Updated Turkish Translation
authorBaris Cicek <bcicek@src.gnome.org>
Fri, 3 Sep 2004 14:59:55 +0000 (14:59 +0000)
committerBaris Cicek <bcicek@src.gnome.org>
Fri, 3 Sep 2004 14:59:55 +0000 (14:59 +0000)
po/ChangeLog
po/tr.po

index f5748de..e42479b 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-09-03  Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>
+
+       * tr.po: Updated Turkish Translation
+       
 2004-08-26  Akagic Amila <bono@linux.org.ba>
 
        * bs.po: Added Bosnian translation.
index 8ba4650..4c6fe2a 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,33 +1,35 @@
-# Turkish translation of Evolution.
+# translation of evolution-data-server to Turkish
+# Turkish translation of Evolution-data-server
 # Görkem �Getin <gorkem@gelecek.com.tr>, 2002, 2003.
+# Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution\n"
+"Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-13 14:27-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-06-19 18:09+0000\n"
-"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-03 17:58+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-03 17:54+0300\n"
+"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:433
-#: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:445
+#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:440
+#: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:437
 msgid "Loading..."
 msgstr "Yükleniyor..."
 
-#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:435
-#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:1827
+#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:442
+#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:1855
 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3155
-#: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:447
+#: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:439
 msgid "Searching..."
 msgstr "Aranıyor..."
 
 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:618
 msgid "Using Distinguished Name (DN)"
-msgstr "DN kullanılıyor"
+msgstr "Ayrıştırıcı İsim (DN) Kullanarak"
 
 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:621
 msgid "Using Email Address"
@@ -38,19 +40,16 @@ msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "LDAP sunucuya yeniden bağlantı kuruluyor..."
 
 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1307
-#, fuzzy
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
-msgstr "LDAP sunucuya kart ekleniyor..."
+msgstr "LDAP sunucuya bağlantı ekleniyor..."
 
 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1407
-#, fuzzy
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
-msgstr "LDAP sunucudaki kart siliniyor..."
+msgstr "LDAP sunucudan bağlantı siliniyor..."
 
 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1630
-#, fuzzy
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
-msgstr "LDAP sunucudaki kart düzenleniyor..."
+msgstr "LDAP sunucudaki bağlantı düzenleniyor..."
 
 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3067
 msgid "Receiving LDAP search results..."
@@ -77,7 +76,7 @@ msgstr "Arama yaparken bir hata oluştu"
 #: addressbook/libebook/e-book.c:2984
 #, c-format
 msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%2$s\" öncesi defterde \"%1$s\""
 
 #: addressbook/libebook/e-book.c:249 addressbook/libebook/e-book.c:455
 #: addressbook/libebook/e-book.c:591 addressbook/libebook/e-book.c:797
@@ -86,7 +85,7 @@ msgstr ""
 #: addressbook/libebook/e-book.c:1755 addressbook/libebook/e-book.c:1961
 #: addressbook/libebook/e-book.c:2299 addressbook/libebook/e-book.c:2495
 msgid "book busy"
-msgstr ""
+msgstr "defter meşgul"
 
 #: addressbook/libebook/e-book.c:282 addressbook/libebook/e-book.c:286
 #: addressbook/libebook/e-book.c:488 addressbook/libebook/e-book.c:492
@@ -103,58 +102,58 @@ msgstr ""
 #: addressbook/libebook/e-book.c:2527 addressbook/libebook/e-book.c:2993
 #, c-format
 msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
-msgstr ""
+msgstr "CORBA istisnası \"%s\" cağrısı yapıyor"
 
 #: addressbook/libebook/e-book.c:2221
-#, fuzzy
 msgid "e_book_cancel: there is no current operation"
-msgstr "Şimdiki e-posta işlemini iptal et"
+msgstr "e_book_cancel: mevcut bir işlem yok"
 
 #: addressbook/libebook/e-book.c:2256
 msgid "e_book_cancel: couldn't cancel"
-msgstr ""
+msgstr "e_book_cancel: iptal edilemedi"
 
 #: addressbook/libebook/e-book.c:2285 addressbook/libebook/e-book.c:2289
 #, c-format
 msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%2$s\" sonrası defterde \"%1$s\""
 
 #: addressbook/libebook/e-book.c:2355
-#, fuzzy
 msgid "e_book_open: cancelled"
-msgstr "İşlem iptal edildi"
+msgstr "e_book_open: iptal edildi"
 
 #: addressbook/libebook/e-book.c:2851
 msgid "e_book_load_uri: Invalid source."
-msgstr ""
+msgstr "e_book_load_uri: Geçersiz kaynak."
 
 #: addressbook/libebook/e-book.c:2859
 #, c-format
 msgid "e_book_load_uri: no factories available for uri `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "e_book_load_uri: `%s' uri'si için hiçbir üretici mevcut değil"
 
 #: addressbook/libebook/e-book.c:2871
 msgid "e_book_load_uri: Could not create EBookListener"
-msgstr ""
+msgstr "e_book_load_uri: EBookListener oluşturulamadı"
 
 #: addressbook/libebook/e-book.c:2922
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "e_book_new: no factories available for uri `%s'"
-msgstr "`%s' protokolü için alıcı yok"
+msgstr "e_book_new: `%s' uri'si için hiçbir üretici mevcut değil"
 
 #: addressbook/libebook/e-book.c:3080
 msgid "e_book_get_self: there was no self contact uid stored in gconf"
-msgstr ""
+msgstr "e_book_get_self: gconf içinde kendisinden bağlantı uid'i kayıtlı değil"
 
 #: addressbook/libebook/e-book.c:3191
 #, c-format
 msgid ""
 "e_book_set_default_source: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
 msgstr ""
+"e_book_set_default_source: `%s' uid'i için hiçbir kaynak gconf içinde "
+"kayıtlı değil."
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:100
 msgid "Unique ID"
-msgstr ""
+msgstr "Tekil ID"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:101
 msgid "File As"
@@ -173,13 +172,12 @@ msgid "Name"
 msgstr "İsim"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:109
-#, fuzzy
 msgid "Given Name"
-msgstr "Alan Adı"
+msgstr "Verilen İsim"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:110
 msgid "Family Name"
-msgstr "Tam İsim"
+msgstr "Aile İsmi"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:111
 msgid "Nickname"
@@ -187,45 +185,40 @@ msgstr "Lakap"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:112
 msgid "Name or Org"
-msgstr ""
+msgstr "İsim ya da Kurum"
 
 #. Address fields
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:115
-#, fuzzy
 msgid "Address List"
-msgstr "Addres"
+msgstr "Adres Listesi"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:116
 msgid "Home Address"
 msgstr "Ev Adresi"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:117
-#, fuzzy
 msgid "Work Address"
-msgstr "Ev Adresi"
+msgstr "İş Adresi"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:118
 msgid "Other Address"
 msgstr "Diğer Adres"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:120
-#, fuzzy
 msgid "Home Address Label"
-msgstr "Address Etiketi"
+msgstr "Ev Adresi Etiketi"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:121
-#, fuzzy
 msgid "Work Address Label"
-msgstr "Address Etiketi"
+msgstr "İş Adresi Etiketi"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Other Address Label"
-msgstr "Address Etiketi"
+msgstr "Diğer Adres Etiketi"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:124
 msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Sekreter Telefonu"
+msgstr "Yardımcı Telefonu"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:125
 msgid "Business Phone"
@@ -233,7 +226,7 @@ msgstr "İş Telefonu"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:126
 msgid "Business Phone 2"
-msgstr "2. İş Telefonu"
+msgstr "İş Telefonu 2"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:127
 msgid "Business Fax"
@@ -257,7 +250,7 @@ msgstr "Ev Telefonu"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:132
 msgid "Home Phone 2"
-msgstr "2. Ev Telefonu"
+msgstr "Ev Telefonu 2"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:133
 msgid "Home Fax"
@@ -273,11 +266,11 @@ msgstr "Cep Telefonu"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:136
 msgid "Other Phone"
-msgstr "Diğer Telefonlar"
+msgstr "Diğer Telefon"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:137
 msgid "Other Fax"
-msgstr "Başka Fakslar"
+msgstr "Diğer Faks"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:138
 msgid "Pager"
@@ -301,214 +294,201 @@ msgstr "TTY"
 
 #. Email fields
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:145
-#, fuzzy
 msgid "Email List"
-msgstr "E-posta adresi"
+msgstr "E-posta Listesi"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:146
-#, fuzzy
 msgid "Email 1"
-msgstr "3. E-posta Adresi"
+msgstr "E-posta 1"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:147
 msgid "Email 2"
-msgstr "2. E-posta Adresi"
+msgstr "E-posta 2"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:148
 msgid "Email 3"
-msgstr "3. E-posta Adresi"
+msgstr "E-posta 3"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:149
-#, fuzzy
 msgid "Email 4"
-msgstr "3. E-posta Adresi"
+msgstr "E-posta 4"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:150
 msgid "Mailer"
-msgstr "E-postalayıcı"
+msgstr "E-Postacı"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:151
-#, fuzzy
 msgid "Wants HTML Mail"
-msgstr "HTML ister"
+msgstr "HTML Mektup İstiyor"
 
 #. Instant messaging fields
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:154
 msgid "AIM Screen Name List"
-msgstr ""
+msgstr "AIM Hesap İsmi Listesi"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:155
 msgid "Groupwise Id List"
-msgstr ""
+msgstr "Groupwise ID Listesi"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Jabber Id List"
-msgstr "İsimsiz Liste"
+msgstr "Jabber ID Listesi"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:157
 msgid "Yahoo! Screen Name List"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo! Hesap İsmi Listesi"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:158
 msgid "MSN Screen Name List"
-msgstr ""
+msgstr "MSN Hesap İsmi Listesi"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:159
-#, fuzzy
 msgid "ICQ Id List"
-msgstr "Yeni Liste"
+msgstr "ICQ Id Listesi"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:161
 msgid "AIM Home Screen Name 1"
-msgstr ""
+msgstr "AIM Ev Hesap İsmi 1"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:162
 msgid "AIM Home Screen Name 2"
-msgstr ""
+msgstr "AIM Ev Hesap İsmi 2"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:163
 msgid "AIM Home Screen Name 3"
-msgstr ""
+msgstr "AIM Ev Hesap İsmi 3"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:164
 msgid "AIM Work Screen Name 1"
-msgstr ""
+msgstr "AIM Iş Hesap İsmi 1"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:165
 msgid "AIM Work Screen Name 2"
-msgstr ""
+msgstr "AIM Iş Hesap İsmi 2"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:166
 msgid "AIM Work Screen Name 3"
-msgstr ""
+msgstr "AIM Iş Hesap İsmi 3"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:167
 msgid "Groupwise Home Screen Name 1"
-msgstr ""
+msgstr "Groupwise Ev Hesap İsmi 1"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:168
 msgid "Groupwise Home Screen Name 2"
-msgstr ""
+msgstr "Groupwise Ev Hesap İsmi 2"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:169
 msgid "Groupwise Home Screen Name 3"
-msgstr ""
+msgstr "Groupwise Ev Hesap İsmi 3"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:170
 msgid "Groupwise Work Screen Name 1"
-msgstr ""
+msgstr "Groupwise İş Hesap İsmi 1"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:171
 msgid "Groupwise Work Screen Name 2"
-msgstr ""
+msgstr "Groupwise İş Hesap İsmi 2"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:172
 msgid "Groupwise Work Screen Name 3"
-msgstr ""
+msgstr "Groupwise İş Hesap İsmi 3"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:173
-#, fuzzy
 msgid "Jabber Home Id 1"
-msgstr "İsimsiz Liste"
+msgstr "Jabber Ev Id 1"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:174
-#, fuzzy
 msgid "Jabber Home Id 2"
-msgstr "İsimsiz Liste"
+msgstr "Jabber Ev Id 2"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:175
-#, fuzzy
 msgid "Jabber Home Id 3"
-msgstr "İsimsiz Liste"
+msgstr "Jabber Ev Id 3"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:176
-#, fuzzy
 msgid "Jabber Work Id 1"
-msgstr "İsimsiz Liste"
+msgstr "Jabber İş Id 1"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:177
-#, fuzzy
 msgid "Jabber Work Id 2"
-msgstr "İsimsiz Liste"
+msgstr "Jabber İş Id 2"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:178
-#, fuzzy
 msgid "Jabber Work Id 3"
-msgstr "İsimsiz Liste"
+msgstr "Jabber İş Id 3"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:179
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo! Ev Hesap İsmi 1"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:180
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo! Ev Hesap İsmi 2"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:181
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo! Ev Hesap İsmi 3"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:182
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo! İş Hesap İsmi 1"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:183
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo! İş Hesap İsmi 2"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:184
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo! İş Hesap İsmi 3"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:185
 msgid "MSN Home Screen Name 1"
-msgstr ""
+msgstr "MSN Ev Hesap İsmi 1"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:186
 msgid "MSN Home Screen Name 2"
-msgstr ""
+msgstr "MSN Ev Hesap İsmi 2"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:187
 msgid "MSN Home Screen Name 3"
-msgstr ""
+msgstr "MSN Ev Hesap İsmi 3"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:188
 msgid "MSN Work Screen Name 1"
-msgstr ""
+msgstr "MSN İş Hesap İsmi 1"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:189
 msgid "MSN Work Screen Name 2"
-msgstr ""
+msgstr "MSN İş Hesap İsmi 2"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:190
 msgid "MSN Work Screen Name 3"
-msgstr ""
+msgstr "MSN İş Hesap İsmi 3"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:191
 msgid "ICQ Home Id 1"
-msgstr ""
+msgstr "ICQ Ev Id 1"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:192
-#, fuzzy
 msgid "ICQ Home Id 2"
-msgstr "2. ev"
+msgstr "ICQ Ev Id 2"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:193
 msgid "ICQ Home Id 3"
-msgstr ""
+msgstr "ICQ Ev Id 3"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:194
 msgid "ICQ Work Id 1"
-msgstr ""
+msgstr "ICQ İş Id 1"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:195
 msgid "ICQ Work Id 2"
-msgstr ""
+msgstr "ICQ İş Id 2"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:196
 msgid "ICQ Work Id 3"
-msgstr ""
+msgstr "ICQ İş Id 3"
 
 #. Organizational fields
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:199
@@ -517,7 +497,7 @@ msgstr "Kurum"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:200
 msgid "Organizational Unit"
-msgstr "Bölüm"
+msgstr "Kurumsal Birim"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:201
 msgid "Office"
@@ -542,32 +522,29 @@ msgstr "Yardımcı"
 #. Web fields
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:209
 msgid "Homepage URL"
-msgstr ""
+msgstr "Evsayfası URL'si"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:210
 msgid "Weblog URL"
-msgstr ""
+msgstr "Web günlüğü URL'si"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:211
 msgid "Video Conferencing URL"
-msgstr ""
+msgstr "Video Konferansı URL'si"
 
 #. Photo/Logo
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:214
-#, fuzzy
 msgid "Photo"
-msgstr "Porto"
+msgstr "Fotoğraf"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:215
-#, fuzzy
 msgid "Logo"
-msgstr "Togo"
+msgstr "Logo"
 
 #. Security fields
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:218
-#, fuzzy
 msgid "X.509 Certificate"
-msgstr "_Sertifika No:"
+msgstr "X.509 Sertifikası"
 
 #. Contact categories
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:221
@@ -581,11 +558,11 @@ msgstr "Kategoriler"
 #. Collaboration fields
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:225
 msgid "Calendar URI"
-msgstr "Takvim URI"
+msgstr "Takvim URI'si"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:226
 msgid "Free/Busy URL"
-msgstr "Boş/Meşgul URL"
+msgstr "Müsait/Meşgul URL'si"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:227
 msgid "ICS Calendar"
@@ -593,9 +570,8 @@ msgstr "ICS Takvimi"
 
 #. Misc fields
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:230
-#, fuzzy
 msgid "Spouse's Name"
-msgstr "Eş"
+msgstr "Eşinin İsmi"
 
 #: addressbook/libebook/e-contact.c:231
 msgid "Note"
@@ -622,66 +598,57 @@ msgid "Unnamed List"
 msgstr "İsimsiz Liste"
 
 #. Set category and visibility
-#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:441
-#, fuzzy
+#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:446
 msgid "Birthday"
-msgstr "_Doğum günü:"
+msgstr "Doğum günü"
 
-#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:465
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:470
+#, c-format
 msgid "Birthday: %s"
-msgstr "_Doğum günü:"
+msgstr "Doğum günü: %s"
 
-#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:486
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:491
+#, c-format
 msgid "Anniversary: %s"
-msgstr "_Yıldönümü:"
+msgstr "Yıldönümü: %s"
 
 #: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:183
 msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
 msgstr "Takvim verisi kaydedilemedi. Hatalı URI."
 
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:257
-#, fuzzy
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:283
 msgid "Invalid server URI"
-msgstr "Geçersiz argüman"
+msgstr "Geçersiz sunucu URI'si"
 
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:287
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:290
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:319
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:322
 msgid "Calendar"
 msgstr "Takvim"
 
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:297
-#, fuzzy
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:329
 msgid "Could not create cache file"
-msgstr ""
-"`%s' dosyası yaratılamadı:\n"
-"%s"
+msgstr "Önbellek dosyası oluşturulamadı"
 
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:319
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4283
-#, fuzzy
+#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:354
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4311
 msgid "Authentication failed"
-msgstr "Kimlik denetimi başarısız."
+msgstr "Kimlik doğrulaması başarısız"
 
 #: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:225
-#, fuzzy
 msgid "Redirected to Invalid URI"
-msgstr "Geçersiz URI"
+msgstr "Geçersiz URI'ye Yönlendirildi"
 
 #: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:249
-#, fuzzy
 msgid "Bad file format."
-msgstr "Zaman biçimi:"
+msgstr "Geçersiz dosya biçimi."
 
 #: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:255
-#, fuzzy
 msgid "Not a calendar."
-msgstr "Bu isimde bir dizin yok: `%s'"
+msgstr "Takvim değil."
 
 #: calendar/libecal/e-cal-component.c:1237
 msgid "Untitled appointment"
-msgstr "Başlıksız toplantı"
+msgstr "Başlıksız randevu"
 
 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
 msgid "1st"
@@ -717,7 +684,7 @@ msgstr "8."
 
 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
 msgid "9th"
-msgstr "8."
+msgstr "9."
 
 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
 msgid "10th"
@@ -801,7 +768,7 @@ msgstr "29."
 
 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4025
 msgid "30th"
-msgstr "39."
+msgstr "30."
 
 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4026
 msgid "31st"
@@ -826,21083 +793,194 @@ msgstr "Tanımsız"
 
 #. actually ask the client for authentication
 #: calendar/libecal/e-cal.c:1521
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "%s%s için parolayı girin (kullanıcı: %s)"
+msgstr "%s için parolayı girin (%s kullanıcısı)"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4257
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4285
 msgid "Invalid argument"
-msgstr "Geçersiz argüman"
+msgstr "Geçersiz parametre"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4259
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4287
 msgid "Backend is busy"
-msgstr ""
+msgstr "Araç meşgul"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4261
-#, fuzzy
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4289
 msgid "Repository is offline"
-msgstr "Depo çevrimdışı"
+msgstr "Depo çevrim dışı"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4263
-#, fuzzy
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4291
 msgid "No such calendar"
-msgstr "Bu isimde bir dizin yok: `%s'"
+msgstr "Bu isimde bir takvim yok"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4265 servers/groupwise/e-gw-connection.c:86
-#, fuzzy
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4293 servers/groupwise/e-gw-connection.c:86
 msgid "Object not found"
-msgstr "Öğe bulunamadı\n"
+msgstr "Nesne bulunamadı"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4267 servers/groupwise/e-gw-connection.c:82
-#, fuzzy
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4295 servers/groupwise/e-gw-connection.c:82
 msgid "Invalid object"
-msgstr "Geçersiz argüman"
+msgstr "Geçersiz nesne"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4269
-#, fuzzy
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4297
 msgid "URI not loaded"
-msgstr "EBook yüklenmedi\n"
+msgstr "URI yüklü değil"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4271
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4299
 msgid "URI already loaded"
-msgstr ""
+msgstr "URI zaten yüklü"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4273
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4301
 msgid "Permission denied"
-msgstr "İzin yok"
+msgstr "İzin verilmedi"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4275
-#, fuzzy
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4303
 msgid "Object ID already exists"
-msgstr "Bu kart numarası var"
+msgstr "Nesne ID'si zaten mevcut"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4277
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4305
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokol desteklenmiyor"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4279
-#, fuzzy
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4307
 msgid "Operation has been cancelled"
 msgstr "İşlem iptal edildi"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4281
-#, fuzzy
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4309
 msgid "Could not cancel operation"
-msgstr "İşlemi İ_ptal Et"
+msgstr "İşlem iptal edilemedi"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4285
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4313
 msgid "Authentication required"
-msgstr "Kimlik denetimi isteniyor"
+msgstr "Kimlik doğrulaması gerekli"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4287
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4315
 msgid "A CORBA exception has occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Bir CORBA istisnası oluştu"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4289 servers/groupwise/e-gw-connection.c:92
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4317 servers/groupwise/e-gw-connection.c:92
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Bilinmeyen hata"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4291
+#: calendar/libecal/e-cal.c:4319
 msgid "No error"
 msgstr "Hata yok"
 
 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:50
 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:529
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:661
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:688
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:722
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:749
+#, c-format
 msgid "\"%s\" expects no arguments"
-msgstr "make-time 1 argüman istiyor"
+msgstr "\"%s\" hiçbir parametre istemiyor"
 
 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:75
 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:169
 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:203
 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:239
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:726
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:787
+#, c-format
 msgid "\"%s\" expects one argument"
-msgstr "contains? iki argüman istiyor"
+msgstr "\"%s\" bir parametre istiyor"
 
 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:81
 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:88
 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:245
 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:473
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
-msgstr "contains? birinci argümanı dizgi şeklinde istiyor"
+msgstr "\"%s\" birinci parametrenin dizgi olmasını istiyor"
 
 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
-msgstr "make-time 1. argümanı ISO 8601 tarih/saat bilgisi olmalıdır"
+msgstr ""
+"\"%s\" birinci parametrenin ISO 8601 tarih/zaman dizgisi olmasını istiyor"
 
 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:127
 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:312
 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:467
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:561
+#, c-format
 msgid "\"%s\" expects two arguments"
-msgstr "contains? iki argüman istiyor"
+msgstr "\"%s\" iki parametre bekliyor"
 
 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:133
 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:175
 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:209
 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:318
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:732
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:567
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:793
+#, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
-msgstr "time-day-end birinci argümanı time_t biçiminde istiyor"
+msgstr "\"%s\" birinci parametrenin time_t olmasını istiyor"
 
 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
-msgstr "time-add-day 2. argümanı bir sayı istiyor"
+msgstr "\"%s\" ikinci parametrenin bir tamsayı olmasını istiyor"
 
 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:326
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:575
+#, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
-msgstr "time-day-end birinci argümanı time_t biçiminde istiyor"
+msgstr "\"%s\" ikinci parametrenin bir time_t olmasını bekliyor"
 
 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:481
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
-msgstr "contains? ikinci argümanı dizgi şeklinde istiyor"
+msgstr "\"%s\" ikinci parametrenin bir dizgi olmasını bekliyor"
 
 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:501
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
 "\"description\", or \"location\""
-msgstr "contains? birinci argümanı dizgi şeklinde istiyor"
+msgstr ""
+"\"%s\" birinci parametrenin \"any\", \"summary\", \"description\", ya da "
+"\"location\" değerlerinden birisinin olmasını istiyor"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:563
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:624
+#, c-format
 msgid "\"%s\" expects at least one argument"
-msgstr "make-time 1 argüman istiyor"
+msgstr "\"%s\" en az bir parametre istiyor"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:577
+#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
 "be a boolean false (#f)"
 msgstr ""
+"\"%s\" tüm parametrelerin dizgi olmasını ve sadece bir tane parametrenin "
+"bool değeri false (#f) olmasını istiyor"
 
 #: servers/groupwise/e-gw-connection.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Invalid connection"
-msgstr "Geçersiz argüman"
+msgstr "Geçersiz bağlantı"
 
 #: servers/groupwise/e-gw-connection.c:84
-#, fuzzy
 msgid "Invalid response from server"
-msgstr "Sunucudan hatalı kimlik sınama yanıtı."
+msgstr "Sunucudan hatalı yanıt"
 
 #: servers/groupwise/e-gw-connection.c:88
 msgid "Bad parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz parametre"
 
 #: src/GNOME_Evolution_DataServerLDAP.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Evolution Addressbook file and LDAP backend"
-msgstr "Evolution Adres Defteri yerel/LDAP arayüzü"
+msgstr "Evolution Adres Defteri dosyası ve LDAP arkayüzü"
 
 #: src/GNOME_Evolution_DataServerLDAP.server.in.in.h:2
 #: src/GNOME_Evolution_DataServerNOLDAP.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
-msgstr "Evolution Takvim yerel dosya arkayüzü"
+msgstr "Evolution Takvim dosyası ve webcal arkayüzü"
 
 #: src/GNOME_Evolution_DataServerNOLDAP.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Evolution Addressbook file backend"
-msgstr "Evolution Adres Defteri yerel dosya arkayüzü"
+msgstr "Evolution Adres Defteri yerel dosya arkayüzü"
 
