-# translation of eu.po to Basque
-# Copyright (C) 2001, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of evolution-data-server.HEAD.po to Basque
+# Copyright (C) 2001, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2005, 2006.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2007.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2005, 2006,2007,2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: eu\n"
+"Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-28 16:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-28 16:15+0200\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
-"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-05 17:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-02 22:05+0100\n"
+"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
+"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:558
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2329
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:490
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:554
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2310
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475
msgid "Loading..."
msgstr "Kargatzen..."
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:561
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2288
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:557
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2269
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2289
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2308
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2327
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4149
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:492
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4156
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477
msgid "Searching..."
msgstr "Bilatzen..."
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2700
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4305
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2670
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4315
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "Kontaktuak deskargatzen (%d)..."
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2858
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3052
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3096
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2825
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3016
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3060
#, c-format
msgid "Updating contacts cache (%d)... "
msgstr "Kontaktuen cache-a eguneratzen (%d)..."
msgid "Using Email Address"
msgstr "Helbide elektronikoa erabiltzen"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:998
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1002
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "LDAP zerbitzariarekin berriro konektatzen..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1592
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1598
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "LDAP zerbitzarian kontaktua gehitzen..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1720
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1726
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "LDAP zerbitzaritik kontaktua kentzen..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2025
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2031
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "LDAP zerbitzariko kontaktua aldatzen..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4021
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4027
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "LDAP bilaketaren emaitzak jasotzen..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4169
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4176
msgid "Error performing search"
msgstr "Errorea bilaketa egitean"
#. * function names, e.g.
#. * "e_book_add_contact" on book before
#. * "e_book_open
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:257 ../addressbook/libebook/e-book.c:261
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:473 ../addressbook/libebook/e-book.c:477
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:618 ../addressbook/libebook/e-book.c:622
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:711 ../addressbook/libebook/e-book.c:715
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1029 ../addressbook/libebook/e-book.c:1034
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1221 ../addressbook/libebook/e-book.c:1225
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1382 ../addressbook/libebook/e-book.c:1386
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1595 ../addressbook/libebook/e-book.c:1599
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1836 ../addressbook/libebook/e-book.c:1840
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2077 ../addressbook/libebook/e-book.c:2081
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2293 ../addressbook/libebook/e-book.c:2297
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3431
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:254 ../addressbook/libebook/e-book.c:258
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:470 ../addressbook/libebook/e-book.c:474
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:615 ../addressbook/libebook/e-book.c:619
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:708 ../addressbook/libebook/e-book.c:712
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1022 ../addressbook/libebook/e-book.c:1027
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1214 ../addressbook/libebook/e-book.c:1218
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1375 ../addressbook/libebook/e-book.c:1379
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1588 ../addressbook/libebook/e-book.c:1592
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1829 ../addressbook/libebook/e-book.c:1833
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2070 ../addressbook/libebook/e-book.c:2074
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2286 ../addressbook/libebook/e-book.c:2290
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3425
#, c-format
msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
msgstr "\"%s\" liburuan, honen aurretik: \"%s\""
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:270 ../addressbook/libebook/e-book.c:486
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:631 ../addressbook/libebook/e-book.c:724
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1044 ../addressbook/libebook/e-book.c:1235
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1396 ../addressbook/libebook/e-book.c:1608
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1849 ../addressbook/libebook/e-book.c:2091
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2306 ../addressbook/libebook/e-book.c:2672
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2878
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:267 ../addressbook/libebook/e-book.c:483
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:628 ../addressbook/libebook/e-book.c:721
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1037 ../addressbook/libebook/e-book.c:1228
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1389 ../addressbook/libebook/e-book.c:1601
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1842 ../addressbook/libebook/e-book.c:2084
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2299 ../addressbook/libebook/e-book.c:2665
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2871
msgid "book busy"
msgstr "liburua okupatuta"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:303 ../addressbook/libebook/e-book.c:307
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:519 ../addressbook/libebook/e-book.c:523
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:660 ../addressbook/libebook/e-book.c:664
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:753 ../addressbook/libebook/e-book.c:757
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1073 ../addressbook/libebook/e-book.c:1076
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1267 ../addressbook/libebook/e-book.c:1270
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1425 ../addressbook/libebook/e-book.c:1429
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1644 ../addressbook/libebook/e-book.c:1648
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1896 ../addressbook/libebook/e-book.c:1900
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2123 ../addressbook/libebook/e-book.c:2127
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2334 ../addressbook/libebook/e-book.c:2338
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2613 ../addressbook/libebook/e-book.c:2700
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2704 ../addressbook/libebook/e-book.c:2906
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2910 ../addressbook/libebook/e-book.c:3440
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:300 ../addressbook/libebook/e-book.c:304
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:516 ../addressbook/libebook/e-book.c:520
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:657 ../addressbook/libebook/e-book.c:661
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:750 ../addressbook/libebook/e-book.c:754
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1066 ../addressbook/libebook/e-book.c:1069
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1260 ../addressbook/libebook/e-book.c:1263
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1418 ../addressbook/libebook/e-book.c:1422
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1637 ../addressbook/libebook/e-book.c:1641
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1889 ../addressbook/libebook/e-book.c:1893
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2116 ../addressbook/libebook/e-book.c:2120
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2327 ../addressbook/libebook/e-book.c:2331
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2606 ../addressbook/libebook/e-book.c:2693
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2697 ../addressbook/libebook/e-book.c:2899
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2903 ../addressbook/libebook/e-book.c:3434
#, c-format
msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
msgstr "CORBA salbuespena \"%s\" deia egitean"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2594
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2587
#, c-format
msgid "%s: there is no current operation"
msgstr "%s: ez dago uneko eragiketarik"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2629
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2622
#, c-format
msgid "%s: could not cancel"
msgstr "%s: izan da bertan behera utzi"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2658 ../addressbook/libebook/e-book.c:2662
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2651 ../addressbook/libebook/e-book.c:2655
#, c-format
msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
msgstr "\"%s\" liburuan, honen ondoren: \"%s\""
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2728
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2721
#, c-format
msgid "%s: canceled"
msgstr "%s: bertan behera utzi da"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3295
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3289
#, c-format
msgid "%s: Invalid source."
msgstr "%s: iturburu baliogabea."
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3303 ../addressbook/libebook/e-book.c:3369
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3297 ../addressbook/libebook/e-book.c:3363
#, c-format
msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
-msgstr "%s: ez dago fabrikarik erabilgarri `%s' URIarentzat"
+msgstr "%s: ez dago fabrikarik erabilgarri '%s' URIarentzat"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3315
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3309
#, c-format
msgid "%s: Could not create EBookListener"
msgstr "%s: ezin izan da sortu EBookListener"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3580
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3576
#, c-format
msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
msgstr "%s: ez dago UID auto-kontakturik gconf-en gordeta"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3713
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3709
#, c-format
msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
-msgstr "%s: ez dago `%s' uid-aren iturbururik gordeta gconf-en."
+msgstr "%s: ez dago '%s' uid-aren iturbururik gordeta gconf-en."
#. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:112
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:114
msgid "Unique ID"
msgstr "ID bakarra"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:113
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115
msgid "File Under"
msgstr "Artxibatu honela"
#. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:117
msgid "Book URI"
msgstr "Liburuaren URIa"
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:121
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123
msgid "Full Name"
msgstr "Izen osoa"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
msgid "Given Name"
msgstr "Izena"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125
msgid "Family Name"
msgstr "Deitura"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
msgid "Nickname"
msgstr "Goitizena"
#. Email fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
msgid "Email 1"
msgstr "1. helb. el."
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
msgid "Email 2"
msgstr "2. helb. el."
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131
msgid "Email 3"
msgstr "3. helb. el."
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132
msgid "Email 4"
msgstr "4. helb. el."
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
msgid "Mailer"
msgstr "Posta-programa"
#. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
msgid "Home Address Label"
msgstr "Etxeko helbidearen etiketa"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
msgid "Work Address Label"
msgstr "Laneko helbidearen etiketa"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139
msgid "Other Address Label"
msgstr "Beste helbide batzuen etiketa"
#. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Laguntzailearen telefonoa"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
msgid "Business Phone"
msgstr "Laneko telefonoa"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Laneko 2. telefonoa"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
msgid "Business Fax"
msgstr "Laneko faxa"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
msgid "Callback Phone"
msgstr "Atzera deitzeko telefonoa"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
msgid "Car Phone"
msgstr "Autoko telefonoa"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
msgid "Company Phone"
msgstr "Enpresako telefonoa"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
msgid "Home Phone"
msgstr "Etxeko telefonoa"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Etxeko 2.telefonoa"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
msgid "Home Fax"
msgstr "Etxeko faxa"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Telefono mugikorra"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
msgid "Other Phone"
msgstr "Beste telefono bat"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
msgid "Other Fax"
msgstr "Beste fax bat"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
msgid "Pager"
msgstr "Bilagailua"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
msgid "Primary Phone"
msgstr "Telefono nagusia"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
msgid "Radio"
msgstr "Irrati-telefonoa"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
msgid "Telex"
msgstr "Telex-a"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
msgid "TTY"
msgstr "Teletipoa"
#. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
msgid "Organization"
msgstr "Erakundea"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Erakundeko saila"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
msgid "Office"
msgstr "Bulegoa"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
msgid "Title"
msgstr "Kargua"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
msgid "Role"
msgstr "Funtzioa"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
msgid "Manager"
msgstr "Zuzendaria"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
msgid "Assistant"
msgstr "Laguntzailea"
#. Web fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
msgid "Homepage URL"
msgstr "Etxeko orriaren URLa"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
msgid "Weblog URL"
msgstr "Weblog-aren URLa"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:410
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:439
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriak"
#. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
msgid "Calendar URI"
msgstr "Egutegi-URIa"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "Libre/Okupatuta URLa"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
msgid "ICS Calendar"
msgstr "ICS egutegia"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "Bideo-konferentziaren URLa"
#. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
msgid "Spouse's Name"
msgstr "Ezkontidearen izena"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
msgid "Note"
msgstr "Oharra"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "AIMko etxeko 1. pantaila-izena"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "AIMko etxeko 2. pantaila-izena"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "AIMko etxeko 3. pantaila-izena"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "AIMko laneko 1. pantaila-izena"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "AIMko laneko 2. pantaila-izena"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "AIMko laneko 3. pantaila-izena"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "Groupwise-ko etxeko 1. pantaila-izena"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "Groupwise-ko etxeko 2. pantaila-izena"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "Groupwise-ko etxeko 3. pantaila-izena"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "Groupwise-ko laneko 1. pantaila-izena"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "Groupwise-ko laneko 2. pantaila-izena"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "Groupwise-ko laneko 3. pantaila-izena"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
msgid "Jabber Home Id 1"
msgstr "Jabber-eko etxeko 1. id-a"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
msgid "Jabber Home Id 2"
msgstr "Jabber-eko etxeko 2. id-a"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
msgid "Jabber Home Id 3"
msgstr "Jabber-eko etxeko 3. id-a"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
msgid "Jabber Work Id 1"
msgstr "Jabber-eko laneko 1. id-a"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
msgid "Jabber Work Id 2"
msgstr "Jabber-eko laneko 2. id-a"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
msgid "Jabber Work Id 3"
msgstr "Jabber-eko laneko 3. id-a"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "Yahoo!-ko etxeko 1. pantaila-izena"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "Yahoo!-ko etxeko 2. pantaila-izena"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "Yahoo!-ko etxeko 3. pantaila-izena"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "Yahoo!-ko laneko 1. pantaila-izena"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "Yahoo!-ko laneko 2. pantaila-izena"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "Yahoo!-ko laneko 3. pantaila-izena"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "MSNko etxeko 1. pantaila-izena"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "MSNko etxeko 2. pantaila-izena"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "MSNko etxeko 3. pantaila-izena"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "MSNko laneko 1. pantaila-izena"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "MSNko laneko 2. pantaila-izena"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "MSNko laneko 3. pantaila-izena"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
msgid "ICQ Home Id 1"
msgstr "ICQko etxeko 1. id-a"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
msgid "ICQ Home Id 2"
msgstr "ICQko etxeko 2. id-a"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
msgid "ICQ Home Id 3"
msgstr "ICQko etxeko 3. id-a"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
msgid "ICQ Work Id 1"
msgstr "ICQko laneko 1. id-a"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
msgid "ICQ Work Id 2"
msgstr "ICQko laneko 2. id-a"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
msgid "ICQ Work Id 3"
msgstr "ICQko laneko 3. id-a"
#. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
msgid "Last Revision"
msgstr "Azken berrikuspena"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
msgid "Name or Org"
msgstr "Izena edo erakundea"
#. Address fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
msgid "Address List"
msgstr "Helbide-zerrenda"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
msgid "Home Address"
msgstr "Etxeko helbidea"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
msgid "Work Address"
msgstr "Laneko helbidea"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
msgid "Other Address"
msgstr "Beste helbide bat"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238
msgid "Category List"
msgstr "Kategoria-zerrenda"
#. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241
msgid "Photo"
msgstr "Argazkia"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
msgid "Logo"
msgstr "Logotipoa"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245
msgid "Email List"
msgstr "Helbide elektronikoen zerrenda"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "AIMko pantaila-izenen zerrenda"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
msgid "GroupWise Id List"
msgstr "Groupwise-ko id-en zerrenda"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
msgid "Jabber Id List"
msgstr "Jabber-eko id-en zerrenda"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "Yahoo!-ko pantaila-izenen zerrenda"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "MSNko pantaila-izenen zerrenda"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
msgid "ICQ Id List"
msgstr "ICQ id-en zerrenda"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "HTML mezuak nahi ditu"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257
msgid "List"
msgstr "Zerrenda"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258
msgid "List Show Addresses"
msgstr "Erakutsi helbideen zerrenda"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
msgid "Birth Date"
msgstr "Jaioteguna"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:463
-#: ../libedataserver/e-categories.c:41
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:462
+#: ../libedataserver/e-categories.c:43
msgid "Anniversary"
msgstr "Urteurrena"
#. Security fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "X.509 ziurtagiria"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
msgid "Gadu-Gadu Home Id 1"
msgstr "Gadu-Gadu etxeko 1. id-a"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
msgid "Gadu-Gadu Home Id 2"
msgstr "Gadu-Gadu etxeko 2. id-a"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
msgid "Gadu-Gadu Home Id 3"
msgstr "Gadu-Gadu etxeko 3. id-a"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
msgid "Gadu-Gadu Work Id 1"
msgstr "Gadu-Gadu laneko 1. id-a"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
msgid "Gadu-Gadu Work Id 2"
msgstr "Gadu-Gadu laneko 2. id-a"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
msgid "Gadu-Gadu Work Id 3"
msgstr "Gadu-Gadu laneko 3. id-a"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272
msgid "Gadu-Gadu Id List"
msgstr "Gadu-Gadu IDen zerrenda"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1453
+#. Geo information
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:275
+msgid "Geographic Information"
+msgstr "Informazio geografikoa"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:277
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefonoa"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1494
#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:770
msgid "Unnamed List"
msgstr "Zerrenda izengabea"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:465
-#: ../libedataserver/e-categories.c:42
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:464
+#: ../libedataserver/e-categories.c:44
msgid "Birthday"
msgstr "Urtebetetzea"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:491
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:490
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "Urtebetetzea: %s"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:515
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:514
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Urteurrena: %s"
#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:202
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
-msgstr "Egutegiko datuak ezin dira gorde: Gaizki osatutako URIa."
