgstr "Ιδιότητες Παραθύρου"
+msgstr "Ιδιότητες παραθύρου"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:784
 msgid "Always On Top"
-msgstr "ΠάνÏ\84α Ï\83Ï\84ην Î\9aορυφή"
+msgstr "ΠάνÏ\84α Ï\83Ï\84ην Îºορυφή"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:795
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101
@@ -1659,11 +1659,11 @@ msgstr "Κανονικό"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:806
 msgid "Always Below"
-msgstr "ΠάνÏ\84α Î±Ï\80Ï\8c Î\9aάτω"
+msgstr "ΠάνÏ\84α Î±Ï\80Ï\8c Îºάτω"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:898
 msgid "Select Border Style"
-msgstr "Επιλογή Στύλ Περιγράμματος"
+msgstr "Επιλογή στυλ περιγράμματος"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:910
 msgid "Use E17 Default Icon Preference"
@@ -1692,12 +1692,12 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "ΠλήÏ\81ηÏ\82 Î\9fθόνη"
+msgstr "ΠλήÏ\81ηÏ\82 Î¿θόνη"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:1039
 #: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35
 msgid "Window List"
-msgstr "Λίστα Παραθύρων"
+msgstr "Λίστα παραθύρων"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:1049
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:263
@@ -1712,11 +1712,11 @@ msgstr "Λίστα Παραθύρων"
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2851
 msgid "Pager"
-msgstr "Î\94ιαÏ\87ειÏ\81ιÏ\83Ï\84ήÏ\82 Î\95πιφανειών"
+msgstr "Î\94ιαÏ\87ειÏ\81ιÏ\83Ï\84ήÏ\82 Îµπιφανειών"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:1059
 msgid "Taskbar"
-msgstr "Î\93Ï\81αμμή Î\95ργασιών"
+msgstr "Î\93Ï\81αμμή Îµργασιών"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:363
 msgid "NetWM"
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "Κλάση"
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:422
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Icon Name"
-msgstr "Î\8cνομα Î\95ικονιδίου"
+msgstr "Î\8cνομα Îµικονιδίου"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:423
 msgid "Machine"
@@ -1754,35 +1754,35 @@ msgstr "Ρόλος"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:426
 msgid "Minimum Size"
-msgstr "Î\95λάÏ\87ιÏ\83Ï\84ο Î\9cέγεθος"
+msgstr "Î\95λάÏ\87ιÏ\83Ï\84ο Î¼έγεθος"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:427
 msgid "Maximum Size"
-msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84ο Î\9cέγεθος"
+msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84ο Î¼έγεθος"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:428
 msgid "Base Size"
-msgstr "Î\92αÏ\83ικÏ\8c Î\9cέγεθος"
+msgstr "Î\92αÏ\83ικÏ\8c Î¼έγεθος"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:429
 msgid "Resize Steps"
-msgstr "Î\92ήμαÏ\84α Î\91λλαγήÏ\82 Î\9cεγέθους"
+msgstr "Î\92ήμαÏ\84α Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï\82 Î¼εγέθους"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:431
 msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Î\91ναλογία Î\94ιαστάσεων"
+msgstr "Î\91ναλογία Î´ιαστάσεων"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:432
 msgid "Initial State"
-msgstr "Î\91Ï\81Ï\87ική Î\9aατάσταση"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87ική Îºατάσταση"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:434
 msgid "Window ID"
-msgstr "ID Παραθύρου"
+msgstr "ID παραθύρου"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:435
 msgid "Window Group"
-msgstr "Ομάδα Παραθύρων"
+msgstr "Ομάδα παραθύρων"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:436
 msgid "Transient For"
@@ -1798,11 +1798,11 @@ msgstr "Βαρύτητα"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:441
 msgid "Take Focus"
-msgstr "ΠάÏ\81ε Î\95στίαση"
+msgstr "ΠάÏ\81ε Îµστίαση"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:442
 msgid "Accepts Focus"
-msgstr "Î\91Ï\80οδοÏ\87ή Î\95στίασης"
+msgstr "Î\91Ï\80οδοÏ\87ή Îµστίασης"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:443
 msgid "Urgent"
@@ -1810,11 +1810,11 @@ msgstr "Επείγων"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:444
 msgid "Request Delete"
-msgstr "Î\91ίÏ\84ηÏ\83η Î\94ιαγραφής"
+msgstr "Î\91ίÏ\84ηÏ\83η Î´ιαγραφής"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:445
 msgid "Request Position"
-msgstr "Î\91ίÏ\84ηÏ\83η Î\98έσης"
+msgstr "Î\91ίÏ\84ηÏ\83η Î¸έσης"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:466
 msgid "NetWM Properties"
@@ -1827,12 +1827,12 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:474
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:537
 msgid "Skip Taskbar"
-msgstr "ΠαÏ\81άλειÏ\88η Î\93Ï\81αμμήÏ\82 Î\95ργασιών"
+msgstr "ΠαÏ\81άλειÏ\88η Î³Ï\81αμμήÏ\82 Îµργασιών"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:475
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:535
 msgid "Skip Pager"
-msgstr "Παράλειψη Πίνακα Σελίδων"
+msgstr "Παράλειψη πίνακα σελίδων"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:476
 msgid "Hidden"
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "Κρυφό"
 
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:75
 msgid "Window Remember"
-msgstr "Ενθύμηση Παραθύρου"
+msgstr "Ενθύμηση παραθύρου"
 
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:244
 msgid "Window properties are not a unique match"
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "Τίποτα"
 
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:445
 msgid "Size and Position"
-msgstr "Î\9cέγεθοÏ\82 ÎºÎ±Î¹ Î\98έση"
+msgstr "Î\9cέγεθοÏ\82 ÎºÎ±Î¹ Î¸έση"
 
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:447
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:517
@@ -1878,11 +1878,11 @@ msgstr "Κλειδώματα"
 
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:449
 msgid "Size, Position and Locks"
-msgstr "Î\9cέγεθοÏ\82, Î\98έÏ\83η ÎºÎ±Î¹ Î\9aλειδώματα"
+msgstr "Î\9cέγεθοÏ\82, Î¸Î­Ï\83η ÎºÎ±Î¹ Îºλειδώματα"
 
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:451
 msgid "Everything"
-msgstr "Τα Πάντα"
+msgstr "Τα πάντα"
 
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:464
 msgid "Remember using"
@@ -1890,15 +1890,15 @@ msgstr "Ενθύμηση χρήσης"
 
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:470
 msgid "Window name and class"
-msgstr "Όνομα και κλάση Παραθύρου"
+msgstr "Όνομα και κλάση παραθύρου"
 
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:490
 msgid "Window Role"
-msgstr "Ρόλος Παραθύρου"
+msgstr "Ρόλος παραθύρου"
 
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:499
 msgid "Window type"
-msgstr "Τύπος Παραθύρου"
+msgstr "Τύπος παραθύρου"
 
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:506
 msgid "Transience"
@@ -1910,15 +1910,15 @@ msgstr "Ρυθμίσεις για απομνημόνευση"
 
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:521
 msgid "Icon Preference"
-msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Î\95ικονιδίου"
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Îµικονιδίου"
 
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:525
 msgid "Virtual Desktop"
-msgstr "Εικονικό Desktop"
+msgstr "Εικονική επιφάνεια εργασίας"
 
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:531
 msgid "Current Screen"
-msgstr "ΤÏ\81έÏ\87οÏ\85Ï\83α Î\9fθόνη"
+msgstr "ΤÏ\81έÏ\87οÏ\85Ï\83α Î¿θόνη"
 
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:533
 msgid "Skip Window List"
@@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις"
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
 #: src/modules/wizard/page_050.c:26
 msgid "File Manager"
-msgstr "Î\94ιαÏ\87ειÏ\81ιÏ\83Ï\84ήÏ\82 Î\91ρχείων"
+msgstr "Î\94ιαÏ\87ειÏ\81ιÏ\83Ï\84ήÏ\82 Î±ρχείων"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:44
 msgid "Shelf"
@@ -1968,23 +1968,23 @@ msgstr "Ράφι"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:120
 msgid "Module Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\91ρθρώματος"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î±ρθρώματος"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:181
 msgid "Available Modules"
-msgstr "Î\94ιαθέÏ\83ιμα Î\91ρθρώματα"
+msgstr "Î\94ιαθέÏ\83ιμα Î±ρθρώματα"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:188
 msgid "Load Module"
-msgstr "ΦÏ\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η Î\91ρθρώματος"
+msgstr "ΦÏ\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η Î±ρθρώματος"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:195
 msgid "Loaded Modules"
-msgstr "ΦοÏ\81Ï\84Ï\89μένα Î\91ρθρώματα"
+msgstr "ΦοÏ\81Ï\84Ï\89μένα Î±ρθρώματα"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:202
 msgid "Unload Module"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\86Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η Î\91ρθρώματος"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\86Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η Î±ρθρώματος"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:212
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:625
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "Αποφόρτωση Αρθρώματος"
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:156
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:178
 msgid "Description: Unavailable"
-msgstr "ΠεÏ\81ιγÏ\81αÏ\86ή: Î\9cη Î\94ιαθέσιμη"
+msgstr "ΠεÏ\81ιγÏ\81αÏ\86ή: Î\9cη Î´ιαθέσιμη"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:32
 msgid "Shelf Contents"
@@ -2002,30 +2002,30 @@ msgstr "Περιεχόμενα ραφιού"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38
 msgid "Toolbar Contents"
-msgstr "ΠεÏ\81ιεÏ\87Ï\8cμενα Î\93Ï\81αμμήÏ\82 Î\95ργαλείων"
+msgstr "ΠεÏ\81ιεÏ\87Ï\8cμενα Î³Ï\81αμμήÏ\82 Îµργαλείων"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:93
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:106
 msgid "Available Gadgets"
-msgstr "Î\94ιαθέÏ\83ημα Î£υστατικά"
+msgstr "Î\94ιαθέÏ\83ιμα Ï\83υστατικά"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:100
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:117
 msgid "Add Gadget"
-msgstr "Προσθήκη Συστατικού"
+msgstr "Προσθήκη συστατικού"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:106
 msgid "Selected Gadgets"
-msgstr "Επιλεγμένα Συστατικά"
+msgstr "Επιλεγμένα συστατικά"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:113
 msgid "Remove Gadget"
-msgstr "Αφαίρεση Συστατικού"
+msgstr "Αφαίρεση συστατικού"
 
 #: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30
 #: src/bin/e_toolbar.c:326
 msgid "Toolbar Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\93Ï\81αμμήÏ\82 Î\95ργαλείων"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î³Ï\81αμμήÏ\82 Îµργαλείων"
 
 #: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:505
@@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "Διάταξη"
 
 #: src/bin/e_intl.c:361
 msgid "Input Method Error"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα Î\9cεθÏ\8cδοÏ\85 Î\95ισαγωγής"
+msgstr "ΣÏ\86άλμα Î¼ÎµÎ¸Ï\8cδοÏ\85 Îµισαγωγής"
 
 #: src/bin/e_intl.c:362
 msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
@@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "Κεντρικό"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:106
 msgid "Favorite Applications"
-msgstr "Î\91γαÏ\80ημένεÏ\82 Î\95φαρμογές"
+msgstr "Î\91γαÏ\80ημένεÏ\82 Îµφαρμογές"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:117
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:157
@@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "Παράθυρα"
 #: src/bin/e_int_menus.c:149
 #: src/bin/e_int_menus.c:1148
 msgid "Lost Windows"
-msgstr "Χαμένα Παράθυρα"
+msgstr "Χαμένα παράθυρα"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:170
 msgid "About"
@@ -2094,11 +2094,11 @@ msgstr "Ράφια"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:278
 msgid "Show/Hide All Windows"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η/Î\91Ï\80Ï\8cκÏ\81Ï\85Ï\88η Î\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î αραθύρων"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η/αÏ\80Ï\8cκÏ\81Ï\85Ï\88η Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Ï\80αραθύρων"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:575
 msgid "(No Applications)"
-msgstr "(Nessuna Applicazione)"
+msgstr "(Χωρίς εφαρμογές)"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:709
 msgid "Set Virtual Desktops"
@@ -2107,16 +2107,16 @@ msgstr "Όρισε εικονικές επιφάνειες εργασίας"
 #: src/bin/e_int_menus.c:1100
 #: src/bin/e_int_menus.c:1283
 msgid "(No Windows)"
-msgstr "(Χωρίς Παράθυρα)"
+msgstr "(Χωρίς παράθυρα)"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:1194
 #: src/bin/e_int_menus.c:1297
 msgid "No name!!"
-msgstr "Χωρίς Î\8cνομα!!"
+msgstr "Χωρίς Ï\8cνομα!!"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:1376
 msgid "(No Shelves)"
-msgstr "(Χωρίς Ράφια)"
+msgstr "(Χωρίς ράφια)"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:1389
 #: src/bin/e_shelf.c:1128
@@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις ραφιού"
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:523
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253
 msgid "Tiny"
-msgstr "ΠολÏ\8d Î\9cικρό"
+msgstr "ΠολÏ\8d Î¼ικρό"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:525
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100
@@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "Μεγάλο"
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:531
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283
 msgid "Huge"
-msgstr "ΠολÏ\8d Î\9cεγάλο"
+msgstr "ΠολÏ\8d Î¼εγάλο"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:537
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:647
@@ -2175,11 +2175,11 @@ msgstr "Πάνω από όλα"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:563
 msgid "Below Windows"
-msgstr "Κάτω από τα Παράθυρα"
+msgstr "Κάτω από τα παράθυρα"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:565
 msgid "Below Everything"
-msgstr "Κάτω από τα Πάντα"
+msgstr "Κάτω από τα πάντα"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:567
 msgid "Allow windows to overlap the shelf"
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Επέτρεψε στα παράθυρα να καλύπτουν το ρ
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:601
 msgid "Shrink to Content Size"
-msgstr "ΣÏ\85Ï\81Ï\81ίκνÏ\89Ï\83η Ï\83Ï\84ο Î\9cέγεθοÏ\82 Î εριεχομένου"
+msgstr "ΣÏ\85Ï\81Ï\81ίκνÏ\89Ï\83η Ï\83Ï\84ο Î¼Î­Î³ÎµÎ¸Î¿Ï\82 Ï\80εριεχομένου"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:612
 #, c-format
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "Στυλ"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:654
 msgid "Auto Hide"
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η Î\91πόκρυψη"
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η Î±πόκρυψη"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:655
 msgid "Auto-hide the shelf"
@@ -2213,11 +2213,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:662
 msgid "Show on mouse click"
-msgstr "Εμφάνιση με το κλικ του Ποντικιού"
+msgstr "Εμφάνιση με το κλικ του ποντικιού"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:666
 msgid "Hide timeout"
-msgstr "Χρονικό Όριο Απόκρυψης"
+msgstr "Χρονικό όριο απόκρυψης"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:670
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:678
@@ -2227,15 +2227,15 @@ msgstr "%.1f δευτερόλεπτα"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:674
 msgid "Hide duration"
-msgstr "Î\94ιάÏ\81κεια Î\91πόκρυψης"
+msgstr "Î\94ιάÏ\81κεια Î±πόκρυψης"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:688
 msgid "Show on all Desktops"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Ï\83ε Ï\8cλεÏ\82 Ï\84ιÏ\82 Î\95Ï\80ιÏ\86άνειεÏ\82 Î\95ργασίας"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Ï\83ε Ï\8cλεÏ\82 Ï\84ιÏ\82 ÎµÏ\80ιÏ\86άνειεÏ\82 Îµργασίας"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:690
 msgid "Show on specified Desktops"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Ï\83ε ÎµÏ\80ιλεγμένεÏ\82 Î\95Ï\80ιÏ\86άνειεÏ\82 Î\95ργασίας"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Ï\83ε ÎµÏ\80ιλεγμένεÏ\82 ÎµÏ\80ιÏ\86άνειεÏ\82 Îµργασίας"
 
