*** empty log message ***
authorJim Meyering <jim@meyering.net>
Tue, 15 Aug 2006 12:06:10 +0000 (12:06 +0000)
committerJim Meyering <jim@meyering.net>
Tue, 15 Aug 2006 12:06:10 +0000 (12:06 +0000)
41 files changed:
po/af.po
po/be.po
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/es.po
po/et.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/ga.po
po/gl.po
po/hr.po
po/hu.po
po/it.po
po/ja.po
po/ko.po
po/lg.po
po/ms.po
po/nb.po
po/nl.po
po/no.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/rw.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sr.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/vi.po
po/wa.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index 1c380f0..f080170 100644 (file)
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: coreutils 5.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-17 11:58+0200\n"
 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@@ -47,6 +47,7 @@ msgstr "Geldige parameters is soos volg:"
 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143
 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785
 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450
+#, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "skryffout"
 
@@ -259,16 +260,17 @@ msgstr "Kan nie l
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "kan nie toegangsregte van %s verander nie"
 
-#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238
+#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "geheue uitgeput"
 
 #: lib/openat-die.c:36
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr "kon nie na aanvanklike werkgids terugkeer nie"
 
 #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520
+#, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "kon nie na aanvanklike werkgids terugkeer nie"
 
@@ -315,6 +317,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
 msgstr "dit is gevaarlik om rekursief te werk op %s (net soos %s)"
 
 #: lib/root-dev-ino.h:26
+#, c-format
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
 msgstr "gebruik --no-preserve-root om hierdie veiligheidsnet ter syde te stel"
 
@@ -495,11 +498,12 @@ msgstr ""
 "%s, %s en ander.\n"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:57
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "string transformation failed"
 msgstr "stringvergelyking het gefaal"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769
+#, c-format
 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
 msgstr "Stel  LC_ALL='C' om die probleem te systap"
 
@@ -514,6 +518,7 @@ msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "ongeldige parameter: %s"
 
 #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768
+#, c-format
 msgid "string comparison failed"
 msgstr "stringvergelyking het gefaal"
 
@@ -524,7 +529,7 @@ msgstr "Die stringe wat vergelyk is, is %s en %s."
 
 #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109
 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264
-#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128
+#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128
 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276
 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70
 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44
@@ -594,7 +599,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164
 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279
-#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241
+#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241
 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344
 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90
 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57
@@ -619,13 +624,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rapporteer foute aan <%s>.\n"
 
-#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439
+#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438
 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586
+#, c-format
 msgid "read error"
 msgstr "leesfout"
 
 #: src/base64.c:221
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid input"
 msgstr "ongeldige wydte: %s"
 
@@ -647,6 +653,7 @@ msgid "extra operand %s"
 msgstr "ekstra operand `%s'"
 
 #: src/base64.c:302 src/cat.c:785
+#, c-format
 msgid "closing standard input"
 msgstr "standaard-toevoer word nou toegemaak"
 
@@ -679,13 +686,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295
-#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95
 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151
 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158
 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197
 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914
 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "lêerparameter ontbreek"
 
@@ -742,6 +749,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s"
 msgstr "kan nie ioctl uitvoer op `%s' nie"
 
 #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92
+#, c-format
 msgid "standard output"
 msgstr "standaard-afvoer"
 
@@ -827,15 +835,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276
+#, c-format
 msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282
+#, c-format
 msgid "-R -h requires -P"
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272
-#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
+#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing operand after %s"
@@ -900,6 +910,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
 msgstr "toegangsregte vir %s word gestel"
 
 #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650
+#, c-format
 msgid "fts_read failed"
 msgstr "fts_read het misluk"
 
@@ -946,6 +957,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chmod.c:463
+#, c-format
 msgid "cannot combine mode and --reference options"
 msgstr ""
 
@@ -1105,6 +1117,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "kan nie wortelgids verander na %s toe nie"
 
 #: src/chroot.c:92
+#, c-format
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "kan nie chdir uitvoer na wortelgids toe nie"
 
@@ -1175,7 +1188,7 @@ msgstr "kon nie l
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "outeurskap van %s kon nie behou word nie"
 
-#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
+#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
@@ -1400,7 +1413,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
+#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427
@@ -1563,7 +1576,7 @@ msgstr "%s: hierdie bestemming is nie 'n l
 
 #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177
 #: src/touch.c:412
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing file operand"
 msgstr "lêerparameter ontbreek"
 
@@ -1573,29 +1586,32 @@ msgid "missing destination file operand after %s"
 msgstr "spesifikasie lêer ontbreek"
 
 #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:678
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "with --parents, the destination must be a directory"
 msgstr "wanneer paaie behou word, moet die bestemming 'n gids wees"
 
 #: src/cp.c:948 src/mv.c:391
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
 msgstr "Waarskuwing: `-l' is verouderd; gebruik eerder `-L'"
 
 #: src/cp.c:964 src/ln.c:435
+#, c-format
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "simboliese skakels word nie ondersteun op hierdie stelsel nie"
 
 #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple target directories specified"
 msgstr "veelvuldige afvoerlêers is gespesifiseer"
 
 #: src/cp.c:1016
+#, c-format
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "kan nie sowel vaste skakels as simboliese skakels maak nie"
 
@@ -1603,135 +1619,140 @@ msgstr "kan nie sowel vaste skakels as simboliese skakels maak nie"
 msgid "backup type"
 msgstr "rugsteuntipe"
 
-#: src/csplit.c:540
+#: src/csplit.c:539
+#, c-format
 msgid "input disappeared"
 msgstr "toevoer het verdwyn"
 
-#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
 #, c-format
 msgid "%s: line number out of range"
 msgstr "%s: reëlnommer buite bereik"
 
-#: src/csplit.c:708
+#: src/csplit.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: line number out of range"
 msgstr "%s: `%s': reëlnommer buite bereik"
 
-#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
 #, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
 msgstr "by herhaling %s\n"
 
-#: src/csplit.c:754
+#: src/csplit.c:753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: match not found"
 msgstr "%s: `%s': patroon nie gevind nie"
 
-#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#, c-format
 msgid "error in regular expression search"
 msgstr "fout in soektog met reëlmatige uitdrukking"
 
-#: src/csplit.c:983
+#: src/csplit.c:982
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error for %s"
 msgstr "skryffout vir `%s'"
 
-#: src/csplit.c:1059
+#: src/csplit.c:1058
 #, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s: 'n heelgetal is verwag na die skeisimbool"
 
-#: src/csplit.c:1075
+#: src/csplit.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: `}' word benodig in herhaaltelling"
 
-#: src/csplit.c:1085
+#: src/csplit.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: tussen `{' en `}' moet 'n heelgetal wees"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1111
 #, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: afsluit-skeisimbool `%c' ontbreek"
 
-#: src/csplit.c:1129
+#: src/csplit.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: ongeldige reëlmatige uitdrukking: %s"
 
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: ongeldige patroon"
 
-#: src/csplit.c:1165
+#: src/csplit.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: reëlnommer moet groter as nul wees"
 
-#: src/csplit.c:1171
+#: src/csplit.c:1170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "reëlnommer `%s' is kleiner as die voorafgaande reëlnommer, %s"
 
-#: src/csplit.c:1177
+#: src/csplit.c:1176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
 msgstr ""
 "waarskuwing: reëlnommer `%s' is dieselfde as die voorafgaande reëlnommer"
 
-#: src/csplit.c:1230
+#: src/csplit.c:1229
+#, c-format
 msgid "invalid format width"
 msgstr "ongeldige wydte vir formaat"
 
-#: src/csplit.c:1251
+#: src/csplit.c:1250
+#, c-format
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "ongeldige presisie vir formaat"
 
-#: src/csplit.c:1272
+#: src/csplit.c:1271
+#, c-format
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "ontbrekende omskakelingaanduider in suffiks"
 
-#: src/csplit.c:1278
+#: src/csplit.c:1277
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "ontbrekende omskakelingaanduider in suffiks: %c"
 
-#: src/csplit.c:1281
+#: src/csplit.c:1280
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "ontbrekende omskakelingaanduider in suffiks: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1303
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "te veel %% omskakelingaanduiders in suffiks"
 
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1318
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "ontbrekende %% omskakelingaanduider in suffiks"
 
-#: src/csplit.c:1363
+#: src/csplit.c:1362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: ongeldige getal"
 
-#: src/csplit.c:1454
+#: src/csplit.c:1453
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE]... LÊER PATROON...\n"
 
-#: src/csplit.c:1458
+#: src/csplit.c:1457
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1466
+#: src/csplit.c:1465
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1739,14 +1760,14 @@ msgid ""
 "  -k, --keep-files           do not remove output files on errors\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1471
+#: src/csplit.c:1470
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
 "  -z, --elide-empty-files    remove empty output files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1478
+#: src/csplit.c:1477
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
@@ -1754,7 +1775,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lees vanaf standaardtoevoer as LÊER gegee is as -.  Elke PATROON kan wees:\n"
 
-#: src/csplit.c:1482
+#: src/csplit.c:1481
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -2015,6 +2036,7 @@ msgstr ""
 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894
 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212
+#, c-format
 msgid "standard input"
 msgstr "standaardtoevoer"
 
@@ -2024,15 +2046,17 @@ msgid "invalid date %s"
 msgstr "ongeldige datum `%s'"
 
 #: src/date.c:401 src/date.c:435
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple output formats specified"
 msgstr "veelvuldige afvoerlêers is gespesifiseer"
 
 #: src/date.c:413
+#, c-format
 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
 msgstr "die opsies om drukdatums te spesifiseer is onderling uitsluitend"
 
 #: src/date.c:420
+#, c-format
 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
 msgstr ""
 "die opsies om die tyd te vertoon en te stel kan nie saam gebruik word nie"
@@ -2046,6 +2070,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/date.c:518
+#, c-format
 msgid "cannot set date"
 msgstr "kon nie die datum stel nie"
 
@@ -2292,20 +2317,22 @@ msgid "invalid number %s"
 msgstr "ongeldige nommer %s"
 
 #: src/dd.c:958
+#, c-format
 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:960
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine block and unblock"
 msgstr "die gebruikernaam en groepnaam mag nie albei ontbreek nie"
 
 #: src/dd.c:962
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine lcase and ucase"
 msgstr "die gebruikernaam en groepnaam mag nie albei ontbreek nie"
 
 #: src/dd.c:964
+#, c-format
 msgid "cannot combine excl and nocreat"
 msgstr ""
 
@@ -2327,11 +2354,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:1216
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: screwy file offset after failed read"
 msgstr "waarskuwing: bronlêer %s is meer as een keer gespesifiseer"
 
 #: src/dd.c:1220
+#, c-format
 msgid "cannot work around kernel bug after all"
 msgstr ""
 
@@ -2406,6 +2434,7 @@ msgid " Mounted on\n"
 msgstr " geheg aan\n"
 
 #: src/df.c:453
+#, c-format
 msgid "cannot get current directory"
 msgstr "kan nie huidige gids verkry nie"
 
@@ -2462,7 +2491,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead"
 msgstr "Waarskuwing: `-l' is verouderd; gebruik eerder `-L'"
 
@@ -2481,6 +2510,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems"
 msgstr "%s kan nie die tabel met gemonteerde lêerstelsels lees nie"
 
 #: src/df.c:945
+#, c-format
 msgid "no file systems processed"
 msgstr ""
 
@@ -2522,6 +2552,7 @@ msgid "<internal>"
 msgstr "<intern>"
 
 #: src/dircolors.c:448
+#, c-format
 msgid ""
 "the options to output dircolors' internal database and\n"
 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2532,6 +2563,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
 msgstr ""
 
 #: src/dircolors.c:481
+#, c-format
 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
 msgstr ""
 
@@ -2645,6 +2677,7 @@ msgid "total"
 msgstr "totaal"
 
 #: src/du.c:749
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -2656,15 +2689,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s"
 msgstr "ongeldige maksimum diepte %s"
 
 #: src/du.c:786
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead"
 msgstr "Waarskuwing: `-l' is verouderd; gebruik eerder `-L'"
 
 #: src/du.c:868
+#, c-format
 msgid "cannot both summarize and show all entries"
 msgstr ""
 
 #: src/du.c:875
+#, c-format
 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
 msgstr ""
 
@@ -2774,15 +2809,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr ""
 
 #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233
+#, c-format
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "inkeping mag nie 0 wees nie"
 
 #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235
+#, c-format
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr ""
 
 #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "input line is too long"
 msgstr "groepnaam te lank"
 
@@ -2871,19 +2908,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/expr.c:175
+#, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "sintaksfout"
 
 #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error in regular expression matcher"
 msgstr "fout in soektog met reëlmatige uitdrukking"
 
 #: src/expr.c:639 src/expr.c:697
+#, c-format
 msgid "non-numeric argument"
 msgstr "nie-numeriese parameter"
 
 #: src/expr.c:651
+#, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "deling deur nul"
 
@@ -3095,10 +3135,12 @@ msgid "cannot set name to %s"
 msgstr "kan nie die masjiennaam verander na `%s' nie"
 
 #: src/hostname.c:106
+#, c-format
 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
 msgstr ""
 
 #: src/hostname.c:114
+#, c-format
 msgid "cannot determine hostname"
 msgstr "kan die masjiennaam nie vasstel nie"
 
@@ -3126,10 +3168,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/id.c:152
+#, c-format
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "kan nie slegs gebruikernaam of slegs groepnaam druk nie"
 
 #: src/id.c:156
+#, c-format
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr ""
 
@@ -3149,6 +3193,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu"
 msgstr "%s: kan nie die gebruikersnaam vir UID %u opspoor nie\n"
 
 #: src/id.c:271
+#, c-format
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "kan nie aanvullende groeplys verkry nie"
 
@@ -3157,11 +3202,12 @@ msgid " groups="
 msgstr "groepe="
 
 #: src/install.c:305
+#, c-format
 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
 msgstr ""
 
 #: src/install.c:308
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "target directory not allowed when installing a directory"
 msgstr "%s: hierdie bestemming is nie 'n lêergids nie"
 
@@ -3181,14 +3227,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s"
 msgstr ""
 
 #: src/install.c:534
+#, c-format
 msgid "fork system call failed"
 msgstr "fork-stelselroep het gefaal"
 
 #: src/install.c:538
+#, c-format
 msgid "cannot run strip"
 msgstr "kan nie strip-bevel uitvoer nie"
 
 #: src/install.c:545
+#, c-format
 msgid "strip failed"
 msgstr "strip het misluk"
 
@@ -3332,10 +3381,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:826
+#, c-format
 msgid "conflicting empty-field replacement strings"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:867 src/sort.c:2547
+#, c-format
 msgid "empty tab"
 msgstr "leë keepkarakter"
 
@@ -3345,10 +3396,12 @@ msgid "multi-character tab %s"
 msgstr "saamgestelde keepkarakter `%s'"
 
 #: src/join.c:877 src/sort.c:2563
+#, c-format
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr "onversoenbare keepkarakters"
 
 #: src/join.c:934
+#, c-format
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr ""
 
@@ -3407,14 +3460,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified"
 msgstr "%s: veelvuldige seine is gespesifiseer"
 
 #: src/kill.c:347
+#, c-format
 msgid "multiple -l or -t options specified"
 msgstr "veelvuldige -l of -t opsies is gespesifiseer"
 
 #: src/kill.c:364
+#, c-format
 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
 msgstr ""
 
 #: src/kill.c:370
+#, c-format
 msgid "no process ID specified"
 msgstr "geen proses-id is gespesifiseer"
 
@@ -3534,7 +3590,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/ln.c:483
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
 msgstr "%s: hierdie bestemming is nie 'n lêergids nie"
 
@@ -3552,6 +3608,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/logname.c:89
+#, c-format
 msgid "no login name"
 msgstr "geen gebruikersnaam"
 
@@ -3599,6 +3656,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "onbekende voorvoegsel: %s"
 
 #: src/ls.c:2249
+#, c-format
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr ""
 
@@ -3929,15 +3987,18 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: src/md5sum.c:640
+#, c-format
 msgid ""
 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
 msgstr ""
 
 #: src/md5sum.c:648
+#, c-format
 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "die --status opsie is slegs sinvol by die nagaan van toetssomme"
 
 #: src/md5sum.c:655
+#, c-format
 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "die --warn opsie is slegs sinvol by die nagaan van toetssomme"
 
@@ -3983,14 +4044,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212
+#, c-format
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "fifo-lêers word nie ondersteun nie"
 
 #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123
+#, c-format
 msgid "invalid mode"
 msgstr "ongeldige modus"
 
 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128
+#, c-format
 msgid "mode must specify only file permission bits"
 msgstr ""
 
@@ -4033,10 +4097,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
 msgstr "ongeldige subtoestelnommer %s"
 
 #: src/mknod.c:167
+#, c-format
 msgid "block special files not supported"
 msgstr "spesiale bloklêers word nie ondersteun nie"
 
 #: src/mknod.c:176
+#, c-format
 msgid "character special files not supported"
 msgstr "spesiale karakterlêers word nie ondersteun nie"
 
@@ -4116,16 +4182,17 @@ msgid "invalid adjustment %s"
 msgstr "ongeldige parameter: %s"
 
 #: src/nice.c:164
+#, c-format
 msgid "a command must be given with an adjustment"
 msgstr ""
 
 #: src/nice.c:171 src/nice.c:182
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get niceness"
 msgstr "kan nie die stelselnaam vasstel nie"
 
 #: src/nice.c:186
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set niceness"
 msgstr "kon nie die datum stel nie"
 
@@ -4187,7 +4254,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/nl.c:280
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "line number overflow"
 msgstr "veldnommer is nul"
 
@@ -4247,7 +4314,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:117
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring input"
 msgstr "all parameters word geïgnoreer"
 
@@ -4262,14 +4329,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s"
 msgstr "afvoer word bygevoeg by %s"
 
 #: src/nohup.c:179
+#, c-format
 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:184
+#, c-format
 msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:188
+#, c-format
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr "kon nie standaardfoutafvoer herlei nie"
 
@@ -4408,6 +4478,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s"
 msgstr "ongeldige karakter `%c' in tipe-string `%s'"
 
 #: src/od.c:1094
+#, c-format
 msgid "cannot skip past end of combined input"
 msgstr ""
 
@@ -4433,6 +4504,7 @@ msgid "width specification"
 msgstr "wydte-spesifikasie"
 
 #: src/od.c:1767
+#, c-format
 msgid "no type may be specified when dumping strings"
 msgstr ""
 
@@ -4441,6 +4513,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file."
 msgstr ""
 
 #: src/od.c:1863
+#, c-format
 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
 msgstr ""
 
@@ -4455,6 +4528,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: fmt=\"%s\" wydte=%d\n"
 
 #: src/paste.c:202
+#, c-format
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "standaardtoevoer is gesluit"
 
@@ -4497,7 +4571,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s"
 msgstr "ongeldige karakter %s in modusstring %s"
 
 #: src/pathchk.c:282
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "empty file name"
 msgstr "gewone leë lêer"
 
@@ -4607,6 +4681,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:616
+#, c-format
 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
 msgstr ""
 
@@ -4615,6 +4690,7 @@ msgid "page range"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:914
+#, c-format
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr ""
 
@@ -4649,10 +4725,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
 msgstr "`-W PAGE_WIDTH' ongeldige aantal karakters: `%s'"
 
 #: src/pr.c:1102
+#, c-format
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:1106
+#, c-format
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr ""
 
@@ -4662,6 +4740,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:1313
+#, c-format
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "Bladsywydte te nou"
 
@@ -4671,7 +4750,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:2407
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Page number overflow"
 msgstr "veldnommer is nul"
 
@@ -4896,6 +4975,7 @@ msgid "%s: value not completely converted"
 msgstr "%s: waarde is nie volledig omgeskakel nie"
 
 #: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#, c-format
 msgid "missing hexadecimal number in escape"
 msgstr "heksadesimale getal ontbreek in ontsnapkode"
 
@@ -4993,7 +5073,7 @@ msgid "invalid gap width: %s"
 msgstr "ongeldige wydte: %s"
 
 #: src/ptx.c:2089
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead"
 msgstr "Waarskuwing: `-l' is verouderd; gebruik eerder `-L'"
 
@@ -5019,6 +5099,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
 msgstr ""
 
 #: src/pwd.c:306
+#, c-format
 msgid "ignoring non-option arguments"
 msgstr "parameters wat nie opsies is nie word geïgnoreer"
 
@@ -5140,6 +5221,7 @@ msgid "failed to close directory %s"
 msgstr "kon nie %s oopmaak nie"
 
 #: src/remove.c:1377
+#, c-format
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "kan nie `.' of `..'verwyder nie"
 
@@ -5149,7 +5231,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s"
 msgstr "kan nie gids %s verwyder nie"
 
 #: src/remove.c:1432
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot restore current working directory"
 msgstr "kan nie huidige gids verkry nie"
 
@@ -5301,6 +5383,7 @@ msgid "invalid format string: %s"
 msgstr "ongeldige formaatstring: `%s'"
 
 #: src/seq.c:362
+#, c-format
 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
 msgstr ""
 
@@ -5327,6 +5410,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s"
 msgstr "onbekende gebruiker-id: %s"
 
 #: src/setuidgid.c:109
+#, c-format
 msgid "cannot set supplemental group"
 msgstr "kan nie die aanvullende groep stel nie"
 
@@ -5397,10 +5481,10 @@ msgstr ""
 #: src/shred.c:203
 msgid ""
 "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
-"  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
+"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
 "\n"
 "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-"  fail, such as RAID-based file systems\n"
+"fail, such as RAID-based file systems\n"
 "\n"
 "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
 "\n"
@@ -5409,7 +5493,7 @@ msgstr ""
 #: src/shred.c:213
 msgid ""
 "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
-"  version 3 clients\n"
+"version 3 clients\n"
 "\n"
 "* compressed file systems\n"
 "\n"
@@ -5537,7 +5621,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes"
 msgstr "%s: ongeldige aantal lopies"
 
 #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple random sources specified"
 msgstr "veelvuldige afvoerlêers is gespesifiseer"
 
@@ -5579,7 +5663,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/shuf.c:285
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple -i options specified"
 msgstr "veelvuldige -l of -t opsies is gespesifiseer"
 
@@ -5594,11 +5678,12 @@ msgid "invalid line count %s"
 msgstr "ongeldige reëlwydte: %s"
 
 #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525
+#, c-format
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "veelvuldige afvoerlêers is gespesifiseer"
 
 #: src/shuf.c:351
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine -e and -i options"
 msgstr "die gebruikernaam en groepnaam mag nie albei ontbreek nie"
 
@@ -5627,6 +5712,7 @@ msgid "invalid time interval %s"
 msgstr "ongeldige tydinterval `%s'"
 
 #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106
+#, c-format
 msgid "cannot read realtime clock"
 msgstr "kan nie die reëletyd-horlosie lees nie"
 
@@ -5864,6 +5950,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/split.c:194
+#, c-format
 msgid "Output file suffixes exhausted"
 msgstr "uitgange vir afvoerlêers is uitgeput"
 
@@ -5873,6 +5960,7 @@ msgid "creating file %s\n"
 msgstr "besig om nuwe lêer `%s' te skep\n"
 
 #: src/split.c:371
+#, c-format
 msgid "cannot split in more than one way"
 msgstr "kan nie verdeel op meer as een manier nie"
 
@@ -5897,6 +5985,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large"
 msgstr "opsie om reëls te tel -%s%c... is te groot"
 
 #: src/split.c:519
+#, c-format
 msgid "invalid number of lines: 0"
 msgstr "ongeldige aantal reëls: 0"
 
@@ -5911,6 +6000,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive"
 msgstr "%%%c: ongeldige direktief"
 
 #: src/stat.c:671
+#, c-format
 msgid "warning: backslash at end of format"
 msgstr ""
 
@@ -6287,16 +6377,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/stty.c:786
+#, c-format
 msgid "only one device may be specified"
 msgstr "slegs een toestel mag gespesifiseer word"
 
 #: src/stty.c:816
+#, c-format
 msgid ""
 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
 "mutually exclusive"
 msgstr ""
 
 #: src/stty.c:822
+#, c-format
 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
 msgstr ""
 
@@ -6346,18 +6439,22 @@ msgid "Password:"
 msgstr "Wagwoord:"
 
 #: src/su.c:246
+#, c-format
 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
 msgstr "getpass: kan nie /dev/tty oopmaak nie"
 
 #: src/su.c:304
+#, c-format
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "kan nie groepe stel nie"
 
 #: src/su.c:308
+#, c-format
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "kan nie die groep-id stel nie"
 
 #: src/su.c:310
+#, c-format
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "kan nie gebruiker-id stel nie"
 
@@ -6390,6 +6487,7 @@ msgid "user %s does not exist"
 msgstr "gebruiker %s bestaan nie"
 
 #: src/su.c:499
+#, c-format
 msgid "incorrect password"
 msgstr "verkeerde wagwoord"
 
@@ -6418,6 +6516,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/sync.c:74
+#, c-format
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "all parameters word geïgnoreer"
 
@@ -6458,7 +6557,7 @@ msgid "%s: seek failed"
 msgstr "%s: seek het misluk"
 
 #: src/tac.c:265
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "record too large"
 msgstr "%s: lêer te groot"
 
@@ -6478,6 +6577,7 @@ msgid "%s: write error"
 msgstr "skryffout"
 
 #: src/tac.c:601
+#, c-format
 msgid "separator cannot be empty"
 msgstr "verdeler mag nie leeg wees nie"
 
@@ -6606,6 +6706,7 @@ msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: lêer is afgekap"
 
 #: src/tail.c:1092
+#, c-format
 msgid "no files remaining"
 msgstr "geen oorblywende lêers"
 
@@ -6640,14 +6741,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1568
+#, c-format
 msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1572
+#, c-format
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1575
+#, c-format
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr ""
 
@@ -6657,6 +6761,7 @@ msgid "cannot follow %s by name"
 msgstr "kan nie %s per naam volg nie"
 
 #: src/tail.c:1670
+#, c-format
 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
 msgstr ""
 
@@ -6899,6 +7004,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/touch.c:344
+#, c-format
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr ""
 
@@ -7009,10 +7115,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:919
+#, c-format
 msgid "missing character class name `[::]'"
 msgstr "karakterklasnaam ontbreek `[::]'"
 
 #: src/tr.c:922
+#, c-format
 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
 msgstr "ekwivalensieklaskarakter ontbreek `[==]'"
 
@@ -7027,39 +7135,46 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1276
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many characters in set"
 msgstr "verdwaalde karakter in veldspesifikasie"
 
 #: src/tr.c:1424
+#, c-format
 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1434
+#, c-format
 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1442
+#, c-format
 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1455
+#, c-format
 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1464
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating with complemented character classes,\n"
 "string2 must map all characters in the domain to one"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1471
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
 "string2 are `upper' and `lower'"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1480
+#, c-format
 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
 msgstr ""
 
@@ -7073,6 +7188,7 @@ msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1845
+#, c-format
 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
 msgstr ""
 
@@ -7145,6 +7261,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/uname.c:236
+#, c-format
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "kan nie die stelselnaam vasstel nie"
 
@@ -7169,11 +7286,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/unexpand.c:161
+#, c-format
 msgid "tabs are too far apart"
 msgstr ""
 
 #: src/unexpand.c:512
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "tab stop value is too large"
 msgstr "inkeping is te groot %s"
 
@@ -7218,7 +7336,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/uniq.c:341
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many repeated lines"
 msgstr "te veel parameters"
 
@@ -7235,6 +7353,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare"
 msgstr "ongeldige aantal grepe om te vergelyk"
 
 #: src/uniq.c:536
+#, c-format
 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
 msgstr ""
 
@@ -7261,6 +7380,7 @@ msgid "cannot unlink %s"
 msgstr "kan nie %s ontkoppel nie"
 
 #: src/uptime.c:108
+#, c-format
 msgid "couldn't get boot time"
 msgstr "kon nie die herlaaityd vasstel nie"
 
@@ -7474,6 +7594,7 @@ msgstr ""
 "normaal.\n"
 
 #: src/who.c:765
+#, c-format
 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
 msgstr ""
 "Waarskuwing: -i sal wegval in 'n toekomstige vrystelling; gebruik eerder -u"
@@ -7512,6 +7633,14 @@ msgstr ""
 "Skryf voortdurend 'n reël met al die gespesifiseerde STRING(e), of `y'.\n"
 "\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s"
+#~ msgstr "kan nie toegangsregte van %s verander nie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "appending output to %s"
+#~ msgstr "afvoer word bygevoeg by %s"
+
 #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
 #~ msgstr "kan nie die eienaar en/of groep van %s verander nie"
 
index 6ea5138..54a4143 100644 (file)
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: coreutils-5.94\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-16 23:20+0300\n"
 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -50,6 +50,7 @@ msgstr "Рэчаісныя довады:"
 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143
 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785
 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450
+#, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "памылка запісу"
 
@@ -256,15 +257,17 @@ msgstr "немагчыма стварыць тэчку %s"
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "немагчыма зьмяніць правы %s"
 
-#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238
+#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "памяць вычарпана"
 
 #: lib/openat-die.c:36
+#, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr "немагчыма запісаць цяперашнюю працоўную тэчку"
 
 #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520
+#, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "немагчыма вярнуцца ў пачатковую працоўную тэчку"
 
@@ -311,6 +314,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
 msgstr ""
 
 #: lib/root-dev-ino.h:26
+#, c-format
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
 msgstr ""
 
@@ -466,11 +470,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/xmemxfrm.c:57
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "string transformation failed"
 msgstr "памылка параўнаньня радку"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769
+#, c-format
 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
 msgstr "Усталюйце LC_ALL='C' каб працаваць без пытаньняў."
 
@@ -485,6 +490,7 @@ msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "нерэчаісны довад: %s"
 
 #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768
+#, c-format
 msgid "string comparison failed"
 msgstr "памылка параўнаньня радку"
 
@@ -495,7 +501,7 @@ msgstr "Радкі былі параўнаны тут %s і тут %s."
 
 #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109
 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264
-#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128
+#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128
 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276
 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70
 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44
@@ -565,7 +571,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164
 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279
-#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241
+#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241
 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344
 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90
 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57
@@ -590,13 +596,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Паведамляйце пра памылкі на <%s>.\n"
 
-#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439
+#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438
 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586
+#, c-format
 msgid "read error"
 msgstr "памылка чытаньня"
 
 #: src/base64.c:221
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid input"
 msgstr "нерэчаісны сьцяг уводу: %s"
 
@@ -618,6 +625,7 @@ msgid "extra operand %s"
 msgstr "непатрэбны аргумент %s"
 
 #: src/base64.c:302 src/cat.c:785
+#, c-format
 msgid "closing standard input"
 msgstr "зачыненьне стандартнага уводу"
 
@@ -650,12 +658,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295
-#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95
 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151
 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158
 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197
 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914
 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80
+#, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "прапушчаны аргумент"
 
@@ -712,6 +721,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s"
 msgstr "немагчыма выканаць ioctl на %s"
 
 #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92
+#, c-format
 msgid "standard output"
 msgstr "стандартны вывад"
 
@@ -800,15 +810,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276
+#, c-format
 msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282
+#, c-format
 msgid "-R -h requires -P"
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272
-#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
+#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727
 #, c-format
 msgid "missing operand after %s"
@@ -874,6 +886,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
 msgstr "%s: новыя правы: %s, замест %s"
 
 #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650
+#, c-format
 msgid "fts_read failed"
 msgstr "збой fts_read"
 
@@ -928,6 +941,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chmod.c:463
+#, c-format
 msgid "cannot combine mode and --reference options"
 msgstr ""
 
@@ -1117,6 +1131,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "немагчыма зьмяніць каранёвую тэчку на %s"
 
 #: src/chroot.c:92
+#, c-format
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "немачыма перайсьці да каранёвае тэчкі"
 
@@ -1193,7 +1208,7 @@ msgstr "немагчыма адшукаць файл %s"
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "збой пры захаваньні аўтарства для %s"
 
-#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
+#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
@@ -1415,7 +1430,7 @@ msgstr ""
 "Капуе КРЫНІЦу ў ПРЫЗНАЧЭНЬНЕ; ці шматлікія КРЫНІЦ(ы) у ТЭЧКу.\n"
 "\n"
 
-#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
+#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427
@@ -1650,7 +1665,7 @@ msgstr "згаданая мэта %s не з'яўляецца тэчкай"
 
 #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177
 #: src/touch.c:412
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing file operand"
 msgstr "прапушчан файлавы довад"
 
@@ -1660,29 +1675,33 @@ msgid "missing destination file operand after %s"
 msgstr "прапушчан файл прызначэньня"
 
 #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:678
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "with --parents, the destination must be a directory"
 msgstr "калі захоўваюцца шляхі, павінна быць прызначана тэчка"
 
 #: src/cp.c:948 src/mv.c:391
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
 msgstr ""
 "Увага! Выбар \"-l\" - асуджаны; выкарыстоўвайце замест яго выбар \"-L\"."
 
 #: src/cp.c:964 src/ln.c:435
+#, c-format
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "знакавыя лучывы не падтрымліваюцца гэтае сыстэмай"
 
 #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398
+#, c-format
 msgid "multiple target directories specified"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:1016
+#, c-format
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "немагчыма стварыць ні жорсткае, ні знакавае лучыва"
 
@@ -1690,129 +1709,132 @@ msgstr "немагчыма стварыць ні жорсткае, ні знак
 msgid "backup type"
 msgstr "від запасной копіі"
 
-#: src/csplit.c:540
+#: src/csplit.c:539
+#, c-format
 msgid "input disappeared"
 msgstr "увод недаступны"
 
-#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
 #, c-format
 msgid "%s: line number out of range"
 msgstr "%s: нумар радку за дапушчальнымі межамі"
 
-#: src/csplit.c:708
+#: src/csplit.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: line number out of range"
 msgstr "%s: `%s': нумар радку за дапушчальнымі межамі"
 
-#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
 #, fuzzy, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
 msgstr " на паўтарэньні %d\n"
 
-#: src/csplit.c:754
+#: src/csplit.c:753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: match not found"
 msgstr "%s: `%s': супадзеньне не адшукана"
 
-#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#, c-format
 msgid "error in regular expression search"
 msgstr "памылка ў пошуку звычайнага выразу"
 
-#: src/csplit.c:983
+#: src/csplit.c:982
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error for %s"
 msgstr "памылка запісу для `%s'"
 
-#: src/csplit.c:1059
+#: src/csplit.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s: цэлы чакаецца пасьля `%c'"
 
-#: src/csplit.c:1075
+#: src/csplit.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: `}' патрабуецца для падліку паўтораў"
 
-#: src/csplit.c:1085
+#: src/csplit.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: цэлы патрабуецца паміж `{' і `}'"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: зачыняючы падзяляльнік `%c' прапушчан"
 
-#: src/csplit.c:1129
+#: src/csplit.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: нерэчаісны звычайны выраз: %s"
 
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: нерэчаісны прыклад"
 
-#: src/csplit.c:1165
+#: src/csplit.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: нумар радку павінен быць большым за нуль."
 
-#: src/csplit.c:1171
+#: src/csplit.c:1170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "нумар радку `%s' меньшы за папярэдні нумар радку, %s"
 
-#: src/csplit.c:1177
+#: src/csplit.c:1176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
 msgstr "Увага! Нумар радку `%s' супадае з папярэднім нумарам радку."
 
-#: src/csplit.c:1230
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1229
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid format width"
 msgstr "нерэчаісны фармат даты %s"
 
-#: src/csplit.c:1251
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1250
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "нерэчаісная дакладнасьць: %s"
 
-#: src/csplit.c:1272
+#: src/csplit.c:1271
+#, c-format
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "прапушчан вызначальнік пераўтварэньня ва ўстаўцы"
 
-#: src/csplit.c:1278
+#: src/csplit.c:1277
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "нерэчаісны вызначальнік пераўтварэньня ва ўстаўцы: %c"
 
-#: src/csplit.c:1281
+#: src/csplit.c:1280
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "нерэчаісны вызначальнік пераўтварэньня ва ўстаўцы: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1303
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "за шмат ва ўстаўцы %% вызначальнікаў пераўтварэньня"
 
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1318
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "ва ўстаўцы прапушчан %% вызначальнік пераўтварэньня"
 
-#: src/csplit.c:1363
+#: src/csplit.c:1362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: нерэчаісны нумар"
 
-#: src/csplit.c:1454
+#: src/csplit.c:1453
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Выкарыстаньне: %s [ВЫБАР]... ФАЙЛ ПРЫКЛАД...\n"
 
-#: src/csplit.c:1458
+#: src/csplit.c:1457
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
@@ -1824,7 +1846,7 @@ msgstr ""
 "так сама выводзіць на стандартны вывад колькасьць байтаў у кожным кавалку.\n"
 "\n"
 
-#: src/csplit.c:1466
+#: src/csplit.c:1465
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1835,7 +1857,7 @@ msgstr ""
 "  -f, --prefix=ПРЫСТАЎКА       Выкарыстоўваць ПРЫСТАЎКу замест `xx'\n"
 "  -k, --keep-files           Не выдаляць файлы вываду пры памылках\n"
 
-#: src/csplit.c:1471
+#: src/csplit.c:1470
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1847,7 +1869,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --quiet, --silent      Не друкаваць падлікі памераў файлаў вываду.\n"
 "  -z, --elide-empty-files    Выдаляць парожнія файлы вываду.\n"
 
-#: src/csplit.c:1478
+#: src/csplit.c:1477
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
@@ -1855,7 +1877,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Чытае стандартны ўвод, калі ФАЙЛ гэта -.  Кожны ПРЫКЛАД можа быць:\n"
 
-#: src/csplit.c:1482
+#: src/csplit.c:1481
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -2177,6 +2199,7 @@ msgstr ""
 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894
 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212
+#, c-format
 msgid "standard input"
 msgstr "стандартны ўвод"
 
@@ -2186,15 +2209,17 @@ msgid "invalid date %s"
 msgstr "нерэчаісная дата \"%s\""
 
 #: src/date.c:401 src/date.c:435
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple output formats specified"
 msgstr "заданыя шматлікія файлы вываду"
 
 #: src/date.c:413
+#, c-format
 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
 msgstr "выбары, што вызначаюць дату для друку ўзаема выключныя"
 
 #: src/date.c:420
+#, c-format
 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
 msgstr "выбары для ўсталяваньня й друку часу нельга ўжываць разам"
 
@@ -2207,6 +2232,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/date.c:518
+#, c-format
 msgid "cannot set date"
 msgstr "немагчыма ўсталяваць дату"
 
@@ -2481,20 +2507,22 @@ msgid "invalid number %s"
 msgstr "нерэчаісны нумар %s"
 
 #: src/dd.c:958
+#, c-format
 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:960
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine block and unblock"
 msgstr "немагчыма абмінуць разам карыстальніка й групу"
 
 #: src/dd.c:962
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine lcase and ucase"
 msgstr "немагчыма параўнаць назвы файлаў %s і %s"
 
 #: src/dd.c:964
+#, c-format
 msgid "cannot combine excl and nocreat"
 msgstr ""
 
@@ -2516,10 +2544,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s"
 msgstr "перапаўненьне зруху цягам чытаньня файла %s"
 
 #: src/dd.c:1216
+#, c-format
 msgid "warning: screwy file offset after failed read"
 msgstr "увага: зрух файла пашкоджаны пасьля памылкі чытаньня"
 
 #: src/dd.c:1220
+#, c-format
 msgid "cannot work around kernel bug after all"
 msgstr "немагчыма абмінуць памылку ядра"
 
@@ -2594,6 +2624,7 @@ msgid " Mounted on\n"
 msgstr " Пункт мантаваньня\n"
 
 #: src/df.c:453
+#, c-format
 msgid "cannot get current directory"
 msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
 
@@ -2680,6 +2711,7 @@ msgstr ""
 "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
 
 #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567
+#, c-format
 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead"
 msgstr "аргумент --kilobytes асуджаны; замест яго карыстайцеся -k"
 
@@ -2698,6 +2730,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems"
 msgstr "%s немагчыма прачытаць табліцу прымантаваных файлавых сыстэм"
 
 #: src/df.c:945
+#, c-format
 msgid "no file systems processed"
 msgstr ""
 
@@ -2739,6 +2772,7 @@ msgid "<internal>"
 msgstr "<унутраны>"
 
 #: src/dircolors.c:448
+#, c-format
 msgid ""
 "the options to output dircolors' internal database and\n"
 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2749,6 +2783,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
 msgstr "Файлавыя апэранбы ня могуць быць аб'яднаны з --print-database (-p)."
 
 #: src/dircolors.c:481
+#, c-format
 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
 msgstr ""
 "адсутнічае зьменная асяродзьдзя SHELL да таго ж, незаданы выбар віду абалонкі"
@@ -2882,6 +2917,7 @@ msgid "total"
 msgstr "усяго"
 
 #: src/du.c:749
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -2893,16 +2929,18 @@ msgid "invalid maximum depth %s"
 msgstr "незразумелая найбольшая глыбіня %s"
 
 #: src/du.c:786
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead"
 msgstr ""
 "Увага! Выбар \"-l\" - асуджаны; выкарыстоўвайце замест яго выбар \"-L\"."
 
 #: src/du.c:868
+#, c-format
 msgid "cannot both summarize and show all entries"
 msgstr "немагчыма адначасова й падлічыць і паказаць усе пункты"
 
 #: src/du.c:875
+#, c-format
 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
 msgstr ""
 
@@ -3014,15 +3052,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "памер табуляцыі зьмяшчае нерэчаісны(я) знак(і): %s"
 
 #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233
+#, c-format
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "памер табуляцыі ня можа быць нулявым"
 
 #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235
+#, c-format
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "памеры табуляцыі павінны ўзрастаць"
 
 #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "input line is too long"
 msgstr "%s: файл занадта вялікі"
 
@@ -3111,18 +3151,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/expr.c:175
+#, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "сынтаксічная памылка"
 
 #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292
+#, c-format
 msgid "error in regular expression matcher"
 msgstr "памылка ў супастаўляльніку сталых выразаў"
 
 #: src/expr.c:639 src/expr.c:697
+#, c-format
 msgid "non-numeric argument"
 msgstr "ня лічбавы довад"
 
 #: src/expr.c:651
+#, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "дзяленьне на нуль"
 
@@ -3347,10 +3391,12 @@ msgid "cannot set name to %s"
 msgstr "немагчыма ўсталяваць назву вузла ў \"%s\""
 
 #: src/hostname.c:106
+#, c-format
 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
 msgstr "немагчыма ўсталяваць назву вузла, сыстэме бракуе функцыянальнасьці"
 
 #: src/hostname.c:114
+#, c-format
 msgid "cannot determine hostname"
 msgstr "немагчыма вызначыць назву вузла"
 
@@ -3378,10 +3424,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/id.c:152
+#, c-format
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr ""
 
 #: src/id.c:156
+#, c-format
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr ""
 
@@ -3401,6 +3449,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu"
 msgstr "немагчыма атрымаць назву для ID групы %u"
 
 #: src/id.c:271
+#, c-format
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "немагчыма атрымаць сьпіс дадатковых групаў"
 
@@ -3409,11 +3458,12 @@ msgid " groups="
 msgstr " групы="
 
 #: src/install.c:305
+#, c-format
 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
 msgstr ""
 
 #: src/install.c:308
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "target directory not allowed when installing a directory"
 msgstr "%s: заданая тэчка мэты не зьяўляецца тэчкай"
 
@@ -3433,14 +3483,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s"
 msgstr "немагчыма ўсталяваць адбіткі часу для %s"
 
 #: src/install.c:534
+#, c-format
 msgid "fork system call failed"
 msgstr ""
 
 #: src/install.c:538
+#, c-format
 msgid "cannot run strip"
 msgstr ""
 
 #: src/install.c:545
+#, c-format
 msgid "strip failed"
 msgstr ""
 
@@ -3594,10 +3647,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:826
+#, c-format
 msgid "conflicting empty-field replacement strings"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:867 src/sort.c:2547
+#, c-format
 msgid "empty tab"
 msgstr "пустая табуляцыя"
 
@@ -3607,10 +3662,12 @@ msgid "multi-character tab %s"
 msgstr "шматзнакавая табуляцыя \"%s\""
 
 #: src/join.c:877 src/sort.c:2563
+#, c-format
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:934
+#, c-format
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "абодва файлы ня могуць быць стандартным уводам"
 
@@ -3671,14 +3728,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified"
 msgstr "%s: заданыя некалькі сыгналаў"
 
 #: src/kill.c:347
+#, c-format
 msgid "multiple -l or -t options specified"
 msgstr ""
 
 #: src/kill.c:364
+#, c-format
 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
 msgstr ""
 
 #: src/kill.c:370
+#, c-format
 msgid "no process ID specified"
 msgstr "незаданы ID працэсу"
 
@@ -3808,7 +3868,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/ln.c:483
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
 msgstr "%s: заданая тэчка мэты не зьяўляецца тэчкай"
 
@@ -3826,6 +3886,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/logname.c:89
+#, c-format
 msgid "no login name"
 msgstr "няма ўліковага ймя"
 
@@ -3875,6 +3936,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "нераспазнаная прыстаўка: %s"
 
 #: src/ls.c:2249
+#, c-format
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr ""
 
@@ -4232,15 +4294,18 @@ msgstr[1] "УВАГА! %d з %d вылічаных %s НЕ СУПАДАЕ"
 msgstr[2] "УВАГА! %d з %d вылічаных %s НЕ СУПАДАЕ"
 
 #: src/md5sum.c:640
+#, c-format
 msgid ""
 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
 msgstr ""
 
 #: src/md5sum.c:648
+#, c-format
 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr ""
 
 #: src/md5sum.c:655
+#, c-format
 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "выбар --warn мае сэнс толькі тады, калі параўноваюцца праверчыя сумы"
 
@@ -4288,14 +4353,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212
+#, c-format
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "fifo файлы непадтрымліваюцца"
 
 #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123
+#, c-format
 msgid "invalid mode"
 msgstr "нерэчаісны рэжым"
 
 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128
+#, c-format
 msgid "mode must specify only file permission bits"
 msgstr ""
 
@@ -4342,10 +4410,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
 msgstr "нерэчаісны мінорны нумар прылады %s"
 
 #: src/mknod.c:167
+#, c-format
 msgid "block special files not supported"
 msgstr "адмысловыя блёчныя файлы непадтрымліваюцца"
 
 #: src/mknod.c:176
+#, c-format
 msgid "character special files not supported"
 msgstr "адмысловыя знакавыя файлы непадтрымліваюцца"
 
@@ -4451,16 +4521,17 @@ msgid "invalid adjustment %s"
 msgstr "нерэчаісны довад \"%s\""
 
 #: src/nice.c:164
+#, c-format
 msgid "a command must be given with an adjustment"
 msgstr ""
 
 #: src/nice.c:171 src/nice.c:182
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get niceness"
 msgstr "немагчыма атрымаць назву сыстэмы"
 
 #: src/nice.c:186
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set niceness"
 msgstr "немагчыма ўсталяваць дату"
 
@@ -4525,7 +4596,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/nl.c:280
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "line number overflow"
 msgstr "недзеяздольная колькасьць радкоў"
 
@@ -4587,7 +4658,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/nohup.c:117
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring input"
 msgstr "на ўсе довады не зьвяртаецца ўвага"
 
@@ -4602,14 +4673,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s"
 msgstr "далучэньне вываду да %s"
 
 #: src/nohup.c:179
+#, c-format
 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:184
+#, c-format
 msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:188
+#, c-format
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr "немагчыма перанакіраваць стандартны вывад памылак"
 
@@ -4754,6 +4828,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s"
 msgstr "нерэчаісны знак \"%c\" у радку віду \"%s\""
 
 #: src/od.c:1094
+#, c-format
 msgid "cannot skip past end of combined input"
 msgstr ""
 
@@ -4779,6 +4854,7 @@ msgid "width specification"
 msgstr "спэцыфікацыя шырыні"
 
 #: src/od.c:1767
+#, c-format
 msgid "no type may be specified when dumping strings"
 msgstr ""
 
@@ -4787,6 +4863,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file."
 msgstr ""
 
 #: src/od.c:1863
+#, c-format
 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
 msgstr ""
 
@@ -4801,6 +4878,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: фармат=\"%s\" шырыня=%d\n"
 
 #: src/paste.c:202
+#, c-format
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "стандартны вывад зачынены"
 
@@ -4843,7 +4921,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s"
 msgstr "нерэчаісны знак %s у радку рэжыму %s"
 
 #: src/pathchk.c:282
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "empty file name"
 msgstr "звычайны парожні файл"
 
@@ -4956,6 +5034,7 @@ msgstr ""
 "Файлам utmp будзе %s.\n"
 
 #: src/pinky.c:616
+#, c-format
 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
 msgstr ""
 
@@ -4964,6 +5043,7 @@ msgid "page range"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:914
+#, c-format
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr ""
 
@@ -4998,10 +5078,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
 msgstr "\"-W ШЫРЫНЯ_СТАРОНКІ\" нерэчаісная колькасьць знакаў: %s"
 
 #: src/pr.c:1102
+#, c-format
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:1106
+#, c-format
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr ""
 
@@ -5011,6 +5093,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
 msgstr "\"-%c\" дадатковыя знаці ці нерэчаісны нумар у довадзе: \"%s\""
 
 #: src/pr.c:1313
+#, c-format
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "шырыня старонкі занадта вузкая"
 
@@ -5020,6 +5103,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:2407
+#, c-format
 msgid "Page number overflow"
 msgstr ""
 
@@ -5256,6 +5340,7 @@ msgid "%s: value not completely converted"
 msgstr "%s: значэньне цалка не пераўтворана"
 
 #: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#, c-format
 msgid "missing hexadecimal number in escape"
 msgstr ""
 
@@ -5355,7 +5440,7 @@ msgid "invalid gap width: %s"
 msgstr "недзеяздольная шырыня: %s"
 
 #: src/ptx.c:2089
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead"
 msgstr ""
 "Увага! Выбар \"-l\" - асуджаны; выкарыстоўвайце замест яго выбар \"-L\"."
@@ -5384,6 +5469,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
 msgstr ""
 
 #: src/pwd.c:306
+#, c-format
 msgid "ignoring non-option arguments"
 msgstr "незаўважаюцца довады, якія не зьўляюцца выбарамі"
 
@@ -5507,6 +5593,7 @@ msgid "failed to close directory %s"
 msgstr "немагчыма адчыніць %s"
 
 #: src/remove.c:1377
+#, c-format
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "немагчыма выдаліць `.' ці `..'"
 
@@ -5516,7 +5603,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s"
 msgstr "немагчыма выдаліць тэчку %s"
 
 #: src/remove.c:1432
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot restore current working directory"
 msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
 
@@ -5678,6 +5765,7 @@ msgid "invalid format string: %s"
 msgstr "нерэчаісны радок фармату: \"%s\""
 
 #: src/seq.c:362
+#, c-format
 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
 msgstr ""
 
@@ -5706,6 +5794,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s"
 msgstr "невядомы ID карыстальніка: %s"
 
 #: src/setuidgid.c:109
+#, c-format
 msgid "cannot set supplemental group"
 msgstr "немагчыма ўсталяваць дадатковую групу"
 
@@ -5776,10 +5865,10 @@ msgstr ""
 #: src/shred.c:203
 msgid ""
 "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
-"  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
+"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
 "\n"
 "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-"  fail, such as RAID-based file systems\n"
+"fail, such as RAID-based file systems\n"
 "\n"
 "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
 "\n"
@@ -5788,7 +5877,7 @@ msgstr ""
 #: src/shred.c:213
 msgid ""
 "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
-"  version 3 clients\n"
+"version 3 clients\n"
 "\n"
 "* compressed file systems\n"
 "\n"
@@ -5916,7 +6005,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes"
 msgstr "%s: незразумелая колькасьць праходаў"
 
 #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple random sources specified"
 msgstr "заданыя шматлікія файлы вываду"
 
@@ -5960,7 +6049,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/shuf.c:285
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple -i options specified"
 msgstr "заданыя шматлікія файлы вываду"
 
@@ -5975,11 +6064,12 @@ msgid "invalid line count %s"
 msgstr "незразумелая шырыня радка: %s"
 
 #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525
+#, c-format
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "заданыя шматлікія файлы вываду"
 
 #: src/shuf.c:351
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine -e and -i options"
 msgstr "немагчыма параўнаць назвы файлаў %s і %s"
 
@@ -6008,6 +6098,7 @@ msgid "invalid time interval %s"
 msgstr "нерэчаісны кавалак часу \"%s\""
 
 #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106
+#, c-format
 msgid "cannot read realtime clock"
 msgstr "немагчыма прачытаць гадзіньнік рэальнага часу"
 
@@ -6244,6 +6335,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/split.c:194
+#, c-format
 msgid "Output file suffixes exhausted"
 msgstr ""
 
@@ -6253,6 +6345,7 @@ msgid "creating file %s\n"
 msgstr "ствараецца файл \"%s\"\n"
 
 #: src/split.c:371
+#, c-format
 msgid "cannot split in more than one way"
 msgstr ""
 
@@ -6277,6 +6370,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large"
 msgstr ""
 
 #: src/split.c:519
+#, c-format
 msgid "invalid number of lines: 0"
 msgstr "недзеяздольная колькасьць радкоў: 0"
 
@@ -6291,6 +6385,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive"
 msgstr "%%%c: нерэчаісны наказ"
 
 #: src/stat.c:671
+#, c-format
 msgid "warning: backslash at end of format"
 msgstr ""
 
@@ -6667,16 +6762,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/stty.c:786
+#, c-format
 msgid "only one device may be specified"
 msgstr "толькі адна прылада можа быць пазначана"
 
 #: src/stty.c:816
+#, c-format
 msgid ""
 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
 "mutually exclusive"
 msgstr ""
 
 #: src/stty.c:822
+#, c-format
 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
 msgstr ""
 
@@ -6726,18 +6824,22 @@ msgid "Password:"
 msgstr "Пароль:"
 
 #: src/su.c:246
+#, c-format
 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
 msgstr "getpass: немагчыма адчыніць /dev/tty"
 
 #: src/su.c:304
+#, c-format
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "немагчыма ўсталяваць групы"
 
 #: src/su.c:308
+#, c-format
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "немагчыма ўсталяваць id групы"
 
 #: src/su.c:310
+#, c-format
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "немагчыма ўсталяваць id карыстальніка"
 
@@ -6770,6 +6872,7 @@ msgid "user %s does not exist"
 msgstr "карыстальнік %s не існуе"
 
 #: src/su.c:499
+#, c-format
 msgid "incorrect password"
 msgstr "нерэчаісны пароль"
 
@@ -6800,6 +6903,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/sync.c:74
+#, c-format
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "на ўсе довады не зьвяртаецца ўвага"
 
@@ -6840,7 +6944,7 @@ msgid "%s: seek failed"
 msgstr "%s: збой seek"
 
 #: src/tac.c:265
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "record too large"
 msgstr "%s: файл занадта вялікі"
 
@@ -6860,6 +6964,7 @@ msgid "%s: write error"
 msgstr "памылка запісу"
 
 #: src/tac.c:601
+#, c-format
 msgid "separator cannot be empty"
 msgstr "падзяляльнік павінен нешта ўтрымліваць"
 
@@ -6988,6 +7093,7 @@ msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: файл абрэзаны"
 
 #: src/tail.c:1092
+#, c-format
 msgid "no files remaining"
 msgstr ""
 
@@ -7022,14 +7128,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1568
+#, c-format
 msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1572
+#, c-format
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1575
+#, c-format
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr ""
 
@@ -7039,6 +7148,7 @@ msgid "cannot follow %s by name"
 msgstr "немагчыма атрымаць назву сыстэмы"
 
 #: src/tail.c:1670
+#, c-format
 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
 msgstr ""
 
@@ -7304,6 +7414,7 @@ msgstr ""
 "   Увага! Выбары -t і -d успрымаюць розныя фарматы даты/часу.\n"
 
 #: src/touch.c:344
+#, c-format
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "немагчыма вызначыць час больш чым з адной крыніцы"
 
@@ -7416,10 +7527,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:919
+#, c-format
 msgid "missing character class name `[::]'"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:922
+#, c-format
 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
 msgstr ""
 
@@ -7434,39 +7547,46 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1276
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many characters in set"
 msgstr "вельмі шмат довадаў"
 
 #: src/tr.c:1424
+#, c-format
 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1434
+#, c-format
 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1442
+#, c-format
 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1455
+#, c-format
 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1464
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating with complemented character classes,\n"
 "string2 must map all characters in the domain to one"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1471
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
 "string2 are `upper' and `lower'"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1480
+#, c-format
 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
 msgstr ""
 
@@ -7479,6 +7599,7 @@ msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1845
+#, c-format
 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
 msgstr ""
 
@@ -7551,6 +7672,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/uname.c:236
+#, c-format
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "немагчыма атрымаць назву сыстэмы"
 
@@ -7574,11 +7696,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/unexpand.c:161
+#, c-format
 msgid "tabs are too far apart"
 msgstr ""
 
 #: src/unexpand.c:512
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "tab stop value is too large"
 msgstr "крок табуляцыі %s занадта вялікі"
 
@@ -7623,7 +7746,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/uniq.c:341
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many repeated lines"
 msgstr "вельмі шмат довадаў"
 
@@ -7640,6 +7763,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare"
 msgstr ""
 
 #: src/uniq.c:536
+#, c-format
 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
 msgstr ""
 
@@ -7666,6 +7790,7 @@ msgid "cannot unlink %s"
 msgstr "немагчыма unlink %s"
 
 #: src/uptime.c:108
+#, c-format
 msgid "couldn't get boot time"
 msgstr ""
 
@@ -7872,6 +7997,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/who.c:765
+#, c-format
 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
 msgstr ""
 "Увага! Выбар -i будзе выдалены ў будучым; выкарыстоўвайце -u замест яго."
@@ -7909,6 +8035,14 @@ msgstr ""
 "Бесперапынна выводзіць РАДОК(і), ці літару \"y\".\n"
 "\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s"
+#~ msgstr "немагчыма зьмяніць правы %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "appending output to %s"
+#~ msgstr "далучэньне вываду да %s"
+
 #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
 #~ msgstr "немагчыма зьмяніць уладальніка й/ці групу %s"
 
index 41bd481..5764c56 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: coreutils 5.97\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-06 17:26+0300\n"
 "Last-Translator: Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -55,6 +55,7 @@ msgstr "Допустими аргументи са:"
 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143
 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785
 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450
+#, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "грешка при запис"
 
@@ -262,15 +263,17 @@ msgstr "не може да се създаде каталог %s"
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "не може да се сменят правата за достъп до %s"
 
-#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238
+#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "паметта е изчерпана"
 
 #: lib/openat-die.c:36
+#, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr "не може да се запомни текущият работен каталог"
 
 #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520
+#, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "невъзможно връщане в първоначалния работен каталог"
 
@@ -317,6 +320,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
 msgstr "опасно е да се работи рекурсивно върху %s, т.е. върху %s"
 
 #: lib/root-dev-ino.h:26
+#, c-format
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
 msgstr "ползвайте --no-preserve-root, за да отмените тази предпазна мярка"
 
@@ -496,11 +500,12 @@ msgstr ""
 "%s, %s и други.\n"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:57
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "string transformation failed"
 msgstr "сравнението на низове не успя"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769
+#, c-format
 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
 msgstr "Използвайте LC_ALL='C', за да заобиколите този проблем."
 
@@ -515,6 +520,7 @@ msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "неправилен аргумент: %s"
 
 #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768
+#, c-format
 msgid "string comparison failed"
 msgstr "сравнението на низове не успя"
 
@@ -525,7 +531,7 @@ msgstr "Сравняваните низове бяха %s и %s."
 
 #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109
 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264
-#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128
+#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128
 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276
 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70
 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44
@@ -594,7 +600,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164
 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279
-#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241
+#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241
 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344
 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90
 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57
@@ -620,13 +626,14 @@ msgstr ""
 "Съобщавайте за програмни грешки на <%s>.\n"
 "За грешки в българския превод на <dict@fsa-bg.org>\n"
 
-#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439
+#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438
 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586
+#, c-format
 msgid "read error"
 msgstr "грешка при четене"
 
 #: src/base64.c:221
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid input"
 msgstr "непознат входен флаг: %s"
 
@@ -648,6 +655,7 @@ msgid "extra operand %s"
 msgstr "излишен операнд „%s“"
 
 #: src/base64.c:302 src/cat.c:785
+#, c-format
 msgid "closing standard input"
 msgstr "затваряне на стандартния вход"
 
@@ -684,12 +692,13 @@ msgstr ""
 "  %s include/stdio.h .h  извежда „stdio“.\n"
 
 #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295
-#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95
 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151
 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158
 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197
 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914
 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80
+#, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "липсващ операнд"
 
@@ -752,6 +761,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s"
 msgstr "не може да се изпълни ioctl за „%s“"
 
 #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92
+#, c-format
 msgid "standard output"
 msgstr "стандартният изход"
 
@@ -871,15 +881,17 @@ msgstr ""
 "  %s -hR staff /u  прави групата на /u и файловете в /u да бъде „staff“.\n"
 
 #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276
+#, c-format
 msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
 msgstr "-R --dereference изисква -H или -L"
 
 #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282
+#, c-format
 msgid "-R -h requires -P"
 msgstr "-R -h изисква -P"
 
 #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272
-#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
+#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727
 #, c-format
 msgid "missing operand after %s"
@@ -944,6 +956,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
 msgstr "%s: новият режим за достъп е %s, а не %s"
 
 #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650
+#, c-format
 msgid "fts_read failed"
 msgstr "неуспешен fts_read"
 
@@ -1001,6 +1014,7 @@ msgstr ""
 "Всеки РЕЖИМ е от вида „[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+“.\n"
 
 #: src/chmod.c:463
+#, c-format
 msgid "cannot combine mode and --reference options"
 msgstr "не може да се комбинират опциите за режим и --reference"
 
@@ -1197,6 +1211,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "кореновият каталог не може да се смени на %s"
 
 #: src/chroot.c:92
+#, c-format
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "с chdir не може да се влиза в главния каталог"
 
@@ -1275,7 +1290,7 @@ msgstr "не може да се търси файла %s"
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "не можа да се запази авторството на %s"
 
-#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
+#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
@@ -1501,7 +1516,7 @@ msgstr ""
 "Копира ИЗТОЧНИК в ЦЕЛ или много ИЗТОЧНИЦ(и) в КАТАЛОГ.\n"
 "\n"
 
-#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
+#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427
@@ -1731,6 +1746,7 @@ msgstr "целта %s не е каталог"
 
 #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177
 #: src/touch.c:412
+#, c-format
 msgid "missing file operand"
 msgstr "липсващ файлов операнд"
 
@@ -1740,27 +1756,33 @@ msgid "missing destination file operand after %s"
 msgstr "липсващ операнд за целеви файл след %s"
 
 #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
 msgstr ""
 "Не може да се комбинират --target-directory (-t) и --no-target-directory (-T)"
 
 #: src/cp.c:678
+#, c-format
 msgid "with --parents, the destination must be a directory"
 msgstr "с --parents целта трябва да бъде каталог"
 
 #: src/cp.c:948 src/mv.c:391
+#, c-format
 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
 msgstr "опцията --reply е остаряла; ползвайте -i или -f вместо нея"
 
 #: src/cp.c:964 src/ln.c:435
+#, c-format
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "тази система не поддържа работа със символни връзки"
 
 #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398
+#, c-format
 msgid "multiple target directories specified"
 msgstr "посочени са много целеви каталози"
 
 #: src/cp.c:1016
+#, c-format
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "не може едновременно да се правят твърди и символни връзки"
 
@@ -1768,128 +1790,133 @@ msgstr "не може едновременно да се правят твърд
 msgid "backup type"
 msgstr "тип резервни копия"
 
-#: src/csplit.c:540
+#: src/csplit.c:539
+#, c-format
 msgid "input disappeared"
 msgstr "входът изчезна"
 
-#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
 #, c-format
 msgid "%s: line number out of range"
 msgstr "%s: номерът на ред е извън диапазона"
 
-#: src/csplit.c:708
+#: src/csplit.c:707
 #, c-format
 msgid "%s: %s: line number out of range"
 msgstr "%s: %s: номерът на ред е извън диапазона"
 
 # Не е ясно за какво служи това.
-#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
 #, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
 msgstr " при повтаряне %s\n"
 
-#: src/csplit.c:754
+#: src/csplit.c:753
 #, c-format
 msgid "%s: %s: match not found"
 msgstr "%s: %s: не е открито съответствие"
 
-#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#, c-format
 msgid "error in regular expression search"
 msgstr "грешка при търсене на регулярен израз"
 
-#: src/csplit.c:983
+#: src/csplit.c:982
 #, c-format
 msgid "write error for %s"
 msgstr "грешка при запис за %s"
 
-#: src/csplit.c:1059
+#: src/csplit.c:1058
 #, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s: след разделител се очаква цяло число"
 
-#: src/csplit.c:1075
+#: src/csplit.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: при означаване брой повторения е необходим „}“"
 
-#: src/csplit.c:1085
+#: src/csplit.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: между „{“ и „}“ е необходимо цяло число"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1111
 #, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: липсва затварящ ограничител „%c“"
 
-#: src/csplit.c:1129
+#: src/csplit.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: неправилен регулярен израз: %s"
 
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: неправилен образец"
 
-#: src/csplit.c:1165
+#: src/csplit.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: номерът на ред трябва да бъде положителен"
 
-#: src/csplit.c:1171
+#: src/csplit.c:1170
 #, c-format
 msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "номерът на ред %s е по-малък от предходния номер - %s"
 
-#: src/csplit.c:1177
+#: src/csplit.c:1176
 #, c-format
 msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
 msgstr "внимание: номерът на ред %s съвпада с предходния номер на ред"
 
-#: src/csplit.c:1230
+#: src/csplit.c:1229
+#, c-format
 msgid "invalid format width"
 msgstr "неправилна ширина на формат"
 
-#: src/csplit.c:1251
+#: src/csplit.c:1250
+#, c-format
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "неправилна точност на формат"
 
-#: src/csplit.c:1272
+#: src/csplit.c:1271
+#, c-format
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "в суфикса липсва означител за преобразуване"
 
-#: src/csplit.c:1278
+#: src/csplit.c:1277
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "неправилен означител за преобразуване в суфикса: %c"
 
-#: src/csplit.c:1281
+#: src/csplit.c:1280
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "неправилен означител за преобразуване в суфикса: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1303
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "твърде много означители за преобразуване %% в суфикса"
 
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1318
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "липсва означител %% за преобразуване в суфикса"
 
-#: src/csplit.c:1363
+#: src/csplit.c:1362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: недопустимо число"
 
-#: src/csplit.c:1454
+#: src/csplit.c:1453
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Използване: %s [ОПЦИЯ]... ФАЙЛ ОБРАЗЕЦ...\n"
 
-#: src/csplit.c:1458
+#: src/csplit.c:1457
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1899,7 +1926,7 @@ msgstr ""
 "“xx01“, „xx02“,...  Дължината им в байтове се извежда на стандартния изход.\n"
 "\n"
 
-#: src/csplit.c:1466
+#: src/csplit.c:1465
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1911,7 +1938,7 @@ msgstr ""
 "  -k, --keep-files           да не се изтриват създадените файлове при "
 "грешка\n"
 
-#: src/csplit.c:1471
+#: src/csplit.c:1470
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1922,7 +1949,7 @@ msgstr ""
 "файлове\n"
 "  -z, --elide-empty-files    да се изтриват генерираните празни файлове\n"
 
-#: src/csplit.c:1478
+#: src/csplit.c:1477
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
@@ -1930,7 +1957,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ако ФАЙЛ е -, се чете от стандартния вход.  Всеки ОБРАЗЕЦ може да бъде:\n"
 
-#: src/csplit.c:1482
+#: src/csplit.c:1481
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -2313,6 +2340,7 @@ msgstr ""
 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894
 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212
+#, c-format
 msgid "standard input"
 msgstr "стандартният вход"
 
@@ -2322,14 +2350,17 @@ msgid "invalid date %s"
 msgstr "неправилна дата %s"
 
 #: src/date.c:401 src/date.c:435
+#, c-format
 msgid "multiple output formats specified"
 msgstr "посочени са много формати за изхода"
 
 #: src/date.c:413
+#, c-format
 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
 msgstr "посочените опции за дати за отпечатване са взаимно изключващи се"
 
 #: src/date.c:420
+#, c-format
 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
 msgstr ""
 "не може едновременно да се използват опции за отпечатване и настройка на "
@@ -2348,6 +2379,7 @@ msgstr ""
 "трябва да бъде форматен низ, започващ с „+“."
 
 #: src/date.c:518
+#, c-format
 msgid "cannot set date"
 msgstr "не може да се настрои датата"
 
@@ -2642,18 +2674,22 @@ msgid "invalid number %s"
 msgstr "недопустимо число %s"
 
 #: src/dd.c:958
+#, c-format
 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
 msgstr "не може да се комбинират никои две от {ascii,ebcdic,ibm}"
 
 #: src/dd.c:960
+#, c-format
 msgid "cannot combine block and unblock"
 msgstr "не може да се комбинират block и unblock"
 
 #: src/dd.c:962
+#, c-format
 msgid "cannot combine lcase and ucase"
 msgstr "не може да се комбинират lcase и ucase"
 
 #: src/dd.c:964
+#, c-format
 msgid "cannot combine excl and nocreat"
 msgstr "не може да се комбинират excl и nocreat"
 
@@ -2678,10 +2714,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s"
 msgstr "препълване на отместването при четене на файла %s"
 
 #: src/dd.c:1216
+#, c-format
 msgid "warning: screwy file offset after failed read"
 msgstr "внимание: съмнително отместване във файла след пропаднало четене"
 
 #: src/dd.c:1220
+#, c-format
 msgid "cannot work around kernel bug after all"
 msgstr "в крайна сметка не може да се компенсира грешката в ядрото"
 
@@ -2758,6 +2796,7 @@ msgid " Mounted on\n"
 msgstr " Монтирана на\n"
 
 #: src/df.c:453
+#, c-format
 msgid "cannot get current directory"
 msgstr "не може да се определи кой е текущият каталог"
 
@@ -2840,6 +2879,7 @@ msgstr ""
 "Y.\n"
 
 #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567
+#, c-format
 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead"
 msgstr "опцията --kilobytes е остаряла; ползвайте -k вместо нея"
 
@@ -2858,6 +2898,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems"
 msgstr "%sне може да се прочете таблицата на монтирани файлови системи"
 
 #: src/df.c:945
+#, c-format
 msgid "no file systems processed"
 msgstr ""
 
@@ -2911,6 +2952,7 @@ msgid "<internal>"
 msgstr "<интервал>"
 
 #: src/dircolors.c:448
+#, c-format
 msgid ""
 "the options to output dircolors' internal database and\n"
 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2923,6 +2965,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
 msgstr "Файлови операнди не може да се комбинират с --print-database (-p)."
 
 #: src/dircolors.c:481
+#, c-format
 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
 msgstr "променливата SHELL няма стойност, а не дадена и опция за тип обвивка"
 
@@ -3101,6 +3144,7 @@ msgid "total"
 msgstr "общо"
 
 #: src/du.c:749
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -3114,14 +3158,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s"
 msgstr "неправилна максимална дълбочина %s"
 
 #: src/du.c:786
+#, c-format
 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead"
 msgstr "опцията --megabytes е остаряла; ползвайте -m вместо нея"
 
 #: src/du.c:868
+#, c-format
 msgid "cannot both summarize and show all entries"
 msgstr "не може едновременно да се резюмира и да се показват всички елементи"
 
 #: src/du.c:875
+#, c-format
 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
 msgstr "внимание: резюмирането е еквивалентно на --max-depth=0"
 
@@ -3266,14 +3313,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "размерът на табулациите включва непозволен знак: %s"
 
 #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233
+#, c-format
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "размерът на табулациите не може да бъде 0"
 
 #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235
+#, c-format
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "позициите на табулациите трябва да са в нарастващ ред"
 
 #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428
+#, c-format
 msgid "input line is too long"
 msgstr "входният ред е твърде дълъг"
 
@@ -3410,18 +3460,22 @@ msgstr ""
 "грешка.\n"
 
 #: src/expr.c:175
+#, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "синтактична грешка"
 
 #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292
+#, c-format
 msgid "error in regular expression matcher"
 msgstr "грешка при пасването на регулярния израз"
 
 #: src/expr.c:639 src/expr.c:697
+#, c-format
 msgid "non-numeric argument"
 msgstr "нечислов аргумент"
 
 #: src/expr.c:651
+#, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "делене на нула"
 
@@ -3681,11 +3735,13 @@ msgid "cannot set name to %s"
 msgstr "името не може да се направи %s"
 
 #: src/hostname.c:106
+#, c-format
 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
 msgstr ""
 "не може да се задава хост-име, тази система не притежава такава възможност"
 
 #: src/hostname.c:114
+#, c-format
 msgid "cannot determine hostname"
 msgstr "хост-името не може да бъде определено"
 
@@ -3723,10 +3779,12 @@ msgstr ""
 "Без никаква ОПЦИЯ просто отпечатва полезна идентификационна информация.\n"
 
 #: src/id.c:152
+#, c-format
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "не може да се извежда хем само потребителят, хем само групата"
 
 #: src/id.c:156
+#, c-format
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr ""
 "не може да се извеждат само имена или номера във формата по подразбиране"
@@ -3747,6 +3805,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu"
 msgstr "не може да се намери името на група с номер %lu"
 
 #: src/id.c:271
+#, c-format
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "не може да се получи списъка от допълнителни групи"
 
@@ -3755,12 +3814,14 @@ msgid " groups="
 msgstr " групи="
 
 #: src/install.c:305
+#, c-format
 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
 msgstr ""
 "опцията махане на символните таблици не може да се използва при инсталиране "
 "на каталог"
 
 #: src/install.c:308
+#, c-format
 msgid "target directory not allowed when installing a directory"
 msgstr ""
 "при инсталиране на каталог не се позволява посочването на целеви каталог"
@@ -3781,14 +3842,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s"
 msgstr "не може да се зададе времето на %s"
 
 #: src/install.c:534
+#, c-format
 msgid "fork system call failed"
 msgstr "системната функция за нов процес (fork) не успя"
 
 #: src/install.c:538
+#, c-format
 msgid "cannot run strip"
 msgstr "не може да се стартира strip"
 
 #: src/install.c:545
+#, c-format
 msgid "strip failed"
 msgstr "strip не успя"
 
@@ -4003,10 +4067,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
 msgstr "неправилни свързващи полета %lu, %lu"
 
 #: src/join.c:826
+#, c-format
 msgid "conflicting empty-field replacement strings"
 msgstr "несъвместими заменящи низове за празно поле"
 
 #: src/join.c:867 src/sort.c:2547
+#, c-format
 msgid "empty tab"
 msgstr "празна табулация"
 
@@ -4016,10 +4082,12 @@ msgid "multi-character tab %s"
 msgstr "многосимволна табулация %s"
 
 #: src/join.c:877 src/sort.c:2563
+#, c-format
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr "несъвместими табулации"
 
 #: src/join.c:934
+#, c-format
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "не може и двата файла да са стандартният вход"
 
@@ -4090,14 +4158,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified"
 msgstr "%s: посочени са много сигнали"
 
 #: src/kill.c:347
+#, c-format
 msgid "multiple -l or -t options specified"
 msgstr "посочени са много опции -l или -t"
 
 #: src/kill.c:364
+#, c-format
 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
 msgstr "не може да се задават сигнали заедно с -l или -t"
 
 #: src/kill.c:370
+#, c-format
 msgid "no process ID specified"
 msgstr "не е посочен номер на процес"
 
@@ -4255,6 +4326,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose               извежда името на всеки файл преди свързване\n"
 
 #: src/ln.c:483
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
 msgstr ""
 "Не може да се използват едновременно --target-directory и --no-target-"
@@ -4274,6 +4346,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/logname.c:89
+#, c-format
 msgid "no login name"
 msgstr "няма входящо име"
 
@@ -4326,6 +4399,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "непознат префикс: %s"
 
 #: src/ls.c:2249
+#, c-format
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "неразбираема стойност на променливата от обкръжението LS_COLORS"
 
@@ -4806,16 +4880,19 @@ msgstr[1] ""
 "ВНИМАНИЕ: %<PRIuMAX> от %<PRIuMAX> пресметнати контролни суми НЕ пасват"
 
 #: src/md5sum.c:640
+#, c-format
 msgid ""
 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
 msgstr ""
 "опциите --binary и --text са безсмислени при проверка на контролни суми"
 
 #: src/md5sum.c:648
+#, c-format
 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "опцията --status е смислена само при проверяване на контролни суми"
 
 #: src/md5sum.c:655
+#, c-format
 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "опцията --warn е смислена само при проверяване на контролни суми"
 
@@ -4872,14 +4949,17 @@ msgstr ""
 "umask\n"
 
 #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212
+#, c-format
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "не се поддържа работа с именувани канали"
 
 #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123
+#, c-format
 msgid "invalid mode"
 msgstr "неправилен режим за достъп"
 
 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128
+#, c-format
 msgid "mode must specify only file permission bits"
 msgstr ""
 
@@ -4935,10 +5015,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
 msgstr "Именуваните канали нямат малък и голям номер на устройство."
 
 #: src/mknod.c:167
+#, c-format
 msgid "block special files not supported"
 msgstr "не се поддържа работа с блокови специални файлове"
 
 #: src/mknod.c:176
+#, c-format
 msgid "character special files not supported"
 msgstr "не се поддържа работа със символни специални файлове"
 
@@ -5044,14 +5126,17 @@ msgid "invalid adjustment %s"
 msgstr "неправилна настройка: %s"
 
 #: src/nice.c:164
+#, c-format
 msgid "a command must be given with an adjustment"
 msgstr "заедно с корекцията трябва да се посочи команда"
 
 #: src/nice.c:171 src/nice.c:182
+#, c-format
 msgid "cannot get niceness"
 msgstr "не може да се получи стойността на nice"
 
 #: src/nice.c:186
+#, c-format
 msgid "cannot set niceness"
 msgstr "не може да се настрои стойността на nice"
 
@@ -5156,6 +5241,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/nl.c:280
+#, c-format
 msgid "line number overflow"
 msgstr "препълване на номера на ред"
 
@@ -5217,7 +5303,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/nohup.c:117
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring input"
 msgstr "всички аргументи се пренебрегват"
 
@@ -5232,14 +5318,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s"
 msgstr "изходът се добавя към %s"
 
 #: src/nohup.c:179
+#, c-format
 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
 msgstr "не успешно затваряне на стандартната грешка"
 
 #: src/nohup.c:184
+#, c-format
 msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:188
+#, c-format
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr "неуспешно пренасочване на стандартната грешка"
 
@@ -5450,6 +5539,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s"
 msgstr "неправилен знак „%c“ в низа за тип %s"
 
 #: src/od.c:1094
+#, c-format
 msgid "cannot skip past end of combined input"
 msgstr "не може да се пропусне след края на комбинирания вход"
 
@@ -5476,6 +5566,7 @@ msgid "width specification"
 msgstr "спецификация за ширина"
 
 #: src/od.c:1767
+#, c-format
 msgid "no type may be specified when dumping strings"
 msgstr "при извеждане на низове не може да се посочва тип"
 
@@ -5484,6 +5575,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file."
 msgstr "При традиционния формат се поддържа най-много един файл."
 
 #: src/od.c:1863
+#, c-format
 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
 msgstr "skip-bytes + read-bytes са твърде много"
 
@@ -5498,6 +5590,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: формат=„%s“ ширина=%d\n"
 
 #: src/paste.c:202
+#, c-format
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "стандартният вход е затворен"
 
@@ -5552,6 +5645,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s"
 msgstr "платформенозависим знак %s във файловото име %s"
 
 #: src/pathchk.c:282
+#, c-format
 msgid "empty file name"
 msgstr "празно файлово име"
 
@@ -5679,6 +5773,7 @@ msgstr ""
 "Файлът utmp ще бъде %s.\n"
 
 #: src/pinky.c:616
+#, c-format
 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
 msgstr "при използване на -l трябва да се посочи поне едно потребителско име"
 
@@ -5687,6 +5782,7 @@ msgid "page range"
 msgstr "диапазон страници"
 
 #: src/pr.c:914
+#, c-format
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr "на „--pages=ПЪРВА_СТР[:ПОСЛ_СТР]“ липсва аргумент"
 
@@ -5721,10 +5817,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
 msgstr "“-W СТР_ШИР“ неправилен брой знаци: %s"
 
 #: src/pr.c:1102
+#, c-format
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr "Не може да се посочва номер на стълбове при паралелен печат."
 
 #: src/pr.c:1106
+#, c-format
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr "Не може да се задава едновременно успореден печат и печат напреки."
 
@@ -5734,6 +5832,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
 msgstr "“-%c“ излишни знаци или неправилен номер в аргумент: %s"
 
 #: src/pr.c:1313
+#, c-format
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "ширината на страницата е твърде малка"
 
@@ -5744,6 +5843,7 @@ msgstr ""
 "началният номер на страница %<PRIuMAX> надминава броя страници %<PRIuMAX>"
 
 #: src/pr.c:2407
+#, c-format
 msgid "Page number overflow"
 msgstr "Препълване на номера на страница"
 
@@ -6086,6 +6186,7 @@ msgid "%s: value not completely converted"
 msgstr "%s: стойността не е напълно преобразувана"
 
 #: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#, c-format
 msgid "missing hexadecimal number in escape"
 msgstr "липсва шестнадесетично число след \\"
 
@@ -6214,7 +6315,7 @@ msgid "invalid gap width: %s"
 msgstr "неправилна ширина на мястото между полетата: %s"
 
 #: src/ptx.c:2089
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead"
 msgstr "опцията --reply е остаряла; ползвайте -i или -f вместо нея"
 
@@ -6243,6 +6344,7 @@ msgstr ""
 "не може да се намери елемента на каталога в %s със съответстващ i-възел"
 
 #: src/pwd.c:306
+#, c-format
 msgid "ignoring non-option arguments"
 msgstr "пренебрегват се аргументи, които не са опции"
 
@@ -6392,6 +6494,7 @@ msgid "failed to close directory %s"
 msgstr "не може отвори каталогът %s"
 
 #: src/remove.c:1377
+#, c-format
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "не може да се изтриват „.“ и „..“"
 
@@ -6401,6 +6504,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s"
 msgstr "не може да се изтрие каталогът %s"
 
 #: src/remove.c:1432
+#, c-format
 msgid "cannot restore current working directory"
 msgstr "не може да се възстанови текущият работен каталог"
 
@@ -6607,6 +6711,7 @@ msgid "invalid format string: %s"
 msgstr "неправилен низ за формат: %s"
 
 #: src/seq.c:362
+#, c-format
 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
 msgstr ""
 "не може да се използва форматен низ, когато се извеждат низове с еднаква "
@@ -6643,6 +6748,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s"
 msgstr "непознат потребител: %s"
 
 #: src/setuidgid.c:109
+#, c-format
 msgid "cannot set supplemental group"
 msgstr "не може да се установи допълнителна група"
 
@@ -6747,12 +6853,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/shred.c:203
+#, fuzzy
 msgid ""
 "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
-"  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
+"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
 "\n"
 "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-"  fail, such as RAID-based file systems\n"
+"fail, such as RAID-based file systems\n"
 "\n"
 "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
 "\n"
@@ -6770,9 +6877,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/shred.c:213
+#, fuzzy
 msgid ""
 "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
-"  version 3 clients\n"
+"version 3 clients\n"
 "\n"
 "* compressed file systems\n"
 "\n"
@@ -6922,7 +7030,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes"
 msgstr "%s: неправилен брой итерации"
 
 #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple random sources specified"
 msgstr "посочени са много формати за изхода"
 
@@ -6964,7 +7072,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/shuf.c:285
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple -i options specified"
 msgstr "посочени са много опции -l или -t"
 
@@ -6979,11 +7087,12 @@ msgid "invalid line count %s"
 msgstr "неправилна дължина на реда: %s"
 
 #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525
+#, c-format
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "посочени са твърде много изходни файлове"
 
 #: src/shuf.c:351
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine -e and -i options"
 msgstr "не може да се комбинират опциите за режим и --reference"
 
@@ -7020,6 +7129,7 @@ msgid "invalid time interval %s"
 msgstr "неправилен интервал за време %s"
 
 #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106
+#, c-format
 msgid "cannot read realtime clock"
 msgstr "не може да се чете часовникът в реално време"
 
@@ -7316,6 +7426,7 @@ msgstr ""
 "РАЗМ може да има суфикс-множител: b за 512, k за 1 Kб, m за 1 Мб.\n"
 
 #: src/split.c:194
+#, c-format
 msgid "Output file suffixes exhausted"
 msgstr "Изчерпаха се суфиксите за изходни файлове"
 
@@ -7325,6 +7436,7 @@ msgid "creating file %s\n"
 msgstr "създава се файл %s\n"
 
 #: src/split.c:371
+#, c-format
 msgid "cannot split in more than one way"
 msgstr "не може да се цепи по повече от един начин"
 
@@ -7349,6 +7461,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large"
 msgstr "опцията за брой редове -%s%c... е твърде голямa"
 
 #: src/split.c:519
+#, c-format
 msgid "invalid number of lines: 0"
 msgstr "недопустим брой редове: 0"
 
@@ -7363,6 +7476,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive"
 msgstr "%s%s: неправилна команда"
 
 #: src/stat.c:671
+#, c-format
 msgid "warning: backslash at end of format"
 msgstr "внимание: обратна наклонена черта в края на форматен низ"
 
@@ -7974,10 +8088,12 @@ msgstr ""
 "за да се забранят съответните управляващи знаци.\n"
 
 #: src/stty.c:786
+#, c-format
 msgid "only one device may be specified"
 msgstr "може да се посочва само едно устройство"
 
 #: src/stty.c:816
+#, c-format
 msgid ""
 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
 "mutually exclusive"
@@ -7986,6 +8102,7 @@ msgstr ""
 "взаимно се изключват"
 
 #: src/stty.c:822
+#, c-format
 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
 msgstr "при посочване на изходен стил не може да се настройват режими"
 
@@ -8035,18 +8152,22 @@ msgid "Password:"
 msgstr "Парола:"
 
 #: src/su.c:246
+#, c-format
 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
 msgstr "getpass: не може да се отвори /dev/tty"
 
 #: src/su.c:304
+#, c-format
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "не може да се зададат групите"
 
 #: src/su.c:308
+#, c-format
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "не може да се зададе групата"
 
 #: src/su.c:310
+#, c-format
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "не може да се зададе потребителят"
 
@@ -8093,6 +8214,7 @@ msgid "user %s does not exist"
 msgstr "не съществува потребител %s"
 
 #: src/su.c:499
+#, c-format
 msgid "incorrect password"
 msgstr "неправилна парола"
 
@@ -8127,6 +8249,7 @@ msgid ""
 msgstr "Записва на диска изменените блокове, актуализира суперблока.\n"
 
 #: src/sync.c:74
+#, c-format
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "всички аргументи се пренебрегват"
 
@@ -8179,6 +8302,7 @@ msgid "%s: seek failed"
 msgstr "%s: неуспешно позициониране (seek) във файл"
 
 #: src/tac.c:265
+#, c-format
 msgid "record too large"
 msgstr "твърде дълъг запис"
 
@@ -8198,6 +8322,7 @@ msgid "%s: write error"
 msgstr "%s: грешка при запис"
 
 #: src/tac.c:601
+#, c-format
 msgid "separator cannot be empty"
 msgstr "разделителят не може да бъде празен"
 
@@ -8375,6 +8500,7 @@ msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: файлът е отсечен"
 
 #: src/tail.c:1092
+#, c-format
 msgid "no files remaining"
 msgstr "няма повече файлове"
 
@@ -8411,17 +8537,19 @@ msgid "option used in invalid context -- %c"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1568
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
 msgstr "внимание: опцията --retry е полезна само с --follow=name"
 
 #: src/tail.c:1572
+#, c-format
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr ""
 "внимание: пренебрегва се номера на процес; --pid=PID е полезно само при "
 "следване"
 
 #: src/tail.c:1575
+#, c-format
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "внимание: --pid=PID не се поддържа на тази система"
 
@@ -8431,6 +8559,7 @@ msgid "cannot follow %s by name"
 msgstr "не може да се следва %s според името"
 
 #: src/tail.c:1670
+#, c-format
 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
 msgstr "внимание: безкрайното следване на стандартния вход е безполезно"
 
@@ -8757,6 +8886,7 @@ msgstr ""
 "Ако ФАЙЛ е -, действа с файловия дескриптор за стандартния изход.\n"
 
 #: src/touch.c:344
+#, c-format
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "не може да се посочват времена с повече от един източник"
 
@@ -8925,10 +9055,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
 msgstr "неправилен брой повторения %s в конструкция [c*n]"
 
 #: src/tr.c:919
+#, c-format
 msgid "missing character class name `[::]'"
 msgstr "липсва име на клас от символи „[::]“"
 
 #: src/tr.c:922
+#, c-format
 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
 msgstr "липсва знак за клас на еквивалентност „[==]“"
 
@@ -8943,26 +9075,32 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
 msgstr "%s: класът на еквивалентност трябва да се означи само един знак"
 
 #: src/tr.c:1276
+#, c-format
 msgid "too many characters in set"
 msgstr "множество с твърде много знаци"
 
 #: src/tr.c:1424
+#, c-format
 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
 msgstr "конструкцията [c*] не може да се появява в МНОЖ1"
 
 #: src/tr.c:1434
+#, c-format
 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
 msgstr "в МНОЖ2 може да се среща само конструкцията за повторение [c*]"
 
 #: src/tr.c:1442
+#, c-format
 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
 msgstr "при превод не може да се срещат конструкции [=c=] в МНОЖ2"
 
 #: src/tr.c:1455
+#, c-format
 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
 msgstr "когато не се съкращава МНОЖ1, МНОЖ2 трябва да бъде непразно"
 
 #: src/tr.c:1464
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating with complemented character classes,\n"
 "string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -8971,6 +9109,7 @@ msgstr ""
 "да изобразява всички знаци от областта в един"
 
 #: src/tr.c:1471
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
 "string2 are `upper' and `lower'"
@@ -8979,6 +9118,7 @@ msgstr ""
 "МНОЖ2 са „upper“ и „lower“"
 
 #: src/tr.c:1480
+#, c-format
 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
 msgstr "конструкцията [c*] може да се среща в МНОЖ2 само при превод"
 
@@ -8993,6 +9133,7 @@ msgstr ""
 "повторенията"
 
 #: src/tr.c:1845
+#, c-format
 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
 msgstr "лошо подравнена [:upper:] и/или [:lower:] конструкция"
 
@@ -9086,6 +9227,7 @@ msgstr ""
 "  -o, --operating-system   извежда операционната система\n"
 
 #: src/uname.c:236
+#, c-format
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "не може да се получи системното име"
 
@@ -9117,10 +9259,12 @@ msgstr ""
 "-a)\n"
 
 #: src/unexpand.c:161
+#, c-format
 msgid "tabs are too far apart"
 msgstr "табулациите са твърде отдалечени"
 
 #: src/unexpand.c:512
+#, c-format
 msgid "tab stop value is too large"
 msgstr "табулацията е твърде дълга"
 
@@ -9183,6 +9327,7 @@ msgstr ""
 "Fields are skipped before chars.\n"
 
 #: src/uniq.c:341
+#, c-format
 msgid "too many repeated lines"
 msgstr "твърде много повторени редове"
 
@@ -9199,6 +9344,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare"
 msgstr "неправилен брой знаци за сравняване"
 
 #: src/uniq.c:536
+#, c-format
 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
 msgstr ""
 "безсмислено е да се извеждат всички повтарящи се редове и броя срещания"
@@ -9226,6 +9372,7 @@ msgid "cannot unlink %s"
 msgstr "неуспешно изпълнение на unlink за %s"
 
 #: src/uptime.c:108
+#, c-format
 msgid "couldn't get boot time"
 msgstr "не може да се получи времето на начално зареждане"
 
@@ -9476,6 +9623,7 @@ msgstr ""
 "Ако са посочени АРГ1 АРГ2, се предполага -m, обичайни са „am i“ и „съм аз“.\n"
 
 #: src/who.c:765
+#, c-format
 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
 msgstr ""
 "Внимание: в следваща версия -i ще бъде отстранено; използвайте вместо това -u"
@@ -9512,6 +9660,24 @@ msgstr ""
 "Непрекъснато извежда ред, състоящ се от посочените НИЗ(ове) или „y“.\n"
 "\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s"
+#~ msgstr "не може да се сменят правата за достъп до %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "  -e             enable interpretation of backslash escapes\n"
+#~ "  -E             disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -e             позволява обработката знаци, защитени с \\\n"
+#~ "  -E             забранява специалната обработка на \\ (по подразбиране)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "appending output to %s"
+#~ msgstr "изходът се добавя към %s"
+
+#~ msgid "Exit with a status code indicating failure."
+#~ msgstr "Завършва с код-състояние, посочващ неуспех."
+
 #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
 #~ msgstr "не може да се смени собственика и/или групата на %s"
 
@@ -9530,13 +9696,6 @@ msgstr ""
 #~ "      --preserve-root    да не се действа рекурсивно от „/“\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "  -e             enable interpretation of backslash escapes\n"
-#~ "  -E             disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -e             позволява обработката знаци, защитени с \\\n"
-#~ "  -E             забранява специалната обработка на \\ (по подразбиране)\n"
-
-#~ msgid ""
 #~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n"
 #~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored"
 #~ msgstr ""
@@ -9637,9 +9796,6 @@ msgstr ""
 #~ "пита\n"
 #~ "  -i, --interactive     пита преди изтриване\n"
 
-#~ msgid "Exit with a status code indicating failure."
-#~ msgstr "Завършва с код-състояние, посочващ неуспех."
-
 #~ msgid "cannot overwrite directory %s"
 #~ msgstr "не може да бъде заместен каталогът %s"
 
index c2b7664..b10d3ee 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: coreutils 5.97\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-26 14:15+0200\n"
 "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -92,6 +92,7 @@ msgstr "Els arguments vàlids són:"
 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143
 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785
 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450
+#, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "error d’escriptura"
 
@@ -304,15 +305,17 @@ msgstr "no s’ha pogut crear el directori %s"
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "no s’han pogut canviar els permisos de %s"
 
-#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238
+#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "la memòria s’ha exhaurit"
 
 #: lib/openat-die.c:36
+#, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr "no s’ha pogut registrar el directori de treball actual"
 
 #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520
+#, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "no s’ha pogut tornar al directori inicial de treball"
 
@@ -361,6 +364,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
 msgstr "és perillós operar recursivament sobre %s (com sobre %s)"
 
 #: lib/root-dev-ino.h:26
+#, c-format
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
 msgstr "useu «--no-preserve-root» per a evitar aquesta comprovació"
 
@@ -539,11 +543,12 @@ msgstr ""
 "%s, %s i d’altres.\n"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:57
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "string transformation failed"
 msgstr "ha fallat la comparació de cadenes"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769
+#, c-format
 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
 msgstr "Establiu la variable LC_ALL a «C» per a evitar el problema."
 
@@ -558,6 +563,7 @@ msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "l’argument no és vàlid: %s"
 
 #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768
+#, c-format
 msgid "string comparison failed"
 msgstr "ha fallat la comparació de cadenes"
 
@@ -569,7 +575,7 @@ msgstr "Les cadenes comparades eren %s i %s."
 
 #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109
 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264
-#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128
+#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128
 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276
 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70
 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44
@@ -639,7 +645,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164
 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279
-#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241
+#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241
 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344
 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90
 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57
@@ -664,13 +670,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Informeu dels errors a <%s>.\n"
 
-#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439
+#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438
 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586
+#, c-format
 msgid "read error"
 msgstr "error de lectura"
 
 #: src/base64.c:221
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid input"
 msgstr "el senyalador d’entrada no és vàlid: %s"
 
@@ -694,6 +701,7 @@ msgstr "sobra l’operand %s"
 
 # Indica la situació d'un missatge d'error.  ivb
 #: src/base64.c:302 src/cat.c:785
+#, c-format
 msgid "closing standard input"
 msgstr "en tancar l’entrada estàndard"
 
@@ -731,12 +739,13 @@ msgstr ""
 "    «%s include/stdio.h .h» produeix «stdio».\n"
 
 #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295
-#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95
 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151
 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158
 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197
 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914
 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80
+#, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "manca un operand"
 
@@ -803,6 +812,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s"
 msgstr "ha fallat ioctl() sobre %s"
 
 #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92
+#, c-format
 msgid "standard output"
 msgstr "eixida estàndard"
 
@@ -927,16 +937,18 @@ msgstr ""
 
 # -H i -L es reemplacen però no són incompatibles.  ivb
 #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276
+#, c-format
 msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
 msgstr "«-R --dereference» necessita «-H» o «-L»"
 
 #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282
+#, c-format
 msgid "-R -h requires -P"
 msgstr "«-R -h» necessita «-P»"
 
 # Usa quote().  ivb
 #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272
-#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
+#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727
 #, c-format
 msgid "missing operand after %s"
@@ -1015,6 +1027,7 @@ msgstr "%s: els nous permisos són %s, no %s"
 
 # És una funció.  ivb
 #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650
+#, c-format
 msgid "fts_read failed"
 msgstr "ha fallat fts_read()"
 
@@ -1073,6 +1086,7 @@ msgstr ""
 "Cada MODE té la forma «[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+».\n"
 
 #: src/chmod.c:463
+#, c-format
 msgid "cannot combine mode and --reference options"
 msgstr "no es poden combinar el mode i l’opció «--reference»"
 
@@ -1284,6 +1298,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "no s’ha pogut canviar el directori arrel a «%s»"
 
 #: src/chroot.c:92
+#, c-format
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "no s’ha pogut canviar al directori arrel"
 
@@ -1371,7 +1386,7 @@ msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "no s’ha pogut preservar l’autoria de %s"
 
 # Usa quote().  ivb
-#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
+#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
@@ -1647,7 +1662,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # Agafat més o menys de libc.  ivb
-#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
+#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427
@@ -1902,6 +1917,7 @@ msgstr "el destí %s no és un directori"
 
 #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177
 #: src/touch.c:412
+#, c-format
 msgid "missing file operand"
 msgstr "manca un operand fitxer"
 
@@ -1912,27 +1928,33 @@ msgid "missing destination file operand after %s"
 msgstr "manca un operand fitxer destí després de %s"
 
 #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
 msgstr ""
 "no es poden combinar «--target-directory» (-t) i «--no-target-directory» (-T)"
 
 #: src/cp.c:678
+#, c-format
 msgid "with --parents, the destination must be a directory"
 msgstr "en usar «--parents», el destí ha de ser un directori"
 
 #: src/cp.c:948 src/mv.c:391
+#, c-format
 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
 msgstr "l’opció «--reply» està desaprovada; useu «-i» o «-f» en el seu lloc"
 
 #: src/cp.c:964 src/ln.c:435
+#, c-format
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "aquest sistema no permet enllaços simbòlcs"
 
 #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398
+#, c-format
 msgid "multiple target directories specified"
 msgstr "s’han especificat múltiples directoris destí"
 
 #: src/cp.c:1016
+#, c-format
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "no es poden fer enllaços forts i simbòlics alhora"
 
@@ -1940,134 +1962,139 @@ msgstr "no es poden fer enllaços forts i simbòlics alhora"
 msgid "backup type"
 msgstr "tipus de còpia de seguretat"
 
-#: src/csplit.c:540
+#: src/csplit.c:539
+#, c-format
 msgid "input disappeared"
 msgstr "l’entrada ha desaparegut"
 
-#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
 #, c-format
 msgid "%s: line number out of range"
 msgstr "%s: el número de línia està fora de rang"
 
 # Usa quote().  ivb
-#: src/csplit.c:708
+#: src/csplit.c:707
 #, c-format
 msgid "%s: %s: line number out of range"
 msgstr "%s: %s: el número de línia està fora de rang"
 
-#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
 #, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
 msgstr " en la %sa repetició\n"
 
 # Usa quote().  ivb
-#: src/csplit.c:754
+#: src/csplit.c:753
 #, c-format
 msgid "%s: %s: match not found"
 msgstr "%s: %s: no s’ha trobat cap coincidència"
 
-#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#, c-format
 msgid "error in regular expression search"
 msgstr "error en la recerca de l’expressió regular"
 
 # Usa quote().  ivb
-#: src/csplit.c:983
+#: src/csplit.c:982
 #, c-format
 msgid "write error for %s"
 msgstr "error en escriure %s"
 
-#: src/csplit.c:1059
+#: src/csplit.c:1058
 #, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s: s’esperava un número enter després del delimitador"
 
-#: src/csplit.c:1075
+#: src/csplit.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: cal «}» en el nombre de repeticions"
 
-#: src/csplit.c:1085
+#: src/csplit.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: cal especificar un número enter entre «{» i «}»"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1111
 #, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: manca el delimitador «%c» de tancament"
 
-#: src/csplit.c:1129
+#: src/csplit.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: l’expressió regular no és vàlida: %s"
 
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: el patró no és vàlid"
 
-#: src/csplit.c:1165
+#: src/csplit.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: el número de línia ha de ser major que zero"
 
 # Usa quote() en ambdues.  ivb
-#: src/csplit.c:1171
+#: src/csplit.c:1170
 #, c-format
 msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "el número de línia %s és menor que el número anterior, %s"
 
 # Usa quote().  ivb
-#: src/csplit.c:1177
+#: src/csplit.c:1176
 #, c-format
 msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
 msgstr "avís: el número de línia %s és el mateix que el número anterior"
 
 # Es refereix al modificador d'amplada en una cadena de format C (-b).  ivb
-#: src/csplit.c:1230
+#: src/csplit.c:1229
+#, c-format
 msgid "invalid format width"
 msgstr "l’especificació d’amplada del format no és vàlida"
 
 # Es refereix al modificador de precisió en una cadena de format C (-b).  ivb
-#: src/csplit.c:1251
+#: src/csplit.c:1250
+#, c-format
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "l’especificació de precisió del format no és vàlida"
 
-#: src/csplit.c:1272
+#: src/csplit.c:1271
+#, c-format
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "manca l’especificació de conversió en el sufix"
 
-#: src/csplit.c:1278
+#: src/csplit.c:1277
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "l’especificació de conversió en el sufix no és vàlida: %c"
 
-#: src/csplit.c:1281
+#: src/csplit.c:1280
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "l’especificació de conversió en el sufix no és vàlida: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1303
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "sobren especificacions de conversió «%%» en el sufix"
 
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1318
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "manca l’especificació de conversió «%%» en el sufix"
 
-#: src/csplit.c:1363
+#: src/csplit.c:1362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: el número no és vàlid"
 
-#: src/csplit.c:1454
+#: src/csplit.c:1453
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Forma d’ús: %s [OPCIÓ]… FITXER PATRÓ…\n"
 
-#: src/csplit.c:1458
+#: src/csplit.c:1457
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -2079,7 +2106,7 @@ msgstr ""
 "estàndard la mida en octets de cadascun d’ells.\n"
 "\n"
 
-#: src/csplit.c:1466
+#: src/csplit.c:1465
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -2091,7 +2118,7 @@ msgstr ""
 "  -f, --prefix=PREFIX    Usa aquest PREFIX en lloc de «xx».\n"
 "  -k, --keep-files     No esborra els fitxer generats, en cas d’error.\n"
 
-#: src/csplit.c:1471
+#: src/csplit.c:1470
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
@@ -2102,7 +2129,7 @@ msgstr ""
 "  -z, --elide-empty-files\n"
 "                       Esborra els fitxers resultants que estan buits.\n"
 
-#: src/csplit.c:1478
+#: src/csplit.c:1477
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
@@ -2110,7 +2137,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si FITXER és «-», llegeix l’entrada estàndard.  Cada PATRÓ pot ser:\n"
 
-#: src/csplit.c:1482
+#: src/csplit.c:1481
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -2531,6 +2558,7 @@ msgstr ""
 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894
 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212
+#, c-format
 msgid "standard input"
 msgstr "entrada estàndard"
 
@@ -2541,14 +2569,17 @@ msgid "invalid date %s"
 msgstr "la data %s no és vàlida"
 
 #: src/date.c:401 src/date.c:435
+#, c-format
 msgid "multiple output formats specified"
 msgstr "s’han especificat múltiples formats d’eixida"
 
 #: src/date.c:413
+#, c-format
 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
 msgstr "les opcions per a especificar dates a mostrar són mútuament excloents"
 
 #: src/date.c:420
+#, c-format
 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
 msgstr "no es pot usar alhora les opcions per a mostrar i per a establir dates"
 
@@ -2565,6 +2596,7 @@ msgstr ""
 "format que comence per «+»."
 
 #: src/date.c:518
+#, c-format
 msgid "cannot set date"
 msgstr "no s’ha pogut establir la data"
 
@@ -2884,21 +2916,25 @@ msgid "invalid number %s"
 msgstr "el número %s no és vàlid"
 
 #: src/dd.c:958
+#, c-format
 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
 msgstr "no es poden combinar «ascii», «ebcdic» o «ibm»"
 
 # Són noms de senyaladors.  ivb
 #: src/dd.c:960
+#, c-format
 msgid "cannot combine block and unblock"
 msgstr "no es poden combinar «block» i «unblock»"
 
 # Són noms de senyaladors.  ivb
 #: src/dd.c:962
+#, c-format
 msgid "cannot combine lcase and ucase"
 msgstr "no es poden combinar «lcase» i «ucase»"
 
 # Són noms de senyaladors.  ivb
 #: src/dd.c:964
+#, c-format
 msgid "cannot combine excl and nocreat"
 msgstr "no es poden combinar «excl» i «nocreat»"
 
@@ -2924,12 +2960,14 @@ msgid "offset overflow while reading file %s"
 msgstr "s’ha desbordat el desplaçament en llegir el fitxer %s"
 
 #: src/dd.c:1216
+#, c-format
 msgid "warning: screwy file offset after failed read"
 msgstr ""
 "avís: després de la lectura fallada el desplaçament de fitxer no és "
 "acceptable"
 
 #: src/dd.c:1220
+#, c-format
 msgid "cannot work around kernel bug after all"
 msgstr "al final no s’ha pogut evitar l’error del nucli"
 
@@ -3021,6 +3059,7 @@ msgid " Mounted on\n"
 msgstr " Muntat en\n"
 
 #: src/df.c:453
+#, c-format
 msgid "cannot get current directory"
 msgstr "no s’ha pogut obtenir el directori actual"
 
@@ -3111,6 +3150,7 @@ msgstr ""
 "enter.\n"
 
 #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567
+#, c-format
 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead"
 msgstr "l’opció «--kilobytes» està desaprovada; useu «-k» en el seu lloc"
 
@@ -3130,6 +3170,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems"
 msgstr "%sno es pot llegir la taula de sistemes de fitxers muntats"
 
 #: src/df.c:945
+#, c-format
 msgid "no file systems processed"
 msgstr ""
 
@@ -3189,6 +3230,7 @@ msgid "<internal>"
 msgstr "<interna>"
 
 #: src/dircolors.c:448
+#, c-format
 msgid ""
 "the options to output dircolors' internal database and\n"
 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -3203,6 +3245,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
 msgstr "No es pot combinar un operand fitxer amb «--print-database» (-p)."
 
 #: src/dircolors.c:481
+#, c-format
 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
 msgstr ""
 "no hi ha variable d’entorn SHELL ni s’ha indicat cap opció de tipus "
@@ -3394,6 +3437,7 @@ msgid "total"
 msgstr "total"
 
 #: src/du.c:749
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -3408,14 +3452,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s"
 msgstr "la profunditat màxima %s no és vàlida"
 
 #: src/du.c:786
+#, c-format
 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead"
 msgstr "l’opció «--megabytes» està desaprovada; useu «-m» en el seu lloc"
 
 #: src/du.c:868
+#, c-format
 msgid "cannot both summarize and show all entries"
 msgstr "no es pot resumir les entrades i mostrar‐ne els continguts alhora"
 
 #: src/du.c:875
+#, c-format
 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
 msgstr "avís: resumir equival a utilitzar «--max-depth=0»"
 
@@ -3576,14 +3623,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "la distància de tabulació conté caràcters no vàlids: %s"
 
 #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233
+#, c-format
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "la distància de tabulació no pot ser 0"
 
 #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235
+#, c-format
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "les distàncies de tabulació han de ser ascendents"
 
 #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428
+#, c-format
 msgid "input line is too long"
 msgstr "la línia d’entrada és massa llarga"
 
@@ -3728,19 +3778,23 @@ msgstr ""
 "error.\n"
 
 #: src/expr.c:175
+#, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "error de sintaxi"
 
 #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292
+#, c-format
 msgid "error in regular expression matcher"
 msgstr "error en el cercador d’expressions regulars"
 
 # És un missatge d'error (expr a + 3).  ivb
 #: src/expr.c:639 src/expr.c:697
+#, c-format
 msgid "non-numeric argument"
 msgstr "l’argument no és numèric"
 
 #: src/expr.c:651
+#, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "divisió entre zero"
 
@@ -4023,10 +4077,12 @@ msgid "cannot set name to %s"
 msgstr "no s’ha pogut establir el nom a %s"
 
 #: src/hostname.c:106
+#, c-format
 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
 msgstr "no es pot establir el nom d’estació; el sistema no ho suporta"
 
 #: src/hostname.c:114
+#, c-format
 msgid "cannot determine hostname"
 msgstr "no s’ha pogut determinar el nom d’estació"
 
@@ -4067,10 +4123,12 @@ msgstr ""
 "Sense cap OPCIÓ, mostra un conjunt útil d’informació d’identificació.\n"
 
 #: src/id.c:152
+#, c-format
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "no es pot mostrar només l’usuari i només el grup"
 
 #: src/id.c:156
+#, c-format
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr "no es pot mostrar només noms o ID reals en el format per defecte"
 
@@ -4090,6 +4148,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu"
 msgstr "no s’ha pogut trobar el nom de l’ID de grup %lu"
 
 #: src/id.c:271
+#, c-format
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "no s’ha pogut obtenir la llista de grups suplementaris"
 
@@ -4098,11 +4157,13 @@ msgid " groups="
 msgstr " grups="
 
 #: src/install.c:305
+#, c-format
 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
 msgstr "no es pot usar l’opció «--strip» en instaŀlar un directori"
 
 # Es refereix a especificar l'opció «--target-directory».  ivb
 #: src/install.c:308
+#, c-format
 msgid "target directory not allowed when installing a directory"
 msgstr "no es pot especificar el directori destí en instaŀlar un directori"
 
@@ -4125,14 +4186,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s"
 msgstr "no s’han pogut establir les dates de %s"
 
 #: src/install.c:534
+#, c-format
 msgid "fork system call failed"
 msgstr "ha fallat la crida al sistema fork()"
 
 #: src/install.c:538
+#, c-format
 msgid "cannot run strip"
 msgstr "no s’ha pogut executar «strip»"
 
 #: src/install.c:545
+#, c-format
 msgid "strip failed"
 msgstr "ha fallat el programa «strip»"
 
@@ -4366,12 +4430,14 @@ msgstr "els camps d’unió %lu i %lu no són compatibles"
 # Hau!  ivb
 # I damunt no descriu bé l'error.  ivb
 #: src/join.c:826
+#, c-format
 msgid "conflicting empty-field replacement strings"
 msgstr ""
 "s’han indicat dues cadenes distintes per a reemplaçar els camps mancants"
 
 # No és necessàriament una tabulació, ho diu info.  ivb
 #: src/join.c:867 src/sort.c:2547
+#, c-format
 msgid "empty tab"
 msgstr "el separador és buit"
 
@@ -4384,10 +4450,12 @@ msgstr "%s és un separador multicaràcter"
 
 # No és necessàriament una tabulació, ho diu info.  ivb
 #: src/join.c:877 src/sort.c:2563
+#, c-format
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr "els separadors no són compatibles"
 
 #: src/join.c:934
+#, c-format
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "ambdós fitxers no poden ser l’entrada estàndard"
 
@@ -4459,14 +4527,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified"
 msgstr "%s: s’han especificat múltiples senyals"
 
 #: src/kill.c:347
+#, c-format
 msgid "multiple -l or -t options specified"
 msgstr "s’han especificat múltiples opcions «-l» o «-t»"
 
 #: src/kill.c:364
+#, c-format
 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
 msgstr "no es pot combinar un senyal amb «-l» o «-t»"
 
 #: src/kill.c:370
+#, c-format
 msgid "no process ID specified"
 msgstr "no s’ha especificat cap identificador de procés"
 
@@ -4637,6 +4708,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose        Mostra els noms de cada fitxer enllaçat.\n"
 
 #: src/ln.c:483
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
 msgstr "no es poden combinar «--target-directory» i «--no-target-directory»"
 
@@ -4654,6 +4726,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/logname.c:89
+#, c-format
 msgid "no login name"
 msgstr "no hi ha nom d’entrada"
 
@@ -4706,6 +4779,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "el prefix no és reconegut: %s"
 
 #: src/ls.c:2249
+#, c-format
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "el valor de la variable d’entorn LS_COLORS no és interpretable"
 
@@ -5212,16 +5286,19 @@ msgstr[0] "avís: %<PRIuMAX> de %<PRIuMAX> suma calculada NO coincideix"
 msgstr[1] "avís: %<PRIuMAX> de %<PRIuMAX> sumes calculades NO coincideixen"
 
 #: src/md5sum.c:640
+#, c-format
 msgid ""
 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
 msgstr ""
 "les opcions «--binary» i «--text» no tenen sentit en la comprovació de sumes"
 
 #: src/md5sum.c:648
+#, c-format
 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "l’opció «--status» només té sentit en la comprovació sumes"
 
 #: src/md5sum.c:655
+#, c-format
 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "l’opció «--warn» només té sentit en la comprovació de sumes"
 
@@ -5279,14 +5356,17 @@ msgstr ""
 "                       «a=rw» - umask).\n"
 
 #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212
+#, c-format
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "aquest sistema no permet fitxers FIFO"
 
 #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123
+#, c-format
 msgid "invalid mode"
 msgstr "el mode no és vàlid"
 
 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128
+#, c-format
 msgid "mode must specify only file permission bits"
 msgstr ""
 
@@ -5343,10 +5423,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
 msgstr "Les cues FIFO no tenen números major i menor de dispositiu."
 
 #: src/mknod.c:167
+#, c-format
 msgid "block special files not supported"
 msgstr "aquest sistema no permet fitxers especials de blocs"
 
 #: src/mknod.c:176
+#, c-format
 msgid "character special files not supported"
 msgstr "aquest sistema no permet fitxers especials de caràcters"
 
@@ -5460,14 +5542,17 @@ msgid "invalid adjustment %s"
 msgstr "l’ajust %s no és vàlid"
 
 #: src/nice.c:164
+#, c-format
 msgid "a command must be given with an adjustment"
 msgstr "cal que especifiqueu una ordre juntament amb l’ajustament"
 
 #: src/nice.c:171 src/nice.c:182
+#, c-format
 msgid "cannot get niceness"
 msgstr "no s’ha pogut obtenir la prioritat"
 
 #: src/nice.c:186
+#, c-format
 msgid "cannot set niceness"
 msgstr "no s’ha pogut establir la prioritat"
 
@@ -5576,6 +5661,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/nl.c:280
+#, c-format
 msgid "line number overflow"
 msgstr "el comptador de línies s’ha desbordat"
 
@@ -5645,7 +5731,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/nohup.c:117
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring input"
 msgstr "es descarten tots els arguments"
 
@@ -5663,16 +5749,19 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s"
 msgstr "s’afegeix l’eixida a %s"
 
 #: src/nohup.c:179
+#, c-format
 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
 msgstr ""
 "no s’ha pogut preparar la còpia de l’eixida estàndard d’errors per a que es "
 "tanque en fer exec()"
 
 #: src/nohup.c:184
+#, c-format
 msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:188
+#, c-format
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr "no s’ha pogut redirigir l’eixida estàndard d’errors"
 
@@ -5913,6 +6002,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s"
 msgstr "el caràcter «%c» de la cadena de tipus %s no és vàlid"
 
 #: src/od.c:1094
+#, c-format
 msgid "cannot skip past end of combined input"
 msgstr "no es pot saltar més enllà del final de l’entrada combinada"
 
@@ -5947,6 +6037,7 @@ msgid "width specification"
 msgstr "especificació d’amplada"
 
 #: src/od.c:1767
+#, c-format
 msgid "no type may be specified when dumping strings"
 msgstr "no es pot especificar cap tipus quan es transcriuen cadenes"
 
@@ -5957,6 +6048,7 @@ msgstr "El mode de compatibilitat permet com a màxim un fitxer."
 
 # Són noms d'opcions.  ivb
 #: src/od.c:1863
+#, c-format
 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
 msgstr "«skip-bytes» + «read-bytes» és massa gran"
 
@@ -5972,6 +6064,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: fmt=\"%s\" amplada=%d\n"
 
 #: src/paste.c:202
+#, c-format
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "l’entrada estàndard està tancada"
 
@@ -6032,6 +6125,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s"
 msgstr "el nom de fitxer %2$s conté el caràcter no portable %1$s"
 
 #: src/pathchk.c:282
+#, c-format
 msgid "empty file name"
 msgstr "el nom de fitxer és buit"
 
@@ -6176,6 +6270,7 @@ msgstr ""
 "usuaris.  El fitxer «utmp» serà «%s».\n"
 
 #: src/pinky.c:616
+#, c-format
 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
 msgstr ""
 "no s’ha indicat cap nom d’usuari; n’heu d’indicar almenys un si useu «-l»"
@@ -6187,6 +6282,7 @@ msgid "page range"
 msgstr "el rang de pàgines no és vàlid"
 
 #: src/pr.c:914
+#, c-format
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr "--pages=PRIM_PÀG[:ÚLT_PÀG]: manca un argument"
 
@@ -6227,11 +6323,13 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
 msgstr "-W AMPLADA_PÀG: el nombre de caràcters no és vàlid: %s"
 
 #: src/pr.c:1102
+#, c-format
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr ""
 "no es pot especificar el nombre de columnes quan s’imprimeix en paraŀlel"
 
 #: src/pr.c:1106
+#, c-format
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr "no es pot especificar impressió en paraŀlel i de través alhora"
 
@@ -6242,6 +6340,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
 msgstr "-%c: sobren caràcters o el número de l’argument no és vàlid: %s"
 
 #: src/pr.c:1313
+#, c-format
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "l’amplada de pàgina és insuficient"
 
@@ -6253,6 +6352,7 @@ msgstr ""
 "<PRIuMAX>"
 
 #: src/pr.c:2407
+#, c-format
 msgid "Page number overflow"
 msgstr "el comptador de pàgines s’ha desbordat"
 
@@ -6630,6 +6730,7 @@ msgid "%s: value not completely converted"
 msgstr "%s: no s’ha convertit completament el valor"
 
 #: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#, c-format
 msgid "missing hexadecimal number in escape"
 msgstr "manca un número hexadecimal en la seqüència d’escapada"
 
@@ -6782,7 +6883,7 @@ msgid "invalid gap width: %s"
 msgstr "la mida de la separació no és vàlida: %s"
 
 #: src/ptx.c:2089
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead"
 msgstr "l’opció «--reply» està desaprovada; useu «-i» o «-f» en el seu lloc"
 
@@ -6815,6 +6916,7 @@ msgstr ""
 "coincident"
 
 #: src/pwd.c:306
+#, c-format
 msgid "ignoring non-option arguments"
 msgstr "es descarten els arguments no‐opció"
 
@@ -6982,6 +7084,7 @@ msgid "failed to close directory %s"
 msgstr "no s’ha pogut canviar al directori %s"
 
 #: src/remove.c:1377
+#, c-format
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "no es pot eliminar «.» ni «..»"
 
@@ -6992,6 +7095,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s"
 msgstr "no s’ha pogut eliminar el directori %s"
 
 #: src/remove.c:1432
+#, c-format
 msgid "cannot restore current working directory"
 msgstr "no s’ha pogut recuperar el directori de treball"
 
@@ -7204,6 +7308,7 @@ msgid "invalid format string: %s"
 msgstr "la cadena de format no és vàlida: %s"
 
 #: src/seq.c:362
+#, c-format
 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
 msgstr "no s’ha d’indicar una cadena de format quan s’usen amplàries igualades"
 
@@ -7243,6 +7348,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s"
 msgstr "l’identificador d’usuari no és conegut: %s"
 
 #: src/setuidgid.c:109
+#, c-format
 msgid "cannot set supplemental group"
 msgstr "no s’ha pogut establir el grup suplementari"
 
@@ -7350,12 +7456,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/shred.c:203
+#, fuzzy
 msgid ""
 "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
-"  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
+"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
 "\n"
 "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-"  fail, such as RAID-based file systems\n"
+"fail, such as RAID-based file systems\n"
 "\n"
 "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
 "\n"
@@ -7374,9 +7481,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/shred.c:213
+#, fuzzy
 msgid ""
 "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
-"  version 3 clients\n"
+"version 3 clients\n"
 "\n"
 "* compressed file systems\n"
 "\n"
@@ -7530,7 +7638,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes"
 msgstr "%s: el nombre de passades no és vàlid"
 
 #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple random sources specified"
 msgstr "s’han especificat múltiples formats d’eixida"
 
@@ -7573,7 +7681,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/shuf.c:285
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple -i options specified"
 msgstr "s’han especificat múltiples opcions «-l» o «-t»"
 
@@ -7588,11 +7696,12 @@ msgid "invalid line count %s"
 msgstr "l’amplària de línia no és vàlida: %s"
 
 #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525
+#, c-format
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "s’han especificat múltiples fitxers d’eixida"
 
 #: src/shuf.c:351
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine -e and -i options"
 msgstr "no es poden combinar el mode i l’opció «--reference»"
 
@@ -7632,6 +7741,7 @@ msgid "invalid time interval %s"
 msgstr "l’interval de temps %s no és vàlid"
 
 #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106
+#, c-format
 msgid "cannot read realtime clock"
 msgstr "no s’ha pogut llegir el rellotge de temps real"
 
@@ -7957,6 +8067,7 @@ msgstr ""
 "«m» per a 1 M.\n"
 
 #: src/split.c:194
+#, c-format
 msgid "Output file suffixes exhausted"
 msgstr "s’han esgotat els sufixs per als fitxers de sortida"
 
@@ -7968,6 +8079,7 @@ msgid "creating file %s\n"
 msgstr "s’està creant el fitxer %s\n"
 
 #: src/split.c:371
+#, c-format
 msgid "cannot split in more than one way"
 msgstr "només es pot partir el fitxer d’una manera"
 
@@ -7992,6 +8104,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large"
 msgstr "l’opció de nombre de línies «-%s%c…» és massa gran"
 
 #: src/split.c:519
+#, c-format
 msgid "invalid number of lines: 0"
 msgstr "el nombre de línies no és vàlid: 0"
 
@@ -8006,6 +8119,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive"
 msgstr "%s%s: la directiva no és vàlida"
 
 #: src/stat.c:671
+#, c-format
 msgid "warning: backslash at end of format"
 msgstr "avís: hi ha una barra invertida al final de la línia"
 
@@ -8631,10 +8745,12 @@ msgstr ""
 "«undef» s’usen per a inhabilitar caràcters especials.\n"
 
 #: src/stty.c:786
+#, c-format
 msgid "only one device may be specified"
 msgstr "només es pot especificar un dispositiu"
 
 #: src/stty.c:816
+#, c-format
 msgid ""
 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
 "mutually exclusive"
@@ -8643,6 +8759,7 @@ msgstr ""
 "«stty» són mútuament excloents"
 
 #: src/stty.c:822
+#, c-format
 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
 msgstr "no es poden establir modes en especificar un estil d’eixida"
 
@@ -8698,18 +8815,22 @@ msgid "Password:"
 msgstr "Contrasenya:"
 
 #: src/su.c:246
+#, c-format
 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
 msgstr "getpass: no s’ha pogut obrir «/dev/tty»"
 
 #: src/su.c:304
+#, c-format
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "no s’han pogut establir els grups"
 
 #: src/su.c:308
+#, c-format
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "no s’ha pogut establir l’identificador de grup"
 
 #: src/su.c:310
+#, c-format
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "no s’ha pogut establir l’identificador d’usuari"
 
@@ -8754,6 +8875,7 @@ msgid "user %s does not exist"
 msgstr "l’usuari «%s» no existeix"
 
 #: src/su.c:499
+#, c-format
 msgid "incorrect password"
 msgstr "la contrasenya no és correcta"
 
@@ -8794,6 +8916,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/sync.c:74
+#, c-format
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "es descarten tots els arguments"
 
@@ -8849,6 +8972,7 @@ msgid "%s: seek failed"
 msgstr "%s: ha fallat el desplaçament"
 
 #: src/tac.c:265
+#, c-format
 msgid "record too large"
 msgstr "el registre és massa gran"
 
@@ -8870,6 +8994,7 @@ msgid "%s: write error"
 msgstr "%s: error d’escriptura"
 
 #: src/tac.c:601
+#, c-format
 msgid "separator cannot be empty"
 msgstr "el separador no pot ser buit"
 
@@ -9070,6 +9195,7 @@ msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: el fitxer ha estat truncat"
 
 #: src/tail.c:1092
+#, c-format
 msgid "no files remaining"
 msgstr "no resta cap fitxer"
 
@@ -9111,15 +9237,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1568
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
 msgstr "avís: «--retry» només és útil quan es segueix la pista d’un nom"
 
 #: src/tail.c:1572
+#, c-format
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr "avís: es descarta el PID; «--pid=PID» només és útil en fer seguiments"
 
 #: src/tail.c:1575
+#, c-format
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "avís: aquest sistema no permet l’opció «--pid=PID»"
 
@@ -9130,6 +9258,7 @@ msgid "cannot follow %s by name"
 msgstr "no es pot seguir %s pel nom"
 
 #: src/tail.c:1670
+#, c-format
 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
 msgstr "avís: seguir indefinidament l’entrada estàndard no és efectiu"
 
@@ -9489,6 +9618,7 @@ msgstr ""
 "Si un FITXER és «-», actua sobre l’eixida estàndard.\n"
 
 #: src/touch.c:344
+#, c-format
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "no es poden especificar dates de més d’un origen"
 
@@ -9661,10 +9791,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
 msgstr "el nombre de repeticions %s de la construcció «[c*n]» no és vàlid"
 
 #: src/tr.c:919
+#, c-format
 msgid "missing character class name `[::]'"
 msgstr "manca el nom de la classe de caràcters: «[::]»"
 
 #: src/tr.c:922
+#, c-format
 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
 msgstr "manca el caràcter de la classe d’equivalència: «[==]»"
 
@@ -9680,29 +9812,35 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
 msgstr "%s: l’operand de la classe d’equivalència ha de ser un únic caràcter"
 
 #: src/tr.c:1276
+#, c-format
 msgid "too many characters in set"
 msgstr "el conjunt conté massa caràcters"
 
 #: src/tr.c:1424
+#, c-format
 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
 msgstr ""
 "la construcció de repetició «[c*]» no pot aparèixer en la primera cadena"
 
 #: src/tr.c:1434
+#, c-format
 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
 msgstr ""
 "només pot aparèixer una construcció de repetició «[c*]» en la segona cadena"
 
 #: src/tr.c:1442
+#, c-format
 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
 msgstr ""
 "en traduir, les expressions «[=c=]» no poden aparèixer en la segona cadena"
 
 #: src/tr.c:1455
+#, c-format
 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
 msgstr "si no es trunca el primer joc, la segona cadena no pot ser nuŀla"
 
 #: src/tr.c:1464
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating with complemented character classes,\n"
 "string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -9711,6 +9849,7 @@ msgstr ""
 "d’assignar tots els caràcters del domini a un de sol"
 
 #: src/tr.c:1471
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
 "string2 are `upper' and `lower'"
@@ -9719,6 +9858,7 @@ msgstr ""
 "segona cadena són «upper» i «lower»"
 
 #: src/tr.c:1480
+#, c-format
 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
 msgstr ""
 "en traduir, la construcció «[c*]» només pot aparèxier en la segona cadena"
@@ -9735,6 +9875,7 @@ msgstr ""
 "En eliminar sense reduir repeticions, només es pot especificar una cadena."
 
 #: src/tr.c:1845
+#, c-format
 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
 msgstr "la construcció «[:upper:]» o «[:lower:]» està desalineada"
 
@@ -9839,6 +9980,7 @@ msgstr ""
 "                       Mostra el sistema operatiu.\n"
 
 #: src/uname.c:236
+#, c-format
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "no s’ha pogut obtenir el nom del sistema"
 
@@ -9877,11 +10019,13 @@ msgstr ""
 "                       tabulació, separades per comes (habilita «-a»).\n"
 
 #: src/unexpand.c:161
+#, c-format
 msgid "tabs are too far apart"
 msgstr "els tabuladors es troben massa separats"
 
 # És un enter correcte però massa gran.  ivb
 #: src/unexpand.c:512
+#, c-format
 msgid "tab stop value is too large"
 msgstr "la distància de tabulació és massa gran"
 
@@ -9950,6 +10094,7 @@ msgstr ""
 "els caràcters.\n"
 
 #: src/uniq.c:341
+#, c-format
 msgid "too many repeated lines"
 msgstr "hi ha massa línies repetides"
 
@@ -9966,6 +10111,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare"
 msgstr "el nombre d’octets a comparar no és vàlid"
 
 #: src/uniq.c:536
+#, c-format
 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
 msgstr ""
 "escriure totes les línies duplicades i el nombre de repeticions és absurd"
@@ -9994,6 +10140,7 @@ msgid "cannot unlink %s"
 msgstr "no s’ha pogut deslligar %s"
 
 #: src/uptime.c:108
+#, c-format
 msgid "couldn't get boot time"
 msgstr "no s’ha pogut obtenir l’hora d’arrancada"
 
@@ -10271,6 +10418,7 @@ msgstr ""
 "usar «am i» o «és genial».\n"
 
 #: src/who.c:765
+#, c-format
 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
 msgstr "avís: s’eliminarà «-i» en una versió futura; useu «-u» en el seu lloc"
 
@@ -10306,6 +10454,31 @@ msgstr ""
 "Mostra repetidament una línia amb totes les cadenes indicades, o «y».\n"
 "\n"
 
+# Els 2 usen quote().  ivb
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s"
+#~ msgstr "no s’han pogut canviar els permisos de %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "  -e             enable interpretation of backslash escapes\n"
+#~ "  -E             disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -e                   Habilita la interpretació de seqüències d’escapada "
+#~ "amb\n"
+#~ "                       barra invertida.\n"
+#~ "  -E                   Inhabilita la interpretació de seqüències "
+#~ "d’escapada\n"
+#~ "                       amb barra invertida (per defecte).\n"
+
+# Missatge informatiu.  ivb
+# Usa quote().  ivb
+#, fuzzy
+#~ msgid "appending output to %s"
+#~ msgstr "s’afegeix l’eixida a %s"
+
+#~ msgid "Exit with a status code indicating failure."
+#~ msgstr "Ix amb un codi d’estat que indica error."
+
 # Els 3 usen quote().  ivb
 #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
 #~ msgstr "no s’ha pogut canviar el propietari o grup de %s"
@@ -10325,17 +10498,6 @@ msgstr ""
 #~ "                       No tracta «/» de forma especial (per defecte).\n"
 #~ "      --preserve-root    Falla en operar recursivament sobre «/».\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  -e             enable interpretation of backslash escapes\n"
-#~ "  -E             disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -e                   Habilita la interpretació de seqüències d’escapada "
-#~ "amb\n"
-#~ "                       barra invertida.\n"
-#~ "  -E                   Inhabilita la interpretació de seqüències "
-#~ "d’escapada\n"
-#~ "                       amb barra invertida (per defecte).\n"
-
 # Usa quote().  ivb
 #~ msgid ""
 #~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n"
@@ -10454,6 +10616,3 @@ msgstr ""
 #~ "  -f, --force          Descarta els fitxers inexistents, i mai no "
 #~ "pregunta.\n"
 #~ "  -i, --interactive    Pregunta abans d’esborrar.\n"
-
-#~ msgid "Exit with a status code indicating failure."
-#~ msgstr "Ix amb un codi d’estat que indica error."
index 1440e2a..9f45a40 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: textutils 2.0.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-08-18 15:01+0200\n"
 "Last-Translator: Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -46,6 +46,7 @@ msgstr "Platn
 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143
 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785
 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450
+#, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "chyba pøi zápisu"
 
@@ -261,16 +262,17 @@ msgstr "adres
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "práva %s nelze zmìnit"
 
-#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238
+#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "pamì» vyèerpána"
 
 #: lib/openat-die.c:36
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
 #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520
+#, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr ""
 
@@ -317,6 +319,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
 msgstr ""
 
 #: lib/root-dev-ino.h:26
+#, c-format
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
 msgstr ""
 
@@ -491,10 +494,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/xmemxfrm.c:57
+#, c-format
 msgid "string transformation failed"
 msgstr ""
 
 #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769
+#, c-format
 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
 msgstr ""
 
@@ -509,6 +514,7 @@ msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
 
 #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768
+#, c-format
 msgid "string comparison failed"
 msgstr ""
 
@@ -519,7 +525,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109
 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264
-#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128
+#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128
 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276
 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70
 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44
@@ -597,7 +603,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164
 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279
-#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241
+#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241
 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344
 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90
 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57
@@ -623,13 +629,14 @@ msgstr ""
 "  Chyby v programu oznamujte na adrese <bug-textutils@gnu.org> (pouze\n"
 "anglicky), pøipomínky k pøekladu zasílejte na adresu <cs@li.org> (èesky)."
 
-#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439
+#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438
 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586
+#, c-format
 msgid "read error"
 msgstr "chyba pøi ètení"
 
 #: src/base64.c:221
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid input"
 msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
 
@@ -651,7 +658,7 @@ msgid "extra operand %s"
 msgstr "extra argument `%s' není s -c dovolen"
 
 #: src/base64.c:302 src/cat.c:785
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "closing standard input"
 msgstr "standardní vstup"
 
@@ -688,13 +695,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295
-#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95
 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151
 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158
 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197
 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914
 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "%s: po `%c' je oèekáváno celé èíslo"
 
@@ -774,6 +781,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s"
 msgstr "ioctl na `%s' není mo¾né vykonat"
 
 #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92
+#, c-format
 msgid "standard output"
 msgstr "standardní výstup"
 
@@ -870,15 +878,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276
+#, c-format
 msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282
+#, c-format
 msgid "-R -h requires -P"
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272
-#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
+#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing operand after %s"
@@ -943,7 +953,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
 msgstr "práva %s nelze zmìnit"
 
 #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "fts_read failed"
 msgstr "ètení ze souboru se nezdaøilo"
 
@@ -1002,6 +1012,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chmod.c:463
+#, c-format
 msgid "cannot combine mode and --reference options"
 msgstr ""
 
@@ -1172,7 +1183,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít"
 
 #: src/chroot.c:92
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "do adresáøe `%s' nelze vejít"
 
@@ -1255,7 +1266,7 @@ msgstr "zachov
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "zachování vlastnictví souboru %s"
 
-#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
+#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
@@ -1475,7 +1486,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
+#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427
@@ -1770,7 +1781,7 @@ msgstr "%s exituje, ale nen
 
 #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177
 #: src/touch.c:412
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing file operand"
 msgstr "pøeskakuji argument"
 
@@ -1780,29 +1791,32 @@ msgid "missing destination file operand after %s"
 msgstr "chybí seznam polo¾ek"
 
 #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:678
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "with --parents, the destination must be a directory"
 msgstr "jestli¾e mají být zachovány cesty, cílem musí být adresáø"
 
 #: src/cp.c:948 src/mv.c:391
+#, c-format
 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:964 src/ln.c:435
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "varování: --pid=PID není na tomto systému podporován"
 
 #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple target directories specified"
 msgstr "\\%c: chybná escape sekvence"
 
 #: src/cp.c:1016
+#, c-format
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "symbolický a pevný odkaz nelze vytvoøit zároveò"
 
@@ -1810,136 +1824,139 @@ msgstr "symbolick
 msgid "backup type"
 msgstr "typ zálohy"
 
-#: src/csplit.c:540
+#: src/csplit.c:539
+#, c-format
 msgid "input disappeared"
 msgstr "vstup se ztratil"
 
-#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
 #, c-format
 msgid "%s: line number out of range"
 msgstr "%s: èíslo øádku je mimo rozsah"
 
-#: src/csplit.c:708
+#: src/csplit.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: line number out of range"
 msgstr "%s: `%s': èíslo øádku je mimo rozsah"
 
-#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
 #, fuzzy, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
 msgstr " v %d. opakování\n"
 
-#: src/csplit.c:754
+#: src/csplit.c:753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: match not found"
 msgstr "%s: `%s': nenalezeno"
 
-#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#, c-format
 msgid "error in regular expression search"
 msgstr "chyba pøi vyhledávání pomocí regulárního výrazu"
 
-#: src/csplit.c:983
+#: src/csplit.c:982
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error for %s"
 msgstr "chyba pøi zápisu do `%s'"
 
-#: src/csplit.c:1059
+#: src/csplit.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s: po `%c' je oèekáváno celé èíslo"
 
-#: src/csplit.c:1075
+#: src/csplit.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: '}' je po¾adována v poèítadle opakování"
 
-#: src/csplit.c:1085
+#: src/csplit.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: mezi `{' a `}' musí být celé èíslo"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: postrádán koncový oddìlovaè `%c'"
 
-#: src/csplit.c:1129
+#: src/csplit.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: chybný regulární výraz: %s"
 
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: chybný vzorek"
 
-#: src/csplit.c:1165
+#: src/csplit.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: èíslo øádku musí být vìt¹í ne¾ nula"
 
-#: src/csplit.c:1171
+#: src/csplit.c:1170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "èíslo øádku `%s' je men¹í ne¾ èíslo pøedcházejícího øádku, %s"
 
-#: src/csplit.c:1177
+#: src/csplit.c:1176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
 msgstr "varování: èíslo øádku `%s' je stejné s èíslem pøedcházejícího øádku"
 
-#: src/csplit.c:1230
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1229
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid format width"
 msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
 
-#: src/csplit.c:1251
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1250
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "chybný typ øetìzce `%s'"
 
-#: src/csplit.c:1272
+#: src/csplit.c:1271
+#, c-format
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "v parametru pøepínaèe chybí urèení typu konverze"
 
-#: src/csplit.c:1278
+#: src/csplit.c:1277
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "chybnì zadaný typ konverze v parametru pøepínaèe: %c"
 
-#: src/csplit.c:1281
+#: src/csplit.c:1280
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "chybnì zadaný typ konverze v parametru pøepínaèe: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1303
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "pøíli¹ mnoho typù konverze %% v parametru pøepínaèe"
 
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1318
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "v parametru pøepínaèe chybí zadání typu konverze pomocí %%"
 
-#: src/csplit.c:1363
+#: src/csplit.c:1362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: chybné èíslo"
 
-#: src/csplit.c:1454
+#: src/csplit.c:1453
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... SOUBOR VZOREK...\n"
 
-#: src/csplit.c:1458
+#: src/csplit.c:1457
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1466
+#: src/csplit.c:1465
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1947,20 +1964,20 @@ msgid ""
 "  -k, --keep-files           do not remove output files on errors\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1471
+#: src/csplit.c:1470
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
 "  -z, --elide-empty-files    remove empty output files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1478
+#: src/csplit.c:1477
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1482
+#: src/csplit.c:1481
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -2249,6 +2266,7 @@ msgstr ""
 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894
 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212
+#, c-format
 msgid "standard input"
 msgstr "standardní vstup"
 
@@ -2258,16 +2276,17 @@ msgid "invalid date %s"
 msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
 
 #: src/date.c:401 src/date.c:435
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple output formats specified"
 msgstr "\\%c: chybná escape sekvence"
 
 #: src/date.c:413
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
 msgstr "pøepínaèe --string a --check se vzájemnì vyluèují"
 
 #: src/date.c:420
+#, c-format
 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
 msgstr "pøepínaèe pro výpis a nastavení èasu nemohou být u¾ity souèasnì"
 
@@ -2283,6 +2302,7 @@ msgstr ""
 "pøepínaèem) musí být formátovací øetìzec uvozený '+'"
 
 #: src/date.c:518
+#, c-format
 msgid "cannot set date"
 msgstr "datum nelze nastavit"
 
@@ -2513,21 +2533,22 @@ msgid "invalid number %s"
 msgstr "neplatné èíslo"
 
 #: src/dd.c:958
+#, c-format
 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:960
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine block and unblock"
 msgstr "nemù¾ete vynechat jak u¾ivatele tak skupinu"
 
 #: src/dd.c:962
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine lcase and ucase"
 msgstr "odkaz `%s' nelze vytvoøit"
 
 #: src/dd.c:964
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine excl and nocreat"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
@@ -2549,10 +2570,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:1216
+#, c-format
 msgid "warning: screwy file offset after failed read"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:1220
+#, c-format
 msgid "cannot work around kernel bug after all"
 msgstr ""
 
@@ -2627,7 +2650,7 @@ msgid " Mounted on\n"
 msgstr ""
 
 #: src/df.c:453
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get current directory"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
@@ -2684,6 +2707,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567
+#, c-format
 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead"
 msgstr ""
 
@@ -2702,6 +2726,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems"
 msgstr "%stabulku pøipojených souborových systémù nelze pøeèíst"
 
 #: src/df.c:945
+#, c-format
 msgid "no file systems processed"
 msgstr ""
 
@@ -2754,7 +2779,7 @@ msgid "<internal>"
 msgstr "<interní>"
 
 #: src/dircolors.c:448
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the options to output dircolors' internal database and\n"
 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2765,6 +2790,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
 msgstr ""
 
 #: src/dircolors.c:481
+#, c-format
 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
 msgstr "promìnná prostøedí SHELL neexistuje a není zadáb typ shellu"
 
@@ -2884,6 +2910,7 @@ msgid "total"
 msgstr "celkem"
 
 #: src/du.c:749
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -2895,16 +2922,19 @@ msgid "invalid maximum depth %s"
 msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
 
 #: src/du.c:786
+#, c-format
 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead"
 msgstr ""
 
 #: src/du.c:868
+#, c-format
 msgid "cannot both summarize and show all entries"
 msgstr ""
 "není mo¾né oboje, poèítat celkové souèty pro ka¾dý argument a ukázat\n"
 "v¹echny polo¾ky"
 
 #: src/du.c:875
+#, c-format
 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
 msgstr "varování: sumarizace je stejná jako pou¾ití --max-depth=0"
 
@@ -3024,16 +3054,18 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "velikost tabelátoru obsahuje neplatný znak"
 
 #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233
+#, c-format
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "velikost tabelátoru nemù¾e být 0"
 
 # sizes or positions? - rzm
 #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235
+#, c-format
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "posloupnost pozic tabelátorù musí být rostoucí"
 
 #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "input line is too long"
 msgstr "%s: soubor je pøíli¹ dlouhý"
 
@@ -3133,21 +3165,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/expr.c:175
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "standardní chybový výstup"
 
 #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error in regular expression matcher"
 msgstr "chyba pøi vyhledávání pomocí regulárního výrazu"
 
 #: src/expr.c:639 src/expr.c:697
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "non-numeric argument"
 msgstr "argument oøezán"
 
 #: src/expr.c:651
+#, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr ""
 
@@ -3436,10 +3469,12 @@ msgid "cannot set name to %s"
 msgstr "ioctl na `%s' není mo¾né vykonat"
 
 #: src/hostname.c:106
+#, c-format
 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
 msgstr "jméno poèítaèe nelze nastavit; systém tuto funkci neposkytuje"
 
 #: src/hostname.c:114
+#, c-format
 msgid "cannot determine hostname"
 msgstr "jméno poèítaèe nelze zjistit"
 
@@ -3480,11 +3515,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/id.c:152
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "nemù¾ete vynechat jak u¾ivatele tak skupinu"
 
 #: src/id.c:156
+#, c-format
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr "pouze jména nebo skuteèné ID nelze v implicitním formátu vypsat"
 
@@ -3504,6 +3540,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu"
 msgstr "vlastníka a/nebo skupinu %s nelze zmìnit"
 
 #: src/id.c:271
+#, c-format
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "seznam doplòkových skupin nelze získat"
 
@@ -3512,13 +3549,13 @@ msgid " groups="
 msgstr " skupiny="
 
 #: src/install.c:305
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
 msgstr ""
 "formátovací øetìzec nesmí být zadán pøi zarovnávání øetìzcù (--equal-width)"
 
 #: src/install.c:308
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "target directory not allowed when installing a directory"
 msgstr ""
 "formátovací øetìzec nesmí být zadán pøi zarovnávání øetìzcù (--equal-width)"
@@ -3539,17 +3576,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
 #: src/install.c:534
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "fork system call failed"
 msgstr "velikost bloku"
 
 #: src/install.c:538
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot run strip"
 msgstr "pøíkaz %s nelze provést"
 
 #: src/install.c:545
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "strip failed"
 msgstr "funkce stat selhala"
 
@@ -3720,10 +3757,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:826
+#, c-format
 msgid "conflicting empty-field replacement strings"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:867 src/sort.c:2547
+#, c-format
 msgid "empty tab"
 msgstr ""
 
@@ -3733,10 +3772,12 @@ msgid "multi-character tab %s"
 msgstr "vízeznakový tabulátor `%s'"
 
 #: src/join.c:877 src/sort.c:2563
+#, c-format
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:934
+#, c-format
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "oba dva soubory nemohou být standardním vstupem"
 
@@ -3799,14 +3840,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified"
 msgstr "\\%c: chybná escape sekvence"
 
 #: src/kill.c:347
+#, c-format
 msgid "multiple -l or -t options specified"
 msgstr ""
 
 #: src/kill.c:364
+#, c-format
 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
 msgstr ""
 
 #: src/kill.c:370
+#, c-format
 msgid "no process ID specified"
 msgstr ""
 
@@ -3931,7 +3975,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/ln.c:483
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
 msgstr "%s exituje, ale není adresáøem"
 
@@ -3947,7 +3991,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/logname.c:89
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no login name"
 msgstr "%s: chybné èíslo"
 
@@ -3998,6 +4042,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "neznámý pøepínaè `-%c'"
 
 #: src/ls.c:2249
+#, c-format
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "nesrozumitelná hodnota v promìnné prostøedí LS_COLORS"
 
@@ -4393,16 +4438,19 @@ msgstr[0] "UPOZORN
 msgstr[1] "UPOZORNÌNÍ: %d z %d %s NEBYLY vyhodnoceny"
 
 #: src/md5sum.c:640
+#, c-format
 msgid ""
 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
 msgstr ""
 "pøepínaèe --binary a --text jsou bezvýznamné pøi ovìøování kontrolních souètù"
 
 #: src/md5sum.c:648
+#, c-format
 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "pøepínaè --status má význam pouze pøi ovìøování kontrolních souètù"
 
 #: src/md5sum.c:655
+#, c-format
 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "pøepínaè --warn má význam pouze pøi ovìøování kontrolních souètù"
 
@@ -4464,15 +4512,17 @@ msgstr ""
 "      --version     vypí¹e oznaèení verze a skonèí\n"
 
 #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212
+#, c-format
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "tento systém nepodporuje roury"
 
 #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode"
 msgstr "neplatné èíslo"
 
 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128
+#, c-format
 msgid "mode must specify only file permission bits"
 msgstr ""
 
@@ -4531,12 +4581,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
 msgstr "chybné poèáteèní èíslo øádku: `%s'"
 
 #: src/mknod.c:167
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "block special files not supported"
 msgstr "velikost bloku"
 
 #: src/mknod.c:176
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "character special files not supported"
 msgstr "posun znaku je nula"
 
@@ -4676,16 +4726,17 @@ msgid "invalid adjustment %s"
 msgstr "argument %s je pro `%s' neplatný"
 
 #: src/nice.c:164
+#, c-format
 msgid "a command must be given with an adjustment"
 msgstr "pøíkaz musí být zadán s èíslem, o kolik zmìnit prioritu"
 
 #: src/nice.c:171 src/nice.c:182
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get niceness"
 msgstr "nelze vytvoøit doèasný soubor"
 
 #: src/nice.c:186
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set niceness"
 msgstr "datum nelze nastavit"
 
@@ -4757,7 +4808,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/nl.c:280
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "line number overflow"
 msgstr "èíslo polo¾ky je nula"
 
@@ -4817,7 +4868,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:117
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring input"
 msgstr "pøíli¹ mnoho argumentù"
 
@@ -4832,14 +4883,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s"
 msgstr "vlastníka a/nebo skupinu %s nelze zmìnit"
 
 #: src/nohup.c:179
+#, c-format
 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:184
+#, c-format
 msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:188
+#, c-format
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr ""
 
@@ -4982,6 +5036,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s"
 msgstr "znak `%c' v øetìzci typu `%s' je chybný"
 
 #: src/od.c:1094
+#, c-format
 msgid "cannot skip past end of combined input"
 msgstr ""
 "více bajtù, ne¾ kolik obsahují v¹echny vstupní soubory, nelze pøeskoèit"
@@ -5008,6 +5063,7 @@ msgid "width specification"
 msgstr "specifikace ¹íøky"
 
 #: src/od.c:1767
+#, c-format
 msgid "no type may be specified when dumping strings"
 msgstr "pøi vypisování øetìzcù nelze zadat typ"
 
@@ -5017,6 +5073,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file."
 msgstr "v kompatibilním módu nemù¾ou být více jak tøi argumenty"
 
 #: src/od.c:1863
+#, c-format
 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
 msgstr ""
 
@@ -5032,6 +5089,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: formát='%s' ¹íøka=%d\n"
 
 #: src/paste.c:202
+#, c-format
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "standardní vstup je uzavøen"
 
@@ -5074,6 +5132,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s"
 msgstr "znak `%c' v øetìzci typu `%s' je chybný"
 
 #: src/pathchk.c:282
+#, c-format
 msgid "empty file name"
 msgstr ""
 
@@ -5185,7 +5244,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:616
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
 msgstr "pøi pou¾ití pøepínaèe --string nemohou být zadány soubory"
 
@@ -5194,6 +5253,7 @@ msgid "page range"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:914
+#, c-format
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr "`--pages=PRVNÍ_STRÁNKA[:POSLEDNÍ_STRÁNKA]' postrádá argument"
 
@@ -5228,11 +5288,13 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
 msgstr "`-w ©ÍØKA_STRÁNKY' chybný poèet øádkù na stránku: `%s'"
 
 #: src/pr.c:1102
+#, c-format
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr "Pøi výpisu vedle sebe, není mo¾né zadat poèet sloupcù."
 
 # wzdluz? - rzm
 #: src/pr.c:1106
+#, c-format
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr "Není mo¾né zadat výpis souborù po sobì a vedle sebe."
 
@@ -5242,6 +5304,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
 msgstr "`-%c` nadbyteèné znaky nebo ¹patné èíslo v argumentu: `%s'"
 
 #: src/pr.c:1313
+#, c-format
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "¹íøka stránky je pøíli¹ malá"
 
@@ -5251,7 +5314,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:2407
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Page number overflow"
 msgstr "èíslo polo¾ky je nula"
 
@@ -5499,6 +5562,7 @@ msgid "%s: value not completely converted"
 msgstr "%s: hodnota nebyla zcela pøevedena"
 
 #: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#, c-format
 msgid "missing hexadecimal number in escape"
 msgstr "v escape sekvenci oèekáváno ¹estnáctkové èíslo"
 
@@ -5598,6 +5662,7 @@ msgid "invalid gap width: %s"
 msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
 
 #: src/ptx.c:2089
+#, c-format
 msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead"
 msgstr ""
 
@@ -5623,7 +5688,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
 msgstr ""
 
 #: src/pwd.c:306
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring non-option arguments"
 msgstr "pøíli¹ mnoho argumentù, které nejsou pøepínaèi"
 
@@ -5749,6 +5814,7 @@ msgid "failed to close directory %s"
 msgstr "skupinu souboru %s se nepodaøilo zmìnit na %s\n"
 
 #: src/remove.c:1377
+#, c-format
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "`.' nebo `..' nelze smazat"
 
@@ -5758,7 +5824,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
 #: src/remove.c:1432
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot restore current working directory"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
@@ -5936,7 +6002,7 @@ msgid "invalid format string: %s"
 msgstr "chybný typ øetìzce `%s'"
 
 #: src/seq.c:362
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
 msgstr "pøi vypisování øetìzcù nelze zadat typ"
 
@@ -5965,7 +6031,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/setuidgid.c:109
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set supplemental group"
 msgstr "seznam doplòkových skupin nelze získat"
 
@@ -6036,10 +6102,10 @@ msgstr ""
 #: src/shred.c:203
 msgid ""
 "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
-"  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
+"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
 "\n"
 "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-"  fail, such as RAID-based file systems\n"
+"fail, such as RAID-based file systems\n"
 "\n"
 "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
 "\n"
@@ -6048,7 +6114,7 @@ msgstr ""
 #: src/shred.c:213
 msgid ""
 "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
-"  version 3 clients\n"
+"version 3 clients\n"
 "\n"
 "* compressed file systems\n"
 "\n"
@@ -6176,7 +6242,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes"
 msgstr "%s: neplatný poèet sekund"
 
 #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple random sources specified"
 msgstr "\\%c: chybná escape sekvence"
 
@@ -6214,7 +6280,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/shuf.c:285
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple -i options specified"
 msgstr "\\%c: chybná escape sekvence"
 
@@ -6229,12 +6295,12 @@ msgid "invalid line count %s"
 msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
 
 #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "\\%c: chybná escape sekvence"
 
 #: src/shuf.c:351
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine -e and -i options"
 msgstr "adresáø %s nelze vytvoøit"
 
@@ -6271,6 +6337,7 @@ msgid "invalid time interval %s"
 msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
 
 #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106
+#, c-format
 msgid "cannot read realtime clock"
 msgstr "z hodin reálného èasu nelze èíst"
 
@@ -6573,6 +6640,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/split.c:194
+#, c-format
 msgid "Output file suffixes exhausted"
 msgstr ""
 
@@ -6582,6 +6650,7 @@ msgid "creating file %s\n"
 msgstr "vytváøím soubor `%s'\n"
 
 #: src/split.c:371
+#, c-format
 msgid "cannot split in more than one way"
 msgstr "soubor nelze rozdìlit více zpùsoby"
 
@@ -6606,7 +6675,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large"
 msgstr "%s: poèet `%.*s' je pøíli¹ velký"
 
 #: src/split.c:519
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number of lines: 0"
 msgstr "chybný poèet øádkù"
 
@@ -6621,7 +6690,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive"
 msgstr "%s: chybný vzorek"
 
 #: src/stat.c:671
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: backslash at end of format"
 msgstr "chybnì pou¾ité zpìtné lomítko na konci øetìzce"
 
@@ -7051,18 +7120,19 @@ msgstr ""
 "znakù.\n"
 
 #: src/stty.c:786
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "only one device may be specified"
 msgstr "mù¾e být zadán pouze jeden argument"
 
 #: src/stty.c:816
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
 "mutually exclusive"
 msgstr "pøepínaèe --string a --check se vzájemnì vyluèují"
 
 #: src/stty.c:822
+#, c-format
 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
 msgstr "pøi zadávání výstupního stylu, nemohou být nastavovány re¾imy"
 
@@ -7112,21 +7182,22 @@ msgid "Password:"
 msgstr "Heslo:"
 
 #: src/su.c:246
+#, c-format
 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
 msgstr "getpass: /dev/tty nelze otevøít"
 
 #: src/su.c:304
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "nemù¾ete vynechat jak u¾ivatele tak skupinu"
 
 #: src/su.c:308
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "nemù¾ete vynechat jak u¾ivatele tak skupinu"
 
 #: src/su.c:310
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "nemù¾ete vynechat jak u¾ivatele tak skupinu"
 
@@ -7175,6 +7246,7 @@ msgid "user %s does not exist"
 msgstr "u¾ivatel %s neexistuje"
 
 #: src/su.c:499
+#, c-format
 msgid "incorrect password"
 msgstr "chybné heslo"
 
@@ -7212,7 +7284,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/sync.c:74
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "pøíli¹ mnoho argumentù"
 
@@ -7273,7 +7345,7 @@ msgid "%s: seek failed"
 msgstr "uzavøení souboru selhalo"
 
 #: src/tac.c:265
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "record too large"
 msgstr "%s: soubor je pøíli¹ dlouhý"
 
@@ -7293,6 +7365,7 @@ msgid "%s: write error"
 msgstr "chyba pøi zápisu"
 
 #: src/tac.c:601
+#, c-format
 msgid "separator cannot be empty"
 msgstr "oddìlovaè nemù¾e být prázdný"
 
@@ -7441,6 +7514,7 @@ msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: soubor byl zkrácen"
 
 #: src/tail.c:1092
+#, c-format
 msgid "no files remaining"
 msgstr "ji¾ nezbývají ¾ádné soubory"
 
@@ -7477,17 +7551,19 @@ msgid "option used in invalid context -- %c"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1568
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
 msgstr "varování: --retry je u¾iteèný pouze v pøípadì --follow=name"
 
 #: src/tail.c:1572
+#, c-format
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr ""
 "varování: PID ignorován; --pid=PID je u¾iteèný pouze v pøípadì sledování "
 "konce"
 
 #: src/tail.c:1575
+#, c-format
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "varování: --pid=PID není na tomto systému podporován"
 
@@ -7497,6 +7573,7 @@ msgid "cannot follow %s by name"
 msgstr "nelze vytvoøit doèasný soubor"
 
 #: src/tail.c:1670
+#, c-format
 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
 msgstr ""
 
@@ -7776,7 +7853,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/touch.c:344
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "soubor nelze rozdìlit více zpùsoby"
 
@@ -7925,11 +8002,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
 msgstr "chybný èítaè opakování `%s' v konstrukci [c*n]"
 
 #: src/tr.c:919
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing character class name `[::]'"
 msgstr "chybná tøída znaku `%s'"
 
 #: src/tr.c:922
+#, c-format
 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
 msgstr ""
 
@@ -7944,30 +8022,35 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
 msgstr "%s: operand ve tøídì [=c=] musí být jediný znak"
 
 #: src/tr.c:1276
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many characters in set"
 msgstr "zbloudilý znak v zadání øadící polo¾ky"
 
 # should it be string1 or SET1?
 #: src/tr.c:1424
+#, c-format
 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
 msgstr "zadání opakování [c*] nemù¾e být v MNO®INÌ1"
 
 # string2 or SET2?
 #: src/tr.c:1434
+#, c-format
 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
 msgstr "opakování znaku [c*] mù¾e být v MNO®INÌ2 pouze jednou"
 
 #: src/tr.c:1442
+#, c-format
 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
 msgstr "výraz [=c=] nemù¾e být v MNO®INÌ2 pøi nahrazování"
 
 #: src/tr.c:1455
+#, c-format
 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
 msgstr "jestli¾e MNO®INA1 není zkracována, pak MNO®INA2 nesmí být prázdná"
 
 # ? - rzm
 #: src/tr.c:1464
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating with complemented character classes,\n"
 "string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -7976,6 +8059,7 @@ msgstr ""
 "znaky z této oblasti do jednoho"
 
 #: src/tr.c:1471
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
 "string2 are `upper' and `lower'"
@@ -7984,6 +8068,7 @@ msgstr ""
 "a [:lower:]"
 
 #: src/tr.c:1480
+#, c-format
 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
 msgstr "výraz [c*] mù¾e být v MNO®INÌ2 pouze pøi nahrazování"
 
@@ -8001,6 +8086,7 @@ msgstr ""
 
 # ? - rzm
 #: src/tr.c:1845
+#, c-format
 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
 msgstr "nezarovnané(á) konstrukce [:upper:] a/nebo [:lower:]"
 
@@ -8103,7 +8189,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/uname.c:236
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "nelze vytvoøit doèasný soubor"
 
@@ -8135,11 +8221,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/unexpand.c:161
+#, c-format
 msgid "tabs are too far apart"
 msgstr ""
 
 #: src/unexpand.c:512
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "tab stop value is too large"
 msgstr "%s je pøíli¹ velké"
 
@@ -8184,7 +8271,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/uniq.c:341
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many repeated lines"
 msgstr "pøíli¹ mnoho argumentù"
 
@@ -8205,6 +8292,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare"
 msgstr "chybný poèet bajtù pro porovnání: `%s'"
 
 #: src/uniq.c:536
+#, c-format
 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
 msgstr "výpis v¹ech opakujících se øádkù a poèítadla opakování nemá smysl"
 
@@ -8229,6 +8317,7 @@ msgid "cannot unlink %s"
 msgstr "ioctl na `%s' není mo¾né vykonat"
 
 #: src/uptime.c:108
+#, c-format
 msgid "couldn't get boot time"
 msgstr "èas startu OS nelze zjistit"
 
@@ -8467,6 +8556,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/who.c:765
+#, c-format
 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
 msgstr ""
 
@@ -8502,6 +8592,14 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s"
+#~ msgstr "práva %s nelze zmìnit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "appending output to %s"
+#~ msgstr "vlastníka a/nebo skupinu %s nelze zmìnit"
+
 #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
 #~ msgstr "vlastníka a/nebo skupinu %s nelze zmìnit"
 
index 21ad9ee..0d803b2 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: coreutils 4.5.11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-03-30 19:53+0200\n"
 "Last-Translator: Keld Jørn Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -49,6 +49,7 @@ msgstr "Gyldige argumenter er: "
 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143
 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785
 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450
+#, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "fejl ved skrivning"
 
@@ -261,16 +262,17 @@ msgstr "kan ikke oprette katalog %s"
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "kan ikke ændre adgangsrettigheder på %s"
 
-#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238
+#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "hukommelsen opbrugt"
 
 #: lib/openat-die.c:36
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr "Mislykkedes med at returnere til oprindeligt arbejdskatalog"
 
 #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520
+#, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "Mislykkedes med at returnere til oprindeligt arbejdskatalog"
 
@@ -317,6 +319,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
 msgstr ""
 
 #: lib/root-dev-ino.h:26
+#, c-format
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
 msgstr ""
 
@@ -478,11 +481,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/xmemxfrm.c:57
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "string transformation failed"
 msgstr "strengsammenligning mislykkedes"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769
+#, c-format
 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
 msgstr "Sæt LC_ALL='C' for at omgå problemet."
 
@@ -497,6 +501,7 @@ msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "ugyldigt argument '%s'"
 
 #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768
+#, c-format
 msgid "string comparison failed"
 msgstr "strengsammenligning mislykkedes"
 
@@ -507,7 +512,7 @@ msgstr "De sammenlignede strenge var '%s' og '%s'."
 