 #. dialog display isn't working out
 #: src/server.c:110
-#, c-format
 msgid "Multiple segmentation faults occurred; can't display error dialog\n"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Checklist"
-#~ msgstr "Kalın sisli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "uid? expects 1 argument"
-#~ msgstr "make-time 1 argüman istiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "uid? expects argument 1 to be a string"
-#~ msgstr "contains? birinci argümanı dizgi şeklinde istiyor"
-
-#~ msgid "time-now expects 0 arguments"
-#~ msgstr "time-now hiç argüman istemiyor"
-
-#~ msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
-#~ msgstr "make-time için birinci argüman bir dizi olmalıdır."
-
-#~ msgid "time-add-day expects 2 arguments"
-#~ msgstr "time-add-day 2 argüman istiyor"
-
-#~ msgid "time-day-begin expects 1 argument"
-#~ msgstr "time-day-begin bir argüman istiyor"
-
-#~ msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr "time-day-begin birinci argümanı time_t biçiminde istiyor"
-
-#~ msgid "time-day-end expects 1 argument"
-#~ msgstr "time-day-end bir argüman istiyor"
-
-#~ msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
-#~ msgstr "ocrur-in-time-range? iki argüman istiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr "time-day-end birinci argümanı time_t biçiminde istiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
-#~ msgstr "time-day-end birinci argümanı time_t biçiminde istiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "has-recurrences? expects no arguments"
-#~ msgstr "time-now hiç argüman istemiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is-completed? expects 0 arguments"
-#~ msgstr "time-now hiç argüman istemiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "completed-before? expects 1 argument"
-#~ msgstr "time-day-begin bir argüman istiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
-#~ msgstr "time-day-begin birinci argümanı time_t biçiminde istiyor"
-
-#~ msgid "get-vtype expects 0 arguments"
-#~ msgstr "get-vtype hiç argüman istemiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "has-alarms? excepts argument to be a boolean"
-#~ msgstr "contains? ikinci argümanı dizgi şeklinde istiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Addressbook local backend"
-#~ msgstr "Evolution Adres Defteri yerel/LDAP arayüzü"
-
-#~ msgid "Evolution LDIF importer"
-#~ msgstr "Evolution LDIF alıcısı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution LDIF importer factory"
-#~ msgstr "Evolution LDIF alıcısı"
-
-#~ msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-#~ msgstr "LDAP Veri Aktarım Biçim (.ldif)"
-
-#~ msgid "Evolution VCard Importer"
-#~ msgstr "Evolution VCard Alıcısı"
-
-#~ msgid "Evolution VCard importer"
-#~ msgstr "Evolution VCard alıcısı"
-
-#~ msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
-#~ msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
-
-#~ msgid "Default Sync Address:"
-#~ msgstr "Öntanımlı Eşzamanlama Adresi:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not load addressbook"
-#~ msgstr "%s yüklenemedi: %s"
-
-#~ msgid "Could not read pilot's Address application block"
-#~ msgstr "Pilot adres uygulama defteri okunamadı"
-
-#~ msgid "Failed to connect to LDAP server"
-#~ msgstr "LDAP sunucuyla bağlantı başarısız oldu"
-
-#~ msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
-#~ msgstr "LDAP sunucuyla kimlik denetimi başarısız oldu"
-
-#~ msgid "Could not perform query on Root DSE"
-#~ msgstr "Root DSE üzerinde tarama yapılamadı"
-
-#~ msgid "The server responded with no supported search bases"
-#~ msgstr "Sunucunun cevabında desteklenen bir arama tabanı bulunamadı"
-
-#~ msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
-#~ msgstr "Sunucu LDAPv3 şema bilgisini desteklemiyor"
-
-#~ msgid "Error retrieving schema information"
-#~ msgstr "Şema bilgisini yüklerken hata oluştu"
-
-#~ msgid "Server did not respond with valid schema information"
-#~ msgstr "Sunucu geçerli bir şema bilgisi cevabı vermedi"
-
-#~ msgid "Account Name"
-#~ msgstr "Hesap Adı:"
-
-#~ msgid "Server Name"
-#~ msgstr "Sunucu Adı"
-
-#~ msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
-#~ msgstr "(Evolution'un bu sürümünde LDAP desteklenmiyor)"
-
-#~ msgid "Other Contacts"
-#~ msgstr "Diğer Bağlantılar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We were unable to open this addressbook.  Please check that the\n"
-#~ "path exists and that you have permission to access it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu adres defteri açılamadı. Yeterli izin haklarına sahip olup\n"
-#~ "olmadığınızı ve dosyanın yerini kontrol edin."
-
-#~ msgid ""
-#~ "We were unable to open this addressbook.  This either\n"
-#~ "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
-#~ "is unreachable."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu adres defteri açılamadı. Hatalı bir adres girilmiş,\n"
-#~ "ya da LDAP sunucusu erişilemiyor olabilir."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This version of Evolution does not have LDAP support\n"
-#~ "compiled in to it.  If you want to use LDAP in Evolution\n"
-#~ "you must compile the program from the CVS sources after\n"
-#~ "retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution'ın bu sürümünde LDAP desteği bulunmuyor. \n"
-#~ "Eğer Evolution'ı LDAP desteği ile kullanmak istiyorsanız,\n"
-#~ "programı CVS kaynaklarından alacağınız openLDAP desteği\n"
-#~ "ile kurmalısınız:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We were unable to open this addressbook.  This either\n"
-#~ "means you have entered an incorrect URI, or the server\n"
-#~ "is unreachable."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu adres defteri açılamadı. Hatalı bir adres girilmiş,\n"
-#~ "ya da LDAP sunucusu erişilemiyor olabilir."
-
-#~ msgid "Unable to open addressbook"
-#~ msgstr "Adres defterini açamadım"
-
-#~ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-#~ msgstr "LDAP sunucuya anonim bağlantı kuruluyor"
-
-#~ msgid "Failed to authenticate.\n"
-#~ msgstr "Kimlik denetimi yapılamadı.\n"
-
-#~ msgid "Name begins with"
-#~ msgstr "İsim başlar"
-
-#~ msgid "Email begins with"
-#~ msgstr "E-posta başlar"
-
-#~ msgid "Category is"
-#~ msgstr "Kategori"
-
-#~ msgid "Any field contains"
-#~ msgstr "Herhangi bir alanın içeriği"
-
-#~ msgid "Advanced..."
-#~ msgstr "Gelişmiş..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-#~ "you have configured for this addressbook.  Please make your search\n"
-#~ "more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-#~ "preferences for this addressbook."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu sorgunun tamamlanmasına kadar geçen süre, bu adres defteri için\n"
-#~ "tanımlanmış zaman sınırını aştı. Lütfen aramayı daraltın, ya da bu \n"
-#~ "adres defteri için tanımlanmış süreyi artırın."
-
-#~ msgid "This query did not complete successfully."
-#~ msgstr "Bu arama başarısızlıkla sonuçlandı."
-
-#~ msgid "Any Category"
-#~ msgstr "Herhangi bir Kategori"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "URI of the contacts that the control will display"
-#~ msgstr "Takvimin gösterecek olduğu URI"
-
-#~ msgid "Configure access to LDAP directory servers here"
-#~ msgstr "LDAP dizin servislerine erişimi buradan yapılandırın"
-
-#~ msgid "Contacts"
-#~ msgstr "Bağlantılar"
-
-#~ msgid "Directory Servers"
-#~ msgstr "Dizin Servisleri"
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook"
-#~ msgstr "Evolution Adres Defteri"
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control"
-#~ msgstr "Evolution Adres Defteri LDAP Yapılandırma Sistemi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
-#~ msgstr "Adres defteri menüsü mimarisi"
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook address viewer"
-#~ msgstr "Evolution Adres Defteri adres görüntüleyici"
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook card viewer"
-#~ msgstr "Evolution Adres Defteri kart görüntüleyici"
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook component"
-#~ msgstr "Evolution Adres Defteri bileşeni"
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook folder viewer"
-#~ msgstr "Evolution Adres Defteri dizin görüntüleyici"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
-#~ msgstr "Evolution e-posta özet bileşeni."
-
-#~ msgid "\n"
-#~ msgstr "\n"
-
-#~ msgid "  S_how Supported Bases "
-#~ msgstr "_Desteklenen Türleri Denetle "
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "1:00"
-#~ msgstr "1:00"
-
-#~ msgid "2:30"
-#~ msgstr "2:30"
-
-#~ msgid "3268"
-#~ msgstr "3268"
-
-#~ msgid "389"
-#~ msgstr "389"
-
-#~ msgid "5:00"
-#~ msgstr "5:00"
-
-#~ msgid "636"
-#~ msgstr "636"
-
-#~ msgid "Add LDAP Server"
-#~ msgstr "LDAP Sunucusu Ekle"
-
-#~ msgid "Addressbook Sources"
-#~ msgstr "Adres Defteri Kaynakları"
-
-#~ msgid "Always"
-#~ msgstr "Her zaman"
-
-#~ msgid "Anonymously"
-#~ msgstr "Anonim"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Congratulations, you are finished setting up this LDAP server. You\n"
-#~ "are now ready to access this directory.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered "
-#~ "here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tebrikler, LDAP sunucusunu başarıyla ayarladınız. Bu dizine \n"
-#~ "bağlantı kurmaya hazırsınız.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Lütfen girdiğiniz bilgileri tamamlamak için \"Uygula\" düğmesine tıklayın."
-
-#~ msgid "Connecting"
-#~ msgstr "Bağlantı"
-
-#~ msgid "Distinguished _name:"
-#~ msgstr "_DN:"
-
-#~ msgid "Edit LDAP Server"
-#~ msgstr "LDAP Sunucusunu Düzenle"
-
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "E-posta adresi:"
-
-#~ msgid "Finished"
-#~ msgstr "Tamamlandı"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Genel"
-
-#~ msgid "LDAP Configuration Assistant"
-#~ msgstr "LDAP Yapılandırma Sihirbazı"
-
-#~ msgid "Never"
-#~ msgstr "Hiç bir zaman"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL "
-#~ "(Secure Sockets Layer)\n"
-#~ "and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to "
-#~ "cryptographically protect\n"
-#~ "your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses "
-#~ "these protocols."
-#~ msgstr ""
-#~ "Şimdi, LDAP sunucuya nasıl bağlantı kuracağınızı belirtmeniz gerekiyor. "
-#~ "Bağlantı\n"
-#~ "yöntemini güven altına almak için SSL (Secure Sockets Layer) ya da TLS \n"
-#~ "(Transport Layer Security) adı verilen protokoller kullanılır. Bunların "
-#~ "sistemde \n"
-#~ "yer alıp almadığını LDAP sunucu yöneticinize sorarak kolayca "
-#~ "öğrenebilirsiniz."
-
-#~ msgid "One"
-#~ msgstr "Biri"
-
-#~ msgid "Searching"
-#~ msgstr "Arama"
-
-#~ msgid "Selected:"
-#~ msgstr "Seçilen:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS "
-#~ "if you are in a \n"
-#~ "insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind "
-#~ "a firewall\n"
-#~ "at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your "
-#~ "connection is already\n"
-#~ "secure."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu seçenek, güvensiz bir ortamda bulunuyorsanız Evolution'un sadece SSL/"
-#~ "TLS \n"
-#~ "kullanmaya çalışacağını gösterir. Örneğin, siz ve LDAP sunucunuz "
-#~ "işyerinde bir \n"
-#~ "güvenlik duvarının arkasındaysanız, Evolution SSL/TLS bağlantısına "
-#~ "ihtiyaç \n"
-#~ "duymayacaktır, çünkü zaten bağlantınız güvenlidir."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selecting this option means that your server does not support either SSL "
-#~ "or TLS.  This \n"
-#~ "means that your connection will be insecure, and that you will be "
-#~ "vulnerable to security\n"
-#~ "exploits. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu seçenek, sistemin ne SSL, ne de TSL desteklemediğini gösterir. Bu "
-#~ "durumda \n"
-#~ "bağlantı nispeten güvensiz ve dışarıdan gelecek saldırılarak karşı açık "
-#~ "olacaktır. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specifying a display name is the last required step in configuring an "
-#~ "LDAP server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Son adımda bu LDAP sunucunun ekranda hangi isimle görüntüleneceğini "
-#~ "belirtmelisiniz."
-
-#~ msgid "Step 1: Server Information"
-#~ msgstr "1. Adım: Sunucu Bilgisi"
-
-#~ msgid "Step 2: Connecting to Server"
-#~ msgstr "2. Adım: Sunucuya Bağlantı Kuruluyor"
-
-#~ msgid "Step 3: Searching the Directory"
-#~ msgstr "3. Adım: Dizin Aranıyor"
-
-#~ msgid "Step 4: Display Name"
-#~ msgstr "4. Adım: Görüntülenecek İsim"
-
-#~ msgid "Supported Search Bases"
-#~ msgstr "Desteklenen Arama Tabanları"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and "
-#~ "your log in\n"
-#~ "information. Please ask your system administrator if you are unsure of "
-#~ "this information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bir LDAP sunucuyu tanımlarken ilk gerekecek bilgi bu sunucunun adı ve "
-#~ "sizin \n"
-#~ "giriş bilgilerinizdir. Lütfen bu konuda emin değilseniz sistem "
-#~ "yöneticinize danışın."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The options on this page control how many entries should be included in "
-#~ "your\n"
-#~ "searches, and how long a search should take. Ask your system "
-#~ "administrator if you\n"
-#~ "need to change these options."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu sayfadaki seçenekler bir arama içinde geri dönen sonuçların ne kadar "
-#~ "büyük \n"
-#~ "olacağını ve bir aramanın ne kadar süreceğini gösterir. Bu seçenekleri "
-#~ "değiştirmeden \n"
-#~ "önce sistem yöneticinize danışın. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "This assistant will help you to access online directory services\n"
-#~ "using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Adding a new LDAP server requires some specialized information about the "
-#~ "server. Please contact your system administrator if you need help finding "
-#~ "this information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu sihirbaz, çevrimiçi dizin servislerine LDAP (Lightweight \n"
-#~ "Directory Access Protocol) yardımıyla bağlantı kurmanıza \n"
-#~ "olanak verecektir.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Yeni bir LDAP sunucu kurmadan önce bu sunucu hakkında \n"
-#~ "detaylı bilgiye sahip olmalısınız. Lütfen bu bilgiler için \n"
-#~ "gerekiyorsa sistem yöneticiniz ile görüşün."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany."
-#~ "com\"."
-#~ msgstr "Bu, LDAP sunucunuzun tam adıdır. Örnek: \"ldap.firmaadi.com.tr\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the name for this server that will appear in your Evolution "
-#~ "folder list.\n"
-#~ "It is for display purposes only. "
-#~ msgstr "Bu, Evolution dizin listesinde görüntülenecek olan isimdir."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect "
-#~ "to. A \n"
-#~ "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n"
-#~ "what port you should specify."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu, Evolution'un LDAP sunucu üzerinde bağlantı kuracağı portun "
-#~ "numarasıdır. \n"
-#~ "Listede standart portların tamamı verilmiştir. Hangi portun "
-#~ "kullanılacağını \n"
-#~ "öğrenmek için sistem yöneticinize danışın."
-
-#~ msgid "U_se SSL/TLS:"
-#~ msgstr "_SSL/TLS kullan:"
-
-#~ msgid "Using distinguished name (DN)"
-#~ msgstr "DN kullanarak"
-
-#~ msgid "Using email address"
-#~ msgstr "E-posta adresi kullanılarak"
-
-#~ msgid "Whenever Possible"
-#~ msgstr "Ne zaman mümkünse"
-
-#~ msgid "_Display name:"
-#~ msgstr "_Görüntülenecek isim:"
-
-#~ msgid "_Download limit:"
-#~ msgstr "İ_ndirme sınırı:"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Düzenle"
-
-#~ msgid "_Log in method:"
-#~ msgstr "_Giriş yöntemi:"
-
-#~ msgid "_Port number:"
-#~ msgstr "_Port numarası:"
-
-#~ msgid "_Search base:"
-#~ msgstr "_Arama tabanı:"
-
-#~ msgid "_Server name:"
-#~ msgstr "_Sunucu adı:"
-
-#~ msgid "_Timeout (minutes):"
-#~ msgstr "_Zaman aşımı süresi (dakika):"
-
-#~ msgid "cards"
-#~ msgstr "kart"
-
-#~ msgid "connecting-tab"
-#~ msgstr "bağlantı-sekmesi"
-
-#~ msgid "general-tab"
-#~ msgstr "genel-sekme"
-
-#~ msgid "searching-tab"
-#~ msgstr "arama sekmesi"
-
-#~ msgid "Remove All"
-#~ msgstr "Tümünü Sil"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Sil"
-
-#~ msgid "View Contact List"
-#~ msgstr "Bağlantı Listesini Görüntüle"
-
-#~ msgid "View Contact Info"
-#~ msgstr "Bağlantı Bilgisini Görüntüle"
-
-#~ msgid "Send HTML Mail?"
-#~ msgstr "HTML Posta Gönderilsin mi?"
-
-#~ msgid "Add to Contacts"
-#~ msgstr "Bağlantılara Ekle"
-
-#~ msgid "Unnamed Contact"
-#~ msgstr "İsimsiz Bağlantı"
-
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Kaynak"
-
-#~ msgid "Select Contacts from Addressbook"
-#~ msgstr "Adres Defterinden Bağlantıları Seç"
-
-#~ msgid "Find contact in"
-#~ msgstr "Bağlantıyı burada bul:"
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook name selection interface"
-#~ msgstr "Evolution Adres Defteri isim seçim arayüzü"
-
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Bul"
-
-#~ msgid "Select Names"
-#~ msgstr "İsimleri Seçin"
-
-#~ msgid "Selected Contacts:"
-#~ msgstr "Seçilen Bağlantılar:"
-
-#~ msgid "Show Contacts"
-#~ msgstr "Bağlantıları Göster"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type a name into the entry, or\n"
-#~ "select one from the list below:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aşağıdaki boşluğa bir isim yazın,\n"
-#~ "ya da listeden bir isim seçin:"
-
-#~ msgid "_Category:"
-#~ msgstr "_Kategori:"
-
-#~ msgid "_Folder:"
-#~ msgstr "_Dizin:"
-
-#~ msgid " B_usiness:"
-#~ msgstr " İ_ş:"
-
-#~ msgid "A_ddress..."
-#~ msgstr "_Adres..."
-
-#~ msgid "A_ssistant's name:"
-#~ msgstr "_Sekreterinin adı:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Blog address:"
-#~ msgstr "E-posta adresi:"
-
-#~ msgid "Business fa_x:"
-#~ msgstr "İş_yeri faksı:"
-
-#~ msgid "Collaboration"
-#~ msgstr "Takım çalışması"
-
-#~ msgid "Contact Editor"
-#~ msgstr "Bağlantı Düzenleyici"
-
-#~ msgid "D_epartment:"
-#~ msgstr "_Bölüm:"
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Ayrıntılar"
-
-#~ msgid "F_ree/Busy URL:"
-#~ msgstr "_Boş/Meşgul URL:"
-
-#~ msgid "File a_s:"
-#~ msgstr "_Dosya: "
-
-#~ msgid "Full _Name..."
-#~ msgstr "_Tam İsim..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
-#~ "Internet, enter the address\n"
-#~ "of that information here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eğer bu kişi, İnternet'te takvim ya da boş/meşgul bilgisini yayınlıyorsa, "
-#~ "adresini\n"
-#~ "aşağıdaki boşluklara yazınız."
-
-#~ msgid "New phone type"
-#~ msgstr "Yeni telefon türü"
-
-#~ msgid "No_tes:"
-#~ msgstr "_Notlar:"
-
-#~ msgid "Organi_zation:"
-#~ msgstr "_Kurum:"
-
-#~ msgid "P_rofession:"
-#~ msgstr "_Uzmanlık alanı:"
-
-#~ msgid "Primary _email:"
-#~ msgstr "_Birincil e-posta adresi:"
-
-#~ msgid "S_pouse:"
-#~ msgstr "_Eş:"
-
-#~ msgid "Wants to receive _HTML mail"
-#~ msgstr "_HTML e-postalarını kabul ediyor"
-
-#~ msgid "_Add"
-#~ msgstr "_Ekle"
-
-#~ msgid "_Business:"
-#~ msgstr "_İş:"
-
-#~ msgid "_Categories..."
-#~ msgstr "_Kategoriler..."
-
-#~ msgid "_Delete"
-#~ msgstr "_Sil"
-
-#~ msgid "_Home:"
-#~ msgstr "_Ev:"
-
-#~ msgid "_Job title:"
-#~ msgstr "_Meslek tanımı:"
-
-#~ msgid "_Manager's name:"
-#~ msgstr "_Yönetici adı:"
-
-#~ msgid "_Mobile:"
-#~ msgstr "_Cep:"
-
-#~ msgid "_Nickname:"
-#~ msgstr "_Lakap:"
-
-#~ msgid "_Office:"
-#~ msgstr "_Ofis:"
-
-#~ msgid "_Public Calendar URL:"
-#~ msgstr "_Genel Takvim URL:"
-
-#~ msgid "_This is the mailing address"
-#~ msgstr "_Bu mektuplaşma adresidir"
-
-#~ msgid "_Web page address:"
-#~ msgstr "W_eb sayfası adresi:"
-
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Addres"
-
-#~ msgid "Editable"
-#~ msgstr "Düzenlenebilir"
-
-#~ msgid "United States"
-#~ msgstr "Amerika"
-
-#~ msgid "Afghanistan"
-#~ msgstr "Afganistan"
-
-#~ msgid "Albania"
-#~ msgstr "Albania"
-
-#~ msgid "Algeria"
-#~ msgstr "Arnavutluk"
-
-#~ msgid "American Samoa"
-#~ msgstr "Samoa"
-
-#~ msgid "Andorra"
-#~ msgstr "Andora"
-
-#~ msgid "Angola"
-#~ msgstr "Angola"
-
-#~ msgid "Anguilla"
-#~ msgstr "Anguilla"
-
-#~ msgid "Antarctica"
-#~ msgstr "Antarktika"
-
-#~ msgid "Antigua And Barbuda"
-#~ msgstr "Antigua ve Barbuda"
-
-#~ msgid "Argentina"
-#~ msgstr "Arjantin"
-
-#~ msgid "Armenia"
-#~ msgstr "Ermenistan"
-
-#~ msgid "Aruba"
-#~ msgstr "Aruba"
-
-#~ msgid "Australia"
-#~ msgstr "Avusturalya"
-
-#~ msgid "Austria"
-#~ msgstr "Avusturya"
-
-#~ msgid "Azerbaijan"
-#~ msgstr "Azerbaycan"
-
-#~ msgid "Bahamas"
-#~ msgstr "Bahamalar"
-
-#~ msgid "Bahrain"
-#~ msgstr "Bahreyn"
-
-#~ msgid "Bangladesh"
-#~ msgstr "Bangladeş"
-
-#~ msgid "Barbados"
-#~ msgstr "Barbados"
-
-#~ msgid "Belarus"
-#~ msgstr "Belarus"
-
-#~ msgid "Belgium"
-#~ msgstr "Belçika"
-
-#~ msgid "Belize"
-#~ msgstr "Belize"
-
-#~ msgid "Benin"
-#~ msgstr "Benin"
-
-#~ msgid "Bermuda"
-#~ msgstr "Bermuda"
-
-#~ msgid "Bhutan"
-#~ msgstr "Bhutan"
-
-#~ msgid "Bolivia"
-#~ msgstr "Bolivya"
-
-#~ msgid "Bosnia And Herzegowina"
-#~ msgstr "Bosna Hersek"
-
-#~ msgid "Botswana"
-#~ msgstr "Botswana"
-
-#~ msgid "Bouvet Island"
-#~ msgstr "Bouvet Island"
-
-#~ msgid "Brazil"
-#~ msgstr "Brezilya"
-
-#~ msgid "British Indian Ocean Territory"
-#~ msgstr "British Indian Ocean Territory"
-
-#~ msgid "Brunei Darussalam"
-#~ msgstr "Brunei Darussalam"
-
-#~ msgid "Bulgaria"
-#~ msgstr "Bulgaristan"
-
-#~ msgid "Burkina Faso"
-#~ msgstr "Burkina Faso"
-
-#~ msgid "Burundi"
-#~ msgstr "Burundi"
-
-#~ msgid "Cambodia"
-#~ msgstr "Kamboçya"
-
-#~ msgid "Cameroon"
-#~ msgstr "Kamerun"
-
-#~ msgid "Canada"
-#~ msgstr "Kanada"
-
-#~ msgid "Cape Verde"
-#~ msgstr "Cape Verde"
-
-#~ msgid "Cayman Islands"
-#~ msgstr "Cayman Adaları"
-
-#~ msgid "Central African Republic"
-#~ msgstr "Orta Afrika Cumhuriyeti"
-
-#~ msgid "Chad"
-#~ msgstr "Çad"
-
-#~ msgid "Chile"
-#~ msgstr "Şili"
-
-#~ msgid "China"
-#~ msgstr "Çin"
-
-#~ msgid "Christmas Island"
-#~ msgstr "Christmas Island"
-
-#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-#~ msgstr "Cocos (Keeling) Adaları"
-
-#~ msgid "Colombia"
-#~ msgstr "Kolombiya"
-
-#~ msgid "Comoros"
-#~ msgstr "Comoros"
-
-#~ msgid "Congo"
-#~ msgstr "Kongo"
-
-#~ msgid "Cook Islands"
-#~ msgstr "Cook Adaları"
-
-#~ msgid "Costa Rica"
-#~ msgstr "Kosta Rika"
-
-#~ msgid "Cote d'Ivoire"
-#~ msgstr "Cote d'Ivoire"
-
-#~ msgid "Croatia"
-#~ msgstr "Hırvatistan"
-
-#~ msgid "Cuba"
-#~ msgstr "Küba"
-
-#~ msgid "Cyprus"
-#~ msgstr "Kıbrıs"
-
-#~ msgid "Czech Republic"
-#~ msgstr "Çek Cumhuriyeti"
-
-#~ msgid "Denmark"
-#~ msgstr "Danimarka"
-
-#~ msgid "Djibouti"
-#~ msgstr "Cibuti"
-
-#~ msgid "Dominica"
-#~ msgstr "Dominik"
-
-#~ msgid "Dominican Republic"
-#~ msgstr "Dominik Cumhuriyeti"
-
-#~ msgid "East Timor"
-#~ msgstr "Doğu Timur"
-
-#~ msgid "Ecuador"
-#~ msgstr "Ekvator"
-
-#~ msgid "Egypt"
-#~ msgstr "Mısır"
-
-#~ msgid "El Salvador"
-#~ msgstr "El Salvador"
-
-#~ msgid "Equatorial Guinea"
-#~ msgstr "Equatorial Guinea"
-
-#~ msgid "Eritrea"
-#~ msgstr "Eritrea"
-
-#~ msgid "Estonia"
-#~ msgstr "Estonya"
-
-#~ msgid "Ethiopia"
-#~ msgstr "Etiyopya"
-
-#~ msgid "Falkland Islands"
-#~ msgstr "Falkland Adaları"
-
-#~ msgid "Faroe Islands"
-#~ msgstr "Faroe Adaları"
-
-#~ msgid "Fiji"
-#~ msgstr "Fiji"
-
-#~ msgid "Finland"
-#~ msgstr "Finlandiya"
-
-#~ msgid "France"
-#~ msgstr "Fransa"
-
-#~ msgid "French Guiana"
-#~ msgstr "Fransız Guyanası"
-
-#~ msgid "French Polynesia"
-#~ msgstr "Fransız Polinezyası"
-
-#~ msgid "French Southern Territories"
-#~ msgstr "French Southern Territories"
-
-#~ msgid "Gabon"
-#~ msgstr "Gabon"
-
-#~ msgid "Gambia"
-#~ msgstr "Gambia"
-
-#~ msgid "Georgia"
-#~ msgstr "Gürcistan"
-
-#~ msgid "Germany"
-#~ msgstr "Almanya"
-
-#~ msgid "Ghana"
-#~ msgstr "Gana"
-
-#~ msgid "Gibraltar"
-#~ msgstr "Cebelitarık"
-
-#~ msgid "Greece"
-#~ msgstr "Yunanistan"
-
-#~ msgid "Greenland"
-#~ msgstr "Grönland"
-
-#~ msgid "Grenada"
-#~ msgstr "Granada"
-
-#~ msgid "Guadeloupe"
-#~ msgstr "Guadeloupe"
-
-#~ msgid "Guam"
-#~ msgstr "Guam"
-
-#~ msgid "Guatemala"
-#~ msgstr "Guatemala"
-
-#~ msgid "Guinea"
-#~ msgstr "Gine"
-
-#~ msgid "Guinea-bissau"
-#~ msgstr "Guinea-bissau"
-
-#~ msgid "Guyana"
-#~ msgstr "Guyana"
-
-#~ msgid "Haiti"
-#~ msgstr "Haiti"
-
-#~ msgid "Heard And McDonald Islands"
-#~ msgstr "Heard And McDonald Adaları"
-
-#~ msgid "Holy See"
-#~ msgstr "Holy See"
-
-#~ msgid "Honduras"
-#~ msgstr "Honduras"
-
-#~ msgid "Hong Kong"
-#~ msgstr "Hong Kong"
-
-#~ msgid "Hungary"
-#~ msgstr "Macaristan"
-
-#~ msgid "Iceland"
-#~ msgstr "İzlanda"
-
-#~ msgid "India"
-#~ msgstr "Hindistan"
-
-#~ msgid "Indonesia"
-#~ msgstr "İndonezya"
-
-#~ msgid "Ireland"
-#~ msgstr "İrlanda"
-
-#~ msgid "Israel"
-#~ msgstr "İsrail"
-
-#~ msgid "Italy"
-#~ msgstr "İtalya"
-
-#~ msgid "Jamaica"
-#~ msgstr "Jamaika"
-
-#~ msgid "Japan"
-#~ msgstr "Japonya"
-
-#~ msgid "Jordan"
-#~ msgstr "Ürdün"
-
-#~ msgid "Kazakhstan"
-#~ msgstr "Kazakistan"
-
-#~ msgid "Kenya"
-#~ msgstr "Kenya"
-
-#~ msgid "Kiribati"
-#~ msgstr "Kiribati"
-
-#~ msgid "Korea, Republic Of"
-#~ msgstr "Kore"
-
-#~ msgid "Kuwait"
-#~ msgstr "Kuveyt"
-
-#~ msgid "Kyrgyzstan"
-#~ msgstr "Kırgızistan"
-
-#~ msgid "Laos"
-#~ msgstr "Laos"
-
-#~ msgid "Latvia"
-#~ msgstr "Latvia"
-
-#~ msgid "Lebanon"
-#~ msgstr "Lübnan"
-
-#~ msgid "Lesotho"
-#~ msgstr "Lesotho"
-
-#~ msgid "Liberia"
-#~ msgstr "Liberya"
-
-#~ msgid "Liechtenstein"
-#~ msgstr "Lihtenştayn"
-
-#~ msgid "Lithuania"
-#~ msgstr "Litvanya"
-
-#~ msgid "Luxembourg"
-#~ msgstr "Lüksemburg"
-
-#~ msgid "Macau"
-#~ msgstr "Macau"
-
-#~ msgid "Macedonia"
-#~ msgstr "Makedonya"
-
-#~ msgid "Madagascar"
-#~ msgstr "Madagaskar"
-
-#~ msgid "Malawi"
-#~ msgstr "Malawi"
-
-#~ msgid "Malaysia"
-#~ msgstr "Malezya"
-
-#~ msgid "Maldives"
-#~ msgstr "Maldivler"
-
-#~ msgid "Mali"
-#~ msgstr "Mali"
-
-#~ msgid "Malta"
-#~ msgstr "Malta"
-
-#~ msgid "Marshall Islands"
-#~ msgstr "Marshall Adaları"
-
-#~ msgid "Martinique"
-#~ msgstr "Martinik"
-
-#~ msgid "Mauritania"
-#~ msgstr "Moritanya"
-
-#~ msgid "Mauritius"
-#~ msgstr "Maritus"
-
-#~ msgid "Mayotte"
-#~ msgstr "Mayotte"
-
-#~ msgid "Mexico"
-#~ msgstr "Meksika"
-
-#~ msgid "Micronesia"
-#~ msgstr "Mikronezya"
-
-#~ msgid "Moldova, Republic Of"
-#~ msgstr "Moldova"
-
-#~ msgid "Monaco"
-#~ msgstr "Monako"
-
-#~ msgid "Mongolia"
-#~ msgstr "Moğolistan"
-
-#~ msgid "Montserrat"
-#~ msgstr "Montserrat"
-
-#~ msgid "Morocco"
-#~ msgstr "Morocco"
-
-#~ msgid "Mozambique"
-#~ msgstr "Mozambik"
-
-#~ msgid "Myanmar"
-#~ msgstr "Myanmar"
-
-#~ msgid "Namibia"
-#~ msgstr "Namibya"
-
-#~ msgid "Nauru"
-#~ msgstr "Nauru"
-
-#~ msgid "Nepal"
-#~ msgstr "Nepal"
-
-#~ msgid "Netherlands"
-#~ msgstr "Hollanda"
-
-#~ msgid "Netherlands Antilles"
-#~ msgstr "Hollanda Antilleri"
-
-#~ msgid "New Caledonia"
-#~ msgstr "Yeni Kaledonya"
-
-#~ msgid "New Zealand"
-#~ msgstr "Yeni Zelanda"
-
-#~ msgid "Nicaragua"
-#~ msgstr "Nikaragua"
-
-#~ msgid "Niger"
-#~ msgstr "Niger"
-
-#~ msgid "Nigeria"
-#~ msgstr "Nijerya"
-
-#~ msgid "Niue"
-#~ msgstr "Niue"
-
-#~ msgid "Norfolk Island"
-#~ msgstr "Norfolk Adaları"
-
-#~ msgid "Northern Mariana Islands"
-#~ msgstr "Northern Mariana Adaları"
-
-#~ msgid "Norway"
-#~ msgstr "Norveç"
-
-#~ msgid "Oman"
-#~ msgstr "Oman"
-
-#~ msgid "Pakistan"
-#~ msgstr "Pakistan"
-
-#~ msgid "Palau"
-#~ msgstr "Palau"
-
-#~ msgid "Palestinian Territory"
-#~ msgstr "Filistan Bölgesi"
-
-#~ msgid "Panama"
-#~ msgstr "Panama"
-
-#~ msgid "Papua New Guinea"
-#~ msgstr "Papua Yeni Gine"
-
-#~ msgid "Paraguay"
-#~ msgstr "Paraguay"
-
-#~ msgid "Peru"
-#~ msgstr "Peru"
-
-#~ msgid "Philippines"
-#~ msgstr "Filipinler"
-
-#~ msgid "Pitcairn"
-#~ msgstr "Pitcairn"
-
-#~ msgid "Poland"
-#~ msgstr "Polonya"
-
-#~ msgid "Portugal"
-#~ msgstr "Portekiz"
-
-#~ msgid "Puerto Rico"
-#~ msgstr "Porto Riko"
-
-#~ msgid "Qatar"
-#~ msgstr "Katar"
-
-#~ msgid "Reunion"
-#~ msgstr "Reunion"
-
-#~ msgid "Romania"
-#~ msgstr "Romanya"
-
-#~ msgid "Russian Federation"
-#~ msgstr "Rusya Federasyonu"
-
-#~ msgid "Rwanda"
-#~ msgstr "Ruanda"
-
-#~ msgid "Saint Kitts And Nevis"
-#~ msgstr "Saint Kitts And Nevis"
-
-#~ msgid "Saint Lucia"
-#~ msgstr "Saint Lucia"
-
-#~ msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
-#~ msgstr "Saint Vincent And The Grena-dines"
-
-#~ msgid "Samoa"
-#~ msgstr "Samoa"
-
-#~ msgid "San Marino"
-#~ msgstr "San Marino"
-
-#~ msgid "Sao Tome And Principe"
-#~ msgstr "Sao Tome And Principe"
-
-#~ msgid "Saudi Arabia"
-#~ msgstr "Suudi Arabistan"
-
-#~ msgid "Senegal"
-#~ msgstr "Senegal"
-
-#~ msgid "Seychelles"
-#~ msgstr "Seyşeller"
-
-#~ msgid "Sierra Leone"
-#~ msgstr "Sierra Leone"
-
-#~ msgid "Singapore"
-#~ msgstr "Singapur"
-
-#~ msgid "Slovakia"
-#~ msgstr "Slovakya"
-
-#~ msgid "Slovenia"
-#~ msgstr "Slovenya"
-
-#~ msgid "Solomon Islands"
-#~ msgstr "Solomon Adaları"
-
-#~ msgid "Somalia"
-#~ msgstr "Somali"
-
-#~ msgid "South Africa"
-#~ msgstr "Güney Afrika"
-
-#~ msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-#~ msgstr "South Georgia And The South Sandwich Adaları"
-
-#~ msgid "Spain"
-#~ msgstr "İspanya"
-
-#~ msgid "Sri Lanka"
-#~ msgstr "Sri Lanka"
-
-#~ msgid "St. Helena"
-#~ msgstr "St. Helena"
-
-#~ msgid "St. Pierre And Miquelon"
-#~ msgstr "St. Pierre And Miquelon"
-
-#~ msgid "Sudan"
-#~ msgstr "Sudan"
-
-#~ msgid "Suriname"
-#~ msgstr "Surinam"
-
-#~ msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-#~ msgstr "Svalbard And Jan Mayen Adaları"
-
-#~ msgid "Swaziland"
-#~ msgstr "Swaziland"
-
-#~ msgid "Sweden"
-#~ msgstr "İsveç"
-
-#~ msgid "Switzerland"
-#~ msgstr "İsviçre"
-
-#~ msgid "Taiwan"
-#~ msgstr "Tayvan"
-
-#~ msgid "Tajikistan"
-#~ msgstr "Tacikistan"
-
-#~ msgid "Tanzania, United Republic Of"
-#~ msgstr "Tanzanya"
-
-#~ msgid "Thailand"
-#~ msgstr "Tayland"
-
-#~ msgid "Togo"
-#~ msgstr "Togo"
-
-#~ msgid "Tokelau"
-#~ msgstr "Tokelau"
-
-#~ msgid "Tonga"
-#~ msgstr "Tonga"
-
-#~ msgid "Trinidad And Tobago"
-#~ msgstr "Trinidad ve Tobago"
-
-#~ msgid "Tunisia"
-#~ msgstr "Tunus"
-
-#~ msgid "Turkey"
-#~ msgstr "Türkiye"
-
-#~ msgid "Turkmenistan"
-#~ msgstr "Türkmenistan"
-
-#~ msgid "Turks And Caicos Islands"
-#~ msgstr "Turks And Caicos Islands"
-
-#~ msgid "Tuvalu"
-#~ msgstr "Tuvalu"
-
-#~ msgid "Uganda"
-#~ msgstr "Uganda"
-
-#~ msgid "Ukraine"
-#~ msgstr "Ukrayna"
-
-#~ msgid "United Arab Emirates"
-#~ msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri"
-
-#~ msgid "United Kingdom"
-#~ msgstr "Birleşik Krallık"
-
-#~ msgid "United States Minor Outlying Islands"
-#~ msgstr "United States Minor Outlying Islands"
-
-#~ msgid "Uruguay"
-#~ msgstr "Uruguay"
-
-#~ msgid "Uzbekistan"
-#~ msgstr "Özbekistan"
-
-#~ msgid "Vanuatu"
-#~ msgstr "Vanuatu"
-
-#~ msgid "Venezuela"
-#~ msgstr "Venezuela"
-
-#~ msgid "Viet Nam"
-#~ msgstr "Vietnam"
-
-#~ msgid "Virgin Islands, British"
-#~ msgstr "Virgin Islands, ABD"
-
-#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
-#~ msgstr "Virgin Islands, US"
-
-#~ msgid "Wallis And Futuna Islands"
-#~ msgstr "Wallis And Futuna Islands"
-
-#~ msgid "Western Sahara"
-#~ msgstr "Western Sahara"
-
-#~ msgid "Yemen"
-#~ msgstr "Yemen"
-
-#~ msgid "Yugoslavia"
-#~ msgstr "Yugoslavya"
-
-#~ msgid "Zambia"
-#~ msgstr "Zambia"
-
-#~ msgid "Zimbabwe"
-#~ msgstr "Zimbabwe"
-
-#~ msgid "Book"
-#~ msgstr "Kitap"
-
-#~ msgid "Contact"
-#~ msgstr "Bağlantı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Is New Contact"
-#~ msgstr "Yeni Bağlantı"
-
-#~ msgid "Writable Fields"
-#~ msgstr "Düzenlenebilir Alanlar"
-
-#~ msgid "Changed"
-#~ msgstr "Değiştirildi"
-
-#~ msgid "Category editor not available."
-#~ msgstr "Kategori düzenleyici bulunamadı."
-
-#~ msgid "This contact belongs to these categories:"
-#~ msgstr "Bu bağlantı adı aşağıdaki sınıflandırmalara girer:"
-
-#~ msgid "Save Contact as VCard"
-#~ msgstr "Bağlantıyı VCard olarak kaydet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want\n"
-#~ "to delete these contacts?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gerçekten bu bağlantları\n"
-#~ "silmek istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want\n"
-#~ "to delete this contact?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gerçekten bu bağlantıyı\n"
-#~ "silmek istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid "Business"
-#~ msgstr "Meslek"
-
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "Ev"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Diğer"
-
-#~ msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
-#~ msgstr "Bir alan için parçacık bulunamadı: `%s'"
-
-#~ msgid "Contact Quick-Add"
-#~ msgstr "Bağlantıyı Hızlı Ekle"
-
-#~ msgid "_Edit Full"
-#~ msgstr "_Tümünü Düzenle"
-
-#~ msgid "_Full Name:"
-#~ msgstr "_Tam İsim:"
-
-#~ msgid "E-_mail:"
-#~ msgstr "_E-posta:"
-
-#~ msgid "Address _2:"
-#~ msgstr "_2. Adres:"
-
-#~ msgid "Ci_ty:"
-#~ msgstr "Ş_ehir:"
-
-#~ msgid "Countr_y:"
-#~ msgstr "Ü_lke:"
-
-#~ msgid "Full Address"
-#~ msgstr "Tam Adres:"
-
-#~ msgid "_Address:"
-#~ msgstr "_Adres:"
-
-#~ msgid "_PO Box:"
-#~ msgstr "_Posta Kutusu:"
-
-#~ msgid "_State/Province:"
-#~ msgstr "_Bölge:"
-
-#~ msgid "_ZIP Code:"
-#~ msgstr "Posta _Numarası:"
-
-#~ msgid "Dr."
-#~ msgstr "Dr."
-
-#~ msgid "Esq."
-#~ msgstr "Esq."
-
-#~ msgid "I"
-#~ msgstr "I"
-
-#~ msgid "II"
-#~ msgstr "II"
-
-#~ msgid "III"
-#~ msgstr "III"
-
-#~ msgid "Jr."
-#~ msgstr "Jr."
-
-#~ msgid "Miss"
-#~ msgstr "Miss"
-
-#~ msgid "Mr."
-#~ msgstr "Bay"
-
-#~ msgid "Mrs."
-#~ msgstr "Bn."
-
-#~ msgid "Ms."
-#~ msgstr "Bn."
-
-#~ msgid "Sr."
-#~ msgstr "Sr."
-
-#~ msgid "_First:"
-#~ msgstr "_Birinci:"
-
-#~ msgid "_Last:"
-#~ msgstr "_Soyadı:"
-
-#~ msgid "_Middle:"
-#~ msgstr "_Ortanca:"
-
-#~ msgid "_Suffix:"
-#~ msgstr "S_onek:"
-
-#~ msgid "_Title:"
-#~ msgstr "_Sıfatı:"
-
-#~ msgid "Members"
-#~ msgstr "Üyeler"
-
-#~ msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
-#~ msgstr "_Bu listeye bir e-posta kaydedilirken adresi gizle"
-
-#~ msgid "_List name:"
-#~ msgstr "_Liste adı:"
-
-#~ msgid "contact-list-editor"
-#~ msgstr "bağlantı-listesi-düzenleyici"
-
-#~ msgid "Is New List"
-#~ msgstr "Yeni Liste"
-
-#~ msgid "Contact List Editor"
-#~ msgstr "Bağlantı Listesi Düzenleyici"
-
-#~ msgid "Save List as VCard"
-#~ msgstr "Listeyi VCard Olarak Kaydet"
-
-#~ msgid "Duplicate Contact Detected"
-#~ msgstr "Çift Bağlantı Bulundu"
-
-#~ msgid "New Contact:"
-#~ msgstr "Yeni Bağlantı:"
-
-#~ msgid "Original Contact:"
-#~ msgstr "Asıl Bağlantı:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name or email address of this contact already exists\n"
-#~ "in this folder.  Would you like to add it anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bağlantı adresinin adı ya da e-posta adresi zaten var.\n"
-#~ "Yine de eklemek istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid "Changed Contact:"
-#~ msgstr "Değiştirilen Bağlantı:"
-
-#~ msgid "Conflicting Contact:"
-#~ msgstr "Çakışan Bağlantı:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The changed email or name of this contact already\n"
-#~ "exists in this folder.  Would you like to add it anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Değiştirilen bağlantı adresinin adı ya da e-posta adresi zaten var.\n"
-#~ "Yine de eklemek istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid "Advanced Search"
-#~ msgstr "Gelişmiş Arama"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No contacts"
-#~ msgstr "Bağlantıları Göster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "1 contact"
-#~ msgstr "Bağlantı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d contacts"
-#~ msgstr "Bağlantılar"
-
-#~ msgid "Query"
-#~ msgstr "Arama"
-
-#~ msgid "Error getting book view"
-#~ msgstr "Kitap görünümü alınırken hata"
-
-#~ msgid "Model"
-#~ msgstr "Model"
-
-#~ msgid "Error modifying card"
-#~ msgstr "Kartlar düzenlenirken bir hata oluştu"
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Tür"
-
-#~ msgid "Addressbook"
-#~ msgstr "Adres Defteri"
-
-#~ msgid "Save as VCard"
-#~ msgstr "VCard olarak kaydet"
-
-#~ msgid "New Contact..."
-#~ msgstr "Yeni Bağlantı..."
-
-#~ msgid "New Contact List..."
-#~ msgstr "Yeni Bağlantı Listesi..."
-
-#~ msgid "Go to Folder..."
-#~ msgstr "Dizine Git..."
-
-#~ msgid "Import..."
-#~ msgstr "Al..."
-
-#~ msgid "Search for Contacts..."
-#~ msgstr "Bağlantıları Ara..."
-
-#~ msgid "Addressbook Sources..."
-#~ msgstr "Adres Defteri Kaynakları..."
-
-#~ msgid "Pilot Settings..."
-#~ msgstr "Pilot Ayarları..."
-
-#~ msgid "Forward Contact"
-#~ msgstr "Bağlantıyı Gönder"
-
-#~ msgid "Send Message to Contact"
-#~ msgstr "Bağlantıya İleti Gönder"
-
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "Yazdır"
-
-#~ msgid "Print Envelope"
-#~ msgstr "Zarfı Yazdır"
-
-#~ msgid "Copy to folder..."
-#~ msgstr "Dizine kopyala..."
-
-#~ msgid "Move to folder..."
-#~ msgstr "Dizine taşı..."
-
-#~ msgid "Cut"
-#~ msgstr "Kes"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Kopyala"
-
-#~ msgid "Paste"
-#~ msgstr "Yapıştır"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Sil"
-
-#~ msgid "Current View"
-#~ msgstr "Şimdiki Görünüm"
-
-#~ msgid "* Click here to add a contact *"
-#~ msgstr "* Bağlantı eklemek buraya tıklayın *"
-
-#~ msgid "Business Address"
-#~ msgstr "İşyeri Adresi"
-
-#~ msgid "Department"
-#~ msgstr "Bölüm"
-
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "E-posta"
-
-#~ msgid "Free-busy URL"
-#~ msgstr "Web Sayfası"
-
-#~ msgid "Profession"
-#~ msgstr "Uzmanlık alanı"
-
-#~ msgid "Spouse"
-#~ msgstr "Eş"
-
-#~ msgid "Web Site"
-#~ msgstr "Web Sayfası"
-
-#~ msgid "Width"
-#~ msgstr "Genişlik"
-
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Yükseklik"
-
-#~ msgid "Field"
-#~ msgstr "Alan"
-
-#~ msgid "Field Name"
-#~ msgstr "Alan Adı"
-
-#~ msgid "Text Model"
-#~ msgstr "Metin Modeli"
-
-#~ msgid "Max field name length"
-#~ msgstr "Azami alan adı uzunluğu"
-
-#~ msgid "Column Width"
-#~ msgstr "Sütun Genişliği"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "There are no items to show in this view.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Double-click here to create a new Contact."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bu bakışta gösterilecek öğe yok\n"
-#~ "\n"
-#~ "Buraya çift tıklayarak bir bağlantı yaratın."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "There are no items to show in this view."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bu bakışta gösterilecek öğe yok"
-
-#~ msgid "Selected"
-#~ msgstr "Seçili"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Map It"
-#~ msgstr "Mayport"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "List Members"
-#~ msgstr "Üyeler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Job Title"
-#~ msgstr "_Meslek tanımı:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Home page"
-#~ msgstr "Ev Faksı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Blog"
-#~ msgstr "Bologna"
-
-#~ msgid "Success"
-#~ msgstr "Başarıldı"
-
-#~ msgid "Repository offline"
-#~ msgstr "Depo çevrimdışı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact not found"
-#~ msgstr "Kart bulunamadı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact ID already exists"
-#~ msgstr "Bu kart numarası var"
-
-#~ msgid "Cancelled"
-#~ msgstr "İptal Edildi"
-
-#~ msgid "Authentication Failed"
-#~ msgstr "Kimlik Denetimi Başarısız."
-
-#~ msgid "Authentication Required"
-#~ msgstr "Kimlik Denetimi İsteniyor"
-
-#~ msgid "TLS not Available"
-#~ msgstr "TLS mevcut değil"
-
-#~ msgid "Addressbook does not exist"
-#~ msgstr "Adres defteri bulunamadı"
-
-#~ msgid "Other error"
-#~ msgstr "Diğer hata"
-
-#~ msgid "Do you want to save changes?"
-#~ msgstr "Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid "_Discard"
-#~ msgstr "_Sil"
-
-#~ msgid "Error adding list"
-#~ msgstr "Liste eklenirken hata oluştu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error adding contact"
-#~ msgstr "Kart eklenirken hata oluştu"
-
-#~ msgid "Error modifying list"
-#~ msgstr "Liste düzenlenirken hata oluştu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error modifying contact"
-#~ msgstr "Kartlar düzenlenirken bir hata oluştu"
-
-#~ msgid "Error removing list"
-#~ msgstr "Listeyi silerken bir hata oluştu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error removing contact"
-#~ msgstr "Kartı silerken bir hata oluştu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-#~ "Do you really want to display all of these contacts?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%d kartın görüntülenmesi için %d yeni pencerenin \n"
-#~ "açılması gerekiyor. Gerçekten tüm bu kartları \n"
-#~ "görmek istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s already exists\n"
-#~ "Do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s dosyası mevcut\n"
-#~ "Üzerine yazmak istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid "Overwrite"
-#~ msgstr "Üzerine yaz"
-
-#~ msgid "Error saving %s: %s"
-#~ msgstr "%s kaydedilirken hata: %s"
-
-#~ msgid "card.vcf"
-#~ msgstr "kart.vcf"
-
-#~ msgid "list"
-#~ msgstr "liste"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move contact to"
-#~ msgstr "Kartı taşı:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy contact to"
-#~ msgstr "Kartı kopyala:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move contacts to"
-#~ msgstr "Kartları taşı:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy contacts to"
-#~ msgstr "Kartları kopyala:"
-
-#~ msgid "Multiple VCards"
-#~ msgstr "Çoklu VCard"
-
-#~ msgid "VCard for %s"
-#~ msgstr "%s için VCard"
-
-#~ msgid "(none)"
-#~ msgstr "(hiçbiri)"
-
-#~ msgid "Primary Email"
-#~ msgstr "Birincil E-posta Adresi"
-
-#~ msgid "Select an Action"
-#~ msgstr "Bir Eylem Seçin"
-
-#~ msgid "Create a new contact \"%s\""
-#~ msgstr "Yeni bir bağlantı yarat: \"%s\""
-
-#~ msgid "Add address to existing contact \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" bağlantısına adres ekle"
-
-#~ msgid "Querying Addressbook..."
-#~ msgstr "Adres Defterini Araştırılıyor..."
-
-#~ msgid "Edit Contact Info"
-#~ msgstr "Bağlantı Bilgisini Düzenle"
-
-#~ msgid "Merge E-Mail Address"
-#~ msgstr "E-posta Adresini Birleştir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "and %d other contacts."
-#~ msgstr "ve %d adet diğer kart."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "and one other contact."
-#~ msgstr "ve diğer 1 kart."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Full VCard"
-#~ msgstr "_Kapsamlı Başlıkları Göster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Compact VCard"
-#~ msgstr "Bağlantıyı VCard olarak kaydet"
-
-#~ msgid "Save in addressbook"
-#~ msgstr "Adres Defterine kaydet"
-
-#~ msgid "Card View"
-#~ msgstr "Kart Görünümü"
-
-#~ msgid "GTK Tree View"
-#~ msgstr "GTK Ağaç Görünümü"
-
-#~ msgid "Print envelope"
-#~ msgstr "Zarfı yazdır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print contacts"
-#~ msgstr "Seçili bağlantıları yazdır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print contact"
-#~ msgstr "Seçili bağlantıları yazdır"
-
-#~ msgid "10 pt. Tahoma"
-#~ msgstr "10 bn. Tahoma"
-
-#~ msgid "8 pt. Tahoma"
-#~ msgstr "8 bn. Tahoma"
-
-#~ msgid "Blank forms at end:"
-#~ msgstr "Sonda boş formlar:"
-
-#~ msgid "Body"
-#~ msgstr "Gövde"
-
-#~ msgid "Bottom:"
-#~ msgstr "Alt:"
-
-#~ msgid "Dimensions:"
-#~ msgstr "Boyutlar:"
-
-#~ msgid "F_ont..."
-#~ msgstr "_Yazıtipi..."
-
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Yazıtipleri"
-
-#~ msgid "Footer:"
-#~ msgstr "Altbilgi:"
-
-#~ msgid "Format"
-#~ msgstr "Biçim"
-
-#~ msgid "Header"
-#~ msgstr "Üstbilgi"
-
-#~ msgid "Header/Footer"
-#~ msgstr "Üstbilgi/Altbilgi"
-
-#~ msgid "Headings"
-#~ msgstr "Başlıklar"
-
-#~ msgid "Headings for each letter"
-#~ msgstr "Her mektup için başlıklar"
-
-#~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "Yükseklik:"
-
-#~ msgid "Immediately follow each other"
-#~ msgstr "Birbirini ardışık takip et"
-
-#~ msgid "Include:"
-#~ msgstr "İçer:"
-
-#~ msgid "Landscape"
-#~ msgstr "Yatay"
-
-#~ msgid "Left:"
-#~ msgstr "Sol:"
-
-#~ msgid "Letter tabs on side"
-#~ msgstr "Kenarda harf sekmeleri"
-
-#~ msgid "Margins"
-#~ msgstr "Marjin"
-
-#~ msgid "Number of columns:"
-#~ msgstr "Sütun sayısı:"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Seçenekler"
-
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Konum"
-
-#~ msgid "Page"
-#~ msgstr "Sayfa"
-
-#~ msgid "Page Setup:"
-#~ msgstr "Sayfa Ayarları:"
-
-#~ msgid "Paper"
-#~ msgstr "Kağıt"
-
-#~ msgid "Paper source:"
-#~ msgstr "Kağıt kaynağı:"
-
-#~ msgid "Portrait"
-#~ msgstr "Portre"
-
-#~ msgid "Preview:"
-#~ msgstr "Önizleme:"
-
-#~ msgid "Print using gray shading"
-#~ msgstr "Gri tonlama kullanarak yazdır"
-
-#~ msgid "Reverse on even pages"
-#~ msgstr "Çift sayfalarda ters çevir"
-
-#~ msgid "Right:"
-#~ msgstr "Sağ:"
-
-#~ msgid "Sections:"
-#~ msgstr "Bölümler:"
-
-#~ msgid "Shading"
-#~ msgstr "Tonlama"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Boyut:"
-
-#~ msgid "Start on a new page"
-#~ msgstr "Yeni bir sayfada başla"
-
-#~ msgid "Style name:"
-#~ msgstr "Stil adı:"
-
-#~ msgid "Top:"
-#~ msgstr "Tepe:"
-
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "Tip:"
-
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "Genişlik:"
-
-#~ msgid "_Font..."
-#~ msgstr "_Yazıtipi..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact Print Style Editor Test"
-#~ msgstr "Bağlantı Listesi Düzenleyici"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact Print Test"
-#~ msgstr "B_ağlantı Listesi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can not open file"
-#~ msgstr "İleti açılamadı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can not load URI"
-#~ msgstr "Kart bulunamadı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "List local addressbook folders"
-#~ msgstr "tüm yerel ve etkin uzak dizinlerle birlikte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[vcard|csv]"
-#~ msgstr "kart"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Impossible internal error."
-#~ msgstr "İç hata"
-
-#~ msgid "Error loading default addressbook."
-#~ msgstr "Öntanımlı adres defteri yüklenemedi."
-
-#~ msgid "Input File"
-#~ msgstr "Girdi Dosyası"
-
-#~ msgid "No filename provided."
-#~ msgstr "Dosya adı belirtilmedi."
-
-#~ msgid "Could not start wombat server"
-#~ msgstr "wombat sunucusu başlatılamadı"
-
-#~ msgid "Could not start wombat"
-#~ msgstr "Wombat başlatılamadı"
-
-#~ msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-#~ msgstr "Pilot'tan takvim uygulama bloğu okunamadı"
-
-#~ msgid "Default Priority:"
-#~ msgstr "Öntanımlı Öncelik:"
-
-#~ msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-#~ msgstr "Pilot ToDO uygulama bloğu okunamadı"
-
-#~ msgid "Starting:"
-#~ msgstr "Başlangıç:"
-
-#~ msgid "Ending:"
-#~ msgstr "Bitiş:"
-
-#~ msgid "Evolution Alarm"
-#~ msgstr "Evolution Alarmı"
-
-#~ msgid "Alarm on %s"
-#~ msgstr "%s tarihinde Alarm"
-
-#~ msgid "C_lose"
-#~ msgstr "_Kapat"
-
-#~ msgid "Snoo_ze"
-#~ msgstr "_Dinlenme"
-
-#~ msgid "Snooze time (minutes)"
-#~ msgstr "Dinlenme zamanı (dakika)"
-
-#~ msgid "_Edit appointment"
-#~ msgstr "_Toplantıyı düzenle"
-
-#~ msgid "No description available."
-#~ msgstr "Açıklama yok."
-
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Uyarı"
-
-#~ msgid "Do not ask me about this program again."
-#~ msgstr "Tekrar sorma."
-
-#~ msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-#~ msgstr "Evolution Takvim alarm bildirim servisi"
-
-#~ msgid "Could not initialize Bonobo"
-#~ msgstr "Bonobo'yu başlatamadım"
-
-#~ msgid "Could not initialize gnome-vfs"
-#~ msgstr "Gnome-vfs başlatılamıyor"
-
-#~ msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-#~ msgstr "Alarm bilgilendirme servis mimarisi oluşturamadım"
-
-#~ msgid "invalid time"
-#~ msgstr "geçersiz saat"
-
-#~ msgid "Summary contains"
-#~ msgstr "Özet içeriği"
-
-#~ msgid "Description contains"
-#~ msgstr "Tanım içeriği"
-
-#~ msgid "Comment contains"
-#~ msgstr "Açıklama içeriği"
-
-#~ msgid "Unmatched"
-#~ msgstr "Eşleme yok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This operation will permanently erase all events older than the selected "
-#~ "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
-#~ "events."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu işlem bitmiş olarak işaretlenen tüm görevleri silecektir. Eğer devam "
-#~ "ederseniz, bu görevleri yeniden kurtarmak mümkün olmayacak.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Gerçekten bu görevleri silmek istiyor musunuz?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Purge events older than"
-#~ msgstr "küçük"
-
-#~ msgid "days"
-#~ msgstr "gün"
-
-#~ msgid "%A %d %B %Y"
-#~ msgstr "%d %B %A %Y"
-
-#~ msgid "%a %d %b"
-#~ msgstr "%d %b %a"
-
-#~ msgid "%a %d %b %Y"
-#~ msgstr "%d %b %a %Y"
-
-#~ msgid "%d %B %Y"
-#~ msgstr "%d %B %Y"
-
-#~ msgid "%d %B"
-#~ msgstr "%d %B"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Calendar"
-#~ msgstr "Yeni Kaledonya"
-
-#~ msgid "Personal"
-#~ msgstr "Kişisel"
-
-#~ msgid "Work"
-#~ msgstr "İş"
-
-#~ msgid "Day View"
-#~ msgstr "Gün Görünümü"
-
-#~ msgid "Work Week View"
-#~ msgstr "Çalışma Haftası Görünümü"
-
-#~ msgid "Week View"
-#~ msgstr "Hafta Görünümü"
-
-#~ msgid "Month View"
-#~ msgstr "Ay Görünümü"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "List View"
-#~ msgstr "Özel Görünüm"
-
-#~ msgid "Error while opening the calendar"
-#~ msgstr "Takvimi açarken bir hata oluştu"
-
-#~ msgid "Could not open the folder in '%s'"
-#~ msgstr "`%s' dizini açılamadı."
-
-#~ msgid "The URI that the calendar will display"
-#~ msgstr "Takvimin gösterecek olduğu URI"
-
-#~ msgid "Audio Alarm Options"
-#~ msgstr "Ses Alarm Seçenekleri"
-
-#~ msgid "Message Alarm Options"
-#~ msgstr "İleti Alarm Seçenekleri"
-
-#~ msgid "Email Alarm Options"
-#~ msgstr "E-posta Alarm Seçenekleri"
-
-#~ msgid "Program Alarm Options"
-#~ msgstr "Program Alarm Seçenekleri"
-
-#~ msgid "Unknown Alarm Options"
-#~ msgstr "Bilinmeyen Alarm Seçenekleri"
-
-#~ msgid "Alarm Repeat"
-#~ msgstr "Alarm Tekrarı"
-
-#~ msgid "Message to Display:"
-#~ msgstr "Gösterilecek Mesaj:"
-
-#~ msgid "Message to Send"
-#~ msgstr "Gönderilecek Mesaj"
-
-#~ msgid "Play sound:"
-#~ msgstr "Ses çal:"
-
-#~ msgid "Repeat the alarm"
-#~ msgstr "Alarmı tekrar et"
-
-#~ msgid "Run program:"
-#~ msgstr "Program çalıştır:"
-
-#~ msgid "Send To:"
-#~ msgstr "Gönder:"
-
-#~ msgid "With these arguments:"
-#~ msgstr "Bu argümanlarla:"
-
-#~ msgid "dialog1"
-#~ msgstr "dialog1"
-
-#~ msgid "hours"
-#~ msgstr "saat"
-
-#~ msgid "minutes"
-#~ msgstr "dakika"
-
-#~ msgid "Basics"
-#~ msgstr "Temel"
-
-#~ msgid "Date/Time:"
-#~ msgstr "Tarih/Zaman:"
-
-#~ msgid "Display a message"
-#~ msgstr "Bir mesaj göster"
-
-#~ msgid "Play a sound"
-#~ msgstr "Bir ses çal"
-
-#~ msgid "Reminders"
-#~ msgstr "Hatırlatıcılar"
-
-#~ msgid "Run a program"
-#~ msgstr "Bir program çalıştır"
-
-#~ msgid "Send an Email"
-#~ msgstr "Bir E-posta Gönder"
-
-#~ msgid "Summary:"
-#~ msgstr "Özet:"
-
-#~ msgid "_Options..."
-#~ msgstr "_Seçenekler..."
-
-#~ msgid "after"
-#~ msgstr "sonra"
-
-#~ msgid "before"
-#~ msgstr "önce"
-
-#~ msgid "day(s)"
-#~ msgstr "gün"
-
-#~ msgid "end of appointment"
-#~ msgstr "randevu sonu"
-
-#~ msgid "hour(s)"
-#~ msgstr "saat"
-
-#~ msgid "minute(s)"
-#~ msgstr "dakika"
-
-#~ msgid "start of appointment"
-#~ msgstr "randevu başlangıcı"
-
-#~ msgid "05 minutes"
-#~ msgstr "5 dakika"
-
-#~ msgid "10 minutes"
-#~ msgstr "10 dakika"
-
-#~ msgid "15 minutes"
-#~ msgstr "15 dakika"
-
-#~ msgid "30 minutes"
-#~ msgstr "30 dakika"
-
-#~ msgid "60 minutes"
-#~ msgstr "60 dakika"
-
-#~ msgid "Alerts"
-#~ msgstr "Alarmlar"
-
-#~ msgid "Calendar and Tasks Settings"
-#~ msgstr "Takvim ve Görev Ayarları"
-
-#~ msgid "Color for overdue tasks"
-#~ msgstr "Tamamlanamayan görevlerin rengi"
-
-#~ msgid "Color for tasks due today"
-#~ msgstr "Bugün tamamlanması gereken görevlerin rengi"
-
-#~ msgid "Day _ends:"
-#~ msgstr "Gün _bitimi:"
-
-#~ msgid "Days"
-#~ msgstr "Gün"
-
-#~ msgid "Friday"
-#~ msgstr "Cuma"
-
-#~ msgid "Hours"
-#~ msgstr "Saat"
-
-#~ msgid "Minutes"
-#~ msgstr "Dakika"
-
-#~ msgid "Monday"
-#~ msgstr "Pazartesi"
-
-#~ msgid "S_un"
-#~ msgstr "_Paz"
-
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "Cumartesi"
-
-#~ msgid "Sh_ow a reminder"
-#~ msgstr "_Bir hatırlatıcı göster"
-
-#~ msgid "Show week _numbers in date navigator"
-#~ msgstr "Gün gezgininde tarih numaralarını göster"
-
-#~ msgid "Sunday"
-#~ msgstr "Pazar"
-
-#~ msgid "T_asks due today:"
-#~ msgstr "_Bugünün işleri:"
-
-#~ msgid "T_hu"
-#~ msgstr "P_er"
-
-#~ msgid "Task List"
-#~ msgstr "Görev Listesi"
-
-#~ msgid "Thursday"
-#~ msgstr "Perşembe"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Zaman"
-
-#~ msgid "Time _zone:"
-#~ msgstr "Zaman _dilimi:"
-
-#~ msgid "Tuesday"
-#~ msgstr "Salı"
-
-#~ msgid "W_eek starts:"
-#~ msgstr "_Hafta başı:"
-
-#~ msgid "Wednesday"
-#~ msgstr "Çarşamba"
-
-#~ msgid "Work Week"
-#~ msgstr "Çalışma Haftası"
-
-#~ msgid "Work days:"
-#~ msgstr "Çalışma günleri:"
-
-#~ msgid "_12 hour (AM/PM)"
-#~ msgstr "_12 saat (ÖÖ/ÖS)"
-
-#~ msgid "_24 hour"
-#~ msgstr "_24 saat"
-
-#~ msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-#~ msgstr "Öğ_eleri silmeden önce sor"
-
-#~ msgid "_Compress weekends in month view"
-#~ msgstr "_Ay görünümünde hafta sonlarını sıkıştır"
-
-#~ msgid "_Day begins:"
-#~ msgstr "_Gün başı:"
-
-#~ msgid "_Display"
-#~ msgstr "_Göster"
-
-#~ msgid "_Fri"
-#~ msgstr "_Cum"
-
-#~ msgid "_General"
-#~ msgstr "_Genel"
-
-#~ msgid "_Hide completed tasks after"
-#~ msgstr "_Tamamlanan görevleri bu süre sonunda gizle: "
-
-#~ msgid "_Mon"
-#~ msgstr "P_zt"
-
-#~ msgid "_Overdue tasks:"
-#~ msgstr "_Zamanı geçen görevler:"
-
-#~ msgid "_Sat"
-#~ msgstr "_Cmt"
-
-#~ msgid "_Show appointment end times in week and month views"
-#~ msgstr "_Hafta ve ay görünümlerinde randevu bitiş saatlerini göster"
-
-#~ msgid "_Time divisions:"
-#~ msgstr "_Zaman dilimleri:"
-
-#~ msgid "_Tue"
-#~ msgstr "_Sal"
-
-#~ msgid "_Wed"
-#~ msgstr "Ç_ar"
-
-#~ msgid "before every appointment"
-#~ msgstr "her randevudan önce"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
-#~ msgstr "Gerçekten bu toplantıyı iptal edip silmek istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
-#~ msgstr "Gerçekten bu görevi iptal edip silmek istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid "This event has been deleted."
-#~ msgstr "Olay silindi."
-
-#~ msgid "This task has been deleted."
-#~ msgstr "Bu görev silindi."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This journal entry has been deleted."
-#~ msgstr "Olay silindi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s  Değişiklikler yaptınız. Bu değişiklikleri unutup, düzenleyiciyi "
-#~ "kapatmak istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
-#~ msgstr "%s  Hiç değişiklik yapılmadı. Düzenleyici kapatılsın mı?"
-
-#~ msgid "This event has been changed."
-#~ msgstr "Bu olay değiştirildi."
-
-#~ msgid "This task has been changed."
-#~ msgstr "Görev değiştirildi."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This journal entry has been changed."
-#~ msgstr "Görev değiştirildi."
-
-#~ msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
-#~ msgstr "%s  Hiç değişiklik yapılmadı. Düzenleyici güncellensin mi?"
-
-#~ msgid "Validation error: %s"
-#~ msgstr "Onaylama hatası: %s"
-
-#~ msgid " (Completed "
-#~ msgstr " (Tamamlanan "
-
-#~ msgid "Completed "
-#~ msgstr "Tamamlanan "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " (Due "
-#~ msgstr "Tarihe göre "
-
-#~ msgid "Due "
-#~ msgstr "Tarihe göre "
-
-#~ msgid "Could not update object"
-#~ msgstr "Öğe güncellenemedi"
-
-#~ msgid "Edit Appointment"
-#~ msgstr "Randevuyu Düzenle"
-
-#~ msgid "Appointment - %s"
-#~ msgstr "Randevu - %s"
-
-#~ msgid "Task - %s"
-#~ msgstr "Görev - %s"
-
-#~ msgid "No summary"
-#~ msgstr "Özet yok"
-
-#~ msgid "Save as..."
-#~ msgstr "Farklı kaydet..."
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-#~ msgstr "Gerçekten '%s' randevusunu silmek istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-#~ msgstr "Gerçekten bu randevuyu silmek istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-#~ msgstr "Gerçekten %s görevini silmek istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-#~ msgstr "Gerçekten bu görevi silmek istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-#~ msgstr "`%s' başlıksız günlük girdisini silmek istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-#~ msgstr "Bu başlıksız günlük girdisini silmek istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
-#~ msgstr "Gerçekten %d randevuyu silmek istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
-#~ msgstr "Gerçekten %d görevi silmek istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
-#~ msgstr "Gerçekten %d günlük girdisini silmek istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
-#~ msgstr "Corba hatası nedeniyle bu öğe silinemedi"
-
-#~ msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
-#~ msgstr "İzin verilmediği için bu olay silinemedi."
-
-#~ msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
-#~ msgstr "İzin verilmediği için bu görev silinemedi."
-
-#~ msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
-#~ msgstr "İzin verilmediği için bu günlük bilgisi silinemedi."
-
-#~ msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
-#~ msgstr "İzin verilmediği için bu öğe silinemedi."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The event could not be deleted due to an error"
-#~ msgstr "Corba hatası nedeniyle bu öğe silinemedi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The task could not be deleted due to an error"
-#~ msgstr "Corba hatası nedeniyle bu öğe silinemedi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
-#~ msgstr "Katılımcı bilgileri geçersiz bir durum nedeniyle güncellenemedi!\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The item could not be deleted due to an error"
-#~ msgstr "Corba hatası nedeniyle bu öğe silinemedi"
-
-#~ msgid "Addressbook..."
-#~ msgstr "Adres Defteri..."
-
-#~ msgid "Delegate To:"
-#~ msgstr "Dağıt:"
-
-#~ msgid "Appointment"
-#~ msgstr "Randevu"
-
-#~ msgid "Reminder"
-#~ msgstr "Hatırlatıcı"
-
-#~ msgid "Recurrence"
-#~ msgstr "Tekrarlama"
-
-#~ msgid "Scheduling"
-#~ msgstr "Zaman Düzenleme"
-
-#~ msgid "Meeting"
-#~ msgstr "Toplantı"
-
-#~ msgid "Start date is wrong"
-#~ msgstr "Başlangıç tarihi yanlış"
-
-#~ msgid "End date is wrong"
-#~ msgstr "Bitiş tarihi yanlış"
-
-#~ msgid "Start time is wrong"
-#~ msgstr "Başlangıç tarihi yanlış"
-
-#~ msgid "End time is wrong"
-#~ msgstr "Bitiş tarihi yanlış"
-
-#~ msgid "A_ll day event"
-#~ msgstr "_Tüm gün olayları"
-
-#~ msgid "B_usy"
-#~ msgstr "Meşgu_l"
-
-#~ msgid "Ca_tegories..."
-#~ msgstr "Kategoriler..."
-
-#~ msgid "Classification"
-#~ msgstr "Sınıflandırma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Co_nfidential"
-#~ msgstr "Gizli"
-
-#~ msgid "Date & Time"
-#~ msgstr "Tarih & Zaman"
-
-#~ msgid "F_ree"
-#~ msgstr "_Boş"
-
-#~ msgid "L_ocation:"
-#~ msgstr "_Konum: "
-
-#~ msgid "Pri_vate"
-#~ msgstr "Ö_zel"
-
-#~ msgid "Pu_blic"
-#~ msgstr "_Genel"
-
-#~ msgid "Show Time As"
-#~ msgstr "Zamanı Farklı Göster"
-
-#~ msgid "Su_mmary:"
-#~ msgstr "Ö_zet:"
-
-#~ msgid "_End time:"
-#~ msgstr "B_itiş tarihi:"
-
-#~ msgid "_Start time:"
-#~ msgstr "B_aşlangıç tarihi:"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Yok"
-
-#~ msgid "The organizer selected no longer has an account."
-#~ msgstr "Seçilen organizatörün bir e-posta adresi bulunmuyor."
-
-#~ msgid "An organizer is required."
-#~ msgstr "Bir düzenleyen kişi olmak zorunda."
-
-#~ msgid "At least one attendee is required."
-#~ msgstr "En az bir katılan olmalıdır."
-
-#~ msgid "_Delegate To..."
-#~ msgstr "_Dağıt..."
-
-#~ msgid "Attendee"
-#~ msgstr "Katılımcı"
-
-#~ msgid "Click here to add an attendee"
-#~ msgstr "Katılımcı eklemek için tıklayın"
-
-#~ msgid "Common Name"
-#~ msgstr "Ortak İsim"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delegated To"
-#~ msgstr "Dağıt:"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Dil"
-
-#~ msgid "Member"
-#~ msgstr "Üye"
-
-#~ msgid "RSVP"
-#~ msgstr "RSVP"
-
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Durum"
-
-#~ msgid "Organizer:"
-#~ msgstr "Organizatör:"
-
-#~ msgid "_Change Organizer"
-#~ msgstr "O_rganizatörü Değiştir"
-
-#~ msgid "_Invite Others..."
-#~ msgstr "_Başkalarını Davet Et..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create directory for new calendar"
-#~ msgstr "%s dizini yaratılamadı: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A group must be selected"
-#~ msgstr "Bir düzenleyen kişi olmak zorunda."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Calendar options</b>"
-#~ msgstr "Takvim bilgisi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add New Calendar"
-#~ msgstr "Yeni Kaledonya"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calendar Group"
-#~ msgstr "iCalendar Hatası"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calendar Name"
-#~ msgstr "Takvim"
-
-#~ msgid "This and Future Instances"
-#~ msgstr "Bu ve Bundan Sonraki Tekrarlamalar"
-
-#~ msgid "All Instances"
-#~ msgstr "Tüm Tekrarlamalar"
-
-#~ msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-#~ msgstr "Bu randevuyu Evolution düzenleyemiyor."
-
-#~ msgid "Recurrence date is invalid"
-#~ msgstr "Tekrarlama tarihi geçersiz"
-
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr "tarih"
-
-#~ msgid "first"
-#~ msgstr "birinci"
-
-#~ msgid "second"
-#~ msgstr "ikinci"
-
-#~ msgid "third"
-#~ msgstr "üçüncü"
-
-#~ msgid "fourth"
-#~ msgstr "dördüncü"
-
-#~ msgid "last"
-#~ msgstr "sonuncu"
-
-#~ msgid "Other Date"
-#~ msgstr "Başka Tarih"
-
-#~ msgid "day"
-#~ msgstr "gün"
-
-#~ msgid "on the"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "occurrences"
-#~ msgstr "tekrarlar"
-
-#~ msgid "A_dd"
-#~ msgstr "_Ekle"
-
-#~ msgid "Every"
-#~ msgstr "Her"
-
-#~ msgid "Exceptions"
-#~ msgstr "İstisnalar"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Önizleme"
-
-#~ msgid "Recurrence Rule"
-#~ msgstr "Tekrarlama Kuralı"
-
-#~ msgid "_Custom recurrence"
-#~ msgstr "_Özel tekrar"
-
-#~ msgid "_Modify"
-#~ msgstr "_Düzenle"
-
-#~ msgid "_No recurrence"
-#~ msgstr "_Tekrarlama yok"
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_Sil"
-
-#~ msgid "_Simple recurrence"
-#~ msgstr "_Basit tekrar"
-
-#~ msgid "for"
-#~ msgstr "için"
-
-#~ msgid "forever"
-#~ msgstr "daima"
-
-#~ msgid "month(s)"
-#~ msgstr "ay"
-
-#~ msgid "until"
-#~ msgstr "tarihe kadar"
-
-#~ msgid "week(s)"
-#~ msgstr "hafta"
-
-#~ msgid "year(s)"
-#~ msgstr "yıl"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This event has been changed, but has not been saved.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you wish to save your changes?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu olay değiştirildi, ancak kaydedilmedi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid "_Discard Changes"
-#~ msgstr "_Değişiklikleri Sil"
-
-#~ msgid "Save Event"
-#~ msgstr "Olayı Kaydet"
-
-#~ msgid "The meeting information has been created. Send it?"
-#~ msgstr "Toplantı bilgisi oluşturuldu. Gönderilsin mi?"
-
-#~ msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
-#~ msgstr "Toplantı bilgisi değiştirildi. Güncel bir sürümü gönderilsin mi?"
-
-#~ msgid "The task assignment information has been created. Send it?"
-#~ msgstr "Görev bilgisi oluşturuldu. Gönderilsin mi?"
-
-#~ msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
-#~ msgstr "Görev bilgisi değiştirildi. Güncel bir sürümü gönderilsin mi?"
-
-#~ msgid "Completed date is wrong"
-#~ msgstr "Tamamlanma tarihi yanlış"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "% _Complete"
-#~ msgstr "Biten %"
-
-#~ msgid "Completed"
-#~ msgstr "Tamamlandı"
-
-#~ msgid "In Progress"
-#~ msgstr "İşlemde"
-
-#~ msgid "Not Started"
-#~ msgstr "Başlamadı"
-
