Added French translation.
authorChristophe Merlet <redfox@src.gnome.org>
Fri, 2 Mar 2001 11:21:48 +0000 (11:21 +0000)
committerChristophe Merlet <redfox@src.gnome.org>
Fri, 2 Mar 2001 11:21:48 +0000 (11:21 +0000)
12 files changed:
ChangeLog
ChangeLog.pre-2-0
ChangeLog.pre-2-10
ChangeLog.pre-2-12
ChangeLog.pre-2-2
ChangeLog.pre-2-4
ChangeLog.pre-2-6
ChangeLog.pre-2-8
configure.in
po/.cvsignore
po/ChangeLog
po/fr.po [new file with mode: 0644]

index 05a7ff0..a5f609a 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-03-02  Christophe Merlet  <redfox@eikonex.org>
+
+       * configure.in: Added fr (French) to ALL_LINGUAS.
+
 2001-03-01  Tor Lillqvist  <tml@iki.fi>
 
        * gutils.c (g_path_is_absolute): (Win32) Remove test for initial
index 05a7ff0..a5f609a 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-03-02  Christophe Merlet  <redfox@eikonex.org>
+
+       * configure.in: Added fr (French) to ALL_LINGUAS.
+
 2001-03-01  Tor Lillqvist  <tml@iki.fi>
 
        * gutils.c (g_path_is_absolute): (Win32) Remove test for initial
index 05a7ff0..a5f609a 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-03-02  Christophe Merlet  <redfox@eikonex.org>
+
+       * configure.in: Added fr (French) to ALL_LINGUAS.
+
 2001-03-01  Tor Lillqvist  <tml@iki.fi>
 
        * gutils.c (g_path_is_absolute): (Win32) Remove test for initial
index 05a7ff0..a5f609a 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-03-02  Christophe Merlet  <redfox@eikonex.org>
+
+       * configure.in: Added fr (French) to ALL_LINGUAS.
+
 2001-03-01  Tor Lillqvist  <tml@iki.fi>
 
        * gutils.c (g_path_is_absolute): (Win32) Remove test for initial
index 05a7ff0..a5f609a 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-03-02  Christophe Merlet  <redfox@eikonex.org>
+
+       * configure.in: Added fr (French) to ALL_LINGUAS.
+
 2001-03-01  Tor Lillqvist  <tml@iki.fi>
 
        * gutils.c (g_path_is_absolute): (Win32) Remove test for initial
index 05a7ff0..a5f609a 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-03-02  Christophe Merlet  <redfox@eikonex.org>
+
+       * configure.in: Added fr (French) to ALL_LINGUAS.
+
 2001-03-01  Tor Lillqvist  <tml@iki.fi>
 
        * gutils.c (g_path_is_absolute): (Win32) Remove test for initial
index 05a7ff0..a5f609a 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-03-02  Christophe Merlet  <redfox@eikonex.org>
+
+       * configure.in: Added fr (French) to ALL_LINGUAS.
+
 2001-03-01  Tor Lillqvist  <tml@iki.fi>
 
        * gutils.c (g_path_is_absolute): (Win32) Remove test for initial
index 05a7ff0..a5f609a 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-03-02  Christophe Merlet  <redfox@eikonex.org>
+
+       * configure.in: Added fr (French) to ALL_LINGUAS.
+
 2001-03-01  Tor Lillqvist  <tml@iki.fi>
 
        * gutils.c (g_path_is_absolute): (Win32) Remove test for initial
index 498c4a8..ab1a9ee 100644 (file)
@@ -181,7 +181,7 @@ dnl
 dnl gettext support
 dnl
 
-ALL_LINGUAS="no sl tr uk"
+ALL_LINGUAS="fr no sl tr uk"
 AM_GLIB_GNU_GETTEXT
 LIBS="$LIBS $INTLLIBS"
 
index 7e4f093..caff3df 100644 (file)
@@ -7,3 +7,4 @@ cat-id-tbl.c
 *.pot
 po2tbl.sed
 stamp-cat-id
+messages
index 323041d..b3bdd68 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-03-02  Christophe Merlet  <redfox@eikonex.org>
+
+       * fr.po: Added French translation.
+
 2001-02-19  Valek Filippov <frob@df.ru>
 