 #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109
 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264
-#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128
+#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128
 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276
 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70
 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44
@@ -577,7 +582,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164
 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279
-#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241
+#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241
 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344
 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90
 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57
@@ -602,13 +607,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rapportér fejl til <%s>.\n"
 
-#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439
+#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438
 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586
+#, c-format
 msgid "read error"
 msgstr "læsefejl"
 
 #: src/base64.c:221
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid input"
 msgstr "ugyldig linjelængde: \"%s\""
 
@@ -630,6 +636,7 @@ msgid "extra operand %s"
 msgstr "ekstra operand '%s'"
 
 #: src/base64.c:302 src/cat.c:785
+#, c-format
 msgid "closing standard input"
 msgstr "lukker standard-ind"
 
@@ -662,13 +669,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295
-#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95
 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151
 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158
 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197
 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914
 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "manglende argument efter '%s'"
 
@@ -724,6 +731,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s"
 msgstr "kan ikke lave ioctl på %s"
 
 #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92
+#, c-format
 msgid "standard output"
 msgstr "standard-ud"
 
@@ -824,15 +832,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276
+#, c-format
 msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282
+#, c-format
 msgid "-R -h requires -P"
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272
-#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
+#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing operand after %s"
@@ -897,7 +907,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
 msgstr "sætter adgangsrettigheder på %s"
 
 #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "fts_read failed"
 msgstr "læsefejl"
 
@@ -951,6 +961,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chmod.c:463
+#, c-format
 msgid "cannot combine mode and --reference options"
 msgstr ""
 
@@ -1136,6 +1147,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "kan ikke ændre rod-kataloget til %s"
 
 #: src/chroot.c:92
+#, c-format
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "kan ikke ændre til rod-katalog"
 
@@ -1212,7 +1224,7 @@ msgstr "kunne ikke beholde tider for %s"
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "kunne ikke bevare forfatter af %s"
 
-#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
+#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
@@ -1434,7 +1446,7 @@ msgstr ""
 "Kopiér KILDE til MÅL eller en eller flere KILDE'r til KATALOG.\n"
 "\n"
 
-#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
+#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427
@@ -1675,7 +1687,7 @@ msgstr "angivet m
 
 #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177
 #: src/touch.c:412
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing file operand"
 msgstr "manglende fil-argument"
 
@@ -1685,28 +1697,32 @@ msgid "missing destination file operand after %s"
 msgstr "manglende målfil"
 
 #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:678
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "with --parents, the destination must be a directory"
 msgstr "når stier beholdes, skal målet være et katalog"
 
 #: src/cp.c:948 src/mv.c:391
+#, c-format
 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:964 src/ln.c:435
+#, c-format
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "symbolske lænker understøttes ikke på dette system"
 
 #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple target directories specified"
 msgstr "flere -l eller -t-flag angivet"
 
 #: src/cp.c:1016
+#, c-format
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "kan ikke lave både hårde og symbolske lænker"
 
@@ -1714,129 +1730,132 @@ msgstr "kan ikke lave b
 msgid "backup type"
 msgstr "type af sikkerhedskopi"
 
-#: src/csplit.c:540
+#: src/csplit.c:539
+#, c-format
 msgid "input disappeared"
 msgstr "inddata forsvandt"
 
-#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
 #, c-format
 msgid "%s: line number out of range"
 msgstr "%s: linjenummer uden for område"
 
-#: src/csplit.c:708
+#: src/csplit.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: line number out of range"
 msgstr "%s: '%s': linjenummer uden for område"
 
-#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
 #, fuzzy, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
 msgstr " ved %d. gentagelse\n"
 
-#: src/csplit.c:754
+#: src/csplit.c:753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: match not found"
 msgstr "%s: '%s': ingen træffer fundet"
 
-#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#, c-format
 msgid "error in regular expression search"
 msgstr "fejl i søgning med regulært udtryk"
 
-#: src/csplit.c:983
+#: src/csplit.c:982
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error for %s"
 msgstr "skrivefejl for \"%s\""
 
-#: src/csplit.c:1059
+#: src/csplit.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s: heltal forventedes efter \"%c\""
 
-#: src/csplit.c:1075
+#: src/csplit.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: '}' er nødvendig i gentagelsesantal"
 
-#: src/csplit.c:1085
+#: src/csplit.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: heltal kræves mellem '{' og '}'"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: afslutningende skilletegn '%c' mangler"
 
-#: src/csplit.c:1129
+#: src/csplit.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: ugyldigt regulært udtryk: %s"
 
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: ugyldigt mønster"
 
-#: src/csplit.c:1165
+#: src/csplit.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: linjenummeret skal være større end nul"
 
-#: src/csplit.c:1171
+#: src/csplit.c:1170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "linjenummer '%s' er mindre end foregående linjenummer, %s"
 
-#: src/csplit.c:1177
+#: src/csplit.c:1176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
 msgstr "advarsel: linjenummer '%s' er det samme som foregående"
 
-#: src/csplit.c:1230
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1229
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid format width"
 msgstr "ugyldigt datoformat %s"
 
-#: src/csplit.c:1251
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1250
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "ugyldig præcision: %s"
 
-#: src/csplit.c:1272
+#: src/csplit.c:1271
+#, c-format
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "manglende konverteringsspecifikator i suffiks"
 
-#: src/csplit.c:1278
+#: src/csplit.c:1277
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "ugyldig konverteringsspecifikator i suffiks: %c"
 
-#: src/csplit.c:1281
+#: src/csplit.c:1280
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "ugyldig konverteringsspecifikator i suffiks: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1303
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "for mange %%-konverteringsspecifikationer i suffiks"
 
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1318
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "manglende %%-konverteringsspecifikation i suffiks"
 
-#: src/csplit.c:1363
+#: src/csplit.c:1362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: ugyldigt tal"
 
-#: src/csplit.c:1454
+#: src/csplit.c:1453
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Brug: %s [FLAG]... FIL MØNSTER...\n"
 
-#: src/csplit.c:1458
+#: src/csplit.c:1457
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
@@ -1847,7 +1866,7 @@ msgstr ""
 "og vis antal byte for hver del på standard-ud.\n"
 "\n"
 
-#: src/csplit.c:1466
+#: src/csplit.c:1465
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1858,7 +1877,7 @@ msgstr ""
 "  -f, --prefix=PRÆFIKS       brug PRÆFIKS i stedet for 'xx'\n"
 "  -k, --keep-files           fjern ikke udfiler ved fejl\n"
 
-#: src/csplit.c:1471
+#: src/csplit.c:1470
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1868,7 +1887,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --quiet, --silent      vis ikke størrelsen af udfilerne\n"
 "  -z, --elide-empty-files    fjern tomme udfiler\n"
 
-#: src/csplit.c:1478
+#: src/csplit.c:1477
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
@@ -1876,7 +1895,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Læs standard-ind når FIL er '-'. Hvert MØNSTER kan være:\n"
 
-#: src/csplit.c:1482
+#: src/csplit.c:1481
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -2223,6 +2242,7 @@ msgstr ""
 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894
 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212
+#, c-format
 msgid "standard input"
 msgstr "standard-ind"
 
@@ -2232,15 +2252,17 @@ msgid "invalid date %s"
 msgstr "ugyldig dato '%s'"
 
 #: src/date.c:401 src/date.c:435
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple output formats specified"
 msgstr "flere -l eller -t-flag angivet"
 
 #: src/date.c:413
+#, c-format
 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
 msgstr "flagene for at angive datoer til udskriving kan ikke bruges sammen"
 
 #: src/date.c:420
+#, c-format
 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
 msgstr "flagene for at udskrive og sætte tiden kan ikke bruges sammen"
 
@@ -2256,6 +2278,7 @@ msgstr ""
 "andre typer argumenter bestå af en formatstreng som begynder med '+'"
 
 #: src/date.c:518
+#, c-format
 msgid "cannot set date"
 msgstr "kan ikke sætte dato"
 
@@ -2525,21 +2548,22 @@ msgid "invalid number %s"
 msgstr "ugyldigt antal %s"
 
 #: src/dd.c:958
+#, c-format
 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:960
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine block and unblock"
 msgstr "kan ikke undlade både bruger *og* gruppe"
 
 #: src/dd.c:962
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine lcase and ucase"
 msgstr "kan ikke sammenligne filnavnene %s og %s"
 
 #: src/dd.c:964
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine excl and nocreat"
 msgstr "kan ikke kombinere signal med -l eller -t"
 
@@ -2563,11 +2587,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:1216
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: screwy file offset after failed read"
 msgstr "advarsel: kildefil %s er angivet mere end én gang"
 
 #: src/dd.c:1220
+#, c-format
 msgid "cannot work around kernel bug after all"
 msgstr ""
 
@@ -2642,6 +2667,7 @@ msgid " Mounted on\n"
 msgstr " Monteret på\n"
 
 #: src/df.c:453
+#, c-format
 msgid "cannot get current directory"
 msgstr "kan ikke finde aktuelt katalog"
 
@@ -2727,6 +2753,7 @@ msgstr ""
 "og Y.\n"
 
 #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567
+#, c-format
 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead"
 msgstr ""
 
@@ -2745,6 +2772,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems"
 msgstr "%s kan ikke læse tabellen over monterede filsystemer"
 
 #: src/df.c:945
+#, c-format
 msgid "no file systems processed"
 msgstr ""
 
@@ -2798,6 +2826,7 @@ msgid "<internal>"
 msgstr "<intern>"
 
 #: src/dircolors.c:448
+#, c-format
 msgid ""
 "the options to output dircolors' internal database and\n"
 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2810,6 +2839,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
 msgstr ""
 
 #: src/dircolors.c:481
+#, c-format
 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
 msgstr "ingen SHELL-miljøvariabel, og ingen skal-type angivet med flag"
 
@@ -2955,6 +2985,7 @@ msgid "total"
 msgstr "totalt"
 
 #: src/du.c:749
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -2966,14 +2997,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s"
 msgstr "ugyldig største dybde %s"
 
 #: src/du.c:786
+#, c-format
 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead"
 msgstr ""
 
 #: src/du.c:868
+#, c-format
 msgid "cannot both summarize and show all entries"
 msgstr "kan ikke både summere og vise alle størrelser"
 
 #: src/du.c:875
+#, c-format
 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
 msgstr "advarsel: summering er det samme som at bruge --max-depth=0"
 
@@ -3109,15 +3143,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "tabulatorstørrelsen indeholder et ugyldigt tegn"
 
 #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233
+#, c-format
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "tabulatorstørrelse kan ikke være 0"
 
 #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235
+#, c-format
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "tabulatorstørrelser skal være stigende"
 
 #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "input line is too long"
 msgstr "%s: fil for lang"
 
@@ -3247,19 +3283,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/expr.c:175
+#, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "syntaksfejl"
 
 #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error in regular expression matcher"
 msgstr "fejl i søgning med regulært udtryk"
 
 #: src/expr.c:639 src/expr.c:697
+#, c-format
 msgid "non-numeric argument"
 msgstr "ikke-numerisk argument"
 
 #: src/expr.c:651
+#, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "deling med nul"
 
@@ -3513,10 +3552,12 @@ msgid "cannot set name to %s"
 msgstr "kan ikke sætte værtsnavnet til '%s'"
 
 #: src/hostname.c:106
+#, c-format
 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
 msgstr "kan ikke sætte værtsnavnet; dette system mangler funktionaliteten"
 
 #: src/hostname.c:114
+#, c-format
 msgid "cannot determine hostname"
 msgstr "kan ikke bestemme værtsnavnet"
 
@@ -3555,10 +3596,12 @@ msgstr ""
 "Uden nogen FLAG udskrives et nyttigt udvalg af identificeret information.\n"
 
 #: src/id.c:152
+#, c-format
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "kan ikke udskrive kun bruger *og* kun gruppe"
 
 #: src/id.c:156
+#, c-format
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr "kan ikke udskrive kun navn eller virkelige ID'er i forvalgt format"
 
@@ -3578,6 +3621,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu"
 msgstr "kan ikke finde navnet for gruppe-ID %u"
 
 #: src/id.c:271
+#, c-format
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "kan ikke hente supplerende gruppeliste"
 
@@ -3586,11 +3630,12 @@ msgid " groups="
 msgstr " grupper="
 
 #: src/install.c:305
+#, c-format
 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
 msgstr "strip-flaget kan ikke bruges ved installation af et katalog"
 
 #: src/install.c:308
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "target directory not allowed when installing a directory"
 msgstr "strip-flaget kan ikke bruges ved installation af et katalog"
 
@@ -3610,14 +3655,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s"
 msgstr "kan ikke sætte tidsstempler for %s"
 
 #: src/install.c:534
+#, c-format
 msgid "fork system call failed"
 msgstr "systemkaldet fork mislykkedes"
 
 #: src/install.c:538
+#, c-format
 msgid "cannot run strip"
 msgstr "kan ikke køre strip"
 
 #: src/install.c:545
+#, c-format
 msgid "strip failed"
 msgstr "strip mislykkedes"
 
@@ -3824,10 +3872,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:826
+#, c-format
 msgid "conflicting empty-field replacement strings"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:867 src/sort.c:2547
+#, c-format
 msgid "empty tab"
 msgstr ""
 
@@ -3837,10 +3887,12 @@ msgid "multi-character tab %s"
 msgstr "flertegns-tabulator '%s'"
 
 #: src/join.c:877 src/sort.c:2563
+#, c-format
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:934
+#, c-format
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "begge filer kan ikke være standard-ind"
 
@@ -3910,14 +3962,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified"
 msgstr "%s: flere signaler angivet"
 
 #: src/kill.c:347
+#, c-format
 msgid "multiple -l or -t options specified"
 msgstr "flere -l eller -t-flag angivet"
 
 #: src/kill.c:364
+#, c-format
 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
 msgstr "kan ikke kombinere signal med -l eller -t"
 
 #: src/kill.c:370
+#, c-format
 msgid "no process ID specified"
 msgstr ""
 
@@ -4074,7 +4129,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose                skriv navnet på hver fil før lænkning\n"
 
 #: src/ln.c:483
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
 msgstr "%s: angivet målkatalog er ikke et katalog"
 
@@ -4092,7 +4147,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/logname.c:89
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no login name"
 msgstr "%s: ikke noget login-navn\n"
 
@@ -4143,6 +4198,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "ukendt præfiks: %s"
 
 #: src/ls.c:2249
+#, c-format
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "uforståelig værdi i miljøvariabelen LS_COLORS"
 
@@ -4591,6 +4647,7 @@ msgstr[0] "ADVARSEL: %d af %d beregnede %s stemte IKKE overens"
 msgstr[1] "ADVARSEL: %d af %d beregnede %s stemte IKKE overens"
 
 #: src/md5sum.c:640
+#, c-format
 msgid ""
 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
 msgstr ""
@@ -4598,10 +4655,12 @@ msgstr ""
 "kontrolsummer"
 
 #: src/md5sum.c:648
+#, c-format
 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "flaget --status har kun betydning ved kontrol af kontrolsummer"
 
 #: src/md5sum.c:655
+#, c-format
 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "flaget --warn har kun betydning ved kontrol af kontrolsummer"
 
@@ -4657,14 +4716,17 @@ msgstr ""
 "umask\n"
 
 #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212
+#, c-format
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "fifo-filer er ikke understøttet"
 
 #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123
+#, c-format
 msgid "invalid mode"
 msgstr "ugyldig tilstand"
 
 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128
+#, c-format
 msgid "mode must specify only file permission bits"
 msgstr ""
 
@@ -4721,10 +4783,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
 msgstr "ugyldigt mindre enhedsnummer %s"
 
 #: src/mknod.c:167
+#, c-format
 msgid "block special files not supported"
 msgstr "blokspecialfiler understøttes ikke"
 
 #: src/mknod.c:176
+#, c-format
 msgid "character special files not supported"
 msgstr "tegnspecialfiler understøttes ikke"
 
@@ -4828,16 +4892,17 @@ msgid "invalid adjustment %s"
 msgstr "ugyldigt argument '%s'"
 
 #: src/nice.c:164
+#, c-format
 msgid "a command must be given with an adjustment"
 msgstr "en kommando skal være givet med en justering"
 
 #: src/nice.c:171 src/nice.c:182
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get niceness"
 msgstr "kan ikke finde ud af systemnavnet"
 
 #: src/nice.c:186
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set niceness"
 msgstr "kan ikke sætte dato"
 
@@ -4932,7 +4997,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/nl.c:280
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "line number overflow"
 msgstr "felt-nummeret er nul"
 
@@ -4992,7 +5057,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:117
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring input"
 msgstr "ignorerer alle argumenter"
 
@@ -5007,14 +5072,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s"
 msgstr "ændrer gruppe for %s"
 
 #: src/nohup.c:179
+#, c-format
 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:184
+#, c-format
 msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:188
+#, c-format
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr ""
 
@@ -5223,6 +5291,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s"
 msgstr "ugyldigt tegn \"%c\" i typestreng \"%s\""
 
 #: src/od.c:1094
+#, c-format
 msgid "cannot skip past end of combined input"
 msgstr "kan ikke hoppe til efter slutning på kombineret inddata"
 
@@ -5248,6 +5317,7 @@ msgid "width specification"
 msgstr "breddespecifikation"
 
 #: src/od.c:1767
+#, c-format
 msgid "no type may be specified when dumping strings"
 msgstr "ingen type kan angives når strenge gemmes"
 
@@ -5257,6 +5327,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file."
 msgstr "kompatibilitetstilstand støtter maksimum tre argumenter"
 
 #: src/od.c:1863
+#, c-format
 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
 msgstr ""
 
@@ -5271,6 +5342,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: fmt=\"%s\" bredde=%d\n"
 
 #: src/paste.c:202
+#, c-format
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "standard-ind er lukket"
 
@@ -5319,7 +5391,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s"
 msgstr "ugyldigt tegn %s i tilstands-streng %s"
 
 #: src/pathchk.c:282
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "empty file name"
 msgstr "almindelig tom fil"
 
@@ -5444,6 +5516,7 @@ msgstr ""
 "utmp-filen vil være %s.\n"
 
 #: src/pinky.c:616
+#, c-format
 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
 msgstr "intet brugernavn angivet; mindst ét skal angives når -l bruges"
 
@@ -5452,6 +5525,7 @@ msgid "page range"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:914
+#, c-format
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr "'--pages=START_SIDE[:SLUT_SIDE]' mangler argument"
 
@@ -5486,10 +5560,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
 msgstr "'-W SIDEBREDDE' ugyldigt antal tegn: '%s'"
 
 #: src/pr.c:1102
+#, c-format
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr "Kan ikke angive antal kolonner når der skrives i parallel."
 
 #: src/pr.c:1106
+#, c-format
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr "Kan ikke angive både skrivning på tværs og skriving parallelt"
 
@@ -5499,6 +5575,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
 msgstr "'-%c' ekstra tegn eller ugyldig tal i argumentet: '%s'"
 
 #: src/pr.c:1313
+#, c-format
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "sidebredde for smal"
 
@@ -5508,7 +5585,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:2407
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Page number overflow"
 msgstr "felt-nummeret er nul"
 
@@ -5839,6 +5916,7 @@ msgid "%s: value not completely converted"
 msgstr "%s: værdi ikke fuldstændig konverteret"
 
 #: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#, c-format
 msgid "missing hexadecimal number in escape"
 msgstr "manglende heksadecimal-tal i beskyttet tegnsekvens"
 
@@ -5971,6 +6049,7 @@ msgid "invalid gap width: %s"
 msgstr "ugyldig linjelængde: \"%s\""
 
 #: src/ptx.c:2089
+#, c-format
 msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead"
 msgstr ""
 
@@ -5998,6 +6077,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
 msgstr ""
 
 #: src/pwd.c:306
+#, c-format
 msgid "ignoring non-option arguments"
 msgstr "ignorerer argumenter som ikke er flag"
 
@@ -6126,6 +6206,7 @@ msgid "failed to close directory %s"
 msgstr "kunne ikke ændre gruppe for %s til %s\n"
 
 #: src/remove.c:1377
+#, c-format
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "kan ikke slette '.' eller '..'"
 
@@ -6135,7 +6216,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s"
 msgstr "kan ikke fjerne katalog %s"
 
 #: src/remove.c:1432
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot restore current working directory"
 msgstr "kan ikke finde aktuelt katalog"
 
@@ -6326,6 +6407,7 @@ msgid "invalid format string: %s"
 msgstr "ugyldig formatstreng: '%s'"
 
 #: src/seq.c:362
+#, c-format
 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
 msgstr ""
 "formatstrengen kan ikke angives når der udskrives strenge\n"
@@ -6356,7 +6438,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/setuidgid.c:109
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set supplemental group"
 msgstr "kan ikke hente supplerende gruppeliste"
 
@@ -6457,10 +6539,10 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
-"  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
+"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
 "\n"
 "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-"  fail, such as RAID-based file systems\n"
+"fail, such as RAID-based file systems\n"
 "\n"
 "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
 "\n"
@@ -6480,7 +6562,7 @@ msgstr ""
 #: src/shred.c:213
 msgid ""
 "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
-"  version 3 clients\n"
+"version 3 clients\n"
 "\n"
 "* compressed file systems\n"
 "\n"
@@ -6608,7 +6690,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes"
 msgstr "%s: ugyldigt antal gennemløb"
 
 #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple random sources specified"
 msgstr "flere -l eller -t-flag angivet"
 
@@ -6652,7 +6734,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/shuf.c:285
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple -i options specified"
 msgstr "flere -l eller -t-flag angivet"
 
@@ -6667,12 +6749,12 @@ msgid "invalid line count %s"
 msgstr "ugyldig linjelængde: %s"
 
 #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "flere -l eller -t-flag angivet"
 
 #: src/shuf.c:351
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine -e and -i options"
 msgstr "kan ikke kombinere signal med -l eller -t"
 
@@ -6710,6 +6792,7 @@ msgid "invalid time interval %s"
 msgstr "ugyldigt tidsinterval '%s'"
 
 #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106
+#, c-format
 msgid "cannot read realtime clock"
 msgstr "kan ikke læse realtids-ur"
 
@@ -7012,6 +7095,7 @@ msgstr ""
 " m for 1 Meg.\n"
 
 #: src/split.c:194
+#, c-format
 msgid "Output file suffixes exhausted"
 msgstr "Løbet tør for endelser til uddatafiler"
 
@@ -7021,6 +7105,7 @@ msgid "creating file %s\n"
 msgstr "opretter filen '%s'\n"
 
 #: src/split.c:371
+#, c-format
 msgid "cannot split in more than one way"
 msgstr "kan ikke opdele på mere end én måde"
 
@@ -7045,7 +7130,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large"
 msgstr "%s: antallet `%.*s' er for stort"
 
 #: src/split.c:519
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number of lines: 0"
 msgstr "ugyldigt antal linjer"
 
@@ -7060,7 +7145,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive"
 msgstr "%%%c: ugyldigt direktiv"
 
 #: src/stat.c:671
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: backslash at end of format"
 msgstr "ugyldig omvendt skråstreg-beskyttelse ved slutningen af streng"
 
@@ -7645,16 +7730,19 @@ msgstr ""
 "værdier, ^- eller undef bruges for at deaktivere specielle tegn\n"
 
 #: src/stty.c:786
+#, c-format
 msgid "only one device may be specified"
 msgstr "kun en enhed kan angives"
 
 #: src/stty.c:816
+#, c-format
 msgid ""
 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
 "mutually exclusive"
 msgstr "flagene for fyldig og stty-læsbar udskrift udelukker hinanden"
 
 #: src/stty.c:822
+#, c-format
 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
 msgstr "når en stil for uddata angives kan tilstande ikke sættes"
 
@@ -7704,18 +7792,22 @@ msgid "Password:"
 msgstr "Adgangskode:"
 
 #: src/su.c:246
+#, c-format
 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
 msgstr "getpass: kan ikke åbne /dev/tty"
 
 #: src/su.c:304
+#, c-format
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "kan ikke sætte grupper"
 
 #: src/su.c:308
+#, c-format
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "kan ikke sætte gruppe-id"
 
 #: src/su.c:310
+#, c-format
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "kan ikke sætte bruger-id"
 
@@ -7758,6 +7850,7 @@ msgid "user %s does not exist"
 msgstr "bruger %s eksisterer ikke"
 
 #: src/su.c:499
+#, c-format
 msgid "incorrect password"
 msgstr "forkert adgangskode"
 
@@ -7792,6 +7885,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/sync.c:74
+#, c-format
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "ignorerer alle argumenter"
 
@@ -7839,7 +7933,7 @@ msgid "%s: seek failed"
 msgstr "fejl ved lukning af filen"
 
 #: src/tac.c:265
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "record too large"
 msgstr "%s: fil for stor"
 
@@ -7859,6 +7953,7 @@ msgid "%s: write error"
 msgstr "fejl ved skrivning"
 
 #: src/tac.c:601
+#, c-format
 msgid "separator cannot be empty"
 msgstr "separatoren kan ikke være tom"
 
@@ -8037,6 +8132,7 @@ msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: fil trunkeret"
 
 #: src/tail.c:1092
+#, c-format
 msgid "no files remaining"
 msgstr "ingen filer tilbage"
 
@@ -8074,15 +8170,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1568
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
 msgstr "advarsel: --retry er kun brugbart ved følgning af navn"
 
 #: src/tail.c:1572
+#, c-format
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr "advarsel: PID ignoreret; --pid=PID er kun brugbart ved følgning"
 
 #: src/tail.c:1575
+#, c-format
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "advarsel: --pid=PID er ikke understøttet på dette system"
 
@@ -8092,6 +8190,7 @@ msgid "cannot follow %s by name"
 msgstr "kan ikke finde ud af systemnavnet"
 
 #: src/tail.c:1670
+#, c-format
 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
 msgstr ""
 
@@ -8418,6 +8517,7 @@ msgstr ""
 "Bemærk at -d og -t flagene tager forskellige tidspunkts- og dato-formater.\n"
 
 #: src/touch.c:344
+#, c-format
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "kan ikke angive tidspunkter fra mere end én kilde"
 
@@ -8583,10 +8683,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
 msgstr "ugyldig gentagelsestæller '%s' i [c*n]-konstruktion"
 
 #: src/tr.c:919
+#, c-format
 msgid "missing character class name `[::]'"
 msgstr "mangler navn på tegnklasse '[::]'"
 
 #: src/tr.c:922
+#, c-format
 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
 msgstr "mangler tegn for ækvivalensklasse '[==]'"
 
@@ -8601,27 +8703,32 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
 msgstr "%s: ækvivalensklasseoperanden skal være et enkelt tegn"
 
 #: src/tr.c:1276
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many characters in set"
 msgstr "forvildet tegn i feltangivelse"
 
 #: src/tr.c:1424
+#, c-format
 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
 msgstr "gentagelseskonstruktionen [c*] kan ikke optræde i streng1"
 
 #: src/tr.c:1434
+#, c-format
 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
 msgstr "kun en [c*] gentagelseskonstruktion kan optræde i streng2"
 
 #: src/tr.c:1442
+#, c-format
 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
 msgstr "[=c=]-udtryk kan ikke optræde i streng2 under oversættelse"
 
 #: src/tr.c:1455
+#, c-format
 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
 msgstr "når mængde1 ikke bliver forkortet, kan streng2 ikke være tom"
 
 #: src/tr.c:1464
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating with complemented character classes,\n"
 "string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -8630,6 +8737,7 @@ msgstr ""
 "skal streng2 mappe alle tegn i domænet til én"
 
 #: src/tr.c:1471
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
 "string2 are `upper' and `lower'"
@@ -8638,6 +8746,7 @@ msgstr ""
 "'upper' og 'lower'"
 
 #: src/tr.c:1480
+#, c-format
 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
 msgstr "[c*]-konstruktionen kan kun optræde i streng2 ved oversættelse"
 
@@ -8653,6 +8762,7 @@ msgstr ""
 "kun én streng kan opgives når der slettes uden sammenklemning af gentagelser"
 
 #: src/tr.c:1845
+#, c-format
 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
 msgstr "fejlplaceret [:upper:]- og/eller [:lower:]-konstruktion"
 
@@ -8746,6 +8856,7 @@ msgstr ""
 "  -o, --operating-system     udskriv operativsystemet\n"
 
 #: src/uname.c:236
+#, c-format
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "kan ikke finde ud af systemnavnet"
 
@@ -8776,11 +8887,12 @@ msgstr ""
 "tabulatorpositioner\n"
 
 #: src/unexpand.c:161
+#, c-format
 msgid "tabs are too far apart"
 msgstr ""
 
 #: src/unexpand.c:512
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "tab stop value is too large"
 msgstr "%s er for stor"
 
@@ -8843,7 +8955,7 @@ msgstr ""
 "tegn.\n"
 
 #: src/uniq.c:341
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many repeated lines"
 msgstr "for mange argumenter"
 
@@ -8860,6 +8972,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare"
 msgstr "ugyldigt antal byte at sammenligne"
 
 #: src/uniq.c:536
+#, c-format
 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
 msgstr ""
 "skrivning af alle duplikerede linjer *og* gentagelsesantal giver ikke mening"
@@ -8887,6 +9000,7 @@ msgid "cannot unlink %s"
 msgstr "kan ikke aflænke %s"
 
 #: src/uptime.c:108
+#, c-format
 msgid "couldn't get boot time"
 msgstr "kunne ikke finde ud af boot-tid"
 
@@ -9133,6 +9247,7 @@ msgstr ""
 "almindeligt.\n"
 
 #: src/who.c:765
+#, c-format
 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
 msgstr "Advarsel: -i vil blive fjernet i en fremtidig udgave; brug -u i stedet"
 
@@ -9169,6 +9284,14 @@ msgstr ""
 "Skriv gentagne gange en linje med alle specificerede STRENG'e, eller \"y\"\n"
 "\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s"
+#~ msgstr "kan ikke ændre adgangsrettigheder på %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "appending output to %s"
+#~ msgstr "ændrer gruppe for %s"
+
 #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
 #~ msgstr "kan ikke ændre ejer og/eller gruppe på %s"
 
index 7acaa84..eb0fef2 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU coreutils 5.97\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-26 14:47+0200\n"
 "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -80,6 +80,7 @@ msgstr "Gültige Argumente sind:"
 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143
 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785
 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450
+#, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "Schreibfehler"
 
@@ -286,15 +287,17 @@ msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "kann Zugriffsrechte von %s nicht ändern"
 
-#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238
+#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "Speicher ausgeschöpft"
 
 #: lib/openat-die.c:36
+#, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr "kann aktuelles Verzeichnisses nicht aufzeichnen"
 
 #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520
+#, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "konnte nicht in ursprüngliches Arbeitsverzeichnis zurückkehren"
 
@@ -341,6 +344,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
 msgstr "Es ist gefährlich, rekursiv auf %s (das gleiche wie %s) zu arbeiten."
 
 #: lib/root-dev-ino.h:26
+#, c-format
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
 msgstr ""
 "Benutzen Sie --no-preserve-root, um diese Sicherheitsmaßnahme zu umgehen."
@@ -520,11 +524,12 @@ msgstr ""
 "%s, %s und anderen.\n"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:57
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "string transformation failed"
 msgstr "Zeichenkettenvergleich fehlgeschlagen"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769
+#, c-format
 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
 msgstr "Setzen Sie LC_ALL=C, um das Problem zu umgehen."
 
@@ -539,6 +544,7 @@ msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "ungültiges Argument: %s"
 
 #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768
+#, c-format
 msgid "string comparison failed"
 msgstr "Zeichenkettenvergleich fehlgeschlagen"
 
@@ -549,7 +555,7 @@ msgstr "Die verglichenen Zeichenketten waren %s und %s."
 
 #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109
 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264
-#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128
+#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128
 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276
 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70
 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44
@@ -618,7 +624,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164
 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279
-#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241
+#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241
 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344
 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90
 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57
@@ -643,13 +649,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Melden Sie Fehler (auf Englisch, mit LC_ALL=C) an <%s>.\n"
 
-#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439
+#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438
 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586
+#, c-format
 msgid "read error"
 msgstr "Lesefehler"
 
 #: src/base64.c:221
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid input"
 msgstr "ungültiges Eingabeflag: %s"
 
@@ -671,6 +678,7 @@ msgid "extra operand %s"
 msgstr "zusätzlicher Operand %s"
 
 #: src/base64.c:302 src/cat.c:785
+#, c-format
 msgid "closing standard input"
 msgstr "schließe Standardeingabe"
 
@@ -707,12 +715,13 @@ msgstr ""
 "  %s include/stdio.h .h   Ausgabe: „stdio“.\n"
 
 #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295
-#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95
 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151
 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158
 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197
 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914
 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80
+#, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "fehlender Operand"
 
@@ -774,6 +783,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s"
 msgstr "Anwendung von ioctl auf „%s“ ist nicht möglich"
 
 #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92
+#, c-format
 msgid "standard output"
 msgstr "Standardausgabe"
 
@@ -896,15 +906,17 @@ msgstr ""
 "„staff“.\n"
 
 #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276
+#, c-format
 msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
 msgstr "-R --dereference erfordert entweder -H oder -L"
 
 #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282
+#, c-format
 msgid "-R -h requires -P"
 msgstr "-R -h erfordert -P"
 
 #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272
-#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
+#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727
 #, c-format
 msgid "missing operand after %s"
@@ -971,6 +983,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
 msgstr "%s: neue Zugriffsrechte sind %s, nicht %s"
 
 #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650
+#, c-format
 msgid "fts_read failed"
 msgstr "fts_read fehlgeschlagen"
 
@@ -1027,6 +1040,7 @@ msgstr ""
 "Jeder MODUS hat die Form „[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+“.\n"
 
 #: src/chmod.c:463
+#, c-format
 msgid "cannot combine mode and --reference options"
 msgstr "Modus- und Referenz-Optionen können nicht kombiniert werden."
 
@@ -1224,6 +1238,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "Es ist nicht möglich, das Wurzelverzeichnis in %s zu ändern"
 
 #: src/chroot.c:92
+#, c-format
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "Es ist nicht möglich, in das Wurzelverzeichnis zu wechseln"
 
@@ -1303,7 +1318,7 @@ msgstr "konnte die Datei %s nicht finden"
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "konnte den Urheber für %s nicht erhalten"
 
-#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
+#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
@@ -1535,7 +1550,7 @@ msgstr ""
 "Kopieren von QUELLE nach ZIEL, oder mehrere QUELLE(n) in VERZEICHNIS\n"
 "\n"
 
-#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
+#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427
@@ -1769,6 +1784,7 @@ msgstr "angegebenes Ziel %s ist kein Verzeichnis"
 
 #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177
 #: src/touch.c:412
+#, c-format
 msgid "missing file operand"
 msgstr "Fehlendes Dateioperand"
 
@@ -1778,29 +1794,35 @@ msgid "missing destination file operand after %s"
 msgstr "Fehlender Zieldatei-Operand hinter %s"
 
 #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
 msgstr ""
 "Kann --target-directory (-t) und --no-target-directory (-T) nicht kombinieren"
 
 #: src/cp.c:678
+#, c-format
 msgid "with --parents, the destination must be a directory"
 msgstr "mit --parents muss das Ziel ein Verzeichnis sein"
 
 #: src/cp.c:948 src/mv.c:391
+#, c-format
 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
 msgstr ""
 "Warnung: „--reply“ wird in einer kommenden Version aufgegeben werden;\n"
 "bitte verwenden Sie stattdessen „-i“ oder „-f“."
 
 #: src/cp.c:964 src/ln.c:435
+#, c-format
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "Symbolische Verknüpfungen werden von diesem System nicht unterstützt"
 
 #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398
+#, c-format
 msgid "multiple target directories specified"
 msgstr "mehrere Zielverzeichnisse angegeben"
 
 #: src/cp.c:1016
+#, c-format
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr ""
 "Gleichzeitiges Erzeugen harter und symbolischer Verknüpfung nicht möglich."
@@ -1809,127 +1831,132 @@ msgstr ""
 msgid "backup type"
 msgstr "Typ der Sicherung"
 
-#: src/csplit.c:540
+#: src/csplit.c:539
+#, c-format
 msgid "input disappeared"
 msgstr "Eingabe ist verschwunden"
 
-#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
 #, c-format
 msgid "%s: line number out of range"
 msgstr "%s: Zeilennummer nicht im zulässigen Bereich"
 
-#: src/csplit.c:708
+#: src/csplit.c:707
 #, c-format
 msgid "%s: %s: line number out of range"
 msgstr "%s: %s: Zeilennummer nicht im zulässigen Bereich"
 
-#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
 #, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
 msgstr " bei Wiederholung %s\n"
 
-#: src/csplit.c:754
+#: src/csplit.c:753
 #, c-format
 msgid "%s: %s: match not found"
 msgstr "%s: %s: keine Entsprechung gefunden"
 
-#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#, c-format
 msgid "error in regular expression search"
 msgstr "Fehler bei Suche mit regulären Ausdrücken"
 
-#: src/csplit.c:983
+#: src/csplit.c:982
 #, c-format
 msgid "write error for %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben von %s"
 
-#: src/csplit.c:1059
+#: src/csplit.c:1058
 #, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s: ganze Zahl nach Trenner erwartet"
 
-#: src/csplit.c:1075
+#: src/csplit.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: „}“ ist bei Angabe einer Wiederholungsanzahl erforderlich"
 
-#: src/csplit.c:1085
+#: src/csplit.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: ganze Zahl zwischen „{“ and „}“ erforderlich"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1111
 #, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: schließender Trenner „%c“ fehlt"
 
-#: src/csplit.c:1129
+#: src/csplit.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: ungültiger regulärer Ausdruck: %s"
 
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: ungültiges Muster"
 
-#: src/csplit.c:1165
+#: src/csplit.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: Zeilennummer muss größer als Null sein"
 
-#: src/csplit.c:1171
+#: src/csplit.c:1170
 #, c-format
 msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "Zeilennummer %s ist kleiner als vorhergehende Zeilennummer %s"
 
-#: src/csplit.c:1177
+#: src/csplit.c:1176
 #, c-format
 msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
 msgstr "Warnung: Zeilennummer %s ist dieselbe wie die vorhergehende"
 
-#: src/csplit.c:1230
+#: src/csplit.c:1229
+#, c-format
 msgid "invalid format width"
 msgstr "Ungültige Format-Breite"
 
-#: src/csplit.c:1251
+#: src/csplit.c:1250
+#, c-format
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "Ungültige Format-Genauigkeit"
 
-#: src/csplit.c:1272
+#: src/csplit.c:1271
+#, c-format
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "Angabe zur Wandlung fehlt im Suffix"
 
-#: src/csplit.c:1278
+#: src/csplit.c:1277
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "Angabe zur Wandlung fehlt im Suffix: %c"
 
-#: src/csplit.c:1281
+#: src/csplit.c:1280
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "Ungültige Angabe zur Wandlung im Suffix: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1303
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "Zu viele Angaben zur %%-Wandlung im Suffix"
 
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1318
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "Fehlende %%-Angabe zur Wandlung im Suffix"
 
-#: src/csplit.c:1363
+#: src/csplit.c:1362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: ungültige Zahl"
 
-#: src/csplit.c:1454
+#: src/csplit.c:1453
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI MUSTER...\n"
 
-#: src/csplit.c:1458
+#: src/csplit.c:1457
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1939,7 +1966,7 @@ msgstr ""
 "ausgeben und die Bytezahl für jedes Teil auf Standardausgabe.\n"
 "\n"
 
-#: src/csplit.c:1466
+#: src/csplit.c:1465
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1950,7 +1977,7 @@ msgstr ""
 "  -f, --prefix=PRÄFIX        PRÄFIX anstelle von „xx“ benutzen\n"
 "  -k, --keep-files           Ausgabedateien bei Fehler nicht löschen\n"
 
-#: src/csplit.c:1471
+#: src/csplit.c:1470
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1962,7 +1989,7 @@ msgstr ""
 "ausgeben\n"
 "  -z, --elide-empty-files    leere Ausgabedateien löschen\n"
 
-#: src/csplit.c:1478
+#: src/csplit.c:1477
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
@@ -1970,7 +1997,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Standardeingabe lesen, wenn DATEI „-“ ist. Jedes MUSTER kann sein:\n"
 
-#: src/csplit.c:1482
+#: src/csplit.c:1481
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -2348,6 +2375,7 @@ msgstr ""
 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894
 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212
+#, c-format
 msgid "standard input"
 msgstr "Standardeingabe"
 
@@ -2357,15 +2385,18 @@ msgid "invalid date %s"
 msgstr "ungültiges Datum %s"
 
 #: src/date.c:401 src/date.c:435
+#, c-format
 msgid "multiple output formats specified"
 msgstr "mehrere Ausgabeformate angegeben"
 
 #: src/date.c:413
+#, c-format
 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
 msgstr ""
 "Die angegebenen Optionen zur Datumsanzeige schließen sich gegenseitig aus"
 
 #: src/date.c:420
+#, c-format
 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
 msgstr ""
 "Die Optionen zum Anzeigen und Setzen der Zeit können\n"
@@ -2384,6 +2415,7 @@ msgstr ""
 "beginnt."
 
 #: src/date.c:518
+#, c-format
 msgid "cannot set date"
 msgstr "das Datum kann nicht gesetzt werden"
 
@@ -2673,18 +2705,22 @@ msgid "invalid number %s"
 msgstr "ungültige Zahl %s"
 
 #: src/dd.c:958
+#, c-format
 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
 msgstr "{ascii,ebcdic,ibm} sind in keiner Weise kombinierbar"
 
 #: src/dd.c:960
+#, c-format
 msgid "cannot combine block and unblock"
 msgstr "block und unblock sind nicht kombinierbar"
 
 #: src/dd.c:962
+#, c-format
 msgid "cannot combine lcase and ucase"
 msgstr "lcase und ucase sind nicht kombinierbar"
 
 #: src/dd.c:964
+#, c-format
 msgid "cannot combine excl and nocreat"
 msgstr "excl und nocreat sind nicht kombinierbar"
 
@@ -2708,10 +2744,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s"
 msgstr "Offset-Overflow beim Lesen der Datei %s"
 
 #: src/dd.c:1216
+#, c-format
 msgid "warning: screwy file offset after failed read"
 msgstr "Warnung: kaputter Datei-Offset nach fehlgeschlagenem Lesen"
 
 #: src/dd.c:1220
+#, c-format
 msgid "cannot work around kernel bug after all"
 msgstr "kann nun einmal nicht um Kernel-Fehler herumarbeiten"
 
@@ -2788,6 +2826,7 @@ msgid " Mounted on\n"
 msgstr " Eingehängt auf\n"
 
 #: src/df.c:453
+#, c-format
 msgid "cannot get current directory"
 msgstr "Das aktuelle Verzeichnis ist nicht erreichbar"
 
@@ -2873,6 +2912,7 @@ msgstr ""
 "Y.\n"
 
 #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567
+#, c-format
 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead"
 msgstr ""
 "Warnung: „--kilobytes“ wird in einer kommenden Version aufgegeben werden;\n"
@@ -2893,6 +2933,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems"
 msgstr "%sLesen der Tabelle eingehängter Dateisysteme nicht möglich"
 
 #: src/df.c:945
+#, c-format
 msgid "no file systems processed"
 msgstr ""
 
@@ -2945,6 +2986,7 @@ msgid "<internal>"
 msgstr "<intern>"
 
 #: src/dircolors.c:448
+#, c-format
 msgid ""
 "the options to output dircolors' internal database and\n"
 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2958,6 +3000,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
 msgstr "Dateioperanden können nicht mit --print-database kombiniert werden"
 
 #: src/dircolors.c:481
+#, c-format
 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
 msgstr "Keine SHELL Umgebungsvariable, und keine Shell-Typ Option angegeben"
 
@@ -3138,6 +3181,7 @@ msgid "total"
 msgstr "insgesamt"
 
 #: src/du.c:749
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -3151,17 +3195,20 @@ msgid "invalid maximum depth %s"
 msgstr "Ungültige maximale Tiefe %s"
 
 #: src/du.c:786
+#, c-format
 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead"
 msgstr ""
 "Warnung: „--megabytes“ wird in einer kommenden Version aufgegeben werden;\n"
 "bitte verwenden Sie stattdessen „-m“."
 
 #: src/du.c:868
+#, c-format
 msgid "cannot both summarize and show all entries"
 msgstr ""
 "Zusammenfassung und Anzeige aller Einträge ist nicht gleichzeitig möglich"
 
 #: src/du.c:875
+#, c-format
 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
 msgstr "Warnung: Zusammenfassen ist das gleiche wie --max-depth=0"
 
@@ -3305,14 +3352,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "Tabulatorgröße enthält (ein) ungültige(s) Zeichen: %s"
 
 #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233
+#, c-format
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "Tabulatorgröße muss ungleich 0 sein"
 
 #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235
+#, c-format
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "Tabulatorgrößen müssen aufsteigend sein"
 
 #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428
+#, c-format
 msgid "input line is too long"
 msgstr "Eingabezeile zu lang"
 
@@ -3450,18 +3500,22 @@ msgstr ""
 "3, wenn ein Fehler auftrat\n"
 
 #: src/expr.c:175
+#, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "Syntaxfehler"
 
 #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292
+#, c-format
 msgid "error in regular expression matcher"
 msgstr "Fehler bei Suche mit regulären Ausdrücken"
 
 #: src/expr.c:639 src/expr.c:697
+#, c-format
 msgid "non-numeric argument"
 msgstr "Argument, das keine Zahl ist"
 
 #: src/expr.c:651
+#, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "Teilung durch Null"
 
@@ -3722,11 +3776,13 @@ msgid "cannot set name to %s"
 msgstr "kann Namen nicht auf %s setzen"
 
 #: src/hostname.c:106
+#, c-format
 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
 msgstr ""
 "Rechnername kann nicht gesetzt werden; diesem System fehlt diese Möglichkeit."
 
 #: src/hostname.c:114
+#, c-format
 msgid "cannot determine hostname"
 msgstr "es ist nicht möglich, den Rechnername zu ermitteln"
 
@@ -3765,10 +3821,12 @@ msgstr ""
 "ausgegeben.\n"
 
 #: src/id.c:152
+#, c-format
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "Es ist nicht möglich, nur Benutzer und nur Gruppe auszugeben"
 
 #: src/id.c:156
+#, c-format
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr ""
 "Im Vorgabe-Format ist es nicht möglich, nur Namen oder echte IDs auszugeben"
@@ -3789,6 +3847,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu"
 msgstr "Es ist kein Name zur Gruppen-ID %lu zu finden"
 
 #: src/id.c:271
+#, c-format
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "Es kann keine erweiterte Gruppenliste ermittelt werden"
 
@@ -3797,12 +3856,14 @@ msgid " groups="
 msgstr " Gruppen="
 
 #: src/install.c:305
+#, c-format
 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
 msgstr ""
 "die Option strip darf nicht bei Installation von Verzeichnissen benutzt "
 "werden"
 
 #: src/install.c:308
+#, c-format
 msgid "target directory not allowed when installing a directory"
 msgstr ""
 "Zielvereichnis darf nicht bei Installation von Verzeichnissen benutzt werden"
@@ -3823,14 +3884,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s"
 msgstr "Setzen der Zeitstempel für %s nicht möglich"
 
 #: src/install.c:534
+#, c-format
 msgid "fork system call failed"
 msgstr "Systemruf fork fehlgeschlagen"
 
 #: src/install.c:538
+#, c-format
 msgid "cannot run strip"
 msgstr "strip kann nicht ausgeführt werden"
 
 #: src/install.c:545
+#, c-format
 msgid "strip failed"
 msgstr "strip fehlgeschlagen"
 
@@ -4052,10 +4116,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
 msgstr "inkompatible Join-Felder: %lu, %lu"
 
 #: src/join.c:826
+#, c-format
 msgid "conflicting empty-field replacement strings"
 msgstr "einander widersprechende Leerfeld-Ersetzungszeichenketten"
 
 #: src/join.c:867 src/sort.c:2547
+#, c-format
 msgid "empty tab"
 msgstr "leerer Tabulator"
 
@@ -4065,10 +4131,12 @@ msgid "multi-character tab %s"
 msgstr "Multi-Zeichen-Tabulator %s"
 
 #: src/join.c:877 src/sort.c:2563
+#, c-format
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr "inkompatible Tabulatoren"
 
 #: src/join.c:934
+#, c-format
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "Alle beide Dateien können nicht Standardeingabe sein"
 
@@ -4141,14 +4209,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified"
 msgstr "%s: mehrere Signale angegeben"
 
 #: src/kill.c:347
+#, c-format
 msgid "multiple -l or -t options specified"
 msgstr "mehrfach die Optionen -l oder -t angegeben"
 
 #: src/kill.c:364
+#, c-format
 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
 msgstr "es ist nicht möglich, Signale mit -l oder -t zu kombinieren"
 
 #: src/kill.c:370
+#, c-format
 msgid "no process ID specified"
 msgstr "keine Prozess-ID angegeben"
 
@@ -4311,6 +4382,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose                jeden Dateinamen vor dem Verknüpfen ausgeben\n"
 
 #: src/ln.c:483
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
 msgstr "--target-directory und --no-target-directory sind nicht kombinierbar"
 
@@ -4328,6 +4400,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/logname.c:89
+#, c-format
 msgid "no login name"
 msgstr "kein Loginname"
 
@@ -4376,6 +4449,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "Präfix nicht erkannt: %s"
 
 #: src/ls.c:2249
+#, c-format
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "Wert für Umgebungsvariable LS_COLORS ist syntaktisch fehlerhaft."
 
@@ -4856,6 +4930,7 @@ msgstr[1] ""
 "Warnung: %<PRIuMAX> von %<PRIuMAX> berechneten Prüfsumme passten NICHT"
 
 #: src/md5sum.c:640
+#, c-format
 msgid ""
 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
 msgstr ""
@@ -4863,10 +4938,12 @@ msgstr ""
 "nutzlos"
 
 #: src/md5sum.c:648
+#, c-format
 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "Die Option --status ist nur bei der Kontrolle von Prüfsummen sinnvoll"
 
 #: src/md5sum.c:655
+#, c-format
 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr ""
 "Die Option --warn ist nur nur bei der Kontrolle von Prüfsummen sinnvoll"
@@ -4924,14 +5001,17 @@ msgstr ""
 "umask\n"
 
 #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212
+#, c-format
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "FIFO-Dateien werden nicht unterstützt"
 
 #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123
+#, c-format
 msgid "invalid mode"
 msgstr "ungültiger Zugriffsmodus"
 
 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128
+#, c-format
 msgid "mode must specify only file permission bits"
 msgstr ""
 
@@ -4988,10 +5068,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
 msgstr "Fifos habe keine Major- und Minor-Gerätenummern."
 
 #: src/mknod.c:167
+#, c-format
 msgid "block special files not supported"
 msgstr "Blockorientierte Spezialdateien werden nicht unterstützt"
 
 #: src/mknod.c:176
+#, c-format
 msgid "character special files not supported"
 msgstr "Zeichenorientierte Spezialdateien werden nicht unterstützt"
 
@@ -5096,14 +5178,17 @@ msgid "invalid adjustment %s"
 msgstr "ungültiges Argument %s"
 
 #: src/nice.c:164
+#, c-format
 msgid "a command must be given with an adjustment"
 msgstr "Mit einer Priorität muss ein Befehl angegeben werden"
 
 #: src/nice.c:171 src/nice.c:182
+#, c-format
 msgid "cannot get niceness"
 msgstr "kann aktuelle Priorität nicht ermitteln"
 
 #: src/nice.c:186
+#, c-format
 msgid "cannot set niceness"
 msgstr "kann Priorität nicht setzen"
 
@@ -5202,6 +5287,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/nl.c:280
+#, c-format
 msgid "line number overflow"
 msgstr "Überlauf bei den Zeilennummern"
 
@@ -5263,7 +5349,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/nohup.c:117
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring input"
 msgstr "ignoriere alle Argumente"
 
@@ -5278,14 +5364,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s"
 msgstr "hänge Ausgabe an %s an"
 
 #: src/nohup.c:179
+#, c-format
 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
 msgstr "konnte die Kopie von stderr bei Exec nicht auf Schließen setzen"
 
 #: src/nohup.c:184
+#, c-format
 msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:188
+#, c-format
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr "konnte Standardfehlerausgabe nicht umleiten"
 
@@ -5507,6 +5596,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s"
 msgstr "Ungültiges Zeichen „%c“ in Typenbezeichnung %s"
 
 #: src/od.c:1094
+#, c-format
 msgid "cannot skip past end of combined input"
 msgstr ""
 "Es ist nicht möglich, hinter das Ende der kombinierten Eingabe vorzurücken"
@@ -5534,6 +5624,7 @@ msgid "width specification"
 msgstr "Breitenangabe"
 
 #: src/od.c:1767
+#, c-format
 msgid "no type may be specified when dumping strings"
 msgstr "Bei der Ausgabe von Zeichenketten darf kein Typ angegeben werden"
 
@@ -5542,6 +5633,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file."
 msgstr "Der Kompatibilitätsmodus unterstützt höchstens eine Datei."
 
 #: src/od.c:1863
+#, c-format
 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
 msgstr "skip-bytes + read-bytes ist zu groß"
 
@@ -5556,6 +5648,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 
 #: src/paste.c:202
+#, c-format
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "Standardeingabe ist geschlossen"
 
@@ -5611,6 +5704,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s"
 msgstr "unportables Zeichen %s in Dateinamen %s"
 
 #: src/pathchk.c:282
+#, c-format
 msgid "empty file name"
 msgstr "leerer Dateiname"
 
@@ -5737,6 +5831,7 @@ msgstr ""
 "Als utmp-Datei wird %s genommen.\n"
 
 #: src/pinky.c:616
+#, c-format
 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
 msgstr ""
 "kein Benutzername angegeben; wenigstens einer muss angegeben werden, wenn "
@@ -5748,6 +5843,7 @@ msgid "page range"
 msgstr "Seitenbereich"
 
 #: src/pr.c:914
+#, c-format
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr "--pages=ERSTE_SEITE[:LETZTE_SEITE]: fehlendes Argument"
 
@@ -5782,12 +5878,14 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
 msgstr "„-W SEITEN_BREITE“ ungültige Angabe der Zeichenanzahl: %s"
 
 #: src/pr.c:1102
+#, c-format
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr ""
 "Es ist nicht möglich, die Anzahl der Spalten bei Parallel-Ausgabe "
 "festzulegen."
 
 #: src/pr.c:1106
+#, c-format
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr ""
 "Es ist nicht möglich, gleichzeitig bei Parallel- und Überkreuz-Ausgabe\n"
@@ -5799,6 +5897,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
 msgstr "„-%c“ Extrazeichen oder ungültige Zahl im Argument: %s"
 
 #: src/pr.c:1313
+#, c-format
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "Seitenbreite zu schmal"
 
@@ -5808,6 +5907,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
 msgstr "Anfangsseitennummer %<PRIuMAX> übersteigt Seitenzahl %<PRIuMAX>"
 
 #: src/pr.c:2407
+#, c-format
 msgid "Page number overflow"
 msgstr "Überlauf bei den Seitennummern"
 
@@ -6155,6 +6255,7 @@ msgid "%s: value not completely converted"
 msgstr "%s: Wert nicht vollständig konvertiert"
 
 #: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#, c-format
 msgid "missing hexadecimal number in escape"
 msgstr "Hexadezimale Zahl fehlt in der Maskierung (Escape)"
 
@@ -6287,7 +6388,7 @@ msgid "invalid gap width: %s"
 msgstr "ungültige Lückenbreite: %s"
 
 #: src/ptx.c:2089
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead"
 msgstr ""
 "Warnung: „--reply“ wird in einer kommenden Version aufgegeben werden;\n"
@@ -6317,6 +6418,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
 msgstr "konnte in %s keine Verzeichniseintrag mit passendem Inode finden"
 
 #: src/pwd.c:306
+#, c-format
 msgid "ignoring non-option arguments"
 msgstr "Argumente, die keine Optionen sind, werden ignoriert"
 
@@ -6465,6 +6567,7 @@ msgid "failed to close directory %s"
 msgstr "konnte nicht nach %s wechseln"
 
 #: src/remove.c:1377
+#, c-format
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "Weder „.“ noch „..“ kann gelöscht werden"
 
@@ -6474,6 +6577,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s"
 msgstr "Entfernen von Verzeichnis %s nicht möglich"
 
 #: src/remove.c:1432
+#, c-format
 msgid "cannot restore current working directory"
 msgstr "kann aktuelles Verzeichnis nicht wieder herstellen"
 
@@ -6675,6 +6779,7 @@ msgid "invalid format string: %s"
 msgstr "ungültige Formatangabe: %s"
 
 #: src/seq.c:362
+#, c-format
 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
 msgstr ""
 "Formatzeichenkette darf nicht angegeben werden, wenn Zeichenketten\n"
@@ -6711,6 +6816,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s"
 msgstr "unbekannte Nutzer-ID: %s"
 
 #: src/setuidgid.c:109
+#, c-format
 msgid "cannot set supplemental group"
 msgstr "kann keine erweiterte Gruppen setzen"
 
@@ -6815,12 +6921,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/shred.c:203
+#, fuzzy
 msgid ""
 "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
-"  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
+"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
 "\n"
 "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-"  fail, such as RAID-based file systems\n"
+"fail, such as RAID-based file systems\n"
 "\n"
 "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
 "\n"
@@ -6837,9 +6944,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/shred.c:213
+#, fuzzy
 msgid ""
 "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
-"  version 3 clients\n"
+"version 3 clients\n"
 "\n"
 "* compressed file systems\n"
 "\n"
@@ -6984,7 +7092,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes"
 msgstr "%s: ungültige Anzahl von Durchgängen"
 
 #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple random sources specified"
 msgstr "mehrere Ausgabeformate angegeben"
 
@@ -7027,7 +7135,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/shuf.c:285
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple -i options specified"
 msgstr "mehrfach die Optionen -l oder -t angegeben"
 
@@ -7042,11 +7150,12 @@ msgid "invalid line count %s"
 msgstr "ungültige Zeilenbreite: %s"
 
 #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525
+#, c-format
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "mehrere Ausgabedateien angegeben"
 
 #: src/shuf.c:351
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine -e and -i options"
 msgstr "Modus- und Referenz-Optionen können nicht kombiniert werden."
 
@@ -7085,6 +7194,7 @@ msgid "invalid time interval %s"
 msgstr "ungültiges Zeitintervall %s"
 
 #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106
+#, c-format
 msgid "cannot read realtime clock"
 msgstr "Echtzeit-Uhr kann nicht gelesen werden"
 
@@ -7397,6 +7507,7 @@ msgstr ""
 "1 Megabyte.\n"
 
 #: src/split.c:194
+#, c-format
 msgid "Output file suffixes exhausted"
 msgstr "Kein Suffix für Ausgabedateien mehr verfügbar"
 
@@ -7406,6 +7517,7 @@ msgid "creating file %s\n"
 msgstr "Datei %s wird angelegt\n"
 
 #: src/split.c:371
+#, c-format
 msgid "cannot split in more than one way"
 msgstr "Es ist nicht möglich, auf mehr als eine Art zu splitten"
 
@@ -7430,6 +7542,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large"
 msgstr "Zeilenanzahloption -%s%c... ist zu groß"
 
 #: src/split.c:519
+#, c-format
 msgid "invalid number of lines: 0"
 msgstr "ungültige Anzahl von Zeilen: 0"
 
@@ -7444,6 +7557,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive"
 msgstr "%s%s: ungültige Anweisung"
 
 #: src/stat.c:671
+#, c-format
 msgid "warning: backslash at end of format"
 msgstr "Warnung: ungültiger Backslash (\\) am Ende der Zeichenkette"
 
@@ -8039,10 +8153,12 @@ msgstr ""
 "Sonderzeichen zu unterbinden.\n"
 
 #: src/stty.c:786
+#, c-format
 msgid "only one device may be specified"
 msgstr "nur ein Gerät darf angegeben werden"
 
 #: src/stty.c:816
+#, c-format
 msgid ""
 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
 "mutually exclusive"
@@ -8051,6 +8167,7 @@ msgstr ""
 "können nicht gleichzeitig benutzt werden"
 
 #: src/stty.c:822
+#, c-format
 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
 msgstr "Wenn ein Ausgabestil angegeben ist, kann kein Modus gesetzt werden"
 
@@ -8100,18 +8217,22 @@ msgid "Password:"
 msgstr "Kennwort:"
 
 #: src/su.c:246
+#, c-format
 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
 msgstr "getpass: es ist nicht möglich, /dev/tty zu öffnen"
 
 #: src/su.c:304
+#, c-format
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "es ist nicht möglich, die Gruppen zu setzen"
 
 #: src/su.c:308
+#, c-format
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "es ist nicht möglich, die Gruppen-ID zu setzen"
 
 #: src/su.c:310
+#, c-format
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "es ist nicht möglich, die Benutzer-ID zu setzen"
 
@@ -8158,6 +8279,7 @@ msgid "user %s does not exist"
 msgstr "Benutzer %s existiert nicht"
 
 #: src/su.c:499
+#, c-format
 msgid "incorrect password"
 msgstr "ungültiges Kennwort"
 
@@ -8195,6 +8317,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/sync.c:74
+#, c-format
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "ignoriere alle Argumente"
 
@@ -8248,6 +8371,7 @@ msgid "%s: seek failed"
 msgstr "%s: Seek fehlgeschlagen"
 
 #: src/tac.c:265
+#, c-format
 msgid "record too large"
 msgstr "Datensatz zu groß"
 
@@ -8267,6 +8391,7 @@ msgid "%s: write error"
 msgstr "%s: Schreibfehler"
 
 #: src/tac.c:601
+#, c-format
 msgid "separator cannot be empty"
 msgstr "Trennzeichen darf nicht leer sein"
 
@@ -8450,6 +8575,7 @@ msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: Datei abgeschnitten"
 
 #: src/tail.c:1092
+#, c-format
 msgid "no files remaining"
 msgstr "Keine Dateien mehr übrig"
 
@@ -8487,15 +8613,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1568
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
 msgstr "Warnung: --retry ist nur sinnvoll, wenn dieser Option ein Name folgt"
 
 #: src/tail.c:1572
+#, c-format
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr "Warnung: PID ignoriert; --pid=PID ist nur sinnvoll, wenn es folgt"
 
 #: src/tail.c:1575
+#, c-format
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "Warnung: --pid=PID wird auf diesem System nicht unterstützt"
 
@@ -8505,6 +8633,7 @@ msgid "cannot follow %s by name"
 msgstr "kann %s nicht nach Namen verfolgen"
 
 #: src/tail.c:1670
+#, c-format
 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
 msgstr "Warnung: die Standardausgabe stetig zu verfolgen ist nicht wirksam"
 
@@ -8835,6 +8964,7 @@ msgstr ""
 "Wenn DATEI - ist, wird auf die Standardausgabe zugegriffen.\n"
 
 #: src/touch.c:344
+#, c-format
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "Angabe von mehr als einer Zeitquelle nicht möglich"
 
@@ -9008,10 +9138,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
 msgstr "Ungültige Wiederholungsangabe %s in [c*n]-Konstrukt"
 
 #: src/tr.c:919
+#, c-format
 msgid "missing character class name `[::]'"
 msgstr "Fehlender Zeichenklassename „[::]“"
 
 #: src/tr.c:922
+#, c-format
 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
 msgstr "Fehlendes Äquivalenzklassenzeichen „[==]“"
 
@@ -9026,26 +9158,32 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
 msgstr "%s: Äquivalenzklassenoperand muss ein einzelnes Zeichen sein"
 
 #: src/tr.c:1276
+#, c-format
 msgid "too many characters in set"
 msgstr "zu viele Buchstaben in Menge"
 
 #: src/tr.c:1424
+#, c-format
 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
 msgstr "Die [c*]-Wiederholungsangabe darf nicht in Kette1 erscheinen"
 
 #: src/tr.c:1434
+#, c-format
 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
 msgstr "Nur eine [c*] Wiederholungsangabe darf in Kette2 auftreten"
 
 #: src/tr.c:1442
+#, c-format
 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
 msgstr "[=c=] Ausdrücke dürfen beim Wandeln nicht in Kette2 auftauchen"
 
 #: src/tr.c:1455
+#, c-format
 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
 msgstr "Wenn Menge1 nicht abgeschnitten wird, darf Kette2 nicht leer sein"
 
 #: src/tr.c:1464
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating with complemented character classes,\n"
 "string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -9054,6 +9192,7 @@ msgstr ""
 "Kette2 alle Zeichen im Bereich auf eines abbilden"
 
 #: src/tr.c:1471
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
 "string2 are `upper' and `lower'"
@@ -9062,6 +9201,7 @@ msgstr ""
 "verwendet werden"
 
 #: src/tr.c:1480
+#, c-format
 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
 msgstr "Das [c*] Konstrukt darf in Kette2 nur bei Wandlungen auftauchen"
 
@@ -9075,6 +9215,7 @@ msgstr ""
 "Beim Löschen ohne Verdichten darf nur eine Zeichenkette angegeben werden."
 
 #: src/tr.c:1845
+#, c-format
 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
 msgstr "fehlerhaft positioniertes [:upper:]- und/oder [:lower:]-Konstrukt"
 
@@ -9170,6 +9311,7 @@ msgstr ""
 "  -o, --operating-system   Namen des Betriebssystems ausgeben\n"
 
 #: src/uname.c:236
+#, c-format
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "es ist nicht möglich, den Namen des Betriebssystems zu ermitteln"
 
@@ -9199,10 +9341,12 @@ msgstr ""
 "                        (-t und --tabs impliziert -a)\n"
 
 #: src/unexpand.c:161
+#, c-format
 msgid "tabs are too far apart"
 msgstr "Tabulatoren sind zu weit auseinander"
 
 #: src/unexpand.c:512
+#, c-format
 msgid "tab stop value is too large"
 msgstr "Tabulatorstopp ist zu groß"
 
@@ -9266,6 +9410,7 @@ msgstr ""
 "Felder werden vor Zeichen übersprungen.\n"
 
 #: src/uniq.c:341
+#, c-format
 msgid "too many repeated lines"
 msgstr "zu viele wiederholte Zeilen"
 
@@ -9285,6 +9430,7 @@ msgstr "Ungültige Anzahl an zu vergleichenden Bytes"
 # What's meant here?  -d vs. -D?
 # 2001-08-11 16:40:37 CEST -ke-
 #: src/uniq.c:536
+#, c-format
 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
 msgstr ""
 "Alle doppelten Zeilen auszugeben und die Zählung zu wiederholen, ist nicht\n"
@@ -9313,6 +9459,7 @@ msgid "cannot unlink %s"
 msgstr "Entfernen (unlink) von %s nicht möglich"
 
 #: src/uptime.c:108
+#, c-format
 msgid "couldn't get boot time"
 msgstr "Es ist nicht möglich, die Startzeit des Rechners zu ermitteln."
 
@@ -9572,6 +9719,7 @@ msgstr ""
 "gebräuchlich sind „bin ich“ oder „am i“.\n"
 
 #: src/who.c:765
+#, c-format
 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
 msgstr ""
 "Warnung: -i wird in einem kommenden Release aufgegeben werden; bitte "
@@ -9611,6 +9759,25 @@ msgstr ""
 "ausgeben.\n"
 "\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s"
+#~ msgstr "kann Zugriffsrechte von %s nicht ändern"
+
+#~ msgid ""
+#~ "  -e             enable interpretation of backslash escapes\n"
+#~ "  -E             disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -e             Interpretation von Backslash-Sequenzen anschalten\n"
+#~ "  -E             Interpretation von Backslash-Sequenzen unterdrücken "
+#~ "(Voreinst.)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "appending output to %s"
+#~ msgstr "hänge Ausgabe an %s an"
+
+#~ msgid "Exit with a status code indicating failure."
+#~ msgstr "Mit einem Status beenden, der Misserfolg signalisiert."
+
 #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
 #~ msgstr "kann Besitzer und/oder Gruppe von %s nicht ändern."
 
@@ -9628,14 +9795,6 @@ msgstr ""
 #~ "      --preserve-root     nicht rekursiv auf „/“ arbeiten\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "  -e             enable interpretation of backslash escapes\n"
-#~ "  -E             disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -e             Interpretation von Backslash-Sequenzen anschalten\n"
-#~ "  -E             Interpretation von Backslash-Sequenzen unterdrücken "
-#~ "(Voreinst.)\n"
-
-#~ msgid ""
 #~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n"
 #~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored"
 #~ msgstr ""
@@ -9741,9 +9900,6 @@ msgstr ""
 #~ "Nachfragen\n"
 #~ "  -i, --interactive       vor jeder Entfernung nachfragen\n"
 
-#~ msgid "Exit with a status code indicating failure."
-#~ msgstr "Mit einem Status beenden, der Misserfolg signalisiert."
-
 #~ msgid "cannot overwrite directory %s"
 #~ msgstr "Überschreiben des Verzeichnisses %s nicht möglich"
 
index fa7ea3f..2cf2ca2 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: textutils 2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-08-11 11:25+0100\n"
 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -52,6 +52,7 @@ msgstr "
 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143
 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785
 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450
+#, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò"
 
@@ -294,17 +295,18 @@ msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò éäéïêôçóßáò óôï %s"
 
 #
-#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238
+#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå"
 
 #
 #: lib/openat-die.c:36
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
 #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520
+#, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr ""
 
@@ -354,6 +356,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
 msgstr ""
 
 #: lib/root-dev-ino.h:26
+#, c-format
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
 msgstr ""
 
@@ -525,11 +528,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/xmemxfrm.c:57
+#, c-format
 msgid "string transformation failed"
 msgstr ""
 
 #
 #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769
+#, c-format
 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
 msgstr "ÈÝóôå LC_ALL='C' ãéá íá ðáñáêÜìøåôå ôï ðñüâëçìá."
 
@@ -546,6 +551,7 @@ msgstr "
 
 #
 #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768
+#, c-format
 msgid "string comparison failed"
 msgstr ""
 
@@ -558,7 +564,7 @@ msgstr ""
 #
 #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109
 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264
-#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128
+#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128
 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276
 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70
 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44
@@ -637,7 +643,7 @@ msgstr ""
 #
 #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164
 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279
-#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241
+#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241
 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344
 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90
 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57
@@ -663,14 +669,15 @@ msgstr ""
 "ÁíáöÝñáôå óöÜëìáôá óôï <%s>.\n"
 
 #
-#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439
+#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438
 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586
+#, c-format
 msgid "read error"
 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò"
 
 #
 #: src/base64.c:221
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid input"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
 
@@ -694,7 +701,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #: src/base64.c:302 src/cat.c:785
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "closing standard input"
 msgstr "êáíïíéêÞ åßóïäïò"
 
@@ -730,13 +737,13 @@ msgstr ""
 
 #
 #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295
-#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95
 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151
 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158
 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197
 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914
 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "%s: áíáìåíüôáí áêÝñáéïò ìåôÜ ôï `%c'"
 
@@ -821,6 +828,7 @@ msgstr "
 
 #
 #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92
+#, c-format
 msgid "standard output"
 msgstr "êáíïíéêÞ Ýîïäïò"
 
@@ -923,16 +931,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276
+#, c-format
 msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282
+#, c-format
 msgid "-R -h requires -P"
 msgstr ""
 
 #
 #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272
-#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
+#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing operand after %s"
@@ -1002,7 +1012,7 @@ msgstr "
 
 #
 #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "fts_read failed"
 msgstr "áðïôõ÷ßá áíÜãíùóçò"
 
@@ -1064,6 +1074,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chmod.c:463
+#, c-format
 msgid "cannot combine mode and --reference options"
 msgstr ""
 
@@ -1244,7 +1255,7 @@ msgstr "
 
 #
 #: src/chroot.c:92
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ óôï êáôÜëïãï %s"
 
@@ -1326,7 +1337,7 @@ msgstr "
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "äéáôÞñçóç éäéïêôÞôç ãéá ôï %s"
 
-#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
+#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
@@ -1579,7 +1590,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
+#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427
@@ -1895,7 +1906,7 @@ msgstr "
 #
 #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177
 #: src/touch.c:412
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing file operand"
 msgstr "ðñïóðÝñáóìá ïñßóìáôïò"
 
@@ -1906,31 +1917,34 @@ msgid "missing destination file operand after %s"
 msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ç ëßóôá ìå ôá ðåäßá"
 
 #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:678
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "with --parents, the destination must be a directory"
 msgstr ""
 "üôáí äéáôçñïýíôáé ôá ìïíïðÜôéá, ôï ôåëåõôáßï üñéóìá ðñÝðåé íá åßíáé êáôÜëïãïò"
 
 #: src/cp.c:948 src/mv.c:391
+#, c-format
 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
 msgstr ""
 
 #
 #: src/cp.c:964 src/ln.c:435
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: ôï --pid=PID äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôü ôï óýóôçìá"
 
 #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple target directories specified"
 msgstr "\\%c: Ìç Ýãêõñç äéáöõãÞ."
 
 #: src/cp.c:1016
+#, c-format
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò óèåíáñþí(hard) êáé óõìâïëéêþí óõíäÝóìùí"
 
@@ -1939,89 +1953,91 @@ msgid "backup type"
 msgstr "åßäïò áíôéãñÜöïõ áóöÜëåéáò"
 
 #
-#: src/csplit.c:540
+#: src/csplit.c:539
+#, c-format
 msgid "input disappeared"
 msgstr "ç åßóïäïò åîáöáíßóôçêå"
 
 #
-#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
 #, c-format
 msgid "%s: line number out of range"
 msgstr "%s: áñéèìüò ãñáììÞò Ýîù áðü ôá üñéá"
 
 #
-#: src/csplit.c:708
+#: src/csplit.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: line number out of range"
 msgstr "%s: `%s': áñéèìüò ãñáììÞò Ýîù áðü ôá üñéá"
 
 #
-#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
 #, fuzzy, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
 msgstr " óôçí åðáíÜëçøç %d\n"
 
 #
-#: src/csplit.c:754
+#: src/csplit.c:753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: match not found"
 msgstr "%s: `%s': äåí âñÝèçêå ôáßñéáóìá"
 
 #
-#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#, c-format
 msgid "error in regular expression search"
 msgstr "óöÜëìá óôçí áíåýñåóç ìÝóù êáíïíéêÞò Ýêöñáóçò"
 
 #
-#: src/csplit.c:983
+#: src/csplit.c:982
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error for %s"
 msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò ãéá ôï `%s'"
 
 #
-#: src/csplit.c:1059
+#: src/csplit.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s: áíáìåíüôáí áêÝñáéïò ìåôÜ ôï `%c'"
 
 #
-#: src/csplit.c:1075
+#: src/csplit.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: ôï `}' áðáéôåßôáé üôáí äçëþíïíôáé ïé åðáíáëÞøåéò"
 
 #
-#: src/csplit.c:1085
+#: src/csplit.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: áðáéôåßôáé áêÝñáéïò ìåôáîý ôùí `{' êáé `}'"
 
 #
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: ï ôåëåóôÞò ôåñìáôéóìïý `%c' Ý÷åé ðáñáëçöèåß"
 
 #
-#: src/csplit.c:1129
+#: src/csplit.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç: %s"
 
 #
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç ìïñöÞ"
 
 #
-#: src/csplit.c:1165
+#: src/csplit.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: ï áñéèìüò ãñáììÞò ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñïò áðü ôï ìçäÝí"
 
 #
-#: src/csplit.c:1171
+#: src/csplit.c:1170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr ""
@@ -2029,7 +2045,7 @@ msgstr ""
 "s"
 
 #
-#: src/csplit.c:1177
+#: src/csplit.c:1176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
 msgstr ""
@@ -2037,66 +2053,67 @@ msgstr ""
 "ãñáììÞò"
 
 #
-#: src/csplit.c:1230
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1229
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid format width"
 msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá %s ãéá %s"
 
 #
-#: src/csplit.c:1251
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1250
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
 
 #
-#: src/csplit.c:1272
+#: src/csplit.c:1271
+#, c-format
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ï äçëùôÞò ìåôáôñïðÞò óôçí êáôÜëçîç"
 
 #
-#: src/csplit.c:1278
+#: src/csplit.c:1277
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò äçëùôÞò ìåôáôñïðÞò óôçí êáôÜëçîç: %c"
 
 #
-#: src/csplit.c:1281
+#: src/csplit.c:1280
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò äçëùôÞò ìåôáôñïðÞò óôçí êáôÜëçîç: \\%.3o"
 
 #
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1303
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò äçëþóåéò ìåôáôñïðÞò óôçí êáôÜëçîç"
 
 #
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1318
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ç äÞëùóç ìåôáôñïðÞò %% óôçí êáôÜëçîç"
 
 #
-#: src/csplit.c:1363
+#: src/csplit.c:1362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: ìç Ýãêõñïò áñéèìüò"
 
 #
-#: src/csplit.c:1454
+#: src/csplit.c:1453
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... ÁÑ×ÅÉÏ ÌÏÑÖÇ...\n"
 
-#: src/csplit.c:1458
+#: src/csplit.c:1457
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1466
+#: src/csplit.c:1465
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -2105,7 +2122,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-#: src/csplit.c:1471
+#: src/csplit.c:1470
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
@@ -2113,14 +2130,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-#: src/csplit.c:1478
+#: src/csplit.c:1477
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/csplit.c:1482
+#: src/csplit.c:1481
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -2420,6 +2437,7 @@ msgstr ""
 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894
 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212
+#, c-format
 msgid "standard input"
 msgstr "êáíïíéêÞ åßóïäïò"
 
@@ -2430,17 +2448,18 @@ msgid "invalid date %s"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
 
 #: src/date.c:401 src/date.c:435
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple output formats specified"
 msgstr "\\%c: Ìç Ýãêõñç äéáöõãÞ."
 
 #
 #: src/date.c:413
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
 msgstr "ïé åðéëïãÝò --string êáé --check åßíáé áìïéâáßùò áðïêëåéüìåíåò"
 
 #: src/date.c:420
+#, c-format
 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
 msgstr ""
 "Ïé åðéëïãÝò ãéá íá åêôõðùèåß êáé íá ïñéóôåß ç þñá äåí ìðïñïýí íá\n"
@@ -2459,6 +2478,7 @@ msgstr ""
 "þóôå íá îåêéíÜåé ìå ôï `+'."
 
 #: src/date.c:518
+#, c-format
 msgid "cannot set date"
 msgstr "Äåí ìðïñåß íá ôåèåß ç çìåñïìçíßá."
 
@@ -2699,23 +2719,24 @@ msgid "invalid number %s"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò"
 
 #: src/dd.c:958
+#, c-format
 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
 msgstr ""
 
 #
 #: src/dd.c:960
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine block and unblock"
 msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ÷ñÞóôçò êáé ïìÜäá"
 
 #: src/dd.c:962
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine lcase and ucase"
 msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï %s `%s' óôï `%s'"
 
 #
 #: src/dd.c:964
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine excl and nocreat"
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
@@ -2737,10 +2758,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:1216
+#, c-format
 msgid "warning: screwy file offset after failed read"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:1220
+#, c-format
 msgid "cannot work around kernel bug after all"
 msgstr ""
 
@@ -2817,7 +2840,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #: src/df.c:453
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get current directory"
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
@@ -2876,6 +2899,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567
+#, c-format
 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead"
 msgstr ""
 
@@ -2894,6 +2918,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems"
 msgstr "%sáäõíáìßá áíÜãíùóçò ðßíáêá ðñïóáñôçìÝíùí óõóôÞìáôïò áñ÷åßùí"
 
 #: src/df.c:945
+#, c-format
 msgid "no file systems processed"
 msgstr ""
 
@@ -2957,7 +2982,7 @@ msgid "<internal>"
 msgstr "<åóùôåñéêü>"
 
 #: src/dircolors.c:448
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the options to output dircolors' internal database and\n"
 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2970,6 +2995,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
 msgstr ""
 
 #: src/dircolors.c:481
+#, c-format
 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
 msgstr "äåí õðÜñ÷åé ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò SHELL, êáé äåí äüèçêå åßäïò öëïéïý"
 
@@ -3090,6 +3116,7 @@ msgid "total"
 msgstr "óýíïëï"
 
 #: src/du.c:749
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -3102,15 +3129,18 @@ msgid "invalid maximum depth %s"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
 
 #: src/du.c:786
+#, c-format
 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead"
 msgstr ""
 
 #: src/du.c:868
+#, c-format
 msgid "cannot both summarize and show all entries"
 msgstr ""
 "äåí åßíáé äõíáôü íá äåé÷ôåß ðåñßëçøç êáé íá åìöáíéóôïýí üëåò ïé êáôá÷ùñßóåéò"
 
 #: src/du.c:875
+#, c-format
 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
 msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: ç ðåñßëçøç åßíáé üìïéï ìå --max-depth=0"
 
@@ -3238,17 +3268,19 @@ msgstr "
 
 #
 #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233
+#, c-format
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "ôï ìÝãåèïò óôçëïãíþìïíá äå ìðïñåß íá åßíáé 0"
 
 #
 #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235
+#, c-format
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "ôá ìåãÝèç ôïõ óôçëïãíþìïíá ðñÝðåé íá åßíáé êáôÜ áýîïõóá óåéñÜ"
 
 #
 #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "input line is too long"
 msgstr "ôï áñ÷åßï ìçäåíßóôçêå"
 
@@ -3345,23 +3377,24 @@ msgstr ""
 
 #
 #: src/expr.c:175
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "êáíïíéêü óöÜëìá"
 
 #
 #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error in regular expression matcher"
 msgstr "óöÜëìá óôçí áíåýñåóç ìÝóù êáíïíéêÞò Ýêöñáóçò"
 
 #
 #: src/expr.c:639 src/expr.c:697
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "non-numeric argument"
 msgstr "üñéï ïñßóìáôïò"
 
 #: src/expr.c:651
+#, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr ""
 
@@ -3679,12 +3712,14 @@ msgid "cannot set name to %s"
 msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ioctl óôï `%s'"
 
 #: src/hostname.c:106
+#, c-format
 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
 msgstr ""
 "Äåí ìðïñåß íá ôåèåß ôï üíïìá óõóôÞìáôïò. Ëåßðåé áõôÞ ç ëåéôïõñãßá áðï ôï\n"
 "óýóôçìá"
 
 #: src/hostname.c:114
+#, c-format
 msgid "cannot determine hostname"
 msgstr "Äåí ìðïñåß íá êáèïñéóôåß ôï üíïìá ôïõ óõóôÞìáôïò"
 
@@ -3728,11 +3763,12 @@ msgstr ""
 
 #
 #: src/id.c:152
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ÷ñÞóôçò êáé ïìÜäá"
 
 #: src/id.c:156
+#, c-format
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr ""
 "Äåí ìðïñåß íá åêôõðùèïýí ìüíï ïíüìáôá Þ ðñáãìáôéêÞ ôáõôüôçôá(read ID) óå\n"
@@ -3755,6 +3791,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu"
 msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ÷ñÞóôçò êáé ïìÜäá"
 
 #: src/id.c:271
+#, c-format
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "Äåí ìðïñåß íá ðáñèåß ï óõìðëçñùìáôéêüò êáôÜëïãïò ïìÜäùí."
 
@@ -3763,14 +3800,14 @@ msgid " groups="
 msgstr " ïìÜäåò="
 
 #: src/install.c:305
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
 msgstr ""
 "Ç áëõóßäá ìïñöÞò äåí ðñÝðåé íá êáèïñßæåôáé üôáí åêôõðþíïíôáé\n"
 "áëõóßäåò ìå ßóá ìÞêç."
 
 #: src/install.c:308
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "target directory not allowed when installing a directory"
 msgstr ""
 "Ç áëõóßäá ìïñöÞò äåí ðñÝðåé íá êáèïñßæåôáé üôáí åêôõðþíïíôáé\n"
@@ -3796,18 +3833,18 @@ msgstr "
 
 #
 #: src/install.c:534
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "fork system call failed"
 msgstr "åéäéêü áñ÷åßï ìðëïê"
 
 #: src/install.c:538
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot run strip"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá åêôåëåóôåß ôï %s"
 
 #
 #: src/install.c:545
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "strip failed"
 msgstr "áðïôõ÷ßá åããñáöÞò"
 
@@ -3980,10 +4017,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:826
+#, c-format
 msgid "conflicting empty-field replacement strings"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:867 src/sort.c:2547
+#, c-format
 msgid "empty tab"
 msgstr ""
 
@@ -3994,11 +4033,13 @@ msgid "multi-character tab %s"
 msgstr "ìç Ýãêõñç ôÜîç ÷áñáêôÞñùí `%s'"
 
 #: src/join.c:877 src/sort.c:2563
+#, c-format
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr ""
 
 #
 #: src/join.c:934
+#, c-format
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "êáé ôá äýï áñ÷åßá äå ìðïñåß íá åßíáé ç êáíïíéêÞ åßóïäïò"
 
@@ -4065,14 +4106,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified"
 msgstr "\\%c: Ìç Ýãêõñç äéáöõãÞ."
 
 #: src/kill.c:347
+#, c-format
 msgid "multiple -l or -t options specified"
 msgstr ""
 
 #: src/kill.c:364
+#, c-format
 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
 msgstr ""
 
 #: src/kill.c:370
+#, c-format
 msgid "no process ID specified"
 msgstr ""
 
@@ -4199,7 +4243,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #: src/ln.c:483
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
 msgstr "ôï `%s' õðÜñ÷åé Þäç Üëëá äåí åßíáé êáôÜëïãïò"
 
@@ -4217,7 +4261,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #: src/logname.c:89
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no login name"
 msgstr "%s: ìç Ýãêõñïò áñéèìüò"
 
@@ -4275,6 +4319,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "áðáñÜäåêôç åðéëïãÞ `-%c'"
 
 #: src/ls.c:2249
+#, c-format
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr ""
 "ôéìÞ ðïõ äå ìðïñåß íá áíáãíùñéóôåß óôç ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò LS_COLORS"
@@ -4674,6 +4719,7 @@ msgstr[1] "
 
 #
 #: src/md5sum.c:640
+#, c-format
 msgid ""
 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
 msgstr ""
@@ -4682,12 +4728,14 @@ msgstr ""
 
 #
 #: src/md5sum.c:648
+#, c-format
 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr ""
 "ç åðéëïãÞ --status Ý÷åé Ýííïéá ìüíï óôçí åðéâåâáßùóç áèñïéóìÜôùí åëÝã÷ïõ"
 
 #
 #: src/md5sum.c:655
+#, c-format
 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "ç åðéëïãÞ --warn Ý÷åé Ýííïéá ìüíï óôçí åðéâåâáßùóç áèñïéóìÜôùí åëÝã÷ïõ"
 
@@ -4752,16 +4800,18 @@ msgstr ""
 "      --version     åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
 
 #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212
+#, c-format
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "áñ÷åßá fifo äåí õðïóôçñßæïíôáé"
 
 #
 #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò"
 
 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128
+#, c-format
 msgid "mode must specify only file permission bits"
 msgstr ""
 
@@ -4823,13 +4873,13 @@ msgstr "
 
 #
 #: src/mknod.c:167
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "block special files not supported"
 msgstr "åéäéêü áñ÷åßï ìðëïê"
 
 #
 #: src/mknod.c:176
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "character special files not supported"
 msgstr "åéäéêü áñ÷åßï ÷áñáêôÞñùí"
 
@@ -4986,17 +5036,18 @@ msgid "invalid adjustment %s"
 msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá %s ãéá %s"
 
 #: src/nice.c:164
+#, c-format
 msgid "a command must be given with an adjustment"
 msgstr "Ìéá åíôïëÞ ðñÝðåé íá äßíåôáé ìå ìéá ðñïóáñìïãÞ (ðñïôåñáéüôçôáò)."
 
 #
 #: src/nice.c:171 src/nice.c:182
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get niceness"
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
 #: src/nice.c:186
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set niceness"
 msgstr "Äåí ìðïñåß íá ôåèåß ç çìåñïìçíßá."
 
@@ -5075,7 +5126,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #: src/nl.c:280
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "line number overflow"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
 
@@ -5143,7 +5194,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #: src/nohup.c:117
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring input"
 msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
 
@@ -5159,14 +5210,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s"
 msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ÷ñÞóôçò êáé ïìÜäá"
 
 #: src/nohup.c:179
+#, c-format
 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:184
+#, c-format
 msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:188
+#, c-format
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr ""
 
@@ -5325,6 +5379,7 @@ msgstr "
 
 #
 #: src/od.c:1094
+#, c-format
 msgid "cannot skip past end of combined input"
 msgstr "áäõíáìßá ðñïóðÝñáóçò ìåôÜ ôï ôÝëïò ôçò óõíäõáóìÝíçò åéóüäïõ"
 
@@ -5356,6 +5411,7 @@ msgstr "
 
 #
 #: src/od.c:1767
+#, c-format
 msgid "no type may be specified when dumping strings"
 msgstr "êáíÝíá åßäïò äå ìðïñåß íá äçëùèåß üôáí ôõðþíïíôáé áëöáñéèìçôéêÜ"
 
@@ -5366,6 +5422,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file."
 msgstr "ç êáôÜóôáóç óõìâáôüôçôáò õðïóôçñßæåé ôï ðïëý ôñßá ïñßóìáôá"
 
 #: src/od.c:1863
+#, c-format
 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
 msgstr ""
 
@@ -5383,6 +5440,7 @@ msgstr "%d: fmt=\"%s\" 
 
 #
 #: src/paste.c:202
+#, c-format
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "ç êáíïíéêÞ åßóïäïò åßíáé êëåéóìÝíç"
 
@@ -5430,7 +5488,7 @@ msgstr "
 
 #
 #: src/pathchk.c:282
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "empty file name"
 msgstr "êáíïíéêü êåíü áñ÷åßï"
 
@@ -5544,7 +5602,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #: src/pinky.c:616
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
 msgstr "äå ìðïñïýí íá äçëþíïíôáé áñ÷åßá üôáí ãßíåôáé ÷ñÞóç ôïõ --string"
 
@@ -5554,6 +5612,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #: src/pr.c:914
+#, c-format
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr "`--pages=ÐÑÙÔÇ_ÓÅËÉÄÁ[:ÔÅËÅÕÔÁÉÁ_ÓÅËÉÄÁ]' áðïõóßá ïñßóìáôïò"
 
@@ -5595,11 +5654,13 @@ msgstr "`-W 
 
 #
 #: src/pr.c:1102
+#, c-format
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá äçëùèåß áñéèìüò óôçëþí óôçí ðáñÜëëçëç åêôýðùóç."
 
 #
 #: src/pr.c:1106
+#, c-format
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá äçëùèåß óåéñéáêÞ êáé ðáñÜëëçëç åêôýðùóç."
 
@@ -5611,6 +5672,7 @@ msgstr "`-%c' 
 
 #
 #: src/pr.c:1313
+#, c-format
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "ôï ðëÜôïò óåëßäáò åßíáé ðïëý óôåíü"
 
@@ -5621,7 +5683,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #: src/pr.c:2407
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Page number overflow"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
 
@@ -5871,6 +5933,7 @@ msgid "%s: value not completely converted"
 msgstr "%s: ç ôéìÞ äåí Ý÷åé ðëÞñùò ìåôáôñáðåß."
 
 #: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#, c-format
 msgid "missing hexadecimal number in escape"
 msgstr "Ëåßðåé ï äåêáåîáäéêüò áñéèìüò óôïí ÷áñáêôÞñá äéáöõãÞò."
 
@@ -5982,6 +6045,7 @@ msgid "invalid gap width: %s"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
 
 #: src/ptx.c:2089
+#, c-format
 msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead"
 msgstr ""
 
@@ -6008,7 +6072,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #: src/pwd.c:306
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring non-option arguments"
 msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá ðïõ äåí Ý÷ïõí åðéëïãÝò"
 
@@ -6142,6 +6206,7 @@ msgid "failed to close directory %s"
 msgstr "áðïôõ÷ßá áëëáãÞò ôçò ïìÜäáò áðü %s óå %s\n"
 
 #: src/remove.c:1377
+#, c-format
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äéáãñáöïýí ôá `.' Þ `..'"
 
@@ -6153,7 +6218,7 @@ msgstr "
 
 #
 #: src/remove.c:1432
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot restore current working directory"
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
@@ -6343,7 +6408,7 @@ msgstr "
 
 #
 #: src/seq.c:362
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
 msgstr "êáíÝíá åßäïò äå ìðïñåß íá äçëùèåß üôáí ôõðþíïíôáé áëöáñéèìçôéêÜ"
 
@@ -6371,7 +6436,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/setuidgid.c:109
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set supplemental group"
 msgstr "Äåí ìðïñåß íá ðáñèåß ï óõìðëçñùìáôéêüò êáôÜëïãïò ïìÜäùí."
 
@@ -6445,10 +6510,10 @@ msgstr ""
 #: src/shred.c:203
 msgid ""
 "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
-"  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
+"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
 "\n"
 "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-"  fail, such as RAID-based file systems\n"
+"fail, such as RAID-based file systems\n"
 "\n"
 "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
 "\n"
@@ -6457,7 +6522,7 @@ msgstr ""
 #: src/shred.c:213
 msgid ""
 "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
-"  version 3 clients\n"
+"version 3 clients\n"
 "\n"
 "* compressed file systems\n"
 "\n"
@@ -6602,7 +6667,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes"
 msgstr "%s: ìç Ýãêõñïò áñéèìüò äåõôåñïëÝðôùí"
 
 #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple random sources specified"
 msgstr "\\%c: Ìç Ýãêõñç äéáöõãÞ."
 
@@ -6642,7 +6707,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/shuf.c:285
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple -i options specified"
 msgstr "\\%c: Ìç Ýãêõñç äéáöõãÞ."
 
@@ -6659,13 +6724,13 @@ msgid "invalid line count %s"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
 
 #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "\\%c: Ìç Ýãêõñç äéáöõãÞ."
 
 #
 #: src/shuf.c:351
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine -e and -i options"
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
@@ -6702,6 +6767,7 @@ msgid "invalid time interval %s"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
 
 #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106
+#, c-format
 msgid "cannot read realtime clock"
 msgstr ""
 
@@ -6995,6 +7061,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #: src/split.c:194
+#, c-format
 msgid "Output file suffixes exhausted"
 msgstr ""
 
@@ -7006,6 +7073,7 @@ msgstr "
 
 #
 #: src/split.c:371
+#, c-format
 msgid "cannot split in more than one way"
 msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ãßíåé äéá÷ùñéóìüò óå ðåñéóóüôåñïõò áðü Ýíá ôñüðï"
 
@@ -7034,7 +7102,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #: src/split.c:519
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number of lines: 0"
 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü ãñáììÝò"
 
@@ -7052,7 +7120,7 @@ msgstr "%s: 
 
 #
 #: src/stat.c:671
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: backslash at end of format"
 msgstr "ìç Ýãêõñç äéáöõãÞ ìå ðéóùêÜèåôï óôï ôÝëïò ôïõ áëöáñéèìçôéêïý"
 
@@ -7489,19 +7557,20 @@ msgstr ""
 
 #
 #: src/stty.c:786
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "only one device may be specified"
 msgstr "ìüíï Ýíá üñéóìá ìðïñåß íá äçëùèåß"
 
 #
 #: src/stty.c:816
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
 "mutually exclusive"
 msgstr "ïé åðéëïãÝò --string êáé --check åßíáé áìïéâáßùò áðïêëåéüìåíåò"
 
 #: src/stty.c:822
+#, c-format
 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
 msgstr ""
 "Ïôáí êáèïñßæåôáé Ýíáò ôýðïò åîüäïõ, ïé êáôáóôÜóåéò ëåéôïõñãßáò (modes)\n"
@@ -7559,24 +7628,25 @@ msgid "Password:"
 msgstr "Óõíèçìáôéêü:"
 
 #: src/su.c:246
+#, c-format
 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
 msgstr "getpass(): äåí åßíáé äõíáôüí íá áíïé÷ôåß ôï /dev/tty"
 
 #
 #: src/su.c:304
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ÷ñÞóôçò êáé ïìÜäá"
 
 #
 #: src/su.c:308
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ÷ñÞóôçò êáé ïìÜäá"
 
 #
 #: src/su.c:310
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ÷ñÞóôçò êáé ïìÜäá"
 
@@ -7628,6 +7698,7 @@ msgid "user %s does not exist"
 msgstr "ï ÷ñÞóôçò %s äåí õðÜñ÷åé"
 
 #: src/su.c:499
+#, c-format
 msgid "incorrect password"
 msgstr "ëÜèïò óõíèçìáôéêü"
 
@@ -7671,7 +7742,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #: src/sync.c:74
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
 
@@ -7736,7 +7807,7 @@ msgstr "
 
 #
 #: src/tac.c:265
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "record too large"
 msgstr "ôï áñ÷åßï ìçäåíßóôçêå"
 
@@ -7759,6 +7830,7 @@ msgstr "
 
 #
 #: src/tac.c:601
+#, c-format
 msgid "separator cannot be empty"
 msgstr "ï äéá÷ùñéóôÞò äå ìðïñåß íá åßíáé êåíüò"
 
@@ -7923,6 +7995,7 @@ msgstr "
 
 #
 #: src/tail.c:1092
+#, c-format
 msgid "no files remaining"
 msgstr "äåí õðïëåßðïíôáé áñ÷åßá"
 
@@ -7965,13 +8038,14 @@ msgstr ""
 
 #
 #: src/tail.c:1568
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
 msgstr ""
 "ðñïåéäïðïßçóç: ôï --retry åßíáé ÷ñÞóéìï ìüíï ìå ðáñáêïëïýèçóç âÜóç ïíüìáôïò"
 
 #
 #: src/tail.c:1572
+#, c-format
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr ""
 "ðñïåéäïðïßçóç: ï ðåñéãñáöÝáò äéåñãáóßáò áãíïåßôå· ôï --pid=PID åßíáé ÷ñÞóéìï "
@@ -7979,6 +8053,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #: src/tail.c:1575
+#, c-format
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: ôï --pid=PID äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôü ôï óýóôçìá"
 
@@ -7989,6 +8064,7 @@ msgid "cannot follow %s by name"
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
 #: src/tail.c:1670
+#, c-format
 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
 msgstr ""
 
@@ -8280,7 +8356,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #: src/touch.c:344
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ãßíåé äéá÷ùñéóìüò óå ðåñéóóüôåñïõò áðü Ýíá ôñüðï"
 
@@ -8415,12 +8491,13 @@ msgstr "
 
 #
 #: src/tr.c:919
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing character class name `[::]'"
 msgstr "ìç Ýãêõñç ôÜîç ÷áñáêôÞñùí `%s'"
 
 #
 #: src/tr.c:922
+#, c-format
 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
 msgstr ""
 
@@ -8438,34 +8515,39 @@ msgstr "%s: 
 
 #
 #: src/tr.c:1276
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many characters in set"
 msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
 
 #
 #: src/tr.c:1424
+#, c-format
 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
 msgstr "ç äïìÞ åðáíÜëçøçò [c*] äå ìðïñåß íá åìöáíßæåôáé óôï áëöáñéèìçôéêü1"
 
 #
 #: src/tr.c:1434
+#, c-format
 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
 msgstr "ìüíï ìéá äïìÞ åðáíÜëçøçò [c*] ìðïñåß íá åìöáíéóôåß óôï áëöáñéèìçôéêü2"
 
 #
 #: src/tr.c:1442
+#, c-format
 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
 msgstr ""
 "åêöñÜóåéò [=c=] äåí ìðïñïýí íá åìöáíßæïíôáé óôï áëöáñéèìçôéêü 2 óôç ìåôÜöñáóç"
 
 #
 #: src/tr.c:1455
+#, c-format
 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
 msgstr ""
 "üôáí äåí áðïêüðôåôáé ôï óýíïëï1, ôï áëöáñéèìçôéêü 2 ðñÝðåé íá ìçí åßíáé êåíü"
 
 #
 #: src/tr.c:1464
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating with complemented character classes,\n"
 "string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -8476,6 +8558,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #: src/tr.c:1471
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
 "string2 are `upper' and `lower'"
@@ -8485,6 +8568,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #: src/tr.c:1480
+#, c-format
 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
 msgstr "ç äïìÞ [c*] ìðïñåß íá åìöáíéóôåß óôï áëöáñéèìçôéêü2 ìüíï óôç ìåôÜöñáóç"
 
@@ -8504,6 +8588,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #: src/tr.c:1845
+#, c-format
 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
 msgstr "êáêþò óôïé÷éóìÝíç äïìÞ [:upper:] êáé/Þ [:lower:]"
 
@@ -8610,7 +8695,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #: src/uname.c:236
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "áäýíáôç ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ `%s'"
 
@@ -8647,12 +8732,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/unexpand.c:161
+#, c-format
 msgid "tabs are too far apart"
 msgstr ""
 
 #
 #: src/unexpand.c:512
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "tab stop value is too large"
 msgstr "ôï %s åßíáé ðïëý ìåãÜëï"
 
@@ -8703,7 +8789,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #: src/uniq.c:341
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many repeated lines"
 msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
 
@@ -8727,6 +8813,7 @@ msgstr "
 
 #
 #: src/uniq.c:536
+#, c-format
 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
 msgstr ""
 "åêôýðùóç üëùí ôùí äéðëþí ãñáììþí êáé ìåôñçôþí åðáíáëÞøåùí äåí Ý÷åé Ýííïéá"
@@ -8752,6 +8839,7 @@ msgid "cannot unlink %s"
 msgstr "áäýíáôç ç áëëáãÞ äéêáéùìÜôùí óôï %s"
 
 #: src/uptime.c:108
+#, c-format
 msgid "couldn't get boot time"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá âñåèåß ç þñá åêêßíçóçò"
 
@@ -8994,6 +9082,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/who.c:765
+#, c-format
 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
 msgstr ""
 
@@ -9031,6 +9120,16 @@ msgstr ""
 
 #
 #, fuzzy
+#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s"
+#~ msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò éäéïêôçóßáò óôï %s"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "appending output to %s"
+#~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ÷ñÞóôçò êáé ïìÜäá"
+
+#
+#, fuzzy
 #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ÷ñÞóôçò êáé ïìÜäá"
 
index bf361a4..97c06db 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU coreutils 5.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-05 01:11+0100\n"
 "Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -51,6 +51,7 @@ msgstr "Los argumentos v
 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143
 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785
 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450
+#, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "error de escritura"
 
@@ -289,16 +290,17 @@ msgstr "no se puede crear el directorio %s"
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "no se pueden cambiar los permisos de %s"
 
-#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238
+#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria agotada"
 
 #: lib/openat-die.c:36
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr "no se puede volver al directorio de trabajo inicial"
 
 #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520
+#, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "no se puede volver al directorio de trabajo inicial"
 
@@ -348,6 +350,7 @@ msgstr "es peligroso operar recursivamente sobre %s (igual que %s)"
 
 # Traducción libérrima, pero creo que se entiende.
 #: lib/root-dev-ino.h:26
+#, c-format
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
 msgstr "utilice --no-preserve-root para saltarse esta medida de seguridad"
 
@@ -556,11 +559,12 @@ msgstr ""
 "%s, %s, y otros.\n"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:57
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "string transformation failed"
 msgstr "la comparación de cadenas falló"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769
+#, c-format
 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
 msgstr "Establezca LC_ALL='C' para solucionar este problema de forma temporal."
 
@@ -575,6 +579,7 @@ msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "argumento inválido: %s"
 
 #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768
+#, c-format
 msgid "string comparison failed"
 msgstr "la comparación de cadenas falló"
 
@@ -585,7 +590,7 @@ msgstr "Las cadenas comparadas eran %s y %s."
 
 #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109
 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264
-#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128
+#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128
 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276
 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70
 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44
@@ -657,7 +662,7 @@ msgstr ""
 # Véase la excelente película "A bug's life".
 #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164
 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279
-#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241
+#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241
 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344
 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90
 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57
@@ -682,13 +687,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Comunicar bichos a <%s>.\n"
 
-#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439
+#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438
 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586
+#, c-format
 msgid "read error"
 msgstr "error de lectura"
 
 #: src/base64.c:221
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid input"
 msgstr "ancho inválido: %s"
 
@@ -710,6 +716,7 @@ msgid "extra operand %s"
 msgstr "operando extra `%s'"
 
 #: src/base64.c:302 src/cat.c:785
+#, c-format
 msgid "closing standard input"
 msgstr "cierre de la entrada estándar"
 
@@ -743,13 +750,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295
-#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95
 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151
 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158
 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197
 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914
 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "falta un operando después de `%s'"
 
@@ -811,6 +818,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s"
 msgstr "no se puede ejecutar la función `ioctl' sobre `%s'"
 
 #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92
+#, c-format
 msgid "standard output"
 msgstr "salida estándar"
 
@@ -961,15 +969,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276
+#, c-format
 msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282
+#, c-format
 msgid "-R -h requires -P"
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272
-#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
+#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing operand after %s"
@@ -1048,6 +1058,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
 msgstr "estableciendo los permisos de %s"
 
 #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650
+#, c-format
 msgid "fts_read failed"
 msgstr "fts_read falló"
 
@@ -1100,6 +1111,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chmod.c:463
+#, c-format
 msgid "cannot combine mode and --reference options"
 msgstr ""
 
@@ -1323,6 +1335,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "no se puede cambiar el directorio raíz a %s"
 
 #: src/chroot.c:92
+#, c-format
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "no se puede cambiar al directorio raíz"
 
@@ -1434,7 +1447,7 @@ msgstr "fallo al buscar el fichero %s"
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "fallo al conservar el autor de %s"
 
-#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
+#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
@@ -1707,7 +1720,7 @@ msgstr ""
 "Copia ORIGEN a DESTINO, o varios ORIGEN(es) a DIRECTORIO.\n"
 "\n"
 
-#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
+#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427
@@ -2000,7 +2013,7 @@ msgstr "el objetivo especificado, %s, no es un directorio"
 
 #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177
 #: src/touch.c:412
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing file operand"
 msgstr "falta un fichero como argumento"
 
@@ -2010,27 +2023,29 @@ msgid "missing destination file operand after %s"
 msgstr "falta el fichero de destino"
 
 #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
 msgstr ""
 
 # Nota: Mejor no traducir "path" y "directory" de la misma forma dentro
 # de la misma frase.
 #: src/cp.c:678
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "with --parents, the destination must be a directory"
 msgstr "cuando se conservan rutas de acceso, el destino debe ser un directorio"
 
 #: src/cp.c:948 src/mv.c:391
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
 msgstr "la opción --allow-missing está obsoleta; use --retry en su lugar"
 
 #: src/cp.c:964 src/ln.c:435
+#, c-format
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "este sistema no admite enlaces simbólicos"
 
 #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple target directories specified"
 msgstr "se han especificado varias ficheros de salida"
 
@@ -2043,6 +2058,7 @@ msgstr "se han especificado varias ficheros de salida"
 # ¿bibliografía?
 # (¿en qué libros os basáis?) sv+
 #: src/cp.c:1016
+#, c-format
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "no se puede crear un enlace que sea duro y simbólico al mismo tiempo"
 
@@ -2050,132 +2066,137 @@ msgstr "no se puede crear un enlace que sea duro y simb
 msgid "backup type"
 msgstr "tipo de respaldo"
 
-#: src/csplit.c:540
+#: src/csplit.c:539
+#, c-format
 msgid "input disappeared"
 msgstr "la entrada dejó de existir"
 
-#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
 #, c-format
 msgid "%s: line number out of range"
 msgstr "%s: número de línea fuera de rango"
 
-#: src/csplit.c:708
+#: src/csplit.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: line number out of range"
 msgstr "%s: `%s': número de línea fuera de rango"
 
 # ???
-#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
 #, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
 msgstr " repetido %s\n"
 
-#: src/csplit.c:754
+#: src/csplit.c:753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: match not found"
 msgstr "%s: `%s': ocurrencia no encontrada"
 
-#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#, c-format
 msgid "error in regular expression search"
 msgstr "error en la búsqueda de la expresión regular"
 
 # %s debe de ser un fichero, ¿no? si es así a mí me parece "más natural":
 # "en %s" e incluso quizás "sobre %s"... o quizás no... ahí queda eso
 # Lo cambio em+
-#: src/csplit.c:983
+#: src/csplit.c:982
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error for %s"
 msgstr "error al escribir `%s'"
 
-#: src/csplit.c:1059
+#: src/csplit.c:1058
 #, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s: se esperaba un número entero después del delimitador"
 
-#: src/csplit.c:1075
+#: src/csplit.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: se requiere un `}' después del número de repeticiones"
 
-#: src/csplit.c:1085
+#: src/csplit.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: entre `{' y `}' debe especificarse un número entero"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1111
 #, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: falta el delimitador de cierre `%c'"
 
-#: src/csplit.c:1129
+#: src/csplit.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: la expresión regular no es válida: %s"
 
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: plantilla inválida"
 
-#: src/csplit.c:1165
+#: src/csplit.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: el número de línea debe ser mayor que cero"
 
-#: src/csplit.c:1171
+#: src/csplit.c:1170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "el número de línea `%s' es menor que el número de línea anterior, %s"
 
-#: src/csplit.c:1177
+#: src/csplit.c:1176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
 msgstr "atención: el número de línea `%s' es el mismo que el anterior"
 
-#: src/csplit.c:1230
+#: src/csplit.c:1229
+#, c-format
 msgid "invalid format width"
 msgstr "formato de ancho inválido"
 
-#: src/csplit.c:1251
+#: src/csplit.c:1250
+#, c-format
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "formato de precisión inválido"
 
-#: src/csplit.c:1272
+#: src/csplit.c:1271
+#, c-format
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "falta el especificador de conversión en el sufijo"
 
-#: src/csplit.c:1278
+#: src/csplit.c:1277
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "el especificador de conversión indicado en el sufijo no es válido: %c"
 
-#: src/csplit.c:1281
+#: src/csplit.c:1280
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr ""
 "el especificador de conversión indicado en el sufijo no es válido: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1303
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "demasiados especificadores de conversión %% en el sufijo"
 
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1318
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "falta el especificador de conversión %% en el sufijo"
 
-#: src/csplit.c:1363
+#: src/csplit.c:1362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: número inválido"
 
-#: src/csplit.c:1454
+#: src/csplit.c:1453
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... FICHERO PLANTILLA...\n"
 
-#: src/csplit.c:1458
+#: src/csplit.c:1457
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
@@ -2187,7 +2208,7 @@ msgstr ""
 "`xx01', `xx02' y muestra el tamaño de cada trozo en la salida estándar.\n"
 "\n"
 
-#: src/csplit.c:1466
+#: src/csplit.c:1465
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -2199,7 +2220,7 @@ msgstr ""
 "  -k, --keep-files            no borra los ficheros de salida si hay "
 "errores\n"
 
-#: src/csplit.c:1471
+#: src/csplit.c:1470
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
@@ -2210,7 +2231,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --quiet, --silent       no muestra el tamaño de los ficheros creados\n"
 "  -z, --elide-empty-files     borra los ficheros de salida vacíos\n"
 
-#: src/csplit.c:1478
+#: src/csplit.c:1477
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
@@ -2218,7 +2239,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lee la entrada estándar si FICHERO es `-'. Cada PLANTILLA puede ser:\n"
 
-#: src/csplit.c:1482
+#: src/csplit.c:1481
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -2588,6 +2609,7 @@ msgstr ""
 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894
 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212
+#, c-format
 msgid "standard input"
 msgstr "entrada estándar"
 
@@ -2597,16 +2619,18 @@ msgid "invalid date %s"
 msgstr "fecha inválida `%s'"
 
 #: src/date.c:401 src/date.c:435
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple output formats specified"
 msgstr "se han especificado varias ficheros de salida"
 
 # Cualquier cosa menos poner "fechas a imprimir".
 #: src/date.c:413
+#, c-format
 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
 msgstr "las opciones para especificar la fecha son mutuamente excluyentes"
 
 #: src/date.c:420
+#, c-format
 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
 msgstr ""
 "las opciones para mostrar y establecer la hora no se pueden utilizar a la vez"
@@ -2623,6 +2647,7 @@ msgstr ""
 "que no sea una opción debe ser una cadena de formato que comience con `+'."
 
 #: src/date.c:518
+#, c-format
 msgid "cannot set date"
 msgstr "no se puede establecer la fecha"
 
@@ -2907,22 +2932,23 @@ msgid "invalid number %s"
 msgstr "número inválido %s"
 
 #: src/dd.c:958
+#, c-format
 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:960
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine block and unblock"
 msgstr "no se puede omitir tanto el usuario como el grupo"
 
 # Lo mismo de antes.
 #: src/dd.c:962
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine lcase and ucase"
 msgstr "no se pueden comparar los nombres de fichero %s y %s"
 
 #: src/dd.c:964
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine excl and nocreat"
 msgstr "no se puede combinar la señal con -l o -t"
 
@@ -2948,11 +2974,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:1216
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: screwy file offset after failed read"
 msgstr "atención: se ha especificado el fichero origen %s más de una vez"
 
 #: src/dd.c:1220
+#, c-format
 msgid "cannot work around kernel bug after all"
 msgstr ""
 
@@ -3030,6 +3057,7 @@ msgid " Mounted on\n"
 msgstr " Montado en\n"
 
 #: src/df.c:453
+#, c-format
 msgid "cannot get current directory"
 msgstr "no se puede obtener el directorio actual"
 
@@ -3119,7 +3147,7 @@ msgstr ""
 "en adelante para G, T, P, E, Z, Y.\n"
 
 #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead"
 msgstr "la opción --allow-missing está obsoleta; use --retry en su lugar"
 
@@ -3138,6 +3166,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems"
 msgstr "%sno se puede leer la tabla de sistemas de ficheros montados"
 
 #: src/df.c:945
+#, c-format
 msgid "no file systems processed"
 msgstr ""
 
@@ -3194,6 +3223,7 @@ msgid "<internal>"
 msgstr "<interno>"
 
 #: src/dircolors.c:448
+#, c-format
 msgid ""
 "the options to output dircolors' internal database and\n"
 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -3206,6 +3236,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
 msgstr ""
 
 #: src/dircolors.c:481
+#, c-format
 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
 msgstr ""
 "no hay variable de entorno SHELL, y no se ha especificado la opción\n"
@@ -3379,6 +3410,7 @@ msgid "total"
 msgstr "total"
 
 #: src/du.c:749
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -3392,15 +3424,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s"
 msgstr "profundidad máxima inválida %s"
 
 #: src/du.c:786
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead"
 msgstr "la opción --allow-missing está obsoleta; use --retry en su lugar"
 
 #: src/du.c:868
+#, c-format
 msgid "cannot both summarize and show all entries"
 msgstr "no se puede al mismo tiempo resumir y mostrar todas las entradas"
 
 #: src/du.c:875
+#, c-format
 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
 msgstr "atención: resumir es lo mismo que usar --max-depth=0"
 
@@ -3545,16 +3579,18 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "el tamaño de tabulación contiene uno o varios caracteres inválidos: %s"
 
 #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233
+#, c-format
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "el tamaño de tabulación no puede ser 0"
 
 # ??? Mejor que el original, lo estoy dejando :-)
 #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235
+#, c-format
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "las posiciones de tabulación deben ir en orden creciente"
 
 #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "input line is too long"
 msgstr "Nombre de grupo demasiado largo"
 
@@ -3719,19 +3755,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/expr.c:175
+#, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "error de sintaxis"
 
 #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error in regular expression matcher"
 msgstr "error en la búsqueda de la expresión regular"
 
 #: src/expr.c:639 src/expr.c:697
+#, c-format
 msgid "non-numeric argument"
 msgstr "argumento no numérico"
 
 #: src/expr.c:651
+#, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "división por cero"
 
@@ -4024,11 +4063,13 @@ msgid "cannot set name to %s"
 msgstr "no se puede establecer el nombre del `host' en `%s'"
 
 #: src/hostname.c:106
+#, c-format
 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
 msgstr ""
 "no se puede cambiar el nombre de `host'; este sistema carece de esa capacidad"
 
 #: src/hostname.c:114
+#, c-format
 msgid "cannot determine hostname"
 msgstr "no se puede determinar el nombre del `host'"
 
@@ -4073,6 +4114,7 @@ msgstr ""
 # En cualquier caso, el "no se puede" se refiere a un *hecho*:
 # "imprimir solamente el usuario y solamente el grupo" sv
 #: src/id.c:152
+#, c-format
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "no se puede imprimir solamente el usuario y solamente el grupo"
 
@@ -4080,6 +4122,7 @@ msgstr "no se puede imprimir solamente el usuario y solamente el grupo"
 # que este también lo haga. Después de todo la orden id solamente
 # acepta un usuario.
 #: src/id.c:156
+#, c-format
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr ""
 "no se puede imprimir solamente el nombre o el ID real en el formato\n"
@@ -4101,6 +4144,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu"
 msgstr "no se puede encontrar el nombre para el grupo con ID %u"
 
 #: src/id.c:271
+#, c-format
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "no se puede obtener la lista de grupos suplementarios"
 
@@ -4109,11 +4153,12 @@ msgid " groups="
 msgstr " grupos="
 
 #: src/install.c:305
+#, c-format
 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
 msgstr "la opción strip no se puede usar cuando se instala un directorio"
 
 #: src/install.c:308
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "target directory not allowed when installing a directory"
 msgstr "la opción strip no se puede usar cuando se instala un directorio"
 
@@ -4139,14 +4184,17 @@ msgstr "no se puede establecer la fecha de %s"
 # Gracias a este cambio, tanto el original como la traducción son claros
 # y precisos, pero sin llegar a ser verborreicos.
 #: src/install.c:534
+#, c-format
 msgid "fork system call failed"
 msgstr "falló la llamada al sistema `fork'"
 
 #: src/install.c:538
+#, c-format
 msgid "cannot run strip"
 msgstr "no se puede ejecutar strip"
 
 #: src/install.c:545
+#, c-format
 msgid "strip failed"
 msgstr "strip falló"
 
@@ -4385,10 +4433,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:826
+#, c-format
 msgid "conflicting empty-field replacement strings"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:867 src/sort.c:2547
+#, c-format
 msgid "empty tab"
 msgstr "tabulación vacía"
 
@@ -4398,6 +4448,7 @@ msgid "multi-character tab %s"
 msgstr "tab multicarácter `%s'"
 
 #: src/join.c:877 src/sort.c:2563
+#, c-format
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr "tabulaciones incompatibles"
 
@@ -4407,6 +4458,7 @@ msgstr "tabulaciones incompatibles"
 #
 # Eso es lo de menos :) em+
 #: src/join.c:934
+#, c-format
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "los dos ficheros no pueden ser a la vez la entrada estándar"
 
@@ -4479,14 +4531,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified"
 msgstr "%s: se han especificado varias señales"
 
 #: src/kill.c:347
+#, c-format
 msgid "multiple -l or -t options specified"
 msgstr "se han especificado varias opciones -l o -t"
 
 #: src/kill.c:364
+#, c-format
 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
 msgstr "no se puede combinar la señal con -l o -t"
 
 #: src/kill.c:370
+#, c-format
 msgid "no process ID specified"
 msgstr "no se ha especificado ningún ID de proceso"
 
@@ -4653,7 +4708,7 @@ msgstr ""
 "                              de crear el enlace\n"
 
 #: src/ln.c:483
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
 msgstr "%s: el directorio objetivo especificado no es un directorio"
 
@@ -4680,6 +4735,7 @@ msgstr ""
 # que es mejor dejar la palabra en inglés, me callo. gerardo
 # No me parece mal del todo. Lo pensaré. sv
 #: src/logname.c:89
+#, c-format
 msgid "no login name"
 msgstr "no hay ningún nombre de `login'"
 
@@ -4742,6 +4798,7 @@ msgstr "prefijo no reconocido: %s"
 # error, sino que produciría un "core dump" o algo así). sv
 #
 #: src/ls.c:2249
+#, c-format
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "valor ininteligible para la variable de entorno LS_COLORS"
 
@@ -5294,6 +5351,7 @@ msgstr[0] "ATENCI
 msgstr[1] "ATENCIÓN: %d de las %d %s calculada(s) NO coincidieron"
 
 #: src/md5sum.c:640
+#, c-format
 msgid ""
 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
 msgstr ""
@@ -5301,12 +5359,14 @@ msgstr ""
 "de comprobación"
 
 #: src/md5sum.c:648
+#, c-format
 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr ""
 "la opción --status sólo tiene sentido cuando se verifican sumas de "
 "comprobación"
 
 #: src/md5sum.c:655
+#, c-format
 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr ""
 "la opción --warn sólo tiene sentido cuando se verifican sumas de comprobación"
@@ -5410,6 +5470,7 @@ msgstr ""
 # "tubería con nombre (named pipe)", como sinónimos. sv
 #
 #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212
+#, c-format
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "los ficheros `fifo' no están soportados"
 
@@ -5420,10 +5481,12 @@ msgstr "los ficheros `fifo' no est
 # esto al mismo tiempo que la "retroreferencia" de Iñaky.
 #
 #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123
+#, c-format
 msgid "invalid mode"
 msgstr "modo inválido"
 
 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128
+#, c-format
 msgid "mode must specify only file permission bits"
 msgstr ""
 
@@ -5483,10 +5546,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
 msgstr "número secundario de dispositivo inválido %s"
 
 #: src/mknod.c:167
+#, c-format
 msgid "block special files not supported"
 msgstr "los ficheros especiales de bloques no están soportados"
 
 #: src/mknod.c:176
+#, c-format
 msgid "character special files not supported"
 msgstr "los ficheros especiales de caracteres no están soportados"
 
@@ -5596,16 +5661,17 @@ msgstr "argumento inv
 # Vale, lo cambio, pero añado una coma.
 # (Antes decía: debe darse una orden con un ajuste).
 #: src/nice.c:164
+#, c-format
 msgid "a command must be given with an adjustment"
 msgstr "con un ajuste, debe darse una orden"
 
 #: src/nice.c:171 src/nice.c:182
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get niceness"
 msgstr "no se puede obtener el nombre del sistema"
 
 #: src/nice.c:186
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set niceness"
 msgstr "no se puede establecer la fecha"
 
@@ -5706,7 +5772,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/nl.c:280
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "line number overflow"
 msgstr "el número de campo es cero"
 
@@ -5768,7 +5834,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/nohup.c:117
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring input"
 msgstr "no se tendrá en cuenta ningún argumento"
 
@@ -5783,14 +5849,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s"
 msgstr "se añade la salida a %s"
 
 #: src/nohup.c:179
+#, c-format
 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
 msgstr "fallo al establecer que la copia de stderr se cierre al hacer `exec'"
 
 #: src/nohup.c:184
+#, c-format
 msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:188
+#, c-format
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr "fallo al redireccionar la salida de error estándar"
 
@@ -6007,6 +6076,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s"
 msgstr "carácter inválido `%c' en la cadena de tipo `%s'"
 
 #: src/od.c:1094
+#, c-format
 msgid "cannot skip past end of combined input"
 msgstr ""
 "no se puede saltar a un punto que está más allá de la entrada combinada"
@@ -6045,6 +6115,7 @@ msgid "width specification"
 msgstr "especificación de ancho"
 
 #: src/od.c:1767
+#, c-format
 msgid "no type may be specified when dumping strings"
 msgstr "no se puede especificar tipo cuando se vuelcan cadenas"
 
@@ -6054,6 +6125,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file."
 msgstr "el modo de compatibilidad admite como mucho tres argumentos"
 
 #: src/od.c:1863
+#, c-format
 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
 msgstr "skip-bytes + read-bytes es demasiado grande"
 
@@ -6068,6 +6140,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: fmt=\"%s\" ancho=%d\n"
 
 #: src/paste.c:202
+#, c-format
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "la entrada estándar está cerrada"
 
@@ -6118,7 +6191,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s"
 msgstr "carácter %s inválido en la cadena de modo %s"
 
 #: src/pathchk.c:282
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "empty file name"
 msgstr "fichero regular vacío"
 
@@ -6246,6 +6319,7 @@ msgstr ""
 "El fichero utmp será %s.\n"
 
 #: src/pinky.c:616
+#, c-format
 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
 msgstr ""
 "no se ha especificado ningún nombre de usuario, hay que especificar al\n"
@@ -6256,6 +6330,7 @@ msgid "page range"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:914
+#, c-format
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr "`--pages=PRIMERA_PÁGINA[:ÚLTIMA_PÁGINA]' falta un argumento"
 
@@ -6290,11 +6365,13 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
 msgstr "`-W ANCHO_PÁGINA' número de caracteres inválido: `%s'"
 
 #: src/pr.c:1102
+#, c-format
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr ""
 "No se puede especificar un número de columnas cuando se escribe en paralelo."
 
 #: src/pr.c:1106
+#, c-format
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr ""
 "No se puede especificar a la vez impresión en paralelo y transversalmente."
@@ -6305,6 +6382,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
 msgstr "`-%c' sobran caracteres, o número inválido en el argumento: `%s'"
 
 #: src/pr.c:1313
+#, c-format
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "ancho de página demasiado estrecho"
 
@@ -6314,7 +6392,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:2407
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Page number overflow"
 msgstr "el número de campo es cero"
 
@@ -6677,6 +6755,7 @@ msgid "%s: value not completely converted"
 msgstr "%s: valor no completamente convertido"
 
 #: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#, c-format
 msgid "missing hexadecimal number in escape"
 msgstr "falta un número hexadecimal en la secuencia de escape"
 
@@ -6891,7 +6970,7 @@ msgid "invalid gap width: %s"
 msgstr "ancho inválido: %s"
 
 #: src/ptx.c:2089
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead"
 msgstr "la opción --allow-missing está obsoleta; use --retry en su lugar"
 
@@ -6919,6 +6998,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
 msgstr ""
 
 #: src/pwd.c:306
+#, c-format
 msgid "ignoring non-option arguments"
 msgstr "los argumentos que no son opciones no serán tenidos en cuenta"
 
@@ -7065,6 +7145,7 @@ msgid "failed to close directory %s"
 msgstr "No se puede abrir %s"
 
 #: src/remove.c:1377
+#, c-format
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "no se puede borrar `.' o `..'"
 
@@ -7074,7 +7155,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s"
 msgstr "no se puede borrar el directorio %s"
 
 #: src/remove.c:1432
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot restore current working directory"
 msgstr "no se puede obtener el directorio actual"
 
@@ -7277,6 +7358,7 @@ msgid "invalid format string: %s"
 msgstr "cadena de formato inválida: `%s'"
 
 #: src/seq.c:362
+#, c-format
 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
 msgstr ""
 "la cadena de formato no debe especificarse cuando se muestran\n"
@@ -7314,6 +7396,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s"
 msgstr "ID de usuario desconocido: %s"
 
 #: src/setuidgid.c:109
+#, c-format
 msgid "cannot set supplemental group"
 msgstr "no se puede establecer el grupo suplementario"
 
@@ -7424,10 +7507,10 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
-"  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
+"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
 "\n"
 "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-"  fail, such as RAID-based file systems\n"
+"fail, such as RAID-based file systems\n"
 "\n"
 "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
 "\n"
@@ -7446,7 +7529,7 @@ msgstr ""
 #: src/shred.c:213
 msgid ""
 "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
-"  version 3 clients\n"
+"version 3 clients\n"
 "\n"
 "* compressed file systems\n"
 "\n"
@@ -7574,7 +7657,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes"
 msgstr "%s: número inválido de pasos"
 
 #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple random sources specified"
 msgstr "se han especificado varias ficheros de salida"
 
@@ -7619,7 +7702,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/shuf.c:285
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple -i options specified"
 msgstr "se han especificado varias opciones -l o -t"
 
@@ -7634,11 +7717,12 @@ msgid "invalid line count %s"
 msgstr "ancho de línea inválido: %s"
 
 #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525
+#, c-format
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "se han especificado varias ficheros de salida"
 
 #: src/shuf.c:351
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine -e and -i options"
 msgstr "no se puede combinar la señal con -l o -t"
 
@@ -7675,6 +7759,7 @@ msgid "invalid time interval %s"
 msgstr "intervalo de tiempo inválido `%s'"
 
 #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106
+#, c-format
 msgid "cannot read realtime clock"
 msgstr "no se puede leer el reloj de tiempo real"
 
@@ -7991,6 +8076,7 @@ msgstr ""
 "m para 1Meg\n"
 
 #: src/split.c:194
+#, c-format
 msgid "Output file suffixes exhausted"
 msgstr "Se han agotado los sufijos para los ficheros de salida"
 
@@ -8000,6 +8086,7 @@ msgid "creating file %s\n"
 msgstr "creando fichero `%s'\n"
 
 #: src/split.c:371
+#, c-format
 msgid "cannot split in more than one way"
 msgstr "no se puede trocear de varias formas distintas"
 
@@ -8024,6 +8111,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large"
 msgstr "opción de contador de líneas -%s%c... demasiado grande"
 
 #: src/split.c:519
+#, c-format
 msgid "invalid number of lines: 0"
 msgstr "número de líneas inválido: 0"
 
@@ -8038,7 +8126,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive"
 msgstr "%%%c: directiva inválida"
 
 #: src/stat.c:671
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: backslash at end of format"
 msgstr "secuencia de escape inválida al final de la cadena"
 
@@ -8650,10 +8738,12 @@ msgstr ""
 "undef son utilizados para no permitir caracteres especiales.\n"
 
 #: src/stty.c:786
+#, c-format
 msgid "only one device may be specified"
 msgstr "sólo se puede especificar un dispositivo"
 
 #: src/stty.c:816
+#, c-format
 msgid ""
 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
 "mutually exclusive"
@@ -8662,6 +8752,7 @@ msgstr ""
 "mutuamente excluyentes"
 
 #: src/stty.c:822
+#, c-format
 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
 msgstr ""
 "cuando se especifica un estilo de salida, no se pueden establecer los modos"
@@ -8713,6 +8804,7 @@ msgid "Password:"
 msgstr "Contraseña:"
 
 #: src/su.c:246
+#, c-format
 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
 msgstr "getpass: no se puede abrir /dev/tty"
 
@@ -8721,14 +8813,17 @@ msgstr "getpass: no se puede abrir /dev/tty"
 # Cierto, eso es literalmente, pero: ¿"su" puede cambiar a varios grupos
 # o a uno cada vez? sv
 #: src/su.c:304
+#, c-format
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "no se puede establecer el grupo"
 
 #: src/su.c:308
+#, c-format
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "no se puede establecer el id del grupo"
 
 #: src/su.c:310
+#, c-format
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "no se puede establecer el id del usuario"
 
@@ -8775,6 +8870,7 @@ msgid "user %s does not exist"
 msgstr "el usuario %s no existe"
 
 #: src/su.c:499
+#, c-format
 msgid "incorrect password"
 msgstr "contraseña incorrecta"
 
@@ -8812,6 +8908,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/sync.c:74
+#, c-format
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "no se tendrá en cuenta ningún argumento"
 
@@ -8878,7 +8975,7 @@ msgid "%s: seek failed"
 msgstr "%s: seek falló"
 
 #: src/tac.c:265
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "record too large"
 msgstr "%s: fichero demasiado grande"
 
@@ -8909,6 +9006,7 @@ msgstr "error de escritura"
 # pero no queda mal. ipg
 # Por mí de acuerdo, lo cambio em
 #: src/tac.c:601
+#, c-format
 msgid "separator cannot be empty"
 msgstr "el separador no puede ser nulo"
 
@@ -9088,6 +9186,7 @@ msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: fichero truncado"
 
 #: src/tail.c:1092
+#, c-format
 msgid "no files remaining"
 msgstr "no queda ningún fichero"
 
@@ -9124,16 +9223,18 @@ msgid "option used in invalid context -- %c"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1568
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
 msgstr "atención: --retry solamente es útil cuando se sigue por nombre"
 
 # FIXME: "when following"? when following by what? sv
 #: src/tail.c:1572
+#, c-format
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr "atención: PID descartado; --pid=PID solamente es útil cuando se sigue"
 
 #: src/tail.c:1575
+#, c-format
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "atención: no se admite --pid=PID en este sistema"
 
@@ -9143,6 +9244,7 @@ msgid "cannot follow %s by name"
 msgstr "no se puede seguir %s por el nombre"
 
 #: src/tail.c:1670
+#, c-format
 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
 msgstr "atención: seguir la entrada estándar indefinidamente no es efectivo"
 
@@ -9528,6 +9630,7 @@ msgstr ""
 # (em) Nota: Este mensaje sale, por ejemplo, al escribir
 # "touch logo -r . -t 10101010".
 #: src/touch.c:344
+#, c-format
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "no se puede especificar la fecha de dos formas distintas"
 
@@ -9706,10 +9809,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
 msgstr "número de repeticiones `%s' inválido en la especificación [c*n]"
 
 #: src/tr.c:919
+#, c-format
 msgid "missing character class name `[::]'"
 msgstr "falta el nombre de la clase de caracteres `[::]'"
 
 #: src/tr.c:922
+#, c-format
 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
 msgstr "falta el carácter de clase de equivalencia `[==]'"
 
@@ -9725,27 +9830,32 @@ msgstr "%s: el operador de equivalencia de clase debe ser un s
 
 # No estoy muy seguro. Comprobar.
 #: src/tr.c:1276
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many characters in set"
 msgstr "carácter extraño en el especificador de campo"
 
 #: src/tr.c:1424
+#, c-format
 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
 msgstr "el operador de repetición [c*] no puede aparecer en cadena1"
 
 #: src/tr.c:1434
+#, c-format
 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
 msgstr "en cadena2 sólo puede aparecer un operador de repetición [c*]"
 
 #: src/tr.c:1442
+#, c-format
 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
 msgstr "las expresiones [=c=] no pueden aparecer en cadena2 al traducir"
 
 #: src/tr.c:1455
+#, c-format
 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
 msgstr "si no se está truncando conjunto1, cadena2 debe ser no vacía"
 
 #: src/tr.c:1464
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating with complemented character classes,\n"
 "string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -9755,6 +9865,7 @@ msgstr ""
 "cadena2 debe hacer corresponder todos los caracteres del dominio a uno solo"
 
 #: src/tr.c:1471
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
 "string2 are `upper' and `lower'"
@@ -9763,6 +9874,7 @@ msgstr ""
 "cadena2 son 'upper' y 'lower'"
 
 #: src/tr.c:1480
+#, c-format
 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
 msgstr "las expresiones [c*] sólo pueden aparecer en cadena2 al traducir"
 
@@ -9779,6 +9891,7 @@ msgstr ""
 "cadena"
 
 #: src/tr.c:1845
+#, c-format
 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
 msgstr "las construcciones [:upper:] y/o [:lower:] están desalinedas"
 
@@ -9910,6 +10023,7 @@ msgstr ""
 "  -o, --operating-system   muestra el sistema operativo\n"
 
 #: src/uname.c:236
+#, c-format
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "no se puede obtener el nombre del sistema"
 
@@ -9943,11 +10057,12 @@ msgstr ""
 "                      definir las posiciones de tabulación (activa -a)\n"
 
 #: src/unexpand.c:161
+#, c-format
 msgid "tabs are too far apart"
 msgstr ""
 
 #: src/unexpand.c:512
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "tab stop value is too large"
 msgstr "la parada de tabulación es demasiado grande %s"
 
@@ -10012,7 +10127,7 @@ msgstr ""
 "Se pasan por alto los campos y después los caracteres.\n"
 
 #: src/uniq.c:341
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many repeated lines"
 msgstr "demasiados argumentos"
 
@@ -10029,6 +10144,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare"
 msgstr "el número de bytes que hay que comparar es inválido"
 
 #: src/uniq.c:536
+#, c-format
 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
 msgstr ""
 "mostrar todas las líneas duplicadas y los contadores de repetición\n"
@@ -10070,6 +10186,7 @@ msgid "cannot unlink %s"
 msgstr "no se puede deshacer el enlace %s"
 
 #: src/uptime.c:108
+#, c-format
 msgid "couldn't get boot time"
 msgstr "no se puede obtener la fecha de arranque"
 
@@ -10359,6 +10476,7 @@ msgstr ""
 "`am i' o `mom likes'.\n"
 
 #: src/who.c:765
+#, c-format
 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
 msgstr ""
 "Atención: -i será eliminado en versiones futuras; utilice -u en su lugar"
@@ -10412,6 +10530,14 @@ msgstr ""
 "`y'.\n"
 "\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s"
+#~ msgstr "no se pueden cambiar los permisos de %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "appending output to %s"
+#~ msgstr "se añade la salida a %s"
+
 #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
 #~ msgstr "no se puede cambiar el propietario y/o el grupo de %s"
 
index a461472..61682ca 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: coreutils 5.97\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-27 23:51+0300\n"
 "Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -47,6 +47,7 @@ msgstr "Lubatud argumendid on:"
 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143
 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785
 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450
+#, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "viga kirjutamisel"
 
@@ -253,15 +254,17 @@ msgstr "kataloogi `%s' ei 
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "ei õnnestu muuta %s õigusi"
 
-#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238
+#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "mälu on otsas"
 
 #: lib/openat-die.c:36
+#, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr "ei õnnestu registreerida jooksvat töökataloogi"
 
 #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520
+#, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "esialgsesse töökataloogi ei õnnestu tagasi minna"
 
@@ -308,6 +311,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
 msgstr "%s (sama kui %s) rekursiivselt töötlemine on ohtlik"
 
 #: lib/root-dev-ino.h:26
+#, c-format
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
 msgstr "selle ettevaatusabinõu blokeerimiseks kasutage --no-preserve-root"
 
@@ -487,11 +491,12 @@ msgstr ""
 "%s, %s ja teised.\n"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:57
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "string transformation failed"
 msgstr "sõnede võrdlus ebaõnnestus"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769
+#, c-format
 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
 msgstr "Probleemi lahendamiseks seadke LC_ALL=C."
 
@@ -506,6 +511,7 @@ msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "vigane argument: %s"
 
 #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768
+#, c-format
 msgid "string comparison failed"
 msgstr "sõnede võrdlus ebaõnnestus"
 
@@ -516,7 +522,7 @@ msgstr "V
 
 #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109
 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264
-#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128
+#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128
 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276
 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70
 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44
@@ -586,7 +592,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164
 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279
-#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241
+#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241
 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344
 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90
 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57
@@ -611,13 +617,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vigadest teatage palun aadressil <%s>.\n"
 
-#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439
+#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438
 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586
+#, c-format
 msgid "read error"
 msgstr "viga lugemisel"
 
 #: src/base64.c:221
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid input"
 msgstr "vigane sisendi lipp: %s"
 
@@ -639,6 +646,7 @@ msgid "extra operand %s"
 msgstr "liigne operand %s"
 
 #: src/base64.c:302 src/cat.c:785
+#, c-format
 msgid "closing standard input"
 msgstr "sulen standardsisendi"
 
@@ -675,12 +683,13 @@ msgstr ""
 "  %s include/stdio.h .h  Väljasta \"stdio\".\n"
 
 #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295
-#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95
 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151
 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158
 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197
 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914
 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80
+#, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "puudub operand"
 
@@ -741,6 +750,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s"
 msgstr "%s peal ioctl ei õnnestu"
 
 #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92
+#, c-format
 msgid "standard output"
 msgstr "standardväljund"
 
@@ -851,15 +861,17 @@ msgstr ""
 "  %s -hR staff /u  Sea /u ja selle sisu grupi \"staff\" omaks.\n"
 
 #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276
+#, c-format
 msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
 msgstr "-R --dereference nõuab kas -H või -L"
 
 #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282
+#, c-format
 msgid "-R -h requires -P"
 msgstr "-R -h nõuab -P"
 
 #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272
-#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
+#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727
 #, c-format
 msgid "missing operand after %s"
@@ -924,6 +936,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
 msgstr "%s: uued õigused on %s, mitte %s"
 
 #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650
+#, c-format
 msgid "fts_read failed"
 msgstr "fts_read ebaõnnestus"
 
@@ -978,6 +991,7 @@ msgstr ""
 "Iga MOOD on kujul `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n"
 
 #: src/chmod.c:463
+#, c-format
 msgid "cannot combine mode and --reference options"
 msgstr "moodi ja --reference võtmeid ei saa kombineerida"
 
@@ -1166,6 +1180,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "%s ei õnnestu juurkataloogiks seada"
 
 #: src/chroot.c:92
+#, c-format
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "ei saa minna juurkataloogi"
 
@@ -1244,7 +1259,7 @@ msgstr "ei 
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "%s autorit ei õnnestu säilitada"
 
-#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
+#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
@@ -1468,7 +1483,7 @@ msgstr ""
 "Kopeeri allikas sihtpunkti või kataloogi või mitu allikat kataloogi.\n"
 "\n"
 
-#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
+#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427
@@ -1687,6 +1702,7 @@ msgstr "antud siht, %s, ei ole kataloog"
 
 #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177
 #: src/touch.c:412
+#, c-format
 msgid "missing file operand"
 msgstr "argumentides puudub failinimi"
 
@@ -1696,27 +1712,33 @@ msgid "missing destination file operand after %s"
 msgstr "%s järel puudub sihtfail"
 
 #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
 msgstr ""
 "--target-directory (-t) ja --no-target-directory (-T) ei saa koos kasutada"
 
 #: src/cp.c:678
+#, c-format
 msgid "with --parents, the destination must be a directory"
 msgstr "võtme --parents kasutamisel peab sihtkoht olema kataloog"
 
 #: src/cp.c:948 src/mv.c:391
+#, c-format
 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
 msgstr "võti --reply on aegunud; kasutage selle asemel -i või -f"
 
 #: src/cp.c:964 src/ln.c:435
+#, c-format
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "nimeviidad ei ole selles süsteemis toetatud"
 
 #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398
+#, c-format
 msgid "multiple target directories specified"
 msgstr "määrati mitu sihtkataloogi"
 
 #: src/cp.c:1016
+#, c-format
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "ei õnnestu luua ei tavalist ega nimeviita"
 
@@ -1724,127 +1746,132 @@ msgstr "ei 
 msgid "backup type"
 msgstr "varukoopia tüüp"
 
-#: src/csplit.c:540
+#: src/csplit.c:539
+#, c-format
 msgid "input disappeared"
 msgstr "sisend kadus"
 
-#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
 #, c-format
 msgid "%s: line number out of range"
 msgstr "%s: rea number on piirkonnast väljas"
 
-#: src/csplit.c:708
+#: src/csplit.c:707
 #, c-format
 msgid "%s: %s: line number out of range"
 msgstr "%s: %s: rea number on piirkonnast väljas"
 
-#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
 #, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
 msgstr " %s kordamisel\n"
 
-#: src/csplit.c:754
+#: src/csplit.c:753
 #, c-format
 msgid "%s: %s: match not found"
 msgstr "%s: %s: sobivat ei leitud"
 
-#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#, c-format
 msgid "error in regular expression search"
 msgstr "viga regulaaravaldisega otsingul"
 
-#: src/csplit.c:983
+#: src/csplit.c:982
 #, c-format
 msgid "write error for %s"
 msgstr "viga %s kirjutamisel"
 
-#: src/csplit.c:1059
+#: src/csplit.c:1058
 #, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s: eraldaja järel oodati täisarvu"
 
-#: src/csplit.c:1075
+#: src/csplit.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: korduste arvuga peab kasutama `}'"
 
-#: src/csplit.c:1085
+#: src/csplit.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: `{' ja `}' vahel peab olema täisarv"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1111
 #, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: puudub sulgev eraldaja `%c'"
 
-#: src/csplit.c:1129
+#: src/csplit.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: vigane regulaaravaldis: %s"
 
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: vigane muster"
 
-#: src/csplit.c:1165
+#: src/csplit.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: rea number peab olema suurem kui null"
 
-#: src/csplit.c:1171
+#: src/csplit.c:1170
 #, c-format
 msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "rea number %s on väiksem, kui eelneva rea number, %s"
 
-#: src/csplit.c:1177
+#: src/csplit.c:1176
 #, c-format
 msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
 msgstr "hoiatus: rea number %s on sama, kui eelneva rea number"
 
-#: src/csplit.c:1230
+#: src/csplit.c:1229
+#, c-format
 msgid "invalid format width"
 msgstr "vigane vormingu laius"
 
-#: src/csplit.c:1251
+#: src/csplit.c:1250
+#, c-format
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "vigane vormingu täpsus"
 
-#: src/csplit.c:1272
+#: src/csplit.c:1271
+#, c-format
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "sufiksis puudub teisenduse määrang"
 
-#: src/csplit.c:1278
+#: src/csplit.c:1277
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "vigane teisenduse määraja sufiksis: %c"
 
-#: src/csplit.c:1281
+#: src/csplit.c:1280
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "vigane teisenduse määraja sufiksis: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1303
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "sufiksis on liiga palju %% teisenduse määranguid"
 
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1318
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "sufiksis puudub %% teisenduse määrang"
 
-#: src/csplit.c:1363
+#: src/csplit.c:1362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: vigane number"
 
-#: src/csplit.c:1454
+#: src/csplit.c:1453
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [VÕTI]... FAIL MUSTER...\n"
 
-#: src/csplit.c:1458
+#: src/csplit.c:1457
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1855,7 +1882,7 @@ msgstr ""
 "ja väljasta standardväljundisse iga osa suurus baitides.\n"
 "\n"
 
-#: src/csplit.c:1466
+#: src/csplit.c:1465
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1866,7 +1893,7 @@ msgstr ""
 "  -f, --prefix=PREFIKS        kasuta `xx' asemel PREFIKS\n"
 "  -k, --keep-files            vigade korral jäta väljundfailid kustutamata\n"
 
-#: src/csplit.c:1471
+#: src/csplit.c:1470
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1876,7 +1903,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --quiet, --silent      ära väljasta väljundfailide mahte\n"
 "  -z, --elide-empty-files    kustuta tühjad väljundfailid\n"
 
-#: src/csplit.c:1478
+#: src/csplit.c:1477
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
@@ -1884,7 +1911,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kui FAIL on -, loe standardsisendit. Iga MUSTER võib olla:\n"
 
-#: src/csplit.c:1482
+#: src/csplit.c:1481
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -2253,6 +2280,7 @@ msgstr ""
 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894
 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212
+#, c-format
 msgid "standard input"
 msgstr "standardsisend"
 
@@ -2262,14 +2290,17 @@ msgid "invalid date %s"
 msgstr "vigane kuupäev %s"
 
 #: src/date.c:401 src/date.c:435
+#, c-format
 msgid "multiple output formats specified"
 msgstr "määrati mitu väljundvormingut"
 
 #: src/date.c:413
+#, c-format
 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
 msgstr "väljastatava ajaformaadi võtmed on üksteist välistavad"
 
 #: src/date.c:420
+#, c-format
 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
 msgstr "aja seadmise ja väljastamise võtmeid ei saa koos kasutada"
 
@@ -2285,6 +2316,7 @@ msgstr ""
 "olema formaati määravad sõned, mis algavad sümboliga `+'."
 
 #: src/date.c:518
+#, c-format
 msgid "cannot set date"
 msgstr "kuupäeva ja kellaaega ei õnnestu seada"
 
@@ -2572,18 +2604,22 @@ msgid "invalid number %s"
 msgstr "vigane number %s"
 
 #: src/dd.c:958
+#, c-format
 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
 msgstr "hulgast {ascii,ebcdic,ibm} ei saa ühtegi paari kasutada"
 
 #: src/dd.c:960
+#, c-format
 msgid "cannot combine block and unblock"
 msgstr "block ja unblock ei saa koos kasutada"
 
 #: src/dd.c:962
+#, c-format
 msgid "cannot combine lcase and ucase"
 msgstr "lcase ja ucase ei saa koos kasutada"
 
 #: src/dd.c:964
+#, c-format
 msgid "cannot combine excl and nocreat"
 msgstr "excl ja nocreat ei saa koos kasutada"
 
@@ -2607,10 +2643,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s"
 msgstr "failiviida ületäitumine %s lugemisel"
 
 #: src/dd.c:1216
+#, c-format
 msgid "warning: screwy file offset after failed read"
 msgstr "hoiatus: peale lugemisviga ei pruugi failiviit olla õige"
 
 #: src/dd.c:1220
+#, c-format
 msgid "cannot work around kernel bug after all"
 msgstr "ei õnnestu tuuma veast mööda minna"
 
@@ -2687,6 +2725,7 @@ msgid " Mounted on\n"
 msgstr " Haagitud\n"
 
 #: src/df.c:453
+#, c-format
 msgid "cannot get current directory"
 msgstr "ei õnnestu leida jooksvat kataloogi"
 
@@ -2766,6 +2805,7 @@ msgstr ""
 "G, T, P, E, Z, Y.\n"
 
 #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567
+#, c-format
 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead"
 msgstr "võti --kilobytes on aegunud; kasutage selle asemel -k"
 
@@ -2784,6 +2824,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems"
 msgstr "%s ei õnnestu lugeda haagitud failisüsteemide tabelit"
 
 #: src/df.c:945
+#, c-format
 msgid "no file systems processed"
 msgstr ""
 
@@ -2836,6 +2877,7 @@ msgid "<internal>"
 msgstr "<sisemine>"
 
 #: src/dircolors.c:448
+#, c-format
 msgid ""
 "the options to output dircolors' internal database and\n"
 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2848,6 +2890,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
 msgstr "Faili operande ei saa võtmega --print-database (-p) kasutada."
 
 #: src/dircolors.c:481
+#, c-format
 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
 msgstr "puudub keskkonnamuutuja SHELL, samuti ei ole määratud shelli tüüpi"
 
@@ -3013,6 +3056,7 @@ msgid "total"
 msgstr "kokku"
 
 #: src/du.c:749
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -3026,14 +3070,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s"
 msgstr "vigane maksimaalne sügavus %s"
 
 #: src/du.c:786
+#, c-format
 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead"
 msgstr "võti --megabytes on aegunud; kasutage selle asemel -m"
 
 #: src/du.c:868
+#, c-format
 msgid "cannot both summarize and show all entries"
 msgstr "korraga ei saa summeerida ja näidata kõiki"
 
 #: src/du.c:875
+#, c-format
 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
 msgstr "hoiatus: summeerimine on sama, kui kasutada --max-depth=0"
 
@@ -3174,14 +3221,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "tabulaatori suurus sisaldab vigast sümbolit: %s"
 
 #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233
+#, c-format
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "tabulaatori suurus ei saa olla 0"
 
 #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235
+#, c-format
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "tabulaatori suurused peavad olema kasvavad"
 
 #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428
+#, c-format
 msgid "input line is too long"
 msgstr "sisendi rida on liiga pikk"
 
@@ -3312,18 +3362,22 @@ msgstr ""
 "või 0, 2 kui AVALDIS on süntaktiliselt vigane ja 3 kui tekkis viga.\n"
 
 #: src/expr.c:175
+#, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "süntaksi viga"
 
 #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292
+#, c-format
 msgid "error in regular expression matcher"
 msgstr "viga regulaaravaldisega otsingul"
 
 #: src/expr.c:639 src/expr.c:697
+#, c-format
 msgid "non-numeric argument"
 msgstr "mitte-numbriline argument"
 
 #: src/expr.c:651
+#, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "nulliga jagamine"
 
@@ -3580,10 +3634,12 @@ msgid "cannot set name to %s"
 msgstr "ei õnnestu seada nimeks %s"
 
 #: src/hostname.c:106
+#, c-format
 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
 msgstr "nime ei õnnestu seada; süsteemil pole sellist funktsionaalsust"
 
 #: src/hostname.c:114
+#, c-format
 msgid "cannot determine hostname"
 msgstr "ei õnnestu tuvastada süsteemi nime"
 
@@ -3621,10 +3677,12 @@ msgstr ""
 "Kui võtmeid pole antud, väljasta komplekt kasutatavat informatsiooni.\n"
 
 #: src/id.c:152
+#, c-format
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "ainult kasutajat ja ainult gruppi ei saa trükkida"
 
 #: src/id.c:156
+#, c-format
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr ""
 "vaikimisi formaati kasutades ei saa väljastada ainult nimesid või reaalset ID"
@@ -3645,6 +3703,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu"
 msgstr "ei leia GID %lu vastavat gruppi"
 
 #: src/id.c:271
+#, c-format
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "ei õnnestu lugeda lisagruppide nimekirja"
 
@@ -3653,10 +3712,12 @@ msgid " groups="
 msgstr " grupid="
 
 #: src/install.c:305
+#, c-format
 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
 msgstr "kataloogi installeerimisel ei saa kasutada võtit strip"
 
 #: src/install.c:308
+#, c-format
 msgid "target directory not allowed when installing a directory"
 msgstr "kataloogi installeerimisel ei saa sihtkataloogi määrata"
 
@@ -3676,14 +3737,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s"
 msgstr "ei õnnestu seada %s ajatempleid"
 
 #: src/install.c:534
+#, c-format
 msgid "fork system call failed"
 msgstr "süsteemifunktsioon fork ebaõnnestus"
 
 #: src/install.c:538
+#, c-format
 msgid "cannot run strip"
 msgstr "strip käsku ei saa käivitada"
 
 #: src/install.c:545
+#, c-format
 msgid "strip failed"
 msgstr "strip ebaõnnestus"
 
@@ -3882,10 +3946,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
 msgstr "ühildamatud väljad %lu, %lu"
 
 #: src/join.c:826
+#, c-format
 msgid "conflicting empty-field replacement strings"
 msgstr "konfliktsed tühja-välja asendamise sõned"
 
 #: src/join.c:867 src/sort.c:2547
+#, c-format
 msgid "empty tab"
 msgstr "tühi tabulaator"
 
@@ -3895,10 +3961,12 @@ msgid "multi-character tab %s"
 msgstr "mitme-sümboliline tabulaator %s"
 
 #: src/join.c:877 src/sort.c:2563
+#, c-format
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr "mitteühilduvad tabulaatorid"
 
 #: src/join.c:934
+#, c-format
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "mõlemad failid ei saa olla standardsisendid"
 
@@ -3967,14 +4035,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified"
 msgstr "%s: anti mitu signaali"
 
 #: src/kill.c:347
+#, c-format
 msgid "multiple -l or -t options specified"
 msgstr "kasutati mitud -l või -t võtit"
 
 #: src/kill.c:364
+#, c-format
 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
 msgstr "signaali ei saa kombineerida võtmetega -l või -t"
 
 #: src/kill.c:370
+#, c-format
 msgid "no process ID specified"
 msgstr "puudub protsessi ID"
 
@@ -4125,6 +4196,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose               väljasta faili nimi enne viite loomist\n"
 
 #: src/ln.c:483
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
 msgstr "-target-directory ja --no-target-directory ei saa koos kasutada"
 
@@ -4142,6 +4214,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/logname.c:89
+#, c-format
 msgid "no login name"
 msgstr "kasutajanime pole"
 
@@ -4189,6 +4262,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "tundmatu prefiks: %s"
 
 #: src/ls.c:2249
+#, c-format
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "arusaamatu väärtus keskkonnamuutuja LS_COLORS jaoks"
 
@@ -4647,15 +4721,18 @@ msgstr[1] ""
 "HOIATUS: %<PRIuMAX> (%<PRIuMAX>) arvutatud kontrollsumma EI klappinud"
 
 #: src/md5sum.c:640
+#, c-format
 msgid ""
 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
 msgstr "võtmed --binary ja --text ei oma kontrollsummade kontrollimisel mõtet"
 
 #: src/md5sum.c:648
+#, c-format
 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "võtit --status on mõtet kasutada ainult kontrollsummade kontrollimisel"
 
 #: src/md5sum.c:655
+#, c-format
 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "võtit --warn on mõtet kasutada ainult kontrollsummade kontrollimisel"
 
@@ -4710,14 +4787,17 @@ msgstr ""
 "  -m, --mode=MOOD   sea õigused (nagu chmod käsuga), mitte a=rw - umask\n"
 
 #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212
+#, c-format
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "fifo faile ei toetata"
 
 #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123
+#, c-format
 msgid "invalid mode"
 msgstr "vigane mood"
 
 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128
+#, c-format
 msgid "mode must specify only file permission bits"
 msgstr ""
 
@@ -4771,10 +4851,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
 msgstr "Fifodel puuduvad seadme klassi ja esindaja numbrid."
 
 #: src/mknod.c:167
+#, c-format
 msgid "block special files not supported"
 msgstr "blokkseadme faile ei toetata"
 
 #: src/mknod.c:176
+#, c-format
 msgid "character special files not supported"
 msgstr "sümbolseadme faile ei toetata"
 
@@ -4876,14 +4958,17 @@ msgid "invalid adjustment %s"
 msgstr "vigane muudatus %s"
 
 #: src/nice.c:164
+#, c-format
 msgid "a command must be given with an adjustment"
 msgstr "koos parandusega peab olema antud käsk"
 
 #: src/nice.c:171 src/nice.c:182
+#, c-format
 msgid "cannot get niceness"
 msgstr "prioriteeti ei õnnestu lugeda"
 
 #: src/nice.c:186
+#, c-format
 msgid "cannot set niceness"
 msgstr "prioriteeti ei õnnestu seada"
 
@@ -4976,6 +5061,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/nl.c:280
+#, c-format
 msgid "line number overflow"
 msgstr "rea numbri ületäitumine"
 
@@ -5037,7 +5123,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/nohup.c:117
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring input"
 msgstr "ignoreerin kõiki argumente"
 
@@ -5052,14 +5138,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s"
 msgstr "lisan väljundi %s"
 
 #: src/nohup.c:179
+#, c-format
 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
 msgstr "stderr koopiale ei õnnestu seada omadust 'close on exec'"
 
 #: src/nohup.c:184
+#, c-format
 msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:188
+#, c-format
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr "standard veavoo ümbersuunamine ebaõnnestus"
 
@@ -5269,6 +5358,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s"
 msgstr "vigane sümbol %c tüübisõnes %s"
 
 #: src/od.c:1094
+#, c-format
 msgid "cannot skip past end of combined input"
 msgstr "kombineeritud sisendi lõpust kaugemale liikuda ei saa"
 
@@ -5295,6 +5385,7 @@ msgid "width specification"
 msgstr "laiuse määrang"
 
 #: src/od.c:1767
+#, c-format
 msgid "no type may be specified when dumping strings"
 msgstr "tüüpi ei saa määrata, kui trükitakse sõnesid"
 
@@ -5303,6 +5394,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file."
 msgstr "Ühilduvuse mood toetab ülimalt ühte faili."
 
 #: src/od.c:1863
+#, c-format
 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
 msgstr "skip-bytes + read-bytes on liiga suur"
 
@@ -5317,6 +5409,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: formaat=\"%s\" laius=%d\n"
 
 #: src/paste.c:202
+#, c-format
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "standardsisend suleti"
 
@@ -5370,6 +5463,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s"
 msgstr "mitteporditav sümbol %s faili nimes %s"
 
 #: src/pathchk.c:282
+#, c-format
 msgid "empty file name"
 msgstr "tühi failinimi"
 
@@ -5493,6 +5587,7 @@ msgstr ""
 "Kasutatakse utmp faili %s.\n"
 
 #: src/pinky.c:616
+#, c-format
 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
 msgstr ""
 "kasutajanimi puudub; -l kasutamisel peab olema vähemalt üks kasutajanimi"
@@ -5502,6 +5597,7 @@ msgid "page range"
 msgstr "lehekülgede vahemik"
 
 #: src/pr.c:914
+#, c-format
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr "`--pages=ESIMENE[:VIIMANE]' puudub argument"
 
@@ -5536,10 +5632,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
 msgstr "`-W LEHE_LAIUS' vigane arv sümboleid: %s"
 
 #: src/pr.c:1102
+#, c-format
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr "Paralleelselt väljastamisel ei saa veergude arvu määrata."
 
 #: src/pr.c:1106
+#, c-format
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr "Ei saa trükkida korraga järjestikku ja paralleelselt."
 
@@ -5549,6 +5647,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
 msgstr "`-%c' liigsed sümbolid või vigane number argumendis: %s"
 
 #: src/pr.c:1313
+#, c-format
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "leht on liiga kitsas"
 
@@ -5558,6 +5657,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
 msgstr "alguslege number %<PRIuMAX> ületab lehekülgede arvu %<PRIuMAX>"
 
 #: src/pr.c:2407
+#, c-format
 msgid "Page number overflow"
 msgstr "Lehekülje numbri ületäitumine"
 
@@ -5891,6 +5991,7 @@ msgid "%s: value not completely converted"
 msgstr "%s: väärtust ei teisendatud täielikult"
 
 #: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#, c-format
 msgid "missing hexadecimal number in escape"
 msgstr "paojadas puudub kuueteistkümnend number"
 
@@ -6015,7 +6116,7 @@ msgid "invalid gap width: %s"
 msgstr "vigane tühemiku laius: %s"
 
 #: src/ptx.c:2089
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead"
 msgstr "võti --reply on aegunud; kasutage selle asemel -i või -f"
 
@@ -6043,6 +6144,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
 msgstr "ei leia %s kataloogi kirjet, mille i-kirje sobiks"
 
 #: src/pwd.c:306
+#, c-format
 msgid "ignoring non-option arguments"
 msgstr "ignoreerin argumente, mis ei ole võtmed"
 
@@ -6185,6 +6287,7 @@ msgid "failed to close directory %s"
 msgstr "chdir %s ebaõnnestus"
 
 #: src/remove.c:1377
+#, c-format
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "ei õnnestu eemaldada `.' või `..'"
 
