e17 ja.po update (Yasufumi Haga)
authore-taro <e-taro>
Mon, 23 Oct 2006 13:39:49 +0000 (13:39 +0000)
committere-taro <e-taro@7cbeb6ba-43b4-40fd-8cce-4c39aea84d33>
Mon, 23 Oct 2006 13:39:49 +0000 (13:39 +0000)
SVN revision: 26750

po/ja.po

index 02b91b2..79f8ca9 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,20 +8,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-08 22:13+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-09 08:56+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-22 22:22+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-23 01:00+0900\n"
 "Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/bin/e_about.c:42 src/bin/e_int_menus.c:127
+#: src/bin/e_about.c:42
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment について"
 
-#: src/bin/e_about.c:51 src/bin/e_actions.c:2028 src/bin/e_actions.c:2031
-#: src/bin/e_actions.c:2034 src/bin/e_actions.c:2037 src/bin/e_main.c:694
+#: src/bin/e_about.c:51 src/bin/e_actions.c:1985 src/bin/e_actions.c:1988
+#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:1994 src/bin/e_int_menus.c:142
+#: src/bin/e_main.c:792
 msgid "Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment"
 
@@ -41,151 +42,150 @@ msgstr ""
 msgid "<title>The Team</title>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:1402
+#: src/bin/e_actions.c:1412
 msgid "Are you sure you want to exit?"
 msgstr "本当に終了しますか"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1404
+#: src/bin/e_actions.c:1414
 msgid ""
 "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
 msgstr "Enlightenment を終了しようとしています.<br><br>本当に終了しますか."
 
-#: src/bin/e_actions.c:1409 src/bin/e_actions.c:1470 src/bin/e_actions.c:1519
-#: src/bin/e_actions.c:1568 src/bin/e_actions.c:1617 src/bin/e_actions.c:1666
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:61 src/bin/e_fm.c:4504
-#: src/bin/e_int_config_display.c:170 src/bin/e_module.c:554
+#: src/bin/e_actions.c:1419 src/bin/e_actions.c:1480 src/bin/e_actions.c:1529
+#: src/bin/e_actions.c:1578 src/bin/e_actions.c:1627 src/bin/e_actions.c:1676
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:61 src/bin/e_fm.c:4664
+#: src/bin/e_int_config_display.c:176 src/bin/e_module.c:549
 msgid "Yes"
 msgstr "はい"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1411 src/bin/e_actions.c:1472 src/bin/e_actions.c:1521
-#: src/bin/e_actions.c:1570 src/bin/e_actions.c:1619 src/bin/e_actions.c:1668
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:62 src/bin/e_fm.c:4505
-#: src/bin/e_int_config_display.c:171 src/bin/e_module.c:555
+#: src/bin/e_actions.c:1421 src/bin/e_actions.c:1482 src/bin/e_actions.c:1531
+#: src/bin/e_actions.c:1580 src/bin/e_actions.c:1629 src/bin/e_actions.c:1678
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:62 src/bin/e_fm.c:4665
+#: src/bin/e_int_config_display.c:177 src/bin/e_module.c:550
 msgid "No"
 msgstr "いいえ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1463
+#: src/bin/e_actions.c:1473
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "本当に終了しますか"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1465
+#: src/bin/e_actions.c:1475
 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
 msgstr "ログアウトしようとしています.<br><br>本当にログアウトしますか"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1512 src/bin/e_actions.c:1610
+#: src/bin/e_actions.c:1522 src/bin/e_actions.c:1620
 msgid "Are you sure you want to turn off?"
 msgstr "本当にシャットダウンしますか"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1514
+#: src/bin/e_actions.c:1524
 msgid ""
 "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "shut down?"
 msgstr "シャットダウンしようとしています.<br><br>本当にシャットダウンしますか"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1561
+#: src/bin/e_actions.c:1571
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "本当に再起動しますか"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1563
+#: src/bin/e_actions.c:1573
 msgid ""
 "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "restart it?"
 msgstr "再起動しようとしています.<br><br>本当に再起動しますか"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1612
+#: src/bin/e_actions.c:1622
 msgid ""
 "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend?"
 msgstr "サスペンドしようとしています.<br><br>本当にサスペンドしますか"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1659
+#: src/bin/e_actions.c:1669
 msgid "Are you sure you want to hibernate?"
 msgstr "本当にハイバネートしますか"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1661
+#: src/bin/e_actions.c:1671
 msgid ""
 "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend to disk?"
 msgstr "ハイバネートしようとしています.<br><br>本当にハイバネートしますか"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1761 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:1997
-#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2001 src/bin/e_actions.c:2003
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:668
+#: src/bin/e_actions.c:1772 src/bin/e_actions.c:1958 src/bin/e_actions.c:1959
+#: src/bin/e_actions.c:1960 src/bin/e_actions.c:1961 src/bin/e_actions.c:1962
 #: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:380
 msgid "Menu"
 msgstr "メニュー"
 
 #
-#: src/bin/e_actions.c:1761
+#: src/bin/e_actions.c:1772
 msgid "Window Menu"
 msgstr "ウィンドウメニュー"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1768 src/bin/e_actions.c:1773 src/bin/e_actions.c:1778
-#: src/bin/e_actions.c:1783 src/bin/e_actions.c:1938 src/bin/e_actions.c:1942
-#: src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:1952
+#: src/bin/e_actions.c:1779 src/bin/e_actions.c:1783 src/bin/e_actions.c:1787
+#: src/bin/e_actions.c:1791 src/bin/e_actions.c:1925 src/bin/e_actions.c:1929
+#: src/bin/e_actions.c:1934 src/bin/e_actions.c:1939
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "ウィンドウ: 動作"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1768 src/bin/e_int_border_menu.c:339
+#: src/bin/e_actions.c:1779 src/bin/e_int_border_menu.c:318
 msgid "Raise"
 msgstr "上げる"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1773 src/bin/e_int_border_menu.c:347
+#: src/bin/e_actions.c:1783 src/bin/e_int_border_menu.c:326
 msgid "Lower"
 msgstr "下げる"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1778 src/bin/e_config_dialog.c:206
-#: src/bin/e_configure.c:136 src/bin/e_int_border_menu.c:322
+#: src/bin/e_actions.c:1787 src/bin/e_config_dialog.c:206
+#: src/bin/e_configure.c:136 src/bin/e_int_border_menu.c:301
 msgid "Close"
 msgstr "閉じる"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1783 src/bin/e_int_border_menu.c:311
+#: src/bin/e_actions.c:1791 src/bin/e_int_border_menu.c:290
 msgid "Kill"
 msgstr "強制終了"
 
 #
-#: src/bin/e_actions.c:1788 src/bin/e_actions.c:1796 src/bin/e_actions.c:1804
-#: src/bin/e_actions.c:1812 src/bin/e_actions.c:1814 src/bin/e_actions.c:1817
-#: src/bin/e_actions.c:1820 src/bin/e_actions.c:1823 src/bin/e_actions.c:1826
-#: src/bin/e_actions.c:1829 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1840
-#: src/bin/e_actions.c:1843 src/bin/e_actions.c:1846 src/bin/e_actions.c:1849
-#: src/bin/e_actions.c:1857
+#: src/bin/e_actions.c:1795 src/bin/e_actions.c:1802 src/bin/e_actions.c:1809
+#: src/bin/e_actions.c:1816 src/bin/e_actions.c:1818 src/bin/e_actions.c:1820
+#: src/bin/e_actions.c:1822 src/bin/e_actions.c:1824 src/bin/e_actions.c:1826
+#: src/bin/e_actions.c:1828 src/bin/e_actions.c:1835 src/bin/e_actions.c:1837
+#: src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1841 src/bin/e_actions.c:1843
+#: src/bin/e_actions.c:1850
 msgid "Window : State"
 msgstr "ウィンドウ: 状態"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1788
+#: src/bin/e_actions.c:1795
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "常時表示モード反転"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1796
+#: src/bin/e_actions.c:1802
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "アイコンモード反転"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1804
+#: src/bin/e_actions.c:1809
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "全画面モード反転"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1812 src/bin/e_int_border_menu.c:93
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:199
+#: src/bin/e_actions.c:1816 src/bin/e_int_border_menu.c:96
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:202
 msgid "Maximize"
 msgstr "最大化"
 
 #
-#: src/bin/e_actions.c:1814
+#: src/bin/e_actions.c:1818
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "垂直に最大化"
 
 #
-#: src/bin/e_actions.c:1817
+#: src/bin/e_actions.c:1820
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "水平に最大化"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1820
+#: src/bin/e_actions.c:1822
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "全面表示"
 
 #
-#: src/bin/e_actions.c:1823
+#: src/bin/e_actions.c:1824
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "最大化モード \"賢く\""
 
@@ -194,346 +194,299 @@ msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "最大化モード \"拡大\""
 
 #
-#: src/bin/e_actions.c:1829
+#: src/bin/e_actions.c:1828
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "最大化モード \"空きまで"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1837
+#: src/bin/e_actions.c:1835
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "上方シェード反転"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1840
+#: src/bin/e_actions.c:1837
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "下方シェード反転"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1843
+#: src/bin/e_actions.c:1839
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "左方シェード反転"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1846
+#: src/bin/e_actions.c:1841
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "右方シェード反転"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1849
+#: src/bin/e_actions.c:1843
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "シェード状態反転"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1857
+#: src/bin/e_actions.c:1850
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "ボーダー無し状態反転"
 
 #
-#: src/bin/e_actions.c:1863 src/bin/e_actions.c:1865 src/bin/e_actions.c:1867
-#: src/bin/e_actions.c:1869 src/bin/e_actions.c:1871 src/bin/e_actions.c:1876
-#: src/bin/e_actions.c:1882 src/bin/e_actions.c:1887 src/bin/e_actions.c:1892
-#: src/bin/e_actions.c:1894 src/bin/e_actions.c:1896 src/bin/e_actions.c:1898
-#: src/bin/e_actions.c:1900 src/bin/e_actions.c:1902 src/bin/e_actions.c:1904
-#: src/bin/e_actions.c:1906 src/bin/e_actions.c:1908 src/bin/e_actions.c:1910
-#: src/bin/e_actions.c:1912 src/bin/e_actions.c:1914 src/bin/e_actions.c:1916
-#: src/bin/e_actions.c:2062 src/modules/ibox/e_mod_config.c:142
+#: src/bin/e_actions.c:1855 src/bin/e_actions.c:1856 src/bin/e_actions.c:1857
+#: src/bin/e_actions.c:1858 src/bin/e_actions.c:1859 src/bin/e_actions.c:1864
+#: src/bin/e_actions.c:1869 src/bin/e_actions.c:1874 src/bin/e_actions.c:1879
+#: src/bin/e_actions.c:1881 src/bin/e_actions.c:1883 src/bin/e_actions.c:1885
+#: src/bin/e_actions.c:1887 src/bin/e_actions.c:1889 src/bin/e_actions.c:1891
+#: src/bin/e_actions.c:1893 src/bin/e_actions.c:1895 src/bin/e_actions.c:1897
+#: src/bin/e_actions.c:1899 src/bin/e_actions.c:1901 src/bin/e_actions.c:1903
+#: src/bin/e_actions.c:2017 src/bin/e_actions.c:2021 src/bin/e_int_menus.c:117
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:142
 msgid "Desktop"
 msgstr "デスクトップ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1863
+#: src/bin/e_actions.c:1855
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "左のデスクトップへ移動する"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1865
+#: src/bin/e_actions.c:1856
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "右のデスクトップへ移動する"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1867
+#: src/bin/e_actions.c:1857
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "上のデスクトップへ移動する"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1869
+#: src/bin/e_actions.c:1858
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "下のデスクトップへ移動する"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1871
+#: src/bin/e_actions.c:1859
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "デスクトップを指定分移動する"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1876
+#: src/bin/e_actions.c:1864
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "デスクトップ背景を出す"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1882
+#: src/bin/e_actions.c:1869
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "指定のデスクトップへ移動する"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1887
+#: src/bin/e_actions.c:1874
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "デスクトップを順に移動する"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1892
+#: src/bin/e_actions.c:1879
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "デスクトップ 0 に切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1894
+#: src/bin/e_actions.c:1881
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "デスクトップ 1 に切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1896
+#: src/bin/e_actions.c:1883
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "デスクトップ 2 に切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1898
+#: src/bin/e_actions.c:1885
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "デスクトップ 3 に切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1900
+#: src/bin/e_actions.c:1887
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "デスクトップ 4 に切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1902
+#: src/bin/e_actions.c:1889
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "デスクトップ 5 に切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1904
+#: src/bin/e_actions.c:1891
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "デスクトップ 6 に切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1906
+#: src/bin/e_actions.c:1893
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "デスクトップ 7 に切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1908
+#: src/bin/e_actions.c:1895
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "デスクトップ 8 に切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1910
+#: src/bin/e_actions.c:1897
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "デスクトップ 9 に切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1912
+#: src/bin/e_actions.c:1899
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "デスクトップ 10 に切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1914
+#: src/bin/e_actions.c:1901
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "デスクトップ 11 に切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1916
+#: src/bin/e_actions.c:1903
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "指定のデスクトップに切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1921 src/bin/e_actions.c:1923 src/bin/e_actions.c:1925
-#: src/bin/e_actions.c:1929 src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1933
-#: src/bin/e_configure.c:102
+#: src/bin/e_actions.c:1908 src/bin/e_actions.c:1910 src/bin/e_actions.c:1912
+#: src/bin/e_actions.c:1916 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:1920
+#: src/bin/e_configure.c:103
 msgid "Screen"
 msgstr "画面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1921
+#: src/bin/e_actions.c:1908
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "マウスをスクリーン 0 へ移す"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1923
+#: src/bin/e_actions.c:1910
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "マウスをスクリーン 1 へ移す"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1925
+#: src/bin/e_actions.c:1912
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "マウスを指定のスクリーンへ移す"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1929
+#: src/bin/e_actions.c:1916
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "マウスを次のスクリーンへ移す"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1931
+#: src/bin/e_actions.c:1918
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "マウスを前のスクリーンへ戻す"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1933
+#: src/bin/e_actions.c:1920
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "マウスを指定のスクリーン分だけ前後に移す"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1957 src/bin/e_actions.c:1959 src/bin/e_actions.c:1962
-#: src/bin/e_actions.c:1966 src/bin/e_actions.c:1968 src/bin/e_actions.c:1970
-#: src/bin/e_actions.c:1972 src/bin/e_actions.c:1974 src/bin/e_actions.c:1976
-#: src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:1980 src/bin/e_actions.c:1982
-#: src/bin/e_actions.c:1984 src/bin/e_actions.c:1986 src/bin/e_actions.c:1988
-#: src/bin/e_actions.c:1990
+#: src/bin/e_actions.c:1944 src/bin/e_actions.c:1946 src/bin/e_actions.c:1948
+#: src/bin/e_actions.c:1953
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "ウィンドウ: 移動"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1957
+#: src/bin/e_actions.c:1944
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "次のデスクトップへ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1959
+#: src/bin/e_actions.c:1946
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "前のデスクトップへ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1962
+#: src/bin/e_actions.c:1948
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "指定分のデスクトップを移動"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1966
-msgid "To Desktop 0"
-msgstr "デスクトップ 0 へ"
-
-#: src/bin/e_actions.c:1968
-msgid "To Desktop 1"
-msgstr "デスクトップ 1 へ"
-
-#: src/bin/e_actions.c:1970
-msgid "To Desktop 2"
-msgstr "デスクトップ 2 へ"
-
-#: src/bin/e_actions.c:1972
-msgid "To Desktop 3"
-msgstr "デスクトップ 3 へ"
-
-#: src/bin/e_actions.c:1974
-msgid "To Desktop 4"
-msgstr "デスクトップ 4 へ"
-
-#: src/bin/e_actions.c:1976
-msgid "To Desktop 5"
-msgstr "デスクトップ 5 へ"
-
-#: src/bin/e_actions.c:1978
-msgid "To Desktop 6"
-msgstr "デスクトップ 6 へ"
-
-#: src/bin/e_actions.c:1980
-msgid "To Desktop 7"
-msgstr "デスクトップ 7 へ"
-
-#: src/bin/e_actions.c:1982
-msgid "To Desktop 8"
-msgstr "デスクトップ 8 へ"
-
-#: src/bin/e_actions.c:1984
-msgid "To Desktop 9"
-msgstr "デスクトップ 9 へ"
-
-#: src/bin/e_actions.c:1986
-msgid "To Desktop 10"
-msgstr "デスクトップ 10 へ"
-
-#: src/bin/e_actions.c:1988
-msgid "To Desktop 11"
-msgstr "デスクトップ 11 へ"
-
-#: src/bin/e_actions.c:1990
+#: src/bin/e_actions.c:1953
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "指定のデスクトップへ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1995
+#: src/bin/e_actions.c:1958
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "メインメニューを表示する"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1997
+#: src/bin/e_actions.c:1959
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "お気に入りメニューを表示する"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1999
+#: src/bin/e_actions.c:1960
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "全アプリケーションメニューを表示する"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2001
+#: src/bin/e_actions.c:1961
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "クライアントメニューを表示する"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2003
+#: src/bin/e_actions.c:1962
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "指定のメニューを表示する"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2010 src/bin/e_actions.c:2015 src/bin/e_actions.c:2058
+#: src/bin/e_actions.c:1969 src/bin/e_actions.c:1974 src/bin/e_actions.c:2013
 msgid "Launch"
 msgstr "コマンドの実行"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2010
+#: src/bin/e_actions.c:1969
 msgid "Defined Command"
 msgstr "定義済みコマンド"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2015
+#: src/bin/e_actions.c:1974
 msgid "Application"
 msgstr "アプリケーション"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2020 src/bin/e_actions.c:2022
+#: src/bin/e_actions.c:1979 src/bin/e_actions.c:1980
 msgid "Window : List"
 msgstr "ウィンドウ: ウィンドウリスト"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2020
+#: src/bin/e_actions.c:1979
 msgid "Next Window"
 msgstr "次のウィンドウ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2022
+#: src/bin/e_actions.c:1980
 msgid "Previous Window"
 msgstr "前のウィンドウ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2028
+#: src/bin/e_actions.c:1985 src/bin/e_int_menus.c:161
 msgid "Restart"
 msgstr "再起動"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2031
+#: src/bin/e_actions.c:1988 src/bin/e_int_menus.c:166
 msgid "Exit"
 msgstr "終了"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2034
+#: src/bin/e_actions.c:1991
 msgid "Log Out"
 msgstr "ログアウト"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2037
+#: src/bin/e_actions.c:1994
 msgid "Exit Immediately"
 msgstr "ただちに終了する"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2041 src/bin/e_actions.c:2044 src/bin/e_actions.c:2047
-#: src/bin/e_actions.c:2050 src/bin/e_int_config_desklock.c:562
+#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:2003
+#: src/bin/e_actions.c:2006 src/bin/e_int_config_desklock.c:566
 #: src/bin/e_int_config_startup.c:274 src/bin/e_int_config_theme.c:362
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:413 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:556
-#: src/bin/e_int_menus.c:149
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:458 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:613
+#: src/bin/e_int_menus.c:186
 msgid "System"
 msgstr "システム"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2041 src/bin/e_int_menus.c:800
+#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_int_menus.c:851
 msgid "Shut Down"
 msgstr "シャットダウン"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2044 src/bin/e_int_menus.c:793
+#: src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_int_menus.c:844
 msgid "Reboot"
 msgstr "再起動"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2047 src/bin/e_int_menus.c:779
+#: src/bin/e_actions.c:2003 src/bin/e_int_menus.c:830
 msgid "Suspend"
 msgstr "サスペンド"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2050
+#: src/bin/e_actions.c:2006
 msgid "Suspend to Disk"
 msgstr "ディスクへサスペンド"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2058
+#: src/bin/e_actions.c:2013
 msgid "Run Command Dialog"
 msgstr "コマンド実行ダイアログ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2062
+#: src/bin/e_actions.c:2017
 msgid "Desktop Lock"
 msgstr "デスクトップロック"
 
-#: src/bin/e_apps.c:699 src/bin/e_apps.c:712 src/bin/e_utils.c:236
+#: src/bin/e_actions.c:2021 src/bin/e_int_menus.c:936
+msgid "Cleanup Windows"
+msgstr "ウィンドウ整頓"
+
+#: src/bin/e_apps.c:655 src/bin/e_apps.c:668 src/bin/e_utils.c:236
 msgid "Run Error"
 msgstr "実行エラー"
 
-#: src/bin/e_apps.c:700
+#: src/bin/e_apps.c:656
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to process a command line:<br><br>%s %s<br>"
 msgstr ""
 "Enlightenment で以下のコマンドラインが処理できませんでした.<br><br>%s %s<br>"
 
-#: src/bin/e_apps.c:713
+#: src/bin/e_apps.c:669
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s %s<br>"
 msgstr ""
 "Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s %s<br>"
 
-#: src/bin/e_apps.c:3104
+#: src/bin/e_apps.c:2839
 msgid "Application run error"
 msgstr "アプリケーション実行エラー"
 
-#: src/bin/e_apps.c:3106
+#: src/bin/e_apps.c:2841
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -542,15 +495,14 @@ msgstr ""
 "Enlightenment で以下のアプリケーションが実行できませんでした.<br><br>%"
 "s<br><br>起動に失敗しました."
 
-#: src/bin/e_apps.c:3114 src/bin/e_config_dialog.c:198
-#: src/bin/e_eap_editor.c:498 src/bin/e_entry_dialog.c:56 src/bin/e_fm.c:4346
-#: src/bin/e_fm.c:4456 src/bin/e_fm.c:4573 src/bin/e_fm.c:4608
+#: src/bin/e_apps.c:2849 src/bin/e_config_dialog.c:198
+#: src/bin/e_eap_editor.c:498 src/bin/e_entry_dialog.c:56 src/bin/e_fm.c:4499
+#: src/bin/e_fm.c:4612 src/bin/e_fm.c:4737 src/bin/e_fm.c:4775
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:248 src/bin/e_int_border_remember.c:329
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:371
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:175
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:181 src/bin/e_module.c:410
-#: src/bin/e_utils.c:576 src/bin/e_int_config_theme_import.c:113
-#: src/bin/e_sys.c:382 src/bin/e_sys.c:427
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:371 src/bin/e_int_config_theme_import.c:113
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:181 src/bin/e_module.c:405
+#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:436 src/bin/e_utils.c:576
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:306 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:361 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:380
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1227
@@ -651,7 +603,7 @@ msgstr "出力データ"
 msgid "There was no output."
 msgstr "出力はありませんでした"
 
-#: src/bin/e_config.c:512
+#: src/bin/e_config.c:515
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -668,7 +620,7 @@ msgstr ""
 "いデフォルト設定<br>を追加すれば更新されます. これで好きなように設定できます."
 "ちょっと面倒ですが, <br>よろしくお願いします.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:526
+#: src/bin/e_config.c:529
 msgid ""
 "Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. "
 "This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -683,16 +635,16 @@ msgstr ""
 "おかけしますが, よろしくお願いします.<br>"
 
 #
-#: src/bin/e_config.c:549
+#: src/bin/e_config.c:552
 #, c-format
 msgid "Desktop %i, %i"
 msgstr "デスクトップ %i,%i"
 
-#: src/bin/e_config.c:1958
+#: src/bin/e_config.c:1985
 msgid "Configuration Upgraded"
 msgstr "設定をアップグレードしました"
 
-#: src/bin/e_config.c:1973
+#: src/bin/e_config.c:2000
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while saving Enlightenment's<br>configuration to disk. The "
@@ -704,7 +656,7 @@ msgstr ""
 "以下のとおりです.<br>%s<br><br>壊れたデータが使われないように, このファイルは"
 "削除されました."
 
-#: src/bin/e_config.c:1984
+#: src/bin/e_config.c:2011
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment's configuration files are too big<br>for the file system they "
@@ -719,7 +671,7 @@ msgstr ""
 "ファイルは次のとおりです.<br>%s<br><br>壊れたデータが使われないように, この"
 "ファイルは削除されました."
 
-#: src/bin/e_config.c:1997
+#: src/bin/e_config.c:2024
 #, c-format
 msgid ""
 "An output error occured when writing the configuration<br>files for "
@@ -732,7 +684,7 @@ msgstr ""
 "ラー発生時に処理していたファイルは次のとおりです.<br>%s<br><br>壊れたデータが"
 "使われないように, このファイルは削除されました."
 
-#: src/bin/e_config.c:2008
+#: src/bin/e_config.c:2035
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment cannot write its configuration file<br>because it ran out of "
@@ -745,7 +697,7 @@ msgstr ""
 "ていたファイルは次のとおりです.<br>%s<br><br>壊れたデータが使われないように, "
 "このファイルは削除されました."
 
-#: src/bin/e_config.c:2020
+#: src/bin/e_config.c:2047
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment unexpectedly had the configuration file<br>it was writing "
@@ -756,7 +708,7 @@ msgstr ""
 "えられません.<br><br>エラー発生時に処理していたファイルは次のとおりです.<br>%"
 "s<br><br>壊れたデータが使われないように, このファイルは削除されました."
 
-#: src/bin/e_config.c:2036
+#: src/bin/e_config.c:2063
 msgid "Enlightenment Configration Write Problems"
 msgstr "Enlightenment の設定を書き込む時に問題が起きました."
 
@@ -776,101 +728,112 @@ msgstr "適用"
 msgid "Enlightenment Configuration"
 msgstr "Enlightenment の設定"
 
-#: src/bin/e_configure.c:88 src/bin/e_int_menus.c:678
+#: src/bin/e_configure.c:88 src/bin/e_int_menus.c:738
 msgid "Configuration Panel"
 msgstr "設定パネル"
 
-#: src/bin/e_configure.c:91 src/bin/e_gadcon.c:1120
+#: src/bin/e_configure.c:91 src/bin/e_gadcon.c:1136
 msgid "Appearance"
 msgstr "外観"
 
-#: src/bin/e_configure.c:92 src/bin/e_int_menus.c:686
+#: src/bin/e_configure.c:92 src/bin/e_int_menus.c:746
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "壁紙"
 
-#: src/bin/e_configure.c:93 src/bin/e_int_menus.c:691
+#: src/bin/e_configure.c:93 src/bin/e_int_menus.c:153
+#: src/bin/e_int_menus.c:751
 msgid "Theme"
 msgstr "テーマ"
 
-#: src/bin/e_configure.c:94 src/bin/e_int_config_paths.c:80
+#: src/bin/e_configure.c:94 src/bin/e_int_config_color_classes.c:124
+msgid "Colors"
+msgstr "配色"
+
+#: src/bin/e_configure.c:95 src/bin/e_int_config_fonts.c:321
+#: src/bin/e_int_config_paths.c:80
 msgid "Fonts"
 msgstr "フォント"
 
-#: src/bin/e_configure.c:96 src/bin/e_eap_editor.c:420
+#: src/bin/e_configure.c:96 src/bin/e_int_border_menu.c:164
+msgid "Borders"
+msgstr "ボーダー"
+
+#: src/bin/e_configure.c:97 src/bin/e_eap_editor.c:420
 #: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:213
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "アイコンのテーマ"
 
-#: src/bin/e_configure.c:97
+#: src/bin/e_configure.c:98
 msgid "Mouse Cursor"
 msgstr "マウスカーソル"
 
-#: src/bin/e_configure.c:98 src/bin/e_int_config_window_display.c:52
+#: src/bin/e_configure.c:99 src/bin/e_int_config_window_display.c:52
 msgid "Window Display"
 msgstr "ウィンドウの表示"
 
-#: src/bin/e_configure.c:99 src/bin/e_int_config_transitions.c:125
+#: src/bin/e_configure.c:100 src/bin/e_int_config_transitions.c:136
 msgid "Transitions"
 msgstr "デスクトップ特殊効果"
 
-#: src/bin/e_configure.c:100
+#: src/bin/e_configure.c:101 src/bin/e_int_menus.c:226
+#: src/bin/e_int_menus.c:761
 msgid "Shelves"
 msgstr "シェルフ"
 
-#: src/bin/e_configure.c:103
+#: src/bin/e_configure.c:104
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "仮想デスクトップ"
 
-#: src/bin/e_configure.c:104
+#: src/bin/e_configure.c:105
 msgid "Screen Resolution"
 msgstr "画面の解像度"
 
-#: src/bin/e_configure.c:105
+#: src/bin/e_configure.c:106
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "スクリーンロック"
 
-#: src/bin/e_configure.c:107
+#: src/bin/e_configure.c:108
 msgid "Behavior"
 msgstr "動作"
 
-#: src/bin/e_configure.c:108
+#: src/bin/e_configure.c:109
 msgid "Window Focus"
 msgstr "ウィンドウフォーカス"
 
-#: src/bin/e_configure.c:109 src/bin/e_int_config_keybindings.c:600
+#: src/bin/e_configure.c:110 src/bin/e_int_config_keybindings.c:223
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "キーバインド"
 
-#: src/bin/e_configure.c:110 src/bin/e_int_config_mousebindings.c:320
+#: src/bin/e_configure.c:111 src/bin/e_int_config_mousebindings.c:320
 msgid "Mouse Bindings"
 msgstr "マウスバインド"
 
-#: src/bin/e_configure.c:111
+#: src/bin/e_configure.c:112
 msgid "Menus"
 msgstr "メニュー"
 
-#: src/bin/e_configure.c:113
+#: src/bin/e_configure.c:114
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "その他"
 
-#: src/bin/e_configure.c:114 src/bin/e_int_menus.c:90
-#: src/bin/e_int_menus.c:701 src/bin/e_int_config_apps.c:84
+#: src/bin/e_configure.c:115 src/bin/e_int_config_apps.c:81
+#: src/bin/e_int_menus.c:97 src/bin/e_int_menus.c:766
 msgid "Applications"
 msgstr "アプリケーション"
 
-#: src/bin/e_configure.c:115
+#: src/bin/e_configure.c:116
 msgid "Performance"
 msgstr "性能"
 
-#: src/bin/e_configure.c:116
+#: src/bin/e_configure.c:117
 msgid "Configuration Dialogs"
 msgstr "設定パネル"
 
-#: src/bin/e_configure.c:117
-msgid "Internationalization"
-msgstr "国際化"
+#: src/bin/e_configure.c:118
+msgid "Language Settings"
+msgstr "言語の設定"
 
-#: src/bin/e_configure.c:121 src/bin/e_int_config_transitions.c:118
+#: src/bin/e_configure.c:121 src/bin/e_int_config_transitions.c:129
 msgid "Startup"
 msgstr "起動時"
 
@@ -882,7 +845,7 @@ msgstr "ウィンドウリスト"
 msgid "Window Manipulation"
 msgstr "ウィンドウの動作"
 
-#: src/bin/e_configure.c:124 src/bin/e_int_menus.c:95
+#: src/bin/e_configure.c:124 src/bin/e_int_menus.c:107
 msgid "Run Command"
 msgstr "コマンド実行"
 
@@ -894,9 +857,9 @@ msgstr "検索パス"
 msgid "Extensions"
 msgstr "拡張機能"
 
-#: src/bin/e_configure.c:128 src/bin/e_int_config_modules.c:245
-#: src/bin/e_int_config_paths.c:88 src/bin/e_int_menus.c:696
-#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:82
+#: src/bin/e_configure.c:128 src/bin/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:245 src/bin/e_int_config_paths.c:88
+#: src/bin/e_int_menus.c:756
 msgid "Modules"
 msgstr "モジュール"
 
