Tamil translation updated
authorFelix I <ifelix@src.gnome.org>
Fri, 30 Jun 2006 10:14:58 +0000 (10:14 +0000)
committerFelix I <ifelix@src.gnome.org>
Fri, 30 Jun 2006 10:14:58 +0000 (10:14 +0000)
po/ChangeLog
po/ta.po

index a17b779..60a58cc 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-06-30  I.Felix  <ifelix25@gmail.com>
+
+       * ta.po: Updated Tamil Translation.
+
 2006-06-29  Rajesh Ranjan <rajeshkajha@yahoo.com>
 
         * hi.po: Updated Hindi Translation.
index 14d6b1c..c06f1a3 100644 (file)
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -1,64 +1,81 @@
+# translation of evolution-data-server.HEAD.ta.po to Tamil
 # translation of ta.po to Tamil
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 # Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>, 2004.
+# Felix <ifelix@redhat.com>, 2006.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ta\n"
+"Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-14 15:54+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-04 17:45+0530\n"
-"Last-Translator: Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>\n"
-"Language-Team: Tamil <zhakanini@yahoogroups.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-29 06:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-29 16:46+0530\n"
+"Last-Translator: Felix <ifelix@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
 
-#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:485
-#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2033
-#: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:452
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:536
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2228
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:484
 msgid "Loading..."
 msgstr "ஏற்றுகிறது..."
 
-#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:487
-#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2017
-#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2031
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3401
-#: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:454
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:538
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2187
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2207
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2226
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4083
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:486
 msgid "Searching..."
 msgstr "தேடிகிறது"
 
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:647
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2596
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4247
+#, c-format
+msgid "Downloading contacts (%d)... "
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2753
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2942
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2986
+#, c-format
+msgid "Updating contacts cache (%d)... "
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:723
 msgid "Using Distinguished Name (DN)"
 msgstr "மாறுபட்ட பெயரை பயன்படுத்துகிறது (DN)"
 
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:650
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:726
 msgid "Using Email Address"
 msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரியை பயன்படுத்துகிறது"
 
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:820
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:980
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "LDAP சேவகனுடன் மீண்டும் இணைக்கிறது"
 
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1368
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1579
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "LDAP சேவகனுடன் தொடர்பை சேர்க்கிறது..."
 
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1493
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1713
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "LDAP சேவகனிலிருந்து தொடர்பை நீக்குகிறது..."
 
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1750
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2033
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "LDAP லின் உள்ள தொடர்பில் மாற்றம் செய்கிறது"
 
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3290
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3945
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "LDAP இல் தேடலின் முடிவை பெறுகிறது..."
 
-#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3421
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4105
 msgid "Error performing search"
 msgstr "தேடும்போது பிழை"
 
@@ -66,906 +83,1158 @@ msgstr "தேடும்போது பிழை"
 #. * function names, e.g.
 #. * "e_book_add_contact" on book before
 #. * "e_book_open
-#: addressbook/libebook/e-book.c:240 addressbook/libebook/e-book.c:244
-#: addressbook/libebook/e-book.c:446 addressbook/libebook/e-book.c:450
-#: addressbook/libebook/e-book.c:579 addressbook/libebook/e-book.c:583
-#: addressbook/libebook/e-book.c:672 addressbook/libebook/e-book.c:676
-#: addressbook/libebook/e-book.c:952 addressbook/libebook/e-book.c:957
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1132 addressbook/libebook/e-book.c:1136
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1277 addressbook/libebook/e-book.c:1281
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1479 addressbook/libebook/e-book.c:1483
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1684 addressbook/libebook/e-book.c:1688
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1910 addressbook/libebook/e-book.c:1914
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2117 addressbook/libebook/e-book.c:2121
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3200
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:257 ../addressbook/libebook/e-book.c:261
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:473 ../addressbook/libebook/e-book.c:477
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:618 ../addressbook/libebook/e-book.c:622
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:711 ../addressbook/libebook/e-book.c:715
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1029 ../addressbook/libebook/e-book.c:1034
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1221 ../addressbook/libebook/e-book.c:1225
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1382 ../addressbook/libebook/e-book.c:1386
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1595 ../addressbook/libebook/e-book.c:1599
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1836 ../addressbook/libebook/e-book.c:1840
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2077 ../addressbook/libebook/e-book.c:2081
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2293 ../addressbook/libebook/e-book.c:2297
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3411
 #, c-format
 msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
 msgstr "\"%s\" முன் பதிவு செய் \"%s\""
 
-#: addressbook/libebook/e-book.c:253 addressbook/libebook/e-book.c:459
-#: addressbook/libebook/e-book.c:592 addressbook/libebook/e-book.c:685
-#: addressbook/libebook/e-book.c:967 addressbook/libebook/e-book.c:1146
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1291 addressbook/libebook/e-book.c:1492
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1697 addressbook/libebook/e-book.c:1924
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2130 addressbook/libebook/e-book.c:2468
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2664
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:270 ../addressbook/libebook/e-book.c:486
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:631 ../addressbook/libebook/e-book.c:724
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1044 ../addressbook/libebook/e-book.c:1235
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1396 ../addressbook/libebook/e-book.c:1608
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1849 ../addressbook/libebook/e-book.c:2091
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2306 ../addressbook/libebook/e-book.c:2660
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2866
 msgid "book busy"
 msgstr "பதிவு வேலையில் உள்ளது"
 
-#: addressbook/libebook/e-book.c:286 addressbook/libebook/e-book.c:290
-#: addressbook/libebook/e-book.c:492 addressbook/libebook/e-book.c:496
-#: addressbook/libebook/e-book.c:621 addressbook/libebook/e-book.c:625
-#: addressbook/libebook/e-book.c:714 addressbook/libebook/e-book.c:718
-#: addressbook/libebook/e-book.c:996 addressbook/libebook/e-book.c:999
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1178 addressbook/libebook/e-book.c:1181
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1320 addressbook/libebook/e-book.c:1324
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1528 addressbook/libebook/e-book.c:1532
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1744 addressbook/libebook/e-book.c:1748
-#: addressbook/libebook/e-book.c:1956 addressbook/libebook/e-book.c:1960
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2158 addressbook/libebook/e-book.c:2162
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2409 addressbook/libebook/e-book.c:2496
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2500 addressbook/libebook/e-book.c:2692
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2696 addressbook/libebook/e-book.c:3209
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:303 ../addressbook/libebook/e-book.c:307
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:519 ../addressbook/libebook/e-book.c:523
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:660 ../addressbook/libebook/e-book.c:664
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:753 ../addressbook/libebook/e-book.c:757
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1073 ../addressbook/libebook/e-book.c:1076
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1267 ../addressbook/libebook/e-book.c:1270
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1425 ../addressbook/libebook/e-book.c:1429
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1644 ../addressbook/libebook/e-book.c:1648
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1896 ../addressbook/libebook/e-book.c:1900
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2123 ../addressbook/libebook/e-book.c:2127
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2334 ../addressbook/libebook/e-book.c:2338
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2601 ../addressbook/libebook/e-book.c:2688
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2692 ../addressbook/libebook/e-book.c:2894
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2898 ../addressbook/libebook/e-book.c:3420
 #, c-format
 msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
 msgstr "CORBA பிழை \"%s\" ஐ அழைக்கிறது"
 
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2390
-msgid "e_book_cancel: there is no current operation"
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: there is no current operation"
 msgstr "இ_புத்தகம்_ரத்து:இப்போது எந்த செயலும் நடைபெறவில்லை"
 
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2425
-msgid "e_book_cancel: couldn't cancel"
-msgstr "இ_புத்தகம்_ரத்து:ரத்து செய்ய முடியவில்லை"
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2617
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: could not cancel"
+msgstr "செயல்பாட்டை ரத்து செய்ய முடியவில்லை"
 
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2454 addressbook/libebook/e-book.c:2458
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2646 ../addressbook/libebook/e-book.c:2650
 #, c-format
 msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
 msgstr "\"%s\" பதிவுக்கு பின் \"%s\""
 
-#: addressbook/libebook/e-book.c:2524
-msgid "e_book_open: cancelled"
-msgstr "e_book_open:ரத்து செய்யப்பட்டது"
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: canceled"
+msgstr "பயனீட்டாளர் ரத்து செய்யப்பட்டார்"
 
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3066
-msgid "e_book_load_uri: Invalid source."
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Invalid source."
 msgstr "e_book_load_uriஇ_புத்தகம்_uri_ஏற்றம்: செல்லாத மூலம்"
 
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3074
-#, c-format
-msgid "e_book_load_uri: no factories available for uri `%s'"
-msgstr "இ_புத்தகம்_uri_ஏற்றம்:uri `%s' க்கான செயலகம் எதுவுமில்லை"
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3285 ../addressbook/libebook/e-book.c:3349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
+msgstr "e_book_new: uri `%s' க்கான செயலகம் எதுவுமில்லை"
 
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3086
-msgid "e_book_load_uri: Could not create EBookListener"
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Could not create EBookListener"
 msgstr "e_book_load_uri: இபுத்தககவணிப்பானை உருவாக்க முடியவில்லை"
 
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3138
-#, c-format
-msgid "e_book_new: no factories available for uri `%s'"
-msgstr "e_book_new: uri `%s' க்கான செயலகம் எதுவுமில்லை"
-
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3332
-msgid "e_book_get_self: there was no self contact uid stored in gconf"
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
 msgstr "e_book_get_self: அலமாரி இல்லை gconf இல் சேமிக்கப்பட்ட uid ஐ தொடர்புகொள்ளவும்"
 
-#: addressbook/libebook/e-book.c:3443
-#, c-format
-msgid ""
-"e_book_set_default_source: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
 msgstr "e_book_set_default_source: uid `%s' இன் மூலம் gconf இல் இல்லை"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:102
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:108
 msgid "Unique ID"
 msgstr "தனிப்பட்ட ID"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:103
-msgid "File As"
-msgstr "கோப்பு என"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:109
+msgid "File Under"
+msgstr ""
 
 #. Name fields
 #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
 #. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
 #. vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:109
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115
 msgid "Full Name"
 msgstr "முழு பெயர்"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:110
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116
 msgid "Name"
 msgstr "பெயர்"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:111
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:117
 msgid "Given Name"
 msgstr "கொடுக்கப்பட்ட பெயர்"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:112
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:118
 msgid "Family Name"
 msgstr "குடும்ப பெயர்"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:113
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:119
 msgid "Nickname"
 msgstr "புனைப்பெயர்"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:114
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:120
 msgid "Name or Org"
 msgstr "பெயர் அல்லது நிறுவனம்"
 
 #. Address fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:117
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123
 msgid "Address List"
 msgstr "முகவரி பட்டியல்"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:118
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
 msgid "Home Address"
 msgstr "வீட்டு விலாசம்"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:119
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125
 msgid "Work Address"
 msgstr "அலுவலக விலாசம்"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:120
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
 msgid "Other Address"
 msgstr "மற்ற விலாசம்"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:122
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
 msgid "Home Address Label"
 msgstr "வீட்டு விலாச அடையாளம்"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:123
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
 msgid "Work Address Label"
 msgstr "அலுவலக ்டு விலாச அடையாளம்"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:124
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
 msgid "Other Address Label"
 msgstr "மற்றட்டு விலாச அடையாளம்"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:126
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132
 msgid "Assistant Phone"
 msgstr "உதவியாள்ணை தொலைபேசி"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:127
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
 msgid "Business Phone"
 msgstr "வியாபார தொலைபேசி"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:128
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
 msgid "Business Phone 2"
 msgstr "வியாபார தொலைபேசி 2"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:129
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
 msgid "Business Fax"
 msgstr "வியாபார தொலைநகலி"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:130
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
 msgid "Callback Phone"
 msgstr "மீண்டும் அழைக்க வேண்டிய தொலைபேசி"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:131
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
 msgid "Car Phone"
 msgstr "கார் தொலைபேசி"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:132
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
 msgid "Company Phone"
 msgstr "அலுவலக தொலைபேசி"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:133
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139
 msgid "Home Phone"
 msgstr "வீட்டு தொலைபேசி"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:134
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "வீட்டு தொலைபேசி 2"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:135
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
 msgid "Home Fax"
 msgstr "வீட்டு தொலைநகலி"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:136
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:137
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "மொபைல் தொலைபேசி"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:138
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
 msgid "Other Phone"
 msgstr "மற்ற தொலைபேசி"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:139
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
 msgid "Other Fax"
 msgstr "மற்ற தொலைநகலி"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:140
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
 msgid "Pager"
 msgstr "பேஜர்"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:141
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
 msgid "Primary Phone"
 msgstr "முதன்மை தொலைபேசி"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
 msgid "Radio"
 msgstr "வானெலி"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
 msgid "Telex"
 msgstr "டெலக்ஸ்"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:144
+#. To translators: TTY is Teletypewriter
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
 #. Email fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:147
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
 msgid "Email List"
 msgstr "மின்னஞ்சல் பட்டியல்"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
 msgid "Email 1"
 msgstr "மின்னஞ்சல் 1"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
 msgid "Email 2"
 msgstr "மின்னஞ்சல் 2"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:150
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
 msgid "Email 3"
 msgstr "மின்னஞ்சல் 3"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:151
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
 msgid "Email 4"
 msgstr "மின்னஞ்சல் 4"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:152
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
 msgid "Mailer"
 msgstr "மின்னஞ்சல்குழுவுக்கு"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
 msgid "Wants HTML Mail"
 msgstr "HTML மின்னஞ்சல் தேவை"
 
 #. Instant messaging fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
 msgid "AIM Screen Name List"
 msgstr "AIM திரை பெயர் பட்டியல்"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:157
-msgid "Groupwise Id List"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
+#, fuzzy
+msgid "GroupWise Id List"
 msgstr "குழுவாரியாக முகவரி பட்டியல்"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
 msgid "Jabber Id List"
 msgstr "ஜப்பார் மின்னஞ்சல் பட்டியல்"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:159
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
 msgid "Yahoo! Screen Name List"
 msgstr "யாஹூ! திரை பெயர் பட்டியல்"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:160
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
 msgid "MSN Screen Name List"
 msgstr "MSN திரை பெயர் பட்டியல்"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:161
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
 msgid "ICQ Id List"
 msgstr "ICQ முகவரி பட்டியல்"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:163
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
 msgid "AIM Home Screen Name 1"
 msgstr "AIM வீடு திரை பெயர் 1"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
 msgid "AIM Home Screen Name 2"
 msgstr "AIM வீடு திரை பெயர் 2"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
 msgid "AIM Home Screen Name 3"
 msgstr "AIM வீடு திரை பெயர் 3"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
 msgid "AIM Work Screen Name 1"
 msgstr "AIM வேலை திரை பெயர் 1"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:167
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
 msgid "AIM Work Screen Name 2"
 msgstr "AIM வேலை திரை பெயர் 2"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
 msgid "AIM Work Screen Name 3"
 msgstr "AIM வேலை திரை பெயர் 3"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:169
-msgid "Groupwise Home Screen Name 1"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
+#, fuzzy
+msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
 msgstr "குழுவாக வீட்டு திரை பெயர் 1"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:170
-msgid "Groupwise Home Screen Name 2"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
+#, fuzzy
+msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
 msgstr "குழுவாக வீட்டு திரை பெயர் 2"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:171
-msgid "Groupwise Home Screen Name 3"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
+#, fuzzy
+msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
 msgstr "குழுவாக வீட்டு திரை பெயர் 3"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:172
-msgid "Groupwise Work Screen Name 1"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
+#, fuzzy
+msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
 msgstr "குழுவாக வேலை திரை பெயர் 1"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:173
-msgid "Groupwise Work Screen Name 2"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
+#, fuzzy
+msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
 msgstr "குழுவாக வேலை திரை பெயர் 2"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:174
-msgid "Groupwise Work Screen Name 3"
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
+#, fuzzy
+msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
 msgstr "குழுவாக வேலை திரை பெயர் 3"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:175
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
 msgid "Jabber Home Id 1"
 msgstr "ஜப்பார் வீடு முகவரி 1"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:176
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183
 msgid "Jabber Home Id 2"
 msgstr "ஜப்பார் வீடு முகவரி 2"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:177
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
 msgid "Jabber Home Id 3"
 msgstr "ஜப்பார் வீடு முகவரி 3"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:178
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
 msgid "Jabber Work Id 1"
 msgstr "ஜப்பார் வேலை முகவரி 1"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:179
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
 msgid "Jabber Work Id 2"
 msgstr "ஜப்பார் வேலை முகவரி 2"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:180
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
 msgid "Jabber Work Id 3"
 msgstr "ஜப்பார் வேலை முகவரி 3"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:181
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
 msgstr "யாஹூ! வீடு திரை பெயர் 1கவரி 1"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:182
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
 msgstr "யாஹூ! வீடு திரை பெயர் 2"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:183
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
 msgstr "யாஹூ! வீடு திரை பெயர் 3"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:184
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
 msgstr "யாஹூ! வேலை திரை பெயர் 1"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:185
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
 msgstr "யாஹூ! வேலை திரை பெயர் 2"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:186
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
 msgstr "யாஹூ! வேலை திரை பெயர் 3"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:187
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
 msgid "MSN Home Screen Name 1"
 msgstr "MSN வீடுேலை திரை பெயர் 1"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:188
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
 msgid "MSN Home Screen Name 2"
 msgstr "MSN வீடு திரை பெயர் 2"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:189
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
 msgid "MSN Home Screen Name 3"
 msgstr "MSN வீடு திரை பெயர் 3"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:190
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
 msgid "MSN Work Screen Name 1"
 msgstr "MSN வேலைடு திரை பெயர1 3"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
 msgid "MSN Work Screen Name 2"
 msgstr "MSN வேலை திரை பெயர் 2"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
 msgid "MSN Work Screen Name 3"
 msgstr "MSN வேலை திரை பெயர் 3"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:193
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
 msgid "ICQ Home Id 1"
 msgstr "ICQ வீட்டு மின்னஞ்சல் முகவரி 1"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:194
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
 msgid "ICQ Home Id 2"
 msgstr "ICQ வீட்டு மின்னஞ்சல் முகவரி 2"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:195
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
 msgid "ICQ Home Id 3"
 msgstr "ICQ வீட்டு மின்னஞ்சல் முகவரி 3"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:196
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
 msgid "ICQ Work Id 1"
 msgstr "ICQ வேலை மின்னஞ்சல் முகவரி 1"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
 msgid "ICQ Work Id 2"
 msgstr "ICQ வேலை மின்னஞ்சல் முகவரி 2"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:198
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
 msgid "ICQ Work Id 3"
 msgstr "ICQ வேலை மின்னஞ்சல் முகவரி 3"
 
 #. Organizational fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
 msgid "Organization"
 msgstr "நிறுவனம்"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
 msgid "Organizational Unit"
 msgstr "நிறுவனத்தின் பகுதி"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
 msgid "Office"
 msgstr "அலுவலகம்"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:205
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
 msgid "Title"
 msgstr "தலைப்பு"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:206
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
 msgid "Role"
 msgstr "பங்கு"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
 msgid "Manager"
 msgstr "மேலாளர்"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
 msgid "Assistant"
 msgstr "உதவியாள்"
 
 #. Web fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
 msgid "Homepage URL"
 msgstr "வீட்டு பக்க வலைமனை"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
 msgid "Weblog URL"
 msgstr "வலைப்பூ வலைமனை"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
 msgid "Video Conferencing URL"
 msgstr "வீடியோ கூட்டம் வலைமனை"
 
 #. Photo/Logo
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
 msgid "Photo"
 msgstr "புகைப்படம்"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
 msgid "Logo"
 msgstr "சின்னம்"
 
 #. Security fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:220
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
 msgid "X.509 Certificate"
 msgstr "X.509 சான்றிதழ்"
 
 #. Contact categories
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
 msgid "Category List"
 msgstr "வகை பட்டியல்"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:224
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:369
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:410
 msgid "Categories"
 msgstr "வகைகள்"
 
 #. Collaboration fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:227
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
 msgid "Calendar URI"
 msgstr "நாளிதழ் வலைமனை"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:228
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
 msgid "Free/Busy URL"
 msgstr "வேலை/வேலை இல்லை வலைமனை"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:229
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
 msgid "ICS Calendar"
 msgstr "ICS நாளிதழ்"
 
 #. Misc fields
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
 msgid "Spouse's Name"
 msgstr "மனைவி பெயர்"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240
 msgid "Note"
 msgstr "குறிப்பு"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:235
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
 msgid "Birth Date"
 msgstr "பிறந்த நாள்"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:236
+#. Add default categories only if gconf doesn't contain any category list
+#. Make sure we have all categories
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:460
+#: ../libedataserver/e-categories.c:246
 msgid "Anniversary"
 msgstr "ஆண்டுவிழாாண்டு"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:238
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245
 msgid "List"
 msgstr "பட்டியல்"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:239
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
 msgid "List Show Addresses"
 msgstr "முகவரிகளின் பட்டியலை காட்டு"
 
-#: addressbook/libebook/e-contact.c:1208
+#. Last modified time
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
+msgid "Last Revision"
+msgstr ""
+
+#. URI of the book to which the contact belongs to
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
+msgid "Book URI"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1239
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:771
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "பெயரில்லாத பட்டியல்"
 
-#. Set category and visibility
-#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:446
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:462
+#: ../libedataserver/e-categories.c:247
 msgid "Birthday"
 msgstr "பிறந்தநாள்"
 
-#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:470
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:488
 #, c-format
 msgid "Birthday: %s"
 msgstr "பிறந்த நாள்: %s"
 
-#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:491
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:512
 #, c-format
 msgid "Anniversary: %s"
 msgstr "ஆண்டுவிழா: %s"
 
-#: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:174
-msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
 msgstr "நாள்காட்டி தகவலை சேமிக்க முடியாது : தவறான URI."
 
