dnl initialize autoconf
dnl when going to/from release please set the nano (fourth number) right !
dnl releases only do Wall, cvs and prerelease does Werror too
-AC_INIT(GStreamer, 0.10.22.2,
+AC_INIT(GStreamer, 0.10.22.3,
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GStreamer,
gstreamer)
AG_GST_INIT
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 22:26+0200\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.19.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-21 11:08+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-02 17:43+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.20.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-12 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-28 00:09+0200\n"
"Last-Translator: Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-05 09:32+0100\n"
"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.21.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-04 13:33+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.21.3\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.22.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-18 15:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-19 21:15+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Median alkuperä URI-muodossa (sijainti, jossa alkuperäinen tiedosto tai "
"virta on tarjolla)"
-#, fuzzy
msgid "homepage"
-msgstr "kuva"
+msgstr "kotisivu"
msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
-msgstr ""
+msgstr "Tämän median kotisivu (eism. artistin tai elokuvan kotisivu)"
msgid "description"
msgstr "kuvaus"
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "koodekki, jolla äänidata on tallennettu"
-#, fuzzy
msgid "subtitle codec"
-msgstr "videokoodekki"
+msgstr "tekstityskoodekki"
-#, fuzzy
msgid "codec the subtitle data is stored in"
-msgstr "koodekki, jolla videodata on tallennettu"
+msgstr "koodekki, jolla tekstitystiedot on tallennettu"
msgid "bitrate"
msgstr "bittinopeus"
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr "VIRHE: päätason liukuhihnaelementtiä ei ole tiedostossa \"%s\".\n"
-#, fuzzy
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
-msgstr "VAROITUS: vain yhtä päätason elementtiä tuetaan tällä kertaa."
+msgstr "VAROITUS: vain yhtä päätason elementtiä tuetaan tällä kertaa.\n"
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
#, c-format
msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Asetetaan tilaan %s kuten %s pyysi...\n"
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr "Keskeytys: Pysäytetään liukuhihna ...\n"
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Tulostetilatiedot ja ominaisuushuomiot"
-#, fuzzy
msgid "Do not print any progress information"
-msgstr "Älä tulosta tilatietoa TYYPPI"
+msgstr "Älä tulosta mitään edistymistietoa"
msgid "Output messages"
msgstr "Tulosteviestit"
msgstr "Tulosta varausjälki (jos valittu käännöksen yhteydessä)"
msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
-msgstr ""
+msgstr "Pakota virran-loppu lähteille ennen liukuhihan sammuttamista"
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
msgstr ""
+"Virran-loppu sammutettaessa käytössä -- pakotetaan virran-loppu "
+"liukuhihnalle\n"
msgid "Waiting for EOS...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Odotetaan virran loppua...\n"
-#, fuzzy
msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
-msgstr "Keskeytys: Pysäytetään liukuhihna ...\n"
+msgstr "Virran-loppu vastaanotettu - pysäytetään liukuhihna...\n"
msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tapahtui virhe odotettaessa virran-loppua\n"
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Suoritus päättyi jälkeen %"
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "Asetetaan liukuhihna tilaan TYHJÄ...\n"
-#, fuzzy
msgid "Freeing pipeline ...\n"
-msgstr "Asetetaan liukuhihna tilaan TYHJÄ...\n"
+msgstr "Vapautetaan liukuhihna...\n"
#~ msgid "FREEING pipeline ...\n"
#~ msgstr "VAPAUTETAAN liukuhihna...\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.20.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-21 19:05+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
# Copyright (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
#
-# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2008.
+# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.20.3\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.22.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-25 01:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-17 23:54+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "A GStreamer verziójának kiírása"
"A média eredete URI címként (az a hely, ahol az eredeti fájl vagy műsor "
"megtalálható)"
-#, fuzzy
msgid "homepage"
-msgstr "kép"
+msgstr "honlap"
msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
-msgstr ""
+msgstr "A média honlapja (előadó vagy film honlapja)"
msgid "description"
msgstr "leírás"
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""
-"International Standard Recording Code - lásd: http://www.ifpi.org/isrc/"
+"International Standard Recording Code – lásd: http://www.ifpi.org/isrc/"
msgid "organization"
msgstr "szervezet"
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "a hangadatok tárolására használt kodek"
-#, fuzzy
msgid "subtitle codec"
-msgstr "videokodek"
+msgstr "feliratkodek"
-#, fuzzy
msgid "codec the subtitle data is stored in"
-msgstr "a videoadatok tárolására használt kodek"
+msgstr "a feliratadatok tárolására használt kodek"
msgid "bitrate"
msgstr "bitsebesség"
#, c-format
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
-msgstr "a megadott üres \"%s\" tároló nem engedélyezett"
+msgstr "a megadott üres „%s” tároló nem engedélyezett"
#, c-format
msgid "no bin \"%s\", skipping"
-msgstr "nincs \"%s\" tároló, átlépés"
+msgstr "nincs „%s” tároló, átlépés"
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
-msgstr "nincs \"%s\" tulajdonság a(z) \"%s\" elemben"
+msgstr "nincs „%s” tulajdonság a(z) „%s” elemben"
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr ""
-"nem állítható be a(z) \"%2$s\" elem \"%1$s\" tulajdonsága \"%3$s\" értékre"
+msgstr "nem állítható be a(z) „%2$s” elem „%1$s” tulajdonsága „%3$s” értékre"
#, c-format
msgid "could not link %s to %s"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
-msgstr "nincs \"%s\" elem"
+msgstr "nincs „%s” elem"
#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
-msgstr "a(z) \"%s\" képesség nem elemezhető"
+msgstr "a(z) „%s” képesség nem elemezhető"
msgid "link without source element"
msgstr "link forráselem nélkül"
#, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\""
-msgstr "nincs forráselem a következő URI címhez: \"%s\""
+msgstr "nincs forráselem a következő URI címhez: „%s”"
#, c-format
msgid "no element to link URI \"%s\" to"
-msgstr "nincs elem, amelyhez a(z) \"%s\" URI linkelhető lenne"
+msgstr "nincs elem, amelyhez a(z) „%s” URI linkelhető lenne"
#, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\""
-msgstr "nincs nyelőelem a következő URI címhez: \"%s\""
+msgstr "nincs nyelőelem a következő URI címhez: „%s”"
#, c-format
msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
-msgstr "nem linkelhető nyelőelem a következő URI címhez: \"%s\""
+msgstr "nem linkelhető nyelőelem a következő URI címhez: „%s”"
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "üres adatcsatorna nem engedélyezett"
#, c-format
msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
-msgstr "Hiba a következő fájlleíróba íráskor: \"%d\"."
+msgstr "Hiba a következő fájlleíróba íráskor: „%d”."
#, c-format
msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
-msgstr "A következő fájlleíró érvénytelen: \"%d\"."
+msgstr "A következő fájlleíró érvénytelen: „%d”."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Nincs fájlnév megadva az íráshoz."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt."
+msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) „%s” fájlt."
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
-msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl bezárása közben."
+msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl bezárása közben."
#, c-format
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
-msgstr "Hiba a következő fájlban való tekerés közben: \"%s\"."
+msgstr "Hiba a következő fájlban való tekerés közben: „%s”."
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
-msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl írása közben."
+msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl írása közben."
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Nincs megadva fájlnév az olvasáshoz."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
-msgstr "Nem nyitható meg a(z) \"%s\" fájl olvasásra."
+msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl olvasásra."
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
-msgstr "Nem kérhetők le információk a következőkről: \"%s\"."
+msgstr "Nem kérhetők le információk a következőkről: „%s”."
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
-msgstr "\"%s\" egy könyvtár."
+msgstr "„%s” egy könyvtár."
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
-msgstr "A(z) \"%s\" fájl egy foglalat."
+msgstr "A(z) „%s” fájl egy foglalat."
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Ismétlések után kérésére meghiúsult."