-#~ msgid "Progress"
-#~ msgstr "İşlem"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Date Completed:"
-#~ msgstr "Tamamlama Tarihi:"
-
-#~ msgid "_Priority:"
-#~ msgstr "Ö_ncelik:"
-
-#~ msgid "_Status:"
-#~ msgstr "_Durum:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Web Page:"
-#~ msgstr "W_eb sayfası adresi:"
-
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "Temel"
-
-#~ msgid "Assignment"
-#~ msgstr "Görevlendirme"
-
-#~ msgid "Due date is wrong"
-#~ msgstr "Bitiş tarihi hatalı"
-
-#~ msgid "Con_fidential"
-#~ msgstr "_Gizli"
-
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "Açıklama:"
-
-#~ msgid "Sta_rt Date:"
-#~ msgstr "_Başlangıç Tarihi:"
-
-#~ msgid "_Due Date:"
-#~ msgstr "_Tarihe Göre:"
-
-#~ msgid "%d days"
-#~ msgstr "%d gün"
-
-#~ msgid "1 day"
-#~ msgstr "1 gün"
-
-#~ msgid "%d weeks"
-#~ msgstr "%d hafta"
-
-#~ msgid "1 week"
-#~ msgstr "1 hafta"
-
-#~ msgid "%d hours"
-#~ msgstr "%d saat"
-
-#~ msgid "1 hour"
-#~ msgstr "1 saat"
-
-#~ msgid "%d minutes"
-#~ msgstr "%d dakika"
-
-#~ msgid "1 minute"
-#~ msgstr "1 dakika"
-
-#~ msgid "%d seconds"
-#~ msgstr "%d saniye"
-
-#~ msgid "1 second"
-#~ msgstr "1 saniye"
-
-#~ msgid "Send an email"
-#~ msgstr "Bir e-posta gönder"
-
-#~ msgid "Unknown action to be performed"
-#~ msgstr "Bilinmeyen eylem"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s %s after the end of the appointment"
-#~ msgstr "randevu başlangıcı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s at the end of the appointment"
-#~ msgstr "randevu sonu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s at %s"
-#~ msgstr "%s sunucu %s"
-
-#~ msgid "Public"
-#~ msgstr "Genel"
-
-#~ msgid "Private"
-#~ msgstr "Özel"
-
-#~ msgid "Confidential"
-#~ msgstr "Gizli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Açıklama:"
-
-#~ msgid "Start Date"
-#~ msgstr "Başlangıç Tarihi"
-
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "Özet"
-
-#~ msgid "color"
-#~ msgstr "rengi ile tanımla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "component"
-#~ msgstr "Randevu"
-
-#~ msgid "Free"
-#~ msgstr "Boş"
-
-#~ msgid "Busy"
-#~ msgstr "Meşgul"
-
-#~ msgid "N"
-#~ msgstr "K"
-
-#~ msgid "S"
-#~ msgstr "G"
-
-#~ msgid "E"
-#~ msgstr "D"
-
-#~ msgid "W"
-#~ msgstr "B"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The geographical position must be entered in the format: \n"
-#~ "\n"
-#~ "45.436845,125.862501"
-#~ msgstr ""
-#~ "Coğrafi konum aşağıdaki biçimde girilmelidir:\n"
-#~ "\n"
-#~ "45.436845,125.862501"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Evet"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Hayır"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Bilinmiyor"
-
-#~ msgid "Recurring"
-#~ msgstr "Tekrarlama"
-
-#~ msgid "Assigned"
-#~ msgstr "Görevlendirildi"
-
-#~ msgid "Updating objects"
-#~ msgstr "Öğeler güncelleniyor"
-
-#~ msgid "Deleting selected objects"
-#~ msgstr "Seçilen bağlantılar siliniyor"
-
-#~ msgid "New _Appointment..."
-#~ msgstr "Yeni _Randevu..."
-
-#~ msgid "New All Day _Event"
-#~ msgstr "Y_eni Tüm Gün Olayı"
-
-#~ msgid "New Meeting"
-#~ msgstr "Yeni Toplantı"
-
-#~ msgid "New Task"
-#~ msgstr "Yeni Görev"
-
-#~ msgid "_Print..."
-#~ msgstr "_Yazdır..."
-
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "_Yapıştır"
-
-#~ msgid "Go to _Today"
-#~ msgstr "_Bugüne Git"
-
-#~ msgid "_Go to Date..."
-#~ msgstr "_Güne Git..."
-
-#~ msgid "_Publish Free/Busy Information"
-#~ msgstr "_Boş/Meşgul Bilgisini Yayınla"
-
-#~ msgid "_Settings..."
-#~ msgstr "_Ayarlar..."
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_Aç"
-
-#~ msgid "_Save As..."
-#~ msgstr "_Farklı Kaydet..."
-
-#~ msgid "C_ut"
-#~ msgstr "_Kes"
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_Kopyala"
-
-#~ msgid "_Schedule Meeting..."
-#~ msgstr "_Toplantı Tarihi Ayarla..."
-
-#~ msgid "_Forward as iCalendar..."
-#~ msgstr "_iCalendar olarak Yönlendir..."
-
-#~ msgid "Delete this _Occurrence"
-#~ msgstr "_Bu Oluşumu Sil"
-
-#~ msgid "Delete _All Occurrences"
-#~ msgstr "_Tüm Oluşumları Sil"
-
-#~ msgid "0%"
-#~ msgstr "%0"
-
-#~ msgid "10%"
-#~ msgstr "%10"
-
-#~ msgid "20%"
-#~ msgstr "%20"
-
-#~ msgid "30%"
-#~ msgstr "%30"
-
-#~ msgid "40%"
-#~ msgstr "%40"
-
-#~ msgid "50%"
-#~ msgstr "%50"
-
-#~ msgid "60%"
-#~ msgstr "%60"
-
-#~ msgid "70%"
-#~ msgstr "%70"
-
-#~ msgid "80%"
-#~ msgstr "%80"
-
-#~ msgid "90%"
-#~ msgstr "%90"
-
-#~ msgid "100%"
-#~ msgstr "%100"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open _Web Page"
-#~ msgstr "İ_letiyi Aç "
-
-#~ msgid "_Assign Task"
-#~ msgstr "_Görev Ata"
-
-#~ msgid "_Forward as iCalendar"
-#~ msgstr "i_Calendar Olarak Yönlendir"
-
-#~ msgid "_Mark as Complete"
-#~ msgstr "_Bitmiş Olarak İşaretle"
-
-#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-#~ msgstr "_Seçilen Görevleri Bitmiş Olarak İşaretle"
-
-#~ msgid "_Delete Selected Tasks"
-#~ msgstr "_Seçilen Görevleri Sil"
-
-#~ msgid "Click to add a task"
-#~ msgstr "Görev eklemek için tıklayın"
-
-#~ msgid "% Complete"
-#~ msgstr "Biten %"
-
-#~ msgid "Alarms"
-#~ msgstr "Uyarılar"
-
-#~ msgid "Complete"
-#~ msgstr "Tamamlandı"
-
-#~ msgid "Completion Date"
-#~ msgstr "Tamamlanma Tarihi"
-
-#~ msgid "Due Date"
-#~ msgstr "Tarihe göre:"
-
-#~ msgid "Geographical Position"
-#~ msgstr "Coğrafi Konum"
-
-#~ msgid "Priority"
-#~ msgstr "Öncelik"
-
-#~ msgid "Task sort"
-#~ msgstr "Görev sıralama"
-
-#~ msgid "URL"
-#~ msgstr "URL"
-
-#~ msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-#~ msgstr "%d/%m/%Y %A %H:%M:%S"
-
-#~ msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-#~ msgstr "%d/%m/%Y %A %I:%M:%S %p"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The date must be entered in the format: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gün, aşağıdaki biçimde girilmelidir: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "%02i minute divisions"
-#~ msgstr "%02i dakika bölmeleri"
-
-#~ msgid "%A %d %B"
-#~ msgstr "%d %B %A"
-
-#~ msgid "%d %b"
-#~ msgstr "%d %b"
-
-#~ msgid "am"
-#~ msgstr "öö"
-
-#~ msgid "pm"
-#~ msgstr "ös"
-
-#~ msgid "Every day"
-#~ msgstr "Her gün"
-
-#~ msgid "Every %d days"
-#~ msgstr "Her %d gün"
-
-#~ msgid "Every week"
-#~ msgstr "Her hafta"
-
-#~ msgid "Every %d weeks"
-#~ msgstr "Her %d hafta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Every %d weeks on "
-#~ msgstr "%d hafta"
-
-#~ msgid " and "
-#~ msgstr " ve "
-
-#~ msgid "every month"
-#~ msgstr "her ay"
-
-#~ msgid "every %d months"
-#~ msgstr "her %d ayda"
-
-#~ msgid "Every year"
-#~ msgstr "Her yıl"
-
-#~ msgid "Every %d years"
-#~ msgstr "Her %d yıl"
-
-#~ msgid "<b>Starts:</b> "
-#~ msgstr "<b>Başlangıç:</b> "
-
-#~ msgid "<b>Ends:</b> "
-#~ msgstr "<b>Bitiş: </b>"
-
-#~ msgid "<b>Completed:</b> "
-#~ msgstr "<b>Tamamlanan:</b> "
-
-#~ msgid "<b>Due:</b> "
-#~ msgstr "<b>Son tarih:</b> "
-
-#~ msgid "iCalendar Information"
-#~ msgstr "iCalendar Bilgisi"
-
-#~ msgid "iCalendar Error"
-#~ msgstr "iCalendar Hatası"
-
-#~ msgid "An unknown person"
-#~ msgstr "Bilinmeyen kişi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<br> Please review the following information, and then select an action "
-#~ "from the menu below."
-#~ msgstr ""
-#~ "<br> Lütfen bu bilgilerin doğruluğunu denetledikten sonra, aşağıdaki "
-#~ "menüden bir işlem seçiniz."
-
-#~ msgid "<i>None</i>"
-#~ msgstr "<i>Hiçbiri</i>"
-
-#~ msgid "Location:"
-#~ msgstr "Konum: "
-
-#~ msgid "Status:"
-#~ msgstr "Durum:"
-
-#~ msgid "Accepted"
-#~ msgstr "Onaylandı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tentatively Accepted"
-#~ msgstr "Girişimli"
-
-#~ msgid "Declined"
-#~ msgstr "Reddedildi"
-
-#~ msgid "Choose an action:"
-#~ msgstr "Bir eylem seçin:"
-
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Güncelle"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Tamam"
-
-#~ msgid "Accept"
-#~ msgstr "Onayla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tentatively accept"
-#~ msgstr "Girişimli"
-
-#~ msgid "Decline"
-#~ msgstr "Reddet"
-
-#~ msgid "Send Free/Busy Information"
-#~ msgstr "Boş/Meşgul Bilgisi Gönder"
-
-#~ msgid "Update respondent status"
-#~ msgstr "Cevaplayan Bilgisini Güncelle"
-
-#~ msgid "Send Latest Information"
-#~ msgstr "Güncel Bilgiyi Gönder"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "İptal"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-#~ msgstr "<b>%s</b>, toplantı bilgisi gönderdi."
-
-#~ msgid "Meeting Information"
-#~ msgstr "Toplantı Bilgisi"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-#~ msgstr "<b>%s</b> sizin toplantıda olmanızı istiyor."
-
-#~ msgid "Meeting Proposal"
-#~ msgstr "Toplantı Taslağı"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
-#~ msgstr "<b>%s</b> mevcut bir toplantıya ekleme yapmak istiyor"
-
-#~ msgid "Meeting Update"
-#~ msgstr "Toplantı Güncellemesi"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-#~ msgstr "<b>%s</b> son toplantı bilgisini almak istiyor."
-
-#~ msgid "Meeting Update Request"
-#~ msgstr "Toplantı Güncelleme Bilgisi İsteği"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-#~ msgstr "<b>%s</b> bir toplantı isteğine cevap verdi."
-
-#~ msgid "Meeting Reply"
-#~ msgstr "Toplantı Yanıtı"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
-#~ msgstr "<b>%s</b> bir toplantıyı iptal etti."
-
-#~ msgid "Meeting Cancellation"
-#~ msgstr "Toplantı İptali"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-#~ msgstr "<b>%s</b> hatalı bir mesaj gönderdi."
-
-#~ msgid "Bad Meeting Message"
-#~ msgstr "Hatalı Toplantı İletisi"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has published task information."
-#~ msgstr "<b>%s</b> görev bilgisi yayınladı."
-
-#~ msgid "Task Information"
-#~ msgstr "Görev Bilgisi"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-#~ msgstr "<b>%s</b> bir görevi tamamlamanızı istiyor."
-
-#~ msgid "Task Proposal"
-#~ msgstr "Görev Taslağı"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
-#~ msgstr "<b>%s</b> mevcut bir göreve eklenti yapmak istiyor."
-
-#~ msgid "Task Update"
-#~ msgstr "Görev Güncellemesi"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-#~ msgstr "<b>%s</b> en güncel görev bilgisini almak istiyor."
-
-#~ msgid "Task Update Request"
-#~ msgstr "Güncel Görev Bilgisi İsteği"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-#~ msgstr "<b>%s</b> bir görev tanımına cevap verdi."
-
-#~ msgid "Task Reply"
-#~ msgstr "Görev Yanıtı"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
-#~ msgstr "<b>%s</b> bir görevi iptal etti."
-
-#~ msgid "Task Cancellation"
-#~ msgstr "Görev İptali"
-
-#~ msgid "Bad Task Message"
-#~ msgstr "Hatalı Görev İletisi"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-#~ msgstr "<b>%s</b> boş/meşgul bilgisi gönderdi."
-
-#~ msgid "Free/Busy Information"
-#~ msgstr "Boş/Meşgul Bilgisi"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-#~ msgstr "<b>%s</b> sizden boş/meşgul bilgisini almak istiyor."
-
-#~ msgid "Free/Busy Request"
-#~ msgstr "Boş/Meşgul İsteği"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-#~ msgstr "<b>%s</b> bir boş/meşgul isteğine cevap verdi."
-
-#~ msgid "Free/Busy Reply"
-#~ msgstr "Boş/Meşgul Cevabı"
-
-#~ msgid "Bad Free/Busy Message"
-#~ msgstr "Hatalı Boş/Meşgul İletisi"
-
-#~ msgid "The message does not appear to be properly formed"
-#~ msgstr "Bu mesaj düzgün değil"
-
-#~ msgid "The message contains only unsupported requests."
-#~ msgstr "Bu iletide desteklenmeyen bilgiler var."
-
-#~ msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
-#~ msgstr "Bu eklenti geçerli bir takvim mesajını içermiyor."
-
-#~ msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-#~ msgstr "Bu eklentide görüntülenebilir takvim öğeleri bulunmuyor"
-
-#~ msgid "Calendar file could not be updated!\n"
-#~ msgstr "Takvim dosyası güncellenemedi!\n"
-
-#~ msgid "Update complete\n"
-#~ msgstr "Güncelleme tamamlandı\n"
-
-#~ msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-#~ msgstr "Bu öğe yerinde bulunamadığı için katılımcı bilgileri güncellenemedi"
-
-#~ msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-#~ msgstr "Katılımcı bilgileri geçersiz bir durum nedeniyle güncellenemedi!\n"
-
-#~ msgid "There was an error on the CORBA system\n"
-#~ msgstr "CORBA sisteminde bir hata oluştu\n"
-
-#~ msgid "Object could not be found\n"
-#~ msgstr "Öğe bulunamadı\n"
-
-#~ msgid "Attendee status updated\n"
-#~ msgstr "Katılımcı bilgileri güncellendi\n"
-
-#~ msgid "Attendee status could not be updated!\n"
-#~ msgstr "Katılımcı bilgileri güncellenemedi!\n"
-
-#~ msgid "Removal Complete"
-#~ msgstr "Bitiş Tamamlandı"
-
-#~ msgid "Item sent!\n"
-#~ msgstr "Öğe gönderildi!\n"
-
-#~ msgid "The item could not be sent!\n"
-#~ msgstr "Öğe gönderilemedi!\n"
-
-#~ msgid "Select Calendar Folder"
-#~ msgstr "Takvim Dizinini Seçin"
-
-#~ msgid "Select Tasks Folder"
-#~ msgstr "Görevler Dizinini Seçin"
-
-#~ msgid "%P %%"
-#~ msgstr "%P %% "
-
-#~ msgid "--to--"
-#~ msgstr "--kime--"
-
-#~ msgid "Calendar Message"
-#~ msgstr "Takvim İletisi"
-
-#~ msgid "Date:"
-#~ msgstr "Tarih:"
-
-#~ msgid "Loading Calendar"
-#~ msgstr "Takvim Yükleniyor"
-
-#~ msgid "Loading calendar..."
-#~ msgstr "Takvim yükleniyor..."
-
-#~ msgid "Server Message:"
-#~ msgstr "Sunucu Mesajı:"
-
-#~ msgid "date-end"
-#~ msgstr "bitiş-tarihi"
-
-#~ msgid "date-start"
-#~ msgstr "başlangıç-tarihi"
-
-#~ msgid "Chair Persons"
-#~ msgstr "Toplantıyı Yönetenler"
-
-#~ msgid "Required Participants"
-#~ msgstr "Gerekli Katılımcılar"
-
-#~ msgid "Optional Participants"
-#~ msgstr "Seçimlik Katılımcılar"
-
-#~ msgid "Resources"
-#~ msgstr "Kaynaklar"
-
-#~ msgid "Individual"
-#~ msgstr "Bireysel"
-
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Grup"
-
-#~ msgid "Resource"
-#~ msgstr "Kaynak"
-
-#~ msgid "Room"
-#~ msgstr "Oda"
-
-#~ msgid "Chair"
-#~ msgstr "Sandalye"
-
-#~ msgid "Required Participant"
-#~ msgstr "Gerekli Katılımcı"
-
-#~ msgid "Optional Participant"
-#~ msgstr "Seçimlik Katılımcı"
-
-#~ msgid "Non-Participant"
-#~ msgstr "Katılmayan"
-
-#~ msgid "Needs Action"
-#~ msgstr "İşlem Gerektiriyor"
-
-#~ msgid "Tentative"
-#~ msgstr "Girişimli"
-
-#~ msgid "In Process"
-#~ msgstr "İşlemde"
-
-#~ msgid "%A, %B %d, %Y"
-#~ msgstr "%d %B %A, %Y"
-
-#~ msgid "%a %m/%d/%Y"
-#~ msgstr "%d %b %Y %a"
-
-#~ msgid "%m/%d/%Y"
-#~ msgstr "%d/%m/%Y"
-
-#~ msgid "Out of Office"
-#~ msgstr "Ofiste Değil"
-
-#~ msgid "No Information"
-#~ msgstr "Bilgi Yok"
-
-#~ msgid "_Options"
-#~ msgstr "_Seçenekler"
-
-#~ msgid "Show _Only Working Hours"
-#~ msgstr "_Sadece Çalışma Saatlerini Göster"
-
-#~ msgid "Show _Zoomed Out"
-#~ msgstr "_Daha Küçük Göster"
-
-#~ msgid "_Update Free/Busy"
-#~ msgstr "_Boş/Meşgul Olanları Güncelle"
-
-#~ msgid "_<<"
-#~ msgstr "_<<"
-
-#~ msgid "_Autopick"
-#~ msgstr "_Otomatik seç"
-
-#~ msgid ">_>"
-#~ msgstr ">_>"
-
-#~ msgid "_All People and Resources"
-#~ msgstr "_Tüm Kişiler ve Kaynaklar"
-
-#~ msgid "All _People and One Resource"
-#~ msgstr "Tüm _Kişiler ve Bir Kaynak"
-
-#~ msgid "_Required People"
-#~ msgstr "_Gerekli Kişiler"
-
-#~ msgid "Required People and _One Resource"
-#~ msgstr "Gerekli Kişiler ve _Bir Kaynak"
-
-#~ msgid "Meeting _start time:"
-#~ msgstr "Toplantı b_aşlama saati :"
-
-#~ msgid "Meeting _end time:"
-#~ msgstr "Toplantı _bitiş saati:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start Date:"
-#~ msgstr "_Başlangıç Tarihi:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Due Date:"
-#~ msgstr "_Tarihe Göre:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Priority:"
-#~ msgstr "Ö_ncelik:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Web Page:"
-#~ msgstr "Sayfa"
-
-#~ msgid "Opening tasks at %s"
-#~ msgstr "%s tarihinde görevler açılıyor"
-
-#~ msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-#~ msgstr "%s içindeki görevler yüklenemedi."
-
-#~ msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-#~ msgstr "`%s' yüklemek için gereken yöntem desteklenmiyor"
-
-#~ msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
-#~ msgstr "'%s' içinde bir dizin açılması için yeterli izniniz yok"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error on %s:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "'%s' hatası:\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Completing tasks..."
-#~ msgstr "Görevler tamamlanıyor..."
-
-#~ msgid "Deleting selected objects..."
-#~ msgstr "Seçilen öğeler siliniyor..."
-
-#~ msgid "Expunging"
-#~ msgstr "Siliniyor"
-
-#~ msgid "Tasks"
-#~ msgstr "Görevler"
-
-#~ msgid "Could not open the folder in `%s'"
-#~ msgstr "`%s' dizini açılamadı."
-
-#~ msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-#~ msgstr "`%s' açmak için gereken yöntem desteklenmiyor"
-
-#~ msgid "Adding alarms for %s"
-#~ msgstr "%s için alarm ekleniyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Purging"
-#~ msgstr "Turin"
-
-#~ msgid "Calendar and Tasks"
-#~ msgstr "Takvim ve Görevler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calendars"
-#~ msgstr "Takvim"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-#~ msgstr "Evolution Takvim ve Görevler"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar configuration control"
-#~ msgstr "Evolution Takvim yapılandırma denetimi"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar viewer"
-#~ msgstr "Evolution Takvim görüntüleyici"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-#~ msgstr "Evolution Takvim/Görev düzenleyici"
-
-#~ msgid "Evolution Tasks viewer"
-#~ msgstr "Evolution Görev izleyici"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution's Calendar component"
-#~ msgstr "Evolution Takvim ve Görev bileşeni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution's Tasks component"
-#~ msgstr "Evolution Test Bileşeni"
-
-#~ msgid "April"
-#~ msgstr "Nisan"
-
-#~ msgid "August"
-#~ msgstr "Ağustos"
-
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "Eylül"
-
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "Şubat"
-
-#~ msgid "Go To Date"
-#~ msgstr "Tarihe Git"
-
-#~ msgid "Go To Today"
-#~ msgstr "Bugüne Git"
-
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "Ocak"
-
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "Temmuz"
-
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "Haziran"
-
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Mart"
-
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Mayıs"
-
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "Kasım"
-
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "Ekim"
-
-#~ msgid "September"
-#~ msgstr "Eylül"
-
-#~ msgid "An organizer must be set."
-#~ msgstr "Bir düzenleyen kişi olmak zorunda."
-
-#~ msgid "At least one attendee is necessary"
-#~ msgstr "En az bir katılımcı olmak zorunda"
-
-#~ msgid "Event information"
-#~ msgstr "Olay bilgisi"
-
-#~ msgid "Task information"
-#~ msgstr "Görev bilgisi"
-
-#~ msgid "Free/Busy information"
-#~ msgstr "Boş/Meşgul bilgisi"
-
-#~ msgid "Calendar information"
-#~ msgstr "Takvim bilgisi"
-
-#~ msgid "Updated"
-#~ msgstr "Güncellendi"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Tazele"
-
-#~ msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-#~ msgstr "Boş/Meşgul bilgisi (%s -> %s)"
-
-#~ msgid "iCalendar information"
-#~ msgstr "iCalendar bilgisi"
-
-#~ msgid "You must be an attendee of the event."
-#~ msgstr "Bu olayda bir katılımcı olarak görünmeniz gerekiyor."
-
-#~ msgid "Su"
-#~ msgstr "Pz"
-
-#~ msgid "Mo"
-#~ msgstr "Pt"
-
-#~ msgid "Tu"
-#~ msgstr "Sa"
-
-#~ msgid "We"
-#~ msgstr "Ça"
-
-#~ msgid "Th"
-#~ msgstr "Pe"
-
-#~ msgid "Fr"
-#~ msgstr "Cu"
-
-#~ msgid "Sa"
-#~ msgstr "Ct"
-
-#~ msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
-#~ msgstr "Seçili gün (%d %b %a %Y)"
-
-#~ msgid "%a %b %d"
-#~ msgstr "%d %b %a"
-
-#~ msgid "%a %d %Y"
-#~ msgstr "%d %a %Y"
-
-#~ msgid "%a %b %d %Y"
-#~ msgstr "%d %b %a %Y"
-
-#~ msgid "Selected week (%s - %s)"
-#~ msgstr "Seçili hafta (%s - %s)"
-
-#~ msgid "Selected month (%b %Y)"
-#~ msgstr "Seçili ay (%b %Y)"
-
-#~ msgid "Selected year (%Y)"
-#~ msgstr "Seçili yıl (%Y)"
-
-#~ msgid "Task"
-#~ msgstr "Görev"
-
-#~ msgid "Status: %s"
-#~ msgstr "Durum: %s"
-
-#~ msgid "Priority: %s"
-#~ msgstr "Öncelik: %s"
-
-#~ msgid "Percent Complete: %i"
-#~ msgstr "Biten Yüzde: %i"
-
-#~ msgid "URL: %s"
-#~ msgstr "URL: %s"
-
-#~ msgid "Categories: %s"
-#~ msgstr "Kategoriler: %s"
-
-#~ msgid "Contacts: "
-#~ msgstr "Bağlantılar: "
-
-#~ msgid "Print Preview"
-#~ msgstr "Yazdırma Önizleme"
-
-#~ msgid "Print Item"
-#~ msgstr "Öğeyi Yazdır"
-
-#~ msgid "Print Setup"
-#~ msgstr "Yazdırma Ayarları"
-
-#~ msgid "The URI of the tasks folder to display"
-#~ msgstr "Gösterilecek görevler dizininin URI'si"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If "
-#~ "you continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Really erase these tasks?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu işlem bitmiş olarak işaretlenen tüm görevleri silecektir. Eğer devam "
-#~ "ederseniz, bu görevleri yeniden kurtarmak mümkün olmayacak.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Gerçekten bu görevleri silmek istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid "Do not ask me again."
-#~ msgstr "Tekrar sorma."
-
-#~ msgid "Print Tasks"
-#~ msgstr "Yazdırma Görevleri"
-
-#~ msgid "SMTWTFS"
-#~ msgstr "PPSÇPCCP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
-#~ msgstr "Evolution takvimi iTip/iMip görüntüleyici"
-
-#~ msgid "Evolution iCalendar importer"
-#~ msgstr "Evolution iCalendar alıcısı"
-
-#~ msgid "Evolution vCalendar importer"
-#~ msgstr "Evolution vCalendar alıcısı"
-
-#~ msgid "iCalendar files (.ics)"
-#~ msgstr "iCalendar dosyaları (.ics)"
-
-#~ msgid "vCalendar files (.vcf)"
-#~ msgstr "vCalendar dosyaları (.vcf)"
-
-#~ msgid "Reminder!!"
-#~ msgstr "Hatırlatıcı!!"
-
-#~ msgid "Calendar Events"
-#~ msgstr "Takvim Olayları"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
-#~ "Would you like to import them into Evolution?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution, Gnome Takvim dosyaları buldu.\n"
-#~ "Bunların Evolution'a aktarılmasını istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid "Gnome Calendar"
-#~ msgstr "Gnome Takvimi"
-
-#~ msgid "Africa/Abidjan"
-#~ msgstr "Afrika/Abidjan"
-
-#~ msgid "Africa/Accra"
-#~ msgstr "Afrika/Accra"
-
-#~ msgid "Africa/Addis_Ababa"
-#~ msgstr "Afrika/Addis_Ababa"
-
-#~ msgid "Africa/Algiers"
-#~ msgstr "Afrika/Algiers"
-
-#~ msgid "Africa/Asmera"
-#~ msgstr "Afrika/Asmera"
-
-#~ msgid "Africa/Bamako"
-#~ msgstr "Afrika/Bamako"
-
-#~ msgid "Africa/Bangui"
-#~ msgstr "Afrika/Bangui"
-
-#~ msgid "Africa/Banjul"
-#~ msgstr "Afrika/Banjul"
-
-#~ msgid "Africa/Bissau"
-#~ msgstr "Afrika/Bissau"
-
-#~ msgid "Africa/Blantyre"
-#~ msgstr "Afrika/Blantyre"
-
-#~ msgid "Africa/Brazzaville"
-#~ msgstr "Afrika/Brazzaville"
-
-#~ msgid "Africa/Bujumbura"
-#~ msgstr "Afrika/Bujumbura"
-
-#~ msgid "Africa/Cairo"
-#~ msgstr "Afrika/Cairo"
-
-#~ msgid "Africa/Casablanca"
-#~ msgstr "Afrika/Casablanca"
-
-#~ msgid "Africa/Ceuta"
-#~ msgstr "Afrika/Ceuta"
-
-#~ msgid "Africa/Conakry"
-#~ msgstr "Afrika/Conakry"
-
-#~ msgid "Africa/Dakar"
-#~ msgstr "Afrika/Dakar"
-
-#~ msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
-#~ msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam"
-
-#~ msgid "Africa/Djibouti"
-#~ msgstr "Afrika/Djibouti"
-
-#~ msgid "Africa/Douala"
-#~ msgstr "Afrika/Douala"
-
-#~ msgid "Africa/El_Aaiun"
-#~ msgstr "Afrika/El_Aaiun"
-
-#~ msgid "Africa/Freetown"
-#~ msgstr "Afrika/Freetown"
-
-#~ msgid "Africa/Gaborone"
-#~ msgstr "Afrika/Gaborone"
-
-#~ msgid "Africa/Harare"
-#~ msgstr "Afrika/Harare"
-
-#~ msgid "Africa/Johannesburg"
-#~ msgstr "Afrika/Johannesburg"
-
-#~ msgid "Africa/Kampala"
-#~ msgstr "Afrika/Kampala"
-
-#~ msgid "Africa/Khartoum"
-#~ msgstr "Afrika/Khartoum"
-
-#~ msgid "Africa/Kigali"
-#~ msgstr "Afrika/Kigali"
-
-#~ msgid "Africa/Kinshasa"
-#~ msgstr "Afrika/Kinshasa"
-
-#~ msgid "Africa/Lagos"
-#~ msgstr "Afrika/Lagos"
-
-#~ msgid "Africa/Libreville"
-#~ msgstr "Afrika/Libreville"
-
-#~ msgid "Africa/Lome"
-#~ msgstr "Afrika/Lome"
-
-#~ msgid "Africa/Luanda"
-#~ msgstr "Afrika/Luanda"
-
-#~ msgid "Africa/Lubumbashi"
-#~ msgstr "Afrika/Lubumbashi"
-
-#~ msgid "Africa/Lusaka"
-#~ msgstr "Afrika/Lusaka"
-
-#~ msgid "Africa/Malabo"
-#~ msgstr "Afrika/Malabo"
-
-#~ msgid "Africa/Maputo"
-#~ msgstr "Afrika/Maputo"
-
-#~ msgid "Africa/Maseru"
-#~ msgstr "Afrika/Maseru"
-
-#~ msgid "Africa/Mbabane"
-#~ msgstr "Afrika/Mbabane"
-
-#~ msgid "Africa/Mogadishu"
-#~ msgstr "Afrika/Mogadishu"
-
-#~ msgid "Africa/Monrovia"
-#~ msgstr "Afrika/Monrovia"
-
-#~ msgid "Africa/Nairobi"
-#~ msgstr "Afrika/Nairobi"
-
-#~ msgid "Africa/Ndjamena"
-#~ msgstr "Afrika/Ndjamena"
-
-#~ msgid "Africa/Niamey"
-#~ msgstr "Afrika/Niamey"
-
-#~ msgid "Africa/Nouakchott"
-#~ msgstr "Afrika/Nouakchott"
-
-#~ msgid "Africa/Ouagadougou"
-#~ msgstr "Afrika/Ouagadougou"
-
-#~ msgid "Africa/Porto-Novo"
-#~ msgstr "Afrika/Porto-Novo"
-
-#~ msgid "Africa/Sao_Tome"
-#~ msgstr "Afrika/Sao_Tome"
-
-#~ msgid "Africa/Timbuktu"
-#~ msgstr "Afrika/Timbuktu"
-
-#~ msgid "Africa/Tripoli"
-#~ msgstr "Afrika/Tripoli"
-
-#~ msgid "Africa/Tunis"
-#~ msgstr "Afrika/Tunis"
-
-#~ msgid "Africa/Windhoek"
-#~ msgstr "Afrika/Windhoek"
-
-#~ msgid "America/Adak"
-#~ msgstr "Amerika/Adak"
-
-#~ msgid "America/Anchorage"
-#~ msgstr "Amerika/Anchorage"
-
-#~ msgid "America/Anguilla"
-#~ msgstr "Amerika/Anguilla"
-
-#~ msgid "America/Antigua"
-#~ msgstr "Amerika/Antigua"
-
-#~ msgid "America/Araguaina"
-#~ msgstr "Amerika/Araguaina"
-
-#~ msgid "America/Aruba"
-#~ msgstr "Amerika/Aruba"
-
-#~ msgid "America/Asuncion"
-#~ msgstr "Amerika/Asuncion"
-
-#~ msgid "America/Barbados"
-#~ msgstr "Amerika/Barbados"
-
-#~ msgid "America/Belem"
-#~ msgstr "Amerika/Belem"
-
-#~ msgid "America/Belize"
-#~ msgstr "Amerika/Belize"
-
-#~ msgid "America/Boa_Vista"
-#~ msgstr "Amerika/Boa_Vista"
-
-#~ msgid "America/Bogota"
-#~ msgstr "Amerika/Bogota"
-
-#~ msgid "America/Boise"
-#~ msgstr "Amerika/Boise"
-
-#~ msgid "America/Buenos_Aires"
-#~ msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
-
-#~ msgid "America/Cambridge_Bay"
-#~ msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"
-
-#~ msgid "America/Cancun"
-#~ msgstr "Amerika/Cancun"
-
-#~ msgid "America/Caracas"
-#~ msgstr "Amerika/Caracas"
-
-#~ msgid "America/Catamarca"
-#~ msgstr "Amerika/Catamarca"
-
-#~ msgid "America/Cayenne"
-#~ msgstr "Amerika/Cayenne"
-
-#~ msgid "America/Cayman"
-#~ msgstr "Amerika/Cayman"
-
-#~ msgid "America/Chicago"
-#~ msgstr "Amerika/Chicago"
-
-#~ msgid "America/Chihuahua"
-#~ msgstr "Amerika/Chihuahua"
-
-#~ msgid "America/Cordoba"
-#~ msgstr "Amerika/Cordoba"
-
-#~ msgid "America/Costa_Rica"
-#~ msgstr "Amerika/Costa_Rica"
-
-#~ msgid "America/Cuiaba"
-#~ msgstr "Amerika/Cuiaba"
-
-#~ msgid "America/Curacao"
-#~ msgstr "Amerika/Curacao"
-
-#~ msgid "America/Danmarkshavn"
-#~ msgstr "Amerika/Danmarkshavn"
-
-#~ msgid "America/Dawson"
-#~ msgstr "Amerika/Dawson"
-
-#~ msgid "America/Dawson_Creek"
-#~ msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
-
-#~ msgid "America/Denver"
-#~ msgstr "Amerika/Denver"
-
-#~ msgid "America/Detroit"
-#~ msgstr "Amerika/Detroit"
-
-#~ msgid "America/Dominica"
-#~ msgstr "Amerika/Dominica"
-
-#~ msgid "America/Edmonton"
-#~ msgstr "Amerika/Edmonton"
-
-#~ msgid "America/Eirunepe"
-#~ msgstr "Amerika/Eirunepe"
-
-#~ msgid "America/El_Salvador"
-#~ msgstr "Amerika/El_Salvador"
-
-#~ msgid "America/Fortaleza"
-#~ msgstr "Amerika/Fortaleza"
-
-#~ msgid "America/Glace_Bay"
-#~ msgstr "Amerika/Glace_Bay"
-
-#~ msgid "America/Godthab"
-#~ msgstr "Amerika/Godthab"
-
-#~ msgid "America/Goose_Bay"
-#~ msgstr "Amerika/Goose_Bay"
-
-#~ msgid "America/Grand_Turk"
-#~ msgstr "Amerika/Grand_Turk"
-
-#~ msgid "America/Grenada"
-#~ msgstr "Amerika/Grenada"
-
-#~ msgid "America/Guadeloupe"
-#~ msgstr "Amerika/Guadeloupe"
-
-#~ msgid "America/Guatemala"
-#~ msgstr "Amerika/Guatemala"
-
-#~ msgid "America/Guayaquil"
-#~ msgstr "Amerika/Guayaquil"
-
-#~ msgid "America/Guyana"
-#~ msgstr "Amerika/Guyana"
-
-#~ msgid "America/Halifax"
-#~ msgstr "Amerika/Halifax"
-
-#~ msgid "America/Havana"
-#~ msgstr "Amerika/Havana"
-
-#~ msgid "America/Hermosillo"
-#~ msgstr "Amerika/Hermosillo"
-
-#~ msgid "America/Indiana/Indianapolis"
-#~ msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
-
-#~ msgid "America/Indiana/Knox"
-#~ msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
-
-#~ msgid "America/Indiana/Marengo"
-#~ msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
-
-#~ msgid "America/Indiana/Vevay"
-#~ msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
-
-#~ msgid "America/Indianapolis"
-#~ msgstr "Amerika/Indianapolis"
-
-#~ msgid "America/Inuvik"
-#~ msgstr "Amerika/Inuvik"
-
-#~ msgid "America/Iqaluit"
-#~ msgstr "Amerika/Iqaluit"
-
-#~ msgid "America/Jamaica"
-#~ msgstr "Amerika/Jamaica"
-
-#~ msgid "America/Jujuy"
-#~ msgstr "Amerika/Jujuy"
-
-#~ msgid "America/Juneau"
-#~ msgstr "Amerika/Juneau"
-
-#~ msgid "America/Kentucky/Louisville"
-#~ msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"
-
-#~ msgid "America/Kentucky/Monticello"
-#~ msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
-
-#~ msgid "America/La_Paz"
-#~ msgstr "Amerika/La_Paz"
-
-#~ msgid "America/Lima"
-#~ msgstr "Amerika/Lima"
-
-#~ msgid "America/Los_Angeles"
-#~ msgstr "Amerika/Los_Angeles"
-
-#~ msgid "America/Louisville"
-#~ msgstr "Amerika/Louisville"
-
-#~ msgid "America/Maceio"
-#~ msgstr "Amerika/Maceio"
-
-#~ msgid "America/Managua"
-#~ msgstr "Amerika/Managua"
-
-#~ msgid "America/Manaus"
-#~ msgstr "Amerika/Manaus"
-
-#~ msgid "America/Martinique"
-#~ msgstr "Amerika/Martinique"
-
-#~ msgid "America/Mazatlan"
-#~ msgstr "Amerika/Mazatlan"
-
-#~ msgid "America/Mendoza"
-#~ msgstr "Amerika/Mendoza"
-
-#~ msgid "America/Menominee"
-#~ msgstr "Amerika/Menominee"
-
-#~ msgid "America/Merida"
-#~ msgstr "Amerika/Merida"
-
-#~ msgid "America/Mexico_City"
-#~ msgstr "Amerika/Mexico_City"
-
-#~ msgid "America/Miquelon"
-#~ msgstr "Amerika/Miquelon"
-
-#~ msgid "America/Monterrey"
-#~ msgstr "Amerika/Monterrey"
-
-#~ msgid "America/Montevideo"
-#~ msgstr "Amerika/Montevideo"
-
-#~ msgid "America/Montreal"
-#~ msgstr "Amerika/Montreal"
-
-#~ msgid "America/Montserrat"
-#~ msgstr "Amerika/Montserrat"
-
-#~ msgid "America/Nassau"
-#~ msgstr "Amerika/Nassau"
-
-#~ msgid "America/New_York"
-#~ msgstr "Amerika/New_York"
-
-#~ msgid "America/Nipigon"
-#~ msgstr "Amerika/Nipigon"
-
-#~ msgid "America/Nome"
-#~ msgstr "Amerika/Nome"
-
-#~ msgid "America/Noronha"
-#~ msgstr "Amerika/Noronha"
-
-#~ msgid "America/North_Dakota/Center"
-#~ msgstr "Amerika/North_Dakota/Center"
-
-#~ msgid "America/Panama"
-#~ msgstr "Amerika/Panama"
-
-#~ msgid "America/Pangnirtung"
-#~ msgstr "Amerika/Pangnirtung"
-
-#~ msgid "America/Paramaribo"
-#~ msgstr "Amerika/Paramaribo"
-
-#~ msgid "America/Phoenix"
-#~ msgstr "Amerika/Phoenix"
-
-#~ msgid "America/Port-au-Prince"
-#~ msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
-
-#~ msgid "America/Port_of_Spain"
-#~ msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
-
-#~ msgid "America/Porto_Velho"
-#~ msgstr "Amerika/Porto_Velho"
-
-#~ msgid "America/Puerto_Rico"
-#~ msgstr "Amerika/Puerto_Rico"
-
-#~ msgid "America/Rainy_River"
-#~ msgstr "Amerika/Rainy_River"
-
-#~ msgid "America/Rankin_Inlet"
-#~ msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
-
-#~ msgid "America/Recife"
-#~ msgstr "Amerika/Recife"
-
-#~ msgid "America/Regina"
-#~ msgstr "Amerika/Regina"
-
-#~ msgid "America/Rio_Branco"
-#~ msgstr "Amerika/Rio_Branco"
-
-#~ msgid "America/Rosario"
-#~ msgstr "Amerika/Rosario"
-
-#~ msgid "America/Santiago"
-#~ msgstr "Amerika/Santiago"
-
-#~ msgid "America/Santo_Domingo"
-#~ msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
-
-#~ msgid "America/Sao_Paulo"
-#~ msgstr "Amerika/Sao_Paulo"
-
-#~ msgid "America/Scoresbysund"
-#~ msgstr "Amerika/Scoresbysund"
-
-#~ msgid "America/Shiprock"
-#~ msgstr "Amerika/Shiprock"
-
-#~ msgid "America/St_Johns"
-#~ msgstr "Amerika/St_Johns"
-
-#~ msgid "America/St_Kitts"
-#~ msgstr "Amerika/St_Kitts"
-
-#~ msgid "America/St_Lucia"
-#~ msgstr "Amerika/St_Lucia"
-
-#~ msgid "America/St_Thomas"
-#~ msgstr "Amerika/St_Thomas"
-
-#~ msgid "America/St_Vincent"
-#~ msgstr "Amerika/St_Vincent"
-
-#~ msgid "America/Swift_Current"
-#~ msgstr "Amerika/Swift_Current"
-
-#~ msgid "America/Tegucigalpa"
-#~ msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
-
-#~ msgid "America/Thule"
-#~ msgstr "Amerika/Thule"
-
-#~ msgid "America/Thunder_Bay"
-#~ msgstr "Amerika/Thunder_Bay"
-
-#~ msgid "America/Tijuana"
-#~ msgstr "Amerika/Tijuana"
-
-#~ msgid "America/Tortola"
-#~ msgstr "Amerika/Tortola"
-
-#~ msgid "America/Vancouver"
-#~ msgstr "Amerika/Vancouver"
-
-#~ msgid "America/Whitehorse"
-#~ msgstr "Amerika/Whitehorse"
-
-#~ msgid "America/Winnipeg"
-#~ msgstr "Amerika/Winnipeg"
-
-#~ msgid "America/Yakutat"
-#~ msgstr "Amerika/Yakutat"
-
-#~ msgid "America/Yellowknife"
-#~ msgstr "Amerika/Yellowknife"
-
-#~ msgid "Antarctica/Casey"
-#~ msgstr "Antarktika/Casey"
-
-#~ msgid "Antarctica/Davis"
-#~ msgstr "Antarktika/Davis"
-
-#~ msgid "Antarctica/DumontDUrville"
-#~ msgstr "Antarktika/DumontDUrville"
-
-#~ msgid "Antarctica/Mawson"
-#~ msgstr "Antarktika/Mawson"
-
-#~ msgid "Antarctica/McMurdo"
-#~ msgstr "Antarktika/McMurdo"
-
-#~ msgid "Antarctica/Palmer"
-#~ msgstr "Antarktika/Palmer"
-
-#~ msgid "Antarctica/South_Pole"
-#~ msgstr "Antarktika/South_Pole"
-
-#~ msgid "Antarctica/Syowa"
-#~ msgstr "Antarktika/Syowa"
-
-#~ msgid "Antarctica/Vostok"
-#~ msgstr "Antarktika/Vostok"
-
-#~ msgid "Arctic/Longyearbyen"
-#~ msgstr "Arctic/Longyearbyen"
-
-#~ msgid "Asia/Aden"
-#~ msgstr "Asya/Aden"
-
-#~ msgid "Asia/Almaty"
-#~ msgstr "Asya/Almaty"
-
-#~ msgid "Asia/Amman"
-#~ msgstr "Asya/Amman"
-
-#~ msgid "Asia/Anadyr"
-#~ msgstr "Asya/Anadyr"
-
-#~ msgid "Asia/Aqtau"
-#~ msgstr "Asya/Aqtau"
-
-#~ msgid "Asia/Aqtobe"
-#~ msgstr "Asya/Aqtobe"
-
-#~ msgid "Asia/Ashgabat"
-#~ msgstr "Asya/Ashgabat"
-
-#~ msgid "Asia/Baghdad"
-#~ msgstr "Asya/Baghdad"
-
-#~ msgid "Asia/Bahrain"
-#~ msgstr "Asya/Bahrain"
-
-#~ msgid "Asia/Baku"
-#~ msgstr "Asya/Baku"
-
-#~ msgid "Asia/Bangkok"
-#~ msgstr "Asya/Bangkok"
-
-#~ msgid "Asia/Beirut"
-#~ msgstr "Asya/Beirut"
-
-#~ msgid "Asia/Bishkek"
-#~ msgstr "Asya/Bishkek"
-
-#~ msgid "Asia/Brunei"
-#~ msgstr "Asya/Brunei"
-
-#~ msgid "Asia/Calcutta"
-#~ msgstr "Asya/Calcutta"
-
-#~ msgid "Asia/Choibalsan"
-#~ msgstr "Asya/Choibalsan"
-
-#~ msgid "Asia/Chongqing"
-#~ msgstr "Asya/Chongqing"
-
-#~ msgid "Asia/Colombo"
-#~ msgstr "Asya/Colombo"
-
-#~ msgid "Asia/Damascus"
-#~ msgstr "Asya/Damascus"
-
-#~ msgid "Asia/Dhaka"
-#~ msgstr "Asya/Dhaka"
-
-#~ msgid "Asia/Dili"
-#~ msgstr "Asya/Dili"
-
-#~ msgid "Asia/Dubai"
-#~ msgstr "Asya/Dubai"
-
-#~ msgid "Asia/Dushanbe"
-#~ msgstr "Asya/Dushanbe"
-
-#~ msgid "Asia/Gaza"
-#~ msgstr "Asya/Gaza"
-
-#~ msgid "Asia/Harbin"
-#~ msgstr "Asya/Harbin"
-
-#~ msgid "Asia/Hong_Kong"
-#~ msgstr "Asya/Hong_Kong"
-
-#~ msgid "Asia/Hovd"
-#~ msgstr "Asya/Hovd"
-
-#~ msgid "Asia/Irkutsk"
-#~ msgstr "Asya/Irkutsk"
-
-#~ msgid "Asia/Istanbul"
-#~ msgstr "Asya/İstanbul"
-
-#~ msgid "Asia/Jakarta"
-#~ msgstr "Asya/Jakarta"
-
-#~ msgid "Asia/Jayapura"
-#~ msgstr "Asya/Jayapura"
-
-#~ msgid "Asia/Jerusalem"
-#~ msgstr "Asya/Jerusalem"
-
-#~ msgid "Asia/Kabul"
-#~ msgstr "Asya/Kabul"
-
-#~ msgid "Asia/Kamchatka"
-#~ msgstr "Asya/Kamchatka"
-
-#~ msgid "Asia/Karachi"
-#~ msgstr "Asya/Karachi"
-
-#~ msgid "Asia/Kashgar"
-#~ msgstr "Asya/Kashgar"
-
-#~ msgid "Asia/Katmandu"
-#~ msgstr "Asya/Katmandu"
-
-#~ msgid "Asia/Krasnoyarsk"
-#~ msgstr "Asya/Krasnoyarsk"
-
-#~ msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
-#~ msgstr "Asya/Kuala_Lumpur"
-
-#~ msgid "Asia/Kuching"
-#~ msgstr "Asya/Kuching"
-
-#~ msgid "Asia/Kuwait"
-#~ msgstr "Asya/Kuwait"
-
-#~ msgid "Asia/Macao"
-#~ msgstr "Asya/Macao"
-
-#~ msgid "Asia/Macau"
-#~ msgstr "Asya/Macau"
-
-#~ msgid "Asia/Magadan"
-#~ msgstr "Asya/Magadan"
-
-#~ msgid "Asia/Makassar"
-#~ msgstr "Asya/Makassar"
-
-#~ msgid "Asia/Manila"
-#~ msgstr "Asya/Manila"
-
-#~ msgid "Asia/Muscat"
-#~ msgstr "Asya/Muscat"
-
-#~ msgid "Asia/Nicosia"
-#~ msgstr "Asya/Nicosia"
-
-#~ msgid "Asia/Novosibirsk"
-#~ msgstr "Asya/Novosibirsk"
-
-#~ msgid "Asia/Omsk"
-#~ msgstr "Asya/Omsk"
-
-#~ msgid "Asia/Oral"
-#~ msgstr "Asya/Oral"
-
-#~ msgid "Asia/Phnom_Penh"
-#~ msgstr "Asya/Phnom_Penh"
-
-#~ msgid "Asia/Pontianak"
-#~ msgstr "Asya/Pontianak"
-
-#~ msgid "Asia/Pyongyang"
-#~ msgstr "Asya/Pyongyang"
-
-#~ msgid "Asia/Qatar"
-#~ msgstr "Asya/Qatar"
-
-#~ msgid "Asia/Qyzylorda"
-#~ msgstr "Asya/Qyzylorda"
-
-#~ msgid "Asia/Rangoon"
-#~ msgstr "Asya/Rangoon"
-
-#~ msgid "Asia/Riyadh"
-#~ msgstr "Asya/Riyadh"
-
-#~ msgid "Asia/Saigon"
-#~ msgstr "Asya/Saigon"
-
-#~ msgid "Asia/Sakhalin"
-#~ msgstr "Asya/Sakhalin"
-
-#~ msgid "Asia/Samarkand"
-#~ msgstr "Asya/Samarkand"
-
-#~ msgid "Asia/Seoul"
-#~ msgstr "Asya/Seoul"
-
-#~ msgid "Asia/Shanghai"
-#~ msgstr "Asya/Shanghai"
-
-#~ msgid "Asia/Singapore"
-#~ msgstr "Asya/Singapore"
-
-#~ msgid "Asia/Taipei"
-#~ msgstr "Asya/Taipei"
-
-#~ msgid "Asia/Tashkent"
-#~ msgstr "Asya/Tashkent"
-
-#~ msgid "Asia/Tbilisi"
-#~ msgstr "Asya/Tbilisi"
-
-#~ msgid "Asia/Tehran"
-#~ msgstr "Asya/Tehran"
-
-#~ msgid "Asia/Thimphu"
-#~ msgstr "Asya/Thimphu"
-
-#~ msgid "Asia/Tokyo"
-#~ msgstr "Asya/Tokyo"
-
-#~ msgid "Asia/Ujung_Pandang"
-#~ msgstr "Asya/Ujung_Pandang"
-
-#~ msgid "Asia/Ulaanbaatar"
-#~ msgstr "Asya/Ulaanbaatar"
-
-#~ msgid "Asia/Urumqi"
-#~ msgstr "Asya/Urumqi"
-
-#~ msgid "Asia/Vientiane"
-#~ msgstr "Asya/Vientiane"
-
-#~ msgid "Asia/Vladivostok"
-#~ msgstr "Asya/Vladivostok"
-
-#~ msgid "Asia/Yakutsk"
-#~ msgstr "Asya/Yakutsk"
-
-#~ msgid "Asia/Yekaterinburg"
-#~ msgstr "Asya/Yekaterinburg"
-
-#~ msgid "Asia/Yerevan"
-#~ msgstr "Asya/Yerevan"
-
-#~ msgid "Atlantic/Azores"
-#~ msgstr "Atlantik/Azores"
-
-#~ msgid "Atlantic/Bermuda"
-#~ msgstr "Atlantik/Bermuda"
-
-#~ msgid "Atlantic/Canary"
-#~ msgstr "Atlantik/Canary"
-
-#~ msgid "Atlantic/Cape_Verde"
-#~ msgstr "Atlantik/Cape_Verde"
-
-#~ msgid "Atlantic/Faeroe"
-#~ msgstr "Atlantik/Faeroe"
-
-#~ msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
-#~ msgstr "Atlantik/Jan_Mayen"
-
-#~ msgid "Atlantic/Madeira"
-#~ msgstr "Atlantik/Madeira"
-
-#~ msgid "Atlantic/Reykjavik"
-#~ msgstr "Atlantik/Reykjavik"
-
-#~ msgid "Atlantic/South_Georgia"
-#~ msgstr "Atlantik/South_Georgia"
-
-#~ msgid "Atlantic/St_Helena"
-#~ msgstr "Atlantik/St_Helena"
-
-#~ msgid "Atlantic/Stanley"
-#~ msgstr "Atlantik/Stanley"
-
-#~ msgid "Australia/Adelaide"
-#~ msgstr "Avustralya/Adelaide"
-
-#~ msgid "Australia/Brisbane"
-#~ msgstr "Avustralya/Brisbane"
-
-#~ msgid "Australia/Broken_Hill"
-#~ msgstr "Avustralya/Broken_Hill"
-
-#~ msgid "Australia/Darwin"
-#~ msgstr "Avustralya/Darwin"
-
-#~ msgid "Australia/Hobart"
-#~ msgstr "Avustralya/Hobart"
-
-#~ msgid "Australia/Lindeman"
-#~ msgstr "Avustralya/Lindeman"
-
-#~ msgid "Australia/Lord_Howe"
-#~ msgstr "Avustralya/Lord_Howe"
-
-#~ msgid "Australia/Melbourne"
-#~ msgstr "Avustralya/Melbourne"
-
-#~ msgid "Australia/Perth"
-#~ msgstr "Avustralya/Perth"
-
-#~ msgid "Australia/Sydney"
-#~ msgstr "Avustralya/Sydney"
-
-#~ msgid "Europe/Amsterdam"
-#~ msgstr "Avrupa/Amsterdam"
-
-#~ msgid "Europe/Andorra"
-#~ msgstr "Avrupa/Andorra"
-
-#~ msgid "Europe/Athens"
-#~ msgstr "Avrupa/Athens"
-
-#~ msgid "Europe/Belfast"
-#~ msgstr "Avrupa/Belfast"
-
-#~ msgid "Europe/Belgrade"
-#~ msgstr "Avrupa/Belgrade"
-
-#~ msgid "Europe/Berlin"
-#~ msgstr "Avrupa/Berlin"
-
-#~ msgid "Europe/Bratislava"
-#~ msgstr "Avrupa/Bratislava"
-
-#~ msgid "Europe/Brussels"
-#~ msgstr "Avrupa/Brussels"
-
-#~ msgid "Europe/Bucharest"
-#~ msgstr "Avrupa/Bucharest"
-
-#~ msgid "Europe/Budapest"
-#~ msgstr "Avrupa/Budapest"
-
-#~ msgid "Europe/Chisinau"
-#~ msgstr "Avrupa/Chisinau"
-
-#~ msgid "Europe/Copenhagen"
-#~ msgstr "Avrupa/Copenhagen"
-
-#~ msgid "Europe/Dublin"
-#~ msgstr "Avrupa/Dublin"
-
-#~ msgid "Europe/Gibraltar"
-#~ msgstr "Avrupa/Gibraltar"
-
-#~ msgid "Europe/Helsinki"
-#~ msgstr "Avrupa/Helsinki"
-
-#~ msgid "Europe/Istanbul"
-#~ msgstr "Avrupa/İstanbul"
-
-#~ msgid "Europe/Kaliningrad"
-#~ msgstr "Avrupa/Kaliningrad"
-
-#~ msgid "Europe/Kiev"
-#~ msgstr "Avrupa/Kiev"
-
-#~ msgid "Europe/Lisbon"
-#~ msgstr "Avrupa/Lisbon"
-
-#~ msgid "Europe/Ljubljana"
-#~ msgstr "Avrupa/Ljubljana"
-
-#~ msgid "Europe/London"
-#~ msgstr "Avrupa/London"
-
-#~ msgid "Europe/Luxembourg"
-#~ msgstr "Avrupa/Luxembourg"
-
-#~ msgid "Europe/Madrid"
-#~ msgstr "Avrupa/Madrid"
-
-#~ msgid "Europe/Malta"
-#~ msgstr "Avrupa/Malta"
-
-#~ msgid "Europe/Minsk"
-#~ msgstr "Avrupa/Minsk"
-
-#~ msgid "Europe/Monaco"
-#~ msgstr "Avrupa/Monaco"
-
-#~ msgid "Europe/Moscow"
-#~ msgstr "Avrupa/Moscow"
-
-#~ msgid "Europe/Nicosia"
-#~ msgstr "Avrupa/Nicosia"
-
-#~ msgid "Europe/Oslo"
-#~ msgstr "Avrupa/Oslo"
-
-#~ msgid "Europe/Paris"
-#~ msgstr "Avrupa/Paris"
-
-#~ msgid "Europe/Prague"
-#~ msgstr "Avrupa/Prague"
-
-#~ msgid "Europe/Riga"
-#~ msgstr "Avrupa/Riga"
-
-#~ msgid "Europe/Rome"
-#~ msgstr "Avrupa/Rome"
-
-#~ msgid "Europe/Samara"
-#~ msgstr "Avrupa/Samara"
-
-#~ msgid "Europe/San_Marino"
-#~ msgstr "Avrupa/San_Marino"
-
-#~ msgid "Europe/Sarajevo"
-#~ msgstr "Avrupa/Sarajevo"
-
-#~ msgid "Europe/Simferopol"
-#~ msgstr "Avrupa/Simferopol"
-
-#~ msgid "Europe/Skopje"
-#~ msgstr "Avrupa/Skopje"
-
-#~ msgid "Europe/Sofia"
-#~ msgstr "Avrupa/Sofya"
-
-#~ msgid "Europe/Stockholm"
-#~ msgstr "Avrupa/Stockholm"
-
-#~ msgid "Europe/Tallinn"
-#~ msgstr "Avrupa/Tallinn"
-
-#~ msgid "Europe/Tirane"
-#~ msgstr "Avrupa/Tiran"
-
-#~ msgid "Europe/Uzhgorod"
-#~ msgstr "Avrupa/Uzhgorod"
-
-#~ msgid "Europe/Vaduz"
-#~ msgstr "Avrupa/Vaduz"
-
-#~ msgid "Europe/Vatican"
-#~ msgstr "Avrupa/Vatikan"
-
-#~ msgid "Europe/Vienna"
-#~ msgstr "Avrupa/Viyana"
-
-#~ msgid "Europe/Vilnius"
-#~ msgstr "Avrupa/Vilnius"
-
-#~ msgid "Europe/Warsaw"
-#~ msgstr "Avrupa/Varşova"
-
-#~ msgid "Europe/Zagreb"
-#~ msgstr "Avrupa/Zagreb"
-
-#~ msgid "Europe/Zaporozhye"
-#~ msgstr "Avrupa/Zaporozhye"
-
-#~ msgid "Europe/Zurich"
-#~ msgstr "Avrupa/Zurich"
-
-#~ msgid "Indian/Antananarivo"
-#~ msgstr "Hindistan/Antananarivo"
-
-#~ msgid "Indian/Chagos"
-#~ msgstr "Hindistan/Chagos"
-
-#~ msgid "Indian/Christmas"
-#~ msgstr "Hindistan/Christmas"
-
-#~ msgid "Indian/Cocos"
-#~ msgstr "Hindistan/Cocos"
-
-#~ msgid "Indian/Comoro"
-#~ msgstr "Indian/Comoro"
-
-#~ msgid "Indian/Kerguelen"
-#~ msgstr "Indian/Kerguelen"
-
-#~ msgid "Indian/Mahe"
-#~ msgstr "Indian/Mahe"
-
-#~ msgid "Indian/Maldives"
-#~ msgstr "Indian/Maldives"
-
-#~ msgid "Indian/Mauritius"
-#~ msgstr "Indian/Mauritius"
-
-#~ msgid "Indian/Mayotte"
-#~ msgstr "Indian/Mayotte"
-
-#~ msgid "Indian/Reunion"
-#~ msgstr "Indian/Reunion"
-
-#~ msgid "Pacific/Apia"
-#~ msgstr "Pacific/Apia"
-
-#~ msgid "Pacific/Auckland"
-#~ msgstr "Pacific/Auckland"
-
-#~ msgid "Pacific/Chatham"
-#~ msgstr "Pacific/Chatham"
-
-#~ msgid "Pacific/Easter"
-#~ msgstr "Pacific/Easter"
-
-#~ msgid "Pacific/Efate"
-#~ msgstr "Pacific/Efate"
-
-#~ msgid "Pacific/Enderbury"
-#~ msgstr "Pacific/Enderbury"
-
-#~ msgid "Pacific/Fakaofo"
-#~ msgstr "Pacific/Fakaofo"
-
-#~ msgid "Pacific/Fiji"
-#~ msgstr "Pacific/Fiji"
-
-#~ msgid "Pacific/Funafuti"
-#~ msgstr "Pacific/Funafuti"
-
-#~ msgid "Pacific/Galapagos"
-#~ msgstr "Pacific/Galapagos"
-
-#~ msgid "Pacific/Gambier"
-#~ msgstr "Pacific/Gambier"
-
-#~ msgid "Pacific/Guadalcanal"
-#~ msgstr "Pacific/Guadalcanal"
-
-#~ msgid "Pacific/Guam"
-#~ msgstr "Pacific/Guam"
-
-#~ msgid "Pacific/Honolulu"
-#~ msgstr "Pacific/Honolulu"
-
-#~ msgid "Pacific/Johnston"
-#~ msgstr "Pacific/Johnston"
-
-#~ msgid "Pacific/Kiritimati"
-#~ msgstr "Pacific/Kiritimati"
-
-#~ msgid "Pacific/Kosrae"
-#~ msgstr "Pacific/Kosrae"
-
-#~ msgid "Pacific/Kwajalein"
-#~ msgstr "Pacific/Kwajalein"
-
-#~ msgid "Pacific/Majuro"
-#~ msgstr "Pacific/Majuro"
-
-#~ msgid "Pacific/Marquesas"
-#~ msgstr "Pacific/Marquesas"
-
-#~ msgid "Pacific/Midway"
-#~ msgstr "Pacific/Midway"
-
-#~ msgid "Pacific/Nauru"
-#~ msgstr "Pacific/Nauru"
-
-#~ msgid "Pacific/Niue"
-#~ msgstr "Pacific/Niue"
-
-#~ msgid "Pacific/Norfolk"
-#~ msgstr "Pacific/Norfolk"
-
-#~ msgid "Pacific/Noumea"
-#~ msgstr "Pacific/Noumea"
-
-#~ msgid "Pacific/Pago_Pago"
-#~ msgstr "Pacific/Pago_Pago"
-
-#~ msgid "Pacific/Palau"
-#~ msgstr "Pacific/Palau"
-
-#~ msgid "Pacific/Pitcairn"
-#~ msgstr "Pacific/Pitcairn"
-
-#~ msgid "Pacific/Ponape"
-#~ msgstr "Pacific/Ponape"
-
-#~ msgid "Pacific/Port_Moresby"
-#~ msgstr "Pacific/Port_Moresby"
-
-#~ msgid "Pacific/Rarotonga"
-#~ msgstr "Pacific/Rarotonga"
-
-#~ msgid "Pacific/Saipan"
-#~ msgstr "Pacific/Saipan"
-
-#~ msgid "Pacific/Tahiti"
-#~ msgstr "Pacific/Tahiti"
-
-#~ msgid "Pacific/Tarawa"
-#~ msgstr "Pacific/Tarawa"
-
-#~ msgid "Pacific/Tongatapu"
-#~ msgstr "Pacific/Tongatapu"
-
-#~ msgid "Pacific/Truk"
-#~ msgstr "Pacific/Truk"
-
-#~ msgid "Pacific/Wake"
-#~ msgstr "Pacific/Wake"
-
-#~ msgid "Pacific/Wallis"
-#~ msgstr "Pacific/Wallis"
-
-#~ msgid "Pacific/Yap"
-#~ msgstr "Pacific/Yap"
-
-#~ msgid "Signing is not supported by this cipher"
-#~ msgstr "Bu şifreleme ile imza desteklenmiyor"
-
-#~ msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-#~ msgstr "Bu şifreleme ile onaylama desteklenmiyor"
-
-#~ msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-#~ msgstr "Bu şifre ile şifreleme desteklenmiyor"
-
-#~ msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-#~ msgstr "Bu şifreleme ile geriye dönük şifreleme desteklenmiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You may not import keys with this cipher"
-#~ msgstr "Bu şifreleme ile geriye dönük şifreleme desteklenmiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You may not export keys with this cipher"
-#~ msgstr "Bu şifreleme ile geriye dönük şifreleme desteklenmiyor"
-
-#~ msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
-#~ msgstr "Önbellek girdisi silinemedi: %s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open `%s':\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Changes made to this folder will not be resynchronized."
-#~ msgstr ""
-#~ "`%s' açılamadı:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Bu dizine yapılacak değişiklikler senkronize edilmeyecektir."
-
-#~ msgid "Resynchronizing with server"
-#~ msgstr "Sunucu ile eşzamanlama yapılıyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preparing folder '%s' for offline"
-#~ msgstr "'%s' dizinine kaydediliyor"
-
-#~ msgid "You must be working online to complete this operation"
-#~ msgstr "Bu işlemi bitirmek için İnternet bağlantısı sağlamalısınız"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-#~ msgstr "%s iletisi önbelleğe yazılamadı: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
-#~ msgstr "%s iletisi önbelleğe yazılamadı: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
-#~ msgstr "%s adrsinden karşılama mesajı alınamadı: %s"
-
-#~ msgid "Syncing folders"
-#~ msgstr "Dizinler eşzamanlı hale getiriliyor"
-
-#~ msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-#~ msgstr "%s filtresini ayrıştırırken hata oldu: %s"
-
-#~ msgid "Error executing filter: %s: %s"
-#~ msgstr "%s filtresini çalıştırırken hata oldu: %s"
-
-#~ msgid "Unable to open spool folder"
-#~ msgstr "Spool dizini açılamadı"
-
-#~ msgid "Unable to process spool folder"
-#~ msgstr "Spool dizini işlenemedi"
-
-#~ msgid "Getting message %d (%d%%)"
-#~ msgstr "%d (%%%d) iletisi alınıyor"
-
-#~ msgid "Cannot open message"
-#~ msgstr "İleti açılamadı"
-
-#~ msgid "Failed on message %d"
-#~ msgstr "%d iletisinde hata"
-
-#~ msgid "Syncing folder"
-#~ msgstr "Dizin eşzamanlı hale getiriliyor"
-
-#~ msgid "Getting message %d of %d"
-#~ msgstr "%d/%d ileti alınıyor"
-
-#~ msgid "Failed at message %d of %d"
-#~ msgstr "%d/%d iletisinde hata"
-
-#~ msgid "Failed to retrieve message"
-#~ msgstr "İletinin alınmasında hata oluştu"
-
-#~ msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-#~ msgstr "%s filtre taramasını çalıştırırken hata oldu: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot parse search expression: %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Arama deyimi ayrıştırılamadı: %s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error executing search expression: %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Arama deyimi çalıştırılamadı: %s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "(match-all) requires a single bool result"
-#~ msgstr "(hepsini-eşle) boolean sonuç içermelidir"
-
-#~ msgid "Performing query on unknown header: %s"
-#~ msgstr "Bilinmeyen başlık üzerinde arama yapılıyor: %s"
-
-#~ msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
-#~ msgstr "Desteklenmeyen işlem: mesaja ekle: %s için"
-
-#~ msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
-#~ msgstr "Desteklenmeyen işlem: ifade ile ara: %s için"
-
-#~ msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
-#~ msgstr "Desteklenmeyen işlem: uid ile ara: %s için"
-
-#~ msgid "Moving messages"
-#~ msgstr "İletiler taşınıyor"
-
-#~ msgid "Copying messages"
-#~ msgstr "İletiler kopyalanıyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filtering new message(s)"
-#~ msgstr "%d ileti alınıyor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Beklenmeyen bir GnuPG durum iletisi alındı:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Cancelled."
-#~ msgstr "İptal edildi."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
-#~ msgstr "POP sunucusundan beklenmeyen cevap: %s"
-
-#~ msgid "No data provided"
-#~ msgstr "Veri sunulmadı"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to GPG %s: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s verisi üzerinde GPG işlemi uygulanamadı: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s verisi üzerinde GPG işlemi uygulanamadı: %s\n"
-
-#~ msgid "Failed to execute gpg: %s"
-#~ msgstr "gpg çalıştırılamadı: %s"
-
-#~ msgid "Failed to execute gpg."
-#~ msgstr "gpg çalıştırılamadı."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to parse message content"
-#~ msgstr "%s üzerindeki POP sunucusundan iletiler alınamadı: "
-
-#~ msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
-#~ msgstr "Boru yaratılamadı: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot fork locking helper: %s"
-#~ msgstr "Boru yaratılamadı: %s"
-
-#~ msgid "Could not lock '%s'"
-#~ msgstr "%s kilitlenemedi"
-
-#~ msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-#~ msgstr "%s için kilitleme dosyası oluşturulamadı: %s"
-
-#~ msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s dosyasının kilidinin açılmasını beklerken zaman aşımı. Daha sonra "
-#~ "yeniden deneyiniz."
-
-#~ msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-#~ msgstr "fcntl(2) kullanılırken kilitleme hatası: %s"
-
-#~ msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-#~ msgstr "flock(2) kullanılırken kilitleme hatası: %s"
-
-#~ msgid "Could not check mail file %s: %s"
-#~ msgstr "E-posta dosyası %s denetlenemedi: %s"
-
-#~ msgid "Could not open mail file %s: %s"
-#~ msgstr "E-posta dosyası %s açılamadı: %s"
-
-#~ msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-#~ msgstr "Geçici e-posta dosyası %s açılamadı: %s"
-
-#~ msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-#~ msgstr "%s geçici mektup dosyasını oluştururken hata: %s"
-
-#~ msgid "Could not create pipe: %s"
-#~ msgstr "Boru yaratılamadı: %s"
-
-#~ msgid "Could not fork: %s"
-#~ msgstr "Çatallama yapılamadı: %s"
-
-#~ msgid "Movemail program failed: %s"
-#~ msgstr "Movemail programında hata: %s"
-
-#~ msgid "(Unknown error)"
-#~ msgstr "(Bilinmeyen hata)"
-
-#~ msgid "Error reading mail file: %s"
-#~ msgstr "%s posta dosyasını okurken hata oluştu"
-
-#~ msgid "Error writing mail temp file: %s"
-#~ msgstr "Geçici mektup dosyasına yazarken hata: %s"
-
-#~ msgid "Error copying mail temp file: %s"
-#~ msgstr "Geçici mektup dosyasına yazarken hata: %s"
-
-#~ msgid "parse error"
-#~ msgstr "ayrıştırma hatası"
-
-#~ msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-#~ msgstr "%s yüklenemedi: Bu sistemde modül yükleneme desteklenmiyor."
-
-#~ msgid "Could not load %s: %s"
-#~ msgstr "%s yüklenemedi: %s"
-
-#~ msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-#~ msgstr "%s yüklenemedi: Modülde başlangıç kodu bulunamadı"
-
-#~ msgid "Anonymous"
-#~ msgstr "Anonim"
-
-#~ msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-#~ msgstr "Bu seçenek sunucuya anonim bağlantı kuracaktır."
-
-#~ msgid "Authentication failed."
-#~ msgstr "Kimlik denetimi başarısız."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid email address trace information:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Geçersiz e-posta adres izleme bilgisi:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid opaque trace information:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hatalı opak izleme bilgisi:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid trace information:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hatalı izleme bilgisi:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "CRAM-MD5"
-#~ msgstr "CRAM-MD5"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, "
-#~ "if the server supports it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu seçenek sunucuya güvenli CRAM-MD5 sistemi ile bağlantı kuracaktır. "
-
-#~ msgid "DIGEST-MD5"
-#~ msgstr "DIGEST-MD5"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 "
-#~ "password, if the server supports it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu seçenek sunucuya güvenli DIGEST-MD5 sistemi ile bağlantı kuracaktır. "
-
-#~ msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-#~ msgstr "Sunucu cevabı çok uzun (>2048 bayt)\n"
-
-#~ msgid "Server challenge invalid\n"
-#~ msgstr "Sunucudan hatalı cevap\n"
-
-#~ msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-#~ msgstr "Sunucudan hatalı \"Quality of Protection\" anahtarı geldi\n"
-
-#~ msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-#~ msgstr "Sunucu cevabı kimlik denetim bilgisi içermiyor\n"
-
-#~ msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-#~ msgstr "Sunucu cevabı yetersiz kimlik denetim bilgisis içeriyor\n"
-
-#~ msgid "Server response does not match\n"
-#~ msgstr "Sunucu cevabı uyuşmuyor\n"
-
-#~ msgid "GSSAPI"
-#~ msgstr "GSSAPI"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu seçenek, sunucuya Kerberos 5 kimlik denetim sistemi kullanarak "
-#~ "bağlantı kuracaktır."
-
-#~ msgid "Failed to resolve host `%s': %s"
-#~ msgstr "'%s' makinesi bulunamadı: %s"
-
-#~ msgid "Unsupported security layer."
-#~ msgstr "Desteklenmeyen güvenlik katmanı."
-
-#~ msgid "Kerberos 4"
-#~ msgstr "Kerberos 4"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-#~ msgstr "Bu seçenek sunucuya Kerberos 4 kimlik denetimi ile bağlanacaktır."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not get Kerberos ticket:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kerberos bileti alınamadı:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Giriş"
-
-#~ msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu seçenek sunucuya basit bir parola kullanarak bağlantı kuracaktır."
-
-#~ msgid "Unknown authentication state."
-#~ msgstr "Bilinmeyen kimlik denetim konumu."
-
-#~ msgid "NTLM / SPA"
-#~ msgstr "NTLM / SPA"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
-#~ "Password Authentication."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu seçenek ile Windows tabanlı sunucuya NTLM / güvenli parola kimlik "
-#~ "sınama yöntemi üzerinden bağlantı kurulacaktır."
-
-#~ msgid "PLAIN"
-#~ msgstr "DÜZ"
-
-#~ msgid "POP before SMTP"
-#~ msgstr "SMTP öncesi POP"
-
-#~ msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu özellik, SMTP bağlantısı yaratmadan önce bir POP bağlantısı kuracaktır"
-
-#~ msgid "POP Source URI"
-#~ msgstr "POP Kaynak URI adresi"
-
-#~ msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-#~ msgstr "Düzgün deyim derleme işlemi başarısız: %s: %s"
-
-#~ msgid "URL '%s' needs a username component"
-#~ msgstr "'%s' URL'inde kullanıcı bilgisi bulunmuyor"
-
-#~ msgid "URL '%s' needs a host component"
-#~ msgstr "'%s' URL'inde makine adı bilgisi bulunmuyor"
-
-#~ msgid "URL '%s' needs a path component"
-#~ msgstr "'%s' URL'inde dizin bilgisi bulunmuyor"
-
-#~ msgid "Resolving: %s"
-#~ msgstr "Çözümleniyor: %s"
-
-#~ msgid "Failure in name lookup: %s"
-#~ msgstr "İsim çözümlemesinde hata: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s"
-#~ msgstr "Makine adı çözümlemesinde hata: Bilinmeyen hata"
-
-#~ msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
-#~ msgstr "Makine adı çözümlemesinde hata: %s: Makine bulunamadı"
-
-#~ msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-#~ msgstr "Makine adı çözümlemesinde hata: %s: bilinmeyen hata"
-
-#~ msgid "Resolving address"
-#~ msgstr "Adres çözümleniyor"
-
-#~ msgid "Host lookup failed: host not found"
-#~ msgstr "Makine adı çözümlemesinde hata: Makine bulunamadı"
-
-#~ msgid "Host lookup failed: unknown reason"
-#~ msgstr "Makine adı çözümlemesinde hata: Bilinmeyen hata"
-
-#~ msgid "Virtual folder email provider"
-#~ msgstr "Sanal dizin e-posta sağlayıcısı"
-
-#~ msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-#~ msgstr "diğer bir dizin listesinden alınan iletileri okumak için"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create directory %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s dizini yaratılamadı:\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter security pass-phrase for `%s'"
-#~ msgstr "Lütfen parolanızı girin: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unverified"
-#~ msgstr "Tanımsız"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Good signature"
-#~ msgstr "İmzayi düzenle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bad signature"
-#~ msgstr "İmzayi düzenle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Signing certificate not found"
-#~ msgstr "Yapılandırma Veritabanı bulunamadı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Signing certificate not trusted"
-#~ msgstr "Sertifika Otoritesi Güvenilir Değil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Malformed signature"
-#~ msgstr "İmzayı kaydet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Processing error"
-#~ msgstr "Ayrıştırma hatası"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
-#~ msgstr "Sunucu: %s, Tür: %s"
-
-#~ msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
-#~ msgstr "Dizin alınamadı: Gerçersiz"
-
-#~ msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
-#~ msgstr "Dizin oluşturulamadı: Geçersiz işlem"
-
-#~ msgid "Unable to decrypt certificate signature"
-#~ msgstr "Sertifika imzası açılamadı"
-
-#~ msgid "Certificate signature failure"
-#~ msgstr "Sertifika imza hatası"
-
-#~ msgid "Certificate not yet valid"
-#~ msgstr "Sertifika geçersiz"
-
-#~ msgid "Certificate has expired"
-#~ msgstr "Sertifikanın süresi dolmuş"
-
-#~ msgid "CRL not yet valid"
-#~ msgstr "CRL geçersiz"
-
-#~ msgid "CRL has expired"
-#~ msgstr "CRL'in süresi dolmuş"
-
-#~ msgid "Error in CRL"
-#~ msgstr "CRL'de hata"
-
-#~ msgid "Out of memory"
-#~ msgstr "Bellek yetersiz"
-
-#~ msgid "Zero-depth self-signed certificate"
-#~ msgstr "Sıfır uzunlukta sertifika"
-
-#~ msgid "Certificate chain too long"
-#~ msgstr "Çok uzun sertifika zinciri"
-
-#~ msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
-#~ msgstr "Geçersiz Sertifika Otoritesi (CA)"
-
-#~ msgid "Certificate untrusted"
-#~ msgstr "Sertifika Otoritesi Güvenilir Değil"
-
-#~ msgid "Certificate rejected"
-#~ msgstr "Sertifika reddedildi"
-
-#~ msgid "Subject/Issuer mismatch"
-#~ msgstr "Konu/veren uyumsuzluğu"
-
-#~ msgid "AKID/SKID mismatch"
-#~ msgstr "AKID/SKID uyumsuzluğu"
-
-#~ msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
-#~ msgstr "AKID/veren seri numarası uyumsuzluğu"
-
-#~ msgid "Error in application verification"
-#~ msgstr "Uygulama doğrulamada hata"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Issuer:            %s\n"
-#~ "Subject:           %s\n"
-#~ "Fingerprint:       %s\n"
-#~ "Signature:         %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Veren:            %s\n"
-#~ "Konu:             %s\n"
-#~ "Fingerprint:      %s\n"
-#~ "İmza:             %s"
-
-#~ msgid "GOOD"
-#~ msgstr "UYGUN"
-
-#~ msgid "BAD"
-#~ msgstr "HATALI"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Bad certificate from %s:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you wish to accept anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s adresinden hatalı bir sertifika alındı:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Yine de kabul etmek istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "SSL Certificate check for %s:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you wish to accept?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s için SSL sertifika denetimi:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Yine de kabul etmek istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Certificate problem: %s\n"
-#~ "Issuer: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sertifika hatalı:%s\n"
-#~ "Veren: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Bad certificate domain: %s\n"
-#~ "Issuer: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hatalı sertifika alanı: %s\n"
-#~ "Veren: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Certificate expired: %s\n"
-#~ "Issuer: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sertifikanın süresi dolmuş:%s\n"
-#~ "Veren: %s"
-
-#~ msgid "Could not parse URL `%s'"
-#~ msgstr "URL açılamadı: %s"
-
-#~ msgid "Error storing `%s': %s"
-#~ msgstr "'%s' kaydında hata: %s"
-
-#~ msgid "No such message %s in %s"
-#~ msgstr "Bu isimle bir ileti yok: %s (%s)"
-
-#~ msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
-#~ msgstr "%s dizini silinemedi. Geçersiz işlem"
-
-#~ msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
-#~ msgstr "%s dizini silinemedi: Böyle bir dizin yok"
-
-#~ msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
-#~ msgstr "%s dizininin adı değiştirilemedi: Geçersiz işlem"
-
-#~ msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
-#~ msgstr "%s dizininin adı değiştirilemedi: Bu isimde bir dizin yok"
-
-#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
-#~ msgstr "Sunucu beklenmedik bir şekilde bağlantıyı kesti: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Alert from IMAP server %s@%s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s@%s IMAP sunucusundan genel uyarı:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-#~ msgstr "IMAP sunucusundan beklenmeyen cevap: %s"
-
-#~ msgid "IMAP command failed: %s"
-#~ msgstr "IMAP komutu başarısız oldu: %s"
-
-#~ msgid "Server response ended too soon."
-#~ msgstr "Sunucu cevabı çok erken bitti."
-
-#~ msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-#~ msgstr "IMAP sunucu cevabı %s bilgisini içermiyor"
-
-#~ msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-#~ msgstr "IMAP sunucudan beklenmeyen cevap: %s"
-
-#~ msgid "Could not create directory %s: %s"
-#~ msgstr "%s dizini yaratılamadı: %s"
-
-#~ msgid "Could not load summary for %s"
-#~ msgstr "%s için özet bilgisi yüklenemedi"
-
-#~ msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
-#~ msgstr "Sunucudaki dizin silindi ve yeniden oluşturuldu."
-
-#~ msgid "Scanning for changed messages"
-#~ msgstr "Değiştirilen iletiler taranıyor"
-
-#~ msgid "Unable to retrieve message: %s"
-#~ msgstr "İleti alınamadı: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot get message: %s\n"
-#~ "  %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "İleti alınamadı: %s\n"
-#~ "  %s"
-
-#~ msgid "No such message"
-#~ msgstr "İleti bulunmuyor"
-
-#~ msgid "This message is not currently available"
-#~ msgstr "Bu ileti kullanılabilir değil"
-
-#~ msgid "Fetching summary information for new messages"
-#~ msgstr "Yeni iletilerdeki özet bilgiler alınıyor"