@@ -6194,6 +6297,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s"
 msgstr "kataloogi %s ei õnnestu kustutada"
 
 #: src/remove.c:1432
+#, c-format
 msgid "cannot restore current working directory"
 msgstr "ei õnnestu taastada jooksvat kataloogi"
 
@@ -6387,6 +6491,7 @@ msgid "invalid format string: %s"
 msgstr "vigane formaadisõne: %s"
 
 #: src/seq.c:362
+#, c-format
 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
 msgstr "kui trükitakse võrdse pikkusega sõnesid, ei saa formaadisõnet kasutada"
 
@@ -6421,6 +6526,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s"
 msgstr "tundmatu kasutaja-ID: %s"
 
 #: src/setuidgid.c:109
+#, c-format
 msgid "cannot set supplemental group"
 msgstr "ei õnnestu seada lisagruppide nimekirja"
 
@@ -6513,12 +6619,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/shred.c:203
+#, fuzzy
 msgid ""
 "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
-"  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
+"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
 "\n"
 "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-"  fail, such as RAID-based file systems\n"
+"fail, such as RAID-based file systems\n"
 "\n"
 "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
 "\n"
@@ -6534,9 +6641,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/shred.c:213
+#, fuzzy
 msgid ""
 "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
-"  version 3 clients\n"
+"version 3 clients\n"
 "\n"
 "* compressed file systems\n"
 "\n"
@@ -6679,7 +6787,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes"
 msgstr "%s: vigane läbimiste arv"
 
 #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple random sources specified"
 msgstr "määrati mitu väljundvormingut"
 
@@ -6721,7 +6829,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/shuf.c:285
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple -i options specified"
 msgstr "kasutati mitud -l või -t võtit"
 
@@ -6736,11 +6844,12 @@ msgid "invalid line count %s"
 msgstr "vigane rea laius: %s"
 
 #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525
+#, c-format
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "määrati mitu väljundfaili"
 
 #: src/shuf.c:351
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine -e and -i options"
 msgstr "moodi ja --reference võtmeid ei saa kombineerida"
 
@@ -6775,6 +6884,7 @@ msgid "invalid time interval %s"
 msgstr "vigane ajaintervall %s"
 
 #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106
+#, c-format
 msgid "cannot read realtime clock"
 msgstr "ei õnnestu lugeda reaalaja kella"
 
@@ -7065,6 +7175,7 @@ msgstr ""
 "SUURUS võib omada kordavat sufiksit: b on 512, k on 1K, m on 1 Meg.\n"
 
 #: src/split.c:194
+#, c-format
 msgid "Output file suffixes exhausted"
 msgstr "Väljundfailide sufiksid said otsa"
 
@@ -7074,6 +7185,7 @@ msgid "creating file %s\n"
 msgstr "loon faili %s\n"
 
 #: src/split.c:371
+#, c-format
 msgid "cannot split in more than one way"
 msgstr "ei saa tükeldada enam kui ühel viisil"
 
@@ -7098,6 +7210,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large"
 msgstr "ridade arvu võti -%s%c... on liiga suur"
 
 #: src/split.c:519
+#, c-format
 msgid "invalid number of lines: 0"
 msgstr "vigane ridade arv: 0"
 
@@ -7112,6 +7225,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive"
 msgstr "%s%s: vigane direktiiv"
 
 #: src/stat.c:671
+#, c-format
 msgid "warning: backslash at end of format"
 msgstr "hoiatus: langkriips vormingu lõpus"
 
@@ -7700,10 +7814,12 @@ msgstr ""
 "undef kasutatakse vastava sümboli blokeerimiseks.\n"
 
 #: src/stty.c:786
+#, c-format
 msgid "only one device may be specified"
 msgstr "lubatud on ainult üks seade"
 
 #: src/stty.c:816
+#, c-format
 msgid ""
 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
 "mutually exclusive"
@@ -7712,6 +7828,7 @@ msgstr ""
 "välistavad"
 
 #: src/stty.c:822
+#, c-format
 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
 msgstr "kui määrate väljundi moodi, siis ei saa seadme moodi seada"
 
@@ -7761,18 +7878,22 @@ msgid "Password:"
 msgstr "Parool:"
 
 #: src/su.c:246
+#, c-format
 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
 msgstr "getpass: ei õnnestu avada /dev/tty"
 
 #: src/su.c:304
+#, c-format
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "ei õnnestu seada gruppe"
 
 #: src/su.c:308
+#, c-format
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "ei õnnestu seada grupi id"
 
 #: src/su.c:310
+#, c-format
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "ei õnnestu seada kasutaja id"
 
@@ -7816,6 +7937,7 @@ msgid "user %s does not exist"
 msgstr "kasutajat %s ei ole"
 
 #: src/su.c:499
+#, c-format
 msgid "incorrect password"
 msgstr "vale parool"
 
@@ -7851,6 +7973,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/sync.c:74
+#, c-format
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "ignoreerin kõiki argumente"
 
@@ -7902,6 +8025,7 @@ msgid "%s: seek failed"
 msgstr "%s: seek ebaõnnestus"
 
 #: src/tac.c:265
+#, c-format
 msgid "record too large"
 msgstr "kirje on liiga suur"
 
@@ -7921,6 +8045,7 @@ msgid "%s: write error"
 msgstr "%s: viga kirjutamisel"
 
 #: src/tac.c:601
+#, c-format
 msgid "separator cannot be empty"
 msgstr "eraldaja ei või olla tühi"
 
@@ -8094,6 +8219,7 @@ msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: fail on lühendatud"
 
 #: src/tail.c:1092
+#, c-format
 msgid "no files remaining"
 msgstr "rohkem faile pole"
 
@@ -8128,16 +8254,18 @@ msgid "option used in invalid context -- %c"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1568
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
 msgstr "hoiatus: --retry on kasutatav ainult failide jälgimisel"
 
 #: src/tail.c:1572
+#, c-format
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr ""
 "hoiatus: PID ignoreeritakse; --pid=PID on kasulik ainult failide jälgimisel"
 
 #: src/tail.c:1575
+#, c-format
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "hoiatus: --pid=PID ei ole selles süsteemis toetatud"
 
@@ -8147,6 +8275,7 @@ msgid "cannot follow %s by name"
 msgstr "ei õnnestu %s nime järgi leida"
 
 #: src/tail.c:1670
+#, c-format
 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
 msgstr "hoiatus: standardsisendi lõpmatu jälgimine ei toimi"
 
@@ -8468,6 +8597,7 @@ msgstr ""
 "Kui FAIL on -, kasuta standardväljundit.\n"
 
 #: src/touch.c:344
+#, c-format
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "ei õnnestu kirjeldada aegu rohkem kui ühest allikast"
 
@@ -8634,10 +8764,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
 msgstr "vigane korduste arv %s [c*n] konstruktsioonis"
 
 #: src/tr.c:919
+#, c-format
 msgid "missing character class name `[::]'"
 msgstr "puudub sümbolite klassi nimi `[::]'"
 
 #: src/tr.c:922
+#, c-format
 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
 msgstr "puudub ekvivalentsiklassi sümbol `[==]'"
 
@@ -8652,26 +8784,32 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
 msgstr "%s: ekvivalentsiklassi operand peab olema yks sümbol"
 
 #: src/tr.c:1276
+#, c-format
 msgid "too many characters in set"
 msgstr "hulgas on liiga palju sümboleid"
 
 #: src/tr.c:1424
+#, c-format
 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
 msgstr "kordamise konstruktsiooni [c*] ei saa kasutada sõnes1"
 
 #: src/tr.c:1434
+#, c-format
 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
 msgstr "sõnes2 saab kasutada ainult ühte kordamise konstruktsiooni [c*]"
 
 #: src/tr.c:1442
+#, c-format
 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
 msgstr "tõlkimisel ei saa sõnes2 [=c=] avaldisi kasutada"
 
 #: src/tr.c:1455
+#, c-format
 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
 msgstr "kui hulka1 ei lühendata, peab sõne2 olema mittetühi"
 
 #: src/tr.c:1464
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating with complemented character classes,\n"
 "string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -8680,6 +8818,7 @@ msgstr ""
 "peab sõne2 seostama kõik doomeni sümbolid ühe sümboliga"
 
 #: src/tr.c:1471
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
 "string2 are `upper' and `lower'"
@@ -8688,6 +8827,7 @@ msgstr ""
 "`upper' ja `lower'"
 
 #: src/tr.c:1480
+#, c-format
 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
 msgstr "[c*] konstruktsioon võib olla sõne2 sees ainult tõlkimisel"
 
@@ -8701,6 +8841,7 @@ msgstr ""
 "Kui kordusi kustutatakse tühjendamiseta, peab olema antud ainult üks sõne."
 
 #: src/tr.c:1845
+#, c-format
 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
 msgstr "joondamata [:upper:] ja/või [:lower:] konstruktsioonid"
 
@@ -8794,6 +8935,7 @@ msgstr ""
 "  -o, --operating-system   väljasta operatsioonisüsteemi nimi\n"
 
 #: src/uname.c:236
+#, c-format
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "ei õnnestu leida süsteemi nime"
 
@@ -8822,10 +8964,12 @@ msgstr ""
 "a)\n"
 
 #: src/unexpand.c:161
+#, c-format
 msgid "tabs are too far apart"
 msgstr "tabulaatorid on liiga kaugel"
 
 #: src/unexpand.c:512
+#, c-format
 msgid "tab stop value is too large"
 msgstr "tabulaatori peatus on liiga suur"
 
@@ -8886,6 +9030,7 @@ msgstr ""
 "Väljad jäetakse vahele enne sümboleid.\n"
 
 #: src/uniq.c:341
+#, c-format
 msgid "too many repeated lines"
 msgstr "liiga palju korduvaid ridu"
 
@@ -8902,6 +9047,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare"
 msgstr "vigane võrreldavate baitide arv"
 
 #: src/uniq.c:536
+#, c-format
 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
 msgstr "kõikide duplikaat ridade ja korduste arvu ei saa korraga väljastada"
 
@@ -8928,6 +9074,7 @@ msgid "cannot unlink %s"
 msgstr "%s ei saa kustutada"
 
 #: src/uptime.c:108
+#, c-format
 msgid "couldn't get boot time"
 msgstr "ei õnnestu lugeda alglaadimise aega"
 
@@ -9170,6 +9317,7 @@ msgstr ""
 "`mom likes'.\n"
 
 #: src/who.c:765
+#, c-format
 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
 msgstr "Hoiatus: -i eemaldatakse tulevikus; kasutage selle asemel -u"
 
@@ -9205,6 +9353,25 @@ msgstr ""
 "Väljasta korduvalt rida antud sõnedega või `y'.\n"
 "\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s"
+#~ msgstr "ei õnnestu muuta %s õigusi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "  -e             enable interpretation of backslash escapes\n"
+#~ "  -E             disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -e             luba langkriipsude paojada interpreteerimine\n"
+#~ "  -E             keela langkriipsude paojada interpreteerimine "
+#~ "(vaikimisi)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "appending output to %s"
+#~ msgstr "lisan väljundi %s"
+
+#~ msgid "Exit with a status code indicating failure."
+#~ msgstr "Lõpeta koodiga, mis tähistab ebaõnnestumist."
+
 #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
 #~ msgstr "%s omanikku ja/või gruppi ei õnnestu muuta"
 
@@ -9222,14 +9389,6 @@ msgstr ""
 #~ "      --preserve-root    ära töötle `/' rekursiivselt\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "  -e             enable interpretation of backslash escapes\n"
-#~ "  -E             disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -e             luba langkriipsude paojada interpreteerimine\n"
-#~ "  -E             keela langkriipsude paojada interpreteerimine "
-#~ "(vaikimisi)\n"
-
-#~ msgid ""
 #~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n"
 #~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored"
 #~ msgstr ""
@@ -9331,6 +9490,3 @@ msgstr ""
 #~ "                        mittetühjadel kataloogidel)\n"
 #~ "  -f, --force           ignoreeri puuduvaid faile, ära küsi kunagi\n"
 #~ "  -i, --interactive     küsi iga kustutamise eel\n"
-
-#~ msgid "Exit with a status code indicating failure."
-#~ msgstr "Lõpeta koodiga, mis tähistab ebaõnnestumist."
index 56d57c2..24baac0 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: coreutils-5.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-04 20:27+0100\n"
 "Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
 "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -49,6 +49,7 @@ msgstr "Baliozko argumentuak hauek dira:"
 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143
 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785
 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450
+#, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "idazketa errorea"
 
@@ -261,16 +262,17 @@ msgstr "ezin da %s direktorioa sortu"
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "ezin da %s-(r)en baimenak aldatu"
 
-#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238
+#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria agortuta"
 
 #: lib/openat-die.c:36
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr "Inprimatu Fitxategi-izena - e e"
 
 #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520
+#, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr ""
 
@@ -317,6 +319,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
 msgstr "arriskutsua da errekurtsiboki erabiltzea %s-n (%s-(r)en berdina"
 
 #: lib/root-dev-ino.h:26
+#, c-format
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
 msgstr "erabili --no-preserve-root segurtasun neurri hau ekiditeko"
 
@@ -491,11 +494,12 @@ msgstr ""
 "%s, %s,·eta beste batzuk idatzia.\n"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:57
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "string transformation failed"
 msgstr "kate konparaketak huts egin du"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769
+#, c-format
 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
 msgstr "Ezarri LC_ALL='C' arazo hau une batez konpontzeko"
 
@@ -510,6 +514,7 @@ msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "baliogabeko argumentua: %s"
 
 #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768
+#, c-format
 msgid "string comparison failed"
 msgstr "kate konparaketak huts egin du"
 
@@ -520,7 +525,7 @@ msgstr "Alderatutako bi kateak %s eta %s izan dira."
 
 #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109
 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264
-#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128
+#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128
 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276
 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70
 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44
@@ -587,7 +592,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164
 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279
-#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241
+#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241
 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344
 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90
 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57
@@ -612,13 +617,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Programa-erroreen berri emateko idatzi hona: <%s>.\n"
 
-#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439
+#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438
 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586
+#, c-format
 msgid "read error"
 msgstr "irakurketa errorea"
 
 #: src/base64.c:221
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid input"
 msgstr "baliogabea zabalera"
 
@@ -640,6 +646,7 @@ msgid "extra operand %s"
 msgstr "`%s' eragigai extra"
 
 #: src/base64.c:302 src/cat.c:785
+#, c-format
 msgid "closing standard input"
 msgstr "sarrera estandarra itxitzen"
 
@@ -670,12 +677,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295
-#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95
 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151
 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158
 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197
 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914
 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80
+#, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr ""
 
@@ -732,6 +740,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s"
 msgstr "aktibatuta"
 
 #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92
+#, c-format
 msgid "standard output"
 msgstr "irteera estandarra"
 
@@ -838,15 +847,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276
+#, c-format
 msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282
+#, c-format
 msgid "-R -h requires -P"
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272
-#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
+#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing operand after %s"
@@ -911,6 +922,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
 msgstr "baimenak errepikatu arte"
 
 #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650
+#, c-format
 msgid "fts_read failed"
 msgstr ""
 
@@ -965,6 +977,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chmod.c:463
+#, c-format
 msgid "cannot combine mode and --reference options"
 msgstr ""
 
@@ -1141,6 +1154,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr ""
 
 #: src/chroot.c:92
+#, c-format
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr ""
 
@@ -1219,7 +1233,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "errepikatu arte"
 
-#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
+#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
@@ -1440,7 +1454,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "Kopiatu ITURBURUA edo ITURBURUA DIREKTORIOA e e"
 
-#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
+#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427
@@ -1656,7 +1670,7 @@ msgstr "da a"
 
 #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177
 #: src/touch.c:412
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing file operand"
 msgstr "zerrenda -"
 
@@ -1666,31 +1680,32 @@ msgid "missing destination file operand after %s"
 msgstr "errepikatu arte"
 
 #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:678
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "with --parents, the destination must be a directory"
 msgstr "a"
 
 #: src/cp.c:948 src/mv.c:391
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
 msgstr "da erabili horren ordez"
 
 #: src/cp.c:964 src/ln.c:435
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "aktibatuta uneko"
 
 #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple target directories specified"
 msgstr "irteera fitxategi anitz espezifikatu dira"
 
 #: src/cp.c:1016
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "eta"
 
@@ -1699,131 +1714,132 @@ msgstr "eta"
 msgid "backup type"
 msgstr "mota"
 
-#: src/csplit.c:540
+#: src/csplit.c:539
+#, c-format
 msgid "input disappeared"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: line number out of range"
 msgstr "-"
 
-#: src/csplit.c:708
+#: src/csplit.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: line number out of range"
 msgstr "-"
 
-#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
 #, fuzzy, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
 msgstr "aktibatuta e"
 
-#: src/csplit.c:754
+#: src/csplit.c:753
 #, c-format
 msgid "%s: %s: match not found"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error in regular expression search"
 msgstr "in bilatu"
 
-#: src/csplit.c:983
+#: src/csplit.c:982
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error for %s"
 msgstr "idazketa errorea `%s'-rentzat"
 
-#: src/csplit.c:1059
+#: src/csplit.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "geroago"
 
-#: src/csplit.c:1075
+#: src/csplit.c:1074
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "da in"
 
-#: src/csplit.c:1085
+#: src/csplit.c:1084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "eta"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1111
 #, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1129
+#: src/csplit.c:1128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "baliogabea"
 
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: baliogabeko eredua"
 
-#: src/csplit.c:1165
+#: src/csplit.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1171
+#: src/csplit.c:1170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "da"
 
-#: src/csplit.c:1177
+#: src/csplit.c:1176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
 msgstr "da"
 
-#: src/csplit.c:1230
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1229
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid format width"
 msgstr "baliogabea zabalera"
 
-#: src/csplit.c:1251
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1250
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "baliogabea"
 
-#: src/csplit.c:1272
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1271
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "in"
 
-#: src/csplit.c:1278
+#: src/csplit.c:1277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "baliogabea in"
 
-#: src/csplit.c:1281
+#: src/csplit.c:1280
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "baliogabea in"
 
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1303
 #, fuzzy, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "in"
 
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "in"
 
-#: src/csplit.c:1363
+#: src/csplit.c:1362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: baliogabeko zenbakia"
 
-#: src/csplit.c:1454
+#: src/csplit.c:1453
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Erabilera: %s [AUKERA]... FITXATEGI EREDUA...\n"
 
-#: src/csplit.c:1458
+#: src/csplit.c:1457
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
@@ -1831,7 +1847,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "Irteera - FITXATEGIA bider - e e"
 
-#: src/csplit.c:1466
+#: src/csplit.c:1465
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1842,7 +1858,7 @@ msgstr ""
 " AURRIZKIA erabili AURRIZKIA horren ordez -\n"
 " aktibatuta e"
 
-#: src/csplit.c:1471
+#: src/csplit.c:1470
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
@@ -1853,14 +1869,14 @@ msgstr ""
 " -\n"
 " hutsik hutsik e"
 
-#: src/csplit.c:1478
+#: src/csplit.c:1477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
 msgstr "FITXATEGIA da maiatzak e"
 
-#: src/csplit.c:1482
+#: src/csplit.c:1481
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -2204,6 +2220,7 @@ msgstr ""
 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894
 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212
+#, c-format
 msgid "standard input"
 msgstr "sarrera estandarra"
 
@@ -2213,17 +2230,17 @@ msgid "invalid date %s"
 msgstr "baliogabea"
 
 #: src/date.c:401 src/date.c:435
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple output formats specified"
 msgstr "irteera fitxategi anitz espezifikatu dira"
 
 #: src/date.c:413
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
 msgstr "errepikatu arte"
 
 #: src/date.c:420
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
 msgstr "eta maiatzak"
 
@@ -2236,6 +2253,7 @@ msgid ""
 msgstr "a edozein a honekin."
 
 #: src/date.c:518
+#, c-format
 msgid "cannot set date"
 msgstr "ezin da data ezarri"
 
@@ -2499,21 +2517,22 @@ msgid "invalid number %s"
 msgstr "baliogabea"
 
 #: src/dd.c:958
+#, c-format
 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:960
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine block and unblock"
 msgstr "ezin dira biak, erabiltzailea eta taldea, alde batera utzi"
 
 #: src/dd.c:962
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine lcase and ucase"
 msgstr "eta"
 
 #: src/dd.c:964
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine excl and nocreat"
 msgstr "honekin edo"
 
@@ -2537,10 +2556,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:1216
+#, c-format
 msgid "warning: screwy file offset after failed read"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:1220
+#, c-format
 msgid "cannot work around kernel bug after all"
 msgstr ""
 
@@ -2615,6 +2636,7 @@ msgid " Mounted on\n"
 msgstr " Non muntatua\n"
 
 #: src/df.c:453
+#, c-format
 msgid "cannot get current directory"
 msgstr "ezin da uneko direktorioa lortu"
 
@@ -2703,7 +2725,7 @@ msgstr ""
 "Z, Y.\n"
 
 #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead"
 msgstr "da erabili horren ordez"
 
@@ -2722,6 +2744,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems"
 msgstr "%sezin da irakurri muntaturiko fitxategi-sistemen taula"
 
 #: src/df.c:945
+#, c-format
 msgid "no file systems processed"
 msgstr ""
 
@@ -2769,7 +2792,7 @@ msgid "<internal>"
 msgstr "<barneko>"
 
 #: src/dircolors.c:448
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the options to output dircolors' internal database and\n"
 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2780,7 +2803,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
 msgstr ""
 
 #: src/dircolors.c:481
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
 msgstr "ez eta ez mota"
 
@@ -2927,7 +2950,7 @@ msgid "total"
 msgstr "guztira"
 
 #: src/du.c:749
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -2939,17 +2962,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s"
 msgstr "baliogabea gehienezkoa"
 
 #: src/du.c:786
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead"
 msgstr "da erabili horren ordez"
 
 #: src/du.c:868
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot both summarize and show all entries"
 msgstr "eta"
 
 #: src/du.c:875
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
 msgstr "da 0"
 
@@ -3083,16 +3106,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "tamaina hau daukana baliogabea"
 
 #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "tamaina 0"
 
 #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235
+#, c-format
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr ""
 
 #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "input line is too long"
 msgstr "Taldearen izena luzeegia"
 
@@ -3213,20 +3237,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/expr.c:175
+#, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "sintasi errorea"
 
 #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error in regular expression matcher"
 msgstr "in bilatu"
 
 #: src/expr.c:639 src/expr.c:697
+#, c-format
 msgid "non-numeric argument"
 msgstr ""
 
 #: src/expr.c:651
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "bider"
 
@@ -3479,11 +3505,12 @@ msgid "cannot set name to %s"
 msgstr "ezin izan da ostalari-izen bezala `%s' ezarri"
 
 #: src/hostname.c:106
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
 msgstr "uneko"
 
 #: src/hostname.c:114
+#, c-format
 msgid "cannot determine hostname"
 msgstr "ezin izan da ostalari-izena zehaztu"
 
@@ -3520,12 +3547,12 @@ msgid ""
 msgstr "edozein - e"
 
 #: src/id.c:152
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "eta taldea"
 
 #: src/id.c:156
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr "edo in lehenetsia"
 
@@ -3545,7 +3572,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu"
 msgstr "errepikatu arte taldea IDa"
 
 #: src/id.c:271
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "taldea zerrenda"
 
@@ -3554,12 +3581,12 @@ msgid " groups="
 msgstr " taldeak="
 
 #: src/install.c:305
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
 msgstr "maiatzak a"
 
 #: src/install.c:308
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "target directory not allowed when installing a directory"
 msgstr "maiatzak a"
 
@@ -3579,14 +3606,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s"
 msgstr "errepikatu arte"
 
 #: src/install.c:534
+#, c-format
 msgid "fork system call failed"
 msgstr ""
 
 #: src/install.c:538
+#, c-format
 msgid "cannot run strip"
 msgstr ""
 
 #: src/install.c:545
+#, c-format
 msgid "strip failed"
 msgstr ""
 
@@ -3768,10 +3798,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:826
+#, c-format
 msgid "conflicting empty-field replacement strings"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:867 src/sort.c:2547
+#, c-format
 msgid "empty tab"
 msgstr "tabulazioa hutsa"
 
@@ -3781,10 +3813,12 @@ msgid "multi-character tab %s"
 msgstr "baliogabea"
 
 #: src/join.c:877 src/sort.c:2563
+#, c-format
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:934
+#, c-format
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr ""
 
@@ -3850,16 +3884,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified"
 msgstr ""
 
 #: src/kill.c:347
+#, c-format
 msgid "multiple -l or -t options specified"
 msgstr "-l edo -t aukera anitz espezifikatu dira"
 
 #: src/kill.c:364
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
 msgstr "honekin edo"
 
 #: src/kill.c:370
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no process ID specified"
 msgstr "ez IDa"
 
@@ -4003,7 +4038,7 @@ msgstr ""
 " - lehenago e"
 
 #: src/ln.c:483
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
 msgstr "da a"
 
@@ -4020,7 +4055,7 @@ msgid ""
 msgstr "Inprimatu - e e"
 
 #: src/logname.c:89
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no login name"
 msgstr "ez"
 
@@ -4068,7 +4103,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/ls.c:2249
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "balioa errepikatu arte"
 
@@ -4500,18 +4535,18 @@ msgstr[0] "ABISUA -"
 msgstr[1] "ABISUA -"
 
 #: src/md5sum.c:640
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
 msgstr "eta testua"
 
 #: src/md5sum.c:648
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "da"
 
 #: src/md5sum.c:655
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "da"
 
@@ -4562,15 +4597,17 @@ msgid ""
 msgstr "m modua modua in a e"
 
 #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212
+#, c-format
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "fifo fitxategiek ez dute euskarririk"
 
 #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode"
 msgstr "baliogabea modua"
 
 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128
+#, c-format
 msgid "mode must specify only file permission bits"
 msgstr ""
 
@@ -4622,10 +4659,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
 msgstr "baliogabea gailua"
 
 #: src/mknod.c:167
+#, c-format
 msgid "block special files not supported"
 msgstr ""
 
 #: src/mknod.c:176
+#, c-format
 msgid "character special files not supported"
 msgstr ""
 
@@ -4725,17 +4764,17 @@ msgid "invalid adjustment %s"
 msgstr "baliogabeko argumentua: %s"
 
 #: src/nice.c:164
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "a command must be given with an adjustment"
 msgstr "a honekin"
 
 #: src/nice.c:171 src/nice.c:182
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get niceness"
 msgstr "ezin da sistemaren izena lortu"
 
 #: src/nice.c:186
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set niceness"
 msgstr "ezin da data ezarri"
 
@@ -4822,7 +4861,7 @@ msgstr ""
 " right e e"
 
 #: src/nl.c:280
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "line number overflow"
 msgstr "da"
 
@@ -4883,6 +4922,7 @@ msgid ""
 msgstr "Exekutatu KOMANDOA e e"
 
 #: src/nohup.c:117
+#, c-format
 msgid "ignoring input"
 msgstr ""
 
@@ -4897,15 +4937,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s"
 msgstr "irteera %s-ri eransten"
 
 #: src/nohup.c:179
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
 msgstr "kopiatu - aktibatuta"
 
 #: src/nohup.c:184
+#, c-format
 msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:188
+#, c-format
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr ""
 
@@ -5092,7 +5134,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s"
 msgstr "baliogabea in mota"
 
 #: src/od.c:1094
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot skip past end of combined input"
 msgstr "-"
 
@@ -5118,7 +5160,7 @@ msgid "width specification"
 msgstr "zabalera espezifikazioa"
 
 #: src/od.c:1767
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no type may be specified when dumping strings"
 msgstr "ez mota maiatzak"
 
@@ -5128,7 +5170,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file."
 msgstr "modua hirukoa"
 
 #: src/od.c:1863
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
 msgstr "da"
 
@@ -5143,6 +5185,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "zabalera e"
 
 #: src/paste.c:202
+#, c-format
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "sarrera estandarra itxita dago"
 
@@ -5191,7 +5234,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s"
 msgstr "baliogabea in modua"
 
 #: src/pathchk.c:282
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "empty file name"
 msgstr "fitxategi erregular hutsa"
 
@@ -5317,7 +5360,7 @@ msgid ""
 msgstr "programa e"
 
 #: src/pinky.c:616
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
 msgstr "ez"
 
@@ -5326,6 +5369,7 @@ msgid "page range"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:914
+#, c-format
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr ""
 
@@ -5360,12 +5404,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
 msgstr "M baliogabea -"
 
 #: src/pr.c:1102
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr "- zutabetan in."
 
 #: src/pr.c:1106
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr "eta in."
 
@@ -5375,7 +5419,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
 msgstr "edo baliogabea in"
 
 #: src/pr.c:1313
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "zabalera"
 
@@ -5385,7 +5429,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:2407
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Page number overflow"
 msgstr "da"
 
@@ -5715,7 +5759,7 @@ msgid "%s: value not completely converted"
 msgstr "balioa"
 
 #: src/printf.c:257 src/printf.c:284
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing hexadecimal number in escape"
 msgstr "in"
 
@@ -5839,7 +5883,7 @@ msgid "invalid gap width: %s"
 msgstr "baliogabea zabalera"
 
 #: src/ptx.c:2089
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead"
 msgstr "da erabili horren ordez"
 
@@ -5866,6 +5910,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
 msgstr ""
 
 #: src/pwd.c:306
+#, c-format
 msgid "ignoring non-option arguments"
 msgstr ""
 
@@ -5990,7 +6035,7 @@ msgid "failed to close directory %s"
 msgstr "huts egin da %s irekitzen"
 
 #: src/remove.c:1377
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "edo"
 
@@ -6000,7 +6045,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s"
 msgstr "ezin da %s kendu"
 
 #: src/remove.c:1432
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot restore current working directory"
 msgstr "ezin da uneko direktorioa lortu"
 
@@ -6176,7 +6221,7 @@ msgid "invalid format string: %s"
 msgstr "baliogabea"
 
 #: src/seq.c:362
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
 msgstr "maiatzak zabalera"
 
@@ -6208,7 +6253,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s"
 msgstr "erabiltzile-ID ezezaguna: %s"
 
 #: src/setuidgid.c:109
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set supplemental group"
 msgstr "taldea"
 
@@ -6294,10 +6339,10 @@ msgstr "Oharra aktibatuta a garrantzitsua in da uneko - aktibatuta da e e"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
-"  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
+"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
 "\n"
 "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-"  fail, such as RAID-based file systems\n"
+"fail, such as RAID-based file systems\n"
 "\n"
 "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
 "\n"
@@ -6309,7 +6354,7 @@ msgstr ""
 #: src/shred.c:213
 msgid ""
 "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
-"  version 3 clients\n"
+"version 3 clients\n"
 "\n"
 "* compressed file systems\n"
 "\n"
@@ -6437,7 +6482,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes"
 msgstr "baliogabea -"
 
 #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple random sources specified"
 msgstr "irteera fitxategi anitz espezifikatu dira"
 
@@ -6477,7 +6522,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/shuf.c:285
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple -i options specified"
 msgstr "-l edo -t aukera anitz espezifikatu dira"
 
@@ -6492,11 +6537,12 @@ msgid "invalid line count %s"
 msgstr "baliogabea zabalera"
 
 #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525
+#, c-format
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "irteera fitxategi anitz espezifikatu dira"
 
 #: src/shuf.c:351
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine -e and -i options"
 msgstr "honekin edo"
 
@@ -6529,6 +6575,7 @@ msgid "invalid time interval %s"
 msgstr "baliogabea"
 
 #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106
+#, c-format
 msgid "cannot read realtime clock"
 msgstr ""
 
@@ -6807,7 +6854,7 @@ msgid ""
 msgstr "maiatzak a errepikatu arte errepikatu arte m errepikatu arte e"
 
 #: src/split.c:194
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Output file suffixes exhausted"
 msgstr "Irteera"
 
@@ -6817,7 +6864,7 @@ msgid "creating file %s\n"
 msgstr "`%s' fitxategia sortzen\n"
 
 #: src/split.c:371
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot split in more than one way"
 msgstr "in"
 
@@ -6842,7 +6889,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large"
 msgstr "da"
 
 #: src/split.c:519
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number of lines: 0"
 msgstr "baliogabea - lerroz behin 0"
 
@@ -6857,7 +6904,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive"
 msgstr "%%%c. direktiba baliogabea"
 
 #: src/stat.c:671
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: backslash at end of format"
 msgstr "baliogabea -"
 
@@ -7439,19 +7486,19 @@ msgid ""
 msgstr "eta Handiagotu da edo in edo edo desgaitu e"
 
 #: src/stty.c:786
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "only one device may be specified"
 msgstr "gailua maiatzak"
 
 #: src/stty.c:816
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
 "mutually exclusive"
 msgstr "errepikatu arte eta"
 
 #: src/stty.c:822
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
 msgstr "maiatzak"
 
@@ -7501,19 +7548,22 @@ msgid "Password:"
 msgstr "Pasahitza:"
 
 #: src/su.c:246
+#, c-format
 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
 msgstr ""
 
 #: src/su.c:304
+#, c-format
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "ezin dira taldeak ezarri"
 
 #: src/su.c:308
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "taldea"
 
 #: src/su.c:310
+#, c-format
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "ezin da erabiltzailearen id-a ezarri"
 
@@ -7555,6 +7605,7 @@ msgid "user %s does not exist"
 msgstr "%s erabiltzaileak ez du existitzen"
 
 #: src/su.c:499
+#, c-format
 msgid "incorrect password"
 msgstr "pasahitza ez da zuzena"
 
@@ -7588,6 +7639,7 @@ msgid ""
 msgstr "Behartu e e"
 
 #: src/sync.c:74
+#, c-format
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr ""
 
@@ -7633,7 +7685,7 @@ msgid "%s: seek failed"
 msgstr ""
 
 #: src/tac.c:265
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "record too large"
 msgstr "%s luzeegia da"
 
@@ -7653,7 +7705,7 @@ msgid "%s: write error"
 msgstr "idazketa errorea"
 
 #: src/tac.c:601
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "separator cannot be empty"
 msgstr "bereizlea hutsik"
 
@@ -7812,7 +7864,7 @@ msgid "%s: file truncated"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1092
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no files remaining"
 msgstr "ez"
 
@@ -7847,17 +7899,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1568
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
 msgstr "da bider"
 
 #: src/tail.c:1572
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr "PID enoratua PID da"
 
 #: src/tail.c:1575
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "PID da aktibatuta uneko"
 
@@ -7867,7 +7919,7 @@ msgid "cannot follow %s by name"
 msgstr "bider"
 
 #: src/tail.c:1670
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
 msgstr "da"
 
@@ -8184,6 +8236,7 @@ msgid ""
 msgstr "eta e"
 
 #: src/touch.c:344
+#, c-format
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr ""
 
@@ -8335,10 +8388,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
 msgstr "baliogabea in e"
 
 #: src/tr.c:919
+#, c-format
 msgid "missing character class name `[::]'"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:922
+#, c-format
 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
 msgstr ""
 
@@ -8353,46 +8408,46 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
 msgstr "a"
 
 #: src/tr.c:1276
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many characters in set"
 msgstr "in"
 
 #: src/tr.c:1424
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
 msgstr "maiatzak in"
 
 #: src/tr.c:1434
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
 msgstr "maiatzak in"
 
 #: src/tr.c:1442
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
 msgstr "maiatzak in"
 
 #: src/tr.c:1455
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
 msgstr "hutsik"
 
 #: src/tr.c:1464
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "when translating with complemented character classes,\n"
 "string2 must map all characters in the domain to one"
 msgstr "honekin in"
 
 #: src/tr.c:1471
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
 "string2 are `upper' and `lower'"
 msgstr "maiatzak in eta"
 
 #: src/tr.c:1480
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
 msgstr "maiatzak in"
 
@@ -8407,7 +8462,7 @@ msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
 msgstr "maiatzak"
 
 #: src/tr.c:1845
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
 msgstr "eta edo"
 
@@ -8496,6 +8551,7 @@ msgstr ""
 " e"
 
 #: src/uname.c:236
+#, c-format
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "ezin da sistemaren izena lortu"
 
@@ -8521,11 +8577,12 @@ msgstr ""
 " erabili - a e"
 
 #: src/unexpand.c:161
+#, c-format
 msgid "tabs are too far apart"
 msgstr ""
 
 #: src/unexpand.c:512
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "tab stop value is too large"
 msgstr "gelditu da"
 
@@ -8584,7 +8641,7 @@ msgid ""
 msgstr "da a - lehenago e"
 
 #: src/uniq.c:341
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many repeated lines"
 msgstr "argumentu gehiegi"
 
@@ -8604,7 +8661,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare"
 msgstr "baliogabea -"
 
 #: src/uniq.c:536
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
 msgstr "lerroz behin eta da"
 
@@ -8630,6 +8687,7 @@ msgid "cannot unlink %s"
 msgstr "ezin da %s esteka kendu"
 
 #: src/uptime.c:108
+#, c-format
 msgid "couldn't get boot time"
 msgstr "ezin izan da abio ordua lortu"
 
@@ -8867,6 +8925,7 @@ msgid ""
 msgstr "FITXATEGIA da erabili FITXATEGIA da m am edo e"
 
 #: src/who.c:765
+#, c-format
 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
 msgstr ""
 "Abisua: -i ezabatua izango da etorkizuneko bertsiotan;   erabili -u honen "
@@ -8902,6 +8961,14 @@ msgstr ""
 "Errepikatu lerro berri batean espezifikatutako KATEA(k), edo `y'.\n"
 "\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s"
+#~ msgstr "ezin da %s-(r)en baimenak aldatu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "appending output to %s"
+#~ msgstr "irteera %s-ri eransten"
+
 #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
 #~ msgstr "ezin da %s-(r)en jabetza eta/edo taldea aldatu"
 
index a593208..1d6b705 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: coreutils 5.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-14 19:02+0200\n"
 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -61,6 +61,7 @@ msgstr "Kelvolliset argumentit:"
 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143
 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785
 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450
+#, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "kirjoitusvirhe"
 
@@ -275,16 +276,17 @@ msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "kohteen %s oikeuksien muuttaminen ei onnistu"
 
-#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238
+#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "muisti loppu"
 
 #: lib/openat-die.c:36
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr "alkuperäiseen työhakemistoon palaaminen epäonnistui"
 
 #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520
+#, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "alkuperäiseen työhakemistoon palaaminen epäonnistui"
 
@@ -331,6 +333,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
 msgstr "on vaarallista toimia rekursiivisesti hakemistossa %s (sama kuin %s)"
 
 #: lib/root-dev-ino.h:26
+#, c-format
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
 msgstr "käytä valitsinta --no-preserve-root tämän varmistuksen ohittamiseksi"
 
@@ -510,11 +513,12 @@ msgstr ""
 "%s, %s, %s ja muut.\n"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:57
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "string transformation failed"
 msgstr "merkkijonovertailu epäonnistui"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769
+#, c-format
 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
 msgstr "Aseta LC_ALL='C' ongelman kiertämiseksi."
 
@@ -529,6 +533,7 @@ msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "virheellinen argumentti: %s"
 
 #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768
+#, c-format
 msgid "string comparison failed"
 msgstr "merkkijonovertailu epäonnistui"
 
@@ -539,7 +544,7 @@ msgstr "Vertaillut merkkijonot olivat %s ja %s."
 
 #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109
 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264
-#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128
+#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128
 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276
 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70
 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44
@@ -609,7 +614,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164
 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279
-#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241
+#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241
 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344
 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90
 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57
@@ -635,13 +640,14 @@ msgstr ""
 "Lähetä raportit ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen\n"
 "<%s>.\n"
 
-#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439
+#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438
 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586
+#, c-format
 msgid "read error"
 msgstr "lukuvirhe"
 
 #: src/base64.c:221
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid input"
 msgstr "virheellinen leveys: %s"
 
@@ -663,6 +669,7 @@ msgid "extra operand %s"
 msgstr "ylimääräinen operandi \"%s\""
 
 #: src/base64.c:302 src/cat.c:785
+#, c-format
 msgid "closing standard input"
 msgstr "suljetaan vakiosyöte"
 
@@ -695,13 +702,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295
-#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95
 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151
 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158
 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197
 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914
 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "\"%s\":n jälkeen puuttuu operandi"
 
@@ -759,6 +766,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s"
 msgstr "tiedostolle \"%s\" ei voi käyttää ioctl:ää"
 
 #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92
+#, c-format
 msgid "standard output"
 msgstr "vakiotuloste"
 
@@ -873,15 +881,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276
+#, c-format
 msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282
+#, c-format
 msgid "-R -h requires -P"
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272
-#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
+#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing operand after %s"
@@ -946,6 +956,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
 msgstr "asetetaan tiedoston %s oikeudet"
 
 #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650
+#, c-format
 msgid "fts_read failed"
 msgstr "fts_read epäonnistui"
 
@@ -1001,6 +1012,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chmod.c:463
+#, c-format
 msgid "cannot combine mode and --reference options"
 msgstr ""
 
@@ -1190,6 +1202,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "hakemiston %s asettaminen juurihakemistoksi ei onnistu"
 
 #: src/chroot.c:92
+#, c-format
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "juurihakemistoon siirtyminen ei onnistu"
 
@@ -1270,7 +1283,7 @@ msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "tiedoston %s tekijän tietojen säilytys ei onnistunut"
 
-#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
+#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
@@ -1500,7 +1513,7 @@ msgstr ""
 "Kopioi LÄHDE KOHTEeseen, tai useita LÄHTEitä HAKEMISTOon.\n"
 "\n"
 
-#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
+#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427
@@ -1733,7 +1746,7 @@ msgstr "annettu kohde %s ei ole hakemisto"
 
 #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177
 #: src/touch.c:412
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing file operand"
 msgstr "puuttuva tiedostoargumentti"
 
@@ -1743,31 +1756,34 @@ msgid "missing destination file operand after %s"
 msgstr "puuttuva kohdetiedosto"
 
 #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:678
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "with --parents, the destination must be a directory"
 msgstr "polkuja säilytettäessä kohteen on oltava hakemisto"
 
 #: src/cp.c:948 src/mv.c:391
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
 msgstr ""
 "valitsin --allow-missing ei ole suositeltava; käytä valitsinta --retry sen "
 "sijaan"
 
 #: src/cp.c:964 src/ln.c:435
+#, c-format
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "tämä järjestelmä ei tue symbolisia linkkejä"
 
 #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple target directories specified"
 msgstr "useita tulostiedostoja annettu"
 
 #: src/cp.c:1016
+#, c-format
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "linkit eivät voi olla sekä kovia että symbolisia"
 
@@ -1775,127 +1791,132 @@ msgstr "linkit eivät voi olla sekä kovia että symbolisia"
 msgid "backup type"
 msgstr "varmuuskopiotyyppi"
 
-#: src/csplit.c:540
+#: src/csplit.c:539
+#, c-format
 msgid "input disappeared"
 msgstr "syöte katosi"
 
-#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
 #, c-format
 msgid "%s: line number out of range"
 msgstr "%s: rivinumero sallitun välin ulkopuolella"
 
-#: src/csplit.c:708
+#: src/csplit.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: line number out of range"
 msgstr "%s: \"%s\": rivinumero sallitun välin ulkopuolella"
 
-#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
 #, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
 msgstr " kierroksella %s\n"
 
-#: src/csplit.c:754
+#: src/csplit.c:753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: match not found"
 msgstr "%s: \"%s\": täsmäävyyttä ei löydy"
 
-#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#, c-format
 msgid "error in regular expression search"
 msgstr "virhe säännöllisen lausekkeen haussa"
 
-#: src/csplit.c:983
+#: src/csplit.c:982
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error for %s"
 msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa \"%s\""
 
-#: src/csplit.c:1059
+#: src/csplit.c:1058
 #, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s: rajoittimen jälkeen odotetaan kokonaislukua"
 
-#: src/csplit.c:1075
+#: src/csplit.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: toistomäärässä tarvitaan merkki \"}\""
 
-#: src/csplit.c:1085
+#: src/csplit.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: merkkien \"{\" ja \"}\" väliin tarvitaan kokonaisluku"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1111
 #, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: sulkeva rajoitin \"%c\" puuttuu"
 
-#: src/csplit.c:1129
+#: src/csplit.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: virheellinen säännöllinen lauseke: %s"
 
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: virheellinen hahmo"
 
-#: src/csplit.c:1165
+#: src/csplit.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: rivinumeron on oltava suurempi kuin nolla"
 
-#: src/csplit.c:1171
+#: src/csplit.c:1170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "rivinumero \"%s\" on pienempi kuin edeltävä rivinumero %s"
 
-#: src/csplit.c:1177
+#: src/csplit.c:1176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
 msgstr "varoitus: rivinumero \"%s\" on sama kuin edeltävä rivinumero"
 
-#: src/csplit.c:1230
+#: src/csplit.c:1229
+#, c-format
 msgid "invalid format width"
 msgstr "virheellinen muodon leveys"
 
-#: src/csplit.c:1251
+#: src/csplit.c:1250
+#, c-format
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "virheellinen muodon tarkkuus"
 
-#: src/csplit.c:1272
+#: src/csplit.c:1271
+#, c-format
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "puuttuva muunnostarkennin jälkiliitteessä"
 
-#: src/csplit.c:1278
+#: src/csplit.c:1277
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "virheellinen muunnostarkennin jälkiliitteessä: %c"
 
-#: src/csplit.c:1281
+#: src/csplit.c:1280
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "virheellinen muunnostarkennin jälkiliitteessä: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1303
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "liian monta %%-muunnosmääritystä jälkiliitteessä"
 
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1318
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "puuttuva %%-muunnosmääritys jälkiliitteessä"
 
-#: src/csplit.c:1363
+#: src/csplit.c:1362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: virheellinen luku"
 
-#: src/csplit.c:1454
+#: src/csplit.c:1453
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... TIEDOSTO HAHMO...\n"
 
-#: src/csplit.c:1458
+#: src/csplit.c:1457
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
@@ -1906,7 +1927,7 @@ msgstr ""
 "\"xx02\", ..., ja tulosta kunkin osan tavumäärä vakiotulosteeseen.\n"
 "\n"
 
-#: src/csplit.c:1466
+#: src/csplit.c:1465
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1917,7 +1938,7 @@ msgstr ""
 "  -f, --prefix=ETULIITE      käytä ETULIITEttä \"xx\":n sijaan\n"
 "  -k, --keep-files           älä poista tulostiedostoja virhetilanteessa\n"
 
-#: src/csplit.c:1471
+#: src/csplit.c:1470
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1927,7 +1948,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --quiet, --silent      älä tulosta tulostiedostojen kokoja\n"
 "  -z, --elide-empty-files    poista tyhjät tulostiedostot\n"
 
-#: src/csplit.c:1478
+#: src/csplit.c:1477
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
@@ -1935,7 +1956,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lue vakiosyötettä jos TIEDOSTO on -. Kukin HAHMO voi olla:\n"
 
-#: src/csplit.c:1482
+#: src/csplit.c:1481
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -2288,6 +2309,7 @@ msgstr ""
 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894
 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212
+#, c-format
 msgid "standard input"
 msgstr "vakiosyöte"
 
@@ -2297,15 +2319,17 @@ msgid "invalid date %s"
 msgstr "virheellinen päiväys \"%s\""
 
 #: src/date.c:401 src/date.c:435
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple output formats specified"
 msgstr "useita tulostiedostoja annettu"
 
 #: src/date.c:413
+#, c-format
 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
 msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
 
 #: src/date.c:420
+#, c-format
 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
 msgstr "ajan tulostus- ja asetusvalitsimia ei saa käyttää yhtäaikaa"
 
@@ -2321,6 +2345,7 @@ msgstr ""
 "jotka eivät ole argumentteja, olla \"+\"-alkuisia muotoilumerkkijonoja."
 
 #: src/date.c:518
+#, c-format
 msgid "cannot set date"
 msgstr "ajan asetus ei onnistu"
 
@@ -2598,21 +2623,22 @@ msgid "invalid number %s"
 msgstr "virheellinen määrä %s"
 
 #: src/dd.c:958
+#, c-format
 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:960
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine block and unblock"
 msgstr "sekä käyttäjää että ryhmää ei voi jättää antamatta"
 
 #: src/dd.c:962
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine lcase and ucase"
 msgstr "tiedostonimiä %s ja %s ei voi vertailla"
 
 #: src/dd.c:964
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine excl and nocreat"
 msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
 
@@ -2636,11 +2662,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:1216
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: screwy file offset after failed read"
 msgstr "varoitus: lähdetiedosto %s annettu useammin kuin kerran"
 
 #: src/dd.c:1220
+#, c-format
 msgid "cannot work around kernel bug after all"
 msgstr ""
 
@@ -2718,6 +2745,7 @@ msgid " Mounted on\n"
 msgstr " Liitospiste\n"
 
 #: src/df.c:453
+#, c-format
 msgid "cannot get current directory"
 msgstr "työhakemistoa ei löydy"
 
@@ -2804,7 +2832,7 @@ msgstr ""
 "kB 1000, K 1024, MB 1000², M 1024², sekä samoin G, T, P, E, Z, Y.\n"
 
 #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead"
 msgstr ""
 "valitsin --allow-missing ei ole suositeltava; käytä valitsinta --retry sen "
@@ -2825,6 +2853,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems"
 msgstr "%sliitettyjen tiedostojärjestelmien taulua ei voi lukea"
 
 #: src/df.c:945
+#, c-format
 msgid "no file systems processed"
 msgstr ""
 
@@ -2877,6 +2906,7 @@ msgid "<internal>"
 msgstr "<sisäinen>"
 
 #: src/dircolors.c:448
+#, c-format
 msgid ""
 "the options to output dircolors' internal database and\n"
 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2889,6 +2919,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
 msgstr ""
 
 #: src/dircolors.c:481
+#, c-format
 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
 msgstr "SHELL-ympäristömuuttujaa ei ole, eikä annettu kuoren tyyppivalitsinta"
 
@@ -3050,6 +3081,7 @@ msgid "total"
 msgstr "yhteensä"
 
 #: src/du.c:749
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -3063,17 +3095,19 @@ msgid "invalid maximum depth %s"
 msgstr "virheellinen enimmäissyvyys %s"
 
 #: src/du.c:786
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead"
 msgstr ""
 "valitsin --allow-missing ei ole suositeltava; käytä valitsinta --retry sen "
 "sijaan"
 
 #: src/du.c:868
+#, c-format
 msgid "cannot both summarize and show all entries"
 msgstr "yhteenvetoa ja kaikkia merkintöjä ei voi näyttää samaan aikaan"
 
 #: src/du.c:875
+#, c-format
 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
 msgstr "varoitus: yhteenvedon teko on sama asia kuin --max-depth=0"
 
@@ -3215,15 +3249,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "sarkainkoko sisältää virheellisen merkin(/merkkejä): %s"
 
 #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233
+#, c-format
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "sarkaimen koko ei voi olla 0"
 
 #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235
+#, c-format
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "sarkainkokojen on oltava nousevia"
 
 #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "input line is too long"
 msgstr "Ryhmänimi on liian pitkä"
 
@@ -3355,19 +3391,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/expr.c:175
+#, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "syntaksivirhe"
 
 #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error in regular expression matcher"
 msgstr "virhe säännöllisen lausekkeen haussa"
 
 #: src/expr.c:639 src/expr.c:697
+#, c-format
 msgid "non-numeric argument"
 msgstr "ei-numeerinen argumentti"
 
 #: src/expr.c:651
+#, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "nollalla jako"
 
@@ -3635,11 +3674,13 @@ msgid "cannot set name to %s"
 msgstr "isäntänimen \"%s\" asetus järjestelmälle ei onnistu"
 
 #: src/hostname.c:106
+#, c-format
 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
 msgstr ""
 "isäntänimen asetus ei onnistu; tässä järjestelmässä ei ole tätä toimintoa"
 
 #: src/hostname.c:114
+#, c-format
 msgid "cannot determine hostname"
 msgstr "järjestelmän isäntänimen määritys ei onnistu"
 
@@ -3678,10 +3719,12 @@ msgstr ""
 "Ilman VALITSIMIA tulostetaan jokin sovelias kokoelma tunnistettua tietoa.\n"
 
 #: src/id.c:152
+#, c-format
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "pelkän tunnuksen ja pelkän ryhmän tulostus ei onnistu"
 
 #: src/id.c:156
+#, c-format
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr ""
 "pelkkien nimien tai todellisten ID:iden tulostus oletusmuodossa ei onnistu"
@@ -3702,6 +3745,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu"
 msgstr "ryhmä-ID:tä %u vastaavaa nimeä ei löydy"
 
 #: src/id.c:271
+#, c-format
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "lisäryhmälistan haku ei onnistu"
 
@@ -3710,11 +3754,12 @@ msgid " groups="
 msgstr " ryhmät="
 
 #: src/install.c:305
+#, c-format
 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
 msgstr "strip-valitsinta ei voi käyttää asennettaessa hakemistoa"
 
 #: src/install.c:308
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "target directory not allowed when installing a directory"
 msgstr "strip-valitsinta ei voi käyttää asennettaessa hakemistoa"
 
@@ -3734,14 +3779,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s"
 msgstr "tiedoston %s aikaleimojen asettaminen ei onnistu"
 
 #: src/install.c:534
+#, c-format
 msgid "fork system call failed"
 msgstr "järjestelmäkutsu fork epäonnistui"
 
 #: src/install.c:538
+#, c-format
 msgid "cannot run strip"
 msgstr "ohjelmaa strip ei voi ajaa"
 
 #: src/install.c:545
+#, c-format
 msgid "strip failed"
 msgstr "strip epäonnistui"
 
@@ -3950,11 +3998,13 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:826
+#, c-format
 msgid "conflicting empty-field replacement strings"
 msgstr ""
 
 # Tarkoitetaanko tässä sarkainta?
 #: src/join.c:867 src/sort.c:2547
+#, c-format
 msgid "empty tab"
 msgstr "tyhjä sarkain"
 
@@ -3964,10 +4014,12 @@ msgid "multi-character tab %s"
 msgstr "monimerkkinen sarkain \"%s\""
 
 #: src/join.c:877 src/sort.c:2563
+#, c-format
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr "epäyhteensopivat sarkaimet"
 
 #: src/join.c:934
+#, c-format
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "vakiosyötettä ei voi käyttää molempina tiedostoina"
 
@@ -4039,14 +4091,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified"
 msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
 
 #: src/kill.c:347
+#, c-format
 msgid "multiple -l or -t options specified"
 msgstr "useita -l tai -t -valitsimia annettu"
 
 #: src/kill.c:364
+#, c-format
 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
 msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
 
 #: src/kill.c:370
+#, c-format
 msgid "no process ID specified"
 msgstr "prosessi-ID:tä ei ole annettu"
 
@@ -4203,7 +4258,7 @@ msgstr ""
 "linkitystä\n"
 
 #: src/ln.c:483
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
 msgstr "%s: annettu kohdehakemisto ei ole hakemisto"
 
@@ -4221,6 +4276,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/logname.c:89
+#, c-format
 msgid "no login name"
 msgstr "ei sisäänkirjautumistunnusta"
 
@@ -4269,6 +4325,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "tunnistamaton etuliite: %s"
 
 #: src/ls.c:2249
+#, c-format
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "jäsentymätön arvo LS_COLORS-ympäristömuuttujalle"
 
@@ -4733,6 +4790,7 @@ msgstr[0] "VAROITUS: %1$d %3$s %2$d tarkistetusta EI täsmännyt"
 msgstr[1] "VAROITUS: %1$d %3$s %2$d tarkistetusta EI täsmännyt"
 
 #: src/md5sum.c:640
+#, c-format
 msgid ""
 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
 msgstr ""
@@ -4741,11 +4799,13 @@ msgstr ""
 
 # onko verify tarkastamista, todentamista vai varmentamista?
 #: src/md5sum.c:648
+#, c-format
 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr ""
 "valitsin --status on merkityksellinen vain tarkastettaessa tarkistussummia"
 
 #: src/md5sum.c:655
+#, c-format
 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr ""
 "valitsin --warn on merkityksellinen vain tarkastettaessa tarkistussummia"
@@ -4800,14 +4860,17 @@ msgstr ""
 "  -m, --mode=OIK    aseta oikeudet (kuten chmodilla), ei a=rw vaan umask\n"
 
 #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212
+#, c-format
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "fifo-tiedostot eivät ole tuettuja"
 
 #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123
+#, c-format
 msgid "invalid mode"
 msgstr "virheelliset oikeudet"
 
 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128
+#, c-format
 msgid "mode must specify only file permission bits"
 msgstr ""
 
@@ -4865,10 +4928,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
 msgstr "virheellinen laitteen minor-arvo %s"
 
 #: src/mknod.c:167
+#, c-format
 msgid "block special files not supported"
 msgstr "lohkoerikoistiedostot eivät ole tuettuja"
 
 #: src/mknod.c:176
+#, c-format
 msgid "character special files not supported"
 msgstr "merkkierikoistiedostot eivät ole tuettuja"
 
@@ -4972,16 +5037,17 @@ msgid "invalid adjustment %s"
 msgstr "virheellinen argumentti: %s"
 
 #: src/nice.c:164
+#, c-format
 msgid "a command must be given with an adjustment"
 msgstr "kun säätöarvo on annettu, on komento pakollinen"
 
 #: src/nice.c:171 src/nice.c:182
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get niceness"
 msgstr "järjestelmän nimen haku ei onnistu"
 
 #: src/nice.c:186
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set niceness"
 msgstr "ajan asetus ei onnistu"
 
@@ -5082,7 +5148,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/nl.c:280
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "line number overflow"
 msgstr "kentän numero on nolla"
 
@@ -5144,7 +5210,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/nohup.c:117
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring input"
 msgstr "jätetään kaikki argumentit huomiotta"
 
@@ -5159,16 +5225,19 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s"
 msgstr "kirjoitetaan tuloste tiedoston %s loppuun"
 
 #: src/nohup.c:179
+#, c-format
 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
 msgstr ""
 "vakiovirhetulosteen kopion asettaminen sulkeutumaan käynnistettäessä "
 "epäonnistui"
 
 #: src/nohup.c:184
+#, c-format
 msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:188
+#, c-format
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr "vakiovirhetulosteen uudelleenohjaus epäonnistui"
 
@@ -5377,6 +5446,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s"
 msgstr "virheellinen merkki \"%c\" muotoilumerkkijonossa \"%s\""
 
 #: src/od.c:1094
+#, c-format
 msgid "cannot skip past end of combined input"
 msgstr "yhdistetyn syötteen lopun yli ei voi ohittaa"
 
@@ -5403,6 +5473,7 @@ msgid "width specification"
 msgstr "leveysmääritys"
 
 #: src/od.c:1767
+#, c-format
 msgid "no type may be specified when dumping strings"
 msgstr "tyyppiä ei voi antaa merkkijonoja vedostettaessa"
 
@@ -5412,6 +5483,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file."
 msgstr "yhteensopivuustila tukee korkeintaan kolmea argumenttia"
 
 #: src/od.c:1863
+#, c-format
 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
 msgstr "ohitettavat-tavut + luettavat-tavut on liian suuri"
 
@@ -5426,6 +5498,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: muoto=\"%s\" leveys=%d\n"
 
 #: src/paste.c:202
+#, c-format
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "vakiosyöte on suljettu"
 
@@ -5477,7 +5550,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s"
 msgstr "virheellinen merkki %s oikeusmerkkijonossa %s"
 
 #: src/pathchk.c:282
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "empty file name"
 msgstr "tavallinen tyhjä tiedosto"
 
@@ -5603,6 +5676,7 @@ msgstr ""
 "utmp-tiedostona %s.\n"
 
 #: src/pinky.c:616
+#, c-format
 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
 msgstr ""
 "käyttäjänimeä ei annettu; valitsin -l vaatii vähintään yhden käyttäjänimen"
@@ -5612,6 +5686,7 @@ msgid "page range"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:914
+#, c-format
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr ""
 "puuttuva argumentti valitsimelle \"--pages=ENSIMMÄINEN_SIVU[:VIIMEINEN_SIVU]"
@@ -5648,10 +5723,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
 msgstr "virheellinen merkkimäärä valitsimelle \"-W SIVUN_LEVEYS\": \"%s\""
 
 #: src/pr.c:1102
+#, c-format
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr "Palstojen määrää ei voi antaa tulostettaessa rinnakkain."
 
 #: src/pr.c:1106
+#, c-format
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr ""
 "Sekä tulostusta palstoittaen vaakasuunnassa että rinnakkaista tulostusta ei\n"
@@ -5664,6 +5741,7 @@ msgstr ""
 "\"-%c\" ylimääräisiä merkkejä tai virheellinen määrä argumentissa: \"%s\""
 
 #: src/pr.c:1313
+#, c-format
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "sivun leveys on liian pieni"
 
@@ -5673,7 +5751,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:2407
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Page number overflow"
 msgstr "kentän numero on nolla"
 
@@ -6019,6 +6097,7 @@ msgid "%s: value not completely converted"
 msgstr "%s: arvoa ei muunnettu kokonaisuudessaan"
 
 #: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#, c-format
 msgid "missing hexadecimal number in escape"
 msgstr "puuttuva heksadesimaaliluku ohjauskoodissa"
 
@@ -6151,7 +6230,7 @@ msgid "invalid gap width: %s"
 msgstr "virheellinen leveys: %s"
 
 #: src/ptx.c:2089
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead"
 msgstr ""
 "valitsin --allow-missing ei ole suositeltava; käytä valitsinta --retry sen "
@@ -6181,6 +6260,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
 msgstr ""
 
 #: src/pwd.c:306
+#, c-format
 msgid "ignoring non-option arguments"
 msgstr "jätetään huomiotta argumentit, jotka eivät ole valitsimia"
 
@@ -6309,6 +6389,7 @@ msgid "failed to close directory %s"
 msgstr "tiedoston %s avaaminen epäonnistui"
 
 #: src/remove.c:1377
+#, c-format
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "hakemistoa \".\" tai \"..\" ei voi poistaa"
 
@@ -6318,7 +6399,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s"
 msgstr "hakemiston %s poistaminen ei onnistu"
 
 #: src/remove.c:1432
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot restore current working directory"
 msgstr "työhakemistoa ei löydy"
 
@@ -6511,6 +6592,7 @@ msgid "invalid format string: %s"
 msgstr "muotoilumerkkijono ei kelpaa: \"%s\""
 
 #: src/seq.c:362
+#, c-format
 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
 msgstr "muotoilua ei voi määritellä kun tulostetaan tasalevyisiä lukuja"
 
@@ -6546,6 +6628,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s"
 msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
 
 #: src/setuidgid.c:109
+#, c-format
 msgid "cannot set supplemental group"
 msgstr "lisäryhmän asetus ei onnistu"
 
@@ -6647,10 +6730,10 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
-"  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
+"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
 "\n"
 "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-"  fail, such as RAID-based file systems\n"
+"fail, such as RAID-based file systems\n"
 "\n"
 "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
 "\n"
@@ -6669,7 +6752,7 @@ msgstr ""
 #: src/shred.c:213
 msgid ""
 "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
-"  version 3 clients\n"
+"version 3 clients\n"
 "\n"
 "* compressed file systems\n"
 "\n"
@@ -6797,7 +6880,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes"
 msgstr "%s: virheellinen ylikirjoituskertojen määrä"
 
 #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple random sources specified"
 msgstr "useita tulostiedostoja annettu"
 
@@ -6841,7 +6924,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/shuf.c:285
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple -i options specified"
 msgstr "useita -l tai -t -valitsimia annettu"
 
@@ -6856,11 +6939,12 @@ msgid "invalid line count %s"
 msgstr "virheellinen rivileveys: %s"
 
 #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525
+#, c-format
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "useita tulostiedostoja annettu"
 
 #: src/shuf.c:351
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine -e and -i options"
 msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
 
@@ -6896,6 +6980,7 @@ msgid "invalid time interval %s"
 msgstr "ajanjakso ei kelpaa: \"%s\""
 
 #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106
+#, c-format
 msgid "cannot read realtime clock"
 msgstr "tosiaikaisen kellon luku ei onnistu"
 
@@ -7195,6 +7280,7 @@ msgstr ""
 "KOKOon voi liittää perään kertoimen: b on 512, k on 1k, m on 1 Mega.\n"
 
 #: src/split.c:194
+#, c-format
 msgid "Output file suffixes exhausted"
 msgstr "Tulostiedostojen jälkiliitteet käytetty loppuun"
 
@@ -7204,6 +7290,7 @@ msgid "creating file %s\n"
 msgstr "luodaan tiedostoa \"%s\"\n"
 
 #: src/split.c:371
+#, c-format
 msgid "cannot split in more than one way"
 msgstr "voidaan jakaa vain yhdellä tavalla"
 
@@ -7228,6 +7315,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large"
 msgstr "rivimäärävalitsin -%s%c... on liian suuri"
 
 #: src/split.c:519
+#, c-format
 msgid "invalid number of lines: 0"
 msgstr "virheellinen rivimäärä: 0"
 
@@ -7242,7 +7330,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive"
 msgstr "%%%c: säännös ei kelpaa"
 
 #: src/stat.c:671
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: backslash at end of format"
 msgstr "virheellinen kenoviivasuojaus merkkijonon lopussa"
 
@@ -7824,10 +7912,12 @@ msgstr ""
 "erikoismerkit pois käytöstä.\n"
 
 #: src/stty.c:786
+#, c-format
 msgid "only one device may be specified"
 msgstr "vain yhden laitteen voi määritellä"
 
 #: src/stty.c:816
+#, c-format
 msgid ""
 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
 "mutually exclusive"
@@ -7836,6 +7926,7 @@ msgstr ""
 "ovat toisensa poissulkevat"
 
 #: src/stty.c:822
+#, c-format
 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
 msgstr "tiloja ei voi asettaa, kun tulostetyyli on määriteltynä"
 
@@ -7885,18 +7976,22 @@ msgid "Password:"
 msgstr "Salasana:"
 
 #: src/su.c:246
+#, c-format
 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
 msgstr "getpass: laitteen /dev/tty avaaminen ei onnistu"
 
 #: src/su.c:304
+#, c-format
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "ryhmien asetus ei onnistu"
 
 #: src/su.c:308
+#, c-format
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "ryhmän id:n asetus ei onnistu"
 
 #: src/su.c:310
+#, c-format
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "tunnuksen id:n asetus ei onnistu"
 
@@ -7942,6 +8037,7 @@ msgid "user %s does not exist"
 msgstr "tunnusta %s ei ole olemassa"
 
 #: src/su.c:499
+#, c-format
 msgid "incorrect password"
 msgstr "väärä salasana"
 
@@ -7976,6 +8072,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/sync.c:74
+#, c-format
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "jätetään kaikki argumentit huomiotta"
 
@@ -8022,7 +8119,7 @@ msgid "%s: seek failed"
 msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
 
 #: src/tac.c:265
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "record too large"
 msgstr "%s: tiedosto on liian suuri"
 
@@ -8042,6 +8139,7 @@ msgid "%s: write error"
 msgstr "kirjoitusvirhe"
 
 #: src/tac.c:601
+#, c-format
 msgid "separator cannot be empty"
 msgstr "erotin ei voi olla tyhjä"
 
@@ -8217,6 +8315,7 @@ msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: tiedosto typistynyt"
 
 #: src/tail.c:1092
+#, c-format
 msgid "no files remaining"
 msgstr "tiedostoja ei ole jäljellä"
 
@@ -8255,16 +8354,18 @@ msgid "option used in invalid context -- %c"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1568
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
 msgstr "varoitus: --retry toimii vain seurattaessa nimen perusteella"
 
 #: src/tail.c:1572
+#, c-format
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr ""
 "warning: ei huomioida PID:tä; --pid=PID on käyttökelpoinen vain seurattaessa"
 
 #: src/tail.c:1575
+#, c-format
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "varoitus: --pid=PID ei ole tuettu tässä järjestelmässä"
 
@@ -8274,6 +8375,7 @@ msgid "cannot follow %s by name"
 msgstr "tiedostoa %s ei voi seurata nimen perusteella"
 
 #: src/tail.c:1670
+#, c-format
 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
 msgstr "varoitus: vakiosyötteen seuraaminen ikuisesti on tehotonta"
 
@@ -8608,6 +8710,7 @@ msgstr ""
 "erilaisia.\n"
 
 #: src/touch.c:344
+#, c-format
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "aika voidaan määrittää vain yhdestä lähteestä"
 
@@ -8778,10 +8881,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
 msgstr "virheellinen toistomäärä \"%s\" [c*n]-rakenteessa"
 
 #: src/tr.c:919
+#, c-format
 msgid "missing character class name `[::]'"
 msgstr "puuttuva merkkiluokan nimi \"[::]\""
 
 #: src/tr.c:922
+#, c-format
 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
 msgstr "puuttuva yhtäläisyysluokan merkki \"[==]\""
 
@@ -8796,27 +8901,32 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
 msgstr "%s: yhtäläisyysluokan operandin on oltava yksittäinen merkki"
 
 #: src/tr.c:1276
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many characters in set"
 msgstr "outo merkki kenttämäärityksessä"
 
 #: src/tr.c:1424
+#, c-format
 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
 msgstr "toistorakenne [c*] ei saa esiintyä merkkijono1:ssä"
 
 #: src/tr.c:1434
+#, c-format
 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
 msgstr "toistorakenne [c*] saa esiintyä vain kerran merkkijono2:ssa"
 
 #: src/tr.c:1442
+#, c-format
 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
 msgstr "[=c=]-lausekkeita ei saa esiintyä merkkijono2:ssa vaihdettaessa"
 
 #: src/tr.c:1455
+#, c-format
 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
 msgstr "ellei typistetä joukko1:tä, merkkijono2 ei saa olla tyhjä"
 
 #: src/tr.c:1464
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating with complemented character classes,\n"
 "string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -8825,6 +8935,7 @@ msgstr ""
 "vaihdettaessa käyttäen täydennettyjä merkkiluokkia"
 
 #: src/tr.c:1471
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
 "string2 are `upper' and `lower'"
@@ -8833,6 +8944,7 @@ msgstr ""
 "ovat \"upper\" ja \"lower\""
 
 #: src/tr.c:1480
+#, c-format
 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
 msgstr "rakenne [c*] saa esiintyä merkkijono2:ssa vain muunnettaessa"
 
@@ -8847,6 +8959,7 @@ msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
 msgstr "poistettaessa toistoja puristamatta voidaan antaa vain yksi merkkijono"
 
 #: src/tr.c:1845
+#, c-format
 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
 msgstr "väärin aseteltu [:upper:]- ja/tai [:lower:]-rakenne"
 
@@ -8944,6 +9057,7 @@ msgstr ""
 "  -o, --operating-system   tulosta käyttöjärjestelmä\n"
 
 #: src/uname.c:236
+#, c-format
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "järjestelmän nimen haku ei onnistu"
 
@@ -8977,11 +9091,12 @@ msgstr ""
 "                     käyttöön valitsimen -a)\n"
 
 #: src/unexpand.c:161
+#, c-format
 msgid "tabs are too far apart"
 msgstr ""
 
 #: src/unexpand.c:512
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "tab stop value is too large"
 msgstr "sarkainasetin %s on liian suuri"
 
@@ -9043,7 +9158,7 @@ msgstr ""
 "Kentät ohitetaan ennen merkkejä.\n"
 
 #: src/uniq.c:341
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many repeated lines"
 msgstr "liian monta argumenttia"
 
@@ -9060,6 +9175,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare"
 msgstr "virheellinen verrattavien tavujen määrä"
 
 #: src/uniq.c:536
+#, c-format
 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
 msgstr ""
 "kaikkien vähintään kahteen kertaan esiintyvien rivien ja esiintymiskertojen "
@@ -9088,6 +9204,7 @@ msgid "cannot unlink %s"
 msgstr "tiedoston %s linkitystä ei voi poistaa"
 
 #: src/uptime.c:108
+#, c-format
 msgid "couldn't get boot time"
 msgstr "käynnistysajan haku ei onnistu"
 
@@ -9331,6 +9448,7 @@ msgstr ""
 "tavallisia.\n"
 
 #: src/who.c:765
+#, c-format
 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
 msgstr ""
 "Varoitus: valitsin -i poistetaan tulevassa julkaisussa; käytä valitsinta\n"
@@ -9369,6 +9487,14 @@ msgstr ""
 "Tulosta toistuvasti riviä, jolla on kaikki annetut MERKKIJONO(t) tai \"y\".\n"
 "\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s"
+#~ msgstr "kohteen %s oikeuksien muuttaminen ei onnistu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "appending output to %s"
+#~ msgstr "kirjoitetaan tuloste tiedoston %s loppuun"
+
 # Muita sanamahdollisuuksia kuin "kohde"?
 #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
 #~ msgstr "kohteen %s omistajaa ja/tai ryhmää ei voi muuttaa"
index 1c85dc2..27165bf 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU coreutils 5.97\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-10 08:00-0500\n"
 "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -47,6 +47,7 @@ msgstr "Arguments valides sont:"
 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143
 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785
 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450
+#, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "Erreur d'écriture."
 
@@ -253,15 +254,17 @@ msgstr "ne peut cr
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "Ne peut changer les permissions de %s"
 
-#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238
+#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "Mémoire épuisée"
 
 #: lib/openat-die.c:36
+#, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr "incapable d'enregistrer le répertoire de travail courant"
 
 #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520
+#, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "échec de retour au répertoire initial de travail"
 
@@ -308,6 +311,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
 msgstr "il est dangereux d'opérer récursivement sur %s (identique à %s)"
 
 #: lib/root-dev-ino.h:26
+#, c-format
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
 msgstr "utiliser --no-preserve-root pour écraser cette mesure de sûreté"
 
@@ -486,11 +490,12 @@ msgstr ""
 "%s, %s et d'autres.\n"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:57
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "string transformation failed"
 msgstr "échec de comparaison de chaîne"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769
+#, c-format
 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
 msgstr "Définir LC_ALL=« C » pour contourner le problème."
 
@@ -505,6 +510,7 @@ msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "argument invalide: %s"
 
 #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768
+#, c-format
 msgid "string comparison failed"
 msgstr "échec de comparaison de chaîne"
 
@@ -515,7 +521,7 @@ msgstr "Les cha
 
 #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109
 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264
-#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128
+#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128
 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276
 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70
 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44
@@ -589,7 +595,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164
 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279
-#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241
+#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241
 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344
 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90
 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57
@@ -614,13 +620,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rapporter toutes anomalies à <%s>.\n"
 
-#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439
+#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438
 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586
+#, c-format
 msgid "read error"
 msgstr "Erreur de lecture."
 
 #: src/base64.c:221
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid input"
 msgstr "fanion d'entrée invalide: %s"
 
@@ -642,6 +649,7 @@ msgid "extra operand %s"
 msgstr "opérande surnuméraire %s"
 
 #: src/base64.c:302 src/cat.c:785
+#, c-format
 msgid "closing standard input"
 msgstr "fermeture de l'entrée standard"
 
@@ -678,12 +686,13 @@ msgstr ""
 "  %s include/stdio.h .h  sortie \"stdio\".\n"
 
 #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295
-#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95
 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151
 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158
 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197
 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914
 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80
+#, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "opérande manquante"
 
@@ -746,6 +755,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s"
 msgstr "ne peut exécuter ioctl sur %s"
 
 #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92
+#, c-format
 msgid "standard output"
 msgstr "sortie standard"
 
@@ -872,15 +882,17 @@ msgstr ""
 "\".\n"
 
 #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276
+#, c-format
 msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
 msgstr "-R --dereference requiert soit -H ou -L"
 
 #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282
+#, c-format
 msgid "-R -h requires -P"
 msgstr "-R -h requiert -P"
 
 #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272
-#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
+#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727
 #, c-format
 msgid "missing operand after %s"
@@ -945,6 +957,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
 msgstr "%s: les nouvelles permissions sont %s, et non pas %s"
 
 #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650
+#, c-format
 msgid "fts_read failed"
 msgstr "Échec de fts_read"
 
@@ -1003,6 +1016,7 @@ msgstr ""
 "Chaque MODE a la forme `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n"
 
 #: src/chmod.c:463
+#, c-format
 msgid "cannot combine mode and --reference options"
 msgstr "ne peut combiner les options mode et --reference"
 
@@ -1203,6 +1217,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "ne peut changer le répertoire racine vers %s"
 
 #: src/chroot.c:92
+#, c-format
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "ne peut aller vers le répertoire root"
 
@@ -1284,7 +1299,7 @@ msgstr "
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "échec de préservation du propriétaire pour %s"
 
-#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
+#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
@@ -1513,7 +1528,7 @@ msgstr ""
 "RÉPERTOIRE.\n"
 "\n"
 
-#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
+#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427
@@ -1747,6 +1762,7 @@ msgstr "la cible %s n'est pas un r
 
 #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177
 #: src/touch.c:412
+#, c-format
 msgid "missing file operand"
 msgstr "opérande fichier manquant"
 
@@ -1756,26 +1772,32 @@ msgid "missing destination file operand after %s"
 msgstr "opérande du fichier cible manquant après %s"
 
 #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
 msgstr "Ne peut combiner --target-directory (-t) et --no-target-directory (-T)"
 
 #: src/cp.c:678
+#, c-format
 msgid "with --parents, the destination must be a directory"
 msgstr "avec --parents, la destination doit être un répertoire"
 
 #: src/cp.c:948 src/mv.c:391
+#, c-format
 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
 msgstr "l'option --reply est désuète; utiliser -i ou -f à la place"
 
 #: src/cp.c:964 src/ln.c:435
+#, c-format
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "les liens symboliques ne sont supportés sur ce système"
 
 #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398
+#, c-format
 msgid "multiple target directories specified"
 msgstr "options multiples répertoires cibles spécifiées"
 
 #: src/cp.c:1016
+#, c-format
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "Ne peut créer à la fois un lien symbolique et direct."
 
@@ -1783,130 +1805,135 @@ msgstr "Ne peut cr
 msgid "backup type"
 msgstr "type d'archive"
 
-#: src/csplit.c:540
+#: src/csplit.c:539
+#, c-format
 msgid "input disappeared"
 msgstr "L'entrée est disparue."
 
-#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
 #, c-format
 msgid "%s: line number out of range"
 msgstr "%s: numéro de ligne est hors limite"
 
-#: src/csplit.c:708
+#: src/csplit.c:707
 #, c-format
 msgid "%s: %s: line number out of range"
 msgstr "%s: %s: numéro de ligne est hors limite"
 
-#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
 #, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
 msgstr " par répétition %s\n"
 
-#: src/csplit.c:754
+#: src/csplit.c:753
 #, c-format
 msgid "%s: %s: match not found"
 msgstr "%s: %s: pas de concordance"
 
-#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#, c-format
 msgid "error in regular expression search"
 msgstr "Erreur dans l'expression régulière recherchée."
 
-#: src/csplit.c:983
+#: src/csplit.c:982
 #, c-format
 msgid "write error for %s"
 msgstr "erreur d'écriture sur %s"
 
-#: src/csplit.c:1059
+#: src/csplit.c:1058
 #, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s: entier attendu après le délimiteur"
 
-#: src/csplit.c:1075
+#: src/csplit.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: « } » est requis pour un compteur de répétition."
 
-#: src/csplit.c:1085
+#: src/csplit.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: entier requis entre « { » et « } »"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1111
 #, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: délimiteur de fermeture « %c » manquant"
 
-#: src/csplit.c:1129
+#: src/csplit.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: expression régulière invalide: %s"
 
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: patron invalide."
 
-#: src/csplit.c:1165
+#: src/csplit.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: le numéro de ligne doit être plus grand que zéro."
 
-#: src/csplit.c:1171
+#: src/csplit.c:1170
 #, c-format
 msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr ""
 "le numéro de ligne %s est plus petit que le numéro précédent de ligne %s"
 
-#: src/csplit.c:1177
+#: src/csplit.c:1176
 #, c-format
 msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: le numéro de ligne %s est le même que le précédent numéro de "
 "ligne"
 
-#: src/csplit.c:1230
+#: src/csplit.c:1229
+#, c-format
 msgid "invalid format width"
 msgstr "largeur de format invalide"
 
-#: src/csplit.c:1251
+#: src/csplit.c:1250
+#, c-format
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "précision de format invalide"
 
-#: src/csplit.c:1272
+#: src/csplit.c:1271
+#, c-format
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "Symbole de conversion manquant dans le suffixe."
 
-#: src/csplit.c:1278
+#: src/csplit.c:1277
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "Le symbole de conversion %c est invalide dans le suffixe."
 
-#: src/csplit.c:1281
+#: src/csplit.c:1280
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "Le symbole de conversion \\%.3o est invalide dans le suffixe."
 
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1303
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "Trop de spécifications  %% de conversion dans le suffixe."
 
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1318
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "La spéfication de conversion %% est manquante dans le suffixe."
 
-#: src/csplit.c:1363
+#: src/csplit.c:1362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: nombre invalide."
 
-#: src/csplit.c:1454
+#: src/csplit.c:1453
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Usage: %s [OPTION]... FICHIER  MODÈLE...\n"
 
-#: src/csplit.c:1458
+#: src/csplit.c:1457
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1917,7 +1944,7 @@ msgstr ""
 "sortie standard.\n"
 "\n"
 
-#: src/csplit.c:1466
+#: src/csplit.c:1465
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1929,7 +1956,7 @@ msgstr ""
 "  -k, --keep-files           ne pas détruire les fichiers \n"
 "                              lorsqu'il y a erreur\n"
 
-#: src/csplit.c:1471
+#: src/csplit.c:1470
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1940,7 +1967,7 @@ msgstr ""
 "                             de sortie\n"
 "  -z, --elide-empty-files    détruire les fichiers de sortie vides\n"
 
-#: src/csplit.c:1478
+#: src/csplit.c:1477
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
@@ -1948,7 +1975,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lire de l'entrée standard si le FICHIER est -.  Chaque MODÈLE peut être:\n"
 
-#: src/csplit.c:1482
+#: src/csplit.c:1481
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -2344,6 +2371,7 @@ msgstr ""
 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894
 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212
+#, c-format
 msgid "standard input"
 msgstr "entrée standard"
 
@@ -2353,16 +2381,19 @@ msgid "invalid date %s"
 msgstr "date invalide %s"
 
 #: src/date.c:401 src/date.c:435
+#, c-format
 msgid "multiple output formats specified"
 msgstr "multiples formats de fichiers de sortie spécifiés"
 
 #: src/date.c:413
+#, c-format
 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
 msgstr ""
 "les options pour spécifier les dates pour l'impression sont mutuellement "
 "exclusives"
 
 #: src/date.c:420
+#, c-format
 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
 msgstr ""
 "Les options pour afficher et initialiser la date ne peuvent être\n"
@@ -2381,6 +2412,7 @@ msgstr ""
 "une chaîne dont le format débute par « + »."
 
 #: src/date.c:518
+#, c-format
 msgid "cannot set date"
 msgstr "ne peut initialiser la date."
 
@@ -2671,18 +2703,22 @@ msgid "invalid number %s"
 msgstr "nombre invalide %s"
 
 #: src/dd.c:958
+#, c-format
 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
 msgstr "ne peut combiner n'importe quel des deux de: ascii, ebcdic, ibm"
 
 #: src/dd.c:960
+#, c-format
 msgid "cannot combine block and unblock"
 msgstr "ne peut combiner les options block t unblock"
 
 #: src/dd.c:962
+#, c-format
 msgid "cannot combine lcase and ucase"
 msgstr "ne peut combiner les options lcase et ucase"
 
 #: src/dd.c:964
+#, c-format
 msgid "cannot combine excl and nocreat"
 msgstr "ne peut combiner les options excl et nocreat"
 
@@ -2707,12 +2743,14 @@ msgid "offset overflow while reading file %s"
 msgstr "débordement du décalage lors de la lecture du fichier %s"
 
 #: src/dd.c:1216
+#, c-format
 msgid "warning: screwy file offset after failed read"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: d/calage de fichier en mauvais état suite à un échec de "
 "lecture"
 
 #: src/dd.c:1220
+#, c-format
 msgid "cannot work around kernel bug after all"
 msgstr "ne peut après tout contrer une anomalie du kernel"
 
@@ -2789,6 +2827,7 @@ msgid " Mounted on\n"
 msgstr " Monté sur\n"
 
 #: src/df.c:453
+#, c-format
 msgid "cannot get current directory"
 msgstr "ne peut obtenir le répertoire courant"
 
@@ -2877,6 +2916,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567
+#, c-format
 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead"
 msgstr "l'option --kilobytes est désuète; utiliser -k à la place"
 
@@ -2895,6 +2935,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems"
 msgstr "%sne peut lire la table du système de fichiers monté"
 
 #: src/df.c:945
+#, c-format
 msgid "no file systems processed"
 msgstr ""
 
@@ -2950,6 +2991,7 @@ msgid "<internal>"
 msgstr "<interne>"
 
 #: src/dircolors.c:448
+#, c-format
 msgid ""
 "the options to output dircolors' internal database and\n"
 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2963,6 +3005,7 @@ msgstr ""
 "Les opérandes fichier ne peutvent être combinés avec --print-database (-p)."
 
 #: src/dircolors.c:481
+#, c-format
 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
 msgstr "Aucune variable de shell et aucune option de mode spécifiée."
 
@@ -3148,6 +3191,7 @@ msgid "total"
 msgstr "total"
 
 #: src/du.c:749
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -3161,14 +3205,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s"
 msgstr "profondeur maximum invalide %s"
 
 #: src/du.c:786
+#, c-format
 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead"
 msgstr "l'option --megabytes est désuète; utiliser -m à la place"
 
 #: src/du.c:868
+#, c-format
 msgid "cannot both summarize and show all entries"
 msgstr "Ne peut afficher à la fois un résumé et toutes les entrées."
 
 #: src/du.c:875
+#, c-format
 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: le résumé est identique si l'option --max-dept=0 est utilisée"
@@ -3316,14 +3363,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "La taille de la tabulation contient des caractères invalides: %s."
 
 #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233
+#, c-format
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "La taille de la tabulation ne peut être 0."
 
 #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235
+#, c-format
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "Les tailles de tabulation doivent être croissantes."
 
 #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428
+#, c-format
 msgid "input line is too long"
 msgstr "ligne d'entrée est trop longue"
 
@@ -3464,18 +3514,22 @@ msgstr ""
 "survenue.\n"
 
 #: src/expr.c:175
+#, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "erreur de syntaxe"
 
 #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292
+#, c-format
 msgid "error in regular expression matcher"
 msgstr "erreur dans l'expression régulière recherchée."
 
 #: src/expr.c:639 src/expr.c:697
+#, c-format
 msgid "non-numeric argument"
 msgstr "argument non numérique"
 
 #: src/expr.c:651
+#, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "division par zéro"
 
@@ -3747,11 +3801,13 @@ msgid "cannot set name to %s"
 msgstr "ne peut initialiser le nom à %s"
 
 #: src/hostname.c:106
+#, c-format
 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
 msgstr ""
 "Ne peut nommer le poste (hostname); le système ne supporte pas cette fonction"
 
 #: src/hostname.c:114
+#, c-format
 msgid "cannot determine hostname"
 msgstr "Ne peut déterminer le nom du poste (hostname)"
 
@@ -3790,10 +3846,12 @@ msgstr ""
 "Sans aucune OPTION, afficher les informations utiles d'identification.\n"
 
 #: src/id.c:152
+#, c-format
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "ne peut imprimer seulement l'usager et seulement le groupe"
 
 #: src/id.c:156
+#, c-format
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr ""
 "Ne peut afficher seulement les noms ou les IDentificateurs réels\n"
@@ -3815,6 +3873,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu"
 msgstr "ne peut trouver le nom de l'identificateur de groupe %lu"
 
 #: src/id.c:271
+#, c-format
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "Ne peut trouver la liste de groupes supplémentaires."
 
@@ -3823,12 +3882,14 @@ msgid " groups="
 msgstr " groupes="
 
 #: src/install.c:305
+#, c-format
 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
 msgstr ""
 "les options de strip peuvent ne pas être utilisées lors de l'installation "
 "d'un répertoire"
 
 #: src/install.c:308
+#, c-format
 msgid "target directory not allowed when installing a directory"
 msgstr ""
 "le répertoire cible n'est pas permis lors de l'installation d'un répertoire"
@@ -3849,14 +3910,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s"
 msgstr "ne peut initialiser les estampilles de date-heure pour %s"
 
 #: src/install.c:534
+#, c-format
 msgid "fork system call failed"
 msgstr "échec de l'appel système fork()"
 
 #: src/install.c:538
+#, c-format
 msgid "cannot run strip"
 msgstr "ne peut exécuter strip"
 
 #: src/install.c:545
+#, c-format
 msgid "strip failed"
 msgstr "échec de strip"
 
@@ -4073,10 +4137,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
 msgstr "jonction incompatible des champs %lu, %lu"
 
 #: src/join.c:826
+#, c-format
 msgid "conflicting empty-field replacement strings"
 msgstr "chaînes de remplacement de champ vide conflictuelles"
 
 #: src/join.c:867 src/sort.c:2547
+#, c-format
 msgid "empty tab"
 msgstr "tabulation vide"
 
@@ -4086,10 +4152,12 @@ msgid "multi-character tab %s"
 msgstr "tab multi-caractères %s"
 
 #: src/join.c:877 src/sort.c:2563
+#, c-format
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr "tabulations incompatibles"
 
 #: src/join.c:934
+#, c-format
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "Les deux fichiers ne peuvent pas être à l'entrée standard."
 
@@ -4159,14 +4227,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified"
 msgstr "%s: signaux multiples spécifiés"
 
 #: src/kill.c:347
+#, c-format
 msgid "multiple -l or -t options specified"
 msgstr "options multiples -l ou -t spécifiées"
 
 #: src/kill.c:364
+#, c-format
 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
 msgstr "ne peut combiner le signal avec -l ou -t"
 
 #: src/kill.c:370
+#, c-format
 msgid "no process ID specified"
 msgstr "aucun ID de processus spécifié"
 
@@ -4328,6 +4399,7 @@ msgstr ""
 "créer un lien\n"
 
 #: src/ln.c:483
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
 msgstr "Ne peut combiner --target-directory et --no-target-directory"
 
@@ -4345,6 +4417,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/logname.c:89
+#, c-format
 msgid "no login name"
 msgstr "pas de nom d'usager (login name)"
 
@@ -4397,6 +4470,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "préfixe non reconnu: %s"
 
 #: src/ls.c:2249
+#, c-format
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr ""
 "la valeur de la variable d'environnement LS_COLORS ne peut être analysée "
@@ -4902,6 +4976,7 @@ msgstr[1] ""
 "AVERTISSEMENT: %<PRIuMAX> de %<PRIuMAX> sommes de contrôle ne concordent pas."
 
 #: src/md5sum.c:640
+#, c-format
 msgid ""
 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
 msgstr ""
@@ -4909,12 +4984,14 @@ msgstr ""
 "la vérification des sommes de contrôle."
 
 #: src/md5sum.c:648
+#, c-format
 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr ""
 "L'option --status n'a de sens que si la vérification des sommes\n"
 "de contrôle est demandée."
 
 #: src/md5sum.c:655
+#, c-format
 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr ""
 "L'option --warn n'a de sens que si la vérification des sommes\n"
@@ -4972,14 +5049,17 @@ msgstr ""
 "                    mais non pas selon a=rw - umask\n"
 
 #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212
+#, c-format
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "Les fichiers de type « fifo » n'est pas supporté."
 
 #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123
+#, c-format
 msgid "invalid mode"
 msgstr "mode invalide"
 
 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128
+#, c-format
 msgid "mode must specify only file permission bits"
 msgstr ""
 
@@ -5036,10 +5116,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
 msgstr "Les FIFOS n'ont pas de numéros mineur et majeur de périphérique."
 
 #: src/mknod.c:167
+#, c-format
 msgid "block special files not supported"
 msgstr "fichier spécial de bloc n'est pas supporté"
 
 #: src/mknod.c:176
+#, c-format
 msgid "character special files not supported"
 msgstr "fichier spécial de caractères n'est pas supporté"
 
@@ -5151,14 +5233,17 @@ msgid "invalid adjustment %s"
 msgstr "ajustement invalide %s"
 
 #: src/nice.c:164
+#, c-format
 msgid "a command must be given with an adjustment"
 msgstr "Une commande doit être soumise avec un ajustement."
 
 #: src/nice.c:171 src/nice.c:182
+#, c-format
 msgid "cannot get niceness"
 msgstr "ne peut obtenir le niveau de priorité"
 
 #: src/nice.c:186
+#, c-format
 msgid "cannot set niceness"
 msgstr "ne peut initialiser le niveau de priorité"
 
@@ -5263,6 +5348,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/nl.c:280
+#, c-format
 msgid "line number overflow"
 msgstr "débordement du numéro de ligne"
 
@@ -5324,7 +5410,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/nohup.c:117
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring input"
 msgstr "tous les arguments sont ignorés"
 
@@ -5339,14 +5425,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s"
 msgstr "ajout à la sortie de %s"
 
 #: src/nohup.c:179
+#, c-format
 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
 msgstr "échec de copie sur stderr lors de l'exécution de la fermeture "
 
 #: src/nohup.c:184
+#, c-format
 msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:188
+#, c-format
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr "échec de redirection vers l'erreur standard"
 
@@ -5565,6 +5654,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s"
 msgstr "caractère « %c » est invalide dans le type de chaîne %s"
 
 #: src/od.c:1094
+#, c-format
 msgid "cannot skip past end of combined input"
 msgstr "Ne peut aller au delà de la fin combinée des fichiers."
 
@@ -5592,6 +5682,7 @@ msgid "width specification"
 msgstr "Spécification de la largeur."
 
 #: src/od.c:1767
+#, c-format
 msgid "no type may be specified when dumping strings"
 msgstr "Aucun type ne peut être spécifié lors de l'affichage brut des chaînes."
 
@@ -5600,6 +5691,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file."
 msgstr "Mode de compatibilité supporte au plus un fichier."
 
 #: src/od.c:1863
+#, c-format
 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
 msgstr "octets escamotés + le nombre d'octets lus est trop grand"
 
@@ -5614,6 +5706,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: fmt=« %s » largeur=%d\n"
 
 #: src/paste.c:202
+#, c-format
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "L'entrée standard est fermée."
 
@@ -5670,6 +5763,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s"
 msgstr "caractère non portable %s dans le nom du fichier %s"
 
 #: src/pathchk.c:282
+#, c-format
 msgid "empty file name"
 msgstr "nom de fichier vide"
 
@@ -5800,6 +5894,7 @@ msgstr ""
 "Le fichier utmp sera %s.\n"
 
 #: src/pinky.c:616
+#, c-format
 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
 msgstr ""
 "aucun nom d'usager spécifié; au moins doit être spécifié lorsque -l est "
@@ -5810,6 +5905,7 @@ msgid "page range"
 msgstr "bornes de page"
 
 #: src/pr.c:914
+#, c-format
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr "« --pages=PREMIÈRE_PAGE[:DERNIÈRE_PAGE] » argument manquant"
 
@@ -5844,10 +5940,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
 msgstr "« -W PAGE_WIDTH » nombre invalide de caractères: %s"
 
 #: src/pr.c:1102
+#, c-format
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr "Ne peut spécifier le nombre de colonnes lorsqu'imprimant en parallèle."
 
 #: src/pr.c:1106
+#, c-format
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr "Ne peut faire un affichage à la fois croisée et en parallèle."
 
@@ -5857,6 +5955,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
 msgstr "« -%c': caractères superflus ou nombre invalide dans l'argument: %s"
 
 #: src/pr.c:1313
+#, c-format
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "La largeur de page est trop petite."
 
@@ -5867,6 +5966,7 @@ msgstr ""
 "numéro %<PRIuMAX> de page de départ dépasse le compteur de page %<PRIuMAX>"
 
 #: src/pr.c:2407
+#, c-format
 msgid "Page number overflow"
 msgstr "débordement du nombre de pages"
 
@@ -6230,6 +6330,7 @@ msgid "%s: value not completely converted"
 msgstr "%s: valeur pas complètement convertie."
 
 #: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#, c-format
 msgid "missing hexadecimal number in escape"
 msgstr "Nombre hexadécimal manquant dans l'échappement."
 
@@ -6369,7 +6470,7 @@ msgid "invalid gap width: %s"
 msgstr "largeur de saut invalide: %s"
 
 #: src/ptx.c:2089
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead"
 msgstr "l'option --reply est désuète; utiliser -i ou -f à la place"
 
@@ -6398,6 +6499,7 @@ msgstr ""
 "ne peut repérer l'entrée du répertoire dans %s concordant avec le inode"
 
 #: src/pwd.c:306
+#, c-format
 msgid "ignoring non-option arguments"
 msgstr "rejet des arguments qui ne sont pas des options reconnues"
 
@@ -6546,6 +6648,7 @@ msgid "failed to close directory %s"
 msgstr "échec de chdir vers %s"
 
 #: src/remove.c:1377
+#, c-format
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "ne peut enlever « . » or « .. »"
 
@@ -6555,6 +6658,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s"
 msgstr "ne peut détruire le répertoire %s"
 
 #: src/remove.c:1432
+#, c-format
 msgid "cannot restore current working directory"
 msgstr "ne peut restaurer le répertoire courant de travail"
 
@@ -6756,6 +6860,7 @@ msgid "invalid format string: %s"
 msgstr "format de chaîne invalide: %s"
 
 #: src/seq.c:362
+#, c-format
 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
 msgstr ""
 "format de chaîne ne peut pas être spécifié quand l'impression est égal à la "
@@ -6794,6 +6899,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s"
 msgstr "user-ID inconnu: %s"
 
 #: src/setuidgid.c:109
+#, c-format
 msgid "cannot set supplemental group"
 msgstr "ne peut fixer le groupe supplémentaire"
 
@@ -6897,12 +7003,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/shred.c:203
+#, fuzzy
 msgid ""
 "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
-"  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
+"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
 "\n"
 "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-"  fail, such as RAID-based file systems\n"
+"fail, such as RAID-based file systems\n"
 "\n"
 "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
 "\n"
@@ -6920,9 +7027,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/shred.c:213
+#, fuzzy
 msgid ""
 "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
-"  version 3 clients\n"
+"version 3 clients\n"
 "\n"
 "* compressed file systems\n"
 "\n"
@@ -7072,7 +7180,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes"
 msgstr "%s: nombre de passes invalide"
 
 #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple random sources specified"
 msgstr "multiples formats de fichiers de sortie spécifiés"
 
@@ -7115,7 +7223,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/shuf.c:285
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple -i options specified"
 msgstr "options multiples -l ou -t spécifiées"
 
@@ -7130,11 +7238,12 @@ msgid "invalid line count %s"
 msgstr "largeur de ligne invalide: %s"
 
 #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525
+#, c-format
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "options multiples fichiers de sortie spécifiées"
 
 #: src/shuf.c:351
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine -e and -i options"
 msgstr "ne peut combiner les options mode et --reference"
 
@@ -7174,6 +7283,7 @@ msgid "invalid time interval %s"
 msgstr "intervalle de temps invalide %s"
 
 #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106
+#, c-format
 msgid "cannot read realtime clock"
 msgstr "ne peut lire l'horloge en temps réel"
 
@@ -7486,6 +7596,7 @@ msgstr ""
 "b pour 512, k pour 1K, m pour 1 Meg.\n"
 
 #: src/split.c:194
+#, c-format
 msgid "Output file suffixes exhausted"
 msgstr "Produire les suffixes des fichiers épuisés"
 
@@ -7495,6 +7606,7 @@ msgid "creating file %s\n"
 msgstr "création du fichier %s\n"
 
 #: src/split.c:371
+#, c-format
 msgid "cannot split in more than one way"
 msgstr "Ne peut segmenter plus d'une façon."
 
@@ -7519,6 +7631,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large"
 msgstr "l'option compteur de ligne -%s%c est trop grande"
 
 #: src/split.c:519
+#, c-format
 msgid "invalid number of lines: 0"
 msgstr "nombre invalide de lignes: 0"
 
@@ -7533,6 +7646,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive"
 msgstr "%s%s: directive invalide"
 
 #: src/stat.c:671
+#, c-format
 msgid "warning: backslash at end of format"
 msgstr "AVERTISSEMENT: barre oblique inverse invalide à la fin du format"
 
@@ -8157,10 +8271,12 @@ msgstr ""
 "les caractères spéciaux.\n"
 
 #: src/stty.c:786
+#, c-format
 msgid "only one device may be specified"
 msgstr "un seul périphérique peut être spécifié"
 
 #: src/stty.c:816
+#, c-format
 msgid ""
 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
 "mutually exclusive"
@@ -8169,6 +8285,7 @@ msgstr ""
 "sont mutuellement exclusives"
 
 #: src/stty.c:822
+#, c-format
 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
 msgstr ""
 "Lors de la spécification d'un style de sortie, \n"
@@ -8220,18 +8337,22 @@ msgid "Password:"
 msgstr "Mot de passe:"
 
 #: src/su.c:246
+#, c-format
 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
 msgstr "getpass(): ne peut ouvrir /dev/tty"
 
 #: src/su.c:304
+#, c-format
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "ne peut initialiser les groupes"
 
 #: src/su.c:308
+#, c-format
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "ne peut initialiser l'identificateur de groupe"
 
 #: src/su.c:310
+#, c-format
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "ne peut initialiser l'identificateur de l'usager"
 
@@ -8280,6 +8401,7 @@ msgid "user %s does not exist"
 msgstr "L'usager %s n'existe pas."
 
 #: src/su.c:499
+#, c-format
 msgid "incorrect password"
 msgstr "Mot de passe incorrect."
 
@@ -8316,6 +8438,7 @@ msgstr ""
 "la mise à jour du super bloc.\n"
 
 #: src/sync.c:74
+#, c-format
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "tous les arguments sont ignorés"
 
@@ -8369,6 +8492,7 @@ msgid "%s: seek failed"
 msgstr "%s: échec de repérage (seek)"
 
 #: src/tac.c:265
+#, c-format
 msgid "record too large"
 msgstr "enregistrement trop grand"
 
@@ -8388,6 +8512,7 @@ msgid "%s: write error"
 msgstr "%s: erreur d'écriture."
 
 #: src/tac.c:601
+#, c-format
 msgid "separator cannot be empty"
 msgstr "Le séparateur ne peut être vide."
 
@@ -8573,6 +8698,7 @@ msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: fichier tronqué"
 
 #: src/tail.c:1092
+#, c-format
 msgid "no files remaining"
 msgstr "aucun fichier restant"
 
@@ -8609,16 +8735,18 @@ msgid "option used in invalid context -- %c"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1568
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
 msgstr "AVERTISSEMENT: --retry est utile seulement si suivi par un nom"
 
 #: src/tail.c:1572
+#, c-format
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: PID ignoré; --pid=PID est utile seulement lorsqu'il suit"
 
 #: src/tail.c:1575
+#, c-format
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "AVERTISSEMENT: --pid=PID n'est pas supporté sur ce système"
 
@@ -8628,6 +8756,7 @@ msgid "cannot follow %s by name"
 msgstr "ne peut suivre %s par le nom"
 
 #: src/tail.c:1670
+#, c-format
 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
 msgstr "AVERTISSEMENT: suivre l'entrée standard indéfiniment est inefficace"
 
@@ -8960,6 +9089,7 @@ msgstr ""
 "Si le fichier est -, touch s'exécute sur la sortie standard.\n"
 
 #: src/touch.c:344
+#, c-format
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "ne peut spécifier les dates pour plus d'une source"
 
@@ -9136,10 +9266,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
 msgstr "compte de répétions %s invalide dans le construit [c*n]"
 
 #: src/tr.c:919
+#, c-format
 msgid "missing character class name `[::]'"
 msgstr "caractères de nom de classe « [::] » manquants"
 
 #: src/tr.c:922
+#, c-format
 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
 msgstr "caractères d'équivalence de classe « [==] » manquants"
 
@@ -9154,27 +9286,33 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
 msgstr "%s: opérande d'équivalence de classe doit être un caractère simple"
 
 #: src/tr.c:1276
+#, c-format
 msgid "too many characters in set"
 msgstr "trop de caractères dans le jeu"
 
 #: src/tr.c:1424
+#, c-format
 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
 msgstr "le construit [c*] de répétition ne peut apparaître dans la chaîne1"
 
 #: src/tr.c:1434
+#, c-format
 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
 msgstr "un seul construit de répétition [c*] peut apparaître dans chaîne2"
 
 #: src/tr.c:1442
+#, c-format
 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
 msgstr ""
 "les expressions [=c=] ne peuvent apparaître dans chaîne2 lors de traductions"
 
 #: src/tr.c:1455
+#, c-format
 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
 msgstr "lorsque que l'ensemble1 n'est pas tronqué, chaîne2 ne peut être vide"
 
 #: src/tr.c:1464
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating with complemented character classes,\n"
 "string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -9183,6 +9321,7 @@ msgstr ""
 "la chaîne2 doit ramener tous les caractères du domaine à un seul"
 
 #: src/tr.c:1471
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
 "string2 are `upper' and `lower'"
@@ -9191,6 +9330,7 @@ msgstr ""
 "dans chaîne2 est « upper » ou « lower »"
 
 #: src/tr.c:1480
+#, c-format
 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
 msgstr ""
 "le construit [c*] peut apparaître dans chaîne2 seulement lors d'une\n"
@@ -9207,6 +9347,7 @@ msgstr ""
 "réduction des répétitions"
 
 #: src/tr.c:1845
+#, c-format
 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
 msgstr "construit [:upper:] et/ou [:lower:] mal aligné"
 
@@ -9305,6 +9446,7 @@ msgstr ""
 "  -o, --operating-system   afficher les infos du système d'exploitation\n"
 
 #: src/uname.c:236
+#, c-format
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "ne peut obtenir le nom de système"
 
@@ -9336,10 +9478,12 @@ msgstr ""
 "                        de tabulation séparées par des virgules\n"
 
 #: src/unexpand.c:161
+#, c-format
 msgid "tabs are too far apart"
 msgstr "les tabulations sont trop éloignées"
 
 #: src/unexpand.c:512
+#, c-format
 msgid "tab stop value is too large"
 msgstr "la valeur de  l'arrêt de tabulation est trop grand."
 
@@ -9402,6 +9546,7 @@ msgstr ""
 "Les champs sont escamotés avant les caractères.\n"
 
 #: src/uniq.c:341
+#, c-format
 msgid "too many repeated lines"
 msgstr "trop de lignes répétées"
 
@@ -9418,6 +9563,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare"
 msgstr "nombre invalide d'octets à comparer"
 
 #: src/uniq.c:536
+#, c-format
 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
 msgstr ""
 "afficher toutes les lignes dupliquées et le décompte de répétition\n"
@@ -9446,6 +9592,7 @@ msgid "cannot unlink %s"
 msgstr "ne peut enlever le lien %s"
 
 #: src/uptime.c:108
+#, c-format
 msgid "couldn't get boot time"
 msgstr "n'a pu obtenir la date du réamorçage"
 
@@ -9697,6 +9844,7 @@ msgstr ""
 "« am i » ou « mom likes » sont d'usage courant.\n"
 
 #: src/who.c:765
+#, c-format
 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: -i sera retiré dans une prochaine version; utiliser -u à la "
@@ -9734,6 +9882,26 @@ msgstr ""
 "Afficher à répétition une ligne de caractères telle que spécifiée\n"
 "par CHAÎNE ou par « y ».\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s"
+#~ msgstr "Ne peut changer les permissions de %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "  -e             enable interpretation of backslash escapes\n"
+#~ "  -E             disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -e             autoriser l'interprétation des échappements de barre "
+#~ "oblique inverse\n"
+#~ "  -E             désactiver l'interprétation des échappements de barre "
+#~ "oblique inverse (par défaut)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "appending output to %s"
+#~ msgstr "ajout à la sortie de %s"
+
+#~ msgid "Exit with a status code indicating failure."
+#~ msgstr "Fin d'exécution avec le code de statut indiquant l'échec"
+
 #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
 #~ msgstr "ne peut modifier le propriétraire et/ou le groupe de %s"
 
@@ -9754,15 +9922,6 @@ msgstr ""
 #~ "      --preserve-root    ne pas opérer récursivement sur `/'\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "  -e             enable interpretation of backslash escapes\n"
-#~ "  -E             disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -e             autoriser l'interprétation des échappements de barre "
-#~ "oblique inverse\n"
-#~ "  -E             désactiver l'interprétation des échappements de barre "
-#~ "oblique inverse (par défaut)\n"
-
-#~ msgid ""
 #~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n"
 #~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored"
 #~ msgstr ""
@@ -9865,9 +10024,6 @@ msgstr ""
 #~ "  -i, --interactive     demander une confirmation avant chaque "
 #~ "destruction\n"
 
-#~ msgid "Exit with a status code indicating failure."
-#~ msgstr "Fin d'exécution avec le code de statut indiquant l'échec"
-
 #~ msgid "cannot overwrite directory %s"
 #~ msgstr "ne peut écraser le répertoire %s"
 
index 495d4be..0ab7324 100644 (file)
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: coreutils 5.97\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-25 12:24-0600\n"
 "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -49,6 +49,7 @@ msgstr "Na harg
 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143
 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785
 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450
+#, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "earráid sa scríobh"
 
@@ -257,15 +258,17 @@ msgstr "n
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "ní féidir na ceadanna de %s a athrú"
 
-#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238
+#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "cuimhne ídithe"
 
 #: lib/openat-die.c:36
+#, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr "ní féidir an chomhadlann oibre a thaifead"
 
 #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520
+#, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "níl aon fháil ar an chéad chomhadlann oibre"
 
@@ -312,6 +315,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
 msgstr "tá sé contúirteach oibriú go hathchúrsach ar %s (is ionann agus %s é)"
 
 #: lib/root-dev-ino.h:26
+#, c-format
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
 msgstr "bain úsáid as --no-preserve-root chun na cosanta seo a shárú"
 
@@ -509,11 +513,12 @@ msgstr ""
 "%s, %s, agus daoine eile nach iad.\n"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:57
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "string transformation failed"
 msgstr "theip ar chomparáid idir teaghráin"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769
+#, c-format
 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
 msgstr "Cuir LC_ALL='C' ionas gur féidir an fhadhb seo a sheachaint."
 
@@ -528,6 +533,7 @@ msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "argóint neamhbhailí: %s"
 
 #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768
+#, c-format
 msgid "string comparison failed"
 msgstr "theip ar chomparáid idir teaghráin"
 
@@ -538,7 +544,7 @@ msgstr "Rinneadh compar
 
 #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109
 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264
-#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128
+#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128
 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276
 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70
 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44
@@ -607,7 +613,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164
 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279
-#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241
+#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241
 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344
 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90
 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57
@@ -632,13 +638,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Seol tuairiscí fabhtanna chuig <%s>.\n"
 
-#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439
+#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438
 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586
+#, c-format
 msgid "read error"
 msgstr "earráid ag léamh"
 
 #: src/base64.c:221
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid input"
 msgstr "bratach neamhbhailí ionchurtha: %s"
 
@@ -660,6 +667,7 @@ msgid "extra operand %s"
 msgstr "oibreann breise %s"
 
 #: src/base64.c:302 src/cat.c:785
+#, c-format
 msgid "closing standard input"
 msgstr "ionchur caighdeánach á dhúnadh"
 
@@ -697,12 +705,13 @@ msgstr ""
 
 # plural above under cp.c -KPS
 #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295
-#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95
 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151
 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158
 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197
 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914
 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80
+#, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "oibreann ar iarraidh"
 
@@ -763,6 +772,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s"
 msgstr "ní féidir ioctl a dhéanamh ar %s"
 
 #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92
+#, c-format
 msgid "standard output"
 msgstr "aschur caighdeánach"
 
@@ -879,15 +889,17 @@ msgstr ""
 "\".\n"
 
 #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276
+#, c-format
 msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
 msgstr "tá gá le ceann de -H nó -L leis na roghanna -R --dereference"
 
 #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282
+#, c-format
 msgid "-R -h requires -P"
 msgstr "tá gá le -P leis na roghanna -R -h"
 
 #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272
-#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
+#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727
 #, c-format
 msgid "missing operand after %s"
@@ -953,6 +965,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
 msgstr "%s: is %s na ceadanna nua, ní %s"
 
 #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650
+#, c-format
 msgid "fts_read failed"
 msgstr "theip ar fts_read"
 
@@ -1008,6 +1021,7 @@ msgstr ""
 "Tá gach MÓD den fhoirm `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n"
 
 #: src/chmod.c:463
+#, c-format
 msgid "cannot combine mode and --reference options"
 msgstr "ní féidir rogha mhóid a chumasc leis an rogha --reference"
 
@@ -1204,6 +1218,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "ní féidir an fhréamhchomhadlann a athrú go %s"
 
 #: src/chroot.c:92
+#, c-format
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "ní féidir chdir a dhéanamh go dtí an fhréamhchomhadlann"
 
@@ -1284,7 +1299,7 @@ msgstr "theip ar lucht
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "níorbh fhéidir an t-údar de %s a chaomhnú"
 
-#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
+#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
@@ -1512,7 +1527,7 @@ msgstr ""
 "Cóipeáil FOINSE go SPRIOC, nó FOINSE/Í go COMHADLANN.\n"
 "\n"
 
-#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
+#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427
@@ -1735,6 +1750,7 @@ msgstr "n
 
 #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177
 #: src/touch.c:412
+#, c-format
 msgid "missing file operand"
 msgstr "oibreann comhaid ar iarraidh"
 
@@ -1744,28 +1760,34 @@ msgid "missing destination file operand after %s"
 msgstr "oibreann sprioc-chomhaid ar iarraidh i ndiaidh %s"
 
 #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
 msgstr ""
 "Ní féidir --target-directory (-t) agus --no-target-directory (-T) a úsáid "
 "lena chéile"
 
 #: src/cp.c:678
+#, c-format
 msgid "with --parents, the destination must be a directory"
 msgstr "le --parents, caithfidh an sprioc-chomhad a bheith ina chomhadlann"
 
 #: src/cp.c:948 src/mv.c:391
+#, c-format
 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
 msgstr "tá an rogha --reply dulta i léig; bain úsáid as -i nó -f ina háit"
 
 #: src/cp.c:964 src/ln.c:435
+#, c-format
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "níl naisc shiombalacha ar fáil ar an gcóras seo"
 
 #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398
+#, c-format
 msgid "multiple target directories specified"
 msgstr "sonraíodh sprioc-chomhadlanna iomadúla"
 
 #: src/cp.c:1016
+#, c-format
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "ní féidir nasc crua agus nasc siombalach araon a dhéanamh"
 
@@ -1773,128 +1795,133 @@ msgstr "n
 msgid "backup type"
 msgstr "cineál cúltaca"
 
-#: src/csplit.c:540
+#: src/csplit.c:539
+#, c-format
 msgid "input disappeared"
 msgstr "ionchur imithe"
 
-#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
 #, c-format
 msgid "%s: line number out of range"
 msgstr "%s: líne-uimhir as raon"
 
-#: src/csplit.c:708
+#: src/csplit.c:707
 #, c-format
 msgid "%s: %s: line number out of range"
 msgstr "%s: %s: líne-uimhir as raon"
 
-#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
 #, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
 msgstr " le linn timthriall %s\n"
 
-#: src/csplit.c:754
+#: src/csplit.c:753
 #, c-format
 msgid "%s: %s: match not found"
 msgstr "%s: %s: níl a leithéid ann"
 
-#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#, c-format
 msgid "error in regular expression search"
 msgstr "earráid le linn cuardaigh ar shlonn ionadaíochta"
 
-#: src/csplit.c:983
+#: src/csplit.c:982
 #, c-format
 msgid "write error for %s"
 msgstr "earráid sa scríobh le haghaidh %s"
 
-#: src/csplit.c:1059
+#: src/csplit.c:1058
 #, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s: bhíothas ag súil le slánuimhir i ndiaidh teormharcóra"
 
-#: src/csplit.c:1075
+#: src/csplit.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: tá gá le `}' i líon na hathráite"
 
-#: src/csplit.c:1085
+#: src/csplit.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: tá gá le slánuimhir idir `{' agus `}'"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1111
 #, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: teormharcóir foirceanta `%c' ar iarraidh"
 
-#: src/csplit.c:1129
+#: src/csplit.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: slonn ionadaíochta neamhbhailí: %s"
 
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: patrún neamhbhailí"
 
-#: src/csplit.c:1165
+#: src/csplit.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: ní foláir líne-uimhir dheimhneach"
 
-#: src/csplit.c:1171
+#: src/csplit.c:1170
 #, c-format
 msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "líne-uimhir %s níos lú ná an líne-uimhir roimpi, %s"
 
-#: src/csplit.c:1177
+#: src/csplit.c:1176
 #, c-format
 msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
 msgstr "rabhadh: is ionann líne-uimhir %s agus an líne-uimhir roimpi"
 
 # similar string for time format in ls.c -KPS
-#: src/csplit.c:1230
+#: src/csplit.c:1229
+#, c-format
 msgid "invalid format width"
 msgstr "leithead neamhbhailí na formáide"
 
-#: src/csplit.c:1251
+#: src/csplit.c:1250
+#, c-format
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "beachtas neamhbhailí na formáide"
 
-#: src/csplit.c:1272
+#: src/csplit.c:1271
+#, c-format
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "tá sonraitheoir tiontaithe ar iarraidh in iarmhír"
 
-#: src/csplit.c:1278
+#: src/csplit.c:1277
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "sonraitheoir tiontaithe neamhbhailí in iarmhír: %c"
 
-#: src/csplit.c:1281
+#: src/csplit.c:1280
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "sonraitheoir tiontaithe neamhbhailí in iarmhír: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1303
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "an iomarca sonraitheoirí tiontaithe %% in iarmhír"
 
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1318
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "sonraitheoir tiontaithe %% ar iarraidh in iarmhír"
 
-#: src/csplit.c:1363
+#: src/csplit.c:1362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: uimhir neamhbhailí"
 
-#: src/csplit.c:1454
+#: src/csplit.c:1453
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Úsáid: %s [ROGHA]... COMHAD PATRÚN...\n"
 
-#: src/csplit.c:1458
+#: src/csplit.c:1457
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1905,7 +1932,7 @@ msgstr ""
 "agus taispeáin líon na mbeart i ngach píosa ar an aschur caighdeánach.\n"
 "\n"
 
-#: src/csplit.c:1466
+#: src/csplit.c:1465
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1916,7 +1943,7 @@ msgstr ""
 "  -f, --prefix=RÉIMÍR         bain úsáid as RÉIMÍR in ionad `xx'\n"
 "  -k, --keep-files            ná scrios aschomhaid i ndiaidh earráid\n"
 
-#: src/csplit.c:1471
+#: src/csplit.c:1470
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1926,7 +1953,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --quiet, --silent       ná taispeáin líonta na mbeart in aschomhaid\n"
 "  -z, --elide-empty-files     scrios aschomhaid fholmha\n"
 
-#: src/csplit.c:1478
+#: src/csplit.c:1477
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
@@ -1935,7 +1962,7 @@ msgstr ""
 "Má tá an COMHAD `-', léigh ón ionchur caighdeánach.  Is féidir PATRÚN a "
 "bheith:\n"
 
-#: src/csplit.c:1482
+#: src/csplit.c:1481
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -2313,6 +2340,7 @@ msgstr ""
 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894
 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212
+#, c-format
 msgid "standard input"
 msgstr "ionchur caighdeánach"
 
@@ -2322,14 +2350,17 @@ msgid "invalid date %s"
 msgstr "dáta neamhbhailí %s"
 
 #: src/date.c:401 src/date.c:435
+#, c-format
 msgid "multiple output formats specified"
 msgstr "sonraíodh formáidí iomadúla aschurtha"
 
 #: src/date.c:413
+#, c-format
 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
 msgstr "is comheisiatach iad na roghanna chun dátaí a cheapadh le priontáil"
 
 #: src/date.c:420
+#, c-format
 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
 msgstr ""
 "ní cheadaítear na roghanna chun an t-am a thaispeáint agus shocrú le chéile"
@@ -2346,6 +2377,7 @@ msgstr ""
 "ní foláir do gach rogha eile a bheith ina teaghrán formáide le `+' ar tosach."
 
 #: src/date.c:518
+#, c-format
 msgid "cannot set date"
 msgstr "ní féidir an dáta a shocrú"
 
@@ -2647,18 +2679,22 @@ msgid "invalid number %s"
 msgstr "uimhir neamhbhailí %s"
 
 #: src/dd.c:958
+#, c-format
 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
 msgstr "ní féidir aon dá cheann de {ascii,ebcdic,ibm} a úsáid lena chéile"
 
 #: src/dd.c:960
+#, c-format
 msgid "cannot combine block and unblock"
 msgstr "ní féidir `block' agus `unblock' a úsáid lena chéile"
 
 #: src/dd.c:962
+#, c-format
 msgid "cannot combine lcase and ucase"
 msgstr "ní féidir `lcase' agus `ucase' a úsáid lena chéile"
 
 #: src/dd.c:964
+#, c-format
 msgid "cannot combine excl and nocreat"
 msgstr "ní féidir `excl' agus `nocreat' a úsáid lena chéile"
 
@@ -2682,10 +2718,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s"
 msgstr "fritháireamh thar maoil agus comhad %s á léamh"
 
 #: src/dd.c:1216
+#, c-format
 msgid "warning: screwy file offset after failed read"
 msgstr "rabhadh: fritháireamh craiceáilte i ndiaidh léamh teipthe"
 
 #: src/dd.c:1220
+#, c-format
 msgid "cannot work around kernel bug after all"
 msgstr "tar éis an tsaoil, ní féidir fabht san eithne a sheachaint"
 
@@ -2762,6 +2800,7 @@ msgid " Mounted on\n"
 msgstr " Curtha suas ar\n"
 
 #: src/df.c:453
+#, c-format
 msgid "cannot get current directory"
 msgstr "níl an chomhadlann reatha ar fáil"
 
@@ -2840,6 +2879,7 @@ msgstr ""
 "Y.\n"
 
 #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567
+#, c-format
 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead"
 msgstr "tá an rogha --kilobytes dulta i léig; bain úsáid as -k ina háit"
 
@@ -2858,6 +2898,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems"
 msgstr "ní féidir le %s an tábla de chórais chomhad feistithe a léamh"
 
 #: src/df.c:945
+#, c-format
 msgid "no file systems processed"
 msgstr ""
 
@@ -2911,6 +2952,7 @@ msgid "<internal>"
 msgstr "<inmheánach>"
 
 #: src/dircolors.c:448
+#, c-format
 msgid ""
 "the options to output dircolors' internal database and\n"
 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2925,6 +2967,7 @@ msgstr ""
 "database (-p)."
 
 #: src/dircolors.c:481
+#, c-format
 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
 msgstr ""
 "níl an athróg thimpeallachta SHELL ar fáil, agus ní thugtar rogha den "
@@ -3100,6 +3143,7 @@ msgid "total"
 msgstr "iomlán"
 
 #: src/du.c:749
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -3113,14 +3157,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s"
 msgstr "doimhneacht uasta neamhbhailí %s"
 
 #: src/du.c:786
+#, c-format
 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead"
 msgstr "tá an rogha --megabytes dulta i léig; bain úsáid as -m ina háit"
 
 #: src/du.c:868
+#, c-format
 msgid "cannot both summarize and show all entries"
 msgstr "ní féidir coimriú a dhéanamh agus gach iontráil a thaispeáint"
 
 #: src/du.c:875
+#, c-format
 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
 msgstr "rabhadh: is ionann iad coimriú agus --max-depth=0"
 
@@ -3261,14 +3308,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "tá carachta(i)r neamhbhailí sa mhéid táib: %s"
 
 #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233
+#, c-format
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "ní féidir méid táib nialasach"
 
 #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235
+#, c-format
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "caithfidh na méideanna táib a bheith ardaitheach"
 
 #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428
+#, c-format
 msgid "input line is too long"
 msgstr "tá an líne ionchurtha rófhada"
 
@@ -3403,18 +3453,22 @@ msgstr ""
 
 # in FARF --KPS
 #: src/expr.c:175
+#, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "earráid chomhréire"
 
 #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292
+#, c-format
 msgid "error in regular expression matcher"
 msgstr "earráid le linn cuardaigh ar shlonn ionadaíochta"
 
 #: src/expr.c:639 src/expr.c:697
+#, c-format
 msgid "non-numeric argument"
 msgstr "argóint neamhuimhriúil"
 
 #: src/expr.c:651
+#, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "roinnt le nialas"
 
@@ -3676,10 +3730,12 @@ msgid "cannot set name to %s"
 msgstr "ní féidir an t-ainm a shocrú mar %s"
 
 #: src/hostname.c:106
+#, c-format
 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
 msgstr "ní féidir leis an chóras seo a óstainm a shocrú"
 
 #: src/hostname.c:114
+#, c-format
 msgid "cannot determine hostname"
 msgstr "ní féidir an t-óstainm a aimsiú"
 
@@ -3717,10 +3773,12 @@ msgstr ""
 "Mura bhfuil ROGHA ann, taispeáin roinnt bheag eolais thairbhigh.\n"
 
 #: src/id.c:152
+#, c-format
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "ní féidir an t-úsáideoir amháin agus an grúpa amháin a thaispeáint"
 
 #: src/id.c:156
+#, c-format
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr ""
 "ní féidir ach ainmneacha nó fíor-IDanna a thaispeáint san fhormáid "
@@ -3742,6 +3800,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu"
 msgstr "níl aon fháil ar ainm don aitheantas grúpa %lu"
 
 #: src/id.c:271
+#, c-format
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "níl aon fháil ar liosta na ngrúpaí forlíontach"
 
@@ -3750,10 +3809,12 @@ msgid " groups="
 msgstr " grúpaí="
 
 #: src/install.c:305
+#, c-format
 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
 msgstr "ní cheadaítear an rogha --strip agus comhadlann á suiteáil"
 
 #: src/install.c:308
+#, c-format
 msgid "target directory not allowed when installing a directory"
 msgstr "ní cheadaítear sprioc-chomhadlann agus comhadlann á suiteáil"
 
@@ -3773,14 +3834,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s"
 msgstr "ní féidir an stampa ama a shocrú do %s"
 
 #: src/install.c:534
+#, c-format
 msgid "fork system call failed"
 msgstr "theip ar ghlao córais fork()"
 
 #: src/install.c:538
+#, c-format
 msgid "cannot run strip"
 msgstr "ní féidir struipeáil a dhéanamh"
 
 #: src/install.c:545
+#, c-format
 msgid "strip failed"
 msgstr "teipthe ar an struipeáil"
 
@@ -3985,10 +4049,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
 msgstr "réimsí neamh-chomhoiriúnacha ceangail %lu, %lu"
 
 #: src/join.c:826
+#, c-format
 msgid "conflicting empty-field replacement strings"
 msgstr "teaghrán ionaid le haghaidh réimsí folmha i gcoinbhleacht"
 
 #: src/join.c:867 src/sort.c:2547
+#, c-format
 msgid "empty tab"
 msgstr "táb folamh"
 
@@ -3998,10 +4064,12 @@ msgid "multi-character tab %s"
 msgstr "táb ilcharachtair %s"
 
 #: src/join.c:877 src/sort.c:2563
+#, c-format
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr "táib éaguibhreannacha"
 
 #: src/join.c:934
+#, c-format
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "ní féidir na comhaid araon a bheith an t-ionchur caighdeánach"
 
@@ -4072,14 +4140,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified"
 msgstr "%s: Tugadh comharthaí iomadúla"
 
 #: src/kill.c:347
+#, c-format
 msgid "multiple -l or -t options specified"
 msgstr "roghanna -l nó -t iomadúla"
 
 #: src/kill.c:364
+#, c-format
 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
 msgstr "ní féidir comhartha a chumasc le -l nó -t"
 
 #: src/kill.c:370
+#, c-format
 msgid "no process ID specified"
 msgstr "níor tugadh ID próisis ar bith"
 
@@ -4229,6 +4300,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose               taispeáin an t-ainm de gach comhad roimh nasc\n"
 
 #: src/ln.c:483
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
 msgstr ""
 "Ní féidir --target-directory a úsáid in éineacht le --no-target-directory"
@@ -4247,6 +4319,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/logname.c:89
+#, c-format
 msgid "no login name"
 msgstr "níl aon ainm logáilte isteach ann"
 
@@ -4295,6 +4368,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "réimír anaithnid: %s"
 
 #: src/ls.c:2249
+#, c-format
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "tá an athróg thimpeallachta LS_COLORS neamhbhailí"
 
@@ -4758,6 +4832,7 @@ msgstr[3] "RABHADH: n
 msgstr[4] "RABHADH: ní ceart %<PRIuMAX> as %<PRIuMAX> suim ríofa seiceála"
 
 #: src/md5sum.c:640
+#, c-format
 msgid ""
 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
 msgstr ""
@@ -4765,12 +4840,14 @@ msgstr ""
 "bhfíorú"
 
 #: src/md5sum.c:648
+#, c-format
 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr ""
 "tá an rogha --status gan bhrí ach amháin nuair atáthar ag fíorú suimeanna "
 "seiceála"
 
 #: src/md5sum.c:655
+#, c-format
 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr ""
 "tá an rogha --warn gan bhrí ach amháin nuair atáthar ag fíorú suimeanna "
@@ -4827,14 +4904,17 @@ msgstr ""
 "  -m, --mode=MÓD    socraigh ceadanna (mar le chmod), ní a=rw - umask\n"
 
 #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212
+#, c-format
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "níl comhaid FIFO ar fáil"
 
 #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123
+#, c-format
 msgid "invalid mode"
 msgstr "mód neamhbhailí"
 
 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128
+#, c-format
 msgid "mode must specify only file permission bits"
 msgstr ""
 
@@ -4890,10 +4970,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
 msgstr "Níl príomhuimhir ná mionuimhir ghléis ag comhaid fifo."
 
 #: src/mknod.c:167
+#, c-format
 msgid "block special files not supported"
 msgstr "Níl comhaid speisialta den chineál `bloc' ar fáil"
 
 #: src/mknod.c:176
+#, c-format
 msgid "character special files not supported"
 msgstr "Níl comhaid speisialta den chineál `carachtar' ar fáil"
 
@@ -4999,14 +5081,17 @@ msgid "invalid adjustment %s"
 msgstr "coigeartú neamhbhailí %s"
 
 #: src/nice.c:164
+#, c-format
 msgid "a command must be given with an adjustment"
 msgstr "ní foláir ordú a thabhairt le coigeartú"
 
 #: src/nice.c:171 src/nice.c:182
+#, c-format
 msgid "cannot get niceness"
 msgstr "níl an tosaíocht ar fáil"
 
 #: src/nice.c:186
+#, c-format
 msgid "cannot set niceness"
 msgstr "ní féidir an tosaíocht a shocrú"
 
@@ -5103,6 +5188,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/nl.c:280
+#, c-format
 msgid "line number overflow"
 msgstr "líne-uimhir thar maoil"
 
@@ -5164,7 +5250,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/nohup.c:117
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring input"
 msgstr "ag déanamh neamhshuim ar gach argóint"
 
@@ -5179,14 +5265,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s"
 msgstr "aschur á iarcheangal le %s"
 
 #: src/nohup.c:179
+#, c-format
 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
 msgstr "níorbh fhéidir an chóip de stderr a dhúnadh i ndiaidh exec"
 
 #: src/nohup.c:184
+#, c-format
 msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:188
+#, c-format
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr "níorbh fhéidir earráid chaighdeánach a athsheoladh"
 
@@ -5401,6 +5490,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s"
 msgstr "carachtar neamhbhailí `%c' i dteaghrán cineáil %s"
 
 #: src/od.c:1094
+#, c-format
 msgid "cannot skip past end of combined input"
 msgstr "ní féidir a ghabháil thar dheireadh an ionchuir iomlán"
 
@@ -5426,6 +5516,7 @@ msgid "width specification"
 msgstr "sainiú leithid"
 
 #: src/od.c:1767
+#, c-format
 msgid "no type may be specified when dumping strings"
 msgstr "ní cheadaítear sonrú cineáil agus teaghráin á ndumpáil"
 
@@ -5434,6 +5525,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file."
 msgstr "Aon chomhad amháin ar a mhéad sa mhód comhoiriúnachta."
 
 #: src/od.c:1863
+#, c-format
 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
 msgstr "is rómhór skip-bytes + read-bytes"
 
@@ -5448,6 +5540,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: fmd=\"%s\" leithead=%d\n"
 
 #: src/paste.c:202
+#, c-format
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "tá an t-ionchur caighdeánach dúnta"
 
@@ -5502,6 +5595,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s"
 msgstr "carachtar neamhiompartha %s in ainm comhaid %s"
 
 #: src/pathchk.c:282
+#, c-format
 msgid "empty file name"
 msgstr "comhadainm folamh"
 
@@ -5628,6 +5722,7 @@ msgstr ""
 "Beidh %s an comhad utmp.\n"
 
 #: src/pinky.c:616
+#, c-format
 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
 msgstr "is gá ainm úsáideora amháin a thabhairt ar a laghad le -l"
 
@@ -5636,6 +5731,7 @@ msgid "page range"
 msgstr "raon leathanach"
 
 #: src/pr.c:914
+#, c-format
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr "`--pages=AONÚ[:DEIREADH]' argóint ar iarraidh"
 
@@ -5670,11 +5766,13 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
 msgstr "`-W LEITHEAD' líon neamhbhailí carachtar: %s"
 
 #: src/pr.c:1102
+#, c-format
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr ""
 "Ní cheadaítear líon na gcolún a shocrú le linn priontála go comhuaineach."
 
 #: src/pr.c:1106
+#, c-format
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr "Ní cheadaítear priontáil trasna agus go comhuaineach araon."
 
@@ -5684,6 +5782,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
 msgstr "`-%c' carachtair breise, nó uimhir neamhbhailí san argóint: %s"
 
 #: src/pr.c:1313
+#, c-format
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "leathanach róchúng"
 
@@ -5695,6 +5794,7 @@ msgstr ""
 "<PRIuMAX>"
 
 #: src/pr.c:2407
+#, c-format
 msgid "Page number overflow"
 msgstr "Uimhir leathanaigh thar maoil"
 
@@ -6029,6 +6129,7 @@ msgid "%s: value not completely converted"
 msgstr "%s: níl an luach tiontaithe ar fad"
 
 #: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#, c-format
 msgid "missing hexadecimal number in escape"
 msgstr "uimhir heicsidheachúlach ar iarraidh sa chód éalúcháin"
 
@@ -6153,7 +6254,7 @@ msgid "invalid gap width: %s"
 msgstr "leithead neamhbhailí bearna: %s"
 
 #: src/ptx.c:2089
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead"
 msgstr "tá an rogha --reply dulta i léig; bain úsáid as -i nó -f ina háit"
 
@@ -6181,6 +6282,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
 msgstr "níorbh fhéidir iontráil chomhadlainne i %s le i-nód comhoiriúnach"
 
 #: src/pwd.c:306
+#, c-format
 msgid "ignoring non-option arguments"
 msgstr "ag déanamh neamhshuim ar argóintí nach roghanna iad"
 
@@ -6326,6 +6428,7 @@ msgid "failed to close directory %s"
 msgstr "theip ar chdir go dtí an chomhadlann %s"
 
 #: src/remove.c:1377
+#, c-format
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "ní féidir na comhadlanna `.' nó `..' a scriosadh"
 
@@ -6335,6 +6438,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s"
 msgstr "ní féidir an chomhadlann %s a scriosadh"
 
 #: src/remove.c:1432
+#, c-format
 msgid "cannot restore current working directory"
 msgstr "ní féidir an chomhadlann reatha a athchóiriú"
 
@@ -6534,6 +6638,7 @@ msgid "invalid format string: %s"
 msgstr "teaghrán neamhbhailí formáide: %s"
 
 #: src/seq.c:362
+#, c-format
 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
 msgstr ""
 "ní cheadaítear teaghrán formáide agus teaghráin ar comhfhad á dtaispeáint"
@@ -6569,6 +6674,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s"
 msgstr "ID úsáideora anaithnid: %s"
 
 #: src/setuidgid.c:109
+#, c-format
 msgid "cannot set supplemental group"
 msgstr "ní féidir an grúpa forlíontach a shocrú"
 
@@ -6663,12 +6769,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/shred.c:203
+#, fuzzy
 msgid ""
 "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
-"  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
+"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
 "\n"
 "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-"  fail, such as RAID-based file systems\n"
+"fail, such as RAID-based file systems\n"
 "\n"
 "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
 "\n"
@@ -6684,9 +6791,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/shred.c:213
+#, fuzzy
 msgid ""
 "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
-"  version 3 clients\n"
+"version 3 clients\n"
 "\n"
 "* compressed file systems\n"
 "\n"
@@ -6832,7 +6940,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes"
 msgstr "%s: líon na dtimthriallta neamhbhailí"
 
 #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple random sources specified"
 msgstr "sonraíodh formáidí iomadúla aschurtha"
 
@@ -6875,7 +6983,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/shuf.c:285
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple -i options specified"
 msgstr "roghanna -l nó -t iomadúla"
 
@@ -6890,11 +6998,12 @@ msgid "invalid line count %s"
 msgstr "leithead líne neamhbhailí: %s"
 
 #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525
+#, c-format
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "aschomhaid iomadúla"
 
 #: src/shuf.c:351
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine -e and -i options"
 msgstr "ní féidir rogha mhóid a chumasc leis an rogha --reference"
 
@@ -6930,6 +7039,7 @@ msgid "invalid time interval %s"
 msgstr "tréimhse neamhbhailí %s"
 
 #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106
+#, c-format
 msgid "cannot read realtime clock"
 msgstr "ní féidir an clog fhíor-ama a léamh"
 
@@ -7226,6 +7336,7 @@ msgstr ""
 "Is féidir iarmhír a chur le MÉID: b=512, k=1K, m=1 Meig.\n"
 
 #: src/split.c:194
+#, c-format
 msgid "Output file suffixes exhausted"
 msgstr "Iarmhíreanna don aschomhad ídithe"
 
@@ -7235,6 +7346,7 @@ msgid "creating file %s\n"
 msgstr "comhad %s á chruthú\n"
 
 #: src/split.c:371
+#, c-format
 msgid "cannot split in more than one way"
 msgstr "ní féidir scoilt a dhéanamh de réir níos mó ná dóigh amháin"
 
@@ -7259,6 +7371,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large"
 msgstr "is rómhór an rogha -%s%c... don áireamh línte"
 
 #: src/split.c:519
+#, c-format
 msgid "invalid number of lines: 0"
 msgstr "líon na línte neamhbhailí: 0"
 
@@ -7273,6 +7386,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive"
 msgstr "%s%s: treoir neamhbhailí"
 
 #: src/stat.c:671
+#, c-format
 msgid "warning: backslash at end of format"
 msgstr "rabhadh: cúlslais ag deireadh na formáide"
 
@@ -7865,10 +7979,12 @@ msgstr ""
 "127; úsáid luachanna ^- nó undef chun carachtair speisialta a stopadh.\n"
 
 #: src/stty.c:786
+#, c-format
 msgid "only one device may be specified"
 msgstr "ní cheadaítear ach gléas amháin a bheith ceaptha"
 
 #: src/stty.c:816
+#, c-format
 msgid ""
 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
 "mutually exclusive"
@@ -7877,6 +7993,7 @@ msgstr ""
 "d'aschur stty-inléite"
 
 #: src/stty.c:822
+#, c-format
 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
 msgstr "ní cheadaítear móid a shocrú agus an fhormáid aschurtha a cheapadh"
 
@@ -7927,18 +8044,22 @@ msgid "Password:"
 msgstr "Focal faire:"
 
 #: src/su.c:246
+#, c-format
 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
 msgstr "getpass: ní féidir /dev/tty a oscailt"
 
 #: src/su.c:304
+#, c-format
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "ní féidir grúpaí a shocrú"
 
 #: src/su.c:308
+#, c-format
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "ní féidir ID grúpa a shocrú"
 
 #: src/su.c:310
+#, c-format
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "ní féidir ID úsáideora a shocrú"
 
@@ -7983,6 +8104,7 @@ msgid "user %s does not exist"
 msgstr "níl a leithéid d'úsáideoir %s"
 
 #: src/su.c:499
+#, c-format
 msgid "incorrect password"
 msgstr "focal faire mícheart"
 
@@ -8018,6 +8140,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/sync.c:74
+#, c-format
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "ag déanamh neamhshuim ar gach argóint"
 
@@ -8072,6 +8195,7 @@ msgid "%s: seek failed"
 msgstr "%s: níorbh fhéidir `seek' a dhéanamh"
 
 #: src/tac.c:265
+#, c-format
 msgid "record too large"
 msgstr "tá an taifead rómhór"
 
@@ -8091,6 +8215,7 @@ msgid "%s: write error"
 msgstr "%s: earráid le linn scríofa"
 
 #: src/tac.c:601
+#, c-format
 msgid "separator cannot be empty"
 msgstr "ní cheadaítear deighilteoir folamh"
 
@@ -8270,6 +8395,7 @@ msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: comhad teasctha"
 
 #: src/tail.c:1092
+#, c-format
 msgid "no files remaining"
 msgstr "níl aon chomhad fágtha"
 
@@ -8305,17 +8431,19 @@ msgid "option used in invalid context -- %c"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1568
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
 msgstr "rabhadh: níl --retry áisiúil ach amháin nuair atá ainm ina dhiaidh"
 
 #: src/tail.c:1572
+#, c-format
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr ""
 "rabhadh: rinneadh neamhshuim ar PID; níl --pid=PID tairbheach\n"
 "mura bhfuiltear ag leanúint"
 
 #: src/tail.c:1575
+#, c-format
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "rabhadh: níl --pid=PID ar fáil ar an gcóras seo"
 
@@ -8325,6 +8453,7 @@ msgid "cannot follow %s by name"
 msgstr "ní féidir %s a leanúint de réir a ainm"
 
 #: src/tail.c:1670
+#, c-format
 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
 msgstr ""
 "rabhadh: níl maith ar bith i lorg ionchur caighdeánach gan teorainn ama"
@@ -8652,6 +8781,7 @@ msgstr ""
 "Más `-' é an COMHAD, déan `touch' ar aschur caighdeánach.\n"
 
 #: src/touch.c:344
+#, c-format
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "ní féidir amanna a shocrú ó fhoinsí iomadúla"
 
@@ -8815,11 +8945,13 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
 msgstr "líon neamhbhailí na hathráite %s i gcomhstruchtúr [c*n]"
 
 #: src/tr.c:919
+#, c-format
 msgid "missing character class name `[::]'"
 msgstr "tá ainm na haicme charachtair `[::]' ar iarraidh"
 
 # equivalence in FE94 (though not equivalence class)
 #: src/tr.c:922
+#, c-format
 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
 msgstr "carachtar ar iarraidh in aicme choibhéise `[==]'"
 
@@ -8834,27 +8966,33 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
 msgstr "%s: ní foláir carachtar aonarach mar oibreann d'aicme coibhéise"
 
 #: src/tr.c:1276
+#, c-format
 msgid "too many characters in set"
 msgstr "an iomarca carachtar sa tacar"
 
 #: src/tr.c:1424
+#, c-format
 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
 msgstr "ní cheadaítear an comhstruchtúr [c*] i teaghrán1"
 
 #: src/tr.c:1434
+#, c-format
 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
 msgstr "ní cheadaítear ach comhstruchtúr [c*] amháin i teaghrán2"
 
 #: src/tr.c:1442
+#, c-format
 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
 msgstr "ní cheadaítear sloinn [=c=] i dteaghrán2 le linn aistrithe"
 
 #: src/tr.c:1455
+#, c-format
 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
 msgstr ""
 "mura bhfuiltear ag teascadh tacar1, ní féidir teaghrán2 a bheith folamh"
 
 #: src/tr.c:1464
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating with complemented character classes,\n"
 "string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -8863,6 +9001,7 @@ msgstr ""
 "le linn aistrithe le haicme charachtair comhlánaithe"
 
 #: src/tr.c:1471
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
 "string2 are `upper' and `lower'"
@@ -8871,6 +9010,7 @@ msgstr ""
 "le linn aistrithe"
 
 #: src/tr.c:1480
+#, c-format
 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
 msgstr "ní cheadaítear [c*] i dteaghrán2 ach nuair atáthar ag aistriú"
 
@@ -8884,6 +9024,7 @@ msgstr ""
 "Ní foláir teaghrán aonarach a thabhairt le linn scriosta gan fáisceadh."
 
 #: src/tr.c:1845
+#, c-format
 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
 msgstr "comhstruchtúr [:upper:] agus/nó [:lower:] mí-ailínithe"
 
@@ -8979,6 +9120,7 @@ msgstr ""
 "  -o, --operating-system   taispeáin an córas oibrithe\n"
 
 #: src/uname.c:236
+#, c-format
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "níl aon fháil ar an ainm córais"
 
@@ -9008,10 +9150,12 @@ msgstr ""
 "  -t, --tabs=LIOSTA   liosta de tháib, scartha le camóga (cumasaigh -a)\n"
 
 #: src/unexpand.c:161
+#, c-format
 msgid "tabs are too far apart"
 msgstr "táib rófhada ó chéile"
 
 #: src/unexpand.c:512
+#, c-format
 msgid "tab stop value is too large"
 msgstr "is rómhór an luach tábstoip"
 
@@ -9072,6 +9216,7 @@ msgstr ""
 "Gabhtar thar réimsí roimh charachtair.\n"
 
 #: src/uniq.c:341
+#, c-format
 msgid "too many repeated lines"
 msgstr "an iomarca línte dúblacha"
 
@@ -9088,6 +9233,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare"
 msgstr "is neamhbhailí líon na mbeart a chur i gcomparáid"
 
 #: src/uniq.c:536
+#, c-format
 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
 msgstr "Is gan chiall línte dúblacha AGUS líon na hathráite a thaispeáint"
 
@@ -9114,6 +9260,7 @@ msgid "cannot unlink %s"
 msgstr "ní féidir %s a dhínasc"
 
 #: src/uptime.c:108
+#, c-format
 msgid "couldn't get boot time"
 msgstr "níl aon fháil ar am an tosaithe is déanaí"
 
@@ -9365,6 +9512,7 @@ msgstr ""
 "Má tá ARG1 agus ARG2 ann, glactar le -m: is gnách `am i' nó `mom likes'.\n"
 
 #: src/who.c:765
+#, c-format
 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
 msgstr ""
 "rabhadh: tá --i dulta i léig agus beidh sé scriosta\n"
@@ -9402,6 +9550,24 @@ msgstr ""
 "Priontáil líne arís agus arís le gach TEAGHRÁN ceaptha, nó `y'.\n"
 "\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s"
+#~ msgstr "ní féidir na ceadanna de %s a athrú"
+
+#~ msgid ""
+#~ "  -e             enable interpretation of backslash escapes\n"
+#~ "  -E             disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -e             bain úsáid as na carachtair éalúcháin le cúlslaiseanna\n"
+#~ "  -E             ná bain úsáid as na carachtair éalúcháin (réamhshocrú)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "appending output to %s"
+#~ msgstr "aschur á iarcheangal le %s"
+
+#~ msgid "Exit with a status code indicating failure."
+#~ msgstr "Scoir le cód scortha a chomharthaíonn teip."
+
 #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
 #~ msgstr "ní féidir an t-úinéir agus/nó an grúpa de %s a athrú"
 
@@ -9419,13 +9585,6 @@ msgstr ""
 #~ "      --preserve-root    ná caith le `/' go hathchúrsach\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "  -e             enable interpretation of backslash escapes\n"
-#~ "  -E             disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -e             bain úsáid as na carachtair éalúcháin le cúlslaiseanna\n"
-#~ "  -E             ná bain úsáid as na carachtair éalúcháin (réamhshocrú)\n"
-
-#~ msgid ""
 #~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n"
 #~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored"
 #~ msgstr ""
@@ -9525,9 +9684,6 @@ msgstr ""
 #~ "iarraidh\n"
 #~ "  -i, --interactive     fiafraigh roimh scriosadh\n"
 
-#~ msgid "Exit with a status code indicating failure."
-#~ msgstr "Scoir le cód scortha a chomharthaíonn teip."
-
 #~ msgid "cannot overwrite directory %s"
 #~ msgstr "ní féidir an chomhadlann %s a fhorscríobh"
 
index fd13b03..d0060aa 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: textutils 2.0.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 03:07+0200\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
 "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -46,6 +46,7 @@ msgstr "Os par
 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143
 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785
 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450
+#, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "erro de escritura"
 
@@ -258,16 +259,17 @@ msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s"
 
-#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238
+#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria esgotada"
 
 #: lib/openat-die.c:36
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
 
 #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520
+#, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr ""
 
@@ -314,6 +316,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
 msgstr ""
 
 #: lib/root-dev-ino.h:26
+#, c-format
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
 msgstr ""
 
@@ -475,11 +478,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/xmemxfrm.c:57
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "string transformation failed"
 msgstr "a comparación de cadeas fallou"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769
+#, c-format
 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
 msgstr "Estabreza LC_ALL='C' para palia-lo problema"
 
@@ -494,6 +498,7 @@ msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "argumento incorrecto %s para %s"
 
 #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768
+#, c-format
 msgid "string comparison failed"
 msgstr "a comparación de cadeas fallou"
 
@@ -504,7 +509,7 @@ msgstr "As cadeas que se compararon foron %s e %s"
 
 #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109
 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264
-#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128
+#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128
 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276
 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70
 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44
@@ -579,7 +584,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164
 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279
-#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241
+#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241
 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344
 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90
 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57
@@ -605,13 +610,14 @@ msgstr ""
 "Informe dos erros no programa a <%s>.\n"
 "Informe dos erros na traducción a <proxecto@trasno.net>.\n"
 
-#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439
+#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438
 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586
+#, c-format
 msgid "read error"
 msgstr "erro de lectura"
 
 #: src/base64.c:221
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid input"
 msgstr "anchura non válida: \"%s\""
 
@@ -633,7 +639,7 @@ msgid "extra operand %s"
 msgstr "operando \"%s\" extra"
 
 #: src/base64.c:302 src/cat.c:785
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "closing standard input"
 msgstr "entrada estándar"
 
@@ -669,13 +675,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295
-#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95
 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151
 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158
 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197
 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914
 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "%s: esperábase un enteiro tras \"%c\""
 
@@ -731,6 +737,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s"
 msgstr "non se poden facer operacións de ioctl en \"%s\""
 
 #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92
+#, c-format
 msgid "standard output"
 msgstr "saída estándar"
 
@@ -826,15 +833,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276
+#, c-format
 msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282
+#, c-format
 msgid "-R -h requires -P"
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272
-#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
+#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing operand after %s"
@@ -899,7 +908,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
 msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s"
 
 #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "fts_read failed"
 msgstr "erro de lectura"
 
@@ -957,6 +966,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chmod.c:463
+#, c-format
 msgid "cannot combine mode and --reference options"
 msgstr ""
 
@@ -1131,7 +1141,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
 
 #: src/chroot.c:92
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "non se pode cambiar ao directorio %s"
 
@@ -1209,7 +1219,7 @@ msgstr "mantense a data de %s"
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "mantense o dono de %s"
 
-#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
+#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
@@ -1430,7 +1440,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
+#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427
@@ -1689,7 +1699,7 @@ msgstr "%s existe pero non 
 
 #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177
 #: src/touch.c:412
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing file operand"
 msgstr "argumento de salto"
 
@@ -1699,29 +1709,32 @@ msgid "missing destination file operand after %s"
 msgstr "lista de campos non atopada"
 
 #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:678
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "with --parents, the destination must be a directory"
 msgstr "ao manter os camiños de acceso, o destino ten que ser un directorio"
 
 #: src/cp.c:948 src/mv.c:391
+#, c-format
 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:964 src/ln.c:435
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "aviso: --pid=PID non é soportado neste sistema"
 
 #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple target directories specified"
 msgstr "\\%c: secuencia de escape non válida"
 
 #: src/cp.c:1016
+#, c-format
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "non se poden facer ligazóns duras e simbólicas ao mesmo tempo"
 
@@ -1729,129 +1742,132 @@ msgstr "non se poden facer ligaz
 msgid "backup type"
 msgstr "tipo de copia de seguridade"
 
-#: src/csplit.c:540
+#: src/csplit.c:539
+#, c-format
 msgid "input disappeared"
 msgstr "a entrada desapareceu"
 
-#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
 #, c-format
 msgid "%s: line number out of range"
 msgstr "%s: número de liña inexistente"
 
-#: src/csplit.c:708
+#: src/csplit.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: line number out of range"
 msgstr "%s: \"%s\": número de liña fóra do seu rango"
 
-#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
 #, fuzzy, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
 msgstr " na repetición %d\n"
 
-#: src/csplit.c:754
+#: src/csplit.c:753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: match not found"
 msgstr "%s: \"%s\": non se atopou nada que coincidira"
 
-#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#, c-format
 msgid "error in regular expression search"
 msgstr "erro ao buscar por expresións regulares"
 
-#: src/csplit.c:983
+#: src/csplit.c:982
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error for %s"
 msgstr "erro de escritura en \"%s\""
 
-#: src/csplit.c:1059
+#: src/csplit.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s: esperábase un enteiro tras \"%c\""
 
-#: src/csplit.c:1075
+#: src/csplit.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: fai falla un \"}\" no número de repeticións"
 
-#: src/csplit.c:1085
+#: src/csplit.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: fai falla un enteiro entre \"{\" e \"}\""
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: delimitador de peche \"%c\" non atopado"
 
-#: src/csplit.c:1129
+#: src/csplit.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: expresión regular incorrecta: %s"
 
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: patrón incorrecto"
 
-#: src/csplit.c:1165
+#: src/csplit.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: o número de liña debe ser maior que cero"
 
-#: src/csplit.c:1171
+#: src/csplit.c:1170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "o número de liña \"%s\" é menor que o número de liña anterior, %s"
 
-#: src/csplit.c:1177
+#: src/csplit.c:1176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
 msgstr "aviso: o número de liña \"%s\" é o mesmo que o número de liña anterior"
 
-#: src/csplit.c:1230
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1229
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid format width"
 msgstr "argumento incorrecto %s para %s"
 
-#: src/csplit.c:1251
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1250
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "cadea de tipo incorrecta \"%s\""
 
-#: src/csplit.c:1272
+#: src/csplit.c:1271
+#, c-format
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "especificador de conversión non atopado no sufixo"
 
-#: src/csplit.c:1278
+#: src/csplit.c:1277
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "especificador de conversión do sufixo incorrecto: %c"
 
-#: src/csplit.c:1281
+#: src/csplit.c:1280
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "especificador de conversión do sufixo incorrecto: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1303
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "demasiadas especificacións de conversión %% no sufixo"
 
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1318
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "especificación de conversión %% non atopada no sufixo"
 
-#: src/csplit.c:1363
+#: src/csplit.c:1362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: número incorrecto"
 
-#: src/csplit.c:1454
+#: src/csplit.c:1453
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... FICHEIRO PATRÓN...\n"
 
-#: src/csplit.c:1458
+#: src/csplit.c:1457
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
@@ -1862,7 +1878,7 @@ msgstr ""
 "\"xx02\", ..., e amosa-lo número de bytes de cada anaco na saída estándar.\n"
 "\n"
 
-#: src/csplit.c:1466
+#: src/csplit.c:1465
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1874,7 +1890,7 @@ msgstr ""
 "  -k, --keep-files            non elimina-los ficheiros de saída se hai "
 "erros\n"
 
-#: src/csplit.c:1471
+#: src/csplit.c:1470
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1885,7 +1901,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --quite, --silent       non amosa-los tamaños dos ficheiros de saída\n"
 "  -z, --elide-empty-files     elimina-los ficheiros de saída baleiros\n"
 
-#: src/csplit.c:1478
+#: src/csplit.c:1477
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
@@ -1893,7 +1909,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lese da entrada estándar se o FICHEIRO é -. Cada PATRÓN pode ser:\n"
 
-#: src/csplit.c:1482
+#: src/csplit.c:1481
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -2209,6 +2225,7 @@ msgstr ""
 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894
 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212
+#, c-format
 msgid "standard input"
 msgstr "entrada estándar"
 
@@ -2218,16 +2235,17 @@ msgid "invalid date %s"
 msgstr "anchura non válida: \"%s\""
 
 #: src/date.c:401 src/date.c:435
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple output formats specified"
 msgstr "\\%c: secuencia de escape non válida"
 
 #: src/date.c:413
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
 msgstr "as opcións --string e --check son mutuamente exclusivas"
 
 #: src/date.c:420
+#, c-format
 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
 msgstr "as opcións para imprimir e establece-la data non se poden usar xuntas"
 
@@ -2244,6 +2262,7 @@ msgstr ""
 "de formato comezando con `+'."
 
 #: src/date.c:518
+#, c-format
 msgid "cannot set date"
 msgstr "non se pode establece-la data"
 
@@ -2474,21 +2493,22 @@ msgid "invalid number %s"
 msgstr "número incorrecto"
 
 #: src/dd.c:958
+#, c-format
 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:960
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine block and unblock"
 msgstr "non se poden omiti-lo usuario e o grupo"
 
 #: src/dd.c:962
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine lcase and ucase"
 msgstr "As cadeas que se compararon foron %s e %s"
 
 #: src/dd.c:964
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine excl and nocreat"
 msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s"
 
@@ -2510,10 +2530,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:1216
+#, c-format
 msgid "warning: screwy file offset after failed read"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:1220
+#, c-format
 msgid "cannot work around kernel bug after all"
 msgstr ""
 
@@ -2590,7 +2612,7 @@ msgid " Mounted on\n"
 msgstr " Montado en\n"
 
 #: src/df.c:453
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get current directory"
 msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
 
@@ -2647,6 +2669,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567
+#, c-format
 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead"
 msgstr ""
 
@@ -2665,6 +2688,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems"
 msgstr "%snon se pode le-la táboa cos sistemas de ficheiros montados"
 
 #: src/df.c:945
+#, c-format
 msgid "no file systems processed"
 msgstr ""
 
@@ -2722,7 +2746,7 @@ msgid "<internal>"
 msgstr "<interno>"
 
 #: src/dircolors.c:448
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the options to output dircolors' internal database and\n"
 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2735,6 +2759,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
 msgstr ""
 
 #: src/dircolors.c:481
+#, c-format
 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
 msgstr ""
 "non existe a variable de ambiente SHELL, e non se indicou ningunha opción\n"
@@ -2856,6 +2881,7 @@ msgid "total"
 msgstr "total"
 
 #: src/du.c:749
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -2867,14 +2893,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s"
 msgstr "anchura non válida: \"%s\""
 
 #: src/du.c:786
+#, c-format
 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead"
 msgstr ""
 
 #: src/du.c:868
+#, c-format
 msgid "cannot both summarize and show all entries"
 msgstr "non se pode resumir e amosar tódalas entradas ao mesmo tempo"
 
 #: src/du.c:875
+#, c-format
 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
 msgstr "aviso: resumir é o mesmo que usar --max-depth=0"
 
@@ -3001,15 +3030,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "o tamaño da tabulación contén un carácter incorrecto"
 
 #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233
+#, c-format
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "o tamaño da tabulación non pode ser 0"
 
 #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235
+#, c-format
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "os tamaños das tabulacións deben ser crecentes"
 
 #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "input line is too long"
 msgstr "%s: ficheiro longo de máis"
 
@@ -3106,21 +3137,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/expr.c:175
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "erro estándar"
 
 #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error in regular expression matcher"
 msgstr "erro ao buscar por expresións regulares"
 
 #: src/expr.c:639 src/expr.c:697
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "non-numeric argument"
 msgstr "argumento de límite"
 
 #: src/expr.c:651
+#, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr ""
 
@@ -3383,11 +3415,13 @@ msgid "cannot set name to %s"
 msgstr "non se poden facer operacións de ioctl en \"%s\""
 
 #: src/hostname.c:106
+#, c-format
 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
 msgstr ""
 "non se pode establece-lo nome de máquina; o sistema non ten esa capacidade"
 
 #: src/hostname.c:114
+#, c-format
 msgid "cannot determine hostname"
 msgstr "non se pode determina-lo nome da máquina"
 
@@ -3429,11 +3463,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/id.c:152
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "non se poden omiti-lo usuario e o grupo"
 
 #: src/id.c:156
+#, c-format
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr ""
 "non se pode escribir só o nome ou o identificador real no formato por defecto"
@@ -3454,6 +3489,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu"
 msgstr "non se pode cambia-lo propietario e/ou grupo de %s"
 
 #: src/id.c:271
+#, c-format
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "non se pode obte-la lista de grupos suplementarios"
 
@@ -3462,13 +3498,13 @@ msgid " groups="
 msgstr " grupos="
 
 #: src/install.c:305
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
 msgstr ""
 "a cadea de formato non se pode especificar ó escribir cadeas da mesma anchura"
 
 #: src/install.c:308
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "target directory not allowed when installing a directory"
 msgstr ""
 "a cadea de formato non se pode especificar ó escribir cadeas da mesma anchura"
@@ -3489,17 +3525,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s"
 msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
 
 #: src/install.c:534
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "fork system call failed"
 msgstr "ficheiro especial de bloque"
 
 #: src/install.c:538
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot run strip"
 msgstr "non se pode executar %s"
 
 #: src/install.c:545
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "strip failed"
 msgstr "a obtención de datos do ficheiro fallou"
 
@@ -3687,10 +3723,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:826
+#, c-format
 msgid "conflicting empty-field replacement strings"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:867 src/sort.c:2547
+#, c-format
 msgid "empty tab"
 msgstr ""
 
@@ -3700,10 +3738,12 @@ msgid "multi-character tab %s"
 msgstr "tabulación multi-carácter \"%s\""
 
 #: src/join.c:877 src/sort.c:2563
+#, c-format
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:934
+#, c-format
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "os dous ficheiros non poden ser entrada estándar"
 
@@ -3767,14 +3807,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified"
 msgstr "\\%c: secuencia de escape non válida"
 
 #: src/kill.c:347
+#, c-format
 msgid "multiple -l or -t options specified"
 msgstr ""
 
 #: src/kill.c:364
+#, c-format
 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
 msgstr ""
 
 #: src/kill.c:370
+#, c-format
 msgid "no process ID specified"
 msgstr ""
 
@@ -3898,7 +3941,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/ln.c:483
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
 msgstr "%s existe pero non é un directorio"
 
@@ -3914,7 +3957,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/logname.c:89
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no login name"
 msgstr "%s: número incorrecto"
 
@@ -3968,6 +4011,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "opción descoñecida \"-%c\""
 
 #: src/ls.c:2249
+#, c-format
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "a variable de ambiente LS_COLORS ten un valor ilexible"
 
@@ -4358,16 +4402,19 @@ msgstr[0] "AVISO: NON coincidiron %d de %d %s calculadas"
 msgstr[1] "AVISO: NON coincidiron %d de %d %s calculadas"
 
 #: src/md5sum.c:640
+#, c-format
 msgid ""
 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
 msgstr ""
 "as opcións --binary e --text non teñen sentido cando se comproban sumas"
 
 #: src/md5sum.c:648
+#, c-format
 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "a opción --status ten sentido só cando se verifican sumas"
 
 #: src/md5sum.c:655
+#, c-format
 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "a opción --warn ten sentido só cando se verifican sumas"
 
@@ -4428,15 +4475,17 @@ msgstr ""
 "      --version     amosa-la información da versión e saír\n"
 
 #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212
+#, c-format
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "os ficheiros \"fifo\" non están soportados"
 
 #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode"
 msgstr "número incorrecto"
 
 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128
+#, c-format
 msgid "mode must specify only file permission bits"
 msgstr ""
 
@@ -4495,12 +4544,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
 msgstr "número de liña inicial incorrecto: \"%s\""
 
 #: src/mknod.c:167
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "block special files not supported"
 msgstr "ficheiro especial de bloque"
 
 #: src/mknod.c:176
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "character special files not supported"
 msgstr "ficheiro especial de carácter"
 
@@ -4624,16 +4673,17 @@ msgid "invalid adjustment %s"
 msgstr "argumento incorrecto %s para %s"
 
 #: src/nice.c:164
+#, c-format
 msgid "a command must be given with an adjustment"
 msgstr "ten que se dar un comando co axuste"
 
 #: src/nice.c:171 src/nice.c:182
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get niceness"
 msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal"
 
 #: src/nice.c:186
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set niceness"
 msgstr "non se pode establece-la data"
 
@@ -4736,7 +4786,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/nl.c:280
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "line number overflow"
 msgstr "o número do campo é cero"
 
@@ -4796,7 +4846,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:117
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring input"
 msgstr "demasiados argumentos"
 
@@ -4811,14 +4861,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s"
 msgstr "non se pode cambia-lo propietario e/ou grupo de %s"
 
 #: src/nohup.c:179
+#, c-format
 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:184
+#, c-format
 msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:188
+#, c-format
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr ""
 
@@ -5025,6 +5078,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s"
 msgstr "carácter \"%c\" incorrecto na cadea de tipo \"%s\""
 
 #: src/od.c:1094
+#, c-format
 msgid "cannot skip past end of combined input"
 msgstr "non se pode saltar máis aló do final da entrada combinada"
 
@@ -5051,6 +5105,7 @@ msgid "width specification"
 msgstr "especificación do ancho"
 
 #: src/od.c:1767
+#, c-format
 msgid "no type may be specified when dumping strings"
 msgstr "non se pode especificar un tipo ao volcar cadeas"
 
@@ -5060,6 +5115,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file."
 msgstr "o modo de compatibilidade soporta 3 argumentos como moito"
 
 #: src/od.c:1863
+#, c-format
 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
 msgstr ""
 
@@ -5074,6 +5130,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: fmt=\"%s\" ancho=%d\n"
 
 #: src/paste.c:202
+#, c-format
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "a entrada estándar está pechada"
 
@@ -5124,7 +5181,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s"
 msgstr "carácter \"%c\" incorrecto na cadea de tipo \"%s\""
 
 #: src/pathchk.c:282
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "empty file name"
 msgstr "ficheiro normal baleiro"
 
@@ -5236,7 +5293,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:616
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
 msgstr "non se pode especificar ficheiros cando se usa --string"
 
@@ -5245,6 +5302,7 @@ msgid "page range"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:914
+#, c-format
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr "\"--pages=PRIMEIRA_PÁXINA[:ÚLTIMA_PÁXINA]\" falta un argumento"
 
@@ -5279,10 +5337,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
 msgstr "\"-W ANCHO_PAXINA\" número de caracteres incorrecto: \"%s\""
 
 #: src/pr.c:1102
+#, c-format
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr "Non se pode especifica-lo número de columnas ao imprimir en paralelo."
 
 #: src/pr.c:1106
+#, c-format
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr "Non se pode especifica-la impresión a través e en paralelo á vez."
 
@@ -5292,6 +5352,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
 msgstr "\"-%c\" caracteres extra ou número non válido no argumento: \"%s\""
 
 #: src/pr.c:1313
+#, c-format
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "páxina demasiado estreita"
 
@@ -5301,7 +5362,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:2407
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Page number overflow"
 msgstr "o número do campo é cero"
 
@@ -5628,6 +5689,7 @@ msgid "%s: value not completely converted"
 msgstr "%s: valor non convertido por completo"
 
 #: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#, c-format
 msgid "missing hexadecimal number in escape"
 msgstr "falta un número hexadecimal na secuencia de escape"
 
@@ -5760,6 +5822,7 @@ msgid "invalid gap width: %s"
 msgstr "anchura non válida: \"%s\""
 
 #: src/ptx.c:2089
+#, c-format
 msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead"
 msgstr ""
 
@@ -5785,7 +5848,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
 msgstr ""
 
 #: src/pwd.c:306
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring non-option arguments"
 msgstr "demasiados argumentos"
 
@@ -5912,6 +5975,7 @@ msgid "failed to close directory %s"
 msgstr "non foi posible mudar o grupo de %s a %s\n"
 
 #: src/remove.c:1377
+#, c-format
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "non se pode borrar `.' nin `..'"
 