 #: src/bin/e_ipc.c:47
 #, c-format
@@ -2295,7 +2295,7 @@ msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the File system.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
-"Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το Σύστημα Αρχείων.\n"
+"Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το σύστημα αρχείων.\n"
 "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"
 
 #: src/bin/e_main.c:427
@@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύσ
 
 #: src/bin/e_main.c:646
 msgid "Starting International Support"
-msgstr "Έναρξη Πολυεθνικής Υποστήριξης"
+msgstr "Έναρξη πολυεθνικής υποστήριξης"
 
 #: src/bin/e_main.c:651
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
@@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_main.c:674
 msgid "Testing Format Support"
-msgstr "Δοκιμή Υποστήριξης Τύπων Αρχείων"
+msgstr "Δοκιμή υποστήριξης τύπων αρχείων"
 
 #: src/bin/e_main.c:685
 msgid ""
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_main.c:735
 msgid "Setup Screens"
-msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Î\9fθονών"
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Î¿θονών"
 
 #: src/bin/e_main.c:740
 msgid ""
@@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_main.c:746
 msgid "Setup Screensaver"
-msgstr "Ρύθμιση Προφύλαξης Οθόνης"
+msgstr "Ρύθμιση προφύλαξης οθόνης"
 
 #: src/bin/e_main.c:751
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προ
 
 #: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Setup Desklock"
-msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Î\9aλειδÏ\8eμαÏ\84οÏ\82 Î\9fθόνης"
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Ï\8eμαÏ\84οÏ\82 Î¿θόνης"
 
 #: src/bin/e_main.c:760
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
@@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_main.c:790
 msgid "Setup System Controls"
-msgstr "Ρύθμιση Χειρισμών Συστήματος"
+msgstr "Ρύθμιση χειρισμών συστήματος"
 
 #: src/bin/e_main.c:795
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
@@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Setup Actions"
-msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Î\95νεργειών"
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Îµνεργειών"
 
 #: src/bin/e_main.c:805
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
@@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύσ
 
 #: src/bin/e_main.c:809
 msgid "Setup Execution System"
-msgstr "Ρύθμιση Συστήματος Εκτέλεσης"
+msgstr "Ρύθμιση συστήματος εκτέλεσης"
 
 #: src/bin/e_main.c:814
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_main.c:818
 msgid "Setup Remembers"
-msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Î\95νθυμήσεων"
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Îµνθυμήσεων"
 
 #: src/bin/e_main.c:823
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
@@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_main.c:849
 msgid "Setup Message System"
-msgstr "Ρύθμιση Συστήματος Μηνυμάτων"
+msgstr "Ρύθμιση συστήματος μηνυμάτων"
 
 #: src/bin/e_main.c:854
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
@@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Setup Modules"
-msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Î\91ρθρωμάτων"
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Î±ρθρωμάτων"
 
 #: src/bin/e_main.c:881
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
@@ -2573,7 +2573,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_main.c:885
 msgid "Setup Color Classes"
-msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Î\9aλάÏ\83εÏ\89ν Î§ρωμάτων"
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η ÎºÎ»Î¬Ï\83εÏ\89ν Ï\87ρωμάτων"
 
 #: src/bin/e_main.c:890
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
@@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_main.c:922
 msgid "Setup Wallpaper"
-msgstr "Ρύθμιση Ταπετσαρίας"
+msgstr "Ρύθμιση ταπετσαρίας"
 
 #: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
@@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει σ
 
 #: src/bin/e_main.c:932
 msgid "Setup Mouse"
-msgstr "Ρύθμιση Ποντικιού"
+msgstr "Ρύθμιση ποντικιού"
 
 #: src/bin/e_main.c:937
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
@@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να διαμορφώσει τι
 
 #: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Setup Bindings"
-msgstr "Ρύθμιση Συνδυασμών"
+msgstr "Ρύθμιση συνδυασμών"
 
 #: src/bin/e_main.c:947
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
@@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_main.c:951
 msgid "Setup Popups"
-msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Î\93Ï\81ήγοÏ\81Ï\89ν Î\95ιδοποιήσεων"
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Î¬Î¼ÎµÏ\83Ï\89ν Îµιδοποιήσεων"
 
 #: src/bin/e_main.c:956
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
@@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει τ
 
 #: src/bin/e_main.c:961
 msgid "Setup Shelves"
-msgstr "Ρύθμιση Ραφιών"
+msgstr "Ρύθμιση ραφιών"
 
 #: src/bin/e_main.c:966
 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system."
@@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_main.c:971
 msgid "Setup Thumbnailer"
-msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Ï\84οÏ\85 Î\94ημιοÏ\85Ï\81γοÏ\8d Î\95πισκοπήσεων"
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Ï\84οÏ\85 Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï\85Ï\81γοÏ\8d Îµπισκοπήσεων"
 
 #: src/bin/e_main.c:976
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
@@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_main.c:981
 msgid "Set Up File Ordering"
-msgstr "Ρύθμιση Ταξινόμησης Αρχείων"
+msgstr "Ρύθμιση ταξινόμησης αρχείων"
 
 #: src/bin/e_main.c:985
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
@@ -2661,7 +2661,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_main.c:1020
 msgid "Load Modules"
-msgstr "ΦÏ\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η Î\91Ï\81θÏ\81ομάτων"
+msgstr "ΦÏ\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η Î±Ï\81θÏ\81Ï\89μάτων"
 
 #: src/bin/e_main.c:1028
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration dialog should let you select your<br>modules again."
@@ -2677,11 +2677,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_main.c:1044
 msgid "Configure Shelves"
-msgstr "Ρύθμιση Ραφιών"
+msgstr "Ρύθμιση ραφιών"
 
 #: src/bin/e_main.c:1054
 msgid "Almost Done"
-msgstr "ΣÏ\87εδÏ\8cν Î\9fλοκληρώθηκε"
+msgstr "ΣÏ\87εδÏ\8cν Î¿λοκληρώθηκε"
 
 #: src/bin/e_module.c:117
 #, c-format
@@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατα τη φόρτωση του αρθρώ
 #: src/bin/e_module.c:134
 #: src/bin/e_module.c:151
 msgid "Error loading Module"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα Ï\86Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83ηÏ\82 Î\91ρθρώματος"
+msgstr "ΣÏ\86άλμα Ï\86Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83ηÏ\82 Î±ρθρώματος"
 
 #: src/bin/e_module.c:128
 #: src/bin/e_module.c:145
@@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_module.c:150
 msgid "Module does not contain all needed functions"
-msgstr "Το Î\86ρθρωμα δεν περιέχει όλες τις απαραίτητες λειτουργίες"
+msgstr "Το Î¬ρθρωμα δεν περιέχει όλες τις απαραίτητες λειτουργίες"
 
 #: src/bin/e_module.c:164
 #, c-format
@@ -2712,7 +2712,7 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_module.c:169
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
-msgstr "Enlightenment %s Î\86ρθρωμα"
+msgstr "Enlightenment %s Î¬ρθρωμα"
 
 #: src/bin/e_module.c:497
 msgid "Would you like to unload this module?<br>"
@@ -2730,12 +2730,12 @@ msgstr "Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.<br><br
 #: src/bin/e_shelf.c:1677
 #: src/bin/e_toolbar.c:316
 msgid "Stop Moving/Resizing Items"
-msgstr "ΤέλοÏ\82 Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83ηÏ\82\91λλαγήÏ\82 Î¼ÎµÎ³Î­Î¸Î¿Ï\85Ï\82 Î\91ντικειμένων"
+msgstr "ΤέλοÏ\82 Î¼ÎµÏ\84ακίνηÏ\83ηÏ\82/αλλαγήÏ\82 Î¼ÎµÎ³Î­Î¸Î¿Ï\85Ï\82 Î±ντικειμένων"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:1679
 #: src/bin/e_toolbar.c:318
 msgid "Begin Moving/Resizing Items"
-msgstr "Î\88ναÏ\81ξη Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83ηÏ\82\91λλαγήÏ\82 Î¼ÎµÎ³Î­Î¸Î¿Ï\85Ï\82 Î\91ντικειμένων"
+msgstr "Î\88ναÏ\81ξη Î¼ÎµÏ\84ακίνηÏ\83ηÏ\82/αλλαγήÏ\82 Î¼ÎµÎ³Î­Î¸Î¿Ï\85Ï\82 Î±ντικειμένων"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:1692
 msgid "Set Shelf Contents"
@@ -2751,22 +2751,22 @@ msgstr "Εκκινεί"
 
 #: src/bin/e_sys.c:170
 msgid "Checking System Permissions"
-msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82 Î\94ικαιÏ\89μάÏ\84Ï\89ν Î£υστήματος"
+msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82 Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Ï\89μάÏ\84Ï\89ν Ï\83υστήματος"
 
 #: src/bin/e_sys.c:208
 #: src/bin/e_sys.c:219
 #: src/bin/e_sys.c:228
 #: src/bin/e_sys.c:237
 msgid "System Check Done"
-msgstr "Έλεγχος Συστήματος Ολοκληρώθηκε"
+msgstr "Έλεγχος συστήματος ολοκληρώθηκε"
 
 #: src/bin/e_sys.c:314
 msgid "Logout problems"
-msgstr "ΠÏ\81οβλήμαÏ\84α Î\91ποσύνδεσης"
+msgstr "ΠÏ\81οβλήμαÏ\84α Î±ποσύνδεσης"
 
 #: src/bin/e_sys.c:317
 msgid "Logout is taking too long. Some<br>applications refuse to close.<br>Do you want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications first?"
-msgstr "Î\97 Î\91ποσύνδεση καθυστερεί πολύ. Μερικές<br>εφαρμογές αρνούνται να κλείσουν.<br>Θέλετε να ολοκληρώσετε την αποσύνδεση<br>χωρίς τον τερματισμό αυτών<br>των εφαρμογών?"
+msgstr "Î\97 Î±ποσύνδεση καθυστερεί πολύ. Μερικές<br>εφαρμογές αρνούνται να κλείσουν.<br>Θέλετε να ολοκληρώσετε την αποσύνδεση<br>χωρίς τον τερματισμό αυτών<br>των εφαρμογών?"
 
 #: src/bin/e_sys.c:323
 msgid "Logout now"
@@ -2778,7 +2778,7 @@ msgstr "Περίμενε περισσότερο"
 
 #: src/bin/e_sys.c:325
 msgid "Cancel Logout"
-msgstr "Î\91κÏ\8dÏ\81Ï\89Ï\83η Î\91ποσύνδεσης"
+msgstr "Î\91κÏ\8dÏ\81Ï\89Ï\83η Î±ποσύνδεσης"
 
 #: src/bin/e_sys.c:363
 msgid "Logout in progress"
@@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr "Στο μέλλον"
 #: src/bin/e_utils.c:842
 #, c-format
 msgid "In the last Minute"
-msgstr "ΣÏ\84ο Ï\84ελεÏ\85Ï\84αίο Î\9bεπτό"
+msgstr "ΣÏ\84ο Ï\84ελεÏ\85Ï\84αίο Î»επτό"
 
 #: src/bin/e_utils.c:844
 #, c-format
@@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "Κάτω"
 
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:293
 msgid "Add to Favorites"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Ï\83Ï\84α Î\91γαπημένα"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Ï\83Ï\84α Î±γαπημένα"
 
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:299
 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:247
@@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Προστατευμένο"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:684
 #, c-format
 msgid "Read Only"
-msgstr "Î\9cÏ\8cνο Î³Î¹Î± Î\91νάγνωση"
+msgstr "Î\9cÏ\8cνο Î³Î¹Î± Î±νάγνωση"
 
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:673
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:682
@@ -3025,15 +3025,15 @@ msgstr "Απαγόρευση"
 
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:691
 msgid "Read-Write"
-msgstr "Î\91νάγνÏ\89Ï\83η-Î\95γγραφή"
+msgstr "Î\91νάγνÏ\89Ï\83η-εγγραφή"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:41
 msgid "Battery Monitor Settings"
-msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Î\95Ï\80Ï\8cÏ\80Ï\84η Î\9cπαταρίας"
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η ÎµÏ\80Ï\8cÏ\80Ï\84η Î¼παταρίας"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:92
 msgid "Basic Settings"
-msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις"
+msgstr "Βασικές ρυθμίσεις"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:93
 msgid "Show alert when battery is low"
@@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr "ΣΦΑΛΜΑ"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:1094
 msgid "Battery Meter"
-msgstr "Î\9cεÏ\84Ï\81ηÏ\84ήÏ\82 Î\9cπαταρίας"
+msgstr "Î\9cεÏ\84Ï\81ηÏ\84ήÏ\82 Î¼παταρίας"
 