+msgstr "Egutegiko datuak ezin dira gorde: gaizki osatutako URIa."
+
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:332
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:912
+msgid "Could not create thread for getting deltas"
+msgstr "Ezin izan da haria sortu deltak lortzeko"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:981
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1744
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:364
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:799
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:959
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1233
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:596
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:460
+msgid "Could not create cache file"
+msgstr "Cache-fitxategia ezin izan da sortu"
+
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:377
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:971
+msgid "Could not create thread for populating cache"
+msgstr "Ezin izan da haria sortu cache-a osatzeko"
+
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:982
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1766
msgid "Reply Requested: by "
msgstr "Erantzuna eskatuta: honek"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:986
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1749
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:987
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1771
msgid "Reply Requested: When convenient"
msgstr "Erantzuna eskatuta: komeni denean"
msgid "Calendar"
msgstr "Egutegia"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:843
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:844
msgid "Invalid server URI"
msgstr "Zerbitzari-URI baliogabea"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:862
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:871
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:971
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5246
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1046
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1078
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1116
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:586
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:601
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:712
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:754
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1248
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:863
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:872
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:977
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5006
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1051
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1083
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1121
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:596
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:748
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:159
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:186
msgid "Authentication failed"
msgstr "Huts egin du autentifikatzean."
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:913
-msgid "Could not create thread for getting deltas"
-msgstr "Ezin izan da haria sortu deltak lortzeko"
-
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:953
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1227
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:526
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:452
-msgid "Could not create cache file"
-msgstr "Cache-fitxategia ezin izan da sortu"
-
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:965
-msgid "Could not create thread for populating cache"
-msgstr "Ezin izan da haria sortu cache-a osatzeko"
-
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:265
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:271
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "URI baliogabera birbideratua"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:295
msgid "Bad file format."
msgstr "Okerreko fitxategi-formatua."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:295
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:301
msgid "Not a calendar."
msgstr "Ez da egutegia."
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:142
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:144
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "Ezin izan da eguraldiaren daturik eskuratu"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:202
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:210
msgid "Fair"
msgstr "Ona"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:203
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:211
msgid "Snow showers"
msgstr "Elur-zaparradak"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:204
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:212
msgid "Snow"
msgstr "Elurra"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:205
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:213
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Hodeiak tarteka"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:206
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:214
msgid "Smoke"
msgstr "Kea"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:207
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:215
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Trumoi-ekaitza"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:208
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216
msgid "Cloudy"
msgstr "Hodeitsua"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:209
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217
msgid "Drizzle"
msgstr "Zirimiria"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:210
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218
msgid "Sunny"
msgstr "Eguzkitsua"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:211
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:219
msgid "Dust"
msgstr "Hautsa"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:212
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:220
msgid "Clear"
msgstr "Garbitu"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:213
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:221
msgid "Mostly cloudy"
msgstr "Batik bat lainotsua"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:214
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:222
msgid "Windy"
msgstr "Haizetsua"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:215
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:223
msgid "Rain showers"
msgstr "Euri-zaparradak"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:224
msgid "Foggy"
msgstr "Behe-lainoa"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:225
msgid "Rain/snow mixed"
msgstr "Euria/elurra nahastua"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:226
msgid "Sleet"
msgstr "Elur bustia"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:219
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:227
msgid "Very hot/humid"
msgstr "Oso beroa/hezea"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:220
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:228
msgid "Blizzard"
msgstr "Bisutsa"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:221
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:229
msgid "Freezing rain"
msgstr "Euri izozkorra"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:222
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:230
msgid "Haze"
msgstr "Gandua"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:223
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:231
msgid "Blowing snow"
msgstr "Elur-jasa haizetsua"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:224
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:232
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Zirimiri izozkorra"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:225
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:233
msgid "Very cold/wind chill"
msgstr "Oso hotza/haize hotza"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:226
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234
msgid "Rain"
msgstr "Euria"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:244
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:261
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Eguraldia: eguzkitsua"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:245
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:262
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:265
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Eguraldia: elurra"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
msgid "Weather: Partly Cloudy"
msgstr "Eguraldia: hodeiak tarteka"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:240
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:245
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:264
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Eguraldia: behe-lainoa"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:241
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Eguraldia: trumoi-ekaitza"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:242
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Eguraldia: lainotsua"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:243
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:259
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:260
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:263
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:266
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:268
msgid "Weather: Rain"
msgstr "Eguraldia: euria"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:335
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:343
#, c-format
msgid "%.1f°C - %s"
msgstr "%.1f°C - %s"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:337
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:345
#, c-format
msgid "%.1f°F - %s"
msgstr "%.1f°F - %s"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:340
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:348
#, c-format
msgid "%.1f/%.1f°C - %s"
msgstr "%.1f/%.1f°C - %s"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:342
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:350
#, c-format
msgid "%.1f/%.1f°F - %s"
msgstr "%.1f/%.1f°F - %s"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:348
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:356
#, c-format
msgid "%d%% chance of precipitation\n"
msgstr "Prezipitazio aukera: %%%d\n"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:355
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:363
#, c-format
msgid "%.1fcm snow\n"
msgstr "Elurra: %.1fzm\n"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:357
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:365
#, c-format
msgid "%.1fin snow\n"
msgstr "Elurra:%.1f hazbete\n"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:360
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:368
#, c-format
msgid "%.1f-%.1fcm snow\n"
msgstr "Elurra: %.1f-%.1fzm\n"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:362
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:370
#, c-format
msgid "%.1f-%.1fin snow\n"
msgstr "Elurra: %.1f-%.1f hazbete\n"
msgid "31st"
msgstr "31."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:682 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:684 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712
msgid "High"
msgstr "Handia"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:684 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:686 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714
msgid "Normal"
msgstr "Normala"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:686 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:688 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716
msgid "Low"
msgstr "Txikia"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710
msgid "Undefined"
msgstr "Definitu gabe"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1758 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1665 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:200
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Idatzi %s(r)en pasahitza (%s erabiltzailea)"
#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
#. the auth_func corresponds to the parent user.
#.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1772
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1679
#, c-format
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr "Idatzi %s(r)en pasahitza %s erabiltzailearentzako proxy-a gaitzeko"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5218
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4978
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argumentu baliogabea"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5220
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4980
msgid "Backend is busy"
msgstr "Motorra lanpetuta dago"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5222
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4982
msgid "Repository is offline"
msgstr "Biltegia lineaz kanpo dago"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5224
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4984
msgid "No such calendar"
msgstr "Ez dago halako egutegirik"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5226 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:176
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4986 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:200
msgid "Object not found"
msgstr "Objektua ez da aurkitu"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5228 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:170
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4988 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:194
msgid "Invalid object"
msgstr "Objektu baliogabea"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5230
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4990
msgid "URI not loaded"
msgstr "URIa ez da kargatu"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5232
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4992
msgid "URI already loaded"
msgstr "URIa dagoeneko kargatuta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5234
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4994
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
msgid "Permission denied"
msgstr "Baimena ukatuta"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5236 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:178
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4996 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:202
msgid "Unknown User"
msgstr "Erabiltzaile ezezaguna"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5238
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4998
msgid "Object ID already exists"
msgstr "Objektu-ID hori badago lehendik"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5240
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5000
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokoloa ez da onartzen"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5242
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5002
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5244
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5004
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Ezin izan da eragiketa bertan behera utzi"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5248
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5008
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
msgid "Authentication required"
msgstr "Autentifikazioa behar da"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5250
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5010
msgid "A CORBA exception has occurred"
msgstr "CORBA salbuespena gertatu da"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5252
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5012
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:225
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:312
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:412
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:760
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:762
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:313
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:549
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:562
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:551
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:558
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:564
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:184
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:208
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore ezezaguna"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5254
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5014
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553
msgid "No error"
msgstr "Errorerik ez"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:67
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:693
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:801
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:994
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1021
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:802
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:830
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1023
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1050
#, c-format
msgid "\"%s\" expects no arguments"
msgstr "\"%s\"(e)k ez du argumenturik espero"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:210
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:252
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:288
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1059
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1088
#, c-format
msgid "\"%s\" expects one argument"
msgstr "\"%s\"(e)k argumentu bat espero du"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:361
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:413
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:729
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:833
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:862
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgstr "\"%s\"(e)k bi argumentu espero ditu"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:258
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:367
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:419
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:839
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1065
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:868
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1094
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\"(e)k lehen argumentua time_t izatea espero du"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:375
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:428
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:847
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:876
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\"(e)k bigarren argumentua time_t izatea espero du"
"\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or "
"\"classification\""
msgstr ""
-"\"%s\"(e)k espero du lehen argumentua \"any\", \"summary\", "
-"\"description\", \"location\", \"attendee\", \"organizer\", "
-"edo bestela \"classification\" izatea"
+"\"%s\"(e)k espero du lehen argumentua \"any\", \"summary\", \"description\", "
+"\"location\", \"attendee\", \"organizer\", edo bestela \"classification\" "
+"izatea"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:896
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:925
#, c-format
msgid "\"%s\" expects at least one argument"
msgstr "\"%s\"(e)k gutxienez argumentu bat espero du"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:910
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:939
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
"%s\n"
"Changes made to this folder will not be resynchronized."