@@ -905,11 +868,11 @@ msgstr "モジュール"
 msgid "Container %d"
 msgstr "コンテナ %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:172
+#: src/bin/e_desklock.c:179
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "ロックに失敗しました."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:173
+#: src/bin/e_desklock.c:180
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -917,15 +880,15 @@ msgstr ""
 "キーボードかマウス, あるいはその両方を掴んで離さないアプリケーションがあるた"
 "め,<br>デスクトップをロックできませんでした."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:259
+#: src/bin/e_desklock.c:266
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "ロック解除用パスワードを入力して下さい"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:552
+#: src/bin/e_desklock.c:559
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "認証システムエラー"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:553
+#: src/bin/e_desklock.c:560
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -941,7 +904,7 @@ msgid "Application Editor"
 msgstr "アプリケーションエディタ"
 
 #
-#: src/bin/e_eap_editor.c:316 src/bin/e_int_config_fonts.c:73
+#: src/bin/e_eap_editor.c:316 src/bin/e_int_config_fonts.c:77
 msgid "Icon"
 msgstr "アイコン"
 
@@ -949,7 +912,7 @@ msgstr "アイコン"
 msgid "Basic Info"
 msgstr "基本情報"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:333 src/bin/e_int_border_prop.c:318
+#: src/bin/e_eap_editor.c:333 src/bin/e_int_border_prop.c:320
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
 
@@ -1014,2875 +977,3015 @@ msgid "Select an Icon"
 msgstr "アイコンを選択する"
 
