Updated Slovak translation.
authorStanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
Wed, 18 Dec 2002 12:38:31 +0000 (12:38 +0000)
committerStano Visnovsky <stano@src.gnome.org>
Wed, 18 Dec 2002 12:38:31 +0000 (12:38 +0000)
2002-12-18  Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>

* sk.po: Updated Slovak translation.

po/ChangeLog
po/sk.po

index bb0e57a..2f046ea 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-12-18  Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
+
+       * sk.po: Updated Slovak translation.
+
 2002-12-18  Dmitry G. Mastrukov  <dmitry@taurussoft.org>
 
        * ru.po: updated Russian translation
index a1b5c68..e0cdda7 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,18 +1,19 @@
+# translation of sk.po to Slovak
 # glib Slovak translation.
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001.
+# Copyright (C) 2001,2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001,2002.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: glib 1.3.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-16 17:42-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-27 14:53+0100\n"
-"Last-Translator: Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
+"Project-Id-Version: sk\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-18 13:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-12-18 13:40+0100\n"
+"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2\n"
 
 #: glib/gconvert.c:401
 #, c-format
@@ -160,14 +161,10 @@ msgstr "Nepodarilo sa 'raw' čítanie v g_io_channel_read_to_end"
 msgid "Incorrect message size"
 msgstr "Nesprávna veľkosť správy"
 
-#: glib/giowin32.c:1045 glib/giowin32.c:1098
+#: glib/giowin32.c:1034 glib/giowin32.c:1087
 msgid "Socket error"
 msgstr "Chyba soketu"
 
-#: glib/giowin32.c:1298
-msgid "Channel set flags unsupported"
-msgstr "Nepodporované nastavovanie príznakov kanálu"
-
 #: glib/gmarkup.c:222
 #, c-format
 msgid "Error on line %d char %d: %s"
@@ -179,10 +176,8 @@ msgid "Error on line %d: %s"
 msgstr "Chyba na riadku %d: %s"
 
 #: glib/gmarkup.c:385
-msgid ""
-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
-msgstr ""
-"Nájdená prázdna entita '&;', platné entity sú: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+msgstr "Nájdená prázdna entita '&;', platné entity sú: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 
 #: glib/gmarkup.c:395
 #, c-format
@@ -228,8 +223,7 @@ msgstr "Odkaz na znak '%s' nie je kódom povoleného znaku"
 
 #: glib/gmarkup.c:573
 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
-msgstr ""
-"Prázdny odkaz na znak. Odkaz by mal obsahovať číslice, napríklad &#434;"
+msgstr "Prázdny odkaz na znak. Odkaz by mal obsahovať číslice, napríklad &#434;"
 
 #: glib/gmarkup.c:583
 msgid ""
@@ -242,11 +236,11 @@ msgstr ""
 
 #: glib/gmarkup.c:609
 msgid "Unfinished entity reference"
-msgstr ""
+msgstr "Neukončený odkaz na entitu"
 
 #: glib/gmarkup.c:615
 msgid "Unfinished character reference"
-msgstr ""
+msgstr "Neukončený odkaz na znak"
 
 #: glib/gmarkup.c:860 glib/gmarkup.c:888 glib/gmarkup.c:919
 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
@@ -274,8 +268,7 @@ msgstr ""
 
 #: glib/gmarkup.c:1144
 #, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
 msgstr ""
 "Prebytočný znak '%s'. Bol očakávaný znak '=' za menom atribútu '%s' elementu "
 "'%s'"
@@ -305,16 +298,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
 "begin an element name"
-msgstr ""
-"'%s' nie je platný znak po znakoch '</'. '%s' nesmie začínať meno elementu"
+msgstr "'%s' nie je platný znak po znakoch '</'. '%s' nesmie začínať meno elementu"
 
 #: glib/gmarkup.c:1446
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
 "allowed character is '>'"
-msgstr ""
-"'%s' nie je platný znak po koncovom mene elementu '%s'. Povolený znak je '>'"
+msgstr "'%s' nie je platný znak po koncovom mene elementu '%s'. Povolený znak je '>'"
 
 #: glib/gmarkup.c:1457
 #, c-format
@@ -348,8 +339,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
 "the tag <%s/>"
-msgstr ""
-"Dokument neočakávane skončil, očakával sa znak '>' pre ukončenie značky <%s>"
+msgstr "Dokument neočakávane skončil, očakával sa znak '>' pre ukončenie značky <%s>"
 
 #: glib/gmarkup.c:1649
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
@@ -367,8 +357,7 @@ msgstr "Dokument neočakávane skončil v začiatočnej značke elementu."
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
-msgstr ""
-"Dokument neočakávane skončil po '=' za menom atribútu, chýba hodnota atribútu"
+msgstr "Dokument neočakávane skončil po '=' za menom atribútu, chýba hodnota atribútu"
 
 #: glib/gmarkup.c:1672
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
@@ -381,8 +370,7 @@ msgstr "Dokument neočakávane skončil v koncovej značke pre element '%s'"
 
 #: glib/gmarkup.c:1693
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
-msgstr ""
-"Dokument neočakávane skončil v komentári alebo inštrukcii pre spracovanie"
+msgstr "Dokument neočakávane skončil v komentári alebo inštrukcii pre spracovanie"
 
 #: glib/gshell.c:72
 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
@@ -400,8 +388,7 @@ msgstr "Text skončil hneď po znaku '\\'.  (Text bol '%s')"
 #: glib/gshell.c:537
 #, c-format
 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
-msgstr ""
-"Text skončil pred nájdením zodpovedajúcej úvodzovky pre %c. (Text bol '%s')"
+msgstr "Text skončil pred nájdením zodpovedajúcej úvodzovky pre %c. (Text bol '%s')"
 
 #: glib/gshell.c:549
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
@@ -425,9 +412,8 @@ msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Nepodarilo sa čítať z rúry potomka (%s)"
 
 #: glib/gspawn-win32.c:784
-#, fuzzy
 msgid "Failed to execute helper program"
-msgstr "Nepodarilo sa spustiť proces potomka (%s)"
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť pomocný program"
 
 #: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166
 #, c-format
@@ -501,3 +487,4 @@ msgstr "Neplatná sekvencia na vstupe prevodu"
 #: glib/gutf8.c:1373 glib/gutf8.c:1469
 msgid "Character out of range for UTF-16"
 msgstr "Znak mimo rozsah UTF-16"
+