 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:98
 msgid "Clock"
@@ -3141,12 +3141,12 @@ msgstr "Ρολόι"
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:163
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:215
 msgid "Settings Panel"
-msgstr "Πάνελ Ρυθμίσεων"
+msgstr "Πάνελ ρυθμίσεων"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42
 msgid "Favorites Menu"
-msgstr "Î\9cενοÏ\8d Î\91γαπημένων"
+msgstr "Î\9cενοÏ\8d Î±γαπημένων"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119
@@ -3157,21 +3157,21 @@ msgstr "Εφαρμογές IBar"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38
 msgid "Startup Applications"
-msgstr "Î\95Ï\86αÏ\81μογέÏ\82 ÎºÎ±Ï\84α Ï\84ην Î\95κκίνηση"
+msgstr "Î\95Ï\86αÏ\81μογέÏ\82 ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84ην Îµκκίνηση"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 msgid "Restart Applications"
-msgstr "Î\95Ï\80αεκκίνηÏ\83η Î\95φαρμογών"
+msgstr "Î\95Ï\80ανεκκίνηÏ\83η Îµφαρμογών"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:1659
 msgid "All Applications"
-msgstr "Î\8cλεÏ\82 Î¿Î¹ Î\95φαρμογές"
+msgstr "Î\8cλεÏ\82 Î¿Î¹ Îµφαρμογές"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250
 msgid "Selected Applications"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλεγμένεÏ\82 Î\95φαρμογές"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλεγμένεÏ\82 Îµφαρμογές"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34
 msgid "Apps"
@@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "Εφαρμογές"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35
 msgid "New Application"
-msgstr "Î\9dέα Î\95φαρμογή"
+msgstr "Î\9dέα Îµφαρμογή"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40
 msgid "IBar Other"
@@ -3195,11 +3195,11 @@ msgstr "Μενού"
 #: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30
 #: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:197
 msgid "Default Border Style"
-msgstr "Προκαθορισμένο Στυλ Περιγράμματος"
+msgstr "Προκαθορισμένο στυλ περιγράμματος"
 
 #: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50
 msgid "Window Border Selection"
-msgstr "Επιλογή Περιθωρίων Παραθύρου"
+msgstr "Επιλογή περιθωρίων παραθύρου"
 
 #: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:242
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
@@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr "Να περιλαμβάνει παράθυρα από άλλες οθό
 
 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111
 msgid "Separate Groups By"
-msgstr "Î\94ιαÏ\87Ï\89Ï\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î\9fμάδων με"
+msgstr "Î\94ιαÏ\87Ï\89Ï\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î¿μάδων με"
 
 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116
 msgid "Using separator bars"
@@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr "Τα πιο πρόσφατα χρησιμοποιημένα"
 
 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134
 msgid "Iconified Windows"
-msgstr "Εικονιδιοποιημένα Παράθυρα"
+msgstr "Εικονιδιοποιημένα παράθυρα"
 
 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136
 msgid "Group with owning desktop"
@@ -3296,7 +3296,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146
 msgid "Menu Item Captions"
-msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82 Î\91νÏ\84ικειμένοÏ\85 Î\9cενού"
+msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82 Î±Î½Ï\84ικειμένοÏ\85 Î¼ενού"
 
 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147
 msgid "Limit caption length"
@@ -3313,19 +3313,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47
 msgid "Window Manager"
-msgstr "Διαχειριστής Παραθύρων"
+msgstr "Διαχειριστής παραθύρων"
 
 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48
 msgid "About Dialog Title"
-msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82 Î\94ιαλόγου \"Σχετικά\""
+msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82 Î´ιαλόγου \"Σχετικά\""
 
 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49
 msgid "About Dialog Version"
-msgstr "Î\88κδοÏ\83η Î\94ιαλόγου \"Σχετικά\""
+msgstr "Î\88κδοÏ\83η Î´ιαλόγου \"Σχετικά\""
 
 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50
 msgid "Border Title"
-msgstr "Τίτλος Περιγράμματος"
+msgstr "Τίτλος περιγράμματος"
 
 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51
 msgid "Settings Dialog Title"
@@ -3333,35 +3333,35 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52
 msgid "Error Text"
-msgstr "Κείμενο Σφάλματος"
+msgstr "Κείμενο σφάλματος"
 
 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63
 msgid "Menu Title"
-msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82 Î\9cενού"
+msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82 Î¼ενού"
 
 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54
 msgid "Menu Title Active"
-msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82 Î\9cενοÏ\8d Î\95νεργός"
+msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82 Î¼ÎµÎ½Î¿Ï\8d Îµνεργός"
 
 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62
 msgid "Menu Item"
-msgstr "Î\91νÏ\84ικείμενο Î\9cενού"
+msgstr "Î\91νÏ\84ικείμενο Î¼ενού"
 
 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56
 msgid "Menu Item Active"
-msgstr "Î\91νÏ\84ικείμενο Î\9cενοÏ\8d Î\95νεργό"
+msgstr "Î\91νÏ\84ικείμενο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï\8d Îµνεργό"
 
 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67
 msgid "Move Text"
-msgstr "Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η Î\9aειμένου"
+msgstr "Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η Îºειμένου"
 
 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68
 msgid "Resize Text"
-msgstr "Î\91λλαγή Î¼ÎµÎ³Î­Î¸Î¿Ï\85Ï\82 Î\9aειμένου"
+msgstr "Î\91λλαγή Î¼ÎµÎ³Î­Î¸Î¿Ï\85Ï\82 Îºειμένου"
 
 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59
 msgid "Winlist Item"
@@ -3383,11 +3383,11 @@ msgstr "Συστατικά"
 
 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68
 msgid "Button Text"
-msgstr "Î\9aείμενο Î\9aουμπιού"
+msgstr "Î\9aείμενο Îºουμπιού"
 
 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69
 msgid "Button Text Disabled"
-msgstr "Î\9aείμενο Î\9aοÏ\85μÏ\80ιοÏ\8d Î\91νενεργό"
+msgstr "Î\9aείμενο ÎºÎ¿Ï\85μÏ\80ιοÏ\8d Î±νενεργό"
 
 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70
 msgid "Check Text"
@@ -3399,15 +3399,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72
 msgid "Entry Text"
-msgstr "Î\9aείμενο Î\9aαταχώρησης"
+msgstr "Î\9aείμενο Îºαταχώρησης"
 
 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73
 msgid "Label Text"
-msgstr "Î\9aείμενο Î\95τικέτας"
+msgstr "Î\9aείμενο Îµτικέτας"
 
 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74
 msgid "List Item Text"
-msgstr "Î\9aείμενο Î\91νÏ\84ικειμένοÏ\85 Î\9bίστας"
+msgstr "Î\9aείμενο Î±Î½Ï\84ικειμένοÏ\85 Î»ίστας"
 
 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75
 msgid "List Item Odd Text"
@@ -3416,27 +3416,27 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92
 msgid "List Header"
-msgstr "Î\95Ï\80ικεÏ\86αλίδα Î\9bίστας"
+msgstr "Î\95Ï\80ικεÏ\86αλίδα Î»ίστας"
 
 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77
 msgid "Radio Text"
-msgstr "Î\9aείμενο Î\95Ï\80ιλογης"
+msgstr "Î\9aείμενο ÎµÏ\80ιλογής"
 
 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78
 msgid "Radio Text Disabled"
-msgstr "Î\9aείμενο Î\95Ï\80ιλογήÏ\82 Î\91νενεργό"
+msgstr "Î\9aείμενο ÎµÏ\80ιλογήÏ\82 Î±νενεργό"
 
 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79
 msgid "Slider Text"
-msgstr "Κείμενο Συστατικού Κύλισης"
+msgstr "Κείμενο συστατικού κύλισης"
 
 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80
 msgid "Slider Text Disabled"
-msgstr "Κείμενο Συστατικού Κύλισης Ανενεργό"
+msgstr "Κείμενο συστατικού κύλισης ανενεργό"
 
 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87
 msgid "Module Label"
-msgstr "Î\95Ï\84ικέÏ\84α Î\91ρθρώματος"
+msgstr "Î\95Ï\84ικέÏ\84α Î±ρθρώματος"
 
 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130
 #: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35
@@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr "Άλλο"
 
 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435
 msgid "Window Manager Colors"
-msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμαÏ\84α Î\94ιαÏ\87ειÏ\81ιÏ\83Ï\84ή Î αραθύρων"
+msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμαÏ\84α Î´Î¹Î±Ï\87ειÏ\81ιÏ\83Ï\84ή Ï\80αραθύρων"
 
 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437
 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445
@@ -3467,27 +3467,27 @@ msgstr "Απενεργοποιημένο"
 
 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443
 msgid "Widget Colors"
-msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμαÏ\84α Î\93Ï\81αÏ\86ικÏ\8eν Î£υστατικών"
+msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμαÏ\84α Î³Ï\81αÏ\86ικÏ\8eν Ï\83υστατικών"
 
 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451
 msgid "Module Colors"
-msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμαÏ\84α Î\91ρθρωμάτων"
+msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμαÏ\84α Î±ρθρωμάτων"
 
 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501
 msgid "Color Classes"
-msgstr "Κλάσεις Χρωμάτων"
+msgstr "Κλάσεις χρωμάτων"
 
 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529
 msgid "Object Color"
-msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμα Î\91ντικειμένου"
+msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμα Î±ντικειμένου"
 
 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538
 msgid "Outline Color"
-msgstr "Χρώμα Περιγράμματος"
+msgstr "Χρώμα περιγράμματος"
 
 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547
 msgid "Shadow Color"
-msgstr "Χρώμα Σκιάς"
+msgstr "Χρώμα σκιάς"
 
 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556
 msgid "Defaults"
@@ -3495,11 +3495,11 @@ msgstr "Προκαθορισμένα"
 
 #: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52
 msgid "Desk Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\95πιφάνειας"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Îµπιφάνειας"
 
 #: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149
 msgid "Desktop Name"
-msgstr "Î\8cνομα Î\95Ï\80ιÏ\86άνειαÏ\82 Î\95ργασίας"
+msgstr "Î\8cνομα ÎµÏ\80ιÏ\86άνειαÏ\82 Îµργασίας"
 
 #: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150
 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:353
@@ -3510,7 +3510,7 @@ msgstr "Όνομα:"
 
 #: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156
 msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr "ΤαÏ\80εÏ\84Ï\83αÏ\81ία Î\95Ï\80ιÏ\86άνειαÏ\82 Î\95ργασίας"
+msgstr "ΤαÏ\80εÏ\84Ï\83αÏ\81ία ÎµÏ\80ιÏ\86άνειαÏ\82 Îµργασίας"
 
 #: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162
 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193
@@ -3523,11 +3523,11 @@ msgstr "Επιφάνεια"
 
 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:85
 msgid "Screen Lock Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\9aλειδÏ\8eμαÏ\84οÏ\82 Î\9fθόνης"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Ï\8eμαÏ\84οÏ\82 Î¿θόνης"
 
 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:170
 msgid "Automatic Locking"
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84ο Î\9aλείδωμα"
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84ο Îºλείδωμα"
 
 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:172
 msgid "Lock when Enlightenment starts"
@@ -3539,7 +3539,7 @@ msgstr "Κλέιδωμα όταν το X Screensaver ενεργοποιείτα
 
 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:180
 msgid "Lock when idle time exceeded"
-msgstr "Κλείδωμα όταν ο Χρόνος Αδράνειας ξεπεραστεί"
+msgstr "Κλείδωμα όταν ο χρόνος αδράνειας ξεπεραστεί"
 
 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:184
 msgid "Idle time to exceed"
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "%1.0f λεπτά"
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
 msgid "Personal"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83Ï\89Ï\80ικά Î\91ρχεία"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83Ï\89Ï\80ικά Î±ρχεία"
 
 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:330
 msgid "Login Box Settings"
@@ -3602,20 +3602,20 @@ msgstr "%1.0f"
 
 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:353
 msgid "Wallpaper Mode"
-msgstr "Λειτουργία Ταπετσαρίας"
+msgstr "Λειτουργία ταπετσαρίας"
 
 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:355
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149
 msgid "Theme Defined"
-msgstr "Î\98έμα Î\9fÏ\81ίÏ\83Ï\84ικε"
+msgstr "Î\98έμα Î¿Ï\81ίÏ\83Ï\84ηκε"
 
 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:358
 msgid "Theme Wallpaper"
-msgstr "ΤαÏ\80εÏ\84Ï\83αÏ\81ία Î\98έματος"
+msgstr "ΤαÏ\80εÏ\84Ï\83αÏ\81ία Î¸έματος"
 
 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:371
 msgid "Custom Screenlock"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένο Î\9aλείδÏ\89μα Î\9fθόνης"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένο ÎºÎ»ÎµÎ¯Î´Ï\89μα Î¿θόνης"
 
 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:372
 msgid "Use custom screenlock"
@@ -3623,29 +3623,29 @@ msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου κλειδώματος"
 
 #: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35
 msgid "Screen Lock"
-msgstr "Î\9aλείδÏ\89μα Î\9fθόνης"
+msgstr "Î\9aλείδÏ\89μα Î¿θόνης"
 
 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:57
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:811
 msgid "Virtual Desktops Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\95ικονικÏ\8eν Î\95Ï\80ιαÏ\86ανειÏ\8eν Î\95ργασίας"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹ÎºÏ\8eν ÎµÏ\80ιαÏ\86ανειÏ\8eν Îµργασίας"
 
 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:224
 msgid "Number of Desktops"
-msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\84Ï\89ν Î\95Ï\80ιÏ\86ανειÏ\8eν Î\95ργασίας"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\84Ï\89ν ÎµÏ\80ιÏ\86ανειÏ\8eν Îµργασίας"
 
 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:243
 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280
 msgid "Desktop Mouse Flip"
-msgstr "Εναλλαγή με κίνηση του Ποντικιού"
+msgstr "Εναλλαγή με κίνηση του ποντικιού"
 
 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244
 msgid "Animated flip"
-msgstr "Î\9aινοÏ\8dμενη Î\91ναστροφή"
+msgstr "Î\9aινοÏ\8dμενη Î±ναστροφή"
 
 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262
 msgid "Desktops"
-msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\86άνειεÏ\82 Î\95ργασίας"
+msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\86άνειεÏ\82 Îµργασίας"
 
 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:281
 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
@@ -3653,11 +3653,11 @@ msgstr "Εναλλαγή όταν μετακινείται αντικείμεν
 
 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283
 msgid "Wrap desktops around when flipping"
-msgstr "Î\9cεÏ\84ά Ï\84ην Ï\84ελεÏ\85Ï\84αία Î\95Ï\80ιÏ\86άνεια Î\95ργασίας να έρχεται ξανά η πρώτη"
+msgstr "Î\9cεÏ\84ά Ï\84ην Ï\84ελεÏ\85Ï\84αία ÎµÏ\80ιÏ\86άνεια Îµργασίας να έρχεται ξανά η πρώτη"
 
 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:287
 msgid "Flip Animation"
-msgstr "Î\9aίνηÏ\83η Î\95ναλλαγής"
+msgstr "Î\9aίνηÏ\83η Îµναλλαγής"
 
 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:289
 msgid "Off"
@@ -3665,7 +3665,7 @@ msgstr "Ανενεργό"
 
 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291
 msgid "Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση προβολής"
 
 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:293
 msgid "Zoom"
@@ -3680,11 +3680,11 @@ msgstr "%1.1f sec"
 
