msgstr "إلغاء تفعيل قارئ الشاشة."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "اÙ\86Ù\82ر Ù\86Ù\82را Ù\85زدÙ\88جا للتغيير."
+msgstr "اÙ\86Ù\82ر Ù\85رتÙ\8aÙ\86 للتغيير."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_EDIT_THE_RECIPIENTS_T_TTS"
-msgstr "اÙ\86Ù\82ر Ù\86Ù\82را Ù\85زدÙ\88جا لتعديل المستلمين."
+msgstr "اÙ\86Ù\82ر Ù\85رتÙ\8aÙ\86 لتعديل المستلمين."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_MOVE_TO_CONTENT_T_TTS"
msgstr "انقر نقرا مزدوجا للانتقال إلى المحتوى."
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "محاولة"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "تنزيل"
+
msgstr "gün"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DISABLE_SCREEN_READER_T_TTS"
-msgstr "Disable screen reader."
+msgstr "Ekran oxuyucusunu deaktiv et."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Double tap to change."
+msgstr "Dəyişmək üçün iki dəfə vur."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_EDIT_THE_RECIPIENTS_T_TTS"
-msgstr "Double tap to edit the recipients."
+msgstr "Qəbuledənləri redaktə etmək üçün iki dəfə vur."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_MOVE_TO_CONTENT_T_TTS"
msgstr "Məzmunu köçürmək üçün iki dəfə vurun."
msgstr "Klaviaturanı açmaq üçün iki dəfə vurun."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_ENABLE_SCREEN_READER_T_TTS"
-msgstr "Enable screen reader."
+msgstr "Ekran oxuyucusunu aktiv et."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_FLICK_UP_AND_DOWN_TO_ADJUST_THE_POSITION_T_TTS"
msgstr "Vəziyyəti nizamalamaq üçün yuxarı və aşağı vurun."
msgstr "%d faiz"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_POSITION_P1SD_OF_P2SD_T_TTS"
-msgstr "Position %1$d of %2$d"
+msgstr "Mövqe %1$d / %2$d"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_RADIO_BUTTON_T_TTS"
msgstr "Radio düyməsi"
msgstr "Yarım başlıq"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_SWIPE_WITH_TWO_FINGERS_TO_SCROLL_QUICKLY_T_TTS"
-msgstr "Swipe with two fingers to scroll quickly."
+msgstr "Sürətlə sürüşdürmək üçün iki barmaqla toxunun."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_TAB_T_TTS"
msgstr "Tab-vərəqə"
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "Cəhd et"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "Yüklə"
+
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "Опит"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "Изтегляне"
+
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "Intentar"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "Descarregar"
+
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "Vyzkoušet"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "Stáhnout"
+
msgstr "dag"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DISABLE_SCREEN_READER_T_TTS"
-msgstr "Deaktiver skærmlæser."
+msgstr "Deaktivér skærmlæser."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CHANGE_T_TTS"
msgstr "Dobbelttryk for at skifte."
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "Prøv"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "Overførsel"
+
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "Testen"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "Herunterladen"
+
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "Δοκιμή"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "Λήψη"
+
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "Try"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "Download"
+
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "Try"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "Download"
+
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "Try"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "Download"
+
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "Intentar"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "Descargar"
+
msgstr "Pulse dos veces para cambiar."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_EDIT_THE_RECIPIENTS_T_TTS"
-msgstr "Presione dos veces para editar los destinatarios."
+msgstr "Pulse dos veces para editar los destinatarios."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_MOVE_TO_CONTENT_T_TTS"
msgstr "Pulse dos veces para mover al contenido."
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "Probar"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "Descargar"
+
msgstr "päev"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DISABLE_SCREEN_READER_T_TTS"
-msgstr "Disable screen reader."
+msgstr "Desaktiveerige ekraanilugeja."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Double tap to change."
+msgstr "Toksake kaks korda, et vahetada."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_EDIT_THE_RECIPIENTS_T_TTS"
-msgstr "Double tap to edit the recipients."
+msgstr "Toksake kaks korda, et redigeerida adressaate."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_MOVE_TO_CONTENT_T_TTS"
msgstr "Toksake kaks korda, et avada sisu."
msgstr "Toksake kaks korda, et avada klaviatuuri."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_ENABLE_SCREEN_READER_T_TTS"
-msgstr "Enable screen reader."
+msgstr "Aktiveerige ekraanilugeja."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_FLICK_UP_AND_DOWN_TO_ADJUST_THE_POSITION_T_TTS"
msgstr "Libistage üles ja alla, et kohandada paigutust."
msgstr "%d protsenti"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_POSITION_P1SD_OF_P2SD_T_TTS"
-msgstr "Position %1$d of %2$d"
+msgstr "Paigutus %1$d/%2$d"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_RADIO_BUTTON_T_TTS"
msgstr "Raadio nupp"
msgstr "Subtiitrid"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_SWIPE_WITH_TWO_FINGERS_TO_SCROLL_QUICKLY_T_TTS"
-msgstr "Swipe with two fingers to scroll quickly."