@@ -5921,7 +5985,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s"
 msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
 
 #: src/remove.c:1432
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot restore current working directory"
 msgstr "non se pode crea-lo directorio %s"
 
@@ -6099,7 +6163,7 @@ msgid "invalid format string: %s"
 msgstr "cadea de tipo incorrecta \"%s\""
 
 #: src/seq.c:362
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
 msgstr "non se pode especificar un tipo ao volcar cadeas"
 
@@ -6128,7 +6192,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/setuidgid.c:109
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set supplemental group"
 msgstr "non se pode obte-la lista de grupos suplementarios"
 
@@ -6199,10 +6263,10 @@ msgstr ""
 #: src/shred.c:203
 msgid ""
 "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
-"  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
+"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
 "\n"
 "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-"  fail, such as RAID-based file systems\n"
+"fail, such as RAID-based file systems\n"
 "\n"
 "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
 "\n"
@@ -6211,7 +6275,7 @@ msgstr ""
 #: src/shred.c:213
 msgid ""
 "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
-"  version 3 clients\n"
+"version 3 clients\n"
 "\n"
 "* compressed file systems\n"
 "\n"
@@ -6341,7 +6405,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes"
 msgstr "%s: número de segundos incorrecto"
 
 #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple random sources specified"
 msgstr "\\%c: secuencia de escape non válida"
 
@@ -6384,7 +6448,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/shuf.c:285
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple -i options specified"
 msgstr "\\%c: secuencia de escape non válida"
 
@@ -6399,12 +6463,12 @@ msgid "invalid line count %s"
 msgstr "anchura non válida: \"%s\""
 
 #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "\\%c: secuencia de escape non válida"
 
 #: src/shuf.c:351
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine -e and -i options"
 msgstr "non se pode move-lo punteiro do ficheiro de %s"
 
@@ -6445,6 +6509,7 @@ msgid "invalid time interval %s"
 msgstr "número de campo incorrecto: \"%s\""
 
 #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106
+#, c-format
 msgid "cannot read realtime clock"
 msgstr "non se pode le-lo reloxo coa hora real"
 
@@ -6747,6 +6812,7 @@ msgstr ""
 "mega.\n"
 
 #: src/split.c:194
+#, c-format
 msgid "Output file suffixes exhausted"
 msgstr "Esgotáronse os sufixos de ficheiros de saída"
 
@@ -6756,6 +6822,7 @@ msgid "creating file %s\n"
 msgstr "creando ficheiro \"%s\"\n"
 
 #: src/split.c:371
+#, c-format
 msgid "cannot split in more than one way"
 msgstr "non se pode partir en máis dun xeito"
 
@@ -6780,7 +6847,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large"
 msgstr "%s: conta \"%.*s\" grande de máis"
 
 #: src/split.c:519
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number of lines: 0"
 msgstr "número de liñas incorrecto"
 
@@ -6795,7 +6862,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive"
 msgstr "%s: patrón incorrecto"
 
 #: src/stat.c:671
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: backslash at end of format"
 msgstr "secuencia de escape incorrecta na fin da cadea"
 
@@ -7233,18 +7300,19 @@ msgstr ""
 "desactiva-los caracteres especiais.\n"
 
 #: src/stty.c:786
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "only one device may be specified"
 msgstr "só se pode especificar un argumento"
 
 #: src/stty.c:816
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
 "mutually exclusive"
 msgstr "as opcións --string e --check son mutuamente exclusivas"
 
 #: src/stty.c:822
+#, c-format
 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
 msgstr "cando se indica un estilo de saída, non se poden establecer modos"
 
@@ -7294,21 +7362,22 @@ msgid "Password:"
 msgstr "Contrasinal:"
 
 #: src/su.c:246
+#, c-format
 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
 msgstr "getpass: non se pode abrir /dev/tty"
 
 #: src/su.c:304
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "non se poden omiti-lo usuario e o grupo"
 
 #: src/su.c:308
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "non se poden omiti-lo usuario e o grupo"
 
 #: src/su.c:310
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "non se poden omiti-lo usuario e o grupo"
 
@@ -7353,6 +7422,7 @@ msgid "user %s does not exist"
 msgstr "o usuario %s non existe"
 
 #: src/su.c:499
+#, c-format
 msgid "incorrect password"
 msgstr "contrasinal incorrecto"
 
@@ -7387,7 +7457,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/sync.c:74
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "demasiados argumentos"
 
@@ -7435,7 +7505,7 @@ msgid "%s: seek failed"
 msgstr "o peche fallou"
 
 #: src/tac.c:265
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "record too large"
 msgstr "%s: ficheiro longo de máis"
 
@@ -7455,6 +7525,7 @@ msgid "%s: write error"
 msgstr "erro de escritura"
 
 #: src/tac.c:601
+#, c-format
 msgid "separator cannot be empty"
 msgstr "o separador non pode estar baleiro"
 
@@ -7634,6 +7705,7 @@ msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: ficheiro truncado"
 
 #: src/tail.c:1092
+#, c-format
 msgid "no files remaining"
 msgstr "non quedan ficheiros"
 
@@ -7669,15 +7741,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1568
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
 msgstr "aviso: --retry é útil só cando vai seguido por name"
 
 #: src/tail.c:1572
+#, c-format
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr "aviso: PID ignorado; --pid=PID é útil só cando segue"
 
 #: src/tail.c:1575
+#, c-format
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "aviso: --pid=PID non é soportado neste sistema"
 
@@ -7687,6 +7761,7 @@ msgid "cannot follow %s by name"
 msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal"
 
 #: src/tail.c:1670
+#, c-format
 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
 msgstr ""
 
@@ -7969,7 +8044,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/touch.c:344
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "non se pode partir en máis dun xeito"
 
@@ -8134,10 +8209,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
 msgstr "número de repeticións \"%s\" incorrecto na construcción [c*n]"
 
 #: src/tr.c:919
+#, c-format
 msgid "missing character class name `[::]'"
 msgstr "falta o nome da clase de caracteres \"[::]\""
 
 #: src/tr.c:922
+#, c-format
 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
 msgstr "falta o carácter da clase de equivalencias \"[==]\""
 
@@ -8152,27 +8229,32 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
 msgstr "%s: o operando de clases de equivalencia debe ser un só carácter"
 
 #: src/tr.c:1276
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many characters in set"
 msgstr "carácter de sobras na especificación do campo"
 
 #: src/tr.c:1424
+#, c-format
 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
 msgstr "a construcción de repetición [c*] non pode aparecer na cadea1"
 
 #: src/tr.c:1434
+#, c-format
 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
 msgstr "só pode aparecer una construcción de repetición [c*] na cadea2"
 
 #: src/tr.c:1442
+#, c-format
 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
 msgstr "as expresións [=c=] non poden aparecer na cadea2 ao traducir"
 
 #: src/tr.c:1455
+#, c-format
 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
 msgstr "cando non se trunca o conxunto1, a cadea2 non debe estar baleira"
 
 #: src/tr.c:1464
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating with complemented character classes,\n"
 "string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -8181,6 +8263,7 @@ msgstr ""
 "a cadea2 debe facer corresponder tódolos caracteres do dominio nun só"
 
 #: src/tr.c:1471
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
 "string2 are `upper' and `lower'"
@@ -8189,6 +8272,7 @@ msgstr ""
 "na cadea2 son \"upper\" e \"lower\""
 
 #: src/tr.c:1480
+#, c-format
 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
 msgstr "a construcción [c*] pode aparecer na cadea2 só cando se traduce"
 
@@ -8204,6 +8288,7 @@ msgstr ""
 "debe proporcionarse só unha cadea para borrar sen comprimir repeticións"
 
 #: src/tr.c:1845
+#, c-format
 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
 msgstr "construcción [:upper:] e/ou [:lower:] mal aliñada"
 
@@ -8298,7 +8383,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/uname.c:236
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal"
 
@@ -8328,11 +8413,12 @@ msgstr ""
 "  -t, --tabs=LISTA    empregar unha lista de posicións separadas por comas\n"
 
 #: src/unexpand.c:161
+#, c-format
 msgid "tabs are too far apart"
 msgstr ""
 
 #: src/unexpand.c:512
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "tab stop value is too large"
 msgstr "%s é grande de máis"
 
@@ -8397,7 +8483,7 @@ msgstr ""
 "Os campos omítense antes dos caracteres.\n"
 
 #: src/uniq.c:341
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many repeated lines"
 msgstr "demasiados argumentos"
 
@@ -8414,6 +8500,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare"
 msgstr "número de bytes a comparar non válido"
 
 #: src/uniq.c:536
+#, c-format
 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
 msgstr ""
 "amosar tódalas liñas duplicadas e a conta de repeticións non ten sentido"
@@ -8439,6 +8526,7 @@ msgid "cannot unlink %s"
 msgstr "non se poden cambia-los permisos de `%s'"
 
 #: src/uptime.c:108
+#, c-format
 msgid "couldn't get boot time"
 msgstr "non se pode obte-la data de inicio"
 
@@ -8671,6 +8759,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/who.c:765
+#, c-format
 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
 msgstr ""
 
@@ -8708,6 +8797,14 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s"
+#~ msgstr "non se pode cambia-los permisos de %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "appending output to %s"
+#~ msgstr "non se pode cambia-lo propietario e/ou grupo de %s"
+
 #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
 #~ msgstr "non se pode cambia-lo propietario e/ou grupo de %s"
 
index 33c1c86..37a68e6 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fileutils 4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-06-16 02:13-01\n"
 "Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -48,6 +48,7 @@ msgstr "Valjani argumenti su:"
 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143
 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785
 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450
+#, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "greška prilikom zapisivanja"
 
@@ -262,16 +263,17 @@ msgstr "ne mogu napraviti direktorij %s"
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "ne mogu promijeniti dozvole od %s"
 
-#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238
+#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "iscrpljeni memorijski resursi"
 
 #: lib/openat-die.c:36
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr "ne mogu ukloniti trenutnu mapu %s"
 
 #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520
+#, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr ""
 
@@ -318,6 +320,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
 msgstr ""
 
 #: lib/root-dev-ino.h:26
+#, c-format
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
 msgstr ""
 
@@ -473,10 +476,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/xmemxfrm.c:57
+#, c-format
 msgid "string transformation failed"
 msgstr ""
 
 #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769
+#, c-format
 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
 msgstr ""
 
@@ -491,6 +496,7 @@ msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "neispravan argument %s za `%s'"
 
 #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768
+#, c-format
 msgid "string comparison failed"
 msgstr ""
 
@@ -501,7 +507,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109
 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264
-#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128
+#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128
 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276
 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70
 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44
@@ -564,7 +570,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164
 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279
-#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241
+#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241
 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344
 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90
 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57
@@ -589,14 +595,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prijavite greška na <bug-fileutils@gnu.org>."
 
-#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439
+#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438
 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "read error"
 msgstr "greška prilikom zapisivanja"
 
 #: src/base64.c:221
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid input"
 msgstr "neispravni korisnik"
 
@@ -618,7 +624,7 @@ msgid "extra operand %s"
 msgstr ""
 
 #: src/base64.c:302 src/cat.c:785
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "closing standard input"
 msgstr "standardni ulaz"
 
@@ -646,13 +652,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295
-#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95
 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151
 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158
 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197
 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914
 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "nedostaje datotečni argument"
 
@@ -696,6 +702,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s"
 msgstr "ne mogu ući u direktorij, %s"
 
 #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92
+#, c-format
 msgid "standard output"
 msgstr "standardni izlaz"
 
@@ -775,15 +782,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276
+#, c-format
 msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282
+#, c-format
 msgid "-R -h requires -P"
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272
-#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
+#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727
 #, c-format
 msgid "missing operand after %s"
@@ -848,6 +857,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
 msgstr "ne mogu promijeniti dozvole od %s"
 
 #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650
+#, c-format
 msgid "fts_read failed"
 msgstr ""
 
@@ -888,6 +898,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chmod.c:463
+#, c-format
 msgid "cannot combine mode and --reference options"
 msgstr ""
 
@@ -1039,7 +1050,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "ne mogu promijeniti u mapu %s"
 
 #: src/chroot.c:92
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "ne mogu ući u direktorij, %s"
 
@@ -1106,7 +1117,7 @@ msgstr "zatvaram izlaznu datoteku %s"
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
+#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
@@ -1323,7 +1334,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
+#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427
@@ -1484,7 +1495,7 @@ msgstr "%s je mapa"
 
 #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177
 #: src/touch.c:412
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing file operand"
 msgstr "nedostaje datotečni argument"
 
@@ -1494,26 +1505,32 @@ msgid "missing destination file operand after %s"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:678
+#, c-format
 msgid "with --parents, the destination must be a directory"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:948 src/mv.c:391
+#, c-format
 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:964 src/ln.c:435
+#, c-format
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398
+#, c-format
 msgid "multiple target directories specified"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:1016
+#, c-format
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr ""
 
@@ -1521,136 +1538,139 @@ msgstr ""
 msgid "backup type"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:540
+#: src/csplit.c:539
+#, c-format
 msgid "input disappeared"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
 #, c-format
 msgid "%s: line number out of range"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:708
+#: src/csplit.c:707
 #, c-format
 msgid "%s: %s: line number out of range"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
 #, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:754
+#: src/csplit.c:753
 #, c-format
 msgid "%s: %s: match not found"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#, c-format
 msgid "error in regular expression search"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:983
+#: src/csplit.c:982
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error for %s"
 msgstr "greška prilikom zapisivanja"
 
-#: src/csplit.c:1059
+#: src/csplit.c:1058
 #, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1075
+#: src/csplit.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1085
+#: src/csplit.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1111
 #, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1129
+#: src/csplit.c:1128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "neispravna konverzija: %s"
 
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: nedozvoljena opcija -- %c\n"
 
-#: src/csplit.c:1165
+#: src/csplit.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1171
+#: src/csplit.c:1170
 #, c-format
 msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1177
+#: src/csplit.c:1176
 #, c-format
 msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1230
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1229
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid format width"
 msgstr "neispravna dužina linije: %s"
 
-#: src/csplit.c:1251
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1250
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "neispravan argument %s za `%s'"
 
-#: src/csplit.c:1272
+#: src/csplit.c:1271
+#, c-format
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1278
+#: src/csplit.c:1277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "neispravna konverzija: %s"
 
-#: src/csplit.c:1281
+#: src/csplit.c:1280
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "neispravna konverzija: %s"
 
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1303
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1318
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1363
+#: src/csplit.c:1362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "neispravan broj %s"
 
-#: src/csplit.c:1454
+#: src/csplit.c:1453
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA]... DATOTEKA...\n"
 
-#: src/csplit.c:1458
+#: src/csplit.c:1457
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1466
+#: src/csplit.c:1465
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1658,20 +1678,20 @@ msgid ""
 "  -k, --keep-files           do not remove output files on errors\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1471
+#: src/csplit.c:1470
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
 "  -z, --elide-empty-files    remove empty output files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1478
+#: src/csplit.c:1477
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1482
+#: src/csplit.c:1481
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1927,6 +1947,7 @@ msgstr ""
 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894
 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212
+#, c-format
 msgid "standard input"
 msgstr "standardni ulaz"
 
@@ -1936,14 +1957,17 @@ msgid "invalid date %s"
 msgstr "neispravan mod %s"
 
 #: src/date.c:401 src/date.c:435
+#, c-format
 msgid "multiple output formats specified"
 msgstr ""
 
 #: src/date.c:413
+#, c-format
 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
 #: src/date.c:420
+#, c-format
 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
 msgstr ""
 
@@ -1956,7 +1980,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/date.c:518
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set date"
 msgstr "ne mogu pomaknuti %s u %s"
 
@@ -2184,19 +2208,22 @@ msgid "invalid number %s"
 msgstr "neispravan broj %s"
 
 #: src/dd.c:958
+#, c-format
 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:960
+#, c-format
 msgid "cannot combine block and unblock"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:962
+#, c-format
 msgid "cannot combine lcase and ucase"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:964
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine excl and nocreat"
 msgstr "ne mogu postaviti dozvole od '%s'"
 
@@ -2218,10 +2245,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:1216
+#, c-format
 msgid "warning: screwy file offset after failed read"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:1220
+#, c-format
 msgid "cannot work around kernel bug after all"
 msgstr ""
 
@@ -2298,7 +2327,7 @@ msgid " Mounted on\n"
 msgstr " Montiran na\n"
 
 #: src/df.c:453
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get current directory"
 msgstr "ne mogu ukloniti trenutnu mapu %s"
 
@@ -2355,6 +2384,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567
+#, c-format
 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead"
 msgstr ""
 
@@ -2373,6 +2403,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems"
 msgstr ""
 
 #: src/df.c:945
+#, c-format
 msgid "no file systems processed"
 msgstr ""
 
@@ -2414,6 +2445,7 @@ msgid "<internal>"
 msgstr "<interno>"
 
 #: src/dircolors.c:448
+#, c-format
 msgid ""
 "the options to output dircolors' internal database and\n"
 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2424,6 +2456,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
 msgstr ""
 
 #: src/dircolors.c:481
+#, c-format
 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
 msgstr ""
 
@@ -2533,6 +2566,7 @@ msgid "total"
 msgstr "ukupno"
 
 #: src/du.c:749
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -2544,14 +2578,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s"
 msgstr "neispravna maksimalna dubina %s"
 
 #: src/du.c:786
+#, c-format
 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead"
 msgstr ""
 
 #: src/du.c:868
+#, c-format
 msgid "cannot both summarize and show all entries"
 msgstr ""
 
 #: src/du.c:875
+#, c-format
 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
 msgstr ""
 
@@ -2661,14 +2698,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr ""
 
 #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233
+#, c-format
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr ""
 
 #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235
+#, c-format
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr ""
 
 #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428
+#, c-format
 msgid "input line is too long"
 msgstr ""
 
@@ -2755,20 +2795,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/expr.c:175
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "greška prilikom zapisivanja"
 
 #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292
+#, c-format
 msgid "error in regular expression matcher"
 msgstr ""
 
 #: src/expr.c:639 src/expr.c:697
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "non-numeric argument"
 msgstr "pogrešan broj argumenata"
 
 #: src/expr.c:651
+#, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr ""
 
@@ -2982,11 +3024,12 @@ msgid "cannot set name to %s"
 msgstr "ne mogu pomaknuti %s u %s"
 
 #: src/hostname.c:106
+#, c-format
 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
 msgstr ""
 
 #: src/hostname.c:114
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot determine hostname"
 msgstr "ne mogu postaviti dozvole od '%s'"
 
@@ -3014,11 +3057,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/id.c:152
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "ne mogu promijeniti vlasnika i/ili grupu od %s"
 
 #: src/id.c:156
+#, c-format
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr ""
 
@@ -3038,6 +3082,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu"
 msgstr "ne mogu promijeniti vlasnika i/ili grupu od %s"
 
 #: src/id.c:271
+#, c-format
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr ""
 
@@ -3046,11 +3091,12 @@ msgid " groups="
 msgstr ""
 
 #: src/install.c:305
+#, c-format
 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
 msgstr ""
 
 #: src/install.c:308
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "target directory not allowed when installing a directory"
 msgstr "%s postoji ali nije direktorij"
 
@@ -3070,14 +3116,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s"
 msgstr ""
 
 #: src/install.c:534
+#, c-format
 msgid "fork system call failed"
 msgstr ""
 
 #: src/install.c:538
+#, c-format
 msgid "cannot run strip"
 msgstr ""
 
 #: src/install.c:545
+#, c-format
 msgid "strip failed"
 msgstr ""
 
@@ -3218,10 +3267,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:826
+#, c-format
 msgid "conflicting empty-field replacement strings"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:867 src/sort.c:2547
+#, c-format
 msgid "empty tab"
 msgstr ""
 
@@ -3231,10 +3282,12 @@ msgid "multi-character tab %s"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:877 src/sort.c:2563
+#, c-format
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:934
+#, c-format
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr ""
 
@@ -3290,14 +3343,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified"
 msgstr ""
 
 #: src/kill.c:347
+#, c-format
 msgid "multiple -l or -t options specified"
 msgstr ""
 
 #: src/kill.c:364
+#, c-format
 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
 msgstr ""
 
 #: src/kill.c:370
+#, c-format
 msgid "no process ID specified"
 msgstr ""
 
@@ -3415,7 +3471,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/ln.c:483
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
 msgstr "%s postoji ali nije direktorij"
 
@@ -3431,6 +3487,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/logname.c:89
+#, c-format
 msgid "no login name"
 msgstr ""
 
@@ -3478,6 +3535,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/ls.c:2249
+#, c-format
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr ""
 
@@ -3800,15 +3858,18 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: src/md5sum.c:640
+#, c-format
 msgid ""
 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
 msgstr ""
 
 #: src/md5sum.c:648
+#, c-format
 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr ""
 
 #: src/md5sum.c:655
+#, c-format
 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr ""
 
@@ -3852,14 +3913,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212
+#, c-format
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "fifo datoteke nisu podržane"
 
 #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123
+#, c-format
 msgid "invalid mode"
 msgstr "neispravan mod"
 
 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128
+#, c-format
 msgid "mode must specify only file permission bits"
 msgstr ""
 
@@ -3900,10 +3964,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
 msgstr ""
 
 #: src/mknod.c:167
+#, c-format
 msgid "block special files not supported"
 msgstr ""
 
 #: src/mknod.c:176
+#, c-format
 msgid "character special files not supported"
 msgstr ""
 
@@ -3983,16 +4049,17 @@ msgid "invalid adjustment %s"
 msgstr "neispravan korisnik %s"
 
 #: src/nice.c:164
+#, c-format
 msgid "a command must be given with an adjustment"
 msgstr ""
 
 #: src/nice.c:171 src/nice.c:182
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get niceness"
 msgstr "ne mogu napraviti fifo `%s'"
 
 #: src/nice.c:186
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set niceness"
 msgstr "ne mogu pomaknuti %s u %s"
 
@@ -4054,6 +4121,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/nl.c:280
+#, c-format
 msgid "line number overflow"
 msgstr ""
 
@@ -4111,6 +4179,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:117
+#, c-format
 msgid "ignoring input"
 msgstr ""
 
@@ -4125,14 +4194,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:179
+#, c-format
 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:184
+#, c-format
 msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:188
+#, c-format
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr ""
 
@@ -4271,6 +4343,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s"
 msgstr ""
 
 #: src/od.c:1094
+#, c-format
 msgid "cannot skip past end of combined input"
 msgstr ""
 
@@ -4298,6 +4371,7 @@ msgid "width specification"
 msgstr ""
 
 #: src/od.c:1767
+#, c-format
 msgid "no type may be specified when dumping strings"
 msgstr ""
 
@@ -4306,6 +4380,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file."
 msgstr ""
 
 #: src/od.c:1863
+#, c-format
 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
 msgstr ""
 
@@ -4320,7 +4395,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr ""
 
 #: src/paste.c:202
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "standardni ulaz"
 
@@ -4363,6 +4438,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s"
 msgstr ""
 
 #: src/pathchk.c:282
+#, c-format
 msgid "empty file name"
 msgstr ""
 
@@ -4472,6 +4548,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:616
+#, c-format
 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
 msgstr ""
 
@@ -4480,6 +4557,7 @@ msgid "page range"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:914
+#, c-format
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr ""
 
@@ -4514,10 +4592,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:1102
+#, c-format
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:1106
+#, c-format
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr ""
 
@@ -4527,6 +4607,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:1313
+#, c-format
 msgid "page width too narrow"
 msgstr ""
 
@@ -4536,6 +4617,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:2407
+#, c-format
 msgid "Page number overflow"
 msgstr ""
 
@@ -4758,6 +4840,7 @@ msgid "%s: value not completely converted"
 msgstr ""
 
 #: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#, c-format
 msgid "missing hexadecimal number in escape"
 msgstr ""
 
@@ -4855,6 +4938,7 @@ msgid "invalid gap width: %s"
 msgstr "neispravna dužina linije: %s"
 
 #: src/ptx.c:2089
+#, c-format
 msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead"
 msgstr ""
 
@@ -4880,7 +4964,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
 msgstr ""
 
 #: src/pwd.c:306
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring non-option arguments"
 msgstr "nedostaje datotečni argument"
 
@@ -5002,6 +5086,7 @@ msgid "failed to close directory %s"
 msgstr "zatvaram mapu %s"
 
 #: src/remove.c:1377
+#, c-format
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "ne mogu ukloniti `.' ili `..'"
 
@@ -5011,7 +5096,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s"
 msgstr "ne mogu ukloniti mapu %s"
 
 #: src/remove.c:1432
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot restore current working directory"
 msgstr "ne mogu ukloniti trenutnu mapu %s"
 
@@ -5159,6 +5244,7 @@ msgid "invalid format string: %s"
 msgstr "neispravna konverzija: %s"
 
 #: src/seq.c:362
+#, c-format
 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
 msgstr ""
 
@@ -5185,6 +5271,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/setuidgid.c:109
+#, c-format
 msgid "cannot set supplemental group"
 msgstr ""
 
@@ -5255,10 +5342,10 @@ msgstr ""
 #: src/shred.c:203
 msgid ""
 "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
-"  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
+"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
 "\n"
 "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-"  fail, such as RAID-based file systems\n"
+"fail, such as RAID-based file systems\n"
 "\n"
 "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
 "\n"
@@ -5267,7 +5354,7 @@ msgstr ""
 #: src/shred.c:213
 msgid ""
 "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
-"  version 3 clients\n"
+"version 3 clients\n"
 "\n"
 "* compressed file systems\n"
 "\n"
@@ -5395,6 +5482,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes"
 msgstr ""
 
 #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531
+#, c-format
 msgid "multiple random sources specified"
 msgstr ""
 
@@ -5430,6 +5518,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/shuf.c:285
+#, c-format
 msgid "multiple -i options specified"
 msgstr ""
 
@@ -5444,12 +5533,12 @@ msgid "invalid line count %s"
 msgstr "neispravna dužina linije: %s"
 
 #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "zatvaram izlaznu datoteku %s"
 
 #: src/shuf.c:351
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine -e and -i options"
 msgstr "ne mogu postaviti dozvole od '%s'"
 
@@ -5478,7 +5567,7 @@ msgid "invalid time interval %s"
 msgstr "neispravan argument %s za `%s'"
 
 #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read realtime clock"
 msgstr "ne mogu pročitati simbolični link %s"
 
@@ -5718,6 +5807,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/split.c:194
+#, c-format
 msgid "Output file suffixes exhausted"
 msgstr ""
 
@@ -5727,6 +5817,7 @@ msgid "creating file %s\n"
 msgstr "pravim mapu %s"
 
 #: src/split.c:371
+#, c-format
 msgid "cannot split in more than one way"
 msgstr ""
 
@@ -5751,7 +5842,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large"
 msgstr ""
 
 #: src/split.c:519
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number of lines: 0"
 msgstr "neispravan broj %s"
 
@@ -5766,6 +5857,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive"
 msgstr "%s je mapa"
 
 #: src/stat.c:671
+#, c-format
 msgid "warning: backslash at end of format"
 msgstr ""
 
@@ -6142,16 +6234,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/stty.c:786
+#, c-format
 msgid "only one device may be specified"
 msgstr ""
 
 #: src/stty.c:816
+#, c-format
 msgid ""
 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
 "mutually exclusive"
 msgstr ""
 
 #: src/stty.c:822
+#, c-format
 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
 msgstr ""
 
@@ -6201,20 +6296,22 @@ msgid "Password:"
 msgstr ""
 
 #: src/su.c:246
+#, c-format
 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
 msgstr ""
 
 #: src/su.c:304
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "ne mogu pomaknuti %s u %s"
 
 #: src/su.c:308
+#, c-format
 msgid "cannot set group id"
 msgstr ""
 
 #: src/su.c:310
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "ne mogu pomaknuti %s u %s"
 
@@ -6247,6 +6344,7 @@ msgid "user %s does not exist"
 msgstr ""
 
 #: src/su.c:499
+#, c-format
 msgid "incorrect password"
 msgstr ""
 
@@ -6275,6 +6373,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/sync.c:74
+#, c-format
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr ""
 
@@ -6315,6 +6414,7 @@ msgid "%s: seek failed"
 msgstr ""
 
 #: src/tac.c:265
+#, c-format
 msgid "record too large"
 msgstr ""
 
@@ -6334,6 +6434,7 @@ msgid "%s: write error"
 msgstr "greška prilikom zapisivanja"
 
 #: src/tac.c:601
+#, c-format
 msgid "separator cannot be empty"
 msgstr ""
 
@@ -6462,6 +6563,7 @@ msgid "%s: file truncated"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1092
+#, c-format
 msgid "no files remaining"
 msgstr ""
 
@@ -6496,14 +6598,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1568
+#, c-format
 msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1572
+#, c-format
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1575
+#, c-format
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr ""
 
@@ -6513,6 +6618,7 @@ msgid "cannot follow %s by name"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1670
+#, c-format
 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
 msgstr ""
 
@@ -6747,6 +6853,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/touch.c:344
+#, c-format
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr ""
 
@@ -6857,10 +6964,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:919
+#, c-format
 msgid "missing character class name `[::]'"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:922
+#, c-format
 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
 msgstr ""
 
@@ -6875,39 +6984,46 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1276
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many characters in set"
 msgstr "previše argumenata"
 
 #: src/tr.c:1424
+#, c-format
 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1434
+#, c-format
 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1442
+#, c-format
 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1455
+#, c-format
 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1464
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating with complemented character classes,\n"
 "string2 must map all characters in the domain to one"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1471
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
 "string2 are `upper' and `lower'"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1480
+#, c-format
 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
 msgstr ""
 
@@ -6920,6 +7036,7 @@ msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1845
+#, c-format
 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
 msgstr ""
 
@@ -6990,6 +7107,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/uname.c:236
+#, c-format
 msgid "cannot get system name"
 msgstr ""
 
@@ -7009,10 +7127,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/unexpand.c:161
+#, c-format
 msgid "tabs are too far apart"
 msgstr ""
 
 #: src/unexpand.c:512
+#, c-format
 msgid "tab stop value is too large"
 msgstr ""
 
@@ -7057,7 +7177,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/uniq.c:341
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many repeated lines"
 msgstr "previše argumenata"
 
@@ -7077,6 +7197,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare"
 msgstr "neispravan broj %s"
 
 #: src/uniq.c:536
+#, c-format
 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
 msgstr ""
 
@@ -7099,6 +7220,7 @@ msgid "cannot unlink %s"
 msgstr ""
 
 #: src/uptime.c:108
+#, c-format
 msgid "couldn't get boot time"
 msgstr ""
 
@@ -7303,6 +7425,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/who.c:765
+#, c-format
 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
 msgstr ""
 
@@ -7331,6 +7454,14 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s"
+#~ msgstr "ne mogu promijeniti dozvole od %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "appending output to %s"
+#~ msgstr "zatvaram izlaznu datoteku %s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This is free software; see the source for copying conditions.  There is "
 #~ "NO\n"
index b5c1498..23406de 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: coreutils 5.94\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-07 03:02+0100\n"
 "Last-Translator: Emese Kovacs <emese@instantweb.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -50,6 +50,7 @@ msgstr "Az érvényes argumentumok a következők:"
 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143
 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785
 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450
+#, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "íráshiba"
 
@@ -256,15 +257,17 @@ msgstr "nem lehet a következő könyvtárat létrehozni: %s"
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "nem lehet %s jogosultságait megváltoztatni"
 
-#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238
+#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "elfogyott a memória"
 
 #: lib/openat-die.c:36
+#, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr "az aktuális munkakönyvtár feljegyzése meghiúsult"
 
 #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520
+#, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "a visszatérés meghiúsult a kiinduló munkakönyvtárba"
 
@@ -311,6 +314,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
 msgstr "veszélyes rekurzívan dolgozni a következőn: %s (ugyanaz, mint %s)"
 
 #: lib/root-dev-ino.h:26
+#, c-format
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
 msgstr ""
 "a --no-preserve-root kapcsoló használatával ez a hibamentes mód "
@@ -491,11 +495,12 @@ msgstr ""
 "%s, %s, és mások.\n"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:57
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "string transformation failed"
 msgstr "karakterlánc-összehasonlítás sikertelen"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769
+#, c-format
 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
 msgstr "Állítsd be az LC_ALL='C' -t a probléma megkerüléséhez."
 
@@ -510,6 +515,7 @@ msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "érvénytelen argumentum: %s"
 
 #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768
+#, c-format
 msgid "string comparison failed"
 msgstr "karakterlánc-összehasonlítás sikertelen"
 
@@ -520,7 +526,7 @@ msgstr "Az összehasonlított karakterláncok: %s és %s."
 
 #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109
 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264
-#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128
+#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128
 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276
 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70
 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44
@@ -590,7 +596,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164
 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279
-#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241
+#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241
 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344
 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90
 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57
@@ -615,13 +621,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A programhibákat a(z) <%s> címen jelentheted.\n"
 
-#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439
+#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438
 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586
+#, c-format
 msgid "read error"
 msgstr "olvasási hiba"
 
 #: src/base64.c:221
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid input"
 msgstr "érvénytelen bemeneti jelölő: %s"
 
@@ -643,6 +650,7 @@ msgid "extra operand %s"
 msgstr "extra operandus: \"%s\""
 
 #: src/base64.c:302 src/cat.c:785
+#, c-format
 msgid "closing standard input"
 msgstr "a szabványos bemenet lezárása"
 
@@ -679,12 +687,13 @@ msgstr ""
 "  %s include/stdio.h .h  A kimenet: \"stdio\".\n"
 
 #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295
-#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95
 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151
 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158
 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197
 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914
 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80
+#, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "hiányzó operandus"
 
@@ -746,6 +755,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s"
 msgstr "nem végezhető ioctl a következőn: %s"
 
 #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92
+#, c-format
 msgid "standard output"
 msgstr "szabványos kimenet"
 
@@ -871,15 +881,17 @@ msgstr ""
 "                       \"staff\"-ra.\n"
 
 #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276
+#, c-format
 msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
 msgstr "A -R --dereference igényli a -H vagy -L egyikét"
 
 #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282
+#, c-format
 msgid "-R -h requires -P"
 msgstr "a -R -h igényli a -P kapcsolót"
 
 #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272
-#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
+#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727
 #, c-format
 msgid "missing operand after %s"
@@ -946,6 +958,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
 msgstr "%s: az új jogosultságok: %s, nem pedig %s"
 
 #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650
+#, c-format
 msgid "fts_read failed"
 msgstr "az fts_read sikertelen"
 
@@ -1003,6 +1016,7 @@ msgstr ""
 "Minden egyes MÓD a következő formátumú: `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n"
 
 #: src/chmod.c:463
+#, c-format
 msgid "cannot combine mode and --reference options"
 msgstr "a mód és a --reference kapcsolók nem kombinálhatók"
 
@@ -1199,6 +1213,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "a gyökérkönyvtár nem váltható át a következőre: %s"
 
 #: src/chroot.c:92
+#, c-format
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "nem lehet a gyökérkönyvtárba lépni"
 
@@ -1278,7 +1293,7 @@ msgstr "%s fájl kikeresése meghiúsult"
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "%s szerzőjének megtartása meghiúsult"
 
-#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
+#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
@@ -1506,7 +1521,7 @@ msgstr ""
 "A FORRÁST a CÉLRA, vagy több FORRÁST a KÖNYVTÁRBA másol.\n"
 "\n"
 
-#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
+#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427
@@ -1738,6 +1753,7 @@ msgstr "a megadott cél (%s) nem könyvtár"
 
 #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177
 #: src/touch.c:412
+#, c-format
 msgid "missing file operand"
 msgstr "hiányzó fájloperandus"
 
@@ -1747,28 +1763,34 @@ msgid "missing destination file operand after %s"
 msgstr "hiányzik a célfájl-operandus a következő után: %s"
 
 #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
 msgstr ""
 "A --target-directory (-t) és a --no-target-directory (-T)\n"
 "nem kombinálhatók"
 
 #: src/cp.c:678
+#, c-format
 msgid "with --parents, the destination must be a directory"
 msgstr "a --parents használatakor a cél könyvtár kell legyen"
 
 #: src/cp.c:948 src/mv.c:391
+#, c-format
 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
 msgstr "a --reply kapcsoló elavult, használd helyette a -i vagy a -f kapcsolót"
 
 #: src/cp.c:964 src/ln.c:435
+#, c-format
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "ez a rendszer nem támogatja a szimbolikus linkeket"
 
 #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398
+#, c-format
 msgid "multiple target directories specified"
 msgstr "több kimeneti célkönyvtár van megadva"
 
 #: src/cp.c:1016
+#, c-format
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "nem lehet egyszerre hard linket és szimbolikus linket létrehozni"
 
@@ -1776,127 +1798,132 @@ msgstr "nem lehet egyszerre hard linket és szimbolikus linket létrehozni"
 msgid "backup type"
 msgstr "biztonsági mentés típusa"
 
-#: src/csplit.c:540
+#: src/csplit.c:539
+#, c-format
 msgid "input disappeared"
 msgstr "a bemenet eltűnt"
 
-#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
 #, c-format
 msgid "%s: line number out of range"
 msgstr "%s: a sorszám kívül esik a tartományon"
 
-#: src/csplit.c:708
+#: src/csplit.c:707
 #, c-format
 msgid "%s: %s: line number out of range"
 msgstr "%s: %s: a sorszám kívül esik a tartományon"
 
-#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
 #, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
 msgstr " a(z) %s ismétlésben\n"
 
-#: src/csplit.c:754
+#: src/csplit.c:753
 #, c-format
 msgid "%s: %s: match not found"
 msgstr "%s: %s: a találat nem található"
 
-#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#, c-format
 msgid "error in regular expression search"
 msgstr "hiba a szabályos kifejezés keresésében"
 
-#: src/csplit.c:983
+#: src/csplit.c:982
 #, c-format
 msgid "write error for %s"
 msgstr "írási hiba a következőhöz: %s"
 
-#: src/csplit.c:1059
+#: src/csplit.c:1058
 #, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s a program egész értéket várt az elhatároló után"
 
-#: src/csplit.c:1075
+#: src/csplit.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: egy \"}\" szükséges az ismétlésszámban"
 
-#: src/csplit.c:1085
+#: src/csplit.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: egy egész érték szükséges a \"{\" és \"}\" között"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1111
 #, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: a záró \"%c\" elhatároló hiányzik"
 
-#: src/csplit.c:1129
+#: src/csplit.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: érvénytelen szabályos kifejezés: %s"
 
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: érvénytelen minta"
 
-#: src/csplit.c:1165
+#: src/csplit.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: a sorszámnak nagyobbnak kell lennie, mint 0"
 
-#: src/csplit.c:1171
+#: src/csplit.c:1170
 #, c-format
 msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "a(z) %s sorszám kisebb, mint a megelőző sorszám (%s)"
 
-#: src/csplit.c:1177
+#: src/csplit.c:1176
 #, c-format
 msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
 msgstr "figyelmeztetés: a(z) %s sorszám azonos a megelőző sorszámmal"
 
-#: src/csplit.c:1230
+#: src/csplit.c:1229
+#, c-format
 msgid "invalid format width"
 msgstr "érvénytelen formátumú szélesség"
 
-#: src/csplit.c:1251
+#: src/csplit.c:1250
+#, c-format
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "érvénytelen formátumú pontosság"
 
-#: src/csplit.c:1272
+#: src/csplit.c:1271
+#, c-format
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "az utótagból hiányzik az átalakítás meghatározása"
 
-#: src/csplit.c:1278
+#: src/csplit.c:1277
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "az utótagból hiányzik az átalakítás meghatározása: %c"
 
-#: src/csplit.c:1281
+#: src/csplit.c:1280
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "az utótagból hiányzik az átalakítás meghatározása: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1303
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "túl sok %% átalakítási meghatározás van az utótagban"
 
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1318
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "az utótagból hiányzik a %% átalakítási meghatározás"
 
-#: src/csplit.c:1363
+#: src/csplit.c:1362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "érvénytelen szám: %s"
 
-#: src/csplit.c:1454
+#: src/csplit.c:1453
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓ]... FÁJL MINTA...\n"
 
-#: src/csplit.c:1458
+#: src/csplit.c:1457
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1907,7 +1934,7 @@ msgstr ""
 "írja, valamint az egyes darabok bájtjai számát a szabványos kimenetre írja.\n"
 "\n"
 
-#: src/csplit.c:1466
+#: src/csplit.c:1465
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1919,7 +1946,7 @@ msgstr ""
 "  -f, --prefix=ELŐTAG        az ELŐTAG használata az \"xx\" helyett\n"
 "  -k, --keep-files           ne törölje  kimeneti fájlokat hiba esetén\n"
 
-#: src/csplit.c:1471
+#: src/csplit.c:1470
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1931,7 +1958,7 @@ msgstr ""
 "összegét\n"
 "  -z, --elide-empty-files    üres kimeneti fájlok eltávolítása\n"
 
-#: src/csplit.c:1478
+#: src/csplit.c:1477
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
@@ -1939,7 +1966,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ha a FÁJL a -, akkor a szabványos bemenetet olvassa. A MINTA lehet:\n"
 
-#: src/csplit.c:1482
+#: src/csplit.c:1481
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -2327,6 +2354,7 @@ msgstr ""
 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894
 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212
+#, c-format
 msgid "standard input"
 msgstr "szabványos bemenet"
 
@@ -2336,16 +2364,19 @@ msgid "invalid date %s"
 msgstr "érvénytelen dátum: %s"
 
 #: src/date.c:401 src/date.c:435
+#, c-format
 msgid "multiple output formats specified"
 msgstr "több kimeneti formátum van megadva"
 
 #: src/date.c:413
+#, c-format
 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
 msgstr ""
 "a dátumok megadására a kiíratáshoz használt kapcsolók egymást kölcsönösen "
 "kizárják"
 
 #: src/date.c:420
+#, c-format
 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
 msgstr ""
 "az idő kiíratására és beállítására használt kapcsolók nem használhatók együtt"
@@ -2362,6 +2393,7 @@ msgstr ""
 "argumentum egy \"+\" jellel kezdődő formátum-karakterlánc kell legyen."
 
 #: src/date.c:518
+#, c-format
 msgid "cannot set date"
 msgstr "nem állítható be a dátum"
 
@@ -2650,18 +2682,22 @@ msgid "invalid number %s"
 msgstr "érvénytelen szám: %s"
 
 #: src/dd.c:958
+#, c-format
 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
 msgstr "az {ascii,ebcdic,ibm} közül csak egy adható meg egyszerre"
 
 #: src/dd.c:960
+#, c-format
 msgid "cannot combine block and unblock"
 msgstr "a block és az unblock nem adható meg egyszerre"
 
 #: src/dd.c:962
+#, c-format
 msgid "cannot combine lcase and ucase"
 msgstr "az lcase és az ucase nem adható meg egyszerre"
 
 #: src/dd.c:964
+#, c-format
 msgid "cannot combine excl and nocreat"
 msgstr "az excl és a nocreat nem adható meg egyszerre"
 
@@ -2686,10 +2722,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s"
 msgstr "eltolástúlcsordulás a(z) %s fájl olvasása közben"
 
 #: src/dd.c:1216
+#, c-format
 msgid "warning: screwy file offset after failed read"
 msgstr "figyelmeztetés: értelmetlen fájleltolás a meghiúsult olvasás után"
 
 #: src/dd.c:1220
+#, c-format
 msgid "cannot work around kernel bug after all"
 msgstr "a kernelhiba nem kerülhető meg"
 
@@ -2766,6 +2804,7 @@ msgid " Mounted on\n"
 msgstr " Csatl. pont\n"
 
 #: src/df.c:453
+#, c-format
 msgid "cannot get current directory"
 msgstr "aktuális könyvtár beolvasása sikertelen"
 
@@ -2848,6 +2887,7 @@ msgstr ""
 "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576 és ugyanígy G, T, P, E, Z, Y.\n"
 
 #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567
+#, c-format
 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead"
 msgstr "a --kilobytes kapcsoló elavult, használd a -k kapcsolót helyette"
 
@@ -2867,6 +2907,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems"
 msgstr "a csatlakoztatott fájlrendszerek tábláját %s nem tudja olvasni"
 
 #: src/df.c:945
+#, c-format
 msgid "no file systems processed"
 msgstr ""
 
@@ -2920,6 +2961,7 @@ msgid "<internal>"
 msgstr "<belső>"
 
 #: src/dircolors.c:448
+#, c-format
 msgid ""
 "the options to output dircolors' internal database and\n"
 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2934,6 +2976,7 @@ msgstr ""
 "kapcsolóval."
 
 #: src/dircolors.c:481
+#, c-format
 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
 msgstr "nincs SHELL változó beállítva és nem adtad meg a shell típusát"
 
@@ -3109,6 +3152,7 @@ msgid "total"
 msgstr "összesen"
 
 #: src/du.c:749
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -3122,15 +3166,18 @@ msgid "invalid maximum depth %s"
 msgstr "érvénytelen maximális mélység: %s"
 
 #: src/du.c:786
+#, c-format
 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead"
 msgstr "a --megabytes kapcsoló elavult, használd a - m kapcsolót helyette"
 
 #: src/du.c:868
+#, c-format
 msgid "cannot both summarize and show all entries"
 msgstr ""
 "nem lehet egyszerre összesítést kérni és minden bejegyzést megjeleníteni"
 
 #: src/du.c:875
+#, c-format
 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
 msgstr ""
 "figyelmeztetés: az összesítés megegyezik a --max-depth=0 kapcsoló "
@@ -3277,14 +3324,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "a tabméret érvénytelen karaktereket tartalmaz: %s"
 
 #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233
+#, c-format
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "a tabméret nem lehet 0"
 
 #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235
+#, c-format
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "a tabméreteknek növekedniük kell"
 
 #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428
+#, c-format
 msgid "input line is too long"
 msgstr "a bemeneti sor túl hosszú"
 
@@ -3425,18 +3475,22 @@ msgstr ""
 "hiba történt.\n"
 
 #: src/expr.c:175
+#, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "szintaktikai hiba"
 
 #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292
+#, c-format
 msgid "error in regular expression matcher"
 msgstr "hiba a szabályos kifejezés illesztésében"
 
 #: src/expr.c:639 src/expr.c:697
+#, c-format
 msgid "non-numeric argument"
 msgstr "nem numerikus argumentum"
 
 #: src/expr.c:651
+#, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "osztás nullával"
 
@@ -3704,11 +3758,13 @@ msgid "cannot set name to %s"
 msgstr "a név nem állítható be a következőre: %s"
 
 #: src/hostname.c:106
+#, c-format
 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
 msgstr ""
 "a gépnév nem állítható be; ebből a rendszerből hiányzik ez a funkcionalitás"
 
 #: src/hostname.c:114
+#, c-format
 msgid "cannot determine hostname"
 msgstr "a gépnév nem határozható meg"
 
@@ -3748,10 +3804,12 @@ msgstr ""
 "KAPCSOLÓK nélkül az azonosított információk egy hasznos halmazát írja ki.\n"
 
 #: src/id.c:152
+#, c-format
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "nem lehet egyszerre csak a felhasználót és csak a csoportot kiírni"
 
 #: src/id.c:156
+#, c-format
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr ""
 "csak nevek vagy valódi azonosítók nem írhatók ki az alapértelmezett "
@@ -3773,6 +3831,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu"
 msgstr "nem található a név a(z) %lu csoportazonosítóhoz"
 
 #: src/id.c:271
+#, c-format
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "a kiegészítő csoportlista nem kérhető le"
 
@@ -3781,10 +3840,12 @@ msgid " groups="
 msgstr " csoportok="
 
 #: src/install.c:305
+#, c-format
 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
 msgstr "könyvtár telepítésénél nem használható a \"strip\" kapcsoló"
 
 #: src/install.c:308
+#, c-format
 msgid "target directory not allowed when installing a directory"
 msgstr "könyvtár telepítésénél nem engedélyezett a célkönyvtár"
 
@@ -3804,14 +3865,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s"
 msgstr "%s időbélyegei nem állíthatók be"
 
 #: src/install.c:534
+#, c-format
 msgid "fork system call failed"
 msgstr "a fork() rendszerhívás sikertelen"
 
 #: src/install.c:538
+#, c-format
 msgid "cannot run strip"
 msgstr "a strip futtatása sikertelen"
 
 #: src/install.c:545
+#, c-format
 msgid "strip failed"
 msgstr "a strip sikertelen"
 
@@ -4034,10 +4098,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
 msgstr "inkompatibilis összekapcsolási mezők: %lu, %lu"
 
 #: src/join.c:826
+#, c-format
 msgid "conflicting empty-field replacement strings"
 msgstr "ütköző üres-mező helyettesítési karakterlánc"
 
 #: src/join.c:867 src/sort.c:2547
+#, c-format
 msgid "empty tab"
 msgstr "üres tab"
 
@@ -4047,10 +4113,12 @@ msgid "multi-character tab %s"
 msgstr "többkarakteres tab: %s"
 
 #: src/join.c:877 src/sort.c:2563
+#, c-format
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr "nem kompatibilis tabok"
 
 #: src/join.c:934
+#, c-format
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "mindkét fájl nem lehet a szabványos bemenet"
 
@@ -4121,14 +4189,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified"
 msgstr "%s: több szignált adtál meg"
 
 #: src/kill.c:347
+#, c-format
 msgid "multiple -l or -t options specified"
 msgstr "több -l vagy -t kapcsolót adtál meg"
 
 #: src/kill.c:364
+#, c-format
 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
 msgstr "a szignál nem kombinálható a -l vagy -t kapcsolóval"
 
 #: src/kill.c:370
+#, c-format
 msgid "no process ID specified"
 msgstr "nem adtál meg folyamatazonosítót"
 
@@ -4284,6 +4355,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose              linkelés előtt kiírja minden fájl nevét\n"
 
 #: src/ln.c:483
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
 msgstr ""
 "A --target-directory és a --no-target-directory nem használhatók együtt"
@@ -4302,6 +4374,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/logname.c:89
+#, c-format
 msgid "no login name"
 msgstr "nincs bejelentkezési név"
 
@@ -4355,6 +4428,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "ismeretlen előtag: %s"
 
 #: src/ls.c:2249
+#, c-format
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "az LS_COLORS környezeti változó értéke nem értelmezhető"
 
@@ -4850,16 +4924,19 @@ msgstr[0] ""
 "FIGYELMEZTETÉS: %<PRIuMAX>/%<PRIuMAX> számított ellenőrzőösszeg NEM egyezett"
 
 #: src/md5sum.c:640
+#, c-format
 msgid ""
 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
 msgstr ""
 "a --binary és --text kapcsolók értelmetlenek ellenőrzőösszegek ellenőrzésekor"
 
 #: src/md5sum.c:648
+#, c-format
 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "a --status kapcsoló csak ellenőrzőösszegek ellenőrzésekor értelmes"
 
 #: src/md5sum.c:655
+#, c-format
 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "a --warn kapcsoló csak ellenőrzőösszegek ellenőrzésekor értelmes"
 
@@ -4916,14 +4993,17 @@ msgstr ""
 "umask\n"
 
 #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212
+#, c-format
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "a fifo fájlok nem támogatottak"
 
 #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123
+#, c-format
 msgid "invalid mode"
 msgstr "érvénytelen mód"
 
 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128
+#, c-format
 msgid "mode must specify only file permission bits"
 msgstr ""
 
@@ -4980,10 +5060,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
 msgstr "A Fifo-k nem rendelkeznek major és minor eszközszámokkal."
 
 #: src/mknod.c:167
+#, c-format
 msgid "block special files not supported"
 msgstr "a speciális blokkfájl nem támogatott"
 
 #: src/mknod.c:176
+#, c-format
 msgid "character special files not supported"
 msgstr "a speciális karakterfájl nem támogatott"
 
@@ -5092,14 +5174,17 @@ msgid "invalid adjustment %s"
 msgstr "érvénytelen módosítás: %s"
 
 #: src/nice.c:164
+#, c-format
 msgid "a command must be given with an adjustment"
 msgstr "meg kell adni egy parancsot a módosítással"
 
 #: src/nice.c:171 src/nice.c:182
+#, c-format
 msgid "cannot get niceness"
 msgstr "nem kérhető le a nice érték"
 
 #: src/nice.c:186
+#, c-format
 msgid "cannot set niceness"
 msgstr "nem állítható be a nice érték"
 
@@ -5204,6 +5289,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/nl.c:280
+#, c-format
 msgid "line number overflow"
 msgstr "sorszámtúlcsordulás"
 
@@ -5266,7 +5352,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/nohup.c:117
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring input"
 msgstr "minden argumentum figyelmen kívül marad"
 
@@ -5281,16 +5367,19 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s"
 msgstr "kimenet hozzáfűzése a következőhöz: %s"
 
 #: src/nohup.c:179
+#, c-format
 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
 msgstr ""
 "a szabványos hibakimenet másolatának beállítása meghiúsult \"bezárás\n"
 "végrehajtáskor\" módra"
 
 #: src/nohup.c:184
+#, c-format
 msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:188
+#, c-format
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr "a szabványos hibakimenet átirányítása meghiúsult"
 
@@ -5510,6 +5599,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s"
 msgstr "a(z) %c karakter érvénytelen a(z) %s típus-karakterláncban"
 
 #: src/od.c:1094
+#, c-format
 msgid "cannot skip past end of combined input"
 msgstr "nem lehet a kombinált bemenet elhagyott végére ugrani"
 
@@ -5537,6 +5627,7 @@ msgid "width specification"
 msgstr "szélességspecifikáció"
 
 #: src/od.c:1767
+#, c-format
 msgid "no type may be specified when dumping strings"
 msgstr "nem adható meg típus karakterláncok kiíratásakor"
 
@@ -5545,6 +5636,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file."
 msgstr "A kompatibilitási mód legfeljebb egy fájlt támogat."
 
 #: src/od.c:1863
+#, c-format
 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
 msgstr "a kihagyandó és beolvasandó bájtok összege túl nagy"
 
@@ -5560,6 +5652,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: fmt=\"%s\" szélesség=%d\n"
 
 #: src/paste.c:202
+#, c-format
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "a szabványos bemenet le van zárva"
 
@@ -5616,6 +5709,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s"
 msgstr "nem hordozható karakter (%s) a(z) %s fájlnévben"
 
 #: src/pathchk.c:282
+#, c-format
 msgid "empty file name"
 msgstr "üres fájlnév"
 
@@ -5747,6 +5841,7 @@ msgstr ""
 "Az utmp fájl a következő lesz: %s.\n"
 
 #: src/pinky.c:616
+#, c-format
 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
 msgstr ""
 "nincs megadva felhasználói név; legalább egyet meg kell adni\n"
@@ -5757,6 +5852,7 @@ msgid "page range"
 msgstr "oldaltartomány"
 
 #: src/pr.c:914
+#, c-format
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr "\"--pages=ELSŐ_OLDAL[:UTOLSÓ_OLDAL]\" hiányzó argumentum"
 
@@ -5791,10 +5887,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
 msgstr "\"-W OLDAL_SZÉLESSÉG\" érvénytelen karakterszám: %s"
 
 #: src/pr.c:1102
+#, c-format
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr "Nem adható meg az oszlopok száma párhuzamos nyomtatás esetén."
 
 #: src/pr.c:1106
+#, c-format
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr "Nem adható meg mind a vízszintes, mind a párhuzamos nyomtatás."
 
@@ -5806,6 +5904,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: src/pr.c:1313
+#, c-format
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "az oldalszélesség túl keskeny"
 
@@ -5815,6 +5914,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
 msgstr "a(z) %<PRIuMAX> kezdő oldalszám meghaladja a(z) %<PRIuMAX> oldalszámot"
 
 #: src/pr.c:2407
+#, c-format
 msgid "Page number overflow"
 msgstr "Oldalszámtúlcsordulás"
 
@@ -6171,6 +6271,7 @@ msgid "%s: value not completely converted"
 msgstr "%s: az érték átalakítása nem teljes"
 
 #: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#, c-format
 msgid "missing hexadecimal number in escape"
 msgstr "hiányzó hexadecimális érték az escape-ben"
 
@@ -6307,7 +6408,7 @@ msgid "invalid gap width: %s"
 msgstr "érvénytelen résszélesség: %s"
 
 #: src/ptx.c:2089
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead"
 msgstr "a --reply kapcsoló elavult, használd helyette a -i vagy a -f kapcsolót"
 
@@ -6338,6 +6439,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: src/pwd.c:306
+#, c-format
 msgid "ignoring non-option arguments"
 msgstr "a nem kapcsoló argumentumok figyelmen kívül marad"
 
@@ -6483,6 +6585,7 @@ msgid "failed to close directory %s"
 msgstr "a következő könyvtárba lépés meghiúsult: %s"
 
 #: src/remove.c:1377
+#, c-format
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "nem lehet törölni a \".\"-ot vagy a \"..\"-ot"
 
@@ -6492,6 +6595,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s"
 msgstr "nem törölhető a következő könyvtár: \"%s\""
 
 #: src/remove.c:1432
+#, c-format
 msgid "cannot restore current working directory"
 msgstr "az aktuális munkakönyvtár helyreállítása sikertelen"
 
@@ -6697,6 +6801,7 @@ msgid "invalid format string: %s"
 msgstr "érvénytelen formátum-karakterlánc: %s"
 
 #: src/seq.c:362
+#, c-format
 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
 msgstr ""
 "a formátum-karakterlánc nem használható egyenlő szélességű\n"
@@ -6734,6 +6839,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s"
 msgstr "ismeretlen felhasználói azonosító: %s"
 
 #: src/setuidgid.c:109
+#, c-format
 msgid "cannot set supplemental group"
 msgstr "a kiegészítő csoport nem állítható be"
 
@@ -6831,12 +6937,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/shred.c:203
+#, fuzzy
 msgid ""
 "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
-"  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
+"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
 "\n"
 "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-"  fail, such as RAID-based file systems\n"
+"fail, such as RAID-based file systems\n"
 "\n"
 "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
 "\n"
@@ -6853,9 +6960,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/shred.c:213
+#, fuzzy
 msgid ""
 "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
-"  version 3 clients\n"
+"version 3 clients\n"
 "\n"
 "* compressed file systems\n"
 "\n"
@@ -7004,7 +7112,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes"
 msgstr "%s: érvénytelen menetszám"
 
 #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple random sources specified"
 msgstr "több kimeneti formátum van megadva"
 
@@ -7046,7 +7154,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/shuf.c:285
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple -i options specified"
 msgstr "több -l vagy -t kapcsolót adtál meg"
 
@@ -7061,11 +7169,12 @@ msgid "invalid line count %s"
 msgstr "érvénytelen sorhossz: %s"
 
 #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525
+#, c-format
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "több kimeneti fájl van megadva"
 
 #: src/shuf.c:351
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine -e and -i options"
 msgstr "a mód és a --reference kapcsolók nem kombinálhatók"
 
@@ -7103,6 +7212,7 @@ msgid "invalid time interval %s"
 msgstr "érvénytelen időtartam: %s"
 
 #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106
+#, c-format
 msgid "cannot read realtime clock"
 msgstr "a valósidejű óra nem olvasható"
 
@@ -7416,6 +7526,7 @@ msgstr ""
 "Megabájt.\n"
 
 #: src/split.c:194
+#, c-format
 msgid "Output file suffixes exhausted"
 msgstr "A kimenetifájl-utótagok elfogytak"
 
@@ -7425,6 +7536,7 @@ msgid "creating file %s\n"
 msgstr "%s fájl létrehozása\n"
 
 #: src/split.c:371
+#, c-format
 msgid "cannot split in more than one way"
 msgstr "egynél több módon nem lehet darabolni"
 
@@ -7449,6 +7561,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large"
 msgstr "a -%s%c... sorszámolási kapcsoló túl nagy"
 
 #: src/split.c:519
+#, c-format
 msgid "invalid number of lines: 0"
 msgstr "érvénytelen sorszám: 0"
 
@@ -7463,6 +7576,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive"
 msgstr "%s%s: érvénytelen direktíva"
 
 #: src/stat.c:671
+#, c-format
 msgid "warning: backslash at end of format"
 msgstr "figyelmeztetés: visszafelé per a formátum végén"
 
@@ -8084,10 +8198,12 @@ msgstr ""
 "letiltására használatosak.\n"
 
 #: src/stty.c:786
+#, c-format
 msgid "only one device may be specified"
 msgstr "csak egyetlen eszköz adható meg"
 
 #: src/stty.c:816
+#, c-format
 msgid ""
 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
 "mutually exclusive"
@@ -8096,6 +8212,7 @@ msgstr ""
 "két egymást kölcsönösen kizáró kapcsoló"
 
 #: src/stty.c:822
+#, c-format
 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
 msgstr "egy kimeneti stílus megadásakor nem állíthatók be módok"
 
@@ -8145,18 +8262,22 @@ msgid "Password:"
 msgstr "Jelszó:"
 
 #: src/su.c:246
+#, c-format
 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
 msgstr "getpass: a /dev/tty nem nyitható meg"
 
 #: src/su.c:304
+#, c-format
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "a csoportok nem állíthatók be"
 
 #: src/su.c:308
+#, c-format
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "a csoportazonosító nem állítható be"
 
 #: src/su.c:310
+#, c-format
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "a felhasználói azonosító nem állítható be"
 
@@ -8208,6 +8329,7 @@ msgid "user %s does not exist"
 msgstr "a(z) %s felhasználó nem létezik"
 
 #: src/su.c:499
+#, c-format
 msgid "incorrect password"
 msgstr "helytelen jelszó"
 
@@ -8244,6 +8366,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/sync.c:74
+#, c-format
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "minden argumentum figyelmen kívül marad"
 
@@ -8298,6 +8421,7 @@ msgid "%s: seek failed"
 msgstr "%s: a keresés meghiúsult"
 
 #: src/tac.c:265
+#, c-format
 msgid "record too large"
 msgstr "a rekord túl nagy"
 
@@ -8317,6 +8441,7 @@ msgid "%s: write error"
 msgstr "%s: íráshiba"
 
 #: src/tac.c:601
+#, c-format
 msgid "separator cannot be empty"
 msgstr "az elválasztó nem lehet üres"
 
@@ -8496,6 +8621,7 @@ msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: a fájl csonkítva"
 
 #: src/tail.c:1092
+#, c-format
 msgid "no files remaining"
 msgstr "nem maradtak fájlok"
 
@@ -8533,17 +8659,19 @@ msgid "option used in invalid context -- %c"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1568
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
 msgstr "figyelmeztetés: a --retry csak név szerinti követés esetén hasznos"
 
 #: src/tail.c:1572
+#, c-format
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr ""
 "figyelmeztetés: a PID figyelmen kívül marad; a --pid=PID csak követés\n"
 "esetén hasznos"
 
 #: src/tail.c:1575
+#, c-format
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "figyelmeztetés: ez a rendszer nem támogatja a --pid=PID kapcsolót"
 
@@ -8553,6 +8681,7 @@ msgid "cannot follow %s by name"
 msgstr "%s nem követhető név szerint"
 
 #: src/tail.c:1670
+#, c-format
 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
 msgstr "figyelmeztetés: a szabványos bemenet korlátlan követése nem hatékony"
 
@@ -8882,6 +9011,7 @@ msgstr ""
 "Ha a FÁJL a -, akkor a szabványos kimenetre hajtódik végre.\n"
 
 #: src/touch.c:344
+#, c-format
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "az idők nem adhatók meg több forrásból"
 
@@ -9049,10 +9179,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
 msgstr "%s ismétlési szám érvénytelen a [c*n] szerkezetben"
 
 #: src/tr.c:919
+#, c-format
 msgid "missing character class name `[::]'"
 msgstr "hiányzó karakterosztály-név: \"[::]\""
 
 #: src/tr.c:922
+#, c-format
 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
 msgstr "hiányzó egyenlőségosztály-karakter: \"[==]\""
 
@@ -9067,26 +9199,32 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
 msgstr "%s: az egyenlőségosztály operandusnak egyetlen karakternek kell lennie"
 
 #: src/tr.c:1276
+#, c-format
 msgid "too many characters in set"
 msgstr "túl sok karakter a halmazban"
 
 #: src/tr.c:1424
+#, c-format
 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
 msgstr "a [c*] ismétlési szerkezet nem jelenhet meg az 1. karakterláncban"
 
 #: src/tr.c:1434
+#, c-format
 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
 msgstr "csak egy [c*] ismétlési szerkezet jelenhet meg a 2. karakterláncban"
 
 #: src/tr.c:1442
+#, c-format
 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
 msgstr "[=c=] kifejezések nem jelenhetnek meg a 2. karakterláncban fordításkor"
 
 #: src/tr.c:1455
+#, c-format
 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
 msgstr "a halmaz1 csonkításakor a 2. karakterlánc nem lehet üres"
 
 #: src/tr.c:1464
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating with complemented character classes,\n"
 "string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -9095,6 +9233,7 @@ msgstr ""
 "a tartomány összes karakterét egyre kell leképeznie"
 
 #: src/tr.c:1471
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
 "string2 are `upper' and `lower'"
@@ -9103,6 +9242,7 @@ msgstr ""
 "karakterosztályok jelenhetnek meg "
 
 #: src/tr.c:1480
+#, c-format
 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
 msgstr "a [c*] szerkezet a 2. karakterláncban csak fordításkor jelenhet meg"
 
@@ -9117,6 +9257,7 @@ msgstr ""
 "törlésnél."
 
 #: src/tr.c:1845
+#, c-format
 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
 msgstr "hibásan igazított [:upper:] és/vagy [:lower:] szerkezet"
 
@@ -9214,6 +9355,7 @@ msgstr ""
 "  -o, --operating-system   az operációs rendszer kiírása\n"
 
 #: src/uname.c:236
+#, c-format
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "nem kérhető le a rendszer neve"
 
@@ -9247,10 +9389,12 @@ msgstr ""
 "                     (bekapcsolja a -a kapcsolót)\n"
 
 #: src/unexpand.c:161
+#, c-format
 msgid "tabs are too far apart"
 msgstr "a tabok túl messze vannak egymástól"
 
 #: src/unexpand.c:512
+#, c-format
 msgid "tab stop value is too large"
 msgstr "a tab méret túl nagy"
 
@@ -9316,6 +9460,7 @@ msgstr ""
 "A mezők karakterek előtti része ki lesz hagyva.\n"
 
 #: src/uniq.c:341
+#, c-format
 msgid "too many repeated lines"
 msgstr "túl sok ismétlődő sor"
 
@@ -9332,6 +9477,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare"
 msgstr "az összehasonlítandó bájtok száma érvénytelen"
 
 #: src/uniq.c:536
+#, c-format
 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
 msgstr "az összes kettőzött sor és az ismétlődések kiírása értelmetlen"
 
@@ -9358,6 +9504,7 @@ msgid "cannot unlink %s"
 msgstr "%s törlése sikertelen"
 
 #: src/uptime.c:108
+#, c-format
 msgid "couldn't get boot time"
 msgstr "a rendszerindítás ideje nem kérhető le"
 
@@ -9607,6 +9754,7 @@ msgstr ""
 "hasonló parancsok értelmes megválaszolása.\n"
 
 #: src/who.c:765
+#, c-format
 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
 msgstr ""
 "Figyelmeztetés: a -i kapcsoló el lesz távolítva egy következő verzióban;\n"
@@ -9646,6 +9794,25 @@ msgstr ""
 "kiírása.\n"
 "\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s"
+#~ msgstr "nem lehet %s jogosultságait megváltoztatni"
+
+#~ msgid ""
+#~ "  -e             enable interpretation of backslash escapes\n"
+#~ "  -E             disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -e             a visszaper escape-k értelmezésének bekapcsolása\n"
+#~ "  -E             a visszaper escape-k értelmezésének kikapcsolása\n"
+#~ "                   (alapértelmezett)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "appending output to %s"
+#~ msgstr "kimenet hozzáfűzése a következőhöz: %s"
+
+#~ msgid "Exit with a status code indicating failure."
+#~ msgstr "Kilépés egy hibát jelző állapotkóddal."
+
 #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
 #~ msgstr "nem lehet %s tulajdonosát és/vagy csoportját megváltoztatni"
 
@@ -9665,14 +9832,6 @@ msgstr ""
 #~ "könyvtáron\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "  -e             enable interpretation of backslash escapes\n"
-#~ "  -E             disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -e             a visszaper escape-k értelmezésének bekapcsolása\n"
-#~ "  -E             a visszaper escape-k értelmezésének kikapcsolása\n"
-#~ "                   (alapértelmezett)\n"
-
-#~ msgid ""
 #~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n"
 #~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored"
 #~ msgstr ""
@@ -9774,9 +9933,6 @@ msgstr ""
 #~ "  -f, --force           nem törődik a nem létező fájlokkal, nem kérdez\n"
 #~ "  -i, --interactive     minden törlés előtt kérdez\n"
 
-#~ msgid "Exit with a status code indicating failure."
-#~ msgstr "Kilépés egy hibát jelző állapotkóddal."
-
 #~ msgid "cannot overwrite directory %s"
 #~ msgstr "%s könyvtár nem írható felül"
 
index df1ce98..d2d5083 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: coreutils 4.5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-24 18:12+0200\n"
 "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -52,6 +52,7 @@ msgstr ""
 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143
 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785
 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450
+#, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "errore di scrittura"
 
@@ -293,18 +294,19 @@ msgstr "impossibile creare la directory %s"
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s"
 
-#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238
+#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria esaurita"
 
 #: lib/openat-die.c:36
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr ""
 "Stampa il nome file completo dell'attuale directory di lavoro.\n"
 "\n"
 
 #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520
+#, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr ""
 
@@ -351,6 +353,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
 msgstr ""
 
 #: lib/root-dev-ino.h:26
+#, c-format
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
 msgstr ""
 
@@ -506,11 +509,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/xmemxfrm.c:57
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "string transformation failed"
 msgstr "confronto delle stringhe fallito"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769
+#, c-format
 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
 msgstr "Imposta LC_ALL='C' per aggirare il problema."
 
@@ -525,6 +529,7 @@ msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "argomento `%s' non valido"
 
 #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768
+#, c-format
 msgid "string comparison failed"
 msgstr "confronto delle stringhe fallito"
 
@@ -539,7 +544,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109
 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264
-#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128
+#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128
 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276
 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70
 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44
@@ -603,7 +608,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164
 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279
-#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241
+#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241
 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344
 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90
 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57
@@ -632,13 +637,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Segnalate i bug a <%s>.\n"
 
-#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439
+#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438
 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586
+#, c-format
 msgid "read error"
 msgstr "errore di lettura"
 
 #: src/base64.c:221
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid input"
 msgstr "data `%s' non valida"
 
@@ -660,7 +666,7 @@ msgid "extra operand %s"
 msgstr ""
 
 #: src/base64.c:302 src/cat.c:785
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "closing standard input"
 msgstr "standard input"
 
@@ -693,13 +699,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295
-#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95
 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151
 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158
 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197
 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914
 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "manca l'operando dopo `%s'"
 
@@ -743,6 +749,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s"
 msgstr "impossibile aprire la directory %s"
 
 #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92
+#, c-format
 msgid "standard output"
 msgstr "standard output"
 
@@ -840,15 +847,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276
+#, c-format
 msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282
+#, c-format
 msgid "-R -h requires -P"
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272
-#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
+#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing operand after %s"
@@ -913,7 +922,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
 msgstr "impostazione dei permessi di %s"
 
 #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "fts_read failed"
 msgstr "strip fallito"
 
@@ -965,6 +974,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chmod.c:463
+#, c-format
 msgid "cannot combine mode and --reference options"
 msgstr ""
 
@@ -1150,6 +1160,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "impossibile cambiare la root directory a %s"
 
 #: src/chroot.c:92
+#, c-format
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "impossibile fare chdir alla root directory"
 
@@ -1218,7 +1229,7 @@ msgstr "impossibile preservare l'orario di %s"
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "impossibile preservare l'autore di di %s"
 
-#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
+#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
@@ -1443,7 +1454,7 @@ msgstr ""
 "Copia SORGENTE su DESTINAZIONE, o SORGENTI multiple nella DIRECTORY.\n"
 "\n"
 
-#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
+#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427
@@ -1679,7 +1690,7 @@ msgstr "l'obiettivo specificato, %s, non è una directory"
 
 #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177
 #: src/touch.c:412
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing file operand"
 msgstr "manca il file argomento"
 
@@ -1689,28 +1700,32 @@ msgid "missing destination file operand after %s"
 msgstr "manca il file di destinazione"
 
 #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:678
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "with --parents, the destination must be a directory"
 msgstr "quando preserva i percorsi, la destinazione deve essere una directory"
 
 #: src/cp.c:948 src/mv.c:391
+#, c-format
 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:964 src/ln.c:435
+#, c-format
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "i link simbolici non sono gestibili da questo sistema"
 
 #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple target directories specified"
 msgstr "sono state specificate opzioni -l o -t multiple"
 
 #: src/cp.c:1016
+#, c-format
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "impossibile fare contermporaneamente hard link e link simbolici"
 
@@ -1718,136 +1733,139 @@ msgstr "impossibile fare contermporaneamente hard link e link simbolici"
 msgid "backup type"
 msgstr "tipo di backup"
 
-#: src/csplit.c:540
+#: src/csplit.c:539
+#, c-format
 msgid "input disappeared"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: line number out of range"
 msgstr "%s: numero di passi non valido"
 
-#: src/csplit.c:708
+#: src/csplit.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: line number out of range"
 msgstr "%s: numero di passi non valido"
 
-#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
 #, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:754
+#: src/csplit.c:753
 #, c-format
 msgid "%s: %s: match not found"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#, c-format
 msgid "error in regular expression search"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:983
+#: src/csplit.c:982
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error for %s"
 msgstr "errore di scrittura"
 
-#: src/csplit.c:1059
+#: src/csplit.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "manca l'operando dopo `%s'"
 
-#: src/csplit.c:1075
+#: src/csplit.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1085
+#: src/csplit.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1111
 #, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1129
+#: src/csplit.c:1128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: process id non valido"
 
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: segnale non valido"
 
-#: src/csplit.c:1165
+#: src/csplit.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1171
+#: src/csplit.c:1170
 #, c-format
 msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1177
+#: src/csplit.c:1176
 #, c-format
 msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1230
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1229
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid format width"
 msgstr "formato di orario %s non valido"
 
-#: src/csplit.c:1251
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1250
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "stringa di formato non valida: `%s'"
 
-#: src/csplit.c:1272
+#: src/csplit.c:1271
+#, c-format
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1278
+#: src/csplit.c:1277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "conversione non valida: %s"
 
-#: src/csplit.c:1281
+#: src/csplit.c:1280
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "conversione non valida: %s"
 
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1303
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1318
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1363
+#: src/csplit.c:1362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "numero %s non valido"
 
-#: src/csplit.c:1454
+#: src/csplit.c:1453
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... FILE...\n"
 
-#: src/csplit.c:1458
+#: src/csplit.c:1457
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1466
+#: src/csplit.c:1465
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1855,20 +1873,20 @@ msgid ""
 "  -k, --keep-files           do not remove output files on errors\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1471
+#: src/csplit.c:1470
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
 "  -z, --elide-empty-files    remove empty output files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1478
+#: src/csplit.c:1477
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1482
+#: src/csplit.c:1481
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -2201,6 +2219,7 @@ msgstr ""
 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894
 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212
+#, c-format
 msgid "standard input"
 msgstr "standard input"
 
@@ -2210,16 +2229,18 @@ msgid "invalid date %s"
 msgstr "data `%s' non valida"
 
 #: src/date.c:401 src/date.c:435
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple output formats specified"
 msgstr "sono state specificate opzioni -l o -t multiple"
 
 #: src/date.c:413
+#, c-format
 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
 msgstr ""
 "le opzioni per specificare la stampa di date sono mutualmente esclusive"
 
 #: src/date.c:420
+#, c-format
 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
 msgstr ""
 "le opzioni per stampare e impostare l'orario non possono essere usate insieme"
@@ -2237,6 +2258,7 @@ msgstr ""
 "che non sia un'opzione deve essere una stringa di formato che inizia con `+'"
 
 #: src/date.c:518
+#, c-format
 msgid "cannot set date"
 msgstr "impossibile impostare la data"
 
@@ -2507,21 +2529,22 @@ msgid "invalid number %s"
 msgstr "numero %s non valido"
 
 #: src/dd.c:958
+#, c-format
 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:960
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine block and unblock"
 msgstr "impossibile omettere sia l'utente che il gruppo"
 
 #: src/dd.c:962
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine lcase and ucase"
 msgstr "impossibile confrontare i nomi di file %s e %s"
 
 #: src/dd.c:964
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine excl and nocreat"
 msgstr "non è possibile combinare i segnali con -l o -t"
 
@@ -2545,11 +2568,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:1216
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: screwy file offset after failed read"
 msgstr "attenzione: il file di origine %s è stato specificato più di una volta"
 
 #: src/dd.c:1220
+#, c-format
 msgid "cannot work around kernel bug after all"
 msgstr ""
 
@@ -2626,6 +2650,7 @@ msgid " Mounted on\n"
 msgstr " Montato su\n"
 
 #: src/df.c:453
+#, c-format
 msgid "cannot get current directory"
 msgstr "impossibile determinare la directory corrente"
 
@@ -2712,6 +2737,7 @@ msgstr ""
 "Y.\n"
 
 #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567
+#, c-format
 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead"
 msgstr ""
 
@@ -2730,6 +2756,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems"
 msgstr "%simpossibile leggere la tabella dei file system montati"
 
 #: src/df.c:945
+#, c-format
 msgid "no file systems processed"
 msgstr ""
 
@@ -2784,6 +2811,7 @@ msgid "<internal>"
 msgstr "<interno>"
 
 #: src/dircolors.c:448
+#, c-format
 msgid ""
 "the options to output dircolors' internal database and\n"
 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2796,6 +2824,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
 msgstr ""
 
 #: src/dircolors.c:481
+#, c-format
 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
 msgstr ""
 "manca la variabile di ambiente SHELL e non è stata usata l'opzione per\n"
@@ -2932,6 +2961,7 @@ msgid "total"
 msgstr "totale"
 
 #: src/du.c:749
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -2943,14 +2973,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s"
 msgstr "profondità massima %s non valida"
 
 #: src/du.c:786
+#, c-format
 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead"
 msgstr ""
 
 #: src/du.c:868
+#, c-format
 msgid "cannot both summarize and show all entries"
 msgstr "impossibile riassumere e contemporaneamente mostrare tutte le voci"
 
 #: src/du.c:875
+#, c-format
 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
 msgstr "attenzione: --summarize è lo stesso che usare --max-depth=0"
 
@@ -3081,15 +3114,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "il percorso `%s' contiene il carattere non portabile `%c'"
 
 #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233
+#, c-format
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr ""
 
 #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235
+#, c-format
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr ""
 
 #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "input line is too long"
 msgstr "%s: file troppo grande"
 
@@ -3223,19 +3258,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/expr.c:175
+#, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "errore di sintassi"
 
 #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error in regular expression matcher"
 msgstr "%s: process id non valido"
 
 #: src/expr.c:639 src/expr.c:697
+#, c-format
 msgid "non-numeric argument"
 msgstr "argomenti non numerici"
 
 #: src/expr.c:651
+#, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "divisione per zero"
 
@@ -3465,11 +3503,13 @@ msgid "cannot set name to %s"
 msgstr "impossibile impostare l'hostname a `%s'"
 
 #: src/hostname.c:106
+#, c-format
 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
 msgstr ""
 "impossibile impostare l'hostname; questo sistema non ha questa funzionalità"
 
 #: src/hostname.c:114
+#, c-format
 msgid "cannot determine hostname"
 msgstr "impossibile determinare l'hostname"
 
@@ -3507,10 +3547,12 @@ msgstr ""
 "Senza alcuna OPZIONE, stampa alcune utili informazioni identificative.\n"
 
 #: src/id.c:152
+#, c-format
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "impossibile stampare solo l'utente e solo il gruppo"
 
 #: src/id.c:156
+#, c-format
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr ""
 "impossibile stampare solo i nomi o gli ID reali nel formato predefinito"
@@ -3531,6 +3573,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu"
 msgstr "impossibile trovare il nome del gruppo con ID %u"
 
 #: src/id.c:271
+#, c-format
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "impossibile ottenere la lista dei gruppi supplementari"
 
@@ -3539,11 +3582,12 @@ msgid " groups="
 msgstr " gruppi="
 
 #: src/install.c:305
+#, c-format
 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
 msgstr "l'opzione strip non può essere usata per installare una directory"
 
 #: src/install.c:308
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "target directory not allowed when installing a directory"
 msgstr "l'opzione strip non può essere usata per installare una directory"
 
@@ -3563,14 +3607,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s"
 msgstr "impossibile impostare l'orario di %s"
 
 #: src/install.c:534
+#, c-format
 msgid "fork system call failed"
 msgstr "la chiamata di sistema fork è fallita"
 
 #: src/install.c:538
+#, c-format
 msgid "cannot run strip"
 msgstr "impossibile eseguire strip"
 
 #: src/install.c:545
+#, c-format
 msgid "strip failed"
 msgstr "strip fallito"
 
@@ -3749,10 +3796,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:826
+#, c-format
 msgid "conflicting empty-field replacement strings"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:867 src/sort.c:2547
+#, c-format
 msgid "empty tab"
 msgstr ""
 
@@ -3762,10 +3811,12 @@ msgid "multi-character tab %s"
 msgstr "data `%s' non valida"
 
 #: src/join.c:877 src/sort.c:2563
+#, c-format
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:934
+#, c-format
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr ""
 
@@ -3835,14 +3886,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified"
 msgstr "%s: sono stati specificati segnali multipli"
 
 #: src/kill.c:347
+#, c-format
 msgid "multiple -l or -t options specified"
 msgstr "sono state specificate opzioni -l o -t multiple"
 
 #: src/kill.c:364
+#, c-format
 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
 msgstr "non è possibile combinare i segnali con -l o -t"
 
 #: src/kill.c:370
+#, c-format
 msgid "no process ID specified"
 msgstr ""
 
@@ -3997,7 +4051,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose               stampa il nome del file prima di fare il link\n"
 
 #: src/ln.c:483
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
 msgstr "%s: la directory obiettivo specificata non è una directory"
 
@@ -4015,7 +4069,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/logname.c:89
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no login name"
 msgstr "%s: non c'è un nome di login\n"
 
@@ -4067,6 +4121,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "prefisso non riconosciuto: %s"
 
 #: src/ls.c:2249
+#, c-format
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "valore non interpretabile nella variabile di ambiente LS_COLORS"
 
@@ -4514,15 +4569,18 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: src/md5sum.c:640
+#, c-format
 msgid ""
 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
 msgstr ""
 
 #: src/md5sum.c:648
+#, c-format
 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr ""
 
 #: src/md5sum.c:655
+#, c-format
 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr ""
 
@@ -4578,14 +4636,17 @@ msgstr ""
 "  -m, --mode=MODO   imposta i permessi (come in chmod), non a=rw - umask\n"
 
 #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212
+#, c-format
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "i file fifo non sono gestiti"
 
 #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123
+#, c-format
 msgid "invalid mode"
 msgstr "modo non valido"
 
 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128
+#, c-format
 msgid "mode must specify only file permission bits"
 msgstr ""
 
@@ -4640,10 +4701,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
 msgstr "minor number del dispositivo %s non valido"
 
 #: src/mknod.c:167
+#, c-format
 msgid "block special files not supported"
 msgstr "i file speciali a blocchi non sono gestiti"
 
 #: src/mknod.c:176
+#, c-format
 msgid "character special files not supported"
 msgstr "i file speciali a caratteri non sono gestiti"
 
@@ -4742,16 +4805,17 @@ msgid "invalid adjustment %s"
 msgstr "argomento `%s' non valido"
 
 #: src/nice.c:164
+#, c-format
 msgid "a command must be given with an adjustment"
 msgstr "un comando deve essere specificato con un aggiustamento"
 
 #: src/nice.c:171 src/nice.c:182
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get niceness"
 msgstr "impossibile determinare il nome del sistema"
 
 #: src/nice.c:186
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set niceness"
 msgstr "impossibile impostare la data"
 
@@ -4813,7 +4877,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/nl.c:280
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "line number overflow"
 msgstr "numero %s non valido"
 
@@ -4873,7 +4937,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:117
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring input"
 msgstr ""
 "#-#-#-#-#  trans-it.po (sh-utils 2.0.13)  #-#-#-#-#\n"
@@ -4892,14 +4956,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s"
 msgstr "il gruppo di %s è stato cambiato"
 
 #: src/nohup.c:179
+#, c-format
 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:184
+#, c-format
 msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:188
+#, c-format
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr ""
 
@@ -5047,6 +5114,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s"
 msgstr "carattere %s non valido nella stringa di modo %s"
 
 #: src/od.c:1094
+#, c-format
 msgid "cannot skip past end of combined input"
 msgstr ""
 
@@ -5078,7 +5146,7 @@ msgid "width specification"
 msgstr ""
 
 #: src/od.c:1767
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no type may be specified when dumping strings"
 msgstr ""
 "la stringa di formato non può essere specificata quando si stampano "
@@ -5090,6 +5158,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file."
 msgstr ""
 
 #: src/od.c:1863
+#, c-format
 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
 msgstr ""
 
@@ -5104,7 +5173,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr ""
 
 #: src/paste.c:202
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "standard input"
 
@@ -5147,7 +5216,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s"
 msgstr "carattere %s non valido nella stringa di modo %s"
 
 #: src/pathchk.c:282
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "empty file name"
 msgstr ""
 "#-#-#-#-#  trans-it.po (sh-utils 2.0.13)  #-#-#-#-#\n"
@@ -5277,6 +5346,7 @@ msgstr ""
 "Il file utmp sarà %s.\n"
 
 #: src/pinky.c:616
+#, c-format
 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
 msgstr ""
 "non è stato indicato il nome di un utente; quando si usa -l bisogna "
@@ -5288,6 +5358,7 @@ msgid "page range"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:914
+#, c-format
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr ""
 
@@ -5322,10 +5393,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
 msgstr "larghezza delle righe non valida: %s"
 
 #: src/pr.c:1102
+#, c-format
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:1106
+#, c-format
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr ""
 
@@ -5335,6 +5408,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:1313
+#, c-format
 msgid "page width too narrow"
 msgstr ""
 
@@ -5344,7 +5418,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:2407
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Page number overflow"
 msgstr "numero %s non valido"
 
@@ -5606,6 +5680,7 @@ msgid "%s: value not completely converted"
 msgstr "%s: valore non completamente convertito"
 
 #: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#, c-format
 msgid "missing hexadecimal number in escape"
 msgstr "manca il numero esadecimale nella sequenza di escape"
 
@@ -5707,6 +5782,7 @@ msgid "invalid gap width: %s"
 msgstr "data `%s' non valida"
 
 #: src/ptx.c:2089
+#, c-format
 msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead"
 msgstr ""
 
@@ -5734,6 +5810,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
 msgstr ""
 
 #: src/pwd.c:306
+#, c-format
 msgid "ignoring non-option arguments"
 msgstr "gli argomenti che non sono opzioni sono stati ignorati"
 
@@ -5860,6 +5937,7 @@ msgid "failed to close directory %s"
 msgstr "impossibile cambiare il gruppo di %s in %s\n"
 
 #: src/remove.c:1377
+#, c-format
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "impossibile rimuovere `.' o `..'"
 
@@ -5869,7 +5947,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s"
 msgstr "impossibile rimuovere la directory %s"
 
 #: src/remove.c:1432
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot restore current working directory"
 msgstr "impossibile determinare la directory corrente"
 
@@ -6057,6 +6135,7 @@ msgid "invalid format string: %s"
 msgstr "stringa di formato non valida: `%s'"
 
 #: src/seq.c:362
+#, c-format
 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
 msgstr ""
 "la stringa di formato non può essere specificata quando si stampano "
@@ -6088,7 +6167,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/setuidgid.c:109
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set supplemental group"
 msgstr "impossibile ottenere la lista dei gruppi supplementari"
 
@@ -6196,10 +6275,10 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
-"  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
+"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
 "\n"
 "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-"  fail, such as RAID-based file systems\n"
+"fail, such as RAID-based file systems\n"
 "\n"
 "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
 "\n"
@@ -6217,7 +6296,7 @@ msgstr ""
 #: src/shred.c:213
 msgid ""
 "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
-"  version 3 clients\n"
+"version 3 clients\n"
 "\n"
 "* compressed file systems\n"
 "\n"
@@ -6345,7 +6424,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes"
 msgstr "%s: numero di passi non valido"
 
 #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple random sources specified"
 msgstr "sono state specificate opzioni -l o -t multiple"
 
@@ -6384,7 +6463,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/shuf.c:285
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple -i options specified"
 msgstr "sono state specificate opzioni -l o -t multiple"
 
@@ -6399,12 +6478,12 @@ msgid "invalid line count %s"
 msgstr "larghezza delle righe non valida: %s"
 
 #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "sono state specificate opzioni -l o -t multiple"
 
 #: src/shuf.c:351
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine -e and -i options"
 msgstr "non è possibile combinare i segnali con -l o -t"
 
@@ -6443,6 +6522,7 @@ msgid "invalid time interval %s"
 msgstr "intervallo di tempo non valido: `%s'"
 
 #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106
+#, c-format
 msgid "cannot read realtime clock"
 msgstr "impossibile leggere l'orologio realtime"
 
@@ -6700,6 +6780,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/split.c:194
+#, c-format
 msgid "Output file suffixes exhausted"
 msgstr ""
 
@@ -6709,7 +6790,7 @@ msgid "creating file %s\n"
 msgstr "creazione di %s"
 
 #: src/split.c:371
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot split in more than one way"
 msgstr "impossibile specificare l'orario da più di una fonte"
 
@@ -6734,7 +6815,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large"
 msgstr "%s: file troppo grande"
 
 #: src/split.c:519
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number of lines: 0"
 msgstr "numero %s non valido"
 
@@ -6749,7 +6830,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive"
 msgstr "%%%c: direttiva non valida"
 
 #: src/stat.c:671
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: backslash at end of format"
 msgstr "carattere %s non valido nella stringa di modo %s"
 
@@ -7345,10 +7426,12 @@ msgstr ""
 "speciali.\n"
 
 #: src/stty.c:786
+#, c-format
 msgid "only one device may be specified"
 msgstr "può essere specificato un solo dispositivo"
 
 #: src/stty.c:816
+#, c-format
 msgid ""
 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
 "mutually exclusive"
@@ -7357,6 +7440,7 @@ msgstr ""
 "stty\" sono mutuamente esclusive"
 
 #: src/stty.c:822
+#, c-format
 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
 msgstr ""
 "quando si specifica uno stile dell'output, non si possono impostare i modi"
@@ -7407,18 +7491,22 @@ msgid "Password:"
 msgstr "Password:"
 
 #: src/su.c:246
+#, c-format
 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
 msgstr "getpass: impossibile aprire /dev/tty"
 
 #: src/su.c:304
+#, c-format
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "impossibile impostare i gruppi"
 
 #: src/su.c:308
+#, c-format
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "impossibile impostare il group id"
 
 #: src/su.c:310
+#, c-format
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "impossibile impostare lo user id"
 
@@ -7462,6 +7550,7 @@ msgid "user %s does not exist"
 msgstr "l'utente %s non esiste"
 
 #: src/su.c:499
+#, c-format
 msgid "incorrect password"
 msgstr "password sbagliata"
 
@@ -7492,7 +7581,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/sync.c:74
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr ""
 "#-#-#-#-#  trans-it.po (sh-utils 2.0.13)  #-#-#-#-#\n"
@@ -7542,7 +7631,7 @@ msgid "%s: seek failed"
 msgstr "strip fallito"
 
 #: src/tac.c:265
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "record too large"
 msgstr "%s: file troppo grande"
 
@@ -7562,6 +7651,7 @@ msgid "%s: write error"
 msgstr "errore di scrittura"
 
 #: src/tac.c:601
+#, c-format
 msgid "separator cannot be empty"
 msgstr ""
 
@@ -7690,7 +7780,7 @@ msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: errore durante il troncamento"
 
 #: src/tail.c:1092
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no files remaining"
 msgstr "argomenti dei file mancanti"
 
@@ -7725,15 +7815,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1568
+#, c-format
 msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1572
+#, c-format
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1575
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "i link simbolici non sono gestibili da questo sistema"
 
@@ -7743,6 +7835,7 @@ msgid "cannot follow %s by name"
 msgstr "impossibile determinare il nome del sistema"
 
 #: src/tail.c:1670
+#, c-format
 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
 msgstr ""
 
@@ -8065,6 +8158,7 @@ msgstr ""
 "Nota che le opzioni -d e -t accettano differenti formati di orario.\n"
 
 #: src/touch.c:344
+#, c-format
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "impossibile specificare l'orario da più di una fonte"
 
@@ -8176,10 +8270,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:919
+#, c-format
 msgid "missing character class name `[::]'"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:922
+#, c-format
 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
 msgstr ""
 
@@ -8194,7 +8290,7 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1276
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many characters in set"
 msgstr ""
 "#-#-#-#-#  trans-it.po (sh-utils 2.0.13)  #-#-#-#-#\n"
@@ -8203,34 +8299,41 @@ msgstr ""
 "file speciali a caratteri"
 
 #: src/tr.c:1424
+#, c-format
 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1434
+#, c-format
 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1442
+#, c-format
 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1455
+#, c-format
 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1464
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating with complemented character classes,\n"
 "string2 must map all characters in the domain to one"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1471
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
 "string2 are `upper' and `lower'"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1480
+#, c-format
 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
 msgstr ""
 
@@ -8243,6 +8346,7 @@ msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1845
+#, c-format
 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
 msgstr ""
 
@@ -8333,6 +8437,7 @@ msgstr ""
 "  -o, --operating-system   stampa il sistema operativo\n"
 
 #: src/uname.c:236
+#, c-format
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "impossibile determinare il nome del sistema"
 
@@ -8352,11 +8457,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/unexpand.c:161
+#, c-format
 msgid "tabs are too far apart"
 msgstr ""
 
 #: src/unexpand.c:512
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "tab stop value is too large"
 msgstr "%s: file troppo grande"
 
@@ -8401,7 +8507,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/uniq.c:341
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many repeated lines"
 msgstr "troppi argomenti"
 
@@ -8421,6 +8527,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare"
 msgstr "%s: numero di passi non valido"
 
 #: src/uniq.c:536
+#, c-format
 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
 msgstr ""
 
@@ -8447,6 +8554,7 @@ msgid "cannot unlink %s"
 msgstr "impossibile scollegare %s"
 
 #: src/uptime.c:108
+#, c-format
 msgid "couldn't get boot time"
 msgstr "impossibile determinare l'ora di avvio"
 
@@ -8686,6 +8794,7 @@ msgstr ""
 "Se sono dati ARG1 e ARG2, è assunto -m: `am i' o `mom likes' sono comuni.\n"
 
 #: src/who.c:765
+#, c-format
 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
 msgstr "Attenzione: -i sarà rimosso in una versione futura; usa -u"
 
@@ -8723,6 +8832,14 @@ msgstr ""
 "`y'.\n"
 "\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s"
+#~ msgstr "impossibile cambiare i permessi di %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "appending output to %s"
+#~ msgstr "il gruppo di %s è stato cambiato"
+
 #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
 #~ msgstr "impossibile cambiare il proprietario e/o il gruppo di %s"
 
index 121d413..3d0ccaf 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-27 22:54+0900\n"
 "Last-Translator: Masahito Yamaga <ma@yama-ga.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -50,6 +50,7 @@ msgstr "ͭ
 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143
 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785
 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450
+#, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "½ñ¤­¹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
 
@@ -262,18 +263,19 @@ msgstr "
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "%s ¤Î°À­¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238
+#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿"
 
 #: lib/openat-die.c:36
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr ""
 "¸½ºß¤Îºî¶È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥Õ¥ë¥Ñ¥¹Ì¾¤òɽ¼¨.\n"
 "\n"
 
 #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520
+#, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr ""
 
@@ -320,6 +322,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
 msgstr ""
 
 #: lib/root-dev-ino.h:26
+#, c-format
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
 msgstr ""
 
@@ -483,11 +486,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/xmemxfrm.c:57
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "string transformation failed"
 msgstr "ʸ»úÎó¤ÎÈæ³Ó¤Ë¼ºÇÔ"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769
+#, c-format
 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
 msgstr "ÌäÂê¤ò²óÈò¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë LC_ALL='C' ¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
 
@@ -502,6 +506,7 @@ msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "`%2$s' ¤ËÂФ¹¤ë°ú¿ô %1$s ¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
 #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768
+#, c-format
 msgid "string comparison failed"
 msgstr "ʸ»úÎó¤ÎÈæ³Ó¤Ë¼ºÇÔ"
 
@@ -512,7 +517,7 @@ msgstr "
 
 #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109
 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264
-#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128
+#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128
 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276
 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70
 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44
@@ -582,7 +587,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164
 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279
-#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241
+#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241
 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344
 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90
 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57
@@ -607,13 +612,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¥Ð¥°¤òȯ¸«¤·¤¿¤é <%s> °¸¤ËÊó¹ð¤·¤Æ²¼¤µ¤¤.\n"
 
-#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439
+#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438
 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586
+#, c-format
 msgid "read error"
 msgstr "Æɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
 
 #: src/base64.c:221
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid input"
 msgstr "Éý `%s' ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
@@ -635,7 +641,7 @@ msgid "extra operand %s"
 msgstr ";·×¤Ê±é»» `%s'"
 
 #: src/base64.c:302 src/cat.c:785
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "closing standard input"
 msgstr "ɸ½àÆþÎÏ"
 
@@ -668,13 +674,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295
-#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95
 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151
 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158
 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197
 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914
 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "%s: `%c' ¤Î¼¡¤Ë¤ÏÀ°¿ôÃͤò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤"
 
@@ -731,6 +737,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s"
 msgstr "`%s' ¤Ç ioctl() ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
 #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92
+#, c-format
 msgid "standard output"
 msgstr "ɸ½à½ÐÎÏ"
 
@@ -827,15 +834,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276
+#, c-format
 msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282
+#, c-format
 msgid "-R -h requires -P"
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272
-#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
+#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing operand after %s"
@@ -900,7 +909,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
 msgstr "%s ¤Î°À­¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
 #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "fts_read failed"
 msgstr "Æɹþ¤ß¼ºÇÔ"
 
@@ -953,6 +962,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chmod.c:463
+#, c-format
 msgid "cannot combine mode and --reference options"
 msgstr ""
 
@@ -1135,7 +1145,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Ë°ÜÆ°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
 #: src/chroot.c:92
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤Ë°ÜÆ°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
@@ -1212,7 +1222,7 @@ msgstr "%s 
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "%s ¤Î½êÍ­¼Ô¾ðÊó¤òÊݸÃæ"
 
-#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
+#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
@@ -1435,7 +1445,7 @@ msgstr ""
 "SOURCE ¤«¤é DEST ¤Ø¡¢°¿¤¤¤Ï FILE (Ê£¿ô²Ä)¤ò DIRECTORY ¤Ø¥³¥Ô¡¼¤¹¤ë¡£\n"
 "\n"
 
-#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
+#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427
@@ -1666,7 +1676,7 @@ msgstr "%s 
 
 #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177
 #: src/touch.c:412
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing file operand"
 msgstr "¥¹¥­¥Ã¥×¿ô»ØÄê¤Î°ú¿ô"
 
@@ -1676,29 +1686,32 @@ msgid "missing destination file operand after %s"
 msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Î¥ê¥¹¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
 #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:678
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "with --parents, the destination must be a directory"
 msgstr "¥Ñ¥¹¤òÊݸ¤¹¤ë¾ì¹ç¡¢»ØÄêÀè¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ê¤¯¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
 #: src/cp.c:948 src/mv.c:391
+#, c-format
 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:964 src/ln.c:435
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "·Ù¹ð: --pid=PID ¤Ï¤³¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
 #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple target directories specified"
 msgstr "-l ¤Þ¤¿¤Ï -t ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬Ê£¿ô»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
 #: src/cp.c:1016
+#, c-format
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥ê¥ó¥¯¤â¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤âºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
@@ -1706,129 +1719,132 @@ msgstr "
 msgid "backup type"
 msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥¿¥¤¥×"
 
-#: src/csplit.c:540
+#: src/csplit.c:539
+#, c-format
 msgid "input disappeared"
 msgstr "ÆþÎϤ¬Ìµ¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿"
 
-#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
 #, c-format
 msgid "%s: line number out of range"
 msgstr "%s: Èϰϳ°¤Î¹ÔÈÖ¹æ"
 
-#: src/csplit.c:708
+#: src/csplit.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: line number out of range"
 msgstr "%s: `%s': Èϰϳ°¤Î¹ÔÈÖ¹æ"
 
-#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
 #, fuzzy, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
 msgstr ": ·«¤êÊÖ¤· %d ²óÌÜ\n"
 
-#: src/csplit.c:754
+#: src/csplit.c:753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: match not found"
 msgstr "%s: `%s': °ìÃפ·¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#, c-format
 msgid "error in regular expression search"
 msgstr "Àµµ¬É½¸½¤Ë¤è¤ë¸¡º÷Ãæ¤Î¥¨¥é¡¼"
 
-#: src/csplit.c:983
+#: src/csplit.c:982
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error for %s"
 msgstr "`%s' ¤Ø¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
 
-#: src/csplit.c:1059
+#: src/csplit.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s: `%c' ¤Î¼¡¤Ë¤ÏÀ°¿ôÃͤò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤"
 
-#: src/csplit.c:1075
+#: src/csplit.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: ·«¤êÊÖ¤·¥«¥¦¥ó¥È¤Ë¤Ï `}' ¤¬É¬ÍפǤ¹"
 
-#: src/csplit.c:1085
+#: src/csplit.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: `{' ¤È `}' ¤Î´Ö¤Ë¤ÏÀ°¿ôÃͤ¬É¬ÍפǤ¹"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: ½ªÃ¼¥Ç¥ê¥ß¥¿(`%c')¤¬·ç¤±¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: src/csplit.c:1129
+#: src/csplit.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: Ìµ¸ú¤ÊÀµµ¬É½¸½¤Ç¤¹: %s"
 
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: Ìµ¸ú¤Ê¥Ñ¥¿¡¼¥ó»ØÄê¤Ç¤¹"
 
-#: src/csplit.c:1165
+#: src/csplit.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: ¹ÔÈÖ¹æ¤Ï¥¼¥í¤è¤êÂ礭¤¤¿ô¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/csplit.c:1171
+#: src/csplit.c:1170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "¹ÔÈÖ¹æ `%s' ¤¬ %s ¤è¤ê¤â½ç½ø¤¬Á°¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: src/csplit.c:1177
+#: src/csplit.c:1176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
 msgstr "·Ù¹ð: ¹ÔÈÖ¹æ `%s' ¤¬Æ±¤¸¹ÔÈÖ¹æ¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: src/csplit.c:1230
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1229
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid format width"
 msgstr "`%2$s' ¤ËÂФ¹¤ë°ú¿ô %1$s ¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: src/csplit.c:1251
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1250
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "·¿»ØÄ꤬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ `%s'"
 
-#: src/csplit.c:1272
+#: src/csplit.c:1271
+#, c-format
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "ËöÈø¤ÎÊÑ´¹½¤¾þ»Ò¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/csplit.c:1278
+#: src/csplit.c:1277
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "ËöÈø¤ÎÊÑ´¹½¤¾þ»Ò¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹: %c"
 
-#: src/csplit.c:1281
+#: src/csplit.c:1280
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "ËöÈø¤ÎÊÑ´¹½¤¾þ»Ò¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1303
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "ËöÈø¤Î %% ÊÑ´¹½¤¾þ»Ò¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹"
 
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1318
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "ËöÈø¤Î %% ÊÑ´¹½¤¾þ»Ò¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹"
 
-#: src/csplit.c:1363
+#: src/csplit.c:1362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: Ìµ¸ú¤ÊÈÖ¹æ¤Ç¤¹"
 
-#: src/csplit.c:1454
+#: src/csplit.c:1453
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... ¥Õ¥¡¥¤¥ë ¥Ñ¥¿¡¼¥ó...\n"
 
-#: src/csplit.c:1458
+#: src/csplit.c:1457
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
@@ -1838,7 +1854,7 @@ msgstr ""
 "»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë¤è¤Ã¤Æʬ³ä¤·¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë `xx01', `xx02', ...,\n"
 "¤ò½ÐÎϤ·, ¤½¤ì¤é¤Îʬ³ä¤·¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î³Æ¡¹¤Î¥Ð¥¤¥È¿ô¤òɸ½à½ÐÎϤ˽ÐÎÏ.\n"
 
-#: src/csplit.c:1466
+#: src/csplit.c:1465
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1849,7 +1865,7 @@ msgstr ""
 "  -f, --prefix=PREFIX        `xx' ¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë PREFIX ¤ò»È¤¦\n"
 "  -k, --keep-files           ¥¨¥é¡¼»þ¤Ë½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Ê¤¤\n"
 
-#: src/csplit.c:1471
+#: src/csplit.c:1470
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1859,7 +1875,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --quiet, --silent      ½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÂ礭¤µ¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¤\n"
 "  -z, --elide-empty-files    ¶õ¤Î½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü\n"
 
-#: src/csplit.c:1478
+#: src/csplit.c:1477
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
@@ -1867,7 +1883,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ - ¤Ê¤é¤Ðɸ½àÆþÎϤòÆɤ߹þ¤ß¤Þ¤¹. ³Æ¡¹¤Î¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ï:\n"
 
-#: src/csplit.c:1482
+#: src/csplit.c:1481
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -2215,6 +2231,7 @@ msgstr ""
 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894
 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212
+#, c-format
 msgid "standard input"
 msgstr "ɸ½àÆþÎÏ"
 
@@ -2224,16 +2241,17 @@ msgid "invalid date %s"
 msgstr "Éý `%s' ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
 #: src/date.c:401 src/date.c:435
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple output formats specified"
 msgstr "-l ¤Þ¤¿¤Ï -t ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬Ê£¿ô»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
 #: src/date.c:413
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --string ¤È --check ¤ÏÇÓ¾Ū¤Ë»È¤ï¤ì¤Þ¤¹"
 
 #: src/date.c:420
+#, c-format
 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
 msgstr "ɽ¼¨¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÈÀßÄꥪ¥×¥·¥ç¥ó¤ÏƱ»þ¤Ë»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
@@ -2249,6 +2267,7 @@ msgstr ""
 "¤Ç»Ï¤Þ¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
 #: src/date.c:518
+#, c-format
 msgid "cannot set date"
 msgstr "Æü»þ¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
@@ -2510,21 +2529,22 @@ msgid "invalid number %s"
 msgstr "%s: Ìµ¸ú¤ÊÈÖ¹æɽµ­¤Ç¤¹"
 
 #: src/dd.c:958
+#, c-format
 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:960
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine block and unblock"
 msgstr "¥æ¡¼¥¶¤È¥°¥ë¡¼¥×¤ÎξÊý¤ò¾Êά¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
 #: src/dd.c:962
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine lcase and ucase"
 msgstr "Èæ³Ó¤·¤¿Ê¸»úÎó¤Ï %s ¤È %s ¤Ç¤¹."
 
 #: src/dd.c:964
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine excl and nocreat"
 msgstr "-l ¤Þ¤¿¤Ï -t ¤È¥·¥°¥Ê¥ë¤òÁȤ߹ç¤ï¤»¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
@@ -2548,11 +2568,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:1216
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: screwy file offset after failed read"
 msgstr "·Ù¹ð: ¥³¥Ô¡¼¸µ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬Ê£¿ô»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿"
 
 #: src/dd.c:1220
+#, c-format
 msgid "cannot work around kernel bug after all"
 msgstr ""
 
@@ -2629,7 +2650,7 @@ msgid " Mounted on\n"
 msgstr " ¥Þ¥¦¥ó¥È°ÌÃÖ\n"
 
 #: src/df.c:453
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get current directory"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
@@ -2708,6 +2729,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567
+#, c-format
 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead"
 msgstr ""
 
@@ -2726,6 +2748,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems"
 msgstr "%s¥Þ¥¦¥ó¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤òÆɤá¤Þ¤»¤ó"
 
 #: src/df.c:945
+#, c-format
 msgid "no file systems processed"
 msgstr ""
 
@@ -2779,7 +2802,7 @@ msgid "<internal>"
 msgstr "<ÆâÉô>"
 
 #: src/dircolors.c:448
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the options to output dircolors' internal database and\n"
 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2792,6 +2815,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
 msgstr ""
 
 #: src/dircolors.c:481
+#, c-format
 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
 msgstr ""
 "´Ä¶­ÊÑ¿ô SHELL ¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º¡¢¥·¥§¥ë·¿¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤âÍ¿¤¨¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
@@ -2925,6 +2949,7 @@ msgid "total"
 msgstr "¹ç·×"
 
 #: src/du.c:749
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -2936,14 +2961,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s"
 msgstr "Éý `%s' ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
 #: src/du.c:786
+#, c-format
 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead"
 msgstr ""
 
 #: src/du.c:868
+#, c-format
 msgid "cannot both summarize and show all entries"
 msgstr "¹ç·×¤ÈÁ´¥¨¥ó¥È¥ê¤Îɽ¼¨¤ÎξÊý¤ò¡¢°ìÅ٤˻ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
 #: src/du.c:875
+#, c-format
 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
 msgstr "·Ù¹ð: Åý·×(-s)¤È -max-depth=0 ¤ÏƱ¤¸ÍÑË¡¤Ç¤¹"
 
@@ -3080,15 +3108,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "¥¿¥Ö¥µ¥¤¥º¤Î»ØÄê¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»ú¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
 #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233
+#, c-format
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "¥¿¥Ö¥µ¥¤¥º¤Ï0(¥¼¥í)¤Ë¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
 #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235
+#, c-format
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "¥¿¥Ö¥µ¥¤¥º¤Î»ØÄê¤Ï¾º½ç¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
 #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "input line is too long"
 msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹"
 
@@ -3217,21 +3247,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/expr.c:175
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "ɸ½à¥¨¥é¡¼"
 
 #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error in regular expression matcher"
 msgstr "Àµµ¬É½¸½¤Ë¤è¤ë¸¡º÷Ãæ¤Î¥¨¥é¡¼"
 
 #: src/expr.c:639 src/expr.c:697
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "non-numeric argument"
 msgstr "ÆþÎϤÎÂ礭¤µÀ©¸Â¤Î°ú¿ô"
 
 #: src/expr.c:651
+#, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "¥¼¥í¤Ç¤Î³ä¤ê»»"
 
@@ -3485,10 +3516,12 @@ msgid "cannot set name to %s"
 msgstr "`%s' ¤Ç ioctl() ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
 #: src/hostname.c:106
+#, c-format
 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
 msgstr "¥Û¥¹¥È̾¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó; ¤³¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤Ïµ¡Ç½Åª¤ËÉÔ­¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
 #: src/hostname.c:114
+#, c-format
 msgid "cannot determine hostname"
 msgstr "¥Û¥¹¥È̾¤òÆÃÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
@@ -3526,11 +3559,12 @@ msgstr ""
 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬Ìµ¤¤¾ì¹ç¤Ï¥æ¡¼¥¶¾ðÊó¤Î¤¦¤ÁÍ­ÍѤʤâ¤Î¤òɽ¼¨.\n"
 
 #: src/id.c:152
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "¥æ¡¼¥¶¤È¥°¥ë¡¼¥×¤ÎξÊý¤ò¾Êά¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
 #: src/id.c:156
+#, c-format
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr "ɸ½à¤Î·Á¼°¤Ç¤Ï, Ì¾Á°¤Þ¤¿¤Ï ID ¤À¤±¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
@@ -3550,6 +3584,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu"
 msgstr "%s ¤Î¥ª¡¼¥Ê¡¼¤È¥°¥ë¡¼¥×¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
 #: src/id.c:271
+#, c-format
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "Äɲ䵤줿¥°¥ë¡¼¥×¥ê¥¹¥È¤¬ÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
 
@@ -3558,12 +3593,12 @@ msgid " groups="
 msgstr " ½ê°¥°¥ë¡¼¥×="
 
 #: src/install.c:305
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
 msgstr "¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤ÏƱ¤¸Éý¤Îʸ»úÎó¤òɽ¼¨¤¹¤ëºÝ¤Ë¤Ï»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
 #: src/install.c:308
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "target directory not allowed when installing a directory"
 msgstr "¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥Èʸ»úÎó¤ÏƱ¤¸Éý¤Îʸ»úÎó¤òɽ¼¨¤¹¤ëºÝ¤Ë¤Ï»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
@@ -3583,17 +3618,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
 #: src/install.c:534
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "fork system call failed"
 msgstr "¥Ö¥í¥Ã¥¯¥¹¥Ú¥·¥ã¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
 
 #: src/install.c:538
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot run strip"
 msgstr "%s ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
 #: src/install.c:545
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "strip failed"
 msgstr "¾õÂÖ¸¡ÃμºÇÔ"
 
@@ -3801,10 +3836,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:826
+#, c-format
 msgid "conflicting empty-field replacement strings"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:867 src/sort.c:2547
+#, c-format
 msgid "empty tab"
 msgstr ""
 
@@ -3814,10 +3851,12 @@ msgid "multi-character tab %s"
 msgstr "Ê£¿ôʸ»ú¤Î¥¿¥Ö `%s'"
 
 #: src/join.c:877 src/sort.c:2563
+#, c-format
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:934
+#, c-format
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "ξÊý¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɸ½àÆþÎϤˤϤǤ­¤Þ¤»¤ó"
 
@@ -3885,14 +3924,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified"
 msgstr "%s: Ê£¿ô¤Î¥·¥°¥Ê¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
 #: src/kill.c:347
+#, c-format
 msgid "multiple -l or -t options specified"
 msgstr "-l ¤Þ¤¿¤Ï -t ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬Ê£¿ô»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
 #: src/kill.c:364
+#, c-format
 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
 msgstr "-l ¤Þ¤¿¤Ï -t ¤È¥·¥°¥Ê¥ë¤òÁȤ߹ç¤ï¤»¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
 #: src/kill.c:370
+#, c-format
 msgid "no process ID specified"
 msgstr ""
 
@@ -4047,7 +4089,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose                ¥ê¥ó¥¯ºîÀ®Á°¤Ë¤½¤ì¤¾¤ì¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
 
 #: src/ln.c:483
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
 msgstr "%s ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤¹¤¬¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
@@ -4065,7 +4107,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/logname.c:89
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no login name"
 msgstr "%s: Ìµ¸ú¤ÊÈÖ¹æ¤Ç¤¹"
 
@@ -4115,6 +4157,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-%c' ¤òǧ¼±¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
 #: src/ls.c:2249
+#, c-format
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "´Ä¶­ÊÑ¿ô LS_COLORS ¤ÎÃͤò²ò¼á¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
@@ -4552,15 +4595,18 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "·Ù¹ð: %2$d ¤ÎÆâ %1$d ¤Î%3$s¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
 
 #: src/md5sum.c:640
+#, c-format
 msgid ""
 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
 msgstr "--binary ¤È --text ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥Á¥§¥Ã¥¯¥µ¥à¤Î³Îǧ»þ¤Ë¤Ï̵°ÕÌ£¤Ç¤¹"
 
 #: src/md5sum.c:648
+#, c-format
 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "--status ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥Á¥§¥Ã¥¯¥µ¥à¤Î³Îǧ»þ¤Î¤ß°ÕÌ£¤ò»ý¤Á¤Þ¤¹"
 
 #: src/md5sum.c:655
+#, c-format
 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "--warn ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥Á¥§¥Ã¥¯¥µ¥à¤Î³Îǧ»þ¤Î¤ß°ÕÌ£¤ò»ý¤Á¤Þ¤¹"
 
@@ -4617,15 +4663,17 @@ msgstr ""
 "¤ë\n"
 
 #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212
+#, c-format
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "̾Á°¤Ä¤­¥Ñ¥¤¥×¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
 #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode"
 msgstr "%s: Ìµ¸ú¤ÊÈÖ¹æɽµ­¤Ç¤¹"
 
 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128
+#, c-format
 msgid "mode must specify only file permission bits"
 msgstr ""
 
@@ -4680,12 +4728,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
 msgstr "³«»Ï¹ÔÈֹ椬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: `%s'"
 
 #: src/mknod.c:167
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "block special files not supported"
 msgstr "¥Ö¥í¥Ã¥¯¥¹¥Ú¥·¥ã¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
 
 #: src/mknod.c:176
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "character special files not supported"
 msgstr "¥­¥ã¥é¥¯¥¿¥¹¥Ú¥·¥ã¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
 
@@ -4784,16 +4832,17 @@ msgid "invalid adjustment %s"
 msgstr "`%2$s' ¤ËÂФ¹¤ë°ú¿ô %1$s ¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
 #: src/nice.c:164
+#, c-format
 msgid "a command must be given with an adjustment"
 msgstr "(°ú¿ô¤ò»ý¤Ä) ¥³¥Þ¥ó¥É¤òÍ¿¤¨¤Ê¤¯¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
 #: src/nice.c:171 src/nice.c:182
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get niceness"
 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
 #: src/nice.c:186
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set niceness"
 msgstr "Æü»þ¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
@@ -4891,7 +4940,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/nl.c:280
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "line number overflow"
 msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥ÉÈֹ椬¥¼¥í¤Ç¤¹"
 
@@ -4951,7 +5000,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:117
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring input"
 msgstr "°ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹"
 
@@ -4966,14 +5015,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s"
 msgstr "%s ¤Î¥ª¡¼¥Ê¡¼¤È¥°¥ë¡¼¥×¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
 #: src/nohup.c:179
+#, c-format
 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:184
+#, c-format
 msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:188
+#, c-format
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr ""
 
@@ -5182,6 +5234,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s"
 msgstr "´Ö°ã¤Ã¤¿Ê¸»ú `%c' ¤¬·¿»ØÄê `%s' ¤ÎÃæ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
 
 #: src/od.c:1094
+#, c-format
 msgid "cannot skip past end of combined input"
 msgstr "ÆþÎϤνªÃ¼¤ò±Û¤¨¤ÆÆɤߤȤФ¹»ö¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
@@ -5209,6 +5262,7 @@ msgid "width specification"
 msgstr "Éý¤Î»ØÄê"
 
 #: src/od.c:1767
+#, c-format
 msgid "no type may be specified when dumping strings"
 msgstr "ʸ»úÎó¥À¥ó¥×»þ¤Î·¿¤Ï»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
@@ -5218,6 +5272,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file."
 msgstr "¸ß´¹¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï, 3 ¤Ä°Ê¾å¤Î°ú¿ô¤ò¼õ¤±ÉÕ¤±¤Þ¤»¤ó"
 
 #: src/od.c:1863
+#, c-format
 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
 msgstr ""
 
@@ -5232,6 +5287,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È=\"%s\" Éý=%d\n"
 
 #: src/paste.c:202
+#, c-format
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "ɸ½àÆþÎϤ¬ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
@@ -5279,7 +5335,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s"
 msgstr "´Ö°ã¤Ã¤¿Ê¸»ú `%c' ¤¬·¿»ØÄê `%s' ¤ÎÃæ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
 
 #: src/pathchk.c:282
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "empty file name"
 msgstr "Ä̾ï¤Î¶õ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
 
@@ -5405,7 +5461,7 @@ msgstr ""
 "utmp ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï %s.\n"
 
 #: src/pinky.c:616
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
 msgstr "--string ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍøÍѤ¹¤ë¤È¤­¤Ï, ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
@@ -5414,6 +5470,7 @@ msgid "page range"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:914
+#, c-format
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr "`--pages=³«»Ï¥Ú¡¼¥¸[:½ªÎ»¥Ú¡¼¥¸]' »ØÄ꤬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
@@ -5448,10 +5505,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
 msgstr "`-W ¥Ú¡¼¥¸¤ÎÉý' Ìµ¸ú¤Êʸ»ú¿ô¤Ç¤¹: `%s'"
 
 #: src/pr.c:1102
+#, c-format
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr "ÊÂÎó¤Ë°õºþ¤¹¤ë¤È¤­¤Ë¤Ï¥«¥é¥à¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó."
 
 #: src/pr.c:1106
+#, c-format
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr "ÃÊÁȤβ£Êý¸þ°õºþ(-a)¤ÈÊÂÎó°õºþ¤òƱ»þ»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó."
 
@@ -5461,6 +5520,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
 msgstr "`-%c' Í¾Ê¬¤Êʸ»ú¤¬ÉÕ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«°ú¿ô¤Î¿ô»ú¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹: `%s'"
 
 #: src/pr.c:1313
+#, c-format
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "¥Ú¡¼¥¸Éý¤¬¶¹¤¹¤®¤Þ¤¹"
 
@@ -5470,7 +5530,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:2407
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Page number overflow"
 msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥ÉÈֹ椬¥¼¥í¤Ç¤¹"
 
@@ -5817,6 +5877,7 @@ msgid "%s: value not completely converted"
 msgstr "%s: Ãͤϴ°Á´¤Ë¤ÏÊÑ´¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
 #: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#, c-format
 msgid "missing hexadecimal number in escape"
 msgstr "¥¨¥¹¥±¡¼¥×Ãæ¤Ë16¿Ê¿ô¤Î¿ôÃͤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
@@ -5939,6 +6000,7 @@ msgid "invalid gap width: %s"
 msgstr "Éý `%s' ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
 #: src/ptx.c:2089
+#, c-format
 msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead"
 msgstr ""
 
@@ -5966,7 +6028,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
 msgstr ""
 
 #: src/pwd.c:306
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring non-option arguments"
 msgstr "È󥪥ץ·¥ç¥ó°ú¿ô¤Î¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹"
 
@@ -6092,6 +6154,7 @@ msgid "failed to close directory %s"
 msgstr "%s ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¤ò %s ¤ËÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
 
 #: src/remove.c:1377
+#, c-format
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "`.' ¤ä `..' ¤Ïºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
@@ -6101,7 +6164,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
 #: src/remove.c:1432
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot restore current working directory"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
@@ -6289,7 +6352,7 @@ msgid "invalid format string: %s"
 msgstr "·¿»ØÄ꤬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ `%s'"
 
 #: src/seq.c:362
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
 msgstr "ʸ»úÎó¥À¥ó¥×»þ¤Î·¿¤Ï»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
@@ -6318,7 +6381,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/setuidgid.c:109
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set supplemental group"
 msgstr "Äɲ䵤줿¥°¥ë¡¼¥×¥ê¥¹¥È¤¬ÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
 
@@ -6415,10 +6478,10 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
-"  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
+"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
 "\n"
 "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-"  fail, such as RAID-based file systems\n"
+"fail, such as RAID-based file systems\n"
 "\n"
 "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
 "\n"
@@ -6436,7 +6499,7 @@ msgstr ""
 #: src/shred.c:213
 msgid ""
 "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
-"  version 3 clients\n"
+"version 3 clients\n"
 "\n"
 "* compressed file systems\n"
 "\n"
@@ -6564,7 +6627,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes"
 msgstr "%s: Ìµ¸ú¤ÊÉÿô¤Ç¤¹"
 
 #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple random sources specified"
 msgstr "-l ¤Þ¤¿¤Ï -t ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬Ê£¿ô»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
@@ -6608,7 +6671,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/shuf.c:285
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple -i options specified"
 msgstr "-l ¤Þ¤¿¤Ï -t ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬Ê£¿ô»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
@@ -6623,12 +6686,12 @@ msgid "invalid line count %s"
 msgstr "Éý `%s' ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
 #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "-l ¤Þ¤¿¤Ï -t ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬Ê£¿ô»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
 #: src/shuf.c:351
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine -e and -i options"
 msgstr "-l ¤Þ¤¿¤Ï -t ¤È¥·¥°¥Ê¥ë¤òÁȤ߹ç¤ï¤»¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
@@ -6664,6 +6727,7 @@ msgid "invalid time interval %s"
 msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¿ô¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹: `%s'"
 
 #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106
+#, c-format
 msgid "cannot read realtime clock"
 msgstr "¼Â»þ´Ö¤Î»þ·×¤òÆɤ߼è¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
@@ -6956,6 +7020,7 @@ msgstr ""
 "1¥á¥¬¤Ç¤Ï`m'¤È¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹.\n"
 
 #: src/split.c:194
+#, c-format
 msgid "Output file suffixes exhausted"
 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÀÜÈø¼­¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿"
 
@@ -6965,6 +7030,7 @@ msgid "creating file %s\n"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òºîÀ®\n"
 
 #: src/split.c:371
+#, c-format
 msgid "cannot split in more than one way"
 msgstr "Ê£¿ô¤Îʬ³äÊýË¡¤Ï»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
@@ -6989,7 +7055,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large"
 msgstr "%s: ¥«¥¦¥ó¥È `%.*s' ¤¬Â礭²á¤®¤Þ¤¹"
 
 #: src/split.c:519
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number of lines: 0"
 msgstr "¹Ô¿ô¤Î»ØÄ꤬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
@@ -7004,7 +7070,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive"
 msgstr "%s: Ìµ¸ú¤Ê¥Ñ¥¿¡¼¥ó»ØÄê¤Ç¤¹"
 
 #: src/stat.c:671
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: backslash at end of format"
 msgstr "ʸ»úÎó¤Î½ªÃ¼¤Ç¤Î¥Ð¥Ã¥¯¥¹¥é¥Ã¥·¥å¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤¬Ìµ¸ú"
 
@@ -7536,18 +7602,19 @@ msgstr ""
 "»È¤ï¤ì¤Þ¤¹.\n"
 
 #: src/stty.c:786
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "only one device may be specified"
 msgstr "°ú¿ô¤ò°ì¤Ä¤À¤±»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹"
 
 #: src/stty.c:816
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
 "mutually exclusive"
 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó --string ¤È --check ¤ÏÇÓ¾Ū¤Ë»È¤ï¤ì¤Þ¤¹"
 
 #: src/stty.c:822
+#, c-format
 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
 msgstr "½ÐÎÏ·Á¼°¤ò»ØÄꤷ¤¿¾ì¹ç, ¥â¡¼¥É¤òÀßÄꤷ¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó"
 
@@ -7597,21 +7664,22 @@ msgid "Password:"
 msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É:"
 
 #: src/su.c:246
+#, c-format
 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
 msgstr "getpass: /dev/tty ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
 
 #: src/su.c:304
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "¥æ¡¼¥¶¤È¥°¥ë¡¼¥×¤ÎξÊý¤ò¾Êά¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
 #: src/su.c:308
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "¥æ¡¼¥¶¤È¥°¥ë¡¼¥×¤ÎξÊý¤ò¾Êά¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
 #: src/su.c:310
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "¥æ¡¼¥¶¤È¥°¥ë¡¼¥×¤ÎξÊý¤ò¾Êά¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
@@ -7656,6 +7724,7 @@ msgid "user %s does not exist"
 msgstr "%s ¤È¤¤¤¦¥æ¡¼¥¶¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
 
 #: src/su.c:499
+#, c-format
 msgid "incorrect password"
 msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬°ã¤¤¤Þ¤¹"
 
@@ -7692,7 +7761,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/sync.c:74
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "°ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹"
 
@@ -7740,7 +7809,7 @@ msgid "%s: seek failed"
 msgstr "¥¯¥í¡¼¥º¼ºÇÔ"
 
 #: src/tac.c:265
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "record too large"
 msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹"
 
@@ -7760,6 +7829,7 @@ msgid "%s: write error"
 msgstr "½ñ¤­¹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
 
 #: src/tac.c:601
+#, c-format
 msgid "separator cannot be empty"
 msgstr "¶èÀÚ¤êʸ»ú¤¬¶õ¤Ç¤¢¤Ã¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
@@ -7938,6 +8008,7 @@ msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ÀÚ¤êµÍ¤á¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
 
 #: src/tail.c:1092
+#, c-format
 msgid "no files remaining"
 msgstr "²¿¤â¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï»Ä¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
@@ -7974,17 +8045,19 @@ msgid "option used in invalid context -- %c"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1568
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
 msgstr "·Ù¹ð: --retry ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤È¤­¤À¤±°ÕÌ£¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
 
 #: src/tail.c:1572
+#, c-format
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr ""
 "·Ù¹ð: PID ¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹. --pid=PID ¤Ï --follow (-f) ¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Î¤ß°Õ"
 "Ì£¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
 
 #: src/tail.c:1575
+#, c-format
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "·Ù¹ð: --pid=PID ¤Ï¤³¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
@@ -7994,6 +8067,7 @@ msgid "cannot follow %s by name"
 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
 #: src/tail.c:1670
+#, c-format
 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
 msgstr ""
 
@@ -8311,7 +8385,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/touch.c:344
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "Ê£¿ô¤Îʬ³äÊýË¡¤Ï»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
@@ -8475,10 +8549,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
 msgstr "[c*n] ¤Î¹½À®Æâ¤Î `%s' ¤Ï̵¸ú¤Ê·«¤êÊÖ¤·²ó¿ô¤Ç¤¹"
 
 #: src/tr.c:919
+#, c-format
 msgid "missing character class name `[::]'"
 msgstr "ʸ»ú¥¯¥é¥¹Ì¾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó `[::]'"
 
 #: src/tr.c:922
+#, c-format
 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
 msgstr "Åù²Á¥¯¥é¥¹¤Îʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó `[==]'"
 
@@ -8493,28 +8569,33 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
 msgstr "%s: Åù²Á¥¯¥é¥¹±é»»»Ò¤Ï°ì¤Ä¤Îʸ»ú¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
 #: src/tr.c:1276
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many characters in set"
 msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É»ØÄê¤Ë»È¤¨¤Ê¤¤Ê¸»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
 
 #: src/tr.c:1424
+#, c-format
 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
 msgstr "[c*] ·«¤êÊÖ¤·²ó¿ô»ØÄê¤Ï, 1 ¤ÄÌܤÎʸ»úÎóÃæ¤Ç¤ÏÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó"
 
 #: src/tr.c:1434
+#, c-format
 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
 msgstr "[c*] ·«¤êÊÖ¤·²ó¿ô»ØÄê¤Ï, 2 ¤Ä¤á¤Îʸ»úÎóÃæ¤Ç¤Ï 1 ¤Ä¤À¤±ÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó"
 
 #: src/tr.c:1442
+#, c-format
 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
 msgstr "ÃÖ´¹¤Î»þ¤Ë¤Ï, 2 ¤ÄÌܤÎʸ»úÎóÃæ¤Ç [=c=] ·Á¼°¤Îɽ¸½¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
 #: src/tr.c:1455
+#, c-format
 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
 msgstr ""
 "SET1 ¤òÀÚ¤ê¼Î¤Æ¤ë¤Î¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï, 2 ¤Ä¤á¤Îʸ»úÎó¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
 #: src/tr.c:1464
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating with complemented character classes,\n"
 "string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -8523,6 +8604,7 @@ msgstr ""
 "ÃÖ´¹·ë²Ì¤òÆÃÄê¤Ç¤­¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
 #: src/tr.c:1471
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
 "string2 are `upper' and `lower'"
@@ -8530,6 +8612,7 @@ msgstr ""
 "ÃÖ´¹¤Î»þ, 2 ¤Ä¤á¤Îʸ»úÎóÃæ¤ÇÍøÍѤǤ­¤ëʸ»ú¥¯¥é¥¹¤Ï, Âçʸ»ú¤È¾®Ê¸»ú¤À¤±¤Ç¤¹"
 
 #: src/tr.c:1480
+#, c-format
 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
 msgstr "ÃÖ´¹¤ò¹Ô¤Ê¤¦¾ì¹ç [c*] ¤Ï, 2 ¤ÄÌܤÎʸ»úÎó¤Ç¤Î¤ßÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹"
 
@@ -8545,6 +8628,7 @@ msgstr ""
 "·«¤êÊÖ¤·¤Î°µ½Ì¤ò¤·¤Ê¤¤¤Çºï½ü¤¹¤ë¤È¤­¤Ë¤Ï, °ì¤Ä¤Îʸ»úÎó¤À¤±¤ò¼õ¤±ÉÕ¤±¤Þ¤¹"
 
 #: src/tr.c:1845
+#, c-format
 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
 msgstr "[:upper:] ¤È [:lower:] ¤È¤Î¹½À®¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó"
 
@@ -8638,7 +8722,7 @@ msgstr ""
 "  -o, --operating-system   ¥ª¥Ú¥ì¡¼¥Æ¥£¥ó¥°¥·¥¹¥Æ¥à¤òɽ¼¨\n"
 
 #: src/uname.c:236
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
@@ -8667,11 +8751,12 @@ msgstr ""
 "  -t, --tabs=LIST     ¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀڤä¿ LIST ¤Ç¥¿¥Ö¤Î°ÌÃÖ¤òÌÀ¼¨Åª¤Ë»ØÄê\n"
 
 #: src/unexpand.c:161
+#, c-format
 msgid "tabs are too far apart"
 msgstr ""
 
 #: src/unexpand.c:512
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "tab stop value is too large"
 msgstr "%s ¤ÏŤ¹¤®¤Þ¤¹"
 
@@ -8732,7 +8817,7 @@ msgstr ""
 "»Ø¤·¤Þ¤¹. ºÇ½é¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ò 1 ¤È¤·¤Æ¿ô¤¨¤Þ¤¹.\n"
 
 #: src/uniq.c:341
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many repeated lines"
 msgstr "°ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹"
 
@@ -8749,6 +8834,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare"
 msgstr "Èæ³Ó¤¹¤ë¥Ð¥¤¥È¿ô¤Î»ØÄ̵꤬¸ú¤Ç¤¹"
 
 #: src/uniq.c:536
+#, c-format
 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
 msgstr "Á´¤Æ¤Î½ÅÊ£¹Ô¤È·«¤êÊÖ¤·²ó¿ô¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤³¤È¤Ë°ÕÌ£¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
@@ -8773,6 +8859,7 @@ msgid "cannot unlink %s"
 msgstr "`%s' ¤Ç ioctl() ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
 #: src/uptime.c:108
+#, c-format
 msgid "couldn't get boot time"
 msgstr "¥Ö¡¼¥È»þ¹ï¤òÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
 
@@ -9022,6 +9109,7 @@ msgstr ""
 "°ú¿ô1 °ú¿ô2 ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤ë¤È, -m ¤¬²¾Äê: Ä̾ï¤Ï `am i' ¤Þ¤¿¤Ï `mom likes'.\n"
 
 #: src/who.c:765
+#, c-format
 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
 msgstr ""
 "·Ù¹ð: -i ¤Ï¾­Íè¤Î¥ê¥ê¡¼¥¹¤Ç¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤¹. Âå¤ï¤ê¤Ë -u ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
@@ -9058,6 +9146,14 @@ msgstr ""
 "»ØÄꤵ¤ì¤¿Á´¤Æ¤Îʸ»úÎó¤Þ¤¿¤Ï `y' ¤«¤é¤Ê¤ë¹Ô¤ò·«¤êÊÖ¤·½ÐÎÏ.\n"
 "\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s"
+#~ msgstr "%s ¤Î°À­¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "appending output to %s"
+#~ msgstr "%s ¤Î¥ª¡¼¥Ê¡¼¤È¥°¥ë¡¼¥×¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
 #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
 #~ msgstr "%s ¤Î¥ª¡¼¥Ê¡¼¤È¥°¥ë¡¼¥×¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
index d1ea69f..20f753e 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-22 20:02+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -47,6 +47,7 @@ msgstr "
 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143
 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785
 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450
+#, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "¾²±â ¿À·ù"
 
@@ -259,16 +260,17 @@ msgstr "%s 
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "%sÀÇ Çã°¡¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238
+#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³²"
 
 #: lib/openat-die.c:36
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
 #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520
+#, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr ""
 
@@ -315,6 +317,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
 msgstr ""
 
 #: lib/root-dev-ino.h:26
+#, c-format
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
 msgstr ""
 
@@ -477,11 +480,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/xmemxfrm.c:57
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "string transformation failed"
 msgstr "¹®ÀÚ¿­ ºñ±³°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769
+#, c-format
 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
 msgstr "ÀÌ ¹®Á¦¸¦ ÇÇÇØ °¡·Á¸é LC_ALL='C'ÇϽʽÿÀ."
 
@@ -496,6 +500,7 @@ msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "%2$s¿¡ ´ëÇØ ºÎÀûÀýÇÑ ÀÎÀÚ %1$s"
 
 #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768
+#, c-format
 msgid "string comparison failed"
 msgstr "¹®ÀÚ¿­ ºñ±³°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
 
@@ -506,7 +511,7 @@ msgstr "
 
 #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109
 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264
-#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128
+#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128
 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276
 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70
 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44
@@ -576,7 +581,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164
 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279
-#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241
+#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241
 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344
 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90
 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57
@@ -601,13 +606,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<%s>(À¸)·Î ¹ö±×¸¦ ¾Ë·Á ÁֽʽÿÀ.\n"
 
-#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439
+#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438
 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586
+#, c-format
 msgid "read error"
 msgstr "Àб⠿À·ù"
 
 #: src/base64.c:221
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid input"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Æø: `%s'"
 
@@ -629,7 +635,7 @@ msgid "extra operand %s"
 msgstr "ºÒÇÊ¿äÇÑ ÇÇ¿¬»êÀÚ `%s'"
 
 #: src/base64.c:302 src/cat.c:785
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "closing standard input"
 msgstr "Ç¥ÁØ ÀÔ·Â"
 
@@ -659,13 +665,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295
-#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95
 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151
 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158
 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197
 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914
 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "%s: `%c' µÚ¿¡ Á¤¼ö°¡ ¿Í¾ßÇÔ"
 
@@ -721,6 +727,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s"
 msgstr "`%s'¿¡¼­ ioctlÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
 #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92
+#, c-format
 msgid "standard output"
 msgstr "Ç¥ÁØ Ãâ·Â"
 
@@ -816,15 +823,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276
+#, c-format
 msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282
+#, c-format
 msgid "-R -h requires -P"
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272
-#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
+#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing operand after %s"
@@ -889,7 +898,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
 msgstr "%sÀÇ Çã°¡¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
 #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "fts_read failed"
 msgstr "ÆÄÀÏ Àб⠽ÇÆÐ"
 
@@ -947,6 +956,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chmod.c:463
+#, c-format
 msgid "cannot combine mode and --reference options"
 msgstr ""
 
@@ -1116,7 +1126,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "%s µð·ºÅ丮·Î chdirÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
 #: src/chroot.c:92
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "%s µð·ºÅ丮·Î chdirÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
@@ -1193,7 +1203,7 @@ msgstr "%s
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "%sÀÇ ¼ÒÀ¯±ÇÀ» À¯ÁöÇÕ´Ï´Ù"
 
-#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
+#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
@@ -1413,7 +1423,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
+#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427
@@ -1693,7 +1703,7 @@ msgstr "%s
 
 #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177
 #: src/touch.c:412
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing file operand"
 msgstr "Àμö¸¦ °Ç³Ê ¶Ü"
 
@@ -1703,28 +1713,32 @@ msgid "missing destination file operand after %s"
 msgstr "ÇʵåÀÇ ¸ñ·ÏÀÌ ºüÁ³À½"
 
 #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:678
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "with --parents, the destination must be a directory"
 msgstr "Æнº¸¦ À¯ÁöÇÒ ¶§ ¸¶Áö¸· Àμö´Â µð·ºÅ丮¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
 
 #: src/cp.c:948 src/mv.c:391
+#, c-format
 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:964 src/ln.c:435
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "°æ°í: `--pid=PID'´Â ÀÌ ½Ã½ºÅÛ¿¡¼­ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
 
 #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398
+#, c-format
 msgid "multiple target directories specified"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:1016
+#, c-format
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "Çϵ帵ũ¿Í ½Éº¼¸¯ ¸µÅ©¸¦ µ¿½Ã¿¡ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
@@ -1732,129 +1746,132 @@ msgstr "
 msgid "backup type"
 msgstr "¹é¾÷ Á¾·ù"
 
-#: src/csplit.c:540
+#: src/csplit.c:539
+#, c-format
 msgid "input disappeared"
 msgstr "ÀÔ·ÂÀÌ »ç¶óÁü"
 
-#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
 #, c-format
 msgid "%s: line number out of range"
 msgstr "%s: ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³­ Çà ¹øÈ£"
 
-#: src/csplit.c:708
+#: src/csplit.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: line number out of range"
 msgstr "%s: `%s': ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³­ Çà ¹øÈ£"
 
-#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
 #, fuzzy, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
 msgstr " %d ¹ø° ¹Ýº¹Áß\n"
 
-#: src/csplit.c:754
+#: src/csplit.c:753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: match not found"
 msgstr "%s: `%s': ¸Â´Â Â¦À» Ã£Áö ¸øÇßÀ½"
 
-#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#, c-format
 msgid "error in regular expression search"
 msgstr "Á¤±Ô½Ä Å½»ö¿¡ ¿À·ù ¹ß»ý"
 
-#: src/csplit.c:983
+#: src/csplit.c:982
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error for %s"
 msgstr "`%s'¿¡ ¾²±â ¿À·ù"
 
-#: src/csplit.c:1059
+#: src/csplit.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s: `%c' µÚ¿¡ Á¤¼ö°¡ ¿Í¾ßÇÔ"
 
-#: src/csplit.c:1075
+#: src/csplit.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: ¹Ýº¹ È½¼ö¿¡ `}'°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
 
-#: src/csplit.c:1085
+#: src/csplit.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: `{'°ú `}' »çÀÌ¿¡ Á¤¼ö°¡ ÇÊ¿äÇÔ"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: ´Ý´Â ±¸ºÐÀÚ `%c'ÀÌ(°¡) ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: src/csplit.c:1129
+#: src/csplit.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ Á¤±Ô½Ä: %s"
 
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ÆÐÅÏ"
 
-#: src/csplit.c:1165
+#: src/csplit.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: Çà¹øÈ£´Â ¿µº¸´Ù Ä¿¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
 
-#: src/csplit.c:1171
+#: src/csplit.c:1170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "Çà¹øÈ£ `%s'ÀÌ(°¡) ¾Õ¼± Çà¹øÈ£ %sº¸´Ù ÀÛ½À´Ï´Ù"
 
-#: src/csplit.c:1177
+#: src/csplit.c:1176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
 msgstr "°æ°í: Çà¹øÈ£ `%s'ÀÌ(°¡) ¾Õ¼± Çà¹øÈ£¿Í °°½À´Ï´Ù"
 
-#: src/csplit.c:1230
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1229
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid format width"
 msgstr "%2$s¿¡ ´ëÇØ ºÎÀûÀýÇÑ ÀÎÀÚ %1$s"
 
-#: src/csplit.c:1251
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1250
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇѠŸÀÔÀÇ ¹®ÀÚ¿­ `%s'"
 
-#: src/csplit.c:1272
+#: src/csplit.c:1271
+#, c-format
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "Á¢¹Ì»ç¿¡ º¯È¯ ÁöÁ¤ÀÚ°¡ ºüÁ³À½"
 
-#: src/csplit.c:1278
+#: src/csplit.c:1277
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "Á¢¹Ì»ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ º¯È¯ ÁöÁ¤ÀÚ: %c"
 
-#: src/csplit.c:1281
+#: src/csplit.c:1280
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "Á¢¹Ì»ç¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ º¯È¯ ÁöÁ¤ÀÚ: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1303
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "Á¢¹Ì»ç¿¡ %% º¯È¯ ÁöÁ¤ÀÚ°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
 
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1318
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "Á¢¹Ì»ç¿¡ %% º¯È¯ ÁöÁ¤ÀÚ°¡ ºüÁ³À½"
 
-#: src/csplit.c:1363
+#: src/csplit.c:1362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ"
 
-#: src/csplit.c:1454
+#: src/csplit.c:1453
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [<¿É¼Ç>]... <ÆÄÀÏ> <ÆÐÅÏ>...\n"
 
-#: src/csplit.c:1458
+#: src/csplit.c:1457
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
@@ -1865,7 +1882,7 @@ msgstr ""
 "¿¡\n"
 "Ãâ·ÂÇÏ°í, °¢ Á¶°¢µéÀÇ ¹ÙÀÌÆ® ¼ö¸¦ Ç¥ÁØ Ãâ·ÂÀ¸·Î Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù.\n"
 
-#: src/csplit.c:1466
+#: src/csplit.c:1465
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1876,7 +1893,7 @@ msgstr ""
 "  -f, --prefix=<Á¢µÎ¾î>      `xx' ´ë½Å¿¡ <Á¢µÎ¾î>¸¦ ¾¹´Ï´Ù\n"
 "  -k, --keep-files           ¿À·ù ¹ß»ý½Ã¿¡µµ Ãâ·Â ÆÄÀϵéÀ» Áö¿ìÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
 
-#: src/csplit.c:1471
+#: src/csplit.c:1470
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1886,7 +1903,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --quiet, --silent      Ãâ·Â ÆÄÀÏÀÇ Å©±â¸¦ Ç¥½ÃÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
 "  -z, --elide-empty-files    ºó Ãâ·Â ÆÄÀÏÀ» Áö¿ó´Ï´Ù\n"
 
-#: src/csplit.c:1478
+#: src/csplit.c:1477
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
@@ -1895,7 +1912,7 @@ msgstr ""
 "<ÆÄÀÏ>ÀÌ `-'À̸é Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀ» ÀнÀ´Ï´Ù.  °¢ <ÆÐÅÏ>¿¡´Â ´ÙÀ½À» ¾µ ¼ö ÀÖ½À´Ï"
 "´Ù:\n"
 
-#: src/csplit.c:1482
+#: src/csplit.c:1481
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -2186,6 +2203,7 @@ msgstr ""
 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894
 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212
+#, c-format
 msgid "standard input"
 msgstr "Ç¥ÁØ ÀÔ·Â"
 
@@ -2195,15 +2213,17 @@ msgid "invalid date %s"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Æø: `%s'"
 
 #: src/date.c:401 src/date.c:435
+#, c-format
 msgid "multiple output formats specified"
 msgstr ""
 
 #: src/date.c:413
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
 msgstr "--string°ú --check ¿É¼ÇÀº »óÈ£ ¹èŸÀûÀÔ´Ï´Ù"
 
 #: src/date.c:420
+#, c-format
 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
 msgstr ""
 
@@ -2216,7 +2236,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/date.c:518
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set date"
 msgstr "`%s'ÀÇ Á¤º¸(stat)¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
@@ -2446,21 +2466,22 @@ msgid "invalid number %s"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ"
 
 #: src/dd.c:958
+#, c-format
 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:960
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine block and unblock"
 msgstr "»ç¿ëÀÚ¿Í ±×·ìÀ» ¸ðµÎ »ý·«ÇÒ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù"
 
 #: src/dd.c:962
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine lcase and ucase"
 msgstr "ºñ±³ÇÑ ¹®ÀÚ¿­Àº %s°ú(¿Í) %sÀÔ´Ï´Ù."
 
 #: src/dd.c:964
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine excl and nocreat"
 msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÏ Æ÷ÀÎÅ͸¦ ÀçÀ§Ä¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
@@ -2482,10 +2503,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:1216
+#, c-format
 msgid "warning: screwy file offset after failed read"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:1220
+#, c-format
 msgid "cannot work around kernel bug after all"
 msgstr ""
 
@@ -2560,7 +2583,7 @@ msgid " Mounted on\n"
 msgstr ""
 
 #: src/df.c:453
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get current directory"
 msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
@@ -2617,6 +2640,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567
+#, c-format
 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead"
 msgstr ""
 
@@ -2635,6 +2659,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems"
 msgstr "%s: ¸¶¿îÆ®µÈ ÆÄÀϽýºÅÛÀÇ Å×À̺íÀº ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
 #: src/df.c:945
+#, c-format
 msgid "no file systems processed"
 msgstr ""
 
@@ -2690,6 +2715,7 @@ msgid "<internal>"
 msgstr "<³»Àå>"
 
 #: src/dircolors.c:448
+#, c-format
 msgid ""
 "the options to output dircolors' internal database and\n"
 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2702,6 +2728,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
 msgstr ""
 
 #: src/dircolors.c:481
+#, c-format
 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
 msgstr "SHELLȯ°æº¯¼ö°¡ ¾ø°í ½© ÇüÅ ¿É¼ÇÀ» ÁöÁ¤ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
 
@@ -2815,6 +2842,7 @@ msgid "total"
 msgstr "ÇÕ°è"
 
 #: src/du.c:749
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -2826,14 +2854,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Æø: `%s'"
 
 #: src/du.c:786
+#, c-format
 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead"
 msgstr ""
 
 #: src/du.c:868
+#, c-format
 msgid "cannot both summarize and show all entries"
 msgstr "¸ðµç µð·ºÅ丮 ³»¿ëÀ» Ç¥½ÃÇϸ鼭 ¿ä¾àÇÒ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù"
 
 #: src/du.c:875
+#, c-format
 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
 msgstr "°æ°í: ¿ä¾àÀº --max-depth=0À» »ç¿ëÇϴ °Í°ú °°½À´Ï´Ù"
 
@@ -2950,15 +2981,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "ÅÇ Å©±â¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¹®ÀÚ°¡ ÁöÁ¤µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù"
 
 #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233
+#, c-format
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "ÅÇ Å©±â´Â 0ÀÌ µÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
 #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235
+#, c-format
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "ÅÇ Å©±âµéÀº Á¡Á¡ Ä¿Á®¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
 
 #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "input line is too long"
 msgstr "%s: ÆÄÀÏÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
 
@@ -3047,21 +3080,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/expr.c:175
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "Ç¥ÁØ ¿À·ù"
 
 #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error in regular expression matcher"
 msgstr "Á¤±Ô½Ä Å½»ö¿¡ ¿À·ù ¹ß»ý"
 
 #: src/expr.c:639 src/expr.c:697
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "non-numeric argument"
 msgstr "Àμö Á¦ÇÑ"
 
 #: src/expr.c:651
+#, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr ""
 
@@ -3307,11 +3341,12 @@ msgid "cannot set name to %s"
 msgstr "`%s'¿¡¼­ ioctlÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
 #: src/hostname.c:106
+#, c-format
 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
 msgstr ""
 
 #: src/hostname.c:114
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot determine hostname"
 msgstr "%s: µ¹¾Æ°¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
@@ -3339,11 +3374,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/id.c:152
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "»ç¿ëÀÚ¿Í ±×·ìÀ» ¸ðµÎ »ý·«ÇÒ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù"
 
 #: src/id.c:156
+#, c-format
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr ""
 
@@ -3363,7 +3399,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu"
 msgstr "%sÀÇ ¼ÒÀ¯ÀÚ ±×¸®°í/ȤÀº ±×·ìÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
 #: src/id.c:271
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "null ±×·ìÀ¸·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
@@ -3372,11 +3408,12 @@ msgid " groups="
 msgstr ""
 
 #: src/install.c:305
+#, c-format
 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
 msgstr "strip¿É¼ÇÀº µð·ºÅ丮¸¦ ¼³Ä¡ÇÒ ¶§´Â ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
 #: src/install.c:308
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "target directory not allowed when installing a directory"
 msgstr "strip¿É¼ÇÀº µð·ºÅ丮¸¦ ¼³Ä¡ÇÒ ¶§´Â ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
@@ -3396,16 +3433,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s"
 msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
 #: src/install.c:534
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "fork system call failed"
 msgstr "ºí·Ï Æ¯¼ö ÆÄÀÏ"
 
 #: src/install.c:538
+#, c-format
 msgid "cannot run strip"
 msgstr "strip¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
 #: src/install.c:545
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "strip failed"
 msgstr "stat ½ÇÆÐ"
 
@@ -3589,10 +3627,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:826
+#, c-format
 msgid "conflicting empty-field replacement strings"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:867 src/sort.c:2547
+#, c-format
 msgid "empty tab"
 msgstr ""
 
@@ -3602,10 +3642,12 @@ msgid "multi-character tab %s"
 msgstr "¿©·¯ ¹®ÀڷΠµÈ ÅÇ `%s'"
 
 #: src/join.c:877 src/sort.c:2563
+#, c-format
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:934
+#, c-format
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "µÎ ÆÄÀÏÀÌ ¸ðµÎ Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀ̸頾ȠµË´Ï´Ù"
 
@@ -3661,14 +3703,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified"
 msgstr ""
 
 #: src/kill.c:347
+#, c-format
 msgid "multiple -l or -t options specified"
 msgstr ""
 
 #: src/kill.c:364
+#, c-format
 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
 msgstr ""
 
 #: src/kill.c:370
+#, c-format
 msgid "no process ID specified"
 msgstr ""
 
@@ -3793,7 +3838,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/ln.c:483
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
 msgstr "%sÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÏÁö¸¸ µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
 
@@ -3809,7 +3854,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/logname.c:89
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no login name"
 msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ"
 
@@ -3859,6 +3904,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `-%c'"
 
 #: src/ls.c:2249
+#, c-format
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "LS_COLORSȯ°æº¯¼öÀÇ Çؼ®ÇÒ ¼ö ¾ø´Â °ª"
 
@@ -4236,15 +4282,18 @@ msgstr[0] "
 msgstr[1] "°æ°í: °è»êµÈ %2$d°³ÀÇ %3$s Áß¿¡¼­ %1$d °³°¡ ¼­·Î ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
 
 #: src/md5sum.c:640
+#, c-format
 msgid ""
 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
 msgstr "--binary¿Í --text ¿É¼ÇÀº ¿ÀÁ÷ Ã¼Å©¼¶À» °Ë»çÇÒ ¶§¸¸ Àǹ̰¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
 
 #: src/md5sum.c:648
+#, c-format
 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "--status ¿É¼ÇÀº ¿ÀÁ÷ Ã¼Å©¼¶À» °Ë»çÇÒ ¶§¸¸ Àǹ̰¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
 
 #: src/md5sum.c:655
+#, c-format
 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "--warn ¿É¼ÇÀº ¿ÀÁ÷ Ã¼Å©¼¶À» °Ë»çÇÒ ¶§¸¸ Àǹ̰¡ ÀÖ½À´Ï´Ù"
 
@@ -4303,15 +4352,17 @@ msgstr ""
 "      --version     ¹öÀü Á¤º¸¸¦ Ç¥½ÃÇÏ°í Á¾·áÇÕ´Ï´Ù\n"
 
 #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212
+#, c-format
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "fifoÆÄÀÏÀº Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
 
 #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ"
 
 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128
+#, c-format
 msgid "mode must specify only file permission bits"
 msgstr ""
 
@@ -4369,12 +4420,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ½ÃÀÛ Çà¹øÈ£: `%s'"
 
 #: src/mknod.c:167
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "block special files not supported"
 msgstr "ºí·Ï Æ¯¼ö ÆÄÀÏ"
 
 #: src/mknod.c:176
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "character special files not supported"
 msgstr "¹®ÀڠƯ¼ö ÆÄÀÏ"
 
@@ -4510,16 +4561,17 @@ msgid "invalid adjustment %s"
 msgstr "%2$s¿¡ ´ëÇØ ºÎÀûÀýÇÑ ÀÎÀÚ %1$s"
 
 #: src/nice.c:164
+#, c-format
 msgid "a command must be given with an adjustment"
 msgstr ""
 
 #: src/nice.c:171 src/nice.c:182
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get niceness"
 msgstr "ÀӽàÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
 #: src/nice.c:186
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set niceness"
 msgstr "`%s'ÀÇ Á¤º¸(stat)¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
@@ -4615,7 +4667,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/nl.c:280
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "line number overflow"
 msgstr "Çʵ堰³¼ö°¡ 0ÀÔ´Ï´Ù"
 
@@ -4675,7 +4727,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:117
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring input"
 msgstr "Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
 
@@ -4690,14 +4742,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s"
 msgstr "%sÀÇ ¼ÒÀ¯ÀÚ ±×¸®°í/ȤÀº ±×·ìÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
 #: src/nohup.c:179
+#, c-format
 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:184
+#, c-format
 msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:188
+#, c-format
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr ""
 
@@ -4904,6 +4959,7 @@ msgstr "
 
 # combined input ¹ø¿ª °³¼±
 #: src/od.c:1094
+#, c-format
 msgid "cannot skip past end of combined input"
 msgstr "°áÇյȠÀÔ·ÂÀÇ ³¡À» ³Ñ¾î°¥ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù."
 