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:484
-msgid "Invalid server URI"
-msgstr "செல்லாத URI சேவகன்"
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:871
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1593
+msgid "Reply Requested: by "
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:876
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1598
+msgid "Reply Requested: When convenient"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:243
+#, c-format
+msgid "Loading %s items"
+msgstr ""
 
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:531
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:534
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:405
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:435
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:771
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
 msgid "Calendar"
 msgstr "நாள்காட்டி"
 
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:541
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:784
-#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:484
-msgid "Could not create cache file"
-msgstr "தற்காலிக கோப்பை உருவாக்க முடியவில்லை"
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:827
+msgid "Invalid server URI"
+msgstr "செல்லாத URI சேவகன்"
 
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:551
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:843
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:852
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:937
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5137
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:983
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1008
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1043
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:588
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:603
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:714
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:756
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1264
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:178
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "அனுமதித்தல் தோல்வி"
+
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:893
 #, fuzzy
-msgid "Could not create thread for populating cache"
+msgid "Could not create thread for getting deltas"
 msgstr "தற்காலிக கோப்பை உருவாக்க முடியவில்லை"
 
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:557
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4560
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:533
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:503
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:641
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:800
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "அனுமதித்தல் தோல்வி"
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:918
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1165
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:520
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:452
+msgid "Could not create cache file"
+msgstr "தற்காலிக கோப்பை உருவாக்க முடியவில்லை"
 
-#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:776
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:931
 #, fuzzy
-msgid "Repository is Offline"
-msgstr "à®\95ிà®\9fà®\99à¯\8dà®\95à¯\81 à®\87ணà¯\88யதà¯\8dதà¯\8aà®\9fà®°à¯\8dபிலà¯\8d à®\87ல்லை"
+msgid "Could not create thread for populating cache"
+msgstr "தறà¯\8dà®\95ாலிà®\95 à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\88 à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியவில்லை"
 
-#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:240
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:259
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "செல்லாத URI க்கு திசை மாற்றப்பட்டது"
 
-#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:264
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:283
 msgid "Bad file format."
 msgstr "மோசமான கோப்பு அமைப்பு"
 
-#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:270
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "நாள்காட்டி இல்லை"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-component.c:1299
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve weather data"
+msgstr "தற்காலிக கோப்பை உருவாக்க முடியவில்லை"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Fair"
+msgstr "மிதமான"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:201
+msgid "Snow showers"
+msgstr "பனிப் பொழிவுகள்"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:202
+msgid "Snow"
+msgstr "பனி"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:203
+msgid "Partly cloudy"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:204
+msgid "Smoke"
+msgstr "பனிப்புகை"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:205
+msgid "Thunderstorms"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:206
+msgid "Cloudy"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:207
+msgid "Drizzle"
+msgstr "தூறல்"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:208
+msgid "Sunny"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:209
+msgid "Dust"
+msgstr "தூசு"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "காலி செய்"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:211
+msgid "Mostly cloudy"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:212
+msgid "Windy"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:213
+msgid "Rain showers"
+msgstr "மழைப் பொழிவுகள்"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:214
+msgid "Foggy"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:215
+msgid "Rain/snow mixed"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216
+msgid "Sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217
+msgid "Very hot/humid"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218
+msgid "Blizzard"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:219
+msgid "Freezing rain"
+msgstr "உறைவுக்கும் மழை"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:220
+msgid "Haze"
+msgstr "மூட்டம்"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:221
+msgid "Blowing snow"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:222
+msgid "Freezing drizzle"
+msgstr "உறைவிக்கும் தூறல்"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:223
+msgid "Very cold/wind chill"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Rain"
+msgstr "மழை"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:242
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:244
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
+msgid "Weather: Sunny"
+msgstr "வானிலை: வெயில்"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:235
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
+msgid "Weather: Snow"
+msgstr "வானிலை: பனிகட்டி"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237
+msgid "Weather: Partly Cloudy"
+msgstr "வானிலை: பகுதி மேக மூட்டம்"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:243
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
+msgid "Weather: Fog"
+msgstr "வானிலை: பனி"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239
+msgid "Weather: Thunderstorms"
+msgstr "வானிலை: இடி மழை"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:240
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:245
+msgid "Weather: Cloudy"
+msgstr "வானிலை: மேக மூட்டம்"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:241
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258
+msgid "Weather: Rain"
+msgstr "வானிலை: மழை"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:333
+#, c-format
+msgid "%.1f°C - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:335
+#, c-format
+msgid "%.1f°F - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:338
+#, c-format
+msgid "%.1f/%.1f°C - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:340
+#, c-format
+msgid "%.1f/%.1f°F - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:346
+#, c-format
+msgid "%d%% chance of precipitation\n"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:353
+#, c-format
+msgid "%.1fcm snow\n"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:355
+#, c-format
+msgid "%.1fin snow\n"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:358
+#, c-format
+msgid "%.1f-%.1fcm snow\n"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:360
+#, c-format
+msgid "%.1f-%.1fin snow\n"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1322
 msgid "Untitled appointment"
 msgstr "தலைப்பில்லாத நேர ஒதுக்கம்"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4026
 msgid "1st"
 msgstr "முதன்"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4027
 msgid "2nd"
 msgstr "2 ஆவது"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4028
 msgid "3rd"
 msgstr "3 ஆவது"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4029
 msgid "4th"
 msgstr "4 ஆவது"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4030
 msgid "5th"
 msgstr "5 ஆவது"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4031
 msgid "6th"
 msgstr "6 ஆவது"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4032
 msgid "7th"
 msgstr "7 ஆவது"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4033
 msgid "8th"
 msgstr "8 ஆவது"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4034
 msgid "9th"
 msgstr "9 ஆவது"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4035
 msgid "10th"
 msgstr "10 ஆவது"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4036
 msgid "11th"
 msgstr "11 ஆவது"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037
 msgid "12th"
 msgstr "12 ஆவது"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
 msgid "13th"
 msgstr "13ஆவது"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
 msgid "14th"
 msgstr "14 ஆவது"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
 msgid "15th"
 msgstr "15 ஆவது"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
 msgid "16th"
 msgstr "16 ஆவது"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
 msgid "17th"
 msgstr "17 ஆவது"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
 msgid "18th"
 msgstr "18 ஆவது"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
 msgid "19th"
 msgstr "19 ஆவது"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
 msgid "20th"
 msgstr "20 ஆவது"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
 msgid "21st"
 msgstr "21 ஆவது"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
 msgid "22nd"
 msgstr "22 ஆவது"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4018
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
 msgid "23rd"
 msgstr "23 ஆவது"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4019
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
 msgid "24th"
 msgstr "24 ஆவது"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4020
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
 msgid "25th"
 msgstr "25 ஆவது"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4021
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
 msgid "26th"
 msgstr "26 ஆவது"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4022
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
 msgid "27th"
 msgstr "27 ஆவது"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4023
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
 msgid "28th"
 msgstr "28 ஆவது"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4024
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
 msgid "29th"
 msgstr "29 ஆவது"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4025
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
 msgid "30th"
 msgstr "30 ஆவது"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4026
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
 msgid "31st"
 msgstr "31 ஆவது"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-util.c:569 calendar/libecal/e-cal-util.c:591
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:681 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:709
 msgid "High"
 msgstr "அதிகமான"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-util.c:571 calendar/libecal/e-cal-util.c:593
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:683 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711
 msgid "Normal"
 msgstr "இயல்பான"
 
-#: calendar/libecal/e-cal-util.c:573 calendar/libecal/e-cal-util.c:595
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713
 msgid "Low"
 msgstr "குறைவான்"
 
 #. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/libecal/e-cal-util.c:589
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:707
 msgid "Undefined"
 msgstr "குறிப்பில்லா"
 
-#. actually ask the client for authentication
-#: calendar/libecal/e-cal.c:1590
+#. FIXME: Try to get the parent uri so that we dont have to ask the password again
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
+msgstr "%s கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும் (பயனீட்டாளர் %s)"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1710 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgstr "%s கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும் (பயனீட்டாளர் %s)"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4532
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5109
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "செல்லாத அளவுரு"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4534
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5111
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "பின்தரவு தளம் வேலையில் உள்ளது"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4536
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5113
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "கிடங்கு இணையத்தொடர்பில் இல்லை"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4538
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5115
 msgid "No such calendar"
 msgstr "இப்படி ஒரு நாள்காட்டி இல்லை"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4540 servers/groupwise/e-gw-connection.c:158
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5117 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:173
 msgid "Object not found"
 msgstr "பொருள் காணவில்லை"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4542 servers/groupwise/e-gw-connection.c:154
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5119 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:167
 msgid "Invalid object"
 msgstr "செல்லாத பொருள்"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4544
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5121
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "URI ஏற்றப்படவில்லை"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4546
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5123
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "URI ஏற்கெனவே ஏற்றப்பட்டது"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4548
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5125
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:572
 msgid "Permission denied"
 msgstr "அனுமதி மறுக்கப்பட்டது"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4550 servers/groupwise/e-gw-connection.c:160
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5127 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Unknown User"
 msgstr "தெரியாத பிழை"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4552
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5129
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "பொருள் ID ஏற்கெனவே உள்ளது"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4554
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5131
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "விதிமுறைக்கு ஆதரவு இல்லை"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4556
-msgid "Operation has been cancelled"
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5133
+#, fuzzy
+msgid "Operation has been canceled"
 msgstr "செயல்பாடு ரத்து செய்யப்பட்டது"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4558
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5135
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "செயல்பாட்டை ரத்து செய்ய முடியவில்லை"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4562
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5139
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
 msgid "Authentication required"
 msgstr "அனுமதி தேவை"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4564
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5141
 msgid "A CORBA exception has occurred"
 msgstr "CORBA பிழை நேர்ந்தது"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4566 camel/providers/imap/camel-imap-command.c:304
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:401
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:294
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548
-#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:166
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5143
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:217
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:310
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:410
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:528
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:541
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:586
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:181
 msgid "Unknown error"
 msgstr "தெரியாத பிழை"
 
-#: calendar/libecal/e-cal.c:4568
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5145
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:554
 msgid "No error"
 msgstr "பிழை இல்லை"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:50
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:529
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:722
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:749
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:65
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:576
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:769
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:796
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects no arguments"
 msgstr "\"%s\" அளபுருவை எதிர்பார்க்கவில்லை"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:75
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:169
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:203
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:239
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:787
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:98
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:208
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:250
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:286
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:834
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects one argument"
 msgstr "\"%s\" ஒரு அளபுருவை எதிர்பார்க்கிறது"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:81
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:88
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:245
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:473
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:104
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:111
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:292
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:520
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
 msgstr "\"%s\" முதல் அளபுரு சரமாக இருக்க வேண்டும் என எதிர்பார்க்கிறது"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:96
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:119
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
-msgstr ""
-"\"%s\" முதல் அளபுரு ISO 860 தேதி/நேர சரமாக இருக்க வேண்டும் என எதிர்பார்க்கிறது"
+msgstr "\"%s\" முதல் அளபுரு ISO 860 தேதி/நேர சரமாக இருக்க வேண்டும் என எதிர்பார்க்கிறது"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:127
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:312
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:467
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:561
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:158
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:359
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:514
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:608
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects two arguments"
 msgstr "\"%s\" இரண்டு அளபுருக்களை எதிர்பார்க்கிறது"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:133
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:175
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:209
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:318
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:567
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:793
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:164
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:214
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:256
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:365
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:614
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:840
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
 msgstr "\"%s\" முதல் அளபுரு time_t யாக இருக்க வேண்டும் என எதிர்பார்க்கிறது"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:141
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:172
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
 msgstr "\"%s\" இரண்டாவது அளபுரு  எண்ணாகாக இருக்க வேண்டும் என எதிர்பார்க்கிறது"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:326
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:575
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:373
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:622
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
 msgstr "\"%s\" இரண்டாவது அளபுரு time_t யாக இருக்க வேண்டும் என எதிர்பார்க்கிறது"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:481
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:528
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
 msgstr "\"%s\" இரண்டாவது அளபுரு சரமாகக இருக்க வேண்டும் என எதிர்பார்க்கிறது"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:501
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
@@ -974,12 +1243,12 @@ msgstr ""
 "\"%s\" முதல் அளபுரு \"any\", \"summary\", அல்லது\"description\", அல்லது "
 "\"location\" ஆக இருக்க வேண்டும் என எதிர்பார்க்கிறது"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:624
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:671
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects at least one argument"
 msgstr "\"%s\" ஒரு அளபுருவாவது இருக்க வேண்டும் என எதிர்பார்கிறது"
 
-#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:638
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:685
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
@@ -988,56 +1257,56 @@ msgstr ""
 "\"%s\" எல்லா அளபுருக்களும் சரமாகவோ அல்லது ஒரே ஒரு அளபுரு மட்டும் பூலியன் மதிப்பு "
 "தவறாகவோ(#f) இருக்க வேண்டும் என எதிர்பார்க்கிறது"
 
-#: camel/camel-cipher-context.c:103
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:102
 msgid "Signing is not supported by this cipher"
 msgstr "சிப்பரில் உள்நுழைவதற்கான ஆதரவு இல்லை"
 
-#: camel/camel-cipher-context.c:129
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:128
 msgid "Signing message"
 msgstr "உள்நுழைய செய்தி"
 
-#: camel/camel-cipher-context.c:146
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:145
 msgid "Verifying is not supported by this cipher"
 msgstr "சிப்பரில் சரி பார்ப்பதற்கான ஆதரவு இல்லை"
 
-#: camel/camel-cipher-context.c:172
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:171
 msgid "Verifying message"
 msgstr "செய்தியை சரிபார்க்கிறது"
 
-#: camel/camel-cipher-context.c:190
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:189
 msgid "Encryption is not supported by this cipher"
 msgstr "சிப்பரில் குறிமுறையாக்கத்திற்கான ஆதரவு இல்லை"
 
-#: camel/camel-cipher-context.c:216
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:215
 msgid "Encrypting message"
 msgstr "செய்தி குறிமுறையாக்கப்படுகிறது"
 
-#: camel/camel-cipher-context.c:233
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:232
 msgid "Decryption is not supported by this cipher"
 msgstr "சிப்பரில் மறையீடு நீக்கத்திற்கான ஆதரவு இல்லை"
 
-#: camel/camel-cipher-context.c:255
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:254
 msgid "Decrypting message"
 msgstr "செய்தி மறையீடு நீக்கம் செய்யப்படுகிறது"
 
-#: camel/camel-cipher-context.c:272
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:271
 msgid "You may not import keys with this cipher"
 msgstr "சிப்பரால் கடவுச்சொல்லை உள்வாங்க முடியவில்லை"
 
-#: camel/camel-cipher-context.c:302
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:301
 msgid "You may not export keys with this cipher"
 msgstr "சிப்பரால் கடவுச்சொல்லை அனுப்ப முடியவில்லை"
 
-#: camel/camel-data-cache.c:134
+#: ../camel/camel-data-cache.c:136
 msgid "Unable to create cache path"
 msgstr "தற்காலிக நினைவிட பாதையை உருவாக்க முடியவில்லை"
 
-#: camel/camel-data-cache.c:376
+#: ../camel/camel-data-cache.c:383
 #, c-format
 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
 msgstr "தற்காலிக நினைவிட தகவலை நீக்க முடியவில்லை: %s: %s"
 
-#: camel/camel-disco-diary.c:195
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:197
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write log entry: %s\n"
@@ -1048,7 +1317,7 @@ msgstr ""
 "இனி வரும் செய்திகள் சேவகனுடன் மீண்டும் இணையும் போது \n"
 "மீண்டும் இயக்க முடியாது."
 