msgstr ""
-"Ezin izan da ireki `%s':\n"
+"Ezin izan da ireki '%s':\n"
"%s\n"
"Fitxategi honetan egindako aldaketak ez dira birsinkronizatuko."
msgstr "%s karpeta prestatzen lineaz kanporako"
#: ../camel/camel-disco-store.c:403
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2995
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3005
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Linean jardun behar duzu lanean eragiketa hau bukatzeko"
-#: ../camel/camel-exception.c:304
+#: ../camel/camel-exception.c:264
msgid "No description available"
msgstr "Ez dago azalpenik eskuragarri"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:752
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:771
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "Huts egin du '%s' prozesu umea sortzean: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:794
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:813
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "Ezin izan da %s(e)tik mezu-korrontea eskuratu: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:983 ../camel/camel-filter-driver.c:992
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1002 ../camel/camel-filter-driver.c:1011
msgid "Syncing folders"
msgstr "Karpetak sinkronizatzen"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1081 ../camel/camel-filter-driver.c:1460
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1100 ../camel/camel-filter-driver.c:1480
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Errorea iragazkia analizatzean: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1090 ../camel/camel-filter-driver.c:1469
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1109 ../camel/camel-filter-driver.c:1489
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Errorea iragazkia exekutatzean: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1158
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1177
msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr "Ezin da spool-karpeta ireki"
+msgstr "Ezin da ilara-karpeta ireki"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1167
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1186
msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr "Ezin da spool-karpeta prozesatu"
+msgstr "Ezin da ilara-karpeta prozesatu"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1182
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1201
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "%d (%%%d) mezua lortzen"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1186
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1205
msgid "Cannot open message"
msgstr "Ezin da mezua ireki"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1187 ../camel/camel-filter-driver.c:1199
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1206 ../camel/camel-filter-driver.c:1219
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Huts egin du %d mezuan"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1213 ../camel/camel-filter-driver.c:1304
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1233 ../camel/camel-filter-driver.c:1324
msgid "Syncing folder"
msgstr "Karpeta sinkronizatzen"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1217 ../camel/camel-filter-driver.c:1309
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1237 ../camel/camel-filter-driver.c:1329
msgid "Complete"
msgstr "Eginda"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1274
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1294
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "%d/%d mezua hartzen"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1289
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1309
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Huts egin du %d/%d mezuan"
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "Huts egin du mezua berreskuratzean"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:399
+#: ../camel/camel-filter-search.c:401
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "Argumentu baliogabeak (system-flag)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:414
+#: ../camel/camel-filter-search.c:416
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Argumentu baliogabeak (user-tag)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:579
+#: ../camel/camel-filter-search.c:581
#, c-format
msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
msgstr "Huts egin du '%s' prozesu umea sortzean: %s"
#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
-#: ../camel/camel-filter-search.c:703 ../camel/camel-filter-search.c:711
+#: ../camel/camel-filter-search.c:705 ../camel/camel-filter-search.c:713
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Errorea iragazki-bilaketa exekutatzean: %s: %s"
"Errorea bilaketa-adierazpena exekutatzean: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:676 ../camel/camel-folder-search.c:709
-msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr "(bat-etorri-guztiekin)ek emaitza boolear bakarra behar du"
+#: ../camel/camel-folder-search.c:677 ../camel/camel-folder-search.c:712
+#, c-format
+msgid "(%s) requires a single bool result"
+msgstr "(%s) emaitza boolear bakarra behar du"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:759
-msgid "(match-threads) not allowed inside match-all"
-msgstr "(bat-etorri-guztiekin)ek ez du guztiekin konparatzea uzten"
+#: ../camel/camel-folder-search.c:765
+#, c-format
+msgid "(%s) not allowed inside %s"
+msgstr "(%s) ez da %s(r)en barruan egotea baimentzen"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:762 ../camel/camel-folder-search.c:766
-msgid "(match-threads) requires a match type string"
-msgstr "(bat-etorri-guztiekin)ek konparatzeko katea behar du"
+#: ../camel/camel-folder-search.c:771 ../camel/camel-folder-search.c:778
+#, c-format
+msgid "(%s) requires a match type string"
+msgstr "(%s) konparatzeko katea behar du"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:790
-msgid "(match-threads) expects an array result"
-msgstr "(bat-etorri-guztiekin)ek matrize-emaitza behar du"
+#: ../camel/camel-folder-search.c:805
+#, c-format
+msgid "(%s) expects an array result"
+msgstr "(%s) matrize-emaitza behar du"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:796
-msgid "(match-threads) requires the folder set"
-msgstr "(bat-etorri-guztiekin)ek karpeta ezartzea behar du"
+#: ../camel/camel-folder-search.c:814
+#, c-format
+msgid "(%s) requires the folder set"
+msgstr "(%s) karpeta ezartzea behar du"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:888
+#: ../camel/camel-folder-search.c:909
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Kontsulta egiten goiburuko ezezagunean: %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:619
+#: ../camel/camel-folder.c:618
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "Eragiketa hau ez da onartzen: mezua erantsi: %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:1241
+#: ../camel/camel-folder.c:1240
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "Eragiketa hau ez da onartzen: adierazpen bidezko bilaketa: %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:1282
+#: ../camel/camel-folder.c:1281
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
msgstr "Eragiketa hau ez da onartzen: UDI bidezko bilaketa: %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:1398
+#: ../camel/camel-folder.c:1397
msgid "Moving messages"
-msgstr "Mezuak eramaten"
+msgstr "Mezuak lekuz aldatzen"
-#: ../camel/camel-folder.c:1398
+#: ../camel/camel-folder.c:1397
msgid "Copying messages"
-msgstr "Mezuak kopiatzea"
+msgstr "Mezuak kopiatzen"
-#: ../camel/camel-folder.c:1652
+#: ../camel/camel-folder.c:1651
msgid "Learning junk"
msgstr "Baztergarriak ikastea"
-#: ../camel/camel-folder.c:1669
+#: ../camel/camel-folder.c:1668
msgid "Learning non-junk"
msgstr "Ez-baztergarriak ikastea"
-#: ../camel/camel-folder.c:1688
+#: ../camel/camel-folder.c:1687
msgid "Filtering new message(s)"
msgstr "Mezu berriak iragaztea"
msgstr "'%s'(r)en ustekabeko erantzuna GnuPG-tik"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:859 ../camel/camel-gpg-context.c:1064
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1269
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1281
msgid "Canceled."
msgstr "Bertan behera utzita."
#: ../camel/camel-gpg-context.c:873
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
-msgstr "Huts egin du gako sekretua desblokeatzean: 3 pasaesaldi oker eman dira."
+msgstr ""
+"Huts egin du gako sekretua desblokeatzean: 3 pasaesaldi oker eman dira."
#: ../camel/camel-gpg-context.c:881
#, c-format
#. always called on an i/o error
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1202 ../camel/camel-gpg-context.c:1330
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1809 ../camel/camel-gpg-context.c:1854
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1824 ../camel/camel-gpg-context.c:1869
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Huts egin du gpg exekutatzean: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1298 ../camel/camel-smime-context.c:389
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1298 ../camel/camel-smime-context.c:392
#, c-format
msgid "Could not generate signing data: %s"
msgstr "Ezin izan da sinatutako daturik sortu: %s"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1345 ../camel/camel-gpg-context.c:1529
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1612 ../camel/camel-gpg-context.c:1627
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1731 ../camel/camel-gpg-context.c:1746
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1825 ../camel/camel-gpg-context.c:1870
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1614 ../camel/camel-gpg-context.c:1629
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1746 ../camel/camel-gpg-context.c:1761
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1840 ../camel/camel-gpg-context.c:1885
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Huts egin du gpg exekutatzean."
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1449 ../camel/camel-gpg-context.c:1455
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1461 ../camel/camel-gpg-context.c:1477
-#: ../camel/camel-smime-context.c:692 ../camel/camel-smime-context.c:703
-#: ../camel/camel-smime-context.c:710
+#: ../camel/camel-smime-context.c:695 ../camel/camel-smime-context.c:706
+#: ../camel/camel-smime-context.c:713
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "Ezin da egiaztatu mezuaren sinadura: mezu-formatu baliogabea"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1514
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
-msgstr "Ezin da mezua egiaztatu: ezin izan da aldi baterako fitxategia sortu: %s"
+msgstr ""
+"Ezin da mezua egiaztatu: ezin izan da aldi baterako fitxategia sortu: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1595
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1597
#, c-format
msgid "Could not generate encrypting data: %s"
msgstr "Ezin izan da enkriptatutako daturik sortu: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1645
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1647
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Hau digitalki sinatutako mezu-zatia da"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1702
-msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
-msgstr "Huts egin du MIME zatia desenkriptatzean: protokolo-errorea"
-
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1713
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1700 ../camel/camel-gpg-context.c:1708
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1728
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "Ezin da mezua desenkriptatu: mezu-formatu baliogabea"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1767 ../camel/camel-smime-context.c:966
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1717
+msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
+msgstr "Huts egin du MIME zatia desenkriptatzean: protokolo-errorea"
+
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1782 ../camel/camel-smime-context.c:969
msgid "Encrypted content"
-msgstr "Enkirptatutako edukia"
+msgstr "Enkriptatutako edukia"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1786
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1801
msgid "Unable to parse message content"
msgstr "Ezin da mezuaren edukia analizatu"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1810 ../camel/camel-gpg-context.c:1855
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:633
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1825 ../camel/camel-gpg-context.c:1870
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:635
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1548
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1587
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1632
#: ../camel/camel-lock-client.c:104
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
-msgstr "Ezin da blokeo-laguntzailearentzat kanalizaziorik eraiki: %s"
+msgstr "Ezin da blokeo-laguntzailearen kanalizaziorik eraiki: %s"
#: ../camel/camel-lock-client.c:126
#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
-msgstr "Ezin da blokeo-laguntzailearen fork-a egin: %s"
+msgstr "Ezin da blokeo-laguntzailea sardetu: %s"
#: ../camel/camel-lock-client.c:204 ../camel/camel-lock-client.c:227
#, c-format
#: ../camel/camel-lock.c:103
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "Ezin izan da blokeo-fitxategirik sortu %s(r)entzat: %s"
+msgstr "Ezin izan da %s(r)en blokeo-fitxategirik sortu: %s"
#: ../camel/camel-lock.c:144
#, c-format
#: ../camel/camel-movemail.c:127
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr "Ezin izan da ireki aldi baterako %s posta-fitxategia: %s"
+msgstr "Ezin izan da aldi baterako %s posta-fitxategia ireki: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:156
#, c-format
#: ../camel/camel-movemail.c:198
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
-msgstr "Ezin izan da fork egin: %s"
+msgstr "Ezin izan da sardetu: %s"
#: ../camel/camel-movemail.c:236
#, c-format
msgstr "analisi-errorea"
#: ../camel/camel-net-utils.c:498 ../camel/camel-net-utils.c:660
-#: ../camel/camel-net-utils.c:791
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:447
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543
+#: ../camel/camel-net-utils.c:792
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545
msgid "Canceled"
msgstr "Bertan behera utzita"
msgid "Host lookup failed: %s: %s"
msgstr "Ostalari-bilaketak huts egin du: %s: %s"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:795
+#: ../camel/camel-net-utils.c:796
msgid "Resolving address"
msgstr "Helbidea ebaztea"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:815
+#: ../camel/camel-net-utils.c:816
msgid "Name lookup failed"
msgstr "Huts egin du izena bilatzean"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:818
+#: ../camel/camel-net-utils.c:819
#, c-format
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "Huts egin du izena bilatzean: %s"
#: ../camel/camel-offline-journal.c:164 ../camel/camel-offline-journal.c:187
#, c-format
msgid "Cannot write offline journal for folder `%s': %s"
-msgstr "Ezin izan da `%s' karpetaren lineaz kanpoko egunkarian idatzi: %s"
+msgstr "Ezin izan da '%s' karpetaren lineaz kanpoko egunkarian idatzi: %s"
#: ../camel/camel-provider.c:62
msgid "Virtual folder email provider"
#: ../camel/camel-provider.c:187
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr "Ezin izan da %s kargatu: Moduluak kargatzea ez da onartzen sistema honetan."