@@ -4930,6 +4986,7 @@ msgid "width specification"
 msgstr "±æÀÌ ÁöÁ¤"
 
 #: src/od.c:1767
+#, c-format
 msgid "no type may be specified when dumping strings"
 msgstr "¹®ÀÚ¿­À» ´ýÇÁÇÒ ¶§¿¡´Â Å¸ÀÔÀÌ ÁöÁ¤µÇ¸é ¾ÈµË´Ï´Ù"
 
@@ -4939,6 +4996,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file."
 msgstr "ȣȯ ¸ðµå¿¡¼­´Â Ãִ렼±îÁöÀÇ Àμö¸¸À» ÁöÁ¤ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
 
 #: src/od.c:1863
+#, c-format
 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
 msgstr ""
 
@@ -4953,6 +5011,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: Çü½Ä=\"%s\" Æø=%d\n"
 
 #: src/paste.c:202
+#, c-format
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀÌ ´ÝÇûÀ½"
 
@@ -5002,7 +5061,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¹®ÀÚ %c' -- Çü ¹®ÀÚ¿­ `%s'"
 
 #: src/pathchk.c:282
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "empty file name"
 msgstr "ÀϹݠºó ÆÄÀÏ"
 
@@ -5112,7 +5171,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:616
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
 msgstr "--stringÀ» »ç¿ëÇÒ ¶© ÆÄÀÏÀÌ ÁöÁ¤µÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
@@ -5121,6 +5180,7 @@ msgid "page range"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:914
+#, c-format
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr "`--pages=<ù_ÆäÀÌÁö>[:<³¡_ÆäÀÌÁö>]' Àμö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
 
@@ -5155,10 +5215,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
 msgstr "`-l ÆäÀÌÁö_Æø' ºÎÀûÀýÇÑ ¹®ÀÚ °³¼ö: `%s'"
 
 #: src/pr.c:1102
+#, c-format
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr "º´·Ä·Î ÀμâÇÒ ¶§¿¡´Â ¿­ÀÇ °³¼ö¸¦ ÁöÁ¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
 
 #: src/pr.c:1106
+#, c-format
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr "º´·Ä Àμâ¿Í ¿­¿¡ °ÉÃļ­ ÀμâÇϴ °ÍÀ» µ¿½Ã¿¡ ÁöÁ¤ÇÒ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù>"
 
@@ -5168,6 +5230,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
 msgstr "`-%c' ÀÎÀÚ¿¡¼­ ºÒÇÊ¿äÇÑ ¹®ÀڠȤÀº ºÎÀûÀýÇÑ ¼ýÀÚ°¡ µé¾î ÀÖ½À´Ï´Ù: `%s'"
 
 #: src/pr.c:1313
+#, c-format
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "ÆäÀÌÁö ÆøÀÌ ³Ê¹« Á¼À½"
 
@@ -5177,7 +5240,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:2407
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Page number overflow"
 msgstr "Çʵ堰³¼ö°¡ 0ÀÔ´Ï´Ù"
 
@@ -5486,6 +5549,7 @@ msgid "%s: value not completely converted"
 msgstr ""
 
 #: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#, c-format
 msgid "missing hexadecimal number in escape"
 msgstr ""
 
@@ -5612,6 +5676,7 @@ msgid "invalid gap width: %s"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Æø: `%s'"
 
 #: src/ptx.c:2089
+#, c-format
 msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead"
 msgstr ""
 
@@ -5637,7 +5702,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
 msgstr ""
 
 #: src/pwd.c:306
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring non-option arguments"
 msgstr "¿É¼Ç¾Æ´Ñ Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
 
@@ -5763,6 +5828,7 @@ msgid "failed to close directory %s"
 msgstr "%sÀÇ ±×·ìÀ» %s·Î ¹Ù²Ù´Âµ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù\n"
 
 #: src/remove.c:1377
+#, c-format
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "`.'³ª `..'¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
@@ -5772,7 +5838,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s"
 msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
 #: src/remove.c:1432
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot restore current working directory"
 msgstr "%s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
@@ -5934,7 +6000,7 @@ msgid "invalid format string: %s"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇѠŸÀÔÀÇ ¹®ÀÚ¿­ `%s'"
 
 #: src/seq.c:362
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
 msgstr "¹®ÀÚ¿­À» ´ýÇÁÇÒ ¶§¿¡´Â Å¸ÀÔÀÌ ÁöÁ¤µÇ¸é ¾ÈµË´Ï´Ù"
 
@@ -5963,7 +6029,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/setuidgid.c:109
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set supplemental group"
 msgstr "null ±×·ìÀ¸·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
@@ -6034,10 +6100,10 @@ msgstr ""
 #: src/shred.c:203
 msgid ""
 "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
-"  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
+"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
 "\n"
 "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-"  fail, such as RAID-based file systems\n"
+"fail, such as RAID-based file systems\n"
 "\n"
 "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
 "\n"
@@ -6046,7 +6112,7 @@ msgstr ""
 #: src/shred.c:213
 msgid ""
 "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
-"  version 3 clients\n"
+"version 3 clients\n"
 "\n"
 "* compressed file systems\n"
 "\n"
@@ -6174,7 +6240,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes"
 msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ÃÊ"
 
 #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple random sources specified"
 msgstr "%s¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù\n"
 
@@ -6218,7 +6284,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/shuf.c:285
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple -i options specified"
 msgstr "%s¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù\n"
 
@@ -6233,12 +6299,12 @@ msgid "invalid line count %s"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Æø: `%s'"
 
 #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "%s¸¦ Áö¿ó´Ï´Ù\n"
 
 #: src/shuf.c:351
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine -e and -i options"
 msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ ÆÄÀÏ Æ÷ÀÎÅ͸¦ ÀçÀ§Ä¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
@@ -6267,7 +6333,7 @@ msgid "invalid time interval %s"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Çʵ堹øÈ£: `%s'"
 
 #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read realtime clock"
 msgstr "¸µÅ© `%s'¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
@@ -6573,6 +6639,7 @@ msgstr ""
 "ÀÔ´Ï´Ù.\n"
 
 #: src/split.c:194
+#, c-format
 msgid "Output file suffixes exhausted"
 msgstr "Ãâ·ÂÆÄÀÏ Á¢¹Ì¾î¸¦ ´Ù ½è½À´Ï´Ù"
 
@@ -6582,6 +6649,7 @@ msgid "creating file %s\n"
 msgstr "ÆÄÀÏ `%s'À»(¸¦) ¸¸µê\n"
 
 #: src/split.c:371
+#, c-format
 msgid "cannot split in more than one way"
 msgstr "ÇÑ °¡Áö ÀÌ»óÀÇ ¹æ¹ýÀ¸·Î ºÐÇÒÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
@@ -6606,7 +6674,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large"
 msgstr "%s: ÀϷùøÈ£ `%.*s'Àº(´Â) ³Ê¹« Å®´Ï´Ù"
 
 #: src/split.c:519
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number of lines: 0"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ÇàÀÇ °³¼ö"
 
@@ -6621,7 +6689,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive"
 msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ÆÐÅÏ"
 
 #: src/stat.c:671
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: backslash at end of format"
 msgstr "¹®ÀÚ¿­ ³¡¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¿ª½½·¡½¬ À̽ºÄÉÀÌÇÁ"
 
@@ -6998,18 +7066,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/stty.c:786
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "only one device may be specified"
 msgstr "¿ÀÁ÷ ÇÑ °³ÀÇ Àμö¸¸ ÁöÁ¤ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
 
 #: src/stty.c:816
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
 "mutually exclusive"
 msgstr "--string°ú --check ¿É¼ÇÀº »óÈ£ ¹èŸÀûÀÔ´Ï´Ù"
 
 #: src/stty.c:822
+#, c-format
 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
 msgstr ""
 
@@ -7059,22 +7128,22 @@ msgid "Password:"
 msgstr ""
 
 #: src/su.c:246
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
 msgstr "`%s'µð·ºÅ丮¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
 #: src/su.c:304
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "»ç¿ëÀÚ¿Í ±×·ìÀ» ¸ðµÎ »ý·«ÇÒ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù"
 
 #: src/su.c:308
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "»ç¿ëÀÚ¿Í ±×·ìÀ» ¸ðµÎ »ý·«ÇÒ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù"
 
 #: src/su.c:310
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "»ç¿ëÀÚ¿Í ±×·ìÀ» ¸ðµÎ »ý·«ÇÒ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù"
 
@@ -7107,6 +7176,7 @@ msgid "user %s does not exist"
 msgstr ""
 
 #: src/su.c:499
+#, c-format
 msgid "incorrect password"
 msgstr ""
 
@@ -7139,7 +7209,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/sync.c:74
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
 
@@ -7186,7 +7256,7 @@ msgid "%s: seek failed"
 msgstr "ÆÄÀÏ ´Ý±â ½ÇÆÐ"
 
 #: src/tac.c:265
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "record too large"
 msgstr "%s: ÆÄÀÏÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
 
@@ -7206,6 +7276,7 @@ msgid "%s: write error"
 msgstr "¾²±â ¿À·ù"
 
 #: src/tac.c:601
+#, c-format
 msgid "separator cannot be empty"
 msgstr "±¸ºÐ ´ÜÀ§°¡ ºó ¹®ÀÚ¿­ÀÌ µÉ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù"
 
@@ -7383,6 +7454,7 @@ msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: ÆÄÀÏÀÌ Àß·ÈÀ½"
 
 #: src/tail.c:1092
+#, c-format
 msgid "no files remaining"
 msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ³²¾Æ ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
 
@@ -7419,16 +7491,18 @@ msgid "option used in invalid context -- %c"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1568
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
 msgstr "°æ°í: --retry´Â --follow=name ¿É¼ÇÀ» »ç¿ëÇßÀ» °æ¿ì¸¸ À¯È¿ÇÕ´Ï´Ù"
 
 #: src/tail.c:1572
+#, c-format
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr ""
 "°æ°í: PID ¹«½Ã; `--pid=PID'´Â --follow ¿É¼Ç°ú °°ÀÌ »ç¿ëÇßÀ» °æ¿ì¸¸ À¯È¿ÇÕ´Ï´Ù"
 
 #: src/tail.c:1575
+#, c-format
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "°æ°í: `--pid=PID'´Â ÀÌ ½Ã½ºÅÛ¿¡¼­ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
 
@@ -7438,6 +7512,7 @@ msgid "cannot follow %s by name"
 msgstr "ÀӽàÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
 #: src/tail.c:1670
+#, c-format
 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
 msgstr ""
 
@@ -7679,7 +7754,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/touch.c:344
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "ÇÑ °¡Áö ÀÌ»óÀÇ ¹æ¹ýÀ¸·Î ºÐÇÒÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
@@ -7841,10 +7916,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
 msgstr "[c*n] ±¸¹®¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¹Ýº¹ È¸¼ö `%s'"
 
 #: src/tr.c:919
+#, c-format
 msgid "missing character class name `[::]'"
 msgstr "¹®ÀڠŬ·¡½º À̸§ÀÌ ºüÁ³½À´Ï´Ù `[::]'"
 
 #: src/tr.c:922
+#, c-format
 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
 msgstr "µ¿°Ý Å¬·¡½º ¹®ÀÚ°¡ ºüÁ³½À´Ï´Ù `[==]'"
 
@@ -7859,27 +7936,32 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
 msgstr "%s: µ¿ÀϠŬ·¡½º ÇÇ¿¬»êÀڴ ÇϳªÀÇ ¹®ÀÚÀ̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
 
 #: src/tr.c:1276
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many characters in set"
 msgstr "Çʵ堽ºÆå¿¡ ¹þ¾î³­ ¹®ÀÚ"
 
 #: src/tr.c:1424
+#, c-format
 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
 msgstr "[c*] ¹Ýº¹ ±¸¼º¹®Àº string1¿¡¼­´Â ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
 #: src/tr.c:1434
+#, c-format
 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
 msgstr "[c*] ¹Ýº¹ ±¸¼º¹®Àº string2¿¡¼­ ¿ÀÁ÷ ÇÑ °³¸¸ ¾µ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
 
 #: src/tr.c:1442
+#, c-format
 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
 msgstr "[=c=] Ç¥ÇöÀº ¿Å±èÀÇ °æ¿ì string2¿¡¼­ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
 #: src/tr.c:1455
+#, c-format
 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
 msgstr "ÁýÇÕ1ÀÌ Àß·Á³ª°¡Áö ¾Ê´Â´Ù¸é, string2´Â ºó ÁýÇÕÀ̾´Â ¾È µË´Ï´Ù"
 
 #: src/tr.c:1464
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating with complemented character classes,\n"
 "string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -7888,6 +7970,7 @@ msgstr ""
 "string2´Â ±× µµ¸ÞÀÎÀÇ ¸ðµç ¹®ÀÚ¸¦ ÇϳªÀÇ ¹®ÀڷΠ¸ÅÇÎÇؾߠÇÕ´Ï´Ù"
 
 #: src/tr.c:1471
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
 "string2 are `upper' and `lower'"
@@ -7896,6 +7979,7 @@ msgstr ""
 "`lower'»ÓÀÔ´Ï´Ù"
 
 #: src/tr.c:1480
+#, c-format
 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
 msgstr "¹ø¿ªÇÒ ¶§¿¡¸¸ [c*] ±¸¹®ÀÌ ¹®ÀÚ¿­2¿¡ ³ªÅ¸³¯ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù"
 
@@ -7910,6 +7994,7 @@ msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
 msgstr "¹Ýº¹ÁÙÀÓ ¾øÀÌ Áö¿ì´Â °æ¿ì 1°³ÀÇ string¸¸ÀÌ ÁÖ¾îÁ®¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
 
 #: src/tr.c:1845
+#, c-format
 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
 msgstr "¸ÂÁö ¾Ê´Â [:upper:] ±×¸®°í/ȤÀº [:lower:] ±¸¼º"
 
@@ -7986,7 +8071,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/uname.c:236
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "ÀӽàÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
@@ -8014,11 +8099,12 @@ msgstr ""
 "  -t, --tabs=<¸®½ºÆ®> ¸í½ÃÀûÀ¸·Î ÅÇ À§Ä¡¸¦ ½°Ç¥·Î ±¸ºÐÇØ ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù\n"
 
 #: src/unexpand.c:161
+#, c-format
 msgid "tabs are too far apart"
 msgstr ""
 
 #: src/unexpand.c:512
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "tab stop value is too large"
 msgstr "%sÀº(´Â) ³Ê¹« Å®´Ï´Ù"
 
@@ -8080,7 +8166,7 @@ msgstr ""
 "¹®ÀÚ°¡ ³ª¿À±â Àü¿¡ Çʵå´Â °Ç³Ê ¶Ý´Ï´Ù\n"
 
 #: src/uniq.c:341
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many repeated lines"
 msgstr "Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½"
 
@@ -8097,6 +8183,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare"
 msgstr "ºñ±³ÇÒ ¹ÙÀÌÆ®ÀÇ °³¼ö°¡ ºÎÀûÀýÇÕ´Ï´Ù"
 
 #: src/uniq.c:536
+#, c-format
 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
 msgstr "¹Ýº¹µÈ ÁÙÀ» Ç¥½ÃÇÏ°í È¸¼ö¸¦ ¼¼´Â °ÍÀº ¹«ÀǹÌÇÕ´Ï´Ù"
 
@@ -8121,6 +8208,7 @@ msgid "cannot unlink %s"
 msgstr "`%s'¿¡¼­ ioctlÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
 #: src/uptime.c:108
+#, c-format
 msgid "couldn't get boot time"
 msgstr ""
 
@@ -8336,7 +8424,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/who.c:765
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
 msgstr ""
 "°æ°í: --version-control (-V) ¿É¼ÇÀº ´õÀ̻󠾲ÀÌÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ÀÌ ¿É¼ÇÀº\n"
@@ -8369,6 +8457,14 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s"
+#~ msgstr "%sÀÇ Çã°¡¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "appending output to %s"
+#~ msgstr "%sÀÇ ¼ÒÀ¯ÀÚ ±×¸®°í/ȤÀº ±×·ìÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+
 #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
 #~ msgstr "%sÀÇ ¼ÒÀ¯ÀÚ ±×¸®°í/ȤÀº ±×·ìÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
index ec4d7b9..084a1de 100644 (file)
--- a/po/lg.po
+++ b/po/lg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fileutils-4.1.11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-28 18:17GMT\n"
 "Last-Translator: K.Birabwa <kompyuta@kizito.freeuk.com>\n"
 "Language-Team: Luganda <kompyuta@kizito.freeuk.com>\n"
@@ -49,6 +49,7 @@ msgstr "Augumenti z'oyinza okukozesa ziri:"
 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143
 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785
 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450
+#, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "kiremya mu kuwandiikira"
 
@@ -261,15 +262,17 @@ msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s"
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "nnemedwa okukyuusa buyinza ku %s"
 
-#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238
+#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "ggwanika lijjudde"
 
 #: lib/openat-die.c:36
+#, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr ""
 
 #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520
+#, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr ""
 
@@ -316,6 +319,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
 msgstr ""
 
 #: lib/root-dev-ino.h:26
+#, c-format
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
 msgstr ""
 
@@ -471,11 +475,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/xmemxfrm.c:57
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "string transformation failed"
 msgstr "okugerageranya nkolongo kugaanye"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769
+#, c-format
 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
 msgstr "Okuvvuunuka obuzibu buno, teeka LC_ALL='C'."
 
@@ -490,6 +495,7 @@ msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "agumenti %s tekozesebwa ku %s"
 
 #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768
+#, c-format
 msgid "string comparison failed"
 msgstr "okugerageranya nkolongo kugaanye"
 
@@ -500,7 +506,7 @@ msgstr "Nkolongo ezigerageranyizidwa ze %s ne %s."
 
 #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109
 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264
-#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128
+#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128
 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276
 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70
 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44
@@ -564,7 +570,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164
 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279
-#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241
+#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241
 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344
 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90
 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57
@@ -589,14 +595,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zizinga mubuulire <%s>.\n"
 
-#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439
+#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438
 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "read error"
 msgstr "kiremya mu kuwandiikira"
 
 #: src/base64.c:221
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid input"
 msgstr "omukozesa ono takkirizibwa"
 
@@ -618,7 +624,7 @@ msgid "extra operand %s"
 msgstr ""
 
 #: src/base64.c:302 src/cat.c:785
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "closing standard input"
 msgstr "enyingiza eya bulijjo"
 
@@ -648,13 +654,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295
-#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95
 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151
 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158
 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197
 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914
 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "kubula ko agumenti eya ku fayiro"
 
@@ -698,6 +704,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s"
 msgstr "nemedwa okubikkula tterekero %s"
 
 #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92
+#, c-format
 msgid "standard output"
 msgstr "awazzibwa awa bulijjo"
 
@@ -802,15 +809,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276
+#, c-format
 msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282
+#, c-format
 msgid "-R -h requires -P"
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272
-#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
+#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing operand after %s"
@@ -875,7 +884,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
 msgstr "nteeka buyinza obwa ku %s"
 
 #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "fts_read failed"
 msgstr "strip egaanye"
 
@@ -932,6 +941,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chmod.c:463
+#, c-format
 msgid "cannot combine mode and --reference options"
 msgstr ""
 
@@ -1119,7 +1129,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "sisobala okubuuka kuyingira mu tterekero %s"
 
 #: src/chroot.c:92
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "chdir elemedwa okuyingira tterekero %s"
 
@@ -1188,7 +1198,7 @@ msgstr "nemedwa okukuuma `saawa' eza ku %s"
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "nnemedwa okusigaza buwandiisi ku %s"
 
-#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
+#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
@@ -1418,7 +1428,7 @@ msgstr ""
 "Koppa NSIBUKO ku KIGENDERWA, oba NSIBUKO ezisukka mu emu ku TTEREKERO.\n"
 "\n"
 
-#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
+#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427
@@ -1673,7 +1683,7 @@ msgstr "ky'owadde nga ekigendererwa, %s, ssi tterekero"
 
 #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177
 #: src/touch.c:412
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing file operand"
 msgstr "kubula ko agumenti eya ku fayiro"
 
@@ -1683,28 +1693,33 @@ msgid "missing destination file operand after %s"
 msgstr "kubula ko fayiro ey'ekigenderwa"
 
 #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:678
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "with --parents, the destination must be a directory"
 msgstr ""
 "bw'obeera okuumiikiriza amakubo, ekigenderwa kiteekwa okubeera tterekero"
 
 #: src/cp.c:948 src/mv.c:391
+#, c-format
 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:964 src/ln.c:435
+#, c-format
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "ku sistemu eno enyunzi ez'eyawudde tezikola"
 
 #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398
+#, c-format
 msgid "multiple target directories specified"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:1016
+#, c-format
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr ""
 "sisobola okukola bika bya nyunzi byombi awamu - ezit'eyawudde n'ez'eyawudde"
@@ -1713,136 +1728,139 @@ msgstr ""
 msgid "backup type"
 msgstr "kika kya kkopi ey'okweriinda"
 
-#: src/csplit.c:540
+#: src/csplit.c:539
+#, c-format
 msgid "input disappeared"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: line number out of range"
 msgstr "%s: tekikkirizibwa okuyisa emilundi gino"
 
-#: src/csplit.c:708
+#: src/csplit.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: line number out of range"
 msgstr "%s: tekikkirizibwa okuyisa emilundi gino"
 
-#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
 #, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:754
+#: src/csplit.c:753
 #, c-format
 msgid "%s: %s: match not found"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#, c-format
 msgid "error in regular expression search"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:983
+#: src/csplit.c:982
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error for %s"
 msgstr "kiremya mu kuwandiikira"
 
-#: src/csplit.c:1059
+#: src/csplit.c:1058
 #, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1075
+#: src/csplit.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1085
+#: src/csplit.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1111
 #, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1129
+#: src/csplit.c:1128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "okufuula kuno tekukkirizibwa: %s"
 
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: kika kya fayiro tekikkirizibwa"
 
-#: src/csplit.c:1165
+#: src/csplit.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1171
+#: src/csplit.c:1170
 #, c-format
 msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1177
+#: src/csplit.c:1176
 #, c-format
 msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1230
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1229
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid format width"
 msgstr "ntereeza ey'obudde, %s, tekkirizibwa"
 
-#: src/csplit.c:1251
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1250
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "ntereeza ey'obudde, %s, tekkirizibwa"
 
-#: src/csplit.c:1272
+#: src/csplit.c:1271
+#, c-format
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1278
+#: src/csplit.c:1277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "okufuula kuno tekukkirizibwa: %s"
 
-#: src/csplit.c:1281
+#: src/csplit.c:1280
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "okufuula kuno tekukkirizibwa: %s"
 
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1303
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1318
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1363
+#: src/csplit.c:1362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "namba %s tekkirizibwa"
 
-#: src/csplit.c:1454
+#: src/csplit.c:1453
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Nkozesa eri: %s [KAWAYIRO]... FAYIRO...\n"
 
-#: src/csplit.c:1458
+#: src/csplit.c:1457
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1466
+#: src/csplit.c:1465
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1850,20 +1868,20 @@ msgid ""
 "  -k, --keep-files           do not remove output files on errors\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1471
+#: src/csplit.c:1470
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
 "  -z, --elide-empty-files    remove empty output files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1478
+#: src/csplit.c:1477
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1482
+#: src/csplit.c:1481
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -2128,6 +2146,7 @@ msgstr ""
 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894
 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212
+#, c-format
 msgid "standard input"
 msgstr "enyingiza eya bulijjo"
 
@@ -2137,11 +2156,12 @@ msgid "invalid date %s"
 msgstr "enkola %s wano teja wo"
 
 #: src/date.c:401 src/date.c:435
+#, c-format
 msgid "multiple output formats specified"
 msgstr ""
 
 #: src/date.c:413
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
 msgstr ""
 "'dircolors' bw'obeera ogilagidde okuzza ebilagiro ebya mu fayiro eyagira mu "
@@ -2149,6 +2169,7 @@ msgstr ""
 "tejja ate okukkiriza empandiika ey'ebilagiro egenda n'embuga."
 
 #: src/date.c:420
+#, c-format
 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
 msgstr ""
 
@@ -2161,7 +2182,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/date.c:518
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set date"
 msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s"
 
@@ -2438,21 +2459,22 @@ msgid "invalid number %s"
 msgstr "namba %s tekkirizibwa"
 
 #: src/dd.c:958
+#, c-format
 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:960
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine block and unblock"
 msgstr "tekikkirizibwa obutawa byombi, mukozesa ate ne guluupu"
 
 #: src/dd.c:962
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine lcase and ucase"
 msgstr "tekisobose okunoonya njawulo wakati wa mannya aga fayiro gano:%s ne %s"
 
 #: src/dd.c:964
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine excl and nocreat"
 msgstr "nemedwa okulaba kyuma %s kw'eri ne \"inodi\" ya yo ennemye okuzuula"
 
@@ -2477,11 +2499,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:1216
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: screwy file offset after failed read"
 msgstr "kulabula: fayiro ey'ensibuko %s eweredwa emirundi egisukka mu gumu"
 
 #: src/dd.c:1220
+#, c-format
 msgid "cannot work around kernel bug after all"
 msgstr ""
 
@@ -2558,7 +2581,7 @@ msgid " Mounted on\n"
 msgstr " Kiwangidwa ku\n"
 
 #: src/df.c:453
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get current directory"
 msgstr "nnemedwa okukola wo tterekero %s"
 
@@ -2652,6 +2675,7 @@ msgstr ""
 "15kB oba 2M naye ssi 5.5M.\n"
 
 #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567
+#, c-format
 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead"
 msgstr ""
 
@@ -2672,6 +2696,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems"
 msgstr "%s elemedwa okusoma endagiriro eya sistemu eza fayiro eziwangidwa"
 
 #: src/df.c:945
+#, c-format
 msgid "no file systems processed"
 msgstr ""
 
@@ -2729,6 +2754,7 @@ msgid "<internal>"
 msgstr "<kya munda>"
 
 #: src/dircolors.c:448
+#, c-format
 msgid ""
 "the options to output dircolors' internal database and\n"
 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2742,6 +2768,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
 msgstr ""
 
 #: src/dircolors.c:481
+#, c-format
 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
 msgstr ""
 "kubuze ko ekikongozzi MBUGA, oba wakiri akawayiro akateeka ekika kya mbuga "
@@ -2884,6 +2911,7 @@ msgid "total"
 msgstr "\"total\""
 
 #: src/du.c:749
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -2895,15 +2923,18 @@ msgid "invalid maximum depth %s"
 msgstr "tekikkirizibwa okukka ku mutendera %s gw'oyagala"
 
 #: src/du.c:786
+#, c-format
 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead"
 msgstr ""
 
 #: src/du.c:868
+#, c-format
 msgid "cannot both summarize and show all entries"
 msgstr ""
 "tekisoboka okulaga mu bufunze ate mu kiseera kye kimu okulaga mu bujjuvu"
 
 #: src/du.c:875
+#, c-format
 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
 msgstr "Kulabula: okufunza kye kimu n'okukozesa --max-depth=0"
 
@@ -3013,14 +3044,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr ""
 
 #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233
+#, c-format
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr ""
 
 #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235
+#, c-format
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr ""
 
 #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428
+#, c-format
 msgid "input line is too long"
 msgstr ""
 
@@ -3109,20 +3143,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/expr.c:175
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "kiremya mu kuwandiikira"
 
 #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292
+#, c-format
 msgid "error in regular expression matcher"
 msgstr ""
 
 #: src/expr.c:639 src/expr.c:697
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "non-numeric argument"
 msgstr "agumenti obungi bwa zo ssi butuufu"
 
 #: src/expr.c:651
+#, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr ""
 
@@ -3338,11 +3374,12 @@ msgid "cannot set name to %s"
 msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s"
 
 #: src/hostname.c:106
+#, c-format
 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
 msgstr ""
 
 #: src/hostname.c:114
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot determine hostname"
 msgstr "nemedwa okuteeka obuyinza obwa ku %s"
 
@@ -3370,11 +3407,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/id.c:152
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "tekikkirizibwa obutawa byombi, mukozesa ate ne guluupu"
 
 #: src/id.c:156
+#, c-format
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr ""
 
@@ -3394,7 +3432,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu"
 msgstr "nnemedwa okukyuusa obwanannyini ne/oba guluupu ku %s"
 
 #: src/id.c:271
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "tekisoboka okukyusa butabeera ne guluupu"
 
@@ -3403,11 +3441,12 @@ msgid " groups="
 msgstr ""
 
 #: src/install.c:305
+#, c-format
 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
 msgstr "bw'obeera owanga tterekero, akawayiro strip tekakola"
 
 #: src/install.c:308
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "target directory not allowed when installing a directory"
 msgstr "bw'obeera owanga tterekero, akawayiro strip tekakola"
 
@@ -3427,14 +3466,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s"
 msgstr "sisobola okuteeka wo ebilambe ebilaga %s we yakolebwa wo"
 
 #: src/install.c:534
+#, c-format
 msgid "fork system call failed"
 msgstr "ekilagiro ekya sisitemu ekya \"fork\" kigaanye"
 
 #: src/install.c:538
+#, c-format
 msgid "cannot run strip"
 msgstr "sisobola okuyimbula strip"
 
 #: src/install.c:545
+#, c-format
 msgid "strip failed"
 msgstr "strip egaanye"
 
@@ -3642,10 +3684,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:826
+#, c-format
 msgid "conflicting empty-field replacement strings"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:867 src/sort.c:2547
+#, c-format
 msgid "empty tab"
 msgstr ""
 
@@ -3655,10 +3699,12 @@ msgid "multi-character tab %s"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:877 src/sort.c:2563
+#, c-format
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:934
+#, c-format
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr ""
 
@@ -3714,14 +3760,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified"
 msgstr ""
 
 #: src/kill.c:347
+#, c-format
 msgid "multiple -l or -t options specified"
 msgstr ""
 
 #: src/kill.c:364
+#, c-format
 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
 msgstr ""
 
 #: src/kill.c:370
+#, c-format
 msgid "no process ID specified"
 msgstr ""
 
@@ -3897,7 +3946,7 @@ msgstr ""
 "erinnya lya lyo\n"
 
 #: src/ln.c:483
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
 msgstr "%s: elinnya ly'owadde nga ekigenderwa ssi tterekero"
 
@@ -3913,6 +3962,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/logname.c:89
+#, c-format
 msgid "no login name"
 msgstr ""
 
@@ -3966,6 +4016,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "akakulembera: %s tekategerekese"
 
 #: src/ls.c:2249
+#, c-format
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "ekikongojjedwa mu kigambo LS_COLORS tekivvunulika"
 
@@ -4467,15 +4518,18 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: src/md5sum.c:640
+#, c-format
 msgid ""
 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
 msgstr ""
 
 #: src/md5sum.c:648
+#, c-format
 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr ""
 
 #: src/md5sum.c:655
+#, c-format
 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr ""
 
@@ -4535,14 +4589,17 @@ msgstr ""
 "                                    a=rw - umask\n"
 
 #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212
+#, c-format
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "wano fayiro eza fifo tezikola"
 
 #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123
+#, c-format
 msgid "invalid mode"
 msgstr "nkola eno tekkirizibwa"
 
 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128
+#, c-format
 msgid "mode must specify only file permission bits"
 msgstr ""
 
@@ -4599,10 +4656,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
 msgstr "omuwendo ogw'ekyuma omuto %s tegukkirizibwa"
 
 #: src/mknod.c:167
+#, c-format
 msgid "block special files not supported"
 msgstr "fayiro ez'enjawulo eza kika kya bulooka tezikola wano"
 
 #: src/mknod.c:176
+#, c-format
 msgid "character special files not supported"
 msgstr "fayiro ez'enjawulo eza kika kya nukuta tezikola wano"
 
@@ -4718,16 +4777,17 @@ msgid "invalid adjustment %s"
 msgstr "tewali akozesa gwe bayita %s"
 
 #: src/nice.c:164
+#, c-format
 msgid "a command must be given with an adjustment"
 msgstr ""
 
 #: src/nice.c:171 src/nice.c:182
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get niceness"
 msgstr "sisobola okukola wo enyunzi %s"
 
 #: src/nice.c:186
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set niceness"
 msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s"
 
@@ -4789,6 +4849,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/nl.c:280
+#, c-format
 msgid "line number overflow"
 msgstr ""
 
@@ -4848,7 +4909,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:117
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring input"
 msgstr "agumenti zonna nzibodde"
 
@@ -4863,14 +4924,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:179
+#, c-format
 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:184
+#, c-format
 msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:188
+#, c-format
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr ""
 
@@ -5012,6 +5076,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s"
 msgstr "akabonero %s mu lukolongo olwa nkola %s tekakkirizibwa"
 
 #: src/od.c:1094
+#, c-format
 msgid "cannot skip past end of combined input"
 msgstr ""
 
@@ -5039,6 +5104,7 @@ msgid "width specification"
 msgstr ""
 
 #: src/od.c:1767
+#, c-format
 msgid "no type may be specified when dumping strings"
 msgstr ""
 
@@ -5047,6 +5113,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file."
 msgstr ""
 
 #: src/od.c:1863
+#, c-format
 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
 msgstr ""
 
@@ -5061,7 +5128,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr ""
 
 #: src/paste.c:202
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "enyingiza eya bulijjo"
 
@@ -5104,7 +5171,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s"
 msgstr "akabonero %s mu lukolongo olwa nkola %s tekakkirizibwa"
 
 #: src/pathchk.c:282
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "empty file name"
 msgstr "fayiro eyabulijjo enjereere"
 
@@ -5214,6 +5281,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:616
+#, c-format
 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
 msgstr ""
 
@@ -5222,6 +5290,7 @@ msgid "page range"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:914
+#, c-format
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr ""
 
@@ -5256,10 +5325,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:1102
+#, c-format
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:1106
+#, c-format
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr ""
 
@@ -5269,6 +5340,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:1313
+#, c-format
 msgid "page width too narrow"
 msgstr ""
 
@@ -5278,6 +5350,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:2407
+#, c-format
 msgid "Page number overflow"
 msgstr ""
 
@@ -5502,6 +5575,7 @@ msgid "%s: value not completely converted"
 msgstr ""
 
 #: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#, c-format
 msgid "missing hexadecimal number in escape"
 msgstr ""
 
@@ -5599,6 +5673,7 @@ msgid "invalid gap width: %s"
 msgstr "obuwanvu obw'emboozi obuweeredwa: %s tebukkirizibwa"
 
 #: src/ptx.c:2089
+#, c-format
 msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead"
 msgstr ""
 
@@ -5624,7 +5699,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
 msgstr ""
 
 #: src/pwd.c:306
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring non-option arguments"
 msgstr "agumenti zonna nzibodde"
 
@@ -5751,6 +5826,7 @@ msgid "failed to close directory %s"
 msgstr "nemedwa okubikkula tterekero %s"
 
 #: src/remove.c:1377
+#, c-format
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "sisobola okugya wo `.' oba `..'"
 
@@ -5760,7 +5836,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s"
 msgstr "nemedwa okugyawo tterekero %s"
 
 #: src/remove.c:1432
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot restore current working directory"
 msgstr "terekero %s ssisobola okuliwandiika ko"
 
@@ -5937,7 +6013,7 @@ msgid "invalid format string: %s"
 msgstr "olukolongo olwa nkola: %s telukkirizibwa"
 
 #: src/seq.c:362
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
 msgstr "bw'obeera owanga tterekero, akawayiro strip tekakola"
 
@@ -5966,7 +6042,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/setuidgid.c:109
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set supplemental group"
 msgstr "tekisoboka okukyusa butabeera ne guluupu"
 
@@ -6082,10 +6158,10 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
-"  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
+"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
 "\n"
 "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-"  fail, such as RAID-based file systems\n"
+"fail, such as RAID-based file systems\n"
 "\n"
 "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
 "\n"
@@ -6109,7 +6185,7 @@ msgstr ""
 #: src/shred.c:213
 msgid ""
 "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
-"  version 3 clients\n"
+"version 3 clients\n"
 "\n"
 "* compressed file systems\n"
 "\n"
@@ -6239,6 +6315,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes"
 msgstr "%s: tekikkirizibwa okuyisa emilundi gino"
 
 #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531
+#, c-format
 msgid "multiple random sources specified"
 msgstr ""
 
@@ -6277,6 +6354,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/shuf.c:285
+#, c-format
 msgid "multiple -i options specified"
 msgstr ""
 
@@ -6291,12 +6369,12 @@ msgid "invalid line count %s"
 msgstr "obuwanvu obw'emboozi obuweeredwa: %s tebukkirizibwa"
 
 #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "mbikka fayiro egenze mu ebizzibwa %s"
 
 #: src/shuf.c:351
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine -e and -i options"
 msgstr "nemedwa okulaba kyuma %s kw'eri ne \"inodi\" ya yo ennemye okuzuula"
 
@@ -6325,7 +6403,7 @@ msgid "invalid time interval %s"
 msgstr "entereeza ey'okulaga obudde eweeredwa, %s, tekkirizibwa"
 
 #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read realtime clock"
 msgstr "sisobola okukola wo enyunzi %s"
 
@@ -6571,6 +6649,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/split.c:194
+#, c-format
 msgid "Output file suffixes exhausted"
 msgstr ""
 
@@ -6580,7 +6659,7 @@ msgid "creating file %s\n"
 msgstr "nkola wo %s"
 
 #: src/split.c:371
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot split in more than one way"
 msgstr "sisobola obudda okubugya mu bifo ebisukka mu kimu"
 
@@ -6605,7 +6684,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large"
 msgstr ""
 
 #: src/split.c:519
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number of lines: 0"
 msgstr "namba %s tekkirizibwa"
 
@@ -6620,6 +6699,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive"
 msgstr "%s: kika kya fayiro tekikkirizibwa"
 
 #: src/stat.c:671
+#, c-format
 msgid "warning: backslash at end of format"
 msgstr ""
 
@@ -7051,11 +7131,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/stty.c:786
+#, c-format
 msgid "only one device may be specified"
 msgstr ""
 
 #: src/stty.c:816
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
 "mutually exclusive"
@@ -7065,6 +7146,7 @@ msgstr ""
 "tejja ate okukkiriza empandiika ey'ebilagiro egenda n'embuga."
 
 #: src/stty.c:822
+#, c-format
 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
 msgstr ""
 
@@ -7114,22 +7196,22 @@ msgid "Password:"
 msgstr ""
 
 #: src/su.c:246
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
 msgstr "nemedwa okubikkula tterekero %s"
 
 #: src/su.c:304
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s"
 
 #: src/su.c:308
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "tekisoboka okukyusa butabeera ne guluupu"
 
 #: src/su.c:310
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "nnemedwa okukola stat ku %s"
 
@@ -7162,6 +7244,7 @@ msgid "user %s does not exist"
 msgstr ""
 
 #: src/su.c:499
+#, c-format
 msgid "incorrect password"
 msgstr ""
 
@@ -7193,6 +7276,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/sync.c:74
+#, c-format
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "agumenti zonna nzibodde"
 
@@ -7233,7 +7317,7 @@ msgid "%s: seek failed"
 msgstr ""
 
 #: src/tac.c:265
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "record too large"
 msgstr "%s: fayiro eyitiridde obunene"
 
@@ -7253,6 +7337,7 @@ msgid "%s: write error"
 msgstr "kiremya mu kuwandiikira"
 
 #: src/tac.c:601
+#, c-format
 msgid "separator cannot be empty"
 msgstr ""
 
@@ -7381,7 +7466,7 @@ msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: kilemya mu kusala ko fayiro"
 
 #: src/tail.c:1092
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no files remaining"
 msgstr "wali wo agumenti ezibula ko"
 
@@ -7416,15 +7501,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1568
+#, c-format
 msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1572
+#, c-format
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1575
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "ku sistemu eno enyunzi ez'eyawudde tezikola"
 
@@ -7434,6 +7521,7 @@ msgid "cannot follow %s by name"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1670
+#, c-format
 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
 msgstr ""
 
@@ -7695,6 +7783,7 @@ msgstr ""
 "akawayiro -t gye kakozesa.\n"
 
 #: src/touch.c:344
+#, c-format
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "sisobola obudda okubugya mu bifo ebisukka mu kimu"
 
@@ -7806,10 +7895,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:919
+#, c-format
 msgid "missing character class name `[::]'"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:922
+#, c-format
 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
 msgstr ""
 
@@ -7824,39 +7915,46 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1276
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many characters in set"
 msgstr "agumenti zisukkiridde obungi"
 
 #: src/tr.c:1424
+#, c-format
 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1434
+#, c-format
 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1442
+#, c-format
 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1455
+#, c-format
 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1464
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating with complemented character classes,\n"
 "string2 must map all characters in the domain to one"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1471
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
 "string2 are `upper' and `lower'"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1480
+#, c-format
 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
 msgstr ""
 
@@ -7869,6 +7967,7 @@ msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1845
+#, c-format
 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
 msgstr ""
 
@@ -7941,6 +8040,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/uname.c:236
+#, c-format
 msgid "cannot get system name"
 msgstr ""
 
@@ -7960,11 +8060,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/unexpand.c:161
+#, c-format
 msgid "tabs are too far apart"
 msgstr ""
 
 #: src/unexpand.c:512
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "tab stop value is too large"
 msgstr "%s: fayiro eyitiridde obunene"
 
@@ -8009,7 +8110,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/uniq.c:341
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many repeated lines"
 msgstr "agumenti zisukkiridde obungi"
 
@@ -8029,6 +8130,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare"
 msgstr "%s: tekikkirizibwa okuyisa emilundi gino"
 
 #: src/uniq.c:536
+#, c-format
 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
 msgstr ""
 
@@ -8055,6 +8157,7 @@ msgid "cannot unlink %s"
 msgstr "unlink elemedwa %s"
 
 #: src/uptime.c:108
+#, c-format
 msgid "couldn't get boot time"
 msgstr ""
 
@@ -8259,7 +8362,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/who.c:765
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
 msgstr ""
 "kulabula: akawayiro `--version-control (-V)' tekakyakozesebwa;\n"
@@ -8293,6 +8396,14 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s"
+#~ msgstr "nnemedwa okukyuusa buyinza ku %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "appending output to %s"
+#~ msgstr "nkyusa guluupu eya %s"
+
 #~ msgid "program error"
 #~ msgstr "kiremya mu pulogulamu"
 
index 4ad6d72..fb7a41c 100644 (file)
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version:  coreutils 5.0.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-08-10 16:00+0800\n"
 "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -46,6 +46,7 @@ msgstr "Hujah sah adalah:"
 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143
 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785
 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450
+#, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "ralat menulis"
 
@@ -258,16 +259,17 @@ msgstr "tak dapat mencipta direktori %s"
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "tak dapat menukar keizinan %s"
 
-#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238
+#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memori keletihan"
 
 #: lib/openat-die.c:36
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr "gagal untuk kembali ke direktori kerja pemulaan"
 
 #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520
+#, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "gagal untuk kembali ke direktori kerja pemulaan"
 
@@ -314,6 +316,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
 msgstr ""
 
 #: lib/root-dev-ino.h:26
+#, c-format
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
 msgstr ""
 
@@ -469,11 +472,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/xmemxfrm.c:57
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "string transformation failed"
 msgstr "perbandingan rentetan gagal"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769
+#, c-format
 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
 msgstr "Tetapkan LC_ALL='C' untuk mengatasi masalah."
 
@@ -488,6 +492,7 @@ msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "hujah tidak sah %s bagi %s"
 
 #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768
+#, c-format
 msgid "string comparison failed"
 msgstr "perbandingan rentetan gagal"
 
@@ -498,7 +503,7 @@ msgstr "Rentetan dibandingkan adalah %s dan %s."
 
 #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109
 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264
-#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128
+#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128
 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276
 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70
 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44
@@ -565,7 +570,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164
 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279
-#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241
+#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241
 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344
 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90
 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57
@@ -590,13 +595,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lapor pepijat ke <%s>.\n"
 
-#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439
+#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438
 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586
+#, c-format
 msgid "read error"
 msgstr "ralat membaca"
 
 #: src/base64.c:221
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid input"
 msgstr "lebar tidak sah: `%s'"
 
@@ -618,6 +624,7 @@ msgid "extra operand %s"
 msgstr "gagal mengekalkan masa bagi %s"
 
 #: src/base64.c:302 src/cat.c:785
+#, c-format
 msgid "closing standard input"
 msgstr "menutup input piawai"
 
@@ -649,13 +656,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295
-#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95
 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151
 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158
 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197
 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914
 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "kehilangan hujah fail"
 
@@ -703,6 +710,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s"
 msgstr "tak dapat ioctl pada  `%s'"
 
 #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92
+#, c-format
 msgid "standard output"
 msgstr "output standard"
 
@@ -802,15 +810,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276
+#, c-format
 msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282
+#, c-format
 msgid "-R -h requires -P"
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272
-#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
+#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing operand after %s"
@@ -875,7 +885,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
 msgstr "menetapkan keizinan pada %s"
 
 #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "fts_read failed"
 msgstr "fail biasa"
 
@@ -925,6 +935,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chmod.c:463
+#, c-format
 msgid "cannot combine mode and --reference options"
 msgstr ""
 
@@ -1096,6 +1107,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "Gagal menukar direktori root ke %s "
 
 #: src/chroot.c:92
+#, c-format
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "tak dapat chdir ke direktori root"
 
@@ -1164,7 +1176,7 @@ msgstr "gagal mencari fail %s"
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "gagal mengekalkan hakmilik bagi %s"
 
-#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
+#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
@@ -1386,7 +1398,7 @@ msgstr ""
 "Salin SUMBER ke DEST, atau banyak SUMBER ke DIREKTORI.\n"
 "\n"
 
-#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
+#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427
@@ -1557,7 +1569,7 @@ msgstr "Sasaran yang dinyatakan, %s adalah bukan direktori"
 
 #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177
 #: src/touch.c:412
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing file operand"
 msgstr "kehilangan hujah fail"
 
@@ -1567,28 +1579,32 @@ msgid "missing destination file operand after %s"
 msgstr "kehilangan fail destinasi"
 
 #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:678
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "with --parents, the destination must be a directory"
 msgstr "bila mengekalkan path, destinasi mestilah direktori"
 
 #: src/cp.c:948 src/mv.c:391
+#, c-format
 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:964 src/ln.c:435
+#, c-format
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "pautan simbolik tidak disokong pada sistem ini"
 
 #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple target directories specified"
 msgstr "banyak opsyen -l or -t dinyatakan"
 
 #: src/cp.c:1016
+#, c-format
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "tak dapat buat kecua-dua pautan simbolik dan keras"
 
@@ -1596,136 +1612,139 @@ msgstr "tak dapat buat kecua-dua pautan simbolik dan keras"
 msgid "backup type"
 msgstr "jenis backup"
 
-#: src/csplit.c:540
+#: src/csplit.c:539
+#, c-format
 msgid "input disappeared"
 msgstr "input menghilang"
 
-#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
 #, c-format
 msgid "%s: line number out of range"
 msgstr "%s: bilangan baris di luar julat"
 
-#: src/csplit.c:708
+#: src/csplit.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: line number out of range"
 msgstr "%s: `%s': bilangan baris di luar julat"
 
-#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
 #, fuzzy, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
 msgstr " pada ulangan %d\n"
 
-#: src/csplit.c:754
+#: src/csplit.c:753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: match not found"
 msgstr "%s: `%s': padanan tak dijumpai"
 
-#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#, c-format
 msgid "error in regular expression search"
 msgstr "ralat pada carian ungkapan biasa (regexp)"
 
-#: src/csplit.c:983
+#: src/csplit.c:982
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error for %s"
 msgstr "ralat menulis bagi `%s'"
 
-#: src/csplit.c:1059
+#: src/csplit.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s: integer dijangka selepas `%c'"
 
-#: src/csplit.c:1075
+#: src/csplit.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: `}'  diperluka untuk kiraan ulangan"
 
-#: src/csplit.c:1085
+#: src/csplit.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: integer diperlukan diantara `{' dan `}'"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: pemisah penutup `%c' hilang"
 
-#: src/csplit.c:1129
+#: src/csplit.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: ungkapan biasa (regexp) tidak sah: %s"
 
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: corak tidak sah"
 
-#: src/csplit.c:1165
+#: src/csplit.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: bilangan baris mesti lebih besar drpd sifar"
 
-#: src/csplit.c:1171
+#: src/csplit.c:1170
 #, c-format
 msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1177
+#: src/csplit.c:1176
 #, c-format
 msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1230
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1229
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid format width"
 msgstr "format tarikh tidak sah %s"
 
-#: src/csplit.c:1251
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1250
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "penukaran tidak sah: %s"
 
-#: src/csplit.c:1272
+#: src/csplit.c:1271
+#, c-format
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1278
+#: src/csplit.c:1277
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "Pengspesifikasi penukaran tidak sah pada suffiks: %c"
 
-#: src/csplit.c:1281
+#: src/csplit.c:1280
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "pengspesifikasi penukaran tidak sah pada suffiks: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1303
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "terlalu banyak spesifikasi penukaran %% pada suffiks"
 
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1318
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "kehilangan spesifikasi penukaran %% pada suffiks"
 
-#: src/csplit.c:1363
+#: src/csplit.c:1362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: nombor tidak sah"
 
-#: src/csplit.c:1454
+#: src/csplit.c:1453
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]... FAIL CORAK...\n"
 
-#: src/csplit.c:1458
+#: src/csplit.c:1457
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1466
+#: src/csplit.c:1465
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1733,20 +1752,20 @@ msgid ""
 "  -k, --keep-files           do not remove output files on errors\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1471
+#: src/csplit.c:1470
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
 "  -z, --elide-empty-files    remove empty output files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1478
+#: src/csplit.c:1477
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1482
+#: src/csplit.c:1481
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -2046,6 +2065,7 @@ msgstr ""
 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894
 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212
+#, c-format
 msgid "standard input"
 msgstr "input piawai"
 
@@ -2055,15 +2075,17 @@ msgid "invalid date %s"
 msgstr "tarikh tak sah `%s'"
 
 #: src/date.c:401 src/date.c:435
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple output formats specified"
 msgstr "banyak opsyen -l or -t dinyatakan"
 
 #: src/date.c:413
+#, c-format
 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
 msgstr "opseyn untuk menyatakan tarikh untuk dicetak adalah eksklusif"
 
 #: src/date.c:420
+#, c-format
 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
 msgstr "opsyen untuk mencetak dan menetapkan masa tak boleh digunakan bersama"
 
@@ -2079,6 +2101,7 @@ msgstr ""
 "hujah bukan-opsyen mesti dalam rentetan format bermula dengan`+'."
 
 #: src/date.c:518
+#, c-format
 msgid "cannot set date"
 msgstr "tak dapat menetapkan tarikh"
 
@@ -2316,21 +2339,22 @@ msgid "invalid number %s"
 msgstr "nombor tidak sah %s"
 
 #: src/dd.c:958
+#, c-format
 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:960
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine block and unblock"
 msgstr "tak dapat omit kedua-dua pengguna dan kumpulan"
 
 #: src/dd.c:962
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine lcase and ucase"
 msgstr "tak boleh banding nama fail %s dan %s"
 
 #: src/dd.c:964
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine excl and nocreat"
 msgstr "tak boleh gabungkan isyarat dengan -l atau -t"
 
@@ -2352,11 +2376,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:1216
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: screwy file offset after failed read"
 msgstr "Amaran: fail sumber %s dinyatakan lebih drpd sekali"
 
 #: src/dd.c:1220
+#, c-format
 msgid "cannot work around kernel bug after all"
 msgstr ""
 
@@ -2431,7 +2456,7 @@ msgid " Mounted on\n"
 msgstr " Dilekapkan pada\n"
 
 #: src/df.c:453
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get current directory"
 msgstr "tak dapat mencipta direktori %s"
 
@@ -2514,6 +2539,7 @@ msgstr ""
 "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, dan lagi bagi G, T, P, E, Z, Y.\n"
 
 #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567
+#, c-format
 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead"
 msgstr ""
 
@@ -2532,6 +2558,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems"
 msgstr "%stak dapat membaca jadual sistemfail dilekapkan"
 
 #: src/df.c:945
+#, c-format
 msgid "no file systems processed"
 msgstr ""
 
@@ -2580,6 +2607,7 @@ msgid "<internal>"
 msgstr "<dalaman>"
 
 #: src/dircolors.c:448
+#, c-format
 msgid ""
 "the options to output dircolors' internal database and\n"
 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2590,6 +2618,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
 msgstr ""
 
 #: src/dircolors.c:481
+#, c-format
 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
 msgstr ""
 "tiada pembolehubah persekitaran SHELL; dan tiada opsyen jenis shell diberi"
@@ -2706,6 +2735,7 @@ msgid "total"
 msgstr "jumlah"
 
 #: src/du.c:749
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -2717,14 +2747,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s"
 msgstr "Kedalaman maksimum %s"
 
 #: src/du.c:786
+#, c-format
 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead"
 msgstr ""
 
 #: src/du.c:868
+#, c-format
 msgid "cannot both summarize and show all entries"
 msgstr "tak dapat meringkaskan dan menunjukkan semua kemasukan"
 
 #: src/du.c:875
+#, c-format
 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
 msgstr "amaran: peringkasan sama seperti menggunakan --max-depth=0"
 
@@ -2834,15 +2867,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr ""
 
 #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233
+#, c-format
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr ""
 
 #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235
+#, c-format
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr ""
 
 #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "input line is too long"
 msgstr "%s: fail terlalu panjang"
 
@@ -2931,19 +2966,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/expr.c:175
+#, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "Ralat sintaks"
 
 #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error in regular expression matcher"
 msgstr "ralat pada carian ungkapan biasa (regexp)"
 
 #: src/expr.c:639 src/expr.c:697
+#, c-format
 msgid "non-numeric argument"
 msgstr "hujah bukan-numerik"
 
 #: src/expr.c:651
+#, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "dibahagi dengan sifar"
 
@@ -3176,10 +3214,12 @@ msgid "cannot set name to %s"
 msgstr "Tak dapat tetapkan namahos ke `%s'"
 
 #: src/hostname.c:106
+#, c-format
 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
 msgstr "tak dapat menetapkan namahos, sistem ini kekurangan fungsi"
 
 #: src/hostname.c:114
+#, c-format
 msgid "cannot determine hostname"
 msgstr "tak dapat menentukan namahos"
 
@@ -3218,10 +3258,12 @@ msgstr ""
 "dikenalpasti.\n"
 
 #: src/id.c:152
+#, c-format
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "tak dapat cetak hanya pengguna dan hanya kumpulan"
 
 #: src/id.c:156
+#, c-format
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr "tak dapat cetak hanya nama atau ID sebenar dlm format default"
 
@@ -3241,6 +3283,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu"
 msgstr "tak dapat menjumpai nama atau ID kumpulan %u"
 
 #: src/id.c:271
+#, c-format
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "tak dapat perolehi senarai kumpulan tambahan"
 
@@ -3249,11 +3292,12 @@ msgid " groups="
 msgstr " kumpulan="
 
 #: src/install.c:305
+#, c-format
 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
 msgstr "opsyen dikikis tak boleh digunakan bila memasang direktori"
 
 #: src/install.c:308
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "target directory not allowed when installing a directory"
 msgstr "opsyen dikikis tak boleh digunakan bila memasang direktori"
 
@@ -3273,14 +3317,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s"
 msgstr "Tak dapat tetapkan setem masa bagi %s"
 
 #: src/install.c:534
+#, c-format
 msgid "fork system call failed"
 msgstr "panggilan sistem fork() gagal"
 
 #: src/install.c:538
+#, c-format
 msgid "cannot run strip"
 msgstr ""
 
 #: src/install.c:545
+#, c-format
 msgid "strip failed"
 msgstr ""
 
@@ -3455,10 +3502,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:826
+#, c-format
 msgid "conflicting empty-field replacement strings"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:867 src/sort.c:2547
+#, c-format
 msgid "empty tab"
 msgstr ""
 
@@ -3468,10 +3517,12 @@ msgid "multi-character tab %s"
 msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s"
 
 #: src/join.c:877 src/sort.c:2563
+#, c-format
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:934
+#, c-format
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "kedua-dua fail tak boleh menjadi input piawai"
 
@@ -3532,14 +3583,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified"
 msgstr "%s: banyak isyarat dinyatakan"
 
 #: src/kill.c:347
+#, c-format
 msgid "multiple -l or -t options specified"
 msgstr "banyak opsyen -l or -t dinyatakan"
 
 #: src/kill.c:364
+#, c-format
 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
 msgstr "tak boleh gabungkan isyarat dengan -l atau -t"
 
 #: src/kill.c:370
+#, c-format
 msgid "no process ID specified"
 msgstr "tiada ID proses dinyatakan"
 
@@ -3674,7 +3728,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/ln.c:483
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
 msgstr "%s: Direktori sasaran yang dinyatakan adalah bukan direktori"
 
@@ -3692,7 +3746,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/logname.c:89
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no login name"
 msgstr "%s: tiada nama logmasuk\n"
 
@@ -3742,6 +3796,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "prefix tidak dikenali: %s"
 
 #: src/ls.c:2249
+#, c-format
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "nilai pembolehubah persekitaran LS_COLORS tidak boleh dihantar"
 
@@ -4113,15 +4168,18 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: src/md5sum.c:640
+#, c-format
 msgid ""
 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
 msgstr ""
 
 #: src/md5sum.c:648
+#, c-format
 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr ""
 
 #: src/md5sum.c:655
+#, c-format
 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr ""
 
@@ -4172,14 +4230,17 @@ msgstr ""
 "a=rw\n"
 
 #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212
+#, c-format
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "fail fifo tidak disokong"
 
 #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123
+#, c-format
 msgid "invalid mode"
 msgstr "mod tak sah"
 
 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128
+#, c-format
 msgid "mode must specify only file permission bits"
 msgstr ""
 
@@ -4226,10 +4287,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
 msgstr "nombor peranti minor tidak sah %s"
 
 #: src/mknod.c:167
+#, c-format
 msgid "block special files not supported"
 msgstr "fail istimewa blok tidak disokong"
 
 #: src/mknod.c:176
+#, c-format
 msgid "character special files not supported"
 msgstr "fail istimewa aksara tidak disokong"
 
@@ -4319,16 +4382,17 @@ msgid "invalid adjustment %s"
 msgstr "hujah tidak sah %s bagi %s"
 
 #: src/nice.c:164
+#, c-format
 msgid "a command must be given with an adjustment"
 msgstr "arahan mesti diberi dengan satu penyesuaian"
 
 #: src/nice.c:171 src/nice.c:182
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get niceness"
 msgstr "tak dapat perolehi nama sistem"
 
 #: src/nice.c:186
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set niceness"
 msgstr "tak dapat menetapkan tarikh"
 
@@ -4390,7 +4454,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/nl.c:280
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "line number overflow"
 msgstr "nombor tidak sah %s"
 
@@ -4450,7 +4514,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:117
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring input"
 msgstr "mengabaikan segala hujah"
 
@@ -4465,14 +4529,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s"
 msgstr "penukaran kumpulan %s"
 
 #: src/nohup.c:179
+#, c-format
 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:184
+#, c-format
 msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:188
+#, c-format
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr ""
 
@@ -4616,6 +4683,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s"
 msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s"
 
 #: src/od.c:1094
+#, c-format
 msgid "cannot skip past end of combined input"
 msgstr ""
 
@@ -4641,6 +4709,7 @@ msgid "width specification"
 msgstr ""
 
 #: src/od.c:1767
+#, c-format
 msgid "no type may be specified when dumping strings"
 msgstr ""
 
@@ -4649,6 +4718,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file."
 msgstr ""
 
 #: src/od.c:1863
+#, c-format
 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
 msgstr ""
 
@@ -4663,7 +4733,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr ""
 
 #: src/paste.c:202
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "input piawai"
 
@@ -4706,7 +4776,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s"
 msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s"
 
 #: src/pathchk.c:282
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "empty file name"
 msgstr "fail kosong biasa"
 
@@ -4816,6 +4886,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:616
+#, c-format
 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
 msgstr ""
 
@@ -4824,6 +4895,7 @@ msgid "page range"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:914
+#, c-format
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr ""
 
@@ -4858,10 +4930,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
 msgstr "nombor tidak sah %s"
 
 #: src/pr.c:1102
+#, c-format
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:1106
+#, c-format
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr ""
 
@@ -4871,6 +4945,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:1313
+#, c-format
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "Lebar halaman terlalu sempit"
 
@@ -4880,7 +4955,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:2407
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Page number overflow"
 msgstr "nombor tidak sah %s"
 
@@ -5105,6 +5180,7 @@ msgid "%s: value not completely converted"
 msgstr ""
 
 #: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#, c-format
 msgid "missing hexadecimal number in escape"
 msgstr ""
 
@@ -5202,6 +5278,7 @@ msgid "invalid gap width: %s"
 msgstr "lebar tidak sah: `%s'"
 
 #: src/ptx.c:2089
+#, c-format
 msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead"
 msgstr ""
 
@@ -5227,7 +5304,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
 msgstr ""
 
 #: src/pwd.c:306
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring non-option arguments"
 msgstr "mengabaikan segala hujah"
 
@@ -5349,6 +5426,7 @@ msgid "failed to close directory %s"
 msgstr "gagal mengekalkan masa bagi %s"
 
 #: src/remove.c:1377
+#, c-format
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "tak dapat membuang `.' atau `..'"
 
@@ -5358,7 +5436,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s"
 msgstr "tak dapat membuang direktori %s"
 
 #: src/remove.c:1432
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot restore current working directory"
 msgstr "tak dapat mencipta direktori %s"
 
@@ -5519,6 +5597,7 @@ msgid "invalid format string: %s"
 msgstr "rentetan mod tidak sah: %s"
 
 #: src/seq.c:362
+#, c-format
 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
 msgstr ""
 
@@ -5547,7 +5626,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/setuidgid.c:109
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set supplemental group"
 msgstr "tak dapat perolehi senarai kumpulan tambahan"
 
@@ -5621,10 +5700,10 @@ msgstr ""
 #: src/shred.c:203
 msgid ""
 "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
-"  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
+"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
 "\n"
 "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-"  fail, such as RAID-based file systems\n"
+"fail, such as RAID-based file systems\n"
 "\n"
 "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
 "\n"
@@ -5633,7 +5712,7 @@ msgstr ""
 #: src/shred.c:213
 msgid ""
 "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
-"  version 3 clients\n"
+"version 3 clients\n"
 "\n"
 "* compressed file systems\n"
 "\n"
@@ -5761,7 +5840,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes"
 msgstr ""
 
 #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple random sources specified"
 msgstr "banyak opsyen -l or -t dinyatakan"
 
@@ -5803,7 +5882,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/shuf.c:285
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple -i options specified"
 msgstr "banyak opsyen -l or -t dinyatakan"
 
@@ -5818,12 +5897,12 @@ msgid "invalid line count %s"
 msgstr "lebar baris tidak sah: %s"
 
 #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "banyak opsyen -l or -t dinyatakan"
 
 #: src/shuf.c:351
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine -e and -i options"
 msgstr "tak boleh gabungkan isyarat dengan -l atau -t"
 
@@ -5852,7 +5931,7 @@ msgid "invalid time interval %s"
 msgstr "format gaya tarikh tidak sah %s"
 
 #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read realtime clock"
 msgstr "tak boleh mencipta pautan %s"
 
@@ -6099,6 +6178,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/split.c:194
+#, c-format
 msgid "Output file suffixes exhausted"
 msgstr ""
 
@@ -6108,7 +6188,7 @@ msgid "creating file %s\n"
 msgstr "mencipta %s"
 
 #: src/split.c:371
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot split in more than one way"
 msgstr "tak boleh nyatakan masa lebih daripada satu sumber"
 
@@ -6133,7 +6213,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large"
 msgstr ""
 
 #: src/split.c:519
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number of lines: 0"
 msgstr "bilangan baris tidak sah"
 
@@ -6148,7 +6228,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive"
 msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
 
 #: src/stat.c:671
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: backslash at end of format"
 msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s"
 
@@ -6525,16 +6605,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/stty.c:786
+#, c-format
 msgid "only one device may be specified"
 msgstr ""
 
 #: src/stty.c:816
+#, c-format
 msgid ""
 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
 "mutually exclusive"
 msgstr ""
 
 #: src/stty.c:822
+#, c-format
 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
 msgstr "bila menyatakan gaya output, mod tak boleh ditetapkan"
 
@@ -6584,22 +6667,22 @@ msgid "Password:"
 msgstr "Katalaluan:"
 
 #: src/su.c:246
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
 msgstr "tak dapat membuka direktori %s"
 
 #: src/su.c:304
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "tak dapat stat %s"
 
 #: src/su.c:308
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "tak dapat menukar ke kumpulan null"
 
 #: src/su.c:310
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "tak dapat stat %s"
 
@@ -6632,6 +6715,7 @@ msgid "user %s does not exist"
 msgstr "pengguna %s tidak wujud"
 
 #: src/su.c:499
+#, c-format
 msgid "incorrect password"
 msgstr "katalaluan salah"
 
@@ -6660,6 +6744,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/sync.c:74
+#, c-format
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "mengabaikan segala hujah"
 
@@ -6700,7 +6785,7 @@ msgid "%s: seek failed"
 msgstr "fail istimewa blok"
 
 #: src/tac.c:265
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "record too large"
 msgstr "%s adalah terlalu besar"
 
@@ -6720,6 +6805,7 @@ msgid "%s: write error"
 msgstr "ralat menulis"
 
 #: src/tac.c:601
+#, c-format
 msgid "separator cannot be empty"
 msgstr "pemisah tak boleh kosong"
 
@@ -6848,7 +6934,7 @@ msgid "%s: file truncated"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1092
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no files remaining"
 msgstr "kehilangan hujah fail"
 
@@ -6883,15 +6969,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1568
+#, c-format
 msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1572
+#, c-format
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1575
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "pautan simbolik tidak disokong pada sistem ini"
 
@@ -6901,6 +6989,7 @@ msgid "cannot follow %s by name"
 msgstr "tak dapat perolehi nama sistem"
 
 #: src/tail.c:1670
+#, c-format
 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
 msgstr ""
 
@@ -7149,6 +7238,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/touch.c:344
+#, c-format
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "tak boleh nyatakan masa lebih daripada satu sumber"
 
@@ -7259,10 +7349,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:919
+#, c-format
 msgid "missing character class name `[::]'"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:922
+#, c-format
 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
 msgstr ""
 
@@ -7277,39 +7369,46 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1276
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many characters in set"
 msgstr "fail istimewa aksara"
 
 #: src/tr.c:1424
+#, c-format
 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1434
+#, c-format
 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1442
+#, c-format
 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1455
+#, c-format
 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1464
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating with complemented character classes,\n"
 "string2 must map all characters in the domain to one"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1471
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
 "string2 are `upper' and `lower'"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1480
+#, c-format
 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
 msgstr ""
 
@@ -7322,6 +7421,7 @@ msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1845
+#, c-format
 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
 msgstr ""
 
@@ -7400,6 +7500,7 @@ msgstr ""
 "  -o, --operating-system   cetak sistem pengoperasian\n"
 
 #: src/uname.c:236
+#, c-format
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "tak dapat perolehi nama sistem"
 
@@ -7422,11 +7523,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/unexpand.c:161
+#, c-format
 msgid "tabs are too far apart"
 msgstr ""
 
 #: src/unexpand.c:512
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "tab stop value is too large"
 msgstr "%s adalah terlalu besar"
 
@@ -7471,7 +7573,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/uniq.c:341
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many repeated lines"
 msgstr "terlalu banyak hujah"
 
@@ -7491,6 +7593,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare"
 msgstr "nombor tidak sah %s"
 
 #: src/uniq.c:536
+#, c-format
 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
 msgstr ""
 
@@ -7515,6 +7618,7 @@ msgid "cannot unlink %s"
 msgstr "takboleh nyahpaut %s"
 
 #: src/uptime.c:108
+#, c-format
 msgid "couldn't get boot time"
 msgstr "tak dapat masa but"
 
@@ -7721,6 +7825,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/who.c:765
+#, c-format
 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
 msgstr ""
 "Amaran: -i akan dibuang pada keluaran anda datang;   guna -u sebaliknya"
@@ -7752,6 +7857,14 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s"
+#~ msgstr "tak dapat menukar keizinan %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "appending output to %s"
+#~ msgstr "penukaran kumpulan %s"
+
 #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
 #~ msgstr "tak dapat menukar hakmilik dan/atau kumpulan %s"
 
index 9b668ef..0e32d26 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU textutils 2.0.20\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-27 21:35+0100\n"
 "Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -46,6 +46,7 @@ msgstr "Gyldige argument er:"
 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143
 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785
 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450
+#, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "feil ved skriving"
 
@@ -260,16 +261,17 @@ msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s"
 
-#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238
+#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "virtuelt minne oppbrukt"
 
 #: lib/openat-die.c:36
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
 
 #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520
+#, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr ""
 
@@ -316,6 +318,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
 msgstr ""
 
 #: lib/root-dev-ino.h:26
+#, c-format
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
 msgstr ""
 
@@ -480,11 +483,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/xmemxfrm.c:57
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "string transformation failed"
 msgstr "strengsammenligning feilet"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769
+#, c-format
 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
 msgstr "Sett LC_ALL='C' for å omgå problemet."
 
@@ -499,6 +503,7 @@ msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "ugyldig argument %s for %s"
 
 #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768
+#, c-format
 msgid "string comparison failed"
 msgstr "strengsammenligning feilet"
 
@@ -509,7 +514,7 @@ msgstr "Strengene som ble sammenlignet var 
 
 #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109
 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264
-#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128
+#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128
 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276
 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70
 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44
@@ -579,7 +584,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164
 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279
-#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241
+#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241
 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344
 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90
 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57
@@ -604,13 +609,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rapportér feil til <bug-textutils@gnu.org>."
 
-#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439
+#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438
 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586
+#, c-format
 msgid "read error"
 msgstr "lesefeil"
 
 #: src/base64.c:221
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid input"
 msgstr "ugyldig bredde: «%s»"
 
@@ -632,7 +638,7 @@ msgid "extra operand %s"
 msgstr "ekstra operator «%s»"
 
 #: src/base64.c:302 src/cat.c:785
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "closing standard input"
 msgstr "standard inn"
 
@@ -662,13 +668,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295
-#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95
 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151
 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158
 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197
 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914
 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "%s: heltall forventet etter «%c»"
 
@@ -724,6 +730,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
 #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92
+#, c-format
 msgid "standard output"
 msgstr "standard ut"
 
@@ -805,15 +812,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276
+#, c-format
 msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282
+#, c-format
 msgid "-R -h requires -P"
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272
-#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
+#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing operand after %s"
@@ -878,7 +887,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
 msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s"
 
 #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "fts_read failed"
 msgstr "feil ved lesing"
 
@@ -919,6 +928,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chmod.c:463
+#, c-format
 msgid "cannot combine mode and --reference options"
 msgstr ""
 
@@ -1074,7 +1084,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
 
 #: src/chroot.c:92
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "kan ikke skifte til katalog, %s"
 
@@ -1151,7 +1161,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
+#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
@@ -1370,7 +1380,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
+#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427
@@ -1532,7 +1542,7 @@ msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog"
 
 #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177
 #: src/touch.c:412
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing file operand"
 msgstr "hopp over argument"
 
@@ -1542,27 +1552,32 @@ msgid "missing destination file operand after %s"
 msgstr "feltliste mangler"
 
 #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:678
+#, c-format
 msgid "with --parents, the destination must be a directory"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:948 src/mv.c:391
+#, c-format
 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:964 src/ln.c:435
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "advarsel: --pid=PID er ikke støttet på dette systemet"
 
 #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398
+#, c-format
 msgid "multiple target directories specified"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:1016
+#, c-format
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr ""
 
@@ -1570,129 +1585,132 @@ msgstr ""
 msgid "backup type"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:540
+#: src/csplit.c:539
+#, c-format
 msgid "input disappeared"
 msgstr "input forsvant"
 
-#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
 #, c-format
 msgid "%s: line number out of range"
 msgstr "%s: linjenummer utenfor tillatte verdier"
 
-#: src/csplit.c:708
+#: src/csplit.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: line number out of range"
 msgstr "%s: «%s»: linjenummer utenfor tillatte verdier"
 
-#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
 #, fuzzy, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
 msgstr " ved %d. repetisjon\n"
 
-#: src/csplit.c:754
+#: src/csplit.c:753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: match not found"
 msgstr "%s: «%s»: ingen treff funnet"
 
-#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#, c-format
 msgid "error in regular expression search"
 msgstr "feil i søk med regulært uttrykk"
 
-#: src/csplit.c:983
+#: src/csplit.c:982
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error for %s"
 msgstr "skrivefeil for «%s»"
 
-#: src/csplit.c:1059
+#: src/csplit.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s: heltall forventet etter «%c»"
 
-#: src/csplit.c:1075
+#: src/csplit.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: «}» er nødvendig i gjentagelsesantall"
 
-#: src/csplit.c:1085
+#: src/csplit.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: heltall kreves mellom «{» og «}»"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: avsluttende skilletegn «%c» mangler"
 
-#: src/csplit.c:1129
+#: src/csplit.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: ugyldig regulært uttrykk: %s"
 
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: ugyldig mønster"
 
-#: src/csplit.c:1165
+#: src/csplit.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: linjenummeret må være større enn null"
 
-#: src/csplit.c:1171
+#: src/csplit.c:1170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "linjenummer «%s» er mindre enn foregående linjenummer, %s"
 
-#: src/csplit.c:1177
+#: src/csplit.c:1176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
 msgstr "advarsel: linjenummer «%s» er det samme som foregående"
 
-#: src/csplit.c:1230
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1229
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid format width"
 msgstr "ugyldig argument %s for %s"
 
-#: src/csplit.c:1251
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1250
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
 
-#: src/csplit.c:1272
+#: src/csplit.c:1271
+#, c-format
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "manglende konverteringsspesifikator i suffiks"
 
-#: src/csplit.c:1278
+#: src/csplit.c:1277
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "ugyldig konvertingsspesifikator i suffiks: %c"
 
-#: src/csplit.c:1281
+#: src/csplit.c:1280
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "ugyldig konverteringsspesifikator i suffiks: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1303
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "for mange %%-konverteringsspesifikasjoner i suffiks"
 
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1318
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "manglende %%-konverteringsspesifikasjon i suffiks"
 
-#: src/csplit.c:1363
+#: src/csplit.c:1362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: ugyldig nummer"
 
-#: src/csplit.c:1454
+#: src/csplit.c:1453
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... FIL MØNSTER...\n"
 
-#: src/csplit.c:1458
+#: src/csplit.c:1457
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
@@ -1702,7 +1720,7 @@ msgstr ""
 "Skriv ut deler av FIL skilt av MØNSTER til filene «xx01», «xx02», ...\n"
 "og skriv ut antall oktetter for hver del til standard ut.\n"
 
-#: src/csplit.c:1466
+#: src/csplit.c:1465
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1713,7 +1731,7 @@ msgstr ""
 "  -f, --prefix=PREFIX        bruk PREFIX isteden for «xx»\n"
 "  -k, --keep-files           ikke fjern utfiler ved feil\n"
 
-#: src/csplit.c:1471
+#: src/csplit.c:1470
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1723,7 +1741,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --quiet, --silent      ikke skriv ut utfil-størrelser\n"
 "  -z, --elide-empty-files    fjern tomme ut-filer\n"
 
-#: src/csplit.c:1478
+#: src/csplit.c:1477
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
@@ -1731,7 +1749,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Les standard inn hvis FIL er -.  Hvert MØNSTER må være:\n"
 
-#: src/csplit.c:1482
+#: src/csplit.c:1481
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -2024,6 +2042,7 @@ msgstr ""
 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894
 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212
+#, c-format
 msgid "standard input"
 msgstr "standard inn"
 
@@ -2033,15 +2052,17 @@ msgid "invalid date %s"
 msgstr "ugyldig bredde: «%s»"
 
 #: src/date.c:401 src/date.c:435
+#, c-format
 msgid "multiple output formats specified"
 msgstr ""
 
 #: src/date.c:413
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
 msgstr "flaggene --string og --check kan ikke brukes samtidig"
 
 #: src/date.c:420
+#, c-format
 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
 msgstr ""
 
@@ -2054,6 +2075,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/date.c:518
+#, c-format
 msgid "cannot set date"
 msgstr ""
 
@@ -2283,21 +2305,22 @@ msgid "invalid number %s"
 msgstr "ugyldig antall"
 
 #: src/dd.c:958
+#, c-format
 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:960
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine block and unblock"
 msgstr "kan ikke utelate både bruker og gruppe"
 
 #: src/dd.c:962
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine lcase and ucase"
 msgstr "Strengene som ble sammenlignet var «%s» og «%s»."
 
 #: src/dd.c:964
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine excl and nocreat"
 msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
 
@@ -2319,10 +2342,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:1216
+#, c-format
 msgid "warning: screwy file offset after failed read"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:1220
+#, c-format
 msgid "cannot work around kernel bug after all"
 msgstr ""
 
@@ -2397,7 +2422,7 @@ msgid " Mounted on\n"
 msgstr ""
 
 #: src/df.c:453
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get current directory"
 msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
 
@@ -2454,6 +2479,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567
+#, c-format
 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead"
 msgstr ""
 
@@ -2472,6 +2498,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems"
 msgstr ""
 
 #: src/df.c:945
+#, c-format
 msgid "no file systems processed"
 msgstr ""
 
@@ -2513,6 +2540,7 @@ msgid "<internal>"
 msgstr ""
 
 #: src/dircolors.c:448
+#, c-format
 msgid ""
 "the options to output dircolors' internal database and\n"
 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2523,6 +2551,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
 msgstr ""
 
 #: src/dircolors.c:481
+#, c-format
 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
 msgstr ""
 
@@ -2636,6 +2665,7 @@ msgid "total"
 msgstr "totalt"
 
 #: src/du.c:749
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -2647,14 +2677,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s"
 msgstr "ugyldig bredde: «%s»"
 
 #: src/du.c:786
+#, c-format
 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead"
 msgstr ""
 
 #: src/du.c:868
+#, c-format
 msgid "cannot both summarize and show all entries"
 msgstr ""
 
 #: src/du.c:875
+#, c-format
 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
 msgstr ""
 
@@ -2771,15 +2804,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "tabulatorstørrelse inneholder et ugyldig tegn"
 
 #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233
+#, c-format
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "tabulatorstørrelse kan ikke være 0"
 
 #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235
+#, c-format
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "tabulatorstørrelser må være stigende"
 
 #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "input line is too long"
 msgstr "%s: fil for lang"
 
@@ -2868,21 +2903,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/expr.c:175
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "standard feilkanal"
 
 #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error in regular expression matcher"
 msgstr "feil i søk med regulært uttrykk"
 
 #: src/expr.c:639 src/expr.c:697
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "non-numeric argument"
 msgstr "begrens argument"
 
 #: src/expr.c:651
+#, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr ""
 
@@ -3124,10 +3160,12 @@ msgid "cannot set name to %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
 #: src/hostname.c:106
+#, c-format
 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
 msgstr ""
 
 #: src/hostname.c:114
+#, c-format
 msgid "cannot determine hostname"
 msgstr ""
 
@@ -3155,11 +3193,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/id.c:152
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "kan ikke utelate både bruker og gruppe"
 
 #: src/id.c:156
+#, c-format
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr ""
 
@@ -3179,6 +3218,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu"
 msgstr "kan ikke endre eier og/eller gruppe for %s"
 
 #: src/id.c:271
+#, c-format
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr ""
 
@@ -3187,11 +3227,12 @@ msgid " groups="
 msgstr ""
 
 #: src/install.c:305
+#, c-format
 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
 msgstr ""
 
 #: src/install.c:308
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "target directory not allowed when installing a directory"
 msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog"
 
@@ -3211,16 +3252,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s"
 msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
 
 #: src/install.c:534
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "fork system call failed"
 msgstr "blokkstørrelse"
 
 #: src/install.c:538
+#, c-format
 msgid "cannot run strip"
 msgstr ""
 
 #: src/install.c:545
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "strip failed"
 msgstr "stat feilet"
 
@@ -3392,10 +3434,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:826
+#, c-format
 msgid "conflicting empty-field replacement strings"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:867 src/sort.c:2547
+#, c-format
 msgid "empty tab"
 msgstr ""
 
@@ -3405,10 +3449,12 @@ msgid "multi-character tab %s"
 msgstr "flertegnstabulator «%s»"
 
 #: src/join.c:877 src/sort.c:2563
+#, c-format
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:934
+#, c-format
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "begge filene kan ikke være standard inn"
 
@@ -3464,14 +3510,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified"
 msgstr ""
 
 #: src/kill.c:347
+#, c-format
 msgid "multiple -l or -t options specified"
 msgstr ""
 
 #: src/kill.c:364
+#, c-format
 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
 msgstr ""
 
 #: src/kill.c:370
+#, c-format
 msgid "no process ID specified"
 msgstr ""
 
@@ -3591,7 +3640,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/ln.c:483
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
 msgstr "%s eksisterer men er ikke en katalog"
 
@@ -3607,7 +3656,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/logname.c:89
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no login name"
 msgstr "%s: ugyldig nummer"
 
@@ -3657,6 +3706,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "ukjent flagg «-%c»"
 
 #: src/ls.c:2249
+#, c-format
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr ""
 
@@ -4002,16 +4052,19 @@ msgstr[0] "ADVARSEL: %d av %d beregnede %s stemte IKKE overens"
 msgstr[1] "ADVARSEL: %d av %d beregnede %s stemte IKKE overens"
 
 #: src/md5sum.c:640
+#, c-format
 msgid ""
 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
 msgstr ""
 "flaggene --binary og --text er meningsløse ved verifisering av sjekksummer"
 
 #: src/md5sum.c:648
+#, c-format
 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "flagget --status har bare betydning ved sjekking av sjekksummer"
 
 #: src/md5sum.c:655
+#, c-format
 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "flagget --warn har bare betydning ved sjekking av sjekksummer"
 
@@ -4055,15 +4108,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212
+#, c-format
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr ""
 
 #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode"
 msgstr "ugyldig antall"
 
 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128
+#, c-format
 msgid "mode must specify only file permission bits"
 msgstr ""
 
@@ -4106,12 +4161,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
 msgstr "ugyldig startlinjenummer: «%s»"
 
 #: src/mknod.c:167
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "block special files not supported"
 msgstr "blokkstørrelse"
 
 #: src/mknod.c:176
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "character special files not supported"
 msgstr "tegn-posisjon er null"
 
@@ -4191,16 +4246,17 @@ msgid "invalid adjustment %s"
 msgstr "ugyldig argument %s for %s"
 
 #: src/nice.c:164
+#, c-format
 msgid "a command must be given with an adjustment"
 msgstr ""
 
 #: src/nice.c:171 src/nice.c:182
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get niceness"
 msgstr "kan ikke opprette midlertidig fil"
 
 #: src/nice.c:186
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set niceness"
 msgstr "kan ikke utelate både bruker og gruppe"
 
@@ -4296,7 +4352,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/nl.c:280
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "line number overflow"
 msgstr "felt-nummer er null"
 
@@ -4356,7 +4412,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:117
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring input"
 msgstr "for mange argumenter"
 
@@ -4371,14 +4427,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s"
 msgstr "kan ikke endre eier og/eller gruppe for %s"
 
 #: src/nohup.c:179
+#, c-format
 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:184
+#, c-format
 msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:188
+#, c-format
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr ""
 
@@ -4586,6 +4645,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s"
 msgstr "ugyldig tegn «%c» i type-streng «%s»"
 
 #: src/od.c:1094
+#, c-format
 msgid "cannot skip past end of combined input"
 msgstr "kan ikke hoppe til bak slutten av kombinert inndata"
 
@@ -4611,6 +4671,7 @@ msgid "width specification"
 msgstr "breddespesifikasjon"
 
 #: src/od.c:1767
+#, c-format
 msgid "no type may be specified when dumping strings"
 msgstr "ingen type kan spesifiseres ved dumping av strenger"
 
@@ -4620,6 +4681,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file."
 msgstr "kompatibilitetsmodus støtter maksimum tre argumenter"
 
 #: src/od.c:1863
+#, c-format
 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
 msgstr ""
 
@@ -4634,6 +4696,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: fmt=\"%s\" bredde=%d\n"
 
 #: src/paste.c:202
+#, c-format
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "standard inn er lukket"
 
@@ -4683,6 +4746,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s"
 msgstr "ugyldig tegn «%c» i type-streng «%s»"
 
 #: src/pathchk.c:282
+#, c-format
 msgid "empty file name"
 msgstr ""
 
@@ -4792,7 +4856,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:616
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
 msgstr "ingen filer kan spesifiseres når flagget --string brukes"
 
@@ -4801,6 +4865,7 @@ msgid "page range"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:914
+#, c-format
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr "«--pages=FØRSTE_SIZE[:SISTE_SIDE]» mangler argument"
 
@@ -4835,10 +4900,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
 msgstr "«-W SIDE_BREDDE» ugyldig antall tegn: «%s»"
 
 #: src/pr.c:1102
+#, c-format
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr "Kan ikke spesifisere antall kolonner når det skrives i parallell."
 
 #: src/pr.c:1106
+#, c-format
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr "Kan ikke spesifisere både skriving i kryss og skriving i parallell"
 
@@ -4848,6 +4915,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
 msgstr "«-%c» ekstra tegn eller ugyldig tall i argumentet: «%s»"
 
 #: src/pr.c:1313
+#, c-format
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "sidebredde for smal"
 
@@ -4857,7 +4925,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:2407
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Page number overflow"
 msgstr "felt-nummer er null"
 
@@ -5165,6 +5233,7 @@ msgid "%s: value not completely converted"
 msgstr ""
 
 #: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#, c-format
 msgid "missing hexadecimal number in escape"
 msgstr ""
 
@@ -5296,6 +5365,7 @@ msgid "invalid gap width: %s"
 msgstr "ugyldig bredde: «%s»"
 
 #: src/ptx.c:2089
+#, c-format
 msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead"
 msgstr ""
 
@@ -5321,7 +5391,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
 msgstr ""
 
 #: src/pwd.c:306
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring non-option arguments"
 msgstr "for mange ikke-flagg-argumenter"
 
@@ -5443,6 +5513,7 @@ msgid "failed to close directory %s"
 msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s"
 
 #: src/remove.c:1377
+#, c-format
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr ""
 
@@ -5452,7 +5523,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s"
 msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
 
 #: src/remove.c:1432
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot restore current working directory"
 msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
 
@@ -5602,7 +5673,7 @@ msgid "invalid format string: %s"
 msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
 
 #: src/seq.c:362
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
 msgstr "ingen type kan spesifiseres ved dumping av strenger"
 
@@ -5631,7 +5702,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/setuidgid.c:109
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set supplemental group"
 msgstr "kan ikke utelate både bruker og gruppe"
 
@@ -5702,10 +5773,10 @@ msgstr ""
 #: src/shred.c:203
 msgid ""
 "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
-"  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
+"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
 "\n"
 "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-"  fail, such as RAID-based file systems\n"
+"fail, such as RAID-based file systems\n"
 "\n"
 "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
 "\n"
@@ -5714,7 +5785,7 @@ msgstr ""
 #: src/shred.c:213
 msgid ""
 "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
-"  version 3 clients\n"
+"version 3 clients\n"
 "\n"
 "* compressed file systems\n"
 "\n"
@@ -5842,6 +5913,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes"
 msgstr "%s: ugyldig antall sekunder"
 
 #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531
+#, c-format
 msgid "multiple random sources specified"
 msgstr ""
 
@@ -5884,6 +5956,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/shuf.c:285
+#, c-format
 msgid "multiple -i options specified"
 msgstr ""
 
@@ -5898,11 +5971,12 @@ msgid "invalid line count %s"
 msgstr "ugyldig bredde: «%s»"
 
 #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525
+#, c-format
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr ""
 
 #: src/shuf.c:351
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine -e and -i options"
 msgstr "kan ikke opprette katalog %s"
 
@@ -5931,6 +6005,7 @@ msgid "invalid time interval %s"
 msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»"
 
 #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106
+#, c-format
 msgid "cannot read realtime clock"
 msgstr ""
 
@@ -6230,6 +6305,7 @@ msgstr ""
 " m for 1 Meg.\n"
 
 #: src/split.c:194
+#, c-format
 msgid "Output file suffixes exhausted"
 msgstr ""
 
@@ -6239,6 +6315,7 @@ msgid "creating file %s\n"
 msgstr "lager filen «%s»\n"
 
 #: src/split.c:371
+#, c-format
 msgid "cannot split in more than one way"
 msgstr "kan ikke dele opp på mer enn én måte"
 
@@ -6263,7 +6340,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large"
 msgstr "%s: tall «%.*s» for stort"
 
 #: src/split.c:519
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number of lines: 0"
 msgstr "ugyldig antall linjer"
 
@@ -6278,7 +6355,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive"
 msgstr "%s: ugyldig mønster"
 
 #: src/stat.c:671
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: backslash at end of format"
 msgstr "ugyldig backslash-beskyttelse ved slutten av streng"
 
@@ -6655,18 +6732,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/stty.c:786
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "only one device may be specified"
 msgstr "kun ett argument kan spesifiseres"
 
 #: src/stty.c:816
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
 "mutually exclusive"
 msgstr "flaggene --string og --check kan ikke brukes samtidig"
 
 #: src/stty.c:822
+#, c-format
 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
 msgstr ""
 
@@ -6716,21 +6794,22 @@ msgid "Password:"
 msgstr ""
 
 #: src/su.c:246
+#, c-format
 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
 msgstr ""
 
 #: src/su.c:304
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "kan ikke utelate både bruker og gruppe"
 
 #: src/su.c:308
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "kan ikke utelate både bruker og gruppe"
 
 #: src/su.c:310
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "kan ikke utelate både bruker og gruppe"
 
@@ -6763,6 +6842,7 @@ msgid "user %s does not exist"
 msgstr ""
 
 #: src/su.c:499
+#, c-format
 msgid "incorrect password"
 msgstr ""
 
@@ -6795,7 +6875,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/sync.c:74
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "for mange argumenter"
 
@@ -6844,7 +6924,7 @@ msgid "%s: seek failed"
 msgstr "feil ved lukking av fil"
 
 #: src/tac.c:265
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "record too large"
 msgstr "%s: fil for lang"
 
@@ -6864,6 +6944,7 @@ msgid "%s: write error"
 msgstr "feil ved skriving"
 
 #: src/tac.c:601
+#, c-format
 msgid "separator cannot be empty"
 msgstr "separatoren kan ikke være tom"
 
@@ -7035,6 +7116,7 @@ msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: fil trunkert"
 
 #: src/tail.c:1092
+#, c-format
 msgid "no files remaining"
 msgstr "ingen filer igjen"
 
@@ -7071,15 +7153,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1568
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
 msgstr "advarsel:  --retry er nyttig kun når en følger ved navn"
 
 #: src/tail.c:1572
+#, c-format
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr "advarsel: PID ignoreres; --pid=PID er bare nyttid når man følger"
 
 #: src/tail.c:1575
+#, c-format
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "advarsel: --pid=PID er ikke støttet på dette systemet"
 
@@ -7089,6 +7173,7 @@ msgid "cannot follow %s by name"
 msgstr "kan ikke opprette midlertidig fil"
 
 #: src/tail.c:1670
+#, c-format
 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
 msgstr ""
 
@@ -7330,7 +7415,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/touch.c:344
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "kan ikke dele opp på mer enn én måte"
 
@@ -7492,10 +7577,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
 msgstr "ugyldig gjentagelsesteller «%s» i [c*n]-konstruksjon"
 
 #: src/tr.c:919
+#, c-format
 msgid "missing character class name `[::]'"
 msgstr "mangler tegn-klassenavn «[::]»"
 
 #: src/tr.c:922
+#, c-format
 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
 msgstr "mangler ekvivalensklassetegn «[==]»"
 
@@ -7510,27 +7597,32 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
 msgstr "%s: ekvivalensklasseoperanden må være et enkelt tegn"
 
 #: src/tr.c:1276
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many characters in set"
 msgstr "ugyldig tegn i feltspesifikasjon"
 
 #: src/tr.c:1424
+#, c-format
 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
 msgstr "gjentagelseskonstruktet [c*] kan ikke opptre i streng1"
 
 #: src/tr.c:1434
+#, c-format
 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
 msgstr "kun ett [c*] gjentagelseskonstrukt kan opptre i streng2"
 
 #: src/tr.c:1442
+#, c-format
 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
 msgstr "[=c=]-uttrykk kan ikke opptre i streng2 under oversetting"
 
 #: src/tr.c:1455
+#, c-format
 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
 msgstr "når sett1 ikke blir forkortet, kan ikke streng2 være tom"
 
 #: src/tr.c:1464
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating with complemented character classes,\n"
 "string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -7539,6 +7631,7 @@ msgstr ""
 "må streng2 mappe alle tegn i domenet til én"
 
 #: src/tr.c:1471
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
 "string2 are `upper' and `lower'"
@@ -7547,6 +7640,7 @@ msgstr ""
 "«upper» og «lower»"
 
 #: src/tr.c:1480
+#, c-format
 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
 msgstr "[c*]-konstruktet kan bare opptre i streng2 ved oversetting"
 
@@ -7562,6 +7656,7 @@ msgstr ""
 "kun én streng kan oppgis når det slettes uten sammenklemming av gjentagelser"
 
 #: src/tr.c:1845
+#, c-format
 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
 msgstr "feilplassert [:upper:]- og/eller [:lower:]-konstruksjon"
 
@@ -7638,7 +7733,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/uname.c:236
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "kan ikke opprette midlertidig fil"
 
@@ -7669,11 +7764,12 @@ msgstr ""
 "  -t, --tabs=LISTE    bruk komma-separert LISTE med tabulatorposisjoner.\n"
 
 #: src/unexpand.c:161
+#, c-format
 msgid "tabs are too far apart"
 msgstr ""
 
 #: src/unexpand.c:512
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "tab stop value is too large"
 msgstr "%s er for stor"
 
@@ -7735,7 +7831,7 @@ msgstr ""
 "Et felt er en rekke blanke tegn, så andre tegn.  Felt hoppes over før tegn.\n"
 
 #: src/uniq.c:341
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many repeated lines"
 msgstr "for mange argumenter"
 
@@ -7753,6 +7849,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare"
 msgstr "ugyldig antall oktetter å sammenligne"
 
 #: src/uniq.c:536
+#, c-format
 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
 msgstr "å skrive alle dupliserte linjer *og* gjentagelsesantall er meningsløst"
 
@@ -7777,6 +7874,7 @@ msgid "cannot unlink %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
 #: src/uptime.c:108
+#, c-format
 msgid "couldn't get boot time"
 msgstr ""
 
@@ -7992,6 +8090,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/who.c:765
+#, c-format
 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
 msgstr ""
 
@@ -8022,6 +8121,14 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s"
+#~ msgstr "kan ikke endre rettigheter til %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "appending output to %s"
+#~ msgstr "kan ikke endre eier og/eller gruppe for %s"
+
 #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
 #~ msgstr "kan ikke endre eier og/eller gruppe for %s"
 
index 6b9f2ce..e4c9ed7 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: coreutils-5.97\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-26 16:40+0200\n"
 "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -51,6 +51,7 @@ msgstr "Geldige argumenten zijn:"
 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143
 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785
 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450
+#, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "fout bij schrijven"
 
@@ -257,15 +258,17 @@ msgstr "kan map %s niet aanmaken"
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "kan de toegangsrechten van %s niet veranderen"
 
-#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238
+#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "geen geheugen meer beschikbaar"
 
 #: lib/openat-die.c:36
+#, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr "niet in staat de huidige werkmap vast te leggen"
 
 #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520
+#, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "kan niet terugkeren naar de initiële werkmap"
 
@@ -312,6 +315,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
 msgstr "het is gevaarlijk om op %s recursief te werken (zelfde als %s)"
 
 #: lib/root-dev-ino.h:26
+#, c-format
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
 msgstr "gebruik --no-preserve-root om hier veilig omheen te komen"
 
@@ -489,11 +493,12 @@ msgstr ""
 "%s, %s en anderen.\n"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:57
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "string transformation failed"
 msgstr "mislukte vergelijking van tekenreeksen"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769
+#, c-format
 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
 msgstr "Zet LC_ALL='C' om het probleem te omzeilen."
 
@@ -508,6 +513,7 @@ msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "ongeldig argument: %s"
 
 #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768
+#, c-format
 msgid "string comparison failed"
 msgstr "mislukte vergelijking van tekenreeksen"
 
@@ -518,7 +524,7 @@ msgstr "De te vergelijken tekenreeksen waren %s en %s."
 
 #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109
 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264
-#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128
+#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128
 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276
 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70
 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44
@@ -588,7 +594,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164
 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279
-#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241
+#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241
 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344
 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90
 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57
@@ -614,13 +620,14 @@ msgstr ""
 "Stuur foutrapportages aan <%s>;\n"
 "Meld fouten in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.nl>.\n"
 
-#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439
+#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438
 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586
+#, c-format
 msgid "read error"
 msgstr "fout bij lezen"
 
 #: src/base64.c:221
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid input"
 msgstr "ongeldige invoervlag: %s"
 
@@ -642,6 +649,7 @@ msgid "extra operand %s"
 msgstr "overtollige operand %s"
 
 #: src/base64.c:302 src/cat.c:785
+#, c-format
 msgid "closing standard input"
 msgstr "bezig standaardinvoer te sluiten"
 
@@ -678,12 +686,13 @@ msgstr ""
 "  %s include/stdio.h .h  Uitvoer \"stdio\".\n"
 
 #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295
-#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95
 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151
 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158
 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197
 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914
 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80
+#, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "ontbrekende operand"
 
@@ -744,6 +753,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s"
 msgstr "kan geen ioctl doen op `%s'"
 
 #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92
+#, c-format
 msgid "standard output"
 msgstr "standaarduitvoer"
 
@@ -865,15 +875,17 @@ msgstr ""
 "  %s -hR staff /u  Verander de groep van /u en subbestanden naar \"staff\".\n"
 
 #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276
+#, c-format
 msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
 msgstr "-R --dereference vereist of -H of -L"
 
 #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282
+#, c-format
 msgid "-R -h requires -P"
 msgstr "-R -h vereist -P"
 
 #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272
-#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
+#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727
 #, c-format
 msgid "missing operand after %s"
@@ -938,6 +950,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
 msgstr "%s: nieuwe toegangsrechten zijn %s, niet %s"
 
 #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650
+#, c-format
 msgid "fts_read failed"
 msgstr "fout bij fts_read"
 
@@ -994,6 +1007,7 @@ msgstr ""
 "Iedere MODUS is van de vorm `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n"
 
 #: src/chmod.c:463
+#, c-format
 msgid "cannot combine mode and --reference options"
 msgstr "kan modus en --reference opties niet combineren"
 
@@ -1195,6 +1209,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "kan de basismap niet op %s zetten"
 
 #: src/chroot.c:92
+#, c-format
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "kan de map niet wijzigen naar de basismap"
 
@@ -1274,7 +1289,7 @@ msgstr "kan bestand %s niet vinden"
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "handhaven van het auteurschap van %s mislukt"
 
-#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
+#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
@@ -1499,7 +1514,7 @@ msgstr ""
 "Kopiëer BRON naar BESTEMMING, of meervoudige BRON(nen) naar MAP.\n"
 "\n"
 
-#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
+#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427
@@ -1734,6 +1749,7 @@ msgstr "doel %s is geen map"
 
 #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177
 #: src/touch.c:412
+#, c-format
 msgid "missing file operand"
 msgstr "de operand voor bestand ontbreekt"
 
@@ -1743,28 +1759,34 @@ msgid "missing destination file operand after %s"
 msgstr "de operand voor het bestemmingsbestand ontbreekt na %s"
 
 #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
 msgstr ""
 "De combinatie van --target-directory (-t) en --no-target-directory (-T) kan "
 "niet"
 
 #: src/cp.c:678
+#, c-format
 msgid "with --parents, the destination must be a directory"
 msgstr "met --parents moet de bestemming een map zijn"
 
 #: src/cp.c:948 src/mv.c:391
+#, c-format
 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
 msgstr "de optie --reply is verouderd; gebruik -i of -f"
 
 #: src/cp.c:964 src/ln.c:435
+#, c-format
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "symbolische koppelingen worden niet ondersteund op dit systeem"
 
 #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398
+#, c-format
 msgid "multiple target directories specified"
 msgstr "meer dan één bestemmingsmap gespecificeerd"
 
 #: src/cp.c:1016
+#, c-format
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "kan geen harde èn symbolische koppelingen maken"
 
@@ -1772,128 +1794,133 @@ msgstr "kan geen harde èn symbolische koppelingen maken"
 msgid "backup type"
 msgstr "type reservekopie"
 
-#: src/csplit.c:540
+#: src/csplit.c:539
+#, c-format
 msgid "input disappeared"
 msgstr "invoer verdween"
 
-#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
 #, c-format
 msgid "%s: line number out of range"
 msgstr "%s: regelnummer buiten bereik"
 
-#: src/csplit.c:708
+#: src/csplit.c:707
 #, c-format
 msgid "%s: %s: line number out of range"
 msgstr "%s: %s: regelnummer buiten bereik"
 
-#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
 #, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
 msgstr " tijdens herhaling %s\n"
 
-#: src/csplit.c:754
+#: src/csplit.c:753
 #, c-format
 msgid "%s: %s: match not found"
 msgstr "%s: %s: geen overeenkomst gevonden"
 
-#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#, c-format
 msgid "error in regular expression search"
 msgstr "fout in zoeken met reguliere expressie"
 
-#: src/csplit.c:983
+#: src/csplit.c:982
 #, c-format
 msgid "write error for %s"
 msgstr "fout bij schrijven naar %s"
 
-#: src/csplit.c:1059
+#: src/csplit.c:1058
 #, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s: geheel getal verwacht na scheidingsteken"
 
-#: src/csplit.c:1075
+#: src/csplit.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: `}' is verplicht bij een herhalingsaantal"
 
-#: src/csplit.c:1085
+#: src/csplit.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: geheel getal verplicht tussen `{' en `}'"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1111
 #, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: afsluitend scheidingsteken `%c' ontbreekt"
 
-#: src/csplit.c:1129
+#: src/csplit.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: ongeldige reguliere expressie: %s"
 
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: ongeldig patroon"
 
-#: src/csplit.c:1165
+#: src/csplit.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: regelnummer moet groter zijn dan nul"
 
-#: src/csplit.c:1171
+#: src/csplit.c:1170
 #, c-format
 msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "regelnummer %s is kleiner dan het voorgaande regelnummer, %s"
 
-#: src/csplit.c:1177
+#: src/csplit.c:1176
 #, c-format
 msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
 msgstr ""
 "waarschuwing: regelnummer %s is hetzelfde als het voorgaande regelnummer"
 
-#: src/csplit.c:1230
+#: src/csplit.c:1229
+#, c-format
 msgid "invalid format width"
 msgstr "ongeldige opmaakbreedte"
 
-#: src/csplit.c:1251
+#: src/csplit.c:1250
+#, c-format
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "ongeldige opmaakprecisie"
 
-#: src/csplit.c:1272
+#: src/csplit.c:1271
+#, c-format
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "specificatie voor conversie ontbreekt in achtervoegsel"
 
-#: src/csplit.c:1278
+#: src/csplit.c:1277
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "specificatie voor conversie in het achtervoegsel is ongeldig: %c"
 
-#: src/csplit.c:1281
+#: src/csplit.c:1280
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "specificatie voor conversie in het achtervoegsel is ongeldig: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1303
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "te veel specificaties voor %%-conversie in achtervoegsel"
 
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1318
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "ontbrekende specificatie voor %%-conversie in achtervoegsel"
 
-#: src/csplit.c:1363
+#: src/csplit.c:1362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: ongeldig getal"
 
-#: src/csplit.c:1454
+#: src/csplit.c:1453
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... BESTAND PATROON...\n"
 
-#: src/csplit.c:1458
+#: src/csplit.c:1457
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1904,7 +1931,7 @@ msgstr ""
 "gedeelte naar standaarduitvoer.\n"
 "\n"
 
-#: src/csplit.c:1466
+#: src/csplit.c:1465
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1915,7 +1942,7 @@ msgstr ""
 "  -f, --prefix=PREFIX        gebruik voorvoegsel PREFIX in plaats van `xx'\n"
 "  -k, --keep-files           verwijder uitvoerbestanden niet bij fouten\n"
 
-#: src/csplit.c:1471
+#: src/csplit.c:1470
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1926,7 +1953,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --quiet, --silent      toon de lengte van de uitvoerbestanden niet\n"
 "  -z, --elide-empty-files    verwijder lege uitvoerbestanden\n"
 
-#: src/csplit.c:1478
+#: src/csplit.c:1477
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
@@ -1934,7 +1961,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lees van standaardinvoer als BESTAND - is.  Elk PATROON mag zijn:\n"
 
-#: src/csplit.c:1482
+#: src/csplit.c:1481
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -2324,6 +2351,7 @@ msgstr ""
 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894
 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212
+#, c-format
 msgid "standard input"
 msgstr "standaardinvoer"
 
@@ -2333,14 +2361,17 @@ msgid "invalid date %s"
 msgstr "ongeldige datum %s"
 
 #: src/date.c:401 src/date.c:435
+#, c-format
 msgid "multiple output formats specified"
 msgstr "meer dan één uitvoerformaat gespecificeerd"
 
 #: src/date.c:413
+#, c-format
 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
 msgstr "de opties om datums te tonen sluiten elkaar uit"
 
 #: src/date.c:420
+#, c-format
 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
 msgstr ""
 "de opties om de tijd te tonen en in te stellen kunnen niet tegelijkertijd "
@@ -2358,6 +2389,7 @@ msgstr ""
 " niet-optie-argument een opmaaktekenreeks zijn beginnende met `+'."
 
 #: src/date.c:518
+#, c-format
 msgid "cannot set date"
 msgstr "kan datum niet instellen"
 
@@ -2654,19 +2686,23 @@ msgid "invalid number %s"
 msgstr "ongeldig nummer %s"
 
 #: src/dd.c:958
+#, c-format
 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
 msgstr "slechts één van deze {ascii,ebcdic,ibm} is mogelijk"
 
 #: src/dd.c:960
+#, c-format
 msgid "cannot combine block and unblock"
 msgstr "block en unblock kunnen niet beide"
 
 # idem
 #: src/dd.c:962
+#, c-format
 msgid "cannot combine lcase and ucase"
 msgstr "lcase en ucase kunnen niet beide"
 
 #: src/dd.c:964
+#, c-format
 msgid "cannot combine excl and nocreat"
 msgstr "excl en nocreat kunnen niet beide"
 
@@ -2691,11 +2727,13 @@ msgid "offset overflow while reading file %s"
 msgstr "offset te groot bij het lezen van bestand %s"
 
 #: src/dd.c:1216
+#, c-format
 msgid "warning: screwy file offset after failed read"
 msgstr ""
 "waarschuwing: offset in bestand klopt niet meer na een mislukte leesopdracht"
 
 #: src/dd.c:1220
+#, c-format
 msgid "cannot work around kernel bug after all"
 msgstr "kan niet om de 'kernel bug' heenwerken"
 
@@ -2772,6 +2810,7 @@ msgid " Mounted on\n"
 msgstr " Aangekoppeld op\n"
 
 #: src/df.c:453
+#, c-format
 msgid "cannot get current directory"
 msgstr "kan de huidige map niet krijgen"
 
@@ -2855,6 +2894,7 @@ msgstr ""
 "Y.\n"
 
 #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567
+#, c-format
 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead"
 msgstr "de optie --kilobytes is verouderd; gebruik -k"
 
@@ -2873,6 +2913,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems"
 msgstr "%s kan tabel van aangekoppelde bestandssystemen niet lezen"
 
 #: src/df.c:945
+#, c-format
 msgid "no file systems processed"
 msgstr ""
 
@@ -2927,6 +2968,7 @@ msgid "<internal>"
 msgstr "<intern>"
 
 #: src/dircolors.c:448
+#, c-format
 msgid ""
 "the options to output dircolors' internal database and\n"
 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2940,6 +2982,7 @@ msgstr ""
 "BESTAND operand(en) kunnen niet samen met de --print-database (-p) optie."
 
 #: src/dircolors.c:481
+#, c-format
 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
 msgstr "geen SHELL omgevingsvariabele en geen shell-optietype gespecificeerd"
 
@@ -3116,6 +3159,7 @@ msgid "total"
 msgstr "totaal"
 
 #: src/du.c:749
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -3130,15 +3174,18 @@ msgid "invalid maximum depth %s"
 msgstr "ongeldige maximum diepte %s"
 
 #: src/du.c:786
+#, c-format
 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead"
 msgstr "de optie --megabytes is verouderd; gebruik -m"
 
 #: src/du.c:868
+#, c-format
 msgid "cannot both summarize and show all entries"
 msgstr ""
 "totalen berekenen kan niet gelijktijdig met het tonen van alle ingangen"
 
 #: src/du.c:875
+#, c-format
 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
 msgstr ""
 "waarschuwing: totalen weergeven is het zelfde als --max-depth=0 gebruiken"
@@ -3282,14 +3329,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "tab-grootte of positie bevat (een) ongeldig(e) karakter(s): %s"
 
 #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233
+#, c-format
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "tab-grootte of positie mag niet 0 zijn"
 
 #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235
+#, c-format
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "tab-posities moeten toenemen"
 
 #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428
+#, c-format
 msgid "input line is too long"
 msgstr "invoerregel is te lang"
 
@@ -3426,18 +3476,22 @@ msgstr ""
 "optrad.\n"
 
 #: src/expr.c:175
+#, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "fout in de syntaxis"
 
 #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292
+#, c-format
 msgid "error in regular expression matcher"
 msgstr "fout in zoeken met reguliere expressie"
 
 #: src/expr.c:639 src/expr.c:697
+#, c-format
 msgid "non-numeric argument"
 msgstr "niet-numeriek argument"
 
 #: src/expr.c:651
+#, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "deling door nul"
 
@@ -3703,11 +3757,13 @@ msgid "cannot set name to %s"
 msgstr "kan de naam niet wijzigen in %s"
 
 #: src/hostname.c:106
+#, c-format
 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
 msgstr ""
 "kan hostnaam niet instellen; dit systeem biedt deze functionaliteit niet"
 
 #: src/hostname.c:114
+#, c-format
 msgid "cannot determine hostname"
 msgstr "kan hostname niet achterhalen"
 
@@ -3746,10 +3802,12 @@ msgstr ""
 "Zonder enige OPTIE, toon een bruikbare set van identificatie-informatie.\n"
 
 #: src/id.c:152
+#, c-format
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "kan niet alleen gebruikers- en alleen groepsinformatie tonen"
 
 #: src/id.c:156
+#, c-format
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr "kan niet alleen namen of alleen echte IDs in standaard formaat tonen"
 
@@ -3769,6 +3827,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu"
 msgstr "kan geen naam vinden voor groeps-ID %lu"
 
 #: src/id.c:271
+#, c-format
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "kan geen aanvullende groepslijst verkrijgen"
 
@@ -3777,11 +3836,13 @@ msgid " groups="
 msgstr " groepen="
 
 #: src/install.c:305
+#, c-format
 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
 msgstr ""
 "de strip-optie mag niet gebruikt worden bij het installeren van een map"
 
 #: src/install.c:308
+#, c-format
 msgid "target directory not allowed when installing a directory"
 msgstr "doelmap niet toegestaan bij het installeren van een map"
 
@@ -3801,14 +3862,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s"
 msgstr "kan de tijdsaanduidingen van %s niet zetten"
 
 #: src/install.c:534
+#, c-format
 msgid "fork system call failed"
 msgstr "'fork' systeemaanroep is mislukt"
 
 #: src/install.c:538
+#, c-format
 msgid "cannot run strip"
 msgstr "kan 'strip' niet uitvoeren"
 
 #: src/install.c:545
+#, c-format
 msgid "strip failed"
 msgstr "'strip' is mislukt"
 
@@ -4027,10 +4091,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
 msgstr "incompatibele join-velden %lu, %lu"
 
 #: src/join.c:826
+#, c-format
 msgid "conflicting empty-field replacement strings"
 msgstr "conflicterende leeg-veldvervangingstekenreeksen"
 
 #: src/join.c:867 src/sort.c:2547
+#, c-format
 msgid "empty tab"
 msgstr "lege tab"
 
@@ -4040,10 +4106,12 @@ msgid "multi-character tab %s"
 msgstr "meervoudig tab-karakter %s"
 
 #: src/join.c:877 src/sort.c:2563
+#, c-format
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr "incompatibele tabs"
 
 #: src/join.c:934
+#, c-format
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "niet beide bestanden mogen de standaardinvoer zijn"
 
@@ -4117,14 +4185,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified"
 msgstr "%s: meer dan één signaal gespecificeerd"
 
 #: src/kill.c:347
+#, c-format
 msgid "multiple -l or -t options specified"
 msgstr "meer dan één -l of -t optie gespecificeerd"
 
 #: src/kill.c:364
+#, c-format
 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
 msgstr "kan het signaal niet combineren met -l of -t"
 
 #: src/kill.c:370
+#, c-format
 msgid "no process ID specified"
 msgstr "geen proces-ID gespecificeerd"
 
@@ -4288,6 +4359,7 @@ msgstr ""
 "gemaakt\n"
 
 #: src/ln.c:483
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
 msgstr "De combinatie van --target-directory en --no-target-directory kan niet"
 
@@ -4305,6 +4377,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/logname.c:89
+#, c-format
 msgid "no login name"
 msgstr "geen inlognaam"
 
@@ -4352,6 +4425,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "niet-herkend voorvoegsel: %s"
 
 #: src/ls.c:2249
+#, c-format
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "niet te ontleden waarde voor de LS_COLORS omgevingsvariabele"
 
@@ -4857,6 +4931,7 @@ msgstr[1] ""
 "overeen"
 
 #: src/md5sum.c:640
+#, c-format
 msgid ""
 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
 msgstr ""
@@ -4864,10 +4939,12 @@ msgstr ""
 "controlesommen"
 
 #: src/md5sum.c:648
+#, c-format
 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "de --status optie werkt alleen bij het verifiëren van controlesommen"
 
 #: src/md5sum.c:655
+#, c-format
 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "de --warn optie werkt alleen bij het verifiëren van controlesommen"
 
@@ -4923,14 +5000,17 @@ msgstr ""
 "  -m, --mode=MODE   zet permissie modus (zoals in chmod), niet a=rw - umask\n"
 
 #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212
+#, c-format
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "fifo bestanden worden niet ondersteund"
 
 #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123
+#, c-format
 msgid "invalid mode"
 msgstr "ongeldige modus"
 
 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128
+#, c-format
 msgid "mode must specify only file permission bits"
 msgstr ""
 
@@ -4985,10 +5065,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
 msgstr "Fifo's hebben geen hoofd- en onderapparaatnummers."
 
 #: src/mknod.c:167
+#, c-format
 msgid "block special files not supported"
 msgstr "blok-speciaal bestanden worden niet ondersteund"
 
 #: src/mknod.c:176
+#, c-format
 msgid "character special files not supported"
 msgstr "byte-speciaal bestanden worden niet ondersteund"
 
@@ -5093,14 +5175,17 @@ msgid "invalid adjustment %s"
 msgstr "ongeldige aanpassing %s"
 
 #: src/nice.c:164
+#, c-format
 msgid "a command must be given with an adjustment"
 msgstr "er moet een commando gegeven worden met een aanpassing"
 
 #: src/nice.c:171 src/nice.c:182
+#, c-format
 msgid "cannot get niceness"
 msgstr "kan de nice-waarde niet verkrijgen "
 
 #: src/nice.c:186
+#, c-format
 msgid "cannot set niceness"
 msgstr "kan nice-waarde niet instellen"
 
@@ -5203,6 +5288,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/nl.c:280
+#, c-format
 msgid "line number overflow"
 msgstr "regelnummer loopt over"
 
@@ -5264,7 +5350,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/nohup.c:117
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring input"
 msgstr "alle argumenten genegeerd"
 
@@ -5279,14 +5365,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s"
 msgstr "bezig uitvoer achter %s te voegen"
 
 #: src/nohup.c:179
+#, c-format
 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
 msgstr "kan de kopie van 'stderr' niet sluiten bij het uitvoeren"
 
 #: src/nohup.c:184
+#, c-format
 msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:188
+#, c-format
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr "kan de standaardfoutuitvoer niet omleiden"
 
@@ -5504,6 +5593,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s"
 msgstr "ongeldig teken `%c' in type argument %s"
 
 #: src/od.c:1094
+#, c-format
 msgid "cannot skip past end of combined input"
 msgstr "kan niet verder dan het einde van de gecombineerde invoer"
 
@@ -5531,6 +5621,7 @@ msgid "width specification"
 msgstr "specificatie voor de breedte"
 
 #: src/od.c:1767
+#, c-format
 msgid "no type may be specified when dumping strings"
 msgstr "er mag geen type gegeven zijn indien met tekst gedumpt wordt"
 
@@ -5539,6 +5630,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file."
 msgstr "Compatibiliteitsmodus mag hooguit met één bestand."
 
 #: src/od.c:1863
+#, c-format
 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
 msgstr "aantal bytes om over te slaan + aantal bytes te lezen is te groot"
 
@@ -5553,6 +5645,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: fmt=\"%s\" breedte=%d\n"
 
 #: src/paste.c:202
+#, c-format
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "standaardinvoer is gesloten"
 
@@ -5608,6 +5701,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s"
 msgstr "niet-overdraagbaar teken %s in bestandsnaam %s"
 
 #: src/pathchk.c:282
+#, c-format
 msgid "empty file name"
 msgstr "lege bestandsnaam"
 
@@ -5735,6 +5829,7 @@ msgstr ""
 "Het utmp-bestand is %s.\n"
 
 #: src/pinky.c:616
+#, c-format
 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
 msgstr ""
 "geen gebruikersnaam opgegeven; tenminste één noodzakelijk als -l wordt "
@@ -5745,6 +5840,7 @@ msgid "page range"
 msgstr "paginareeks"
 
 #: src/pr.c:914
+#, c-format
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr "`--pages=EERSTE[:LAATSTE]' ontbrekend argument"
 
@@ -5779,11 +5875,13 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
 msgstr "`-W PAGINABREEDTE' ongeldig aantal tekens: %s"
 
 #: src/pr.c:1102
+#, c-format
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr ""
 "Bij parallel afdrukken kan het aantal kolommen niet worden gespecificeerd."
 
 #: src/pr.c:1106
+#, c-format
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr "Kan niet zowel parallel als dwars afdrukken."
 
@@ -5793,6 +5891,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
 msgstr "`-%c' overtollige tekens of ongeldig getal in het argument: %s"
 
 #: src/pr.c:1313
+#, c-format
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "te smalle paginabreedte"
 
@@ -5803,6 +5902,7 @@ msgstr ""
 "startpaginanummer %<PRIuMAX> is hoger dan het aantal pagina's %<PRIuMAX>"
 
 #: src/pr.c:2407
+#, c-format
 msgid "Page number overflow"
 msgstr "Paginanummer loopt over"
 
@@ -6148,6 +6248,7 @@ msgid "%s: value not completely converted"
 msgstr "%s: waarde niet helemaal geconverteerd"
 
 #: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#, c-format
 msgid "missing hexadecimal number in escape"
 msgstr "ontbrekend hexadecimaal getal in escape"
 
@@ -6282,7 +6383,7 @@ msgid "invalid gap width: %s"
 msgstr "ongeldige breedte van gat: %s"
 
 #: src/ptx.c:2089
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead"
 msgstr "de optie --reply is verouderd; gebruik -i of -f"
 
@@ -6310,6 +6411,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
 msgstr "kan de mapingang in %s niet vinden via de overeenkomende i-node"
 
 #: src/pwd.c:306
+#, c-format
 msgid "ignoring non-option arguments"
 msgstr "argumenten die geen optie zijn, zijn genegeerd"
 
@@ -6451,6 +6553,7 @@ msgid "failed to close directory %s"
 msgstr "kan niet naar de werkmap %s gaan"
 
 #: src/remove.c:1377
+#, c-format
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "kan `.' of `..' niet verwijderen"
 
@@ -6460,6 +6563,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s"
 msgstr "kan map %s niet verwijderen"
 
 #: src/remove.c:1432
+#, c-format
 msgid "cannot restore current working directory"
 msgstr "kan de huidige werkmap niet herstellen"
 
@@ -6657,6 +6761,7 @@ msgid "invalid format string: %s"
 msgstr "ongeldige opmaaktekenreeks: %s"
 
 #: src/seq.c:362
+#, c-format
 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
 msgstr ""
 "er mag geen tekst voor opmaak gegeven zijn bij uitvoer met gelijke breedte "
@@ -6695,6 +6800,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s"
 msgstr "onbekend gebruikers-ID: %s"
 
 #: src/setuidgid.c:109
+#, c-format
 msgid "cannot set supplemental group"
 msgstr "kan geen toegevoegde groep zetten"
 
@@ -6800,12 +6906,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/shred.c:203
+#, fuzzy
 msgid ""
 "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
-"  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
+"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
 "\n"
 "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-"  fail, such as RAID-based file systems\n"
+"fail, such as RAID-based file systems\n"
 "\n"
 "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
 "\n"
@@ -6823,9 +6930,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/shred.c:213
+#, fuzzy
 msgid ""
 "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
-"  version 3 clients\n"
+"version 3 clients\n"
 "\n"
 "* compressed file systems\n"
 "\n"
@@ -6977,7 +7085,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes"
 msgstr "%s: ongeldig aantal passeergangen"
 
 #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple random sources specified"
 msgstr "meer dan één uitvoerformaat gespecificeerd"
 
@@ -7020,7 +7128,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/shuf.c:285
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple -i options specified"
 msgstr "meer dan één -l of -t optie gespecificeerd"
 
@@ -7035,11 +7143,12 @@ msgid "invalid line count %s"
 msgstr "ongeldige regelbreedte: %s"
 
 #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525
+#, c-format
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "meer dan één uitvoerbestand gespecificeerd"
 
 #: src/shuf.c:351
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine -e and -i options"
 msgstr "kan modus en --reference opties niet combineren"
 
@@ -7077,6 +7186,7 @@ msgid "invalid time interval %s"
 msgstr "ongeldig tijdinterval %s"
 
 #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106
+#, c-format
 msgid "cannot read realtime clock"
 msgstr "kan de realtime klok niet lezen"
 
@@ -7388,6 +7498,7 @@ msgstr ""
 "N mag worden gevolgd door: b voor 512, k voor 1K, m voor 1 Meg.\n"
 
 #: src/split.c:194
+#, c-format
 msgid "Output file suffixes exhausted"
 msgstr "Alle achtervoegsels voor uitvoerbestanden zijn verbruikt"
 
@@ -7397,6 +7508,7 @@ msgid "creating file %s\n"
 msgstr "bestand %s wordt aangemaakt\n"
 
 #: src/split.c:371
+#, c-format
 msgid "cannot split in more than one way"
 msgstr "kan niet op meer dan één manier splitsen"
 
@@ -7421,6 +7533,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large"
 msgstr "optie voor regellengte -%s%c... is te groot"
 
 #: src/split.c:519
+#, c-format
 msgid "invalid number of lines: 0"
 msgstr "ongeldig aantal regels: 0"
 
@@ -7435,6 +7548,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive"
 msgstr "%s%s: ongeldige directieve"
 
 #: src/stat.c:671
+#, c-format
 msgid "warning: backslash at end of format"
 msgstr "waarschuwing: backslash aan het eind van een opmaakaanduiding"
 
@@ -8040,10 +8154,12 @@ msgstr ""
 "karakters inactief te maken.\n"
 
 #: src/stty.c:786
+#, c-format
 msgid "only one device may be specified"
 msgstr "slechts één apparaat mag gegeven worden"
 
 #: src/stty.c:816
+#, c-format
 msgid ""
 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
 "mutually exclusive"
@@ -8051,6 +8167,7 @@ msgstr ""
 "de opties voor verbose en stty-leesbare uitvoerstijlen sluiten elkaar uit"
 
 #: src/stty.c:822
+#, c-format
 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
 msgstr "bij specificeren van een uitvoerstijl, worden modussen niet ingesteld"
 
@@ -8100,18 +8217,22 @@ msgid "Password:"
 msgstr "Wachtwoord:"
 
 #: src/su.c:246
+#, c-format
 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
 msgstr "getpass: kan /dev/tty niet openen"
 
 #: src/su.c:304
+#, c-format
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "kan de groepen niet zetten"
 
 #: src/su.c:308
+#, c-format
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "kan de groep-id niet zetten"
 
 #: src/su.c:310
+#, c-format
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "kan de gebruikers-id niet zetten"
 
@@ -8156,6 +8277,7 @@ msgid "user %s does not exist"
 msgstr "gebruiker %s bestaat niet"
 
 #: src/su.c:499
+#, c-format
 msgid "incorrect password"
 msgstr "onjuist wachtwoord"
 
@@ -8192,6 +8314,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/sync.c:74
+#, c-format
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "alle argumenten genegeerd"
 
@@ -8243,6 +8366,7 @@ msgid "%s: seek failed"
 msgstr "%s: zoekopdracht lukte niet"
 
 #: src/tac.c:265
+#, c-format
 msgid "record too large"
 msgstr "record te groot"
 
@@ -8262,6 +8386,7 @@ msgid "%s: write error"
 msgstr "%s: fout bij schrijven"
 
 #: src/tac.c:601
+#, c-format
 msgid "separator cannot be empty"
 msgstr "scheidingsteken kan niet leeg zijn"
 
@@ -8439,6 +8564,7 @@ msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: bestand ingekort"
 
 #: src/tail.c:1092
+#, c-format
 msgid "no files remaining"
 msgstr "geen bestanden meer over"
 
@@ -8474,18 +8600,20 @@ msgid "option used in invalid context -- %c"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1568
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
 msgstr ""
 "waarschuwing: --retry is alleen zinvol als het gevolgd wordt door een naam"
 
 #: src/tail.c:1572
+#, c-format
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr ""
 "waarschuwing: procesnummer genegeerd; --pid=PROCES is alleen zinvol bij "
 "volgen"
 
 #: src/tail.c:1575
+#, c-format
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "waarschuwing: --pid=PROCES wordt niet ondersteund op dit systeem"
 
@@ -8495,6 +8623,7 @@ msgid "cannot follow %s by name"
 msgstr "kan %s niet via de naam volgen"
 
 #: src/tail.c:1670
+#, c-format
 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
 msgstr ""
 "waarschuwing: het volgen van standaardinvoer zonder beperking is niet "
@@ -8828,6 +8957,7 @@ msgstr ""
 "Als BESTAND is -, touch' standaarduitvoer.\n"
 
 #: src/touch.c:344
+#, c-format
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "kan de tijden niet uit meer dan één bron halen"
 
@@ -8993,10 +9123,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
 msgstr "ongeldig herhalingsaantal %s in [c*n] konstruktie"
 
 #: src/tr.c:919
+#, c-format
 msgid "missing character class name `[::]'"
 msgstr "ontbrekende naam van tekenklasse `[::]'"
 
 #: src/tr.c:922
+#, c-format
 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
 msgstr "ontbrekend teken in equivalentie-tekenklasse `[==]'"
 
@@ -9011,26 +9143,32 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
 msgstr "%s: equivalente-klasse operand moet een enkel teken zijn"
 
 #: src/tr.c:1276
+#, c-format
 msgid "too many characters in set"
 msgstr "te veel karakters in de set"
 
 #: src/tr.c:1424
+#, c-format
 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
 msgstr "de [c*] herhalingsconstructie mag niet voorkomen in SET1"
 
 #: src/tr.c:1434
+#, c-format
 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
 msgstr "een enkele [c*] herhalingsconstructie mag voorkomen in SET2"
 
 #: src/tr.c:1442
+#, c-format
 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
 msgstr "[=c=] expressies mogen niet voorkomen in SET2 bij vertalen"
 
 #: src/tr.c:1455
+#, c-format
 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
 msgstr "als SET1 niet ingekort wordt, mag SET2 niet leeg zijn"
 
 #: src/tr.c:1464
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating with complemented character classes,\n"
 "string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -9039,6 +9177,7 @@ msgstr ""
 "moet SET2 alle tekens in het domein naar één afbeelden"
 
 #: src/tr.c:1471
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
 "string2 are `upper' and `lower'"
@@ -9047,6 +9186,7 @@ msgstr ""
 "SET2"
 
 #: src/tr.c:1480
+#, c-format
 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
 msgstr "de [c*] constructie mag alleen in SET2 voorkomen tijdens vertaling"
 
@@ -9061,6 +9201,7 @@ msgstr ""
 "samendrukkende herhalingen."
 
 #: src/tr.c:1845
+#, c-format
 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
 msgstr "verkeerd uitgelijnde constructie met [:upper:] en/of [:lower:]"
 
@@ -9153,6 +9294,7 @@ msgstr ""
 "  -o, --operating-system   toon het besturingssysteem\n"
 
 #: src/uname.c:236
+#, c-format
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "kan de naam van het systeem niet vinden "
 
@@ -9184,10 +9326,12 @@ msgstr ""
 "a)\n"
 
 #: src/unexpand.c:161
+#, c-format
 msgid "tabs are too far apart"
 msgstr "tabs staan te ver van elkaar"
 
 #: src/unexpand.c:512
+#, c-format
 msgid "tab stop value is too large"
 msgstr "tab-positie is te groot"
 
@@ -9250,6 +9394,7 @@ msgstr ""
 "Velden worden overgeslagen vòòr karakters.\n"
 
 #: src/uniq.c:341
+#, c-format
 msgid "too many repeated lines"
 msgstr "te veel herhaalde regels"
 
@@ -9266,6 +9411,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare"
 msgstr "ongeldig aantal bytes om te vergelijken"
 
 #: src/uniq.c:536
+#, c-format
 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
 msgstr ""
 "het afdrukken van alle gelijke regels en het aantal keren dat een regel "
@@ -9294,6 +9440,7 @@ msgid "cannot unlink %s"
 msgstr "kan %s niet verwijderen"
 
 #: src/uptime.c:108
+#, c-format
 msgid "couldn't get boot time"
 msgstr "kan geen boot-tijd vinden"
 
@@ -9541,6 +9688,7 @@ msgstr ""
 "gebruikelijk.\n"
 
 #: src/who.c:765
+#, c-format
 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: -i zal in een toekomstige versie worden verwijderd;   gebruik -"
@@ -9579,6 +9727,25 @@ msgstr ""
 "Schrijf herhaald een regel met alle gespecificeerde TEKSTen, of `y'.\n"
 "\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s"
+#~ msgstr "kan de toegangsrechten van %s niet veranderen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "  -e             enable interpretation of backslash escapes\n"
+#~ "  -E             disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -e             zet de interpretatie van backslash-escapes aan\n"
+#~ "  -E             zet de interpretatie van backslash-escapes uit "
+#~ "(standaard)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "appending output to %s"
+#~ msgstr "bezig uitvoer achter %s te voegen"
+
+#~ msgid "Exit with a status code indicating failure."
+#~ msgstr "Beëindig met de statuscode fout."
+
 #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
 #~ msgstr "kan eigenaar en/of groep van %s niet wijzigen"
 
@@ -9596,14 +9763,6 @@ msgstr ""
 #~ "      --preserve-root    de `/' niet recursief behandelen\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "  -e             enable interpretation of backslash escapes\n"
-#~ "  -E             disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -e             zet de interpretatie van backslash-escapes aan\n"
-#~ "  -E             zet de interpretatie van backslash-escapes uit "
-#~ "(standaard)\n"
-
-#~ msgid ""
 #~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n"
 #~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored"
 #~ msgstr ""
@@ -9711,6 +9870,3 @@ msgstr ""
 #~ "                          bevestiging\n"
 #~ "  -i, --interactive     vraag om bevestiging alvorens iets te "
 #~ "verwijderen\n"
-
-#~ msgid "Exit with a status code indicating failure."
-#~ msgstr "Beëindig met de statuscode fout."
index 2aaf890..975c785 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU textutils 1.22i\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-04-16 12:02 +02:00\n"
 "Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@@ -46,6 +46,7 @@ msgstr "begrens argument"
 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143
 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785
 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450
+#, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "feil ved skriving"
 
@@ -259,16 +260,17 @@ msgstr "kan ikke utf
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
-#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238
+#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
 #: lib/openat-die.c:36
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
 #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520
+#, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr ""
 
@@ -315,6 +317,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
 msgstr ""
 
 #: lib/root-dev-ino.h:26
+#, c-format
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
 msgstr ""
 
@@ -487,10 +490,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/xmemxfrm.c:57
+#, c-format
 msgid "string transformation failed"
 msgstr ""
 
 #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769
+#, c-format
 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
 msgstr ""
 
@@ -505,6 +510,7 @@ msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
 
 #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768
+#, c-format
 msgid "string comparison failed"
 msgstr ""
 
@@ -515,7 +521,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109
 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264
-#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128
+#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128
 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276
 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70
 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44
@@ -589,7 +595,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164
 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279
-#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241
+#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241
 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344
 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90
 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57
@@ -614,13 +620,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rapportér feil til <bug-textutils@gnu.org>."
 
-#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439
+#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438
 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586
+#, c-format
 msgid "read error"
 msgstr "lesefeil"
 
 #: src/base64.c:221
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid input"
 msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»"
 
@@ -642,7 +649,7 @@ msgid "extra operand %s"
 msgstr ""
 
 #: src/base64.c:302 src/cat.c:785
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "closing standard input"
 msgstr "standard inn"
 
@@ -676,13 +683,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295
-#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95
 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151
 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158
 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197
 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914
 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "%s: heltall forventet etter «%c»"
 
@@ -762,6 +769,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
 #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92
+#, c-format
 msgid "standard output"
 msgstr "standard ut"
 
@@ -856,15 +864,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276
+#, c-format
 msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282
+#, c-format
 msgid "-R -h requires -P"
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272
-#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
+#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing operand after %s"
@@ -929,7 +939,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
 #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "fts_read failed"
 msgstr "feil ved skriving"
 
@@ -986,6 +996,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chmod.c:463
+#, c-format
 msgid "cannot combine mode and --reference options"
 msgstr ""
 
@@ -1152,7 +1163,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
 #: src/chroot.c:92
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
@@ -1227,7 +1238,7 @@ msgstr "bevarer tider for %s"
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "bevarer eierrettigheter for %s"
 
-#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
+#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
@@ -1449,7 +1460,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
+#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427
@@ -1710,7 +1721,7 @@ msgstr "
 
 #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177
 #: src/touch.c:412
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing file operand"
 msgstr "hopp over argument"
 
@@ -1720,28 +1731,32 @@ msgid "missing destination file operand after %s"
 msgstr "feltliste mangler"
 
 #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:678
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "with --parents, the destination must be a directory"
 msgstr "når søkestien skal beholdes, må siste argument være en filkatalog"
 
 #: src/cp.c:948 src/mv.c:391
+#, c-format
 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:964 src/ln.c:435
+#, c-format
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "symbolske linker er ikke støttet på dette systemet"
 
 #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple target directories specified"
 msgstr "\\%c: ugyldig beskyttelse"
 
 #: src/cp.c:1016
+#, c-format
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "kan ikke lage både harde og symbolske linker"
 
@@ -1749,136 +1764,139 @@ msgstr "kan ikke lage b
 msgid "backup type"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:540
+#: src/csplit.c:539
+#, c-format
 msgid "input disappeared"
 msgstr "input forsvant"
 
-#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
 #, c-format
 msgid "%s: line number out of range"
 msgstr "%s: linjenummer utenfor tillatte verdier"
 
-#: src/csplit.c:708
+#: src/csplit.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: line number out of range"
 msgstr "%s: «%d»: linjenummer utenfor tillatte verdier"
 
-#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
 #, fuzzy, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
 msgstr " ved %d. repetisjon\n"
 
-#: src/csplit.c:754
+#: src/csplit.c:753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: match not found"
 msgstr "%s: «%s»: ingen treff funnet"
 
-#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#, c-format
 msgid "error in regular expression search"
 msgstr "feil i søk med regulært uttrykk"
 
-#: src/csplit.c:983
+#: src/csplit.c:982
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error for %s"
 msgstr "skrivefeil for «%s»"
 
-#: src/csplit.c:1059
+#: src/csplit.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s: heltall forventet etter «%c»"
 
-#: src/csplit.c:1075
+#: src/csplit.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: «}» er nødvendig i gjentagelsesantall"
 
-#: src/csplit.c:1085
+#: src/csplit.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: heltall kreves mellom «{» og «}»"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: avsluttende skilletegn «%c» mangler"
 
-#: src/csplit.c:1129
+#: src/csplit.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: ugyldig regulært uttrykk: %s"
 
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: ugyldig mønster"
 
-#: src/csplit.c:1165
+#: src/csplit.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: linjenummeret må være større enn null"
 
-#: src/csplit.c:1171
+#: src/csplit.c:1170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "linjenummer «%s» er mindre enn foregående linjenummer, %lu"
 
-#: src/csplit.c:1177
+#: src/csplit.c:1176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
 msgstr "advarsel: linjenummer «%s» er det samme som foregående"
 
-#: src/csplit.c:1230
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1229
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid format width"
 msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
 
-#: src/csplit.c:1251
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1250
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
 
-#: src/csplit.c:1272
+#: src/csplit.c:1271
+#, c-format
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "manglende konverteringsspesifikator i suffiks"
 
-#: src/csplit.c:1278
+#: src/csplit.c:1277
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "ugyldig konvertingsspesifikator i suffiks: %c"
 
-#: src/csplit.c:1281
+#: src/csplit.c:1280
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "ugyldig konverteringsspesifikator i suffiks: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1303
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "for mange %%-konverteringsspesifikasjoner i suffiks"
 
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1318
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "manglende %%-konverteringsspesifikasjon i suffiks"
 
-#: src/csplit.c:1363
+#: src/csplit.c:1362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: ugyldig nummer"
 
-#: src/csplit.c:1454
+#: src/csplit.c:1453
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... FIL MØNSTER...\n"
 
-#: src/csplit.c:1458
+#: src/csplit.c:1457
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1466
+#: src/csplit.c:1465
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1886,20 +1904,20 @@ msgid ""
 "  -k, --keep-files           do not remove output files on errors\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1471
+#: src/csplit.c:1470
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
 "  -z, --elide-empty-files    remove empty output files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1478
+#: src/csplit.c:1477
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1482
+#: src/csplit.c:1481
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -2178,6 +2196,7 @@ msgstr ""
 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894
 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212
+#, c-format
 msgid "standard input"
 msgstr "standard inn"
 
@@ -2187,16 +2206,17 @@ msgid "invalid date %s"
 msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»"
 
 #: src/date.c:401 src/date.c:435
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple output formats specified"
 msgstr "\\%c: ugyldig beskyttelse"
 
 #: src/date.c:413
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
 msgstr "flaggene --string og --check kan ikke brukes samtidig"
 
 #: src/date.c:420
+#, c-format
 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
 msgstr "flaggene for å skrive ut og sette tiden kan ikke brukes sammen"
 
@@ -2212,6 +2232,7 @@ msgstr ""
 "andre typer argumenter bestå av en format-streng som begynner med «+»"
 
 #: src/date.c:518
+#, c-format
 msgid "cannot set date"
 msgstr "kan ikke sette dato"
 
@@ -2441,20 +2462,22 @@ msgid "invalid number %s"
 msgstr "ugyldig antall"
 
 #: src/dd.c:958
+#, c-format
 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:960
+#, c-format
 msgid "cannot combine block and unblock"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:962
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine lcase and ucase"
 msgstr "kan ikke opprette %s «%s» til «%s»"
 
 #: src/dd.c:964
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine excl and nocreat"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
@@ -2476,10 +2499,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:1216
+#, c-format
 msgid "warning: screwy file offset after failed read"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:1220
+#, c-format
 msgid "cannot work around kernel bug after all"
 msgstr ""
 
@@ -2554,7 +2579,7 @@ msgid " Mounted on\n"
 msgstr ""
 
 #: src/df.c:453
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get current directory"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
@@ -2611,6 +2636,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567
+#, c-format
 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead"
 msgstr ""
 
@@ -2629,6 +2655,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems"
 msgstr "kan ikke lese tabellen over monterte filsystemer"
 
 #: src/df.c:945
+#, c-format
 msgid "no file systems processed"
 msgstr ""
 
@@ -2680,7 +2707,7 @@ msgid "<internal>"
 msgstr ""
 
 #: src/dircolors.c:448
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the options to output dircolors' internal database and\n"
 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2691,6 +2718,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
 msgstr ""
 
 #: src/dircolors.c:481
+#, c-format
 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
 msgstr "ingen SHELL-miljøvariabel, og ingen shell-type spesifisert med flagg"
 
@@ -2809,6 +2837,7 @@ msgid "total"
 msgstr "totalt"
 
 #: src/du.c:749
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -2820,14 +2849,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s"
 msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»"
 
 #: src/du.c:786
+#, c-format
 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead"
 msgstr ""
 
 #: src/du.c:868
+#, c-format
 msgid "cannot both summarize and show all entries"
 msgstr "kan ikke vise alle størrelser og bare vise summer samtidig."
 
 #: src/du.c:875
+#, c-format
 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
 msgstr "advarsel: summering er det samme som å bruke --max-depth=0"
 
@@ -2946,15 +2978,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "tabulatorstørrelse inneholder et ugyldig tegn"
 
 #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233
+#, c-format
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "tabulatorstørrelse kan ikke være 0"
 
 #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235
+#, c-format
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "tabulatorstørrelser må være stigende"
 
 #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "input line is too long"
 msgstr "fil trunkert"
 
@@ -3047,21 +3081,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/expr.c:175
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "stdin: lesefeil"
 
 #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error in regular expression matcher"
 msgstr "feil i søk med regulært uttrykk"
 
 #: src/expr.c:639 src/expr.c:697
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "non-numeric argument"
 msgstr "begrens argument"
 
 #: src/expr.c:651
+#, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr ""
 
@@ -3344,10 +3379,12 @@ msgid "cannot set name to %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
 #: src/hostname.c:106
+#, c-format
 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
 msgstr "kan ikke sette vertsnavnet; dette systemet mangler funksjonaliteten"
 
 #: src/hostname.c:114
+#, c-format
 msgid "cannot determine hostname"
 msgstr "kan ikke bestemme vertsnavnet"
 
@@ -3389,11 +3426,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/id.c:152
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "kan ikke dele opp på mer enn én måte"
 
 #: src/id.c:156
+#, c-format
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr "kan ikke skrive ut bare navn eller virkelige IDer i forvalgt format"
 
@@ -3413,6 +3451,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu"
 msgstr "%s: kan ikke finne brukernavnet til UID %u\n"
 
 #: src/id.c:271
+#, c-format
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "kan ikke hente supplerende gruppeliste"
 
@@ -3421,14 +3460,14 @@ msgid " groups="
 msgstr " grupper="
 
 #: src/install.c:305
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
 msgstr ""
 "format-strengen kan ikke spesifiseres når det skrives ut strenger\n"
 "med lik bredde"
 
 #: src/install.c:308
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "target directory not allowed when installing a directory"
 msgstr ""
 "format-strengen kan ikke spesifiseres når det skrives ut strenger\n"
@@ -3450,17 +3489,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
 #: src/install.c:534
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "fork system call failed"
 msgstr "feil ved lukking av filen"
 
 #: src/install.c:538
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot run strip"
 msgstr "kan ikke kjøre %s"
 
 #: src/install.c:545
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "strip failed"
 msgstr "feil ved skriving"
 
@@ -3622,10 +3661,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:826
+#, c-format
 msgid "conflicting empty-field replacement strings"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:867 src/sort.c:2547
+#, c-format
 msgid "empty tab"
 msgstr ""
 
@@ -3635,10 +3676,12 @@ msgid "multi-character tab %s"
 msgstr "ugyldig tegn-klasse «%s»"
 
 #: src/join.c:877 src/sort.c:2563
+#, c-format
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:934
+#, c-format
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "begge filene kan ikke være standard inn"
 
@@ -3701,14 +3744,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified"
 msgstr "\\%c: ugyldig beskyttelse"
 
 #: src/kill.c:347
+#, c-format
 msgid "multiple -l or -t options specified"
 msgstr ""
 
 #: src/kill.c:364
+#, c-format
 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
 msgstr ""
 
 #: src/kill.c:370
+#, c-format
 msgid "no process ID specified"
 msgstr ""
 
@@ -3829,7 +3875,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/ln.c:483
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
 msgstr "«%s» er ikke en katalog"
 
@@ -3845,7 +3891,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/logname.c:89
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no login name"
 msgstr "%s: ugyldig nummer"
 
@@ -3893,6 +3939,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "ukjent flagg «-%c»"
 
 #: src/ls.c:2249
+#, c-format
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "ubegripelig verdi i miljøvariabelen LS_COLORS"
 
@@ -4253,16 +4300,19 @@ msgstr[0] "ADVARSEL: %d av %d beregnede %s stemte IKKE overens"
 msgstr[1] "ADVARSEL: %d av %d beregnede %s stemte IKKE overens"
 
 #: src/md5sum.c:640
+#, c-format
 msgid ""
 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
 msgstr ""
 "flaggene --binary og --text er meningsløse ved verifisering av sjekksummer"
 
 #: src/md5sum.c:648
+#, c-format
 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "flagget --status har bare betydning ved sjekking av sjekksummer"
 
 #: src/md5sum.c:655
+#, c-format
 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "flagget --warn har bare betydning ved sjekking av sjekksummer"
 
@@ -4321,15 +4371,17 @@ msgstr ""
 "      --version          vis programversjon og avslutt\n"
 
 #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212
+#, c-format
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "fifo-filer er ikke støttet"
 
 #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode"
 msgstr "ugyldig antall"
 
 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128
+#, c-format
 msgid "mode must specify only file permission bits"
 msgstr ""
 
@@ -4387,11 +4439,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
 msgstr "ugyldig startlinjenummer: «%s»"
 
 #: src/mknod.c:167
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "block special files not supported"
 msgstr "feil ved lukking av filen"
 
 #: src/mknod.c:176
+#, c-format
 msgid "character special files not supported"
 msgstr "tegn-spesielle filer er ikke støttet"
 
@@ -4516,16 +4569,17 @@ msgid "invalid adjustment %s"
 msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
 
 #: src/nice.c:164
+#, c-format
 msgid "a command must be given with an adjustment"
 msgstr "en kommando må bli gitt med en justering"
 
 #: src/nice.c:171 src/nice.c:182
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get niceness"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
 #: src/nice.c:186
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set niceness"
 msgstr "kan ikke sette dato"
 
@@ -4597,7 +4651,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/nl.c:280
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "line number overflow"
 msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»"
 
@@ -4655,7 +4709,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:117
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring input"
 msgstr "for mange argumenter"
 
@@ -4670,14 +4724,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s"
 msgstr "kan ikke endre rot-katalogen til %s"
 
 #: src/nohup.c:179
+#, c-format
 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:184
+#, c-format
 msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:188
+#, c-format
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr ""
 
@@ -4822,6 +4879,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s"
 msgstr "ugyldig tegn «%c» i type-streng «%s»"
 
 #: src/od.c:1094
+#, c-format
 msgid "cannot skip past end of combined input"
 msgstr "kan ikke hoppe til bak slutten av kombinert inndata"
 
@@ -4847,6 +4905,7 @@ msgid "width specification"
 msgstr "breddespesifikasjon"
 
 #: src/od.c:1767
+#, c-format
 msgid "no type may be specified when dumping strings"
 msgstr "ingen type kan spesifiseres ved dumping av strenger"
 
@@ -4856,6 +4915,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file."
 msgstr "kompatibilitetsmodus støtter maksimum tre argumenter"
 
 #: src/od.c:1863
+#, c-format
 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
 msgstr ""
 
@@ -4870,6 +4930,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: fmt=\"%s\" bredde=%d\n"
 
 #: src/paste.c:202
+#, c-format
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "standard inn er lukket"
 
@@ -4912,6 +4973,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s"
 msgstr "ugyldig tegn «%c» i type-streng «%s»"
 
 #: src/pathchk.c:282
+#, c-format
 msgid "empty file name"
 msgstr ""
 
@@ -5022,7 +5084,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:616
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
 msgstr "ingen filer kan spesifiseres når flagget --string brukes"
 
@@ -5031,6 +5093,7 @@ msgid "page range"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:914
+#, c-format
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr "«--pages=FØRSTE_SIZE[:SISTE_SIDE]» mangler argument"
 
@@ -5065,10 +5128,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
 msgstr "«-W SIDE_BREDDE» ugyldig antall tegn: «%s»"
 
 #: src/pr.c:1102
+#, c-format
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr "Kan ikke spesifisere antall kolonner når det skrives i parallell."
 
 #: src/pr.c:1106
+#, c-format
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr "Kan ikke spesifisere både skriving i kryss og skriving i parallell"
 
@@ -5078,6 +5143,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
 msgstr "«-%c» ekstra tegn eller ugyldig tall i argumentet: «%s»"
 
 #: src/pr.c:1313
+#, c-format
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "sidebredde for smal"
 
@@ -5087,7 +5153,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:2407
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Page number overflow"
 msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»"
 
@@ -5322,6 +5388,7 @@ msgid "%s: value not completely converted"
 msgstr "%s: verdi ikke fullstendig konvertert"
 
 #: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#, c-format
 msgid "missing hexadecimal number in escape"
 msgstr "manglende heksadesimal-tall i beskyttet tegnsekvens"
 
@@ -5421,6 +5488,7 @@ msgid "invalid gap width: %s"
 msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»"
 
 #: src/ptx.c:2089
+#, c-format
 msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead"
 msgstr ""
 
@@ -5446,7 +5514,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
 msgstr ""
 
 #: src/pwd.c:306
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring non-option arguments"
 msgstr "for mange ikke-flagg-argumenter"
 
@@ -5572,6 +5640,7 @@ msgid "failed to close directory %s"
 msgstr "klarte ikke å endre gruppen til %s til %s\n"
 
 #: src/remove.c:1377
+#, c-format
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "kan ikke slette «.» eller «..»"
 
@@ -5581,7 +5650,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
 #: src/remove.c:1432
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot restore current working directory"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
@@ -5757,7 +5826,7 @@ msgid "invalid format string: %s"
 msgstr "ugyldig type-streng «%s»"
 
 #: src/seq.c:362
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
 msgstr "ingen type kan spesifiseres ved dumping av strenger"
 
@@ -5784,7 +5853,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/setuidgid.c:109
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set supplemental group"
 msgstr "kan ikke hente supplerende gruppeliste"
 
@@ -5855,10 +5924,10 @@ msgstr ""
 #: src/shred.c:203
 msgid ""
 "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
-"  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
+"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
 "\n"
 "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-"  fail, such as RAID-based file systems\n"
+"fail, such as RAID-based file systems\n"
 "\n"
 "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
 "\n"
@@ -5867,7 +5936,7 @@ msgstr ""
 #: src/shred.c:213
 msgid ""
 "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
-"  version 3 clients\n"
+"version 3 clients\n"
 "\n"
 "* compressed file systems\n"
 "\n"
@@ -5995,7 +6064,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes"
 msgstr "%s: ugyldig antall sekunder"
 
 #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple random sources specified"
 msgstr "\\%c: ugyldig beskyttelse"
 
@@ -6033,7 +6102,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/shuf.c:285
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple -i options specified"
 msgstr "\\%c: ugyldig beskyttelse"
 
@@ -6048,12 +6117,12 @@ msgid "invalid line count %s"
 msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»"
 
 #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "\\%c: ugyldig beskyttelse"
 
 #: src/shuf.c:351
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine -e and -i options"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
@@ -6088,6 +6157,7 @@ msgid "invalid time interval %s"
 msgstr "ugyldig felt-nummer: «%s»"
 
 #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106
+#, c-format
 msgid "cannot read realtime clock"
 msgstr ""
 
@@ -6344,6 +6414,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/split.c:194
+#, c-format
 msgid "Output file suffixes exhausted"
 msgstr ""
 
@@ -6353,6 +6424,7 @@ msgid "creating file %s\n"
 msgstr "lager filen «%s»\n"
 
 #: src/split.c:371
+#, c-format
 msgid "cannot split in more than one way"
 msgstr "kan ikke dele opp på mer enn én måte"
 
@@ -6377,7 +6449,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large"
 msgstr ""
 
 #: src/split.c:519
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number of lines: 0"
 msgstr "ugyldig antall linjer"
 
@@ -6392,7 +6464,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive"
 msgstr "%s: ugyldig mønster"
 
 #: src/stat.c:671
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: backslash at end of format"
 msgstr "ugyldig backslash-beskyttelse ved slutten av streng"
 
@@ -6818,18 +6890,19 @@ msgstr ""
 "verdier, ^- eller undef brukes for å slå av spesielle tegn\n"
 
 #: src/stty.c:786
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "only one device may be specified"
 msgstr "kun ett argument kan spesifiseres"
 
 #: src/stty.c:816
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
 "mutually exclusive"
 msgstr "flaggene --string og --check kan ikke brukes samtidig"
 
 #: src/stty.c:822
+#, c-format
 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
 msgstr "når en stil for utdata spesifiseres kan ikke modi settes"
 
@@ -6879,20 +6952,22 @@ msgid "Password:"
 msgstr "Passord:"
 
 #: src/su.c:246
+#, c-format
 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
 msgstr "getpass: kan ikke åpne /dev/tty"
 
 #: src/su.c:304
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
 #: src/su.c:308
+#, c-format
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "kan ikke sette gruppe-id"
 
 #: src/su.c:310
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
@@ -6937,6 +7012,7 @@ msgid "user %s does not exist"
 msgstr "bruker %s eksisterer ikke"
 
 #: src/su.c:499
+#, c-format
 msgid "incorrect password"
 msgstr "feil passord"
 
@@ -6975,7 +7051,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/sync.c:74
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "for mange argumenter"
 
@@ -7036,7 +7112,7 @@ msgid "%s: seek failed"
 msgstr "feil ved lukking av filen"
 
 #: src/tac.c:265
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "record too large"
 msgstr "fil trunkert"
 
@@ -7056,6 +7132,7 @@ msgid "%s: write error"
 msgstr "feil ved skriving"
 
 #: src/tac.c:601
+#, c-format
 msgid "separator cannot be empty"
 msgstr "separatoren kan ikke være tom"
 
@@ -7201,6 +7278,7 @@ msgid "%s: file truncated"
 msgstr "fil trunkert"
 
 #: src/tail.c:1092
+#, c-format
 msgid "no files remaining"
 msgstr "ingen filer igjen"
 
@@ -7237,14 +7315,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1568
+#, c-format
 msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1572
+#, c-format
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1575
+#, c-format
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr ""
 
@@ -7254,6 +7335,7 @@ msgid "cannot follow %s by name"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
 #: src/tail.c:1670
+#, c-format
 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
 msgstr ""
 
@@ -7529,7 +7611,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/touch.c:344
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "kan ikke dele opp på mer enn én måte"
 
@@ -7672,11 +7754,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
 msgstr "ugyldig gjentagelsesteller «%s» i [c*n]-konstruksjon"
 
 #: src/tr.c:919
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing character class name `[::]'"
 msgstr "ugyldig tegn-klasse «%s»"
 
 #: src/tr.c:922
+#, c-format
 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
 msgstr ""
 
@@ -7691,27 +7774,32 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
 msgstr "%s: ekvivalensklasseoperanden må være et enkelt tegn"
 
 #: src/tr.c:1276
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many characters in set"
 msgstr "for mange argumenter"
 
 #: src/tr.c:1424
+#, c-format
 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
 msgstr "gjentagelseskonstruktet [c*] kan ikke opptre i streng1"
 
 #: src/tr.c:1434
+#, c-format
 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
 msgstr "kun ett [c*] gjentagelseskonstrukt kan opptre i streng2"
 
 #: src/tr.c:1442
+#, c-format
 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
 msgstr "[=c=]-uttrykk kan ikke opptre i streng2 under oversetting"
 
 #: src/tr.c:1455
+#, c-format
 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
 msgstr "når sett1 ikke blir forkortet, kan ikke streng2 være tom"
 
 #: src/tr.c:1464
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating with complemented character classes,\n"
 "string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -7720,6 +7808,7 @@ msgstr ""
 "må streng2 mappe alle tegn i domenet til én"
 
 #: src/tr.c:1471
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
 "string2 are `upper' and `lower'"
@@ -7728,6 +7817,7 @@ msgstr ""
 "«upper» og «lower»"
 
 #: src/tr.c:1480
+#, c-format
 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
 msgstr "[c*]-konstruktet kan bare opptre i streng2 ved oversetting"
 
@@ -7743,6 +7833,7 @@ msgstr ""
 "kun én streng kan oppgis når det slettes uten sammenklemming av gjentagelser"
 
 #: src/tr.c:1845
+#, c-format
 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
 msgstr "feilplassert [:upper:]- og/eller [:lower:]-konstruksjon"
 
@@ -7838,7 +7929,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/uname.c:236
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
@@ -7872,11 +7963,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/unexpand.c:161
+#, c-format
 msgid "tabs are too far apart"
 msgstr ""
 
 #: src/unexpand.c:512
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "tab stop value is too large"
 msgstr "fil trunkert"
 
@@ -7921,7 +8013,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/uniq.c:341
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many repeated lines"
 msgstr "for mange argumenter"
 
@@ -7941,6 +8033,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare"
 msgstr "ugyldig antall bytes å sammenligne: «%s»"
 
 #: src/uniq.c:536
+#, c-format
 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
 msgstr "å skrive alle dupliserte linjer *og* gjentagelsesantall er meningsløst"
 
@@ -7963,6 +8056,7 @@ msgid "cannot unlink %s"
 msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
 #: src/uptime.c:108
+#, c-format
 msgid "couldn't get boot time"
 msgstr "kunne ikke finne ut boot-tid"
 
@@ -8195,6 +8289,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/who.c:765
+#, c-format
 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
 msgstr ""
 
@@ -8230,6 +8325,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s"
+#~ msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "appending output to %s"
+#~ msgstr "kan ikke endre rot-katalogen til %s"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "cannot chdir to directory %s"
 #~ msgstr "kan ikke utføre ioctl på «%s»"
 
index 4d2dacd..2fa950e 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: coreutils 5.97\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-26 15:00+0200\n"
 "Last-Translator: Rafa³ Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -54,6 +54,7 @@ msgstr "Prawid
 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143
 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785
 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450
+#, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "b³±d zapisu"
 
@@ -260,15 +261,17 @@ msgstr "nie mo
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "nie mo¿na zmieniæ uprawnieñ do %s"
 
-#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238
+#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "brak pamiêci"
 
 #: lib/openat-die.c:36
+#, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr "nie uda³o siê zapisaæ bie¿±cego katalogu roboczego"
 
 #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520
+#, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "nie uda³o siê wróciæ do pocz±tkowego katalogu roboczego"
 
@@ -315,6 +318,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
 msgstr "dzia³anie rekurencyjne na %s jest niebezpieczne (to samo co %s)"
 
 #: lib/root-dev-ino.h:26
+#, c-format
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
 msgstr "u¿yj --no-preserve-root do wy³±czenia tego zabezpieczenia"
 
@@ -494,11 +498,12 @@ msgstr ""
 "%s, %s i inni.\n"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:57
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "string transformation failed"
 msgstr "nie uda³o siê porównanie ³añcuchów znaków"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769
+#, c-format
 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
 msgstr "Ustaw LC_ALL='C' ¿eby obej¶æ problem"
 
@@ -513,6 +518,7 @@ msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "b³êdny argument: %s"
 
 #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768
+#, c-format
 msgid "string comparison failed"
 msgstr "nie uda³o siê porównanie ³añcuchów znaków"
 
@@ -523,7 +529,7 @@ msgstr "Por
 
 #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109
 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264
-#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128
+#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128
 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276
 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70
 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44
@@ -593,7 +599,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164
 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279
-#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241
+#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241
 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344
 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90
 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57
@@ -618,13 +624,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Raporty o b³êdach wysy³aj do %s .\n"
 
-#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439
+#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438
 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586
+#, c-format
 msgid "read error"
 msgstr "b³±d czytania"
 
 #: src/base64.c:221
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid input"
 msgstr "b³êdna flaga wej¶ciowa: %s"
 
@@ -646,6 +653,7 @@ msgid "extra operand %s"
 msgstr "nadmiarowy argument %s"
 
 #: src/base64.c:302 src/cat.c:785
+#, c-format
 msgid "closing standard input"
 msgstr "zamkniêcie standardowego wej¶cia"
 
@@ -682,12 +690,13 @@ msgstr ""
 "  %s include/stdio.h .h  Wynik: \"stdio\".\n"
 
 #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295
-#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95
 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151
 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158
 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197
 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914
 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80
+#, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "brakuj±cy argument"
 
@@ -748,6 +757,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s"
 msgstr "nie mo¿na wykonaæ ioctl na %s"
 
 #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92
+#, c-format
 msgid "standard output"
 msgstr "standardowe wyj¶cie"
 
@@ -864,15 +874,17 @@ msgstr ""
 "  %s -hR staff /u  Zmiana grupy /u i zawarto¶ci na \"staff\".\n"
 
 #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276
+#, c-format
 msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
 msgstr "-R --dereference wymaga -H albo -L"
 
 #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282
+#, c-format
 msgid "-R -h requires -P"
 msgstr "-R -h wymaga -P"
 
 #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272
-#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
+#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727
 #, c-format
 msgid "missing operand after %s"
@@ -938,6 +950,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
 msgstr "%s: nowe uprawnienia to %s, nie %s"
 
 #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650
+#, c-format
 msgid "fts_read failed"
 msgstr "b³±d fts_read"
 
@@ -995,6 +1008,7 @@ msgstr ""
 "UPRAWNIENIA maj± formê `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n"
 
 #: src/chmod.c:463
+#, c-format
 msgid "cannot combine mode and --reference options"
 msgstr "nie mo¿na ³±czyc ustawiania uprawnieæ i opcji --reference"
 
@@ -1191,6 +1205,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "nie mo¿na zmieniæ katalogu root na %s"
 
 #: src/chroot.c:92
+#, c-format
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "nie mo¿na przej¶æ do katalogu root"
 
@@ -1267,7 +1282,7 @@ msgstr "nie uda
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "nie uda³o siê zachowaæ autorstwa %s"
 
-#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
+#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
@@ -1495,7 +1510,7 @@ msgstr ""
 "Skopiowanie ¬RÓD£A do CELU lub ¬RÓD£A/¬RÓDE£ do KATALOGU.\n"
 "\n"
 
-#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
+#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427
@@ -1726,6 +1741,7 @@ msgstr "cel %s nie jest katalogiem"
 
 #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177
 #: src/touch.c:412
+#, c-format
 msgid "missing file operand"
 msgstr "brakuj±cy argument plikowy"
 
@@ -1735,27 +1751,33 @@ msgid "missing destination file operand after %s"
 msgstr "brakuj±cy plik docelowy po %s"
 
 #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
 msgstr ""
 "Nie mo¿na u¿ywaæ razem --target-directory (-t) i --no-target-directory (-T)"
 
 #: src/cp.c:678
+#, c-format
 msgid "with --parents, the destination must be a directory"
 msgstr "z opcj± --parents cel musi byæ katalogiem"
 
 #: src/cp.c:948 src/mv.c:391
+#, c-format
 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
 msgstr "opcja --reply jest przestarza³a; u¿ywaj -i albo -f"
 
 #: src/cp.c:964 src/ln.c:435
+#, c-format
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "ten system nie rozumie dowi±zañ symbolicznych"
 
 #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398
+#, c-format
 msgid "multiple target directories specified"
 msgstr "podano wiele katalogów docelowych"
 
 #: src/cp.c:1016
+#, c-format
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "nie mo¿na zrobiæ dowi±zania symbolicznego i zwyk³ego równocze¶nie"
 
@@ -1763,127 +1785,132 @@ msgstr "nie mo
 msgid "backup type"
 msgstr "rodzaj kopii zapasowej"
 
-#: src/csplit.c:540
+#: src/csplit.c:539
+#, c-format
 msgid "input disappeared"
 msgstr "dane wej¶ciowe zniknê³y"
 
-#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
 #, c-format
 msgid "%s: line number out of range"
 msgstr "%s: numer linii spoza zakresu"
 
-#: src/csplit.c:708
+#: src/csplit.c:707
 #, c-format
 msgid "%s: %s: line number out of range"
 msgstr "%s: %s: numer linii spoza zakresu"
 
-#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
 #, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
 msgstr " przy powtórzeniu %s\n"
 
-#: src/csplit.c:754
+#: src/csplit.c:753
 #, c-format
 msgid "%s: %s: match not found"
 msgstr "%s: %s: nie pasuje"
 
-#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#, c-format
 msgid "error in regular expression search"
 msgstr "b³±d szukania wyra¿enia regularnego"
 
-#: src/csplit.c:983
+#: src/csplit.c:982
 #, c-format
 msgid "write error for %s"
 msgstr "b³±d pisania dla %s"
 
-#: src/csplit.c:1059
+#: src/csplit.c:1058
 #, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s: po ograniczniku powinna byæ liczba ca³kowita"
 
-#: src/csplit.c:1075
+#: src/csplit.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: '}' jest wymagany w liczniku powtórzeñ"
 
-#: src/csplit.c:1085
+#: src/csplit.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: miêdzy `{' a `}' musi byæ liczba ca³kowita"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1111
 #, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: brak zamykaj±cego ogranicznika `%c'"
 
-#: src/csplit.c:1129
+#: src/csplit.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: b³êdne wyra¿enie regularne: %s"
 
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: b³êdny wzorzec"
 
-#: src/csplit.c:1165
+#: src/csplit.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: numer linii musi byæ wiêkszy od zera"
 
-#: src/csplit.c:1171
+#: src/csplit.c:1170
 #, c-format
 msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "numer linii %s jest mniejszy ni¿ numer linii poprzedzaj±cej, %s"
 
-#: src/csplit.c:1177
+#: src/csplit.c:1176
 #, c-format
 msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
 msgstr "uwaga: numer linii %s jest taki sam jak numer linii poprzedzaj±cej"
 
-#: src/csplit.c:1230
+#: src/csplit.c:1229
+#, c-format
 msgid "invalid format width"
 msgstr "b³êdna szeroko¶æ formatu"
 
-#: src/csplit.c:1251
+#: src/csplit.c:1250
+#, c-format
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "b³±d specyfikacja precyzji w formacie"
 
-#: src/csplit.c:1272
+#: src/csplit.c:1271
+#, c-format
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "brak okre¶lenia konwersji w rozszerzeniu"
 
-#: src/csplit.c:1278
+#: src/csplit.c:1277
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "b³êdne okre¶lenie konwersji w rozszerzeniu: %c"
 
-#: src/csplit.c:1281
+#: src/csplit.c:1280
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "b³êdne okre¶lenie konwersji w rozszerzeniu: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1303
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "za du¿o okre¶leñ konwersji %% w rozszerzeniu"
 
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1318
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "brak okre¶lenia konwersji %% w rozszerzeniu"
 
-#: src/csplit.c:1363
+#: src/csplit.c:1362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: b³êdna liczba"
 
-#: src/csplit.c:1454
+#: src/csplit.c:1453
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... PLIK WZORZEC...\n"
 
-#: src/csplit.c:1458
+#: src/csplit.c:1457
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1894,7 +1921,7 @@ msgstr ""
 "..., i podanie na standardowym wyj¶ciu liczby bajtów w ka¿dym kawa³ku.\n"
 "\n"
 
-#: src/csplit.c:1466
+#: src/csplit.c:1465
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1906,7 +1933,7 @@ msgstr ""
 "  -k, --keep-files           bez kasowania plików wyj¶ciowych w razie "
 "b³êdów\n"
 
-#: src/csplit.c:1471
+#: src/csplit.c:1470
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1917,7 +1944,7 @@ msgstr ""
 "wyj¶ciowych\n"
 "  -z, --elide-empty-files    usuniêcie pustych plików wyj¶ciowych\n"
 
-#: src/csplit.c:1478
+#: src/csplit.c:1477
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
@@ -1925,7 +1952,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Je¿eli PLIK to -, czytane jest standardowe wej¶cie. Mo¿liwe WZORCE:\n"
 
-#: src/csplit.c:1482
+#: src/csplit.c:1481
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -2310,6 +2337,7 @@ msgstr ""
 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894
 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212
+#, c-format
 msgid "standard input"
 msgstr "standardowe wej¶cie"
 
@@ -2319,14 +2347,17 @@ msgid "invalid date %s"
 msgstr "b³êdna data: %s"
 
 #: src/date.c:401 src/date.c:435
+#, c-format
 msgid "multiple output formats specified"
 msgstr "podano wiele formatów wyj¶ciowych"
 
 #: src/date.c:413
+#, c-format
 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
 msgstr "opcje specyfikuj±ce daty do wy¶wietlenia wzajemnie siê wykluczaj±"
 
 #: src/date.c:420
+#, c-format
 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
 msgstr "opcje wy¶wietlaj±ce i ustawiaj±ce czas nie mog± byæ u¿ywane razem"
 
@@ -2342,6 +2373,7 @@ msgstr ""
 "opcj± musi byæ ³añcuchem formatuj±cym i zaczynaæ siê od `+'"
 
 #: src/date.c:518
+#, c-format
 msgid "cannot set date"
 msgstr "ustawienie daty niemo¿liwe"
 
@@ -2633,18 +2665,22 @@ msgid "invalid number %s"
 msgstr "b³êdna liczba %s"
 
 #: src/dd.c:958
+#, c-format
 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
 msgstr "nie mo¿na podawaæ równocze¶nie ascii, ebcdic, ibm"
 
 #: src/dd.c:960
+#, c-format
 msgid "cannot combine block and unblock"
 msgstr "nie mo¿na u¿yæ block i unblock równocze¶nie"
 
 #: src/dd.c:962
+#, c-format
 msgid "cannot combine lcase and ucase"
 msgstr "nie mo¿na u¿yæ razem lcase i ucase"
 
 #: src/dd.c:964
+#, c-format
 msgid "cannot combine excl and nocreat"
 msgstr "nie mo¿na u¿yæ razem excl i nocreat"
 
@@ -2668,10 +2704,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s"
 msgstr "przepe³nienie licznika pozycji w czasie czytanie pliku %s"
 
 #: src/dd.c:1216
+#, c-format
 msgid "warning: screwy file offset after failed read"
 msgstr "uwaga: zepsuta pozycja pliku po nieudanym czytaniu"
 
 #: src/dd.c:1220
+#, c-format
 msgid "cannot work around kernel bug after all"
 msgstr "nie uda³o siê obej¶æ b³êdu j±dra"
 
@@ -2748,6 +2786,7 @@ msgid " Mounted on\n"
 msgstr " zamont. na\n"
 
 #: src/df.c:453
+#, c-format
 msgid "cannot get current directory"
 msgstr "nie mo¿na odczytaæ bie¿±cego katalogu"
 
@@ -2828,6 +2867,7 @@ msgstr ""
 "E, Z, Y.\n"
 
 #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567
+#, c-format
 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead"
 msgstr "opcja --kilobytes jest przestarza³a; u¿ywaj -k"
 
@@ -2846,6 +2886,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems"
 msgstr "%snie mo¿e przeczytaæ tablicy zamontowanych systemów plików"
 
 #: src/df.c:945
+#, c-format
 msgid "no file systems processed"
 msgstr ""
 
@@ -2898,6 +2939,7 @@ msgid "<internal>"
 msgstr "<wewnêtrzne>"
 
 #: src/dircolors.c:448
+#, c-format
 msgid ""
 "the options to output dircolors' internal database and\n"
 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2911,6 +2953,7 @@ msgstr ""
 "Argumenty plikowe nie mog± byæ u¿yte razem z opcj± --print-database (-p)."
 
