+# translation of de.po to Deutsch
# translation of de.po to
# German Translation
# Copyright:
-# Free Software Foundation, Inc., 2002
# This file is distributed under the same license as the libexif package.
-# Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>, 2002.
-# Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>, 2004, 2005, 2006.
#
+# Free Software Foundation, Inc., 2002.
+# Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>, 2002.
+# Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>, 2004, 2005, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: de\n"
+"Project-Id-Version: libexif 0.6.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-12 15:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-17 17:03+0200\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: <de@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-14 19:37+0200\n"
+"Last-Translator: Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40
#: libexif/exif-data.c:1127
msgid "Don not change maker note"
-msgstr ""
+msgstr "Ersetze MakerNote nicht."
#: libexif/exif-data.c:1128
msgid ""
"When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
"aware that the maker note can get corrupted."
msgstr ""
+"Die MakerNote wird unverändert übernommen, wenn Exif Daten geladen oder "
+"gespeichert werden. Bitte beachten sie, das die MakerNote dennoch ungültig "
+"werden kann."
#: libexif/exif-entry.c:202 libexif/exif-entry.c:236
#, c-format
#: libexif/exif-entry.c:399
msgid "Reversed mono"
-msgstr ""
+msgstr "Weiss-Schwarz"
#: libexif/exif-entry.c:399
-#, fuzzy
msgid "Normal mono"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Schwarz-Weiss"
#: libexif/exif-entry.c:399
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: libexif/exif-entry.c:399
-#, fuzzy
msgid "Palette"
-msgstr "Raster"
+msgstr "Palette"
#: libexif/exif-entry.c:400
msgid "CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "CMYK"
#: libexif/exif-entry.c:400
msgid "YCbCr"
#: libexif/exif-entry.c:400
msgid "CieLAB"
-msgstr ""
+msgstr "CieLAB"
#: libexif/exif-entry.c:402
msgid "Normal process"
"Blitzreflektion erkannt."
#: libexif/exif-entry.c:518
-#, fuzzy
msgid ""
"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
"detected."
msgstr ""
-"Blitz ausgelöst, fester Blitzmodus, Rote Augen Reduktions Modus, keine "
+"Blitz ausgelöst, fester Blitzmodus, Rote Augen Reduktions Modus, "
"Blitzreflektion erkannt."
#: libexif/exif-entry.c:520
#: libexif/exif-entry.c:721
#, c-format
msgid " (f/%.01f)"
-msgstr ""
+msgstr " (f/%.01f)"
#: libexif/exif-entry.c:752
#, c-format
#: libexif/exif-entry.c:810
#, c-format
msgid " (%.02f cd/m^2)"
-msgstr ""
+msgstr " (%.02f cd/m^2)"
#: libexif/exif-entry.c:819
msgid "DSC"
msgstr "Interner Fehler."
#: libexif/exif-entry.c:925
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Internal error (unknown value %i)."
-msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %i)"
+msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %i)."
#: libexif/exif-format.c:33
msgid "Byte"
#: libexif/exif-tag.c:489
msgid "XP Title"
-msgstr ""
+msgstr "XP Titel"
#: libexif/exif-tag.c:491
-#, fuzzy
msgid "XP Comment"
-msgstr "Anmerkung des Nutzers"
+msgstr "XP Kommentar"
#: libexif/exif-tag.c:493
-#, fuzzy
msgid "XP Author"
-msgstr "Automatisch"
+msgstr "XP Autor"
#: libexif/exif-tag.c:495
msgid "XP Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "XP Stichwörter"
#: libexif/exif-tag.c:497
-#, fuzzy
msgid "XP Subject"
-msgstr "Motivbereich"
+msgstr "XP Überschrift"
#: libexif/exif-tag.c:500
msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
#: libexif/exif-tag.c:625
msgid "Custom Rendered"
-msgstr ""
+msgstr "Spezial Rendering"
#: libexif/exif-tag.c:626
msgid ""
"rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
"is expected to disable or minimize any further processing."
msgstr ""
+"Dieses Tag zeigt spezielle Verarbeitung von Bilddaten an, wie z.B. Rendering "
+"für Drucken. Wenn spezielle Bearbeitung vorhanden ist, sollte der Leser "
+"weiteres Processing gering halten oder ganz darauf verzichten."