-#: camel/camel-disco-diary.c:258
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:260
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open `%s':\n"
@@ -1059,121 +1328,120 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "இந்த அடைவில் செய்யப்பட்ட மாற்றங்களை மீண்டும் ஒத்திசைக்க முடியாது"
 
-#: camel/camel-disco-diary.c:294
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:296
 msgid "Resynchronizing with server"
 msgstr "சேவனோடு மீண்டும் ஒத்திசைவு நிகழ்கிறது"
 
-#: camel/camel-disco-folder.c:42 camel/camel-offline-folder.c:50
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:42 ../camel/camel-offline-folder.c:50
 msgid "Copy folder content locally for offline operation"
 msgstr "இணையத்தின் இணையாமல் வேலை செய்ய அடைவை உங்கள் கணினியில் நகலெடுக்கவும்"
 
-#: camel/camel-disco-folder.c:104 camel/camel-offline-folder.c:107
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:104 ../camel/camel-offline-folder.c:109
 msgid "Downloading new messages for offline mode"
 msgstr "இணையத்தின் இணையாமல் வேலை செய்ய புதிய செய்தியை பதிவிறக்கம் செய்கிறது"
 
-#: camel/camel-disco-folder.c:467
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:467
 #, c-format
 msgid "Preparing folder '%s' for offline"
 msgstr "இணையத்தொடர்பில்லாத நிலைக்காக '%s' அடைவு தயாராகிறது"
 
-#: camel/camel-disco-store.c:405
+#: ../camel/camel-disco-store.c:401
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2971
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "இந்த செயலை முடிக்க இணையதொடர்பு தேவை"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:669 camel/camel-filter-search.c:512
-#: camel/camel-process.c:48
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-msgstr "குழாத் தொடர்பை உருவாக்குதல் தோல்வியில் முடிந்தது'%s': %s"
+#: ../camel/camel-exception.c:303
+msgid "No description available"
+msgstr ""
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:713 camel/camel-process.c:90
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:749
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
 msgstr "துணை செயலை உருவாக்குவதில் தோல்வி '%s': %s"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:756
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:791
 #, c-format
 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
 msgstr "செல்லாத செய்தி தொடர்பு  %s: லிருந்து பெறப்பட்டது %s"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:945 camel/camel-filter-driver.c:954
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:978 ../camel/camel-filter-driver.c:987
 msgid "Syncing folders"
 msgstr "அடைவுகளை ஒத்திசைக்கிறது"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1043 camel/camel-filter-driver.c:1420
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1076 ../camel/camel-filter-driver.c:1454
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
 msgstr "வடிகட்டியை பகுக்கும் போது பிழை : %s: %s"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1052 camel/camel-filter-driver.c:1429
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1085 ../camel/camel-filter-driver.c:1463
 #, c-format
 msgid "Error executing filter: %s: %s"
 msgstr "வடிகட்டியை இயக்கும் போது பிழை: %s: %s"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1119
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1152
 msgid "Unable to open spool folder"
 msgstr "ஸ்பூல் அடைவை திறக்க முடியவில்லை"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1128
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1161
 msgid "Unable to process spool folder"
 msgstr "ஸ்பூட் அடைவை செயல்படுத்த முடியவில்லை"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1143
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1176
 #, c-format
 msgid "Getting message %d (%d%%)"
 msgstr "%d (%d%%) செய்தியை பெறுகிறது"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1147
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1180
 msgid "Cannot open message"
 msgstr "செய்தியை திறக்க முடியவில்லை"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1148 camel/camel-filter-driver.c:1160
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1181 ../camel/camel-filter-driver.c:1193
 #, c-format
 msgid "Failed on message %d"
 msgstr "%d செய்தி தோல்வியில் முடிந்தது"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1174 camel/camel-filter-driver.c:1265
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1207 ../camel/camel-filter-driver.c:1298
 msgid "Syncing folder"
 msgstr "அடைவு ஒத்திசைகிறது"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1178 camel/camel-filter-driver.c:1270
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1211 ../camel/camel-filter-driver.c:1303
 msgid "Complete"
 msgstr "முடிந்தது"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1235
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1268
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "%d யில் %d செய்தியை பெறுகிறது"
 
-#: camel/camel-filter-driver.c:1250
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1283
 #, c-format
 msgid "Failed at message %d of %d"
 msgstr "%d யில் %d செய்தியை பெறும்போது தோல்வி"
 
-#: camel/camel-filter-search.c:135
+#: ../camel/camel-filter-search.c:137
 msgid "Failed to retrieve message"
 msgstr "செய்தியை பெறும்போது பிழை"
 
-#: camel/camel-filter-search.c:385
+#: ../camel/camel-filter-search.c:398
 msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
 msgstr "செல்லாத பயனிலை (system-flag)"
 
-#: camel/camel-filter-search.c:400
+#: ../camel/camel-filter-search.c:413
 msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
 msgstr "செல்லாத பயனிலை (user-tag)"
 
-#: camel/camel-filter-search.c:548
+#: ../camel/camel-filter-search.c:578
 #, c-format
 msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
 msgstr "துணை செயலை உருவாக்குதல் தோல்வியில் முடிந்தது '%s': %s"
 
 #. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
-#: camel/camel-filter-search.c:670 camel/camel-filter-search.c:678
+#: ../camel/camel-filter-search.c:700 ../camel/camel-filter-search.c:708
 #, c-format
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
 msgstr "வடிகட்டி தேடலை இயக்கும் போது பிழை : %s: %s"
 
-#: camel/camel-folder-search.c:357 camel/camel-folder-search.c:478
+#: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -1182,7 +1450,7 @@ msgstr ""
 "இது போன்ற தொடர்களை பகுக்க முடியாது: %s:\n"
 "%s"
 
-#: camel/camel-folder-search.c:367 camel/camel-folder-search.c:488
+#: ../camel/camel-folder-search.c:367 ../camel/camel-folder-search.c:489
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing search expression: %s:\n"
@@ -1191,67 +1459,67 @@ msgstr ""
 "தேடல் தொடரை இயக்கும் போது பிழை: %s:\n"
 "%s"
 
-#: camel/camel-folder-search.c:674 camel/camel-folder-search.c:707
+#: ../camel/camel-folder-search.c:675 ../camel/camel-folder-search.c:708
 msgid "(match-all) requires a single bool result"
 msgstr "(எல்ல-பொருத்தம்) ஒரு பூலியன் விடை தேவைப்படுகிறது"
 
-#: camel/camel-folder-search.c:757
+#: ../camel/camel-folder-search.c:758
 msgid "(match-threads) not allowed inside match-all"
 msgstr "(சங்கிலி-பொருத்தம்) உள்ளே அனைத்தையும் பொருத்தி பார்க்க அனுமதி இல்லை"
 
-#: camel/camel-folder-search.c:760 camel/camel-folder-search.c:764
+#: ../camel/camel-folder-search.c:761 ../camel/camel-folder-search.c:765
 msgid "(match-threads) requires a match type string"
 msgstr "(சங்கிலி-பொருத்தம்) சரப்பொருத்தம் அவசியம்"
 
-#: camel/camel-folder-search.c:786
+#: ../camel/camel-folder-search.c:789
 msgid "(match-threads) expects an array result"
 msgstr "(சங்கிலி-பொருத்தம்) அணி விடை தேவைப்படுகிறது"
 
-#: camel/camel-folder-search.c:792
+#: ../camel/camel-folder-search.c:795
 msgid "(match-threads) requires the folder set"
 msgstr "(சங்கிலி பொருத்தம்) அடைவை அமைக்க வேண்டியது அவசியம்"
 
-#: camel/camel-folder-search.c:881
+#: ../camel/camel-folder-search.c:887
 #, c-format
 msgid "Performing query on unknown header: %s"
 msgstr "தெரியாத தலைப்புக்கான கேள்வியை செயல்படுத்துகிறது: %s"
 
-#: camel/camel-folder.c:610
+#: ../camel/camel-folder.c:615
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
 msgstr "ஆதரவில்லா செயல்:%s க்கான செய்தி புதுப்பிக்கப்படுகிறது"
 
-#: camel/camel-folder.c:1200
+#: ../camel/camel-folder.c:1237
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
 msgstr "ஆதரவில்லா செயல்: தொடர்களாக தேடு: %s"
 
-#: camel/camel-folder.c:1240
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
+#: ../camel/camel-folder.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
 msgstr "ஆதரவில்லா செயல்: uids வாரியாக தேடு %s"
 
-#: camel/camel-folder.c:1352
+#: ../camel/camel-folder.c:1394
 msgid "Moving messages"
 msgstr "செய்திகளை நகர்த்துகிறது"
 
-#: camel/camel-folder.c:1352
+#: ../camel/camel-folder.c:1394
 msgid "Copying messages"
 msgstr "செய்திகளை படியெடுக்கிறது"
 
-#: camel/camel-folder.c:1601
+#: ../camel/camel-folder.c:1648
 msgid "Learning junk"
 msgstr "தேவையற்றவையை படிக்கிறது"
 
-#: camel/camel-folder.c:1618
+#: ../camel/camel-folder.c:1665
 msgid "Learning non-junk"
 msgstr "தேயையானவையை படிக்கிறது"
 
-#: camel/camel-folder.c:1637
+#: ../camel/camel-folder.c:1684
 msgid "Filtering new message(s)"
 msgstr "புதிய செய்தி(களை) வடிகட்டுகிறது"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:735
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -1262,15 +1530,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:749
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:767
 msgid "Failed to parse gpg userid hint."
 msgstr "gpg பயனீட்டாளர் அடையாள எண் குறிப்பை பகுக்க முடியவில்லை"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:773
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:791 ../camel/camel-gpg-context.c:805
 msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
 msgstr "gpg கடவுச்சொல் கோரிக்கையை பகுத்தல் தோல்வியடைந்தது"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:787
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:824
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need a PIN to unlock the key for your\n"
+"SmartCard: \"%s\""
+msgstr ""
+"ள் பூட்டை திறக்க கசொல் தேவை \n"
+"user: \"%s\"்ச்"
+
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:827
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -1279,297 +1556,295 @@ msgstr ""
 "ள் பூட்டை திறக்க கசொல் தேவை \n"
 "user: \"%s\"்ச்"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:804 camel/camel-gpg-context.c:1314
-#: camel/camel-gpg-context.c:1498 camel/camel-gpg-context.c:1589
-#: camel/camel-gpg-context.c:1701 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1274
-msgid "Cancelled."
-msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது"
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:832
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected request from GnuPG for `%s'"
+msgstr "GnuPG விலிருந்து எதிர்பாராத கோரிக்கை : %s"
+
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:857 ../camel/camel-gpg-context.c:1057
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1271
+#, fuzzy
+msgid "Canceled."
+msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது."
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:822
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:871
 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
 msgstr "ரகசிய பூட்டை திறக்க முடியவில்லை 3 முறை தவறாக கடவுச்சொல் தரப்பட்டது"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:828
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:877
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
 msgstr "GnuPG விலிருந்து எதிர்பாராத கோரிக்கை : %s"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:880
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:929
 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 msgstr "குறிமுறையாக்க முடியவில்லை: சரியான பெறுநர் குறிப்பிடப்படவில்லை"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1157
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to GPG %s: %s\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"GPG தோல்வி %s: %s\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1162
+#. always called on an i/o error
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1195 ../camel/camel-gpg-context.c:1323
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1802 ../camel/camel-gpg-context.c:1847
 #, c-format
-msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
-msgstr "GPG தோல்வி %s: %s\n"
+msgid "Failed to execute gpg: %s"
+msgstr "gpgயை இயக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1275 camel/camel-smime-context.c:389
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1291 ../camel/camel-smime-context.c:387
 #, c-format
 msgid "Could not generate signing data: %s"
 msgstr "தகவல் கைஓப்பத்தை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1307 camel/camel-gpg-context.c:1766
-#: camel/camel-gpg-context.c:1817
-#, c-format
-msgid "Failed to execute gpg: %s"
-msgstr "gpgயை இயக்க முடியவில்லை: %s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1331 camel/camel-gpg-context.c:1491
-#: camel/camel-gpg-context.c:1582 camel/camel-gpg-context.c:1605
-#: camel/camel-gpg-context.c:1694 camel/camel-gpg-context.c:1718
-#: camel/camel-gpg-context.c:1788 camel/camel-gpg-context.c:1839
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1338 ../camel/camel-gpg-context.c:1522
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1605 ../camel/camel-gpg-context.c:1620
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1724 ../camel/camel-gpg-context.c:1739
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1818 ../camel/camel-gpg-context.c:1863
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "gpg யை இயக்க முடியவில்லை"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1350
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1357
 msgid "This is a digitally signed message part"
 msgstr "இது டிஜிடல் கையொப்பமிடப்பட்ட பகுதி"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1431 camel/camel-gpg-context.c:1437
-#: camel/camel-gpg-context.c:1443 camel/camel-smime-context.c:692
-#: camel/camel-smime-context.c:703 camel/camel-smime-context.c:710
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1442 ../camel/camel-gpg-context.c:1448
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1454 ../camel/camel-gpg-context.c:1470
+#: ../camel/camel-smime-context.c:690 ../camel/camel-smime-context.c:701
+#: ../camel/camel-smime-context.c:708
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr "செய்தி கையொப்பத்தை சரிபார்க்க முடியவில்லை: தவறான வடிவம்"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1477
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1507
 #, c-format
 msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
-msgstr ""
-"செய்தி கையொப்பத்தை சரிபார்க்க முடியவில்லை: தற்காலிக கோப்பை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
+msgstr "செய்தி கையொப்பத்தை சரிபார்க்க முடியவில்லை: தற்காலிக கோப்பை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1565
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1588
 #, c-format
 msgid "Could not generate encrypting data: %s"
 msgstr "குறியாக்கப்பட்ட தகவலை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1623
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1638
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "இது டிஜிடல் குறியாக்கம் செய்யப்பட்ட தகவல்"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1674
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1695
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "MIME பகுதியை மறைநீக்கம் செய்வது தோல்வியுற்றது: விதிமுறை பிழை"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1725 camel/camel-smime-context.c:966
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1706
+#, fuzzy
+msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
+msgstr "செய்தி கையொப்பத்தை சரிபார்க்க முடியவில்லை: தவறான வடிவம்"
+
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1760 ../camel/camel-smime-context.c:964
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "குறியாக்கம் செய்யப்பட்ட தகவல்"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1744
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1779
 msgid "Unable to parse message content"
 msgstr "செய்தியை பகுக்க முடியவில்லை"
 
-#: camel/camel-gpg-context.c:1767 camel/camel-gpg-context.c:1818
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1465
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1504
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1549
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1605
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1250
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:575
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1803 ../camel/camel-gpg-context.c:1848
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1550
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1589
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1634
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1690
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:807
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1482
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:575
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
 msgid "Unknown"
 msgstr "தெரியாது"
 
-#: camel/camel-lock-client.c:100
+#: ../camel/camel-lock-client.c:100
 #, c-format
 msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
 msgstr "பூட்டப்பட்ட உதவிக்குழாய்களை அமைக்க முடியாது: %s"
 
-#: camel/camel-lock-client.c:113
+#: ../camel/camel-lock-client.c:113
 #, c-format
 msgid "Cannot fork locking helper: %s"
 msgstr "பூட்டப்பட்ட உதவியை பிளக்க முடியாது: %s"
 
-#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214
+#: ../camel/camel-lock-client.c:191 ../camel/camel-lock-client.c:214
 #, c-format
 msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
 msgstr "'%s' ஐ பூட்ட முடியாது. பூட்டு-உதவியில் விதிமுறை பிழை"
 
-#: camel/camel-lock-client.c:204
+#: ../camel/camel-lock-client.c:204
 #, c-format
 msgid "Could not lock '%s'"
 msgstr "'%s' ஐ பூட்ட முடியவில்லை"
 
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113
+#: ../camel/camel-lock.c:95 ../camel/camel-lock.c:116
 #, c-format
 msgid "Could not create lock file for %s: %s"
 msgstr "%s க்கான பூட்டு கோப்பை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: camel/camel-lock.c:154
+#: ../camel/camel-lock.c:157
 #, c-format
 msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
 msgstr "பூட்டு கோப்பை பெறுவதற்கான நேரம் முடிந்தது %s. மீண்டும் முயலவும்"
 
-#: camel/camel-lock.c:209
+#: ../camel/camel-lock.c:212
 #, c-format
 msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
 msgstr "fcntl(2) ஐ பயன்படுத்தி பூட்டை பெற முடியவில்லை:  %s"
 
-#: camel/camel-lock.c:272
+#: ../camel/camel-lock.c:275
 #, c-format
 msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
 msgstr "flock(2) ஐ பயன்படுத்தி பூட்டை பெற முடியவில்லை:  %s"
 
-#: camel/camel-movemail.c:104
+#: ../camel/camel-movemail.c:104
 #, c-format
 msgid "Could not check mail file %s: %s"
 msgstr "மின்னஞ்சல் கோப்பு %s ஐ பார்க்க முடியவில்லை : %s"
 
-#: camel/camel-movemail.c:117
+#: ../camel/camel-movemail.c:117
 #, c-format
 msgid "Could not open mail file %s: %s"
 msgstr "மின்னஞ்சல் கோப்பு %s ஐ திறக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: camel/camel-movemail.c:125
+#: ../camel/camel-movemail.c:125
 #, c-format
 msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
 msgstr "தற்காலிக மின்னஞ்சல் கோப்பு%s ஐ திறக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: camel/camel-movemail.c:154
+#: ../camel/camel-movemail.c:154
 #, c-format
 msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
 msgstr "தற்காலிக கோப்பி %s இல் மின்னஞ்சலை சேமிக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: camel/camel-movemail.c:184
+#: ../camel/camel-movemail.c:184
 #, c-format
 msgid "Could not create pipe: %s"
 msgstr "குழாயை உருவாக்க முடியவில்லை %s"
 
-#: camel/camel-movemail.c:196
+#: ../camel/camel-movemail.c:196
 #, c-format
 msgid "Could not fork: %s"
 msgstr "பிளக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: camel/camel-movemail.c:234
+#: ../camel/camel-movemail.c:234
 #, c-format
 msgid "Movemail program failed: %s"
 msgstr "மின்னஞ்சல் நகர்த்தல் தோல்வியுற்றது: %s"
 
-#: camel/camel-movemail.c:235
+#: ../camel/camel-movemail.c:235
 msgid "(Unknown error)"
 msgstr "(தெரியாத பிழை)"
 
-#: camel/camel-movemail.c:258
+#: ../camel/camel-movemail.c:258
 #, c-format
 msgid "Error reading mail file: %s"
 msgstr "மின்னஞ்சல் கோப்பை படிக்கும் போது பிழை: %s"
 
-#: camel/camel-movemail.c:269
+#: ../camel/camel-movemail.c:269
 #, c-format
 msgid "Error writing mail temp file: %s"
 msgstr "மின்னஞ்சலை தற்காலிக கோப்பில் எழுதும்போது பிழை: %s"
 
-#: camel/camel-movemail.c:462 camel/camel-movemail.c:529
+#: ../camel/camel-movemail.c:462 ../camel/camel-movemail.c:529
 #, c-format
 msgid "Error copying mail temp file: %s"
 msgstr "மின்னஞ்சலை தற்காலிக கோப்பில் நகலெடுக்கும் போது பிழை: %s"
 
-#: camel/camel-multipart-signed.c:586
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:593
 msgid "parse error"
 msgstr "பகுப்பு பிழை"
 
-#: camel/camel-net-utils.c:446 camel/camel-net-utils.c:608
-#: camel/camel-net-utils.c:739 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529
-msgid "Cancelled"
+#: ../camel/camel-net-utils.c:497 ../camel/camel-net-utils.c:659
+#: ../camel/camel-net-utils.c:790
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:441
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
 msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது"
 
-#: camel/camel-net-utils.c:465
+#: ../camel/camel-net-utils.c:516
 #, fuzzy
 msgid "cannot create thread"
 msgstr "CMS செய்தியை உருவாக்க முடியவில்லை"
 
-#: camel/camel-net-utils.c:612
+#: ../camel/camel-net-utils.c:663
 #, c-format
 msgid "Resolving: %s"
 msgstr "கண்டுபிடிக்கிறது: %s"
 
-#: camel/camel-net-utils.c:634
+#: ../camel/camel-net-utils.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Host lookup failed"
 msgstr "புரவலனை பெயருடன் பொருத்த முடியவில்லை: புரவலனை காணவில்லை"
 
-#: camel/camel-net-utils.c:636
+#: ../camel/camel-net-utils.c:687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Host lookup failed: %s: %s"
 msgstr "புரவலன் பெயர்அறிதல் தோல்வியடைந்தது: %s: புரவலனை காணவில்லை"
 
-#: camel/camel-net-utils.c:743
+#: ../camel/camel-net-utils.c:794
 msgid "Resolving address"
 msgstr "முகவரியை பெயருடன் பொருத்துகிறது"
 
-#: camel/camel-net-utils.c:763
+#: ../camel/camel-net-utils.c:814
 msgid "Name lookup failed"
 msgstr ""
 
-#: camel/camel-net-utils.c:766
+#: ../camel/camel-net-utils.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Name lookup failed: %s"
 msgstr "NNTP கட்டளை தோல்வி: %s"
 
-#: camel/camel-offline-folder.c:250
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
 msgstr "%s இல் செய்திகளை நகலெடுக்கிறது"
 
-#: camel/camel-offline-journal.c:140 camel/camel-offline-journal.c:163
+#: ../camel/camel-offline-journal.c:163 ../camel/camel-offline-journal.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write offline journal for folder `%s': %s"
 msgstr "அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை `%s': %s"
 
-#: camel/camel-provider.c:59
+#: ../camel/camel-provider.c:62
 msgid "Virtual folder email provider"
 msgstr "மெய்நிகர் அடைவு மின்னஞ்சல் சேவை"
 
-#: camel/camel-provider.c:61
+#: ../camel/camel-provider.c:64
 msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
 msgstr "வேறு அடைவில் உள்ள கேள்விகளுக்கான மின்னஞ்சலை படிக்கிறது"
 
-#: camel/camel-provider.c:185
+#: ../camel/camel-provider.c:188
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
 msgstr "%s ஏற்ற முடியவில்லை: பகுதியை மட்டும் ஏற்றுவதற்கு இங்கே அனுமதி இல்லை"
 
-#: camel/camel-provider.c:194
+#: ../camel/camel-provider.c:197
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: %s"
 msgstr "ஏற்ற முடியவில்லை %s: %s"
 
-#: camel/camel-provider.c:202
+#: ../camel/camel-provider.c:205
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "ஏற்ற முடியவில்லை %s: இந்த பகுதியில் துவக்க அடையாளம் இல்லை"
 
-#: camel/camel-provider.c:374 camel/camel-session.c:161
+#: ../camel/camel-provider.c:377 ../camel/camel-session.c:166
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol `%s'"
 msgstr "இந்த விதிமுறைக்கான சேவை இல்லை`%s'"
 
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35
 msgid "Anonymous"
 msgstr "பெயரில்லாத"
 
