msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.31.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-15 15:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-15 15:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-17 17:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-17 17:11+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language:\n"
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Feil under konvertering: %s"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:856
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:953
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Avbrytbar initiering er ikke støttet"
msgid "Could not parse '%s' as IP address mask"
msgstr "Kunne ikke lese «%s» som IP-adressemaske"
-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:206 ../gio/ginetsocketaddress.c:223
#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr "Ikke nok plass til adresse for plugg"
-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:238
msgid "Unsupported socket address"
msgstr "Adresse for plugg er ikke støttet"
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "tekst kan ikke forekomme inne i <%s>"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:392
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:393
msgid "name of the output file"
msgstr "navn på utdatafil"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:392 ../gio/glib-compile-resources.c:423
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:393 ../gio/glib-compile-resources.c:424
msgid "FILE"
msgstr "FIL"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:393
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:394
msgid ""
"The directory where files are to be read from (default to current directory)"
msgstr "Katalog filene skal leses fra (aktiv katalog er forvalgt)"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:393 ../gio/glib-compile-schemas.c:1939
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:394 ../gio/glib-compile-schemas.c:1939
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1969
msgid "DIRECTORY"
msgstr "KATALOG"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:394
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:395
msgid "Generate source header"
msgstr "Lag hode for kildekode"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:395
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:396
msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
msgstr "Lag kildekode som skal brukes til å lenke inn ressursfilen i din kode"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:396
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:397
msgid "Don't automatically create and register resource"
msgstr "Ikke lag og registrer ressursen automatisk"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:397
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:398
msgid "C identifier name used for the generated source code"
msgstr "Navn på C-identifikator som brukes for generert kildekode"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:426
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:427
msgid ""
"Compile a resource specification into a resource file.\n"
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
"Ressursspesifikasjonsfiler har type .gresource.xml,\n"
"og ressufsfilen har etternavn .gresource."
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:442
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:443
#, c-format
msgid "You should give exactly one file name\n"
msgstr "Du må kun oppgi ett filnavn\n"
#: ../gio/gresource.c:267 ../gio/gresource.c:508 ../gio/gresource.c:525
#: ../gio/gresource.c:634 ../gio/gresource.c:701 ../gio/gresource.c:760
#: ../gio/gresource.c:838 ../gio/gresourcefile.c:452
-#: ../gio/gresourcefile.c:553 ../gio/gresourcefile.c:656
+#: ../gio/gresourcefile.c:552 ../gio/gresourcefile.c:654
#, c-format
msgid "The resource at '%s' does not exist"
msgstr "Ressurs ved «%s» eksisterer ikke"
msgid "The resource at '%s' failed to decompress"
msgstr "Ressursen ved «%s» kunne ikke dekomprimeres"
-#: ../gio/gresourcefile.c:652
+#: ../gio/gresourcefile.c:650
#, c-format
msgid "The resource at '%s' is not a directory"
msgstr "Ressurs ved «%s» er ikke en katalog"
-#: ../gio/gresourcefile.c:860
+#: ../gio/gresourcefile.c:858
msgid "Input stream doesn't implement seek"
msgstr "Inndatastrøm implementerer ikke søk"
msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "Tomt navn på schema oppgitt\n"
-#: ../gio/gsocket.c:277
+#: ../gio/gsocket.c:282
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "Ugyldig plugg, ikke initiert"
-#: ../gio/gsocket.c:284
+#: ../gio/gsocket.c:289
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "Ugyldig plugg, initiering feilet pga: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:292
+#: ../gio/gsocket.c:297
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Pluggen er allerede lukket"
-#: ../gio/gsocket.c:300 ../gio/gsocket.c:2809 ../gio/gsocket.c:2853
+#: ../gio/gsocket.c:305 ../gio/gsocket.c:3431 ../gio/gsocket.c:3475
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "Tidsavbrudd for I/U mot plugg"
-#: ../gio/gsocket.c:466
+#: ../gio/gsocket.c:471
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "lager GSocket fra fd: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:500 ../gio/gsocket.c:516
+#: ../gio/gsocket.c:505 ../gio/gsocket.c:521
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Kunne ikke lage plugg: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:500
+#: ../gio/gsocket.c:505
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "Ukjent protokoll ble oppgitt"
-#: ../gio/gsocket.c:1270
+#: ../gio/gsocket.c:1712
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "kunne ikke hente lokal adresse: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1313
+#: ../gio/gsocket.c:1755
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "kunne ikke hente ekstern adresse: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1374
+#: ../gio/gsocket.c:1816
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "kunne ikke lytte: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1448
+#: ../gio/gsocket.c:1890
#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Feil ved binding til adresse: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1568
+#: ../gio/gsocket.c:1966
+#, c-format
+msgid "Error joining multicast group: %s"
+msgstr "Feil ved forsøk på å bli med i multicast-gruppe: %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:1967
+#, c-format
+msgid "Error leaving multicast group: %s"
+msgstr "Feil ved forsøk på å forlate multicast-gruppe: %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:2146
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Feil ved godkjenning av tilkobling: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1689
+#: ../gio/gsocket.c:2267
msgid "Connection in progress"
msgstr "Tilkobling pågår"
-#: ../gio/gsocket.c:1741 ../gio/gsocket.c:3595
+#: ../gio/gsocket.c:2319 ../gio/gsocket.c:4217
#, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Kan ikke hente utestående feil: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1878
+#: ../gio/gsocket.c:2489
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Feil ved mottak av data: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2056
+#: ../gio/gsocket.c:2667
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Feil ved sending av data: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2170
+#: ../gio/gsocket.c:2781
#, c-format
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "Kan ikke stenge ned plugg: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2249
+#: ../gio/gsocket.c:2860
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Feil ved lukking av plugg: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2802
+#: ../gio/gsocket.c:3424
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Venter på tilstand for plugg: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:3069 ../gio/gsocket.c:3150
+#: ../gio/gsocket.c:3691 ../gio/gsocket.c:3772
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Feil ved sending av melding: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:3094
+#: ../gio/gsocket.c:3716
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "GSocketControlMessage er ikke støttet på windows"
-#: ../gio/gsocket.c:3374 ../gio/gsocket.c:3510
+#: ../gio/gsocket.c:3996 ../gio/gsocket.c:4132
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Feil ved mottak av melding: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:3614
+#: ../gio/gsocket.c:4236
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "g_socket_get_credentials ikke implementert for dette OSet"