msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-25 19:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Wys GStreamer opsies"
-#: gst/gst.c:744
+#: gst/gst.c:750
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:780 gst/gst.c:789 gst/gst.c:836
+#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:851
+#: gst/gst.c:868
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:1135
+#: gst/gst.c:1154
msgid "Unknown option"
msgstr "Onbekende opsie"
-#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2178
+#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "FOUT: vanaf element %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2180 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "kopieregnota van die data"
+#: gst/gsttaglist.c:163
+#, fuzzy
+msgid "copyright uri"
+msgstr "kopiereg"
+
#: gst/gsttaglist.c:164
+#, fuzzy
+msgid "URI to the copyright notice of the data"
+msgstr "kopieregnota van die data"
+
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact"
msgstr "kontak"
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact information"
msgstr "kontakinformasie"
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license"
msgstr "lisensie"
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license of data"
msgstr "datalisensie"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:171
+#, fuzzy
+msgid "license uri"
+msgstr "lisensie"
+
+#: gst/gsttaglist.c:172
+#, fuzzy
+msgid "URI to the license of the data"
+msgstr "datalisensie"
+
+#: gst/gsttaglist.c:175
msgid "performer"
msgstr "kunstenaar"
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "person(s) performing"
msgstr "kunstenaar(s)"
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "duration"
msgstr "duur"
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "lengte in GStreamer tydeenhede (nanosekondes)"
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:182
msgid "codec"
msgstr "kodek"
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:183
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "kodek waarmee die data gestoor is"
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "video codec"
msgstr "video-kodek"
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "kodek waarmee die videodata gestoor is"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "audio codec"
msgstr "oudio-kodek"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "kodek waarmee die oudiodata gestoor is"
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "bitrate"
msgstr "bistempo"
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "presiese of gimiddelde bistempo in bisse/sekonde"
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "nominal bitrate"
msgstr "nominale bistempo"
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "nomminale bistempo is bisse/sekonde"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "minimum bitrate"
msgstr "minimum bistempo"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "minimum bistempo is bisse/s"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "maximum bitrate"
msgstr "maksimum bistempo"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "maksimum bistempo in bisse/sekonde"
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "encoder"
msgstr "enkodeerder"
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:203
msgid "encoder version"
msgstr "enkodeerderweergawe"
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:204
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "weergawe van die enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "serial"
msgstr "reeks"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "serial number of track"
msgstr "serienommer van snit"
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "replaygain track gain"
msgstr "terugspeelversterking snitversterking"
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "track gain in db"
msgstr "snitversterking (in db)"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "replaygain track peak"
msgstr "terugspeelversterking snittoppunt"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "peak of the track"
msgstr "toppunt van die snit"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "replaygain album gain"
msgstr "terugspeelversterking albumversterking"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "album gain in db"
msgstr "albumversterking (in db)"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "replaygain album peak"
msgstr "terugspeelversterking albumtoppunt"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "peak of the album"
msgstr "toppunt van die album"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:216
#, fuzzy
msgid "replaygain reference level"
msgstr "terugspeelversterking snittoppunt"
-#: gst/gsttaglist.c:211
+#: gst/gsttaglist.c:217
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:213
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "language code"
msgstr "taalkode"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "taalkode vir hierdie stroom, wat voldoen aan ISO-639-1"
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:222
#, fuzzy
msgid "image related to this stream"
msgstr "enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer"
-#: gst/gsttaglist.c:218
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "preview image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:218
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "preview image related to this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "beats per minute"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:260
+#: gst/gsttaglist.c:266
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "leë pyplyn word nie toegelaat nie"
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1571
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
#, fuzzy
msgid "Internal clock error."
msgstr "Interne datavloeifout."
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1810 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1821
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Interne datavloeifout."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2122
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Interne datavloeiprobleem."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2254
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
#, fuzzy
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Interne datavloeifout."
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:108
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
msgid "Filter caps"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
-msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY)"
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
+msgid ""
+"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
+"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:332
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
msgstr "Fout tydens skryf na lêer \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:372
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:369
#, c-format
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:260
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Geen lêernaam om heen te skryf nie."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:266
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:288
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Fout met toemaak van lêer \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:417
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
msgstr "Fout tydens skryf na lêer \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:424 plugins/elements/gstfilesink.c:484
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fout tydens skryf na lêer \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:963
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Geen lêernaam om uit te lees nie."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie. %s."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "kon nie inligting oor \"%s\" kry nie."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:991
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "\"%s\" is 'n gids."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:998
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Lêer \"%s\" is 'n sok."
-#: plugins/elements/gstidentity.c:499
+#: plugins/elements/gstidentity.c:495
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Mislukking na die vasgestelde aantal probeerslae."
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
msgid "caps"
msgstr "caps"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "vermoëns wat bespeur kon word in die stroom"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
msgid "maximum"
msgstr "maksimum"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: tools/gst-inspect.c:1238
+#: tools/gst-inspect.c:1240
msgid "Print all elements"
msgstr "Druk alle elemente"
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1242
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1320
+#: tools/gst-inspect.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
-#: tools/gst-inspect.c:1325
+#: tools/gst-inspect.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "geen bronelement vir URI \"%s\""
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Stel pyplyn na POUSEER ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:569
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Wys etikette (ook bekend as metadata)"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:571
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Wys statusinligting en kennisgewings van eienskappe"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:573
msgid "Output messages"
msgstr "Afvoerboodskappe"
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:575
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Moenie statusinligting van TIPE wys nie"
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:575
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TIPE1, TIPE2,..."
-#: tools/gst-launch.c:580
+#: tools/gst-launch.c:578
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Stoor xml-voorstelling van pyplyn na LÊER en stop"
-#: tools/gst-launch.c:580
+#: tools/gst-launch.c:578
msgid "FILE"
msgstr "LÊER"
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:581
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Moenie 'n fouthanteerder installeer nie"
-#: tools/gst-launch.c:585
+#: tools/gst-launch.c:583
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Druk \"alloc trace\" (indien aangeskakel tydens kompilering)"
-#: tools/gst-launch.c:672
+#: tools/gst-launch.c:651
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:676
+#: tools/gst-launch.c:655
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie.\n"
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:659
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "WAARSKUWING: foutiewe pyplyn: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:707
+#: tools/gst-launch.c:686
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "FOUT: die pyplynelement kon nie gevind word nie.\n"
-#: tools/gst-launch.c:713 tools/gst-launch.c:767
+#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Stel pyplyn na POUSEER ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:718
+#: tools/gst-launch.c:697
#, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "FOUT: pyplyn wil nie pouseer nie.\n"
-#: tools/gst-launch.c:723
+#: tools/gst-launch.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "Pyplyn is VOORGEROL ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:705
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "Pyplyn doen VOORROLLING ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:729 tools/gst-launch.c:742
+#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "FOUT: pyplyn wil nie voorrol nie.\n"
-#: tools/gst-launch.c:735
+#: tools/gst-launch.c:714
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "Pyplyn is VOORGEROL ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:747
+#: tools/gst-launch.c:726
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Pyplyn word gestel na SPEEL ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:729
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "FOUT: pyplyn wil nie speel nie.\n"
-#: tools/gst-launch.c:761
+#: tools/gst-launch.c:740
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Uitvoering het geëindig na %"
-#: tools/gst-launch.c:770
+#: tools/gst-launch.c:750
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "Pyplyn word gestel na GEREED ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:775
+#: tools/gst-launch.c:755
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "Pyplyn word gestel na NULL ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:780
+#: tools/gst-launch.c:760
#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "pyplyn word VRYGEMAAK ...\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-25 19:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "GStreamer buraxılışını göstər"
-#: gst/gst.c:744
+#: gst/gst.c:750
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:780 gst/gst.c:789 gst/gst.c:836
+#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:851
+#: gst/gst.c:868
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:1135
+#: gst/gst.c:1154
msgid "Unknown option"
msgstr ""
-#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2178
+#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr ""
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2180 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "mə'lumatın müəllif hüququ qeydi"
+#: gst/gsttaglist.c:163
+#, fuzzy
+msgid "copyright uri"
+msgstr "müəllif hüququ"
+
#: gst/gsttaglist.c:164
+#, fuzzy
+msgid "URI to the copyright notice of the data"
+msgstr "mə'lumatın müəllif hüququ qeydi"
+
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact"
msgstr "əlaqə"
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact information"
msgstr "əlaqə mə'lumatı"
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license"
msgstr "lisenziya"
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license of data"
msgstr "mə'lumatın lisenziyası"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:171
+#, fuzzy
+msgid "license uri"
+msgstr "lisenziya"
+
+#: gst/gsttaglist.c:172
+#, fuzzy
+msgid "URI to the license of the data"
+msgstr "mə'lumatın lisenziyası"
+
+#: gst/gsttaglist.c:175
msgid "performer"
msgstr "ifaçı"
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "person(s) performing"
msgstr "ifa edən şəxs(lər)"
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "duration"
msgstr "sürəklik"
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:182
msgid "codec"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:183
msgid "codec the data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "video codec"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "audio codec"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "bitrate"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "nominal bitrate"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "minimum bitrate"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "maximum bitrate"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "encoder"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:203
msgid "encoder version"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:204
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "serial"
msgstr "seriya nömrəsi"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "serial number of track"
msgstr "mahnının seriya nömrəsi"
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "replaygain track gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "track gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "replaygain track peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "peak of the track"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "replaygain album gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "album gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "replaygain album peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "peak of the album"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "replaygain reference level"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:211
+#: gst/gsttaglist.c:217
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:213
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "language code"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "image related to this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:218
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "preview image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:218
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "preview image related to this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "beats per minute"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:260
+#: gst/gsttaglist.c:266
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1571
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
msgid "Internal clock error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1810 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1821
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2122
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
msgid "Internal data flow problem."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2254
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:108
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
msgid "Filter caps"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
-msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY)"
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
+msgid ""
+"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
+"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:332
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:329
#, c-format
msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:372
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:369
#, c-format
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:260
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
msgid "No file name specified for writing."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:266
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:288
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:417
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
#, c-format
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:424 plugins/elements/gstfilesink.c:484
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:963
msgid "No file name specified for reading."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:984
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:991
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:998
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstidentity.c:499
+#: plugins/elements/gstidentity.c:495
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
msgid "caps"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
msgid "minimum"
msgstr "minimal"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
msgid "maximum"
msgstr "maksimal"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: tools/gst-inspect.c:1238
+#: tools/gst-inspect.c:1240
msgid "Print all elements"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1242
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1320
+#: tools/gst-inspect.c:1322
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1325
+#: tools/gst-inspect.c:1327
#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr ""
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:569
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:571
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:573
msgid "Output messages"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:575
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:575
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:580
+#: tools/gst-launch.c:578
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:580
+#: tools/gst-launch.c:578
msgid "FILE"
msgstr "FAYL"
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:581
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:585
+#: tools/gst-launch.c:583
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:672
+#: tools/gst-launch.c:651
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:676
+#: tools/gst-launch.c:655
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:659
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:707
+#: tools/gst-launch.c:686
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:713 tools/gst-launch.c:767
+#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:718
+#: tools/gst-launch.c:697
#, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:723
+#: tools/gst-launch.c:702
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:705
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:729 tools/gst-launch.c:742
+#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:735
+#: tools/gst-launch.c:714
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:747
+#: tools/gst-launch.c:726
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:729
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:761
+#: tools/gst-launch.c:740
msgid "Execution ended after %"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:770
+#: tools/gst-launch.c:750
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:775
+#: tools/gst-launch.c:755
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:780
+#: tools/gst-launch.c:760
#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-25 19:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-10 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Показване на опциите на GStreamer"
-#: gst/gst.c:744
+#: gst/gst.c:750
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "Грешка при запазването на кеша на регистъра в „%s“: %s"
-#: gst/gst.c:780 gst/gst.c:789 gst/gst.c:836
+#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr "Грешка при повторното прочитане на регистъра „%s“: %s"
-#: gst/gst.c:851
+#: gst/gst.c:868
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr "Грешка при повторното прочитане на регистъра „%s“"
-#: gst/gst.c:1135
+#: gst/gst.c:1154
msgid "Unknown option"
msgstr "Непозната опция"
-#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2178
+#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "ГРЕШКА: от елемент %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2180 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "означение на авторските права на данните"
+#: gst/gsttaglist.c:163
+#, fuzzy
+msgid "copyright uri"
+msgstr "авторски права"
+
#: gst/gsttaglist.c:164
+#, fuzzy
+msgid "URI to the copyright notice of the data"
+msgstr "означение на авторските права на данните"
+
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact"
msgstr "контакт"
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact information"
msgstr "информация за контакт"
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license"
msgstr "лиценз"
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license of data"
msgstr "лиценз на данните"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:171
+#, fuzzy
+msgid "license uri"
+msgstr "лиценз"
+
+#: gst/gsttaglist.c:172
+#, fuzzy
+msgid "URI to the license of the data"
+msgstr "лиценз на данните"
+
+#: gst/gsttaglist.c:175
msgid "performer"
msgstr "изпълнител"
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "person(s) performing"
msgstr "кой изпълнява данните"
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "duration"
msgstr "продължителност"
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "продължителност в единици на GStreamer (наносекунди)"
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:182
msgid "codec"
msgstr "кодер"
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:183
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "кодер, чрез който са съхранени данните"
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "video codec"
msgstr "видео кодер"
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "кодер, чрез който са съхранени видео данните"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "audio codec"
msgstr "аудио кодер"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "кодер, чрез който са съхранени аудио данните"
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "bitrate"
msgstr "скорост на битовете"
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "точна или усреднена скорост на битовете"
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "nominal bitrate"
msgstr "номинална скорост на битовете"
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "номинална скорост на битовете в bps"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "minimum bitrate"
msgstr "минимална скорост на битовете"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "минимална скорост на битовете в bps"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "maximum bitrate"
msgstr "максимална скорост на битовете"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "максимална скорост на битовете в bps"
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "encoder"
msgstr "кодер"
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "кодер, чрез който е кодиран този поток"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:203
msgid "encoder version"
msgstr "версия на кодера"
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:204
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "версия на кодера, чрез който е кодиран този поток"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "serial"
msgstr "сер. №"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "serial number of track"
msgstr "сериен номер на песента"
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "replaygain track gain"
msgstr "усилване на песента при изпълнение"
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "track gain in db"
msgstr "усилване на песента в db"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "replaygain track peak"
msgstr "максимално усилване на песента при изпълнение"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "peak of the track"
msgstr "максимално усилване на песента"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "replaygain album gain"
msgstr "усилване на албума при изпълнение"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "album gain in db"
msgstr "усилване на албума в db"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "replaygain album peak"
msgstr "максимално усилване на албума при изпълнение"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "peak of the album"
msgstr "максимално усилване на албума"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "replaygain reference level"
msgstr "еталонно максимално усилване на песента при изпълнение"
-#: gst/gsttaglist.c:211
+#: gst/gsttaglist.c:217
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr "еталонно ниво на усилването на песните и албумите"
-#: gst/gsttaglist.c:213
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "language code"
msgstr "езиков код"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "езиковият код на този поток според ISO-639-1"
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "image"
msgstr "изображение"
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "image related to this stream"
msgstr "изображение свързано с този поток"
-#: gst/gsttaglist.c:218
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "preview image"
msgstr "изображение за преглед"
-#: gst/gsttaglist.c:218
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "preview image related to this stream"
msgstr "изображение за преглед свързано с този поток"
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "beats per minute"
msgstr "такта в минута"
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr "броят тактове в минута в аудио"
-#: gst/gsttaglist.c:260
+#: gst/gsttaglist.c:266
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "празен конвейер не е позволен"
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1571
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
#, fuzzy
msgid "Internal clock error."
msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1810 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1821
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2122
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Вътрешен проблем на потока от данни."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2254
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:108
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
msgid "Filter caps"
msgstr "Възможности на филтър"
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
-msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY)"
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
+"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr "Ограничаване на позволените възможности („NULL“ означава всякакви)"
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:332
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:329
#, c-format
msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
msgstr "Грешка при запис във файловия дескриптор „%d“."
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:372
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:369
#, c-format
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
msgstr "Файловият дескриптор „%d“ е невалиден."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:260
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Не е указано име на файл за запис."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:266
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за запис."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:288
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Грешка при затварянето на файла „%s“."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:417
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
#, c-format
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
msgstr "Грешка при позициониране във файл „%s“."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:424 plugins/elements/gstfilesink.c:484
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Грешка при запис във файл „%s“."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:963
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Не е указано име на файл за четене."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:984
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Не може да се получи информация за „%s“."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:991
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "„%s“ е папка."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:998
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Файлът „%s“ е гнездо."
-#: plugins/elements/gstidentity.c:499
+#: plugins/elements/gstidentity.c:495
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Грешка след заявения брой повторения."
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
msgid "caps"
msgstr "възможности"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "засечените възможности на потока"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
msgid "minimum"
msgstr "минимум"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
msgid "maximum"
msgstr "максимум"
msgstr[0] "%d свойство"
msgstr[1] "%d свойства"
-#: tools/gst-inspect.c:1238
+#: tools/gst-inspect.c:1240
msgid "Print all elements"
msgstr "Отпечатване на всички елементи"
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1242
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
" Удобно във връзка с външни механизми "
"за автоматично инсталиране на приставки"
-#: tools/gst-inspect.c:1320
+#: tools/gst-inspect.c:1322
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Файлът на приставката не може да бъде зареден: %s\n"
-#: tools/gst-inspect.c:1325
+#: tools/gst-inspect.c:1327
#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "Няма такъв елемент или приставка „%s“\n"
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Прекъсване: Конвейерът се дава НА ПАУЗА...\n"
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:569
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Изходни съобщения за етикетите (метаданните)"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:571
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Да се дават изходни съобщения за състоянието и промяната на свойства"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:573
msgid "Output messages"
msgstr "Изходни съобщения"
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:575
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Да не се дават изходни съобщения от следните ВИДове за състоянието "
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:575
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "ВИД1,ВИД2,..."
-#: tools/gst-launch.c:580
+#: tools/gst-launch.c:578
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Запазване на конвейера във вид на XML във ФАЙЛа и изход"
-#: tools/gst-launch.c:580
+#: tools/gst-launch.c:578
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:581
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Да не се инсталира обработчик на грешки"
-#: tools/gst-launch.c:585
+#: tools/gst-launch.c:583
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr ""
"Отпечатване на заделянето на памет (ако е било включено при компилиране на "
"програмата)"
-#: tools/gst-launch.c:672
+#: tools/gst-launch.c:651
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не може да бъде конструиран: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:676
+#: tools/gst-launch.c:655
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не може да бъде конструиран.\n"
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:659
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: конвейер с грешки: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:707
+#: tools/gst-launch.c:686
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "ГРЕШКА: не е открит елемент за конвейер - „pipeline“.\n"
-#: tools/gst-launch.c:713 tools/gst-launch.c:767
+#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Конвейерът се дава НА ПАУЗА...\n"
-#: tools/gst-launch.c:718
+#: tools/gst-launch.c:697
#, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не изпълнява даването на пауза.\n"
-#: tools/gst-launch.c:723
+#: tools/gst-launch.c:702
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "Конвейерът работи и не се нуждае от БУФЕРИРАНЕ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:705
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "Конвейерът се БУФЕРИРА...\n"
-#: tools/gst-launch.c:729 tools/gst-launch.c:742
+#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не иска да превърти напред.\n"
-#: tools/gst-launch.c:735
+#: tools/gst-launch.c:714
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "Конвейерът е БУФЕРИРАН...\n"
-#: tools/gst-launch.c:747
+#: tools/gst-launch.c:726
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Конвейерът се дава за ИЗПЪЛНЕНИЕ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:729
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не иска да проработи.\n"
-#: tools/gst-launch.c:761
+#: tools/gst-launch.c:740
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Изпълнението завърши след %"
-#: tools/gst-launch.c:770
+#: tools/gst-launch.c:750
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "Конвейерът е в ГОТОВНОСТ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:775
+#: tools/gst-launch.c:755
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "Конвейерът се ЗАНУЛЯВА...\n"
-#: tools/gst-launch.c:780
+#: tools/gst-launch.c:760
#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "ОСВОБОЖДАВАНЕ на конвейера...\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-25 19:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-02 17:43+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Mostra les opcions del GStreamer"
-#: gst/gst.c:744
+#: gst/gst.c:750
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:780 gst/gst.c:789 gst/gst.c:836
+#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:851
+#: gst/gst.c:868
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:1135
+#: gst/gst.c:1154
msgid "Unknown option"
msgstr "Opció desconeguda"
-#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2178
+#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "ERROR: des de l'element %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2180 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "nota de copyright de les dades"
+#: gst/gsttaglist.c:163
+#, fuzzy
+msgid "copyright uri"
+msgstr "copyright"
+
#: gst/gsttaglist.c:164
+#, fuzzy
+msgid "URI to the copyright notice of the data"
+msgstr "nota de copyright de les dades"
+
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact"
msgstr "contacte"
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact information"
msgstr "informació de contactec"
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license"
msgstr "llicència"
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license of data"
msgstr "llicència de les dades"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:171
+#, fuzzy
+msgid "license uri"
+msgstr "llicència"
+
+#: gst/gsttaglist.c:172
+#, fuzzy
+msgid "URI to the license of the data"
+msgstr "llicència de les dades"
+
+#: gst/gsttaglist.c:175
msgid "performer"
msgstr "músic"
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "person(s) performing"
msgstr "persones que toquen"
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "duration"
msgstr "duració"
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "duració en la unitat de temps de GStreamer (nanosegons)"
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:182
msgid "codec"
msgstr "còdec"
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:183
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "còdec en el qual estan emmagatzemades les dades"
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "video codec"
msgstr "còdec de vídeo"
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "còdel en el qual estan emmagatzemades les dades de vídeo"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "audio codec"
msgstr "còdec d'àudio"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "còdec en el qual estan emmagatzemades les dades d'àudio"
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "bitrate"
msgstr "ràtio de bits"
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "mitja o valor exacte de ràtio de bits en bits/s"
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "nominal bitrate"
msgstr "ràtio de bits nominal"
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "ràtio de bits nominal en bits/s"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "minimum bitrate"
msgstr "ràtio de bits mínim"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "ràtio de bits mínim en bits/s"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "maximum bitrate"
msgstr "ràtio de bits màxim"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "ràtio de bits màxim en bits/s"
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "encoder"
msgstr "codificador"
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "codificador utilitzat per a codificar aquest flux"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:203
msgid "encoder version"
msgstr "versió del codificador"
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:204
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "versió del codificador utilitzat per a codificar aquest flux"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "serial"
msgstr "número de sèrie"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "serial number of track"
msgstr "número de sèrie de la pista"
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "replaygain track gain"
msgstr "ganància de replaygain de la pista"
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "track gain in db"
msgstr "ganància de la pista en db"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "replaygain track peak"
msgstr "cim de les pistes del replaygain"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "peak of the track"
msgstr "cim de les pistes"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "replaygain album gain"
msgstr "ganància de l'àlbum del replaygain"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "album gain in db"
msgstr "ganància de l'àlbum en db"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "replaygain album peak"
msgstr "cim de l'àlbum del replaygain"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "peak of the album"
msgstr "cim de l'àlbum"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:216
#, fuzzy
msgid "replaygain reference level"
msgstr "cim de les pistes del replaygain"
-#: gst/gsttaglist.c:211
+#: gst/gsttaglist.c:217
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:213
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "language code"
msgstr "codi de la llengua"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "codi de la llengua per a aquest flux, conformant amb ISO-639-1"
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:222
#, fuzzy
msgid "image related to this stream"
msgstr "codificador utilitzat per a codificar aquest flux"
-#: gst/gsttaglist.c:218
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "preview image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:218
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "preview image related to this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "beats per minute"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:260
+#: gst/gsttaglist.c:266
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "no es permet un conducte buit"
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1571
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
#, fuzzy
msgid "Internal clock error."
msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1810 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1821
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
msgid "Internal data flow error."
msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2122
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Hi ha un problema intern de flux de dades."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2254
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
#, fuzzy
msgid "Internal data stream error."
msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:108
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
msgid "Filter caps"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
-msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY)"
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
+msgid ""
+"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
+"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:332
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer «%s»."
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:372
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:369
#, c-format
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:260
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "No s'ha especificat cap nom de fitxer per a l'escriptura."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:266
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a l'escriptura."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:288
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "S'ha produït un error en tancar el fitxer «%s»."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:417
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer «%s»."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:424 plugins/elements/gstfilesink.c:484
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer «%s»."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:963
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "No s'ha especificat cap fitxer per a llegir."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "no s'ha pogut obtenir informació sobre «%s»."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:991
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "«%s» és un directori."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:998
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "El fitxer «%s» és un sòcol."
