msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-24 20:45+0300\n"
"Last-Translator: سمير حسين <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
msgid "Color Selector"
msgstr "منتقي اﻵلوان"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
msgid "Cancel"
msgstr "ألغ"
-#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"هذه اﻹعدادات الجديدة ستصلح <br>ذلك عبر إضافتها فيها. يمكنك اﻵن إعادة إعداد "
"اﻷشياء حسب<br>رغبتك. نأسف ﻹزعاجك.. <br>"
-#: src/bin/e_config.c:966
+#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"جديدة من إنلايتنمينت تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإجراء إحترازي فإن إعداداتك "
"ستعاد إلى<br>اﻹفتراضيات. نأسف ﻹزعاجك.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنلايتنمينت"
-#: src/bin/e_config.c:1562
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء نقل ملفات اﻹعداد<br>من:<br>%s<br><br>إلى:<br>"
"%s<br><br>بقية الكتابة أُلغيت ﻷجل سلامة الملفات<br>"
-#: src/bin/e_config.c:2044
+#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "تم ترقية اﻹعدادات"
-#: src/bin/e_config.c:2061
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "تعامل ملف EET سيء."
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr "بيانات الملف فارغة"
-#: src/bin/e_config.c:2067
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
"الملف غير قابل للكتابة عليه. ربما لكون القرص مخصصا للقراءة فقط<br>أو فقدت "
"الأذونات إلى ملفاتك."
-#: src/bin/e_config.c:2070
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "نفِدت الذاكرة أثناء اﻹعداد للكتابة.<br>رجاءا حرر مساحة من الذاكرة."
-#: src/bin/e_config.c:2073
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr "هذا خطأ عام"
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
"ملف إعدادات الضبط كبير جدا.<br>بينما يجب أن يكون صغيرا (بعض مئات من "
"الكيلوبايتات)."
-#: src/bin/e_config.c:2079
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "لديك أخطاء I/O على القرص.<br>ربما تحتاج لتبديله؟"
-#: src/bin/e_config.c:2082
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "نفِدَت المساحة الشاغرة لديك أثناء كتابة الملف"
-#: src/bin/e_config.c:2085
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "أُغلِق الملف على ذلك أثناء الكتابة"
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "فشِل تكوين خريطة - mmap - ذاكرة الملف "
-#: src/bin/e_config.c:2091
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "فشِل الترميز X509"
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr "فشل التوقيع."
-#: src/bin/e_config.c:2097
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr "التوقيع غير صالح"
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed."
msgstr "لم تُوقّع"
-#: src/bin/e_config.c:2103
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr "ميزة لم تنفّذ"
-#: src/bin/e_config.c:2106
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2109
+#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr "فشل التشفير."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "فشل فك التشفير."
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "الخطأ مجهول لدى إنلايتنمينت"
-#: src/bin/e_config.c:2137
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء <br>كتابة ملف إعداداته<br>%s<br>الملف اللذي "
"حدث فيه الخلل:<br>%s<br>تم حذف هذا الملف لتفادي تعليق أو افساد البيانات<br>"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Read-Write"
msgstr "قراءة-كتابة"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "إعدادات مراقب البطارية"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "أظهر تنبيه عندما تكون البطارية ضعيفة"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
#, fuzzy
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "اعرض تنبيهات سطح المكتب عند تغيير القيم و الحجم"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr "افحص كل:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f لحظات"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Suspend when below:"
-msgstr "عِّلق عند اقل من:"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "عِّلق عند اقل من:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Shutdown when below:"
-msgstr "عِّلق عند اقل من:"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr "اﻹستطلاع"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert"
msgstr "اظهر تنبيه البطارية الضعيفة"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr "تنبيه عندما على:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f دقيقة"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "خروج تلقائي خلال..."
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f ثانية"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr "تنبيه"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr "اكتشاف تلقائى"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
msgid "Internal"
msgstr "داخلي"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr "udev"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "وضع مبهم"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr "\"هال\""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "العتاد"
msgid "N/A"
msgstr "غير موجود"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "خطأ"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "مقياس البطارية"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n"
"Last-Translator: Viktor Kojouharov <Unknown>\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
msgid "Color Selector"
msgstr ""
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
-#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:966
+#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1562
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2044
+#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2061
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2067
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2070
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2073
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2079
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2082
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2085
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2091
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2097
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Няма прозорци)"
-#: src/bin/e_config.c:2103
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2106
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2109
+#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Описание: не е зададено"
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2137
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Read-Write"
msgstr "Четене и запис"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Показване на предупреждение при изтощение на батерията"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Suspend when below:"
-msgstr "Режим \"Hibernate\""
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Режим \"Hibernate\""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Shutdown when below:"
-msgstr "Режим \"Hibernate\""
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Показване на предупреждение при изтощение на батерията"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
msgid "Internal"
msgstr "Вграден(и)"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Неясни"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Marc Furtià i Puig<br>\\\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-29 18:45+0100\n"
"Last-Translator: marc furtià puig <marc.furtia@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "Color Selector"
msgstr "Selector de Color"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la "
-#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
#, fuzzy
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"configuració.<br>Pot re-configurar les coses ara. Disculpa per les molèsties "
"per la teva configuració<br>"
-#: src/bin/e_config.c:966
+#: src/bin/e_config.c:965
#, fuzzy
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"fitxers de configuració han estat <br> restaurats per defecte. Perdona els "
"inconvenients.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemes al Escriure la Configuració de l'Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1562
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"succeït l'error és :<br> %s <br><br> Aquest fitxer ha estat borrat per dades "
"incorrectes ."
-#: src/bin/e_config.c:2044
+#: src/bin/e_config.c:2043
#, fuzzy
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Paràmetres de Pantalla"
-#: src/bin/e_config.c:2061
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2067
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2070
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2073
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2079
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2082
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2085
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2091
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2093
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Hibernació fallada."
-#: src/bin/e_config.c:2097
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(No Ha Ha Finestres)"
-#: src/bin/e_config.c:2103
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2106
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2109
+#: src/bin/e_config.c:2108
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Suspensió fallada."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Suspensió fallada."
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Sobre Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2137
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"succeït l'error és :<br> %s <br><br> Aquest fitxer ha estat borrat per dades "
"incorrectes ."
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Read-Write"
msgstr "Escriptura-Lectura"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Configuració Monitor Bateria"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Mostrem una alerta quan la bateria estigui baixa"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr "Xaqueja cada:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f fitxers..."
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Suspend when below:"
-msgstr "Hiberna"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Hiberna"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Shutdown when below:"
-msgstr "Hiberna"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%3.0f%%"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Polling"
msgstr "Text Pla"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Mostrem una alerta quan la bateria estigui baixa"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
#, fuzzy
msgid "Alert when at:"
msgstr "Avisa'm quan la bateria estigui per sota de :"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f minuts"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.1f sec"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
#, fuzzy
msgid "Alert"
msgstr "Acceleració"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
#, fuzzy
msgid "Auto Detect"
msgstr "Auto oculta "
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Inacabat"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
#, fuzzy
msgid "HAL"
msgstr "ALT"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
#, fuzzy
msgid "Battery Meter"
msgstr "Bateria"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-23 01:26+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Kolesa <quaker66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
msgid "Color Selector"
msgstr "Výběr barvy"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"si můžete nastavit Enlightenment zpět k obrazu svému.<br>Omlouváme se za "
"způsobené potíže.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:966
+#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"Enlightenmentu. Je to zlé a jako protiopatření<br>bylo vaše nastavení "
"vráceno do původních hodnot.<br>Omlouváme se za způsobené potíže.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problémy při zápisu nastavení E17"
-#: src/bin/e_config.c:1562
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"V Enlightenmentu nastal problém při přesunu<br>souborů nastavení z:<br>"
"%s<br><br>do:<br>%s<br><br>Zbytek byl přerušen kvůli bezpečnosti.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:2044
+#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Nastavení aktualizováno"
-#: src/bin/e_config.c:2061
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Rutina EET obsluhující soubory je špatná."
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr "Data souboru jsou prázdná."
-#: src/bin/e_config.c:2067
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
"Soubor není zapisovatelný. Možná je disk pouze pro<br>čtení nebo chybí práva "
"k souborům."
-#: src/bin/e_config.c:2070
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "Došla paměť při přípravě k zápisu.<br>Prosím uvolněte ji."
-#: src/bin/e_config.c:2073
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr "Toto je obecná chyba."
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
"Soubor s nastavením je moc velký.<br>Měl by být velmi malý (maximálně pár "
"stovek KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2079
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "Máte I/O chyby na disku.<br>Nepotřebuje vyměnit?"
-#: src/bin/e_config.c:2082
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "Během zápisu souboru došlo místo na disku"
-#: src/bin/e_config.c:2085
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "Soubor byl při zápisu uzavřen."
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Mapování paměti (mmap) souboru selhalo."
-#: src/bin/e_config.c:2091
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Kódování X509 selhalo."
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr "Podpis selhal."
-#: src/bin/e_config.c:2097
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Podpis byl neplatný."
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed."
msgstr "Nepodepsáno."
-#: src/bin/e_config.c:2103
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funkce nebyla implementována."
-#: src/bin/e_config.c:2106
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG nebyl nasazen."
-#: src/bin/e_config.c:2109
+#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr "Šifrování selhalo."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Dešifrování selhalo."
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Chyba je Enlightenmentu neznámá."
-#: src/bin/e_config.c:2137
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"velmi neobvyklé.<br><br>Poškozený soubor byl:<br>%s<br><br>Tento soubor byl "
"smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.<br>"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Read-Write"
msgstr "Čtení-Zápis"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Nastavení sledování baterie"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Zobrazit upozornění při malé hladině baterie"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr "Kontrolova každých:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f taktů"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Suspend when below:"
-msgstr "Hibernovat pokud pod:"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Hibernovat pokud pod:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Shutdown when below:"
-msgstr "Hibernovat pokud pod:"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr "Dotazy"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Zobrazit varování, když je baterie skoro vybitá"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr "Upozornit, když je baterie na:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f minut"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Automaticky odvolat v..."
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f sek"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr "Výstraha"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr "Autodetekce"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
msgid "Internal"
msgstr "Interní"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr "udev"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "CHYBA"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "Měřič baterie"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-31 01:44+0000\n"
"Last-Translator: nanker <Unknown>\n"
"Language-Team: Danish\n"
msgid "Color Selector"
msgstr "Farvevælger"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
msgid "Cancel"
msgstr "Fortryd"
-#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:966
+#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1562
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2044
+#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2061
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2067
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2070
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2073
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2079
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2082
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2085
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2091
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2097
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Ingen vinduer)"
-#: src/bin/e_config.c:2103
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2106
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2109
+#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Desktop-fil"
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2137
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Read-Write"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
-msgid "Suspend when below:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
msgid "Hibernate when below:"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
-msgid "Shutdown when below:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
msgid "Internal"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Udvisket"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery@arcor.de>\n"
"Language-Team: E17-de\n"
msgid "Color Selector"
msgstr "Farbwähler"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"anpassen, wenn<br>Sie möchten. Bitte entschuldigen Sie die "
"Unannehmlichkeiten.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:966
+#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"Standardeinstellungen<br>benutzt. Bitte entschuldigen Sie die "
"Unannehmlichkeiten.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Schreibprobleme bei den Enlightenment-Einstellungen"
-#: src/bin/e_config.c:1562
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"Enlightenment konnte die Konfigurationsdateien nicht von<br>%s<br>nach<br>"
"%s<br>verschieben.<br>Sicherheitshalber wurde der Schreibvorgang abgebrochen."
-#: src/bin/e_config.c:2044
+#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert"
-#: src/bin/e_config.c:2061
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Der Dateihandle für EET ist kaputt."
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr "Die Dateidaten sind leer."
-#: src/bin/e_config.c:2067
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
"Die Datei kann nicht beschrieben werden. Vielleicht ist die<br>Platte nur "
"beschreibbar oder Sie haben die Berechtigungen<br>verloren."
-#: src/bin/e_config.c:2070
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Kein freier Speicher mehr beim Vorbereiten<br>des Schreibvorgangs. Bitte "
"geben Sie zusätzlichen<br>Speicher frei."
-#: src/bin/e_config.c:2073
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr "Dies ist ein allgemeiner Fehler."
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
"Die Einstellungsdatei ist zu groß.<br>Sie sollte eigentlich sehr klein "
"sein<br>(höchstens einige Hundert KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2079
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
"Es gibt Lese-/Schreib-Fehler mit Ihrer Platte.<br>Vielleicht muss sie "
"ersetzt werden?"
-#: src/bin/e_config.c:2082
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "Sie haben keinen freien Speicher zum Schreiben der Datei."
-#: src/bin/e_config.c:2085
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "Die Datei wurde geschlossen, während auf sie geschrieben wurde."
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Memory-Mapping der Datei ist fehlgeschlagen."
-#: src/bin/e_config.c:2091
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509-Kodierung ist fehlgeschlagen."
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr "Signatur fehlgeschlagen."
-#: src/bin/e_config.c:2097
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Die Signatur ist ungültig."
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed."
msgstr "Nicht signiert."
-#: src/bin/e_config.c:2103
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Feature nicht implementiert."
-#: src/bin/e_config.c:2106
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Die Pseudoufallszahlen-Erzeugung wurde nicht mit einer Saat versehen."
-#: src/bin/e_config.c:2109
+#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr "Verschlüsseln fehlgeschlagen."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Entschlüsseln fehlgeschlagen."
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Dieser Fehler ist Enlightenment nicht bekannt."
-#: src/bin/e_config.c:2137
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"unerwartet schließen.<br>%s<br><br>Folgende Datei war betroffen:<br>"
"%s<br><br>Diese Datei wurde entfernt, um Datenverfälschung zu vermeiden.<br>"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Read-Write"
msgstr "Lesen-Schreiben"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Akkuüberwachung einstellen"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Benachrichtigung bei niedrigem Akkustand"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr "Überprüfen alle:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f ticks"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Suspend when below:"
-msgstr "Ruhezustand"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Ruhezustand"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Shutdown when below:"
-msgstr "Ruhezustand"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr "Polling"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Alarm bei niedrigem Akkustand"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr "Alarm wenn Akku bei:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f Minute(n)"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Automatisch ablehnen in..."
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.1f Sekunde(n)"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr "Alarm"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr "Automatische erkennen"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr "udev"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Fuzzy-Modus"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
msgid "N/A"
msgstr "Nicht verfügbar"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "FEHLER"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "Akkuzustand"
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-20 22:33+0200\n"
"Last-Translator: George Koutsikos <ragecryx@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <>\n"
msgid "Color Selector"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
-#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:966
+#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1562
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br><br>Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:<br>%s<br><br>Αυτό το "
"αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα. <br>"
-#: src/bin/e_config.c:2044
+#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Ρυθμίσεις αναβαθμίστηκαν"
-#: src/bin/e_config.c:2061
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2067
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2070
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2073
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2079
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2082
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2085
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2091
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2097
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed."
msgstr "Μη υπογεγραμμένο."
-#: src/bin/e_config.c:2103
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2106
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2109
+#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr "Κωδικοποίηση απέτυχε."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Αποκωδικοποίηση απέτυχε."
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2137
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"<br><br>Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:<br>%s<br><br>Αυτό το "
"αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα. <br>"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Read-Write"
msgstr "Ανάγνωση-εγγραφή"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Ρύθμιση επόπτη μπαταρίας"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Εμφάνιση προειδοποίησης όταν η μπαταρία τελειώνει"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr "Έλεγχος κάθε:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f tick"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Suspend when below:"
-msgstr "Αδρανοποίηση"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Αδρανοποίηση"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Shutdown when below:"
-msgstr "Αδρανοποίηση"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr "Σφυγμομέτρηση"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης για χαμηλή μπαταρία"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr "Ειδοποίηση όταν:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f λεπτά"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Αυτόματη απόρριψη σε..."
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f δευτ."
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr "Ειδοποίηση"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr "Αυτόματη αναγνώριση"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
msgid "Internal"
msgstr "Εσωτερικό"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr "udev"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Ασαφής λειτουργία"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "Υλικό"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "Μετρητής μπαταρίας"
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-06 10:46+0100\n"
"Last-Translator: Olivier <eliovir@nospam.gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Color Selector"
msgstr "Koloro-elektilo"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
msgid "Cancel"
msgstr "Rezigni"
-#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"fiksos<br>tion aldonante ĝin en. Vi povas agordi de nove aferojn aktuale laŭ "
"via<br>ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:966
+#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"estas malbone kaj<br>kiel antaŭzorgo via agordo estis restaŭrita per "
"defaŭltoj.<br>Bonvolu pardoni por la ĝeno.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemoj de skribo de Enlightenment-agordo"
-#: src/bin/e_config.c:1562
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti difektadon de "
"donitaĵoj.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:2044
+#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Ĝisdatiĝis agordoj"
-#: src/bin/e_config.c:2061
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2067
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2070
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2073
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2079
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2082
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2085
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2091
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2093
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Diskdormigo de via sistemo malsukcesis."
-#: src/bin/e_config.c:2097
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Neniu Fenestro)"
-#: src/bin/e_config.c:2103
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2106
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2109
+#: src/bin/e_config.c:2108
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Diskodormigo malsukcesis."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Diskodormigo malsukcesis."
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Bonvenon en Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2137
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti difektadon de "
"donitaĵoj.<br>"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Read-Write"
msgstr "Lege skribe"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Agordo de Bateria monitoro"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Montri antaŭgardon kiam baterio estas baznivela"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr "Inspekti je ĉiuj:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f tempunuoj"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Suspend when below:"
-msgstr "Diskodormi"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Diskodormi"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Shutdown when below:"
-msgstr "Diskodormi"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr "Ĝisdatigante"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Montri averton kiam baterio estas baznivela"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr "Avertii kiam baterio estas je:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f minutoj"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Aŭtomate forigi post..."
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f sekundoj"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr "Averto"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr "Aŭtomate detekti"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
msgid "Internal"
msgstr "Interna"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Nebula"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "Aparataro"
msgid "N/A"
msgstr "Neaplikebla"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "ERARO"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "Baterio-mesurilo"
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 16:59+0000\n"
"Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <>\n"
msgstr "Borde"
#: src/bin/e_actions.c:2811
-#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
-msgstr "Ciclo entre las fronteras"
+msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2817
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Enviar ratón adelante/atrás pantallas..."
#: src/bin/e_actions.c:2969
-#, fuzzy
msgid "Dim"
-msgstr "oscuro"
+msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2972
-#, fuzzy
msgid "Undim"
-msgstr "Undim"
+msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2975
-#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
-msgstr "Luz de fondo conjunto"
+msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2977
-#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
-msgstr "Luz de fondo Min."
+msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2979
-#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
-msgstr "media luz de fondo"
+msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2981
-#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
-msgstr "Luz de fondo Max"
+msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2984
-#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
-msgstr "Luz de fondo Ajuste"
+msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2986
-#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
-msgstr "luz de fondo"
+msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2988
#, fuzzy
#: src/bin/e_actions.c:2993
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
-msgstr "Mover al Centro de"
+msgstr "Mover texto"
#: src/bin/e_actions.c:2997
#, fuzzy
#: src/bin/e_actions.c:3014
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
-msgstr "Pulse en la Dirección ..."
+msgstr "Girar el escritorio en dirección..."
#: src/bin/e_actions.c:3020
#, fuzzy
msgid "Color Selector"
msgstr "Selector de color"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"reconfigurar las cosas a su<br>gusto. Disculpe por las dificultades creadas "
"en su configuración.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:966
+#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"precaución, su configuración ha sido restaurada a los<br>valores por "
"defecto. Disculpe por las molestias.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemas de escritura en las preferencias de Elightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1562
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"ocurrió el error es:<br>%s<br><br> Dicho archivo ha sido eliminado para "
"evitar corrupción de datos.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:2044
+#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Opciones mejoradas"
-#: src/bin/e_config.c:2061
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
-msgstr "El identificador de archivo EET es malo."
+msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2064
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
-msgstr "El fichero de datos está vacía."
+msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2067
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-"El archivo no tiene permisos de escritura. Tal vez el disco es de sólo "
-"lectura<br>o ha perdido los permisos a los archivos."
-#: src/bin/e_config.c:2070
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-"Se quedó sin memoria mientras se prepara la escritura.<br>Por favor, liberar "
-"memoria."
-#: src/bin/e_config.c:2073
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
-msgstr "Este es un error genérico."
+msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2076
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-"El archivo de configuración es demasiado grande.<br>Debe ser muy pequeño "
-"(unos pocos cientos de KB como máximo)."
-#: src/bin/e_config.c:2079
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2082
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
-msgstr "Usted se quedó sin espacio al escribir el archivo"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2085
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
-msgstr "El expediente se archivó el que al escribir."
+msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2088
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
-msgstr "La asignación de memoria (mmap) del archivo ha fallado."
+msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2091
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
-msgstr "X509 Codificación fracasado."
+msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2093
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "La hibernación falló."
-#: src/bin/e_config.c:2097
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
-msgstr "La firma no es válida."
+msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Sin ventanas)"
-#: src/bin/e_config.c:2103
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
-msgstr "Función no implementada."
+msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2106
-#, fuzzy
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
-msgstr "PRNG no se sembró."
+msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2109
+#: src/bin/e_config.c:2108
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "La suspensión falló."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "La suspensión falló."
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Bienvenido a Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2137
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"ocurrió el error es:<br>%s<br><br> Dicho archivo ha sido eliminado para "
"evitar corrupción de datos.<br>"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgstr "Comentario"
#: src/bin/e_eap_editor.c:704
-#, fuzzy
msgid "URL"
-msgstr "URL"
+msgstr ""
#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735
#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
msgstr "Poner como fondo..."
#: src/bin/e_fm.c:8652 src/bin/e_fm.c:8897
-#, fuzzy
msgid "Set overlay..."
-msgstr "Establecer superposición ..."
+msgstr ""
#: src/bin/e_fm.c:8751 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
msgid "Clear"
msgstr "Eliminar"
#: src/bin/e_gadcon.c:2007
-#, fuzzy
msgid "Stop moving"
-msgstr "Deje de mover"
+msgstr ""
#: src/bin/e_hints.c:152
msgid ""
#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943
#, fuzzy
msgid "Always on Top"
-msgstr "Siempre en primer plano"
+msgstr "Siempre arriba"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606
#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
#: src/bin/e_int_border_menu.c:464
#, fuzzy
msgid "Add to Favorites Menu"
-msgstr "Añadir a Favoritos Menú"
+msgstr "Agregar al menú favoritos"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
#, fuzzy
msgid "Add to IBar"
-msgstr "Añadir a IBar"
+msgstr "Añadir a favoritos"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
#, fuzzy
msgid "Create Keyboard Shortcut"
-msgstr "Crear un acceso directo del teclado"
+msgstr "Acceso rápido de teclado"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:497
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
msgstr "Recordar usos"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:641
-#, fuzzy
msgid "Window name"
-msgstr "ventana de nombre"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_remember.c:653
-#, fuzzy
msgid "Window class"
-msgstr "ventana de la clase"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_remember.c:677
msgid "Window Role"
msgstr "Tipo de ventana"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:697
-#, fuzzy
msgid "wildcard matches are allowed"
-msgstr "los partidos de comodines están permitidos"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_remember.c:699
msgid "Transience"
msgstr "Omitir lista de ventanas"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:750
-#, fuzzy
msgid "Application file or name (.desktop)"
-msgstr "Solicitud de archivo o el nombre (. De escritorio."
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
msgid "Match only one window"
msgstr "Siempre enfocar al iniciar"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
-#, fuzzy
msgid "Keep current properties"
-msgstr "Mantener las propiedades actuales"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
msgid "Start this program on login"
msgstr "Iniciar este programa al identificarse"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
-#, fuzzy
msgid "Utilities"
-msgstr "Utilidades"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591
#, fuzzy
msgid "No modules selected."