 #: src/bin/e_eap_editor.c:499 src/bin/e_entry_dialog.c:57
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:176
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:184
 #: src/bin/e_int_config_theme_import.c:117
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:200
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:184
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:101 src/bin/e_int_config_intl.c:136
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "ブルガリア語"
-
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:102
-msgid "Chinese (Simplified)"
-msgstr "簡体中文"
+#: src/bin/e_fm.c:1055
+#, c-format
+msgid "%i Files"
+msgstr "ファイル数 %i"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:103
-msgid "Chinese (Traditional)"
-msgstr "繁体中文"
+#: src/bin/e_fm.c:4139 src/bin/e_fm.c:4248
+msgid "Refresh View"
+msgstr "内容を更新する"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:104 src/bin/e_int_config_intl.c:143
-msgid "Czech"
-msgstr "チェコ語"
+#: src/bin/e_fm.c:4147 src/bin/e_fm.c:4256
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "隠しファイルを表示する"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:105 src/bin/e_int_config_intl.c:145
-msgid "Danish"
-msgstr "デンマーク語"
+#: src/bin/e_fm.c:4157 src/bin/e_fm.c:4266
+msgid "Remember Ordering"
+msgstr "順序をを覚える"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:106 src/bin/e_int_config_intl.c:209
-msgid "Dutch"
-msgstr "オランダ語"
+#: src/bin/e_fm.c:4172 src/bin/e_fm.c:4281 src/bin/e_int_config_paths.c:209
+msgid "New Directory"
+msgstr "新しいディレクトリ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:107 src/bin/e_int_config_intl.c:151
-msgid "English"
-msgstr "英語"
+#: src/bin/e_fm.c:4343 src/bin/e_int_config_mousebindings.c:338
+#: src/bin/e_int_config_shelf.c:74 src/modules/ibar/e_mod_config.c:109
+msgid "Delete"
+msgstr "削除"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:108 src/bin/e_int_config_intl.c:157
-msgid "Finnish"
-msgstr "フィンランド語"
+#: src/bin/e_fm.c:4351
+msgid "Rename"
+msgstr "名前変更"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:109 src/bin/e_int_config_intl.c:159
-msgid "French"
-msgstr "ã\83\95ã\83©ã\83³ã\82¹èª\9e"
+#: src/bin/e_fm.c:4457
+msgid "Create a new Directory"
+msgstr "ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\82\92æ\96°è¦\8fä½\9cæ\88\90ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:110 src/bin/e_int_config_intl.c:146
-msgid "German"
-msgstr "ドイツ語"
+#: src/bin/e_fm.c:4458
+msgid "New Directory Name:"
+msgstr "新しいディレクトリ名"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:111 src/bin/e_int_config_intl.c:172
-msgid "Hungarian"
-msgstr "ハンガリー語"
+#
+#: src/bin/e_fm.c:4501 src/bin/e_fm.c:4614 src/bin/e_fm.c:4739
+#: src/bin/e_fm.c:4777
+msgid "Error"
+msgstr "エラー"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:112 src/bin/e_int_config_intl.c:178
-msgid "Italian"
-msgstr "イタリア語"
+#: src/bin/e_fm.c:4503
+#, c-format
+msgid "Could not create directory:<br><hilight>%s</hilight>"
+msgstr "以下のディレクトリが作成できません.<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:113 src/bin/e_int_config_intl.c:181
-msgid "Japanese"
-msgstr "日本語"
+#: src/bin/e_fm.c:4558
+#, c-format
+msgid "Rename %s to:"
+msgstr "名前を %s から変更:"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:114 src/bin/e_int_config_intl.c:191
-msgid "Korean"
-msgstr "韓国語"
+#: src/bin/e_fm.c:4560
+msgid "Rename File"
+msgstr "ファイル名を変更する"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:115 src/bin/e_int_config_intl.c:207
-msgid "Norwegian Bokmål"
-msgstr "ノルウェー語(ブークモール)"
+#: src/bin/e_fm.c:4616
+#, c-format
+msgid "Could not rename from <hilight>%s</hilight> to <hilight>%s</hilight>"
+msgstr ""
+"名前を <hilight>%s</hilight> から <hilight>%s</hilight> に変更できません."
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:116 src/bin/e_int_config_intl.c:219
-msgid "Polish"
-msgstr "ポーランド語"
+#
+#: src/bin/e_fm.c:4667
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "削除確認"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:117 src/bin/e_int_config_intl.c:221
-msgid "Portuguese"
-msgstr "ポルトガル語"
+#: src/bin/e_fm.c:4671
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
+msgstr "以下を本当に削除しますか.<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:118 src/bin/e_int_config_intl.c:223
-msgid "Russian"
-msgstr "ロシア語"
+#: src/bin/e_fm.c:4677
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the selected files in:<br><hilight>%s</"
+"hilight> ?"
+msgstr "<br><hilight>%s</hilight> で選択したファイルを本当に削除しますか ?"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:119 src/bin/e_int_config_intl.c:229
-msgid "Slovak"
-msgstr "スロバキア語"
+#: src/bin/e_fm.c:4741 src/bin/e_fm.c:4779
+#, c-format
+msgid "Could not delete <br><hilight>%s</hilight>"
+msgstr "以下が削除できません.<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:120 src/bin/e_int_config_intl.c:230
-msgid "Slovenian"
-msgstr "スロベニア語"
+#: src/bin/e_fwin.c:234
+msgid "Go to Parent Directory"
+msgstr "上のディレクトリへ移動"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:121 src/bin/e_int_config_intl.c:153
-msgid "Spanish"
-msgstr "スペイン語"
+#: src/bin/e_gadcon.c:1116
+msgid "Plain"
+msgstr "普通"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:122 src/bin/e_int_config_intl.c:236
-msgid "Swedish"
-msgstr "スウェーデン語"
+#: src/bin/e_gadcon.c:1125
+msgid "Inset"
+msgstr "埋め込む"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:127
-msgid "Afar"
-msgstr "アファル語"
+#: src/bin/e_gadcon.c:1142
+msgid "Automatically scroll contents"
+msgstr "自動的にスクロールする"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:128
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "アフリカーンス語"
+#: src/bin/e_gadcon.c:1149
+msgid "Able to be resized"
+msgstr "大きさが変えられる"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:129
-msgid "Akan"
-msgstr "ã\82¢ã\82«ã\83³èª\9e"
+#: src/bin/e_gadcon.c:1161
+msgid "Move/Resize this gadget"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82¬ã\82¸ã\82§ã\83\83ã\83\88ã\82\92移å\8b\95/大ã\81\8dã\81\95å¤\89æ\9b´ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:130
-msgid "Amharic"
-msgstr "ã\82¢ã\83 ã\83\8fã\83©èª\9e"
+#: src/bin/e_gadcon.c:1167
+msgid "Remove this gadget"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82¬ã\82¸ã\82§ã\83\83ã\83\88ã\82\92å\89\8aé\99¤ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:131
-msgid "Aragonese"
-msgstr "アラゴン語"
+#: src/bin/e_gadcon.c:1530
+msgid "Stop editing"
+msgstr "編集を終了する"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:132
-msgid "Arabic"
-msgstr "アラビア語"
+#: src/bin/e_init.c:39
+#, c-format
+msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n"
+msgstr "X でルートウィンドウと %i 個のスクリーンが検出されません.\n"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:133
-msgid "Assamese"
-msgstr "アッサム語"
+#: src/bin/e_init.c:102
+msgid "Disable this splash screen in the future?"
+msgstr "今後この開始シーケンスをスキップする"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:134
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "アゼルバイジャン語"
+#
+#: src/bin/e_int_config_borders.c:28
+msgid "Default Border Style"
+msgstr "デフォルトのボーダースタイル"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:135
-msgid "Belarusian"
-msgstr "ã\83\99ã\83©ã\83«ã\83¼ã\82·èª\9e"
+#: src/bin/e_int_config_borders.c:43
+msgid "Window Border Selection"
+msgstr "ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\83\9cã\83¼ã\83\80ã\83¼ã\81®é\81¸æ\8a\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:137
-msgid "Bengali"
-msgstr "ã\83\99ã\83³ã\82¬ã\83«èª\9e"
+#: src/bin/e_int_config_borders.c:216
+msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83\9cã\83¼ã\83\80ã\83¼ã\82\92è¨\98æ\86¶ã\81\97ã\81¦, æ¬¡å\9b\9eã\81\93ã\81®ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\81\8cç\8f¾ã\82\8cã\81\9fæ\99\82ã\81«é\81©ç\94¨ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:138
-msgid "Breton"
-msgstr "ã\83\96ã\83«ã\83\88ã\83³èª\9e"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:148
+msgid "Window Locks"
+msgstr "ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\83­ã\83\83ã\82¯"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:139
-msgid "Bosnian"
-msgstr "ボスニア語"
+#
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
+msgid "Generic Locks"
+msgstr "一般的なロック"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:140
-msgid "Blin"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:295
+msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
 msgstr ""
+"このウィンドウのプログラムで勝手にウィンドウの状態が変更されないようにする"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:141
-msgid "Catalan"
-msgstr "カタロニア語"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:297
+msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
+msgstr "状態が誤って変更されないようにこのウィンドウを保護する"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:142
-msgid "Atsam"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:299
+msgid ""
+"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+msgstr "重要なウィンドウなので誤って閉じられないようにこのウィンドウを保護する"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:144
-msgid "Welsh"
-msgstr "ã\82¦ã\82§ã\83¼ã\83«ã\82ºèª\9e"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:301
+msgid "Do not allow the border to change on this window"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\81®ã\83\9cã\83¼ã\83\80ã\83¼ã\81®å¤\89æ\9b´ã\82\92ç¦\81æ­¢ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:147
-msgid "Divehi"
-msgstr "ディヴェヒ語"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:304
+msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
+msgstr "以上のロックを記憶して, 次回このウィンドウが現れた時に適用する"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:148
-msgid "Dzongkha"
-msgstr "ã\83\96ã\83¼ã\82¿ã\83³èª\9e"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317
+msgid "Lock program changing:"
+msgstr "ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ä»¥ä¸\8bã\81®å¤\89æ\9b´ã\82\92ç¦\81æ­¢ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:149
-msgid "Ewe"
-msgstr "エウェ語"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:493
+msgid "Position"
+msgstr "位置"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:150
-msgid "Greek"
-msgstr "ギリシャ語"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:495 src/bin/e_int_shelf_config.c:402
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:483
+msgid "Size"
+msgstr "サイズ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:152
-msgid "Esperanto"
-msgstr "エスペラント語"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:322 src/bin/e_int_border_locks.c:341
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:190 src/bin/e_int_border_remember.c:497
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:439
+msgid "Stacking"
+msgstr "積み重ね順"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:154
-msgid "Estonian"
-msgstr "ã\82¨ã\82¹ã\83\88ã\83\8bã\82¢èª\9e"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 src/bin/e_int_border_locks.c:343
+msgid "Iconified state"
+msgstr "ã\82¢ã\82¤ã\82³ã\83³å\8c\96"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:155
-msgid "Basque"
-msgstr "バスク語"
+#
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:326 src/bin/e_int_border_locks.c:345
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:503
+msgid "Stickiness"
+msgstr "常時表示"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:156
-msgid "Persian"
-msgstr "ペルシャ語"
+#
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:328 src/bin/e_int_border_locks.c:347
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507
+msgid "Shaded state"
+msgstr "シェード"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:158
-msgid "Faroese"
-msgstr "フェロー語"
+#
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:330 src/bin/e_int_border_locks.c:349
+msgid "Maximized state"
+msgstr "最大化"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:160
-msgid "Friulian"
-msgstr "フリウリ語"
+#
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:332 src/bin/e_int_border_locks.c:351
+msgid "Fullscreen state"
+msgstr "全面表示"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:161
-msgid "Irish"
-msgstr "ã\82¢ã\82¤ã\83«ã\83©ã\83³ã\83\89èª\9e"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:336
+msgid "Lock me from changing:"
+msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ä»¥ä¸\8bã\81®å¤\89æ\9b´ã\82\92ç¦\81æ­¢ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:162
-msgid "Ga"
-msgstr "ガ語"
+#
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:501
+msgid "Border style"
+msgstr "ボーダースタイル"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:163
-msgid "Geez"
-msgstr "ã\82²ã\83¼ã\82ºèª\9e"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
+msgid "Stop me from:"
+msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ä»¥ä¸\8bã\81®æ\93\8dä½\9cã\82\92ç¦\81æ­¢ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:164
-msgid "Galician"
-msgstr "ガリシア語"
+#
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:358
+msgid "Closing the window"
+msgstr "ウィンドウを閉じる"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:165
-msgid "Gujarati"
-msgstr "ã\82°ã\82¸ã\83£ã\83©ã\83¼ã\83\88èª\9e"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:360
+msgid "Exiting my login with this window open"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\82\92é\96\8bã\81\84ã\81\9fã\81¾ã\81¾ã\83­ã\82°ã\82¤ã\83³ã\82\92çµ\82äº\86ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:166
-msgid "Manx"
-msgstr "マン島語"
+#
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:364
+msgid "Remember these Locks"
+msgstr "以上のロックを記憶する"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:167
-msgid "Hausa"
-msgstr "ハウサ語"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:53
+msgid "Always On Top"
+msgstr "常に一番上に"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:168
-msgid "Hawaiian"
-msgstr "ハワイ語"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:64 src/bin/e_int_config_fonts.c:81
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:174
+msgid "Normal"
+msgstr "普通"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:169 src/bin/e_int_config_intl.c:180
-msgid "Hebrew"
-msgstr "ヘブライ語"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:75
+msgid "Always Below"
+msgstr "常に一番下に"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:170
-msgid "Hindi"
-msgstr "ヒンディー語"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:107
+msgid "Maximize vertically"
+msgstr "垂直に最大化"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:171
-msgid "Croatian"
-msgstr "クロアチア語"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
+msgid "Maximize horizontally"
+msgstr "水平に最大化"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:173
-msgid "Armenian"
-msgstr "アルメニア語"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:129
+msgid "Unmaximize"
+msgstr "通常サイズ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:174
-msgid "Interlingua"
-msgstr "インターリングア(国際語)"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:155
+msgid "Remember"
+msgstr "記憶"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:175
-msgid "Indonesian"
-msgstr "インドネシア語"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:178
+msgid "Send to Desktop"
+msgstr "他のデスクトップへ移す"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:176
-msgid "Igbo"
-msgstr "イボ語(ナイジェリア)"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:211 src/bin/e_int_border_prop.c:333
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:447
+msgid "State"
+msgstr "状態"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:177
-msgid "Icelandic"
-msgstr "ã\82¢ã\82¤ã\82¹ã\83©ã\83³ã\83\89èª\9e"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:239
+msgid "Skip Window List"
+msgstr "ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\82\92ã\82¹ã\82­ã\83\83ã\83\97ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:179
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "ã\82¤ã\83\8cã\82¤ã\83\83ã\83\88èª\9e"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:257
+msgid "Edit Icon"
+msgstr "ã\82¢ã\82¤ã\82³ã\83³ç·¨é\9b\86"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:182
-msgid "Georgian"
-msgstr "ã\82°ã\83«ã\82¸ã\82¢èª\9e"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:264
+msgid "Create Icon"
+msgstr "ã\82¢ã\82¤ã\82³ã\83³ä½\9cæ\88\90"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:183
-msgid "Jju"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:268
+msgid "Add App To Launcher"
+msgstr "アプリケーションをランチャーに追加する"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:184
-msgid "Kamba"
-msgstr "ã\82«ã\83³ã\83\90èª\9e"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:277 src/bin/e_int_border_prop.c:73
+msgid "Window Properties"
+msgstr "ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\83\97ã\83­ã\83\91ã\83\86ã\82£"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:185
-msgid "Tyap"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:337
+msgid "Iconify"
+msgstr "アイコン化"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:186
-msgid "Koro"
-msgstr "ã\82³ã\83­èª\9e"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:593
+msgid "Incomplete Window Properties"
+msgstr "ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\83\97ã\83­ã\83\91ã\83\86ã\82£ã\81\8cä¸\8då®\8cå\85¨ã\81§ã\81\99"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:187
-msgid "Kazakh"
-msgstr "カザフ語"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:594
+msgid ""
+"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
+"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
+"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use "
+"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the "
+"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
+msgstr ""
+"アイコンを作ろうとしているウィンドウにはウィンドウ名と<br>ウィンドウクラスの"
+"プロパティがないので, そのウィンドウで<br>使われるアイコンに必要なプロパティ"
+"が分かりません.<br>代わりにウィンドウタイトルを使う必要があります.<br>ただし"
+"これがうまくいくのは、ウィンドウのタイトルが<br>起動時と同じで, 変わっていな"
+"い場合だけです."
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:188
-msgid "Kalaallisut"
-msgstr "ã\82°ã\83ªã\83¼ã\83³ã\83©ã\83³ã\83\89èª\9e西æ\96¹è¨\80"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:884
+msgid "Shaded"
+msgstr "ã\82·ã\82§ã\83¼ã\83\89"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:189
-msgid "Khmer"
-msgstr "クメール語"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:897
+msgid "Sticky"
+msgstr "常時表示"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:190
-msgid "Kannada"
-msgstr "カンナダ語"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:910
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:148
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:207
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "全面表示"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:192
-msgid "Konkani"
-msgstr "コンカニ語"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:317
+msgid "ICCCM"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:193
-msgid "Kurdish"
-msgstr "ã\82¯ã\83«ã\83\89èª\9e"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:319 src/bin/e_int_border_remember.c:462
+msgid "Title"
+msgstr "ã\82¿ã\82¤ã\83\88ã\83«"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:194
-msgid "Cornish"
-msgstr "ã\82³ã\83¼ã\83³ã\82¦ã\82©ã\83¼ã\83«èª\9e"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:321
+msgid "Class"
+msgstr "ã\82¯ã\83©ã\82¹"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:195
-msgid "Kirghiz"
-msgstr "ã\82­ã\83«ã\82®ã\82¹èª\9e"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:322
+msgid "Icon Name"
+msgstr "ã\82¢ã\82¤ã\82³ã\83³å\90\8d"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:196
-msgid "Lingala"
-msgstr "ã\83ªã\83³ã\82¬ã\83©èª\9e"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:323
+msgid "Machine"
+msgstr "ã\83\9eã\82·ã\83³"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:197
-msgid "Lao"
-msgstr "ラオス語"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:324
+msgid "Role"
+msgstr "役割"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:198
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "リトアニア語"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:326
+msgid "Minimum Size"
+msgstr "最小サイズ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:199
-msgid "Latvian"
-msgstr "ラトビア語"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:327
+msgid "Maximum Size"
+msgstr "最大サイズ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:200
-msgid "Maori"
-msgstr "ã\83\9eã\82ªã\83ªèª\9e"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:328
+msgid "Base Size"
+msgstr "ã\83\99ã\83¼ã\82¹ã\82µã\82¤ã\82º"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:201
-msgid "Macedonian"
-msgstr "ã\83\9eã\82±ã\83\89ã\83\8bã\82¢èª\9e"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:329
+msgid "Resize Steps"
+msgstr "ã\82µã\82¤ã\82ºå¢\97å\88\86"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:202
-msgid "Malayalam"
-msgstr "マラヤーラム語"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:331
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "縦横比"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:203
-msgid "Mongolian"
-msgstr "モンゴル語"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:332
+msgid "Initial State"
+msgstr "初期状態"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:204
-msgid "Marathi"
-msgstr "ã\83\9eã\83©ã\83\86ã\82£ã\83¼èª\9e"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:334
+msgid "Window ID"
+msgstr "ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ID"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:205
-msgid "Malay"
-msgstr "ã\83\9eã\83¬ã\83¼èª\9e"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:335
+msgid "Window Group"
+msgstr "ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:206
-msgid "Maltese"
-msgstr "マルタ語"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:336
+msgid "Transient For"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:208
-msgid "Nepali"
-msgstr "ã\83\8dã\83\91ã\83¼ã\83«èª\9e\82¤ã\83³ã\83\89)"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:337
+msgid "Client Leader"
+msgstr "ã\82¯ã\83©ã\82¤ã\82¢ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83\80ã\83¼"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:210
-msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "ã\83\8eã\83«ã\82¦ã\82§ã\83¼èª\9e\83\8bã\83¼ã\83\8eã\82·ã\82¯)"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:338
+msgid "Gravity"
+msgstr "ã\82°ã\83©ã\83\93ã\83\86ã\82£"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:211
-msgid "Norwegian"
-msgstr "ã\83\8eã\83«ã\82¦ã\82§ã\83¼èª\9e"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:339
+msgid "Command"
+msgstr "ã\82³ã\83\9eã\83³ã\83\89"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:212
-msgid "South Ndebele"
-msgstr "ã\83\9eã\82¿ã\83\99ã\83¬èª\9e\8d\97é\83¨)"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:341
+msgid "Take Focus"
+msgstr "ã\83\95ã\82©ã\83¼ã\82«ã\82¹å\8f\96å¾\97"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:213
-msgid "Northern Sotho"
-msgstr "ã\82½ã\83\88èª\9e\8c\97é\83¨)"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:342
+msgid "Accepts Focus"
+msgstr "ã\83\95ã\82©ã\83¼ã\82«ã\82¹å\8f\97å\85¥"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:214
-msgid "Nyanja; Chichewa; Chewa"
-msgstr "ニャンジャ語"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:343
+msgid "Urgent"
+msgstr "緊急事項"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:215
-msgid "Occitan"
-msgstr "オック語"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:344
+msgid "Request Delete"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:216
-msgid "Oromo"
-msgstr "オロモ語"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:345
+msgid "Request Position"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:217
-msgid "Oriya"
-msgstr "ã\82ªã\83ªã\83¤ã\83¼èª\9e"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:70
+msgid "Window Remember"
+msgstr "ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦å±\9eæ\80§ã\81®è¨\98æ\86"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:218
-msgid "Punjabi"
-msgstr "ã\83\91ã\83³ã\82¸ã\83£ã\83\96èª\9e"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:231
+msgid "Window properties are not a unique match"
+msgstr "ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\81®ã\83\97ã\83­ã\83\91ã\83\86ã\82£ã\81\8cä¸\80æ\84\8fã\81§ã\81¯ã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93."
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:220
-msgid "Pashto"
-msgstr "パシュト語"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:234
+msgid ""
+"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
+"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
+"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
+"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
+"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
+"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in "
+"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press "
+"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your "
+"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not "
+"sure and nothing will be affected."
+msgstr ""
+"<hilight>プロパティが一意になっていない</hilight>ウィンドウに, サイズや位置, "
+"ボーダースタイルといった<br>プロパティを必ず適用するよう Enlightenment に要求"
+"しています. つまり, 名前やクラス,<br>トランジェンス, 役割などの一致するウィン"
+"ドウがこの画面には他にもあるため, このウィン<br>ドウに関して記憶された内容"
+"は, そのプロパティが一致する他のすべてのウィンドウにも適用<br>されてしまうと"
+"いうことです.<br>以上, そのようなことをするつもりの無いユーザーのために一言注"
+"意しておきます.<br>そうなってもよければ<hilight>適用</hilight>ボタンか"
+"<hilight>了解</hilight>ボタンを押して下さい. それで,ここで設定した内容が<br>"
+"適用されます.<br>よく分からなければ<hilight>取消</hilight>ボタンを押して下さ"
+"い. そうすれば何も変更されません."
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:222
-msgid "Romanian"
-msgstr "ルーマニア語"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:320 src/bin/e_int_border_remember.c:350
+msgid "No match properties set"
+msgstr "一致するプロパティが設定されていません"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:224
-msgid "Kinyarwanda"
-msgstr "キンヤルワンダ語"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:323
+msgid ""
+"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
+"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
+"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 "
+"way of remembering this window."
+msgstr ""
+"<hilight>記憶方法が指定されていない</hilight>ウィンドウに対して, サイズや位"
+"置, ボーダースタイルなどの<br>プロパティを必ず適用するよう Enlightenment に要"
+"求しています.<br><br>最低 1 種類は記憶方法を指定して下さい."
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:225
-msgid "Sanskrit"
-msgstr "サンスクリット語(梵語)"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:353
+msgid ""
+"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
+"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
+"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
+"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
+"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
+"windows<br>that match these properties.<br><br>You may wish to enable the "
+"<hilight>Match only one window</hilight> option if<br>you only intend one "
+"instance of this window to be modified, with<br>additional instances not "
+"being modified.<br><br>This is just a warning in case you did not intend "
+"this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or "
+"<hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press "
+"<hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be "
+"affected."
+msgstr ""
+"<hilight>プロパティが一意になっていない</hilight>ウィンドウに, サイズや位置, "
+"ボーダースタイルといった<br>プロパティを必ず適用するよう Enlightenment に要求"
+"しています. つまり, 名前やクラス,<br>トランジェンス, 役割などの一致するウィン"
+"ドウがこの画面には他にもあるため, このウィン<br>ドウに関して記憶された内容"
+"は, そのプロパティが一致する他のすべてのウィンドウにも適用<br>されてしまうと"
+"いうことです.<br><br>このウィンドウのインスタンス 1 つだけを対象にしたい場合"
+"は, <hilight>このウィンドウだけに適用する</hilight><br>オプションを有効にした"
+"方がいいかもしれません.<br>以上, 一言注意しておきます.<br>そうなってもよけれ"
+"ば<hilight>適用</hilight>ボタンか<hilight>了解</hilight>ボタンを押して下さ"
+"い. それで,ここで設定した内容が<br>適用されます.<br>よく分からなければ"
+"<hilight>取消</hilight>ボタンを押して下さい. そうすれば何も変更されません."
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:226
-msgid "Northern Sami"
-msgstr "サモス語"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:425
+msgid "Nothing"
+msgstr "無し"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:227
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "セルボ・クロアチア語"
+#
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:427
+msgid "Size and Position"
+msgstr "サイズと位置"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:228
-msgid "Sidamo"
-msgstr "ã\82·ã\83\80ã\83¢èª\9e"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:429 src/bin/e_int_border_remember.c:499
+msgid "Locks"
+msgstr "ã\83­ã\83\83ã\82¯"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:231
-msgid "Somali"
-msgstr "ã\82½ã\83\9eã\83ªèª\9e"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:431
+msgid "Size, Position and Locks"
+msgstr "ã\82µã\82¤ã\82º, ä½\8dç½®, ã\81\8aã\82\88ã\81³ã\83­ã\83\83ã\82¯"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:232
-msgid "Albanian"
-msgstr "ã\82¢ã\83«ã\83\90ã\83\8bã\82¢èª\9e"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:433
+msgid "Everything"
+msgstr "ã\81\99ã\81¹ã\81¦"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:233
-msgid "Serbian"
-msgstr "セルビア語"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:446
+msgid "Remember using"
+msgstr "記憶する基準は"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:234
-msgid "Swati"
-msgstr "ã\82·ã\82¹ã\83¯ã\83\86ã\82£èª\9e"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:452
+msgid "Window name and class"
+msgstr "ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\81®å\90\8då\89\8dã\81¨ã\82¯ã\83©ã\82¹"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:235
-msgid "Southern Sotho"
-msgstr "ã\82½ã\83\88èª\9e\8d\97é\83¨)"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:481
+msgid "Window type"
+msgstr "ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\82¿ã\82¤ã\83\97"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:237
-msgid "Swahili"
-msgstr "ã\82¹ã\83¯ã\83\92ã\83ªèª\9e"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:488
+msgid "Transience"
+msgstr "ã\83\88ã\83©ã\83³ã\82¸ã\82§ã\83³ã\82¹"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:238
-msgid "Syriac"
-msgstr "シリア語"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:492
+msgid "Properties to remember"
+msgstr "記憶するプロパティ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:239
-msgid "Tamil"
-msgstr "タミール語"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:505
+msgid "Virtual Desktop"
+msgstr "仮想デスクトップ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:240
-msgid "Telugu"
-msgstr "ã\83\86ã\83«ã\82°èª\9e"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:509
+msgid "Screen zone"
+msgstr "ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83¼ã\83³ã\82¾ã\83¼ã\83³"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:241
-msgid "Tajik"
-msgstr "ã\82¿ã\82¸ã\82¯èª\9e"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:511
+msgid "Window list skip"
+msgstr "ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\82¹ã\82­ã\83\83ã\83\97"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:242
-msgid "Thai"
-msgstr "ã\82¿ã\82¤èª\9e"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:515
+msgid "Match only one window"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\81 ã\81\91ã\81«é\81©ç\94¨ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:243
-msgid "Tigrinya"
-msgstr "ã\83\86ã\82£ã\82°ã\83ªã\83\8bã\83£èª\9e"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:520
+msgid "Start this program on login"
+msgstr "ã\83­ã\82°ã\82¤ã\83³æ\99\82ã\81«ã\81\93ã\81®ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\82\92å®\9fè¡\8cã\81\99ã\82\8b"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:244
-msgid "Tigre"
-msgstr "ã\83\86ã\82£ã\82°ã\83¬èª\9e"
+#: src/bin/e_int_config_apps.c:376
+msgid "Edit Application"
+msgstr "ã\82¢ã\83\97ã\83ªã\82±ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®ç·¨é\9b\86"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:245
-msgid "Tagalog"
-msgstr "タガログ語"
+#: src/bin/e_int_config_apps.c:508
+msgid "Available Applications"
+msgstr "利用できるアプリケーション"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:246
-msgid "Tswana"
-msgstr "ツワナ語"
+#: src/bin/e_int_config_apps.c:510 src/bin/e_int_config_apps.c:597
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:574 src/bin/e_int_config_icon_themes.c:221
+#: src/bin/e_int_config_startup.c:282 src/bin/e_int_config_theme.c:370
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:466 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:621
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:294
+msgid "Go up a Directory"
+msgstr "上のディレクトリへ移動"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:247
-msgid "Turkish"
-msgstr "ã\83\88ã\83«ã\82³èª\9e"
+#: src/bin/e_int_config_apps.c:563
+msgid "Sort applications"
+msgstr "ã\82¢ã\83\97ã\83ªã\82±ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³ã\82\92並ã\81¹æ\9b¿ã\81\88ã\82\8b"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:248
-msgid "Tsonga"
-msgstr "ã\83\84ã\82©ã\83³ã\82¬èª\9e"
+#: src/bin/e_int_config_apps.c:572
+msgid "Add application..."
+msgstr "ã\82¢ã\83\97ã\83ªã\82±ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³ã\82\92追å\8a ã\81\99ã\82\8b..."
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:249
-msgid "Tatar"
-msgstr "ã\82¿ã\82¿ã\83¼ã\83«èª\9e"
+#: src/bin/e_int_config_apps.c:578
+msgid "Create a new application"
+msgstr "ã\82¢ã\83\97ã\83ªã\82±ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³ã\82\92ç\99»é\8c²ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:250
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "ウクライナ語"
+#: src/bin/e_int_config_apps.c:585
+msgid "Regenerate \"Applications\" Menu"
+msgstr "\"アプリケーション\"メニューを再作成する"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:251
-msgid "Urdu"
-msgstr "ã\82¦ã\83«ã\83\89ã\82¥ã\83¼èª\9e"
+#: src/bin/e_int_config_apps.c:595
+msgid "Bars, Menus, etc."
+msgstr "ã\83\90ã\83¼ã\80\81ã\83¡ã\83\8bã\83¥ã\83¼ã\80\81ä»\96"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:252
-msgid "Uzbek"
-msgstr "ウズベク語"
+#: src/bin/e_int_config_apps.c:649
+msgid "Move application up"
+msgstr "上に移動"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:253
-msgid "Venda"
-msgstr "ベンダ語"
+#: src/bin/e_int_config_apps.c:655
+msgid "Move application down"
+msgstr "下に移動"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:254
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "ベトナム語"
+#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:36
+msgid "Config Dialog Settings"
+msgstr "設定パネルの設定"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:255
-msgid "Walloon"
-msgstr "ã\83¯ã\83­ã\83³èª\9e"
+#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:89 src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:125
+msgid "Default Dialog Mode"
+msgstr "ã\83\87ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\88ã\83¢ã\83¼ã\83\89"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:256
-msgid "Walamo"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:92 src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:128
+msgid "Basic Mode"
+msgstr "基本設定モード"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:257
-msgid "Xhosa"
-msgstr "コーサ語"
+#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:94 src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:130
+msgid "Advanced Mode"
+msgstr "詳細設定モード"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:258
-msgid "Yiddish"
-msgstr "ã\82¤ã\83\87ã\82£ã\83\83ã\82·ã\83¥èª\9e"
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:44 src/bin/e_int_config_fonts.c:41
+msgid "Window Manager"
+msgstr "ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\83\9eã\83\8dã\83¼ã\82¸ã\83£"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:259
-msgid "Yoruba"
-msgstr "ã\83¨ã\83«ã\83\90èª\9e"
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:45
+msgid "About Dialog Title"
+msgstr "ã\80\8c...ã\81«ã\81¤ã\81\84ã\81¦ã\80\8dã\81®ã\82¿ã\82¤ã\83\88ã\83«"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:260
-msgid "Chinese"
-msgstr "中国語"
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:46
+msgid "About Dialog Version"
+msgstr "「...について」のバージョン"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:261
-msgid "Zulu"
-msgstr "ズールー語"
+#
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:47
+msgid "Border Title"
+msgstr "ボーダータイトル"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:266
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "アフガニスタン"
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:48
+msgid "Configure Dialog Title"
+msgstr "設定パネルタイトル"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:267
-msgid "Åland Islands"
-msgstr "オーランド諸島"
+#
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:49
+msgid "Error Text"
+msgstr "エラーテキスト"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:268
-msgid "Albania"
-msgstr "ã\82¢ã\83«ã\83\90ã\83\8bã\82¢èª\9e"
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:50 src/bin/e_int_config_fonts.c:44
+msgid "Menu Title"
+msgstr "ã\83¡ã\83\8bã\83¥ã\83¼ã\82¿ã\82¤ã\83\88ã\83«"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:269
-msgid "Algeria"
-msgstr "アルジェリア"
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:51
+msgid "Menu Title Active"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:270
-msgid "American Samoa"
-msgstr "ã\82¢ã\83¡ã\83ªã\82«é \98ã\82µã\83¢ã\82¢"
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:52 src/bin/e_int_config_fonts.c:43
+msgid "Menu Item"
+msgstr "ã\83¡ã\83\8bã\83¥ã\83¼é \85ç\9b®"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:271
-msgid "Andorra"
-msgstr "アンドラ"
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:53
+msgid "Menu Item Active"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:272
-msgid "Angola"
-msgstr "アンゴラ"
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:54 src/bin/e_int_config_fonts.c:48
+msgid "Move Text"
+msgstr "移動時"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:273
-msgid "Anguilla"
-msgstr "ã\82¢ã\83³ã\82®ã\83©"
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:55 src/bin/e_int_config_fonts.c:49
+msgid "Resize Text"
+msgstr "ã\82µã\82¤ã\82ºå¤\89æ\9b´æ\99\82"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:274
-msgid "Antarctica"
-msgstr "南極"
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:56
+msgid "Winlist Item"
+msgstr "ウィンドウリスト項目"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:275
-msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr "ã\82¢ã\83³ã\83\86ã\82£ã\82°ã\82¢ã\83»ã\83\90ã\83¼ã\83\96ã\83¼ã\83\80"
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:57
+msgid "Winlist Label"
+msgstr "ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\83©ã\83\99ã\83«"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:276
-msgid "Argentina"
-msgstr "ã\82¢ã\83«ã\82¼ã\83³ã\83\81ã\83³"
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:58 src/bin/e_int_config_fonts.c:50
+msgid "Winlist Title"
+msgstr "ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\82¿ã\82¤ã\83\88ã\83«"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:277
-msgid "Armenia"
-msgstr "ã\82¢ã\83«ã\83¡ã\83\8bã\82¢"
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:64
+msgid "Widgets"
+msgstr "ã\82¦ã\82£ã\82¸ã\82§ã\83\83ã\83\88"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:278
-msgid "Aruba"
-msgstr "ã\82¢ã\83«ã\83\90"
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:65
+msgid "Button Text"
+msgstr "ã\83\9cã\82¿ã\83³ã\83\86ã\82­ã\82¹ã\83\88"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:279
-msgid "Australia"
-msgstr "オーストラリア"
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:66
+msgid "Button Text Disabled"
+msgstr "無効ボタンテキスト"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:280
-msgid "Austria"
-msgstr "ã\82ªã\83¼ã\82¹ã\83\88ã\83ªã\82¢"
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:67
+msgid "Check Text"
+msgstr "ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\83\9cã\82¿ã\83³ã\83\86ã\82­ã\82¹ã\83\88"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:281
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "アゼルバイジャン"
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:68
+msgid "Check Text Disabled"
+msgstr "無効チェックボタンテキスト"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:282
-msgid "Bahamas"
-msgstr "ã\83\90ã\83\8fã\83\9e"
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:69
+msgid "Entry Text"
+msgstr "ã\83\86ã\82­ã\82¹ã\83\88ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83«ã\83\89"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:283
-msgid "Bahrain"
-msgstr "ã\83\90ã\83¼ã\83¬ã\83¼ã\83³"
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:70
+msgid "Label Text"
+msgstr "ã\83©ã\83\99ã\83«ã\83\86ã\82­ã\82¹ã\83\88"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:284
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "ã\83\90ã\83³ã\82°ã\83©ã\83\87ã\82·ã\83¥"
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:71
+msgid "List Item Text"
+msgstr "ã\83ªã\82¹ã\83\88é \85ç\9b®ã\83\86ã\82­ã\82¹ã\83\88"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:285
-msgid "Barbados"
-msgstr "バルバドス"
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:72
+#, fuzzy
+msgid "List Item Odd Text"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:286
-msgid "Belarus"
-msgstr "ã\83\99ã\83©ã\83«ã\83¼ã\82·"
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:73 src/bin/e_int_config_fonts.c:73
+msgid "List Header"
+msgstr "ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\83\98ã\83\83ã\83\80ã\83¼"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:287
-msgid "Belgium"
-msgstr "ã\83\99ã\83«ã\82®ã\83¼"
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:74
+msgid "Radio Text"
+msgstr "ã\83©ã\82¸ã\82ªã\83\9cã\82¿ã\83³ã\83\86ã\82­ã\82¹ã\83\88"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:288
-msgid "Belize"
-msgstr "ベリーズ"
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:75
+msgid "Radio Text Disabled"
+msgstr "無効ラジオボタンテキスト"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:289
-msgid "Benin"
-msgstr "ã\83\99ã\83\8aã\83³"
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:76
+msgid "Slider Text"
+msgstr "ã\82¹ã\83©ã\82¤ã\83\80ã\83\86ã\82­ã\82¹ã\83\88"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:290
-msgid "Bermuda"
-msgstr "バミューダ諸島"
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:77
+msgid "Slider Text Disabled"
+msgstr "無効スライダーテキスト"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:291
-msgid "Bhutan"
-msgstr "ã\83\96ã\83¼ã\82¿ã\83³"
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:84
+msgid "Module Label"
+msgstr "ã\83¢ã\82¸ã\83¥ã\83¼ã\83«ã\83©ã\83\99ã\83«"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:292
-msgid "Bolivia"
-msgstr "ボリビア"
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:347
+msgid "Window Manager Colors"
+msgstr "ウィンドウマネージャ色"
+
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:349
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:357
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:365
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:450 src/bin/e_int_config_modules.c:262
+#: src/bin/e_module.c:463
+msgid "Enabled"
+msgstr "有効"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:293
-msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "ボスニア・ヘルツェゴビナ"
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:351
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:359
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:367
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:455 src/bin/e_int_config_modules.c:267
+msgid "Disabled"
+msgstr "無効"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:294
-msgid "Botswana"
-msgstr "ã\83\9cã\83\84ã\83¯ã\83\8a"
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:355
+msgid "Widget Colors"
+msgstr "ã\82¦ã\82£ã\82¸ã\82§ã\83\83ã\83\88è\89²"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:295
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "ã\83\96ã\83¼ã\83\99島"
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:363
+msgid "Module Colors"
+msgstr "ã\83¢ã\82¸ã\83¥ã\83¼ã\83«è\89²"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:296
-msgid "Brazil"
-msgstr "ブラジル"
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:414
+msgid "Color Classes"
+msgstr "色クラス"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:297
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "ã\82¤ã\82®ã\83ªã\82¹é \98ã\82¤ã\83³ã\83\89æ´\8bå\9c°å\9f\9f"
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:423
+msgid "Object Color"
+msgstr "ã\82ªã\83\96ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88è\89²"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:298
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "ã\83\96ã\83«ã\83\8dã\82¤ã\83»ã\83\80ã\83«ã\82µã\83©ã\83¼ã\83 "
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:431
+msgid "Outline Color"
+msgstr "ã\82¢ã\82¦ã\83\88ã\83©ã\82¤ã\83³è\89²"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:299
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "ブルガリア"
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:439
+msgid "Shadow Color"
+msgstr "影の色"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:300
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "ã\83\96ã\83«ã\82­ã\83\8aã\83\95ã\82¡ã\82½"
+#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:462
+msgid "Defaults"
+msgstr "ã\83\87ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\88"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:301
-msgid "Burundi"
-msgstr "ブルンジ"
+#: src/bin/e_int_config_cursor.c:35 src/bin/e_int_config_cursor.c:97
+#: src/bin/e_int_config_cursor.c:146
+msgid "Cursor Settings"
+msgstr "カーソルの設定"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:302
-msgid "Cambodia"
-msgstr "カンボジア"
+#: src/bin/e_int_config_cursor.c:99 src/bin/e_int_config_cursor.c:148
+msgid "Use Enlightenment Cursor"
+msgstr "Enlightenment カーソルを使う"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:303
-msgid "Cameroon"
-msgstr "カメルーン"
+#: src/bin/e_int_config_cursor.c:101 src/bin/e_int_config_cursor.c:150
+msgid "Use X Cursor"
+msgstr "X のカーソルを使う"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:304
-msgid "Canada"
-msgstr "ã\82«ã\83\8aã\83\80"
+#: src/bin/e_int_config_cursor.c:152
+msgid "Cursor Size"
+msgstr "ã\82«ã\83¼ã\82½ã\83«ã\81®å¤§ã\81\8dã\81\95"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:305
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "カボベルデ"
+#: src/bin/e_int_config_cursor.c:154
+#, c-format
+msgid "%1.0f pixels"
+msgstr "%1.0f ピクセル"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:306
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "ã\82±ã\82¤ã\83\9eã\83³è«¸å³¶"
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:114
+msgid "Desktop Lock Settings"
+msgstr "ã\83\87ã\82¹ã\82¯ã\83\88ã\83\83ã\83\97ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81®è¨­å®\9a"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:307
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "中央アフリカ"
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:458 src/bin/e_int_config_desklock.c:766
+msgid "Automatic Locking"
+msgstr "自動ロック"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:308
-msgid "Chad"
-msgstr "ã\83\81ã\83£ã\83\89"
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:461 src/bin/e_int_config_desklock.c:770
+msgid "Enable screensaver"
+msgstr "ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83¼ã\83³ã\82»ã\83¼ã\83\90ã\83¼ã\82\92æ\9c\89å\8a¹ã\81«ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:309
-msgid "Chile"
-msgstr "ã\83\81ã\83ª"
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:465 src/bin/e_int_config_desklock.c:774
+msgid "Lock when the screensaver starts"
+msgstr "ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83¼ã\83³ã\82»ã\83¼ã\83\90ã\83¼ã\81\8cèµ·å\8b\95ã\81\97ã\81\9fã\82\89ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:310
-msgid "China"
-msgstr "中華人民共和国"
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:469 src/bin/e_int_config_desklock.c:778
+msgid "Time until screensaver starts"
+msgstr "スクリーンセーバーが起動するまでの時間"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:311
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "クリスマス島"
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:472 src/bin/e_int_config_desklock.c:781
+#: src/bin/e_int_config_performance.c:131
+#, c-format
+msgid "%1.0f seconds"
+msgstr "%1.0f 秒"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:312
-msgid "Cocos (keeling) Islands"
-msgstr "ココス諸島"
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:561 src/bin/e_int_config_startup.c:269
+#: src/bin/e_int_config_theme.c:357 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:453
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:608
+msgid "Personal"
+msgstr "ユーザー"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:313
-msgid "Colombia"
-msgstr "コロンビア"
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:625
+msgid "Wallpaper Mode"
+msgstr "壁紙モード"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:314
-msgid "Comoros"
-msgstr "ã\82³ã\83¢ã\83­é\80£å\90\88"
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:629
+msgid "Theme Defined"
+msgstr "ã\83\86ã\83¼ã\83\9eæ\8c\87å®\9a"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:315 src/bin/e_int_config_intl.c:316
-msgid "Congo"
-msgstr "ã\82³ã\83³ã\82´"
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:634
+msgid "Theme Wallpaper"
+msgstr "ã\83\86ã\83¼ã\83\9eã\81®å£\81ç´\99"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:317
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "ã\82¯ã\83\83ã\82¯è«¸å³¶"
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:639
+msgid "Custom"
+msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼æ\8c\87å®\9a"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:318
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "コスタリカ"
+#
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:690
+msgid "Login Box Settings"
+msgstr "ログインボックスの設定"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:319
-msgid "Cote D'ivoire"
-msgstr "コートジボワール"
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:693
+msgid "Show on all screen zones"
+msgstr "全スクリーンゾーンに表示する"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:320
-msgid "Croatia"
-msgstr "クロアチア"
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:700
+msgid "Show on current screen zone"
+msgstr "現在のスクリーンゾーンに表示する"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:321
-msgid "Cuba"
-msgstr "キューバ"
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:707
+msgid "Show on screen zone #:"
+msgstr "以下のスクリーンゾーンに表示する :"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:322
-msgid "Cyprus"
-msgstr "キプロス"
+#: src/bin/e_int_config_desklock.c:714 src/bin/e_int_config_desks.c:198
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:202 src/bin/e_int_config_desks.c:237
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:241 src/bin/e_int_config_exebuf.c:112
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:116 src/bin/e_int_config_exebuf.c:120
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:168 src/bin/e_int_config_exebuf.c:172
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:176
+#, c-format
+msgid "%1.0f"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:323
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "チェコ"
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:56
+msgid "Desktop Settings"
+msgstr "仮想デスクトップの設定"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:324
-msgid "Denmark"
-msgstr "ã\83\87ã\83³ã\83\9eã\83¼ã\82¯"
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:190 src/bin/e_int_config_desks.c:230
+msgid "Number of Desktops"
+msgstr "ã\83\87ã\82¹ã\82¯ã\83\88ã\83\83ã\83\97æ\95°"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:325
-msgid "Djibouti"
-msgstr "ã\82¸ã\83\96ã\83\81"
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:209
+msgid "Desktop Flip"
+msgstr "ã\83\87ã\82¹ã\82¯ã\83\88ã\83\83ã\83\97ã\81®å\88\87ã\82\8aæ\9b¿ã\81\88"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:326
-msgid "Dominica"
-msgstr "ã\83\89ã\83\9fã\83\8bã\82«é\80£é\82¦"
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:210
+msgid "Flip desktops when mouse at screen edge"
+msgstr "ã\83\9eã\82¦ã\82¹ã\81\8cç\94»é\9d¢ã\81®ç«¯ã\81«é\81\94ã\81\97ã\81\9fã\82\89ã\83\87ã\82¹ã\82¯ã\83\88ã\83\83ã\83\97ã\82\92å\88\87ã\82\8aæ\9b¿ã\81\88ã\82\8b"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:327
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "ã\83\89ã\83\9fã\83\8bã\82«å\85±å\92\8cå\9b½"
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:212
+msgid "Animated flip"
+msgstr "ã\83\87ã\82¹ã\82¯ã\83\88ã\83\83ã\83\97ã\81®å\88\87ã\82\8aæ\9b¿ã\81\88ã\81«ç\89¹æ®\8aå\8a¹æ\9e\9cã\82\92ã\81¤ã\81\91ã\82\8b"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:328
-msgid "Ecuador"
-msgstr "ã\82¨ã\82¯ã\82¢ã\83\89ã\83«"
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:248
+msgid "Desktop Mouse Flip"
+msgstr "ã\83\87ã\82¹ã\82¯ã\83\88ã\83\83ã\83\97ã\81®å\88\87ã\82\8aæ\9b¿ã\81\88"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:329
-msgid "Egypt"
-msgstr "ã\82¨ã\82¸ã\83\97ã\83\88"
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:249
+msgid "Flip when moving mouse to the screen edge"
+msgstr "ã\83\9eã\82¦ã\82¹ã\81\8cç\94»é\9d¢ã\81®ç«¯ã\81«é\81\94ã\81\97ã\81\9fã\82\89ã\83\87ã\82¹ã\82¯ã\83\88ã\83\83ã\83\97ã\82\92å\88\87ã\82\8aæ\9b¿ã\81\88ã\82\8b"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:330
-msgid "El Salvador"
-msgstr "ã\82¨ã\83«ã\82µã\83«ã\83\90ã\83\89ã\83«"
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:251
+msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
+msgstr "ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\81ªã\81©ã\82\92ç\94»é\9d¢ã\81®ç«¯ã\81¾ã\81§ã\83\89ã\83©ã\83\83ã\82°ã\81\97ã\81\9fã\82\89ã\83\87ã\82¹ã\82¯ã\83\88ã\83\83ã\83\97ã\82\92å\88\87ã\82\8aæ\9b¿ã\81\88ã\82\8b"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:331
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "赤道ギニア"
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:253
+msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:"
+msgstr "マウスが画面の端に達してからデスクトップが切り替わるまでの時間"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:332
-msgid "Eritrea"
-msgstr "エリトリア"
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:255 src/bin/e_int_config_desks.c:269
+#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:176
+#, c-format
+msgid "%1.1f sec"
+msgstr "%1.1f 秒"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:333
-msgid "Estonia"
-msgstr "ã\82¨ã\82¹ã\83\88ã\83\8bã\82¢"
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:257
+msgid "Wrap desktops around when flipping"
+msgstr "ã\83\87ã\82¹ã\82¯ã\83\88ã\83\83ã\83\97ã\81®ä¸\8aä¸\8bå·¦å\8f³ã\82\92ã\81¤ã\81ªã\81\92ã\82\8b"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:334
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "エチオピア"
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:261
+msgid "Flip Animation"
+msgstr "切り替えの特殊効果"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:335
-msgid "Falkland Islands (malvinas)"
-msgstr "フォークランド諸島"
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:263
+msgid "Off"
+msgstr "無効"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:336
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "ã\83\95ã\82§ã\83­ã\83¼è«¸å³¶"
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:265
+msgid "Pane"
+msgstr "ã\83\91ã\83³"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:337
-msgid "Fiji"
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\82¸ã\83¼"
+#: src/bin/e_int_config_desks.c:267
+msgid "Zoom"
+msgstr "ã\82ºã\83¼ã\83 "
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:338
-msgid "Finland"
-msgstr "フィンランド"
+#: src/bin/e_int_config_display.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"will be restored in %d seconds."
+msgstr ""
+"これで良いですか.<br>良ければ <hilight>はい</hilight>, 駄目なら いいえ を押し"
+"て下さい.<br>ボタンを押さない場合は,<br>元の解像度 %dx%d とリフレッシュレー"
+"ト %d Hz<br>にあと %d 秒で復帰します."
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:339
-msgid "France"
-msgstr "フランス"
+#: src/bin/e_int_config_display.c:121
+#, c-format
+msgid ""
+"Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
+msgstr ""
+"これで良いですか.<br>良ければ <hilight>はい</hilight>, 駄目なら いいえ を押し"
+"て下さい.<br>ボタンを押さない場合は,<br>元の解像度 %dx%d とリフレッシュレー"
+"ト %d Hz<br>に <hilight>ただちに</hilight> 復帰します."
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:340
-msgid "French Guiana"
-msgstr "フランス領ギアナ"
+#: src/bin/e_int_config_display.c:173
+msgid "Resolution change"
+msgstr "解像度の変更"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:341
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "ã\83\95ã\83©ã\83³ã\82¹é \98ã\83\9dã\83ªã\83\8dã\82·ã\82¢"
+#: src/bin/e_int_config_display.c:204
+msgid "Display Settings"
+msgstr "ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\83\97ã\83¬ã\82¤ã\81®è¨­å®\9a"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:342
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "フランス領南方地域"
+#: src/bin/e_int_config_display.c:361
+msgid "Resolution"
+msgstr "解像度"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:343
-msgid "Gabon"
-msgstr "ã\82¬ã\83\9cã\83³"
+#: src/bin/e_int_config_display.c:369
+msgid "Restore on login"
+msgstr "ã\83­ã\82°ã\82¤ã\83³æ\99\82ã\81«è§£å\83\8f度復帰"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:344
-msgid "Gambia"
-msgstr "ガンビア"
+#: src/bin/e_int_config_display.c:376
+msgid "Refresh"
+msgstr "更新"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:345
-msgid "Georgia"
-msgstr "ã\82°ã\83«ã\82¸ã\82¢"
+#: src/bin/e_int_config_display.c:459
+msgid "Rotation"
+msgstr "å\9b\9e転"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:346
-msgid "Germany"
-msgstr "ドイツ"
+#: src/bin/e_int_config_display.c:481
+msgid "Mirroring"
+msgstr "反転"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:347
-msgid "Ghana"
-msgstr "ガーナ"
+#: src/bin/e_int_config_display.c:536
+msgid "Missing Features"
+msgstr "機能が不足しています"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:348
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "ジブラルタル"
+#: src/bin/e_int_config_display.c:537
+msgid ""
+"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandr</"
+"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
+"resolutions without<br>the support of this extension. It could also "
+"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no "
+"XRandr support detected."
+msgstr ""
+"お使いの X ディスプレイサーバーには <hilight>XRandr</hilight><br>(X・リサイ"
+"ズ・アンド・ローテート) 拡張機能がサポートされていません.<br>この拡張機能が使"
+"えないと画面の解像度は変更できません.<br><hilight>ecore</hilight> の構築時"
+"に, XRandr サポートが検出されなかった<br>可能性もあります."
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:349
-msgid "Greece"
-msgstr "ã\82®ã\83ªã\82·ã\83£"
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:46
+msgid "Run Command Settings"
+msgstr "ã\82³ã\83\9eã\83³ã\83\89å®\9fè¡\8cã\81®è¨­å®\9a"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:350
-msgid "Greenland"
-msgstr "グリーンランド"
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:109 src/bin/e_int_config_exebuf.c:165
+#: src/bin/e_int_config_performance.c:89
+#: src/bin/e_int_config_performance.c:121 src/bin/e_int_config_winlist.c:125
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 src/modules/pager/e_mod_config.c:77
+msgid "General Settings"
+msgstr "一般の設定"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:351
-msgid "Grenada"
-msgstr "グレナダ"
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:110 src/bin/e_int_config_exebuf.c:166
+msgid "Maximum Number of Matched Eaps to List"
+msgstr "該当 eap の最大表示数"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:352
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "グアドループ島"
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:114 src/bin/e_int_config_exebuf.c:170
+msgid "Maximum Number of Matched Exes to List"
+msgstr "該当実行可能ファイルの最大表示数"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:353
-msgid "Guam"
-msgstr "グアム"
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:118 src/bin/e_int_config_exebuf.c:174
+msgid "Maximum History to List"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:354
-msgid "Guatemala"
-msgstr "グアテマラ"
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:124 src/bin/e_int_config_exebuf.c:180
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:152 src/bin/e_int_config_winlist.c:228
+msgid "Scroll Settings"
+msgstr "スクロールの設定"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:355
-msgid "Guernsey"
-msgstr "ガーンジー島"
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:125 src/bin/e_int_config_exebuf.c:181
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:153 src/bin/e_int_config_winlist.c:229
+msgid "Scroll Animate"
+msgstr "ウィンドウリストのスクロールをアニメ化する"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:356
-msgid "Guinea"
-msgstr "ã\82®ã\83\8bã\82¢"
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:183 src/bin/e_int_config_winlist.c:231
+msgid "Scroll Speed"
+msgstr "ã\82¹ã\82¯ã\83­ã\83¼ã\83«é\80\9f度"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:357
-msgid "Guinea-bissau"
-msgstr "ギニアビサウ"
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:185 src/bin/e_int_config_exebuf.c:218
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:222 src/bin/e_int_config_winlist.c:224
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:233 src/bin/e_int_config_winlist.c:240
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:244
+#, c-format
+msgid "%1.2f"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:358
-msgid "Guyana"
-msgstr "ガイアナ"
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:189
+msgid "Terminal Settings"
+msgstr "端末の設定"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:359
-msgid "Haiti"
-msgstr "ハイチ"
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:190
+msgid "Terminal Command"
+msgstr "端末起動コマンド"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:360
-msgid "Heard Island and Mcdonald Islands"
-msgstr "ã\83\98ã\82¢ã\83\89島ã\83»ã\83\9eã\82¯ã\83\89ã\83\8aã\83«ã\83\89諸島"
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:196 src/bin/e_int_config_winlist.c:248
+msgid "Size Settings"
+msgstr "ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\81®å¤§ã\81\8dã\81\95"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:361
-msgid "Holy See (vatican City State)"
-msgstr "バチカン市国"
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:197 src/bin/e_int_config_winlist.c:249
+msgid "Minimum Width"
+msgstr "最小幅"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:362
-msgid "Honduras"
-msgstr "ホンジュラス"
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:199 src/bin/e_int_config_exebuf.c:203
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:207 src/bin/e_int_config_exebuf.c:211
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:251 src/bin/e_int_config_winlist.c:255
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:259 src/bin/e_int_config_winlist.c:263
+#, c-format
+msgid "%4.0f"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:363
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "香港特別行政区"
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:201 src/bin/e_int_config_winlist.c:253
+msgid "Minimum Height"
+msgstr "最小高"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:364
-msgid "Hungary"
-msgstr "ハンガリー"
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:205 src/bin/e_int_config_winlist.c:257
+msgid "Maximum Width"
+msgstr "最大幅"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:365
-msgid "Iceland"
-msgstr "アイスランド"
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:209 src/bin/e_int_config_winlist.c:261
+msgid "Maximum Height"
+msgstr "最大高"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:366
-msgid "India"
-msgstr "インド"
+#
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:215 src/bin/e_int_config_winlist.c:237
+msgid "Position Settings"
+msgstr "ウィンドウリストの表示位置"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:367
-msgid "Indonesia"
-msgstr "インドネシア"
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:216 src/bin/e_int_config_winlist.c:238
+msgid "X-Axis Alignment"
+msgstr "横位置"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:368
-msgid "Iran"
-msgstr "イラン"
+#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:220 src/bin/e_int_config_winlist.c:242
+msgid "Y-Axis Alignment"
+msgstr "縦位置"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:369
-msgid "Iraq"
-msgstr "ã\82¤ã\83©ã\82¯"
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:49
+msgid "Focus Settings"
+msgstr "ã\83\95ã\82©ã\83¼ã\82«ã\82¹ã\81®è¨­å®\9a"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:370
-msgid "Ireland"
-msgstr "ã\82¢ã\82¤ã\83«ã\83©ã\83³ã\83\89"
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:159
+msgid "Click Window to Focus"
+msgstr "ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\82\92ã\82¯ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\81\97ã\81¦ã\83\95ã\82©ã\83¼ã\82«ã\82¹ã\82\92移ã\81\99"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:371
-msgid "Isle Of Man"
-msgstr "ã\83\9eã\83³å³¶"
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:161
+msgid "Window under the Mouse"
+msgstr "ã\83\9eã\82¦ã\82¹ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\81«ã\83\95ã\82©ã\83¼ã\82«ã\82¹ã\82\92移ã\81\99"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:372
-msgid "Israel"
-msgstr "イスラエル"
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:163
+msgid "Most recent Window under the Mouse"
+msgstr "最後にマウスがあったウィンドウにフォーカスを残す"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:373
-msgid "Italy"
-msgstr "ã\82¤ã\82¿ã\83ªã\82¢"
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:177
+msgid "Focus"
+msgstr "ã\83\95ã\82©ã\83¼ã\82«ã\82¹"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:374
-msgid "Jamaica"
-msgstr "ã\82¸ã\83£ã\83\9eã\82¤ã\82«"
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:179
+msgid "Click to focus"
+msgstr "ã\82¯ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\81\97ã\81¦ã\83\95ã\82©ã\83¼ã\82«ã\82¹ã\82\92移ã\81\99"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:375
-msgid "Japan"
-msgstr "日本"
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:181
+msgid "Pointer focus"
+msgstr "ポインタのあるウィンドウにフォーカスを移す"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:376
-msgid "Jersey"
-msgstr "ジャージー島"
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:183
+msgid "Sloppy focus"
+msgstr "最後にマウスがあったウィンドウにフォーカスを残す(スロッピモード)"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:377
-msgid "Jordan"
-msgstr "ヨルダン"
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:187
+msgid "New Window Focus"
+msgstr "新しいウィンドウに対するフォーカス"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:378
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "カザフスタン"
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:189
+msgid "No new windows get focus"
+msgstr "新しいウィンドウにはフォーカスを移さない"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:379
-msgid "Kenya"
-msgstr "ケニア"
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:191
+msgid "All new windows get focus"
+msgstr "新しいウィンドウに必ずフォーカスを移す"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:380
-msgid "Kiribati"
-msgstr "キリバス"
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:193
+msgid "Only new dialogs get focus"
+msgstr "新しいダイアログだけにフォーカスを移す"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:381 src/bin/e_int_config_intl.c:382
-msgid "Korea"
-msgstr "大韓民国"
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:195
+msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus"
+msgstr ""
+"新しいダイアログにフォーカスを移すのは, その親にフォーカスがある場合に限る"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:383
-msgid "Kuwait"
-msgstr "ã\82¯ã\82¦ã\82§ã\83¼ã\83\88"
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:199
+msgid "Other Settings"
+msgstr "ã\81\9dã\81®ä»\96ã\81®è¨­å®\9a"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:384
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "キルギスタン"
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:200
+msgid "Always pass on caught click events to programs"
+msgstr "捕捉されたクリックイベントは, 必ずプログラムに通知する"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:385
-msgid "Lao People's Democratic Republic"
-msgstr "ã\83©ã\82ªã\82¹"
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:202
+msgid "A click on a window always raises it"
+msgstr "ã\82¯ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\81¯å¿\85ã\81\9aä¸\80ç\95ªä¸\8aã\81«å\87ºã\81\99"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:386
-msgid "Latvia"
-msgstr "ã\83©ã\83\88ã\83\93ã\82¢"
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:204
+msgid "A click in a window always focuses it"
+msgstr "ã\82¯ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\81«å¿\85ã\81\9aã\83\95ã\82©ã\83¼ã\82«ã\82¹ã\82\92移ã\81\99"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:387
-msgid "Lebanon"
-msgstr "レバノン"
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:206
+msgid "Refocus last focused window on desktop switch"
+msgstr ""
+"デスクトップの移動後, そこで最後にフォーカスがあったウィンドウに再度フォーカ"
+"スを移す"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:388
-msgid "Lesotho"
-msgstr "ã\83¬ã\82½ã\83\88"
+#: src/bin/e_int_config_focus.c:208
+msgid "Revert focus when hiding or closing a window"
+msgstr "ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\81\8cé\9a ã\82\8cã\81\9fã\82\8aé\96\89ã\81\98ã\82\89ã\82\8cã\81\9fã\82\89ã\83\95ã\82©ã\83¼ã\82«ã\82¹ã\82\92æ\88»ã\81\99"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:389
-msgid "Liberia"
-msgstr "ã\83ªã\83\99ã\83ªã\82¢"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:42
+msgid "Title Bar"
+msgstr "ã\82¿ã\82¤ã\83\88ã\83«ã\83\90ã\83¼"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:390
-msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
-msgstr "ã\83ªã\83\93ã\82¢"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:45
+msgid "Textblock Plain"
+msgstr "ã\83\86ã\82­ã\82¹ã\83\88ã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯(æ\99®é\80\9a)"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:391
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "ã\83ªã\83\92ã\83\86ã\83³ã\82·ã\83¥ã\82¿ã\82¤ã\83³"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:46
+msgid "Textblock Light"
+msgstr "ã\83\86ã\82­ã\82¹ã\83\88ã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯(ã\83©ã\82¤ã\83\88)"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:392
-msgid "Lithuania"
-msgstr "リトアニア"
-
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:393
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "ルクセンブルク"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:47
+msgid "Textblock Big"
+msgstr "テキストブロック(ビッグ)"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:394
-msgid "Macao"
-msgstr "マカオ特別行政区"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:51
+msgid "Configure Heading"
+msgstr "設定パネルタイトル"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:395
-msgid "Macedonia"
-msgstr "ã\83\9eã\82±ã\83\89ã\83\8bã\82¢"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:52
+msgid "About Title"
+msgstr "ã\80\8c...ã\81«ã\81¤ã\81\84ã\81¦ã\80\8dã\81®ã\82¿ã\82¤ã\83\88ã\83«"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:396
-msgid "Madagascar"
-msgstr "ã\83\9eã\83\80ã\82¬ã\82¹ã\82«ã\83«"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:53
+msgid "About Version"
+msgstr "ã\80\8c...ã\81«ã\81¤ã\81\84ã\81¦ã\80\8dã\81®ã\83\90ã\83¼ã\82¸ã\83§ã\83³"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:397
-msgid "Malawi"
-msgstr "ã\83\9eã\83©ã\82¦ã\82£"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:54
+msgid "About Text"
+msgstr "ã\80\8c...ã\81«ã\81¤ã\81\84ã\81¦ã\80\8dã\81®å\86\85容"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:398
-msgid "Malaysia"
-msgstr "ã\83\9eã\83¬ã\83¼ã\82·ã\82¢"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:55
+msgid "Desklock Title"
+msgstr "ã\83\87ã\82¹ã\82¯ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81®ã\82¿ã\82¤ã\83\88ã\83«"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:399
-msgid "Maldives"
-msgstr "ã\83¢ã\83«ã\82¸ã\83\96"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:56
+msgid "Desklock Password"
+msgstr "ã\83­ã\83\83ã\82¯è§£é\99¤ç\94¨ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:400
-msgid "Mali"
-msgstr "マリ"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:57
+msgid "Dialog Error"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:401
-msgid "Malta"
-msgstr "ã\83\9eã\83«ã\82¿"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:58
+msgid "Exebuf Command"
+msgstr "ã\82³ã\83\9eã\83³ã\83\89å®\9fè¡\8c"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:402
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "ã\83\9eã\83¼ã\82·ã\83£ã\83«è«¸å³¶"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:59
+msgid "Splash Title"
+msgstr "ã\82¹ã\83\97ã\83©ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\81®ã\82¿ã\82¤ã\83\88ã\83«"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:403
-msgid "Martinique"
-msgstr "ã\83\9eã\83«ã\83\81ã\83\8bã\83¼ã\82¯å³¶"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:60
+msgid "Splash Text"
+msgstr "ã\82¹ã\83\97ã\83©ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\81®ã\83\86ã\82­ã\82¹ã\83\88"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:404
-msgid "Mauritania"
-msgstr "ã\83¢ã\83¼ã\83ªã\82¿ã\83\8bã\82¢"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:61
+msgid "Splash Version"
+msgstr "ã\82¹ã\83\97ã\83©ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\81®ã\83\90ã\83¼ã\82¸ã\83§ã\83³"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:405
-msgid "Mauritius"
-msgstr "ã\83¢ã\83¼ã\83ªã\82·ã\83£ã\82¹"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:63
+msgid "Widget"
+msgstr "ã\82¦ã\82£ã\82¸ã\82§ã\83\83ã\83\88"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:406
-msgid "Mayotte"
-msgstr "ã\83\9eã\83¨ã\83\83ã\83\88島"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:64
+msgid "Entry"
+msgstr "ã\83\86ã\82­ã\82¹ã\83\88ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83«ã\83\89"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:407
-msgid "Mexico"
-msgstr "ã\83¡ã\82­ã\82·ã\82³"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:65
+msgid "Frame"
+msgstr "ã\83\95ã\83¬ã\83¼ã\83 "
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:408
-msgid "Micronesia"
-msgstr "ã\83\9fã\82¯ã\83­ã\83\8dã\82·ã\82¢é\80£é\82¦"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:66
+msgid "Label"
+msgstr "ã\83©ã\83\99ã\83«"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:409
-msgid "Moldova"
-msgstr "ã\83¢ã\83«ã\83\89ã\83\90"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:67
+msgid "Buttons"
+msgstr "ã\83\9cã\82¿ã\83³"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:410
-msgid "Monaco"
-msgstr "ã\83¢ã\83\8aã\82³"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:68
+msgid "Slider"
+msgstr "ã\82¹ã\83©ã\82¤ã\83\80"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:411
-msgid "Mongolia"
-msgstr "ã\83¢ã\83³ã\82´ã\83«"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:69
+msgid "Radio Buttons"
+msgstr "ã\83©ã\82¸ã\82ªã\83\9cã\82¿ã\83³"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:412
-msgid "Montserrat"
-msgstr "ã\83¢ã\83³ã\83\88ã\82»ã\83©ã\83\88"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:70
+msgid "Check Buttons"
+msgstr "ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\83\9cã\82¿ã\83³"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:413
-msgid "Morocco"
-msgstr "モロッコ"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:71
+msgid "Text List Item"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:414
-msgid "Mozambique"
-msgstr "ã\83¢ã\82¶ã\83³ã\83\93ã\83¼ã\82¯"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:72
+msgid "List Item"
+msgstr "ã\83ªã\82¹ã\83\88é \85ç\9b®"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:415
-msgid "Myanmar"
-msgstr "ミャンマー"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:75
+msgid "EFM"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:416
-msgid "Namibia"
-msgstr "ナミビア"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:76
+msgid "Typebuf"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:417
-msgid "Nauru"
-msgstr "ã\83\8aã\82¦ル"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:79
+msgid "Module"
+msgstr "ã\83¢ã\82¸ã\83¥ã\83¼ル"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:418
-msgid "Nepal"
-msgstr "ネパール"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:80 src/bin/e_int_shelf_config.c:406
+msgid "Small"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:419
-msgid "Netherlands"
-msgstr "オランダ"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:410
+msgid "Large"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:420
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "オランダ領アンティル"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:83
+msgid "Small Styled"
+msgstr "小(体裁よい)"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:421
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "ニューカレドニア"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:84
+msgid "Normal Styled"
+msgstr "普通(体裁よい)"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:422
-msgid "New Zealand"
-msgstr "ニュージーランド"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:85
+msgid "Large Styled"
+msgstr "大(体裁よい)"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:423
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "ã\83\8bã\82«ã\83©ã\82°ã\82¢"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:142
+msgid "Font Settings"
+msgstr "ã\83\95ã\82©ã\83³ã\83\88ã\81®è¨­å®\9a"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:424
-msgid "Niger"
-msgstr "ã\83\8bã\82¸ã\82§ã\83¼ã\83«"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:296
+msgid "Font Classes"
+msgstr "ã\83\95ã\82©ã\83³ã\83\88ã\82¯ã\83©ã\82¹"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:425
-msgid "Nigeria"
-msgstr "ã\83\8aã\82¤ã\82¸ã\82§ã\83ªã\82¢"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:305 src/bin/e_int_config_fonts.c:430
+msgid "Enable Font Class"
+msgstr "ã\83\95ã\82©ã\83³ã\83\88ã\82¯ã\83©ã\82¹ã\82\92æ\9c\89å\8a¹ã\81«ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:426
-msgid "Niue"
-msgstr "ã\83\8bã\82¦ã\82¨"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:310
+msgid "Font Size:"
+msgstr "ã\83\95ã\82©ã\83³ã\83\88ã\82µã\82¤ã\82º"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:427
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "ノーフォーク島"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:313 src/bin/e_int_config_fonts.c:450
+#, c-format
+msgid "%2.1f pixels"
+msgstr "%2.1f ピクセル"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:428
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "北マリアナ諸島"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:422
+msgid "Font Class Configuration"
+msgstr "フォントクラスの設定"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:429
-msgid "Norway"
-msgstr "ã\83\8eã\83«ã\82¦ã\82§ã\83¼"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:436
+msgid "Font"
+msgstr "ã\83\95ã\82©ã\83³ã\83\88å\90\8d"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:430
-msgid "Oman"
-msgstr "ã\82ªã\83\9eã\83¼ã\83³"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:446
+msgid "Font Size"
+msgstr "ã\83\95ã\82©ã\83³ã\83\88ã\82µã\82¤ã\82º"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:431
-msgid "Pakistan"
-msgstr "ã\83\91ã\82­ã\82¹ã\82¿ã\83³"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:459
+msgid "Hinting"
+msgstr "ã\83\92ã\83³ã\83\86ã\82£ã\83³ã\82°"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:432
-msgid "Palau"
-msgstr "ã\83\91ã\83©ã\82ª"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:464
+msgid "Bytecode"
+msgstr "ã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\82³ã\83¼ã\83\89"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:433
-msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "パレスチナ"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:469 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:214
+msgid "Automatic"
+msgstr "自動"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:434
-msgid "Panama"
-msgstr "パナマ"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:474 src/bin/e_int_config_mousebindings.c:414
+#: src/bin/e_int_config_transitions.c:141
+#: src/bin/e_int_config_transitions.c:193
+#: src/bin/e_int_config_transitions.c:225
+msgid "None"
+msgstr "無し"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:435
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "パプアニューギニア"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:481
+msgid "Font Fallbacks"
+msgstr "代替フォント"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:436
-msgid "Paraguay"
-msgstr "パラグアイ"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:484
+msgid "Fallback Name"
+msgstr "代替フォント名"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:437
-msgid "Peru"
-msgstr "ペルー"
+#: src/bin/e_int_config_fonts.c:499
+msgid "Enable Fallbacks"
+msgstr "代替フォントを有効にする"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:438
-msgid "Philippines"
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83ªã\83\94ã\83³"
+#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:59
+msgid "Icon Theme Settings"
+msgstr "ã\82¢ã\82¤ã\82³ã\83³ã\83\86ã\83¼ã\83\9eã\81®è¨­å®\9a"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:439
-msgid "Pitcairn"
-msgstr "ピトケアン諸島"
-
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:440
-msgid "Poland"
-msgstr "ポーランド"
+#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:175
+msgid "Icon Themes"
+msgstr "アイコンのテーマ"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:441
-msgid "Portugal"
-msgstr "ã\83\9dã\83«ã\83\88ã\82¬ã\83«"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:104 src/bin/e_int_config_intl.c:139
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "ã\83\96ã\83«ã\82¬ã\83ªã\82¢èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:442
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "プエルトリコ"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:105
+msgid "Chinese (Simplified)"
+msgstr "簡体中文"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:443
-msgid "Qatar"
-msgstr "カタール"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:106
+msgid "Chinese (Traditional)"
+msgstr "繁体中文"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:444
-msgid "Reunion"
-msgstr "ã\83¬ã\83¦ã\83\8bã\82ªã\83³"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:107 src/bin/e_int_config_intl.c:146
+msgid "Czech"
+msgstr "ã\83\81ã\82§ã\82³èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:445
-msgid "Romania"
-msgstr "ã\83«ã\83¼ã\83\9eã\83\8bã\82¢"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:108 src/bin/e_int_config_intl.c:148
+msgid "Danish"
+msgstr "ã\83\87ã\83³ã\83\9eã\83¼ã\82¯èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:446
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "ã\83­ã\82·ã\82¢"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:109 src/bin/e_int_config_intl.c:212
+msgid "Dutch"
+msgstr "ã\82ªã\83©ã\83³ã\83\80èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:447
-msgid "Rwanda"
-msgstr "ルワンダ"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:110 src/bin/e_int_config_intl.c:154
+msgid "English"
+msgstr "英語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:448
-msgid "Saint Helena"
-msgstr "ã\82»ã\83³ã\83\88ã\83\98ã\83¬ã\83\8a島"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:111 src/bin/e_int_config_intl.c:160
+msgid "Finnish"
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83³ã\83©ã\83³ã\83\89èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:449
-msgid "Saint Kitts and Nevis"
-msgstr "ã\82»ã\83³ã\83\88ã\82¯ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\83\95ã\82¡ã\83¼ã\83»ã\83\8dã\82¤ã\83\93ã\82¹"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:112 src/bin/e_int_config_intl.c:162
+msgid "French"
+msgstr "ã\83\95ã\83©ã\83³ã\82¹èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:450
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "ã\82»ã\83³ã\83\88ã\83«ã\82·ã\82¢"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:113 src/bin/e_int_config_intl.c:149
+msgid "German"
+msgstr "ã\83\89ã\82¤ã\83\84èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:451
-msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr "ã\82µã\83³ã\83\94ã\82¨ã\83¼ã\83«å³¶ã\83»ã\83\9fã\82¯ã\83­ã\83³å³¶"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:114 src/bin/e_int_config_intl.c:175
+msgid "Hungarian"
+msgstr "ã\83\8fã\83³ã\82¬ã\83ªã\83¼èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:452
-msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
-msgstr "ã\82»ã\83³ã\83\88ã\83\93ã\83³ã\82»ã\83³ã\83\88ã\81\8aã\82\88ã\81³ã\82°ã\83¬ã\83\8aã\83\87ã\82£ã\83¼ã\83³è«¸å³¶"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:115 src/bin/e_int_config_intl.c:181
+msgid "Italian"
+msgstr "ã\82¤ã\82¿ã\83ªã\82¢èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:453
-msgid "Samoa"
-msgstr "サモア"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:116 src/bin/e_int_config_intl.c:184
+msgid "Japanese"
+msgstr "日本語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:454
-msgid "San Marino"
-msgstr "サンマリノ"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:117 src/bin/e_int_config_intl.c:194
+msgid "Korean"
+msgstr "韓国語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:455
-msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr "ã\82µã\83³ã\83\88ã\83¡ã\83»ã\83\97ã\83ªã\83³ã\82·ã\83\9a"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:118 src/bin/e_int_config_intl.c:210
+msgid "Norwegian Bokmål"
+msgstr "ã\83\8eã\83«ã\82¦ã\82§ã\83¼èª\9e\83\96ã\83¼ã\82¯ã\83¢ã\83¼ã\83«)"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:456
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "ã\82µã\82¦ã\82¸ã\82¢ã\83©ã\83\93ã\82¢"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:119 src/bin/e_int_config_intl.c:222
+msgid "Polish"
+msgstr "ã\83\9dã\83¼ã\83©ã\83³ã\83\89èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:457
-msgid "Senegal"
-msgstr "ã\82»ã\83\8dã\82¬ã\83«"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:120 src/bin/e_int_config_intl.c:224
+msgid "Portuguese"
+msgstr "ã\83\9dã\83«ã\83\88ã\82¬ã\83«èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:458
-msgid "Serbia and Montenegro"
-msgstr "ã\82»ã\83«ã\83\93ã\82¢ã\83»ã\83¢ã\83³ã\83\86ã\83\8dã\82°ã\83­"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:121 src/bin/e_int_config_intl.c:226
+msgid "Russian"
+msgstr "ã\83­ã\82·ã\82¢èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:459
-msgid "Seychelles"
-msgstr "ã\82»ã\83¼ã\82·ã\82§ã\83«"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:122 src/bin/e_int_config_intl.c:232
+msgid "Slovak"
+msgstr "ã\82¹ã\83­ã\83\90ã\82­ã\82¢èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:460
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "ã\82·ã\82¨ã\83©ã\83¬ã\82ªã\83\8d"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:123 src/bin/e_int_config_intl.c:233
+msgid "Slovenian"
+msgstr "ã\82¹ã\83­ã\83\99ã\83\8bã\82¢èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:461
-msgid "Singapore"
-msgstr "ã\82·ã\83³ã\82¬ã\83\9dã\83¼ã\83«"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:124 src/bin/e_int_config_intl.c:156
+msgid "Spanish"
+msgstr "ã\82¹ã\83\9aã\82¤ã\83³èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:462
-msgid "Slovakia"
-msgstr "ã\82¹ã\83­ã\83\90ã\82­ã\82¢"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:125 src/bin/e_int_config_intl.c:239
+msgid "Swedish"
+msgstr "ã\82¹ã\82¦ã\82§ã\83¼ã\83\87ã\83³èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:463
-msgid "Slovenia"
-msgstr "ã\82¹ã\83­ã\83\99ã\83\8bã\82¢"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:130
+msgid "Afar"
+msgstr "ã\82¢ã\83\95ã\82¡ã\83«èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:464
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "ã\82½ã\83­ã\83¢ã\83³è«¸å³¶"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:131
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "ã\82¢ã\83\95ã\83ªã\82«ã\83¼ã\83³ã\82¹èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:465
-msgid "Somalia"
-msgstr "ã\82½ã\83\9eã\83ªã\82¢"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:132
+msgid "Akan"
+msgstr "ã\82¢ã\82«ã\83³èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:466
-msgid "South Africa"
-msgstr "南アフリカ"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:133
+msgid "Amharic"
+msgstr "アムハラ語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:467
-msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-msgstr "南ジョージア島・南サンドイッチ諸島"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:134
+msgid "Aragonese"
+msgstr "アラゴン語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:468
-msgid "Spain"
-msgstr "ã\82¹ã\83\9aã\82¤ã\83³"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:135
+msgid "Arabic"
+msgstr "ã\82¢ã\83©ã\83\93ã\82¢èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:469
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "ã\82¹ã\83ªã\83©ã\83³ã\82«"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:136
+msgid "Assamese"
+msgstr "ã\82¢ã\83\83ã\82µã\83 èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:470
-msgid "Sudan"
-msgstr "ã\82¹ã\83¼ã\83\80ã\83³"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:137
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "ã\82¢ã\82¼ã\83«ã\83\90ã\82¤ã\82¸ã\83£ã\83³èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:471
-msgid "Suriname"
-msgstr "ã\82¹ã\83ªã\83\8aã\83 "
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:138
+msgid "Belarusian"
+msgstr "ã\83\99ã\83©ã\83«ã\83¼ã\82·èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:472
-msgid "Svalbard and Jan Mayen"
-msgstr "ã\82¹ã\83\90ã\83¼ã\83«ã\83\90ã\83«è«¸å³¶ã\83»ã\83¤ã\83³ã\83\9eã\82¤ã\82¨ã\83³å³¶"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:140
+msgid "Bengali"
+msgstr "ã\83\99ã\83³ã\82¬ã\83«èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:473
-msgid "Swaziland"
-msgstr "ã\82¹ã\83¯ã\82¸ã\83©ã\83³ã\83\89"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:141
+msgid "Breton"
+msgstr "ã\83\96ã\83«ã\83\88ã\83³èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:474
-msgid "Sweden"
-msgstr "ã\82¹ã\82¦ã\82§ã\83¼ã\83\87ã\83³"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:142
+msgid "Bosnian"
+msgstr "ã\83\9cã\82¹ã\83\8bã\82¢èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:475
-msgid "Switzerland"
-msgstr "スイス"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:143
+msgid "Blin"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:476
-msgid "Syrian Arab Republic"
-msgstr "ã\82·ã\83ªã\82¢ã\83»ã\82¢ã\83©ã\83\96"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:144
+msgid "Catalan"
+msgstr "ã\82«ã\82¿ã\83­ã\83\8bã\82¢èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:477
-msgid "Taiwan"
-msgstr "中華民国"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:145
+msgid "Atsam"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:478
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "ã\82¿ã\82¸ã\82­ã\82¹ã\82¿ã\83³"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:147
+msgid "Welsh"
+msgstr "ã\82¦ã\82§ã\83¼ã\83«ã\82ºèª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:479
-msgid "Tanzania"
-msgstr "ã\82¿ã\83³ã\82¶ã\83\8bã\82¢"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:150
+msgid "Divehi"
+msgstr "ã\83\87ã\82£ã\83´ã\82§ã\83\92èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:480
-msgid "Thailand"
-msgstr "ã\82¿ã\82¤"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:151
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "ã\83\96ã\83¼ã\82¿ã\83³èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:481
-msgid "Timor-leste"
-msgstr "東ティモール"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:152
+msgid "Ewe"
+msgstr "エウェ語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:482
-msgid "Togo"
-msgstr "ã\83\88ã\83¼ã\82´"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:153
+msgid "Greek"
+msgstr "ã\82®ã\83ªã\82·ã\83£èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:483
-msgid "Tokelau"
-msgstr "ã\83\88ã\82±ã\83©ã\82¦è«¸å³¶"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:155
+msgid "Esperanto"
+msgstr "ã\82¨ã\82¹ã\83\9aã\83©ã\83³ã\83\88èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:484
-msgid "Tonga"
-msgstr "ã\83\88ã\83³ã\82¬"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:157
+msgid "Estonian"
+msgstr "ã\82¨ã\82¹ã\83\88ã\83\8bã\82¢èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:485
-msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr "ã\83\88ã\83ªã\83\8bã\83\80ã\83¼ã\83\89ã\83»ã\83\88ã\83\90ã\82´"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:158
+msgid "Basque"
+msgstr "ã\83\90ã\82¹ã\82¯èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:486
-msgid "Tunisia"
-msgstr "ã\83\81ã\83¥ã\83\8bã\82¸ã\82¢"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:159
+msgid "Persian"
+msgstr "ã\83\9aã\83«ã\82·ã\83£èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:487
-msgid "Turkey"
-msgstr "ã\83\88ã\83«ã\82³"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:161
+msgid "Faroese"
+msgstr "ã\83\95ã\82§ã\83­ã\83¼èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:488
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "ã\83\88ã\83«ã\82¯ã\83¡ã\83\8bã\82¹ã\82¿ã\83³"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:163
+msgid "Friulian"
+msgstr "ã\83\95ã\83ªã\82¦ã\83ªèª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:489
-msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr "ã\82¿ã\83¼ã\82¯ã\82¹ã\83»ã\82«ã\82¤ã\82³ã\82¹è«¸å³¶"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:164
+msgid "Irish"
+msgstr "ã\82¢ã\82¤ã\83«ã\83©ã\83³ã\83\89èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:490
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "ã\83\84ã\83\90ã\83«"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:165
+msgid "Ga"
+msgstr "ã\82¬èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:491
-msgid "Uganda"
-msgstr "ã\82¦ã\82¬ã\83³ã\83\80"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:166
+msgid "Geez"
+msgstr "ã\82²ã\83¼ã\82ºèª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:492
-msgid "Ukraine"
-msgstr "ã\82¦ã\82¯ã\83©ã\82¤ã\83\8a"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:167
+msgid "Galician"
+msgstr "ã\82¬ã\83ªã\82·ã\82¢èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:493
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "ã\82¢ã\83©ã\83\96é¦\96é\95·å\9b½é\80£é\82¦"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:168
+msgid "Gujarati"
+msgstr "ã\82°ã\82¸ã\83£ã\83©ã\83¼ã\83\88èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:494
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "ã\82¤ã\82®ã\83ªã\82¹"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:169
+msgid "Manx"
+msgstr "ã\83\9eã\83³å³¶èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:495
-msgid "United States"
-msgstr "ã\82¢ã\83¡ã\83ªã\82«"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:170
+msgid "Hausa"
+msgstr "ã\83\8fã\82¦ã\82µèª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:496
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "ã\82¢ã\83¡ã\83ªã\82«é \98太平æ´\8b諸島"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:171
+msgid "Hawaiian"
+msgstr "ã\83\8fã\83¯ã\82¤èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:497
-msgid "Uruguay"
-msgstr "ã\82¦ã\83«ã\82°ã\82¢ã\82¤"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:172 src/bin/e_int_config_intl.c:183
+msgid "Hebrew"
+msgstr "ã\83\98ã\83\96ã\83©ã\82¤èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:498
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "ã\82¦ã\82ºã\83\99ã\82­ã\82¹ã\82¿ã\83³"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:173
+msgid "Hindi"
+msgstr "ã\83\92ã\83³ã\83\87ã\82£ã\83¼èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:499
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "ã\83\90ã\83\8cã\82¢ã\83\84"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:174
+msgid "Croatian"
+msgstr "ã\82¯ã\83­ã\82¢ã\83\81ã\82¢èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:500
-msgid "Venezuela"
-msgstr "ã\83\99ã\83\8dã\82ºã\82¨ã\83©"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:176
+msgid "Armenian"
+msgstr "ã\82¢ã\83«ã\83¡ã\83\8bã\82¢èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:501
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "ã\83\99ã\83\88ã\83\8aã\83 "
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:177
+msgid "Interlingua"
+msgstr "ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\83ªã\83³ã\82°ã\82¢(å\9b½é\9a\9bèª\9e)"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:502 src/bin/e_int_config_intl.c:503
-msgid "Virgin Islands"
-msgstr "ã\83´ã\82¡ã\83¼ã\82¸ã\83³è«¸å³¶"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:178
+msgid "Indonesian"
+msgstr "ã\82¤ã\83³ã\83\89ã\83\8dã\82·ã\82¢èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:504
-msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr "ã\82¦ã\82©ã\83ªã\82¹ã\83»ã\83\95ã\83\84ã\83\8a"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:179
+msgid "Igbo"
+msgstr "ã\82¤ã\83\9cèª\9e\83\8aã\82¤ã\82¸ã\82§ã\83ªã\82¢)"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:505
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "西サハラ"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:180
+msgid "Icelandic"
+msgstr "アイスランド語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:506
-msgid "Yemen"
-msgstr "ã\82¤ã\82¨ã\83¡ã\83³"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:182
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "ã\82¤ã\83\8cã\82¤ã\83\83ã\83\88èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:507
-msgid "Zambia"
-msgstr "ã\82¶ã\83³ã\83\93ã\82¢"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:185
+msgid "Georgian"
+msgstr "ã\82°ã\83«ã\82¸ã\82¢èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:508
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "ジンバブエ"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:186
+msgid "Jju"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:529
-msgid "Language Configuration"
-msgstr "言語の設定"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:187
+msgid "Kamba"
+msgstr "カンバ語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:806 src/bin/e_int_config_intl.c:877
-msgid "Language Selector"
-msgstr "使用する言語"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:188
+msgid "Tyap"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:843 src/bin/e_int_config_intl.c:943
-msgid "Locale Selected"
-msgstr "選択されたロケール"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:189
+msgid "Koro"
+msgstr "コロ語"
 
