ru.po: Updated Russian translation from Russian team <gnome-cyr@gnome.org>.
authorDmitry Mastrukov <dmitrym@src.gnome.org>
Mon, 6 Jan 2003 11:21:01 +0000 (11:21 +0000)
committerDmitry Mastrukov <dmitrym@src.gnome.org>
Mon, 6 Jan 2003 11:21:01 +0000 (11:21 +0000)
po/ChangeLog
po/ru.po

index bd1690f..64fa077 100644 (file)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2003-01-06  Dmitry G. Mastrukov  <dmitry@taurussoft.org>
+
+       * ru.po: updated Russian translation
+       from Russian team <gnome-cyr@gnome.org>.
+
 2003-01-05  Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
 
        * fi.po: Updated Finnish translation from Lauri Nurmi.
index f80c39a..dd127ba 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -4,9 +4,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: glib\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-20 10:12-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-11 10:57+0300\n"
+"Project-Id-Version: glib 2.2\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-03 10:16+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-12-23 11:38+0300\n"
 "Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,9 +28,9 @@ msgstr "Не удалось открыть преобразователь из \
 # glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282\r
 # glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875\r
 # glib/gutf8.c:1320\r
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295
-#: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:907
-#: glib/gutf8.c:1352
+#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1294
+#: glib/giochannel.c:1336 glib/giochannel.c:2178 glib/gutf8.c:875
+#: glib/gutf8.c:1320
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr ""
 "Недопустимая последовательность байтов для преобразования содержится во "
@@ -38,16 +38,16 @@ msgstr ""
 
 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289\r
 # glib/giochannel.c:2175\r
-#: glib/gconvert.c:608 glib/gconvert.c:824 glib/giochannel.c:1302
-#: glib/giochannel.c:2191
+#: glib/gconvert.c:608 glib/gconvert.c:824 glib/giochannel.c:1301
+#: glib/giochannel.c:2190
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Произошла ошибка при преобразовании: %s"
 
 # glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212\r
 # glib/gutf8.c:1316\r
-#: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:903 glib/gutf8.c:1103 glib/gutf8.c:1244
-#: glib/gutf8.c:1348
+#: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
+#: glib/gutf8.c:1316
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "Неполный символ содержится в конце входной строки"
 
@@ -62,16 +62,14 @@ msgstr ""
 #: glib/gconvert.c:1633
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
-msgstr ""
-"Идентификатор URI \"%s\" не является абсолютным идентификатором при "
+msgstr "Идентификатор URI \"%s\" не является абсолютным идентификатором при "
 "использовании файловой схемы"
 
 # glib/gconvert.c:1603\r
 #: glib/gconvert.c:1643
 #, c-format
 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
-msgstr ""
-"Идентификатор URI \"%s\" локального файла не может включать символ \"#\""
+msgstr "Идентификатор URI локального файла \"%s\" не может включать символ \"#\""
 
 # glib/gconvert.c:1620\r
 #: glib/gconvert.c:1660
@@ -109,92 +107,92 @@ msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Произошла ошибка при открытии каталога \"%s\": %s"
 
 # glib/gfileutils.c:337 glib/gfileutils.c:402\r
-#: glib/gfileutils.c:384 glib/gfileutils.c:449
+#: glib/gfileutils.c:337 glib/gfileutils.c:402
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Не удалось распределить %lu байтов для прочтения файла \"%s\""
 
 # glib/gfileutils.c:348\r
-#: glib/gfileutils.c:395
+#: glib/gfileutils.c:348
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Произошла ошибка при чтении файла \"%s\": %s"
 
 # glib/gfileutils.c:426\r
-#: glib/gfileutils.c:471
+#: glib/gfileutils.c:424
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Произошёл сбой при чтении из файла \"%s\": %s"
 
 # glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533\r
-#: glib/gfileutils.c:518 glib/gfileutils.c:586
+#: glib/gfileutils.c:471 glib/gfileutils.c:539
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Произошёл сбой при открытии файла \"%s\": %s"
 
 # glib/gfileutils.c:479\r
-#: glib/gfileutils.c:532
+#: glib/gfileutils.c:485
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr ""
-"Произошёл сбой при получении аттрибутов файла \"%s\": сбой в функции fstat"
-"(): %s"
+"Произошёл сбой при получении аттрибутов файла \"%s\": сбой в функции fstat(): "
+"%s"
 