#: libexif/exif-tag.c:630
msgid "Exposure Mode"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
msgid "SpeedLight"
-msgstr ""
+msgstr "Blitz"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
msgid "No Fisheye"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
msgid "Size of compressed image data in bytes."
-msgstr ""
+msgstr "Größe der komprimierten Bilddaten in Bytes."
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
msgid "Total number of pictures taken"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
-#, fuzzy
msgid "Multi-exposure"
-msgstr "Manuelle Belichtungszeit"
+msgstr "Mehrfachbelichtung"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:82
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:136
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
msgid "TIFF"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:149
msgid "2560x1920 or 2304x1728"
-msgstr ""
+msgstr "2560x1920 oder 2304x1728"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:155
msgid "2304x1728 or 2592x1944"
-msgstr ""
+msgstr "2304x1728 oder 2592x1944"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:157
msgid "2816x2212 or 2816x2112"
-msgstr ""
+msgstr "2816x2212 oder 2816x2112"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
-#, fuzzy
msgid "Program AE"
-msgstr "Programm"
+msgstr "Programm AE"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
-#, fuzzy
msgid "Sport"
msgstr "Sport"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
-#, fuzzy
msgid "Night Scene"
msgstr "Nachtszene"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
msgid "Surf & Snow"
-msgstr ""
+msgstr "Meer & Schnee"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
msgid "Sunset or Candlelight"
-msgstr ""
+msgstr "Sonnenuntergang oder Kerzenlicht"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
-#, fuzzy
msgid "Autumn"
-msgstr "Automatisch"
+msgstr "Herbst"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Text"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
-#, fuzzy
msgid "Self Portrait"
-msgstr "Portrait"
+msgstr "Selbstportrait"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
-#, fuzzy
msgid "Illustrations"
-msgstr "Langzeitbelichtungszeit"
+msgstr "Zeichnungen"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
-#, fuzzy
msgid "Digital Filter"
-msgstr "Digitalmakro"
+msgstr "Digitaler Filter"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
-#, fuzzy
msgid "Museum"
-msgstr "Mittel"
+msgstr "Museum"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
-#, fuzzy
msgid "Food"
-msgstr "Gut"
+msgstr "Essen"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
-#, fuzzy
msgid "Green Mode"
-msgstr "Messmodus"
+msgstr "Grüner Modus"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
-#, fuzzy
msgid "Light Pet"
-msgstr "Lichtart"
+msgstr "Helles Tier"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
msgid "Dark Pet"
-msgstr ""
+msgstr "Dunkles Tier"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
-#, fuzzy
msgid "Medium Pet"
-msgstr "Mittel 1"
+msgstr "Mittleres Tier"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
-#, fuzzy
msgid "Candlelight"
-msgstr "Tageslicht"
+msgstr "Kerzenlicht"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
msgid "Natural Skin Tone"
-msgstr ""
+msgstr "Normaler Haut Typ"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
msgid "Synchro Sound Record"
-msgstr ""
+msgstr "Synchrone Soundaufnahme"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
msgid "Frame Composite"
-msgstr ""
+msgstr "Bild Zusammensetzung"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:193
-#, fuzzy
msgid "Auto, Did not fire"
-msgstr "Blitz löste nicht aus."
+msgstr "Automatisch, Blitz löste nicht aus."