 #: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35
 msgid "Virtual Desktops"
-msgstr "Î\95ικονικέÏ\82 Î\95Ï\80ιÏ\86άνειεÏ\82 Î\95ργασίας"
+msgstr "Î\95ικονικέÏ\82 ÎµÏ\80ιÏ\86άνειεÏ\82 Îµργασίας"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:36
 msgid "Dialog Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\94ιαλόγων"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î´ιαλόγων"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:87
 #: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94
@@ -3699,15 +3699,15 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Διαλόγων"
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:193
 #: src/modules/mixer/conf_module.c:96
 msgid "General Settings"
-msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:89
 msgid "Disable Confirmation Dialogs"
-msgstr "Î\91Ï\80ενεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η Î\94ιαλÏ\8cγÏ\89ν Î\95πιβεβαίωσης"
+msgstr "Î\91Ï\80ενεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η Î´Î¹Î±Î»Ï\8cγÏ\89ν Îµπιβεβαίωσης"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:91
 msgid "Normal Windows"
-msgstr "Κανονικά Παράθυρα"
+msgstr "Κανονικά παράθυρα"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98
 msgid "Default Settings Dialogs Mode"
@@ -3716,16 +3716,16 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:101
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:140
 msgid "Basic Mode"
-msgstr "Î\92αÏ\83ική Î\9bειτουργία"
+msgstr "Î\92αÏ\83ική Î»ειτουργία"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:103
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:142
 msgid "Advanced Mode"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\87Ï\89Ï\81ημένη Î\9bειτουργία"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\87Ï\89Ï\81ημένη Î»ειτουργία"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:137
 msgid "Default Dialog Mode"
-msgstr "ΠÏ\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μένη Î\9bειÏ\84οÏ\85Ï\81γία Î\94ιαλόγου"
+msgstr "ΠÏ\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μένη Î»ÎµÎ¹Ï\84οÏ\85Ï\81γία Î´ιαλόγου"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35
 msgid "Dialogs"
@@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
 msgid "Resolution change"
-msgstr "Î\91λλαγή Î\91νάλυσης"
+msgstr "Î\91λλαγή Î±νάλυσης"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194
 msgid "Save"
@@ -3765,7 +3765,7 @@ msgstr "Ανάκτηση"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228
 msgid "Screen Resolution Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\91νάλÏ\85Ï\83ηÏ\82 Î\9fθόνης"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î±Î½Î¬Î»Ï\85Ï\83ηÏ\82 Î¿θόνης"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Resolution"
@@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr "Καθρέφτισμα"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641
 msgid "Missing Features"
-msgstr "Ελλειπή Χαρακτηριστικά"
+msgstr "Ελλειπή χαρακτηριστικά"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642
 msgid "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen resolutions without<br>the support of this extension. It could also be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no XRandR support detected."
@@ -3797,7 +3797,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654
 msgid "No Refresh Rates Found"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν Ρυθμοί Ανανέωσης"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν ρυθμοί ανανέωσης"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:655
 msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your screen."
@@ -3805,7 +3805,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35
 msgid "Screen Resolution"
-msgstr "Î\91νάλÏ\85Ï\83η Î\9fθόνης"
+msgstr "Î\91νάλÏ\85Ï\83η Î¿θόνης"
 
 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60
 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81
@@ -3822,11 +3822,11 @@ msgstr "Ο τρέχων εξυπηρετητής οθόνης δεν έχει <b
 
 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112
 msgid "Display Power Management Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\94ιαÏ\87είÏ\81ιÏ\83ηÏ\82 Î\95νέÏ\81γειαÏ\82 Î\9fθόνης"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î´Î¹Î±Ï\87είÏ\81ιÏ\83ηÏ\82 ÎµÎ½Î­Ï\81γειαÏ\82 Î¿θόνης"
 
 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:199
 msgid "Enable Display Power Management"
-msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η Î\94ιαÏ\87είÏ\81ιÏ\83ηÏ\82 Î\95νέÏ\81γειαÏ\82 Î\9fθόνης"
+msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η Î´Î¹Î±Ï\87είÏ\81ιÏ\83ηÏ\82 ÎµÎ½Î­Ï\81γειαÏ\82 Î¿θόνης"
 
 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:203
 msgid "Timers"
@@ -3834,19 +3834,19 @@ msgstr "Χρονόμετρα"
 
 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:205
 msgid "Standby time"
-msgstr "ΧÏ\81Ï\8cνοÏ\82 Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83ηÏ\82 Î\91ναμονής"
+msgstr "ΧÏ\81Ï\8cνοÏ\82 ÎºÎ±Ï\84άÏ\83Ï\84αÏ\83ηÏ\82 Î±ναμονής"
 
 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:217
 msgid "Suspend time"
-msgstr "ΧÏ\81Ï\8cνοÏ\82 Î\91ναστολής"
+msgstr "ΧÏ\81Ï\8cνοÏ\82 Î±ναστολής"
 
 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:229
 msgid "Off time"
-msgstr "ΧÏ\81Ï\8cνοÏ\82 Î\91πενεργοποίησης"
+msgstr "ΧÏ\81Ï\8cνοÏ\82 Î±πενεργοποίησης"
 
 #: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35
 msgid "Power Management"
-msgstr "Î\94ιαÏ\87είÏ\81ηÏ\83η Î\95νέργειας"
+msgstr "Î\94ιαÏ\87είÏ\81ιÏ\83η Îµνέργειας"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:12
@@ -3885,12 +3885,12 @@ msgstr "Τροποποίηση αιχμής"
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239
 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291
 msgid "Delete All"
-msgstr "Διαγραφή Î\8cλÏ\89ν"
+msgstr "Διαγραφή Ï\8cλÏ\89ν"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:252
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
 msgid "Restore Default Bindings"
-msgstr "Επαναφορά Προκαθορισμένων Συνδυασμών"
+msgstr "Επαναφορά προκαθορισμένων συνδυασμών"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:257
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248
@@ -3902,7 +3902,7 @@ msgstr "Ενέργεια"
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255
 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308
 msgid "Action Params"
-msgstr "ΠαÏ\81άμεÏ\84Ï\81οι Î\95νέργειας"
+msgstr "ΠαÏ\81άμεÏ\84Ï\81οι Îµνέργειας"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
 msgid "General Options"
@@ -3966,19 +3966,19 @@ msgstr "Είσοδος"
 
 #: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38
 msgid "Engine Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\9cηχανής"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î¼ηχανής"
 
 #: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95
 msgid "Enable Composite"
-msgstr "Ενεργοποίηση Composite"
+msgstr "Ενεργοποίηση composite"
 
 #: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102
 msgid "Default Engine"
-msgstr "ΠÏ\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μένη Î\9cηχανή"
+msgstr "ΠÏ\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μένη Î¼ηχανή"
 
 #: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131
 msgid "Enable Composite Support ?"
-msgstr "Ενεργοποίηση Υποστήριξης Composite ?"
+msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης composite ?"
 
 #: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133
 msgid "You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite support ?"
@@ -3990,7 +3990,7 @@ msgstr "Μηχανή"
 
 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49
 msgid "Run Command Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\95κÏ\84έλεÏ\83ηÏ\82 Î\95ντολής"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 ÎµÎºÏ\84έλεÏ\83ηÏ\82 Îµντολής"
 
 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115
 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168
@@ -4012,19 +4012,19 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183
 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269
 msgid "Scroll Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\9aύλισης"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Îºύλισης"
 
 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130
 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183
 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184
 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270
 msgid "Scroll Animate"
-msgstr "Î\9aίνηÏ\83η Î\9aύλισης"
+msgstr "Î\9aίνηÏ\83η Îºύλισης"
 
 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185
 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272
 msgid "Scroll Speed"
-msgstr "ΤαÏ\87Ï\8dÏ\84ηÏ\84α Î\9aύλισης"
+msgstr "ΤαÏ\87Ï\8dÏ\84ηÏ\84α Îºύλισης"
 
 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189
 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228
@@ -4039,21 +4039,21 @@ msgstr "%1.2f"
 
 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197
 msgid "Terminal Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Τερματικού"
+msgstr "Ρυθμίσεις τερματικού"
 
 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198
 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)"
-msgstr "Εντολή Τερματικού (CTRL+ENTER για χρήση)"
+msgstr "Εντολή τερματικού (CTRL+ENTER για χρήση)"
 
 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206
 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295
 msgid "Size Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\94ιαστάσεων"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î´ιαστάσεων"
 
 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207
 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296
 msgid "Minimum Width"
-msgstr "Ελάχιστο Πλάτος"
+msgstr "Ελάχιστο πλάτος"
 
 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209
 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213
@@ -4070,38 +4070,38 @@ msgstr "%4.0f"
 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211
 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300
 msgid "Minimum Height"
-msgstr "Ελάχιστο Ύψος"
+msgstr "Ελάχιστο ύψος"
 
 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215
 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304
 msgid "Maximum Width"
-msgstr "Μέγιστο Πλάτος"
+msgstr "Μέγιστο πλάτος"
 
 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219
 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308
 msgid "Maximum Height"
-msgstr "Μέγιστο Ύψος"
+msgstr "Μέγιστο ύψος"
 
 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225
 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284
 msgid "Position Settings"
-msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Î\98έσης"
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Î¸έσης"
 
 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226
 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285
 msgid "X-Axis Alignment"
-msgstr "ΣÏ\84οίÏ\87ηση Χ-Άξονα"
+msgstr "ΣÏ\84οίÏ\87ιση Χ-Άξονα"
 
 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230
 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289
 msgid "Y-Axis Alignment"
-msgstr "ΣÏ\84οίÏ\87ηση Υ-Άξονα"
+msgstr "ΣÏ\84οίÏ\87ιση Υ-Άξονα"
 
 #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35
 #: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52
 #: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129
 msgid "Run Command"
-msgstr "Î\95κÏ\84έλεÏ\83η Î\95ντολής"
+msgstr "Î\95κÏ\84έλεÏ\83η Îµντολής"
 
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60
 msgid "Core"
@@ -4141,15 +4141,15 @@ msgstr "Κείμενο \"Σχετικά\""
 
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74
 msgid "Desklock Title"
-msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82 Î\9aλειδÏ\8eμαÏ\84οÏ\82 Î\9fθόνης"
+msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82 ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Ï\8eμαÏ\84οÏ\82 Î¿θόνης"
 
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75
 msgid "Desklock Password"
-msgstr "Î\9aÏ\89δικÏ\8cÏ\82 Î\9aλειδÏ\8eμαÏ\84οÏ\82 Î\9fθόνης"
+msgstr "Î\9aÏ\89δικÏ\8cÏ\82 ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Ï\8eμαÏ\84οÏ\82 Î¿θόνης"
 
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76
 msgid "Dialog Error"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα Î\94ιαλόγου"
+msgstr "ΣÏ\86άλμα Î´ιαλόγου"
 
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77
 msgid "Exebuf Command"
@@ -4157,15 +4157,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78
 msgid "Splash Title"
-msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82 Î\91Ï\81Ï\87ικήÏ\82 Î\9fθόνης"
+msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82 Î±Ï\81Ï\87ικήÏ\82 Î¿θόνης"
 
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79
 msgid "Splash Text"
-msgstr "Î\9aείμενο Î\91Ï\81Ï\87ικήÏ\82 Î\9fθόνης"
+msgstr "Î\9aείμενο Î±Ï\81Ï\87ικήÏ\82 Î¿θόνης"
 
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80
 msgid "Splash Version"
-msgstr "Î\88κδοÏ\83η Î\91Ï\81Ï\87ικήÏ\82 Î\9fθόνης"
+msgstr "Î\88κδοÏ\83η Î±Ï\81Ï\87ικήÏ\82 Î¿θόνης"
 
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83
 msgid "Entry"
@@ -4189,23 +4189,23 @@ msgstr "Ολισθητής"
 
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88
 msgid "Radio Buttons"
-msgstr "Î\9aοÏ\85μÏ\80ιά Î\95πιλογής"
+msgstr "Î\9aοÏ\85μÏ\80ιά Îµπιλογής"
 
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89
 msgid "Check Buttons"
-msgstr "Î\9aοÏ\85μÏ\80ιά Î\95νεργοποίησης"
+msgstr "Î\9aοÏ\85μÏ\80ιά Îµνεργοποίησης"
 
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90
 msgid "Text List Item"
-msgstr "Î\91νÏ\84ικείμενο Î\9bίÏ\83Ï\84αÏ\82 Î\9aειμένου"
+msgstr "Î\91νÏ\84ικείμενο Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Îºειμένου"
 
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91
 msgid "List Item"
-msgstr "Î\91νÏ\84ικείμενο Î\9bίστας"
+msgstr "Î\91νÏ\84ικείμενο Î»ίστας"
 
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94
 msgid "Filemanager"
-msgstr "Î\94ιαÏ\87ειÏ\81ιÏ\83Ï\84ήÏ\82 Î\91ρχείων"
+msgstr "Î\94ιαÏ\87ειÏ\81ιÏ\83Ï\84ήÏ\82 Î±ρχείων"
 
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95
 msgid "Typebuf"
@@ -4213,23 +4213,23 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97
 msgid "Desktop Icon"
-msgstr "Î\95ικονίδιο Î\95Ï\80ιÏ\86άνειαÏ\82 Î\95ργασίας"
+msgstr "Î\95ικονίδιο ÎµÏ\80ιÏ\86άνειαÏ\82 Îµργασίας"
 
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103
 msgid "Small Styled"
-msgstr "Μικρό Στυλ"
+msgstr "Μικρό στυλ"
 
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104
 msgid "Normal Styled"
-msgstr "Κανονικό Στυλ"
+msgstr "Κανονικό στυλ"
 
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105
 msgid "Large Styled"
-msgstr "Μεγάλο Στυλ"
+msgstr "Μεγάλο στυλ"
 
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168
 msgid "Font Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\93ραμματοσειρών"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î³ραμματοσειρών"
 
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271
 msgid "Big"
@@ -4237,7 +4237,7 @@ msgstr "Μεγάλο"
 
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277
 msgid "Really Big"
-msgstr "ΠολÏ\8d Î\9cεγάλο"
+msgstr "ΠολÏ\8d Î¼εγάλο"
 
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292
 #, c-format
@@ -4246,7 +4246,7 @@ msgstr "%d pixel"
 
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:428
 msgid "Enable Custom Font Classes"
-msgstr "Ενεργοποίηση Προσαρμοσμένων Κλάσεων Γραμματοσειρών"
+msgstr "Ενεργοποίηση προσαρμοσμένων κλάσεων γραμματοσειρών"
 
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:435
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:620
@@ -4257,15 +4257,15 @@ msgstr "Γραμματοσειρές"
 
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:452
 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
-msgstr "Î\92αÏ\83ικÏ\8c Î\9aείμενο Î ροεπισκόπησης: 123: 我的天空!"
+msgstr "Î\92αÏ\83ικÏ\8c ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿ Ï\80ροεπισκόπησης: 123: 我的天空!"
 