-msgstr "No hay módulos seleccionados."
+msgstr "Idioma elegido"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
-#, fuzzy
msgid "More than one module selected."
-msgstr "Más de un módulo seleccionado."
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38
msgid "Shelf Contents"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182
#, fuzzy
msgid "Shrink to Content Width"
-msgstr "Reducir hasta ancho del contenido"
+msgstr "Ajustar al tamaño del contenido"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630
-#, fuzzy
msgid "Style"
-msgstr "estilo"
+msgstr ""
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
msgid "Auto-hide the shelf"
#: src/bin/e_main.c:629
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
-msgstr "Configuración de los modos de Ahorro de energía"
+msgstr "Configurar modos de ahorro de energía"
#: src/bin/e_main.c:633
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
#: src/bin/e_main.c:665
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
-msgstr "Configuración de bus de mensajes"
+msgstr "Preparando el sistema de mensajes"
#: src/bin/e_main.c:672
#, fuzzy
msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de dnd."
#: src/bin/e_main.c:748
-#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
-msgstr "Grab Configuración de la entrada manipulación"
+msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:752
#, fuzzy
msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de órdenes del sistema.\n"
#: src/bin/e_main.c:886
-#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
-msgstr "Configuración del entorno de escritorio"
+msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:890
#, fuzzy
#: src/bin/e_main.c:898
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
-msgstr "Archivo de configuración de pedido"
+msgstr "Preparando el orden de archivos"
#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
"complete."
msgstr ""
-"Hibernar.<br>No se puede realizar cualquier otro sistema<br>acciones hasta "
-"que este se ha completado."
+"Hibernando.<br>No puede ejecutar acciones de sistema<br>después de comenzar "
+"una hibernación."
#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521
msgid "EEK! This should not happen"
#: src/bin/e_utils.c:1156
#, fuzzy
msgid "Image Import Settings"
-msgstr "Ajustes de imagen de importación"
+msgstr "Opciones del paginador"
#: src/bin/e_utils.c:1160
#, fuzzy
"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-"Los datos de configuración es necesario actualizar. Su<br>configuración "
-"antigua ha sido borrado y un nuevo conjunto de valores por defecto "
-"inicializado. Este<br>va a pasar con regularidad durante el desarrollo, por "
-"lo que no informar de un error<br>. Esto simplemente significa que el módulo "
-"necesita nuevos datos<br>configuración por defecto para una funcionalidad "
-"útil que la configuración de su edad<br>simplemente carece. Este nuevo "
-"conjunto de valores predeterminados fijará<br>que al añadir que pulg Usted "
-"puede volver a configurar las cosas ahora a su gusto<br>. Disculpa las "
-"molestias.<br>"
+"Los datos de configuración necesitan ser actualizados. Tu<br>configuración "
+"antigua ha sido eliminada y se han establecido<br>nuevos valores por defecto."
+"Esto ocurrirá frecuentemente durante el<br>desarrollo, así que, no reporte "
+"un error. Esto significa que Enlightenment necesita nuevos datos "
+"de<br>configuración por defecto para lograr utilizar funcionalidad que<br>su "
+"antigua configuración simplemente no tiene.Esto<br>se soluciona al agregarle "
+"el nuevo conjunto de datos. Ahora usted puede reconfigurar las<br>cosas a su "
+"gusto.Lamentamos las molestias causadas por la configuración.<br>"
#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566
#, fuzzy, c-format
"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-"La configuración del módulo es más reciente que la versión del módulo. Esto "
-"es muy<br>extraño. Esto no debe suceder a menos que rebajó<br>el módulo o "
-"copiar la configuración de un lugar donde<br>una versión más reciente del "
-"módulo estaba en funcionamiento. Esto es malo y<br>como medida de precaución "
-"la configuración ha sido ahora restaurado a los valores de<br>. Disculpa las "
-"molestias.<br>"
+"Su configuración del Módulo Fileman es más MUEVA que la version del Módulo "
+"Fileman. Esto es muy<br>extraño. Esto no debería ocurrir a menos que usted "
+"des-actualizara<br>el Módulo Fileman o haya copiado la configuración de un "
+"sitio donde<br>una versión mas nueva del Módulo Fileman se estaba "
+"ejecutando. Esto esta mal<br>como precaución su configuración ha sido "
+"restablecida a los<br>valores por defecto. Perdone por las molestias<br>"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
msgid "Read-Write"
msgstr "Lectura-Escritura"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Opciones de monitorización de batería"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Mostrar alerta cuando la batería esté baja"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
-#, fuzzy
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
-msgstr "Usar las notificaciones de escritorio para las alertas."
+msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr "Comprobar cada:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f ticks"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Suspend when below:"
-msgstr "Suspender cuando esté por debajo."
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
-msgstr "Hibernar cuando esté por debajo."
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Shutdown when below:"
-msgstr "Apagar cuando a continuación."
+msgstr "Hibernar"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr "Sondeo"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Mostrar alerta de batería baja"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr "Mostrar alerta cuando:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f min"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Auto descartar en..."
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f seg"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr "Auto Detectar"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
msgid "Internal"
msgstr "Interna"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
-#, fuzzy
msgid "udev"
-msgstr "udev"
+msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Difusa"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "Medidor de batería"
"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-"Configuración del panel de datos de configuración del módulo es necesario "
-"actualizar. Su<br>configuración antigua ha sido borrado y un nuevo conjunto "
-"de valores por defecto inicializado. Este<br>va a pasar con regularidad "
-"durante el desarrollo, por lo que no informar de un error<br>. Esto "
-"simplemente significa que el módulo necesita nuevos datos<br>configuración "
-"por defecto para una funcionalidad útil que la configuración de su "
-"edad<br>simplemente carece. Este nuevo conjunto de valores predeterminados "
-"fijará<br>que al añadir que pulg Usted puede volver a configurar las cosas "
-"ahora a su gusto<br>. Disculpa las molestias.<br>"
+"Los datos de Configuración del Módulo Fielman necesitan ser actualizados. "
+"Su<br>configuración anterior ha sido eliminada y se han establecido nuevos "
+"valores predefinidos. Esto<br>ocurrirá frecuentemente durante el desarrollo, "
+"así que, no reporte <br>errores. Esto solo significa que el módulo Fileman "
+"necesita nuevos datos<br>de configuración por defecto para funcionalidad "
+"utilizable que su configuración<br>vieja simplemente no posee. Estos nuevos "
+"valores predefinidos repararan<br>eso al agregarlo en el. Usted puede "
+"reconfigurar ahora a su<br>gusto. Lamentamos el cambio en su configuración."
+"<br>"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
#, fuzzy
"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
"inconvenience.<br>"
msgstr ""
-"La configuración de su panel de configuración del módulo es más reciente que "
-"la versión del módulo. Esto es muy<br>extraño. Esto no debe suceder a menos "
-"que rebajó<br>el módulo o copiar la configuración de un lugar donde<br>una "
-"versión más reciente del módulo estaba en funcionamiento. Esto es malo "
-"y<br>como medida de precaución la configuración ha sido ahora restaurado a "
-"los valores de<br>. Disculpa las molestias.<br>"
+"Su configuración del Módulo Fileman es más MUEVA que la version del Módulo "
+"Fileman. Esto es muy<br>extraño. Esto no debería ocurrir a menos que usted "
+"des-actualizara<br>el Módulo Fileman o haya copiado la configuración de un "
+"sitio donde<br>una versión mas nueva del Módulo Fileman se estaba "
+"ejecutando. Esto esta mal<br>como precaución su configuración ha sido "
+"restablecida a los<br>valores por defecto. Perdone por las molestias<br>"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
msgid "Presentation"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510
#, fuzzy
msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
-msgstr "Configuración del panel de configuración actualizado"
+msgstr "Configuración de Fileman actualizada"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
msgstr "Lanzar"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
-#, fuzzy
msgid "Delete Personal Launchers"
-msgstr "Eliminar Lanzadores personales"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
#, fuzzy
msgstr "Ventanas normales"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120
-#, fuzzy
msgid "Default Settings Dialogs Mode"
-msgstr "Configuración por defecto el modo de cuadros de diálogo"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166
msgstr "Modo avanzado"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129
-#, fuzzy
msgid "Remember size and position of dialogs"
-msgstr "Recuerde que el tamaño y la posición de los cuadros de diálogo"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163
msgid "Default Dialog Mode"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41
#, fuzzy
msgid "Select a Background..."
-msgstr "Seleccione un fondo ..."
+msgstr "Poner como fondo..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
#, fuzzy
msgid "Lock on Startup"
-msgstr "Bloquee el inicio"
+msgstr "Suspender"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207
#, fuzzy
msgid "Lock on Suspend"
-msgstr "Bloqueo de suspensión"
+msgstr "Suspender"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
#, fuzzy
msgid "Custom Screenlock Command"
-msgstr "Custom ScreenLock Comando"
+msgstr "Bloqueo de pantalla personalizado"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
#, fuzzy
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221
#, fuzzy
msgid "Show on all screens"
-msgstr "Mostrar en todas las pantallas"
+msgstr "Mostrar en todas las zonas de la pantalla"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
#, fuzzy
msgid "Show on current screen"
-msgstr "Mostrar en la pantalla actual"
+msgstr "Mostrar en la zona de la pantalla actual"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231
#, fuzzy
msgid "Show on screen #:"
-msgstr "Show on screen"
+msgstr "Mostrar en la zona de la pantalla #:"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
#, fuzzy
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246
#, fuzzy
msgid "Lock after X screensaver activates"
-msgstr "Bloquear después activarse el salvapantallas."
+msgstr "Bloquear cuando se activa el salvapantallas de X"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
#, fuzzy
msgid "Suggest if deactivated before"
-msgstr "Sugerir si se desactiva antes de"
+msgstr "Si se desactivó antes"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145
#, fuzzy
msgid "Enable X Screensaver"
-msgstr "Habilitar Screensaver."
+msgstr "Habilitar el salva-pantallas de X"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
#, fuzzy
msgid "Suspend on blank"
-msgstr "Suspender en blanco"
+msgstr "Suspender a Disco"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
-#, fuzzy
msgid "Even if on power"
-msgstr "Incluso si el poder"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
-#, fuzzy
msgid "Delay until suspend"
-msgstr "Retardo hasta la suspensión"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
#, fuzzy
msgstr "Estado inicial"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
-#, fuzzy
msgid "Alternation timeout"
-msgstr "Alternancia de tiempo de espera"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
msgid "Blanking"
msgstr "Tiempo para apagar"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
-#, fuzzy
msgid "DPMS"
-msgstr "DPMS"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
-#, fuzzy
msgid "Normal Backlight"
-msgstr "Luz de fondo normal"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
msgstr "%3.0f%%"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
-#, fuzzy, c-format
msgid "Dim Backlight"
-msgstr "Iluminación tenue"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
-#, fuzzy
msgid "Idle Fade Time"
-msgstr "Fade Time Idle"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
-#, fuzzy
msgid "Fade Time"
-msgstr "fade Time"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
#, fuzzy
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102
#, fuzzy
msgid "Edge Bindings Settings"
-msgstr "Fijaciones Edge Configuración"
+msgstr "Preferencias de vinculaciones de borde"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
msgstr "Secuencia de vinculaciones de borde"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857
-#, fuzzy
msgid "Clickable edge"
-msgstr "hacer clic en el borde"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172
msgid "Binding Edge Error"
msgstr "%1.0f pixeles"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110
-#, fuzzy
msgid "Threshold for applying drag momentum"
-msgstr "Umbral para la aplicación de fuerza de arrastre"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
#, c-format
msgstr "Opciones del idioma"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893
-#, fuzzy
msgid "Possible Locale problems"
-msgstr "Los posibles problemas de configuración regional"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
#, c-format
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110
#, fuzzy
msgid "Key Bindings Settings"
-msgstr "Configuración de atajos de teclado"
+msgstr "Opciones de atajos de teclado"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
msgid "Key Bindings"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112
#, fuzzy
msgid "Mouse Bindings Settings"
-msgstr "Fijaciones Configuración del ratón"
+msgstr "Opciones de atajos de mouse"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275
msgid "Mouse Bindings"
msgstr "Combinación de atajo de mouse"
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
-#, fuzzy
msgid "Keys"
-msgstr "Claves"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
#, fuzzy
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
#, fuzzy
msgid "Show gadget settings in top-level"
-msgstr "Mostrar la configuración del gadget en nivel superior"
+msgstr "Mostrar en menús"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:109
-#, fuzzy
msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
-msgstr "Utilice ARGB en lugar de ventanas en forma de"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111
#, fuzzy
"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
"support ?"
msgstr ""
-"Usted ha elegido para habilitar el soporte ARGB compuesto,<br>, pero la "
-"pantalla actual no admite compuesto.<br><br>¿Está seguro que desea activar "
-"el soporte de ARGB."
+"Usted ha escogido habilitar soporte para video compuesto,<br>pero su "
+"pantalla nosoporta video compuesto.<br><br>¿ Esta seguro de querer habilitar "
+"soporte paravideo compuesto ?"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
msgid "Performance Settings"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119
#, fuzzy
msgid "Cache flush interval"
-msgstr "Intervalo de limpieza de caché"
+msgstr "Intervalo de borrado de caché"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125
-#, fuzzy
msgid "Font cache size"
-msgstr "Fuente tamaño de la caché"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
#, c-format
msgstr "%1.1f MB"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
-#, fuzzy
msgid "Image cache size"
-msgstr "Imagen de tamaño de la caché"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
#, c-format
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141
#, fuzzy
msgid "Number of Edje files to cache"
-msgstr "Número de archivos de caché edje"
+msgstr "Número de archivos Edje para caché"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143
#, c-format
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147
#, fuzzy
msgid "Number of Edje collections to cache"
-msgstr "Número de colecciones edje de caché"
+msgstr "Número de Colecciones Edje para caché"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
#, c-format
"que es un fondo de pantalla válido?"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
-#, fuzzy
msgid "By"
-msgstr "por"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198
-#, fuzzy
msgid "Error getting data !"
-msgstr "Error al obtener los datos."
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233
msgid "Exchange wallpapers"
msgstr "Descargar módulo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254
-#, fuzzy
msgid "Getting data, please wait..."
-msgstr "Obtención de datos , por favor espere ..."
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266
-#, fuzzy
msgid "Select a background from the list."
-msgstr "Seleccione un fondo de la lista."
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281
-#, fuzzy
msgid "Error: can't start the request."
-msgstr "Error , no se puede iniciar la solicitud."
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76
#, fuzzy
msgid "Border Title Active"
-msgstr "Frontera de títulos activa"
+msgstr "Título del menú activo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77
#, fuzzy
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
#, fuzzy
msgid "Border Frame Active"
-msgstr "Borde del marco activo"
+msgstr "Título del menú activo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
msgid "Error Text"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
#, fuzzy
msgid "Menu Background Base"
-msgstr "Menú Base de Antecedentes"
+msgstr "Fondos de pantalla"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
#, fuzzy
msgid "Menu Item Disabled"
-msgstr "Elemento de menú Desactivado"
+msgstr "Elemento del menú activo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
#, fuzzy
msgid "Winlist Item Active"
-msgstr "Winlist elemento activo"
+msgstr "Elemento de lista de ventana"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
msgid "Winlist Label"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
#, fuzzy
msgid "Dialog Background Base"
-msgstr "Base de Antecedentes de diálogo"
+msgstr "Fondos de pantalla"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
#, fuzzy
msgid "Shelf Background Base"
-msgstr "Plataforma Base de Antecedentes"
+msgstr "Fondos de pantalla"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
#, fuzzy
msgid "File Manager Background Base"
-msgstr "Administrador de archivos de antecedentes Base"
+msgstr "Administrador de archivos"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
#, fuzzy
msgid "Entry Text Disabled"
-msgstr "Entrada de texto discapacitados"
+msgstr "Botón de texto deshabilitado"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
msgid "Label Text"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
#, fuzzy
msgid "List Item Text Selected"
-msgstr "Lista de texto elemento seleccionado"
+msgstr "Texto de elemento de lista"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
#, fuzzy
msgid "List Item Text (Even)"
-msgstr "Lista de texto del artículo (par)"
+msgstr "Texto de elemento de lista"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
-#, fuzzy
msgid "List Item Background Base (Even)"
-msgstr "Artículo de Fondo Base (par)"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
#, fuzzy
msgid "List Item Text (Odd)"
-msgstr "Lista de texto del artículo (impar)"
+msgstr "Texto de elemento de lista"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
-#, fuzzy
msgid "List Item Background Base (Odd)"
-msgstr "Artículo de Fondo Base (impar)"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
#, fuzzy
msgid "List Header Text (Even)"
-msgstr "Lista de texto de cabecera (par)"
+msgstr "Encabezado de lista"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
-#, fuzzy
msgid "List Header Background Base (Even)"
-msgstr "Encabezado de lista Base de fondo (par)"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
#, fuzzy
msgid "List Header Text (Odd)"
-msgstr "Lista de texto de cabecera (impar)"
+msgstr "Encabezado de lista"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
-#, fuzzy
msgid "List Header Background Base (Odd)"
-msgstr "Encabezado de lista Antecedentes Base (impar)"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
msgid "Radio Text"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
#, fuzzy
msgid "Frame Background Base"
-msgstr "Marco Base de Antecedentes"
+msgstr "Fondos de pantalla"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
-#, fuzzy
msgid "Scroller Frame Background Base"
-msgstr "Marco Scroller Antecedentes Base"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
msgid "Module Label"
msgstr "Etiqueta del módulo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128
-#, fuzzy
msgid "Composite Focus-out Color"
-msgstr "Compuesto de Focus- a color"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545
-#, fuzzy
msgid "No selected color class"
-msgstr "No hay color seleccionado de clase"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
#, fuzzy
msgstr "Color de sombra"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598
-#, fuzzy
msgid "Text with applied colors."
-msgstr "Texto con los colores aplicados."
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604
-#, fuzzy
msgid "Colors depend on theme capabilities."
-msgstr "Los colores dependen de las características del tema."