-#: src/bin/e_int_config_intl.c:845 src/bin/e_int_config_intl.c:945
-msgid "Locale"
-msgstr "ã\83­ã\82±ã\83¼ã\83«"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:190
+msgid "Kazakh"
+msgstr "ã\82«ã\82¶ã\83\95èª\9e"
 
-#: src/bin/e_fm.c:985
-#, c-format
-msgid "%i Files"
-msgstr "ファイル数 %i"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:191
+msgid "Kalaallisut"
+msgstr "グリーンランド語西方言"
 
-#: src/bin/e_fm.c:4034 src/bin/e_fm.c:4132
-msgid "Refresh View"
-msgstr "内容を更新する"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:192
+msgid "Khmer"
+msgstr "クメール語"
 
-#: src/bin/e_fm.c:4042 src/bin/e_fm.c:4140
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "隠しファイルを表示する"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:193
+msgid "Kannada"
+msgstr "カンナダ語"
 
-#: src/bin/e_fm.c:4057 src/bin/e_fm.c:4155 src/bin/e_int_config_paths.c:209
-msgid "New Directory"
-msgstr "新しいディレクトリ"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:195
+msgid "Konkani"
+msgstr "コンカニ語"
 
-#: src/bin/e_fm.c:4207 src/bin/e_int_config_mousebindings.c:338
-#: src/bin/e_int_config_shelf.c:74 src/modules/ibar/e_mod_config.c:109
-msgid "Delete"
-msgstr "削除"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:196
+msgid "Kurdish"
+msgstr "クルド語"
 
-#: src/bin/e_fm.c:4215
-msgid "Rename"
-msgstr "名前変更"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:197
+msgid "Cornish"
+msgstr "コーンウォール語"
 
-#: src/bin/e_fm.c:4304
-msgid "Create a new Directory"
-msgstr "ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\82\92æ\96°è¦\8fä½\9cæ\88\90ã\81\99ã\82\8b"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:198
+msgid "Kirghiz"
+msgstr "ã\82­ã\83«ã\82®ã\82¹èª\9e"
 
-#: src/bin/e_fm.c:4305
-msgid "New Directory Name:"
-msgstr "新しいディレクトリ名"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:199
+msgid "Lingala"
+msgstr "リンガラ語"
 
-#
-#: src/bin/e_fm.c:4348 src/bin/e_fm.c:4458 src/bin/e_fm.c:4575
-#: src/bin/e_fm.c:4610
-msgid "Error"
-msgstr "エラー"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:200
+msgid "Lao"
+msgstr "ラオス語"
 
-#: src/bin/e_fm.c:4350
-#, c-format
-msgid "Could not create directory:<br><hilight>%s</hilight>"
-msgstr "以下のディレクトリが作成できません.<br><hilight>%s</hilight>"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:201
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "リトアニア語"
 
-#: src/bin/e_fm.c:4401
-#, c-format
-msgid "Rename %s to:"
-msgstr "名前を %s から変更:"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:202
+msgid "Latvian"
+msgstr "ラトビア語"
 
-#: src/bin/e_fm.c:4403
-msgid "Rename File"
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«å\90\8dã\82\92å¤\89æ\9b´ã\81\99ã\82\8b"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:203
+msgid "Maori"
+msgstr "ã\83\9eã\82ªã\83ªèª\9e"
 
-#: src/bin/e_fm.c:4460
-#, c-format
-msgid "Could not rename from <hilight>%s</hilight> to <hilight>%s</hilight>"
-msgstr ""
-"名前を <hilight>%s</hilight> から <hilight>%s</hilight> に変更できません."
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:204
+msgid "Macedonian"
+msgstr "マケドニア語"
 