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:37
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
 msgstr "இந்த தேர்வு பெயரில்லாமல் சேவகனில் உங்களை இணைக்கும்"
 
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:88
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:122 ../camel/camel-sasl-plain.c:89
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "அனுமதி மறுக்கப்பட்டது"
 
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:121
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid email address trace information:\n"
@@ -1578,7 +1853,7 @@ msgstr ""
 "செல்லாத மின்னஞ்சல் முகவரி சுவடு தகவல்:\n"
 "%s"
 
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:133
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:143
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid opaque trace information:\n"
@@ -1587,7 +1862,7 @@ msgstr ""
 "செல்லாத ஒபேக் சுவடு தகவல்:\n"
 "%s"
 
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:145
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid trace information:\n"
@@ -1596,11 +1871,11 @@ msgstr ""
 "செல்லாத சுவடு தகவல்:\n"
 "%s"
 
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:36
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:38
 msgid "CRAM-MD5"
 msgstr "CRAM-MD5"
 
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:38
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40
 msgid ""
 "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
 "the server supports it."
@@ -1608,11 +1883,11 @@ msgstr ""
 "இந்த தேர்வுல் உங்களை பாதுகாப்ப CRAM-MD5 கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தி சேகனுடன் இணைக்கும். "
 "இதற்கு சேவகன் ஆதரவு தேவை"
 
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:49
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
 msgid "DIGEST-MD5"
 msgstr "DIGEST-MD5"
 
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:51
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
 msgid ""
 "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
 "if the server supports it."
@@ -1620,57 +1895,60 @@ msgstr ""
 "இந்த தேர்வுல் உங்களை பாதுகாப்ப DIGEST-MD5 கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தி சேகனுடன் இணைக்கும். "
 "இதற்கு சேவகன் ஆதரவு தேவை"
 
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:814
-msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
 msgstr "சேவகன் சவால் மிகப்பெரியாது (>2048 octets)\n"
 
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:823
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:827
 msgid "Server challenge invalid\n"
 msgstr "சேவகன் சவால் செல்லாது\n"
 
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:829
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
 msgstr "சேவகன் சவாலில் செல்லாத \"பாதுகாப்பு\" தகவல்\n"
 
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:859
-msgid "Server response did not contain authorization data\n"
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:863
+#, fuzzy
+msgid "Server response did not contain authorization data"
 msgstr "சேவகன் பதிலில் அனுமதி தகவல் இல்லை\n"
 
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:877
-msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:881
+#, fuzzy
+msgid "Server response contained incomplete authorization data"
 msgstr "சேவகன் பதிலில் முடியாத அனுமதி தகவல் உள்ளது\n"
 
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:887
-msgid "Server response does not match\n"
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:891
+#, fuzzy
+msgid "Server response does not match"
 msgstr "சேவகன் பதிலில் பொருத்தம் இல்லை\n"
 
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:57
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:57
 msgid "GSSAPI"
 msgstr "GSSAPI"
 
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:59
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:59
 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
 msgstr "இந்த தேர்வு கர்ப்ரோஸ் கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தி இணைக்கும்"
 
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:157
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:157
 msgid ""
 "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
 "unrecognized by the implementation."
-msgstr ""
-"குறிப்பிட்ட செயலுக்கு தேவையான ஆதரவு இல்லை அல்லது செயல்பாட்டை புரிந்துகொள்ள முடியவில்லை."
+msgstr "குறிப்பிட்ட செயலுக்கு தேவையான ஆதரவு இல்லை அல்லது செயல்பாட்டை புரிந்துகொள்ள முடியவில்லை."
 
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:162
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:162
 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
 msgstr "கொடுக்கப்பட்ட சேருமிட_பெயர் பயனிலைகள் சரியான அமைப்பின் இல்லை"
 
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:165
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:165
 msgid ""
 "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
 "of name."
-msgstr ""
-"கொடுக்கப்பட்ட சேருமிட_பெயர்களின் பயனிலையில் செல்லாத அல்லது ஆதரவு இல்லாத பெயர் உள்ளது."
+msgstr "கொடுக்கப்பட்ட சேருமிட_பெயர்களின் பயனிலையில் செல்லாத அல்லது ஆதரவு இல்லாத பெயர் உள்ளது."
 
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169
 msgid ""
 "The input_token contains different channel bindings to those specified via "
 "the input_chan_bindings parameter."
@@ -1678,55 +1956,54 @@ msgstr ""
 "input_token இல் வேறு அலைவரிசை குறிப்பிடப்பட்டுள்ளதால் nput_chan_bindings பயனிலை "
 "வழியாக குறிப்பிட வேண்டும்."
 
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:174
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:174
 msgid ""
 "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
 "be verified."
 msgstr "input_token இல் செல்லாத கையொப்பம் உள்ளது அல்லது சரிபார்க்காத கையொப்பம் உள்ளது."
 
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:178
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:178
 msgid ""
 "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
 "credential handle did not reference any credentials."
-msgstr ""
-"தொடரை துவக்க கொடுக்கப்பட்ட தகவல்கள் போதாது அல்லது தகவல் குறிப்பை அணுக முடியவில்லை"
+msgstr "தொடரை துவக்க கொடுக்கப்பட்ட தகவல்கள் போதாது அல்லது தகவல் குறிப்பை அணுக முடியவில்லை"
 
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:183
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:183
 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
 msgstr "கொடுக்கப்பட தகவல் சரியான தகவலை குறிக்கவில்லை"
 
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:186
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:186
 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
 msgstr "input_token செய்யப்பட்ட ஒத்திசைவு சோதனையில் தோல்வி"
 
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:189
 msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
 msgstr "தகவலுக்காக செய்யப்பட்ட ஒத்திசைவு சோதனையில் தோல்வி"
 
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:192
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:192
 msgid "The referenced credentials have expired."
 msgstr "கொடுக்கப்பட்ட நம்பக தகவலின் காலம் முடிவுற்றது"
 
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:198 camel/camel-sasl-gssapi.c:246
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:282 camel/camel-sasl-gssapi.c:297
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:226
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1222
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:246
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:282 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:297
+#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:229
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1281
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "சேவகனிலிருந்து மோசமான அனுமதி சோதனை பதில்"
 
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:307
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:307
 msgid "Unsupported security layer."
 msgstr "ஆதரவு இல்லாத பாதுகாப்பு அடுக்கு"
 
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
+#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:45
 msgid "Kerberos 4"
 msgstr "கர்ப்ரோஸ் 4"
 
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:44
+#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:47
 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
 msgstr "இந்த தேர்வு சேவகனுடன் கர்ப்ரோஸ் 4 அனுமதி சோதனை பயன்படுத்தி இணையும்"
 
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:169
+#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:172
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not get Kerberos ticket:\n"
@@ -1735,23 +2012,23 @@ msgstr ""
 "கர்ப்ரோஸ் டிக்கெட்டை பெற முடியவில்லை:\n"
 "%s"
 
-#: camel/camel-sasl-login.c:33
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:34
 msgid "Login"
 msgstr "உள்நுழை"
 
-#: camel/camel-sasl-login.c:35 camel/camel-sasl-plain.c:35
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:36 ../camel/camel-sasl-plain.c:36
 msgid "This option will connect to the server using a simple password."
 msgstr "இந்த தேர்வு சுலபமான கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தி சேவகனுடன் இணையும்."
 
-#: camel/camel-sasl-login.c:128
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:133
 msgid "Unknown authentication state."
 msgstr "தெரியாத அனுமதி சரிபார்த்தல் நிலை."
 
-#: camel/camel-sasl-ntlm.c:32
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:32
 msgid "NTLM / SPA"
 msgstr "NTLM / SPA"
 
-#: camel/camel-sasl-ntlm.c:34
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:34
 msgid ""
 "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
 "Password Authentication."
@@ -1759,51 +2036,51 @@ msgstr ""
 "NTLM/ பாதுகாப்பான கடவுச்சொல் அனுமதி முறையை பயன்படுத்தி விண்டோஸ் சார்ந்த சேவகனுடன் இணைய "
 "இந்த முறை பயன்படும்."
 
-#: camel/camel-sasl-plain.c:33
+#: ../camel/camel-sasl-plain.c:34
 msgid "PLAIN"
 msgstr "PLAIN"
 
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:37
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:37
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr "SMTP க்கு முன் POP"
 
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39
 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
 msgstr "இந்த தேர்வு SMTP இணைப்புக்கு முயல்வதற்கு முன் பாப் இணைப்பை சோதிக்கும்"
 
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:104
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:104
 msgid "POP Source URI"
 msgstr "POP மூலம் URI"
 
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
 msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
 msgstr "SMTP அனுமதி தெரியாத தகவல் பறிமாற்றத்துக்கு முன் POP "
 
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112
 msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
 msgstr "SMTP பாப் அல்லாத மூலத்தை பயன்படுத்துவதற்கு முன் POP "
 
-#: camel/camel-search-private.c:151
+#: ../camel/camel-search-private.c:152
 #, c-format
 msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
 msgstr "இயல்பான கூற்று முடித்தல் தோல்வியுற்றது: %s: %s"
 
-#: camel/camel-service.c:272
+#: ../camel/camel-service.c:270
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a username component"
 msgstr "URL '%s' க்கு பயனீட்டாளர் பெயர் தேவை"
 
-#: camel/camel-service.c:276
+#: ../camel/camel-service.c:274
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a host component"
 msgstr "URL '%s' புரவலன் பெயர் தேவை"
 
-#: camel/camel-service.c:280
+#: ../camel/camel-service.c:278
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a path component"
 msgstr "URL '%s' க்கு பாதை தேவை"
 
-#: camel/camel-session.c:283
+#: ../camel/camel-session.c:292
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create directory %s:\n"
@@ -1812,381 +2089,383 @@ msgstr ""
 "அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை%s:\n"
 "%s"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:231
+#: ../camel/camel-smime-context.c:229
 #, c-format
 msgid "Cannot find certificate for '%s'"
 msgstr "`%s' க்கான சான்றிதழ் காணவில்லை"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:237
+#: ../camel/camel-smime-context.c:235
 msgid "Cannot create CMS message"
 msgstr "CMS செய்தியை உருவாக்க முடியவில்லை"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:242
+#: ../camel/camel-smime-context.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create CMS signed data"
 msgstr "CMS கையயொப்பதகவலை உருவாக்க முடியவில்லை"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:248
+#: ../camel/camel-smime-context.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Cannot attach CMS signed data"
 msgstr "CMS கையயொப்பதகவலை இணைக்க முடியவில்லை"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:255
+#: ../camel/camel-smime-context.c:253
 msgid "Cannot attach CMS data"
 msgstr "CMS கையயொப்பதகவலை இணைக்க முடியவில்லை"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:261
+#: ../camel/camel-smime-context.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create CMS Signer information"
 msgstr "CMS கையயொப்ப தகவலை உருவாக்க முடியவில்லை"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:267
+#: ../camel/camel-smime-context.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Cannot find certificate chain"
 msgstr "கையொப்ப தொடரை காணவில்லை"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:273
+#: ../camel/camel-smime-context.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Cannot add CMS Signing time"
 msgstr "CMS கையொப்ப நேரத்தை சேர்க்க முடியவில்லை"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:295 camel/camel-smime-context.c:307
+#: ../camel/camel-smime-context.c:293 ../camel/camel-smime-context.c:305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
 msgstr "'%s' க்கான குறிமுறையாக்க சான்றிதழை காணவில்லை"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:314
+#: ../camel/camel-smime-context.c:312
 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 msgstr "SMIMEEncKeyPrefs பண்பை சேர்க்க முடியவில்லை"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:319
+#: ../camel/camel-smime-context.c:317
 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 msgstr "MS SMIMEEncKeyPrefs பண்பை சேர்க்க முடியவில்லை"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:324
+#: ../camel/camel-smime-context.c:322
 msgid "Cannot add encryption certificate"
 msgstr "குறிமுறையாக்க சான்றிதழை சேர்க்க முடியவில்லை"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:330
+#: ../camel/camel-smime-context.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Cannot add CMS Signer information"
 msgstr "CMS கையொப்ப தகவலை சேர்க்க முடியவில்லை"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:400 camel/camel-smime-context.c:848
+#: ../camel/camel-smime-context.c:398 ../camel/camel-smime-context.c:846
 msgid "Cannot create encoder context"
 msgstr "குறியாக்க செய்தியை உருவாக்க முடியவில்லை"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:406
+#: ../camel/camel-smime-context.c:404
 msgid "Failed to add data to CMS encoder"
 msgstr "CMS குறியாக்கியில் தகவலை சேர்க்க முடியவில்லை"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:411 camel/camel-smime-context.c:865
+#: ../camel/camel-smime-context.c:409 ../camel/camel-smime-context.c:863
 msgid "Failed to encode data"
 msgstr "தகவலை குறியாக்கல் தோல்வியுற்றது"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:484
+#: ../camel/camel-smime-context.c:482
 msgid "Unverified"
 msgstr "சரிபார்க்காத"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:486
+#: ../camel/camel-smime-context.c:484
 msgid "Good signature"
 msgstr "சரியான கையொப்பம்"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:488
+#: ../camel/camel-smime-context.c:486
 msgid "Bad signature"
 msgstr "மேசமான கைப்யொப்பம்"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:490
+#: ../camel/camel-smime-context.c:488
 msgid "Content tampered with or altered in transit"
-msgstr ""
-" பரிமாற்த்தின் போது தகவலில் குறுக்கீடு நிகழ்ந்தது அல்லது தகவலில் மாற்றம் நிகழ்துள்ளதுற"
+msgstr " பரிமாற்த்தின் போது தகவலில் குறுக்கீடு நிகழ்ந்தது அல்லது தகவலில் மாற்றம் நிகழ்துள்ளதுற"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:492
+#: ../camel/camel-smime-context.c:490
 msgid "Signing certificate not found"
 msgstr "கையொப்ப சான்றிதழ் காணவில்லை"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:494
+#: ../camel/camel-smime-context.c:492
 msgid "Signing certificate not trusted"
 msgstr "கையொப்ப சான்றிதழில் நம்பகம் இல்லை"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:496
+#: ../camel/camel-smime-context.c:494
 msgid "Signature algorithm unknown"
 msgstr "கையொப்ப முறைமை தெரியாத முறை"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:498
+#: ../camel/camel-smime-context.c:496
 msgid "Signature algorithm unsupported"
 msgstr "கையொப்ப முறைமைக்கு ஆதரவு இல்லை"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:500
+#: ../camel/camel-smime-context.c:498
 msgid "Malformed signature"
 msgstr "தவறான கையொப்பம்"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:502
+#: ../camel/camel-smime-context.c:500
 msgid "Processing error"
 msgstr "பிழையை சரிசெய்கிறது"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:539
+#: ../camel/camel-smime-context.c:537
 #, fuzzy
 msgid "No signed data in signature"
 msgstr "கையொப்பத்தில் சரியான தகவல் இல்லை"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:546
+#: ../camel/camel-smime-context.c:544
 msgid "Digests missing from enveloped data"
 msgstr "கடித உறையில் சுருக்க தகவல் காணவில்லை"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:559 camel/camel-smime-context.c:569
+#: ../camel/camel-smime-context.c:557 ../camel/camel-smime-context.c:567
 msgid "Cannot calculate digests"
 msgstr "சுருக்கத் தொகுப்பை கணக்கிட முடியவில்லை"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:574
+#: ../camel/camel-smime-context.c:572
 msgid "Cannot set message digests"
 msgstr "சுருக்கத் தொகுப்பை அமைக்க முடியவில்லை"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:584 camel/camel-smime-context.c:589
+#: ../camel/camel-smime-context.c:582 ../camel/camel-smime-context.c:587
 msgid "Certificate import failed"
 msgstr "சான்றிதழ் உள்வாங்குதல் தோல்வியுற்றது"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:599
+#: ../camel/camel-smime-context.c:597
 #, fuzzy
 msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
 msgstr "சான்றிதழ் மட்டுமுள்ள செய்தி, சான்றிதழை சரிபார்க்க முடியவில்லை"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:602
+#: ../camel/camel-smime-context.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
 msgstr "சான்றிதழ் மட்டுமுள்ள செய்தி, சான்றிதழை உள்வாங்கி சரிபார்க்க பட்டது"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:606
+#: ../camel/camel-smime-context.c:604
 msgid "Cannot find signature digests"
 msgstr "கையொப்ப சுருக்கத்தை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:622
+#: ../camel/camel-smime-context.c:620
 #, c-format
 msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
 msgstr "கையொப்பமிட்டவர்: %s <%s>: %s\n"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:723
+#: ../camel/camel-smime-context.c:721
 msgid "Decoder failed"
 msgstr "மறைநீக்கம் தோல்வியுற்றது"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:775
+#: ../camel/camel-smime-context.c:773
 #, c-format
 msgid "Cannot find certificate for `%s'"
 msgstr "'%s' க்கான சான்றிதழ் காணவில்லை"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:782
+#: ../camel/camel-smime-context.c:780
 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
 msgstr "பொதுவான குறிமுறயாக்க படிமுறையை காணவில்லை"
 
 #. PORT_GetError(); ??
-#: camel/camel-smime-context.c:791
+#: ../camel/camel-smime-context.c:789
 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
 msgstr "சங்கேதங்களை குறிமுறையாக்கத்திற்காக மொத்தமாக ஒதுக்குவதற்கான வழி தெரியவிலலை"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:802
+#: ../camel/camel-smime-context.c:800
 msgid "Cannot create CMS Message"
 msgstr "CMS செய்தியை உருவாக்க முடியவில்லை"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:808
+#: ../camel/camel-smime-context.c:806
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
 msgstr "CMS கடித உரை தகவலை உருவாக்க முடியவில்லை"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:814
+#: ../camel/camel-smime-context.c:812
 #, fuzzy
 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
 msgstr "CMS கடித உரை தகவலை இணைக்க முடியவில்லை"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:820
+#: ../camel/camel-smime-context.c:818
 msgid "Cannot attach CMS data object"
 msgstr "CMS தகவலை இணைக்க முடியவில்லை"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:829
+#: ../camel/camel-smime-context.c:827
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create CMS Recipient information"
 msgstr "CMS கடிதம் பெறுபவர் தகவலை உருவாக்க முடியவில்லை"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:834
+#: ../camel/camel-smime-context.c:832
 #, fuzzy
 msgid "Cannot add CMS Recipient information"
 msgstr "CMS கடிதம் பெறுபவர் தகவலை சேர்க்க முடியவில்லை"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:859
+#: ../camel/camel-smime-context.c:857
 msgid "Failed to add data to encoder"
 msgstr "குறியாக்கியை சேர்த்தல் தோல்வியில் முடிந்தது"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:946
+#: ../camel/camel-smime-context.c:944
 #, c-format
 msgid "Decoder failed, error %d"
 msgstr "மறை நீக்கி தோல்வி, பிழை %d"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:953
+#: ../camel/camel-smime-context.c:951
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "S/MIME மறைநீக்கி, குறிமுறையாக்கப்பட்ட செய்திகள் எதுவும் கிடைக்க வில்லை"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:980
+#: ../camel/camel-smime-context.c:978
 msgid "import keys: unimplemented"
 msgstr "விசை உள்வாங்கள்: செயல்படுத்தப்படவில்லை"
 
-#: camel/camel-smime-context.c:988
+#: ../camel/camel-smime-context.c:986
 msgid "export keys: unimplemented"
 msgstr "விசை மேலேற்றம்: செயல்படுத்தப்படவில்லை"
 
-#: camel/camel-store.c:214
+#: ../camel/camel-store.c:214
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:168
 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
 msgstr "அடைவை பெற முடியவில்லை: இந்த கிடங்கில் செல்லாத செயல்"
 
-#: camel/camel-store.c:244
+#: ../camel/camel-store.c:246
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
 msgstr "'%s' அடைவை உருவாக்க முடிவில்லை: அடைவு ஏற்கெனவே உள்ளது"
 
-#: camel/camel-store.c:298
+#: ../camel/camel-store.c:310
 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
 msgstr "அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை : இந்த கிடங்கில் செல்லாத செயல்"
 
-#: camel/camel-store.c:326
+#: ../camel/camel-store.c:338
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை %s: அடைவு ஏற்கெனவே உள்ளது"
 