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:853
msgid "Window Manager"
msgstr "Habilitar clases de fuente"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621
-#, fuzzy
msgid "Font"
-msgstr "fuente"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
#, fuzzy
msgid "Enable icon theme"
-msgstr "Habilitar el tema de iconos"
+msgstr "Habilitar Composite"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281
#, fuzzy
msgid "Use icon theme for applications"
-msgstr "Utilice tema de iconos para aplicaciones"
+msgstr "Seleccionar aplicaciones"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285
#, fuzzy
msgid "Icons override general theme"
-msgstr "Iconos reemplazar tema general"
+msgstr "El tema de iconos sobrescribe el tema general"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38
msgid "Cursor Settings"
msgstr "Mostrar cursor"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150
-#, fuzzy
msgid "X"
-msgstr "X"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160
-#, fuzzy
msgid "Idle effects"
-msgstr "efectos de inactividad"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55
#, fuzzy
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
#, fuzzy
msgid "Window List Menu Settings"
-msgstr "Ventana Configuración de la lista del menú"
+msgstr "Opciones de la lista de ventanas"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
msgid "Group By"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140
#, fuzzy
msgid "Follows the window"
-msgstr "Sigue la ventana"
+msgstr "Cerrando la ventana"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
#, fuzzy
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
#, fuzzy
msgid "Switch to desktop of new window"
-msgstr "Cambiar al escritorio de la nueva ventana"
+msgstr "Automáticamente cambiar al escritorio de la nueva ventana"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
#, fuzzy
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
#, fuzzy
msgid "Accelerate, then decelerate"
-msgstr "Acelerar , desacelerarlo"
+msgstr "Aceleración y desaceleración lenta"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
msgid "Accelerate"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
#, fuzzy
msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate"
-msgstr "Se pronuncia Acceleratem desacelerarlo"
+msgstr "Aceleración y desaceleración lenta"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
-#, fuzzy
msgid "Bounce"
-msgstr "rebotar"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
-#, fuzzy
msgid "Bounce more"
-msgstr "bounce más"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
#, fuzzy
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
#, fuzzy
msgid "Only dialogs with focused parent"
-msgstr "Sólo los cuadros de diálogo con los padres se centró"
+msgstr "Sólo los diálogos nuevos obtienen el foco"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
msgid "Other Settings"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
#, fuzzy
msgid "Always pass click events to programs"
-msgstr "Siempre pase , haga clic en los eventos a los programas de"
+msgstr "Pasar siempre los clics tomados a los programas"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239
#, fuzzy
msgid "Click raises the window"
-msgstr "Instrucciones plantea la ventana"
+msgstr "Cerrando la ventana"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242
#, fuzzy
msgid "Click focuses the window"
-msgstr "Haga clic en la ventana se centra"
+msgstr "Clic sobre ventana el hace tomar el foco"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
#, fuzzy
msgid "Refocus last window on desktop switch"
-msgstr "Centrar ventana por última vez el interruptor de escritorio"
+msgstr "Reenfocar la última ventana enfocada al cambiar de escritorio"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
#, fuzzy
msgid "Revert focus when it is lost"
-msgstr "Revertir el foco cuando se pierde"
+msgstr "Revertir el foco cuando se esconde o cierra una ventana"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
msgid "Slide pointer to a new focused window"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
#, fuzzy
msgid "Edge of the screen"
-msgstr "Borde de la pantalla"
+msgstr "Resistencia en el borde de la pantalla:"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176
#, fuzzy
msgstr "Mouse y teclado"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
-#, fuzzy
msgid "Limit resize to useful geometry"
-msgstr "Limite el tamaño de la geometría útil"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
#, fuzzy
msgid "Move after resize"
-msgstr "Mover después de cambiar el tamaño de"
+msgstr "Puede cambiar de tamaño"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
#, fuzzy
msgstr "Seleccione uno"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
-#, fuzzy
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
-msgstr "Permitir la manipulación de las ventanas maximizadas"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183
#, fuzzy
msgid "Adjust windows on shelf hide"
-msgstr "Ajustar las ventanas en la piel de la plataforma"
+msgstr ""
+"Mover/redimensionar ventanas automáticamente cuando se esconda el contenedor"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
#, fuzzy
msgid "Raise windows on mouse over"
-msgstr "Elevar las ventanas de puntero del ratón sobre"
+msgstr "Subir automáticamente la ventana cuando el mouse pasa por arriba"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169
#, fuzzy
msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Permitir que las ventanas por encima de ventana a pantalla completa"
+msgstr ""
+"Permitir a las ventanas estar arriba de una ventana que ocupe toda la "
+"pantalla"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
msgid "Autoraise"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
#, fuzzy
msgid "Window List Menu"
-msgstr "Menú de la ventana Lista de"
+msgstr "Lista de ventanas"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24
#, fuzzy
msgid "Window Process Management"
-msgstr "Ventana de Gestión de Procesos"
+msgstr "Manejo de la energía"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
msgstr "Memoria de la ventana"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119
-#, fuzzy
msgid "Remember internal dialogs"
-msgstr "Recuerde que los diálogos internos"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122
-#, fuzzy
msgid "Remember file manager windows"
-msgstr "Recuerde administrador de archivos de Windows"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
msgid "Delete Remember(s)"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61
#, fuzzy
msgid "Show Everything Launcher"
-msgstr "Mostrar Lanzador de Todo"
+msgstr "Todo"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75
#, fuzzy
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211
#, fuzzy
msgid "Show Everything Dialog"
-msgstr "Mostrar cuadro de diálogo Todo"
+msgstr "Debajo de todo"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
#, fuzzy
#: src/modules/everything/evry_config.c:397
#, fuzzy
msgid "Show in top-level"
-msgstr "Mostrar en el nivel superior"
+msgstr "Mostrar en menús"
#: src/modules/everything/evry_config.c:403
-#, fuzzy
msgid "Minimum characters for search"
-msgstr "Caracteres mínimos para la búsqueda"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_config.c:412
-#, fuzzy
msgid "Plugin Trigger"
-msgstr "Plugin de disparo"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_config.c:417
-#, fuzzy
msgid "Search only when triggered"
-msgstr "Buscar sólo cuando se activa"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_config.c:424
-#, fuzzy
msgid "Plugin View"
-msgstr "Plugin de Vista"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_config.c:434
#: src/modules/everything/evry_config.c:462
msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_config.c:483
-#, fuzzy
msgid "Hide input when inactive"
-msgstr "Ocultar la entrada cuando está inactivo"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_config.c:488
#, fuzzy
msgstr "Tiempo para ocultar"
#: src/modules/everything/evry_config.c:493
-#, fuzzy
msgid "Quick Navigation"
-msgstr "Navegación Rápida"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_config.c:497
-#, fuzzy
msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)"
-msgstr "Emacs estilo (ALT n, p, f , b, m , i)"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_config.c:499
-#, fuzzy
msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"
-msgstr "Vi el estilo (ALT h, j , k, l , n, p , m, i)"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#, fuzzy
msgstr "Iniciando"
#: src/modules/everything/evry_config.c:508
-#, fuzzy
msgid "By usage"
-msgstr "Por el uso de"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_config.c:511
#, fuzzy
msgstr "Última modificación:"
#: src/modules/everything/evry_config.c:526
-#, fuzzy
msgid "Subject Plugins"
-msgstr "Plugins Asunto"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_config.c:530
#, fuzzy
#: src/modules/everything/evry_config.c:577
#, fuzzy
msgid "Edge Popup Size"
-msgstr "Edge emergente Tamaño"
+msgstr "Ventana Emergente"
#: src/modules/everything/evry_config.c:594
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
msgstr "Elementos"
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:301
-#, fuzzy
msgid "No plugins loaded"
-msgstr "No hay plugins cargados"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
msgid ""
msgstr "Comando Definido"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1276
-#, fuzzy
msgid "Sudo GUI"
-msgstr "sudo interfaz gráfica de usuario"
+msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483
#, fuzzy
msgid "Show recent files"
-msgstr "Mostrar todos los archivos recientes"
+msgstr "Mostrar archivos ocultos"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487
#, fuzzy
msgid "Search recent files"
-msgstr "Buscar en los archivos de los últimos"
+msgstr "Directorios de búsqueda"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491
#, fuzzy
msgid "Search cached files"
-msgstr "Buscar en los archivos almacenados en caché"
+msgstr "Buscar opciones de ruta"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495
#, fuzzy
msgid "Cache visited directories"
-msgstr "Caché de directorios visitados"
+msgstr "Directorios definidos por el usuario"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499
#, fuzzy
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290
#, fuzzy
msgid "Select an Edje file"
-msgstr "Seleccione un archivo de Edje"
+msgstr "Elegir un archivo Edj"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292
#, fuzzy
msgid "Select an image"
-msgstr "Seleccione una imagen"
+msgstr "Elija una imagen"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgstr "Usar clic sencillo"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
-#, fuzzy
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
-msgstr "Utilizar los modificadores de alternativas de selección"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265
msgid "Show Icon Extension"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
#, fuzzy
msgid "Show UDisks icons on desktop"
-msgstr "Mostrar iconos en el escritorio udisks"
+msgstr "Mostrar los iconos HAL del escritorio"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Show device icons on desktop"
-msgstr "Mostrar iconos de dispositivo en el escritorio"
+msgstr "Mostrar los iconos HAL del escritorio"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288
msgid "Mount volumes on insert"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
-#, fuzzy
+#, c-format
msgid "Moving is aborted"
-msgstr "Mover se aborta"
+msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
#, fuzzy
msgid "Windows from other desks"
-msgstr "Windows desde otras mesas"
+msgstr "Mostrar ventanas de otros escritorios"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
#, fuzzy
msgid "Windows from other screens"
-msgstr "Windows desde otras pantallas"
+msgstr "Mostrar ventanas de otras pantallas"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
#, fuzzy
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
#, fuzzy
msgid "Iconified from other desks"
-msgstr "Minimizado en los escritorios de otros"
+msgstr "Mostrar ventanas iconificadas de otros escritorios"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
#, fuzzy
msgid "Iconified from other screens"
-msgstr "Minimizado desde otras pantallas"
+msgstr "Mostrar ventanas iconificadas de otras pantallas"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
-#, fuzzy
msgid "Uncover"
-msgstr "descubrir"
+msgstr ""
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
#, fuzzy
msgid "Warp mouse while selecting"
-msgstr "Urdimbre del ratón mientras que la selección"
+msgstr "Contener el mouse en la ventana mientras se selecciona"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
#, fuzzy
msgid "Warp mouse at end"
-msgstr "Urdimbre del ratón en el extremo"
+msgstr "Deformar al final"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
#, fuzzy
msgid "Jump to desk"
-msgstr "Saltar a la mesa"
+msgstr "Saltar al escritorio cuando se selecciona"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
#, fuzzy
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
#, fuzzy
msgid "Next window of same class"
-msgstr "La siguiente ventana de la misma clase"
+msgstr "Nombre y clase de la ventana"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
#, fuzzy
msgid "Previous window of same class"
-msgstr "Ventana anterior de la misma clase"
+msgstr "Ventana anterior"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
#, fuzzy
msgid "Next window class"
-msgstr "Clase de la ventana siguiente"
+msgstr "Nombre y clase de la ventana"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
#, fuzzy
msgid "Previous window class"
-msgstr "Clase de la ventana anterior"
+msgstr "Ventana anterior"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
#, fuzzy
msgid "Window on the Left"
-msgstr "Ventana de la izquierda"
+msgstr "Ventana bajo el mouse"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
#, fuzzy
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
#, fuzzy
msgid "Window on the Right"
-msgstr "Ventana de la derecha"
+msgstr "Ventana bajo el mouse"
#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168
msgid "Select a window"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770
#, fuzzy
msgid "Create new Icon"
-msgstr "Crear nuevo icono"
+msgstr "Crear Un Icono Nuevo"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
msgid "Properties"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243
#, fuzzy
msgid "Pager action popup height"
-msgstr "Localizador de acción emergente de altura"
+msgstr "Acción de teclado altura de emerger"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253
msgid "Show popup on urgent window"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
#, fuzzy
msgid "Urgent popup sticks on screen"
-msgstr "Urgentes palos emergentes en la pantalla"
+msgstr "Emerge al pegarse en la pantalla ventanas urgentes"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263
#, fuzzy
msgid "Show popup for focused windows"
-msgstr "Mostrar ventana emergente centrada en las ventanas"
+msgstr "Mostrar emergente en ventanas urgentes"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
#, fuzzy
msgid "Urgent popup speed"
-msgstr "Velocidad emergente urgente"
+msgstr "Velocidad a que emerge"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
#, fuzzy
"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
"works in the popup."
msgstr ""
-"Usted no puede usar el botón derecho del ratón en la plataforma<br>para esto "
-"ya que esta siendo utilizado por el código<br>interno para los menús "
-"contextuales.<br>Este botón sólo funciona en la ventana emergente."
+"No puede usar el botón derecho del ratón en el<br>gabinete para esto por que "
+"ya esta tomado por un<br>código interno para menús contextuales. <br>Este "
+"botón solo funciona en lo Emergente"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803
msgid "Show Pager Popup"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
-msgstr "Información emergente Siguiente"
+msgstr "Emerger Escritorio Izquierda"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
-msgstr "Información anterior Popup"
+msgstr "Emerger Escritorio Izquierda"
#: src/modules/start/e_mod_main.c:102
msgid "Start"
msgstr "Control del Sistema"
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:37
-#, fuzzy
msgid "Syscon"
-msgstr "Syscon"
+msgstr ""
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
msgid "System Controls"
msgstr "Perfil"
#: src/modules/wizard/page_050.c:128
-#, fuzzy
msgid "Sizing"
-msgstr "apresto"
+msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_050.c:130
#, fuzzy
msgid "Select preferred size"
-msgstr "Seleccione el tamaño preferido"
+msgstr "Seleccionar un perfil"
#: src/modules/wizard/page_060.c:30
-#, fuzzy
msgid "Focus by ..."
-msgstr "Enfoque de ..."
+msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_060.c:37
#, fuzzy
msgstr "Mostrar ambos deslizadores cuando se bloquee"
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205
-#, fuzzy
msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
-msgstr "Mostrar pop en el cambio de volumen a través de atajos de teclado"
+msgstr ""
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316
msgid "Sound Cards"
msgstr "Mezclador a usar para acciones globales:"
#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
-#, fuzzy
msgid "Diplay desktop notifications on volume change"
-msgstr "Diplay notificaciones de escritorio en el cambio de volumen"
+msgstr ""
#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
msgid "Launch mixer..."
msgstr "Preferencias del módulo mezclador"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
-#, fuzzy
msgid "New volume"
-msgstr "Nuevo volumen"
+msgstr ""
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
-#, fuzzy
msgid "Mixer"
-msgstr "mezclador"
+msgstr ""
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
#, fuzzy
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
-#, fuzzy
msgid "Cannot toggle system's offline mode."
-msgstr "No se puede cambiar el modo en línea del sistema."
+msgstr ""
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057
-#, fuzzy
msgid "ConnMan Daemon is not running."
-msgstr "ConnMan demonio no se ejecuta."
+msgstr ""
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103
-#, fuzzy
msgid "Query system's offline mode."
-msgstr "Modo fuera de línea sistema de consulta."
+msgstr ""
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246
-#, fuzzy
msgid "ConnMan needs your passphrase"
-msgstr "ConnMan necesita tu contraseña"
+msgstr ""
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258
#, c-format
msgstr ""
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282
-#, fuzzy
msgid "Show passphrase as clear text"
-msgstr "Mostrar contraseña como texto sin cifrar"
+msgstr ""
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589
-#, fuzzy
msgid "Disconnect from network service."
-msgstr "Desconectar del servicio de red."
+msgstr ""
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729
-#, fuzzy
msgid "Service does not exist anymore"
-msgstr "Servicio ya no existe"
+msgstr ""
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682
-#, fuzzy
msgid "Connect to network service."
-msgstr "Conectar a servicio de red."
+msgstr ""
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751
-#, fuzzy
msgid "Could not set service's passphrase"
-msgstr "No se pudo establecer el servicio de contraseña"
+msgstr ""
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253
#, fuzzy
msgstr "Controles"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
-#, fuzzy
msgid "No ConnMan"
-msgstr "No ConnMan"
+msgstr ""
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
-#, fuzzy
msgid "No ConnMan server found."
-msgstr "No hay ningún servidor ConnMan encontrado."
+msgstr ""
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
-#, fuzzy
msgid "Offline mode: all radios are turned off"
-msgstr "El modo sin conexión , todas las radios se apagan"
+msgstr ""
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
#, fuzzy
msgstr "Protegido"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
-#, fuzzy
msgid "disconnect"
-msgstr "desconectar"
+msgstr ""
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
#, fuzzy
msgstr "Configuración"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
-#, fuzzy
msgid "ready"
-msgstr "listo"
+msgstr ""
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
#, fuzzy
msgstr "Bandeja de sistema"
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906
-#, fuzzy
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr ""
-"Systray no puede trabajar en un estante que se encuentra por debajo de todo."
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108
msgid "Systray"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-07 07:56+0000\n"
"Last-Translator: René Pärts <Unknown>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
msgid "Color Selector"
msgstr ""
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:966
+#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1562
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2044
+#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2061
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2067
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2070
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2073
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2079
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2082
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2085
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2091
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2097
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2103
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2106
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2109
+#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2111
msgid "Decryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2137
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Read-Write"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
-msgid "Suspend when below:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
msgid "Hibernate when below:"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
-msgid "Shutdown when below:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
msgid "Internal"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-31 07:00+0000\n"
"Last-Translator: Jussi Aalto <jta_lnx@dnainternet.net>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
msgid "Color Selector"
msgstr "Värivalitsin"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
-#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"korjaavat tämän lisäämällä nämä uudet<br>ominaisuudet. Voit tehdä haluamasi "
"asetukset uudelleen.<br>Olemme pahoillamme häiriöstä.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:966
+#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"versio Enlightenmentista. Tämä on<br>huono asia, ja varokeinona asetuksesi "
"on nyt palautettu<br> oletusasetuksiin. Olemme pahoillamme häiriöstä.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Ongelmia Enlightenmentin asetusten kirjoituksessa"
-#: src/bin/e_config.c:1562
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"ilmeni, oli:<br>%s<br><br>Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan "
"välttämiseksi.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:2044
+#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Asetukset päivitetty"
-#: src/bin/e_config.c:2061
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2067
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2070
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2073
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2079
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2082
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2085
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2091
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2093
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Lepotilaan siirtyminen epäonnistui."
-#: src/bin/e_config.c:2097
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Ei ikkunoita)"
-#: src/bin/e_config.c:2103
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2106
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2109
+#: src/bin/e_config.c:2108
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui."
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Tervetuloa Enlightenmentiin"
-#: src/bin/e_config.c:2137
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"ilmeni, oli:<br>%s<br><br>Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan "
"välttämiseksi.<br>"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Read-Write"
msgstr "Luku-Kirjoitus"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Akkumittarin asetukset"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Näytä varoitus akun alhaisesta varauksesta"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr "Tarkistusväli:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f tickiä"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Suspend when below:"
-msgstr "Lepotila"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Lepotila"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Shutdown when below:"
-msgstr "Lepotila"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr "Seuranta"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Varoita kun akun varaustaso on alhainen"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr "Varoita kun varausta on jäljellä:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f min"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Varoituksen piilotusviive..."
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f s"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr "Varoitus"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr "Automaattinen tunnistus"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
msgid "Internal"
msgstr "Sisäinen"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Sumea"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "Laitteisto"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "VIRHE"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "Akkumittari"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-21 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Gunleif Joensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Faroese <fo@li.org>\n"
msgid "Color Selector"
msgstr "Lita veljari"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
msgid "Cancel"
msgstr "Ógilda"
-#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:966
+#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
-#: src/bin/e_config.c:1562
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2044
+#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Setingar dagførdar"
-#: src/bin/e_config.c:2061
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2067
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2070
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2073
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2079
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2082
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2085
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2091
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2097
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "Rudda upp í gluggum"
-#: src/bin/e_config.c:2103
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2106
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2109
+#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2111
msgid "Decryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Vælkomin til Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2137
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Read-Write"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Suspend when below:"
-msgstr "Dvali"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Dvali"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Shutdown when below:"
-msgstr "Dvali"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
msgid "Internal"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-01 09:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-09 09:24+0100\n"
"Last-Translator: dazibao <dazibao@sfr.fr>\n"
"Language-Team: Enlightenment French Team <sansgourou@gmail.com>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
msgid "About Enlightenment"
msgstr "À propos de Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_about.c:17
+#: src/bin/e_actions.c:2733
+#: src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_fm.c:975
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:135
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81
+#: src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18
+#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_int_menus.c:182
+#: src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
msgstr "Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:23
-msgid ""
-"<title>Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team</"
-"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
-"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
-"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
-"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
-msgstr ""
-"<title>Copyright © 1999-2011, par l'Équipe de Développement de "
-"Enlightenment.<br><br>Nous espérons que vous prendrez autant de plaisir à "
-"utiliser ce programme que nous en prenons à le développer.<br><br>Ce "
-"programme est fourni « EN L'ÉTAT » sans garantie d'aucune sorte, qu'elle "
-"soit exprimée ou implicite. Ce programme est régi par des conditions de "
-"licence, veuillez consulter les fichiers de licence COPYING et COPYING-PLAIN "
-"installés sur votre système.<br><br>Enlightenment est en cours de "
-"<hilight>DÉVELOPPEMENT INTENSIF</hilight> et n'est donc pas stable. Beaucoup "
-"de fonctionnalités sont encore incomplètes ou non encore implémentées et "
-"peuvent contenir de nombreux bogues. Vous êtes <hilight>PRÉVENU !</hilight>"
+msgid "<title>Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+msgstr "<title>Copyright © 1999-2011, par l'Équipe de Développement de Enlightenment.<br><br>Nous espérons que vous prendrez autant de plaisir à utiliser ce programme que nous en prenons à le développer.<br><br>Ce programme est fourni « EN L'ÉTAT » sans garantie d'aucune sorte, qu'elle soit exprimée ou implicite. Ce programme est régi par des conditions de licence, veuillez consulter les fichiers de licence COPYING et COPYING-PLAIN installés sur votre système.<br><br>Enlightenment est en cours de <hilight>DÉVELOPPEMENT INTENSIF</hilight> et n'est donc pas stable. Beaucoup de fonctionnalités sont encore incomplètes ou non encore implémentées et peuvent contenir de nombreux bogues. Vous êtes <hilight>PRÉVENU !</hilight>"
#: src/bin/e_about.c:48
msgid "<title>The Team</><br><br>"
#: src/bin/e_actions.c:365
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
-"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you "
-"want to kill this window?"
-msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de tuer %s.<br><br>Tous les éléments rattachés à "
-"cette fenêtre<br>qui n'ont pas été enregistrés seront perdus !<br><br>Voulez-"
-"vous vraiment tuer cette fenêtre ?"
+msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?"
+msgstr "Vous êtes sur le point de tuer %s.<br><br>Tous les éléments rattachés à cette fenêtre<br>qui n'ont pas été enregistrés seront perdus !<br><br>Voulez-vous vraiment tuer cette fenêtre ?"
#: src/bin/e_actions.c:377
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Voulez-vous vraiment tuer cette fenêtre ?"
-#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
-#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
-#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
-#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
+#: src/bin/e_actions.c:380
+#: src/bin/e_actions.c:1917
+#: src/bin/e_actions.c:2014
+#: src/bin/e_actions.c:2077
+#: src/bin/e_actions.c:2140
+#: src/bin/e_actions.c:2208
+#: src/bin/e_actions.c:2276
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:44
+#: src/bin/e_desklock.c:1050
+#: src/bin/e_fm.c:9238
+#: src/bin/e_fm.c:9492
+#: src/bin/e_module.c:518
+#: src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
-#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
-#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
+#: src/bin/e_actions.c:382
+#: src/bin/e_actions.c:1919
+#: src/bin/e_actions.c:2016
+#: src/bin/e_actions.c:2079
+#: src/bin/e_actions.c:2142
+#: src/bin/e_actions.c:2210
+#: src/bin/e_actions.c:2278
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:45
+#: src/bin/e_desklock.c:1052
+#: src/bin/e_fm.c:9236
+#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_module.c:519
+#: src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "Non"
msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ?"
#: src/bin/e_actions.c:1913
-msgid ""
-"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
-msgstr ""
-"Vous avez demandé à quitter Enlightenment.<br><br>Voulez-vous vraiment le "
-"faire ?"
+msgid "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
+msgstr "Vous avez demandé à quitter Enlightenment.<br><br>Voulez-vous vraiment le faire ?"
#: src/bin/e_actions.c:2008
msgid "Are you sure you want to log out?"
#: src/bin/e_actions.c:2010
msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
-msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de fermer votre session.<br><br>Voulez-vous vraiment "
-"le faire ?"
+msgstr "Vous êtes sur le point de fermer votre session.<br><br>Voulez-vous vraiment le faire ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202
+#: src/bin/e_actions.c:2071
+#: src/bin/e_actions.c:2202
msgid "Are you sure you want to turn off?"
msgstr "Voulez-vous vraiment éteindre ?"
#: src/bin/e_actions.c:2073
-msgid ""
-"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
-"shut down?"
-msgstr ""
-"Vous avez demandé à éteindre votre ordinateur.<br><br>Voulez-vous vraiment "
-"le faire ?"
+msgid "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to shut down?"
+msgstr "Vous avez demandé à éteindre votre ordinateur.<br><br>Voulez-vous vraiment le faire ?"
#: src/bin/e_actions.c:2134
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Voulez-vous vraiment redémarrer ?"
#: src/bin/e_actions.c:2136
-msgid ""
-"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
-"restart it?"
-msgstr ""
-"Vous avez demandé à relancer votre ordinateur.<br><br>Voulez-vous vraiment "
-"redémarrer ?"
+msgid "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to restart it?"
+msgstr "Vous avez demandé à relancer votre ordinateur.<br><br>Voulez-vous vraiment redémarrer ?"
#: src/bin/e_actions.c:2204
-msgid ""
-"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
-"suspend?"
-msgstr ""
-"Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en veille.<br><br>Voulez-vous "
-"vraiment le faire ?"
+msgid "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend?"
+msgstr "Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en veille.<br><br>Voulez-vous vraiment le faire ?"
#: src/bin/e_actions.c:2270
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr "Mettre en sommeil (STD), vraiment ?"
#: src/bin/e_actions.c:2272
-msgid ""
-"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
-"suspend to disk?"
-msgstr ""
-"Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en sommeil (STD).<br><br>Voulez-"
-"vous vraiment le mettre dans un état d'hibernation ?"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
+msgid "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend to disk?"
+msgstr "Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en sommeil (STD).<br><br>Voulez-vous vraiment le mettre dans un état d'hibernation ?"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2693
+#: src/bin/e_actions.c:2704
+#: src/bin/e_actions.c:2723
+#: src/bin/e_actions.c:2728
+#: src/bin/e_actions.c:2733
+#: src/bin/e_actions.c:2738
+#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3008
+#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Window : Actions"
msgstr "Fenêtre : actions"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_actions.c:2693
+#: src/bin/e_fm.c:6201
+#: src/bin/e_gadcon.c:1410
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
+#: src/bin/e_actions.c:2704
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionner"
-#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
-#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:2715
+#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3049
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu de la fenêtre"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/bin/e_actions.c:2723
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Placer dessus"
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
+#: src/bin/e_actions.c:2728
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "Placer dessous"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
+#: src/bin/e_actions.c:2738
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "Tuer"
-#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
-#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
-#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
-#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
-#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2743
+#: src/bin/e_actions.c:2750
+#: src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2764
+#: src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2772
+#: src/bin/e_actions.c:2774
+#: src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2778
+#: src/bin/e_actions.c:2785
+#: src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_actions.c:2791
+#: src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2805
+#: src/bin/e_actions.c:2811
#: src/bin/e_actions.c:2817
msgid "Window : State"
msgstr "Fenêtre : état"
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Activer/Désactiver le mode plein écran"
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_actions.c:2764
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Maximiser"
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Activer/Désactiver l'épinglage"
-#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
-#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
-#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
-#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
-#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
-#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
-#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
-#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
-#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
-#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
-#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
-#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
-#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
-#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
-#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
+#: src/bin/e_actions.c:2822
+#: src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2828
+#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2847
+#: src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2859
+#: src/bin/e_actions.c:2861
+#: src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2865
+#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2877
+#: src/bin/e_actions.c:2879
+#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2883
+#: src/bin/e_actions.c:2889
+#: src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2893
+#: src/bin/e_actions.c:2895
+#: src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2903
+#: src/bin/e_actions.c:2909
+#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2932
+#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2944
+#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_fm.c:3300
+#: src/bin/e_fm.c:3306
+#: src/bin/e_fm.c:10019
+#: src/bin/e_fm_device.c:334
+#: src/bin/e_fm_device.c:358
+#: src/bin/e_fm_device.c:637
+#: src/bin/e_fm_device.c:664
+#: src/bin/e_int_menus.c:144
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Passer au bureau … (tous les écrans)"
-#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2952
+#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:2962
+#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2984
+#: src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:2988
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Glisser l'icone …"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3025
+#: src/bin/e_actions.c:3027
+#: src/bin/e_actions.c:3029
#: src/bin/e_actions.c:3035
msgid "Window : Moving"
msgstr "Fenêtre : déplacement"
msgid "Show Menu..."
msgstr "Afficher le menu …"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "Lancer"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Application"
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer"
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
msgid "Exit Now"
msgstr "Quitter à l'instant"
-#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3082
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : mode"
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Activer/Désactiver le mode hors ligne"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
-#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3103
+#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:125
msgid "System"
msgstr "Système"
msgid "Lock"
msgstr "Verrou"
-#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Réorganiser les fenêtres"
msgid "Color Selector"
msgstr "Sélecteur de couleur"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
-#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
-#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
-#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#: src/bin/e_config.c:1571
+#: src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_config_dialog.c:262
+#: src/bin/e_eap_editor.c:854
+#: src/bin/e_eap_editor.c:918
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:62
+#: src/bin/e_exec.c:398
+#: src/bin/e_fm.c:8750
+#: src/bin/e_fm.c:9394
+#: src/bin/e_fm_prop.c:507
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:324
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:525
+#: src/bin/e_module.c:415
+#: src/bin/e_sys.c:487
+#: src/bin/e_sys.c:524
+#: src/bin/e_utils.c:707
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856
-#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8752
-#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47
+#: src/bin/e_eap_editor.c:856
+#: src/bin/e_eap_editor.c:920
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:63
+#: src/bin/e_fm.c:8752
+#: src/bin/e_fm_prop.c:508
+#: src/bin/e_utils.c:1162
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
-msgid ""
-"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
-"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
-"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs "
-"new settings<br>data by default for usable functionality that your "
-"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by "
-"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
-"the hiccup in your settings.<br>"
-msgstr ""
-"Les données de configuration ont dû être mises à jour. Votre "
-"ancienne<br>configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres "
-"par<br>défaut sont en place. Cela risque d'arriver en phase "
-"de<br>développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue."