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604
 msgid "Font Classes"
-msgstr "Î\9aλάÏ\83ειÏ\82 Î\93ραμματοσειρών"
+msgstr "Î\9aλάÏ\83ειÏ\82 Î³ραμματοσειρών"
 
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:613
 msgid "Enable Font Class"
-msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η Î\9aλάÏ\83ηÏ\82 Î\93ραμματοσειράς"
+msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η ÎºÎ»Î¬Ï\83ηÏ\82 Î³ραμματοσειράς"
 
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645
 msgid "Hinting"
@@ -4283,54 +4283,54 @@ msgstr "Αυτόματα"
 
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661
 msgid "Font Fallbacks"
-msgstr "Î\91ναÏ\80λήÏ\81Ï\89Ï\83η Î\93ραμματοσειρών"
+msgstr "Î\91ναÏ\80λήÏ\81Ï\89Ï\83η Î³ραμματοσειρών"
 
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:662
 msgid "Fallback Name"
-msgstr "Î\8cνομα Î\91ναπλήρωσης"
+msgstr "Î\8cνομα Î±ναπλήρωσης"
 
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:674
 msgid "Enable Fallbacks"
-msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η Î\91ναπληρώσεων"
+msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η Î±ναπληρώσεων"
 
 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:683
 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\87Ï\89Ï\81ημένο Î\9aείμενο Î ροεπισκόπησης.. 我真的会写中文"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\87Ï\89Ï\81ημένο ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿ Ï\80ροεπισκόπησης.. 我真的会写中文"
 
 #: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43
 msgid "Icon Theme Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\98έμαÏ\84οÏ\82 Î\95ικονιδίων"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î¸Î­Î¼Î±Ï\84οÏ\82 Îµικονιδίων"
 
 #: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190
 msgid "Icon Themes"
-msgstr "Î\98έμαÏ\84α Î\95ικονιδίων"
+msgstr "Î\98έμαÏ\84α Îµικονιδίων"
 
 #: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198
 msgid "Icon theme overrides general theme"
-msgstr ""
+msgstr "Υπερκάλυψη των εικονιδίων του θέματος"
 
 #: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35
 msgid "Icon Theme"
-msgstr "Î\98έμα Î\95ικονιδίων"
+msgstr "Î\98έμα Îµικονιδίων"
 
 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109
 #: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35
 msgid "Input Method Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\9cεθÏ\8cδοÏ\85 Î\95ισαγωγής"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î¼ÎµÎ¸Ï\8cδοÏ\85 Îµισαγωγής"
 
 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297
 msgid "Input Method Selector"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î\9cεθÏ\8cδοÏ\85 Î\95ισαγωγής"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î¼ÎµÎ¸Ï\8cδοÏ\85 Îµισαγωγής"
 
 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300
 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894
 msgid "Use No Input Method"
-msgstr "Χωρίς Χρήση Μεθόδου Εισαγωγής"
+msgstr "Χωρίς χρήση μεθόδου εισαγωγής"
 
 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305
 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961
 msgid "Setup Selected Input Method"
-msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Î\95Ï\80ιλεγμένηÏ\82 Î\9cεθÏ\8cδοÏ\85 Î\95ισαγωγής"
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η ÎµÏ\80ιλεγμένηÏ\82 Î¼ÎµÎ¸Ï\8cδοÏ\85 Îµισαγωγής"
 
 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901
 msgid "New"
@@ -4342,11 +4342,11 @@ msgstr "Εισαγωγή..."
 
 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908
 msgid "Input Method Parameters"
-msgstr "ΠαÏ\81άμεÏ\84Ï\81οι Î\9cεθÏ\8cδοÏ\85 Î\95ισαγωγής"
+msgstr "ΠαÏ\81άμεÏ\84Ï\81οι Î¼ÎµÎ¸Ï\8cδοÏ\85 Îµισαγωγής"
 
 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918
 msgid "Execute Command"
-msgstr "Î\95κÏ\84έλεÏ\83η Î\95ντολής"
+msgstr "Î\95κÏ\84έλεÏ\83η Îµντολής"
 
 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925
 msgid "Setup Command"
@@ -4358,12 +4358,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66
 msgid "Select an Input Method Settings..."
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Ï\81Ï\8dθμιÏ\83ηÏ\82 Î\9cεθÏ\8cδοÏ\85 Î\95ισαγωγής"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Ï\81Ï\8dθμιÏ\83ηÏ\82 Î¼ÎµÎ¸Ï\8cδοÏ\85 Îµισαγωγής"
 
 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281
 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296
 msgid "Input Method Config Import Error"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα Î\95ιÏ\83αγÏ\89γήÏ\82 Î¡Ï\8dθμιÏ\83ηÏ\82 Î\9cεθÏ\8cδοÏ\85 Î\95ισόδου"
+msgstr "ΣÏ\86άλμα ÎµÎ¹Ï\83αγÏ\89γήÏ\82 Ï\81Ï\8dθμιÏ\83ηÏ\82 Î¼ÎµÎ¸Ï\8cδοÏ\85 Îµισόδου"
 
 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282
 msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure this is really a valid configuration?"
@@ -4381,7 +4381,7 @@ msgstr "Γλώσσα"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37
 msgid "Interaction Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\94ιάδρασης"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î´ιάδρασης"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94
 msgid "Thumbscroll"
@@ -4412,7 +4412,7 @@ msgstr "%1.0f pixel/sec"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114
 msgid "Friction slowdown"
-msgstr "Καθυστέρηση λόγο Τριβής"
+msgstr "Καθυστέρηση λόγο τριβής"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117
 #, c-format
@@ -4426,17 +4426,17 @@ msgstr "Διάδραση"
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35
 msgid "Language Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\93λώσσας"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î³λώσσας"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977
 msgid "Language Selector"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î\93λώσσας"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î³λώσσας"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028
 msgid "Locale Selected"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλεγμένη Î\95ντοπιότητα"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλεγμένη Îµντοπιότητα"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029
@@ -4449,28 +4449,28 @@ msgstr "Παρακαλώ πατήστε μια ακολουθία πλήκτρω
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92
 msgid "Key Binding Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Συνδυασμού Πλήκτρων"
+msgstr "Ρυθμίσεις συνδυασμού πλήκτρων"
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35
 msgid "Key Bindings"
-msgstr "Συνδυασμοί Πλήκτρων"
+msgstr "Συνδυασμοί πλήκτρων"
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228
 msgid "Add Key"
-msgstr "Προσθήκη Πλήκτρου"
+msgstr "Προσθήκη πλήκτρου"
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231
 msgid "Delete Key"
-msgstr "Διαγραφή Πλήκτρου"
+msgstr "Διαγραφή πλήκτρου"
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235
 msgid "Modify Key"
-msgstr "Τροποποίηση Πλήκτρου"
+msgstr "Τροποποίηση πλήκτρου"
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918
 msgid "Key Binding Sequence"
-msgstr "Ακολουθία Συνδυασμού Πλήκτρων"
+msgstr "Ακολουθία συνδυασμού πλήκτρων"
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129
 msgid "Binding Key Error"
@@ -4486,22 +4486,22 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35
 msgid "Menu Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\9cενού"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î¼ενού"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160
 msgid "Main Menu Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\9aενÏ\84Ï\81ικοÏ\8d Î\9cενού"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 ÎºÎµÎ½Ï\84Ï\81ικοÏ\8d Î¼ενού"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161
 msgid "Show Favorites In Main Menu"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\91γαÏ\80ημένÏ\89ν Ï\83Ï\84ο Î\9aενÏ\84Ï\81ικÏ\8c Î\9cενού"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î±Î³Î±Ï\80ημένÏ\89ν Ï\83Ï\84ο ÎºÎµÎ½Ï\84Ï\81ικÏ\8c Î¼ενού"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164
 msgid "Show Applications In Main Menu"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\95Ï\86αÏ\81μογÏ\8eν Ï\83Ï\84ο Î\9aενÏ\84Ï\81ικÏ\8c Î\9cενού"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η ÎµÏ\86αÏ\81μογÏ\8eν Ï\83Ï\84ο ÎºÎµÎ½Ï\84Ï\81ικÏ\8c Î¼ενού"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
@@ -4520,11 +4520,11 @@ msgstr "Εμφάνιση σχολίου στο μενού"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181
 msgid "Autoscroll Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84ηÏ\82 Î\9aύλισης"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î±Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84ηÏ\82 Îºύλισης"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
 msgid "Autoscroll Margin"
-msgstr "ΠεÏ\81ιθÏ\8eÏ\81ιο Î\9aύλισης"
+msgstr "ΠεÏ\81ιθÏ\8eÏ\81ιο Îºύλισης"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189
@@ -4539,16 +4539,16 @@ msgstr "%2.0f pixel"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187
 msgid "Autoscroll Cursor Margin"
-msgstr "ΠεÏ\81ιθÏ\8eÏ\81ιο Î\9aÏ\8dλιÏ\83ηÏ\82 Î\94είκτη"
+msgstr "ΠεÏ\81ιθÏ\8eÏ\81ιο ÎºÏ\8dλιÏ\83ηÏ\82 Î´είκτη"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:160
 msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Î\94ιάÏ\86οÏ\81εÏ\82 Î\95πιλογές"
+msgstr "Î\94ιάÏ\86οÏ\81εÏ\82 Îµπιλογές"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195
 msgid "Menu Scroll Speed"
-msgstr "ΤαÏ\87Ï\8dÏ\84ηÏ\84α Î\9aÏ\8dλιÏ\83ηÏ\82 Î\9cενού"
+msgstr "ΤαÏ\87Ï\8dÏ\84ηÏ\84α ÎºÏ\8dλιÏ\83ηÏ\82 Î¼ενού"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197
 #, c-format
@@ -4557,7 +4557,7 @@ msgstr "%5.0f pixel/sec"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200
 msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
-msgstr "Î\8cÏ\81ιο Î\93Ï\81ήγοÏ\81ηÏ\82 Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83ηÏ\82 Î οντικιού"
+msgstr "Î\8cÏ\81ιο Î³Ï\81ήγοÏ\81ηÏ\82 Î¼ÎµÏ\84ακίνηÏ\83ηÏ\82 Ï\80οντικιού"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202
 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229
@@ -4577,15 +4577,15 @@ msgstr "%2.2f δευτερόλεπτα"
 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64
 #: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35
 msgid "File Icons"
-msgstr "Î\95ικονίδια Î\91ρχείων"
+msgstr "Î\95ικονίδια Î±ρχείων"
 
 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186
 msgid "File Types"
-msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οι Î\91ρχείων"
+msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οι Î±ρχείων"
 
 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69
 msgid "File Icon"
-msgstr "Î\95ικονίδιο Î\91ρχείου"
+msgstr "Î\95ικονίδιο Î±ρχείου"
 
 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137
 msgid "Mime:"
@@ -4593,23 +4593,23 @@ msgstr "Mime:"
 
 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Use Generated Thumbnail"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η Î\94ημιοÏ\85Ï\81γημένηÏ\82 Î\95πισκόπησης"
+msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï\85Ï\81γημένηÏ\82 Îµπισκόπησης"
 
 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150
 msgid "Use Theme Icon"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η Î\95ικονιδίοÏ\85 Î\98έματος"
+msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹Î´Î¯Î¿Ï\85 Î¸έματος"
 
 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153
 msgid "Use Edje File"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η Î\91ρχείου Edje"
+msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η Î±ρχείου Edje"
 
 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156
 msgid "Use Image"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η Î\95ικόνας"
+msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η Îµικόνας"
 
 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159
 msgid "Use Default"
-msgstr "Χρήση Προκαθορισμένων"
+msgstr "Χρήση προκαθορισμένων"
 
 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270
 msgid "Select an Edj File"
@@ -4628,32 +4628,32 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112
 msgid "Mouse Binding Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Συνδυασμών Ποντικιού"
+msgstr "Ρυθμίσεις συνδυασμών ποντικιού"
 
 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275
 #: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35
 msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "Συνδυασμοί Ποντικιού"
+msgstr "Συνδυασμοί ποντικιού"
 
 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281
 msgid "Add Binding"
-msgstr "Προσθήκη Συνδυασμού"
+msgstr "Προσθήκη συνδυασμού"
 
 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283
 msgid "Delete Binding"
-msgstr "Διαγραφή Συνδυασμού"
+msgstr "Διαγραφή συνδυασμού"
 
 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287
 msgid "Modify Binding"
-msgstr "Τροποποίηση Συνδυασμού"
+msgstr "Τροποποίηση συνδυασμού"
 
 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295
 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults"
-msgstr "Επαναφορά Προκαθορισμένων Συνδυασμών"
+msgstr "Επαναφορά προκαθορισμένων συνδυασμών"
 
 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315
 msgid "Action Context"
-msgstr "ΠεÏ\81ιεÏ\87Ï\8cμενο Î\95νέργειας"
+msgstr "ΠεÏ\81ιεÏ\87Ï\8cμενο Îµνέργειας"
 
 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317
 msgid "Any"
@@ -4661,7 +4661,7 @@ msgstr "Οτιδήποτε"
 
 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329
 msgid "Win List"
-msgstr "Λίστα Παραθύρων"
+msgstr "Λίστα παραθύρων"
 
 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333
 msgid "Popup"
@@ -4687,48 +4687,48 @@ msgstr "Ακολουθία συνδυασμών πλήκτρων"
 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137
 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217
 msgid "Cursor Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\94είκτη"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î´είκτη"
 
 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129
 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209
 msgid "Show Cursor"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\94είκτη"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î´είκτη"
 
 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133
 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213
 msgid "Idle Cursor"
-msgstr "Î\91δÏ\81ανήÏ\82 Î\94είκτης"
+msgstr "Î\91δÏ\81ανήÏ\82 Î´είκτης"
 
 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141
 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221
 msgid "Use Enlightenment Cursor"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η Î\94είκτη Enlightenment"
+msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η Î´είκτη Enlightenment"
 
 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143
 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223
 msgid "Use X Cursor"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η Î\94είκτη Χ"
+msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η Î´είκτη Χ"
 
 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225
 msgid "Cursor Size"
-msgstr "Î\9cέγεθοÏ\82 Î\94είκτη"
+msgstr "Î\9cέγεθοÏ\82 Î´είκτη"
 
 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35
 msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "Δείκτης Ποντικιού"
+msgstr "Δείκτης ποντικιού"
 
 #: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36
 #: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35
 msgid "Mouse Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Ποντικιού"
+msgstr "Ρυθμίσεις ποντικιού"
 
 #: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:97
 msgid "Mouse Hand"
-msgstr "Πρωτεύον Πλήκτρο Ποντικιού"
+msgstr "Πρωτεύον πλήκτρο ποντικιού"
 