-#
-#: src/bin/e_fm.c:4507
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "削除確認"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:205
+msgid "Malayalam"
+msgstr "マラヤーラム語"
 
-#: src/bin/e_fm.c:4511
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
-msgstr "以下を本当に削除しますか.<br><hilight>%s</hilight> ?"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:206
+msgid "Mongolian"
+msgstr "モンゴル語"
 
-#: src/bin/e_fm.c:4517
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the selected files in:<br><hilight>%s</"
-"hilight> ?"
-msgstr ""
-"<br><hilight>%s</hilight> で選択したファイルを本当に削除しますか ?"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:207
+msgid "Marathi"
+msgstr "マラティー語"
 
-#: src/bin/e_fm.c:4577 src/bin/e_fm.c:4612
-#, c-format
-msgid "Could not delete <br><hilight>%s</hilight>"
-msgstr "以下が削除できません.<br><hilight>%s</hilight>"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:208
+msgid "Malay"
+msgstr "マレー語"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1100
-msgid "Plain"
-msgstr "普通"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:209
+msgid "Maltese"
+msgstr "マルタ語"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1109
-msgid "Inset"
-msgstr "埋め込む"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:211
+msgid "Nepali"
+msgstr "ネパール語(インド)"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1126
-msgid "Automatically scroll contents"
-msgstr "自動的にスクロールする"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:213
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "ノルウェー語(ニーノシク)"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1133
-msgid "Able to be resized"
-msgstr "大きさが変えられる"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:214
+msgid "Norwegian"
+msgstr "ノルウェー語"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1145
-msgid "Move/Resize this gadget"
-msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82¬ã\82¸ã\82§ã\83\83ã\83\88ã\82\92移å\8b\95/大ã\81\8dã\81\95å¤\89æ\9b´ã\81\99ã\82\8b"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:215
+msgid "South Ndebele"
+msgstr "ã\83\9eã\82¿ã\83\99ã\83¬èª\9e\8d\97é\83¨)"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1151
-msgid "Remove this gadget"
-msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82¬ã\82¸ã\82§ã\83\83ã\83\88ã\82\92å\89\8aé\99¤ã\81\99ã\82\8b"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:216
+msgid "Northern Sotho"
+msgstr "ã\82½ã\83\88èª\9e\8c\97é\83¨)"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1514
-msgid "Stop editing"
-msgstr "編集を終了する"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:217
+msgid "Nyanja; Chichewa; Chewa"
+msgstr "ニャンジャ語"
 
-#: src/bin/e_init.c:39
-#, c-format
-msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n"
-msgstr "X でルートウィンドウと %i 個のスクリーンが検出されません.\n"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:218
+msgid "Occitan"
+msgstr "オック語"
 
-#: src/bin/e_init.c:102
-msgid "Disable this splash screen in the future?"
-msgstr "今後この開始シーケンスをスキップする"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:219
+msgid "Oromo"
+msgstr "オロモ語"
 
-#: src/bin/e_int_border_border.c:40
-msgid "Window Border Selection"
-msgstr "ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\83\9cã\83¼ã\83\80ã\83¼ã\81®é\81¸æ\8a\9e"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:220
+msgid "Oriya"
+msgstr "ã\82ªã\83ªã\83¤ã\83¼èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_border_border.c:176
-msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
-msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83\9cã\83¼ã\83\80ã\83¼ã\82\92è¨\98æ\86¶ã\81\97ã\81¦, æ¬¡å\9b\9eã\81\93ã\81®ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\81\8cç\8f¾ã\82\8cã\81\9fæ\99\82ã\81«é\81©ç\94¨ã\81\99ã\82\8b"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:221
+msgid "Punjabi"
+msgstr "ã\83\91ã\83³ã\82¸ã\83£ã\83\96èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:145
-msgid "Window Locks"
-msgstr "ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\83­ã\83\83ã\82¯"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:223
+msgid "Pashto"
+msgstr "ã\83\91ã\82·ã\83¥ã\83\88èª\9e"
 
-#
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
-msgid "Generic Locks"
-msgstr "一般的なロック"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:225
+msgid "Romanian"
+msgstr "ルーマニア語"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:295
-msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
-msgstr ""
-"このウィンドウのプログラムで勝手にウィンドウの状態が変更されないようにする"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:227
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr "キンヤルワンダ語"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:297
-msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
-msgstr "状態が誤って変更されないようにこのウィンドウを保護する"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:228
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "サンスクリット語(梵語)"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:299
-msgid ""
-"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
-msgstr "重要なウィンドウなので誤って閉じられないようにこのウィンドウを保護する"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:229
+msgid "Northern Sami"
+msgstr "サモス語"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:301
-msgid "Do not allow the border to change on this window"
-msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\81®ã\83\9cã\83¼ã\83\80ã\83¼ã\81®å¤\89æ\9b´ã\82\92ç¦\81æ­¢ã\81\99ã\82\8b"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:230
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "ã\82»ã\83«ã\83\9cã\83»ã\82¯ã\83­ã\82¢ã\83\81ã\82¢èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:304
-msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
-msgstr "以上のロックを記憶して, 次回このウィンドウが現れた時に適用する"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:231
+msgid "Sidamo"
+msgstr "シダモ語"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:317
-msgid "Lock program changing:"
-msgstr "ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ä»¥ä¸\8bã\81®å¤\89æ\9b´ã\82\92ç¦\81æ­¢ã\81\99ã\82\8b"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:234
+msgid "Somali"
+msgstr "ã\82½ã\83\9eã\83ªèª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:493
-msgid "Position"
-msgstr "位置"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:235
+msgid "Albanian"
+msgstr "アルバニア語"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:495 src/bin/e_int_shelf_config.c:402
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:483
-msgid "Size"
-msgstr "サイズ"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:236
+msgid "Serbian"
+msgstr "セルビア語"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:322 src/bin/e_int_border_locks.c:341
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:187 src/bin/e_int_border_remember.c:497
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:439
-msgid "Stacking"
-msgstr "積み重ね順"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:237
+msgid "Swati"
+msgstr "シスワティ語"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 src/bin/e_int_border_locks.c:343
-msgid "Iconified state"
-msgstr "ã\82¢ã\82¤ã\82³ã\83³å\8c\96"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:238
+msgid "Southern Sotho"
+msgstr "ã\82½ã\83\88èª\9e\8d\97é\83¨)"
 
-#
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:326 src/bin/e_int_border_locks.c:345
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:503
-msgid "Stickiness"
-msgstr "常時表示"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:240
+msgid "Swahili"
+msgstr "スワヒリ語"
 
-#
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:328 src/bin/e_int_border_locks.c:347
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507
-msgid "Shaded state"
-msgstr "シェード"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:241
+msgid "Syriac"
+msgstr "シリア語"
 
-#
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:330 src/bin/e_int_border_locks.c:349
-msgid "Maximized state"
-msgstr "最大化"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:242
+msgid "Tamil"
+msgstr "タミール語"
 
-#
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:332 src/bin/e_int_border_locks.c:351
-msgid "Fullscreen state"
-msgstr "全面表示"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:243
+msgid "Telugu"
+msgstr "テルグ語"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:336
-msgid "Lock me from changing:"
-msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ä»¥ä¸\8bã\81®å¤\89æ\9b´ã\82\92ç¦\81æ­¢ã\81\99ã\82\8b"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:244
+msgid "Tajik"
+msgstr "ã\82¿ã\82¸ã\82¯èª\9e"
 
-#
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:501
-msgid "Border style"
-msgstr "ボーダースタイル"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:245
+msgid "Thai"
+msgstr "タイ語"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
-msgid "Stop me from:"
-msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦ä»¥ä¸\8bã\81®æ\93\8dä½\9cã\82\92ç¦\81æ­¢ã\81\99ã\82\8b"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:246
+msgid "Tigrinya"
+msgstr "ã\83\86ã\82£ã\82°ã\83ªã\83\8bã\83£èª\9e"
 
-#
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:358
-msgid "Closing the window"
-msgstr "ウィンドウを閉じる"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:247
+msgid "Tigre"
+msgstr "ティグレ語"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:360
-msgid "Exiting my login with this window open"
-msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\82\92é\96\8bã\81\84ã\81\9fã\81¾ã\81¾ã\83­ã\82°ã\82¤ã\83³ã\82\92çµ\82äº\86ã\81\99ã\82\8b"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:248
+msgid "Tagalog"
+msgstr "ã\82¿ã\82¬ã\83­ã\82°èª\9e"
 
-#
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:364
-msgid "Remember these Locks"
-msgstr "以上のロックを記憶する"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:249
+msgid "Tswana"
+msgstr "ツワナ語"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:50
-msgid "Always On Top"
-msgstr "常に一番上に"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:250
+msgid "Turkish"
+msgstr "トルコ語"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:61 src/bin/e_int_config_fonts.c:77
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:158
-msgid "Normal"
-msgstr "普通"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:251
+msgid "Tsonga"
+msgstr "ツォンガ語"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
-msgid "Always Below"
-msgstr "常に一番下に"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:252
+msgid "Tatar"
+msgstr "タタール語"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:104
-msgid "Maximize vertically"
-msgstr "垂直に最大化"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:253
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ウクライナ語"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:115
-msgid "Maximize horizontally"
-msgstr "水平に最大化"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:254
+msgid "Urdu"
+msgstr "ウルドゥー語"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:126
-msgid "Unmaximize"
-msgstr "通常サイズ"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:255
+msgid "Uzbek"
+msgstr "ウズベク語"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:152
-msgid "Remember"
-msgstr "記憶"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:256
+msgid "Venda"
+msgstr "ベンダ語"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:161
-msgid "Borders"
-msgstr "ã\83\9cã\83¼ã\83\80ã\83¼"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:257
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "ã\83\99ã\83\88ã\83\8aã\83 èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:175
-msgid "Send to Desktop"
-msgstr "他のデスクトップへ移す"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:258
+msgid "Walloon"
+msgstr "ワロン語"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:211
-msgid "Shaded"
-msgstr "シェード"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:259
+msgid "Walamo"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:224
-msgid "Sticky"
-msgstr "常時表示"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:260
+msgid "Xhosa"
+msgstr "コーサ語"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:237
-msgid "Borderless"
-msgstr "ã\83\9cã\83¼ã\83\80ã\83¼ç\84¡ã\81\97"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:261
+msgid "Yiddish"
+msgstr "ã\82¤ã\83\87ã\82£ã\83\83ã\82·ã\83¥èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:250
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:148
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:207
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "全面表示"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:262
+msgid "Yoruba"
+msgstr "ヨルバ語"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:264
-msgid "Skip Window List"
-msgstr "ウィンドウリストをスキップする"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:263
+msgid "Chinese"
+msgstr "中国語"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:282
-msgid "Edit Icon"
-msgstr "ã\82¢ã\82¤ã\82³ã\83³ç·¨é\9b\86"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:264
+msgid "Zulu"
+msgstr "ã\82ºã\83¼ã\83«ã\83¼èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:289
-msgid "Create Icon"
-msgstr "ã\82¢ã\82¤ã\82³ã\83³ä½\9cæ\88\90"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:269
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "ã\82¢ã\83\95ã\82¬ã\83\8bã\82¹ã\82¿ã\83³"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:298 src/bin/e_int_border_prop.c:73
-msgid "Window Properties"
-msgstr "ウィンドウプロパティ"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:361
-msgid "Iconify"
-msgstr "アイコン化"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:270
+msgid "Åland Islands"
+msgstr "オーランド諸島"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:617
-msgid "Incomplete Window Properties"
-msgstr "ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\83\97ã\83­ã\83\91ã\83\86ã\82£ã\81\8cä¸\8då®\8cå\85¨ã\81§ã\81\99"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:271
+msgid "Albania"
+msgstr "ã\82¢ã\83«ã\83\90ã\83\8bã\82¢èª\9e"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:618
-msgid ""
-"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
-"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
-"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use "
-"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the "
-"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
-msgstr ""
-"アイコンを作ろうとしているウィンドウにはウィンドウ名と<br>ウィンドウクラスの"
-"プロパティがないので, そのウィンドウで<br>使われるアイコンに必要なプロパティ"
-"が分かりません.<br>代わりにウィンドウタイトルを使う必要があります.<br>ただし"
-"これがうまくいくのは、ウィンドウのタイトルが<br>起動時と同じで, 変わっていな"
-"い場合だけです."
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:272
+msgid "Algeria"
+msgstr "アルジェリア"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:315
-msgid "ICCCM"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:273
+msgid "American Samoa"
+msgstr "アメリカ領サモア"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:317 src/bin/e_int_border_remember.c:462
-msgid "Title"
-msgstr "ã\82¿ã\82¤ã\83\88ã\83«"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:274
+msgid "Andorra"
+msgstr "ã\82¢ã\83³ã\83\89ã\83©"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:319
-msgid "Class"
-msgstr "ã\82¯ã\83©ã\82¹"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:275
+msgid "Angola"
+msgstr "ã\82¢ã\83³ã\82´ã\83©"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:320
-msgid "Icon Name"
-msgstr "ã\82¢ã\82¤ã\82³ã\83³å\90\8d"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:276
+msgid "Anguilla"
+msgstr "ã\82¢ã\83³ã\82®ã\83©"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:321
-msgid "Machine"
-msgstr "マシン"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:277
+msgid "Antarctica"
+msgstr "南極"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:322
-msgid "Role"
-msgstr "役割"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:278
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr "アンティグア・バーブーダ"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:324
-msgid "Minimum Size"
-msgstr "最小サイズ"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:279
+msgid "Argentina"
+msgstr "アルゼンチン"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:325
-msgid "Maximum Size"
-msgstr "最大サイズ"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:280
+msgid "Armenia"
+msgstr "アルメニア"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:326
-msgid "Base Size"
-msgstr "ã\83\99ã\83¼ã\82¹ã\82µã\82¤ã\82º"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:281
+msgid "Aruba"
+msgstr "ã\82¢ã\83«ã\83\90"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:327
-msgid "Resize Steps"
-msgstr "ã\82µã\82¤ã\82ºå¢\97å\88\86"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:282
+msgid "Australia"
+msgstr "ã\82ªã\83¼ã\82¹ã\83\88ã\83©ã\83ªã\82¢"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:329
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "縦横比"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:283
+msgid "Austria"
+msgstr "オーストリア"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:330
-msgid "Initial State"
-msgstr "初期状態"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:284
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "アゼルバイジャン"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:331 src/bin/e_int_config_color_classes.c:271
-#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:371
-msgid "State"
-msgstr "状態"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:285
+msgid "Bahamas"
+msgstr "バハマ"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:332
-msgid "Window ID"
-msgstr "ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ID"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:286
+msgid "Bahrain"
+msgstr "ã\83\90ã\83¼ã\83¬ã\83¼ã\83³"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:333
-msgid "Window Group"
-msgstr "ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:287
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "ã\83\90ã\83³ã\82°ã\83©ã\83\87ã\82·ã\83¥"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:334
-msgid "Transient For"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:288
+msgid "Barbados"
+msgstr "バルバドス"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:335
-msgid "Client Leader"
-msgstr "ã\82¯ã\83©ã\82¤ã\82¢ã\83³ã\83\88ã\83ªã\83¼ã\83\80ã\83¼"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:289
+msgid "Belarus"
+msgstr "ã\83\99ã\83©ã\83«ã\83¼ã\82·"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:336
-msgid "Gravity"
-msgstr "ã\82°ã\83©ã\83\93ã\83\86ã\82£"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:290
+msgid "Belgium"
+msgstr "ã\83\99ã\83«ã\82®ã\83¼"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:337
-msgid "Command"
-msgstr "ã\82³ã\83\9eã\83³ã\83\89"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:291
+msgid "Belize"
+msgstr "ã\83\99ã\83ªã\83¼ã\82º"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:339
-msgid "Take Focus"
-msgstr "ã\83\95ã\82©ã\83¼ã\82«ã\82¹å\8f\96å¾\97"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:292
+msgid "Benin"
+msgstr "ã\83\99ã\83\8aã\83³"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:340
-msgid "Accepts Focus"
-msgstr "ã\83\95ã\82©ã\83¼ã\82«ã\82¹å\8f\97å\85¥"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:293
+msgid "Bermuda"
+msgstr "ã\83\90ã\83\9fã\83¥ã\83¼ã\83\80諸島"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:341
-msgid "Urgent"
-msgstr "緊急事項"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:294
+msgid "Bhutan"
+msgstr "ブータン"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:342
-msgid "Request Delete"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:295
+msgid "Bolivia"
+msgstr "ボリビア"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:343
-msgid "Request Position"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:296
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "ボスニア・ヘルツェゴビナ"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:70
-msgid "Window Remember"
-msgstr "ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦å±\9eæ\80§ã\81®è¨\98æ\86"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:297
+msgid "Botswana"
+msgstr "ã\83\9cã\83\84ã\83¯ã\83\8a"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:231
-msgid "Window properties are not a unique match"
-msgstr "ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\81®ã\83\97ã\83­ã\83\91ã\83\86ã\82£ã\81\8cä¸\80æ\84\8fã\81§ã\81¯ã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93."
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:298
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr "ã\83\96ã\83¼ã\83\99島"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:234
-msgid ""
-"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
-"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
-"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
-"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
-"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
-"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in "
-"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press "
-"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your "
-"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not "
-"sure and nothing will be affected."
-msgstr ""
-"<hilight>プロパティが一意になっていない</hilight>ウィンドウに, サイズや位置, "
-"ボーダースタイルといった<br>プロパティを必ず適用するよう Enlightenment に要求"
-"しています. つまり, 名前やクラス,<br>トランジェンス, 役割などの一致するウィン"
-"ドウがこの画面には他にもあるため, このウィン<br>ドウに関して記憶された内容"
-"は, そのプロパティが一致する他のすべてのウィンドウにも適用<br>されてしまうと"
-"いうことです.<br>以上, そのようなことをするつもりの無いユーザーのために一言注"
-"意しておきます.<br>そうなってもよければ<hilight>適用</hilight>ボタンか"
-"<hilight>了解</hilight>ボタンを押して下さい. それで,ここで設定した内容が<br>"
-"適用されます.<br>よく分からなければ<hilight>取消</hilight>ボタンを押して下さ"
-"い. そうすれば何も変更されません."
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:299
+msgid "Brazil"
+msgstr "ブラジル"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:320 src/bin/e_int_border_remember.c:350
-msgid "No match properties set"
-msgstr "一致するプロパティが設定されていません"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:300
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr "イギリス領インド洋地域"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:323
-msgid ""
-"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
-"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
-"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 "
-"way of remembering this window."
-msgstr ""
-"<hilight>記憶方法が指定されていない</hilight>ウィンドウに対して, サイズや位"
-"置, ボーダースタイルなどの<br>プロパティを必ず適用するよう Enlightenment に要"
-"求しています.<br><br>最低 1 種類は記憶方法を指定して下さい."
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:301
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "ブルネイ・ダルサラーム"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:353
-msgid ""
-"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
-"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
-"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
-"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
-"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
-"windows<br>that match these properties.<br><br>You may wish to enable the "
-"<hilight>Match only one window</hilight> option if<br>you only intend one "
-"instance of this window to be modified, with<br>additional instances not "
-"being modified.<br><br>This is just a warning in case you did not intend "
-"this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or "
-"<hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press "
-"<hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be "
-"affected."
-msgstr ""
-"<hilight>プロパティが一意になっていない</hilight>ウィンドウに, サイズや位置, "
-"ボーダースタイルといった<br>プロパティを必ず適用するよう Enlightenment に要求"
-"しています. つまり, 名前やクラス,<br>トランジェンス, 役割などの一致するウィン"
-"ドウがこの画面には他にもあるため, このウィン<br>ドウに関して記憶された内容"
-"は, そのプロパティが一致する他のすべてのウィンドウにも適用<br>されてしまうと"
-"いうことです.<br><br>このウィンドウのインスタンス 1 つだけを対象にしたい場合"
-"は, <hilight>このウィンドウだけに適用する</hilight><br>オプションを有効にした"
-"方がいいかもしれません.<br>以上, 一言注意しておきます.<br>そうなってもよけれ"
-"ば<hilight>適用</hilight>ボタンか<hilight>了解</hilight>ボタンを押して下さ"
-"い. それで,ここで設定した内容が<br>適用されます.<br>よく分からなければ"
-"<hilight>取消</hilight>ボタンを押して下さい. そうすれば何も変更されません."
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:302
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "ブルガリア"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:425
-msgid "Nothing"
-msgstr "無し"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:303
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "ブルキナファソ"
 
-#
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:427
-msgid "Size and Position"
-msgstr "サイズと位置"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:429 src/bin/e_int_border_remember.c:499
-msgid "Locks"
-msgstr "ロック"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:304
+msgid "Burundi"
+msgstr "ブルンジ"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:431
-msgid "Size, Position and Locks"
-msgstr "ã\82µã\82¤ã\82º, ä½\8dç½®, ã\81\8aã\82\88ã\81³ã\83­ã\83\83ã\82¯"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:305
+msgid "Cambodia"
+msgstr "ã\82«ã\83³ã\83\9cã\82¸ã\82¢"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:433
-msgid "Everything"
-msgstr "ã\81\99ã\81¹ã\81¦"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:306
+msgid "Cameroon"
+msgstr "ã\82«ã\83¡ã\83«ã\83¼ã\83³"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:446
-msgid "Remember using"
-msgstr "記憶する基準は"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:307
+msgid "Canada"
+msgstr "カナダ"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:452
-msgid "Window name and class"
-msgstr "ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\81®å\90\8då\89\8dã\81¨ã\82¯ã\83©ã\82¹"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:308
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "ã\82«ã\83\9cã\83\99ã\83«ã\83\87"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:481
-msgid "Window type"
-msgstr "ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\82¿ã\82¤ã\83\97"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:309
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "ã\82±ã\82¤ã\83\9eã\83³è«¸å³¶"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:488
-msgid "Transience"
-msgstr "トランジェンス"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:310
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "中央アフリカ"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:492
-msgid "Properties to remember"
-msgstr "記憶するプロパティ"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:311
+msgid "Chad"
+msgstr "チャド"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:505
-msgid "Virtual Desktop"
-msgstr "仮想デスクトップ"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:312
+msgid "Chile"
+msgstr "チリ"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:509
-msgid "Screen zone"
-msgstr "スクリーンゾーン"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:313
+msgid "China"
+msgstr "中華人民共和国"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:511
-msgid "Window list skip"
-msgstr "ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\82¹ã\82­ã\83\83ã\83\97"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:314
+msgid "Christmas Island"
+msgstr "ã\82¯ã\83ªã\82¹ã\83\9eã\82¹å³¶"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:515
-msgid "Match only one window"
-msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\81 ã\81\91ã\81«é\81©ç\94¨ã\81\99ã\82\8b"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:315
+msgid "Cocos (keeling) Islands"
+msgstr "ã\82³ã\82³ã\82¹è«¸å³¶"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:520
-msgid "Start this program on login"
-msgstr "ã\83­ã\82°ã\82¤ã\83³æ\99\82ã\81«ã\81\93ã\81®ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\82\92å®\9fè¡\8cã\81\99ã\82\8b"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:316
+msgid "Colombia"
+msgstr "ã\82³ã\83­ã\83³ã\83\93ã\82¢"
 
-#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:36
-msgid "Config Dialog Settings"
-msgstr "設定パネルの設定"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:317
+msgid "Comoros"
+msgstr "コモロ連合"
 
-#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:89 src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:125
-msgid "Default Dialog Mode"
-msgstr "ã\83\87ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\88ã\83¢ã\83¼ã\83\89"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:318 src/bin/e_int_config_intl.c:319
+msgid "Congo"
+msgstr "ã\82³ã\83³ã\82´"
 
-#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:92 src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:128
-msgid "Basic Mode"
-msgstr "基本設定モード"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:320
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "クック諸島"
 
-#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:94 src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:130
-msgid "Advanced Mode"
-msgstr "詳細設定モード"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:321
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "コスタリカ"
 
-#: src/bin/e_int_config_cursor.c:35 src/bin/e_int_config_cursor.c:97
-#: src/bin/e_int_config_cursor.c:146
-msgid "Cursor Settings"
-msgstr "カーソルの設定"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:322
+msgid "Cote D'ivoire"
+msgstr "コートジボワール"
 
-#: src/bin/e_int_config_cursor.c:99 src/bin/e_int_config_cursor.c:148
-msgid "Use Enlightenment Cursor"
-msgstr "Enlightenment カーソルを使う"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:323
+msgid "Croatia"
+msgstr "クロアチア"
 
-#: src/bin/e_int_config_cursor.c:101 src/bin/e_int_config_cursor.c:150
-msgid "Use X Cursor"
-msgstr "X のカーソルを使う"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:324
+msgid "Cuba"
+msgstr "キューバ"
 
-#: src/bin/e_int_config_cursor.c:152
-msgid "Cursor Size"
-msgstr "ã\82«ã\83¼ã\82½ã\83«ã\81®å¤§ã\81\8dã\81\95"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:325
+msgid "Cyprus"
+msgstr "ã\82­ã\83\97ã\83­ã\82¹"
 
-#: src/bin/e_int_config_cursor.c:154
-#, c-format
-msgid "%1.0f pixels"
-msgstr "%1.0f ピクセル"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:326
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "チェコ"
 
-#: src/bin/e_int_config_desklock.c:115
-msgid "Desktop Lock Settings"
-msgstr "ã\83\87ã\82¹ã\82¯ã\83\88ã\83\83ã\83\97ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81®è¨­å®\9a"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:327
+msgid "Denmark"
+msgstr "ã\83\87ã\83³ã\83\9eã\83¼ã\82¯"
 
-#: src/bin/e_int_config_desklock.c:459 src/bin/e_int_config_desklock.c:762
-msgid "Automatic Locking"
-msgstr "自動ロック"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:328
+msgid "Djibouti"
+msgstr "ジブチ"
 
-#: src/bin/e_int_config_desklock.c:462 src/bin/e_int_config_desklock.c:766
-msgid "Enable screensaver"
-msgstr "ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83¼ã\83³ã\82»ã\83¼ã\83\90ã\83¼ã\82\92æ\9c\89å\8a¹ã\81«ã\81\99ã\82\8b"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:329
+msgid "Dominica"
+msgstr "ã\83\89ã\83\9fã\83\8bã\82«é\80£é\82¦"
 
-#: src/bin/e_int_config_desklock.c:466 src/bin/e_int_config_desklock.c:770
-msgid "Lock when the screensaver starts"
-msgstr "ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83¼ã\83³ã\82»ã\83¼ã\83\90ã\83¼ã\81\8cèµ·å\8b\95ã\81\97ã\81\9fã\82\89ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81\99ã\82\8b"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:330
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "ã\83\89ã\83\9fã\83\8bã\82«å\85±å\92\8cå\9b½"
 
-#: src/bin/e_int_config_desklock.c:470 src/bin/e_int_config_desklock.c:774
-msgid "Time until screensaver starts"
-msgstr "ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83¼ã\83³ã\82»ã\83¼ã\83\90ã\83¼ã\81\8cèµ·å\8b\95ã\81\99ã\82\8bã\81¾ã\81§ã\81®æ\99\82é\96\93"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:331
+msgid "Ecuador"
+msgstr "ã\82¨ã\82¯ã\82¢ã\83\89ã\83«"
 
-#: src/bin/e_int_config_desklock.c:473 src/bin/e_int_config_desklock.c:777
-#: src/bin/e_int_config_performance.c:131
-#, c-format
-msgid "%1.0f seconds"
-msgstr "%1.0f 秒"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:332
+msgid "Egypt"
+msgstr "エジプト"
 
-#: src/bin/e_int_config_desklock.c:557 src/bin/e_int_config_startup.c:269
-#: src/bin/e_int_config_theme.c:357 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:408
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:551
-msgid "Personal"
-msgstr "ユーザー"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:333
+msgid "El Salvador"
+msgstr "エルサルバドル"
 
-#: src/bin/e_int_config_desklock.c:570 src/bin/e_int_config_icon_themes.c:221
-#: src/bin/e_int_config_startup.c:282 src/bin/e_int_config_theme.c:370
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:421 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:564
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:294 src/bin/e_int_config_apps.c:513
-#: src/bin/e_int_config_apps.c:600
-msgid "Go up a Directory"
-msgstr "上のディレクトリへ移動"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:334
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "赤道ギニア"
 
-#: src/bin/e_int_config_desklock.c:621
-msgid "Wallpaper Mode"
-msgstr "壁紙モード"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:335
+msgid "Eritrea"
+msgstr "エリトリア"
 
-#: src/bin/e_int_config_desklock.c:625
-msgid "Theme Defined"
-msgstr "ã\83\86ã\83¼ã\83\9eæ\8c\87å®\9a"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:336
+msgid "Estonia"
+msgstr "ã\82¨ã\82¹ã\83\88ã\83\8bã\82¢"
 
-#: src/bin/e_int_config_desklock.c:630
-msgid "Theme Wallpaper"
-msgstr "ã\83\86ã\83¼ã\83\9eã\81®å£\81ç´\99"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:337
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "ã\82¨ã\83\81ã\82ªã\83\94ã\82¢"
 
-#: src/bin/e_int_config_desklock.c:635
-msgid "Custom"
-msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼æ\8c\87å®\9a"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:338
+msgid "Falkland Islands (malvinas)"
+msgstr "ã\83\95ã\82©ã\83¼ã\82¯ã\83©ã\83³ã\83\89諸島"
 
-#
-#: src/bin/e_int_config_desklock.c:686
-msgid "Login Box Settings"
-msgstr "ログインボックスの設定"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:339
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "フェロー諸島"
 
-#: src/bin/e_int_config_desklock.c:689
-msgid "Show on all screen zones"
-msgstr "全スクリーンゾーンに表示する"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:340
+msgid "Fiji"
+msgstr "フィジー"
 
-#: src/bin/e_int_config_desklock.c:696
-msgid "Show on current screen zone"
-msgstr "現在のスクリーンゾーンに表示する"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:341
+msgid "Finland"
+msgstr "フィンランド"
 
-#: src/bin/e_int_config_desklock.c:703
-msgid "Show on screen zone #:"
-msgstr "以下のスクリーンゾーンに表示する :"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:342
+msgid "France"
+msgstr "フランス"
 
-#: src/bin/e_int_config_desklock.c:710 src/bin/e_int_config_desks.c:189
-#: src/bin/e_int_config_desks.c:191 src/bin/e_int_config_desks.c:220
-#: src/bin/e_int_config_desks.c:222 src/bin/e_int_config_exebuf.c:109
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:113 src/bin/e_int_config_exebuf.c:160
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:164
-#, c-format
-msgid "%1.0f"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:343
+msgid "French Guiana"
+msgstr "フランス領ギアナ"
 
-#: src/bin/e_int_config_desks.c:52
-msgid "Desktop Settings"
-msgstr "仮想デスクトップの設定"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:344
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "フランス領ポリネシア"
 
-#: src/bin/e_int_config_desks.c:186 src/bin/e_int_config_desks.c:218
-msgid "Number of Desktops"
-msgstr "ã\83\87ã\82¹ã\82¯ã\83\88ã\83\83ã\83\97æ\95°"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:345
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr "ã\83\95ã\83©ã\83³ã\82¹é \98å\8d\97æ\96¹å\9c°å\9f\9f"
 
-#: src/bin/e_int_config_desks.c:197
-msgid "Desktop Flip"
-msgstr "ã\83\87ã\82¹ã\82¯ã\83\88ã\83\83ã\83\97ã\81®å\88\87ã\82\8aæ\9b¿ã\81\88"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:346
+msgid "Gabon"
+msgstr "ã\82¬ã\83\9cã\83³"
 