-"<br>Cela signifie simplement que Enlightenment a besoin<br>de cette mise à "
-"niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout "
-"reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>"
-
-#: src/bin/e_config.c:966
-msgid ""
-"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
-"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
-"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. "
-"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored "
-"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Votre configuration est PLUS RÉCENTE que la version actuelle de E.<br>C'est "
-"vraiment étonnant. Cela ne devrait pas se produire<br>à moins que vous "
-"n'ayez installé une version antérieure<br>ou copié la configuration depuis "
-"une machine sur laquelle<br>une version plus récente de E était en cours. Ce "
-"n'est pas bon<br>et, par mesure de précaution, les valeurs par défaut "
-"de<br>votre configuration ont été restaurées.<br>Désolé pour le désagrément."
-"<br>"
-
-#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
+#: src/bin/e_config.c:948
+#: src/bin/e_config.c:981
+msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>"
+msgstr "Les données de configuration ont dû être mises à jour. Votre ancienne<br>configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres par<br>défaut sont en place. Cela risque d'arriver en phase de<br>développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue.<br>Cela signifie simplement que Enlightenment a besoin<br>de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>"
+
+#: src/bin/e_config.c:965
+msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr "Votre configuration est PLUS RÉCENTE que la version actuelle de E.<br>C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait pas se produire<br>à moins que vous n'ayez installé une version antérieure<br>ou copié la configuration depuis une machine sur laquelle<br>une version plus récente de E était en cours. Ce n'est pas bon<br>et, par mesure de précaution, les valeurs par défaut de<br>votre configuration ont été restaurées.<br>Désolé pour le désagrément.<br>"
+
+#: src/bin/e_config.c:1558
+#: src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration de Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1562
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format
-msgid ""
-"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
-"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."
-"<br>"
-msgstr ""
-"Enlightenment a rencontré une erreur pendant<br>le déplacement de données de "
-"configuration<br>de :<br>%s<br><br>vers :<br>%s<br><br>L'écriture a été "
-"abandonnée par sécurité.<br>"
+msgid "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety.<br>"
+msgstr "Enlightenment a rencontré une erreur pendant<br>le déplacement de données de configuration<br>de :<br>%s<br><br>vers :<br>%s<br><br>L'écriture a été abandonnée par sécurité.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:2044
+#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Configuration mise à niveau"
-#: src/bin/e_config.c:2061
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Traitement du fichier EET incorrect."
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr "Aucune donnée dans le fichier."
-#: src/bin/e_config.c:2067
-msgid ""
-"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
-"permissions to your files."
-msgstr ""
-"Le fichier n'est pas éditable. Le disque est peut-être monté<br>en lecture "
-"seule ou les permissions ont été modifiées."
+#: src/bin/e_config.c:2066
+msgid "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost permissions to your files."
+msgstr "Le fichier n'est pas éditable. Le disque est peut-être monté<br>en lecture seule ou les permissions ont été modifiées."
-#: src/bin/e_config.c:2070
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
-msgstr ""
-"Mémoire insuffisante pour l'écriture.<br>Veuillez libérer de la mémoire."
+msgstr "Mémoire insuffisante pour l'écriture.<br>Veuillez libérer de la mémoire."
-#: src/bin/e_config.c:2073
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr "Erreur générique."
-#: src/bin/e_config.c:2076
-msgid ""
-"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
-"at most)."
-msgstr ""
-"Le fichier de configuration est trop gros.<br>Il ne devrait pas dépasser "
-"quelques centaines de Ko."
+#: src/bin/e_config.c:2075
+msgid "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB at most)."
+msgstr "Le fichier de configuration est trop gros.<br>Il ne devrait pas dépasser quelques centaines de Ko."
-#: src/bin/e_config.c:2079
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "Erreurs d' E/S sur le disque.<br>Peut-être devriez-vous le remplacer ?"
-#: src/bin/e_config.c:2082
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "Plus assez d'espace disponible pour l'écriture."
-#: src/bin/e_config.c:2085
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "Le fichier s'est fermé pendant l'écriture."
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Échec du mappage du fichier en mémoire (mmap)."
-#: src/bin/e_config.c:2091
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Échec de l'encodage X509."
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr "Échec de la signature."
-#: src/bin/e_config.c:2097
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Signature invalide."
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed."
msgstr "Non signé."
-#: src/bin/e_config.c:2103
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Pas encore implémenté."
-#: src/bin/e_config.c:2106
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Impossible de générer un germe PRNG."
-#: src/bin/e_config.c:2109
+#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr "Échec du cryptage."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2111
msgid "Decryption failed."
msgstr "Échec du décryptage."
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Enlightenment ne reconnaît pas cette erreur."
-#: src/bin/e_config.c:2137
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format
-msgid ""
-"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
-"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
-"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
-msgstr ""
-"Une erreur s'est produite au niveau du fichier<br>de configuration dans "
-"lequel Enlightenment<br>était en train d'écrire.<br>%s<br><br>Le fichier "
-"incriminé était :<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la "
-"corruption des données.<br>"
+msgid "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgstr "Une erreur s'est produite au niveau du fichier<br>de configuration dans lequel Enlightenment<br>était en train d'écrire.<br>%s<br><br>Le fichier incriminé était :<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption des données.<br>"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:785
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713
+#: src/bin/e_config_dialog.c:239
+#: src/bin/e_eap_editor.c:713
msgid "Basic"
msgstr "Basique"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
+#: src/bin/e_configure.c:28
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
-#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242
+#: src/bin/e_configure.c:29
+#: src/bin/e_configure.c:32
+#: src/bin/e_configure.c:242
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
msgstr "Erreur : aucun support de PAM"
#: src/bin/e_desklock.c:172
-msgid ""
-"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
-msgstr ""
-"Enlightenment a été compilé sans le support de PAM,<br>le verrouillage "
-"d'écran a été désactivé."
+msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
+msgstr "Enlightenment a été compilé sans le support de PAM,<br>le verrouillage d'écran a été désactivé."
#: src/bin/e_desklock.c:236
msgid "Lock Failed"
msgstr "Échec du verrouillage"
#: src/bin/e_desklock.c:237
-msgid ""
-"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
-"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
-msgstr ""
-"Le verrouillage de l'écran a échoué car une application<br>s'est accaparée "
-"le clavier ou la souris, voire les deux,<br>et il n'est pas possible "
-"d'outrepasser cette action."
+msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
+msgstr "Le verrouillage de l'écran a échoué car une application<br>s'est accaparée le clavier ou la souris, voire les deux,<br>et il n'est pas possible d'outrepasser cette action."
#: src/bin/e_desklock.c:322
msgid "Please enter your unlock password"
#: src/bin/e_desklock.c:713
#, c-format
-msgid ""
-"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
-"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be "
-"happening. Please report this bug."
-msgstr ""
-"L'authentification via PAM a rencontré une erreur lors de<br>la session "
-"d'authentification. Le code de l'erreur est <hilight>%i</hilight>.<br>Cette "
-"erreur ne devrait pas se produire.<br>Merci de faire un rapport de bogue."
+msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug."
+msgstr "L'authentification via PAM a rencontré une erreur lors de<br>la session d'authentification. Le code de l'erreur est <hilight>%i</hilight>.<br>Cette erreur ne devrait pas se produire.<br>Merci de faire un rapport de bogue."
-#: src/bin/e_desklock.c:1041 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1041
+#: src/bin/e_screensaver.c:136
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Activer le mode présentation ?"
#: src/bin/e_desklock.c:1044
-msgid ""
-"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
-"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
-"power saving?"
-msgstr ""
-"Vous avez déverrouillé l'écran trop vite...<br><br>Voulez-vous activer le "
-"mode <b>présentation</b> et désactiver temporairement l'écran de veille, le "
-"verrouillage et la gestion de l'énergie ?"
+msgid "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?"
+msgstr "Vous avez déverrouillé l'écran trop vite...<br><br>Voulez-vous activer le mode <b>présentation</b> et désactiver temporairement l'écran de veille, le verrouillage et la gestion de l'énergie ?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1054
+#: src/bin/e_screensaver.c:149
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Non, mais augmenter le délai"
-#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1056
+#: src/bin/e_screensaver.c:151
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Non, et ne plus demander"
msgstr "Propriétés de la fenêtre incomplètes"
#: src/bin/e_eap_editor.c:175
-msgid ""
-"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
-"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
-"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use "
-"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the "
-"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
-msgstr ""
-"La fenêtre pour laquelle vous voulez créer un icone<br>n'a pas de nom, ni de "
-"classe, aussi les<br>propriétés nécessaires pour cet icone ne peuvent-"
-"elles<br>être allouées. Vous devriez utiliser le titre de<br>la fenêtre à la "
-"place. Cela fonctionnera<br>seulement si le nom de la fenêtre est "
-"identique<br>à celui du démarrage, et ne change pas ensuite."
+msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
+msgstr "La fenêtre pour laquelle vous voulez créer un icone<br>n'a pas de nom, ni de classe, aussi les<br>propriétés nécessaires pour cet icone ne peuvent-elles<br>être allouées. Vous devriez utiliser le titre de<br>la fenêtre à la place. Cela fonctionnera<br>seulement si le nom de la fenêtre est identique<br>à celui du démarrage, et ne change pas ensuite."
#: src/bin/e_eap_editor.c:230
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Éditeur de fichier desktop"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
+#: src/bin/e_eap_editor.c:671
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:420
#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735
-#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_eap_editor.c:726
+#: src/bin/e_eap_editor.c:735
+#: src/bin/e_fm_prop.c:394
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
msgid "Icon"
msgstr "Icone"
msgid "Window Class"
msgstr "Classe de fenêtre"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:751
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213
msgid "General"
msgstr "Général"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Afficher dans les menus"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/bin/e_eap_editor.c:786
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
msgid "Options"
msgstr "Options"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Sélectionner un exécutable"
-#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:8241 src/bin/e_shelf.c:1703
+#: src/bin/e_entry.c:501
+#: src/bin/e_fm.c:8241
+#: src/bin/e_shelf.c:1703
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8149
+#: src/bin/e_entry.c:511
+#: src/bin/e_fm.c:8149
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:6196 src/bin/e_fm.c:8163
+#: src/bin/e_entry.c:519
+#: src/bin/e_fm.c:6196
+#: src/bin/e_fm.c:8163
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: src/bin/e_entry.c:527 src/bin/e_fm.c:7987 src/bin/e_fm.c:8176
+#: src/bin/e_entry.c:527
+#: src/bin/e_fm.c:7987
+#: src/bin/e_fm.c:8176
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
-#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236
-#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230
+#: src/bin/e_exec.c:217
+#: src/bin/e_exec.c:224
+#: src/bin/e_exec.c:236
+#: src/bin/e_exec.c:260
+#: src/bin/e_utils.c:230
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513
msgid "Run Error"
#: src/bin/e_exec.c:225
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
-msgstr ""
-"Enlightenment n'est pas en mesure de changer de répertoire vers :<br><br>%s"
+msgstr "Enlightenment n'est pas en mesure de changer de répertoire vers :<br><br>%s"
#: src/bin/e_exec.c:237
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
-msgstr ""
-"Enlightenment n'est pas en mesure d'effectuer la restauration vers :<br><br>"
-"%s"
+msgstr "Enlightenment n'est pas en mesure d'effectuer la restauration vers :<br><br>%s"
#: src/bin/e_exec.c:261
#, c-format
#: src/bin/e_exec.c:391
#, c-format
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
-"application failed to start."
-msgstr ""
-"Enlightenment ne peut exécuter l'application :<br><br>%s<br><br>Son "
-"lancement a échoué."
+msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start."
+msgstr "Enlightenment ne peut exécuter l'application :<br><br>%s<br><br>Son lancement a échoué."
#: src/bin/e_exec.c:491
msgid "Application Execution Error"
msgstr "%s a été interrompu par le signal numéro %i."
#: src/bin/e_exec.c:605
-msgid ""
-"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
-msgstr ""
-"***Le reste de la sortie a été tronqué. Enregistrez la sortie pour tout voir."
-"***\n"
+msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
+msgstr "***Le reste de la sortie a été tronqué. Enregistrez la sortie pour tout voir.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
+#: src/bin/e_exec.c:667
+#: src/bin/e_exec.c:741
+#: src/bin/e_exec.c:748
msgid "Error Logs"
msgstr "Journaux des erreurs"
-#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:673
+#: src/bin/e_exec.c:749
msgid "There was no error message."
msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur."
-#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:677
+#: src/bin/e_exec.c:756
msgid "Save This Message"
msgstr "Enregistrer ce message"
-#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:681
+#: src/bin/e_exec.c:760
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Ce journal d'erreur va être enregistré dans %s/%s.log"
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Information sur le signal d'erreur"
-#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732
+#: src/bin/e_exec.c:725
+#: src/bin/e_exec.c:732
msgid "Output Data"
msgstr "Données de sortie"
msgid "%i Files"
msgstr "%i Fichiers"
-#: src/bin/e_fm.c:6209 src/bin/e_fm.c:7995 src/bin/e_fm.c:8184
+#: src/bin/e_fm.c:6209
+#: src/bin/e_fm.c:7995
+#: src/bin/e_fm.c:8184
msgid "Link"
msgstr "Lien "
-#: src/bin/e_fm.c:6217 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9317
+#: src/bin/e_fm.c:6217
+#: src/bin/e_fm.c:9176
+#: src/bin/e_fm.c:9317
msgid "Abort"
msgstr "Annuler"
-#: src/bin/e_fm.c:7914 src/bin/e_fm.c:8074
+#: src/bin/e_fm.c:7914
+#: src/bin/e_fm.c:8074
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Hériter des options du parent"
-#: src/bin/e_fm.c:7923 src/bin/e_fm.c:8083
+#: src/bin/e_fm.c:7923
+#: src/bin/e_fm.c:8083
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
msgid "View Mode"
msgstr "Mode d'affichage"
-#: src/bin/e_fm.c:7930 src/bin/e_fm.c:8090
+#: src/bin/e_fm.c:7930
+#: src/bin/e_fm.c:8090
msgid "Refresh View"
msgstr "Rafraîchir"
-#: src/bin/e_fm.c:7938 src/bin/e_fm.c:8098
+#: src/bin/e_fm.c:7938
+#: src/bin/e_fm.c:8098
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Afficher les fichiers cachés"
-#: src/bin/e_fm.c:7950 src/bin/e_fm.c:8110
+#: src/bin/e_fm.c:7950
+#: src/bin/e_fm.c:8110
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Mémoriser l'ordre"
-#: src/bin/e_fm.c:7959 src/bin/e_fm.c:8119
+#: src/bin/e_fm.c:7959
+#: src/bin/e_fm.c:8119
msgid "Sort Now"
msgstr "Classer maintenant"
-#: src/bin/e_fm.c:7971 src/bin/e_fm.c:8134
+#: src/bin/e_fm.c:7971
+#: src/bin/e_fm.c:8134
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
msgid "New Directory"
msgstr "Nouveau dossier"
msgid "Application Properties"
msgstr "Propriétés de l'application"
-#: src/bin/e_fm.c:8296 src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8296
+#: src/bin/e_fm_prop.c:105
msgid "File Properties"
msgstr "Propriétés du fichier"
-#: src/bin/e_fm.c:8533 src/bin/e_fm.c:8586
+#: src/bin/e_fm.c:8533
+#: src/bin/e_fm.c:8586
msgid "Use default"
msgstr "Valeur par défaut"
-#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/bin/e_fm.c:8559
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
msgid "Grid Icons"
msgstr "Icones alignés"
-#: src/bin/e_fm.c:8567 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_fm.c:8567
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
msgid "Custom Icons"
msgstr "Icones personnalisés"
-#: src/bin/e_fm.c:8575 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:8575
+#: src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
msgid "List"
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Taille de l'icone (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:8647 src/bin/e_fm.c:8853
+#: src/bin/e_fm.c:8647
+#: src/bin/e_fm.c:8853
msgid "Set background..."
msgstr "Définir le fond d'écran…"
-#: src/bin/e_fm.c:8652 src/bin/e_fm.c:8897
+#: src/bin/e_fm.c:8652
+#: src/bin/e_fm.c:8897
msgid "Set overlay..."
msgstr "Définir l'incrustation…"
-#: src/bin/e_fm.c:8751 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/bin/e_fm.c:8751
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
msgid "Rename File"
msgstr "Renommer le fichier"
-#: src/bin/e_fm.c:9175 src/bin/e_fm.c:9316
+#: src/bin/e_fm.c:9175
+#: src/bin/e_fm.c:9316
msgid "Retry"
msgstr "Réessayer"
-#: src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9322
+#: src/bin/e_fm.c:9179
+#: src/bin/e_fm.c:9322
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: src/bin/e_fm.c:9506
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
-"hilight> ?"
-msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans :"
-"<br><hilight>%s</hilight> ?"
+msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</hilight> ?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans :<br><hilight>%s</hilight> ?"
#: src/bin/e_fm_device.c:33
#, c-format
msgid "File:"
msgstr "Fichier :"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_fm_prop.c:339
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:347
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions :"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363
+#: src/bin/e_fm_prop.c:361
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:363
msgid "Owner:"
msgstr "Propriétaire :"
msgid "Owner can write"
msgstr "Le propriétaire peut écrire"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310
+#: src/bin/e_fm_prop.c:379
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:310
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040
msgid "Select an Image"
msgstr "Sélectionner une image"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:95
+#: src/bin/e_gadcon.c:1378
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:95
#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
msgid "Move to"
msgstr "Déplacer vers"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Défilement automatique"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1434 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:729
+#: src/bin/e_gadcon.c:1434
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:729
msgid "Plain"
msgstr "En plein"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1443 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:737
+#: src/bin/e_gadcon.c:1443
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:737
msgid "Inset"
msgstr "En creux"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1452 src/bin/e_int_config_modules.c:54
+#: src/bin/e_gadcon.c:1452
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
msgid "Look"
msgstr "Aspect"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1463 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1463
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:813 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:813
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
msgstr "Protéger la fenêtre pour que je ne la modifie pas accidentellement"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:287
-msgid ""
-"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
-msgstr ""
-"Protéger la fenêtre d'une fermeture accidentelle car elle est importante"
+msgid "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+msgstr "Protéger la fenêtre d'une fermeture accidentelle car elle est importante"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:289
msgid "Do not allow the border to change on this window"
msgid "Lock program changing:"
msgstr "Empêcher le programme de changer :"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:306
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:174
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:708
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:185
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:310
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:329
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:507
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:711
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:132
msgid "Stacking"
msgstr "Empilement"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:312
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:331
msgid "Iconified state"
msgstr "État de minimisation"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:314
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:333
#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
msgid "Stickiness"
msgstr "État d'ancrage"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:316
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:335
#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
msgid "Shaded state"
msgstr "État d'enroulement"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:318
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:337
msgid "Maximized state"
msgstr "État de maximisation"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:320
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:339
#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
msgid "Fullscreen state"
msgstr "État de plein écran"
msgid "Lock me from changing:"
msgstr "M'empêcher de changer :"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:341
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:717
msgid "Border style"
msgstr "Style de bordure"
msgid "Window"
msgstr "Fenêtre"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:104
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:943
msgid "Always on Top"
msgstr "Toujours au-dessus"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:119
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:606
#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
msgid "Sticky"
msgstr "Ancrée"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:291
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
msgid "Fullscreen"
msgid "Border"
msgstr "Bordure"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:621
#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
msgid "Locks"
msgstr "Verrous"
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Utiliser l'icone défini par l'utilisateur"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:747
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Offrir une résistance"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
msgid "Window List"
msgstr "Liste des fenêtres"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2820
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
msgid "ICCCM Properties"
msgstr "Propriétés ICCCM"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665
-#: src/bin/e_utils.c:1187 src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:419
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:665
+#: src/bin/e_utils.c:1187
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Class"
msgstr "Classe"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:422
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Icon Name"
msgstr "Nom de l'icone"
msgid "Shaded"
msgstr "Enroulée"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:474
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:744
msgid "Skip Taskbar"
msgstr "Ignorer la barre des tâches"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:741
msgid "Skip Pager"
msgstr "Ignorer le Pager"
msgstr "Les propriétés de la fenêtre sont partagées"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
-msgid ""
-"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
-"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
-"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
-"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
-"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
-"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in "
-"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press "
-"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your "
-"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not "
-"sure and nothing will be affected."
-msgstr ""
-"Vous demandez à Enlightenment de mémoriser les<br>propriétés (telles que la "
-"taille, la position,<br>le style de bordure, etc.) d'une fenêtre "
-"sans<br><hilight>propriétés distinctives</hilight>.<br><br>Ce qui signifie "
-"qu'elle partage son nom et classe,<br>sa relation transitoire, son rôle, "
-"etc., avec au<br>moins une autre fenêtre à l'écran et que la<br>mémorisation "
-"des propriétés pour cette fenêtre<br>s'appliquera à toutes les autres "
-"fenêtres qui<br>partagent les mêmes propriétés.<br><br>Ceci n'est qu'un "
-"avertissement au cas où ce<br>n'était pas ce que vous recherchiez."
-"<br>Cliquez sur <hilight>Appliquer</hilight> ou <hilight>OK</hilight> "
-"et<br>vos paramètres seront acceptés.<br>Cliquez sur <hilight>Fermer</"
-"hilight> si vous n'êtes pas sûr,<br>et rien ne sera modifié."
+msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected."
+msgstr "Vous demandez à Enlightenment de mémoriser les<br>propriétés (telles que la taille, la position,<br>le style de bordure, etc.) d'une fenêtre sans<br><hilight>propriétés distinctives</hilight>.<br><br>Ce qui signifie qu'elle partage son nom et classe,<br>sa relation transitoire, son rôle, etc., avec au<br>moins une autre fenêtre à l'écran et que la<br>mémorisation des propriétés pour cette fenêtre<br>s'appliquera à toutes les autres fenêtres qui<br>partagent les mêmes propriétés.<br><br>Ceci n'est qu'un avertissement au cas où ce<br>n'était pas ce que vous recherchiez.<br>Cliquez sur <hilight>Appliquer</hilight> ou <hilight>OK</hilight> et<br>vos paramètres seront acceptés.<br>Cliquez sur <hilight>Fermer</hilight> si vous n'êtes pas sûr,<br>et rien ne sera modifié."