+msgstr "Kiiresti kerimiseks liigutage ekraanil kahte sõrme."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_TAB_T_TTS"
msgstr "Vahekaart"
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "Proovi"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "Lae alla"
+
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "Saiatu"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "Deskargatu"
+
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "امتحان"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "دانلود"
+
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "Yritä"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "Lataa"
+
msgstr "Désactiver le lecteur d'écran."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Appuyez deux fois pour modifier."
+msgstr "Touchez deux fois pour modifier."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_EDIT_THE_RECIPIENTS_T_TTS"
-msgstr "Appuyez deux fois pour modifier les destinataires."
+msgstr "Touchez deux fois pour modifier les destinataires."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_MOVE_TO_CONTENT_T_TTS"
msgstr "Appuyez deux fois pour accéder au contenu."
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "Essai"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "Télécharger"
+
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "Essai"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "Télécharger"
+
msgstr "Díchumasaigh léitheoir scáileáin."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Tapáil faoi dhó le hathrú."
+msgstr "Déthapáil le hathrú."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_EDIT_THE_RECIPIENTS_T_TTS"
-msgstr "Tapáil faoi dhó leis na faighteoirí a chur in eagar."
+msgstr "Déthapáil leis na faighteoirí a chur in eagar."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_MOVE_TO_CONTENT_T_TTS"
msgstr "Déthapáil le bogadh chuig inneachar."
msgstr "Fotheideal"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_SWIPE_WITH_TWO_FINGERS_TO_SCROLL_QUICKLY_T_TTS"
-msgstr "Svaidhpeáil le dhá mhéar le scrollú go gasta."
+msgstr "Svaidhpeáil le dhá mhéar le mearscrollú."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_TAB_T_TTS"
msgstr "Táb"
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "Triail"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "Íoslódáil"
+
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "Probar"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "Descargar"
+
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "נסה"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "הורד"
+
msgstr "दिन"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DISABLE_SCREEN_READER_T_TTS"
-msgstr "Disable screen reader."
+msgstr "स्क्रीन रीडर अक्षम करें।"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Double tap to change."
+msgstr "बदलने के लिए डबल टैप करें।"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_EDIT_THE_RECIPIENTS_T_TTS"
-msgstr "Double tap to edit the recipients."
+msgstr "प्राप्तकर्ताओं को संपादित करने के लिए डबल टैप करें।"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_MOVE_TO_CONTENT_T_TTS"
msgstr "सामग्री को ले जाने के लिए टैप करें।"
msgstr "कीबोर्ड खोलने के लिए दोहरा टैप करें।"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_ENABLE_SCREEN_READER_T_TTS"
-msgstr "Enable screen reader."
+msgstr "स्क्रीन रीडर सक्षम करें।"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_FLICK_UP_AND_DOWN_TO_ADJUST_THE_POSITION_T_TTS"
msgstr "स्थिति को समायोजित करने के लिए ऊपर या नीचे करें।"
msgstr "%d प्रतिशत"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_POSITION_P1SD_OF_P2SD_T_TTS"
-msgstr "Position %1$d of %2$d"
+msgstr "%2$d में से %1$d स्थिति"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_RADIO_BUTTON_T_TTS"
msgstr "रेडियो बटन"
msgstr "उपशीर्षक"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_SWIPE_WITH_TWO_FINGERS_TO_SCROLL_QUICKLY_T_TTS"
-msgstr "Swipe with two fingers to scroll quickly."
+msgstr "तेजी से स्क्रॉल करने के लिए दो अंगुलियों से स्वाइप करें।"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_TAB_T_TTS"
msgstr "टैब"
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "प्रयास करें"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "डाउनलोड करें"
+
msgstr "dan"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DISABLE_SCREEN_READER_T_TTS"
-msgstr "Onemogući čitač zaslona."
+msgstr "Isključi čitač zaslona."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CHANGE_T_TTS"
msgstr "Dvostruki dodir za promjenu."
msgstr "Dvaput dodirnite za otvaranje tipkovnice."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_ENABLE_SCREEN_READER_T_TTS"
-msgstr "Omogući čitač zaslona."
+msgstr "Uključi čitač zaslona."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_FLICK_UP_AND_DOWN_TO_ADJUST_THE_POSITION_T_TTS"
msgstr "Kvrcnite gore i dolje za podešavanje položaja."
msgstr "Podnaslov"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_SWIPE_WITH_TWO_FINGERS_TO_SCROLL_QUICKLY_T_TTS"
-msgstr "Kliznite dvama prstima za brzo povlačenje."