-#: src/bin/e_int_config_desks.c:198
-msgid "Flip desktops when mouse at screen edge"
-msgstr "ã\83\9eã\82¦ã\82¹ã\81\8cç\94»é\9d¢ã\81®ç«¯ã\81«é\81\94ã\81\97ã\81\9fã\82\89ã\83\87ã\82¹ã\82¯ã\83\88ã\83\83ã\83\97ã\82\92å\88\87ã\82\8aæ\9b¿ã\81\88ã\82\8b"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:347
+msgid "Gambia"
+msgstr "ã\82¬ã\83³ã\83\93ã\82¢"
 
-#: src/bin/e_int_config_desks.c:200
-msgid "Animated flip"
-msgstr "ã\83\87ã\82¹ã\82¯ã\83\88ã\83\83ã\83\97ã\81®å\88\87ã\82\8aæ\9b¿ã\81\88ã\81«ç\89¹æ®\8aå\8a¹æ\9e\9cã\82\92ã\81¤ã\81\91ã\82\8b"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:348
+msgid "Georgia"
+msgstr "ã\82°ã\83«ã\82¸ã\82¢"
 
-#: src/bin/e_int_config_desks.c:227
-msgid "Desktop Mouse Flip"
-msgstr "ã\83\87ã\82¹ã\82¯ã\83\88ã\83\83ã\83\97ã\81®å\88\87ã\82\8aæ\9b¿ã\81\88"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:349
+msgid "Germany"
+msgstr "ã\83\89ã\82¤ã\83\84"
 
-#: src/bin/e_int_config_desks.c:228
-msgid "Flip when moving mouse to the screen edge"
-msgstr "ã\83\9eã\82¦ã\82¹ã\81\8cç\94»é\9d¢ã\81®ç«¯ã\81«é\81\94ã\81\97ã\81\9fã\82\89ã\83\87ã\82¹ã\82¯ã\83\88ã\83\83ã\83\97ã\82\92å\88\87ã\82\8aæ\9b¿ã\81\88ã\82\8b"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:350
+msgid "Ghana"
+msgstr "ã\82¬ã\83¼ã\83\8a"
 
-#: src/bin/e_int_config_desks.c:230
-msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
-msgstr "ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\81ªã\81©ã\82\92ç\94»é\9d¢ã\81®ç«¯ã\81¾ã\81§ã\83\89ã\83©ã\83\83ã\82°ã\81\97ã\81\9fã\82\89ã\83\87ã\82¹ã\82¯ã\83\88ã\83\83ã\83\97ã\82\92å\88\87ã\82\8aæ\9b¿ã\81\88ã\82\8b"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:351
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "ã\82¸ã\83\96ã\83©ã\83«ã\82¿ã\83«"
 
-#: src/bin/e_int_config_desks.c:232
-msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:"
-msgstr "ã\83\9eã\82¦ã\82¹ã\81\8cç\94»é\9d¢ã\81®ç«¯ã\81«é\81\94ã\81\97ã\81¦ã\81\8bã\82\89ã\83\87ã\82¹ã\82¯ã\83\88ã\83\83ã\83\97ã\81\8cå\88\87ã\82\8aæ\9b¿ã\82\8fã\82\8bã\81¾ã\81§ã\81®æ\99\82é\96\93"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:352
+msgid "Greece"
+msgstr "ã\82®ã\83ªã\82·ã\83£"
 
-#: src/bin/e_int_config_desks.c:234 src/bin/e_int_config_desks.c:248
-#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:176
-#, c-format
-msgid "%1.1f sec"
-msgstr "%1.1f 秒"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:353
+msgid "Greenland"
+msgstr "グリーンランド"
 
-#: src/bin/e_int_config_desks.c:236
-msgid "Wrap desktops around when flipping"
-msgstr "ã\83\87ã\82¹ã\82¯ã\83\88ã\83\83ã\83\97ã\81®ä¸\8aä¸\8bå·¦å\8f³ã\82\92ã\81¤ã\81ªã\81\92ã\82\8b"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:354
+msgid "Grenada"
+msgstr "ã\82°ã\83¬ã\83\8aã\83\80"
 
-#: src/bin/e_int_config_desks.c:240
-msgid "Flip Animation"
-msgstr "切り替えの特殊効果"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:355
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr "グアドループ島"
 
-#: src/bin/e_int_config_desks.c:242
-msgid "Off"
-msgstr "無効"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:356
+msgid "Guam"
+msgstr "グアム"
 
-#: src/bin/e_int_config_desks.c:244
-msgid "Pane"
-msgstr "ã\83\91ã\83³"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:357
+msgid "Guatemala"
+msgstr "ã\82°ã\82¢ã\83\86ã\83\9eã\83©"
 
-#: src/bin/e_int_config_desks.c:246
-msgid "Zoom"
-msgstr "ã\82ºã\83¼ã\83 "
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:358
+msgid "Guernsey"
+msgstr "ã\82¬ã\83¼ã\83³ã\82¸ã\83¼å³¶"
 
-#: src/bin/e_int_config_display.c:108
-#, c-format
-msgid ""
-"Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
-"will be restored in %d seconds."
-msgstr ""
-"これで良いですか.<br>良ければ <hilight>はい</hilight>, 駄目なら いいえ を押し"
-"て下さい.<br>ボタンを押さない場合は,<br>元の解像度 %dx%d とリフレッシュレー"
-"ト %d Hz<br>にあと %d 秒で復帰します."
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:359
+msgid "Guinea"
+msgstr "ギニア"
 
-#: src/bin/e_int_config_display.c:117
-#, c-format
-msgid ""
-"Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
-"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
-msgstr ""
-"これで良いですか.<br>良ければ <hilight>はい</hilight>, 駄目なら いいえ を押し"
-"て下さい.<br>ボタンを押さない場合は,<br>元の解像度 %dx%d とリフレッシュレー"
-"ト %d Hz<br>に <hilight>ただちに</hilight> 復帰します."
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:360
+msgid "Guinea-bissau"
+msgstr "ギニアビサウ"
 
-#: src/bin/e_int_config_display.c:167
-msgid "Resolution change"
-msgstr "解像度の変更"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:361
+msgid "Guyana"
+msgstr "ガイアナ"
 
-#: src/bin/e_int_config_display.c:198
-msgid "Display Settings"
-msgstr "ã\83\87ã\82£ã\82¹ã\83\97ã\83¬ã\82¤ã\81®è¨­å®\9a"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:362
+msgid "Haiti"
+msgstr "ã\83\8fã\82¤ã\83\81"
 
-#: src/bin/e_int_config_display.c:355
-msgid "Resolution"
-msgstr "解像度"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:363
+msgid "Heard Island and Mcdonald Islands"
+msgstr "ヘアド島・マクドナルド諸島"
 
-#: src/bin/e_int_config_display.c:363
-msgid "Restore on login"
-msgstr "ã\83­ã\82°ã\82¤ã\83³æ\99\82ã\81«è§£å\83\8f度復帰"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:364
+msgid "Holy See (vatican City State)"
+msgstr "ã\83\90ã\83\81ã\82«ã\83³å¸\82å\9b½"
 
-#: src/bin/e_int_config_display.c:370
-msgid "Refresh"
-msgstr "更新"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:365
+msgid "Honduras"
+msgstr "ホンジュラス"
 
-#: src/bin/e_int_config_display.c:452
-msgid "Rotation"
-msgstr "回転"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:366
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "香港特別行政区"
 
-#: src/bin/e_int_config_display.c:474
-msgid "Mirroring"
-msgstr "反転"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:367
+msgid "Hungary"
+msgstr "ハンガリー"
 
-#: src/bin/e_int_config_display.c:526
-msgid "Missing Features"
-msgstr "機能が不足しています"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:368
+msgid "Iceland"
+msgstr "アイスランド"
 
-#: src/bin/e_int_config_display.c:527
-msgid ""
-"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandr</"
-"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
-"resolutions without<br>the support of this extension. It could also "
-"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no "
-"XRandr support detected."
-msgstr ""
-"お使いの X ディスプレイサーバーには <hilight>XRandr</hilight><br>(X・リサイ"
-"ズ・アンド・ローテート) 拡張機能がサポートされていません.<br>この拡張機能が使"
-"えないと画面の解像度は変更できません.<br><hilight>ecore</hilight> の構築時"
-"に, XRandr サポートが検出されなかった<br>可能性もあります."
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:369
+msgid "India"
+msgstr "インド"
 
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:45
-msgid "Run Command Settings"
-msgstr "ã\82³ã\83\9eã\83³ã\83\89å®\9fè¡\8cã\81®è¨­å®\9a"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:370
+msgid "Indonesia"
+msgstr "ã\82¤ã\83³ã\83\89ã\83\8dã\82·ã\82¢"
 
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:106 src/bin/e_int_config_exebuf.c:157
-#: src/bin/e_int_config_performance.c:89
-#: src/bin/e_int_config_performance.c:121 src/bin/e_int_config_winlist.c:125
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 src/modules/pager/e_mod_config.c:77
-msgid "General Settings"
-msgstr "一般の設定"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:371
+msgid "Iran"
+msgstr "イラン"
 
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:107 src/bin/e_int_config_exebuf.c:158
-msgid "Maximum Number of Matched Eaps to List"
-msgstr "該当 eap の最大表示数"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:372
+msgid "Iraq"
+msgstr "イラク"
 
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:111 src/bin/e_int_config_exebuf.c:162
-msgid "Maximum Number of Matched Exes to List"
-msgstr "該当実行可能ファイルの最大表示数"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:373
+msgid "Ireland"
+msgstr "アイルランド"
 
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:117 src/bin/e_int_config_exebuf.c:168
-#: src/bin/e_int_config_winlist.c:152 src/bin/e_int_config_winlist.c:228
-msgid "Scroll Settings"
-msgstr "スクロールの設定"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:374
+msgid "Isle Of Man"
+msgstr "マン島"
 
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:118 src/bin/e_int_config_exebuf.c:169
-#: src/bin/e_int_config_winlist.c:153 src/bin/e_int_config_winlist.c:229
-msgid "Scroll Animate"
-msgstr "ウィンドウリストのスクロールをアニメ化する"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:375
+msgid "Israel"
+msgstr "イスラエル"
 
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:171 src/bin/e_int_config_winlist.c:231
-msgid "Scroll Speed"
-msgstr "ã\82¹ã\82¯ã\83­ã\83¼ã\83«é\80\9f度"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:376
+msgid "Italy"
+msgstr "ã\82¤ã\82¿ã\83ªã\82¢"
 
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:173 src/bin/e_int_config_exebuf.c:180
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:184 src/bin/e_int_config_winlist.c:224
-#: src/bin/e_int_config_winlist.c:233 src/bin/e_int_config_winlist.c:240
-#: src/bin/e_int_config_winlist.c:244
-#, c-format
-msgid "%1.2f"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:377
+msgid "Jamaica"
+msgstr "ジャマイカ"
 
-#
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:177 src/bin/e_int_config_winlist.c:237
-msgid "Position Settings"
-msgstr "ウィンドウリストの表示位置"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:378
+msgid "Japan"
+msgstr "日本"
 
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:178 src/bin/e_int_config_winlist.c:238
-msgid "X-Axis Alignment"
-msgstr "横位置"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:379
+msgid "Jersey"
+msgstr "ジャージー島"
 
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:182 src/bin/e_int_config_winlist.c:242
-msgid "Y-Axis Alignment"
-msgstr "縦位置"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:380
+msgid "Jordan"
+msgstr "ヨルダン"
 
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:188 src/bin/e_int_config_winlist.c:248
-msgid "Size Settings"
-msgstr "ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\81®å¤§ã\81\8dã\81\95"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:381
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "ã\82«ã\82¶ã\83\95ã\82¹ã\82¿ã\83³"
 
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:189 src/bin/e_int_config_winlist.c:249
-msgid "Minimum Width"
-msgstr "最小幅"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:382
+msgid "Kenya"
+msgstr "ケニア"
 
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:191 src/bin/e_int_config_exebuf.c:195
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:199 src/bin/e_int_config_exebuf.c:203
-#: src/bin/e_int_config_winlist.c:251 src/bin/e_int_config_winlist.c:255
-#: src/bin/e_int_config_winlist.c:259 src/bin/e_int_config_winlist.c:263
-#, c-format
-msgid "%4.0f"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:383
+msgid "Kiribati"
+msgstr "キリバス"
 
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:193 src/bin/e_int_config_winlist.c:253
-msgid "Minimum Height"
-msgstr "最小高"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:384 src/bin/e_int_config_intl.c:385
+msgid "Korea"
+msgstr "大韓民国"
 
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:197 src/bin/e_int_config_winlist.c:257
-msgid "Maximum Width"
-msgstr "最大幅"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:386
+msgid "Kuwait"
+msgstr "クウェート"
 
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:201 src/bin/e_int_config_winlist.c:261
-msgid "Maximum Height"
-msgstr "最大高"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:387
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "キルギスタン"
 
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:207
-msgid "Terminal Settings"
-msgstr "端末の設定"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:388
+msgid "Lao People's Democratic Republic"
+msgstr "ラオス"
 
-#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:208
-msgid "Terminal Command"
-msgstr "端末起動コマンド"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:389
+msgid "Latvia"
+msgstr "ラトビア"
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:49
-msgid "Focus Settings"
-msgstr "ã\83\95ã\82©ã\83¼ã\82«ã\82¹ã\81®è¨­å®\9a"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:390
+msgid "Lebanon"
+msgstr "ã\83¬ã\83\90ã\83\8eã\83³"
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:159
-msgid "Click Window to Focus"
-msgstr "ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\82\92ã\82¯ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\81\97ã\81¦ã\83\95ã\82©ã\83¼ã\82«ã\82¹ã\82\92移ã\81\99"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:391
+msgid "Lesotho"
+msgstr "ã\83¬ã\82½ã\83\88"
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:161
-msgid "Window under the Mouse"
-msgstr "ã\83\9eã\82¦ã\82¹ã\81\8cã\81\82ã\82\8bã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\81«ã\83\95ã\82©ã\83¼ã\82«ã\82¹ã\82\92移ã\81\99"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:392
+msgid "Liberia"
+msgstr "ã\83ªã\83\99ã\83ªã\82¢"
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:163
-msgid "Most recent Window under the Mouse"
-msgstr "最後にマウスがあったウィンドウにフォーカスを残す"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:393
+msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
+msgstr "リビア"
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:177
-msgid "Focus"
-msgstr "ã\83\95ã\82©ã\83¼ã\82«ã\82¹"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:394
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "ã\83ªã\83\92ã\83\86ã\83³ã\82·ã\83¥ã\82¿ã\82¤ã\83³"
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:179
-msgid "Click to focus"
-msgstr "ã\82¯ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\81\97ã\81¦ã\83\95ã\82©ã\83¼ã\82«ã\82¹ã\82\92移ã\81\99"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:395
+msgid "Lithuania"
+msgstr "ã\83ªã\83\88ã\82¢ã\83\8bã\82¢"
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:181
-msgid "Pointer focus"
-msgstr "ã\83\9dã\82¤ã\83³ã\82¿ã\81®ã\81\82ã\82\8bã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\81«ã\83\95ã\82©ã\83¼ã\82«ã\82¹ã\82\92移ã\81\99"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:396
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "ã\83«ã\82¯ã\82»ã\83³ã\83\96ã\83«ã\82¯"
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:183
-msgid "Sloppy focus"
-msgstr "最後にマウスがあったウィンドウにフォーカスを残す(スロッピモード)"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:397
+msgid "Macao"
+msgstr "マカオ特別行政区"
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:187
-msgid "New Window Focus"
-msgstr "新しいウィンドウに対するフォーカス"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:398
+msgid "Macedonia"
+msgstr "マケドニア"
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:189
-msgid "No new windows get focus"
-msgstr "新しいウィンドウにはフォーカスを移さない"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:399
+msgid "Madagascar"
+msgstr "マダガスカル"
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:191
-msgid "All new windows get focus"
-msgstr "新しいウィンドウに必ずフォーカスを移す"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:400
+msgid "Malawi"
+msgstr "マラウィ"
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:193
-msgid "Only new dialogs get focus"
-msgstr "新しいダイアログだけにフォーカスを移す"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:401
+msgid "Malaysia"
+msgstr "マレーシア"
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:195
-msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus"
-msgstr ""
-"新しいダイアログにフォーカスを移すのは, その親にフォーカスがある場合に限る"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:402
+msgid "Maldives"
+msgstr "モルジブ"
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:199
-msgid "Other Settings"
-msgstr "ã\81\9dã\81®ä»\96ã\81®è¨­å®\9a"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:403
+msgid "Mali"
+msgstr "ã\83\9eã\83ª"
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:200
-msgid "Always pass on caught click events to programs"
-msgstr "捕捉されたクリックイベントは, 必ずプログラムに通知する"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:404
+msgid "Malta"
+msgstr "マルタ"
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:202
-msgid "A click on a window always raises it"
-msgstr "ã\82¯ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\81¯å¿\85ã\81\9aä¸\80ç\95ªä¸\8aã\81«å\87ºã\81\99"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:405
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "ã\83\9eã\83¼ã\82·ã\83£ã\83«è«¸å³¶"
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:204
-msgid "A click in a window always focuses it"
-msgstr "ã\82¯ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\81«å¿\85ã\81\9aã\83\95ã\82©ã\83¼ã\82«ã\82¹ã\82\92移ã\81\99"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:406
+msgid "Martinique"
+msgstr "ã\83\9eã\83«ã\83\81ã\83\8bã\83¼ã\82¯å³¶"
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:206
-msgid "Refocus last focused window on desktop switch"
-msgstr ""
-"デスクトップの移動後, そこで最後にフォーカスがあったウィンドウに再度フォーカ"
-"スを移す"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:407
+msgid "Mauritania"
+msgstr "モーリタニア"
 
-#: src/bin/e_int_config_focus.c:208
-msgid "Revert focus when hiding or closing a window"
-msgstr "ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\81\8cé\9a ã\82\8cã\81\9fã\82\8aé\96\89ã\81\98ã\82\89ã\82\8cã\81\9fã\82\89ã\83\95ã\82©ã\83¼ã\82«ã\82¹ã\82\92æ\88»ã\81\99"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:408
+msgid "Mauritius"
+msgstr "ã\83¢ã\83¼ã\83ªã\82·ã\83£ã\82¹"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:38 src/bin/e_int_config_color_classes.c:58
-msgid "Window Manager"
-msgstr "ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\83\9eã\83\8dã\83¼ã\82¸ã\83£"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:409
+msgid "Mayotte"
+msgstr "ã\83\9eã\83¨ã\83\83ã\83\88島"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:39
-msgid "Title Bar"
-msgstr "ã\82¿ã\82¤ã\83\88ã\83«ã\83\90ã\83¼"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:410
+msgid "Mexico"
+msgstr "ã\83¡ã\82­ã\82·ã\82³"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:40 src/bin/e_int_config_color_classes.c:66
-msgid "Menu Item"
-msgstr "ã\83¡ã\83\8bã\83¥ã\83¼é \85ç\9b®"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:411
+msgid "Micronesia"
+msgstr "ã\83\9fã\82¯ã\83­ã\83\8dã\82·ã\82¢é\80£é\82¦"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:41
-msgid "Textblock Plain"
-msgstr "ã\83\86ã\82­ã\82¹ã\83\88ã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯(æ\99®é\80\9a)"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:412
+msgid "Moldova"
+msgstr "ã\83¢ã\83«ã\83\89ã\83\90"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:42
-msgid "Textblock Light"
-msgstr "ã\83\86ã\82­ã\82¹ã\83\88ã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯(ã\83©ã\82¤ã\83\88)"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:413
+msgid "Monaco"
+msgstr "ã\83¢ã\83\8aã\82³"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:43
-msgid "Textblock Big"
-msgstr "ã\83\86ã\82­ã\82¹ã\83\88ã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯(ã\83\93ã\83\83ã\82°)"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:414
+msgid "Mongolia"
+msgstr "ã\83¢ã\83³ã\82´ã\83«"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:44
-msgid "Move Text"
-msgstr "移動時"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:415
+msgid "Montserrat"
+msgstr "モントセラト"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:45
-msgid "Resize Text"
-msgstr "ã\82µã\82¤ã\82ºå¤\89æ\9b´æ\99\82"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:416
+msgid "Morocco"
+msgstr "ã\83¢ã\83­ã\83\83ã\82³"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:46
-msgid "Winlist Title"
-msgstr "ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\82¿ã\82¤ã\83\88ã\83«"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:417
+msgid "Mozambique"
+msgstr "ã\83¢ã\82¶ã\83³ã\83\93ã\83¼ã\82¯"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:47
-msgid "Configure Heading"
-msgstr "設定パネルタイトル"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:418
+msgid "Myanmar"
+msgstr "ミャンマー"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:48
-msgid "About Title"
-msgstr "ã\80\8c...ã\81«ã\81¤ã\81\84ã\81¦ã\80\8dã\81®ã\82¿ã\82¤ã\83\88ã\83«"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:419
+msgid "Namibia"
+msgstr "ã\83\8aã\83\9fã\83\93ã\82¢"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:49
-msgid "About Version"
-msgstr "ã\80\8c...ã\81«ã\81¤ã\81\84ã\81¦ã\80\8dã\81®ã\83\90ã\83¼ã\82¸ã\83§ã\83³"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:420
+msgid "Nauru"
+msgstr "ã\83\8aã\82¦ã\83«"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:50
-msgid "About Text"
-msgstr "ã\80\8c...ã\81«ã\81¤ã\81\84ã\81¦ã\80\8dã\81®å\86\85容"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:421
+msgid "Nepal"
+msgstr "ã\83\8dã\83\91ã\83¼ã\83«"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:51
-msgid "Desklock Title"
-msgstr "ã\83\87ã\82¹ã\82¯ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81®ã\82¿ã\82¤ã\83\88ã\83«"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:422
+msgid "Netherlands"
+msgstr "ã\82ªã\83©ã\83³ã\83\80"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:52
-msgid "Desklock Password"
-msgstr "ã\83­ã\83\83ã\82¯è§£é\99¤ç\94¨ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:423
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "ã\82ªã\83©ã\83³ã\83\80é \98ã\82¢ã\83³ã\83\86ã\82£ã\83«"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:53
-msgid "Dialog Error"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:424
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "ニューカレドニア"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:54
-msgid "Exebuf Command"
-msgstr "ã\82³ã\83\9eã\83³ã\83\89å®\9fè¡\8c"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:425
+msgid "New Zealand"
+msgstr "ã\83\8bã\83¥ã\83¼ã\82¸ã\83¼ã\83©ã\83³ã\83\89"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:55
-msgid "Splash Title"
-msgstr "ã\82¹ã\83\97ã\83©ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\81®ã\82¿ã\82¤ã\83\88ã\83«"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:426
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "ã\83\8bã\82«ã\83©ã\82°ã\82¢"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:56
-msgid "Splash Text"
-msgstr "ã\82¹ã\83\97ã\83©ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\81®ã\83\86ã\82­ã\82¹ã\83\88"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:427
+msgid "Niger"
+msgstr "ã\83\8bã\82¸ã\82§ã\83¼ã\83«"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:57
-msgid "Splash Version"
-msgstr "ã\82¹ã\83\97ã\83©ã\83\83ã\82·ã\83¥ã\81®ã\83\90ã\83¼ã\82¸ã\83§ã\83³"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:428
+msgid "Nigeria"
+msgstr "ã\83\8aã\82¤ã\82¸ã\82§ã\83ªã\82¢"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:59
-msgid "Widget"
-msgstr "ã\82¦ã\82£ã\82¸ã\82§ã\83\83ã\83\88"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:429
+msgid "Niue"
+msgstr "ã\83\8bã\82¦ã\82¨"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:60
-msgid "Entry"
-msgstr "ã\83\86ã\82­ã\82¹ã\83\88ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83«ã\83\89"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:430
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr "ã\83\8eã\83¼ã\83\95ã\82©ã\83¼ã\82¯å³¶"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:61
-msgid "Frame"
-msgstr "フレーム"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:431
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "北マリアナ諸島"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:62
-msgid "Label"
-msgstr "ã\83©ã\83\99ã\83«"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:432
+msgid "Norway"
+msgstr "ã\83\8eã\83«ã\82¦ã\82§ã\83¼"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:63
-msgid "Buttons"
-msgstr "ã\83\9cã\82¿ン"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:433
+msgid "Oman"
+msgstr "ã\82ªã\83\9eã\83¼ン"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:64
-msgid "Slider"
-msgstr "ã\82¹ã\83©ã\82¤ã\83\80"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:434
+msgid "Pakistan"
+msgstr "ã\83\91ã\82­ã\82¹ã\82¿ã\83³"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:65
-msgid "Radio Buttons"
-msgstr "ã\83©ã\82¸ã\82ªã\83\9cã\82¿ã\83³"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:435
+msgid "Palau"
+msgstr "ã\83\91ã\83©ã\82ª"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:66
-msgid "Check Buttons"
-msgstr "ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\83\9cã\82¿ã\83³"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:436
+msgid "Palestinian Territory"
+msgstr "ã\83\91ã\83¬ã\82¹ã\83\81ã\83\8a"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:67
-msgid "Text List Item"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:437
+msgid "Panama"
+msgstr "パナマ"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:68
-msgid "List Item"
-msgstr "リスト項目"
-
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:69 src/bin/e_int_config_color_classes.c:76
-msgid "List Header"
-msgstr "リストヘッダー"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:438
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "パプアニューギニア"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:71
-msgid "EFM"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:439
+msgid "Paraguay"
+msgstr "パラグアイ"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:72
-msgid "Typebuf"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:440
+msgid "Peru"
+msgstr "ペルー"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:75
-msgid "Module"
-msgstr "ã\83¢ã\82¸ã\83¥ã\83¼ã\83«"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:441
+msgid "Philippines"
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83ªã\83\94ã\83³"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:76 src/bin/e_int_shelf_config.c:406
-msgid "Small"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:442
+msgid "Pitcairn"
+msgstr "ピトケアン諸島"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:78 src/bin/e_int_shelf_config.c:410
-msgid "Large"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:443
+msgid "Poland"
+msgstr "ポーランド"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:79
-msgid "Small Styled"
-msgstr "小(体裁よい)"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:444
+msgid "Portugal"
+msgstr "ポルトガル"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:80
-msgid "Normal Styled"
-msgstr "普通(体裁よい)"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:445
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "プエルトリコ"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:81
-msgid "Large Styled"
-msgstr "大(体裁よい)"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:446
+msgid "Qatar"
+msgstr "カタール"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:135
-msgid "Font Settings"
-msgstr "ã\83\95ã\82©ã\83³ã\83\88ã\81®è¨­å®\9a"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:447
+msgid "Reunion"
+msgstr "ã\83¬ã\83¦ã\83\8bã\82ªã\83³"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:310
-msgid "Font Class Configuration"
-msgstr "ã\83\95ã\82©ã\83³ã\83\88ã\82¯ã\83©ã\82¹ã\81®è¨­å®\9a"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:448
+msgid "Romania"
+msgstr "ã\83«ã\83¼ã\83\9eã\83\8bã\82¢"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:344
-msgid "Enable Font Class"
-msgstr "ã\83\95ã\82©ã\83³ã\83\88ã\82¯ã\83©ã\82¹ã\82\92æ\9c\89å\8a¹ã\81«ã\81\99ã\82\8b"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:449
+msgid "Russian Federation"
+msgstr "ã\83­ã\82·ã\82¢"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:350
-msgid "Font"
-msgstr "ã\83\95ã\82©ã\83³ã\83\88å\90\8d"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:450
+msgid "Rwanda"
+msgstr "ã\83«ã\83¯ã\83³ã\83\80"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:360
-msgid "Font Size"
-msgstr "ã\83\95ã\82©ã\83³ã\83\88ã\82µã\82¤ã\82º"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:451
+msgid "Saint Helena"
+msgstr "ã\82»ã\83³ã\83\88ã\83\98ã\83¬ã\83\8a島"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:364
-#, c-format
-msgid "%2.1f pixels"
-msgstr "%2.1f ピクセル"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:452
+msgid "Saint Kitts and Nevis"
+msgstr "セントクリストファー・ネイビス"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:373
-msgid "Hinting"
-msgstr "ã\83\92ã\83³ã\83\86ã\82£ã\83³ã\82°"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:453
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "ã\82»ã\83³ã\83\88ã\83«ã\82·ã\82¢"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:378
-msgid "Bytecode"
-msgstr "ã\83\90ã\82¤ã\83\88ã\82³ã\83¼ã\83\89"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:454
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+msgstr "ã\82µã\83³ã\83\94ã\82¨ã\83¼ã\83«å³¶ã\83»ã\83\9fã\82¯ã\83­ã\83³å³¶"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:383 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:214
-msgid "Automatic"
-msgstr "自動"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:455
+msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
+msgstr "セントビンセントおよびグレナディーン諸島"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:388 src/bin/e_int_config_keybindings.c:684
-#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:414
-#: src/bin/e_int_config_transitions.c:130
-#: src/bin/e_int_config_transitions.c:176
-#: src/bin/e_int_config_transitions.c:208
-msgid "None"
-msgstr "無し"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:456
+msgid "Samoa"
+msgstr "サモア"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:395
-msgid "Font Fallbacks"
-msgstr "代替フォント"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:457
+msgid "San Marino"
+msgstr "サンマリノ"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:398
-msgid "Fallback Name"
-msgstr "代替フォント名"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:458
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr "サントメ・プリンシペ"
 
-#: src/bin/e_int_config_fonts.c:413
-msgid "Enable Fallbacks"
-msgstr "代替フォントを有効にする"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:459
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "サウジアラビア"
 
-#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:59
-msgid "Icon Theme Settings"
-msgstr "ã\82¢ã\82¤ã\82³ã\83³ã\83\86ã\83¼ã\83\9eã\81®è¨­å®\9a"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:460
+msgid "Senegal"
+msgstr "ã\82»ã\83\8dã\82¬ã\83«"
 