+msgstr ""
+"Ezin izan da %s kargatu: moduluak kargatzea ez da onartzen sistema honetan."
#: ../camel/camel-provider.c:196
#, c-format
#: ../camel/camel-provider.c:204
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr "Ezin izan da %s kargatu: Moduluak ez du hasieratze-koderik."
+msgstr "Ezin izan da %s kargatu: moduluak ez du hasieratze-koderik."
#: ../camel/camel-provider.c:376 ../camel/camel-session.c:173
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "Ez dago hornitzailerik `%s' protokolorako"
+msgstr "Ez dago hornitzailerik '%s' protokolorako"
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
msgid "Anonymous"
msgid "Server response does not match"
msgstr "Zerbitzariaren erantzuna ez dator bat"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:65
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:64
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:67
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:66
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr ""
"Aukera honek zerbitzariarekin konektatuko zaitu Kerberos 5 "
"autentifikazioaren bidez."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:165
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
"Zehaztutako mekanismoa ez du onartzen emandako kredentzialak, edo ez du "
"ezagutzen inplementazioak."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:170
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "target_name parametroa ez dago ondo osatuta."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:173
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:172
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
"target_name parametroak baliogabeko edo onartzen ez den mota edo izen bat "
"dauka."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:177
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
"input_token-ek dauzkan kanal-loturak eta input_chan_bindings parametroaren "
"bidez zehaztutakoak ez datoz bat."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:182
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:181
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
-msgstr "input_token -ek daukan sinadura bat ez da baliozkoa, edo ezin da egiaztatu."
+msgstr ""
+"input_token -ek daukan sinadura bat ez da baliozkoa, edo ezin da egiaztatu."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:186
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
msgstr ""
"Emandako kredentzialak ez dira baliozkoak testuingurua hasieratzeko, edo "
-"kredentzial-maneiatzaileak ez dauka kredentzial-erreferentziarik."
+"kredentzial-kudeatzaileak ez dauka kredentzial-erreferentziarik."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:191
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:190
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr ""
-"Emandako testuinguru-maneiatzaileak ez dauka baliozko testuingururen baten "
+"Emandako testuinguru-kudeatzaileak ez dauka baliozko testuingururen baten "
"erreferentziarik."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:194
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:193
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr "input_token-en egindako koherentzia-egiaztapenak huts egin du."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:197
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:196
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr "Kredentzialean egindako koherentzia-egiaztapenak huts egin du."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:200
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:199
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "Erreferentziatutako kredentzialak iraungita daude."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:206 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:254
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:290 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:305
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:205 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:253
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:289 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:304
#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:231
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1306
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1309
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Zerbitzariak autentifikazio-erantzun txarra eman du."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:315
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:314
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "Onartzen ez den segurtasun maila"
#: ../camel/camel-sasl-login.c:38 ../camel/camel-sasl-plain.c:38
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr "Aukera honek zerbitzariarekin konektatuko zaitu pasahitz sinple baten bidez."
+msgstr ""
+"Aukera honek zerbitzariarekin konektatuko zaitu pasahitz sinple baten bidez."
#: ../camel/camel-sasl-login.c:135
msgid "Unknown authentication state."
#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106
msgid "POP Source URI"
-msgstr "POP Source URI"
+msgstr "POP iturburuaren URIa"
#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:109
msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
-msgstr "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
+msgstr "'POP SMTPren aurretik' autentifikazioa garraio ezezaguna erabiliz"
#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:114
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
-msgstr "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
+msgstr "'POP SMTPren aurretik' autentifikazioa POP ez den iturburua erabiliz"
#: ../camel/camel-search-private.c:150
#, c-format
"Ezin izan da %s direktorioa sortu:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:231
+#: ../camel/camel-smime-context.c:234
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "Ezin da '%s'(r)en ziurtagiria aurkitu."
-#: ../camel/camel-smime-context.c:237
+#: ../camel/camel-smime-context.c:240
msgid "Cannot create CMS message"
msgstr "Ezin da CMS mezua sortu"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:242
+#: ../camel/camel-smime-context.c:245
msgid "Cannot create CMS signed data"
msgstr "Ezin da CMSren sinatutako datua sortu"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:248
+#: ../camel/camel-smime-context.c:251
msgid "Cannot attach CMS signed data"
msgstr "Ezin da CMSren sinatutako daturik erantsi"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:255
+#: ../camel/camel-smime-context.c:258
msgid "Cannot attach CMS data"
msgstr "Ezin da CMS daturik erantsi"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:261
+#: ../camel/camel-smime-context.c:264
msgid "Cannot create CMS Signer information"
msgstr "Ezin da CMS sinatzailearen datuak sortu"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:267
+#: ../camel/camel-smime-context.c:270
msgid "Cannot find certificate chain"
msgstr "Ezin da ziurtagiri-katea aurkitu"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:273
+#: ../camel/camel-smime-context.c:276
msgid "Cannot add CMS Signing time"
msgstr "Ezin da CMS sinadura-ordua gehitu"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:295 ../camel/camel-smime-context.c:307
+#: ../camel/camel-smime-context.c:298 ../camel/camel-smime-context.c:310
#, c-format
msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
msgstr "Ez dago \"%s\"(r)en enkriptatze-ziurtagiririk"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:314
+#: ../camel/camel-smime-context.c:317
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
-msgstr "Ezin da SMIMEEncKeyPrefs atributua gehitu"
+msgstr "Ezin da SMIMEEncKeyPrefs atributua gehitu"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:319
+#: ../camel/camel-smime-context.c:322
msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
-msgstr "Ezin da MS SMIMEEncKeyPrefs atributua gehitu"
+msgstr "Ezin da MS SMIMEEncKeyPrefs atributua gehitu"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:324
+#: ../camel/camel-smime-context.c:327
msgid "Cannot add encryption certificate"
msgstr "Ezin da enkriptatze-ziurtagiria gehitu"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:330
+#: ../camel/camel-smime-context.c:333
msgid "Cannot add CMS Signer information"
msgstr "Ezin da CMS sinatzailearen datua gehitu"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:400 ../camel/camel-smime-context.c:848
+#: ../camel/camel-smime-context.c:403 ../camel/camel-smime-context.c:851
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "Ezin da kodetze-testuingurua sortu"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:406
+#: ../camel/camel-smime-context.c:409
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "Huts egin du CMS kodeketari datua gehitzean"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:411 ../camel/camel-smime-context.c:865
+#: ../camel/camel-smime-context.c:414 ../camel/camel-smime-context.c:868
msgid "Failed to encode data"
msgstr "Huts egin du datua kodetzean"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:484
+#: ../camel/camel-smime-context.c:487
msgid "Unverified"
msgstr "Egiaztatu gabe"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:486
+#: ../camel/camel-smime-context.c:489
msgid "Good signature"
-msgstr "Sinadura ona"
+msgstr "Sinadura ona"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:488
+#: ../camel/camel-smime-context.c:491
msgid "Bad signature"
-msgstr "Sinadura txarra"
+msgstr "Sinadura txarra"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:490
+#: ../camel/camel-smime-context.c:493
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr "Eduk¡a faltsutu edo aldatu egin da bidean"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:492
+#: ../camel/camel-smime-context.c:495
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "Sinadura-ziurtagiria ez da aurkitu."
-#: ../camel/camel-smime-context.c:494
+#: ../camel/camel-smime-context.c:497
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "Sinadura-ziurtagiria ez da fidagarria"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:496
+#: ../camel/camel-smime-context.c:499
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr "Sinadura-algoritmoa ezezaguna"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:498
+#: ../camel/camel-smime-context.c:501
msgid "Signature algorithm unsupported"
msgstr "Sinadura-algoritmoa onartu gabea"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:500
+#: ../camel/camel-smime-context.c:503
msgid "Malformed signature"
msgstr "Formatu okerreko sinadura"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:502
+#: ../camel/camel-smime-context.c:505
msgid "Processing error"
msgstr "Prozesatze-errorea"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:539
+#: ../camel/camel-smime-context.c:542
msgid "No signed data in signature"
msgstr "Ez dago daturik sinaduran"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:546
+#: ../camel/camel-smime-context.c:549
msgid "Digests missing from enveloped data"
msgstr "Laburpena falta da bildutako datuan"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:559 ../camel/camel-smime-context.c:569
+#: ../camel/camel-smime-context.c:562 ../camel/camel-smime-context.c:572
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr "Ezin da laburpena kalkulatu"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:574
+#: ../camel/camel-smime-context.c:577
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "Ezin da mezuaren laburpena ezarri"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:584 ../camel/camel-smime-context.c:589
+#: ../camel/camel-smime-context.c:587 ../camel/camel-smime-context.c:592
msgid "Certificate import failed"
msgstr "Ziurtagiria inportatzeak huts egin du"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:599
+#: ../camel/camel-smime-context.c:602
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
-msgstr "Mezuaren edukiak ziurtagiria bakarrik du, ezin dira ziurtagiriak egiaztatu"
+msgstr ""
+"Mezuaren edukiak ziurtagiria bakarrik du, ezin dira ziurtagiriak egiaztatu"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:602
+#: ../camel/camel-smime-context.c:605
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
msgstr ""
"Mezuaren edukiak ziurtagiria bakarrik du, inportatutako eta egiaztatutako "
"ziurtagiriak"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:606
+#: ../camel/camel-smime-context.c:609
msgid "Cannot find signature digests"
msgstr "Ezin da sinadura-laburpena aurkitu"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:622
+#: ../camel/camel-smime-context.c:625
#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "Sinatzailea: %s <%s>: %s\n"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:723
+#: ../camel/camel-smime-context.c:726
msgid "Decoder failed"
msgstr "Dekodetzaileak huts egin du"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:775
+#: ../camel/camel-smime-context.c:778
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for `%s'"
msgstr "Ezin da '%s'(r)en ziurtagiria aurkitu"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:782
+#: ../camel/camel-smime-context.c:785
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr "Ezin da bloke-enkriptazioaren algoritmo arrunta aurkitu"
#. PORT_GetError(); ??