-#: plugins/elements/gstidentity.c:499
+#: plugins/elements/gstidentity.c:495
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Ha fallat després de les iteracions com s'ha demanat."
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
msgid "caps"
msgstr "capacitats"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "capacitats detectades al flux"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
msgid "minimum"
msgstr "mínim"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
msgid "maximum"
msgstr "màxim"
msgstr[0] "funcionalitat"
msgstr[1] "funcionalitats"
-#: tools/gst-inspect.c:1238
+#: tools/gst-inspect.c:1240
msgid "Print all elements"
msgstr "Imprimeix tots els elements"
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1242
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1320
+#: tools/gst-inspect.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a l'escriptura."
-#: tools/gst-inspect.c:1325
+#: tools/gst-inspect.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "no hi ha cap element font per a l'URI «%s»"
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "S'està establint el conducte a EN PAUSA ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:569
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Mostra els marcadors (també coneguts com metadades)"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:571
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Mostra la informació d'estat i notificacions de propietats"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:573
msgid "Output messages"
msgstr "Missatges de sortida"
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:575
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "No mostres informació d'estat de TIPUS"
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:575
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TIPUS1,TIPUS2,..."
-#: tools/gst-launch.c:580
+#: tools/gst-launch.c:578
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Desa la representació xml del conducte a FITXER i surt"
-#: tools/gst-launch.c:580
+#: tools/gst-launch.c:578
msgid "FILE"
msgstr "FITXER"
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:581
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "No instal·les un gestor de fallades"
-#: tools/gst-launch.c:585
+#: tools/gst-launch.c:583
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Imprimeix una traça d'alloc (si s'ha habilitat al compilar)"
-#: tools/gst-launch.c:672
+#: tools/gst-launch.c:651
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "ERROR: no s'ha pogut construir el conducte: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:676
+#: tools/gst-launch.c:655
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "ERROR: no s'ha pogut construir el conducte.\n"
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:659
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "AVÍS: el conducte és erroni: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:707
+#: tools/gst-launch.c:686
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "ERROR: l'element «conducte» no s'ha trobat.\n"
-#: tools/gst-launch.c:713 tools/gst-launch.c:767
+#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "S'està establint el conducte a EN PAUSA ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:718
+#: tools/gst-launch.c:697
#, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "ERROR: el conducte no es vol posar en pausa.\n"
-#: tools/gst-launch.c:723
+#: tools/gst-launch.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "El conducte s'ha PREPARAT ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:705
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "El conducte s'està PREPARANT ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:729 tools/gst-launch.c:742
+#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "ERROR: el conducte no vol preparar-se.\n"
-#: tools/gst-launch.c:735
+#: tools/gst-launch.c:714
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "El conducte s'ha PREPARAT ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:747
+#: tools/gst-launch.c:726
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "S'està establint el conducte a REPRODUCCIÓ ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:729
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "ERROR: el conducte no vol reproduir-se.\n"
-#: tools/gst-launch.c:761
+#: tools/gst-launch.c:740
msgid "Execution ended after %"
msgstr "L'execució ha finalitzat després de %"
-#: tools/gst-launch.c:770
+#: tools/gst-launch.c:750
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr ""
"S'està establint el conducte a LLEST ...\n"
"\n"
-#: tools/gst-launch.c:775
+#: tools/gst-launch.c:755
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "S'està establint el conducte a NUL ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:780
+#: tools/gst-launch.c:760
#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "S'ESTÀ ALLIBERANT el conducte ...\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-25 19:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-15 14:36+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Vypsat verzi GStreamer"
-#: gst/gst.c:744
+#: gst/gst.c:750
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:780 gst/gst.c:789 gst/gst.c:836
+#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:851
+#: gst/gst.c:868
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:1135
+#: gst/gst.c:1154
msgid "Unknown option"
msgstr ""
-#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2178
+#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "CHYBA: od elementu %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2180 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "oznámení o copyrightu dat"
+#: gst/gsttaglist.c:163
+#, fuzzy
+msgid "copyright uri"
+msgstr "copyright"
+
#: gst/gsttaglist.c:164
+#, fuzzy
+msgid "URI to the copyright notice of the data"
+msgstr "oznámení o copyrightu dat"
+
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact"
msgstr "kontakt"
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact information"
msgstr "kontaktní informace"
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license"
msgstr "licence"
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license of data"
msgstr "licence dat"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:171
+#, fuzzy
+msgid "license uri"
+msgstr "licence"
+
+#: gst/gsttaglist.c:172
+#, fuzzy
+msgid "URI to the license of the data"
+msgstr "licence dat"
+
+#: gst/gsttaglist.c:175
msgid "performer"
msgstr "výkonný umělec"
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "person(s) performing"
msgstr "vystupující osoby "
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "duration"
msgstr "trvání"
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "délka v jednotkách času GStreamer (nanosekundách)"
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:182
msgid "codec"
msgstr "kodek"
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:183
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "kodek, ve kterém jsou uložena data"
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "video codec"
msgstr "kodek videa"
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "kodek, ve kterém jsou uložena data videa"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "audio codec"
msgstr "kodek zvuku"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "kodek, ve kterém jsou uložena data zvuku"
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "bitrate"
msgstr "bitrate"
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "přesná nebo průměrná bitrate v bitech/s"
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "nominal bitrate"
msgstr "nominální bitrate"
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "nominální bitrate v bitech/s"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "minimum bitrate"
msgstr "minimální bitrate"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "minimální bitrate v bitech/s"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "maximum bitrate"
msgstr "maximální bitrate"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "maximální bitrate v bitech/s"
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "encoder"
msgstr "kodér"
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "kodér používaný pro kódování tohoto proudu"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:203
msgid "encoder version"
msgstr "verze kodéru"
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:204
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "verze kodéru používaného pro kódování tohoto proudu"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "serial"
msgstr "sériové"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "serial number of track"
msgstr "sériové číslo stopy"
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "replaygain track gain"
msgstr "replaygain zisk přehrávání stopy"
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "track gain in db"
msgstr "zisk přehrávání stopy v db"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "replaygain track peak"
msgstr "replaygain vrchol stopy"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "peak of the track"
msgstr "vrchol stopy"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "replaygain album gain"
msgstr "replaygain zisk alba"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "album gain in db"
msgstr "zisk alba v db"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "replaygain album peak"
msgstr "replaygain vrchol alba"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "peak of the album"
msgstr "vrchol alba"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:216
#, fuzzy
msgid "replaygain reference level"
msgstr "replaygain vrchol stopy"
-#: gst/gsttaglist.c:211
+#: gst/gsttaglist.c:217
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:213
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "language code"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:222
#, fuzzy
msgid "image related to this stream"
msgstr "kodér používaný pro kódování tohoto proudu"
-#: gst/gsttaglist.c:218
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "preview image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:218
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "preview image related to this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "beats per minute"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:260
+#: gst/gsttaglist.c:266
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "prázdná roura není povolena"
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1571
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
msgid "Internal clock error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1810 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1821
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2122
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
msgid "Internal data flow problem."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2254
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:108
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
msgid "Filter caps"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
-msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY)"
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
+msgid ""
+"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
+"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:332
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
msgstr "Chyba při zápisu do souboru \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:372
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:369
#, c-format
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:260
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Nezadán název souboru pro zápis."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:266
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro zápis."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:288
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:417
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
msgstr "Chyba při zápisu do souboru \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:424 plugins/elements/gstfilesink.c:484
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Chyba při zápisu do souboru \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:963
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Nezadán název souboru pro čtení."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro čtení."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Nemohu získat/změnit nastavení zdroje."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:991
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "\"%s\" je adresář."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:998
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Soubor \"%s\" je socket."
-#: plugins/elements/gstidentity.c:499
+#: plugins/elements/gstidentity.c:495
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Selhání po iteracích podle požadavku."
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
msgid "caps"
msgstr "schopnosti"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "detekované schopnosti v proudu"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
msgid "maximum"
msgstr "maximum"
msgstr[1] "funkcemi"
msgstr[2] "funkcemi"
-#: tools/gst-inspect.c:1238
+#: tools/gst-inspect.c:1240
msgid "Print all elements"
msgstr "Vypsat všechny elementy"
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1242
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1320
+#: tools/gst-inspect.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro zápis."
-#: tools/gst-inspect.c:1325
+#: tools/gst-inspect.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "neexistuje element zdroje pro URI \"%s\""
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:569
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Vypsat tagy (také známé jako metadata)"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:571
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Vypsat informace o stavu a upozornění na vlastnosti"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:573
msgid "Output messages"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:575
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Nevypisovat informace o stavu s TYPEM"
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:575
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TYP1,TYP2,..."
-#: tools/gst-launch.c:580
+#: tools/gst-launch.c:578
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Uložit reprezentaci roury v xml do SOUBORu a skončit"
-#: tools/gst-launch.c:580
+#: tools/gst-launch.c:578
msgid "FILE"
msgstr "SOUBOR"
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:581
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Neinstalovat obsluhu výjimek"
-#: tools/gst-launch.c:585
+#: tools/gst-launch.c:583
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Vypisovat stopu alokace (je-li povoleno při kompilaci)"
-#: tools/gst-launch.c:672
+#: tools/gst-launch.c:651
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "CHYBA: nelze vytvořit rouru: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:676
+#: tools/gst-launch.c:655
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "CHYBA: nelze vytvořit rouru.\n"
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:659
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: chybná roura: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:707
+#: tools/gst-launch.c:686
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "CHYBA: element 'pipeline' nebyl nalezen.\n"
-#: tools/gst-launch.c:713 tools/gst-launch.c:767
+#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
# On strike?
-#: tools/gst-launch.c:718
+#: tools/gst-launch.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "CHYBA: roura nechce hrát.\n"
-#: tools/gst-launch.c:723
+#: tools/gst-launch.c:702
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:705
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr ""
# On strike?
-#: tools/gst-launch.c:729 tools/gst-launch.c:742
+#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "CHYBA: roura nechce hrát.\n"
-#: tools/gst-launch.c:735
+#: tools/gst-launch.c:714
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:747
+#: tools/gst-launch.c:726
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
# On strike?
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:729
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "CHYBA: roura nechce hrát.\n"
-#: tools/gst-launch.c:761
+#: tools/gst-launch.c:740
msgid "Execution ended after %"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:770
+#: tools/gst-launch.c:750
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:775
+#: tools/gst-launch.c:755
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:780
+#: tools/gst-launch.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-25 19:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-28 00:09+0200\n"
"Last-Translator: Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Vis Gstreamer indstillinger"
-#: gst/gst.c:744
+#: gst/gst.c:750
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "Kunne ikke skrive registraturcache til %s: %s"
-#: gst/gst.c:780 gst/gst.c:789 gst/gst.c:836
+#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr "Kunne ikke genskanne registratur %s: %s"
-#: gst/gst.c:851
+#: gst/gst.c:868
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr "Kunne ikke genskanne registratur %s"
-#: gst/gst.c:1135
+#: gst/gst.c:1154
msgid "Unknown option"
msgstr "Ukendt indstilling"
-#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2178
+#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "FEJL: fra element %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2180 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "ophavsretsnotits for dataene"
+#: gst/gsttaglist.c:163
+#, fuzzy
+msgid "copyright uri"
+msgstr "ophavsret"
+
#: gst/gsttaglist.c:164
+#, fuzzy
+msgid "URI to the copyright notice of the data"
+msgstr "ophavsretsnotits for dataene"
+
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact"
msgstr "kontakt"
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact information"
msgstr "kontaktinformation"
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license"
msgstr "licens"
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license of data"
msgstr "licens for data"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:171
+#, fuzzy
+msgid "license uri"
+msgstr "licens"
+
+#: gst/gsttaglist.c:172
+#, fuzzy
+msgid "URI to the license of the data"
+msgstr "licens for data"
+
+#: gst/gsttaglist.c:175
msgid "performer"
msgstr "optrædende"
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "person(s) performing"
msgstr "personer der optræder"
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "duration"
msgstr "varighed"
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "længde i GStreamer-tidsenheder (nanosekunder)"
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:182
msgid "codec"
msgstr "kodeformat"
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:183
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "det kodeformat dataene er gemt i"
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "video codec"
msgstr "videokodeformat"
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "det kodeformat videodataene er gemt i"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "audio codec"
msgstr "lydkodeformat"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "det lydkodeformat dataene er gemt i"
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "bitrate"
msgstr "bithastighed"
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "præcis eller gennemsnitlig bithastighed i bit/sekund"
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "nominal bitrate"
msgstr "faktisk bithastighed"
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "faktisk bithastighed i bit/sekund"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "minimum bitrate"
msgstr "minimal bithastighed"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "minimal bithastighed i bit/sekund"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "maximum bitrate"
msgstr "maksimal bithastighed"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "maksimal bithastighed i bit/sekund"
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "encoder"
msgstr "indkoder"
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "indkoder der bruges til denne mediestrøm"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:203
msgid "encoder version"
msgstr "indkoder version"
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:204
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "koderversion brugt til indkodning af denne mediestrøm"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "serial"
msgstr "serie"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "serial number of track"
msgstr "serienummer på spor"
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "replaygain track gain"
msgstr "genspilningsforstærkning sporforstærkning"
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "track gain in db"
msgstr "sporforstærkning i dB"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "replaygain track peak"
msgstr "genspilningsforstærkning spor maksimum"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "peak of the track"
msgstr "sporets maksimum"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "replaygain album gain"
msgstr "genspilningsforstærkning albumforstærkning"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "album gain in db"
msgstr "albumforstærkning i dB"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "replaygain album peak"
msgstr "genspilningsforstærkning album maksimum"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "peak of the album"
msgstr "albummets maksimum"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "replaygain reference level"
msgstr "genspilningsforstærkning referenceniveau"
-#: gst/gsttaglist.c:211
+#: gst/gsttaglist.c:217
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr "referenceniveau for spor og albums forstærkningsværdier"
-#: gst/gsttaglist.c:213
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "language code"
msgstr "sprogkode"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "sprogkode for denne mediestrøm, i overensstemmelse med ISO-639-1"
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "image"
msgstr "billede"
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "image related to this stream"
msgstr "billede relateret til denne mediestrøm"
-#: gst/gsttaglist.c:218
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "preview image"
msgstr "forhåndsvis billede"
-#: gst/gsttaglist.c:218
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "preview image related to this stream"
msgstr "forhåndsvis billede relateret til denne mediestrøm"
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "beats per minute"
msgstr "slag pr. minut"
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr "antal slag pr. minut ved audio"
-#: gst/gsttaglist.c:260
+#: gst/gsttaglist.c:266
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "tom rørledning ikke tilladt"
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1571
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
#, fuzzy
msgid "Internal clock error."
msgstr "Intern datastrømsfejl."
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1810 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1821
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Intern datastrømsfejl."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2122
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Intern datastrømsproblem."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2254
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Intern datastrømsfejl."
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:108
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
msgid "Filter caps"
msgstr "Filterkapabilitet"
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
-msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY)"
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
+"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr "Begræns den mulige tilladte kapabilitet (NUL betyder ALT)"
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:332
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:329
#, c-format
msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
msgstr "Fejl under skrivning til filbeskriver \"%d\"."
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:372
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:369
#, c-format
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
msgstr "Filbeskriver \"%d\" er ugyldig."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:260
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Intet filnavn specificeret for skrivning."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:266
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%s\" for skrivning."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:288
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Fejl ved lukning af filen \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:417
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
#, c-format
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
msgstr "Fejl under søgning i filen \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:424 plugins/elements/gstfilesink.c:484
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fejl under skrivning til filen \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:963
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Intet filnavn specificeret for læsning."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%s\" for læsning."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:984
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke hente info til \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:991
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "\"%s\" er et katalog."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:998
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Filen \"%s\" er en sokkel."
-#: plugins/elements/gstidentity.c:499
+#: plugins/elements/gstidentity.c:495
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Fejlede efter iterationer som forespurgt."
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
msgid "caps"
msgstr "kapabilitet"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "konstateret kapabilitet i mediestrøm"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
msgid "maximum"
msgstr "maksimum"
msgstr[0] "%d egenskab"
msgstr[1] "%d egenskaber"
-#: tools/gst-inspect.c:1238
+#: tools/gst-inspect.c:1240
msgid "Print all elements"
msgstr "Udskriv alle elementer"
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1242
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
" Bruges i forbindelse med ekstern "
"automatisk installations-mekanismer"
-#: tools/gst-inspect.c:1320
+#: tools/gst-inspect.c:1322
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Kunne ikke indlæse pluginfilen: %s\n"
-#: tools/gst-inspect.c:1325
+#: tools/gst-inspect.c:1327
#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "Et sådant element eller plugin findes ikke '%s'\n"
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Afbryde: Sætter rørledning på PAUSE...\n"
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:569
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Uddatamærkater (også kendt som metadata)"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:571
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Uddata statusinformation og egenskabsmeddelelser"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:573
msgid "Output messages"
msgstr "Uddatameddelelser"
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:575
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Send ikke statusinformation af TYPE ud"
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:575
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
-#: tools/gst-launch.c:580
+#: tools/gst-launch.c:578
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Gem XML-repræsentation af rørledning til FIL og afslut"
-#: tools/gst-launch.c:580
+#: tools/gst-launch.c:578
msgid "FILE"
msgstr "FIL"
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:581
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Installer ikke en fejlhåndterer"
-#: tools/gst-launch.c:585
+#: tools/gst-launch.c:583
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Udskriv allokeringsspor (hvis tilladt på oversættelsestidspunktet)"
-#: tools/gst-launch.c:672
+#: tools/gst-launch.c:651
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "FEJL: rørledningen kunne ikke dannes: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:676
+#: tools/gst-launch.c:655
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "FEJL: rørledningen kunne ikke dannes.\n"
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:659
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "ADVARSEL: forkert rørledning: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:707
+#: tools/gst-launch.c:686
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "FEJL: elementet 'rørledning' blev ikke fundet.\n"
-#: tools/gst-launch.c:713 tools/gst-launch.c:767
+#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "PAUSERER rørledning ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:718
+#: tools/gst-launch.c:697
#, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "FEJL: rørledning ønsker ikke at pausere.\n"
-#: tools/gst-launch.c:723
+#: tools/gst-launch.c:702
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "Rørledningen kører, og behøver ikke at blive PREROLL'ed ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:705
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "Rørledningen PREROLL'er ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:729 tools/gst-launch.c:742
+#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "FEJL: rørledning ønsker ikke at preroll.\n"
-#: tools/gst-launch.c:735
+#: tools/gst-launch.c:714
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "Rørledningen er PREROLL'ed ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:747
+#: tools/gst-launch.c:726
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Rørledning sættes til AFSPIL ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:729
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "FEJL: rørledning ønsker ikke at spille.\n"
-#: tools/gst-launch.c:761
+#: tools/gst-launch.c:740
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Udførsel afsluttet efter %"
-#: tools/gst-launch.c:770
+#: tools/gst-launch.c:750
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "Rørledning sættes til KLAR ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:775
+#: tools/gst-launch.c:755
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "Rørledning sættes til NUL ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:780
+#: tools/gst-launch.c:760
#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "Rørledning renses ...\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-25 19:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-05 09:32+0100\n"
"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Die Version von GStreamer ausgeben"
-#: gst/gst.c:744
+#: gst/gst.c:750
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:780 gst/gst.c:789 gst/gst.c:836
+#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:851
+#: gst/gst.c:868
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:1135
+#: gst/gst.c:1154
msgid "Unknown option"
msgstr ""
-#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2178
+#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "FEHLER: Von Element %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2180 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "Copyrightangabe der Daten"
+#: gst/gsttaglist.c:163
+#, fuzzy
+msgid "copyright uri"
+msgstr "Copyright"
+
#: gst/gsttaglist.c:164
+#, fuzzy
+msgid "URI to the copyright notice of the data"
+msgstr "Copyrightangabe der Daten"
+
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact"
msgstr "Kontakt"
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact information"
msgstr "Kontaktinformation"
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license"
msgstr "Lizenz"
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license of data"
msgstr "Lizenz der Daten"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:171
+#, fuzzy
+msgid "license uri"
+msgstr "Lizenz"
+
+#: gst/gsttaglist.c:172
+#, fuzzy
+msgid "URI to the license of the data"
+msgstr "Lizenz der Daten"
+
+#: gst/gsttaglist.c:175
msgid "performer"
msgstr "Darsteller"
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "person(s) performing"
msgstr "Die Person, die das Stück aufführt"
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "duration"
msgstr "Dauer"
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "Länge des Stücks in GStreamer-Zeiteinheiten (Nanosekunden)"
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:182
msgid "codec"
msgstr "Codec"
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:183
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "Datenformat, in dem die Daten gespeichert sind"
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "video codec"
msgstr "Video-Codec"
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "Datenformat, in dem die Videodaten gespeichert sind"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "audio codec"
msgstr "Audio-Codec"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "Datenformat, in dem die Audiodaten gespeichert sind"
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "bitrate"
msgstr "Bitrate"
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "Genaue oder durchschnittliche Bitrate in Bits/Sekunde"
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "nominal bitrate"
msgstr "Normale Bitrate"
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "Bei variabler Bitrate eine mittlere Bitrate in Bits/Sekunde"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "minimum bitrate"
msgstr "Minimale Bitrate"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "Minimale Bitrate in Bits/Sekunde"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "maximum bitrate"
msgstr "Maximale Bitrate"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "Maximale Bitrate in Bits/Sekunde"
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "encoder"
msgstr "Codierer"
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "Codierer für diesen Datenstrom"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:203
msgid "encoder version"
msgstr "Version des Codierers"
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:204
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "Version des Codierers für diesen Datenstrom"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "serial"
msgstr "Seriennummer"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "serial number of track"
msgstr "Seriennummer dieses Stücks"
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "replaygain track gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "track gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "replaygain track peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "peak of the track"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "replaygain album gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "album gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "replaygain album peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "peak of the album"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "replaygain reference level"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:211
+#: gst/gsttaglist.c:217
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:213
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "language code"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:222
#, fuzzy
msgid "image related to this stream"
msgstr "Codierer für diesen Datenstrom"
-#: gst/gsttaglist.c:218
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "preview image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:218
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "preview image related to this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "beats per minute"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:260
+#: gst/gsttaglist.c:266
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "Leere Leitung ist nicht erlaubt"
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1571
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
msgid "Internal clock error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1810 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1821
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2122
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
msgid "Internal data flow problem."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2254
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:108
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
msgid "Filter caps"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
-msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY)"
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
+msgid ""
+"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
+"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:332
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten »%s«."
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:372
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:369
#, c-format
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:260
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Kein Dateiname zum Schreiben angegeben."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:266
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Konnte Datei »%s« nicht zum Schreiben öffnen."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:288
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Fehler beim Schließen der Datei »%s«."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:417
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten »%s«."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:424 plugins/elements/gstfilesink.c:484
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten »%s«."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:963
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Kein Dateiname zum Lesen angegeben."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Konnte die Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr ""
"Konnte die Einstellungen nicht aus der Ressource lesen oder in die Ressource "
"schreiben."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:991
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Die Datei »%s« ist keine normale Datei."
-#: plugins/elements/gstidentity.c:499
+#: plugins/elements/gstidentity.c:495
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Nach dem Durchlaufen fehlgeschlagen. Wie gewünscht."
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
msgid "caps"
msgstr "Fähigkeiten"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "Erkannte Fähigkeiten im Datenstrom"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
msgid "minimum"
msgstr "Minimum"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
msgid "maximum"
msgstr "Maximum"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: tools/gst-inspect.c:1238
+#: tools/gst-inspect.c:1240
#, fuzzy
msgid "Print all elements"
msgstr "Kein Element »%s«"
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1242
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1320
+#: tools/gst-inspect.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Konnte Datei »%s« nicht zum Schreiben öffnen."
-#: tools/gst-inspect.c:1325
+#: tools/gst-inspect.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "Kein Quellelement für URI »%s«"
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:569
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Kennzeichen (auch bekannt als Metadaten) ausgeben"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:571
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Zustandsinformation und Eigenschaftsmitteilungen ausgeben"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:573
msgid "Output messages"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:575
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Zustandsinformation der Art ART nicht ausgeben"
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:575
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "ART1,ART2,..."