-#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:175
-msgid "Icon Themes"
-msgstr "ã\82¢ã\82¤ã\82³ã\83³ã\81®ã\83\86ã\83¼ã\83\9e"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:461
+msgid "Serbia and Montenegro"
+msgstr "ã\82»ã\83«ã\83\93ã\82¢ã\83»ã\83¢ã\83³ã\83\86ã\83\8dã\82°ã\83­"
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:9
-msgid "Choose a Key"
-msgstr "ã\82­ã\83¼ã\82\92æ\8c\87å®\9aã\81\99ã\82\8b"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:462
+msgid "Seychelles"
+msgstr "ã\82»ã\83¼ã\82·ã\82§ã\83«"
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:11
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:560
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:716
-#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:351
-msgid "Action"
-msgstr "アクション"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:463
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "シエラレオネ"
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:12
-msgid "<None>"
-msgstr "無し"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:464
+msgid "Singapore"
+msgstr "シンガポール"
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:13
-msgid "Please press key sequence,<br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
-msgstr ""
-"キーシーケンスを押してください.<br>または <hilight>Escape</hilight> を押して"
-"終了して下さい."
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:465
+msgid "Slovakia"
+msgstr "スロバキア"
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:19
-msgid "Unsorted"
-msgstr "ã\81\9dã\81®ä»\96"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:466
+msgid "Slovenia"
+msgstr "ã\82¹ã\83­ã\83\99ã\83\8bã\82¢"
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:20
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:690 src/bin/e_widget_fsel.c:748
-msgid "Unknown"
-msgstr "不明"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:467
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "ソロモン諸島"
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:317
-msgid "Key Binding Settings"
-msgstr "ã\82­ã\83¼ã\83\90ã\82¤ã\83³ã\83\89ã\81®è¨­å®\9a"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:468
+msgid "Somalia"
+msgstr "ã\82½ã\83\9eã\83ªã\82¢"
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:616
-msgid "Add Key"
-msgstr "キーバインド追加"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:469
+msgid "South Africa"
+msgstr "南アフリカ"
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:625
-msgid "Remove Key"
-msgstr "キーバインド削除"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:470
+msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
+msgstr "南ジョージア島・南サンドイッチ諸島"
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:637
-msgid "Binding Context"
-msgstr "ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:471
+msgid "Spain"
+msgstr "ã\82¹ã\83\9aã\82¤ã\83³"
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:642
-#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:370
-msgid "Any"
-msgstr "無指定"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:472
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "スリランカ"
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:647
-#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:375
-msgid "Border"
-msgstr "ボーダー"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:473
+msgid "Sudan"
+msgstr "スーダン"
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:652
-#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:397
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111
-msgid "Zone"
-msgstr "ゾーン"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:474
+msgid "Suriname"
+msgstr "スリナム"
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:658
-#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:404
-msgid "Container"
-msgstr "コンテナ"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:475
+msgid "Svalbard and Jan Mayen"
+msgstr "スバールバル諸島・ヤンマイエン島"
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:663
-#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:409
-msgid "Manager"
-msgstr "マネージャ"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:476
+msgid "Swaziland"
+msgstr "スワジランド"
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:674
-#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:387
-msgid "Win List"
-msgstr "ウィンドウリスト"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:477
+msgid "Sweden"
+msgstr "スウェーデン"
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:679
-#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:392
-msgid "Popup"
-msgstr "ポップアップ"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:478
+msgid "Switzerland"
+msgstr "スイス"
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:699
-msgid "Key & Action"
-msgstr "ã\83\90ã\82¤ã\83³ã\83\89ã\81\99ã\82\8bã\82¢ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:479
+msgid "Syrian Arab Republic"
+msgstr "ã\82·ã\83ªã\82¢ã\83»ã\82¢ã\83©ã\83\96"
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:701
-msgid "Binding"
-msgstr "バインドするキー"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:480
+msgid "Taiwan"
+msgstr "中華民国"
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:704
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:719
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:730
-msgid ":"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:481
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "タジキスタン"
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:727
-msgid "Parameters"
-msgstr "ã\83\91ã\83©ã\83¡ã\83¼ã\82¿"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:482
+msgid "Tanzania"
+msgstr "ã\82¿ã\83³ã\82¶ã\83\8bã\82¢"
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1084
-#, c-format
-msgid ""
-"You requested to delete \"%s\" keybinding.<br><br>Are you sure you want to "
-"delete it?"
-msgstr ""
-"キーバインド \"%s\" を削除しようとしています.<br><br>本当に削除しますか."
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:483
+msgid "Thailand"
+msgstr "タイ"
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1089
-msgid "Delete?"
-msgstr "削除しますか"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:484
+msgid "Timor-leste"
+msgstr "東ティモール"
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1138
-msgid "CTRL"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:485
+msgid "Togo"
+msgstr "トーゴ"
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1144
-msgid "ALT"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:486
+msgid "Tokelau"
+msgstr "トケラウ諸島"
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1151
-msgid "SHIFT"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:487
+msgid "Tonga"
+msgstr "トンガ"
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1158
-msgid "WIN"
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:488
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "トリニダード・トバゴ"
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:489
+msgid "Tunisia"
+msgstr "チュニジア"
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:490
+msgid "Turkey"
+msgstr "トルコ"
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:491
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "トルクメニスタン"
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:492
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr "タークス・カイコス諸島"
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:493
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "ツバル"
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:494
+msgid "Uganda"
+msgstr "ウガンダ"
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:495
+msgid "Ukraine"
+msgstr "ウクライナ"
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:496
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "アラブ首長国連邦"
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:497
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "イギリス"
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:498
+msgid "United States"
+msgstr "アメリカ"
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:499
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr "アメリカ領太平洋諸島"
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:500
+msgid "Uruguay"
+msgstr "ウルグアイ"
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:501
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "ウズベキスタン"
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:502
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "バヌアツ"
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:503
+msgid "Venezuela"
+msgstr "ベネズエラ"
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:504
+msgid "Viet Nam"
+msgstr "ベトナム"
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:505 src/bin/e_int_config_intl.c:506
+msgid "Virgin Islands"
+msgstr "ヴァージン諸島"
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:507
+msgid "Wallis and Futuna"
+msgstr "ウォリス・フツナ"
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:508
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "西サハラ"
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:509
+msgid "Yemen"
+msgstr "イエメン"
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:510
+msgid "Zambia"
+msgstr "ザンビア"
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:511
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "ジンバブエ"
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:581
+msgid "Language Configuration"
+msgstr "言語の設定"
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:897 src/bin/e_int_config_intl.c:972
+msgid "Language Selector"
+msgstr "使用する言語"
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:938 src/bin/e_int_config_intl.c:1034
+msgid "Locale Selected"
+msgstr "選択されたロケール"
+
+#: src/bin/e_int_config_intl.c:940 src/bin/e_int_config_intl.c:1036
+msgid "Locale"
+msgstr "ロケール"
+
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:3 src/bin/e_int_config_keybindings.c:7
+msgid "<None>"
+msgstr "無し"
+
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:4
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
 msgstr ""
+"キーシーケンスを押してください.<br><br>または <hilight>Escape</hilight> を押して"
+"終了して下さい."
+
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:93
+msgid "Key Binding Settings"
+msgstr "キーバインドの設定"
+
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:232
+msgid "Add Key"
+msgstr "キー追加"
+
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:236
+msgid "Delete Key"
+msgstr "キー削除"
+
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:244
+msgid "Modify Key"
+msgstr "キー修正"
+
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:249
+msgid "Delete All"
+msgstr "すべて削除"
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1292
-msgid "Binding Key Sequence"
-msgstr "ã\83\90ã\82¤ã\83³ã\83\89ã\81\99ã\82\8bã\82­ã\83¼ã\82·ã\83¼ã\82±ã\83³ã\82¹"
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:255
+msgid "Restore Key Binding Defaults"
+msgstr "ã\83\87ã\83\95ã\82©ã\83«ã\83\88ã\81®ã\82­ã\83¼ã\83\90ã\82¤ã\83³ã\83\89ã\81«æ\88»ã\81\99"
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1415
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:261
+#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:351
+msgid "Action"
+msgstr "アクション"
+
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:269
+#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:359
+msgid "Action Params"
+msgstr "アクションパラメータ"
+
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:885
+msgid "Key Binding Sequence"
+msgstr "キーバインドシーケンス"
+
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1072
 #, c-format
 msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by<br><hilight>%"
+"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%"
 "s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
 msgstr ""
-"そのキーシーケンスはすでに以下のアクションで使われています.<br><hilight>%s</"
-"hilight> <br>他のキーシーケンスを選んで下さい."
+"そのキーシーケンスはすでに以下のアクションで使われています."
+"<br><hilight>%s</hilight><br>"
+"他のキーシーケンスを選んで下さい."
+
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1076 src/bin/e_widget_fsel.c:748
+msgid "Unknown"
+msgstr "不明"
 
-#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1421
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1077
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "キーシーケンスのバインドエラー"
 
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1214
+msgid "CTRL"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1219
+msgid "ALT"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1225
+msgid "SHIFT"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1231
+msgid "WIN"
+msgstr ""
+
 #: src/bin/e_int_config_menus.c:41 src/bin/e_int_config_menus.c:92
 #: src/bin/e_int_config_menus.c:133
 msgid "Menu Settings"
@@ -3960,17 +4063,6 @@ msgstr "モジュールの設定"
 msgid "Module State"
 msgstr "モジュールの状態"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:262 src/bin/e_module.c:468
-#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:274
-#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:374
-msgid "Enabled"
-msgstr "有効"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:267 src/bin/e_int_config_color_classes.c:278
-#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:378
-msgid "Disabled"
-msgstr "無効"
-
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:275
 msgid "Module Actions"
 msgstr "モジュールについて"
@@ -3979,7 +4071,7 @@ msgstr "モジュールについて"
 msgid "Configure"
 msgstr "設定"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:280
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:280 src/bin/e_int_menus.c:148
 msgid "About"
 msgstr "情報"
 
@@ -4010,14 +4102,39 @@ msgstr "変更"
 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults"
 msgstr "マウスとホイールのバインディングを既定値に戻す"
 
-#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:359
-msgid "Action Params"
-msgstr "アクションパラメータ"
-
 #: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:366
 msgid "Action Context"
 msgstr "カテゴリー"
 
+#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:370
+msgid "Any"
+msgstr "無指定"
+
+#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:375
+msgid "Border"
+msgstr "ボーダー"
+
+#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:387
+msgid "Win List"
+msgstr "ウィンドウリスト"
+
+#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:392
+msgid "Popup"
+msgstr "ポップアップ"
+
+#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:397
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111
+msgid "Zone"
+msgstr "ゾーン"
+
+#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:404
+msgid "Container"
+msgstr "コンテナ"
+
+#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:409
+msgid "Manager"
+msgstr "マネージャ"
+
 #: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:876
 #: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:913
 msgid "Mouse Binding Sequence"
@@ -4146,7 +4263,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\"%s\" を削除しようとしています.<br><br>本当にこのシェルフを削除しますか."
 
-#: src/bin/e_int_config_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:885
+#: src/bin/e_int_config_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:889
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "このシェルフを本当に削除しますか."
 
@@ -4166,167 +4283,158 @@ msgstr "テーマの選択"
 msgid "Import..."
 msgstr "他のテーマ..."
 
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:53
+#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:65
+msgid "Select a Theme..."
+msgstr "テーマの選択..."
+
+#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:268
+#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:277
+msgid "Theme Import Error"
+msgstr "テーマのインポートエラー"
+
+#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:269
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
+"really a valid theme?"
+msgstr ""
+"Enlightenment でテーマが取り込めませんでした<br><br>これは本当に正しいテーマ"
+"ですか"
+
+#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:278
+msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+"コピーでエラーが発生したため Enlightenment でテーマが取り込めませんでした."
+
+#: src/bin/e_int_config_transitions.c:44
+msgid "Transition Settings"
+msgstr "デスクトップの特殊効果設定"
+
+#: src/bin/e_int_config_transitions.c:125
+msgid "Events"
+msgstr "イベント"
+
+#: src/bin/e_int_config_transitions.c:130
+msgid "Desk Change"
+msgstr "デスクトップの移動"
+
+#: src/bin/e_int_config_transitions.c:131
+msgid "Background Change"
+msgstr "背景の変更"
+
+#: src/bin/e_int_config_transitions.c:154
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:155 src/bin/e_widget_fsel.c:302
+msgid "Preview"
+msgstr "プレビュー"
+
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:90
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "壁紙の設定"
 
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:478 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:618
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:523 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:675
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "テーマの壁紙を使う"
 
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:485 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:625
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:530 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:682
 msgid "Picture..."
 msgstr "他の画像..."
 
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:488 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:628
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:533 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:685
 msgid "Gradient..."
 msgstr "グラデーション..."
 
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:643
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:700
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "壁紙の設定先"
 
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:647
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:704
 msgid "All Desktops"
 msgstr "全デスクトップ"
 
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:649
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:706
 msgid "This Desktop"
 msgstr "このデスクトップ"
 
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:651
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:708
 msgid "This Screen"
 msgstr "このスクリーン"
 
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:99
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:98
 msgid "Create a gradient..."
 msgstr "グラデーションを壁紙にする..."
 
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:121
 msgid "Name:"
 msgstr "名前:"
 
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:125
 msgid "Color 1:"
 msgstr "色1:"
 
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:129
 msgid "Color 2:"
 msgstr "色2:"
 
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:146
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:165
 msgid "Fill Options"
 msgstr "形状"
 
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:150
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:168
 #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:219
 msgid "Horizontal"
 msgstr "横に広げる"
 
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:173
 #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:221
 msgid "Vertical"
 msgstr "縦に広げる"
 
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:158
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:178
 msgid "Diagonal Up"
 msgstr "左下から右上へ"
 
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:162
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:183
 msgid "Diagonal Down"
 msgstr "左上から右下へ"
 
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:166
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:188
 msgid "Radial"
 msgstr "放射状"
 
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:352
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370
 msgid "Gradient Creation Error"
 msgstr "グラデーション作成エラー"
 
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:353
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371
 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient."
 msgstr "何らかの理由で、グラデーションが作成できませんでした."
 
-#: src/bin/e_int_config_winlist.c:53
-msgid "Window List Settings"
-msgstr "ウィンドウリストの設定"
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:95
+msgid "Select a Picture..."
+msgstr "画像の選択..."
 
-#: src/bin/e_int_config_winlist.c:126
-msgid "Show iconified windows"
-msgstr "アイコン化されているウィンドウも表示する"
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:147
+msgid "Fill and Stretch Options"
+msgstr "画像の配置方法"
 
-#: src/bin/e_int_config_winlist.c:128
-msgid "Show windows from other desks"
-msgstr "他のデスクトップにあるウィンドウも表示する"
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:150
+msgid "Stretch"
+msgstr "変形"
 
-#: src/bin/e_int_config_winlist.c:130
-msgid "Show windows from other screens"
-msgstr "ä»\96ã\81®ã\82¹ã\82¯ã\83ªã\83¼ã\83³ã\81«ã\81\82ã\82\8bã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦ã\82\82表示ã\81\99ã\82\8b"
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:153
+msgid "Center"
+msgstr "中央"
 
-#: src/bin/e_int_config_winlist.c:134 src/bin/e_int_config_winlist.c:206
-msgid "Selection Settings"
-msgstr "選択中の動作"
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:156
+msgid "Tile"
+msgstr "タイル"
 
-#: src/bin/e_int_config_winlist.c:135 src/bin/e_int_config_winlist.c:207
-msgid "Focus window while selecting"
-msgstr "選択されたウィンドウにフォーカスを移す"
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:159
+msgid "Within"
+msgstr "等倍"
 
-#: src/bin/e_int_config_winlist.c:137 src/bin/e_int_config_winlist.c:209
-msgid "Raise window while selecting"
-msgstr "選択されたウィンドウを上に出す"
-
-#: src/bin/e_int_config_winlist.c:139 src/bin/e_int_config_winlist.c:211
-msgid "Warp mouse to window while selecting"
-msgstr "選択されたウィンドウにマウスをワープさせる"
-
-#: src/bin/e_int_config_winlist.c:141 src/bin/e_int_config_winlist.c:213
-msgid "Uncover windows while selecting"
-msgstr "選択中のウィンドウはアイコンから元の大きさに戻す"
-
-#: src/bin/e_int_config_winlist.c:143 src/bin/e_int_config_winlist.c:215
-msgid "Jump to desk while selecting"
-msgstr "選択されたウィンドウがあるデスクトップへ移動する"
-
-#: src/bin/e_int_config_winlist.c:147 src/bin/e_int_config_winlist.c:219
-msgid "Warp Settings"
-msgstr "マウスワープの設定"
-
-#: src/bin/e_int_config_winlist.c:148 src/bin/e_int_config_winlist.c:220
-msgid "Warp At End"
-msgstr "選択完了後マウスをワープさせる"
-
-#: src/bin/e_int_config_winlist.c:222
-msgid "Warp Speed"
-msgstr "ワープ速度"
-
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:95
-msgid "Select a Picture..."
-msgstr "画像の選択..."
-
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:147
-msgid "Fill and Stretch Options"
-msgstr "画像の配置方法"
-
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:150
-msgid "Stretch"
-msgstr "変形"
-
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:153
-msgid "Center"
-msgstr "中央"
-
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:156
-msgid "Tile"
-msgstr "タイル"
-
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:159
-msgid "Within"
-msgstr "等倍"
-
-#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:162
-msgid "Fill"
-msgstr "全面"
+#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:162
+msgid "Fill"
+msgstr "全面"
 
 #: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:167
 msgid "File Quality"
@@ -4527,51 +4635,95 @@ msgstr "縦横両方向に広げる"
 msgid "Allow window manipulation"
 msgstr "ウィンドウの操作を許可する"
 
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:53
+msgid "Window List Settings"
+msgstr "ウィンドウリストの設定"
+
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:126
+msgid "Show iconified windows"
+msgstr "アイコン化されているウィンドウも表示する"
+
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:128
+msgid "Show windows from other desks"
+msgstr "他のデスクトップにあるウィンドウも表示する"
+
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:130
+msgid "Show windows from other screens"
+msgstr "他のスクリーンにあるウィンドウも表示する"
+
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:134 src/bin/e_int_config_winlist.c:206
+msgid "Selection Settings"
+msgstr "選択中の動作"
+
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:135 src/bin/e_int_config_winlist.c:207
+msgid "Focus window while selecting"
+msgstr "選択されたウィンドウにフォーカスを移す"
+
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:137 src/bin/e_int_config_winlist.c:209
+msgid "Raise window while selecting"
+msgstr "選択されたウィンドウを上に出す"
+
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:139 src/bin/e_int_config_winlist.c:211
+msgid "Warp mouse to window while selecting"
+msgstr "選択されたウィンドウにマウスをワープさせる"
+
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:141 src/bin/e_int_config_winlist.c:213
+msgid "Uncover windows while selecting"
+msgstr "選択中のウィンドウはアイコンから元の大きさに戻す"
+
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:143 src/bin/e_int_config_winlist.c:215
+msgid "Jump to desk while selecting"
+msgstr "選択されたウィンドウがあるデスクトップへ移動する"
+
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:147 src/bin/e_int_config_winlist.c:219
+msgid "Warp Settings"
+msgstr "マウスワープの設定"
+
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:148 src/bin/e_int_config_winlist.c:220
+msgid "Warp At End"
+msgstr "選択完了後マウスをワープさせる"
+
+#: src/bin/e_int_config_winlist.c:222
+msgid "Warp Speed"
+msgstr "ワープ速度"
+
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:40
 msgid "Shelf Contents"
 msgstr "シェルフの中身の設定"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:211
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:221
 msgid "Available Gadgets"
 msgstr "使えるガジェット"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:221
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:231
 msgid "Add Gadget"
 msgstr "ガジェットを追加する"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:228
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:238
 msgid "Selected Gadgets"
 msgstr "使用中のガジェット"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:237
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:247
 msgid "Remove Gadget"
 msgstr "ガジェットを削除する"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:74
+#: src/bin/e_int_menus.c:81
 msgid "Main"
-msgstr ""
+msgstr "メイン"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:83
+#: src/bin/e_int_menus.c:90
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "お気に入りのアプリケーション"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:105
-msgid "Desktops"
-msgstr "ã\83\87ã\82¹ã\82¯ã\83\88ã\83\83ã\83\97"
+#: src/bin/e_int_menus.c:102
+msgid "Files"
+msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:112
+#: src/bin/e_int_menus.c:125
 msgid "Windows"
 msgstr "ウィンドウ"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:119
-msgid "Lost Windows"
-msgstr "迷子なウィンドウ"
-
-#: src/bin/e_int_menus.c:132 src/bin/e_theme_about.c:42
-msgid "About This Theme"
-msgstr "このテーマについて"
-
-#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/bin/e_module.c:479
+#: src/bin/e_int_menus.c:176 src/bin/e_module.c:474
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:175 src/modules/ibar/e_mod_main.c:294
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:919 src/modules/ibox/e_mod_main.c:285
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:673 src/modules/itray/e_mod_main.c:417
@@ -4579,55 +4731,59 @@ msgstr "このテーマについて"
 msgid "Configuration"
 msgstr "設定"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:503
-msgid "(No Applications)"
-msgstr "(アプリケーション無し)"
+#: src/bin/e_int_menus.c:218
+msgid "Virtual"
+msgstr "仮想デスクトップ"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:596
+#: src/bin/e_int_menus.c:236
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "全ウィンドウを一度に隠す/表示する"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:709
-msgid "Home Directory"
-msgstr "ホームディレクトリ"
+#: src/bin/e_int_menus.c:562
+msgid "(No Applications)"
+msgstr "(アプリケーション無し)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:714
-msgid "Favorite Links"
-msgstr "お気に入りのリンク"
+#: src/bin/e_int_menus.c:678
+msgid "Configure Virtual Desktops"
+msgstr "仮想デスクトップを設定する"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:764
+#: src/bin/e_int_menus.c:815
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "画面をロックする"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:786
+#: src/bin/e_int_menus.c:837
 msgid "Hibernate"
 msgstr "ハイバネート"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:809
-msgid "Restart Enlightenment"
-msgstr "Enlightenment 再起動"
-
-#: src/bin/e_int_menus.c:814
-msgid "Exit Enlightenment"
-msgstr "Enlightenment 終了"
-
-#: src/bin/e_int_menus.c:822
+#: src/bin/e_int_menus.c:860
 msgid "Logout"
 msgstr "ログアウト"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:868 src/bin/e_int_menus.c:1016
+#: src/bin/e_int_menus.c:906 src/bin/e_int_menus.c:1066
 msgid "(No Windows)"
 msgstr "(ウインドウ無し)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:898
-msgid "Cleanup Windows"
-msgstr "ウィンドウ整頓"
+#: src/bin/e_int_menus.c:950
+msgid "Lost Windows"
+msgstr "迷子なウィンドウ"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:920 src/bin/e_int_menus.c:1030
+#: src/bin/e_int_menus.c:971 src/bin/e_int_menus.c:1080
 msgid "No name!!"
 msgstr "名前無し"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:62 src/bin/e_shelf.c:801
+#: src/bin/e_int_menus.c:1186
+msgid "(No Shelves)"
+msgstr "(シェルフ無し)"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:1254
+msgid "Add A Shelf"
+msgstr "シェルフを追加する"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:1258
+msgid "Delete A Shelf"
+msgstr "シェルフを削除する"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:62 src/bin/e_shelf.c:805
 msgid "Shelf Configuration"
 msgstr "シェルフの設定"
 
@@ -4727,7 +4883,7 @@ msgstr ""
 "ただちに以下の結果を確認して下さい:\n"
 "%s/enlightenment-%s\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:221
+#: src/bin/e_main.c:249
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -4771,7 +4927,7 @@ msgstr ""
 "\t-psychotic\n"
 "\t\t精神病様にしてて\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:286
+#: src/bin/e_main.c:317
 msgid ""
 "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -4779,7 +4935,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment で Ecore が初期化できません.\n"
 "メモリー不足かもしれません."
 
-#: src/bin/e_main.c:299
+#: src/bin/e_main.c:331
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the File system.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -4787,7 +4943,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment でファイルシステムが初期化できません.\n"
 "メモリー不足かもしれません."
 
-#: src/bin/e_main.c:310
+#: src/bin/e_main.c:343
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -4795,7 +4951,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment で終了シグナルハンドラーが準備できません.\n"
 "メモリー不足かもしれません."
 
-#: src/bin/e_main.c:316
+#: src/bin/e_main.c:349
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -4803,7 +4959,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment で HUP シグナルハンドラーが準備できません.\n"
 "メモリー不足かもしれません."
 
-#: src/bin/e_main.c:327
+#: src/bin/e_main.c:361
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -4811,7 +4967,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment で X との接続が初期化できません.\n"
 "環境変数 DISPLAY の定義を確認してください."
 
-#: src/bin/e_main.c:335
+#: src/bin/e_main.c:369
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -4819,7 +4975,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment で緊急アラートシステムが初期化できません.\n"
 "環境変数 DISPLAY の定義を確認してください."
 
-#: src/bin/e_main.c:342
+#: src/bin/e_main.c:389
 msgid ""
 "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n"
 "This should not happen."
@@ -4827,7 +4983,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment で xinerama のラッピングが設定できません.\n"
 "そんなばかな..."
 
-#: src/bin/e_main.c:358
+#: src/bin/e_main.c:408
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -4835,7 +4991,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment で接続システムが初期化できません.\n"
 "メモリー不足かもしれません."
 
-#: src/bin/e_main.c:366
+#: src/bin/e_main.c:416
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -4843,7 +4999,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment で IPC システムが初期化できません.\n"
 "メモリー不足かも知れません."
 
-#: src/bin/e_main.c:376
+#: src/bin/e_main.c:427
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -4851,631 +5007,294 @@ msgstr ""
 "Enlightenment で FDO デスクトップシステムが初期化できません.\n"
 "メモリー不足かもしれません."
 
-#: src/bin/e_main.c:393
-msgid ""
-"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
-"Perhaps you are out of memory?"
-msgstr ""
-"Enlightenment で Evas システムが初期化できません.\n"
-"メモリー不足かも知れません."
-
-#: src/bin/e_main.c:399
-msgid ""
-"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
-"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
-"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
-msgstr ""
-"Evas のソフトウェア X11 レンダリングが ecore_evas でサポートされていません.\n"
-"Evas と Ecore のインストール状況を調べるとともに, Evas と Ecore でソフトウェ"
-"ア\n"
-"x11 レンダリングエンジンがサポートされていることも確認してください."
-
-#: src/bin/e_main.c:406
-msgid ""
-"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
-"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
-"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
-msgstr ""
-"Evas のソフトウェアバッファレンダリングが ecore_evas でサポートされていませ"
-"ん.\n"
-"Evas と Ecore のインストール状況を調べるとともに, Evas と Ecore でソフトウェ"
-"ア\n"
-"バッファレンダリングエンジンがサポートされていることを確認してください."
-
-#: src/bin/e_main.c:420
-msgid ""
-"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
-"Evas has Software Buffer engine support.\n"
-msgstr ""
-"evas でバッファキャンバスが作成できません. evas にソフトウェアバッファ\n"
-"エンジンがサポートされていることを確認して下さい.\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:430
-msgid ""
-"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n"
-"loader support.\n"
-msgstr ""
-"evas で PNG ファイルがロードできません. evas で PNG ローダーがサポート\n"
-"されていることを確認して下さい.\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:439
-msgid ""
-"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n"
-"loader support.\n"
-msgstr ""
-"evas で JPEG ファイルがロードできません. evas で JPEG ローダーがサポート\n"
-"されていることを確認して下さい.\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:448
-msgid ""
-"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n"
-"loader support.\n"
-msgstr ""
-"evas で EET ファイルがロードできません. evas で EET ローダーがサポート\n"
-"されていることを確認して下さい.\n"
-
-#
-#: src/bin/e_main.c:460
-msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
-msgstr "Enlightenment でサムネイル処理システムが初期化できません.\n"
-
-#
-#: src/bin/e_main.c:468
-msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
-msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n"
-
-#
-#: src/bin/e_main.c:477
-msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
-msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:487
-msgid ""
-"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
-"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
-msgstr ""
-"Enlightenment ではあなたのホームディレクトリにディレクトリが作成できません.\n"
-"ホームディレクトリはちゃんとありますか, ディスクが一杯になっていませんか."
-
-#: src/bin/e_main.c:495
-msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
-msgstr "Enlightenment で設定処理システムが初期化できません."
-
-#: src/bin/e_main.c:502
-msgid ""
-"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
-"Perhaps you are out of memory?"
-msgstr ""
-"Enlightenment でファイル検索用のパスが設定できません.\n"
-"メモリー不足かもしれません."
-
-#: src/bin/e_main.c:510
-msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
-msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません."
-
-#: src/bin/e_main.c:517
-msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
-msgstr "Enlightenment でアクションシステムが準備できません."
-
-#: src/bin/e_main.c:524
-msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
-msgstr "Enlightenment でバインディングシステムが準備できません."
-
-#: src/bin/e_main.c:531
-msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
-msgstr "Enlightenment でポップアップシステムが準備できません."
-
-#: src/bin/e_main.c:542
-msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
-msgstr "Enlightenment でフォントシステムが準備できません."
-
-#: src/bin/e_main.c:552
-msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
-msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません."
-
-#: src/bin/e_main.c:561
-msgid ""
-"Enlightenment cannot set up init screen.\n"
-"Perhaps you are out of memory?"
-msgstr ""
-"Enlightenment で初期スクリーンが準備できません.\n"
-"メモリー不足かもしれません."
-
-#: src/bin/e_main.c:570
-msgid ""
-"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
-"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
-msgstr ""
-"Enlightenment でこのシステムのすべての画面に対するウィンドウ管理が\n"
-"準備できませんでした. 別のウィンドウマネージャが動いているかもしれません.\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:577
-msgid "Enlightenment cannot set up its app system."
-msgstr "Enlightenment でアプリケーションシステムが準備できません."
-
-#: src/bin/e_main.c:584
-msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
-msgstr "Enlightenment で記憶機能の設定が準備できません."
-
-#: src/bin/e_main.c:600
-msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
-msgstr "Enlightenment で msg システムが準備できません."
-
-#: src/bin/e_main.c:607
-msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
-msgstr "Enlightenment で dnd システムが準備できません."
-
-#: src/bin/e_main.c:614
-msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system."
-msgstr "Enlightenment で入力グラブ処理システムが準備できません."
-
-#: src/bin/e_main.c:621
-msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
-msgstr "Enlightenment でモジュールシステムが準備できません."
-
-#: src/bin/e_main.c:628
-msgid "Enlightenment cannot set up its window list system."
-msgstr "Enlightenment でウィンドウリストシステムが準備できません."
-
-#: src/bin/e_main.c:635
-msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
-msgstr "Enlightenment でカラークラスシステムが準備できません."
-
-#: src/bin/e_main.c:646
-msgid ""
-"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
-"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
-"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration "
-"dialog should let you select your<br>modules again."
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:657
-msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
-msgstr "Enlightenment でガジェット管理システムが準備できません."
-
-#: src/bin/e_main.c:664
-msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system."
-msgstr "Enlightenment でシェルフシステムが準備できません."
-
-#: src/bin/e_main.c:671
-msgid "Enlightenment cannot set up its exebuf system."
-msgstr "Enlightenment で exebuf システムが準備できません."
-
-#: src/bin/e_main.c:679
-msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
-msgstr "Enlightenment で デスクロッキングシステムが準備できません."
-
-#: src/bin/e_main.c:696
-msgid "Enlightenment Starting. Please wait."
-msgstr "Enlightenment を起動しています. しばらくお待ちください."
-
-#: src/bin/e_module.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be "
-"found in the<br>module search directories.<br>"
-msgstr ""
-"モジュール %s のロード中にエラーが発生しました.<br>モジュール %s はモジュール"
-"の検索パスにありません.<br>"
-
-#: src/bin/e_module.c:117 src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:159
-msgid "Error loading Module"
-msgstr "モジュールのロードエラー"
-
-#: src/bin/e_module.c:124 src/bin/e_module.c:153
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module "
-"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
-msgstr ""
-"モジュール %s のロード中にエラーが発生しました.<br>このモジュールのフルパスは"
-"以下のとおりです.<br>%s<br>そしてエラーの内容は以下のとおりです.<br>%s<br>"
-
-#: src/bin/e_module.c:158
-msgid "Module does not contain all needed functions"
-msgstr "モジュールに不足している機能があります."
-
-#: src/bin/e_module.c:174
-#, c-format
-msgid ""
-"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
-"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: "
-"%i.<br>"
-msgstr ""
-"モジュール API エラー<br>モジュールの初期化エラー: %s<br>バージョン %i 以降の"
-"モジュール API が必要です. <br>Enlightenment で提供されているモジュール API "
-"のバージョンは %i です.<br>"
-
-#: src/bin/e_module.c:179
-#, c-format
-msgid "Enlightenment %s Module"
-msgstr "Enlightenment %s モジュール"
-
-#: src/bin/e_module.c:464
-msgid "About..."
-msgstr "情報"
-
-#: src/bin/e_module.c:549
-msgid "Would you like to unload this module?<br>"
-msgstr "このモジュールをアンロードしますか?<br>"
-
-#: src/bin/e_shelf.c:807
-msgid "Stop Moving/Resizing Items"
-msgstr "搭載ガジェットの位置と大きさの変更を終了する"
-
-#: src/bin/e_shelf.c:809
-msgid "Begin Moving/Resizing Items"
-msgstr "搭載ガジェットの位置と大きさの変更を始める"
-
-#: src/bin/e_shelf.c:814
-msgid "Configure Shelf Contents"
-msgstr "シェルフの中身を設定する..."
-
-#: src/bin/e_shelf.c:819
-msgid "Delete this Shelf"
-msgstr "このシェルフを削除する"
-
-#: src/bin/e_shelf.c:886
-msgid ""
-"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
-"it?"
-msgstr "このシェルフを削除しようとしています.<br><br>本当に削除しますか."
-
-#: src/bin/e_startup.c:67
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s 起動中"
-
-#: src/bin/e_utils.c:237
-#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
-msgstr ""
-"Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s<br>"
-
-#: src/bin/e_utils.c:281
-msgid "Cannot exit - immortal windows."
-msgstr "終了できません. 不死身のウィンドウです."
-
-#: src/bin/e_utils.c:282
-msgid ""
-"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
-"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
-"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
-msgstr ""
-"寿命がロックされて不死身のままになっているウィンドウが存在します.<br>当該ウィ"
-"ンドウを閉じるか寿命のロックを解除するまで Enlightenment は<br>終了できませ"
-"ん.<br>"
-
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:57
-msgid "Move Up"
-msgstr "上へ"
-
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:66
-msgid "Move Down"
-msgstr "下へ"
-
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:109
-msgid "Remove"
-msgstr "削除"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:288
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "お気に入りに追加する"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
-msgid "Preview"
-msgstr "プレビュー"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:323
-msgid "Size:"
-msgstr "サイズ"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:338
-msgid "Owner:"
-msgstr "所有者"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:353
-msgid "Permissions:"
-msgstr "許可情報"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:368
-msgid "Modified:"
-msgstr "最終更新日"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:606
-#, c-format
-msgid "%'.0f Bytes"
-msgstr "%'.0f バイト"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:611
-#, c-format
-msgid "%'.0f KB"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:616
-#, c-format
-msgid "%'.0f MB"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:620
-#, c-format
-msgid "%'.1f GB"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:634
-#, c-format
-msgid "You"
-msgstr "本人"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:683
-#, c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "保護"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:685 src/bin/e_widget_fsel.c:694
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:703
-#, c-format
-msgid "Read Only"
-msgstr "読込専用"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:692 src/bin/e_widget_fsel.c:701
-#, c-format
-msgid "Forbidden"
-msgstr "禁止"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:710
-msgid "Read-Write"
-msgstr "読書両用"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:725
-#, c-format
-msgid "In the Future"
-msgstr "未来"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:730
-#, c-format
-msgid "In the last Minute"
-msgstr "直前"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:732
-#, c-format
-msgid "%li Years ago"
-msgstr "%li 年前"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:734
-#, c-format
-msgid "%li Months ago"
-msgstr "%li ヶ月前"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:736
-#, c-format
-msgid "%li Weeks ago"
-msgstr "%li 週間前"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:738
-#, c-format
-msgid "%li Days ago"
-msgstr "%li 日前"
+#: src/bin/e_main.c:448
+msgid ""
+"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
+"Perhaps you are out of memory?"
+msgstr ""
+"Enlightenment で Evas システムが初期化できません.\n"
+"メモリー不足かも知れません."
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:740
-#, c-format
-msgid "%li Hours ago"
-msgstr "%li 時間前"
+#: src/bin/e_main.c:454
+msgid ""
+"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
+"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
+"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
+msgstr ""
+"Evas のソフトウェア X11 レンダリングが ecore_evas でサポートされていません.\n"
+"Evas と Ecore のインストール状況を調べるとともに, Evas と Ecore でソフトウェ"
+"ア\n"
+"x11 レンダリングエンジンがサポートされていることも確認してください."
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:742
-#, c-format
-msgid "%li Minutes ago"
-msgstr "%li 分前"
+#: src/bin/e_main.c:461
+msgid ""
+"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
+"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
+"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
+msgstr ""
+"Evas のソフトウェアバッファレンダリングが ecore_evas でサポートされていませ"
+"ん.\n"
+"Evas と Ecore のインストール状況を調べるとともに, Evas と Ecore でソフトウェ"
+"ア\n"
+"バッファレンダリングエンジンがサポートされていることを確認してください."
 