-#: ../camel/camel-smime-context.c:791
+#: ../camel/camel-smime-context.c:794
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr "Ezin da enkriptazioaren gako-blokea esleitu"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:802
+#: ../camel/camel-smime-context.c:805
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "Ezin da CMS mezua sortu"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:808
+#: ../camel/camel-smime-context.c:811
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "Ezin da bildutako CMS datua sortu"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:814
+#: ../camel/camel-smime-context.c:817
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "Ezin da bildutako CMS datua erantsi"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:820
+#: ../camel/camel-smime-context.c:823
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "Ezin da CMS datu-objektua erantsi"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:829
+#: ../camel/camel-smime-context.c:832
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "Ezin da CMS edukiaren informazioa sortu"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:834
+#: ../camel/camel-smime-context.c:837
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "Ezin da CMS edukiaren informazioa gehitu"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:859
+#: ../camel/camel-smime-context.c:862
msgid "Failed to add data to encoder"
-msgstr "Huts egin du datua kodetzailean gehitzean"
+msgstr "Huts egin du datuak kodetzailean gehitzean"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:946
+#: ../camel/camel-smime-context.c:949
#, c-format
msgid "Decoder failed, error %d"
msgstr "Dekodetzaileak huts egin du: %d errorea"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:953
+#: ../camel/camel-smime-context.c:956
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME desenkriptatzea: ez da enkriptatutako edukirik aurkitu"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:980
+#: ../camel/camel-smime-context.c:983
msgid "import keys: unimplemented"
msgstr "inportatu gakoak: ez dago inplementatuta"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:988
+#: ../camel/camel-smime-context.c:991
msgid "export keys: unimplemented"
msgstr "esportatu gakoak: ez dago inplementatuta"
-#: ../camel/camel-store.c:216
+#: ../camel/camel-store.c:219
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:176
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Ezin da karpeta hartu: eragiketa baliogabea biltegi honetarako"
-#: ../camel/camel-store.c:248
+#: ../camel/camel-store.c:252
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
msgstr "Ezin da '%s' karpeta sortu: karpeta badago lehendik"
-#: ../camel/camel-store.c:312
+#: ../camel/camel-store.c:316
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Ezin da karpeta sortu: eragiketa baliogabea biltegi honetarako"
-#: ../camel/camel-store.c:340
+#: ../camel/camel-store.c:344
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Ezin da karpeta sortu: %s: karpeta badago lehendik"
-#: ../camel/camel-store.c:404 ../camel/camel-vee-store.c:369
+#: ../camel/camel-store.c:408 ../camel/camel-vee-store.c:369
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Ezin da karpeta ezabatu: %s: eragiketa baliogabea"
-#: ../camel/camel-store.c:454 ../camel/camel-vee-store.c:406
+#: ../camel/camel-store.c:458 ../camel/camel-vee-store.c:406
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Ezin da karpetaren izena aldatu: %s: eragiketa baliogabea"
#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:795 ../camel/camel-vtrash-folder.c:52
+#: ../camel/camel-store.c:799 ../camel/camel-vtrash-folder.c:52
msgid "Trash"
msgstr "Zakarrontzia"
#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:798 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
+#: ../camel/camel-store.c:802 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
msgid "Junk"
msgstr "Baztergarria"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
msgid "Unable to get issuer's certificate"
msgstr "Ezin da bidaltzailearen ziurtagiria lortu"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
msgstr "Ezin da Ziurtagiri-errebokatzeen zerrenda lortu"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
msgid "Unable to decrypt certificate signature"
msgstr "Ezin da ziurtagiriaren sinadura desenkriptatu"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
msgstr "Ezin da Ziurtagiri-errebokatzeen zerrendako sinadura desenkriptatu"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
msgid "Unable to decode issuer's public key"
msgstr "Ezin da jaulkitzailearen gako publikoa deskodetu"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Ziurtagiriaren sinaduraren hutsegitea"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
msgid "Certificate Revocation List signature failure"
msgstr "Ziurtagiri-errebokatzeen zerrendaren hutsegitea"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
msgid "Certificate not yet valid"
msgstr "Ziurtagiria oraindik ez da baliozkoa"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Ziurtagiria iraungitu da"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:590
msgid "CRL not yet valid"
msgstr "Ziurtagiri-errebokatzeen zerrenda oraindik ez da baliozkoa"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:590
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:592
msgid "CRL has expired"
msgstr "Ziurtagiri-errebokatzeen zerrenda iraungita dago"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
msgid "Error in CRL"
msgstr "Errorea Ziurtagiri-errebokatzeen zerrendan"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
msgid "Out of memory"
msgstr "Memoriarik ez"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
msgid "Zero-depth self-signed certificate"
msgstr "Zero sakonerako ziurtagiri auto-sinatua"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
msgid "Self-signed certificate in chain"
msgstr "Ziurtagiri auto-sinatua katean"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
msgstr "Ezin da jaulkitzailearen ziurtagiria lortu lokalki"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
msgid "Unable to verify leaf signature"
msgstr "Ezin da orriaren sinadura egiaztatu"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Ziurtagiri-katea luzeegia da"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
msgid "Certificate Revoked"
msgstr "Ziurtagiria errebokatua"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
msgstr "Autoritate ziurtagiri-emailea baliogabea da"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
msgid "Path length exceeded"
msgstr "Bide-izena luzeegia da"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
msgid "Invalid purpose"
msgstr "Xedea baliogabea da"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "Ziurtagiria ez da fidagarria"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:621
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Ziurtagiria ezetsia"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
msgid "Subject/Issuer mismatch"
msgstr "Gaia eta jaulkitzailea ez datoz bat"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
msgid "AKID/SKID mismatch"
msgstr "AKID eta SKID ez datoz bat"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:628
msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
msgstr "AKID eta jaulkitzailea ez datoz bat"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:628
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:630
msgid "Key usage does not support certificate signing"
msgstr "Gako-erabilerak ez du onartzen ziurtagiri-sinatzea"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:633
msgid "Error in application verification"
msgstr "Errorea aplikazioa egiaztatzean"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:884
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:871
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
"Hatz-marka: %s\n"
"Sinadura: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877
msgid "GOOD"
msgstr "ONA"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877
msgid "BAD"
msgstr "TXARRA"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:708
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
"Hala ere onartu nahi duzu?"
#. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:894
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:881
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
"\n"
"Onartu nahi duzu?"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:938
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:925
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
"Ziurtagiri-arazoa: %s\n"
"Jaulkitzailea: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:990
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:977
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
"Ziurtagiri-domeinu txarra: %s\n"
"Jaulkitzailea: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1008
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:995
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
"Ziurtagiria iraungituta: %s\n"
"Bidaltzailea: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1025
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1012
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
"Ziurtagiri-errebokatzeen zerrenda iraungitua: %s\n"
"Bidaltzailea: %s"
-#: ../camel/camel-url.c:304
+#: ../camel/camel-url.c:312
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr "Ezin izan da `%s' URLa analizatu"
+msgstr "Ezin izan da '%s' URLa analizatu"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:480
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:482
#, c-format
msgid "Error storing `%s': %s"
msgstr "Errorea %s gordetzean: %s"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:522
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:524
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "%s mezurik ez dago %s(e)n"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:647 ../camel/camel-vee-folder.c:653
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:649 ../camel/camel-vee-folder.c:655
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Ezin dira mezuak Karpeta Birtual batera kopiatu edo eraman"
#: ../camel/camel-vee-store.c:414
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
-msgstr "Ezin izan zaio izena aldatu karpetari: %s: ez dago horrelako karpetarik"
+msgstr ""
+"Ezin izan zaio izena aldatu karpetari: %s: ez dago horrelako karpetarik"
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:53
msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
-msgstr "Ezin dira mezuak Zakarrontiza karpetan kopiatu"
+msgstr "Ezin dira mezuak Zakarrontzia karpetan kopiatu"
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:55
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "Ezin dira mezuak Baztergarria karpetan kopiatu"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:120
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2061
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2159
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
" %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:120
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2061
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:247
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2159
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:248
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
msgid "No such message"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:521
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:582
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:600
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:518
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:579
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:597
msgid "User canceled"
msgstr "Erabiltzaileak bertan behera utzi du"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:524
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:585
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:592
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:603
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:521
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:582
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:589
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:600
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Ezin da %s mezua hartu: %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:156
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:164
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2123
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Mezu hau ez dago erabilgarri lineaz kanpo moduan"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:175
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:182
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1651
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1697
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1672
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1719
msgid "Could not get message"
msgstr "Ezin izan da mezua eskuratu"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:813
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:253
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:818
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:265
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Ezin izan da %s(r)en laburpena kargatu"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1042
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1047
msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
msgstr "Zakarrontzia beteta dago, hustu."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1216
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:630
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:744
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2392
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2462
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1224
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:625
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:738
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2490
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2560
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Mezu berrien laburpen-informazioa eskuratzen %s(e)n"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1968
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2010
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1990
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2032
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
msgstr "Ezin zaio mezua '%s' karpetari erantsi: %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1998
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2020
#, c-format
msgid "Cannot create message: %s"
msgstr "Ezin da mezua sortu: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40
msgid "C_heck for new messages in all folders"
-msgstr "_Begiratu karpeta guztietan mezurik dagoen"
+msgstr "_Begiratu karpeta guztietan mezu berririk dagoen"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr "_Aplikatu iragazkiak zerbitzari honetako 'Sarrera'ko ontziko mezu berriei"
+msgstr ""
+"_Aplikatu iragazkiak zerbitzari honetako 'Sarrera'ko ontziko mezu berriei"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64
msgid "Check new messages for J_unk contents"
msgstr "Pasahitza"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:108
-msgid "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
+msgid ""
+"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
msgstr ""
"Aukera honek Groupwise zerbitzariarekin konektatuko zaitu testu arrunteko "
"pasahitzaren bidez."
msgid "Host or user not available in url"
msgstr "Ostalaria edo erabiltzailea ez dago erabilgarri URLan"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:204
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:197
#, c-format
-msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s"
-msgstr "%sIdatzi %s@%s(r)en Groupwise pasahitza"
+msgid "Please enter the GroupWise password for %s@%s"
+msgstr "Idatzi %s@%s(r)en Groupwise pasahitza"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:218
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1384
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:208
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1388
msgid "You did not enter a password."
msgstr "Ez duzu idatzi pasahitza."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:230
-msgid "Unable to authenticate to GroupWise server. "
-msgstr "Ezin da GroupWise zerbitzariarekin autentifikatu. "
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:308
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:304
msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
-msgstr "Funtzio batzuk ez dute uneko zure zerbitzariaren bertsioarekin funtzionatuko"
+msgstr ""
+"Funtzio batzuk ez dute uneko zure zerbitzariaren bertsioarekin funtzionatuko"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:538
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1893
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2084
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:534
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1899
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2090
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "%s karpeta ez dago"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1225
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1219
msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
msgstr "Ezin dira GroupWise-ren karpetak sortu lineaz kanpo moduan"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1239
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1968
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2337
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1233
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1974
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2343
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Karpeta gurasoak ez du azpikarpetak edukitzeko baimenik"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1316
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1337
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1309
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1330
#, c-format
msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'"
-msgstr "Ezin da GroupWise-ren `%s' karpeta `%s' izenagatik aldatu"
+msgstr "Ezin da GroupWise-ren '%s' karpeta '%s' izenagatik aldatu"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1369
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1362
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123
#, c-format
msgid "GroupWise server %s"
msgstr "GroupWise zerbitzaria: %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1371
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1364
#, c-format
msgid "GroupWise service for %s on %s"
msgstr "GroupWise zerbitzua %s(e)rako %s(e)n"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:266
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:472
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3035
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3045
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:311
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3038
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3048
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Zerbitzaria deskonektatu egin da ustekabean: %s"
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Ustekabeko baiezko erantzuna IMAP zerbitzaritik: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:234
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:87
+msgid "Always check for new mail in this folder"
+msgstr "Begiratu beti mezu berriak dauden karpeta honetan"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:246
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Ezin izan da %s direktorioa sortu: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:336
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:350
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "Karpeta deuseztatu egin da eta berriro sortu zerbitzarian."
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:632
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:678
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "Aldatutako mezuen bila eskaneatzen %s(e)n"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2021
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2119
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Ezin da mezua eskuratu: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2100
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2733
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2198
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2836
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220
msgid "This message is not currently available"
-msgstr "Mezu hau orain ez dago erabilgarri "
+msgstr "Mezu hau orain ez dago erabilgarri"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2571
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2674
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
-msgstr "Zerbitzariaren osatu gabeko erantzuna: ez da %d mezuaren informaziorik eman"
+msgstr ""
+"Zerbitzariaren osatu gabeko erantzuna: ez da %d mezuaren informaziorik eman"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2579
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2682
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "Zerbitzariaren osatu gabeko erantzuna: ez da %d mezuaren UIDrik eman"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2592
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2695
#, c-format
-msgid "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
+msgid ""
+"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
msgstr ""
"Zerbitzariaren osatu gabeko erantzuna: %d eta %d mezuentzako UID berdinak "
"eman dira"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2771
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2874
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Ezin izan da mezuaren gorputza aurkitu FETCH erantzunean."