"Külső bővítménytelepítési módszerekkel együtt hasznos."
msgid "List the plugin contents"
-msgstr ""
+msgstr "A bővítmény tartalmának felsorolása"
msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
-msgstr ""
+msgstr "Támogatott URI sémák kiírása, az azokat megvalósító elemmel"
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
-msgstr "Nincs ilyen elem vagy bővítmény: \"%s\"\n"
+msgstr "Nincs ilyen elem vagy bővítmény: „%s”\n"
msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
-msgstr "Használat: gst-xmllaunch <fájl.xml> [ elem.tulajdonság=érték ... ]\n"
+msgstr "Használat: gst-xmllaunch <fájl.xml> [ elem.tulajdonság=érték … ]\n"
#, c-format
msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
-msgstr "HIBA: a(z) \"%s\" xml fájl feldolgozása meghiúsult.\n"
+msgstr "HIBA: a(z) „%s” xml fájl feldolgozása meghiúsult.\n"
#, c-format
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr ""
-"HIBA: nincs felső szintű adatcsatorna elem a következő fájlban: \"%s\".\n"
+"HIBA: nincs felső szintű adatcsatorna elem a következő fájlban: „%s”.\n"
-#, fuzzy
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
-msgstr "FIGYELMEZTETÉS: egyszerre csak egy felső szintű elem támogatott."
+msgstr "FIGYELMEZTETÉS: egyszerre csak egy felső szintű elem támogatott.\n"
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
#, c-format
msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
-msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a(z) \"%s\" nevű elem nem található.\n"
+msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a(z) „%s” nevű elem nem található.\n"
msgid "Got Message #%"
-msgstr ""
+msgstr "Üzenet érkezett: #%"
#, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
-msgstr "EOS érkezett a következő elemtől: \"%s\".\n"
+msgstr "EOS érkezett a következő elemtől: „%s”.\n"
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
-msgstr "CÍMKE MEGTALÁLVA: a(z) \"%s\" elem által.\n"
+msgstr "CÍMKE MEGTALÁLVA: a(z) „%s” elem által.\n"
#, c-format
msgid ""
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: a következő elemtől: %s: %s\n"
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
-msgstr "Előzetesen betöltve, várakozás a pufferelés befejeződésére...\n"
+msgstr "Előzetesen betöltve, várakozás a pufferelés befejeződésére…\n"
-#, fuzzy
msgid "buffering..."
-msgstr "pufferelés... %d \n"
+msgstr "pufferelés…"
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
-msgstr "A pufferelés kész, adatcsatorna beállítása LEJÁTSZÁSRA...\n"
+msgstr "A pufferelés kész, adatcsatorna beállítása LEJÁTSZÁSRA…\n"
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
-msgstr "Pufferelés, az adatcsatorna beállítása SZÜNETELTETETT állapotúra...\n"
+msgstr "Pufferelés, az adatcsatorna beállítása SZÜNETELTETETT állapotúra…\n"
msgid "Redistribute latency...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Késleltetés újraelosztása…\n"
#, c-format
msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Állapot beállítása erre: %s, %s kérésének megfelelően…\n"
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
-msgstr "Megszakítás: Adatcsatorna leállítása ...\n"
+msgstr "Megszakítás: Adatcsatorna leállítása…\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Kimeneti címkék (metaadatok)"
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Kimeneti állapotinformációk és tulajdonság-értesítések"
-#, fuzzy
msgid "Do not print any progress information"
-msgstr "Ne írjon ki a TÍPUS típus állapotinformációit"
+msgstr "Ne írjon ki előrehaladás-információkat"
msgid "Output messages"
msgstr "Kimeneti üzenetek"
msgstr "Ne írjon ki a TÍPUS típus állapotinformációit"
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
-msgstr "TÍPUS1,TÍPUS2,..."