+msgstr "Kliznite s dva prsta za brzo povlačenje."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_TAB_T_TTS"
msgstr "Kartica"
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "Pokušaj"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "Skidanje"
+
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "Próba"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "Letöltés"
+
msgstr "օր"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DISABLE_SCREEN_READER_T_TTS"
-msgstr "Disable screen reader."
+msgstr "Կասեցրեք էկրանի ընթերցիչը:"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Double tap to change."
+msgstr "Կրկնակի թակեք փոխելու համար:"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_EDIT_THE_RECIPIENTS_T_TTS"
-msgstr "Double tap to edit the recipients."
+msgstr "Կրկնակի թակեք՝ հասցեատերերին խմբագրելու համար:"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_MOVE_TO_CONTENT_T_TTS"
msgstr "Կրկնակի թակեք՝ բովանդակությունը տեղափոխելու համար:"
msgstr "Կրկնակի թակեք՝ ստեղնաշարը բացելու համար:"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_ENABLE_SCREEN_READER_T_TTS"
-msgstr "Enable screen reader."
+msgstr "Ընձեռեք էկրանի ընթերցիչը:"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_FLICK_UP_AND_DOWN_TO_ADJUST_THE_POSITION_T_TTS"
msgstr "Թեթև զարկեք վեր և վար՝ դիրքը հարմարեցնելու համար:"
msgstr "%d տոկոս"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_POSITION_P1SD_OF_P2SD_T_TTS"
-msgstr "Position %1$d of %2$d"
+msgstr "Դիրք %1$d՝ %2$d-ից"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_RADIO_BUTTON_T_TTS"
msgstr "Ռադիոկոճակ"
msgstr "Ենթագիր"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_SWIPE_WITH_TWO_FINGERS_TO_SCROLL_QUICKLY_T_TTS"
-msgstr "Swipe with two fingers to scroll quickly."
+msgstr "Արագորեն ոլորելու համար կատարեք սահող շարժում երկու մատով:"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_TAB_T_TTS"
msgstr "Ներդիր"
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "Փորձել"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "Ներբեռնել"
+
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "Prófa"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "Niðurhal"
+
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "Prova"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "Download"
+
msgstr "許可する"
msgid "IDS_BR_OPT_VIEW"
-msgstr "ビュー"
+msgstr "表示"
msgid "IDS_BR_OPT_CANCEL"
msgstr "キャンセル"
msgstr "日表示"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DISABLE_SCREEN_READER_T_TTS"
-msgstr "Disable screen reader."
+msgstr "スクリーンリーダーを無効にします。"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Double tap to change."
+msgstr "変更するにはダブルタップしてください。"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_EDIT_THE_RECIPIENTS_T_TTS"
-msgstr "Double tap to edit the recipients."
+msgstr "受信者を編集するにはダブルタップしてください。"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_MOVE_TO_CONTENT_T_TTS"
msgstr "コンテンツに移動するにはダブルタップします。"
msgstr "キーボードを開くにはダブルタップします。"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_ENABLE_SCREEN_READER_T_TTS"
-msgstr "Enable screen reader."
+msgstr "スクリーンリーダーを有効にします。"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_FLICK_UP_AND_DOWN_TO_ADJUST_THE_POSITION_T_TTS"
msgstr "位置を調整するには、上下にフリックします。"
msgstr "%dパーセント"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_POSITION_P1SD_OF_P2SD_T_TTS"
-msgstr "Position %1$d of %2$d"
+msgstr "%2$d中の%1$dの位置です。"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_RADIO_BUTTON_T_TTS"
msgstr "ラジオボタン"
msgstr "サブタイトル"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_SWIPE_WITH_TWO_FINGERS_TO_SCROLL_QUICKLY_T_TTS"
-msgstr "Swipe with two fingers to scroll quickly."
+msgstr "すばやくスクロールするには、2本指でスワイプしてください。"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_TAB_T_TTS"
msgstr "タブ"
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "試す"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "ダウンロード"
+
msgstr "დღე"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DISABLE_SCREEN_READER_T_TTS"
-msgstr "Disable screen reader."
+msgstr "გამორთე ეკრანის წამკითხველი."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Double tap to change."
+msgstr "ორჯერ შეეხეთ და შეცვალეთ."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_EDIT_THE_RECIPIENTS_T_TTS"
-msgstr "Double tap to edit the recipients."