-#: tools/gst-launch.c:580
+#: tools/gst-launch.c:578
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "XML-Repräsentation der Pipeline in DATEI speichern und beenden"
-#: tools/gst-launch.c:580
+#: tools/gst-launch.c:578
msgid "FILE"
msgstr "DATEI"
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:581
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Keine Routine zum Abfangen von Fehlern installieren"
-#: tools/gst-launch.c:585
+#: tools/gst-launch.c:583
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr ""
"Speicherzuordnungsverfolgung ausgeben (falls zur Compilierzeit aktiviert)"
-#: tools/gst-launch.c:672
+#: tools/gst-launch.c:651
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "FEHLER: Leitung konnte nicht konstruiert werden: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:676
+#: tools/gst-launch.c:655
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "FEHLER: Leitung konnte nicht konstruiert werden.\n"
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:659
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "WARNUNG: Fehlerhafte Leitung: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:707
+#: tools/gst-launch.c:686
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "FEHLER: Das »pipeline«-Element wurde nicht gefunden.\n"
-#: tools/gst-launch.c:713 tools/gst-launch.c:767
+#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:718
+#: tools/gst-launch.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n"
-#: tools/gst-launch.c:723
+#: tools/gst-launch.c:702
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:705
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:729 tools/gst-launch.c:742
+#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n"
-#: tools/gst-launch.c:735
+#: tools/gst-launch.c:714
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:747
+#: tools/gst-launch.c:726
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:729
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n"
-#: tools/gst-launch.c:761
+#: tools/gst-launch.c:740
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Ausführung nach %"
-#: tools/gst-launch.c:770
+#: tools/gst-launch.c:750
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:775
+#: tools/gst-launch.c:755
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:780
+#: tools/gst-launch.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-25 19:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Print the GStreamer version"
-#: gst/gst.c:744
+#: gst/gst.c:750
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:780 gst/gst.c:789 gst/gst.c:836
+#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:851
+#: gst/gst.c:868
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:1135
+#: gst/gst.c:1154
msgid "Unknown option"
msgstr ""
-#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2178
+#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2180 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "copyright notice of the data"
+#: gst/gsttaglist.c:163
+#, fuzzy
+msgid "copyright uri"
+msgstr "copyright"
+
#: gst/gsttaglist.c:164
+#, fuzzy
+msgid "URI to the copyright notice of the data"
+msgstr "copyright notice of the data"
+
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact"
msgstr "contact"
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact information"
msgstr "contact information"
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license"
msgstr "licence"
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license of data"
msgstr "licence of data"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:171
+#, fuzzy
+msgid "license uri"
+msgstr "licence"
+
+#: gst/gsttaglist.c:172
+#, fuzzy
+msgid "URI to the license of the data"
+msgstr "licence of data"
+
+#: gst/gsttaglist.c:175
msgid "performer"
msgstr "performer"
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "person(s) performing"
msgstr "person(s) performing"
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "duration"
msgstr "duration"
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:182
msgid "codec"
msgstr "codec"
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:183
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "codec the data is stored in"
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "video codec"
msgstr "video codec"
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "codec the video data is stored in"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "audio codec"
msgstr "audio codec"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "codec the audio data is stored in"
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "bitrate"
msgstr "bitrate"
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "exact or average bitrate in bits/s"
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "nominal bitrate"
msgstr "nominal bitrate"
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "nominal bitrate in bits/s"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "minimum bitrate"
msgstr "minimum bitrate"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "minimum bitrate in bits/s"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "maximum bitrate"
msgstr "maximum bitrate"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "maximum bitrate in bits/s"
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "encoder"
msgstr "encoder"
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "encoder used to encode this stream"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:203
msgid "encoder version"
msgstr "encoder version"
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:204
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "serial"
msgstr "serial"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "serial number of track"
msgstr "serial number of track"
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "replaygain track gain"
msgstr "replaygain track gain"
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "track gain in db"
msgstr "track gain in db"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "replaygain track peak"
msgstr "replaygain track peak"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "peak of the track"
msgstr "peak of the track"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "replaygain album gain"
msgstr "replaygain album gain"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "album gain in db"
msgstr "album gain in db"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "replaygain album peak"
msgstr "replaygain album peak"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "peak of the album"
msgstr "peak of the album"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:216
#, fuzzy
msgid "replaygain reference level"
msgstr "replaygain track peak"
-#: gst/gsttaglist.c:211
+#: gst/gsttaglist.c:217
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:213
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "language code"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:222
#, fuzzy
msgid "image related to this stream"
msgstr "encoder used to encode this stream"
-#: gst/gsttaglist.c:218
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "preview image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:218
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "preview image related to this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "beats per minute"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:260
+#: gst/gsttaglist.c:266
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "empty pipeline not allowed"
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1571
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
msgid "Internal clock error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1810 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1821
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2122
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
msgid "Internal data flow problem."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2254
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:108
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
msgid "Filter caps"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
-msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY)"
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
+msgid ""
+"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
+"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:332
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:372
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:369
#, c-format
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:260
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "No file name specified for writing."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:266
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:288
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Error closing file \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:417
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:424 plugins/elements/gstfilesink.c:484
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:963
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "No file name specified for reading."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:991
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "File \"%s\" isn't a regular file."
-#: plugins/elements/gstidentity.c:499
+#: plugins/elements/gstidentity.c:495
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Failed after iterations as requested."
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
msgid "caps"
msgstr "caps"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "detected capabilities in stream"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
msgid "maximum"
msgstr "maximum"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: tools/gst-inspect.c:1238
+#: tools/gst-inspect.c:1240
#, fuzzy
msgid "Print all elements"
msgstr "no element \"%s\""
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1242
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1320
+#: tools/gst-inspect.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
-#: tools/gst-inspect.c:1325
+#: tools/gst-inspect.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "no source element for URI \"%s\""
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:569
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Output tags (also known as metadata)"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:571
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Output status information and property notifications"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:573
msgid "Output messages"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:575
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Do not output status information of TYPE"
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:575
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
-#: tools/gst-launch.c:580
+#: tools/gst-launch.c:578
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
-#: tools/gst-launch.c:580
+#: tools/gst-launch.c:578
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:581
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Do not install a fault handler"
-#: tools/gst-launch.c:585
+#: tools/gst-launch.c:583
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
-#: tools/gst-launch.c:672
+#: tools/gst-launch.c:651
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:676
+#: tools/gst-launch.c:655
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:659
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:707
+#: tools/gst-launch.c:686
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
-#: tools/gst-launch.c:713 tools/gst-launch.c:767
+#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:718
+#: tools/gst-launch.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
-#: tools/gst-launch.c:723
+#: tools/gst-launch.c:702
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:705
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:729 tools/gst-launch.c:742
+#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
-#: tools/gst-launch.c:735
+#: tools/gst-launch.c:714
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:747
+#: tools/gst-launch.c:726
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:729
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
-#: tools/gst-launch.c:761
+#: tools/gst-launch.c:740
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Execution ended after %"
-#: tools/gst-launch.c:770
+#: tools/gst-launch.c:750
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:775
+#: tools/gst-launch.c:755
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:780
+#: tools/gst-launch.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-25 19:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-25 17:03+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr "Tulosta saatavilla olevat vianetsintäluokat ja poistu"
#: gst/gst.c:311
-msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-msgstr "Oletusvianetsintätaso väliltä 1:stä (vain virheet) 5:een (kaikki) tai 0 ei tulostetta"
+msgid ""
+"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr ""
+"Oletusvianetsintätaso väliltä 1:stä (vain virheet) 5:een (kaikki) tai 0 ei "
+"tulostetta"
#: gst/gst.c:313
msgid "LEVEL"
msgstr "TASO"
#: gst/gst.c:315
-msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-msgstr "Pilkuin eroteltu luettelo luokkanimi:taso-pareista, joilla asetetaan tietyt tasot yksittäisille luokille. Esimerkki: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgid ""
+"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
+"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr ""
+"Pilkuin eroteltu luettelo luokkanimi:taso-pareista, joilla asetetaan tietyt "
+"tasot yksittäisille luokille. Esimerkki: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
#: gst/gst.c:318
msgid "LIST"
msgstr "POLUT"
#: gst/gst.c:334
-msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH"
-msgstr "Pilkuin eroteltu luettelo liitännäisistä, jotka esiladataan ympäristömuuttujassa GST_PLUGIN_PATH lueteltujen lisäksi"
+msgid ""
+"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
+"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr ""
+"Pilkuin eroteltu luettelo liitännäisistä, jotka esiladataan "
+"ympäristömuuttujassa GST_PLUGIN_PATH lueteltujen lisäksi"
#: gst/gst.c:336
msgid "PLUGINS"
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Näytä GStreamerin valitsimet"
-#: gst/gst.c:744
+#: gst/gst.c:750
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa rekisterivälimuistia kohteeseen %s: %s"
-#: gst/gst.c:780 gst/gst.c:789 gst/gst.c:836
+#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr "Virhe uudelleenskannatessa rekisteriä %s: %s"
-#: gst/gst.c:851
+#: gst/gst.c:868
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr "Virhe uudelleenskannatessa rekisteriä %s"
-#: gst/gst.c:1135
+#: gst/gst.c:1154
msgid "Unknown option"
msgstr "Tuntematon valitsin"
-#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2178
+#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "VIRHE: elementiltä %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2180 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgstr "GStreamer kohtasi virheen yleisessä ydinkirjastossa."
#: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
-msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
-msgstr "GStreamer-kehittäjät olivat liian laiskoja antaakseen tälle virheelle omaa virhekoodia."
+msgid ""
+"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
+msgstr ""
+"GStreamer-kehittäjät olivat liian laiskoja antaakseen tälle virheelle omaa "
+"virhekoodia."
#: gst/gsterror.c:144
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
msgstr "Sisäinen GStreamer-virhe: kello-ongelma."
#: gst/gsterror.c:164
-msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled."
-msgstr "Tämä sovellus yrittää käyttää sellaista GStreamerin toiminnallisuutta, joka on poissa käytöstä."
+msgid ""
+"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
+"disabled."
+msgstr ""
+"Tämä sovellus yrittää käyttää sellaista GStreamerin toiminnallisuutta, joka "
+"on poissa käytöstä."
#: gst/gsterror.c:179
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
#: gst/gsterror.c:241
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
-msgstr "Saatavilla ei ole koodekkia, joka osaa käsitellä tämän tyyppistä tietovirtaa."
+msgstr ""
+"Saatavilla ei ole koodekkia, joka osaa käsitellä tämän tyyppistä tietovirtaa."
#: gst/gsterror.c:242
msgid "Could not decode stream."
#: gst/gsttaglist.c:120
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
-msgstr "vapaa kommenttiteksti datalle muodossa avain=arvo tai avain[fi]=kommentti"
+msgstr ""
+"vapaa kommenttiteksti datalle muodossa avain=arvo tai avain[fi]=kommentti"
#: gst/gsttaglist.c:124
msgid "track number"
#: gst/gsttaglist.c:156
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
-msgstr "Kansainvälinen standardoitu äänitekoodi ISRC - katso http://www.ifpi.org/isrc/"
+msgstr ""
+"Kansainvälinen standardoitu äänitekoodi ISRC - katso http://www.ifpi.org/"
+"isrc/"
#: gst/gsttaglist.c:158
msgid "organization"
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "huomautus datan tekijänoikeuksista"
+#: gst/gsttaglist.c:163
+#, fuzzy
+msgid "copyright uri"
+msgstr "tekijänoikeus"
+
#: gst/gsttaglist.c:164
+#, fuzzy
+msgid "URI to the copyright notice of the data"
+msgstr "huomautus datan tekijänoikeuksista"
+
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact"
msgstr "yhteystiedot"
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact information"
msgstr "yhteystiedot"
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license"
msgstr "lisenssi"
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license of data"
msgstr "datan lisenssi"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:171
+#, fuzzy
+msgid "license uri"
+msgstr "lisenssi"
+
+#: gst/gsttaglist.c:172
+#, fuzzy
+msgid "URI to the license of the data"
+msgstr "datan lisenssi"
+
+#: gst/gsttaglist.c:175
msgid "performer"
msgstr "esittäjä"
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "person(s) performing"
msgstr "esittämässä oleva(t) henkilö(t)"
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "duration"
msgstr "kesto"
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "pituus GStreamerin aikayksikköinä (nanosekuntia)"
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:182
msgid "codec"
msgstr "koodekki"
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:183
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "koodekki, jolla data on tallennettu"
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "video codec"
msgstr "videokoodekki"
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "koodekki, jolla videodata on tallennettu"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "audio codec"
msgstr "äänikoodekki"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "koodekki, jolla äänidata on tallennettu"
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "bitrate"
msgstr "bittinopeus"
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "tarkka tai keskimääräinen bittinopeus [bittiä/s]"
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "nominal bitrate"
msgstr "nimellinen bittinopeus"
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "nimellinen bittinopeus [bittiä/s]"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "minimum bitrate"
msgstr "vähimmäisbittinopeus"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "vähimmäisbittinopeus [bittiä/s]"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "maximum bitrate"
msgstr "enimmäisbittinopeus"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "enimmäisbittinopeus [bittiä/s]"
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "encoder"
msgstr "koodain"
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "koodain, joka koodaa tämän virran"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:203
msgid "encoder version"
msgstr "koodaimen versio"
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:204
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "tämän virran koodaamiseen käytetyn koodaimen versio"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "serial"
msgstr "sarjanumero"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "serial number of track"
msgstr "raidan sarjanumero"
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "replaygain track gain"
msgstr "raidan replaygain-vahvistus"
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "track gain in db"
msgstr "raidan vahvistus desibeleissä"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "replaygain track peak"
msgstr "raidan replaygain-huippu"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "peak of the track"
msgstr "raidan huippu"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "replaygain album gain"
msgstr "levyn replaygain-vahvistus"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "album gain in db"
msgstr "levyn vahvistus desibeleissä"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "replaygain album peak"
msgstr "levyn replaygain-huippu"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "peak of the album"
msgstr "levyn huippu"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "replaygain reference level"
msgstr "raidan replaygain-viitetaso"
-#: gst/gsttaglist.c:211
+#: gst/gsttaglist.c:217
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr "viitetaso raidan ja albumin gain-arvoille"
-#: gst/gsttaglist.c:213
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "language code"
msgstr "kielikoodi"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "tämän virran kielikoodi ISO-639-1-standardin mukaisesti"
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "image"
msgstr "kuva"
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "image related to this stream"
msgstr "kuva, joka liittyy tähän virtaan"
-#: gst/gsttaglist.c:218
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "preview image"
msgstr "esikatselukuva"
-#: gst/gsttaglist.c:218
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "preview image related to this stream"
msgstr "esikatselukuva, joka liittyy tähän virtaan"
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "beats per minute"
msgstr "tahtia per minuutti"
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr "tahtien määrä per minuutti äänessä"
-#: gst/gsttaglist.c:260
+#: gst/gsttaglist.c:266
msgid ", "
msgstr ", "
#: gst/parse/grammar.y:319
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "elementin \"%2$s\" ominaisuutta \"%1$s\" ei voitu asettaa arvoon \"%3$s\""
+msgstr ""
+"elementin \"%2$s\" ominaisuutta \"%1$s\" ei voitu asettaa arvoon \"%3$s\""
#: gst/parse/grammar.y:461
#, c-format
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "tyhjää liukuhihnaa ei sallita"
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1571
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
msgid "Internal clock error."
msgstr "Sisäinen kellovirhe."
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1810 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1821
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Sisäinen tiedon virtausvirhe."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2122
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Sisäinen tiedon virtausongelma."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2254
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Sisäinen tietovirtavirhe."
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:108
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
msgid "Filter caps"
msgstr "Kykysuodatus"
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
-msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY)"
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
+"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr "Rajoita mahdollisia sallittuja kykyjä (NULL tarkoittaa mitä tahansa)"
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:332
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:329
#, c-format
msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostokahvaan \"%d\"."
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:372
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:369
#, c-format
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
msgstr "Tiedostokahva \"%d\" on virheellinen."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:260
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Kirjoitusta varten ei määritetty tiedostonimeä."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:266
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voitu avata kirjoittamista varten."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:288
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Virhe suljettaessa tiedostoa \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:417
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
#, c-format
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
msgstr "Virhe kelattaessa tiedostoa \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:424 plugins/elements/gstfilesink.c:484
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:963
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Lukemista varten ei ole määritetty tiedostonimeä."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voitu avata lukemista varten."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:984
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Ei saatu tietoja kohteesta \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:991
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "\"%s\" on hakemisto."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:998
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Tiedosto \"%s\" on pistoke."
-#: plugins/elements/gstidentity.c:499
+#: plugins/elements/gstidentity.c:495
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Epäonnistui, kuten pyydettiin, yritysten jälkeen."
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
msgid "caps"
msgstr "kyvyt"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "tunnistettu kyvyt virrassa"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
msgid "minimum"
msgstr "vähintään"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
msgid "maximum"
msgstr "enintään"
msgstr[0] "%d ominaisuus"
msgstr[1] "%d ominaisuutta"
-#: tools/gst-inspect.c:1238
+#: tools/gst-inspect.c:1240
msgid "Print all elements"
msgstr "Tulosta kaikki elementit"
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1242
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
-" Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms"
+" Useful in connection with external "
+"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-"Tulosta koneluettava luettelo ominaisuuksista, jotka annettu liitännäinen tarjoaa.\n"
-" Hyödyllinen ulkoisten automaattisten liitännäisten asennusmekanismien yhteydessä"
+"Tulosta koneluettava luettelo ominaisuuksista, jotka annettu liitännäinen "
+"tarjoaa.\n"
+" Hyödyllinen ulkoisten automaattisten "
+"liitännäisten asennusmekanismien yhteydessä"
-#: tools/gst-inspect.c:1320
+#: tools/gst-inspect.c:1322
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Ei voitu ladata liitännäistiedostoa: %s\n"
-#: tools/gst-inspect.c:1325
+#: tools/gst-inspect.c:1327
#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "Ei tällaista elementtiä tai liitännäistä \"%s\"\n"
#: tools/gst-launch.c:79
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
-msgstr "Käyttö: gst-xmllaunch <tiedosto.xml> [ elementti.ominaisuus=arvo ... ]\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: gst-xmllaunch <tiedosto.xml> [ elementti.ominaisuus=arvo ... ]\n"
#: tools/gst-launch.c:88
#, c-format
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Keskeytys: Asetetaan liukuhihna tilaan TAUOLLA...\n"
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:569
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Tulostemerkinnät (tunnetaan myös metadatana)"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:571
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Tulostetilatiedot ja ominaisuushuomiot"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:573
msgid "Output messages"
msgstr "Tulosteviestit"
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:575
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Älä tulosta tilatietoa TYYPPI"
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:575
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TYYPPI1,TYYPPI2,..."
-#: tools/gst-launch.c:580
+#: tools/gst-launch.c:578
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Tallenna liukuhihnan XML-esitys TIEDOSTOon ja poistu"
-#: tools/gst-launch.c:580
+#: tools/gst-launch.c:578
msgid "FILE"
msgstr "TIEDOSTO"
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:581
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Älä asenna virheenkäsittelintä"
-#: tools/gst-launch.c:585
+#: tools/gst-launch.c:583
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Tulosta varausjälki (jos valittu käännöksen yhteydessä)"
-#: tools/gst-launch.c:672
+#: tools/gst-launch.c:651
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "VIRHE: liukuhihnaa ei voitu rakentaa: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:676
+#: tools/gst-launch.c:655
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "VIRHE: liukuhihnaa ei voitu rakentaa.\n"
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:659
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "VAROITUS: virheellinen liukuhihna: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:707
+#: tools/gst-launch.c:686
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "VIRHE: \"liukuhihna\"-elementtiä ei löytynyt.\n"
-#: tools/gst-launch.c:713 tools/gst-launch.c:767
+#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Asetetaan liukuhihna tilaan TAUOLLA...\n"
-#: tools/gst-launch.c:718
+#: tools/gst-launch.c:697
#, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "VIRHE: Liukuhihna ei halua mennä tauolle.\n"
-#: tools/gst-launch.c:723
+#: tools/gst-launch.c:702
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "Liukuhihna on käynnissä eikä sitä tarvitse ESIRULLATA...\n"
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:705
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "Liukuhihna ESIRULLAUTUU...\n"
-#: tools/gst-launch.c:729 tools/gst-launch.c:742
+#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "VIRHE: Liukuhihna ei halua esirullautua.\n"
-#: tools/gst-launch.c:735
+#: tools/gst-launch.c:714
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "Liukuhihna on ESIRULLATTU...\n"
-#: tools/gst-launch.c:747
+#: tools/gst-launch.c:726
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Asetetaan liukuhihna tilaan SOI...\n"
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:729
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "VIRHE: Liukuhihna ei halua toistaa.\n"
-#: tools/gst-launch.c:761
+#: tools/gst-launch.c:740
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Suoritus päättyi jälkeen %"
-#: tools/gst-launch.c:770
+#: tools/gst-launch.c:750
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "Asetetaan liukuhihna tilaan VALMIS...\n"
-#: tools/gst-launch.c:775
+#: tools/gst-launch.c:755
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "Asetetaan liukuhihna tilaan TYHJÄ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:780
+#: tools/gst-launch.c:760
#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "VAPAUTETAAN liukuhihna...\n"
#~ msgstr "Kuvan koodaus epäonnistui."
#~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
-#~ msgstr "Käytettävissä ei ole elementtiä, joka käsittelisi tietovirran MIME-tyypin %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Käytettävissä ei ole elementtiä, joka käsittelisi tietovirran MIME-tyypin "
+#~ "%s."