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
-#, fuzzy
msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction"
-msgstr "Automatisch + rote Augen Reduktion"
+msgstr "Automatisch, Blitz nicht ausgelöst, rote Augen Reduktion"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
-#, fuzzy
msgid "Auto, Fired"
-msgstr "Automatisches Rotieren"
+msgstr "Automatisch, Blitz ausgelöst"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
-#, fuzzy
msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction"
-msgstr "Automatisch + rote Augen Reduktion"
+msgstr "Automatisch, Blitz ausgelöst, Rot-Augen Reduktion"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
-#, fuzzy
msgid "On, Red-eye reduction"
-msgstr "An + Rote-Augen Reduktion"
+msgstr "An, Rote-Augen Reduktion"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
msgid "On, Wireless"
-msgstr ""
+msgstr "An, Drahtlos"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
-#, fuzzy
msgid "On, Soft"
-msgstr "Weich"
+msgstr "An, Weich"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
-#, fuzzy
msgid "On, Slow-sync"
-msgstr "Langsame Synchronisation"
+msgstr "An, Langsame Synchronisation"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
-#, fuzzy
msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction"
-msgstr "An + Rote-Augen Reduktion"
+msgstr "An, Langsame Synchronisation, Rote-Augen Reduktion"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
msgid "On, Trailing-curtain Sync"
-msgstr ""
+msgstr "An, Synchronisation auf hinteren Vorhang"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
-#, fuzzy
msgid "Pan Focus"
msgstr "Pan Fokus"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
msgid "AF-S"
-msgstr ""
+msgstr "AF-S"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
msgid "AF-C"
-msgstr ""
+msgstr "AF-C"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:216
-#, fuzzy
msgid "Upper-left"
-msgstr "AF Position: Oben-links"
+msgstr "Oben-links"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Oben"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
-#, fuzzy
msgid "Upper-right"
-msgstr "oben - rechts"
+msgstr "Oben-Rechts"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
msgid "Mid-left"
-msgstr ""
+msgstr "Mitte-Links"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
-#, fuzzy
msgid "Mid-right"
-msgstr "rechts"
+msgstr "Mitte-Rechts"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
-#, fuzzy
msgid "Lower-left"
-msgstr "AF Position: Unten-links"
+msgstr "Unten-Links"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
-#, fuzzy
msgid "Bottom"
-msgstr "Unten nach oben"
+msgstr "Unten"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
-#, fuzzy
msgid "Lower-right"
-msgstr "oben - rechts"
+msgstr "Unten-Rechts"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
-#, fuzzy
msgid "Fixed Center"
-msgstr "Gutes Wetter"
+msgstr "Fixiert-Mitte"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:231
-#, fuzzy
msgid "Multiple"
-msgstr "Mehr-Punkt"
+msgstr "Mehrfach"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
-#, fuzzy
msgid "Top-left"
-msgstr "oben - links"
+msgstr "Oben-Links"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
-#, fuzzy
msgid "Top-center"
-msgstr "zentriert"
+msgstr "Oben-Mitte"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
-#, fuzzy
msgid "Top-right"
-msgstr "oben - rechts"
+msgstr "Oben-Rechts"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
-#, fuzzy
msgid "Bottom-left"
-msgstr "unten - links"
+msgstr "Unten-Links"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
-#, fuzzy
msgid "Bottom-center"
-msgstr "unten - links"
+msgstr "Unten-Mitte"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
-#, fuzzy
msgid "Bottom-right"
-msgstr "unten - rechts"
+msgstr "Unten-Rechts"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
-#, fuzzy
msgid "Daylight Fluorescent"
msgstr "Tageslicht Leuchtstoff"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
-#, fuzzy
msgid "Daywhite Fluorescent"
msgstr "Tageslichtweiß Leuchtstoff"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
-#, fuzzy
msgid "White Fluorescent"
msgstr "Weißes Leuchtstofflicht"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
-#, fuzzy
msgid "User Selected"
-msgstr "Automatisch selektiert"
+msgstr "Benutzer selektiert"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:278
msgid "3008x2008 or 3040x2024"
-msgstr ""
+msgstr "3008x2008 oder 3040x2024"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:289
-#, fuzzy
msgid "Digital Filter?"