 #: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:105
 msgid "Mouse Acceleration"
-msgstr "Επιτάχυνση Ποντικιού"
+msgstr "Επιτάχυνση ποντικιού"
 
 #: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:107
 msgid "Acceleration"
@@ -4740,7 +4740,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62
 msgid "Search Path Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\94ιαδÏ\81ομήÏ\82 Î\91ναζήτησης"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î´Î¹Î±Î´Ï\81ομήÏ\82 Î±ναζήτησης"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73
 msgid "Data"
@@ -4773,19 +4773,19 @@ msgstr "Διαδρομές E"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199
 msgid "Default Directories"
-msgstr "ΠÏ\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μένοι Î\9aατάλογοι"
+msgstr "ΠÏ\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μένοι Îºατάλογοι"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "User Defined Directories"
-msgstr "Î\9aαÏ\84άλογοι Î\9aαθοÏ\81ιÏ\83μένοι Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο Î§ρήστη"
+msgstr "Î\9aαÏ\84άλογοι ÎºÎ±Î¸Î¿Ï\81ιÏ\83μένοι Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο Ï\87ρήστη"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
 msgid "Search Directories"
-msgstr "Î\91ναζήÏ\84ηÏ\83η Î\9aαταλόγων"
+msgstr "Î\91ναζήÏ\84ηÏ\83η Îºαταλόγων"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40
 msgid "Performance Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\95πιδόσεων"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Îµπιδόσεων"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135
@@ -4805,15 +4805,15 @@ msgstr "Προτεραιότητα εφαρμογών"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146
 msgid "Cache Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Προσωρινής Μνήμης"
+msgstr "Ρυθμίσεις προσωρινής μνήμης"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147
 msgid "Cache Flush Interval"
-msgstr "Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα Î\9aαθαÏ\81ιÏ\83μοÏ\8d Î Ï\81οÏ\83Ï\89Ï\81ινήÏ\82 Î\9cνήμης"
+msgstr "Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα ÎºÎ±Î¸Î±Ï\81ιÏ\83μοÏ\8d Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\89Ï\81ινήÏ\82 Î¼νήμης"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152
 msgid "Size Of Font Cache"
-msgstr "Μέγεθος Προσωρινής Μνήμης Γραμματοσειρών"
+msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης γραμματοσειρών"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154
 #, c-format
@@ -4822,7 +4822,7 @@ msgstr "%1.1f MB"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157
 msgid "Size Of Image Cache"
-msgstr "Μέγεθος Προσωρινής Μνήμης Εικόνων"
+msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης εικόνων"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159
 #, c-format
@@ -4840,7 +4840,7 @@ msgstr "%1.0f αρχεία"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167
 msgid "Number Of Edje Collections To Cache"
-msgstr "Αριθμός των Συλλογών Edje προς **"
+msgstr "Αριθμός των συλλογών Edje προς **"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169
 #, c-format
@@ -4853,11 +4853,11 @@ msgstr "Επιδόσεις"
 
 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56
 msgid "Profile Selector"
-msgstr "Επιλογέας Προφίλ"
+msgstr "Επιλογέας προφίλ"
 
 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:107
 msgid "Available Profiles"
-msgstr "Διαθέσιμα Προφίλ"
+msgstr "Διαθέσιμα προφίλ"
 
 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:116
 #: src/modules/wizard/page_020.c:118
@@ -4887,7 +4887,7 @@ msgstr "Προφίλ"
 
 #: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61
 msgid "Scaling Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\9aλιμάκωσης"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Îºλιμάκωσης"
 
 #: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140
 msgid "Scale with DPI"
@@ -4918,7 +4918,7 @@ msgstr "Πολιτική"
 
 #: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248
 msgid "Don't Scale"
-msgstr "ΧÏ\89Ï\81ίÏ\82 Î\9aλιμάκωση"
+msgstr "ΧÏ\89Ï\81ίÏ\82 Îºλιμάκωση"
 
 #: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252
 msgid "Scale relative to screen DPI"
@@ -4958,7 +4958,7 @@ msgstr "Κλιμάκωση"
 
 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:53
 msgid "Screen Saver Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Προφύλαξης Οθόνης"
+msgstr "Ρυθμίσεις προφύλαξης οθόνης"
 
 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:118
 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:155
@@ -4968,16 +4968,16 @@ msgstr "Ενεργοποίηση X Screensaver"
 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:121
 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:158
 msgid "Screensaver Timer(s)"
-msgstr "Χρόνοι Προφύλαξης Οθόνης"
+msgstr "Χρόνοι προφύλαξης οθόνης"
 
 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:123
 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:160
 msgid "Time until X screensaver starts"
-msgstr "Χρόνος μέχρι να ενεργοποιηθεί η Προφύλαξη Οθόνης X"
+msgstr "Χρόνος μέχρι να ενεργοποιηθεί η προφύλαξη οθόνης X"
 
 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:168
 msgid "Time until X screensaver alternates"
-msgstr "Χρόνος μέχρι την εναλλαγή Προφύλαξης Οθόνης X"
+msgstr "Χρόνος μέχρι την εναλλαγή προφύλαξης οθόνης X"
 
 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:170
 #, c-format
@@ -4994,11 +4994,11 @@ msgstr "Προτιμώμενο"
 
 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:187
 msgid "Not Preferred"
-msgstr "Μη Προτιμώμενο"
+msgstr "Μη προτιμώμενο"
 
 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193
 msgid "Exposure Events"
-msgstr "Î\93εγονÏ\8cÏ\84α Î\88κθεσης"
+msgstr "Î\93εγονÏ\8cÏ\84α Î­κθεσης"
 
 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199
 msgid "Allow"
@@ -5006,15 +5006,15 @@ msgstr "Επέτρεψε"
 
 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:203
 msgid "Don't Allow"
-msgstr "Î\9cην Î\95πιτρέψεις"
+msgstr "Î\9cην Îµπιτρέψεις"
 
 #: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35
 msgid "Screen Saver"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\86Ï\8dλαξη Î\9fθόνης"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\86Ï\8dλαξη Î¿θόνης"
 
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71
 msgid "Configured Shelves"
-msgstr "Ρυθμισμένα Ράφια"
+msgstr "Ρυθμισμένα ράφια"
 
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:113
@@ -5028,11 +5028,11 @@ msgstr "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".<br><br>Είστε σίγουρ
 
 #: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39
 msgid "Startup Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\95κκίνησης"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Îµκκίνησης"
 
 #: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328
 msgid "Show Splash Screen on Login"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\91Ï\81Ï\87ικήÏ\82 Î\9fθÏ\8cνηÏ\82 Ï\83Ï\84η Î£ύνδεση"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î±Ï\81Ï\87ικήÏ\82 Î¿Î¸Ï\8cνηÏ\82 Ï\83Ï\84η Ï\83ύνδεση"
 
 #: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35
 #: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134
@@ -5041,7 +5041,7 @@ msgstr "Εκκίνηση"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90
 msgid "Theme Selector"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογέαÏ\82 Î\98έματος"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέαÏ\82 Î¸έματος"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:431
 msgid " Import..."
@@ -5053,7 +5053,7 @@ msgstr " Online..."
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004
 msgid "Theme Categories"
-msgstr "Î\9aαÏ\84ηγοÏ\81ίεÏ\82 Î\98εμάτων"
+msgstr "Î\9aαÏ\84ηγοÏ\81ίεÏ\82 Î¸εμάτων"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022
 msgid "Assign"
@@ -5065,16 +5065,16 @@ msgstr "Καθαρισμός"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028
 msgid "Clear All"
-msgstr "Καθαρισμός Î\8cλÏ\89ν"
+msgstr "Καθαρισμός Ï\8cλÏ\89ν"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
 msgid "Select a Theme..."
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή ÎµÎ½Ï\8cÏ\82 Î\98έματος..."
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή ÎµÎ½Ï\8cÏ\82 Î¸έματος..."
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
 msgid "Theme Import Error"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα Î\95ιÏ\83αγÏ\89γήÏ\82 Î\98έματος"
+msgstr "ΣÏ\86άλμα ÎµÎ¹Ï\83αγÏ\89γήÏ\82 Î¸έματος"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is really a valid theme?"
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgstr "Ανταλλαγή θεμάτων"
 
 #: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44
 msgid "Transition Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\95Ï\86έ Î\9cετάβασης"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 ÎµÏ\86έ Î¼ετάβασης"
 
 #: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126
 msgid "Events"
@@ -5098,11 +5098,11 @@ msgstr "Γεγονότα"
 
 #: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135
 msgid "Desk Change"
-msgstr "Î\91λλαγή Î\95Ï\80ιÏ\86άνειαÏ\82 Î\95ργασίας"
+msgstr "Î\91λλαγή ÎµÏ\80ιÏ\86άνειαÏ\82 Îµργασίας"
 
 #: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136
 msgid "Background Change"
-msgstr "Αλλαγή Ταπετσαρίας"
+msgstr "Αλλαγή ταπετσαρίας"
 
 #: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144
 #: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35
@@ -5111,12 +5111,12 @@ msgstr "Μεταβάσεις"
 
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110
 msgid "Wallpaper Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Ταπετσαρίας"
+msgstr "Ρυθμίσεις ταπετσαρίας"
 
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674
 msgid "Use Theme Wallpaper"
-msgstr "Χρήση της Ταπετσαρίας Θέματος"
+msgstr "Χρήση της ταπετσαρίας θέματος"
 
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679
@@ -5135,19 +5135,19 @@ msgstr "Online..."
 
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708
 msgid "Where to place the Wallpaper"
-msgstr "Που να τοποθετηθεί η Ταπετσαρία"
+msgstr "Που να τοποθετηθεί η ταπετσαρία"
 
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709
 msgid "All Desktops"
-msgstr "Σε Ï\8cλεÏ\82 Ï\84ιÏ\82 Î\95Ï\80ιÏ\86άνειεÏ\82 Î\95ργασίας"
+msgstr "Σε Ï\8cλεÏ\82 Ï\84ιÏ\82 ÎµÏ\80ιÏ\86άνειεÏ\82 Îµργασίας"
 
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711
 msgid "This Desktop"
-msgstr "Σε Î±Ï\85Ï\84ή Ï\84ην Î\95Ï\80ιÏ\86άνεια Î\95ργασίας"
+msgstr "Σε Î±Ï\85Ï\84ή Ï\84ην ÎµÏ\80ιÏ\86άνεια Îµργασίας"
 
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713
 msgid "This Screen"
-msgstr "Σε Î±Ï\85Ï\84ή Ï\84ην Î\9fθόνη"
+msgstr "Σε Î±Ï\85Ï\84ή Ï\84ην Î¿θόνη"
 
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97
 msgid "Create a gradient..."
@@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "Χρώμα 2:"
 
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164
 msgid "Fill Options"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î\93εμίσματος"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î³εμίσματος"
 
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
@@ -5179,11 +5179,11 @@ msgstr "Κάθετα"
 
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177
 msgid "Diagonal Up"
-msgstr "Διαγώνια Πάνω"
+msgstr "Διαγώνια πάνω"
 
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182
 msgid "Diagonal Down"
-msgstr "Î\94ιαγÏ\8eνια Î\9aάτω"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\8eνια Îºάτω"
 
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187
 msgid "Radial"
@@ -5191,7 +5191,7 @@ msgstr "Ακτινικό"
 
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370
 msgid "Gradient Creation Error"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα Î\94ημιοÏ\85Ï\81γίαÏ\82 Î\94ιαβάθμισης"
+msgstr "ΣÏ\86άλμα Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï\85Ï\81γίαÏ\82 Î´ιαβάθμισης"
 
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371
 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient."
@@ -5203,7 +5203,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις ταπετσαρίας..."
 
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164
 msgid "Fill and Stretch Options"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î\93εμίÏ\83μαÏ\84οÏ\82 ÎºÎ±Î¹ Î αραμόρφωσης"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î³ÎµÎ¼Î¯Ï\83μαÏ\84οÏ\82 ÎºÎ±Î¹ Ï\80αραμόρφωσης"
 
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167
 msgid "Stretch"
@@ -5227,7 +5227,7 @@ msgstr "Γέμισμα"
 
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194
 msgid "File Quality"
-msgstr "ΠοιÏ\8cÏ\84ηÏ\84α Î\91ρχείου"
+msgstr "ΠοιÏ\8cÏ\84ηÏ\84α Î±ρχείου"
 
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196
 msgid "Use original file"
@@ -5240,11 +5240,11 @@ msgstr "%3.0f%%"
 
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:274
 msgid "Select a Picture..."
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î¼Î¹Î±Ï\82 Î\95ικόνας"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î¼Î¹Î±Ï\82 Îµικόνας"
 
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:607
 msgid "Picture Import Error"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα Î\95ιÏ\83αγÏ\89γήÏ\82 Î\95ικόνας"
+msgstr "ΣÏ\86άλμα ÎµÎ¹Ï\83αγÏ\89γήÏ\82 Îµικόνας"
 
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:608
 msgid "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
@@ -5255,7 +5255,7 @@ msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ει
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:793
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:803
 msgid "Wallpaper Import Error"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα Î\95ιÏ\83αγÏ\89γήÏ\82 Î¤απετσαρίας"
+msgstr "ΣÏ\86άλμα ÎµÎ¹Ï\83αγÏ\89γήÏ\82 Ï\84απετσαρίας"
 
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:699
 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:794
@@ -5281,11 +5281,11 @@ msgstr "Ταπετσαρία"
 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58
 #: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35
 msgid "Window Display"
-msgstr "Προβολή Παραθύρου"
+msgstr "Προβολή παραθύρου"
 
 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167
 msgid "Display"
-msgstr "Ρυθμίσεις Προβολής"
+msgstr "Ρυθμίσεις προβολής"
 
 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168
 msgid "Show window geometry information when moving or resizing"
@@ -5299,17 +5299,17 @@ msgstr "Εφέ εναλλαγής σκίασης παραθύρων"
 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174
 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254
 msgid "Automatic New Window Placement"
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η Î¤Î¿Ï\80οθέÏ\84ηÏ\83η Î\9dέοÏ\85 Î αραθύρου"
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η Î¤Î¿Ï\80οθέÏ\84ηÏ\83η Î½Î­Î¿Ï\85 Ï\80αραθύρου"
 
 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176
 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257
 msgid "Smart Placement"
-msgstr "Έξυπνη Τοποθέτηση"
+msgstr "Έξυπνη τοποθέτηση"
 
 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178
 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259
 msgid "Don't hide Gadgets"
-msgstr "Î\9cήν ÎºÏ\81Ï\8dβειÏ\82 Ï\84α Î£υστατικά"
+msgstr "Î\9cη ÎºÏ\81Ï\8dβειÏ\82 Ï\84α Ï\83υστατικά"
 
 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180
 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261
@@ -5328,7 +5328,7 @@ msgstr "Αυτόματη εναλλαγή επιφάνειας εργασίας
 