+msgstr "ორჯერ შეეხეთ და შეასწორეთ მიმღებები."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_MOVE_TO_CONTENT_T_TTS"
msgstr "მასალის გადასატანად შეეხეთ ორჯერ."
msgstr "კლავიატურის გასახსნელად შეეხეთ ორჯერ."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_ENABLE_SCREEN_READER_T_TTS"
-msgstr "Enable screen reader."
+msgstr "ჩართე ეკრანის წამკითხველი."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_FLICK_UP_AND_DOWN_TO_ADJUST_THE_POSITION_T_TTS"
msgstr "პოზიციის შესარჩევად შეატოკეთ ზემოთ ან ქვემოთ."
msgstr "%d პროცენტი"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_POSITION_P1SD_OF_P2SD_T_TTS"
-msgstr "Position %1$d of %2$d"
+msgstr "პოზიცია %1$d/%2$d"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_RADIO_BUTTON_T_TTS"
msgstr "მოსანიშნი წრე"
msgstr "სუბტიტრი"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_SWIPE_WITH_TWO_FINGERS_TO_SCROLL_QUICKLY_T_TTS"
-msgstr "Swipe with two fingers to scroll quickly."
+msgstr "სწრაფად გადასახვევად გადაუსვით ორი თითი."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_TAB_T_TTS"
msgstr "გრაფა"
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "მოსინჯეთ"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "ჩამოტვირთვა"
+
msgstr "күн"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DISABLE_SCREEN_READER_T_TTS"
-msgstr "Disable screen reader."
+msgstr "Экран оқу құралын өшіру."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Double tap to change."
+msgstr "Өзгерту үшін екі рет түртіңіз."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_EDIT_THE_RECIPIENTS_T_TTS"
-msgstr "Double tap to edit the recipients."
+msgstr "Алушыларды өзгерту үшін екі рет түртіңіз."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_MOVE_TO_CONTENT_T_TTS"
msgstr "Мазмұнды жылжыту үшін, екі рет түртіңіз."
msgstr "Пернетақтаны ашу үшін, екі рет түртіңіз."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_ENABLE_SCREEN_READER_T_TTS"
-msgstr "Enable screen reader."
+msgstr "Экран оқу құралын қосу."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_FLICK_UP_AND_DOWN_TO_ADJUST_THE_POSITION_T_TTS"
msgstr "Орынды реттеу үшін, жоғары және төмен қарай сипаңыз."
msgstr "Қосылған"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_ON_OFF_BUTTON_T_TTS"
-msgstr "Қосу,өшіру түймесі"
+msgstr "Қосу/өшіру түймесі"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_PD_PERCENT_T_TTS"
msgstr "%d пайыз"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_POSITION_P1SD_OF_P2SD_T_TTS"
-msgstr "Position %1$d of %2$d"
+msgstr "%2$d ішіндегі %1$d нөмір"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_RADIO_BUTTON_T_TTS"
msgstr "Ауыстырғыш түйме"
msgstr "Субтитр"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_SWIPE_WITH_TWO_FINGERS_TO_SCROLL_QUICKLY_T_TTS"
-msgstr "Swipe with two fingers to scroll quickly."
+msgstr "Жылдам жылжыту үшін екі саусақпен сипаңыз."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_TAB_T_TTS"
msgstr "Жиекбелгі"
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "Қайталау"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "Жазу"
+
msgstr "일"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DISABLE_SCREEN_READER_T_TTS"
-msgstr "Disable screen reader."
+msgstr "스크린 리더를 해제합니다."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Double tap to change."
+msgstr "변경하려면 두 번 누르세요."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_EDIT_THE_RECIPIENTS_T_TTS"
-msgstr "Double tap to edit the recipients."
+msgstr "수신인을 편집하려면 두 번 누르세요."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_MOVE_TO_CONTENT_T_TTS"
msgstr "컨텐츠로 이동하려면 두 번 누르세요."
msgstr "키보드를 열려면 두 번 누르세요."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_ENABLE_SCREEN_READER_T_TTS"
-msgstr "Enable screen reader."
+msgstr "스크린 리더를 실행합니다."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_FLICK_UP_AND_DOWN_TO_ADJUST_THE_POSITION_T_TTS"
msgstr "위치를 조절하려면 위나 아래로 드래그하세요."
msgstr "%d퍼센트"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_POSITION_P1SD_OF_P2SD_T_TTS"
-msgstr "Position %1$d of %2$d"
+msgstr "%2$d 중 %1$번째"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_RADIO_BUTTON_T_TTS"
msgstr "라디오 버튼"
msgstr "자막"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_SWIPE_WITH_TWO_FINGERS_TO_SCROLL_QUICKLY_T_TTS"
-msgstr "Swipe with two fingers to scroll quickly."
+msgstr "빠르게 스크롤하려면 두 손가락으로 드래그하세요."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_TAB_T_TTS"
msgstr "탭"
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "체험"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "다운로드"
+
msgstr "diena"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DISABLE_SCREEN_READER_T_TTS"
-msgstr "Disable screen reader."
