l10n: Norwegian Bokmal translation
authorTorgeir Hjelmfoss <tih@inbox.com>
Thu, 7 Oct 2010 15:19:25 +0000 (15:19 +0000)
committerTransifex robot <admin@transifex.net>
Thu, 7 Oct 2010 15:19:25 +0000 (15:19 +0000)
New status: 13 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).

po/nb.po [new file with mode: 0644]

diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..96b9b49
--- /dev/null
+++ b/po/nb.po
@@ -0,0 +1,95 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-28 10:59-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-07 17:00+000\n"
+"Last-Translator: Torgeir I. Hjelmfoss <tih@inbox.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+"X-Poedit-Language: Norwegian\n"
+
+
+#: corewatcher-applet.c:314
+msgid "Always"
+msgstr "Alltid"
+
+#: corewatcher-applet.c:275
+msgid "Application bug diagnostic information sent"
+msgstr "Diagnostikkinformasjon om applikasjonsbug er sendt"
+
+#: corewatcher-applet.c:187
+msgid "Application failure details"
+msgstr "Detaljer om applikasjonsfeilen"
+
+#: corewatcher-applet.c:207
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: corewatcher-applet.c:454
+#, c-format
+msgid "Connecting to system bus failed: %s\n"
+msgstr "Kunne ikke koble til system bus: %s\n"
+
+#: corewatcher-applet.c:260
+msgid "Details"
+msgstr "Detaljer"
+
+#: corewatcher-applet.c:278
+msgid ""
+"Diagnostic information from your application has been sent to <a href="
+"\"crashdb.meego.com\">crashdb.meego.com</a> for the MeeGo developers to work "
+"on. \n"
+" Thank you for contributing to improve the quality of the MeeGo "
+"distribution.\n"
+msgstr ""
+"Diagnostikkinformasjon fra din applikasjon ble sendt til <a href="
+"\"crashdb.meego.com\">crashdb.meego.com</a> slik at MeeGo-utviklerne kan " 
+"jobbe videre med det. \n"
+" Takk for at du bidrar til å forbedre kvaliteten til "
+"MeeGo-distribusjonen.\n"
+
+#: corewatcher-applet.c:285
+msgid ""
+"Diagnostic information from your application has been sent to <a href="
+"\"crashdb.meego.com\">crashdb.meego.com</a> for the MeeGo developers to work "
+"on. \n"
+" Thank you for contributing to improve the quality of the MeeGo "
+"distribution.\n"
+" You can view your submitted oops <a href=\"crashdb.meego.com\">here</a>\n"
+msgstr ""
+"Diagnostikkinformasjon fra din applikasjon ble sendt til <a href="
+"\"crashdb.meego.com\">crashdb.meego.com</a> slik at MeeGo-utviklerne kan " 
+"jobbe videre med det. \n"
+" Takk for at du bidrar til å forbedre kvaliteten til "
+"MeeGo-distribusjonen.\n"
+" Du kan se din oops <a href=\"crashdb.meego.com\">her</a>\n"
+
+#: corewatcher-applet.c:316
+msgid "Never again"
+msgstr "Aldri"
+
+#: corewatcher-applet.c:205 corewatcher-applet.c:256
+msgid "Send"
+msgstr "Send"
+
+#: corewatcher-applet.c:234
+msgid ""
+"There is diagnostic information available for this failure. Do you want to "
+"submit this information to the crashdb.meego.com website for use by the "
+"MeeGo developers?\n"
+msgstr ""
+"Det finnes diagnostikkinformasjon for denne feilen. Vil du sende "
+"denne informasjonen til nettsiden crashdb.meego.com slik at "
+"Meego-utviklerne kan bruke den?\n"
+
+#: corewatcher-applet.c:232
+msgid "Your system had an application failure"
+msgstr "En applikasjonsfeil oppsto i systemet ditt"
+
+#: corewatcher-applet.c:465
+msgid "corewatcher client"
+msgstr "corewatcher klient"