# Indonesian translations for gst-plugins-ugly package.
# This file is put in the public domain.
-# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2009-2012.
+# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2009-2014.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.17.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-26 17:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-28 11:39+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-27 20:04+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: id\n"
msgid "Could not read DVD."
msgstr "Tak dapat membaca DVD."
-#, fuzzy
msgid ""
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
-msgstr "Gagal mengatur penyandi LAME. Cek parameter penyandian anda."
+msgstr "Gagal mengatur penyandi audio mp3 LAME. Cek parameter penyandian anda."
#, c-format
msgid ""
# Czech translations of gst-plugins.
# Copyright (C) 2004 gst-plugins' COPYRIGHT HOLDER
# This file is put in the public domain.
-# Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>, 2007, 2009.
+# Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>, 2007, 2009, 2010, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.11.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-26 17:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-21 10:26+0100\n"
-"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-30 10:28+0100\n"
+"Last-Translator: Peter Tuharsky <tuharsky@misbb.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Nepodarilo sa čítať z CD."
msgid "Could not open CD device for reading."
-msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zariadenie CD na čítanie."
msgid "Disc is not an Audio CD."
msgstr "Tento disk nie je zvukové CD."
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
"decryption library is not installed."
msgstr ""
+"Nepodarilo sa čítať DVD. Možno je DVD šifrované a nie je nainštalovaná "
+"dešifrovacia knižnica."
-#, fuzzy
msgid "Could not read DVD."
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť DVD"
+msgstr "Nepodarilo sa čítať DVD."
-#, fuzzy
msgid ""
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
msgstr ""
-"Nepodarilo sa nastaviť TwoLAME enkodér. Skontrolujte svoje kódovacie "
+"Nepodarilo sa nastaviť LAME mp3 enkodér. Skontrolujte svoje kódovacie "
"nastavenia, prosím."
#, c-format
msgstr "Tento prúd neobsahuje žiadne údaje."
msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Chyba vnútorného prúdu údajov."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to configure LAMEMP3ENC encoder. Check your encoding parameters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nepodarilo sa nastaviť LAME enkodér. Skontrolujte svoje kódovacie "
-#~ "nastavenia, prosím."
+msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov."
#~ msgid "Invalid title information on DVD."
#~ msgstr "Chybný titul na DVD."