po: translation updates
authorTim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk>
Thu, 4 Feb 2010 17:45:46 +0000 (17:45 +0000)
committerTim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk>
Thu, 4 Feb 2010 17:45:46 +0000 (17:45 +0000)
po/bg.po
po/de.po
po/fi.po
po/fr.po
po/hu.po
po/id.po
po/pl.po
po/sv.po
po/zh_CN.po

index 5ce713c..ae7b93f 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Bulgarian translation of gstreamer.
-# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Fondation, Inc.
+# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Fondation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
-# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.24.2\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.25.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-26 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-19 12:04+0300\n"
-"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-04 16:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-29 14:48+0200\n"
+"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -79,9 +79,8 @@ msgstr ""
 msgid "Disable updating the registry"
 msgstr "Регистърът да не се прочита"
 
-#, fuzzy
 msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
-msgstr "Ð\9fÑ\80и Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82анеÑ\82о Ð½Ð° Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\8aÑ\80а Ð´Ð° Ð½Ðµ Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð° fork()"
+msgstr "Ð\91ез Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80анеÑ\82о Ð½Ð° Ñ\81помагаÑ\82елен Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81 Ð¿Ñ\80и Ð¸Ð·Ñ\87иÑ\82анеÑ\82о Ð½Ð° Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\8aÑ\80а"
 
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr "Настройки на GStreamer"
@@ -614,65 +613,64 @@ msgstr ""
 "полукълбо)"
 
 msgid "geo location elevation"
-msgstr "геогÑ\80аÑ\84ска височина"
+msgstr "надмоÑ\80ска височина"
 
 msgid ""
 "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
 "according to WGS84 (zero is average sea level)"
 msgstr ""
-"геогÑ\80аÑ\84Ñ\81ка Ð²Ð¸Ñ\81оÑ\87ина Ð½Ð° Ð¼Ñ\8fÑ\81Ñ\82оÑ\82о Ð½Ð° Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\81Ñ\8aздаване Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ñ\8fÑ\82а Ð² Ð³Ñ\80адÑ\83Ñ\81и "
+"надмоÑ\80Ñ\81ка Ð²Ð¸Ñ\81оÑ\87ина Ð½Ð° Ð¼Ñ\8fÑ\81Ñ\82оÑ\82о Ð½Ð° Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\81Ñ\8aздаване Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ñ\8fÑ\82а Ð² Ð¼ÐµÑ\82Ñ\80и "
 "според WGS84 (0 при средното морско равнище)"
 
 msgid "show name"
-msgstr ""
+msgstr "име на шоу"
 
 msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
 msgstr ""
+"Името телевизионно или Интернет шоу, поредица от серии, от което е медията"
 
-#, fuzzy
 msgid "show sortname"
-msgstr "име на изпълнител, ползва се при подреждане"
+msgstr "име на шоу за подреждане"
 
 msgid ""
 "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
 msgstr ""
+"Името телевизионно или Интернет шоу, поредица от серии, от което е медията, "
+"ползва се при подреждане"
 
-#, fuzzy
 msgid "episode number"
-msgstr "номеÑ\80 Ð½Ð° Ð´Ð¸Ñ\81ка"
+msgstr "номеÑ\80 Ð½Ð° ÐµÐ¿Ð¸Ð·Ð¾Ð´а"
 
 msgid "The episode number in the season the media is part of"
-msgstr ""
+msgstr "Номерът на епизода в поредицата за сезона"
 
-#, fuzzy
 msgid "season number"
-msgstr "номер на диска"
+msgstr "номер на сезона"
 
 msgid "The season number of the show the media is part of"
-msgstr ""
+msgstr "Номерът на сезона в поредицата, от която е медията"
 
-#, fuzzy
 msgid "lyrics"
-msgstr "лиценз"
+msgstr "текст"
 
 msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
-msgstr ""
+msgstr "Текстът на медията, често се използва за песни"
 
-#, fuzzy
 msgid "composer sortname"
-msgstr "заглавие, Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð° Ñ\81е при подреждане"
+msgstr "композиÑ\82оÑ\80 при подреждане"
 
-#, fuzzy
 msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
-msgstr "оÑ\82говоÑ\80ник/Ñ\86и за записа, ползва се при подреждане"
+msgstr "Ð\9aомпозиÑ\82оÑ\80/и за записа, ползва се при подреждане"
 
 msgid "grouping"
-msgstr ""
+msgstr "групиране"
 
 msgid ""
 "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
 "of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
 msgstr ""
+"Сбира в една група произведение, което е от няколко части, напр. частите на "
+"концерт. Това ниво е по-високо от песен, но по-ниско от албум."
 
 msgid ", "
 msgstr ", "
@@ -797,11 +795,11 @@ msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Грешка след заявения брой повторения."
 
 msgid "No Temp directory specified."
-msgstr ""
+msgstr "Не е указана временна папка"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
-msgstr "Не може да се получи информация за „%s“."
+msgstr "Не може да се създаде временният файл „%s“."
 
 msgid "caps"
 msgstr "възможности"
@@ -837,7 +835,7 @@ msgid "controllable"
 msgstr "може да се контролира"
 
 msgid "Blacklisted files:"
-msgstr ""
+msgstr "Забранени файлове:"
 
 msgid "Total count: "
 msgstr "Общ брой:"
@@ -845,8 +843,8 @@ msgstr "Общ брой:"
 #, c-format
 msgid "%d blacklisted file"
 msgid_plural "%d blacklisted files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d забранен файл"
+msgstr[1] "%d забранени файла"
 
 #, c-format
 msgid "%d plugin"
@@ -870,17 +868,16 @@ msgid "Print all elements"
 msgstr "Отпечатване на всички елементи"
 
 msgid "Print list of blacklisted files"
-msgstr ""
+msgstr "Отпечатване на списъка със забранените файлове"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
 "plugins provide.\n"
 "                                       Useful in connection with external "
 "automatic plugin installation mechanisms"
 msgstr ""
-"Ð\9eÑ\82пеÑ\87аÑ\82ване Ð½Ð° Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aк Ñ\81 Ð²Ñ\8aзможноÑ\81Ñ\82иÑ\82е Ð½Ð° Ñ\83казанаÑ\82а Ð¿Ñ\80иÑ\81Ñ\82авка Ð²Ñ\8aв Ð²Ð¸Ð´ Ñ\83добен "
-"за Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87ен Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·.\n"
+"Ð\9eÑ\82пеÑ\87аÑ\82ване Ð½Ð° Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aк Ñ\81 Ð²Ñ\8aзможноÑ\81Ñ\82иÑ\82е Ð½Ð° Ñ\83казанаÑ\82а Ð¿Ñ\80иÑ\81Ñ\82авка Ð¸Ð»Ð¸ Ð²Ñ\81иÑ\87ки "
+"пÑ\80иÑ\81Ñ\82авки.\n"
 "                                       Удобно във връзка с външни механизми "
 "за автоматично инсталиране на приставки"
 