+msgstr "TÍPUS1,TÍPUS2,…"
msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
msgstr "Az adatcsatorna xml ábrázolásának mentése a FÁJLBA és kilépés"
msgstr "Foglalási nyomkövetés nyomtatása (ha fordításkor engedélyezték)"
msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
-msgstr ""
+msgstr "EOS kényszerítése a forrásokra az adatcsatorna leállítása előtt"
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS: hibás adatcsatorna: %s\n"
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
-msgstr "HIBA: az \"adatcsatorna\" elem nem található.\n"
+msgstr "HIBA: az „adatcsatorna” elem nem található.\n"
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
-msgstr "Adatcsatorna beállítása SZÜNETELTETETT állapotúra...\n"
+msgstr "Adatcsatorna beállítása SZÜNETELTETETT állapotúra…\n"
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "HIBA: az adatcsatorna nem akar megállni.\n"
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
-msgstr "Az adatcsatorna él és nem szükséges ELINDÍTANI...\n"
+msgstr "Az adatcsatorna él és nem szükséges ELINDÍTANI…\n"
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
-msgstr "Az adatcsatorna INDÍTÁSA...\n"
+msgstr "Az adatcsatorna INDÍTÁSA…\n"
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "HIBA: az adatcsatorna nem akar elindulni.\n"
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
-msgstr "Az adatcsatorna ELINDÍTVA...\n"
+msgstr "Az adatcsatorna ELINDÍTVA…\n"
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
-msgstr "Adatcsatorna beállítása LEJÁTSZÁSRA...\n"
+msgstr "Adatcsatorna beállítása LEJÁTSZÁSRA…\n"
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "HIBA: az adatcsatorna nem akar lejátszani.\n"
msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
-msgstr ""
+msgstr "Leállításkor EOS engedélyezve – EOS kényszerítése az adatcsatornára\n"
msgid "Waiting for EOS...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Várakozás EOS-ra…\n"
-#, fuzzy
msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
-msgstr "Megszakítás: Adatcsatorna leállítása ...\n"
+msgstr "EOS érkezett – adatcsatorna leállítása…\n"
msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba történt az EOS-ra várakozáskor\n"
msgid "Execution ended after %"
msgstr "A végrehajtás befejeződött %"
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
-msgstr "Az adatcsatorna beállítása KÉSZ állapotra...\n"
+msgstr "Az adatcsatorna beállítása KÉSZ állapotra…\n"
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
-msgstr "Az adatcsatorna beállítása NULL értékre...\n"
+msgstr "Az adatcsatorna beállítása NULL értékre…\n"
-#, fuzzy
msgid "Freeing pipeline ...\n"
-msgstr "Az adatcsatorna beállítása NULL értékre...\n"
-
-#~ msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
-#~ msgstr "Üzenet érkezett a(z) \"%s\" (%s) elemtől: "
-
-#~ msgid "FREEING pipeline ...\n"
-#~ msgstr "Az adatcsatorna FELSZABADÍTÁSA...\n"
-
-#~ msgid "original location of file as a URI"
-#~ msgstr "a fájl eredeti helye URI címként"
+msgstr "Adatcsatorna felszabadítása…\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.21.3\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.22.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-13 21:05+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-18 20:31+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Asal media dalam bentuk URI (lokasi, dimana berkas asal atau arus "
"ditempatkan)"
-#, fuzzy
msgid "homepage"
-msgstr "citra"
+msgstr "laman"
msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
-msgstr ""
+msgstr "Laman untuk media ini (misalnya laman artis atau film)"
msgid "description"
msgstr "keterangan"
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "codec data audio tersimpan"
-#, fuzzy
msgid "subtitle codec"
-msgstr "codec video"
+msgstr "codec subjudul"
-#, fuzzy
msgid "codec the subtitle data is stored in"
-msgstr "codec data video tersimpan"
+msgstr "codec data subjudul tersimpan di"
msgid "bitrate"
msgstr "bitrasi"
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr "GALAT: tak ada elemen baris pipa level atas di berkas '%s'.\n"
-#, fuzzy
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
-msgstr "PERINGATAN: hanya satu elemen level atas yang didukung pada saat ini."