#~ msgid "stream type"
#~ msgstr "tietovirran tyyppi"
-#~ msgid "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, max %s ns).\n"
-#~ msgstr "Suoritus päättyi %s läpikäynnin jälkeen (summa %s ns, keskiarvo %s ns, alin %s ns, ylin %s ns).\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
+#~ "max %s ns).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suoritus päättyi %s läpikäynnin jälkeen (summa %s ns, keskiarvo %s ns, "
+#~ "alin %s ns, ylin %s ns).\n"
#~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
#~ msgstr "Kuinka monta kertaa liukuhihna käydään läpi"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GStreamer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-25 19:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-13 16:52+0100\n"
"Last-Translator: Julien Moutte <julien@moutte.net>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Afficher la version de GStreamer"
-#: gst/gst.c:744
+#: gst/gst.c:750
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:780 gst/gst.c:789 gst/gst.c:836
+#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:851
+#: gst/gst.c:868
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:1135
+#: gst/gst.c:1154
msgid "Unknown option"
msgstr ""
-#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2178
+#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr ""
"ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %"
"d: %s.\n"
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2180 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "information sur le droit de copie de la donnée"
+#: gst/gsttaglist.c:163
+#, fuzzy
+msgid "copyright uri"
+msgstr "droit de copie"
+
#: gst/gsttaglist.c:164
+#, fuzzy
+msgid "URI to the copyright notice of the data"
+msgstr "information sur le droit de copie de la donnée"
+
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact"
msgstr "contact"
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact information"
msgstr "information sur le contact"
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license"
msgstr "license"
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license of data"
msgstr "license de la donnée"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:171
+#, fuzzy
+msgid "license uri"
+msgstr "license"
+
+#: gst/gsttaglist.c:172
+#, fuzzy
+msgid "URI to the license of the data"
+msgstr "license de la donnée"
+
+#: gst/gsttaglist.c:175
msgid "performer"
msgstr "interprète"
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "person(s) performing"
msgstr "personne(s) qui interprète(nt)"
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "duration"
msgstr "durée"
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "longueur en unité de temps GStreamer (nanosecondes)"
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:182
msgid "codec"
msgstr "codec"
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:183
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée"
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:186
#, fuzzy
msgid "video codec"
msgstr "codec"
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:186
#, fuzzy
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:189
#, fuzzy
msgid "audio codec"
msgstr "codec"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:189
#, fuzzy
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée"
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "bitrate"
msgstr "bitrate"
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "bitrate exact ou moyen en bits par seconde"
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:193
#, fuzzy
msgid "nominal bitrate"
msgstr "bitrate minimum"
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:193
#, fuzzy
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "bitrate minimum en bits par seconde"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "minimum bitrate"
msgstr "bitrate minimum"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "bitrate minimum en bits par seconde"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "maximum bitrate"
msgstr "bitrate maximum"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "bitrate maximum en bits par seconde"
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:200
#, fuzzy
msgid "encoder"
msgstr "codec"
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:200
#, fuzzy
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:203
#, fuzzy
msgid "encoder version"
msgstr "version"
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:204
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "serial"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "serial number of track"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "replaygain track gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "track gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "replaygain track peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "peak of the track"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "replaygain album gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:212
#, fuzzy
msgid "album gain in db"
msgstr "album contenant cette donnée"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "replaygain album peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "peak of the album"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "replaygain reference level"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:211
+#: gst/gsttaglist.c:217
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:213
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "language code"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:222
#, fuzzy
msgid "image related to this stream"
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
-#: gst/gsttaglist.c:218
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "preview image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:218
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "preview image related to this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "beats per minute"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:260
+#: gst/gsttaglist.c:266
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "tube vide non autorisé"
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1571
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
msgid "Internal clock error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1810 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1821
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2122
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
msgid "Internal data flow problem."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2254
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:108
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
msgid "Filter caps"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
-msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY)"
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
+msgid ""
+"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
+"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:332
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:329
#, c-format
msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:372
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:369
#, c-format
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:260
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
#, fuzzy
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:266
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:288
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:417
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
#, c-format
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:424 plugins/elements/gstfilesink.c:484
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:963
#, fuzzy
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:991
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:998
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstidentity.c:499
+#: plugins/elements/gstidentity.c:495
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
msgid "caps"
msgstr "capacités"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "capacités detectées dans le flux"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
msgid "maximum"
msgstr "maximum"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: tools/gst-inspect.c:1238
+#: tools/gst-inspect.c:1240
#, fuzzy
msgid "Print all elements"
msgstr "pas d'element \"%s\""
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1242
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1320
+#: tools/gst-inspect.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
-#: tools/gst-inspect.c:1325
+#: tools/gst-inspect.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "pas d'element source pour l'URI \"%s\""
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:569
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "tags de sortie (aussi connus sous le nom de metadata)"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:571
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr ""
"Afficher des informations sur le status et les notifications de proprietés"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:573
msgid "Output messages"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:575
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Ne pas afficher d'informations sur les status de TYPE"
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:575
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
-#: tools/gst-launch.c:580
+#: tools/gst-launch.c:578
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Sauvegarder la representation xml du tube dans FICHIER et quitter"
-#: tools/gst-launch.c:580
+#: tools/gst-launch.c:578
msgid "FILE"
msgstr "FICHIER"
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:581
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Ne pas installer un gestionaire de dysfonctionement"
-#: tools/gst-launch.c:585
+#: tools/gst-launch.c:583
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Imprimer les traces d'allocations (si activées lors de la compilation)"
-#: tools/gst-launch.c:672
+#: tools/gst-launch.c:651
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:676
+#: tools/gst-launch.c:655
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit.\n"
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:659
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: tube erroné: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:707
+#: tools/gst-launch.c:686
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "ERREUR: l'element 'tube' est introuvable.\n"
-#: tools/gst-launch.c:713 tools/gst-launch.c:767
+#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:718
+#: tools/gst-launch.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
-#: tools/gst-launch.c:723
+#: tools/gst-launch.c:702
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:705
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:729 tools/gst-launch.c:742
+#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
-#: tools/gst-launch.c:735
+#: tools/gst-launch.c:714
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:747
+#: tools/gst-launch.c:726
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:729
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
-#: tools/gst-launch.c:761
+#: tools/gst-launch.c:740
msgid "Execution ended after %"
msgstr "L'execution s'est terminé après %"
-#: tools/gst-launch.c:770
+#: tools/gst-launch.c:750
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:775
+#: tools/gst-launch.c:755
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:780
+#: tools/gst-launch.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-25 19:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-23 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
msgstr "Stampa le categorie di debug disponibili ed esce"
#: gst/gst.c:311
-msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-msgstr "Livello di debug predefinito da 1 (solo errori) a 5 (tutto), oppure 0 per nessun output"
+msgid ""
+"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr ""
+"Livello di debug predefinito da 1 (solo errori) a 5 (tutto), oppure 0 per "
+"nessun output"
#: gst/gst.c:313
msgid "LEVEL"
msgstr "LIVELLO"
#: gst/gst.c:315
-msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-msgstr "Elenco di coppie \"nome_categoria=livello\" separate da virgole per impostare i livelli specifici per ogni singola categoria. Esempio: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgid ""
+"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
+"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr ""
+"Elenco di coppie \"nome_categoria=livello\" separate da virgole per "
+"impostare i livelli specifici per ogni singola categoria. Esempio: "
+"GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
#: gst/gst.c:318
msgid "LIST"
msgstr "PERCORSI"
#: gst/gst.c:334
-msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH"
-msgstr "Elenco separato da virgole dei plugin da pre-caricare in aggiunta all'elenco memorizzato nella variabile d'ambiente GST_PLUGIN_PATH"
+msgid ""
+"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
+"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr ""
+"Elenco separato da virgole dei plugin da pre-caricare in aggiunta all'elenco "
+"memorizzato nella variabile d'ambiente GST_PLUGIN_PATH"
#: gst/gst.c:336
msgid "PLUGINS"
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Mostra le opzioni di GStreamer"
-#: gst/gst.c:744
+#: gst/gst.c:750
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "Errore durante la scrittura della cache di registro su %s: %s"
-#: gst/gst.c:780 gst/gst.c:789 gst/gst.c:836
+#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr "Errore nel ri-scansionare il registro %s: %s"
-#: gst/gst.c:851
+#: gst/gst.c:868
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr "Errore nel ri-scansionare il registro %s"
-#: gst/gst.c:1135
+#: gst/gst.c:1154
msgid "Unknown option"
msgstr "Opzione sconosciuta"
-#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2178
+#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "ERRORE: dall'elemento %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2180 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgstr "GStreamer ha incontrato un errore generale delle librerie di base."
#: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
-msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
-msgstr "Gli sviluppatori di GStreamer sono stati troppo pigri per assegnare un codice d'errore a questo errore."
+msgid ""
+"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
+msgstr ""
+"Gli sviluppatori di GStreamer sono stati troppo pigri per assegnare un "
+"codice d'errore a questo errore."
#: gst/gsterror.c:144
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
msgstr "Errore interno di GStreamer: problema di clock."
#: gst/gsterror.c:164
-msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled."
-msgstr "Questa applicazione sta tendando di usare una funzionalità di GStreamer che è stata disabilitata."
+msgid ""
+"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
+"disabled."
+msgstr ""
+"Questa applicazione sta tendando di usare una funzionalità di GStreamer che "
+"è stata disabilitata."
#: gst/gsterror.c:179
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
#: gst/gsterror.c:235
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
-msgstr "L'elemento non implementa la gestione di questo stream. Si prega di notificare un bug."
+msgstr ""
+"L'elemento non implementa la gestione di questo stream. Si prega di "
+"notificare un bug."
#: gst/gsterror.c:237
msgid "Could not determine type of stream."
#: gst/gsterror.c:239
msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
-msgstr "Lo stream è di un tipo differente da quello gestito da questo elemento."
+msgstr ""
+"Lo stream è di un tipo differente da quello gestito da questo elemento."
#: gst/gsterror.c:241
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
#: gst/gsttaglist.c:120
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
-msgstr "del testo libero a commento dei dati nella forma chiave=valore o chiave[it]=commento"
+msgstr ""
+"del testo libero a commento dei dati nella forma chiave=valore o chiave[it]"
+"=commento"
#: gst/gsttaglist.c:124
msgid "track number"
#: gst/gsttaglist.c:129
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
-msgstr "il totale delle tracce all'interno della collezione a cui questa traccia appartiene"
+msgstr ""
+"il totale delle tracce all'interno della collezione a cui questa traccia "
+"appartiene"
#: gst/gsttaglist.c:133
msgid "disc number"
#: gst/gsttaglist.c:138
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
-msgstr "il totale dei dischi all'interno della collezione a cui questo disco appartiene"
+msgstr ""
+"il totale dei dischi all'interno della collezione a cui questo disco "
+"appartiene"
#: gst/gsttaglist.c:142
msgid "location"
#: gst/gsttaglist.c:156
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
-msgstr "International Standard Recording Code - consultare http://www.ifpi.org/isrc"
+msgstr ""
+"International Standard Recording Code - consultare http://www.ifpi.org/isrc"
#: gst/gsttaglist.c:158
msgid "organization"
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "l'avviso sul copyright dei dati"
+#: gst/gsttaglist.c:163
+#, fuzzy
+msgid "copyright uri"
+msgstr "copyright"
+
#: gst/gsttaglist.c:164
+#, fuzzy
+msgid "URI to the copyright notice of the data"
+msgstr "l'avviso sul copyright dei dati"
+
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact"
msgstr "contatto"
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact information"
msgstr "le informazioni sul contatto"
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license"
msgstr "licenza"
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license of data"
msgstr "la licenza dei dati"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:171
+#, fuzzy
+msgid "license uri"
+msgstr "licenza"
+
+#: gst/gsttaglist.c:172
+#, fuzzy
+msgid "URI to the license of the data"
+msgstr "la licenza dei dati"
+
+#: gst/gsttaglist.c:175
msgid "performer"
msgstr "interprete"
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "person(s) performing"
msgstr "la o le persone che hanno interpretato"
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "duration"
msgstr "durata"
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "la lunghezza in unità di tempo di GStreamer (nanosecondi)"
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:182
msgid "codec"
msgstr "codec"
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:183
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "il codec con cui di dati sono memorizzati"
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "video codec"
msgstr "codec video"
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "il codec con cui i dati video sono memorizzati"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "audio codec"
msgstr "codec audio"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "il codec con cui i dati audio sono memorizzati"
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "bitrate"
msgstr "bitrate"
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "il bitrate esatto o medio in bit/s"
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "nominal bitrate"
msgstr "bitrate nominale"
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "il bitrate nominale in bit/s"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "minimum bitrate"
msgstr "bitrate minimo"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "il bitrate minimo in bit/s"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "maximum bitrate"
msgstr "bitrate massimo"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "il bitrate massimo in bit/s"
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "encoder"
msgstr "encoder"
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "l'encoder usato per codificare questo stream"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:203
msgid "encoder version"
msgstr "versione encoder"
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:204
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "la versione dell'encoder usato per codificare questo stream"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "serial"
msgstr "seriale"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "serial number of track"
msgstr "il numero seriale della traccia"
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "replaygain track gain"
msgstr "guadagno traccia replaygain"
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "track gain in db"
msgstr "il guadagno della traccia in dB"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "replaygain track peak"
msgstr "picco traccia replaygain"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "peak of the track"
msgstr "il picco della traccia"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "replaygain album gain"
msgstr "guadagno album replaygain"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "album gain in db"
msgstr "il guadagno dell'album in dB"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "replaygain album peak"
msgstr "picco album replaygain"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "peak of the album"
msgstr "il picco dell'album"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "replaygain reference level"
msgstr "livello riferimento replaygain"
-#: gst/gsttaglist.c:211
+#: gst/gsttaglist.c:217
msgid "reference level of track and album gain values"
-msgstr "livello di riferimento dei valori di guadagno della traccia e dell'album"
+msgstr ""
+"livello di riferimento dei valori di guadagno della traccia e dell'album"
-#: gst/gsttaglist.c:213
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "language code"
msgstr "codice lingua"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "codice della lingua per questo stream, conforme a ISO-639-1"
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "image"
msgstr "immagine"
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "image related to this stream"
msgstr "l'immagine relazionata a questo stream"
-#: gst/gsttaglist.c:218
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "preview image"
msgstr "immagine anteprima"
-#: gst/gsttaglist.c:218
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "preview image related to this stream"
msgstr "l'immagine di anteprima relazionata a questo stream"
# cfr http://it.wikipedia.org/wiki/Battiti_per_minuto
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "beats per minute"
msgstr "battiti per minuto"
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr "numero di battiti al minuto nell'audio"
-#: gst/gsttaglist.c:260
+#: gst/gsttaglist.c:266
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "pipeline vuota non consentito"
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1571
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
msgid "Internal clock error."
msgstr "Errore interno di clock."
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1810 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1821
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Errore interno nel flusso di dati."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2122
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Problema interno nel flusso di dati."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2254
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Errore interno nel flusso di dati."
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:108
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
msgid "Filter caps"
msgstr "Caps di filtro"
# * ANY tradotto, ma non so se è parola chiave, dovrei controllare.
#
# --Luca
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
-msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY)"
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
+"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr "Pone limitazioni sulle capabilities ammesse (NULL significa QUALSIASI)"
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:332
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:329
#, c-format
msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
msgstr "Errore durante la scrittura sul descrittore di file «%d»."
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:372
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:369
#, c-format
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
msgstr "Il descrittore di file «%d» non è valido."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:260
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Nessun nome di file specificato per la scrittura."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:266
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in scrittura."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:288
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Errore nel chiudere il file «%s»."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:417
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
#, c-format
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
msgstr "Errore durante il seeking sul file «%s»."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:424 plugins/elements/gstfilesink.c:484
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Errore durante la scrittura sul file «%s»."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:963
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Nessun nome di file specificato per la lettura."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:984
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "impossibile ottenere informazioni su «%s»."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:991
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "«%s» è una directory."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:998
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Il file «%s» è un socket."
-#: plugins/elements/gstidentity.c:499
+#: plugins/elements/gstidentity.c:495
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Fallito dopo le iterazioni come richiesto."
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
msgid "caps"
msgstr "caps"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "rilevate capabilites nello stream"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
msgid "minimum"
msgstr "minimo"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
msgid "maximum"
msgstr "massimo"
msgstr[0] "%d funzionalità"
msgstr[1] "%d funzionalità"
-#: tools/gst-inspect.c:1238
+#: tools/gst-inspect.c:1240
msgid "Print all elements"
msgstr "Stampa tutti gli elementi"
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1242
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
-" Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms"
+" Useful in connection with external "
+"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-"Stampa un elenco machine-parsable di funzionalità fornite dallo specifico plugin.\n"
-" Utile nelle connessioni con meccanismi esterni di installazione automatica dei plugin."
+"Stampa un elenco machine-parsable di funzionalità fornite dallo specifico "
+"plugin.\n"
+" Utile nelle connessioni con "
+"meccanismi esterni di installazione automatica dei plugin."
-#: tools/gst-inspect.c:1320
+#: tools/gst-inspect.c:1322
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Impossibile caricare il file di plugin: %s\n"
-#: tools/gst-inspect.c:1325
+#: tools/gst-inspect.c:1327
#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "Nessun elemento o plugin «%s»\n"
#: tools/gst-launch.c:112
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
-msgstr "ERRORE: impossibile analizzare l'argomento %d della riga di comando: %s.\n"
+msgstr ""
+"ERRORE: impossibile analizzare l'argomento %d della riga di comando: %s.\n"
#: tools/gst-launch.c:123
#, c-format
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Interrotto: impostazione della pipeline a PAUSED ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:569
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Stampa i tag (anche noti come metadati)"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:571
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Stampa informazioni di stato e notifiche delle proprietà"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:573
msgid "Output messages"
msgstr "Messaggi di output"
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:575
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Non fornisce informazioni di stato per TIPO"
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:575
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TIPO1,TIPO2,..."
-#: tools/gst-launch.c:580
+#: tools/gst-launch.c:578
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Salva su FILE una rappresentazione xml della pipeline ed esce"
-#: tools/gst-launch.c:580
+#: tools/gst-launch.c:578
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:581
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Non installa un gestore di fault"
-#: tools/gst-launch.c:585
+#: tools/gst-launch.c:583
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Stampa traccia di alloc (se abilitato in compilazione)"
-#: tools/gst-launch.c:672
+#: tools/gst-launch.c:651
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:676
+#: tools/gst-launch.c:655
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline.\n"
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:659
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "AVVERTIMENTO: pipeline errata: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:707
+#: tools/gst-launch.c:686
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "ERRORE: l'elemento «pipeline» non è stato trovato.\n"
-#: tools/gst-launch.c:713 tools/gst-launch.c:767
+#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Impostazione della pipeline a PAUSED ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:718
+#: tools/gst-launch.c:697
#, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole mettersi in pausa.\n"
# Sinks are special elements in GStreamer. This is because sink elements have to take care of preroll, which is the process that takes care that elements going into the GST_STATE_PAUSED state will have buffers ready after the state change. The result of this is that such elements can start processing data immediately after going into the GST_STATE_PLAYING state, without requiring to take some time to initialize outputs or set up decoders; all that is done already before the state-change to GST_STATE_PAUSED successfully completes.
#
# Preroll, however, is a complex process that would require the same code in many elements. Therefore, sink elements can derive from the GstBaseSink base-class, which does preroll and a few other utility functions automatically. The derived class only needs to implement a bunch of virtual functions and will work automatically.
-#: tools/gst-launch.c:723
+#: tools/gst-launch.c:702
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "La pipeline è viva e non necessita il PREROLL ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:705
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "La pipeline è in PREROLLING ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:729 tools/gst-launch.c:742
+#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole fare il preroll.\n"
-#: tools/gst-launch.c:735
+#: tools/gst-launch.c:714
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "La pipeline è in PREROLLED ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:747
+#: tools/gst-launch.c:726
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Impostazione della pipeline a PLAYING ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:729
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole riprodurre.\n"
# secondo me quel % è un errore... magari dovrebbe
# essere %d o %s
-#: tools/gst-launch.c:761
+#: tools/gst-launch.c:740
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Esecuzione terminata dopo %"
-#: tools/gst-launch.c:770
+#: tools/gst-launch.c:750
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "Impostazione della pipeline a READY ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:775
+#: tools/gst-launch.c:755
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "Impostazione della pipeline a NULL ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:780
+#: tools/gst-launch.c:760
#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "Esecuzione FREE su pipeline ...\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-25 19:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-17 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer"
-#: gst/gst.c:744
+#: gst/gst.c:750
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:780 gst/gst.c:789 gst/gst.c:836
+#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:851
+#: gst/gst.c:868
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:1135
+#: gst/gst.c:1154
msgid "Unknown option"
msgstr ""
-#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2178
+#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2180 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "melding om opphavsrett for data"
+#: gst/gsttaglist.c:163
+#, fuzzy
+msgid "copyright uri"
+msgstr "opphavsrett"
+
#: gst/gsttaglist.c:164
+#, fuzzy
+msgid "URI to the copyright notice of the data"
+msgstr "melding om opphavsrett for data"
+
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact"
msgstr "kontakt"
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact information"
msgstr "kontaktinformasjon"
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license"
msgstr "lisens"
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license of data"
msgstr "lisens for data"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:171
+#, fuzzy
+msgid "license uri"
+msgstr "lisens"
+
+#: gst/gsttaglist.c:172
+#, fuzzy
+msgid "URI to the license of the data"
+msgstr "lisens for data"
+
+#: gst/gsttaglist.c:175
msgid "performer"
msgstr "utøver"
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "person(s) performing"
msgstr "personer som spiller"
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "duration"
msgstr "varighet"
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:182
msgid "codec"
msgstr "codec"
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:183
msgid "codec the data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "video codec"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "audio codec"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "bitrate"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "nominal bitrate"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "minimum bitrate"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "maximum bitrate"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "encoder"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:203
msgid "encoder version"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:204
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "serial"
msgstr "serienummer"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "serial number of track"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "replaygain track gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "track gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "replaygain track peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "peak of the track"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "replaygain album gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "album gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "replaygain album peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "peak of the album"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "replaygain reference level"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:211
+#: gst/gsttaglist.c:217
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:213
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "language code"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "image related to this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:218
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "preview image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:218
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "preview image related to this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "beats per minute"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:260
+#: gst/gsttaglist.c:266
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1571
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
msgid "Internal clock error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1810 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1821
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2122
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
msgid "Internal data flow problem."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2254
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:108
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
msgid "Filter caps"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
-msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY)"
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
+msgid ""
+"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
+"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:332
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»."
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:372
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:369
#, c-format
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:260
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Ingen filnavn oppgitt for skriving."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:266
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for skriving."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:288
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Feil ved lukking av fil «%s»."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:417
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:424 plugins/elements/gstfilesink.c:484
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:963
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Ingen filnavn oppgitt for lesing."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for lesing."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke hente/sette innstillinger fra/på ressurs."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:991
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "«%s» er en katalog."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:998
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Fil «%s» er en plugg."
-#: plugins/elements/gstidentity.c:499
+#: plugins/elements/gstidentity.c:495
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
msgid "caps"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
msgid "maximum"
msgstr "maksimum"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: tools/gst-inspect.c:1238
+#: tools/gst-inspect.c:1240
msgid "Print all elements"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1242
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1320
+#: tools/gst-inspect.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Kunne ikke åpne fil «%s» for skriving."
-#: tools/gst-inspect.c:1325
+#: tools/gst-inspect.c:1327
#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr ""
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:569
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:571
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:573
msgid "Output messages"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:575
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:575
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
-#: tools/gst-launch.c:580
+#: tools/gst-launch.c:578
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:580
+#: tools/gst-launch.c:578
msgid "FILE"
msgstr "FIL"
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:581
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:585
+#: tools/gst-launch.c:583
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:672
+#: tools/gst-launch.c:651
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:676
+#: tools/gst-launch.c:655
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:659
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:707
+#: tools/gst-launch.c:686
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:713 tools/gst-launch.c:767
+#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:718
+#: tools/gst-launch.c:697
#, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:723
+#: tools/gst-launch.c:702
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:705
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:729 tools/gst-launch.c:742
+#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:735
+#: tools/gst-launch.c:714
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:747
+#: tools/gst-launch.c:726
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:729
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:761
+#: tools/gst-launch.c:740
msgid "Execution ended after %"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:770
+#: tools/gst-launch.c:750
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:775
+#: tools/gst-launch.c:755
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:780
+#: tools/gst-launch.c:760
#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-25 19:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-27 15:59+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
msgstr "Beschikbare debug-categorieën weergeven en afsluiten"
#: gst/gst.c:311
-msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-msgstr "Standaard debug-niveau van 1 (enkel fouten) tot 5 (alles) of 0 voor geen uitvoer"
+msgid ""
+"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr ""
+"Standaard debug-niveau van 1 (enkel fouten) tot 5 (alles) of 0 voor geen "
+"uitvoer"
#: gst/gst.c:313
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVEAU"
#: gst/gst.c:315
-msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-msgstr "Komma-gescheiden lijst van categorie_naam:niveau paren om specifieke niveau's in te stellen voor de individuele categorieën. Voorbeeld: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgid ""
+"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
+"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr ""
+"Komma-gescheiden lijst van categorie_naam:niveau paren om specifieke "
+"niveau's in te stellen voor de individuele categorieën. Voorbeeld: "
+"GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
#: gst/gst.c:318
msgid "LIST"
msgstr "PADEN"
#: gst/gst.c:334
-msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH"
-msgstr "Komma-gescheiden lijst van plugins om voor te laden naast de lijst opgeslagen in omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH"
+msgid ""
+"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
+"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr ""
+"Komma-gescheiden lijst van plugins om voor te laden naast de lijst "
+"opgeslagen in omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH"
#: gst/gst.c:336
msgid "PLUGINS"
#: gst/gst.c:339
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
-msgstr "Het opvangen van segmentatiefouten uit zetten tijdens laden van plugins"
+msgstr ""
+"Het opvangen van segmentatiefouten uit zetten tijdens laden van plugins"
#: gst/gst.c:344
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Toon de GStreamer-opties"
-#: gst/gst.c:744
+#: gst/gst.c:750
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "Fout bij het schrijven van de cache van de registry naar %s: %s"
-#: gst/gst.c:780 gst/gst.c:789 gst/gst.c:836
+#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr "Fout bij het opnieuw doorlopen van de registry %s: %s"
-#: gst/gst.c:851
+#: gst/gst.c:868
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr "Fout bij het opnieuw doorlopen van de registry %s"
-#: gst/gst.c:1135
+#: gst/gst.c:1154
msgid "Unknown option"
msgstr "Onbekende optie"
-#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2178
+#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "FOUT: van element %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2180 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van de kernbibliotheek."
#: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
-msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
-msgstr "GStreamer ontwikkelaars waren te lui om een foutcode toe te wijzen aan deze fout."
+msgid ""
+"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
+msgstr ""
+"GStreamer ontwikkelaars waren te lui om een foutcode toe te wijzen aan deze "
+"fout."
#: gst/gsterror.c:144
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
msgstr "Interne GStreamer-fout: klokprobleem."
#: gst/gsterror.c:164
-msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled."
-msgstr "Deze apllicatie probeert een functie van GStreamer te gebruiken die is uitgezet."
+msgid ""
+"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
+"disabled."
+msgstr ""
+"Deze apllicatie probeert een functie van GStreamer te gebruiken die is "
+"uitgezet."