+msgstr "Išjunkite ekrano skaitytuvą."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Double tap to change."
+msgstr "Bakstelėkite dukart, kad pakeistumėte."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_EDIT_THE_RECIPIENTS_T_TTS"
-msgstr "Double tap to edit the recipients."
+msgstr "Bakstelėkite dukart, kad suredaguotumėte gavėjus."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_MOVE_TO_CONTENT_T_TTS"
msgstr "Bakstelėkite du kartus, kad pereitumėte prie turinio."
msgstr "Bakstelėkite du kartus, kad atidarytumėte klaviatūrą."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_ENABLE_SCREEN_READER_T_TTS"
-msgstr "Enable screen reader."
+msgstr "Įjunkite ekrano skaitytuvą."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_FLICK_UP_AND_DOWN_TO_ADJUST_THE_POSITION_T_TTS"
msgstr "Braukite aukštyn ir žemyn, kad sureguliuotumėte padėtį."
msgstr "procentai: %d"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_POSITION_P1SD_OF_P2SD_T_TTS"
-msgstr "Position %1$d of %2$d"
+msgstr "%1$d padėtis iš %2$d"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_RADIO_BUTTON_T_TTS"
msgstr "Akutė"
msgstr "Paantraštė"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_SWIPE_WITH_TWO_FINGERS_TO_SCROLL_QUICKLY_T_TTS"
-msgstr "Swipe with two fingers to scroll quickly."
+msgstr "Braukite dviem pirštais, kad greitai slinktumėte."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_TAB_T_TTS"
msgstr "Skirtukas"
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "Bandyti"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "Atsisiųsti"
+
msgstr "diena"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DISABLE_SCREEN_READER_T_TTS"
-msgstr "Disable screen reader."
+msgstr "Deaktivizējiet ekrāna lasītāju."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Double tap to change."
+msgstr "Veiciet dubultskārienu, lai mainītu."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_EDIT_THE_RECIPIENTS_T_TTS"
-msgstr "Double tap to edit the recipients."
+msgstr "Veiciet dubultskārienu, lai rediģētu adresātus."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_MOVE_TO_CONTENT_T_TTS"
msgstr "Veiciet dubultskārienu, lai pārvietotu saturu."
msgstr "Veiciet dubultskārienu, lai atvērtu tastatūru."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_ENABLE_SCREEN_READER_T_TTS"
-msgstr "Enable screen reader."
+msgstr "Aktivizējiet ekrāna lasītāju."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_FLICK_UP_AND_DOWN_TO_ADJUST_THE_POSITION_T_TTS"
msgstr "Piesitiet uz augšu vai uz leju, lai pielāgotu pozīciju."
msgstr "%d procenti"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_POSITION_P1SD_OF_P2SD_T_TTS"
-msgstr "Position %1$d of %2$d"
+msgstr "Pozīcija %1$d. no %2$d"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_RADIO_BUTTON_T_TTS"
msgstr "Radiopoga"
msgstr "Apakšvirsraksts"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_SWIPE_WITH_TWO_FINGERS_TO_SCROLL_QUICKLY_T_TTS"
-msgstr "Swipe with two fingers to scroll quickly."
+msgstr "Lai ātri ritinātu, velciet ar diviem pirkstiem."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_TAB_T_TTS"
msgstr "Cilne"
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "Mēģināt"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "Lejupielādēt"
+
msgstr "Превод"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_SWIPE_WITH_TWO_FINGERS_TO_SCROLL_QUICKLY_T_TTS"
-msgstr "Ð\9fоминеÑ\82е Ñ\81о два пÑ\80Ñ\81Ñ\82а за лиÑ\81Ñ\82аÑ\82е брзо."
+msgstr "Ð\9fоминеÑ\82е Ñ\81о два пÑ\80Ñ\81Ñ\82а за да лиÑ\81Ñ\82аÑ\82е побрзо."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_TAB_T_TTS"
msgstr "Картичка"
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "Пробај"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "Преземи"
+
msgstr "Deaktiver skjermleser."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Dobbelttrykk for å endre."
+msgstr "Trykk raskt to ganger for å endre."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_EDIT_THE_RECIPIENTS_T_TTS"
-msgstr "Dobbelttrykk for å redigere mottakere."
+msgstr "Trykk raskt to ganger for å redigere mottakere."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_MOVE_TO_CONTENT_T_TTS"
msgstr "Trykk raskt to ganger for å gå til innholdet."
msgstr "Undertekst"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_SWIPE_WITH_TWO_FINGERS_TO_SCROLL_QUICKLY_T_TTS"
-msgstr "Stryk med to fingre for å rulle raskt."
