Update .po files
authorJan Schmidt <thaytan@mad.scientist.com>
Sun, 14 May 2006 15:18:02 +0000 (15:18 +0000)
committerJan Schmidt <thaytan@mad.scientist.com>
Sun, 14 May 2006 15:18:02 +0000 (15:18 +0000)
Original commit message from CVS:
Update .po files

20 files changed:
po/af.po
po/az.po
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/de.po
po/en_GB.po
po/fr.po
po/it.po
po/nb.po
po/nl.po
po/ru.po
po/sq.po
po/sr.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index 27861e4..e422fbc 100644 (file)
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-14 17:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:45+0200\n"
 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gst/gst.c:270
+#: gst/gst.c:266
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Vertoon die GStreamer weergawe"
 
-#: gst/gst.c:272
+#: gst/gst.c:268
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Maak alle waarskuwings fataal"
 
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:271
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Vertoon beskikbare ontfoutkategorië en stop"
 
-#: gst/gst.c:278
+#: gst/gst.c:274
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Verstek ontfoutvlak vanaf 1 (slegs fout) tot 5 (enigiets) of 0 vir geen "
 "afvoer"
 
-#: gst/gst.c:280
+#: gst/gst.c:276
 msgid "LEVEL"
 msgstr "VLAK"
 
-#: gst/gst.c:282
+#: gst/gst.c:278
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -46,31 +46,31 @@ msgstr ""
 "Komma-geskeide lys van kategorie_naam:vlak pare om die individuele "
 "kategorieë op te stel. Byvoorbeeld: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:281
 msgid "LIST"
 msgstr "LYS"
 
-#: gst/gst.c:287
+#: gst/gst.c:283
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Skakel gekleurde ontfout-afvoer af"
 
-#: gst/gst.c:289
+#: gst/gst.c:285
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Skakel ontfouting af"
 
-#: gst/gst.c:292
+#: gst/gst.c:288
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Aktiveer volledige diagnostiese boodskappe vir inproplaaiing"
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:291
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr "Dubbelpunt-geskeide paaie wat inproppe bevat"
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:291
 msgid "PATHS"
 msgstr "PAAIE"
 
-#: gst/gst.c:297
+#: gst/gst.c:293
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
@@ -78,23 +78,23 @@ msgstr ""
 "Komma-geskeide lys van inproppe om vooraf te laai by die lys gestoor in die "
 "omgewingsveranderlike GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:299
+#: gst/gst.c:295
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "INPROPPE"
 
-#: gst/gst.c:302
+#: gst/gst.c:298
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "Moenie segmenteringsfoute tydens inproplaaiing ondervang nie"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:303
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr "GStreamer Opsies"
 
-#: gst/gst.c:308
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Wys GStreamer opsies"
 
-#: gst/gst.c:807
+#: gst/gst.c:800
 msgid "Unknown option"
 msgstr "Onbekende opsie"
 
@@ -273,293 +273,306 @@ msgstr "Kon nie stroom demultiplekseer nie."
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr "Kon nie stroom multiplekseer nie."
 
-#: gst/gsterror.c:285
+#: gst/gsterror.c:235
+msgid "The stream is in the wrong format."
+msgstr ""
+
+#: gst/gsterror.c:286
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr "Geen foutboodskap vir domein %s."
 
-#: gst/gsterror.c:293
+#: gst/gsterror.c:294
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Geen standaard foutboodskap vir domein %s en kode %d."
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:93
 msgid "title"
 msgstr "titel"
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:93
 msgid "commonly used title"
 msgstr "algemeenbekende titel"
 
-#: gst/gsttaglist.c:95
+#: gst/gsttaglist.c:96
 msgid "artist"
 msgstr "kunstenaar"
 
-#: gst/gsttaglist.c:96
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "persoon(e) verantwoordelik vir die opname"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "album"
 msgstr "album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:102
 msgid "album containing this data"
 msgstr "album wat hierdie data bevat"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "die datum waarop die data geskep is (as 'n GDate-struktuur)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:107
 msgid "genre"
 msgstr "genre"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "genre waartoe hierdie data behoort"
 
-#: gst/gsttaglist.c:110
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "comment"
 msgstr "kommentaar"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "vrye teks met kommentaar op die data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:114
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "track number"
 msgstr "snitnommer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:116
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "snitnommer binne die versameling"
 
-#: gst/gsttaglist.c:118
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "track count"
 msgstr "aantal snitte"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:120
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "aantal snitte in die versameling waaruit hierdie snit kom"
 
-#: gst/gsttaglist.c:123
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "disc number"
 msgstr "skyfnommer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:125
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "skyfnommer binne 'n versameling"
 
-#: gst/gsttaglist.c:127
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "disc count"
 msgstr "aantal skywe"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:129
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "aantal skywe in die versameling waaruit hierdie skyf kom"
 
-#: gst/gsttaglist.c:132
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "location"
 msgstr "ligging"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:134
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "oorsprong van lêer gegee as 'n URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "description"
 msgstr "beskrywing"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:139
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "kort teks wat die inhoud van die data beskryf"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "version"
 msgstr "weergawe"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "version of this data"
 msgstr "weergawe van hierdie data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:144
+#: gst/gsttaglist.c:145
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:147
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr "Internasionale Standaard Opnamekode - sien http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:149
 msgid "organization"
 msgstr "organization"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:152
 msgid "copyright"
 msgstr "kopiereg"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:152
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "kopieregnota van die data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:155
 msgid "contact"
 msgstr "kontak"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:155
 msgid "contact information"
 msgstr "kontakinformasie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:157
 msgid "license"
 msgstr "lisensie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:157
 msgid "license of data"
 msgstr "datalisensie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:159
+#: gst/gsttaglist.c:160
 msgid "performer"
 msgstr "kunstenaar"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "kunstenaar(s)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "duration"
 msgstr "duur"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "lengte in GStreamer tydeenhede (nanosekondes)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "codec"
 msgstr "kodek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:168
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "kodek waarmee die data gestoor is"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:171
 msgid "video codec"
 msgstr "video-kodek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:171
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "kodek waarmee die videodata gestoor is"
 
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "audio codec"
 msgstr "oudio-kodek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "kodek waarmee die oudiodata gestoor is"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "bitrate"
 msgstr "bistempo"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "presiese of gimiddelde bistempo in bisse/sekonde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "nominale bistempo"
 
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "nomminale bistempo is bisse/sekonde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "minimum bistempo"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "minimum bistempo is bisse/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "maksimum bistempo"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "maksimum bistempo in bisse/sekonde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "encoder"
 msgstr "enkodeerder"
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:188
 msgid "encoder version"
 msgstr "enkodeerderweergawe"
 
-#: gst/gsttaglist.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "weergawe van die enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "serial"
 msgstr "reeks"
 
-#: gst/gsttaglist.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "serial number of track"
 msgstr "serienommer van snit"
 
-#: gst/gsttaglist.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:193
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "terugspeelversterking snitversterking"
 
-#: gst/gsttaglist.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:193
 msgid "track gain in db"
 msgstr "snitversterking (in db)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "terugspeelversterking snittoppunt"
 
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "peak of the track"
 msgstr "toppunt van die snit"
 
-#: gst/gsttaglist.c:196
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "terugspeelversterking albumversterking"
 
-#: gst/gsttaglist.c:196
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "album gain in db"
 msgstr "albumversterking (in db)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "terugspeelversterking albumtoppunt"
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "peak of the album"
 msgstr "toppunt van die album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:201
 msgid "language code"
 msgstr "taalkode"
 
-#: gst/gsttaglist.c:201
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr "taalkode vir hierdie stroom, wat voldoen aan ISO-639-1"
 
-#: gst/gsttaglist.c:240
+#: gst/gsttaglist.c:204
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:204
+#, fuzzy
+msgid "image related to this stream"
+msgstr "enkodeerder wat hierdie stroom enkodeer"
+
+#: gst/gsttaglist.c:243
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -631,16 +644,16 @@ msgstr "kon nie aan bestemming-element vir  URI \"%s\" verbind nie"
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "leë pyplyn word nie toegelaat nie"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488
-#: plugins/elements/gstqueue.c:781
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1509 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1520
+#: plugins/elements/gstqueue.c:782
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "Interne datavloeifout."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1877
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "Interne datavloeiprobleem."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007
 #, fuzzy
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Interne datavloeifout."
@@ -688,7 +701,7 @@ msgstr "\"%s\" is 'n gids."
 msgid "File \"%s\" is a socket."
 msgstr "Lêer \"%s\" is 'n sok."
 
-#: plugins/elements/gstidentity.c:359
+#: plugins/elements/gstidentity.c:360
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Mislukking na die vasgestelde aantal probeerslae."
 
@@ -708,174 +721,174 @@ msgstr "minimum"
 msgid "maximum"
 msgstr "maksimum"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1100
+#: tools/gst-inspect.c:1098
 msgid "Print all elements"
 msgstr "Druk alle elemente"
 
-#: tools/gst-launch.c:82
+#: tools/gst-launch.c:79
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr "Gebruik so: gst-xmllaunch <lêer.xml> [ element.eienskap=waarde ... ]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:91
+#: tools/gst-launch.c:88
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "FOUT: ontleding van xml-lêer '%s' het misluk.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:97
+#: tools/gst-launch.c:94
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr "FOUT: geen topvlak pyplynelement in lêer '%s' nie.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:104
+#: tools/gst-launch.c:101
 #, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr "WAARSKUWING: slegs een topvlak element word tans ondersteun."
 
-#: tools/gst-launch.c:115
+#: tools/gst-launch.c:112
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr "FOUT: onverstaanbare bevellynparameter %d: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:126
+#: tools/gst-launch.c:123
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "WAARSKUWING: element genaamd '%s' nie gevind nie.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:380
+#: tools/gst-launch.c:392
 #, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "Boodskap vanaf element \"%s\" (%s):"
 
-#: tools/gst-launch.c:407
+#: tools/gst-launch.c:419
 #, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "EOS gekry vanaf element \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:417
+#: tools/gst-launch.c:429
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "ETIKET GEVIND  : gevind by element \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:469
+#: tools/gst-launch.c:481
 #, c-format
 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
 msgstr "Element \"%s\" het verander van SPEEL na POUSE, verlaat dus.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:500
+#: tools/gst-launch.c:512
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Wys etikette (ook bekend as metadata)"
 
-#: tools/gst-launch.c:502
+#: tools/gst-launch.c:514
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Wys statusinligting en kennisgewings van eienskappe"
 
-#: tools/gst-launch.c:504
+#: tools/gst-launch.c:516
 msgid "Output messages"
 msgstr "Afvoerboodskappe"
 
-#: tools/gst-launch.c:506
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Moenie statusinligting van TIPE wys nie"
 
-#: tools/gst-launch.c:506
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "TIPE1, TIPE2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:509
+#: tools/gst-launch.c:521
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Stoor xml-voorstelling van pyplyn na LÊER en stop"
 
-#: tools/gst-launch.c:509
+#: tools/gst-launch.c:521
 msgid "FILE"
 msgstr "LÊER"
 
-#: tools/gst-launch.c:512
+#: tools/gst-launch.c:524
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Moenie 'n fouthanteerder installeer nie"
 
-#: tools/gst-launch.c:514
+#: tools/gst-launch.c:526
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Druk \"alloc trace\" (indien aangeskakel tydens kompilering)"
 
-#: tools/gst-launch.c:592
+#: tools/gst-launch.c:607
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:596
+#: tools/gst-launch.c:611
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "FOUT: pyplyn kon nie opgestel word nie.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:600
+#: tools/gst-launch.c:615
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "WAARSKUWING: foutiewe pyplyn: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:626
+#: tools/gst-launch.c:641
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "FOUT: die pyplynelement kon nie gevind word nie.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684
+#: tools/gst-launch.c:647 tools/gst-launch.c:699
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "Stel pyplyn na POUSEER ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:637
+#: tools/gst-launch.c:652
 #, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "FOUT: pyplyn wil nie pouseer nie.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:642
+#: tools/gst-launch.c:657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr "Pyplyn is VOORGEROL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:645
+#: tools/gst-launch.c:660
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr "Pyplyn doen VOORROLLING ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661
+#: tools/gst-launch.c:663 tools/gst-launch.c:676
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "FOUT: pyplyn wil nie voorrol nie.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:654
+#: tools/gst-launch.c:669
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr "Pyplyn is VOORGEROL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:666
+#: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr "Pyplyn word gestel na SPEEL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:669
+#: tools/gst-launch.c:684
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "FOUT: pyplyn wil nie speel nie.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:695
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "Uitvoering het geëindig na %"
 
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:695
 msgid " ns.\n"
 msgstr " ns.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:687
+#: tools/gst-launch.c:702
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr "Pyplyn word gestel na GEREED ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:692
+#: tools/gst-launch.c:707
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr "Pyplyn word gestel na NULL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:712
 #, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "pyplyn word VRYGEMAAK ...\n"
index 6cb3e2a..ff78417 100644 (file)
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-14 17:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n"
 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,81 +16,81 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
-#: gst/gst.c:270
+#: gst/gst.c:266
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "GStreamer buraxılışını göstər"
 
-#: gst/gst.c:272
+#: gst/gst.c:268
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Bütün xətaları ölümcül et"
 
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:271
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:278
+#: gst/gst.c:274
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:280
+#: gst/gst.c:276
 msgid "LEVEL"
 msgstr "SƏVİYYƏ"
 
-#: gst/gst.c:282
+#: gst/gst.c:278
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:281
 msgid "LIST"
 msgstr "SİYAHI"
 
-#: gst/gst.c:287
+#: gst/gst.c:283
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:289
+#: gst/gst.c:285
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Xəta ayırmasını bağla"
 
-#: gst/gst.c:292
+#: gst/gst.c:288
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:291
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:291
 msgid "PATHS"
 msgstr "CIĞIRLAR"
 
-#: gst/gst.c:297
+#: gst/gst.c:293
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:299
+#: gst/gst.c:295
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "ƏLAVƏLƏR"
 
-#: gst/gst.c:302
+#: gst/gst.c:298
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:303
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:308
+#: gst/gst.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "GStreamer buraxılışını göstər"
 
-#: gst/gst.c:807
+#: gst/gst.c:800
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
@@ -259,293 +259,305 @@ msgstr ""
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:285
+#: gst/gsterror.c:235
+msgid "The stream is in the wrong format."
+msgstr ""
+
+#: gst/gsterror.c:286
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:293
+#: gst/gsterror.c:294
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:93
 msgid "title"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:93
 msgid "commonly used title"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:95
+#: gst/gsttaglist.c:96
 msgid "artist"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:96
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "album"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:102
 msgid "album containing this data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "date"
 msgstr "tarix"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:107
 msgid "genre"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:110
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "comment"
 msgstr "şərh"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:114
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "track number"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:116
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:118
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "track count"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:120
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:123
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "disc number"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:125
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:127
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "disc count"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:129
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:132
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "location"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:134
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "description"
 msgstr "izahat"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:139
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "version"
 msgstr "buraxılış"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "version of this data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:144
+#: gst/gsttaglist.c:145
 msgid "ISRC"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:147
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:149
 msgid "organization"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:152
 msgid "copyright"
 msgstr "müəllif hüququ"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:152
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "mə'lumatın müəllif hüququ qeydi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:155
 msgid "contact"
 msgstr "əlaqə"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:155
 msgid "contact information"
 msgstr "əlaqə mə'lumatı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:157
 msgid "license"
 msgstr "lisenziya"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:157
 msgid "license of data"
 msgstr "mə'lumatın lisenziyası"
 
-#: gst/gsttaglist.c:159
+#: gst/gsttaglist.c:160
 msgid "performer"
 msgstr "ifaçı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "ifa edən şəxs(lər)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "duration"
 msgstr "sürəklik"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "codec"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:168
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:171
 msgid "video codec"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:171
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "audio codec"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "encoder"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:188
 msgid "encoder version"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "serial"
 msgstr "seriya nömrəsi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "serial number of track"
 msgstr "mahnının seriya nömrəsi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:193
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:193
 msgid "track gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "peak of the track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:196
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:196
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "album gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "peak of the album"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:201
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:201
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:240
+#: gst/gsttaglist.c:204
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:204
+msgid "image related to this stream"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:243
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -617,16 +629,16 @@ msgstr ""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488
-#: plugins/elements/gstqueue.c:781
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1509 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1520
+#: plugins/elements/gstqueue.c:782
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1877
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
@@ -673,7 +685,7 @@ msgstr ""
 msgid "File \"%s\" is a socket."
 msgstr ""
 
-#: plugins/elements/gstidentity.c:359
+#: plugins/elements/gstidentity.c:360
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr ""
 
@@ -693,174 +705,174 @@ msgstr "minimal"
 msgid "maximum"
 msgstr "maksimal"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1100
+#: tools/gst-inspect.c:1098
 msgid "Print all elements"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:82
+#: tools/gst-launch.c:79
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:91
+#: tools/gst-launch.c:88
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:97
+#: tools/gst-launch.c:94
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:104
+#: tools/gst-launch.c:101
 #, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:115
+#: tools/gst-launch.c:112
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:126
+#: tools/gst-launch.c:123
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:380
+#: tools/gst-launch.c:392
 #, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:407
+#: tools/gst-launch.c:419
 #, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:417
+#: tools/gst-launch.c:429
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:469
+#: tools/gst-launch.c:481
 #, c-format
 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:500
+#: tools/gst-launch.c:512
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:502
+#: tools/gst-launch.c:514
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:504
+#: tools/gst-launch.c:516
 msgid "Output messages"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:506
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:506
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:509
+#: tools/gst-launch.c:521
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:509
+#: tools/gst-launch.c:521
 msgid "FILE"
 msgstr "FAYL"
 
-#: tools/gst-launch.c:512
+#: tools/gst-launch.c:524
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:514
+#: tools/gst-launch.c:526
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:592
+#: tools/gst-launch.c:607
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:596
+#: tools/gst-launch.c:611
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:600
+#: tools/gst-launch.c:615
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:626
+#: tools/gst-launch.c:641
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684
+#: tools/gst-launch.c:647 tools/gst-launch.c:699
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:637
+#: tools/gst-launch.c:652
 #, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:642
+#: tools/gst-launch.c:657
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:645
+#: tools/gst-launch.c:660
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661
+#: tools/gst-launch.c:663 tools/gst-launch.c:676
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:654
+#: tools/gst-launch.c:669
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:666
+#: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:669
+#: tools/gst-launch.c:684
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:695
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:695
 msgid " ns.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:687
+#: tools/gst-launch.c:702
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:692
+#: tools/gst-launch.c:707
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:712
 #, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr ""
index 275e3b1..de0b403 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-14 17:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-07 18:54+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -16,30 +16,30 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: gst/gst.c:270
+#: gst/gst.c:266
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Отпечатване на версията на GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:272
+#: gst/gst.c:268
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Всички предупреждения да са фатални"
 
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:271
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Отпечатване на наличните категории за изчистване на грешки и изход"
 
-#: gst/gst.c:278
+#: gst/gst.c:274
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Стандартното ниво за изчистване на грешки - от 1 (само грешки) до 5 (всичко) "
 "или 0 - без никакви съобщения за изчистване на грешки"
 
-#: gst/gst.c:280
+#: gst/gst.c:276
 msgid "LEVEL"
 msgstr "НИВО"
 
-#: gst/gst.c:282
+#: gst/gst.c:278
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -48,31 +48,31 @@ msgstr ""
 "конкретните нива за съобщения за изчистване на грешки на отделните "
 "категории. Например: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:281
 msgid "LIST"
 msgstr "СПИСЪК"
 
-#: gst/gst.c:287
+#: gst/gst.c:283
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Спиране на оцветените съобщения за изчистване на грешки"
 
-#: gst/gst.c:289
+#: gst/gst.c:285
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Спиране на съобщенията за изчистване на грешки"
 
-#: gst/gst.c:292
+#: gst/gst.c:288
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Включване на подробни съобщения при зареждане на приставка"
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:291
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr "Пътища с приставки, разделени с двоеточие"
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:291
 msgid "PATHS"
 msgstr "ПЪТИЩА"
 
-#: gst/gst.c:297
+#: gst/gst.c:293
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
@@ -81,25 +81,25 @@ msgstr ""
 "заредени в допълнение към тези от списъка в променливата на средата "
 "GST_PPLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:299
+#: gst/gst.c:295
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "ПРИСТАВКИ"
 
-#: gst/gst.c:302
+#: gst/gst.c:298
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr ""
 "Спиране не прехващането на сегментационни грешки по времето на зареждане на "
 "приставка"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:303
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr "Настройки на GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:308
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Показване на опциите на GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:807
+#: gst/gst.c:800
 msgid "Unknown option"
 msgstr "Непозната опция"
 
@@ -274,293 +274,306 @@ msgstr "Потокът от данни не може да бъде раздел
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr "Потокът от данни не може да бъде уплътнен (мултиплексиран)."
 
-#: gst/gsterror.c:285
+#: gst/gsterror.c:235
+msgid "The stream is in the wrong format."
+msgstr ""
+
+#: gst/gsterror.c:286
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr "Няма съобщение за грешка за областта %s."
 
-#: gst/gsterror.c:293
+#: gst/gsterror.c:294
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Няма стандартно съобщение за грешка за областта %s и код %d."
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:93
 msgid "title"
 msgstr "заглавие"
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:93
 msgid "commonly used title"
 msgstr "популярно заглавие"
 
-#: gst/gsttaglist.c:95
+#: gst/gsttaglist.c:96
 msgid "artist"
 msgstr "изпълнител"
 
-#: gst/gsttaglist.c:96
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "отговорник/ци за записа"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "album"
 msgstr "албум"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:102
 msgid "album containing this data"
 msgstr "албумът съдържащ тези данни"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "date"
 msgstr "дата"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "датата на създаване на данните (като структура GDate)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:107
 msgid "genre"
 msgstr "жанр"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "жанрът на тези данни"
 
-#: gst/gsttaglist.c:110
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "comment"
 msgstr "коментар"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "свободен текст относно данните"
 
-#: gst/gsttaglist.c:114
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "track number"
 msgstr "номер на песента"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:116
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "номер на песента в колекция"
 
-#: gst/gsttaglist.c:118
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "track count"
 msgstr "брой песни"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:120
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "броят на песните в колекцията, към която принадлежи тази песен"
 
-#: gst/gsttaglist.c:123
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "disc number"
 msgstr "номер на диска"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:125
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "номер на диска от колекция"
 
-#: gst/gsttaglist.c:127
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "disc count"
 msgstr "брой дискове"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:129
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "броят на дискове в колекция, към която принадлежи този диск"
 
-#: gst/gsttaglist.c:132
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "location"
 msgstr "местоположение"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:134
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "първоначалното местоположение като URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "description"
 msgstr "описание"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:139
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "кратък текст - съдържание"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "version"
 msgstr "версия"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "version of this data"
 msgstr "версията на тези данни"
 
-#: gst/gsttaglist.c:144
+#: gst/gsttaglist.c:145
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:147
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr "Стандартен, международен код на запис - http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:149
 msgid "organization"
 msgstr "организация"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:152
 msgid "copyright"
 msgstr "авторски права"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:152
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "означение на авторските права на данните"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:155
 msgid "contact"
 msgstr "контакт"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:155
 msgid "contact information"
 msgstr "информация за контакт"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:157
 msgid "license"
 msgstr "лиценз"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:157
 msgid "license of data"
 msgstr "лиценз на данните"
 
-#: gst/gsttaglist.c:159
+#: gst/gsttaglist.c:160
 msgid "performer"
 msgstr "изпълнител"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "кой изпълнява данните"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "duration"
 msgstr "продължителност"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "продължителност в единици на GStreamer (наносекунди)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "codec"
 msgstr "кодек"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:168
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "кодек, чрез който са съхранени данните"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:171
 msgid "video codec"
 msgstr "видео кодек"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:171
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "кодек, чрез който са съхранени видео данните"
 
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "audio codec"
 msgstr "аудио кодек"
 
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "кодек, чрез който са съхранени аудио данните"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "bitrate"
 msgstr "скорост на битовете"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "точна или усреднена скорост на битовете"
 
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "номинална скорост на битовете"
 
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "номинална скорост на битовете в bps"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "минимална скорост на битовете"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "минимална скорост на битовете в bps"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "максимална скорост на битовете"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "максимална скорост на битовете в bps"
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "encoder"
 msgstr "кодер"
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "кодер, чрез който е кодиран този поток"
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:188
 msgid "encoder version"
 msgstr "версия на кодера"
 
-#: gst/gsttaglist.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "версия на кодера, чрез който е кодиран този поток"
 
-#: gst/gsttaglist.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "serial"
 msgstr "сер. №"
 
-#: gst/gsttaglist.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "serial number of track"
 msgstr "сериен номер на песента"
 
-#: gst/gsttaglist.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:193
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "усилване на песента при изпълнение"
 
-#: gst/gsttaglist.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:193
 msgid "track gain in db"
 msgstr "усилване на песента в db"
 
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "максимално усилване на песента при изпълнение"
 
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "peak of the track"
 msgstr "максимално усилване на песента"
 
-#: gst/gsttaglist.c:196
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "усилване на албума при изпълнение"
 
-#: gst/gsttaglist.c:196
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "album gain in db"
 msgstr "усилване на албума в db"
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "максимално усилване на албума при изпълнение"
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "peak of the album"
 msgstr "максимално усилване на албума"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:201
 msgid "language code"
 msgstr "езиков код"
 
-#: gst/gsttaglist.c:201
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr "езиковият код на този поток според ISO-639-1"
 
-#: gst/gsttaglist.c:240
+#: gst/gsttaglist.c:204
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:204
+#, fuzzy
+msgid "image related to this stream"
+msgstr "кодер, чрез който е кодиран този поток"
+
+#: gst/gsttaglist.c:243
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -632,16 +645,16 @@ msgstr "не може да се свърже елемент-приемник к
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "не е позволен празен конвейер"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488
-#: plugins/elements/gstqueue.c:781
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1509 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1520
+#: plugins/elements/gstqueue.c:782
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1877
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "Вътрешен проблем на потока от данни."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
 
@@ -688,7 +701,7 @@ msgstr "„%s“ е папка."
 msgid "File \"%s\" is a socket."
 msgstr "Файлът „%s“ е гнездо."
 
-#: plugins/elements/gstidentity.c:359
+#: plugins/elements/gstidentity.c:360
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Грешка след заявения брой повторения."
 
@@ -708,178 +721,178 @@ msgstr "минимум"
 msgid "maximum"
 msgstr "максимум"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1100
+#: tools/gst-inspect.c:1098
 msgid "Print all elements"
 msgstr "Отпечатване на всички елементи"
 
-#: tools/gst-launch.c:82
+#: tools/gst-launch.c:79
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr "Употреба: gst-xmllaunch <файл.xml> [ елемент.свойство=стойност ... ]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:91
+#: tools/gst-launch.c:88
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: файлът с xml „%s“ не може да бъде анализиран.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:97
+#: tools/gst-launch.c:94
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: няма най-горен елемент за конвейер във файла „%s“.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:104
+#: tools/gst-launch.c:101
 #, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: засега е позволен само един най-горен елемент."
 
-#: tools/gst-launch.c:115
+#: tools/gst-launch.c:112
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr ""
 "ГРЕШКА: аргументът подаден на командния ред не може да бъде анализиран %d: %"
 "s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:126
+#: tools/gst-launch.c:123
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: елементът на име „%s“ не е открит.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:380
+#: tools/gst-launch.c:392
 #, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "Получено е съобщение от елемента „%s“ (%s): "
 
-#: tools/gst-launch.c:407
+#: tools/gst-launch.c:419
 #, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "Получен е EOS (край на потока) от елемент „%s“.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:417
+#: tools/gst-launch.c:429
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "ОТКРИТ ЕТИКЕТ      : открит към елемент „%s“.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:469
+#: tools/gst-launch.c:481
 #, c-format
 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
 msgstr "Елементът „%s“ премина от състояние ИЗПЪЛНЕНИЕ към ПАУЗА, изход.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:500
+#: tools/gst-launch.c:512
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Изходни съобщения за етикетите (метаданните)"
 
-#: tools/gst-launch.c:502
+#: tools/gst-launch.c:514
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Да се дават изходни съобщения за състоянието и промяната на свойства"
 
-#: tools/gst-launch.c:504
+#: tools/gst-launch.c:516
 msgid "Output messages"
 msgstr "Изходни съобщения"
 
-#: tools/gst-launch.c:506
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Да не се дават изходни съобщения от следните ВИДове за състоянието "
 
-#: tools/gst-launch.c:506
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "ВИД1,ВИД2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:509
+#: tools/gst-launch.c:521
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Запазване на конвейера във вид на XML във ФАЙЛа и изход"
 
-#: tools/gst-launch.c:509
+#: tools/gst-launch.c:521
 msgid "FILE"
 msgstr "ФАЙЛ"
 
-#: tools/gst-launch.c:512
+#: tools/gst-launch.c:524
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Да не се инсталира обработчик на грешки"
 
-#: tools/gst-launch.c:514
+#: tools/gst-launch.c:526
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr ""
 "Отпечатване на заделянето на памет (ако е било включено при компилиране на "
 "програмата)"
 
-#: tools/gst-launch.c:592
+#: tools/gst-launch.c:607
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не може да бъде сглобен: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:596
+#: tools/gst-launch.c:611
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не може да бъде сглобен.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:600
+#: tools/gst-launch.c:615
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: конвейер с грешки: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:626
+#: tools/gst-launch.c:641
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: не е открит елемент за конвейер - „pipeline“.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684
+#: tools/gst-launch.c:647 tools/gst-launch.c:699
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "Конвейерът се дава НА ПАУЗА...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:637
+#: tools/gst-launch.c:652
 #, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не изпълнява даването на пауза.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:642
+#: tools/gst-launch.c:657
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr "Конвейерът работи и не се нуждае от БУФЕРИРАНЕ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:645
+#: tools/gst-launch.c:660
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr "Конвейерът се БУФЕРИРА...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661
+#: tools/gst-launch.c:663 tools/gst-launch.c:676
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не иска да превърти напред.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:654
+#: tools/gst-launch.c:669
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr "Конвейерът е БУФЕРИРАН...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:666
+#: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr "Конвейерът се дава на ИЗПЪЛНЕНИЕ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:669
+#: tools/gst-launch.c:684
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не иска да проработи.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:695
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "Изпълнението завърши след %"
 
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:695
 msgid " ns.\n"
 msgstr " ns.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:687
+#: tools/gst-launch.c:702
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr "Конвейерът е в ГОТОВНОСТ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:692
+#: tools/gst-launch.c:707
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr "Конвейерът се ЗАНУЛЯВА...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:712
 #, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "ОСВОБОЖДАВАНЕ на конвейера...\n"
index 3a317aa..afe8e16 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-14 17:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-02 17:43+0100\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -16,30 +16,30 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
 
-#: gst/gst.c:270
+#: gst/gst.c:266
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Imprimeix la versió de GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:272
+#: gst/gst.c:268
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Fes fatals tots els avisos"
 
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:271
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Imprimeix les categories de depuració disponibles i surt"
 
-#: gst/gst.c:278
+#: gst/gst.c:274
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Nivell de depuració per defecte des de 1 (només errors) a 5 (tot) o 0 per a "
 "cap sortida"
 
-#: gst/gst.c:280
+#: gst/gst.c:276
 msgid "LEVEL"
 msgstr "NIVELL"
 
-#: gst/gst.c:282
+#: gst/gst.c:278
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -48,31 +48,31 @@ msgstr ""
 "nivells específics per a les categories individuals. Per exemple: "
 "GST_AUTOPLUG:5, GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:281
 msgid "LIST"
 msgstr "LLISTA"
 
-#: gst/gst.c:287
+#: gst/gst.c:283
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Inhabilita la sortida de depuració colorejada"
 
-#: gst/gst.c:289
+#: gst/gst.c:285
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Inhabilita la depuració"
 
-#: gst/gst.c:292
+#: gst/gst.c:288
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Habilita els diagnòstics detallats de càrrega de connectors"
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:291
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr "Camins separats per dos punts que contenen connectors"
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:291
 msgid "PATHS"
 msgstr "CAMINS"
 
-#: gst/gst.c:297
+#: gst/gst.c:293
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
@@ -80,25 +80,25 @@ msgstr ""
 "Llista separada per comes de connectors a precarregar a més de la llista "
 "emmagatzemada en la variable d'entorn GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:299
+#: gst/gst.c:295
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "CONNECTORS"
 
-#: gst/gst.c:302
+#: gst/gst.c:298
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr ""
 "Inhabilita la captura de violacions de segment durant la càrrega de "
 "connectors"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:303
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr "Opcions del GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:308
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Mostra les opcions del GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:807
+#: gst/gst.c:800
 msgid "Unknown option"
 msgstr "Opció desconeguda"
 
@@ -274,295 +274,309 @@ msgstr "No s'ha pogut demultiplexar el flux."
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr "No s'ha pogut multiplexar el flux."
 
-#: gst/gsterror.c:285
+#: gst/gsterror.c:235
+#, fuzzy
+msgid "The stream is in the wrong format."
+msgstr "El flux és en el format erroni."
+
+#: gst/gsterror.c:286
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr "No hi ha cap missatge d'error per al domini %s."
 
-#: gst/gsterror.c:293
+#: gst/gsterror.c:294
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr ""
 "No s'ha trobat cap missatge d'error estàndard per al domini %s i el codi %d."
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:93
 msgid "title"
 msgstr "títol"
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:93
 msgid "commonly used title"
 msgstr "títol usat habitualment"
 
-#: gst/gsttaglist.c:95
+#: gst/gsttaglist.c:96
 msgid "artist"
 msgstr "artista"
 
-#: gst/gsttaglist.c:96
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "persones responsables de la gravació"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "album"
 msgstr "àlbum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:102
 msgid "album containing this data"
 msgstr "àlbum que conté aquesta dades"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "date"
 msgstr "data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "data en la qual es van crear les dades (com a una estructura GDate)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:107
 msgid "genre"
 msgstr "gènere"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "gènere al qual pertanyen aquestes dades"
 
-#: gst/gsttaglist.c:110
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "comment"
 msgstr "comentari"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "text lliure comentant les dades"
 
-#: gst/gsttaglist.c:114
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "track number"
 msgstr "número de pista"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:116
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "número de pista dins d'una col·lecció"
 
-#: gst/gsttaglist.c:118
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "track count"
 msgstr "compte de pistes"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:120
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "compte de pistes dins de la col·lecció a la qual pertany aquesta pista"
 
-#: gst/gsttaglist.c:123
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "disc number"
 msgstr "número de disc"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:125
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "número de disc dins d'una col·lecció"
 
-#: gst/gsttaglist.c:127
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "disc count"
 msgstr "compte de disc"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:129
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "comte de discs dins de la col·lecció a la qual pertany aquest disc"
 
-#: gst/gsttaglist.c:132
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "location"
 msgstr "ubicació"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:134
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "ubicació original del fitxer com una URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "description"
 msgstr "descripció"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:139
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "text curt descrivint el contingut de les dades"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "version"
 msgstr "versió"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "version of this data"
 msgstr "versió d'aquestes dades"
 
-#: gst/gsttaglist.c:144
+#: gst/gsttaglist.c:145
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:147
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 "International Standard Recording Code - vegeu http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:149
 msgid "organization"
 msgstr "organització"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:152
 msgid "copyright"
 msgstr "copyright"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:152
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "nota de copyright de les dades"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:155
 msgid "contact"
 msgstr "contacte"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:155
 msgid "contact information"
 msgstr "informació de contactec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:157
 msgid "license"
 msgstr "llicència"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:157
 msgid "license of data"
 msgstr "llicència de les dades"
 
-#: gst/gsttaglist.c:159
+#: gst/gsttaglist.c:160
 msgid "performer"
 msgstr "músic"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "persones que toquen"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "duration"
 msgstr "duració"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "duració en la unitat de temps de GStreamer (nanosegons)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "codec"
 msgstr "còdec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:168
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "còdec en el qual estan emmagatzemades les dades"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:171
 msgid "video codec"
 msgstr "còdec de vídeo"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:171
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "còdel en el qual estan emmagatzemades les dades de vídeo"
 
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "audio codec"
 msgstr "còdec d'àudio"
 
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "còdec en el qual estan emmagatzemades les dades d'àudio"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "bitrate"
 msgstr "ràtio de bits"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "mitja o valor exacte de ràtio de bits en bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "ràtio de bits nominal"
 
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "ràtio de bits nominal en bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "ràtio de bits mínim"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "ràtio de bits mínim en bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "ràtio de bits màxim"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "ràtio de bits màxim en bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "encoder"
 msgstr "codificador"
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "codificador utilitzat per a codificar aquest flux"
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:188
 msgid "encoder version"
 msgstr "versió del codificador"
 
-#: gst/gsttaglist.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "versió del codificador utilitzat per a codificar aquest flux"
 
-#: gst/gsttaglist.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "serial"
 msgstr "número de sèrie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "serial number of track"
 msgstr "número de sèrie de la pista"
 
-#: gst/gsttaglist.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:193
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "ganància de replaygain de la pista"
 
-#: gst/gsttaglist.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:193
 msgid "track gain in db"
 msgstr "ganància de la pista en db"
 
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "cim de les pistes del replaygain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "peak of the track"
 msgstr "cim de les pistes"
 
-#: gst/gsttaglist.c:196
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "ganància de l'àlbum del replaygain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:196
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "album gain in db"
 msgstr "ganància de l'àlbum en db"
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "cim de l'àlbum del replaygain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "peak of the album"
 msgstr "cim de l'àlbum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:201
 msgid "language code"
 msgstr "codi de la llengua"
 
-#: gst/gsttaglist.c:201
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr "codi de la llengua per a aquest flux, conformant amb ISO-639-1"
 
-#: gst/gsttaglist.c:240
+#: gst/gsttaglist.c:204
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:204
+#, fuzzy
+msgid "image related to this stream"
+msgstr "codificador utilitzat per a codificar aquest flux"
+
+#: gst/gsttaglist.c:243
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -634,16 +648,16 @@ msgstr "No s'ha pogut enllaçar l'element de sortida per a l'URI «%s»"
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "no es permet un conducte buit"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488
-#: plugins/elements/gstqueue.c:781
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1509 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1520
+#: plugins/elements/gstqueue.c:782
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1877
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "Hi ha un problema intern de flux de dades."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007
 #, fuzzy
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
@@ -691,7 +705,7 @@ msgstr "«%s» és un directori."
 msgid "File \"%s\" is a socket."
 msgstr "El fitxer «%s» és un sòcol."
 
-#: plugins/elements/gstidentity.c:359
+#: plugins/elements/gstidentity.c:360
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Ha fallat després de les iteracions com s'ha demanat."
 
@@ -711,177 +725,177 @@ msgstr "mínim"
 msgid "maximum"
 msgstr "màxim"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1100
+#: tools/gst-inspect.c:1098
 msgid "Print all elements"
 msgstr "Imprimeix tots els elements"
 
-#: tools/gst-launch.c:82
+#: tools/gst-launch.c:79
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr "Forma d'ús: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.propietat=valor ... ]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:91
+#: tools/gst-launch.c:88
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "ERROR: l'anàlisi del fitxer xml «%s» ha fallat.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:97
+#: tools/gst-launch.c:94
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr "ERROR: no hi ha cap conducte de nivell superior en el fitxer «%s».\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:104
+#: tools/gst-launch.c:101
 #, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr "AVÍS: només es gestiona un element de primer nivell ara mateix."
 
-#: tools/gst-launch.c:115
+#: tools/gst-launch.c:112
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr ""
 "ERROR: no s'ha pogut analitzar l'argument de la línia d'ordres %d: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:126
+#: tools/gst-launch.c:123
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "AVÍS: no s'ha trobat l'element anomenat «%s».\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:380
+#: tools/gst-launch.c:392
 #, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "S'ha rebut un missatge de l'element «%s»: (%s): "
 
-#: tools/gst-launch.c:407
+#: tools/gst-launch.c:419
 #, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "S'ha obtingut un final del flux de l'element «%s».\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:417
+#: tools/gst-launch.c:429
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "MARCADOR TROBAT: trobat per l'element «%s».\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:469
+#: tools/gst-launch.c:481
 #, c-format
 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
 msgstr "L'element «%s» ha canviat de REPRODUINT a PAUSAT, s'està sortint.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:500
+#: tools/gst-launch.c:512
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Mostra els marcadors (també coneguts com metadades)"
 
-#: tools/gst-launch.c:502
+#: tools/gst-launch.c:514
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Mostra la informació d'estat i notificacions de propietats"
 
-#: tools/gst-launch.c:504
+#: tools/gst-launch.c:516
 msgid "Output messages"
 msgstr "Missatges de sortida"
 
-#: tools/gst-launch.c:506
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "No mostres informació d'estat de TIPUS"
 
-#: tools/gst-launch.c:506
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "TIPUS1,TIPUS2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:509
+#: tools/gst-launch.c:521
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Desa la representació xml del conducte a FITXER i surt"
 
-#: tools/gst-launch.c:509
+#: tools/gst-launch.c:521
 msgid "FILE"
 msgstr "FITXER"
 
-#: tools/gst-launch.c:512
+#: tools/gst-launch.c:524
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "No instal·les un gestor de fallades"
 
-#: tools/gst-launch.c:514
+#: tools/gst-launch.c:526
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Imprimeix una traça d'alloc (si s'ha habilitat al compilar)"
 
-#: tools/gst-launch.c:592
+#: tools/gst-launch.c:607
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "ERROR: no s'ha pogut construir el conducte: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:596
+#: tools/gst-launch.c:611
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "ERROR: no s'ha pogut construir el conducte.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:600
+#: tools/gst-launch.c:615
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "AVÍS: el conducte és erroni: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:626
+#: tools/gst-launch.c:641
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "ERROR: l'element «conducte» no s'ha trobat.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684
+#: tools/gst-launch.c:647 tools/gst-launch.c:699
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "S'està establint el conducte a EN PAUSA ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:637
+#: tools/gst-launch.c:652
 #, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "ERROR: el conducte no es vol posar en pausa.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:642
+#: tools/gst-launch.c:657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr "El conducte s'ha PREPARAT ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:645
+#: tools/gst-launch.c:660
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr "El conducte s'està PREPARANT ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661
+#: tools/gst-launch.c:663 tools/gst-launch.c:676
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "ERROR: el conducte no vol preparar-se.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:654
+#: tools/gst-launch.c:669
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr "El conducte s'ha PREPARAT ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:666
+#: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr "S'està establint el conducte a REPRODUCCIÓ ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:669
+#: tools/gst-launch.c:684
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "ERROR: el conducte no vol reproduir-se.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:695
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "L'execució ha finalitzat després de %"
 
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:695
 msgid " ns.\n"
 msgstr " ns.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:687
+#: tools/gst-launch.c:702
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr ""
 "S'està establint el conducte a LLEST ...\n"
 "\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:692
+#: tools/gst-launch.c:707
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr "S'està establint el conducte a NUL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:712
 #, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "S'ESTÀ ALLIBERANT el conducte ...\n"
@@ -1018,9 +1032,6 @@ msgstr "S'ESTÀ ALLIBERANT el conducte ...\n"
 #~ "S'ha produït un error intern de GStreamer: problema del planificador. "
 #~ "Envieu un informe d'error."
 
-#~ msgid "Stream is of the wrong format."
-#~ msgstr "El flux és en el format erroni."
-
 #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
 #~ msgstr ""
 #~ "No hi ha cap element present per a gestionar el tipus mime %s del flux."
index 3460eda..7ea8b43 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-14 17:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-15 14:36+0200\n"
 "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,29 +18,29 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: gst/gst.c:270
+#: gst/gst.c:266
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Vypsat verzi GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:272
+#: gst/gst.c:268
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Chápat všechna varování jako fatální"
 
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:271
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Vypsat dostupné kategorie ladění a skončit"
 
-#: gst/gst.c:278
+#: gst/gst.c:274
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Implicitní úroveň ladění od 1 (jen chyby) do 5 (vše) nebo 0 pro žádný výstup"
 
-#: gst/gst.c:280
+#: gst/gst.c:276
 msgid "LEVEL"
 msgstr "ÚROVEŇ"
 
-#: gst/gst.c:282
+#: gst/gst.c:278
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -49,31 +49,31 @@ msgstr ""
 "konkrétních úrovní pro jednotlivé kategorie. Příklad: GST_AUTOPLUG:5,"
 "GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:281
 msgid "LIST"
 msgstr "SEZNAM"
 
-#: gst/gst.c:287
+#: gst/gst.c:283
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Zakázat obarvený ladicí výstup"
 
-#: gst/gst.c:289
+#: gst/gst.c:285
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Zakázat ladění"
 
-#: gst/gst.c:292
+#: gst/gst.c:288
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Povolit podrobnou diagnostiku načítání modulů"
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:291
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:291
 msgid "PATHS"
 msgstr "CESTY"
 
-#: gst/gst.c:297
+#: gst/gst.c:293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -82,24 +82,24 @@ msgstr ""
 "Čárkami oddělený seznam modulů, které přednačíst kromě seznamu uloženém v "
 "proměnné prostředí GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:299
+#: gst/gst.c:295
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "MODULY"
 
-#: gst/gst.c:302
+#: gst/gst.c:298
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "Zakázat zachycování porušení segmentace při načítání modulů"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:303
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:308
+#: gst/gst.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Vypsat verzi GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:807
+#: gst/gst.c:800
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
@@ -286,294 +286,308 @@ msgstr "Nemohu demultiplexovat proud."
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr "Nemohu multiplexovat proud."
 
-#: gst/gsterror.c:285
+#: gst/gsterror.c:235
+#, fuzzy
+msgid "The stream is in the wrong format."
+msgstr "Proud je ve špatném formátu."
+
+#: gst/gsterror.c:286
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr "Pro doménu %s není zpráva o chybě."
 
-#: gst/gsterror.c:293
+#: gst/gsterror.c:294
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Pro doménu %s a kód %d není standardní zpráva o chybě."
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:93
 msgid "title"
 msgstr "název"
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:93
 msgid "commonly used title"
 msgstr "obecně používaný název"
 
-#: gst/gsttaglist.c:95
+#: gst/gsttaglist.c:96
 msgid "artist"
 msgstr "umělec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:96
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "osoby odpovědné za nahrávku"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "album"
 msgstr "album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:102
 msgid "album containing this data"
 msgstr "album obsahující tato data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:104
 #, fuzzy
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "datum, kdy byla data vytvořena (ve dnech juliánského kalendáře)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:107
 msgid "genre"
 msgstr "žánr"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "žánr, do kterého tato data patří"
 
-#: gst/gsttaglist.c:110
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "comment"
 msgstr "poznámka"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "volný text komentující data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:114
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "track number"
 msgstr "číslo stopy"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:116
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "číslo stopy v souboru"
 
-#: gst/gsttaglist.c:118
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "track count"
 msgstr "počet stop"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:120
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "počet stop v souboru, do kterého tato stopa patří"
 
-#: gst/gsttaglist.c:123
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "disc number"
 msgstr "číslo disku"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:125
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "číslo disku v souboru"
 
-#: gst/gsttaglist.c:127
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "disc count"
 msgstr "počet disků"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:129
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "počet disků v souboru, do kterého tento disk patří"
 
-#: gst/gsttaglist.c:132
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "location"
 msgstr "umístění"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:134
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "původní umístění souboru jako URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "description"
 msgstr "popis"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:139
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "krátký text popisující obsah dat"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "version"
 msgstr "verze"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "version of this data"
 msgstr "verze těchto dat"
 
-#: gst/gsttaglist.c:144
+#: gst/gsttaglist.c:145
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:147
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr "International Standard Recording Code - viz http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:149
 msgid "organization"
 msgstr "organizace"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:152
 msgid "copyright"
 msgstr "copyright"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:152
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "oznámení o copyrightu dat"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:155
 msgid "contact"
 msgstr "kontakt"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:155
 msgid "contact information"
 msgstr "kontaktní informace"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:157
 msgid "license"
 msgstr "licence"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:157
 msgid "license of data"
 msgstr "licence dat"
 
-#: gst/gsttaglist.c:159
+#: gst/gsttaglist.c:160
 msgid "performer"
 msgstr "výkonný umělec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "vystupující osoby "
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "duration"
 msgstr "trvání"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "délka v jednotkách času GStreamer (nanosekundách)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "codec"
 msgstr "kodek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:168
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "kodek, ve kterém jsou uložena data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:171
 msgid "video codec"
 msgstr "kodek videa"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:171
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "kodek, ve kterém jsou uložena data videa"
 
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "audio codec"
 msgstr "kodek zvuku"
 
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "kodek, ve kterém jsou uložena data zvuku"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "bitrate"
 msgstr "bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "přesná nebo průměrná bitrate v bitech/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "nominální bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "nominální bitrate v bitech/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "minimální bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "minimální bitrate v bitech/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "maximální bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "maximální bitrate v bitech/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "encoder"
 msgstr "kodér"
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "kodér používaný pro kódování tohoto proudu"
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:188
 msgid "encoder version"
 msgstr "verze kodéru"
 
-#: gst/gsttaglist.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "verze kodéru používaného pro kódování tohoto proudu"
 
-#: gst/gsttaglist.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "serial"
 msgstr "sériové"
 
-#: gst/gsttaglist.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "serial number of track"
 msgstr "sériové číslo stopy"
 
-#: gst/gsttaglist.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:193
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "replaygain zisk přehrávání stopy"
 
-#: gst/gsttaglist.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:193
 msgid "track gain in db"
 msgstr "zisk přehrávání stopy v db"
 
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "replaygain vrchol stopy"
 
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "peak of the track"
 msgstr "vrchol stopy"
 
-#: gst/gsttaglist.c:196
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "replaygain zisk alba"
 
-#: gst/gsttaglist.c:196
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "album gain in db"
 msgstr "zisk alba v db"
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "replaygain vrchol alba"
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "peak of the album"
 msgstr "vrchol alba"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:201
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:201
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:240
+#: gst/gsttaglist.c:204
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:204
+#, fuzzy
+msgid "image related to this stream"
+msgstr "kodér používaný pro kódování tohoto proudu"
+
+#: gst/gsttaglist.c:243
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -645,16 +659,16 @@ msgstr "nemohu připojit element spotřebiče pro URI \"%s\""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "prázdná roura není povolena"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488
-#: plugins/elements/gstqueue.c:781
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1509 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1520
+#: plugins/elements/gstqueue.c:782
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1877
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
@@ -701,7 +715,7 @@ msgstr "\"%s\" je adresář."
 msgid "File \"%s\" is a socket."
 msgstr "Soubor \"%s\" je socket."
 
-#: plugins/elements/gstidentity.c:359
+#: plugins/elements/gstidentity.c:360
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Selhání po iteracích podle požadavku."
 
@@ -721,179 +735,179 @@ msgstr "minimum"
 msgid "maximum"
 msgstr "maximum"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1100
+#: tools/gst-inspect.c:1098
 msgid "Print all elements"
 msgstr "Vypsat všechny elementy"
 
-#: tools/gst-launch.c:82
+#: tools/gst-launch.c:79
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr ""
 "Použití: gst-xmllaunch <soubor.xml> [ element.vlastnost=hodnota ... ]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:91
+#: tools/gst-launch.c:88
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "CHYBA: zpracovávání xml souboru '%s' selhalo.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:97
+#: tools/gst-launch.c:94
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr "CHYBA: v souboru '%s' není element nejvyšší úrovně pipeline.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:104
+#: tools/gst-launch.c:101
 #, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr ""
 "VAROVÁNÍ: v současné době je podporován jen jeden element nejvyšší úrovně."
 
-#: tools/gst-launch.c:115
+#: tools/gst-launch.c:112
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr "CHYBA: nemohu zpracovat argument %d na příkazovém řádku: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:126
+#: tools/gst-launch.c:123
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "VAROVÁNÍ: element nazvaný '%s' nenalezen.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:380
+#: tools/gst-launch.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "CHYBA: od elementu %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:407
+#: tools/gst-launch.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "CHYBA: od elementu %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:417
+#: tools/gst-launch.c:429
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "NALEZEN TAG    : nalezen elementem \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:469
+#: tools/gst-launch.c:481
 #, c-format
 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:500
+#: tools/gst-launch.c:512
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Vypsat tagy (také známé jako metadata)"
 
-#: tools/gst-launch.c:502
+#: tools/gst-launch.c:514
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Vypsat informace o stavu a upozornění na vlastnosti"
 
-#: tools/gst-launch.c:504
+#: tools/gst-launch.c:516
 msgid "Output messages"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:506
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Nevypisovat informace o stavu s TYPEM"
 
-#: tools/gst-launch.c:506
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "TYP1,TYP2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:509
+#: tools/gst-launch.c:521
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Uložit reprezentaci roury v xml do SOUBORu a skončit"
 
-#: tools/gst-launch.c:509
+#: tools/gst-launch.c:521
 msgid "FILE"
 msgstr "SOUBOR"
 
-#: tools/gst-launch.c:512
+#: tools/gst-launch.c:524
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Neinstalovat obsluhu výjimek"
 
-#: tools/gst-launch.c:514
+#: tools/gst-launch.c:526
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Vypisovat stopu alokace (je-li povoleno při kompilaci)"
 
-#: tools/gst-launch.c:592
+#: tools/gst-launch.c:607
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "CHYBA: nelze vytvořit rouru: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:596
+#: tools/gst-launch.c:611
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "CHYBA: nelze vytvořit rouru.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:600
+#: tools/gst-launch.c:615
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "VAROVÁNÍ: chybná roura: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:626
+#: tools/gst-launch.c:641
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "CHYBA: element 'pipeline' nebyl nalezen.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684
+#: tools/gst-launch.c:647 tools/gst-launch.c:699
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
 # On strike?
-#: tools/gst-launch.c:637
+#: tools/gst-launch.c:652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "CHYBA: roura nechce hrát.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:642
+#: tools/gst-launch.c:657
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:645
+#: tools/gst-launch.c:660
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr ""
 
 # On strike?
-#: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661
+#: tools/gst-launch.c:663 tools/gst-launch.c:676
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "CHYBA: roura nechce hrát.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:654
+#: tools/gst-launch.c:669
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:666
+#: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
 # On strike?
-#: tools/gst-launch.c:669
+#: tools/gst-launch.c:684
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "CHYBA: roura nechce hrát.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:695
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:695
 msgid " ns.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:687
+#: tools/gst-launch.c:702
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:692
+#: tools/gst-launch.c:707
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n"
@@ -919,9 +933,6 @@ msgstr "SPOUŠTÍM rouru ...\n"
 #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
 #~ msgstr "Interní chyba GStreamer: problém s plánovačem. Ohlaste tuto chybu."
 
-#~ msgid "Stream is of the wrong format."
-#~ msgstr "Proud je ve špatném formátu."
-
 #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
 #~ msgstr "Není přítomen žádý element pro obsloužení proudu s typem mime %s."
 
index 34dc367..bd851e7 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-14 17:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-05 09:32+0100\n"
 "Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gst/gst.c:270
+#: gst/gst.c:266
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Die Version von GStreamer ausgeben"
 
-#: gst/gst.c:272
+#: gst/gst.c:268
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Alle Warnungen wie Fehler behandeln"
 
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:271
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Verfügbare Debuggingkategorien ausgeben und Programm beenden"
 
-#: gst/gst.c:278
+#: gst/gst.c:274
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Standarddebugginglevel von 1 (nur Fehler) bis 5 (Alles) oder 0 für keine "
 "Ausgabe"
 
-#: gst/gst.c:280
+#: gst/gst.c:276
 msgid "LEVEL"
 msgstr "LEVEL"
 
-#: gst/gst.c:282
+#: gst/gst.c:278
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -47,31 +47,31 @@ msgstr ""
 "Meldungsarten individuelle Level zuzuordnen. Beispiel: GST_AUTOPLUG:5,"
 "GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:281
 msgid "LIST"
 msgstr "LIST"
 
-#: gst/gst.c:287
+#: gst/gst.c:283
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Farbige Debuggingausgabe deaktivieren"
 
-#: gst/gst.c:289
+#: gst/gst.c:285
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Debugging deaktivieren"
 
-#: gst/gst.c:292
+#: gst/gst.c:288
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Gesprächige Meldungen beim Laden von Plugins aktivieren"
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:291
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:291
 msgid "PATHS"
 msgstr "PATHS"
 
-#: gst/gst.c:297
+#: gst/gst.c:293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -80,24 +80,24 @@ msgstr ""
 "Kommagetrennte Liste von Plugins, die zusätzliche zu den Plugins in der "
 "Umgebungsvariable GST_PLUGIN_PATH geladen werden"
 
-#: gst/gst.c:299
+#: gst/gst.c:295
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "PLUGINS"
 
-#: gst/gst.c:302
+#: gst/gst.c:298
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "Verfolgen von Speicherfehlern beim Laden von Plugins deaktivieren"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:303
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:308
+#: gst/gst.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Die Version von GStreamer ausgeben"
 
-#: gst/gst.c:807
+#: gst/gst.c:800
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
@@ -315,297 +315,311 @@ msgstr "Konnte den Datenstrom nicht Demultiplexen."
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr "Konnte den Datenstrom nicht multiplexen."
 
-#: gst/gsterror.c:285
+#: gst/gsterror.c:235
+#, fuzzy
+msgid "The stream is in the wrong format."
+msgstr "Der Datenstrom hat das falsche Format."
+
+#: gst/gsterror.c:286
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr "Keine Fehlermeldung für den Bereich %s."
 
-#: gst/gsterror.c:293
+#: gst/gsterror.c:294
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Keine Standardfehlermeldung für den Bereich %s und Fehlercode %d."
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:93
 msgid "title"
 msgstr "Titel"
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:93
 msgid "commonly used title"
 msgstr "Üblicher Titel"
 
-#: gst/gsttaglist.c:95
+#: gst/gsttaglist.c:96
 msgid "artist"
 msgstr "Künstler"
 
-#: gst/gsttaglist.c:96
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "Für die Aufnahme verantwortliche Person(en)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "album"
 msgstr "Album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:102
 msgid "album containing this data"
 msgstr "Album, das diese Daten enthält"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "date"
 msgstr "Datum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:104
 #, fuzzy
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr ""
 "Datum, an dem die Daten erzeugt wurden (in Tagen nach dem Julianischen "
 "Kalender)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:107
 msgid "genre"
 msgstr "Genre"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "Genre, zu dem diese Daten gehören"
 
-#: gst/gsttaglist.c:110
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "Ein freier Text, der die Daten beschreibt"
 
-#: gst/gsttaglist.c:114
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "track number"
 msgstr "Nummer des Stücks"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:116
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "Nummer des Stücks innerhalb der Sammlung"
 
-#: gst/gsttaglist.c:118
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "track count"
 msgstr "Anzahl der Stücke"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:120
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "Anzahl der Stücke in der Sammlung, zu der dieses Stück gehört"
 
-#: gst/gsttaglist.c:123
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "disc number"
 msgstr "Nummer der Platte"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:125
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "Nummer der Platte innerhalb der Sammlung"
 
-#: gst/gsttaglist.c:127
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "disc count"
 msgstr "Anzahl der Platten"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:129
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "Anzahl der Platten innerhalb der Sammlung, zu der diese Platte gehört"
 
-#: gst/gsttaglist.c:132
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "location"
 msgstr "URL"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:134
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "Originalort der Datei als URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:139
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "Eine kurze Beschreibung des Inhalts"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "version"
 msgstr "Version"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "version of this data"
 msgstr "Version dieser Daten"
 
-#: gst/gsttaglist.c:144
+#: gst/gsttaglist.c:145
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:147
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 "International Standard Recording Code - siehe http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:149
 msgid "organization"
 msgstr "Organisation"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:152
 msgid "copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:152
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "Copyrightangabe der Daten"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:155
 msgid "contact"
 msgstr "Kontakt"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:155
 msgid "contact information"
 msgstr "Kontaktinformation"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:157
 msgid "license"
 msgstr "Lizenz"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:157
 msgid "license of data"
 msgstr "Lizenz der Daten"
 
-#: gst/gsttaglist.c:159
+#: gst/gsttaglist.c:160
 msgid "performer"
 msgstr "Darsteller"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "Die Person, die das Stück aufführt"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "duration"
 msgstr "Dauer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "Länge des Stücks in GStreamer-Zeiteinheiten (Nanosekunden)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:168
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "Datenformat, in dem die Daten gespeichert sind"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:171
 msgid "video codec"
 msgstr "Video-Codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:171
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "Datenformat, in dem die Videodaten gespeichert sind"
 
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "audio codec"
 msgstr "Audio-Codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "Datenformat, in dem die Audiodaten gespeichert sind"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "Genaue oder durchschnittliche Bitrate in Bits/Sekunde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "Normale Bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "Bei variabler Bitrate eine mittlere Bitrate in Bits/Sekunde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "Minimale Bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "Minimale Bitrate in Bits/Sekunde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "Maximale Bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "Maximale Bitrate in Bits/Sekunde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "encoder"
 msgstr "Codierer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "Codierer für diesen Datenstrom"
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:188
 msgid "encoder version"
 msgstr "Version des Codierers"
 
-#: gst/gsttaglist.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "Version des Codierers für diesen Datenstrom"
 
-#: gst/gsttaglist.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "serial"
 msgstr "Seriennummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "serial number of track"
 msgstr "Seriennummer dieses Stücks"
 
-#: gst/gsttaglist.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:193
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:193
 msgid "track gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "peak of the track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:196
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:196
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "album gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "peak of the album"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:201
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:201
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:240
+#: gst/gsttaglist.c:204
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:204
+#, fuzzy
+msgid "image related to this stream"
+msgstr "Codierer für diesen Datenstrom"
+
+#: gst/gsttaglist.c:243
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -677,16 +691,16 @@ msgstr "Konnte Zielelement für URI »%s« nicht verbinden"
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "Leere Leitung ist nicht erlaubt"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488
-#: plugins/elements/gstqueue.c:781
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1509 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1520
+#: plugins/elements/gstqueue.c:782
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1877
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
@@ -733,7 +747,7 @@ msgstr ""
 msgid "File \"%s\" is a socket."
 msgstr "Die Datei »%s« ist keine normale Datei."
 
-#: plugins/elements/gstidentity.c:359
+#: plugins/elements/gstidentity.c:360
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Nach dem Durchlaufen fehlgeschlagen. Wie gewünscht."
 
@@ -753,177 +767,177 @@ msgstr "Minimum"
 msgid "maximum"
 msgstr "Maximum"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1100
+#: tools/gst-inspect.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "Print all elements"
 msgstr "Kein Element »%s«"
 
-#: tools/gst-launch.c:82
+#: tools/gst-launch.c:79
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr "Aufruf: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.eigenschaft=wert ...]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:91
+#: tools/gst-launch.c:88
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "FEHLER: Parsen der XML-Datei »%s« fehlgeschlagen.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:97
+#: tools/gst-launch.c:94
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr "FEHLER: Kein Hauptleitungselement in Datei »%s«.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:104
+#: tools/gst-launch.c:101
 #, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr "WARNUNG: Zur Zeit wird nur ein Hauptleitungselement unterstützt."
 
-#: tools/gst-launch.c:115
+#: tools/gst-launch.c:112
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr "FEHLER: Konnte das Kommandozeilenargument %d nicht parsen: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:126
+#: tools/gst-launch.c:123
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "WARNUNG: Element namens »%s« nicht gefunden.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:380
+#: tools/gst-launch.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "FEHLER: Von Element %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:407
+#: tools/gst-launch.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "FEHLER: Von Element %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:417
+#: tools/gst-launch.c:429
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "KENNZEICHEN GEFUNDEN: Von Element »%s« gefunden.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:469
+#: tools/gst-launch.c:481
 #, c-format
 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:500
+#: tools/gst-launch.c:512
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Kennzeichen (auch bekannt als Metadaten) ausgeben"
 
-#: tools/gst-launch.c:502
+#: tools/gst-launch.c:514
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Zustandsinformation und Eigenschaftsmitteilungen ausgeben"
 
-#: tools/gst-launch.c:504
+#: tools/gst-launch.c:516
 msgid "Output messages"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:506
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Zustandsinformation der Art ART nicht ausgeben"
 
-#: tools/gst-launch.c:506
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "ART1,ART2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:509
+#: tools/gst-launch.c:521
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "XML-Repräsentation der Pipeline in DATEI speichern und beenden"
 
-#: tools/gst-launch.c:509
+#: tools/gst-launch.c:521
 msgid "FILE"
 msgstr "DATEI"
 
-#: tools/gst-launch.c:512
+#: tools/gst-launch.c:524
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Keine Routine zum Abfangen von Fehlern installieren"
 
-#: tools/gst-launch.c:514
+#: tools/gst-launch.c:526
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr ""
 "Speicherzuordnungsverfolgung ausgeben (falls zur Compilierzeit aktiviert)"
 
-#: tools/gst-launch.c:592
+#: tools/gst-launch.c:607
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "FEHLER: Leitung konnte nicht konstruiert werden: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:596
+#: tools/gst-launch.c:611
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "FEHLER: Leitung konnte nicht konstruiert werden.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:600
+#: tools/gst-launch.c:615
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "WARNUNG: Fehlerhafte Leitung: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:626
+#: tools/gst-launch.c:641
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "FEHLER: Das »pipeline«-Element wurde nicht gefunden.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684
+#: tools/gst-launch.c:647 tools/gst-launch.c:699
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:637
+#: tools/gst-launch.c:652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:642
+#: tools/gst-launch.c:657
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:645
+#: tools/gst-launch.c:660
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661
+#: tools/gst-launch.c:663 tools/gst-launch.c:676
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:654
+#: tools/gst-launch.c:669
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:666
+#: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:669
+#: tools/gst-launch.c:684
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:695
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "Ausführung nach %"
 
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:695
 #, fuzzy
 msgid " ns.\n"
 msgstr " Nanosekunden.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:687
+#: tools/gst-launch.c:702
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:692
+#: tools/gst-launch.c:707
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n"
@@ -951,9 +965,6 @@ msgstr "FÜHRE Leitung AUS ...\n"
 #~ "Internet GStreamer-Fehler: Schedulerproblem. Bitte schicken Sie einen "
 #~ "Fehlerbericht."
 
-#~ msgid "Stream is of the wrong format."
-#~ msgstr "Der Datenstrom hat das falsche Format."
-
 #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
 #~ msgstr ""
 #~ "Es gibt kein Element, das den MIME-Typ »%s« dieses Datenstroms "
index 208c64e..25fd300 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-14 17:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n"
 "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
@@ -14,29 +14,29 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gst/gst.c:270
+#: gst/gst.c:266
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Print the GStreamer version"
 
-#: gst/gst.c:272
+#: gst/gst.c:268
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Make all warnings fatal"
 
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:271
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Print available debug categories and exit"
 
-#: gst/gst.c:278
+#: gst/gst.c:274
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 
-#: gst/gst.c:280
+#: gst/gst.c:276
 msgid "LEVEL"
 msgstr "LEVEL"
 
-#: gst/gst.c:282
+#: gst/gst.c:278
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -44,31 +44,31 @@ msgstr ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:281
 msgid "LIST"
 msgstr "LIST"
 
-#: gst/gst.c:287
+#: gst/gst.c:283
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Disable coloured debugging output"
 
-#: gst/gst.c:289
+#: gst/gst.c:285
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Disable debugging"
 
-#: gst/gst.c:292
+#: gst/gst.c:288
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:291
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:291
 msgid "PATHS"
 msgstr "PATHS"
 
-#: gst/gst.c:297
+#: gst/gst.c:293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -77,24 +77,24 @@ msgstr ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:299
+#: gst/gst.c:295
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "PLUGINS"
 
-#: gst/gst.c:302
+#: gst/gst.c:298
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:303
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:308
+#: gst/gst.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Print the GStreamer version"
 
-#: gst/gst.c:807
+#: gst/gst.c:800
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
@@ -280,294 +280,308 @@ msgstr "Could not demultiplex stream."
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr "Could not multiplex stream."
 
-#: gst/gsterror.c:285
+#: gst/gsterror.c:235
+#, fuzzy
+msgid "The stream is in the wrong format."
+msgstr "Stream is of the wrong format."
+
+#: gst/gsterror.c:286
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr "No error message for domain %s."
 
-#: gst/gsterror.c:293
+#: gst/gsterror.c:294
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "No standard error message for domain %s and code %d."
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:93
 msgid "title"
 msgstr "title"
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:93
 msgid "commonly used title"
 msgstr "commonly used title"
 
-#: gst/gsttaglist.c:95
+#: gst/gsttaglist.c:96
 msgid "artist"
 msgstr "artist"
 
-#: gst/gsttaglist.c:96
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "person(s) responsible for the recording"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "album"
 msgstr "album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:102
 msgid "album containing this data"
 msgstr "album containing this data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "date"
 msgstr "date"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:104
 #, fuzzy
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:107
 msgid "genre"
 msgstr "genre"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "genre this data belongs to"
 
-#: gst/gsttaglist.c:110
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "comment"
 msgstr "comment"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "free text commenting the data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:114
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "track number"
 msgstr "track number"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:116
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "track number inside a collection"
 
-#: gst/gsttaglist.c:118
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "track count"
 msgstr "track count"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:120
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "count of tracks inside collection this track belongs to"
 
-#: gst/gsttaglist.c:123
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "disc number"
 msgstr "disc number"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:125
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "disc number inside a collection"
 
-#: gst/gsttaglist.c:127
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "disc count"
 msgstr "disc count"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:129
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "count of discs inside collection this disc belongs to"
 
-#: gst/gsttaglist.c:132
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "location"
 msgstr "location"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:134
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "original location of file as a URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "description"
 msgstr "description"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:139
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "short text describing the content of the data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "version of this data"
 msgstr "version of this data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:144
+#: gst/gsttaglist.c:145
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:147
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:149
 msgid "organization"
 msgstr "organisation"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:152
 msgid "copyright"
 msgstr "copyright"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:152
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "copyright notice of the data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:155
 msgid "contact"
 msgstr "contact"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:155
 msgid "contact information"
 msgstr "contact information"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:157
 msgid "license"
 msgstr "licence"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:157
 msgid "license of data"
 msgstr "licence of data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:159
+#: gst/gsttaglist.c:160
 msgid "performer"
 msgstr "performer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "person(s) performing"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "duration"
 msgstr "duration"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:168
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "codec the data is stored in"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:171
 msgid "video codec"
 msgstr "video codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:171
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "codec the video data is stored in"
 
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "audio codec"
 msgstr "audio codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "codec the audio data is stored in"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "bitrate"
 msgstr "bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "exact or average bitrate in bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "nominal bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "nominal bitrate in bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "minimum bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "minimum bitrate in bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "maximum bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "maximum bitrate in bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "encoder"
 msgstr "encoder"
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "encoder used to encode this stream"
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:188
 msgid "encoder version"
 msgstr "encoder version"
 
-#: gst/gsttaglist.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
 
-#: gst/gsttaglist.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "serial"
 msgstr "serial"
 
-#: gst/gsttaglist.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "serial number of track"
 msgstr "serial number of track"
 
-#: gst/gsttaglist.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:193
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "replaygain track gain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:193
 msgid "track gain in db"
 msgstr "track gain in db"
 
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "replaygain track peak"
 
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "peak of the track"
 msgstr "peak of the track"
 
-#: gst/gsttaglist.c:196
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "replaygain album gain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:196
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "album gain in db"
 msgstr "album gain in db"
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "replaygain album peak"
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "peak of the album"
 msgstr "peak of the album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:201
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:201
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:240
+#: gst/gsttaglist.c:204
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:204
+#, fuzzy
+msgid "image related to this stream"
+msgstr "encoder used to encode this stream"
+
+#: gst/gsttaglist.c:243
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -639,16 +653,16 @@ msgstr "could not link sink element for URI \"%s\""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "empty pipeline not allowed"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488
-#: plugins/elements/gstqueue.c:781
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1509 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1520
+#: plugins/elements/gstqueue.c:782
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1877
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
@@ -695,7 +709,7 @@ msgstr ""
 msgid "File \"%s\" is a socket."
 msgstr "File \"%s\" isn't a regular file."
 
-#: plugins/elements/gstidentity.c:359
+#: plugins/elements/gstidentity.c:360
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Failed after iterations as requested."
 
@@ -715,176 +729,176 @@ msgstr "minimum"
 msgid "maximum"
 msgstr "maximum"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1100
+#: tools/gst-inspect.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "Print all elements"
 msgstr "no element \"%s\""
 
-#: tools/gst-launch.c:82
+#: tools/gst-launch.c:79
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:91
+#: tools/gst-launch.c:88
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "ERROR: parsing of xml file '%s' failed.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:97
+#: tools/gst-launch.c:94
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:104
+#: tools/gst-launch.c:101
 #, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 
-#: tools/gst-launch.c:115
+#: tools/gst-launch.c:112
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:126
+#: tools/gst-launch.c:123
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:380
+#: tools/gst-launch.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:407
+#: tools/gst-launch.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:417
+#: tools/gst-launch.c:429
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:469
+#: tools/gst-launch.c:481
 #, c-format
 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:500
+#: tools/gst-launch.c:512
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Output tags (also known as metadata)"
 
-#: tools/gst-launch.c:502
+#: tools/gst-launch.c:514
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Output status information and property notifications"
 
-#: tools/gst-launch.c:504
+#: tools/gst-launch.c:516
 msgid "Output messages"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:506
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Do not output status information of TYPE"
 
-#: tools/gst-launch.c:506
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:509
+#: tools/gst-launch.c:521
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 
-#: tools/gst-launch.c:509
+#: tools/gst-launch.c:521
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: tools/gst-launch.c:512
+#: tools/gst-launch.c:524
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Do not install a fault handler"
 
-#: tools/gst-launch.c:514
+#: tools/gst-launch.c:526
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 
-#: tools/gst-launch.c:592
+#: tools/gst-launch.c:607
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:596
+#: tools/gst-launch.c:611
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:600
+#: tools/gst-launch.c:615
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:626
+#: tools/gst-launch.c:641
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684
+#: tools/gst-launch.c:647 tools/gst-launch.c:699
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:637
+#: tools/gst-launch.c:652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:642
+#: tools/gst-launch.c:657
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:645
+#: tools/gst-launch.c:660
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661
+#: tools/gst-launch.c:663 tools/gst-launch.c:676
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:654
+#: tools/gst-launch.c:669
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:666
+#: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:669
+#: tools/gst-launch.c:684
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:695
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "Execution ended after %"
 
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:695
 #, fuzzy
 msgid " ns.\n"
 msgstr " ns).\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:687
+#: tools/gst-launch.c:702
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:692
+#: tools/gst-launch.c:707
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
@@ -910,9 +924,6 @@ msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
 #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
 #~ msgstr "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
 
-#~ msgid "Stream is of the wrong format."
-#~ msgstr "Stream is of the wrong format."
-
 #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
 #~ msgstr "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
 
index b53dc0a..46c570c 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GStreamer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-14 17:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-13 16:52+0100\n"
 "Last-Translator: Julien Moutte <julien@moutte.net>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gst/gst.c:270
+#: gst/gst.c:266
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Afficher la version de GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:272
+#: gst/gst.c:268
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Rendre tout les avertissements bloquants"
 
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:271
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Afficher les catégories de deboguage disponibles et quitter"
 
-#: gst/gst.c:278
+#: gst/gst.c:274
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Niveau de deboguage par defaut de 1 (que les erreurs) a 5 (tout) ou 0 pour "
 "n'avoir aucun affichage"
 
-#: gst/gst.c:280
+#: gst/gst.c:276
 msgid "LEVEL"
 msgstr "NIVEAU"
 
-#: gst/gst.c:282
+#: gst/gst.c:278
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
@@ -48,32 +48,32 @@ msgstr ""
 "des niveaux spécifiques pour chaque catégorie.\n"
 "Exemple: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:281
 msgid "LIST"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:287
+#: gst/gst.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Désactiver la couleur dans la sortie de deboguage"
 
-#: gst/gst.c:289
+#: gst/gst.c:285
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Désactiver la sortie de deboguage"
 
-#: gst/gst.c:292
+#: gst/gst.c:288
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Activer un diagnostique détaillé du chargement des plugins"
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:291
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:291
 msgid "PATHS"
 msgstr "CHEMINS"
 
-#: gst/gst.c:297
+#: gst/gst.c:293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -82,26 +82,26 @@ msgstr ""
 "Liste séparée par des virgules de plugins a precharger en plus de la liste "
 "contenue dans la variable d'environnement GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:299
+#: gst/gst.c:295
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "PLUGINS"
 
-#: gst/gst.c:302
+#: gst/gst.c:298
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr ""
 "Désactiver la detection des erreurs de segmentation pendant le chargement "
 "des plugins"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:303
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:308
+#: gst/gst.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Afficher la version de GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:807
+#: gst/gst.c:800
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
@@ -286,308 +286,321 @@ msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsterror.c:285
+#: gst/gsterror.c:235
+msgid "The stream is in the wrong format."
+msgstr ""
+
+#: gst/gsterror.c:286
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:293
+#: gst/gsterror.c:294
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:93
 msgid "title"
 msgstr "titre"
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:93
 msgid "commonly used title"
 msgstr "titre utilisé habituellement"
 
-#: gst/gsttaglist.c:95
+#: gst/gsttaglist.c:96
 msgid "artist"
 msgstr "artiste"
 
-#: gst/gsttaglist.c:96
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "personne(s) responsable(s) de l'enregistrement"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "album"
 msgstr "album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:102
 msgid "album containing this data"
 msgstr "album contenant cette donnée"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "date"
 msgstr "date"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:104
 #, fuzzy
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "date a laquelle la donnée fut créée (selon le calendrier Julienne)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:107
 msgid "genre"
 msgstr "genre"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "genre auquel cette donnée appartient"
 
-#: gst/gsttaglist.c:110
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "comment"
 msgstr "commentaire"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "texte libre décrivant la donnée"
 
-#: gst/gsttaglist.c:114
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "track number"
 msgstr "numéro de piste"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:116
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "numéro de piste au sein d'une collection"
 
-#: gst/gsttaglist.c:118
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "track count"
 msgstr "nombre de pistes"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:120
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "nombre de pistes dans la collection dont cette donnée fait partie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:123
+#: gst/gsttaglist.c:124
 #, fuzzy
 msgid "disc number"
 msgstr "numéro de piste"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:125
 #, fuzzy
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "numéro de piste au sein d'une collection"
 
-#: gst/gsttaglist.c:127
+#: gst/gsttaglist.c:128
 #, fuzzy
 msgid "disc count"
 msgstr "nombre de pistes"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:129
 #, fuzzy
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "nombre de pistes dans la collection dont cette donnée fait partie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:132
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "location"
 msgstr "emplacement"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:134
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "emplacement original du fichier en tant qu'un URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "description"
 msgstr "description"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:139
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "texte court décrivant le contenu de la donnée"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "version of this data"
 msgstr "version de cette donnée"
 
-#: gst/gsttaglist.c:144
+#: gst/gsttaglist.c:145
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:147
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr "International Standard Recording Code - voir http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:149
 msgid "organization"
 msgstr "organisation"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:152
 msgid "copyright"
 msgstr "droit de copie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:152
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "information sur le droit de copie de la donnée"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:155
 msgid "contact"
 msgstr "contact"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:155
 msgid "contact information"
 msgstr "information sur le contact"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:157
 msgid "license"
 msgstr "license"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:157
 msgid "license of data"
 msgstr "license de la donnée"
 
-#: gst/gsttaglist.c:159
+#: gst/gsttaglist.c:160
 msgid "performer"
 msgstr "interprète"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "personne(s) qui interprète(nt)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "duration"
 msgstr "durée"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "longueur en unité de temps GStreamer (nanosecondes)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:168
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:171
 #, fuzzy
 msgid "video codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:171
 #, fuzzy
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée"
 
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:174
 #, fuzzy
 msgid "audio codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:174
 #, fuzzy
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "codec avec lequel la donnée fut enregistrée"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "bitrate"
 msgstr "bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "bitrate exact ou moyen en bits par seconde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:178
 #, fuzzy
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "bitrate minimum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:178
 #, fuzzy
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "bitrate minimum en bits par seconde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "bitrate minimum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "bitrate minimum en bits par seconde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "bitrate maximum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "bitrate maximum en bits par seconde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:185
 #, fuzzy
 msgid "encoder"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:185
 #, fuzzy
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:188
 #, fuzzy
 msgid "encoder version"
 msgstr "version"
 
-#: gst/gsttaglist.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "serial"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "serial number of track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:193
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:193
 msgid "track gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "peak of the track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:196
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:196
+#: gst/gsttaglist.c:197
 #, fuzzy
 msgid "album gain in db"
 msgstr "album contenant cette donnée"
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "peak of the album"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:201
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:201
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:240
+#: gst/gsttaglist.c:204
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:204
+#, fuzzy
+msgid "image related to this stream"
+msgstr "Echoué a déterminer le type du flux"
+
+#: gst/gsttaglist.c:243
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -660,16 +673,16 @@ msgstr "impossible de lier un element destination pour l'URI \"%s\""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "tube vide non autorisé"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488
-#: plugins/elements/gstqueue.c:781
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1509 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1520
+#: plugins/elements/gstqueue.c:782
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1877
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
@@ -718,7 +731,7 @@ msgstr ""
 msgid "File \"%s\" is a socket."
 msgstr ""
 
-#: plugins/elements/gstidentity.c:359
+#: plugins/elements/gstidentity.c:360
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr ""
 
@@ -738,186 +751,186 @@ msgstr "minimum"
 msgid "maximum"
 msgstr "maximum"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1100
+#: tools/gst-inspect.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "Print all elements"
 msgstr "pas d'element \"%s\""
 
-#: tools/gst-launch.c:82
+#: tools/gst-launch.c:79
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr ""
 "Utilisation: gst-xmllaunch <fichier.xml> [ element.property=valeur ... ]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:91
+#: tools/gst-launch.c:88
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "ERREUR: l'interpretation du fichier xml '%s' a echoué.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:97
+#: tools/gst-launch.c:94
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr "ERREUR: pas d'element tube de plus haut niveau dans le fichier '%s'.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:104
+#: tools/gst-launch.c:101
 #, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: actuellement seul un element tube de plus haut niveau est "
 "supporté."
 
-#: tools/gst-launch.c:115
+#: tools/gst-launch.c:112
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr ""
 "ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %"
 "d: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:126
+#: tools/gst-launch.c:123
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: l'element nommé '%s' est introuvable.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:380
+#: tools/gst-launch.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr ""
 "ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %"
 "d: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:407
+#: tools/gst-launch.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr ""
 "ERREUR: impossible d'interpreter l'argument de la ligne de commande numero %"
 "d: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:417
+#: tools/gst-launch.c:429
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "TAG DECOUVERT   : decouvert par l'element \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:469
+#: tools/gst-launch.c:481
 #, c-format
 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:500
+#: tools/gst-launch.c:512
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "tags de sortie (aussi connus sous le nom de metadata)"
 
-#: tools/gst-launch.c:502
+#: tools/gst-launch.c:514
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr ""
 "Afficher des informations sur le status et les notifications de proprietés"
 
-#: tools/gst-launch.c:504
+#: tools/gst-launch.c:516
 msgid "Output messages"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:506
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Ne pas afficher d'informations sur les status de TYPE"
 
-#: tools/gst-launch.c:506
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:509
+#: tools/gst-launch.c:521
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Sauvegarder la representation xml du tube dans FICHIER et quitter"
 
-#: tools/gst-launch.c:509
+#: tools/gst-launch.c:521
 msgid "FILE"
 msgstr "FICHIER"
 
-#: tools/gst-launch.c:512
+#: tools/gst-launch.c:524
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Ne pas installer un gestionaire de dysfonctionement"
 
-#: tools/gst-launch.c:514
+#: tools/gst-launch.c:526
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Imprimer les traces d'allocations (si activées lors de la compilation)"
 
-#: tools/gst-launch.c:592
+#: tools/gst-launch.c:607
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:596
+#: tools/gst-launch.c:611
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "ERREUR: le tube n'a pas pu etre construit.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:600
+#: tools/gst-launch.c:615
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: tube erroné: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:626
+#: tools/gst-launch.c:641
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "ERREUR: l'element 'tube' est introuvable.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684
+#: tools/gst-launch.c:647 tools/gst-launch.c:699
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:637
+#: tools/gst-launch.c:652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:642
+#: tools/gst-launch.c:657
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:645
+#: tools/gst-launch.c:660
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661
+#: tools/gst-launch.c:663 tools/gst-launch.c:676
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:654
+#: tools/gst-launch.c:669
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:666
+#: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:669
+#: tools/gst-launch.c:684
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:695
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "L'execution s'est terminé après %"
 
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:695
 #, fuzzy
 msgid " ns.\n"
 msgstr "ns).\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:687
+#: tools/gst-launch.c:702
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:692
+#: tools/gst-launch.c:707
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "EXECUTION du tube en cours ...\n"
index d07a3bf..5a9fcb8 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-14 17:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-09 21:52+0000\n"
 "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -117,30 +117,30 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gst/gst.c:270
+#: gst/gst.c:266
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Stampa la versione di GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:272
+#: gst/gst.c:268
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Rende tutti i warning fatali"
 
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:271
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Stampa le categorie di debug disponibili ed esce"
 
-#: gst/gst.c:278
+#: gst/gst.c:274
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Livello di debug predefinito da 1 (solo errori) a 5 (tutto), oppure 0 per "
 "nessun output"
 
-#: gst/gst.c:280
+#: gst/gst.c:276
 msgid "LEVEL"
 msgstr "LIVELLO"
 
-#: gst/gst.c:282
+#: gst/gst.c:278
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -149,31 +149,31 @@ msgstr ""
 "impostare i livelli specifici per ogni singola categoria. Esempio: "
 "GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:281
 msgid "LIST"
 msgstr "ELENCO"
 
-#: gst/gst.c:287
+#: gst/gst.c:283
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Disabilita output di debug colorato"
 
-#: gst/gst.c:289
+#: gst/gst.c:285
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Disabilita debug"
 
-#: gst/gst.c:292
+#: gst/gst.c:288
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Abilita diagnostica prolissa del caricamento plugin"
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:291
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr "Percorsi che contengono i plugin separati da due punti (:)"
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:291
 msgid "PATHS"
 msgstr "PERCORSI"
 
-#: gst/gst.c:297
+#: gst/gst.c:293
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
@@ -181,23 +181,23 @@ msgstr ""
 "Elenco separato da virgole dei plugin da pre-caricare in aggiunta all'elenco "
 "memorizzato nella variabile d'ambiente GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:299
+#: gst/gst.c:295
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "PLUGIN"
 
-#: gst/gst.c:302
+#: gst/gst.c:298
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "Disabilita il trapping dei segfault durante il caricamento dei plugin"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:303
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr "Opzioni GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:308
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Mostra le opzioni di GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:807
+#: gst/gst.c:800
 msgid "Unknown option"
 msgstr "Opzione sconosciuta"
 
@@ -373,298 +373,311 @@ msgstr "Impossibile de-multiplare lo stream."
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr "Impossibile multiplare lo stream."
 
-#: gst/gsterror.c:285
+#: gst/gsterror.c:235
+msgid "The stream is in the wrong format."
+msgstr ""
+
+#: gst/gsterror.c:286
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr "Nessun messaggio d'errore per il dominio %s."
 
-#: gst/gsterror.c:293
+#: gst/gsterror.c:294
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Nessun messaggio d'errore standard per il dominio %s ed il codice %d."
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:93
 msgid "title"
 msgstr "titolo"
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:93
 msgid "commonly used title"
 msgstr "il titolo usato comunemente"
 
-#: gst/gsttaglist.c:95
+#: gst/gsttaglist.c:96
 msgid "artist"
 msgstr "artista"
 
-#: gst/gsttaglist.c:96
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "la o le persone responsabili della registrazione"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "album"
 msgstr "album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:102
 msgid "album containing this data"
 msgstr "l'album che contiene questi dati"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "date"
 msgstr "data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "la data in cui i dati sono stati creati (come struttura GDate)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:107
 msgid "genre"
 msgstr "genere"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "il genere a cui appartengono questi dati"
 
-#: gst/gsttaglist.c:110
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "comment"
 msgstr "commento"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "del testo libero a commento dei dati"
 
-#: gst/gsttaglist.c:114
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "track number"
 msgstr "numero di traccia"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:116
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "il numero della traccia all'interno di una collezione"
 
-#: gst/gsttaglist.c:118
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "track count"
 msgstr "totale tracce"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:120
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr ""
 "il totale delle tracce all'interno della collezione a cui questa traccia "
 "appartiene"
 
-#: gst/gsttaglist.c:123
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "disc number"
 msgstr "numero del disco"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:125
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "il numero del disco all'interno di una collezione"
 
-#: gst/gsttaglist.c:127
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "disc count"
 msgstr "totale dischi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:129
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr ""
 "il totale dei dischi all'interno della collezione a cui questo disco "
 "appartiene"
 
-#: gst/gsttaglist.c:132
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "location"
 msgstr "posizione"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:134
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "la posizione originale del file come URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "description"
 msgstr "descrizione"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:139
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "un breve testo che descrive il contenuto dei dati"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "version"
 msgstr "versione"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "version of this data"
 msgstr "la versione di questi dati"
 
-#: gst/gsttaglist.c:144
+#: gst/gsttaglist.c:145
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:147
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 "International Standard Recording Code - consultare http://www.ifpi.org/isrc"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:149
 msgid "organization"
 msgstr "organizzazione"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:152
 msgid "copyright"
 msgstr "copyright"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:152
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "l'avviso sul copyright dei dati"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:155
 msgid "contact"
 msgstr "contatto"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:155
 msgid "contact information"
 msgstr "le informazioni sul contatto"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:157
 msgid "license"
 msgstr "licenza"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:157
 msgid "license of data"
 msgstr "la licenza dei dati"
 
-#: gst/gsttaglist.c:159
+#: gst/gsttaglist.c:160
 msgid "performer"
 msgstr "interprete"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "la o le persone che hanno interpretato"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "duration"
 msgstr "durata"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "la lunghezza in unità di tempo di GStreamer (nanosecondi)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:168
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "il codec con cui di dati sono memorizzati"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:171
 msgid "video codec"
 msgstr "codec video"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:171
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "il codec con cui i dati video sono memorizzati"
 
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "audio codec"
 msgstr "codec audio"
 
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "il codec con cui i dati audio sono memorizzati"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "bitrate"
 msgstr "bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "il bitrate esatto o medio in bit/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "bitrate nominale"
 
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "il bitrate nominale in bit/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "bitrate minimo"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "il bitrate minimo in bit/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "bitrate massimo"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "il bitrate massimo in bit/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "encoder"
 msgstr "encoder"
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "l'encoder usato per codificare questo stream"
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:188
 msgid "encoder version"
 msgstr "versione encoder"
 
-#: gst/gsttaglist.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "la versione dell'encoder usato per codificare questo stream"
 
-#: gst/gsttaglist.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "serial"
 msgstr "seriale"
 
-#: gst/gsttaglist.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "serial number of track"
 msgstr "il numero seriale della traccia"
 
-#: gst/gsttaglist.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:193
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "guadagno traccia replaygain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:193
 msgid "track gain in db"
 msgstr "il guadagno della traccia in dB"
 
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "picco traccia replaygain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "peak of the track"
 msgstr "il picco della traccia"
 
-#: gst/gsttaglist.c:196
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "guadagno album replaygain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:196
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "album gain in db"
 msgstr "il guadagno dell'album in dB"
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "picco album replaygain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "peak of the album"
 msgstr "il picco dell'album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:201
 msgid "language code"
 msgstr "codice lingua"
 
-#: gst/gsttaglist.c:201
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr "codice della lingua per questo stream, conforme a ISO-639-1"
 
-#: gst/gsttaglist.c:240
+#: gst/gsttaglist.c:204
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:204
+#, fuzzy
+msgid "image related to this stream"
+msgstr "l'encoder usato per codificare questo stream"
+
+#: gst/gsttaglist.c:243
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -736,16 +749,16 @@ msgstr "impossibile collegare l'elemento sink per l'URI «%s»"
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "pipeline vuota non consentito"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488
-#: plugins/elements/gstqueue.c:781
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1509 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1520
+#: plugins/elements/gstqueue.c:782
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "Errore interno nel flusso di dati."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1877
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "Problema interno nel flusso di dati."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Errore interno nel flusso di dati."
 
@@ -792,7 +805,7 @@ msgstr "«%s» è una directory."
 msgid "File \"%s\" is a socket."
 msgstr "Il file «%s» è un socket."
 
-#: plugins/elements/gstidentity.c:359
+#: plugins/elements/gstidentity.c:360
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Fallito dopo le iterazioni come richiesto."
 
@@ -812,122 +825,122 @@ msgstr "minimo"
 msgid "maximum"
 msgstr "massimo"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1100
+#: tools/gst-inspect.c:1098
 msgid "Print all elements"
 msgstr "Stampa tutti gli elementi"
 
-#: tools/gst-launch.c:82
+#: tools/gst-launch.c:79
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr "Uso: gst-xmllaunch <FILE.XML> [ ELEMENTO.PROPRIETA=VALORE ... ]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:91
+#: tools/gst-launch.c:88
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "ERRORE: analisi del file xml «%s» fallita.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:97
+#: tools/gst-launch.c:94
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr "ERRORE: nessun elemento pipeline toplevel nel file «%s».\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:104
+#: tools/gst-launch.c:101
 #, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr "AVVISO: al momento è supportato sono un elemento toplevel."
 
-#: tools/gst-launch.c:115
+#: tools/gst-launch.c:112
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr ""
 "ERRORE: impossibile analizzare l'argomento %d della riga di comando: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:126
+#: tools/gst-launch.c:123
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "AVVISO: elemento di nome «%s» non trovato.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:380
+#: tools/gst-launch.c:392
 #, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "Ottenuto Message dall'elemento «%s» (%s): "
 
-#: tools/gst-launch.c:407
+#: tools/gst-launch.c:419
 #, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "Ottenuto EOS dall'elemento «%s».\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:417
+#: tools/gst-launch.c:429
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "TAG TROVATO    : trovato dall'elemento «%s».\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:469
+#: tools/gst-launch.c:481
 #, c-format
 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
 msgstr "L'elemento «%s» è passato da PLAYING a PAUSED, uscita in corso.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:500
+#: tools/gst-launch.c:512
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Stampa i tag (anche noti come metadati)"
 
-#: tools/gst-launch.c:502
+#: tools/gst-launch.c:514
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Stampa informazioni di stato e notifiche delle proprietà"
 
-#: tools/gst-launch.c:504
+#: tools/gst-launch.c:516
 msgid "Output messages"
 msgstr "Messaggi di output"
 
-#: tools/gst-launch.c:506
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Non fornisce informazioni di stato per TIPO"
 
-#: tools/gst-launch.c:506
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "TIPO1,TIPO2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:509
+#: tools/gst-launch.c:521
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Salva su FILE una rappresentazione xml della pipeline ed esce"
 
-#: tools/gst-launch.c:509
+#: tools/gst-launch.c:521
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: tools/gst-launch.c:512
+#: tools/gst-launch.c:524
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Non installa un gestore di fault"
 
-#: tools/gst-launch.c:514
+#: tools/gst-launch.c:526
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Stampa traccia di alloc (se abilitato in compilazione)"
 
-#: tools/gst-launch.c:592
+#: tools/gst-launch.c:607
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:596
+#: tools/gst-launch.c:611
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "ERRORE: impossibile costruire la pipeline.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:600
+#: tools/gst-launch.c:615
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "AVVISO: pipeline errata: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:626
+#: tools/gst-launch.c:641
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "ERRORE: l'elemento «pipeline» non è stato trovato.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684
+#: tools/gst-launch.c:647 tools/gst-launch.c:699
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "Impostazione della pipeline a PAUSED ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:637
+#: tools/gst-launch.c:652
 #, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole mettersi in pausa.\n"
@@ -935,57 +948,57 @@ msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole mettersi in pausa.\n"
 # Sinks are special elements in GStreamer. This is because sink elements have to take care of preroll, which is the process that takes care that elements going into the GST_STATE_PAUSED state will have buffers ready after the state change. The result of this is that such elements can start processing data immediately after going into the GST_STATE_PLAYING state, without requiring to take some time to initialize outputs or set up decoders; all that is done already before the state-change to GST_STATE_PAUSED  successfully completes.
 #
 # Preroll, however, is a complex process that would require the same code in many elements. Therefore, sink elements can derive from the GstBaseSink base-class, which does preroll and a few other utility functions automatically. The derived class only needs to implement a bunch of virtual functions and will work automatically.
-#: tools/gst-launch.c:642
+#: tools/gst-launch.c:657
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr "La pipeline è viva e non necessita il PREROLL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:645
+#: tools/gst-launch.c:660
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr "La pipeline è in PREROLLING ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661
+#: tools/gst-launch.c:663 tools/gst-launch.c:676
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole fare il preroll.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:654
+#: tools/gst-launch.c:669
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr "La pipeline è in PREROLLED ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:666
+#: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr "Impostazione della pipeline a PLAYING ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:669
+#: tools/gst-launch.c:684
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole riprodurre.\n"
 
 # secondo me quel % è un errore... magari dovrebbe
 # essere %d o %s
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:695
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "Esecuzione terminata dopo %"
 
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:695
 msgid " ns.\n"
 msgstr " ns.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:687
+#: tools/gst-launch.c:702
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr "Impostazione della pipeline a READY ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:692
+#: tools/gst-launch.c:707
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr "Impostazione della pipeline a NULL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:712
 #, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "Esecuzione FREE su pipeline ...\n"
index 53dc564..a20d8aa 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-14 17:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-17 12:00+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -14,81 +14,81 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gst/gst.c:270
+#: gst/gst.c:266
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:272
+#: gst/gst.c:268
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "La alle advarsler være fatale"
 
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:271
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Skriv ut tilgjengelige feilsøkingskategorier og avslutt"
 
-#: gst/gst.c:278
+#: gst/gst.c:274
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:280
+#: gst/gst.c:276
 msgid "LEVEL"
 msgstr "NIVÅ"
 
-#: gst/gst.c:282
+#: gst/gst.c:278
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:281
 msgid "LIST"
 msgstr "LISTE"
 
-#: gst/gst.c:287
+#: gst/gst.c:283
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Deaktiver farget feilsøkingsinformasjon"
 
-#: gst/gst.c:289
+#: gst/gst.c:285
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Slå av feilsøking"
 
-#: gst/gst.c:292
+#: gst/gst.c:288
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:291
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:291
 msgid "PATHS"
 msgstr "STIER"
 
-#: gst/gst.c:297
+#: gst/gst.c:293
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:299
+#: gst/gst.c:295
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "TILLEGG"
 
-#: gst/gst.c:302
+#: gst/gst.c:298
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:303
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:308
+#: gst/gst.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:807
+#: gst/gst.c:800
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
@@ -259,295 +259,308 @@ msgstr "Kunne ikke bryte opp strøm."
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr "Kunne ikke sette sammen strøm."
 
-#: gst/gsterror.c:285
+#: gst/gsterror.c:235
+#, fuzzy
+msgid "The stream is in the wrong format."
+msgstr "Strømmen er i feil format."
+
+#: gst/gsterror.c:286
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr "Ingen feilmelding for domene %s."
 
-#: gst/gsterror.c:293
+#: gst/gsterror.c:294
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Ingen standard feilmelding for domene %s og kode %d."
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:93
 msgid "title"
 msgstr "tittel"
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:93
 msgid "commonly used title"
 msgstr "ofte brukt tittel"
 
-#: gst/gsttaglist.c:95
+#: gst/gsttaglist.c:96
 msgid "artist"
 msgstr "artist"
 
-#: gst/gsttaglist.c:96
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "person(er) som er ansvarlige for opptaket"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "album"
 msgstr "album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:102
 msgid "album containing this data"
 msgstr "album som inneholder disse dataene"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "date"
 msgstr "dato"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:104
 #, fuzzy
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr ""
 "dato for oppretting av dataene (kalenderdager i den Julianske kalenderen)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:107
 msgid "genre"
 msgstr "sjanger"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "sjanger disse dataene tilhører"
 
-#: gst/gsttaglist.c:110
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "comment"
 msgstr "kommentar"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "fritekstkommentar som beskriver dataene"
 
-#: gst/gsttaglist.c:114
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "track number"
 msgstr "spornummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:116
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "spornummer i en samling"
 
-#: gst/gsttaglist.c:118
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "track count"
 msgstr "antall spor"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:120
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:123
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "disc number"
 msgstr "platenummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:125
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:127
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "disc count"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:129
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:132
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "location"
 msgstr "plassering"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:134
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "opprinnelig lokasjon for filen som en URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "description"
 msgstr "beskrivelse"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:139
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "kort tekst som beskriver datainnholdet"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "version"
 msgstr "versjon"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "version of this data"
 msgstr "versjon for data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:144
+#: gst/gsttaglist.c:145
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:147
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:149
 msgid "organization"
 msgstr "organisasjon"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:152
 msgid "copyright"
 msgstr "opphavsrett"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:152
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "melding om opphavsrett for data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:155
 msgid "contact"
 msgstr "kontakt"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:155
 msgid "contact information"
 msgstr "kontaktinformasjon"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:157
 msgid "license"
 msgstr "lisens"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:157
 msgid "license of data"
 msgstr "lisens for data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:159
+#: gst/gsttaglist.c:160
 msgid "performer"
 msgstr "utøver"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "personer som spiller"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "duration"
 msgstr "varighet"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:168
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:171
 msgid "video codec"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:171
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "audio codec"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "encoder"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:188
 msgid "encoder version"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "serial"
 msgstr "serienummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "serial number of track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:193
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:193
 msgid "track gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "peak of the track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:196
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:196
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "album gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "peak of the album"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:201
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:201
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:240
+#: gst/gsttaglist.c:204
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:204
+msgid "image related to this stream"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:243
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -619,16 +632,16 @@ msgstr ""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488
-#: plugins/elements/gstqueue.c:781
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1509 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1520
+#: plugins/elements/gstqueue.c:782
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1877
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
@@ -675,7 +688,7 @@ msgstr "«%s» er en katalog."
 msgid "File \"%s\" is a socket."
 msgstr "Fil «%s» er en plugg."
 
-#: plugins/elements/gstidentity.c:359
+#: plugins/elements/gstidentity.c:360
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr ""
 
@@ -695,174 +708,174 @@ msgstr "minimum"
 msgid "maximum"
 msgstr "maksimum"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1100
+#: tools/gst-inspect.c:1098
 msgid "Print all elements"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:82
+#: tools/gst-launch.c:79
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:91
+#: tools/gst-launch.c:88
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:97
+#: tools/gst-launch.c:94
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:104
+#: tools/gst-launch.c:101
 #, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:115
+#: tools/gst-launch.c:112
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:126
+#: tools/gst-launch.c:123
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:380
+#: tools/gst-launch.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:407
+#: tools/gst-launch.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "FEIL: fra element %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:417
+#: tools/gst-launch.c:429
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:469
+#: tools/gst-launch.c:481
 #, c-format
 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:500
+#: tools/gst-launch.c:512
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:502
+#: tools/gst-launch.c:514
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:504
+#: tools/gst-launch.c:516
 msgid "Output messages"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:506
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:506
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:509
+#: tools/gst-launch.c:521
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:509
+#: tools/gst-launch.c:521
 msgid "FILE"
 msgstr "FIL"
 
-#: tools/gst-launch.c:512
+#: tools/gst-launch.c:524
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:514
+#: tools/gst-launch.c:526
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:592
+#: tools/gst-launch.c:607
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:596
+#: tools/gst-launch.c:611
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:600
+#: tools/gst-launch.c:615
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:626
+#: tools/gst-launch.c:641
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684
+#: tools/gst-launch.c:647 tools/gst-launch.c:699
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:637
+#: tools/gst-launch.c:652
 #, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:642
+#: tools/gst-launch.c:657
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:645
+#: tools/gst-launch.c:660
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661
+#: tools/gst-launch.c:663 tools/gst-launch.c:676
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:654
+#: tools/gst-launch.c:669
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:666
+#: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:669
+#: tools/gst-launch.c:684
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:695
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:695
 msgid " ns.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:687
+#: tools/gst-launch.c:702
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:692
+#: tools/gst-launch.c:707
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:712
 #, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr ""
@@ -879,9 +892,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
 #~ msgstr "Planlegger som skal brukes («%s» er forvalgt)"
 
-#~ msgid "Stream is of the wrong format."
-#~ msgstr "Strømmen er i feil format."
-
 #~ msgid "Trying to load %s ...\n"
 #~ msgstr "Prøver å laste %s...\n"
 
index 338a33c..3310916 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-14 17:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-20 16:15+0200\n"
 "Last-Translator: Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -17,30 +17,30 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gst/gst.c:270
+#: gst/gst.c:266
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Geeft de GStreamer versie weer"
 
-#: gst/gst.c:272
+#: gst/gst.c:268
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Alle waarschuwingen fataal maken"
 
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:271
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Beschikbare debug-categorieën weergeven en afsluiten"
 
-#: gst/gst.c:278
+#: gst/gst.c:274
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Standaard debug-niveau van 1 (enkel fouten) tot 5 (alles) of 0 voor geen "
 "uitvoer"
 
-#: gst/gst.c:280
+#: gst/gst.c:276
 msgid "LEVEL"
 msgstr "NIVEAU"
 
-#: gst/gst.c:282
+#: gst/gst.c:278
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -49,31 +49,31 @@ msgstr ""
 "niveau's in te stellen voor de individuele categorieën. Voorbeeld: "
 "GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:281
 msgid "LIST"
 msgstr "LIJST"
 
-#: gst/gst.c:287
+#: gst/gst.c:283
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Kleuren uit zetten in debug-uitvoer"
 
-#: gst/gst.c:289
+#: gst/gst.c:285
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Debugging uit zetten"
 
-#: gst/gst.c:292
+#: gst/gst.c:288
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Uitgebreide diagnostiek voor het laden van plugins aan zetten"
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:291
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr "Dubbele punt-gescheiden lijst met paden met plugins"
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:291
 msgid "PATHS"
 msgstr "PADEN"
 
-#: gst/gst.c:297
+#: gst/gst.c:293
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
@@ -81,24 +81,24 @@ msgstr ""
 "Komma-gescheiden lijst van plugins om voor te laden naast de lijst "
 "opgeslagen in omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:299
+#: gst/gst.c:295
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "PLUGINS"
 
-#: gst/gst.c:302
+#: gst/gst.c:298
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr ""
 "Het opvangen van segmentatiefouten uit zetten tijdens laden van plugins"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:303
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr "GStreamer opties"
 
-#: gst/gst.c:308
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Geeft GStreamer opties weer"
 
-#: gst/gst.c:807
+#: gst/gst.c:800
 msgid "Unknown option"
 msgstr "Onbekende optie"
 
@@ -271,293 +271,307 @@ msgstr "Kon de stroom niet demultiplexen."
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr "Kon de stroom niet multiplexen."
 
-#: gst/gsterror.c:285
+#: gst/gsterror.c:235
+#, fuzzy
+msgid "The stream is in the wrong format."
+msgstr "Stroom is van het verkeerde formaat."
+
+#: gst/gsterror.c:286
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr "Geen foutboodschap voor domein %s."
 
-#: gst/gsterror.c:293
+#: gst/gsterror.c:294
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Geen standaard foutboodschap voor domein %s en code %d."
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:93
 msgid "title"
 msgstr "titel"
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:93
 msgid "commonly used title"
 msgstr "vaak gebruikte titel"
 
-#: gst/gsttaglist.c:95
+#: gst/gsttaglist.c:96
 msgid "artist"
 msgstr "artiest"
 
-#: gst/gsttaglist.c:96
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "perso(o)n(en) die de opname gemaakt hebben"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "album"
 msgstr "album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:102
 msgid "album containing this data"
 msgstr "album waarop dit stuk staat"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "datum waarop het stuk gemaakt is (als GDate-structuur)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:107
 msgid "genre"
 msgstr "genre"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "genre van het stuk"
 
-#: gst/gsttaglist.c:110
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "comment"
 msgstr "commentaar"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "vrij te kiezen commentaartekst die het stuk beschrijft"
 
-#: gst/gsttaglist.c:114
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "track number"
 msgstr "nummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:116
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "nummer van het stuk op een verzameling"
 
-#: gst/gsttaglist.c:118
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "track count"
 msgstr "aantal nummers"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:120
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "aantal nummers van de verzameling waarop dit stuk staat"
 
-#: gst/gsttaglist.c:123
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "disc number"
 msgstr "schijfnummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:125
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "nummer van de schijf in een verzameling"
 
-#: gst/gsttaglist.c:127
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "disc count"
 msgstr "aantal schijven"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:129
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "aantal schijven in de verzameling waartoe deze schijf behoort"
 
-#: gst/gsttaglist.c:132
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "location"
 msgstr "lokatie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:134
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "oorspronkelijke lokatie van bestand als een URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "description"
 msgstr "omschrijving"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:139
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "korte tekst die de inhoud van het stuk omschrijft"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "version"
 msgstr "versie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "version of this data"
 msgstr "versie van dit stuk"
 
-#: gst/gsttaglist.c:144
+#: gst/gsttaglist.c:145
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:147
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr "Internationale Standaard Opname Code - zie http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:149
 msgid "organization"
 msgstr "organisatie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:152
 msgid "copyright"
 msgstr "auteursrecht"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:152
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "auteursrechtvermelding van het stuk"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:155
 msgid "contact"
 msgstr "contact"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:155
 msgid "contact information"
 msgstr "contactinformatie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:157
 msgid "license"
 msgstr "licentie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:157
 msgid "license of data"
 msgstr "licentie van het stuk"
 
-#: gst/gsttaglist.c:159
+#: gst/gsttaglist.c:160
 msgid "performer"
 msgstr "uitvoerder"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "perso(o)n(en) die het stuk uitvoeren"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "duration"
 msgstr "duur"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "lengte in GStreamer tijdseenheden (nanoseconden)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:168
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "codec waarin het stuk is opgeslagen"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:171
 msgid "video codec"
 msgstr "video codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:171
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "codec waarin het stuk is opgeslagen"
 
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "audio codec"
 msgstr "audio codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "codec waarin de audiogegevens is opgeslagen"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "bitrate"
 msgstr "bitsnelheid"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "exacte of gemiddelde bitsnelheid in bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "nominale bitsnelheid"
 
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "nominale bitsnelheid in bits per seconde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "minimum bitsnelheid"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "minimum bitsnelheid in bits per seconde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "maximum bitsnelheid"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "maximum bitsnelheid in bits per seconde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "encoder"
 msgstr "encoder"
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "encoder gebruikt om deze stroom te coderen"
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:188
 msgid "encoder version"
 msgstr "encoder versie"
 
-#: gst/gsttaglist.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "versie van de encoder gebruikt om deze stroom te coderen"
 
-#: gst/gsttaglist.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "serial"
 msgstr "volgnummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "serial number of track"
 msgstr "volgnummer van dit nummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:193
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "aangepaste-geluidssterkte nummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:193
 msgid "track gain in db"
 msgstr "versterking van nummer in db"
 
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "aangepaste-geluidssterkte piek van nummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "peak of the track"
 msgstr "piek van het nummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:196
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "aangepaste-geluidssterkte album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:196
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "album gain in db"
 msgstr "versterking album in db"
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "aangepaste-geluidssterkte piek van album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "peak of the album"
 msgstr "piek van het album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:201
 msgid "language code"
 msgstr "taalcode"
 
-#: gst/gsttaglist.c:201
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr "taalcode van deze stroom, conform ISO-639-1"
 
-#: gst/gsttaglist.c:240
+#: gst/gsttaglist.c:204
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:204
+#, fuzzy
+msgid "image related to this stream"
+msgstr "encoder gebruikt om deze stroom te coderen"
+
+#: gst/gsttaglist.c:243
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -629,16 +643,16 @@ msgstr "kon doelelement niet verbinden voor URI \"%s\""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "lege pijplijn niet toegelaten"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488
-#: plugins/elements/gstqueue.c:781
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1509 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1520
+#: plugins/elements/gstqueue.c:782
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "Interne fout met gegevensdoorvoer."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1877
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "Intern probleem met gegevensdoorvoer."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007
 #, fuzzy
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Interne fout met gegevensdoorvoer."
@@ -686,7 +700,7 @@ msgstr "\"%s\" is een map."
 msgid "File \"%s\" is a socket."
 msgstr "Bestand \"%s\" is een socket."
 