-#: camel/camel-store.c:390 camel/camel-vee-store.c:367
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:221
+#: ../camel/camel-store.c:402 ../camel/camel-vee-store.c:368
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "அடைவை நீக்க முடியவில்லை %s: செல்லாத செயல்"
 
-#: camel/camel-store.c:440 camel/camel-vee-store.c:404
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:293
+#: ../camel/camel-store.c:452 ../camel/camel-vee-store.c:405
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "அடைவின் பெயரை மாற்ற முடியவில்லை %s: செல்லாத செயல்"
 
-#: camel/camel-store.c:778
+#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
+#: ../camel/camel-store.c:793 ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
 msgid "Trash"
 msgstr "குப்பைதொட்டி"
 
-#: camel/camel-store.c:780
+#. the name of the Junk folder, used for spam messages
+#: ../camel/camel-store.c:796 ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
 msgid "Junk"
 msgstr "தேவையற்ற"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
 msgid "Unable to get issuer's certificate"
 msgstr "வழங்கியவரின் சான்றிதழை பெற முடியவில்லை"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
 msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
 msgstr "மீட்கும் பட்டியலிலிருந்து சான்றிதழை பெற முடியவில்லை"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
 msgid "Unable to decrypt certificate signature"
 msgstr "சான்றிதழ் கையொப்பத்தை மறை நீக்கம் செய்ய முடியவில்லை"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
 msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
 msgstr "மீட்டலுக்கான கையொப்ப பட்டியலில் சான்றிதழை மறை நீக்கம் செய்ய முடியவில்லை"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
 msgid "Unable to decode issuer's public key"
 msgstr "வழங்கியவரின் பொது சங்கேதத்தை மறை நீக்கம் செய்ய முடியவில்லை"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
 msgid "Certificate signature failure"
 msgstr "சான்றிதழ் கையொப்பம் தோல்வியுற்றது"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
 msgid "Certificate Revocation List signature failure"
 msgstr "சான்றிதழ் மீட்டல் பட்டியலில் கையொப்பம் தோல்வியுற்றது"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
 msgid "Certificate not yet valid"
 msgstr "சான்றிதழ் செல்லாது"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
 msgid "Certificate has expired"
 msgstr "சான்றிதழ் காலாவதியாகிவிட்டது"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
 msgid "CRL not yet valid"
 msgstr "CRL செல்லாது"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
 msgid "CRL has expired"
 msgstr "CRL காலாவதியாகிவிட்டது"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
 msgid "Error in CRL"
 msgstr "CRL லில் பிழை"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
 msgid "Out of memory"
 msgstr "நினைவிடம் போதவில்லை"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
 msgid "Zero-depth self-signed certificate"
 msgstr "பூஜ்ஜிய-ஆழம் தானாக-கையொப்பமிடப்பட்ட சான்றிதழ்"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
 msgid "Self-signed certificate in chain"
 msgstr "தானாக கையொப்பம் இடப்பட்ட பட்டியல் தொடர்"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
 msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
 msgstr "வழங்கியவரின் சான்றிதழை பெற முடியவில்லை"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
 msgid "Unable to verify leaf signature"
 msgstr "இதழ் சான்றிதழை பெற முடியவில்லை"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
 msgid "Certificate chain too long"
 msgstr "சான்றிதம் தொடர் பெரிதாக உள்ளது"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
 msgid "Certificate Revoked"
 msgstr "சான்றிதழ் மீண்டும் துவக்கப்பட்டது"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
 msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
 msgstr "செல்லாத சான்றிதழ் வினியோகிப்பாளர் (CA)"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
 msgid "Path length exceeded"
 msgstr "பாதை நீளம் அதிகமாக உள்ளது"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
 msgid "Invalid purpose"
 msgstr "செல்லாத காரணம்"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
 msgid "Certificate untrusted"
 msgstr "சான்றிதழில் நம்பக தன்மை இல்லை"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
 msgid "Certificate rejected"
 msgstr "சான்றிதழ் நிராகரிக்கப்பட்டது"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
 msgid "Subject/Issuer mismatch"
 msgstr "தலைப்பு/வழங்கியவர் பொருந்தவில்லை"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
 msgid "AKID/SKID mismatch"
 msgstr "AKID/SKID பொருத்தமில்லை"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
 msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
 msgstr "AKID/வழங்கியவர் எண் பொருத்தமில்லை"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
 msgid "Key usage does not support certificate signing"
 msgstr "விசை பயன்பாடு சான்றிதழ் கையொப்பத்திற்கு ஆதரவு தராது"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
 msgid "Error in application verification"
 msgstr "பயன்பாட்டை சரிபார்த்தலில் பிழை"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:827
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880
 #, c-format
 msgid ""
 "Issuer:            %s\n"
@@ -2199,15 +2478,15 @@ msgstr ""
 "கைரேகை:       %s\n"
 "கையொப்பம்:         %s"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
 msgid "GOOD"
 msgstr "நன்று"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
 msgid "BAD"
 msgstr "தவறு"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad certificate from %s:\n"
@@ -2227,7 +2506,7 @@ msgstr ""
 "எப்படி இருந்தாலும் ஏற்க விருப்பமா?"
 
 #. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -2242,7 +2521,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ஏற்க விருப்பமா?"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:881
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:934
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate problem: %s\n"
@@ -2251,7 +2530,7 @@ msgstr ""
 "சான்றிதழ் பிரச்சனை %s\n"
 "வழங்கியவர்: %s"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:933
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:986
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad certificate domain: %s\n"
@@ -2260,7 +2539,7 @@ msgstr ""
 "தவறான சான்றிதழ்: %s\n"
 "வழங்கியவர்: %s"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:951
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate expired: %s\n"
@@ -2269,7 +2548,7 @@ msgstr ""
 "சான்றிதழ் காலாவதியானது: %s\n"
 "வழங்கியவர்: %s"
 
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:968
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -2278,49 +2557,49 @@ msgstr ""
 "சான்றிதழ் மீட்டல் பட்டியல் காலாவதியானது: %s\n"
 "வழங்கியவர்: %s"
 
-#: camel/camel-url.c:293
+#: ../camel/camel-url.c:293
 #, c-format
 msgid "Could not parse URL `%s'"
 msgstr "URL ஐ பகுக்க முடியவில்லை `%s'"
 
-#: camel/camel-vee-folder.c:476
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:475
 #, c-format
 msgid "Error storing `%s': %s"
 msgstr "சேமிக்கும் போது பிழை `%s': %s"
 
-#: camel/camel-vee-folder.c:518
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:517
 #, c-format
 msgid "No such message %s in %s"
 msgstr "%s இல் %s தகவல் இல்லை"
 
-#: camel/camel-vee-folder.c:643 camel/camel-vee-folder.c:649
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:642 ../camel/camel-vee-folder.c:648
 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
 msgstr "மெய்நிகர் அடைவில் செய்தியை நகர்த்த நகலெடுக்க முடியவில்லை"
 
-#: camel/camel-vee-store.c:343
+#: ../camel/camel-vee-store.c:101 ../camel/camel-vee-store.c:344
 msgid "Unmatched"
 msgstr "பொருந்தவில்லை"
 
-#: camel/camel-vee-store.c:390
+#: ../camel/camel-vee-store.c:391
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
 msgstr "அடைவை நீக்க முடியவில்லை: %s: அப்படி ஒரு அடைவு இல்லை"
 
-#: camel/camel-vee-store.c:412
+#: ../camel/camel-vee-store.c:413
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
 msgstr "அடைவின் பெயரை மாற்ற முடியவில்லை: %s: அப்படி ஒரு அடைவு இல்லை"
 
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:47
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
 msgstr "செய்தியை குப்பை தொட்டி அடைவிற்கு நகலெடுக்க முடியவில்லை"
 
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:49
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:51
 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
 msgstr "செய்தியை தேவையற்றவை அடைவிற்கு நகலெடுக்க முடியவில்லை"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:104
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1979
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:112
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2048
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message: %s\n"
@@ -2329,551 +2608,579 @@ msgstr ""
 "செய்தியை பெற முடியவில்லை: %s\n"
 "  %s"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:104
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1979
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:403
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:112
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2048
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
 msgid "No such message"
 msgstr "இது போன்ற செய்தி இல்லை"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:120
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:696
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:372
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510
-msgid "User cancelled"
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:124
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:788
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:231
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:370
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510
+#, fuzzy
+msgid "User canceled"
 msgstr "பயனீட்டாளர் ரத்து செய்யப்பட்டார்"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:125
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:701
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:150
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:235
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:434
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:513
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:131
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:793
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:146
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:434
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:513
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "%s செய்தியை பெற முடியவில்லை: %s"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:145
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:719
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:148
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:156
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:811
 #, fuzzy
 msgid "This message is not available in offline mode."
-msgstr "à®\87நà¯\8dத à®\9aà¯\86யà¯\8dதி à®¤à®±à¯\8dபà¯\8bதà¯\81 à®\95ிà®\9fà¯\88à®\95à¯\8dà®\95விலà¯\8dலà¯\88"
+msgstr "à®\87ணà¯\88யதà¯\8d à®¤à¯\8aà®\9fà®°à¯\8dபà¯\81 à®\87லà¯\8dலாத à®ªà¯\8bதà¯\81 à®\87நà¯\8dத à®\9aà¯\86யà¯\8dதி à®\95ிà®\9fà¯\88à®\95à¯\8dà®\95ாதà¯\81."
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:171
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:272
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:167
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:174
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1556
 #, fuzzy
 msgid "Could not get message"
 msgstr "செய்தியை உருவாக்க முடியவில்லை"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:471
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:752
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:247
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "%s க்கான சுருக்கத்தை உருவாக்க முடியவில்லை"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:685
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:979
+msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1144
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:632
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:746
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2361
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2431
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create message: %s"
-msgstr "CMS செய்தியை உருவாக்க முடியவில்லை"
+msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
+msgstr "புதிய செய்திக்கான சுருக்க தகவலை உள்ளிடுகிறது"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:697
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1823
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1865
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
 msgstr "mh அடைவிலிருந்து செய்தியை பின்சேர்க்க முடியவில்லை : %s: %s"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:240
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1853
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create message: %s"
+msgstr "CMS செய்தியை உருவாக்க முடியவில்லை"
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:283
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get folder container %s"
 msgstr "அடைவை பெற முடியவில்லை: %s: %s"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:328
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:276
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:347
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
-msgstr "mh அடைவிலிருந்து செய்தியை பின்சேர்க்க முடியவில்லை : %s: %s"
+msgstr "இணையத்தொடர்பில் இல்லாத போது செய்தியை சேர்க்க முடியாது."
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:344
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:292
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:363
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
-msgstr "mbox கோப்பில் செய்தியை பின்சேர்க்க முடியாது: %s: %s"
+msgstr "இணையத்தொடர்பில் இல்லாத போது செய்தியை சேர்க்க முடியாது:%s"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:51
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:36
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:51
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:36
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் உள்ளதா என பார்க்கிறது"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
 msgid "Check for new messages in all folders"
 msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் உள்ளதா என அனைத்து அடைவிலும் பார்க்கிறது"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:45
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:85
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:105
 msgid "Options"
 msgstr "தேர்வுகள்"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:58
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:58
 msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
 msgstr ""
 "இந்த சேவகனில் உள்ள மின்னஞ்சல்பெட்டிக்கும் உள்ள அனைத்து புதிய அஞ்சலுக்கும் வழிகட்டியை "
 "பொருத்துகிறது"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60
 msgid "Check new messages for Junk contents"
 msgstr "தேவையற்ற பட்டியலில் உள்ள புதிய செய்தியை பார்க்கவும்"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
 msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder"
 msgstr "தேவையற்ற செய்திகளை உள்பெட்டி அடைவில் மட்டும் சோதிக்கவும்"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Automatically synchronize account locally"
 msgstr "தொலை மின்னஞ்சல்களை தானாக ஒத்திசை"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
-msgid "Address Book and Calendar"
-msgstr "முகவரி புத்தகம் மற்றும் நாள்காட்டி"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
-msgid "Post Office Agent:"
-msgstr "போஸ்ட் ஆபீஸ் ஏஜென்டுக்கான SOAP முனையம்"
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
+#, fuzzy
+msgid "SOAP Settings"
+msgstr "SMTP வரவேற்பு"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:75
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
 msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
 msgstr "போஸ் ஆபீஸ் ஏஜென்டுக்கான SOAP முனையம்"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:78
-msgid "Use Secure Connection (SSL)"
-msgstr "பாதுகாப்பான இணைப்பை பயன்படுத்து (SSL)"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:91
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85
 msgid "Novell GroupWise"
 msgstr "நாவல் குழுவாக"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:93
-msgid "For accessing Novell Groupwise servers"
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87
+#, fuzzy
+msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
 msgstr "நாவல் குழு சேவலை அணுக"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:108
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:96
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:81
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:92
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:96
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:81
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:66
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73
 msgid "Password"
 msgstr "கடவுச்சொல்"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:110
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:104
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
+msgid "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
 msgstr "இந்த தேர்வு IMAP சேவகனை சாதாரண உரை கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தி இணைக்கும்"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:267
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:103
 #, fuzzy
-msgid "Host or user not availbale in url"
+msgid "Host or user not available in url"
 msgstr "வகை தொகுப்பி உபயோகத்தில் இல்லை"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:359
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:200
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%sPlease enter the Groupwise password for %s@%s"
+msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s"
 msgstr "%s  %s@%s க்கான IMAP கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:373
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1301
-msgid "You didn't enter a password."
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:214
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "You did not enter a password."
 msgstr "நீங்கள் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவில்லை"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:382
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:226
 #, fuzzy
-msgid "Unable to authenticate to GroupWise server."
+msgid "Unable to authenticate to GroupWise server. "
 msgstr ""
 "IMAP சேவகனில் அனுமதிக்க முடியவில்லை.\n"
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:479
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1852
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2042
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:304
+msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:540
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1869
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2060
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "இப்படி ஒரு அடைவு இல்லை %s"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:499
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2287
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2357
-msgid "Fetching summary information for new messages"
-msgstr "புதிய செய்திக்கான சுருக்க தகவலை உள்ளிடுகிறது"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:610
-#, fuzzy
-msgid "Cannot get folder info in offline mode."
-msgstr "`%s'அடைவை பெற முடியவில்லை: அடைவு இல்லை"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:781
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1241
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
 msgstr "இந்த பெயரில் அடைவை உருவாக்க முடியாது"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:830
-#, fuzzy
-msgid "Cannot delete GroupWise folders in offline mode."
-msgstr "அடைவை நீக்க முடியாது %s: சிறப்பு அடைவு"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:873
-#, fuzzy
-msgid "Cannot rename GroupWise folders in offline mode."
-msgstr "செய்தி கிடங்கில் உள்ள அடைவிற்கு மறுபெயரிட முடியாது"
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1255
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1944
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2313
+msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
+msgstr "இந்த முதன்மை அடைவுக்கு துணை அடைவுகளை உருவாக்க அனுமதி இல்லை"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:879
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1332
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'"
 msgstr "%s' லிருந்து`%s' ஆக அடைவின் பெயரை மாற்ற முடியாது. தவறான கட்டளை"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:911
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1385
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "GroupWise server %s"
 msgstr "குழுக்களாக"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:913
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1387
 #, fuzzy, c-format
 msgid "GroupWise service for %s on %s"
 msgstr "%s இல் %s க்கான IMAP சேவை"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Groupwise server %s"
-msgstr "குழுவாரியாக முகவரி பட்டியல்"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Groupwise mail delivery via %s"
+msgid "GroupWise mail delivery via %s"
 msgstr "%s SMTP வழியாக மின்னஞ்சல் அனுப்புதல்"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:159
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:161
 #, fuzzy
 msgid "Sending Message"
 msgstr "செய்தி அனுப்பப்படுகிறது"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:406
-msgid "Tasks"
-msgstr "பணிகள்"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:436
-msgid "Checklist"
-msgstr "சோதனை பட்டியல்"
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:215
+msgid ""
+"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
+"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
+"of your mail.\n"
+msgstr ""
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:483
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:217
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206
 #, c-format
-msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
-msgstr "%sக்கான %s கடவுச்சொல்லை (பயனீட்டாளர் %s) உள்ளிடவும்"
+msgid "Could not send message: %s"
+msgstr "செய்தி அனுப்ப முடியவில்லை: %s"
 
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:494
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "உறுதிப்படுத்த முடியவில்லை.\n"
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:46
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
+msgid "Checking for New Mail"
+msgstr "புதிய மின்னஞ்சலுக்காக சோதிக்கிறது"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:219
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:258
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3209
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "à®\9aà¯\86யலà¯\8d à®°à®¤à¯\8dதà¯\81 à®\9aà¯\86யà¯\8dயபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fது"
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:48
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38
+#, fuzzy
+msgid "C_heck for new messages in all folders"
+msgstr "பà¯\81திய à®®à®¿à®©à¯\8dனà®\9eà¯\8dà®\9aலà¯\8d à®\89ளà¯\8dளதா à®\8eன à®\85னà¯\88தà¯\8dதà¯\81 à®\85à®\9fà¯\88விலà¯\81à®®à¯\8d à®ªà®¾à®°à¯\8dà®\95à¯\8dà®\95ிறது"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3212
-#, c-format
-msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "எதிர்பாராமல் சேவகன் இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது: %s"
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
+msgid "Connection to Server"
+msgstr "சேவகனுடன் இணைகிறது"
 
-#. for imap ALERT codes, account user@host
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:321
-#, c-format
-msgid ""
-"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"IMAP சேவகனிலிருந்து மாற்று %s@%s:\n"
-"%s"
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:53
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
+#, fuzzy
+msgid "_Use custom command to connect to server"
+msgstr "சேவகனுடன் இணைய உங்கள் கட்டளைகளை பயன்படுத்தவும்"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:390
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "IMAP சேவகனிலிருந்து எதிர்பாராத பதில் : %s"
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:55
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
+msgid "Command:"
+msgstr "கட்டளை:"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "IMAP கட்டளை தோல்வியுற்றது : %s"
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
+msgid "Folders"
+msgstr "அடைவுகள்"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:470
-msgid "Server response ended too soon."
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:60
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
+#, fuzzy
+msgid "_Show only subscribed folders"
+msgstr "சந்தா அடைவை மட்டும் காட்டு"
+
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:62
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
+#, fuzzy
+msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
+msgstr "அடைவுக்கான பெயரிடம் சேவகன்-ஒதுக்கியதை மீறுகிறது"
+
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:64
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47
+msgid "Namespace"
+msgstr "பெயரிடம்"
+
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:75
+msgid "Hula"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:77
+#, fuzzy
+msgid "For accessing Hula servers"
+msgstr "நாவல் குழு சேவலை அணுக"
+
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:94
+#, fuzzy
+msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
+msgstr "இந்த தேர்வு IMAP சேவகனை சாதாரண உரை கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தி இணைக்கும்"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:222
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:470
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3011
+msgid "Operation cancelled"
+msgstr "செயல் ரத்து செய்யப்பட்டது"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3014
+#, c-format
+msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
+msgstr "எதிர்பாராமல் சேவகன் இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது: %s"
+
+#. for imap ALERT codes, account user@host
+#. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:330
+#, c-format
+msgid ""
+"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"IMAP சேவகனிலிருந்து மாற்று %s@%s:\n"
+"%s"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
+msgstr "IMAP சேவகனிலிருந்து எதிர்பாராத பதில் : %s"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409
+#, c-format
+msgid "IMAP command failed: %s"
+msgstr "IMAP கட்டளை தோல்வியுற்றது : %s"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:484
+msgid "Server response ended too soon."
 msgstr "சேவகன் பதில் அதிவேகமாக முடிந்தது"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:675
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:691
 #, c-format
 msgid "IMAP server response did not contain %s information"
 msgstr "IMAP சேவகனில் %s தகவலுக்கான பதில் இல்லை"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:711
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:727
 #, c-format
 msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
 msgstr "IMAP சேவகனிலிருந்து எதிர்பாராத சரி பதில்: %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:228
 #, c-format
 msgid "Could not create directory %s: %s"
 msgstr "அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை %s: %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:332
 msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
 msgstr "சேவகனில் அடைவுகள் சிதைக்கப்பட்டு மீண்டும் உருவாக்கபடுகிறது"
 