#: gst/gsterror.c:179
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
#: gst/gsttaglist.c:120
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
-msgstr "vrij te kiezen commentaartekst bij gegevens in de vorm key=waarde of key[en]=commentaar "
+msgstr ""
+"vrij te kiezen commentaartekst bij gegevens in de vorm key=waarde of key[en]"
+"=commentaar "
#: gst/gsttaglist.c:124
msgid "track number"
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "auteursrechtvermelding van het stuk"
+#: gst/gsttaglist.c:163
+#, fuzzy
+msgid "copyright uri"
+msgstr "auteursrecht"
+
#: gst/gsttaglist.c:164
+#, fuzzy
+msgid "URI to the copyright notice of the data"
+msgstr "auteursrechtvermelding van het stuk"
+
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact"
msgstr "contact"
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact information"
msgstr "contactinformatie"
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license"
msgstr "licentie"
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license of data"
msgstr "licentie van het stuk"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:171
+#, fuzzy
+msgid "license uri"
+msgstr "licentie"
+
+#: gst/gsttaglist.c:172
+#, fuzzy
+msgid "URI to the license of the data"
+msgstr "licentie van het stuk"
+
+#: gst/gsttaglist.c:175
msgid "performer"
msgstr "uitvoerder"
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "person(s) performing"
msgstr "perso(o)n(en) die het stuk uitvoeren"
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "duration"
msgstr "duur"
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "lengte in GStreamer tijdseenheden (nanoseconden)"
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:182
msgid "codec"
msgstr "codec"
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:183
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "codec waarin het stuk is opgeslagen"
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "video codec"
msgstr "video codec"
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "codec waarin het stuk is opgeslagen"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "audio codec"
msgstr "audio codec"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "codec waarin de audiogegevens is opgeslagen"
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "bitrate"
msgstr "bitsnelheid"
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "exacte of gemiddelde bitsnelheid in bits/s"
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "nominal bitrate"
msgstr "nominale bitsnelheid"
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "nominale bitsnelheid in bits per seconde"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "minimum bitrate"
msgstr "minimum bitsnelheid"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "minimum bitsnelheid in bits per seconde"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "maximum bitrate"
msgstr "maximum bitsnelheid"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "maximum bitsnelheid in bits per seconde"
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "encoder"
msgstr "encoder"
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "encoder gebruikt om deze stroom te coderen"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:203
msgid "encoder version"
msgstr "encoder versie"
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:204
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "versie van de encoder gebruikt om deze stroom te coderen"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "serial"
msgstr "volgnummer"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "serial number of track"
msgstr "volgnummer van dit nummer"
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "replaygain track gain"
msgstr "aangepaste-geluidssterkte nummer"
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "track gain in db"
msgstr "versterking van nummer in db"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "replaygain track peak"
msgstr "aangepaste-geluidssterkte piek van nummer"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "peak of the track"
msgstr "piek van het nummer"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "replaygain album gain"
msgstr "aangepaste-geluidssterkte album"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "album gain in db"
msgstr "versterking album in db"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "replaygain album peak"
msgstr "aangepaste-geluidssterkte piek van album"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "peak of the album"
msgstr "piek van het album"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "replaygain reference level"
msgstr "referentieniveau van aangepaste-geluidssterkte van nummer"
-#: gst/gsttaglist.c:211
+#: gst/gsttaglist.c:217
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr "referentieniveau van de waarde van tarck- en albumgeluidsterkte"
-#: gst/gsttaglist.c:213
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "language code"
msgstr "taalcode"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "taalcode van deze stroom, conform ISO-639-1"
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "image"
msgstr "afbeelding"
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "image related to this stream"
msgstr "afbeelding behorende bij deze stroom"
-#: gst/gsttaglist.c:218
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "preview image"
msgstr "voorbeeldafbeelding"
-#: gst/gsttaglist.c:218
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "preview image related to this stream"
msgstr "voorbeeldafbeelding behorende bij deze stroom"
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "beats per minute"
msgstr "slagen per minuut"
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr "aantal slagen per minuut in audio"
-#: gst/gsttaglist.c:260
+#: gst/gsttaglist.c:266
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "lege pijplijn niet toegelaten"
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1571
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
msgid "Internal clock error."
msgstr "Interne fout met de klok."
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1810 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1821
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Interne fout met gegevensdoorvoer."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2122
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Intern probleem met gegevensdoorvoer."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2254
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Interne fout in gegevensstroom."
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:108
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
msgid "Filter caps"
msgstr "Filteropzetstukken"
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
-msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY)"
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
+"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr "Beperk het aantal toegestane mogelijkheden (NUL betekent alle)"
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:332
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:329
#, c-format
msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
msgstr "Fout bij het schrijven naar bestandsaanduiding \"%d\"."
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:372
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:369
#, c-format
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
msgstr "Bestandsaanduiding \"%d\" is niet geldig."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:260
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te schrijven."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:266
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen om te schrijven."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:288
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Fout bij het sluiten van bestand \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:417
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
#, c-format
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
msgstr "Fout bij een seek in bestand \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:424 plugins/elements/gstfilesink.c:484
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:963
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te lezen."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:984
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Kan geen info over \"%s\" krijgen."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:991
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "\"%s\" is een map."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:998
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Bestand \"%s\" is een socket."
-#: plugins/elements/gstidentity.c:499
+#: plugins/elements/gstidentity.c:495
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Mislukt na iteraties zoals gevraagd."
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
msgid "caps"
msgstr "mogelijkheden"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "gedetecteerde mogelijkheden in stroom"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
msgid "maximum"
msgstr "maximum"
msgstr[0] "%d mogelijkheid"
msgstr[1] "%d mogelijkheden"
-#: tools/gst-inspect.c:1238
+#: tools/gst-inspect.c:1240
msgid "Print all elements"
msgstr "Alle elementen weergeven"
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1242
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
-" Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms"
+" Useful in connection with external "
+"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-"Toon een door een machine te ontleden lijst van mogelijkheden die de gespecificeerde plugin aanbiedt.\n"
-" Bruikbaar in verband met externe automatische plugin-installatiemechanismen"
+"Toon een door een machine te ontleden lijst van mogelijkheden die de "
+"gespecificeerde plugin aanbiedt.\n"
+" Bruikbaar in verband met externe "
+"automatische plugin-installatiemechanismen"
-#: tools/gst-inspect.c:1320
+#: tools/gst-inspect.c:1322
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Kan plugin-bestand \"%s\" niet laden\n"
-#: tools/gst-inspect.c:1325
+#: tools/gst-inspect.c:1327
#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "Geen element of plugin '%s'\n"
#: tools/gst-launch.c:79
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
-msgstr "Gebruik: gst-xmllaunch <bestand.xml> [ element.eigenschap=waarde ... ]\n"
+msgstr ""
+"Gebruik: gst-xmllaunch <bestand.xml> [ element.eigenschap=waarde ... ]\n"
#: tools/gst-launch.c:88
#, c-format
#: tools/gst-launch.c:101
#, c-format
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
-msgstr "WAARSCHUWING: slechts één element op het hoogste niveau ondersteund op dit moment."
+msgstr ""
+"WAARSCHUWING: slechts één element op het hoogste niveau ondersteund op dit "
+"moment."
#: tools/gst-launch.c:112
#, c-format
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Interrupt: Pijplijn ingesteld op gepauzeerd ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:569
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Tags (ook bekend als metadata) weergeven"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:571
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Statusinformatie en eigenschapswaarschuwingen weergeven"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:573
msgid "Output messages"
msgstr "Uitvoer"
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:575
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Statusinformatie van soort SOORT niet weergeven"
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:575
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "SOORT1,SOORT2,..."
-#: tools/gst-launch.c:580
+#: tools/gst-launch.c:578
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "XML-representatie van pijplijn in BESTAND opslaan en afsluiten"
-#: tools/gst-launch.c:580
+#: tools/gst-launch.c:578
msgid "FILE"
msgstr "BESTAND"
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:581
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Geen foutafhandelaar installeren"
-#: tools/gst-launch.c:585
+#: tools/gst-launch.c:583
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Toewijzingsspoor weergeven (indien aangezet tijdens compileren)"
-#: tools/gst-launch.c:672
+#: tools/gst-launch.c:651
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:676
+#: tools/gst-launch.c:655
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden.\n"
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:659
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "WAARSCHUWING: foutieve pijplijn: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:707
+#: tools/gst-launch.c:686
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "FOUT: het 'pijplijn' element werd niet gevonden.\n"
-#: tools/gst-launch.c:713 tools/gst-launch.c:767
+#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Pijplijn gezet op gepauzeerd ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:718
+#: tools/gst-launch.c:697
#, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "FOUT: pijplijn wil niet pauzeren.\n"
-#: tools/gst-launch.c:723
+#: tools/gst-launch.c:702
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "Pijplijn klaar en heeft PREROLL niet nodig...\n"
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:705
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "Pijplijn is bezig met PREROLL ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:729 tools/gst-launch.c:742
+#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "FOUT: pijplijn wil niet PREROLL uitvoeren.\n"
-#: tools/gst-launch.c:735
+#: tools/gst-launch.c:714
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "Pijplijn klaar met PREROLL ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:747
+#: tools/gst-launch.c:726
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Pijplijn gezet op afspelen ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:729
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "FOUT: pijplijn wil niet afspelen.\n"
-#: tools/gst-launch.c:761
+#: tools/gst-launch.c:740
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Uitvoering beëindigd na %"
-#: tools/gst-launch.c:770
+#: tools/gst-launch.c:750
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "Pijplijn gezet op gereed ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:775
+#: tools/gst-launch.c:755
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "Pijplijn gezet op NULL ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:780
+#: tools/gst-launch.c:760
#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "Pijplijn wordt vrijgemaakt ...\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-25 19:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-15 22:33+0300\n"
"Last-Translator: Peter Astakhov <astakhovp@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Печатает версию GStreamer"
-#: gst/gst.c:744
+#: gst/gst.c:750
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:780 gst/gst.c:789 gst/gst.c:836
+#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:851
+#: gst/gst.c:868
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:1135
+#: gst/gst.c:1154
msgid "Unknown option"
msgstr ""
-#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2178
+#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "ОШИБКА: из элемента %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2180 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgid "copyright notice of the data"
msgstr ""
+#: gst/gsttaglist.c:163
+#, fuzzy
+msgid "copyright uri"
+msgstr "copyright "
+
#: gst/gsttaglist.c:164
+#, fuzzy
+msgid "URI to the copyright notice of the data"
+msgstr "короткое описание содержимого данных"
+
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact"
msgstr "контакт"
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact information"
msgstr "контактная информация"
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license"
msgstr "лицензия"
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license of data"
msgstr "лицензия"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:171
+#, fuzzy
+msgid "license uri"
+msgstr "лицензия"
+
+#: gst/gsttaglist.c:172
+#, fuzzy
+msgid "URI to the license of the data"
+msgstr "лицензия"
+
+#: gst/gsttaglist.c:175
msgid "performer"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "person(s) performing"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "duration"
msgstr "продолжительность"
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "продолжительность в наносекундах"
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:182
msgid "codec"
msgstr "кодек"
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:183
msgid "codec the data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "video codec"
msgstr "видеокодек"
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "audio codec"
msgstr "аудиокодек"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "bitrate"
msgstr "битрейт"
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "точный средний битрейт в битах/сек"
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "nominal bitrate"
msgstr "номинальный битрейт"
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "номинальный битрейт в битах/сек"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "minimum bitrate"
msgstr "минимальный битрейт"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "минимальный битрейт в битах/сек"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "maximum bitrate"
msgstr "максимальный битрейт"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "максимальный битрейт в битах/сек"
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "encoder"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:203
msgid "encoder version"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:204
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "serial"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "serial number of track"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "replaygain track gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "track gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "replaygain track peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "peak of the track"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "replaygain album gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "album gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "replaygain album peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "peak of the album"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "replaygain reference level"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:211
+#: gst/gsttaglist.c:217
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:213
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "language code"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "image related to this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:218
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "preview image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:218
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "preview image related to this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "beats per minute"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:260
+#: gst/gsttaglist.c:266
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1571
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
msgid "Internal clock error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1810 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1821
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2122
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
msgid "Internal data flow problem."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2254
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:108
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
msgid "Filter caps"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
-msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY)"
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
+msgid ""
+"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
+"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:332
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
msgstr "Ошибка записи в файл \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:372
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:369
#, c-format
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:260
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Не указано имя файла для записи."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:266
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Не могу открыть файл \"%s\" для записи."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:288
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Ошибка закрытия файла \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:417
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
msgstr "Ошибка записи в файл \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:424 plugins/elements/gstfilesink.c:484
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Ошибка записи в файл \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:963
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Не указано имя файла для чтения."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Не могу открыть файл \"%s\" для чтения."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Не могу получить/установить параметры для ресурса."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:991
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "\"%s\" - это каталог."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:998
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Файл \"%s\" является сокетом."
-#: plugins/elements/gstidentity.c:499
+#: plugins/elements/gstidentity.c:495
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
msgid "caps"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
msgid "minimum"
msgstr "минимум"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
msgid "maximum"
msgstr "максимум"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: tools/gst-inspect.c:1238
+#: tools/gst-inspect.c:1240
msgid "Print all elements"
msgstr "Печатать все элементы"
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1242
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1320
+#: tools/gst-inspect.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл \"%s\" для записи."
-#: tools/gst-inspect.c:1325
+#: tools/gst-inspect.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "нет исходного элемента для URI \"%s\""
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:569
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Выводить тэги (такжи называемые 'метаданные')"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:571
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:573
msgid "Output messages"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:575
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:575
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "ТИП1, ТИП2,..."
-#: tools/gst-launch.c:580
+#: tools/gst-launch.c:578
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:580
+#: tools/gst-launch.c:578
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:581
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Не устанавливать ошибочный обработчик"
-#: tools/gst-launch.c:585
+#: tools/gst-launch.c:583
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:672
+#: tools/gst-launch.c:651
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:676
+#: tools/gst-launch.c:655
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:659
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:707
+#: tools/gst-launch.c:686
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:713 tools/gst-launch.c:767
+#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:718
+#: tools/gst-launch.c:697
#, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:723
+#: tools/gst-launch.c:702
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:705
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:729 tools/gst-launch.c:742
+#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:735
+#: tools/gst-launch.c:714
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:747
+#: tools/gst-launch.c:726
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:729
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:761
+#: tools/gst-launch.c:740
msgid "Execution ended after %"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:770
+#: tools/gst-launch.c:750
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:775
+#: tools/gst-launch.c:755
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:780
+#: tools/gst-launch.c:760
#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-25 19:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 23:46+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Printo versionin e GStreamer"
-#: gst/gst.c:744
+#: gst/gst.c:750
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:780 gst/gst.c:789 gst/gst.c:836
+#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:851
+#: gst/gst.c:868
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:1135
+#: gst/gst.c:1154
msgid "Unknown option"
msgstr ""
-#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2178
+#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2180 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "shënime mbi të drejtat e së dhënës"
+#: gst/gsttaglist.c:163
+#, fuzzy
+msgid "copyright uri"
+msgstr "copyright"
+
#: gst/gsttaglist.c:164
+#, fuzzy
+msgid "URI to the copyright notice of the data"
+msgstr "shënime mbi të drejtat e së dhënës"
+
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact"
msgstr "kontakti"
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact information"
msgstr "informacione në lidhje me kontaktin"
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license"
msgstr "liçenca"
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license of data"
msgstr "liçenca e së dhënës"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:171
+#, fuzzy
+msgid "license uri"
+msgstr "liçenca"
+
+#: gst/gsttaglist.c:172
+#, fuzzy
+msgid "URI to the license of the data"
+msgstr "liçenca e së dhënës"
+
+#: gst/gsttaglist.c:175
msgid "performer"
msgstr "interpretuesi"
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "person(s) performing"
msgstr "personi(at) interpretues"
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "duration"
msgstr "kohëzgjatja"
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "gjatësia në njësi kohore të GStreamer (nanosekonda)"
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:182
msgid "codec"
msgstr "codec"
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:183
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat"
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "video codec"
msgstr "video codec"
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat video"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "audio codec"
msgstr "audio codec"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat audio"
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "bitrate"
msgstr "bitrate"
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "bitrate preçize ose mesatare në bits/s"
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "nominal bitrate"
msgstr "bitrate nominale"
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "bitrate nominale në bits/s"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "minimum bitrate"
msgstr "bitrate minimum"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "bitrate minimum në bits/s"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "maximum bitrate"
msgstr "bitrate maksimum"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "bitrate maksimum në bits/s"
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "encoder"
msgstr "kodifikuesi"
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "kodifikuesi i përdorur për të kodifikuar këtë fluks"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:203
msgid "encoder version"
msgstr "versioni i kodifikuesit"
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:204
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "versioni i kodifikuesit të përdorur për të kodifikuar këtë fluks"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "serial"
msgstr "seria"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "serial number of track"
msgstr "numri serisë së pjesës"
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "replaygain track gain"
msgstr "ecuria i pjesës në replygain"
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "track gain in db"
msgstr "rritja e pjesës në db"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "replaygain track peak"
msgstr "maksimumi i pjesës në replygain"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "peak of the track"
msgstr "skaji i pistës"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "replaygain album gain"
msgstr "replaygain album gain"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "album gain in db"
msgstr "gain i albumit në db"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "replaygain album peak"
msgstr "replaygain album peak"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "peak of the album"
msgstr "kulmi i albumit"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:216
#, fuzzy
msgid "replaygain reference level"
msgstr "maksimumi i pjesës në replygain"
-#: gst/gsttaglist.c:211
+#: gst/gsttaglist.c:217
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:213
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "language code"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:222
#, fuzzy
msgid "image related to this stream"
msgstr "kodifikuesi i përdorur për të kodifikuar këtë fluks"
-#: gst/gsttaglist.c:218
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "preview image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:218
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "preview image related to this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "beats per minute"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:260
+#: gst/gsttaglist.c:266
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "nuk lejohet konduktori bosh"
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1571
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
msgid "Internal clock error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1810 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1821
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2122
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
msgid "Internal data flow problem."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2254
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:108
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
msgid "Filter caps"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
-msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY)"
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
+msgid ""
+"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
+"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:332
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:372
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:369
#, c-format
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:260
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë emër file për tu shkruar."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:266
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" në shkrim."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:288
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:417
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:424 plugins/elements/gstfilesink.c:484
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:963
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë emër file për tu lexuar."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "E pamundur marrja/vendosja e rregullimeve nga/në burim."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:991
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "\"%s\" është një directory."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:998
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "File \"%s\" është një socket."
-#: plugins/elements/gstidentity.c:499
+#: plugins/elements/gstidentity.c:495
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Dështoi mbas përsëritjeve sikurse të kërkuara."
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
msgid "caps"
msgstr "mbrojtëse"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "u zbuluan mundësi në fluks"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
msgid "maximum"
msgstr "maksimum"
msgstr[0] "karakteristika"
msgstr[1] "karakteristikat"
-#: tools/gst-inspect.c:1238
+#: tools/gst-inspect.c:1240
msgid "Print all elements"
msgstr "Printo të gjithë elementët"
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1242
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1320
+#: tools/gst-inspect.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" në shkrim."
-#: tools/gst-inspect.c:1325
+#: tools/gst-inspect.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "asnjë element burues për URI \"%s\""
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:569
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Tags e output (njohur gjithashtu si metadata)"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:571
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Njoftime të informacioneve dhe pronësisë së kondicionit të daljes"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:573
msgid "Output messages"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:575
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Mos jep informacionin e gjendjes së LLOJIT"
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:575
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "LLOJI1,LLOJI2,..."
-#: tools/gst-launch.c:580
+#: tools/gst-launch.c:578
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Ruaj prezantimin xml të pipeline tek FILE dhe dil"
-#: tools/gst-launch.c:580
+#: tools/gst-launch.c:578
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:581
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Mos instalo një ushqyes të dëmtuar"
-#: tools/gst-launch.c:585
+#: tools/gst-launch.c:583
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Printo shenjat e alloc (nëse aktivuar në kohën e kompilimit)"
-#: tools/gst-launch.c:672
+#: tools/gst-launch.c:651
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "GABIM: i pamundur ndërtimi i pipeline: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:676
+#: tools/gst-launch.c:655
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "GABIM: i pamundur ndërtimi i pipeline.\n"
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:659
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "KUJDES: pipline e gabuar: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:707
+#: tools/gst-launch.c:686
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "GABIM: elementi 'konduktor' nuk u gjet.\n"
-#: tools/gst-launch.c:713 tools/gst-launch.c:767
+#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:718
+#: tools/gst-launch.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n"
-#: tools/gst-launch.c:723
+#: tools/gst-launch.c:702
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:705
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:729 tools/gst-launch.c:742
+#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n"
-#: tools/gst-launch.c:735
+#: tools/gst-launch.c:714
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:747
+#: tools/gst-launch.c:726
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:729
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n"
-#: tools/gst-launch.c:761
+#: tools/gst-launch.c:740
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Ekzekutimi përfundoi mbas %"
-#: tools/gst-launch.c:770
+#: tools/gst-launch.c:750
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:775
+#: tools/gst-launch.c:755
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:780
+#: tools/gst-launch.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-25 19:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-27 16:58+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Испиши издање Гстримера"
-#: gst/gst.c:744
+#: gst/gst.c:750
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:780 gst/gst.c:789 gst/gst.c:836
+#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:851
+#: gst/gst.c:868
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:1135
+#: gst/gst.c:1154
msgid "Unknown option"
msgstr ""
-#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2178
+#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2180 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "порука о ауторским правима за податке"
+#: gst/gsttaglist.c:163
+#, fuzzy
+msgid "copyright uri"
+msgstr "ауторска права"
+
#: gst/gsttaglist.c:164
+#, fuzzy
+msgid "URI to the copyright notice of the data"
+msgstr "порука о ауторским правима за податке"
+
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact"
msgstr "контакт"
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact information"
msgstr "подаци за ступање у везу"
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license"
msgstr "дозвола"
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license of data"
msgstr "дозвола за употребу података"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:171
+#, fuzzy
+msgid "license uri"
+msgstr "дозвола"
+
+#: gst/gsttaglist.c:172
+#, fuzzy
+msgid "URI to the license of the data"
+msgstr "дозвола за употребу података"
+
+#: gst/gsttaglist.c:175
msgid "performer"
msgstr "извођач"
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "person(s) performing"
msgstr "особе које изводе"
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "duration"
msgstr "трајање"
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "дужина у временским јединицама ГСтримера (наносекундама)"
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:182
msgid "codec"
msgstr "кодирање"
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:183
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "на који начин су подаци кодирани"
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "video codec"
msgstr "видео кодирање"
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "на који начин су видео подаци кодирани"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "audio codec"
msgstr "звучно кодирање"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "на који начин су звучни подаци кодирани"
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "bitrate"
msgstr "брзина битова"
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "тачна или просечна брзина битова у битовима по секунди"
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "nominal bitrate"
msgstr "наведена брзина битова"
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "наведена брзина битова у битовима по секунди"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "minimum bitrate"
msgstr "најмања брзина битова"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "најмања брзина битова у битовима по секунди"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "maximum bitrate"
msgstr "највећа брзина битова"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "највећа брзина битова у битовима по секунди"
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "encoder"
msgstr "кодирати"
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "како кодирати овај ток"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:203
msgid "encoder version"
msgstr "издање кодирања"
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:204
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "издање кодирања којим се кодира овај ток"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "serial"
msgstr "серија"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "serial number of track"
msgstr "серијски број траке"
# bug: this is something strange
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "replaygain track gain"
msgstr "појачање песме при поновном пуштању"
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "track gain in db"
msgstr "појачање песме у децибелима"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "replaygain track peak"
msgstr "врхунац при поновном пуштању"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "peak of the track"
msgstr "врхунац песме"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "replaygain album gain"
msgstr "појачање албума при поновном пуштању"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "album gain in db"
msgstr "појачање албума у децибелима"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "replaygain album peak"
msgstr "врхунац албума при поновном пуштању"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "peak of the album"
msgstr "врхунац албума"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:216
#, fuzzy
msgid "replaygain reference level"
msgstr "врхунац при поновном пуштању"
-#: gst/gsttaglist.c:211
+#: gst/gsttaglist.c:217
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:213
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "language code"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:222
#, fuzzy
msgid "image related to this stream"
msgstr "како кодирати овај ток"
-#: gst/gsttaglist.c:218
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "preview image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:218
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "preview image related to this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "beats per minute"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:260
+#: gst/gsttaglist.c:266
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "није допуштен празан цевовод"
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1571
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
msgid "Internal clock error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1810 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1821
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2122
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
msgid "Internal data flow problem."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2254
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:108
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
msgid "Filter caps"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
-msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY)"
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
+msgid ""
+"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
+"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:332
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
msgstr "Грешка при упису у датотеку „%s“."