 # glib/gfileutils.c:505\r
-#: glib/gfileutils.c:558
+#: glib/gfileutils.c:511
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Произошёл сбой при открытии файла \"%s\": сбой в функции fdopen(): %s"
 
 # glib/gfileutils.c:712\r
-#: glib/gfileutils.c:765
+#: glib/gfileutils.c:718
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Шаблон \"%s\" недопустим: он не должен содержать \"%s\""
 
 # glib/gfileutils.c:724\r
-#: glib/gfileutils.c:777
+#: glib/gfileutils.c:730
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
 msgstr "Шаблон \"%s\" не заканчивается на XXXXXX"
 
 # glib/gfileutils.c:745\r
-#: glib/gfileutils.c:798
+#: glib/gfileutils.c:751
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Произошёл сбой при создании файла \"%s\": %s"
 
 # glib/giochannel.c:1110\r
-#: glib/giochannel.c:1123
+#: glib/giochannel.c:1122
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "Преобразование из набора символов \"%s\" в \"%s\" не поддерживается"
 
 # glib/giochannel.c:1114\r
-#: glib/giochannel.c:1127
+#: glib/giochannel.c:1126
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
 msgstr "Не удалось открыть преобразователь из \"%s\" в \"%s\": %s"
 
 # glib/giochannel.c:1460\r
-#: glib/giochannel.c:1472
+#: glib/giochannel.c:1471
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr ""
 "Невозможно выполнить непосредственное чтение в функции "
 "g_io_channel_read_line_string"
 
 # glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847\r
-#: glib/giochannel.c:1519 glib/giochannel.c:1776 glib/giochannel.c:1862
+#: glib/giochannel.c:1518 glib/giochannel.c:1775 glib/giochannel.c:1861
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
-msgstr "Ð\92 Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80е Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f Ð¾Ñ\81Ñ\82алиÑ\81Ñ\8c Ð½ÐµÐ¿Ñ\80еобÑ\80азованнÑ\8bе Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80еобÑ\80азованнÑ\8bе Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе Ð¾Ñ\81Ñ\82алиÑ\81Ñ\8c Ð² Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80е Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f "
 
 # glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661\r
-#: glib/giochannel.c:1599 glib/giochannel.c:1676
+#: glib/giochannel.c:1598 glib/giochannel.c:1675
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Канал закрывается на неполном символе"
 
 # glib/giochannel.c:1647\r
-#: glib/giochannel.c:1662
+#: glib/giochannel.c:1661
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr ""
 "Невозможно выполнить непосредственное чтение в функции "
@@ -203,13 +201,18 @@ msgstr ""
 # glib/giowin32.c:704 glib/giowin32.c:733\r
 #: glib/giowin32.c:712 glib/giowin32.c:741
 msgid "Incorrect message size"
-msgstr "Размер сообщения является неправильным"
+msgstr "Размер сообщения не является правильным"
 
 # glib/giowin32.c:1037 glib/giowin32.c:1090\r
-#: glib/giowin32.c:1034 glib/giowin32.c:1087
+#: glib/giowin32.c:1045 glib/giowin32.c:1098
 msgid "Socket error"
 msgstr "Произошла ошибка сокета"
 
+# glib/giowin32.c:1290\r
+#: glib/giowin32.c:1298
+msgid "Channel set flags unsupported"
+msgstr "Набор флагов канала не поддерживается"
+
 # glib/gmarkup.c:219\r
 #: glib/gmarkup.c:222
 #, c-format
@@ -227,8 +230,8 @@ msgstr "Произошла ошибка в строке %d: %s"
 msgid ""
 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 msgstr ""
-"Ð\9fÑ\83Ñ\81Ñ\82аÑ\8f Ñ\81Ñ\83Ñ\89ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c \"&;\" Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð°; Ð´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bми Ñ\81Ñ\83Ñ\89ноÑ\81Ñ\82Ñ\8fми Ñ\8fвлÑ\8fÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f: &amp; "
-"&quot; &lt; &gt; &apos;"
+"Ð\9eбнаÑ\80Ñ\83жена Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82аÑ\8f Ñ\81Ñ\83Ñ\89ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c \"&;\"; Ð´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bми Ñ\81Ñ\83Ñ\89ноÑ\81Ñ\82Ñ\8fми Ñ\8fвлÑ\8fÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f: &amp; &quot; "
+"&lt; &gt; &apos;"
 