 #. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1270
-msgid "Scanning for changed messages"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgstr "மாற்றப்பட்ட செய்தியை தேடுகிறது"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1939
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2008
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve message: %s"
 msgstr "செய்தியை பெற முடியவில்லை: %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2021
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2623
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:221
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2087
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2689
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:219
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "இந்த செய்தி தற்போது கிடைக்கவில்லை"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2464
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2539
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
 msgstr "முடியாத சேவகன் பதில்:%d க்கான தகவல் எதுவுமில்லை"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2472
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2547
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
 msgstr "அறைகுறையாக சேவகன் பதில் : %d செய்திக்கான UID கொடுக்கப்படவில்லை"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2485
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2560
 #, c-format
-msgid ""
-"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
+msgid "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
 msgstr "எதிர்பாராத சேவகன் பிழை: %d மற்றும் %d க்கு ஒரே UIDs வழங்கப்பட்டுள்ளது"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2661
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2725
 msgid "Could not find message body in FETCH response."
 msgstr "FETCH பதிலில் செய்தியை காணவில்லை"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:156
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:160
 #, c-format
 msgid "Could not open cache directory: %s"
 msgstr "தற்காலிக அடைவை திறக்க முடியவில்லை : %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:310
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:341
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:373
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:266
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:323
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:354
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:386
 #, c-format
 msgid "Failed to cache message %s: %s"
 msgstr "தற்காலிகமாக செய்தியை சேமிக்க முடியவில்லை%s: %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:418
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:436
 #, c-format
 msgid "Failed to cache %s: %s"
 msgstr "தற்காலிக நினைவிடத்தில் சேர்பதில் தோல்வி %s: %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "புதிய மின்னஞ்சலுக்காக சோதிக்கிறது"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38
-#, fuzzy
-msgid "C_heck for new messages in all folders"
-msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் உள்ளதா என அனைத்து அடைவிலும் பார்க்கிறது"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:49
-msgid "Connection to Server"
-msgstr "சேவகனுடன் இணைகிறது"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:51
-#, fuzzy
-msgid "_Use custom command to connect to server"
-msgstr "சேவகனுடன் இணைய உங்கள் கட்டளைகளை பயன்படுத்தவும்"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:53
-msgid "Command:"
-msgstr "கட்டளை:"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
-msgid "Folders"
-msgstr "அடைவுகள்"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
-#, fuzzy
-msgid "_Show only subscribed folders"
-msgstr "சந்தா அடைவை மட்டும் காட்டு"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
-#, fuzzy
-msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
-msgstr "அடைவுக்கான பெயரிடம் சேவகன்-ஒதுக்கியதை மீறுகிறது"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47
-msgid "Namespace"
-msgstr "பெயரிடம்"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51
 #, fuzzy
 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
 msgstr "இந்த சேவகனில் உள்ள உள்பெட்டியில் புதிய செய்திக்கான வடிகட்டியை அமைக்கவும்"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Check new messages for _Junk contents"
-msgstr "தேவையற்ற பட்டியலில் உள்ள புதிய செய்தியை பார்க்கவும்"
+msgstr "(_J)புதிய தேவையற்ற செய்திகளுகளை கவனி"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
 msgstr "தேவையற்ற செய்திகளை உள்பெட்டி அடைவில் மட்டும் சோதிக்கவும்"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
 msgstr "தொலை மின்னஞ்சல்களை தானாக ஒத்திசை"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
 msgstr "மின்னஞ்சல்களை படிக்க மற்றும் IMAP சேவகனில் சேமிக்க"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:68
 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
 msgstr "இந்த தேர்வு IMAP சேவகனை சாதாரண உரை கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தி இணைக்கும்"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:421
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:206
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:446
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s"
 msgstr "IMAP சேவகன் %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:423
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:208
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:448
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216
 #, c-format
 msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "%s இல் %s க்கான IMAP சேவை"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:535
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:550
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:240
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:255
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:200
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:215
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:257
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:578
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:593
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:199
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:167
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:254
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not connect to %s: %s"
-msgstr "%s (முனையம் %d): %s உடன் இணைக்க முடியவில்லை"
+msgstr "இணைக்க முடியவில்லை %s: %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:536
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:241
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:201
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:579
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:185
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:168
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:255
 msgid "SSL unavailable"
 msgstr "SSL கிடைக்கவில்லை"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:817
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:212
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:864
 msgid "Connection cancelled"
 msgstr "இணைப்பு ரத்து செய்யபப்ட்டது"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:655
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:677
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:683
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:280
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:293
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:309
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:698
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:720
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:726
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:300
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:313
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "IMAP சேவகன் %s உடன் பாதுக்காப்பாக %s ஐ இணைப்பதில் தோல்வி"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:656
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:326
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:699
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:323
 #, fuzzy
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "SSL/TLS நீட்டிப்புக்கு ஆதரவு இல்லை"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:678
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:281
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:246
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:721
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:301
 msgid "SSL negotiations failed"
 msgstr "SSL பேரம் தோல்வியுற்றது"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:684
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:310
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:252
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:727
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:362
 msgid "SSL is not available in this build"
 msgstr ""
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:820
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:867
 #, c-format
 msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" கட்டளையுடன் இணைய முடியவில்லை: %s"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1254
+#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1051
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2409
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1313
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:511
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:524
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:461
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
+msgid "Inbox"
+msgstr "உள்பெட்டி"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
 msgstr "IMAP சேவகன் %s %s வகை அனுமதிக்கு ஆதரவு தராது"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1264
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:498
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1323
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:493
 #, c-format
 msgid "No support for authentication type %s"
 msgstr "%s வகை அனுமதிக்கு ஆதரவு இல்லை"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1287
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1346
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:364
 #, c-format
 msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
 msgstr "%s  %s@%s க்கான IMAP கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1330
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -2884,349 +3191,400 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1870
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2248
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:770
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1881
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2251
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:943
 #, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
+msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr "அடைவின் பெயர் \"%s\" செல்லாது காரணம் எழுத்து \"%c\" உள்ளது"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1928
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2309
-msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-msgstr "இந்த முதன்மை அடைவுக்கு துணை அடைவுகளை உருவாக்க அனுமதி இல்லை"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1983
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:192
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:210
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:237
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1998
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:190
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:203
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
 msgstr "அடைவை உருவாக்க முடியாது `%s': அடைவு இல்லை"
 
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2262
 #, c-format
 msgid "Unknown parent folder: %s"
 msgstr "தெரியாத முதன்மை அடைவு: %s"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:551
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:558
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:549
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:556
 #, c-format
 msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
 msgstr "கட்டளையை IMAP சேவகனுக்கு அனுப்புவது தோல்வியில் முடிந்தது %s: %s"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:661
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:659
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
 msgstr "IMAP4 சேவகனில் எதிர்பாராத பதில் %s: %s"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:216
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:222
 #, c-format
 msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
 msgstr "IMAP4 சேவகனில் எதிர்பாராத அழைப்பு %s"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:410
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:432
 #, c-format
 msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
 msgstr "அடைவை தேர்வுசெய்ய முடியவில்லை `%s': செல்லாத மின்னஞ்சல் பெட்டியின் பெயர்"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:416
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:438
 #, c-format
 msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
 msgstr "அடைவு`%s' ஐ திறக்க முடியவில்லை:தவறான கட்டளை"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1464
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1503
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1548
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1604
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1549
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1588
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1633
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1689
 #, c-format
 msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "IMAP4 சேவகன் %s எதிர்பாராமல் துண்டிக்கப்பட்டது: %s"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:306
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:86
+msgid "Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot access folder `%s': %s"
 msgstr "அடைவை பெற முடியவில்லை `%s': %s"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:365
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:458
 #, c-format
 msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
 msgstr "`%s' குறியீடு செய்யப்பட்டதை ஒத்திசைக்க முடியாது: தெரியாது"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:371
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:464
 #, c-format
 msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
 msgstr "`%s' குறியீடு செய்யப்பட்டதை ஒத்திசைக்க முடியாது: தவறான கட்டளை"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:512
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:604
 #, c-format
 msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
 msgstr "அடைவை அழிக்க முடியாது %s': தெரியாது"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:517
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:609
 #, c-format
 msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
 msgstr "அடைவை அழிக்க முடியாது %s': தவறான கட்டளை"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:773
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:865
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
 msgstr "செய்தி %s ஐ `%s' லிருந்து பெற முடியவில்லை : இது போன்ற செய்தி இல்லை"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:778
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:870
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
 msgstr "செய்தி %s ஐ `%s' லிருந்து பெற முடியவில்லை : தவறான கட்டளை"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:911
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot append message to folder `%s': Folder is read-only"
+msgstr "mh அடைவிலிருந்து செய்தியை பின்சேர்க்க முடியவில்லை : %s: %s"
+
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1007
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
 msgstr " செய்தியை `%s' க்குள் பின்சேர்க்க முடியவில்லை: தெரியாத பிழை"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:940
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1037
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
 msgstr " செய்தியை `%s' க்குள் பின்சேர்க்க முடியவில்லை: தவறான கட்டளை"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1048
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1157
 #, c-format
 msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
 msgstr "அடைவு `%s' லிருந்து `%s' செய்தியை நகர்த்த முடியவில்லை : தெரியாது"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1052
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1161
 #, c-format
 msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
 msgstr "அடைவு `%s' லிருந்து `%s' செய்தியை நகலெடுக்க முடியவில்லை : தெரியாது"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1060
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1169
 #, c-format
 msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
 msgstr "அடைவு `%s' லிருந்து `%s' செய்தியை நகர்த்த முடியவில்லைவில்லை : தவறான கட்டளை"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1064
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1173
 #, c-format
 msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
 msgstr "அடைவு `%s' லிருந்து `%s' செய்தியை நகலெடுக்க முடியவில்லை : தவறான கட்டளை"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:64
-msgid "IMAPv4rev1"
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:64
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4rev1"
 msgstr "IMAPv4rev1"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66
 #, fuzzy
 msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
 msgstr "மின்னஞ்சல்களை படிக்க மற்றும் IMAP சேவகனில் சேமிக்க"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83
-msgid ""
-"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83
+msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
 msgstr "இந்த தேர்வு IMAPv4rev1 சேவகனுடன் சாதாரணஉரை கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தி இணைக்கும்"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:391
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:196
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:215
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Connection canceled"
+msgstr "இணைப்பு ரத்து செய்யபப்ட்டது"
+
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:406
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
+msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
 msgstr "IMAP சேவகன் %s ஐ %s அனுமதி முறையை பயன்படுத்தி அனுமதிக்க முடியாது"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:436
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:455
 #, c-format
 msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
 msgstr "%sதயவுசெய்து %s க்கான IMAP கடவுச்சொல்லை புரவலன் %s இல் உள்ளிடவும்"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:506
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:522
 #, c-format
 msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
 msgstr "IMAP சேவகன் %s ஐ %s பயன்படுத்தி அனுமதிக்க முடியாது"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:668
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:780
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:685
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:953
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
 msgstr "இந்த பெயரில் அடைவை உருவாக்க முடியாது"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:707
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:724
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
 msgstr "அடைவு `%s' ஐ IMAP சேவகன் %s ஆல் பெறமுடியாது : தெரியாது"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:828
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:805
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get LIST information for `%s' on IMAP server %s: %s"
+msgstr "%s க்கான தகவல் வடிவத்தை `%s'  இன் IMAP சேவகனில் பெற முடியவில்லை %s: %s "
+
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:807
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1482
+msgid "Bad command"
+msgstr "தவறான கட்டளை"
+
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:886
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
 msgstr "அடைவு %s ஐ உருவாக்க முடியாது : செல்லாத மின்னஞ்சல் பெட்டி பெயர்"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:834
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:891
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
 msgstr "அடைவை உருவாக்க முடியாது %s: தவறான கட்டளை"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:865
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:997
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
 msgstr "அடைவை நீக்க முடியாது %s: சிறப்பு அடைவு"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:872
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1004
 #, fuzzy
 msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
 msgstr "அடைவை நீக்க முடியாது %s: சிறப்பு அடைவு"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:931
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1063
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
 msgstr "அடைவை நீக்க முடியாது `%s': செல்லாத மின்னஞ்சல் பெட்டி பெயர்"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:936
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1068
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
 msgstr "அடைவை நீக்க முடியாது `%s':தவறான கட்டளை"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:956
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1088
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
 msgstr "%s' லிருந்து`%s' ஆக அடைவின் பெயரை மாற்ற முடியாது. சிறப்பு அடைவு"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:963
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1095
 #, fuzzy
 msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
 msgstr "செய்தி கிடங்கில் உள்ள அடைவிற்கு மறுபெயரிட முடியாது"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:994
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1126
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
 msgstr "%s' லிருந்து`%s' ஆக அடைவின் பெயரை மாற்ற முடியாது. செல்லாத பெயர்"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:999
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1131
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
 msgstr "%s' லிருந்து`%s' ஆக அடைவின் பெயரை மாற்ற முடியாது. தவறான கட்டளை"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1248
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1480
 #, c-format
 msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
 msgstr "%s க்கான தகவல் வடிவத்தை `%s'  இன் IMAP சேவகனில் பெற முடியவில்லை %s: %s "
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1250
-msgid "Bad command"
-msgstr "தவறான கட்டளை"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1288
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1520
 #, fuzzy
 msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
 msgstr "அடைவு `%s' க்கான சந்தாதாரக முடியவில்லை: தவறான கட்டளை"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1333
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1565
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
 msgstr "அடைவு `%s' க்கான சந்தாதாரக முடியவில்லை: செல்லாத மின்னஞ்சல் பெட்டி"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1338
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1570
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
 msgstr "அடைவு `%s' க்கான சந்தாதாரக முடியவில்லை: தவறான கட்டளை"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1360
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1592
 #, fuzzy
 msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
 msgstr "அடைவு `%s' க்கான சந்தாதா நீக்கம் செய்ய முடியவில்லை: தவறான கட்டளை"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1405
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1637
 #, c-format
 msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
 msgstr "அடைவு `%s' க்கான சந்தாதாநீக்கம் செய்ய முடியவில்லை: செல்லாத மின்னஞ்சல் பெட்டி"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1410
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1642
 #, c-format
 msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
 msgstr "அடைவு `%s' க்கான சந்தாதா நீக்கம் செய்ய முடியவில்லை: தவறான கட்டளை"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1294
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1484
+msgid "Scanning for changed messages"
+msgstr "மாற்றப்பட்ட செய்தியை தேடுகிறது"
+
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1509
 #, fuzzy
 msgid "Fetching envelopes for new messages"
 msgstr "புதிய செய்திகளை சோதிக்கிறது"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:368
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:368
 #, c-format
 msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
 msgstr "IMAP சேவகனிலிருந்து எதிர்பாராத பதில் %s: "
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:391
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:391
 msgid "No data"
 msgstr "தகவல் இல்லை"
 
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:574
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:574
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "MAP சேவகன் %s எதிர்பாராமல் துண்டிக்கப்பட்டது : %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:40
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40
+msgid "Message storage"
+msgstr "செய்தி சேகரிப்பு"
+
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:48
+#, fuzzy
+msgid "IMAP+"
+msgstr "IMAP"
+
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:50
+msgid ""
+"Experimental IMAP 4(.1) client\n"
+"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n"
+"\n"
+" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL  !!!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
+msgstr "%s (முனையம் %d): %s உடன் இணைக்க முடியவில்லை"
+
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to POP server on %s"
+msgstr "பாப் சேவகனுடன் இணைக்க முடியவில்லை %s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:176
 msgid "Index message body data"
 msgstr "அடவணை செய்தி தகவல்"
 
 #. $HOME relative path + protocol string
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:391
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:384
 #, c-format
 msgid "~%s (%s)"
 msgstr "~%s (%s)"
 
 #. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:395
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:398
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:388
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:391
 #, c-format
 msgid "mailbox:%s (%s)"
 msgstr "மின்னஞ்சல் பெட்டி:%s (%s)"
 
 #. a full path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:402
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:395
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:45
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:47
 msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
 msgstr "`.folders' இன் அடைவு சுருக்க கோப்பை பயன்படுத்தவும் (exmh)"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:52
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:54
 msgid "MH-format mail directories"
 msgstr "MH-வடிவமைப்பு மின்னஞ்சல் அடைவு"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:55
 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
 msgstr "MH-like மின்னஞ்சல் அடைவில் பொது மின்னஞ்சலை சேமிக்க"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:68
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:72
 msgid "Local delivery"
 msgstr "இடத்தில் சேர்பித்தல்"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:73
+#, fuzzy
 msgid ""
-"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into "
+"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
 "folders managed by Evolution."
 msgstr ""
 "உங்கள் மின்னஞ்சல்கலை mbox அமைப்பிலுள்ள எவல்யூஷனால் மேலாண்மை செய்யப்படும் அடைவிலிருந்து "
 "பெற்றுக்கொள்ள(நகர்த்த)."
 
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:100
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
 msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
 msgstr "உள்பெட்டியில் உள்ள புதிய செய்திக்கான வடிகட்டியை அமைக்கவும்"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:88
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
 msgid "Maildir-format mail directories"
 msgstr "Maildir-வடிவமைப்பு மின்னஞ்சல் அடைவு"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:89
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
 msgid "For storing local mail in maildir directories."
 msgstr "maildir அடைவில் உள் மின்னஞ்சல்களை சேமிக்க."
 