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "Huts egin du %s mezua cache-an gordetzean: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:437
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:438
#, c-format
msgid "Failed to cache %s: %s"
msgstr "Huts egin du %s cache-a araztean: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr "_Aplikatu iragazkiak zerbitzari honetako sarrerako ontziko mezu berriei"
+msgstr ""
+"_Aplikatu iragazkiak zerbitzari honetako sarrerako ontziko mezu berriei"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
msgid "Check new messages for Jun_k contents"
"Aukera honek IMAP zerbitzariarekin konektatuko zaitu testu arrunteko "
"pasahitzaren bidez."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:455
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "%s IMAP zerbitzaria"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "IMAP zerbitzua %s(e)rako %s(e)n"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:586
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:601
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:249
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:264
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:185
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:173
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:273
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: %s"
msgstr "Ezin da %s(r)ekin konektatu: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:588
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:250
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:171
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:174
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL ez dago erabilgarri"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:598
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:879
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:881
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Konexioa etenda"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:706
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:728
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:734
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:760
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:729
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:735
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:761
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:312
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:327
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:335
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Ezin da %s IMAP zerbitzariarekin konektatu modu seguruan: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:708
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:327
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS ez da onartzen"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:729
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:730
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "SSL negoziazioak huts egin du."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:735
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:736
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:336
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366
msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "SSL ez da onartzen bertsio honetan"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:882
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:884
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Ezin da \"%s\" komandoarekin konektatu: %s"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1066
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2433
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1069
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2439
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:367
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1319
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:77
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:512
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:525
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:514
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:527
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:464
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
msgid "Inbox"
msgstr "Sarrerako ontzia"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1337
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1340
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "%s IMAP zerbitzariak ez du onartzen eskatutako %s motako autentifikazioa"
+msgstr ""
+"%s IMAP zerbitzariak ez du onartzen eskatutako %s motako autentifikazioa"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1347
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1350
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:497
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "%s motako autentifikazioa ez da onartzen"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1370
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1373
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:365
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sIdatzi %s@%s(r)en IMAP pasahitza"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1413
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1416
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
"%s\n"
"\n"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1905
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2275
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1911
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2281
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:949
#, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "\"%s\" karpeta-izena ez da baliozkoa, \"%c\" karakterea duelako."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2022
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2028
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
msgstr "Ezin da ' %s' karpetaren izena aldatu: karpeta badago lehendik"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2286
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2292
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
-msgstr "Karpeta guraso ezezaguna: %s"
+msgstr "Karpetaren guraso ezezaguna: %s"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:431
#, c-format
msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Ezin da `%s' karpeta hautatu: postontzi-izen baliogabea"
+msgstr "Ezin da '%s' karpeta hautatu: postontzi-izen baliogabea"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:437
#, c-format
msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
-msgstr "Ezin da `%s' karpeta hautatu: komando okerra"
+msgstr "Ezin da '%s' karpeta hautatu: komando okerra"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1547
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1586
msgstr "%s IMAP4 zerbitzaria deskonektatu egin da ustekabean: %s"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89
-msgid "Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules"
+msgid ""
+"Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules"
msgstr "Posta-zerrendak gaitzeko iragazkien eta KBirtualen arauak behar dira"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:402
#, c-format
msgid "Cannot access folder `%s': %s"
-msgstr "Ezin da `%s' karpeta atzitu: %s"
+msgstr "Ezin da '%s' karpeta atzitu: %s"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:461
#, c-format
msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
-msgstr "Ezin da `%s' karpetaren banderak sinkronizatu: ezezaguna"
+msgstr "Ezin da '%s' karpetaren banderak sinkronizatu: ezezaguna"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:467
#, c-format
msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
-msgstr "Ezin da `%s' karpetaren banderak sinkronizatu: komando okerra"
+msgstr "Ezin da '%s' karpetaren banderak sinkronizatu: komando okerra"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:607
#, c-format
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:868
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
-msgstr "Ezin da %s mezua `%s' karpetatik hartu: ez dago halako mezurik"
+msgstr "Ezin da %s mezua '%s' karpetatik hartu: ez dago halako mezurik"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:873
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
-msgstr "Ezin da %s mezua `%s' karpetatik hartu: komando okerra"
+msgstr "Ezin da %s mezua '%s' karpetatik hartu: komando okerra"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:917
#, c-format
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1010
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
-msgstr "Ezin zaio mezua erantsi `%s' karpetari: errore ezezaguna"
+msgstr "Ezin zaio mezua erantsi '%s' karpetari: errore ezezaguna"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1040
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
-msgstr "Ezin zaio mezua erantsi `%s' karpetari: komando okerra"
+msgstr "Ezin zaio mezua erantsi '%s' karpetari: komando okerra"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1160
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
-msgstr "Ezin da `%s' karpetako mezuak `%s' karpetara eraman: ezezaguna"
+msgstr "Ezin da '%s' karpetako mezuak '%s' karpetara eraman: ezezaguna"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1164
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
-msgstr "Ezin da `%s' karpetako mezuak `%s' karpetan kopiatu: ezezaguna"
+msgstr "Ezin da '%s' karpetako mezuak '%s' karpetan kopiatu: ezezaguna"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1172
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
-msgstr "Ezin da `%s' karpetako mezuak `%s' karpetara eraman: komando okerra"
+msgstr "Ezin da '%s' karpetako mezuak '%s' karpetara eraman: komando okerra"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1176
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
-msgstr "Ezin da `%s' karpetako mezuak `%s' karpetan kopiatu: komando ezezaguna"
+msgstr "Ezin da '%s' karpetako mezuak '%s' karpetan kopiatu: komando ezezaguna"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "IMAPv4rev1 zerbitzarietan posta irakurri eta gordetzeko."
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:85
-msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
+msgid ""
+"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
msgstr ""
"Aukera honek IMAPv4rev1 zerbitzariarekin konektatuko zaitu testu arrunteko "
"pasahitzaren bidez."
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:195
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270
msgid "Connection canceled"
msgstr "Konexioa etenda"
"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support "
"STARTTLS"
msgstr ""
-"Ezin da %s IMAP zerbitzariarekin konektatu modu seguruan: zerbitzariak "
-"ez du STARTTLS onartzen"
+"Ezin da %s IMAP zerbitzariarekin konektatu modu seguruan: zerbitzariak ez du "
+"STARTTLS onartzen"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:328
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:252
msgid "TLS negotiations failed"
msgstr "TSL negoziazioak huts egin du."
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:412
#, c-format
-msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
+msgid ""
+"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
msgstr ""
"Ezin da %s IMAP zerbitzariarekin autentifikatu %s autentifikazio-mekanismoa "
"erabiliz"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:730
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
-msgstr "Ezin da `%s' karpeta atzitu %s IMAP zerbitzarian: ezezaguna"
+msgstr "Ezin da '%s' karpeta atzitu %s IMAP zerbitzarian: ezezaguna"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:811
#, c-format
msgid "Cannot get LIST information for `%s' on IMAP server %s: %s"
-msgstr "Ezin da %2$s IMAP zerbitzariko '%1$s'(r)en LIST informazioa lortu: %3$s"
+msgstr ""
+"Ezin da %2$s IMAP zerbitzariko '%1$s'(r)en LIST informazioa lortu: %3$s"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:813
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1488
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:892
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Ezin da `%s' karpeta sortu: postontzi-izen baliogabea"
+msgstr "Ezin da '%s' karpeta sortu: postontzi-izen baliogabea"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:897
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
-msgstr "Ezin da `%s' karpeta sortu: komando okerra"
+msgstr "Ezin da '%s' karpeta sortu: komando okerra"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1003
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
-msgstr "Ezin da `%s' karpeta ezabatu: karpeta berezia"
+msgstr "Ezin da '%s' karpeta ezabatu: karpeta berezia"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1010
msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1069
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Ezin da `%s' karpeta ezabatu: postontzi-izen baliogabea"
+msgstr "Ezin da '%s' karpeta ezabatu: postontzi-izen baliogabea"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1074
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
-msgstr "Ezin da `%s' karpeta ezabatu: komando okerra"
+msgstr "Ezin da '%s' karpeta ezabatu: komando okerra"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1094
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
-msgstr "Ezin da `%s' karpeta `%s' izenagatik aldatu: karpeta berezia"
+msgstr "Ezin da '%s' karpeta '%s' izenagatik aldatu: karpeta berezia"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1101
msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1132
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Ezin da `%s' karpeta `%s' izenagatik aldatu: postontzi-izen baliogabea"
+msgstr "Ezin da '%s' karpeta '%s' izenagatik aldatu: postontzi-izen baliogabea"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1137
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
-msgstr "Ezin da `%s' karpeta `%s' izenagatik aldatu: komando okerra"
+msgstr "Ezin da '%s' karpeta '%s' izenagatik aldatu: komando okerra"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1486
#, c-format
msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
-msgstr "Ezin da %3$s zerbitzariko `%2$s' ereduaren %1$s informazioa lortu: %4$s"
+msgstr ""
+"Ezin da %3$s zerbitzariko '%2$s' ereduaren %1$s informazioa lortu: %4$s"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1526
msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1571
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Ezin da `%s' karpetara harpidetu: postontzi-izen baliogabea"
+msgstr "Ezin da '%s' karpetara harpidetu: postontzi-izen baliogabea"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1576
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
-msgstr "Ezin da `%s' karpetara harpidetu: komando okerra"
+msgstr "Ezin da '%s' karpetara harpidetu: komando okerra"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1598
msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
-msgstr "Ezin da IMAP karpetetik harpidetze kendu lineaz kanpo moduan"
+msgstr "Ezin da IMAP karpetetik harpidetza kendu lineaz kanpo moduan"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1643
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Ezin da `%s' karpetatik harpidetza kendu: postontzi-izen baliogabea"
+msgstr "Ezin da '%s' karpetatik harpidetza kendu: postontzi-izen baliogabea"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1648
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
-msgstr "Ezin da `%s' karpetatik harpidetza kendu: komando okerra"
+msgstr "Ezin da '%s' karpetatik harpidetza kendu: komando okerra"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1452
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1451
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Aldatutako mezuen bila eskaneatzen"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1473
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1472
#, c-format
msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state."
msgstr "%s IMAP zerbitzaria sendotasunik gabeko egoeran dago."
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1500
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1499
msgid "Fetching envelopes of new messages"
msgstr "Mezu berrien gutun-azalak eskuratzen"
msgid "Could not connect to POP server on %s"
msgstr "Ezin izan da POP zerbitzariarekin konektatu %s(e)n"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:175
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:174
msgid "Index message body data"
msgstr "Indexatu mezuaren gorputzaren datuak"
#. $HOME relative path + protocol string
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:383
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:382
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:387
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:390
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:386
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:389
#, c-format
msgid "mailbox:%s (%s)"
msgstr "postontzia: %s (%s)"
#. a full path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:394
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:393
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
-msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
-msgstr "Erabili `.folders' karpeten laburpen-fitxategia (exmh)"
+msgid "_Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
+msgstr "_Erabili '.folders' karpeten laburpen-fitxategia (exmh)"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:55
msgid "MH-format mail directories"
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
"folders managed by Evolution."
msgstr ""
-"Posta lokala mbox formatuko spool estandarretatik Evolutionek kudeatzen "
+"Posta lokala mbox formatuko ilara estandarretatik Evolutionek kudeatzen "
"dituen karpetetan berreskuratzeko (lekuz aldatzeko)."
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:88
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
-msgstr "Aplikatu iragazkiak sarrerako ontziko mezu berriei"
+msgid "_Apply filters to new messages in INBOX"
+msgstr "_Aplikatu iragazkiak sarrerako ontziko mezu berriei"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "Posta lokala gordetzeko maildir direktorioetan."