        * ru.po: Added russian translation.
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d0a2807
--- /dev/null
+++ b/po/fr.po
@@ -0,0 +1,385 @@
+# glib fr.po.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: glib 1.3.2\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-02 13:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-03-02 12:34+0100\n"
+"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n"
+"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: gconvert.c:95
+#, c-format
+msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
+msgstr ""
+"La conversion du jeu de caractères « %s » vers « %s » n'est pas supporté"
+
+#: gconvert.c:99
+#, c-format
+msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
+msgstr "Ne peut ouvrir le convertisseur de « %s » vers « %s » : %s"
+
+#: gconvert.c:214 gutf8.c:735 gutf8.c:1181
+msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
+msgstr "Séquence d'octets invalide en entrée du convertisseur"
+
+#: gconvert.c:219 gconvert.c:444
+#, c-format
+msgid "Error during conversion: %s"
+msgstr "Erreur durand la conversion : %s"
+
+#: gconvert.c:239 gutf8.c:731 gutf8.c:931 gutf8.c:1072 gutf8.c:1177
+msgid "Partial character sequence at end of input"
+msgstr "Séquence partielle de caractères à la fin de l'entrée"
+
+#: gconvert.c:419
+#, c-format
+msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
+msgstr "Ne peut convertir le fallback « %s » vers le jeu de code « %s »"
+
+#: gfileutils.c:293
+#, c-format
+msgid "Error reading file '%s': %s"
+msgstr "Erreur de lecture du fichier « %s » : %s"
+
+#: gfileutils.c:350
+#, c-format
+msgid "Failed to read from file '%s': %s"
+msgstr "Échec de lecture depuis le fichier « %s » : %s"
+
+#: gfileutils.c:388 gfileutils.c:456
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "Échec de l'ouverture du fichier « %s » : %s"
+
+#: gfileutils.c:402
+#, c-format
+msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
+msgstr ""
+"Échec d'obtention des attributs du fichier « %s » : échec de fstat() : %s"
+
+#: gfileutils.c:428
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
+msgstr "Échec de l'ouverture du fichier « %s » : échec de fdopen() : %s"
+
+#: gfileutils.c:637
+#, c-format
+msgid "Template '%s' illegal, should not contain a '%s'"
+msgstr "Le modèle « %s » est illégal, il ne devrait pas contenir de « %s »"
+
+#: gfileutils.c:649
+#, c-format
+msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
+msgstr "Le modèle « %s » ne doit pas finir avec XXXXXX"
+
+#: gfileutils.c:670
+#, c-format
+msgid "Failed to create file '%s': %s"
+msgstr "Échec de création du fichier « %s » : %s"
+
+#: gmarkup.c:302
+#, c-format
+msgid "Error on line %d char %d: %s"
+msgstr "Erreur à la ligne %d caractère %d : %s"
+
+#: gmarkup.c:386
+#, c-format
+msgid "Error on line %d: %s"
+msgstr "Erreur à la ligne %d : %s"
+
+#: gmarkup.c:465
+msgid ""
+"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+msgstr ""
+"Entité vide « &; » vue : les entités valides sont : &amp; &quot; &lt; &gt; "
+"&apos;"
+
+#: gmarkup.c:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
+"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
+"it as &amp;"
+msgstr ""
+"Le caractère « %s » n'est pas valide au début d'un nom d'entité ; le "
+"caractère & commence une entité ; si le esperluette n'est pas supposé etre "
+"une entité, échappez le comme &amp;"
+
+#: gmarkup.c:511
+#, c-format
+msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
+msgstr "Le caractère « %s » n'est pas valide a l'intérieur d'un nom d'entité"
+
+#: gmarkup.c:555
+#, c-format
+msgid "Entity name '%s' is not known"
+msgstr "Le nom d'entité « %s » n'est pas connu"
+
+#: gmarkup.c:565
+msgid ""
+"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
+"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
+msgstr ""
+"L'entité ne fini pas avec un point-virgule ; vous avez probablement utilisé "
+"un esperluette sans l'avoir marqué comme entité - échappez l'esperluette "
+"comme &amp;"
+
+#: gmarkup.c:611
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
+"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
+msgstr ""
+"Échec de l'analyse de « %s », qui devrait avoir un nombre à l'intérieur de "
+"la référence de caractère (&#234; par exemple) - Peut-etre que le nombre est "
+"trop grand"
+
+#: gmarkup.c:637
+#, c-format
+msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character"
+msgstr "La référence de caractère « %s » n'encode pas un caractère autorisé"
+
+#: gmarkup.c:654
+msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
+msgstr "Référence de caractère vide ; devrait inclure un nombre comme &#454;"
+
+#: gmarkup.c:664
+msgid ""
+"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
+"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
+"as &amp;"
+msgstr ""
+"La référence de caractère ne finit pas avec un point-virgule ; vous avez "
+"vraisemblablement utilisé un esperluette sans intention de commencer une "