@@ -1090,12 +1087,3 @@ msgstr "Конвейерът се ЗАНУЛЯВА…\n"
 
 msgid "Freeing pipeline ...\n"
 msgstr "Конвейерът се освобождава…\n"
-
-#~ msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
-#~ msgstr "Грешка при запазването на кеша на регистъра в „%s“: %s"
-
-#~ msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
-#~ msgstr "Грешка при повторното прочитане на регистъра „%s“: %s"
-
-#~ msgid "Error re-scanning registry %s"
-#~ msgstr "Грешка при повторното прочитане на регистъра „%s“"
index 3b18b1b..56d46b8 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,16 +1,16 @@
-# German translation for gstreamer 0.10.24.2
+# German translation for gstreamer 0.10.25.2
 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
 #
 # Roland Illig <roland.illig@gmx.de>, 2004.
-# Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>, 2009.
+# Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.24.2\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.25.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-26 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-19 11:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-04 16:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-28 22:54+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -79,9 +79,9 @@ msgstr ""
 msgid "Disable updating the registry"
 msgstr "Aktualisieren der Registry deaktivieren"
 
-#, fuzzy
 msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
-msgstr "Die Verwendung von »fork()« beim Einlesen der Registry deaktivieren"
+msgstr ""
+"Die Erstellung eines Hilfsprozesses beim Einlesen der Registry deaktivieren"
 
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr "Optionen von GStreamer"
@@ -640,55 +640,53 @@ msgstr ""
 "Meeresspiegel)"
 
 msgid "show name"
-msgstr ""
+msgstr "Name zeigen"
 
 msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
-msgstr ""
+msgstr "Name des TV/Podcast/der Serie, von dem das Medium stammt"
 
-#, fuzzy
 msgid "show sortname"
-msgstr "Sortiername des Interpreten"
+msgstr "Sortiername zeigen"
 
 msgid ""
 "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
 msgstr ""
+"Name des TV/Podcast/der Serie, von dem das Medium stammt, zum Sortieren"
 
-#, fuzzy
 msgid "episode number"
-msgstr "Nummer der Platte"
+msgstr "Nummer der Folge"
 
 msgid "The episode number in the season the media is part of"
-msgstr ""
+msgstr "Die Nummer der Folge in der Serie, von der das Medium ein Teil ist"
 
-#, fuzzy
 msgid "season number"
-msgstr "Nummer der Platte"
+msgstr "Nummer der Serie"
 
 msgid "The season number of the show the media is part of"
-msgstr ""
+msgstr "Die Nummer der Serie der Sendung, von der das Medium ein Teil ist"
 
-#, fuzzy
 msgid "lyrics"
-msgstr "Lizenz"
+msgstr "Liedtext"
 
 msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
-msgstr ""
+msgstr "Der Liedtext des Mediums, gewöhnlich für Lieder verwendet"
 
-#, fuzzy
 msgid "composer sortname"
-msgstr "Sortiername des Titels"
+msgstr "Sortiername des Komponisten"
 
-#, fuzzy
 msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
-msgstr "Für die Aufnahme verantwortliche Person(en) zu Sortierzwecken"
+msgstr "Für die Aufnahme verantwortliche Person(en), für Sortierzwecke"
 
 msgid "grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppieren"
 
 msgid ""
 "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
 "of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
 msgstr ""
+"Gruppenbezogenes Medium, das  mehrere Titel umfasst, ähnlich der "
+"verschiedenen Stücke eines Konzertes. Es ist eine Ebene höher als ein Titel, "
+"aber niedriger als ein Album"
 
 msgid ", "
 msgstr ", "
@@ -813,11 +811,11 @@ msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Nach dem Durchlaufen fehlgeschlagen. Wie gewünscht."
 
 msgid "No Temp directory specified."
-msgstr ""
+msgstr "Kein temporärer Ordner angegeben."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
-msgstr "Informationen zu »%s« konnten nicht gelesen werden."
+msgstr "Die temporäre Datei »%s« konnte nicht angelegt werden."
 
 msgid "caps"
 msgstr "Fähigkeiten"
@@ -853,7 +851,7 @@ msgid "controllable"
 msgstr "regelbar"
 
 msgid "Blacklisted files:"
-msgstr ""
+msgstr "Dateien auf der schwarzen Liste:"
 
 msgid "Total count: "
 msgstr "Gesamtzahl: "
@@ -861,8 +859,8 @@ msgstr "Gesamtzahl: "
 #, c-format
 msgid "%d blacklisted file"
 msgid_plural "%d blacklisted files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d Datei auf der schwarzen Liste"
+msgstr[1] "%d Dateien auf der schwarzen Liste"
 
 #, c-format
 msgid "%d plugin"
@@ -873,8 +871,8 @@ msgstr[1] "%d Plugins"
 #, c-format
 msgid "%d blacklist entry"
 msgid_plural "%d blacklist entries"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d Eintrag in der schwarzen Liste"
+msgstr[1] "%d Einträge in der schwarzen Liste"
 
 #, c-format
 msgid "%d feature"
@@ -886,17 +884,16 @@ msgid "Print all elements"
 msgstr "Alle Elemente ausgeben"
 
 msgid "Print list of blacklisted files"
-msgstr ""
+msgstr "Dateien in der schwarzen Liste ausgeben"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
 "plugins provide.\n"
 "                                       Useful in connection with external "
 "automatic plugin installation mechanisms"
 msgstr ""
-"Eine maschinenlesbare Liste der Merkmale, die das angegebene Plugin bereit "
-"stellt.\n"
+"Eine maschinenlesbare Liste der Merkmale, die das angegebene oder alle "
+"Plugins bereit stellen.\n"
 "                                       Nützlich in Verbindung mit externen "
 "Mechanismen zur automatischen Installation von Plugins"
 
index 5191162..a062935 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Finnish translations for gstreamer package.
 # Copyright (C) 2005, 2007-2008 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
-# Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2005, 2007-2009.
+# Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2005, 2007-2010.
 #
 # Words:
 #
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.24.2\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.25.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-26 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 10:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-04 16:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-27 17:50+0200\n"
 "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -80,9 +80,8 @@ msgstr "Ei muistialueen ylityksen tarkkailua liitännäisten latauksen aikana"
 msgid "Disable updating the registry"
 msgstr "Älä päivitä rekisteriä"
 