-msgstr "Digitalmakro"
+msgstr "Digitaler Filter?"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:353
#, c-format
msgstr "ISO"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:55
-#, fuzzy
msgid "Colors"
-msgstr "Farb"
+msgstr "Farben"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:58
msgid "PrintIM Settings"
msgstr "PrintIM Einstellungen"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
-#, fuzzy
msgid "Time Zone"
msgstr "Zeitzone"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60
-#, fuzzy
msgid "Daylight Savings"
msgstr "Sommerzeit"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
-#, fuzzy
msgid "Image Size"
msgstr "Bildgrõße"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
-#, fuzzy
msgid "PictureMode"
-msgstr "Aufnahme Modus"
+msgstr "Bildmodus"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
-#, fuzzy
msgid "AF Point Selected"
-msgstr "Automatische AF Punkt Selektion"
+msgstr "AF Punkt Selektion"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
-#, fuzzy
msgid "Auto AF Point"
-msgstr "AF Punkt "
+msgstr "Automatischer AF Punkt "
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
-#, fuzzy
msgid "Object Distance"
msgstr "Entfernung des Objekts"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
-#, fuzzy
msgid "Distance of photographed object in millimeters."
-msgstr "Die Entfernung zum Objekt (in Metern)."
+msgstr "Die Entfernung zum Objekt (in Millimetern)."
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
-#, fuzzy
msgid "Bestshot mode"
msgstr "Einfacher Aufnahmemodus"
#: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER_de]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light "
-#~ "detected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Blitz ausgelöst, fester Blitzmodus, Rote Augen Reduktions Modus, "
-#~ "Blitzreflektion erkannt."
-
-#~ msgid "auto"
-#~ msgstr "Automatisch"
-
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr "An"
-
-#~ msgid "red eyes reduction"
-#~ msgstr "Rote Augen Reduktion"
-
-#~ msgid "on + red eyes reduction"
-#~ msgstr "An + rote Augen Reduktion"
-
-#~ msgid "single or timer"
-#~ msgstr "einzeln oder mit Timer"
-
-#~ msgid "continuous"
-#~ msgstr "dauerhaft"
-
-#~ msgid "MF"
-#~ msgstr "MF"
-
-#~ msgid "manual"
-#~ msgstr "manuell"
-
-#~ msgid "landscape"
-#~ msgstr "Landschaft"
-
-#~ msgid "Macro / Close-Up"
-#~ msgstr "Makro / Nahaufnahme"
-
-#~ msgid "low"
-#~ msgstr "niedrig"
-
-#~ msgid "partial"
-#~ msgstr "partiell"
-
-#~ msgid "center-weighted"
-#~ msgstr "zentriert"
-
-#~ msgid "none (manual focus)"
-#~ msgstr "keine (manueller Fokus)"
-
-#~ msgid "single"
-#~ msgstr "einzeln"
-
-#~ msgid "External E-TTL"
-#~ msgstr "Externes E-TTL"
-
-#~ msgid "Flourescent"
-#~ msgstr "Neonlicht"
-
-#~ msgid " (1 available focus point)"
-#~ msgid_plural " (%u available focus points)"
-#~ msgstr[0] " (1 vorhandener Fokuspunkt)"
-#~ msgstr[1] " (%u vorhandene Fokuspunkte)"
-
-#~ msgid "Zoomed resolution"
-#~ msgstr "gezoomte Auflösung"
-
-#~ msgid "Zoomed resolution base"
-#~ msgstr "Basis der gezoomten Auflösung"
-
-#~ msgid "Flash bias"
-#~ msgstr "Blitzabweichung"
-
-#~ msgid "Subject distance"
-#~ msgstr "Entfernung des Objekts"