#: src/bin/e_int_border_remember.c:516
msgid "No match properties set"
msgstr "Aucune propriété ne correspond"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
-msgid ""
-"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
-"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
-"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 "
-"way of remembering this window."
-msgstr ""
-"Vous demandez à Enlightenment de mémoriser des<br>propriétés (telles que la "
-"taille, la position, le style de bordure, etc.)<br>d'une fenêtre "
-"<hilight>sans spécifier comment le faire</hilight>.<br><br>Vous devez "
-"spécifier au moins une méthode pour<br>mémoriser cette fenêtre."
+msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 way of remembering this window."
+msgstr "Vous demandez à Enlightenment de mémoriser des<br>propriétés (telles que la taille, la position, le style de bordure, etc.)<br>d'une fenêtre <hilight>sans spécifier comment le faire</hilight>.<br><br>Vous devez spécifier au moins une méthode pour<br>mémoriser cette fenêtre."
#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
msgid "Nothing"
msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Taille, position et verrous"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:625
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:245
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:69
msgid "Launcher"
msgstr "Lanceur"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
-#: src/bin/e_shelf.c:1695 src/modules/battery/e_mod_main.c:186
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:296 src/modules/clock/e_mod_main.c:540
-#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:59
+#: src/bin/e_int_menus.c:230
+#: src/bin/e_shelf.c:1695
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:296
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124
+#: src/modules/conf/e_conf.c:134
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
msgid "Settings"
msgstr "Configuration"
msgid "Unload"
msgstr "Désactiver"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:307
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:591
msgid "No modules selected."
msgstr "Aucun module sélectionné."
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Contenu de la barre d'outils"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134
msgid "Add Gadget"
msgstr "Ajouter un gadget"
msgid "Remove Gadget"
msgstr "Supprimer ce gadget"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:339
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30
+#: src/bin/e_toolbar.c:339
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Paramétrage de la barre d'outils"
msgstr "Erreur du système de saisie"
#: src/bin/e_intl.c:353
-msgid ""
-"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
-"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
-"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
-msgstr ""
-"Erreur lors du démarrage du système de saisie.<br><br>Veuillez vérifier que "
-"la configuration du système<br>de saisie est correcte et que l'exécutable "
-"est<br>dans votre PATH.<br>"
+msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
+msgstr "Erreur lors du démarrage du système de saisie.<br><br>Veuillez vérifier que la configuration du système<br>de saisie est correcte et que l'exécutable est<br>dans votre PATH.<br>"
#: src/bin/e_int_menus.c:99
msgid "Main"
msgid "Applications"
msgstr "Applications"
-#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
+#: src/bin/e_int_menus.c:151
+#: src/bin/e_int_menus.c:1126
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
-#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180
+#: src/bin/e_int_menus.c:161
+#: src/bin/e_int_menus.c:1180
msgid "Lost Windows"
msgstr "Fenêtres orphelines"
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:192
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuel"
-#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:289
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
msgid "Shelves"
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Paramétrer les bureaux"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316
+#: src/bin/e_int_menus.c:1132
+#: src/bin/e_int_menus.c:1316
msgid "(No Windows)"
msgstr "(Aucune fenêtre)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328
+#: src/bin/e_int_menus.c:1226
+#: src/bin/e_int_menus.c:1328
msgid "No name!!"
msgstr "Pas de nom !"
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-"Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de signal "
-"UTILISATEUR.\n"
+"Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de signal UTILISATEUR.\n"
"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
#: src/bin/e_main.c:273
#: src/bin/e_main.c:458
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
-msgstr ""
-"Enlightenment ne peut pas initialiser son système de redimensionnement."
+msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système de redimensionnement."
#: src/bin/e_main.c:467
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
#: src/bin/e_main.c:545
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
-msgstr ""
-"Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'internationalisation."
+msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'internationalisation."
#: src/bin/e_main.c:554
msgid ""
#: src/bin/e_main.c:644
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
-msgstr ""
-"Enlightenment ne peut pas configurer son système de verrouillage d'écran."
+msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de verrouillage d'écran."
#: src/bin/e_main.c:651
msgid "Setup Popups"
#: src/bin/e_main.c:682
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
-msgstr ""
-"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes "
-"système.\n"
+msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes système.\n"
#: src/bin/e_main.c:689
msgid "Setup Actions"
#: src/bin/e_main.c:752
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
-msgstr ""
-"Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de réservation de "
-"périphériques d'entrée."
+msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de réservation de périphériques d'entrée."
#: src/bin/e_main.c:759
msgid "Setup Modules"
msgstr "Configuration des modules"
-#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:763
+#: src/bin/e_main.c:839
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de modules."
#: src/bin/e_main.c:785
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
-msgstr ""
-"Enlightenment ne peut pas configurer son système de classes de couleurs."
+msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de classes de couleurs."
#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Setup Gadcon"
#: src/bin/e_main.c:796
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
-msgstr ""
-"Enlightenment ne peut pas configurer son système de contrôle des gadgets."
+msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de contrôle des gadgets."
#: src/bin/e_main.c:803
msgid "Setup Wallpaper"
#: src/bin/e_main.c:807
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
-msgstr ""
-"Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de fonds d'écran."
+msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de fonds d'écran."
#: src/bin/e_main.c:814
msgid "Setup Mouse"
"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
"\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
-"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
-"800x600+800+0\n"
+"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n"
"\t-profile CONF_PROFILE\n"
-"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
-"default or just \"default\".\n"
+"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n"
"\t-good\n"
"\t\tBe good.\n"
"\t-evil\n"
"\t\ten précisant la géométrie. Vous pouvez en ajouter autant\n"
"\t\tque vous le désirez. Ils remplaceront les écrans xinerama réels,\n"
"\t\tle cas échéant. On peut se servir de ça pour simuler xinerama.\n"
-"\t\tExemple : -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
-"800x600+800+0\n"
+"\t\tExemple : -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n"
"\t-profile PROFIL_CONFIG\n"
-"\t\tUtiliser le profil de configuration PROFIL_CONFIG à la place du profil "
-"par défaut choisi par\n"
+"\t\tUtiliser le profil de configuration PROFIL_CONFIG à la place du profil par défaut choisi par\n"
"\t\tl'utilisateur ou du simple « default » (prédéfini).\n"
"\t-good\n"
"\t\tGentil.\n"
"\t-psychotic\n"
"\t\tPsychopathe.\n"
"\t-locked\n"
-"\t\tDémarrer avec le verrouillage de l'écran activé, afin que le mot de "
-"passe soit demandé.\n"
+"\t\tDémarrer avec le verrouillage de l'écran activé, afin que le mot de passe soit demandé.\n"
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
-"\t\tSi vous avez besoin d'afficher l'aide, alors cette option n'est pas pour "
-"vous.\n"
+"\t\tSi vous avez besoin d'afficher l'aide, alors cette option n'est pas pour vous.\n"
#: src/bin/e_main.c:1156
msgid ""
"Vérifiez que Evas supporte le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n"
#: src/bin/e_main.c:1451
-msgid ""
-"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
-"support.\n"
-msgstr ""
-"Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers SVG. Vérifiez "
-"le support de SVG dans Evas.\n"
+msgid "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader support.\n"
+msgstr "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers SVG. Vérifiez le support de SVG dans Evas.\n"
#: src/bin/e_main.c:1461
-msgid ""
-"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
-"support.\n"
-msgstr ""
-"Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers JPEG. Vérifiez "
-"le support de JPEG dans Evas.\n"
+msgid "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader support.\n"
+msgstr "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers JPEG. Vérifiez le support de JPEG dans Evas.\n"
#: src/bin/e_main.c:1471
-msgid ""
-"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
-"support.\n"
-msgstr ""
-"Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers PNG. Vérifiez "
-"le support de PNG dans Evas.\n"
+msgid "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader support.\n"
+msgstr "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers PNG. Vérifiez le support de PNG dans Evas.\n"
#: src/bin/e_main.c:1481
-msgid ""
-"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
-"support.\n"
-msgstr ""
-"Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers EET. Vérifiez "
-"le support de EET dans Evas.\n"
+msgid "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader support.\n"
+msgstr "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers EET. Vérifiez le support de EET dans Evas.\n"
#: src/bin/e_main.c:1495
msgid ""
-"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
-"fontconfig\n"
+"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-"Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger la police « Sans ». "
-"Vérifiez que Evas \n"
-"contient le support de fontconfig et que le système prend en charge la "
-"police « Sans ».\n"
+"Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger la police « Sans ». Vérifiez que Evas \n"
+"contient le support de fontconfig et que le système prend en charge la police « Sans ».\n"
#: src/bin/e_main.c:1686
#, c-format
-msgid ""
-"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
-"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will "
-"not be loaded."
-msgstr ""
-"Enlightenment a planté au démarrage et a<br>été redémarré. L'erreur s'est "
-"produite lors du<br>chargement du module : %s.<br>Ce module est désactivé et "
-"ne sera pas chargé."
+msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will not be loaded."
+msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a<br>été redémarré. L'erreur s'est produite lors du<br>chargement du module : %s.<br>Ce module est désactivé et ne sera pas chargé."
-#: src/bin/e_main.c:1691 src/bin/e_main.c:1708
+#: src/bin/e_main.c:1691
+#: src/bin/e_main.c:1708
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré."
#: src/bin/e_main.c:1692
#, c-format
-msgid ""
-"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
-"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will "
-"not be loaded."
-msgstr ""
-"Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré.<br>L'erreur s'est "
-"produite lors du chargement du module : %s.<br><br>Ce module est désactivé "
-"et ne sera pas chargé."
+msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will not be loaded."
+msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré.<br>L'erreur s'est produite lors du chargement du module : %s.<br><br>Ce module est désactivé et ne sera pas chargé."
#: src/bin/e_main.c:1701
-msgid ""
-"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
-"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
-"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration "
-"dialog should let you select your<br>modules again."
-msgstr ""
-"Enlightenment a planté au démarrage et a<br>été redémarré. Tous les modules "
-"ont été désactivés<br>et ne seront pas chargés pour vous aider à "
-"supprimer<br>les modules problématiques de votre configuration.<br>Le "
-"dialogue de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos "
-"modules."
+msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration dialog should let you select your<br>modules again."
+msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a<br>été redémarré. Tous les modules ont été désactivés<br>et ne seront pas chargés pour vous aider à supprimer<br>les modules problématiques de votre configuration.<br>Le dialogue de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos modules."
#: src/bin/e_main.c:1709
-msgid ""
-"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
-"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
-"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog "
-"should let you select your<br>modules again."
-msgstr ""
-"Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré.<br>Tous les modules "
-"ont été désactivés et ne seront pas chargés pour vous<br>aider à supprimer "
-"les modules problématiques de votre configuration.<br><br>Le dialogue de "
-"configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos modules."
+msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog should let you select your<br>modules again."
+msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré.<br>Tous les modules ont été désactivés et ne seront pas chargés pour vous<br>aider à supprimer les modules problématiques de votre configuration.<br><br>Le dialogue de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos modules."
#: src/bin/e_module.c:96
#, c-format
#: src/bin/e_module.c:134
#, c-format
-msgid ""
-"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be "
-"found in the<br>module search directories.<br>"
-msgstr ""
-"Une erreur est survenue lors du chargement du module nommé : %s<br>Aucun "
-"module nommé %s n'a été trouvé<br>dans les dossiers de recherche du module."
-"<br>"
+msgid "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be found in the<br>module search directories.<br>"
+msgstr "Une erreur est survenue lors du chargement du module nommé : %s<br>Aucun module nommé %s n'a été trouvé<br>dans les dossiers de recherche du module.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168
+#: src/bin/e_module.c:137
+#: src/bin/e_module.c:150
+#: src/bin/e_module.c:168
msgid "Error loading Module"
msgstr "Erreur de chargement du module"
-#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162
+#: src/bin/e_module.c:145
+#: src/bin/e_module.c:162
#, c-format
-msgid ""
-"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module "
-"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
-msgstr ""
-"Erreur lors du chargement du module nommé : %s<br>Le chemin d'accès de ce "
-"module est :<br>%s<br>L'erreur retournée est :<br>%s<br>"
+msgid "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
+msgstr "Erreur lors du chargement du module nommé : %s<br>Le chemin d'accès de ce module est :<br>%s<br>L'erreur retournée est :<br>%s<br>"
#: src/bin/e_module.c:167
msgid "Module does not contain all needed functions"
#: src/bin/e_module.c:182
#, c-format
-msgid ""
-"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
-"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: "
-"%i.<br>"
-msgstr ""
-"Erreur de l' API du module.<br>Erreur d'initialisation du module : %s<br>La "
-"version minimale de l'API du module requise est : %i.<br>La version de l'API "
-"retournée par Enlightenment est : %i.<br>"
+msgid "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>"
+msgstr "Erreur de l' API du module.<br>Erreur d'initialisation du module : %s<br>La version minimale de l'API du module requise est : %i.<br>La version de l'API retournée par Enlightenment est : %i.<br>"
#: src/bin/e_module.c:187
#, c-format
msgstr "Voulez-vous désactiver ce module ?<br>"
#: src/bin/e_screensaver.c:139
-msgid ""
-"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
-"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
-"power saving?"
-msgstr ""
-"Vous avez désactivé l'écran de veille trop vite...<br><br>Voulez-vous "
-"activer le mode <b>présentation</b> et désactiver temporairement l'écran de "
-"veille, le verrouillage et la gestion de l'énergie ?"
+msgid "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?"
+msgstr "Vous avez désactivé l'écran de veille trop vite...<br><br>Voulez-vous activer le mode <b>présentation</b> et désactiver temporairement l'écran de veille, le verrouillage et la gestion de l'énergie ?"
#: src/bin/e_shelf.c:165
msgid "Shelf #"
msgstr "Rack …"
-#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
+#: src/bin/e_shelf.c:1304
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce rack ?"
#: src/bin/e_shelf.c:1305
-msgid ""
-"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
-"it?"
-msgstr ""
-"Vous avez demandé à supprimer ce rack.<br><br>Voulez-vous vraiment le faire ?"
+msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete it?"
+msgstr "Vous avez demandé à supprimer ce rack.<br><br>Voulez-vous vraiment le faire ?"
#: src/bin/e_shelf.c:1680
msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
msgstr "Déplacer/Redimensionner des gadgets"
-#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
+#: src/bin/e_shelf.c:1690
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
msgid "Checking System Permissions"
msgstr "Vérification des permissions du système"
-#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241
+#: src/bin/e_sys.c:221
+#: src/bin/e_sys.c:232
+#: src/bin/e_sys.c:241
#: src/bin/e_sys.c:250
msgid "System Check Done"
msgstr "Vérification du système terminée"
#: src/bin/e_sys.c:317
#, c-format
-msgid ""
-"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
-"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
-"first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
-msgstr ""
-"La fermeture de la session est trop longue.<br>Certaines applications "
-"refusent de se terminer.<br>Voulez-vous forcer la fin de cette "
-"session<br>sans attendre la fermeture des applications ?<br><br>Fermeture "
-"automatique dans %d secondes."
+msgid "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
+msgstr "La fermeture de la session est trop longue.<br>Certaines applications refusent de se terminer.<br>Voulez-vous forcer la fin de cette session<br>sans attendre la fermeture des applications ?<br><br>Fermeture automatique dans %d secondes."
#: src/bin/e_sys.c:377
msgid "Logout problems"
#: src/bin/e_sys.c:426
msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr ""
-"Fermeture de session en cours.<br><hilight>Veuillez patienter.</hilight>"
+msgstr "Fermeture de session en cours.<br><hilight>Veuillez patienter.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503
+#: src/bin/e_sys.c:453
+#: src/bin/e_sys.c:503
msgid "Enlightenment is busy with another request"
msgstr "Enlightenment est occupé à traiter une autre requête"
#: src/bin/e_sys.c:458
-msgid ""
-"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
-"begun."
-msgstr ""
-"Fermeture de session en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres "
-"actions système<br>une fois que la fermeture de session est amorcée."
+msgid "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has begun."
+msgstr "Fermeture de session en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions système<br>une fois que la fermeture de session est amorcée."
#: src/bin/e_sys.c:464
-msgid ""
-"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
-"has been started."
-msgstr ""
-"Extinction du système en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres "
-"actions système<br>pendant l'arrêt de votre ordinateur."
+msgid "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown has been started."
+msgstr "Extinction du système en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions système<br>pendant l'arrêt de votre ordinateur."
#: src/bin/e_sys.c:469
-msgid ""
-"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
-"begun."
-msgstr ""
-"Relance en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions "
-"système<br>lorsqu'un redémarrage est amorcé."
+msgid "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has begun."
+msgstr "Relance en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions système<br>lorsqu'un redémarrage est amorcé."
#: src/bin/e_sys.c:474
-msgid ""
-"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
-"system actions."
-msgstr ""
-"Mise en veille en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions "
-"système<br>pendant ce temps."
+msgid "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other system actions."
+msgstr "Mise en veille en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions système<br>pendant ce temps."
#: src/bin/e_sys.c:479
-msgid ""
-"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
-"complete."
-msgstr ""
-"Mise en hibernation.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions "
-"système<br>tant que ce n'est pas terminé."
+msgid "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is complete."
+msgstr "Mise en hibernation.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions système<br>tant que ce n'est pas terminé."
-#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521
+#: src/bin/e_sys.c:484
+#: src/bin/e_sys.c:521
msgid "EEK! This should not happen"
msgstr "ARGH ! ça ne devrait pas se produire…"
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Définir le contenu de la barre d'outils"
-#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266
+#: src/bin/e_utils.c:231
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Impossible de quitter : fenêtres immortelles."
#: src/bin/e_utils.c:276
-msgid ""
-"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
-"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
-"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
-msgstr ""
-"Des fenêtres sont toujours présentes car elles ont été verrouillées."
-"<br>Enlightenment n'autorisera pas la fin de session tant que "
-"ces<br>fenêtres n'auront pas été fermées, ou déverrouillées.<br>"
+msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
+msgstr "Des fenêtres sont toujours présentes car elles ont été verrouillées.<br>Enlightenment n'autorisera pas la fin de session tant que ces<br>fenêtres n'auront pas été fermées, ou déverrouillées.<br>"
#: src/bin/e_utils.c:871
#, c-format
msgid "%li Minutes ago"
msgstr "il y a %li minutes"
-#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
+#: src/bin/e_utils.c:924
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179
-#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
+#: src/modules/wizard/page_020.c:19
+#: src/modules/wizard/page_020.c:30
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
msgstr "%3.0f%%"
#: src/bin/e_utils.c:1529
-msgid ""
-"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
-"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
-"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
-"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
-"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
-"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
-"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"La configuration a dû être mise à jour. Votre ancienne configuration<br>a "
-"été supprimée et de nouveaux paramètres par défaut sont en place.<br>Cela "
-"risque d'arriver en phase de développement, aussi est-il inutile<br>de faire "
-"un rapport de bogue. Cela signifie simplement que le module a besoin<br>de "
-"cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez "
-"maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne "
-"occasionnée.<br>"
+msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr "La configuration a dû être mise à jour. Votre ancienne configuration<br>a été supprimée et de nouveaux paramètres par défaut sont en place.<br>Cela risque d'arriver en phase de développement, aussi est-il inutile<br>de faire un rapport de bogue. Cela signifie simplement que le module a besoin<br>de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566
+#: src/bin/e_utils.c:1542
+#: src/bin/e_utils.c:1566
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "Configuration de %s à jour"
#: src/bin/e_utils.c:1555
-msgid ""
-"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
-"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
-"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
-"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
-"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Votre configuration du module est PLUS RÉCENTE que la version<br>actuelle du "
-"module. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait<br>pas se produire à moins "
-"que vous n'ayez installé une version<br>antérieure ou copié la configuration "
-"du module depuis une machine sur<br>laquelle une version plus récente était "
-"en cours. Ce n'est<br>pas bon et, par mesure de précaution, les valeurs "
-"par<br>défaut de votre configuration ont été restaurées.<br>Désolé pour le "
-"désagrément.<br>"
+msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr "Votre configuration du module est PLUS RÉCENTE que la version<br>actuelle du module. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait<br>pas se produire à moins que vous n'ayez installé une version<br>antérieure ou copié la configuration du module depuis une machine sur<br>laquelle une version plus récente était en cours. Ce n'est<br>pas bon et, par mesure de précaution, les valeurs par<br>défaut de votre configuration ont été restaurées.<br>Désolé pour le désagrément.<br>"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
msgid "Protected"
msgstr "Protégé"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:715
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:724
#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Lecture seule"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:722
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:731
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Interdit"
msgid "Hardware"
msgstr "Interface"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:445
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:445
msgid "Battery"
msgstr "Batterie"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:448 src/modules/battery/e_mod_main.c:480
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:480
msgid "Your battery is low!"
msgstr "La batterie est faible !"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:482
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:482
msgid "AC power is recommended."
msgstr "Branchement sur le secteur recommandé."
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:674
msgid "ERROR"
msgstr "ERREUR"
msgid "Battery Meter"
msgstr "Surveillance de la batterie"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797
msgid "Clock"
msgstr "Horloge"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797
msgid "Show calendar"
msgstr "Afficher le calendrier"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:474
msgid "Settings Panel"
msgstr "Panneau de contrôle"
msgstr "Panneau de configuration"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295
-msgid ""
-"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
-"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
-"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
-"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
-"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
-"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"La configuration du module Panneau de contrôle a dû être mise à jour. "
-"<br>Votre ancienne configuration a été supprimée et de nouveaux "
-"paramètres<br>par défaut sont en place. Cela risque d'arriver en phase "
-"de<br>développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue."
-"<br>Cela signifie simplement que le module a besoin<br>de cette mise à "
-"niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout "
-"reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>"
+msgid "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr "La configuration du module Panneau de contrôle a dû être mise à jour. <br>Votre ancienne configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres<br>par défaut sont en place. Cela risque d'arriver en phase de<br>développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue.<br>Cela signifie simplement que le module a besoin<br>de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
-msgid ""
-"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
-"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
-"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
-"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
-"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
-"inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Votre configuration du module Panneau de contrôle est PLUS RÉCENTE que la "
-"version<br>actuelle du module. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait pas "
-"se produire, à moins<br>que vous n'ayez installé une version antérieure ou "
-"copié la configuration du module<br>depuis une machine sur laquelle une "
-"version plus récente était en cours. Ce n'est<br>pas bon et, par mesure de "
-"précaution, les valeurs par défaut de votre configuration<br>ont été "
-"restaurées.<br>Désolé pour le désagrément.<br>"
+msgid "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr "Votre configuration du module Panneau de contrôle est PLUS RÉCENTE que la version<br>actuelle du module. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait pas se produire, à moins<br>que vous n'ayez installé une version antérieure ou copié la configuration du module<br>depuis une machine sur laquelle une version plus récente était en cours. Ce n'est<br>pas bon et, par mesure de précaution, les valeurs par défaut de votre configuration<br>ont été restaurées.<br>Désolé pour le désagrément.<br>"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
msgid "Presentation"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
-#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/everything/evry_config.c:519
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:91
msgid "General Settings"
msgstr "Paramètres généraux"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124
#, c-format
-msgid ""
-"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
-"will be restored in %d seconds."
-msgstr ""
-"Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est le "
-"cas, ou Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente résolution "
-"de<br>%dx%d à %d Hz sera restaurée dans %d secondes."
+msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored in %d seconds."
+msgstr "Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est le cas, ou Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente résolution de<br>%dx%d à %d Hz sera restaurée dans %d secondes."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
#, c-format
-msgid ""
-"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
-"restored in %d seconds."
-msgstr ""
-"Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est le "
-"cas, sur Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente "
-"résolution de<br>%dx%d sera restaurée dans %d secondes."
+msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be restored in %d seconds."
+msgstr "Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est le cas, sur Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente résolution de<br>%dx%d sera restaurée dans %d secondes."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
#, c-format
-msgid ""
-"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
-"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
-msgstr ""
-"Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est le "
-"cas, sur Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente "
-"résolution de<br>%dx%d à %d Hz sera restaurée <hilight>IMMÉDIATEMENT</"
-"hilight>."
+msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
+msgstr "Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est le cas, sur Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente résolution de<br>%dx%d à %d Hz sera restaurée <hilight>IMMÉDIATEMENT</hilight>."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
#, c-format
-msgid ""
-"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
-"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
-msgstr ""
-"Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est le "
-"cas, sur Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente "
-"résolution de<br>%dx%d sera restaurée <hilight>IMMÉDIATEMENT</hilight>."
+msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
+msgstr "Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est le cas, sur Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente résolution de<br>%dx%d sera restaurée <hilight>IMMÉDIATEMENT</hilight>."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
msgid "Resolution change"
msgstr "Fonctionnalités manquantes"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
-msgid ""
-"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
-"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
-"resolutions without<br>the support of this extension. It could also "
-"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no "
-"XRandR support detected."
-msgstr ""
-"Votre serveur X ne supporte pas l'extension<br><hilight>XRandR</hilight> "
-"(redimensionnement et rotation).<br>Vous ne pouvez modifier la résolution de "
-"l'écran sans le<br>support de cette extension. Il se peut aussi qu'au moment "
-"de la compilation<br>de <hilight>ecore</hilight>, le support de XRandR n'ait "
-"pas été détecté."
+msgid "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen resolutions without<br>the support of this extension. It could also be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no XRandR support detected."
+msgstr "Votre serveur X ne supporte pas l'extension<br><hilight>XRandR</hilight> (redimensionnement et rotation).<br>Vous ne pouvez modifier la résolution de l'écran sans le<br>support de cette extension. Il se peut aussi qu'au moment de la compilation<br>de <hilight>ecore</hilight>, le support de XRandR n'ait pas été détecté."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
msgid "No Refresh Rates Found"
msgstr "Aucun taux de rafraîchissement détecté"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
-msgid ""
-"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
-"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
-"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when "
-"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your "
-"screen."
-msgstr ""
-"Aucun taux de rafraîchissement n'a été rapporté par votre serveur X.<br>Si "
-"vous utilisez un serveur X imbriqué, alors cela est normal.<br>Néanmoins, si "
-"ce n'est pas le cas, le taux de rafraîchissement actuel<br>sera utilisé lors "
-"de la sélection de la résolution, ce qui pourrait<br><hilight>endommager</"
-"hilight> votre écran."
+msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your screen."
+msgstr "Aucun taux de rafraîchissement n'a été rapporté par votre serveur X.<br>Si vous utilisez un serveur X imbriqué, alors cela est normal.<br>Néanmoins, si ce n'est pas le cas, le taux de rafraîchissement actuel<br>sera utilisé lors de la sélection de la résolution, ce qui pourrait<br><hilight>endommager</hilight> votre écran."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801
msgstr "<Aucun>"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
-msgid ""
-"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."
-"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
-"or make it<br>respond to edge clicks:"
-msgstr ""
-"Veuillez choisir un bord,<br>ou cliquez sur <hilight>Fermer</hilight> pour "
-"annuler.<br><br>Vous avez le choix entre spécifier un délai<br>pour cette "
-"action en utilisant le slider,<br>ou l'activer par un clic :"
+msgid "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, or make it<br>respond to edge clicks:"
+msgstr "Veuillez choisir un bord,<br>ou cliquez sur <hilight>Fermer</hilight> pour annuler.<br><br>Vous avez le choix entre spécifier un délai<br>pour cette action en utilisant le slider,<br>ou l'activer par un clic :"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102
msgid "Edge Bindings Settings"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173
#, c-format
-msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
-"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
-msgstr ""
-"La séquence de raccourci que vous avez choisie est déjà utilisée<br>par "
-"l'action <hilight>%s</hilight>.<br>Veuillez choisir une autre séquence pour "
-"le raccourci des bords."
+msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
+msgstr "La séquence de raccourci que vous avez choisie est déjà utilisée<br>par l'action <hilight>%s</hilight>.<br>Veuillez choisir une autre séquence pour le raccourci des bords."
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:295
msgid "Input"
msgstr "Entrée"
msgstr "Erreur d'importation de la méthode de saisie"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
-"this is really a valid configuration?"
-msgstr ""
-"Enlightenment n'a pu importer la configuration.<br><br>Êtes-vous sûr que "
-"cette configuration est valide ?"
+msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure this is really a valid configuration?"
+msgstr "Enlightenment n'a pu importer la configuration.<br><br>Êtes-vous sûr que cette configuration est valide ?"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
-msgstr ""
-"Enlightenment n'a pu importer cette configuration<br>à cause d'une erreur de "
-"copie."
+msgid "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
+msgstr "Enlightenment n'a pu importer cette configuration<br>à cause d'une erreur de copie."
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
#, c-format
-msgid ""
-"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
-"with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these "
-"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The "
-"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
-msgstr ""
-"Certaines variantes de localisation<br>sont susceptibles de perturber "
-"le<br>rendu de la langue sélectionnée.<br>Pour éviter cela, utilisez "
-"la<br>configuration des Variables<br>d'environnement pour les désactiver."
-"<br>Les variantes problématiques sont :<br>%s"
+msgid "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
+msgstr "Certaines variantes de localisation<br>sont susceptibles de perturber le<br>rendu de la langue sélectionnée.<br>Pour éviter cela, utilisez la<br>configuration des Variables<br>d'environnement pour les désactiver.<br>Les variantes problématiques sont :<br>%s"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041
msgid "Locale"
msgstr "Localisation"
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/wizard/page_010.c:146
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
-msgid ""
-"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
-msgstr ""
-"Veuillez composer votre séquence au clavier,<br><br>ou <hilight>Échap</"
-"hilight> pour annuler."
+msgid "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr "Veuillez composer votre séquence au clavier,<br><br>ou <hilight>Échap</hilight> pour annuler."
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8
msgid "Single key"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175
#, c-format
-msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
-"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
-msgstr ""
-"La séquence de raccourci clavier que vous avez choisie est déjà "
-"utilisée<br>par l'action <hilight>%s</hilight>.<br>Veuillez choisir une "
-"autre séquence de raccourci clavier."
+msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
+msgstr "La séquence de raccourci clavier que vous avez choisie est déjà utilisée<br>par l'action <hilight>%s</hilight>.<br>Veuillez choisir une autre séquence de raccourci clavier."
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid ""
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
-msgstr ""
-"Veuillez appuyer sur le modificateur de votre choix et<br>sur un bouton de "
-"votre souris, ou tourner la molette,<br>afin d'assigner un raccourci souris."
-"<br>Appuyez sur <hilight>Échap</hilight> pour annuler."
+msgid "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</highlight> to abort."
+msgstr "Veuillez appuyer sur le modificateur de votre choix et<br>sur un bouton de votre souris, ou tourner la molette,<br>afin d'assigner un raccourci souris.<br>Appuyez sur <hilight>Échap</hilight> pour annuler."
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112
msgid "Mouse Bindings Settings"
msgstr "Liste de fenêtres"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
msgid "Popup"
msgstr "Pop-up"
msgstr "Commentaires"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:150
msgid "Gadgets"
msgstr "Gadgets"
msgstr "Mode ARVB pour les fenêtres"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111
-msgid ""
-"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
-"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support ?"
-msgstr ""
-"Vous avez choisi d'activer l'extension composite ARVB<br>mais votre écran "
-"actuel ne semble pas la supporter.<br><br>Tenez-vous vraiment à activer "
-"cette extension ?"
+msgid "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB support ?"
+msgstr "Vous avez choisi d'activer l'extension composite ARVB<br>mais votre écran actuel ne semble pas la supporter.<br><br>Tenez-vous vraiment à activer cette extension ?"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
msgid "Performance Settings"
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
#, c-format
-msgid ""
-"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
-"shelf?"
-msgstr ""
-"Vous avez demandé à supprimer « %s ».<br><br>Voulez-vous vraiment supprimer "
-"ce rack ?"
+msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this shelf?"
+msgstr "Vous avez demandé à supprimer « %s ».<br><br>Voulez-vous vraiment supprimer ce rack ?"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105
msgid "Wallpaper Settings"
msgstr "Erreur lors de l'importation du fichier"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr ""
-"Enlightenment n'a pu importer l'image<br>à cause d'erreurs de conversion."
+msgid "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr "Enlightenment n'a pu importer l'image<br>à cause d'erreurs de conversion."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
-msgstr ""
-"Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran<br>à cause d'une erreur de "
-"copie."
+msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
+msgstr "Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran<br>à cause d'une erreur de copie."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
-"is a valid wallpaper?"
-msgstr ""
-"Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran.<br><br>Êtes-vous sûr qu'il "
-"s'agit d'un fond d'écran valide ?"
+msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this is a valid wallpaper?"
+msgstr "Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran.<br><br>Êtes-vous sûr qu'il s'agit d'un fond d'écran valide ?"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
msgid "By"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
msgstr "Erreur lors de l'importation du thème"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
-"really a valid theme?"
-msgstr ""
-"Enlightenment n'a pu importer ce thème.<br><br>Êtes-vous sûr qu'il s'agit "
-"d'un thème valide ?"
+msgid "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is really a valid theme?"
+msgstr "Enlightenment n'a pu importer ce thème.<br><br>Êtes-vous sûr qu'il s'agit d'un thème valide ?"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
-msgstr ""
-"Enlightenment n'a pu importer ce thème<br>à cause d'une erreur de copie."
+msgstr "Enlightenment n'a pu importer ce thème<br>à cause d'une erreur de copie."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126
msgid "Exchange themes"
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
msgid "Lower Power Automatic"
msgstr "Basse consommation automatique"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
msgid "Minimum Speed"
msgstr "Vitesse minimale"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Maximum Speed"
msgstr "Vitesse maximale"
msgstr "Comportement de la gestion de l'énergie"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
-msgid ""
-"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
-"module's<br>setfreq utility."
-msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors de la tentative<br>de changement de fréquence "
-"du CPU<br>via l'utilitaire setfreq du module."
+msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility."
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative<br>de changement de fréquence du CPU<br>via l'utilitaire setfreq du module."
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
-msgid ""
-"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
-"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
-"support this feature."
-msgstr ""
-"Votre noyau ne supporte pas le changement<br>de fréquence. Vous l'avez peut-"
-"être compilé sans cette option,<br>ou votre CPU ne supporte pas cette "
-"fonctionnalité ?"
+msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature."
+msgstr "Votre noyau ne supporte pas le changement<br>de fréquence. Vous l'avez peut-être compilé sans cette option,<br>ou votre CPU ne supporte pas cette fonctionnalité ?"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466
-msgid ""
-"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
-"module's<br>setfreq utility."
-msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors de la tentative<br>de changement de fréquence "
-"du CPU<br>via l'utilitaire setfreq du module."
+msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility."
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative<br>de changement de fréquence du CPU<br>via l'utilitaire setfreq du module."
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Aucun greffon activé"
#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid ""
-" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
-"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
-"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
-"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
-"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
-"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
-"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
-"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
-"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
-"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
-"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
-"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
-"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
-"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
-"toggle thumb view modes"
-msgstr ""
-" Voici des éclaircissements sur <hilight>Omni</hilight>...<br> Tapez juste "
-"les premières lettres de ce que vous recherchez. <br> Utilisez les touches "
-"<hilight><Flèche haut/bas></hilight> pour choisir dans la liste.<br> "
-"Appuyez sur <hilight><Tabulation></hilight> pour sélectionner une "
-"action, puis sur <hilight><Entrée></hilight>.<br> Cette page ne "
-"s'affichera pas lors de la prochaine utilisation d' <hilight>Omni</hilight>."
-"<br> <hilight><Échap></hilight> ferme cette boîte de "
-"dialogue<br> <hilight><?></hilight> affiche cette page<br> "
-"<hilight><Entrée></hilight> exécute une action<br> <hilight><Ctrl"
-"+Entrée></hilight> exécute une action et continue<br> <hilight><"
-"tab></hilight> passe d'un selecteur à l'autre<br> <hilight><Ctrl"
-"+Tabulation></hilight> détail des entrées (ça dépend du greffon)<br> "
-"<hilight><Ctrl+« x »></hilight> va au greffon commençant par la lettre "
-"« ... »<br> <hilight><Ctrl+Flèche gauche/droite></hilight> circule "
-"parmi les greffons<br> <hilight><ctrl+Flèche haut/bas></hilight> va "
-"au premier/dernier élément<br> <hilight><Ctrl+1></hilight> commute "
-"le mode d'affichage (quitter cette page ;)<br> <hilight><Ctrl+2></"
-"hilight> commute le mode d'affichage de la liste<br> <hilight><Ctrl"
-"+3></hilight> commute le mode d'affichage des vignettes."
+msgid " Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor <hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press <hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> <hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2></hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> toggle thumb view modes"
+msgstr " Voici des éclaircissements sur <hilight>Omni</hilight>...<br> Tapez juste les premières lettres de ce que vous recherchez. <br> Utilisez les touches <hilight><Flèche haut/bas></hilight> pour choisir dans la liste.<br> Appuyez sur <hilight><Tabulation></hilight> pour sélectionner une action, puis sur <hilight><Entrée></hilight>.<br> Cette page ne s'affichera pas lors de la prochaine utilisation d' <hilight>Omni</hilight>.<br> <hilight><Échap></hilight> ferme cette boîte de dialogue<br> <hilight><?></hilight> affiche cette page<br> <hilight><Entrée></hilight> exécute une action<br> <hilight><Ctrl+Entrée></hilight> exécute une action et continue<br> <hilight><tab></hilight> passe d'un selecteur à l'autre<br> <hilight><Ctrl+Tabulation></hilight> détail des entrées (ça dépend du greffon)<br> <hilight><Ctrl+« x »></hilight> va au greffon commençant par la lettre « ... »<br> <hilight><Ctrl+Flèche gauche/droite></hilight> circule parmi les greffons<br> <hilight><ctrl+Flèche haut/bas></hilight> va au premier/dernier élément<br> <hilight><Ctrl+1></hilight> commute le mode d'affichage (quitter cette page ;)<br> <hilight><Ctrl+2></hilight> commute le mode d'affichage de la liste<br> <hilight><Ctrl+3></hilight> commute le mode d'affichage des vignettes."
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1238
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1373
msgid "Select an image"
msgstr "Sélectionner une image"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "File Manager"
msgstr "Gestionnaire de fichiers"
msgstr "Racine"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474
-msgid ""
-"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
-"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
-"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
-"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable "
-"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
-"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
-"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-msgstr ""
-"La configuration du module Gestionnaire de fichiers a dû être mise à jour. "
-"<br>Votre ancienne configuration a été supprimée et de nouveaux "
-"paramètres<br>par défaut sont en place. Cela risque d'arriver en phase "
-"de<br>développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue."
-"<br>Cela signifie simplement que le module Gestionnaire de fichiers a "
-"besoin<br>de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous "
-"pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne "
-"occasionnée.<br>"
+msgid "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
+msgstr "La configuration du module Gestionnaire de fichiers a dû être mise à jour. <br>Votre ancienne configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres<br>par défaut sont en place. Cela risque d'arriver en phase de<br>développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue.<br>Cela signifie simplement que le module Gestionnaire de fichiers a besoin<br>de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487
-msgid ""
-"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
-"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
-"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
-"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
-"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
-"for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Votre configuration du module Gestionnaire de fichiers est PLUS RÉCENTE que "
-"la version<br>actuelle du module. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait "
-"pas se produire, à moins<br>que vous n'ayez installé une version antérieure "
-"ou copié la configuration du module<br>depuis une machine sur laquelle une "
-"version plus récente était en cours. Ce n'est<br>pas bon et, par mesure de "
-"précaution, les valeurs par défaut de votre configuration<br>ont été "
-"restaurées. Désolé pour le désagrément.<br>"
+msgid "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr "Votre configuration du module Gestionnaire de fichiers est PLUS RÉCENTE que la version<br>actuelle du module. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait pas se produire, à moins<br>que vous n'ayez installé une version antérieure ou copié la configuration du module<br>depuis une machine sur laquelle une version plus récente était en cours. Ce n'est<br>pas bon et, par mesure de précaution, les valeurs par défaut de votre configuration<br>ont été restaurées. Désolé pour le désagrément.<br>"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557
msgid "Fileman Settings Updated"
msgid "Other application..."
msgstr "Autre application…"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2021
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2019
msgid "Open with..."
msgstr "Ouvrir avec…"
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
msgid "Custom Image"
msgstr "Image personnalisée"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
msgid "Custom Color"
msgstr "Couleur personnalisée"
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Ajouter un autre gadget"
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120
msgid "Show/hide gadgets"
msgstr "Voir/Cacher les gadgets"
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement :"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
msgid "Window : List"
msgstr "Fenêtre : liste"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
msgid "Next Window"
msgstr "Fenêtre suivante"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
msgid "Previous Window"
msgstr "Fenêtre précédente"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
msgid "Next window of same class"
msgstr "Fenêtre suivante de même classe"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
msgid "Previous window of same class"
msgstr "Fenêtre précédente de même classe"
msgid "Previous window class"
msgstr "Classe de fenêtre précédente"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
msgid "Window on the Left"
msgstr "Fenêtre à gauche"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
msgid "Window Down"
msgstr "Fenêtre en bas"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
msgid "Window Up"
msgstr "Fenêtre en haut"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
msgid "Window on the Right"
msgstr "Fenêtre à droite"
msgid "Icon Labels"
msgstr "Description de l'icone"
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Afficher l'étiquette de l'icone"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
#, c-format
-msgid ""
-"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
-"bar source?"
-msgstr ""
-"Vous avez demandé à supprimer « %s ».<br><br>Voulez-vous vraiment supprimer "
-"cette source ?"
+msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this bar source?"
+msgstr "Vous avez demandé à supprimer « %s ».<br><br>Voulez-vous vraiment supprimer cette source ?"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgid "Pager Settings"
msgstr "Paramétrage du Pager"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:179
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Changer de bureau avec la molette de la souris"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:182
msgid "Show desktop names"
msgstr "Afficher le nom des bureaux"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
msgid "Show popup on desktop change"
msgstr "Afficher un pop-up lors du changement de bureau"
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Résistance au glissement"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
#, c-format
msgid "%.0f px"
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Bouton de sélectionner-glisser"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:347
#, c-format
msgid "Click to set"
msgstr "Cliquer pour configurer"
msgid "Popup speed"
msgstr "Vitesse du pop-up"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
#, c-format
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f secondes"
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Fenêtres urgentes"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349
#, c-format
msgid "Button %i"
msgstr "Bouton de capture du Pager"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374
-msgid ""
-"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
-"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
-msgstr ""
-"Veuillez cliquer sur un bouton de la souris.<br>Pressez <hilight>Échap</"
-"hilight> pour annuler.<br>Ou<br><hilight>Suppr</hilight> pour réinitialiser "
-"le bouton."
+msgid "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort.<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
+msgstr "Veuillez cliquer sur un bouton de la souris.<br>Pressez <hilight>Échap</hilight> pour annuler.<br>Ou<br><hilight>Suppr</hilight> pour réinitialiser le bouton."
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429
msgid "Attention"
msgstr "Attention"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430
-msgid ""
-"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
-"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
-"works in the popup."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris<br>dans le rack "
-"pour cette action car il est déjà utilisé<br>par le code interne, pour les "
-"menus contextuels.<br>Ce bouton fonctionne uniquement dans le pop-up."
+msgid "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only works in the popup."
+msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris<br>dans le rack pour cette action car il est déjà utilisé<br>par le code interne, pour les menus contextuels.<br>Ce bouton fonctionne uniquement dans le pop-up."
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Afficher le pop-up du Pager"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Pop-up du bureau à droite"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Pop-up du bureau à gauche"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Pop-up du bureau au-dessus"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Pop-up du bureau en dessous"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Pop-up du bureau suivant"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Pop-up du bureau précédent"
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Bienvenue dans Enlightenment"
-#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58
+#: src/modules/wizard/page_010.c:147
+#: src/modules/wizard/page_020.c:58
msgid "Select one"
msgstr "Choisissez"
msgid "Cards"
msgstr "Cartes"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:278
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
msgid "Right:"
msgstr "Droit :"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:696
msgid "Mute"
msgstr "Sourdine"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:194
msgid "Lock Sliders"
msgstr "Verrouiller les sliders"
msgid "Mixer Module"
msgstr "Module de mixage"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:112
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
msgid "Cannot toggle system's offline mode."
msgstr "Impossible d'accéder au mode hors ligne."
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057
msgid "ConnMan Daemon is not running."
msgstr "Le démon ConnMan n'est pas en cours d'exécution."
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258
#, c-format
-msgid ""
-"Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</"
-"hilight>"
-msgstr ""
-"Le gestionnaire de connexion requiert un mot de passe pour<br>le service "
-"<hilight>%s</hilight>"
+msgid "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</hilight>"
+msgstr "Le gestionnaire de connexion requiert un mot de passe pour<br>le service <hilight>%s</hilight>"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282
msgid "Show passphrase as clear text"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:589
msgid "Disconnect from network service."
msgstr "Déconnexion du service réseau."
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:703
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729
msgid "Service does not exist anymore"
msgstr "Le service n'existe plus"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:654
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682
msgid "Connect to network service."
msgstr "Connexion au service réseau."
msgid "Not connected"
msgstr "Non connecté"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
msgid "disconnect"
msgstr "déconnecté"
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
-msgstr ""
-"Il y a déjà une zone de notification active et seule une instance de ce "
-"gadget est autorisée."
+msgstr "Il y a déjà une zone de notification active et seule une instance de ce gadget est autorisée."
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905
msgid "Systray Error"
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
-msgstr ""
-"La zone de notification ne fonctionne pas dans un rack « en dessous de "
-"tout »."
+msgstr "La zone de notification ne fonctionne pas dans un rack « en dessous de tout »."
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108
msgid "Systray"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:27+0100\n"
"Last-Translator: Antoine Giniès <aginies.cooker@gmail.com>\n"
"Language-Team: Enlightenment i18n French <enlightenment-intl@lists."
msgid "Color Selector"
msgstr "Sélectionneur de thème"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
#, fuzzy
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"reconfigurer tout à votre goût comme avant.<br>Désolé pour le désagrément "
"occasionné.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:966
+#: src/bin/e_config.c:965
#, fuzzy
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"sain et par précaution votre<br>configuration a été remise à zéro. Désolé "
"pour les désagréments.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d'Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1562
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"n'est pas courant.<br><br>Le fichier sur lequel l'erreur est apparu est:<br>"
"%s<br><br>Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs de corruption.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:2044
+#: src/bin/e_config.c:2043
#, fuzzy
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Paramètre du bureau"
-#: src/bin/e_config.c:2061
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2067
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2070
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2073
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2079
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2082
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2085
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2091
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2093
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "L'hibernation de votre système a échoué."