+msgstr "Stryk med to fingre for hurtigrulling."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_TAB_T_TTS"
msgstr "Fane"
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "Prøv"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "Last ned"
+
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "Proberen"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "Downloaden"
+
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "Spróbuj"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "Pobierz"
+
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "Tentar"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "Download"
+
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "Tentar"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "Transferir"
+
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "Încercare"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "Descărcare"
+
msgstr "день"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DISABLE_SCREEN_READER_T_TTS"
-msgstr "Disable screen reader."
+msgstr "Отключение чтения с экрана."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Double tap to change."
+msgstr "Дважды коснитесь для изменения."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_EDIT_THE_RECIPIENTS_T_TTS"
-msgstr "Double tap to edit the recipients."
+msgstr "Дважды коснитесь, чтобы изменить список получателей."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_MOVE_TO_CONTENT_T_TTS"
msgstr "Дважды нажмите, чтобы перейти к содержимому."
msgstr "Дважды нажмите, чтобы открыть клавиатуру."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_ENABLE_SCREEN_READER_T_TTS"
-msgstr "Enable screen reader."
+msgstr "Включение чтения с экрана."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_FLICK_UP_AND_DOWN_TO_ADJUST_THE_POSITION_T_TTS"
msgstr "Для настройки положения прокрутите вверх и вниз."
msgstr "%d%"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_POSITION_P1SD_OF_P2SD_T_TTS"
-msgstr "Position %1$d of %2$d"
+msgstr "Положение %1$d из %2$d"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_RADIO_BUTTON_T_TTS"
msgstr "Переключатель"
msgstr "Подзаголовок"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_SWIPE_WITH_TWO_FINGERS_TO_SCROLL_QUICKLY_T_TTS"
-msgstr "Swipe with two fingers to scroll quickly."
+msgstr "Для быстрой прокрутки проведите двумя пальцами."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_TAB_T_TTS"
msgstr "Вкладка"
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "Оценить"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "Загрузить"
+
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "Vyskúšať"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "Stiahnuť"
+
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "Preizkusite"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "Naložim"
+
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "Isprobaj"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "Preuzmi"
+
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "Testa"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "Hämta"
+
msgstr "ตำแหน่ง"
msgid "IDS_COM_SK_CANCEL"
-msgstr "ยกเลิก"
+msgstr "ยกเลิก"
msgid "IDS_COM_SK_OK"
msgstr "ตกลง"
msgstr "แสดง"
msgid "IDS_BR_OPT_CANCEL"
-msgstr "ยกเลิก"
+msgstr "ยกเลิก"
msgid "IDS_BR_BODY_PS_REQUESTS_YOUR_LOCATION"
msgstr "%s ร้องขอตำแหน่งของคุณ"
msgstr "วัน"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DISABLE_SCREEN_READER_T_TTS"
-msgstr "Disable screen reader."
+msgstr "ปิดใช้งานตัวอ่านหน้าจอ"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Double tap to change."
+msgstr "สัมผัสสองครั้งเพื่อเปลี่ยน"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_EDIT_THE_RECIPIENTS_T_TTS"
-msgstr "Double tap to edit the recipients."
+msgstr "สัมผัสสองครั้งเพื่อแก้ไขผู้รับ"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_MOVE_TO_CONTENT_T_TTS"
msgstr "Double tap to move to content."
msgstr "Double tap to open keyboard."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_ENABLE_SCREEN_READER_T_TTS"
-msgstr "Enable screen reader."
+msgstr "เปิดใช้งานตัวอ่านหน้าจอ"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_FLICK_UP_AND_DOWN_TO_ADJUST_THE_POSITION_T_TTS"
msgstr "Flick up and down to adjust the position."
msgstr "%d เปอร์เซ็นต์"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_POSITION_P1SD_OF_P2SD_T_TTS"
-msgstr "Position %1$d of %2$d"
+msgstr "ตำแหน่ง %1$d จาก %2$d"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_RADIO_BUTTON_T_TTS"
msgstr "ปุ่มเลือกแบบกลม"
msgstr "คำบรรยาย"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_SWIPE_WITH_TWO_FINGERS_TO_SCROLL_QUICKLY_T_TTS"
-msgstr "Swipe with two fingers to scroll quickly."
+msgstr "ปัดด้วยสองนิ้วเพื่อเลื่อนอย่างเร็ว"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_TAB_T_TTS"
msgstr "แท็บ"
msgstr "ยกเลิก"
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_CANCEL_ABB"
-msgstr "ยกเลิก"
+msgstr "ยกเลิก"
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_CONTINUE_ABB"
msgstr "ทำต่อ"
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "ลอง"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "ดาวน์โหลด"
+
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "Dene"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "İndir"
+
msgstr "день"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DISABLE_SCREEN_READER_T_TTS"
-msgstr "Disable screen reader."