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:372
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:369
#, c-format
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:260
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Није наведено име датотеке за упис."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:266
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:288
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:417
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
msgstr "Грешка при упису у датотеку „%s“."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:424 plugins/elements/gstfilesink.c:484
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Грешка при упису у датотеку „%s“."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:963
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Није наведено име датотеке за читање."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Не могу да сазнам/поставим подешавања из/у ресурсу."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:991
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "\"%s\" је директоријум."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:998
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Датотека „%s“ је сокет."
-#: plugins/elements/gstidentity.c:499
+#: plugins/elements/gstidentity.c:495
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Неуспех након траженог броја покушаја."
# bug: this should be full word
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
msgid "caps"
msgstr "могућности"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "препознате могућности у току"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
msgid "minimum"
msgstr "најмање"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
msgid "maximum"
msgstr "највише"
msgstr[1] "одлике"
msgstr[2] "одлика"
-#: tools/gst-inspect.c:1238
+#: tools/gst-inspect.c:1240
msgid "Print all elements"
msgstr "Испиши све елементе"
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1242
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1320
+#: tools/gst-inspect.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа."
-#: tools/gst-inspect.c:1325
+#: tools/gst-inspect.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "нема изворног елемента за адресу „%s“"
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:569
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Излазне ознаке (такође познато и као метаподаци)"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:571
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Испиши податке о стању и обавештења о особинама"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:573
msgid "Output messages"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:575
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Не исписуј податке о стању за ВРСТУ"
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:575
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "ВРСТА1,ВРСТА2,..."
-#: tools/gst-launch.c:580
+#: tools/gst-launch.c:578
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Сачувај xml облик цевовода у ДАТОТЕКУ и заврши"
-#: tools/gst-launch.c:580
+#: tools/gst-launch.c:578
msgid "FILE"
msgstr "ДАТОТЕКА"
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:581
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Не постављај руковаоца грешкама"
-#: tools/gst-launch.c:585
+#: tools/gst-launch.c:583
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Испиши траг доделе меморије (ако је укључено при превођењу)"
-#: tools/gst-launch.c:672
+#: tools/gst-launch.c:651
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "ГРЕШКА: не могу да саставим цевовод: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:676
+#: tools/gst-launch.c:655
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "ГРЕШКА: не могу да саставим цевовод.\n"
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:659
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: неисправан цевовод: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:707
+#: tools/gst-launch.c:686
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "ГРЕШКА: елемент „pipeline“ није нађен.\n"
-#: tools/gst-launch.c:713 tools/gst-launch.c:767
+#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:718
+#: tools/gst-launch.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n"
-#: tools/gst-launch.c:723
+#: tools/gst-launch.c:702
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:705
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:729 tools/gst-launch.c:742
+#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n"
-#: tools/gst-launch.c:735
+#: tools/gst-launch.c:714
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:747
+#: tools/gst-launch.c:726
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:729
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n"
-#: tools/gst-launch.c:761
+#: tools/gst-launch.c:740
msgid "Execution ended after %"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:770
+#: tools/gst-launch.c:750
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:775
+#: tools/gst-launch.c:755
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:780
+#: tools/gst-launch.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "Покрећем цевовод...\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-25 19:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-24 15:46+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
msgstr "Skriv ut tillgängliga felsökningskategorier och avsluta"
#: gst/gst.c:311
-msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-msgstr "Standardfelsökningsnivå från 1 (endast fel) till 5 (allting) eller 0 för ingen utmatning"
+msgid ""
+"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr ""
+"Standardfelsökningsnivå från 1 (endast fel) till 5 (allting) eller 0 för "
+"ingen utmatning"
#: gst/gst.c:313
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVÅ"
#: gst/gst.c:315
-msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-msgstr "Kommaseparerad lista med kategorinamn:nivå-par för att ställa in specifika nivåer för de enskilda kategorierna. Exempel: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgid ""
+"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
+"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr ""
+"Kommaseparerad lista med kategorinamn:nivå-par för att ställa in specifika "
+"nivåer för de enskilda kategorierna. Exempel: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
#: gst/gst.c:318
msgid "LIST"
msgstr "SÖKVÄGAR"
#: gst/gst.c:334
-msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH"
-msgstr "Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH"
+msgid ""
+"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
+"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr ""
+"Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan "
+"som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH"
#: gst/gst.c:336
msgid "PLUGINS"
#: gst/gst.c:339
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
-msgstr "Inaktivera fångst av segmenteringsfel under inläsning av insticksmoduler"
+msgstr ""
+"Inaktivera fångst av segmenteringsfel under inläsning av insticksmoduler"
#: gst/gst.c:344
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Visa GStreamer-alternativ"
-#: gst/gst.c:744
+#: gst/gst.c:750
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "Fel vid skrivning av registercache till %s: %s"
-#: gst/gst.c:780 gst/gst.c:789 gst/gst.c:836
+#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr "Fel vid återsökning av registret %s: %s"
-#: gst/gst.c:851
+#: gst/gst.c:868
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr "Fel vid återsökning av registret %s"
-#: gst/gst.c:1135
+#: gst/gst.c:1154
msgid "Unknown option"
msgstr "Okänt alternativ"
-#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2178
+#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "FEL: från element %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2180 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt fel i kärnbibliotek."
#: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
-msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
-msgstr "Utvecklarna av GStreamer var för lata för att tilldela detta fel ett felnummer."
+msgid ""
+"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
+msgstr ""
+"Utvecklarna av GStreamer var för lata för att tilldela detta fel ett "
+"felnummer."
#: gst/gsterror.c:144
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
msgstr "Internt GStreamer-fel: klockproblem."
#: gst/gsterror.c:164
-msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled."
-msgstr "Det här programmet försöker använda GStreamer-funktionalitet som har inaktiverats."
+msgid ""
+"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
+"disabled."
+msgstr ""
+"Det här programmet försöker använda GStreamer-funktionalitet som har "
+"inaktiverats."
#: gst/gsterror.c:179
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
#: gst/gsterror.c:235
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
-msgstr "Elementet stöder inte hantering av denna ström. Skicka gärna in en felrapport."
+msgstr ""
+"Elementet stöder inte hantering av denna ström. Skicka gärna in en "
+"felrapport."
#: gst/gsterror.c:237
msgid "Could not determine type of stream."
#: gst/gsttaglist.c:120
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
-msgstr "fri text som kommenterar dessa data i formatet key=värde eller key[sv]=kommentar"
+msgstr ""
+"fri text som kommenterar dessa data i formatet key=värde eller key[sv]"
+"=kommentar"
#: gst/gsttaglist.c:124
msgid "track number"
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "copyrightnotis för dessa data"
+#: gst/gsttaglist.c:163
+#, fuzzy
+msgid "copyright uri"
+msgstr "copyright"
+
#: gst/gsttaglist.c:164
+#, fuzzy
+msgid "URI to the copyright notice of the data"
+msgstr "copyrightnotis för dessa data"
+
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact"
msgstr "kontakt"
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact information"
msgstr "kontaktinformation"
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license"
msgstr "licens"
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license of data"
msgstr "licens för data"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:171
+#, fuzzy
+msgid "license uri"
+msgstr "licens"
+
+#: gst/gsttaglist.c:172
+#, fuzzy
+msgid "URI to the license of the data"
+msgstr "licens för data"
+
+#: gst/gsttaglist.c:175
msgid "performer"
msgstr "aktör"
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "person(s) performing"
msgstr "person(er) som agerar"
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "duration"
msgstr "varaktighet"
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "längd i GStreamer-tidsenheter (nanosekunder)"
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:182
msgid "codec"
msgstr "komprimeringsmetod"
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:183
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "komprimeringsmetod som dessa data lagras med"
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "video codec"
msgstr "videokomprimeringsmetod"
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "komprimeringsmetod som dessa videodata lagras med"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "audio codec"
msgstr "ljudkomprimeringsmetod"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "komprimeringsmetod som dessa ljuddata lagras med"
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "bitrate"
msgstr "bitfrekvens"
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "exakt bitfrekvens eller genomsnittlig bitfrekvens i bitar/s"
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "nominal bitrate"
msgstr "nominell bitfrekvens"
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "nominell bitfrekvens i bitar/s"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "minimum bitrate"
msgstr "minsta bitfrekvens"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "minsta bitfrekvens i bitar/s"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "maximum bitrate"
msgstr "högsta bitfrekvens"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "högsta bitfrekvens i bitar/s"
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "encoder"
msgstr "kodare"
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "kodare som använts för att koda denna ström"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:203
msgid "encoder version"
msgstr "kodarversion"
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:204
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "version av kodaren som använts för att koda denna ström"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "serial"
msgstr "serienummer"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "serial number of track"
msgstr "serienummer för spår"
# Osäker.
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "replaygain track gain"
msgstr "uppspelningsförstärkning spårförstärkning"
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "track gain in db"
msgstr "spårförstärkning i db"
# Osäker.
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "replaygain track peak"
msgstr "uppspelningsförstärkning spårtopp"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "peak of the track"
msgstr "toppen för spåret"
# Osäker.
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "replaygain album gain"
msgstr "uppspelningsförstärkning albumförstärkning"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "album gain in db"
msgstr "albumförstärkning i db"
# Osäker.
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "replaygain album peak"
msgstr "uppspelningsförstärkning albumtopp"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "peak of the album"
msgstr "toppen för albumet"
# Osäker.
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "replaygain reference level"
msgstr "referensnivå för uppspelningsförstärkning"
-#: gst/gsttaglist.c:211
+#: gst/gsttaglist.c:217
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr "referensnivå för förstärkningsvärden för spår och album"
-#: gst/gsttaglist.c:213
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "language code"
msgstr "språkkod"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "språkkod för detta ström, enligt ISO-639-1"
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "image"
msgstr "bild"
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "image related to this stream"
msgstr "bild relaterad till den här strömmen"
-#: gst/gsttaglist.c:218
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "preview image"
msgstr "förhandsvisningsbild"
-#: gst/gsttaglist.c:218
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "preview image related to this stream"
msgstr "förhandsvisningsbild relaterad till den här strömmen"
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "beats per minute"
msgstr "slag per minut"
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr "antalet slag per minut i ljudet"
-#: gst/gsttaglist.c:260
+#: gst/gsttaglist.c:266
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "tom rörledning är inte tillåtet"
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1571
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
msgid "Internal clock error."
msgstr "Internt klockfel."
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1810 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1821
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Internt fel i dataflöde."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2122
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Internt dataflödesproblem."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2254
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Internt fel i dataström."
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:108
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
msgid "Filter caps"
msgstr "Filtrera förmågor"
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
-msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY)"
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
+"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr "Begränsa de möjliga tillåtna förmågorna (NULL betyder ANY)"
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:332
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:329
#, c-format
msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
msgstr "Fel vid skrivning till filbeskrivaren \"%d\"."
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:372
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:369
#, c-format
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
msgstr "Filbeskrivaren \"%d\" är ogiltig."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:260
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Inget filnamn angivet för skrivning."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:266
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:288
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Fel vid stängning av filen \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:417
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
#, c-format
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
msgstr "Fel vid sökning i filen \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:424 plugins/elements/gstfilesink.c:484
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fel vid skrivning till filen \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:963
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Inget filnamn angivet för läsning."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:984
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Kunde inte få information om \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:991
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "\"%s\" är en katalog."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:998
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Filen \"%s\" är ett uttag."
-#: plugins/elements/gstidentity.c:499
+#: plugins/elements/gstidentity.c:495
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Misslyckades efter iterationer som begärt."
# Osäker. Jag tror "caps" är kort för "capabilities".
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
msgid "caps"
msgstr "förmågor"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "detekterade förmågor i strömmen"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
msgid "maximum"
msgstr "maximum"
msgstr[0] "%d funktion"
msgstr[1] "%d funktioner"
-#: tools/gst-inspect.c:1238
+#: tools/gst-inspect.c:1240
msgid "Print all elements"
msgstr "Skriv ut alla element"
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1242
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
-" Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms"
+" Useful in connection with external "
+"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-"Skriv ut en maskintolkningsbar lista över funktioner som den angivna insticksmodulen tillhandahåller.\n"
-" Användbart tillsammans med externa mekanismer för automatisk installation av insticksmodul"
+"Skriv ut en maskintolkningsbar lista över funktioner som den angivna "
+"insticksmodulen tillhandahåller.\n"
+" Användbart tillsammans med externa "
+"mekanismer för automatisk installation av insticksmodul"
-#: tools/gst-inspect.c:1320
+#: tools/gst-inspect.c:1322
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Kunde inte läsa in fil för insticksmodul: %s\n"
-#: tools/gst-inspect.c:1325
+#: tools/gst-inspect.c:1327
#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "Inget sådant element eller insticksmodul \"%s\"\n"
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Avbrott: Ställer in rörledningen till PAUSED ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:569
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Utmatningstaggar (även känt som metadata)"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:571
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Skriv ut statusinformation och egenskapsnotifieringar"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:573
msgid "Output messages"
msgstr "Utmatningsmeddelanden"
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:575
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Skriv inte ut statusinformation av TYP"
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:575
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TYP1,TYP2,..."
-#: tools/gst-launch.c:580
+#: tools/gst-launch.c:578
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Spara xml-representation av rörledningen i FIL och avsluta"
-#: tools/gst-launch.c:580
+#: tools/gst-launch.c:578
msgid "FILE"
msgstr "FIL"
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:581
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Installera inte en felhanterare"
-#: tools/gst-launch.c:585
+#: tools/gst-launch.c:583
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Skriv ut alloc-spår (om aktiverat vid kompileringen)"
-#: tools/gst-launch.c:672
+#: tools/gst-launch.c:651
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:676
+#: tools/gst-launch.c:655
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras.\n"
# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:659
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "VARNING: felaktig rörledning: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:707
+#: tools/gst-launch.c:686
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "FEL: \"pipeline\"-elementet hittades inte.\n"
-#: tools/gst-launch.c:713 tools/gst-launch.c:767
+#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Ställer in rörledningen till PAUSED...\n"
-#: tools/gst-launch.c:718
+#: tools/gst-launch.c:697
#, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "FEL: Rörledningen vill inte göra paus.\n"
-#: tools/gst-launch.c:723
+#: tools/gst-launch.c:702
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "Rörledningen lever och behöver inte PREROLL ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:705
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "Rörledningen utför PREROLL...\n"
-#: tools/gst-launch.c:729 tools/gst-launch.c:742
+#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "FEL: rörledningen vill inte utföra preroll.\n"
-#: tools/gst-launch.c:735
+#: tools/gst-launch.c:714
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "Rörledningen har utfört PREROLL...\n"
-#: tools/gst-launch.c:747
+#: tools/gst-launch.c:726
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Ställer in rörledningen till PLAYING...\n"
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:729
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
-#: tools/gst-launch.c:761
+#: tools/gst-launch.c:740
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Körning avslutades efter %"
-#: tools/gst-launch.c:770
+#: tools/gst-launch.c:750
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "Ställer in rörledningen till READY...\n"
-#: tools/gst-launch.c:775
+#: tools/gst-launch.c:755
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "Ställer in rörledningen till NULL...\n"
-#: tools/gst-launch.c:780
+#: tools/gst-launch.c:760
#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "FRIGÖR rörledning...\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-25 19:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-03 03:14+0300\n"
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "GStreamer sürünümü yazdır"
-#: gst/gst.c:744
+#: gst/gst.c:750
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:780 gst/gst.c:789 gst/gst.c:836
+#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:851
+#: gst/gst.c:868
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:1135
+#: gst/gst.c:1154
msgid "Unknown option"
msgstr ""
-#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2178
+#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2180 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "verinin telif hakkı notu"
+#: gst/gsttaglist.c:163
+#, fuzzy
+msgid "copyright uri"
+msgstr "telif hakkı"
+
#: gst/gsttaglist.c:164
+#, fuzzy
+msgid "URI to the copyright notice of the data"
+msgstr "verinin telif hakkı notu"
+
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact"
msgstr "iletişim"
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact information"
msgstr "iletişim bilgisi"
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license"
msgstr "lisans"
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license of data"
msgstr "verinin lisansı"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:171
+#, fuzzy
+msgid "license uri"
+msgstr "lisans"
+
+#: gst/gsttaglist.c:172
+#, fuzzy
+msgid "URI to the license of the data"
+msgstr "verinin lisansı"
+
+#: gst/gsttaglist.c:175
msgid "performer"
msgstr "icra eden"
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "person(s) performing"
msgstr "icra eden kişi"
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "duration"
msgstr "süre"
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "GStreamer zaman birimi (nano saniye) olarak uzunluk"
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:182
msgid "codec"
msgstr "kodek"
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:183
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "verinin saklandığı kodek"
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "video codec"
msgstr "video kodeki"
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "videonun saklandığı kodek"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "audio codec"
msgstr "ses kodeki"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "ses verisinin saklandığı kodek"
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "bitrate"
msgstr "örnekleme hızı"
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "bit/s olarak ortalama veya kesin örnekleme hızı"
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "nominal bitrate"
msgstr "nominal örnekleme hızı"
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "bit/s olarak nominal örnekleme hızı"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "minimum bitrate"
msgstr "asgari örnekleme hızı"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "bit/s olarak asgari örnekleme hızı"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "maximum bitrate"
msgstr "azami örnekleme hızı"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "bit/s olarak azami örnekleme hızı"
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "encoder"
msgstr "kodlayıcı"
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "bu akımı kodlarken kullanılacak kodlayıcı"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:203
msgid "encoder version"
msgstr "kodlayıcı sürümü"
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:204
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "bu akımı kodlarken kullanılan kodlayıcının sürümü"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "serial"
msgstr "seri numarası"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "serial number of track"
msgstr "parçanın seri numarası"
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "replaygain track gain"
msgstr "tekrarkazanç parça kazancı"
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "track gain in db"
msgstr "db olarak parça kazancı"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "replaygain track peak"
msgstr "tekrarkazanç parça üst sınırı"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "peak of the track"
msgstr "parçanın üst sınırı"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "replaygain album gain"
msgstr "tekrarkazanç albüm kazancı"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "album gain in db"
msgstr "db olarak albüm kazancı"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "replaygain album peak"
msgstr "tekrarkazanç albüm üst sınırı"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "peak of the album"
msgstr "albüm üst sınırı"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:216
#, fuzzy
msgid "replaygain reference level"
msgstr "tekrarkazanç parça üst sınırı"
-#: gst/gsttaglist.c:211
+#: gst/gsttaglist.c:217
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:213
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "language code"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:222
#, fuzzy
msgid "image related to this stream"
msgstr "bu akımı kodlarken kullanılacak kodlayıcı"
-#: gst/gsttaglist.c:218
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "preview image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:218
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "preview image related to this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "beats per minute"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:260
+#: gst/gsttaglist.c:266
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "boş boruhattına izin verilmiyor"
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1571
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
msgid "Internal clock error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1810 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1821
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2122
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
msgid "Internal data flow problem."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2254
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:108
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
msgid "Filter caps"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
-msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY)"
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
+msgid ""
+"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
+"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:332
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
msgstr "\"%s\" dosyası yazılırken hata."
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:372
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:369
#, c-format
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:260
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Yazım için hiç bir dosya adı belirtilmedi."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:266
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "\"%s\" dosyası yazım için açılamadı."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:288
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" kapatılırken hata."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:417
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" dosyası yazılırken hata."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:424 plugins/elements/gstfilesink.c:484
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" dosyası yazılırken hata."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:963
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Okuma için hiç bir dosya adı belirtilmedi."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "\"%s\" dosyası okuma için açılamadı."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Kaynağa değerler atanamadı ya da alınamadı."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:991
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "\"%s\" dosyası düzenli bir dosya değil."
-#: plugins/elements/gstidentity.c:499
+#: plugins/elements/gstidentity.c:495
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "İstenildiği gibi tekrarlama başarısız oldu."
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
msgid "caps"
msgstr "kabiliyetler"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "akımda tesbit edilen kabiliyetler"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
msgid "minimum"
msgstr "asgari"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
msgid "maximum"
msgstr "azami"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: tools/gst-inspect.c:1238
+#: tools/gst-inspect.c:1240
#, fuzzy
msgid "Print all elements"
msgstr "\"%s\" öğesi yok"
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1242
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1320
+#: tools/gst-inspect.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "\"%s\" dosyası yazım için açılamadı."
-#: tools/gst-inspect.c:1325
+#: tools/gst-inspect.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "\"%s\" URI'si için kaynak öğesi yok"
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:569
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Çıktı etiketleri (metadata olarak da bilinir)"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:571
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Çıktı durum bilgisi ve özellik uyarıları"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:573
msgid "Output messages"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:575
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "TÜRÜN durum bilgisini gösterme"
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:575
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TÜR1,TÜR2,..."
-#: tools/gst-launch.c:580
+#: tools/gst-launch.c:578
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Boruhattının xml belirtimini DOSYA'ya kaydet ve çık"
-#: tools/gst-launch.c:580
+#: tools/gst-launch.c:578
msgid "FILE"
msgstr "DOSYA"
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:581
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Hatalı işleticiyi kurma"
-#: tools/gst-launch.c:585
+#: tools/gst-launch.c:583
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "'alloc' takibini yazdır (derleme sırasında etkinleştirilmişse)"
-#: tools/gst-launch.c:672
+#: tools/gst-launch.c:651
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "HATA: boruhattı oluşturulamadı: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:676
+#: tools/gst-launch.c:655
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "HATA: boruhattı oluşturulamadı.\n"
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:659
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "UYARI: hatalı boruhattı: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:707
+#: tools/gst-launch.c:686
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "HATA: 'pipeline' öğesi bulunamadı.\n"
-#: tools/gst-launch.c:713 tools/gst-launch.c:767
+#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:718
+#: tools/gst-launch.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n"
-#: tools/gst-launch.c:723
+#: tools/gst-launch.c:702
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:705
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:729 tools/gst-launch.c:742
+#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n"
-#: tools/gst-launch.c:735
+#: tools/gst-launch.c:714
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:747
+#: tools/gst-launch.c:726
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:729
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n"
-#: tools/gst-launch.c:761
+#: tools/gst-launch.c:740
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Çalıştırma % sonrası bitti"
-#: tools/gst-launch.c:770
+#: tools/gst-launch.c:750
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:775
+#: tools/gst-launch.c:755
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:780
+#: tools/gst-launch.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-07 17:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-23 11:16+0300\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: gst/gst.c:298
+#: gst/gst.c:301
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Вивести версію GStreamer"
-#: gst/gst.c:300
+#: gst/gst.c:303
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Вважати всі попередження помилками"
-#: gst/gst.c:304
+#: gst/gst.c:307
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Вивести наявні категорії налагодження та вийти"
-#: gst/gst.c:308
-msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-msgstr "Типовий рівень налагодження від 1 (лише помилки) до 5 (усе), або 0 - без налагодження"
+#: gst/gst.c:311
+msgid ""
+"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr ""
+"Типовий рівень налагодження від 1 (лише помилки) до 5 (усе), або 0 - без "
+"налагодження"
-#: gst/gst.c:310
+#: gst/gst.c:313
msgid "LEVEL"
msgstr "РІВЕНЬ"
-#: gst/gst.c:312
-msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-msgstr "Перелік розділених комою пар \"назва_категорії:рівень\" для встановлення певних рівнів окремим категоріям. Наприклад: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-
#: gst/gst.c:315
+msgid ""
+"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
+"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr ""
+"Перелік розділених комою пар \"назва_категорії:рівень\" для встановлення "
+"певних рівнів окремим категоріям. Наприклад: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+
+#: gst/gst.c:318
msgid "LIST"
msgstr "ПЕРЕЛІК"
-#: gst/gst.c:317
+#: gst/gst.c:320
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Вимкнути оформлення кольором налагоджувальних повідомлень"
-#: gst/gst.c:320
+#: gst/gst.c:323
msgid "Disable debugging"
msgstr "Вимкнути налагодження"
-#: gst/gst.c:324
+#: gst/gst.c:327
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr "Вимкнути докладну діагностику завантаження модулів"
-#: gst/gst.c:328
+#: gst/gst.c:331
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr "Список розділених крапкою з комою шляхів, які містять модулі"
-#: gst/gst.c:328
+#: gst/gst.c:331
msgid "PATHS"
msgstr "ШЛЯХИ"
-#: gst/gst.c:331
-msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH"
-msgstr "Перелік розділених комою назв модулів, що попередньо завантажуються, які є додатковими до переліку, що зберігається у змінній оточення GST_PLUGIN_PATH"
+#: gst/gst.c:334
+msgid ""
+"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
+"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr ""
+"Перелік розділених комою назв модулів, що попередньо завантажуються, які є "
+"додатковими до переліку, що зберігається у змінній оточення GST_PLUGIN_PATH"
-#: gst/gst.c:333
+#: gst/gst.c:336
msgid "PLUGINS"
msgstr "МОДУЛІ"
-#: gst/gst.c:336
+#: gst/gst.c:339
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr "Вимкнути перехоплення помилок сегментації при завантаженні модулів"
-#: gst/gst.c:341
+#: gst/gst.c:344
msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
msgstr "Вимкнути використання fork() при скануванні реєстру модулів"
-#: gst/gst.c:362
+#: gst/gst.c:365
msgid "GStreamer Options"
msgstr "Параметри GStreamer"
-#: gst/gst.c:363
+#: gst/gst.c:366
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Показати параметри GStreamer"
-#: gst/gst.c:727
+#: gst/gst.c:750
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "Помилка при записі кешу реєстру у %s: %s"
-#: gst/gst.c:763 gst/gst.c:772 gst/gst.c:819
+#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr "Помилка при повторному скануванні реєстру модулів %s: %s"
-#: gst/gst.c:834
+#: gst/gst.c:868
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr "Помилка при повторному скануванні реєстру %s"
-#: gst/gst.c:1117
+#: gst/gst.c:1154
msgid "Unknown option"
msgstr "Невідомий параметр"
-#: gst/gstelement.c:286 gst/gstutils.c:2173
+#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "ПОМИЛКА: у елементі %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:288 gst/gstutils.c:2175 tools/gst-launch.c:441
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgid "GStreamer encountered a general core library error."
msgstr "GStreamer перехопив загальну помилку основної бібліотеки."