-#, fuzzy
 msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
-msgstr "Älä käytä fork()-kutsua rekisterin skannauksessa"
+msgstr "Älä käynnistä apuprosessia rekisterin skannauksessa"
 
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr "GStreamerin valitsimet"
@@ -629,55 +628,54 @@ msgstr ""
 "metreinä WGS84-koordinaateista (nolla on keskimääräinen merenpinta)"
 
 msgid "show name"
-msgstr ""
+msgstr "ohjelman nimi"
 
 msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
-msgstr ""
+msgstr "TV/podcast/sarjan ohjelman nimi, josta tämä media on lähtöisin"
 
-#, fuzzy
 msgid "show sortname"
-msgstr "esittäjä lajitteluun"
+msgstr "ohjelman lajittelunimi"
 
 msgid ""
 "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
 msgstr ""
+"Lajitteluun käytettävä TV/podcast/sarjan ohjelman nimi, josta tämä media on "
+"lähtöisin"
 
-#, fuzzy
 msgid "episode number"
-msgstr "levynumero"
+msgstr "episodin numero"
 
 msgid "The episode number in the season the media is part of"
-msgstr ""
+msgstr "Episodin numero kaudella, johon tämä media kuuluu"
 
-#, fuzzy
 msgid "season number"
-msgstr "levynumero"
+msgstr "Kauden numero"
 
 msgid "The season number of the show the media is part of"
-msgstr ""
+msgstr "Kauden numero ohjelmalle, johon tämä media kuuluu"
 
-#, fuzzy
 msgid "lyrics"
-msgstr "lisenssi"
+msgstr "sanoitukset"
 
 msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
-msgstr ""
+msgstr "Median sanoitukset, yleensä käytössä lauluille"
 
-#, fuzzy
 msgid "composer sortname"
-msgstr "nimi lajitteluun"
+msgstr "säveltäjän lajittelunimi"
 
-#, fuzzy
 msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
-msgstr "nauhoituksesta vastuussa oleva(t) henkilö(t) lajittelua varten"
+msgstr "sävellyksestä vastuussa oleva(t) henkilö(t) lajittelua varten"
 
 msgid "grouping"
-msgstr ""
+msgstr "ryhmittely"
 
 msgid ""
 "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
 "of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
 msgstr ""
+"Ryhmittelee toisiinsa liittyvät media, jotka koostuvat useammasta raidasta, "
+"kuten konsertin eri osat. Tämä on korkeamman tason kuin raita, mutta "
+"matalamman tason kuin levy"
 
 msgid ", "
 msgstr ", "
@@ -803,11 +801,11 @@ msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Epäonnistui, kuten pyydettiin, yritysten jälkeen."
 
 msgid "No Temp directory specified."
-msgstr ""
+msgstr "Tilapäishakemistoa ei ole määritetty."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
-msgstr "Ei saatu tietoja kohteesta \"%s\"."
+msgstr "Ei voitu luoda tilapäistiedostoa ”%s”."
 
 msgid "caps"
 msgstr "kyvyt"
@@ -843,7 +841,7 @@ msgid "controllable"
 msgstr "ohjattavissa"
 
 msgid "Blacklisted files:"
-msgstr ""
+msgstr "Mustalistatut tiedostot:"
 
 msgid "Total count: "
 msgstr "Yhteismäärä: "
@@ -851,8 +849,8 @@ msgstr "Yhteismäärä: "
 #, c-format
 msgid "%d blacklisted file"
 msgid_plural "%d blacklisted files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d mustalistattu tiedosto"
+msgstr[1] "%d mustalistattua tiedostoa"
 
 #, c-format
 msgid "%d plugin"
@@ -863,8 +861,8 @@ msgstr[1] "%d liitännäistä"
 #, c-format
 msgid "%d blacklist entry"
 msgid_plural "%d blacklist entries"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d mustalistaustietue"
+msgstr[1] "%d mustalistaustietuetta"
 
 #, c-format
 msgid "%d feature"
@@ -876,9 +874,8 @@ msgid "Print all elements"
 msgstr "Tulosta kaikki elementit"
 
 msgid "Print list of blacklisted files"
-msgstr ""
+msgstr "Tulista luettelo tiedostoista mustalla listalla"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
 "plugins provide.\n"
index 256964b..aabcd11 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Translation of GStreamer to French
-# Copyright (C) 2003-2009 GStreamer core team
+# Copyright (C) 2003-2010 GStreamer core team
 # This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
 #
 # Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>, 2004.
-# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2009.
+# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.24.2\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.25.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-26 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-22 18:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-04 16:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-30 21:23+0100\n"
 "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -80,9 +80,9 @@ msgstr ""
 msgid "Disable updating the registry"
 msgstr "Désactive la mise à jour du registre"
 
-#, fuzzy
 msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
-msgstr "Désactive l'utilisation de fork() lors de l'analyse du registre"
+msgstr ""
+"Désactive le lancement d'un processus annexe lors de l'analyse du registre"
 
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr "Options de GStreamer"
@@ -626,55 +626,54 @@ msgstr ""
 "en mètres, conformément à WGS84 (zéro au niveau moyen de la mer)"
 
 msgid "show name"
-msgstr ""
+msgstr "nom d'émission"
 
 msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de l'émission TV, du podcast ou de la série d'où provient le média"
 
-#, fuzzy
 msgid "show sortname"
-msgstr "nom d'artiste pour le tri"
+msgstr "nom d'émission pour le tri"
 
 msgid ""
 "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
 msgstr ""
+"Nom de l'émission TV, du podcast ou de la série d'où provient le média, dans "
+"l'optique du tri"
 
-#, fuzzy
 msgid "episode number"
-msgstr "numéro de disque"
+msgstr "numéro d'épisode"
 
 msgid "The episode number in the season the media is part of"
-msgstr ""
+msgstr "Le numéro d'épisode de la série dont fait partie le média"
 