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
 msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
 msgstr "Elm/Pine/Mutt அமைப்பில் தலைப்புகளை சேமிக்கவும்"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:114
 msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
 msgstr "நிலையான Unix mbox spool அல்லது அடைவு"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:109
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115
 msgid ""
 "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
 "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
@@ -3234,101 +3592,92 @@ msgstr ""
 "மற்ற தரத்தில் mbox spool கோப்பு மின்னஞ்சல்களை மற்ற தரத்தில் ன்னிஞ்சல்களை படிக்கவும்பயன்படும்\n"
 "Elm, Pine, அல்லது Mutt பாணியில் உள்ள கிளைகளையும் படிக்கலாம். சேமிக்கவும் "
 
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:143
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:254
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:353
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:117
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:156
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:267
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:346
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:126
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not an absolute path"
 msgstr "மூலம் %s சரியான பாதை இல்லை"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:150
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:163
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not a regular directory"
 msgstr "கிடங்கு மூலம் %s இயல்பான அடைவு இல்லை"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:159
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:167
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:265
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:172
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:180
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:278
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder: %s: %s"
 msgstr "அடைவை பெற முடியவில்லை: %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:179
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:192
 msgid "Local stores do not have an inbox"
 msgstr "உள் சேமிப்புகளுக்கு உள்பெட்டி கிடையாது"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:225
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:238
 #, c-format
 msgid "Local mail file %s"
 msgstr "உள் மின்னஞ்சல் கோப்பு %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:334
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:356
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
 msgstr "%s ஐ %s ஆக பெயர் மாற்றம் செய்ய முடியவில்லை: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:399
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:421
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': %s"
 msgstr "பெயரை மாற்றய்ய முடியவில்லை'%s': %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:424
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:282
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:446
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:275
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
 msgstr "அடைவு சுருக்க கோப்பை நீக்க முடியவில்லை  `%s': %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:434
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:294
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:287
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
 msgstr "அட்டவணை கோப்பை நீக்க முடியவில்லை `%s': %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:457
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:318
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:479
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:311
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
 msgstr "மெட்டா கோப்பை நீக்க முடியவில்லை  `%s': %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:406
+#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:409
 #, c-format
 msgid "Could not save summary: %s: %s"
 msgstr "சுருக்கத்தை சேமிக்க முடியவில்லை: %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:464
+#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:467
 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
 msgstr "சுருக்கத்தில் செய்தியை சேர்க்க முடியவில்லை: காரணம் தெரியவில்லை"
 
-#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:221
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:293
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:515
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:528
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:452
-msgid "Inbox"
-msgstr "உள்பெட்டி"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215
-msgid "Maildir append message cancelled"
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Maildir append message canceled"
 msgstr "Maildir பின்சேர்க்கும் செய்தி ரத்துசெய்யப்பட்டது"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
 msgstr "maildir அடைவில் செய்தியை பின்சேர்க்க முடியவில்லை: %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:258
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:402
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:421
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:452
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:460
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:258
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:369
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -3337,119 +3686,120 @@ msgstr ""
 "%s லிருந்து %sசெய்தியை பெற முடியவில்லை\n"
 "  %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:268
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:268
 msgid "Invalid message contents"
 msgstr "செல்லாத செய்தி"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:148
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:182
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:194
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:146
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:171
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:175
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:187
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder `%s': %s"
 msgstr "அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை `%s': %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:161
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:205
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:159
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder `%s': %s"
 msgstr "அடைவை பெற முடியவில்லை `%s': %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:212
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:163
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
 msgstr "'%s' அடைவை பெற முடியவில்லை: அடைவு இல்லை"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:189
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:187
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory."
 msgstr "அடைவை பெற முடியவில்லை`%s':maildir அடைவு இல்லை"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:274
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:261
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:270
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:273
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder `%s': %s"
 msgstr "அடைவை நீக்க முடியவில்லை `%s': %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:238
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:234
 msgid "not a maildir directory"
 msgstr "maildir அடைவு இல்லை"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:440
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:319
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:333
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:436
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:328
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:342
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder `%s': %s"
 msgstr "அடைவை சோதிக்க  முடியவில்லை `%s': %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:425
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:425
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556
 #, c-format
 msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
 msgstr "maildir அடைவில் பாதையை திறக்க முடியவில்லை: %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
 msgid "Checking folder consistency"
 msgstr "அடைவின் நிலைப்புத்தன்மையை சோதிக்கிறது"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:652
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:652
 msgid "Checking for new messages"
 msgstr "புதிய செய்திகளை சோதிக்கிறது"
 
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:741
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:416
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:589
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:680
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:140
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:741
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:417
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:590
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:685
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139
 msgid "Storing folder"
 msgstr "அடைவுகளை சேமிக்கிறது"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:210
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:176
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:156
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
 msgstr "அடைவு பூட்டு  %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:269
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:217
 #, c-format
 msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
 msgstr "மின்னஞ்சல் பெட்டியை திறக்க முடியவில்லை: %s: %s\n"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:329
-msgid "Mail append cancelled"
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Mail append canceled"
 msgstr "மின்னஞ்சல் பின்சேர்தல் ரத்து செய்யப்பட்டது"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:332
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:280
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
 msgstr "mbox கோப்பில் செய்தியை பின்சேர்க்க முடியாது: %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:453
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:401
 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
 msgstr "இந்த அடைவு மீட்கமுடியாத நிலையில் சேதமடைந்துள்ளது."
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:461
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:409
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223
 msgid "Message construction failed."
 msgstr "செய்தி கட்டுமானம் தோல்வியுற்றது"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:174
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:165
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:352
 msgid "Cannot create a folder by this name."
 msgstr "இந்த பெயரில் அடைவை உருவாக்க முடியாது"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:197
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file."
 msgstr "`%s' அடைவை பெற முடியாது: இயல்பான கோப்பு இல்லை"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:234
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:245
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:268
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:227
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:238
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:261
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not delete folder `%s':\n"
@@ -3458,157 +3808,159 @@ msgstr ""
 "அடைவை நீக்க முடியாது `%s':\n"
 "%s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:253
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:246
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a regular file."
 msgstr "`%s' இயல்பான கோப்பு இல்லை"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:253
 #, c-format
 msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
 msgstr "அடைவு `%s' காலியாக இல்லை : நீக்க முடியாது"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:372
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory `%s': %s."
 msgstr "அடைவை உருவாக்க முடியாது `%s': %s."
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:386
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: %s"
 msgstr "அடைவை உருவாக்க முடியாது : %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:388
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:381
 msgid "Folder already exists"
 msgstr "அடைவு ஏற்கெனவே உள்ளது"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:470
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472
 msgid "The new folder name is illegal."
 msgstr "புதிய அடைவின் பெயரை ஏற்க முடியாது"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:483
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485
 #, c-format
 msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
 msgstr "மறுபெயரிட முடியாது  `%s': `%s': %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:558
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
 msgstr "'%s' ஐ %s ஆக மறுபெயரிட முடியாது: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:422
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:423
 #, c-format
 msgid "Could not open folder: %s: %s"
 msgstr "அடைவை திறக்க முடியவில்லை: %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:470
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:471
 #, c-format
 msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
 msgstr " %ld இல் %sஅடைவில் மின்னஞ்சல் பகுத்தல் பிழை"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:527
 #, c-format
 msgid "Cannot check folder: %s: %s"
 msgstr "அடைவு %s ஐ சோதிக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:594
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:685
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:690
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:144
 #, c-format
 msgid "Could not open file: %s: %s"
 msgstr "அடைவு %s ஐ திறக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:165
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:607
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:164
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
 msgstr "தற்காலிக மின்னஞ்சல் பெட்டியை திறக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:619
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:783
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:620
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:796
 #, c-format
 msgid "Could not close source folder %s: %s"
 msgstr "மூல அடைவை மூட முடியவில்லை %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:628
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:629
 #, c-format
 msgid "Could not close temp folder: %s"
 msgstr "தற்காலிக அடைவை மூட முடியவில்லை: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder: %s"
 msgstr "அடைவிற்கு மறுபெயரிட முடியவில்லை: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:723
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:731
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:933
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:701
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:907
+#, c-format
+msgid "Could not store folder: %s"
+msgstr "அடைவை சேமிக்க முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:738
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:938
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:946
 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
 msgstr "ஒத்திசைத்த பின்னும், சுருக்கம் மற்றும் அடைவில் பொருத்தமில்லை"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:337
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:872
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:336
 #, c-format
 msgid "Unknown error: %s"
 msgstr "தெரியாத பிழை: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894
-#, c-format
-msgid "Could not store folder: %s"
-msgstr "அடைவை சேமிக்க முடியவில்லை: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:988
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1014
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1001
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1027
 #, c-format
 msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
 msgstr "தற்காலிக மின்னஞ்சல்பெட்டியில் எழுதும்போது பிழை: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1005
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1018
 #, c-format
 msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
 msgstr "தற்காலிக மின்னஞ்சல் பெட்டியில் எழுதும் போது தோல்வி: %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175
-msgid "MH append message cancelled"
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175
+#, fuzzy
+msgid "MH append message canceled"
 msgstr "MH பின்சேர் செய்தி ரத்து செய்யப்பட்டது."
 
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
 msgstr "mh அடைவிலிருந்து செய்தியை பின்சேர்க்க முடியவில்லை : %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:220
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:232
 #, c-format
 msgid "Could not create folder `%s': %s"
 msgstr "அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை `%s': %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:232
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:244
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder `%s': not a directory."
 msgstr "`%s'அடைவை பெற முடியவில்லை: அடைவு இல்லை"
 
-#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:247
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:246
 #, c-format
 msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
 msgstr "MH அடைவு பாதையை திறக்க முடியவில்லை: %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:123
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:132
 #, c-format
 msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
 msgstr "சுருள்  `%s' ஐ திறக்க முடியவில்லை : %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:135
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:144
 #, c-format
 msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
 msgstr "சுருள் `%s' இயல்பான அடைவோ அல்லது கோப்போ இல்லை"
 
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:154
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:163
 #, c-format
 msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
 msgstr "அடைவு `%s/%s' காணவில்லை"
 
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:164
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open folder `%s':\n"
@@ -3617,12 +3969,12 @@ msgstr ""
 "அடைவை திறக்க முடியவில்லை `%s':\n"
 "%s"
 
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:168
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:177
 #, c-format
 msgid "Folder `%s' does not exist."
 msgstr "அடைவு `%s' இல்லை"
 
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:173
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create folder `%s':\n"
@@ -3631,48 +3983,48 @@ msgstr ""
 "அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை`%s':\n"
 "%s"
 
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:181
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:190
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a mailbox file."
 msgstr "`%s' மின்னஞ்சல் பெட்டி கோப்பு இல்லை"
 
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:198
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:207
 msgid "Store does not support an INBOX"
 msgstr "உள்பெட்டிக்கு சேமிப்பு கிடங்கின் ஆதரவு இல்லை"
 
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219
 #, c-format
 msgid "Spool mail file %s"
 msgstr "சுருள் மின்னஞ்சல் கோப்பு %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219
 #, c-format
 msgid "Spool folder tree %s"
 msgstr "சுருள் அடைவு கிளை %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:218
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:227
 msgid "Spool folders cannot be renamed"
 msgstr "சுருள் அடைவிற்கு மறுபெயரிட முடியாது"
 
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:226
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:235
 msgid "Spool folders cannot be deleted"
 msgstr "சுருள் அடைவை நீக்க முடியாது."
 
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:178
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:188
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:198
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:177
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:187
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:197
 #, c-format
 msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
 msgstr "தற்காலிக அடைவை ஒத்திசைக்க முடியாது%s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:214
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:213
 #, c-format
 msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
 msgstr "சுருள் அடைவை ஒத்திசைக்க முடியாது %s: %s"
 
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:245
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:264
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:277
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:244
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not sync spool folder %s: %s\n"
@@ -3681,101 +4033,67 @@ msgstr ""
 "சுருள் அடைவை ஒத்திசைக்க முடியாது%s: %s\n"
 "அடைவு சிதைக்கப்பட்டிருக்கலாம் இதன் நகல் `%s' இல் இருக்கும்"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1156
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr " %s@%s க்கான NNTP கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64
-msgid "Server rejected username"
-msgstr "சேவகன் மறுத்த பயனீட்டாளர் பெயர்"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr "பயனீட்டாளர் பெயரை சேவகனுக்கு அனுப்புவதில் தோல்வி"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr "பயனீட்டாளர்பெயர்/கடவுச்சொல் மறுக்கப்பட்டது"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:209
-#, c-format
-msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
 msgstr "உள் பிழை: uid செல்லாத வடிவத்தில் உள்ளது : %s"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:329
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:374
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:376
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:327
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:330
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:372
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:374
 #, c-format
 msgid "Posting failed: %s"
 msgstr "சமர்ப்பிதல் தோல்வி: %s"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:394
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:392
 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
 msgstr "NNTP செய்தியை இணைய இணைப்பில் இல்லாத போது பயன்படுத்த முடியாது"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:405
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:403
 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
 msgstr "NNTP அடைவை நகலெடுக்க முடியாது"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:44
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "ழுழு பட்டியலை சேவகனிலிருந்து பெறமுடியவில்லை"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:97
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:106
-#, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr "குழுபட்டியலை %s க்காக ஏற்ற முடியவில்லை: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:157
-#, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr "%s க்காக குழுபட்டியலை சேமிக்க முடியவில்லை:%s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
-msgid ""
-"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
-msgstr ""
-"அடைவை சிறு குறிமானமாக காட்டமுடியவில்லை :(உம்comp.os.linux க்கு பதில் c.o.linux )"
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
+msgid "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
+msgstr "அடைவை சிறு குறிமானமாக காட்டமுடியவில்லை :(உம்comp.os.linux க்கு பதில் c.o.linux )"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
 msgid "In the subscription dialog, show relative folder names"
 msgstr "இந்த சந்தா உரையாடல் பெட்டியில், தொடர்புள்ள அடைவின் பெயரை காட்டு"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53
 msgid "USENET news"
 msgstr "USENET செய்திகள்"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
+#, fuzzy
+msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
 msgstr "toUSENET செய்தி குழுவிலிருந்து படிக்க மற்றும் செய்தி அனுப்ப இந்த சேவை பயன்படும்"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
 msgid ""
 "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
 "password."
 msgstr "இந்த தேர்வு NNTP சேவகனில் வெற்று உரை கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தி அனுமதி பெறும்"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:234
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:218
 #, c-format
 msgid "Could not read greeting from %s: %s"
 msgstr "%s லிருந்து அழைப்பை படிக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:246
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:230
 #, c-format
 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
 msgstr "%s சேவகன் %dபிழை செய்தி கிடைத்துள்ளது: %s"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:422
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:407
 #, c-format
 msgid "USENET News via %s"
 msgstr "USENET செய்தி %s வழியாக"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:811
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:797
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -3786,7 +4104,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:905
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:891
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
 "\n"
@@ -3796,7 +4114,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "இப்படி ஒரு செய்திகுழு இல்லை. தேர்வு செய்யப்பட்ட அடைவு முதன்மை அடைவாக இருக்கலாம்."
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:937
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:923
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
 "\n"
@@ -3806,122 +4124,123 @@ msgstr ""
 "\n"
 "இப்படி ஒரு செய்தி குழு இல்லை"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:962
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:948
 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
 msgstr "செய்தி கிடங்கில் அடைவை உருவாக்க முடியாது: சந்தாதாரராகவும்"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:970
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:956
 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
 msgstr "செய்தி கிடங்கில் உள்ள அடைவிற்கு மறுபெயரிட முடியாது"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:978
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:964
 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
 msgstr "இந்த செய்தி கிடங்கில் உள்ள அடைவை நீக்க முடியாது: சந்தாவை ரத்து செய்யலாம்"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1148
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1145
 #, fuzzy
 msgid "Authentication requested but no username provided"
 msgstr "பயனீட்டாளர் பெயர் இல்லாமல் அனுமதி கோரப்பட்டது"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1160
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1153
+#, c-format
+msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
+msgstr " %s@%s க்கான NNTP கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1157
 #, c-format
 msgid "Cannot authenticate to server: %s"
 msgstr "சேவகனில் அனுமதி இல்லை: %s"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1276
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1273
 #, c-format
 msgid "NNTP Command failed: %s"
 msgstr "NNTP கட்டளை தோல்வி: %s"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1332
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329
 msgid "Not connected."
 msgstr "இணைப்பு இல்லை"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1385
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1382
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "அடைவி இல்லை : %s"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:221
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:317
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:221
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:317
 #, c-format
 msgid "%s: Scanning new messages"
 msgstr "%s: செய்திகளை சோதிக்கிறது"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:228
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:228
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from xover: %s"
 msgstr "xover லிருந்து எதிர்பாராத சேவகன் பதில்: %s"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:331
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:331
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from head: %s"
 msgstr "தலைப்பிலி்லிருந்து எதிர்பாராத சேவகன் பதில்: %s"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:371
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:371
 msgid "Use cancel"
 msgstr "ரத்துசெய் பயன்படுத்து"
 
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:373
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:373
 #, c-format
 msgid "Operation failed: %s"
 msgstr "செயல் தோல்வியுற்றது: %s"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:247
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:247
 msgid "Retrieving POP summary"
 msgstr "பாப் சுருக்கத்தை பெறுகிறது"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266
 #, c-format
 msgid "Cannot get POP summary: %s"
 msgstr "பாப் சுருக்கத்தை பெற முடியவில்லை: %s"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:309
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:309
 msgid "Expunging deleted messages"
 msgstr "நீக்கிய செய்திகளை அழிக்கிறது"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:405
-#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No message with UID %s"
 msgstr "uid %s உள்ள செய்தி இல்லை"
 
 #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
 #. returns the proper exception code.  Sigh.
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:412
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:412
 #, c-format
 msgid "Retrieving POP message %d"
 msgstr "பாப் செய்தி %d ஐ பெறுகிறது"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "தெரியாத காரணம்"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
-msgid "Message storage"
-msgstr "செய்தி சேகரிப்பு"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42
 msgid "Leave messages on server"
 msgstr "சேவகனில் செய்தியை விட்டு வைக்கவும்"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
 #, c-format
 msgid "Delete after %s day(s)"
 msgstr "%s நாள்(களுக்கு) பிறகு நீக்கவும்"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48
 msgid "Disable support for all POP3 extensions"
 msgstr "POP3 விரிவாக்கத்திற்கான ஆதரவை செயல் நீக்கப் செய்யவும்"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
 msgid "POP"
 msgstr "POP"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:58
 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
 msgstr "இணைக்கவும் பாப் சேவகனிலிருந்து மின்னஞ்சலை பெறவும்"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:75
 msgid ""
 "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
 "is the only option supported by many POP servers."
@@ -3929,7 +4248,7 @@ msgstr ""
 "இந்த தேர்வு பாப் சேவகனுடன் வெற்று உரை கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தி இணைக்கும். இது பாப் சேவகன் "
 "ஆதரவு தரும் ஒரே சேவை"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:85
 msgid ""
 "This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
 "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -3938,59 +4257,69 @@ msgstr ""
 "இந்த தேர்வு பாப் சேவகனை குறிமுறையாக்கம் செய்யப்பட்ட கடவுச்சொல்லுவன் APOP விதிமுறை "
 "வழியாக இணைக்கு. இது எல்லா பயனீட்டாளர்களுக்கும் வேலை செய்யாது"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:204
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
 msgstr "பாப் சேவகனிலிருந்து வரவேற்பு சேவையை படிக்க முடியாது  %s (முனையம் %d)"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:218
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:235
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:245
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:216
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:243
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "பாப் சேவகன் %s ஐ பாதுகாப்பாக இணைப்பதில் தோல்வி: %s"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:219
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217
 #, fuzzy
-msgid "STLS not supported"
+msgid "STLS not supported by server"
 msgstr "SSL/TLS நீட்டிப்புக்கு ஆதரவு இல்லை"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:244
+#, fuzzy
+msgid "TLS negotiations failed"
+msgstr "SSL பேரம் தோல்வியுற்றது"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
+#, fuzzy
+msgid "TLS is not available in this build"
+msgstr "வகை தொகுப்பி உபயோகத்தில் இல்லை"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:356
 #, c-format
 msgid "Could not connect to POP server %s"
 msgstr "பாப் சேவகனுடன் இணைக்க முடியவில்லை %s"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:404
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:397
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
 "mechanism."
 msgstr "பாப் சேவகனுடன் இணைக்க முடியவில்லை %s வேண்டப்பட்ட அனுமதி முறைக்கு ஆதரவு இல்லை"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:413
 #, c-format
 msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
 msgstr "SASL `%s' பாப் சேவகனுக்குள் நுழைவதில் தோல்வி %s: %s"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:425
 #, c-format
 msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
 msgstr "பாப் சேவகன் %s இல் நுழைய முடியவில்லை:SASL விதிமுறை பிழை"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:444
 #, c-format
 msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
 msgstr "பாப் சேவகனில் அனுமதி பெறுதல் தோல்வியடைந்தது %s: %s"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:477
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:470
 #, c-format
 msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s"
 msgstr "%s தயவு செய்து பாப் கடவுச்சொல் %s ஐ புரவலன் %s இல் உள்ளிடவும்"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:525
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -3999,7 +4328,7 @@ msgstr ""
 "பாப் சேவகனுடன் இணைக்க முடியவில்லை %s.\n"
 "கடவுச்சொல்லை அனுப்புவதில் பிழை : %s"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:539
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4008,200 +4337,195 @@ msgstr ""
 "பாப் சேவகனுடன் இணைக்க முடியவில்லை %s.\n"
 "பயனீட்டாளர் பெயரை அனுப்புவதில் பிழை : %s"
 
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:644
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:638
 #, c-format
 msgid "No such folder `%s'."
 msgstr "அடைவு இல்லை `%s'"
 
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
 msgid "Sendmail"
 msgstr "Sendmail"
 
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
 msgid ""
 "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
 "system."
 msgstr "\"sendmail\" நிரல் வழியாக தனி கணிகளுக்கு மின்னஞ்சல் சென்றுகொண்டிருக்கிறது."
 