 # glib/gmarkup.c:392\r
 #: glib/gmarkup.c:395
@@ -238,9 +241,9 @@ msgid ""
 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
 "it as &amp;"
 msgstr ""
-"Символ \"%s\" недопустим в начале имени сущности; символ \"&\" начинает "
-"поÑ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c;  ÐµÑ\81ли Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ñ\81имвол Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\87аÑ\81Ñ\82Ñ\8cÑ\8e Ñ\81Ñ\83Ñ\89ноÑ\81Ñ\82и, Ñ\82о "
-"экранируйте его сущностью &amp;"
+"Символ \"%s\" недопустим в начале имени сущности; символ \"&\" "
+"наÑ\87инаеÑ\82 Ð¿Ð¾Ñ\81ледоваÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c;  ÐµÑ\81ли Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ñ\81имвол Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\87аÑ\81Ñ\82Ñ\8cÑ\8e "
+"Ñ\81Ñ\83Ñ\89ноÑ\81Ñ\82и, Ñ\82о Ñ\8dкÑ\80аниÑ\80Ñ\83йÑ\82е ÐµÐ³Ð¾ Ñ\81Ñ\83Ñ\89ноÑ\81Ñ\82Ñ\8cÑ\8e &amp;"
 
 # glib/gmarkup.c:428\r
 #: glib/gmarkup.c:431
@@ -270,8 +273,8 @@ msgid ""
 "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
 msgstr ""
-"Произошёл сбой при разборе строки \"%s\", где должно быть число внутри "
-"ссылки на символ (&#234; например): возможно, номер слишком велик"
+"Произошёл сбой при разборе строки \"%s\", где должно быть число внутри ссылки "
+"на символ (&#234; например): возможно, номер слишком велик"
 
 # glib/gmarkup.c:553\r
 #: glib/gmarkup.c:556
@@ -306,7 +309,7 @@ msgstr "Ссылка на символ не закончена"
 # glib/gmarkup.c:837 glib/gmarkup.c:865 glib/gmarkup.c:896\r
 #: glib/gmarkup.c:860 glib/gmarkup.c:888 glib/gmarkup.c:919
 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
-msgstr "Текст кодирован как UTF-8 недопустимым образом"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80ован ÐºÐ°Ðº UTF-8 Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bм Ð¾Ð±Ñ\80азом"
 
 # glib/gmarkup.c:932\r
 #: glib/gmarkup.c:955
@@ -320,7 +323,7 @@ msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
 "element name"
 msgstr ""
-"\"%s\" является недопустим символом, следующим за символом \"<\"; этот "
+"Символ \"%s\" является недопустим символом, следующим за символом \"<\"; этот "
 "символ не может начинать имя элемента"
 
 # glib/gmarkup.c:1033\r
@@ -330,7 +333,7 @@ msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
 "'%s'"
 msgstr ""
-"СÑ\82Ñ\80аннÑ\8bй символ \"%s\", ожидался символ \">\" для закрытия начального тэга "
+"Ð\92Ñ\81Ñ\82Ñ\80еÑ\82илÑ\81Ñ\8f Ð»Ð¸Ñ\88ний символ \"%s\", ожидался символ \">\" для закрытия начального тэга "
 "элемента \"%s\""
 
 # glib/gmarkup.c:1120\r
@@ -339,8 +342,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
 msgstr ""
-"Встретился лишний символ \"%s\", ожидался символ \"=\" после имени атрибута "
-"\"%s\" элемента \"%s\""
+"Встретился лишний символ \"%s\", ожидался символ \"=\" после имени атрибута \"%s\" "
+"элемента \"%s\""
 
 # glib/gmarkup.c:1161\r
 #: glib/gmarkup.c:1185
@@ -350,9 +353,9 @@ msgid ""
 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
 "character in an attribute name"
 msgstr ""
-"Ð\92Ñ\81Ñ\82Ñ\80еÑ\82илÑ\81Ñ\8f Ð»Ð¸Ñ\88ний Ñ\81имвол \"%s\", Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ñ\81имволÑ\8b \">\" Ð¸Ð»Ð¸ \"/\" Ð´Ð»я "
-"закÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f Ð½Ð°Ñ\87алÑ\8cного Ñ\82Ñ\8dга Ñ\8dлеменÑ\82а \"%s\" Ð¸Ð»Ð¸ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82; "
-"возможно, Ð±Ñ\8bл Ð¸Ñ\81полÑ\8cзован Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй Ñ\81имвол Ð² Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82а"
+"Ð\92Ñ\81Ñ\82Ñ\80еÑ\82лÑ\81Ñ\8f Ð»Ð¸Ñ\88ний Ñ\81имвол \"%s\", Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ñ\81имволÑ\8b \">\" Ð¸Ð»Ð¸ \"/\" Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82ия "
+"наÑ\87алÑ\8cного Ñ\82Ñ\8dга Ñ\8dлеменÑ\82а \"%s\" Ð¸Ð»Ð¸ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82; Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾, Ð±Ñ\8bл "
+"использован недопустимый символ в имени атрибута"
 