-#, fuzzy
 msgid "season number"
-msgstr "numéro de disque"
+msgstr "numéro de saison"
 
 msgid "The season number of the show the media is part of"
-msgstr ""
+msgstr "Le numéro de la saison de l'émission dont fait partie le média"
 
-#, fuzzy
 msgid "lyrics"
-msgstr "licence"
+msgstr "paroles"
 
 msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
-msgstr ""
+msgstr "Les paroles du média, utilisé surtout pour les chansons"
 
-#, fuzzy
 msgid "composer sortname"
-msgstr "titre pour le tri"
+msgstr "nom du compositeur pour le tri"
 
-#, fuzzy
 msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
-msgstr "personne(s) responsable(s) de l'enregistrement, dans un but de tri"
+msgstr "personne(s) qui ont composé l'enregistrement, dans un but de tri"
 
 msgid "grouping"
-msgstr ""
+msgstr "regroupement"
 
 msgid ""
 "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
 "of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
 msgstr ""
+"Unité de groupe pour des médias qui contiennent plusieurs pistes, comme les "
+"différents morceaux d'un concerto. De plus haut niveau que la piste, mais de "
+"plus bas niveau que l'album"
 
 msgid ", "
 msgstr ", "
@@ -800,11 +799,11 @@ msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Échec suite aux itérations demandées."
 
 msgid "No Temp directory specified."
-msgstr ""
+msgstr "Aucun répertoire temporaire indiqué."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
-msgstr "Impossible d'obtenir des infos sur « %s »."
+msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire « %s »."
 
 msgid "caps"
 msgstr "capacités"
@@ -840,7 +839,7 @@ msgid "controllable"
 msgstr "contrôlable"
 
 msgid "Blacklisted files:"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers sur liste noire :"
 
 msgid "Total count: "
 msgstr "Nombre total :"
@@ -848,8 +847,8 @@ msgstr "Nombre total :"
 #, c-format
 msgid "%d blacklisted file"
 msgid_plural "%d blacklisted files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d fichier sur liste noire"
+msgstr[1] "%d fichiers sur liste noire"
 
 #, c-format
 msgid "%d plugin"
@@ -860,8 +859,8 @@ msgstr[1] "%d greffons"
 #, c-format
 msgid "%d blacklist entry"
 msgid_plural "%d blacklist entries"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d élément de liste noire"
+msgstr[1] "%d éléments de liste noire"
 
 #, c-format
 msgid "%d feature"
@@ -870,22 +869,21 @@ msgstr[0] "%d fonctionnalité"
 msgstr[1] "%d fonctionnalités"
 
 msgid "Print all elements"
-msgstr "Imprimer tous les éléments"
+msgstr "Affiche tous les éléments"
 
 msgid "Print list of blacklisted files"
-msgstr ""
+msgstr "Affiche une liste des fichiers sur liste noire"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
 "plugins provide.\n"
 "                                       Useful in connection with external "
 "automatic plugin installation mechanisms"
 msgstr ""
-"Imprime sous forme machine une liste de fonctionnalités offertes par le "
-"greffon spécifié.\n"
+"Affiche sous forme machine une liste de fonctionnalités offertes par le "
+"greffon indiqué ou tous les greffons.\n"
 "                                       Utile en lien avec des mécanismes "
-"d'installation automatique de greffons externes"
+"externes d'installation automatique de greffons"
 
 msgid "List the plugin contents"
 msgstr "Énumère le contenu du greffon"
@@ -1093,12 +1091,3 @@ msgstr "Définition du pipeline à NULL...\n"
 
 msgid "Freeing pipeline ...\n"
 msgstr "Libération du pipeline...\n"
-
-#~ msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
-#~ msgstr "Erreur lors de l'écriture du cache du registre vers %s : %s"
-
-#~ msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
-#~ msgstr "Erreur lors de la nouvelle analyse du registre %s : %s"
-
-#~ msgid "Error re-scanning registry %s"
-#~ msgstr "Erreur lors de la nouvelle analyse du registre %s"
index 213631b..71e2b97 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors
 # This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
 #
-# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.24.2\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.25.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-26 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 23:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-04 16:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-01 15:04+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -76,9 +76,8 @@ msgstr "Szegmentálási hibák elfogásának letiltása a bővítménybetöltés
 msgid "Disable updating the registry"
 msgstr "A nyilvántartás frissítésének letiltása"
 
-#, fuzzy
 msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
-msgstr "A fork() hívás használatának letiltása a nyilvántartás elemzése közben"
+msgstr "Segédfolyamat indításának letiltása a nyilvántartás elemzése közben"
 
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr "GStreamer beállításai"
@@ -624,55 +623,52 @@ msgstr ""
 "került méterben, a WGS84-nek megfelelően (nulla az átlagos tengerszinten)"
 
 msgid "show name"
-msgstr ""
+msgstr "műsornév"
 
 msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
-msgstr ""
+msgstr "A tv/podcast/sorozat műsor neve, amelyből a média származik"
 
-#, fuzzy
 msgid "show sortname"
-msgstr "előadó rendezési neve"
+msgstr "műsor rendezési neve"
 
 msgid ""
 "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
 msgstr ""
+"A tv/podcast/sorozat műsor neve, amelyből a média származik, rendezési célra"
 
-#, fuzzy
 msgid "episode number"
-msgstr "lemezszám"
+msgstr "epizódszám"
 
 msgid "The episode number in the season the media is part of"
-msgstr ""
+msgstr "Azon évadon belüli epizód száma, amelynek ez a média része"
 
-#, fuzzy
 msgid "season number"
-msgstr "lemezszám"
+msgstr "évadszám"
 
 msgid "The season number of the show the media is part of"
-msgstr ""
+msgstr "Azon műsor évadszáma, amelynek ez a média része"
 
-#, fuzzy
 msgid "lyrics"
-msgstr "licenc"
+msgstr "dalszöveg"
 
 msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
-msgstr ""
+msgstr "A média dalszövege"
 
-#, fuzzy
 msgid "composer sortname"
-msgstr "cím rendezési neve"
+msgstr "szerző rendezési neve"
 
-#, fuzzy
 msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
-msgstr "a felvételért felelős személyek, rendezési céllal"
+msgstr "a felvételt szerző személyek, rendezési céllal"
 
 msgid "grouping"
-msgstr ""
+msgstr "csoportosítás"
 
 msgid ""
 "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
 "of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
 msgstr ""
+"Több számot átfogó média csoportosítása, például egy koncert különböző "
+"darabjai. Magasabb szintű a számnál, de alacsonyabb az albumnál"
 
 msgid ", "
 msgstr ", "
@@ -797,11 +793,11 @@ msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Ismétlések után kérésére meghiúsult."
 