-#: src/bin/e_config.c:2097
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Aucune fenêtre)"
-#: src/bin/e_config.c:2103
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2106
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2109
+#: src/bin/e_config.c:2108
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Délai avant hibernation"
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Délai avant hibernation"
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Bienvenue à Enlightenment 東京"
-#: src/bin/e_config.c:2137
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"n'est pas courant.<br><br>Le fichier sur lequel l'erreur est apparu est:<br>"
"%s<br><br>Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs de corruption.<br>"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Read-Write"
msgstr "Lecture-écriture"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
#, fuzzy
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Configuration du moniteur de batterie"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Afficher une alerte dès que la batterie est faible"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
#, fuzzy
msgid "Check every:"
msgstr "Controller la batterie tous les:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f fichiers"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Suspend when below:"
-msgstr "Hiberner"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Hiberner"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Shutdown when below:"
-msgstr "Hiberner"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%3.0f%%"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Polling"
msgstr "Tel quel"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Afficher une alerte dès que la batterie est faible"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
#, fuzzy
msgid "Alert when at:"
msgstr "Alerte dès que le niveau de batterie est inférieur à :"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f minutes"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.1f s"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
#, fuzzy
msgid "Alert"
msgstr "Accélérer"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
#, fuzzy
msgid "Auto Detect"
msgstr "Caché automatiquement"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
msgid "Internal"
msgstr "Interne"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Brouillé"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
#, fuzzy
msgid "HAL"
msgstr "ALT"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
#, fuzzy
msgid "Battery Meter"
msgstr "Batterie"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
msgid "Color Selector"
msgstr "בוחר צבע"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
-#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:966
+#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "בעיות בכתיבה להגדרות Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1562
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"את<br>מקור השגיאה.<br><br>הקובץ בו ארעה השגיאה הינו:<br>%s<br><br>קובץ זה "
"נמחק מחשש לנתונים פגומים.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:2044
+#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "ההגדרות שודרגו"
-#: src/bin/e_config.c:2061
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2067
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2070
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2073
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2079
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2082
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2085
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2091
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2097
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(אין חלונות)"
-#: src/bin/e_config.c:2103
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2106
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2109
+#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "תיאור: לא זמין"
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2137
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"את<br>מקור השגיאה.<br><br>הקובץ בו ארעה השגיאה הינו:<br>%s<br><br>קובץ זה "
"נמחק מחשש לנתונים פגומים.<br>"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Read-Write"
msgstr "קריאה־כתיבה"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "הגדרות מעקב הסוללה"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "הצג התרעה כאשר הסוללה חלשה"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Suspend when below:"
-msgstr "עבור למצב שינה"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "עבור למצב שינה"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Shutdown when below:"
-msgstr "עבור למצב שינה"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Show low battery alert"
msgstr "הצג התרעה כאשר הסוללה חלשה"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
msgid "Internal"
msgstr "פנימי"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr "לא זמין"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "שגיאה"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "מד הסוללה"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 18:07+0000\n"
"Last-Translator: Miro Glavić <glavicmiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
msgid "Color Selector"
msgstr "Odabirač Boja"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
msgid "Cancel"
msgstr "Poništi"
-#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"rekonfigurirati stvari<br>po vašoj želji. Izvinjavamo se zbog problema sa "
"vašim postavkama.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:966
+#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"i radi predostrožnosti vaše postavke su vraćene u<br>originalno stanje. "
"Izvinjavamo se zbog neugodnosti.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemi Pisanja Enlightenment Postavki"
-#: src/bin/e_config.c:1562
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"otkrivena:<br>%s<br><br>je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka."
"<br>"
-#: src/bin/e_config.c:2044
+#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Postavke Unaprijeđene"
-#: src/bin/e_config.c:2061
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2067
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2070
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2073
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2079
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2082
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2085
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2091
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2093
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Hiberniranje nije uspjelo"
-#: src/bin/e_config.c:2097
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Nema Prozora)"
-#: src/bin/e_config.c:2103
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2106
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2109
+#: src/bin/e_config.c:2108
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Suspendiranje nije uspjelo"
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Suspendiranje nije uspjelo"
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Dobrodošli u Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2137
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"otkrivena:<br>%s<br><br>je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka."
"<br>"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Read-Write"
msgstr "Čitaj-Piši"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Postavke Monitora Baterije"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Prikaži alarm kad je baterija niska"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr "Provjeri svaki:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f otkucaja"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Suspend when below:"
-msgstr "Hibernirati"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Hibernirati"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Shutdown when below:"
-msgstr "Hibernirati"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr "Prozivanje"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Prikaži alarm na niskoj bateriji"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr "Alarm kad je na:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f min"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Automatski odbaci u..."
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f sek"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr "Alarm"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr "Automatski Otkrij"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Nejasno"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "Hardver"
msgid "N/A"
msgstr "Nedostupno"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "GREŠKA"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "Baterijski Mjerač"
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-24 09:18+0000\n"
"Last-Translator: lisovszki <lisovszki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <pclinuxos-i18n@googlegroups.com>\n"
msgid "Color Selector"
msgstr "Szín választó"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"és<br>ezek az elõzõ fájlokból hiányoztak. Mindent visszaállíthatsz,<br>ahogy "
"neked tetszik. Az esetleges galibákért elnézést kérünk!<br>"
-#: src/bin/e_config.c:966
+#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"Ez így nem túl jó, és figyelmez-<br>tetésként a beállítások visszaálltak az "
"alapértelmezésre.<br>A galibákért elnézést kérünk!<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment konfiguráció írási problémák"
-#: src/bin/e_config.c:1562
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"megszakadt. Ez nagyon szokatlan.<br><br>A fájl, ahol a hiba keletkezett:<br>"
"%s<br><br> A fájl törölve lett.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:2044
+#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Beállítások frissítve"
-#: src/bin/e_config.c:2061
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2067
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2070
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2073
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2079
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2082
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2085
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2091
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2093
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Hibernálás nem sikerült."
-#: src/bin/e_config.c:2097
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Nincsenek ablakok)"
-#: src/bin/e_config.c:2103
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2106
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2109
+#: src/bin/e_config.c:2108
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Felfüggesztés nem sikerült."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Felfüggesztés nem sikerült."
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Üdvözlünk az Enlightenmentben"
-#: src/bin/e_config.c:2137
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"megszakadt. Ez nagyon szokatlan.<br><br>A fájl, ahol a hiba keletkezett:<br>"
"%s<br><br> A fájl törölve lett.<br>"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Read-Write"
msgstr "Olvasás-Írás"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Telep töltöttség mérõ beállítások"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Figyelmeztetés, ha a telep töltöttség alacsony"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr "Ellenőrzési időközök:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f fájl"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Suspend when below:"
-msgstr "Hibernálás"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Hibernálás"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Shutdown when below:"
-msgstr "Hibernálás"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr "Szavazás"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Figyelmeztetés alacsony töltöttségi szintnél"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr "Figyelmeztetés ekkor:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f perc"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Automatikus mellőzés ekkor:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f másodperc"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr "Automatikus azonosítás"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
msgid "Internal"
msgstr "Belső"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Életlen"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "Hárdver"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "HIBA"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "Akkumulátor mérő"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-26 22:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-26 22:36+0200\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
msgid "Color Selector"
msgstr "Selettore colore"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"funzionalità.<br>Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio "
"piacimento.<br>Ci scusiamo per il disagio.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:966
+#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"male, quindi la vostra configurazione è<br>stata ripristinata a scopo "
"precauzionale ai valori predefiniti. Ci<br>scusiamo per l'inconveniente.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1562
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format
msgid ""
-"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
-"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."
+"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>%"
+"s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."
"<br>"
msgstr ""
"Enlightenment ha restituito un errore nello spostamento<br>dei file di "
"configurazione da:<br>%s<br><br>a:<br>%s<br><br>Il resto della scrittura è "
"stato abortito per sicurezza.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:2044
+#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Impostazioni aggiornate"
-#: src/bin/e_config.c:2061
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "La gestione del file EET è errata."
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr "Il file non contiene dati."
-#: src/bin/e_config.c:2067
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
"Il file non è scrivibile. Forse il disco e' montato in sola<br>lettura o non "
"si hanno più i propri permessi."
-#: src/bin/e_config.c:2070
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"La memoria è andata esaurita mentre si preparava<br>la scrittura. Si prega "
"di liberare memoria."
-#: src/bin/e_config.c:2073
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr "Questo è un errore generico."
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
"Il file di impostazioni è troppo grande.<br>Dovrebbe essere molto piccolo "
"(al massimo qualche centinaio di KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2079
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
"Ci sono errori di I/O sul disco.<br>Forse ha bisogno di essere sostituito?"
-#: src/bin/e_config.c:2082
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "Lo spazio è andato esaurito mentre si scriveva il file."
-#: src/bin/e_config.c:2085
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "Il file è stato chiuso mentre lo si scriveva."
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "La mappatura in memoria (mmap) del file è fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2091
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "La codifica X509 è fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr "Firma fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2097
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr "La firma non era valida."
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed."
msgstr "Non firmato."
-#: src/bin/e_config.c:2103
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funzionalità non implementata."
-#: src/bin/e_config.c:2106
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Non è stato fornito il seme al PRNG."
-#: src/bin/e_config.c:2109
+#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr "Crittazione fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2111
msgid "Decryption failed."
msgstr "Decrittazione fallita."
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "L'errore è sconosciuto a Enlightenment."
-#: src/bin/e_config.c:2137
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format
msgid ""
-"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
-"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
+"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>%"
+"s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
"Enlightenment ha avuto un errore mentre<br>scriveva il suo file di "
-"configurazione<br>%s<br><br>Il file dove è avvenuto l'errore è:<br>"
-"%s<br><br>Questo file è stato cancellato per evitare<br>corruzione di dati."
+"configurazione<br>%s<br><br>Il file dove è avvenuto l'errore è:<br>%"
+"s<br><br>Questo file è stato cancellato per evitare<br>corruzione di dati."
"<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr ""
-"Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:<br><br>"
-"%s<br><br>L'applicazione non è partita"
+"Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:<br><br>%"
+"s<br><br>L'applicazione non è partita"
#: src/bin/e_exec.c:491
msgid "Application Execution Error"
"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
"\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
-"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
-"800x600+800+0\n"
+"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800"
+"+0\n"
"\t-profile CONF_PROFILE\n"
"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
"default or just \"default\".\n"
msgstr ""
"Si vede bene? Se è così premere <hilight>Salvate</hilight>, altrimenti "
"Ripristinate.<br>Se non si preme alcun bottone verrà "
-"<hilight>IMMEDIATAMENTE</hilight> ripristinata<br>la vecchia risoluzione di "
-"%dx%d."
+"<hilight>IMMEDIATAMENTE</hilight> ripristinata<br>la vecchia risoluzione di %"
+"dx%d."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
msgid "Resolution change"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173
#, c-format
msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
-"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
+"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%"
+"s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
msgstr ""
"La sequenza sul bordo dello schermo che avete scelto è già<br>usata "
"dall'azione <hilight>%s</hilight>.<br>Si prega di scegliere una sequenza "
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175
#, c-format
msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
-"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
+"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%"
+"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
msgstr ""
"La combinazione di tasti che avete scelto è già usata<br>dall'azione "
"<hilight>%s</hilight>.<br>Si prega di scegliere una combinazione diversa."
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 16:45+0900\n"
"Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
"Language-Team: E17-jp <LL@li.org>\n"
msgid "Color Selector"
msgstr "色選択"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"いデフォルト設定<br>を追加すれば更新されます. これで好きなように設定できます."
"ちょっと面倒ですが, <br>よろしくお願いします.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:966
+#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"<br>これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.<br>ご不便を"
"おかけしますが, よろしくお願いします.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment の設定書込時の問題"
-#: src/bin/e_config.c:1562
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"%s から %s へ設定ファイルの移動中にエラーが起きました.<br>安全のため書き出し"
"はここで強制終了しました."
-#: src/bin/e_config.c:2044
+#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "設定が更新されました"
-#: src/bin/e_config.c:2061
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EETファイルハンドルがおかしいです"
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr "ファイルデータが空です"
-#: src/bin/e_config.c:2067
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
"このファイルには書き込めません.<br>ディスクが読み出し専用になっているか書き込"
"み権限がありません"
-#: src/bin/e_config.c:2070
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "書き出し準備中のメモリ不足になりました. メモリ解放してください."
-#: src/bin/e_config.c:2073
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
"設定ファイルが大きすぎます.<br>ずっと小さいはずです (せいぜい数百KB程度)"
-#: src/bin/e_config.c:2079
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "ディスクの入出力エラーです. 交換した方がいいかも."
-#: src/bin/e_config.c:2082
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "ファイル書き出し中にスペースが不足しました"
-#: src/bin/e_config.c:2085
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "書き出し中にファイルがクローズされました"
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "ファイルのメモリマップ (mmap) が失敗しました"
-#: src/bin/e_config.c:2091
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509エンコーディングが失敗しました"
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr "署名に失敗しました"
-#: src/bin/e_config.c:2097
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr "署名が不正です"
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed."
msgstr "署名がありません"
-#: src/bin/e_config.c:2103
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr "機能が未実装です"
-#: src/bin/e_config.c:2106
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNGの種がありません"
-#: src/bin/e_config.c:2109
+#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr "暗号化が失敗しました"
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "復号化が失敗しました"
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "未知のエラーです"
-#: src/bin/e_config.c:2137
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"%s<br><br>です. 壊れたデータが使われないように, このファイルは削除されました."
"<br>"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Read-Write"
msgstr "読書両用"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "バッテリモニターの設定"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "バッテリ容量の低下時に警告を表示する"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr "監視間隔"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Suspend when below:"
-msgstr "ハイバネート"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "ハイバネート"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Shutdown when below:"
-msgstr "ハイバネート"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr "ポーリング"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert"
msgstr "容量低下時に警告を表示する"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr "警告を出す残容量"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f 分"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "指定時間後自動解除"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f 秒"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr "警告"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr "自動検出"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
msgid "Internal"
msgstr "内部"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "ファジーモード"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "ハードウェア"
msgid "N/A"
msgstr "不可"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "エラー"
#
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "バッテリメーター"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Chanrithy Thim <Unknown>\n"
"Language-Team: Khmer <km@li.org>\n"
msgid "Color Selector"
msgstr ""
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
msgid "Cancel"
msgstr "បោះបង់"
-#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:966
+#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1562
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2044
+#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2061
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2067
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2070
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2073
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2079
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2082
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2085
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2091
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2097
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "ថ្នាក់បង្អួច"
-#: src/bin/e_config.c:2103
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2106
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2109
+#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2111
msgid "Decryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2137
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Read-Write"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
-msgid "Suspend when below:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
msgid "Hibernate when below:"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
-msgid "Shutdown when below:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
msgid "Internal"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-12 13:51-0800\n"
"Last-Translator: Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <KO@li.org>\n"
msgid "Color Selector"
msgstr "색 선택"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
-#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"로운 기능을 위한 의도로 이해해주시기 바랍니다. <br>번거로우시겠지만, 원하시는"
"데로 다시 설정해주시길 바랍니다."
-#: src/bin/e_config.c:966
+#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"사용하시던 버전보다 더 낮은 Enlightement를 설치하신 것 같습니다.<br><br>예상"
"치 못한 에러를 막기 위해 설정을 초기화하였습니다."
-#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment 설정 저장 중 오류가 발생하였습니다."
-#: src/bin/e_config.c:1562
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"Enlightenment 설정 중 저장되다 만 파일이<br>있습니다. (흔히 일어나진 않습니"
"다.)<br><br>데이터 손상을 막기 위해 다음 파일을 삭제하였습니다.<br>%s"
-#: src/bin/e_config.c:2044
+#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "설정이 갱신되었습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2061
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2067
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2070
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2073
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2079
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2082
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2085
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2091
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2097
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(창 없음)"
-#: src/bin/e_config.c:2103
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2106
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2109
+#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "사용안함"
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2137
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"Enlightenment 설정 중 저장되다 만 파일이<br>있습니다. (흔히 일어나진 않습니"
"다.)<br><br>데이터 손상을 막기 위해 다음 파일을 삭제하였습니다.<br>%s"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Read-Write"
msgstr "읽기-쓰기"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "밧데리 전원이 낮을 경우 알림 표시"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Suspend when below:"
-msgstr "하이버네이션"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "하이버네이션"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Shutdown when below:"
-msgstr "하이버네이션"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert"
msgstr "밧데리 전원이 낮을 경우 알림 표시"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f 분"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr "경고"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr "자동 감지"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
msgid "Internal"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "하드웨어"
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "에러"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-03 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
msgid "Color Selector"
msgstr ""
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:966
+#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1562
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2044
+#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2061
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2067
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2070
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2073
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2079
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2082
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2085
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2091
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2097
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2103
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2106
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2109
+#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2111
msgid "Decryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2137
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Read-Write"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
-msgid "Suspend when below:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
msgid "Hibernate when below:"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
-msgid "Shutdown when below:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
msgid "Internal"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-31 14:58+0000\n"
"Last-Translator: Joshas <Unknown>\n"
"Language-Team: Lithuanian Translation team\n"
msgid "Color Selector"
msgstr "Spalvos parinkimas"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
-#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"viską susikonfigūruoti kaip pageidaujate.<br>Atsiprašome už sukeltus "
"nepatogumus."
-#: src/bin/e_config.c:966
+#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"Enlightenment versija. Tai yra blogai ir dėl <br>viso pikto buvo grąžintos "
"pradinės nuostatų reikšmės. Atsiprašome už nepatogumus."
-#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problema įrašant Enlightenment nuostatas"
-#: src/bin/e_config.c:1562
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"labai neįprasta.<br><br>Klaida įvyko šiame faile:<br>%s<br><br>Siekiant "
"išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo ištrintas.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:2044
+#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Nuostatos atnaujintos"
-#: src/bin/e_config.c:2061
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2067
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2070
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2073
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2079
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2082
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2085
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2091
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2093
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Nepavyko užmigdyti."
-#: src/bin/e_config.c:2097
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(langų nėra)"
-#: src/bin/e_config.c:2103
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2106
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2109
+#: src/bin/e_config.c:2108
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Nepavyko sustabdyti."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Nepavyko sustabdyti."
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Jus sveikina Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2137
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"labai neįprasta.<br><br>Klaida įvyko šiame faile:<br>%s<br><br>Siekiant "
"išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo ištrintas.<br>"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Read-Write"
msgstr "Skaityti-rašyti"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Baterijos monitoriaus nuostatos"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Įspėti, kai baterija išsikrauna"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr "Tikrinimo dažnis:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f tikas"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Suspend when below:"
-msgstr "Užmigdyti"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Užmigdyti"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Shutdown when below:"
-msgstr "Užmigdyti"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr "Apklausa"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Rodyti perspėjimą baterijai išsikraunant"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr "Įspėti kai:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f min."
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Automatiškai paslėpti po..."
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f sek."
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr "Įspėjimas"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr "Aptikti automatiškai"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
msgid "Internal"
msgstr "Vidinis"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Neryškus"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "Aparatinė įranga"
msgid "N/A"
msgstr "nėra"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "KLAIDA"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "Baterijos matuoklis"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Ibrahim Elias <imen802003@netscape.net>\n"
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
msgid "Color Selector"
msgstr ""
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:966
+#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1562
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2044
+#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2061
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2067
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2070
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2073
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2079
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2082
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2085
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2091
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2097
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2103
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2106
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2109
+#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2111
msgid "Decryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2137
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Read-Write"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
-msgid "Suspend when below:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
msgid "Hibernate when below:"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
-msgid "Shutdown when below:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
msgid "Internal"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Audun Gangsto <feitingen@gmail.com>\n"
"Language-Team: E17-nb <LL@li.org>\n"
msgid "Color Selector"
msgstr "Fargevelger"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:966
+#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1562
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2044
+#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Innstillinger Oppgradert"
-#: src/bin/e_config.c:2061
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2067
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2070
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2073
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2079
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2082
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2085
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2091
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2097
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Ingen vindu)"
-#: src/bin/e_config.c:2103
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2106
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2109
+#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Beskrivelse: Utilgjengelig"
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Velkommen til Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2137
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Read-Write"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Vis advarsel når batterinivået er lavt"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr "Sjekk hvert:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Suspend when below:"
-msgstr "Dvalemodus"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Dvalemodus"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Shutdown when below:"
-msgstr "Dvalemodus"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Vis advarsel når batterinivået er lavt"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f min"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f sek"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
msgid "Internal"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Uklar"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-06 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
msgid "Color Selector"
msgstr "Kleurenkiezer"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
-#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt uw dingen nu her-instellen naar "
"uw<br>wensen. Excuses voor de wijzigingen in uw instellingen.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:966
+#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"uw instellingen nu teruggezet naar de<br>standaarden. Excuses voor het "
"ongemak.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment Instellingen Schrijfproblemen"
-#: src/bin/e_config.c:1562
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"instellingenbestanden<br>van:<br> %s<br><br>naar:<br>%s<br><br>De rest van "
"het schrijven is afgebroken voor uw veiligheid. <br>"
-#: src/bin/e_config.c:2044
+#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Instellingen geüpgrade"
-#: src/bin/e_config.c:2061
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "De EET-bestandsafhandelaar is slecht."
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr "De bestandsdata is leeg."
-#: src/bin/e_config.c:2067
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
"Het bestand is niet schrijfbaar. Wellicht is de schijf alleen-lezen<br>of u "
"bent de rechten op uw bestanden kwijt."
-#: src/bin/e_config.c:2070
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Geheugen raakte op tijdens het voorbereiden van het schrijven.<br>Maak "
"alstublieft geheugen vrij."
-#: src/bin/e_config.c:2073
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr "Dit is een algemene fout."
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
"Het instellingenbestand is te groot.<br>Het zou heel klein moeten zijn "
"(hooguit een paar honderd KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2079
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
"U heeft I/O-fouten op uw schijf.<br>Misschien is ie aan vervanging toe?"
-#: src/bin/e_config.c:2082
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "U raakte uit geheugen terwijl het bestand geschreven werd"
-#: src/bin/e_config.c:2085
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "Het bestand werd gesloten tijdens het schrijven."
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Geheugen-toewijzing (mmap) van bestand faalde."
-#: src/bin/e_config.c:2091
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 Encoding gefaald."
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr "Handtekening faalde."
-#: src/bin/e_config.c:2097
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr "De handtekening was ongeldig."
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed."
msgstr "Niet ondertekend."
-#: src/bin/e_config.c:2103
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Feature niet ingebouwd."
-#: src/bin/e_config.c:2106
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG was niet seeded."
-#: src/bin/e_config.c:2109
+#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr "Encryptie gefaald."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2111
msgid "Decryption failed."
msgstr "Decryptie gefaald."
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "De fout is onbekend voor Enlightenment."
-#: src/bin/e_config.c:2137
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"instellingenbestand.<br> %s<br><br>Het bestand waar de fout plaatsvond was:"
"<br>%s<br><br>Dit bestand is verwijderd om corrupte data te voorkomen."
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Read-Write"
msgstr "Lees-Schrijf"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Accumonitor-instellingen"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Toon een mededeling wanneer het accuniveau laag is"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
#, fuzzy
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "Toon bureaubladmelding bij volumewijzigingen"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr "Controleer elke:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f tikken"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Suspend when below:"
-msgstr "Slaapstand wanneer onder:"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Slaapstand wanneer onder:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Shutdown when below:"
-msgstr "Slaapstand wanneer onder:"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr "Polling"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Toon lage accu-mededeling"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr "Melding wanneer op:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f min"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Automatisch weghalen na..."
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f sec"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr "Mededeling"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr "Detecteer automatisch"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr "udev"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Vage modus"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "FOUT"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "Accu-meter"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 18:55+0100\n"
"Last-Translator: Mariusz Kozakowski <11mariom@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "Color Selector"
msgstr "Wybór koloru"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"Możesz teraz ponownie skonfigurować wszystko<br>jak chcesz. Przepraszamy za "
"zamieszanie w twoich ustawieniach."