 # glib/gmarkup.c:1244\r
 #: glib/gmarkup.c:1268
@@ -361,8 +364,8 @@ msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
 msgstr ""
-"Встретился лишний символ \"%s\", ожидалась открывающая двойная кавычка после "
-"знака равенства при присваивании значения атрибуту \"%s\" элемента \"%s\""
+"Встретился лишний символ \"%s\", ожидалась открывающая двойная кавычка после знака "
+"равенства при присваивании значения атрибуту \"%s\" элемента \"%s\""
 
 # glib/gmarkup.c:1384\r
 #: glib/gmarkup.c:1408
@@ -371,8 +374,8 @@ msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
 "begin an element name"
 msgstr ""
-"\"%s\" является недопустимым символом при следовании за символами \"</\"; "
-"символ \"%s\" не может начинать имя элемента"
+"Символ \"%s\" является недопустимым символом при следовании за символами \"</\"; символ "
+"\"%s\" не может начинать имя элемента"
 
 # glib/gmarkup.c:1422\r
 #: glib/gmarkup.c:1446
@@ -381,7 +384,7 @@ msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
 "allowed character is '>'"
 msgstr ""
-"\"%s\" является недопустимым символом при закрытии имени элемента \"%s\"; "
+"Символ \"%s\" является недопустимым символом при закрытии имени элемента \"%s\"; "
 "допутимым символом является \">\""
 
 # glib/gmarkup.c:1433\r
@@ -470,89 +473,88 @@ msgstr ""
 # glib/gmarkup.c:1654\r
 #: glib/gmarkup.c:1693
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
-msgstr ""
+msgstr 
 "Документ непредвиденно окончился внутри комментария или инструкции обработки"
 
 # glib/gshell.c:71\r
-#: glib/gshell.c:72
+#: glib/gshell.c:71
 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
 msgstr "Текст в кавычках не начинается с символа кавычки"
 
 # glib/gshell.c:161\r
-#: glib/gshell.c:162
+#: glib/gshell.c:161
 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
-msgstr "Ð\9dесоответствующая кавычка в командной строке или ином тексте оболочки"
+msgstr "Ð\9eбнаÑ\80Ñ\83жена Ð½есоответствующая кавычка в командной строке или ином тексте оболочки"
 
 # glib/gshell.c:529\r
-#: glib/gshell.c:530
+#: glib/gshell.c:529
 #, c-format
 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
 msgstr "Текст закончился сразу после символа \"\\\". (Текст был \"%s\")"
 
 # glib/gshell.c:536\r
-#: glib/gshell.c:537
+#: glib/gshell.c:536
 #, c-format
 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
 msgstr ""
 "Текст закончился перед соответствующей кавычкой для %c. (Текст был \"%s\")"
 
 # glib/gshell.c:548\r
-#: glib/gshell.c:549
+#: glib/gshell.c:548
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "Текст был пуст (или содержал только пробелы)"
 
 # glib/gspawn-win32.c:214\r
-#: glib/gspawn-win32.c:208
+#: glib/gspawn-win32.c:206
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Произошёл сбой при чтении данных из процесса-потомка"
 
 # glib/gspawn-win32.c:365\r
-#: glib/gspawn-win32.c:336
+#: glib/gspawn-win32.c:334
 msgid ""
 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
 "process"
 msgstr ""
-"Произошла непредвиденная ошибка в функции g_io_channel_win32_poll() при "
-"чтении данных из процесса-потомка"
+"Произошла непредвиденная ошибка в функции g_io_channel_win32_poll() при чтении данных "
+"из процесса-потомка"
 
 # glib/gspawn-win32.c:843 glib/gspawn.c:914\r
-#: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961
+#: glib/gspawn-win32.c:703 glib/gspawn.c:960
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Произошёл сбой при чтении данных из канала потомка (%s)"
 