 msgid "No Temp directory specified."
-msgstr ""
+msgstr "Nincs megadva ideiglenes könyvtár."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
-msgstr "Nem kérhetők le információk a következőkről: „%s”."
+msgstr "Nem hozható létre a következő ideiglenes fájl: „%s”."
 
 msgid "caps"
 msgstr "képességek"
@@ -837,7 +833,7 @@ msgid "controllable"
 msgstr "vezérelhető"
 
 msgid "Blacklisted files:"
-msgstr ""
+msgstr "Feketelistás fájlok:"
 
 msgid "Total count: "
 msgstr "Teljes szám: "
@@ -845,8 +841,8 @@ msgstr "Teljes szám: "
 #, c-format
 msgid "%d blacklisted file"
 msgid_plural "%d blacklisted files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d feketelistás fájl"
+msgstr[1] "%d feketelistás fájl"
 
 #, c-format
 msgid "%d plugin"
@@ -857,8 +853,8 @@ msgstr[1] "%d bővítmény"
 #, c-format
 msgid "%d blacklist entry"
 msgid_plural "%d blacklist entries"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d feketelista-bejegyzés"
+msgstr[1] "%d feketelista-bejegyzés"
 
 #, c-format
 msgid "%d feature"
@@ -870,9 +866,8 @@ msgid "Print all elements"
 msgstr "Az összes elem kiírása"
 
 msgid "Print list of blacklisted files"
-msgstr ""
+msgstr "Feketelistás fájlok listájának kiírása"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
 "plugins provide.\n"
@@ -880,7 +875,7 @@ msgid ""
 "automatic plugin installation mechanisms"
 msgstr ""
 "A megadott bővítmény által biztosított szolgáltatások gépileg feldolgozható "
-"listájának nyomtatása.\n"
+"listájának kiírása.\n"
 "Külső bővítménytelepítési módszerekkel együtt hasznos."
 
 msgid "List the plugin contents"
@@ -1017,7 +1012,7 @@ msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Ne telepítsen hibakezelőt"
 
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
-msgstr "Foglalási nyomkövetés nyomtatása (ha fordításkor engedélyezték)"
+msgstr "Foglalási nyomkövetés kiírása (ha fordításkor engedélyezték)"
 
 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
 msgstr "EOS kényszerítése a forrásokra az adatcsatorna leállítása előtt"
@@ -1083,21 +1078,3 @@ msgstr "Az adatcsatorna beállítása NULL értékre…\n"
 
 msgid "Freeing pipeline ...\n"
 msgstr "Adatcsatorna felszabadítása…\n"
-
-#~ msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
-#~ msgstr "Hiba a nyilvántartás gyorsítótárának kiírása közben %s helyre: %s"
-
-#~ msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
-#~ msgstr "Hiba a(z) %s nyilvántartás újraolvasása közben: %s"
-
-#~ msgid "Error re-scanning registry %s"
-#~ msgstr "Hiba a(z) %s nyilvántartás újraolvasása közben"
-
-#~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
-#~ msgstr "Belső GStreamer hiba: az állapotváltás meghiúsult."
-
-#~ msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
-#~ msgstr "Hiba a következő fájlleíróba íráskor: „%d”."
-
-#~ msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
-#~ msgstr "A következő fájlleíró érvénytelen: „%d”."
index 3162c2a..67b78a0 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Indonesian translations for gstreamer package.
 # This file is put in the public domain.
-# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2009.
+# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.24.2\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.25.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-26 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 12:26-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-04 16:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-28 10:04-0500\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -75,9 +75,8 @@ msgstr "Nonaktifkan penjebak galat segmentasi selama memuat plugin"
 msgid "Disable updating the registry"
 msgstr "Nonaktifkan pemutakhiran registry"
 
-#, fuzzy
 msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
-msgstr "Nonaktifkan penggunaan fork() ketika memindai registry"
+msgstr "Nonaktifkan memaksa penolong proses ketika memindai registry"
 
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr "Opsi GStreamer"
@@ -624,56 +623,53 @@ msgstr ""
 "menurut WGS84 (nol adalah permukaan laut rata-rata)"
 
 msgid "show name"
-msgstr ""
+msgstr "tampilkan nama"
 
 msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
-msgstr ""
+msgstr "Nama dari acara tv/podcast/serial media berasal"
 
-#, fuzzy
 msgid "show sortname"
-msgstr "nama singkat artis"
+msgstr "tampilkan nama singkat"
 
 msgid ""
 "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
 msgstr ""
+"Nama dari acara tv/podcast/serial media berasal, untuk tujuan pengurutan"
 
-#, fuzzy
 msgid "episode number"
-msgstr "nomor cakram"
+msgstr "jumlah episode"
 
 msgid "The episode number in the season the media is part of"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah episode dalam semusim tempat media menjadi bagiannya"
 
-#, fuzzy
 msgid "season number"
-msgstr "nomor cakram"
+msgstr "jumlah musim"
 
 msgid "The season number of the show the media is part of"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah musim dari acara tempat media menjadi bagiannya"
 
-#, fuzzy
 msgid "lyrics"
-msgstr "lisensi"
+msgstr "lirik"
 
 msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
-msgstr ""
+msgstr "Lirik dari media, umumnya digunakan untuk lagu"
 
-#, fuzzy
 msgid "composer sortname"
-msgstr "nama singkat judul"
+msgstr "nama singkat komposer"
 
-#, fuzzy
 msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
-msgstr ""
-"orang yang bertanggungjawab terhadap rekaman untuk kepentingan pengurutan"
+msgstr "orang yang mengomposisi rekaman, untuk kepentingan pengurutan"
 
 msgid "grouping"
-msgstr ""
+msgstr "pengelompokkan"
 
 msgid ""
 "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
 "of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
 msgstr ""
+"Grup terkait media yang meliputi banyak jalur, seperti bagian yang berbeda "
+"dari sebuah konser. Ini adalah level yang lebih tinggi dari jalur, tapi "
+"lebih rendah dari album"
 
 msgid ", "
 msgstr ", "
@@ -798,11 +794,11 @@ msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Gagal setelah pengulangan seperti yang diminta."
 