 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203
 msgid "Window Move Geometry"
-msgstr "Î\93εÏ\89μεÏ\84Ï\81ία Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83ηÏ\82 Î αραθύρου"
+msgstr "Î\93εÏ\89μεÏ\84Ï\81ία Î¼ÎµÏ\84ακίνηÏ\83ηÏ\82 Ï\80αραθύρου"
 
 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205
 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216
@@ -5341,7 +5341,7 @@ msgstr "Ακολούθα το παράθυρο κατά την μετακίνη
 
 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214
 msgid "Window Resize Geometry"
-msgstr "Î\93εÏ\89μεÏ\84Ï\81ία Î\91λλαγήÏ\82 Î\9cεγέθοÏ\85Ï\82 Î αραθύρου"
+msgstr "Î\93εÏ\89μεÏ\84Ï\81ία Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï\82 Î¼ÎµÎ³Î­Î¸Î¿Ï\85Ï\82 Ï\80αραθύρου"
 
 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218
 msgid "Follow the window as it resizes"
@@ -5349,7 +5349,7 @@ msgstr "Ακολούθα το παράθυρο κατά την αλλαγή με
 
 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225
 msgid "Window Shading"
-msgstr "Σκίαση Παραθύρου"
+msgstr "Σκίαση παραθύρου"
 
 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234
 msgid "Linear"
@@ -5357,7 +5357,7 @@ msgstr "Γραμμική"
 
 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238
 msgid "Smooth accelerate and decelerate"
-msgstr "Î\9fμαλή Î\95Ï\80ιÏ\84άÏ\87Ï\85νÏ\83η ÎºÎ±Î¹ Î\95πιβράδυνση"
+msgstr "Î\9fμαλή ÎµÏ\80ιÏ\84άÏ\87Ï\85νÏ\83η ÎºÎ±Î¹ Îµπιβράδυνση"
 
 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242
 msgid "Accelerate"
@@ -5369,7 +5369,7 @@ msgstr "Επιβράδυνση"
 
 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269
 msgid "Window Border"
-msgstr "Περίγραμμα Παραθύρου"
+msgstr "Περίγραμμα παραθύρου"
 
 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272
 msgid "Prefer user defined icon"
@@ -5381,7 +5381,7 @@ msgstr "Προτίμησε το εικονίδιο που παρέχει η εφ
 
 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:278
 msgid "Internal Windows"
-msgstr "Εσωτερικά Παράθυρα"
+msgstr "Εσωτερικά παράθυρα"
 
 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:280
 msgid "Always remember internal windows"
@@ -5389,7 +5389,7 @@ msgstr "Ενθύμιση εσωτερικών παραθύρων πάντα"
 
 #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50
 msgid "Focus Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\95στίασης"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Îµστίασης"
 
 #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165
 msgid "Click Window to Focus"
@@ -5441,7 +5441,7 @@ msgstr "Γίνεται εστίαση μόνο στα νέα παράθυρα δ
 
 #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205
 msgid "Other Settings"
-msgstr "Άλλες Ρυθμίσεις"
+msgstr "Άλλες ρυθμίσεις"
 
 #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206
 msgid "Always pass on caught click events to programs"
@@ -5470,12 +5470,12 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35
 #: src/modules/wizard/page_060.c:26
 msgid "Window Focus"
-msgstr "Εστίαση Παραθύρου"
+msgstr "Εστίαση παραθύρου"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35
 msgid "Window Geometry"
-msgstr "Γεωμετρία Παραθύρου"
+msgstr "Γεωμετρία παραθύρου"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129
 msgid "Resistance"
@@ -5495,7 +5495,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148
 msgid "Resistance to desktop gadgets:"
-msgstr "Αντίσταση στα Συστατικά Επιφάνειας Εργασίας"
+msgstr "Αντίσταση στα συστατικά επιφάνειας εργασίας"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160
 msgid "Keyboard move and resize"
@@ -5511,17 +5511,17 @@ msgstr "Μετακίνησε κατά:"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169
 msgid "Resize by:"
-msgstr "Î\91λλαγή Î\9cεγέθους κατά:"
+msgstr "Î\91λλαγή Î¼εγέθους κατά:"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37
 msgid "Window Maximize Policy"
-msgstr "ΠολιÏ\84ική Î\9cεγιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82 Î αραθύρου"
+msgstr "ΠολιÏ\84ική Î¼ÎµÎ³Î¹Ï\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82 Ï\80αραθύρου"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142
 msgid "Smart expansion"
-msgstr "Î\88ξÏ\85Ï\80νη Î\95πέκταση"
+msgstr "Î\88ξÏ\85Ï\80νη Îµπέκταση"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144
@@ -5535,11 +5535,11 @@ msgstr "Γέμισμα διαθέσιμου χώρου"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138
 msgid "Maximize Policy"
-msgstr "ΠολιÏ\84ική Î\9cεγιστοποίησης"
+msgstr "ΠολιÏ\84ική Î¼εγιστοποίησης"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:150
 msgid "Maximize Directions"
-msgstr "Î\9aαÏ\84εÏ\85θÏ\8dνÏ\83ειÏ\82 Î\9cεγιστοποίησης"
+msgstr "Î\9aαÏ\84εÏ\85θÏ\8dνÏ\83ειÏ\82 Î¼εγιστοποίησης"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156
 msgid "Both"
@@ -5556,7 +5556,7 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36
 msgid "Window Stacking"
-msgstr "Στοίβαγμα Παραθύρου"
+msgstr "Στοίβαγμα παραθύρου"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140
@@ -5592,11 +5592,11 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:93
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
-msgstr "Î\95νθÏ\85μήÏ\83ειÏ\82 Î αραθύρων"
+msgstr "Î\95νθÏ\85μίÏ\83ειÏ\82 Ï\80αραθύρων"
 
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:95
 msgid "Delete Remember(s)"
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î\95νθύμησης/σεων"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Îµνθύμησης/σεων"
 
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:105
 msgid "Details"
@@ -5636,7 +5636,7 @@ msgstr "<Χωρίς Ρόλο>"
 
 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62
 msgid "Window List Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\9bίÏ\83Ï\84αÏ\82 Î αραθύρων"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Ï\80αραθύρων"
 
 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145
 msgid "Show iconified windows"
@@ -5738,12 +5738,12 @@ msgstr ""
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
 msgid "Minimum Speed"
-msgstr "Ελάχιστη Ταχύτητα"
+msgstr "Ελάχιστη ταχύτητα"
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267
 msgid "Maximum Speed"
-msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα"
+msgstr "Μέγιστη ταχύτητα"
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
 msgid "Restore CPU Power Policy"
@@ -5751,7 +5751,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252
 msgid "Powersaving policy"
-msgstr "ΠολιÏ\84ική Î\95ξοικονÏ\8cμηÏ\83ηÏ\82 Î\95νέργειας"
+msgstr "ΠολιÏ\84ική ÎµÎ¾Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Ï\8cμηÏ\83ηÏ\82 Îµνέργειας"
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280
 msgid "Automatic powersaving"
@@ -5769,7 +5769,7 @@ msgstr "%i.%i GHz"
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318
 msgid "Time Between Updates"
-msgstr "ΧÏ\81Ï\8cνοÏ\82 Î\91νάμεÏ\83α Ï\83Ï\84ιÏ\82 Î\91νανεώσεις"
+msgstr "ΧÏ\81Ï\8cνοÏ\82 Î±Î½Î¬Î¼ÎµÏ\83α Ï\83Ï\84ιÏ\82 Î±νανεώσεις"
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
 msgid "Set CPU Power Policy"
@@ -5797,7 +5797,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40
 msgid "Dropshadow Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Ρίψης Σκιάς"
+msgstr "Ρυθμίσεις ρίψης σκιάς"
 
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108
 msgid "Quality"
@@ -5805,23 +5805,23 @@ msgstr "Ποιότητα"
 
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
 msgid "High Quality"
-msgstr "Υψηλή Ποιότητα"
+msgstr "Υψηλή ποιότητα"
 
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113
 msgid "Medium Quality"
-msgstr "Μέση Ποιότητα"
+msgstr "Μέση ποιότητα"
 
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115
 msgid "Low Quality"
-msgstr "Χαμηλή Ποιότητα"
+msgstr "Χαμηλή ποιότητα"
 
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119
 msgid "Blur Type"
-msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 Î\98ολώματος"
+msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 Î¸ολώματος"
 
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
 msgid "Very Fuzzy"
-msgstr "Πολύ Συγκεχυμένο"
+msgstr "Πολύ συγκεχυμένο"
 
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124
 msgid "Fuzzy"
@@ -5833,15 +5833,15 @@ msgstr "Αιχμηρό"
 
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130
 msgid "Very Sharp"
-msgstr "ΠολÏ\8d Î\91ιχμηρό"
+msgstr "ΠολÏ\8d Î±ιχμηρό"
 
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134
 msgid "Shadow Distance"
-msgstr "Απόσταση Σκιάς"
+msgstr "Απόσταση σκιάς"
 
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
 msgid "Very Far"
-msgstr "ΠολÏ\8d Î\9cακριά"
+msgstr "ΠολÏ\8d Î¼ακριά"
 
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
 msgid "Far"
@@ -5853,7 +5853,7 @@ msgstr "Κοντά"
 
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
 msgid "Very Near"
-msgstr "ΠολÏ\8d Î\9aοντά"
+msgstr "ΠολÏ\8d Îºοντά"
 
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
 msgid "Extremely Near"
@@ -5861,15 +5861,15 @@ msgstr "Εξαιρετικά κοντά"
 
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147
 msgid "Underneath"
-msgstr "Απο Κάτω"
+msgstr "Από κάτω"
 
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151
 msgid "Shadow Darkness"
-msgstr "Πυκνότητα Σκίασης"
+msgstr "Πυκνότητα σκίασης"
 
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
 msgid "Very Dark"
-msgstr "Πολύ Σκοτεινή"
+msgstr "Πολύ σκοτεινή"
 
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
 msgid "Dark"
@@ -5881,16 +5881,16 @@ msgstr "Φωτεινή"
 
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160
 msgid "Very Light"
-msgstr "Πολύ Φωτεινή"
+msgstr "Πολύ φωτεινή"
 
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90
 msgid "Dropshadow"
-msgstr "Ρίψη Σκιάς"
+msgstr "Ρίψη σκιάς"
 
 #: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69
 msgid "Run Command Dialog"
-msgstr "Î\94ιάλογοÏ\82 Î\95κÏ\84έλεÏ\83ηÏ\82 Î\95ντολής"
+msgstr "Î\94ιάλογοÏ\82 ÎµÎºÏ\84έλεÏ\83ηÏ\82 Îµντολής"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:230
 msgid "Mount error"
@@ -5903,7 +5903,7 @@ msgstr "Αποτυχία προσάρτησης συσκευής"
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:320
 #: src/modules/illume/e_mod_win.c:180
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχικός κατάλογος"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:332
 msgid "Favorites"
@@ -5911,7 +5911,7 @@ msgstr "Αγαπημένα"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:344
 msgid "Root"
-msgstr "ΡιζικÏ\8cÏ\82 Î\9aαÏ\84άλογοÏ\82"
+msgstr "ΣÏ\8dÏ\83Ï\84ημα Î±Ï\81Ï\87είÏ\89ν"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:441
 msgid "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
@@ -5923,7 +5923,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:523
 msgid "Fileman Settings Updated"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Fileman Î\91νανεώθηκαν"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Fileman Î±νανεώθηκαν"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:93
 msgid "Fileman Settings"
@@ -5931,7 +5931,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Fileman"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:218
 msgid "Icon Size"
-msgstr "Î\9cέγεθοÏ\82 Î\95ικονιδίου"
+msgstr "Î\9cέγεθοÏ\82 Îµικονιδίου"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
 msgid "View"
@@ -5939,11 +5939,11 @@ msgstr "Προβολή"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227
 msgid "Open Dirs In Place"
-msgstr "Î\86νοιγμα Î\9aαÏ\84αλÏ\8cγÏ\89ν Ï\83Ï\84ο Î¯Î´Î¹Î¿ Î\9cέρος"
+msgstr "Î\86νοιγμα ÎºÎ±Ï\84αλÏ\8cγÏ\89ν Ï\83Ï\84ο Î¯Î´Î¹Î¿ Î¼έρος"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:231
 msgid "Sort Dirs First"
-msgstr "ΤαξινÏ\8cμηÏ\83η Î\9aαÏ\84αλÏ\8cγÏ\89ν Î ρώτα"
+msgstr "ΤαξινÏ\8cμηÏ\83η ÎºÎ±Ï\84αλÏ\8cγÏ\89ν Ï\80ρώτα"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
 msgid "Case Sensitive"
@@ -5951,7 +5951,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238
 msgid "Use Single Click"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η Î\95νÏ\8cÏ\82 Î\9aλικ"
+msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η ÎµÎ½Ï\8cÏ\82 Îºλικ"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
@@ -5959,23 +5959,23 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:245
 msgid "Show Icon Extension"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\95Ï\80έκÏ\84αÏ\83ηÏ\82 Î\95ικονιδίου"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η ÎµÏ\80έκÏ\84αÏ\83ηÏ\82 Îµικονιδίου"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248
 msgid "Show Full Path"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\9fλÏ\8cκληÏ\81ηÏ\82 Î\94ιαδρομής"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î¿Î»Ï\8cκληÏ\81ηÏ\82 Î´ιαδρομής"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
 msgid "Show Desktop Icons"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\95ικονιδίÏ\89ν Desktop"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹Î´Î¯Ï\89ν ÎµÏ\80ιÏ\86άνειαÏ\82 ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
 msgid "Show Toolbar"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\93Ï\81αμμήÏ\82 Î\95ργαλείων"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î³Ï\81αμμήÏ\82 Îµργαλείων"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
 msgid "Show HAL icons on desktop"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83ε ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¯Î´Î¹Î± HAL Ï\83Ï\84ο Desktop"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83ε ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¯Î´Î¹Î± HAL Ï\83Ï\84ην ÎµÏ\80ιÏ\86άνεια ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:729
@@ -5984,7 +5984,7 @@ msgstr "Συμπεριφορά"
 
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:1187
 msgid "Go to Parent Directory"
-msgstr "ΣÏ\84ον Î\93ονικÏ\8c Î\9aατάλογο"
+msgstr "ΣÏ\84ον Î³Î¿Î½Î¹ÎºÏ\8c Îºατάλογο"
 
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:1249
 msgid "Other application..."
@@ -6002,15 +6002,15 @@ msgstr "Άνοιγμα με..."
 