-
-#~ msgid "Could not find message body in FETCH response."
-#~ msgstr "FETCH cevabında ileti gövdesi bulunamadı"
-
-#~ msgid "Could not open cache directory: %s"
-#~ msgstr "Önbellek dizini yaratılamadı: %s"
-
-#~ msgid "Failed to cache message %s: %s"
-#~ msgstr "%s iletisi önbelleğe yazılamadı: %s"
-
-#~ msgid "Failed to cache %s: %s"
-#~ msgstr "%s önbelleğe atılamadı: %s"
-
-#~ msgid "Checking for new mail"
-#~ msgstr "Yeni iletiler denetleniyor"
-
-#~ msgid "Check for new messages in all folders"
-#~ msgstr "Yeni iletileri tüm dizinlerde denetle"
-
-#~ msgid "Folders"
-#~ msgstr "Dizinler"
-
-#~ msgid "Show only subscribed folders"
-#~ msgstr "Sadece üye olunan dizinleri göster"
-
-#~ msgid "Namespace"
-#~ msgstr "İsim alanı"
-
-#~ msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu sunucudaki GELEN kutusunda bulunan yeni iletilere filtreleri uygula"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatically synchronize remote mail locally"
-#~ msgstr "Yeni iletilerin denetlenme aralığı: "
-
-#~ msgid "IMAP"
-#~ msgstr "IMAP"
-
-#~ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-#~ msgstr "IMAP sunucuları ileti alma ve göndermede kullanmak için"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Parola"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu seçenek IMAP sunucusuna açık metin parola kullanarak bağlantı "
-#~ "kurulmasını sağlar."
-
-#~ msgid "IMAP server %s"
-#~ msgstr "IMAP sunucu %s"
-
-#~ msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-#~ msgstr "%s adresine bağlantı kurulamadı (%d): %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SSL unavailable"
-#~ msgstr "TLS mevcut değil"
-
-#~ msgid "Connection cancelled"
-#~ msgstr "Bağlantı iptal edildi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı.\n"
-#~ "Parola iletiminde hata: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SSL/TLS extension not supported."
-#~ msgstr "İşlem desteklenmiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SSL negotiations failed"
-#~ msgstr "Kimlik denetimi başarısız."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
-#~ msgstr "%s sunucusuna bağlantı kurulamadı"
-
-#~ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-#~ msgstr "%s IMAP sunucusu %s kimlik sınama yöntemini desteklemiyor"
-
-#~ msgid "No support for authentication type %s"
-#~ msgstr "%s kimlik sınama yöntemi desteklenmiyor"
-
-#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-#~ msgstr "%sLütfen %s@%s için IMAP parolasını giriniz."
-
-#~ msgid "You didn't enter a password."
-#~ msgstr "Bir parola girmediniz."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "IMAP sunucuyla kimlik denetimi başarısız oldu\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "No such folder %s"
-#~ msgstr "Bu isimde bir dizin yok: `%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c"
-#~ "\""
-#~ msgstr "Dizin içinde yeni satır karakteri bulunamaz."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown parent folder: %s"
-#~ msgstr "Bilinmeyen hata: %s"
-
-#~ msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-#~ msgstr "Ana dizin üzerinde alt dizin açılamaz"
-
-#~ msgid "Message storage"
-#~ msgstr "İleti deposu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IMAP+"
-#~ msgstr "IMAP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not connect to POP server on %s"
-#~ msgstr "%s üzerindeki POP sunucusuna bağlantı kurulamadı."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Index message body data"
-#~ msgstr "Bağlantıya ileti gönder"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "~%s (%s)"
-#~ msgstr "%s (%d)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mailbox:%s (%s)"
-#~ msgstr "%s posta kutusu açılamadı: %s\n"
-
-#~ msgid "%s (%s)"
-#~ msgstr "%s (%s)"
-
-#~ msgid "MH-format mail directories"
-#~ msgstr "MH biçimli e-posta dizinleri"
-
-#~ msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
-#~ msgstr "MH benzeri e-posta dizinleri içinde yerel postalar tutmak için."
-
-#~ msgid "Local delivery"
-#~ msgstr "Yerel aktarım"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools "
-#~ "into folders managed by Evolution."
-#~ msgstr ""
-#~ "Standart UNIX posta kutularından ileti alma ve göndermede kullanmak için"
-
-#~ msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
-#~ msgstr "GELEN kutusu içindeki yeni iletilere filtre uygula"
-
-#~ msgid "Maildir-format mail directories"
-#~ msgstr "Maildir biçimli ileti dizinleri"
-
-#~ msgid "For storing local mail in maildir directories."
-#~ msgstr "Maildir dizinleri içinde e-postaları saklamak için."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
-#~ msgstr "Standart UNIX posta kutusu dosyası"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "For reading and storing local mail in external standard mbox spool "
-#~ "files.\n"
-#~ "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
-#~ msgstr ""
-#~ "Standart UNIX posta kutularından ileti alma ve göndermede kullanmak için"
-
-#~ msgid "Store root %s is not an absolute path"
-#~ msgstr "%s saklama dizininde hata"
-
-#~ msgid "Store root %s is not a regular directory"
-#~ msgstr "%s saklama dizini geçersiz"
-
-#~ msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-#~ msgstr "%s dizini alınamadı: %s"
-
-#~ msgid "Local stores do not have an inbox"
-#~ msgstr "Yerel disklerde gelen dizini bulunmasın"
-
-#~ msgid "Local mail file %s"
-#~ msgstr "Yerel mektup dosyası %s"
-
-#~ msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-#~ msgstr "%s dizininin adı %s olarak değiştirilemedi: %s"
-
-#~ msgid "Could not rename '%s': %s"
-#~ msgstr "'%s' adı değiştirilemedi: %s"
-
-#~ msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-#~ msgstr "`%s' dizin özet dosyası silinemedi: %s"
-
-#~ msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-#~ msgstr "`%s' dizin indeks dosyası silinemedi: %s"
-
-#~ msgid "Could not save summary: %s: %s"
-#~ msgstr "Özet kaydedilemedi: %s: %s"
-
-#~ msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-#~ msgstr "İleti özete eklenemedi: bilinmeyen neden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maildir append message cancelled"
-#~ msgstr "İleti aktarımı iptal edildi"
-
-#~ msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-#~ msgstr "%s dizinine ileti eklenemedi: %s"
-
-#~ msgid "Invalid message contents"
-#~ msgstr "Geçersiz ileti içeriği"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open folder `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dizin açılamadı: `%s':\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Folder `%s' does not exist."
-#~ msgstr "%s dizini bulunamadı."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create folder `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "'%s dizini yaratılamadı:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "`%s' is not a maildir directory."
-#~ msgstr "`%s' bir maildir dizini."
-
-#~ msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-#~ msgstr "`%s' dizini silinemedi: %s"
-
-#~ msgid "not a maildir directory"
-#~ msgstr "maildir dizini değil"
-
-#~ msgid "Could not scan folder `%s': %s"
-#~ msgstr "'%s dizini taranamadı: %s"
-
-#~ msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-#~ msgstr "Maildir dizini açılamadı: %s: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Checking folder consistency"
-#~ msgstr "Yeni iletiler denetleniyor"
-
-#~ msgid "Checking for new messages"
-#~ msgstr "Yeni iletiler denetleniyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Storing folder"
-#~ msgstr "'%s' dizinine kaydediliyor"
-
-#~ msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-#~ msgstr "%s üzerinde dizin kilitlemesi yaratılamadı: %s"
-
-#~ msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s posta kutusu açılamadı: %s\n"
-
-#~ msgid "Mail append cancelled"
-#~ msgstr "İleti aktarımı iptal edildi"
-
-#~ msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-#~ msgstr "İleti mbox dosyasına eklenemedi (%s): %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot get message: %s from folder %s\n"
-#~ "  %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s iletisi %s dizininden alınamadı\n"
-#~ "  %s"
-
-#~ msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-#~ msgstr "Dizin onarılamayacak şekilde bozulmuş."
-
-#~ msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
-#~ msgstr "İletiler düzenlenemiyor: İleti kutusu bozulmuş olabilir."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open file `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "`%s' dosyası açılamadı:\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create directory `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s dizini yaratılamadı:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "`%s' is not a regular file."
-#~ msgstr "`%s' normal bir dosya değildir."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not delete folder `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "`%s' dizini silinemedi:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-#~ msgstr "`%s' dizini boş değil. Silinmedi."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot create a folder by this name."
-#~ msgstr "Bu isimde bir dizin yaratılamadı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot create directory `%s': %s."
-#~ msgstr "%s dizini yaratılamadı: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot create folder: %s: %s"
-#~ msgstr "%s dizini alınamadı: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not rename %s to %s: %s"
-#~ msgstr "%s dizininin adı %s olarak değiştirilemedi: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The new folder name is illegal."
-#~ msgstr "Bu dizin adı geçersiz: %s"
-
-#~ msgid "Could not open folder: %s: %s"
-#~ msgstr "Dizin açılamadı: `%s': %s"
-
-#~ msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-#~ msgstr "%ld yakınında e-posta ayrıştırma hatası (dizin: %s)"
-
-#~ msgid "Cannot check folder: %s: %s"
-#~ msgstr "%s dizini alınamadı: %s"
-
-#~ msgid "Could not open file: %s: %s"
-#~ msgstr "%s dosyası açılamadı: %s"
-
-#~ msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-#~ msgstr "Geçici posta kutusu açılamadı: %s"
-
-#~ msgid "Could not close source folder %s: %s"
-#~ msgstr "Kaynak dizin %s açılamadı: %s"
-
-#~ msgid "Could not close temp folder: %s"
-#~ msgstr "geçici dizin kapatılamadı: %s"
-
-#~ msgid "Could not rename folder: %s"
-#~ msgstr "Dizinin adı değiştirilemedi: %s"
-
-#~ msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-#~ msgstr "Özet ve dizin uyuşmazlığı"
-
-#~ msgid "Unknown error: %s"
-#~ msgstr "Bilinmeyen hata: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not store folder: %s"
-#~ msgstr "Dizinin adı değiştirilemedi: %s"
-
-#~ msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-#~ msgstr "Geçici posta kutusuna yazma hatası: %s"
-
-#~ msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-#~ msgstr "Geçici dosya kutusuna yazma işlemi başarısız: %s: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MH append message cancelled"
-#~ msgstr "İleti aktarımı iptal edildi"
-
-#~ msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-#~ msgstr "İleti mh dizinine eklenemedi: %s: %s"
-
-#~ msgid "`%s' is not a directory."
-#~ msgstr "`%s' bir dizin değil."
-
-#~ msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
-#~ msgstr "MH dizin yolu açılamadı: %s: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
-#~ msgstr "%s saklama dizini geçersiz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
-#~ msgstr "%s dizini bulunamadı."
-
-#~ msgid "`%s' is not a mailbox file."
-#~ msgstr "`%s' bir posta kutusu dosyası değil."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spool mail file %s"
-#~ msgstr "Yerel mektup dosyası %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spool folder tree %s"
-#~ msgstr "'%s' dizinine kaydediliyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
-#~ msgstr "Geçici e-posta dosyası %s açılamadı: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
-#~ msgstr "'%s dizini taranamadı: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-#~ msgstr "%sLütfen %s@%s için SMTP parolasını giriniz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to send username to server"
-#~ msgstr "LDAP sunucuyla bağlantı başarısız oldu"
-
-#~ msgid "Cannot get message %s: %s"
-#~ msgstr "%s. ileti alınamadı: %s"
-
-#~ msgid "User cancelled"
-#~ msgstr "Kullanıcı işlemi iptal etti"
-
-#~ msgid "Could not get group list from server."
-#~ msgstr "Sunucudan grup listesi alınamadı."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Çıkış dosyası yaratılamadı: %s\n"
-#~ " %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Çıkış dosyası yaratılamadı: %s\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "USENET news"
-#~ msgstr "USENET haber grubu"
-
-#~ msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-#~ msgstr "USENET haber gruplarından ileti okuma ve gönderme için sağlayıcı."
-
-#~ msgid "Could not read greeting from %s: %s"
-#~ msgstr "%s adrsinden karşılama mesajı alınamadı: %s"
-
-#~ msgid "USENET News via %s"
-#~ msgstr "%s üzerinden USENET"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-#~ "password."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu seçenek NNTP sunucusuna açık metin parola üzerinden kimlik denetimi "
-#~ "yaptırır."
-
-#~ msgid "No such folder: %s"
-#~ msgstr "Bu isimde bir dizin yok: %s"
-
-#~ msgid "Could not get group: %s"
-#~ msgstr "Grup alınamadı: %s"
-
-#~ msgid "NNTP Command failed: %s"
-#~ msgstr "NNTP komutu başarısız oldu: %s"
-
-#~ msgid "%s: Scanning new messages"
-#~ msgstr "%s: Yeni iletiler taranıyor"
-
-#~ msgid "Unknown server response: %s"
-#~ msgstr "Bilinmeyen sunucu cevabı: %s"
-
-#~ msgid "Operation failed: %s"
-#~ msgstr "İşlem başarısız oldu: %s"
-
-#~ msgid "Retrieving POP summary"
-#~ msgstr "POP özeti alınıyor"
-
-#~ msgid "Cannot get POP summary: %s"
-#~ msgstr "POP özeti alınamadı: %s"
-
-#~ msgid "Expunging deleted messages"
-#~ msgstr "Silinen iletiler çöpe gönderiliyor"
-
-#~ msgid "No message with uid %s"
-#~ msgstr "%s kullanıcı numarasıyla ileti yok"
-
-#~ msgid "Retrieving POP message %d"
-#~ msgstr "%d. POP iletisi alınıyor"
-
-#~ msgid "Unknown reason"
-#~ msgstr "Bilinmeyen hata"
-
-#~ msgid "Leave messages on server"
-#~ msgstr "İletileri sunucuda bırak"
-
-#~ msgid "Delete after %s day(s)"
-#~ msgstr "%s günden sonra sil"
-
-#~ msgid "POP"
-#~ msgstr "POP"
-
-#~ msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
-#~ msgstr "POP sunucularından ileti alma ve göndermede kullanmak için"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the POP server using a plaintext password. "
-#~ "This is the only option supported by many POP servers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu seçenek POP sunucuya açık metin parola kullanarak bağlantı kurar. Pek "
-#~ "çok POP sunucusu tarafından desteklenir."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the POP server using an encrypted password "
-#~ "via the APOP protocol. This may not work for all users even on servers "
-#~ "that claim to support it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu seçenek POP sunucuya şifreli APOP protokolünü kullanarak bağlantı "
-#~ "kurar."
-
-#~ msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s"
-#~ msgstr "%s POP sunucusuna bağlantı kurulamadı (port %d): %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not connect to POP server %s"
-#~ msgstr "%s üzerindeki POP sunucusuna bağlantı kurulamadı."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to connect to POP server %s: No support for requested "
-#~ "authentication mechanism."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı: Belirtilen kimlik sınama "
-#~ "protokolü desteklenmiyor."
-
-#~ msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
-#~ msgstr "%s POP sunucusuyla kimlik denetimi başarısız oldu: %s"
-
-#~ msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
-#~ msgstr "%sLütfen %s@%s için POP parolasını giriniz."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to connect to POP server %s.\n"
-#~ "Error sending password: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı.\n"
-#~ "Parola iletiminde hata: %s"
-
-#~ msgid "No such folder `%s'."
-#~ msgstr "Bu isimde bir dizin yok: `%s'"
-
-#~ msgid "Sendmail"
-#~ msgstr "Sendmail"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the "
-#~ "local system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Yerel sistemdeki sendmail programının iletilerinizi göndermesi için."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not parse recipient list"
-#~ msgstr "URL açılamadı: %s"
-
-#~ msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "sendmail ile bağlantı kurulamadı: %s: ileti gönderilemedi"
-
-#~ msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "sendmail çalıştırılamadı: %s: ileti gönderilemedi"
-
-#~ msgid "Could not send message: %s"
-#~ msgstr "İleti gönderilemedi: %s"
-
-#~ msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-#~ msgstr "sendmail %s sinyali ile kapandı: ileti gönderilemedi."
-
-#~ msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-#~ msgstr "%s çalıştırılamadı: ileti gönderilemedi."
-
-#~ msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-#~ msgstr "sendmail %d durumu ile çıktı: ileti gönderilemedi."
-
-#~ msgid "sendmail"
-#~ msgstr "sendmail"
-
-#~ msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-#~ msgstr "Sendmail üzerinden ileti gönderimi"
-
-#~ msgid "SMTP"
-#~ msgstr "SMTP"
-
-#~ msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "SMTP üzerinden bir sunucuya bağlanıp iletilerinizi göndermek için.\n"
-
-#~ msgid "Syntax error, command unrecognized"
-#~ msgstr "İmla hatası, bilinmeyen komut"
-
-#~ msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-#~ msgstr "Parametre ya da argümanlarda imla hatası"
-
-#~ msgid "Command not implemented"
-#~ msgstr "Komut henüz tanınmıyor"
-
-#~ msgid "Command parameter not implemented"
-#~ msgstr "Komut parametresi henüz tanınmıyor"
-
-#~ msgid "System status, or system help reply"
-#~ msgstr "Sistem durumu, ya da sistem yardım yanıtı"
-
-#~ msgid "Help message"
-#~ msgstr "Yardım mesajı"
-
-#~ msgid "Service ready"
-#~ msgstr "Servis hazır"
-
-#~ msgid "Service closing transmission channel"
-#~ msgstr "Servis iletişim kanalını kapatıyor"
-
-#~ msgid "Service not available, closing transmission channel"
-#~ msgstr "Servis uygun değil, iletişim kanalı kapatılıyor"
-
-#~ msgid "Requested mail action okay, completed"
-#~ msgstr "İstenen ileti işlemi tamamlandı"
-
-#~ msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-#~ msgstr "Kullanıcı yerel değil, <forward-path> üzerine yönlendirilecek"
-
-#~ msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-#~ msgstr "İstenen ileti eylemi yapılmadı: posta kutusu bulunamadı"
-
-#~ msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-#~ msgstr "İstenen eylem yapılmadı: posta kutusu bulunamadı"
-
-#~ msgid "Requested action aborted: error in processing"
-#~ msgstr "İstenen eylem iptal edildi: işlem sırasında hata"
-
-#~ msgid "User not local; please try <forward-path>"
-#~ msgstr "Kullanıcı yerel değil; lütfen <forward-path> deneyin"
-
-#~ msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-#~ msgstr "İstenen eylem yapılmadı: disk alanı yetersiz"
-
-#~ msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-#~ msgstr "İstenen eylem iptal edildi: disk alanı yetersiz"
-
-#~ msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-#~ msgstr "İstenen eylem yapılmadı: e-posta kutusu izni yok"
-
-#~ msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-#~ msgstr "İleti başlangıcını girin, <CRLF>.<CRLF> ile bitirin."
-
-#~ msgid "Transaction failed"
-#~ msgstr "İletişim kurulamadı"
-
-#~ msgid "A password transition is needed"
-#~ msgstr "Parola iletimi gerekiyor"
-
-#~ msgid "Authentication mechanism is too weak"
-#~ msgstr "Kimlik sınama yöntemi çok zayıf"
-
-#~ msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-#~ msgstr "İstenen kimlik sınama yöntemi için şifreleme gerekiyor"
-
-#~ msgid "Temporary authentication failure"
-#~ msgstr "Geçici kimlik denetim hatası"
-
-#~ msgid "Welcome response error"
-#~ msgstr "Karşılama cevabı hatası"
-
-#~ msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
-#~ msgstr "%s SMTP sunucusuna güvenli kipte bağlantı kurulamadı: %s"
-
-#~ msgid "server does not appear to support SSL"
-#~ msgstr "Sunucu SSL desteklemiyor"
-
-#~ msgid "STARTTLS request timed out: %s"
-#~ msgstr "START TLS isteği zaman aşımına uğradı: %s"
-
-#~ msgid "STARTTLS response error"
-#~ msgstr "STARTTLS cevap hatası"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
-#~ msgstr "%s IMAP sunucusu %s kimlik sınama yöntemini desteklemiyor"
-
-#~ msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
-#~ msgstr "%sLütfen %s@%s için SMTP parolasını giriniz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "SMTP sunucuyla kimlik denetimi başarısız oldu\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "SMTP server %s"
-#~ msgstr "SMTP sunucu %s"
-
-#~ msgid "SMTP mail delivery via %s"
-#~ msgstr "%s üzerinden STMP ileti gönderimi"
-
-#~ msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-#~ msgstr "İleti gönderilemiyor: gönderen adresi geçersiz"
-
-#~ msgid "Sending message"
-#~ msgstr "Gönderilen iletiler"
-
-#~ msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-#~ msgstr "MAIL FROM cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
-#~ msgstr "MAIL FROM cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi"
-
-#~ msgid "SMTP Greeting"
-#~ msgstr "SMTP Karşılaması"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "HELO request timed out: %s"
-#~ msgstr "RSET isteği zaman aşımına uğradı: %s"
-
-#~ msgid "HELO response error"
-#~ msgstr "HELO cevap hatası"
-
-#~ msgid "SMTP Authentication"
-#~ msgstr "SMTP Kimlik Denetimi"
-
-#~ msgid "Error creating SASL authentication object."
-#~ msgstr "SASL kimlik denetim nesnesi yaratılamadı."
-
-#~ msgid "AUTH request timed out: %s"
-#~ msgstr "AUTH isteği zaman aşımına uğradı: %s"
-
-#~ msgid "AUTH request failed."
-#~ msgstr "AUTH isteği başarısız."
-
-#~ msgid "Bad authentication response from server.\n"
-#~ msgstr "Sunucudan hatalı kimlik sınama yanıtı.\n"
-
-#~ msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "MAIL FROM zaman aşımı: %s: ileti gönderilmedi"
-
-#~ msgid "MAIL FROM response error"
-#~ msgstr "MAIL FROM cevap hatası"
-
-#~ msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "RCPT TO zaman aşımı: %s: ileti gönderilmedi"
-
-#~ msgid "RCPT TO <%s> failed"
-#~ msgstr "RCPT TO <%s> başarısız oldu"
-
-#~ msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "DATA isteği zaman aşımına uğradı: %s: ileti gönderilmedi"
-
-#~ msgid "DATA response error"
-#~ msgstr "DATA cevap hatası"
-
-#~ msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "DATA gönderimi zaman aşımına uğradı: %s: ileti gönderilmedi"
-
-#~ msgid "DATA termination response error"
-#~ msgstr "DATA cevap hatası"
-
-#~ msgid "RSET request timed out: %s"
-#~ msgstr "RSET isteği zaman aşımına uğradı: %s"
-
-#~ msgid "RSET response error"
-#~ msgstr "RSET cevap hatası"
-
-#~ msgid "QUIT request timed out: %s"
-#~ msgstr "QUIT isteğinde zaman aşımı: %s"
-
-#~ msgid "QUIT response error"
-#~ msgstr "QUIT cevap hatası"
-
-#~ msgid "%.0fK"
-#~ msgstr "%.0fK"
-
-#~ msgid "%.0fM"
-#~ msgstr "%.0fM"
-
-#~ msgid "%.0fG"
-#~ msgstr "%.0fG"
-
-#~ msgid "attachment"
-#~ msgstr "ek"
-
-#~ msgid "Remove selected items from the attachment list"
-#~ msgstr "Seçili dosyaları ekler listesinden sil"
-
-#~ msgid "Add attachment..."
-#~ msgstr "Dosya ekle..."
-
-#~ msgid "Attach a file to the message"
-#~ msgstr "İletiyi bir dosya ekle"
-
-#~ msgid "Cannot attach file %s: %s"
-#~ msgstr "%s dosyası eklenemedi: %s"
-
-#~ msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-#~ msgstr "%s dosyası eklenemedi: Normal bir dosya değil."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attachment Properties"
-#~ msgstr "Ek özellikleri"
-
-#~ msgid "File name:"
-#~ msgstr "Dosya adı:"
-
-#~ msgid "MIME type:"
-#~ msgstr "MIME türü:"
-
-#~ msgid "Suggest automatic display of attachment"
-#~ msgstr "Eklentinin otomatik gösterimini öner"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "İleti göndermeden önce kendinize\n"
-#~ "ait bir kimlik oluşturmalısınız."
-
-#~ msgid "Click here for the address book"
-#~ msgstr "Adres defteri için buraya tıklayın"
-
-#~ msgid "Reply-To:"
-#~ msgstr "Cevapla:"
-
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "Gönderen:"
-
-#~ msgid "Subject:"
-#~ msgstr "Konu:"
-
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "Alıcı:"
-
-#~ msgid "Enter the recipients of the message"
-#~ msgstr "İletinin gönderildiği kişiler"
-
-#~ msgid "Cc:"
-#~ msgstr "Bilgi:"
-
-#~ msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-#~ msgstr "İletinin kopyasının gönderilecek olunduğu adresler"
-
-#~ msgid "Bcc:"
-#~ msgstr "Gizli:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message "
-#~ "without appearing in the recipient list of the message."
-#~ msgstr ""
-#~ "İletinin karbon kopyalarının gönderileceği adresi girin. Ancak buraya "
-#~ "girilecek kişiler gönderilenler listesinde görünmeyecektir."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Post To:"
-#~ msgstr "Git"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Posting destination"
-#~ msgstr "Açıklama yok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attach file(s)"
-#~ msgstr "Bir dosya ekle"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while reading file %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s dosyasını yüklerken hata oldu:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "File exists, overwrite?"
-#~ msgstr "Dosya var. Üzerine yazılsın mı?"
-
-#~ msgid "Error saving file: %s"
-#~ msgstr "%s dosyasını kaydederken hata oldu"
-
-#~ msgid "Error loading file: %s"
-#~ msgstr "`%s' dosyasını yüklerken hata oldu"
-
-#~ msgid "Error accessing file: %s"
-#~ msgstr "Dosyaya erişirken hata oldu: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to retrieve message from editor"
-#~ msgstr "%s üzerindeki POP sunucusundan iletiler alınamadı: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to seek on file: %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Çıkış dosyası yaratılamadı: %s\n"
-#~ " %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to truncate file: %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Çıkış dosyası yaratılamadı: %s\n"
-#~ " %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to copy file descriptor: %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Çıkış dosyası yaratılamadı: %s\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error autosaving message: %s\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "İletilerin otomatik kaydında hata: %s\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
-#~ "Would you like to try to recover them?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution, önceki oturumlardan kaydedilmemiş dosyalar saptadı.\n"
-#~ "Bunları kurtarmak istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The message \"%s\" has not been sent.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you wish to save your changes?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" konulu ileti henüz gönderilmedi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid "Warning: Modified Message"
-#~ msgstr "Uyarı: İleti Değiştirildi"
-
-#~ msgid "Open file"
-#~ msgstr "Dosyayı aç"
-
-#~ msgid "Signature:"
-#~ msgstr "İmza:"
-
-#~ msgid "Autogenerated"
-#~ msgstr "Otomatik"
-
-#~ msgid "Compose a message"
-#~ msgstr "Bir ileti yaz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create composer window:\n"
-#~ "Unable to activate HTML editor component.\n"
-#~ "Please make sure you have the correct version\n"
-#~ "of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Düzenleyici penceresi oluşturulamadı:\n"
-#~ "HTML düzenleyici programı çalıştırılamadı.\n"
-#~ "Lütfen sistemde gtkhtml ve libgtkhtml programlarının\n"
-#~ "kurulu olduğunu denetleyin.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create composer window:\n"
-#~ "Unable to activate HTML editor component."
-#~ msgstr ""
-#~ "E-posta düzenleme penceresi açılmadı, çünkü adınızı ve\n"
-#~ "e-posta bilgilerinizi girmediniz."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be "
-#~ "edited.)<b>"
-#~ msgstr "<b>(Burada düzenlenmesi mümkün olmayan bir bilgi vardır.)<b>"
-
-#~ msgid "The Evolution groupware suite"
-#~ msgstr "Evolution kitlesel işlemler uygulaması"
-
-#~ msgid "Ximian Evolution"
-#~ msgstr "Ximian Evolution"
-
-#~ msgid "address card"
-#~ msgstr "adres kartı"
-
-#~ msgid "calendar information"
-#~ msgstr "takvim bilgisi"
-
-#~ msgid "Body contains"
-#~ msgstr "Gövde içerir"
-
-#~ msgid "Body does not contain"
-#~ msgstr "Gövde içermez"
-
-#~ msgid "Body or subject contains"
-#~ msgstr "Gövde ya da konu içerir"
-
-#~ msgid "Message contains"
-#~ msgstr "İleti içerir"
-
-#~ msgid "Recipients contain"
-#~ msgstr "Alıcılar içerir"
-
-#~ msgid "Sender contains"
-#~ msgstr "Gönderen içerir"
-
-#~ msgid "Subject contains"
-#~ msgstr "Konu içerir"
-
-#~ msgid "Subject does not contain"
-#~ msgstr "Konu içermez"
-
-#~ msgid "Important mail (local)"
-#~ msgstr "Önemli ileti (yerel)"
-
-#~ msgid "Unread mail (local)"
-#~ msgstr "Okunmamış ileti (yerel)"
-
-#~ msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
-#~ msgstr "<b>Ofiste Değil Mesajı:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Status:</b>"
-#~ msgstr "<b>Durum:</b> "
-
-#~ msgid "I am currently in the office"
-#~ msgstr "Şu anda işyerimdeyim"
-
-#~ msgid "I am currently out of the office"
-#~ msgstr "Şu anda işyerimde değilim"
-
-#~ msgid "No, Don't Change Status"
-#~ msgstr "Hayır, Durumu Değiştirme"
-
-#~ msgid "Out of Office Assistant"
-#~ msgstr "İşyeri Dışında Asistanı"
-
-#~ msgid "Yes, Change Status"
-#~ msgstr "Evet, Durumu Değiştir"
-
-#~ msgid "      "
-#~ msgstr "      "
-
-#~ msgid "<b>Receiving Email</b>"
-#~ msgstr "<b>Alınan İletiler</b>"
-
-#~ msgid "<b>Sending Email:</b>"
-#~ msgstr "<b>Gönderilen İletiler</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Read Receipts"
-#~ msgstr "Alıcılar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A file by that name already exists.\n"
-#~ "Overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aynı isimde bir dosya zaten var\n"
-#~ "Üzerine yazılsın mı?"
-
-#~ msgid "Overwrite file?"
-#~ msgstr "Dosya üzerine yazılsın mı?"
-
-#~ msgid "Remember this password"
-#~ msgstr "Bu parolayı hatırla"
-
-#~ msgid "Remember this password for the remainder of this session"
-#~ msgstr "Bu oturumun sonuna kadar girilen parolayı hatırla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sync Categories:"
-#~ msgstr "Kategoriler"
-
-#~ msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-#~ msgstr "%d/%m/%Y %A %I:%M %p"
-
-#~ msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-#~ msgstr "%d/%m/%Y %A %H:%M"
-
-#~ msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
-#~ msgstr "%d/%m/%Y %A %I %p"
-
-#~ msgid "%a %m/%d/%Y %H"
-#~ msgstr "%d/%m/%Y %A %H"
-
-#~ msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-#~ msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#~ msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
-#~ msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
-
-#~ msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
-#~ msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p"
-
-#~ msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
-#~ msgstr "%d/%m/%Y %H:%M"
-
-#~ msgid "%m/%d/%Y %I %p"
-#~ msgstr "%d/%m/%Y %I %p"
-
-#~ msgid "%m/%d/%Y %H"
-#~ msgstr "%d/%m/%Y %H"
-
-#~ msgid "%I:%M:%S %p"
-#~ msgstr "%I:%M:%S %p"
-
-#~ msgid "%H:%M:%S"
-#~ msgstr "%H:%M:%S"
-
-#~ msgid "%I:%M %p"
-#~ msgstr "%I:%M %p"
-
-#~ msgid "%H:%M"
-#~ msgstr "%H:%M"
-
-#~ msgid "%I %p"
-#~ msgstr "%I %p"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "1 second ago"
-#~ msgstr "1 saniye"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d seconds ago"
-#~ msgstr "%d saniye"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "1 minute ago"
-#~ msgstr "1 dakika"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d minutes ago"
-#~ msgstr "%d dakika"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "1 hour ago"
-#~ msgstr "1 saat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d hours ago"
-#~ msgstr "%d saat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "1 day ago"
-#~ msgstr "1 gün"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d days ago"
-#~ msgstr "%d %s önce"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "1 week ago"
-#~ msgstr "1 hafta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d weeks ago"
-#~ msgstr "%d hafta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "1 month ago"
-#~ msgstr "ay"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d months ago"
-#~ msgstr "%d %s önce"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d years ago"
-#~ msgstr "%d %s önce"
-
-#~ msgid "You must choose a date."
-#~ msgstr "Bir tarih seçmelisiniz."
-
-#~ msgid "<click here to select a date>"
-#~ msgstr "<bir tarih seçmek için tıklayınız>"
-
-#~ msgid "now"
-#~ msgstr "şimdi"
-
-#~ msgid "%d-%b-%Y"
-#~ msgstr "%d %b %Y"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a time to compare against"
-#~ msgstr "Bir Zaman Dilimi Seçin"
-
-#~ msgid "Filter Rules"
-#~ msgstr "Filtre Kuralları"
-
-#~ msgid "You must specify a file name."
-#~ msgstr "Bir dosya dı vermelisiniz"
-
-#~ msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file."
-#~ msgstr "`%s' dosyası bulunamadı, ya da normal bir dosya değil."
-
-#~ msgid "Choose a file"
-#~ msgstr "Bir dosya seç"
-
-#~ msgid "Then"
-#~ msgstr "Sonra"
-
-#~ msgid "You must specify a folder."
-#~ msgstr "Bu dizin adı belirtmelisiniz."
-
-#~ msgid "Select Folder"
-#~ msgstr "Dizini Seçin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error in regular expression '%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "`%s' düzgün deyiminde hata var:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Important"
-#~ msgstr "Önemli"
-
-#~ msgid "To Do"
-#~ msgstr "Yapılacaklar"
-
-#~ msgid "Later"
-#~ msgstr "Sonra"
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Test"
-
-#~ msgid "You must name this filter."
-#~ msgstr "Bu filtrenin adını değiştirmelisiniz."
-
-#~ msgid "Rule name: "
-#~ msgstr "Kural adı:"
-
-#~ msgid "Untitled"
-#~ msgstr "İsimsiz"
-
-#~ msgid "If"
-#~ msgstr "Eğer"
-
-#~ msgid "Execute actions"
-#~ msgstr "Eylemleri işlet"
-
-#~ msgid "if all criteria are met"
-#~ msgstr "tüm kriterler sağlanırsa"
-
-#~ msgid "if any criteria are met"
-#~ msgstr "herhangi bir kriter sağlanırsa"
-
-#~ msgid "incoming"
-#~ msgstr "gelen"
-
-#~ msgid "outgoing"
-#~ msgstr "giden"
-
-#~ msgid "Compare against"
-#~ msgstr "Karşılaştır"
-
-#~ msgid "Edit Filters"
-#~ msgstr "Filtreleri Düzenle"
-
-#~ msgid "Edit VFolders"
-#~ msgstr "VFolder Düzenle"
-
-#~ msgid "Incoming"
-#~ msgstr "Gelen"
-
-#~ msgid "Outgoing"
-#~ msgstr "Giden"
-
-#~ msgid "Virtual Folders"
-#~ msgstr "Sanal Dizinler"
-
-#~ msgid "a time relative to the current time"
-#~ msgstr "şimdiki zamana göreceli bir zaman"
-
-#~ msgid "ago"
-#~ msgstr "önce"
-
-#~ msgid "months"
-#~ msgstr "ay"
-
-#~ msgid "seconds"
-#~ msgstr "saniye"
-
-#~ msgid "specific folders only"
-#~ msgstr "sadece belirtilen dizinler"
-
-#~ msgid "the current time"
-#~ msgstr "şimdiki zaman"
-
-#~ msgid "vFolder Sources"
-#~ msgstr "vFolder Kaynakları"
-
-#~ msgid "weeks"
-#~ msgstr "hafta"
-
-#~ msgid "with all active remote folders"
-#~ msgstr "tüm etkin uzak dizinlerle birlikte"
-
-#~ msgid "with all local and active remote folders"
-#~ msgstr "tüm yerel ve etkin uzak dizinlerle birlikte"
-
-#~ msgid "with all local folders"
-#~ msgstr "tüm yerel dizinlerle birlikte"
-
-#~ msgid "years"
-#~ msgstr "yılda bir güncelle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adjust Score"
-#~ msgstr "Puan Belirt"
-
-#~ msgid "Assign Color"
-#~ msgstr "Renk Belirle"
-
-#~ msgid "Assign Score"
-#~ msgstr "Puan Belirt"
-
-#~ msgid "Attachments"
-#~ msgstr "Ekler"
-
-#~ msgid "Beep"
-#~ msgstr "Biple"
-
-#~ msgid "Copy to Folder"
-#~ msgstr "Dizine Kopyala"
-
-#~ msgid "Date received"
-#~ msgstr "Alınma tarihi"
-
-#~ msgid "Date sent"
-#~ msgstr "Gönderilme tarihi"
-
-#~ msgid "Deleted"
-#~ msgstr "Silinen"
-
-#~ msgid "Do Not Exist"
-#~ msgstr "Bulunmaz"
-
-#~ msgid "Draft"
-#~ msgstr "Taslak"
-
-#~ msgid "Exist"
-#~ msgstr "bulunur"
-
-#~ msgid "Expression"
-#~ msgstr "Deyim"
-
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "Etiket"
-
-#~ msgid "Mailing list"
-#~ msgstr "E-posta listesi"
-
-#~ msgid "Message Body"
-#~ msgstr "İleti Gövdesi"
-
-#~ msgid "Message Header"
-#~ msgstr "İleti Başlığı"
-
-#~ msgid "Move to Folder"
-#~ msgstr "Dizine Taşı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pipe Message to Shell Command"
-#~ msgstr "Bağlantıya İleti Gönder"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play Sound"
-#~ msgstr "Ses çal:"
-
-#~ msgid "Read"
-#~ msgstr "Oku"
-
-#~ msgid "Recipients"
-#~ msgstr "Alıcılar"
-
-#~ msgid "Regex Match"
-#~ msgstr "Düzgün Deyim Eşleşimi"
-
-#~ msgid "Replied to"
-#~ msgstr "Cevaplanan"
-
-#~ msgid "Score"
-#~ msgstr "Puan"
-
-#~ msgid "Sender"
-#~ msgstr "Gönderen"
-
-#~ msgid "Set Status"
-#~ msgstr "Durum belirt"
-
-#~ msgid "Shell Command"
-#~ msgstr "Kabuk Komutu"
-
-#~ msgid "Size (kB)"
-#~ msgstr "Boyut (Kb)"
-
-#~ msgid "Source Account"
-#~ msgstr "Kaynak Hesap"
-
-#~ msgid "Specific header"
-#~ msgstr "Özel başlık"
-
-#~ msgid "Stop Processing"
-#~ msgstr "İşlemeyi Durdur"
-
-#~ msgid "Subject"
-#~ msgstr "Konu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unset Status"
-#~ msgstr "Durum belirt"
-
-#~ msgid "contains"
-#~ msgstr "içerir"
-
-#~ msgid "does not contain"
-#~ msgstr "içermez"
-
-#~ msgid "does not end with"
-#~ msgstr "sonlanmaz"
-
-#~ msgid "does not exist"
-#~ msgstr "bulunmaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "does not return"
-#~ msgstr "bulunmaz"
-
-#~ msgid "does not sound like"
-#~ msgstr "benzemez"
-
-#~ msgid "does not start with"
-#~ msgstr "başlamaz"
-
-#~ msgid "ends with"
-#~ msgstr "biter"
-
-#~ msgid "exists"
-#~ msgstr "bulunur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is Flagged"
-#~ msgstr "İşaretli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is after"
-#~ msgstr "sonra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is before"
-#~ msgstr "önce"
-
-#~ msgid "is greater than"
-#~ msgstr "büyük"
-
-#~ msgid "is less than"
-#~ msgstr "küçük"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is not Flagged"
-#~ msgstr "İşaretli"
-
-#~ msgid "is not"
-#~ msgstr "değil"
-
-#~ msgid "is"
-#~ msgstr "eşittir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "returns greater than"
-#~ msgstr "büyük"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "returns less than"
-#~ msgstr "küçük"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "returns"
-#~ msgstr "Burns"
-
-#~ msgid "sounds like"
-#~ msgstr "benzer"
-
-#~ msgid "starts with"
-#~ msgstr "başlayan"
-
-#~ msgid "Rules"
-#~ msgstr "Görevler"
-
-#~ msgid "Add Rule"
-#~ msgstr "Görev Ekle"
-
-#~ msgid "Edit Rule"
-#~ msgstr "Görev Düzenle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rule name"
-#~ msgstr "Kural adı:"
-
-#~ msgid "Score Rules"
-#~ msgstr "Puan Kuralları"
-
-#~ msgid "You must name this vfolder."
-#~ msgstr "Bu vfolder adını değiştirmelisiniz."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
-#~ msgstr "Kaynak için en az bir dizin belirtmelisiniz."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "VFolder source"
-#~ msgstr "vFolder Kaynakları"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-#~ msgstr "Gerçekten bu hesabı silmek istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid "Don't delete"
-#~ msgstr "Silme"
-
-#~ msgid "Disable"
-#~ msgstr "Kapat"
-
-#~ msgid "Enable"
-#~ msgstr "Etkinleştir"
-
-#~ msgid "[Default]"
-#~ msgstr "[Öntanımlı]"
-
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Etkin"
-
-#~ msgid "Account name"
-#~ msgstr "Hesap adı"
-
-#~ msgid "Protocol"
-#~ msgstr "Protokol"
-
-#~ msgid "Unnamed"
-#~ msgstr "İsimsiz"
-
-#~ msgid "You must specify a valid script name."
-#~ msgstr "Lütfen geçerli bir betik adı veriniz"
-
-#~ msgid "[script]"
-#~ msgstr "[betik]"
-
-#~ msgid "Language(s)"
-#~ msgstr "Dil(ler)"
-
-#~ msgid "Add script signature"
-#~ msgstr "Betik imzası girin"
-
-#~ msgid "Signature(s)"
-#~ msgstr "İmza(lar)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n"
-#~ "the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "HTML biçimli bir ileti gönderiyorsunuz. Ancak aşağıdaki alıcılar, HTML "
-#~ "biçimli iletiler almak istemiyorlar:\n"
-
-#~ msgid "Send anyway?"
-#~ msgstr "Yine de gönderilsin mi?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This message has no subject.\n"
-#~ "Really send?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu iletinin konusu yok.\n"
-#~ "Yine de gönderilsin mi?"
-
-#~ msgid "This message contains only Bcc recipients."
-#~ msgstr "Bu ileti sadece gizli (Bcc) alıcıları içeriyor."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding "
-#~ "an Apparently-To header.\n"
-#~ "Send anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "E-posta sunucusu tüm alıcıları Apparently-to başlığı ekleyerek görünür "
-#~ "hale getirebilir.\n"
-#~ "Yine de göndereyim mi?"
-
-#~ msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-#~ msgstr "Bu e-postayı göndermek için alıcısını belirtmeniz gereklidir."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to open the drafts folder for this account.\n"
-#~ "Would you like to use the default drafts folder?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu hesap için taslak dizini açılamadı.\n"
-#~ "Öntanımlı taslak dizinini kullanmak istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
-#~ msgstr "Arama sonucundan  _Sanal Dizin Yarat..."
-
-#~ msgid "Mail"
-#~ msgstr "İleti"
-
-#~ msgid "<click here to select a folder>"
-#~ msgstr "<bir dizin seçmek için tıklayın>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Folder _name"
-#~ msgstr "Dizin _adı:"
-
-#~ msgid "Select folder"
-#~ msgstr "Dizini seçin"
-
-#~ msgid "_Edit as New Message..."
-#~ msgstr "Yeni İleti Olarak _Düzenle..."
-
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "_Yazdır"
-
-#~ msgid "_Reply to Sender"
-#~ msgstr "_Gönderene Cevapla"
-
-#~ msgid "Reply to _List"
-#~ msgstr "_Listeye Cevapla"
-
-#~ msgid "Reply to _All"
-#~ msgstr "_Herkese Cevapla"
-
-#~ msgid "_Forward"
-#~ msgstr "_Yönlendir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fla_g Completed"
-#~ msgstr "Tamamlandı"
-
-#~ msgid "Cl_ear Flag"
-#~ msgstr "_Bayrağı Temizle"
-
-#~ msgid "Mar_k as Read"
-#~ msgstr "_Okunmuş Olarak İşaretle"
-
-#~ msgid "Mark as _Unread"
-#~ msgstr "Oku_nmamış Olarak İşaretle"
-
-#~ msgid "Mark as _Important"
-#~ msgstr "Ö_nemli Olarak İşaretle"
-
-#~ msgid "_Mark as Unimportant"
-#~ msgstr "Ö_nemsiz Olarak İşaretle"
-
-#~ msgid "U_ndelete"
-#~ msgstr "_Silme"
-
-#~ msgid "Mo_ve to Folder..."
-#~ msgstr "_Dizine Taşı..."
-
-#~ msgid "_Copy to Folder..."
-#~ msgstr "D_izine Kopyala..."
-
-#~ msgid "Add Sender to Address_book"
-#~ msgstr "_Göndereni Adres Defterine Ekle"
-
-#~ msgid "Appl_y Filters"
-#~ msgstr "_Filtreleri Uygula"
-
-#~ msgid "Crea_te Rule From Message"
-#~ msgstr "_Bu İletiden Bir Kural Yarat"
-
-#~ msgid "VFolder on _Subject"
-#~ msgstr "_Konuya Göre VFolder"
-
-#~ msgid "VFolder on Se_nder"
-#~ msgstr "_Gönderene Göre VFolder"
-
-#~ msgid "VFolder on _Recipients"
-#~ msgstr "_Alıcılara Göre VFolder"
-
-#~ msgid "VFolder on Mailing _List"
-#~ msgstr "_E-posta Listesi Üzerinde VFolder"
-
-#~ msgid "Filter on Sub_ject"
-#~ msgstr "_Konuya Göre Filtrele"
-
-#~ msgid "Filter on Sen_der"
-#~ msgstr "_Gönderene Göre Filtrele"
-
-#~ msgid "Filter on Re_cipients"
-#~ msgstr "_Alıcılara Göre Filtrele"
-
-#~ msgid "Filter on _Mailing List"
-#~ msgstr "_E-posta Listesine Göre Filtrele"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Öntanımlı"
-
-#~ msgid "Print Message"
-#~ msgstr "İletiyi Yazdır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Copy Link Location"
-#~ msgstr "Adresi Kopyala"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Matches: %d"
-#~ msgstr "Eşleşenler:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more "
-#~ "information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu ileti dijital olarak imzalanmıştır ve güvenlidir. Daha fazla bilgi "
-#~ "için kilit simgesi üzerine tıklayın."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_View Inline"
-#~ msgstr "İzle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Hide"
-#~ msgstr "Gizle"
-
-#~ msgid "Page %d of %d"
-#~ msgstr "Sayfa: %d / %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Retrieving `%s'"
-#~ msgstr "%s numaralı ileti alınıyor"
-
-#~ msgid "Malformed external-body part."
-#~ msgstr "Bozuk harici gövde"
-
-#~ msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-#~ msgstr "FTP adresine bağ (%s)"
-
-#~ msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-#~ msgstr "%s yerel dosyasına bağ (\"%s\" adresinde geçerli)"
-
-#~ msgid "Pointer to local file (%s)"
-#~ msgstr "Yerel dosyaya bağ (%s)"
-
-#~ msgid "Pointer to remote data (%s)"
-#~ msgstr "Uzak veri adresine bağ (%s)"
-
-#~ msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-#~ msgstr "Bilinmeyen harici veriye bağ (\"%s\" türünde)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu ileti dijital olarak imzalanmış, fakat güvenli olduğu kanıtlanmamıştır."
-
-#~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-#~ msgstr "Bu ileti dijital olarak imzalanmıştır ve güvenlidir."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No signature present"
-#~ msgstr "HTML imza dosyası:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Session not initialised"
-#~ msgstr "GNOME başlatılamıyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unsupported signature format"
-#~ msgstr "Desteklenmeyen şema"
-
-#~ msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-#~ msgstr "MIME iletisi açılamadı: Kaynak kodu gösteriliyor."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Formatting message"
-#~ msgstr "İletiler taşınıyor"
-
-#~ msgid "From"
-#~ msgstr "Gönderen"
-
-#~ msgid "Reply-To"
-#~ msgstr "Yanıtla"
-
-#~ msgid "To"
-#~ msgstr "Alıcı"
-
-#~ msgid "Cc"
-#~ msgstr "Bilgi"
-
-#~ msgid "Bcc"
-#~ msgstr "Gizli"
-
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Tarih"
-
-#~ msgid "%s attachment"
-#~ msgstr "%s ek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-#~ msgstr "MIME iletisi açılamadı: Kaynak kodu gösteriliyor."
-
-#~ msgid "Save As..."
-#~ msgstr "Farklı Kaydet..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Reply to sender"
-#~ msgstr "_Gönderene Cevapla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Open Link in Browser"
-#~ msgstr "Bağlantıyı Tarayıcıda Aç"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Se_nd message to..."
-#~ msgstr "İletiyi _listeye gönder..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Add to Addressbook"
-#~ msgstr "Adres Defterine Ekle"
-
-#~ msgid "Open in %s..."
-#~ msgstr "%s içinde aç..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This store does not support subscriptions, or the are not enabled."
-#~ msgstr "Sunucu LDAPv3 şema bilgisini desteklemiyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscribed"
-#~ msgstr "Üye ol"
-
-#~ msgid "Folder"
-#~ msgstr "Dizin"
-
-#~ msgid "Please select a server."
-#~ msgstr "Lütfen bir sunucu seçiniz."
-
-#~ msgid "No server has been selected"
-#~ msgstr "Hiç sunucu seçilmedi"
-
-#~ msgid "Don't show this message again."
-#~ msgstr "Bu mesajı bir daha gösterme."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error loading filter information:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Filtre bilgisini yüklerken hata oluştu:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Filters"
-#~ msgstr "Filtreler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "-------- Forwarded Message --------"
-#~ msgstr "Yönlendirilmiş İleti"
-
-#~ msgid "an unknown sender"
-#~ msgstr "bilinmeyen gönderici"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:"
-#~ msgstr "%d-%m-%Y %A günü saat %H:%M sularında, %%s dedi ki:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save to `%s'\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "İleti alınamadı: %s\n"
-#~ "  %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "`%s' already exists.\n"
-#~ "Overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s isimli bir dosya zaten var.\n"
-#~ "Üzerine yazılsın mı?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "message"
-#~ msgstr "İleti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Message..."
-#~ msgstr "İletiyi Farklı Kaydet..."
-
-#~ msgid "Could not create temporary directory: %s"
-#~ msgstr "Geçici dizin yaratılamadı: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This operation will permanently erase all messages marked as\n"
-#~ "deleted. If you continue, you will not be able to recover these "
-#~ "messages.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Really erase these messages?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu işlem \"silinmiş\" olarak işaretlenen tüm e-postaları diskten \n"
-#~ "tamamen silecektir. Eğer devam ederseniz, bu dosyaları geri \n"
-#~ "getiremezsiniz.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Devam etmek istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid "Composer Preferences"
-#~ msgstr "Düzenleyici Tercihleri"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Configure mail preferences, including security and message display, here"
-#~ msgstr "İleti tercihleri, güvenlik ve diğer ayarları buradan yapılandırın"
-
-#~ msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-#~ msgstr "İmla denetimi, imza ve metin düzenleyiciyi buradan yapılandırın"
-
-#~ msgid "Configure your email accounts here"
-#~ msgstr "Posta hesaplarını buradan yapılandırın"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Mail"
-#~ msgstr "Evolution"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-#~ msgstr "E-posta özet bileşen mimarisi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Mail component"
-#~ msgstr "Evolution e-posta programı."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Mail composer"
-#~ msgstr "Evolution e-posta programı."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-#~ msgstr "E-posta özet bileşen mimarisi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Mail folder viewer"
-#~ msgstr "Evolution e-posta dizin görüntüleme bileşeni."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Mail preferences control"
-#~ msgstr "Evolution e-posta özet bileşeni."
-
-#~ msgid "Mail Accounts"
-#~ msgstr "E-posta Hesapları"
-
-#~ msgid "Mail Preferences"
-#~ msgstr "E-posta Tercihleri"
-
-#~ msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
-#~ msgstr "Evolution, eski Elm iletilerinizi alıyor"
-
-#~ msgid "Importing..."
-#~ msgstr "Alınıyor..."
-
-#~ msgid "Please wait"
-#~ msgstr "Lütfen bekleyiniz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Importing %s as %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s alınıyor.\n"
-#~ "%s başlatılıyor"
-
-#~ msgid "Scanning %s"
-#~ msgstr "%s taranıyor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution has found Elm mail files\n"
-#~ "Would you like to import them into Evolution?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution, Elm ileti dosyaları buldu.\n"
-#~ "Bunları Evolution'a aktarmak ister misiniz?"
-
-#~ msgid "Elm"
-#~ msgstr "Elm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Elm importer"
-#~ msgstr "Evolution e-posta programı."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution mbox importer"
-#~ msgstr "Evolution e-posta programı."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Netscape Mail importer"
-#~ msgstr "Evolution e-posta programı."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Pine importer"
-#~ msgstr "Evolution e-posta programı."
-
-#~ msgid "Priority Filter \"%s\""
-#~ msgstr "Öncelik Filtresi \"%s\""
-
-#~ msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
-#~ msgstr "Evolution, Netscape verilerini alıyor."
-
-#~ msgid "Trash"
-#~ msgstr "Çöp"
-
-#~ msgid "Scanning mail filters"
-#~ msgstr "E-posta filtreleri taranıyor"
-
-#~ msgid "Scanning directory"
-#~ msgstr "Dizin taranıyor"
-
-#~ msgid "Starting import"
-#~ msgstr "Aktarma işlemi başlıyor"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Ayarlar"
-
-#~ msgid "Mail Filters"
-#~ msgstr "E-posta Filtreleri"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution has found Netscape mail files.\n"
-#~ "Would you like them to be imported into Evolution?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution, Netscape e-posta dosyaları buldu.\n"
-#~ "Bunların Evolution'a aktarılmasını istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid "Evolution is importing your old Pine data"
-#~ msgstr "Evolution, Pine'daki tüm verileri alıyor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution has found Pine mail files.\n"
-#~ "Would you like to import them into Evolution?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution, Pine e-posta dosyaları buldu.\n"
-#~ "Bunların Evolution'a aktarılmasını istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid "Pine"
-#~ msgstr "Pine"
-
-#~ msgid "Current store format:"
-#~ msgstr "Güncel depolama biçimi:"
-
-#~ msgid "New store format:"
-#~ msgstr "Yeni depolama biçimi:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-#~ "(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
-#~ "recoverable.  Please use this feature with care."
-#~ msgstr ""
-#~ "Not: Farklı e-posta biçimleri arasında çeviri yaparken, \n"
-#~ "diskin dolması gibi hatalarda veri kayıpları olabilir.\n"
-#~ "Lütfen bu özelliği dikkatli kullanın."
-
-#~ msgid "maildir"
-#~ msgstr "pdizini"
-
-#~ msgid "mbox"
-#~ msgstr "pkutusu"
-
-#~ msgid "mh"
-#~ msgstr "mh"
-
-#~ msgid "You have not filled in all of the required information."
-#~ msgstr "Gerekli tüm bilgiler verilmedi."
-
-#~ msgid "Evolution Account Editor"
-#~ msgstr "Evolution Hesap Düzenleyici"
-
-#~ msgid "_Host:"
-#~ msgstr "_Makina:"
-
-#~ msgid "User_name:"
-#~ msgstr "_Kullanıcı adı:"
-
-#~ msgid "_Path:"
-#~ msgstr "_Yol:"
-
-#~ msgid "You may not create two accounts with the same name."
-#~ msgstr "İki hesabı aynı isimlerle oluşturamazsınız."
-
-#~ msgid "Mail to %s"
-#~ msgstr "%s adresine postala"
-
-#~ msgid "Subject is %s"
-#~ msgstr "Konu: %s"
-
-#~ msgid "Mail from %s"
-#~ msgstr "%s'ten E-posta"
-
-#~ msgid "%s mailing list"
-#~ msgstr "%s posta listesi"
-
-#~ msgid "Add Filter Rule"
-#~ msgstr "Filtre Kuralı Ekle"
-
-#~ msgid "The following filter rule(s):\n"
-#~ msgstr "Bu filtre kural(lar)ı:\n"
-
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Bağlanıyor..."
-
-#~ msgid "This folder cannot contain messages."
-#~ msgstr "Bu dizinde ileti bulunamaz."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open source folder: %s"
-#~ msgstr "Paylaşımlı dizin açılamadı: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create temporary mbox store: %s"
-#~ msgstr "Geçici dizin yaratılamadı: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create temporary mbox folder: %s"
-#~ msgstr "%s geçici dizini yaratılamadı: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s"
-#~ msgstr "geçici dizin kapatılamadı: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select destination to copy folder into"
-#~ msgstr "Bu veriyi almak için hedef dizin seçin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select destination to move folder into"
-#~ msgstr "Bu veriyi almak için hedef dizin seçin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create folder"
-#~ msgstr "Yeni bir dizin yarat"
-
-#~ msgid "Specify where to create the folder:"
-#~ msgstr "Dizinin nerede yaratılacağını belirtin:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not delete folder: %s"
-#~ msgstr "`%s' dizini silinemedi: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?"
-#~ msgstr "Gerçekten \"%s\" dizini silinsin mi?"
-
-#~ msgid "Delete \"%s\""
-#~ msgstr "Sil: \"%s\""
-
-#~ msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-#~ msgstr "\"%s\" dizinini yeniden adlandır:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rename Folder"
-#~ msgstr "Dizini yeniden adlandır"
-
-#~ msgid "The specified folder name is not valid: %s"
-#~ msgstr "Bu dizin adı geçersiz: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Folder properties"
-#~ msgstr "Yazıtipi Özellikleri"
-
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Özellikler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Folder Name"
-#~ msgstr "_Dizin Adı:"
-
-#~ msgid "_View"
-#~ msgstr "_Göster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open in _New Window"
-#~ msgstr "Yeni Pencerede Aç"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Move"
-#~ msgstr "Taşı"
-
-#~ msgid "_New Folder..."
-#~ msgstr "_Yeni Dizin..."
-
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "_Yeniden adlandır"
-
-#~ msgid "_Properties..."
-#~ msgstr "Ö_zellikler..."
-
-#~ msgid "Identity"
-#~ msgstr "Kimlik"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-#~ "below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-#~ "information in email you send."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lütfen adınızı ve e-posta adresinizi aşağıdaki boşluğa yazın. "
-#~ "Göndereceğiniz e-posta adresinizin içinde görünmesini istemiyorsanız "
-#~ "seçimlik alanları doldurmanıza gerek yoktur. "
-
-#~ msgid "Receiving Mail"
-#~ msgstr "Alınan İletiler"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter information about your incoming mail server below. If you "
-#~ "are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lütfen gelen e-posta sunucusu için bilgi verin. Eğer hangi tür bir sunucu "
-#~ "kullandığınızı bilmiyorsanız sistem yöneticinize, ya da İnternet servis "
-#~ "sağlayıcınıza başvurun."
-
-#~ msgid "Please select among the following options"
-#~ msgstr "Lütfen aşağıdaki seçeneklerden birisini seçiniz"
-
-#~ msgid "Sending Mail"
-#~ msgstr "Gönderilen İletiler"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-#~ "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lütfen giden e-posta sunucusu için protokol bilgisini aşağıda belirtin. "
-#~ "Eğer hangi protokolü kullandığınızı bilmiyorsanız sistem yöneticinize, ya "
-#~ "da İnternet servis sağlayıcınıza başvurun."
-
-#~ msgid "Account Management"
-#~ msgstr "Hesap Yöneticisi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-#~ "incoming mail server and outgoing mail transport method which you "
-#~ "provided will be grouped together to make an Evolution mail account. "
-#~ "Please enter a name for this account in the space below. This name will "
-#~ "be used for display purposes only."
-#~ msgstr ""
-#~ "E-posta yapılandırma işlemi neredeyse tamamlandı. Kimlik ayarlarınız, "
-#~ "gelen ve giden e-posta sunucunuz Evolution hesabınızı tanımlamak için "
-#~ "yeterli olacaktır. Lütfenaşağıdaki boşluğa bu hesap için bir ad veriniz. "
-#~ "Bu isim, sadece görüntüleme amaçlı olarak kullanılacaktır."
-
-#~ msgid "Checking Service"
-#~ msgstr "Servis Denetleniyor"
-
-#~ msgid "Connecting to server..."
-#~ msgstr "Sunucuya bağlantı kuruluyor..."
-
-#~ msgid " _Check for supported types "
-#~ msgstr "_Desteklenen türleri denetle "
-
-#~ msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
-#~ msgstr "(Evolution'un bu sürümünde SSL desteklenmiyor)"
-
-#~ msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
-#~ msgstr "(Evolution'un bu sürümünde SSL desteklenmiyor)"
-
-#~ msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail"
-#~ msgstr "Ş_ifreli e-posta gönderirken kendime de şifrele"
-
-#~ msgid "Account Editor"
-#~ msgstr "Hesap Düzenleyici"
-
-#~ msgid "Account Information"
-#~ msgstr "Hesap Bilgisi"
-
-#~ msgid "Add Sc_ript"
-#~ msgstr "_Betik Ekle"
-
-#~ msgid "Add new signature..."
-#~ msgstr "Yeni imza ekle..."
-
-#~ msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account"
-#~ msgstr "B_u hesabı kullanırken giden iletileri her zaman imzala"
-
-#~ msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
-#~ msgstr "Her zaman gizli karbon kopyala (Bcc): "
-
-#~ msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
-#~ msgstr "Her zaman karbon kopyala (Cc): "
-
-#~ msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-#~ msgstr "Şifrelerken her zaman anahtar listemdeki anahtarlara güven"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attach original message"
-#~ msgstr "İletiyi bir dosya ekle"
-
-#~ msgid "Attachment"
-#~ msgstr "Ek"
-
-#~ msgid "Authentication"
-#~ msgstr "Kimlik Denetimi"
-
-#~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-#~ msgstr "Baltık (ISO-8859-13)"
-
-#~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-#~ msgstr "Baltık (ISO-8859-4)"
-
-#~ msgid "C_haracter set:"
-#~ msgstr "_Karakter seti:"
-
-#~ msgid "C_olors"
-#~ msgstr "_Renkler"
-
-#~ msgid "Check spelling while I _type"
-#~ msgstr "_Yazarken imla denetimi yap"
-
-#~ msgid "Checking for New Mail"
-#~ msgstr "Yeni iletilerin denetlenmesi"
-
-#~ msgid "Color for _misspelled words:"
-#~ msgstr "_Hatalı yazılan kelimelerin rengi:"
-
-#~ msgid "Composing Messages"
-#~ msgstr "İleti Düzenleme"
-
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "Yapılandırma"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You are now ready to send and receive email \n"
-#~ "using Evolution. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Click \"Apply\" to save your settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tebrikler, e-posta ayarları başarıyla tamamlandı.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Şimdi Evolution kullanarak iletilerinizi alabilir \n"
-#~ "ve gönderebilirsiniz.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ayarlarınızı kaydetmek için \"Uygula\" düğmesine tıklayın."
-
-#~ msgid "De_fault"
-#~ msgstr "Ö_ntanımlı"
-
-#~ msgid "Default Behavior"
-#~ msgstr "Öntanımlı Davranış"
-
-#~ msgid "Default character _encoding:"
-#~ msgstr "Ö_ntanımlı karakter kodlaması:"
-
-#~ msgid "Deleting Mail"
-#~ msgstr "Silinen Postalar"
-
-#~ msgid "Digital IDs..."
-#~ msgstr "Sayısal Numaralar..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do not quote original message"
-#~ msgstr "İleti açılamadı"
-
-#~ msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
-#~ msgstr "_Toplantı isteklerini imzalama (Outlook uyumluluğu için)"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Tamamlandı"
-
-#~ msgid "Drafts _folder:"
-#~ msgstr "_Taslaklar dizini:"
-
-#~ msgid "E_nable"
-#~ msgstr "_Etkinleştir"
-
-#~ msgid "Email Accounts"
-#~ msgstr "E-posta Hesapları"
-
-#~ msgid "Email _address:"
-#~ msgstr "_E-posta adresi:"
-
-#~ msgid "Empty _trash folders on exit"
-#~ msgstr "Programdan çı_karken çöp dizinini sil"
-
-#~ msgid "Evolution Account Assistant"
-#~ msgstr "Evolution Hesap Sihirbazı"
-
-#~ msgid "Execute Command..."
-#~ msgstr "Komut Çalıştır..."
-
-#~ msgid "Fi_xed -width:"
-#~ msgstr "_Eş aralıklı:"
-
-#~ msgid "Font Properties"
-#~ msgstr "Yazıtipi Özellikleri"
-
-#~ msgid "Format messages in _HTML"
-#~ msgstr "İ_letileri HTML biçimle"
-
-#~ msgid "Get Digital ID..."
-#~ msgstr "Sayısal Numarayı Al..."
-
-#~ msgid "Highlight _quotations with"
-#~ msgstr "Cevapları her zaman "
-
-#~ msgid "IMAPv4 "
-#~ msgstr "IMAPv4 "
-
-#~ msgid "Inline"
-#~ msgstr "Bağlantılı"
-
-#~ msgid "Kerberos "
-#~ msgstr "Kerberos "
-
-#~ msgid "Labels and Colors"
-#~ msgstr "Etiketler ve Renkler"
-
-#~ msgid "Loading Images"
-#~ msgstr "Yüklenen Resimler"