 msgid "No Temp directory specified."
-msgstr ""
+msgstr "Tak ada direktori Temp yang ditentukan."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
-msgstr "Tak bisa mendapatkan info di \"%s\"."
+msgstr "Tak bisa membuat berkas temp \"%s\"."
 
 msgid "caps"
 msgstr "huruf"
@@ -838,7 +834,7 @@ msgid "controllable"
 msgstr "dapat dikendalikan"
 
 msgid "Blacklisted files:"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas yang dilarang:"
 
 msgid "Total count: "
 msgstr "Jumlah total: "
@@ -846,7 +842,7 @@ msgstr "Jumlah total: "
 #, c-format
 msgid "%d blacklisted file"
 msgid_plural "%d blacklisted files"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d berkas terlarang"
 
 #, c-format
 msgid "%d plugin"
@@ -856,7 +852,7 @@ msgstr[0] "%d plugin"
 #, c-format
 msgid "%d blacklist entry"
 msgid_plural "%d blacklist entries"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d entri terlarang"
 
 #, c-format
 msgid "%d feature"
@@ -867,16 +863,16 @@ msgid "Print all elements"
 msgstr "Cetak semua elemen"
 
 msgid "Print list of blacklisted files"
-msgstr ""
+msgstr "Cetak senarai dari berkas yang dilarang"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
 "plugins provide.\n"
 "                                       Useful in connection with external "
 "automatic plugin installation mechanisms"
 msgstr ""
-"Cetak senarai dapat dibaca mesin dari fitur yang plugin tersebut sediakan.\n"
+"Cetak senarai dapat dibaca mesin dari fitur plugin yang ditentukan atau "
+"semua plugin yang disediakan.\n"
 "                                       Berguna dalam koneksi dengan plugin "
 "otomatis eksternal dalam mekanisme instalasi"
 
index 83fc370..d873aa5 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Polish translation for gstreamer.
 # This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2009.
+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.24.2\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.25.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-26 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 18:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-04 16:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-27 17:31+0100\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -77,9 +77,9 @@ msgstr ""
 msgid "Disable updating the registry"
 msgstr "Wyłączenie uaktualniania rejestru"
 
-#, fuzzy
 msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
-msgstr "Wyłączenie użycia fork() przy przeszukiwaniu rejestru"
+msgstr ""
+"Wyłączenie uruchamiania procesu pomocniczego przy przeszukiwaniu rejestru"
 
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr "Opcje GStreamera"
@@ -624,55 +624,52 @@ msgstr ""
 "metrach zgodnie z WSG84 (0 to średni poziom morza)"
 
 msgid "show name"
-msgstr ""
+msgstr "nazwa widowiska"
 
 msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
 msgstr ""
+"Nazwa widowiska telewizyjnego/podcastu/serialu, z którego pochodzi utwór"
 
-#, fuzzy
 msgid "show sortname"
-msgstr "artysta do sortowania"
+msgstr "nazwa widowiska do sortowania"
 
 msgid ""
 "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa widowiska telewizyjnego/podcastu/serialu na potrzeby sortowania"
 
-#, fuzzy
 msgid "episode number"
-msgstr "numer płyty"
+msgstr "numer odcinka"
 
 msgid "The episode number in the season the media is part of"
-msgstr ""
+msgstr "Numer odcinka w sezonie, z którego pochodzi utwór"
 
-#, fuzzy
 msgid "season number"
-msgstr "numer płyty"
+msgstr "numer sezonu"
 
 msgid "The season number of the show the media is part of"
-msgstr ""
+msgstr "Numer sezonu widowiska, z którego pochodzi utwór"
 
-#, fuzzy
 msgid "lyrics"
-msgstr "licencja"
+msgstr "tekst"
 
 msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst utworu, używany najczęściej dla piosenek"
 
-#, fuzzy
 msgid "composer sortname"
-msgstr "tytuł do sortowania"
+msgstr "nazwa kompozytora do sortowania"
 
-#, fuzzy
 msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
-msgstr "osoba lub osoby odpowiedzialne za nagranie - na potrzeby sortowania"
+msgstr "osoba lub osoby, które skomponowały nagranie - na potrzeby sortowania"
 
 msgid "grouping"
-msgstr ""
+msgstr "grupowanie"
 
 msgid ""
 "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
 "of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
 msgstr ""
+"Grupowanie powiązanych utworów rozciągające się na wiele ścieżek, jak różne "
+"części koncertu; jest to poziom wyższy niż ścieżka, a niższy niż album"
 
 msgid ", "
 msgstr ", "
@@ -797,11 +794,11 @@ msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Niepowodzenie po iteracjach jak żądano."
 
 msgid "No Temp directory specified."
-msgstr ""
+msgstr "Nie podano katalogu tymczasowego."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
-msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o \"%s\"."
+msgstr "Nie udało się utworzyć pliku tymczasowego \"%s\"."
 
 msgid "caps"
 msgstr "możliwości"
@@ -837,7 +834,7 @@ msgid "controllable"
 msgstr "sterowanie"
 
 msgid "Blacklisted files:"
-msgstr ""
+msgstr "Pliki wykluczone:"
 
 msgid "Total count: "
 msgstr "Całkowita liczba: "
@@ -845,9 +842,9 @@ msgstr "Całkowita liczba: "
 #, c-format
 msgid "%d blacklisted file"
 msgid_plural "%d blacklisted files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%d plik wykluczony"
+msgstr[1] "%d pliki wykluczone"
+msgstr[2] "%d plików wykluczonych"
 
 #, c-format
 msgid "%d plugin"
@@ -859,9 +856,9 @@ msgstr[2] "%d wtyczek"
 #, c-format
 msgid "%d blacklist entry"
 msgid_plural "%d blacklist entries"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%d wpis wykluczony"
+msgstr[1] "%d wpisy wykluczone"
+msgstr[2] "%d wpisów wykluczonych"
 
 #, c-format
 msgid "%d feature"
@@ -874,9 +871,8 @@ msgid "Print all elements"
 msgstr "Wypisanie wszystkich elementów"
 
 msgid "Print list of blacklisted files"
-msgstr ""
+msgstr "Wypisanie listy plików wykluczonych"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
 "plugins provide.\n"
index f817172..e5d8cf0 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Swedish messages for gstreamer.
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004-2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004, 2005.
-# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009.
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.24.2\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.25.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-26 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-18 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-04 16:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-28 21:10+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -77,9 +77,8 @@ msgstr ""
 msgid "Disable updating the registry"
 msgstr "Inaktivera uppdatering av registret"
 