 #: src/dircolors.c:481
+#, c-format
 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
 msgstr "Brak zmiennej ¶rodowiskowej SHELL i opcji typu pow³oki"
 
@@ -3084,6 +3127,7 @@ msgid "total"
 msgstr "razem"
 
 #: src/du.c:749
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -3097,14 +3141,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s"
 msgstr "b³êdny maksymalny poziom zag³êbienia %s"
 
 #: src/du.c:786
+#, c-format
 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead"
 msgstr "opcja --megabytes jest przestarza³a; u¿ywaj -m"
 
 #: src/du.c:868
+#, c-format
 msgid "cannot both summarize and show all entries"
 msgstr "nie mo¿na równocze¶nie tylko podsumowaæ i wypisaæ wszystkich danych"
 
 #: src/du.c:875
+#, c-format
 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
 msgstr "uwaga: --summarize jest tym samym co --max-depth=0"
 
@@ -3251,15 +3298,18 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "rozmiar TABa zawiera b³êdny znak(i): %s"
 
 #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233
+#, c-format
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "rozmiar TABa nie mo¿e wynosiæ 0"
 
 # sizes or positions? - rzm
 #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235
+#, c-format
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "kolejne pozycje TABa musz± rosn±æ"
 
 #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428
+#, c-format
 msgid "input line is too long"
 msgstr "za d³uga linia wej¶ciowa"
 
@@ -3396,18 +3446,22 @@ msgstr ""
 "3 - je¿eli zosta³ wykryty inny b³±d\n"
 
 #: src/expr.c:175
+#, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "b³±d sk³adni"
 
 #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292
+#, c-format
 msgid "error in regular expression matcher"
 msgstr "b³±d procedury dopasowywania wyra¿eñ regularnych"
 
 #: src/expr.c:639 src/expr.c:697
+#, c-format
 msgid "non-numeric argument"
 msgstr "argument nieliczbowy"
 
 #: src/expr.c:651
+#, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "dzielenie przez zero"
 
@@ -3672,11 +3726,13 @@ msgid "cannot set name to %s"
 msgstr "nie mo¿na ustawiæ nazwy systemu jako %s"
 
 #: src/hostname.c:106
+#, c-format
 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
 msgstr ""
 "ustawienie nazwy systemu jest niemo¿liwe; ten system nie ma takiej mo¿liwo¶ci"
 
 #: src/hostname.c:114
+#, c-format
 msgid "cannot determine hostname"
 msgstr "uzyskanie nazwy systemu jest niemo¿liwe"
 
@@ -3717,10 +3773,12 @@ msgstr ""
 "zidentyfikowaæ.\n"
 
 #: src/id.c:152
+#, c-format
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "nie mo¿na wypisaæ tylko u¿ytkownika i tylko grupê równocze¶nie"
 
 #: src/id.c:156
+#, c-format
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr ""
 "nie da siê wypisaæ tylko nazw lub rzeczywistych ID w domy¶lnym formacie"
@@ -3741,6 +3799,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu"
 msgstr "nie mo¿na znale¼æ nazwy grupy o ID %lu"
 
 #: src/id.c:271
+#, c-format
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "uzyskanie pe³nej listy grup niemo¿liwe"
 
@@ -3749,10 +3808,12 @@ msgid " groups="
 msgstr " grupy="
 
 #: src/install.c:305
+#, c-format
 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
 msgstr "opcja obcinania (strip) nie mo¿e byæ u¿yta przy instalowaniu katalogu"
 
 #: src/install.c:308
+#, c-format
 msgid "target directory not allowed when installing a directory"
 msgstr "katalog docelowy nie mo¿e byæ podany przy instalowaniu katalogu"
 
@@ -3772,14 +3833,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s"
 msgstr "nie mo¿na ustawiæ czasów %s"
 
 #: src/install.c:534
+#, c-format
 msgid "fork system call failed"
 msgstr "nie powiiod³o siê wywo³anie systemowe fork"
 
 #: src/install.c:538
+#, c-format
 msgid "cannot run strip"
 msgstr "nie uda³o siê uruchomiæ strip"
 
 #: src/install.c:545
+#, c-format
 msgid "strip failed"
 msgstr "b³±d strip"
 
@@ -3990,10 +4054,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
 msgstr "niekompatybilne pola ³±czenia %lu, %lu"
 
 #: src/join.c:826
+#, c-format
 msgid "conflicting empty-field replacement strings"
 msgstr "konflikt ³añcuchów zastêpuj±cych puste pola"
 
 #: src/join.c:867 src/sort.c:2547
+#, c-format
 msgid "empty tab"
 msgstr "pusty TAB"
 
@@ -4003,10 +4069,12 @@ msgid "multi-character tab %s"
 msgstr "wieloznakowy TAB %s"
 
 #: src/join.c:877 src/sort.c:2563
+#, c-format
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr "niekompatybilne TABy"
 
 #: src/join.c:934
+#, c-format
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "oba pliki nie mog± byæ standardowym wej¶ciem"
 
@@ -4075,14 +4143,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified"
 msgstr "%s: podano wiele sygna³ów"
 
 #: src/kill.c:347
+#, c-format
 msgid "multiple -l or -t options specified"
 msgstr "podano wiele opcji -l lub -t"
 
 #: src/kill.c:364
+#, c-format
 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
 msgstr "nie mo¿na podaæ sygna³u równocze¶nie z opcjami -l lub -t"
 
 #: src/kill.c:370
+#, c-format
 msgid "no process ID specified"
 msgstr "brak identyfikatora procesu"
 
@@ -4237,6 +4308,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose               wypisanie nazw plików przed dowi±zaniem\n"
 
 #: src/ln.c:483
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
 msgstr ""
 "nie mo¿na u¿ywaæ równocze¶nie --target-directory i --no-target-directory"
@@ -4255,6 +4327,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/logname.c:89
+#, c-format
 msgid "no login name"
 msgstr "brak nazwy u¿ytkownika"
 
@@ -4302,6 +4375,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "nierozpoznany prefiks: %s"
 
 #: src/ls.c:2249
+#, c-format
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "niezrozumia³a warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LS_COLORS"
 
@@ -4797,6 +4871,7 @@ msgstr[1] "UWAGA: %<PRIuMAX> z %<PRIuMAX> policzonych sum si
 msgstr[2] "UWAGA: %<PRIuMAX> z %<PRIuMAX> policzonych sum siê NIE zgadza"
 
 #: src/md5sum.c:640
+#, c-format
 msgid ""
 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
 msgstr ""
@@ -4804,10 +4879,12 @@ msgstr ""
 "kontrolnych"
 
 #: src/md5sum.c:648
+#, c-format
 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "opcja --status ma znaczenie tylko przy weryfikacji sum kontrolnych"
 
 #: src/md5sum.c:655
+#, c-format
 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "opcja --warn ma znaczenie tylko przy weryfikacji sum kontrolnych"
 
@@ -4862,14 +4939,17 @@ msgstr ""
 "  -m, --mode=UPRAWN ustawienie uprawnieñ (jak w chmod), nie a=rw-umask\n"
 
 #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212
+#, c-format
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "potoki nie s± obs³ugiwane przez ten system"
 
 #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123
+#, c-format
 msgid "invalid mode"
 msgstr "b³êdne uprawnienia"
 
 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128
+#, c-format
 msgid "mode must specify only file permission bits"
 msgstr ""
 
@@ -4923,10 +5003,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
 msgstr "Potoki nie maj± numerów wiêkszych ani mniejszych."
 
 #: src/mknod.c:167
+#, c-format
 msgid "block special files not supported"
 msgstr "specjalne pliki blokowe nie s± obs³ugiwane"
 
 #: src/mknod.c:176
+#, c-format
 msgid "character special files not supported"
 msgstr "specjalne pliki znakowe nie s± obs³ugiwane"
 
@@ -5030,14 +5112,17 @@ msgid "invalid adjustment %s"
 msgstr "b³êdny poprawka %s"
 
 #: src/nice.c:164
+#, c-format
 msgid "a command must be given with an adjustment"
 msgstr "razem z priorytetem musi byæ podane polecenie"
 
 #: src/nice.c:171 src/nice.c:182
+#, c-format
 msgid "cannot get niceness"
 msgstr "nie mo¿na ustaliæ ile wynosi poprawka"
 
 #: src/nice.c:186
+#, c-format
 msgid "cannot set niceness"
 msgstr "ustawienie poprawki niemo¿liwe"
 
@@ -5135,6 +5220,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/nl.c:280
+#, c-format
 msgid "line number overflow"
 msgstr "przepe³nienie licznika wierszy"
 
@@ -5194,7 +5280,7 @@ msgid ""
 msgstr "Uruchomienie POLECENIA ignoruj±cego sygna³y HUP.\n"
 
 #: src/nohup.c:117
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring input"
 msgstr "wszystkie argumenty zosta³y zignorowane"
 
@@ -5209,15 +5295,18 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s"
 msgstr "do³±czanie wyników do %s"
 
 #: src/nohup.c:179
+#, c-format
 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
 msgstr ""
 "nie uda³o siê zamkn±æ kopii standardowego wyj¶cia przy wykonywaniu exec"
 
 #: src/nohup.c:184
+#, c-format
 msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:188
+#, c-format
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr "nie uda³o siê przekierowaæ wyj¶cia standardowego b³êdu"
 
@@ -5432,6 +5521,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s"
 msgstr "b³êdny znak %c w ³añcuchu typu %s"
 
 #: src/od.c:1094
+#, c-format
 msgid "cannot skip past end of combined input"
 msgstr "nie mo¿na przeskoczyæ poza koniec po³±czonych danych wej¶ciowych"
 
@@ -5458,6 +5548,7 @@ msgid "width specification"
 msgstr "specyfikacja szeroko¶ci"
 
 #: src/od.c:1767
+#, c-format
 msgid "no type may be specified when dumping strings"
 msgstr "nie mo¿na podawaæ typu przy wypisywaniu ³añcuchów"
 
@@ -5466,6 +5557,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file."
 msgstr "Tryb zgodny ze star± wersj± mo¿e mieæ podany najwy¿ej jeden plik"
 
 #: src/od.c:1863
+#, c-format
 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
 msgstr "za du¿e  skip-bytes + read-bytes"
 
@@ -5481,6 +5573,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: format=\"%s\" szeroko¶æ=%d\n"
 
 #: src/paste.c:202
+#, c-format
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "standardowe wej¶cie jest zamkniête"
 
@@ -5535,6 +5628,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s"
 msgstr "nieprzeno¶ny znak %s w nazwie pliku %s"
 
 #: src/pathchk.c:282
+#, c-format
 msgid "empty file name"
 msgstr "pusta nazwa pliku"
 
@@ -5662,6 +5756,7 @@ msgstr ""
 "¦cie¿ka do pliku utmp: %s .\n"
 
 #: src/pinky.c:616
+#, c-format
 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
 msgstr ""
 "brak nazwy u¿ytkownika - musi byæ podana chocia¿ jedna, je¿eli u¿yto opcji -l"
@@ -5671,6 +5766,7 @@ msgid "page range"
 msgstr "zakres stron"
 
 #: src/pr.c:914
+#, c-format
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr "`--pages=PIERWSZA_STRONA[:OSTATNIA_STRONA]' - brakuj±cy argument"
 
@@ -5705,11 +5801,13 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
 msgstr "`-W SZEROKO¦Æ_STRONY' b³êdna liczba znaków: %s"
 
 #: src/pr.c:1102
+#, c-format
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr "Przy wypisywaniu równoleg³ym nie mo¿na podawaæ liczby kolumn."
 
 # wzd³u¿? - rzm
 #: src/pr.c:1106
+#, c-format
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr "Nie mo¿na wypisywaæ równocze¶nie w kolejnych kolumnach i równolegle."
 
@@ -5719,6 +5817,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
 msgstr "`-%c' nadmiarowe znaki lub b³êdna liczba w argumencie: %s"
 
 #: src/pr.c:1313
+#, c-format
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "szeroko¶æ strony za ma³a"
 
@@ -5728,6 +5827,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
 msgstr "pocz±tkowy numer strony %<PRIuMAX> przekracza liczbê stron %<PRIuMAX>"
 
 #: src/pr.c:2407
+#, c-format
 msgid "Page number overflow"
 msgstr "Przepe³nienie licznika stron"
 
@@ -6081,6 +6181,7 @@ msgid "%s: value not completely converted"
 msgstr "%s: warto¶æ nie przekszta³cona w ca³o¶ci"
 
 #: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#, c-format
 msgid "missing hexadecimal number in escape"
 msgstr "brak liczby szesnastkowej w sekwencji"
 
@@ -6216,7 +6317,7 @@ msgid "invalid gap width: %s"
 msgstr "b³êdna szeroko¶æ odstêpu: %s"
 
 #: src/ptx.c:2089
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead"
 msgstr "opcja --reply jest przestarza³a; u¿ywaj -i albo -f"
 
@@ -6244,6 +6345,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
 msgstr "w %s nie mo¿na odnale¼æ katalogu z pasuj±cym i-wêz³em"
 
 #: src/pwd.c:306
+#, c-format
 msgid "ignoring non-option arguments"
 msgstr "zignorowano argumenty nie bêd±ce opcjami"
 
@@ -6392,6 +6494,7 @@ msgid "failed to close directory %s"
 msgstr "nie uda³o siê chdir do %s"
 
 #: src/remove.c:1377
+#, c-format
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "nie mo¿na usun±æ `.' lub `..'"
 
@@ -6401,6 +6504,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s"
 msgstr "nie mo¿na usun±æ katalogu %s"
 
 #: src/remove.c:1432
+#, c-format
 msgid "cannot restore current working directory"
 msgstr "nie mo¿na odtworzyæ bie¿±cego katalogu"
 
@@ -6604,6 +6708,7 @@ msgstr "b
 
 # ? - rzm
 #: src/seq.c:362
+#, c-format
 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
 msgstr "nie mo¿na podawaæ formatu, gdy drukowane s± ³añcuchy o równej d³ugo¶ci"
 
@@ -6641,6 +6746,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s"
 msgstr "nieznany identyfikator u¿ytkownika %s"
 
 #: src/setuidgid.c:109
+#, c-format
 msgid "cannot set supplemental group"
 msgstr "nie mo¿na ustawiæ grup dodatkowych"
 
@@ -6736,12 +6842,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/shred.c:203
+#, fuzzy
 msgid ""
 "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
-"  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
+"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
 "\n"
 "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-"  fail, such as RAID-based file systems\n"
+"fail, such as RAID-based file systems\n"
 "\n"
 "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
 "\n"
@@ -6757,9 +6864,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/shred.c:213
+#, fuzzy
 msgid ""
 "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
-"  version 3 clients\n"
+"version 3 clients\n"
 "\n"
 "* compressed file systems\n"
 "\n"
@@ -6906,7 +7014,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes"
 msgstr "%s: b³êdna liczba przebiegów"
 
 #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple random sources specified"
 msgstr "podano wiele formatów wyj¶ciowych"
 
@@ -6949,7 +7057,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/shuf.c:285
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple -i options specified"
 msgstr "podano wiele opcji -l lub -t"
 
@@ -6964,11 +7072,12 @@ msgid "invalid line count %s"
 msgstr "b³êdna szeroko¶æ linii: %s"
 
 #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525
+#, c-format
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "podano wiele plików wyj¶ciowych"
 
 #: src/shuf.c:351
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine -e and -i options"
 msgstr "nie mo¿na ³±czyc ustawiania uprawnieæ i opcji --reference"
 
@@ -7006,6 +7115,7 @@ msgid "invalid time interval %s"
 msgstr "b³êdny odstêp czasowy %s"
 
 #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106
+#, c-format
 msgid "cannot read realtime clock"
 msgstr "nie mo¿na odczytaæ zegara systemowego"
 
@@ -7310,6 +7420,7 @@ msgstr ""
 "ROZMIAR mo¿e mieæ dodany mno¿nik: b dla 512, k dla 1 k, m dla 1 M.\n"
 
 #: src/split.c:194
+#, c-format
 msgid "Output file suffixes exhausted"
 msgstr "Zabrak³o przyrostków plików wyj¶ciowych"
 
@@ -7319,6 +7430,7 @@ msgid "creating file %s\n"
 msgstr "tworzenie pliku %s\n"
 
 #: src/split.c:371
+#, c-format
 msgid "cannot split in more than one way"
 msgstr "nie mo¿na podzieliæ na wiêcej ni¿ jeden sposób"
 
@@ -7343,6 +7455,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large"
 msgstr "za du¿a ilo¶æ linii w opcji -%s%c..."
 
 #: src/split.c:519
+#, c-format
 msgid "invalid number of lines: 0"
 msgstr "b³êdna liczba linii: 0"
 
@@ -7357,6 +7470,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive"
 msgstr "%s%s: b³êdna dyrektywa"
 
 #: src/stat.c:671
+#, c-format
 msgid "warning: backslash at end of format"
 msgstr "uwaga: uko¶nik odwrotny na koñcu formatu"
 
@@ -7950,16 +8064,19 @@ msgstr ""
 "u¿ywane do wy³±czania znaków specjalnych.\n"
 
 #: src/stty.c:786
+#, c-format
 msgid "only one device may be specified"
 msgstr "mo¿e byæ podane tylko jedno urz±dzenie"
 
 #: src/stty.c:816
+#, c-format
 msgid ""
 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
 "mutually exclusive"
 msgstr "opcje --all i --save wzajemnie siê wykluczaj±"
 
 #: src/stty.c:822
+#, c-format
 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
 msgstr "tryb nie mo¿e byæ ustawiany, gdy podany jest format wyj¶cia"
 
@@ -8009,18 +8126,22 @@ msgid "Password:"
 msgstr "Has³o:"
 
 #: src/su.c:246
+#, c-format
 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
 msgstr "getpass: otwarcie /dev/tty niemo¿liwe"
 
 #: src/su.c:304
+#, c-format
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "nie mo¿na ustawiæ grup"
 
 #: src/su.c:308
+#, c-format
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "nie mo¿na ustawiæ identyfikatora grupy"
 
 #: src/su.c:310
+#, c-format
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "nie mo¿na ustawiæ identyfikatora u¿ytkownika"
 
@@ -8067,6 +8188,7 @@ msgid "user %s does not exist"
 msgstr "u¿ytkownik %s nie istnieje"
 
 #: src/su.c:499
+#, c-format
 msgid "incorrect password"
 msgstr "niepoprawne has³o"
 
@@ -8101,6 +8223,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/sync.c:74
+#, c-format
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "wszystkie argumenty zosta³y zignorowane"
 
@@ -8153,6 +8276,7 @@ msgid "%s: seek failed"
 msgstr "%s: nie uda³o siê ustawienie pozycji"
 
 #: src/tac.c:265
+#, c-format
 msgid "record too large"
 msgstr "rekord jest za du¿y"
 
@@ -8172,6 +8296,7 @@ msgid "%s: write error"
 msgstr "%s: b³±d zapisu"
 
 #: src/tac.c:601
+#, c-format
 msgid "separator cannot be empty"
 msgstr "separator nie mo¿e byæ pusty"
 
@@ -8349,6 +8474,7 @@ msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: plik obciêty"
 
 #: src/tail.c:1092
+#, c-format
 msgid "no files remaining"
 msgstr "nie ma wiêcej plików"
 
@@ -8384,16 +8510,18 @@ msgid "option used in invalid context -- %c"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1568
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
 msgstr "uwaga: opcja --retry jest przydatna tylko przy ¶ledzeniu nazwy"
 
 #: src/tail.c:1572
+#, c-format
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr ""
 "uwaga: zignorowany PID; opcja --pid=PID jest przydatna tylko przy ¶ledzeniu"
 
 #: src/tail.c:1575
+#, c-format
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "uwaga: opcja --pid=PID nie dzia³a w tym systemie"
 
@@ -8403,6 +8531,7 @@ msgid "cannot follow %s by name"
 msgstr "nie mo¿na pokazywaæ pliku %s wg nazwy"
 
 #: src/tail.c:1670
+#, c-format
 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
 msgstr "warning: sta³e pod±¿anie za standardowym wej¶ciem mo¿e sie nie udaæ"
 
@@ -8726,6 +8855,7 @@ msgstr ""
 "Je¿eli PLIK to -, touch dzia³a na standardowym wej¶ciu.\n"
 
 #: src/touch.c:344
+#, c-format
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "nie mo¿na podaæ czasu z wiêcej ni¿ jednego ¼ród³a"
 
@@ -8891,10 +9021,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
 msgstr "b³êdna liczba powtórzeñ %s w specyfikacji [c*n]"
 
 #: src/tr.c:919
+#, c-format
 msgid "missing character class name `[::]'"
 msgstr "brakuj±ca nazwa klasy znaków `[::]'"
 
 #: src/tr.c:922
+#, c-format
 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
 msgstr "brakuj±cy znak dla klasy równowa¿no¶ci `[==]'"
 
@@ -8909,29 +9041,35 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
 msgstr "%s: operand klasy równowa¿no¶ci musi byæ pojedynczym znakiem"
 
 #: src/tr.c:1276
+#, c-format
 msgid "too many characters in set"
 msgstr "za du¿o znaków w zbiorze"
 
 # should it be string1 or SET1?
 #: src/tr.c:1424
+#, c-format
 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
 msgstr "specyfikacja powtarzania [c*] nie mo¿e byæ w ZBIORZE1"
 
 # string2 or SET2?
 #: src/tr.c:1434
+#, c-format
 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
 msgstr "tylko jedna specyfikacja powtarzania [c*] mo¿e byæ w ZBIORZE2"
 
 #: src/tr.c:1442
+#, c-format
 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
 msgstr "wyra¿enia [=c=] nie mog± byæ w ZBIORZE2 przy zamianie"
 
 #: src/tr.c:1455
+#, c-format
 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
 msgstr "je¿eli nie jest obcinany ZBIÓR1, ZBIÓR2 musi byæ niepusty"
 
 # ? - rzm
 #: src/tr.c:1464
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating with complemented character classes,\n"
 "string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -8940,6 +9078,7 @@ msgstr ""
 "ZBIÓR2 musi odwzorowywaæ wszystkie znaki z dziedziny na jeden"
 
 #: src/tr.c:1471
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
 "string2 are `upper' and `lower'"
@@ -8948,6 +9087,7 @@ msgstr ""
 "`upper' i `lower'"
 
 #: src/tr.c:1480
+#, c-format
 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
 msgstr "specyfikacja [c*] mo¿e siê pojawiæ w ZBIORZE2 tylko przy zamianie"
 
@@ -8961,6 +9101,7 @@ msgstr "Przy kasowaniu bez kompresji powt
 
 # ? - rzm
 #: src/tr.c:1845
+#, c-format
 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
 msgstr "nie wyrównane konstrukcje [:upper:] i/lub [:lower:]"
 
@@ -9055,6 +9196,7 @@ msgstr ""
 "  -o, --operating-system   pokazanie nazwy systemu operacyjnego\n"
 
 #: src/uname.c:236
+#, c-format
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "nie mo¿na ustaliæ nazwy systemu"
 
@@ -9084,10 +9226,12 @@ msgstr ""
 "                   (w³±cza -a)\n"
 
 #: src/unexpand.c:161
+#, c-format
 msgid "tabs are too far apart"
 msgstr "znaki tabulacji zbyt odleg³e od siebie"
 
 #: src/unexpand.c:512
+#, c-format
 msgid "tab stop value is too large"
 msgstr "za du¿a warto¶æ pozycji koñca TABów"
 
@@ -9153,6 +9297,7 @@ msgstr ""
 "Pola s± przeskakiwane przed przeskakiwaniem znaków. \n"
 
 #: src/uniq.c:341
+#, c-format
 msgid "too many repeated lines"
 msgstr "za du¿o powtórzonych linii"
 
@@ -9171,6 +9316,7 @@ msgstr "b
 
 # ? rzm
 #: src/uniq.c:536
+#, c-format
 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
 msgstr ""
 "wypisywanie wszystkich powtórzonych linii i ilo¶ci powtórzeñ nie ma sensu"
@@ -9199,6 +9345,7 @@ msgstr "nie mo
 
 # pola tabelki wymagaja poprawienia szerokosci -pk
 #: src/uptime.c:108
+#, c-format
 msgid "couldn't get boot time"
 msgstr "sprawdzenie czasu startu systemu jest niemo¿liwe"
 
@@ -9449,6 +9596,7 @@ msgstr ""
 "Obecno¶æ ARG1 ARG2 implikuje -m. Typowe wywo³ania: `am i', `mom likes'.\n"
 
 #: src/who.c:765
+#, c-format
 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
 msgstr "Uwaga: opcja -i zostanie w przysz³o¶ci usuniêta, u¿ywaj -u"
 
@@ -9484,6 +9632,27 @@ msgstr ""
 "Powtarzanie na wyj¶ciu linii ze wszystkimi podanymi £AÑCUCH(AMI) albo `y'\n"
 "\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s"
+#~ msgstr "nie mo¿na zmieniæ uprawnieñ do %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "  -e             enable interpretation of backslash escapes\n"
+#~ "  -E             disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -e             w³±czenie interpretacji sekwencji z uko¶nikiem "
+#~ "odwrotnym\n"
+#~ "  -E             wy³±czenie interpretacji sekwencji z uko¶nikiem "
+#~ "odwrotnym\n"
+#~ "                   (domy¶lnie)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "appending output to %s"
+#~ msgstr "do³±czanie wyników do %s"
+
+#~ msgid "Exit with a status code indicating failure."
+#~ msgstr "Wyj¶cie z kodem oznaczaj±cym niepowodzenie."
+
 #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
 #~ msgstr "nie mo¿na zmieniæ u¿ytkownika i/lub grupy %s"
 
@@ -9501,16 +9670,6 @@ msgstr ""
 #~ "                           (domy¶lnie)\n"
 #~ "      --preserve-root    odmowa rekusywnego dzia³ania na '/'\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  -e             enable interpretation of backslash escapes\n"
-#~ "  -E             disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -e             w³±czenie interpretacji sekwencji z uko¶nikiem "
-#~ "odwrotnym\n"
-#~ "  -E             wy³±czenie interpretacji sekwencji z uko¶nikiem "
-#~ "odwrotnym\n"
-#~ "                   (domy¶lnie)\n"
-
 # trochê niezrêczne -pk
 #~ msgid ""
 #~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n"
@@ -9614,6 +9773,3 @@ msgstr ""
 #~ "  -f, --force           zignorowanie nieistniej±cych plików, wy³±czenie "
 #~ "pytañ\n"
 #~ "  -i, --interactive     pytanie przed ka¿dym usuniêciem pliku\n"
-
-#~ msgid "Exit with a status code indicating failure."
-#~ msgstr "Wyj¶cie z kodem oznaczaj±cym niepowodzenie."
index 5fe7b0e..09b4b89 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sh-utils 1.12i\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 1996-11-08 20:03+0100\n"
 "Last-Translator: António João Serras Rendas <arendas@mail.telepac.pt>\n"
 "Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
@@ -46,6 +46,7 @@ msgstr "argumento inv
 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143
 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785
 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450
+#, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "erro na escrita"
 
@@ -258,17 +259,18 @@ msgstr "n
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
 
-#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238
+#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237
 #, fuzzy
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memória virtual esgotada"
 
 #: lib/openat-die.c:36
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr "não consigo obter a directoria actual"
 
 #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520
+#, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr ""
 
@@ -315,6 +317,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
 msgstr ""
 
 #: lib/root-dev-ino.h:26
+#, c-format
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
 msgstr ""
 
@@ -472,10 +475,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/xmemxfrm.c:57
+#, c-format
 msgid "string transformation failed"
 msgstr ""
 
 #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769
+#, c-format
 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
 msgstr ""
 
@@ -490,6 +495,7 @@ msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "argumento inválido `%s'"
 
 #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768
+#, c-format
 msgid "string comparison failed"
 msgstr ""
 
@@ -500,7 +506,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109
 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264
-#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128
+#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128
 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276
 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70
 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44
@@ -568,7 +574,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164
 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279
-#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241
+#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241
 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344
 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90
 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57
@@ -591,13 +597,14 @@ msgid ""
 "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439
+#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438
 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586
+#, c-format
 msgid "read error"
 msgstr "erro de leitura"
 
 #: src/base64.c:221
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid input"
 msgstr "data inválida `%s'"
 
@@ -619,7 +626,7 @@ msgid "extra operand %s"
 msgstr "modo inválido `%s'"
 
 #: src/base64.c:302 src/cat.c:785
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "closing standard input"
 msgstr "canal de entrada por omissão (stdin)"
 
@@ -654,13 +661,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295
-#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95
 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151
 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158
 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197
 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914
 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "falta um argumento a `%s'"
 
@@ -704,6 +711,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s"
 msgstr "não consigo correr %s"
 
 #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92
+#, c-format
 msgid "standard output"
 msgstr "canal de saída padrão (stdout)"
 
@@ -798,15 +806,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276
+#, c-format
 msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282
+#, c-format
 msgid "-R -h requires -P"
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272
-#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
+#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing operand after %s"
@@ -871,7 +881,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
 msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
 
 #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "fts_read failed"
 msgstr "`%s' não é um ficheiro normal"
 
@@ -927,6 +937,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chmod.c:463
+#, c-format
 msgid "cannot combine mode and --reference options"
 msgstr ""
 
@@ -1095,7 +1106,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
 
 #: src/chroot.c:92
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
 
@@ -1164,7 +1175,7 @@ msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n"
 
-#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
+#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
@@ -1386,7 +1397,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
+#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427
@@ -1664,7 +1675,7 @@ msgstr "`%s' n
 
 #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177
 #: src/touch.c:412
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing file operand"
 msgstr "falta um argumento a `%s'"
 
@@ -1674,30 +1685,34 @@ msgid "missing destination file operand after %s"
 msgstr "ficheiro de destino ausente"
 
 #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:678
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "with --parents, the destination must be a directory"
 msgstr ""
 "ao preservar caminhos (paths), o último argumento tem que ser uma \n"
 "directoria"
 
 #: src/cp.c:948 src/mv.c:391
+#, c-format
 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:964 src/ln.c:435
+#, c-format
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "ligações (links) simbólicas não são suportadas neste sistema"
 
 #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple target directories specified"
 msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
 
 #: src/cp.c:1016
+#, c-format
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "não posso fazer ligações (links) simbólicas e fixas"
 
@@ -1705,136 +1720,139 @@ msgstr "n
 msgid "backup type"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:540
+#: src/csplit.c:539
+#, c-format
 msgid "input disappeared"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: line number out of range"
 msgstr "número inválido `%s'"
 
-#: src/csplit.c:708
+#: src/csplit.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: line number out of range"
 msgstr "número inválido `%s'"
 
-#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
 #, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:754
+#: src/csplit.c:753
 #, c-format
 msgid "%s: %s: match not found"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#, c-format
 msgid "error in regular expression search"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:983
+#: src/csplit.c:982
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error for %s"
 msgstr "erro na escrita"
 
-#: src/csplit.c:1059
+#: src/csplit.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "falta um argumento a `%s'"
 
-#: src/csplit.c:1075
+#: src/csplit.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1085
+#: src/csplit.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1111
 #, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1129
+#: src/csplit.c:1128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "opção inválida `%s'"
 
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
 
-#: src/csplit.c:1165
+#: src/csplit.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1171
+#: src/csplit.c:1170
 #, c-format
 msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1177
+#: src/csplit.c:1176
 #, c-format
 msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1230
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1229
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid format width"
 msgstr "data inválida `%s'"
 
-#: src/csplit.c:1251
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1250
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "string de formatação inválida: `%s'"
 
-#: src/csplit.c:1272
+#: src/csplit.c:1271
+#, c-format
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1278
+#: src/csplit.c:1277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "%s: conversão inválida"
 
-#: src/csplit.c:1281
+#: src/csplit.c:1280
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "%s: conversão inválida"
 
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1303
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1318
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1363
+#: src/csplit.c:1362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
 
-#: src/csplit.c:1454
+#: src/csplit.c:1453
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Utilização: %s [OPÇÃO]... [FICHEIRO]...\n"
 
-#: src/csplit.c:1458
+#: src/csplit.c:1457
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1466
+#: src/csplit.c:1465
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1842,20 +1860,20 @@ msgid ""
 "  -k, --keep-files           do not remove output files on errors\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1471
+#: src/csplit.c:1470
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
 "  -z, --elide-empty-files    remove empty output files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1478
+#: src/csplit.c:1477
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1482
+#: src/csplit.c:1481
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -2132,6 +2150,7 @@ msgstr ""
 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894
 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212
+#, c-format
 msgid "standard input"
 msgstr "canal de entrada por omissão (stdin)"
 
@@ -2141,16 +2160,18 @@ msgid "invalid date %s"
 msgstr "data inválida `%s'"
 
 #: src/date.c:401 src/date.c:435
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple output formats specified"
 msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
 
 #: src/date.c:413
+#, c-format
 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
 msgstr ""
 "as opções para  especificar a data de impressão são mutuamente exclusivas"
 
 #: src/date.c:420
+#, c-format
 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
 msgstr ""
 "as opções para imprimir e alterar o tempo não podem ser usadas ao mesmo tempo"
@@ -2166,6 +2187,7 @@ msgstr ""
 "tem que ser uma string de formatação começando com `+'"
 
 #: src/date.c:518
+#, c-format
 msgid "cannot set date"
 msgstr "não consigo alterar data"
 
@@ -2397,21 +2419,22 @@ msgid "invalid number %s"
 msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
 
 #: src/dd.c:958
+#, c-format
 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:960
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine block and unblock"
 msgstr "não consigo mostrar só o utilizador e só o grupo"
 
 #: src/dd.c:962
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine lcase and ucase"
 msgstr "não consigo %s `%s' para `%s'"
 
 #: src/dd.c:964
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine excl and nocreat"
 msgstr "não consigo criar directoria `%s'"
 
@@ -2433,10 +2456,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:1216
+#, c-format
 msgid "warning: screwy file offset after failed read"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:1220
+#, c-format
 msgid "cannot work around kernel bug after all"
 msgstr ""
 
@@ -2511,6 +2536,7 @@ msgid " Mounted on\n"
 msgstr ""
 
 #: src/df.c:453
+#, c-format
 msgid "cannot get current directory"
 msgstr "não consigo obter a directoria actual"
 
@@ -2567,6 +2593,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567
+#, c-format
 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead"
 msgstr ""
 
@@ -2586,6 +2613,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems"
 msgstr "não consigo ler a tabela com sistemas de ficheiros montados"
 
 #: src/df.c:945
+#, c-format
 msgid "no file systems processed"
 msgstr ""
 
@@ -2638,7 +2666,7 @@ msgid "<internal>"
 msgstr ""
 
 #: src/dircolors.c:448
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the options to output dircolors' internal database and\n"
 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2651,6 +2679,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
 msgstr ""
 
 #: src/dircolors.c:481
+#, c-format
 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
 msgstr ""
 "não existe nenhuma variável de ambiente SHELL e não se especificou nenhum\n"
@@ -2773,6 +2802,7 @@ msgid "total"
 msgstr "%ld\ttotal\n"
 
 #: src/du.c:749
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -2784,14 +2814,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s"
 msgstr "argumento inválido `%s'"
 
 #: src/du.c:786
+#, c-format
 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead"
 msgstr ""
 
 #: src/du.c:868
+#, c-format
 msgid "cannot both summarize and show all entries"
 msgstr "não consigo resumir e mostrar todas as entradas ao mesmo tempo"
 
 #: src/du.c:875
+#, c-format
 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
 msgstr ""
 
@@ -2911,14 +2944,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "o caminho `%s' contém o caracter não portável `%c'"
 
 #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233
+#, c-format
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr ""
 
 #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235
+#, c-format
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr ""
 
 #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428
+#, c-format
 msgid "input line is too long"
 msgstr ""
 
@@ -3007,20 +3043,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/expr.c:175
+#, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "erro de sintaxe"
 
 #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error in regular expression matcher"
 msgstr "opção inválida `%s'"
 
 #: src/expr.c:639 src/expr.c:697
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "non-numeric argument"
 msgstr "a ignorar argumentos não-opção"
 
 #: src/expr.c:651
+#, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr ""
 
@@ -3253,11 +3291,13 @@ msgid "cannot set name to %s"
 msgstr "não consigo determinar o hostname"
 
 #: src/hostname.c:106
+#, c-format
 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
 msgstr ""
 "não consigo alterar o hostname; este sistema não dispõe dessa funcionalidade"
 
 #: src/hostname.c:114
+#, c-format
 msgid "cannot determine hostname"
 msgstr "não consigo determinar o hostname"
 
@@ -3297,10 +3337,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/id.c:152
+#, c-format
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "não consigo mostrar só o utilizador e só o grupo"
 
 #: src/id.c:156
+#, c-format
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr "não consigo mostrar só nomes ou ID's reais no formato por defeito"
 
@@ -3320,6 +3362,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu"
 msgstr "%s: não consigo encontrar um nome para o UID %u\n"
 
 #: src/id.c:271
+#, c-format
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "Não consigo obter lista de grupos adicional"
 
@@ -3328,14 +3371,14 @@ msgid " groups="
 msgstr " grupos="
 
 #: src/install.c:305
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
 msgstr ""
 "a string de formatação não deve ser especificada ao imprimir strings com a \n"
 "mesma largura"
 
 #: src/install.c:308
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "target directory not allowed when installing a directory"
 msgstr ""
 "a string de formatação não deve ser especificada ao imprimir strings com a \n"
@@ -3357,15 +3400,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s"
 msgstr "não consigo determinar o hostname"
 
 #: src/install.c:534
+#, c-format
 msgid "fork system call failed"
 msgstr ""
 
 #: src/install.c:538
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot run strip"
 msgstr "não consigo correr %s"
 
 #: src/install.c:545
+#, c-format
 msgid "strip failed"
 msgstr ""
 
@@ -3519,10 +3564,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:826
+#, c-format
 msgid "conflicting empty-field replacement strings"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:867 src/sort.c:2547
+#, c-format
 msgid "empty tab"
 msgstr ""
 
@@ -3532,10 +3579,12 @@ msgid "multi-character tab %s"
 msgstr "data inválida `%s'"
 
 #: src/join.c:877 src/sort.c:2563
+#, c-format
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:934
+#, c-format
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr ""
 
@@ -3600,14 +3649,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified"
 msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
 
 #: src/kill.c:347
+#, c-format
 msgid "multiple -l or -t options specified"
 msgstr ""
 
 #: src/kill.c:364
+#, c-format
 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
 msgstr ""
 
 #: src/kill.c:370
+#, c-format
 msgid "no process ID specified"
 msgstr ""
 
@@ -3730,7 +3782,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/ln.c:483
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
 msgstr "`%s' não é uma directoria"
 
@@ -3746,7 +3798,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/logname.c:89
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no login name"
 msgstr "%s: nome de login ausente\n"
 
@@ -3794,6 +3846,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "opção inválida `%s'"
 
 #: src/ls.c:2249
+#, c-format
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr ""
 "a variável do ambiente LS_COLORS tem um valor não conhecido (i.e. ilegível)"
@@ -4147,15 +4200,18 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: src/md5sum.c:640
+#, c-format
 msgid ""
 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
 msgstr ""
 
 #: src/md5sum.c:648
+#, c-format
 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr ""
 
 #: src/md5sum.c:655
+#, c-format
 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr ""
 
@@ -4216,15 +4272,17 @@ msgstr ""
 "       --version     mostrar a informação de versão e sair\n"
 
 #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212
+#, c-format
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "ficheiros \"fifo\" não suportados"
 
 #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode"
 msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
 
 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128
+#, c-format
 msgid "mode must specify only file permission bits"
 msgstr ""
 
@@ -4282,10 +4340,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
 msgstr "argumento inteiro inválido `%s'"
 
 #: src/mknod.c:167
+#, c-format
 msgid "block special files not supported"
 msgstr "ficheiros especiais de tipo bloco não suportados"
 
 #: src/mknod.c:176
+#, c-format
 msgid "character special files not supported"
 msgstr "ficheiros especiais de tipo caracter não suportados"
 
@@ -4419,16 +4479,17 @@ msgid "invalid adjustment %s"
 msgstr "argumento inválido `%s'"
 
 #: src/nice.c:164
+#, c-format
 msgid "a command must be given with an adjustment"
 msgstr "um comando deve ser dado com um ajuste"
 
 #: src/nice.c:171 src/nice.c:182
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get niceness"
 msgstr "não consigo obter o nome do sistema"
 
 #: src/nice.c:186
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set niceness"
 msgstr "não consigo alterar data"
 
@@ -4490,7 +4551,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/nl.c:280
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "line number overflow"
 msgstr "número inválido `%s'"
 
@@ -4550,7 +4611,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:117
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring input"
 msgstr "a ignorar argumentos não-opção"
 
@@ -4565,14 +4626,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s"
 msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
 
 #: src/nohup.c:179
+#, c-format
 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:184
+#, c-format
 msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:188
+#, c-format
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr ""
 
@@ -4713,6 +4777,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s"
 msgstr "string de formatação inválida: `%s'"
 
 #: src/od.c:1094
+#, c-format
 msgid "cannot skip past end of combined input"
 msgstr ""
 
@@ -4740,7 +4805,7 @@ msgid "width specification"
 msgstr ""
 
 #: src/od.c:1767
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no type may be specified when dumping strings"
 msgstr ""
 "a string de formatação não deve ser especificada ao imprimir strings com a \n"
@@ -4751,6 +4816,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file."
 msgstr ""
 
 #: src/od.c:1863
+#, c-format
 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
 msgstr ""
 
@@ -4765,7 +4831,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr ""
 
 #: src/paste.c:202
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "canal de entrada por omissão (stdin)"
 
@@ -4808,6 +4874,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s"
 msgstr "string de formatação inválida: `%s'"
 
 #: src/pathchk.c:282
+#, c-format
 msgid "empty file name"
 msgstr ""
 
@@ -4917,6 +4984,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:616
+#, c-format
 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
 msgstr ""
 
@@ -4925,6 +4993,7 @@ msgid "page range"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:914
+#, c-format
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr ""
 
@@ -4959,10 +5028,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
 msgstr "largura de linha inválida: %s"
 
 #: src/pr.c:1102
+#, c-format
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:1106
+#, c-format
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr ""
 
@@ -4972,6 +5043,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:1313
+#, c-format
 msgid "page width too narrow"
 msgstr ""
 
@@ -4981,7 +5053,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:2407
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Page number overflow"
 msgstr "número inválido `%s'"
 
@@ -5210,6 +5282,7 @@ msgid "%s: value not completely converted"
 msgstr "%s: valor não convertido na totalidade"
 
 #: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#, c-format
 msgid "missing hexadecimal number in escape"
 msgstr "falta um número hexadecimal no caracter de escape"
 
@@ -5309,6 +5382,7 @@ msgid "invalid gap width: %s"
 msgstr "data inválida `%s'"
 
 #: src/ptx.c:2089
+#, c-format
 msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead"
 msgstr ""
 
@@ -5334,6 +5408,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
 msgstr ""
 
 #: src/pwd.c:306
+#, c-format
 msgid "ignoring non-option arguments"
 msgstr "a ignorar argumentos não-opção"
 
@@ -5462,6 +5537,7 @@ msgid "failed to close directory %s"
 msgstr "modo de %s mudado para %04o (%s)\n"
 
 #: src/remove.c:1377
+#, c-format
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "não consigo apagar `.' ou `..'"
 
@@ -5471,7 +5547,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s"
 msgstr "não consigo obter a directoria actual"
 
 #: src/remove.c:1432
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot restore current working directory"
 msgstr "não consigo obter a directoria actual"
 
@@ -5643,6 +5719,7 @@ msgid "invalid format string: %s"
 msgstr "string de formatação inválida: `%s'"
 
 #: src/seq.c:362
+#, c-format
 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
 msgstr ""
 "a string de formatação não deve ser especificada ao imprimir strings com a \n"
@@ -5673,7 +5750,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/setuidgid.c:109
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set supplemental group"
 msgstr "Não consigo obter lista de grupos adicional"
 
@@ -5744,10 +5821,10 @@ msgstr ""
 #: src/shred.c:203
 msgid ""
 "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
-"  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
+"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
 "\n"
 "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-"  fail, such as RAID-based file systems\n"
+"fail, such as RAID-based file systems\n"
 "\n"
 "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
 "\n"
@@ -5756,7 +5833,7 @@ msgstr ""
 #: src/shred.c:213
 msgid ""
 "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
-"  version 3 clients\n"
+"version 3 clients\n"
 "\n"
 "* compressed file systems\n"
 "\n"
@@ -5884,7 +5961,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes"
 msgstr "opção inválida `%s'"
 
 #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple random sources specified"
 msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
 
@@ -5922,7 +5999,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/shuf.c:285
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple -i options specified"
 msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
 
@@ -5937,12 +6014,12 @@ msgid "invalid line count %s"
 msgstr "argumento inteiro inválido `%s'"
 
 #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
 
 #: src/shuf.c:351
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine -e and -i options"
 msgstr "não consigo criar directoria `%s'"
 
@@ -5977,6 +6054,7 @@ msgid "invalid time interval %s"
 msgstr "intervalo de tempo inválido `%s'"
 
 #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106
+#, c-format
 msgid "cannot read realtime clock"
 msgstr ""
 
@@ -6220,6 +6298,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/split.c:194
+#, c-format
 msgid "Output file suffixes exhausted"
 msgstr ""
 
@@ -6229,7 +6308,7 @@ msgid "creating file %s\n"
 msgstr "%s: apagar directoria `%s'? "
 
 #: src/split.c:371
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot split in more than one way"
 msgstr "não consigo obter prioridade"
 
@@ -6254,7 +6333,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large"
 msgstr ""
 
 #: src/split.c:519
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number of lines: 0"
 msgstr "\\%c: caracter de escape inválido"
 
@@ -6269,7 +6348,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive"
 msgstr "%%%c: directiva inválida"
 
 #: src/stat.c:671
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: backslash at end of format"
 msgstr "formato da data inválido `%s'"
 
@@ -6701,11 +6780,12 @@ msgstr ""
 "caracteres especiais.\n"
 
 #: src/stty.c:786
+#, c-format
 msgid "only one device may be specified"
 msgstr ""
 
 #: src/stty.c:816
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
 "mutually exclusive"
@@ -6714,6 +6794,7 @@ msgstr ""
 "exclusivas"
 
 #: src/stty.c:822
+#, c-format
 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
 msgstr "ao especificar um modo de saída, não pode alterar um modo"
 
@@ -6765,18 +6846,22 @@ msgid "Password:"
 msgstr "Password:"
 
 #: src/su.c:246
+#, c-format
 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
 msgstr "getpass: não consigo abrir /dev/tty"
 
 #: src/su.c:304
+#, c-format
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "não consigo alterar grupos"
 
 #: src/su.c:308
+#, c-format
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "não consigo alterar a identificação de grupo"
 
 #: src/su.c:310
+#, c-format
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "não consigo alterar a identificação de utilizador"
 
@@ -6824,6 +6909,7 @@ msgid "user %s does not exist"
 msgstr "utilizador %s não existe"
 
 #: src/su.c:499
+#, c-format
 msgid "incorrect password"
 msgstr "password incorrecta"
 
@@ -6852,7 +6938,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/sync.c:74
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "a ignorar argumentos não-opção"
 
@@ -6898,6 +6984,7 @@ msgid "%s: seek failed"
 msgstr "ficheiros especiais de tipo bloco não suportados"
 
 #: src/tac.c:265
+#, c-format
 msgid "record too large"
 msgstr ""
 
@@ -6917,6 +7004,7 @@ msgid "%s: write error"
 msgstr "erro na escrita"
 
 #: src/tac.c:601
+#, c-format
 msgid "separator cannot be empty"
 msgstr ""
 
@@ -7045,7 +7133,7 @@ msgid "%s: file truncated"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1092
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no files remaining"
 msgstr "faltam argumentos de ficheiro"
 
@@ -7080,15 +7168,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1568
+#, c-format
 msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1572
+#, c-format
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1575
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "--no-dereference (-h) não é suportado neste sistema"
 
@@ -7098,6 +7188,7 @@ msgid "cannot follow %s by name"
 msgstr "não consigo obter o nome do sistema"
 
 #: src/tail.c:1670
+#, c-format
 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
 msgstr ""
 
@@ -7382,6 +7473,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/touch.c:344
+#, c-format
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "não consigo especificar tempos a partir de mais de uma fonte"
 
@@ -7492,10 +7584,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:919
+#, c-format
 msgid "missing character class name `[::]'"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:922
+#, c-format
 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
 msgstr ""
 
@@ -7510,39 +7604,46 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1276
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many characters in set"
 msgstr "ficheiros especiais de tipo caracter não suportados"
 
 #: src/tr.c:1424
+#, c-format
 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1434
+#, c-format
 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1442
+#, c-format
 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1455
+#, c-format
 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1464
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating with complemented character classes,\n"
 "string2 must map all characters in the domain to one"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1471
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
 "string2 are `upper' and `lower'"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1480
+#, c-format
 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
 msgstr ""
 
@@ -7555,6 +7656,7 @@ msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1845
+#, c-format
 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
 msgstr ""
 
@@ -7644,6 +7746,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/uname.c:236
+#, c-format
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "não consigo obter o nome do sistema"
 
@@ -7663,10 +7766,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/unexpand.c:161
+#, c-format
 msgid "tabs are too far apart"
 msgstr ""
 
 #: src/unexpand.c:512
+#, c-format
 msgid "tab stop value is too large"
 msgstr ""
 
@@ -7711,7 +7816,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/uniq.c:341
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many repeated lines"
 msgstr "demasiados argumentos"
 
@@ -7731,6 +7836,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare"
 msgstr "número inválido `%s'"
 
 #: src/uniq.c:536
+#, c-format
 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
 msgstr ""
 
@@ -7755,6 +7861,7 @@ msgid "cannot unlink %s"
 msgstr "não consigo correr %s"
 
 #: src/uptime.c:108
+#, c-format
 msgid "couldn't get boot time"
 msgstr ""
 
@@ -7973,6 +8080,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/who.c:765
+#, c-format
 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
 msgstr ""
 
@@ -8012,6 +8120,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s"
+#~ msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "appending output to %s"
+#~ msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
 #~ msgstr "aviso: não consigo mudar para a directoria %s"
 
index 3ea5c3e..62c0200 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: coreutils 5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-06-27 19:20-0300\n"
 "Last-Translator: Juan Carlos Castro y Castro <jcastro@vialink.com.br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -51,6 +51,7 @@ msgstr "Os argumentos v
 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143
 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785
 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450
+#, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "erro de escrita"
 
@@ -270,17 +271,18 @@ msgstr "n
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "não é possível mudar permissões de %s"
 
-#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238
+#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memória esgotada"
 
 # , c-format
 #: lib/openat-die.c:36
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr "não é possível criar o diretório %s"
 
 #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520
+#, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr ""
 
@@ -327,6 +329,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
 msgstr ""
 
 #: lib/root-dev-ino.h:26
+#, c-format
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
 msgstr ""
 
@@ -489,10 +492,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/xmemxfrm.c:57
+#, c-format
 msgid "string transformation failed"
 msgstr ""
 
 #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769
+#, c-format
 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
 msgstr ""
 
@@ -508,6 +513,7 @@ msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "argumento inválido %s para '%s'"
 
 #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768
+#, c-format
 msgid "string comparison failed"
 msgstr ""
 
@@ -519,7 +525,7 @@ msgstr ""
 # , c-format
 #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109
 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264
-#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128
+#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128
 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276
 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70
 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44
@@ -596,7 +602,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164
 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279
-#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241
+#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241
 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344
 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90
 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57
@@ -621,14 +627,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Comunicar `bugs' para <%s>.\n"
 
-#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439
+#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438
 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586
+#, c-format
 msgid "read error"
 msgstr "erro de leitura"
 
 # , c-format
 #: src/base64.c:221
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid input"
 msgstr "largura inválida: `%s'"
 
@@ -651,6 +658,7 @@ msgid "extra operand %s"
 msgstr "operando extra `%s' não é permitido com -c"
 
 #: src/base64.c:302 src/cat.c:785
+#, c-format
 msgid "closing standard input"
 msgstr "fechando entrada padrão"
 
@@ -685,13 +693,13 @@ msgstr ""
 
 # , c-format
 #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295
-#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95
 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151
 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158
 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197
 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914
 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "%s: espera-se um número inteiro depois de `%c'"
 
@@ -750,6 +758,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s"
 msgstr "não pode executar a função 'ioctl' sobre `%s'"
 
 #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92
+#, c-format
 msgid "standard output"
 msgstr "saída padrão"
 
@@ -848,16 +857,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276
+#, c-format
 msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282
+#, c-format
 msgid "-R -h requires -P"
 msgstr ""
 
 # , c-format
 #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272
-#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
+#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing operand after %s"
@@ -925,7 +936,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
 msgstr "definindo permissões para %s"
 
 #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "fts_read failed"
 msgstr "falha na leitura"
 
@@ -978,6 +989,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chmod.c:463
+#, c-format
 msgid "cannot combine mode and --reference options"
 msgstr ""
 
@@ -1171,6 +1183,7 @@ msgstr "imposs
 
 # , c-format
 #: src/chroot.c:92
+#, c-format
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "impossível mudar para o diretório raiz"
 
@@ -1250,7 +1263,7 @@ msgstr "falha ao preservar hor
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "impossível preservar autoria para %s"
 
-#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
+#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
@@ -1491,7 +1504,7 @@ msgstr ""
 "Copia ORIGEM para DESTINO, ou múltiplas ORIGENs para DIRETÓRIO.\n"
 "\n"
 
-#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
+#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427
@@ -1693,7 +1706,7 @@ msgstr "%s existe, mas n
 
 #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177
 #: src/touch.c:412
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing file operand"
 msgstr "falta argumento de arquivo"
 
@@ -1703,29 +1716,33 @@ msgid "missing destination file operand after %s"
 msgstr "falta arquivo destino"
 
 #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:678
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "with --parents, the destination must be a directory"
 msgstr ""
 "ao preservar caminhos (paths), o último argumento deve ser um diretório"
 
 #: src/cp.c:948 src/mv.c:391
+#, c-format
 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:964 src/ln.c:435
+#, c-format
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "links simbólicos não são suportados neste sistema"
 
 #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple target directories specified"
 msgstr "\\%c: caractere de escape inválido"
 
 #: src/cp.c:1016
+#, c-format
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "impossível fazer links simbólicos e físicos ao mesmo tempo"
 
@@ -1733,152 +1750,155 @@ msgstr "imposs
 msgid "backup type"
 msgstr "tipo de backup"
 
-#: src/csplit.c:540
+#: src/csplit.c:539
+#, c-format
 msgid "input disappeared"
 msgstr "a entrada deixou de existir"
 
 # , c-format
-#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
 #, c-format
 msgid "%s: line number out of range"
 msgstr "%s: número de linha fora de tamanho"
 
 # , c-format
-#: src/csplit.c:708
+#: src/csplit.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: line number out of range"
 msgstr "%s: `%s': número de linha fora de tamanho"
 
 # , c-format
-#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
 #, fuzzy, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
 msgstr " na repetição %d\n"
 
 # , c-format
-#: src/csplit.c:754
+#: src/csplit.c:753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: match not found"
 msgstr "%s: `%s': ocorrência não encontrada"
 
-#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#, c-format
 msgid "error in regular expression search"
 msgstr "erro na busca da expressão  regular"
 
 # , c-format
-#: src/csplit.c:983
+#: src/csplit.c:982
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error for %s"
 msgstr "erro em escrever `%s'"
 
 # , c-format
-#: src/csplit.c:1059
+#: src/csplit.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s: espera-se um número inteiro depois de `%c'"
 
 # , c-format
-#: src/csplit.c:1075
+#: src/csplit.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: requer-se um `}' depois do número de repetições"
 
 # , c-format
-#: src/csplit.c:1085
+#: src/csplit.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: entre `{' e `}' deve se especificar  um número inteiro"
 
 # , c-format
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: falta o delimitador de fechar `%c'"
 
 # , c-format
-#: src/csplit.c:1129
+#: src/csplit.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: a expressão  regular não é válida: %s"
 
 # , c-format
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: padrão inválido"
 
 # , c-format
-#: src/csplit.c:1165
+#: src/csplit.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: o número de linha deve ser maior que zero"
 
-#: src/csplit.c:1171
+#: src/csplit.c:1170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "número de linha `%s' é menor do que o número de linha precedente, %s"
 
-#: src/csplit.c:1177
+#: src/csplit.c:1176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
 msgstr "atenção: o número de linha `%s' é igual ao número de linha anterior"
 
 # , c-format
-#: src/csplit.c:1230
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1229
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid format width"
 msgstr "formato de data inválido %s"
 
 # , c-format
-#: src/csplit.c:1251
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1250
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "conversão inválida: %s"
 
-#: src/csplit.c:1272
+#: src/csplit.c:1271
+#, c-format
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "especificador de conversão no sufixo perdido"
 
 # , c-format
-#: src/csplit.c:1278
+#: src/csplit.c:1277
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "especificador de conversão no sufixo é inválida: %c"
 
-#: src/csplit.c:1281
+#: src/csplit.c:1280
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "especificador de conversão no sufixo é inválida: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1303
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "muito %% especificador de conversão no sufixo"
 
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1318
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "especificador de conversão no sufixo %% perdido"
 
-#: src/csplit.c:1363
+#: src/csplit.c:1362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: número inválido"
 
 # , c-format
-#: src/csplit.c:1454
+#: src/csplit.c:1453
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... ARQUIVO PADRÃO...\n"
 
-#: src/csplit.c:1458
+#: src/csplit.c:1457
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1466
+#: src/csplit.c:1465
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1886,20 +1906,20 @@ msgid ""
 "  -k, --keep-files           do not remove output files on errors\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1471
+#: src/csplit.c:1470
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
 "  -z, --elide-empty-files    remove empty output files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1478
+#: src/csplit.c:1477
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1482
+#: src/csplit.c:1481
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -2169,6 +2189,7 @@ msgstr ""
 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894
 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212
+#, c-format
 msgid "standard input"
 msgstr "entrada padrão"
 
@@ -2179,16 +2200,18 @@ msgid "invalid date %s"
 msgstr "data inválida `%s'"
 
 #: src/date.c:401 src/date.c:435
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple output formats specified"
 msgstr "\\%c: caractere de escape inválido"
 
 #: src/date.c:413
+#, c-format
 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
 msgstr ""
 "as opções que especificam datas para exibição são mutuamente exclusivas"
 
 #: src/date.c:420
+#, c-format
 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
 msgstr ""
 "as opções para imprimir e alterar o horário não podem ser usadas juntas"
@@ -2206,6 +2229,7 @@ msgstr ""
 "tem que ser uma string de formatação começando com `+'."
 
 #: src/date.c:518
+#, c-format
 msgid "cannot set date"
 msgstr "impossível alterar data"
 
@@ -2446,22 +2470,23 @@ msgid "invalid number %s"
 msgstr "número inválido %s"
 
 #: src/dd.c:958
+#, c-format
 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:960
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine block and unblock"
 msgstr "não pode ignorar usuário e grupo"
 
 #: src/dd.c:962
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine lcase and ucase"
 msgstr "não foi possível criar o link %s"
 
 # , c-format
 #: src/dd.c:964
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine excl and nocreat"
 msgstr "não é possível criar o diretório %s"
 
@@ -2483,11 +2508,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:1216
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: screwy file offset after failed read"
 msgstr "aviso: arquivo origem %s especificado mais de uma vez"
 
 #: src/dd.c:1220
+#, c-format
 msgid "cannot work around kernel bug after all"
 msgstr ""
 
@@ -2564,7 +2590,7 @@ msgstr " Montado em\n"
 
 # , c-format
 #: src/df.c:453
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get current directory"
 msgstr "não é possível criar o diretório %s"
 
@@ -2626,6 +2652,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567
+#, c-format
 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead"
 msgstr ""
 
@@ -2644,6 +2671,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems"
 msgstr "%s não foi possível ler a tabela dos sistemas de arquivos montados"
 
 #: src/df.c:945
+#, c-format
 msgid "no file systems processed"
 msgstr ""
 
@@ -2696,7 +2724,7 @@ msgid "<internal>"
 msgstr "<interno>"
 
 #: src/dircolors.c:448
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the options to output dircolors' internal database and\n"
 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2709,6 +2737,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
 msgstr ""
 
 #: src/dircolors.c:481
+#, c-format
 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
 msgstr ""
 "variável de ambiente SHELL não existente e não se especificou nenhum\n"
@@ -2833,6 +2862,7 @@ msgid "total"
 msgstr "total"
 
 #: src/du.c:749
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -2845,14 +2875,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s"
 msgstr "profundidade máxima inválida %s"
 
 #: src/du.c:786
+#, c-format
 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead"
 msgstr ""
 
 #: src/du.c:868
+#, c-format
 msgid "cannot both summarize and show all entries"
 msgstr "não é possível resumir e mostrar todas as entradas ao mesmo tempo"
 
 #: src/du.c:875
+#, c-format
 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
 msgstr "alerta: summarizing é o mesmo que usar --max-depth=0"
 
@@ -2993,15 +3026,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "o tamanho de tabulação contém um caractere não válido"
 
 #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233
+#, c-format
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "o tamanho de tabulação não pode ser 0"
 
 #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235
+#, c-format
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "as posições de tabulação devem ir em ordem crescente"
 
 #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "input line is too long"
 msgstr "%s: arquivo muito grande"
 
@@ -3098,19 +3133,22 @@ msgstr ""
 
 # , c-format
 #: src/expr.c:175
+#, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "erro de sintaxe"
 
 #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error in regular expression matcher"
 msgstr "erro na busca da expressão  regular"
 
 #: src/expr.c:639 src/expr.c:697
+#, c-format
 msgid "non-numeric argument"
 msgstr "argumento não-numérico"
 
 #: src/expr.c:651
+#, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "divisão por zero"
 
@@ -3405,11 +3443,13 @@ msgid "cannot set name to %s"
 msgstr "não pode executar a função 'ioctl' sobre `%s'"
 
 #: src/hostname.c:106
+#, c-format
 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
 msgstr ""
 "não consigo alterar o hostname; este sistema não dispõe dessa funcionalidade"
 
 #: src/hostname.c:114
+#, c-format
 msgid "cannot determine hostname"
 msgstr "não consigo determinar o hostname"
 
@@ -3451,11 +3491,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/id.c:152
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "não pode ignorar usuário e grupo"
 
 #: src/id.c:156
+#, c-format
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr "não consigo mostrar só nomes ou ID's reais no formato default"
 
@@ -3475,6 +3516,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu"
 msgstr "não pode substituir dono e/ou grupo de %s"
 
 #: src/id.c:271
+#, c-format
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "Não consigo obter lista de grupos suplementar"
 
@@ -3483,14 +3525,14 @@ msgid " groups="
 msgstr " grupos="
 
 #: src/install.c:305
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
 msgstr ""
 "a string de formatação não deve ser especificada ao imprimir strings com a \n"
 "mesma largura"
 
 #: src/install.c:308
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "target directory not allowed when installing a directory"
 msgstr ""
 "a string de formatação não deve ser especificada ao imprimir strings com a \n"
@@ -3515,17 +3557,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s"
 msgstr "não é possível criar o diretório %s"
 
 #: src/install.c:534
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "fork system call failed"
 msgstr "tamanho do bloco"
 
 #: src/install.c:538
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot run strip"
 msgstr "não consigo executar %s"
 
 #: src/install.c:545
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "strip failed"
 msgstr "falha no stat"
 
@@ -3692,10 +3734,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:826
+#, c-format
 msgid "conflicting empty-field replacement strings"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:867 src/sort.c:2547
+#, c-format
 msgid "empty tab"
 msgstr ""
 
@@ -3706,10 +3750,12 @@ msgid "multi-character tab %s"
 msgstr "tabulação multicaracter `%s'"
 
 #: src/join.c:877 src/sort.c:2563
+#, c-format
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:934
+#, c-format
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "ambos os arquivos não podem ser a entrada padrão"
 
@@ -3778,14 +3824,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified"
 msgstr "\\%c: caractere de escape inválido"
 
 #: src/kill.c:347
+#, c-format
 msgid "multiple -l or -t options specified"
 msgstr ""
 
 #: src/kill.c:364
+#, c-format
 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
 msgstr ""
 
 #: src/kill.c:370
+#, c-format
 msgid "no process ID specified"
 msgstr ""
 
@@ -3912,7 +3961,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/ln.c:483
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
 msgstr "%s existe, mas não é um diretório"
 
@@ -3929,7 +3978,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/logname.c:89
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no login name"
 msgstr "%s: número inválido"
 
@@ -3983,6 +4032,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "opção não reconhecida '-%c'"
 
 #: src/ls.c:2249
+#, c-format
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "o valor da variável de ambiente LS_COLORS não pode ser analisado"
 
@@ -4367,6 +4417,7 @@ msgstr[0] "ATEN
 msgstr[1] "ATENÇÃO: calculado %d de %d %s não confere"
 
 #: src/md5sum.c:640
+#, c-format
 msgid ""
 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
 msgstr ""
@@ -4374,10 +4425,12 @@ msgstr ""
 "comprovação"
 
 #: src/md5sum.c:648
+#, c-format
 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "a opção --status só tem sentido para verificar somas de comprovação"
 
 #: src/md5sum.c:655
+#, c-format
 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "a opção --warn só tem sentido para verificar somas de comprovação"
 
@@ -4440,15 +4493,17 @@ msgstr ""
 "       --version     mostrar informação sobre versão e sai\n"
 
 #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212
+#, c-format
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "arquivos \"fifo\" não suportados"
 
 #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode"
 msgstr "número inválido"
 
 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128
+#, c-format
 msgid "mode must specify only file permission bits"
 msgstr ""
 
@@ -4508,12 +4563,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
 msgstr "número de começo de linha inválido: `%s'"
 
 #: src/mknod.c:167
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "block special files not supported"
 msgstr "tamanho do bloco"
 
 #: src/mknod.c:176
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "character special files not supported"
 msgstr "o offset de caracteres é zero"
 
@@ -4622,17 +4677,18 @@ msgid "invalid adjustment %s"
 msgstr "argumento inválido %s para '%s'"
 
 #: src/nice.c:164
+#, c-format
 msgid "a command must be given with an adjustment"
 msgstr "um comando deve ser dado com um ajuste"
 
 # , c-format
 #: src/nice.c:171 src/nice.c:182
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get niceness"
 msgstr "impossível obter nome do sistema"
 
 #: src/nice.c:186
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set niceness"
 msgstr "impossível alterar data"
 
@@ -4709,7 +4765,7 @@ msgstr ""
 
 # , c-format
 #: src/nl.c:280
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "line number overflow"
 msgstr "o número do campo é zero"
 
@@ -4777,7 +4833,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:117
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring input"
 msgstr "muitos argumentos"
 
@@ -4792,14 +4848,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s"
 msgstr "mudando grupo de %s"
 
 #: src/nohup.c:179
+#, c-format
 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:184
+#, c-format
 msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:188
+#, c-format
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr ""
 
@@ -4949,6 +5008,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s"
 msgstr "caracter inválido `%c' na cadeia `%s'"
 
 #: src/od.c:1094
+#, c-format
 msgid "cannot skip past end of combined input"
 msgstr "impossível acessar além da entrada"
 
@@ -4975,6 +5035,7 @@ msgid "width specification"
 msgstr "especificação de largura"
 
 #: src/od.c:1767
+#, c-format
 msgid "no type may be specified when dumping strings"
 msgstr "o tipo não pode ser especificado quando se depura cadeias"
 
@@ -4984,6 +5045,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file."
 msgstr "em modo de compatibilidade não deve haver mais de três argumentos"
 
 #: src/od.c:1863
+#, c-format
 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
 msgstr ""
 
@@ -5000,6 +5062,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: fmt=\"%s\" largura=%d\n"
 
 #: src/paste.c:202
+#, c-format
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "a entrada padrão está fechada"
 
@@ -5044,7 +5107,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s"
 msgstr "caracter inválido %s na cadeia de modo %s"
 
 #: src/pathchk.c:282
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "empty file name"
 msgstr "arquivo comum vazio"
 
@@ -5157,7 +5220,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:616
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
 msgstr "não é possível especificar arquivo quando se usa --string"
 
@@ -5166,6 +5229,7 @@ msgid "page range"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:914
+#, c-format
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr "`--pages=PRIMEIRA_PÁGINA[:ÚLTIMA_PÁGINA]' está faltando argumentos"
 
@@ -5206,11 +5270,13 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
 msgstr "`-W TAMANHO_DE_PÁGINA' número de caracteres inválido: `%s'"
 
 #: src/pr.c:1102
+#, c-format
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr ""
 "Não é possível especificar o número de colunas quando imprimindo em paralelo."
 
 #: src/pr.c:1106
+#, c-format
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr ""
 "Não é possível especificar impressão em paralelo e transversalmente ao mesmo "
@@ -5224,6 +5290,7 @@ msgstr ""
 "`-%c' caracteres extras, ou o argumento da opção `-s' não é válido : `%s'"
 
 #: src/pr.c:1313
+#, c-format
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "largura de página muito estreita"
 
@@ -5234,7 +5301,7 @@ msgstr ""
 
 # , c-format
 #: src/pr.c:2407
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Page number overflow"
 msgstr "o número do campo é zero"
 
@@ -5474,6 +5541,7 @@ msgid "%s: value not completely converted"
 msgstr "%s: valor não convertido totalmente"
 
 #: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#, c-format
 msgid "missing hexadecimal number in escape"
 msgstr "falta um número hexadecimal no caractere de escape"
 
@@ -5579,6 +5647,7 @@ msgid "invalid gap width: %s"
 msgstr "largura inválida: `%s'"
 
 #: src/ptx.c:2089
+#, c-format
 msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead"
 msgstr ""
 
@@ -5604,7 +5673,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
 msgstr ""
 
 #: src/pwd.c:306
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring non-option arguments"
 msgstr "muitos argumentos"
 
@@ -5738,6 +5807,7 @@ msgid "failed to close directory %s"
 msgstr "não foi possível alterar o grupo de %s para %s\n"
 
 #: src/remove.c:1377
+#, c-format
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "não é possível remover `.' ou `..'"
 
@@ -5749,7 +5819,7 @@ msgstr "n
 
 # , c-format
 #: src/remove.c:1432
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot restore current working directory"
 msgstr "não é possível criar o diretório %s"
 
@@ -5937,7 +6007,7 @@ msgid "invalid format string: %s"
 msgstr "tipo de cadeia inválida `%s'"
 
 #: src/seq.c:362
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
 msgstr "o tipo não pode ser especificado quando se depura cadeias"
 
@@ -5967,7 +6037,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/setuidgid.c:109
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set supplemental group"
 msgstr "Não consigo obter lista de grupos suplementar"
 
@@ -6039,10 +6109,10 @@ msgstr ""
 #: src/shred.c:203
 msgid ""
 "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
-"  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
+"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
 "\n"
 "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-"  fail, such as RAID-based file systems\n"
+"fail, such as RAID-based file systems\n"
 "\n"
 "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
 "\n"
@@ -6051,7 +6121,7 @@ msgstr ""
 #: src/shred.c:213
 msgid ""
 "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
-"  version 3 clients\n"
+"version 3 clients\n"
 "\n"
 "* compressed file systems\n"
 "\n"
@@ -6184,7 +6254,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes"
 msgstr "%s: número de segundos inválido"
 
 #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple random sources specified"
 msgstr "\\%c: caractere de escape inválido"
 
@@ -6224,7 +6294,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/shuf.c:285
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple -i options specified"
 msgstr "\\%c: caractere de escape inválido"
 
@@ -6241,13 +6311,13 @@ msgid "invalid line count %s"
 msgstr "número de campo inválido: `%s'"
 
 #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "\\%c: caractere de escape inválido"
 
 # , c-format
 #: src/shuf.c:351
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine -e and -i options"
 msgstr "não é possível criar o diretório %s"
 
@@ -6288,6 +6358,7 @@ msgid "invalid time interval %s"
 msgstr "número de campo inválido: `%s'"
 
 #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106
+#, c-format
 msgid "cannot read realtime clock"
 msgstr "impossível ler relógio de tempo real"
 
@@ -6595,6 +6666,7 @@ msgstr ""
 "TAMANHO pode ter um sufixo multiplicador: b = 512, k = 1024, m = 1 mega.\n"
 
 #: src/split.c:194
+#, c-format
 msgid "Output file suffixes exhausted"
 msgstr ""
 
@@ -6605,6 +6677,7 @@ msgid "creating file %s\n"
 msgstr "criando arquivo `%s'\n"
 
 #: src/split.c:371
+#, c-format
 msgid "cannot split in more than one way"
 msgstr "não é possível sub-dividir em mais de uma forma"
 
@@ -6632,7 +6705,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large"
 msgstr "%s: countagem `%.*s' muito grande"
 
 #: src/split.c:519
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number of lines: 0"
 msgstr "número de linhas inválido"
 
@@ -6649,7 +6722,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive"
 msgstr "%s: padrão inválido"
 
 #: src/stat.c:671
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: backslash at end of format"
 msgstr "sequência de escape inválida no final da string"
 
@@ -7088,18 +7161,19 @@ msgstr ""
 "desabilitar caracteres especiais.\n"
 
 #: src/stty.c:786
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "only one device may be specified"
 msgstr "somente um argumento pode ser especificado"
 
 #: src/stty.c:816
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
 "mutually exclusive"
 msgstr "as opções --string e --check são mutuamente excludentes"
 
 #: src/stty.c:822
+#, c-format
 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
 msgstr "ao especificar um estilo de saída, não se pode alterar um 'modo'"
 
@@ -7152,21 +7226,22 @@ msgid "Password:"
 msgstr "Password:"
 
 #: src/su.c:246
+#, c-format
 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
 msgstr "getpass: não consigo abrir /dev/tty"
 
 #: src/su.c:304
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "não pode ignorar usuário e grupo"
 
 #: src/su.c:308
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "não pode ignorar usuário e grupo"
 
 #: src/su.c:310
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "não pode ignorar usuário e grupo"
 
@@ -7215,6 +7290,7 @@ msgid "user %s does not exist"
 msgstr "usuário %s não existe"
 
 #: src/su.c:499
+#, c-format
 msgid "incorrect password"
 msgstr "senha incorreta"
 
@@ -7254,7 +7330,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/sync.c:74
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "muitos argumentos"
 
@@ -7319,7 +7395,7 @@ msgid "%s: seek failed"
 msgstr "erro fechando arquivo"
 
 #: src/tac.c:265
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "record too large"
 msgstr "%s: arquivo muito grande"
 
@@ -7340,6 +7416,7 @@ msgid "%s: write error"
 msgstr "erro de escrita"
 
 #: src/tac.c:601
+#, c-format
 msgid "separator cannot be empty"
 msgstr "o separador não pode ser nulo"
 
@@ -7476,6 +7553,7 @@ msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: arquivo truncado"
 
 #: src/tail.c:1092
+#, c-format
 msgid "no files remaining"
 msgstr "nenhum aquivo restante"
 
@@ -7513,15 +7591,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1568
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
 msgstr "atenção: --retry é util somente quando for localizado pelo nome"
 
 #: src/tail.c:1572
+#, c-format
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr "atenção: PID ignorado; --pid=PID é útil somente quando localizado"
 
 #: src/tail.c:1575
+#, c-format
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "atenção: --pid=PID não é suportado neste sistema"
 
@@ -7532,6 +7612,7 @@ msgid "cannot follow %s by name"
 msgstr "impossível obter nome do sistema"
 
 #: src/tail.c:1670
+#, c-format
 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
 msgstr ""
 
@@ -7812,6 +7893,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/touch.c:344
+#, c-format
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "impossível  especificar horas de mais de uma fonte"
 
@@ -7963,10 +8045,12 @@ msgstr "n
 
 # , c-format
 #: src/tr.c:919
+#, c-format
 msgid "missing character class name `[::]'"
 msgstr "nome de classe de caracteres faltando `[::]'"
 
 #: src/tr.c:922
+#, c-format
 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
 msgstr "caracter de classe de equivalência faltando `[==]'"
 
@@ -7983,27 +8067,32 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
 msgstr "%s: o operador de equivalência de classe deve ser só um caractere"
 
 #: src/tr.c:1276
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many characters in set"
 msgstr "caracter perdido no campo spec"
 
 #: src/tr.c:1424
+#, c-format
 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
 msgstr "o operador de repetição [c*] não pode aparecer em string1"
 
 #: src/tr.c:1434
+#, c-format
 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
 msgstr "só um operador de repetição [c*] pode aparecer em string2"
 
 #: src/tr.c:1442
+#, c-format
 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
 msgstr "as expressões [=c=] não podem aparecer em string2 ao traduzir"
 
 #: src/tr.c:1455
+#, c-format
 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
 msgstr "se não se está truncando conjunto1, string2 deve ser não vazia"
 
 #: src/tr.c:1464
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating with complemented character classes,\n"
 "string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -8012,6 +8101,7 @@ msgstr ""
 "string2 deve mapear todos os caracteres do domínio a um só"
 
 #: src/tr.c:1471
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
 "string2 are `upper' and `lower'"
@@ -8020,6 +8110,7 @@ msgstr ""
 "string2 são 'upper' e 'lower'"
 
 #: src/tr.c:1480
+#, c-format
 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
 msgstr "as expressões [c*] só podem aparecer em string2 quando traduzindo"
 
@@ -8036,6 +8127,7 @@ msgstr ""
 "comprimir repetições"
 
 #: src/tr.c:1845
+#, c-format
 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
 msgstr "as construções [:upper:] e/ou [:lower:] estão desalinhadas"
 
@@ -8136,6 +8228,7 @@ msgstr ""
 
 # , c-format
 #: src/uname.c:236
+#, c-format
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "impossível obter nome do sistema"
 
@@ -8168,11 +8261,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/unexpand.c:161
+#, c-format
 msgid "tabs are too far apart"
 msgstr ""
 
 #: src/unexpand.c:512
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "tab stop value is too large"
 msgstr "%s é muito grande"
 
@@ -8218,7 +8312,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/uniq.c:341
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many repeated lines"
 msgstr "muitos argumentos"
 
@@ -8240,6 +8334,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare"
 msgstr "número inválido de bytes para comparar: `%s'"
 
 #: src/uniq.c:536
+#, c-format
 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
 msgstr ""
 "não faz sentido imprimir todas as linhas duplicadas e repetir contagens"
@@ -8267,6 +8362,7 @@ msgid "cannot unlink %s"
 msgstr "não pode executar a função 'ioctl' sobre `%s'"
 
 #: src/uptime.c:108
+#, c-format
 msgid "couldn't get boot time"
 msgstr "não consegui obter a data de boot"
 
@@ -8503,6 +8599,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/who.c:765
+#, c-format
 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
 msgstr ""
 
@@ -8541,6 +8638,15 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
+# , c-format
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s"
+#~ msgstr "não é possível mudar permissões de %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "appending output to %s"
+#~ msgstr "mudando grupo de %s"
+
 #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
 #~ msgstr "não pode substituir dono e/ou grupo de %s"
 
index 229fe5a..ffe6bc8 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fileutils 4.1.11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-11-29 08:20+0200\n"
 "Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -47,6 +47,7 @@ msgstr "Argumente valide sunt:"
 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143
 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785
 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450
+#, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "eroare de scriere"
 
@@ -259,15 +260,17 @@ msgstr "nu se poate crea directorul %s"
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "nu se pot schimba permisiunile lui %s"
 
-#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238
+#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memorie plinã"
 
 #: lib/openat-die.c:36
+#, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr ""
 
 #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520
+#, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr ""
 
@@ -314,6 +317,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
 msgstr ""
 
 #: lib/root-dev-ino.h:26
+#, c-format
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
 msgstr ""
 
@@ -469,11 +473,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/xmemxfrm.c:57
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "string transformation failed"
 msgstr "compararea de ºiruri a eºuat"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769
+#, c-format
 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
 msgstr "Setaþi LC_ALL='C' pentru a gãsi o soluþie(workaround) problemei."
 
@@ -488,6 +493,7 @@ msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "argument invalid %s pentru %s"
 
 #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768
+#, c-format
 msgid "string comparison failed"
 msgstr "compararea de ºiruri a eºuat"
 
@@ -498,7 +504,7 @@ msgstr "
 
 #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109
 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264
-#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128
+#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128
 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276
 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70
 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44
@@ -562,7 +568,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164
 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279
-#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241
+#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241
 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344
 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90
 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57
@@ -587,14 +593,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Raportaþi bug-urile la <%s>.\n"
 
-#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439
+#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438
 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "read error"
 msgstr "eroare de scriere"
 
 #: src/base64.c:221
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid input"
 msgstr "user invalid"
 
@@ -616,7 +622,7 @@ msgid "extra operand %s"
 msgstr ""
 
 #: src/base64.c:302 src/cat.c:785
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "closing standard input"
 msgstr "intrare(input) standard)"
 
@@ -646,13 +652,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295
-#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95
 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151
 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158
 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197
 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914
 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "lipseºte argumentul fiºierului"
 
@@ -696,6 +702,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s"
 msgstr "nu se poate deschide directorul %s"
 
 #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92
+#, c-format
 msgid "standard output"
 msgstr "ieºire(output) standard"
 
@@ -799,15 +806,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276
+#, c-format
 msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282
+#, c-format
 msgid "-R -h requires -P"
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272
-#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
+#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing operand after %s"
@@ -872,7 +881,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
 msgstr "setãri permisiuni pentru %s"
 
 #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "fts_read failed"
 msgstr "strip eºuat"
 
@@ -927,6 +936,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chmod.c:463
+#, c-format
 msgid "cannot combine mode and --reference options"
 msgstr ""
 
@@ -1111,7 +1121,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "nu se poate trece în directorul %s"
 
 #: src/chroot.c:92
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "nu se poate trece(chdir) în directorul %s"
 
@@ -1180,7 +1190,7 @@ msgstr "eroare 
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "eroare în pãstrarea authorship pentru %s"
 
-#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
+#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
@@ -1402,7 +1412,7 @@ msgstr ""
 "Copiazã SURSàîn DEST, sau multiple SURSE în DIRECTOR.\n"
 "\n"
 
-#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
+#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427
@@ -1646,7 +1656,7 @@ msgstr "
 
 #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177
 #: src/touch.c:412
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing file operand"
 msgstr "lipseºte argumentul fiºierului"
 
@@ -1656,27 +1666,32 @@ msgid "missing destination file operand after %s"
 msgstr "lipseºte fiºierul destinaþie"
 
 #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:678
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "with --parents, the destination must be a directory"
 msgstr "când se pãstreazã cãi, destinaþia trebuie sã fie un director"
 
 #: src/cp.c:948 src/mv.c:391
+#, c-format
 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:964 src/ln.c:435
+#, c-format
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "legãturile simbolice nu sunt suportate pe acest sistem"
 
 #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398
+#, c-format
 msgid "multiple target directories specified"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:1016
+#, c-format
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "nu se pot face ºi legãturi hard ºi legãturi simbolice deodatã"
 
@@ -1684,136 +1699,139 @@ msgstr "nu se pot face 
 msgid "backup type"
 msgstr "tip backup"
 
-#: src/csplit.c:540
+#: src/csplit.c:539
+#, c-format
 msgid "input disappeared"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: line number out of range"
 msgstr "%s: numãr invalid de treceri"
 
-#: src/csplit.c:708
+#: src/csplit.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: line number out of range"
 msgstr "%s: numãr invalid de treceri"
 
-#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
 #, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:754
+#: src/csplit.c:753
 #, c-format
 msgid "%s: %s: match not found"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#, c-format
 msgid "error in regular expression search"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:983
+#: src/csplit.c:982
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error for %s"
 msgstr "eroare de scriere"
 
-#: src/csplit.c:1059
+#: src/csplit.c:1058
 #, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1075
+#: src/csplit.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1085
+#: src/csplit.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1111
 #, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1129
+#: src/csplit.c:1128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "conversie invalidã: %s"
 
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: tip de fiºier invalid"
 
-#: src/csplit.c:1165
+#: src/csplit.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1171
+#: src/csplit.c:1170
 #, c-format
 msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1177
+#: src/csplit.c:1176
 #, c-format
 msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1230
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1229
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid format width"
 msgstr "format de datã invalid %s"
 
-#: src/csplit.c:1251
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1250
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "format de datã invalid %s"
 
-#: src/csplit.c:1272
+#: src/csplit.c:1271
+#, c-format
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1278
+#: src/csplit.c:1277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "conversie invalidã: %s"
 
-#: src/csplit.c:1281
+#: src/csplit.c:1280
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "conversie invalidã: %s"
 
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1303
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1318
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1363
+#: src/csplit.c:1362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "numãr invalid %s"
 
-#: src/csplit.c:1454
+#: src/csplit.c:1453
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Folosire: %s [OPÞIUNE]... FIªIER...\n"
 
-#: src/csplit.c:1458
+#: src/csplit.c:1457
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1466
+#: src/csplit.c:1465
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1821,20 +1839,20 @@ msgid ""
 "  -k, --keep-files           do not remove output files on errors\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1471
+#: src/csplit.c:1470
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
 "  -z, --elide-empty-files    remove empty output files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1478
+#: src/csplit.c:1477
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1482
+#: src/csplit.c:1481
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -2099,6 +2117,7 @@ msgstr ""
 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894
 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212
+#, c-format
 msgid "standard input"
 msgstr "intrare(input) standard)"
 
@@ -2108,17 +2127,19 @@ msgid "invalid date %s"
 msgstr "mod invalid %s"
 
 #: src/date.c:401 src/date.c:435
+#, c-format
 msgid "multiple output formats specified"
 msgstr ""
 
 #: src/date.c:413
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
 msgstr ""
 "opþiunile pentru output-ul bazei de date interne a dircolors ºi\n"
 "selectarea unei sintaxe de shell sunt reciproc exclusiv"
 
 #: src/date.c:420
+#, c-format
 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
 msgstr ""
 
@@ -2131,7 +2152,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/date.c:518
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set date"
 msgstr "nu se poate face stat %s"
 
@@ -2403,21 +2424,22 @@ msgid "invalid number %s"
 msgstr "numãr invalid %s"
 
 #: src/dd.c:958
+#, c-format
 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:960
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine block and unblock"
 msgstr "nu se pot omite atât userul cât ºi grupul"
 
 #: src/dd.c:962
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine lcase and ucase"
 msgstr "nu se pot compara numele de fiºiere %s ºi %s"
 
 #: src/dd.c:964
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine excl and nocreat"
 msgstr "nu se poate determina device-ul ºi inode-ul lui %s"
 
@@ -2442,11 +2464,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:1216
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: screwy file offset after failed read"
 msgstr "avertisment: fiºierul sursã %s este specificat mai mult de o datã"
 
 #: src/dd.c:1220
+#, c-format
 msgid "cannot work around kernel bug after all"
 msgstr ""
 
@@ -2523,7 +2546,7 @@ msgid " Mounted on\n"
 msgstr " Montat în\n"
 
 #: src/df.c:453
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get current directory"
 msgstr "nu se poate crea directorul %s"
 
@@ -2614,6 +2637,7 @@ msgstr ""
 "G, T, P, E, Z, Y.\n"
 
 #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567
+#, c-format
 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead"
 msgstr ""
 
@@ -2632,6 +2656,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems"
 msgstr "%snu se poate citi tabela sistemelor de fiºiere montate"
 
 #: src/df.c:945
+#, c-format
 msgid "no file systems processed"
 msgstr ""
 
@@ -2685,6 +2710,7 @@ msgid "<internal>"
 msgstr "<intern>"
 
 #: src/dircolors.c:448
+#, c-format
 msgid ""
 "the options to output dircolors' internal database and\n"
 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2697,6 +2723,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
 msgstr ""
 
 #: src/dircolors.c:481
+#, c-format
 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
 msgstr ""
 "nu existã variabila de mediu SHELL, ºi nu este specificatã nici o opþiune "
@@ -2831,6 +2858,7 @@ msgid "total"
 msgstr "total"
 
 #: src/du.c:749
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -2842,14 +2870,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s"
 msgstr "adâncime maximã %s invalidã"
 
 #: src/du.c:786
+#, c-format
 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead"
 msgstr ""
 
 #: src/du.c:868
+#, c-format
 msgid "cannot both summarize and show all entries"
 msgstr "nu se pot ºi arãta toate intrãrile ºi sumariza în acelaºi timp"
 
 #: src/du.c:875
+#, c-format
 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
 msgstr "avertisment: sumarizarea este echivalentã folosirii lui --max-depth=0"
 
@@ -2959,14 +2990,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr ""
 
 #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233
+#, c-format
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr ""
 
 #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235
+#, c-format
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr ""
 
 #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428
+#, c-format
 msgid "input line is too long"
 msgstr ""
 
@@ -3055,20 +3089,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/expr.c:175
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "eroare de scriere"
 
 #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292
+#, c-format
 msgid "error in regular expression matcher"
 msgstr ""
 
 #: src/expr.c:639 src/expr.c:697
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "non-numeric argument"
 msgstr "numãr invalid de argumente"
 
 #: src/expr.c:651
+#, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr ""
 
@@ -3284,11 +3320,12 @@ msgid "cannot set name to %s"
 msgstr "nu se poate face stat %s"
 
 #: src/hostname.c:106
+#, c-format
 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
 msgstr ""
 
 #: src/hostname.c:114
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot determine hostname"
 msgstr "nu se pot seta permisiunile lui %s"
 
@@ -3316,11 +3353,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/id.c:152
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "nu se pot omite atât userul cât ºi grupul"
 
 #: src/id.c:156
+#, c-format
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr ""
 
@@ -3340,7 +3378,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu"
 msgstr "nu se poate schimba owner-ul ºi/sau grupul lui %s"
 
 #: src/id.c:271
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "nu se poate trece(change) într-un grup null"
 
@@ -3349,11 +3387,12 @@ msgid " groups="
 msgstr ""
 
 #: src/install.c:305
+#, c-format
 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
 msgstr "opþiunea strip nu poate fi folositã când se instaleazã un director"
 
 #: src/install.c:308
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "target directory not allowed when installing a directory"
 msgstr "opþiunea strip nu poate fi folositã când se instaleazã un director"
 
@@ -3373,14 +3412,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s"
 msgstr "nu se pot seta marcajele de timp pentru %s"
 
 #: src/install.c:534
+#, c-format
 msgid "fork system call failed"
 msgstr "eroare în apelarea sistem fork"
 
 #: src/install.c:538
+#, c-format
 msgid "cannot run strip"
 msgstr "nu se poate rula strip"
 
 #: src/install.c:545
+#, c-format
 msgid "strip failed"
 msgstr "strip eºuat"
 
@@ -3566,10 +3608,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:826
+#, c-format
 msgid "conflicting empty-field replacement strings"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:867 src/sort.c:2547
+#, c-format
 msgid "empty tab"
 msgstr ""
 
@@ -3579,10 +3623,12 @@ msgid "multi-character tab %s"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:877 src/sort.c:2563
+#, c-format
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:934
+#, c-format
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr ""
 
@@ -3638,14 +3684,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified"
 msgstr ""
 
 #: src/kill.c:347
+#, c-format
 msgid "multiple -l or -t options specified"
 msgstr ""
 
 #: src/kill.c:364
+#, c-format
 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
 msgstr ""
 
 #: src/kill.c:370
+#, c-format
 msgid "no process ID specified"
 msgstr ""
 
@@ -3804,7 +3853,7 @@ msgstr ""
 "face legãtura\n"
 
 #: src/ln.c:483
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
 msgstr "%s: þinta specificatã nu este un director"
 
@@ -3820,6 +3869,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/logname.c:89
+#, c-format
 msgid "no login name"
 msgstr ""
 
@@ -3867,6 +3917,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "prefix necunoscut: %s"
 
 #: src/ls.c:2249
+#, c-format
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "valoare neanalizabilã(unparsable) pentru variabila de mediu LS_COLORS"
 
@@ -4315,15 +4366,18 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: src/md5sum.c:640
+#, c-format
 msgid ""
 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
 msgstr ""
 
 #: src/md5sum.c:648
+#, c-format
 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr ""
 
 #: src/md5sum.c:655
+#, c-format
 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr ""
 
@@ -4380,14 +4434,17 @@ msgstr ""
 "=rw\n"
 
 #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212
+#, c-format
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "fiºierele fifo nu sunt suportate"
 
 #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123
+#, c-format
 msgid "invalid mode"
 msgstr "mod invalid"
 
 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128
+#, c-format
 msgid "mode must specify only file permission bits"
 msgstr ""
 
@@ -4442,10 +4499,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
 msgstr "numãr minor device invalid %s"
 
 #: src/mknod.c:167
+#, c-format
 msgid "block special files not supported"
 msgstr "fiºierele speciale bloc nu sunt suportate"
 
 #: src/mknod.c:176
+#, c-format
 msgid "character special files not supported"
 msgstr "fiºierele speciale caracter nu sunt suportate"
 
@@ -4550,16 +4609,17 @@ msgid "invalid adjustment %s"
 msgstr "user %s invalid"
 
 #: src/nice.c:164
+#, c-format
 msgid "a command must be given with an adjustment"
 msgstr ""
 
 #: src/nice.c:171 src/nice.c:182
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get niceness"
 msgstr "nu se poate crea legãtura %s"
 
 #: src/nice.c:186
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set niceness"
 msgstr "nu se poate face stat %s"
 
@@ -4621,6 +4681,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/nl.c:280
+#, c-format
 msgid "line number overflow"
 msgstr ""
 
@@ -4680,7 +4741,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:117
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring input"
 msgstr "ignorã toate argumentele"
 
@@ -4695,14 +4756,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:179
+#, c-format
 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:184
+#, c-format
 msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:188
+#, c-format
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr ""
 
@@ -4845,6 +4909,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s"
 msgstr "caracter invalid %s în ºirul de mod %s"
 
 #: src/od.c:1094
+#, c-format
 msgid "cannot skip past end of combined input"
 msgstr ""
 
@@ -4872,6 +4937,7 @@ msgid "width specification"
 msgstr ""
 
 #: src/od.c:1767
+#, c-format
 msgid "no type may be specified when dumping strings"
 msgstr ""
 
@@ -4880,6 +4946,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file."
 msgstr ""
 
 #: src/od.c:1863
+#, c-format
 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
 msgstr ""
 
@@ -4894,7 +4961,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr ""
 
 #: src/paste.c:202
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "intrare(input) standard)"
 
@@ -4937,7 +5004,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s"
 msgstr "caracter invalid %s în ºirul de mod %s"
 
 #: src/pathchk.c:282
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "empty file name"
 msgstr "fiºier regulat vid"
 
@@ -5047,6 +5114,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:616
+#, c-format
 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
 msgstr ""
 
@@ -5055,6 +5123,7 @@ msgid "page range"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:914
+#, c-format
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr ""
 
@@ -5089,10 +5158,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:1102
+#, c-format
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:1106
+#, c-format
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr ""
 
@@ -5102,6 +5173,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:1313
+#, c-format
 msgid "page width too narrow"
 msgstr ""
 
@@ -5111,6 +5183,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:2407
+#, c-format
 msgid "Page number overflow"
 msgstr ""
 
@@ -5335,6 +5408,7 @@ msgid "%s: value not completely converted"
 msgstr ""
 
 #: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#, c-format
 msgid "missing hexadecimal number in escape"
 msgstr ""
 
@@ -5432,6 +5506,7 @@ msgid "invalid gap width: %s"
 msgstr "lungime de linie invalidã: %s"
 
 #: src/ptx.c:2089
+#, c-format
 msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead"
 msgstr ""
 
@@ -5457,7 +5532,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
 msgstr ""
 
 #: src/pwd.c:306
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring non-option arguments"
 msgstr "ignorã toate argumentele"
 
@@ -5584,6 +5659,7 @@ msgid "failed to close directory %s"
 msgstr "nu se poate deschide directorul %s"
 
 #: src/remove.c:1377
+#, c-format
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "nu se poate ºterge `.' sau `..'"
 
@@ -5593,7 +5669,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s"
 msgstr "nu se poate ºterge directorul %s"
 
 #: src/remove.c:1432
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot restore current working directory"
 msgstr "nu se poate suprascrie directorul %s"
 
@@ -5768,7 +5844,7 @@ msgid "invalid format string: %s"
 msgstr "ºir de mod invalid %s"
 
 #: src/seq.c:362
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
 msgstr "opþiunea strip nu poate fi folositã când se instaleazã un director"
 
@@ -5797,7 +5873,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/setuidgid.c:109
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set supplemental group"
 msgstr "nu se poate trece(change) într-un grup null"
 
@@ -5902,10 +5978,10 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
-"  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
+"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
 "\n"
 "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-"  fail, such as RAID-based file systems\n"
+"fail, such as RAID-based file systems\n"
 "\n"
 "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
 "\n"
@@ -5926,7 +6002,7 @@ msgstr ""
 #: src/shred.c:213
 msgid ""
 "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
-"  version 3 clients\n"
+"version 3 clients\n"
 "\n"
 "* compressed file systems\n"
 "\n"
@@ -6054,6 +6130,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes"
 msgstr "%s: numãr invalid de treceri"
 
 #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531
+#, c-format
 msgid "multiple random sources specified"
 msgstr ""
 
@@ -6092,6 +6169,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/shuf.c:285
+#, c-format
 msgid "multiple -i options specified"
 msgstr ""
 
@@ -6106,12 +6184,12 @@ msgid "invalid line count %s"
 msgstr "lungime de linie invalidã: %s"
 
 #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "se închide fiºierul de ieºire(output) %s"
 
 #: src/shuf.c:351
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine -e and -i options"
 msgstr "nu se poate determina device-ul ºi inode-ul lui %s"
 
@@ -6140,7 +6218,7 @@ msgid "invalid time interval %s"
 msgstr "stil format de timp  %s invalid"
 
 #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read realtime clock"
 msgstr "nu se poate crea legãtura %s"
 
@@ -6386,6 +6464,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/split.c:194
+#, c-format
 msgid "Output file suffixes exhausted"
 msgstr ""
 
@@ -6395,7 +6474,7 @@ msgid "creating file %s\n"
 msgstr "creazã %s"
 
 #: src/split.c:371
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot split in more than one way"
 msgstr "nu se pot specifica datele din mai mult de o sursã"
 
@@ -6420,7 +6499,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large"
 msgstr ""
 
 #: src/split.c:519
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number of lines: 0"
 msgstr "numãr invalid %s"
 
@@ -6435,6 +6514,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive"
 msgstr "%s: tip de fiºier invalid"
 
 #: src/stat.c:671
+#, c-format
 msgid "warning: backslash at end of format"
 msgstr ""
 
@@ -6860,11 +6940,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/stty.c:786
+#, c-format
 msgid "only one device may be specified"
 msgstr ""
 
 #: src/stty.c:816
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
 "mutually exclusive"
@@ -6873,6 +6954,7 @@ msgstr ""
 "selectarea unei sintaxe de shell sunt reciproc exclusiv"
 
 #: src/stty.c:822
+#, c-format
 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
 msgstr ""
 
@@ -6922,22 +7004,22 @@ msgid "Password:"
 msgstr ""
 
 #: src/su.c:246
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
 msgstr "nu se poate deschide directorul %s"
 
 #: src/su.c:304
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "nu se poate face stat %s"
 
 #: src/su.c:308
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "nu se poate trece(change) într-un grup null"
 
 #: src/su.c:310
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "nu se poate face stat %s"
 
@@ -6970,6 +7052,7 @@ msgid "user %s does not exist"
 msgstr ""
 
 #: src/su.c:499
+#, c-format
 msgid "incorrect password"
 msgstr ""
 
@@ -7000,6 +7083,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/sync.c:74
+#, c-format
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "ignorã toate argumentele"
 
@@ -7040,7 +7124,7 @@ msgid "%s: seek failed"
 msgstr ""
 
 #: src/tac.c:265
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "record too large"
 msgstr "%s: fiºier prea mare"
 
@@ -7060,6 +7144,7 @@ msgid "%s: write error"
 msgstr "eroare de scriere"
 
 #: src/tac.c:601
+#, c-format
 msgid "separator cannot be empty"
 msgstr ""
 
@@ -7188,7 +7273,7 @@ msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: eroare în trunchiere"
 
 #: src/tail.c:1092
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no files remaining"
 msgstr "lipsesc argumentele fiºierelor"
 
@@ -7223,15 +7308,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1568
+#, c-format
 msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1572
+#, c-format
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1575
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "legãturile simbolice nu sunt suportate pe acest sistem"
 
@@ -7241,6 +7328,7 @@ msgid "cannot follow %s by name"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1670
+#, c-format
 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
 msgstr ""
 
@@ -7496,6 +7584,7 @@ msgstr ""
 "Luaþi aminte cã opþiunile -d ºi -d acceptã formate de datã-timp diferite.\n"
 
 #: src/touch.c:344
+#, c-format
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "nu se pot specifica datele din mai mult de o sursã"
 
@@ -7608,10 +7697,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:919
+#, c-format
 msgid "missing character class name `[::]'"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:922
+#, c-format
 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
 msgstr ""
 
@@ -7626,39 +7717,46 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1276
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many characters in set"
 msgstr "prea mutle argumente"
 
 #: src/tr.c:1424
+#, c-format
 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1434
+#, c-format
 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1442
+#, c-format
 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1455
+#, c-format
 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1464
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating with complemented character classes,\n"
 "string2 must map all characters in the domain to one"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1471
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
 "string2 are `upper' and `lower'"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1480
+#, c-format
 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
 msgstr ""
 
@@ -7671,6 +7769,7 @@ msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1845
+#, c-format
 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
 msgstr ""
 
@@ -7743,6 +7842,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/uname.c:236
+#, c-format
 msgid "cannot get system name"
 msgstr ""
 
@@ -7762,11 +7862,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/unexpand.c:161
+#, c-format
 msgid "tabs are too far apart"
 msgstr ""
 
 #: src/unexpand.c:512
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "tab stop value is too large"
 msgstr "%s: fiºier prea mare"
 
@@ -7811,7 +7912,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/uniq.c:341
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many repeated lines"
 msgstr "prea mutle argumente"
 
@@ -7831,6 +7932,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare"
 msgstr "%s: numãr invalid de treceri"
 
 #: src/uniq.c:536
+#, c-format
 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
 msgstr ""
 
@@ -7857,6 +7959,7 @@ msgid "cannot unlink %s"
 msgstr "nu se poate delink-ui %s"
 
 #: src/uptime.c:108
+#, c-format
 msgid "couldn't get boot time"
 msgstr ""
 
@@ -8061,7 +8164,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/who.c:765
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
 msgstr ""
 "avertisment:  --version-control (-V) nu se mai foloseºte;  suportul pentru "
@@ -8095,6 +8198,14 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s"
+#~ msgstr "nu se pot schimba permisiunile lui %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "appending output to %s"
+#~ msgstr "schimbare grup a lui %s"
+
 #~ msgid "program error"
 #~ msgstr "eroare de program"
 
index 5494690..7845673 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: coreutils 5.96\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-15 09:52+0400\n"
 "Last-Translator: Oleg S. Tihonov <ost@tatnipi.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -49,6 +49,7 @@ msgstr "
 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143
 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785
 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450
+#, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ"
 
@@ -255,15 +256,17 @@ msgstr "
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ %s"
 
-#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238
+#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "ÐÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ"
 
 #: lib/openat-die.c:36
+#, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÒÁÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
 #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520
+#, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ × ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÒÁÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
@@ -310,6 +313,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
 msgstr "ÏÐÁÓÎÏ ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ %s (ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ %s)"
 
 #: lib/root-dev-ino.h:26
+#, c-format
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
 msgstr ""
 "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ --no-preserve-root, ÞÔÏÂÙ ÏÔÍÅÎÉÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ Ï ÏÐÁÓÎÏÓÔÉ"
@@ -489,11 +493,12 @@ msgstr ""
 "%s, %s É ÄÒÕÇÉÅ.\n"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:57
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "string transformation failed"
 msgstr "ÓÒÁ×ÎÅÎÉÅ ÓÔÒÏË ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769
+#, c-format
 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
 msgstr "þÔÏÂÙ ÏÂÏÊÔÉ ÜÔÕ ÐÒÏÂÌÅÍÕ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ LC_ALL='C'."
 
@@ -508,6 +513,7 @@ msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s"
 
 #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768
+#, c-format
 msgid "string comparison failed"
 msgstr "ÓÒÁ×ÎÅÎÉÅ ÓÔÒÏË ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
 
@@ -518,7 +524,7 @@ msgstr "
 
 #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109
 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264
-#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128
+#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128
 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276
 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70
 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44
@@ -589,7 +595,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164
 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279
-#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241
+#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241
 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344
 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90
 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57
@@ -614,13 +620,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ï ÏÛÉÂËÁÈ ÓÏÏÂÝÁÊÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ <%s>.\n"
 
-#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439
+#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438
 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586
+#, c-format
 msgid "read error"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ"
 
 #: src/base64.c:221
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid input"
 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÆÌÁÇ ×ÈÏÄÁ: %s"
 
@@ -642,6 +649,7 @@ msgid "extra operand %s"
 msgstr "ÌÉÛÎÉÊ ÏÐÅÒÁÎÄ %s"
 
 #: src/base64.c:302 src/cat.c:785
+#, c-format
 msgid "closing standard input"
 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ"
 
@@ -678,12 +686,13 @@ msgstr ""
 "  %s include/stdio.h .h  ÷Ù×ÏÄÉÔ \"stdio\".\n"
 
 #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295
-#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95
 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151
 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158
 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197
 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914
 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80
+#, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÏÐÅÒÁÎÄ"
 
@@ -745,6 +754,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ioctl ÄÌÑ %s"
 
 #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92
+#, c-format
 msgid "standard output"
 msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ"
 
@@ -861,15 +871,17 @@ msgstr ""
 "  %s -hR staff /u  íÅÎÑÅÔ ÇÒÕÐÐÕ /u É ×ÌÏÖÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ× ÎÁ \"staff\".\n"
 
 #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276
+#, c-format
 msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
 msgstr "ëÏÍÂÉÎÁÃÉÑ ËÌÀÞÅÊ -R --dereference ÔÒÅÂÕÅÔ ÕËÁÚÁÔØ -H ÌÉÂÏ -L"
 
 #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282
+#, c-format
 msgid "-R -h requires -P"
 msgstr "-R -h ÔÒÅÂÕÅÔ -P"
 
 #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272
-#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
+#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727
 #, c-format
 msgid "missing operand after %s"
@@ -934,6 +946,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
 msgstr "%s: ÎÏ×ÙÅ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ %s, Á ÎÅ %s"
 
 #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650
+#, c-format
 msgid "fts_read failed"
 msgstr "ÏÐÅÒÁÃÉÑ fts_read ÎÅÕÓÐÅÛÎÁ"
 
@@ -991,6 +1004,7 @@ msgstr ""
 "òåöéí ÚÁÄÁÅÔÓÑ × ÆÏÒÍÅ `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.\n"
 
 #: src/chmod.c:463
+#, c-format
 msgid "cannot combine mode and --reference options"
 msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÓÏÞÅÔÁÔØ ËÌÀÞÉ ÒÅÖÉÍÁ É --reference"
 
@@ -1185,6 +1199,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÏÒÎÅ×ÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
 
 #: src/chroot.c:92
+#, c-format
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÒÎÅ×ÏÍÕ ËÁÔÁÌÏÇÕ"
 
@@ -1263,7 +1278,7 @@ msgstr "
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ Á×ÔÏÒÁ %s"
 
-#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
+#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
@@ -1490,7 +1505,7 @@ msgstr ""
 "ëÏÐÉÒÕÅÔ éóôïþîéë × îáúîáþåîéå, ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ éóôïþîéëï÷ × ëáôáìïç.\n"
 "\n"
 
-#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
+#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427
@@ -1717,6 +1732,7 @@ msgstr "
 
 #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177
 #: src/touch.c:412
+#, c-format
 msgid "missing file operand"
 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÏÐÅÒÁÎÄ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
 
@@ -1726,26 +1742,32 @@ msgid "missing destination file operand after %s"
 msgstr "ÐÏÓÌÅ %s ÐÒÏÐÕÝÅΠÏÐÅÒÁÎÄ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÃÅÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
 
 #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
 msgstr "îÅÌØÚÑ ÓÏÞÅÔÁÔØ --target-directory (-t) É --no-target-directory (-T)"
 
 #: src/cp.c:678
+#, c-format
 msgid "with --parents, the destination must be a directory"
 msgstr "ÐÒÉ ÚÁÄÁÎÎÏÍ --parents ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
 
 #: src/cp.c:948 src/mv.c:391
+#, c-format
 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
 msgstr "ËÌÀÞ --reply ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ -i ÉÌÉ -f"
 
 #: src/cp.c:964 src/ln.c:435
+#, c-format
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ ÎÁ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ"
 
 #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398
+#, c-format
 msgid "multiple target directories specified"
 msgstr "ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÃÅÌÅ×ÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÏ×"
 
 #: src/cp.c:1016
+#, c-format
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÖÅÓÔËÕÀ É ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ"
 
@@ -1753,127 +1775,132 @@ msgstr "
 msgid "backup type"
 msgstr "ÔÉРÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ"
 
-#: src/csplit.c:540
+#: src/csplit.c:539
+#, c-format
 msgid "input disappeared"
 msgstr "××ÏÄ ÓÔÁÌ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
 
-#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
 #, c-format
 msgid "%s: line number out of range"
 msgstr "%s: ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÏ×"
 
-#: src/csplit.c:708
+#: src/csplit.c:707
 #, c-format
 msgid "%s: %s: line number out of range"
 msgstr "%s: %s: ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÏ×"
 
-#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
 #, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
 msgstr " ÐÒÉ ÐÏ×ÔÏÒÅ %s\n"
 
-#: src/csplit.c:754
+#: src/csplit.c:753
 #, c-format
 msgid "%s: %s: match not found"
 msgstr "%s: %s: ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ"
 
-#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#, c-format
 msgid "error in regular expression search"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
 
-#: src/csplit.c:983
+#: src/csplit.c:982
 #, c-format
 msgid "write error for %s"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ %s"
 
-#: src/csplit.c:1059
+#: src/csplit.c:1058
 #, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s: ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÑ ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ"
 
-#: src/csplit.c:1075
+#: src/csplit.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: ÐÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ ÞÉÓÌÁ ÐÏ×ÔÏÒÏ× ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÁ `}'"
 
-#: src/csplit.c:1085
+#: src/csplit.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s: ÍÅÖÄÕ `{' É `}' ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1111
 #, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: ÐÒÏÐÕÝÅΠÚÁËÒÙ×ÁÀÝÉÊ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ `%c'"
 
-#: src/csplit.c:1129
+#: src/csplit.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ: %s"
 
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÏÂÒÁÚÅÃ"
 
-#: src/csplit.c:1165
+#: src/csplit.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ ÎÕÌÑ"
 
-#: src/csplit.c:1171
+#: src/csplit.c:1170
 #, c-format
 msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ %s ÍÅÎØÛÅ ÎÏÍÅÒÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ, %s"
 
-#: src/csplit.c:1177
+#: src/csplit.c:1176
 #, c-format
 msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ %s ÒÁ×ÅΠÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÏÍÅÒÕ ÓÔÒÏËÉ"
 
-#: src/csplit.c:1230
+#: src/csplit.c:1229
+#, c-format
 msgid "invalid format width"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ"
 
-#: src/csplit.c:1251
+#: src/csplit.c:1250
+#, c-format
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÔÏÞÎÏÓÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ"
 
-#: src/csplit.c:1272
+#: src/csplit.c:1271
+#, c-format
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÏÐÉÓÁÔÅÌØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ÓÕÆÆÉËÓÅ"
 
-#: src/csplit.c:1278
+#: src/csplit.c:1277
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÐÉÓÁÔÅÌØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ÓÕÆÆÉËÓÅ: %c"
 
-#: src/csplit.c:1281
+#: src/csplit.c:1280
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÐÉÓÁÔÅÌØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ÓÕÆÆÉËÓÅ: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1303
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ (%%) × ÓÕÆÆÉËÓÅ"
 
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1318
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ (%%) × ÓÕÆÆÉËÓÅ"
 
-#: src/csplit.c:1363
+#: src/csplit.c:1362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÞÉÓÌÏ"
 
-#: src/csplit.c:1454
+#: src/csplit.c:1453
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... æáêì ïâòáúåã...\n"
 
-#: src/csplit.c:1458
+#: src/csplit.c:1457
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1883,7 +1910,7 @@ msgstr ""
 "`xx01', ... É ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ × ËÁÖÄÏÊ ÞÁÓÔÉ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
 "\n"
 
-#: src/csplit.c:1466
+#: src/csplit.c:1465
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1894,7 +1921,7 @@ msgstr ""
 "  -f, --prefix=ðòåæéëó       ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ðòåæéëó ×ÍÅÓÔÏ `xx'\n"
 "  -k, --keep-files           ÎÅ ÕÄÁÌÑÔØ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÐÒÉ ÏÛÉÂËÅ\n"
 
-#: src/csplit.c:1471
+#: src/csplit.c:1470
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1904,7 +1931,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --quiet, --silent      ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
 "  -z, --elide-empty-files    ÕÄÁÌÑÔØ ÐÕÓÔÙÅ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÆÁÊÌÙ\n"
 
-#: src/csplit.c:1478
+#: src/csplit.c:1477
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
@@ -1913,7 +1940,7 @@ msgstr ""
 "åÓÌÉ æáêì ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.  ïâòáúåã ÚÁÄÁÅÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ\n"
 "ÏÂÒÁÚÏÍ:\n"
 
-#: src/csplit.c:1482
+#: src/csplit.c:1481
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -2303,6 +2330,7 @@ msgstr ""
 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894
 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212
+#, c-format
 msgid "standard input"
 msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ"
 
@@ -2312,14 +2340,17 @@ msgid "invalid date %s"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÁÔÁ %s"
 
 #: src/date.c:401 src/date.c:435
+#, c-format
 msgid "multiple output formats specified"
 msgstr "ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×"
 
 #: src/date.c:413
+#, c-format
 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
 msgstr "ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÄÁÔÙ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÔ ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÁ"
 
 #: src/date.c:420
+#, c-format
 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
 msgstr ""
 "ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ É ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÉ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÐÒÉÍÅÎÑÔØÓÑ ×ÍÅÓÔÅ"
@@ -2337,6 +2368,7 @@ msgstr ""
 "ÆÏÒÍÁÔÁ É ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ ÚÎÁËÏÍ `+'."
 
 #: src/date.c:518
+#, c-format
 msgid "cannot set date"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÁÔÕ"
 
@@ -2635,18 +2667,22 @@ msgid "invalid number %s"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ %s"
 
 #: src/dd.c:958
+#, c-format
 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
 msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÓÏÞÅÔÁÔØ ÌÀÂÙÅ Ä×Á ÉÚ {ascii,ebcdic,ibm}"
 
 #: src/dd.c:960
+#, c-format
 msgid "cannot combine block and unblock"
 msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÓÏ×ÍÅÝÁÔØ block É unblock"
 
 #: src/dd.c:962
+#, c-format
 msgid "cannot combine lcase and ucase"
 msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÓÏ×ÍÅÝÁÔØ lcase É ucase"
 
 #: src/dd.c:964
+#, c-format
 msgid "cannot combine excl and nocreat"
 msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÓÏ×ÍÅÝÁÔØ excl É nocreat"
 
@@ -2670,10 +2706,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s"
 msgstr "ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÓÄ×ÉÇÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÆÁÊÌÁ %s"
 
 #: src/dd.c:1216
+#, c-format
 msgid "warning: screwy file offset after failed read"
 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÚÁÐÏÒÔÉÌÏÓØ ÐÏÓÌÅ ÏÛÉÂËÉ ÞÔÅÎÉÑ "
 
 #: src/dd.c:1220
+#, c-format
 msgid "cannot work around kernel bug after all"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÏÊÔÉ ÏÛÉÂËÕ ÑÄÒÁ"
 
@@ -2750,6 +2788,7 @@ msgid " Mounted on\n"
 msgstr " ÓÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÁ ÎÁ\n"
 
 #: src/df.c:453
+#, c-format
 msgid "cannot get current directory"
 msgstr "ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
 
@@ -2832,6 +2871,7 @@ msgstr ""
 "MB 1000*1000, M 1024*1024 É ÔÁË ÄÁÌÅÅ ÄÌÑ G, T, P, E, Z, Y.\n"
 
 #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567
+#, c-format
 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead"
 msgstr "ËÌÀÞ --kilobytes ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ -k"
 
@@ -2850,6 +2890,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems"
 msgstr "%sÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ"
 
 #: src/df.c:945
+#, c-format
 msgid "no file systems processed"
 msgstr ""
 
@@ -2904,6 +2945,7 @@ msgid "<internal>"
 msgstr "<×ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ>"
 
 #: src/dircolors.c:448
+#, c-format
 msgid ""
 "the options to output dircolors' internal database and\n"
 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2916,6 +2958,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
 msgstr "ïÐÅÒÁÎÄÙ-ÆÁÊÌÙ ÎÅÌØÚÑ ÓÏÞÅÔÁÔØ Ó --print-database (-p)."
 
 #: src/dircolors.c:481
+#, c-format
 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
 msgstr ""
 "ÌÉÂÏ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ SHELL ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, ÌÉÂÏ ÎÅ ÚÁÄÁΠÔÉРÉÎÔÅÒÐÒÅÔÁÔÏÒÁ"
@@ -3085,6 +3128,7 @@ msgid "total"
 msgstr "ÉÔÏÇÏ"
 
 #: src/du.c:749
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -3098,14 +3142,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s"
 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ %s"
 
 #: src/du.c:786
+#, c-format
 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead"
 msgstr "ËÌÀÞ --megabytes ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ -m"
 
 #: src/du.c:868
+#, c-format
 msgid "cannot both summarize and show all entries"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÐÏÄ×ÏÄÉÔØ ÉÔÏÇ É ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
 
 #: src/du.c:875
+#, c-format
 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏÄ×ÅÄÅÎÉÅ ÉÔÏÇÁ ÜÔÏ ÔÏ ÖÅ ÓÁÍÏÅ, ÞÔÏ É --max-depth=0"
 
@@ -3252,14 +3299,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÚÎÁË (ÚÎÁËÉ): %s"
 
 #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233
+#, c-format
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÒÁ×ÅΠÎÕÌÀ"
 
 #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235
+#, c-format
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "ÎÏÍÅÒÁ ÐÏÚÉÃÉÊ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÄÏÌÖÎÙ ×ÏÚÒÁÓÔÁÔØ"
 
 #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428
+#, c-format
 msgid "input line is too long"
 msgstr "×ÈÏÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ"
 
@@ -3394,18 +3444,22 @@ msgstr ""
 "ÅÓÌÉ ÓÌÕÞÉÔÓÑ ÏÛÉÂËÁ.\n"
 
 #: src/expr.c:175
+#, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
 
 #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292
+#, c-format
 msgid "error in regular expression matcher"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÓÏÐÏÓÔÁ×ÉÔÅÌÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÈ ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ"
 
 #: src/expr.c:639 src/expr.c:697
+#, c-format
 msgid "non-numeric argument"
 msgstr "ÎÅÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
 
 #: src/expr.c:651
+#, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "ÄÅÌÅÎÉÅ ÎÁ ÎÏÌØ"
 
@@ -3668,12 +3722,14 @@ msgid "cannot set name to %s"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÉÍÑ × ÚÎÁÞÅÎÉÅ %s"
 
 #: src/hostname.c:106
+#, c-format
 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
 msgstr ""
 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÓÎÏ×ÎÏÅ ÉÍÑ -- ÜÔÁ ÓÉÓÔÅÍÁ ÎÅ ÏÂÌÁÄÁÅÔ ÔÁËÏÊ "
 "ÓÐÏÓÏÂÎÏÓÔØÀ"
 
 #: src/hostname.c:114
+#, c-format
 msgid "cannot determine hostname"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÍÁÛÉÎÙ"
 
@@ -3713,10 +3769,12 @@ msgstr ""
 "Ó×ÅÄÅÎÉÊ.\n"
 
 #: src/id.c:152
+#, c-format
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÔÏÌØËÏ ÇÒÕÐÐÕ"
 
 #: src/id.c:156
+#, c-format
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr ""
 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÍÅÎÁ ÉÌÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÅ ID × ÆÏÒÍÁÔÅ ÐÏ "
@@ -3738,6 +3796,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÄÌÑ ID %lu"
 
 #: src/id.c:271
+#, c-format
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÇÒÕÐÐ"
 
@@ -3746,10 +3805,12 @@ msgid " groups="
 msgstr " ÇÒÕÐÐÙ="
 
 #: src/install.c:305
+#, c-format
 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
 msgstr "ÐÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÎÅÌØÚÑ ÐÒÉÍÅÎÑÔØ ËÌÀÞ strip"
 
 #: src/install.c:308
+#, c-format
 msgid "target directory not allowed when installing a directory"
 msgstr "ÐÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÎÅÌØÚÑ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÃÅÌÅ×ÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
@@ -3769,14 +3830,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ  ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÏÔÍÅÔËÉ ÄÌÑ %s"
 
 #: src/install.c:534
+#, c-format
 msgid "fork system call failed"
 msgstr "ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ×ÙÚÏ× fork ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÓÐÅÈÏÍ"
 
 #: src/install.c:538
+#, c-format
 msgid "cannot run strip"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ strip"
 
 #: src/install.c:545
+#, c-format
 msgid "strip failed"
 msgstr "strip ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
 
@@ -3982,10 +4046,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
 msgstr "ÐÏÌÑ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÑ %lu, %lu ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙ"
 
 #: src/join.c:826
+#, c-format
 msgid "conflicting empty-field replacement strings"
 msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔÕÀÝÉÅ ÓÔÒÏËÉ ÚÁÍÅÎÙ ÄÌÑ ÐÕÓÔÏÇÏ ÐÏÌÑ"
 
 #: src/join.c:867 src/sort.c:2547
+#, c-format
 msgid "empty tab"
 msgstr "ÐÕÓÔÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ"
 
@@ -3995,10 +4061,12 @@ msgid "multi-character tab %s"
 msgstr "ÍÎÏÇÏÚÎÁËÏ×ÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ %s"
 
 #: src/join.c:877 src/sort.c:2563
+#, c-format
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr "ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ"
 
 #: src/join.c:934
+#, c-format
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "ÏÂÁ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÍ ××ÏÄÏÍ"
 
@@ -4069,14 +4137,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified"
 msgstr "%s: ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÉÇÎÁÌÏ×"
 
 #: src/kill.c:347
+#, c-format
 msgid "multiple -l or -t options specified"
 msgstr "ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ËÌÀÞÅÊ -l ÉÌÉ -t"
 
 #: src/kill.c:364
+#, c-format
 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
 msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÏÂßÅÄÉÎÑÔØ ÓÉÇÎÁÌ Ó -l ÉÌÉ -t"
 
 #: src/kill.c:370
+#, c-format
 msgid "no process ID specified"
 msgstr "ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
 
@@ -4234,6 +4305,7 @@ msgstr ""
 "ÓÓÙÌËÉ\n"
 
 #: src/ln.c:483
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
 msgstr "îÅÌØÚÑ ÓÏÞÅÔÁÔØ --target-directory É --no-target-directory"
 
@@ -4251,6 +4323,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/logname.c:89
+#, c-format
 msgid "no login name"
 msgstr "ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÏÎÎÏÅ ÉÍÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
 
@@ -4300,6 +4373,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁΠÐÒÅÆÉËÓ: %s"
 
 #: src/ls.c:2249
+#, c-format
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "ÎÅ ÁÎÁÌÉÚÉÒÕÅÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ × ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LS_COLORS"
 
@@ -4790,15 +4864,18 @@ msgstr[2] ""
 "<PRIuMAX>"
 
 #: src/md5sum.c:640
+#, c-format
 msgid ""
 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
 msgstr "ËÌÀÞÉ --binary É --text ÂÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÙ ÐÒÉ ÐÒÏ×ÅÒËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ"
 
 #: src/md5sum.c:648
+#, c-format
 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "ËÌÀÞ --status ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÐÒÏ×ÅÒËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ"
 
 #: src/md5sum.c:655
+#, c-format
 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "ËÌÀÞ --warn ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÐÒÏ×ÅÒËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ"
 
@@ -4854,14 +4931,17 @@ msgstr ""
 "                     a=rw ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ\n"
 
 #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212
+#, c-format
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÅ ËÁÎÁÌÙ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
 
 #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123
+#, c-format
 msgid "invalid mode"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
 
 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128
+#, c-format
 msgid "mode must specify only file permission bits"
 msgstr ""
 
@@ -4916,10 +4996,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
 msgstr "õ ÆÁÊÌÏ×-ÏÞÅÒÅÄÅÊ ÎÅÔ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ É ×ÔÏÒÏÓÔÅÐÅÎÎÏÇÏ ÞÉÓÌÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á."
 
 #: src/mknod.c:167
+#, c-format
 msgid "block special files not supported"
 msgstr "ÂÌÏÞÎÙÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
 
 #: src/mknod.c:176
+#, c-format
 msgid "character special files not supported"
 msgstr "ÚÎÁËÏ×ÙÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
 
@@ -5022,14 +5104,17 @@ msgid "invalid adjustment %s"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÐÒÁ×ËÁ %s"
 
 #: src/nice.c:164
+#, c-format
 msgid "a command must be given with an adjustment"
 msgstr "ÅÓÌÉ ÚÁÄÁÎÁ ÐÏÐÒÁ×ËÁ, ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÁ ËÏÍÁÎÄÁ"
 
 #: src/nice.c:171 src/nice.c:182
+#, c-format
 msgid "cannot get niceness"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ nice"
 
 #: src/nice.c:186
+#, c-format
 msgid "cannot set niceness"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ nice"
 
@@ -5134,6 +5219,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/nl.c:280
+#, c-format
 msgid "line number overflow"
 msgstr "ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏËÉ"
 
@@ -5195,7 +5281,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/nohup.c:117
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring input"
 msgstr "×ÓÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
 
@@ -5210,16 +5296,19 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s"
 msgstr "×Ù×ÏÄ ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ × %s"
 
 #: src/nohup.c:179
+#, c-format
 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
 msgstr ""
 "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÄÅÌÁÔØ ÔÁË, ÞÔÏÂÙ ËÏÐÉÑ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ÐÏÔÏËÁ ÏÛÉÂÏË ÚÁËÒÙÌÁÓØ ÐÒÉ "
 "ÎÁÞÁÌÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
 
 #: src/nohup.c:184
+#, c-format
 msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:188
+#, c-format
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÐÏÔÏË ÏÛÉÂÏË"
 
@@ -5435,6 +5524,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË `%c' × ÓÔÒÏËÅ ÔÉÐÁ %s"
 
 #: src/od.c:1094
+#, c-format
 msgid "cannot skip past end of combined input"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
 
@@ -5462,6 +5552,7 @@ msgid "width specification"
 msgstr "ÚÁÄÁÎÉÅ ÛÉÒÉÎÙ"
 
 #: src/od.c:1767
+#, c-format
 msgid "no type may be specified when dumping strings"
 msgstr "ÐÒÉ ÄÁÍÐÅ ÓÔÒÏË ÎÅÌØÚÑ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÔÉÐ"
 
@@ -5470,6 +5561,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file."
 msgstr "× ÒÅÖÉÍÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÅ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ."
 
 #: src/od.c:1863
+#, c-format
 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
 msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÅ skip-bytes + read-bytes ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ"
 
@@ -5484,6 +5576,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: ÆÏÒÍÁÍ=\"%s\" ÛÉÒÉÎÁ=%d\n"
 
 #: src/paste.c:202
+#, c-format
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ ÚÁËÒÙÔ"
 
@@ -5537,6 +5630,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s"
 msgstr "ÎÅÐÅÒÅÎÏÓÉÍÙÊ ÚÎÁË %s × ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ %s"
 
 #: src/pathchk.c:282
+#, c-format
 msgid "empty file name"
 msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ"
 
@@ -5665,6 +5759,7 @@ msgstr ""
 "÷ ËÁÞÅÓÔ×Å ÆÁÊÌÁ utmp ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ %s.\n"
 
 #: src/pinky.c:616
+#, c-format
 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
 msgstr ""
 "ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ; ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ËÌÀÞÁ -l ÎÕÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ "
@@ -5675,6 +5770,7 @@ msgid "page range"
 msgstr "ÄÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ"
 
 #: src/pr.c:914
+#, c-format
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr "`--pages=ðåò÷áñ_óôò[:ðïóìåäîññ_óôò]' ÐÒÏÐÕÝÅΠÁÒÇÕÍÅÎÔ"
 
@@ -5709,10 +5805,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
 msgstr "`-W ûéòéîá_óôòáîéãù' ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÚÎÁËÏ×: %s"
 
 #: src/pr.c:1102
+#, c-format
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÐÒÉ ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏÊ ÐÅÞÁÔÉ."
 
 #: src/pr.c:1106
+#, c-format
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÄÏÌØ É ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ."
 
@@ -5722,6 +5820,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
 msgstr "`-%c' ÌÉÛÎÉÅ ÚÎÁËÉ ÉÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ × ÁÒÇÕÍÅÎÔÅ: %s"
 
 #: src/pr.c:1313
+#, c-format
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÕÚËÁÑ"
 
@@ -5733,6 +5832,7 @@ msgstr ""
 "<PRIuMAX>"
 
 #: src/pr.c:2407
+#, c-format
 msgid "Page number overflow"
 msgstr "ðÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
 
@@ -6087,6 +6187,7 @@ msgid "%s: value not completely converted"
 msgstr "%s: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ ÎÅ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ"
 
 #: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#, c-format
 msgid "missing hexadecimal number in escape"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ × escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ"
 
@@ -6222,7 +6323,7 @@ msgid "invalid gap width: %s"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÄÙÒËÉ: %s"
 
 #: src/ptx.c:2089
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead"
 msgstr "ËÌÀÞ --reply ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ -i ÉÌÉ -f"
 
@@ -6250,6 +6351,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
 msgstr "× %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÚÁÐÉÓØ ËÁÔÁÌÏÇÁ Ó ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÍ i-node"
 
 #: src/pwd.c:306
+#, c-format
 msgid "ignoring non-option arguments"
 msgstr "ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÅÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
 
@@ -6396,6 +6498,7 @@ msgid "failed to close directory %s"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÎÁ %s"
 
 #: src/remove.c:1377
+#, c-format
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `.' ÉÌÉ `..'"
 
@@ -6405,6 +6508,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
 
 #: src/remove.c:1432
+#, c-format
 msgid "cannot restore current working directory"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÒÁÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
@@ -6601,6 +6705,7 @@ msgid "invalid format string: %s"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ: %s"
 
 #: src/seq.c:362
+#, c-format
 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
 msgstr "ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÓÔÒÏË ÏÄÉÎÁËÏ×ÏÊ ÛÉÒÉÎÙ ÆÏÒÍÁÔ ÍÏÖÎÏ ÎÅ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ"
 
@@ -6636,6 +6741,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s"
 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: %s"
 
 #: src/setuidgid.c:109
+#, c-format
 msgid "cannot set supplemental group"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÕÀ ÇÒÕÐÐÕ"
 
@@ -6730,12 +6836,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/shred.c:203
+#, fuzzy
 msgid ""
 "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
-"  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
+"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
 "\n"
 "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-"  fail, such as RAID-based file systems\n"
+"fail, such as RAID-based file systems\n"
 "\n"
 "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
 "\n"
@@ -6752,9 +6859,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/shred.c:213
+#, fuzzy
 msgid ""
 "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
-"  version 3 clients\n"
+"version 3 clients\n"
 "\n"
 "* compressed file systems\n"
 "\n"
@@ -6900,7 +7008,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÒÏÈÏÄÏ×"
 
 #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple random sources specified"
 msgstr "ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×"
 
@@ -6942,7 +7050,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/shuf.c:285
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple -i options specified"
 msgstr "ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ËÌÀÞÅÊ -l ÉÌÉ -t"
 
@@ -6957,11 +7065,12 @@ msgid "invalid line count %s"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ: %s"
 
 #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525
+#, c-format
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×"
 
 #: src/shuf.c:351
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine -e and -i options"
 msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÓÏÞÅÔÁÔØ ËÌÀÞÉ ÒÅÖÉÍÁ É --reference"
 
@@ -6998,6 +7107,7 @@ msgid "invalid time interval %s"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ %s"
 
 #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106
+#, c-format
 msgid "cannot read realtime clock"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÔÁÊÍÅÒ ÒÅÁÌØÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ"
 
@@ -7301,6 +7411,7 @@ msgstr ""
 "m -- 1Mb.\n"
 
 #: src/split.c:194
+#, c-format
 msgid "Output file suffixes exhausted"
 msgstr "éÓÞÅÒÐÁÎÙ ÓÕÆÆÉËÓÙ ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×"
 
@@ -7310,6 +7421,7 @@ msgid "creating file %s\n"
 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ %s\n"
 
 #: src/split.c:371
+#, c-format
 msgid "cannot split in more than one way"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÎÅÓËÏÌØËÉÍÉ ÍÅÔÏÄÁÍÉ ÓÒÁÚÕ"
 
@@ -7334,6 +7446,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large"
 msgstr "ËÌÀÞ ÞÉÓÌÁ ÓÔÒÏË -%s%c... ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
 
 #: src/split.c:519
+#, c-format
 msgid "invalid number of lines: 0"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË: 0"
 
@@ -7348,6 +7461,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive"
 msgstr "%s%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÉÒÅËÔÉ×Á"
 
 #: src/stat.c:671
+#, c-format
 msgid "warning: backslash at end of format"
 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÂÒÁÔÎÁÑ ËÏÓÁÑ ÞÅÒÔÁ × ËÏÎÃÅ ÆÏÒÍÁÔÁ"
 
@@ -7967,10 +8081,12 @@ msgstr ""
 "ÓÌÕÖÁÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ^- É undef.\n"
 
 #: src/stty.c:786
+#, c-format
 msgid "only one device may be specified"
 msgstr "ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
 
 #: src/stty.c:816
+#, c-format
 msgid ""
 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
 "mutually exclusive"
@@ -7979,6 +8095,7 @@ msgstr ""
 "×ÚÁÉÍÏÉÓËÌÀÞÁÀÝÉÅ"
 
 #: src/stty.c:822
+#, c-format
 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
 msgstr "ÐÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ ÓÔÉÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÎÅÌØÚÑ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÅÖÉÍ"
 
@@ -8028,18 +8145,22 @@ msgid "Password:"
 msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
 
 #: src/su.c:246
+#, c-format
 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
 msgstr "getpass: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ /dev/tty"
 
 #: src/su.c:304
+#, c-format
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÙ"
 
 #: src/su.c:308
+#, c-format
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÏ×ÏÊ id"
 
 #: src/su.c:310
+#, c-format
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ id"
 
@@ -8085,6 +8206,7 @@ msgid "user %s does not exist"
 msgstr "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
 
 #: src/su.c:499
+#, c-format
 msgid "incorrect password"
 msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ"
 
@@ -8122,6 +8244,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/sync.c:74
+#, c-format
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "×ÓÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
 
@@ -8177,6 +8300,7 @@ msgid "%s: seek failed"
 msgstr "%s: ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ ÆÁÊÌÕ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
 
 #: src/tac.c:265
+#, c-format
 msgid "record too large"
 msgstr "ÚÁÐÉÓØ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ"
 
@@ -8196,6 +8320,7 @@ msgid "%s: write error"
 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ"
 
 #: src/tac.c:601
+#, c-format
 msgid "separator cannot be empty"
 msgstr "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÕÓÔÙÍ"
 
@@ -8376,6 +8501,7 @@ msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÕÓÅÞÅÎ"
 
 #: src/tail.c:1092
+#, c-format
 msgid "no files remaining"
 msgstr "ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÆÁÊÌÏ×"
 
@@ -8413,16 +8539,18 @@ msgid "option used in invalid context -- %c"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1568
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
 msgstr "×ÎÉÍÁÎÉÅ: ËÌÀÞ --retry ÐÏÌÅÚÅΠÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÉ ÐÏ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ"
 
 #: src/tail.c:1572
+#, c-format
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr ""
 "×ÎÉÍÁÎÉÅ: PID ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ; ËÌÀÞ --pid=PID ÐÏÌÅÚÅΠÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÉ"
 
 #: src/tail.c:1575
+#, c-format
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: --pid=PID ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ"
 
@@ -8432,6 +8560,7 @@ msgid "cannot follow %s by name"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÚÁ %s ÐÏ ÉÍÅÎÉ"
 
 #: src/tail.c:1670
+#, c-format
 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
 msgstr ""
 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÅ ÓÌÅÖÅÎÉÅ ÚÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÍ ××ÏÄÏÍ ÎÅÜÆÆÅËÔÉ×ÎÏ"
@@ -8756,6 +8885,7 @@ msgstr ""
 "åÓÌÉ æáêì ÚÁÄÁΠËÁË -, ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
 
 #: src/touch.c:344
+#, c-format
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ×"
 
@@ -8927,10 +9057,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏ ÚÁÄÁÎÏ ÞÉÓÌÏ ÐÏ×ÔÏÒÏ× %s × ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÉ [c*n]"
 
 #: src/tr.c:919
+#, c-format
 msgid "missing character class name `[::]'"
 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ ÉÍÑ ËÌÁÓÓÁ ÚÎÁËÏ× `[::]'"
 
 #: src/tr.c:922
+#, c-format
 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÚÎÁË ËÌÁÓÓÁ ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏÓÔÉ `[==]'"
 
@@ -8946,27 +9078,33 @@ msgstr ""
 "%s: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÁÄÁÔØ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ, ÏÐÒÅÄÅÌÑÀÝÉÊ ËÌÁÓÓ ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÙÈ ÅÍÕ"
 
 #: src/tr.c:1276
+#, c-format
 msgid "too many characters in set"
 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÚÎÁËÏ× × ÔÁÂÌÉÃÅ"
 
 #: src/tr.c:1424
+#, c-format
 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
 msgstr "ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÑ [c*] ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ × ôáâìéãå1"
 
 #: src/tr.c:1434
+#, c-format
 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
 msgstr "× ôáâìéãå2 ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÁ ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÑ [c*]"
 
 #: src/tr.c:1442
+#, c-format
 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
 msgstr ""
 "×ÙÒÁÖÅÎÉÅ [=c=] ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÏ × ôáâìéãå2 ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ"
 
 #: src/tr.c:1455
+#, c-format
 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
 msgstr "ÅÓÌÉ ÞÁÓÔØ ÔÁÂÌÉÃÙ1 ÎÅ ÏÔÂÒÁÓÙ×ÁÅÔÓÑ, ÔÁÂÌÉÃÁ2 ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÎÅÐÕÓÔÏÊ"
 
 #: src/tr.c:1464
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating with complemented character classes,\n"
 "string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -8975,6 +9113,7 @@ msgstr ""
 "ÓÔÁ×ÉÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ ×ÓÅÍ ÓÉÍ×ÏÌÁÍ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ ÒÏ×ÎÏ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ"
 
 #: src/tr.c:1471
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
 "string2 are `upper' and `lower'"
@@ -8983,6 +9122,7 @@ msgstr ""
 "ËÌÁÓÓÙ `upper' É `lower'"
 
 #: src/tr.c:1480
+#, c-format
 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
 msgstr ""
 "ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÑ [c*] ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ × ôáâìéãå2 ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ"
@@ -8997,6 +9137,7 @@ msgstr ""
 "ðÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÂÅÚ ÕÐÌÏÔÎÅÎÉÑ ÐÏ×ÔÏÒÏ× ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ Ä×Å ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÔÁÂÌÉÃÕ."
 
 #: src/tr.c:1845
+#, c-format
 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
 msgstr "ÎÅÐÁÒÎÙÅ ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÉ [:upper:] É/ÉÌÉ [:lower:]"
 
@@ -9092,6 +9233,7 @@ msgstr ""
 "  -o, --operating-system   ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÑ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
 
 #: src/uname.c:236
+#, c-format
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ"
 
@@ -9125,10 +9267,12 @@ msgstr ""
 "                       ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ (×ËÌÀÞÁÅÔ -a)\n"
 
 #: src/unexpand.c:161
+#, c-format
 msgid "tabs are too far apart"
 msgstr "ÐÏÚÉÃÉÉ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÁÌÅËÏ ÄÒÕÇ ÏÔ ÄÒÕÇÁ"
 
 #: src/unexpand.c:512
+#, c-format
 msgid "tab stop value is too large"
 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
 
@@ -9191,6 +9335,7 @@ msgstr ""
 "ÓÌÅÄÕÀÔ ÎÅÐÒÏÂÅÌØÎÙÅ ÚÎÁËÉ.  óÎÁÞÁÌÁ ÐÒÏÐÕÓËÁÀÔÓÑ ÐÏÌÑ, ÐÏÔÏÍ ÚÎÁËÉ.\n"
 
 #: src/uniq.c:341
+#, c-format
 msgid "too many repeated lines"
 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÈÓÑ ÓÔÒÏË"
 
@@ -9207,6 +9352,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÅÍÙÈ ÂÁÊÔ"
 
 #: src/uniq.c:536
+#, c-format
 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
 msgstr "ÐÅÞÁÔØ ×ÓÅÈ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÈÓÑ ÓÔÏË É ÞÉÓÌÁ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÊ ÂÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÁ"
 
@@ -9233,6 +9379,7 @@ msgid "cannot unlink %s"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÓÙÌËÕ %s"
 
 #: src/uptime.c:108
+#, c-format
 msgid "couldn't get boot time"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
 
@@ -9481,6 +9628,7 @@ msgstr ""
 "É `mom likes'.\n"
 
 #: src/who.c:765
+#, c-format
 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
 msgstr ""
 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ËÌÀÞ -i ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅΠנÂÕÄÕÝÅÍ ×ÙÐÕÓËÅ; ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ\n"
@@ -9519,6 +9667,25 @@ msgstr ""
 "`y'.\n"
 "\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s"
+#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "  -e             enable interpretation of backslash escapes\n"
+#~ "  -E             disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -e             ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÏ×ÁÔØ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ\n"
+#~ "  -E             ÎÅ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÏ×ÁÔØ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ (ÐÏ "
+#~ "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "appending output to %s"
+#~ msgstr "×Ù×ÏÄ ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ × %s"
+
+#~ msgid "Exit with a status code indicating failure."
+#~ msgstr "÷ÙÈÏÄÉÔ Ó ÎÅÕÓÐÅÛÎÙÍ ÓÔÁÔÕÓÏÍ."
+
 #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÈÏÚÑÉÎÁ É/ÉÌÉ ÇÒÕÐÐÕ %s"
 
@@ -9536,14 +9703,6 @@ msgstr ""
 #~ "      --preserve-root    ÏÔËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ `/'\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "  -e             enable interpretation of backslash escapes\n"
-#~ "  -E             disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -e             ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÏ×ÁÔØ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ\n"
-#~ "  -E             ÎÅ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÏ×ÁÔØ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ (ÐÏ "
-#~ "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
-
-#~ msgid ""
 #~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n"
 #~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored"
 #~ msgstr ""
@@ -9648,6 +9807,3 @@ msgstr ""
 #~ "  -f, --force           ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÆÁÊÌÙ, ÎÅ "
 #~ "ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ\n"
 #~ "  -i, --interactive     ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ËÁÖÄÙÍ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ\n"
-
-#~ msgid "Exit with a status code indicating failure."
-#~ msgstr "÷ÙÈÏÄÉÔ Ó ÎÅÕÓÐÅÛÎÙÍ ÓÔÁÔÕÓÏÍ."
index c94bc83..c589080 100644 (file)
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: coreutils 5.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "ingingo"
 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143
 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785
 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "Kwandika ikosa"
 
@@ -284,18 +284,18 @@ msgstr "Kurema bushyinguro"
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "Guhindura>> Uruhushya Bya"
 
-#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238
+#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237
 #, fuzzy
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "Ububiko"
 
 #: lib/openat-die.c:36
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr "Kuri Icyabitswe KIGEZWEHO bushyinguro"
 
 #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "Byanze Kuri Garuka Kuri bushyinguro"
 
@@ -344,7 +344,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
 msgstr "ni Kuri ku Nka"
 
 #: lib/root-dev-ino.h:26
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
 msgstr "Gukoresha Oya Imizi Kuri iyi"
 
@@ -508,12 +508,12 @@ msgid ""
 msgstr "ku Na Ibindi"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:57
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "string transformation failed"
 msgstr "Ikurikiranyanyuguti Byanze"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
 msgstr "Kuri Akazi i"
 
@@ -528,7 +528,7 @@ msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "Inkoresha siyo"
 
 #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "string comparison failed"
 msgstr "Ikurikiranyanyuguti Byanze"
 
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Ikurikiranyanyuguti Na"
 
 #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109
 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264
-#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128
+#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128
 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276
 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70
 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164
 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279
-#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241
+#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241
 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344
 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90
 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57
@@ -630,14 +630,14 @@ msgid ""
 msgstr "Kuri"
 
 # 4952
-#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439
+#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438
 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "read error"
 msgstr "Ikosa ryo mu Isoma"
 
 #: src/base64.c:221
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid input"
 msgstr "Sibyo Iyinjiza Ibendera"
 
@@ -659,7 +659,7 @@ msgid "extra operand %s"
 msgstr "Birenga"
 
 #: src/base64.c:302 src/cat.c:785
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "closing standard input"
 msgstr "Bisanzwe Iyinjiza"
 
@@ -688,13 +688,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295
-#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95
 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151
 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158
 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197
 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914
 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "Ibuze"
 
@@ -746,7 +746,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s"
 msgstr "ku"
 
 #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "standard output"
 msgstr "Bisanzwe Ibisohoka"
 
@@ -839,17 +839,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
 msgstr "-H Cyangwa"
 
 #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "-R -h requires -P"
 msgstr "-h"
 
 #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272
-#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
+#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing operand after %s"
@@ -915,7 +915,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
 msgstr "Igenamiterere Uruhushya kugirango"
 
 #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "fts_read failed"
 msgstr "Byanze"
 
@@ -961,7 +961,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chmod.c:463
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine mode and --reference options"
 msgstr "Kuvanga Ubwoko Na Indango Amahitamo"
 
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "Guhindura>> Imizi bushyinguro Kuri"
 
 #: src/chroot.c:92
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "Kuri Imizi bushyinguro"
 
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Byanze Kuri GUSHAKISHA IDOSIYE"
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "Byanze Kuri kugirango"
 
-#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
+#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "Kuri Cyangwa Igikubo S Kuri"
 
-#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
+#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "Intego ni OYA a bushyinguro"
 
 #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177
 #: src/touch.c:412
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing file operand"
 msgstr "Ibuze IDOSIYE"
 
@@ -1630,32 +1630,32 @@ msgid "missing destination file operand after %s"
 msgstr "Ibuze Ishyika IDOSIYE Nyuma"
 
 #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
 msgstr "Kuvanga Intego bushyinguro T Na Oya Intego bushyinguro"
 
 #: src/cp.c:678
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "with --parents, the destination must be a directory"
 msgstr "Ryari: Inzira i Ishyika a bushyinguro"
 
 #: src/cp.c:948 src/mv.c:391
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
 msgstr "i Kwemerera Ibuze Ihitamo ni Bitemewe. Gukoresha Ongera ugerageze"
 
 #: src/cp.c:964 src/ln.c:435
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "amahuza OYA ku iyi Sisitemu"
 
 #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple target directories specified"
 msgstr "Igikubo Intego ububiko bw'amaderese"
 
 #: src/cp.c:1016
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "Ubwoko Byombi Ikomeye Na amahuza"
 
@@ -1664,132 +1664,132 @@ msgstr "Ubwoko Byombi Ikomeye Na amahuza"
 msgid "backup type"
 msgstr "Inyibutsa Ubwoko"
 
-#: src/csplit.c:540
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:539
+#, fuzzy, c-format
 msgid "input disappeared"
 msgstr "Iyinjiza"
 
-#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: line number out of range"
 msgstr "%s:Umurongo Umubare Inyuma Bya Urutonde"
 
-#: src/csplit.c:708
+#: src/csplit.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: line number out of range"
 msgstr "%s:`%s':Umurongo Umubare Inyuma Bya Urutonde"
 
-#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
 #, fuzzy, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
 msgstr "ku"
 
-#: src/csplit.c:754
+#: src/csplit.c:753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: match not found"
 msgstr "%s:`%s':BIHUYE OYA Byabonetse"
 
-#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error in regular expression search"
 msgstr "Ikosa in Ibisanzwe imvugo Gushaka"
 
-#: src/csplit.c:983
+#: src/csplit.c:982
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error for %s"
 msgstr "Kwandika Ikosa kugirango"
 
-#: src/csplit.c:1059
+#: src/csplit.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s:Umubare wuzuye Ikitezwe: Nyuma"
 
-#: src/csplit.c:1075
+#: src/csplit.c:1074
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s:`}'ni Bya ngombwa in Gusubiramo IBARA"
 
-#: src/csplit.c:1085
+#: src/csplit.c:1084
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}:Umubare wuzuye Bya ngombwa hagati Na"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s:Ibuze"
 
-#: src/csplit.c:1129
+#: src/csplit.c:1128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s:Sibyo Ibisanzwe imvugo"
 
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s:Sibyo Ishusho"
 
-#: src/csplit.c:1165
+#: src/csplit.c:1164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s:Umurongo Umubare Biruta Zeru"
 
-#: src/csplit.c:1171
+#: src/csplit.c:1170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "Umurongo Umubare ni Gitoya Umurongo Umubare"
 
-#: src/csplit.c:1177
+#: src/csplit.c:1176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
 msgstr "Iburira Umurongo Umubare ni i Nka Umurongo Umubare"
 
-#: src/csplit.c:1230
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1229
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid format width"
 msgstr "Sibyo Imiterere Ubugari"
 
-#: src/csplit.c:1251
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1250
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "Sibyo Imiterere"
 
-#: src/csplit.c:1272
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1271
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "Ibuze Ihindurangero in Ingereka"
 
-#: src/csplit.c:1278
+#: src/csplit.c:1277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "Sibyo Ihindurangero in Ingereka"
 
-#: src/csplit.c:1281
+#: src/csplit.c:1280
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "Sibyo Ihindurangero in Ingereka"
 
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1303
 #, fuzzy, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "Ihindurangero in Ingereka"
 
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "Ibuze Ihindurangero in Ingereka"
 
-#: src/csplit.c:1363
+#: src/csplit.c:1362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s:Sibyo Umubare"
 
-#: src/csplit.c:1454
+#: src/csplit.c:1453
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1458
+#: src/csplit.c:1457
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "Bya ku S Kuri Idosiye Na Ibisohoka Bayite Bya Kuri Bisanzwe Ibisohoka"
 
-#: src/csplit.c:1466
+#: src/csplit.c:1465
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr ""
 "-B Ingereka Imiterere Gukoresha Bya F Imbanziriza Gukoresha Bya K Gumana: "
 "Idosiye OYA Gukuraho... Ibisohoka Idosiye ku"
 
-#: src/csplit.c:1471
+#: src/csplit.c:1470
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
@@ -1817,14 +1817,14 @@ msgstr ""
 "-N Gukoresha Umubare Bya Bya S OYA Gucapa Bya Ibisohoka IDOSIYE Z ubusa "
 "Idosiye Gukuraho... ubusa Ibisohoka"
 
-#: src/csplit.c:1478
+#: src/csplit.c:1477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
 msgstr "Bisanzwe Iyinjiza NIBA ni Gicurasi"
 
-#: src/csplit.c:1482
+#: src/csplit.c:1481
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr ""
 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894
 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "standard input"
 msgstr "Bisanzwe Iyinjiza"
 
@@ -2289,17 +2289,17 @@ msgid "invalid date %s"
 msgstr "Sibyo Itariki"
 
 #: src/date.c:401 src/date.c:435
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple output formats specified"
 msgstr "Igikubo Ibisohoka Idosiye"
 
 #: src/date.c:413
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
 msgstr "i Amahitamo Kuri Amatariki kugirango Icapa..."
 
 #: src/date.c:420
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
 msgstr "i Amahitamo Kuri Gucapa Na Gushyiraho i Igihe Gicurasi OYA"
 
@@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr ""
 "Itangiriro Na:"
 
 #: src/date.c:518
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set date"
 msgstr "Gushyiraho Itariki"
 
@@ -2573,22 +2573,22 @@ msgid "invalid number %s"
 msgstr "Umubare utari wo"
 
 #: src/dd.c:958
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
 msgstr "Kuvanga Bya ASCII"
 
 #: src/dd.c:960
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine block and unblock"
 msgstr "Kuvanga Funga Na"
 
 #: src/dd.c:962
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine lcase and ucase"
 msgstr "Kuvanga Na"
 
 #: src/dd.c:964
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine excl and nocreat"
 msgstr "Kuvanga Na"
 
@@ -2610,12 +2610,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s"
 msgstr "Nta- boneza Byarenze urugero IDOSIYE"
 
 #: src/dd.c:1216
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: screwy file offset after failed read"
 msgstr "Iburira IDOSIYE Nta- boneza Nyuma Byanze Gusoma"
 
 #: src/dd.c:1220
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot work around kernel bug after all"
 msgstr "Akazi Nyuma Byose"
 
@@ -2690,7 +2690,7 @@ msgid " Mounted on\n"
 msgstr ""
 
 #: src/df.c:453
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get current directory"
 msgstr "Kubona KIGEZWEHO bushyinguro"
 
@@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr ""
 "kugirango E"
 
 #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead"
 msgstr "i Kwemerera Ibuze Ihitamo ni Bitemewe. Gukoresha Ongera ugerageze"
 
@@ -2780,6 +2780,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems"
 msgstr "%scannotGusoma imbonerahamwe# Bya IDOSIYE"
 
 #: src/df.c:945
+#, c-format
 msgid "no file systems processed"
 msgstr ""
 
@@ -2830,7 +2831,7 @@ msgid "<internal>"
 msgstr "<By'imbere"
 
 #: src/dircolors.c:448
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the options to output dircolors' internal database and\n"
 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2843,7 +2844,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
 msgstr "Idosiye Na: Gucapa Ububikoshingiro P"
 
 #: src/dircolors.c:481
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
 msgstr "Oya IMPINDURAGACIRO Na Oya Igikonoshwa Ubwoko Ihitamo"
 
@@ -2975,7 +2976,7 @@ msgid "total"
 msgstr "Igiteranyo"
 
 #: src/du.c:749
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -2987,17 +2988,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s"
 msgstr "Sibyo Kinini Ubujyakuzimu"
 
 #: src/du.c:786
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead"
 msgstr "i Kwemerera Ibuze Ihitamo ni Bitemewe. Gukoresha Ongera ugerageze"
 
 #: src/du.c:868
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot both summarize and show all entries"
 msgstr "Byombi Na Garagaza Byose Ibyinjijwe"
 
 #: src/du.c:875
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
 msgstr "Iburira ni i Nka ikoresha KININI Ubujyakuzimu 0"
 
@@ -3121,17 +3122,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "Isunika Ingano Kirimo Sibyo Inyuguti S"
 
 #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "Isunika Ingano 0"
 
 #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "Isunika Ubujyejuru"
 
 #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "input line is too long"
 msgstr "Iyinjiza Umurongo ni"
 
@@ -3238,21 +3239,22 @@ msgstr ""
 "Ikosa"
 
 #: src/expr.c:175
+#, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "Ikosa mu myandikire"
 
 #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error in regular expression matcher"
 msgstr "Ikosa in Ibisanzwe imvugo Gushaka"
 
 #: src/expr.c:639 src/expr.c:697
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "non-numeric argument"
 msgstr "Bikurikije umubare"
 
 #: src/expr.c:651
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "Kugabanya na zeru"
 
@@ -3494,12 +3496,12 @@ msgid "cannot set name to %s"
 msgstr "Gushyiraho Izina: Kuri"
 
 #: src/hostname.c:106
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
 msgstr "Gushyiraho Izina ry'inturo: iyi Sisitemu i"
 
 #: src/hostname.c:114
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot determine hostname"
 msgstr "Izina ry'inturo:"
 
@@ -3533,12 +3535,12 @@ msgid ""
 msgstr "Gucapa Gushyiraho Bya Ibisobanuro"
 
 #: src/id.c:152
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "Gucapa Ukoresha: Na Itsinda"
 
 #: src/id.c:156
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr "Gucapa Amazina Cyangwa in Mburabuzi Imiterere"
 
@@ -3558,7 +3560,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu"
 msgstr "Gushaka Izina: kugirango Itsinda"
 
 #: src/id.c:271
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "Kubona Itsinda Urutonde"
 
@@ -3569,13 +3571,13 @@ msgid " groups="
 msgstr "Amatsinda"
 
 #: src/install.c:305
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
 msgstr ""
 "i Ihitamo Gicurasi OYA Ryari: gukora iyinjizaporogaramu:%s a bushyinguro"
 
 #: src/install.c:308
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "target directory not allowed when installing a directory"
 msgstr ""
 "Intego bushyinguro OYA Ryari: gukora iyinjizaporogaramu:%s a bushyinguro"
@@ -3596,17 +3598,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s"
 msgstr "Gushyiraho Igihe kugirango"
 
 #: src/install.c:534
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "fork system call failed"
 msgstr "Sisitemu Byanze"
 
 #: src/install.c:538
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot run strip"
 msgstr "Gukoresha"
 
 #: src/install.c:545
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "strip failed"
 msgstr "Byanze"
 
@@ -3778,11 +3780,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:826
+#, c-format
 msgid "conflicting empty-field replacement strings"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:867 src/sort.c:2547
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "empty tab"
 msgstr "ubusa Isunika"
 
@@ -3792,12 +3795,12 @@ msgid "multi-character tab %s"
 msgstr "Inyuguti Isunika"
 
 #: src/join.c:877 src/sort.c:2563
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr "Amasimbuka"
 
 #: src/join.c:934
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "Byombi Idosiye Bisanzwe Iyinjiza"
 
@@ -3860,17 +3863,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified"
 msgstr "%s:Igikubo"
 
 #: src/kill.c:347
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple -l or -t options specified"
 msgstr "Igikubo L Cyangwa T Amahitamo"
 
 #: src/kill.c:364
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
 msgstr "Kuvanga Na: L Cyangwa T"
 
 #: src/kill.c:370
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no process ID specified"
 msgstr "Oya"
 
@@ -4004,7 +4007,7 @@ msgstr ""
 "bushyinguro Nka a Bisanzwe v Gucapa Izina: Bya IDOSIYE Mbere"
 
 #: src/ln.c:483
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
 msgstr "Kuvanga Intego bushyinguro Na Oya Intego bushyinguro"
 
@@ -4021,7 +4024,7 @@ msgid ""
 msgstr "i Izina: Bya i KIGEZWEHO Ukoresha:"
 
 #: src/logname.c:89
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no login name"
 msgstr "Oya Ifashayinjira Izina:"
 
@@ -4072,7 +4075,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "Imbanziriza"
 
 #: src/ls.c:2249
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "Agaciro kugirango IMPINDURAGACIRO"
 
@@ -4463,18 +4466,18 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Bya BIHUYE"
 
 #: src/md5sum.c:640
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
 msgstr "i Nyabibiri Na Umwandiko Amahitamo Ryari:"
 
 #: src/md5sum.c:648
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "i Imimerere Ihitamo ni Ryari:"
 
 #: src/md5sum.c:655
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "i Ihitamo ni Ryari:"
 
@@ -4524,16 +4527,17 @@ msgid ""
 msgstr "-M Ubwoko Gushyiraho Ubwoko Nka in OYA a"
 
 #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "Idosiye OYA"
 
 #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode"
 msgstr "Sibyo Ubwoko"
 
 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128
+#, c-format
 msgid "mode must specify only file permission bits"
 msgstr ""
 
@@ -4582,12 +4586,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
 msgstr "OYA Na APAREYE Imibare"
 
 #: src/mknod.c:167
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "block special files not supported"
 msgstr "Funga Bidasanzwe Idosiye OYA"
 
 #: src/mknod.c:176
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "character special files not supported"
 msgstr "Inyuguti Bidasanzwe Idosiye OYA"
 
@@ -4681,17 +4685,17 @@ msgid "invalid adjustment %s"
 msgstr "Sibyo"
 
 #: src/nice.c:164
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "a command must be given with an adjustment"
 msgstr "a Komandi: Na:"
 
 #: src/nice.c:171 src/nice.c:182
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get niceness"
 msgstr "Kubona Sisitemu Izina:"
 
 #: src/nice.c:186
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set niceness"
 msgstr "Gushyiraho Itariki"
 
@@ -4776,7 +4780,7 @@ msgstr ""
 "Biringaniye Oya Nyobora Iburyo: Biringaniye Nyobora"
 
 #: src/nl.c:280
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "line number overflow"
 msgstr "Umurongo Umubare Byarenze urugero"
 
@@ -4834,7 +4838,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:117
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring input"
 msgstr "Byose ingingo"
 
@@ -4849,16 +4853,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s"
 msgstr "Ibisohoka Kuri"
 
 #: src/nohup.c:179
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
 msgstr "Byanze Kuri Gushyiraho i Gukoporora Bya Kuri Gufunga ku"
 
 #: src/nohup.c:184
+#, c-format
 msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:188
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr "Byanze Kuri Bisanzwe Ikosa"
 
@@ -5032,7 +5037,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s"
 msgstr "Sibyo Inyuguti in Ubwoko Ikurikiranyanyuguti"
 
 #: src/od.c:1094
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot skip past end of combined input"
 msgstr "Impera Bya Iyinjiza"
 
@@ -5060,7 +5065,7 @@ msgid "width specification"
 msgstr "Ubugari"
 
 #: src/od.c:1767
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no type may be specified when dumping strings"
 msgstr "Oya Ubwoko Gicurasi Ryari: Ikurikiranyanyuguti"
 
@@ -5070,7 +5075,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file."
 msgstr "Ubwoko ku IDOSIYE"
 
 #: src/od.c:1863
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
 msgstr "Bayite Gusoma Bayite ni Binini"
 
@@ -5085,7 +5090,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d:Ubugari"
 
 #: src/paste.c:202
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "Bisanzwe Iyinjiza ni"
 
@@ -5132,7 +5137,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s"
 msgstr "Inyuguti in IDOSIYE Izina:"
 
 #: src/pathchk.c:282
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "empty file name"
 msgstr "Ibisanzwe ubusa IDOSIYE"
 
@@ -5253,7 +5258,7 @@ msgid ""
 msgstr "A Porogaramu Gucapa Ukoresha: Ibisobanuro IDOSIYE"
 
 #: src/pinky.c:616
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
 msgstr "Oya Izina ry'ukoresha ku Ryari: ikoresha L"
 
@@ -5263,7 +5268,7 @@ msgid "page range"
 msgstr "Urutonde"
 
 #: src/pr.c:914
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr "`--Amapaji Ibuze"
 
@@ -5298,12 +5303,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
 msgstr "`-Sibyo Umubare Bya Inyuguti"
 
 #: src/pr.c:1102
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr "Umubare Bya Inkingi Ryari: Icapa... in Biteganye"
 
 #: src/pr.c:1106
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr "Byombi Icapa... Kwambukiranya Na Icapa... in Biteganye"
 
@@ -5313,7 +5318,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
 msgstr "`-%c'Birenga Inyuguti Cyangwa Sibyo Umubare in i"
 
 #: src/pr.c:1313
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "Ipaji Ubugari"
 
@@ -5323,7 +5328,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
 msgstr "Ipaji Umubare Ipaji IBARA"
 
 #: src/pr.c:2407
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Page number overflow"
 msgstr "Umubare Byarenze urugero"
 
@@ -5601,7 +5606,7 @@ msgid "%s: value not completely converted"
 msgstr "%s:Agaciro OYA"
 
 #: src/printf.c:257 src/printf.c:284
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing hexadecimal number in escape"
 msgstr "Ibuze Umubare in"
 
@@ -5725,7 +5730,7 @@ msgid "invalid gap width: %s"
 msgstr "Sibyo Umwanya Ubugari"
 
 #: src/ptx.c:2089
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead"
 msgstr "i Kwemerera Ibuze Ihitamo ni Bitemewe. Gukoresha Ongera ugerageze"
 
@@ -5752,7 +5757,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
 msgstr "Gushaka bushyinguro Icyinjijwe in Na: i"
 
 #: src/pwd.c:306
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring non-option arguments"
 msgstr "Ihitamo ingingo"
 
@@ -5881,7 +5886,7 @@ msgid "failed to close directory %s"
 msgstr "Byanze Kuri Kuri"
 
 #: src/remove.c:1377
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr ""
 "Cyangwa. Project- Id- Version: basctl\n"
@@ -5899,7 +5904,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s"
 msgstr "Gukuraho... bushyinguro"
 
 #: src/remove.c:1432
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot restore current working directory"
 msgstr "Kugarura KIGEZWEHO bushyinguro"
 
@@ -6066,7 +6071,7 @@ msgid "invalid format string: %s"
 msgstr "Sibyo Imiterere Ikurikiranyanyuguti"
 
 #: src/seq.c:362
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
 msgstr ""
 "Imiterere Ikurikiranyanyuguti Gicurasi OYA Ryari: Icapa... bingana Ubugari "
@@ -6099,7 +6104,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s"
 msgstr "Kitazwi Ukoresha:"
 
 #: src/setuidgid.c:109
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set supplemental group"
 msgstr "Gushyiraho Itsinda"
 
@@ -6186,10 +6191,10 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
-"  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
+"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
 "\n"
 "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-"  fail, such as RAID-based file systems\n"
+"fail, such as RAID-based file systems\n"
 "\n"
 "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
 "\n"
@@ -6200,7 +6205,7 @@ msgstr ""
 #: src/shred.c:213
 msgid ""
 "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
-"  version 3 clients\n"
+"version 3 clients\n"
 "\n"
 "* compressed file systems\n"
 "\n"
@@ -6328,7 +6333,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes"
 msgstr "%s:Sibyo Umubare Bya"
 
 #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple random sources specified"
 msgstr "Igikubo Ibisohoka Idosiye"
 
@@ -6365,7 +6370,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/shuf.c:285
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple -i options specified"
 msgstr "Igikubo L Cyangwa T Amahitamo"
 
@@ -6380,12 +6385,12 @@ msgid "invalid line count %s"
 msgstr "Sibyo Umurongo Ubugari"
 
 #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "Igikubo Ibisohoka Idosiye"
 
 #: src/shuf.c:351
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine -e and -i options"
 msgstr "Kuvanga Ubwoko Na Indango Amahitamo"
 
@@ -6417,7 +6422,7 @@ msgid "invalid time interval %s"
 msgstr "Sibyo Igihe Intera"
 
 #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read realtime clock"
 msgstr "Gusoma"
 
@@ -6699,7 +6704,7 @@ msgid ""
 msgstr "Gicurasi a Ingereka B kugirango K kugirango M kugirango 1."
 