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:1628
 msgid "Known Applications"
-msgstr "Î\93νÏ\89Ï\83Ï\84έÏ\82 Î\95φαρμογές"
+msgstr "Î\93νÏ\89Ï\83Ï\84έÏ\82 Îµφαρμογές"
 
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:1638
 msgid "Specific Applications"
-msgstr "Î\9aαθοÏ\81ιÏ\83μένεÏ\82 Î\95φαρμογές"
+msgstr "Î\9aαθοÏ\81ιÏ\83μένεÏ\82 Îµφαρμογές"
 
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:1680
 msgid "Custom Command"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένη Î\95ντολή"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένη Îµντολή"
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:53
 #, c-format
@@ -6028,21 +6028,21 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58
 msgid "Gadgets Manager"
-msgstr "Διαχειριστής Συστατικών"
+msgstr "Διαχειριστής συστατικών"
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147
 msgid "Background Mode"
-msgstr "Λειτουργία Φόντου"
+msgstr "Λειτουργία φόντου"
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:184
 msgid "Custom Image"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένη Î\95ικόνα"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένη Îµικόνα"
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:177
 msgid "Custom Color"
-msgstr "Προσαρμοσμένο Χρώμα"
+msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα"
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160
 msgid "Transparent"
@@ -6071,7 +6071,7 @@ msgstr "Ελεύθερο"
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:709
 msgid "Always on desktop"
-msgstr "ΠάνÏ\84α Ï\83Ï\84ην Î\95Ï\80ιÏ\86άνεια Î\95ργασίας"
+msgstr "ΠάνÏ\84α Ï\83Ï\84ην ÎµÏ\80ιÏ\86άνεια Îµργασίας"
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719
 msgid "On top pressing"
@@ -6079,12 +6079,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:748
 msgid "Add other gadgets"
-msgstr "Προσθήκη άλλων Συστατικών"
+msgstr "Προσθήκη άλλων συστατικών"
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120
 msgid "Show/hide gadgets"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η/Î\91Ï\80Ï\8cκÏ\81Ï\85Ï\88η Î£υστατικών"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η/αÏ\80Ï\8cκÏ\81Ï\85Ï\88η Ï\83υστατικών"
 
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
@@ -6096,16 +6096,16 @@ msgstr "Παράθυρο : Λίστα"
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64
 msgid "Next Window"
-msgstr "Επόμενο Παράθυρο"
+msgstr "Επόμενο παράθυρο"
 
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
 msgid "Previous Window"
-msgstr "Προηγούμενο Παράθυρο"
+msgstr "Προηγούμενο παράθυρο"
 
 #: src/modules/winlist/e_winlist.c:141
 msgid "Select a window"
-msgstr "Επιλογή Παραθύρου"
+msgstr "Επιλογή παραθύρου"
 
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55
 msgid "IBar Settings"
@@ -6113,24 +6113,24 @@ msgstr "Ρυθμίσεις IBar"
 
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:101
 msgid "Selected Bar Source"
-msgstr "Î\95Ï\80λεγμένη Î Î·Î³Î® Î\9cπάρας"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλεγμένη Ï\80ηγή Î¼πάρας"
 
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122
 msgid "Icon Labels"
-msgstr "Î\95Ï\84ικέÏ\84α Î\95ικονιδίων"
+msgstr "Î\95Ï\84ικέÏ\84α Îµικονιδίων"
 
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
 msgid "Show Icon Label"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\95Ï\84ικέÏ\84αÏ\82 Î\95ικονιδίου"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η ÎµÏ\84ικέÏ\84αÏ\82 Îµικονιδίου"
 
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:129
 msgid "Display App Name"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\8cνομαÏ\84οÏ\82 Î\95φαρμογής"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î¿Î½Ï\8cμαÏ\84οÏ\82 Îµφαρμογής"
 
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:133
 msgid "Display App Comment"
-msgstr "Εμφάνιση Σχολίου Εφαρμογής"
+msgstr "Εμφάνιση σχολίου εφαρμογής"
 
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:137
 msgid "Display App Generic"
@@ -6159,23 +6159,23 @@ msgstr "IBar"
 
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:794
 msgid "Change Icon Properties"
-msgstr "Αλλαγή Ρυθμίσεων Εικονιδίου"
+msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων εικονιδίου"
 
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:799
 msgid "Remove Icon"
-msgstr "Î\91Ï\86αίÏ\81εÏ\83η Î\95ικονιδίου"
+msgstr "Î\91Ï\86αίÏ\81εÏ\83η Îµικονιδίου"
 
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:809
 msgid "Add An Icon"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Î\95ικονιδίου"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Îµικονιδίου"
 
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816
 msgid "Create New Icon"
-msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γία Î\9dέοÏ\85 Î\95ικονιδίου"
+msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γία Î½Î­Î¿Ï\85 Îµικονιδίου"
 
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:832
 msgid "Add Application"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Î\95φαρμογής"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Îµφαρμογής"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:52
 msgid "IBox Settings"
@@ -6183,39 +6183,39 @@ msgstr "Ρυθμίσεις IBox"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105
 msgid "Display Name"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\9fνόματος"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î¿νόματος"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110
 msgid "Display Title"
-msgstr "Εμφάνιση Τίτλου"
+msgstr "Εμφάνιση τίτλου"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115
 msgid "Display Class"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\9aλάσης"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Îºλάσης"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120
 msgid "Display Icon Name"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\9fνÏ\8cμαÏ\84οÏ\82 Î\95ικονιδίου"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î¿Î½Ï\8cμαÏ\84οÏ\82 Îµικονιδίου"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125
 msgid "Display Border Caption"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\95Ï\84ικέÏ\84αÏ\82 Î εριγράμματος"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η ÎµÏ\84ικέÏ\84αÏ\82 Ï\80εριγράμματος"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155
 msgid "Show windows from all screens"
-msgstr "Εμφάνιση Παραθύρων από όλες τις οθόνες"
+msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις οθόνες"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160
 msgid "Show windows from current screen"
-msgstr "Εμφάνιση Παραθύρων από την τρέχουσα Επιφάνεια Εργασίας"
+msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από την τρέχουσα επιφάνεια εργασίας"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169
 msgid "Show windows from all desktops"
-msgstr "Εμφάνιση Παραθύρων από όλες τις Επιφάνειες Εργασίας"
+msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις επιφάνειες εργασίας"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174
 msgid "Show windows from active desktop"
-msgstr "Εμφάνιση Παραθύρων από την ενεργή Επιφάνεια Εργασίας"
+msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από την ενεργή επιφάνεια εργασίας"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:226
 msgid "IBox"
@@ -6223,7 +6223,7 @@ msgstr "IBox"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:72
 msgid "Pager Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Pager"
+msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή επιφανειών"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:121
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:161
@@ -6238,7 +6238,7 @@ msgstr "Εμφάνιση ονομάτων επιαφανειών εργασία
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
 msgid "Popup Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\93Ï\81ήγοÏ\81Ï\89ν Î\95ιδοποιήσεων"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î¬Î¼ÎµÏ\83Ï\89ν Îµιδοποιήσεων"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:130
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
@@ -6251,7 +6251,7 @@ msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης για επείγοντα παρ
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:168
 msgid "Select and Slide button"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή ÎºÎ±Î¹ Î\9fλίσθηση κουμπιού"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή ÎºÎ±Î¹ Î¿λίσθηση κουμπιού"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:170
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:177
@@ -6288,12 +6288,12 @@ msgstr "Αντίσταση στο τράβηγμα"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:208
 msgid "Popup pager height"
-msgstr "Î\8eÏ\88οÏ\82 Ï\80λαιÏ\83ίοÏ\85 Î\95ιδοποίησης"
+msgstr "Î\8eÏ\88οÏ\82 Ï\80λαιÏ\83ίοÏ\85 Îµιδοποίησης"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:217
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:237
 msgid "Popup speed"
-msgstr "ΤαÏ\87Ï\8dÏ\84ηÏ\84α Î\95ιδοποίησης"
+msgstr "ΤαÏ\87Ï\8dÏ\84ηÏ\84α Îµιδοποίησης"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:221
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:239
@@ -6366,20 +6366,20 @@ msgstr "Έναρξη"
 
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34
 msgid "System Control"
-msgstr "Χειρισμός Συστήματος"
+msgstr "Χειρισμός συστήματος"
 
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
 msgid "System Controls"
-msgstr "Χειρισμοί Συστήματος"
+msgstr "Χειρισμοί συστήματος"
 
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63
 msgid "Temperature Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\98ερμοκρασίας"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î¸ερμοκρασίας"
 
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352
 msgid "Display Units"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\9cονάδων"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î¼ονάδων"
 
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354
@@ -6394,7 +6394,7 @@ msgstr "Φαρενάιτ"
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378
 msgid "Check Interval"
-msgstr "ΧÏ\81ονικÏ\8c Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα Î\95λέγχου"
+msgstr "ΧÏ\81ονικÏ\8c Î´Î¹Î¬Ï\83Ï\84ημα Îµλέγχου"
 
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:258
 msgid "Fast"
@@ -6406,14 +6406,14 @@ msgstr "Αργό"
 
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264
 msgid "Very Slow"
-msgstr "ΠολÏ\8d Î\91ργό"
+msgstr "ΠολÏ\8d Î±ργό"
 
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:396
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:408
 msgid "High Temperature"
-msgstr "Î¥Ï\88ηλή Î\98ερμοκρασία"
+msgstr "Î¥Ï\88ηλή Î¸ερμοκρασία"
 
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274
 msgid "200 F"
@@ -6433,7 +6433,7 @@ msgstr "110 F"
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:401
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:413
 msgid "Low Temperature"
-msgstr "Χαμηλή Î\98ερμοκρασία"
+msgstr "Χαμηλή Î¸ερμοκρασία"
 
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285
 msgid "130 F"
@@ -6490,7 +6490,7 @@ msgstr "Επόμενο"
 
 #: src/modules/wizard/e_wizard.c:281
 msgid "Welcome to Enlightenment"
-msgstr "Î\9aαλÏ\8eÏ\82 Î\9fρίσατε στο Enlightenment"
+msgstr "Î\9aαλÏ\8eÏ\82 Î¿ρίσατε στο Enlightenment"
 
 #: src/modules/wizard/page_010.c:141
 #: src/modules/wizard/page_020.c:56
@@ -6507,27 +6507,27 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/wizard/page_030.c:107
 msgid "Select application menu"
-msgstr "Î\9cενοÏ\8d Î\95Ï\80ιλογήÏ\82 Î\95φαρμογής"
+msgstr "Î\9cενοÏ\8d ÎµÏ\80ιλογήÏ\82 Îµφαρμογής"
 
 #: src/modules/wizard/page_030.c:124
 msgid "System Default"
-msgstr "Προκαθορισμένα Συστήματος"
+msgstr "Προκαθορισμένα συστήματος"
 
 #: src/modules/wizard/page_040.c:25
 msgid "Launcher Bar"
-msgstr "Î\9cÏ\80άÏ\81α Î\95κκίνησης"
+msgstr "Î\9cÏ\80άÏ\81α Îµκκίνησης"
 
 #: src/modules/wizard/page_040.c:27
 msgid "Select applications"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î\95φαρμογών"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Îµφαρμογών"
 
 #: src/modules/wizard/page_050.c:28
 msgid "Desktop Files"
-msgstr "Î\91Ï\81Ï\87εία Î\95Ï\80ιÏ\86άνειαÏ\82 Î\95ργασίας"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87εία ÎµÏ\80ιÏ\86άνειαÏ\82 Îµργασίας"
 
 #: src/modules/wizard/page_050.c:32
 msgid "No icons on desktop"
-msgstr "ΧÏ\89Ï\81ίÏ\82 ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¯Î´Î¹Î± Ï\83Ï\84ην Î\95Ï\80ιÏ\86άνεια Î\95ργασίας"
+msgstr "ΧÏ\89Ï\81ίÏ\82 ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¯Î´Î¹Î± Ï\83Ï\84ην ÎµÏ\80ιÏ\86άνεια Îµργασίας"
 
 #: src/modules/wizard/page_050.c:35
 msgid "Enable desktop icons"
@@ -6535,7 +6535,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση εικονιδίων επιφάνειας ερ
 
 #: src/modules/wizard/page_060.c:28
 msgid "Focus mode"
-msgstr "Î\9bειÏ\84οÏ\85Ï\81γία Î\95στίασης"
+msgstr "Î\9bειÏ\84οÏ\85Ï\81γία Îµστίασης"
 
 #: src/modules/wizard/page_060.c:32
 msgid "Click to focus windows"
@@ -6606,7 +6606,7 @@ msgstr "Σίγαση"
 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:415
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:196
 msgid "Lock Sliders"
-msgstr "Î\9fλιÏ\83θηÏ\84έÏ\82 Î\9aλειδώματος"
+msgstr "Î\9fλιÏ\83θηÏ\84έÏ\82 Îºλειδώματος"
 
 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:419
 msgid "Edit"
@@ -6618,11 +6618,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322
 msgid "Sound Cards"
-msgstr "Î\9aάÏ\81Ï\84εÏ\82 Î\89χου"
+msgstr "Î\9aάÏ\81Ï\84εÏ\82 Î®χου"
 
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
 msgid "Mixer Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\9cείκτη"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î¼είκτη"
 
 #: src/modules/mixer/conf_module.c:98
 msgid "Mixer to use for global actions:"
@@ -6634,11 +6634,11 @@ msgstr "Εκτέλεση μείκτη..."
 
 #: src/modules/mixer/conf_module.c:187
 msgid "Mixer Module Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\91Ï\81θÏ\81Ï\8eμαÏ\84οÏ\82 Î\9cείκτη"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î±Ï\81θÏ\81Ï\8eμαÏ\84οÏ\82 Î¼είκτη"
 
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123
 msgid "Mixer Settings Updated"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\9cείκÏ\84η Î\91νανεώθηκαν"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î¼ÎµÎ¯ÎºÏ\84η Î±νανεώθηκαν"
 
 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:613
 msgid "Controls"
@@ -6650,15 +6650,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:213
 msgid "Connection Manager"
-msgstr "Διαχειριστής Συνδέσεων"
+msgstr "Διαχειριστής συνδέσεων"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:730
 msgid "Network Connection Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\94ικÏ\84Ï\85ακÏ\8eν Î£υνδέσεων"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î´Î¹ÎºÏ\84Ï\85ακÏ\8eν Ï\83υνδέσεων"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:736
 msgid "Network Device"
-msgstr "ΣÏ\85Ï\83κεÏ\85ή Î\94ικτύου"
+msgstr "ΣÏ\85Ï\83κεÏ\85ή Î´ικτύου"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:741
 msgid "Wifi"
@@ -6670,7 +6670,7 @@ msgstr "LAN"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:747
 msgid "Specific Device"
-msgstr "Συγκεκριμένη Συσκευή"
+msgstr "Συγκεκριμένη συσκευή"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:768
 msgid "Networks"