-#: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:178 gst/gsterror.c:198 gst/gsterror.c:229
-msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
+#: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
+msgid ""
+"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
msgstr "Розробники GStreamer не призначили код для цієї помилки."
#: gst/gsterror.c:144
msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
msgstr "Внутрішня помилка GStreamer: помилка годинника."
-#: gst/gsterror.c:176
+#: gst/gsterror.c:164
+msgid ""
+"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
+"disabled."
+msgstr ""
+
+#: gst/gsterror.c:179
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
msgstr "GStreamer перехопив загальну помилку основної бібліотеки підтримки."
-#: gst/gsterror.c:180
+#: gst/gsterror.c:183
msgid "Could not initialize supporting library."
msgstr "Не вдається ініціалізувати бібліотеку підтримки."
-#: gst/gsterror.c:181
+#: gst/gsterror.c:184
msgid "Could not close supporting library."
msgstr "Не вдається закрити бібліотеку підтримки."
-#: gst/gsterror.c:182
+#: gst/gsterror.c:185
msgid "Could not configure supporting library."
msgstr "Не вдається налаштувати бібліотеку підтримки."
-#: gst/gsterror.c:196
+#: gst/gsterror.c:199
msgid "GStreamer encountered a general resource error."
msgstr "GStreamer перехопив загальну помилку ресурсу."
-#: gst/gsterror.c:200
+#: gst/gsterror.c:203
msgid "Resource not found."
msgstr "Ресурс не існує."
-#: gst/gsterror.c:201
+#: gst/gsterror.c:204
msgid "Resource busy or not available."
msgstr "Ресурс зайнятий або недоступний."
-#: gst/gsterror.c:202
+#: gst/gsterror.c:205
msgid "Could not open resource for reading."
msgstr "Не вдається відкрити ресурс для читання."
-#: gst/gsterror.c:203
+#: gst/gsterror.c:206
msgid "Could not open resource for writing."
msgstr "Не вдається відкрити ресурс для запису."
-#: gst/gsterror.c:205
+#: gst/gsterror.c:208
msgid "Could not open resource for reading and writing."
msgstr "Не вдається відкрити ресурс для читання чи запису."
-#: gst/gsterror.c:206
+#: gst/gsterror.c:209
msgid "Could not close resource."
msgstr "Не вдається закрити ресурс."
-#: gst/gsterror.c:207
+#: gst/gsterror.c:210
msgid "Could not read from resource."
msgstr "Не вдається прочитати з ресурсу."
-#: gst/gsterror.c:208
+#: gst/gsterror.c:211
msgid "Could not write to resource."
msgstr "Не вдається записати у ресурс."
-#: gst/gsterror.c:209
+#: gst/gsterror.c:212
msgid "Could not perform seek on resource."
msgstr "Не вдається виконати встановлення позиції у ресурсі."
-#: gst/gsterror.c:210
+#: gst/gsterror.c:213
msgid "Could not synchronize on resource."
msgstr "Не вдається синхронізуватись з ресурсом."
-#: gst/gsterror.c:212
+#: gst/gsterror.c:215
msgid "Could not get/set settings from/on resource."
msgstr "Не вдається отримати/встановити параметри з/у ресурсі."
-#: gst/gsterror.c:213
+#: gst/gsterror.c:216
msgid "No space left on the resource."
msgstr "На ресурсі не залишилось місця."
-#: gst/gsterror.c:227
+#: gst/gsterror.c:230
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
msgstr "GStreamer перехопив загальну помилку потоку."
-#: gst/gsterror.c:232
+#: gst/gsterror.c:235
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
-msgstr "У елементі не реалізовано перехоплення цього потоку. Сповістіть про помилку."
+msgstr ""
+"У елементі не реалізовано перехоплення цього потоку. Сповістіть про помилку."
-#: gst/gsterror.c:234
+#: gst/gsterror.c:237
msgid "Could not determine type of stream."
msgstr "Не вдається визначити тип потоку."
-#: gst/gsterror.c:236
+#: gst/gsterror.c:239
msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
msgstr "Потік іншого типу ніж тип, який обробляє цей елемент."
-#: gst/gsterror.c:238
+#: gst/gsterror.c:241
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
msgstr "Відсутній кодек, який здатен обробляти цей тип потоку."
-#: gst/gsterror.c:239
+#: gst/gsterror.c:242
msgid "Could not decode stream."
msgstr "Не вдається розкодувати потік."
-#: gst/gsterror.c:240
+#: gst/gsterror.c:243
msgid "Could not encode stream."
msgstr "Не вдається закодувати потік."
-#: gst/gsterror.c:241
+#: gst/gsterror.c:244
msgid "Could not demultiplex stream."
msgstr "Не вдається демультиплексувати потік."
-#: gst/gsterror.c:242
+#: gst/gsterror.c:245
msgid "Could not multiplex stream."
msgstr "Не вдається мультиплексувати потік."
-#: gst/gsterror.c:243
+#: gst/gsterror.c:246
msgid "The stream is in the wrong format."
msgstr "Потік у некоректному форматі."
-#: gst/gsterror.c:294
+#: gst/gsterror.c:297
#, c-format
msgid "No error message for domain %s."
msgstr "Немає повідомлення про помилку для домену %s."
-#: gst/gsterror.c:302
+#: gst/gsterror.c:305
#, c-format
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr "Немає стандартного повідомлення про помилку для домену %s та коду %d."
#: gst/gsttaglist.c:120
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
-msgstr "довільний текст з описом даних у формі ключ=значення чи ключ[en]=коментар"
+msgstr ""
+"довільний текст з описом даних у формі ключ=значення чи ключ[en]=коментар"
#: gst/gsttaglist.c:124
msgid "track number"
#: gst/gsttaglist.c:156
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
-msgstr "Інтернаціональний стандартний код запису (ISRC) - дивіться http://www.ifpi.org/isrc/"
+msgstr ""
+"Інтернаціональний стандартний код запису (ISRC) - дивіться http://www.ifpi."
+"org/isrc/"
#: gst/gsttaglist.c:158
msgid "organization"
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "примітка про авторські права даних"
+#: gst/gsttaglist.c:163
+#, fuzzy
+msgid "copyright uri"
+msgstr "авторські права"
+
#: gst/gsttaglist.c:164
+#, fuzzy
+msgid "URI to the copyright notice of the data"
+msgstr "примітка про авторські права даних"
+
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact"
msgstr "контакти"
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact information"
msgstr "контактна інформація"
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license"
msgstr "ліцензія"
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license of data"
msgstr "ліцензія даних"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:171
+#, fuzzy
+msgid "license uri"
+msgstr "ліцензія"
+
+#: gst/gsttaglist.c:172
+#, fuzzy
+msgid "URI to the license of the data"
+msgstr "ліцензія даних"
+
+#: gst/gsttaglist.c:175
msgid "performer"
msgstr "виконавець"
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "person(s) performing"
msgstr "особа(и), що виконала"
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "duration"
msgstr "тривалість"
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "тривалість у одиницях виміру GStreamer (наносекунди)"
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:182
msgid "codec"
msgstr "кодек"
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:183
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "кодек, яким закодовані дані"
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "video codec"
msgstr "відео кодек"
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "кодек, яким закодовані відео дані"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "audio codec"
msgstr "аудіо кодек"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "кодек, яким закодовані звукові дані"
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "bitrate"
msgstr "щільність потоку бітів"
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "точна або приблизна щільність потоку бітів у біт/с"
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "nominal bitrate"
msgstr "номінальна щільність потоку бітів"
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "номінальна щільність потоку бітів у біт/с"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "minimum bitrate"
msgstr "мінімальна щільність потоку бітів"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "мінімальна щільність потоку бітів у біт/с"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "maximum bitrate"
msgstr "максимальна щільність потоку бітів"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "максимальна щільність потоку бітів у біт/с"
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "encoder"
msgstr "кодер"
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "кодер, що використовувався для кодування цих даних"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:203
msgid "encoder version"
msgstr "версія кодера"
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:204
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "версія кодера, що використовувався для кодування цих даних"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "serial"
msgstr "номер"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "serial number of track"
msgstr "послідовний номер доріжки"
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "replaygain track gain"
msgstr "рівень відтворення доріжки"
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "track gain in db"
msgstr "рівень доріжки, у дБ"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "replaygain track peak"
msgstr "пік відтворення доріжки"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "peak of the track"
msgstr "пік доріжки"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "replaygain album gain"
msgstr "рівень відтворення альбому"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "album gain in db"
msgstr "рівень альбому, у дБ"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "replaygain album peak"
msgstr "пік програвання альбому"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "peak of the album"
msgstr "пік альбому"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "replaygain reference level"
msgstr "опорний рівень гучності відтворення"
-#: gst/gsttaglist.c:211
+#: gst/gsttaglist.c:217
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr "опорні рівні гучності доріжки чи альбому"
-#: gst/gsttaglist.c:213
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "language code"
msgstr "код мови"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "код мови для потоку, код має відповідати ISO-639-1"
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "image"
msgstr "зображення"
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "image related to this stream"
msgstr "зображення, що відноситься до цього потоку"
-#: gst/gsttaglist.c:218
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "preview image"
msgstr "попередній перегляд зображення"
-#: gst/gsttaglist.c:218
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "preview image related to this stream"
msgstr "попередній перегляд зображення, що відноситься до цього потоку"
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "beats per minute"
msgstr "тактів за хвилину"
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr "кількість тактів звуку за хвилину"
-#: gst/gsttaglist.c:260
+#: gst/gsttaglist.c:266
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gst/parse/grammar.y:206
+#: gst/parse/grammar.y:216
#, c-format
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
msgstr "вказаний порожній контейнер \"%s\", не допускається"
-#: gst/parse/grammar.y:212
+#: gst/parse/grammar.y:225
#, c-format
msgid "no bin \"%s\", skipping"
msgstr "немає контейнера \"%s\", пропущено"
-#: gst/parse/grammar.y:293
+#: gst/parse/grammar.y:306
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "відсутня властивість \"%s\" у елементі \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:306
+#: gst/parse/grammar.y:319
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "не вдається встановити властивість \"%s\" у елементі \"%s\" у значення \"%s\""
+msgstr ""
+"не вдається встановити властивість \"%s\" у елементі \"%s\" у значення \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:448
+#: gst/parse/grammar.y:461
#, c-format
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "не вдається прив'язати %s до %s"
-#: gst/parse/grammar.y:494
+#: gst/parse/grammar.y:508
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr "немає елементу \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:541
+#: gst/parse/grammar.y:555
#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
msgstr "не вдається розібрати можливості \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:563 gst/parse/grammar.y:611 gst/parse/grammar.y:627
-#: gst/parse/grammar.y:690
+#: gst/parse/grammar.y:577 gst/parse/grammar.y:625 gst/parse/grammar.y:641
+#: gst/parse/grammar.y:704
msgid "link without source element"
msgstr "зв'язок без елемента-джерела"
-#: gst/parse/grammar.y:569 gst/parse/grammar.y:608 gst/parse/grammar.y:699
+#: gst/parse/grammar.y:583 gst/parse/grammar.y:622 gst/parse/grammar.y:713
msgid "link without sink element"
msgstr "зв'язок без елемента-споживача"
-#: gst/parse/grammar.y:645
+#: gst/parse/grammar.y:659
#, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr "відсутній елемент-джерело для URI \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:655
+#: gst/parse/grammar.y:669
#, c-format
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
msgstr "відсутній елемент для зв'язку URI \"%s\" до"
-#: gst/parse/grammar.y:663
+#: gst/parse/grammar.y:677
#, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\""
msgstr "відсутній елемент-споживач для URI \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:670
+#: gst/parse/grammar.y:684
#, c-format
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
msgstr "не вдається прив'язати елемент-споживач для URI \"%s\""
-#: gst/parse/grammar.y:684
+#: gst/parse/grammar.y:698
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "порожній канал не допускається"
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1641 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1652
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
+#, fuzzy
+msgid "Internal clock error."
+msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
+
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2090
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2222
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:133
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
msgid "Filter caps"
msgstr "Фільтр можливостей"
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:134
-msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY)"
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
+"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr "Обмежити допустимі можливості (NULL означає ANY)"
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:343
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:329
#, c-format
msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
msgstr "Помилка при записуванні у дескриптор файлу \"%d\"."
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:383
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:369
#, c-format
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
msgstr "Дескриптор файлу \"%d\" некоректний."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:258
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Не вказана назва файлу для запису."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:264
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для запису."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:286
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Помилка закривання файлу \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:411
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
#, c-format
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
msgstr "Помилка при встановленні позиції у файлі \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:418 plugins/elements/gstfilesink.c:489
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Помилка при записуванні у файл \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:963
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Не вказана назва файлу для читання."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для читання."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:984
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Не вдається отримати інформацію про \"%s\"."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:991
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "\"%s\" є каталогом."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:998
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Файл \"%s\" є сокетом."
-#: plugins/elements/gstidentity.c:372
+#: plugins/elements/gstidentity.c:495
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Помилка після ітерацій у запитаному порядку."
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
msgid "caps"
msgstr "можливості"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "у потоці знайдено можливості"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
msgid "minimum"
msgstr "мінімум"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
msgid "maximum"
msgstr "максимум"
msgid "controllable"
msgstr "контроль"
-#: tools/gst-inspect.c:928
+#: tools/gst-inspect.c:926
msgid "Total count: "
msgstr "Загальна кількість:"
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:927
#, c-format
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[1] "%d модулі"
msgstr[2] "%d модулів"
-#: tools/gst-inspect.c:931
+#: tools/gst-inspect.c:929
#, c-format
msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features"
msgstr[1] "%d функції"
msgstr[2] "%d функцій"
-#: tools/gst-inspect.c:1244
+#: tools/gst-inspect.c:1240
msgid "Print all elements"
msgstr "Вивести усі елементи"
-#: tools/gst-inspect.c:1246
+#: tools/gst-inspect.c:1242
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
-" Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms"
+" Useful in connection with external "
+"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-"Вивести список властивостей які надає вказаний модуль у придатному для машинного аналізу.\n"
-" Використовується разом з зовнішніми механізмами автоматичного встановлення модулів"
+"Вивести список властивостей які надає вказаний модуль у придатному для "
+"машинного аналізу.\n"
+" Використовується разом з зовнішніми "
+"механізмами автоматичного встановлення модулів"
-#: tools/gst-inspect.c:1326
+#: tools/gst-inspect.c:1322
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Не вдається завантажити файл модулю %s\n"
-#: tools/gst-inspect.c:1331
+#: tools/gst-inspect.c:1327
#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "Відсутній елемент або модуль '%s'\n"
#: tools/gst-launch.c:79
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
-msgstr "Використання: gst-xmllaunch <file.xml> [ елемент.властивість=значення ... ]\n"
+msgstr ""
+"Використання: gst-xmllaunch <file.xml> [ елемент.властивість=значення ... ]\n"
#: tools/gst-launch.c:88
#, c-format
#: tools/gst-launch.c:112
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
-msgstr "ПОМИЛКА: не вдається проаналізувати аргумент командного рядка %d: %s.\n"
+msgstr ""
+"ПОМИЛКА: не вдається проаналізувати аргумент командного рядка %d: %s.\n"
#: tools/gst-launch.c:123
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
msgstr "ЗНАЙДЕНО ТЕГ : знайдено у елементі \"%s\".\n"
-#: tools/gst-launch.c:439
+#: tools/gst-launch.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"INFO:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:453
#, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: у елементі %s: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:492 tools/gst-launch.c:729
+#: tools/gst-launch.c:487
#, c-format
-msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
+msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gst-launch.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Канал переводиться у стан ВІДТВОРЕННЯ ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:500 tools/gst-launch.c:695 tools/gst-launch.c:749
-#, c-format
-msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+#: tools/gst-launch.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Канал переводиться у стан ПРИЗУПИНЕНО ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:515
+#: tools/gst-launch.c:533
#, c-format
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Переривання: Канал переводиться у стан ПРИЗУПИНЕНО ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:553
+#: tools/gst-launch.c:569
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Вивести теги (також відомі як метадані)"
-#: tools/gst-launch.c:555
+#: tools/gst-launch.c:571
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Вивести інформацію про статус та сповіщення властивостей"
-#: tools/gst-launch.c:557
+#: tools/gst-launch.c:573
msgid "Output messages"
msgstr "Виведено повідомлення"
-#: tools/gst-launch.c:559
+#: tools/gst-launch.c:575
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Не виводити інформацію про статус типу ТИП"
-#: tools/gst-launch.c:559
+#: tools/gst-launch.c:575
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "ТИП1,ТИП2,..."
-#: tools/gst-launch.c:562
+#: tools/gst-launch.c:578
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Зберегти xml представлення каналу у файл ФАЙЛ та завершитись"
-#: tools/gst-launch.c:562
+#: tools/gst-launch.c:578
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
-#: tools/gst-launch.c:565
+#: tools/gst-launch.c:581
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Не встановлювати обробник збоїв"
-#: tools/gst-launch.c:567
+#: tools/gst-launch.c:583
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "Вивести трасу розподілу (якщо ввімкнено при компіляції)"
-#: tools/gst-launch.c:654
+#: tools/gst-launch.c:651
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "ПОМИЛКА: канал не може бути сконструйований: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:658
+#: tools/gst-launch.c:655
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "ПОМИЛКА: канал не може бути сконструйований.\n"
-#: tools/gst-launch.c:662
+#: tools/gst-launch.c:659
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: помилковий канал: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:689
+#: tools/gst-launch.c:686
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "ПОМИЛКА: не знайдений елемент \"pipeline\".\n"
-#: tools/gst-launch.c:700
+#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
+#, c-format
+msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+msgstr "Канал переводиться у стан ПРИЗУПИНЕНО ...\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:697
#, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "ПОМИЛКА: канал не може призупинитись.\n"
-#: tools/gst-launch.c:705
+#: tools/gst-launch.c:702
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "Конвеєр активний та не потребує PREROLL ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:708
+#: tools/gst-launch.c:705
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "Канал у стані PREROLLING ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:711 tools/gst-launch.c:724
+#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "ПОМИЛКА: канал не може перейти у стан preroll.\n"
-#: tools/gst-launch.c:717
+#: tools/gst-launch.c:714
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "Канал у стані PREROLLED ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:732
+#: tools/gst-launch.c:726
+#, c-format
+msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
+msgstr "Канал переводиться у стан ВІДТВОРЕННЯ ...\n"
+
+#: tools/gst-launch.c:729
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "ПОМИЛКА: канал не може почати відтворення.\n"
-#: tools/gst-launch.c:743
+#: tools/gst-launch.c:740
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Виконання завершено після %"
-#: tools/gst-launch.c:752
+#: tools/gst-launch.c:750
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "Канал переводиться у стан ГОТОВИЙ ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:757
+#: tools/gst-launch.c:755
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "Канал переводиться у стан NULL ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:762
+#: tools/gst-launch.c:760
#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "канал ЗВІЛЬНЕННЯ...\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-25 19:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-28 23:10+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
msgstr "Hiển thị tất cả các loại gỡ lỗi sẵn sàng rồi thoát"
#: gst/gst.c:311
-msgid "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
-msgstr "Mức gỡ lỗi mặc định từ 1 (chỉ lỗi) đến 5 (bất cứ điều nào) hay 0 (không xuất gì)"
+msgid ""
+"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+msgstr ""
+"Mức gỡ lỗi mặc định từ 1 (chỉ lỗi) đến 5 (bất cứ điều nào) hay 0 (không xuất "
+"gì)"
#: gst/gst.c:313
msgid "LEVEL"
msgstr "CẤP"
#: gst/gst.c:315
-msgid "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
-msgstr "Danh sách định giới bằng dấu phẩy của đôi « tên_loại:cấp » để đặt cấp dứt khoát cho mỗi loại. Thí dụ: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgid ""
+"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
+"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr ""
+"Danh sách định giới bằng dấu phẩy của đôi « tên_loại:cấp » để đặt cấp dứt "
+"khoát cho mỗi loại. Thí dụ: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
#: gst/gst.c:318
msgid "LIST"
msgstr "ĐƯỜNG DẪN"
#: gst/gst.c:334
-msgid "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH"
-msgstr "Danh sách định giới bằng dấu phẩy của các bổ sung cần tải trước, thêm vào danh sách được cất giữ trong biến môi trường <GST_PLUGIN_PATH>."
+msgid ""
+"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
+"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr ""
+"Danh sách định giới bằng dấu phẩy của các bổ sung cần tải trước, thêm vào "
+"danh sách được cất giữ trong biến môi trường <GST_PLUGIN_PATH>."
#: gst/gst.c:336
msgid "PLUGINS"
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "Hiện Tùy chọn GStreamer"
-#: gst/gst.c:744
+#: gst/gst.c:750
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr "Lỗi ghi bộ nhớ tạm đăng ký vào %s: %s"
-#: gst/gst.c:780 gst/gst.c:789 gst/gst.c:836
+#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr "Lỗi quét lại bộ đăng ký %s: %s"
-#: gst/gst.c:851
+#: gst/gst.c:868
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr "Lỗi quét lại bộ đăng ký %s"
-#: gst/gst.c:1135
+#: gst/gst.c:1154
msgid "Unknown option"
msgstr "Tùy chọn lạ"
-#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2178
+#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "LỖI: từ yếu tố %s: %s\n"
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2180 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgstr "Trình GStreamer mới gặp một lỗi thư viện lõi chung."
#: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
-msgid "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
+msgid ""
+"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
msgstr "Những nhà phát triển GStreamer chưa gán mã lỗi cho lỗi này."
#: gst/gsterror.c:144
msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề đồng hồ."
#: gst/gsterror.c:164
-msgid "This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled."
+msgid ""
+"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
+"disabled."
msgstr "Ứng dụng này đang thử sử dụng chức năng GStreamer bị tắt."
#: gst/gsterror.c:179
#: gst/gsterror.c:241
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
-msgstr "Hiện thời không có cách mã hóa/giải mã (codec) quản lý được luồng kiểu đó."
+msgstr ""
+"Hiện thời không có cách mã hóa/giải mã (codec) quản lý được luồng kiểu đó."
#: gst/gsterror.c:242
msgid "Could not decode stream."
#: gst/gsterror.c:244
msgid "Could not demultiplex stream."
-msgstr "Không thể ngăn cách luồng đã phối hợp để truyền thông qua một kênh riêng lẻ."
+msgstr ""
+"Không thể ngăn cách luồng đã phối hợp để truyền thông qua một kênh riêng lẻ."
#: gst/gsterror.c:245
msgid "Could not multiplex stream."