-
-#~ msgid "Mail Configuration"
-#~ msgstr "E-posta Yapılandırması"
-
-#~ msgid "Mailbox location"
-#~ msgstr "Posta Kutusu konumu"
-
-#~ msgid "Message Composer"
-#~ msgstr "İleti Düzenleyici"
-
-#~ msgid "Message Display"
-#~ msgstr "İleti Görünümü"
-
-#~ msgid "Message Fonts"
-#~ msgstr "İleti Yazıtipi"
-
-#~ msgid "New Mail Notification"
-#~ msgstr "Yeni Posta Bildirimi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
-#~ "first time"
-#~ msgstr ""
-#~ "Not: İlk defa bağlanıncaya kadar size herhangi bir parola sorulmayacaktır."
-
-#~ msgid "Optional Information"
-#~ msgstr "Seçimlik Bilgi"
-
-#~ msgid "Or_ganization:"
-#~ msgstr "_Kurum:"
-
-#~ msgid "PGP/GPG _Key ID:"
-#~ msgstr "PGP/GPG _Anahtar Numarası:"
-
-#~ msgid "Pick a color"
-#~ msgstr "Bir renk seçin"
-
-#~ msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sadece _Bcc alıcıların tanımlı olduğu iletileri gönderirken beni uyar"
-
-#~ msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-#~ msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-
-#~ msgid "Printed Fonts"
-#~ msgstr "Yazdırılan Yazıtipleri"
-
-#~ msgid "Qmail maildir "
-#~ msgstr "Qmail dizini "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quote original message"
-#~ msgstr "İleti açılamadı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quoted"
-#~ msgstr "Not"
-
-#~ msgid "Re_member this password"
-#~ msgstr "_Bu parolayı hatırla"
-
-#~ msgid "Re_ply-To:"
-#~ msgstr "Cevapla:"
-
-#~ msgid "Receiving Email"
-#~ msgstr "Alınan İletiler"
-
-#~ msgid "Receiving _Options"
-#~ msgstr "_Alma Seçenekleri"
-
-#~ msgid "Remember this _password"
-#~ msgstr "_Bu parolayı hatırla"
-
-#~ msgid "Required Information"
-#~ msgstr "İstenen Bilgiler"
-
-#~ msgid "Restore Defaults"
-#~ msgstr "Öntanımlı Değerlere Geri Dön"
-
-#~ msgid "S_ecurity"
-#~ msgstr "_Güvenlik"
-
-#~ msgid "Secure MIME (S/MIME)"
-#~ msgstr "Güvenli MIME (SMIME)"
-
-#~ msgid "Select HTML fixed width font"
-#~ msgstr "HTML eşaralıklı yazıtipini seçin"
-
-#~ msgid "Select HTML fixed width font for printing"
-#~ msgstr "Yazdırma için HTML eşaralıklı yazıtipini seçin"
-
-#~ msgid "Select HTML variable width font"
-#~ msgstr "HTML değişken aralıklı yazıtipini seçin"
-
-#~ msgid "Select HTML variable width font for printing"
-#~ msgstr "Yazdırmak için HTML değişken aralıklı yazıtipini seçin"
-
-#~ msgid "Sending Email"
-#~ msgstr "İleti Gönderiliyor"
-
-#~ msgid "Sent _messages folder:"
-#~ msgstr "_Gönderilen iletiler dizini:"
-
-#~ msgid "Sent and Draft Messages"
-#~ msgstr "Gönderilen ve Taslak İletileri"
-
-#~ msgid "Ser_ver requires authentication"
-#~ msgstr "S_unucu kimlik denetimi istiyor"
-
-#~ msgid "Server Configuration"
-#~ msgstr "Sunucu Yapılandırması"
-
-#~ msgid "Server _Type: "
-#~ msgstr "Su_nucu Türü: "
-
-#~ msgid "Specify _filename:"
-#~ msgstr "_Dosya adı belirtin"
-
-#~ msgid "Spell _Checking"
-#~ msgstr "İmla _Denetimi"
-
-#~ msgid "Standard Unix mbox"
-#~ msgstr "Standart UNIX posta kutusu dosyası"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The output of this script will be used as your\n"
-#~ "signature. The name you specify will be used\n"
-#~ "for display purposes only. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu programın çıktısı imzanız olarak \n"
-#~ "kullanılacaktır. \"İsim\" başlığı altında\n"
-#~ "girilen kısım sadece görünüm amaçlıdır."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page allows you to configure spell checking behavior and language. "
-#~ "The list of languages here reflects only the languages for which you have "
-#~ "a dictionary installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu sayfa imla denetimi ve bu denetim sırasında kullanılacak dili "
-#~ "belirtmenizi sağlar. Buradaki liste, sözlüğü sistem kurulan dillerin "
-#~ "oluşturduğu listedir."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
-#~ "For example: \"Work\" or \"Personal\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu hesaba erişebileceğiniz bir isim verin.\n"
-#~ "Örneğin: \"İş hesabım\" ya da \"Kişisel\" gibi."
-
-#~ msgid "V_ariable-width:"
-#~ msgstr "_Değişken genişlik:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Click \"Forward\" to begin. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution E-posta Yapılandırma Sihirbazına Hoşgeldiniz.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Devam etmek için \"İleri\" düğmesine tıklayın."
-
-#~ msgid "_Add Signature"
-#~ msgstr "_İmza Ekle"
-
-#~ msgid "_Always load images off the net"
-#~ msgstr "_Resimleri her zaman ağdan indir"
-
-#~ msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
-#~ msgstr "Bu _hesabı kullanırken her zaman giden iletileri imzala"
-
-#~ msgid "_Authentication Type: "
-#~ msgstr "_Kimlik Denetim Türü: "
-
-#~ msgid "_Authentication type: "
-#~ msgstr "_Kimlik denetim türü: "
-
-#~ msgid "_Automatically check for new mail every"
-#~ msgstr "Yeni iletilerin denetlenme aralığı: "
-
-#~ msgid "_Automatically insert smiley images"
-#~ msgstr "_Gülme simgelerini otomatik ekle"
-
-#~ msgid "_Beep when new mail arrives"
-#~ msgstr "_Yeni ileti geldiği zaman biple"
-
-#~ msgid "_Certificate ID:"
-#~ msgstr "_Sertifika No:"
-
-#~ msgid "_Confirm when expunging a folder"
-#~ msgstr "_Bir dizini silmeden önce onayla"
-
-#~ msgid "_Default signature:"
-#~ msgstr "Ö_ntanımlı imza:"
-
-#~ msgid "_Defaults"
-#~ msgstr "Ön_tanımlılar"
-
-#~ msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
-#~ msgstr "_Yeni ileti geldiğinde beni uyarma"
-
-#~ msgid "_Enable"
-#~ msgstr "_Etkinleştir"
-
-#~ msgid "_Forward style:"
-#~ msgstr "Yö_nlendirme türü:"
-
-#~ msgid "_Full name:"
-#~ msgstr "_Tam isim:"
-
-#~ msgid "_HTML Mail"
-#~ msgstr "_HTML İleti"
-
-#~ msgid "_Identity"
-#~ msgstr "_Kimlik"
-
-#~ msgid "_Load images if sender is in addressbook"
-#~ msgstr "_Gönderici adres defterinde ise resimleri yükle"
-
-#~ msgid "_Make this my default account"
-#~ msgstr "_Bunu öntanımlı hesabım yap"
-
-#~ msgid "_Mark messages as read after"
-#~ msgstr "İ_letileri"
-
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "İ_sim:"
-
-#~ msgid "_Never load images off the net"
-#~ msgstr "R_esimleri hiç bir zaman ağdan indirme"
-
-#~ msgid "_Play sound file when new mail arrives"
-#~ msgstr "Y_eni ileti geldiğinde müzik çal"
-
-#~ msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
-#~ msgstr "HTML iletileri istemeyen bağlantılara ileti gönderirken beni _uyar"
-
-#~ msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-#~ msgstr "İ_letileri konusuz gönderirken beni uyar"
-
-#~ msgid "_Receiving Mail"
-#~ msgstr "_Alınan İletiler"
-
-#~ msgid "_Reply style:"
-#~ msgstr "_Cevaplama yöntemi:"
-
-#~ msgid "_Restore defaults"
-#~ msgstr "Ö_ntanımlı değerlere geri dön"
-
-#~ msgid "_Script:"
-#~ msgstr "_Betik:"
-
-#~ msgid "_Sending Mail"
-#~ msgstr "Gönderilen İ_letiler"
-
-#~ msgid "_Show animated images"
-#~ msgstr "_Canlandırmalı resimleri göster"
-
-#~ msgid "_Signatures"
-#~ msgstr "İm_zalar"
-
-#~ msgid "_Standard Font:"
-#~ msgstr "_Standart Yazıtipi:"
-
-#~ msgid "_Terminal Font:"
-#~ msgstr "_Terminal Yazıtipi:"
-
-#~ msgid "_Use secure connection (SSL):"
-#~ msgstr "_Güvenli bağlantı (SSL) kullan:"
-
-#~ msgid "_Use the same fonts as other applications"
-#~ msgstr "_Diğer uygulamalarla aynı yazıtipini kullan"
-
-#~ msgid "description"
-#~ msgstr "açıklama"
-
-#~ msgid "Pinging %s"
-#~ msgstr "%s adresine ping gönderiliyor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while '%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "'%s' sırasında hata:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while performing operation:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "İşlem sırasında hata:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Working"
-#~ msgstr "Çalışıyor"
-
-#~ msgid "Filtering Folder"
-#~ msgstr "Dizin filtreleniyor"
-
-#~ msgid "Fetching Mail"
-#~ msgstr "İleti Alınıyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
-#~ msgstr "%s geçici mektup dosyasını oluştururken hata: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
-#~ msgstr "%s geçici mektup dosyasını oluştururken hata: %s"
-
-#~ msgid "Sending \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" gönderiliyor"
-
-#~ msgid "Sending message %d of %d"
-#~ msgstr "%d / %d ileti gönderiliyor"
-
-#~ msgid "Failed on message %d of %d"
-#~ msgstr "%d/%d iletide hata"
-
-#~ msgid "Complete."
-#~ msgstr "Tamamlandı."
-
-#~ msgid "Saving message to folder"
-#~ msgstr "İletiler dizine kaydediliyor"
-
-#~ msgid "Moving messages to %s"
-#~ msgstr "İletiler %s'e taşınıyor"
-
-#~ msgid "Copying messages to %s"
-#~ msgstr "İletiler %s'e kopyalanıyor"
-
-#~ msgid "Scanning folders in \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" içinde dizinler taranıyor"
-
-#~ msgid "Forwarded messages"
-#~ msgstr "Yönlendirilmiş iletiler"
-
-#~ msgid "Opening folder %s"
-#~ msgstr "%s dizini açılıyor"
-
-#~ msgid "Opening store %s"
-#~ msgstr "%s deposu açılıyor"
-
-#~ msgid "Removing folder %s"
-#~ msgstr "%s dizini siliniyor"
-
-#~ msgid "Storing folder '%s'"
-#~ msgstr "'%s' dizinine kaydediliyor"
-
-#~ msgid "Refreshing folder"
-#~ msgstr "Dizin tazeleniyor"
-
-#~ msgid "Expunging folder"
-#~ msgstr "Dizin siliniyor"
-
-#~ msgid "Local Folders"
-#~ msgstr "Yerel Dizinler"
-
-#~ msgid "Retrieving message %s"
-#~ msgstr "%s numaralı ileti alınıyor"
-
-#~ msgid "Retrieving %d message(s)"
-#~ msgstr "%d ileti alınıyor"
-
-#~ msgid "Saving %d messsage(s)"
-#~ msgstr "%d ileti kaydediliyor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to create output file: %s\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Çıkış dosyası yaratılamadı: %s\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error saving messages to: %s:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "İletilerin kaydında hata: %s:\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Saving attachment"
-#~ msgstr "Ek kaydediliyor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create output file: %s:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Çıkış dosyası yaratılamadı: %s:\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Could not write data: %s"
-#~ msgstr "Veri yazılamadı: %s."
-
-#~ msgid "Disconnecting from %s"
-#~ msgstr "%s bağlantısı kesiliyor"
-
-#~ msgid "Reconnecting to %s"
-#~ msgstr "%s adresine bağlantı kuruluyor"
-
-#~ msgid "Case Sensitive"
-#~ msgstr "Küçük/büyük Harfe Duyarlı"
-
-#~ msgid "Find in Message"
-#~ msgstr "İletide Bul"
-
-#~ msgid "Find:"
-#~ msgstr "Bul:"
-
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Ara"
-
-#~ msgid "Cancelling..."
-#~ msgstr "İptal ediliyor..."
-
-#~ msgid "Server: %s, Type: %s"
-#~ msgstr "Sunucu: %s, Tür: %s"
-
-#~ msgid "Path: %s, Type: %s"
-#~ msgstr "Yol: %s, Tür: %s"
-
-#~ msgid "Type: %s"
-#~ msgstr "Tür: %s"
-
-#~ msgid "Send & Receive Mail"
-#~ msgstr "İletileri Al ve Gönder"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel _All"
-#~ msgstr "Hepsini İptal Et"
-
-#~ msgid "Updating..."
-#~ msgstr "Güncelleniyor..."
-
-#~ msgid "Waiting..."
-#~ msgstr "Bekleniyor..."
-
-#~ msgid "User canceled operation."
-#~ msgstr "Kullanıcı işlemi iptal etti."
-
-#~ msgid "Enter Password for %s"
-#~ msgstr "%s İçin Parolayı Girin"
-
-#~ msgid "Enter Password"
-#~ msgstr "Parolayı Girin"
-
-#~ msgid "_Remember this password"
-#~ msgstr "_Bu parolayı hatırla"
-
-#~ msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-#~ msgstr "_Bu oturumun sonuna kadar girilen parolayı hatırla"
-
-#~ msgid "Could not save signature file: %s"
-#~ msgstr "İ_mza dosyası kaydedilemedi: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you wish to save your changes?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu ileti değiştirildi, ancak kaydedilmedi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid "Save signature"
-#~ msgstr "İmzayı kaydet"
-
-#~ msgid "Edit signature"
-#~ msgstr "İmzayi düzenle"
-
-#~ msgid "Enter a name for this signature."
-#~ msgstr "Bu imza için bir isim girin."
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "İsim:"
-
-#~ msgid "Forwarded message - %s"
-#~ msgstr "Yönlendirilmiş ileti - %s"
-
-#~ msgid "Forwarded message"
-#~ msgstr "Yönlendirilmiş ileti"
-
-#~ msgid "Setting up vfolder: %s"
-#~ msgstr "VDizin yaratılıyor: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Updating vfolders for uri: %s"
-#~ msgstr "\"%s\" içinde dizinler taranıyor"
-
-#~ msgid "VFolders"
-#~ msgstr "VDizin"
-
-#~ msgid "vFolders"
-#~ msgstr "vDizinler"
-
-#~ msgid "Edit VFolder"
-#~ msgstr "VDizin Düzenle"
-
-#~ msgid "New VFolder"
-#~ msgstr "Yeni VDizin"
-
-#~ msgid "Unseen"
-#~ msgstr "Görünmeyen"
-
-#~ msgid "Seen"
-#~ msgstr "Görünen"
-
-#~ msgid "Answered"
-#~ msgstr "Cevaplanan"
-
-#~ msgid "Multiple Unseen Messages"
-#~ msgstr "Çoklu Görülmeyen İleti"
-
-#~ msgid "Multiple Messages"
-#~ msgstr "Çoklu İletiler"
-
-#~ msgid "Lowest"
-#~ msgstr "En Düşük"
-
-#~ msgid "Lower"
-#~ msgstr "Düşük"
-
-#~ msgid "Higher"
-#~ msgstr "Yüksek"
-
-#~ msgid "Highest"
-#~ msgstr "En Yüksek"
-
-#~ msgid "?"
-#~ msgstr "?"
-
-#~ msgid "Today %l:%M %p"
-#~ msgstr "Bugün %l:%M %p"
-
-#~ msgid "Yesterday %l:%M %p"
-#~ msgstr "Dün %l:%M %p"
-
-#~ msgid "%a %l:%M %p"
-#~ msgstr "%a %l %M %p"
-
-#~ msgid "%b %d %l:%M %p"
-#~ msgstr "%d %b %l:%M %p"
-
-#~ msgid "%b %d %Y"
-#~ msgstr "%d %b %Y"
-
-#~ msgid "Generating message list"
-#~ msgstr "İleti listesi oluşturuluyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Due By"
-#~ msgstr "Tarihe göre "
-
-#~ msgid "Flag Status"
-#~ msgstr "Bayrak Durumu"
-
-#~ msgid "Flagged"
-#~ msgstr "İşaretli"
-
-#~ msgid "Original Location"
-#~ msgstr "Asıl Konum"
-
-#~ msgid "Received"
-#~ msgstr "Alındı"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Boyut"
-
-#~ msgid "Call"
-#~ msgstr "Çağrı"
-
-#~ msgid "Do Not Forward"
-#~ msgstr "Yönlendirme"
-
-#~ msgid "For Your Information"
-#~ msgstr "Bilginize"
-
-#~ msgid "Forward"
-#~ msgstr "Yönlendir"
-
-#~ msgid "No Response Necessary"
-#~ msgstr "Cevaba Gerek Yok"
-
-#~ msgid "Reply"
-#~ msgstr "Cevapla"
-
-#~ msgid "Reply to All"
-#~ msgstr "Herkese cevapla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Review"
-#~ msgstr "Önizleme"
-
-#~ msgid "C_ompleted"
-#~ msgstr "_Tamamlandı"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
-#~ "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "İzlemek için seçilen e-postalar aşağıda listelenmiştir. \n"
-#~ "Lütfen \"Bayraklar\" menüsünden bir işlem seçiniz."
-
-#~ msgid "_Due by:"
-#~ msgstr "_Tarihe göre:"
-
-#~ msgid "_Flag:"
-#~ msgstr "_Bayraklar:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Folder Subscriptions"
-#~ msgstr "Üyelikleri Düzenle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "None Selected"
-#~ msgstr "Seçilen:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "S_erver:"
-#~ msgstr "_her"
-
-#~ msgid "_Subscribe"
-#~ msgstr "_Üye ol"
-
-#~ msgid "_Unsubscribe"
-#~ msgstr "Ü_yelikten çık"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot transfer folder:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dizin aktarılamadı:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Add a Folder"
-#~ msgstr "Dizin Ekle"
-
-#~ msgid "Drafts"
-#~ msgstr "Taslaklar"
-
-#~ msgid "Inbox"
-#~ msgstr "Gelen"
-
-#~ msgid "Outbox"
-#~ msgstr "Giden"
-
-#~ msgid "Sent"
-#~ msgstr "Gönderilen"
-
-#~ msgid "Could not update files correctly"
-#~ msgstr "Dosyalar düzgün bir şekilde güncellenemedi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the directory\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Error: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s dizini yaratılamadı\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hata: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred in copying files into\n"
-#~ "`%s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dosyalar aşağıdaki dizine kopyalanırken hata oluştu\n"
-#~ "`%s'."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file `%s' is not a directory.\n"
-#~ "Please move it in order to allow installation\n"
-#~ "of the Evolution user files."
-#~ msgstr ""
-#~ "`%s' bir dizin değil.\n"
-#~ "Evolution kullanıcı dosyalarının yüklenmesi\n"
-#~ "bunu silmelisiniz."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The directory `%s' exists but is not the\n"
-#~ "Evolution directory.  Please move it in order\n"
-#~ "to allow installation of the Evolution user files."
-#~ msgstr ""
-#~ "`%s' dizini var, ancak Evolution için \n"
-#~ "kullanılmıyor. Lütfen Evolution kullanıcı dosyalarının\n"
-#~ "kopyalanabilmesi için bu dizini taşıyınız."
-
-#~ msgid "Brought to you by"
-#~ msgstr "Yazarlar"
-
-#~ msgid "Extra Completion folders"
-#~ msgstr "Ek Tamamlama Dizinleri"
-
-#~ msgid "Select Default Folder"
-#~ msgstr "Öntanımlı Dizini Seçin"
-
-#~ msgid "Default Folders"
-#~ msgstr "Öntanımlı Dizinler"
-
-#~ msgid "Offline Folders"
-#~ msgstr "Çevrimdışı Dizinler"
-
-#~ msgid "Autocompletion Folders"
-#~ msgstr "Otomatik Tamamlama Dizini"
-
-#~ msgid "Cannot copy folder: %s"
-#~ msgstr "Dizin kopyalanamadı: %s"
-
-#~ msgid "Cannot move folder: %s"
-#~ msgstr "Dizin taşınamadı: %s"
-
-#~ msgid "Cannot move a folder over itself."
-#~ msgstr "Bir dizin kendi üzerine taşınamaz."
-
-#~ msgid "Cannot copy a folder over itself."
-#~ msgstr "Bir dizin üzerine kopyalanamaz."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
-#~ msgstr "Bir dizin kendi üzerine taşınamaz."
-
-#~ msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
-#~ msgstr "\"%s\" dizinini kopyalamak için bir dizin adı verin:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy Folder"
-#~ msgstr "Dizini kopyala"
-
-#~ msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
-#~ msgstr "\"%s\" dizinini taşımak için bir dizin adı verin:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move Folder"
-#~ msgstr "Dizini taşı"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot delete folder:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dizin silinemedi:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Really delete folder \"%s\"?"
-#~ msgstr "Gerçekten \"%s\" dizini silinsin mi?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot rename folder:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dizin yeniden adlandırılamadı:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Selected folder does not belong to another user"
-#~ msgstr "Seçilen dizin başka bir kullanıcıya ait değil"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot remove folder:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dizin silinemedi:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the specified folder:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Belirlenen dizin yaratılamadı:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Create New Folder"
-#~ msgstr "Yeni Bir Dizin Yarat"
-
-#~ msgid "(Untitled)"
-#~ msgstr "(isimsiz)"
-
-#~ msgid "Choose the type of importer to run:"
-#~ msgstr "Çalıştırılacak olan aktarım programının türünü seçiniz:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what "
-#~ "type of file it is from the list.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will "
-#~ "attempt to work it out."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution'a aktarmak istediğiniz dosyayı seçin ve listenin bu dosyanın "
-#~ "türünü belirleyin.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Eğer dosya türünü bilmiyorsanız \"Otomatik\" seçeneğini işaretleyin. Bu "
-#~ "durumda Evolution dosya türünü bulmaya çalışacaktır."
-
-#~ msgid "Please select the information that you would like to import:"
-#~ msgstr "Aktarmak istediğiniz bilgi kaynaklarını seçin:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Importing %s\n"
-#~ "Importing item %d."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s alınıyor\n"
-#~ "%d öğesi alınıyor."
-
-#~ msgid "Select importer"
-#~ msgstr "Aktarıcıyı seçin"
-
-#~ msgid "File %s does not exist"
-#~ msgstr "%s dosyası bulunamadı."
-
-#~ msgid "Evolution Error"
-#~ msgstr "Evolution Hatası"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no importer that is able to handle\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bunu açabilecek hiç bir filtre bulunamadı:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Importing"
-#~ msgstr "Alınıyor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Importing %s.\n"
-#~ "Starting %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s alınıyor.\n"
-#~ "%s başlatılıyor"
-
-#~ msgid "Error starting %s"
-#~ msgstr "%s başlatırken hata oluştu"
-
-#~ msgid "Error loading %s"
-#~ msgstr "%s yüklenirken hata oluştu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Importing %s\n"
-#~ "Importing item 1."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s alınıyor\n"
-#~ "1. öğe alınıyor."
-
-#~ msgid "Automatic"
-#~ msgstr "Otomatik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Filename:"
-#~ msgstr "Dosya adı:"
-
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Bir dosya seçin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File _type:"
-#~ msgstr "Dosya türü:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import data and settings from _older programs"
-#~ msgstr "Eski programlardan veri ve ayarları aktar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import a _single file"
-#~ msgstr "Sadece tek bir dosya aktar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please wait...\n"
-#~ "Scanning for existing setups"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lütfen bekleyiniz...\n"
-#~ "Mevcut ayarlar aranıyor"
-
-#~ msgid "Starting Intelligent Importers"
-#~ msgstr "Akıllı Aktarımcılar Başlatılıyor"
-
-#~ msgid "From %s:"
-#~ msgstr "%s bilgileri: "
-
-#~ msgid "Select a destination folder for importing this data"
-#~ msgstr "Bu veriyi almak için hedef dizin seçin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "Aktar"
-
-#~ msgid "Closing connections..."
-#~ msgstr "Bağlantılar kesiliyor..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Error synchronizing \"%s\":\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "'%s' sırasında hata:\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Syncing Folder"
-#~ msgstr "Dizin eşzamanlı hale getiriliyor"
-
-#~ msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..."
-#~ msgstr "\"%s\" senkronize ediliyor (%d / %d) ..."
-
-#~ msgid "Evolution Settings"
-#~ msgstr "Evolution Ayarları"
-
-#~ msgid "Please select a user."
-#~ msgstr "Lütfen bir kullanıcı seçiniz."
-
-#~ msgid "Opening Folder"
-#~ msgstr "Dizin Açılıyor"
-
-#~ msgid "Opening Folder \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" Dizini Açılıyor"
-
-#~ msgid "in \"%s\" ..."
-#~ msgstr "%s içinde..."
-
-#~ msgid "Could not open shared folder: %s."
-#~ msgstr "Paylaşımlı dizin açılamadı: %s"
-
-#~ msgid "Cannot find the specified shared folder."
-#~ msgstr "Belirlenen paylaşımlı dizin açılamadı."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit Assistant"
-#~ msgstr "Yardımcı"
-
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Yeni"
-
-#~ msgid "No folder name specified."
-#~ msgstr "Dizin adı belirtilmedi"
-
-#~ msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-#~ msgstr "Dizin içinde yeni satır karakteri bulunamaz."
-
-#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-#~ msgstr "Dizin adı içinde \"/\" karakteri bulunamaz."
-
-#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-#~ msgstr "Dizin adı içinde \"#\" karakteri bulunamaz."
-
-#~ msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-#~ msgstr "'.' ve '..' dizin isimleri için ayrılmıştır."
-
-#~ msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-#~ msgstr "Bu sistemde GNOME Pilot araçları kurulu değil."
-
-#~ msgid "Error executing %s."
-#~ msgstr "%s çalıştırırken bir hata oldu."
-
-#~ msgid "Bug buddy is not installed."
-#~ msgstr "Bug-buddy sistemde kurulu değil."
-
-#~ msgid "Bug buddy could not be run."
-#~ msgstr "Bug-buddy çalıştırılamadı."
-
-#~ msgid "About Ximian Evolution"
-#~ msgstr "Ximian Evolution Hakkında"
-
-#~ msgid "Go to folder..."
-#~ msgstr "Dizine git..."
-
-#~ msgid "Select the folder that you want to open"
-#~ msgstr "Açmak istediğiniz dizini seçin"
-
-#~ msgid "Create New Shortcut"
-#~ msgstr "Yeni Bir Kısayol Yarat"
-
-#~ msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
-#~ msgstr "Kısayolu işaret etmek istediğiniz dizini seçin:"
-
-#~ msgid "_Work Online"
-#~ msgstr "Ç_evrimiçi Çalış"
-
-#~ msgid "_Work Offline"
-#~ msgstr "Çe_vrimdışı Çalış"
-
-#~ msgid "Work Offline"
-#~ msgstr "Çevrimdışı Çalış"
-
-#~ msgid "(No folder displayed)"
-#~ msgstr "(dizin gösterilmiyor)"
-
-#~ msgid "%s (%d)"
-#~ msgstr "%s (%d)"
-
-#~ msgid "(None)"
-#~ msgstr "(Hiçbiri)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ximian Evolution is currently online.  Click on this button to work "
-#~ "offline."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ximian Evolution çevrimiçi çlışıyor. Bu düğmeye tıklayarak çevrimdışı "
-#~ "çalışmasını sağlayın."
-
-#~ msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
-#~ msgstr "Ximian Evolution çevrimdışı çalışmak üzere hazırlanıyor."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ximian Evolution is currently offline.  Click on this button to work "
-#~ "online."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ximian Evolution çevrimdışı çalışıyor. Bu düğmeye tıklayarak çevrimiçi "
-#~ "çalışmasını sağlayın."
-
-#~ msgid "Invalid arguments"
-#~ msgstr "Geçersiz argümanlar"
-
-#~ msgid "Cannot register on OAF"
-#~ msgstr "OAF'a kayıt yapılamadı"
-
-#~ msgid "Configuration Database not found"
-#~ msgstr "Yapılandırma Veritabanı bulunamadı"
-
-#~ msgid "Generic error"
-#~ msgstr "Genel hata"
-
-#~ msgid "Create New Shortcut Group"
-#~ msgstr "Yeni Kısayol Grubu Oluştur"
-
-#~ msgid "Group name:"
-#~ msgstr "Grup adı:"
-
-#~ msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?"
-#~ msgstr "Kısayol çubuğundan \"%s\" grubunu silmek istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid "Rename Shortcut Group"
-#~ msgstr "Kısayol Grubunu Yeniden İsimlendir"
-
-#~ msgid "Rename selected shortcut group to:"
-#~ msgstr "Seçili kısayol grubunu yeniden isimlendir:"
-
-#~ msgid "_Small Icons"
-#~ msgstr "_Küçük Simgeler"
-
-#~ msgid "Show the shortcuts as small icons"
-#~ msgstr "Kısayolları küçük simgeler olarak göster"
-
-#~ msgid "_Large Icons"
-#~ msgstr "_Büyük Simgeler"
-
-#~ msgid "Show the shortcuts as large icons"
-#~ msgstr "Kısayolları büyük simgeler olarak göster"
-
-#~ msgid "_Add Group..."
-#~ msgstr "_Grup Ekle..."
-
-#~ msgid "Create a new shortcut group"
-#~ msgstr "Yeni bir kısayol grubu yarat"
-
-#~ msgid "_Remove this Group..."
-#~ msgstr "B_u Grubu Sil..."
-
-#~ msgid "Remove this shortcut group"
-#~ msgstr "Bu kısayol grubunu sil"
-
-#~ msgid "Re_name this Group..."
-#~ msgstr "_Bu Grubu Yeniden Adlandır..."
-
-#~ msgid "Rename this shortcut group"
-#~ msgstr "Bu kısayol grubunu yeniden isimlendir"
-
-#~ msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-#~ msgstr "Kısayol Çubuğunu _Gizle"
-
-#~ msgid "Hide the shortcut bar"
-#~ msgstr "Kısayol çubuğunu gizle"
-
-#~ msgid "Create _Default Shortcuts"
-#~ msgstr "Ö_ntanımlı Kısayolları Oluştur"
-
-#~ msgid "Create Default Shortcuts"
-#~ msgstr "Öntanımlı Kısayolları Oluştur"
-
-#~ msgid "Rename Shortcut"
-#~ msgstr "Kısayolu Yeniden İsimlendir"
-
-#~ msgid "Rename selected shortcut to:"
-#~ msgstr "Seçili kısayolları yeniden isimlendir:"
-
-#~ msgid "Open the folder linked to this shortcut"
-#~ msgstr "Bu kısayola bağlı dizini aç"
-
-#~ msgid "Open in New _Window"
-#~ msgstr "Y_eni Pencerede Aç"
-
-#~ msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
-#~ msgstr "Bu kısayola bağlı dizini yeni pencerede aç"
-
-#~ msgid "Rename this shortcut"
-#~ msgstr "Bu kısayolu yeniden isimlendir"
-
-#~ msgid "Re_move"
-#~ msgstr "_Sil"
-
-#~ msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-#~ msgstr "Bu kısayolu kısayol çubuğundan sil"
-
-#~ msgid "Error saving shortcuts."
-#~ msgstr "Kısayolları kaydederken hata oldu."
-
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "Kısayollar"
-
-#~ msgid "A folder with the same name already exists"
-#~ msgstr "Aynı isimli bir dizin zaten var"
-
-#~ msgid "The specified folder type is not valid"
-#~ msgstr "Belirtilen dizin türü geçerli değildir"
-
-#~ msgid "I/O error"
-#~ msgstr "G/Ç hatası"
-
-#~ msgid "Not enough space to create the folder"
-#~ msgstr "Dizin yaratmak için gerekli disk alanı yok"
-
-#~ msgid "The folder is not empty"
-#~ msgstr "Dizin boş değil"
-
-#~ msgid "The specified folder was not found"
-#~ msgstr "Belirtilen dizin bulunamadı"
-
-#~ msgid "Function not implemented in this storage"
-#~ msgstr "Fonksiyon desteklenmiyor"
-
-#~ msgid "Operation not supported"
-#~ msgstr "İşlem desteklenmiyor"
-
-#~ msgid "The specified type is not supported in this storage"
-#~ msgstr "Bu kayıtta belirtilen tip desteklenmiyor"
-
-#~ msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
-#~ msgstr "Belirtilen dizin düzenlenemedi ya da silinemedi"
-
-#~ msgid "Cannot create a folder with that name"
-#~ msgstr "Bu isimde bir dizin yaratılamadı"
-
-#~ msgid "Checkbox"
-#~ msgstr "Denetim kutusu"
-
-#~ msgid "%s (...)"
-#~ msgstr "%s (...)"
-
-#~ msgid "%s (%d%% complete)"
-#~ msgstr "%s (%%%d tamamlandı)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Unknown error."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bilinmeyen hata."
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "The error from the component system is:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bileşen sisteminden gelen hata:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "The error from the activation system is:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Etkinleştirme sisteminden gelen mesaj:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "CORBA error"
-#~ msgstr "CORBA hatası"
-
-#~ msgid "Interrupted"
-#~ msgstr "Kesintiye uğradı"
-
-#~ msgid "Already has an owner"
-#~ msgstr "Bunun bir sahibi zaten var"
-
-#~ msgid "No owner"
-#~ msgstr "Sahibi yok"
-
-#~ msgid "Not found"
-#~ msgstr "Bulunamadı"
-
-#~ msgid "Unsupported type"
-#~ msgstr "Desteklenmeyen tür"
-
-#~ msgid "Unsupported schema"
-#~ msgstr "Desteklenmeyen şema"
-
-#~ msgid "Unsupported operation"
-#~ msgstr "Desteklenmeyen işlem"
-
-#~ msgid "Internal error"
-#~ msgstr "İç hata"
-
-#~ msgid "Exists"
-#~ msgstr "Bulunur"
-
-#~ msgid "Has subfolders"
-#~ msgstr "Alt dizinler"
-
-#~ msgid "No space left"
-#~ msgstr "Hiç boş alan kalmadı"
-
-#~ msgid "Test type"
-#~ msgstr "Test türü"
-
-#~ msgid "Evolution Test Component"
-#~ msgstr "Evolution Test Bileşeni"
-
-#~ msgid "Active Connections"
-#~ msgstr "Etkin Bağlantılar"
-
-#~ msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu bağlantıları kapatmak ve İnternet bağlantısını ayırmak için Tamam "
-#~ "düğmesine tıklayın"
-
-#~ msgid "The following connections are currently active:"
-#~ msgstr "Halen aşağıdaki bağlantılar etkin durumda:"
-
-#~ msgid "C_alendar:"
-#~ msgstr "_Takvim:"
-
-#~ msgid "_Contacts:"
-#~ msgstr "_Bağlantılar:"
-
-#~ msgid "_Mail:"
-#~ msgstr "İ_leti:"
-
-#~ msgid "_Tasks:"
-#~ msgstr "_Görevler:"
-
-#~ msgid "Folder _name:"
-#~ msgstr "Dizin _adı:"
-
-#~ msgid "Folder _type:"
-#~ msgstr "Dizin _türü:"
-
-#~ msgid "Open Other User's Folder"
-#~ msgstr "Başka Bir Kullanıcının Dizinini Aç"
-
-#~ msgid "_Account:"
-#~ msgstr "_Hesap:"
-
-#~ msgid "_Folder Name:"
-#~ msgstr "_Dizin Adı:"
-
-#~ msgid "_User:"
-#~ msgstr "_Kullanıcı:"
-
-#~ msgid "Evolution Setup Assistant"
-#~ msgstr "Evolution Kurulum Yardımcısı"
-
-#~ msgid "Importing Files"
-#~ msgstr "Dosyalar Alınıyor"
-
-#~ msgid "Timezone "
-#~ msgstr "Zaman Dilimi "
-
-#~ msgid "Welcome"
-#~ msgstr "Hoşgeldiniz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n"
-#~ "Evolution to connect to your email accounts, and to import\n"
-#~ "files from other applications. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Please click the \"Forward\" button to continue. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution'a hoşgeldiniz. Biraz sonra göreceğiniz bir kaç ekran,\n"
-#~ "Evolution'un e-posta hesaplarınıza erişmesi ve diğer uygulamalardan\n"
-#~ "aktarma yapması için gereken bilgileri alacaktır.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Lütfen devam etmek için \"İleri\" düğmesine tıklayın."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have successfully entered all of the information\n"
-#~ "needed to set up Evolution. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Click the \"Apply\" button to save your settings. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution'u kurmak için gereken tüm bilgileri girdiniz.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ayarları kaydetmek için \"Uygula\" düğmesine tıklayın."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Shell"
-#~ msgstr "Evolution kabuğu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution folder settings configuration control"
-#~ msgstr "E-posta özet bileşen mimarisi"
-
-#~ msgid "Folder Settings"
-#~ msgstr "Dizin Ayarları"
-
-#~ msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-#~ msgstr "\"Aktar\" düğmesine tıklayarak dosyaları Evolution'a aktarın."
-
-#~ msgid "Evolution Import Assistant"
-#~ msgstr "Evolution Aktarma Yardımcısı"
-
-#~ msgid "Import File (step 3 of 3)"
-#~ msgstr "Dosya Aktar (adım 3/3)"
-
-#~ msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
-#~ msgstr "Aktarıcı Türü (adım 1/3)"
-
-#~ msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
-#~ msgstr "Aktarıcıları Seçin (adım 2/3)"
-
-#~ msgid "Select a File (step 2 of 3)"
-#~ msgstr "Bir dosya seçin (adım 2/3)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-#~ "With this assistant you will be guided through the process of\n"
-#~ "importing external files into Evolution."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution dosya aktarma yardımcı programına hoşgeldiniz. \n"
-#~ "Bu sihirbaz ile harici dosyaları Evolution'a dahil edebileceksiniz."
-
-#~ msgid "Importers"
-#~ msgstr "Alıcılar"
-
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "Aktar"
-
-#~ msgid "Don't import"
-#~ msgstr "Alma"
-
-#~ msgid "Don't ask me again"
-#~ msgstr "Tekrar sorma"
-
-#~ msgid "Evolution can import data from the following files:"
-#~ msgstr "Evolution, aşağıdaki dosyalardan veri alabilir:"
-
-#~ msgid "Evolution"
-#~ msgstr "Evolution"
-
-#~ msgid "Evolution is now exiting ..."
-#~ msgstr "Evolution'dan çıkılıyor..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Thanks\n"
-#~ "The Ximian Evolution Team\n"
-#~ msgstr "Teşekkürler. Ximian Evolution Grubu\n"
-
-#~ msgid "Don't tell me again"
-#~ msgstr "Tekrar sorma"
-
-#~ msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
-#~ msgstr "Ximian Evolution Kabuğuna erişilemedi."
-
-#~ msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
-#~ msgstr "Ximian Evolution Kabuğu başlatılamadı: %s"
-
-#~ msgid "Start in offline mode"
-#~ msgstr "Çevrimdışı çalışmaya başla"
-
-#~ msgid "Start in online mode"
-#~ msgstr "Çevrimiçi çalışmaya başla"
-
-#~ msgid "Forcibly shut down all evolution components"
-#~ msgstr "Tüm Evolution bileşenlerini kapat"
-
-#~ msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-#~ msgstr "Tüm hata ayıklama verilerini bir dosyaya yazdır."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Certificate Name"
-#~ msgstr "_Sertifika No:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Purposes"
-#~ msgstr "İşlem"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Expires"
-#~ msgstr "Deyim"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "E-Mail Address"
-#~ msgstr "E-posta Adresi:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Certificate Fields</b>"
-#~ msgstr "Sertifikanın süresi dolmuş"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Field Value</b>"
-#~ msgstr "<b>Gönderilen İletiler</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Issued By</b>"
-#~ msgstr "<b>Son tarih:</b> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Issued To</b>"
-#~ msgstr "<b>Son tarih:</b> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Validity</b>"
-#~ msgstr "<b>Durum:</b> "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Authorities"
-#~ msgstr "Poitiers"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backup"
-#~ msgstr "Blackpool"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backup All"
-#~ msgstr "Blackpool"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Common Name (CN)"
-#~ msgstr "Ortak İsim"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Contact Certificates"
-#~ msgstr "_Sertifika No:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "_Düzenle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Email Signer Certificate"
-#~ msgstr "Sertifika denetlenemedi."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Expires On"
-#~ msgstr "Deyim"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Organization (O)"
-#~ msgstr "Kurum"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Organizational Unit (OU)"
-#~ msgstr "Bölüm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "_Göster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Your Certificates"
-#~ msgstr "_Sertifika No:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "import"
-#~ msgstr "Aktar"
-
-#~ msgid "An attachment to add."
-#~ msgstr "Dosyay eklenecek dosya."
-
-#~ msgid "Content type of the attachment."
-#~ msgstr "Ekteki dosyanın içerik türü."
-
-#~ msgid "Description of the attachment."
-#~ msgstr "Ekteki dosyanın açıklaması."
-
-#~ msgid "Default subject for the message."
-#~ msgstr "İletinin öntanımlı konusu."
-
-#~ msgid "Could not execute '%s': %s\n"
-#~ msgstr "'%s' çalıştırılamadı: %s\n"
-
-#~ msgid "Shutting down %s (%s)\n"
-#~ msgstr "%s (%s) kapatılıyor\n"
-
-#~ msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
-#~ msgstr "Bağlantıları Başka Bir Dizine Kopyala..."
-
-#~ msgid "Copy the selection"
-#~ msgstr "Seçimi kopyala"
-
-#~ msgid "Copy to Folder..."
-#~ msgstr "Dizine Kopyala..."
-
-#~ msgid "Cut the selection"
-#~ msgstr "Seçimi kes"
-
-#~ msgid "Delete selected contacts"
-#~ msgstr "Seçili bağlantıları Sil"
-
-#~ msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
-#~ msgstr "Bağlantıları Başka Bir Dizine Taşı"
-
-#~ msgid "Move to Folder..."
-#~ msgstr "Dizine Taşı..."
-
-#~ msgid "Paste the clipboard"
-#~ msgstr "Panoyu yapıştır"
-
-#~ msgid "Previews the contacts to be printed"
-#~ msgstr "Yazdırılacak olan bağlantıları önizler"
-
-#~ msgid "Print Pre_view"
-#~ msgstr "Yazdırma Ö_nizlemesi"
-
-#~ msgid "Print selected contacts"
-#~ msgstr "Seçili bağlantıları yazdır"
-
-#~ msgid "Save selected contacts as a VCard."
-#~ msgstr "Seçili bağlantıları vCard olarak kaydet"
-
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Hepsini Seç"
-
-#~ msgid "Select all contacts"
-#~ msgstr "Tüm Bağlantıkları Seç"
-
-#~ msgid "Send a mess to the selected contacts."
-#~ msgstr "Seçilen bağlantılara bir mesaj gönder."
-
-#~ msgid "Send message to contact"
-#~ msgstr "Bağlantıya ileti gönder"
-
-#~ msgid "Send selected contacts to another person."
-#~ msgstr "Seçilen bağlantıları başkasına gönder."
-
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Dur"
-
-#~ msgid "Stop Loading"
-#~ msgstr "Yüklemeyi Durdur"
-
-#~ msgid "_Actions"
-#~ msgstr "_Eylemler"
-
-#~ msgid "_Forward Contact..."
-#~ msgstr "_Bağlantıyı Gönder..."
-
-#~ msgid "_Move to Folder..."
-#~ msgstr "_Dizine Taşı..."
-
-#~ msgid "_Save as VCard"
-#~ msgstr "VCard Olarak Kaydet"
-
-#~ msgid "_Search for Contacts"
-#~ msgstr "Bağ_lantıları Ara"
-
-#~ msgid "_Select All"
-#~ msgstr "_Hepsini Seç"
-
-#~ msgid "_Send Message to Contact..."
-#~ msgstr "B_ağlantıya İleti Gönder..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create a new all-day event"
-#~ msgstr "Yeni bir tüm gün randevusu oluştur"
-
-#~ msgid "Create a new appointment"
-#~ msgstr "Yeni bir randevu oluştur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create a new calendar"
-#~ msgstr "Yeni bir dizin yarat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create a new meeting"
-#~ msgstr "Yeni bir toplantı isteği oluştur"
-
-#~ msgid "Create a new task"
-#~ msgstr "Yeni bir görev oluştur"
-
-#~ msgid "Day"
-#~ msgstr "Gün"
-
-#~ msgid "Delete All Occurrences"
-#~ msgstr "Tüm oluşumları sil"
-
-#~ msgid "Delete the appointment"
-#~ msgstr "Randevuyu sil"
-
-#~ msgid "Delete this Occurrence"
-#~ msgstr "Bu oluşumu sil"
-
-#~ msgid "Delete this occurrence"
-#~ msgstr "Bu oluşumu sil"
-
-#~ msgid "Go To"
-#~ msgstr "Git"
-
-#~ msgid "Go back"
-#~ msgstr "Geri git"
-
-#~ msgid "Go forward"
-#~ msgstr "İleri git"
-
-#~ msgid "Go to _Date"
-#~ msgstr "_Tarihe Git"
-
-#~ msgid "Go to a specific date"
-#~ msgstr "Belirli bir tarihe git"
-
-#~ msgid "Go to today"
-#~ msgstr "Bugüne git"
-
-#~ msgid "Month"
-#~ msgstr "Ay"
-
-#~ msgid "New _Appointment"
-#~ msgstr "Yeni _Randevu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New _Calendar"
-#~ msgstr "Yeni Kaledonya"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New _Meeting"
-#~ msgstr "Yeni Toplantı"
-
-#~ msgid "New _Task"
-#~ msgstr "Yeni _Görev"
-
-#~ msgid "Previews the calendar to be printed"
-#~ msgstr "Yazdırılacak olan takvimi önizler"
-
-#~ msgid "Print this calendar"
-#~ msgstr "Bu takvimi yazdır"
-
-#~ msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
-#~ msgstr "Bu takvim için Boş/Meşgul bilgisini yayınla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Purg_e"
-#~ msgstr "Bourges"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Purge old appointments and meetings"
-#~ msgstr "Randevu ve olayların bulunduğu genel dizin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show as list"
-#~ msgstr "Ayrıntıları Göster"
-
-#~ msgid "Show one day"
-#~ msgstr "Bir gün göster"
-
-#~ msgid "Show one month"
-#~ msgstr "Bir ay göster"
-
-#~ msgid "Show one week"
-#~ msgstr "Bir hafta göster"
-
-#~ msgid "Show the working week"
-#~ msgstr "Çalışma günlerini göster"
-
-#~ msgid "Week"
-#~ msgstr "Hafta"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Kapat"
-
-#~ msgid "Close this item"
-#~ msgstr "Bu öğeyi kapat"
-
-#~ msgid "Delete this item"
-#~ msgstr "Bu öğeyi sil"
-
-#~ msgid "Main toolbar"
-#~ msgstr "Ana araç çubuğu"
-
-#~ msgid "Preview the printed item"
-#~ msgstr "Yazdırılacak olan öğeyi önizle"
-
-#~ msgid "Print this item"
-#~ msgstr "Bu öğeyi yazdır"
-
-#~ msgid "Save _As..."
-#~ msgstr "_Farklı Kaydet..."
-
-#~ msgid "Save and Close"
-#~ msgstr "Kaydet ve Kapat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save and _Close"
-#~ msgstr "Kaydet ve Kapat"
-
-#~ msgid "Save the item and close the dialog box"
-#~ msgstr "Öğeyi kaydet ve iletişim penceresini kapat"
-
-#~ msgid "Save this item to disk"
-#~ msgstr "Bu öğeyi diske kaydet"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_Dosya"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Kaydet"
-
-#~ msgid "Copy selected text to the clipboard"
-#~ msgstr "Seçili metni panoya kopyala"
-
-#~ msgid "Cu_t"
-#~ msgstr "K_es"
-
-#~ msgid "Cut selected text to the clipboard"
-#~ msgstr "Seçili metni panoya kes"
-
-#~ msgid "Paste text from the clipboard"
-#~ msgstr "Panodaki metni yapıştır"
-
-#~ msgid "Select _All"
-#~ msgstr "Tümünü _Seç"
-
-#~ msgid "Select all text"
-#~ msgstr "Tüm metni seç"
-
-#~ msgid "Print En_velope..."
-#~ msgstr "_Zarfı Yazdır..."
-
-#~ msgid "Save the contact and close the dialog box"
-#~ msgstr "Bağlantıyı kaydet ve diyalog penceresini kapat"
-
-#~ msgid "Send _Message to Contact..."
-#~ msgstr "B_ağlantıya Mesaj Gönder..."
-
-#~ msgid "Delete this list"
-#~ msgstr "Bu listeyi sil"
-
-#~ msgid "Save the list and close the dialog box"
-#~ msgstr "Listeyi kaydet ve iletişim penceresini kapat"
-
-#~ msgid "Se_nd list to other..."
-#~ msgstr "L_isteyi başkasına gönder..."
-
-#~ msgid "Send _message to list..."
-#~ msgstr "İletiyi _listeye gönder..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Delete..."
-#~ msgstr "Sil..."
-
-#~ msgid "Cancel Mee_ting"
-#~ msgstr "Toplantıyı İ_ptal Et"
-
-#~ msgid "Cancel the meeting for this item"
-#~ msgstr "Bu öğe için toplantıyı iptal et"
-
-#~ msgid "Forward as i_Calendar"
-#~ msgstr "i_Calendar Olarak Yönlendir"
-
-#~ msgid "Forward this item via email"
-#~ msgstr "Bu öğeyi ileti ile yönlendir"
-
-#~ msgid "Obtain the latest meeting information"
-#~ msgstr "Son toplantı bilgisini al"
-
-#~ msgid "Re_fresh Meeting"
-#~ msgstr "T_oplantıyı Tazele"
-
-#~ msgid "Schedule _Meeting"
-#~ msgstr "Toplantı Zamanı Düzenle"
-
-#~ msgid "Schedule a meeting for this item"
-#~ msgstr "Bu öğe _için toplantı zamanı düzenle"
-
-#~ msgid "Customize My Evolution"
-#~ msgstr "Evolution Programını Özelleştir"
-
-#~ msgid "Cancel the current mail operation"
-#~ msgstr "Şimdiki e-posta işlemini iptal et"
-
-#~ msgid "Compose _New Message"
-#~ msgstr "_Yeni İleti Oluştur"
-
-#~ msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-#~ msgstr "Yeni iletileri süzmek için kural oluştur"
-
-#~ msgid "Create or edit virtual folder definitions"
-#~ msgstr "Sanal dizin tanımları oluştur/düzenle"
-
-#~ msgid "Empty _Trash"
-#~ msgstr "Çöpü _Boşalt"
-
-#~ msgid "Forget _Passwords"
-#~ msgstr "Parolaları _Unut"
-
-#~ msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bilinen parolaları unut (tüm parolaları yeniden girmeniz gerekecektir)"
-
-#~ msgid "Open a window for composing a mail message"
-#~ msgstr "İletiyi düzenlemek için bir pencere aç"
-
-#~ msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-#~ msgstr "Tüm dizindeki tüm silinmiş iletileri tamamen sil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Post Ne_w Message"
-#~ msgstr "Yeni İleti Gönder"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Post a message to a Public folder"
-#~ msgstr "İletiler dizine kaydediliyor"
-
-#~ msgid "S_ubscribe to Folders..."
-#~ msgstr "_Dizinlere Üye Ol..."
-
-#~ msgid "Show message preview window"
-#~ msgstr "İleti önizleme penceresini göster"
-
-#~ msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-#~ msgstr "Uzak sunuculardaki dizinlere üyelik işlemini gerçekleştir"
-
-#~ msgid "Virtual Folder _Editor..."
-#~ msgstr "Sanal Dizin _Düzenleyici..."
-
-#~ msgid "_Filters..."
-#~ msgstr "_Filtreler..."
-
-#~ msgid "_Preview Pane"
-#~ msgstr "Önizleme _Panosu"
-
-#~ msgid "Change the properties of this folder"
-#~ msgstr "Bu dizinin özelliklerini değiştir"
-
-#~ msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-#~ msgstr "Seçili iletileri panoya kopyala"
-
-#~ msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-#~ msgstr "Seçilen iletileri panoya kes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "E_xpunge"
-#~ msgstr "_Sil"
-
-#~ msgid "Hide S_elected Messages"
-#~ msgstr "Seçili İletileri Gizle"
-
-#~ msgid "Hide _Deleted Messages"
-#~ msgstr "_Silenen İletileri Gizle"
-
-#~ msgid "Hide _Read Messages"
-#~ msgstr "_Okunan İletileri Gizle"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-#~ msgstr "Silinen iletileri üzerine çizgi çekmek yerine gizle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark All as _Read"
-#~ msgstr "_Tümünü Okunmuş Olarak İşaretle"
-
-#~ msgid "Mark all visible messages as read"
-#~ msgstr "Tüm görünen iletileri okunmuş olarak işaretle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-#~ msgstr "İletiyi panoya yapıştır"
-
-#~ msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-#~ msgstr "Bu dizindeki tüm silinmiş iletileri diskten tamamen kaldır"
-
-#~ msgid "Select _Thread"
-#~ msgstr "Konumu _Seç"
-
-#~ msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-#~ msgstr "Seçilen ileti ile aynı konumdaki tüm iletileri seç"
-
-#~ msgid "Select all visible messages"
-#~ msgstr "Tüm görünen iletileri seç"
-
-#~ msgid "Sh_ow Hidden Messages"
-#~ msgstr "_Gizli İletileri Göster"
-
-#~ msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-#~ msgstr "Geçici olarak gizlenmiş iletileri göster"
-
-#~ msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-#~ msgstr "Okunmuş iletileri geçici olarak gizle"
-
-#~ msgid "Temporarily hide the selected messages"
-#~ msgstr "Seçili iletileri geçici olarak gizle"
-
-#~ msgid "Threaded Message list"
-#~ msgstr "Konumlandırılan İleti listesi"
-
-#~ msgid "_Folder"
-#~ msgstr "_Dizin"
-
-#~ msgid "_Invert Selection"
-#~ msgstr "S_eçimi Tersine Çevir"
-
-#~ msgid "_Threaded Message List"
-#~ msgstr "_Konumlandırılan İleti Listesi"
-
-#~ msgid "Close this window"
-#~ msgstr "Bu pencereyi kapat"
-
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_Kapat"
-
-#~ msgid "A_dd Sender to Addressbook"
-#~ msgstr "Gö_ndereni Adres Defterine Ekle"
-
-#~ msgid "A_pply Filters"
-#~ msgstr "_Filtreleri Uygula"
-
-#~ msgid "Add Sender to Addressbook"
-#~ msgstr "Göndereni Adres Defterine Ekle"
-
-#~ msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-#~ msgstr "Seçilen iletilere filtre kurallarını uygula"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Caret _Mode"
-#~ msgstr "Metin Modeli"
-
-#~ msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-#~ msgstr "Seçili iletideki tüm alıcılara bir cevap gönder"
-
-#~ msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-#~ msgstr "Seçilen iletinin e-posta listesine bir cevap gönder"
-
-#~ msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-#~ msgstr "Seçilen iletinin göndericisine bir cevap gönder"
-
-#~ msgid "Copy selected messages to another folder"
-#~ msgstr "Seçili iletileri başka dizine kopyala"
-
-#~ msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-#~ msgstr "İletiden _Sanal Dizin Yarat"
-
-#~ msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-#~ msgstr "Bu gönderene göre iletileri filtrelemek için kural yarat"
-
-#~ msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-#~ msgstr "Bu alıcılara göre iletileri filtrelemek için kural yarat"
-
-#~ msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-#~ msgstr "Bu e-posta listesine göre iletileri filtrelemek için kural yarat"
-
-#~ msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-#~ msgstr "Bu konuyla iletileri filtrelemek için kural oluştur"
-
-#~ msgid "Create a virtual folder for these recipients"
-#~ msgstr "Bu alıcılar için bir sanal dizin yarat"
-
-#~ msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
-#~ msgstr "Bu e-posta listesi için bir sanal dizin yarat"
-
-#~ msgid "Create a virtual folder for this sender"
-#~ msgstr "Bu gönderen için bir sanal dizin yarat"
-
-#~ msgid "Create a virtual folder for this subject"
-#~ msgstr "Bu konu için bir sanal dizin yarat"
-
-#~ msgid "Decrease the text size"
-#~ msgstr "Metin boyunu azalt"
-
-#~ msgid "Display the next important message"
-#~ msgstr "Sonraki önemli iletiyi göster"
-
-#~ msgid "Display the next message"
-#~ msgstr "Sonraki iletiyi göster"
-
-#~ msgid "Display the next unread message"
-#~ msgstr "Sonraki okunmamış iletiyi göster"
-
-#~ msgid "Display the next unread thread"
-#~ msgstr "Sonraki okunmamış konumu göster"
-
-#~ msgid "Display the previous important message"
-#~ msgstr "Önceki önemli iletiyi göster"
-
-#~ msgid "Display the previous message"
-#~ msgstr "Önceki iletiyi göster"
-
-#~ msgid "Display the previous unread message"
-#~ msgstr "Önceki okunmamış iletiyi göster"
-
-#~ msgid "F_orward"
-#~ msgstr "_Yönlendir"
-
-#~ msgid "Filter on Mailing _List..."
-#~ msgstr "_E-posta Listelerine Göre Filtrele..."
-
-#~ msgid "Filter on Se_nder..."
-#~ msgstr "_Gönderene Göre Filtrele..."
-
-#~ msgid "Filter on _Recipients..."
-#~ msgstr "_Alıcılara Göre Filtrele..."
-
-#~ msgid "Filter on _Subject..."
-#~ msgstr "_Konuya Göre Filtrele..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
-#~ msgstr "Seçili iletileri silmek için işaretle"
-
-#~ msgid "Follow _Up..."
-#~ msgstr "İ_zle..."
-
-#~ msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-#~ msgstr "HTML iletinin içindeki resimlerin yüklenmesine izin ver"
-
-#~ msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-#~ msgstr "Seçilen iletiyi bir başka iletinin gövdesinde yönlendir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-#~ msgstr "Seçilen iletiyi birisine yönlendir"
-
-#~ msgid "Forward the selected message to someone"
-#~ msgstr "Seçilen iletiyi birisine yönlendir"
-
-#~ msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-#~ msgstr "Seçilen iletiyi birisine eklenti olarak yönlendir"
-
-#~ msgid "Increase the text size"
-#~ msgstr "Metin boyunu büyüt"
-
-#~ msgid "Load _Images"
-#~ msgstr "Resimleri _Yükle"
-
-#~ msgid "Mark as I_mportant"
-#~ msgstr "Ön_emli Olarak İşaretle"
-
-#~ msgid "Mark as U_nread"
-#~ msgstr "Oku_nmamış Olarak İşaretle"
-
-#~ msgid "Mark as Unimp_ortant"
-#~ msgstr "Ö_nemsiz Olarak İşaretle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
-#~ msgstr "Seçili iletileri okunmuş olarak işaretle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark the selected message(s) as important"
-#~ msgstr "Seçili iletileri önemli olarak işaretle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
-#~ msgstr "Seçili iletileri okunmamış olarak işaretle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
-#~ msgstr "Seçili iletileri önemsiz olarak işaretle"
-
-#~ msgid "Mark the selected messages for deletion"
-#~ msgstr "Seçili iletileri silmek için işaretle"
-
-#~ msgid "Move"
-#~ msgstr "Taşı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move selected message(s) to another folder"
-#~ msgstr "Seçili iletileri başka bir dizine taşı"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "İleri"
-
-#~ msgid "Next _Important Message"
-#~ msgstr "_Sonraki Önemli İleti"
-
-#~ msgid "Next _Thread"
-#~ msgstr "S_onraki Konum"
-
-#~ msgid "Next _Unread Message"
-#~ msgstr "Sonraki O_kunmamış İleti"
-
-#~ msgid "Open the selected message in a new window"
-#~ msgstr "Seçilen iletiyi yeni bir pencerede aç"
-
-#~ msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
-#~ msgstr "Seçilen iletiyi düzenleyicide yeniden göndermek üzere aç"
-
-#~ msgid "Original Si_ze"
-#~ msgstr "Asıl Boyut"
-
-#~ msgid "P_revious Unread Message"
-#~ msgstr "Ö_nceki Okunmamış İleti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Post a Repl_y"
-#~ msgstr "Bir Yanıt Gönder"
-
-#~ msgid "Pr_evious Important Message"
-#~ msgstr "Ö_nceki Önemli İleti"
-
-#~ msgid "Preview the message to be printed"
-#~ msgstr "Yazdırılacak İletiyi Önizle"
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Geri"
-
-#~ msgid "Print this message"
-#~ msgstr "Bu iletiyi yazdır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-#~ msgstr "Seçilen iletiyi birisine yönlendir"
-
-#~ msgid "Reset the text to its original size"
-#~ msgstr "Metni orjinal boyuna getir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "S_earch in Message..."
-#~ msgstr "İle_tide Ara..."
-
-#~ msgid "S_maller"
-#~ msgstr "_Daha küçük"
-
-#~ msgid "Save the message as a text file"
-#~ msgstr "İletiyi bir dosyaya kaydet"
-
-#~ msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-#~ msgstr "Görüntülenen ileti içinde bir metin ara"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set up the page settings for your current printer"
-#~ msgstr "Güncel yazıcı için sayfa ayarlarını yap"
-
-#~ msgid "Show Email _Source"
-#~ msgstr "İleti _Kaynağını Göster"
-
-#~ msgid "Show Full _Headers"
-#~ msgstr "_Kapsamlı Başlıkları Göster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-#~ msgstr "Görüntülenen ileti içinde bir metin ara"
-
-#~ msgid "Show message in the normal style"
-#~ msgstr "İletiyi normal biçemde göster"
-
-#~ msgid "Show message with all email headers"
-#~ msgstr "İletiyi tüm başlıklarıyla göster"
-
-#~ msgid "Show the raw email source of the message"
-#~ msgstr "İletinin kaynağını göster"
-
-#~ msgid "Text Si_ze"
-#~ msgstr "Metin _Boyu"
-
-#~ msgid "Un-delete the selected messages"
-#~ msgstr "Seçilen iletiyi silme"
-
-#~ msgid "VFolder on Mailing _List..."
-#~ msgstr "_E-posta Listesine Göre VFolder..."
-
-#~ msgid "VFolder on Se_nder..."
-#~ msgstr "_Gönderene Göre VFolder..."
-
-#~ msgid "VFolder on _Recipients..."
-#~ msgstr "_Alıcılara Göre VFolder..."
-
-#~ msgid "VFolder on _Subject..."
-#~ msgstr "_Konuya Göre VFolder..."
-
-#~ msgid "_Attached"
-#~ msgstr "_Ekli"
-
-#~ msgid "_Copy to Folder"
-#~ msgstr "Dizine _Kopyala"
-
-#~ msgid "_Create Filter From Message"
-#~ msgstr "İ_letiden Bir Filtre Yarat"
-
-#~ msgid "_Forward Message"
-#~ msgstr "İletiyi _Yönlendir"
-
-#~ msgid "_Go To"
-#~ msgstr "_Git"
-
-#~ msgid "_Inline"
-#~ msgstr "_Bağlantılı"
-
-#~ msgid "_Larger"
-#~ msgstr "_Daha büyük"
-
-#~ msgid "_Message Display"
-#~ msgstr "İleti _Görünümü"
-
-#~ msgid "_Move to Folder"
-#~ msgstr "Dizine _Taşı"
-
-#~ msgid "_Next Message"
-#~ msgstr "_Sonraki İleti"
-
-#~ msgid "_Normal Display"
-#~ msgstr "Normal _Gösterim"
-
-#~ msgid "_Open Message"
-#~ msgstr "İ_letiyi Aç "
-
-#~ msgid "_Previous Message"
-#~ msgstr "Ö_nceki İleti"
-
-#~ msgid "_Resend..."
-#~ msgstr "Y_eniden Gönder..."
-
-#~ msgid "_Tools"
-#~ msgstr "_Araçlar"
-
-#~ msgid "_Undelete"
-#~ msgstr "_Silme"
-
-#~ msgid "Attach"
-#~ msgstr "Ekle"
-
-#~ msgid "Attach a file"
-#~ msgstr "Bir dosya ekle"
-
-#~ msgid "Close the current file"
-#~ msgstr "Güncel dosyayı kapat"
-
-#~ msgid "Delete all but signature"
-#~ msgstr "İmza dışında tümünü sil"
-
-#~ msgid "Encrypt this message with PGP"
-#~ msgstr "Bu iletiyi PGP ile şifrele"
-
-#~ msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
-#~ msgstr "Bu iletiyi S/MIME şifreleme sertifikasıyla şifrele"
-
-#~ msgid "For_mat"
-#~ msgstr "Biçi_m"
-
-#~ msgid "HT_ML"
-#~ msgstr "HT_ML"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Aç"
-
-#~ msgid "Open a file"
-#~ msgstr "Bir dosya aç"
-
-#~ msgid "PGP Encrypt"
-#~ msgstr "PGP Şifre"
-
-#~ msgid "PGP Sign"
-#~ msgstr "PGP İmza"
-
-#~ msgid "S/MIME Encrypt"
-#~ msgstr "S/MIME Şifreleme"
-
-#~ msgid "S/MIME Sign"
-#~ msgstr "S/MIME İmza"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Kaydet"
-
-#~ msgid "Save As"
-#~ msgstr "Farklı Kaydet"
-
-#~ msgid "Save _Draft"
-#~ msgstr "_Taslağı Kaydet"
-
-#~ msgid "Save in folder..."
-#~ msgstr "Dizine kaydet..."
-
-#~ msgid "Save the current file"
-#~ msgstr "Şimdiki zamanı kaydet"
-
-#~ msgid "Save the current file with a different name"
-#~ msgstr "Güncel dosyayı farklı bir isimle kaydet"
-
-#~ msgid "Save the message in a specified folder"
-#~ msgstr "İletiyi belirtilen dizine kaydet"
-
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Gönder"
-
-#~ msgid "Send the mail in HTML format"
-#~ msgstr "İletiyi HTML olarak gönder"
-
-#~ msgid "Send this message"
-#~ msgstr "Bu iletiyi gönder"
-
-#~ msgid "Show / hide attachments"
-#~ msgstr "Ekleri göster/gizle"
-
-#~ msgid "Show _attachments"
-#~ msgstr "Ekleri _göster"
-
-#~ msgid "Show attachments"
-#~ msgstr "Ekleri göster"
-
-#~ msgid "Sign this message with your PGP key"
-#~ msgstr "PGP anahtarıyla bu iletiyi imzala"
-
-#~ msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-#~ msgstr "S/MIME imza sertifikasıyla bu iletiyi imzala"
-
-#~ msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-#~ msgstr "Bcc alanını gösterir/gizler"
-
-#~ msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-#~ msgstr "Cc alanını gösterir/gizler"
-
-#~ msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-#~ msgstr "Gönderen alanını gösterir/gizler"
-
-#~ msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-#~ msgstr "Yanıtla alanını gösterir/gizler"
-
-#~ msgid "_Attachment..."
-#~ msgstr "_Eklenti"
-
-#~ msgid "_Bcc Field"
-#~ msgstr "_Gizli Alanı"
-
-#~ msgid "_Cc Field"
-#~ msgstr "_Bilgi Alanı"
-
-#~ msgid "_Delete all"
-#~ msgstr "He_psini sil"
-
-#~ msgid "_From Field"
-#~ msgstr "_Gönderen Alanı"
-
-#~ msgid "_Insert"
-#~ msgstr "_Ekle"
-
-#~ msgid "_Open..."
-#~ msgstr "_Aç..."
-
-#~ msgid "_Reply-To Field"
-#~ msgstr "_Yanıtla Alanı"
-
-#~ msgid "_Security"
-#~ msgstr "_Güvenlik"
-
-#~ msgid "H_TML"
-#~ msgstr "H_TML"
-
-#~ msgid "Save the current file and close the window"
-#~ msgstr "Dosyayı kaydet ve iletişim penceresini kapat"
-
-#~ msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-#~ msgstr "Bu dizini üye dizinler listesine ekle"
-
-#~ msgid "F_older"
-#~ msgstr "_Dizin"
-
-#~ msgid "Refresh List"
-#~ msgstr "Listeyi Tazele"
-
-#~ msgid "Refresh List of Folders"
-#~ msgstr "Dizin Listesini Tazele"
-
-#~ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-#~ msgstr "Bu dizini üye diziler listesinden sil"
-
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "Üye ol"
-
-#~ msgid "Unsubscribe"
-#~ msgstr "Üyelikten çık"
-
-#~ msgid "Assign Task"
-#~ msgstr "Görev Ata"
-
-#~ msgid "Assign this task to others"
-#~ msgstr "Bu görevi diğerlerine ata"
-
-#~ msgid "Cancel Task"
-#~ msgstr "Görevi İptal Et"
-
-#~ msgid "Cancel this task"
-#~ msgstr "Bu görevi iptal et"
-
-#~ msgid "Obtain the latest task information"
-#~ msgstr "Son görev bilgisini al"
-
-#~ msgid "Re_fresh Task"
-#~ msgstr "Görevi _Tazele"
-
-#~ msgid "Copy selected task"
-#~ msgstr "Seçili görevi kopyala"
-
-#~ msgid "Cut selected task"
-#~ msgstr "Seçili Görevi Sil"
-
-#~ msgid "Delete completed tasks"
-#~ msgstr "Biten görevleri sil"
-
-#~ msgid "Delete selected tasks"
-#~ msgstr "Seçilen görevleri sil"
-
-#~ msgid "Mar_k as Complete"
-#~ msgstr "_Bitmiş Olarak İşaretle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark selected tasks as complete"
-#~ msgstr "_Seçilen Görevleri Bitmiş Olarak İşaretle"
-
-#~ msgid "Paste task from the clipboard"
-#~ msgstr "Panodan görevi yapıştır"
-
-#~ msgid "Previews the list of tasks to be printed"
-#~ msgstr "Yazdırılacak olan görevleri önizler"
-
-#~ msgid "Print the list of tasks"
-#~ msgstr "Görevler listesini yazdır"
-
-#~ msgid "About Ximian Evolution..."
-#~ msgstr "Ximian Evolution Hakkında..."
-
-#~ msgid "Change Evolution's settings"
-#~ msgstr "Evolution ayarlarını değiştir"
-
-#~ msgid "E_xit"
-#~ msgstr "Çı_k"
-
-#~ msgid "Evolution _Window"
-#~ msgstr "Evolution _Penceresi"
-
-#~ msgid "Exit the program"
-#~ msgstr "Programdan çık"
-
-#~ msgid "Import data from other programs"
-#~ msgstr "Diğer programlardan veri al"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open a new Evolution window"
-#~ msgstr "Evolution _Penceresi"
-
-#~ msgid "Pi_lot Settings..."
-#~ msgstr "_Pilot Ayarları..."
-
-#~ msgid "Set up Pilot configuration"
-#~ msgstr "Pilot ayarlarını düzenle"
-
-#~ msgid "Show information about Ximian Evolution"
-#~ msgstr "Ximian Evolution hakkında bilgi ver"
-
-#~ msgid "Submit Bug Report"
-#~ msgstr "Hata Raporu Gönder"
-
-#~ msgid "Submit _Bug Report"
-#~ msgstr "_Hata Raporu Gönder"
-
-#~ msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-#~ msgstr "Bug Buddy kullanarak bir hata raporu gönderin"
-
-#~ msgid "Toggle"
-#~ msgstr "Aç/kapat"
-
-#~ msgid "Toggle whether we are working offline."
-#~ msgstr "Çevrimiçi/çevrimdışı çalış."
-
-#~ msgid "Ximian Evolution _FAQ"
-#~ msgstr "Ximian Evolution _SSS"
-
-#~ msgid "_About Ximian Evolution..."
-#~ msgstr "Ximian _Evolution Hakkında..."
-
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_Yardım"
-
-#~ msgid "_Import..."
-#~ msgstr "_Al..."
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_Yeni"
-
-#~ msgid "Print Summary"
-#~ msgstr "Yazdırma Özeti"
-
-#~ msgid "Print summary"
-#~ msgstr "Özeti yazdır"
-
-#~ msgid "Reload"
-#~ msgstr "Tekrar yükle"
-
-#~ msgid "Reload the view"
-#~ msgstr "Görünümü tekrar yükle"
-
-#~ msgid "By _Company"
-#~ msgstr "Ş_irkete Göre"
-
-#~ msgid "_Address Cards"
-#~ msgstr "_Adres Kartları"
-
-#~ msgid "_Phone List"
-#~ msgstr "_Telefon Listesi"
-
-#~ msgid "W_eek View"
-#~ msgstr "_Hafta Görünümü"
-
-#~ msgid "_Day View"
-#~ msgstr "_Gün Görünümü"
-
-#~ msgid "_Month View"
-#~ msgstr "_Ay Görünümü"
-
-#~ msgid "_Work Week View"
-#~ msgstr "_Çalışma Haftası Görünümü"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "As _Sent Folder"
-#~ msgstr "Gönderilen Dizinine Göre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "By S_tatus"