+msgstr ""
+"PERINGATAN: hanya satu elemen level atas yang didukung pada saat ini.\n"
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
#, c-format
msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mengatur tingkat ke %s seperti diminta oleh %s...\n"
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr "Interupsi: Menghentikan baris pipa ...\n"
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Informasi status keluaran dan pemberitahuan properti"
-#, fuzzy
msgid "Do not print any progress information"
-msgstr "Jangan keluarkan informasi status dari TIPE"
+msgstr "Jangan cetak informasi proses"
msgid "Output messages"
msgstr "Pesan keluaran"
msgstr "Cetak jejak alokasi (jika diaktifkan sewaktu kompilasi)"
msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
-msgstr ""
+msgstr "Paksa EOS pada sumber sebelum mematikan pemipaan"
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "GALAT: baris pipa tidak ingin diputar.\n"
msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
-msgstr ""
+msgstr "EOS pada matikan diaktifkan -- Paksa EOS pada pemipaan\n"
msgid "Waiting for EOS...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Menunggu untuk EOS...\n"
-#, fuzzy
msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
-msgstr "Interupsi: Menghentikan baris pipa ...\n"
+msgstr "EOS diterima - menghentikan baris pipa...\n"
msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
-msgstr ""
+msgstr "Galat terjadi ketika menunggu EOS\n"
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Eksekusi berakhir setelah %"
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "Mengatur baris pipa ke KOSONG ...\n"
-#, fuzzy
msgid "Freeing pipeline ...\n"
-msgstr "Mengatur baris pipa ke KOSONG ...\n"
+msgstr "Membebaskan baris pipa ...\n"
#~ msgid "FREEING pipeline ...\n"
#~ msgstr "MEMBEBASKAN baris pipa...\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.21.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-13 11:10+0100\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.20.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-16 19:57+0900\n"
"Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-02 15:43+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.21.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-23 18:32+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.21.3\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.22.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-12 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-16 21:46+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Pochodzenie utworu jako URI (położenie, gdzie trzymany jest oryginał pliku "
"lub strumienia)"
-#, fuzzy
msgid "homepage"
-msgstr "obrazek"
+msgstr "strona domowa"
msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
-msgstr ""
+msgstr "Strona domowa tego utworu (artysty lub filmu)"
msgid "description"
msgstr "opis"
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "kodek użyty do zapisu danych dźwięku"
-#, fuzzy
msgid "subtitle codec"
-msgstr "kodek obrazu"
+msgstr "kodek napisów"
-#, fuzzy
msgid "codec the subtitle data is stored in"
-msgstr "kodek użyty do zapisu danych obrazu"
+msgstr "kodek użyty do zapisu danych napisów"
msgid "bitrate"
msgstr "prędkość bitowa"
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr "BŁĄD: brak głównego elementu potoku w pliku '%s'.\n"
-#, fuzzy
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
-msgstr "UWAGA: aktualnie obsługiwany jest tylko jeden element główny."
+msgstr "UWAGA: aktualnie obsługiwany jest tylko jeden element główny.\n"
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
#, c-format
msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawianie stanu na %s zgodnie z wymaganiem %s...\n"
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr "Przerwanie: Zatrzymywanie potoku...\n"
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Wypisywanie informacji o stanie i powiadomień właściwości"
-#, fuzzy
msgid "Do not print any progress information"
-msgstr "Nie wypisywanie informacji o stanie tego RODZAJU"
+msgstr "Nie wypisywanie żadnej informacji o postępie"
msgid "Output messages"
msgstr "Wypisywanie komunikatów"
msgstr "Wypisanie śladu alokacji (jeśli został włączony w czasie kompilacji)"
msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
-msgstr ""
+msgstr "Wymuszanie EOS na źródłach przed zamknięciem potoku"
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "BŁĄD: potok odmawia odtwarzania.\n"
msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
-msgstr ""
+msgstr "Włączony EOS przy wyłączaniu - wymuszanie EOS w potoku\n"
msgid "Waiting for EOS...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Oczekiwanie na EOS...\n"
-#, fuzzy
msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
-msgstr "Przerwanie: Zatrzymywanie potoku...\n"
+msgstr "Otrzymano EOS - zatrzymywanie potoku...\n"
msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
-msgstr ""
+msgstr "Wystąpił błąd w trakcie oczekiwania na EOS\n"
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Wykonywanie zakończone po %"
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "Ustawianie potoku na NULL...\n"
-#, fuzzy
msgid "Freeing pipeline ...\n"
-msgstr "Ustawianie potoku na NULL...\n"
-
-#~ msgid "FREEING pipeline ...\n"
-#~ msgstr "ZWALNIANIE potoku...\n"
+msgstr "Zwalnianie potoku...\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer-0.10.21.3\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer-0.10.22.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-17 11:59-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-16 21:51-0300\n"