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:114
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:114
 msgid "Could not parse recipient list"
 msgstr "பெறுபவர் பட்டியலை பகுக்க முடியவில்லை"
 
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:145
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:145
 #, c-format
 msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
 msgstr "sendmail: %s க்கான வழியை உருவாக்க முடியவில்லை: மின்னஞ்சல் அனுப்பவில்லை"
 
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:166
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:166
 #, c-format
 msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
 msgstr "sendmail: %s ஐ பிளக்க முடியவில்லை: மின்னஞ்சல் அனுப்ப முடியவில்லை"
 
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "செய்தி அனுப்ப முடியவில்லை: %s"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234
 #, c-format
 msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
 msgstr "%s சிகனலுடன் சென்மெயில் வெளியேறியது: மின்னஞ்சல் அனுப்ப முடியவில்லை"
 
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:241
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:241
 #, c-format
 msgid "Could not execute %s: mail not sent."
 msgstr "%s ஐ இயக்க முடியவில்லை : மின்னஞ்சல் அனுப்ப முடியவில்லை"
 
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246
 #, c-format
 msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
 msgstr "%d நிலையுடன் சென்ட்மெயில் வெளியேறியது: மின்னஞ்சல் அனுப்ப முடியவில்லை"
 
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:260
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:260
 msgid "sendmail"
 msgstr "சென்ட்மெயில்"
 
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:262
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:262
 msgid "Mail delivery via the sendmail program"
 msgstr "சென்ட்மெயில் நிரல் வழியாக மின்னஞ்சல் அனுப்புகிறது"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
 msgstr ""
 "தொலை மின்னஞ்சல் மையத்தின் வழியாக SMTP பயன்படுத்தி இணையத்துடன் இணைக்கப்பட்டு மின்னஞ்சல் "
 "அனுபப்படுகிறது."
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162
 msgid "Syntax error, command unrecognized"
 msgstr "தொடரியல் பிழை, கட்டளையை புரிந்துகொள்ள முடியவில்லைிழை"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164
 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
 msgstr "அளவுரு அல்லது பயனிலையில் தொடர் பிழை"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
 msgid "Command not implemented"
 msgstr "கட்டளையை செயல்படுத்த முடியவில்லை"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
 msgid "Command parameter not implemented"
 msgstr "கட்டளை அளவுருவை செயல்படுத்த முடியவில்லை"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
 msgid "System status, or system help reply"
 msgstr "கணினி நிலை, அல்லது கணினி உதவி பதில்"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
 msgid "Help message"
 msgstr "உதவி செய்திகள்"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
 msgid "Service ready"
 msgstr "சேவை தயார்"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
 msgid "Service closing transmission channel"
 msgstr "சேவை அனுப்பும் பாதை மூடப்படுகிறது"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
 msgid "Service not available, closing transmission channel"
 msgstr "சேவை இல்லை, அனுப்பும் பாதை மூடப்படுகிறது"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
 msgid "Requested mail action okay, completed"
 msgstr "மின்னஞ்சல் செயல்பாட்டுக்கான கோரிக்கை ஏற்கப்பட்டது, முடிவுற்றது"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
 msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
 msgstr "உள் பயனீடாளர் இல்லை என்றால், <forward-path> பாதைக்கு அனுப்பப்படும்"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "கோரப்பட்ட மின்னஞ்சல் செயல் பெறவில்லை :மின்னஞ்சல் பெட்டிபெட்டி கிடைக்கவில்லை"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "கோரப்பட்ட செயல் பெறவில்லை: மின்னஞ்சல் பெட்டி கிடைக்கவில்லை "
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
 msgid "Requested action aborted: error in processing"
 msgstr "கோரப்பட்ட செயல் தடை செய்யபப்ட்டது: செயல் படுத்துகையில் பிழை"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
 msgid "User not local; please try <forward-path>"
 msgstr "பயனீடாளர் உள்ளூர் இல்லை ; முயற்சிக்கவும் <forward-path>"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
 msgstr "கோரப்பட்ட செயல் நடைபெறவில்லை : கணினியில் இடம் இல்லை"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
 msgstr "கோரப்பட்ட மின்னஞ்சல் செயல் தடை செய்யப்பட்டது: சேமித்த இடம் போதவில்லை"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
 msgstr "கோரப்பட்ட செயல் நடைபெறவில்லை: மின்னஞ்சல் பெட்டியில் பெயருக்கு அனுமதி இல்லை"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
 msgstr "மின்னஞ்சல் உள்ளீடு துவங்கியது; <CRLF>.<CRLF> ஓடு முடிந்தது"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
 msgid "Transaction failed"
 msgstr "பரிமாற்றம் தோல்வியுற்றது"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
 msgid "A password transition is needed"
 msgstr "கடவுச்சொல் மாற்றம் தேவை"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
 msgid "Authentication mechanism is too weak"
 msgstr "அனுமதி முறை மிகவும் மோசமாக உள்ளது"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
 msgstr "கோரப்பட்ட அனுமதி முறைமைக்கு குறிமுறையாக்கம் தேவை"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
 msgid "Temporary authentication failure"
 msgstr "தற்காலிக அனுமதி முறைமை தோல்வியுற்றது"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:291
 msgid "Welcome response error"
 msgstr "பதில் பிழை வரவேற்பு"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:325
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:364
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:322
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:355
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:361
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "SMTP சேவகன் %s உடன் பாதுகாப்பாக இணைவது தோல்வியுற்றது : %s"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:334
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331
 #, c-format
 msgid "STARTTLS command failed: %s"
 msgstr "STARTTLS கட்டளை தோல்வியுற்றது: %s "
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:349
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:346
 msgid "STARTTLS command failed"
 msgstr "STARTTLS கட்டளை தோல்வுயுற்றது"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:488
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:483
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
 msgstr "SMTP சேவகன் %s குறிப்பிட்ட அனுமதி முறைக்கு ஆதரவுதராது %s."
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:521
 #, c-format
 msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
 msgstr "%s தயவு செய்து %s க்கான SMTP கடவுச்சொல்லை புரவலன் %s இல் உள்ளிடவும்."
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:540
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -4212,93 +4536,93 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s"
 msgstr "SMTP சேவகம் %s"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:671
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
 #, c-format
 msgid "SMTP mail delivery via %s"
 msgstr "%s SMTP வழியாக மின்னஞ்சல் அனுப்புதல்"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684
 msgid "Cannot send message: service not connected."
 msgstr "செய்தி அனுப்ப முடியவில்லை : சேவை இணைப்பில் இல்லை"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690
 msgid "Cannot send message: sender address not valid."
 msgstr "செய்தி அனுப்ப முடியவில்லை : அனுப்பியவர் முகவரி செல்லாது"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:699
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:694
 msgid "Sending message"
 msgstr "செய்தி அனுப்பப்படுகிறது"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709
 msgid "Cannot send message: no recipients defined."
 msgstr "செய்தி அனுப்ப முடியவில்லை : பெறுபவர் முகவரி குறிப்பிடப்படவில்லை"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:725
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
 msgstr "செய்தி அனுப்ப முடியவில்லை: ஒன்றுக்கும் மேற்பட்ட செல்லாத பெறுநர் முகவரிகள்"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:890
 msgid "SMTP Greeting"
 msgstr "SMTP வரவேற்பு"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915
 #, c-format
 msgid "HELO command failed: %s"
 msgstr "HELO கட்டளை தோல்வியுற்றது: %s"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:932
 msgid "HELO command failed"
 msgstr "HELO கட்டளை தோல்வியுற்றது"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1003
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:998
 msgid "SMTP Authentication"
 msgstr "SMTP அனுமதி முறை"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1009
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1004
 msgid "Error creating SASL authentication object."
 msgstr "SASL அனுமதியை உருவாக்குவதில் பிழை"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1026
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1037
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032
 #, c-format
 msgid "AUTH command failed: %s"
 msgstr "AUTH கட்டளை தோல்வியுற்றது: %s"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038
 msgid "AUTH command failed"
 msgstr "AUTH கட்டளை தோல்வியுற்றது"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100
 msgid "Bad authentication response from server.\n"
 msgstr "சேவகனிலிருந்து மோசமான அனுமதி பதில்\n"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1125
 #, c-format
 msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
 msgstr "MAIL FROM கட்டளை தோல்வியுற்றது: %s: மின்னஞ்சல் அனுப்ப முடியவில்லை"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1142
 msgid "MAIL FROM command failed"
 msgstr "MAIL FROM கட்டளை தோல்வியுற்றது"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1171
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166
 #, c-format
 msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
 msgstr "RCPT TO கட்டளை தோல்வியுற்றது : %s: மின்னஞ்சல் அனுப்ப முடியவில்லை"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1190
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1185
 #, c-format
 msgid "RCPT TO <%s> failed"
 msgstr "RCPT TO <%s> தோல்வியுற்றது"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1229
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1287
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1306
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1224
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1282
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301
 #, c-format
 msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
 msgstr "DATA கட்டளை தோல்வியுற்றது : %s: மின்னஞ்சல் அனுப்ப முடியவில்லை"
@@ -4306,143 +4630,623 @@ msgstr "DATA கட்டளை தோல்வியுற்றது : %s: 
 #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
 #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
 #.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1246
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1322
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1241
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1317
 msgid "DATA command failed"
 msgstr "DATA கட்டளை தோல்வியுற்றது"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1345
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1340
 #, c-format
 msgid "RSET command failed: %s"
 msgstr "RSET கட்டளை தோல்வியுற்றது : %s"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356
 msgid "RSET command failed"
 msgstr "RSET கட்டளை தோல்வியுற்றது"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379
 #, c-format
 msgid "QUIT command failed: %s"
 msgstr "QUIT கட்டளை தோல்வியுற்றது: %s"
 
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1393
 msgid "QUIT command failed"
 msgstr "QUIT கட்டளை தோல்வியுற்றது"
 
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:90
+#: ../libedataserver/e-categories.c:248
 #, fuzzy
-msgid "Category Icon"
-msgstr "வகை"
+msgid "Business"
+msgstr "வியாபார தொலைநகலி"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Competition"
+msgstr "முடிந்தது"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Favorites"
+msgstr "வகைகள்"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:251
+msgid "Gifts"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:252
+msgid "Goals/Objectives"
+msgstr ""
 
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:236
+#: ../libedataserver/e-categories.c:253
+msgid "Holiday"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:254
+msgid "Holiday Cards"
+msgstr ""
+
+#. important people (e.g. new business partners) you should pay attention to/observe
+#: ../libedataserver/e-categories.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Hot Contacts"
+msgstr "<b>தொடர்புகளை காட்டு</b>"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:257
+msgid "Ideas"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:258
+msgid "International"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:259
+msgid "Key Customer"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:260
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:261
+msgid "Personal"
+msgstr "தனிப்பட்ட"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:262
+msgid "Phone Calls"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:263
+msgid "Status"
+msgstr "நிலை"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Strategies"
+msgstr "வகைகள்"
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:265
+msgid "Suppliers"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:266
+msgid "Time & Expenses"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:267
+msgid "VIP"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:268
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 12-hour format.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 12-hour format.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1601 ../libedataserver/e-time-utils.c:1848
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 24-hour format.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 24-hour format.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1606 ../libedataserver/e-time-utils.c:1839
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 12-hour format, without seconds.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1611 ../libedataserver/e-time-utils.c:1844
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 24-hour format, without seconds.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1616 ../libedataserver/e-time-utils.c:1835
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1621
+msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
+msgstr ""
+
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1626
+msgid "%a %m/%d/%Y %H"
+msgstr ""
+
+#. strptime format of a weekday and a date.
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1629 ../libedataserver/e-time-utils.c:1725
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1830
+msgid "%a %m/%d/%Y"
+msgstr "%a %m/%d/%Y"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1637
+msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1641
+msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
+#. without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1646
+msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
+#. without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1651
+msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
+#. without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1656
+msgid "%m/%d/%Y %I %p"
+msgstr ""
+
+#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
+#. without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1661
+msgid "%m/%d/%Y %H"
+msgstr ""
+
+#. strptime format of a weekday and a date.
+#. This is the preferred date format for the locale.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1664 ../libedataserver/e-time-utils.c:1728
+msgid "%m/%d/%Y"
+msgstr "%m/%d/%Y"
+
+#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
+#. strftime format of a time in 12-hour format.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1774 ../libedataserver/e-time-utils.c:1893
+msgid "%I:%M:%S %p"
+msgstr "%I:%M:%S %p"
+
+#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
+#. strftime format of a time in 24-hour format.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1778 ../libedataserver/e-time-utils.c:1885
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
+
+#. strptime format for time of day, without seconds,
+#. in 12-hour format.
+#. strftime format of a time in 12-hour format,
+#. without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1783 ../libedataserver/e-time-utils.c:1890
+msgid "%I:%M %p"
+msgstr "%I:%M %p"
+
+#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
+#. strftime format of a time in 24-hour format,
+#. without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1787 ../libedataserver/e-time-utils.c:1882
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1791
+msgid "%I %p"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:89
+msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
+msgstr "LDAP சேவகனை யார்வேண்டுமாலும் அணுக முடிகிறது"
+
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:191
+msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgstr "உறுதிப்படுத்த முடியவில்லை.\n"
+
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:265
 #, c-format
 msgid ""
 "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
 "name"
 msgstr ""
 
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:391
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Category"
-msgstr "(_C)வகை:"
+msgstr "வகையினம்"
+
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Category Icon"
+msgstr "வகை"
 
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:1
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Category Properties"
 msgstr "வகை"
 
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:2
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Category _Color"
 msgstr "வகை"
 
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4
 #, fuzzy
 msgid "Category _Icon"
 msgstr "வகை"
 
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Category _Name"
 msgstr "வகை"
 
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6
 #, fuzzy
 msgid "Item(s) belong to these _categories:"
-msgstr "à®\87நà¯\8dத à®¤à¯\8aà®\9fà®°à¯\8dபà¯\81à®\95ளà¯\8d à®\87நà¯\8dத à®µà®\95à¯\88யà¯\88 à®\9aாரà¯\8dநà¯\8dததà¯\81"
+msgstr "à®\87நà¯\8dத à®µà®\95à¯\88à®\95ளà¯\88 à®\9aாரà¯\8dநà¯\8dத à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà®\9fி(à®\95ளà¯\8d): (_c)"
 
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7
 #, fuzzy
 msgid "_Available Categories:"
-msgstr "(_C)வகைகள்"
+msgstr "இருக்கும் வகைகள்: (_A)"
 
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8
 msgid "_Edit"
 msgstr "(_E) திருத்து"
 
-#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:9
 #, fuzzy
 msgid "categories"
 msgstr "வகைகள்"
 
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:184
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:282
 msgid "Select Contacts from Address Book"
 msgstr "முகவரிப்புத்தகத்திலிருந்து தொடர்புகளை தேர்வுசெய்"
 
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:583
+msgid "_Add"
+msgstr "(_A)சேர்"
+
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:608
+msgid "_Remove"
+msgstr "நீக்கு (_R)"
+
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1
+msgid "\t\t\t\t\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2
 msgid "*"
 msgstr " "
 
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Contacts</b>"
-msgstr "<b>தொடர்புகள்</b>"
-
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3
 msgid "<b>Show Contacts</b>"
 msgstr "<b>தொடர்புகளை காட்டு</b>"
 
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Contacts</b>"
+msgstr "<b>தொடர்புகள்</b>"
+
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Address Book"
+msgstr "முகவரி புத்தகம்"
+
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
 msgid "Address _Book:"
 msgstr "முகவரி புத்தகம்(_B):"
 
-#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "C_ategory:"
+msgstr "(_C)வகை:"
+
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Contacts"
+msgstr "தொடர்புகள்"
+
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "தேடு"
+
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:10
 msgid "_Search:"
 msgstr "(_S)தேடு:"
 
+#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2049
+#, c-format
+msgid "E_xpand %s Inline"
+msgstr ""
+
+#. Edit Contact item
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2065
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Edit %s"
+msgstr "(_E) திருத்து"
+
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:480
+#, c-format
+msgid "_Delete %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:810
+msgid "_Remember this passphrase"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:811
+msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:814
+msgid "_Remember this password"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:815
+msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
+msgstr ""
+
 #. prepare the dialog
-#: libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:101
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:101
 msgid "Select destination"
 msgstr "சேருமிடத்தை தேர்வு செய்"
 
-#: libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:154
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:154
 msgid "_Destination"
 msgstr "(_D)சேருமிடம்"
 
-#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:152
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1645
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter password for %s"
+msgstr "%s கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும் (பயனீட்டாளர் %s)"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1646
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Enter password"
+msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
+
+#. i18n: These are Outlook's words for the default roles in
+#. the folder permissions dialog.
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:847
+msgid "Owner"
+msgstr "உரிமையாளர்"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:857
+msgid "Publishing Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:865
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "தொகுப்பி"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:872
+msgid "Publishing Author"
+msgstr ""
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:878
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:883
+msgid "Non-editing Author"
+msgstr ""
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:887
+msgid "Reviewer"
+msgstr ""
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:889
+msgid "Contributor"
+msgstr ""
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:891
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "எதுவுமில்லை"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:906
+msgid "Custom"
+msgstr "வழக்கம்"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:144
+msgid "Select User"
+msgstr "பயனரை தேர்வு செய்"
+
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Addressbook..."
+msgstr "முகவரி புத்தகம்(_B):"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:556
+msgid "Generic error"
+msgstr "பொதுவான பிழை"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:558
+#, fuzzy
+msgid "A folder with the same name already exists"
+msgstr "அடைவு ஏற்கெனவே உள்ளது"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:560
+msgid "The specified folder type is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:562
+#, fuzzy
+msgid "I/O error"
+msgstr "I/O பிழை"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:564
+msgid "Not enough space to create the folder"
+msgstr ""
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:566
+#, fuzzy
+msgid "The folder is not empty"
+msgstr "அடைவின் நிலைப்புத்தன்மையை சோதிக்கிறது"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:568
+msgid "The specified folder was not found"
+msgstr ""
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:570
+msgid "Function not implemented in this storage"
+msgstr ""
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:574
+#, fuzzy
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "விதிமுறைக்கு ஆதரவு இல்லை"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:576
+#, fuzzy
+msgid "The specified type is not supported in this storage"
+msgstr "சிப்பரில் சரி பார்ப்பதற்கான ஆதரவு இல்லை"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:578
+msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
+msgstr ""
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:580
+msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
+msgstr ""
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:582
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create a folder with that name"
+msgstr "இந்த பெயரில் அடைவை உருவாக்க முடியாது"
+
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:584
+#, fuzzy
+msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
+msgstr "இந்த செய்தி தற்போது கிடைக்கவில்லை"
+
+#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
+#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:635
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s's Folders"
+msgstr "அடைவுகள்"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "Personal Folders"
+msgstr "அடைவுகள்"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1252
+msgid "Favorite Public Folders"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Outlookism
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1269
+msgid "All Public Folders"
+msgstr ""
+
+#. i18n: Outlookism
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1283
+#, fuzzy
+msgid "Global Address List"
+msgstr "முகவரி பட்டியல்"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262
+msgid "Deleted Items"
+msgstr ""
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
+msgid "Drafts"
+msgstr "வரைவுகள்"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Journal"
+msgstr "இதழ்"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Notes"
+msgstr "குறிப்பு"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:267
+msgid "Outbox"
+msgstr "செல் அஞ்சல்"
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:268
+msgid "Sent Items"
+msgstr ""
+
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269
+msgid "Tasks"
+msgstr "பணிகள்"
+
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:165
 msgid "Invalid connection"
 msgstr "செல்லாத இணைப்பு"
 
-#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:156
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:169
 msgid "Invalid response from server"
 msgstr "சேவகனிலிருந்து செல்லாத பதில்"
 
-#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:162
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:171
+#, fuzzy
+msgid "No response from the server"
+msgstr "சேவகனிலிருந்து செல்லாத பதில்"
+
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:177
 msgid "Bad parameter"
 msgstr "மோசமான பயனிலை"
 
-#: src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1
+#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1
 msgid "Evolution Addressbook file backend"
 msgstr "எவல்யூஷன் முகவரிபுத்தக கோப்பு பின்புலம்"
 
-#: src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:2
+#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:2
 msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
 msgstr "எவல்யூஷன் நாள்காட்டி கோப்பு மற்றும் வெப்கால் பின்புலம்"
 
+#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:3
+msgid "Evolution Data Server interface check service"
+msgstr ""
+
+#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:4
+msgid "Evolution Data Server logging service"
+msgstr ""
+
 #. dialog display isn't working out
-#: src/server.c:101
+#: ../src/server.c:106
 #, c-format
-msgid "Multiple segmentation faults occurred; can't display error dialog\n"
+msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Evolution Addressbook file and LDAP backend"
-#~ msgstr "எவல்யூஷன் முகவரி கோப்பு மற்றும் LDAP பின்புலம்"