+msgstr "Вимкнути читання з екрана."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Double tap to change."
+msgstr "Двічі натисніть, щоб змінити."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_EDIT_THE_RECIPIENTS_T_TTS"
-msgstr "Double tap to edit the recipients."
+msgstr "Двічі натисніть, щоб змінити одержувачів."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_MOVE_TO_CONTENT_T_TTS"
msgstr "Двічі натисніть, щоб перейти до вмісту."
msgstr "Двічі натисніть, щоб відкрити клавіатуру."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_ENABLE_SCREEN_READER_T_TTS"
-msgstr "Enable screen reader."
+msgstr "Увімкнути читання з екрана."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_FLICK_UP_AND_DOWN_TO_ADJUST_THE_POSITION_T_TTS"
msgstr "Проведіть вгору або вниз, щоб налаштувати положення."
msgstr "%d відсотків"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_POSITION_P1SD_OF_P2SD_T_TTS"
-msgstr "Position %1$d of %2$d"
+msgstr "Положення %1$d з %2$d"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_RADIO_BUTTON_T_TTS"
msgstr "Перемикач"
msgstr "Субтитри"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_SWIPE_WITH_TWO_FINGERS_TO_SCROLL_QUICKLY_T_TTS"
-msgstr "Swipe with two fingers to scroll quickly."
+msgstr "Проведіть двома пальцями для швидкого прокручування."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_TAB_T_TTS"
msgstr "Вкладка"
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "Спробувати"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "Завантажити"
+
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "آزمائیں"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "ڈاؤن لوڈ"
+
msgstr "kun"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DISABLE_SCREEN_READER_T_TTS"
-msgstr "Disable screen reader."
+msgstr "Ekranni o‘qish vositasini o‘chiring."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Double tap to change."
+msgstr "O‘zgartirish uchun ikki marta cherting."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_EDIT_THE_RECIPIENTS_T_TTS"
-msgstr "Double tap to edit the recipients."
+msgstr "Oluvchilarni tahrirlash uchun ikki marta cherting."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_MOVE_TO_CONTENT_T_TTS"
msgstr "Tarkibni ko‘chirish uchun ikki marta cherting."
msgstr "Klaviaturani ochish uchun ikki marta cherting."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_ENABLE_SCREEN_READER_T_TTS"
-msgstr "Enable screen reader."
+msgstr "Ekranni o‘qish vositasini yoqing."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_FLICK_UP_AND_DOWN_TO_ADJUST_THE_POSITION_T_TTS"
msgstr "Joylashuvni sozlash uchun yuqoriga yoki pastga suring."
msgstr "%d foiz"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_POSITION_P1SD_OF_P2SD_T_TTS"
-msgstr "Position %1$d of %2$d"
+msgstr "Holat %1$d/%2$d"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_RADIO_BUTTON_T_TTS"
msgstr "Radio button"
msgstr "Subtitr"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_SWIPE_WITH_TWO_FINGERS_TO_SCROLL_QUICKLY_T_TTS"
-msgstr "Swipe with two fingers to scroll quickly."
+msgstr "Tez aylantirish uchun ikkita barmoq bilan suring."
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_TAB_T_TTS"
msgstr "Tabulyatsiya"
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "Sinab ko‘r"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "Yuklab olish"
+
msgstr "日"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DISABLE_SCREEN_READER_T_TTS"
-msgstr "Disable screen reader."
+msgstr "禁用屏幕阅读器"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Double tap to change."
+msgstr "双击以更改"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_EDIT_THE_RECIPIENTS_T_TTS"
-msgstr "Double tap to edit the recipients."
+msgstr "双击以编辑收件人"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_MOVE_TO_CONTENT_T_TTS"
msgstr "双击以移动至内容"
msgstr "双击以打开键盘"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_ENABLE_SCREEN_READER_T_TTS"
-msgstr "Enable screen reader."
+msgstr "启用屏幕阅读器"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_FLICK_UP_AND_DOWN_TO_ADJUST_THE_POSITION_T_TTS"
msgstr "向上和向下拂动以调节位置"
msgstr "%d %"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_POSITION_P1SD_OF_P2SD_T_TTS"
-msgstr "Position %1$d of %2$d"
+msgstr "位置 %1$d,共 %2$d"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_RADIO_BUTTON_T_TTS"
msgstr "单选按钮"
msgstr "副标题"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_SWIPE_WITH_TWO_FINGERS_TO_SCROLL_QUICKLY_T_TTS"
-msgstr "Swipe with two fingers to scroll quickly."