 #: src/split.c:194
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Output file suffixes exhausted"
 msgstr "IDOSIYE Imigereka"
 
@@ -6709,7 +6714,7 @@ msgid "creating file %s\n"
 msgstr "IDOSIYE"
 
 #: src/split.c:371
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot split in more than one way"
 msgstr "Gutandukanya in Birenzeho"
 
@@ -6734,7 +6739,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large"
 msgstr "Umurongo IBARA Ihitamo ni Binini"
 
 #: src/split.c:519
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number of lines: 0"
 msgstr "Sibyo Umubare Bya Imirongo 0"
 
@@ -6749,6 +6754,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive"
 msgstr "%s:Sibyo IDOSIYE Ubwoko"
 
 #: src/stat.c:671
+#, c-format
 msgid "warning: backslash at end of format"
 msgstr ""
 
@@ -7257,19 +7263,19 @@ msgstr ""
 "Cyangwa Nka in C Bidasanzwe Uduciro Cyangwa Kuri Bidasanzwe Inyuguti"
 
 #: src/stty.c:786
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "only one device may be specified"
 msgstr "APAREYE Gicurasi"
 
 #: src/stty.c:816
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
 "mutually exclusive"
 msgstr "i Amahitamo kugirango Na Ibisohoka Imisusire"
 
 #: src/stty.c:822
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
 msgstr "Ryari: Ibisohoka IMISUSIRE Gicurasi OYA Gushyiraho"
 
@@ -7319,22 +7325,22 @@ msgid "Password:"
 msgstr "Ijambobanga:"
 
 #: src/su.c:246
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
 msgstr "Gufungura"
 
 #: src/su.c:304
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "Gushyiraho Amatsinda"
 
 #: src/su.c:308
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "Gushyiraho Itsinda ID"
 
 #: src/su.c:310
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "Gushyiraho Ukoresha: ID"
 
@@ -7374,7 +7380,7 @@ msgstr "Ukoresha: OYA"
 
 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_WRONGPASSWORD.text
 #: src/su.c:499
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "incorrect password"
 msgstr "ijambobanga si ryo"
 
@@ -7407,7 +7413,7 @@ msgid ""
 msgstr "Byahinduwe Kuri Kuvugurura i hejuru Funga"
 
 #: src/sync.c:74
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "Byose ingingo"
 
@@ -7456,7 +7462,7 @@ msgid "%s: seek failed"
 msgstr "%s:Byanze"
 
 #: src/tac.c:265
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "record too large"
 msgstr "Icyabitswe Binini"
 
@@ -7476,7 +7482,7 @@ msgid "%s: write error"
 msgstr "%s:Kwandika Ikosa"
 
 #: src/tac.c:601
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "separator cannot be empty"
 msgstr "Mutandukanya ubusa"
 
@@ -7624,7 +7630,7 @@ msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s:IDOSIYE"
 
 #: src/tail.c:1092
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no files remaining"
 msgstr "Oya Idosiye"
 
@@ -7659,17 +7665,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1568
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
 msgstr "Iburira Ongera ugerageze ni Ryari: ku Izina:"
 
 #: src/tail.c:1572
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr "Iburira ni Ryari:"
 
 #: src/tail.c:1575
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "Iburira ni OYA ku iyi Sisitemu"
 
@@ -7679,7 +7685,7 @@ msgid "cannot follow %s by name"
 msgstr "ku Izina:"
 
 #: src/tail.c:1670
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
 msgstr "Iburira Bisanzwe Iyinjiza Kidasobanutse. ni"
 
@@ -7953,7 +7959,7 @@ msgid ""
 msgstr "i D Na T Amahitamo Kwemera Igihe Itariki Imiterere"
 
 #: src/touch.c:344
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "Times Bivuye Birenzeho Inkomoko"
 
@@ -8084,12 +8090,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
 msgstr "Sibyo Gusubiramo IBARA in C N"
 
 #: src/tr.c:919
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing character class name `[::]'"
 msgstr "Ibuze Inyuguti ishuri Izina:"
 
 #: src/tr.c:922
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
 msgstr "Ibuze ishuri Inyuguti"
 
@@ -8104,46 +8110,46 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
 msgstr "%s:ishuri a UMWE Inyuguti"
 
 #: src/tr.c:1276
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many characters in set"
 msgstr "Inyuguti in Gushyiraho"
 
 #: src/tr.c:1424
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
 msgstr "i C Gusubiramo Gicurasi OYA Kugaragara in"
 
 #: src/tr.c:1434
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
 msgstr "C Gusubiramo Gicurasi Kugaragara in"
 
 #: src/tr.c:1442
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
 msgstr "[=C Gicurasi OYA Kugaragara in Ryari:"
 
 #: src/tr.c:1455
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
 msgstr "Ryari: OYA ubusa"
 
 #: src/tr.c:1464
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "when translating with complemented character classes,\n"
 "string2 must map all characters in the domain to one"
 msgstr "Ryari: Na: Inyuguti Inzego Byose Inyuguti in i Urwego Kuri"
 
 #: src/tr.c:1471
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
 "string2 are `upper' and `lower'"
 msgstr "Ryari: i Inyuguti Inzego Gicurasi Kugaragara Na"
 
 #: src/tr.c:1480
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
 msgstr "i C Gicurasi Kugaragara in Ryari:"
 
@@ -8158,7 +8164,7 @@ msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
 msgstr "Ikurikiranyanyuguti Gicurasi Ryari:"
 
 #: src/tr.c:1845
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
 msgstr "Nkuru Na Cyangwa Ntoya"
 
@@ -8237,7 +8243,7 @@ msgstr ""
 "-v Verisiyo Gucapa i M Gucapa i P Gucapa i i Gucapa i o Sisitemu Gucapa i"
 
 #: src/uname.c:236
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "Kubona Sisitemu Izina:"
 
@@ -8264,12 +8270,12 @@ msgstr ""
 "imyanya a"
 
 #: src/unexpand.c:161
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "tabs are too far apart"
 msgstr "Amasimbuka"
 
 #: src/unexpand.c:512
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "tab stop value is too large"
 msgstr "Isunika Guhagarara ni Binini"
 
@@ -8325,7 +8331,7 @@ msgid ""
 msgstr "A Umwanya ni a Gukoresha Bya Hanyuma Inyuguti Mbere"
 
 #: src/uniq.c:341
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many repeated lines"
 msgstr "byasubiyemo Imirongo"
 
@@ -8345,7 +8351,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare"
 msgstr "Sibyo Umubare Bya Bayite Kuri Kugereranya#"
 
 #: src/uniq.c:536
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
 msgstr "Icapa... Byose Imirongo Na Gusubiramo ni"
 
@@ -8369,7 +8375,7 @@ msgid "cannot unlink %s"
 msgstr "Kureka guhuza"
 
 #: src/uptime.c:108
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "couldn't get boot time"
 msgstr "Kubona Igihe"
 
@@ -8678,7 +8684,7 @@ msgid ""
 msgstr "ni OYA Gukoresha Nka ni M Cyangwa"
 
 #: src/who.c:765
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
 msgstr "i Cyavanyweho in a Gukoresha u"
 
@@ -8710,6 +8716,20 @@ msgid ""
 msgstr "Ibisohoka a Umurongo Na: Byose S Cyangwa"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s"
+#~ msgstr "Guhindura>> Uruhushya Bya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "  -e             enable interpretation of backslash escapes\n"
+#~ "  -E             disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+#~ msgstr "-E Gushoboza Bya E Bya Mburabuzi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "appending output to %s"
+#~ msgstr "Ibisohoka Kuri"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
 #~ msgstr "Guhindura>> Na Cyangwa Itsinda Bya"
 
@@ -8729,12 +8749,6 @@ msgstr "Ibisohoka a Umurongo Na: Byose S Cyangwa"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "  -e             enable interpretation of backslash escapes\n"
-#~ "  -E             disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
-#~ msgstr "-E Gushoboza Bya E Bya Mburabuzi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
 #~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n"
 #~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored"
 #~ msgstr "Iburira ikoresha Nka i Itangira i BASIC Ibisanzwe imvugo ni OYA ni"
index ebeb4ae..19cce23 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: textutils 2.0.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-06-08 22:10 +02:00\n"
 "Last-Translator: Stanislav Meduna <stano@trillian.eunet.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n"
@@ -46,6 +46,7 @@ msgstr "Platn
 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143
 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785
 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450
+#, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "chyba pri zápise"
 
@@ -261,16 +262,17 @@ msgstr "nie je mo
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "nie je mo¾né zmeni» práva %s"
 
-#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238
+#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "vyèerpaná pamä»"
 
 #: lib/openat-die.c:36
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
 
 #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520
+#, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr ""
 
@@ -317,6 +319,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
 msgstr ""
 
 #: lib/root-dev-ino.h:26
+#, c-format
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
 msgstr ""
 
@@ -492,10 +495,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/xmemxfrm.c:57
+#, c-format
 msgid "string transformation failed"
 msgstr ""
 
 #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769
+#, c-format
 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
 msgstr ""
 
@@ -510,6 +515,7 @@ msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "chybný argument %s pre `%s'"
 
 #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768
+#, c-format
 msgid "string comparison failed"
 msgstr ""
 
@@ -520,7 +526,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109
 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264
-#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128
+#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128
 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276
 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70
 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44
@@ -596,7 +602,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164
 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279
-#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241
+#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241
 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344
 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90
 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57
@@ -623,13 +629,14 @@ msgstr ""
 "anglicky), pripomienky k prekladu zasielajte na adresu <sk@li.org> "
 "(slovensky)."
 
-#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439
+#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438
 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586
+#, c-format
 msgid "read error"
 msgstr "chyba pri èítaní"
 
 #: src/base64.c:221
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid input"
 msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
 
@@ -651,7 +658,7 @@ msgid "extra operand %s"
 msgstr "nadbytoèný operand `%s' nie je povolený, pokiaµ je pou¾ité -c"
 
 #: src/base64.c:302 src/cat.c:785
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "closing standard input"
 msgstr "¹tandardný vstup"
 
@@ -687,13 +694,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295
-#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95
 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151
 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158
 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197
 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914
 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "%s: po `%c' je oèakávané celé èíslo"
 
@@ -775,6 +782,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s"
 msgstr "ioctl na `%s' nie je mo¾né vykona»"
 
 #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92
+#, c-format
 msgid "standard output"
 msgstr "¹tandardný výstup"
 
@@ -870,15 +878,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276
+#, c-format
 msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282
+#, c-format
 msgid "-R -h requires -P"
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272
-#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
+#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing operand after %s"
@@ -943,7 +953,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
 msgstr "nie je mo¾né zmeni» práva %s"
 
 #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "fts_read failed"
 msgstr "zlyhalo èítanie"
 
@@ -1001,6 +1011,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chmod.c:463
+#, c-format
 msgid "cannot combine mode and --reference options"
 msgstr ""
 
@@ -1175,7 +1186,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "nie je mo¾né vojs» do adresára, %s"
 
 #: src/chroot.c:92
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "nie je mo¾né vojs» do adresára, %s"
 
@@ -1256,7 +1267,7 @@ msgstr "zachov
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "zachovávam vlastníctvo %s"
 
-#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
+#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
@@ -1477,7 +1488,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
+#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427
@@ -1730,7 +1741,7 @@ msgstr "%s existuje, ale nie je adres
 
 #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177
 #: src/touch.c:412
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing file operand"
 msgstr "preskakujem argument"
 
@@ -1740,29 +1751,32 @@ msgid "missing destination file operand after %s"
 msgstr "chýba zoznam polo¾iek"
 
 #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:678
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "with --parents, the destination must be a directory"
 msgstr "pokiaµ je po¾adované zachovanie ciest, cieµ musí by» adresárom"
 
 #: src/cp.c:948 src/mv.c:391
+#, c-format
 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:964 src/ln.c:435
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "varovanie: --pid=PID nie je na tomto systéme podporované"
 
 #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple target directories specified"
 msgstr "\\%c: neprípustná sekvencia"
 
 #: src/cp.c:1016
+#, c-format
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "nie je mo¾né zároveò vytvori» pevný a symbolický odkaz"
 
@@ -1770,137 +1784,140 @@ msgstr "nie je mo
 msgid "backup type"
 msgstr "typ zálohy"
 
-#: src/csplit.c:540
+#: src/csplit.c:539
+#, c-format
 msgid "input disappeared"
 msgstr "vstup sa stratil"
 
-#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
 #, c-format
 msgid "%s: line number out of range"
 msgstr "%s: èíslo riadku je mimo rozsah"
 
-#: src/csplit.c:708
+#: src/csplit.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: line number out of range"
 msgstr "%s: `%s': èíslo riadku je mimo rozsah"
 
-#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
 #, fuzzy, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
 msgstr " v %d. opakovaní\n"
 
-#: src/csplit.c:754
+#: src/csplit.c:753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: match not found"
 msgstr "%s: `%s': nenájdené"
 
-#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#, c-format
 msgid "error in regular expression search"
 msgstr "chyba pri vyhµadávaní pomocou regulárneho výrazu"
 
-#: src/csplit.c:983
+#: src/csplit.c:982
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error for %s"
 msgstr "chyba pri zápise do `%s'"
 
-#: src/csplit.c:1059
+#: src/csplit.c:1058
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s: po `%c' je oèakávané celé èíslo"
 
-#: src/csplit.c:1075
+#: src/csplit.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: '}' je po¾adovaná v poèítadle opakovaní"
 
-#: src/csplit.c:1085
+#: src/csplit.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: medzi `{' a `}' musí by» celé èíslo"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: chýba koncový oddeµovaè `%c'"
 
-#: src/csplit.c:1129
+#: src/csplit.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: chybný regulárny výraz: %s"
 
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: chybný vzor"
 
-#: src/csplit.c:1165
+#: src/csplit.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: èíslo riadku musí by» väè¹ie ako nula"
 
-#: src/csplit.c:1171
+#: src/csplit.c:1170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "èíslo riadku `%s' je men¹ie ako èíslo predchádzajúceho riadku, %s"
 
-#: src/csplit.c:1177
+#: src/csplit.c:1176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
 msgstr ""
 "varovanie: èíslo riadku `%s' je rovnaké ako èíslo predcházajúceho riadku"
 
-#: src/csplit.c:1230
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1229
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid format width"
 msgstr "chybný argument %s pre `%s'"
 
-#: src/csplit.c:1251
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1250
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "chybný typ re»azca `%s'"
 
-#: src/csplit.c:1272
+#: src/csplit.c:1271
+#, c-format
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "v parametri prepínaèa chýba urèenie typu konverzie"
 
-#: src/csplit.c:1278
+#: src/csplit.c:1277
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "chybne zadaný typ konverzie v parametri prepínaèa: %c"
 
-#: src/csplit.c:1281
+#: src/csplit.c:1280
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "chybne zadaný typ konverzie v parametri prepínaèa: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1303
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "príli¹ mnoho typov konverzie %% v parametri prepínaèa"
 
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1318
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "v parametri prepínaèa chýba zadanie typu konverzie pomocou %%"
 
-#: src/csplit.c:1363
+#: src/csplit.c:1362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: chybné èíslo"
 
-#: src/csplit.c:1454
+#: src/csplit.c:1453
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Pou¾itie: %s [PREPÍNAÈ]... SÚBOR VZOROV...\n"
 
-#: src/csplit.c:1458
+#: src/csplit.c:1457
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1466
+#: src/csplit.c:1465
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1908,20 +1925,20 @@ msgid ""
 "  -k, --keep-files           do not remove output files on errors\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1471
+#: src/csplit.c:1470
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
 "  -z, --elide-empty-files    remove empty output files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1478
+#: src/csplit.c:1477
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1482
+#: src/csplit.c:1481
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -2208,6 +2225,7 @@ msgstr ""
 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894
 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212
+#, c-format
 msgid "standard input"
 msgstr "¹tandardný vstup"
 
@@ -2217,16 +2235,17 @@ msgid "invalid date %s"
 msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
 
 #: src/date.c:401 src/date.c:435
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple output formats specified"
 msgstr "\\%c: neprípustná sekvencia"
 
 #: src/date.c:413
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
 msgstr "prepínaèe --string a --check sa vzájomne vyluèujú"
 
 #: src/date.c:420
+#, c-format
 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
 msgstr "voµby pre výpis a nastavenie èasu nemô¾u by» pou¾ité spoloène"
 
@@ -2242,6 +2261,7 @@ msgstr ""
 "ktoré nie sú voµbami, musia by» formátovacím re»azcom s úvodným `+'."
 
 #: src/date.c:518
+#, c-format
 msgid "cannot set date"
 msgstr "nie je mo¾né nastavi» dátum"
 
@@ -2472,21 +2492,22 @@ msgid "invalid number %s"
 msgstr "neplatné èíslo"
 
 #: src/dd.c:958
+#, c-format
 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:960
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine block and unblock"
 msgstr "nie je mo¾né vynecha» pou¾ívateµa aj skupinu"
 
 #: src/dd.c:962
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine lcase and ucase"
 msgstr "nie je mo¾né vytvori» odkaz %s"
 
 #: src/dd.c:964
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine excl and nocreat"
 msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
 
@@ -2508,10 +2529,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:1216
+#, c-format
 msgid "warning: screwy file offset after failed read"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:1220
+#, c-format
 msgid "cannot work around kernel bug after all"
 msgstr ""
 
@@ -2588,7 +2611,7 @@ msgid " Mounted on\n"
 msgstr " Namontovaný na\n"
 
 #: src/df.c:453
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get current directory"
 msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
 
@@ -2645,6 +2668,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567
+#, c-format
 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead"
 msgstr ""
 
@@ -2663,6 +2687,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems"
 msgstr "%snie je mo¾né preèíta» tabuµku namontovaných súborových systémov"
 
 #: src/df.c:945
+#, c-format
 msgid "no file systems processed"
 msgstr ""
 
@@ -2715,7 +2740,7 @@ msgid "<internal>"
 msgstr "<interné>"
 
 #: src/dircolors.c:448
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the options to output dircolors' internal database and\n"
 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2728,6 +2753,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
 msgstr ""
 
 #: src/dircolors.c:481
+#, c-format
 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
 msgstr "nie je nastavená premenná prostredia SHELL a typ shellu nie je zadaný"
 
@@ -2849,6 +2875,7 @@ msgid "total"
 msgstr "celkom"
 
 #: src/du.c:749
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -2860,14 +2887,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s"
 msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
 
 #: src/du.c:786
+#, c-format
 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead"
 msgstr ""
 
 #: src/du.c:868
+#, c-format
 msgid "cannot both summarize and show all entries"
 msgstr "nie je mo¾né súèasne sumarizova» a vypisova» v¹etky polo¾ky"
 
 #: src/du.c:875
+#, c-format
 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
 msgstr "varovanie: sumarizácia je to isté ako --max-depth=0"
 
@@ -2987,16 +3017,18 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "veµkos» tabulátoru obsahuje neplatný znak"
 
 #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233
+#, c-format
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "veµkos» tabulátoru nemô¾e by» 0"
 
 # sizes or positions? - rzm
 #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235
+#, c-format
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "postupnos» pozíc tabulátorov musí by» rastúca"
 
 #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "input line is too long"
 msgstr "%s: súbor je príli¹ dlhý"
 
@@ -3091,21 +3123,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/expr.c:175
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "¹tandardná chyba"
 
 #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error in regular expression matcher"
 msgstr "chyba pri vyhµadávaní pomocou regulárneho výrazu"
 
 #: src/expr.c:639 src/expr.c:697
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "non-numeric argument"
 msgstr "argument orezaný"
 
 #: src/expr.c:651
+#, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr ""
 
@@ -3389,10 +3422,12 @@ msgid "cannot set name to %s"
 msgstr "ioctl na `%s' nie je mo¾né vykona»"
 
 #: src/hostname.c:106
+#, c-format
 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
 msgstr "nie je mo¾né nastavi» názov; tento systém to neumo¾òuje"
 
 #: src/hostname.c:114
+#, c-format
 msgid "cannot determine hostname"
 msgstr "nie je mo¾né zisti» názov systému"
 
@@ -3431,11 +3466,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/id.c:152
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "nie je mo¾né vynecha» pou¾ívateµa aj skupinu"
 
 #: src/id.c:156
+#, c-format
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr "v implicitnom formáte nie je mo¾né vypísa» iba mená alebo reálne ID"
 
@@ -3455,6 +3491,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu"
 msgstr "nie je mo¾né zmeni» pou¾ívateµa a/alebo skupinu %s"
 
 #: src/id.c:271
+#, c-format
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "nie je mo¾né zisti» zoznam doplnkových skupín"
 
@@ -3463,13 +3500,13 @@ msgid " groups="
 msgstr " skupiny="
 
 #: src/install.c:305
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
 msgstr ""
 "formátovací re»azec nemô¾e by» pou¾itý, pokiaµ je po¾adovaná rovnaká ¹írka"
 
 #: src/install.c:308
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "target directory not allowed when installing a directory"
 msgstr ""
 "formátovací re»azec nemô¾e by» pou¾itý, pokiaµ je po¾adovaná rovnaká ¹írka"
@@ -3490,17 +3527,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s"
 msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
 
 #: src/install.c:534
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "fork system call failed"
 msgstr "veµkos» bloku"
 
 #: src/install.c:538
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot run strip"
 msgstr "nie je mo¾né spusti» %s"
 
 #: src/install.c:545
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "strip failed"
 msgstr "zlyhal stat"
 
@@ -3670,10 +3707,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:826
+#, c-format
 msgid "conflicting empty-field replacement strings"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:867 src/sort.c:2547
+#, c-format
 msgid "empty tab"
 msgstr ""
 
@@ -3683,10 +3722,12 @@ msgid "multi-character tab %s"
 msgstr "viacznakový tabulátor `%s'"
 
 #: src/join.c:877 src/sort.c:2563
+#, c-format
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:934
+#, c-format
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "obidva súbory nemô¾u by» ¹tandardným vstupom"
 
@@ -3749,14 +3790,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified"
 msgstr "\\%c: neprípustná sekvencia"
 
 #: src/kill.c:347
+#, c-format
 msgid "multiple -l or -t options specified"
 msgstr ""
 
 #: src/kill.c:364
+#, c-format
 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
 msgstr ""
 
 #: src/kill.c:370
+#, c-format
 msgid "no process ID specified"
 msgstr ""
 
@@ -3879,7 +3923,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/ln.c:483
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
 msgstr "%s existuje, ale nie je adresárom"
 
@@ -3895,7 +3939,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/logname.c:89
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no login name"
 msgstr "%s: chybné èíslo"
 
@@ -3947,6 +3991,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "neznámy prepínaè `-%c'"
 
 #: src/ls.c:2249
+#, c-format
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "nezrozumiteµná hodnota v premennej prostredia LS_COLORS"
 
@@ -4331,16 +4376,19 @@ msgstr[0] "VAROVANIE: %d z %d %s NEBOLI vyhodnoten
 msgstr[1] "VAROVANIE: %d z %d %s NEBOLI vyhodnotené"
 
 #: src/md5sum.c:640
+#, c-format
 msgid ""
 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
 msgstr ""
 "prepínaèe --binary a --text sú bezvýznamné pri overovaní kontrolných súètov"
 
 #: src/md5sum.c:648
+#, c-format
 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "prepínaè --status má význam iba pri overovaní kontrolných súètov"
 
 #: src/md5sum.c:655
+#, c-format
 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "prepínaè --warn má význam iba pri overovaní kontrolných súètov"
 
@@ -4402,15 +4450,17 @@ msgstr ""
 "      --version     vypísa» informáciu o verzii a skonèi»\n"
 
 #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212
+#, c-format
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "tento systém nepodporuje rúry"
 
 #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode"
 msgstr "neplatné èíslo"
 
 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128
+#, c-format
 msgid "mode must specify only file permission bits"
 msgstr ""
 
@@ -4469,12 +4519,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
 msgstr "chybné poèiatoèné èíslo riadku: `%s'"
 
 #: src/mknod.c:167
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "block special files not supported"
 msgstr "veµkos» bloku"
 
 #: src/mknod.c:176
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "character special files not supported"
 msgstr "pozícia znaku je nula"
 
@@ -4594,16 +4644,17 @@ msgid "invalid adjustment %s"
 msgstr "chybný argument %s pre `%s'"
 
 #: src/nice.c:164
+#, c-format
 msgid "a command must be given with an adjustment"
 msgstr "s úpravou musí by» zadaný príkaz"
 
 #: src/nice.c:171 src/nice.c:182
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get niceness"
 msgstr "nie je mo¾né vytvori» doèasný súbor"
 
 #: src/nice.c:186
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set niceness"
 msgstr "nie je mo¾né nastavi» dátum"
 
@@ -4676,7 +4727,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/nl.c:280
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "line number overflow"
 msgstr "èíslo polo¾ky je nula"
 
@@ -4736,7 +4787,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:117
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring input"
 msgstr "príli¹ veµa argumentov"
 
@@ -4751,14 +4802,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s"
 msgstr "nie je mo¾né zmeni» pou¾ívateµa a/alebo skupinu %s"
 
 #: src/nohup.c:179
+#, c-format
 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:184
+#, c-format
 msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:188
+#, c-format
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr ""
 
@@ -4901,6 +4955,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s"
 msgstr "znak `%c' v re»azci typu `%s' je chybný"
 
 #: src/od.c:1094
+#, c-format
 msgid "cannot skip past end of combined input"
 msgstr "nemo¾no preskoèi» koniec kombinovaného vstupu"
 
@@ -4927,6 +4982,7 @@ msgid "width specification"
 msgstr "specifikácia ¹írky"
 
 #: src/od.c:1767
+#, c-format
 msgid "no type may be specified when dumping strings"
 msgstr "pri vypisovaní re»azcov nemo¾no zada» typ"
 
@@ -4936,6 +4992,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file."
 msgstr "v kompatibilnom móde nemô¾u by» viac ako tri argumenty"
 
 #: src/od.c:1863
+#, c-format
 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
 msgstr ""
 
@@ -4951,6 +5008,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: formát='%s' ¹írka=%d\n"
 
 #: src/paste.c:202
+#, c-format
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "¹tandardný vstup je uzavrený"
 
@@ -4993,6 +5051,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s"
 msgstr "znak `%c' v re»azci typu `%s' je chybný"
 
 #: src/pathchk.c:282
+#, c-format
 msgid "empty file name"
 msgstr ""
 
@@ -5104,7 +5163,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:616
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
 msgstr "pri pou¾ití prepínaèa --string nemô¾u by» zadané súbory"
 
@@ -5113,6 +5172,7 @@ msgid "page range"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:914
+#, c-format
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr "`--pages=PRVÁ_STRÁNKA[:POSLEDNÁ_STRÁNKA]' chýbajúci parameter"
 
@@ -5147,11 +5207,13 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
 msgstr "`-W ©ÍRKA_STRÁNKY' - chybný poèet riadkov na stranu: `%s'"
 
 #: src/pr.c:1102
+#, c-format
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr "Pri výpise vedµa seba, nie je mo¾né zada» poèet ståpcov."
 
 # wzdluz? - rzm
 #: src/pr.c:1106
+#, c-format
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr "Nie je mo¾né zada» výpis súborov po sebe a vedµa seba."
 
@@ -5161,6 +5223,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
 msgstr "`-%c' nadbytoèné znaky alebo zlé èíslo v argumente: `%s'"
 
 #: src/pr.c:1313
+#, c-format
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "¹írka stránky je príli¹ malá"
 
@@ -5170,7 +5233,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:2407
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Page number overflow"
 msgstr "èíslo polo¾ky je nula"
 
@@ -5415,6 +5478,7 @@ msgid "%s: value not completely converted"
 msgstr "%s: hodnota nebola úplne prevedená"
 
 #: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#, c-format
 msgid "missing hexadecimal number in escape"
 msgstr "v sekvencii chýba hexadecimálne èíslo"
 
@@ -5514,6 +5578,7 @@ msgid "invalid gap width: %s"
 msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
 
 #: src/ptx.c:2089
+#, c-format
 msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead"
 msgstr ""
 
@@ -5539,7 +5604,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
 msgstr ""
 
 #: src/pwd.c:306
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring non-option arguments"
 msgstr "príli¹ mnoho argumentov, ktoré nie sú prepínaèmi"
 
@@ -5665,6 +5730,7 @@ msgid "failed to close directory %s"
 msgstr "zmena skupiny %s na %s zlyhala\n"
 
 #: src/remove.c:1377
+#, c-format
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "nie je mo¾né zmaza» `.' alebo `..'"
 
@@ -5674,7 +5740,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s"
 msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
 
 #: src/remove.c:1432
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot restore current working directory"
 msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
 
@@ -5852,7 +5918,7 @@ msgid "invalid format string: %s"
 msgstr "chybný typ re»azca `%s'"
 
 #: src/seq.c:362
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
 msgstr "pri vypisovaní re»azcov nemo¾no zada» typ"
 
@@ -5881,7 +5947,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/setuidgid.c:109
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set supplemental group"
 msgstr "nie je mo¾né zisti» zoznam doplnkových skupín"
 
@@ -5952,10 +6018,10 @@ msgstr ""
 #: src/shred.c:203
 msgid ""
 "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
-"  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
+"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
 "\n"
 "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-"  fail, such as RAID-based file systems\n"
+"fail, such as RAID-based file systems\n"
 "\n"
 "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
 "\n"
@@ -5964,7 +6030,7 @@ msgstr ""
 #: src/shred.c:213
 msgid ""
 "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
-"  version 3 clients\n"
+"version 3 clients\n"
 "\n"
 "* compressed file systems\n"
 "\n"
@@ -6092,7 +6158,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes"
 msgstr "%s: neplatný poèet sekúnd"
 
 #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple random sources specified"
 msgstr "\\%c: neprípustná sekvencia"
 
@@ -6130,7 +6196,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/shuf.c:285
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple -i options specified"
 msgstr "\\%c: neprípustná sekvencia"
 
@@ -6145,12 +6211,12 @@ msgid "invalid line count %s"
 msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
 
 #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "\\%c: neprípustná sekvencia"
 
 #: src/shuf.c:351
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine -e and -i options"
 msgstr "nie je mo¾né vytvori» adresár %s"
 
@@ -6188,6 +6254,7 @@ msgid "invalid time interval %s"
 msgstr "chybné èíslo polo¾ky: `%s'"
 
 #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106
+#, c-format
 msgid "cannot read realtime clock"
 msgstr "nie je mo¾né preèíta» hodiny reálneho èasu"
 
@@ -6477,6 +6544,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/split.c:194
+#, c-format
 msgid "Output file suffixes exhausted"
 msgstr ""
 
@@ -6486,6 +6554,7 @@ msgid "creating file %s\n"
 msgstr "vytváram súbor `%s'\n"
 
 #: src/split.c:371
+#, c-format
 msgid "cannot split in more than one way"
 msgstr "súbor sa nedá rozdeli» viacerými spôsobmi"
 
@@ -6510,7 +6579,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large"
 msgstr "%s: poèet `%.*s' príli¹ veµký"
 
 #: src/split.c:519
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number of lines: 0"
 msgstr "chybný poèet riadkov"
 
@@ -6525,7 +6594,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive"
 msgstr "%s: chybný vzor"
 
 #: src/stat.c:671
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: backslash at end of format"
 msgstr "chybne pou¾ité spätné lomítko na konci re»azca"
 
@@ -6961,18 +7030,19 @@ msgstr ""
 "^- alebo undef.\n"
 
 #: src/stty.c:786
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "only one device may be specified"
 msgstr "mô¾e by» zadaný iba jeden argument"
 
 #: src/stty.c:816
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
 "mutually exclusive"
 msgstr "prepínaèe --string a --check sa vzájomne vyluèujú"
 
 #: src/stty.c:822
+#, c-format
 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
 msgstr ""
 "nastavenia nemô¾u by» ¹pecifikované, pokiaµ je po¾adovaný výpis nastavení"
@@ -7023,21 +7093,22 @@ msgid "Password:"
 msgstr "Heslo:"
 
 #: src/su.c:246
+#, c-format
 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
 msgstr "getpass: nie je mo¾né otvori» /dev/tty"
 
 #: src/su.c:304
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "nie je mo¾né vynecha» pou¾ívateµa aj skupinu"
 
 #: src/su.c:308
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "nie je mo¾né vynecha» pou¾ívateµa aj skupinu"
 
 #: src/su.c:310
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "nie je mo¾né vynecha» pou¾ívateµa aj skupinu"
 
@@ -7084,6 +7155,7 @@ msgid "user %s does not exist"
 msgstr "pou¾ívateµ %s neexistuje"
 
 #: src/su.c:499
+#, c-format
 msgid "incorrect password"
 msgstr "nesprávne heslo"
 
@@ -7121,7 +7193,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/sync.c:74
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "príli¹ veµa argumentov"
 
@@ -7183,7 +7255,7 @@ msgid "%s: seek failed"
 msgstr "zlyhalo zatvorenie súboru"
 
 #: src/tac.c:265
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "record too large"
 msgstr "%s: súbor je príli¹ dlhý"
 
@@ -7203,6 +7275,7 @@ msgid "%s: write error"
 msgstr "chyba pri zápise"
 
 #: src/tac.c:601
+#, c-format
 msgid "separator cannot be empty"
 msgstr "oddeµovaè nemô¾e by» prázdny"
 
@@ -7349,6 +7422,7 @@ msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: súbor bol skrátený"
 
 #: src/tail.c:1092
+#, c-format
 msgid "no files remaining"
 msgstr "u¾ nezostávajú ¾iadne súbory"
 
@@ -7385,16 +7459,18 @@ msgid "option used in invalid context -- %c"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1568
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
 msgstr "varovanie: --retry je u¾itoèné iba pri sledovaní podµa názvu"
 
 #: src/tail.c:1572
+#, c-format
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr ""
 "varovanie: PID bolo ignorované; --pid=PID je u¾itoèné iba pri nasledovaní"
 
 #: src/tail.c:1575
+#, c-format
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "varovanie: --pid=PID nie je na tomto systéme podporované"
 
@@ -7404,6 +7480,7 @@ msgid "cannot follow %s by name"
 msgstr "nie je mo¾né vytvori» doèasný súbor"
 
 #: src/tail.c:1670
+#, c-format
 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
 msgstr ""
 
@@ -7681,7 +7758,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/touch.c:344
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "súbor sa nedá rozdeli» viacerými spôsobmi"
 
@@ -7829,11 +7906,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
 msgstr "chybný poèet opakovania `%s' v kon¹trukcii [c*n]"
 
 #: src/tr.c:919
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing character class name `[::]'"
 msgstr "chybná trieda znaku `%s'"
 
 #: src/tr.c:922
+#, c-format
 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
 msgstr ""
 
@@ -7848,30 +7926,35 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
 msgstr "%s: operand v triede [=c=] musí by» jediný znak"
 
 #: src/tr.c:1276
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many characters in set"
 msgstr "neoèakávaný znak v ¹pecifikácii polo¾ky"
 
 # should it be string1 or SET1?
 #: src/tr.c:1424
+#, c-format
 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
 msgstr "zadanie opakovania [c*] nemô¾e by» v MNO®INE1"
 
 # string2 or SET2?
 #: src/tr.c:1434
+#, c-format
 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
 msgstr "opakovanie znaku [c*] mô¾e by» v MNO®INE2 iba raz"
 
 #: src/tr.c:1442
+#, c-format
 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
 msgstr "výraz [=c=] nemô¾e by» v MNO®INE2 pri nahradzovaní"
 
 #: src/tr.c:1455
+#, c-format
 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
 msgstr "pokiaµ MNO®INA1 nie je skracovaná, potom MNO®INA2 nesmie by» prázdna"
 
 # ? - rzm
 #: src/tr.c:1464
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating with complemented character classes,\n"
 "string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -7880,6 +7963,7 @@ msgstr ""
 "znaky z tejto oblasti do jedného"
 
 #: src/tr.c:1471
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
 "string2 are `upper' and `lower'"
@@ -7888,6 +7972,7 @@ msgstr ""
 "a [:lower:]"
 
 #: src/tr.c:1480
+#, c-format
 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
 msgstr "výraz [c*] mô¾e by» v MNO®INE2 iba pri nahradzovaní"
 
@@ -7905,6 +7990,7 @@ msgstr ""
 
 # ? - rzm
 #: src/tr.c:1845
+#, c-format
 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
 msgstr "nezarovnané(á) kon¹trukcie(a) [:upper:] a/alebo [:lower:]"
 
@@ -8003,7 +8089,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/uname.c:236
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "nie je mo¾né vytvori» doèasný súbor"
 
@@ -8036,11 +8122,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/unexpand.c:161
+#, c-format
 msgid "tabs are too far apart"
 msgstr ""
 
 #: src/unexpand.c:512
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "tab stop value is too large"
 msgstr "%s je príli¹ veµa"
 
@@ -8085,7 +8172,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/uniq.c:341
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many repeated lines"
 msgstr "príli¹ veµa argumentov"
 
@@ -8106,6 +8193,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare"
 msgstr "chybný poèet znakov pre porovnanie: `%s'"
 
 #: src/uniq.c:536
+#, c-format
 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
 msgstr ""
 "výpis v¹etkých opakujúcich sa riadkov a poèítadla opakovania nemá zmysel"
@@ -8131,6 +8219,7 @@ msgid "cannot unlink %s"
 msgstr "ioctl na `%s' nie je mo¾né vykona»"
 
 #: src/uptime.c:108
+#, c-format
 msgid "couldn't get boot time"
 msgstr "nie je mo¾né zisti» èas zavedenia systému"
 
@@ -8367,6 +8456,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/who.c:765
+#, c-format
 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
 msgstr ""
 
@@ -8403,6 +8493,14 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s"
+#~ msgstr "nie je mo¾né zmeni» práva %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "appending output to %s"
+#~ msgstr "nie je mo¾né zmeni» pou¾ívateµa a/alebo skupinu %s"
+
 #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
 #~ msgstr "nie je mo¾né zmeni» pou¾ívateµa a/alebo skupinu %s"
 
index 601c2c9..563cc8f 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # -*- mode: po; coding: utf-8; -*- Slovenian message catalog for GNU coreutils.
 # Copyright (C) 1996, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
 # Primož Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 1996, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2005, 2006.
-# $Id: sl.po,v 1.229 2006/08/09 23:46:15 eggert Exp $
+# $Id: sl.po,v 1.230 2006/08/15 12:06:14 meyering Exp $
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU coreutils 5.94\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-17 17:13+0100\n"
 "Last-Translator: Primož Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -49,6 +49,7 @@ msgstr "Veljavni argumenti so:"
 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143
 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785
 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450
+#, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "napaka pri pisanju"
 
@@ -257,15 +258,17 @@ msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "dovoljenj %s ni mogoče spremeniti"
 
 # ! INEXACT
-#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238
+#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "zmanjkalo pomnilnika"
 
 #: lib/openat-die.c:36
+#, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr "ni mogoče zabeležiti trenutnega delovnega imenika"
 
 #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520
+#, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "vrnitev v začetni delovni imenik neuspešna"
 
@@ -312,6 +315,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
 msgstr "rekurzivno delovanje na %s (isto kot %s) je nevarno"
 
 #: lib/root-dev-ino.h:26
+#, c-format
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
 msgstr "uporabite --no-preserve-root, da zaobidete to varovalko"
 
@@ -489,11 +493,12 @@ msgstr ""
 "%s, %s in drugi.\n"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:57
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "string transformation failed"
 msgstr "primerjanje nizov ni uspelo"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769
+#, c-format
 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
 msgstr "Nastavite LC_ALL='C', da bi odpravili težavo."
 
@@ -508,6 +513,7 @@ msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "neveljaven argument: %s"
 
 #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768
+#, c-format
 msgid "string comparison failed"
 msgstr "primerjanje nizov ni uspelo"
 
@@ -518,7 +524,7 @@ msgstr "Primerjana niza sta bila %s in %s."
 
 #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109
 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264
-#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128
+#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128
 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276
 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70
 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44
@@ -588,7 +594,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164
 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279
-#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241
+#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241
 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344
 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90
 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57
@@ -613,13 +619,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Poročila o napakah javite na <%s>.\n"
 
-#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439
+#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438
 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586
+#, c-format
 msgid "read error"
 msgstr "napaka pri branju"
 
 #: src/base64.c:221
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid input"
 msgstr "neveljavna vhodna izbira: %s"
 
@@ -641,6 +648,7 @@ msgid "extra operand %s"
 msgstr "odvečni operand %s"
 
 #: src/base64.c:302 src/cat.c:785
+#, c-format
 msgid "closing standard input"
 msgstr "zapiramo standardni vhod"
 
@@ -676,12 +684,13 @@ msgstr ""
 "  %s include/stdio.h .h  Izhod: »stdin«.\n"
 
 #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295
-#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95
 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151
 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158
 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197
 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914
 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80
+#, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "manjkajoč operand"
 
@@ -744,6 +753,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s"
 msgstr "ioctl na »%s« ni mogoč"
 
 #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92
+#, c-format
 msgid "standard output"
 msgstr "standardni izhod"
 
@@ -863,15 +873,17 @@ msgstr ""
 "  %s -hR staff /u  Spremeni skupino podimenika »/u« s podimeniki v »staff«.\n"
 
 #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276
+#, c-format
 msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
 msgstr "-R --dereference zahteva bodisi -H, bodisi -L"
 
 #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282
+#, c-format
 msgid "-R -h requires -P"
 msgstr "-R -h zahteva -P"
 
 #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272
-#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
+#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727
 #, c-format
 msgid "missing operand after %s"
@@ -937,6 +949,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
 msgstr "%s: nova dovoljenja so %s, ne %s"
 
 #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650
+#, c-format
 msgid "fts_read failed"
 msgstr "fts_read ni uspel"
 
@@ -992,6 +1005,7 @@ msgstr ""
 "Vsaka ZAŠČITA ima obliko »[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+«.\n"
 
 #: src/chmod.c:463
+#, c-format
 msgid "cannot combine mode and --reference options"
 msgstr "ni moč podati izbire --reference in še izrecno navesti ZAŠČITE"
 
@@ -1184,6 +1198,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "korenskega imenika ni mogoče prestaviti na %s"
 
 #: src/chroot.c:92
+#, c-format
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "korenski imenik ni dosegljiv s chdir"
 
@@ -1264,7 +1279,7 @@ msgstr "vpogled v datoteko %s ni mogoč"
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "avtorstvo datoteke %s ni bilo ohranjeno"
 
-#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
+#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
@@ -1488,7 +1503,7 @@ msgstr ""
 "Prepišemo IZVOR v CILJ, ali več IZVOROV v IMENIK.\n"
 "\n"
 
-#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
+#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427
@@ -1720,6 +1735,7 @@ msgstr "cilj %s ni imenik"
 
 #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177
 #: src/touch.c:412
+#, c-format
 msgid "missing file operand"
 msgstr "manjkajoč operand datoteke"
 
@@ -1729,27 +1745,33 @@ msgid "missing destination file operand after %s"
 msgstr "manjkajoč operand ciljne datoteke za %s"
 
 #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
 msgstr ""
 "Izbiri --target-directory (-t) in --no-target-directory (-T) se izključujeta"
 
 #: src/cp.c:678
+#, c-format
 msgid "with --parents, the destination must be a directory"
 msgstr "pri izbiri --parents mora biti cilj imenik"
 
 #: src/cp.c:948 src/mv.c:391
+#, c-format
 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
 msgstr "izbira --reply je odsvetovana; namesto nje uporabite -i ali -f"
 
 #: src/cp.c:964 src/ln.c:435
+#, c-format
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "ta sistem ne podpira simbolnih povezav"
 
 #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398
+#, c-format
 msgid "multiple target directories specified"
 msgstr "podanih je več ciljnih imenikov"
 
 #: src/cp.c:1016
+#, c-format
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "hkratne trde in simbolne povezave niso mogoče"
 
@@ -1757,127 +1779,132 @@ msgstr "hkratne trde in simbolne povezave niso mogoče"
 msgid "backup type"
 msgstr "vrsta varnostne kopije"
 
-#: src/csplit.c:540
+#: src/csplit.c:539
+#, c-format
 msgid "input disappeared"
 msgstr "vhod je izginil"
 
-#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
 #, c-format
 msgid "%s: line number out of range"
 msgstr "%s: številka vrstice izven intervala"
 
-#: src/csplit.c:708
+#: src/csplit.c:707
 #, c-format
 msgid "%s: %s: line number out of range"
 msgstr "%s: %s: številka vrstice izven obsega"
 
-#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
 #, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
 msgstr " pri ponovitvi %s\n"
 
-#: src/csplit.c:754
+#: src/csplit.c:753
 #, c-format
 msgid "%s: %s: match not found"
 msgstr "%s: %s: ujemanja ni"
 
-#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#, c-format
 msgid "error in regular expression search"
 msgstr "napaka pri iskanju z regularnimi izrazi"
 
-#: src/csplit.c:983
+#: src/csplit.c:982
 #, c-format
 msgid "write error for %s"
 msgstr "napaka pri pisanju za %s"
 
-#: src/csplit.c:1059
+#: src/csplit.c:1058
 #, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s: za razmejilnikom pričakovano celo število"
 
-#: src/csplit.c:1075
+#: src/csplit.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: pri ponovitvah je zahtevan »}«"
 
-#: src/csplit.c:1085
+#: src/csplit.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: med »{« in »}« je zahtevano celo število"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1111
 #, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: manjkajoč zaključni razmejilnik »%c«"
 
-#: src/csplit.c:1129
+#: src/csplit.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: neveljaven regularni izraz: %s"
 
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: neveljavni vzorec"
 
-#: src/csplit.c:1165
+#: src/csplit.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: število vrstice mora biti pozitivno"
 
-#: src/csplit.c:1171
+#: src/csplit.c:1170
 #, c-format
 msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "številka vrstice %s je nižja od številke vrstice pred njo, %s"
 
-#: src/csplit.c:1177
+#: src/csplit.c:1176
 #, c-format
 msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
 msgstr "opozorilo: številka vrstice %s je ista kot tista pred njo"
 
-#: src/csplit.c:1230
+#: src/csplit.c:1229
+#, c-format
 msgid "invalid format width"
 msgstr "neveljavna širina oblike"
 
-#: src/csplit.c:1251
+#: src/csplit.c:1250
+#, c-format
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "neveljavna natančnost oblike"
 
-#: src/csplit.c:1272
+#: src/csplit.c:1271
+#, c-format
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "manjkajoče določilo pretvorbe v priponi"
 
-#: src/csplit.c:1278
+#: src/csplit.c:1277
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "neveljavno določilo pretvorbe v priponi: %c"
 
-#: src/csplit.c:1281
+#: src/csplit.c:1280
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "neveljavno določilo pretvorbe v priponi: \\\\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1303
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "preveč določil pretvorbe %% v priponi"
 
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1318
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "manjkajoče določilo pretvorbe %% v priponi"
 
-#: src/csplit.c:1363
+#: src/csplit.c:1362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: neveljavno število"
 
-#: src/csplit.c:1454
+#: src/csplit.c:1453
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... DATOTEKA VZOREC...\n"
 
-#: src/csplit.c:1458
+#: src/csplit.c:1457
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1888,7 +1915,7 @@ msgstr ""
 "število bajtov v vsakem posamičnem kosu pa izpišemo na standardni izhod.\n"
 "\n"
 
-#: src/csplit.c:1466
+#: src/csplit.c:1465
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1900,7 +1927,7 @@ msgstr ""
 "  -k, --keep-files           ob napaki ne pobriši nepopolno zapisanih "
 "datotek\n"
 
-#: src/csplit.c:1471
+#: src/csplit.c:1470
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1911,7 +1938,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --quiet, --silent      brez izpisa velikosti na standardni izhod\n"
 "  -z, --elide-empty-files    odstrani prazne izhodne datoteke\n"
 
-#: src/csplit.c:1478
+#: src/csplit.c:1477
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
@@ -1919,7 +1946,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Če je DATOTEKA -, beremo s standardnega vhoda. VZOREC je lahko eden od:\n"
 
-#: src/csplit.c:1482
+#: src/csplit.c:1481
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -2297,6 +2324,7 @@ msgstr ""
 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894
 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212
+#, c-format
 msgid "standard input"
 msgstr "standardni vhod"
 
@@ -2306,14 +2334,17 @@ msgid "invalid date %s"
 msgstr "neveljavni datum %s"
 
 #: src/date.c:401 src/date.c:435
+#, c-format
 msgid "multiple output formats specified"
 msgstr "podana je več kot ena oblika izhoda"
 
 #: src/date.c:413
+#, c-format
 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
 msgstr "izbire pri določanju datumov za izpis se medsebojno izključujejo"
 
 #: src/date.c:420
+#, c-format
 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
 msgstr "izbiri za izpis in nastavitev datuma se medsebojno izključujeta"
 
@@ -2329,6 +2360,7 @@ msgstr ""
 "določitelji oblike datuma in se morajo začeti s »+«."
 
 #: src/date.c:518
+#, c-format
 msgid "cannot set date"
 msgstr "datuma ni mogoče nastaviti"
 
@@ -2628,19 +2660,23 @@ msgid "invalid number %s"
 msgstr "neveljavno število %s"
 
 #: src/dd.c:958
+#, c-format
 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
 msgstr "pretvorbe ascii, ebcdic in ibm se medsebojno izključujejo"
 
 #: src/dd.c:960
+#, c-format
 msgid "cannot combine block and unblock"
 msgstr "pretvorbi block in unblock se medsebojno izključujeta"
 
 # ! INEXACT
 #: src/dd.c:962
+#, c-format
 msgid "cannot combine lcase and ucase"
 msgstr "pretvorbi lcase in ucase se medsebojno izključujeta"
 
 #: src/dd.c:964
+#, c-format
 msgid "cannot combine excl and nocreat"
 msgstr "pretvorbi excl in nocreat se medsebojno izključujeta"
 
@@ -2664,10 +2700,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s"
 msgstr "prekoračitev odmika pri branju datoteke %s"
 
 #: src/dd.c:1216
+#, c-format
 msgid "warning: screwy file offset after failed read"
 msgstr "opozorilo: pokvarjen odmik datoteke po napaki pri branju"
 
 #: src/dd.c:1220
+#, c-format
 msgid "cannot work around kernel bug after all"
 msgstr "napake v jedru ni bilo mogoče zaobiti"
 
@@ -2744,6 +2782,7 @@ msgid " Mounted on\n"
 msgstr " Priklopljeno na\n"
 
 #: src/df.c:453
+#, c-format
 msgid "cannot get current directory"
 msgstr "trenutnega imenika ni mogoče ugotoviti"
 
@@ -2823,6 +2862,7 @@ msgstr ""
 "dalje za G, T, P, E, Z in Y.\n"
 
 #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567
+#, c-format
 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead"
 msgstr "izbira --kilobytes je odsvetovana; namesto nje uporabite -k"
 
@@ -2841,6 +2881,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems"
 msgstr "%stabele priklopljenih datotečnih sistemov ni moč prebrati"
 
 #: src/df.c:945
+#, c-format
 msgid "no file systems processed"
 msgstr ""
 
@@ -2897,6 +2938,7 @@ msgid "<internal>"
 msgstr "<interno>"
 
 #: src/dircolors.c:448
+#, c-format
 msgid ""
 "the options to output dircolors' internal database and\n"
 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2910,6 +2952,7 @@ msgstr ""
 "Datotečnih operandov ne moremo kombinirati z izbiro --print-database (-p)."
 
 #: src/dircolors.c:481
+#, c-format
 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
 msgstr "spremenljivka SHELL ni nastavljena, niti ni podan tip ukazne lupine"
 
@@ -3080,6 +3123,7 @@ msgid "total"
 msgstr "skupno"
 
 #: src/du.c:749
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -3093,14 +3137,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s"
 msgstr "neveljavna največja globina %s"
 
 #: src/du.c:786
+#, c-format
 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead"
 msgstr "izbira --megabytes je odsvetovana; namesto nje uporabite -m"
 
 #: src/du.c:868
+#, c-format
 msgid "cannot both summarize and show all entries"
 msgstr "možnosti se izključujeta - ali izpis vseh, ali povzetek"
 
 #: src/du.c:875
+#, c-format
 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
 msgstr "opozorilo: povzetek je isto kot izbira --max-depth=0"
 
@@ -3248,14 +3295,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "širina tabulatorja vsebuje neveljaven(-ne) znak(e): %s"
 
 #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233
+#, c-format
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "širina tabulatorja ne more biti 0"
 
 #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235
+#, c-format
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "seznam tabulatorjev mora biti naraščajoč"
 
 #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428
+#, c-format
 msgid "input line is too long"
 msgstr "vhodna vrstica je predolga"
 
@@ -3389,18 +3439,22 @@ msgstr ""
 "2, če IZRAZ ni skladenjsko pravilen; 3, če je prišlo do napake.\n"
 
 #: src/expr.c:175
+#, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "napaka v skladnji"
 
 #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292
+#, c-format
 msgid "error in regular expression matcher"
 msgstr "napaka v ujemalniku z regularnimi izrazi"
 
 #: src/expr.c:639 src/expr.c:697
+#, c-format
 msgid "non-numeric argument"
 msgstr "ne-številčni argument"
 
 #: src/expr.c:651
+#, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "deljenje z nič"
 
@@ -3661,10 +3715,12 @@ msgid "cannot set name to %s"
 msgstr "imena ni moč nastaviti na %s"
 
 #: src/hostname.c:106
+#, c-format
 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
 msgstr "na tem sistemu imena računalnika ni mogoče nastavljati"
 
 #: src/hostname.c:114
+#, c-format
 msgid "cannot determine hostname"
 msgstr "imena računalnika ni mogoče ugotoviti"
 
@@ -3703,10 +3759,12 @@ msgstr ""
 "Brez navedene IZBIRE izpišemo nekaj uporabnih identifikacijskih informacij.\n"
 
 #: src/id.c:152
+#, c-format
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "izbiri »le uporabnik« in »le skupina« se izključujeta"
 
 #: src/id.c:156
+#, c-format
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr "v privzeti obliki ni možen izpis samo imen ali realnih ID"
 
@@ -3726,6 +3784,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu"
 msgstr "ime skupine za GID %lu ni ugotovljivo"
 
 #: src/id.c:271
+#, c-format
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "dodaten seznam skupin ni na voljo"
 
@@ -3734,10 +3793,12 @@ msgid " groups="
 msgstr " skupine="
 
 #: src/install.c:305
+#, c-format
 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
 msgstr "opcija »strip« ni dovoljena pri namestitvi imenika"
 
 #: src/install.c:308
+#, c-format
 msgid "target directory not allowed when installing a directory"
 msgstr "navedba ciljnega imenika ni dovoljena pri namestitvi imenika"
 
@@ -3757,14 +3818,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s"
 msgstr "datoteke %s ni moč časovno označiti"
 
 #: src/install.c:534
+#, c-format
 msgid "fork system call failed"
 msgstr "vejitev ni mogoča"
 
 #: src/install.c:538
+#, c-format
 msgid "cannot run strip"
 msgstr "ni mogoče pognati »strip«"
 
 #: src/install.c:545
+#, c-format
 msgid "strip failed"
 msgstr "»strip« ni uspel"
 
@@ -3975,10 +4039,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
 msgstr "nezdružljivi združevalni polji %lu, %lu"
 
 #: src/join.c:826
+#, c-format
 msgid "conflicting empty-field replacement strings"
 msgstr "nasprotujoča si niza za nadomestitev praznega polja"
 
 #: src/join.c:867 src/sort.c:2547
+#, c-format
 msgid "empty tab"
 msgstr "prazen tabulator"
 
@@ -3988,10 +4054,12 @@ msgid "multi-character tab %s"
 msgstr "večznakovni tabulator %s"
 
 #: src/join.c:877 src/sort.c:2563
+#, c-format
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr "nezdružljivi tabulatorji"
 
 #: src/join.c:934
+#, c-format
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "obeh datotek ne moremo hkrati brati s standardnega vhoda"
 
@@ -4062,14 +4130,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified"
 msgstr "%s: podan več kot en signal"
 
 #: src/kill.c:347
+#, c-format
 msgid "multiple -l or -t options specified"
 msgstr "hkrati sta podani izbiri -l in -t"
 
 #: src/kill.c:364
+#, c-format
 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
 msgstr "signala ni moč kombinirati z izbirama -l ali -t"
 
 #: src/kill.c:370
+#, c-format
 msgid "no process ID specified"
 msgstr "številka procesa (PID) ni določena"
 
@@ -4223,6 +4294,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose                z izpisom imen datotek, ki jih povezujemo\n"
 
 #: src/ln.c:483
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
 msgstr "Izbiri --target-directory in --no-target-directory se izključujeta"
 
@@ -4240,6 +4312,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/logname.c:89
+#, c-format
 msgid "no login name"
 msgstr "uporabniško ime manjka"
 
@@ -4291,6 +4364,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "neprepoznana predpona: %s"
 
 #: src/ls.c:2249
+#, c-format
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "vrednosti v spremenljivki LS_COLORS ni moč raztolmačiti"
 
@@ -4767,16 +4841,19 @@ msgstr[2] "OPOZORILO: %<PRIuMAX> od %<PRIuMAX> nadzornih vsot se NE ujema."
 msgstr[3] "OPOZORILO: %<PRIuMAX> od %<PRIuMAX> nadzornih vsot se NE ujema."
 
 #: src/md5sum.c:640
+#, c-format
 msgid ""
 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
 msgstr ""
 "izbiri --binary in --text nista smiselni pri preverjanju nadzornih vsot"
 
 #: src/md5sum.c:648
+#, c-format
 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "izbira --status je smiselna samo pri preverjanju nadzornih vsot"
 
 #: src/md5sum.c:655
+#, c-format
 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "izbira --warn je smiselna samo pri preverjanju nadzornih vsot"
 
@@ -4832,14 +4909,17 @@ msgstr ""
 "  -m, --mode=ZAŠČITA  nastavi zaščito (kot pri chmod) namesto a=rw - umask\n"
 
 #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212
+#, c-format
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "datoteke FIFO niso podprte"
 
 #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123
+#, c-format
 msgid "invalid mode"
 msgstr "napačna zaščita"
 
 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128
+#, c-format
 msgid "mode must specify only file permission bits"
 msgstr ""
 
@@ -4896,10 +4976,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
 msgstr "Poimenovane cevi nimajo glavnih in pomožnih števil naprave"
 
 #: src/mknod.c:167
+#, c-format
 msgid "block special files not supported"
 msgstr "bločne enote niso podprte"
 
 #: src/mknod.c:176
+#, c-format
 msgid "character special files not supported"
 msgstr "znakovne enote niso podprte"
 
@@ -5008,14 +5090,17 @@ msgid "invalid adjustment %s"
 msgstr "neveljaven popravek %s"
 
 #: src/nice.c:164
+#, c-format
 msgid "a command must be given with an adjustment"
 msgstr "ob podanem popravku ravni moramo podati tudi ukaz"
 
 #: src/nice.c:171 src/nice.c:182
+#, c-format
 msgid "cannot get niceness"
 msgstr "prioriteta izvajanja ni ugotovljiva"
 
 #: src/nice.c:186
+#, c-format
 msgid "cannot set niceness"
 msgstr "prioritete izvajanja ni mogoče nastaviti"
 
@@ -5116,6 +5201,7 @@ msgstr ""
 "  rz   desno poravnano, z vodilnimi ničlami\n"
 
 #: src/nl.c:280
+#, c-format
 msgid "line number overflow"
 msgstr "prekoračitev številke vrstice"
 
@@ -5177,7 +5263,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/nohup.c:117
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring input"
 msgstr "ignoriramo vse argumente"
 
@@ -5192,14 +5278,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s"
 msgstr "izhod dodajamo na konec %s"
 
 #: src/nohup.c:179
+#, c-format
 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
 msgstr "nastavitev, da se kopija stderr zapre ob koncu izvajanja, ni uspela"
 
 #: src/nohup.c:184
+#, c-format
 msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:188
+#, c-format
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr "preusmeritev standardnega izhoda za napake ni uspela"
 
@@ -5412,6 +5501,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s"
 msgstr "neveljaven znak %c v oznaki tipa %s"
 
 #: src/od.c:1094
+#, c-format
 msgid "cannot skip past end of combined input"
 msgstr "ni mogoče prek konca kombiniranega vhoda"
 
@@ -5437,6 +5527,7 @@ msgid "width specification"
 msgstr "določilo širine"
 
 #: src/od.c:1767
+#, c-format
 msgid "no type may be specified when dumping strings"
 msgstr "tip ne sme biti določen, kadar iznašamo nize"
 
@@ -5445,6 +5536,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file."
 msgstr "Združljivostni način podpira največ eno datoteko."
 
 #: src/od.c:1863
+#, c-format
 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
 msgstr "vsota preskočenih in prebranih bajtov je prevelika"
 
@@ -5459,6 +5551,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: fmt=\"%s\" width?%d\n"
 
 #: src/paste.c:202
+#, c-format
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "standardni vhod je zaprt"
 
@@ -5513,6 +5606,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s"
 msgstr "neprenosljiv znak %s v imenu datoteke %s"
 
 #: src/pathchk.c:282
+#, c-format
 msgid "empty file name"
 msgstr "prazno ime datoteke"
 
@@ -5638,6 +5732,7 @@ msgstr ""
 "Datoteka UTMP bo %s.\n"
 
 #: src/pinky.c:616
+#, c-format
 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
 msgstr "uporabniško ime ni podano; pri izbiri -l mora biti podano vsaj eno"
 
@@ -5646,6 +5741,7 @@ msgid "page range"
 msgstr "razpon strani"
 
 #: src/pr.c:914
+#, c-format
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr ",--pages=PRVA_STRAN[:ZADNJA_STRAN]`: manjkajoči argument"
 
@@ -5680,10 +5776,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
 msgstr "»-W ŠIRINA_STRANI« neveljavno število znakov: %s"
 
 #: src/pr.c:1102
+#, c-format
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr "Pri vzporednem izpisu ni mogoče določiti števila stolpcev"
 
 #: src/pr.c:1106
+#, c-format
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr "Možnosti izpisa počez in vzporednega izpisa se izključujeta"
 
@@ -5693,6 +5791,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
 msgstr "»-%c« dodatni znaki ali neveljavno število v argumentu: %s"
 
 #: src/pr.c:1313
+#, c-format
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "širina strani premajhna"
 
@@ -5702,6 +5801,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
 msgstr "začetna stran %<PRIuMAX> presega skupno število strani %<PRIuMAX>"
 
 #: src/pr.c:2407
+#, c-format
 msgid "Page number overflow"
 msgstr "Prekoračitev števila strani"
 
@@ -6045,6 +6145,7 @@ msgid "%s: value not completely converted"
 msgstr "%s: vrednost nepopolno pretvorjena"
 
 #: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#, c-format
 msgid "missing hexadecimal number in escape"
 msgstr "v ubežnem zaporedju manjka šestnajstiško število"
 
@@ -6174,7 +6275,7 @@ msgid "invalid gap width: %s"
 msgstr "neveljavna širina razmaka: %s"
 
 #: src/ptx.c:2089
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead"
 msgstr "izbira --reply je odsvetovana; namesto nje uporabite -i ali -f"
 
@@ -6202,6 +6303,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
 msgstr "imeniškega vnosa z ujemajočim inodom v %s ni moč najti"
 
 #: src/pwd.c:306
+#, c-format
 msgid "ignoring non-option arguments"
 msgstr "ne-izbirni argumenti so ignorirani"
 
@@ -6352,6 +6454,7 @@ msgid "failed to close directory %s"
 msgstr "menjava imenika v %s ni uspela"
 
 #: src/remove.c:1377
+#, c-format
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "ni mogoče odstraniti imenikov ».« ali »..«"
 
@@ -6361,6 +6464,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s"
 msgstr "imenika %s ni mogoče odstraniti"
 
 #: src/remove.c:1432
+#, c-format
 msgid "cannot restore current working directory"
 msgstr "trenutnega imenika ni mogoče povrniti"
 
@@ -6560,6 +6664,7 @@ msgid "invalid format string: %s"
 msgstr "neveljavno oblikovno določilo: %s"
 
 #: src/seq.c:362
+#, c-format
 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
 msgstr "pri izpisu polj enake širine ni dovoljeno podati oblikovnega določila"
 
@@ -6594,6 +6699,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s"
 msgstr "neznana številka uporabnika (UID): %s"
 
 #: src/setuidgid.c:109
+#, c-format
 msgid "cannot set supplemental group"
 msgstr "dodatne skupine ni mogoče nastaviti"
 
@@ -6692,12 +6798,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/shred.c:203
+#, fuzzy
 msgid ""
 "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
-"  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
+"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
 "\n"
 "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-"  fail, such as RAID-based file systems\n"
+"fail, such as RAID-based file systems\n"
 "\n"
 "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
 "\n"
@@ -6714,9 +6821,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/shred.c:213
+#, fuzzy
 msgid ""
 "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
-"  version 3 clients\n"
+"version 3 clients\n"
 "\n"
 "* compressed file systems\n"
 "\n"
@@ -6861,7 +6969,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes"
 msgstr "%s: neveljavno število prehodov"
 
 #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple random sources specified"
 msgstr "podana je več kot ena oblika izhoda"
 
@@ -6904,7 +7012,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/shuf.c:285
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple -i options specified"
 msgstr "hkrati sta podani izbiri -l in -t"
 
@@ -6919,11 +7027,12 @@ msgid "invalid line count %s"
 msgstr "neveljavna širina vrstice: %s"
 
 #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525
+#, c-format
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "podana je več kot ena izhodna datoteka"
 
 #: src/shuf.c:351
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine -e and -i options"
 msgstr "ni moč podati izbire --reference in še izrecno navesti ZAŠČITE"
 
@@ -6960,6 +7069,7 @@ msgid "invalid time interval %s"
 msgstr "neveljaven časovni interval %s"
 
 #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106
+#, c-format
 msgid "cannot read realtime clock"
 msgstr "ure s stvarnim časom ni moč prebrati"
 
@@ -7260,6 +7370,7 @@ msgstr ""
 "VELIKOST ima lahko pripono b za množenje s 512, k za 1024 ali m za 1048576.\n"
 
 #: src/split.c:194
+#, c-format
 msgid "Output file suffixes exhausted"
 msgstr "Pripone izhodnih datotek so izčrpane"
 
@@ -7269,6 +7380,7 @@ msgid "creating file %s\n"
 msgstr "ustvarjamo datoteko %s\n"
 
 #: src/split.c:371
+#, c-format
 msgid "cannot split in more than one way"
 msgstr "razcep na več kot en način ni mogoč"
 
@@ -7293,6 +7405,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large"
 msgstr "števec vrstic -%s%c... je prevelik"
 
 #: src/split.c:519
+#, c-format
 msgid "invalid number of lines: 0"
 msgstr "neveljavno število vrstic: 0"
 
@@ -7307,6 +7420,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive"
 msgstr "%s%s: neveljavna direktiva"
 
 #: src/stat.c:671
+#, c-format
 msgid "warning: backslash at end of format"
 msgstr "opozorilo: nagibnica na koncu formatnega določila"
 
@@ -7898,10 +8012,12 @@ msgstr ""
 "in undef prekličemo nastavitve posebnih znakov.\n"
 
 #: src/stty.c:786
+#, c-format
 msgid "only one device may be specified"
 msgstr "navedena je lahko samo ena enota"
 
 #: src/stty.c:816
+#, c-format
 msgid ""
 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
 "mutually exclusive"
@@ -7910,6 +8026,7 @@ msgstr ""
 "stty, sta si nasprotujoči"
 
 #: src/stty.c:822
+#, c-format
 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
 msgstr "pri določanju sloga izhoda ni mogoče nastavljati načinov"
 
@@ -7959,18 +8076,22 @@ msgid "Password:"
 msgstr "Geslo:"
 
 #: src/su.c:246
+#, c-format
 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
 msgstr "getpass: ni mogoče odpreti /dev/tty"
 
 #: src/su.c:304
+#, c-format
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "nastavitev skupin ni mogoča"
 
 #: src/su.c:308
+#, c-format
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "nastavitev GID ni mogoča"
 
 #: src/su.c:310
+#, c-format
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "nastavitev UID ni mogoča"
 
@@ -8019,6 +8140,7 @@ msgid "user %s does not exist"
 msgstr "uporabnik %s ne obstaja"
 
 #: src/su.c:499
+#, c-format
 msgid "incorrect password"
 msgstr "napačno geslo"
 
@@ -8053,6 +8175,7 @@ msgid ""
 msgstr "Stanje na disku uskladimo s stanjem v diskovnem medpomnilniku.\n"
 
 #: src/sync.c:74
+#, c-format
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "ignoriramo vse argumente"
 
@@ -8104,6 +8227,7 @@ msgid "%s: seek failed"
 msgstr "%s: klic seek ni uspel"
 
 #: src/tac.c:265
+#, c-format
 msgid "record too large"
 msgstr "zapis je prevelik"
 
@@ -8123,6 +8247,7 @@ msgid "%s: write error"
 msgstr "%s: napaka pri pisanju"
 
 #: src/tac.c:601
+#, c-format
 msgid "separator cannot be empty"
 msgstr "ločilo ne more biti prazno"
 
@@ -8298,6 +8423,7 @@ msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: datoteka je porezana"
 
 #: src/tail.c:1092
+#, c-format
 msgid "no files remaining"
 msgstr "nobene datoteke ni več"
 
@@ -8332,15 +8458,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1568
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
 msgstr "opozorilo: izbira --retry je uporabna le, kadar ji sledi ime"
 
 #: src/tail.c:1572
+#, c-format
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr "opozorilo: PID ignoriran; --pid=PID je uporabno samo pri sledenju"
 
 #: src/tail.c:1575
+#, c-format
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "opozorilo: izbira --pid=PID na tem sistemu ni podprta"
 
@@ -8350,6 +8478,7 @@ msgid "cannot follow %s by name"
 msgstr "sledenje %s po imenu ni mogoče"
 
 #: src/tail.c:1670
+#, c-format
 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
 msgstr "opozorilo: sledenje standardnemu vhodu za vekomaj ni učinkovito"
 
@@ -8676,6 +8805,7 @@ msgstr ""
 "Če je DATOTEKA enaka »-«, se dotakne standardnega izhoda.\n"
 
 #: src/touch.c:344
+#, c-format
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "hkrati lahko navedemo samo en vir"
 
@@ -8845,10 +8975,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
 msgstr "neveljavno število ponavljanj %s v konstruktu [c*n]"
 
 #: src/tr.c:919
+#, c-format
 msgid "missing character class name `[::]'"
 msgstr "manjkajoče ime razreda znakov »[::]«"
 
 #: src/tr.c:922
+#, c-format
 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
 msgstr "manjkajoč znak za ekvivalenco razredov »[==]«"
 
@@ -8863,26 +8995,32 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
 msgstr "%s: operand ekvivalentnih razredov sme biti en sam znak"
 
 #: src/tr.c:1276
+#, c-format
 msgid "too many characters in set"
 msgstr "preveč znakov v množici"
 
 #: src/tr.c:1424
+#, c-format
 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
 msgstr "konstrukt ponovitev znaka [c*] se ne sme pojaviti v nizu 1"
 
 #: src/tr.c:1434
+#, c-format
 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
 msgstr "kvečjemu en konstrukt ponovitev znaka [c*] se sme pojaviti v nizu 2"
 
 #: src/tr.c:1442
+#, c-format
 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
 msgstr "izrazi [=c=] se pri prevedbi ne smejo pojavljati v nizu 2"
 
 #: src/tr.c:1455
+#, c-format
 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
 msgstr "kadar ne krajšamo niza 1, mora biti niz 2 neprazen"
 
 #: src/tr.c:1464
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating with complemented character classes,\n"
 "string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -8891,6 +9029,7 @@ msgstr ""
 "niz 2 preslikati vse znake iz domene v enega"
 
 #: src/tr.c:1471
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
 "string2 are `upper' and `lower'"
@@ -8899,6 +9038,7 @@ msgstr ""
 "sta »upper« in »lower«"
 
 #: src/tr.c:1480
+#, c-format
 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
 msgstr "konstrukt [c*] se sme pojaviti v nizu 2 le pri prevedbi"
 
@@ -8911,6 +9051,7 @@ msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
 msgstr "Kadar brišemo brez večkratnega stiskanja, sme biti podan samo en niz."
 
 #: src/tr.c:1845
+#, c-format
 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
 msgstr "neporavnana konstrukta [:upper:] in/ali [:lower:]"
 
@@ -9002,6 +9143,7 @@ msgstr ""
 "  -o, --operating-system   izpiši ime operacijskega sistema\n"
 
 #: src/uname.c:236
+#, c-format
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "ime sistema ni ugotovljivo"
 
@@ -9035,10 +9177,12 @@ msgstr ""
 "                        (implicira -a)\n"
 
 #: src/unexpand.c:161
+#, c-format
 msgid "tabs are too far apart"
 msgstr "razmik med tabulatorji je prevelik"
 
 #: src/unexpand.c:512
+#, c-format
 msgid "tab stop value is too large"
 msgstr "vrednost tabulatorja je prevelika"
 
@@ -9100,6 +9244,7 @@ msgstr ""
 "Najprej preskočimo polja, potem znake.\n"
 
 #: src/uniq.c:341
+#, c-format
 msgid "too many repeated lines"
 msgstr "preveč ponovljenih vrstic"
 
@@ -9116,6 +9261,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare"
 msgstr "neveljavno število primerjanih bajtov"
 
 #: src/uniq.c:536
+#, c-format
 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
 msgstr "izpis vseh podvojenih vrstic skupaj s številom ponovitev ni smiseln"
 
@@ -9142,6 +9288,7 @@ msgid "cannot unlink %s"
 msgstr "s klicem unlink ni mogoče odstraniti %s"
 
 #: src/uptime.c:108
+#, c-format
 msgid "couldn't get boot time"
 msgstr "čas od zagona ni ugotovljiv"
 
@@ -9394,6 +9541,7 @@ msgstr ""
 "»am i« ali »mom likes«.\n"
 
 #: src/who.c:765
+#, c-format
 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
 msgstr "Opozorilo: izbira -i bo v prihodnjih izdajah ukinjena; uporabite -u"
 
@@ -9430,6 +9578,25 @@ msgstr ""
 "Ponavljaje izpisujemo vrstico s podanim NIZOM (privzeto »y«).\n"
 "\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s"
+#~ msgstr "dovoljenj %s ni mogoče spremeniti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "  -e             enable interpretation of backslash escapes\n"
+#~ "  -E             disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -e              pri izpisu tolmači spodaj navedene ubežna zaporedja\n"
+#~ "  -E              onemogoči tolmačenje ubežnih zaporedij v NIZIH "
+#~ "(privzeto)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "appending output to %s"
+#~ msgstr "izhod dodajamo na konec %s"
+
+#~ msgid "Exit with a status code indicating failure."
+#~ msgstr "Zaključi s statusno kodo, ki kaže neuspeh."
+
 # ! INEXACT
 #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
 #~ msgstr "lastnika in/ali skupine %s ni mogoče spremeniti"
@@ -9448,14 +9615,6 @@ msgstr ""
 #~ "      --preserve-root    ne dovoli rekurzivnega dela na »/«\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "  -e             enable interpretation of backslash escapes\n"
-#~ "  -E             disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -e              pri izpisu tolmači spodaj navedene ubežna zaporedja\n"
-#~ "  -E              onemogoči tolmačenje ubežnih zaporedij v NIZIH "
-#~ "(privzeto)\n"
-
-#~ msgid ""
 #~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n"
 #~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored"
 #~ msgstr ""
@@ -9552,9 +9711,6 @@ msgstr ""
 #~ "vprašanj\n"
 #~ "  -i, --interactive     zahtevamo potrditev pred vsakim brisanjem\n"
 
-#~ msgid "Exit with a status code indicating failure."
-#~ msgstr "Zaključi s statusno kodo, ki kaže neuspeh."
-
 #~ msgid "cannot overwrite directory %s"
 #~ msgstr "ni mogoče pisati prek imenika %s"
 
index b0c839e..6c7ba20 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sh-utils 2.0.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-13 01:02+0100\n"
 "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
@@ -48,6 +48,7 @@ msgstr "Допуштени аргументи су:"
 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143
 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785
 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450
+#, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "грешка при упису"
 
@@ -258,18 +259,19 @@ msgstr "не могу да направим директоријум %s"
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "не могу да променим овлашћења за %s"
 
-#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238
+#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "меморија истрошена"
 
 #: lib/openat-die.c:36
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr ""
 "Испиши пуно име за текући радни директоријум.\n"
 "\n"
 
 #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520
+#, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr ""
 
@@ -316,6 +318,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
 msgstr ""
 
 #: lib/root-dev-ino.h:26
+#, c-format
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
 msgstr ""
 
@@ -471,11 +474,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/xmemxfrm.c:57
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "string transformation failed"
 msgstr "неуспешно поређење ниски"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769
+#, c-format
 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
 msgstr "Поставите LC_ALL='C' да заобиђете проблем."
 
@@ -490,6 +494,7 @@ msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "неисправан аргумент „%s“"
 
 #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768
+#, c-format
 msgid "string comparison failed"
 msgstr "неуспешно поређење ниски"
 
@@ -500,7 +505,7 @@ msgstr "Поређене су ниске %s и %s."
 
 #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109
 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264
-#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128
+#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128
 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276
 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70
 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44
@@ -564,7 +569,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164
 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279
-#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241
+#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241
 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344
 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90
 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57
@@ -589,13 +594,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Пријавите грешке на <%s>.\n"
 
-#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439
+#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438
 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586
+#, c-format
 msgid "read error"
 msgstr "грешка при читању"
 
 #: src/base64.c:221
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid input"
 msgstr "неисправан корисник"
 
@@ -617,7 +623,7 @@ msgid "extra operand %s"
 msgstr ""
 
 #: src/base64.c:302 src/cat.c:785
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "closing standard input"
 msgstr "стандардни улаз"
 
@@ -650,13 +656,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295
-#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95
 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151
 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158
 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197
 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914
 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "недостаје операнд за „%s“"
 
@@ -700,6 +706,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s"
 msgstr "не могу да уђем у директоријум %s"
 
 #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92
+#, c-format
 msgid "standard output"
 msgstr "стандардни излаз"
 
@@ -782,15 +789,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276
+#, c-format
 msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282
+#, c-format
 msgid "-R -h requires -P"
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272
-#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
+#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing operand after %s"
@@ -855,6 +864,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
 msgstr "не могу да променим овлашћења за %s"
 
 #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650
+#, c-format
 msgid "fts_read failed"
 msgstr ""
 
@@ -898,6 +908,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chmod.c:463
+#, c-format
 msgid "cannot combine mode and --reference options"
 msgstr ""
 
@@ -1058,6 +1069,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "не могу променити корени директоријум на %s"
 
 #: src/chroot.c:92
+#, c-format
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "не могу да уђем у корени директоријум"
 
@@ -1126,7 +1138,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
+#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
@@ -1346,7 +1358,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
+#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427
@@ -1507,7 +1519,7 @@ msgstr "„%s“ није директоријум"
 
 #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177
 #: src/touch.c:412
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing file operand"
 msgstr "недостаје операнд за „%s“"
 
@@ -1517,27 +1529,32 @@ msgid "missing destination file operand after %s"
 msgstr "недостаје операнд за „%s“"
 
 #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:678
+#, c-format
 msgid "with --parents, the destination must be a directory"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:948 src/mv.c:391
+#, c-format
 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:964 src/ln.c:435
+#, c-format
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple target directories specified"
 msgstr "наведено више опција -l или -t"
 
 #: src/cp.c:1016
+#, c-format
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr ""
 
@@ -1545,136 +1562,139 @@ msgstr ""
 msgid "backup type"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:540
+#: src/csplit.c:539
+#, c-format
 msgid "input disappeared"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: line number out of range"
 msgstr "знак ван опсега"
 
-#: src/csplit.c:708
+#: src/csplit.c:707
 #, c-format
 msgid "%s: %s: line number out of range"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
 #, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:754
+#: src/csplit.c:753
 #, c-format
 msgid "%s: %s: match not found"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#, c-format
 msgid "error in regular expression search"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:983
+#: src/csplit.c:982
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error for %s"
 msgstr "грешка при упису"
 
-#: src/csplit.c:1059
+#: src/csplit.c:1058
 #, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1075
+#: src/csplit.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1085
+#: src/csplit.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1111
 #, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1129
+#: src/csplit.c:1128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: неисправан ИБ процеса"
 
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: неисправан сигнал"
 
-#: src/csplit.c:1165
+#: src/csplit.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1171
+#: src/csplit.c:1170
 #, c-format
 msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1177
+#: src/csplit.c:1176
 #, c-format
 msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1230
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1229
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid format width"
 msgstr "неисправна ниска облика: „%s“"
 
-#: src/csplit.c:1251
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1250
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "неисправна ниска облика: „%s“"
 
-#: src/csplit.c:1272
+#: src/csplit.c:1271
+#, c-format
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1278
+#: src/csplit.c:1277
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1281
+#: src/csplit.c:1280
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1303
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1318
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1363
+#: src/csplit.c:1362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "неисправан корисник"
 
-#: src/csplit.c:1454
+#: src/csplit.c:1453
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]... [ДАТОТЕКА]...\n"
 
-#: src/csplit.c:1458
+#: src/csplit.c:1457
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1466
+#: src/csplit.c:1465
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1682,20 +1702,20 @@ msgid ""
 "  -k, --keep-files           do not remove output files on errors\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1471
+#: src/csplit.c:1470
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
 "  -z, --elide-empty-files    remove empty output files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1478
+#: src/csplit.c:1477
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1482
+#: src/csplit.c:1481
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -2009,6 +2029,7 @@ msgstr ""
 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894
 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212
+#, c-format
 msgid "standard input"
 msgstr "стандардни улаз"
 
@@ -2018,15 +2039,17 @@ msgid "invalid date %s"
 msgstr "неисправан датум „%s“"
 
 #: src/date.c:401 src/date.c:435
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple output formats specified"
 msgstr "наведено више опција -l или -t"
 
 #: src/date.c:413
+#, c-format
 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
 msgstr "опције које наводе датуме за испис су међу собом искључиве"
 
 #: src/date.c:420
+#, c-format
 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
 msgstr "опције за испис и постављање времена се не могу истовремено користити"
 
@@ -2042,6 +2065,7 @@ msgstr ""
 "који није опција мора бити ниска облика која почиње са „+“."
 
 #: src/date.c:518
+#, c-format
 msgid "cannot set date"
 msgstr "не могу да поставим датум"
 
@@ -2273,21 +2297,22 @@ msgid "invalid number %s"
 msgstr "неисправан корисник"
 
 #: src/dd.c:958
+#, c-format
 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:960
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine block and unblock"
 msgstr "не може се изоставити и корисник и група"
 
 #: src/dd.c:962
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine lcase and ucase"
 msgstr "не може се изоставити и корисник и група"
 
 #: src/dd.c:964
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine excl and nocreat"
 msgstr "не могу да слажем сигнале са -l или -t"
 
@@ -2309,10 +2334,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:1216
+#, c-format
 msgid "warning: screwy file offset after failed read"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:1220
+#, c-format
 msgid "cannot work around kernel bug after all"
 msgstr ""
 
@@ -2387,6 +2414,7 @@ msgid " Mounted on\n"
 msgstr ""
 
 #: src/df.c:453
+#, c-format
 msgid "cannot get current directory"
 msgstr "не могу да сазнам текући директоријум"
 
@@ -2443,6 +2471,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567
+#, c-format
 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead"
 msgstr ""
 
@@ -2461,6 +2490,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems"
 msgstr ""
 
 #: src/df.c:945
+#, c-format
 msgid "no file systems processed"
 msgstr ""
 
@@ -2502,7 +2532,7 @@ msgid "<internal>"
 msgstr ""
 
 #: src/dircolors.c:448
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the options to output dircolors' internal database and\n"
 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2515,6 +2545,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
 msgstr ""
 
 #: src/dircolors.c:481
+#, c-format
 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
 msgstr ""
 
@@ -2631,6 +2662,7 @@ msgid "total"
 msgstr ""
 
 #: src/du.c:749
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -2642,14 +2674,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s"
 msgstr "неисправан аргумент „%s“"
 
 #: src/du.c:786
+#, c-format
 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead"
 msgstr ""
 
 #: src/du.c:868
+#, c-format
 msgid "cannot both summarize and show all entries"
 msgstr ""
 
 #: src/du.c:875
+#, c-format
 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
 msgstr ""
 
@@ -2779,14 +2814,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "путања „%s“ садржи непреносиви знак „%c“"
 
 #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233
+#, c-format
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr ""
 
 #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235
+#, c-format
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr ""
 
 #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428
+#, c-format
 msgid "input line is too long"
 msgstr ""
 
@@ -2920,18 +2958,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/expr.c:175
+#, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "синтаксна грешка"
 
 #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292
+#, c-format
 msgid "error in regular expression matcher"
 msgstr ""
 
 #: src/expr.c:639 src/expr.c:697
+#, c-format
 msgid "non-numeric argument"
 msgstr "небројевни аргумент"
 
 #: src/expr.c:651
+#, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "дељење нулом"
 
@@ -3159,10 +3201,12 @@ msgid "cannot set name to %s"
 msgstr "не могу да поставим име рачунара на „%s“"
 
 #: src/hostname.c:106
+#, c-format
 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
 msgstr "не могу да поставим име рачунара; систему недостаје ова могућност"
 
 #: src/hostname.c:114
+#, c-format
 msgid "cannot determine hostname"
 msgstr "не могу да одредим име рачунара"
 
@@ -3201,10 +3245,12 @@ msgstr ""
 "Без икакве ОПЦИЈЕ, испиши неки користан скуп познатих података.\n"
 
 #: src/id.c:152
+#, c-format
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "не могу да испишем само корисника и само групу"
 
 #: src/id.c:156
+#, c-format
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr "не могу да испишем само имена или стварне ИБ-ове у обичном облику"
 
@@ -3224,6 +3270,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu"
 msgstr "не могу да нађем име за групу ИБ-а %u"
 
 #: src/id.c:271
+#, c-format
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "не могу да сазнам допунски списак група"
 
@@ -3232,11 +3279,12 @@ msgid " groups="
 msgstr " групе="
 
 #: src/install.c:305
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
 msgstr "ниска облика се не може навести при испису ниски једнаке ширине"
 
 #: src/install.c:308
+#, c-format
 msgid "target directory not allowed when installing a directory"
 msgstr ""
 
@@ -3256,17 +3304,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s"
 msgstr "не могу да поставим име рачунара на „%s“"
 
 #: src/install.c:534
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "fork system call failed"
 msgstr "нарочита блоковска датотека"
 
 #: src/install.c:538
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot run strip"
 msgstr "не могу да поставим групе"
 
 #: src/install.c:545
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "strip failed"
 msgstr "неуспешно поређење ниски"
 
@@ -3410,10 +3458,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:826
+#, c-format
 msgid "conflicting empty-field replacement strings"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:867 src/sort.c:2547
+#, c-format
 msgid "empty tab"
 msgstr ""
 
@@ -3423,10 +3473,12 @@ msgid "multi-character tab %s"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:877 src/sort.c:2563
+#, c-format
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:934
+#, c-format
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr ""
 
@@ -3497,14 +3549,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified"
 msgstr "%s: више сигнала наведено"
 
 #: src/kill.c:347
+#, c-format
 msgid "multiple -l or -t options specified"
 msgstr "наведено више опција -l или -t"
 
 #: src/kill.c:364
+#, c-format
 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
 msgstr "не могу да слажем сигнале са -l или -t"
 
 #: src/kill.c:370
+#, c-format
 msgid "no process ID specified"
 msgstr ""
 
@@ -3624,6 +3679,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/ln.c:483
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
 msgstr ""
 
@@ -3641,7 +3697,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/logname.c:89
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no login name"
 msgstr "%s: нема пријавног имена\n"
 
@@ -3689,6 +3745,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "%s: непозната опција „--%s“\n"
 
 #: src/ls.c:2249
+#, c-format
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr ""
 
@@ -4014,15 +4071,18 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
 #: src/md5sum.c:640
+#, c-format
 msgid ""
 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
 msgstr ""
 
 #: src/md5sum.c:648
+#, c-format
 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr ""
 
 #: src/md5sum.c:655
+#, c-format
 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr ""
 
@@ -4066,15 +4126,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212
+#, c-format
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr ""
 
 #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode"
 msgstr "неисправан корисник"
 
 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128
+#, c-format
 msgid "mode must specify only file permission bits"
 msgstr ""
 
@@ -4115,12 +4177,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
 msgstr ""
 
 #: src/mknod.c:167
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "block special files not supported"
 msgstr "нарочита блоковска датотека"
 
 #: src/mknod.c:176
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "character special files not supported"
 msgstr "нарочита знаковна датотека"
 
@@ -4200,16 +4262,17 @@ msgid "invalid adjustment %s"
 msgstr "неисправан аргумент „%s“"
 
 #: src/nice.c:164
+#, c-format
 msgid "a command must be given with an adjustment"
 msgstr "наредба се мора задати са изменом"
 
 #: src/nice.c:171 src/nice.c:182
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get niceness"
 msgstr "не могу да сазнам име система"
 
 #: src/nice.c:186
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set niceness"
 msgstr "не могу да поставим датум"
 
@@ -4271,6 +4334,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/nl.c:280
+#, c-format
 msgid "line number overflow"
 msgstr ""
 
@@ -4330,7 +4394,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:117
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring input"
 msgstr "занемарује све аргументе"
 
@@ -4345,14 +4409,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:179
+#, c-format
 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:184
+#, c-format
 msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:188
+#, c-format
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr ""
 
@@ -4492,6 +4559,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s"
 msgstr "неисправна ниска облика: „%s“"
 
 #: src/od.c:1094
+#, c-format
 msgid "cannot skip past end of combined input"
 msgstr ""
 
@@ -4519,7 +4587,7 @@ msgid "width specification"
 msgstr ""
 
 #: src/od.c:1767
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no type may be specified when dumping strings"
 msgstr "ниска облика се не може навести при испису ниски једнаке ширине"
 
@@ -4528,6 +4596,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file."
 msgstr ""
 
 #: src/od.c:1863
+#, c-format
 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
 msgstr ""
 
@@ -4542,7 +4611,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr ""
 
 #: src/paste.c:202
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "стандардни улаз"
 
@@ -4585,7 +4654,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s"
 msgstr ""
 
 #: src/pathchk.c:282
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "empty file name"
 msgstr "обична празна датотека"
 
@@ -4714,6 +4783,7 @@ msgstr ""
 "Коришћена utmp датотека ће бити %s.\n"
 
 #: src/pinky.c:616
+#, c-format
 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
 msgstr ""
 "корисничко име није наведено; мора се навести бар једно када се користи -l"
@@ -4723,6 +4793,7 @@ msgid "page range"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:914
+#, c-format
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr ""
 
@@ -4757,10 +4828,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:1102
+#, c-format
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:1106
+#, c-format
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr ""
 
@@ -4770,6 +4843,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:1313
+#, c-format
 msgid "page width too narrow"
 msgstr ""
 
@@ -4779,6 +4853,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:2407
+#, c-format
 msgid "Page number overflow"
 msgstr ""
 
@@ -5037,6 +5112,7 @@ msgid "%s: value not completely converted"
 msgstr "%s: вредност није у потпуности претворена"
 
 #: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#, c-format
 msgid "missing hexadecimal number in escape"
 msgstr "недостаје хексадекадни број при истицању"
 
@@ -5137,6 +5213,7 @@ msgid "invalid gap width: %s"
 msgstr "неисправан датум „%s“"
 
 #: src/ptx.c:2089
+#, c-format
 msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead"
 msgstr ""
 
@@ -5164,6 +5241,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
 msgstr ""
 
 #: src/pwd.c:306
+#, c-format
 msgid "ignoring non-option arguments"
 msgstr "занемарујем аргументе који нису опције"
 
@@ -5285,6 +5363,7 @@ msgid "failed to close directory %s"
 msgstr "не могу да направим директоријум %s"
 
 #: src/remove.c:1377
+#, c-format
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr ""
 
@@ -5294,7 +5373,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s"
 msgstr "не могу да читам са часовника за право време"
 
 #: src/remove.c:1432
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot restore current working directory"
 msgstr "не могу да сазнам текући директоријум"
 
@@ -5454,6 +5533,7 @@ msgid "invalid format string: %s"
 msgstr "неисправна ниска облика: „%s“"
 
 #: src/seq.c:362
+#, c-format
 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
 msgstr "ниска облика се не може навести при испису ниски једнаке ширине"
 
@@ -5482,7 +5562,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/setuidgid.c:109
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set supplemental group"
 msgstr "не могу да сазнам допунски списак група"
 
@@ -5553,10 +5633,10 @@ msgstr ""
 #: src/shred.c:203
 msgid ""
 "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
-"  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
+"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
 "\n"
 "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-"  fail, such as RAID-based file systems\n"
+"fail, such as RAID-based file systems\n"
 "\n"
 "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
 "\n"
@@ -5565,7 +5645,7 @@ msgstr ""
 #: src/shred.c:213
 msgid ""
 "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
-"  version 3 clients\n"
+"version 3 clients\n"
 "\n"
 "* compressed file systems\n"
 "\n"
@@ -5693,7 +5773,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes"
 msgstr "%s: неисправан ИБ процеса"
 
 #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple random sources specified"
 msgstr "наведено више опција -l или -t"
 
@@ -5732,7 +5812,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/shuf.c:285
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple -i options specified"
 msgstr "наведено више опција -l или -t"
 
@@ -5747,12 +5827,12 @@ msgid "invalid line count %s"
 msgstr "неисправан целобројни аргумент „%s“"
 
 #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "наведено више опција -l или -t"
 
 #: src/shuf.c:351
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine -e and -i options"
 msgstr "не могу да слажем сигнале са -l или -t"
 
@@ -5788,6 +5868,7 @@ msgid "invalid time interval %s"
 msgstr "неисправан интервал времена „%s“"
 
 #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106
+#, c-format
 msgid "cannot read realtime clock"
 msgstr "не могу да читам са часовника за право време"
 
@@ -6028,6 +6109,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/split.c:194
+#, c-format
 msgid "Output file suffixes exhausted"
 msgstr ""
 
@@ -6037,7 +6119,7 @@ msgid "creating file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: src/split.c:371
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot split in more than one way"
 msgstr "не могу да сазнам време"
 
@@ -6062,6 +6144,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large"
 msgstr ""
 
 #: src/split.c:519
+#, c-format
 msgid "invalid number of lines: 0"
 msgstr ""
 
@@ -6076,6 +6159,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive"
 msgstr "%%%c: неисправна наредба"
 
 #: src/stat.c:671
+#, c-format
 msgid "warning: backslash at end of format"
 msgstr ""
 
@@ -6610,10 +6694,12 @@ msgstr ""
 "за искључивање нарочитих знакова.\n"
 
 #: src/stty.c:786
+#, c-format
 msgid "only one device may be specified"
 msgstr "може се навести само један уређај"
 
 #: src/stty.c:816
+#, c-format
 msgid ""
 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
 "mutually exclusive"
@@ -6622,6 +6708,7 @@ msgstr ""
 "искључују"
 
 #: src/stty.c:822
+#, c-format
 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
 msgstr "при навођењу стила излаза, не могу се поставити режими"
 
@@ -6673,18 +6760,22 @@ msgstr "Лозинка:"
 
 # bug: "getpass" should probably be replaced with "%s"
 #: src/su.c:246
+#, c-format
 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
 msgstr "getpass: не могу да отворим /dev/tty"
 
 #: src/su.c:304
+#, c-format
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "не могу да поставим групе"
 
 #: src/su.c:308
+#, c-format
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "не могу да поставим ИБ групе"
 
 #: src/su.c:310
+#, c-format
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "не могу да поставим ИБ корисника"
 
@@ -6729,6 +6820,7 @@ msgid "user %s does not exist"
 msgstr "не постоји корисник %s"
 
 #: src/su.c:499
+#, c-format
 msgid "incorrect password"
 msgstr "неисправна лозинка"
 
@@ -6757,6 +6849,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/sync.c:74
+#, c-format
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "занемарује све аргументе"
 
@@ -6797,6 +6890,7 @@ msgid "%s: seek failed"
 msgstr ""
 
 #: src/tac.c:265
+#, c-format
 msgid "record too large"
 msgstr ""
 
@@ -6816,6 +6910,7 @@ msgid "%s: write error"
 msgstr "грешка при упису"
 
 #: src/tac.c:601
+#, c-format
 msgid "separator cannot be empty"
 msgstr ""
 
@@ -6944,6 +7039,7 @@ msgid "%s: file truncated"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1092
+#, c-format
 msgid "no files remaining"
 msgstr ""
 
@@ -6978,14 +7074,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1568
+#, c-format
 msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1572
+#, c-format
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1575
+#, c-format
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr ""
 
@@ -6995,6 +7094,7 @@ msgid "cannot follow %s by name"
 msgstr "не могу да сазнам име система"
 
 #: src/tail.c:1670
+#, c-format
 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
 msgstr ""
 
@@ -7299,6 +7399,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/touch.c:344
+#, c-format
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr ""
 
@@ -7409,10 +7510,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:919
+#, c-format
 msgid "missing character class name `[::]'"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:922
+#, c-format
 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
 msgstr ""
 
@@ -7427,39 +7530,46 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1276
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many characters in set"
 msgstr "превише аргумената"
 
 #: src/tr.c:1424
+#, c-format
 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1434
+#, c-format
 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1442
+#, c-format
 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1455
+#, c-format
 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1464
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating with complemented character classes,\n"
 "string2 must map all characters in the domain to one"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1471
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
 "string2 are `upper' and `lower'"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1480
+#, c-format
 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
 msgstr ""
 
@@ -7472,6 +7582,7 @@ msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1845
+#, c-format
 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
 msgstr ""
 
@@ -7560,6 +7671,7 @@ msgstr ""
 "  -o, --operating-system   испиши оперативни систем\n"
 
 #: src/uname.c:236
+#, c-format
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "не могу да сазнам име система"
 
@@ -7579,10 +7691,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/unexpand.c:161
+#, c-format
 msgid "tabs are too far apart"
 msgstr ""
 
 #: src/unexpand.c:512
+#, c-format
 msgid "tab stop value is too large"
 msgstr ""
 
@@ -7627,7 +7741,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/uniq.c:341
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many repeated lines"
 msgstr "превише аргумената"
 
@@ -7644,6 +7758,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare"
 msgstr ""
 
 #: src/uniq.c:536
+#, c-format
 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
 msgstr ""
 
@@ -7668,6 +7783,7 @@ msgid "cannot unlink %s"
 msgstr ""
 
 #: src/uptime.c:108
+#, c-format
 msgid "couldn't get boot time"
 msgstr "не могу да сазнам време покретања"
 
@@ -7908,6 +8024,7 @@ msgstr ""
 "уобичајени.\n"
 
 #: src/who.c:765
+#, c-format
 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
 msgstr ""
 "Упозорење: -i ће бити уклоњено у наредном издању; користите -u уместо тога"
@@ -7945,6 +8062,14 @@ msgstr ""
 "Понављај испис реда са свим наведеним НИСКАМА, или „y“.\n"
 "\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s"
+#~ msgstr "не могу да променим овлашћења за %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "appending output to %s"
+#~ msgstr "не могу да променим власника и/или групу за %s"
+
 #~ msgid "program error"
 #~ msgstr "грешка у програму"
 
index 50f898b..16fc9bb 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -4,13 +4,13 @@
 # Thomas Olsson <cid95tho@lustudat.student.lu.se>, 1997.
 # Daniel Resare <daniel@resare.com> 1999, 2000.
 # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
-# $Revision: 1.239 $
+# $Revision: 1.240 $
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: coreutils 5.97\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-07 23:09+0200\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -51,6 +51,7 @@ msgstr "Giltiga argument 
 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143
 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785
 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450
+#, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "skrivfel"
 
@@ -257,15 +258,17 @@ msgstr "kan inte skapa katalog %s"
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "kan inte ändra rättigheter på %s"
 
-#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238
+#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "minnet slut"
 
 #: lib/openat-die.c:36
+#, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr "kan inte notera aktuell arbetskatalog"
 
 #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520
+#, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "kunde inte återvända till den ursprungliga arbetskatalogen"
 
@@ -312,6 +315,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
 msgstr "det är farligt att arbeta rekursivt på %s (samma som %s)"
 
 #: lib/root-dev-ino.h:26
+#, c-format
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
 msgstr "använd --no-preserve-root för att åsidosätta detta säkerhetsskydd"
 
@@ -489,11 +493,12 @@ msgstr ""
 "%s, %s med flera.\n"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:57
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "string transformation failed"
 msgstr "strängjämförelse misslyckades"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769
+#, c-format
 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
 msgstr "Sätt LC_ALL='C' för att gå runt problemet."
 
@@ -508,6 +513,7 @@ msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "felaktigt argument: %s"
 
 #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768
+#, c-format
 msgid "string comparison failed"
 msgstr "strängjämförelse misslyckades"
 
@@ -518,7 +524,7 @@ msgstr "De j
 
 #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109
 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264
-#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128
+#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128
 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276
 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70
 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44
@@ -588,7 +594,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164
 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279
-#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241
+#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241
 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344
 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90
 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57
@@ -614,13 +620,14 @@ msgstr ""
 "Rapportera fel till <%s>.\n"
 "Rapportera kommentarer om översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
 
-#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439
+#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438
 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586
+#, c-format
 msgid "read error"
 msgstr "läsfel"
 
 #: src/base64.c:221
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid input"
 msgstr "ogiltig inflagga: %s"
 
@@ -642,6 +649,7 @@ msgid "extra operand %s"
 msgstr "extra operand %s"
 
 #: src/base64.c:302 src/cat.c:785
+#, c-format
 msgid "closing standard input"
 msgstr "stänger standard in"
 
@@ -679,12 +687,13 @@ msgstr ""
 "  %s include/stdio.h .h  Skriv \"stdio\".\n"
 
 #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295
-#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95
 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151
 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158
 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197
 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914
 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80
+#, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "argument saknas"
 
@@ -745,6 +754,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s"
 msgstr "kan inte göra \"ioctl\" på %s"
 
 #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92
+#, c-format
 msgid "standard output"
 msgstr "standard ut"
 
@@ -859,15 +869,17 @@ msgstr ""
 "  %s -hR staff /u  Ändra gruppen för /u och underfiler till \"staff\".\n"
 
 #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276
+#, c-format
 msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
 msgstr "-R --dereference behöver antingen -H eller -L"
 
 #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282
+#, c-format
 msgid "-R -h requires -P"
 msgstr "-R -h behöver -P"
 
 #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272
-#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
+#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727
 #, c-format
 msgid "missing operand after %s"
@@ -934,6 +946,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
 msgstr "%s: nya rättigheter är %s, inte %s"
 
 #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650
+#, c-format
 msgid "fts_read failed"
 msgstr "fts_read misslyckades"
 
@@ -990,6 +1003,7 @@ msgstr ""
 "Varje RÄTTIGHET har formen \"[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+\".\n"
 
 #: src/chmod.c:463
+#, c-format
 msgid "cannot combine mode and --reference options"
 msgstr "kan inte kombinera rättighets- och --reference-flaggor"
 
@@ -1180,6 +1194,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "kan inte ändra rotkatalog till %s"
 
 #: src/chroot.c:92
+#, c-format
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "kan inte byta katalog till rotkatalog"
 
@@ -1259,7 +1274,7 @@ msgstr "misslyckades att hitta filen %s"
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "misslyckades att bevara författarskap för %s"
 
-#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
+#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
@@ -1481,7 +1496,7 @@ msgstr ""
 "Kopiera KÄLLA till DEST, eller flera KÄLLOR till KATALOG.\n"
 "\n"
 
-#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
+#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427
@@ -1703,6 +1718,7 @@ msgstr "m
 
 #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177
 #: src/touch.c:412
+#, c-format
 msgid "missing file operand"
 msgstr "filoperand saknas"
 
@@ -1712,27 +1728,33 @@ msgid "missing destination file operand after %s"
 msgstr "destinationfilsoperand saknas efter %s"
 
 #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
 msgstr ""
 "Kan inte kombinera --target-directory (-t) och --no-target-directory (-T)"
 
 #: src/cp.c:678
+#, c-format
 msgid "with --parents, the destination must be a directory"
 msgstr "med --parents måste destinationen vara en katalog"
 
 #: src/cp.c:948 src/mv.c:391
+#, c-format
 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
 msgstr "flaggan --reply undanbedes; använd -i eller -f istället"
 
 #: src/cp.c:964 src/ln.c:435
+#, c-format
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "symboliska länkar stöds inte på detta system"
 
 #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398
+#, c-format
 msgid "multiple target directories specified"
 msgstr "multipla målkataloger angivna"
 
 #: src/cp.c:1016
+#, c-format
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "kan inte göra både hårda och symboliska länkar"
 
@@ -1740,127 +1762,132 @@ msgstr "kan inte g
 msgid "backup type"
 msgstr "säkerhetskopietyp"
 
-#: src/csplit.c:540
+#: src/csplit.c:539
+#, c-format
 msgid "input disappeared"
 msgstr "indata försvann"
 
-#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
 #, c-format
 msgid "%s: line number out of range"
 msgstr "%s: radnummer utanför intervallet"
 
-#: src/csplit.c:708
+#: src/csplit.c:707
 #, c-format
 msgid "%s: %s: line number out of range"
 msgstr "%s: %s: radnummer utanför intervallet"
 
-#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
 #, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
 msgstr " vid upprepning %s\n"
 
-#: src/csplit.c:754
+#: src/csplit.c:753
 #, c-format
 msgid "%s: %s: match not found"
 msgstr "%s: %s: ingen träff"
 
-#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#, c-format
 msgid "error in regular expression search"
 msgstr "fel i sökning med reguljärt uttryck"
 
-#: src/csplit.c:983
+#: src/csplit.c:982
 #, c-format
 msgid "write error for %s"
 msgstr "skrivfel för %s"
 
-#: src/csplit.c:1059
+#: src/csplit.c:1058
 #, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s: heltal förväntades efter avskiljare"
 
-#: src/csplit.c:1075
+#: src/csplit.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: upprepningsoperatorn måste avslutas med \"}\""
 
-#: src/csplit.c:1085
+#: src/csplit.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: heltal krävs mellan \"{\" och \"}\""
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1111
 #, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: avslutande avskiljare \"%c\" saknas"
 
-#: src/csplit.c:1129
+#: src/csplit.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: felaktigt reguljärt uttryck: %s"
 
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: felaktigt mönster"
 
-#: src/csplit.c:1165
+#: src/csplit.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: radnummer måste vara större än noll"
 
-#: src/csplit.c:1171
+#: src/csplit.c:1170
 #, c-format
 msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "radnummer %s är lägre än föregående radnummer, %s"
 
-#: src/csplit.c:1177
+#: src/csplit.c:1176
 #, c-format
 msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
 msgstr "varning: radnummer %s är detsamma som föregående radnummer"
 
-#: src/csplit.c:1230
+#: src/csplit.c:1229
+#, c-format
 msgid "invalid format width"
 msgstr "felaktig formatbredd"
 
-#: src/csplit.c:1251
+#: src/csplit.c:1250
+#, c-format
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "felaktig formatprecision"
 
-#: src/csplit.c:1272
+#: src/csplit.c:1271
+#, c-format
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "saknar formatbeskrivning i ändelse"
 
-#: src/csplit.c:1278
+#: src/csplit.c:1277
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "felaktig formatbeskrivning i ändelse: %c"
 
-#: src/csplit.c:1281
+#: src/csplit.c:1280
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "felaktig formatbeskrivning i ändelse: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1303
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "för många %%-formatbeskrivningar i ändelse"
 
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1318
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "saknar %%-formatbeskrivning i ändelse"
 
-#: src/csplit.c:1363
+#: src/csplit.c:1362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: felaktigt tal"
 
-#: src/csplit.c:1454
+#: src/csplit.c:1453
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL MÖNSTER...\n"
 
-#: src/csplit.c:1458
+#: src/csplit.c:1457
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1871,7 +1898,7 @@ msgstr ""
 "och skriv ut byte-antal för varje del till standard ut.\n"
 "\n"
 
-#: src/csplit.c:1466
+#: src/csplit.c:1465
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1882,7 +1909,7 @@ msgstr ""
 "  -f, --prefix=PREFIX        använd PREFIX i stället för \"xx\"\n"
 "  -k, --keep-files           ta inte bort utfiler vid fel\n"
 
-#: src/csplit.c:1471
+#: src/csplit.c:1470
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1892,7 +1919,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --quiet, --silent      skriv inte ut storleken på utmatningsfiler\n"
 "  -z, --elide-empty-files    ta bort tomma utmatningsfiler\n"
 
-#: src/csplit.c:1478
+#: src/csplit.c:1477
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
@@ -1901,7 +1928,7 @@ msgstr ""
 "Läs standard in om FIL är -. Varje MÖNSTER kan vara:\n"
 "\n"
 
-#: src/csplit.c:1482
+#: src/csplit.c:1481
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -2278,6 +2305,7 @@ msgstr ""
 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894
 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212
+#, c-format
 msgid "standard input"
 msgstr "standard in"
 
@@ -2287,14 +2315,17 @@ msgid "invalid date %s"
 msgstr "ogiltigt datum %s"
 
 #: src/date.c:401 src/date.c:435
+#, c-format
 msgid "multiple output formats specified"
 msgstr "multipla utformat angivna"
 
 #: src/date.c:413
+#, c-format
 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
 msgstr "flaggorna för att ange datum för utskrift är ömsesidigt uteslutande"
 
 #: src/date.c:420
+#, c-format
 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
 msgstr ""
 "argumenten för utskrift och för tidsinställning får inte användas tillsammans"
@@ -2311,6 +2342,7 @@ msgstr ""
 "som inte är en flagga, vara en formatsträng som börjar med \"+\""
 
 #: src/date.c:518
+#, c-format
 msgid "cannot set date"
 msgstr "kan inte ställa klockan"
 
@@ -2596,18 +2628,22 @@ msgid "invalid number %s"
 msgstr "ogiltigt antal %s"
 
 #: src/dd.c:958
+#, c-format
 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
 msgstr "kan inte kombinera något par av {ascii,ebcdic,ibm}"
 
 #: src/dd.c:960
+#, c-format
 msgid "cannot combine block and unblock"
 msgstr "kan inte kombinera block och unblock"
 
 #: src/dd.c:962
+#, c-format
 msgid "cannot combine lcase and ucase"
 msgstr "kan inte kombinera lcase och ucase"
 
 #: src/dd.c:964
+#, c-format
 msgid "cannot combine excl and nocreat"
 msgstr "kan inte kombinera excl och nocreate"
 
@@ -2631,10 +2667,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s"
 msgstr "spill i filposition vid läsning av filen %s"
 
 #: src/dd.c:1216
+#, c-format
 msgid "warning: screwy file offset after failed read"
 msgstr "varning: mysko filposition efter misslyckad läsning"
 
 #: src/dd.c:1220
+#, c-format
 msgid "cannot work around kernel bug after all"
 msgstr "kan inte undvika fel i kärnan trots allt"
 
@@ -2711,6 +2749,7 @@ msgid " Mounted on\n"
 msgstr " Monterat på\n"
 
 #: src/df.c:453
+#, c-format
 msgid "cannot get current directory"
 msgstr "kan inte avgöra aktuell katalog"
 
@@ -2789,6 +2828,7 @@ msgstr ""
 "för G, T, P, E, Z, Y.\n"
 
 #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567
+#, c-format
 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead"
 msgstr "flaggan --kilobytes undanbedes; använd -k istället"
 
@@ -2807,6 +2847,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems"
 msgstr "%skan inte läsa tabellen över monterade filsystem"
 
 #: src/df.c:945
+#, c-format
 msgid "no file systems processed"
 msgstr ""
 
@@ -2859,6 +2900,7 @@ msgid "<internal>"
 msgstr "<intern>"
 
 #: src/dircolors.c:448
+#, c-format
 msgid ""
 "the options to output dircolors' internal database and\n"
 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2871,6 +2913,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
 msgstr "Filoperander kan inte kombineras med --print-database (-p)."
 
 #: src/dircolors.c:481
+#, c-format
 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
 msgstr "ingen SHELL-miljövariabel, och ingen flagga för skalvariant angiven"
 
@@ -3038,6 +3081,7 @@ msgid "total"
 msgstr "totalt"
 
 #: src/du.c:749
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -3051,14 +3095,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s"
 msgstr "ogiltigt maxdjup %s"
 
 #: src/du.c:786
+#, c-format
 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead"
 msgstr "flaggan --megabytes undanbedes; använd -m istället"
 
 #: src/du.c:868
+#, c-format
 msgid "cannot both summarize and show all entries"
 msgstr "kan inte samtidigt bara visa summan och alla storlekar"
 
 #: src/du.c:875
+#, c-format
 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
 msgstr "varning: att summera är detsamma som att använda --max-depth=0"
 
@@ -3198,14 +3245,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "tabulatorsteg innehåller felaktiga tecken: %s"
 
 #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233
+#, c-format
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "tabulatorsteg kan inte vara 0"
 
 #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235
+#, c-format
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "tabulatorsteg måste vara stigande"
 
 #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428
+#, c-format
 msgid "input line is too long"
 msgstr "för lång rad in"
 
@@ -3339,18 +3389,22 @@ msgstr ""
 "eller 0, 2 om UTTRYCK är syntaktiskt felaktigt och 3 om ett fel uppstod.\n"
 
 #: src/expr.c:175
+#, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "syntaxfel"
 
 #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292
+#, c-format
 msgid "error in regular expression matcher"
 msgstr "fel i matchningen av reguljärt uttryck"
 
 #: src/expr.c:639 src/expr.c:697
+#, c-format
 msgid "non-numeric argument"
 msgstr "ickenumeriskt argument"
 
 #: src/expr.c:651
+#, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "division med noll"
 
@@ -3613,10 +3667,12 @@ msgid "cannot set name to %s"
 msgstr "kan inte sätta namnet till %s"
 
 #: src/hostname.c:106
+#, c-format
 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
 msgstr "kan inte sätta värdnamn; detta system saknar denna funktionen"
 
 #: src/hostname.c:114
+#, c-format
 msgid "cannot determine hostname"
 msgstr "kan inte avgöra värdnamnet"
 
@@ -3655,10 +3711,12 @@ msgstr ""
 "Utan någon FLAGGA skrivs lite användbar, identifierad information ut.\n"
 
 #: src/id.c:152
+#, c-format
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "kan inte skriva bara användare och bara grupp"
 
 #: src/id.c:156
+#, c-format
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr "kan inte skriva ut bara namn eller faktiskt ID på standardformat"
 
@@ -3678,6 +3736,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu"
 msgstr "kan inte hitta ett namn för grupp-ID %lu"
 
 #: src/id.c:271
+#, c-format
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "kan inte hämta tilläggsgrupplista"
 
@@ -3686,10 +3745,12 @@ msgid " groups="
 msgstr " grupper="
 
 #: src/install.c:305
+#, c-format
 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
 msgstr "strip-flaggan kan inte användas vid installation av en katalog"
 
 #: src/install.c:308
+#, c-format
 msgid "target directory not allowed when installing a directory"
 msgstr "målkatalog kan inte användas vid installation av en katalog"
 
@@ -3709,14 +3770,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s"
 msgstr "kan inte sätta tidsstämpel för %s"
 
 #: src/install.c:534
+#, c-format
 msgid "fork system call failed"
 msgstr "systemanropet fork misslyckades"
 
 #: src/install.c:538
+#, c-format
 msgid "cannot run strip"
 msgstr "kan inte köra strip"
 
 #: src/install.c:545
+#, c-format
 msgid "strip failed"
 msgstr "strip misslyckades"
 
@@ -3920,10 +3984,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
 msgstr "inkompatibla join-fält %lu, %lu"
 
 #: src/join.c:826
+#, c-format
 msgid "conflicting empty-field replacement strings"
 msgstr "motsägelsefulla ersättningssträngar för tomma fält"
 
 #: src/join.c:867 src/sort.c:2547
+#, c-format
 msgid "empty tab"
 msgstr "tom tabulator"
 
@@ -3933,10 +3999,12 @@ msgid "multi-character tab %s"
 msgstr "flerteckenstabulator %s"
 
 #: src/join.c:877 src/sort.c:2563
+#, c-format
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr "inkompatibla tabulatorer"
 
 #: src/join.c:934
+#, c-format
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "båda filerna kan inte vara standard in"
 
@@ -4007,14 +4075,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified"
 msgstr "%s: flera signaler angivna"
 
 #: src/kill.c:347
+#, c-format
 msgid "multiple -l or -t options specified"
 msgstr "multipla -l eller -t-flaggor angivna"
 
 #: src/kill.c:364
+#, c-format
 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
 msgstr "kan inte kombinera signal med -l eller -t"
 
 #: src/kill.c:370
+#, c-format
 msgid "no process ID specified"
 msgstr "inget process-ID angivet"
 
@@ -4165,6 +4236,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose               skriv namnet på varje fil före länkning\n"
 
 #: src/ln.c:483
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
 msgstr "Kan inte kombinera --target-directory och --no-target-directory"
 
@@ -4182,6 +4254,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/logname.c:89
+#, c-format
 msgid "no login name"
 msgstr "inget inloggningsnamn"
 
@@ -4232,6 +4305,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "okänt prefix: %s"
 
 #: src/ls.c:2249
+#, c-format
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "obegripligt värde på LS_COLORS-miljövariabeln"
 
@@ -4698,6 +4772,7 @@ msgstr[1] ""
 "VARNING: %<PRIuMAX> av %<PRIuMAX> beräknade kontrollsummor stämde INTE"
 
 #: src/md5sum.c:640
+#, c-format
 msgid ""
 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
 msgstr ""
@@ -4705,10 +4780,12 @@ msgstr ""
 "verifieras"
 
 #: src/md5sum.c:648
+#, c-format
 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "flaggan --status är meningsfull enbart när kontrollsummor verifieras"
 
 #: src/md5sum.c:655
+#, c-format
 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "flaggan --warn är meningsfull enbart när kontrollsummor verifieras "
 
@@ -4763,14 +4840,17 @@ msgstr ""
 "  -m, --mode=RÄTTIGHET sätt rättigheter (enligt chmod), inte a=rw - umask\n"
 
 #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212
+#, c-format
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "fifo-filer stöds inte"
 
 #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123
+#, c-format
 msgid "invalid mode"
 msgstr "felaktig rättighet"
 
 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128
+#, c-format
 msgid "mode must specify only file permission bits"
 msgstr ""
 
@@ -4822,10 +4902,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
 msgstr "Fifo:er har inte övre och undre enhetsnummer."
 
 #: src/mknod.c:167
+#, c-format
 msgid "block special files not supported"
 msgstr "blockspecialfiler stöds inte"
 
 #: src/mknod.c:176
+#, c-format
 msgid "character special files not supported"
 msgstr "teckenspecialfiler stöds inte"
 
@@ -4929,14 +5011,17 @@ msgid "invalid adjustment %s"
 msgstr "felaktigt justering %s"
 
 #: src/nice.c:164
+#, c-format
 msgid "a command must be given with an adjustment"
 msgstr "ett kommando måste anges med en justering"
 
 #: src/nice.c:171 src/nice.c:182
+#, c-format
 msgid "cannot get niceness"
 msgstr "kan inte avgöra nice-värde"
 
 #: src/nice.c:186
+#, c-format
 msgid "cannot set niceness"
 msgstr "kan inte sätta nice-värde"
 
@@ -5033,6 +5118,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/nl.c:280
+#, c-format
 msgid "line number overflow"
 msgstr "spill i radnummer"
 
@@ -5094,7 +5180,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/nohup.c:117
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring input"
 msgstr "ignorerar alla argument"
 
@@ -5109,14 +5195,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s"
 msgstr "lägger till utdata till %s"
 
 #: src/nohup.c:179
+#, c-format
 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
 msgstr "misslyckades att ställa in kopian av standard fel att stängas vid exec"
 
 #: src/nohup.c:184
+#, c-format
 msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:188
+#, c-format
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr "misslyckades att omdirigera standard fel"
 
@@ -5325,6 +5414,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s"
 msgstr "ogiltigt tecken \"%c\" i typsträngen %s"
 
 #: src/od.c:1094
+#, c-format
 msgid "cannot skip past end of combined input"
 msgstr "kan inte hoppa förbi slutet på en kombinerad inmatning"
 
@@ -5351,6 +5441,7 @@ msgid "width specification"
 msgstr "specifikation av bredd"
 
 #: src/od.c:1767
+#, c-format
 msgid "no type may be specified when dumping strings"
 msgstr "ingen typ kan anges när strängar sparas"
 
@@ -5360,6 +5451,7 @@ msgstr "Kompatibelt l
 
 # "skip-bytes" och "read-bytes" är flaggor
 #: src/od.c:1863
+#, c-format
 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
 msgstr "skip-bytes + read-bytes är för stort"
 
@@ -5374,6 +5466,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: fmt=\"%s\" bredd=%d\n"
 
 #: src/paste.c:202
+#, c-format
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "standard in stängd"
 
@@ -5429,6 +5522,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s"
 msgstr "ej portabelt tecken %s i filnamnet %s"
 
 #: src/pathchk.c:282
+#, c-format
 msgid "empty file name"
 msgstr "tomt filnamn"
 
@@ -5555,6 +5649,7 @@ msgstr ""
 "utmp-filen kommer att vara %s.\n"
 
 #: src/pinky.c:616
+#, c-format
 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
 msgstr "inget användarnamn angivet; åtminstone ett måsta anges när -l används"
 
@@ -5563,6 +5658,7 @@ msgid "page range"
 msgstr "sidintervall"
 
 #: src/pr.c:914
+#, c-format
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr "\"--pages=FÖRSTA_SIDA[:SISTA_SIDA]\" saknar argument"
 
@@ -5597,10 +5693,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
 msgstr "\"-W SIDBREDD\" felaktigt antal tecken: %s"
 
 #: src/pr.c:1102
+#, c-format
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr "Kan inte specificera antal kolumner vid parallell utskrift."
 
 #: src/pr.c:1106
+#, c-format
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr "Kan inte specificera både utskrift på tvären och parallell utskrift."
 
@@ -5610,6 +5708,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
 msgstr "\"-%c\" extra tecken eller felaktigt tal i argumentet: %s"
 
 #: src/pr.c:1313
+#, c-format
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "bredden på sidan är för smal"
 
@@ -5619,6 +5718,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
 msgstr "första sidnummer %<PRIuMAX> överskrider antalet sidor %<PRIuMAX>"
 
 #: src/pr.c:2407
+#, c-format
 msgid "Page number overflow"
 msgstr "Spill i sidnummer"
 
@@ -5955,6 +6055,7 @@ msgid "%s: value not completely converted"
 msgstr "%s: värdet kunde inte konverteras helt"
 
 #: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#, c-format
 msgid "missing hexadecimal number in escape"
 msgstr "saknar hexadecimal siffra i kontrollsekvens"
 
@@ -6087,7 +6188,7 @@ msgid "invalid gap width: %s"
 msgstr "ogiltig gapbredd: %s"
 
 #: src/ptx.c:2089
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead"
 msgstr "flaggan --reply undanbedes; använd -i eller -f istället"
 
@@ -6115,6 +6216,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
 msgstr "kunde inte hitta katalogpost i %s med matchande i-nod"
 
 #: src/pwd.c:306
+#, c-format
 msgid "ignoring non-option arguments"
 msgstr "ignorerar argument som inte är flaggor"
 
@@ -6262,6 +6364,7 @@ msgid "failed to close directory %s"
 msgstr "misslyckades att ändra katalog till %s"
 
 #: src/remove.c:1377
+#, c-format
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "kan inte ta bort \".\" eller \"..\""
 
@@ -6271,6 +6374,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s"
 msgstr "kan inte ta bort katalog %s"
 
 #: src/remove.c:1432
+#, c-format
 msgid "cannot restore current working directory"
 msgstr "kan inte återställa aktuell katalog"
 
@@ -6470,6 +6574,7 @@ msgid "invalid format string: %s"
 msgstr "felaktig formatsträng: %s"
 
 #: src/seq.c:362
+#, c-format
 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
 msgstr "formatsträng får inte anges när strängar med lika bredd skrivs"
 
@@ -6505,6 +6610,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s"
 msgstr "okänt användar-ID: %s"
 
 #: src/setuidgid.c:109
+#, c-format
 msgid "cannot set supplemental group"
 msgstr "kan inte sätta tilläggsgrupp"
 
@@ -6602,12 +6708,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/shred.c:203
+#, fuzzy
 msgid ""
 "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
-"  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
+"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
 "\n"
 "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-"  fail, such as RAID-based file systems\n"
+"fail, such as RAID-based file systems\n"
 "\n"
 "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
 "\n"
@@ -6622,9 +6729,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/shred.c:213
+#, fuzzy
 msgid ""
 "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
-"  version 3 clients\n"
+"version 3 clients\n"
 "\n"
 "* compressed file systems\n"
 "\n"
@@ -6771,7 +6879,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes"
 msgstr "%s: ogiltigt antal pass"
 
 #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple random sources specified"
 msgstr "multipla utformat angivna"
 
@@ -6813,7 +6921,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/shuf.c:285
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple -i options specified"
 msgstr "multipla -l eller -t-flaggor angivna"
 
@@ -6828,11 +6936,12 @@ msgid "invalid line count %s"
 msgstr "felaktig radlängd: %s"
 
 #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525
+#, c-format
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "multipla utfiler angivna"
 
 #: src/shuf.c:351
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine -e and -i options"
 msgstr "kan inte kombinera rättighets- och --reference-flaggor"
 
@@ -6868,6 +6977,7 @@ msgid "invalid time interval %s"
 msgstr "felaktigt tidsintervall: %s"
 
 #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106
+#, c-format
 msgid "cannot read realtime clock"
 msgstr "kan inte läsa realtidsklockan"
 
@@ -7161,6 +7271,7 @@ msgstr ""
 "STORLEK kan ha en multiplikator som ändelse: b för 512, k för 1k, m för 1M.\n"
 
 #: src/split.c:194
+#, c-format
 msgid "Output file suffixes exhausted"
 msgstr "Slut på utfiländelser"
 
@@ -7170,6 +7281,7 @@ msgid "creating file %s\n"
 msgstr "skapar filen %s\n"
 
 #: src/split.c:371
+#, c-format
 msgid "cannot split in more than one way"
 msgstr "kan inte dela på mer än ett sätt"
 
@@ -7194,6 +7306,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large"
 msgstr "radantalsflagga -%s%c... är för stor"
 
 #: src/split.c:519
+#, c-format
 msgid "invalid number of lines: 0"
 msgstr "felaktigt antal rader: 0"
 
@@ -7208,6 +7321,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive"
 msgstr "%s%s: ogiltigt direktiv"
 
 #: src/stat.c:671
+#, c-format
 msgid "warning: backslash at end of format"
 msgstr "varning: omvänt snedstreck vid slutet av formatet"
 
@@ -7802,10 +7916,12 @@ msgstr ""
 "specialvärdet ^- eller undef används för att stänga av specialtecken.\n"
 
 #: src/stty.c:786
+#, c-format
 msgid "only one device may be specified"
 msgstr "endast en enhet får anges"
 
 #: src/stty.c:816
+#, c-format
 msgid ""
 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
 "mutually exclusive"
@@ -7814,6 +7930,7 @@ msgstr ""
 "uteslutande"
 
 #: src/stty.c:822
+#, c-format
 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
 msgstr "när en utmatningstyp specificeras, kan inte inställningar göras"
 
@@ -7863,18 +7980,22 @@ msgid "Password:"
 msgstr "Lösenord:"
 
 #: src/su.c:246
+#, c-format
 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
 msgstr "getpass: kan inte öppna /dev/tty"
 
 #: src/su.c:304
+#, c-format
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "kan inte sätta grupper"
 
 #: src/su.c:308
+#, c-format
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "kan inte sätta grupp-id"
 
 #: src/su.c:310
+#, c-format
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "kan inte sätta användar-id"
 
@@ -7919,6 +8040,7 @@ msgid "user %s does not exist"
 msgstr "användaren %s existerar inte"
 
 #: src/su.c:499
+#, c-format
 msgid "incorrect password"
 msgstr "felaktigt lösenord"
 
@@ -7955,6 +8077,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/sync.c:74
+#, c-format
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "ignorerar alla argument"
 
@@ -8007,6 +8130,7 @@ msgid "%s: seek failed"
 msgstr "%s: sökning misslyckades"
 
 #: src/tac.c:265
+#, c-format
 msgid "record too large"
 msgstr "för stor post"
 
@@ -8026,6 +8150,7 @@ msgid "%s: write error"
 msgstr "%s: skrivfel"
 
 #: src/tac.c:601
+#, c-format
 msgid "separator cannot be empty"
 msgstr "skiljetecken kan inte vara tomt"
 
@@ -8198,6 +8323,7 @@ msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: filen avhuggen"
 
 #: src/tail.c:1092
+#, c-format
 msgid "no files remaining"
 msgstr "inga fler filer"
 
@@ -8232,15 +8358,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1568
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
 msgstr "varning: --retry är bara användbar när filer följs via namn"
 
 #: src/tail.c:1572
+#, c-format
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr "varning: PID ignorerad, --pid=PID är användbar bara när man följer"
 
 #: src/tail.c:1575
+#, c-format
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "varning: --pid=PID stöds inte på detta system"
 
@@ -8250,6 +8378,7 @@ msgid "cannot follow %s by name"
 msgstr "kan inte följa %s vid namn"
 
 #: src/tail.c:1670
+#, c-format
 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
 msgstr "varning: att följa standar in obegränsat är ineffektivt"
 
@@ -8570,6 +8699,7 @@ msgstr ""
 "Om FIL är -, berör standard ut.\n"
 
 #: src/touch.c:344
+#, c-format
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "kan inte ange tider från mer än en källa"
 
@@ -8737,10 +8867,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
 msgstr "ogiltig upprepningsantal %s i konstruktionen [c*n]"
 
 #: src/tr.c:919
+#, c-format
 msgid "missing character class name `[::]'"
 msgstr "saknat teckenklassnamn \"[::]\""
 
 #: src/tr.c:922
+#, c-format
 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
 msgstr "saknat ekvivalensklasstecken \"[==]\""
 
@@ -8755,26 +8887,32 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
 msgstr "%s: likhetsklassoperand får bara bestå av ett tecken"
 
 #: src/tr.c:1276
+#, c-format
 msgid "too many characters in set"
 msgstr "för många tecken i mängd"
 
 #: src/tr.c:1424
+#, c-format
 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
 msgstr "återupprepningssammansättningen [c*] får ej förekomma i sträng1"
 
 #: src/tr.c:1434
+#, c-format
 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
 msgstr "endast en [c*] återupprepningssammansättning kan förekomma i sträng2"
 
 #: src/tr.c:1442
+#, c-format
 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
 msgstr "[=c=]-uttryck får inte förekomma i sträng2 vid översättning"
 
 #: src/tr.c:1455
+#, c-format
 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
 msgstr "när set1 inte stympas får sträng2 ej vara tom"
 
 #: src/tr.c:1464
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating with complemented character classes,\n"
 "string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -8783,6 +8921,7 @@ msgstr ""
 "översätta alla tecken i domänen till ett"
 
 #: src/tr.c:1471
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
 "string2 are `upper' and `lower'"
@@ -8791,6 +8930,7 @@ msgstr ""
 "finnas i sträng2"
 
 #: src/tr.c:1480
+#, c-format
 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
 msgstr "sammansättningen [c*] får förekomma i sträng2 endast vid översättning"
 
@@ -8805,6 +8945,7 @@ msgstr ""
 "sammanpressning"
 
 #: src/tr.c:1845
+#, c-format
 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
 msgstr "[:upper:] och/eller [:lower:] är felaktigt uppställda"
 
@@ -8897,6 +9038,7 @@ msgstr ""
 "  -o, --operating-system     skriv ut operativsystemet\n"
 
 #: src/uname.c:236
+#, c-format
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "kan inte avgöra systemnamn"
 
@@ -8927,10 +9069,12 @@ msgstr ""
 "                   (aktiverar -a)\n"
 
 #: src/unexpand.c:161
+#, c-format
 msgid "tabs are too far apart"
 msgstr "tabulatorer är för långt isär"
 
 #: src/unexpand.c:512
+#, c-format
 msgid "tab stop value is too large"
 msgstr "tabulatorsteg är för stort"
 
@@ -8991,6 +9135,7 @@ msgstr ""
 "Fält hoppas över före tecken.\n"
 
 #: src/uniq.c:341
+#, c-format
 msgid "too many repeated lines"
 msgstr "för många upprepade rader"
 
@@ -9007,6 +9152,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare"
 msgstr "ogiltigt antal byte att jämföra"
 
 #: src/uniq.c:536
+#, c-format
 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
 msgstr ""
 "att skriva alla duplicerade rader och antalet upprepningar är meningslöst"
@@ -9034,6 +9180,7 @@ msgid "cannot unlink %s"
 msgstr "kan inte ta bort %s"
 
 #: src/uptime.c:108
+#, c-format
 msgid "couldn't get boot time"
 msgstr "kunde inte avgöra boot-tillfälle"
 
@@ -9280,6 +9427,7 @@ msgstr ""
 "vanligt.\n"
 
 #: src/who.c:765
+#, c-format
 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
 msgstr "Varning: -i kommer tas bort i en framtida utgåva; använd -u istället"
 
@@ -9316,6 +9464,24 @@ msgstr ""
 "Skriv gång på gång en rad med alla specifierade STRÄNG(ar), eller \"y\"\n"
 "\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s"
+#~ msgstr "kan inte ändra rättigheter på %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "  -e             enable interpretation of backslash escapes\n"
+#~ "  -E             disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -e             slå på tolkning av bakstrecksekvenser\n"
+#~ "  -E             slå av tolkning av bakstrecksekvenser (standard)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "appending output to %s"
+#~ msgstr "lägger till utdata till %s"
+
+#~ msgid "Exit with a status code indicating failure."
+#~ msgstr "Avsluta med en statuskod som indikerar misslyckande."
+
 #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
 #~ msgstr "kan inte byta ägare och/eller grupp för %s"
 
@@ -9333,13 +9499,6 @@ msgstr ""
 #~ "      --preserve-root    låt bli att arbeta på \"/\"\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "  -e             enable interpretation of backslash escapes\n"
-#~ "  -E             disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -e             slå på tolkning av bakstrecksekvenser\n"
-#~ "  -E             slå av tolkning av bakstrecksekvenser (standard)\n"
-
-#~ msgid ""
 #~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n"
 #~ "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored"
 #~ msgstr ""
@@ -9435,6 +9594,3 @@ msgstr ""
 #~ "kataloger)\n"
 #~ "  -f, --force           ignorera filer som inte finns, fråga aldrig\n"
 #~ "  -i, --interactive     fråga före något tas bort\n"
-
-#~ msgid "Exit with a status code indicating failure."
-#~ msgstr "Avsluta med en statuskod som indikerar misslyckande."
index eb237d2..8d5a457 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: coreutils 5.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-14 04:17+0200\n"
 "Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -51,6 +51,7 @@ msgstr "Geçerli argümanlar:"
 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143
 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785
 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450
+#, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "yazma hatası"
 
@@ -270,16 +271,17 @@ msgstr "%s dizini oluşturulamıyor"
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "%s'in erişim izinleri değiştirilemiyor"
 
-#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238
+#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "bellek tükendi"
 
 #: lib/openat-die.c:36
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr "openat: çalışılan dizini kaydedemedi"
 
 #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520
+#, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "başlangıç çalışma dizinine geri dönülemedi"
 
@@ -326,6 +328,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
 msgstr "%s üzerinde döngüsel işlem yapmak tehlikelidir (%s gibi)"
 
 #: lib/root-dev-ino.h:26
+#, c-format
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
 msgstr "--no-preserver-root seçeneğini kullanarak bu güvenlik tedbirini aşın"
 
@@ -507,12 +510,13 @@ msgstr ""
 
 #
 #: lib/xmemxfrm.c:57
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "string transformation failed"
 msgstr "dizge karşılaştırması başarısız"
 
 #
 #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769
+#, c-format
 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
 msgstr "Problemi devre dışı bırakmak için LC_ALL='C' tanımlayın."
 
@@ -528,6 +532,7 @@ msgstr "%s argümanı geçersiz"
 
 #
 #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768
+#, c-format
 msgid "string comparison failed"
 msgstr "dizge karşılaştırması başarısız"
 
@@ -538,7 +543,7 @@ msgstr "Karşılaştırılan dizgeler %s ve %s idi."
 
 #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109
 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264
-#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128
+#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128
 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276
 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70
 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44
@@ -608,7 +613,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164
 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279
-#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241
+#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241
 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344
 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90
 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57
@@ -634,13 +639,14 @@ msgstr ""
 "Yazılım hatalarını <%s> adresine,\n"
 "çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildirin.\n"
 
-#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439
+#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438
 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586
+#, c-format
 msgid "read error"
 msgstr "okuma hatası"
 
 #: src/base64.c:221
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid input"
 msgstr "geçersiz girdi bayrağı: %s"
 
@@ -663,6 +669,7 @@ msgstr "`%s' operandı fazla"
 
 #
 #: src/base64.c:302 src/cat.c:785
+#, c-format
 msgid "closing standard input"
 msgstr "standart girdi kapatılıyor"
 
@@ -695,12 +702,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295
-#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95
 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151
 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158
 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197
 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914
 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80
+#, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "eksik işlenen"
 
@@ -756,6 +764,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s"
 msgstr "`%s  üzerinde ioctl başarısız"
 
 #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92
+#, c-format
 msgid "standard output"
 msgstr "standart çıktı"
 
@@ -868,15 +877,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276
+#, c-format
 msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
 msgstr "-R --dereference ile ya -H veya -L kullanılmalıdır"
 
 #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282
+#, c-format
 msgid "-R -h requires -P"
 msgstr "-R -h ile -P kullanılmalıdır"
 
 #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272
-#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
+#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727
 #, c-format
 msgid "missing operand after %s"
@@ -941,6 +952,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
 msgstr "%s'in izinleri ayarlanıyor"
 
 #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650
+#, c-format
 msgid "fts_read failed"
 msgstr "fts_read başarısız oldu"
 
@@ -995,6 +1007,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chmod.c:463
+#, c-format
 msgid "cannot combine mode and --reference options"
 msgstr "kip ve --reference seçenekleri birleştirilemez"
 
@@ -1181,6 +1194,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "kök dizini %s olarak değiştirilemedi"
 
 #: src/chroot.c:92
+#, c-format
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "kök dizinine geçilemedi"
 
@@ -1260,7 +1274,7 @@ msgstr "%s dosyasına bakılamadı"
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "%s'nin yazar bilgileri korunamadı"
 
-#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
+#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
@@ -1483,7 +1497,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #
-#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
+#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427
@@ -1726,6 +1740,7 @@ msgstr "hedef %s bir dizin değil"
 
 #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177
 #: src/touch.c:412
+#, c-format
 msgid "missing file operand"
 msgstr "dosya işleyeni eksik"
 
@@ -1735,28 +1750,32 @@ msgid "missing destination file operand after %s"
 msgstr "%s sonrasında hedef dosya işleyeni eksik"
 
 #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
 msgstr "--target-directory (-t) ve --no-target-directory (-T) birleştirilemez"
 
 #: src/cp.c:678
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "with --parents, the destination must be a directory"
 msgstr "dosya yolları korunurken hedef bir dizin olmalı"
 
 #: src/cp.c:948 src/mv.c:391
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
 msgstr "--allow-missing seçeneği kaldırılacaktır; yerine --retry kullanın"
 
 #: src/cp.c:964 src/ln.c:435
+#, c-format
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "bu sistemde sembolik bağlar desteklenmiyor"
 
 #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398
+#, c-format
 msgid "multiple target directories specified"
 msgstr "birden fazla hedef dizin belirtilmiş"
 
 #: src/cp.c:1016
+#, c-format
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "hem sabit hem sembolik bağ oluşturulamaz"
 
@@ -1764,127 +1783,132 @@ msgstr "hem sabit hem sembolik bağ oluşturulamaz"
 msgid "backup type"
 msgstr "yedekleme türü"
 
-#: src/csplit.c:540
+#: src/csplit.c:539
+#, c-format
 msgid "input disappeared"
 msgstr "girdi yok oldu"
 
-#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
 #, c-format
 msgid "%s: line number out of range"
 msgstr "%s: satır sayısı kapsam dışı"
 
-#: src/csplit.c:708
+#: src/csplit.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: line number out of range"
 msgstr "%s: `%s': satır sayısı kapsam dışı"
 
-#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
 #, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
 msgstr " %s tekrarda\n"
 
-#: src/csplit.c:754
+#: src/csplit.c:753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: match not found"
 msgstr "%s: `%s': eşleşme bulunamadı"
 
-#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#, c-format
 msgid "error in regular expression search"
 msgstr "düzenli ifade (regular expression) aramasında hata oluştu"
 
-#: src/csplit.c:983
+#: src/csplit.c:982
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error for %s"
 msgstr "`%s' için yazım hatası"
 
-#: src/csplit.c:1059
+#: src/csplit.c:1058
 #, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s: ayraçtan sonra tamsayı olmalı"
 
-#: src/csplit.c:1075
+#: src/csplit.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: tekrar sayımında `}' gerekli"
 
-#: src/csplit.c:1085
+#: src/csplit.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: `{' ve `}' arasına tamsayı yazılmalı"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1111
 #, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: kapatan ayraç `%c' eksik"
 
-#: src/csplit.c:1129
+#: src/csplit.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: geçersiz düzenli ifade(regular expression): %s"
 
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: geçersiz kalıp"
 
-#: src/csplit.c:1165
+#: src/csplit.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: satır sayısı 0'dan büyük olmalı"
 
-#: src/csplit.c:1171
+#: src/csplit.c:1170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "satır numarası `%s' bir önceki satır numarası %s den daha küçük"
 
-#: src/csplit.c:1177
+#: src/csplit.c:1176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
 msgstr "uyarı: satır numarası `%s' bir önceki satır numarası ile aynı"
 
-#: src/csplit.c:1230
+#: src/csplit.c:1229
+#, c-format
 msgid "invalid format width"
 msgstr "geçersiz biçem genişliği"
 
-#: src/csplit.c:1251
+#: src/csplit.c:1250
+#, c-format
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "geçersiz biçem kesinliği"
 
-#: src/csplit.c:1272
+#: src/csplit.c:1271
+#, c-format
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "sonekte dönüşüm belirleyicisi eksik"
 
-#: src/csplit.c:1278
+#: src/csplit.c:1277
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "sonekte geçersiz dönüşüm belirleyicisi: %c"
 
-#: src/csplit.c:1281
+#: src/csplit.c:1280
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "sonekte geçersiz dönüşüm belirleyicisi: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1303
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "sonekte gereğinden fazla %% dönüşüm belirleyicisi var"
 
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1318
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "sonekte %% dönüşüm belirleyicisi eksik"
 
-#: src/csplit.c:1363
+#: src/csplit.c:1362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: geçersiz sayı"
 
-#: src/csplit.c:1454
+#: src/csplit.c:1453
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... DOSYA KALIP...\n"
 
-#: src/csplit.c:1458
+#: src/csplit.c:1457
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1895,7 +1919,7 @@ msgstr ""
 "her parçanın bayt sayısını standart çıktıya yazar.\n"
 "\n"
 
-#: src/csplit.c:1466
+#: src/csplit.c:1465
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1906,7 +1930,7 @@ msgstr ""
 "  -f, --prefix=ÖNEK          `xx' yerine ÖNEKi kullanır\n"
 "  -k, --keep-files           hata olduğunda çıktı dosyalarını silmez\n"
 
-#: src/csplit.c:1471
+#: src/csplit.c:1470
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1917,7 +1941,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --quiet, --silent      çıktı dosyalarının bayt büyüklüklerini vermez\n"
 "  -z, --elide-empty-files    boş çıktı dosyalarını siler\n"
 
-#: src/csplit.c:1478
+#: src/csplit.c:1477
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
@@ -1926,7 +1950,7 @@ msgstr ""
 "Eğer DOSYA - olarak verilmişse, standart girdiyi okur. Her KALIP, aşağıdaki\n"
 "seçeneklerden olabilir:\n"
 
-#: src/csplit.c:1482
+#: src/csplit.c:1481
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -2295,6 +2319,7 @@ msgstr ""
 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894
 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212
+#, c-format
 msgid "standard input"
 msgstr "standart girdi"
 
@@ -2304,15 +2329,17 @@ msgid "invalid date %s"
 msgstr "`%s' geçerli bir zaman dizgesi değil"
 
 #: src/date.c:401 src/date.c:435
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple output formats specified"
 msgstr "birden fazla çıktı dosyası belirtilmiş"
 
 #: src/date.c:413
+#, c-format
 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
 msgstr "tarih belirten bu seçenekler birlikte kullanılamaz"
 
 #: src/date.c:420
+#, c-format
 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
 msgstr "zamanı ayarlamak ve göstermek için bu seçenekler birlikte kullanılamaz"
 
@@ -2328,6 +2355,7 @@ msgstr ""
 "her argüman `+' ile başlayan bir biçem dizgesi olmalıdır."
 
 #: src/date.c:518
+#, c-format
 msgid "cannot set date"
 msgstr "tarih ayarlanamadı"
 
@@ -2623,21 +2651,25 @@ msgid "invalid number %s"
 msgstr "geçersiz sayı %s"
 
 #: src/dd.c:958
+#, c-format
 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
 msgstr "{ascii, ebcdic, ibm} değerlerinin herhangi ikisi birleştirilemez"
 
 #
 #: src/dd.c:960
+#, c-format
 msgid "cannot combine block and unblock"
 msgstr "`block' ve `unblock' seçenekleri aynı anda kullanılamaz"
 
 #: src/dd.c:962
+#, c-format
 msgid "cannot combine lcase and ucase"
 msgstr ""
 "`lcase' (küçük harf) ve `ucase' (büyük harf) seçenekleri aynı anda "
 "kullanılamaz"
 
 #: src/dd.c:964
+#, c-format
 msgid "cannot combine excl and nocreat"
 msgstr "`excl' ve `nocreat' seçenekleri birleştirilemez"
 
@@ -2662,10 +2694,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s"
 msgstr "%s dosya okunurken görece taşması"
 
 #: src/dd.c:1216
+#, c-format
 msgid "warning: screwy file offset after failed read"
 msgstr "uyarı: başarısız okumadan sonra garip dosya atlaması"
 
 #: src/dd.c:1220
+#, c-format
 msgid "cannot work around kernel bug after all"
 msgstr "çekirdek hatası bertaraf edilemedi"
 
@@ -2740,6 +2774,7 @@ msgid " Mounted on\n"
 msgstr "Bağlanılan yer\n"
 
 #: src/df.c:453
+#, c-format
 msgid "cannot get current directory"
 msgstr "çalışılan dizin alınamadı"
 
@@ -2824,7 +2859,7 @@ msgstr ""
 "diğerleri.\n"
 
 #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead"
 msgstr "--allow-missing seçeneği kaldırılacaktır; yerine --retry kullanın"
 
@@ -2843,6 +2878,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems"
 msgstr "%s bağlanmış dosyasistemleri tablosu okunamadı"
 
 #: src/df.c:945
+#, c-format
 msgid "no file systems processed"
 msgstr ""
 
@@ -2900,6 +2936,7 @@ msgid "<internal>"
 msgstr "<içsel>"
 
 #: src/dircolors.c:448
+#, c-format
 msgid ""
 "the options to output dircolors' internal database and\n"
 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2912,6 +2949,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
 msgstr "Dosya işleyenleri --print-database (-p) ile birleştirilemez"
 
 #: src/dircolors.c:481
+#, c-format
 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
 msgstr "SHELL çevre değişkeni yok ve kabuk türü seçeneği verilmemiş"
 
@@ -3073,6 +3111,7 @@ msgid "total"
 msgstr "toplam"
 
 #: src/du.c:749
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -3086,15 +3125,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s"
 msgstr "geçersiz maksimum derinlik %s"
 
 #: src/du.c:786
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead"
 msgstr "--allow-missing seçeneği kaldırılacaktır; yerine --retry kullanın"
 
 #: src/du.c:868
+#, c-format
 msgid "cannot both summarize and show all entries"
 msgstr "hem özetleyip hem bütün girdiler gösterilemez"
 
 #: src/du.c:875
+#, c-format
 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
 msgstr "uyarı: özetlemek --max-depth=0 ile aynı"
 
@@ -3237,14 +3278,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "sekme boyunda geçersiz karakter(ler): %s"
 
 #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233
+#, c-format
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "tab boyu 0 olamaz"
 
 #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235
+#, c-format
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "tab boyları küçükten büyüğe sıralı olmalı"
 
 #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428
+#, c-format
 msgid "input line is too long"
 msgstr "girdi satırı fazla uzun"
 
@@ -3380,19 +3424,22 @@ msgstr ""
 "eğer İFADE sözdizim hatası içeriyor ise 2, bir hata var ise 3 olur.\n"
 
 #: src/expr.c:175
+#, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "sözdizimi hatası"
 
 #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error in regular expression matcher"
 msgstr "düzenli ifade (regular expression) aramasında hata oluştu"
 
 #: src/expr.c:639 src/expr.c:697
+#, c-format
 msgid "non-numeric argument"
 msgstr "nümerik olmayan argüman"
 
 #: src/expr.c:651
+#, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "sıfırla bölüm"
 
@@ -3655,10 +3702,12 @@ msgid "cannot set name to %s"
 msgstr "isim`%s' yapılamadı"
 
 #: src/hostname.c:106
+#, c-format
 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
 msgstr "makina ismi değiştirilemedi; bu sistemde bu yetenek yok"
 
 #: src/hostname.c:114
+#, c-format
 msgid "cannot determine hostname"
 msgstr "makina ismi saptanamadı"
 
@@ -3696,10 +3745,12 @@ msgstr ""
 "SEÇENEK belirtilmeksizin bazı yararlı kullanıcı bilgileri gösterir.\n"
 
 #: src/id.c:152
+#, c-format
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "sadece kullanıcı ya da sadece grup gösterilemez"
 
 #: src/id.c:156
+#, c-format
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr "öntanımlı biçemde gerçek kimlikler veya gerçek isimler gösterilemez"
 
@@ -3719,6 +3770,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu"
 msgstr "%u grup kimliğinin ismi bulunamıyor"
 
 #: src/id.c:271
+#, c-format
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "ek grup listesi alınamadı"
 
@@ -3727,10 +3779,12 @@ msgid " groups="
 msgstr " gruplar="
 
 #: src/install.c:305
+#, c-format
 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
 msgstr "bir dizin kurulurken strip seçeneği kullanılamaz"
 
 #: src/install.c:308
+#, c-format
 msgid "target directory not allowed when installing a directory"
 msgstr "bir dizin kurulurken hedef dizin belirlenemez"
 
@@ -3750,14 +3804,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s"
 msgstr "%s için zaman damgalama yapılamadı"
 
 #: src/install.c:534
+#, c-format
 msgid "fork system call failed"
 msgstr "fork sistem çağrısı başarısız"
 
 #: src/install.c:538
+#, c-format
 msgid "cannot run strip"
 msgstr "strip çalıştırılamadı"
 
 #: src/install.c:545
+#, c-format
 msgid "strip failed"
 msgstr "strip başarısız"
 
@@ -3962,10 +4019,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:826
+#, c-format
 msgid "conflicting empty-field replacement strings"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:867 src/sort.c:2547
+#, c-format
 msgid "empty tab"
 msgstr "boş sekme"
 
@@ -3975,10 +4034,12 @@ msgid "multi-character tab %s"
 msgstr "tab yerine kullanılacak `%s' bir karakterden oluşmalı"
 
 #: src/join.c:877 src/sort.c:2563
+#, c-format
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr "uyumsuz sekme"
 
 #: src/join.c:934
+#, c-format
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "her iki dosya da standart girdi olamaz"
 
@@ -4049,14 +4110,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified"
 msgstr "%s: birden fazla sinyal belirtilmiş"
 
 #: src/kill.c:347
+#, c-format
 msgid "multiple -l or -t options specified"
 msgstr "birden fazla -l veya -t seçeneği belirtilmiş"
 
 #: src/kill.c:364
+#, c-format
 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
 msgstr "sinyal, -l veya -t ile birleştirilemez"
 
 #: src/kill.c:370
+#, c-format
 msgid "no process ID specified"
 msgstr "süreç kimliği belirtilmemiş"
 
@@ -4209,6 +4273,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose               bağlamadan önce her dosyanın adını gösterir\n"
 
 #: src/ln.c:483
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
 msgstr "--target-directory ve --no-target-directory birleştirilemez"
 
@@ -4226,6 +4291,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/logname.c:89
+#, c-format
 msgid "no login name"
 msgstr "kullanıcı ismi yok"
 
@@ -4275,6 +4341,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "tanımlanmamış önek: %s"
 
 #: src/ls.c:2249
+#, c-format
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "çevre değişkeni LS_COLORS'da taranamaz değer"
 
@@ -4766,16 +4833,19 @@ msgstr[1] ""
 "UYARI: Hesaplanmış sağlamaların %<PRIuMAX> / %<PRIuMAX> kısmı eşleşmedi"
 
 #: src/md5sum.c:640
+#, c-format
 msgid ""
 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
 msgstr ""
 " --binary ve --text seçenekleri sağlama toplamlarını kontrol ederken geçersiz"
 
 #: src/md5sum.c:648
+#, c-format
 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "--status seçeneği yalnızca sağlama toplam kontrolü sırasında anlamlı"
 
 #: src/md5sum.c:655
+#, c-format
 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "--warn seçeneği yalnızca sağlama toplam kontrolü sırasında anlamlı"
 
@@ -4832,14 +4902,17 @@ msgstr ""
 "                     (chmod gibi) varsayılan değer: rw\n"
 
 #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212
+#, c-format
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "fifo dosyaları desteklenmiyor"
 
 #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123
+#, c-format
 msgid "invalid mode"
 msgstr "geçersiz kip"
 
 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128
+#, c-format
 msgid "mode must specify only file permission bits"
 msgstr ""
 
@@ -4892,10 +4965,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
 msgstr "Fifoların majör ve minör aygıt numarası bulunmaz. %s"
 
 #: src/mknod.c:167
+#, c-format
 msgid "block special files not supported"
 msgstr "özel blok dosyalar desteklenmiyor"
 
 #: src/mknod.c:176
+#, c-format
 msgid "character special files not supported"
 msgstr "özel karakter dosyaları desteklenmiyor"
 
@@ -5007,16 +5082,17 @@ msgid "invalid adjustment %s"
 msgstr "`%s' geçersiz ayar"
 
 #: src/nice.c:164
+#, c-format
 msgid "a command must be given with an adjustment"
 msgstr "komut ayarlama ile birlikte verilmeli"
 
 #: src/nice.c:171 src/nice.c:182
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get niceness"
 msgstr "sistem ismi alınamadı"
 
 #: src/nice.c:186
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set niceness"
 msgstr "tarih ayarlanamadı"
 
@@ -5118,6 +5194,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/nl.c:280
+#, c-format
 msgid "line number overflow"
 msgstr "satır numarası taşması"
 
@@ -5179,7 +5256,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/nohup.c:117
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring input"
 msgstr "argümanların tamamı yoksayılıyor"
 
@@ -5194,14 +5271,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s"
 msgstr "çıktı, %s'nin sonuna ekleniyor"
 
 #: src/nohup.c:179
+#, c-format
 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
 msgstr "standart hatanın kopyası, exec sonunda kapanmaya ayarlanamadı"
 
 #: src/nohup.c:184
+#, c-format
 msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:188
+#, c-format
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr "standart hata yeniden yönlendirilemedi"
 
@@ -5426,6 +5506,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s"
 msgstr "format `%2$s' içinde geçersiz `%1$c' karakteri"
 
 #: src/od.c:1094
+#, c-format
 msgid "cannot skip past end of combined input"
 msgstr ""
 "girdinin dikkate alınmayacak  bölümü toplam girdiden \n"
@@ -5454,6 +5535,7 @@ msgid "width specification"
 msgstr "genişlik olarak verilen değer hatalı (-w nun argümanı)"
 
 #: src/od.c:1767
+#, c-format
 msgid "no type may be specified when dumping strings"
 msgstr "dizgeler çıktılanırken tür belirtilemez"
 
@@ -5462,6 +5544,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file."
 msgstr "Eski kullanım kipi en fazla bir dosya destekler."
 
 #: src/od.c:1863
+#, c-format
 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
 msgstr "atlanacak baytlar + okunacak baytlar çok büyük"
 
@@ -5476,6 +5559,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: bçm=\"%s\" genişlik=%d\n"
 
 #: src/paste.c:202
+#, c-format
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "standart girdi kapalı"
 
@@ -5526,7 +5610,7 @@ msgstr "%2$s dosya adında taşınmaz karakter %1$s bulundu"
 
 #
 #: src/pathchk.c:282
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "empty file name"
 msgstr "normal boş dosya"
 
@@ -5652,6 +5736,7 @@ msgstr ""
 "utmp dosyası olarak %s kullanılacaktır.\n"
 
 #: src/pinky.c:616
+#, c-format
 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
 msgstr ""
 "kullanıcı adı belirtilmemiş; -l kullanırken en az bir tane belirtilmeli"
@@ -5662,6 +5747,7 @@ msgid "page range"
 msgstr "Dosya aralığı `%s'"
 
 #: src/pr.c:914
+#, c-format
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr "`--pages=İLK_SAYFA[:SON_SAYFA]' argüman eksik"
 
@@ -5696,10 +5782,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
 msgstr "`-W SAYFA_GENİŞLİĞİ' geçersiz harf sayısı: `%s'"
 
 #: src/pr.c:1102
+#, c-format
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr "Paralel yazdırma yapılırken sütun sayısı belirtilemez."
 
 #: src/pr.c:1106
+#, c-format
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr "Hem paralel yazım, hem altalta yazım yapılamaz."
 