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
-msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
-msgstr "Biltegiratu egoera-goiburuak Elm/Pine/Mutt formatuan"
+msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
+msgstr "_Biltegiratu egoera-goiburuak Elm/Pine/Mutt formatuan"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115
-msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
-msgstr "Unix mbox spool edo direktorio estandarra"
+msgid "Standard Unix mbox spool file"
+msgstr "Unix-eko mbox ilara-fitxategi estandarra"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:116
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:127
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
msgstr ""
-"Posta lokala irakurri eta gordetzeko mbox spool fitxategi estandarretan.\n"
+"Posta lokala irakurri eta gordetzeko kanpoko mbox ilara-fitxategi "
+"estandarretan.\n"
"Elm, Pine edo Mutt estiloko karpetetako zuhaitzak irakurtzeko ere "
"baliagarria."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:157
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:268
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:126
+msgid "Standard Unix mbox spool directory"
+msgstr "Unix-eko mbox ilara-direktorio estandarra"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:159
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:270
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:129
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "%s gordetze-erroa ez da bide-izen absolutua"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:164
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:166
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "%s gordetze-erroa ez da direktorio erregularra"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:173
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:181
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:279
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:175
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:183
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:281
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Ezin da karpeta hartu: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:193
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:195
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Biltegi lokalek ez dute sarrerako ontzirik"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:239
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:241
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "%s posta-fitxategi lokala"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:357
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:359
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Ezin izan zaio karpeta-izena aldatu %s --> %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:425
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:427
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "Ezin izan da '%s' karpeta izenez aldatu: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:450
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:460
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:452
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:462
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr "Ezin izan da karpetaren `%s'laburpen-fitxategia ezabatu: %s"
+msgstr "Ezin izan da karpetaren '%s'laburpen-fitxategia ezabatu: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:470
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:472
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr "Ezin izan da karpetaren `%s'indize-fitxategia ezabatu: %s"
+msgstr "Ezin izan da karpetaren '%s'indize-fitxategia ezabatu: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:493
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:495
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
-msgstr "Ezin izan da `%s' karpetaren meta-fitxategia ezabatu: %s"
+msgstr "Ezin izan da '%s' karpetaren meta-fitxategia ezabatu: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:409
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "Ezin zaio mezua erantsi maildir karpetari: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:246
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:260
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:269
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:247
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:261
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:270
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:397
"Ezin da mezua hartu: %s %s karpetatik\n"
" %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:270
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:271
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Mezu-eduki baliogabea"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': %s"
-msgstr "Ezin izan da `%s' karpeta sortu: %s"
+msgstr "Ezin izan da '%s' karpeta sortu: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:160
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': %s"
-msgstr "Ezin da `%s' karpeta atzitu: %s"
+msgstr "Ezin da '%s' karpeta atzitu: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:164
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:155
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
-msgstr "Ezin da `%s' karpeta atzitu: karpeta ez dago."
+msgstr "Ezin da '%s' karpeta atzitu: karpeta ez dago."
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory."
-msgstr "Ezin da `%s' karpeta atzitu: ez da maildir direktorioa."
+msgstr "Ezin da '%s' karpeta atzitu: ez da maildir direktorioa."
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:233
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:271
msgid "not a maildir directory"
msgstr "ez da maildir direktorioa"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:437
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:439
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:331
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:345
#, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
-msgstr "Ezin izan da `%s' karpeta eskaneatu: %s"
+msgstr "Ezin izan da '%s' karpeta eskaneatu: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:425
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:430
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:562
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Ezin da maildir direktorioaren bide-izena ireki: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:555
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "Karpeta egiaztatzen"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:652
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:658
msgid "Checking for new messages"
msgstr "Mezu berrien bila eskaneatzen"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:741
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:747
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:433
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:701
"Could not delete folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ezin izan da `%s' karpeta ezabatu:\n"
+"Ezin izan da '%s' karpeta ezabatu:\n"
"%s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "`%s' ez da fitxategi erregularra."
+msgstr "'%s' ez da fitxategi erregularra."
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:254
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "`%s' karpeta ez dago hutsik. Ez da ezabatu."
+msgstr "'%s' karpeta ez dago hutsik. Ez da ezabatu."
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378
#, c-format
msgid "Cannot create directory `%s': %s."
-msgstr "Ezin izan da `%s' direktorioa sortu: %s"
+msgstr "Ezin izan da '%s' direktorioa sortu: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392
#, c-format
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:498
#, c-format
msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
-msgstr "Ezin izan zaio izena aldatu '%s'(r)i: `%s': %s"
+msgstr "Ezin izan zaio izena aldatu '%s'(r)i: '%s': %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579
#, c-format
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:645
#, c-format
-msgid "Could not close temp folder: %s"
+msgid "Could not close temporary folder: %s"
msgstr "Ezin izan da aldi baterako karpeta itxi: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:660
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1017
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1043
#, c-format
-msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr "Errorea aldi baterako postontzian idaztean: %s"
+msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
+msgstr "Huts egin du aldi baterako postontzian idaztean: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1034
#, c-format
-msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
+msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Huts egin du aldi baterako postontzian idaztean: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:176
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:232
#, c-format
msgid "Could not create folder `%s': %s"
-msgstr "Ezin izan da `%s' karpeta sortu: %s"
+msgstr "Ezin izan da '%s' karpeta sortu: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:244
#, c-format
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:135
#, c-format
msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
-msgstr "'%s' spool-a ezin izan da ireki: %s"
+msgstr "'%s' ilara ezin izan da ireki: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:147
#, c-format
msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
-msgstr "'%s' spool-a ez da direktorio erregularra"
+msgstr "'%s' ilara ez da direktorio erregularra"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:166
#, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
-msgstr "`%s/%s' karpetarik ez dago."
+msgstr "'%s/%s' karpetarik ez dago."
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
#, c-format
"Could not open folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ezin izan da `%s' karpeta ireki:\n"
+"Ezin izan da '%s' karpeta ireki:\n"
"%s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "`%s' karpeta ez dago."
+msgstr "'%s' karpeta ez dago."
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:185
#, c-format
"Could not create folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ezin izan da `%s' karpeta sortu:\n"
+"Ezin izan da '%s' karpeta sortu:\n"
"%s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:193
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
-msgstr "%s spool-eko posta fitxategia"
+msgstr "%s ilarako posta fitxategia"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
-msgstr "%s spool-karpetaren zuhaitza"
+msgstr "%s ilara-karpetaren zuhaitza"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:230
msgid "Spool folders cannot be renamed"
-msgstr "Spool-karpetei ezin zaie izena aldatu"
+msgstr "Ilara-karpetei ezin zaie izena aldatu"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:238
msgid "Spool folders cannot be deleted"
-msgstr "Spool-karpetak ezin dira ezabatu"
+msgstr "Ilara-karpetak ezin dira ezabatu"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:171
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:207
#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
-msgstr "Ezin izan da %s spool-karpeta sinkronizatu: %s"
+msgstr "Ezin izan da %s ilara-karpeta sinkronizatu: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:238
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:255
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
msgstr ""
-"Ezin izan da %s spool-karpeta sinkronizatu: %s\n"
-"Karpeta hondatuta egon liteke, kopia `%s'(e)n gorde da"
+"Ezin izan da %s ilara-karpeta sinkronizatu: %s\n"
+"Karpeta hondatuta egon liteke, kopia '%s'(e)n gorde da"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208
msgstr "Ezin duzu mezuak NNTP karpeta batean kopiatu"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
-msgid "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
-msgstr "Erakutsi karpetak idazkera laburrean (adib. c.o.linux comp.os.linux ordez)"
+msgid ""
+"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
+msgstr ""
+"_Erakutsi karpetak idazkera laburrean (adib. c.o.linux comp.os.linux ordez)"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
-msgid "In the subscription dialog, show relative folder names"
-msgstr "Harpidetzaren elkarrizketa-koadroan erakutsi karpeta erlatiboen izenak "
+msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
+msgstr ""
+"Harpidetzaren _elkarrizketa-koadroan erakutsi karpeta erlatiboen izenak"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
msgid "USENET news"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57
msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
-msgstr "Hau USENET berri-taldeetako mezuak irakurri eta bidaltzeko hornitzailea da."
+msgstr ""
+"Hau USENET berri-taldeetako mezuak irakurri eta bidaltzeko hornitzailea da."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:76
msgid ""
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET berriak %s bidez"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:796
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:798
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
"\n"
" %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:890
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:892
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"Ez dago halako berri-talderik. Hautatutako elementua karpeta gurasoa izan "
"daiteke."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:922
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:924
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"\n"
"Berri-taldea ez dago"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:947
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:949
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr "Ezin duzu Berria biltegian karpeta sortu: harpidetu zaitez."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:955
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:957
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Ezin duzu Berria biltegiko karpeta baten izena aldatu."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:963
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:965
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr "Ezin duzu Berria biltegiko karpeta bat lekuz aldatu: kendu harpidetza."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1144
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1154
msgid "Authentication requested but no username provided"
msgstr "Autentifikazioa behar da baina ez da erabiltzaile-izenik eman"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1152
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1162
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
msgstr "Idatzi %s@%s(r)en NNTP pasahitza"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1156
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1166
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgstr "Ezin da zerbitzarian autentifikatu: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1271
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1283
#, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
msgstr "NNTP komandoak huts egin du: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1325
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1337
msgid "Not connected."
msgstr "Ez dago konektatuta"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1378
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1390
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Karpeta ez dago: %s"
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "POP laburpena berreskuratzen"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265
#, c-format
msgid "Cannot get POP summary: %s"
msgstr "Ezin da POP laburpena hartu: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:310
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308
msgid "Expunging old messages"
msgstr "Mezu zaharrak betiko borratzen"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:318
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:316
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Ezabatutako mezuak betiko borratzen"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492
#, c-format
msgid "No message with UID %s"
msgstr "Ez dago %s UIDa duen mezurik"
#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
#. returns the proper exception code. Sigh.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:499
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "%d POP mezua berreskuratzen"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:592
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:589
msgid "Unknown reason"
msgstr "Arrazoi ezezaguna"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
-msgid "Leave messages on server"
-msgstr "Utzi mezuak zerbitzarian"
+msgid "_Leave messages on server"
+msgstr "_Utzi mezuak zerbitzarian"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
#, c-format
-msgid "Delete after %s day(s)"
-msgstr "Ezabatu %s egunen ondoren"
+msgid "_Delete after %s day(s)"
+msgstr "_Ezabatu %s egunen ondoren"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
-msgid "Disable support for all POP3 extensions"
-msgstr "Desgaitu POP3 hedapen guztien euskarria"
+msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
+msgstr "Desgaitu POP3 hedapen guztien _euskarria"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
msgid "POP"
"erabiliz APOP protokoloaren bidez. Beharbada honek ez du erabiltzaile "
"guztiekin funtzionatuko zerbitzariak onartzen duela adierazten badu ere."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:208
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:210
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "Huts egin du %s POP zerbitzariko baliozko agurra irakurtzean"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:222
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:239
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:224
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:257
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Ezin da %s POP zerbitzariarekin modu seguruan konektatu: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:223
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "Zerbitzariak ez du STLS onartzen"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:258
msgid "TLS is not available in this build"
msgstr "TSL ez da onartzen bertsio honetan"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:364
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "Ezin izan da %s POP zerbitzariarekin konektatu"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:403
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:405
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:534
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
"Ezin da %s POP zerbitzariarekin konektatu: ez du eskatutako autentifikazio-"
"mekanismoa onartzen."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:421
#, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
-msgstr "%2$s POP zerbitzariko SASL `%1$s' saio-hasierak huts egin du: %3$s"
+msgstr "%2$s POP zerbitzariko SASL '%1$s' saio-hasierak huts egin du: %3$s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:431
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:433
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "Ezin da %s POP zerbitzarian saioa hasi: SASL protokolo-errorea"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "Huts egin du %s POP zerbitzarian autentifikatzean: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:476
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:478
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s"
msgstr "%sIdatzi %s(r)en POP pasahitza %s ostalarian"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:502
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:504
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
"attack suspected. Please contact your admin."
msgstr ""
-"Ezin da %s POP zerbitzariarekin konektatu:\tAPOP ID baliogabea "
-"jaso da. Nortasuna bidegabe jabetzeko erasoa dirudi."
-"Jar zaitez administratzailearekin harremanetan."