-#, fuzzy
 msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
-msgstr "Inaktivera användningen av fork() vid avsökning av registret"
+msgstr "Inaktivera start av en hjälpprocess vid avsökning av registret"
 
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr "GStreamer-alternativ"
@@ -633,55 +632,53 @@ msgstr ""
 "producerats enligt WGS84 (noll för genomsnittlig havsnivå)"
 
 msgid "show name"
-msgstr ""
+msgstr "visningsnamn"
 
 msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
-msgstr ""
+msgstr "Namn på tv-program/poddsändning/serie som mediat kommer från"
 
-#, fuzzy
 msgid "show sortname"
-msgstr "sorteringsnamn för artist"
+msgstr "visa sorteringsnamn"
 
 msgid ""
 "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
 msgstr ""
+"Namn på tv-program/poddsändning/serie som mediat kommer från, för "
+"sorteringsändamål"
 
-#, fuzzy
 msgid "episode number"
-msgstr "skivnummer"
+msgstr "avsnittsnummer"
 
 msgid "The episode number in the season the media is part of"
-msgstr ""
+msgstr "Avsnittsnumret i säsongen som mediat är en del av"
 
-#, fuzzy
 msgid "season number"
-msgstr "skivnummer"
+msgstr "säsongsnummer"
 
 msgid "The season number of the show the media is part of"
-msgstr ""
+msgstr "Säsongsnumret för programmet som mediat är en del av"
 
-#, fuzzy
 msgid "lyrics"
-msgstr "licens"
+msgstr "låttexter"
 
 msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
-msgstr ""
+msgstr "Låttexter för mediat, används oftast för låtar"
 
-#, fuzzy
 msgid "composer sortname"
-msgstr "sorteringsnamn för titel"
+msgstr "sorteringsnamn för kompositör"
 
-#, fuzzy
 msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
-msgstr "person(er) som ansvarar för inspelningen för sorteringsändamål"
+msgstr "person(er) som komponerade inspelningen, för sorteringsändamål"
 
 msgid "grouping"
-msgstr ""
+msgstr "gruppering"
 
 msgid ""
 "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
 "of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
 msgstr ""
+"Grupprelaterade media som spänner över flera spår, såsom olika delar av en "
+"konsert. Det är en högre nivå än ett spår, men lägre än ett album"
 
 msgid ", "
 msgstr ", "
@@ -808,11 +805,11 @@ msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Misslyckades efter iterationer som begärt."
 
 msgid "No Temp directory specified."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen temporärkatalog angiven."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
-msgstr "Kunde inte få information om \"%s\"."
+msgstr "Kunde inte skapa temporärfilen \"%s\"."
 
 # Osäker. Jag tror "caps" är kort för "capabilities".
 msgid "caps"
@@ -849,7 +846,7 @@ msgid "controllable"
 msgstr "kontrollerbar"
 
 msgid "Blacklisted files:"
-msgstr ""
+msgstr "Svartlistade filer:"
 
 msgid "Total count: "
 msgstr "Totalt antal: "
@@ -857,8 +854,8 @@ msgstr "Totalt antal: "
 #, c-format
 msgid "%d blacklisted file"
 msgid_plural "%d blacklisted files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d svartlistad fil"
+msgstr[1] "%d svartlistade filer"
 
 #, c-format
 msgid "%d plugin"
@@ -869,8 +866,8 @@ msgstr[1] "%d insticksmoduler"
 #, c-format
 msgid "%d blacklist entry"
 msgid_plural "%d blacklist entries"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d svartlistad post"
+msgstr[1] "%d svartlistade poster"
 
 #, c-format
 msgid "%d feature"
@@ -882,9 +879,8 @@ msgid "Print all elements"
 msgstr "Skriv ut alla element"
 
 msgid "Print list of blacklisted files"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut lista över svartlistade filer"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
 "plugins provide.\n"
@@ -892,9 +888,11 @@ msgid ""
 "automatic plugin installation mechanisms"
 msgstr ""
 "Skriv ut en maskintolkningsbar lista över funktioner som den angivna "
-"insticksmodulen tillhandahåller.\n"
-"                                       Användbart tillsammans med externa "
-"mekanismer för automatisk installation av insticksmodul"
+"insticksmodulen\n"
+"                                       eller alla insticksmoduler "
+"tillhandahåller. Användbart\n"
+"                                       tillsammans med externa mekanismer "
+"för automatisk installation av insticksmoduler"
 
 msgid "List the plugin contents"
 msgstr "Lista insticksmodulens innehåll"
index d80b99d..8f0e2b1 100644 (file)
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Chinese (simplified) translation about gstreamer.
 # This file is put in the public domain.
 # Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2005.
-# Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>, 2008, 2009.
+# Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.22.2\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.25.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-26 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-01 11:53中国标准时间\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-04 16:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-02 18:58+0800\n"
 "Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,9 +71,8 @@ msgstr "禁止跟踪装入插件时的段严重错误"
 msgid "Disable updating the registry"
 msgstr "禁止更新寄存器"
 
-#, fuzzy
 msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
-msgstr "扫描寄存器时禁用 fork() 例程"
+msgstr "扫描寄存器时不可启用帮助"
 
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr "GStreamer 选项"
@@ -110,6 +109,7 @@ msgid ""
 "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
 "proper error message with the reason for the failure."
 msgstr ""
+"GStreamer 错误: 状态更改错误,而且某些组件无法对错误原因给出合适的错误信息。"
 
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
@@ -280,19 +280,17 @@ msgstr "排序后的专辑名"
 msgid "album containing this data for sorting purposes"
 msgstr "用于排序的包含此数据的专辑"
 
-#, fuzzy
 msgid "album artist"
-msgstr "艺术家"
+msgstr "专辑艺术家"
 
 msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "所应当显示的整张专辑的艺术家"
 
-#, fuzzy
 msgid "album artist sortname"
-msgstr "排序后的艺术家"
+msgstr "专辑艺术家排序"
 
 msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
-msgstr ""
+msgstr "排序后的整张专辑艺术家"
 
 msgid "date"
 msgstr "日期"
@@ -449,13 +447,11 @@ msgstr "字幕编码"
 msgid "codec the subtitle data is stored in"
 msgstr "字幕编码数据保存在"
 