@@ -5709,6 +5797,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
 msgstr "`-%c' argüman içinde fazla harf veya geçersiz sayı: `%s'"
 
 #: src/pr.c:1313
+#, c-format
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "sayfa genişliği çok dar"
 
@@ -5719,6 +5808,7 @@ msgstr ""
 "başlangıç sayfa numarası %<PRIuMAX> sayfa sayısı %<PRIuMAX> değerini aşıyor"
 
 #: src/pr.c:2407
+#, c-format
 msgid "Page number overflow"
 msgstr "Sayfa numarası taşması"
 
@@ -6078,6 +6168,7 @@ msgid "%s: value not completely converted"
 msgstr "%s: değer tamamen dönüştürülmedi"
 
 #: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#, c-format
 msgid "missing hexadecimal number in escape"
 msgstr "öncelemde onaltılık sayı yok"
 
@@ -6217,7 +6308,7 @@ msgid "invalid gap width: %s"
 msgstr "geçersiz boşluk genişliği: %s"
 
 #: src/ptx.c:2089
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead"
 msgstr "--allow-missing seçeneği kaldırılacaktır; yerine --retry kullanın"
 
@@ -6245,6 +6336,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
 msgstr "%s içinde eşleşen i-düğümlü dizin girdisi bulunamadı"
 
 #: src/pwd.c:306
+#, c-format
 msgid "ignoring non-option arguments"
 msgstr "seçenek olmayan argümanlar yoksayılıyor"
 
@@ -6388,6 +6480,7 @@ msgid "failed to close directory %s"
 msgstr "%s dizinine chdir başarısız"
 
 #: src/remove.c:1377
+#, c-format
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "'.' veya '..' silinemiyor"
 
@@ -6397,6 +6490,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s"
 msgstr "dizin %s silinemiyor"
 
 #: src/remove.c:1432
+#, c-format
 msgid "cannot restore current working directory"
 msgstr "çalışılan dizine geri dönülemedi"
 
@@ -6589,6 +6683,7 @@ msgid "invalid format string: %s"
 msgstr "biçem dizgesi geçersiz: `%s'"
 
 #: src/seq.c:362
+#, c-format
 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
 msgstr "eş genişlikli dizgeler için biçem dizgesi belirtilmeyebilir"
 
@@ -6625,6 +6720,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s"
 msgstr "bilinmeyen kullanıcı kimliği: %s"
 
 #: src/setuidgid.c:109
+#, c-format
 msgid "cannot set supplemental group"
 msgstr "ek grup atanamadı"
 
@@ -6724,12 +6820,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/shred.c:203
+#, fuzzy
 msgid ""
 "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
-"  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
+"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
 "\n"
 "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-"  fail, such as RAID-based file systems\n"
+"fail, such as RAID-based file systems\n"
 "\n"
 "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
 "\n"
@@ -6749,7 +6846,7 @@ msgstr ""
 #: src/shred.c:213
 msgid ""
 "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
-"  version 3 clients\n"
+"version 3 clients\n"
 "\n"
 "* compressed file systems\n"
 "\n"
@@ -6877,7 +6974,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes"
 msgstr "%s geçersiz sayıda geçiş"
 
 #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple random sources specified"
 msgstr "birden fazla çıktı dosyası belirtilmiş"
 
@@ -6925,7 +7022,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/shuf.c:285
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple -i options specified"
 msgstr "birden fazla -l veya -t seçeneği belirtilmiş"
 
@@ -6940,11 +7037,12 @@ msgid "invalid line count %s"
 msgstr "geçersiz satır genişliği: %s"
 
 #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525
+#, c-format
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "birden fazla çıktı dosyası belirtilmiş"
 
 #: src/shuf.c:351
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine -e and -i options"
 msgstr "kip ve --reference seçenekleri birleştirilemez"
 
@@ -6980,6 +7078,7 @@ msgid "invalid time interval %s"
 msgstr "`%s' zaman aralığı geçersiz"
 
 #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106
+#, c-format
 msgid "cannot read realtime clock"
 msgstr "gerçekzaman saati okunamıyor"
 
@@ -7315,6 +7414,7 @@ msgstr ""
 "SAYI, bir katsayı soneki içerebilir: 512 için b, 1K için k, 1 Meg için m.\n"
 
 #: src/split.c:194
+#, c-format
 msgid "Output file suffixes exhausted"
 msgstr "kullanacak parça ismi kalmadı"
 
@@ -7324,6 +7424,7 @@ msgid "creating file %s\n"
 msgstr "`%s' dosyası oluşturuluyor\n"
 
 #: src/split.c:371
+#, c-format
 msgid "cannot split in more than one way"
 msgstr "-C -l -b seçenekleri beraber kullanılmaz"
 
@@ -7348,6 +7449,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large"
 msgstr "satır sayma seçeneği -%s%c... fazla büyük"
 
 #: src/split.c:519
+#, c-format
 msgid "invalid number of lines: 0"
 msgstr "geçersiz satır sayısı: 0"
 
@@ -7362,7 +7464,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive"
 msgstr "%%%c: yönerge geçersiz"
 
 #: src/stat.c:671
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: backslash at end of format"
 msgstr "dizge sonunda geçersiz terskesik gösterimi"
 
@@ -7951,10 +8053,12 @@ msgstr ""
 "bu özel karakteri geçersiz kılar\n"
 
 #: src/stty.c:786
+#, c-format
 msgid "only one device may be specified"
 msgstr "sadee tek aygıt belirtilebilir"
 
 #: src/stty.c:816
+#, c-format
 msgid ""
 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
 "mutually exclusive"
@@ -7963,6 +8067,7 @@ msgstr ""
 "seçenekleri birlikte kullanılamaz"
 
 #: src/stty.c:822
+#, c-format
 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
 msgstr "bir çıktı tarzı belirtildiğinde kipler ayarlanamaz"
 
@@ -8012,18 +8117,22 @@ msgid "Password:"
 msgstr "Parola:"
 
 #: src/su.c:246
+#, c-format
 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
 msgstr "getpass: dev/tty açılamıyor"
 
 #: src/su.c:304
+#, c-format
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "gruplar atanamıyor"
 
 #: src/su.c:308
+#, c-format
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "grup kimliği atanamıyor"
 
 #: src/su.c:310
+#, c-format
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "kullanıcı kimliği atanamıyor"
 
@@ -8069,6 +8178,7 @@ msgid "user %s does not exist"
 msgstr "%s diye bir kullanıcı yok"
 
 #: src/su.c:499
+#, c-format
 msgid "incorrect password"
 msgstr "parola yanlış"
 
@@ -8105,6 +8215,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/sync.c:74
+#, c-format
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "argümanların tamamı yoksayılıyor"
 
@@ -8152,6 +8263,7 @@ msgid "%s: seek failed"
 msgstr "%s: arama (seek) başarısız"
 
 #: src/tac.c:265
+#, c-format
 msgid "record too large"
 msgstr "kayıt çok büyük"
 
@@ -8171,6 +8283,7 @@ msgid "%s: write error"
 msgstr "%s: yazma hatası"
 
 #: src/tac.c:601
+#, c-format
 msgid "separator cannot be empty"
 msgstr "-s 'ten sonra AYRAC belirtilmeli"
 
@@ -8351,6 +8464,7 @@ msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: dosya kısaldı"
 
 #: src/tail.c:1092
+#, c-format
 msgid "no files remaining"
 msgstr "üzerinde çalışabilecek dosya kalmadı"
 
@@ -8385,17 +8499,19 @@ msgid "option used in invalid context -- %c"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1568
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
 msgstr ""
 "uyarı: --retry seçeneği sadece --follow=name seçeneğiyle kullanıldığında \n"
 " bir anlam taşır"
 
 #: src/tail.c:1572
+#, c-format
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr "uyarı: --pid=PID sadece -f seçeneğiyle kullanıldığında bir anlam taşır"
 
 #: src/tail.c:1575
+#, c-format
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "uyarı: --pid=PID bu sistemde desteklenmiyor"
 
@@ -8405,6 +8521,7 @@ msgid "cannot follow %s by name"
 msgstr "%s adı ile takip edilemiyor"
 
 #: src/tail.c:1670
+#, c-format
 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
 msgstr "uyarı: standart girdiyi sonsuza dek takip etmek verimli değildir"
 
@@ -8730,6 +8847,7 @@ msgstr ""
 "Dikkat: -d ve -t seçenekleri farklı zaman/tarih biçemleri kabul ederler.\n"
 
 #: src/touch.c:344
+#, c-format
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "zaman birden fazla kaynaktan belirtilemez"
 
@@ -8898,10 +9016,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
 msgstr "'%s' de geçersiz [c*n] tekrar yapısı"
 
 #: src/tr.c:919
+#, c-format
 msgid "missing character class name `[::]'"
 msgstr "`[:' ile `:]' arasında  bir eşitlik sınıfı belirtilmeli"
 
 #: src/tr.c:922
+#, c-format
 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
 msgstr "`[=' ile `=]' arasında  bir eşitlik sınıfı belirtilmeli"
 
@@ -8917,26 +9037,32 @@ msgstr ""
 "%s: eşitlik sınıfı (equivalance class)operandı tek karakterden oluşmalıdır"
 
 #: src/tr.c:1276
+#, c-format
 msgid "too many characters in set"
 msgstr "kümede çok fazla karakter"
 
 #: src/tr.c:1424
+#, c-format
 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
 msgstr "[c*] tekrar yapısı KUME1'de bulunamaz"
 
 #: src/tr.c:1434
+#, c-format
 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
 msgstr "KUME2'de yalnızca bir [c*] tekrar yapısı olabilir"
 
 #: src/tr.c:1442
+#, c-format
 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
 msgstr "KUME2'de çeviri yaparken [=c=] ifadeleri yer alamaz"
 
 #: src/tr.c:1455
+#, c-format
 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
 msgstr "KUME1 kısaltılmıyorsa KUME2 boş olamaz"
 
 #: src/tr.c:1464
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating with complemented character classes,\n"
 "string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -8945,6 +9071,7 @@ msgstr ""
 "kullanıldığında KUME2 sadece bir karakter kullanan ifadeler içerebilir"
 
 #: src/tr.c:1471
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
 "string2 are `upper' and `lower'"
@@ -8953,6 +9080,7 @@ msgstr ""
 " upper, lower"
 
 #: src/tr.c:1480
+#, c-format
 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
 msgstr "[c*] ifadesi KUME2'de sadece çeviri yaparken kullanılabilir"
 
@@ -8967,6 +9095,7 @@ msgstr ""
 "sadece bir dizge verilmeli."
 
 #: src/tr.c:1845
+#, c-format
 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
 msgstr "ayarlanmamış veya uymayan [:upper:] ve/veya [:lower:] ifadesi"
 
@@ -9061,6 +9190,7 @@ msgstr ""
 "  -o, --operating-system  işletim sistemi türünü gösterir\n"
 
 #: src/uname.c:236
+#, c-format
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "sistem ismi alınamadı"
 
@@ -9093,11 +9223,12 @@ msgstr ""
 "                      kullanır (-a'yı etkinleştirir)\n"
 
 #: src/unexpand.c:161
+#, c-format
 msgid "tabs are too far apart"
 msgstr "sekmeler fazla aralı"
 
 #: src/unexpand.c:512
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "tab stop value is too large"
 msgstr "sekme boyu %s çok büyük"
 
@@ -9164,6 +9295,7 @@ msgstr ""
 "-s ve -f seçenekleri kullanıldığında alanlar karakterlerden önce atlanır.\n"
 
 #: src/uniq.c:341
+#, c-format
 msgid "too many repeated lines"
 msgstr "çok fazla tekrar eden satır"
 
@@ -9180,6 +9312,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare"
 msgstr "karşılaştırılacak bayt sayısı geçersiz"
 
 #: src/uniq.c:536
+#, c-format
 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
 msgstr ""
 "hem aynı olan satırların yazılmasına izin vermek hem de aynı\n"
@@ -9208,6 +9341,7 @@ msgid "cannot unlink %s"
 msgstr "%s bağı çözülemedi"
 
 #: src/uptime.c:108
+#, c-format
 msgid "couldn't get boot time"
 msgstr "sistemin başlama zamanı alınamadı"
 
@@ -9453,6 +9587,7 @@ msgstr ""
 "`who mom likes' (annem kimi sever) gibi kullanımlar mümkündür.\n"
 
 #: src/who.c:765
+#, c-format
 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
 msgstr "Uyarı: -i sonraki sürümlerde kaldırılacaktır; -u kullanın"
 
@@ -9487,6 +9622,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Belirtilmişse DİZGE(ler)den, yoksa `y'den oluşan satırları sürekli üretir.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s"
+#~ msgstr "%s'in erişim izinleri değiştirilemiyor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "  -e             enable interpretation of backslash escapes\n"
+#~ "  -E             disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -e             terskesme kaçışlarını yorumlar\n"
+#~ "  -E             (öntanımlı) terskesme kaçışlarını yorumlamaz\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "appending output to %s"
+#~ msgstr "çıktı, %s'nin sonuna ekleniyor"
+
 #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
 #~ msgstr "%s'in sahibi ve/veya grubu değiştirilemiyor"
 
@@ -9503,13 +9653,6 @@ msgstr ""
 #~ "      --no-preserve-root `/' için özel işlem yapma (öntanımlı)\n"
 #~ "      --preserve-root    `/' üzerinde döngüsel işlem yapma\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  -e             enable interpretation of backslash escapes\n"
-#~ "  -E             disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -e             terskesme kaçışlarını yorumlar\n"
-#~ "  -E             (öntanımlı) terskesme kaçışlarını yorumlamaz\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n"
index 900b209..1554e5d 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fileutils 4.1.11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-12-05 19:28+0200\n"
 "Last-Translator: Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -46,6 +46,7 @@ msgstr "
 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143
 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785
 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450
+#, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ"
 
@@ -257,16 +258,17 @@ msgstr "
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÕ ÄÌÑ %s"
 
-#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238
+#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "ÎÅ ×ÉÓÔÁÞÁ¤ ÐÁÍ'ÑÔ¦"
 
 #: lib/openat-die.c:36
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
 
 #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520
+#, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr ""
 
@@ -313,6 +315,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
 msgstr ""
 
 #: lib/root-dev-ino.h:26
+#, c-format
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
 msgstr ""
 
@@ -468,11 +471,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/xmemxfrm.c:57
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "string transformation failed"
 msgstr "Ú¦ʠÐÏÒ¦×ÎÑÎÎÑ ÒÑÄ˦×"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769
+#, c-format
 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
 msgstr ""
 
@@ -487,6 +491,7 @@ msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÄÌÑ %s"
 
 #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768
+#, c-format
 msgid "string comparison failed"
 msgstr "Ú¦ʠÐÏÒ¦×ÎÑÎÎÑ ÒÑÄ˦×"
 
@@ -497,7 +502,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109
 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264
-#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128
+#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128
 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276
 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70
 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44
@@ -565,7 +570,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164
 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279
-#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241
+#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241
 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344
 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90
 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57
@@ -588,14 +593,14 @@ msgid ""
 "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439
+#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438
 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "read error"
 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ"
 
 #: src/base64.c:221
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid input"
 msgstr "ÎÅצÒÎÉÊ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞ"
 
@@ -617,7 +622,7 @@ msgid "extra operand %s"
 msgstr ""
 
 #: src/base64.c:302 src/cat.c:785
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "closing standard input"
 msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÉÊ ×צÄ"
 
@@ -645,13 +650,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295
-#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95
 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151
 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158
 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197
 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914
 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "צÄÓÕÔΦʠÁÒÇÕÍÅÎÔ ÑËÉÊ ×ËÁÚÕ¤ ÎÁ ÆÁÊÌ"
 
@@ -695,6 +700,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s"
 msgstr "ÎÅ ÍÏÖՠצÄËÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
 
 #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92
+#, c-format
 msgid "standard output"
 msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÉÊ ×ÉצÄ"
 
@@ -776,15 +782,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276
+#, c-format
 msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282
+#, c-format
 msgid "-R -h requires -P"
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272
-#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
+#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing operand after %s"
@@ -849,7 +857,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
 msgstr "×ÓÔÁÎÏ×ÌÀÀ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÕ ÎÁ %s"
 
 #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "fts_read failed"
 msgstr "strip ÎÅ ×ÄÁ×ÓÑ"
 
@@ -910,6 +918,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chmod.c:463
+#, c-format
 msgid "cannot combine mode and --reference options"
 msgstr ""
 
@@ -1067,7 +1076,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
 
 #: src/chroot.c:92
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÏ %s"
 
@@ -1134,7 +1143,7 @@ msgstr "
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
+#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
@@ -1359,7 +1368,7 @@ msgstr ""
 "ëÏЦÀ¤ äöåòåìï Õ ðòéúîáþåîîñ, ÁÂÏ ÄÅ˦ÌØËÁ äöåòåì ÄÏ ëáôáìïçõ.\n"
 "\n"
 
-#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
+#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427
@@ -1523,7 +1532,7 @@ msgstr "
 
 #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177
 #: src/touch.c:412
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "missing file operand"
 msgstr "צÄÓÕÔΦʠÁÒÇÕÍÅÎÔ ÑËÉÊ ×ËÁÚÕ¤ ÎÁ ÆÁÊÌ"
 
@@ -1533,27 +1542,32 @@ msgid "missing destination file operand after %s"
 msgstr "צÄÓÕÔΦʠÆÁÊÌ ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÎÑ"
 
 #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:678
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "with --parents, the destination must be a directory"
 msgstr "ËÏÌÉ ÛÌÑÈÉ ÚÂÅÒ¦ÇÁÀÔØÓÑ, ÏÓÔÁÎΦʠÁÒÇÕÍÅÎÔ ÐÏ×ÉÎÅΠÂÕÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
 
 #: src/cp.c:948 src/mv.c:391
+#, c-format
 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:964 src/ln.c:435
+#, c-format
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "ÓÉÓÔÅÍÁ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ ÓÉÍ×ÏÌØΦ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ"
 
 #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398
+#, c-format
 msgid "multiple target directories specified"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:1016
+#, c-format
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ¦ ÖÏÒÓÔËÅ ¦ ÓÉÍ×ÏÌØÎÅ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ ÒÁÚÏÍ"
 
@@ -1561,136 +1575,139 @@ msgstr "
 msgid "backup type"
 msgstr "ÔÉРÒÅÚÅÒ×Îϧ ËÏЦ§"
 
-#: src/csplit.c:540
+#: src/csplit.c:539
+#, c-format
 msgid "input disappeared"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: line number out of range"
 msgstr "%s: ÎÅצÒÎÁ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÐÒÏÈÏĦ×"
 
-#: src/csplit.c:708
+#: src/csplit.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: line number out of range"
 msgstr "%s: ÎÅצÒÎÁ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÐÒÏÈÏĦ×"
 
-#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
 #, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:754
+#: src/csplit.c:753
 #, c-format
 msgid "%s: %s: match not found"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#, c-format
 msgid "error in regular expression search"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:983
+#: src/csplit.c:982
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error for %s"
 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ"
 
-#: src/csplit.c:1059
+#: src/csplit.c:1058
 #, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1075
+#: src/csplit.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1085
+#: src/csplit.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1111
 #, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1129
+#: src/csplit.c:1128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "ÎÅצÒÎÅ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ: %s"
 
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÔÉРÆÁÊÌÁ"
 
-#: src/csplit.c:1165
+#: src/csplit.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1171
+#: src/csplit.c:1170
 #, c-format
 msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1177
+#: src/csplit.c:1176
 #, c-format
 msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1230
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1229
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid format width"
 msgstr "ÎÅצÒÎÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÉ %s"
 
-#: src/csplit.c:1251
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1250
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "ÎÅצÒÎÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÉ %s"
 
-#: src/csplit.c:1272
+#: src/csplit.c:1271
+#, c-format
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1278
+#: src/csplit.c:1277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "ÎÅצÒÎÅ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ: %s"
 
-#: src/csplit.c:1281
+#: src/csplit.c:1280
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "ÎÅצÒÎÅ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ: %s"
 
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1303
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1318
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1363
+#: src/csplit.c:1362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "ÎÅצÒÎÅ ÞÉÓÌÏ %s"
 
-#: src/csplit.c:1454
+#: src/csplit.c:1453
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: %s [OPTIONS]... FILE...\n"
 
-#: src/csplit.c:1458
+#: src/csplit.c:1457
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1466
+#: src/csplit.c:1465
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1698,20 +1715,20 @@ msgid ""
 "  -k, --keep-files           do not remove output files on errors\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1471
+#: src/csplit.c:1470
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
 "  -z, --elide-empty-files    remove empty output files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1478
+#: src/csplit.c:1477
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1482
+#: src/csplit.c:1481
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1969,6 +1986,7 @@ msgstr ""
 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894
 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212
+#, c-format
 msgid "standard input"
 msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÉÊ ×צÄ"
 
@@ -1978,17 +1996,19 @@ msgid "invalid date %s"
 msgstr "ÎÅצÒΦ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÕ %s"
 
 #: src/date.c:401 src/date.c:435
+#, c-format
 msgid "multiple output formats specified"
 msgstr ""
 
 #: src/date.c:413
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
 msgstr ""
 "ÏÐ槠×É×ÅÓÔÉ ×ÂÕÄÏ×ÁÎÕ ÂÁÚÕ ÄÁÎÉÈ ÄÌÑ ËÏÌØÏҦנÆÁÊ̦נ¦ ×ÉÂÏÒÕ\n"
 "ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ ¦ÎÔÅÒÐÒÅÔÁÔÏÒÁ ×ÚÁ¤ÍÏ×ÉËÌÀÞÁÀÔØ ÏÄÎÁ ÏÄÎÕ"
 
 #: src/date.c:420
+#, c-format
 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
 msgstr ""
 
@@ -2001,7 +2021,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/date.c:518
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set date"
 msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉËÏÎÁÔÉ stat ÄÌÑ %s"
 
@@ -2229,21 +2249,22 @@ msgid "invalid number %s"
 msgstr "ÎÅצÒÎÅ ÞÉÓÌÏ %s"
 
 #: src/dd.c:958
+#, c-format
 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:960
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine block and unblock"
 msgstr "ÎÅ ÍÏÖÎÁ ÐÒÏÐÕÓËÁÔÉ ¦ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ ¦ ÇÒÕÐÕ"
 
 #: src/dd.c:962
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine lcase and ucase"
 msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ÐÏÒ¦×ÎÑÔÉ ¦ÍÅÎÁ ÆÁÊ̦נ%s ÔÁ %s"
 
 #: src/dd.c:964
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine excl and nocreat"
 msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÐÒÉÓÔҦʠÔÁ ¦×ÕÚÏÌ ÄÌÑ %s"
 
@@ -2265,11 +2286,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:1216
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: screwy file offset after failed read"
 msgstr "Õ×ÁÇÁ: ÄÖÅÒÅÌØÎÉÊ ÆÁÊÌ %s ×ËÁÚÁÎÉʠ¦ÌØÛÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÕ"
 
 #: src/dd.c:1220
+#, c-format
 msgid "cannot work around kernel bug after all"
 msgstr ""
 
@@ -2346,7 +2368,7 @@ msgid " Mounted on\n"
 msgstr " úÍÏÎÔÏ×ÁÎÏ ÄÏ\n"
 
 #: src/df.c:453
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get current directory"
 msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
 
@@ -2403,6 +2425,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567
+#, c-format
 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead"
 msgstr ""
 
@@ -2421,6 +2444,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems"
 msgstr "%s ÎÅ ÍÏÖÕ ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ ÔÁÂÌÉÃÀ ÚÍÏÎÔÏ×ÁÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×ÉÈ ÓÉÓÔÅÍ"
 
 #: src/df.c:945
+#, c-format
 msgid "no file systems processed"
 msgstr ""
 
@@ -2462,6 +2486,7 @@ msgid "<internal>"
 msgstr "<×ÎÕÔÒ¦ÛΦÊ>"
 
 #: src/dircolors.c:448
+#, c-format
 msgid ""
 "the options to output dircolors' internal database and\n"
 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2474,6 +2499,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
 msgstr ""
 
 #: src/dircolors.c:481
+#, c-format
 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
 msgstr "ÚͦÎÎÁ ÓÅÒÅÄÏ×ÉÝÁ SHELL ×¦ÄÓÕÔÎÑ ¦ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ ÏÐæѠÔÉÐÕ ¦ÎÔÅÒÐÒÅÔÁÔÏÒÁ"
 
@@ -2585,6 +2611,7 @@ msgid "total"
 msgstr "×ÓØÏÇÏ"
 
 #: src/du.c:749
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -2596,14 +2623,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s"
 msgstr "ÎÅצÒÁ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÁ ÇÌÉÂÉÎÁ: %s"
 
 #: src/du.c:786
+#, c-format
 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead"
 msgstr ""
 
 #: src/du.c:868
+#, c-format
 msgid "cannot both summarize and show all entries"
 msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÄÎÏÞÁÓÎÏ ÒÁÈÕ×ÁÔÉ ÓÕÍÕ ¦ ÐÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ×Ó¦ ÅÌÅÍÅÎÔÉ"
 
 #: src/du.c:875
+#, c-format
 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
 msgstr "ÐÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: --summarize ÃÅ ÔÅ Ö, ÝÏ ¦ --max-depth=0"
 
@@ -2713,14 +2743,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr ""
 
 #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233
+#, c-format
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr ""
 
 #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235
+#, c-format
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr ""
 
 #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428
+#, c-format
 msgid "input line is too long"
 msgstr ""
 
@@ -2807,20 +2840,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/expr.c:175
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ"
 
 #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292
+#, c-format
 msgid "error in regular expression matcher"
 msgstr ""
 
 #: src/expr.c:639 src/expr.c:697
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "non-numeric argument"
 msgstr "ÎÅצÒÎÁ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×"
 
 #: src/expr.c:651
+#, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr ""
 
@@ -3034,11 +3069,12 @@ msgid "cannot set name to %s"
 msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉËÏÎÁÔÉ stat ÄÌÑ %s"
 
 #: src/hostname.c:106
+#, c-format
 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
 msgstr ""
 
 #: src/hostname.c:114
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot determine hostname"
 msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÁ×Á ÎÁ %s"
 
@@ -3066,11 +3102,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/id.c:152
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "ÎÅ ÍÏÖÎÁ ÐÒÏÐÕÓËÁÔÉ ¦ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ ¦ ÇÒÕÐÕ"
 
 #: src/id.c:156
+#, c-format
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr ""
 
@@ -3090,7 +3127,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu"
 msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ×ÌÁÓÎÉËÁ ¦/ÁÂÏ ÇÒÕÐÕ ÄÌÑ %s"
 
 #: src/id.c:271
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ null-ØÏ×Õ ÇÒÕÐÕ"
 
@@ -3099,13 +3136,14 @@ msgid " groups="
 msgstr ""
 
 #: src/install.c:305
+#, c-format
 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
 msgstr ""
 "ÏÐæѠ×ÉÄÁÌÅÎÎѠצÄÌÁÇÏÄÖÕ×ÁÌØÎϧ ¦ÎÆÏÒÍÁ槠ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÁ ËÏÌÉ "
 "¦ÎÓÔÁÌÀ¤ÔØÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
 #: src/install.c:308
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "target directory not allowed when installing a directory"
 msgstr ""
 "ÏÐæѠ×ÉÄÁÌÅÎÎѠצÄÌÁÇÏÄÖÕ×ÁÌØÎϧ ¦ÎÆÏÒÍÁ槠ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÁ ËÏÌÉ "
@@ -3127,14 +3165,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s"
 msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÞÁÓÉ ÄÌÑ %s"
 
 #: src/install.c:534
+#, c-format
 msgid "fork system call failed"
 msgstr "Ú¦ʠՠÓÉÓÔÅÍÎÏÍÕ ×ÉËÌÉËÕ fork"
 
 #: src/install.c:538
+#, c-format
 msgid "cannot run strip"
 msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÕÓÔÉÔÉ strip"
 
 #: src/install.c:545
+#, c-format
 msgid "strip failed"
 msgstr "strip ÎÅ ×ÄÁ×ÓÑ"
 
@@ -3278,10 +3319,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:826
+#, c-format
 msgid "conflicting empty-field replacement strings"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:867 src/sort.c:2547
+#, c-format
 msgid "empty tab"
 msgstr ""
 
@@ -3291,10 +3334,12 @@ msgid "multi-character tab %s"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:877 src/sort.c:2563
+#, c-format
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:934
+#, c-format
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr ""
 
@@ -3350,14 +3395,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified"
 msgstr ""
 
 #: src/kill.c:347
+#, c-format
 msgid "multiple -l or -t options specified"
 msgstr ""
 
 #: src/kill.c:364
+#, c-format
 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
 msgstr ""
 
 #: src/kill.c:370
+#, c-format
 msgid "no process ID specified"
 msgstr ""
 
@@ -3480,7 +3528,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/ln.c:483
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
 msgstr "%s: ×ËÁÚÁÎÉʠæÌØÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ¤ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
 
@@ -3496,6 +3544,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/logname.c:89
+#, c-format
 msgid "no login name"
 msgstr ""
 
@@ -3544,6 +3593,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "ÎÅצÄÏÍÉÊ ÐÒÅƦËÓ: %s"
 
 #: src/ls.c:2249
+#, c-format
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "ÚÎÁÞÅÎÎÑ × ÚͦÎΦʠÓÅÒÅÄÏ×ÉÝÁ LS_COLORS ÎÅ ÁÎÁ̦ÚÕ¤ÔØÓÑ"
 
@@ -3866,15 +3916,18 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: src/md5sum.c:640
+#, c-format
 msgid ""
 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
 msgstr ""
 
 #: src/md5sum.c:648
+#, c-format
 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr ""
 
 #: src/md5sum.c:655
+#, c-format
 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr ""
 
@@ -3927,14 +3980,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212
+#, c-format
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "¦ÍÅÎÏ×ÁΦ ËÁÎÁÌɠΊЦÄÔÒÉÍÕÀÔØÓÑ"
 
 #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123
+#, c-format
 msgid "invalid mode"
 msgstr "ÎÅצÒΦ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÕ"
 
 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128
+#, c-format
 msgid "mode must specify only file permission bits"
 msgstr ""
 
@@ -3977,10 +4033,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
 msgstr "ÎÅצÒÎÉÊ ÍÏÌÏÄÛÉÊ ÎÏÍÅÒ ÐÒÉÓÔÒÏÀ: %s"
 
 #: src/mknod.c:167
+#, c-format
 msgid "block special files not supported"
 msgstr "ÆÁÊÌÉ ÂÌÏÞÎÉÈ ÐÒÉÓÔÒϧנΊЦÄÔÒÉÍÕÀÔØÓÑ"
 
 #: src/mknod.c:176
+#, c-format
 msgid "character special files not supported"
 msgstr "ÆÁÊÌÉ ÓÉÍ×ÏÌØÎÉÈ ÐÒÉÓÔÒϧנΊЦÄÔÒÉÍÕÀÔØÓÑ"
 
@@ -4060,16 +4118,17 @@ msgid "invalid adjustment %s"
 msgstr "ÎÅצÒÎÉÊ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞ %s"
 
 #: src/nice.c:164
+#, c-format
 msgid "a command must be given with an adjustment"
 msgstr ""
 
 #: src/nice.c:171 src/nice.c:182
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get niceness"
 msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ ÎÁ %s"
 
 #: src/nice.c:186
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set niceness"
 msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉËÏÎÁÔÉ stat ÄÌÑ %s"
 
@@ -4131,6 +4190,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/nl.c:280
+#, c-format
 msgid "line number overflow"
 msgstr ""
 
@@ -4188,7 +4248,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:117
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring input"
 msgstr "×Ó¦ ÁÒÇÕÍÅÎÔÉ ¦ÇÎÏÒÕÀÔØÓÑ"
 
@@ -4203,14 +4263,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:179
+#, c-format
 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:184
+#, c-format
 msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:188
+#, c-format
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr ""
 
@@ -4349,6 +4412,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s"
 msgstr "ÎÅצÒÎÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s × ÓÔÒ¦Þæ ÐÒÁ× ÄÏÓÔÕÐÕ `%s'"
 
 #: src/od.c:1094
+#, c-format
 msgid "cannot skip past end of combined input"
 msgstr ""
 
@@ -4376,6 +4440,7 @@ msgid "width specification"
 msgstr ""
 
 #: src/od.c:1767
+#, c-format
 msgid "no type may be specified when dumping strings"
 msgstr ""
 
@@ -4384,6 +4449,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file."
 msgstr ""
 
 #: src/od.c:1863
+#, c-format
 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
 msgstr ""
 
@@ -4398,7 +4464,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr ""
 
 #: src/paste.c:202
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÉÊ ×צÄ"
 
@@ -4441,7 +4507,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s"
 msgstr "ÎÅצÒÎÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s × ÓÔÒ¦Þæ ÐÒÁ× ÄÏÓÔÕÐÕ `%s'"
 
 #: src/pathchk.c:282
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "empty file name"
 msgstr "Ú×ÉÞÁÊÎÉÊ ÐÏÒÏÖΦʠÆÁÊÌ"
 
@@ -4551,6 +4617,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:616
+#, c-format
 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
 msgstr ""
 
@@ -4559,6 +4626,7 @@ msgid "page range"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:914
+#, c-format
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr ""
 
@@ -4593,10 +4661,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:1102
+#, c-format
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:1106
+#, c-format
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr ""
 
@@ -4606,6 +4676,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:1313
+#, c-format
 msgid "page width too narrow"
 msgstr ""
 
@@ -4615,6 +4686,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:2407
+#, c-format
 msgid "Page number overflow"
 msgstr ""
 
@@ -4837,6 +4909,7 @@ msgid "%s: value not completely converted"
 msgstr ""
 
 #: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#, c-format
 msgid "missing hexadecimal number in escape"
 msgstr ""
 
@@ -4934,6 +5007,7 @@ msgid "invalid gap width: %s"
 msgstr "ÎÅצÒÎÁ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÒ¦ÞËÉ: %s"
 
 #: src/ptx.c:2089
+#, c-format
 msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead"
 msgstr ""
 
@@ -4959,7 +5033,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
 msgstr ""
 
 #: src/pwd.c:306
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring non-option arguments"
 msgstr "×Ó¦ ÁÒÇÕÍÅÎÔÉ ¦ÇÎÏÒÕÀÔØÓÑ"
 
@@ -5081,6 +5155,7 @@ msgid "failed to close directory %s"
 msgstr "ÚÁËÒÉ×ÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
 
 #: src/remove.c:1377
+#, c-format
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉÄÁÌÉÔÉ `.' ÁÂÏ `..'"
 
@@ -5090,7 +5165,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s"
 msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
 
 #: src/remove.c:1432
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot restore current working directory"
 msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
 
@@ -5241,7 +5316,7 @@ msgid "invalid format string: %s"
 msgstr "ÎÅצÒÎÁ ÓÔÒ¦ÞËÁ ÐÒÁ× ÄÏÓÔÕÐÕ: %s"
 
 #: src/seq.c:362
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
 msgstr ""
 "ÏÐæѠ×ÉÄÁÌÅÎÎѠצÄÌÁÇÏÄÖÕ×ÁÌØÎϧ ¦ÎÆÏÒÍÁ槠ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÁ ËÏÌÉ "
@@ -5270,7 +5345,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/setuidgid.c:109
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set supplemental group"
 msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ null-ØÏ×Õ ÇÒÕÐÕ"
 
@@ -5341,10 +5416,10 @@ msgstr ""
 #: src/shred.c:203
 msgid ""
 "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
-"  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
+"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
 "\n"
 "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-"  fail, such as RAID-based file systems\n"
+"fail, such as RAID-based file systems\n"
 "\n"
 "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
 "\n"
@@ -5353,7 +5428,7 @@ msgstr ""
 #: src/shred.c:213
 msgid ""
 "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
-"  version 3 clients\n"
+"version 3 clients\n"
 "\n"
 "* compressed file systems\n"
 "\n"
@@ -5481,6 +5556,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes"
 msgstr "%s: ÎÅצÒÎÁ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÐÒÏÈÏĦ×"
 
 #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531
+#, c-format
 msgid "multiple random sources specified"
 msgstr ""
 
@@ -5519,6 +5595,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/shuf.c:285
+#, c-format
 msgid "multiple -i options specified"
 msgstr ""
 
@@ -5533,12 +5610,12 @@ msgid "invalid line count %s"
 msgstr "ÎÅצÒÎÁ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÒ¦ÞËÉ: %s"
 
 #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "ÚÁËÒÉ×ÁÀ ×ÉȦÄÎÉÊ ÆÁÊÌ %s"
 
 #: src/shuf.c:351
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine -e and -i options"
 msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÐÒÉÓÔҦʠÔÁ ¦×ÕÚÏÌ ÄÌÑ %s"
 
@@ -5567,7 +5644,7 @@ msgid "invalid time interval %s"
 msgstr "ÎÅצÒÎÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÉÌÀ ÞÁÓÕ %s"
 
 #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read realtime clock"
 msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ ÎÁ %s"
 
@@ -5812,6 +5889,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/split.c:194
+#, c-format
 msgid "Output file suffixes exhausted"
 msgstr ""
 
@@ -5821,7 +5899,7 @@ msgid "creating file %s\n"
 msgstr "ÓÔ×ÏÒÀÀ %s"
 
 #: src/split.c:371
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot split in more than one way"
 msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ËÁÚÁÔÉ ÞÁӠڠ¦ÌØÛŠΦ֠ÏÄÎÏÇÏ ÄÖÅÒÅÌÁ"
 
@@ -5846,7 +5924,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large"
 msgstr ""
 
 #: src/split.c:519
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number of lines: 0"
 msgstr "ÎÅצÒÎÅ ÞÉÓÌÏ %s"
 
@@ -5861,6 +5939,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive"
 msgstr "%s: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÔÉРÆÁÊÌÁ"
 
 #: src/stat.c:671
+#, c-format
 msgid "warning: backslash at end of format"
 msgstr ""
 
@@ -6237,11 +6316,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/stty.c:786
+#, c-format
 msgid "only one device may be specified"
 msgstr ""
 
 #: src/stty.c:816
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
 "mutually exclusive"
@@ -6250,6 +6330,7 @@ msgstr ""
 "ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ ¦ÎÔÅÒÐÒÅÔÁÔÏÒÁ ×ÚÁ¤ÍÏ×ÉËÌÀÞÁÀÔØ ÏÄÎÁ ÏÄÎÕ"
 
 #: src/stty.c:822
+#, c-format
 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
 msgstr ""
 
@@ -6299,22 +6380,22 @@ msgid "Password:"
 msgstr ""
 
 #: src/su.c:246
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
 msgstr "ÎÅ ÍÏÖՠצÄËÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
 
 #: src/su.c:304
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉËÏÎÁÔÉ stat ÄÌÑ %s"
 
 #: src/su.c:308
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ null-ØÏ×Õ ÇÒÕÐÕ"
 
 #: src/su.c:310
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉËÏÎÁÔÉ stat ÄÌÑ %s"
 
@@ -6347,6 +6428,7 @@ msgid "user %s does not exist"
 msgstr ""
 
 #: src/su.c:499
+#, c-format
 msgid "incorrect password"
 msgstr ""
 
@@ -6375,6 +6457,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/sync.c:74
+#, c-format
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "×Ó¦ ÁÒÇÕÍÅÎÔÉ ¦ÇÎÏÒÕÀÔØÓÑ"
 
@@ -6415,7 +6498,7 @@ msgid "%s: seek failed"
 msgstr ""
 
 #: src/tac.c:265
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "record too large"
 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÚÁÎÁÄÔÏ ×ÅÌÉËÉÊ"
 
@@ -6435,6 +6518,7 @@ msgid "%s: write error"
 msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ"
 
 #: src/tac.c:601
+#, c-format
 msgid "separator cannot be empty"
 msgstr ""
 
@@ -6563,7 +6647,7 @@ msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: ÐÏÍÉÌËÁ ÏÂÒ¦ÚÁÎÎÑ"
 
 #: src/tail.c:1092
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no files remaining"
 msgstr "צÄÓÕÔΦ ÆÁÊÌÏצ ÁÒÇÕÍÅÎÔÉ"
 
@@ -6598,15 +6682,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1568
+#, c-format
 msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1572
+#, c-format
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1575
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "ÓÉÓÔÅÍÁ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ ÓÉÍ×ÏÌØΦ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ"
 
@@ -6616,6 +6702,7 @@ msgid "cannot follow %s by name"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1670
+#, c-format
 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
 msgstr ""
 
@@ -6850,6 +6937,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/touch.c:344
+#, c-format
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ËÁÚÁÔÉ ÞÁӠڠ¦ÌØÛŠΦ֠ÏÄÎÏÇÏ ÄÖÅÒÅÌÁ"
 
@@ -6962,10 +7050,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:919
+#, c-format
 msgid "missing character class name `[::]'"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:922
+#, c-format
 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
 msgstr ""
 
@@ -6980,39 +7070,46 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1276
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many characters in set"
 msgstr "ÚÁÎÁÄÔÏ ÂÁÇÁÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×"
 
 #: src/tr.c:1424
+#, c-format
 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1434
+#, c-format
 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1442
+#, c-format
 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1455
+#, c-format
 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1464
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating with complemented character classes,\n"
 "string2 must map all characters in the domain to one"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1471
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
 "string2 are `upper' and `lower'"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1480
+#, c-format
 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
 msgstr ""
 
@@ -7025,6 +7122,7 @@ msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1845
+#, c-format
 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
 msgstr ""
 
@@ -7095,6 +7193,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/uname.c:236
+#, c-format
 msgid "cannot get system name"
 msgstr ""
 
@@ -7114,11 +7213,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/unexpand.c:161
+#, c-format
 msgid "tabs are too far apart"
 msgstr ""
 
 #: src/unexpand.c:512
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "tab stop value is too large"
 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÚÁÎÁÄÔÏ ×ÅÌÉËÉÊ"
 
@@ -7163,7 +7263,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/uniq.c:341
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many repeated lines"
 msgstr "ÚÁÎÁÄÔÏ ÂÁÇÁÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×"
 
@@ -7183,6 +7283,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare"
 msgstr "%s: ÎÅצÒÎÁ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÐÒÏÈÏĦ×"
 
 #: src/uniq.c:536
+#, c-format
 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
 msgstr ""
 
@@ -7205,6 +7306,7 @@ msgid "cannot unlink %s"
 msgstr "ÎÅ ÍÏÖՠצÄ'¤ÄÎÁÔÉ %s"
 
 #: src/uptime.c:108
+#, c-format
 msgid "couldn't get boot time"
 msgstr ""
 
@@ -7409,7 +7511,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/who.c:765
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
 msgstr ""
 "ÏÂÅÒÅÖÎÏ: ÏÐæѠ--version-control (-V) ÚÁÓÔÁÒ¦ÌÁ; §§ Ð¦ÄÔÒÉÍËÁ ÂÕÄÅ\n"
@@ -7440,6 +7542,14 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s"
+#~ msgstr "ÎÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÕ ÄÌÑ %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "appending output to %s"
+#~ msgstr "ÚͦÎÀÀ ÇÒÕÐÕ ÄÌÑ %s"
+
 #~ msgid "program error"
 #~ msgstr "ÐÏÍÉÌËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÉ"
 
index 0e7eba8..01b8c7d 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: coreutils 5.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-02 00:52+0400\n"
 "Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -49,6 +49,7 @@ msgstr "Tham số sai là:"
 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143
 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785
 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450
+#, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "lỗi ghi nhớ"
 
@@ -260,16 +261,17 @@ msgstr "không tạo được thư mục %s"
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "không thay đổi được quyền hạn của %s"
 
-#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238
+#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "cạn bộ nhớ"
 
 #: lib/openat-die.c:36
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr "openat: không ghi nhớ được thư mục làm việc hiện thời"
 
 #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520
+#, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "trở về thư mục khởi đầu không thành công"
 
@@ -316,6 +318,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
 msgstr "thực hiện đệ quy trên %s là rất nguy hiểm (cũng như %s)"
 
 #: lib/root-dev-ino.h:26
+#, c-format
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
 msgstr "hãy dùng --no-preserve-root để bỏ qua kiểm tra này"
 
@@ -493,11 +496,12 @@ msgstr ""
 "%s, %s, và những người khác.\n"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:57
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "string transformation failed"
 msgstr "so sánh các chuỗi không thành công"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769
+#, c-format
 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
 msgstr "Hãy đặt LC_ALL='C' để giải quyết vấn đề."
 
@@ -512,6 +516,7 @@ msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "tham số sai: %s"
 
 #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768
+#, c-format
 msgid "string comparison failed"
 msgstr "so sánh các chuỗi không thành công"
 
@@ -522,7 +527,7 @@ msgstr "Các chuỗi đã so sánh là %s và %s."
 
 #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109
 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264
-#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128
+#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128
 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276
 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70
 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44
@@ -592,7 +597,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164
 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279
-#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241
+#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241
 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344
 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90
 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57
@@ -617,13 +622,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gửi báo cáo lỗi tới <%s>.\n"
 
-#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439
+#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438
 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586
+#, c-format
 msgid "read error"
 msgstr "lỗi đọc"
 
 #: src/base64.c:221
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid input"
 msgstr "cờ đầu vào không thích hợp: %s"
 
@@ -645,6 +651,7 @@ msgid "extra operand %s"
 msgstr "tham số mở rộng %s"
 
 #: src/base64.c:302 src/cat.c:785
+#, c-format
 msgid "closing standard input"
 msgstr "đang đóng đầu vào tiêu chuẩn"
 
@@ -677,12 +684,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295
-#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95
 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151
 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158
 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197
 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914
 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80
+#, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "thiếu tham số"
 
@@ -738,6 +746,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s"
 msgstr "không thực hiện được ioctl trên `%s'"
 
 #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92
+#, c-format
 msgid "standard output"
 msgstr "đầu ra tiêu chuẩn"
 
@@ -848,15 +857,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276
+#, c-format
 msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
 msgstr "-R --dereference cần -H hoặc -L"
 
 #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282
+#, c-format
 msgid "-R -h requires -P"
 msgstr "-R -h yêu cầu -P"
 
 #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272
-#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
+#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727
 #, c-format
 msgid "missing operand after %s"
@@ -921,6 +932,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
 msgstr "thiết lập quyền hạn cho %s"
 
 #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650
+#, c-format
 msgid "fts_read failed"
 msgstr "fts_read không thành công"
 
@@ -973,6 +985,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chmod.c:463
+#, c-format
 msgid "cannot combine mode and --reference options"
 msgstr "không thể kết hợp chế độ và tùy chọn --reference"
 
@@ -1153,6 +1166,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "không thay đổi được thư mục gốc (root) thành %s"
 
 #: src/chroot.c:92
+#, c-format
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "không chuyển được tới thư mục gốc (root)"
 
@@ -1231,7 +1245,7 @@ msgstr "tìm kiếm tập tin %s không thành công"
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "giữ nguồn tác giả của %s không thành công"
 
-#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
+#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
@@ -1454,7 +1468,7 @@ msgstr ""
 "Sao chép NGUỒN tới ĐÍCH hoặc nhiều NGUỒN tới THƯMỤC.\n"
 "\n"
 
-#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
+#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427
@@ -1680,6 +1694,7 @@ msgstr "đích %s không phải là một thư mục"
 
 #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177
 #: src/touch.c:412
+#, c-format
 msgid "missing file operand"
 msgstr "thiếu tham số tập tin"
 
@@ -1689,29 +1704,33 @@ msgid "missing destination file operand after %s"
 msgstr "thiếu tham số tập tin đích đến ở sau %s"
 
 #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
 msgstr ""
 "Không kết hợp được --target-directory (-t) và --no-target-directory (-T)"
 
 #: src/cp.c:678
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "with --parents, the destination must be a directory"
 msgstr "khi giữ đường dẫn, đích đến phải là một thư mục"
 
 #: src/cp.c:948 src/mv.c:391
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
 msgstr "tùy chọn --allow-missing không tán thành; hãy dùng --retry để thay thế"
 
 #: src/cp.c:964 src/ln.c:435
+#, c-format
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "không hỗ trợ liên kết mềm trên hệ thống này"
 
 #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398
+#, c-format
 msgid "multiple target directories specified"
 msgstr "đã chỉ ra nhiều thư mục đích đến"
 
 #: src/cp.c:1016
+#, c-format
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "không tạo được đồng thời liên kết mềm và cứng"
 
@@ -1719,127 +1738,132 @@ msgstr "không tạo được đồng thời liên kết mềm và cứng"
 msgid "backup type"
 msgstr "kiểu sao lưu"
 
-#: src/csplit.c:540
+#: src/csplit.c:539
+#, c-format
 msgid "input disappeared"
 msgstr "đầu vào đã biến mất"
 
-#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
 #, c-format
 msgid "%s: line number out of range"
 msgstr "%s: số dòng vượt quá giới hạn"
 
-#: src/csplit.c:708
+#: src/csplit.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: line number out of range"
 msgstr "%s: `%s': số dòng vượt quá giới hạn"
 
-#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
 #, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
 msgstr " khi lặp lại %s\n"
 
-#: src/csplit.c:754
+#: src/csplit.c:753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: match not found"
 msgstr "%s: `%s': không tìm thấy tương ứng"
 
-#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#, c-format
 msgid "error in regular expression search"
 msgstr "lỗi trong biểu thức chính quy tìm kiếm"
 
-#: src/csplit.c:983
+#: src/csplit.c:982
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error for %s"
 msgstr "lỗi ghi nhớ cho `%s'"
 
-#: src/csplit.c:1059
+#: src/csplit.c:1058
 #, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s: chờ đợi một số nguyên sau phân cách"
 
-#: src/csplit.c:1075
+#: src/csplit.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s: yêu cầu `}' trong số đếm lặp lại"
 
-#: src/csplit.c:1085
+#: src/csplit.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}: yêu cầu số nguyên giữa `{' và `}'"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1111
 #, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s: thiếu phân cách đóng `%c'"
 
-#: src/csplit.c:1129
+#: src/csplit.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s: biểu thức chính quy không hợp lệ: %s"
 
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s: mẫu pattern sai"
 
-#: src/csplit.c:1165
+#: src/csplit.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s: số dòng phải lớn hơn không"
 
-#: src/csplit.c:1171
+#: src/csplit.c:1170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "số dòng `%s' nhỏ hơn số dòng đứng trước, %s"
 
-#: src/csplit.c:1177
+#: src/csplit.c:1176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
 msgstr "cảnh bảo: số dòng `%s' giống với số dòng đứng trước"
 
-#: src/csplit.c:1230
+#: src/csplit.c:1229
+#, c-format
 msgid "invalid format width"
 msgstr "định dạng chiều dài sai"
 
-#: src/csplit.c:1251
+#: src/csplit.c:1250
+#, c-format
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "định dạng độ chính xác sai"
 
-#: src/csplit.c:1272
+#: src/csplit.c:1271
+#, c-format
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "thiếu sự xác định hậu tố để chuyển đổi"
 
-#: src/csplit.c:1278
+#: src/csplit.c:1277
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "xác định hậu tố để chuyển đổi sai: %c"
 
-#: src/csplit.c:1281
+#: src/csplit.c:1280
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "xác định hậu tố để chuyển đổi sai: \\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1303
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "quá nhiều sự xác định hậu tố để chuyển đổi %%"
 
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1318
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "thiếu %% sự xác định hậu tố để chuyển đổi"
 
-#: src/csplit.c:1363
+#: src/csplit.c:1362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s: số sai"
 
-#: src/csplit.c:1454
+#: src/csplit.c:1453
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "Sử dụng: %s [TÙYCHỌN]... MẪU TẬPTIN...\n"
 
-#: src/csplit.c:1458
+#: src/csplit.c:1457
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1850,7 +1874,7 @@ msgstr ""
 "`xx01', ..., và in ra kích thước theo byte của mỗi phần.\n"
 "\n"
 
-#: src/csplit.c:1466
+#: src/csplit.c:1465
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1861,7 +1885,7 @@ msgstr ""
 "  -f, --prefix=PREFIX        dùng PREFIX thay cho `xx'\n"
 "  -k, --keep-files           không xóa bỏ tập tin thu được khi có lỗi\n"
 
-#: src/csplit.c:1471
+#: src/csplit.c:1470
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1871,7 +1895,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --quiet, --silent      không in ra kích thước theo byte của mỗi phần\n"
 "  -z, --elide-empty-files    xóa bỏ tập tin thu được rỗng\n"
 
-#: src/csplit.c:1478
+#: src/csplit.c:1477
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
@@ -1879,7 +1903,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Đọc đầu vào tiêu chuẩn nếu TẬPTIN là -.  Mỗi MẪU có thể là:\n"
 
-#: src/csplit.c:1482
+#: src/csplit.c:1481
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -2238,6 +2262,7 @@ msgstr ""
 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894
 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212
+#, c-format
 msgid "standard input"
 msgstr "đầu vào tiêu chuẩn"
 
@@ -2247,15 +2272,17 @@ msgid "invalid date %s"
 msgstr "ngày sai `%s'"
 
 #: src/date.c:401 src/date.c:435
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple output formats specified"
 msgstr "đã chỉ ra nhiều tập tin kết quả"
 
 #: src/date.c:413
+#, c-format
 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
 msgstr "những tùy chọn chỉ ra ngày để hiển thị loại trừ lẫn nhau"
 
 #: src/date.c:420
+#, c-format
 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
 msgstr "những tùy chọn để in ra và đặt thời gian không sử dụng được cùng nhau"
 
@@ -2271,6 +2298,7 @@ msgstr ""
 "không tủy chọn phải là một chuỗi bắt đầu với `+'."
 
 #: src/date.c:518
+#, c-format
 msgid "cannot set date"
 msgstr "không đặt được ngày"
 
@@ -2558,18 +2586,22 @@ msgid "invalid number %s"
 msgstr "số không thích hợp %s"
 
 #: src/dd.c:958
+#, c-format
 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
 msgstr "không thể kết hợp hai trong số {ascii,ebcdic,ibm}"
 
 #: src/dd.c:960
+#, c-format
 msgid "cannot combine block and unblock"
 msgstr "không thể kết hợp block và unblock"
 
 #: src/dd.c:962
+#, c-format
 msgid "cannot combine lcase and ucase"
 msgstr "không thể kết hợp lcase (chữ thường) và ucase (chữ hoa)"
 
 #: src/dd.c:964
+#, c-format
 msgid "cannot combine excl and nocreat"
 msgstr "không thể kết hợp excl và nocreat"
 
@@ -2593,10 +2625,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s"
 msgstr "bộ bị tràn khi đọc tập tin %s"
 
 #: src/dd.c:1216
+#, c-format
 msgid "warning: screwy file offset after failed read"
 msgstr "cảnh báo: bộ tập tin không bình thường sau lỗi đọc"
 
 #: src/dd.c:1220
+#, c-format
 msgid "cannot work around kernel bug after all"
 msgstr "không làm việc được với lỗi bug của nhân sau đó"
 
@@ -2671,6 +2705,7 @@ msgid " Mounted on\n"
 msgstr " Đã gắn trên\n"
 
 #: src/df.c:453
+#, c-format
 msgid "cannot get current directory"
 msgstr "không lấy được thư mục hiện thời"
 
@@ -2751,7 +2786,7 @@ msgstr ""
 "Y.\n"
 
 #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead"
 msgstr "tùy chọn --allow-missing không tán thành; hãy dùng --retry để thay thế"
 
@@ -2770,6 +2805,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems"
 msgstr "%skhông đọc được bảng các hệ thông tập tin đã gắn"
 
 #: src/df.c:945
+#, c-format
 msgid "no file systems processed"
 msgstr ""
 
@@ -2822,6 +2858,7 @@ msgid "<internal>"
 msgstr "<nội bộ>"
 
 #: src/dircolors.c:448
+#, c-format
 msgid ""
 "the options to output dircolors' internal database and\n"
 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2834,6 +2871,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
 msgstr "Tùy chọn tập tin không thể kết hợp với --print-database (-p)."
 
 #: src/dircolors.c:481
+#, c-format
 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
 msgstr "không có biến môi trường SHELL, và không đưa ra tùy chọn loại shell"
 
@@ -2987,6 +3025,7 @@ msgid "total"
 msgstr "tổng"
 
 #: src/du.c:749
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -3000,15 +3039,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s"
 msgstr "sai độ sâu lớn nhất %s"
 
 #: src/du.c:786
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead"
 msgstr "tùy chọn --allow-missing không tán thành; hãy dùng --retry để thay thế"
 
 #: src/du.c:868
+#, c-format
 msgid "cannot both summarize and show all entries"
 msgstr "không thể đồng thời tính tổng và hiển thị mọi mục"
 
 #: src/du.c:875
+#, c-format
 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
 msgstr "cảnh báo: tính tổng là giống với sử dụng --max-depth=0"
 
@@ -3149,14 +3190,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "kích thước tab chứa (các) ký tự không cho phép: %s"
 
 #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233
+#, c-format
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "kích thước tab không thể là 0"
 
 #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235
+#, c-format
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "phải tăng kích thước tab"
 
 #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428
+#, c-format
 msgid "input line is too long"
 msgstr "dòng nhập vào quá dài"
 
@@ -3289,19 +3333,22 @@ msgstr ""
 "hoặc 0, 2 nếu BIỂUTHỨC sai cú pháp, 3 nếu có lỗi xuất hiện.\n"
 
 #: src/expr.c:175
+#, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "lỗi cú pháp"
 
 #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error in regular expression matcher"
 msgstr "lỗi trong biểu thức chính quy tìm kiếm"
 
 #: src/expr.c:639 src/expr.c:697
+#, c-format
 msgid "non-numeric argument"
 msgstr "tham số không phải số"
 
 #: src/expr.c:651
+#, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "chia cho không"
 
@@ -3559,10 +3606,12 @@ msgid "cannot set name to %s"
 msgstr "không thể đặt tên thành `%s'"
 
 #: src/hostname.c:106
+#, c-format
 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
 msgstr "không thể đặt tên máy; hệ thống này thiếu chức năng"
 
 #: src/hostname.c:114
+#, c-format
 msgid "cannot determine hostname"
 msgstr "không nhận ra tên máy"
 
@@ -3600,10 +3649,12 @@ msgstr ""
 "Khi không có TÙYCHỌN, in ra một vài bộ thông tin xác định có ích.\n"
 
 #: src/id.c:152
+#, c-format
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "không thể đồng thời chỉ in người dùng và chỉ in nhóm"
 
 #: src/id.c:156
+#, c-format
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr "không thể chỉ in tên hoặc ID thật ở dạng mặc định"
 
@@ -3623,6 +3674,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu"
 msgstr "Không tìm thấy tên cho ID nhóm %u"
 
 #: src/id.c:271
+#, c-format
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "không lấy được danh sách các nhóm phụ"
 
@@ -3631,10 +3683,12 @@ msgid " groups="
 msgstr " nhóm="
 
 #: src/install.c:305
+#, c-format
 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
 msgstr "không dùng được tùy chọn strip khi cài đặt một thư mục"
 
 #: src/install.c:308
+#, c-format
 msgid "target directory not allowed when installing a directory"
 msgstr "không cho phép dùng thư mục đích khi cài đặt một thư mục"
 
@@ -3654,14 +3708,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s"
 msgstr "không đặt được tem đánh dấu thời gian cho %s"
 
 #: src/install.c:534
+#, c-format
 msgid "fork system call failed"
 msgstr "gọi hệ thống fork thất bại"
 
 #: src/install.c:538
+#, c-format
 msgid "cannot run strip"
 msgstr "không chạy được strip"
 
 #: src/install.c:545
+#, c-format
 msgid "strip failed"
 msgstr "strip không thành công"
 
@@ -3867,10 +3924,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:826
+#, c-format
 msgid "conflicting empty-field replacement strings"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:867 src/sort.c:2547
+#, c-format
 msgid "empty tab"
 msgstr "tab rỗng"
 
@@ -3880,10 +3939,12 @@ msgid "multi-character tab %s"
 msgstr "tab nhiều ký tự `%s'"
 
 #: src/join.c:877 src/sort.c:2563
+#, c-format
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr "tab không tương thích"
 
 #: src/join.c:934
+#, c-format
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "cả hai tập tin không thể là đầu vào tiêu chuẩn stdin"
 
@@ -3953,14 +4014,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified"
 msgstr "%s: đã chỉ ra nhiều tín hiệu"
 
 #: src/kill.c:347
+#, c-format
 msgid "multiple -l or -t options specified"
 msgstr "đã chỉ ra vài tùy chọn -l hoặc -t"
 
 #: src/kill.c:364
+#, c-format
 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
 msgstr "không thể kết hợp tín hiệu với -l hoặc -t"
 
 #: src/kill.c:370
+#, c-format
 msgid "no process ID specified"
 msgstr "không có tiến trình với ID đưa ra"
 
@@ -4113,6 +4177,7 @@ msgstr ""
 "kết\n"
 
 #: src/ln.c:483
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
 msgstr "Không thể kết hợp --target-directory và --no-target-directory"
 
@@ -4130,6 +4195,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/logname.c:89
+#, c-format
 msgid "no login name"
 msgstr "không có tên đăng nhập"
 
@@ -4177,6 +4243,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "tiền tố không nhận ra: %s"
 
 #: src/ls.c:2249
+#, c-format
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "giá trị không thể phân tích cho biến môi trường LS_COLORS"
 
@@ -4640,15 +4707,18 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "CẢNH BÁO: %<PRIuMAX> từ %<PRIuMAX> tổng kiểm tra KHÔNG tương ứng"
 
 #: src/md5sum.c:640
+#, c-format
 msgid ""
 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
 msgstr "các tùy chọn --binary và --text mất ý nghĩa khi kiểm tra tổng kiểm tra"
 
 #: src/md5sum.c:648
+#, c-format
 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "tùy chọn --status chỉ có ý nghĩa khi kiểm tra tổng kiểm tra"
 
 #: src/md5sum.c:655
+#, c-format
 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "tùy chọn --warn chỉ có ý nghĩa khi kiểm tra tổng kiểm tra"
 
@@ -4703,14 +4773,17 @@ msgstr ""
 "  -m, --mode=MODE   đặt quyền hạn (giống như chmod), thay cho a=rw - umask\n"
 
 #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212
+#, c-format
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "không hỗ trợ các tập tin fifo"
 
 #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123
+#, c-format
 msgid "invalid mode"
 msgstr "chế độ không đúng"
 
 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128
+#, c-format
 msgid "mode must specify only file permission bits"
 msgstr ""
 
@@ -4762,10 +4835,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
 msgstr "Fifo không có các số thiết bị lớn và nhỏ."
 
 #: src/mknod.c:167
+#, c-format
 msgid "block special files not supported"
 msgstr "không hỗ trợ tập tin khối"
 
 #: src/mknod.c:176
+#, c-format
 msgid "character special files not supported"
 msgstr "không hỗ trợ tập tin ký tự"
 
@@ -4879,16 +4954,17 @@ msgid "invalid adjustment %s"
 msgstr "điều chỉnh sai `%s'"
 
 #: src/nice.c:164
+#, c-format
 msgid "a command must be given with an adjustment"
 msgstr "phải đưa ra một câu lệnh với một điều chỉnh"
 
 #: src/nice.c:171 src/nice.c:182
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get niceness"
 msgstr "không lấy được tên hệ thống"
 
 #: src/nice.c:186
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set niceness"
 msgstr "không đặt được ngày"
 
@@ -4985,6 +5061,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/nl.c:280
+#, c-format
 msgid "line number overflow"
 msgstr "vượt quá số dòng có thể"
 
@@ -5046,7 +5123,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/nohup.c:117
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring input"
 msgstr "đang lờ đi mọi tham số"
 
@@ -5061,14 +5138,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s"
 msgstr "thêm kết quả vào cuối %s"
 
 #: src/nohup.c:179
+#, c-format
 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
 msgstr "lỗi khi đặt bản sao của stderr để đóng khi thực hiện"
 
 #: src/nohup.c:184
+#, c-format
 msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:188
+#, c-format
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr "chuyển hướng lỗi tiêu chuẩn stderr không thành công"
 
@@ -5274,6 +5354,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s"
 msgstr "sai ký tự `%c' trong chuỗi định dạng `%s'"
 
 #: src/od.c:1094
+#, c-format
 msgid "cannot skip past end of combined input"
 msgstr "không thể nhảy qua cuối của dữ liệu vào đã kết hợp"
 
@@ -5299,6 +5380,7 @@ msgid "width specification"
 msgstr "xác định chiều rộng"
 
 #: src/od.c:1767
+#, c-format
 msgid "no type may be specified when dumping strings"
 msgstr "không chỉ ra được dạng khi dump các chuỗi"
 
@@ -5307,6 +5389,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file."
 msgstr "Tương thích chế độ hỗ trợ ít nhất một tập tin."
 
 #: src/od.c:1863
+#, c-format
 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
 msgstr "skip-bytes + read-bytes là quá lớn"
 
@@ -5321,6 +5404,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d: fmt=\"%s\" chiều_rộng=%d\n"
 
 #: src/paste.c:202
+#, c-format
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "đầu vào tiêu chuẩn stdin bị đóng"
 
@@ -5369,7 +5453,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s"
 msgstr "ký tự không port được %s trong tên tập tin %s"
 
 #: src/pathchk.c:282
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "empty file name"
 msgstr "tập tin rỗng thông thường"
 
@@ -5496,6 +5580,7 @@ msgstr ""
 "Tập tin utmp sẽ là %s.\n"
 
 #: src/pinky.c:616
+#, c-format
 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
 msgstr "không đưa ra tên người dùng; cần chỉ ra ít nhất một khi dùng -l"
 
@@ -5505,6 +5590,7 @@ msgid "page range"
 msgstr "Sắp xếp trang `%s'"
 
 #: src/pr.c:914
+#, c-format
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr "thiếu tham số `--pages=TRANG_ĐẦU[:TRANG_CUỐI]'"
 
@@ -5539,10 +5625,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
 msgstr "`-W CHIỀU_RỘNG_TRANG' sai số ký tự: `%s'"
 
 #: src/pr.c:1102
+#, c-format
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr "Không chỉ ra được số cột khi in ra song song."
 
 #: src/pr.c:1106
+#, c-format
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr "Không thể đồng thời in ra chéo nhau và in ra song song."
 
@@ -5552,6 +5640,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
 msgstr "`-%c' ký tự mở rộng hoặc số sai trong tham số: `%s'"
 
 #: src/pr.c:1313
+#, c-format
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "chiều rộng trang quá hẹp"
 
@@ -5561,6 +5650,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
 msgstr "số trang bắt đầu %<PRIuMAX> vượt quá số đếm trang %<PRIuMAX>"
 
 #: src/pr.c:2407
+#, c-format
 msgid "Page number overflow"
 msgstr "Vượt quá số trang giới hạn"
 
@@ -5899,6 +5989,7 @@ msgid "%s: value not completely converted"
 msgstr "%s: giá trị chưa được chuyển đổi hoàn toàn"
 
 #: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#, c-format
 msgid "missing hexadecimal number in escape"
 msgstr "thiếu số hệ mười sáu trong thoát"
 
@@ -6028,7 +6119,7 @@ msgid "invalid gap width: %s"
 msgstr "chiều rộng chỗ trống sai: %s"
 
 #: src/ptx.c:2089
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead"
 msgstr "tùy chọn --allow-missing không tán thành; hãy dùng --retry để thay thế"
 
@@ -6056,6 +6147,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
 msgstr "không tìm thấy thư mục trong %s với inode tương ứng"
 
 #: src/pwd.c:306
+#, c-format
 msgid "ignoring non-option arguments"
 msgstr "đang lờ đi tham số không tùy chọn"
 
@@ -6206,6 +6298,7 @@ msgid "failed to close directory %s"
 msgstr "chdir tới %s không thành công"
 
 #: src/remove.c:1377
+#, c-format
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "không thể xóa bỏ `.' hoặc `..'"
 
@@ -6215,6 +6308,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s"
 msgstr "không xóa bỏ được thư mục %s"
 
 #: src/remove.c:1432
+#, c-format
 msgid "cannot restore current working directory"
 msgstr "không thể phục hồi thư mục làm việc hiện thời"
 
@@ -6405,6 +6499,7 @@ msgid "invalid format string: %s"
 msgstr "sai chuỗi định dạng: `%s'"
 
 #: src/seq.c:362
+#, c-format
 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
 msgstr ""
 "không được chỉ ra chuỗi định dạng khi in các chuỗi có chiều rộng bằng nhau"
@@ -6440,6 +6535,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s"
 msgstr "ID người dùng không biết: %s"
 
 #: src/setuidgid.c:109
+#, c-format
 msgid "cannot set supplemental group"
 msgstr "không đặt được nhóm phụ"
 
@@ -6535,12 +6631,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/shred.c:203
+#, fuzzy
 msgid ""
 "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
-"  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
+"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
 "\n"
 "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-"  fail, such as RAID-based file systems\n"
+"fail, such as RAID-based file systems\n"
 "\n"
 "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
 "\n"
@@ -6557,7 +6654,7 @@ msgstr ""
 #: src/shred.c:213
 msgid ""
 "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
-"  version 3 clients\n"
+"version 3 clients\n"
 "\n"
 "* compressed file systems\n"
 "\n"
@@ -6685,7 +6782,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes"
 msgstr "%s: sai số lần thực hiện"
 
 #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple random sources specified"
 msgstr "đã chỉ ra nhiều tập tin kết quả"
 
@@ -6729,7 +6826,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/shuf.c:285
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple -i options specified"
 msgstr "đã chỉ ra vài tùy chọn -l hoặc -t"
 
@@ -6744,11 +6841,12 @@ msgid "invalid line count %s"
 msgstr "sai chiều dài dòng: %s"
 
 #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525
+#, c-format
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "đã chỉ ra nhiều tập tin kết quả"
 
 #: src/shuf.c:351
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine -e and -i options"
 msgstr "không thể kết hợp chế độ và tùy chọn --reference"
 
@@ -6785,6 +6883,7 @@ msgid "invalid time interval %s"
 msgstr "sai khoảng thời gian `%s'"
 
 #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106
+#, c-format
 msgid "cannot read realtime clock"
 msgstr "không đọc được đồng hồ thời gian thực"
 
@@ -7084,6 +7183,7 @@ msgstr ""
 "SIZE có thể có hậu tố nhân: b cho 512, k cho 1K, m cho 1 Meg.\n"
 
 #: src/split.c:194
+#, c-format
 msgid "Output file suffixes exhausted"
 msgstr "Hết đuôi (hậu tố) để dùng cho tập tin kết quả"
 
@@ -7093,6 +7193,7 @@ msgid "creating file %s\n"
 msgstr "đang tạo tập tin `%s'\n"
 
 #: src/split.c:371
+#, c-format
 msgid "cannot split in more than one way"
 msgstr "không thể chia theo vài cách"
 
@@ -7117,6 +7218,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large"
 msgstr "tùy chọn số đếm dòng -%s%c... là quá lớn"
 
 #: src/split.c:519
+#, c-format
 msgid "invalid number of lines: 0"
 msgstr "sai số dòng: 0"
 
@@ -7131,6 +7233,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive"
 msgstr "%s: sai dạng tập tin"
 
 #: src/stat.c:671
+#, c-format
 msgid "warning: backslash at end of format"
 msgstr ""
 
@@ -7711,10 +7814,12 @@ msgstr ""
 "để tắt bỏ các ký tự đặc biệt.\n"
 
 #: src/stty.c:786
+#, c-format
 msgid "only one device may be specified"
 msgstr "chỉ có thể đưa ra một thiết bị"
 
 #: src/stty.c:816
+#, c-format
 msgid ""
 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
 "mutually exclusive"
@@ -7723,6 +7828,7 @@ msgstr ""
 "loại trừ lẫn nhau"
 
 #: src/stty.c:822
+#, c-format
 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
 msgstr "khi chỉ ra dạng kết quả, không được đặt các chế độ"
 
@@ -7772,18 +7878,22 @@ msgid "Password:"
 msgstr "Mật khẩu:"
 
 #: src/su.c:246
+#, c-format
 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
 msgstr "getpass: không mở được /dev/tty"
 
 #: src/su.c:304
+#, c-format
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "không đặt được các nhóm"
 
 #: src/su.c:308
+#, c-format
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "không đặt được id nhóm"
 
 #: src/su.c:310
+#, c-format
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "không đặt được id người dùng"
 
@@ -7827,6 +7937,7 @@ msgid "user %s does not exist"
 msgstr "người dùng %s không tồn tại"
 
 #: src/su.c:499
+#, c-format
 msgid "incorrect password"
 msgstr "sai mật khẩu"
 
@@ -7863,6 +7974,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/sync.c:74
+#, c-format
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "đang lờ đi mọi tham số"
 
@@ -7911,6 +8023,7 @@ msgid "%s: seek failed"
 msgstr "%s: tìm kiếm seek thất bại"
 
 #: src/tac.c:265
+#, c-format
 msgid "record too large"
 msgstr "bản ghi quá lớn"
 
@@ -7930,6 +8043,7 @@ msgid "%s: write error"
 msgstr "%s: lỗi ghi nhớ"
 
 #: src/tac.c:601
+#, c-format
 msgid "separator cannot be empty"
 msgstr "cái phân chia không thể là rỗng"
 
@@ -8100,6 +8214,7 @@ msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s: tập tin đã bị cắt bớt"
 
 #: src/tail.c:1092
+#, c-format
 msgid "no files remaining"
 msgstr "không còn tập tin nào"
 
@@ -8135,15 +8250,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1568
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
 msgstr "cảnh báo: --retry chỉ có ích khi theo sau là tên"
 
 #: src/tail.c:1572
+#, c-format
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr "cảnh báo: đã lờ đi PID; --pid=PID chỉ có ích khi theo sau"
 
 #: src/tail.c:1575
+#, c-format
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "cảnh báo: không hỗ trợ --pid=PID trên hệ thống này"
 
@@ -8153,6 +8270,7 @@ msgid "cannot follow %s by name"
 msgstr "không thể theo sau %s một tên"
 
 #: src/tail.c:1670
+#, c-format
 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
 msgstr ""
 "cảnh báo: theo sau đầu vào tiêu chuẩu stdin một cách không giới hạn là không "
@@ -8480,6 +8598,7 @@ msgstr ""
 "Chú ý rằng tùy chọn -d và -t chấp nhận các định dạng thời gian khác nhau.\n"
 
 #: src/touch.c:344
+#, c-format
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "không chỉ ra được thời gian từ vài nguồn"
 
@@ -8644,10 +8763,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
 msgstr "sai số đếm lặp `%s' trong cấu trúc [c*n]"
 
 #: src/tr.c:919
+#, c-format
 msgid "missing character class name `[::]'"
 msgstr "thiếu tên lớp của ký tự `[::]'"
 
 #: src/tr.c:922
+#, c-format
 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
 msgstr "thiếu ký tự lớp tương đương `[==]'"
 
@@ -8662,26 +8783,32 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
 msgstr "%s: tham số lớp tương đương phải là một ký tự đơn"
 
 #: src/tr.c:1276
+#, c-format
 msgid "too many characters in set"
 msgstr "quá nhiều ký tự trong khối"
 
 #: src/tr.c:1424
+#, c-format
 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
 msgstr "cấu trúc lặp [c*] không được có trong chuỗi1"
 
 #: src/tr.c:1434
+#, c-format
 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
 msgstr "chỉ cấu trúc lặp [c*] có thể nằm trong chuỗi2"
 
 #: src/tr.c:1442
+#, c-format
 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
 msgstr "biểu thức [=c=] không được có trong chuỗi2 khi dịch"
 
 #: src/tr.c:1455
+#, c-format
 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
 msgstr "khi không cắt xén khối1, chuỗi2 phải không rỗng"
 
 #: src/tr.c:1464
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating with complemented character classes,\n"
 "string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -8690,12 +8817,14 @@ msgstr ""
 "ánh xạ mọi ký tự trong miền tới một"
 
 #: src/tr.c:1471
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
 "string2 are `upper' and `lower'"
 msgstr "khi dịch, lớp ký tự có trong chuỗi2 chỉ có thể là `upper' và `lower'"
 
 #: src/tr.c:1480
+#, c-format
 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
 msgstr "cấu trúc [c*] chỉ có thể nằm trong chuỗi2 khi dịch"
 
@@ -8708,6 +8837,7 @@ msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
 msgstr "Chỉ được đưa ra một chuỗi khi xóa mà không hạn chế lặp lại."
 
 #: src/tr.c:1845
+#, c-format
 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
 msgstr "sắp hàng sai cấu trúc [:upper:] và/hoặc [:lower:]"
 
@@ -8801,6 +8931,7 @@ msgstr ""
 "  -o, --operating-system   in ra tên hệ điều hàng\n"
 
 #: src/uname.c:236
+#, c-format
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "không lấy được tên hệ thống"
 
@@ -8831,11 +8962,12 @@ msgstr ""
 "  -t, --tabs=LIST  dùng danh sách LIST các vị trí tab (bật -a)\n"
 
 #: src/unexpand.c:161
+#, c-format
 msgid "tabs are too far apart"
 msgstr "tab phân cách nhau quá xa"
 
 #: src/unexpand.c:512
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "tab stop value is too large"
 msgstr "chiều dài tab là quá lớn %s"
 
@@ -8895,6 +9027,7 @@ msgstr ""
 "Bỏ qua các vùng trước khi các ký tự.\n"
 
 #: src/uniq.c:341
+#, c-format
 msgid "too many repeated lines"
 msgstr "quá nhiều dòng lặp lại"
 
@@ -8911,6 +9044,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare"
 msgstr "sai số byte để so sánh"
 
 #: src/uniq.c:536
+#, c-format
 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
 msgstr "in ra mọi dòng giống nhau và lặp lại số đếm là không có ý nghĩa"
 
@@ -8937,6 +9071,7 @@ msgid "cannot unlink %s"
 msgstr "không thể bỏ liên kết %s"
 
 #: src/uptime.c:108
+#, c-format
 msgid "couldn't get boot time"
 msgstr "không lấy được thời gian khởi động"
 
@@ -9177,6 +9312,7 @@ msgstr ""
 "Nếu đưa ra ARG1 ARG2, coi như là -m: thường là `am i' hoặc `mom likes'.\n"
 
 #: src/who.c:765
+#, c-format
 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
 msgstr ""
 "Cảnh báo: -i sẽ bị xóa bỏ trong một bản phát hành tới;   hãy dùng -u để thay "
@@ -9215,6 +9351,22 @@ msgstr ""
 "In lặp lại một dòng với tất cả (những) CHUỖI chỉ ra, hoặc `y'.\n"
 "\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s"
+#~ msgstr "không thay đổi được quyền hạn của %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "  -e             enable interpretation of backslash escapes\n"
+#~ "  -E             disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -e             dùng việc biên dịch ký tự thoát gạch chéo ngược\n"
+#~ "  -E             bỏ việc biên dịch ký tự thoát gạch chéo ngược (mặc "
+#~ "định)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "appending output to %s"
+#~ msgstr "thêm kết quả vào cuối %s"
+
 #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
 #~ msgstr "không thay đổi được chủ sở hữu và/hoặc nhóm của %s"
 
@@ -9231,14 +9383,6 @@ msgstr ""
 #~ "      --no-preserve-root không coi `/' là đặc biệt (mặc định)\n"
 #~ "      --preserve-root    không thao tác đệ quy trên `/'\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  -e             enable interpretation of backslash escapes\n"
-#~ "  -E             disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -e             dùng việc biên dịch ký tự thoát gạch chéo ngược\n"
-#~ "  -E             bỏ việc biên dịch ký tự thoát gạch chéo ngược (mặc "
-#~ "định)\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "warning: unportable BRE: %s: using `^' as the first character\n"
index 6c286b5..6419e53 100644 (file)
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fileutils 4.1.11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-08-21 20:08+0100\n"
 "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
 "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -45,6 +45,7 @@ msgstr "Les årgumints valides sont:"
 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143
 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785
 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450
+#, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "aroke tot scrijhant"
 
@@ -253,15 +254,17 @@ msgstr ""
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238
+#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
 #: lib/openat-die.c:36
+#, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr ""
 
 #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520
+#, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr ""
 
@@ -308,6 +311,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
 msgstr ""
 
 #: lib/root-dev-ino.h:26
+#, c-format
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
 msgstr ""
 
@@ -463,10 +467,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/xmemxfrm.c:57
+#, c-format
 msgid "string transformation failed"
 msgstr ""
 
 #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769
+#, c-format
 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
 msgstr "Definixhoz LC_ALL=\"C\" po-z esse cwite do problinme."
 
@@ -481,6 +487,7 @@ msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "årgumint %s nén valide po %s"
 
 #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768
+#, c-format
 msgid "string comparison failed"
 msgstr ""
 
@@ -491,7 +498,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109
 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264
-#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128
+#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128
 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276
 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70
 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44
@@ -554,7 +561,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164
 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279
-#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241
+#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241
 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344
 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90
 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57
@@ -579,14 +586,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Evoyîz les rapoirts di bug a <%s>.\n"
 
-#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439
+#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438
 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "read error"
 msgstr "aroke tot scrijhant"
 
 #: src/base64.c:221
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid input"
 msgstr "uzeu nén valide"
 
@@ -608,6 +615,7 @@ msgid "extra operand %s"
 msgstr ""
 
 #: src/base64.c:302 src/cat.c:785
+#, c-format
 msgid "closing standard input"
 msgstr ""
 
@@ -635,12 +643,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295
-#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95
 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151
 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158
 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197
 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914
 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80
+#, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr ""
 
@@ -684,6 +693,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s"
 msgstr ""
 
 #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92
+#, c-format
 msgid "standard output"
 msgstr ""
 
@@ -763,15 +773,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276
+#, c-format
 msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282
+#, c-format
 msgid "-R -h requires -P"
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272
-#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
+#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727
 #, c-format
 msgid "missing operand after %s"
@@ -836,6 +848,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
 msgstr ""
 
 #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650
+#, c-format
 msgid "fts_read failed"
 msgstr ""
 
@@ -876,6 +889,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chmod.c:463
+#, c-format
 msgid "cannot combine mode and --reference options"
 msgstr ""
 
@@ -1027,6 +1041,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr ""
 
 #: src/chroot.c:92
+#, c-format
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr ""
 
@@ -1093,7 +1108,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr ""
 
-#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
+#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
@@ -1310,7 +1325,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
+#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427
@@ -1471,6 +1486,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177
 #: src/touch.c:412
+#, c-format
 msgid "missing file operand"
 msgstr ""
 
@@ -1480,26 +1496,32 @@ msgid "missing destination file operand after %s"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:678
+#, c-format
 msgid "with --parents, the destination must be a directory"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:948 src/mv.c:391
+#, c-format
 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:964 src/ln.c:435
+#, c-format
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398
+#, c-format
 msgid "multiple target directories specified"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:1016
+#, c-format
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr ""
 
@@ -1507,134 +1529,139 @@ msgstr ""
 msgid "backup type"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:540
+#: src/csplit.c:539
+#, c-format
 msgid "input disappeared"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
 #, c-format
 msgid "%s: line number out of range"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:708
+#: src/csplit.c:707
 #, c-format
 msgid "%s: %s: line number out of range"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
 #, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:754
+#: src/csplit.c:753
 #, c-format
 msgid "%s: %s: match not found"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#, c-format
 msgid "error in regular expression search"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:983
+#: src/csplit.c:982
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error for %s"
 msgstr "aroke tot scrijhant"
 
-#: src/csplit.c:1059
+#: src/csplit.c:1058
 #, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1075
+#: src/csplit.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1085
+#: src/csplit.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1111
 #, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1129
+#: src/csplit.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "uzeu nén valide"
 
-#: src/csplit.c:1165
+#: src/csplit.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1171
+#: src/csplit.c:1170
 #, c-format
 msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1177
+#: src/csplit.c:1176
 #, c-format
 msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1230
+#: src/csplit.c:1229
+#, c-format
 msgid "invalid format width"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1251
+#: src/csplit.c:1250
+#, c-format
 msgid "invalid format precision"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1272
+#: src/csplit.c:1271
+#, c-format
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1278
+#: src/csplit.c:1277
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1281
+#: src/csplit.c:1280
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1303
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1318
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1363
+#: src/csplit.c:1362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "uzeu nén valide"
 
-#: src/csplit.c:1454
+#: src/csplit.c:1453
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1458
+#: src/csplit.c:1457
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1466
+#: src/csplit.c:1465
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1642,20 +1669,20 @@ msgid ""
 "  -k, --keep-files           do not remove output files on errors\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1471
+#: src/csplit.c:1470
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
 "  -z, --elide-empty-files    remove empty output files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1478
+#: src/csplit.c:1477
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1482
+#: src/csplit.c:1481
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -1910,6 +1937,7 @@ msgstr ""
 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894
 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212
+#, c-format
 msgid "standard input"
 msgstr ""
 
@@ -1919,14 +1947,17 @@ msgid "invalid date %s"
 msgstr "uzeu nén valide"
 
 #: src/date.c:401 src/date.c:435
+#, c-format
 msgid "multiple output formats specified"
 msgstr ""
 
 #: src/date.c:413
+#, c-format
 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
 #: src/date.c:420
+#, c-format
 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
 msgstr ""
 
@@ -1939,6 +1970,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/date.c:518
+#, c-format
 msgid "cannot set date"
 msgstr ""
 
@@ -2165,18 +2197,22 @@ msgid "invalid number %s"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:958
+#, c-format
 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:960
+#, c-format
 msgid "cannot combine block and unblock"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:962
+#, c-format
 msgid "cannot combine lcase and ucase"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:964
+#, c-format
 msgid "cannot combine excl and nocreat"
 msgstr ""
 
@@ -2198,10 +2234,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:1216
+#, c-format
 msgid "warning: screwy file offset after failed read"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:1220
+#, c-format
 msgid "cannot work around kernel bug after all"
 msgstr ""
 
@@ -2278,6 +2316,7 @@ msgid " Mounted on\n"
 msgstr " Monté come\n"
 
 #: src/df.c:453
+#, c-format
 msgid "cannot get current directory"
 msgstr ""
 
@@ -2334,6 +2373,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567
+#, c-format
 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead"
 msgstr ""
 
@@ -2352,6 +2392,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems"
 msgstr ""
 
 #: src/df.c:945
+#, c-format
 msgid "no file systems processed"
 msgstr ""
 
@@ -2393,6 +2434,7 @@ msgid "<internal>"
 msgstr ""
 
 #: src/dircolors.c:448
+#, c-format
 msgid ""
 "the options to output dircolors' internal database and\n"
 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2403,6 +2445,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
 msgstr ""
 
 #: src/dircolors.c:481
+#, c-format
 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
 msgstr ""
 
@@ -2512,6 +2555,7 @@ msgid "total"
 msgstr ""
 
 #: src/du.c:749
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -2523,14 +2567,17 @@ msgid "invalid maximum depth %s"
 msgstr ""
 
 #: src/du.c:786
+#, c-format
 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead"
 msgstr ""
 
 #: src/du.c:868
+#, c-format
 msgid "cannot both summarize and show all entries"
 msgstr ""
 
 #: src/du.c:875
+#, c-format
 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
 msgstr ""
 
@@ -2639,14 +2686,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr ""
 
 #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233
+#, c-format
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr ""
 
 #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235
+#, c-format
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr ""
 
 #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428
+#, c-format
 msgid "input line is too long"
 msgstr ""
 
@@ -2733,19 +2783,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/expr.c:175
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "aroke tot scrijhant"
 
 #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292
+#, c-format
 msgid "error in regular expression matcher"
 msgstr ""
 
 #: src/expr.c:639 src/expr.c:697
+#, c-format
 msgid "non-numeric argument"
 msgstr ""
 
 #: src/expr.c:651
+#, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr ""
 
@@ -2957,10 +3010,12 @@ msgid "cannot set name to %s"
 msgstr ""
 
 #: src/hostname.c:106
+#, c-format
 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
 msgstr ""
 
 #: src/hostname.c:114
+#, c-format
 msgid "cannot determine hostname"
 msgstr ""
 
@@ -2988,10 +3043,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/id.c:152
+#, c-format
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr ""
 
 #: src/id.c:156
+#, c-format
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr ""
 
@@ -3011,6 +3068,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu"
 msgstr ""
 
 #: src/id.c:271
+#, c-format
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr ""
 
@@ -3019,10 +3077,12 @@ msgid " groups="
 msgstr ""
 
 #: src/install.c:305
+#, c-format
 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
 msgstr ""
 
 #: src/install.c:308
+#, c-format
 msgid "target directory not allowed when installing a directory"
 msgstr ""
 
@@ -3042,14 +3102,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s"
 msgstr ""
 
 #: src/install.c:534
+#, c-format
 msgid "fork system call failed"
 msgstr ""
 
 #: src/install.c:538
+#, c-format
 msgid "cannot run strip"
 msgstr ""
 
 #: src/install.c:545
+#, c-format
 msgid "strip failed"
 msgstr ""
 
@@ -3190,10 +3253,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:826
+#, c-format
 msgid "conflicting empty-field replacement strings"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:867 src/sort.c:2547
+#, c-format
 msgid "empty tab"
 msgstr ""
 
@@ -3203,10 +3268,12 @@ msgid "multi-character tab %s"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:877 src/sort.c:2563
+#, c-format
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:934
+#, c-format
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr ""
 
@@ -3262,14 +3329,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified"
 msgstr ""
 
 #: src/kill.c:347
+#, c-format
 msgid "multiple -l or -t options specified"
 msgstr ""
 
 #: src/kill.c:364
+#, c-format
 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
 msgstr ""
 
 #: src/kill.c:370
+#, c-format
 msgid "no process ID specified"
 msgstr ""
 
@@ -3387,6 +3457,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/ln.c:483
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
 msgstr ""
 
@@ -3402,6 +3473,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/logname.c:89
+#, c-format
 msgid "no login name"
 msgstr ""
 
@@ -3449,6 +3521,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/ls.c:2249
+#, c-format
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr ""
 
@@ -3771,15 +3844,18 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: src/md5sum.c:640
+#, c-format
 msgid ""
 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
 msgstr ""
 
 #: src/md5sum.c:648
+#, c-format
 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr ""
 
 #: src/md5sum.c:655
+#, c-format
 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr ""
 
@@ -3823,14 +3899,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212
+#, c-format
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr ""
 
 #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123
+#, c-format
 msgid "invalid mode"
 msgstr ""
 
 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128
+#, c-format
 msgid "mode must specify only file permission bits"
 msgstr ""
 
@@ -3871,10 +3950,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
 msgstr ""
 
 #: src/mknod.c:167
+#, c-format
 msgid "block special files not supported"
 msgstr ""
 
 #: src/mknod.c:176
+#, c-format
 msgid "character special files not supported"
 msgstr ""
 
@@ -3954,14 +4035,17 @@ msgid "invalid adjustment %s"
 msgstr "årgumint %s nén valide po %s"
 
 #: src/nice.c:164
+#, c-format
 msgid "a command must be given with an adjustment"
 msgstr ""
 
 #: src/nice.c:171 src/nice.c:182
+#, c-format
 msgid "cannot get niceness"
 msgstr ""
 
 #: src/nice.c:186
+#, c-format
 msgid "cannot set niceness"
 msgstr ""
 
@@ -4023,6 +4107,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/nl.c:280
+#, c-format
 msgid "line number overflow"
 msgstr ""
 
@@ -4080,6 +4165,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:117
+#, c-format
 msgid "ignoring input"
 msgstr ""
 
@@ -4094,14 +4180,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:179
+#, c-format
 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:184
+#, c-format
 msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:188
+#, c-format
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr ""
 
@@ -4240,6 +4329,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s"
 msgstr ""
 
 #: src/od.c:1094
+#, c-format
 msgid "cannot skip past end of combined input"
 msgstr ""
 
@@ -4267,6 +4357,7 @@ msgid "width specification"
 msgstr ""
 
 #: src/od.c:1767
+#, c-format
 msgid "no type may be specified when dumping strings"
 msgstr ""
 
@@ -4275,6 +4366,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file."
 msgstr ""
 
 #: src/od.c:1863
+#, c-format
 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
 msgstr ""
 
@@ -4289,6 +4381,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr ""
 
 #: src/paste.c:202
+#, c-format
 msgid "standard input is closed"
 msgstr ""
 
@@ -4331,7 +4424,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s"
 msgstr ""
 
 #: src/pathchk.c:282
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "empty file name"
 msgstr "fitchî normå vude"
 
@@ -4441,6 +4534,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:616
+#, c-format
 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
 msgstr ""
 
@@ -4449,6 +4543,7 @@ msgid "page range"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:914
+#, c-format
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr ""
 
@@ -4483,10 +4578,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:1102
+#, c-format
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:1106
+#, c-format
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr ""
 
@@ -4496,6 +4593,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:1313
+#, c-format
 msgid "page width too narrow"
 msgstr ""
 
@@ -4505,6 +4603,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:2407
+#, c-format
 msgid "Page number overflow"
 msgstr ""
 
@@ -4727,6 +4826,7 @@ msgid "%s: value not completely converted"
 msgstr ""
 
 #: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#, c-format
 msgid "missing hexadecimal number in escape"
 msgstr ""
 
@@ -4824,6 +4924,7 @@ msgid "invalid gap width: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/ptx.c:2089
+#, c-format
 msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead"
 msgstr ""
 
@@ -4849,6 +4950,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
 msgstr ""
 
 #: src/pwd.c:306
+#, c-format
 msgid "ignoring non-option arguments"
 msgstr ""
 
@@ -4970,6 +5072,7 @@ msgid "failed to close directory %s"
 msgstr ""
 
 #: src/remove.c:1377
+#, c-format
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr ""
 
@@ -4979,6 +5082,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s"
 msgstr ""
 
 #: src/remove.c:1432
+#, c-format
 msgid "cannot restore current working directory"
 msgstr ""
 
@@ -5126,6 +5230,7 @@ msgid "invalid format string: %s"
 msgstr "årgumint %s nén valide po %s"
 
 #: src/seq.c:362
+#, c-format
 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
 msgstr ""
 
@@ -5152,6 +5257,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/setuidgid.c:109
+#, c-format
 msgid "cannot set supplemental group"
 msgstr ""
 
@@ -5222,10 +5328,10 @@ msgstr ""
 #: src/shred.c:203
 msgid ""
 "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
-"  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
+"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
 "\n"
 "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-"  fail, such as RAID-based file systems\n"
+"fail, such as RAID-based file systems\n"
 "\n"
 "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
 "\n"
@@ -5234,7 +5340,7 @@ msgstr ""
 #: src/shred.c:213
 msgid ""
 "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
-"  version 3 clients\n"
+"version 3 clients\n"
 "\n"
 "* compressed file systems\n"
 "\n"
@@ -5362,6 +5468,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes"
 msgstr ""
 
 #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531
+#, c-format
 msgid "multiple random sources specified"
 msgstr ""
 
@@ -5397,6 +5504,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/shuf.c:285
+#, c-format
 msgid "multiple -i options specified"
 msgstr ""
 
@@ -5411,10 +5519,12 @@ msgid "invalid line count %s"
 msgstr "uzeu nén valide"
 
 #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525
+#, c-format
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr ""
 
 #: src/shuf.c:351
+#, c-format
 msgid "cannot combine -e and -i options"
 msgstr ""
 
@@ -5443,6 +5553,7 @@ msgid "invalid time interval %s"
 msgstr "årgumint %s nén valide po %s"
 
 #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106
+#, c-format
 msgid "cannot read realtime clock"
 msgstr ""
 
@@ -5681,6 +5792,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/split.c:194
+#, c-format
 msgid "Output file suffixes exhausted"
 msgstr ""
 
@@ -5690,6 +5802,7 @@ msgid "creating file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: src/split.c:371
+#, c-format
 msgid "cannot split in more than one way"
 msgstr ""
 
@@ -5714,6 +5827,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large"
 msgstr ""
 
 #: src/split.c:519
+#, c-format
 msgid "invalid number of lines: 0"
 msgstr ""
 
@@ -5728,6 +5842,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive"
 msgstr ""
 
 #: src/stat.c:671
+#, c-format
 msgid "warning: backslash at end of format"
 msgstr ""
 
@@ -6104,16 +6219,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/stty.c:786
+#, c-format
 msgid "only one device may be specified"
 msgstr ""
 
 #: src/stty.c:816
+#, c-format
 msgid ""
 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
 "mutually exclusive"
 msgstr ""
 
 #: src/stty.c:822
+#, c-format
 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
 msgstr ""
 
@@ -6163,18 +6281,22 @@ msgid "Password:"
 msgstr ""
 
 #: src/su.c:246
+#, c-format
 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
 msgstr ""
 
 #: src/su.c:304
+#, c-format
 msgid "cannot set groups"
 msgstr ""
 
 #: src/su.c:308
+#, c-format
 msgid "cannot set group id"
 msgstr ""
 
 #: src/su.c:310
+#, c-format
 msgid "cannot set user id"
 msgstr ""
 
@@ -6207,6 +6329,7 @@ msgid "user %s does not exist"
 msgstr ""
 
 #: src/su.c:499
+#, c-format
 msgid "incorrect password"
 msgstr ""
 
@@ -6235,6 +6358,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/sync.c:74
+#, c-format
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr ""
 
@@ -6275,6 +6399,7 @@ msgid "%s: seek failed"
 msgstr ""
 
 #: src/tac.c:265
+#, c-format
 msgid "record too large"
 msgstr ""
 
@@ -6294,6 +6419,7 @@ msgid "%s: write error"
 msgstr "aroke tot scrijhant"
 
 #: src/tac.c:601
+#, c-format
 msgid "separator cannot be empty"
 msgstr ""
 
@@ -6422,6 +6548,7 @@ msgid "%s: file truncated"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1092
+#, c-format
 msgid "no files remaining"
 msgstr ""
 
@@ -6456,14 +6583,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1568
+#, c-format
 msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1572
+#, c-format
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1575
+#, c-format
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr ""
 
@@ -6473,6 +6603,7 @@ msgid "cannot follow %s by name"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1670
+#, c-format
 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
 msgstr ""
 
@@ -6707,6 +6838,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/touch.c:344
+#, c-format
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr ""
 
@@ -6817,10 +6949,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:919
+#, c-format
 msgid "missing character class name `[::]'"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:922
+#, c-format
 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
 msgstr ""
 
@@ -6835,38 +6969,46 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1276
+#, c-format
 msgid "too many characters in set"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1424
+#, c-format
 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1434
+#, c-format
 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1442
+#, c-format
 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1455
+#, c-format
 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1464
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating with complemented character classes,\n"
 "string2 must map all characters in the domain to one"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1471
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
 "string2 are `upper' and `lower'"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1480
+#, c-format
 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
 msgstr ""
 
@@ -6879,6 +7021,7 @@ msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1845
+#, c-format
 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
 msgstr ""
 
@@ -6949,6 +7092,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/uname.c:236
+#, c-format
 msgid "cannot get system name"
 msgstr ""
 
@@ -6968,10 +7112,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/unexpand.c:161
+#, c-format
 msgid "tabs are too far apart"
 msgstr ""
 
 #: src/unexpand.c:512
+#, c-format
 msgid "tab stop value is too large"
 msgstr ""
 
@@ -7016,6 +7162,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/uniq.c:341
+#, c-format
 msgid "too many repeated lines"
 msgstr ""
 
@@ -7032,6 +7179,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare"
 msgstr ""
 
 #: src/uniq.c:536
+#, c-format
 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
 msgstr ""
 
@@ -7054,6 +7202,7 @@ msgid "cannot unlink %s"
 msgstr ""
 
 #: src/uptime.c:108
+#, c-format
 msgid "couldn't get boot time"
 msgstr ""
 
@@ -7258,6 +7407,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/who.c:765
+#, c-format
 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
 msgstr ""
 
index 81fe83c..4f72ee7 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: coreutils 5.95\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-20 13:36+0800\n"
 "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -50,6 +50,7 @@ msgstr "有效的参数为:"
 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143
 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785
 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450
+#, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "写入错误"
 
@@ -257,15 +258,17 @@ msgstr "无法创建目录 %s"
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "无法更改 %s 的权限"
 
-#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238
+#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "内存用尽"
 
 #: lib/openat-die.c:36
+#, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr "无法记录目前的工作目录"
 
 #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520
+#, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr "返回到初始工作目录失败"
 
@@ -312,6 +315,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
 msgstr "在 %s 进行递归操作十分危险(与 %s 相同)"
 
 #: lib/root-dev-ino.h:26
+#, c-format
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
 msgstr ""
 
@@ -488,11 +492,12 @@ msgstr ""
 "%s、%s、和其他人编写。\n"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:57
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "string transformation failed"
 msgstr "字符串比较出现错误"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769
+#, c-format
 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
 msgstr "请设定 LC_ALL='C' 避免问题出现。"
 
@@ -507,6 +512,7 @@ msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "无效的参数:%s"
 
 #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768
+#, c-format
 msgid "string comparison failed"
 msgstr "字符串比较出现错误"
 
@@ -517,7 +523,7 @@ msgstr "要比较的字符串为 %s 和 %s。"
 
 #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109
 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264
-#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128
+#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128
 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276
 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70
 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44
@@ -583,7 +589,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164
 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279
-#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241
+#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241
 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344
 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90
 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57
@@ -608,13 +614,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "请向 <%s> 报告错误。\n"
 
-#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439
+#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438
 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586
+#, c-format
 msgid "read error"
 msgstr "读取错误"
 
 #: src/base64.c:221
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid input"
 msgstr "无效的行宽数值:%s"
 
@@ -636,6 +643,7 @@ msgid "extra operand %s"
 msgstr "额外的操作数 %s"
 
 #: src/base64.c:302 src/cat.c:785
+#, c-format
 msgid "closing standard input"
 msgstr "关闭标准输入"
 
@@ -671,12 +679,13 @@ msgstr ""
 "  %s include/stdio.h .h  输出“stdio”。\n"
 
 #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295
-#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95
 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151
 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158
 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197
 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914
 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80
+#, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "缺少操作数"
 
@@ -736,6 +745,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s"
 msgstr "无法在 %s 上执行 ioctrl"
 
 #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92
+#, c-format
 msgid "standard output"
 msgstr "标准输出"
 
@@ -836,15 +846,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276
+#, c-format
 msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
 msgstr "-R --dereference 需要 -H 或 -L 其中之一"
 
 #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282
+#, c-format
 msgid "-R -h requires -P"
 msgstr "-R -h 需要 -P"
 
 #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272
-#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
+#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727
 #, c-format
 msgid "missing operand after %s"
@@ -909,6 +921,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
 msgstr "%s:新的权限为 %s,而非 %s"
 
 #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650
+#, c-format
 msgid "fts_read failed"
 msgstr "fts_read 失败"
 
@@ -959,6 +972,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chmod.c:463
+#, c-format
 msgid "cannot combine mode and --reference options"
 msgstr ""
 
@@ -1133,6 +1147,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "无法将根目录切换到 %s"
 
 #: src/chroot.c:92
+#, c-format
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr "无法切换到根目录"
 
@@ -1203,7 +1218,7 @@ msgstr "查阅文件 %s 失败"
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "保留 %s 的作者失败"
 
-#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
+#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
@@ -1425,7 +1440,7 @@ msgstr ""
 "将<源>文件复制至<目的>,或将多个<源>复制至<目录>。\n"
 "\n"
 
-#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
+#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427
@@ -1645,6 +1660,7 @@ msgstr "目标 %s 不是目录"
 
 #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177
 #: src/touch.c:412
+#, c-format
 msgid "missing file operand"
 msgstr "缺少了文件操作数"
 
@@ -1654,31 +1670,34 @@ msgid "missing destination file operand after %s"
 msgstr "缺少了目的地文件"
 
 #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
 msgstr ""
 
 #: src/cp.c:678
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "with --parents, the destination must be a directory"
 msgstr "当保留路径时,目的地必须是目录"
 
 #: src/cp.c:948 src/mv.c:391
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
 msgstr ""
 "警告:--version-control (-V) 选项已经过时;将来的版本随时可能不再支持\n"
 "此选项。请使用 --backup=%s。"
 
 #: src/cp.c:964 src/ln.c:435
+#, c-format
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "此系统并不支持符号链接"
 
 #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple target directories specified"
 msgstr "正在关闭输出文件 %s"
 
 #: src/cp.c:1016
+#, c-format
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "无法同时创建实际及符号链接"
 
@@ -1686,136 +1705,139 @@ msgstr "无法同时创建实际及符号链接"
 msgid "backup type"
 msgstr "备份方式"
 
-#: src/csplit.c:540
+#: src/csplit.c:539
+#, c-format
 msgid "input disappeared"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: line number out of range"
 msgstr "%s:覆盖次数无效"
 
-#: src/csplit.c:708
+#: src/csplit.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: line number out of range"
 msgstr "%s:覆盖次数无效"
 
-#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
 #, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:754
+#: src/csplit.c:753
 #, c-format
 msgid "%s: %s: match not found"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#, c-format
 msgid "error in regular expression search"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:983
+#: src/csplit.c:982
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error for %s"
 msgstr "写入时发生错误"
 
-#: src/csplit.c:1059
+#: src/csplit.c:1058
 #, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1075
+#: src/csplit.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1085
+#: src/csplit.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1111
 #, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1129
+#: src/csplit.c:1128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "转换无效:%s"
 
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s:文件类型无效"
 
-#: src/csplit.c:1165
+#: src/csplit.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1171
+#: src/csplit.c:1170
 #, c-format
 msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1177
+#: src/csplit.c:1176
 #, c-format
 msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1230
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1229
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid format width"
 msgstr "日期格式 %s 无效"
 
-#: src/csplit.c:1251
-#, fuzzy
+#: src/csplit.c:1250
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid format precision"
 msgstr "权限模式字符串无效:%s "
 
-#: src/csplit.c:1272
+#: src/csplit.c:1271
+#, c-format
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1278
+#: src/csplit.c:1277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "转换无效:%s"
 
-#: src/csplit.c:1281
+#: src/csplit.c:1280
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "转换无效:%s"
 
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1303
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1318
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1363
+#: src/csplit.c:1362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s:无效数字"
 
-#: src/csplit.c:1454
+#: src/csplit.c:1453
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "用法:%s [选项]... 文件通配符...\n"
 
-#: src/csplit.c:1458
+#: src/csplit.c:1457
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1466
+#: src/csplit.c:1465
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1823,20 +1845,20 @@ msgid ""
 "  -k, --keep-files           do not remove output files on errors\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1471
+#: src/csplit.c:1470
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
 "  -z, --elide-empty-files    remove empty output files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1478
+#: src/csplit.c:1477
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1482
+#: src/csplit.c:1481
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -2099,6 +2121,7 @@ msgstr ""
 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894
 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212
+#, c-format
 msgid "standard input"
 msgstr "标准输入"
 
@@ -2108,18 +2131,19 @@ msgid "invalid date %s"
 msgstr "无效的权限模式%s"
 
 #: src/date.c:401 src/date.c:435
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple output formats specified"
 msgstr "正在关闭输出文件 %s"
 
 #: src/date.c:413
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
 msgstr ""
 "显示 dircolors 内部数据库的选项和选择 shell 语法的选项\n"
 "是互相抵触的"
 
 #: src/date.c:420
+#, c-format
 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
 msgstr ""
 
@@ -2132,7 +2156,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/date.c:518
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set date"
 msgstr "stat%s失败"
 
@@ -2396,21 +2420,22 @@ msgid "invalid number %s"
 msgstr "无效的号码 %s"
 
 #: src/dd.c:958
+#, c-format
 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:960
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine block and unblock"
 msgstr "不可同时省略用户和所属组"
 
 #: src/dd.c:962
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine lcase and ucase"
 msgstr "无法比较文件名 %s 和 %s"
 
 #: src/dd.c:964
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine excl and nocreat"
 msgstr "无法决定 %s 所在的设备及 inode"
 
@@ -2434,11 +2459,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:1216
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: screwy file offset after failed read"
 msgstr "警告:指定来源文件%s多于一次"
 
 #: src/dd.c:1220
+#, c-format
 msgid "cannot work around kernel bug after all"
 msgstr ""
 
@@ -2513,7 +2539,7 @@ msgid " Mounted on\n"
 msgstr " 挂载点\n"
 
 #: src/df.c:453
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get current directory"
 msgstr "无法创建目录%s"
 
@@ -2593,6 +2619,7 @@ msgstr ""
 "kB 1000,K 1024,MB 1000000,M 1048576,还有 G、T、P、E、Z、Y。\n"
 
 #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567
+#, c-format
 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead"
 msgstr "--kilobytes 选项已经被弃用,请使用 -k"
 
@@ -2611,6 +2638,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems"
 msgstr "%s无法读取已挂上的文件系统的目录"
 
 #: src/df.c:945
+#, c-format
 msgid "no file systems processed"
 msgstr ""
 
@@ -2662,6 +2690,7 @@ msgid "<internal>"
 msgstr "<内部数据>"
 
 #: src/dircolors.c:448
+#, c-format
 msgid ""
 "the options to output dircolors' internal database and\n"
 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2674,6 +2703,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
 msgstr "文件操作数无法与 --print-database (-p) 组合使用。"
 
 #: src/dircolors.c:481
+#, c-format
 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
 msgstr "没有设定 SHELL 环境变量,也没有指定 shell 类型的选项"
 
@@ -2805,6 +2835,7 @@ msgid "total"
 msgstr "总计"
 
 #: src/du.c:749
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -2816,17 +2847,19 @@ msgid "invalid maximum depth %s"
 msgstr "目录最大深度 %s 无效"
 
 #: src/du.c:786
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead"
 msgstr ""
 "警告:--version-control (-V) 选项已经过时;将来的版本随时可能不再支持\n"
 "此选项。请使用 --backup=%s。"
 
 #: src/du.c:868
+#, c-format
 msgid "cannot both summarize and show all entries"
 msgstr "不能只显示总用量,同时又显示每个项目"
 
 #: src/du.c:875
+#, c-format
 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
 msgstr "警告:显示总用量等于使用 --max-depth=0"
 
@@ -2939,15 +2972,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "权限模式字符串 %2$s 中出现无效的字符 %1$s"
 
 #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233
+#, c-format
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr ""
 
 #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235
+#, c-format
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr ""
 
 #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "input line is too long"
 msgstr "%s:文件过大"
 
@@ -3036,19 +3071,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/expr.c:175
+#, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "语法错误"
 
 #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error in regular expression matcher"
 msgstr "转换无效:%s"
 
 #: src/expr.c:639 src/expr.c:697
+#, c-format
 msgid "non-numeric argument"
 msgstr "非数值参数"
 
 #: src/expr.c:651
+#, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "被零除"
 
@@ -3260,10 +3298,12 @@ msgid "cannot set name to %s"
 msgstr "无法设定 %s 的时间标记"
 
 #: src/hostname.c:106
+#, c-format
 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
 msgstr ""
 
 #: src/hostname.c:114
+#, c-format
 msgid "cannot determine hostname"
 msgstr "无法确定主机名"
 
@@ -3291,11 +3331,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/id.c:152
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "不可同时省略用户和所属组"
 
 #: src/id.c:156
+#, c-format
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr ""
 
@@ -3315,7 +3356,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu"
 msgstr "无法更改%s的所有者及/或组"
 
 #: src/id.c:271
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr "无法改变所属组至没有名称的组"
 
@@ -3324,11 +3365,12 @@ msgid " groups="
 msgstr ""
 
 #: src/install.c:305
+#, c-format
 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
 msgstr "安装目录时不能用 strip 选项"
 
 #: src/install.c:308
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "target directory not allowed when installing a directory"
 msgstr "安装目录时不能用 strip 选项"
 
@@ -3348,14 +3390,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s"
 msgstr "无法设定 %s 的时间标记"
 
 #: src/install.c:534
+#, c-format
 msgid "fork system call failed"
 msgstr "fork 系统进程出现错误"
 
 #: src/install.c:538
+#, c-format
 msgid "cannot run strip"
 msgstr "无法执行 strip 命令"
 
 #: src/install.c:545
+#, c-format
 msgid "strip failed"
 msgstr "strip 出现错误"
 
@@ -3528,10 +3573,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:826
+#, c-format
 msgid "conflicting empty-field replacement strings"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:867 src/sort.c:2547
+#, c-format
 msgid "empty tab"
 msgstr ""
 
@@ -3541,10 +3588,12 @@ msgid "multi-character tab %s"
 msgstr "权限模式字符串 %2$s 中出现无效的字符 %1$s"
 
 #: src/join.c:877 src/sort.c:2563
+#, c-format
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:934
+#, c-format
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr ""
 
@@ -3600,14 +3649,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified"
 msgstr ""
 
 #: src/kill.c:347
+#, c-format
 msgid "multiple -l or -t options specified"
 msgstr ""
 
 #: src/kill.c:364
+#, c-format
 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
 msgstr ""
 
 #: src/kill.c:370
+#, c-format
 msgid "no process ID specified"
 msgstr ""
 
@@ -3752,7 +3804,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose               链接前先印出每个文件的名称\n"
 
 #: src/ln.c:483
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
 msgstr "%s:指定的目的地不是目录"
 
@@ -3770,6 +3822,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/logname.c:89
+#, c-format
 msgid "no login name"
 msgstr "无登录名"
 
@@ -3817,6 +3870,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "无法识别的前缀:%s"
 
 #: src/ls.c:2249
+#, c-format
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "LS_COLORS 环境变量中存在无法分析的值"
 
@@ -4237,15 +4291,18 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: src/md5sum.c:640
+#, c-format
 msgid ""
 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
 msgstr ""
 
 #: src/md5sum.c:648
+#, c-format
 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr ""
 
 #: src/md5sum.c:655
+#, c-format
 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr ""
 
@@ -4298,14 +4355,17 @@ msgid ""
 msgstr "  -m, --mode=模式   指定权限模式 (类似 chmod),而不是 a=rw 减 umask\n"
 
 #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212
+#, c-format
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "不支持 FIFO 文件"
 
 #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123
+#, c-format
 msgid "invalid mode"
 msgstr "权限模式无效"
 
 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128
+#, c-format
 msgid "mode must specify only file permission bits"
 msgstr ""
 
@@ -4358,10 +4418,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
 msgstr "无效的 minor 设备号 %s"
 
 #: src/mknod.c:167
+#, c-format
 msgid "block special files not supported"
 msgstr "本系统不支持区块特殊文件"
 
 #: src/mknod.c:176
+#, c-format
 msgid "character special files not supported"
 msgstr "本系统不支持字符特殊文件"
 
@@ -4457,16 +4519,17 @@ msgid "invalid adjustment %s"
 msgstr "%2$s 的参数 %1$s 无效"
 
 #: src/nice.c:164
+#, c-format
 msgid "a command must be given with an adjustment"
 msgstr ""
 
 #: src/nice.c:171 src/nice.c:182
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get niceness"
 msgstr "无法创建链接 %s"
 
 #: src/nice.c:186
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set niceness"
 msgstr "stat%s失败"
 
@@ -4528,7 +4591,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/nl.c:280
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "line number overflow"
 msgstr "无效的号码 %s"
 
@@ -4588,7 +4651,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:117
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring input"
 msgstr "忽略全部参数"
 
@@ -4603,14 +4666,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s"
 msgstr "正在更改 %s 的所属组"
 
 #: src/nohup.c:179
+#, c-format
 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:184
+#, c-format
 msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:188
+#, c-format
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr ""
 
@@ -4752,6 +4818,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s"
 msgstr "权限模式字符串 %2$s 中出现无效的字符 %1$s"
 
 #: src/od.c:1094
+#, c-format
 msgid "cannot skip past end of combined input"
 msgstr ""
 
@@ -4779,6 +4846,7 @@ msgid "width specification"
 msgstr ""
 
 #: src/od.c:1767
+#, c-format
 msgid "no type may be specified when dumping strings"
 msgstr ""
 
@@ -4787,6 +4855,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file."
 msgstr ""
 
 #: src/od.c:1863
+#, c-format
 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
 msgstr ""
 
@@ -4801,7 +4870,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr ""
 
 #: src/paste.c:202
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "标准输入"
 
@@ -4844,7 +4913,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s"
 msgstr "权限模式字符串 %2$s 中出现无效的字符 %1$s"
 
 #: src/pathchk.c:282
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "empty file name"
 msgstr "一般空文件"
 
@@ -4954,6 +5023,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:616
+#, c-format
 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
 msgstr ""
 
@@ -4963,6 +5033,7 @@ msgid "page range"
 msgstr "权限模式字符串无效:%s "
 
 #: src/pr.c:914
+#, c-format
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr ""
 
@@ -4997,10 +5068,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
 msgstr "%s:覆盖次数无效"
 
 #: src/pr.c:1102
+#, c-format
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:1106
+#, c-format
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr ""
 
@@ -5010,6 +5083,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:1313
+#, c-format
 msgid "page width too narrow"
 msgstr ""
 
@@ -5019,7 +5093,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:2407
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Page number overflow"
 msgstr "无效的号码 %s"
 
@@ -5244,6 +5318,7 @@ msgid "%s: value not completely converted"
 msgstr ""
 
 #: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#, c-format
 msgid "missing hexadecimal number in escape"
 msgstr ""
 
@@ -5341,7 +5416,7 @@ msgid "invalid gap width: %s"
 msgstr "无效的行宽数值:%s"
 
 #: src/ptx.c:2089
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead"
 msgstr ""
 "警告:--version-control (-V) 选项已经过时;将来的版本随时可能不再支持\n"
@@ -5371,7 +5446,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
 msgstr ""
 
 #: src/pwd.c:306
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring non-option arguments"
 msgstr "忽略任何参数"
 
@@ -5498,6 +5573,7 @@ msgid "failed to close directory %s"
 msgstr "无法保留%s的时间"
 
 #: src/remove.c:1377
+#, c-format
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "无法删除“.”或“..”"
 
@@ -5507,6 +5583,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s"
 msgstr "无法删除目录%s"
 
 #: src/remove.c:1432
+#, c-format
 msgid "cannot restore current working directory"
 msgstr "无法恢复当前工作目录"
 
@@ -5682,7 +5759,7 @@ msgid "invalid format string: %s"
 msgstr "无效的格式字符串:%s "
 
 #: src/seq.c:362
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
 msgstr "安装目录时不能用 strip 选项"
 
@@ -5711,7 +5788,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s"
 msgstr "未知的用户 ID:%s"
 
 #: src/setuidgid.c:109
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set supplemental group"
 msgstr "无法改变所属组至没有名称的组"
 
@@ -5804,10 +5881,10 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
-"  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
+"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
 "\n"
 "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-"  fail, such as RAID-based file systems\n"
+"fail, such as RAID-based file systems\n"
 "\n"
 "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
 "\n"
@@ -5824,7 +5901,7 @@ msgstr ""
 #: src/shred.c:213
 msgid ""
 "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
-"  version 3 clients\n"
+"version 3 clients\n"
 "\n"
 "* compressed file systems\n"
 "\n"
@@ -5952,7 +6029,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes"
 msgstr "%s:覆盖次数无效"
 
 #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple random sources specified"
 msgstr "正在关闭输出文件 %s"
 
@@ -5991,7 +6068,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/shuf.c:285
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple -i options specified"
 msgstr "正在关闭输出文件 %s"
 
@@ -6006,12 +6083,12 @@ msgid "invalid line count %s"
 msgstr "无效的行宽:%s"
 
 #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "正在关闭输出文件 %s"
 
 #: src/shuf.c:351
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine -e and -i options"
 msgstr "无法决定 %s 所在的设备及 inode"
 
@@ -6040,7 +6117,7 @@ msgid "invalid time interval %s"
 msgstr "无效的日期时间格式 %s"
 
 #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read realtime clock"
 msgstr "无法创建链接%s"
 
@@ -6279,6 +6356,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/split.c:194
+#, c-format
 msgid "Output file suffixes exhausted"
 msgstr ""
 
@@ -6288,6 +6366,7 @@ msgid "creating file %s\n"
 msgstr "创建文件 %s\n"
 
 #: src/split.c:371
+#, c-format
 msgid "cannot split in more than one way"
 msgstr "无法按多种方式拆分"
 
@@ -6312,7 +6391,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large"
 msgstr "%s:文件过大"
 
 #: src/split.c:519
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number of lines: 0"
 msgstr "无效的号码 %s"
 
@@ -6327,6 +6406,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive"
 msgstr "%s:文件类型无效"
 
 #: src/stat.c:671
+#, c-format
 msgid "warning: backslash at end of format"
 msgstr ""
 
@@ -6703,11 +6783,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/stty.c:786
+#, c-format
 msgid "only one device may be specified"
 msgstr ""
 
 #: src/stty.c:816
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
 "mutually exclusive"
@@ -6716,6 +6797,7 @@ msgstr ""
 "是互相抵触的"
 
 #: src/stty.c:822
+#, c-format
 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
 msgstr ""
 
@@ -6765,22 +6847,22 @@ msgid "Password:"
 msgstr "密码:"
 
 #: src/su.c:246
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
 msgstr "无法打开目录%s"
 
 #: src/su.c:304
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "stat%s失败"
 
 #: src/su.c:308
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "无法改变所属组至没有名称的组"
 
 #: src/su.c:310
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "stat%s失败"
 
@@ -6815,6 +6897,7 @@ msgid "user %s does not exist"
 msgstr "用户 %s 不存在"
 
 #: src/su.c:499
+#, c-format
 msgid "incorrect password"
 msgstr "密码不正确"
 
@@ -6845,6 +6928,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/sync.c:74
+#, c-format
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "忽略全部参数"
 
@@ -6885,6 +6969,7 @@ msgid "%s: seek failed"
 msgstr "strip 出现错误"
 
 #: src/tac.c:265
+#, c-format
 msgid "record too large"
 msgstr "记录太大"
 
@@ -6904,6 +6989,7 @@ msgid "%s: write error"
 msgstr "%s:写入错误"
 
 #: src/tac.c:601
+#, c-format
 msgid "separator cannot be empty"
 msgstr "分隔符不能为空"
 
@@ -7032,7 +7118,7 @@ msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s:截断文件时出现错误"
 
 #: src/tail.c:1092
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no files remaining"
 msgstr "缺少了文件参数"
 
@@ -7067,15 +7153,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1568
+#, c-format
 msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1572
+#, c-format
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1575
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "此系统并不支持符号链接"
 
@@ -7085,6 +7173,7 @@ msgid "cannot follow %s by name"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1670
+#, c-format
 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
 msgstr ""
 
@@ -7339,6 +7428,7 @@ msgstr ""
 "请注意,-d 和 -t 选项可接受不同的时间/日期格式。\n"
 
 #: src/touch.c:344
+#, c-format
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "无法由多于一种的来源来指定时间"
 
@@ -7449,10 +7539,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:919
+#, c-format
 msgid "missing character class name `[::]'"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:922
+#, c-format
 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
 msgstr ""
 
@@ -7467,39 +7559,46 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1276
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many characters in set"
 msgstr "字符特殊文件"
 
 #: src/tr.c:1424
+#, c-format
 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1434
+#, c-format
 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1442
+#, c-format
 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1455
+#, c-format
 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1464
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating with complemented character classes,\n"
 "string2 must map all characters in the domain to one"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1471
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
 "string2 are `upper' and `lower'"
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1480
+#, c-format
 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
 msgstr ""
 
@@ -7512,6 +7611,7 @@ msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
 msgstr ""
 
 #: src/tr.c:1845
+#, c-format
 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
 msgstr ""
 
@@ -7584,6 +7684,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/uname.c:236
+#, c-format
 msgid "cannot get system name"
 msgstr ""
 
@@ -7603,11 +7704,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/unexpand.c:161
+#, c-format
 msgid "tabs are too far apart"
 msgstr ""
 
 #: src/unexpand.c:512
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "tab stop value is too large"
 msgstr "%s:文件过大"
 
@@ -7652,6 +7754,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/uniq.c:341
+#, c-format
 msgid "too many repeated lines"
 msgstr "重复行太多"
 
@@ -7669,6 +7772,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare"
 msgstr "要比较的字节数无效"
 
 #: src/uniq.c:536
+#, c-format
 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
 msgstr "打印所有重复行和重复计数毫无意义"
 
@@ -7695,6 +7799,7 @@ msgid "cannot unlink %s"
 msgstr "无法解除 %s 的链接"
 
 #: src/uptime.c:108
+#, c-format
 msgid "couldn't get boot time"
 msgstr "无法获得启动时间"
 
@@ -7901,6 +8006,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/who.c:765
+#, c-format
 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
 msgstr "警告:-i 即将在未来的版本删除;请换用 -u"
 
@@ -7936,6 +8042,14 @@ msgstr ""
 "重复输出一行指定的<字符串>,或者重复“y”。\n"
 "\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s"
+#~ msgstr "无法更改 %s 的权限"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "appending output to %s"
+#~ msgstr "正在更改 %s 的所属组"
+
 #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
 #~ msgstr "无法更改 %s 的属主和/或组"
 
index 953564e..1d58c4b 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: coreutils 5.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:21-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-02 04:13+0800\n"
 "Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -54,6 +54,7 @@ msgstr "有效的參數為:"
 #: src/head.c:350 src/head.c:758 src/head.c:799 src/od.c:966 src/paste.c:143
 #: src/shuf.c:408 src/tail.c:309 src/tail.c:1097 src/tr.c:1562 src/tr.c:1785
 #: src/tr.c:1888 src/unexpand.c:434 src/unexpand.c:450
+#, c-format
 msgid "write error"
 msgstr "寫入時發生錯誤"
 
@@ -266,16 +267,17 @@ msgstr "無法建立目錄%s"
 msgid "cannot change permissions of %s"
 msgstr "無法更改%s的權限"
 
-#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:238
+#: lib/obstack.c:433 lib/obstack.c:435 lib/xalloc-die.c:37 src/csplit.c:237
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "記憶體耗盡"
 
 #: lib/openat-die.c:36
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "unable to record current working directory"
 msgstr "無法建立目錄%s"
 
 #: lib/openat-die.c:49 src/df.c:520
+#, c-format
 msgid "failed to return to initial working directory"
 msgstr ""
 
@@ -322,6 +324,7 @@ msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
 msgstr ""
 
 #: lib/root-dev-ino.h:26
+#, c-format
 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
 msgstr ""
 
@@ -498,11 +501,12 @@ msgstr ""
 "和 %s 等等編寫。\n"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:57
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "string transformation failed"
 msgstr "字串比較出現錯誤"
 
 #: lib/xmemxfrm.c:58 lib/xmemcoll.c:51 src/expr.c:769
+#, c-format
 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
 msgstr "請設定 LC_ALL='C' 避免問題出現。"
 
@@ -517,6 +521,7 @@ msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "參數無效: %s"
 
 #: lib/xmemcoll.c:50 src/expr.c:768
+#, c-format
 msgid "string comparison failed"
 msgstr "字串比較出現錯誤"
 
@@ -527,7 +532,7 @@ msgstr "要比較的字串為%s及%s。"
 
 #: src/base64.c:61 src/basename.c:51 src/cat.c:91 src/chgrp.c:109
 #: src/chmod.c:325 src/chown.c:90 src/chroot.c:42 src/cksum.c:264
-#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1450 src/cut.c:184 src/date.c:128
+#: src/comm.c:69 src/cp.c:154 src/csplit.c:1449 src/cut.c:184 src/date.c:128
 #: src/dd.c:400 src/df.c:721 src/dircolors.c:101 src/dirname.c:45 src/du.c:276
 #: src/echo.c:60 src/env.c:114 src/expand.c:107 src/expr.c:98 src/factor.c:70
 #: src/fmt.c:269 src/fold.c:66 src/head.c:105 src/hostid.c:44
@@ -597,7 +602,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/base64.c:89 src/basename.c:74 src/cat.c:128 src/chgrp.c:164
 #: src/chmod.c:356 src/chown.c:159 src/chroot.c:60 src/cksum.c:279
-#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1492 src/cut.c:235 src/date.c:241
+#: src/comm.c:94 src/cp.c:253 src/csplit.c:1491 src/cut.c:235 src/date.c:241
 #: src/dd.c:508 src/df.c:760 src/dircolors.c:122 src/dirname.c:68 src/du.c:344
 #: src/echo.c:98 src/env.c:133 src/expand.c:132 src/expr.c:166 src/factor.c:90
 #: src/fmt.c:300 src/fold.c:89 src/head.c:140 src/hostid.c:57
@@ -622,13 +627,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "請向 <%s> 回報錯誤。\n"
 
-#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:283 src/csplit.c:1439
+#: src/base64.c:177 src/base64.c:210 src/csplit.c:282 src/csplit.c:1438
 #: src/join.c:243 src/shuf.c:401 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:204 src/tr.c:1586
+#, c-format
 msgid "read error"
 msgstr "讀取時發生錯誤"
 
 #: src/base64.c:221
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid input"
 msgstr "輸入旗標無效:%s"
 
@@ -650,6 +656,7 @@ msgid "extra operand %s"
 msgstr "出現多餘的參數 %s"
 
 #: src/base64.c:302 src/cat.c:785
+#, c-format
 msgid "closing standard input"
 msgstr "關閉標準輸入"
 
@@ -681,12 +688,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/basename.c:118 src/chgrp.c:282 src/chmod.c:476 src/chown.c:295
-#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1387 src/dirname.c:95
+#: src/chroot.c:84 src/comm.c:270 src/csplit.c:1386 src/dirname.c:95
 #: src/expr.c:211 src/join.c:907 src/link.c:82 src/mkdir.c:151
 #: src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:141 src/nohup.c:101 src/pathchk.c:158
 #: src/printf.c:669 src/readlink.c:146 src/rm.c:333 src/rmdir.c:197
 #: src/seq.c:325 src/setuidgid.c:95 src/sleep.c:122 src/stat.c:914
 #: src/tr.c:1724 src/unlink.c:80
+#, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr ""
 
@@ -743,6 +751,7 @@ msgid "cannot do ioctl on %s"
 msgstr "無法對‘%s’執行輸出入控制 (ioctl)"
 
 #: src/cat.c:643 src/dd.c:1668 src/sort.c:273 src/tee.c:163 src/yes.c:92
+#, c-format
 msgid "standard output"
 msgstr "標準輸出"
 
@@ -845,15 +854,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chgrp.c:263 src/chown.c:276
+#, c-format
 msgid "-R --dereference requires either -H or -L"
 msgstr "同時使用 -R --dereference 時還需要 -H 或 -L 選項"
 
 #: src/chgrp.c:269 src/chown.c:282
+#, c-format
 msgid "-R -h requires -P"
 msgstr "同時使用 -R -h 時還需要 -P 選項"
 
 #: src/chgrp.c:284 src/chmod.c:478 src/chown.c:297 src/comm.c:272
-#: src/csplit.c:1389 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
+#: src/csplit.c:1388 src/join.c:909 src/link.c:84 src/mknod.c:143
 #: src/setuidgid.c:97 src/tr.c:1727
 #, c-format
 msgid "missing operand after %s"
@@ -918,6 +929,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s"
 msgstr "正在更改 %s 的權限"
 
 #: src/chmod.c:304 src/chown-core.c:460 src/du.c:650
+#, c-format
 msgid "fts_read failed"
 msgstr "fts_read 失敗"
 
@@ -968,6 +980,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/chmod.c:463
+#, c-format
 msgid "cannot combine mode and --reference options"
 msgstr "如果自行指定權限,不可同時配合 --reference 選項一起使用"
 
@@ -1142,6 +1155,7 @@ msgid "cannot change root directory to %s"
 msgstr "無法以 %s 作為根目錄"
 
 #: src/chroot.c:92
+#, c-format
 msgid "cannot chdir to root directory"
 msgstr ""
 
@@ -1219,7 +1233,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to preserve authorship for %s"
 msgstr "無法保留%s的著作者"
 
-#: src/copy.c:260 src/csplit.c:648 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
+#: src/copy.c:260 src/csplit.c:647 src/du.c:951 src/fmt.c:431 src/head.c:849
 #: src/split.c:540 src/tac.c:544 src/tail.c:1295 src/wc.c:680
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for reading"
@@ -1441,7 +1455,7 @@ msgstr ""
 "將 <來源> 檔案複製至 <目的地>,或將多個 <檔案> 複製至指定 <目錄>。\n"
 "\n"
 
-#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1463 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
+#: src/cp.c:168 src/csplit.c:1462 src/cut.c:196 src/df.c:731 src/du.c:288
 #: src/expand.c:120 src/fmt.c:279 src/fold.c:79 src/head.c:119
 #: src/install.c:635 src/kill.c:104 src/ln.c:333 src/ls.c:4255 src/mkdir.c:64
 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:301 src/nl.c:186 src/paste.c:427
@@ -1657,6 +1671,7 @@ msgstr "目的地 %s 不是目錄"
 
 #: src/cp.c:552 src/install.c:324 src/ln.c:475 src/mv.c:436 src/shred.c:1177
 #: src/touch.c:412
+#, c-format
 msgid "missing file operand"
 msgstr "缺少了檔案作為參數"
 
@@ -1666,30 +1681,34 @@ msgid "missing destination file operand after %s"
 msgstr "%s 後缺少了目的地檔案"
 
 #: src/cp.c:563 src/install.c:335 src/mv.c:447
+#, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)"
 msgstr "--target-directory (-t) 和 --no-target-directory (-T) 不可同時使用"
 
 #: src/cp.c:678
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "with --parents, the destination must be a directory"
 msgstr "當保留路徑時,目的地必須是目錄"
 
 #: src/cp.c:948 src/mv.c:391
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --reply option is deprecated; use -i or -f instead"
 msgstr ""
 "警告:--version-control (-V) 選項已經過時;將來的版本隨時可能不再支援\n"
 "此選項。請使用 --backup=%s。"
 
 #: src/cp.c:964 src/ln.c:435
+#, c-format
 msgid "symbolic links are not supported on this system"
 msgstr "此系統不支援符號鏈結"
 
 #: src/cp.c:971 src/install.c:280 src/ln.c:440 src/mv.c:398
+#, c-format
 msgid "multiple target directories specified"
 msgstr "指定了多於一個目的地目錄"
 
 #: src/cp.c:1016
+#, c-format
 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
 msgstr "無法同時建立實際及符號鏈結"
 
@@ -1697,127 +1716,132 @@ msgstr "無法同時建立實際及符號鏈結"
 msgid "backup type"
 msgstr "備份方式"
 
-#: src/csplit.c:540
+#: src/csplit.c:539
+#, c-format
 msgid "input disappeared"
 msgstr "輸入資料消失了"
 
-#: src/csplit.c:668 src/csplit.c:679
+#: src/csplit.c:667 src/csplit.c:678
 #, c-format
 msgid "%s: line number out of range"
 msgstr "%s:行號超出範圍以外"
 
-#: src/csplit.c:708
+#: src/csplit.c:707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: line number out of range"
 msgstr "%s:‘%s’:行號超出範圍以外"
 
-#: src/csplit.c:711 src/csplit.c:760
+#: src/csplit.c:710 src/csplit.c:759
 #, c-format
 msgid " on repetition %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:754
+#: src/csplit.c:753
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: match not found"
 msgstr "%s:‘%s’:找不到符合的字串"
 
-#: src/csplit.c:818 src/csplit.c:858 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#: src/csplit.c:817 src/csplit.c:857 src/nl.c:353 src/tac.c:275
+#, c-format
 msgid "error in regular expression search"
 msgstr "在正規運算式搜尋時發生錯誤"
 
-#: src/csplit.c:983
+#: src/csplit.c:982
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error for %s"
 msgstr "寫入‘%s’時發生錯誤"
 
-#: src/csplit.c:1059
+#: src/csplit.c:1058
 #, c-format
 msgid "%s: integer expected after delimiter"
 msgstr "%s:分隔符號後應該是整數"
 
-#: src/csplit.c:1075
+#: src/csplit.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
 msgstr "%s:重複的數目後應該是 ‘}’ 字元"
 
-#: src/csplit.c:1085
+#: src/csplit.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
 msgstr "%s}:‘{’ 和 ‘}’ 之間必須是整數"
 
-#: src/csplit.c:1112
+#: src/csplit.c:1111
 #, c-format
 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
 msgstr "%s:缺少了封閉分隔符號 ‘%c’"
 
-#: src/csplit.c:1129
+#: src/csplit.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
 msgstr "%s:無效的正規表示式:%s"
 
-#: src/csplit.c:1162
+#: src/csplit.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s: invalid pattern"
 msgstr "%s:無效的樣式"
 
-#: src/csplit.c:1165
+#: src/csplit.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s: line number must be greater than zero"
 msgstr "%s:行號必須大於零"
 
-#: src/csplit.c:1171
+#: src/csplit.c:1170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s"
 msgstr "行號 ‘%s’ 小於之前的行號 ‘%s’"
 
-#: src/csplit.c:1177
+#: src/csplit.c:1176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number"
 msgstr "警告:行號 ‘%s’ 和之前的行號一樣"
 
-#: src/csplit.c:1230
+#: src/csplit.c:1229
+#, c-format
 msgid "invalid format width"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1251
+#: src/csplit.c:1250
+#, c-format
 msgid "invalid format precision"
 msgstr ""
 
-#: src/csplit.c:1272
+#: src/csplit.c:1271
+#, c-format
 msgid "missing conversion specifier in suffix"
 msgstr "後置字串缺少了字串轉換字符"
 
-#: src/csplit.c:1278
+#: src/csplit.c:1277
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
 msgstr "後置字串的字串轉換字符無效:%c"
 
-#: src/csplit.c:1281
+#: src/csplit.c:1280
 #, c-format
 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
 msgstr "後置字串的字串轉換字符無效:\\%.3o"
 
-#: src/csplit.c:1304
+#: src/csplit.c:1303
 #, c-format
 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
 msgstr "後置字串含有過多的 %% 字串轉換規格"
 
-#: src/csplit.c:1319
+#: src/csplit.c:1318
 #, c-format
 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
 msgstr "後置字串缺少了 %% 字串轉換規格"
 
-#: src/csplit.c:1363
+#: src/csplit.c:1362
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number"
 msgstr "%s:無效的號碼"
 
-#: src/csplit.c:1454
+#: src/csplit.c:1453
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
 msgstr "用法:%s [選項]... 檔案 樣式...\n"
 
-#: src/csplit.c:1458
+#: src/csplit.c:1457
 msgid ""
 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,\n"
 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
@@ -1826,7 +1850,7 @@ msgstr ""
 "根據 <樣式> 分割 <檔案>,並將之輸出至 ‘xx01’、‘xx02’ 等等的檔案,\n"
 "同時在標準輸出顯示每個分割部份的位元組數目。\n"
 
-#: src/csplit.c:1466
+#: src/csplit.c:1465
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
@@ -1837,7 +1861,7 @@ msgstr ""
 "  -f, --prefix=前置字串      以 <前置字串> 代替 ‘xx’\n"
 "  -k, --keep-files           遇到錯誤時不移除輸出檔\n"
 
-#: src/csplit.c:1471
+#: src/csplit.c:1470
 msgid ""
 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
@@ -1847,7 +1871,7 @@ msgstr ""
 "  -s, --quiet, --silent      不印出輸出檔的大小\n"
 "  -z, --elide-empty-files    移除空白的輸出檔\n"
 
-#: src/csplit.c:1478
+#: src/csplit.c:1477
 msgid ""
 "\n"
 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
@@ -1855,7 +1879,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "若 <檔案> 是 - 則由標準輸入讀取資料。每一個 <樣式> 可以是:\n"
 
-#: src/csplit.c:1482
+#: src/csplit.c:1481
 msgid ""
 "\n"
 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
@@ -2138,6 +2162,7 @@ msgstr ""
 #: src/md5sum.c:720 src/od.c:910 src/od.c:1932 src/pr.c:1178 src/pr.c:1381
 #: src/pr.c:1503 src/stty.c:841 src/tac.c:535 src/tee.c:126 src/tr.c:1894
 #: src/tsort.c:527 src/wc.c:212
+#, c-format
 msgid "standard input"
 msgstr "標準輸出"
 
@@ -2147,15 +2172,17 @@ msgid "invalid date %s"
 msgstr "日期無效:‘%s’"
 
 #: src/date.c:401 src/date.c:435
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple output formats specified"
 msgstr "正在關閉輸出檔%s"
 
 #: src/date.c:413
+#, c-format
 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
 msgstr "印出日期所用的選項是互相矛盾的"
 
 #: src/date.c:420
+#, c-format
 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
 msgstr "印出日期和設定日期的選項不可以同時使用"
 
@@ -2168,6 +2195,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/date.c:518
+#, c-format
 msgid "cannot set date"
 msgstr "無法設定時間"
 
@@ -2444,18 +2472,22 @@ msgid "invalid number %s"
 msgstr "數字 %s 無效"
 
 #: src/dd.c:958
+#, c-format
 msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}"
 msgstr "不可同時使用 ascii, ebcdic, ibm 中的任何二個"
 
 #: src/dd.c:960
+#, c-format
 msgid "cannot combine block and unblock"
 msgstr "不可同時使用 block 和 unblock"
 
 #: src/dd.c:962
+#, c-format
 msgid "cannot combine lcase and ucase"
 msgstr "不可同時使用 lcase 和 ucase"
 
 #: src/dd.c:964
+#, c-format
 msgid "cannot combine excl and nocreat"
 msgstr "不可同時使用 excl 和 nocreat"
 
@@ -2479,10 +2511,12 @@ msgid "offset overflow while reading file %s"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:1216
+#, c-format
 msgid "warning: screwy file offset after failed read"
 msgstr ""
 
 #: src/dd.c:1220
+#, c-format
 msgid "cannot work around kernel bug after all"
 msgstr "無法避開系統核心的錯誤"
 
@@ -2557,6 +2591,7 @@ msgid " Mounted on\n"
 msgstr " 掛載點\n"
 
 #: src/df.c:453
+#, c-format
 msgid "cannot get current directory"
 msgstr "無法讀取目前的目錄位置"
 
@@ -2633,7 +2668,7 @@ msgstr ""
 "kB=1000,K=1024,MB=1000*1000,M=1024*1024,還有 G/T/P/E/Z/Y 如此類推。\n"
 
 #: src/df.c:816 src/du.c:759 src/ls.c:1567
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --kilobytes option is deprecated; use -k instead"
 msgstr ""
 "警告:--version-control (-V) 選項已經過時;將來的版本隨時可能不再支援\n"
@@ -2654,6 +2689,7 @@ msgid "%scannot read table of mounted file systems"
 msgstr "%s 無法讀取已掛載的檔案系統的名單"
 
 #: src/df.c:945
+#, c-format
 msgid "no file systems processed"
 msgstr ""
 
@@ -2705,6 +2741,7 @@ msgid "<internal>"
 msgstr "<內部資料>"
 
 #: src/dircolors.c:448
+#, c-format
 msgid ""
 "the options to output dircolors' internal database and\n"
 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
@@ -2717,6 +2754,7 @@ msgid "File operands cannot be combined with --print-database (-p)."
 msgstr "加上檔案作為參數的話不可和 --print-database (-p) 一起使用。"
 
 #: src/dircolors.c:481
+#, c-format
 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
 msgstr "沒有設定 SHELL 環境變數,也沒有指定 shell 類型的選項"
 
@@ -2863,6 +2901,7 @@ msgid "total"
 msgstr "總計"
 
 #: src/du.c:749
+#, c-format
 msgid ""
 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
@@ -2876,17 +2915,19 @@ msgid "invalid maximum depth %s"
 msgstr "最大深度 %s 無效"
 
 #: src/du.c:786
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --megabytes option is deprecated; use -m instead"
 msgstr ""
 "警告:--version-control (-V) 選項已經過時;將來的版本隨時可能不再支援\n"
 "此選項。請使用 --backup=%s。"
 
 #: src/du.c:868
+#, c-format
 msgid "cannot both summarize and show all entries"
 msgstr "不能只顯示總用量,同時又顯示每個項目"
 
 #: src/du.c:875
+#, c-format
 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
 msgstr "警告:顯示總用量等於使用 --max-depth=0"
 
@@ -3019,14 +3060,17 @@ msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
 msgstr "tab 字元寬度含有無效的字元:%s"
 
 #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:233
+#, c-format
 msgid "tab size cannot be 0"
 msgstr "tab 字元寬度不可為 0"
 
 #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:235
+#, c-format
 msgid "tab sizes must be ascending"
 msgstr "tab 字元位置必須由小至大"
 
 #: src/expand.c:333 src/expand.c:352 src/unexpand.c:381 src/unexpand.c:428
+#, c-format
 msgid "input line is too long"
 msgstr "輸入內容過長"
 
@@ -3115,19 +3159,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/expr.c:175
+#, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "格式錯誤"
 
 #: src/expr.c:464 src/ptx.c:292
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error in regular expression matcher"
 msgstr "在正規運算式搜尋時發生錯誤"
 
 #: src/expr.c:639 src/expr.c:697
+#, c-format
 msgid "non-numeric argument"
 msgstr "參數結果不是數字"
 
 #: src/expr.c:651
+#, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "被 0 整除"
 
@@ -3373,10 +3420,12 @@ msgid "cannot set name to %s"
 msgstr "無法指定名稱為 ‘%s’"
 
 #: src/hostname.c:106
+#, c-format
 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
 msgstr ""
 
 #: src/hostname.c:114
+#, c-format
 msgid "cannot determine hostname"
 msgstr "無法決定主機名稱"
 
@@ -3414,10 +3463,12 @@ msgstr ""
 "不加上任何選項的話,顯示一些有用的身分識別資訊。\n"
 
 #: src/id.c:152
+#, c-format
 msgid "cannot print only user and only group"
 msgstr "不可能同時只顯示用戶和只顯示群組"
 
 #: src/id.c:156
+#, c-format
 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
 msgstr "在預設的輸出格式中不可能只顯示名稱或者真正的 ID"
 
@@ -3437,6 +3488,7 @@ msgid "cannot find name for group ID %lu"
 msgstr "%s: 找不到 UID 為 %lu 的用戶名稱\n"
 
 #: src/id.c:271
+#, c-format
 msgid "cannot get supplemental group list"
 msgstr ""
 
@@ -3445,10 +3497,12 @@ msgid " groups="
 msgstr ""
 
 #: src/install.c:305
+#, c-format
 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
 msgstr "建立目錄時不能用 strip 選項"
 
 #: src/install.c:308
+#, c-format
 msgid "target directory not allowed when installing a directory"
 msgstr "建立目錄時不能指定目的地目錄"
 
@@ -3468,14 +3522,17 @@ msgid "cannot set time stamps for %s"
 msgstr "無法設定 %s 的檔案時間"
 
 #: src/install.c:534
+#, c-format
 msgid "fork system call failed"
 msgstr "調用 fork() 系統函式失敗"
 
 #: src/install.c:538
+#, c-format
 msgid "cannot run strip"
 msgstr "無法執行 strip 指令"
 
 #: src/install.c:545
+#, c-format
 msgid "strip failed"
 msgstr "strip 失敗"
 
@@ -3670,10 +3727,12 @@ msgid "incompatible join fields %lu, %lu"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:826
+#, c-format
 msgid "conflicting empty-field replacement strings"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:867 src/sort.c:2547
+#, c-format
 msgid "empty tab"
 msgstr ""
 
@@ -3683,10 +3742,12 @@ msgid "multi-character tab %s"
 msgstr "分隔欄位字元‘%s’多於一個字元"
 
 #: src/join.c:877 src/sort.c:2563
+#, c-format
 msgid "incompatible tabs"
 msgstr ""
 
 #: src/join.c:934
+#, c-format
 msgid "both files cannot be standard input"
 msgstr "兩個檔案不能都是標準輸入"
 
@@ -3742,14 +3803,17 @@ msgid "%s: multiple signals specified"
 msgstr "%s:使用了多於一個訊號"
 
 #: src/kill.c:347
+#, c-format
 msgid "multiple -l or -t options specified"
 msgstr "-l 或 -t 選項使用了多於一次"
 
 #: src/kill.c:364
+#, c-format
 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
 msgstr "使用 -l 或 -t 時不能同時指定訊號"
 
 #: src/kill.c:370
+#, c-format
 msgid "no process ID specified"
 msgstr "未指定進程編號"
 
@@ -3897,7 +3961,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose               連結前先印出每個檔案的名稱\n"
 
 #: src/ln.c:483
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot combine --target-directory and --no-target-directory"
 msgstr "%s已存在但不是目錄"
 
@@ -3913,7 +3977,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/logname.c:89
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no login name"
 msgstr "%s:無效的號碼"
 
@@ -3963,6 +4027,7 @@ msgid "unrecognized prefix: %s"
 msgstr "無法識別的選項‘-%c’"
 
 #: src/ls.c:2249
+#, c-format
 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
 msgstr "LS_COLORS 環境變數中存在無法分析的值"
 
@@ -4396,15 +4461,18 @@ msgstr[0] "警告:%2$d 個計算出來的%3$s的其中 %1$d 個並不匹配"
 msgstr[1] "警告:%2$d 個計算出來的%3$s的其中 %1$d 個並不匹配"
 
 #: src/md5sum.c:640
+#, c-format
 msgid ""
 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
 msgstr "當驗證總和檢查值時,選項 --binary 及 --text 是沒有意義的"
 
 #: src/md5sum.c:648
+#, c-format
 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "選項 --status 只有在驗證總和檢查值時才有意義"
 
 #: src/md5sum.c:655
+#, c-format
 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
 msgstr "選項 --warn 只有在驗證總和檢查值時才有意義"
 
@@ -4457,15 +4525,17 @@ msgid ""
 msgstr "  -m, --mode=模式   指定權限模式 (類似 chmod),而不是 a=rw 減 umask\n"
 
 #: src/mkfifo.c:91 src/mknod.c:212
+#, c-format
 msgid "fifo files not supported"
 msgstr "不支援 FIFO 檔案"
 
 #: src/mkfifo.c:118 src/mknod.c:123
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid mode"
 msgstr "無效的數字"
 
 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:128
+#, c-format
 msgid "mode must specify only file permission bits"
 msgstr ""
 
@@ -4518,12 +4588,12 @@ msgid "Fifos do not have major and minor device numbers."
 msgstr "無效的開始行號:‘%s’"
 
 #: src/mknod.c:167
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "block special files not supported"
 msgstr "區塊特殊檔案"
 
 #: src/mknod.c:176
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "character special files not supported"
 msgstr "字元特殊檔案"
 
@@ -4619,16 +4689,17 @@ msgid "invalid adjustment %s"
 msgstr "%2$s的參數%1$s無效"
 
 #: src/nice.c:164
+#, c-format
 msgid "a command must be given with an adjustment"
 msgstr ""
 
 #: src/nice.c:171 src/nice.c:182
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get niceness"
 msgstr "無法建立暫存檔"
 
 #: src/nice.c:186
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set niceness"
 msgstr "無法設定時間"
 
@@ -4720,7 +4791,7 @@ msgstr ""
 "  rz   向右對齊,前面加零補位\n"
 
 #: src/nl.c:280
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "line number overflow"
 msgstr "欄位是 0"
 
@@ -4780,7 +4851,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:117
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring input"
 msgstr "參數過多"
 
@@ -4795,14 +4866,17 @@ msgid "ignoring input and appending output to %s"
 msgstr "無法更改%s的擁有者和/或所屬群組"
 
 #: src/nohup.c:179
+#, c-format
 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:184
+#, c-format
 msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout"
 msgstr ""
 
 #: src/nohup.c:188
+#, c-format
 msgid "failed to redirect standard error"
 msgstr ""
 
@@ -5005,6 +5079,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s"
 msgstr "類型‘%2$s’中含有無效的字元‘%1$c’。"
 
 #: src/od.c:1094
+#, c-format
 msgid "cannot skip past end of combined input"
 msgstr "無法移至合併後的輸入資料的末端之後"
 
@@ -5030,6 +5105,7 @@ msgid "width specification"
 msgstr "寬度規格"
 
 #: src/od.c:1767
+#, c-format
 msgid "no type may be specified when dumping strings"
 msgstr "傾印字串時不能指定類型"
 
@@ -5039,6 +5115,7 @@ msgid "Compatibility mode supports at most one file."
 msgstr "在相容性模式下,最多只能有三個參數"
 
 #: src/od.c:1863
+#, c-format
 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
 msgstr ""
 
@@ -5053,6 +5130,7 @@ msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
 msgstr "%d:格式=\"%s\" 寬度=%d\n"
 
 #: src/paste.c:202
+#, c-format
 msgid "standard input is closed"
 msgstr "已關閉標準輸入"
 
@@ -5099,7 +5177,7 @@ msgid "nonportable character %s in file name %s"
 msgstr "類型‘%2$s’中含有無效的字元‘%1$c’。"
 
 #: src/pathchk.c:282
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "empty file name"
 msgstr "普通空白檔案"
 
@@ -5209,7 +5287,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/pinky.c:616
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
 msgstr "使用選項 --string 時不能再指定檔案"
 
@@ -5219,6 +5297,7 @@ msgid "page range"
 msgstr "多餘的參數‘%s’"
 
 #: src/pr.c:914
+#, c-format
 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
 msgstr "‘--pages=開始頁碼[:結束頁碼]’缺少了參數"
 
@@ -5253,10 +5332,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s"
 msgstr "‘-W 頁寬’的字元數目無效:‘%s’"
 
 #: src/pr.c:1102
+#, c-format
 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
 msgstr "並排列印時不能同時指定欄位數目。"
 
 #: src/pr.c:1106
+#, c-format
 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
 msgstr "不能同時指定橫向列印與並排列印。"
 
@@ -5266,6 +5347,7 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s"
 msgstr "參數‘%2$s’含有多餘的字元‘-%1$c’或無效的數字"
 
 #: src/pr.c:1313
+#, c-format
 msgid "page width too narrow"
 msgstr "頁面太窄"
 
@@ -5275,7 +5357,7 @@ msgid "starting page number %<PRIuMAX> exceeds page count %<PRIuMAX>"
 msgstr ""
 
 #: src/pr.c:2407
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Page number overflow"
 msgstr "欄位是 0"
 
@@ -5581,6 +5663,7 @@ msgid "%s: value not completely converted"
 msgstr ""
 
 #: src/printf.c:257 src/printf.c:284
+#, c-format
 msgid "missing hexadecimal number in escape"
 msgstr ""
 
@@ -5685,7 +5768,7 @@ msgid "invalid gap width: %s"
 msgstr "無效的寬度:‘%s’"
 
 #: src/ptx.c:2089
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "the --copyright option is deprecated; use --version instead"
 msgstr ""
 "警告:--version-control (-V) 選項已經過時;將來的版本隨時可能不再支援\n"
@@ -5713,7 +5796,7 @@ msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
 msgstr ""
 
 #: src/pwd.c:306
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring non-option arguments"
 msgstr "非選項的參數過多"
 
@@ -5840,6 +5923,7 @@ msgid "failed to close directory %s"
 msgstr "無法更改%s的所屬群組為 %s\n"
 
 #: src/remove.c:1377
+#, c-format
 msgid "cannot remove `.' or `..'"
 msgstr "無法移除‘.’或‘..’"
 
@@ -5849,7 +5933,7 @@ msgid "cannot remove relative-named %s"
 msgstr "無法建立目錄%s"
 
 #: src/remove.c:1432
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot restore current working directory"
 msgstr "無法建立目錄%s"
 
@@ -6023,7 +6107,7 @@ msgid "invalid format string: %s"
 msgstr "無效的類型‘%s’"
 
 #: src/seq.c:362
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
 msgstr "傾印字串時不能指定類型"
 
@@ -6052,7 +6136,7 @@ msgid "unknown user-ID: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/setuidgid.c:109
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set supplemental group"
 msgstr "無法改變所屬群組至沒有名稱的群組"
 
@@ -6140,12 +6224,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/shred.c:203
+#, fuzzy
 msgid ""
 "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n"
-"  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
+"AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
 "\n"
 "* file systems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
-"  fail, such as RAID-based file systems\n"
+"fail, such as RAID-based file systems\n"
 "\n"
 "* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
 "\n"
@@ -6162,7 +6247,7 @@ msgstr ""
 #: src/shred.c:213
 msgid ""
 "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
-"  version 3 clients\n"
+"version 3 clients\n"
 "\n"
 "* compressed file systems\n"
 "\n"
@@ -6290,7 +6375,7 @@ msgid "%s: invalid number of passes"
 msgstr ""
 
 #: src/shred.c:1130 src/shuf.c:331 src/sort.c:2531
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple random sources specified"
 msgstr "正在關閉輸出檔%s"
 
@@ -6333,7 +6418,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/shuf.c:285
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple -i options specified"
 msgstr "-l 或 -t 選項使用了多於一次"
 
@@ -6348,12 +6433,12 @@ msgid "invalid line count %s"
 msgstr "無效的寬度:‘%s’"
 
 #: src/shuf.c:325 src/sort.c:2525
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "multiple output files specified"
 msgstr "正在關閉輸出檔%s"
 
 #: src/shuf.c:351
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot combine -e and -i options"
 msgstr "如果自行指定權限,不可同時配合 --reference 選項一起使用"
 
@@ -6382,7 +6467,7 @@ msgid "invalid time interval %s"
 msgstr "無效的欄位號碼:‘%s’"
 
 #: src/sleep.c:149 src/tail.c:1106
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read realtime clock"
 msgstr "無法建立鏈結%s"
 
@@ -6671,6 +6756,7 @@ msgstr ""
 "<大小> 可以加上單位:b 表示 512,k 表示 1K,m 表示 1M。\n"
 
 #: src/split.c:194
+#, c-format
 msgid "Output file suffixes exhausted"
 msgstr "輸出檔的後置字串已用盡"
 
@@ -6680,6 +6766,7 @@ msgid "creating file %s\n"
 msgstr "正在建立檔案‘%s’\n"
 
 #: src/split.c:371
+#, c-format
 msgid "cannot split in more than one way"
 msgstr "不能用超過一種方式進行分割"
 
@@ -6704,7 +6791,7 @@ msgid "line count option -%s%c... is too large"
 msgstr "%s:數字‘%.*s’過大"
 
 #: src/split.c:519
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number of lines: 0"
 msgstr "無效的行數"
 
@@ -6719,7 +6806,7 @@ msgid "%s%s: invalid directive"
 msgstr "%s:檔案類型不正確"
 
 #: src/stat.c:671
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: backslash at end of format"
 msgstr "字串末端的反斜號溢出序列無效"
 
@@ -7143,18 +7230,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/stty.c:786
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "only one device may be specified"
 msgstr "只能指定一個參數"
 
 #: src/stty.c:816
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
 "mutually exclusive"
 msgstr "不能同時使用 --string 及 --check 選項"
 
 #: src/stty.c:822
+#, c-format
 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
 msgstr ""
 
@@ -7204,22 +7292,22 @@ msgid "Password:"
 msgstr ""
 
 #: src/su.c:246
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
 msgstr "無法開啟目錄%s"
 
 #: src/su.c:304
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set groups"
 msgstr "不可同時省略使用者和所屬群組"
 
 #: src/su.c:308
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set group id"
 msgstr "不可同時省略使用者和所屬群組"
 
 #: src/su.c:310
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot set user id"
 msgstr "不可同時省略使用者和所屬群組"
 
@@ -7252,6 +7340,7 @@ msgid "user %s does not exist"
 msgstr ""
 
 #: src/su.c:499
+#, c-format
 msgid "incorrect password"
 msgstr ""
 
@@ -7286,7 +7375,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/sync.c:74
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "ignoring all arguments"
 msgstr "參數過多"
 
@@ -7333,7 +7422,7 @@ msgid "%s: seek failed"
 msgstr "關閉時發生錯誤"
 
 #: src/tac.c:265
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "record too large"
 msgstr "%s:檔案過大"
 
@@ -7353,6 +7442,7 @@ msgid "%s: write error"
 msgstr "寫入時發生錯誤"
 
 #: src/tac.c:601
+#, c-format
 msgid "separator cannot be empty"
 msgstr "分隔字串不可以是空的"
 
@@ -7523,6 +7613,7 @@ msgid "%s: file truncated"
 msgstr "%s:檔案被截斷了"
 
 #: src/tail.c:1092
+#, c-format
 msgid "no files remaining"
 msgstr "已沒有任何剩餘的檔案"
 
@@ -7557,15 +7648,17 @@ msgid "option used in invalid context -- %c"
 msgstr ""
 
 #: src/tail.c:1568
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name"
 msgstr "警告:只有檢查檔案名稱時 --retry 選項才會有效"
 
 #: src/tail.c:1572
+#, c-format
 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
 msgstr "警告:會忽略 PID;--pid=PID 選項只在不斷檢查檔案時才會有效"
 
 #: src/tail.c:1575
+#, c-format
 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
 msgstr "警告:此系統不支援 --pid=PID 選項"
 
@@ -7575,6 +7668,7 @@ msgid "cannot follow %s by name"
 msgstr "無法建立暫存檔"
 
 #: src/tail.c:1670
+#, c-format
 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
 msgstr ""
 
@@ -7826,7 +7920,7 @@ msgstr ""
 "請注意,-d 和 -t 選項可接受不同的時間/日期格式。\n"
 
 #: src/touch.c:344
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot specify times from more than one source"
 msgstr "不能用超過一種方式進行分割"
 
@@ -7987,10 +8081,12 @@ msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct"
 msgstr "[c*n] 結構中的重複次數‘%s’無效"
 
 #: src/tr.c:919
+#, c-format
 msgid "missing character class name `[::]'"
 msgstr "無效的字元種類名稱‘[::]’"
 
 #: src/tr.c:922
+#, c-format
 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
 msgstr "缺少了等價字元種類的字元‘[==]’"
 
@@ -8005,27 +8101,32 @@ msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
 msgstr "%s:等價字元種類中的運算符必須是恰好一個字元"
 
 #: src/tr.c:1276
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "too many characters in set"
 msgstr "欄位規格出現不合法的字元"
 
 #: src/tr.c:1424
+#, c-format
 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
 msgstr "重複結構 [c*] 不能在字串 1 出現"
 
 #: src/tr.c:1434
+#, c-format
 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
 msgstr "重複結構 [c*] 只能在字串 2 出現一次"
 
 #: src/tr.c:1442
+#, c-format
 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
 msgstr "進行置換時,[=c=] 表示式不能在字串 2 出現"
 
 #: src/tr.c:1455
+#, c-format
 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
 msgstr "若不截斷(消除) set1,字串 2 不能是空的"
 
 #: src/tr.c:1464
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating with complemented character classes,\n"
 "string2 must map all characters in the domain to one"
@@ -8034,12 +8135,14 @@ msgstr ""
 "至一個字元,即字串 2 只可含有一個字元"
 
 #: src/tr.c:1471
+#, c-format
 msgid ""
 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
 "string2 are `upper' and `lower'"
 msgstr "置換時,可以在字串 2 出現的字元種類只有‘upper’或‘lower’"
 
 #: src/tr.c:1480
+#, c-format
 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
 msgstr "[c*] 結構只有在置換時方可在字串 2 出現"
 
@@ -8054,6 +8157,7 @@ msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats."
 msgstr "刪除但不壓縮重複字時只能指定一個字串"
 
 #: src/tr.c:1845
+#, c-format
 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
 msgstr "[:upper:]、[:lower:]結構的位置沒有對齊"
 
@@ -8131,7 +8235,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/uname.c:236
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get system name"
 msgstr "無法建立暫存檔"
 
@@ -8160,11 +8264,12 @@ msgstr ""
 "  -t, --tabs=LIST  用以逗號分隔的數字特別指定 tab 的位置\n"
 
 #: src/unexpand.c:161
+#, c-format
 msgid "tabs are too far apart"
 msgstr ""
 
 #: src/unexpand.c:512
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "tab stop value is too large"
 msgstr "tab 字元寬度 %s 過長"
 
@@ -8225,6 +8330,7 @@ msgstr ""
 "當同時指定略過欄位和略過字元不作比較時,會先略過欄位。\n"
 
 #: src/uniq.c:341
+#, c-format
 msgid "too many repeated lines"
 msgstr "重複的行數過多"
 
@@ -8241,6 +8347,7 @@ msgid "invalid number of bytes to compare"
 msgstr "要比較的位元組數目無效"
 
 #: src/uniq.c:536
+#, c-format
 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
 msgstr "顯示每行重複的資籵又計算該行的重複次數是沒有意義的"
 
@@ -8267,6 +8374,7 @@ msgid "cannot unlink %s"
 msgstr "無法 unlink %s"
 
 #: src/uptime.c:108
+#, c-format
 msgid "couldn't get boot time"
 msgstr "無法讀取系統啟動時間"
 
@@ -8481,6 +8589,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/who.c:765
+#, c-format
 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
 msgstr "警告:以後隨時可能不再支援 -i 選項。請使用 -u。"
 
@@ -8513,6 +8622,21 @@ msgstr ""
 "重複印出同一句指定的 <字串>,如沒有指定則預設為 ‘y’。\n"
 "\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change owner and permissions of %s"
+#~ msgstr "無法更改%s的權限"
+
+#~ msgid ""
+#~ "  -e             enable interpretation of backslash escapes\n"
+#~ "  -E             disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -e             能夠識別加上反斜號 ‘\\’ 的特殊格式\n"
+#~ "  -E             不能夠識別加上反斜號 ‘\\’ 的特殊格式 (預設使用)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "appending output to %s"
+#~ msgstr "無法更改%s的擁有者和/或所屬群組"
+
 #~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
 #~ msgstr "無法更改%s的擁有者和/或所屬群組"
 
@@ -8522,13 +8646,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
 #~ msgstr "無法取得 UID 數值所代表的登入群組"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  -e             enable interpretation of backslash escapes\n"
-#~ "  -E             disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -e             能夠識別加上反斜號 ‘\\’ 的特殊格式\n"
-#~ "  -E             不能夠識別加上反斜號 ‘\\’ 的特殊格式 (預設使用)\n"
-
 #~ msgid "unrecognized option `-%c'"
 #~ msgstr "無法識別的選項‘-%c’"