#: gst/gsttaglist.c:120
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
-msgstr "văn bản tự do đặt ghi chú về dữ liệu có định dạng key=value (khoá=giá trị) hay key[en]=comment (khoá[en]=ghi chú)"
+msgstr ""
+"văn bản tự do đặt ghi chú về dữ liệu có định dạng key=value (khoá=giá trị) "
+"hay key[en]=comment (khoá[en]=ghi chú)"
#: gst/gsttaglist.c:124
msgid "track number"
#: gst/gsttaglist.c:156
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
-msgstr "Luật thu chuẩn quốc tế (International Standard Recording Code) — xem <http://www.ifpi.org/isrc/>."
+msgstr ""
+"Luật thu chuẩn quốc tế (International Standard Recording Code) — xem <http://"
+"www.ifpi.org/isrc/>."
#: gst/gsttaglist.c:158
msgid "organization"
msgid "copyright notice of the data"
msgstr "thông báo tác quyền của dữ liệu này"
+#: gst/gsttaglist.c:163
+#, fuzzy
+msgid "copyright uri"
+msgstr "tác quyền"
+
#: gst/gsttaglist.c:164
+#, fuzzy
+msgid "URI to the copyright notice of the data"
+msgstr "thông báo tác quyền của dữ liệu này"
+
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact"
msgstr "liên lạc"
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact information"
msgstr "thông tin liên lạc"
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license"
msgstr "giấy phép"
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license of data"
msgstr "giấy phép của dữ liệu này"
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:171
+#, fuzzy
+msgid "license uri"
+msgstr "giấy phép"
+
+#: gst/gsttaglist.c:172
+#, fuzzy
+msgid "URI to the license of the data"
+msgstr "giấy phép của dữ liệu này"
+
+#: gst/gsttaglist.c:175
msgid "performer"
msgstr "người biểu diễn"
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "person(s) performing"
msgstr "người biểu diễn nhạc/ảnh này"
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "duration"
msgstr "thời gian"
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "thời gian bằng đơn vị thời gian kiểu GStreamer (phần tỷ giây: ns)"
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:182
msgid "codec"
msgstr "codec"
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:183
msgid "codec the data is stored in"
msgstr "cách mã hóa/giải mà dữ liệu này"
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "video codec"
msgstr "codec ảnh động"
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr "cách mã hóa/giải mã dữ liệu ảnh động này"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "audio codec"
msgstr "codec âm thanh"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "cách mã hóa/giải mã dữ liệu âm thanh này"
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "bitrate"
msgstr "tỷ lệ bit"
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
-msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, chính xác hay trung bình, theo bit/giây"
+msgstr ""
+"số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, chính xác hay trung bình, theo bit/giây"
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "nominal bitrate"
msgstr "tỷ lệ bit không đáng kể"
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, không đáng kể, theo bit/giây"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "minimum bitrate"
msgstr "tỷ lệ bit tối thiểu"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, tối thiểu, theo bit/giây"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "maximum bitrate"
msgstr "tỳ lệ bit tối đa"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây được phát, tối đa, theo bit/giây"
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "encoder"
msgstr "bộ mã hóa"
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr "bộ mã hóa được dùng để mã hóa luồng này"
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:203
msgid "encoder version"
msgstr "phiên bản bộ mã hóa"
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:204
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr "phiên bản của bộ mã hóa được dùng để mã hóa luồng này"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "serial"
msgstr "số sản xuất"
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "serial number of track"
msgstr "số sản xuất của rãnh này"
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "replaygain track gain"
msgstr "nhớ âm lượng rãnh"
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "track gain in db"
msgstr "số db bạn muốn tăng hay giảm âm lượng của rãnh này"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "replaygain track peak"
msgstr "nhớ âm lượng tối đa rãnh"
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "peak of the track"
msgstr "âm lượng tối đa bạn muốn cho rãnh này"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "replaygain album gain"
msgstr "nhớ âm lượng tập nhạc/ảnh"
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "album gain in db"
msgstr "số db bạn muốn tăng hay giảm âm lượng của tập nhạc/ảnh này"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "replaygain album peak"
msgstr "nhớ âm lượng tối đa tập nhạc/ảnh"
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "peak of the album"
msgstr "âm lượng tối đa bạn muốn cho tập nhạc/ảnh này"
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "replaygain reference level"
msgstr "lớp chỉ dẫn khuếch đại phát lại"
-#: gst/gsttaglist.c:211
+#: gst/gsttaglist.c:217
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr "lớp chỉ dẫn các giá trị khuếch đại của rãnh và tập nhạc"
-#: gst/gsttaglist.c:213
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "language code"
msgstr "mã ngôn ngữ"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "mã ngôn ngữ cho luồng này, tùy theo tiêu chuẩn ISO-639-1"
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "image"
msgstr "ảnh"
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "image related to this stream"
msgstr "ảnh liên quan đến luồng này"
-#: gst/gsttaglist.c:218
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "preview image"
msgstr "ảnh xem thử"
-#: gst/gsttaglist.c:218
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "preview image related to this stream"
msgstr "ảnh xem thử liên quan đến luồng này"
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "beats per minute"
msgstr "tiếng đập mỗi phút"
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr "số tiếng lập trong mỗi phút âm thanh"
-#: gst/gsttaglist.c:260
+#: gst/gsttaglist.c:266
msgid ", "
msgstr ", "
#: gst/parse/grammar.y:583 gst/parse/grammar.y:622 gst/parse/grammar.y:713
msgid "link without sink element"
-msgstr "liên kết không có yếu tố quản lý việc phân phối dữ liệu vào đệm khác nhau"
+msgstr ""
+"liên kết không có yếu tố quản lý việc phân phối dữ liệu vào đệm khác nhau"
#: gst/parse/grammar.y:659
#, c-format
#: gst/parse/grammar.y:677
#, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\""
-msgstr "không có yếu tố quản lý việc phân phối dữ liệu vào đệm khác nhau, cho địa điểm « %s »"
+msgstr ""
+"không có yếu tố quản lý việc phân phối dữ liệu vào đệm khác nhau, cho địa "
+"điểm « %s »"
#: gst/parse/grammar.y:684
#, c-format
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
-msgstr "không thể kết hợp yếu tố quản lý việc phân phối dữ liệu vào đệm khác nhau, cho URI « %s »"
+msgstr ""
+"không thể kết hợp yếu tố quản lý việc phân phối dữ liệu vào đệm khác nhau, "
+"cho URI « %s »"
#: gst/parse/grammar.y:698
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "không cho phép đường ống trống"
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1571
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
msgid "Internal clock error."
msgstr "Lỗi đồng hồ nội bộ."
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1810 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1821
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2122
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Vấn đề luồng dữ liệu nội bộ."
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2254
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:108
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
msgid "Filter caps"
msgstr "Lọc tối đa"
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
-msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY)"
-msgstr "Hạn chế các khả năng có thể cho phép (NULL [vô giá trị] cho phép tất cả)"
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
+"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
+msgstr ""
+"Hạn chế các khả năng có thể cho phép (NULL [vô giá trị] cho phép tất cả)"
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:332
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:329
#, c-format
msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào mô tả tập tin « %d »."
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:372
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:369
#, c-format
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
msgstr "Mô tả tập tin « %d » không hợp lệ."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:260
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Chưa ghi rõ tên tập tin để ghi vào."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:266
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Không thể mở tập tin « %s » để ghi."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:288
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Gặp lỗi khi đóng tập tin « %s »."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:417
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
#, c-format
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
msgstr "Gặp lỗi khi tìm trong tập tin « %s »."
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:424 plugins/elements/gstfilesink.c:484
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin « %s »."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:963
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Chưa ghi rõ tên tập tin để đọc."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Không thể mở tập tin « %s » để đọc."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:984
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Không thể lấy thông tin về « %s »."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:991
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "« %s » là thư mục."
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:998
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "Tập tin « %s » là ổ cắm."
-#: plugins/elements/gstidentity.c:499
+#: plugins/elements/gstidentity.c:495
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Lỗi sau số lần lặp lại được chọn."
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
msgid "caps"
msgstr "thư viên caps"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "đã phát hiện khả năng trong luồng"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
msgid "minimum"
msgstr "tối thiểu"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
msgid "maximum"
msgstr "tối đa"
msgid_plural "%d features"
msgstr[0] "%d tính năng"
-#: tools/gst-inspect.c:1238
+#: tools/gst-inspect.c:1240
msgid "Print all elements"
msgstr "In ra mọi yếu tố"
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1242
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
-" Useful in connection with external automatic plugin installation mechanisms"
+" Useful in connection with external "
+"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-"In ra danh sách cho máy phân tách được chứa các tính năng của bổ sung đã ghi rõ.\n"
+"In ra danh sách cho máy phân tách được chứa các tính năng của bổ sung đã ghi "
+"rõ.\n"
"\t\t\t\tCó ích khi dùng cơ chế cài đặt bổ sung tự động bên ngoại."
-#: tools/gst-inspect.c:1320
+#: tools/gst-inspect.c:1322
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Không thể nạp tập tin bổ sung: %s\n"
-#: tools/gst-inspect.c:1325
+#: tools/gst-inspect.c:1327
#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "Không có yếu tố hay bổ sung « %s »\n"
#: tools/gst-launch.c:79
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
-msgstr "Cách sử dụng: gst-xmllaunch <tập_tin.xml> [ yếu_tố.tài_sản=giá_trị ...]\n"
+msgstr ""
+"Cách sử dụng: gst-xmllaunch <tập_tin.xml> [ yếu_tố.tài_sản=giá_trị ...]\n"
#: tools/gst-launch.c:88
#, c-format
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Ngắt: đang đặt đường ống thành BỊ TẠM DỪNG ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:569
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Thể xuất (cũng được biết là siêu dữ liệu)"
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:571
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Xuất thông tin trạng thái và thông báo tài sản"
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:573
msgid "Output messages"
msgstr "Thông điệp xuất"
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:575
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "Không xuất thông tin trạng thái KIỂU"
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:575
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "KIỂU1,KIỂU2,..."
-#: tools/gst-launch.c:580
+#: tools/gst-launch.c:578
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Lưu đường ống dạng XML vào TẬP_TIN rồi thoát"
-#: tools/gst-launch.c:580
+#: tools/gst-launch.c:578
msgid "FILE"
msgstr "TẬP_TIN"
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:581
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Không cài đặt bộ quản lý lỗi"
-#: tools/gst-launch.c:585
+#: tools/gst-launch.c:583
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "In ra vết cấp phát (nếu được bật khi biên dich)"
-#: tools/gst-launch.c:672
+#: tools/gst-launch.c:651
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "LỖI: không thể cấu tạo đường ống: %s.\n"
-#: tools/gst-launch.c:676
+#: tools/gst-launch.c:655
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "LỖI: không thể cấu tạo đường ống.\n"
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:659
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "CẢNH BÁO : đường ống có lỗi: %s\n"
-#: tools/gst-launch.c:707
+#: tools/gst-launch.c:686
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "LỖI: không tìm thấy yếu tố « đường ống » (pipeline).\n"
-#: tools/gst-launch.c:713 tools/gst-launch.c:767
+#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Đang lập đường ống thành BỊ TẠM DỪNG ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:718
+#: tools/gst-launch.c:697
#, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "LỖI: đường ống không tạm dừng được.\n"
-#: tools/gst-launch.c:723
+#: tools/gst-launch.c:702
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "Đường ống là động, không cần TIỀN CUỘN ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:705
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr "Đường ống ĐANG TIỀN CUỘN ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:729 tools/gst-launch.c:742
+#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "LỖI: đường ống không tiền cuộn được.\n"
-#: tools/gst-launch.c:735
+#: tools/gst-launch.c:714
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr "Đường ống ĐÃ TIỀN CUỘN ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:747
+#: tools/gst-launch.c:726
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr "Đang lập đường ống thành ĐANG PHÁT ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:729
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "LỖI: đường ống không phát được.\n"
-#: tools/gst-launch.c:761
+#: tools/gst-launch.c:740
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Thực hiện xong sau %"
-#: tools/gst-launch.c:770
+#: tools/gst-launch.c:750
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr "Đang lập đường ống thành SẴN SÀNG ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:775
+#: tools/gst-launch.c:755
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "Đang lập đường ống thành VÔ GIÁ TRỊ ...\n"
-#: tools/gst-launch.c:780
+#: tools/gst-launch.c:760
#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "ĐANG GIẢI PHÓNG đường ống ...\n"
#~ msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
-#~ msgstr "Yếu tố « %s » đã thay đổi từ ĐANG PHÁT thành BỊ TẠM DỪNG nên thoát.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yếu tố « %s » đã thay đổi từ ĐANG PHÁT thành BỊ TẠM DỪNG nên thoát.\n"
#~ msgid " ns.\n"
#~ msgstr " ns.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-25 19:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 00:05+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "显示 GStreamer 选项"
-#: gst/gst.c:744
+#: gst/gst.c:750
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:780 gst/gst.c:789 gst/gst.c:836
+#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:851
+#: gst/gst.c:868
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:1135
+#: gst/gst.c:1154
msgid "Unknown option"
msgstr "未知选项"
-#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2178
+#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "错误:来自元素 %s:%s\n"
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2180 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgid "copyright notice of the data"
msgstr ""
+#: gst/gsttaglist.c:163
+#, fuzzy
+msgid "copyright uri"
+msgstr "版权"
+
#: gst/gsttaglist.c:164
+msgid "URI to the copyright notice of the data"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact information"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license of data"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:171
+msgid "license uri"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:172
+msgid "URI to the license of the data"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:175
msgid "performer"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "person(s) performing"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "duration"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:182
msgid "codec"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:183
msgid "codec the data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "video codec"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "audio codec"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "bitrate"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "nominal bitrate"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "minimum bitrate"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "maximum bitrate"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "encoder"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:203
msgid "encoder version"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:204
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "serial"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "serial number of track"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "replaygain track gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "track gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "replaygain track peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "peak of the track"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "replaygain album gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "album gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "replaygain album peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "peak of the album"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "replaygain reference level"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:211
+#: gst/gsttaglist.c:217
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:213
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "language code"
msgstr "语言代码"
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr "此流的语言代码,遵从为 ISO-639-1"
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "image related to this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:218
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "preview image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:218
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "preview image related to this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "beats per minute"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:260
+#: gst/gsttaglist.c:266
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1571
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
#, fuzzy
msgid "Internal clock error."
msgstr "内部数据流错误。"
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1810 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1821
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
msgid "Internal data flow error."
msgstr "内部数据流错误。"
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2122
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
msgid "Internal data flow problem."
msgstr "内部数据流问题。"
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2254
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
#, fuzzy
msgid "Internal data stream error."
msgstr "内部数据流错误。"
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:108
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
msgid "Filter caps"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
-msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY)"
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
+msgid ""
+"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
+"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:332
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
msgstr "写入文件“%s”时出错。"
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:372
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:369
#, c-format
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:260
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "未指定写入的文件名。"
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:266
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "无法打开文件“%s”写入。"
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:288
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "关闭文件“%s”出错。"
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:417
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
msgstr "写入文件“%s”时出错。"
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:424 plugins/elements/gstfilesink.c:484
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "写入文件“%s”时出错。"
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:963
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "未指定读取的文件名。"
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "无法打开文件“%s”读取:%s。"
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "无法在“%s”上获得信息。"
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:991
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "“%s”不是目录。"
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:998
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "文件“%s”是套接字。"
-#: plugins/elements/gstidentity.c:499
+#: plugins/elements/gstidentity.c:495
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
msgid "caps"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
msgid "minimum"
msgstr "最小"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
msgid "maximum"
msgstr "最大"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: tools/gst-inspect.c:1238
+#: tools/gst-inspect.c:1240
msgid "Print all elements"
msgstr "打印全部元素"
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1242
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1320
+#: tools/gst-inspect.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "无法打开文件“%s”写入。"
-#: tools/gst-inspect.c:1325
+#: tools/gst-inspect.c:1327
#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr ""
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:569
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:571
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:573
msgid "Output messages"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:575
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:575
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:580
+#: tools/gst-launch.c:578
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:580
+#: tools/gst-launch.c:578
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:581
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:585
+#: tools/gst-launch.c:583
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:672
+#: tools/gst-launch.c:651
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:676
+#: tools/gst-launch.c:655
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:659
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:707
+#: tools/gst-launch.c:686
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:713 tools/gst-launch.c:767
+#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:718
+#: tools/gst-launch.c:697
#, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:723
+#: tools/gst-launch.c:702
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:705
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:729 tools/gst-launch.c:742
+#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:735
+#: tools/gst-launch.c:714
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:747
+#: tools/gst-launch.c:726
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:729
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:761
+#: tools/gst-launch.c:740
msgid "Execution ended after %"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:770
+#: tools/gst-launch.c:750
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:775
+#: tools/gst-launch.c:755
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:780
+#: tools/gst-launch.c:760
#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-25 19:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-26 22:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-27 14:55+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr "顯示 GStreamer 版本"
-#: gst/gst.c:744
+#: gst/gst.c:750
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:780 gst/gst.c:789 gst/gst.c:836
+#: gst/gst.c:792 gst/gst.c:808 gst/gst.c:853
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:851
+#: gst/gst.c:868
#, c-format
msgid "Error re-scanning registry %s"
msgstr ""
-#: gst/gst.c:1135
+#: gst/gst.c:1154
msgid "Unknown option"
msgstr ""
-#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2178
+#: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2179
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr "錯誤:來自 %s 元件:%s\n"
-#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2180 tools/gst-launch.c:455
+#: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2181 tools/gst-launch.c:455
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
msgid "copyright notice of the data"
msgstr ""
+#: gst/gsttaglist.c:163
+#, fuzzy
+msgid "copyright uri"
+msgstr "授權"
+
#: gst/gsttaglist.c:164
+#, fuzzy
+msgid "URI to the copyright notice of the data"
+msgstr "一段有關媒體內容的簡短說明文字"
+
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact"
msgstr "連絡"
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#: gst/gsttaglist.c:167
msgid "contact information"
msgstr "連絡資訊"
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license"
msgstr "條款"
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "license of data"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#: gst/gsttaglist.c:171
+#, fuzzy
+msgid "license uri"
+msgstr "條款"
+
+#: gst/gsttaglist.c:172
+msgid "URI to the license of the data"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:175
msgid "performer"
msgstr "演出者"
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:176
msgid "person(s) performing"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "duration"
msgstr "時間長度"
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:179
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#: gst/gsttaglist.c:182
msgid "codec"
msgstr "編碼"
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:183
msgid "codec the data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "video codec"
msgstr "視像編碼"
-#: gst/gsttaglist.c:180
+#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "audio codec"
msgstr "音效編碼"
-#: gst/gsttaglist.c:183
+#: gst/gsttaglist.c:189
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "音效"
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "bitrate"
msgstr "位元率"
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#: gst/gsttaglist.c:191
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr "準確的或平均的位元率 (bit/s)"
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "nominal bitrate"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:193
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "minimum bitrate"
msgstr "最低位元率"
-#: gst/gsttaglist.c:189
+#: gst/gsttaglist.c:195
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr "最低位元率 (bit/s)"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "maximum bitrate"
msgstr "最高位元率"
-#: gst/gsttaglist.c:191
+#: gst/gsttaglist.c:197
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr "最高位元率 (bit/s)"
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "encoder"
msgstr "編碼程序"
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:197
+#: gst/gsttaglist.c:203
msgid "encoder version"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:204
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "serial"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "serial number of track"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "replaygain track gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:202
+#: gst/gsttaglist.c:208
msgid "track gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "replaygain track peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:204
+#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "peak of the track"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "replaygain album gain"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "album gain in db"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "replaygain album peak"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:208
+#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "peak of the album"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:210
+#: gst/gsttaglist.c:216
msgid "replaygain reference level"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:211
+#: gst/gsttaglist.c:217
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:213
+#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "language code"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:214
+#: gst/gsttaglist.c:220
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:216
+#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "image related to this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:218
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "preview image"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:218
+#: gst/gsttaglist.c:224
msgid "preview image related to this stream"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "beats per minute"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:220
+#: gst/gsttaglist.c:226
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""
-#: gst/gsttaglist.c:260
+#: gst/gsttaglist.c:266
msgid ", "
msgstr ""
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "不允許使用沒有內容的管線"
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1571
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1576
msgid "Internal clock error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1810 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1821
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1815 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1826
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2122
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2119
msgid "Internal data flow problem."
msgstr ""
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2254
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2251
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:108
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
msgid "Filter caps"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
-msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY)"
+#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
+msgid ""
+"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
+"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:332
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
msgstr "當寫入內容至檔案 “%s” 時發生錯誤。"
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:372
+#: plugins/elements/gstfdsink.c:369
#, c-format
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:260
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:256
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "未指定準備寫入的檔案名稱。"
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:266
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:262
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "無法開啟 “%s” 檔案來寫入內容。"
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:288
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:284
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "關閉檔案 “%s” 時發生錯誤。"
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:417
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
msgstr "當寫入內容至檔案 “%s” 時發生錯誤。"
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:424 plugins/elements/gstfilesink.c:484
+#: plugins/elements/gstfilesink.c:420 plugins/elements/gstfilesink.c:480
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "當寫入內容至檔案 “%s” 時發生錯誤。"
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:963
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "未指定要讀取的檔案名稱。"
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "無法開啟檔案 “%s” 來讀取內容。"
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "無法連接 %s 和 %s"
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:991
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr "“%s” 是一個目錄。"
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
+#: plugins/elements/gstfilesrc.c:998
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr "“%s” 是一個 socket。"
-#: plugins/elements/gstidentity.c:499
+#: plugins/elements/gstidentity.c:495
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:190
msgid "caps"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:191
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr ""
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:194
msgid "minimum"
msgstr "最低"
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
+#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:198
msgid "maximum"
msgstr "最高"
msgid_plural "%d features"
msgstr[0] "功能"
-#: tools/gst-inspect.c:1238
+#: tools/gst-inspect.c:1240
msgid "Print all elements"
msgstr "顯示所有元件"
-#: tools/gst-inspect.c:1240
+#: tools/gst-inspect.c:1242
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
" Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""
-#: tools/gst-inspect.c:1320
+#: tools/gst-inspect.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "無法開啟 “%s” 檔案來寫入內容。"
-#: tools/gst-inspect.c:1325
+#: tools/gst-inspect.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "URI “%s” 沒有來源元件"
msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:571
+#: tools/gst-launch.c:569
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:573
+#: tools/gst-launch.c:571
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:575
+#: tools/gst-launch.c:573
msgid "Output messages"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:575
msgid "Do not output status information of TYPE"
msgstr "不顯示和 TYPE 有關的狀態資訊"
-#: tools/gst-launch.c:577
+#: tools/gst-launch.c:575
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
-#: tools/gst-launch.c:580
+#: tools/gst-launch.c:578
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "將代表管線的架構儲存至<檔案>,然後結束"
-#: tools/gst-launch.c:580
+#: tools/gst-launch.c:578
msgid "FILE"
msgstr "檔案"
-#: tools/gst-launch.c:583
+#: tools/gst-launch.c:581
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:585
+#: tools/gst-launch.c:583
msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
msgstr "印出 alloc 追蹤訊息 (如果編譯程式時有啟用這項功能)"
-#: tools/gst-launch.c:672
+#: tools/gst-launch.c:651
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "錯誤:無法製作管線:%s。\n"
-#: tools/gst-launch.c:676
+#: tools/gst-launch.c:655
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr "錯誤:無法製作管線。\n"
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:659
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr "警告:管線錯誤:%s\n"
-#: tools/gst-launch.c:707
+#: tools/gst-launch.c:686
#, c-format
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "錯誤:找不到 ‘pipeline’ 元件。\n"
-#: tools/gst-launch.c:713 tools/gst-launch.c:767
+#: tools/gst-launch.c:692 tools/gst-launch.c:746
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:718
+#: tools/gst-launch.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "錯誤:管線無法執行。\n"
-#: tools/gst-launch.c:723
+#: tools/gst-launch.c:702
#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:726
+#: tools/gst-launch.c:705
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:729 tools/gst-launch.c:742
+#: tools/gst-launch.c:708 tools/gst-launch.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "錯誤:管線無法執行。\n"
-#: tools/gst-launch.c:735
+#: tools/gst-launch.c:714
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:747
+#: tools/gst-launch.c:726
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:750
+#: tools/gst-launch.c:729
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "錯誤:管線無法執行。\n"
-#: tools/gst-launch.c:761
+#: tools/gst-launch.c:740
msgid "Execution ended after %"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:770
+#: tools/gst-launch.c:750
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:775
+#: tools/gst-launch.c:755
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr ""
-#: tools/gst-launch.c:780
+#: tools/gst-launch.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "執行管線 ...\n"