-#, fuzzy
 msgid "container format"
-msgstr "联系人信息"
+msgstr "内容格式"
 
-#, fuzzy
 msgid "container format the data is stored in"
-msgstr "数据以...编码存储"
+msgstr "数据以...格式存储"
 
 msgid "bitrate"
 msgstr "比特率"
@@ -568,11 +564,10 @@ msgstr "逗号分隔的描述数据内容的简要文本"
 msgid "geo location name"
 msgstr "地理位置名称"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
 "produced"
-msgstr "易懂的位置描述或是此媒体在哪里录制或是产生"
+msgstr "人们易理解的位置描述或是此媒体在哪里录制或是产生"
 
 msgid "geo location latitude"
 msgstr "地理纬度"
@@ -607,55 +602,51 @@ msgstr ""
 "产生的)"
 
 msgid "show name"
-msgstr ""
+msgstr "显示名称"
 
 msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
-msgstr ""
+msgstr "tv/podcast/series 的名称,此名称代表媒体来自何处"
 
-#, fuzzy
 msgid "show sortname"
-msgstr "æ\8e\92åº\8få\90\8eç\9a\84è\89ºæ\9c¯å®¶"
+msgstr "æ\8e\92å\90\8dæ\98¾ç¤º"
 
 msgid ""
 "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
-msgstr ""
+msgstr "tv/podcast/series 名称代表此媒体来自何处(排名显示)"
 
-#, fuzzy
 msgid "episode number"
-msgstr "碟片编号"
+msgstr "场景编号"
 
 msgid "The episode number in the season the media is part of"
-msgstr ""
+msgstr "媒体是一季中的第几场景"
 
-#, fuzzy
 msgid "season number"
-msgstr "碟片编号"
+msgstr "号"
 
 msgid "The season number of the show the media is part of"
-msgstr ""
+msgstr "媒体是第几季"
 
-#, fuzzy
 msgid "lyrics"
-msgstr "许可证"
+msgstr "歌词"
 
 msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
-msgstr ""
+msgstr "媒体歌词,通常用于歌曲"
 
-#, fuzzy
 msgid "composer sortname"
-msgstr "排序后的标题名"
+msgstr "排序后的作曲家"
 
-#, fuzzy
 msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
-msgstr "用于排序的负责录制的个人"
+msgstr "创作录音的人(排序显示)"
 
 msgid "grouping"
-msgstr ""
+msgstr "媒体组"
 
 msgid ""
 "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
 "of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
 msgstr ""
+"媒体组横跨多个音轨,就好像是一场音乐会的不同时段。这个概念范围比音轨高,但小"
+"于专辑"
 
 msgid ", "
 msgstr ", "
@@ -720,7 +711,7 @@ msgid "Internal data flow error."
 msgstr "内部数据流错误。"
 
 msgid "A lot of buffers are being dropped."
-msgstr ""
+msgstr "很多缓冲区正被丢弃。"
 
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "内部数据流问题。"
@@ -780,11 +771,11 @@ msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "在完成所要求的迭代操作后出错。"
 
 msgid "No Temp directory specified."
-msgstr ""
+msgstr "未指定临时目录。"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
-msgstr "æ\97 æ³\95å\9c¨â\80\9c%sâ\80\9dä¸\8aè\8e·å¾\97ä¿¡æ\81¯。"
+msgstr "æ\97 æ³\95å\88\9b建临æ\97¶æ\96\87件â\80\9c%sâ\80\9d。"
 
 msgid "caps"
 msgstr "分析器"
@@ -820,7 +811,7 @@ msgid "controllable"
 msgstr "可控制"
 
 msgid "Blacklisted files:"
-msgstr ""
+msgstr "文件黑名单:"
 
 msgid "Total count: "
 msgstr "总数:"
@@ -828,7 +819,7 @@ msgstr "总数:"
 #, c-format
 msgid "%d blacklisted file"
 msgid_plural "%d blacklisted files"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d 个黑名单文件"
 
 #, c-format
 msgid "%d plugin"
@@ -838,7 +829,7 @@ msgstr[0] "%d 个插件"
 #, c-format
 msgid "%d blacklist entry"
 msgid_plural "%d blacklist entries"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d 个黑名单记录"
 
 #, c-format
 msgid "%d feature"
@@ -849,16 +840,15 @@ msgid "Print all elements"
 msgstr "打印全部组件"
 
 msgid "Print list of blacklisted files"
-msgstr ""
+msgstr "显示黑名单文件列表"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
 "plugins provide.\n"
 "                                       Useful in connection with external "
 "automatic plugin installation mechanisms"
 msgstr ""
-"æ\89\93å\8d°æ\9cºå\99¨å\8f¯è§£æ\9e\90ç\9a\84æ\8c\87å®\9a插件提供的特性列表。\n"
+"æ\98¾ç¤ºæ\9cºå\99¨å\8f¯è§£æ\9e\90ç\9a\84æ\8c\87å®\9aæ\8f\92件æ\88\96æ\89\80æ\9c\89插件提供的特性列表。\n"
 "                                       与外部自动插件安装机制连接时有用"
 
 msgid "List the plugin contents"
@@ -897,21 +887,21 @@ msgstr "错误: 无法解析命令行参数 %d: %s。\n"
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "警告: 组件名‘%s’未找到。\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
-msgstr "从组件“%s”中获取信息(%s):"
+msgstr "从组件\"%2$s\"(%3$s)中获取信息 #%1$u:"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
-msgstr "从组件“%s”中获取信息(%s):"
+msgstr "从组件\"%2$s:%3$s\"(%4$s)中获取信息 #%1$u:"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
-msgstr "从组件“%s”中获取信息(%s):"
+msgstr "从组件\"%2$s\"(%3$s)中获取信息 #%1$u:"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Got message #%u (%s): "
-msgstr "获取信息 #%"
+msgstr "获取信息 #%u (%s):"
 
 #, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
@@ -923,14 +913,14 @@ msgstr "找到标识    :由组件“%s”找到。\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by pad \"%s:%s\".\n"
-msgstr "找到标识    :由组件“%s”找到。\n"
+msgstr "找到标识    :由组件“%s:%s”找到。\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by object \"%s\".\n"
 msgstr "找到标识    :由组件“%s”找到。\n"
 
 msgid "FOUND TAG\n"
-msgstr ""
+msgstr "找到标识\n"
 
 #, c-format
 msgid ""