-#~ msgstr "Duruma Göre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "By Se_nder"
-#~ msgstr "Gönderene Göre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "By Su_bject"
-#~ msgstr "Konuya Göre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "By _Follow Up Flag"
-#~ msgstr "İzleme Bayrağına Göre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Messages"
-#~ msgstr "İletiler"
-
-#~ msgid "With _Category"
-#~ msgstr "_Kategori İle"
-
-#~ msgid "_Tasks"
-#~ msgstr "_Görevler"
-
-#~ msgid "UTC"
-#~ msgstr "UTC"
-
-#~ msgid "Select a Time Zone"
-#~ msgstr "Bir Zaman Dilimi Seçin"
-
-#~ msgid "Time Zones"
-#~ msgstr "Zaman Dilimleri"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a "
-#~ "time zone.\n"
-#~ "Use the right mouse button to zoom out."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zaman dilimini seçebilmek için farenin sol tuşu ile haritaya "
-#~ "yakınlaşın. \n"
-#~ "Haritadan uzaklaşmak için farenin sağ tuşunu kullanın."
-
-#~ msgid "_Selection:"
-#~ msgstr "_Seçim:"
-
-#~ msgid "_Current View"
-#~ msgstr "Ş_imdiki Görünüm"
-
-#~ msgid "Custom View"
-#~ msgstr "Özel Görünüm"
-
-#~ msgid "Save Custom View..."
-#~ msgstr "Özel Görünümü Kaydet..."
-
-#~ msgid "Define Views..."
-#~ msgstr "Görünümleri Tanımla..."
-
-#~ msgid "MTWTFSS"
-#~ msgstr "PSÇPCCP"
-
-#~ msgid "%B %Y"
-#~ msgstr "%B %Y"
-
-#~ msgid "Now"
-#~ msgstr "Şimdi"
-
-#~ msgid "Today"
-#~ msgstr "Bugün"
-
-#~ msgid "The time must be in the format: %s"
-#~ msgstr "Gün %s biçiminde girilmelidir."
-
-#~ msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-#~ msgstr "Yüzde değeri 0 ile 100 arasında bulunmalıdır."
-
-#~ msgid "Baltic"
-#~ msgstr "Baltık"
-
-#~ msgid "Central European"
-#~ msgstr "Orta Avrupa"
-
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "Çince"
-
-#~ msgid "Cyrillic"
-#~ msgstr "Kiril"
-
-#~ msgid "Greek"
-#~ msgstr "Yunanca"
-
-#~ msgid "Hebrew"
-#~ msgstr "İbranice"
-
-#~ msgid "Japanese"
-#~ msgstr "Japonca"
-
-#~ msgid "Korean"
-#~ msgstr "Korece"
-
-#~ msgid "Turkish"
-#~ msgstr "Türkçe"
-
-#~ msgid "Unicode"
-#~ msgstr "Unicode"
-
-#~ msgid "Western European"
-#~ msgstr "Batı Avrupa"
-
-#~ msgid "Traditional"
-#~ msgstr "Geleneksel"
-
-#~ msgid "Simplified"
-#~ msgstr "Basitleştirilmiş"
-
-#~ msgid "Ukrainian"
-#~ msgstr "Ukraynaca"
-
-#~ msgid "Visual"
-#~ msgstr "Görsel"
-
-#~ msgid "Unknown character set: %s"
-#~ msgstr "Bilinmeyen karakter seti: %s"
-
-#~ msgid "Character Encoding"
-#~ msgstr "Karakter Kodlaması"
-
-#~ msgid "Enter the character set to use"
-#~ msgstr "Kullanılacak karakter setini girin"
-
-#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "Diğer..."
-
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgid "Search Editor"
-#~ msgstr "Arama Düzenleyici"
-
-#~ msgid "Save Search"
-#~ msgstr "Aramayı Kaydet"
-
-#~ msgid "_Save Search..."
-#~ msgstr "_Aramayı Kaydet..."
-
-#~ msgid "_Edit Saved Searches..."
-#~ msgstr "_Kayıtlı Aramaları Düzenle..."
-
-#~ msgid "_Advanced..."
-#~ msgstr "_Gelişmiş..."
-
-#~ msgid "_Search"
-#~ msgstr "_Ara"
-
-#~ msgid "_Find Now"
-#~ msgstr "Ş_imdi Bul"
-
-#~ msgid "_Clear"
-#~ msgstr "_Temizle"
-
-#~ msgid "Item ID"
-#~ msgstr "Öğe No"
-
-#~ msgid "Subitem ID"
-#~ msgstr "Alt öğe no"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Metin"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Temizle"
-
-#~ msgid "Find Now"
-#~ msgstr "Şimdi Bul"
-
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "İlk"
-
-#~ msgid "Prim"
-#~ msgstr "İlk"
-
-#~ msgid "Bus"
-#~ msgstr "Meşg"
-
-#~ msgid "Callback"
-#~ msgstr "Geri Arama"
-
-#~ msgid "Company"
-#~ msgstr "Şirket"
-
-#~ msgid "Comp"
-#~ msgstr "Şirk"
-
-#~ msgid "Org"
-#~ msgstr "Kur"
-
-#~ msgid "Mobile"
-#~ msgstr "Cep"
-
-#~ msgid "Car"
-#~ msgstr "Araba"
-
-#~ msgid "Bus Fax"
-#~ msgstr "İşy Faks"
-
-#~ msgid "Business 2"
-#~ msgstr "2. Meslek"
-
-#~ msgid "Bus 2"
-#~ msgstr "Meşgul 2"
-
-#~ msgid "Url"
-#~ msgstr "Url"
-
-#~ msgid "Dep"
-#~ msgstr "Böl"
-
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Ofis"
-
-#~ msgid "Prof"
-#~ msgstr "Prof"
-
-#~ msgid "Man"
-#~ msgstr "Yön"
-
-#~ msgid "Ass"
-#~ msgstr "Asis"
-
-#~ msgid "Nick"
-#~ msgstr "Lakap"
-
-#~ msgid "CALUri"
-#~ msgstr "CALUri"
-
-#~ msgid "FBUrl"
-#~ msgstr "FBUrl"
-
-#~ msgid "Default server calendar"
-#~ msgstr "Öntanımlı sunucu takvimi"
-
-#~ msgid "icsCalendar"
-#~ msgstr "icsCalendar"
-
-#~ msgid "Anniv"
-#~ msgstr "Yıldön"
-
-#~ msgid "ECard"
-#~ msgstr "ECard"
-
-#~ msgid "%x"
-#~ msgstr "%x"
-
-#~ msgid "Phone"
-#~ msgstr "Telefon"
-
-#~ msgid "Birth date"
-#~ msgstr "Doğum tarihi"
-
-#~ msgid "Related Contacts"
-#~ msgstr "Seçilen Bağlantılar"
-
-#~ msgid "Wants HTML set"
-#~ msgstr "HTML kümesi ister"
-
-#~ msgid "Arbitrary"
-#~ msgstr "Rastgele"
-
-#~ msgid "ID"
-#~ msgstr "ID"
-
-#~ msgid "Last Use"
-#~ msgstr "Son Kullanım"
-
-#~ msgid "Use Score"
-#~ msgstr "Kullanım Puanı"
-
-#~ msgid "Cursor could not be loaded\n"
-#~ msgstr "İmleç yüklenemedi\n"
-
-#~ msgid "Folder containing contact information"
-#~ msgstr "Bağlantı bilgisini içeren dizin"
-
-#~ msgid "LDAP Server"
-#~ msgstr "LDAP Sunucusu"
-
-#~ msgid "LDAP server containing contact information"
-#~ msgstr "Bağlantı bilgisini içeren LDAP sunucusu"
-
-#~ msgid "Public Contacts"
-#~ msgstr "Ortak Bağlantılar"
-
-#~ msgid "Public folder containing contact information"
-#~ msgstr "Bağlantı bilgisini içeren ortak dizin"
-
-#~ msgid "_Contact"
-#~ msgstr "_Bağlantı"
-
-#~ msgid "Create a new contact"
-#~ msgstr "Yeni bir bağlantı yarat"
-
-#~ msgid "New Contact List"
-#~ msgstr "Yeni Bağlantı Listesi"
-
-#~ msgid "Create a new contact list"
-#~ msgstr "Yeni bir bağlantı listesi yarat"
-
-#~ msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-#~ msgstr "Dizin tarayıcısının göstereceği URI"
-
-#~ msgid "Disable Queries"
-#~ msgstr "Aramaları Kapat"
-
-#~ msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-#~ msgstr "Aramaları Etkinleştir (Tehlikeli!)"
-
-#~ msgid "Card"
-#~ msgstr "Kart"
-
-#~ msgid "Is New Card"
-#~ msgstr "Yeni bir Kart"
-
-#~ msgid "TTY/TDD"
-#~ msgstr "TTY/TDD"
-
-#~ msgid "No cards"
-#~ msgstr "Kart yok"
-
-#~ msgid "1 card"
-#~ msgstr "1 kart"
-
-#~ msgid "%d cards"
-#~ msgstr "%d kart"
-
-#~ msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-#~ msgstr ",123,a,b,c,ç,d,e,f,g,h,ı,i,j,k,l,m,n,o,ö,p,q,r,s,ş,t,u,ü,v,w,x,y,z"
-
-#~ msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-#~ msgstr ",0,a,b,c,ç,d,e,f,g,h,ı,i,j,k,l,m,n,o,ö,p,q,r,s,ş,t,u,ü,v,w,x,y,z"
-
-#~ msgid "Print cards"
-#~ msgstr "Kartları yazdır"
-
-#~ msgid "Print card"
-#~ msgstr "Kartı yazdır"
-
-#~ msgid "Error while communicating with calendar server"
-#~ msgstr "Takvim sunucusuyla iletişimde hata oluştu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create the calendar view.  Please check your ORBit and OAF "
-#~ "setup."
-#~ msgstr ""
-#~ "Takvim görünümü yaratılamadı. ORBit ve OAF kurulumunu gözden geçirin."
-
-#~ msgid "Folder containing appointments and events"
-#~ msgstr "Randevuları tutan dizin"
-
-#~ msgid "Public Calendar"
-#~ msgstr "Genel Takvim"
-
-#~ msgid "Folder containing to-do items"
-#~ msgstr "Yapılacaklar listesini tutan dizin"
-
-#~ msgid "Public Tasks"
-#~ msgstr "Genel Görevler"
-
-#~ msgid "Public folder containing to-do items"
-#~ msgstr "Yapılacaklar öğesini içeren genel dizin"
-
-#~ msgid "New appointment"
-#~ msgstr "Yeni randevu"
-
-#~ msgid "_Appointment"
-#~ msgstr "_Randevu"
-
-#~ msgid "New meeting"
-#~ msgstr "Yeni toplantı"
-
-#~ msgid "M_eeting"
-#~ msgstr "_Toplantı"
-
-#~ msgid "New task"
-#~ msgstr "Yeni görev"
-
-#~ msgid "_Task"
-#~ msgstr "_Görev"
-
-#~ msgid "New All Day Appointment"
-#~ msgstr "Yeni Tüm Gün Randevusu"
-
-#~ msgid "All _Day Appointment"
-#~ msgstr "_Tüm Gün Randevusu"
-
-#~ msgid "Could not update invalid object"
-#~ msgstr "Öğe güncellenemedi"
-
-#~ msgid "Object not found, not updated"
-#~ msgstr "Öğe bulunamadı ve güncellenemedi"
-
-#~ msgid "You don't have permissions to update this object"
-#~ msgstr "Bu öğeyi güncellemek için izniniz yoktur."
-
-#~ msgid "The event could not be deleted because it was invalid"
-#~ msgstr "Geçersiz olduğu için bu olay silinemedi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The task could not be deleted because it was invalid"
-#~ msgstr "Katılımcı bilgileri geçersiz bir durum nedeniyle güncellenemedi!\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The item could not be deleted because it was invalid"
-#~ msgstr "Katılımcı bilgileri geçersiz bir durum nedeniyle güncellenemedi!\n"
-
-#~ msgid "That person is already attending the meeting!"
-#~ msgstr "Bu kişi toplantıya zaten katılıyor!"
-
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "URL:"
-
-#~ msgid "_Save as..."
-#~ msgstr "_Farklı kaydet..."
-
-#~ msgid "End Date"
-#~ msgstr "Bitiş Tarihi"
-
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Yazdır..."
-
-#~ msgid "Make this Occurrence _Movable"
-#~ msgstr "Bu _Oluşumu Taşınabilir Yap"
-
-#~ msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n"
-#~ msgstr "Bu takvimi güncellemek için yeterli izniniz yoktur\n"
-
-#~ msgid "Opening calendar at %s"
-#~ msgstr "%s tarihinde takvim açılıyor"
-
-#~ msgid "Opening default tasks folder"
-#~ msgstr "Öntanımlı görevler dizini açılıyor"
-
-#~ msgid "Please enter your password for %s"
-#~ msgstr "%s için parolanızı girin"
-
-#~ msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
-#~ msgstr "\"%s\" için imza sertifikası bulunmuyor."
-
-#~ msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist."
-#~ msgstr "\"%s\" için şifreleme sertifikası bulunmuyor."
-
-#~ msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
-#~ msgstr "\"%s\" için sertifika bulunamadı."
-
-#~ msgid "Failed to decode message."
-#~ msgstr "İletinin açılmasında hata."
-
-#~ msgid "Could not create a PGP signature context"
-#~ msgstr "PGP imza içeriği yaratılamadı"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution has found GnomeCard files.\n"
-#~ "Would you like them to be imported into Evolution?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution, GnomeCard dosyaları buldu.\n"
-#~ "Bunların Evolution'a aktarılmasını istiyor musunuz?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Mail configuration interface"
-#~ msgstr "İleti yapılandırma arayüzü"
-
-#~ msgid "Folder containing mail"
-#~ msgstr "İletileri içeren dizin"
-
-#~ msgid "Public Mail"
-#~ msgstr "Genel Posta"
-
-#~ msgid "Public folder containing mail"
-#~ msgstr "E-posta içeren genel dizin"
-
-#~ msgid "Virtual Trash"
-#~ msgstr "Sanal Çöp"
-
-#~ msgid "Virtual Trash folder"
-#~ msgstr "Sanal Çöp dizini"
-
-#~ msgid "Properties..."
-#~ msgstr "Özellikler..."
-
-#~ msgid "Change this folder's properties"
-#~ msgstr "Bu dizinin özelliklerini değiştir"
-
-#~ msgid "You have not set a mail transport method"
-#~ msgstr "Posta iletim yöntemi düzenlenmemiş"
-
-#~ msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Henüz gönderilmemiş iletileriniz var. Yine de çıkmak istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid "New Mail Message"
-#~ msgstr "Yeni İleti"
-
-#~ msgid "_Mail Message"
-#~ msgstr "_İletiyi Gönder"
-
-#~ msgid "Compose a new mail message"
-#~ msgstr "Yeni bir e-posta hazırla"
-
-#~ msgid "New Message Post"
-#~ msgstr "Yeni İleti"
-
-#~ msgid "_Post Message"
-#~ msgstr "İ_letiyi Gönder"
-
-#~ msgid "Post a new mail message"
-#~ msgstr "Yeni bir e-posta gönder"
-
-#~ msgid "Cannot register storage with shell"
-#~ msgstr "Depo kabuğa kayıt ettirilemedi"
-
-#~ msgid "Properties for \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" özellikleri"
-
-#~ msgid "%d new"
-#~ msgstr "%d yeni"
-
-#~ msgid ", "
-#~ msgstr ", "
-
-#~ msgid "%d hidden"
-#~ msgstr "%d gizli"
-
-#~ msgid "%d visible"
-#~ msgstr "%d görünen"
-
-#~ msgid "%d selected"
-#~ msgstr "%d seçili"
-
-#~ msgid "%d unsent"
-#~ msgstr "%d gönderilmemiş"
-
-#~ msgid "%d sent"
-#~ msgstr "%d gönderilmiş"
-
-#~ msgid "%d total"
-#~ msgstr "toplam %d"
-
-#~ msgid "VFolder on M_ailing List"
-#~ msgstr "_E-posta Listesi Üzerinde VFolder"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
-#~ msgstr "E-posta Listesi Üzerinde VFolder (%s)"
-
-#~ msgid "Getting Folder Information"
-#~ msgstr "Dizin Bilgisi Alınıyor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have not configured the mail client.\n"
-#~ "You need to do this before you can send,\n"
-#~ "receive or compose mail.\n"
-#~ "Would you like to configure it now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bir e-posta istemcisi yapılandırmadınız.\n"
-#~ "Bu işlemi bir e-posta gönderip almadan\n"
-#~ "önce yapmanız gerekiyor.\n"
-#~ "Şimdi yapılandırmak istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to configure an identity\n"
-#~ "before you can compose mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "İleti göndermeden önce kendinize\n"
-#~ "ait bir kimlik oluşturmalısınız."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to configure a mail transport\n"
-#~ "before you can compose mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "İleti göndermeden önce bir posta\n"
-#~ "iletim ayarı yapmalısınız."
-
-#~ msgid "Move message(s) to"
-#~ msgstr "İletileri buraya taşı"
-
-#~ msgid "Copy message(s) to"
-#~ msgstr "İleti(leri) buraya kopyala"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
-#~ msgstr "Gerçekten %d iletiyi düzenlemek istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may only edit messages saved\n"
-#~ "in the Drafts folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sadece taslaklar dizinine kaydedilen\n"
-#~ "iletileri düzenleyebilirsiniz."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may only resend messages\n"
-#~ "in the Sent folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sadece Gönderilen dizinine kaydedilen\n"
-#~ "iletileri yeniden gönderebilirsiniz."
-
-#~ msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
-#~ msgstr "Gerçekten %d iletiyi yeniden göndermek istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid "No Message Selected"
-#~ msgstr "Hiç İleti Seçilmedi"
-
-#~ msgid "Save Messages As..."
-#~ msgstr "İletileri Farklı Kaydet..."
-
-#~ msgid "Printing of message failed"
-#~ msgstr "İletiyi yazdırılmasında hata"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
-#~ msgstr "Gerçekten %d iletiyi farklı pencerelerde açmak istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME signature context."
-#~ msgstr "S/MIME imzası oluşturulamadı."
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
-#~ msgstr "S/MIME şifreli içerik (sadece serifikalı) oluşturulamıyor."
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
-#~ msgstr "S/MIME şifreli içerik oluşturulamıyor."
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
-#~ msgstr "S/MIME şifreli zarf içeriği oluşturulamıyor."
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME decode context."
-#~ msgstr "S/MIME kodlama içeriği oluşturulamıyor."
-
-#~ msgid ""
-#~ "File `%s' already exists.\n"
-#~ "Overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s isimli bir dosya zaten var.\n"
-#~ "Üzerine yazılsın mı?"
-
-#~ msgid "Save Attachment"
-#~ msgstr "Eki Kaydet"
-
-#~ msgid "Save Attachment..."
-#~ msgstr "Eki Kaydet..."
-
-#~ msgid "View Inline (via %s)"
-#~ msgstr "İzle (%s kullanarak)"
-
-#~ msgid "External Viewer"
-#~ msgstr "Harici İzleyici"
-
-#~ msgid "Downloading images"
-#~ msgstr "Resimleri bilgisayara indir"
-
-#~ msgid "Loading message content"
-#~ msgstr "İleti içeriği yükleniyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P"
-#~ msgstr "%d %b %l:%M %p"
-
-#~ msgid "Save Link as (FIXME)"
-#~ msgstr "Bağlantıyı Farklı Kaydet"
-
-#~ msgid "Save Image as..."
-#~ msgstr "Resmi Farklı Kaydet..."
-
-#~ msgid "Bad Address"
-#~ msgstr "Hatalı Adres"
-
-#~ msgid "Could not create a PGP verfication context"
-#~ msgstr "PGP onaylama dosyası oluşturulamadı."
-
-#~ msgid "Local folders/%s"
-#~ msgstr "Yerel dizinler/%s"
-
-#~ msgid "Reconfiguring folder"
-#~ msgstr "Dizin yeniden yapılandırılıyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
-#~ msgstr "%s üzerinde dizin kilitlemesi yaratılamadı: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dizin silinemedi:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-#~ msgstr "\"%s\" biçiminden \"%s\" biçimine geçiliyor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you can no longer open this mailbox, then\n"
-#~ "you may need to repair it manually."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eğer bu dizini tekrar açamazsınız, elle \n"
-#~ "düzeltme yapmak zorunda kalacaksınız."
-
-#~ msgid "Reconfigure /%s"
-#~ msgstr "Yeniden Yapılandır/%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
-#~ msgstr "Bu çöp dizininden ileti kopyalayamazsınız."
-
-#~ msgid "However, the message was successfully sent."
-#~ msgstr "Mesaj başarıyla gönderilmiştir."
-
-#~ msgid "(Untitled Message)"
-#~ msgstr "(Başlıksız İleti)"
-
-#~ msgid "Untitled Message"
-#~ msgstr "Başlıksız İleti"
-
-#~ msgid "Empty Message"
-#~ msgstr "Boş İleti"
-
-#~ msgid "Search Forward"
-#~ msgstr "İleri Doğru Arat"
-
-#~ msgid "(No subject)"
-#~ msgstr "(Konusuz)"
-
-#~ msgid "%s - Message"
-#~ msgstr "%s - İleti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" içinde dizinler taranıyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" içinde dizinler taranıyor"
-
-#~ msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" dizinine üye olunuyor"
-
-#~ msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" dizininden üyelik siliniyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scanning folders ..."
-#~ msgstr "Dizine kaydet..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here"
-#~ msgstr "Evolution Özeti içeren dizin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Summary"
-#~ msgstr "Evolution e-posta programı."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Summary component"
-#~ msgstr "Evolution e-posta programı."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Summary configuration control"
-#~ msgstr "E-posta özet bileşen mimarisi"
-
-#~ msgid "Summary Preferences"
-#~ msgstr "Özet Tercihleri"
-
-#~ msgid "Aarhus"
-#~ msgstr "Aarhus"
-
-#~ msgid "Abakan"
-#~ msgstr "Abakan"
-
-#~ msgid "Abbotsford"
-#~ msgstr "Abbotsford"
-
-#~ msgid "Aberdeen"
-#~ msgstr "Aberdeen"
-
-#~ msgid "Abha"
-#~ msgstr "Abha"
-
-#~ msgid "Abilene"
-#~ msgstr "Abilene"
-
-#~ msgid "Abingdon"
-#~ msgstr "Abingdon"
-
-#~ msgid "Abu Dhabi"
-#~ msgstr "Abu Dhabi"
-
-#~ msgid "Abu Dhabi - Bateen"
-#~ msgstr "Abu Dhabi - Bateen"
-
-#~ msgid "Acajutla"
-#~ msgstr "Acajutla"
-
-#~ msgid "Acapulco"
-#~ msgstr "Acapulco"
-
-#~ msgid "Acarigua"
-#~ msgstr "Acarigua"
-
-#~ msgid "Adak"
-#~ msgstr "Adak"
-
-#~ msgid "Adana"
-#~ msgstr "Adana"
-
-#~ msgid "Adana/Incirlik"
-#~ msgstr "Adana/İncirlik"
-
-#~ msgid "Adelaide"
-#~ msgstr "Adelaide"
-
-#~ msgid "Aden"
-#~ msgstr "Aden"
-
-#~ msgid "Adrar"
-#~ msgstr "Adrar"
-
-#~ msgid "Aeroparque"
-#~ msgstr "Aeroparque"
-
-#~ msgid "Aeropuerto del Norte"
-#~ msgstr "Aeropuerto del Norte"
-
-#~ msgid "Afonsos"
-#~ msgstr "Afonsos"
-
-#~ msgid "Africa"
-#~ msgstr "Afrika"
-
-#~ msgid "Afyon"
-#~ msgstr "Afyon"
-
-#~ msgid "Agen"
-#~ msgstr "Agen"
-
-#~ msgid "Aguascaliantes"
-#~ msgstr "Aguascaliantes"
-
-#~ msgid "Ahmadabad"
-#~ msgstr "Ahmadabad"
-
-#~ msgid "Ahwaz"
-#~ msgstr "Ahwaz"
-
-#~ msgid "Ainsworth"
-#~ msgstr "Ainsworth"
-
-#~ msgid "Air Force"
-#~ msgstr "Air Force"
-
-#~ msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro"
-#~ msgstr "Ajaccio/Campo dell'Oro"
-
-#~ msgid "Akeno Ab"
-#~ msgstr "Akeno Ab"
-
-#~ msgid "Akita Airport"
-#~ msgstr "Akita Airport"
-
-#~ msgid "Akron"
-#~ msgstr "Akron"
-
-#~ msgid "Akrotiri"
-#~ msgstr "Akrotiri"
-
-#~ msgid "Alabama"
-#~ msgstr "Alabama"
-
-#~ msgid "Al Ahsa"
-#~ msgstr "Al Ahsa"
-
-#~ msgid "Al Ain"
-#~ msgstr "Al Ain"
-
-#~ msgid "Alamogordo"
-#~ msgstr "Alamogordo"
-
-#~ msgid "Alamosa"
-#~ msgstr "Alamosa"
-
-#~ msgid "Alaska"
-#~ msgstr "Alaska"
-
-#~ msgid "Al Baha"
-#~ msgstr "Al Baha"
-
-#~ msgid "Albany"
-#~ msgstr "Albany"
-
-#~ msgid "Albenga"
-#~ msgstr "Albenga"
-
-#~ msgid "Alberta"
-#~ msgstr "Alberta"
-
-#~ msgid "Alborg"
-#~ msgstr "Alborg"
-
-#~ msgid "Albuquerque"
-#~ msgstr "Albuquerque"
-
-#~ msgid "Alderney"
-#~ msgstr "Alderney"
-
-#~ msgid "Alesund"
-#~ msgstr "Alesund"
-
-#~ msgid "Alexandria"
-#~ msgstr "Alexandria"
-
-#~ msgid "Alexandria-Esler"
-#~ msgstr "Alexandria-Esler"
-
-#~ msgid "Alexandria/Nouzha"
-#~ msgstr "Alexandria/Nouzha"
-
-#~ msgid "Alexandroupolis"
-#~ msgstr "Alexandroupolis"
-
-#~ msgid "Alghero"
-#~ msgstr "Alghero"
-
-#~ msgid "Algona"
-#~ msgstr "Algona"
-
-#~ msgid "Alicante"
-#~ msgstr "Alicante"
-
-#~ msgid "Alice"
-#~ msgstr "Alice"
-
-#~ msgid "Alice Springs"
-#~ msgstr "Alice Springs"
-
-#~ msgid "Al-Jouf"
-#~ msgstr "Al-Jouf"
-
-#~ msgid "Allentown"
-#~ msgstr "Allentown"
-
-#~ msgid "Alliance"
-#~ msgstr "Alliance"
-
-#~ msgid "Alma"
-#~ msgstr "Alma"
-
-#~ msgid "Almeria"
-#~ msgstr "Almeria"
-
-#~ msgid "Alpena"
-#~ msgstr "Alpena"
-
-#~ msgid "Al Qaysumah"
-#~ msgstr "Al Qaysumah"
-
-#~ msgid "Alta"
-#~ msgstr "Alta"
-
-#~ msgid "Altamira"
-#~ msgstr "Altamira"
-
-#~ msgid "Alton"
-#~ msgstr "Alton"
-
-#~ msgid "Altoona"
-#~ msgstr "Altoona"
-
-#~ msgid "Alturas"
-#~ msgstr "Alturas"
-
-#~ msgid "Altus"
-#~ msgstr "Altus"
-
-#~ msgid "Amami Airport"
-#~ msgstr "Amami Airport"
-
-#~ msgid "Amapala"
-#~ msgstr "Amapala"
-
-#~ msgid "Amarillo"
-#~ msgstr "Amarillo"
-
-#~ msgid "Amasya"
-#~ msgstr "Amasya"
-
-#~ msgid "Ambler"
-#~ msgstr "Ambler"
-
-#~ msgid "Amelia"
-#~ msgstr "Amelia"
-
-#~ msgid "Amendola"
-#~ msgstr "Amendola"
-
-#~ msgid "Ames"
-#~ msgstr "Ames"
-
-#~ msgid "Amritsar"
-#~ msgstr "Amritsar"
-
-#~ msgid "Amsterdam"
-#~ msgstr "Amsterdam"
-
-#~ msgid "Anadyr"
-#~ msgstr "Anadyr"
-
-#~ msgid "Anaktuvuk"
-#~ msgstr "Anaktuvuk"
-
-#~ msgid "Anapa"
-#~ msgstr "Anapa"
-
-#~ msgid "Anchorage"
-#~ msgstr "Anchorage"
-
-#~ msgid "Anchorage - Elmendorf AFB"
-#~ msgstr "Anchorage - Elmendorf AFB"
-
-#~ msgid "Ancona"
-#~ msgstr "Ancona"
-
-#~ msgid "Andahuayla"
-#~ msgstr "Andahuayla"
-
-#~ msgid "Anderson"
-#~ msgstr "Anderson"
-
-#~ msgid "Andoya"
-#~ msgstr "Andoya"
-
-#~ msgid "Andravida"
-#~ msgstr "Andravida"
-
-#~ msgid "Andrews AFB"
-#~ msgstr "Andrews AFB"
-
-#~ msgid "Angleton"
-#~ msgstr "Angleton"
-
-#~ msgid "Aniak"
-#~ msgstr "Aniak"
-
-#~ msgid "Ankara/Esenboga"
-#~ msgstr "Ankara/Esenboğa"
-
-#~ msgid "Ankara/Etimesgut"
-#~ msgstr "Ankara/Etimesgut"
-
-#~ msgid "Annaba"
-#~ msgstr "Annaba"
-
-#~ msgid "Ann Arbor"
-#~ msgstr "Ann Arbor"
-
-#~ msgid "Annette"
-#~ msgstr "Annette"
-
-#~ msgid "Anniston"
-#~ msgstr "Anniston"
-
-#~ msgid "Antalya"
-#~ msgstr "Antalya"
-
-#~ msgid "Antartica"
-#~ msgstr "Antartica"
-
-#~ msgid "Antigo"
-#~ msgstr "Antigo"
-
-#~ msgid "Antigua"
-#~ msgstr "Antigua"
-
-#~ msgid "Antigua and Barbuda"
-#~ msgstr "Antigua and Barbuda"
-
-#~ msgid "Antofagasta"
-#~ msgstr "Antofagasta"
-
-#~ msgid "Antwerpen/Deurne"
-#~ msgstr "Antwerpen/Deurne"
-
-#~ msgid "Aomori Airport"
-#~ msgstr "Aomori Airport"
-
-#~ msgid "Apalachicola"
-#~ msgstr "Apalachicola"
-
-#~ msgid "Appleton"
-#~ msgstr "Appleton"
-
-#~ msgid "Aquadilla"
-#~ msgstr "Aquadilla"
-
-#~ msgid "Aracaju"
-#~ msgstr "Aracaju"
-
-#~ msgid "Arad"
-#~ msgstr "Arad"
-
-#~ msgid "Arar"
-#~ msgstr "Arar"
-
-#~ msgid "Araxos"
-#~ msgstr "Araxos"
-
-#~ msgid "Arcata"
-#~ msgstr "Arcata"
-
-#~ msgid "Ardmore"
-#~ msgstr "Ardmore"
-
-#~ msgid "Arequipa"
-#~ msgstr "Arequipa"
-
-#~ msgid "Arica"
-#~ msgstr "Arica"
-
-#~ msgid "Arizona"
-#~ msgstr "Arizona"
-
-#~ msgid "Arkansas"
-#~ msgstr "Arkansas"
-
-#~ msgid "Arkhangelsk"
-#~ msgstr "Arkhangelsk"
-
-#~ msgid "Arlington"
-#~ msgstr "Arlington"
-
-#~ msgid "Artigas"
-#~ msgstr "Artigas"
-
-#~ msgid "Asahikawa Ab"
-#~ msgstr "Asahikawa Ab"
-
-#~ msgid "Asahikawa Airport"
-#~ msgstr "Asahikawa Airport"
-
-#~ msgid "Ashburnam"
-#~ msgstr "Ashburnam"
-
-#~ msgid "Asheville"
-#~ msgstr "Asheville"
-
-#~ msgid "Ashfield"
-#~ msgstr "Ashfield"
-
-#~ msgid "Ashiya Ab"
-#~ msgstr "Ashiya Ab"
-
-#~ msgid "Ashland"
-#~ msgstr "Ashland"
-
-#~ msgid "Asia"
-#~ msgstr "Asia"
-
-#~ msgid "Aspen"
-#~ msgstr "Aspen"
-
-#~ msgid "Asswan"
-#~ msgstr "Asswan"
-
-#~ msgid "Astoria"
-#~ msgstr "Astoria"
-
-#~ msgid "Astrakhan"
-#~ msgstr "Astrakhan"
-
-#~ msgid "Asturias"
-#~ msgstr "Asturias"
-
-#~ msgid "Asuncion"
-#~ msgstr "Asuncion"
-
-#~ msgid "Athens"
-#~ msgstr "Athens"
-
-#~ msgid "Athinai"
-#~ msgstr "Athinai"
-
-#~ msgid "Atlanta"
-#~ msgstr "Atlanta"
-
-#~ msgid "Atlantic"
-#~ msgstr "Atlantic"
-
-#~ msgid "Atlantic City"
-#~ msgstr "Atlantic City"
-
-#~ msgid "Atsugi US NAS"
-#~ msgstr "Atsugi US NAS"
-
-#~ msgid "Auburn"
-#~ msgstr "Auburn"
-
-#~ msgid "Auckland"
-#~ msgstr "Auckland"
-
-#~ msgid "Augsburg"
-#~ msgstr "Augsburg"
-
-#~ msgid "Augusta"
-#~ msgstr "Augusta"
-
-#~ msgid "Aurora"
-#~ msgstr "Aurora"
-
-#~ msgid "Austin"
-#~ msgstr "Austin"
-
-#~ msgid "Australasia"
-#~ msgstr "Australasia"
-
-#~ msgid "Avalon"
-#~ msgstr "Avalon"
-
-#~ msgid "Aviano"
-#~ msgstr "Aviano"
-
-#~ msgid "Ayacucho"
-#~ msgstr "Ayacucho"
-
-#~ msgid "Bage"
-#~ msgstr "Bage"
-
-#~ msgid "Bagotville"
-#~ msgstr "Bagotville"
-
-#~ msgid "Bahia Blanca"
-#~ msgstr "Bahia Blanca"
-
-#~ msgid "Bahias de Huatulco"
-#~ msgstr "Bahias de Huatulco"
-
-#~ msgid "Baker City"
-#~ msgstr "Baker City"
-
-#~ msgid "Bakersfield"
-#~ msgstr "Bakersfield"
-
-#~ msgid "Bale-Mulhouse"
-#~ msgstr "Bale-Mulhouse"
-
-#~ msgid "Balikesir"
-#~ msgstr "Balıkesir"
-
-#~ msgid "Balikesir/Bandirma"
-#~ msgstr "Balıkesir/Bandırma"
-
-#~ msgid "Ball Mountain"
-#~ msgstr "Ball Mountain"
-
-#~ msgid "Baltimore"
-#~ msgstr "Baltimore"
-
-#~ msgid "Baltimore-Glen Burnie"
-#~ msgstr "Baltimore-Glen Burnie"
-
-#~ msgid "Banak"
-#~ msgstr "Banak"
-
-#~ msgid "Bandarabbass"
-#~ msgstr "Bandarabbass"
-
-#~ msgid "Bangor"
-#~ msgstr "Bangor"
-
-#~ msgid "Baracoa"
-#~ msgstr "Baracoa"
-
-#~ msgid "Barbers Point"
-#~ msgstr "Barbers Point"
-
-#~ msgid "Barcelona"
-#~ msgstr "Barcelona"
-
-#~ msgid "Bardufoss"
-#~ msgstr "Bardufoss"
-
-#~ msgid "Bar Harbor"
-#~ msgstr "Bar Harbor"
-
-#~ msgid "Bari"
-#~ msgstr "Bari"
-
-#~ msgid "Bariloche"
-#~ msgstr "Bariloche"
-
-#~ msgid "Barinas"
-#~ msgstr "Barinas"
-
-#~ msgid "Barking Sand"
-#~ msgstr "Barking Sand"
-
-#~ msgid "Barksdale"
-#~ msgstr "Barksdale"
-
-#~ msgid "Barnaul"
-#~ msgstr "Barnaul"
-
-#~ msgid "Barquisimeto"
-#~ msgstr "Barquisimeto"
-
-#~ msgid "Barranquilla/Ernestocortissoz"
-#~ msgstr "Barranquilla/Ernestocortissoz"
-
-#~ msgid "Barrow"
-#~ msgstr "Barrow"
-
-#~ msgid "Barter Island"
-#~ msgstr "Barter Island"
-
-#~ msgid "Bartlesville"
-#~ msgstr "Bartlesville"
-
-#~ msgid "Bartow"
-#~ msgstr "Bartow"
-
-#~ msgid "Bastia"
-#~ msgstr "Bastia"
-
-#~ msgid "Batesville"
-#~ msgstr "Batesville"
-
-#~ msgid "Batman"
-#~ msgstr "Batman"
-
-#~ msgid "Baton Rouge"
-#~ msgstr "Baton Rouge"
-
-#~ msgid "Battle Creek"
-#~ msgstr "Battle Creek"
-
-#~ msgid "Battle Mountain"
-#~ msgstr "Battle Mountain"
-
-#~ msgid "Bauru"
-#~ msgstr "Bauru"
-
-#~ msgid "Bayamo"
-#~ msgstr "Bayamo"
-
-#~ msgid "Bayreuth"
-#~ msgstr "Bayreuth"
-
-#~ msgid "Beatrice"
-#~ msgstr "Beatrice"
-
-#~ msgid "Beaufort"
-#~ msgstr "Beaufort"
-
-#~ msgid "Beaumont"
-#~ msgstr "Beaumont"
-
-#~ msgid "Beaumont-Port Arthur"
-#~ msgstr "Beaumont-Port Arthur"
-
-#~ msgid "Beauvais-Tille"
-#~ msgstr "Beauvais-Tille"
-
-#~ msgid "Beauvechain"
-#~ msgstr "Beauvechain"
-
-#~ msgid "Beckley"
-#~ msgstr "Beckley"
-
-#~ msgid "Bedford"
-#~ msgstr "Bedford"
-
-#~ msgid "Beijing"
-#~ msgstr "Beijing"
-
-#~ msgid "Beirut"
-#~ msgstr "Beirut"
-
-#~ msgid "Beja"
-#~ msgstr "Beja"
-
-#~ msgid "Belem"
-#~ msgstr "Belem"
-
-#~ msgid "Belfast/Aldergrove"
-#~ msgstr "Belfast/Aldergrove"
-
-#~ msgid "Belfast/Harbour"
-#~ msgstr "Belfast/Harbour"
-
-#~ msgid "Belgorod"
-#~ msgstr "Belgorod"
-
-#~ msgid "Belleville"
-#~ msgstr "Belleville"
-
-#~ msgid "Bellingham"
-#~ msgstr "Bellingham"
-
-#~ msgid "Belmar-Farmingdale"
-#~ msgstr "Belmar-Farmingdale"
-
-#~ msgid "Belo Horizonte"
-#~ msgstr "Belo Horizonte"
-
-#~ msgid "Belo Horizonte Apt"
-#~ msgstr "Belo Horizonte Apt"
-
-#~ msgid "Bemidji"
-#~ msgstr "Bemidji"
-
-#~ msgid "Benbecula"
-#~ msgstr "Benbecula"
-
-#~ msgid "Benina"
-#~ msgstr "Benina"
-
-#~ msgid "Benton Harbor"
-#~ msgstr "Benton Harbor"
-
-#~ msgid "Bentonville"
-#~ msgstr "Bentonville"
-
-#~ msgid "Beograd"
-#~ msgstr "Beograd"
-
-#~ msgid "Bergamo"
-#~ msgstr "Bergamo"
-
-#~ msgid "Bergen"
-#~ msgstr "Bergen"
-
-#~ msgid "Bergstrom AFB"
-#~ msgstr "Bergstrom AFB"
-
-#~ msgid "Berlevag"
-#~ msgstr "Berlevag"
-
-#~ msgid "Berlin"
-#~ msgstr "Berlin"
-
-#~ msgid "Berlin-Tegel"
-#~ msgstr "Berlin-Tegel"
-
-#~ msgid "Berlin-Tempelhof"
-#~ msgstr "Berlin-Tempelhof"
-
-#~ msgid "Bern"
-#~ msgstr "Bern"
-
-#~ msgid "Bethel"
-#~ msgstr "Bethel"
-
-#~ msgid "Bethlehem Airport"
-#~ msgstr "Bethlehem Airport"
-
-#~ msgid "Bettles"
-#~ msgstr "Bettles"
-
-#~ msgid "Beverly"
-#~ msgstr "Beverly"
-
-#~ msgid "Biarritz-Bayonne"
-#~ msgstr "Biarritz-Bayonne"
-
-#~ msgid "Bicycle Lake"
-#~ msgstr "Bicycle Lake"
-
-#~ msgid "Biggin Hill"
-#~ msgstr "Biggin Hill"
-
-#~ msgid "Big Piney"
-#~ msgstr "Big Piney"
-
-#~ msgid "Big River Lake"
-#~ msgstr "Big River Lake"
-
-#~ msgid "Bilbao"
-#~ msgstr "Bilbao"
-
-#~ msgid "Billings"
-#~ msgstr "Billings"
-
-#~ msgid "Billund"
-#~ msgstr "Billund"
-
-#~ msgid "Binghamton"
-#~ msgstr "Binghamton"
-
-#~ msgid "Birmingham"
-#~ msgstr "Birmingham"
-
-#~ msgid "Bisha"
-#~ msgstr "Bisha"
-
-#~ msgid "Bishop"
-#~ msgstr "Bishop"
-
-#~ msgid "Bismark"
-#~ msgstr "Bismark"
-
-#~ msgid "Blagoveschensk"
-#~ msgstr "Blagoveschensk"
-
-#~ msgid "Blanding"
-#~ msgstr "Blanding"
-
-#~ msgid "Block Island"
-#~ msgstr "Block Island"
-
-#~ msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog "
-#~ msgstr "Bloemfontein J. B. M. Hertzog "
-
-#~ msgid "Bloomington"
-#~ msgstr "Bloomington"
-
-#~ msgid "Blue Canyon"
-#~ msgstr "Blue Canyon"
-
-#~ msgid "Bluefield"
-#~ msgstr "Bluefield"
-
-#~ msgid "Bluefields"
-#~ msgstr "Bluefields"
-
-#~ msgid "Blythe"
-#~ msgstr "Blythe"
-
-#~ msgid "Boa Vista"
-#~ msgstr "Boa Vista"
-
-#~ msgid "Bocas del Toro"
-#~ msgstr "Bocas del Toro"
-
-#~ msgid "Bodo"
-#~ msgstr "Bodo"
-
-#~ msgid "Bogota/Eldorado"
-#~ msgstr "Bogota/Eldorado"
-
-#~ msgid "Boise"
-#~ msgstr "Boise"
-
-#~ msgid "Bolzano"
-#~ msgstr "Bolzano"
-
-#~ msgid "Bombay/Santacruz"
-#~ msgstr "Bombay/Santacruz"
-
-#~ msgid "Boone"
-#~ msgstr "Boone"
-
-#~ msgid "Bordeaux"
-#~ msgstr "Bordeaux"
-
-#~ msgid "Borger"
-#~ msgstr "Borger"
-
-#~ msgid "Bornholm"
-#~ msgstr "Bornholm"
-
-#~ msgid "Boscombe Down"
-#~ msgstr "Boscombe Down"
-
-#~ msgid "Bosnia-Herzegovina"
-#~ msgstr "Bosnia-Herzegovina"
-
-#~ msgid "Boston"
-#~ msgstr "Boston"
-
-#~ msgid "Boulmer"
-#~ msgstr "Boulmer"
-
-#~ msgid "Bournemouth"
-#~ msgstr "Bournemouth"
-
-#~ msgid "Bowling Green"
-#~ msgstr "Bowling Green"
-
-#~ msgid "Bozeman"
-#~ msgstr "Bozeman"
-
-#~ msgid "Bradford"
-#~ msgstr "Bradford"
-
-#~ msgid "Bradshaw Field"
-#~ msgstr "Bradshaw Field"
-
-#~ msgid "Brainerd"
-#~ msgstr "Brainerd"
-
-#~ msgid "Brasilia"
-#~ msgstr "Brasilia"
-
-#~ msgid "Brasschaat"
-#~ msgstr "Brasschaat"
-
-#~ msgid "Bratislava"
-#~ msgstr "Bratislava"
-
-#~ msgid "Bratsk"
-#~ msgstr "Bratsk"
-
-#~ msgid "Braunschweig"
-#~ msgstr "Braunschweig"
-
-#~ msgid "Bremen"
-#~ msgstr "Bremen"
-
-#~ msgid "Bremerton"
-#~ msgstr "Bremerton"
-
-#~ msgid "Brest"
-#~ msgstr "Brest"
-
-#~ msgid "Bridgeport"
-#~ msgstr "Bridgeport"
-
-#~ msgid "Brindisi"
-#~ msgstr "Brindisi"
-
-#~ msgid "Brisbane"
-#~ msgstr "Brisbane"
-
-#~ msgid "Bristol"
-#~ msgstr "Bristol"
-
-#~ msgid "British Columbia"
-#~ msgstr "British Columbia"
-
-#~ msgid "Brno"
-#~ msgstr "Brno"
-
-#~ msgid "Broadus"
-#~ msgstr "Broadus"
-
-#~ msgid "Broken Bow"
-#~ msgstr "Broken Bow"
-
-#~ msgid "Bronnoysund"
-#~ msgstr "Bronnoysund"
-
-#~ msgid "Brookings"
-#~ msgstr "Brookings"
-
-#~ msgid "Brooksville"
-#~ msgstr "Brooksville"
-
-#~ msgid "Broome"
-#~ msgstr "Broome"
-
-#~ msgid "Brownsville"
-#~ msgstr "Brownsville"
-
-#~ msgid "Brunswick"
-#~ msgstr "Brunswick"
-
-#~ msgid "Brussels-National Airport"
-#~ msgstr "Brussels-National Airport"
-
-#~ msgid "Bryansk"
-#~ msgstr "Bryansk"
-
-#~ msgid "Bryce Canyon"
-#~ msgstr "Bryce Canyon"
-
-#~ msgid "Bucaramanga/Palonegro"
-#~ msgstr "Bucaramanga/Palonegro"
-
-#~ msgid "Bucuresti"
-#~ msgstr "Bucuresti"
-
-#~ msgid "Bucuresti-Otopeni"
-#~ msgstr "Bucuresti-Otopeni"
-
-#~ msgid "Budapest"
-#~ msgstr "Budapest"
-
-#~ msgid "Buffalo"
-#~ msgstr "Buffalo"
-
-#~ msgid "Bullfrog"
-#~ msgstr "Bullfrog"
-
-#~ msgid "Burbank"
-#~ msgstr "Burbank"
-
-#~ msgid "Burgas"
-#~ msgstr "Burgas"
-
-#~ msgid "Burley"
-#~ msgstr "Burley"
-
-#~ msgid "Burlington"
-#~ msgstr "Burlington"
-
-#~ msgid "Burnet"
-#~ msgstr "Burnet"
-
-#~ msgid "Burns"
-#~ msgstr "Burns"
-
-#~ msgid "Bursa"
-#~ msgstr "Bursa"
-
-#~ msgid "Burwell"
-#~ msgstr "Burwell"
-
-#~ msgid "Butte"
-#~ msgstr "Butte"
-
-#~ msgid "Caen-Carpiquet"
-#~ msgstr "Caen-Carpiquet"
-
-#~ msgid "Cagliari"
-#~ msgstr "Cagliari"
-
-#~ msgid "Cairns"
-#~ msgstr "Cairns"
-
-#~ msgid "Cairo"
-#~ msgstr "Cairo"
-
-#~ msgid "Calabozo"
-#~ msgstr "Calabozo"
-
-#~ msgid "Calcutta/Dum Dum"
-#~ msgstr "Calcutta/Dum Dum"
-
-#~ msgid "Caldwell"
-#~ msgstr "Caldwell"
-
-#~ msgid "Calgary"
-#~ msgstr "Calgary"
-
-#~ msgid "Cali/Alfonso Bonillaaragon"
-#~ msgstr "Cali/Alfonso Bonillaaragon"
-
-#~ msgid "Caliente"
-#~ msgstr "Caliente"
-
-#~ msgid "California"
-#~ msgstr "California"
-
-#~ msgid "Calvi-Ste-Catherine"
-#~ msgstr "Calvi-Ste-Catherine"
-
-#~ msgid "Camaguey"
-#~ msgstr "Camaguey"
-
-#~ msgid "Camarillo"
-#~ msgstr "Camarillo"
-
-#~ msgid "Cambridge"
-#~ msgstr "Cambridge"
-
-#~ msgid "Cameron"
-#~ msgstr "Cameron"
-
-#~ msgid "Camiri"
-#~ msgstr "Camiri"
-
-#~ msgid "Campeche"
-#~ msgstr "Campeche"
-
-#~ msgid "Campinas"
-#~ msgstr "Campinas"
-
-#~ msgid "Campo"
-#~ msgstr "Campo"
-
-#~ msgid "Campo Grande"
-#~ msgstr "Campo Grande"
-
-#~ msgid "Camp Stanley/H-207"
-#~ msgstr "Camp Stanley/H-207"
-
-#~ msgid "Canaan"
-#~ msgstr "Canaan"
-
-#~ msgid "Canarias/Fuerteventura"
-#~ msgstr "Canarias/Fuerteventura"
-
-#~ msgid "Canarias/Gran Canaria"
-#~ msgstr "Canarias/Gran Canaria"
-
-#~ msgid "Canarias/Hierro"
-#~ msgstr "Canarias/Hierro"
-
-#~ msgid "Canarias/Lanzarote"
-#~ msgstr "Canarias/Lanzarote"
-
-#~ msgid "Canarias/La Palma"
-#~ msgstr "Canarias/La Palma"
-
-#~ msgid "Canarias/Tenerife Norte"
-#~ msgstr "Canarias/Tenerife Norte"
-
-#~ msgid "Canarias/Tenerife Sur"
-#~ msgstr "Canarias/Tenerife Sur"
-
-#~ msgid "Canberra"
-#~ msgstr "Canberra"
-
-#~ msgid "Cancun"
-#~ msgstr "Cancun"
-
-#~ msgid "Cannes-Mandelieu"
-#~ msgstr "Cannes-Mandelieu"
-
-#~ msgid "Cantwell"
-#~ msgstr "Cantwell"
-
-#~ msgid "Cape Girardeau"
-#~ msgstr "Cape Girardeau"
-
-#~ msgid "Cape Hatteras"
-#~ msgstr "Cape Hatteras"
-
-#~ msgid "Cape Lisburne"
-#~ msgstr "Cape Lisburne"
-
-#~ msgid "Cape Newenham"
-#~ msgstr "Cape Newenham"
-
-#~ msgid "Cape Romanzoff"
-#~ msgstr "Cape Romanzoff"
-
-#~ msgid "Cape Town D. F. Malan "
-#~ msgstr "Cape Town D. F. Malan "
-
-#~ msgid "Capitan Corbeta"
-#~ msgstr "Capitan Corbeta"
-
-#~ msgid "Capo Mele"
-#~ msgstr "Capo Mele"
-
-#~ msgid "Caracas La Carlota"
-#~ msgstr "Caracas La Carlota"
-
-#~ msgid "Caracas Maiquetia"
-#~ msgstr "Caracas Maiquetia"
-
-#~ msgid "Caravelas"
-#~ msgstr "Caravelas"
-
-#~ msgid "Carbondale"
-#~ msgstr "Carbondale"
-
-#~ msgid "Cardiff"
-#~ msgstr "Cardiff"
-
-#~ msgid "Caribou"
-#~ msgstr "Caribou"
-
-#~ msgid "Carlisle"
-#~ msgstr "Carlisle"
-
-#~ msgid "Carlsbad"
-#~ msgstr "Carlsbad"
-
-#~ msgid "Carroll"
-#~ msgstr "Carroll"
-
-#~ msgid "Cartagena/Rafael Nunez"
-#~ msgstr "Cartagena/Rafael Nunez"
-
-#~ msgid "Casa Granda"
-#~ msgstr "Casa Granda"
-
-#~ msgid "Cascade"
-#~ msgstr "Cascade"
-
-#~ msgid "Casper"
-#~ msgstr "Casper"
-
-#~ msgid "Catacamas"
-#~ msgstr "Catacamas"
-
-#~ msgid "Catania"
-#~ msgstr "Catania"
-
-#~ msgid "Cayo Largo del Sur"
-#~ msgstr "Cayo Largo del Sur"
-
-#~ msgid "Cazaux"
-#~ msgstr "Cazaux"
-
-#~ msgid "Cecil NAS"
-#~ msgstr "Cecil NAS"
-
-#~ msgid "Cedar City"
-#~ msgstr "Cedar City"
-
-#~ msgid "Cedar Rapids"
-#~ msgstr "Cedar Rapids"
-
-#~ msgid "Central and South America"
-#~ msgstr "Central and South America"
-
-#~ msgid "Cervia"
-#~ msgstr "Cervia"
-
-#~ msgid "Chacarita"
-#~ msgstr "Chacarita"
-
-#~ msgid "Chadron"
-#~ msgstr "Chadron"
-
-#~ msgid "Challis"
-#~ msgstr "Challis"
-
-#~ msgid "Chamberlain"
-#~ msgstr "Chamberlain"
-
-#~ msgid "Chambery"
-#~ msgstr "Chambery"
-
-#~ msgid "Champaign"
-#~ msgstr "Champaign"
-
-#~ msgid "Chandalar Lake"
-#~ msgstr "Chandalar Lake"
-
-#~ msgid "Chandler"
-#~ msgstr "Chandler"
-
-#~ msgid "Chania"
-#~ msgstr "Chania"
-
-#~ msgid "Chanute"
-#~ msgstr "Chanute"
-
-#~ msgid "Chariton"
-#~ msgstr "Chariton"
-
-#~ msgid "Charleroi-Brussels South"
-#~ msgstr "Charleroi-Brussels South"
-
-#~ msgid "Charles City"
-#~ msgstr "Charles City"
-
-#~ msgid "Charleston"
-#~ msgstr "Charleston"
-
-#~ msgid "Charlotte"
-#~ msgstr "Charlotte"
-
-#~ msgid "Charlottesville"
-#~ msgstr "Charlottesville"
-
-#~ msgid "Chatham"
-#~ msgstr "Chatham"
-
-#~ msgid "Chattanooga"
-#~ msgstr "Chattanooga"
-
-#~ msgid "Cheboksary"
-#~ msgstr "Cheboksary"
-
-#~ msgid "Cheju"
-#~ msgstr "Cheju"
-
-#~ msgid "Chelyabinsk"
-#~ msgstr "Chelyabinsk"
-
-#~ msgid "Chengdu"
-#~ msgstr "Chengdu"
-
-#~ msgid "Cherbourg"
-#~ msgstr "Cherbourg"
-
-#~ msgid "Cherry Point"
-#~ msgstr "Cherry Point"
-
-#~ msgid "Chetumal"
-#~ msgstr "Chetumal"
-
-#~ msgid "Cheyenne"
-#~ msgstr "Cheyenne"
-
-#~ msgid "Chiang Kai Shek"
-#~ msgstr "Chiang Kai Shek"
-
-#~ msgid "Chia Tung"
-#~ msgstr "Chia Tung"
-
-#~ msgid "Chiayi"
-#~ msgstr "Chiayi"
-
-#~ msgid "Chicago-DuPage"
-#~ msgstr "Chicago-DuPage"
-
-#~ msgid "Chicago-Lakefront"
-#~ msgstr "Chicago-Lakefront"
-
-#~ msgid "Chicago-Midway"
-#~ msgstr "Chicago-Midway"
-
-#~ msgid "Chicago-O'Hare"
-#~ msgstr "Chicago-O'Hare"
-
-#~ msgid "Chichijima"
-#~ msgstr "Chichijima"
-
-#~ msgid "Chiclayo"
-#~ msgstr "Chiclayo"
-
-#~ msgid "Chico"
-#~ msgstr "Chico"
-
-#~ msgid "Chicopee Falls"
-#~ msgstr "Chicopee Falls"
-
-#~ msgid "Chievres"
-#~ msgstr "Chievres"
-
-#~ msgid "Chihhang"
-#~ msgstr "Chihhang"
-
-#~ msgid "Chihuahua"
-#~ msgstr "Chihuahua"
-
-#~ msgid "Childress"
-#~ msgstr "Childress"
-
-#~ msgid "China Lake"
-#~ msgstr "China Lake"
-
-#~ msgid "Chinandega"
-#~ msgstr "Chinandega"
-
-#~ msgid "Chinmem/Shatou"
-#~ msgstr "Chinmem/Shatou"
-
-#~ msgid "Chino"
-#~ msgstr "Chino"
-
-#~ msgid "Chippewa County"
-#~ msgstr "Chippewa County"
-
-#~ msgid "Chita"
-#~ msgstr "Chita"
-
-#~ msgid "Chitose Ab"
-#~ msgstr "Chitose Ab"
-
-#~ msgid "Chitose ASDF"
-#~ msgstr "Chitose ASDF"
-
-#~ msgid "Chofu Airport"
-#~ msgstr "Chofu Airport"
-
-#~ msgid "Choluteca"
-#~ msgstr "Choluteca"
-
-#~ msgid "Chongju Ab"
-#~ msgstr "Chongju Ab"
-
-#~ msgid "Christchurch"
-#~ msgstr "Christchurch"
-
-#~ msgid "Chulitna"
-#~ msgstr "Chulitna"
-
-#~ msgid "Churchill"
-#~ msgstr "Churchill"
-
-#~ msgid "Churchill Falls"
-#~ msgstr "Churchill Falls"
-
-#~ msgid "Cincinnati"
-#~ msgstr "Cincinnati"
-
-#~ msgid "Circle City"
-#~ msgstr "Circle City"
-
-#~ msgid "Ciudad Bolivar"
-#~ msgstr "Ciudad Bolivar"
-
-#~ msgid "Ciudad del Carmen"
-#~ msgstr "Ciudad del Carmen"
-
-#~ msgid "Ciudad Juarez"
-#~ msgstr "Ciudad Juarez"
-
-#~ msgid "Ciudad Obregon"
-#~ msgstr "Ciudad Obregon"
-
-#~ msgid "Ciudad Victoria"
-#~ msgstr "Ciudad Victoria"
-
-#~ msgid "Clarinda"
-#~ msgstr "Clarinda"
-
-#~ msgid "Clarion"
-#~ msgstr "Clarion"
-
-#~ msgid "Clarksburg"
-#~ msgstr "Clarksburg"
-
-#~ msgid "Clayton"
-#~ msgstr "Clayton"
-
-#~ msgid "Clayton Lake"
-#~ msgstr "Clayton Lake"
-
-#~ msgid "Clermont-Ferrand"
-#~ msgstr "Clermont-Ferrand"
-
-#~ msgid "Cleveland"
-#~ msgstr "Cleveland"
-
-#~ msgid "Cleveland/Cuyahoga"
-#~ msgstr "Cleveland/Cuyahoga"
-
-#~ msgid "Cleveland-Lakefront"
-#~ msgstr "Cleveland-Lakefront"
-
-#~ msgid "Clinton"
-#~ msgstr "Clinton"
-
-#~ msgid "Clovis-Cannon AFB"
-#~ msgstr "Clovis-Cannon AFB"
-
-#~ msgid "Cobija"
-#~ msgstr "Cobija"
-
-#~ msgid "Cochabamba"
-#~ msgstr "Cochabamba"
-
-#~ msgid "Cocoa Beach"
-#~ msgstr "Cocoa Beach"
-
-#~ msgid "Cocos Island"
-#~ msgstr "Cocos Island"
-
-#~ msgid "Cody"
-#~ msgstr "Cody"
-
-#~ msgid "Coeur d'Alene"
-#~ msgstr "Coeur d'Alene"
-
-#~ msgid "Cold Bay"
-#~ msgstr "Cold Bay"
-
-#~ msgid "Colima"
-#~ msgstr "Colima"
-
-#~ msgid "College Station"
-#~ msgstr "College Station"
-
-#~ msgid "Colmar-Meyenheim"
-#~ msgstr "Colmar-Meyenheim"
-
-#~ msgid "Colonia"
-#~ msgstr "Colonia"
-
-#~ msgid "Colorado"
-#~ msgstr "Colorado"
-
-#~ msgid "Colorado Springs"
-#~ msgstr "Colorado Springs"
-
-#~ msgid "Columbia"
-#~ msgstr "Columbia"
-
-#~ msgid "Columbia-McEntire"
-#~ msgstr "Columbia-McEntire"
-
-#~ msgid "Columbus"
-#~ msgstr "Columbus"
-
-#~ msgid "Columbus-Fort Benning"
-#~ msgstr "Columbus-Fort Benning"
-
-#~ msgid "Columbus-Gahanna"
-#~ msgstr "Columbus-Gahanna"
-
-#~ msgid "Columbus-OSU"
-#~ msgstr "Columbus-OSU"
-
-#~ msgid "Columbus-W Point-Starkville"
-#~ msgstr "Columbus-W Point-Starkville"
-
-#~ msgid "Colville"
-#~ msgstr "Colville"
-
-#~ msgid "Comodoro Rivadavia"
-#~ msgstr "Comodoro Rivadavia"
-
-#~ msgid "Comox"
-#~ msgstr "Comox"
-
-#~ msgid "Conceicao Do Araguaia"
-#~ msgstr "Conceicao Do Araguaia"
-
-#~ msgid "Concepcion"
-#~ msgstr "Concepcion"
-
-#~ msgid "Concord"
-#~ msgstr "Concord"
-
-#~ msgid "Concordia"
-#~ msgstr "Concordia"
-
-#~ msgid "Connaught"
-#~ msgstr "Connaught"
-
-#~ msgid "Connecticut"
-#~ msgstr "Connecticut"
-
-#~ msgid "Conroe"
-#~ msgstr "Conroe"
-
-#~ msgid "Constantine"
-#~ msgstr "Constantine"
-
-#~ msgid "Copper Harbor"
-#~ msgstr "Copper Harbor"
-
-#~ msgid "Cordoba"
-#~ msgstr "Cordoba"
-
-#~ msgid "Cordova"
-#~ msgstr "Cordova"
-
-#~ msgid "Cork"
-#~ msgstr "Cork"
-
-#~ msgid "Coro"
-#~ msgstr "Coro"
-
-#~ msgid "Corona"
-#~ msgstr "Corona"
-
-#~ msgid "Corpus Christi"
-#~ msgstr "Corpus Christi"
-
-#~ msgid "Corpus Christi NAS"
-#~ msgstr "Corpus Christi NAS"
-
-#~ msgid "Corrientes"
-#~ msgstr "Corrientes"
-
-#~ msgid "Corsicana"
-#~ msgstr "Corsicana"
-
-#~ msgid "Cortez"
-#~ msgstr "Cortez"
-
-#~ msgid "Corumba"
-#~ msgstr "Corumba"
-
-#~ msgid "Cotulla"
-#~ msgstr "Cotulla"
-
-#~ msgid "Council Bluffs"
-#~ msgstr "Council Bluffs"
-
-#~ msgid "Coventry"
-#~ msgstr "Coventry"
-
-#~ msgid "Covington"
-#~ msgstr "Covington"
-
-#~ msgid "Cozumel"
-#~ msgstr "Cozumel"
-
-#~ msgid "Craig"
-#~ msgstr "Craig"
-
-#~ msgid "Cranfield"
-#~ msgstr "Cranfield"
-
-#~ msgid "Crescent City"
-#~ msgstr "Crescent City"
-
-#~ msgid "Creston"
-#~ msgstr "Creston"
-
-#~ msgid "Crestview"
-#~ msgstr "Crestview"
-
-#~ msgid "Cross City"
-#~ msgstr "Cross City"
-
-#~ msgid "Crossville"
-#~ msgstr "Crossville"
-
-#~ msgid "Crotone"
-#~ msgstr "Crotone"
-
-#~ msgid "Cuba Awrs"
-#~ msgstr "Cuba Awrs"
-
-#~ msgid "Cuernavaca"
-#~ msgstr "Cuernavaca"
-
-#~ msgid "Cuiaba"
-#~ msgstr "Cuiaba"
-
-#~ msgid "Culdrose"
-#~ msgstr "Culdrose"
-
-#~ msgid "Culiacan"
-#~ msgstr "Culiacan"
-
-#~ msgid "Cumana"
-#~ msgstr "Cumana"
-
-#~ msgid "Cumberland"
-#~ msgstr "Cumberland"
-
-#~ msgid "Curitiba"
-#~ msgstr "Curitiba"
-
-#~ msgid "Curitiba Apt"
-#~ msgstr "Curitiba Apt"
-
-#~ msgid "Custer"
-#~ msgstr "Custer"
-
-#~ msgid "Cut Bank"
-#~ msgstr "Cut Bank"
-
-#~ msgid "Cuzco"
-#~ msgstr "Cuzco"
-
-#~ msgid "Dagali"
-#~ msgstr "Dagali"
-
-#~ msgid "Daggett"
-#~ msgstr "Daggett"
-
-#~ msgid "Dalhart"
-#~ msgstr "Dalhart"
-
-#~ msgid "Dalian"
-#~ msgstr "Dalian"
-
-#~ msgid "Dallas-Addison"
-#~ msgstr "Dallas-Addison"
-
-#~ msgid "Dallas-Fort Worth"
-#~ msgstr "Dallas-Fort Worth"
-
-#~ msgid "Dallas-Love Field"
-#~ msgstr "Dallas-Love Field"
-
-#~ msgid "Dallas-Redbird"
-#~ msgstr "Dallas-Redbird"
-
-#~ msgid "Da Nang"
-#~ msgstr "Da Nang"
-
-#~ msgid "Danbury"
-#~ msgstr "Danbury"
-
-#~ msgid "Danville"
-#~ msgstr "Danville"
-
-#~ msgid "Dar-El-Beida"
-#~ msgstr "Dar-El-Beida"
-
-#~ msgid "Davenport"
-#~ msgstr "Davenport"
-
-#~ msgid "David"
-#~ msgstr "David"
-
-#~ msgid "Dawadmi"
-#~ msgstr "Dawadmi"
-
-#~ msgid "Dayton"
-#~ msgstr "Dayton"
-
-#~ msgid "Daytona Beach"
-#~ msgstr "Daytona Beach"
-
-#~ msgid "Dayton-Fairborn"
-#~ msgstr "Dayton-Fairborn"
-
-#~ msgid "Dayton-South Airport"
-#~ msgstr "Dayton-South Airport"
-
-#~ msgid "Dead Horse"
-#~ msgstr "Dead Horse"
-
-#~ msgid "Deauville-Saint-Gatien"
-#~ msgstr "Deauville-Saint-Gatien"
-
-#~ msgid "Decatur"
-#~ msgstr "Decatur"
-
-#~ msgid "Decimomannu"
-#~ msgstr "Decimomannu"
-
-#~ msgid "Decorah"
-#~ msgstr "Decorah"
-
-#~ msgid "Deelen"
-#~ msgstr "Deelen"
-
-#~ msgid "Dekalb/Peachtree"
-#~ msgstr "Dekalb/Peachtree"
-
-#~ msgid "Delaware"
-#~ msgstr "Delaware"
-
-#~ msgid "Del Bajio"
-#~ msgstr "Del Bajio"
-
-#~ msgid "Del Rio"
-#~ msgstr "Del Rio"
-
-#~ msgid "Delta"
-#~ msgstr "Delta"
-
-#~ msgid "Deming"
-#~ msgstr "Deming"
-
-#~ msgid "Den Helder/De Kooy"
-#~ msgstr "Den Helder/De Kooy"
-
-#~ msgid "Denison"
-#~ msgstr "Denison"
-
-#~ msgid "Denton"
-#~ msgstr "Denton"
-
-#~ msgid "Denver"
-#~ msgstr "Denver"
-
-#~ msgid "Denver-Aurora"
-#~ msgstr "Denver-Aurora"
-
-#~ msgid "Denver-Broomfield"
-#~ msgstr "Denver-Broomfield"
-
-#~ msgid "Denver-Cherry Knolls"
-#~ msgstr "Denver-Cherry Knolls"
-
-#~ msgid "Desert Rock"
-#~ msgstr "Desert Rock"
-
-#~ msgid "Des Moines"
-#~ msgstr "Des Moines"
-
-#~ msgid "Destin"
-#~ msgstr "Destin"
-
-#~ msgid "Detroit"
-#~ msgstr "Detroit"
-
-#~ msgid "Detroit Lakes"
-#~ msgstr "Detroit Lakes"
-
-#~ msgid "Detroit-Taylor"
-#~ msgstr "Detroit-Taylor"
-
-#~ msgid "Detroit/Ypsilanti"
-#~ msgstr "Detroit/Ypsilanti"
-
-#~ msgid "Devils Lake"
-#~ msgstr "Devils Lake"
-
-#~ msgid "Devils Lake (2)"
-#~ msgstr "Devils Lake (2)"
-
-#~ msgid "Dhahran"
-#~ msgstr "Dhahran"
-
-#~ msgid "Dickinson"
-#~ msgstr "Dickinson"
-
-#~ msgid "Dijon"
-#~ msgstr "Dijon"
-
-#~ msgid "Dillingham"
-#~ msgstr "Dillingham"
-
-#~ msgid "Dillon"
-#~ msgstr "Dillon"
-
-#~ msgid "Dinard"
-#~ msgstr "Dinard"
-
-#~ msgid "District of Columbia"
-#~ msgstr "District of Columbia"
-
-#~ msgid "Diyarbakir"
-#~ msgstr "Diyarbakır"
-
-#~ msgid "Dnipropetrovsk"
-#~ msgstr "Dnipropetrovsk"
-
-#~ msgid "Dobbiaco"
-#~ msgstr "Dobbiaco"
-
-#~ msgid "Dodge City"
-#~ msgstr "Dodge City"
-
-#~ msgid "Doha"
-#~ msgstr "Doha"
-
-#~ msgid "Dole"
-#~ msgstr "Dole"
-
-#~ msgid "Donetsk"
-#~ msgstr "Donetsk"
-
-#~ msgid "Dongsha"
-#~ msgstr "Dongsha"
-
-#~ msgid "Dongshi"
-#~ msgstr "Dongshi"
-
-#~ msgid "Don Torcuato"
-#~ msgstr "Don Torcuato"
-
-#~ msgid "Dortmund-Wickede"
-#~ msgstr "Dortmund-Wickede"
-
-#~ msgid "Dothan"
-#~ msgstr "Dothan"
-
-#~ msgid "Douglas"
-#~ msgstr "Douglas"
-
-#~ msgid "Dover"
-#~ msgstr "Dover"
-
-#~ msgid "Dresden-Klotzsche"
-#~ msgstr "Dresden-Klotzsche"
-
-#~ msgid "Drummond"
-#~ msgstr "Drummond"
-
-#~ msgid "Dubai"
-#~ msgstr "Dubai"
-
-#~ msgid "Dubbo"
-#~ msgstr "Dubbo"
-
-#~ msgid "Dublin"
-#~ msgstr "Dublin"
-
-#~ msgid "Du Bois"
-#~ msgstr "Du Bois"
-
-#~ msgid "Dubrovnik"
-#~ msgstr "Dubrovnik"
-
-#~ msgid "Dubuque"
-#~ msgstr "Dubuque"
-
-#~ msgid "Dugway"
-#~ msgstr "Dugway"
-
-#~ msgid "Duluth"
-#~ msgstr "Duluth"
-
-#~ msgid "Dundee"
-#~ msgstr "Dundee"
-
-#~ msgid "Durango"
-#~ msgstr "Durango"
-
-#~ msgid "Durango Awrs"
-#~ msgstr "Durango Awrs"
-
-#~ msgid "Durazno"
-#~ msgstr "Durazno"
-
-#~ msgid "Durban Louis Botha "
-#~ msgstr "Durban Louis Botha "
-
-#~ msgid "Dusseldorf"
-#~ msgstr "Dusseldorf"
-
-#~ msgid "Dutch Harbor"
-#~ msgstr "Dutch Harbor"
-
-#~ msgid "Dyersburg"
-#~ msgstr "Dyersburg"
-
-#~ msgid "Eagle"
-#~ msgstr "Eagle"
-
-#~ msgid "Eagle Range"
-#~ msgstr "Eagle Range"
-
-#~ msgid "East London"
-#~ msgstr "East London"
-
-#~ msgid "East Midlands"
-#~ msgstr "East Midlands"
-
-#~ msgid "East St Louis"
-#~ msgstr "East St Louis"
-
-#~ msgid "Eau Claire"
-#~ msgstr "Eau Claire"
-
-#~ msgid "Edinburgh"
-#~ msgstr "Edinburgh"
-
-#~ msgid "Edmonton"
-#~ msgstr "Edmonton"
-
-#~ msgid "Edmonton/Villeneuve"
-#~ msgstr "Edmonton/Villeneuve"
-
-#~ msgid "Eduardo Gomes International"
-#~ msgstr "Eduardo Gomes International"
-
-#~ msgid "Edwards AFB"
-#~ msgstr "Edwards AFB"
-
-#~ msgid "Egilsstadir"
-#~ msgstr "Egilsstadir"
-
-#~ msgid "Eglin"
-#~ msgstr "Eglin"
-
-#~ msgid "Eglington/Londonderry"
-#~ msgstr "Eglington/Londonderry"
-
-#~ msgid "Eindhoven"
-#~ msgstr "Eindhoven"
-
-#~ msgid "Ekofisk"
-#~ msgstr "Ekofisk"
-
-#~ msgid "Elazig"
-#~ msgstr "Elazığ"
-
-#~ msgid "El Centro"
-#~ msgstr "El Centro"
-
-#~ msgid "El Dorado"
-#~ msgstr "El Dorado"
-
-#~ msgid "Elefsis"
-#~ msgstr "Elefsis"
-
-#~ msgid "Elfin Cove"
-#~ msgstr "Elfin Cove"
-
-#~ msgid "Elizabeth City"
-#~ msgstr "Elizabeth City"
-
-#~ msgid "Elk City"
-#~ msgstr "Elk City"
-
-#~ msgid "Elkhart"
-#~ msgstr "Elkhart"
-
-#~ msgid "Elkins"
-#~ msgstr "Elkins"
-
-#~ msgid "Elko"
-#~ msgstr "Elko"
-
-#~ msgid "Elmira"
-#~ msgstr "Elmira"
-
-#~ msgid "El Monte"
-#~ msgstr "El Monte"
-
-#~ msgid "El Paso"
-#~ msgstr "El Paso"
-
-#~ msgid "El Salvador Int."
-#~ msgstr "El Salvador Int."
-
-#~ msgid "Elsenborn"
-#~ msgstr "Elsenborn"
-
-#~ msgid "Ely"
-#~ msgstr "Ely"
-
-#~ msgid "Emmonak"
-#~ msgstr "Emmonak"
-
-#~ msgid "Emporia"
-#~ msgstr "Emporia"
-
-#~ msgid "Enid"
-#~ msgstr "Enid"
-
-#~ msgid "Enid/Woodring"
-#~ msgstr "Enid/Woodring"
-
-#~ msgid "Enosburg Falls"
-#~ msgstr "Enosburg Falls"
-
-#~ msgid "Ephrata"
-#~ msgstr "Ephrata"
-
-#~ msgid "Ercan"
-#~ msgstr "Ercan"
-
-#~ msgid "Erie"
-#~ msgstr "Erie"
-
-#~ msgid "Erzurum"
-#~ msgstr "Erzurum"
-
-#~ msgid "Esbjerg"
-#~ msgstr "Esbjerg"
-
-#~ msgid "Escanaba"
-#~ msgstr "Escanaba"
-
-#~ msgid "Esfahan"
-#~ msgstr "Esfahan"
-
-#~ msgid "Eskisehir"
-#~ msgstr "Eskisehir"
-
-#~ msgid "Estherville"
-#~ msgstr "Estherville"
-
-#~ msgid "Eugene"
-#~ msgstr "Eugene"
-
-#~ msgid "Eureka"
-#~ msgstr "Eureka"
-
-#~ msgid "Europe"
-#~ msgstr "Europe"
-
-#~ msgid "Evanston"
-#~ msgstr "Evanston"
-
-#~ msgid "Evansville"
-#~ msgstr "Evansville"
-
-#~ msgid "Everett"
-#~ msgstr "Everett"
-
-#~ msgid "Evergreen"
-#~ msgstr "Evergreen"
-
-#~ msgid "Evreux-Fauville"
-#~ msgstr "Evreux-Fauville"
-
-#~ msgid "Exeter"
-#~ msgstr "Exeter"
-
-#~ msgid "Ezeiza"
-#~ msgstr "Ezeiza"
-
-#~ msgid "Fagernes"
-#~ msgstr "Fagernes"
-
-#~ msgid "Fairbanks"
-#~ msgstr "Fairbanks"
-
-#~ msgid "Fairchild"
-#~ msgstr "Fairchild"
-
-#~ msgid "Fairfield"
-#~ msgstr "Fairfield"
-
-#~ msgid "Fairmont"
-#~ msgstr "Fairmont"
-
-#~ msgid "Fallon"
-#~ msgstr "Fallon"
-
-#~ msgid "Falls City"
-#~ msgstr "Falls City"
-
-#~ msgid "Falmouth-Otis AFB"
-#~ msgstr "Falmouth-Otis AFB"
-
-#~ msgid "Farbanks/Eielson AFB"
-#~ msgstr "Farbanks/Eielson AFB"
-
-#~ msgid "Fargo"
-#~ msgstr "Fargo"
-
-#~ msgid "Farmingdale"
-#~ msgstr "Farmingdale"
-
-#~ msgid "Farmington"
-#~ msgstr "Farmington"
-
-#~ msgid "Farmville"
-#~ msgstr "Farmville"
-
-#~ msgid "Faro"
-#~ msgstr "Faro"
-
-#~ msgid "Fayetteville"
-#~ msgstr "Fayetteville"
-
-#~ msgid "Feng Nin"
-#~ msgstr "Feng Nin"
-
-#~ msgid "Fergus Falls"
-#~ msgstr "Fergus Falls"
-
-#~ msgid "Fernando De Noronha"
-#~ msgstr "Fernando De Noronha"
-
-#~ msgid "Ferrara"
-#~ msgstr "Ferrara"
-
-#~ msgid "Figari"
-#~ msgstr "Figari"
-
-#~ msgid "Findlay"
-#~ msgstr "Findlay"
-
-#~ msgid "Firenze"
-#~ msgstr "Firenze"
-
-#~ msgid "Fitchburg"
-#~ msgstr "Fitchburg"
-
-#~ msgid "Flagstaff"
-#~ msgstr "Flagstaff"
-
-#~ msgid "Flint"
-#~ msgstr "Flint"
-
-#~ msgid "Flippin"
-#~ msgstr "Flippin"
-
-#~ msgid "Florence"
-#~ msgstr "Florence"
-
-#~ msgid "Florennes"
-#~ msgstr "Florennes"
-
-#~ msgid "Flores"
-#~ msgstr "Flores"
-
-#~ msgid "Florianopolis"
-#~ msgstr "Florianopolis"
-
-#~ msgid "Florida"
-#~ msgstr "Florida"
-
-#~ msgid "Floro"
-#~ msgstr "Floro"
-
-#~ msgid "Fond Du Lac"
-#~ msgstr "Fond Du Lac"
-
-#~ msgid "Forde/Bringeland"
-#~ msgstr "Forde/Bringeland"
-
-#~ msgid "Forli"
-#~ msgstr "Forli"
-
-#~ msgid "Formosa"
-#~ msgstr "Formosa"
-
-#~ msgid "Fortaleza"
-#~ msgstr "Fortaleza"
-
-#~ msgid "Fort Belvoir"
-#~ msgstr "Fort Belvoir"
-
-#~ msgid "Fort Benning"
-#~ msgstr "Fort Benning"
-
-#~ msgid "Fort Bragg"
-#~ msgstr "Fort Bragg"
-
-#~ msgid "Fort Campbell"
-#~ msgstr "Fort Campbell"
-
-#~ msgid "Fort Carson"
-#~ msgstr "Fort Carson"
-
-#~ msgid "Fort Collins"
-#~ msgstr "Fort Collins"
-
-#~ msgid "Fort Collins/Lovel"
-#~ msgstr "Fort Collins/Lovel"
-
-#~ msgid "Fort Dodge"
-#~ msgstr "Fort Dodge"
-
-#~ msgid "Fort Drum"
-#~ msgstr "Fort Drum"
-
-#~ msgid "Fort Eustis"
-#~ msgstr "Fort Eustis"
-
-#~ msgid "Fort Greely/Allen AAF"
-#~ msgstr "Fort Greely/Allen AAF"
-
-#~ msgid "Fort Huachuca"
-#~ msgstr "Fort Huachuca"
-
-#~ msgid "Fort Knox"
-#~ msgstr "Fort Knox"
-
-#~ msgid "Fort Lauderdale"
-#~ msgstr "Fort Lauderdale"
-
-#~ msgid "Fort Lauderdale (International)"
-#~ msgstr "Fort Lauderdale (International)"
-
-#~ msgid "Fort Leonard"
-#~ msgstr "Fort Leonard"
-
-#~ msgid "Fort Lewis"
-#~ msgstr "Fort Lewis"
-
-#~ msgid "Fort Madison"
-#~ msgstr "Fort Madison"
-
-#~ msgid "Fort Meade"
-#~ msgstr "Fort Meade"
-
-#~ msgid "Fort Myers (Page Field)"
-#~ msgstr "Fort Myers (Page Field)"
-
-#~ msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)"
-#~ msgstr "Fort Myers (Southwest Florida International)"
-
-#~ msgid "Fort Polk-Leesville"
-#~ msgstr "Fort Polk-Leesville"
-
-#~ msgid "Fort Riley"
-#~ msgstr "Fort Riley"
-
-#~ msgid "Fort Sill"
-#~ msgstr "Fort Sill"
-
-#~ msgid "Fort Smith"
-#~ msgstr "Fort Smith"
-
-#~ msgid "Fort Stewart"
-#~ msgstr "Fort Stewart"
-
-#~ msgid "Fort Stockton"
-#~ msgstr "Fort Stockton"
-
-#~ msgid "Fort Wayne"
-#~ msgstr "Fort Wayne"
-
-#~ msgid "Fort Worth-Alliance"
-#~ msgstr "Fort Worth-Alliance"
-
-#~ msgid "Fort Worth-Meacham"
-#~ msgstr "Fort Worth-Meacham"
-
-#~ msgid "Fort Worth NAS"
-#~ msgstr "Fort Worth NAS"
-
-#~ msgid "Fourchon"
-#~ msgstr "Fourchon"
-
-#~ msgid "Foz Do Iguacu"
-#~ msgstr "Foz Do Iguacu"
-
-#~ msgid "Frankfort"
-#~ msgstr "Frankfort"
-
-#~ msgid "Frankfurt/Main"
-#~ msgstr "Frankfurt/Main"
-
-#~ msgid "Franklin"
-#~ msgstr "Franklin"
-
-#~ msgid "Fredericton"
-#~ msgstr "Fredericton"
-
-#~ msgid "Freeport"
-#~ msgstr "Freeport"
-
-#~ msgid "Frenchville"
-#~ msgstr "Frenchville"
-
-#~ msgid "Fresno"
-#~ msgstr "Fresno"
-
-#~ msgid "Fresno-Chandler"
-#~ msgstr "Fresno-Chandler"
-
-#~ msgid "Friday Harbor"
-#~ msgstr "Friday Harbor"
-
-#~ msgid "Friedrichshafen"
-#~ msgstr "Friedrichshafen"
-
-#~ msgid "Frigg"
-#~ msgstr "Frigg"
-
-#~ msgid "Frontone"
-#~ msgstr "Frontone"
-
-#~ msgid "Frosinone"
-#~ msgstr "Frosinone"
-
-#~ msgid "Fryeburg"
-#~ msgstr "Fryeburg"
-
-#~ msgid "Fujairah"
-#~ msgstr "Fujairah"
-
-#~ msgid "Fuji Ab"
-#~ msgstr "Fuji Ab"
-
-#~ msgid "Fukue Airport"
-#~ msgstr "Fukue Airport"
-
-#~ msgid "Fukui Airport"
-#~ msgstr "Fukui Airport"
-
-#~ msgid "Fukuoka Airport"
-#~ msgstr "Fukuoka Airport"
-
-#~ msgid "Fullerton"
-#~ msgstr "Fullerton"
-
-#~ msgid "Funchal"
-#~ msgstr "Funchal"
-
-#~ msgid "FYR Macedonia"
-#~ msgstr "FYR Macedonia"
-
-#~ msgid "Gadsden"
-#~ msgstr "Gadsden"
-
-#~ msgid "Gage"
-#~ msgstr "Gage"
-
-#~ msgid "Gainesville"
-#~ msgstr "Gainesville"
-
-#~ msgid "Galax-Hillsville"
-#~ msgstr "Galax-Hillsville"
-
-#~ msgid "Galbraith Lake"
-#~ msgstr "Galbraith Lake"
-
-#~ msgid "Galeao"
-#~ msgstr "Galeao"
-
-#~ msgid "Galena"
-#~ msgstr "Galena"
-
-#~ msgid "Galesburg"
-#~ msgstr "Galesburg"
-
-#~ msgid "Gallup"
-#~ msgstr "Gallup"
-
-#~ msgid "Galveston"
-#~ msgstr "Galveston"
-
-#~ msgid "Gambell"
-#~ msgstr "Gambell"
-
-#~ msgid "Gander"
-#~ msgstr "Gander"
-
-#~ msgid "Garden City"
-#~ msgstr "Garden City"
-
-#~ msgid "Gary"
-#~ msgstr "Gary"
-
-#~ msgid "Gassim"
-#~ msgstr "Gassim"
-
-#~ msgid "Gatineau"
-#~ msgstr "Gatineau"
-
-#~ msgid "Gaziantep"
-#~ msgstr "Gaziantep"
-
-#~ msgid "Gdansk"
-#~ msgstr "Gdansk"
-
-#~ msgid "Geneve"
-#~ msgstr "Geneve"
-
-#~ msgid "Genova"
-#~ msgstr "Genova"
-
-#~ msgid "George Airport"
-#~ msgstr "George Airport"
-
-#~ msgid "Georgetown"
-#~ msgstr "Georgetown"
-
-#~ msgid "Ghardaia"
-#~ msgstr "Ghardaia"
-
-#~ msgid "Ghedi"
-#~ msgstr "Ghedi"
-
-#~ msgid "Gifu Ab"
-#~ msgstr "Gifu Ab"
-
-#~ msgid "Gila Bend"
-#~ msgstr "Gila Bend"
-
-#~ msgid "Gillette"
-#~ msgstr "Gillette"
-
-#~ msgid "Gilze-Rijen"
-#~ msgstr "Gilze-Rijen"
-
-#~ msgid "Gioia del Colle"
-#~ msgstr "Gioia del Colle"
-
-#~ msgid "Girona"
-#~ msgstr "Girona"
-
-#~ msgid "Gizan"
-#~ msgstr "Gizan"
-
-#~ msgid "Glasgow"
-#~ msgstr "Glasgow"
-
-#~ msgid "Glendive"
-#~ msgstr "Glendive"
-
-#~ msgid "Glens Falls"
-#~ msgstr "Glens Falls"
-
-#~ msgid "Goiania"
-#~ msgstr "Goiania"
-
-#~ msgid "Goldsboro"
-#~ msgstr "Goldsboro"
-
-#~ msgid "Goodland"
-#~ msgstr "Goodland"
-
-#~ msgid "Goose Bay"
-#~ msgstr "Goose Bay"
-
-#~ msgid "Goteborg (Landvetter)"
-#~ msgstr "Goteborg (Landvetter)"
-
-#~ msgid "Goteborg (Save)"
-#~ msgstr "Goteborg (Save)"
-
-#~ msgid "Granada"
-#~ msgstr "Granada"
-
-#~ msgid "Grand Canyon"
-#~ msgstr "Grand Canyon"
-
-#~ msgid "Grand Cayman"
-#~ msgstr "Grand Cayman"
-
-#~ msgid "Grand Forks"
-#~ msgstr "Grand Forks"
-
-#~ msgid "Grand Island"
-#~ msgstr "Grand Island"
-
-#~ msgid "Grand Isle"
-#~ msgstr "Grand Isle"
-
-#~ msgid "Grand Junction"
-#~ msgstr "Grand Junction"
-
-#~ msgid "Grand Marais"
-#~ msgstr "Grand Marais"
-
-#~ msgid "Grand Rapids"
-#~ msgstr "Grand Rapids"
-
-#~ msgid "Grandview"
-#~ msgstr "Grandview"
-
-#~ msgid "Grangeville"
-#~ msgstr "Grangeville"
-
-#~ msgid "Grants"
-#~ msgstr "Grants"
-
-#~ msgid "Graz"
-#~ msgstr "Graz"
-
-#~ msgid "Great Falls"
-#~ msgstr "Great Falls"
-
-#~ msgid "Greeley"
-#~ msgstr "Greeley"
-
-#~ msgid "Green Bay"
-#~ msgstr "Green Bay"
-
-#~ msgid "Green River"
-#~ msgstr "Green River"
-
-#~ msgid "Greensboro"
-#~ msgstr "Greensboro"
-
-#~ msgid "Greenville"
-#~ msgstr "Greenville"
-
-#~ msgid "Greenville-Spartanburg"
-#~ msgstr "Greenville-Spartanburg"
-
-#~ msgid "Greenwood"
-#~ msgstr "Greenwood"
-
-#~ msgid "Grenoble-Saint-Geoirs"
-#~ msgstr "Grenoble-Saint-Geoirs"
-
-#~ msgid "Griffiss AFB"
-#~ msgstr "Griffiss AFB"
-
-#~ msgid "Groningen"
-#~ msgstr "Groningen"
-
-#~ msgid "Grosseto"
-#~ msgstr "Grosseto"
-
-#~ msgid "Groton"
-#~ msgstr "Groton"
-
-#~ msgid "Guadalajara"
-#~ msgstr "Guadalajara"
-
-#~ msgid "Guadalupe Pass"
-#~ msgstr "Guadalupe Pass"
-
-#~ msgid "Guanare"
-#~ msgstr "Guanare"
-
-#~ msgid "Guangzhou"
-#~ msgstr "Guangzhou"
-
-#~ msgid "Guantanamo"
-#~ msgstr "Guantanamo"
-
-#~ msgid "Guarany"
-#~ msgstr "Guarany"
-
-#~ msgid "Guaratingueta"
-#~ msgstr "Guaratingueta"
-
-#~ msgid "Guarulhos"
-#~ msgstr "Guarulhos"
-
-#~ msgid "Guayaquil/Simon Bolivar"
-#~ msgstr "Guayaquil/Simon Bolivar"
-
-#~ msgid "Guaymas"
-#~ msgstr "Guaymas"
-
-#~ msgid "Guernsey"
-#~ msgstr "Guernsey"
-
-#~ msgid "Guidonia"
-#~ msgstr "Guidonia"
-
-#~ msgid "Gulfport"
-#~ msgstr "Gulfport"
-
-#~ msgid "Gulkana"
-#~ msgstr "Gulkana"
-
-#~ msgid "Gullfax C"
-#~ msgstr "Gullfax C"
-
-#~ msgid "Gunnison"
-#~ msgstr "Gunnison"
-
-#~ msgid "Gunnison (2)"
-#~ msgstr "Gunnison (2)"
-
-#~ msgid "Guriat"
-#~ msgstr "Guriat"
-
-#~ msgid "Gustavus"
-#~ msgstr "Gustavus"
-
-#~ msgid "Guymon"
-#~ msgstr "Guymon"
-
-#~ msgid "Habana"
-#~ msgstr "Habana"
-
-#~ msgid "Hachijojima Airport"
-#~ msgstr "Hachijojima Airport"
-
-#~ msgid "Hachinohe Ab"
-#~ msgstr "Hachinohe Ab"
-
-#~ msgid "Hafr Al-Batin"
-#~ msgstr "Hafr Al-Batin"
-
-#~ msgid "Hagerstown"
-#~ msgstr "Hagerstown"
-
-#~ msgid "Hail"
-#~ msgstr "Hail"
-
-#~ msgid "Hailey-Sun Valley"
-#~ msgstr "Hailey-Sun Valley"
-
-#~ msgid "Haines"
-#~ msgstr "Haines"
-
-#~ msgid "Hakodate Airport"
-#~ msgstr "Hakodate Airport"
-
-#~ msgid "Halifax"
-#~ msgstr "Halifax"
-
-#~ msgid "Hamamatsu Ab"
-#~ msgstr "Hamamatsu Ab"
-
-#~ msgid "Hamburg"
-#~ msgstr "Hamburg"
-
-#~ msgid "Hamburg-Finkenwerder"
-#~ msgstr "Hamburg-Finkenwerder"
-
-#~ msgid "Hamilton"
-#~ msgstr "Hamilton"
-
-#~ msgid "Hammerfest"
-#~ msgstr "Hammerfest"
-
-#~ msgid "Hampton"
-#~ msgstr "Hampton"
-
-#~ msgid "Hanamaki Airport"
-#~ msgstr "Hanamaki Airport"
-
-#~ msgid "Hancock"
-#~ msgstr "Hancock"
-
-#~ msgid "Hangzhou"
-#~ msgstr "Hangzhou"
-
-#~ msgid "Hanksville"
-#~ msgstr "Hanksville"
-
-#~ msgid "Hannover"
-#~ msgstr "Hannover"
-
-#~ msgid "Ha Noi"
-#~ msgstr "Ha Noi"
-
-#~ msgid "Harbor Beach"
-#~ msgstr "Harbor Beach"
-
-#~ msgid "Harlingen"
-#~ msgstr "Harlingen"
-
-#~ msgid "Harlowton"
-#~ msgstr "Harlowton"
-
-#~ msgid "Harrisburg"
-#~ msgstr "Harrisburg"
-
-#~ msgid "Harrison"
-#~ msgstr "Harrison"
-
-#~ msgid "Harstad/Narvik/Evenes"
-#~ msgstr "Harstad/Narvik/Evenes"
-
-#~ msgid "Hartford"
-#~ msgstr "Hartford"
-
-#~ msgid "Hassi-Messaoud"
-#~ msgstr "Hassi-Messaoud"
-
-#~ msgid "Hastings"
-#~ msgstr "Hastings"
-
-#~ msgid "Haugesund"
-#~ msgstr "Haugesund"
-
-#~ msgid "Havre"
-#~ msgstr "Havre"
-
-#~ msgid "Hawaii"
-#~ msgstr "Hawaii"
-
-#~ msgid "Hawthorne"
-#~ msgstr "Hawthorne"
-
-#~ msgid "Hayden"
-#~ msgstr "Hayden"
-
-#~ msgid "Hayes River"
-#~ msgstr "Hayes River"
-
-#~ msgid "Hays"
-#~ msgstr "Hays"
-
-#~ msgid "Hayward"
-#~ msgstr "Hayward"
-
-#~ msgid "Healy River"
-#~ msgstr "Healy River"
-
-#~ msgid "Helena"
-#~ msgstr "Helena"
-
-#~ msgid "Helsinki"
-#~ msgstr "Helsinki"
-
-#~ msgid "Henderson"
-#~ msgstr "Henderson"
-
-#~ msgid "Hengchun"
-#~ msgstr "Hengchun"
-
-#~ msgid "Hermosillo"
-#~ msgstr "Hermosillo"
-
-#~ msgid "Hibbing"
-#~ msgstr "Hibbing"
-
-#~ msgid "Hickory"
-#~ msgstr "Hickory"
-
-#~ msgid "Hill City"
-#~ msgstr "Hill City"
-
-#~ msgid "Hillsboro"
-#~ msgstr "Hillsboro"
-
-#~ msgid "Hilo"
-#~ msgstr "Hilo"
-
-#~ msgid "Hinesville"
-#~ msgstr "Hinesville"
-
-#~ msgid "Hiroshima Airport"
-#~ msgstr "Hiroshima Airport"
-
-#~ msgid "Hobart"
-#~ msgstr "Hobart"
-
-#~ msgid "Hobbs"
-#~ msgstr "Hobbs"
-
-#~ msgid "Ho Chi Minh"
-#~ msgstr "Ho Chi Minh"
-
-#~ msgid "Hodeidah"
-#~ msgstr "Hodeidah"
-
-#~ msgid "Hof"
-#~ msgstr "Hof"
-
-#~ msgid "Hoffman"
-#~ msgstr "Hoffman"
-
-#~ msgid "Hofu Ab"
-#~ msgstr "Hofu Ab"
-
-#~ msgid "Hohenems"
-#~ msgstr "Hohenems"
-
-#~ msgid "Holguin"
-#~ msgstr "Holguin"
-
-#~ msgid "Homer"
-#~ msgstr "Homer"
-
-#~ msgid "Homestead AFB"
-#~ msgstr "Homestead AFB"
-
-#~ msgid "Hondo"
-#~ msgstr "Hondo"
-
-#~ msgid "Honningsvag"
-#~ msgstr "Honningsvag"
-
-#~ msgid "Honolulu"
-#~ msgstr "Honolulu"
-
-#~ msgid "Hoonah"
-#~ msgstr "Hoonah"
-
-#~ msgid "Hoquiam"
-#~ msgstr "Hoquiam"
-
-#~ msgid "Hot Springs"
-#~ msgstr "Hot Springs"
-
-#~ msgid "Houghton Lake"
-#~ msgstr "Houghton Lake"
-
-#~ msgid "Houlton"
-#~ msgstr "Houlton"
-
-#~ msgid "Houma"
-#~ msgstr "Houma"
-
-#~ msgid "Houston-Bush"
-#~ msgstr "Houston-Bush"
-
-#~ msgid "Houston-Clover"
-#~ msgstr "Houston-Clover"
-
-#~ msgid "Houston-Ellington Field"
-#~ msgstr "Houston-Ellington Field"
-
-#~ msgid "Houston-Hobby"
-#~ msgstr "Houston-Hobby"
-
-#~ msgid "Houston-Hooks"
-#~ msgstr "Houston-Hooks"
-
-#~ msgid "Howard AFB"
-#~ msgstr "Howard AFB"
-
-#~ msgid "Hsinchu"
-#~ msgstr "Hsinchu"
-
-#~ msgid "Huanuco"
-#~ msgstr "Huanuco"
-
-#~ msgid "Huehuetenango"
-#~ msgstr "Huehuetenango"
-
-#~ msgid "Hulien"
-#~ msgstr "Hulien"
-
-#~ msgid "Humberside"
-#~ msgstr "Humberside"
-
-#~ msgid "Huntington"
-#~ msgstr "Huntington"
-
-#~ msgid "Huntsville"
-#~ msgstr "Huntsville"
-
-#~ msgid "Hurlburt"
-#~ msgstr "Hurlburt"
-
-#~ msgid "Huron"
-#~ msgstr "Huron"
-
-#~ msgid "Hutchinson"
-#~ msgstr "Hutchinson"
-
-#~ msgid "Hyakuri Ab"
-#~ msgstr "Hyakuri Ab"
-
-#~ msgid "Hyannis"
-#~ msgstr "Hyannis"
-
-#~ msgid "Hyderabad"
-#~ msgstr "Hyderabad"
-
-#~ msgid "Hyeres-Le Palyvestre"
-#~ msgstr "Hyeres-Le Palyvestre"
-
-#~ msgid "Iasi"
-#~ msgstr "Iasi"
-
-#~ msgid "Ibiza"
-#~ msgstr "Ibiza"
-
-#~ msgid "Ichikawa"
-#~ msgstr "Ichikawa"
-
-#~ msgid "Idaho"
-#~ msgstr "Idaho"
-
-#~ msgid "Idaho Falls"
-#~ msgstr "Idaho Falls"
-
-#~ msgid "Iguazu"
-#~ msgstr "Iguazu"
-
-#~ msgid "Iki Airport"
-#~ msgstr "Iki Airport"
-
-#~ msgid "Ilan"