+"Ezin da %s POP zerbitzariarekin konektatu:\tAPOP ID baliogabea jaso da. "
+"Nortasuna bidegabe jabetzeko erasoa dirudi. Jar zaitez "
+"administratzailearekin harremanetan."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:559
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:561
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Ezin da %s POP zerbitzariarekin konektatu.\n"
"Errorea pasahitza bidaltzean: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:555
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending username: %s"
msgstr ""
"Ezin da %s POP zerbitzariarekin konektatu.\n"
-"Errorea erabiltzaiel-izena bidaltzean: %s"
+"Errorea erabiltzaile-izena bidaltzean: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:659
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:661
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
-msgstr "`%s' karpeta ez dago."
+msgstr "'%s' karpeta ez dago."
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
msgid "Sendmail"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:146
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Ezin izan da sendmail-erako kanalizaziorik sortu: %s: posta ez da bidali"
+msgstr ""
+"Ezin izan da sendmail-erako kanalizaziorik sortu: %s: posta ez da bidali"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:167
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Ezin izan da sendmail-en fork-a egin: %s: posta ez da bidali"
+msgstr "Ezin izan da sendmail sardetu: %s: posta ez da bidali"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:237
#, c-format
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr "Eskatutako posta-ekintza abortatu egin da: biltegi-esleipena gaindituta"
+msgstr ""
+"Eskatutako posta-ekintza abortatu egin da: biltegi-esleipena gaindituta"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:487
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
-msgstr "%s SMTP zerbitzariak ez du onartzen eskatutako %s motako autentifikazioa."
+msgstr ""
+"%s SMTP zerbitzariak ez du onartzen eskatutako %s motako autentifikazioa."
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:525
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Ezin da mezua bidali: erabiltzaile bat edo gehiago baliogabeak dira"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:953
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP Agurra"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:978
#, c-format
msgid "HELO command failed: %s"
msgstr "HELO komandoak huts egin du: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:936
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:995
msgid "HELO command failed"
msgstr "HELO komandoak huts egin du"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1002
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1058
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP Autentifikazioa"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1008
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1064
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Errorea SASL autentifikazio-objektua sortzean."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1025
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1036
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1092
#, c-format
msgid "AUTH command failed: %s"
msgstr "AUTH komandoak huts egin du: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1042
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1098
msgid "AUTH command failed"
msgstr "AUTH komandoak huts egin du"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1106
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1162
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Zerbitzariak autentifikazio-erantzun txarra eman du.\n"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1131
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1187
#, c-format
msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
msgstr "MAIL FROM komandoak huts egin du: %s: posta ez da bidali"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1148
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204
msgid "MAIL FROM command failed"
msgstr "MAIL FROM komandoak huts egin du"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1172
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1228
#, c-format
msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
msgstr "RCTP TO komandoak huts egin du: %s: posta ez da bidali"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1191
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1247
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> huts egin du"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1230
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1288
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1307
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1286
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1344
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1363
#, c-format
msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
msgstr "DATA komandoak huts egin du: %s: posta ez da bidali"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1247
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1323
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1303
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379
msgid "DATA command failed"
msgstr "DATA komandoak huts egin du"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1346
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1402
#, c-format
msgid "RSET command failed: %s"
msgstr "RSET komandoak huts egin du: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1362
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1418
msgid "RSET command failed"
msgstr "RSET komandoak huts egin du"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1385
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1441
#, c-format
msgid "QUIT command failed: %s"
msgstr "QUIT komandoak huts egin du: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1455
msgid "QUIT command failed"
msgstr "QUIT komandoak huts egin du"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:43
+#: ../libedataserver/e-categories.c:45
msgid "Business"
msgstr "Lanekoa"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:44
+#: ../libedataserver/e-categories.c:46
msgid "Competition"
msgstr "Lehia"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:45
+#: ../libedataserver/e-categories.c:47
msgid "Favorites"
msgstr "Gogokoak"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:46
+#: ../libedataserver/e-categories.c:48
msgid "Gifts"
msgstr "Opariak"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:47
+#: ../libedataserver/e-categories.c:49
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "Xedeak/Helburuak"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:48
+#: ../libedataserver/e-categories.c:50
msgid "Holiday"
msgstr "Oporrak"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:49
+#: ../libedataserver/e-categories.c:51
msgid "Holiday Cards"
msgstr "Oporretako txartelak"
#. important people (e.g. new business partners)
-#: ../libedataserver/e-categories.c:51
+#: ../libedataserver/e-categories.c:53
msgid "Hot Contacts"
msgstr "Kontaktu garrantzitsuak"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:52
+#: ../libedataserver/e-categories.c:54
msgid "Ideas"
msgstr "Burutazioak"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:53
+#: ../libedataserver/e-categories.c:55
msgid "International"
msgstr "Internazionala"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:54
+#: ../libedataserver/e-categories.c:56
msgid "Key Customer"
msgstr "Gako pertsonalizatua"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:55
+#: ../libedataserver/e-categories.c:57
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Hainbat"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:56
+#: ../libedataserver/e-categories.c:58
msgid "Personal"
msgstr "Pertsonala"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:57
+#: ../libedataserver/e-categories.c:59
msgid "Phone Calls"
msgstr "Telefono deiak"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:58
+#: ../libedataserver/e-categories.c:60
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:59
+#: ../libedataserver/e-categories.c:61
msgid "Strategies"
msgstr "Estrategiak"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:60
+#: ../libedataserver/e-categories.c:62
msgid "Suppliers"
msgstr "Hornitzaileak"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:61
+#: ../libedataserver/e-categories.c:63
msgid "Time & Expenses"
msgstr "Denbora eta gastuak"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+#: ../libedataserver/e-categories.c:64
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:63
+#: ../libedataserver/e-categories.c:65
msgid "Waiting"
msgstr "Zain"
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1602 ../libedataserver/e-time-utils.c:1849
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1605 ../libedataserver/e-time-utils.c:1855
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %Y/%m/%d %I:%M:%S %p"
#. in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1607 ../libedataserver/e-time-utils.c:1840
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1610 ../libedataserver/e-time-utils.c:1846
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %Y/%m/%d %H:%M:%S"
#. in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1612 ../libedataserver/e-time-utils.c:1845
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1615 ../libedataserver/e-time-utils.c:1851
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a, %Y/%m/%d %I:%M %p"
#. in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1617 ../libedataserver/e-time-utils.c:1836
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1620 ../libedataserver/e-time-utils.c:1842
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a, %Y/%m/%d %H:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1622
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1625
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a, %Y/%m/%d %I %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1627
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1630
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a, %Y/%m/%d %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1630 ../libedataserver/e-time-utils.c:1726
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1831
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1633 ../libedataserver/e-time-utils.c:1729
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1837
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a, %Y/%m/%d"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1638
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1641
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%Y/%m/%d %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1642
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1645
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1647
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%Y/%m/%d %I:%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1652
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1655
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%Y/%m/%d %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1657
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1660
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%Y/%m/%d %I %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1662
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1665
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%Y/%m/%d %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1665 ../libedataserver/e-time-utils.c:1729
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1668 ../libedataserver/e-time-utils.c:1732
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%Y/%m/%d"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1775 ../libedataserver/e-time-utils.c:1894
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1778 ../libedataserver/e-time-utils.c:1900
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1779 ../libedataserver/e-time-utils.c:1886
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1782 ../libedataserver/e-time-utils.c:1892
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1784 ../libedataserver/e-time-utils.c:1891
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1787 ../libedataserver/e-time-utils.c:1897
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1788 ../libedataserver/e-time-utils.c:1883
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1791 ../libedataserver/e-time-utils.c:1889
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
+#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1794
+msgid "%H%M"
+msgstr "%H:%M"
+
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1792
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1798
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "LDAP zerbitzarira anonimoki konektatzen"
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:191
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:193
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Huts egin du autentifikatzean.\n"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:265
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:274
#, c-format
msgid ""
"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
"name"
msgstr "'%s' kategoria badago lehendik konfigurazioan. Erabili beste izen bat"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:435
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:475
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikonoa"
+
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:480
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
msgstr "Kategoriaren propietateak"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3
-msgid "Category _Color"
-msgstr "Kategoriaren _kolorea"
-
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4
msgid "Category _Icon"
msgstr "Kategoriaren _ikonoa"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4
msgid "Category _Name"
msgstr "Kategoriaren _izena"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5
msgid "Item(s) belong to these _categories:"
msgstr "Elementua(k) kategoria hauetakoa d(ir)a:"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6
msgid "_Available Categories:"
msgstr "_Dauden kategoriak:"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7
msgid "_Edit"
msgstr "_Edizioa"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:9
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8
msgid "categories"
msgstr "kategoriak"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:122
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:782
-msgid "Any Category"
-msgstr "Edozein kategoria"
-
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:287
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:273
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Hautatu kontaktuak helbide-liburutik"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:589
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:553
msgid "_Add"
msgstr "_Gehitu"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:614
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:578
msgid "_Remove"
msgstr "_Kendu"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:751
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
+msgid "Any Category"
+msgstr "Edozein kategoria"
+
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Show Contacts</b>"
-msgstr "<b>Erakutsi kontaktuak</b>"
+msgid "<b>Co_ntacts</b>"
+msgstr "<b>_Kontaktuak</b>"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>_Contacts</b>"
-msgstr "<b>_Kontaktuak</b>"
+msgid "<b>Show Contacts</b>"
+msgstr "<b>Erakutsi kontaktuak</b>"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4
-msgid "Address Book"
-msgstr "Helbide-liburua"
+msgid "Address B_ook:"
+msgstr "Helbide-_liburua:"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5
-msgid "Address _Book:"
-msgstr "Helbide-_liburua:"
+msgid "Address Book"
+msgstr "Helbide-liburua"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
-msgid "C_ategory:"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7
+msgid "Cate_gory:"
msgstr "_Kategoria:"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktuak"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:10
msgid "_Search:"
msgstr "_Bilatu:"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2237
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2249
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "_Zabaldu %s linean"
#. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2252
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2264
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr "K_opiatu %s"
#. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2262
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2274
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr "E_baki %s"
#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2279
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2291
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "_Editatu %s"
msgid "_Delete %s"
msgstr "E_zabatu %s"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:870
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:912
msgid "_Remember this passphrase"
msgstr "_Gogoratu pasaesaldia"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:871
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:913
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
msgstr "_Gogoratu pasaesaldia saio hau amaitu arte"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:874
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:916
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Gogoratu pasahitz hau"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:875
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:917
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_Gogoratu pasahitz hau saio hau amaitu arte"
msgid "_Destination"
msgstr "_Helburua"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1655
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:940
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1660
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:939
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Idatzi %s(r)en pasahitza"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1656
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:945
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1661
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:944
msgid "Enter password"
msgstr "Idatzi pasahitza"
msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatua"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:139
-msgid "Select User"
-msgstr "Hautatu erabiltzailea"
-
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:177
-msgid "Addressbook..."
-msgstr "Helbide-liburua..."
-
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:555
msgid "Generic error"
msgstr "Errore generikoa"
#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:636
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:635
#, c-format
msgid "%s's Folders"
msgstr "%s(r)en karpetak"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1246
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1245
msgid "Personal Folders"
msgstr "Karpeta pertsonalak"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1261
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1260
msgid "Favorite Public Folders"
msgstr "Gogoko karpeta publikoak"
#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1278
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1277
msgid "All Public Folders"
msgstr "Karpeta publiko guztiak"
#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1292
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1291
msgid "Global Address List"
msgstr "Helbide-zerrenda globala"
msgid "Tasks"
msgstr "Zereginak"
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:168
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:192
msgid "Invalid connection"
msgstr "Konexio baliogabea"
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:172
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:196
msgid "Invalid response from server"
msgstr "Zerbitzariak erantzun baliogabea eman du"
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:174
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:198
msgid "No response from the server"
msgstr "Zerbitzariak ez du erantzunik eman"
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:180
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:204
msgid "Bad parameter"
msgstr "Okerreko parametroa"
"Hainbat segmentazio hutsegite gertatu dira: ezin da errorearen elkarrizketa-"
"koadroa bistaratu\n"
+#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:210
+msgid "Color Info"
+msgstr "Kolorearen informazioa"
+
+#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:211
+msgid "The color to render"
+msgstr "Kolorea errendatzeko"