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"A origem da mídia como um URI (localização onde o arquivo ou fluxo original "
"está hospedado)"
-#, fuzzy
msgid "homepage"
-msgstr "imagem"
+msgstr "página inicial"
msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
-msgstr ""
+msgstr "Página inicial desta mídia (página inicial do artista ou filme)"
msgid "description"
msgstr "descrição"
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "CODEC de áudio usado nos dados"
-#, fuzzy
msgid "subtitle codec"
-msgstr "CODEC de vídeo"
+msgstr "CODEC de legenda"
-#, fuzzy
msgid "codec the subtitle data is stored in"
-msgstr "CODEC de vídeo usado nos dados"
+msgstr "CODEC de legenda usado nos dados"
msgid "bitrate"
msgstr "taxa de bits"
"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr ""
-"Restrinja as possíveis capacidades permitidas (NULO significa TODAS). "
-"Definindo essa propriedade é levada uma referência ao objeto GstCaps "
-"fornecido."
+"Restrinja as possíveis capacidades permitidas (NULL = ANY). Definindo essa "
+"propriedade é levada uma referência ao objeto GstCaps fornecido."
#, c-format
msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
"ERRO: nenhum elemento de nível superior na fila de processamento do arquivo "
"\"%s\".\n"
-#, fuzzy
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
-msgstr "AVISO: apenas um elemento de nível superior é suportado atualmente."
+msgstr "AVISO: atualmente há suporte apenas a um elemento de nível superior.\n"
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
#, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
-msgstr "Chegou ao final do fluxo do elemento \"%s\".\n"
+msgstr "Obtido o final do fluxo do elemento \"%s\".\n"
#, c-format
msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
#, c-format
msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Definindo estado de %s como requerido por %s...\n"
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr "Interrupção: Parando a fila de processamento...\n"
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Exibir informações do estado e notificações de propriedade"
-#, fuzzy
msgid "Do not print any progress information"
-msgstr "Não é possível obter informações do estado de saída do TIPO"
+msgstr "Não imprimir nenhuma informação de progresso"
msgid "Output messages"
msgstr "Exibir mensagens"
msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
msgstr ""
+"Forçar finalização do fluxo nos elementos fonte antes de desligar a fila de "
+"processamento"
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "AVISO: fila de processamento com erros: %s\n"
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
-msgstr "ERRO: o elemento da \"fila de processamento\" não foi encontrado.\n"
+msgstr "ERRO: o elemento de \"fila de processamento\" não foi encontrado.\n"
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Definindo a fila de processamento para PAUSADO...\n"
msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
msgstr ""
+"Finalizar fluxo ao desligar habilitado -- Forçando finalização do fluxo na "
+"fila de processamento\n"
msgid "Waiting for EOS...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Esperando pelo final do fluxo...\n"
-#, fuzzy
msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
-msgstr "Interrupção: Parando a fila de processamento...\n"
+msgstr "Final do fluxo recebido - parando a fila de processamento...\n"
msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
-msgstr ""
+msgstr "Um erro ocorreu ao esperar pelo final do fluxo\n"
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Execução finalizada depois de %"
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "Definindo a fila de processamento para NULO...\n"
-#, fuzzy
msgid "Freeing pipeline ...\n"
-msgstr "Definindo a fila de processamento para NULO...\n"
+msgstr "Liberando a fila de processamento...\n"
#~ msgid "FREEING pipeline ...\n"
#~ msgstr "LIBERANDO a fila de processamento...\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.21.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-12 14:17+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.20.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-25 09:55+0100\n"
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 23:46+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-27 16:58+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.21.3\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.22.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-12 23:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-19 10:57+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Ursprunget för mediet som en URI (plats där den ursprungliga filen eller "
"strömmen finns)"
-#, fuzzy
msgid "homepage"
-msgstr "bild"
+msgstr "webbsida"
msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
-msgstr ""
+msgstr "Webbsida för detta media (alltså webbsidan för artisten eller filmen)"
msgid "description"
msgstr "beskrivning"
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr "komprimeringsmetod som dessa ljuddata lagras med"
-#, fuzzy
msgid "subtitle codec"
-msgstr "videokomprimeringsmetod"
+msgstr "kodek för undertext"
-#, fuzzy
msgid "codec the subtitle data is stored in"
-msgstr "komprimeringsmetod som dessa videodata lagras med"
+msgstr "kodek som undertextdata lagrats med"
msgid "bitrate"
msgstr "bitfrekvens"
msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
msgstr "FEL: inget rörledningselement på översta nivån i filen \"%s\".\n"
-#, fuzzy
msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
-msgstr "VARNING: endast ett element på översta nivån stöds just nu."