+"entité - échappez l'esperluette comme &amp;"
+
+#: gmarkup.c:899 gmarkup.c:927 gmarkup.c:958
+msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
+msgstr "Texte encodé UTF-8 invalide"
+
+#: gmarkup.c:994
+msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
+msgstr "Le document doit commencer avec un élément (pas ex. <book>)"
+
+#: gmarkup.c:1032
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
+"element name"
+msgstr ""
+"« %s » n'est pas un caractère valide suivant le caractère « < » ; il ne "
+"semble pas commencer un nom d'élément"
+
+#: gmarkup.c:1099
+#, c-format
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
+"'%s'"
+msgstr "Caractère bizarre « %s », attend un caractère « > » pour finir "
+
+#: gmarkup.c:1189
+#, c-format
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+msgstr ""
+
+#: gmarkup.c:1230
+#, c-format
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
+"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
+"character in an attribute name"
+msgstr ""
+
+#: gmarkup.c:1302
+#, c-format
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
+"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
+msgstr ""
+
+#: gmarkup.c:1431
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
+"begin an element name"
+msgstr ""
+
+#: gmarkup.c:1468
+#, c-format
+msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
+msgstr ""
+
+#: gmarkup.c:1477
+#, c-format
+msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: gmarkup.c:1488
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
+"allowed character is '>'"
+msgstr ""
+
+#: gmarkup.c:1615
+msgid "Document was empty or contained only whitespace"
+msgstr ""
+
+#: gmarkup.c:1629
+msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
+msgstr ""
+
+#: gmarkup.c:1637 gmarkup.c:1680
+#, c-format
+msgid ""
+"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
+"element opened"
+msgstr ""
+
+#: gmarkup.c:1645
+#, c-format
+msgid ""
+"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
+"the tag <%s/>"
+msgstr ""
+
+#: gmarkup.c:1651
+msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
+msgstr ""
+
+#: gmarkup.c:1656
+msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
+msgstr ""
+
+#: gmarkup.c:1661
+msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
+msgstr ""
+
+#: gmarkup.c:1667
+msgid ""
+"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
+"name; no attribute value"
+msgstr ""
+
+#: gmarkup.c:1673
+msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
+msgstr ""
+
+#: gmarkup.c:1688
+#, c-format
+msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag forelement '%s'"
+msgstr ""
+
+#: gmarkup.c:1694
+msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
+msgstr ""
+
+#: gshell.c:69
+msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
+msgstr ""
+
+#: gshell.c:159
+msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
+msgstr ""
+
+#: gshell.c:519
+#, c-format
+msgid "Text ended just after a '' character. (The text was '%s')"
+msgstr ""
+
+#: gshell.c:526
+#, c-format
+msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
+msgstr ""
+
+#: gshell.c:538
+msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
+msgstr ""
+
+#: gspawn-win32.c:213
+msgid "Failed to read data from child process"
+msgstr ""
+
+#: gspawn-win32.c:362
+msgid ""
+"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
+"process"
+msgstr ""
+
+#: gspawn-win32.c:838 gspawn.c:896
+#, c-format
+msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gspawn-win32.c:927 gspawn.c:1102
+#, c-format
+msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gspawn-win32.c:936 gspawn.c:1112
+#, c-format
+msgid "Failed to execute child process (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gspawn-win32.c:977 gspawn.c:1209
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gspawn.c:158
+#, c-format
+msgid "Failed to read data from child process (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gspawn.c:288
+#, c-format
+msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gspawn.c:371
+#, c-format
+msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gspawn.c:964
+#, c-format
+msgid "Failed to fork (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gspawn.c:1121
+#, c-format
+msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gspawn.c:1130
+#, c-format
+msgid "Failed to fork child process (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gspawn.c:1138
+msgid "Unknown error executing child process"
+msgstr ""
+
+#: gspawn.c:1159
+#, c-format
+msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gutf8.c:810
+msgid "Character out of range for UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: gutf8.c:899 gutf8.c:908 gutf8.c:1040 gutf8.c:1049 gutf8.c:1191 gutf8.c:1287
+msgid "Invalid sequence in conversion input"
+msgstr ""
+
+#: gutf8.c:1202 gutf8.c:1298
+msgid "Character out of range for UTF-16"
+msgstr ""