+msgstr "用双指滑动以快速滚动"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_TAB_T_TTS"
msgstr "选项卡"
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "尝试"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "下载"
+
msgstr "日"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DISABLE_SCREEN_READER_T_TTS"
-msgstr "Disable screen reader."
+msgstr "停用螢幕閱讀器"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Double tap to change."
+msgstr "輕觸兩下以變更"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_EDIT_THE_RECIPIENTS_T_TTS"
-msgstr "Double tap to edit the recipients."
+msgstr "輕觸兩下以編輯收件人"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_MOVE_TO_CONTENT_T_TTS"
msgstr "輕觸兩下以移動至內容"
msgstr "輕觸兩下以開啟鍵盤"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_ENABLE_SCREEN_READER_T_TTS"
-msgstr "Enable screen reader."
+msgstr "啟用螢幕閱讀器"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_FLICK_UP_AND_DOWN_TO_ADJUST_THE_POSITION_T_TTS"
msgstr "向上或下輕拂以調整位置"
msgstr "百分之 %d"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_POSITION_P1SD_OF_P2SD_T_TTS"
-msgstr "Position %1$d of %2$d"
+msgstr "位置 %2$d 之 %1$d"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_RADIO_BUTTON_T_TTS"
msgstr "收音機按鈕"
msgstr "副標題"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_SWIPE_WITH_TWO_FINGERS_TO_SCROLL_QUICKLY_T_TTS"
-msgstr "Swipe with two fingers to scroll quickly."
+msgstr "用兩指滑動以快速捲動"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_TAB_T_TTS"
msgstr "標籤"
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "嘗試"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "下載"
+
msgstr "日"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DISABLE_SCREEN_READER_T_TTS"
-msgstr "Disable screen reader."
+msgstr "禁用屏幕阅读器"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Double tap to change."
+msgstr "双击以更改"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_EDIT_THE_RECIPIENTS_T_TTS"
-msgstr "Double tap to edit the recipients."
+msgstr "双击以编辑收件人"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_MOVE_TO_CONTENT_T_TTS"
msgstr "双击以移动至内容"
msgstr "双击以打开键盘"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_ENABLE_SCREEN_READER_T_TTS"
-msgstr "Enable screen reader."
+msgstr "启用屏幕阅读器"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_FLICK_UP_AND_DOWN_TO_ADJUST_THE_POSITION_T_TTS"
msgstr "向上和向下拂动以调节位置"
msgstr "%d %"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_POSITION_P1SD_OF_P2SD_T_TTS"
-msgstr "Position %1$d of %2$d"
+msgstr "位置 %1$d,共 %2$d"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_RADIO_BUTTON_T_TTS"
msgstr "单选按钮"
msgstr "副标题"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_SWIPE_WITH_TWO_FINGERS_TO_SCROLL_QUICKLY_T_TTS"
-msgstr "Swipe with two fingers to scroll quickly."
+msgstr "用双指滑动以快速滚动"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_TAB_T_TTS"
msgstr "选项卡"
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "尝试"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "下载"
+
msgstr "天"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DISABLE_SCREEN_READER_T_TTS"
-msgstr "Disable screen reader."
+msgstr "停用螢幕閱讀器"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CHANGE_T_TTS"
-msgstr "Double tap to change."
+msgstr "輕觸兩下以變更"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_EDIT_THE_RECIPIENTS_T_TTS"
-msgstr "Double tap to edit the recipients."
+msgstr "輕觸兩下來編輯收件人"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_DOUBLE_TAP_TO_MOVE_TO_CONTENT_T_TTS"
msgstr "輕觸兩下來移動至內容"
msgstr "輕觸兩下來開啟鍵盤"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_ENABLE_SCREEN_READER_T_TTS"
-msgstr "Enable screen reader."
+msgstr "啟用螢幕閱讀器"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_FLICK_UP_AND_DOWN_TO_ADJUST_THE_POSITION_T_TTS"
msgstr "向上或下輕拂以調整位置"
msgstr "百分之 %d"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_POSITION_P1SD_OF_P2SD_T_TTS"
-msgstr "Position %1$d of %2$d"
+msgstr "位置 %2$d 之 %1$d"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_RADIO_BUTTON_T_TTS"
msgstr "收音機按鍵"
msgstr "副標題"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_SWIPE_WITH_TWO_FINGERS_TO_SCROLL_QUICKLY_T_TTS"
-msgstr "Swipe with two fingers to scroll quickly."
+msgstr "以兩指滑動以快速捲動"
msgid "IDS_TPLATFORM_BODY_TAB_T_TTS"
msgstr "標籤"
msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_TRY"
msgstr "嘗試"
+msgid "IDS_BR_BODY_DOWNLOAD"
+msgstr "下載"
+