-#~ msgstr "Ilan"
-
-#~ msgid "Iliamna"
-#~ msgstr "Iliamna"
-
-#~ msgid "Illinois"
-#~ msgstr "Illinois"
-
-#~ msgid "Imperial"
-#~ msgstr "Imperial"
-
-#~ msgid "Imperial (2)"
-#~ msgstr "Imperial (2)"
-
-#~ msgid "Imperial Beach"
-#~ msgstr "Imperial Beach"
-
-#~ msgid "In Amenas"
-#~ msgstr "In Amenas"
-
-#~ msgid "Indiana"
-#~ msgstr "Indiana"
-
-#~ msgid "Indianapolis"
-#~ msgstr "Indianapolis"
-
-#~ msgid "Indian Springs"
-#~ msgstr "Indian Springs"
-
-#~ msgid "Innsbruck"
-#~ msgstr "Innsbruck"
-
-#~ msgid "International Falls"
-#~ msgstr "International Falls"
-
-#~ msgid "Intracoastal"
-#~ msgstr "Intracoastal"
-
-#~ msgid "Inverness"
-#~ msgstr "Inverness"
-
-#~ msgid "Inyokern"
-#~ msgstr "Inyokern"
-
-#~ msgid "Iowa"
-#~ msgstr "Iowa"
-
-#~ msgid "Iowa City"
-#~ msgstr "Iowa City"
-
-#~ msgid "Iqaluit"
-#~ msgstr "Iqaluit"
-
-#~ msgid "Iquique/Diego Arac"
-#~ msgstr "Iquique/Diego Arac"
-
-#~ msgid "Iquitos"
-#~ msgstr "Iquitos"
-
-#~ msgid "Iraklion"
-#~ msgstr "Iraklion"
-
-#~ msgid "Iran, Islamic Republic of"
-#~ msgstr "Iran, Islamic Republic of"
-
-#~ msgid "Iron Mountain"
-#~ msgstr "Iron Mountain"
-
-#~ msgid "Ironwood"
-#~ msgstr "Ironwood"
-
-#~ msgid "Iruma Ab"
-#~ msgstr "Iruma Ab"
-
-#~ msgid "Islamabad"
-#~ msgstr "Islamabad"
-
-#~ msgid "Isle of Man"
-#~ msgstr "Isle of Man"
-
-#~ msgid "Islip"
-#~ msgstr "Islip"
-
-#~ msgid "Istanbul"
-#~ msgstr "İstanbul"
-
-#~ msgid "Itaituba"
-#~ msgstr "Itaituba"
-
-#~ msgid "Ithaca"
-#~ msgstr "Ithaca"
-
-#~ msgid "Ivano-Frankivsk"
-#~ msgstr "Ivano-Frankivsk"
-
-#~ msgid "Iwakuni MCAS"
-#~ msgstr "Iwakuni MCAS"
-
-#~ msgid "Iwojima"
-#~ msgstr "Iwojima"
-
-#~ msgid "Ixtapa"
-#~ msgstr "Ixtapa"
-
-#~ msgid "Izmir/Adnan Menderes"
-#~ msgstr "İzmir/Adnan Menderes"
-
-#~ msgid "Izmir/Cigli"
-#~ msgstr "İzmir/Çiğli"
-
-#~ msgid "Izmit"
-#~ msgstr "İzmit"
-
-#~ msgid "Izumo Airport"
-#~ msgstr "Izumo Airport"
-
-#~ msgid "Jackson"
-#~ msgstr "Jackson"
-
-#~ msgid "Jacksonville"
-#~ msgstr "Jacksonville"
-
-#~ msgid "Jacksonville-Craig Airport"
-#~ msgstr "Jacksonville-Craig Airport"
-
-#~ msgid "Jacksonville NAS"
-#~ msgstr "Jacksonville NAS"
-
-#~ msgid "Jaffrey"
-#~ msgstr "Jaffrey"
-
-#~ msgid "Jamestown"
-#~ msgstr "Jamestown"
-
-#~ msgid "Janesville"
-#~ msgstr "Janesville"
-
-#~ msgid "Jan Smuts"
-#~ msgstr "Jan Smuts"
-
-#~ msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport"
-#~ msgstr "Jeddah King Abdul Aziz International Airport"
-
-#~ msgid "Jefferson City"
-#~ msgstr "Jefferson City"
-
-#~ msgid "Jerez"
-#~ msgstr "Jerez"
-
-#~ msgid "Jersey"
-#~ msgstr "Jersey"
-
-#~ msgid "Jinotega"
-#~ msgstr "Jinotega"
-
-#~ msgid "Johan A. Pengel"
-#~ msgstr "Johan A. Pengel"
-
-#~ msgid "Johnstown"
-#~ msgstr "Johnstown"
-
-#~ msgid "Jonesboro"
-#~ msgstr "Jonesboro"
-
-#~ msgid "Jonkoping"
-#~ msgstr "Jonkoping"
-
-#~ msgid "Joplin"
-#~ msgstr "Joplin"
-
-#~ msgid "Juanjui"
-#~ msgstr "Juanjui"
-
-#~ msgid "Juan Santamaria"
-#~ msgstr "Juan Santamaria"
-
-#~ msgid "Juigalpa"
-#~ msgstr "Juigalpa"
-
-#~ msgid "Jujuy"
-#~ msgstr "Jujuy"
-
-#~ msgid "Juliaca"
-#~ msgstr "Juliaca"
-
-#~ msgid "Junction"
-#~ msgstr "Junction"
-
-#~ msgid "Juneau"
-#~ msgstr "Juneau"
-
-#~ msgid "Kadena Ab"
-#~ msgstr "Kadena Ab"
-
-#~ msgid "Kagoshima Airport"
-#~ msgstr "Kagoshima Airport"
-
-#~ msgid "Kahului"
-#~ msgstr "Kahului"
-
-#~ msgid "Kailua-Kona"
-#~ msgstr "Kailua-Kona"
-
-#~ msgid "Kake"
-#~ msgstr "Kake"
-
-#~ msgid "Kalamata"
-#~ msgstr "Kalamata"
-
-#~ msgid "Kalamazoo"
-#~ msgstr "Kalamazoo"
-
-#~ msgid "Kalispell"
-#~ msgstr "Kalispell"
-
-#~ msgid "Kamigoto"
-#~ msgstr "Kamigoto"
-
-#~ msgid "Kaneohe"
-#~ msgstr "Kaneohe"
-
-#~ msgid "Kangshan"
-#~ msgstr "Kangshan"
-
-#~ msgid "Kanoya Ab"
-#~ msgstr "Kanoya Ab"
-
-#~ msgid "Kansai International Airport"
-#~ msgstr "Kansai International Airport"
-
-#~ msgid "Kansas"
-#~ msgstr "Kansas"
-
-#~ msgid "Kansas City"
-#~ msgstr "Kansas City"
-
-#~ msgid "Kansas City-Gladstone"
-#~ msgstr "Kansas City-Gladstone"
-
-#~ msgid "Kaohsiung"
-#~ msgstr "Kaohsiung"
-
-#~ msgid "Karachi"
-#~ msgstr "Karachi"
-
-#~ msgid "Karup"
-#~ msgstr "Karup"
-
-#~ msgid "Kassel-Calden"
-#~ msgstr "Kassel-Calden"
-
-#~ msgid "Kasumigaura Ab"
-#~ msgstr "Kasumigaura Ab"
-
-#~ msgid "Kasuminome Ab"
-#~ msgstr "Kasuminome Ab"
-
-#~ msgid "Katowice"
-#~ msgstr "Katowice"
-
-#~ msgid "Kavala"
-#~ msgstr "Kavala"
-
-#~ msgid "Kayseri"
-#~ msgstr "Kayseri"
-
-#~ msgid "Kazan"
-#~ msgstr "Kazan"
-
-#~ msgid "Kearney"
-#~ msgstr "Kearney"
-
-#~ msgid "Keene"
-#~ msgstr "Keene"
-
-#~ msgid "Kefallinia"
-#~ msgstr "Kefallinia"
-
-#~ msgid "Keflavik"
-#~ msgstr "Keflavik"
-
-#~ msgid "Kenai"
-#~ msgstr "Kenai"
-
-#~ msgid "Kenosha"
-#~ msgstr "Kenosha"
-
-#~ msgid "Kentucky"
-#~ msgstr "Kentucky"
-
-#~ msgid "Keokuk"
-#~ msgstr "Keokuk"
-
-#~ msgid "Kerkira"
-#~ msgstr "Kerkira"
-
-#~ msgid "Kerman"
-#~ msgstr "Kerman"
-
-#~ msgid "Ketchikan"
-#~ msgstr "Ketchikan"
-
-#~ msgid "Key West"
-#~ msgstr "Key West"
-
-#~ msgid "Key West NAS"
-#~ msgstr "Key West NAS"
-
-#~ msgid "Khabarovsk"
-#~ msgstr "Khabarovsk"
-
-#~ msgid "Khamis Mushait"
-#~ msgstr "Khamis Mushait"
-
-#~ msgid "Kharkiv"
-#~ msgstr "Kharkiv"
-
-#~ msgid "Kikai Island"
-#~ msgstr "Kikai Island"
-
-#~ msgid "Killeen"
-#~ msgstr "Killeen"
-
-#~ msgid "Killeen-Ft Hood"
-#~ msgstr "Killeen-Ft Hood"
-
-#~ msgid "Killeen-Gray AAF"
-#~ msgstr "Killeen-Gray AAF"
-
-#~ msgid "King Khaled International Airport"
-#~ msgstr "King Khaled International Airport"
-
-#~ msgid "Kingman"
-#~ msgstr "Kingman"
-
-#~ msgid "King Salmon"
-#~ msgstr "King Salmon"
-
-#~ msgid "Kingston"
-#~ msgstr "Kingston"
-
-#~ msgid "Kingsville"
-#~ msgstr "Kingsville"
-
-#~ msgid "Kinloss"
-#~ msgstr "Kinloss"
-
-#~ msgid "Kinston"
-#~ msgstr "Kinston"
-
-#~ msgid "Kirkenes"
-#~ msgstr "Kirkenes"
-
-#~ msgid "Kirksville"
-#~ msgstr "Kirksville"
-
-#~ msgid "Kiruna"
-#~ msgstr "Kiruna"
-
-#~ msgid "Kisarazu Ab"
-#~ msgstr "Kisarazu Ab"
-
-#~ msgid "Kishineu"
-#~ msgstr "Kishineu"
-
-#~ msgid "Kitakyushu Airport"
-#~ msgstr "Kitakyushu Airport"
-
-#~ msgid "Klagenfurt"
-#~ msgstr "Klagenfurt"
-
-#~ msgid "Klamath Falls"
-#~ msgstr "Klamath Falls"
-
-#~ msgid "Klawock"
-#~ msgstr "Klawock"
-
-#~ msgid "Kleine Brogel"
-#~ msgstr "Kleine Brogel"
-
-#~ msgid "Kliningrad"
-#~ msgstr "Kliningrad"
-
-#~ msgid "Knoxville"
-#~ msgstr "Knoxville"
-
-#~ msgid "Knoxville-Downtown"
-#~ msgstr "Knoxville-Downtown"
-
-#~ msgid "Kobenhavn/Kastrup"
-#~ msgstr "Kobenhavn/Kastrup"
-
-#~ msgid "Kobenhavn/Roskilde"
-#~ msgstr "Kobenhavn/Roskilde"
-
-#~ msgid "Kochi Airport"
-#~ msgstr "Kochi Airport"
-
-#~ msgid "Kodiak"
-#~ msgstr "Kodiak"
-
-#~ msgid "Kogalniceanu"
-#~ msgstr "Kogalniceanu"
-
-#~ msgid "Kogalym"
-#~ msgstr "Kogalym"
-
-#~ msgid "Koksijde"
-#~ msgstr "Koksijde"
-
-#~ msgid "Kolding/Vandrup"
-#~ msgstr "Kolding/Vandrup"
-
-#~ msgid "Koln/Bonn"
-#~ msgstr "Koln/Bonn"
-
-#~ msgid "Komatsu Ab"
-#~ msgstr "Komatsu Ab"
-
-#~ msgid "Komatsujima Ab"
-#~ msgstr "Komatsujima Ab"
-
-#~ msgid "Konya"
-#~ msgstr "Konya"
-
-#~ msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
-#~ msgstr "Korea, Democratic People's Republic of"
-
-#~ msgid "Korea, Republic of"
-#~ msgstr "Korea, Republic of"
-
-#~ msgid "Kos"
-#~ msgstr "Kos"
-
-#~ msgid "Kotzebue"
-#~ msgstr "Kotzebue"
-
-#~ msgid "Kozani"
-#~ msgstr "Kozani"
-
-#~ msgid "Krakow"
-#~ msgstr "Krakow"
-
-#~ msgid "Krasnodar"
-#~ msgstr "Krasnodar"
-
-#~ msgid "Krasnoyarsk"
-#~ msgstr "Krasnoyarsk"
-
-#~ msgid "Kristiansand/Kjevik"
-#~ msgstr "Kristiansand/Kjevik"
-
-#~ msgid "Kristiansund/Kvernberget"
-#~ msgstr "Kristiansund/Kvernberget"
-
-#~ msgid "Kryviy Rig/Lozovatka"
-#~ msgstr "Kryviy Rig/Lozovatka"
-
-#~ msgid "Kumamoto Airport"
-#~ msgstr "Kumamoto Airport"
-
-#~ msgid "Kunming"
-#~ msgstr "Kunming"
-
-#~ msgid "Kushiro Airport"
-#~ msgstr "Kushiro Airport"
-
-#~ msgid "Kyiv/Boryspil"
-#~ msgstr "Kyiv/Boryspil"
-
-#~ msgid "Kyiv/Zhulyany"
-#~ msgstr "Kyiv/Zhulyany"
-
-#~ msgid "La Ceiba"
-#~ msgstr "La Ceiba"
-
-#~ msgid "Laconia"
-#~ msgstr "Laconia"
-
-#~ msgid "La Coruna"
-#~ msgstr "La Coruna"
-
-#~ msgid "La Crosse"
-#~ msgstr "La Crosse"
-
-#~ msgid "La Esperanza"
-#~ msgstr "La Esperanza"
-
-#~ msgid "Lafayette"
-#~ msgstr "Lafayette"
-
-#~ msgid "La Grande"
-#~ msgstr "La Grande"
-
-#~ msgid "Lahaina"
-#~ msgstr "Lahaina"
-
-#~ msgid "Lahore"
-#~ msgstr "Lahore"
-
-#~ msgid "Lajes"
-#~ msgstr "Lajes"
-
-#~ msgid "La Junta"
-#~ msgstr "La Junta"
-
-#~ msgid "Lake Charles"
-#~ msgstr "Lake Charles"
-
-#~ msgid "Lake Hood"
-#~ msgstr "Lake Hood"
-
-#~ msgid "Lakehurst"
-#~ msgstr "Lakehurst"
-
-#~ msgid "Lakeland"
-#~ msgstr "Lakeland"
-
-#~ msgid "Lake Tahoe"
-#~ msgstr "Lake Tahoe"
-
-#~ msgid "Lakeview"
-#~ msgstr "Lakeview"
-
-#~ msgid "Lamar"
-#~ msgstr "Lamar"
-
-#~ msgid "La Mesa"
-#~ msgstr "La Mesa"
-
-#~ msgid "Lamezia"
-#~ msgstr "Lamezia"
-
-#~ msgid "Lamoni"
-#~ msgstr "Lamoni"
-
-#~ msgid "Lampedusa"
-#~ msgstr "Lampedusa"
-
-#~ msgid "Lanai"
-#~ msgstr "Lanai"
-
-#~ msgid "Lancaster"
-#~ msgstr "Lancaster"
-
-#~ msgid "Lander"
-#~ msgstr "Lander"
-
-#~ msgid "Langebaanweg"
-#~ msgstr "Langebaanweg"
-
-#~ msgid "Langley AFB"
-#~ msgstr "Langley AFB"
-
-#~ msgid "Lannion"
-#~ msgstr "Lannion"
-
-#~ msgid "Lansing"
-#~ msgstr "Lansing"
-
-#~ msgid "Lanzhou"
-#~ msgstr "Lanzhou"
-
-#~ msgid "La Paz"
-#~ msgstr "La Paz"
-
-#~ msgid "La Paz/Alto"
-#~ msgstr "La Paz/Alto"
-
-#~ msgid "Laramie"
-#~ msgstr "Laramie"
-
-#~ msgid "Laredo"
-#~ msgstr "Laredo"
-
-#~ msgid "Larnaka"
-#~ msgstr "Larnaka"
-
-#~ msgid "La Romana"
-#~ msgstr "La Romana"
-
-#~ msgid "Las Americas"
-#~ msgstr "Las Americas"
-
-#~ msgid "Las Tunas"
-#~ msgstr "Las Tunas"
-
-#~ msgid "Las Vegas"
-#~ msgstr "Las Vegas"
-
-#~ msgid "Latina"
-#~ msgstr "Latina"
-
-#~ msgid "Latrobe"
-#~ msgstr "Latrobe"
-
-#~ msgid "Laughlin"
-#~ msgstr "Laughlin"
-
-#~ msgid "Laurel"
-#~ msgstr "Laurel"
-
-#~ msgid "La Verne"
-#~ msgstr "La Verne"
-
-#~ msgid "Lawrence"
-#~ msgstr "Lawrence"
-
-#~ msgid "Lawton"
-#~ msgstr "Lawton"
-
-#~ msgid "Leadville"
-#~ msgstr "Leadville"
-
-#~ msgid "Learmouth"
-#~ msgstr "Learmouth"
-
-#~ msgid "Lecce"
-#~ msgstr "Lecce"
-
-#~ msgid "Leeds and Bradford"
-#~ msgstr "Leeds and Bradford"
-
-#~ msgid "Leesburg"
-#~ msgstr "Leesburg"
-
-#~ msgid "Leeuwarden"
-#~ msgstr "Leeuwarden"
-
-#~ msgid "Le Havre-Octeville"
-#~ msgstr "Le Havre-Octeville"
-
-#~ msgid "Leipzig-Schkeuditz"
-#~ msgstr "Leipzig-Schkeuditz"
-
-#~ msgid "Leknes"
-#~ msgstr "Leknes"
-
-#~ msgid "Le Mans"
-#~ msgstr "Le Mans"
-
-#~ msgid "Le Marine"
-#~ msgstr "Le Marine"
-
-#~ msgid "Lemmon"
-#~ msgstr "Lemmon"
-
-#~ msgid "Lemoore"
-#~ msgstr "Lemoore"
-
-#~ msgid "Leticia/Vasquez Cobo"
-#~ msgstr "Leticia/Vasquez Cobo"
-
-#~ msgid "Le Touquet"
-#~ msgstr "Le Touquet"
-
-#~ msgid "Leuchars"
-#~ msgstr "Leuchars"
-
-#~ msgid "Lewisburg"
-#~ msgstr "Lewisburg"
-
-#~ msgid "Lewiston"
-#~ msgstr "Lewiston"
-
-#~ msgid "Lewistown"
-#~ msgstr "Lewistown"
-
-#~ msgid "Lexington"
-#~ msgstr "Lexington"
-
-#~ msgid "Liberal"
-#~ msgstr "Liberal"
-
-#~ msgid "Libya"
-#~ msgstr "Libya"
-
-#~ msgid "Lichtenburg"
-#~ msgstr "Lichtenburg"
-
-#~ msgid "Lidgerwood"
-#~ msgstr "Lidgerwood"
-
-#~ msgid "Liege"
-#~ msgstr "Liege"
-
-#~ msgid "Lihue"
-#~ msgstr "Lihue"
-
-#~ msgid "Lille-Lesquin"
-#~ msgstr "Lille-Lesquin"
-
-#~ msgid "Lima-Callao"
-#~ msgstr "Lima-Callao"
-
-#~ msgid "Limnos"
-#~ msgstr "Limnos"
-
-#~ msgid "Limoges"
-#~ msgstr "Limoges"
-
-#~ msgid "Limon"
-#~ msgstr "Limon"
-
-#~ msgid "Lincoln"
-#~ msgstr "Lincoln"
-
-#~ msgid "Linz"
-#~ msgstr "Linz"
-
-#~ msgid "Lisboa"
-#~ msgstr "Lisboa"
-
-#~ msgid "Lista"
-#~ msgstr "Lista"
-
-#~ msgid "Litchfield"
-#~ msgstr "Litchfield"
-
-#~ msgid "Little Rock"
-#~ msgstr "Little Rock"
-
-#~ msgid "Little Rock AFB"
-#~ msgstr "Little Rock AFB"
-
-#~ msgid "Livermore"
-#~ msgstr "Livermore"
-
-#~ msgid "Liverpool"
-#~ msgstr "Liverpool"
-
-#~ msgid "Livingston"
-#~ msgstr "Livingston"
-
-#~ msgid "Ljubljana"
-#~ msgstr "Ljubljana"
-
-#~ msgid "Logan"
-#~ msgstr "Logan"
-
-#~ msgid "Lolland Falster"
-#~ msgstr "Lolland Falster"
-
-#~ msgid "Lompoc"
-#~ msgstr "Lompoc"
-
-#~ msgid "London"
-#~ msgstr "London"
-
-#~ msgid "London/City"
-#~ msgstr "London/City"
-
-#~ msgid "London/Gatwick"
-#~ msgstr "London/Gatwick"
-
-#~ msgid "London/Heathrow"
-#~ msgstr "London/Heathrow"
-
-#~ msgid "London/Stansted"
-#~ msgstr "London/Stansted"
-
-#~ msgid "Londrina"
-#~ msgstr "Londrina"
-
-#~ msgid "Lone Rock"
-#~ msgstr "Lone Rock"
-
-#~ msgid "Long Beach"
-#~ msgstr "Long Beach"
-
-#~ msgid "Longview"
-#~ msgstr "Longview"
-
-#~ msgid "Lorient-Lann-Bihoue"
-#~ msgstr "Lorient-Lann-Bihoue"
-
-#~ msgid "Los Alamos"
-#~ msgstr "Los Alamos"
-
-#~ msgid "Los Angeles"
-#~ msgstr "Los Angeles"
-
-#~ msgid "Los Mochis"
-#~ msgstr "Los Mochis"
-
-#~ msgid "Lossiemouth"
-#~ msgstr "Lossiemouth"
-
-#~ msgid "Louisville"
-#~ msgstr "Louisville"
-
-#~ msgid "Louisville-Standiford Field"
-#~ msgstr "Louisville-Standiford Field"
-
-#~ msgid "Lousiana"
-#~ msgstr "Lousiana"
-
-#~ msgid "Lovelock"
-#~ msgstr "Lovelock"
-
-#~ msgid "Lubbock"
-#~ msgstr "Lubbock"
-
-#~ msgid "Lubeck-Blankensee"
-#~ msgstr "Lubeck-Blankensee"
-
-#~ msgid "Lufkin"
-#~ msgstr "Lufkin"
-
-#~ msgid "Lugano"
-#~ msgstr "Lugano"
-
-#~ msgid "Luqa"
-#~ msgstr "Luqa"
-
-#~ msgid "Luton"
-#~ msgstr "Luton"
-
-#~ msgid "Luxeuil"
-#~ msgstr "Luxeuil"
-
-#~ msgid "Luxor"
-#~ msgstr "Luxor"
-
-#~ msgid "Lviv"
-#~ msgstr "Lviv"
-
-#~ msgid "Lynchburg"
-#~ msgstr "Lynchburg"
-
-#~ msgid "Lyneham"
-#~ msgstr "Lyneham"
-
-#~ msgid "Lyon-Bron"
-#~ msgstr "Lyon-Bron"
-
-#~ msgid "Lyon-Satolas"
-#~ msgstr "Lyon-Satolas"
-
-#~ msgid "Maastricht"
-#~ msgstr "Maastricht"
-
-#~ msgid "Macae"
-#~ msgstr "Macae"
-
-#~ msgid "Macapa"
-#~ msgstr "Macapa"
-
-#~ msgid "Maceio"
-#~ msgstr "Maceio"
-
-#~ msgid "Macon"
-#~ msgstr "Macon"
-
-#~ msgid "Madinah"
-#~ msgstr "Madinah"
-
-#~ msgid "Madison"
-#~ msgstr "Madison"
-
-#~ msgid "Madras/Minambakkam"
-#~ msgstr "Madras/Minambakkam"
-
-#~ msgid "Madrid (Barajas)"
-#~ msgstr "Madrid (Barajas)"
-
-#~ msgid "Madrid (Cuatro Vientos)"
-#~ msgstr "Madrid (Cuatro Vientos)"
-
-#~ msgid "Magadan"
-#~ msgstr "Magadan"
-
-#~ msgid "Magdalena"
-#~ msgstr "Magdalena"
-
-#~ msgid "Maine"
-#~ msgstr "Maine"
-
-#~ msgid "Makhachkala"
-#~ msgstr "Makhachkala"
-
-#~ msgid "Makkah"
-#~ msgstr "Makkah"
-
-#~ msgid "Makung"
-#~ msgstr "Makung"
-
-#~ msgid "Malad City"
-#~ msgstr "Malad City"
-
-#~ msgid "Malaga"
-#~ msgstr "Malaga"
-
-#~ msgid "Malatya"
-#~ msgstr "Malatya"
-
-#~ msgid "Maldonado/Punta Est"
-#~ msgstr "Maldonado/Punta Est"
-
-#~ msgid "Malmo/Sturup"
-#~ msgstr "Malmo/Sturup"
-
-#~ msgid "Mammoth Lakes"
-#~ msgstr "Mammoth Lakes"
-
-#~ msgid "Managua"
-#~ msgstr "Managua"
-
-#~ msgid "Manassas"
-#~ msgstr "Manassas"
-
-#~ msgid "Manaus"
-#~ msgstr "Manaus"
-
-#~ msgid "Manchester"
-#~ msgstr "Manchester"
-
-#~ msgid "Mangilsan Ab"
-#~ msgstr "Mangilsan Ab"
-
-#~ msgid "Manhattan"
-#~ msgstr "Manhattan"
-
-#~ msgid "Manisa"
-#~ msgstr "Manisa"
-
-#~ msgid "Manistee"
-#~ msgstr "Manistee"
-
-#~ msgid "Manitoba"
-#~ msgstr "Manitoba"
-
-#~ msgid "Manitowoc"
-#~ msgstr "Manitowoc"
-
-#~ msgid "Mankato"
-#~ msgstr "Mankato"
-
-#~ msgid "Mansfield"
-#~ msgstr "Mansfield"
-
-#~ msgid "Manta"
-#~ msgstr "Manta"
-
-#~ msgid "Manzanillo"
-#~ msgstr "Manzanillo"
-
-#~ msgid "Maraba"
-#~ msgstr "Maraba"
-
-#~ msgid "Maracaibo-La Chinita"
-#~ msgstr "Maracaibo-La Chinita"
-
-#~ msgid "Maracay-B.A.Sucre"
-#~ msgstr "Maracay-B.A.Sucre"
-
-#~ msgid "Marathon"
-#~ msgstr "Marathon"
-
-#~ msgid "Mar Del Plata"
-#~ msgstr "Mar Del Plata"
-
-#~ msgid "Margarita"
-#~ msgstr "Margarita"
-
-#~ msgid "Marianna"
-#~ msgstr "Marianna"
-
-#~ msgid "Marib"
-#~ msgstr "Marib"
-
-#~ msgid "Maribor"
-#~ msgstr "Maribor"
-
-#~ msgid "Marietta"
-#~ msgstr "Marietta"
-
-#~ msgid "Marino di Ravenna"
-#~ msgstr "Marino di Ravenna"
-
-#~ msgid "Marion"
-#~ msgstr "Marion"
-
-#~ msgid "Marion-Wytheville"
-#~ msgstr "Marion-Wytheville"
-
-#~ msgid "Marseille-Provence"
-#~ msgstr "Marseille-Provence"
-
-#~ msgid "Marseilles"
-#~ msgstr "Marseilles"
-
-#~ msgid "Marshall"
-#~ msgstr "Marshall"
-
-#~ msgid "Marshalltown"
-#~ msgstr "Marshalltown"
-
-#~ msgid "Marshfield"
-#~ msgstr "Marshfield"
-
-#~ msgid "Marte"
-#~ msgstr "Marte"
-
-#~ msgid "Marthas Vineyard"
-#~ msgstr "Marthas Vineyard"
-
-#~ msgid "Martinsburg"
-#~ msgstr "Martinsburg"
-
-#~ msgid "Martinsville"
-#~ msgstr "Martinsville"
-
-#~ msgid "Maryland"
-#~ msgstr "Maryland"
-
-#~ msgid "Marysville"
-#~ msgstr "Marysville"
-
-#~ msgid "Marysville-Beale AFB"
-#~ msgstr "Marysville-Beale AFB"
-
-#~ msgid "Mashhad"
-#~ msgstr "Mashhad"
-
-#~ msgid "Masirah"
-#~ msgstr "Masirah"
-
-#~ msgid "Mason City"
-#~ msgstr "Mason City"
-
-#~ msgid "Massachusetts"
-#~ msgstr "Massachusetts"
-
-#~ msgid "Massena"
-#~ msgstr "Massena"
-
-#~ msgid "Matamoros"
-#~ msgstr "Matamoros"
-
-#~ msgid "Matsumoto Airport"
-#~ msgstr "Matsumoto Airport"
-
-#~ msgid "Matsushima Ab"
-#~ msgstr "Matsushima Ab"
-
-#~ msgid "Matsuyama Airport"
-#~ msgstr "Matsuyama Airport"
-
-#~ msgid "Mattoon"
-#~ msgstr "Mattoon"
-
-#~ msgid "Mayaguez"
-#~ msgstr "Mayaguez"
-
-#~ msgid "Mazatlan"
-#~ msgstr "Mazatlan"
-
-#~ msgid "Mazu"
-#~ msgstr "Mazu"
-
-#~ msgid "McAlester"
-#~ msgstr "McAlester"
-
-#~ msgid "McAllen"
-#~ msgstr "McAllen"
-
-#~ msgid "McCall"
-#~ msgstr "McCall"
-
-#~ msgid "McCarthy"
-#~ msgstr "McCarthy"
-
-#~ msgid "McClellan"
-#~ msgstr "McClellan"
-
-#~ msgid "McComb"
-#~ msgstr "McComb"
-
-#~ msgid "McCook"
-#~ msgstr "McCook"
-
-#~ msgid "McGrath"
-#~ msgstr "McGrath"
-
-#~ msgid "Mc Gregor"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Meacham"
-#~ msgstr "Meacham"
-
-#~ msgid "Medford"
-#~ msgstr "Medford"
-
-#~ msgid "Medicine Lodge"
-#~ msgstr "Medicine Lodge"
-
-#~ msgid "Mehamn"
-#~ msgstr "Mehamn"
-
-#~ msgid "Mekoryuk"
-#~ msgstr "Mekoryuk"
-
-#~ msgid "Melbourne"
-#~ msgstr "Melbourne"
-
-#~ msgid "Melfa"
-#~ msgstr "Melfa"
-
-#~ msgid "Melilla"
-#~ msgstr "Melilla"
-
-#~ msgid "Memambetsu Airport"
-#~ msgstr "Memambetsu Airport"
-
-#~ msgid "Memphis"
-#~ msgstr "Memphis"
-
-#~ msgid "Memphis-NAS"
-#~ msgstr "Memphis-NAS"
-
-#~ msgid "Mendoza"
-#~ msgstr "Mendoza"
-
-#~ msgid "Mene Grande"
-#~ msgstr "Mene Grande"
-
-#~ msgid "Menominee"
-#~ msgstr "Menominee"
-
-#~ msgid "Menorca"
-#~ msgstr "Menorca"
-
-#~ msgid "Merced"
-#~ msgstr "Merced"
-
-#~ msgid "Merida"
-#~ msgstr "Merida"
-
-#~ msgid "Meridian"
-#~ msgstr "Meridian"
-
-#~ msgid "Meridian-Lauderdale"
-#~ msgstr "Meridian-Lauderdale"
-
-#~ msgid "Merril Field"
-#~ msgstr "Merril Field"
-
-#~ msgid "Mersa Matruh"
-#~ msgstr "Mersa Matruh"
-
-#~ msgid "Mesa-Falcon Field"
-#~ msgstr "Mesa-Falcon Field"
-
-#~ msgid "Metabaru Ab"
-#~ msgstr "Metabaru Ab"
-
-#~ msgid "Metz-Frescaty"
-#~ msgstr "Metz-Frescaty"
-
-#~ msgid "Mexicali"
-#~ msgstr "Mexicali"
-
-#~ msgid "Miami"
-#~ msgstr "Miami"
-
-#~ msgid "Miami-Kendall"
-#~ msgstr "Miami-Kendall"
-
-#~ msgid "Miami-Opa Locka"
-#~ msgstr "Miami-Opa Locka"
-
-#~ msgid "Michigan"
-#~ msgstr "Michigan"
-
-#~ msgid "Middle East"
-#~ msgstr "Middle East"
-
-#~ msgid "Middleton Island"
-#~ msgstr "Middleton Island"
-
-#~ msgid "Middletown"
-#~ msgstr "Middletown"
-
-#~ msgid "Midland"
-#~ msgstr "Midland"
-
-#~ msgid "Miho Ab"
-#~ msgstr "Miho Ab"
-
-#~ msgid "Milano/Linate"
-#~ msgstr "Milano/Linate"
-
-#~ msgid "Milano/Malpensa"
-#~ msgstr "Milano/Malpensa"
-
-#~ msgid "Miles City"
-#~ msgstr "Miles City"
-
-#~ msgid "Milford"
-#~ msgstr "Milford"
-
-#~ msgid "Millinocket"
-#~ msgstr "Millinocket"
-
-#~ msgid "Millville"
-#~ msgstr "Millville"
-
-#~ msgid "Milton"
-#~ msgstr "Milton"
-
-#~ msgid "Milwaukee"
-#~ msgstr "Milwaukee"
-
-#~ msgid "Milwaukee-Timmerman"
-#~ msgstr "Milwaukee-Timmerman"
-
-#~ msgid "Minamitorishima"
-#~ msgstr "Minamitorishima"
-
-#~ msgid "Minatitlan"
-#~ msgstr "Minatitlan"
-
-#~ msgid "Minchumina"
-#~ msgstr "Minchumina"
-
-#~ msgid "Mineralnye Vody"
-#~ msgstr "Mineralnye Vody"
-
-#~ msgid "Mineral Wells"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Minneapolis"
-#~ msgstr "Minneapolis"
-
-#~ msgid "Minneapolis [2]"
-#~ msgstr "Minneapolis [2]"
-
-#~ msgid "Minneapolis [3]"
-#~ msgstr "Minneapolis [3]"
-
-#~ msgid "Minnesota"
-#~ msgstr "Minnesota"
-
-#~ msgid "Minocqua"
-#~ msgstr "Minocqua"
-
-#~ msgid "Minot"
-#~ msgstr "Minot"
-
-#~ msgid "Minot AFB"
-#~ msgstr "Minot AFB"
-
-#~ msgid "Misawa Ab"
-#~ msgstr "Misawa Ab"
-
-#~ msgid "Mississippi"
-#~ msgstr "Mississippi"
-
-#~ msgid "Missoula"
-#~ msgstr "Missoula"
-
-#~ msgid "Missouri"
-#~ msgstr "Missouri"
-
-#~ msgid "Mitchell"
-#~ msgstr "Mitchell"
-
-#~ msgid "Mitilini"
-#~ msgstr "Mitilini"
-
-#~ msgid "Miyakejima Airport"
-#~ msgstr "Miyakejima Airport"
-
-#~ msgid "Miyazaki Airport"
-#~ msgstr "Miyazaki Airport"
-
-#~ msgid "Moa"
-#~ msgstr "Moa"
-
-#~ msgid "Mobile Downtown"
-#~ msgstr "Mobile Downtown"
-
-#~ msgid "Mobile Regional Airport"
-#~ msgstr "Mobile Regional Airport"
-
-#~ msgid "Mobridge"
-#~ msgstr "Mobridge"
-
-#~ msgid "Modesto"
-#~ msgstr "Modesto"
-
-#~ msgid "Mo I Rana"
-#~ msgstr "Mo I Rana"
-
-#~ msgid "Mojave"
-#~ msgstr "Mojave"
-
-#~ msgid "Molde"
-#~ msgstr "Molde"
-
-#~ msgid "Moldova"
-#~ msgstr "Moldova"
-
-#~ msgid "Moline-Quad Cities"
-#~ msgstr "Moline-Quad Cities"
-
-#~ msgid "Molokai"
-#~ msgstr "Molokai"
-
-#~ msgid "Mombetsu Airport"
-#~ msgstr "Mombetsu Airport"
-
-#~ msgid "Monchengladbach"
-#~ msgstr "Monchengladbach"
-
-#~ msgid "Monclova"
-#~ msgstr "Monclova"
-
-#~ msgid "Moncton"
-#~ msgstr "Moncton"
-
-#~ msgid "Monida"
-#~ msgstr "Monida"
-
-#~ msgid "Monpellier-Mediterrannee"
-#~ msgstr "Monpellier-Mediterrannee"
-
-#~ msgid "Monroe"
-#~ msgstr "Monroe"
-
-#~ msgid "Montague"
-#~ msgstr "Montague"
-
-#~ msgid "Montana"
-#~ msgstr "Montana"
-
-#~ msgid "Mont-de-Marsan"
-#~ msgstr "Mont-de-Marsan"
-
-#~ msgid "Monte Argentario"
-#~ msgstr "Monte Argentario"
-
-#~ msgid "Monte Bisbino"
-#~ msgstr "Monte Bisbino"
-
-#~ msgid "Monte Calamita"
-#~ msgstr "Monte Calamita"
-
-#~ msgid "Monte Cimone"
-#~ msgstr "Monte Cimone"
-
-#~ msgid "Montego Bay"
-#~ msgstr "Montego Bay"
-
-#~ msgid "Monte Malanotte"
-#~ msgstr "Monte Malanotte"
-
-#~ msgid "Monterey"
-#~ msgstr "Monterey"
-
-#~ msgid "Monterrey"
-#~ msgstr "Monterrey"
-
-#~ msgid "Monte Scuro"
-#~ msgstr "Monte Scuro"
-
-#~ msgid "Monte Terminillo"
-#~ msgstr "Monte Terminillo"
-
-#~ msgid "Montevideo/Carrasco"
-#~ msgstr "Montevideo/Carrasco"
-
-#~ msgid "Montgomery"
-#~ msgstr "Montgomery"
-
-#~ msgid "Montgomery-Maxwell AFB"
-#~ msgstr "Montgomery-Maxwell AFB"
-
-#~ msgid "Monticello"
-#~ msgstr "Monticello"
-
-#~ msgid "Montpelier"
-#~ msgstr "Montpelier"
-
-#~ msgid "Montreal Dorval"
-#~ msgstr "Montreal Dorval"
-
-#~ msgid "Montreal Mirabel"
-#~ msgstr "Montreal Mirabel"
-
-#~ msgid "Montreal Saint-Hubert"
-#~ msgstr "Montreal Saint-Hubert"
-
-#~ msgid "Montrose"
-#~ msgstr "Montrose"
-
-#~ msgid "Montrose (2)"
-#~ msgstr "Montrose (2)"
-
-#~ msgid "Morelia"
-#~ msgstr "Morelia"
-
-#~ msgid "Morgantown"
-#~ msgstr "Morgantown"
-
-#~ msgid "Moriarty"
-#~ msgstr "Moriarty"
-
-#~ msgid "Morristown"
-#~ msgstr "Morristown"
-
-#~ msgid "Moscow Domodedovo"
-#~ msgstr "Moscow Domodedovo"
-
-#~ msgid "Moscow Sheremetyevo"
-#~ msgstr "Moscow Sheremetyevo"
-
-#~ msgid "Moses Lake"
-#~ msgstr "Moses Lake"
-
-#~ msgid "Mosinee"
-#~ msgstr "Mosinee"
-
-#~ msgid "Mosjoen"
-#~ msgstr "Mosjoen"
-
-#~ msgid "Moultrie"
-#~ msgstr "Moultrie"
-
-#~ msgid "Mountain Home"
-#~ msgstr "Mountain Home"
-
-#~ msgid "Mountain View"
-#~ msgstr "Mountain View"
-
-#~ msgid "Mount Clemens"
-#~ msgstr "Mount Clemens"
-
-#~ msgid "Mount Holly"
-#~ msgstr "Mount Holly"
-
-#~ msgid "Mount Shasta"
-#~ msgstr "Mount Shasta"
-
-#~ msgid "Mount Vernon"
-#~ msgstr "Mount Vernon"
-
-#~ msgid "Mount Wilson"
-#~ msgstr "Mount Wilson"
-
-#~ msgid "Mt Washington"
-#~ msgstr "Mt Washington"
-
-#~ msgid "Mugla/Dalaman"
-#~ msgstr "Muğla/Dalaman"
-
-#~ msgid "Muir"
-#~ msgstr "Muir"
-
-#~ msgid "Mullan"
-#~ msgstr "Mullan"
-
-#~ msgid "Mullen"
-#~ msgstr "Mullen"
-
-#~ msgid "Munchen"
-#~ msgstr "Munchen"
-
-#~ msgid "Muncie"
-#~ msgstr "Muncie"
-
-#~ msgid "Munster/Osnabruck"
-#~ msgstr "Munster/Osnabruck"
-
-#~ msgid "Murcia"
-#~ msgstr "Murcia"
-
-#~ msgid "Murmansk"
-#~ msgstr "Murmansk"
-
-#~ msgid "Mus"
-#~ msgstr "Mus"
-
-#~ msgid "Muscatine"
-#~ msgstr "Muscatine"
-
-#~ msgid "Muscle Shoals"
-#~ msgstr "Muscle Shoals"
-
-#~ msgid "Muskegon"
-#~ msgstr "Muskegon"
-
-#~ msgid "Mykonos"
-#~ msgstr "Mykonos"
-
-#~ msgid "Myrtle Beach"
-#~ msgstr "Myrtle Beach"
-
-#~ msgid "Nabesna/Devil Mt."
-#~ msgstr "Nabesna/Devil Mt."
-
-#~ msgid "Nacogdoches"
-#~ msgstr "Nacogdoches"
-
-#~ msgid "Nagasaki Airport"
-#~ msgstr "Nagasaki Airport"
-
-#~ msgid "Nagoya Airport"
-#~ msgstr "Nagoya Airport"
-
-#~ msgid "Nagpur Sonegaon"
-#~ msgstr "Nagpur Sonegaon"
-
-#~ msgid "Naha Airport"
-#~ msgstr "Naha Airport"
-
-#~ msgid "Najran"
-#~ msgstr "Najran"
-
-#~ msgid "Nakashibetsu Airport"
-#~ msgstr "Nakashibetsu Airport"
-
-#~ msgid "Nalchik"
-#~ msgstr "Nalchik"
-
-#~ msgid "Namsos"
-#~ msgstr "Namsos"
-
-#~ msgid "Nancy-Essey"
-#~ msgstr "Nancy-Essey"
-
-#~ msgid "Nancy-Ochey"
-#~ msgstr "Nancy-Ochey"
-
-#~ msgid "Nankishirahama Airport"
-#~ msgstr "Nankishirahama Airport"
-
-#~ msgid "Nanning"
-#~ msgstr "Nanning"
-
-#~ msgid "Nantes Adlantique"
-#~ msgstr "Nantes Adlantique"
-
-#~ msgid "Nantucket"
-#~ msgstr "Nantucket"
-
-#~ msgid "Napa"
-#~ msgstr "Napa"
-
-#~ msgid "Naples"
-#~ msgstr "Naples"
-
-#~ msgid "Napoli"
-#~ msgstr "Napoli"
-
-#~ msgid "Narvik"
-#~ msgstr "Narvik"
-
-#~ msgid "Nasa Shuttle"
-#~ msgstr "Nasa Shuttle"
-
-#~ msgid "Nashua"
-#~ msgstr "Nashua"
-
-#~ msgid "Nashville"
-#~ msgstr "Nashville"
-
-#~ msgid "Nassau"
-#~ msgstr "Nassau"
-
-#~ msgid "Natal"
-#~ msgstr "Natal"
-
-#~ msgid "Natchez"
-#~ msgstr "Natchez"
-
-#~ msgid "Nawabshah"
-#~ msgstr "Nawabshah"
-
-#~ msgid "Nebraska"
-#~ msgstr "Nebraska"
-
-#~ msgid "Needles"
-#~ msgstr "Needles"
-
-#~ msgid "Nenana"
-#~ msgstr "Nenana"
-
-#~ msgid "Neuquen"
-#~ msgstr "Neuquen"
-
-#~ msgid "Nevada"
-#~ msgstr "Nevada"
-
-#~ msgid "Newark"
-#~ msgstr "Newark"
-
-#~ msgid "New Bedford"
-#~ msgstr "New Bedford"
-
-#~ msgid "New Bern"
-#~ msgstr "New Bern"
-
-#~ msgid "New Braunfels"
-#~ msgstr "New Braunfels"
-
-#~ msgid "New Brunswick"
-#~ msgstr "New Brunswick"
-
-#~ msgid "Newburgh"
-#~ msgstr "Newburgh"
-
-#~ msgid "Newcastle"
-#~ msgstr "Newcastle"
-
-#~ msgid "New Delhi/Palam"
-#~ msgstr "New Delhi/Palam"
-
-#~ msgid "Newfoundland"
-#~ msgstr "Newfoundland"
-
-#~ msgid "New Hampshire"
-#~ msgstr "New Hampshire"
-
-#~ msgid "New Haven"
-#~ msgstr "New Haven"
-
-#~ msgid "New Iberia"
-#~ msgstr "New Iberia"
-
-#~ msgid "New Jersey"
-#~ msgstr "New Jersey"
-
-#~ msgid "New Mexico"
-#~ msgstr "New Mexico"
-
-#~ msgid "New Orleans"
-#~ msgstr "New Orleans"
-
-#~ msgid "New Orleans-Lakefront"
-#~ msgstr "New Orleans-Lakefront"
-
-#~ msgid "New Orleans NAS"
-#~ msgstr "New Orleans NAS"
-
-#~ msgid "Newport"
-#~ msgstr "Newport"
-
-#~ msgid "Newport News"
-#~ msgstr "Newport News"
-
-#~ msgid "New Port Richey"
-#~ msgstr "New Port Richey"
-
-#~ msgid "New River"
-#~ msgstr "New River"
-
-#~ msgid "New Tokyo International Airport"
-#~ msgstr "New Tokyo International Airport"
-
-#~ msgid "Newton"
-#~ msgstr "Newton"
-
-#~ msgid "New York"
-#~ msgstr "New York"
-
-#~ msgid "New York-JFK Arpt"
-#~ msgstr "New York-JFK Arpt"
-
-#~ msgid "New York-La Guardia"
-#~ msgstr "New York-La Guardia"
-
-#~ msgid "Niagara Falls"
-#~ msgstr "Niagara Falls"
-
-#~ msgid "Nice-Cote d'Azur"
-#~ msgstr "Nice-Cote d'Azur"
-
-#~ msgid "Niigata Airport"
-#~ msgstr "Niigata Airport"
-
-#~ msgid "Nimes-Garons"
-#~ msgstr "Nimes-Garons"
-
-#~ msgid "Nipawin"
-#~ msgstr "Nipawin"
-
-#~ msgid "Nis"
-#~ msgstr "Nis"
-
-#~ msgid "Nizhny Novgorod"
-#~ msgstr "Nizhny Novgorod"
-
-#~ msgid "N Las Vegas"
-#~ msgstr "N Las Vegas"
-
-#~ msgid "N Myrtle Beach"
-#~ msgstr "N Myrtle Beach"
-
-#~ msgid "Nogales"
-#~ msgstr "Nogales"
-
-#~ msgid "Nome"
-#~ msgstr "Nome"
-
-#~ msgid "Norfolk"
-#~ msgstr "Norfolk"
-
-#~ msgid "Norfolk NAS"
-#~ msgstr "Norfolk NAS"
-
-#~ msgid "Norrkoping"
-#~ msgstr "Norrkoping"
-
-#~ msgid "North Adams"
-#~ msgstr "North Adams"
-
-#~ msgid "North Bend"
-#~ msgstr "North Bend"
-
-#~ msgid "North Carolina"
-#~ msgstr "North Carolina"
-
-#~ msgid "North Conway"
-#~ msgstr "North Conway"
-
-#~ msgid "North Dakota"
-#~ msgstr "North Dakota"
-
-#~ msgid "Northeast Philadelphia"
-#~ msgstr "Northeast Philadelphia"
-
-#~ msgid "North Kingstown"
-#~ msgstr "North Kingstown"
-
-#~ msgid "North Platte"
-#~ msgstr "North Platte"
-
-#~ msgid "Northway"
-#~ msgstr "Northway"
-
-#~ msgid "Northwest Territories"
-#~ msgstr "Northwest Territories"
-
-#~ msgid "Norwich"
-#~ msgstr "Norwich"
-
-#~ msgid "Norwood"
-#~ msgstr "Norwood"
-
-#~ msgid "Notodden"
-#~ msgstr "Notodden"
-
-#~ msgid "Novara/Cameri"
-#~ msgstr "Novara/Cameri"
-
-#~ msgid "Nova Scotia"
-#~ msgstr "Nova Scotia"
-
-#~ msgid "Novosibirsk"
-#~ msgstr "Novosibirsk"
-
-#~ msgid "Nueva Gerona"
-#~ msgstr "Nueva Gerona"
-
-#~ msgid "Nueva Ocotepeque"
-#~ msgstr "Nueva Ocotepeque"
-
-#~ msgid "Nuevo Laredo"
-#~ msgstr "Nuevo Laredo"
-
-#~ msgid "Nurnberg"
-#~ msgstr "Nurnberg"
-
-#~ msgid "Nyutabaru Ab"
-#~ msgstr "Nyutabaru Ab"
-
-#~ msgid "Oahu"
-#~ msgstr "Oahu"
-
-#~ msgid "Oak Harbor"
-#~ msgstr "Oak Harbor"
-
-#~ msgid "Oakland"
-#~ msgstr "Oakland"
-
-#~ msgid "Oaxaca"
-#~ msgstr "Oaxaca"
-
-#~ msgid "Oberpfaffenhofen"
-#~ msgstr "Oberpfaffenhofen"
-
-#~ msgid "Obihiro Airport"
-#~ msgstr "Obihiro Airport"
-
-#~ msgid "Ocala"
-#~ msgstr "Ocala"
-
-#~ msgid "Oceanside"
-#~ msgstr "Oceanside"
-
-#~ msgid "Odense"
-#~ msgstr "Odense"
-
-#~ msgid "Odesa"
-#~ msgstr "Odesa"
-
-#~ msgid "Oelwen"
-#~ msgstr "Oelwen"
-
-#~ msgid "Ogden"
-#~ msgstr "Ogden"
-
-#~ msgid "Ogden-Hill AFB"
-#~ msgstr "Ogden-Hill AFB"
-
-#~ msgid "Ogdensburg"
-#~ msgstr "Ogdensburg"
-
-#~ msgid "Ohio"
-#~ msgstr "Ohio"
-
-#~ msgid "Ohrid"
-#~ msgstr "Ohrid"
-
-#~ msgid "Oita Airport"
-#~ msgstr "Oita Airport"
-
-#~ msgid "Ojika Island"
-#~ msgstr "Ojika Island"
-
-#~ msgid "Okayama Airport"
-#~ msgstr "Okayama Airport"
-
-#~ msgid "Oki Airport"
-#~ msgstr "Oki Airport"
-
-#~ msgid "Okinoerabu"
-#~ msgstr "Okinoerabu"
-
-#~ msgid "Oklahoma"
-#~ msgstr "Oklahoma"
-
-#~ msgid "Oklahoma City"
-#~ msgstr "Oklahoma City"
-
-#~ msgid "Oklahoma City-Bethany"
-#~ msgstr "Oklahoma City-Bethany"
-
-#~ msgid "Oklahoma City-Midwest City"
-#~ msgstr "Oklahoma City-Midwest City"
-
-#~ msgid "Okushiri Island"
-#~ msgstr "Okushiri Island"
-
-#~ msgid "Olathe"
-#~ msgstr "Olathe"
-
-#~ msgid "Olathe/Ind."
-#~ msgstr "Olathe/Ind."
-
-#~ msgid "Olbia"
-#~ msgstr "Olbia"
-
-#~ msgid "Olympia"
-#~ msgstr "Olympia"
-
-#~ msgid "Omaha"
-#~ msgstr "Omaha"
-
-#~ msgid "Omaha-Bellevue"
-#~ msgstr "Omaha-Bellevue"
-
-#~ msgid "Omak"
-#~ msgstr "Omak"
-
-#~ msgid "Ominato Ab"
-#~ msgstr "Ominato Ab"
-
-#~ msgid "Omsk"
-#~ msgstr "Omsk"
-
-#~ msgid "O'Neill"
-#~ msgstr "O'Neill"
-
-#~ msgid "Ontario"
-#~ msgstr "Ontario"
-
-#~ msgid "Oostende"
-#~ msgstr "Oostende"
-
-#~ msgid "Oran"
-#~ msgstr "Oran"
-
-#~ msgid "Oran/Es Senia"
-#~ msgstr "Oran/Es Senia"
-
-#~ msgid "Orange"
-#~ msgstr "Orange"
-
-#~ msgid "Orange City"
-#~ msgstr "Orange City"
-
-#~ msgid "Ord-Sharp"
-#~ msgstr "Ord-Sharp"
-
-#~ msgid "Oregon"
-#~ msgstr "Oregon"
-
-#~ msgid "Orenburg"
-#~ msgstr "Orenburg"
-
-#~ msgid "Orland"
-#~ msgstr "Orland"
-
-#~ msgid "Orlando"
-#~ msgstr "Orlando"
-
-#~ msgid "Orlando (Orlando International)"
-#~ msgstr "Orlando (Orlando International)"
-
-#~ msgid "Orsta-Volda"
-#~ msgstr "Orsta-Volda"
-
-#~ msgid "Oruro"
-#~ msgstr "Oruro"
-
-#~ msgid "Osaka International Airport"
-#~ msgstr "Osaka International Airport"
-
-#~ msgid "Osan Ab"
-#~ msgstr "Osan Ab"
-
-#~ msgid "Oscoda"
-#~ msgstr "Oscoda"
-
-#~ msgid "Oseberg A"
-#~ msgstr "Oseberg A"
-
-#~ msgid "Oshima Airport"
-#~ msgstr "Oshima Airport"
-
-#~ msgid "Oshkosh"
-#~ msgstr "Oshkosh"
-
-#~ msgid "Oslo/Gardenmoen"
-#~ msgstr "Oslo/Gardenmoen"
-
-#~ msgid "Ostrava"
-#~ msgstr "Ostrava"
-
-#~ msgid "Ottawa"
-#~ msgstr "Ottawa"
-
-#~ msgid "Ottumwa"
-#~ msgstr "Ottumwa"
-
-#~ msgid "Owensboro"
-#~ msgstr "Owensboro"
-
-#~ msgid "Owyhee"
-#~ msgstr "Owyhee"
-
-#~ msgid "Oxford"
-#~ msgstr "Oxford"
-
-#~ msgid "Oxnard"
-#~ msgstr "Oxnard"
-
-#~ msgid "Ozark"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Ozuki Ab"
-#~ msgstr "Ozuki Ab"
-
-#~ msgid "Paderborn-Haxterberg"
-#~ msgstr "Paderborn-Haxterberg"
-
-#~ msgid "Padova"
-#~ msgstr "Padova"
-
-#~ msgid "Paducah"
-#~ msgstr "Paducah"
-
-#~ msgid "Paekado"
-#~ msgstr "Paekado"
-
-#~ msgid "Paengnyongdo Ab"
-#~ msgstr "Paengnyongdo Ab"
-
-#~ msgid "Paganella"
-#~ msgstr "Paganella"
-
-#~ msgid "Pa Kuei/Bakuai"
-#~ msgstr "Pa Kuei/Bakuai"
-
-#~ msgid "Palacios"
-#~ msgstr "Palacios"
-
-#~ msgid "Palermo"
-#~ msgstr "Palermo"
-
-#~ msgid "Palma de Mallorca"
-#~ msgstr "Palma de Mallorca"
-
-#~ msgid "Palmdale"
-#~ msgstr "Palmdale"
-
-#~ msgid "Palmer"
-#~ msgstr "Palmer"
-
-#~ msgid "Palm Springs"
-#~ msgstr "Palm Springs"
-
-#~ msgid "Palo Alto"
-#~ msgstr "Palo Alto"
-
-#~ msgid "Pamplona"
-#~ msgstr "Pamplona"
-
-#~ msgid "Panama City"
-#~ msgstr "Panama City"
-
-#~ msgid "Pantelleria"
-#~ msgstr "Pantelleria"
-
-#~ msgid "Papa"
-#~ msgstr "Papa"
-
-#~ msgid "Paphos"
-#~ msgstr "Paphos"
-
-#~ msgid "Paris"
-#~ msgstr "Paris"
-
-#~ msgid "Paris/Charles De Gaulle"
-#~ msgstr "Paris/Charles De Gaulle"
-
-#~ msgid "Paris/Le Bourget"
-#~ msgstr "Paris/Le Bourget"
-
-#~ msgid "Paris/Orly"
-#~ msgstr "Paris/Orly"
-
-#~ msgid "Parkersburg"
-#~ msgstr "Parkersburg"
-
-#~ msgid "Pasco"
-#~ msgstr "Pasco"
-
-#~ msgid "Paso De Los Libres"
-#~ msgstr "Paso De Los Libres"
-
-#~ msgid "Paso Robles"
-#~ msgstr "Paso Robles"
-
-#~ msgid "Passo dei Giovi"
-#~ msgstr "Passo dei Giovi"
-
-#~ msgid "Passo della Cisa"
-#~ msgstr "Passo della Cisa"
-
-#~ msgid "Passo Resia"
-#~ msgstr "Passo Resia"
-
-#~ msgid "Passo Rolle"
-#~ msgstr "Passo Rolle"
-
-#~ msgid "Patna"
-#~ msgstr "Patna"
-
-#~ msgid "Patterson"
-#~ msgstr "Patterson"
-
-#~ msgid "Patuxent River"
-#~ msgstr "Patuxent River"
-
-#~ msgid "Pau/Pyrenees"
-#~ msgstr "Pau/Pyrenees"
-
-#~ msgid "Paxson"
-#~ msgstr "Paxson"
-
-#~ msgid "Paysandu"
-#~ msgstr "Paysandu"
-
-#~ msgid "Payson"
-#~ msgstr "Payson"
-
-#~ msgid "Pellston"
-#~ msgstr "Pellston"
-
-#~ msgid "Pelotas"
-#~ msgstr "Pelotas"
-
-#~ msgid "Pendleton"
-#~ msgstr "Pendleton"
-
-#~ msgid "Pennsylvania"
-#~ msgstr "Pennsylvania"
-
-#~ msgid "Penn Yan"
-#~ msgstr "Penn Yan"
-
-#~ msgid "Pensacola"
-#~ msgstr "Pensacola"
-
-#~ msgid "Pensacola NAS"
-#~ msgstr "Pensacola NAS"
-
-#~ msgid "People's Republic of China"
-#~ msgstr "People's Republic of China"
-
-#~ msgid "Peoria"
-#~ msgstr "Peoria"
-
-#~ msgid "Pequot Lakes"
-#~ msgstr "Pequot Lakes"
-
-#~ msgid "Pereira/Matecana"
-#~ msgstr "Pereira/Matecana"
-
-#~ msgid "Perm"
-#~ msgstr "Perm"
-
-#~ msgid "Perpignan-Rivesaltes"
-#~ msgstr "Perpignan-Rivesaltes"
-
-#~ msgid "Perry-Foley"
-#~ msgstr "Perry-Foley"
-
-#~ msgid "Perth"
-#~ msgstr "Perth"
-
-#~ msgid "Perugia"
-#~ msgstr "Perugia"
-
-#~ msgid "Pescara"
-#~ msgstr "Pescara"
-
-#~ msgid "Petersburg"
-#~ msgstr "Petersburg"
-
-#~ msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky"
-#~ msgstr "Petropavlovsk-Kamchatsky"
-
-#~ msgid "Petrozavodsk"
-#~ msgstr "Petrozavodsk"
-
-#~ msgid "Philadelphia"
-#~ msgstr "Philadelphia"
-
-#~ msgid "Philip"
-#~ msgstr "Philip"
-
-#~ msgid "Philipsburg"
-#~ msgstr "Philipsburg"
-
-#~ msgid "Phillips"
-#~ msgstr "Phillips"
-
-#~ msgid "Phoenix"
-#~ msgstr "Phoenix"
-
-#~ msgid "Phoenix-Deer Valley"
-#~ msgstr "Phoenix-Deer Valley"
-
-#~ msgid "Phoenix-Goodyear"
-#~ msgstr "Phoenix-Goodyear"
-
-#~ msgid "Phoenix-Luke AFB"
-#~ msgstr "Phoenix-Luke AFB"
-
-#~ msgid "Piacenza"
-#~ msgstr "Piacenza"
-
-#~ msgid "Pian Rosa"
-#~ msgstr "Pian Rosa"
-
-#~ msgid "Piedras Negras"
-#~ msgstr "Piedras Negras"
-
-#~ msgid "Pierre"
-#~ msgstr "Pierre"
-
-#~ msgid "Pietersburg"
-#~ msgstr "Pietersburg"
-
-#~ msgid "Pikeville"
-#~ msgstr "Pikeville"
-
-#~ msgid "Pine Bluff"
-#~ msgstr "Pine Bluff"
-
-#~ msgid "Pingtung North"
-#~ msgstr "Pingtung North"
-
-#~ msgid "Pingtung South"
-#~ msgstr "Pingtung South"
-
-#~ msgid "Pirassununga"
-#~ msgstr "Pirassununga"
-
-#~ msgid "Pisa"
-#~ msgstr "Pisa"
-
-#~ msgid "Pisco"
-#~ msgstr "Pisco"
-
-#~ msgid "Pittsburgh"
-#~ msgstr "Pittsburgh"
-
-#~ msgid "Pittsburgh-West Mifflin"
-#~ msgstr "Pittsburgh-West Mifflin"
-
-#~ msgid "Plattsburg"
-#~ msgstr "Plattsburg"
-
-#~ msgid "Plovdiv"
-#~ msgstr "Plovdiv"
-
-#~ msgid "Plymouth"
-#~ msgstr "Plymouth"
-
-#~ msgid "Pocatello"
-#~ msgstr "Pocatello"
-
-#~ msgid "Pocos De Caldas"
-#~ msgstr "Pocos De Caldas"
-
-#~ msgid "Podgorica"
-#~ msgstr "Podgorica"
-
-#~ msgid "Podgorica Titograd"
-#~ msgstr "Podgorica Titograd"
-
-#~ msgid "Pohang Ab"
-#~ msgstr "Pohang Ab"
-
-#~ msgid "Point Hope"
-#~ msgstr "Point Hope"
-
-#~ msgid "Point Lay"
-#~ msgstr "Point Lay"
-
-#~ msgid "Point Mugu"
-#~ msgstr "Point Mugu"
-
-#~ msgid "Point Piedras Blanca"
-#~ msgstr "Point Piedras Blanca"
-
-#~ msgid "Pompano Beach"
-#~ msgstr "Pompano Beach"
-
-#~ msgid "Ponca City"
-#~ msgstr "Ponca City"
-
-#~ msgid "Ponce"
-#~ msgstr "Ponce"
-
-#~ msgid "Ponta Pora"
-#~ msgstr "Ponta Pora"
-
-#~ msgid "Pontiac"
-#~ msgstr "Pontiac"
-
-#~ msgid "Pope AFB"
-#~ msgstr "Pope AFB"
-
-#~ msgid "Poplar Bluff"
-#~ msgstr "Poplar Bluff"
-
-#~ msgid "Poprad"
-#~ msgstr "Poprad"
-
-#~ msgid "Port Alexander"
-#~ msgstr "Port Alexander"
-
-#~ msgid "Port Alsworth"
-#~ msgstr "Port Alsworth"
-
-#~ msgid "Port Angeles"
-#~ msgstr "Port Angeles"
-
-#~ msgid "Port-Au-Prince"
-#~ msgstr "Port-Au-Prince"
-
-#~ msgid "Port Elizabeth"
-#~ msgstr "Port Elizabeth"
-
-#~ msgid "Porterville"
-#~ msgstr "Porterville"
-
-#~ msgid "Port Hardy"
-#~ msgstr "Port Hardy"
-
-#~ msgid "Port Hedland"
-#~ msgstr "Port Hedland"
-
-#~ msgid "Port Heiden"
-#~ msgstr "Port Heiden"
-
-#~ msgid "Portland"
-#~ msgstr "Portland"
-
-#~ msgid "Porto Alegre"
-#~ msgstr "Porto Alegre"
-
-#~ msgid "Porto Alegre Apt"
-#~ msgstr "Porto Alegre Apt"
-
-#~ msgid "Portoroz"
-#~ msgstr "Portoroz"
-
-#~ msgid "Porto Santo"
-#~ msgstr "Porto Santo"
-
-#~ msgid "Porto Velho"
-#~ msgstr "Porto Velho"
-
-#~ msgid "Port Said"
-#~ msgstr "Port Said"
-
-#~ msgid "Portsmouth"
-#~ msgstr "Portsmouth"
-
-#~ msgid "Posadas"
-#~ msgstr "Posadas"
-
-#~ msgid "Potosi"
-#~ msgstr "Potosi"
-
-#~ msgid "Poughkeepsie"
-#~ msgstr "Poughkeepsie"
-
-#~ msgid "Pownal"
-#~ msgstr "Pownal"
-
-#~ msgid "Poza Rica"
-#~ msgstr "Poza Rica"
-
-#~ msgid "Poznan"
-#~ msgstr "Poznan"
-
-#~ msgid "Praha"
-#~ msgstr "Praha"
-
-#~ msgid "Pratica di Mare"
-#~ msgstr "Pratica di Mare"
-
-#~ msgid "Prescott"
-#~ msgstr "Prescott"
-
-#~ msgid "Presidente Prudente"
-#~ msgstr "Presidente Prudente"
-
-#~ msgid "Presque Isle"
-#~ msgstr "Presque Isle"
-
-#~ msgid "Prestwick"
-#~ msgstr "Prestwick"
-
-#~ msgid "Pretoria"
-#~ msgstr "Pretoria"
-
-#~ msgid "Preveza"
-#~ msgstr "Preveza"
-
-#~ msgid "Price-Carbon"
-#~ msgstr "Price-Carbon"
-
-#~ msgid "Pristina"
-#~ msgstr "Pristina"
-
-#~ msgid "Providence"
-#~ msgstr "Providence"
-
-#~ msgid "Provincetown"
-#~ msgstr "Provincetown"
-
-#~ msgid "Provo"
-#~ msgstr " Geri"
-
-#~ msgid "Pskov"
-#~ msgstr "Pskov"
-
-#~ msgid "Pucallpa"
-#~ msgstr "Pucallpa"
-
-#~ msgid "Pudahuel"
-#~ msgstr "Pudahuel"
-
-#~ msgid "Puebla"
-#~ msgstr "Puebla"
-
-#~ msgid "Pueblo"
-#~ msgstr "Pueblo"
-
-#~ msgid "Puerto Barrios"
-#~ msgstr "Puerto Barrios"
-
-#~ msgid "Puerto Cabezas"
-#~ msgstr "Puerto Cabezas"
-
-#~ msgid "Puerto Escondido"
-#~ msgstr "Puerto Escondido"
-
-#~ msgid "Puerto Lempira"
-#~ msgstr "Puerto Lempira"
-
-#~ msgid "Puerto Limon"
-#~ msgstr "Puerto Limon"
-
-#~ msgid "Puerto Maldonado"
-#~ msgstr "Puerto Maldonado"
-
-#~ msgid "Puerto Montt"
-#~ msgstr "Puerto Montt"
-
-#~ msgid "Puerto Plata"
-#~ msgstr "Puerto Plata"
-
-#~ msgid "Puerto Suarez"
-#~ msgstr " Özet"
-
-#~ msgid "Puerto Vallarta"
-#~ msgstr "Puerto Vallarta"
-
-#~ msgid "Pula"
-#~ msgstr "Pula"
-
-#~ msgid "Pullman"
-#~ msgstr "Pullman"
-
-#~ msgid "Punta Arenas"
-#~ msgstr "Punta Arenas"
-
-#~ msgid "Punta Cana"
-#~ msgstr "Punta Cana"
-
-#~ msgid "Punta Gorda"
-#~ msgstr "Punta Gorda"
-
-#~ msgid "Puntilla Lake"
-#~ msgstr "Puntilla Lake"
-
-#~ msgid "Pusan/Kimhae"
-#~ msgstr "Pusan/Kimhae"
-
-#~ msgid "Pyongtaek Ab"
-#~ msgstr "Pyongtaek Ab"
-
-#~ msgid "Pyongyang"
-#~ msgstr "Pyongyang"
-
-#~ msgid "Quantico"
-#~ msgstr "Quantico"
-
-#~ msgid "Quebec"
-#~ msgstr "Quebec"
-
-#~ msgid "Quebec City"
-#~ msgstr "Quebec City"
-
-#~ msgid "Queretaro"
-#~ msgstr "Queretaro"
-
-#~ msgid "Quillayute"
-#~ msgstr "Quillayute"
-
-#~ msgid "Quimper"
-#~ msgstr "Quimper"
-
-#~ msgid "Quincy"
-#~ msgstr "Quincy"
-
-#~ msgid "Quito/Mariscal Sucre"
-#~ msgstr "Quito/Mariscal Sucre"
-
-#~ msgid "Rabat"
-#~ msgstr "Rabat"
-
-#~ msgid "Raduzhny"
-#~ msgstr "Raduzhny"
-
-#~ msgid "Rafha"
-#~ msgstr "Rafha"
-
-#~ msgid "Raleigh-Durham"
-#~ msgstr "Raleigh-Durham"
-
-#~ msgid "Randolph AFB"
-#~ msgstr "Randolph AFB"
-
-#~ msgid "Rapid City"
-#~ msgstr "Rapid City"
-
-#~ msgid "Rapid City-Ellsworth AFB"
-#~ msgstr "Rapid City-Ellsworth AFB"
-
-#~ msgid "Ras Al Khaimah"
-#~ msgstr "Ras Al Khaimah"
-
-#~ msgid "Rawlins"
-#~ msgstr "Rawlins"
-
-#~ msgid "Reading"
-#~ msgstr "Reading"
-
-#~ msgid "Rebun Island"
-#~ msgstr "Rebun Island"
-
-#~ msgid "Recife"
-#~ msgstr "Recife"
-
-#~ msgid "Red Bluff"
-#~ msgstr "Red Bluff"
-
-#~ msgid "Redding"
-#~ msgstr "Redding"
-
-#~ msgid "Redig"
-#~ msgstr "Redig"
-
-#~ msgid "Redmond"
-#~ msgstr "Redmond"
-
-#~ msgid "Red Oak"
-#~ msgstr "Red Oak"
-
-#~ msgid "Redwood Falls"
-#~ msgstr "Redwood Falls"
-
-#~ msgid "Reggio Calabria"
-#~ msgstr "Reggio Calabria"
-
-#~ msgid "Regina"
-#~ msgstr "Regina"
-
-#~ msgid "Reims-Champagne"
-#~ msgstr "Reims-Champagne"
-
-#~ msgid "Rennes"
-#~ msgstr "Rennes"
-
-#~ msgid "Reno"
-#~ msgstr "Reno"
-
-#~ msgid "Renton"
-#~ msgstr "Renton"
-
-#~ msgid "Resistencia"
-#~ msgstr "Resistencia"
-
-#~ msgid "Reus"
-#~ msgstr "Reus"
-
-#~ msgid "Reyes"
-#~ msgstr "Reyes"
-
-#~ msgid "Reykjavik"
-#~ msgstr "Reykjavik"
-
-#~ msgid "Reynosa"
-#~ msgstr "Reynosa"
-
-#~ msgid "Rhinelander"
-#~ msgstr "Rhinelander"
-
-#~ msgid "Rhode Island"
-#~ msgstr "Rhode Island"
-
-#~ msgid "Riberalta"
-#~ msgstr "Riberalta"
-
-#~ msgid "Richmond"
-#~ msgstr "Richmond"
-
-#~ msgid "Rickenbacker"
-#~ msgstr "Rickenbacker"
-
-#~ msgid "Rieti"
-#~ msgstr "Rieti"
-
-#~ msgid "Rifle"
-#~ msgstr "Rifle"
-
-#~ msgid "Rijeka"
-#~ msgstr "Rijeka"
-
-#~ msgid "Rimini"
-#~ msgstr "Rimini"
-
-#~ msgid "Rio De Janeiro"
-#~ msgstr "Rio De Janeiro"
-
-#~ msgid "Rio Gallegos"
-#~ msgstr "Rio Gallegos"
-
-#~ msgid "Rio Grande"
-#~ msgstr "Rio Grande"
-
-#~ msgid "Rioja"
-#~ msgstr "Rioja"
-
-#~ msgid "Rio / Jacarepagua"
-#~ msgstr "Rio / Jacarepagua"
-
-#~ msgid "Rionegro/J.M.Cordova"
-#~ msgstr "Rionegro/J.M.Cordova"
-
-#~ msgid "Rishiri Island"
-#~ msgstr "Rishiri Island"
-
-#~ msgid "Rivas"
-#~ msgstr "Rivas"
-
-#~ msgid "Rivera"
-#~ msgstr "Rivera"
-
-#~ msgid "Riverside"
-#~ msgstr "Riverside"
-
-#~ msgid "Riverside/March AFB"
-#~ msgstr "Riverside/March AFB"
-
-#~ msgid "Riverton"
-#~ msgstr "Riverton"
-
-#~ msgid "Rivne"
-#~ msgstr "Rivne"
-
-#~ msgid "Rivolto"
-#~ msgstr "Rivolto"
-
-#~ msgid "Riyadh"
-#~ msgstr "Riyadh"
-
-#~ msgid "Roanoke"
-#~ msgstr "Roanoke"
-
-#~ msgid "Roatan"
-#~ msgstr "Roatan"
-
-#~ msgid "Robore"
-#~ msgstr "Robore"
-
-#~ msgid "Rochester"
-#~ msgstr "Rochester"
-
-#~ msgid "Rockford"
-#~ msgstr "Rockford"
-
-#~ msgid "Rockland"
-#~ msgstr "Rockland"
-
-#~ msgid "Rockport"
-#~ msgstr "Rockport"
-
-#~ msgid "Rock Springs"
-#~ msgstr "Rock Springs"
-
-#~ msgid "Rocky Mount"
-#~ msgstr "Rocky Mount"
-
-#~ msgid "Rodos"
-#~ msgstr "Rodos"
-
-#~ msgid "Rogers"
-#~ msgstr "Rogers"
-
-#~ msgid "Roma/Ciampino"
-#~ msgstr "Roma/Ciampino"
-
-#~ msgid "Roma/Fiumicino"
-#~ msgstr "Roma/Fiumicino"
-
-#~ msgid "Roma/Urbe"
-#~ msgstr "Roma/Urbe"
-
-#~ msgid "Rome-Russell"
-#~ msgstr "Rome-Russell"
-
-#~ msgid "Ronchi de' Legionari"
-#~ msgstr "Ronchi de' Legionari"
-
-#~ msgid "Ronneby"
-#~ msgstr "Ronneby"
-
-#~ msgid "Roosevelt"
-#~ msgstr "Roosevelt"
-
-#~ msgid "Roros"
-#~ msgstr "Roros"
-
-#~ msgid "Rorvik/Ryum"
-#~ msgstr "Rorvik/Ryum"
-
-#~ msgid "Rosario"
-#~ msgstr "Rosario"
-
-#~ msgid "Roseburg"
-#~ msgstr "Roseburg"
-
-#~ msgid "Roseglen"
-#~ msgstr "Roseglen"
-
-#~ msgid "Rost"
-#~ msgstr "Rost"
-
-#~ msgid "Rostov-Na-Donu"
-#~ msgstr "Rostov-Na-Donu"
-
-#~ msgid "Roswell"
-#~ msgstr "Roswell"
-
-#~ msgid "Rotterdam"
-#~ msgstr "Rotterdam"
-
-#~ msgid "Rouen-Valle de Seine"
-#~ msgstr "Rouen-Valle de Seine"
-
-#~ msgid "Ruidoso-Sierra Blanca"
-#~ msgstr "Ruidoso-Sierra Blanca"
-
-#~ msgid "Rurrenabaque"
-#~ msgstr "Rurrenabaque"
-
-#~ msgid "Russell"
-#~ msgstr "Russell"
-
-#~ msgid "Russia"
-#~ msgstr "Russia"
-
-#~ msgid "Rutland"
-#~ msgstr "Rutland"
-
-#~ msgid "Rygge"
-#~ msgstr "Rygge"
-
-#~ msgid "Rzeszow"
-#~ msgstr "Rzeszow"
-
-#~ msgid "Saarbrucken"
-#~ msgstr "Saarbrucken"
-
-#~ msgid "Sabine Pass"
-#~ msgstr "Sabine Pass"
-
-#~ msgid "Sacramento"
-#~ msgstr "Sacramento"
-
-#~ msgid "Sacramento-Woodland"
-#~ msgstr "Sacramento-Woodland"
-
-#~ msgid "Safford-Municipal Airport"
-#~ msgstr "Safford-Municipal Airport"
-
-#~ msgid "Saginaw"
-#~ msgstr "Saginaw"
-
-#~ msgid "Saint Anthony"
-#~ msgstr "Saint Anthony"
-
-#~ msgid "Saint-Brieuc-Armor"
-#~ msgstr "Saint-Brieuc-Armor"
-
-#~ msgid "Saint-Dizier-Robinson"
-#~ msgstr "Saint-Dizier-Robinson"
-
-#~ msgid "Saint-Etienne-Boutheon"
-#~ msgstr "Saint-Etienne-Boutheon"
-
-#~ msgid "Saint Mary's"
-#~ msgstr "Saint Mary's"
-
-#~ msgid "Saint Mawgan"
-#~ msgstr "Saint Mawgan"
-
-#~ msgid "Saint-Nazaire-Montoir"
-#~ msgstr "Saint-Nazaire-Montoir"
-
-#~ msgid "Saint Paul"
-#~ msgstr "Saint Paul"
-
-#~ msgid "Saiq"
-#~ msgstr "Saiq"
-
-#~ msgid "Salalah"
-#~ msgstr "Salalah"
-
-#~ msgid "Salem"
-#~ msgstr "Salem"
-
-#~ msgid "Salida"
-#~ msgstr "Salida"
-
-#~ msgid "Salida-Harriet"
-#~ msgstr "Salida-Harriet"
-
-#~ msgid "Salina"
-#~ msgstr "Salina"
-
-#~ msgid "Salinas"
-#~ msgstr "Salinas"
-
-#~ msgid "Salisbury"
-#~ msgstr "Salisbury"
-
-#~ msgid "Salmon"
-#~ msgstr "Salmon"
-
-#~ msgid "Salmon (2)"
-#~ msgstr "Salmon (2)"
-
-#~ msgid "Salta"
-#~ msgstr "Salta"
-
-#~ msgid "Saltillo"
-#~ msgstr "Saltillo"
-
-#~ msgid "Salt Lake City"
-#~ msgstr "Salt Lake City"
-
-#~ msgid "Salto"
-#~ msgstr "Salto"
-
-#~ msgid "Salt point"
-#~ msgstr "Salt point"
-
-#~ msgid "Salvador"
-#~ msgstr "Salvador"
-
-#~ msgid "Salzburg"
-#~ msgstr "Salzburg"
-
-#~ msgid "Samara"
-#~ msgstr "Samara"
-
-#~ msgid "Samos"
-#~ msgstr "Samos"
-
-#~ msgid "Samsun"
-#~ msgstr "Samsun"
-
-#~ msgid "Sana'A"
-#~ msgstr "Sana'A"
-
-#~ msgid "San Andres Isla/Sesquicentenario"
-#~ msgstr "San Andres Isla/Sesquicentenario"
-
-#~ msgid "San Angelo"
-#~ msgstr "San Angelo"
-
-#~ msgid "San Antonio"
-#~ msgstr "San Antonio"
-
-#~ msgid "San Antonio Del Tachira"
-#~ msgstr "San Antonio Del Tachira"
-
-#~ msgid "San Antonio-Kelly AFB"
-#~ msgstr "San Antonio-Kelly AFB"
-
-#~ msgid "San Antonio-Stinson"
-#~ msgstr "San Antonio-Stinson"
-
-#~ msgid "San Carlos"
-#~ msgstr "San Carlos"
-
-#~ msgid "Sandane"
-#~ msgstr "Sandane"
-
-#~ msgid "Sandberg"
-#~ msgstr "Sandberg"
-
-#~ msgid "Sanderson"
-#~ msgstr "Sanderson"
-
-#~ msgid "San Diego"
-#~ msgstr "San Diego"
-
-#~ msgid "San Diego-Brown"
-#~ msgstr "San Diego-Brown"
-
-#~ msgid "San Diego-Miramar"
-#~ msgstr "San Diego-Miramar"
-
-#~ msgid "San Diego-Montgomery"
-#~ msgstr "San Diego-Montgomery"
-
-#~ msgid "San Diego-North Island"
-#~ msgstr "San Diego-North Island"
-
-#~ msgid "San Diego-Santee"
-#~ msgstr "San Diego-Santee"
-
-#~ msgid "Sandnessjoen/Stokka"
-#~ msgstr "Sandnessjoen/Stokka"
-
-#~ msgid "Sand Point"
-#~ msgstr "Sand Point"
-
-#~ msgid "San Fernando De Apure"
-#~ msgstr "San Fernando De Apure"
-
-#~ msgid "Sanford"
-#~ msgstr "Sanford"
-
-#~ msgid "San Francisco"
-#~ msgstr "San Francisco"
-
-#~ msgid "Sangju"
-#~ msgstr "Sangju"
-
-#~ msgid "San Ignacio De Velasco"
-#~ msgstr "San Ignacio De Velasco"
-
-#~ msgid "San Joaquin"
-#~ msgstr "San Joaquin"
-
-#~ msgid "San Jose"
-#~ msgstr "San Jose"
-
-#~ msgid "San Jose De Chiquitos"
-#~ msgstr "San Jose De Chiquitos"
-
-#~ msgid "San Jose del Cabo"
-#~ msgstr "San Jose del Cabo"
-
-#~ msgid "San Jose-Santa Clara"
-#~ msgstr "San Jose-Santa Clara"
-
-#~ msgid "San Juan"
-#~ msgstr "San Juan"
-
-#~ msgid "Sankt-Peterburg"
-#~ msgstr "Sankt-Peterburg"
-
-#~ msgid "Sanliurfa"
-#~ msgstr "Şanlıurfa"
-
-#~ msgid "San Luis Obispo"
-#~ msgstr "San Luis Obispo"
-
-#~ msgid "San Luis Potosi"
-#~ msgstr "San Luis Potosi"
-
-#~ msgid "San Miguel"
-#~ msgstr "San Miguel"
-
-#~ msgid "San Nicholas Island"
-#~ msgstr "San Nicholas Island"
-
-#~ msgid "San Salvador"
-#~ msgstr "San Salvador"
-
-#~ msgid "San Sebastian"
-#~ msgstr "San Sebastian"
-
-#~ msgid "Santa Ana"
-#~ msgstr "Santa Ana"
-
-#~ msgid "Santa Barbara"
-#~ msgstr "Santa Barbara"
-
-#~ msgid "Santa Cruz"
-#~ msgstr "Santa Cruz"
-
-#~ msgid "Santa Fe"
-#~ msgstr "Santa Fe"
-
-#~ msgid "Santa Maria"
-#~ msgstr "Santa Maria"
-
-#~ msgid "Santa Marta/Simon Bolivar"
-#~ msgstr "Santa Marta/Simon Bolivar"
-
-#~ msgid "Santa Monica"
-#~ msgstr "Santa Monica"
-
-#~ msgid "Santander"
-#~ msgstr "Santander"
-
-#~ msgid "Santarem"
-#~ msgstr "Santarem"
-
-#~ msgid "Santa Rosa"
-#~ msgstr "Santa Rosa"
-
-#~ msgid "Santa Rosa de Copan"
-#~ msgstr "Santa Rosa de Copan"
-
-#~ msgid "Santiago"
-#~ msgstr "Santiago"
-
-#~ msgid "Santiago de Cuba"
-#~ msgstr "Santiago de Cuba"
-
-#~ msgid "Santiago Del Estero"
-#~ msgstr "Santiago Del Estero"
-
-#~ msgid "Santorini"
-#~ msgstr "Santorini"
-
-#~ msgid "Santos"
-#~ msgstr "Santos"
-
-#~ msgid "Sao Jose Dos Campo"
-#~ msgstr "Sao Jose Dos Campo"
-
-#~ msgid "Sao Luiz"
-#~ msgstr "Sao Luiz"
-
-#~ msgid "Sao Paulo"
-#~ msgstr "Sao Paulo"
-
-#~ msgid "Sapporo Ab"
-#~ msgstr "Sapporo Ab"
-
-#~ msgid "Sarajevo"
-#~ msgstr "Sarajevo"
-
-#~ msgid "Saranac Lake"
-#~ msgstr "Saranac Lake"
-
-#~ msgid "Sarasota"
-#~ msgstr "Sarasota"
-
-#~ msgid "Saratov"
-#~ msgstr "Saratov"
-
-#~ msgid "Sarzana"
-#~ msgstr "Sarzana"
-
-#~ msgid "Saskatchewan"
-#~ msgstr "Saskatchewan"
-
-#~ msgid "Saskatoon"
-#~ msgstr "Saskatoon"
-
-#~ msgid "Sauce Viejo"
-#~ msgstr "Sauce Viejo"
-
-#~ msgid "Sault Ste Marie"
-#~ msgstr "Sault Ste Marie"
-
-#~ msgid "Savannah"
-#~ msgstr "Savannah"
-
-#~ msgid "Savannah-Hunter AAF"
-#~ msgstr "Savannah-Hunter AAF"
-
-#~ msgid "Sawyer AFB"
-#~ msgstr "Sawyer AFB"
-
-#~ msgid "Sayun"
-#~ msgstr "Sayun"
-
-#~ msgid "Scatsta"
-#~ msgstr "Scatsta"
-
-#~ msgid "Schaffen"
-#~ msgstr "Schaffen"
-
-#~ msgid "Schenectady"
-#~ msgstr "Schenectady"
-
-#~ msgid "Scilly Isles"
-#~ msgstr "Scilly Isles"
-
-#~ msgid "Scottsbluff"
-#~ msgstr "Scottsbluff"
-
-#~ msgid "Scottsdale"
-#~ msgstr "Scottsdale"
-
-#~ msgid "Scranton"
-#~ msgstr "Scranton"
-
-#~ msgid "Seattle"
-#~ msgstr "Seattle"
-
-#~ msgid "Seattle-Boeing"
-#~ msgstr "Seattle-Boeing"
-
-#~ msgid "Sedalia"
-#~ msgstr "Sedalia"
-
-#~ msgid "Seeb"
-#~ msgstr "Seeb"
-
-#~ msgid "Selanik"
-#~ msgstr "Selanik"
-
-#~ msgid "Sendai Airport"
-#~ msgstr "Sendai Airport"
-
-#~ msgid "Seoul E Ab"
-#~ msgstr "Seoul E Ab"
-
-#~ msgid "Seoul/Kimp'O International Airport"
-#~ msgstr "Seoul/Kimp'O International Airport"
-
-#~ msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc"
-#~ msgstr "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc"
-
-#~ msgid "Sept-Iles"
-#~ msgstr "Sept-Iles"
-
-#~ msgid "Seul Choix Pt"
-#~ msgstr "Seul Choix Pt"
-
-#~ msgid "Sevilla"
-#~ msgstr "Sevilla"
-
-#~ msgid "Seward"
-#~ msgstr "Seward"
-
-#~ msgid "Sexton Summit"
-#~ msgstr "Sexton Summit"
-
-#~ msgid "Shanghai"
-#~ msgstr "Shanghai"
-
-#~ msgid "Shannon"
-#~ msgstr "Shannon"
-
-#~ msgid "Sharjah"
-#~ msgstr "Sharjah"
-
-#~ msgid "Sharm El Sheikhintl"
-#~ msgstr "Sharm El Sheikhintl"
-
-#~ msgid "Sharurah"
-#~ msgstr "Sharurah"
-
-#~ msgid "Shawbury"
-#~ msgstr "Shawbury"
-
-#~ msgid "Shearwater"
-#~ msgstr "Shearwater"
-
-#~ msgid "Sheboygan"
-#~ msgstr "Sheboygan"
-
-#~ msgid "Sheldon"
-#~ msgstr "Sheldon"
-
-#~ msgid "Shelter Cove"
-#~ msgstr "Shelter Cove"
-
-#~ msgid "Shelton"
-#~ msgstr "Shelton"
-
-#~ msgid "Shenandoah"
-#~ msgstr "Shenandoah"
-
-#~ msgid "Sheridan"
-#~ msgstr "Sheridan"
-
-#~ msgid "Sherman-Denison"
-#~ msgstr "Sherman-Denison"
-
-#~ msgid "Shimofusa Ab"
-#~ msgstr "Shimofusa Ab"
-
-#~ msgid "Shingle Point"
-#~ msgstr "Shingle Point"
-
-#~ msgid "Shiraz"
-#~ msgstr "Shiraz"
-
-#~ msgid "Shishmaref"
-#~ msgstr "Shishmaref"
-
-#~ msgid "Shizuhama Ab"
-#~ msgstr "Shizuhama Ab"
-
-#~ msgid "Shoreham"
-#~ msgstr "Shoreham"
-
-#~ msgid "Show Low"
-#~ msgstr "Show Low"
-
-#~ msgid "Shreveport Downtown"
-#~ msgstr "Shreveport Downtown"
-
-#~ msgid "Shreveport Regional"
-#~ msgstr "Shreveport Regional"
-
-#~ msgid "Sidney"
-#~ msgstr "Sidney"
-
-#~ msgid "Sigonella"
-#~ msgstr "Sigonella"
-
-#~ msgid "Siloam Springs"
-#~ msgstr "Siloam Springs"
-
-#~ msgid "Silver City"
-#~ msgstr "Silver City"
-
-#~ msgid "Sindal"
-#~ msgstr "Sindal"
-
-#~ msgid "Sioux City"
-#~ msgstr "Sioux City"
-
-#~ msgid "Sioux Falls"
-#~ msgstr "Sioux Falls"
-
-#~ msgid "Sitka"
-#~ msgstr "Sitkaz"
-
-#~ msgid "Sivas"
-#~ msgstr "Sivas"
-
-#~ msgid "Sivrihisar"
-#~ msgstr "Sivrihisar"
-
-#~ msgid "Skagway"
-#~ msgstr "Skagway"
-
-#~ msgid "Skiathos"
-#~ msgstr "Skiathos"
-
-#~ msgid "Skien/Geiteryggen"
-#~ msgstr "Skien/Geiteryggen"
-
-#~ msgid "Skive"
-#~ msgstr "Skive"
-
-#~ msgid "Skopje"
-#~ msgstr "Skopje"
-
-#~ msgid "Skwentna"
-#~ msgstr "Skwentna"
-
-#~ msgid "Slana"
-#~ msgstr "Slana"
-
-#~ msgid "Smithers"
-#~ msgstr "Smithers"
-
-#~ msgid "Smyrna"
-#~ msgstr "Smyrna"
-
-#~ msgid "Snowshoe Lake"
-#~ msgstr "Snowshoe Lake"
-
-#~ msgid "Sochi"
-#~ msgstr "Sochi"
-
-#~ msgid "Socorro"
-#~ msgstr "Socorro"
-
-#~ msgid "Socotra"
-#~ msgstr "Socotra"
-
-#~ msgid "Soda Springs"
-#~ msgstr "Soda Springs"
-
-#~ msgid "Sofia"
-#~ msgstr "Sofia"
-
-#~ msgid "Sogndal"
-#~ msgstr "Sogndal"
-
-#~ msgid "Soldotna"
-#~ msgstr "Soldotna"
-
-#~ msgid "Somerset"
-#~ msgstr "Somerset"
-
-#~ msgid "Sonderborg"
-#~ msgstr " Gönderen"
-
-#~ msgid "Songmu Ab"
-#~ msgstr "Songmu Ab"
-
-#~ msgid "Sorkjosen"
-#~ msgstr "Sorkjosen"
-
-#~ msgid "Southampton"
-#~ msgstr "Southampton"
-
-#~ msgid "South Bend"
-#~ msgstr "South Bend"
-
-#~ msgid "South Carolina"
-#~ msgstr "South Carolina"
-
-#~ msgid "South Dakota"
-#~ msgstr "South Dakota"
-
-#~ msgid "Southend"
-#~ msgstr "Southend"
-
-#~ msgid "South Marsh Island"
-#~ msgstr "South Marsh Island"
-
-#~ msgid "South Timbalier"
-#~ msgstr "South Timbalier"
-
-#~ msgid "Sparrevohn"
-#~ msgstr "Sparrevohn"
-
-#~ msgid "Spencer"
-#~ msgstr "Spencer"
-
-#~ msgid "Spickard"
-#~ msgstr "Spickard"
-
-#~ msgid "Split"
-#~ msgstr "Split"
-
-#~ msgid "Spokane"
-#~ msgstr "Spokane"
-
-#~ msgid "Spokane-Parkwater"
-#~ msgstr "Spokane-Parkwater"
-
-#~ msgid "Springbok"
-#~ msgstr "Springbok"
-
-#~ msgid "Springfield"
-#~ msgstr "Springfield"
-
-#~ msgid "Stampede Pass"
-#~ msgstr "Stampede Pass"
-
-#~ msgid "State College"
-#~ msgstr "State College"
-
-#~ msgid "Stauning"
-#~ msgstr "Stauning"
-
-#~ msgid "Staunton"
-#~ msgstr "Staunton"
-
-#~ msgid "Stavanger/Sola"
-#~ msgstr "Stavanger/Sola"
-
-#~ msgid "Staverton"
-#~ msgstr "Staverton"
-
-#~ msgid "Stavropol"
-#~ msgstr "Stavropol"
-
-#~ msgid "St Cloud"
-#~ msgstr "St Cloud"
-
-#~ msgid "Steamboat Springs"
-#~ msgstr "Steamboat Springs"
-
-#~ msgid "Stephenville"
-#~ msgstr "Stephenville"
-
-#~ msgid "St. George"
-#~ msgstr "St. George"
-
-#~ msgid "Stillwater"
-#~ msgstr "Stillwater"
-
-#~ msgid "St. John's"
-#~ msgstr "St. John's"
-
-#~ msgid "St Johnsbury"
-#~ msgstr "St Johnsbury"
-
-#~ msgid "St Joseph"
-#~ msgstr "St Joseph"
-
-#~ msgid "St Louis"
-#~ msgstr "St Louis"
-
-#~ msgid "St Louis-Spirit"
-#~ msgstr "St Louis-Spirit"
-
-#~ msgid "Stockholm (Arlanda)"
-#~ msgstr "Stockholm (Arlanda)"
-
-#~ msgid "Stockholm (Bromma)"
-#~ msgstr "Stockholm (Bromma)"
-
-#~ msgid "Stockton"
-#~ msgstr "Stockton"
-
-#~ msgid "Stokmarknes/Skagen"
-#~ msgstr "Stokmarknes/Skagen"
-
-#~ msgid "Stord/Sorstokken"
-#~ msgstr "Stord/Sorstokken"
-
-#~ msgid "Storm Lake"
-#~ msgstr "Storm Lake"
-
-#~ msgid "Stornoway"
-#~ msgstr "Stornoway"
-
-#~ msgid "St Paul"
-#~ msgstr "St Paul"
-
-#~ msgid "St Petersburg"
-#~ msgstr "St Petersburg"
-
-#~ msgid "St Petersburg / Clearwater"
-#~ msgstr "St Petersburg / Clearwater"
-
-#~ msgid "Strasbourg"
-#~ msgstr "Strasbourg"
-
-#~ msgid "Strevell"
-#~ msgstr "Strevell"
-
-#~ msgid "St Simon's Island"
-#~ msgstr "St Simon's Island"
-
-#~ msgid "Stumpy Point"
-#~ msgstr "Stumpy Point"
-
-#~ msgid "Sturgeon Bay"
-#~ msgstr "Sturgeon Bay"
-
-#~ msgid "Stuttgart"
-#~ msgstr "Stuttgart"
-
-#~ msgid "Sucre"
-#~ msgstr "Sucre"
-
-#~ msgid "Sumburgh"
-#~ msgstr "Sumburgh"
-
-#~ msgid "Sumter"
-#~ msgstr "Sumter"
-
-#~ msgid "Sumter (2)"
-#~ msgstr "Sumter (2)"
-
-#~ msgid "Sundsvall-Harnosand"
-#~ msgstr "Sundsvall-Harnosand"
-
-#~ msgid "Sungshan/Taipei"
-#~ msgstr "Sungshan/Taipei"
-
-#~ msgid "Superior"
-#~ msgstr "Superior"
-
-#~ msgid "Sutton"
-#~ msgstr "Sutton"
-
-#~ msgid "Suwon Ab"
-#~ msgstr "Suwon Ab"
-
-#~ msgid "Svalbard"
-#~ msgstr "Svalbard"
-
-#~ msgid "Svolvaer/Helle"
-#~ msgstr "Svolvaer/Helle "
-
-#~ msgid "Swift Current"
-#~ msgstr "Swift Current"
-
-#~ msgid "Sydney"
-#~ msgstr "Sydney"
-
-#~ msgid "Syktyvkar"
-#~ msgstr "Syktyvkar"
-
-#~ msgid "Sympheropol"
-#~ msgstr "Sympheropol"
-
-#~ msgid "Syracuse"
-#~ msgstr "Syracuse"
-
-#~ msgid "Szczecin"
-#~ msgstr "Szczecin"
-
-#~ msgid "Szombathely"
-#~ msgstr "Szombathely"
-
-#~ msgid "Tabatinga"
-#~ msgstr "Tabatinga"
-
-#~ msgid "Tabriz"
-#~ msgstr "Tabriz"
-
-#~ msgid "Tabuk"
-#~ msgstr "Tabuk"
-
-#~ msgid "Tachikawa Ab"
-#~ msgstr "Tachikawa Ab"
-
-#~ msgid "Tacna"
-#~ msgstr "Tacna"
-
-#~ msgid "Tacoma"
-#~ msgstr "Tacoma"
-
-#~ msgid "Tacoma-Lakewood"
-#~ msgstr "Tacoma-Lakewood"
-
-#~ msgid "Tacuarembo"
-#~ msgstr "Tacuarembo"
-
-#~ msgid "Taegu"
-#~ msgstr "Taegu"
-
-#~ msgid "Taegu Ab"
-#~ msgstr "Taegu Ab"
-
-#~ msgid "Taejon"
-#~ msgstr "Taejon"
-
-#~ msgid "Tahoe Valley"
-#~ msgstr "Tahoe Valley"
-
-#~ msgid "Taichung"
-#~ msgstr "Taichung"
-
-#~ msgid "Taif"
-#~ msgstr "Taif"
-
-#~ msgid "Tainan"
-#~ msgstr "Tainan"
-
-#~ msgid "Taiyuan"
-#~ msgstr "Taiyuan"
-
-#~ msgid "Taiz"
-#~ msgstr "Taiz"
-
-#~ msgid "Tajima"
-#~ msgstr "Tajima"
-
-#~ msgid "Takamatsu Airport"
-#~ msgstr "Takamatsu Airport"
-
-#~ msgid "Talara"
-#~ msgstr "Talara"
-
-#~ msgid "Talkeetna"
-#~ msgstr "Talkeetna"
-
-#~ msgid "Tallahassee"
-#~ msgstr "Tallahassee"
-
-#~ msgid "Tallinn"
-#~ msgstr "Tallinn"
-
-#~ msgid "Tamanrasset"
-#~ msgstr "Tamanrasset"
-
-#~ msgid "Tamanrasset/Aguenna"
-#~ msgstr "Tamanrasset/Aguenna"
-
-#~ msgid "Tampa"
-#~ msgstr "Tampa"
-
-#~ msgid "Tampa-Macdill AFB"
-#~ msgstr "Tampa-Macdill AFB"
-
-#~ msgid "Tampere"
-#~ msgstr "Tampere"
-
-#~ msgid "Tampico"
-#~ msgstr "Tampico"
-
-#~ msgid "Tanana"
-#~ msgstr "Tanana"
-
-#~ msgid "Tanegashima Airport"
-#~ msgstr "Tanegashima Airport"
-
-#~ msgid "Taos"
-#~ msgstr "Taos"
-
-#~ msgid "Taoyuan"
-#~ msgstr "Taoyuan"
-
-#~ msgid "Tapachula"
-#~ msgstr "Tapachula"
-
-#~ msgid "Taranto"
-#~ msgstr "Taranto"
-
-#~ msgid "Tarbes"
-#~ msgstr "Tarbes"
-
-#~ msgid "Tarija"
-#~ msgstr "Tarija"
-
-#~ msgid "Tarvisio"
-#~ msgstr "Tarvisio"
-
-#~ msgid "Tatalina"
-#~ msgstr "Tatalina"
-
-#~ msgid "Tateyama Ab"
-#~ msgstr "Tateyama Ab"
-
-#~ msgid "Taunton"
-#~ msgstr "Taunton"
-
-#~ msgid "Tebessa"
-#~ msgstr "Tebessa"
-
-#~ msgid "Tees-Side"
-#~ msgstr "Tees-Side"
-
-#~ msgid "Tegucigalpa"
-#~ msgstr "Tegucigalpa"
-
-#~ msgid "Tehran-Mehrabad"
-#~ msgstr "Tehran-Mehrabad"
-
-#~ msgid "Tela"
-#~ msgstr "Tela"
-
-#~ msgid "Temple"
-#~ msgstr "Temple"
-
-#~ msgid "Tennessee"
-#~ msgstr "Tennessee"
-
-#~ msgid "Tepic"
-#~ msgstr "Tepic"
-
-#~ msgid "Teresina"
-#~ msgstr "Teresina"
-
-#~ msgid "Terre Haute"
-#~ msgstr "Terre Haute"
-
-#~ msgid "Terrell"
-#~ msgstr "Terrell"
-
-#~ msgid "Teterboro"
-#~ msgstr "Teterboro"
-
-#~ msgid "Texarkana"
-#~ msgstr "Texarkana"
-
-#~ msgid "Texas"
-#~ msgstr "Texas"
-
-#~ msgid "The Dalles"
-#~ msgstr "The Dalles"
-
-#~ msgid "Thessaloniki"
-#~ msgstr "Thessaloniki"
-
-#~ msgid "Thief River Falls"
-#~ msgstr "Thief River Falls"
-
-#~ msgid "Thiruvananthapuram"
-#~ msgstr "Thiruvananthapuram"
-
-#~ msgid "Thisted"
-#~ msgstr "Thisted"
-
-#~ msgid "Thompson Falls"
-#~ msgstr "Thompson Falls"
-
-#~ msgid "Thumrait"
-#~ msgstr "Thumrait"
-
-#~ msgid "Tianjin"
-#~ msgstr "Tianjin"
-
-#~ msgid "Tijuana"
-#~ msgstr "Tijuana"
-
-#~ msgid "Timisoara"
-#~ msgstr "Timisoara"
-
-#~ msgid "Tin City"
-#~ msgstr "Tin City"
-
-#~ msgid "Tirana"
-#~ msgstr "Tirana"
-
-#~ msgid "Tiree"
-#~ msgstr "Tiree"
-
-#~ msgid "Tirgu Mures"
-#~ msgstr "Tirgu Mures"
-
-#~ msgid "Tiruchchirapalli"
-#~ msgstr "Tiruchchirapalli"
-
-#~ msgid "Titusville"
-#~ msgstr "Titusville"
-
-#~ msgid "Tivat"
-#~ msgstr "Tivat"
-
-#~ msgid "Tlemcen Zenata"
-#~ msgstr "Tlemcen Zenata"
-
-#~ msgid "Tobias Bolanos"
-#~ msgstr "Tobias Bolanos"
-
-#~ msgid "Tocumen"
-#~ msgstr "Tocumen"
-
-#~ msgid "Togiak Village"
-#~ msgstr "Togiak Village"
-
-#~ msgid "Tokachi GSDF"
-#~ msgstr "Tokachi GSDF"
-
-#~ msgid "Tokunoshima Island"
-#~ msgstr "Tokunoshima Island"
-
-#~ msgid "Tokushima Ab"
-#~ msgstr "Tokushima Ab"
-
-#~ msgid "Tokyo Heliport"
-#~ msgstr "Tokyo Heliport"
-
-#~ msgid "Tokyo International Airport"
-#~ msgstr "Tokyo International Airport"
-
-#~ msgid "Tokyo New International Airport"
-#~ msgstr "Tokyo New International Airport"
-
-#~ msgid "Toledo"
-#~ msgstr "Toledo"
-
-#~ msgid "Toluca"
-#~ msgstr "Toluca"
-
-#~ msgid "Tonopah"
-#~ msgstr "Tonopah"
-
-#~ msgid "Topeka"
-#~ msgstr "Topeka"
-
-#~ msgid "Topeka-Forbes Field"
-#~ msgstr "Topeka-Forbes Field"
-
-#~ msgid "Torino/Bric Della Croce"
-#~ msgstr "Torino/Bric Della Croce"
-
-#~ msgid "Torino/Caselle"
-#~ msgstr "Torino/Caselle"
-
-#~ msgid "Toronto"
-#~ msgstr "Toronto"
-
-#~ msgid "Torp"
-#~ msgstr "Torp"
-
-#~ msgid "Torrance"
-#~ msgstr "Torrance"
-
-#~ msgid "Torreon"
-#~ msgstr "Torreon"
-
-#~ msgid "Tottori Airport"
-#~ msgstr "Tottori Airport"
-
-#~ msgid "Toulouse"
-#~ msgstr "Toulouse"
-
-#~ msgid "Toul-Rosieres"
-#~ msgstr "Toul-Rosieres"
-
-#~ msgid "Tours-St-Symphorien"
-#~ msgstr "Tours-St-Symphorien"
-
-#~ msgid "Toussus-Le Noble"
-#~ msgstr "Toussus-Le Noble"
-
-#~ msgid "Townsville"
-#~ msgstr "Townsville"
-
-#~ msgid "Toyama Airport"
-#~ msgstr "Toyama Airport"
-
-#~ msgid "Trabzon"
-#~ msgstr "Trabzon"
-
-#~ msgid "Trapani"
-#~ msgstr "Trapani"
-
-#~ msgid "Traverse City"
-#~ msgstr "Traverse City"
-
-#~ msgid "Trelew"
-#~ msgstr "Trelew"
-
-#~ msgid "Trenton"
-#~ msgstr "Trenton"
-
-#~ msgid "Trevico"
-#~ msgstr "Trevico"
-
-#~ msgid "Treviso/Istrana"
-#~ msgstr "Treviso/Istrana"
-
-#~ msgid "Treviso/S.Angelo"
-#~ msgstr "Treviso/S.Angelo"
-
-#~ msgid "Trieste"
-#~ msgstr "Trieste"
-
-#~ msgid "Trinidad"
-#~ msgstr "Trinidad"
-
-#~ msgid "Tripoli"
-#~ msgstr "Tripoli"
-
-#~ msgid "Tromso/Langnes"
-#~ msgstr "Tromso/Langnes"
-
-#~ msgid "Trondheim/Vaernes"
-#~ msgstr "Trondheim/Vaernes"
-
-#~ msgid "Troutdale"
-#~ msgstr "Troutdale"
-
-#~ msgid "Troyes/Barberey"
-#~ msgstr "Troyes/Barberey"
-
-#~ msgid "Truckee"
-#~ msgstr "Truckee"
-
-#~ msgid "Truth or Consequences"
-#~ msgstr "Truth or Consequences"
-
-#~ msgid "Tsuiki Ab"
-#~ msgstr "Tsuiki Ab"
-
-#~ msgid "Tsushima Airport"
-#~ msgstr "Tsushima Airport"
-
-#~ msgid "Tucson"
-#~ msgstr "Tucson"
-
-#~ msgid "Tucson-Davis AFB"
-#~ msgstr "Tucson-Davis AFB"
-
-#~ msgid "Tucuman"
-#~ msgstr "Tucuman"