+msgstr "VARNING: endast ett element på översta nivån stöds just nu.\n"
#, c-format
msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
#, c-format
msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ställer in tillståndet till %s enligt begäran från %s...\n"
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr "Avbrott: Stoppar rörledningen ...\n"
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Skriv ut statusinformation och egenskapsnotifieringar"
-#, fuzzy
msgid "Do not print any progress information"
-msgstr "Skriv inte ut statusinformation av TYP"
+msgstr "Skriv inte ut någon förloppsinformation"
msgid "Output messages"
msgstr "Utmatningsmeddelanden"
msgstr "Skriv ut alloc-spår (om aktiverat vid kompileringen)"
msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
-msgstr ""
+msgstr "Tvinga EOS på källor innan rörledningen stängs av"
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
-msgstr ""
+msgstr "EOS vid avständning aktiverad -- Tvingar EOS på rörledningen\n"
+# EOS = End Of Stream
msgid "Waiting for EOS...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Väntar på EOS...\n"
-#, fuzzy
msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
-msgstr "Avbrott: Stoppar rörledningen ...\n"
+msgstr "EOS togs emot - stoppar rörledning...\n"
msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ett fel inträffade vid väntan på EOS\n"
# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
msgid "Execution ended after %"
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr "Ställer in rörledningen till NULL...\n"
-#, fuzzy
msgid "Freeing pipeline ...\n"
-msgstr "Ställer in rörledningen till NULL...\n"
+msgstr "Frigör rörledning ...\n"
#~ msgid "FREEING pipeline ...\n"
#~ msgstr "FRIGÖR rörledning...\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-03 03:14+0300\n"
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-07 11:16+0300\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.21.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-26 22:21+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.21.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-14 12:55+0800\n"
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 22:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-27 14:55+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
#define PACKAGE_NAME "GStreamer"
/* Define to the full name and version of this package. */
-#define PACKAGE_STRING "GStreamer 0.10.22.2"
+#define PACKAGE_STRING "GStreamer 0.10.22.3"
/* Define to the one symbol short name of this package. */
#define PACKAGE_TARNAME "gstreamer"
/* Define to the version of this package. */
-#define PACKAGE_VERSION "0.10.22.2"
+#define PACKAGE_VERSION "0.10.22.3"
/* directory where plugins are located */
#ifdef _DEBUG
#undef USE_POISONING
/* Version number of package */
-#define VERSION "0.10.22.2"
+#define VERSION "0.10.22.3"
/* Define WORDS_BIGENDIAN to 1 if your processor stores words with the most
significant byte first (like Motorola and SPARC, unlike Intel). */
/* Define for large files, on AIX-style hosts. */
#undef _LARGE_FILES
+/* We need at least WinXP SP2 for __stat64 */
+#undef __MSVCRT_VERSION__
+
/* Define to `__inline__' or `__inline' if that's what the C compiler
calls it, or to nothing if 'inline' is not supported under any name. */
#ifndef __cplusplus
* The nano version of GStreamer at compile time:
* Actual releases have 0, GIT versions have 1, prerelease versions have 2-...
*/
-#define GST_VERSION_NANO (2)
+#define GST_VERSION_NANO (3)
/**
* GST_CHECK_VERSION: