+2009-10-01 10:37:38 +0200 Sebastian Dröge <sebastian.droege@collabora.co.uk>
+
+ * ext/pango/gsttextoverlay.c:
+ * ext/pango/gsttextrender.c:
+ pango: Unpremultiply Cairo's ARGB to match GStreamers ARGB
+
+2009-09-28 22:06:11 +0200 Wim Taymans <wim.taymans@collabora.co.uk>
+
+ * gst/playback/gstplaysink.c:
+ playsink: make the lock recursive for now
+ Fixes #583255
+
+2009-09-28 21:54:03 +0200 Wim Taymans <wim.taymans@collabora.co.uk>
+
+ * gst/playback/gstplaysink.c:
+ playsink: fix the vis property getter
+
+2009-09-30 18:06:56 +0100 Christian F.K. Schaller <christian.schaller@collabora.co.uk>
+
+ * gst-plugins-base.spec.in:
+ Add missing file to spec file
+
+2009-09-17 16:57:48 +0200 Sebastian Dröge <sebastian.droege@collabora.co.uk>
+
+ * gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:
+ * tests/check/libs/cddabasesrc.c:
+ cddabasesrc: Fix string leaks in the unit test and a leak in cddabasesrc
+
+2009-09-17 23:42:52 +1000 Jonathan Matthew <jonathan@d14n.org>
+
+ * gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:
+ * tests/check/libs/cddabasesrc.c:
+ cddabasesrc: ignore URI fragments that look like device paths
+ Rhythmbox uses cdda:// URIs of the form cdda://track#device, which
+ worked before the fix for bug #321532.
+ Also adds a check for negative track numbers and some unit tests for URI
+ parsing.
+ Fixes bug #595454.
+
+2009-09-17 01:20:45 +0100 Jan Schmidt <thaytan@noraisin.net>
+
+ * configure.ac:
+ * po/af.po:
+ * po/az.po:
+ * po/bg.po:
+ * po/ca.po:
+ * po/cs.po:
+ * po/da.po:
+ * po/de.po:
+ * po/en_GB.po:
+ * po/es.po:
+ * po/eu.po:
+ * po/fi.po:
+ * po/fr.po:
+ * po/hu.po:
+ * po/id.po:
+ * po/it.po:
+ * po/ja.po:
+ * po/lt.po:
+ * po/lv.po:
+ * po/nb.po:
+ * po/nl.po:
+ * po/or.po:
+ * po/pl.po:
+ * po/pt_BR.po:
+ * po/ru.po:
+ * po/sk.po:
+ * po/sq.po:
+ * po/sr.po:
+ * po/sv.po:
+ * po/tr.po:
+ * po/uk.po:
+ * po/vi.po:
+ * po/zh_CN.po:
+ 0.10.24.3 pre-release
+
+2009-09-15 15:23:49 -0700 Michael Smith <msmith@songbirdnest.com>
+
+ * gst-libs/gst/tag/gstvorbistag.c:
+ vorbistag: don't ever return NULL in list of strings.
+
+2009-09-14 12:18:33 +0200 Edward Hervey <bilboed@bilboed.com>
+
+ * gst/playback/gstplaysink.c:
+ playsink: Expose mute,volume,vis-plugin and font-desc properties
+ https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=594623
+
+2009-09-09 12:42:04 +0200 Edward Hervey <bilboed@bilboed.com>
+
+ * gst/playback/gstplaysink.c:
+ GstPlaySink: Expose 'reconfigure' as an action signal.
+
+2009-09-09 11:17:28 +0200 Edward Hervey <bilboed@bilboed.com>
+
+ * gst/playback/gstplaysink.c:
+ GstPlaySink: Expose flags as a gobject property.
+
+2009-09-08 11:35:20 +0200 Edward Hervey <bilboed@bilboed.com>
+
+ * gst/playback/gstplayback.c:
+ * gst/playback/gstplaysink.c:
+ * gst/playback/gstplaysink.h:
+ playback: Register playsink as an element.
+ This allows using playsink from outside the playback plugin.
+ Add code to be able to request the sink pads using standard GStreamer API.
+ TODO : expose GObject properties/signals.
+
+2009-09-12 14:55:06 +0300 Stefan Kost <ensonic@users.sf.net>
+
+ * docs/libs/gst-plugins-base-libs.types:
+ docs: add new gst_stream_volume_get_type to types file
+ This is needs to get Gobject features to show up in the docs.
+
+2009-09-12 15:48:11 -0700 David Schleef <ds@schleef.org>
+
+ * ext/ogg/gstoggdemux.c:
+ oggdemux: Fix duration calculation for truncated files
+ If the last page of a stream has a granulepos of -1, that is,
+ it doesn't complete a packet, we need to continue to search
+ for the last granulepos.
+
+2009-09-12 14:01:20 +0200 Sebastian Dröge <sebastian.droege@collabora.co.uk>
+
+ * Makefile.am:
+ * gst-libs/gst/app/Makefile.am:
+ * gst-libs/gst/audio/Makefile.am:
+ * gst-libs/gst/cdda/Makefile.am:
+ * gst-libs/gst/fft/Makefile.am:
+ * gst-libs/gst/interfaces/Makefile.am:
+ * gst-libs/gst/netbuffer/Makefile.am:
+ * gst-libs/gst/pbutils/Makefile.am:
+ * gst-libs/gst/riff/Makefile.am:
+ * gst-libs/gst/rtp/Makefile.am:
+ * gst-libs/gst/rtsp/Makefile.am:
+ * gst-libs/gst/sdp/Makefile.am:
+ * gst-libs/gst/tag/Makefile.am:
+ * gst-libs/gst/video/Makefile.am:
+ introspection: Build pkgconfig before all libraries and set PKG_CONFIG_PATH
+ This way g-ir-scanner can find the gstreamer-*-0.10 pkg-config files.
+
+2009-09-12 02:23:07 +0100 Jan Schmidt <thaytan@noraisin.net>
+
+ * ext/theora/theoraenc.c:
+ theoraenc: Fix a string leak in _getcaps()
+
+2009-09-11 23:49:11 +0100 Jan Schmidt <thaytan@noraisin.net>
+
+ * ChangeLog:
+ * configure.ac:
+ * po/LINGUAS:
+ * po/af.po:
+ * po/az.po:
+ * po/bg.po:
+ * po/ca.po:
+ * po/cs.po:
+ * po/da.po:
+ * po/de.po:
+ * po/en_GB.po:
+ * po/es.po:
+ * po/eu.po:
+ * po/fi.po:
+ * po/fr.po:
+ * po/hu.po:
+ * po/id.po:
+ * po/it.po:
+ * po/ja.po:
+ * po/lt.po:
+ * po/lv.po:
+ * po/nb.po:
+ * po/nl.po:
+ * po/or.po:
+ * po/pl.po:
+ * po/pt_BR.po:
+ * po/ru.po:
+ * po/sk.po:
+ * po/sq.po:
+ * po/sr.po:
+ * po/sv.po:
+ * po/tr.po:
+ * po/uk.po:
+ * po/vi.po:
+ * po/zh_CN.po:
+ 0.10.24.2 pre-release
+
+2009-09-11 21:44:18 +0100 Jan Schmidt <thaytan@noraisin.net>
+
+ * tests/check/elements/audioresample.c:
+ check: Improve audioresample test
+ Make the audioresample test work with CK_FORK=no, and
+ turn a g_print into a GST_INFO.
+
2009-09-11 22:09:06 +0200 Benjamin Otte <otte@gnome.org>
* gst/videotestsrc/videotestsrc.c:
dnl initialize autoconf
dnl releases only do -Wall, git and prerelease does -Werror too
dnl use a three digit version number for releases, and four for git/prerelease
-AC_INIT(GStreamer Base Plug-ins, 0.10.24.3,
+AC_INIT(GStreamer Base Plug-ins, 0.10.24.4,
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GStreamer,
gst-plugins-base)
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-15 22:41+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-19 12:14+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Това изглежда е текстов файл"
-#, fuzzy
msgid "Could not determine type of stream"
-msgstr "Ð\9dе може да Ñ\81е Ñ\81Ñ\8aздаде елеменÑ\82 â\80\9etypefindâ\80\9c."
+msgstr "Ð\92идÑ\8aÑ\82 на поÑ\82ока не може да бÑ\8aде опÑ\80еделен"
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr "Открит е поток със субтитри, липсва видео поток."
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
-msgstr ""
-"Едновременно липсват елементите-приемници „autovideosink“ и „xvimagesink“."
+msgstr "Едновременно липсват елементите „autovideosink“ и „xvimagesink“."
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr "Елементът „%s“ липсва — проверете инсталацията на GStreamer."
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
-msgstr ""
-"Едновременно липсват елементите-приемници „autoaudiosink“ и „alsasink“."
+msgstr "Едновременно липсват елементите „autoaudiosink“ и „alsasink“."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
-msgstr ""
-"Едновременно липсват елементите-приемници „autovideosink“ и „xvimagesink“."
+msgstr "Едновременно липсват елементите „autovideosink“ и „%s“."
-#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is missing."
-msgstr ""
-"Едновременно липсват елементите-приемници „autovideosink“ и „xvimagesink“."
+msgstr "Липсва елементът „autovideosink“."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
-msgstr "Ð\98 дваÑ\82а елеменÑ\82а-пÑ\80иемниÑ\86и â\80\9eautovideosinkâ\80\9c и â\80\9exvimagesinkâ\80\9c не Ñ\80абоÑ\82Ñ\8fÑ\82."
+msgstr "Ð\95дновÑ\80еменно не Ñ\80абоÑ\82Ñ\8fÑ\82 елеменÑ\82иÑ\82е â\80\9eautovideosinkâ\80\9c и â\80\9e%sâ\80\9c."
-#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is not working."
-msgstr "Ð\98 дваÑ\82а елеменÑ\82а-пÑ\80иемниÑ\86и â\80\9eautovideosinkâ\80\9c и â\80\9exvimagesinkâ\80\9c не Ñ\80абоÑ\82Ñ\8fÑ\82."
+msgstr "Ð\95леменÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9eautovideosinkâ\80\9c не Ñ\80абоÑ\82и."
msgid "Custom text sink element is not usable."
msgstr "Потребителският елемент-приемник за текст е неизползваем."
msgid "No volume control found"
msgstr "Липсва управление на силата на звука"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
-msgstr ""
-"Едновременно липсват елементите-приемници „autoaudiosink“ и „alsasink“."
+msgstr "Едновременно липсват елементите „autoaudiosink“ и „%s“."
-#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is missing."
-msgstr ""
-"Едновременно липсват елементите-приемници „autoaudiosink“ и „alsasink“."
+msgstr "Липсва елементът „autoaudiosink“."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
-msgstr "Ð\98 дваÑ\82а елеменÑ\82а-пÑ\80иемниÑ\86и â\80\9eautoaudiosinkâ\80\9c и â\80\9ealsasinkâ\80\9c не Ñ\80абоÑ\82Ñ\8fÑ\82."
+msgstr "Ð\95дновÑ\80емено не Ñ\80абоÑ\82Ñ\8fÑ\82 елеменÑ\82иÑ\82е â\80\9eautoaudiosinkâ\80\9c и â\80\9e%sâ\80\9c."
-#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is not working."
-msgstr "Ð\98 дваÑ\82а елеменÑ\82а-пÑ\80иемниÑ\86и â\80\9eautoaudiosinkâ\80\9c и â\80\9ealsasinkâ\80\9c не Ñ\80абоÑ\82Ñ\8fÑ\82."
+msgstr "Ð\95леменÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9eautoaudiosinkâ\80\9c не Ñ\80абоÑ\82и."
msgid "Can't play a text file without video."
msgstr "Не може да се изпълни текстов файл без видео."
-#, fuzzy
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
-msgstr "Не може да се изпълнят текстови субтитри и подизображения."
+msgstr ""
+"Не може да се показват едновременно текстови субтитри и подизображения."
-#, fuzzy
msgid "No Temp directory specified."
-msgstr "Ð\9dе е Ñ\83казано Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во."
+msgstr "Ð\9dе е Ñ\83казана вÑ\80еменна диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
-msgstr "ФайлÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c оÑ\82 виÑ\80Ñ\82Ñ\83алнаÑ\82а Ñ\84айлова Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема не може да Ñ\81е заÑ\82воÑ\80и."
+msgstr "Ð\92Ñ\80еменниÑ\8fÑ\82 Ñ\84айл â\80\9e%sâ\80\9c не може да бÑ\8aде Ñ\81Ñ\8aздаден."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене."
-#, fuzzy
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Устройството „%s“ не може да се отвори за четене и запис."
-
-#~ msgid "No file name specified."
-#~ msgstr "Не е указано име на файл."
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
# This file is put in the public domain.
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004.
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.22.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.24.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-27 22:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-21 01:21+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Zdá se, že se jedná o textový soubor"
-#, fuzzy
msgid "Could not determine type of stream"
-msgstr "Nezdařilo se vytvoření prvku \"typefind\"."
+msgstr "Nezdařilo se určit typ proudu"
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "Schází jak prvek autoaudiosink, tak alsasink."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
-msgstr "Schází jak prvek autovideosink, tak xvimagesink."
+msgstr "Schází jak prvek autovideosink, tak %s."
-#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is missing."
-msgstr "Schází jak prvek autovideosink, tak xvimagesink."
+msgstr "Schází prvek autovideosink."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
-msgstr "Nefunguje ani prvek autovideosink, ani xvimagesink."
+msgstr "Nefunguje ani prvek autovideosink, ani %s."
-#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is not working."
-msgstr "Nefunguje ani prvek autovideosink, ani xvimagesink."
+msgstr "Nefunguje prvek autovideosink."
msgid "Custom text sink element is not usable."
msgstr "Vlastní prvek kanálu textu není použitelný."
msgid "No volume control found"
msgstr "Nenalezeno žádné ovládání hlasitosti"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
-msgstr "Schází jak prvek autoaudiosink, tak alsasink."
+msgstr "Schází jak prvek autoaudiosink, tak %s."
-#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is missing."
-msgstr "Schází jak prvek autoaudiosink, tak alsasink."
+msgstr "Schází prvek autoaudiosink."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
-msgstr "Nefunguje ani prvek autoaudiosink, ani alsasink."
+msgstr "Nefunguje ani prvek autoaudiosink, ani %s."
-#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is not working."
-msgstr "Nefunguje ani prvek autoaudiosink, ani alsasink."
+msgstr "Nefunguje prvek autoaudiosink."
msgid "Can't play a text file without video."
msgstr "Textový soubor nelze přehrát bez videa."
-#, fuzzy
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
-msgstr "Textové titulky ani podřazené obrázky nelze přehrát."
+msgstr "Textové titulky ani podřazené obrázky nelze zobrazit."
-#, fuzzy
msgid "No Temp directory specified."
-msgstr "Nezadáno zařízení."
+msgstr "Nezadán žádný adresář Temp."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
-msgstr "Nezdařilo se zavření souboru vfs \"%s\"."
+msgstr "Nezdařilo se vytvoření dočasného souboru \"%s\"."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Nezdařilo se otevření souboru \"%s\" ke čtení."
-#, fuzzy
msgid "Internal data flow error."
-msgstr "Vnitřní chyba datového proudu."
+msgstr "Vnitřní chyba datového toku."
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Zařízení \"%s\" se nezdařilo otevřít ke čtení a k zápisu."
-
-#~ msgid "No file name specified."
-#~ msgstr "Nezadán název souboru."
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-19 16:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-17 16:38+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "Kunne ikke afspille fra enheden i %d-kanals-tilstand."
+# måske bruges af et andet program.
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Denne fremstår som en tekstfil"
-#, fuzzy
msgid "Could not determine type of stream"
-msgstr "Kunne ikke danne et \"typefind\" element."
+msgstr "Kunne ikke afgøre strømtypen"
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "Både autoaudiosink og alsasink elementerne mangler."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
-msgstr "Både autovideosink og xvimagesink elementerne mangler."
+msgstr "Både autovideosink og %s elementer mangler."
-#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is missing."
-msgstr "Både autovideosink og xvimagesink elementerne mangler."
+msgstr "Elementet autovideosink mangler."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
-msgstr "Både autovideosink- og xvimagesinkelementerne virker ikke."
+msgstr "Både autovideosink og %s elementerne virker ikke."
-#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is not working."
-msgstr "Både autovideosink- og xvimagesinkelementerne virker ikke."
+msgstr "Elementet autovideosink virker ikke."
msgid "Custom text sink element is not usable."
msgstr "Brugertilpasset tekstsinkelement er ikke brugbart."
msgid "No volume control found"
msgstr "Ingen lydstyrkekontrol fundet"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
-msgstr "Både autoaudiosink og alsasink elementerne mangler."
+msgstr "Både autoaudiosink og %s elementerne mangler."
-#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is missing."
-msgstr "Både autoaudiosink og alsasink elementerne mangler."
+msgstr "Elementet autoaudiosink mangler."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
-msgstr "Både autoaudiosink- og alsasinkelementerne virker ikke."
+msgstr "Både autoaudiosink og %s elementerne virker ikke."
-#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is not working."
-msgstr "Både autoaudiosink- og alsasinkelementerne virker ikke."
+msgstr "Elementet autoaudiosink virker ikke."
msgid "Can't play a text file without video."
msgstr "Kan ikke afspille en tekstfil uden video."
-#, fuzzy
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
-msgstr "Kan ikke afspille en undertekst og underbilleder."
+msgstr "Kan ikke vise både undertekster og underbilleder."
-#, fuzzy
msgid "No Temp directory specified."
-msgstr "Ingen enhed angivet."
+msgstr "Ingen midlertidig mappe angivet."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
-msgstr "Kunne ikke lukke vfs-filen \"%s\"."
+msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil \"%s\"."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunne ikke åbne fil \"%s\" til læsning."
-#, fuzzy
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Intern datastrømsfejl."
msgstr "Ingen dekoder tilgængelig for type '%s'."
msgid "This stream type cannot be played yet."
-msgstr "Denne strømtype kan ikke afspilles endnu."
+msgstr "Denne type lydstrøm kan ikke afspilles endnu."
+# har beholdt »er«
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr "Ingen URI-håndtering er implementeret for \"%s\"."
+# eller oprette (evt. sammensat).
+# beholdt danne og ikke sammensat da tillægsord.
msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
msgstr "Kunne ikke danne et \"decodebin2\" element."
msgid "Uncompressed YUV"
msgstr "Ukomprimeret YUV"
+# Findes dette ord palettet på dansk ? evt. indekseret
+# Ukomprimeret palettet %d-bit %s
#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
-msgstr "Ukomprimeret palettet %d-bit %s"
+msgstr "Ukomprimeret indekseret %d-bit %s"
#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
msgid "Unknown source element"
msgstr "Ukendt kildeelement"
+# sink ? (afløb, kanal)
msgid "Unknown sink element"
-msgstr "Ukendt sinkelement"
+msgstr "Ukendt afløbselement"
msgid "Unknown element"
msgstr "Ukendt element"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-22 17:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-19 11:59+0200\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Master"
-msgstr "Maste"
+msgstr "Hauptregler"
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Dies scheint eine Textdatei zu sein"
-#, fuzzy
msgid "Could not determine type of stream"
-msgstr "Das Element »typefind« konnte nicht erstellt werden."
+msgstr "Der Typ des Datenstroms konnte nicht bestimmt werden"
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr "Ungültige Untertitel-URI »%s«, Untertitel werden deaktiviert."
msgid "No URI specified to play from."
-msgstr "Kein Ort (URI) zum Abspielen angegeben."
+msgstr "Keine Adresse (URI) zum Abspielen angegeben."
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
-msgstr "Ungültiger Ort (URI) »%s«."
+msgstr "Ungültige Adresse (URI) »%s«."
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr "RTSP-Datenströme können noch nicht abgespielt werden."
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »alsasink« fehlen."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
-msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »xvimagesink« fehlen."
+msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »%s« fehlen."
-#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is missing."
-msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »xvimagesink« fehlen."
+msgstr "Das Element »autovideosink« fehlt."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
-msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »xvimagesink« funktionieren nicht."
+msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »%s« funktionieren nicht."
-#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is not working."
-msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »xvimagesink« funktionieren nicht."
+msgstr "Das Element »autovideosink« funktioniert nicht."
msgid "Custom text sink element is not usable."
msgstr "Das eigene Element des Textziels ist nicht verwendbar."
msgid "No volume control found"
msgstr "Keine Lautstärkeregelung gefunden"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
-msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »alsasink« fehlen."
+msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »%s« fehlen."
-#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is missing."
-msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »alsasink« fehlen."
+msgstr "Das Element »autoaudiosink« fehlt."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
-msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »alsasink« funktionieren nicht."
+msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »%s« funktionieren nicht."
-#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is not working."
-msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »alsasink« funktionieren nicht."
+msgstr "Das Element »autoaudiosink« funktioniert nicht."
msgid "Can't play a text file without video."
msgstr "Es kann keine Textdatei ohne Video abgespielt werden."
-#, fuzzy
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
-msgstr "Es können keine Untertiteltexte und Kleinbilder abgespielt werden."
+msgstr ""
+"Es können nicht Untertiteltexte und Kleinbilder zugleich angezeigt werden."
-#, fuzzy
msgid "No Temp directory specified."
-msgstr "Kein Gerät angegeben."
+msgstr "Kein temporärer Ordner angegeben."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
-msgstr "VFS-Datei »%s« konnte nicht geschlossen werden."
+msgstr "Temporäre Datei »%s« konnte nicht erstellt werden."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Die Datei »%s« konnte zum Lesen nicht geöffnet werden."
-#, fuzzy
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Interner Fehler im Datenstrom."
#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
-msgstr ""
+msgstr "Unkomprimiertes palettiertes %d-Bit %s"
#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
#, c-format
msgid "%s muxer"
-msgstr "%s-Muxer"
+msgstr "%s-Multiplexer"
#, c-format
msgid "%s encoder"
#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
-msgstr "GStreamer Element %s"
+msgstr "GStreamer-Element %s"
msgid "Unknown source element"
msgstr "Unbekanntes Quellelement"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
-# translation of gst-plugins-base-0.10.22.2.po to Español
+# translation of gst-plugins-base-0.10.24.2.po to Español
# spanish translation for gst-plugins-base
# This file is put in the public domain.
#
# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-11 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-29 20:36+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Master"
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Esto parece ser un archivo de texto"
-#, fuzzy
msgid "Could not determine type of stream"
-msgstr "No se pudo crear el elemento «typefind»."
+msgstr "No se pudo determinar el tipo de flujo"
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "Tanto el elemento autoaudiosink como alsasink faltan."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
-msgstr "Tanto el elemento autovideosink como xvimagesink faltan."
+msgstr "Tanto el elemento autovideosink como %s faltan."
-#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is missing."
-msgstr "Tanto el elemento autovideosink como xvimagesink faltan."
+msgstr "Falta el elemento autovideosink."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
-msgstr "Tanto el elemento autovideosink como xvimagesink no están funcionando."
+msgstr "Tanto el elemento autovideosink como %s no están funcionando."
-#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is not working."
-msgstr "Tanto el elemento autovideosink como xvimagesink no están funcionando."
+msgstr "El elemento autovideosink no está funcionando."
msgid "Custom text sink element is not usable."
msgstr "No se puede usar el elemento sumidero (sink) de texto personalizado."
msgid "No volume control found"
msgstr "No se encontró ningún control de volumen"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
-msgstr "Tanto el elemento autoaudiosink como alsasink faltan."
+msgstr "Tanto el elemento autoaudiosink como %s faltan."
-#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is missing."
-msgstr "Tanto el elemento autoaudiosink como alsasink faltan."
+msgstr "Falta el elemento autoaudiosink."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
-msgstr "Tanto el elemento autoaudiosink como alsasink no están funcionando."
+msgstr "Tanto el elemento autoaudiosink como %s no están funcionando."
-#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is not working."
-msgstr "Tanto el elemento autoaudiosink como alsasink no están funcionando."
+msgstr "El elemento autoaudiosink no está funcionando."
msgid "Can't play a text file without video."
msgstr "No se puede reproducir un archivo de texto sin vídeo."
-#, fuzzy
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
-msgstr ""
-"No se puede reproducir un archivo de texto de subtítulos y subimágenes."
+msgstr "No se pueden mostrar a la vez subtítulos de texto y subimágenes."
-#, fuzzy
msgid "No Temp directory specified."
-msgstr "No se especificó un dispositivo."
+msgstr "No se especificó un directorio temporal."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
-msgstr "No se pudo cerrar el archivo VFS «%s»."
+msgstr "No se pudo cerrar el archivo temporal «%s»."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para leer."
-#, fuzzy
msgid "Internal data flow error."
-msgstr "Error interno de flujo de datos."
+msgstr "Error en el flujo de datos interno."
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.22.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-29 12:55+0200\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
# Suomennos: http://gnome.fi/
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-19 21:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-17 11:02+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Tämä näyttää olevan tekstitiedosto"
-#, fuzzy
msgid "Could not determine type of stream"
-msgstr "Elementtiä \"typefind\" ei voitu luoda."
+msgstr "Virran tyyppiä ei voitu määrittää"
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "Sekä autoaudiosink- että alsasink-elementit puuttuvat."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
-msgstr "Sekä autovideosink- ja xvimagesink-elementit puuttuvat."
+msgstr "Sekä autovideosink- ja %s-elementit puuttuvat."
-#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is missing."
-msgstr "Sekä autovideosink- ja xvimagesink-elementit puuttuvat."
+msgstr "Autovideosink-elementti puuttuu."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
-msgstr "Sekä autovideosink- ja xvimagesink-elementit eivät toimi."
+msgstr "Sekä autovideosink- ja %s-elementit eivät toimi."
-#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is not working."
-msgstr "Sekä autovideosink- ja xvimagesink-elementit eivät toimi."
+msgstr "Autovideosink-elementti ei toimi."
msgid "Custom text sink element is not usable."
msgstr "Räätälöity tekstinieluelementti ei ole käyttökunnossa."
msgid "No volume control found"
msgstr "Äänenvoimakkuuden hallintaa ei löytynyt"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
-msgstr "Sekä autoaudiosink- että alsasink-elementit puuttuvat."
+msgstr "Sekä autoaudiosink- että %s-elementit puuttuvat."
-#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is missing."
-msgstr "Sekä autoaudiosink- että alsasink-elementit puuttuvat."
+msgstr "Autoaudiosink-elementti puuttuu."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
-msgstr "Sekä autoaudiosink- että alsasink-elementit eivät toimi."
+msgstr "Sekä autoaudiosink- että %s-elementit eivät toimi."
-#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is not working."
-msgstr "Sekä autoaudiosink- että alsasink-elementit eivät toimi."
+msgstr "Autoaudiosink-elementti ei toimi."
msgid "Can't play a text file without video."
msgstr "Ei voida toistaa tekstitiedosta ilman kuvaa."
-#, fuzzy
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
-msgstr "Ei voida toistaa tekstitystä sekä alikuvaa."
+msgstr "Ei voida toistaa sekä tekstitystä että alikuvaa."
-#, fuzzy
msgid "No Temp directory specified."
-msgstr "Laitetta ei ole määritelty."
+msgstr "Tilapäishakemistoa ei ole määritelty."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
-msgstr "VFS-tiedostoa \"%s\" ei voitu sulkea."
+msgstr "Tilapäistiedostoa ”%s” ei voitu luoda."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata luettavaksi."
-#, fuzzy
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Sisäisen tietovirran virhe."
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-21 11:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-22 19:21+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Ce fichier semble être un fichier texte"
-#, fuzzy
msgid "Could not determine type of stream"
-msgstr "Impossible de créer un élément « typefind »."
+msgstr "Impossible de déterminer le type de flux"
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "Les éléments autoaudiosink et alsasink sont tous deux manquants."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
-msgstr "Les éléments autovideosink et xvimagesink sont tous deux manquants."
+msgstr "Les éléments autovideosink et %s sont tous deux manquants."
-#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is missing."
-msgstr "Les éléments autovideosink et xvimagesink sont tous deux manquants."
+msgstr "L'élément autovideosink est manquant."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
-msgstr "Les éléments autovideosink et xvimagesink ne fonctionnent pas."
+msgstr "Les éléments autovideosink et %s ne fonctionnent pas."
-#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is not working."
-msgstr "Les éléments autovideosink et xvimagesink ne fonctionnent pas."
+msgstr "L'élément autovideosink ne fonctionne pas."
msgid "Custom text sink element is not usable."
msgstr "L'élément sink text personnalisé n'est pas utilisable."
msgid "No volume control found"
msgstr "Aucun contrôle de volume trouvé"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
-msgstr "Les éléments autoaudiosink et alsasink sont tous deux manquants."
+msgstr "Les éléments autoaudiosink et %s sont tous deux manquants."
-#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is missing."
-msgstr "Les éléments autoaudiosink et alsasink sont tous deux manquants."
+msgstr "L'élément autoaudiosink est manquant."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
-msgstr "Les éléments autoaudiosink et alsasink ne fonctionnent pas."
+msgstr "Les éléments autoaudiosink et %s ne fonctionnent pas."
-#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is not working."
-msgstr "Les éléments autoaudiosink et alsasink ne fonctionnent pas."
+msgstr "L'élément autoaudiosink ne fonctionne pas."
msgid "Can't play a text file without video."
msgstr "Impossible de lire un fichier texte sans vidéo."
-#, fuzzy
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
-msgstr "Impossible de lire des sous-titres et sous-images texte."
+msgstr "Impossible d'afficher à la fois des sous-titres et des sous-images."
-#, fuzzy
msgid "No Temp directory specified."
-msgstr "Aucun périphérique indiqué."
+msgstr "Aucun répertoire temporaire indiqué."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
-msgstr "Impossible de fermer le fichier vfs « %s »."
+msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire « %s »."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture."
-#, fuzzy
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Erreur interne de flux de données."
# Hungarian translation of gst-plugins-base
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
# Copyright (C) 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
# Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>, 2004.
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-20 01:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-18 00:13+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Ez egy szövegfájlnak tűnik"
-#, fuzzy
msgid "Could not determine type of stream"
-msgstr "Nem hozható létre „typefind” elem."
+msgstr "Nem határozható meg az adatfolyam típusa"
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr "A(z) „%s” elem hiányzik - ellenőrizze a Gstreamer telepítését."
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
-msgstr "Mind az autoaudiosink, mind az alsasink elemek hiányoznak."
+msgstr "Az autoaudiosink és az alsasink elem is hiányzik."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
-msgstr "Mind az autovideosink, mind az xvimagesink elemek hiányoznak."
+msgstr "Az autovideosink és a(z) %s elem is hiányzik."
-#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is missing."
-msgstr "Mind az autovideosink, mind az xvimagesink elemek hiányoznak."
+msgstr "Az autovideosink elem hiányzik."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
-msgstr "Sem az autovideosink, sem az xvimagesink elem nem működik."
+msgstr "Sem az autovideosink, sem a(z) %s elem nem működik."
-#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is not working."
-msgstr "Sem az autovideosink, sem az xvimagesink elem nem működik."
+msgstr "Az autovideosink elem nem működik."
msgid "Custom text sink element is not usable."
msgstr "Az egyéni szövegnyelő elem nem használható."
msgid "No volume control found"
msgstr "Nem található hangerőszabályzó"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
-msgstr "Mind az autoaudiosink, mind az alsasink elemek hiányoznak."
+msgstr "Az autoaudiosink és a(z) %s elem is hiányzik."
-#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is missing."
-msgstr "Mind az autoaudiosink, mind az alsasink elemek hiányoznak."
+msgstr "Az autoaudiosink elem hiányzik."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
-msgstr "Sem az autoaudiosink, sem az alsasink elem nem működik."
+msgstr "Sem az autoaudiosink, sem a(z) %s elem nem működik."
-#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is not working."
-msgstr "Sem az autoaudiosink, sem az alsasink elem nem működik."
+msgstr "Az autoaudiosink elem nem működik."
msgid "Can't play a text file without video."
msgstr "A szövegfájl nem játszható le videó nélkül."
-#, fuzzy
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
-msgstr "Nem játszható le szöveges felirat és részképek."
+msgstr "Nem jeleníthető meg együtt a szöveges felirat és a részképek."
-#, fuzzy
msgid "No Temp directory specified."
-msgstr "Nincs megadva eszköz."
+msgstr "Nincs megadva ideiglenes könyvtár."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
-msgstr "Nem lehet bezárni a(z) „%s” vfs-fájlt."
+msgstr "Nem hozható létre a(z) „%s” átmeneti fájl."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "A(z) „%s” fájl nem nyitható meg olvasásra."
-#, fuzzy
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
#, c-format
msgid "%s demuxer"
-msgstr "%s demuxer"
+msgstr "%s szétválasztó"
#, c-format
msgid "%s decoder"
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni az eszközt („%s”)."
-
-#~ msgid "No file name specified."
-#~ msgstr "Nincs megadva fájlnév."
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-18 20:34+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-17 12:31-0400\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Ini kelihatannya merupakan berkas teks"
-#, fuzzy
msgid "Could not determine type of stream"
-msgstr "Tak dapat membuat elemen \"typefind\"."
+msgstr "Tak dapat menentukan tipe arus"
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "Baik elemen autoaudiosink maupun alsasink hilang."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
-msgstr "Baik elemen autovideosink maupun xvimagesink hilang."
+msgstr "Baik elemen autovideosink maupun %s hilang."
-#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is missing."
-msgstr "Baik elemen autovideosink maupun xvimagesink hilang."
+msgstr "Elemen autovideosink hilang."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
-msgstr "Baik elemen autovideosink maupun xvimagesink tidak bekerja."
+msgstr "Baik elemen autovideosink maupun %s tidak bekerja."
-#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is not working."
-msgstr "Baik elemen autovideosink maupun xvimagesink tidak bekerja."
+msgstr "Elemen autovideosink tidak bekerja."
msgid "Custom text sink element is not usable."
msgstr "Elemen teks tenggelam suai tak dapat digunakan."
msgid "No volume control found"
msgstr "Tak ada kontrol volume yang ditemukan"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
-msgstr "Baik elemen autoaudiosink maupun alsasink hilang."
+msgstr "Baik elemen autoaudiosink maupun %s hilang."
-#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is missing."
-msgstr "Baik elemen autoaudiosink maupun alsasink hilang."
+msgstr "Elemen autoaudiosink hilang."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
-msgstr "Baik elemen autoaudiosink maupun alsasink tidak bekerja."
+msgstr "Baik elemen autoaudiosink maupun %s tidak bekerja."
-#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is not working."
-msgstr "Baik elemen autoaudiosink maupun alsasink tidak bekerja."
+msgstr "Elemen autoaudiosink tidak bekerja."
msgid "Can't play a text file without video."
msgstr "Tak dapat memutar berkas teks tanpa video."
-#, fuzzy
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
-msgstr "Tak dapat memutar teks subjudul dan subgambar."
+msgstr "Tak dapat menampilkan baik teks subjudul dan subgambar."
-#, fuzzy
msgid "No Temp directory specified."
-msgstr "Tak ada divais yang ditentukan."
+msgstr "Tak ada direktori Temp yang ditentukan."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
-msgstr "Tak dapat menutup berkas vfs \"%s\"."
+msgstr "Tak dapat membuat berkas temp \"%s\"."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Tak dapat membuka berkas \"%s\" untuk dibaca."
-#, fuzzy
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Galat arus data internal."
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-16 22:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-17 23:19+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Questo sembra essere un file di testo"
-#, fuzzy
msgid "Could not determine type of stream"
-msgstr "Impossibile creare l'elemento «typefind»."
+msgstr "Impossibile determinare il tipo di stream"
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "Risultano mancanti entrambi gli elementi «autoaudiosink» e «alsasink»."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
-msgstr ""
-"Risultano mancanti entrambi gli elementi «autovideosink» e «xvimagesink»."
+msgstr "Risultano mancanti entrambi gli elementi «autovideosink» e «%s»."
-#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is missing."
-msgstr ""
-"Risultano mancanti entrambi gli elementi «autovideosink» e «xvimagesink»."
+msgstr "Risulta mancante l'elemento «autovideosink»."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
-msgstr ""
-"Entrambi gli elementi «autovideosink» e «xvimagesink» non sono operativi."
+msgstr "Entrambi gli elementi «autovideosink» e «%s» non sono operativi."
-#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is not working."
-msgstr ""
-"Entrambi gli elementi «autovideosink» e «xvimagesink» non sono operativi."
+msgstr "L'elemento «autovideosink» non è operativo."
msgid "Custom text sink element is not usable."
msgstr "L'elemento sink di testo personalizzato non è utilizzabile."
msgid "No volume control found"
msgstr "Non è stato trovato alcun controllo del volume"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
-msgstr "Risultano mancanti entrambi gli elementi «autoaudiosink» e «alsasink»."
+msgstr "Risultano mancanti entrambi gli elementi «autoaudiosink» e «%s»."
-#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is missing."
-msgstr "Risultano mancanti entrambi gli elementi «autoaudiosink» e «alsasink»."
+msgstr "Risulta mancante l'elemento «autoaudiosink»."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
-msgstr "Entrambi gli elementi «autoaudiosink» e «alsasink» non sono operativi."
+msgstr "Entrambi gli elementi «autoaudiosink» e «%s» non sono operativi."
-#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is not working."
-msgstr "Entrambi gli elementi «autoaudiosink» e «alsasink» non sono operativi."
+msgstr "L'elemento «autoaudiosink» non è operativo."
msgid "Can't play a text file without video."
msgstr "Impossibile riprodurre un file di testo senza video."
# questo messaggio è stanissimo
# Subpictures sono cose tipiche dei dvd (vedi google)
# e sembra che non ci sia una traduzione in italiano
-#, fuzzy
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
-msgstr "Impossibile riprodurre sottotitoli di testo e subpicture."
+msgstr "Impossibile mostrare sottotitoli di testo e subpicture."
-#, fuzzy
+# sarebbe da controllare perché Temp è maiuscolo...
msgid "No Temp directory specified."
-msgstr "Nessun device specificato."
+msgstr "Nessuna directory temporanea specificata."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
-msgstr "Impossibile chiudere il file vfs «%s»."
+msgstr "Impossibile creare il file temporaneo «%s»."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura."
-#, fuzzy
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Errore interno nel flusso di dati."
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura e scrittura."
-
-#~ msgid "No file name specified."
-#~ msgstr "Nessun nome di file specificato."
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.20.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-11 20:45+0900\n"
"Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.15.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-07 23:43+0200\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-30 12:26+0100\n"
"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-03 14:50+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-04 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n"
"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-16 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-17 18:51+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "To wygląda na plik tekstowy"
-#, fuzzy
msgid "Could not determine type of stream"
-msgstr "Nie udało się utworzyć elementu \"typefind\"."
+msgstr "Nie udało się określić typu strumienia"
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "Nie ma żadnego z elementów autoaudiosink i alsasink."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
-msgstr "Nie ma żadnego z elementów autovideosink i xvimagesink."
+msgstr "Nie ma żadnego z elementów autovideosink i %s."
-#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is missing."
-msgstr "Nie ma żadnego z elementów autovideosink i xvimagesink."
+msgstr "Nie ma elementu autovideosink."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
-msgstr "Żaden z elementów autovideosink i xvimagesink nie działa."
+msgstr "Żaden z elementów autovideosink i %s nie działa."
-#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is not working."
-msgstr "Żaden z elementów autovideosink i xvimagesink nie działa."
+msgstr "Element autovideosink nie działa."
msgid "Custom text sink element is not usable."
msgstr "Własny element text sink nie jest użyteczny."
msgid "No volume control found"
msgstr "Nie znaleziono sterowania głośnością"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
-msgstr "Nie ma żadnego z elementów autoaudiosink i alsasink."
+msgstr "Nie ma żadnego z elementów autoaudiosink i %s."
-#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is missing."
-msgstr "Nie ma żadnego z elementów autoaudiosink i alsasink."
+msgstr "Nie ma elementu autoaudiosink."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
-msgstr "Żaden z elementów autoaudiosink i alsasink nie działa."
+msgstr "Żaden z elementów autoaudiosink i %s nie działa."
-#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is not working."
-msgstr "Żaden z elementów autoaudiosink i alsasink nie działa."
+msgstr "Element autoaudiosink nie działa."
msgid "Can't play a text file without video."
msgstr "Nie można odtwarzać pliku tekstowego bez obrazu."
-#, fuzzy
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
-msgstr "Nie można odtwarzać podpisów tekstowych i podobrazów."
+msgstr "Nie można wyświetlać jednocześnie podpisów tekstowych i podobrazów."
-#, fuzzy
msgid "No Temp directory specified."
-msgstr "Nie określono urządzenia."
+msgstr "Nie określono katalogu tymczasowego."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
-msgstr "Nie udało się zamknąć pliku vfs \"%s\"."
+msgstr "Nie udało się utworzyć pliku tymczasowego \"%s\"."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\" do odczytu."
-#, fuzzy
msgid "Internal data flow error."
-msgstr "Błąd wewnętrzny strumienia danych."
+msgstr "Błąd wewnętrzny przepływu danych."
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia \"%s\" do odczytu i zapisu."
-
-#~ msgid "No file name specified."
-#~ msgstr "Nie podano nazwy pliku."
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.22.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-16 21:03-0300\n"
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.21.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-12 14:45+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
# Slovak translations for gst-plugins-base.
# This file is put in the public domain.
#
-# Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>, 2007, 2008.
+# Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.20.3\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-25 09:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-21 09:53+0100\n"
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Tento súbor je asi textový"
-#, fuzzy
msgid "Could not determine type of stream"
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť prvok \"typefind\""
+msgstr "Nepodarilo sa zistiť typ prádu údajov"
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "Chýbajú prvky autoaudiosink aj alsasink."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
-msgstr "Chýbajú prvky autovideosink aj xvimagesink."
+msgstr "Chýbajú prvky autovideosink aj %s."
-#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is missing."
-msgstr "Chýbajú prvky autovideosink aj xvimagesink."
+msgstr "Chýba prvok autovideosink."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
-msgstr "Chýbajú prvky autovideosink aj xvimagesink."
+msgstr "Nefungujú prvky autovideosink a %s."
-#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is not working."
-msgstr "Chýbajú prvky autovideosink aj xvimagesink."
+msgstr "Nefunguje prvok autovideosink."
msgid "Custom text sink element is not usable."
msgstr ""
msgid "No volume control found"
msgstr "+Ziadny ovl8da4 hlasitosti sa nena3iel"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
-msgstr "Chýbajú prvky autoaudiosink aj alsasink."
+msgstr "Chýbajú prvky autoaudiosink aj %s."
-#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is missing."
-msgstr "Chýbajú prvky autoaudiosink aj alsasink."
+msgstr "Chýba prvok autoaudiosink."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
-msgstr "Chýbajú prvky autoaudiosink aj alsasink."
+msgstr "Nefungujú prvky autoaudiosink aj %s."
-#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is not working."
-msgstr "Chýbajú prvky autoaudiosink aj alsasink."
+msgstr "Nefunguje prvok autoaudiosink."
msgid "Can't play a text file without video."
-msgstr ""
+msgstr "Nemôžem prehrať textový súbor bez videa."
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
-msgstr ""
+msgstr "Nemôžem zobrazovať naraz textové titulky aj podobrázky."
-#, fuzzy
msgid "No Temp directory specified."
-msgstr "Nebolo zadané zariadenie."
+msgstr "Nebol zadaný dočasný adresár (Temp)."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
-msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor \"%s\"."
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dočasný súbor \"%s\"."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" na čítanie."
-#, fuzzy
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov."
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-28 09:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-18 17:37+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Den här ser ut att vara en textfil"
-#, fuzzy
msgid "Could not determine type of stream"
-msgstr "Kunde inte skapa \"typefind\"-element."
+msgstr "Kunde inte fastställa typ av ström"
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr "En undertextström identifierades men ingen videoström."
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
-msgstr "Både autovideosink- och xvimagesink-elementen saknas."
+msgstr "Både autovideosink- och xvimagesink-elementet saknas."
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr "Saknar elementet \"%s\" - kontrollera din GStreamer-installation."
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
-msgstr "Både autoaudiosink- och alsasink-elementen saknas."
+msgstr "Både autoaudiosink- och alsasink-elementet saknas."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
-msgstr "Både autovideosink- och xvimagesink-elementen saknas."
+msgstr "Både autovideosink- och %s-elementet saknas."
-#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is missing."
-msgstr "Både autovideosink- och xvimagesink-elementen saknas."
+msgstr "Elementet autovideosink saknas."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
-msgstr "Varken autovideosink- och xvimagesink-elementen fungerar."
+msgstr "Det finns både autovideosink- och %s-element som inte fungerar."
-#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is not working."
-msgstr "Varken autovideosink- och xvimagesink-elementen fungerar."
+msgstr "Elementet autovideosink fungerar inte."
msgid "Custom text sink element is not usable."
msgstr "Anpassat text sink-element är inte användbart."
msgid "No volume control found"
msgstr "Ingen volymkontroll hittades"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
-msgstr "Både autoaudiosink- och alsasink-elementen saknas."
+msgstr "Både autoaudiosink- och %s-elementet saknas."
-#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is missing."
-msgstr "Både autoaudiosink- och alsasink-elementen saknas."
+msgstr "Elementet autoaudiosink saknas."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
-msgstr "Varken autoaudiosink- och alsasink-elementen fungerar."
+msgstr "Det finns både autoaudiosink- och %s-element som inte fungerar.."
-#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is not working."
-msgstr "Varken autoaudiosink- och alsasink-elementen fungerar."
+msgstr "Elementet autoaudiosink fungerar inte."
msgid "Can't play a text file without video."
msgstr "Kan inte spela upp en textfil utan video."
-#, fuzzy
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
-msgstr "Kan inte spela upp en undertext och underbilder."
+msgstr "Kan inte visa både undertexter och underbilder."
-#, fuzzy
msgid "No Temp directory specified."
-msgstr "Ingen enheten angiven."
+msgstr "Ingen temporärkatalog har angivits."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
-msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\"."
+msgstr "Kunde inte skapa temporärfilen \"%s\"."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
-#, fuzzy
msgid "Internal data flow error."
-msgstr "Internt dataströmfel."
+msgstr "Internt dataflödesfel."
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
# Server Acim <serveracim@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-20 19:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-18 18:06+0200\n"
"Last-Translator: Server Acim <serveracim@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Bu bir metin dosyasına benziyor"
-#, fuzzy
msgid "Could not determine type of stream"
-msgstr "Bir \"typefind\" öğesi oluşturamıyor."
+msgstr "Akışın türü belirlenemiyor"
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "Autoaudiosink ve alsasink öğelerinin ikisi de kayıp."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
-msgstr "Autovideosink ve xvimagesink öğelerininin ikisi de kayıp."
+msgstr "Autovideosink ve xvimagesink %s öğelerininin ikisi de kayıp."
-#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is missing."
-msgstr "Autovideosink ve xvimagesink öğelerininin ikisi de kayıp."
+msgstr "Autovideosink öğelesi kayıp."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
-msgstr "Autoaudiosink ve xvimagesink öğelerinin ikisi de çalışmıyor."
+msgstr "Autoaudiosink ve xvimagesink %s öğelerinin ikisi de çalışmıyor."
-#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is not working."
-msgstr "Autoaudiosink ve xvimagesink öğelerinin ikisi de çalışmıyor."
+msgstr "Autoaudiosink öğesi çalışmıyor."
msgid "Custom text sink element is not usable."
msgstr "Varsayılan metin gömme öğesi kullanılamaz durumda."
msgid "No volume control found"
msgstr "Ses denetimi bulunamadı"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
-msgstr "Autoaudiosink ve alsasink öğelerinin ikisi de kayıp."
+msgstr "Autoaudiosink ve alsasink %s öğelerinin ikisi de kayıp."
-#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is missing."
-msgstr "Autoaudiosink ve alsasink öğelerinin ikisi de kayıp."
+msgstr "Autoaudiosink öğesi kayıp."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
-msgstr "Autoaudiosink ve alsasink öğelerinin ikisi de çalışmıyor."
+msgstr "Autoaudiosink ve %s öğelerinin ikisi de çalışmıyor."
-#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is not working."
-msgstr "Autoaudiosink ve alsasink öğelerinin ikisi de çalışmıyor."
+msgstr "Autoaudiosink öğesi çalışmıyor."
msgid "Can't play a text file without video."
msgstr "Vidyo olmadan metin dosyasını oynatamaz."
-#, fuzzy
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
-msgstr "Metin altyazılarını altgörüntülerini oynatamaz."
+msgstr "Metin altyazılarını altgörüntülerini oynatamıyor."
-#, fuzzy
msgid "No Temp directory specified."
-msgstr "Aygıt belirtilmedi."
+msgstr "Geçici Temp dizini belirtilmedi."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
-msgstr "Vfs dosyası kapatılamıyor \"%s\"."
+msgstr "Geçici dosya oluşturulamıyor \"%s\"."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Dosyayı \"%s\" okumak için açamıyor."
-#, fuzzy
msgid "Internal data flow error."
msgstr "İç veri akışı hatası."
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-07 15:40+0200\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-13 00:01+0930\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-18 17:15+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Hình như đây là tập tin văn bản"
-#, fuzzy
msgid "Could not determine type of stream"
-msgstr "Không thể tạo phần tử « typefind »."
+msgstr "Không thể quyết định loại luồng"
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "Thiếu phần tử autoaudiosink, cũng thiếu phần tử alsasink."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
-msgstr "Thiếu phần tử autovideosink, cũng thiếu phần tử xvimagesink."
+msgstr "Thiếu phần tử autovideosink, cũng thiếu phần tử %s."
-#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is missing."
-msgstr "Thiếu phần tử autovideosink, cũng thiếu phần tử xvimagesink."
+msgstr "Thiếu phần tử autovideosink."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
-msgstr "Cả hai yếu tố autovideosink và xvimagesink không hoạt động."
+msgstr "Cả hai phần tử autovideosink và %s không hoạt động."
-#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is not working."
-msgstr "Cả hai yếu tố autovideosink và xvimagesink không hoạt động."
+msgstr "Phần tử autovideosink không hoạt động."
msgid "Custom text sink element is not usable."
msgstr "Không thể sử dụng yếu tố ổ chìm văn bản riêng."
msgid "No volume control found"
msgstr "Không tìm thấy điều khiển âm lượng"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
-msgstr "Thiếu phần tử autoaudiosink, cũng thiếu phần tử alsasink."
+msgstr "Thiếu phần tử autoaudiosink, cũng thiếu phần tử %s."
-#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is missing."
-msgstr "Thiếu phần tử autoaudiosink, cũng thiếu phần tử alsasink."
+msgstr "Thiếu phần tử autoaudiosink."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
-msgstr "Cả hai yếu tố autoaudiosink và alsasink không hoạt động."
+msgstr "Cả hai phần tử autoaudiosink và %s không hoạt động."
-#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is not working."
-msgstr "Cả hai yếu tố autoaudiosink và alsasink không hoạt động."
+msgstr "Phần tử autoaudiosink không hoạt động."
msgid "Can't play a text file without video."
msgstr "Không thể phát tập tin văn bản mà không có ảnh động."
-#, fuzzy
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
msgstr "Không thể hiển thị đồng thời phụ đề và ảnh phụ."
-#, fuzzy
msgid "No Temp directory specified."
-msgstr "Chưa ghi rõ thiết bị nào"
+msgstr "Chưa ghi rõ thư mục Tạm thời."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
-msgstr "Không thể đóng tập tin VFS « %s »."
+msgstr "Không thể tạo tập tin tạm thời « %s »."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Không thể mở tập tin « %s » để đọc."
-#, fuzzy
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Không thể mở thiết bị « %s » để đọc và ghi."
-
-#~ msgid "No file name specified."
-#~ msgstr "Chưa ghi rõ tên tập tin."
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.21.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 00:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-14 12:41+0800\n"
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."