-
-#~ msgid "Tucumcari"
-#~ msgstr "Tucumcari"
-
-#~ msgid "Tucurui"
-#~ msgstr "Tucurui"
-
-#~ msgid "Tulancingo"
-#~ msgstr "Tulancingo"
-
-#~ msgid "Tulcea"
-#~ msgstr "Tulcea"
-
-#~ msgid "Tulsa"
-#~ msgstr "Tulsa"
-
-#~ msgid "Tupelo"
-#~ msgstr "Tupelo"
-
-#~ msgid "Turaif"
-#~ msgstr "Turaif"
-
-#~ msgid "Turku"
-#~ msgstr "Turku"
-
-#~ msgid "Tuscaloosa"
-#~ msgstr "Tuscaloosa"
-
-#~ msgid "Tuxtla Gutierrez"
-#~ msgstr "Tuxtla Gutierrez"
-
-#~ msgid "Twenthe"
-#~ msgstr "Twenthe"
-
-#~ msgid "Twentynine Palms"
-#~ msgstr "Twentynine Palms"
-
-#~ msgid "Twin Falls"
-#~ msgstr "Twin Falls"
-
-#~ msgid "Tyler"
-#~ msgstr "Tyler"
-
-#~ msgid "Tyndall AFB"
-#~ msgstr "Tyndall AFB"
-
-#~ msgid "Tyumen"
-#~ msgstr "Tyumen"
-
-#~ msgid "Uberaba"
-#~ msgstr "Uberaba"
-
-#~ msgid "Ufa"
-#~ msgstr "Ufa"
-
-#~ msgid "Ukiah"
-#~ msgstr "Ukiah"
-
-#~ msgid "Ulan-Ude"
-#~ msgstr "Ulan-Ude"
-
-#~ msgid "Ulsan"
-#~ msgstr "Ulsan"
-
-#~ msgid "Ulyanovsk"
-#~ msgstr "Ulyanovsk"
-
-#~ msgid "Umea"
-#~ msgstr "Umea"
-
-#~ msgid "Umiat"
-#~ msgstr "Umiat"
-
-#~ msgid "Unalakleet"
-#~ msgstr "Unalakleet"
-
-#~ msgid "United Arab Emirates "
-#~ msgstr "United Arab Emirates "
-
-#~ msgid "Unst"
-#~ msgstr "Unst"
-
-#~ msgid "Upington"
-#~ msgstr "Upington"
-
-#~ msgid "Uruapan"
-#~ msgstr "Uruapan"
-
-#~ msgid "Uruguaiana"
-#~ msgstr "Uruguaiana"
-
-#~ msgid "Urumqi"
-#~ msgstr "Urumqi"
-
-#~ msgid "Utah"
-#~ msgstr "Utah"
-
-#~ msgid "Utica"
-#~ msgstr "Utica"
-
-#~ msgid "Utrecht/Soesterberg"
-#~ msgstr "Utrecht/Soesterberg"
-
-#~ msgid "Utsunomiya Ab"
-#~ msgstr "Utsunomiya Ab"
-
-#~ msgid "Uzhgorod"
-#~ msgstr "Uzhgorod"
-
-#~ msgid "Vadso"
-#~ msgstr "Vadso"
-
-#~ msgid "Vaerlose"
-#~ msgstr "Vaerlose"
-
-#~ msgid "Vagar"
-#~ msgstr "Vagar"
-
-#~ msgid "Valdez 2"
-#~ msgstr "Valdez 2"
-
-#~ msgid "Valdosta"
-#~ msgstr "Valdosta"
-
-#~ msgid "Valdosta-Moody AFB"
-#~ msgstr "Valdosta-Moody AFB"
-
-#~ msgid "Valencia"
-#~ msgstr "Valencia"
-
-#~ msgid "Valentine"
-#~ msgstr "Valentine"
-
-#~ msgid "Valera*"
-#~ msgstr "Valera*"
-
-#~ msgid "Valkenburg"
-#~ msgstr "Valkenburg"
-
-#~ msgid "Valley"
-#~ msgstr "Valley"
-
-#~ msgid "Valparaiso"
-#~ msgstr "Valparaiso"
-
-#~ msgid "Valparaiso-Eglin AFB"
-#~ msgstr "Valparaiso-Eglin AFB"
-
-#~ msgid "Van"
-#~ msgstr "Van"
-
-#~ msgid "Vancouver"
-#~ msgstr "Vancouver"
-
-#~ msgid "Vandel"
-#~ msgstr "Vandel"
-
-#~ msgid "Vandenberg AFB"
-#~ msgstr "Vandenberg AFB"
-
-#~ msgid "Vandenberg Range"
-#~ msgstr "Vandenberg Range"
-
-#~ msgid "Van Nuys"
-#~ msgstr "Van Nuys"
-
-#~ msgid "Varadero"
-#~ msgstr "Varadero"
-
-#~ msgid "Varanasi/Babatpur"
-#~ msgstr "Varanasi/Babatpur"
-
-#~ msgid "Varna"
-#~ msgstr "Varna"
-
-#~ msgid "Vasteras"
-#~ msgstr "Vasteras"
-
-#~ msgid "Vaxjo"
-#~ msgstr "Vaxjo"
-
-#~ msgid "Venezia"
-#~ msgstr "Venezia"
-
-#~ msgid "Venice"
-#~ msgstr "Venice"
-
-#~ msgid "Veracruz"
-#~ msgstr "Veracruz"
-
-#~ msgid "Vermillion"
-#~ msgstr "Vermillion"
-
-#~ msgid "Vermont"
-#~ msgstr "Vermont"
-
-#~ msgid "Vernal"
-#~ msgstr "Vernal"
-
-#~ msgid "Vero Beach"
-#~ msgstr "Vero Beach"
-
-#~ msgid "Vicenza"
-#~ msgstr "Vicenza"
-
-#~ msgid "Vichy-Charmeil"
-#~ msgstr "Vichy-Charmeil"
-
-#~ msgid "Vichy-Rolla"
-#~ msgstr "Vichy-Rolla"
-
-#~ msgid "Vicksburg"
-#~ msgstr "Vicksburg"
-
-#~ msgid "Victoria"
-#~ msgstr "Victoria"
-
-#~ msgid "Vigo"
-#~ msgstr "Vigo"
-
-#~ msgid "Vilhena"
-#~ msgstr "Vilhena"
-
-#~ msgid "Villacoublay"
-#~ msgstr "Villacoublay"
-
-#~ msgid "Villafranca"
-#~ msgstr "Villafranca"
-
-#~ msgid "Villahermosa"
-#~ msgstr "Villahermosa"
-
-#~ msgid "Villamontes"
-#~ msgstr "Villamontes"
-
-#~ msgid "Villa Reynolds"
-#~ msgstr "Villa Reynolds"
-
-#~ msgid "Vilnius"
-#~ msgstr "Vilnius"
-
-#~ msgid "Virginia"
-#~ msgstr "Virginia"
-
-#~ msgid "Virginia Beach"
-#~ msgstr "Virginia Beach"
-
-#~ msgid "Virginia Tech Airport"
-#~ msgstr "Virginia Tech Airport"
-
-#~ msgid "Viru-Viru"
-#~ msgstr "Viru-Viru"
-
-#~ msgid "Visalia"
-#~ msgstr "Visalia"
-
-#~ msgid "Visby"
-#~ msgstr "Visby"
-
-#~ msgid "Viterbo"
-#~ msgstr "Viterbo"
-
-#~ msgid "Vitoria"
-#~ msgstr "Vitoria"
-
-#~ msgid "Vladikavkaz"
-#~ msgstr "Vladikavkaz"
-
-#~ msgid "Vladivostok"
-#~ msgstr "Vladivostok"
-
-#~ msgid "Vlieland"
-#~ msgstr "Vlieland"
-
-#~ msgid "Vojens/Skrydstrup"
-#~ msgstr "Vojens/Skrydstrup"
-
-#~ msgid "Volgograd"
-#~ msgstr "Volgograd"
-
-#~ msgid "Volkel"
-#~ msgstr "Volkel"
-
-#~ msgid "Volk Field"
-#~ msgstr "Volk Field"
-
-#~ msgid "Voronezh"
-#~ msgstr "Voronezh"
-
-#~ msgid "Voslau"
-#~ msgstr "Voslau"
-
-#~ msgid "Waco"
-#~ msgstr "Waco"
-
-#~ msgid "Wadi Al Dawasser Airport"
-#~ msgstr "Wadi Al Dawasser Airport"
-
-#~ msgid "Wainwright"
-#~ msgstr "Wainwright"
-
-#~ msgid "Wakefield"
-#~ msgstr "Wakefield"
-
-#~ msgid "Wakkanai Airport"
-#~ msgstr "Wakkanai Airport"
-
-#~ msgid "Walla Walla"
-#~ msgstr "Walla Walla"
-
-#~ msgid "Wallops Island"
-#~ msgstr "Wallops Island"
-
-#~ msgid "Walnut Ridge"
-#~ msgstr "Walnut Ridge"
-
-#~ msgid "Warner Robins"
-#~ msgstr "Warner Robins"
-
-#~ msgid "Warroad"
-#~ msgstr "Warroad"
-
-#~ msgid "Warszawa"
-#~ msgstr "Warszawa"
-
-#~ msgid "Washington"
-#~ msgstr "Washington"
-
-#~ msgid "Washington/Dulles"
-#~ msgstr "Washington/Dulles"
-
-#~ msgid "Waterbury"
-#~ msgstr "Waterbury"
-
-#~ msgid "Waterloo"
-#~ msgstr "Waterloo"
-
-#~ msgid "Watertown"
-#~ msgstr "Watertown"
-
-#~ msgid "Waterville"
-#~ msgstr "Waterville"
-
-#~ msgid "Waukesha"
-#~ msgstr "Waukesha"
-
-#~ msgid "Wausau"
-#~ msgstr "Wausau"
-
-#~ msgid "Waycross"
-#~ msgstr "Waycross"
-
-#~ msgid "Waynesboro"
-#~ msgstr "Waynesboro"
-
-#~ msgid "Webster City"
-#~ msgstr "Webster City"
-
-#~ msgid "Wejh"
-#~ msgstr "Wejh"
-
-#~ msgid "Wellington"
-#~ msgstr "Wellington"
-
-#~ msgid "Wenatchee"
-#~ msgstr "Wenatchee"
-
-#~ msgid "Wendover"
-#~ msgstr "Wendover"
-
-#~ msgid "West Atlanta"
-#~ msgstr "West Atlanta"
-
-#~ msgid "West Burke"
-#~ msgstr "West Burke"
-
-#~ msgid "Westerland"
-#~ msgstr "Westerland"
-
-#~ msgid "Westfield"
-#~ msgstr "Westfield"
-
-#~ msgid "Westhampton"
-#~ msgstr "Westhampton"
-
-#~ msgid "West Palm Beach"
-#~ msgstr "West Palm Beach"
-
-#~ msgid "West Virginia"
-#~ msgstr "West Virginia"
-
-#~ msgid "West Yellowstone"
-#~ msgstr "West Yellowstone"
-
-#~ msgid "West Yellowstone (2)"
-#~ msgstr "West Yellowstone (2)"
-
-#~ msgid "Wheeling"
-#~ msgstr "Wheeling"
-
-#~ msgid "Whidbey Island"
-#~ msgstr "Whidbey Island"
-
-#~ msgid "Whitefield"
-#~ msgstr "Whitefield"
-
-#~ msgid "White Plains"
-#~ msgstr "White Plains"
-
-#~ msgid "White Sulphur"
-#~ msgstr "White Sulphur"
-
-#~ msgid "Whittier"
-#~ msgstr "Whittier"
-
-#~ msgid "Wichita"
-#~ msgstr "Wichita"
-
-#~ msgid "Wichita Falls"
-#~ msgstr "Wichita Falls"
-
-#~ msgid "Wichita-Jabara"
-#~ msgstr "Wichita-Jabara"
-
-#~ msgid "Wichita-McConnell AFB"
-#~ msgstr "Wichita-McConnell AFB"
-
-#~ msgid "Wick"
-#~ msgstr "Wick"
-
-#~ msgid "Wien"
-#~ msgstr "Wien"
-
-#~ msgid "Wildwood"
-#~ msgstr "Wildwood"
-
-#~ msgid "Wilkes - Barre"
-#~ msgstr "Wilkes - Barre"
-
-#~ msgid "Williams Field"
-#~ msgstr "Williams Field"
-
-#~ msgid "Williamsport"
-#~ msgstr "Williamsport"
-
-#~ msgid "Williston"
-#~ msgstr "Williston"
-
-#~ msgid "Willoughby"
-#~ msgstr "Willoughby"
-
-#~ msgid "Willow Airport"
-#~ msgstr "Willow Airport"
-
-#~ msgid "Wilmington"
-#~ msgstr "Wilmington"
-
-#~ msgid "Winchester"
-#~ msgstr "Winchester"
-
-#~ msgid "Windsor"
-#~ msgstr "Windsor"
-
-#~ msgid "Windsor Locks"
-#~ msgstr "Windsor Locks"
-
-#~ msgid "Wink"
-#~ msgstr "Wink"
-
-#~ msgid "Winnemucca"
-#~ msgstr "Winnemucca"
-
-#~ msgid "Winnipeg"
-#~ msgstr "Winnipeg"
-
-#~ msgid "Winslow"
-#~ msgstr "Winslow"
-
-#~ msgid "Winston-Salem"
-#~ msgstr "Winston-Salem"
-
-#~ msgid "Winter Haven"
-#~ msgstr "Winter Haven"
-
-#~ msgid "Winter Park"
-#~ msgstr "Winter Park"
-
-#~ msgid "Wiscasset"
-#~ msgstr "Wiscasset"
-
-#~ msgid "Wisconsin"
-#~ msgstr "Wisconsin"
-
-#~ msgid "Wisconsin Rapids"
-#~ msgstr "Wisconsin Rapids"
-
-#~ msgid "Wise"
-#~ msgstr "Wise"
-
-#~ msgid "Woensdrecht"
-#~ msgstr "Woensdrecht"
-
-#~ msgid "Wolf Point"
-#~ msgstr "Wolf Point"
-
-#~ msgid "Woong Cheon"
-#~ msgstr "Woong Cheon"
-
-#~ msgid "Wooster"
-#~ msgstr "Wooster"
-
-#~ msgid "Worcester"
-#~ msgstr "Worcester"
-
-#~ msgid "Worland"
-#~ msgstr "Worland"
-
-#~ msgid "Worthington"
-#~ msgstr "Worthington"
-
-#~ msgid "Wrangell"
-#~ msgstr "Wrangell"
-
-#~ msgid "Wrightstown / Mcguire AFB"
-#~ msgstr "Wrightstown / Mcguire AFB"
-
-#~ msgid "Wuchia Observatory"
-#~ msgstr "Wuchia Observatory"
-
-#~ msgid "Wyoming"
-#~ msgstr "Wyoming"
-
-#~ msgid "Xiamen"
-#~ msgstr "Xiamen"
-
-#~ msgid "Yacuiba"
-#~ msgstr "Yacuiba"
-
-#~ msgid "Yakima"
-#~ msgstr "Yakima"
-
-#~ msgid "Yakushima"
-#~ msgstr "Yakushima"
-
-#~ msgid "Yakutat"
-#~ msgstr "Yakutat"
-
-#~ msgid "Yakutsk"
-#~ msgstr "Yakutsk"
-
-#~ msgid "Yamagata Airport"
-#~ msgstr "Yamagata Airport"
-
-#~ msgid "Yamaguchi Ube Airport"
-#~ msgstr "Yamaguchi Ube Airport"
-
-#~ msgid "Yankton"
-#~ msgstr "Yankton"
-
-#~ msgid "Yao Airport"
-#~ msgstr "Yao Airport"
-
-#~ msgid "Yechon Ab"
-#~ msgstr "Yechon Ab"
-
-#~ msgid "Yekaterinburg"
-#~ msgstr "Yekaterinburg"
-
-#~ msgid "Yellowknife"
-#~ msgstr "Yellowknife"
-
-#~ msgid "Yellowstone"
-#~ msgstr "Yellowstone"
-
-#~ msgid "Yenbo"
-#~ msgstr "Yenbo"
-
-#~ msgid "Yeoju Range"
-#~ msgstr "Yeoju Range"
-
-#~ msgid "Yeonpyeungdo"
-#~ msgstr "Yeonpyeungdo"
-
-#~ msgid "Yeovilton"
-#~ msgstr "Yeovilton"
-
-#~ msgid "Yokosuka Fwf"
-#~ msgstr "Yokosuka Fwf"
-
-#~ msgid "Yokota Ab"
-#~ msgstr "Yokota Ab"
-
-#~ msgid "Yongsan/H-208 Hp"
-#~ msgstr "Yongsan/H-208 Hp"
-
-#~ msgid "Yoro"
-#~ msgstr "Yoro"
-
-#~ msgid "Yosu"
-#~ msgstr "Yosu"
-
-#~ msgid "Youngstown"
-#~ msgstr "Youngstown"
-
-#~ msgid "Ypsilanti"
-#~ msgstr "Ypsilanti"
-
-#~ msgid "Yukon"
-#~ msgstr "Yukon"
-
-#~ msgid "Yuma MCAS"
-#~ msgstr "Yuma MCAS"
-
-#~ msgid "Yurimaguas"
-#~ msgstr "Yurimaguas"
-
-#~ msgid "Yuzhno-Sakhalinsk"
-#~ msgstr "Yuzhno-Sakhalinsk"
-
-#~ msgid "Zacatecas"
-#~ msgstr "Zacatecas"
-
-#~ msgid "Zadar"
-#~ msgstr "Zadar"
-
-#~ msgid "Zagreb"
-#~ msgstr "Zagreb"
-
-#~ msgid "Zakinthos"
-#~ msgstr "Zakinthos"
-
-#~ msgid "Zama Airfield"
-#~ msgstr "Zama Airfield"
-
-#~ msgid "Zanesville"
-#~ msgstr "Zanesville"
-
-#~ msgid "Zaragoza"
-#~ msgstr "Zaragoza"
-
-#~ msgid "Zell Am See"
-#~ msgstr "Zell Am See"
-
-#~ msgid "Zuni Pueblo"
-#~ msgstr "Zuni Pueblo"
-
-#~ msgid "Zurich"
-#~ msgstr "Zürih"
-
-#~ msgid "Folder containing the Evolution Summary"
-#~ msgstr "Evolution Özeti içeren dizin"
-
-#~ msgid "Appointments"
-#~ msgstr "Randevular"
-
-#~ msgid "No appointments."
-#~ msgstr "Randevu yok."
-
-#~ msgid "%k:%M %d %B"
-#~ msgstr "%k:%M %d %B"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%l:%M%P %d %B"
-#~ msgstr "%l:%M %d %B"
-
-#~ msgid "No description"
-#~ msgstr "Açıklama yok"
-
-#~ msgid "Mail summary"
-#~ msgstr "İleti özeti"
-
-#~ msgid "Quotes of the Day"
-#~ msgstr "Günün Sözü"
-
-#~ msgid "New News Feed"
-#~ msgstr "Yeni Haber Kaynağı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_URL:"
-#~ msgstr "URL:"
-
-#~ msgid "Error downloading RDF"
-#~ msgstr "RDF indirirken bir hata oluştu"
-
-#~ msgid "News Feed"
-#~ msgstr "Haber Kaynağı"
-
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Hepsi"
-
-#~ msgid "Shown"
-#~ msgstr "Gösterilen"
-
-#~ msgid "No tasks"
-#~ msgstr "Görev yok"
-
-#~ msgid "(No Description)"
-#~ msgstr "(Açıklama Yok)"
-
-#~ msgid "My Weather"
-#~ msgstr "Hava Durumu"
-
-#~ msgid "There was an error downloading data for"
-#~ msgstr "Veriler indirilirken bir hata oluştu: "
-
-#~ msgid "Weather"
-#~ msgstr "Hava Durumu"
-
-#~ msgid "KBOS"
-#~ msgstr "KBOS"
-
-#~ msgid "%A, %B %e %Y"
-#~ msgstr "%e %B %A, %Y"
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Lütfen bekleyiniz..."
-
-#~ msgid "Printing of Summary failed"
-#~ msgstr "Özetin yazdırılmasında hata"
-
-#~ msgid " F"
-#~ msgstr " F"
-
-#~ msgid " C"
-#~ msgstr " C"
-
-#~ msgid "knots"
-#~ msgstr "knot"
-
-#~ msgid "kph"
-#~ msgstr "km/h"
-
-#~ msgid "inHg"
-#~ msgstr "inHg"
-
-#~ msgid "mmHg"
-#~ msgstr "mmHg"
-
-#~ msgid "miles"
-#~ msgstr "mil"
-
-#~ msgid "kilometers"
-#~ msgstr "kilometre"
-
-#~ msgid "Clear sky"
-#~ msgstr "Açık gökyüzü"
-
-#~ msgid "Broken clouds"
-#~ msgstr "Parçalı bulutlu"
-
-#~ msgid "Scattered clouds"
-#~ msgstr "Dağınık bulutlu"
-
-#~ msgid "Few clouds"
-#~ msgstr "Az bulutlu"
-
-#~ msgid "Invalid"
-#~ msgstr "Geçersiz"
-
-#~ msgid "Variable"
-#~ msgstr "Değişken"
-
-#~ msgid "North"
-#~ msgstr "Kuzey"
-
-#~ msgid "North - NorthEast"
-#~ msgstr "Kuzey - Kuzeydoğu"
-
-#~ msgid "Northeast"
-#~ msgstr "Kuzeydoğu"
-
-#~ msgid "East - NorthEast"
-#~ msgstr "Doğu - Kuzeydoğu"
-
-#~ msgid "East"
-#~ msgstr "Doğu"
-
-#~ msgid "East - Southeast"
-#~ msgstr "Doğu - Güneydoğu"
-
-#~ msgid "Southeast"
-#~ msgstr "Güneydoğu"
-
-#~ msgid "South - Southeast"
-#~ msgstr "Güney - Güneydoğu"
-
-#~ msgid "South"
-#~ msgstr "Güney"
-
-#~ msgid "South - Southwest"
-#~ msgstr "Güney - Güneybatı"
-
-#~ msgid "Southwest"
-#~ msgstr "Güneybatı"
-
-#~ msgid "West - Southwest"
-#~ msgstr "Batı - Güneybatı"
-
-#~ msgid "West"
-#~ msgstr "Batı"
-
-#~ msgid "West - Northwest"
-#~ msgstr "Batı - Kuzeybatı"
-
-#~ msgid "Northwest"
-#~ msgstr "Kuzeybatı"
-
-#~ msgid "North - Northwest"
-#~ msgstr "Kuzey - Kuzeybatı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Drizzle in the vicinity"
-#~ msgstr "Yer yer yağmurlu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Light drizzle"
-#~ msgstr "Hafif yağmurlu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moderate drizzle"
-#~ msgstr "Orta yağmur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Heavy drizzle"
-#~ msgstr "Ağır yağmur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Partial drizzle"
-#~ msgstr "Kısmi yağmurlu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Thunderstorm"
-#~ msgstr "Anderson"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Showers"
-#~ msgstr "saat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Freezing drizzle"
-#~ msgstr "Dondurucu yağmur"
-
-#~ msgid "Rain"
-#~ msgstr "Yağmurlu"
-
-#~ msgid "Rain in the vicinity"
-#~ msgstr "Yer yer yağmurlu"
-
-#~ msgid "Light rain"
-#~ msgstr "Hafif yağmurlu"
-
-#~ msgid "Moderate rain"
-#~ msgstr "Orta yağmur"
-
-#~ msgid "Heavy rain"
-#~ msgstr "Ağır yağmur"
-
-#~ msgid "Partial rainfall"
-#~ msgstr "Kısmi yağmurlu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Blowing rainfall"
-#~ msgstr "Kısmi yağmurlu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Drifting rain"
-#~ msgstr "Dondurucu yağmur"
-
-#~ msgid "Freezing rain"
-#~ msgstr "Dondurucu yağmur"
-
-#~ msgid "Snow"
-#~ msgstr "Karlı"
-
-#~ msgid "Snow in the vicinity"
-#~ msgstr "Yer yer kar yağışı"
-
-#~ msgid "Light snow"
-#~ msgstr "Hafif kar yağışı"
-
-#~ msgid "Moderate snow"
-#~ msgstr "Orta şiddette kar yağışı"
-
-#~ msgid "Heavy snow"
-#~ msgstr "Ağır kar yağışı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shallow snow"
-#~ msgstr "Show Low"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Partial snowfall"
-#~ msgstr "Kısmi yağmurlu"
-
-#~ msgid "Snowstorm"
-#~ msgstr "Kar fırtınası"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snow showers"
-#~ msgstr "Kar fırtınası"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Drifting snow"
-#~ msgstr "Dondurucu kar"
-
-#~ msgid "Freezing snow"
-#~ msgstr "Dondurucu kar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snow grains"
-#~ msgstr "Ayrıntıları Göster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snow grains in the vicinity"
-#~ msgstr "Yer yer kar yağışı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Light snow grains"
-#~ msgstr "Hafif kar yağışı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moderate snow grains"
-#~ msgstr "Orta şiddette kar yağışı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Heavy snow grains"
-#~ msgstr "Ağır kar yağışı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Partial snow grains"
-#~ msgstr "Kısmi yağmurlu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Freezing snow grains"
-#~ msgstr "Dondurucu kar"
-
-#~ msgid "Ice crystals"
-#~ msgstr "Buzlanma"
-
-#~ msgid "Ice crystals in the vicinity"
-#~ msgstr "Yer yer buzlanma"
-
-#~ msgid "Few ice crystals"
-#~ msgstr "Az derecede buzlanma"
-
-#~ msgid "Moderate ice crystals"
-#~ msgstr "Orta derecede buzlanma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Heavy ice crystals"
-#~ msgstr "Az derecede buzlanma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Patches of ice crystals"
-#~ msgstr "Orta derecede buzlanma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Partial ice crystals"
-#~ msgstr "Orta derecede buzlanma"
-
-#~ msgid "Ice crystal storm"
-#~ msgstr "Buz fırtınası"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Blowing ice crystals"
-#~ msgstr "Az derecede buzlanma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Showers of ice crystals"
-#~ msgstr "Orta derecede buzlanma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Drifting ice crystals"
-#~ msgstr "Orta derecede buzlanma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Freezing ice crystals"
-#~ msgstr "Az derecede buzlanma"
-
-#~ msgid "Ice pellets"
-#~ msgstr "Buz peltesi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ice pellets in the vicinity"
-#~ msgstr "Yer yer buzlanma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Few ice pellets"
-#~ msgstr "Buz peltesi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moderate ice pellets"
-#~ msgstr "Orta derecede buzlanma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Heavy ice pellets"
-#~ msgstr "Buz peltesi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shallow ice pellets"
-#~ msgstr "Buz peltesi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Patches of ice pellets"
-#~ msgstr "Buz peltesi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Partial ice pellets"
-#~ msgstr "Buz peltesi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ice pellet storm"
-#~ msgstr "Buz peltesi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Blowing ice pellets"
-#~ msgstr "Buz peltesi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Showers of ice pellets"
-#~ msgstr "Buz peltesi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Drifting ice pellets"
-#~ msgstr "Buz peltesi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Freezing ice pellets"
-#~ msgstr "Buz peltesi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hail in the vicinity"
-#~ msgstr "Yer yer yağmurlu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Light hail"
-#~ msgstr "Hafif yağmurlu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moderate hail"
-#~ msgstr "Orta yağmur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Heavy hail"
-#~ msgstr "Ağır yağmur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shallow hail"
-#~ msgstr "Ayrıntıları Göster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Partial hail"
-#~ msgstr "Kısmi yağmurlu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hailstorm"
-#~ msgstr "Hamilton"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Blowing hail"
-#~ msgstr "Bellingham"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hail showers"
-#~ msgstr "Alt dizinler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Drifting hail"
-#~ msgstr "İleti Alınıyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Freezing hail"
-#~ msgstr "Dondurucu yağmur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Small hail in the vicinity"
-#~ msgstr "Yer yer yağmurlu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moderate small hail"
-#~ msgstr "Orta derecede sisli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Heavy small hail"
-#~ msgstr "Ağır yağmur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shallow small hail"
-#~ msgstr "Tüm _görevleri göster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Partial small hail"
-#~ msgstr "Bölüm bölüm sisli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Freezing small hail"
-#~ msgstr "Dondurucu yağmur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown precipitation"
-#~ msgstr "Bilinmeyen Alarm Seçenekleri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Precipitation in the vicinity"
-#~ msgstr "Yer yer yağmurlu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Light precipitation"
-#~ msgstr "Hafif yağmurlu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moderate precipitation"
-#~ msgstr "Orta yağmur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Heavy precipitation"
-#~ msgstr "Ağır yağmur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Partial precipitation"
-#~ msgstr "Kısmi yağmurlu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown thunderstorm"
-#~ msgstr "Bilinmeyen hata"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Freezing precipitation"
-#~ msgstr "Dondurucu yağmur"
-
-#~ msgid "Mist"
-#~ msgstr "Sisli"
-
-#~ msgid "Mist in the vicinity"
-#~ msgstr "Yer yer sisli"
-
-#~ msgid "Light mist"
-#~ msgstr "Hafif sisli"
-
-#~ msgid "Moderate mist"
-#~ msgstr "Orta derecede sisli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shallow mist"
-#~ msgstr "Challis"
-
-#~ msgid "Partial mist"
-#~ msgstr "Bölüm bölüm sisli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mist with wind"
-#~ msgstr "Yer yer sisli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Drifting mist"
-#~ msgstr "E-posta listesi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Freezing mist"
-#~ msgstr "Dondurucu yağmur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fog in the vicinity"
-#~ msgstr "Yer yer kar yağışı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Light fog"
-#~ msgstr "Hafif kar yağışı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moderate fog"
-#~ msgstr "Orta şiddette kar yağışı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Thick fog"
-#~ msgstr "Kalın sisli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shallow fog"
-#~ msgstr "Show Low"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Partial fog"
-#~ msgstr "Bölüm bölüm sisli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fog with wind"
-#~ msgstr "Bu pencereyi kapat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Freezing fog"
-#~ msgstr "Dondurucu kar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Smoke"
-#~ msgstr "Spokane"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Smoke in the vicinity"
-#~ msgstr "Yer yer kar yağışı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Thin smoke"
-#~ msgstr "China Lake"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moderate smoke"
-#~ msgstr "Orta şiddette kar yağışı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Thick smoke"
-#~ msgstr "Kalın sisli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Partial smoke"
-#~ msgstr "Bölüm bölüm sisli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Smoke with wind"
-#~ msgstr "Bu pencereyi kapat"
-
-#~ msgid "Volcanic ash"
-#~ msgstr "Volkanik kül"
-
-#~ msgid "Volcanic ash in the vicinity"
-#~ msgstr "Yer yer volkanik kül"
-
-#~ msgid "Moderate volcanic ash"
-#~ msgstr "Orta derecede volkanik kül"
-
-#~ msgid "Thick volcanic ash"
-#~ msgstr "Kalın volkanik kül"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shallow volcanic ash"
-#~ msgstr "Kısmi volkanik kül"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Patches of volcanic ash"
-#~ msgstr "Kısmi volkanik kül"
-
-#~ msgid "Partial volcanic ash"
-#~ msgstr "Kısmi volkanik kül"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Thunderous volcanic ash"
-#~ msgstr "Kalın volkanik kül"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Blowing volcanic ash"
-#~ msgstr "Kalın volkanik kül"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Showers of volcanic ash"
-#~ msgstr "Orta derecede volkanik kül"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Drifting volcanic ash"
-#~ msgstr "Kısmi volkanik kül"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Freezing volcanic ash"
-#~ msgstr "Kısmi volkanik kül"
-
-#~ msgid "Sand"
-#~ msgstr "Kumlu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sand in the vicinity"
-#~ msgstr "Yer yer yağmurlu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Light sand"
-#~ msgstr "Hafif yağmurlu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moderate sand"
-#~ msgstr "Orta şiddette kar yağışı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Heavy sand"
-#~ msgstr "Ağır yağmur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Partial sand"
-#~ msgstr "Bölüm bölüm sisli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Blowing sand"
-#~ msgstr "Block Island"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Drifting sand"
-#~ msgstr "Barking Sand"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Haze"
-#~ msgstr "Havre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Haze in the vicinity"
-#~ msgstr "Yer yer yağmurlu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Light haze"
-#~ msgstr "Hafif yağmurlu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moderate haze"
-#~ msgstr "Orta yağmur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Thick haze"
-#~ msgstr "Kalın sisli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Partial haze"
-#~ msgstr "Bölüm bölüm sisli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Drifting haze"
-#~ msgstr "Dillingham"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Freezing haze"
-#~ msgstr "Dondurucu yağmur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spray"
-#~ msgstr "Cumartesi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spray in the vicinity"
-#~ msgstr "Yer yer kar yağışı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Light spray"
-#~ msgstr "Hafif yağmurlu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moderate spray"
-#~ msgstr "Orta yağmur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Heavy spray"
-#~ msgstr "Ağır yağmur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Partial spray"
-#~ msgstr "Bölüm bölüm sisli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Blowing spray"
-#~ msgstr "Bowling Green"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Freezing spray"
-#~ msgstr "Dondurucu yağmur"
-
-#~ msgid "Dust"
-#~ msgstr "Toz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dust in the vicinity"
-#~ msgstr "Yer yer sisli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Light dust"
-#~ msgstr "Hafif sisli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moderate dust"
-#~ msgstr "Orta derecede sisli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Heavy dust"
-#~ msgstr "Ağır kar yağışı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Partial dust"
-#~ msgstr "Bölüm bölüm sisli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Blowing dust"
-#~ msgstr "Bloomington"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Squall"
-#~ msgstr "Aquadilla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Squall in the vicinity"
-#~ msgstr "Yer yer yağmurlu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Light squall"
-#~ msgstr "Hafif kar yağışı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moderate squall"
-#~ msgstr "Orta derecede sisli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Heavy squall"
-#~ msgstr "Ağır kar yağışı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Partial squall"
-#~ msgstr "Kısmi yağmurlu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Freezing squall"
-#~ msgstr "Dondurucu yağmur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sandstorm"
-#~ msgstr "Kar fırtınası"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sandstorm in the vicinity"
-#~ msgstr "Yer yer kar yağışı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Light standstorm"
-#~ msgstr "Dondurucu toz fırtınası"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moderate sandstorm"
-#~ msgstr "Orta şiddette kar yağışı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Heavy sandstorm"
-#~ msgstr "Ağır kar yağışı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shallow sandstorm"
-#~ msgstr "Kar fırtınası"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Partial sandstorm"
-#~ msgstr "Bölüm bölüm sisli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Blowing sandstorm"
-#~ msgstr "Dondurucu toz fırtınası"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Drifting sandstorm"
-#~ msgstr "Dondurucu toz fırtınası"
-
-#~ msgid "Freezing sandstorm"
-#~ msgstr "Dondurucu toz fırtınası"
-
-#~ msgid "Duststorm"
-#~ msgstr "Toz fırtınası"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duststorm in the vicinity"
-#~ msgstr "Yer yer sisli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Light duststorm"
-#~ msgstr "Toz fırtınası"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moderate duststorm"
-#~ msgstr "Orta derecede sisli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Heavy duststorm"
-#~ msgstr "Toz fırtınası"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shallow duststorm"
-#~ msgstr "Toz fırtınası"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Partial duststorm"
-#~ msgstr "Bölüm bölüm sisli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Blowing duststorm"
-#~ msgstr "Toz fırtınası"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Drifting duststorm"
-#~ msgstr "Toz fırtınası"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Freezing duststorm"
-#~ msgstr "Dondurucu toz fırtınası"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Funnel cloud"
-#~ msgstr "Az bulutlu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Funnel cloud in the vicinity"
-#~ msgstr "Yer yer kar yağışı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moderate funnel cloud"
-#~ msgstr "Orta şiddette kar yağışı"
-
-#~ msgid "Tornado"
-#~ msgstr "Kasırga"
-
-#~ msgid "Tornado in the vicinity"
-#~ msgstr "Yer yer kasırga"
-
-#~ msgid "Moderate tornado"
-#~ msgstr "Orta şiddette kasırga"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raging tornado"
-#~ msgstr "Orta şiddette kasırga"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Partial tornado"
-#~ msgstr "Kısmi yağmurlu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Thunderous tornado"
-#~ msgstr "Orta şiddette kasırga"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Drifting tornado"
-#~ msgstr "Orta şiddette kasırga"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Freezing tornado"
-#~ msgstr "Dondurucu kar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dust whirls in the vicinity"
-#~ msgstr "Yer yer sisli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moderate dust whirls"
-#~ msgstr "Orta şiddette kar yağışı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Partial dust whirls"
-#~ msgstr "Bölüm bölüm sisli"
-
-#~ msgid "C_elsius"
-#~ msgstr "D_erece"
-
-#~ msgid "How many days should the calendar display at once?"
-#~ msgstr "Takvim aynı anda ekranda kaç gün göstersin?"
-
-#~ msgid "News Feed Settings"
-#~ msgstr "Haber Kaynağı Ayarları"
-
-#~ msgid "News Feeds"
-#~ msgstr "Haber Kaynakları"
-
-#~ msgid "One mont_h"
-#~ msgstr "Bi_r ay"
-
-#~ msgid "One w_eek"
-#~ msgstr "B_ir hafta"
-
-#~ msgid "R_efresh time (seconds):"
-#~ msgstr "Tazeleme aralığı (saniye):"
-
-#~ msgid "Refresh _time (seconds):"
-#~ msgstr "Tazeleme _aralığı (saniye):"
-
-#~ msgid "Schedule"
-#~ msgstr "Zamanlama"
-
-#~ msgid "Show _all tasks"
-#~ msgstr "Tüm _görevleri göster"
-
-#~ msgid "Show _today's tasks"
-#~ msgstr "_Bugünün görevlerini göster"
-
-#~ msgid "Show temperatures in:"
-#~ msgstr "Sıcaklığın gösterilme şekli: "
-
-#~ msgid "Tasks "
-#~ msgstr "Görevler "
-
-#~ msgid "Weather Settings"
-#~ msgstr "Hava Durumu Ayarları"
-
-#~ msgid "_Delete Feed"
-#~ msgstr "_Haber Kaynağını Sil"
-
-#~ msgid "_Fahrenheit"
-#~ msgstr "_Fahrenheit"
-
-#~ msgid "_Five days"
-#~ msgstr "Beş gün"
-
-#~ msgid "_Max number of items shown:"
-#~ msgstr "_Gösterilecek azami öğe sayısı:"
-
-#~ msgid "_New Feed"
-#~ msgstr "_Yeni Haber Kaynağı"
-
-#~ msgid "_One day"
-#~ msgstr "_Bir gün"
-
-#~ msgid "_Show full path for folders"
-#~ msgstr "_Dizinlerin tam yolunu göster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot activate component %s :\n"
-#~ "The error from the activation system is:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Etkinleştirme sisteminden gelen mesaj:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-#~ msgstr "Yerel kayıt kurulamadı -- %s"
-
-#~ msgid "Disable splash screen"
-#~ msgstr "Açılış ekranıni gösterme"
-
-#~ msgid "Add to _Shortcut Bar"
-#~ msgstr "_Kısayol Çubuğuna Ekle"
-
-#~ msgid "Change the name of this folder"
-#~ msgstr "Bu dizinin adını değiştir"
-
-#~ msgid "Copy this folder"
-#~ msgstr "Bu Dizini Kopyala"
-
-#~ msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
-#~ msgstr "Kısayol çubuğunda bu dizine bir bağlantı oluştur"
-
-#~ msgid "Create a new shortcut"
-#~ msgstr "Yeni bir kısayol yarat"
-
-#~ msgid "Create a new window displaying this folder"
-#~ msgstr "Bu dizini içeren yeni bir pencere oluştur"
-
-#~ msgid "Delete this folder"
-#~ msgstr "Bu dizini sil"
-
-#~ msgid "Display a different folder"
-#~ msgstr "Farklı bir dizin göster"
-
-#~ msgid "Move this folder to another place"
-#~ msgstr "Bu dizini başka bir yere taşı"
-
-#~ msgid "Open Other _User's Folder..."
-#~ msgstr "_Diğer Kullanıcının Dizinini Aç..."
-
-#~ msgid "Open a folder belonging to some other user on the server"
-#~ msgstr "Sunucu üzerindeki bir kullanıcıya ait bir dizini aç"
-
-#~ msgid "Open this folder in an other window"
-#~ msgstr "Bu dizini yeni bir pencerede aç"
-
-#~ msgid "Send / Receive"
-#~ msgstr "Al / Gönder"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send queued items and retrieve new items"
-#~ msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder ve yeni iletileri al"
-
-#~ msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-#~ msgstr "Dizin çubuğunu göster/gizle"
-
-#~ msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-#~ msgstr "Kısayol çubuğunu göster/gizle"
-
-#~ msgid "View the selected folder"
-#~ msgstr "Seçili dizini göster"
-
-#~ msgid "_Copy..."
-#~ msgstr "_Kopyala..."
-
-#~ msgid "_Folder Bar"
-#~ msgstr "_Dizin Çubuğu"
-
-#~ msgid "_Folder..."
-#~ msgstr "_Dizin..."
-
-#~ msgid "_Go to Folder..."
-#~ msgstr "Dizine _Git..."
-
-#~ msgid "_Move..."
-#~ msgstr "_Taşı..."
-
-#~ msgid "_New Folder"
-#~ msgstr "_Yeni Dizin"
-
-#~ msgid "_Remove Other User's Folder"
-#~ msgstr "_Diğer Kullanıcının Dizinini Sil"
-
-#~ msgid "_Rename..."
-#~ msgstr "Y_eniden İsimlendir..."
-
-#~ msgid "_Send / Receive"
-#~ msgstr "_Gönder / Al"
-
-#~ msgid "_Shortcut Bar"
-#~ msgstr "_Kısayol Çubuğu"
-
-#~ msgid "_Shortcut..."
-#~ msgstr "_Kısayol..."
-
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Bilgi"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Hata"
-
-#~ msgid "Question"
-#~ msgstr "Soru"
-
-#~ msgid "De_lete"
-#~ msgstr "_Sil"
-
-#~ msgid "Check Full Name"
-#~ msgstr "Tam İsmi Kontrol Et"
-
-#~ msgid "Add Anyway"
-#~ msgstr "Ekle Gitsin"
-
-#~ msgid "Change Anyway"
-#~ msgstr "Yine de Değiştir"
-
-#~ msgid "Configure the fonts used by Evolution here"
-#~ msgstr "Evolution'un kullanacağı yazıtiplerini buradan yapılandırın"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Mail font configuration control"
-#~ msgstr "E-posta özet bileşen mimarisi"
-
-#~ msgid "Font Preferences"
-#~ msgstr "Yazıtipi Tercihleri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatically _detect links"
-#~ msgstr "_Yeni iletileri otomatik denetle:"
-
-#~ msgid "Emacs"
-#~ msgstr "Emacs"
-
-#~ msgid "Microsoft"
-#~ msgstr "Microsoft"
-
-#~ msgid "Shortcuts _type:"
-#~ msgstr "_Kısayol türü:"
-
-#~ msgid "XEmacs"
-#~ msgstr "XEmacs"
-
-#~ msgid "Add a news feed"
-#~ msgstr "Yeni bir haber grubu ekle"
-
-#~ msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
-#~ msgstr "Eklenecek haber grubunun adını buraya yazın"
-
-#~ msgid "Add n_ews feed"
-#~ msgstr "Haber grubu _ekle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete news feed"
-#~ msgstr "Tüm _haber grupları:"
-
-#~ msgid "_Mail"
-#~ msgstr "İ_leti"
-
-#~ msgid "_Weather"
-#~ msgstr "_Hava Durumu"
-
-#~ msgid "Check Address"
-#~ msgstr "Adresi Denetle"
-
-#~ msgid "_Meeting"
-#~ msgstr "_Toplantı"
-
-#~ msgid "_Clear Flag"
-#~ msgstr "Bayrağı _Temizle"
-
-#~ msgid "S_elect server: "
-#~ msgstr "_Sunucuyu seçin:"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Ekle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Signature editor"
-#~ msgstr "İmza _dosyası:"
-
-#~ msgid "Create _New Folder..."
-#~ msgstr "Yeni Bir _Dizin Yarat..."
-
-#~ msgid "_Contacts..."
-#~ msgstr "_Bağlantılar..."
-
-#~ msgid "Factory to import LDIF files into Evolution."
-#~ msgstr "LDIF dosyalarını Evolution'a aktarım mimarisi."
-
-#~ msgid "Imports LDIF files into Evolution."
-#~ msgstr "LDIF dosyalarını Evolution'a aktarır."
-
-#~ msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
-#~ msgstr "VCard dosyalarını Evolution'a aktarım mimarisi."
-
-#~ msgid "Imports VCard files into Evolution."
-#~ msgstr "VCard dosyalarını Evolution'a aktarır."
-
-#~ msgid "A Bonobo control for an address popup."
-#~ msgstr "Adres menüsü için Bonobo denetleyici"
-
-#~ msgid "A Bonobo control for displaying an address."
-#~ msgstr "Adres gösteren örnek bir Bonobo denetleyici"
-
-#~ msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
-#~ msgstr "Adres defteri gösteren örnek bir Bonobo denetleyici"
-
-#~ msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-#~ msgstr "Evolution adres defteri mini kartını gösteren denetleyici."
-
-#~ msgid "Evolution component for handling contacts."
-#~ msgstr "Bağlantıları düzenleyen Evolution bileşeni."
-
-#~ msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
-#~ msgstr "Adres defteri mini kart mimarisi"
-
-#~ msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
-#~ msgstr "Adres defteri isim gösterim arayüzü mimarisi"
-
-#~ msgid "Factory for the sample Addressbook control"
-#~ msgstr "Örnek adres defteri kontrol mimarisi"
-
-#~ msgid "1234"
-#~ msgstr "1234"
-
-#~ msgid "380"
-#~ msgstr "380"
-
-#~ msgid "666"
-#~ msgstr "666"
-
-#~ msgid "<- _Remove"
-#~ msgstr "<- _Sil"
-
-#~ msgid "<< Fewer Options"
-#~ msgstr "<< Daha Az Seçenek"
-
-#~ msgid "Associated LDAP Attribute"
-#~ msgstr "Verilen LDAP Özniteliği"
-
-#~ msgid "Attribute"
-#~ msgstr "Öznitelik"
-
-#~ msgid "DN Customization"
-#~ msgstr "DN Yapılandırması"
-
-#~ msgid "Evolution Attribute"
-#~ msgstr "Evolution Özniteliği"
-
-#~ msgid "LDAP Attribute"
-#~ msgstr "LDAP Özniteliği"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mappings"
-#~ msgstr "Marjin"
-
-#~ msgid "Select"
-#~ msgstr "Seç"
-
-#~ msgid "_Add ->"
-#~ msgstr "_Ekle ->"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Add Mapping"
-#~ msgstr "Eylem ekle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Add to DN"
-#~ msgstr "Eylem ekle"
-
-#~ msgid "_Always"
-#~ msgstr "_Her zaman"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Delete Mapping"
-#~ msgstr "He_psini sil"
-
-#~ msgid "_Don't use SSL/TLS"
-#~ msgstr "_SSL/TLS kullanma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Edit Mapping"
-#~ msgstr "_Toplantıyı düzenle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Evolution attribute:"
-#~ msgstr "Evolution Alarmı"
-
-#~ msgid "_If necessary "
-#~ msgstr "İ_htiyaç anında"
-
-#~ msgid "_LDAP attribute:"
-#~ msgstr "_LDAP özniteliği:"
-
-#~ msgid "_LDAP attributes:"
-#~ msgstr "_LDAP öznitelikleri:"
-
-#~ msgid "_More Options >>"
-#~ msgstr "_Daha Çok Seçenek >>"
-
-#~ msgid "_Restore Defaults"
-#~ msgstr "_Öntanımlı Değerlere Geri Dön"
-
-#~ msgid "account-druid"
-#~ msgstr "hesap-sihirbazı"
-
-#~ msgid "account-editor"
-#~ msgstr "hesap-düzenleyici"
-
-#~ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-#~ msgstr "Adres defteri isim seçim arayüzü mimarisi"
-
-#~ msgid "Edit Contact List"
-#~ msgstr "Bağ_lantı Listesini Düzenle"
-
-#~ msgid "Unnamed Contact List"
-#~ msgstr "İsimsiz Bağlantı Listesi"
-
-#~ msgid "(%d not shown)"
-#~ msgstr "(%d adet gösterilmiyor)"
-
-#~ msgid "C_ontacts..."
-#~ msgstr "_Bağlantılar..."
-
-#~ msgid "Phone Types"
-#~ msgstr "Telefon Türleri"
-
-#~ msgid "Delete Contact?"
-#~ msgstr "Bağlantıyı Sil?"
-
-#~ msgid "Confirm Overwrite"
-#~ msgstr "Üzerine Yazılsın mı?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display Cards?"
-#~ msgstr "Görüntüleme"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display Cards"
-#~ msgstr "Görüntüleme"
-
-#~ msgid "A Bonobo control which displays a task list."
-#~ msgstr "Görev listesi gösteren örnek bir Bonobo denetleyici."
-
-#~ msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-#~ msgstr "Takvim gösteren örnek bir Bonobo denetleyici."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration control for the Evolution Calendar."
-#~ msgstr "Evolution e-posta programı mimarisi."
-
-#~ msgid "Evolution component for handling the calendar."
-#~ msgstr "Takvimi düzenleyen Evolution bileşeni."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Factory for the Evolution Tasks control"
-#~ msgstr "Evolution e-posta programı mimarisi."
-
-#~ msgid "Factory for the calendar iTip view control"
-#~ msgstr "Takvim iTip görüntü kontrolü mimarisi"
-
-#~ msgid "Factory for the sample Calendar control"
-#~ msgstr "Örnek Takvim kontrolü mimarisi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
-#~ msgstr "Örnek Takvim kontrolü mimarisi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Factory to create a component editor factory"
-#~ msgstr "Bileşen düzenleyici mimarisi oluşturulamadı."
-
-#~ msgid "Alarm notification service"
-#~ msgstr "Alarm bilgilendirme servisi"
-
-#~ msgid "st"
-#~ msgstr "."
-
-#~ msgid "nd"
-#~ msgstr "."
-
-#~ msgid "rd"
-#~ msgstr "."
-
-#~ msgid "th"
-#~ msgstr "."
-
-#~ msgid "Could not activate Bonobo"
-#~ msgstr "Bonobo başlatılamadı"
-
-#~ msgid "Could not create the component editor factory"
-#~ msgstr "Bileşen düzenleyici mimarisi oluşturulamadı."
-
-#~ msgid "Print Calendar"
-#~ msgstr "Takvimi Yazdır"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create the tasks view.  Please check your ORBit and OAF setup."
-#~ msgstr ""
-#~ "Takvim görünümü yaratılamadı. ORBit ve OAF kurulumunu gözden geçirin."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
-#~ "automatically migrated them to the new tasks folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution takvim dizininde bulunan tüm görevleri görevler dizinine "
-#~ "aktardı."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder "
-#~ "and migrate them to the new tasks folder.\n"
-#~ "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
-#~ "again in the future."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution takvim dizininde bulunan görevleri yeni görevler dizinine "
-#~ "göndermeyi denedi, ancak bazı görevler taşınamadı. Bu işlemi daha sonra "
-#~ "tekrar deneyiniz."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated "
-#~ "to the tasks folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "`%s' açılamadı. Takvim dizininden görevler dizinine gönderilecek öğe "
-#~ "bulunmuyor."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
-#~ "calendar folder will be migrated to the tasks folder."
-#~ msgstr "`%s' yüklemek için gereken yöntem desteklemiyor."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution"
-#~ msgstr "VCard dosyalarını Evolution'a aktarım mimarisi."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Imports iCalendar files into Evolution"
-#~ msgstr "VCard dosyalarını Evolution'a aktarır."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Imports vCalendar files into Evolution"
-#~ msgstr "VCard dosyalarını Evolution'a aktarır."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't get storage list from registry: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s iletisi %s dizininden alınamadı\n"
-#~ "  %s"
-
-#~ msgid "Warning!"
-#~ msgstr "Uyarı!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create composer window, because you have not yet\n"
-#~ "configured any identities in the mail component."
-#~ msgstr ""
-#~ "E-posta düzenleme penceresi açılmadı, çünkü adınızı ve\n"
-#~ "e-posta bilgilerinizi girmediniz."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot initialize the Evolution composer."
-#~ msgstr "Evolution posta programı açılamadı."
-
-#~ msgid "minute"
-#~ msgstr "dakika"
-
-#~ msgid "hour"
-#~ msgstr "saat"
-
-#~ msgid "week"
-#~ msgstr "hafta"
-
-#~ msgid "year"
-#~ msgstr "yılda bir güncelle"
-
-#~ msgid "Add action"
-#~ msgstr "Eylem ekle"
-
-#~ msgid "Add criterion"
-#~ msgstr "Sınıf ekle"
-
-#~ msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts."
-#~ msgstr "Evolution yazıtipleri için yapılandırma denetimi."
-
-#~ msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts."
-#~ msgstr "Evolution posta hesabı için yapılandırma denetimi."
-
-#~ msgid "Configuration control for the Evolution Mailer."
-#~ msgstr "Evolution e-posta servisi için yapılandırma denetimi."
-
-#~ msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer."
-#~ msgstr "Evolution İleti Düzenleyici için yapılandırma denetimi"
-
-#~ msgid "Evolution component for handling mail."
-#~ msgstr "E-posta alma va gönderme için Evolution bileşeni"
-
-#~ msgid "Evolution mail folder factory component."
-#~ msgstr "Evolution e-posta dizin bileşeni"
-
-#~ msgid "Factory for the Evolution composer."
-#~ msgstr "Evolution e-posta programı mimarisi."
-
-#~ msgid "Factory for the Mail Summary component."
-#~ msgstr "E-posta özet bileşen mimarisi"
-
-#~ msgid "Warning: Unsent Messages"
-#~ msgstr "Uyarı: Gönderilmeyen İletiler"
-
-#~ msgid "Cannot initialize the Evolution mail component."
-#~ msgstr "Evolution posta programı başlatılamadı."
-
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
-#~ msgstr "Evolution'ın ileti yapılandırma bileşeni başlatılamadı."
-
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
-#~ msgstr "Evolution'ın ileti dizin bilgi bileşeni başlatılamadı."
-
-#~ msgid "Factory to import mbox into Evolution"
-#~ msgstr "Mbox dosyalarını Evolution'a aktarım mimarisi"
-
-#~ msgid "Imports mbox files into Evolution"
-#~ msgstr "Mbox dosyalarını Evolution'a aktarır"
-
-#~ msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
-#~ msgstr "Outlook Express 4 iletilerini Evolution'a aktarım mimarisi"
-
-#~ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
-#~ msgstr "Outlook Express dosyalarını Evolution'a aktarır"
-
-#~ msgid "Really delete account?"
-#~ msgstr "Gerçekten hesap silinsin mi?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Go to next folder with unread messages?"
-#~ msgstr "Sonraki okunmamış iletiyi göster"
-
-#~ msgid "US-Letter"
-#~ msgstr "Zarf"
-
-#~ msgid "Add Signature"
-#~ msgstr "İmza Ekle"
-
-#~ msgid "Account %d"
-#~ msgstr "Hesap %d"
-
-#~ msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
-#~ msgstr "AaBbCcÇçDdEeFfGgĞğHhIıİiJjKkLlMmNnOoÖöPpQqRrSsTtUuÜüVvWwXxYyZz"
-
-#~ msgid "On Screen fonts"
-#~ msgstr "Ekran yazıtipleri"
-
-#~ msgid "Spell Checking Language"
-#~ msgstr "İmla Denetimi Dili"
-
-#~ msgid "_Fixed-width:"
-#~ msgstr "_Eş aralıklı:"
-
-#~ msgid "_Variable-width:"
-#~ msgstr "_Değişken aralıklı:"
-
-#~ msgid "All folders"
-#~ msgstr "Tüm dizinler"
-
-#~ msgid "Display Options"
-#~ msgstr "Görüntüleme Seçenekleri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Refresh folder listing"
-#~ msgstr "Dizin tazeleniyor"
-
-#~ msgid "Marquette"
-#~ msgstr "Marquette"
-
-#~ msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-#~ msgstr "Bonobo başlatılamadı.\n"
-
-#~ msgid "Evolution installation"
-#~ msgstr "Evolution kurulumu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This new version of Evolution needs to install additional files\n"
-#~ "into your personal Evolution directory"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution'un bu yeni sürümü kişisel Evolution dizinine ek dosya\n"
-#~ "yerleştirilmesini gerektirir."
-
-#~ msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dosyaları kurmak için \"Tamam\" düğmesine, ya da işlemi durdurmak için "
-#~ "\"İptal\" düğmesine tıklayın."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution could not create directory\n"
-#~ "%s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution aşağıdaki dizini oluşturamadı:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Directory %s\n"
-#~ "does not have the right permissions. Please make it\n"
-#~ "readable and executable and restart Evolution."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s dizini\n"
-#~ "doğru izinlere sahip değil. Öncelikle bu dizini\n"
-#~ "okunabilir ve yazılabilir yapın, daha sonra Evolution'u çalıştırın."
-
-#~ msgid ""
-#~ "File %s\n"
-#~ "should be removed to allow Evolution to work correctly.\n"
-#~ "Please remove this file and restart Evolution."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s dosyası\n"
-#~ "Evolution programının düzgün çalışabilmesi için silinmelidir.\n"
-#~ "Lütfen bu dosyayı silin ve Evolution'u yeniden çalıştırın."
-
-#~ msgid "New..."
-#~ msgstr "Yeni..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
-#~ "(%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution Posta Asistanı arayüzü başlatılamadı\n"
-#~ "(%s)"
-
-#~ msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
-#~ msgstr "Evolution Posta Asistanı arayüzü başlatılamadı\n"
-
-#~ msgid "Folder name cannot contain slashes."
-#~ msgstr "Dizin içinde bölü karakteri bulunamaz."
-
-#~ msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-#~ msgstr "Bug-buddy $PATH dizininde bulunamadı."
-
-#~ msgid "Don't remove"
-#~ msgstr "Silme"
-
-#~ msgid "Host"
-#~ msgstr "Makina"
-
-#~ msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-#~ msgstr "Bonobo parçalar sistemi başlatılamadı."
-
-#~ msgid "Output File"
-#~ msgstr "Çıktı Dosyası"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Print Contacts..."
-#~ msgstr "_Bağlantılar..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "As _Table"
-#~ msgstr "Kapat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_New Contact"
-#~ msgstr "Yeni Bağlantı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Search for contacts"
-#~ msgstr "Bağ_lantıları Ara"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Find a contact"
-#~ msgstr "Gönderen içerir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete a contact"
-#~ msgstr "Bağlantıyı Sil?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View All"
-#~ msgstr "İzle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View all contacts"
-#~ msgstr "Tüm Bağlantıkları Seç"
-
-#~ msgid "Insert text file..."
-#~ msgstr "Metin dosyası yerleştir..."
-
-#~ msgid "Insert a file as text into the message"
-#~ msgstr "İletiye bir metin dosyası ekle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send the message now"
-#~ msgstr "Bu iletiyi şimdi gönder"
-
-#~ msgid "Send _later"
-#~ msgstr "_Sonra gönder"
-
-#~ msgid "Send the message later"
-#~ msgstr "Bu iletiyi sonra gönder"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTML"
-#~ msgstr "H_TML"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save in _folder... (FIXME)"
-#~ msgstr "Dizine kaydet..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-#~ msgstr "Metin dosyası yerleştir..."
-
-#~ msgid "Send _Later"
-#~ msgstr "_Sonra Gönder"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "F_ormat"
-#~ msgstr "Biçim"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_About..."
-#~ msgstr "_Yazıtipi..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Debug"
-#~ msgstr "Dyersburg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send this message now"
-#~ msgstr "Bu iletiyi şimdi gönder"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bold"
-#~ msgstr "Gövde"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pilot Con_duit Settings..."
-#~ msgstr "_Pilot Ayarları..."
-
-#~ msgid "The Personal Addressbook Server"
-#~ msgstr "Kişisel Adres Defteri Sunucusu"
-
-#~ msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
-#~ msgstr "Kişisel Takvim Sunucusu"
-
-#~ msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
-#~ msgstr "setup_vfs(): GNOME-VFS başlatılamadı"
-
-#~ msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
-#~ msgstr "init_corba(): GNOME başlatılamadı"
-
-#~ msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
-#~ msgstr "init_bonobo(): Bonobo başlatılamadı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Apri file"
-#~ msgstr "Nisan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Salve file"
-#~ msgstr "Bir dosya seçin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration control for the Evolution Summary."
-#~ msgstr "Evolution Özeti içeren dizin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Factory for the Evolution Summary component."
-#~ msgstr "E-posta özet bileşen mimarisi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Configure..."
-#~ msgstr "Yapılandırma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Configure Pilot..."
-#~ msgstr "Yapılandırma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "en"
-#~ msgstr "Wien"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " "
-#~ msgstr ", "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select PGP program"
-#~ msgstr "PGP programını seçin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Signature #1"
-#~ msgstr "İmza dosyası:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Signature #2"
-#~ msgstr "İmza dosyası:"
-
-#~ msgid "_PGP binary path:"
-#~ msgstr "_PGP ikili program yolu:"
-
-#~ msgid "Copy selected messages"
-#~ msgstr "Seçili iletileri kopyala"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "  Additional: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "  Ek: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "  Country:     "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "  Ülke:        "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "  Family:     "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "  Aile:     "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "  Name:  "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "  İsim:  "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "  Postal Code: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "  Posta Kutusu:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "  Prefix:     "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "  Önek:     "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "  Suffix:     "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "  Sonek:     "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Address:"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Adres:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Birth Date: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Doğum Günü: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Categories: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Kategoriler: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Comment: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Açıklama: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "E-mail:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "E-posta:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Name: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "İsim:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Public Key: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Genel Anahtar: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Telephone:"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Telefon:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Telephones:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Telefonlar:\n"
-
-#~ msgid " (default)"
-#~ msgstr " (öntanımlı)"
-
-#~ msgid " _Refresh List "
-#~ msgstr "_Listeyi Tazele "
-
-#~ msgid "%s: Inbox"
-#~ msgstr "%s: Gelen"
-
-#~ msgid "%u bytes"
-#~ msgstr "%u bayt"
-
-#~ msgid "(No name)"
-#~ msgstr "(simsiz)"
-
-#~ msgid "(Unknown)"
-#~ msgstr "(Bilinmiyor)"
-
-#~ msgid "(unknown host)"
-#~ msgstr "(Bilinmeyen makine)"
-
-#~ msgid "1 byte"
-#~ msgstr "1 bayt"
-
-#~ msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
-#~ msgstr "<dd><b>Hava durumu sunucusuna bağlantı kurulamadı</b></dd>"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Gelişmiş"
-
-#~ msgid "All _folders:"
-#~ msgstr "Tüm _dizinler"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-#~ msgstr "Gerçekten bu haber grubu hesabını silmek istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?"
-#~ msgstr "Gerçekten %d dizinini silmek istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid "Base"
-#~ msgstr "Ana"
-
-#~ msgid "Begins: <b>"
-#~ msgstr "Başlangıç: <b>"
-
-#~ msgid "C_ontaining:"
-#~ msgstr "İç_eren:"
-
-#~ msgid "Cannot send message: sender address not defined."
-#~ msgstr "İleti gönderilemiyor: gönderen adresi geçersiz."
-
-#~ msgid "Cannot sign this message: no password provided"
-#~ msgstr "Bu ileti imzalanamadı, çünkü parola girilmedi"
-
-#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
-#~ msgstr "Bu ileti imzalanamadı: İmzalanacak metin yok"
-
-#~ msgid "Card: "
-#~ msgstr "Kart: "
-
-#~ msgid "Change the settings for the summary"
-#~ msgstr "Özet ayarlarını değiştir"
-
-#~ msgid "Composer"
-#~ msgstr "Düzenleyici"
-
-#~ msgid "Configure the calendar's settings"
-#~ msgstr "Takvim ayarlarını değiştir"
-
-#~ msgid "Copying"
-#~ msgstr "Kopyalanıyor"
-
-#~ msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
-#~ msgstr "Yeni iletileri almak için POP sunucusuna bağlantı kurulamadı: %s"
-
-#~ msgid "Could not create a PGP encryption context."
-#~ msgstr "PGP şifreli içerik oluşturulamıyor."
-
-#~ msgid "Could not create the alarm notify service"
-#~ msgstr "Alarm bilgilendirme servisi oluşturamadım"
-
-#~ msgid "Could not fetch message: %s"
-#~ msgstr "İleti alınamadı: %s"
-
-#~ msgid "Could not find 'From' address in message"
-#~ msgstr "İleti gövdesinde 'Gönderen' adresi bulunamadı"
-
-#~ msgid "Could not open directory for news server: %s"
-#~ msgstr "Haber grubu sunucusu için dizin açılamadı: %s"
-
-#~ msgid "Create a New All Day _Event"
-#~ msgstr "Y_eni Tüm Gün Olayı Oluştur"
-
-#~ msgid "Create a New _Task"
-#~ msgstr "Yeni _Bir Görev Oluştur"
-
-#~ msgid "Create a _New Appointment"
-#~ msgstr "Y_eni Bir Randevu Oluştur"
-
-#~ msgid "Create an event for the whole day"
-#~ msgstr "Tüm gün için bir olay oluştur"
-
-#~ msgid "Create vFolder from Search"
-#~ msgstr "Aramadan _Sanal Dizin Yarat"
-
-#~ msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "DATA isteği zaman aşımına uğradı: %s: ileti gönderilmedi"
-
-#~ msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "DATA gönderimi zaman aşımına uğradı: %s: ileti gönderilmedi"
-
-#~ msgid "Default Forward style is: "
-#~ msgstr "Öntanımlı _Yönlendirme biçemi: "
-
-#~ msgid "Edit..."
-#~ msgstr "Düzenle..."
-
-#~ msgid "Error in search expression."
-#~ msgstr "Arama ifadesinde hata."
-
-#~ msgid "Evolution - Create new folder"
-#~ msgstr "Evolution - Yeni bir dizin yarat"
-
-#~ msgid "Filter on Mailing List"
-#~ msgstr "E-posta Listesine Göre Filtrele"
-
-#~ msgid "Forward _Attached"
-#~ msgstr "_Ekli Yönlendir"
-
-#~ msgid "Forward _Inline"
-#~ msgstr "İçinde _Yönlendir"
-
-#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>"
-#~ msgstr "Boş/Meşgul bilgi başlangıcı: <b>"
-
-#~ msgid "Free/Busy info ends: <b>"
-#~ msgstr "Boş/Meşgul bilgi bitişi: <b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Importing %s\n"
-#~ "Importer not ready.\n"
-#~ "Waiting 5 seconds to retry."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s alınıyor\n"
-#~ "(Hazır değil).\n"
-#~ "5 saniye içinde yeniden denenecek."
-
-#~ msgid "Indexing:"
-#~ msgstr "İndeksleniyor:"
-
-#~ msgid "Insert File"
-#~ msgstr "Dosya İçer"
-
-#~ msgid "Mail storage folder (internal)"
-#~ msgstr "İleti depolama dizini (iç kullanım)"
-
-#~ msgid "Mailbox Format"
-#~ msgstr "Posta Kutusu Biçimi"
-
-#~ msgid "Mark as Unim_portant"
-#~ msgstr "Ön_emsiz Olarak İşaretle"
-
-#~ msgid "Meeting begins: <b>"
-#~ msgstr "Toplantı başlangıcı: <b>"
-
-#~ msgid "Meeting ends: <b>"
-#~ msgstr "Toplantı bitişi: <b>"
-
-#~ msgid "Message %s not found."
-#~ msgstr "%s numaralı ileti bulunamadı."
-
-#~ msgid "Message was received"
-#~ msgstr "İleti alındı"
-
-#~ msgid "Message was sent"
-#~ msgstr "İleti gönderildi"
-
-#~ msgid "Moving"
-#~ msgstr "Taşınıyor"
-
-#~ msgid "NNTP Server:"
-#~ msgstr "NNTP _Sunucusu:"
-
-#~ msgid "NT Login"
-#~ msgstr "NT Girişi"
-
-#~ msgid "New Contact _List"
-#~ msgstr "Yeni Bağlantı _Listesi"
-
-#~ msgid "New _Contact"
-#~ msgstr "Yeni _Bağlantı"
-
-#~ msgid "New _Mail Message"
-#~ msgstr "_Yeni İleti"
-
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr "Haberler"
-
-#~ msgid "No such message: %s"
-#~ msgstr "Böyle bir ileti yok: %s"
-
-#~ msgid "Non-Participants"
-#~ msgstr "Katılmayanlar"
-
-#~ msgid "Please enter your %s passphrase"
-#~ msgstr "Lütfen %s parolanızı girin"
-
-#~ msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "RCPT TO zaman aşımı: %s: ileti gönderilmedi"
-
-#~ msgid "Regions"
-#~ msgstr "Bölgeler"
-
-#~ msgid "Restarting search."
-#~ msgstr "Arama yeniden başlatılıyor."
-
-#~ msgid "Riga"
-#~ msgstr "Rivas"
-
-#~ msgid "Save to Disk..."
-#~ msgstr "Diske Kaydet..."
-
-#~ msgid "Sear_ch"
-#~ msgstr "_Ara"
-
-#~ msgid "Select Filter Log file..."
-#~ msgstr "Filtre Günlük Dosyasını Seçin..."
-
-#~ msgid "Show All"
-#~ msgstr "Hepsini Göster"
-
-#~ msgid "Show contacts matching the following criteria:"
-#~ msgstr "Aşağıdaki sınıflandırmalara uyan bağlantıları göster:"
-
-#~ msgid "Sources"
-#~ msgstr "Kaynaklar"
-
-#~ msgid "Task Completed: <b>"
-#~ msgstr "Tamamlanan Görev: <b>"
-
-#~ msgid "Tasks Settings..."
-#~ msgstr "Görev Ayarları..."
-
-#~ msgid "This message contains invalid recipients:"
-#~ msgstr "Bu ileti geçersiz alıcılar içeriyor:"
-
-#~ msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
-#~ msgstr "%s için .newsrc dosyası oluşturulamadı: %s"
-
-#~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
-#~ msgstr "LDAP sunucuyla bağlantı bekleniyor..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You forgot to choose a folder.\n"
-#~ "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bir dizin seçmeyi unuttunuz.\n"
-#~ "Lütfen geriye gidip geçerli bir dizin seçin."
-
-#~ msgid "You have chosen an invalid date."
-#~ msgstr "Geçersiz bir tarih seçtiniz."
-
-#~ msgid "You must configure an account before you can send this email."
-#~ msgstr "İleti göndermeden önce kendinize ait bir kimlik oluşturmalısınız."
-
-#~ msgid "_Apply Filters"
-#~ msgstr "_Filtreleri Uygula"
-
-#~ msgid "_Appointment..."
-#~ msgstr "_Randevu..."
-
-#~ msgid "_Calendar Settings..."
-#~ msgstr "_Takvim Ayarları..."
-
-#~ msgid "_Delete this Appointment"
-#~ msgstr "Bu _Randevuyu Sil"
-
-#~ msgid "_Delete this Task"
-#~ msgstr "B_u Görevi Sil"
-
-#~ msgid "_Display folders:"
-#~ msgstr "_Dizinleri görüntüle:"
-
-#~ msgid "_Display stations:"
-#~ msgstr "İstasyonları _görüntüle:"
-
-#~ msgid "_Displayed feeds:"
-#~ msgstr "_Görüntülenecek servisler:"
-
-#~ msgid "_End of day:"
-#~ msgstr "_Gün bitimi:"
-
-#~ msgid "_Log filter actions to:"
-#~ msgstr "Filtre eylemlerini buraya kaydet:"
-
-#~ msgid "_Message Recipients:"
-#~ msgstr "_Alıcılar"
-
-#~ msgid "_Organization:"
-#~ msgstr "_Kurum:"
-
-#~ msgid "_Send mail in HTML format by default."
-#~ msgstr "İ_letiyi her zaman HTML olarak gönder."
-
-#~ msgid "_Server Type: "
-#~ msgstr "Su_nucu Türü: "
-
-#~ msgid "_Summary Settings..."
-#~ msgstr "Ö_zet Ayarları..."
-
-#~ msgid "_Task..."
-#~ msgstr "_Görev..."
-
-#~ msgid "newswindow1"
-#~ msgstr "habergrubupenceresi1"
-
-#~ msgid "placeholder"
-#~ msgstr "ayraç"
-
-#~ msgid "seconds."
-#~ msgstr "saniye sonra okunmuş işaretle"
+"Birden fazla kesimleme (segmentation) hatası oluştu; hata penceresi "
+"gösterilemiyor\n"