-#: src/bin/e_config.c:966
+#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"<br>To jest niedobre i dla bezpieczeństwa zostały przywrócone<br>domyślne "
"ustawienia. Przepraszamy za niedogodność."
-#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemy z zapisem ustawień"
-#: src/bin/e_config.c:1562
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2044
+#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Ustawienia zaktualizowane"
-#: src/bin/e_config.c:2061
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2067
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2070
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2073
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2079
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2082
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2085
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2091
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2093
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Hibernacja nieudana."
-#: src/bin/e_config.c:2097
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Żadnemu)"
-#: src/bin/e_config.c:2103
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2106
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2109
+#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Restet nieudany."
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Witaj w Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2137
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Read-Write"
msgstr "Odczyt-zapis"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Ustawienia monitora baterii"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Pokaż alarm, gdy stan baterii jest niski"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr "Sprawdź co:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Suspend when below:"
-msgstr "Hibernacja"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Hibernacja"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Shutdown when below:"
-msgstr "Hibernacja"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Pokaż alarm gdy stan baterii jest niski"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr "Automatyczne wykrywanie"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
msgid "Internal"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr "udev"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Zamazany"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "Sprzęt"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "BŁĄD"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "Miernik baterii"
msgstr ""
"Project-Id-Version: e17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-09 14:12-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n"
msgid "Color Selector"
msgstr "Seletor de cor"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"esse facto.<br> Mais tarde poderá configurar o Enlightenment ao seu gosto. "
"Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:966
+#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"recente do Enlightenment.<br>Isto é mau e por precaução, e as definições "
"originais foram restauradas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemas ao escrever as definições do Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1562
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>%s<br><br>para:<br>%s<br><br>A tarefa foi terminada para sua segurança."
"<br>"
-#: src/bin/e_config.c:2044
+#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Definições atualizadas"
-#: src/bin/e_config.c:2061
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "O identificador do ficheiro EET está errado."
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr "Os dados do ficheiro estão vazios."
-#: src/bin/e_config.c:2067
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
"Não pode escrever no ficheiro. Pode ser que o ficheiro seja de leitura<br>ou "
"não tenha acesso aos ficheiros."
-#: src/bin/e_config.c:2070
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Ficou sem memória ao preparar o ficheiro.<br>Por favor, liberte espaço de "
"memória."
-#: src/bin/e_config.c:2073
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr "Este é um erro genérico."
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
"O ficheiro das definições é muito grande.<br>Em princípio seria pequeno "
"(algumas centenas de KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2079
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "Possui erros de E/S no disco.<br>Talvez precise de ser substituído?"
-#: src/bin/e_config.c:2082
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "Ficou sem espaço durante a escrita do ficheiro"
-#: src/bin/e_config.c:2085
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "O ficheiro foi fechado durante a escrita."
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Falha ao fazer \"memory-mapping (mmap)\" do ficheiro."
-#: src/bin/e_config.c:2091
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Falha na codificação X509."
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr "Falha de assinatura"
-#: src/bin/e_config.c:2097
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr "A assinatura era inválida."
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed."
msgstr "Não assinado"
-#: src/bin/e_config.c:2103
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funcionalidade não implementada."
-#: src/bin/e_config.c:2106
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "O PRNG não foi semeado."
-#: src/bin/e_config.c:2109
+#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr "Falha ao cifrar."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2111
msgid "Decryption failed."
msgstr "Falha ao decifrar."
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "O erro não é reconhecido pelo Enlightenment."
-#: src/bin/e_config.c:2137
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"<br>%s<br>O erro ocorreu no ficheiro:<br>%s<br><br>Este ficheiro foi "
"eliminado para evitar a danificação dos dados.<br>"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Read-Write"
msgstr "Leitura-Escrita"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Definições do monitor da bateria"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Mostrar alerta se a bateria estiver fraca"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
#, fuzzy
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "Exibir notificações ao alterar o volume"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr "Verificar a cada:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f toques"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Suspend when below:"
-msgstr "Hibernar se inferior a:"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Hibernar se inferior a:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Shutdown when below:"
-msgstr "Hibernar se inferior a:"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr "Análise"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Mostrar alerta de bateria fraca"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr "Alertar com:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f min"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Ignorar automaticamente em..."
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f seg"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr "Deteção automática"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr "udev"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Modo difuso"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "Equipamento"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "ERRO"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "Medidor de bateria"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 05:00+0000\n"
"Last-Translator: Teylo Laundos Aguiar <teylo.aguiar@gmail.com>\n"
"Language-Team: None. But contact-me on <mdkcore@gmail.com>\n"
msgid "Color Selector"
msgstr "Seletor de Cores"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:966
+#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemas com a Escrita das Configurações do Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1562
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2044
+#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Configurações Atualizadas"
-#: src/bin/e_config.c:2061
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2067
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2070
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2073
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2079
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2082
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2085
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2091
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2097
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Sem Janelas)"
-#: src/bin/e_config.c:2103
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2106
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2109
+#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Descrição: Indisponível"
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2137
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Read-Write"
msgstr "Leitura-Gravação"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Configurações do Monitor de Bateria"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Mostrar alerta quando a bateria estiver baixa"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr "Verificar a cada:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Suspend when below:"
-msgstr "Hibernar"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Hibernar"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Shutdown when below:"
-msgstr "Hibernar"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Exibir alerta quando a bateria estiver baixa"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Estranho"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "Medidor de Bateria"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-25 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
msgid "Color Selector"
msgstr "Selector culoare"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
msgid "Cancel"
msgstr "Renunță"
-#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:966
+#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1562
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2044
+#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2061
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2067
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2070
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2073
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2079
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2082
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2085
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2091
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2097
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2103
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2106
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2109
+#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2111
msgid "Decryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2137
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Read-Write"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Suspend when below:"
-msgstr "Hibernează"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Hibernează"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Shutdown when below:"
-msgstr "Hibernează"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
msgid "Internal"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-07 20:46+0200\n"
"Last-Translator: Danny Moshnakov <admin@moshnakov.org>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
msgid "Color Selector"
msgstr "Диалог выбора цвета"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
-#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"конфига, который и был<br> инициализирован. Можете настроить все заново. "
"Извините за неудобства.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:966
+#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"версия Enlightenment.<br>Это неправильно, и поэтому ваша конфигурация "
"была<br>восстановлена на стандартную. Извините за неудобство.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Проблемы сохранения параметров Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1562
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"Enlightenment обнаружил сбой при перемещении файлов конфигурации<br>из:<br>"
"%s<br><br>в:<br>%s<br><br>Запись была прервана в целях безопасности.<br> "
-#: src/bin/e_config.c:2044
+#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Параметры обновлены"
-#: src/bin/e_config.c:2061
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Поврежденный хэндл ЕЕТ файла."
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr "Файл данных пуст."
-#: src/bin/e_config.c:2067
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
"Не получилось записать файл. Возможно диск защищен от записи<br>либо у вас "
"нет прав на файлы."
-#: src/bin/e_config.c:2070
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Кончилась память при подготовке к записи.<br>Пожалуйста освободите память."
-#: src/bin/e_config.c:2073
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr "Это стандартная ошибка."
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
"Файл настроек слишком большой.<br>Реально он гораздо меньше (максимум "
"несколько сотен KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2079
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "На диске замечены ошибки ввода-вывода.<br>Возможно стоит его заменить?"
-#: src/bin/e_config.c:2082
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "Закончилось место во время записи файла."
-#: src/bin/e_config.c:2085
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "Файл был закрыт в момент записи."
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Отображение файла в память (mmap) не удалось."
-#: src/bin/e_config.c:2091
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Кодирование X509 не удалось."
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr "Подпись ошибочна."
-#: src/bin/e_config.c:2097
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Подпись не валидна."
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed."
msgstr "Не подписано."
-#: src/bin/e_config.c:2103
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Функция не реализована"
-#: src/bin/e_config.c:2106
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG was not seeded."
-#: src/bin/e_config.c:2109
+#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr "Ошибка шифрования."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2111
msgid "Decryption failed."
msgstr "Ошибка дешифровки."
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Эта ошибка не известна Enlightenment."
-#: src/bin/e_config.c:2137
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"файле.<br>%s<br><br>Файл в котором возникла ошибка:<br>%s<br><br>Этот файл "
"был удалён для предотвращения повреждения данных. <br>"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Read-Write"
msgstr "Чтение-Запись"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Параметры монитора батареи"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Предупреждать при низком уровне заряда"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr "Использовать уведомления рабочего стола для предупреждений."
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr "Проверять каждые:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f тиков"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Suspend when below:"
-msgstr "Заморозить когда менее:"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Заморозить когда менее:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Shutdown when below:"
-msgstr "Заморозить когда менее:"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr "Пуллинг"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Показывать предупреждение низкого заряда"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr "Предупреждать когда:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f мин"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Автоматически скрыть через..."
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f сек"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr "Предупреждение"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr "Автоопределение"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
msgid "Internal"
msgstr "Встроеный"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr "udev"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Нечеткий режим"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "Устройства"
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "ОШИБКА"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "Индикатор батареи"
msgstr ""
"Project-Id-Version: e HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-07 11:08+0000\n"
"Last-Translator: milboy <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovakian\n"
msgid "Color Selector"
msgstr "Výber farieb"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
-#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"hodnoty.<br> Teraz môžete veci nakonfigurovať podľa svojej ľubovôle. "
"Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:966
+#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"verzia Enlightenment.<br>To je zlé a preventívne bola vaša konfigurácia "
"obnovená na predvolené hodnoty.<br>Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problémy so zápisom nastavení Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1562
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"zatvorený. To je veľmi nezvyčajné.<br><br>Súbor, kde sa chyba vyskytla:<br>"
"%s<br><br>Tento súbor bol zmazaný, aby sa<br>zabránilo poškodeniu údajov.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:2044
+#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Nastavenia aktualizované"
-#: src/bin/e_config.c:2061
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2067
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2070
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2073
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2079
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2082
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2085
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2091
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2093
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Hibernácia zlyhala"
-#: src/bin/e_config.c:2097
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Žiadne Okná)"
-#: src/bin/e_config.c:2103
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2106
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2109
+#: src/bin/e_config.c:2108
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Zastavenie zlyhalo."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Zastavenie zlyhalo."
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Vitajte v Enlightenment-e"
-#: src/bin/e_config.c:2137
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"zatvorený. To je veľmi nezvyčajné.<br><br>Súbor, kde sa chyba vyskytla:<br>"
"%s<br><br>Tento súbor bol zmazaný, aby sa<br>zabránilo poškodeniu údajov.<br>"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Read-Write"
msgstr "Čítať-zapisovať"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Nastavenia stavu batérie"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Upozorniť keď bude batéria takmer vybitá"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr "Skontrolujte každý:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f dielov"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Suspend when below:"
-msgstr "Režim spánku"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Režim spánku"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Shutdown when below:"
-msgstr "Režim spánku"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Zobraziť upozornenie pri slabej batérii"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr "Upozornenie pri:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f min"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Automatické zamietnutie v..."
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f sek"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr "Výzva"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr "Automatická detekcia"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
msgid "Internal"
msgstr "Interné"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Rozmazané"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "Hardwér"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "CHYBA"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "Ukazovateľ stavu batérie"
msgstr ""
"Project-Id-Version: trunk.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-28 12:04+0100\n"
"Last-Translator: Renato Rener <renato.rener@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
msgid "Color Selector"
msgstr "Izbirnik barve"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"nastavitvena datoteka ne vsebuje. Sedaj<br>pa lahko ponovno nastavite stvari "
"po svoje. Opravičujemo se za neprijetnosti.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:966
+#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše<br>opravičilo za "
"vse neprijetnosti.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Težave zapisovanja Enlightenment nastavitev"
-#: src/bin/e_config.c:1562
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>%s<br><br>v:<br>%s<br><br>Zaradi varnosti je bilo nadaljevanje pisanja "
"opuščeno.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:2044
+#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Nastavitve posodobljene"
-#: src/bin/e_config.c:2061
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Oprimek·datoteke·EET je slab."
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr "Prazna vsebina datoteke"
-#: src/bin/e_config.c:2067
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
"Datoteka ni zapisljiva. Disk je morda le za branje<br>ali pa ste izgubili "
"dovoljenja za vaše datoteke."
-#: src/bin/e_config.c:2070
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Med pripravo na zapisovanje je zmanjkalo spomina.<br>Prosimo, sprostite "
"nekaj spomina."
-#: src/bin/e_config.c:2073
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr "Tole je splošna napaka!"
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
"Nastavitvena datoteka je prevelika.<br>Morala bi biti zelo majhna (največ "
"nekaj sto KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2079
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "Na disku imate I/O napake.<br>Morda potrebuje zamenjavo?"
-#: src/bin/e_config.c:2082
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "Med zapisovanjem datoteke vam je zmanjkalo prostora"
-#: src/bin/e_config.c:2085
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "Datoteka je bila zaprta med zapisovanjem"
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Spodletela pomnilniška preslikava (mmap)·datoteke "
-#: src/bin/e_config.c:2091
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Spodletelo kodiranje X509"
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr "Podpisovanje spodletelo"
-#: src/bin/e_config.c:2097
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Neveljaven podpis"
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed."
msgstr "Ni podpisano"
-#: src/bin/e_config.c:2103
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funkcija ni vgrajena"
-#: src/bin/e_config.c:2106
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG ni bil sejan"
-#: src/bin/e_config.c:2109
+#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr "Šifriranje spodletelo"
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Razšifriranje spodletelo"
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Enlightenment te napake ne prepozna"
-#: src/bin/e_config.c:2137
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"%s<br><br>Ta datoteka je bila zaradi preprečitve okvare podatkov izbrisana."
"<br>"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Read-Write"
msgstr "Branje-Pisanje"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Nastavitev Skrbnika Baterije"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Prikaži obvestilo ob prazni bateriji"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr "Preveri vsake:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f tik."
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Suspend when below:"
-msgstr "Uspavaj"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Uspavaj"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Shutdown when below:"
-msgstr "Uspavaj"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f·%%"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr "Preverjanje"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Prikaži obvestilo o prazni bateriji"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr "Prikaži obvestilo ko je stanje baterije na:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f min."
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Samodejna opustitev čez..."
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f sek."
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr "Opozorilo"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr "Samodejno zaznaj"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
msgid "Internal"
msgstr "Notranje"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr "udev"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Zmedeni način"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "Strojna oprema"
msgid "N/A"
msgstr "Ni na voljo"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "NAPAKA"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "Merilnik baterije"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment E17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-08 02:01+0000\n"
"Last-Translator: ersi <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
msgid "Color Selector"
msgstr "Färgväljare"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:966
+#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1562
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2044
+#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Inställningar uppdaterade"
-#: src/bin/e_config.c:2061
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2067
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2070
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2073
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2079
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2082
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2085
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2091
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2097
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Inga fönster)"
-#: src/bin/e_config.c:2103
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2106
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2109
+#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Beskrivning: Otillgänglig"
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Välkommen till Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2137
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Read-Write"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Batteriövervakningsinställningar"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Visa varning vid låg batteri nivå"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr "Kolla varje:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Suspend when below:"
-msgstr "Viloläge"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Viloläge"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Shutdown when below:"
-msgstr "Viloläge"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Visa meddande vid låg batteritid"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr "Meddela vid:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f min"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f sec"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
msgid "Internal"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Oklar"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "Hårdvara"
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "Batterimätare"
msgstr ""
"Project-Id-Version: E17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-18 15:21+0200\n"
"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
msgid "Color Selector"
msgstr "Renk Seçici"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:966
+#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment Ayarları Yazma Sorunları"
-#: src/bin/e_config.c:1562
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2044
+#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Ayarlar Yükseltildi"
-#: src/bin/e_config.c:2061
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2067
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2070
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2073
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2079
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2082
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2085
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2091
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2093
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Uykuya alma başarısız."
-#: src/bin/e_config.c:2097
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Pencere Yok)"
-#: src/bin/e_config.c:2103
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2106
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2109
+#: src/bin/e_config.c:2108
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Askıya alma başarısız."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Askıya alma başarısız."
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Enlightenment'a Hoş Geldiniz"
-#: src/bin/e_config.c:2137
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Read-Write"
msgstr "Oku-Yaz"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Pil İzleyici Ayarları"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Pil zayıf olduğunda uyar"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr "Kontrol et:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f tik"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Suspend when below:"
-msgstr "Uykuya Al"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Uykuya Al"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Shutdown when below:"
-msgstr "Uykuya Al"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr "Taranıyor"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Pil zayıfken uyarı göster"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr "Şunda olunca uyar:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f dk"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Otomatik kaybol..."
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f sn"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr "Uyarı"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr "Otomatik Algıla"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
msgid "Internal"
msgstr "Dahili"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Bulanık"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "Donanım"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "HATA"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "Pil Göstergesi"
msgstr ""
"Project-Id-Version: e.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-13 21:16+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
msgid "Color Selector"
msgstr "Вибір кольору"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"виправлений<br>шляхом додавання старих. Ви можете повторно налаштувати "
"систему<br>за власним смаком. Вибачте за незручності<br>."
-#: src/bin/e_config.c:966
+#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"версією Enlightenment.<br>Це неправильно, тому ваша конфігурація<br "
">відновлена до стандартної. Вибачте за незручності.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Проблеми під час збереження параметрів Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1562
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"ньому. Це дуже дивно.<br><br>Файл, в якому сталася помилка:<br>%s<br><br>Цей "
"файл був вилучений, щоб уникнути недостовірних даних.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:2044
+#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Параметри оновлено"
-#: src/bin/e_config.c:2061
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2067
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2070
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2073
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2079
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2082
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2085
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2091
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2093
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Помилка під час переходу в режим сну."
-#: src/bin/e_config.c:2097
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Немає вікон)"
-#: src/bin/e_config.c:2103
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2106
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2109
+#: src/bin/e_config.c:2108
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування."
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування."
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2137
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"ньому. Це дуже дивно.<br><br>Файл, в якому сталася помилка:<br>%s<br><br>Цей "
"файл був вилучений, щоб уникнути недостовірних даних.<br>"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Read-Write"
msgstr "Читання-запис"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "Параметри монітора батарей"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "Попереджати про низький заряд батареї"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr "Перевіряти кожні:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f тактів"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Suspend when below:"
-msgstr "Режим сну"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "Режим сну"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Shutdown when below:"
-msgstr "Режим сну"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr "Опитування"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Show low battery alert"
msgstr "Показувати попередження про низький заряд"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr "Попереджати якщо:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f хв."
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "Авто-звільнення в..."
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f сек"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr "Попередження"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr "Автовизначення"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
msgid "Internal"
msgstr "Вбудований"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Розмита"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "Обладнання"
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "ПОМИЛКА"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "Індикатор Батареї"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 13:15+0800\n"
"Last-Translator: TeliuTe <teliute@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
msgid "Color Selector"
msgstr "颜色选择器"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
"Enlightenment 需要新的设置,来使用新增功能,<br>新的默认设置会增加进来。<br>"
"您也可以现在就重新设置各项。<br>很抱歉要让您重新设置。"
-#: src/bin/e_config.c:966
+#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"Enlightenment,或者复制了一个新版的 Enlightenment。<br>这很糟糕,为了防止出"
"错,已经恢复为初始值。<br>很抱歉不得不这样做。<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment 设定的写入问题"
-#: src/bin/e_config.c:1562
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"Enlightenment 碰到无法写入设置文件,<br>该文件已经关闭写入,这很不常见。<br>"
"出现错误的文件是:<br>%s<br><br>为防止出错,该文件已被删除。"
-#: src/bin/e_config.c:2044
+#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "设定已经升级"
-#: src/bin/e_config.c:2061
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2067
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2070
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2073
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2079
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2082
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2085
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2091
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2093
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "休眠系统失败。"
-#: src/bin/e_config.c:2097
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "无窗口"
-#: src/bin/e_config.c:2103
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2106
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2109
+#: src/bin/e_config.c:2108
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "挂起系统失败。"
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "挂起系统失败。"
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "欢迎光临Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2137
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"Enlightenment 碰到无法写入设置文件,<br>该文件已经关闭写入,这很不常见。<br>"
"出现错误的文件是:<br>%s<br><br>为防止出错,该文件已被删除。"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Read-Write"
msgstr "读写"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "电池监示器设置"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "当电池电量低时显示警告"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
msgid "Check every:"
msgstr "检查间隔:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f 刻度"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Suspend when below:"
-msgstr "休眠"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "休眠"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Shutdown when below:"
-msgstr "休眠"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
msgid "Polling"
msgstr "查询"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
msgid "Show low battery alert"
msgstr "显示低电量警报"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
msgid "Alert when at:"
msgstr "以下情况报警:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f 分钟"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "自动解除..."
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f 秒"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
msgid "Alert"
msgstr "警告"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
msgid "Auto Detect"
msgstr "自动检测"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
msgid "Internal"
msgstr "内部"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr "udev"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "模糊模式"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "硬件"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "错误"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "电池标尺"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-06 20:25+0800\n"
"Last-Translator: Chia-I Wu <olv@openmoko.com>\n"
"Language-Team: none\n"
msgid "Color Selector"
msgstr "Profile 選擇器"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
#, fuzzy
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"資料未能提供的功能。<br>新的組態會加入這些功能。您現在可以重新配置您的桌面設"
"定。<br>抱歉打斷您的配置。<br>"
-#: src/bin/e_config.c:966
+#: src/bin/e_config.c:965
#, fuzzy
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"Enlightenment 或是從其它地方複製了新版的組態檔<br>否則這不應該發生。這是不好"
"的,所以為防萬一,您的組態檔已被<br>恢復成預設值。很抱歉為您帶來不便。<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment 組態寫入發生問題"
-#: src/bin/e_config.c:1562
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
"Enlightment 要寫入的設定檔未預期的被關閉了。<br>這很不尋常。<br><br>發生錯誤"
"的檔案為:<br>%s<br><br>此檔案已刪除以防止損壞設定。<br>"
-#: src/bin/e_config.c:2044
+#: src/bin/e_config.c:2043
#, fuzzy
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "桌面設定"
-#: src/bin/e_config.c:2061
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2064
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2067
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2070
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2073
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2076
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2079
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2082
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2085
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2088
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2091
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2093
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "無法休眠"
-#: src/bin/e_config.c:2097
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2100
+#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(無任何視窗)"
-#: src/bin/e_config.c:2103
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2106
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2109
+#: src/bin/e_config.c:2108
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "待機時間"
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "待機時間"
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "歡迎來到 Enlightenment 東京"
-#: src/bin/e_config.c:2137
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
"Enlightment 要寫入的設定檔未預期的被關閉了。<br>這很不尋常。<br><br>發生錯誤"
"的檔案為:<br>%s<br><br>此檔案已刪除以防止損壞設定。<br>"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Read-Write"
msgstr "讀寫"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
#, fuzzy
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "電池監控組態"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "電量不足時發出警告"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
#, fuzzy
msgid "Check every:"
msgstr "電量檢查間隔:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f 筆"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Suspend when below:"
-msgstr "休眠"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "休眠"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Shutdown when below:"
-msgstr "休眠"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%3.0f%%"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Polling"
msgstr "一般"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Show low battery alert"
msgstr "電量不足時發出警告"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
#, fuzzy
msgid "Alert when at:"
msgstr "可用電量低於此時間時發出警告:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f 分鐘"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.1f 秒"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
#, fuzzy
msgid "Alert"
msgstr "加速"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
#, fuzzy
msgid "Auto Detect"
msgstr "自動隱藏"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
msgid "Internal"
msgstr "內部"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "模糊"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
#, fuzzy
msgid "HAL"
msgstr "ALT"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
#, fuzzy
msgid "Battery Meter"
msgstr "電池"