 # glib/gspawn-win32.c:940\r
-#: glib/gspawn-win32.c:784
+#: glib/gspawn-win32.c:781
 msgid "Failed to execute helper program"
 msgstr "Произошёл сбой при выполнении вспомогательной программы"
 
 # glib/gspawn-win32.c:931 glib/gspawn.c:1119\r
-#: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166
+#: glib/gspawn-win32.c:814 glib/gspawn.c:1165
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Произошёл сбой при смене каталога \"%s\" (%s)"
 
 # glib/gspawn-win32.c:940\r
-#: glib/gspawn-win32.c:826
+#: glib/gspawn-win32.c:823
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process (%s)"
 msgstr "Произошёл сбой при выполнении процесса-потомка (%s)"
 
 # glib/gspawn-win32.c:981 glib/gspawn.c:1228\r
-#: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297
+#: glib/gspawn-win32.c:866 glib/gspawn.c:1296
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-msgstr ""
-"Произошёл сбой при создании канала для сообщения с процессом-потомком (%s)"
+msgstr "Произошёл сбой при создании канала для сообщения с процессом-потомком (%s)"
 
 # glib/gspawn.c:161\r
-#: glib/gspawn.c:167
+#: glib/gspawn.c:166
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "Произошёл сбой при чтении данных из процесса-потомка (%s)"
 
 # glib/gspawn.c:293\r
-#: glib/gspawn.c:299
+#: glib/gspawn.c:298
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
 msgstr ""
@@ -560,69 +562,61 @@ msgstr ""
 "процесса-потомка (%s)"
 
 # glib/gspawn.c:376\r
-#: glib/gspawn.c:382
+#: glib/gspawn.c:381
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Произошла непредвиденная ошибка в функции waitpid() (%s)"
 
 # glib/gspawn.c:979\r
-#: glib/gspawn.c:1026
+#: glib/gspawn.c:1025
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Произошёл сбой при ответвлении (%s)"
 
 # glib/gspawn.c:1129\r
-#: glib/gspawn.c:1176
+#: glib/gspawn.c:1175
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "Произошёл сбой при выполнении процесса-потомка \"%s\" (%s)"
 
 # glib/gspawn.c:1139\r
-#: glib/gspawn.c:1186
+#: glib/gspawn.c:1185
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
-msgstr ""
-"Произошёл сбой при перенаправлении вывода или ввода процесса-потомка (%s)"
+msgstr "Произошёл сбой при перенаправлении вывода или ввода процесса-потомка (%s)"
 
 # glib/gspawn.c:1148\r
-#: glib/gspawn.c:1195
+#: glib/gspawn.c:1194
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Произошёл сбой при ответвлении процесса-потомка (%s)"
 
 # glib/gspawn.c:1156\r
-#: glib/gspawn.c:1203
+#: glib/gspawn.c:1202
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Произошла неизвестная ошибка при выполнении процесса-потомка \"%s\""
 
 # glib/gspawn.c:1178\r
-#: glib/gspawn.c:1225
+#: glib/gspawn.c:1224
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
-msgstr ""
-"Произошёл сбой при чтении нужного количества данных из канала процесса-"
-"потомка (%s)"
+msgstr "Произошёл сбой при чтении нужного количества данных из канала процесса-потомка (%s)"
 
 # glib/gutf8.c:950\r
-#: glib/gutf8.c:982
+#: glib/gutf8.c:950
 msgid "Character out of range for UTF-8"
 msgstr "Символ находится вне диапазона для UTF-8"
 
 # glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189\r
 # glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426\r
-#: glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1212 glib/gutf8.c:1221
-#: glib/gutf8.c:1362 glib/gutf8.c:1458
+#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189
+#: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426
 msgid "Invalid sequence in conversion input"
 msgstr ""
-"Недопустимая последовательность для преобразования находится во входной "
-"строке"
+"Недопустимая последовательность для преобразования обнаружена во входной строке"
 
 # glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437\r
-#: glib/gutf8.c:1373 glib/gutf8.c:1469
+#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437
 msgid "Character out of range for UTF-16"
 msgstr "Символ находится вне диапазона для UTF-16"
-
-# glib/giowin32.c:1290\r
-#~ msgid "Channel set flags unsupported"
-#~ msgstr "Набор флагов канала не поддерживается"