-#: src/bin/e_winlist.c:134
-msgid "Select a window"
-msgstr "ウィンドウの選択"
+#: src/bin/e_main.c:475
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
+"Evas has Software Buffer engine support.\n"
+msgstr ""
+"evas でバッファキャンバスが作成できません. evas にソフトウェアバッファ\n"
+"エンジンがサポートされていることを確認して下さい.\n"
 
-#: src/bin/e_fwin.c:222
-msgid "Go to Parent Directory"
-msgstr "上のディレクトリへ移動"
+#: src/bin/e_main.c:485
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n"
+"loader support.\n"
+msgstr ""
+"evas で PNG ファイルがロードできません. evas で PNG ローダーがサポート\n"
+"されていることを確認して下さい.\n"
 
-#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:59
-msgid "About Dialog Title"
-msgstr "「...について」のタイトル"
+#: src/bin/e_main.c:494
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n"
+"loader support.\n"
+msgstr ""
+"evas で JPEG ファイルがロードできません. evas で JPEG ローダーがサポート\n"
+"されていることを確認して下さい.\n"
 
-#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:60
-msgid "About Dialog Version"
-msgstr "「...について」のバージョン"
+#: src/bin/e_main.c:503
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n"
+"loader support.\n"
+msgstr ""
+"evas で EET ファイルがロードできません. evas で EET ローダーがサポート\n"
+"されていることを確認して下さい.\n"
 
 #
-#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:61
-msgid "Border Title"
-msgstr "ボーダータイトル"
-
-#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:62
-msgid "Configure Dialog Title"
-msgstr "設定パネルタイトル"
+#: src/bin/e_main.c:517
+msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
+msgstr "Enlightenment でサムネイル処理システムが初期化できません.\n"
 
 #
-#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:63
-msgid "Error Text"
-msgstr "エラーテキスト"
+#: src/bin/e_main.c:526
+msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
+msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n"
 
-#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:64
-msgid "Menu Title"
-msgstr "メニュータイトル"
+#
+#: src/bin/e_main.c:538
+msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
+msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
-#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:65
-msgid "Menu Title Active"
+#: src/bin/e_main.c:546
+msgid ""
+"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
+"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
 msgstr ""
+"Enlightenment ではあなたのホームディレクトリにディレクトリが作成できません.\n"
+"ホームディレクトリはちゃんとありますか, ディスクが一杯になっていませんか."
 
-#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:68
-msgid "Widgets"
-msgstr "ウィジェット"
+#: src/bin/e_main.c:555
+msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
+msgstr "Enlightenment でファイルレジストリシステムが初期化できません."
 
-#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:69
-msgid "Button Text"
-msgstr "ボタンテキスト"
+#: src/bin/e_main.c:563
+msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
+msgstr "Enlightenment で設定処理システムが初期化できません."
 
-#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:70
-msgid "Button Text Disabled"
-msgstr "無効ボタンテキスト"
+#: src/bin/e_main.c:571
+msgid ""
+"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
+"Perhaps you are out of memory?"
+msgstr ""
+"Enlightenment でファイル検索用のパスが設定できません.\n"
+"メモリー不足かもしれません."
 
-#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:71
-msgid "Check Text"
-msgstr "チェックボタンテキスト"
+#: src/bin/e_main.c:580
+msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
+msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:72
-msgid "Check Text Disabled"
-msgstr "無効チェックボタンテキスト"
+#: src/bin/e_main.c:588
+msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
+msgstr "Enlightenment でアクションシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:73
-msgid "Entry Text"
-msgstr "テキストフィールド"
+#: src/bin/e_main.c:596
+msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
+msgstr "Enlightenment でバインディングシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:74
-msgid "List Item Text"
-msgstr "リスト項目"
+#: src/bin/e_main.c:604
+msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
+msgstr "Enlightenment でポップアップシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:75
-#, fuzzy
-msgid "List Item Odd Text"
-msgstr "リスト項目"
+#: src/bin/e_main.c:616
+msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
+msgstr "Enlightenment でフォントシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:77
-msgid "Radio Text"
-msgstr "ラジオボタンテキスト"
+#: src/bin/e_main.c:627
+msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
+msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:78
-msgid "Radio Text Disabled"
-msgstr "無効ラジオボタンテキスト"
+#: src/bin/e_main.c:635
+msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
+msgstr "Enlightenment でデスクトップ背景システムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:79
-msgid "Slider Text"
-msgstr "スライダテキスト"
+#: src/bin/e_main.c:645
+msgid ""
+"Enlightenment cannot set up init screen.\n"
+"Perhaps you are out of memory?"
+msgstr ""
+"Enlightenment で初期スクリーンが準備できません.\n"
+"メモリー不足かもしれません."
 
-#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:80
-msgid "Slider Text Disabled"
-msgstr "無効スライダーテキスト"
+#: src/bin/e_main.c:655
+msgid ""
+"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
+"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment でこのシステムのすべての画面に対するウィンドウ管理が\n"
+"準備できませんでした. 別のウィンドウマネージャが動いているかもしれません.\n"
 
-#
-#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:83
-msgid "Battery Label"
-msgstr "バッテリラベル"
+#: src/bin/e_main.c:664
+msgid "Enlightenment cannot set up its app system."
+msgstr "Enlightenment でアプリケーションシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:84
-msgid "Cpufreq Label"
-msgstr "Cpufreq ラベル"
+#: src/bin/e_main.c:672
+msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
+msgstr "Enlightenment で記憶機能の設定が準備できません."
 
-#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:85
-msgid "IBar Label"
-msgstr "IBar ラベル"
+#: src/bin/e_main.c:689
+msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
+msgstr "Enlightenment で msg システムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:86
-msgid "IBox Label"
-msgstr "IBox ラベル"
+#: src/bin/e_main.c:697
+msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
+msgstr "Enlightenment で dnd システムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:87
-msgid "Temperature Label"
-msgstr "温度計 ラベル"
+#: src/bin/e_main.c:705
+msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system."
+msgstr "Enlightenment で入力グラブ処理システムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "コモロ連合"
+#: src/bin/e_main.c:713
+msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
+msgstr "Enlightenment でモジュールシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:262
-#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:338
-msgid "Color Classes"
-msgstr "色クラス"
+#: src/bin/e_main.c:721
+msgid "Enlightenment cannot set up its window list system."
+msgstr "Enlightenment でウィンドウリストシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:347
-msgid "Object Color"
-msgstr "オブジェクト色"
+#: src/bin/e_main.c:729
+msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
+msgstr "Enlightenment でカラークラスシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:355
-msgid "Outline Color"
-msgstr "アウトライン色"
+#: src/bin/e_main.c:741
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
+"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
+"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration "
+"dialog should let you select your<br>modules again."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:363
-msgid "Shadow Color"
-msgstr "影の色"
+#: src/bin/e_main.c:753
+msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
+msgstr "Enlightenment でガジェット管理システムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_int_config_apps.c:379
-msgid "Edit Application"
-msgstr "アプリケーションの編集"
+#: src/bin/e_main.c:761
+msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system."
+msgstr "Enlightenment でシェルフシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_int_config_apps.c:511
-msgid "Available Applications"
-msgstr "利用できるアプリケーション"
+#: src/bin/e_main.c:769
+msgid "Enlightenment cannot set up its exebuf system."
+msgstr "Enlightenment で exebuf システムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_int_config_apps.c:566
-msgid "Sort applications"
-msgstr "アプリケーションを並べ替える"
+#: src/bin/e_main.c:778
+msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
+msgstr "Enlightenment で デスクロッキングシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_int_config_apps.c:575
-msgid "Add application..."
-msgstr "アプリケーションを追加する..."
+#: src/bin/e_main.c:794
+msgid "Enlightenment Starting. Please wait."
+msgstr "Enlightenment を起動しています. しばらくお待ちください."
 
-#: src/bin/e_int_config_apps.c:581
-msgid "Create a new application"
-msgstr "アプリケーションを登録する"
+#: src/bin/e_module.c:113
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be "
+"found in the<br>module search directories.<br>"
+msgstr ""
+"モジュール %s のロード中にエラーが発生しました.<br>モジュール %s はモジュール"
+"の検索パスにありません.<br>"
 
-#: src/bin/e_int_config_apps.c:588
-msgid "Regenerate \"Applications\" Menu"
-msgstr "\"アプリケーション\"メニューを再作成する"
+#: src/bin/e_module.c:117 src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:159
+msgid "Error loading Module"
+msgstr "モジュールのロードエラー"
 
-#: src/bin/e_int_config_apps.c:598
-msgid "Bars, Menus, etc."
-msgstr "バー、メニュー、他"
+#: src/bin/e_module.c:124 src/bin/e_module.c:153
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module "
+"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
+msgstr ""
+"モジュール %s のロード中にエラーが発生しました.<br>このモジュールのフルパスは"
+"以下のとおりです.<br>%s<br>そしてエラーの内容は以下のとおりです.<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_int_config_apps.c:651
-msgid "Move application up"
-msgstr "上に移動"
+#: src/bin/e_module.c:158
+msgid "Module does not contain all needed functions"
+msgstr "モジュールに不足している機能があります."
+
+#: src/bin/e_module.c:174
+#, c-format
+msgid ""
+"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
+"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: "
+"%i.<br>"
+msgstr ""
+"モジュール API エラー<br>モジュールの初期化エラー: %s<br>バージョン %i 以降の"
+"モジュール API が必要です. <br>Enlightenment で提供されているモジュール API "
+"のバージョンは %i です.<br>"
 
-#: src/bin/e_int_config_apps.c:657
-msgid "Move application down"
-msgstr "下に移動"
+#: src/bin/e_module.c:179
+#, c-format
+msgid "Enlightenment %s Module"
+msgstr "Enlightenment %s モジュール"
 
-#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:65
-msgid "Select a Theme..."
-msgstr "テーマの選択..."
+#: src/bin/e_module.c:459
+msgid "About..."
+msgstr "情報"
 
-#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:268
-#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:277
-msgid "Theme Import Error"
-msgstr "テーマのインポートエラー"
+#: src/bin/e_module.c:544
+msgid "Would you like to unload this module?<br>"
+msgstr "このモジュールをアンロードしますか?<br>"
 
-#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:269
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
-"really a valid theme?"
-msgstr ""
-"Enlightenment でテーマが取り込めませんでした<br><br>これは本当に正しいテーマ"
-"ですか"
+#: src/bin/e_shelf.c:811
+msgid "Stop Moving/Resizing Items"
+msgstr "搭載ガジェットの位置と大きさの変更を終了する"
 
-#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:278
-msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
-msgstr ""
-"コピーでエラーが発生したためEnlightenmentでテーマが取り込めませんでした."
+#: src/bin/e_shelf.c:813
+msgid "Begin Moving/Resizing Items"
+msgstr "搭載ガジェットの位置と大きさの変更を始める"
 
-#: src/bin/e_int_config_transitions.c:36
-msgid "Transition Settings"
-msgstr "ã\83\87ã\82¹ã\82¯ã\83\88ã\83\83ã\83\97ã\81®ç\89¹æ®\8aå\8a¹æ\9e\9c設å®\9a"
+#: src/bin/e_shelf.c:818
+msgid "Configure Shelf Contents"
+msgstr "ã\82·ã\82§ã\83«ã\83\95ã\81®ä¸­èº«ã\82\92設å®\9aã\81\99ã\82\8b..."
 
-#: src/bin/e_int_config_transitions.c:114
-msgid "Events"
-msgstr "ã\82¤ã\83\99ã\83³ã\83\88"
+#: src/bin/e_shelf.c:823
+msgid "Delete this Shelf"
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82·ã\82§ã\83«ã\83\95ã\82\92å\89\8aé\99¤ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: src/bin/e_int_config_transitions.c:119
-msgid "Desk Change"
-msgstr "デスクトップの移動"
+#: src/bin/e_shelf.c:890
+msgid ""
+"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
+"it?"
+msgstr "このシェルフを削除しようとしています.<br><br>本当に削除しますか."
 
-#: src/bin/e_int_config_transitions.c:120
-msgid "Background Change"
-msgstr "背景の変更"
+#: src/bin/e_startup.c:67
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s 起動中"
 
-#: src/bin/e_sys.c:256
+#: src/bin/e_sys.c:265
 msgid "Logout problems"
 msgstr "ログアウトに問題があります"
 
-#: src/bin/e_sys.c:259
+#: src/bin/e_sys.c:268
 msgid ""
 "Logout is taking too long. Some<br>applications refuse to close.<br>Do you "
 "want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
@@ -5484,31 +5303,31 @@ msgstr ""
 "ログアウトに時間がかかり過ぎています. 閉じられないアプリケーションがあるため"
 "です.<br>このアプリケーションを無視して、とにかくログアウトを完了させますか."
 
-#: src/bin/e_sys.c:265
+#: src/bin/e_sys.c:274
 msgid "Logout now"
 msgstr "ただちにログアウトする"
 
-#: src/bin/e_sys.c:266
+#: src/bin/e_sys.c:275
 msgid "Wait longer"
 msgstr "待機する"
 
-#: src/bin/e_sys.c:267
+#: src/bin/e_sys.c:276
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "ログアウトを取り消す"
 
-#: src/bin/e_sys.c:305
+#: src/bin/e_sys.c:314
 msgid "Logout in progress"
 msgstr "ログアウト中"
 
-#: src/bin/e_sys.c:308
+#: src/bin/e_sys.c:317
 msgid "Logout is currently in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "ログアウト処理中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:337 src/bin/e_sys.c:397
+#: src/bin/e_sys.c:346 src/bin/e_sys.c:406
 msgid "Enlightenment is busy with another request"
 msgstr "Enlightenment は現在他の処理で手一杯です."
 
-#: src/bin/e_sys.c:343
+#: src/bin/e_sys.c:352
 msgid ""
 "Enlightenment is busy logging out<br>You cannot perform other system "
 "actions<br>once a logout has begun."
@@ -5516,7 +5335,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment でログアウト処理中です.<br>ログアウト処理が始まったら他のシステ"
 "ム処理はできません."
 
-#: src/bin/e_sys.c:350
+#: src/bin/e_sys.c:359
 msgid ""
 "Enlightenment is shutting the system down.<br>You cannot do any other system "
 "actions<br>once a shutdown has been started."
@@ -5524,7 +5343,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment でシャットダウン処理中です.<br>シャットダウン処理が始まったら他"
 "のシステム処理はできません."
 
-#: src/bin/e_sys.c:357
+#: src/bin/e_sys.c:366
 msgid ""
 "Enlightenment is rebooting the system.<br>You cannot do any other system "
 "actions<br>once a reboot has begun."
@@ -5532,7 +5351,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment で再起動処理中です.<br>再起動処理が始まったら他のシステム処理は"
 "できません."
 
-#: src/bin/e_sys.c:364
+#: src/bin/e_sys.c:373
 msgid ""
 "Enlightenment is suspending the system.<br>Until suspend is complete you "
 "cannot perform<br>any other system actions."
@@ -5540,7 +5359,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment でシステムをサスペンド中です.<br>サスペンドが完了するまでは他の"
 "システム処理はできません."
 
-#: src/bin/e_sys.c:371
+#: src/bin/e_sys.c:380
 msgid ""
 "Enlightenment is hibernating the system.<br>You cannot perform an other "
 "system actions<br>until this is complete."
@@ -5548,58 +5367,203 @@ msgstr ""
 "Enlightenment でシステムをハイバネート中です.<br>ハイバネートが完了するまでは"
 "他のシステム処理はできません."
 
-#: src/bin/e_sys.c:378 src/bin/e_sys.c:423
+#: src/bin/e_sys.c:387 src/bin/e_sys.c:432
 msgid "EEK! This should not happen"
 msgstr "ありゃりゃ, これはまずいよ"
 
-#: src/bin/e_sys.c:403
+#: src/bin/e_sys.c:412
 msgid "Shutting down of your system failed."
 msgstr "シャットダウンに失敗しました"
 
-#: src/bin/e_sys.c:408
+#: src/bin/e_sys.c:417
 msgid "Rebooting your system failed."
 msgstr "再起動に失敗しました"
 
-#: src/bin/e_sys.c:413
+#: src/bin/e_sys.c:422
 msgid "Suspend of your system failed."
 msgstr "サスペンドに失敗しました"
 
-#: src/bin/e_sys.c:418
+#: src/bin/e_sys.c:427
 msgid "Hibernating your system failed."
 msgstr "ハイバネートに失敗しました"
 
-#: src/bin/e_sys.c:468
+#: src/bin/e_sys.c:477
 msgid "Shutting down"
 msgstr "シャットダウン中"
 
-#: src/bin/e_sys.c:471
+#: src/bin/e_sys.c:480
 msgid "Shutting down your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "シャットダウン中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:494
+#: src/bin/e_sys.c:503
 msgid "Rebooting"
 msgstr "再起動中"
 
-#: src/bin/e_sys.c:497
+#: src/bin/e_sys.c:506
 msgid "Rebooting your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "再起動中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:519
+#: src/bin/e_sys.c:528
 msgid "Suspending"
 msgstr "サスペンド中"
 
-#: src/bin/e_sys.c:522
+#: src/bin/e_sys.c:531
 msgid "Suspending your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "サスペンド中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:544
+#: src/bin/e_sys.c:553
 msgid "Hibernating"
 msgstr "ハイバネート中"
 
-#: src/bin/e_sys.c:547
+#: src/bin/e_sys.c:556
 msgid "Hibernating your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "ハイバネート中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい.</hilight>"
 
+#: src/bin/e_theme_about.c:42
+msgid "About This Theme"
+msgstr "このテーマについて"
+
+#: src/bin/e_utils.c:237
+#, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
+msgstr ""
+"Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s<br>"
+
+#: src/bin/e_utils.c:281
+msgid "Cannot exit - immortal windows."
+msgstr "終了できません. 不死身のウィンドウです."
+
+#: src/bin/e_utils.c:282
+msgid ""
+"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
+"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
+"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
+msgstr ""
+"寿命がロックされて不死身のままになっているウィンドウが存在します.<br>当該ウィ"
+"ンドウを閉じるか寿命のロックを解除するまで Enlightenment は<br>終了できませ"
+"ん.<br>"
+
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:57
+msgid "Move Up"
+msgstr "上へ"
+
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:66
+msgid "Move Down"
+msgstr "下へ"
+
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:109
+msgid "Remove"
+msgstr "削除"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:288
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "お気に入りに追加する"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:323
+msgid "Size:"
+msgstr "サイズ"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:338
+msgid "Owner:"
+msgstr "所有者"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:353
+msgid "Permissions:"
+msgstr "許可情報"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:368
+msgid "Modified:"
+msgstr "最終更新日"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:606
+#, c-format
+msgid "%'.0f Bytes"
+msgstr "%'.0f バイト"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:611
+#, c-format
+msgid "%'.0f KB"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:616
+#, c-format
+msgid "%'.0f MB"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:620
+#, c-format
+msgid "%'.1f GB"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:634
+#, c-format
+msgid "You"
+msgstr "本人"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:683
+#, c-format
+msgid "Protected"
+msgstr "保護"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:685 src/bin/e_widget_fsel.c:694
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:703
+#, c-format
+msgid "Read Only"
+msgstr "読込専用"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:692 src/bin/e_widget_fsel.c:701
+#, c-format
+msgid "Forbidden"
+msgstr "禁止"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:710
+msgid "Read-Write"
+msgstr "読書両用"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:725
+#, c-format
+msgid "In the Future"
+msgstr "未来"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:730
+#, c-format
+msgid "In the last Minute"
+msgstr "直前"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:732
+#, c-format
+msgid "%li Years ago"
+msgstr "%li 年前"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:734
+#, c-format
+msgid "%li Months ago"
+msgstr "%li ヶ月前"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:736
+#, c-format
+msgid "%li Weeks ago"
+msgstr "%li 週間前"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:738
+#, c-format
+msgid "%li Days ago"
+msgstr "%li 日前"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:740
+#, c-format
+msgid "%li Hours ago"
+msgstr "%li 時間前"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:742
+#, c-format
+msgid "%li Minutes ago"
+msgstr "%li 分前"
+
+#: src/bin/e_winlist.c:134
+msgid "Select a window"
+msgstr "ウィンドウの選択"
+
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:37
 msgid "Battery Monitor Configuration"
 msgstr "バッテリモニターの設定"
@@ -5622,7 +5586,7 @@ msgid "Check battery every:"
 msgstr "バッテリの監視間隔"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:111 src/modules/pager/e_mod_config.c:110
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:300
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:335
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr "%1.1f 秒"
@@ -6146,123 +6110,127 @@ msgid "Experimental Button module for E17"
 msgstr "試験的な E17 用ボタンモジュールです."
 
 #
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:60
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:61
 msgid "Temperature Configuration"
 msgstr "温度計の設定"
 
 #
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:146
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:265
 msgid "Display Units"
 msgstr "表示単位"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:148
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:251
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:164
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:267
 msgid "Celsius"
 msgstr "セ氏"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:150
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "カ氏"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:154
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:299
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:170
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:334
 msgid "Check Interval"
 msgstr "監視間隔"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:156
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:172
 msgid "Fast"
 msgstr "速い"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:160
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:176
 msgid "Slow"
 msgstr "遅い"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:178
 msgid "Very Slow"
 msgstr "とても遅い"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:169
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:193
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:320
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:332
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:185
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:209
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:355
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367
 msgid "High Temperature"
 msgstr "高温"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:172
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:188
 msgid "200 F"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:174
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:190
 msgid "150 F"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:176
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:185
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:192
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:201
 msgid "110 F"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:180
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:204
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:337
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:220
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:360
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:372
 msgid "Low Temperature"
 msgstr "低温"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:199
 msgid "130 F"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203
 msgid "90 F"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:212
 msgid "93 C"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:198
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:214
 msgid "65 C"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:209
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:216
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225
 msgid "43 C"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:207
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223
 msgid "55 C"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:211
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:227
 msgid "32 C"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:281
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:297
 msgid "Sensors"
 msgstr "センサー"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:283
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:299
 msgid "Temp 1"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:301
 msgid "Temp 2"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:287
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303
 msgid "Temp 3"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:321
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:316
+msgid "ACPI Temperature"
+msgstr "ACPI 温度計"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:361
 #, c-format
 msgid "%1.0f F"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:333
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:368
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:373
 #, c-format
 msgid "%1.0f C"
 msgstr ""
@@ -6271,11 +6239,11 @@ msgstr ""
 msgid "Temperature"
 msgstr "温度計"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:466
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:468
 msgid "Enlightenment Temperature Module"
 msgstr "Enlightenment 温度計モジュール"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:469
 msgid ""
 "A module to measure the <hilight>ACPI Thermal sensor</hilight> on Linux."
 "<br>It is especially useful for modern Laptops with high speed<br>CPUs that "
@@ -6284,6 +6252,112 @@ msgstr ""
 "Linux の <hilight>ACPI 温度センサー</hilight>を読みとるモジュールです. <br>大"
 "量に発熱する最近の高速ラップトップでは特に便利です."
 
+#~ msgid "To Desktop 0"
+#~ msgstr "デスクトップ 0 へ"
+
+#~ msgid "To Desktop 1"
+#~ msgstr "デスクトップ 1 へ"
+
+#~ msgid "To Desktop 2"
+#~ msgstr "デスクトップ 2 へ"
+
+#~ msgid "To Desktop 3"
+#~ msgstr "デスクトップ 3 へ"
+
+#~ msgid "To Desktop 4"
+#~ msgstr "デスクトップ 4 へ"
+
+#~ msgid "To Desktop 5"
+#~ msgstr "デスクトップ 5 へ"
+
+#~ msgid "To Desktop 6"
+#~ msgstr "デスクトップ 6 へ"
+
+#~ msgid "To Desktop 7"
+#~ msgstr "デスクトップ 7 へ"
+
+#~ msgid "To Desktop 8"
+#~ msgstr "デスクトップ 8 へ"
+
+#~ msgid "To Desktop 9"
+#~ msgstr "デスクトップ 9 へ"
+
+#~ msgid "To Desktop 10"
+#~ msgstr "デスクトップ 10 へ"
+
+#~ msgid "To Desktop 11"
+#~ msgstr "デスクトップ 11 へ"
+
+#~ msgid "Internationalization"
+#~ msgstr "国際化"
+
+#~ msgid "Borderless"
+#~ msgstr "ボーダー無し"
+
+#~ msgid "Choose a Key"
+#~ msgstr "キーを指定する"
+
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "その他"
+
+#~ msgid "Remove Key"
+#~ msgstr "キーバインド削除"
+
+#~ msgid "Binding Context"
+#~ msgstr "カテゴリー"
+
+#~ msgid "Key & Action"
+#~ msgstr "バインドするアクション"
+
+#~ msgid "Binding"
+#~ msgstr "バインドするキー"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "パラメータ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You requested to delete \"%s\" keybinding.<br><br>Are you sure you want "
+#~ "to delete it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "キーバインド \"%s\" を削除しようとしています.<br><br>本当に削除しますか."
+
+#~ msgid "Delete?"
+#~ msgstr "削除しますか"
+
+#~ msgid "Binding Key Sequence"
+#~ msgstr "バインドするキーシーケンス"
+
+#~ msgid "Desktops"
+#~ msgstr "デスクトップ"
+
+#~ msgid "Home Directory"
+#~ msgstr "ホームディレクトリ"
+
+#~ msgid "Favorite Links"
+#~ msgstr "お気に入りのリンク"
+
+#~ msgid "Restart Enlightenment"
+#~ msgstr "Enlightenment 再起動"
+
+#~ msgid "Exit Enlightenment"
+#~ msgstr "Enlightenment 終了"
+
+#
+#~ msgid "Battery Label"
+#~ msgstr "バッテリラベル"
+
+#~ msgid "Cpufreq Label"
+#~ msgstr "Cpufreq ラベル"
+
+#~ msgid "IBar Label"
+#~ msgstr "IBar ラベル"
+
+#~ msgid "IBox Label"
+#~ msgstr "IBox ラベル"
+
+#~ msgid "Temperature Label"
+#~ msgstr "温度計 ラベル"
+
 #~ msgid "App name"
 #~ msgstr "アプリケーション名"
 
@@ -6329,9 +6403,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid " Are you sure you want to delete <br><b>%s</b> ?"
 #~ msgstr "以下を本当に削除しますか. <br><b>%s</b>"
 
-#~ msgid "File:"
-#~ msgstr "ファイル"
-
 #~ msgid "Protect this file"
 #~ msgstr "このファイルを保護する"
 
@@ -6425,9 +6496,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Action Settings"
 #~ msgstr "アクションの設定"
 
-#~ msgid "Modifier Key"
-#~ msgstr "修飾キー"
-
 #~ msgid "Context"
 #~ msgstr "カテゴリー"
 
@@ -6503,9 +6571,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Set Wallpaper For"
 #~ msgstr "壁紙の設定場所"
 
-#~ msgid "Default Desktop"
-#~ msgstr "デフォルトのデスクトップ"
-
 #~ msgid "Import An Image"
 #~ msgstr "画像をインポートする"
 
@@ -6991,9 +7056,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Remember Size"
 #~ msgstr "サイズを覚える"
 
-#~ msgid "Remember Border"
-#~ msgstr "ボーダーを覚える"
-
 #~ msgid "Remember Desktop"
 #~ msgstr "デスクトップを覚える"