-#: plugins/elements/gstidentity.c:359
+#: plugins/elements/gstidentity.c:360
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Mislukt na iteraties zoals gevraagd."
 
@@ -706,177 +720,177 @@ msgstr "minimum"
 msgid "maximum"
 msgstr "maximum"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1100
+#: tools/gst-inspect.c:1098
 msgid "Print all elements"
 msgstr "Alle elementen weergeven"
 
-#: tools/gst-launch.c:82
+#: tools/gst-launch.c:79
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr ""
 "Gebruik: gst-xmllaunch <bestand.xml> [ element.eigenschap=waarde ... ]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:91
+#: tools/gst-launch.c:88
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "FOUT: verwerken van xml-bestand '%s' mislukt.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:97
+#: tools/gst-launch.c:94
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr "FOUT: geen bovenste pijplijn-element gevonden in file '%s'.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:104
+#: tools/gst-launch.c:101
 #, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr ""
 "WAARSCHUWING: slechts één element op het hoogste niveau ondersteund op dit "
 "moment."
 
-#: tools/gst-launch.c:115
+#: tools/gst-launch.c:112
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr "FOUT: kon argument %d op opdrachtregel niet verwerken: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:126
+#: tools/gst-launch.c:123
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "WAARSCHUWING: element met naam '%s' niet gevonden.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:380
+#: tools/gst-launch.c:392
 #, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "Bericht van element \"%s\" ontvangen (%s): "
 
-#: tools/gst-launch.c:407
+#: tools/gst-launch.c:419
 #, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "Einde-stroom ontvangen van element \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:417
+#: tools/gst-launch.c:429
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "TAG GEVONDEN   : gevonden door element \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:469
+#: tools/gst-launch.c:481
 #, c-format
 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
 msgstr "Element \"%s\" is van afspelen naar gepauzeerd gegaan; afsluiten.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:500
+#: tools/gst-launch.c:512
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Tags (ook bekend als metadata) weergeven"
 
-#: tools/gst-launch.c:502
+#: tools/gst-launch.c:514
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Statusinformatie en eigenschapswaarschuwingen weergeven"
 
-#: tools/gst-launch.c:504
+#: tools/gst-launch.c:516
 msgid "Output messages"
 msgstr "Uitvoer"
 
-#: tools/gst-launch.c:506
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Statusinformatie van soort SOORT niet weergeven"
 
-#: tools/gst-launch.c:506
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "SOORT1,SOORT2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:509
+#: tools/gst-launch.c:521
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "XML-representatie van pijplijn in BESTAND opslaan en afsluiten"
 
-#: tools/gst-launch.c:509
+#: tools/gst-launch.c:521
 msgid "FILE"
 msgstr "BESTAND"
 
-#: tools/gst-launch.c:512
+#: tools/gst-launch.c:524
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Geen foutafhandelaar installeren"
 
-#: tools/gst-launch.c:514
+#: tools/gst-launch.c:526
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Toewijzingsspoor weergeven (indien aangezet tijdens compileren)"
 
-#: tools/gst-launch.c:592
+#: tools/gst-launch.c:607
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:596
+#: tools/gst-launch.c:611
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:600
+#: tools/gst-launch.c:615
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "WAARSCHUWING: foutieve pijplijn: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:626
+#: tools/gst-launch.c:641
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "FOUT: het 'pijplijn' element werd niet gevonden.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684
+#: tools/gst-launch.c:647 tools/gst-launch.c:699
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "Pijplijn gezet op gepauzeerd ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:637
+#: tools/gst-launch.c:652
 #, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "FOUT: pijplijn wil niet pauzeren.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:642
+#: tools/gst-launch.c:657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr "Pijplijn klaar met PREROLL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:645
+#: tools/gst-launch.c:660
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr "Pijplijn is bezig met PREROLL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661
+#: tools/gst-launch.c:663 tools/gst-launch.c:676
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "FOUT: pijplijn wil niet PREROLL uitvoeren.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:654
+#: tools/gst-launch.c:669
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr "Pijplijn klaar met PREROLL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:666
+#: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr "Pijplijn gezet op afspelen ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:669
+#: tools/gst-launch.c:684
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "FOUT: pijplijn wil niet afspelen.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:695
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "Uitvoering beëindigd na %"
 
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:695
 msgid " ns.\n"
 msgstr " ns.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:687
+#: tools/gst-launch.c:702
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr "Pijplijn gezet op gereed ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:692
+#: tools/gst-launch.c:707
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr "Pijplijn gezet op NULL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:712
 #, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "Pijplijn wordt vrijgemaakt ...\n"
@@ -905,9 +919,6 @@ msgstr "Pijplijn wordt vrijgemaakt ...\n"
 #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
 #~ msgstr "Interne GStreamer-fout: plannerprobleem.  Stuur een foutrapport."
 
-#~ msgid "Stream is of the wrong format."
-#~ msgstr "Stroom is van het verkeerde formaat."
-
 #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
 #~ msgstr ""
 #~ "Er is geen element aanwezig dat de MIME-soort %s van de stroom kan "
index 6f248fd..d013d85 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-14 17:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-15 22:33+0300\n"
 "Last-Translator: Peter Astakhov <astakhovp@mail.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -18,30 +18,30 @@ msgstr ""
 "100<10||n%100>=20)?1:2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: gst/gst.c:270
+#: gst/gst.c:266
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Печатает версию GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:272
+#: gst/gst.c:268
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Расценивать все предупреждения как фатальные"
 
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:271
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Печатает доступные категории отладки и выходит"
 
-#: gst/gst.c:278
+#: gst/gst.c:274
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Уровень отладки по умолчанию от 1 (только ошибки) до 5(все) или 0 - ничего "
 "не печатать"
 
-#: gst/gst.c:280
+#: gst/gst.c:276
 msgid "LEVEL"
 msgstr "УРОВЕНЬ"
 
-#: gst/gst.c:282
+#: gst/gst.c:278
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -49,31 +49,31 @@ msgstr ""
 "Список пар, разделенных запятыми вида имя_категории:уровень для установки "
 "уровнейотдельных категорий. Пример: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:281
 msgid "LIST"
 msgstr "СПИСОК"
 
-#: gst/gst.c:287
+#: gst/gst.c:283
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Отключить раскрашенный вывод отладочных сообщений"
 
-#: gst/gst.c:289
+#: gst/gst.c:285
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Отключить отладку"
 
-#: gst/gst.c:292
+#: gst/gst.c:288
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Разрешить расширенную диагностику при загрузке расширений"
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:291
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:291
 msgid "PATHS"
 msgstr "ПУТИ"
 
-#: gst/gst.c:297
+#: gst/gst.c:293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -82,24 +82,24 @@ msgstr ""
 "Список расширений (через запятую) для загрузки, вдобавок к списку, "
 "сохраненному в переменной окружения GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:299
+#: gst/gst.c:295
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "РАСШИРЕНИЯ"
 
-#: gst/gst.c:302
+#: gst/gst.c:298
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:303
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:308
+#: gst/gst.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Печатает версию GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:807
+#: gst/gst.c:800
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
@@ -300,294 +300,307 @@ msgstr "Не могу демультиплексировать поток."
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr "Не могу мультиплексировать поток."
 
-#: gst/gsterror.c:285
+#: gst/gsterror.c:235
+#, fuzzy
+msgid "The stream is in the wrong format."
+msgstr "Неправильный формат потока."
+
+#: gst/gsterror.c:286
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:293
+#: gst/gsterror.c:294
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:93
 msgid "title"
 msgstr "заголовок"
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:93
 msgid "commonly used title"
 msgstr "обычно используемый заголовок"
 
-#: gst/gsttaglist.c:95
+#: gst/gsttaglist.c:96
 msgid "artist"
 msgstr "исполнитель"
 
-#: gst/gsttaglist.c:96
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "лицо(лица) отвечающее за запись"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "album"
 msgstr "альбом"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:102
 msgid "album containing this data"
 msgstr "альбом содержит эти данные"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "date"
 msgstr "дата"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:104
 #, fuzzy
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "дата создания данных (по Юлианскому календарю)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:107
 msgid "genre"
 msgstr "стиль"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:110
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "comment"
 msgstr "комментарий"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "комментарии к данным"
 
-#: gst/gsttaglist.c:114
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "track number"
 msgstr "номер трэка"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:116
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "номер трэка внутри коллекции"
 
-#: gst/gsttaglist.c:118
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "track count"
 msgstr "количество трэков"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:120
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:123
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "disc number"
 msgstr "номер диска"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:125
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "номер диска в коллекции"
 
-#: gst/gsttaglist.c:127
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "disc count"
 msgstr "номер диска"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:129
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:132
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "location"
 msgstr "местоположение"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:134
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "оригинальное месторасположение файла в виде URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "description"
 msgstr "описание"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:139
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "короткое описание содержимого данных"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "version"
 msgstr "версия"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "version of this data"
 msgstr "версия данных"
 
-#: gst/gsttaglist.c:144
+#: gst/gsttaglist.c:145
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC "
 
-#: gst/gsttaglist.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:147
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr "International Standard Recording Code - см http://www.ifpi.org/isrc/ "
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:149
 msgid "organization"
 msgstr "организация"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:152
 msgid "copyright"
 msgstr "copyright "
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:152
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:155
 msgid "contact"
 msgstr "контакт"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:155
 msgid "contact information"
 msgstr "контактная информация"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:157
 msgid "license"
 msgstr "лицензия"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:157
 msgid "license of data"
 msgstr "лицензия"
 
-#: gst/gsttaglist.c:159
+#: gst/gsttaglist.c:160
 msgid "performer"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "person(s) performing"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "duration"
 msgstr "продолжительность"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "продолжительность в наносекундах"
 
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "codec"
 msgstr "кодек"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:168
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:171
 msgid "video codec"
 msgstr "видеокодек"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:171
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "audio codec"
 msgstr "аудиокодек"
 
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "bitrate"
 msgstr "битрейт"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "точный средний битрейт в битах/сек"
 
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "номинальный битрейт"
 
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "номинальный битрейт в битах/сек"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "минимальный битрейт"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "минимальный битрейт в битах/сек"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "максимальный битрейт"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "максимальный битрейт в битах/сек"
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "encoder"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:188
 msgid "encoder version"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "serial"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "serial number of track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:193
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:193
 msgid "track gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "peak of the track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:196
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:196
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "album gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "peak of the album"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:201
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:201
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:240
+#: gst/gsttaglist.c:204
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:204
+msgid "image related to this stream"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:243
 msgid ", "
 msgstr ",  "
 
@@ -659,16 +672,16 @@ msgstr ""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488
-#: plugins/elements/gstqueue.c:781
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1509 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1520
+#: plugins/elements/gstqueue.c:782
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1877
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
@@ -715,7 +728,7 @@ msgstr "\"%s\" - это каталог."
 msgid "File \"%s\" is a socket."
 msgstr "Файл \"%s\" является сокетом."
 
-#: plugins/elements/gstidentity.c:359
+#: plugins/elements/gstidentity.c:360
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr ""
 
@@ -735,175 +748,175 @@ msgstr "минимум"
 msgid "maximum"
 msgstr "максимум"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1100
+#: tools/gst-inspect.c:1098
 msgid "Print all elements"
 msgstr "Печатать все элементы"
 
-#: tools/gst-launch.c:82
+#: tools/gst-launch.c:79
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr ""
 "Использование: gst-xmllaunch <файл.xml> [ элемент.поле=значение ... ]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:91
+#: tools/gst-launch.c:88
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "ОШИБКА: не могу разобрать xml файл '%s'.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:97
+#: tools/gst-launch.c:94
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:104
+#: tools/gst-launch.c:101
 #, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:115
+#: tools/gst-launch.c:112
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr "ОШИБКА: не могу разобрать аргумент командной строки %d: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:126
+#: tools/gst-launch.c:123
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: элемент '%s' не найден.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:380
+#: tools/gst-launch.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "ОШИБКА: из элемента %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:407
+#: tools/gst-launch.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "ОШИБКА: из элемента %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:417
+#: tools/gst-launch.c:429
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:469
+#: tools/gst-launch.c:481
 #, c-format
 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:500
+#: tools/gst-launch.c:512
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Выводить тэги (такжи называемые 'метаданные')"
 
-#: tools/gst-launch.c:502
+#: tools/gst-launch.c:514
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:504
+#: tools/gst-launch.c:516
 msgid "Output messages"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:506
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:506
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "ТИП1, ТИП2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:509
+#: tools/gst-launch.c:521
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:509
+#: tools/gst-launch.c:521
 msgid "FILE"
 msgstr "ФАЙЛ"
 
-#: tools/gst-launch.c:512
+#: tools/gst-launch.c:524
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Не устанавливать ошибочный обработчик"
 
-#: tools/gst-launch.c:514
+#: tools/gst-launch.c:526
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:592
+#: tools/gst-launch.c:607
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:596
+#: tools/gst-launch.c:611
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:600
+#: tools/gst-launch.c:615
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:626
+#: tools/gst-launch.c:641
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684
+#: tools/gst-launch.c:647 tools/gst-launch.c:699
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:637
+#: tools/gst-launch.c:652
 #, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:642
+#: tools/gst-launch.c:657
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:645
+#: tools/gst-launch.c:660
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661
+#: tools/gst-launch.c:663 tools/gst-launch.c:676
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:654
+#: tools/gst-launch.c:669
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:666
+#: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:669
+#: tools/gst-launch.c:684
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:695
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:695
 msgid " ns.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:687
+#: tools/gst-launch.c:702
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:692
+#: tools/gst-launch.c:707
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:712
 #, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr ""
@@ -925,9 +938,6 @@ msgstr ""
 #~ "Внутренняя ошибка GStreamer: проблема с планировщиком.  Отправьте "
 #~ "сообщение об ошибке."
 
-#~ msgid "Stream is of the wrong format."
-#~ msgstr "Неправильный формат потока."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
 #~ "max %s ns).\n"
index 09bc548..a6616d9 100644 (file)
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-14 17:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-07 23:46+0200\n"
 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
 "Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gst/gst.c:270
+#: gst/gst.c:266
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Printo versionin e GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:272
+#: gst/gst.c:268
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Bëj që të gjithë paralajmërimet të jenë fatale"
 
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:271
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Printo kategoritë e debug në dispozicion dhe dil"
 
-#: gst/gst.c:278
+#: gst/gst.c:274
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Niveli i prezgjedhur i debug nga 1 (vetëm gabimi) në 5 (gjithçka) ose 0 për "
 "jo output"
 
-#: gst/gst.c:280
+#: gst/gst.c:276
 msgid "LEVEL"
 msgstr "NIVELI"
 
-#: gst/gst.c:282
+#: gst/gst.c:278
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -47,31 +47,31 @@ msgstr ""
 "etiketa specifike për kategoritë individuale. Shembull: GST_AUTOPLUG:5,"
 "GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:281
 msgid "LIST"
 msgstr "LISTË"
 
-#: gst/gst.c:287
+#: gst/gst.c:283
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Ç'aktivo output shumëngjyrësh të debug"
 
-#: gst/gst.c:289
+#: gst/gst.c:285
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Ç'aktivo debug"
 
-#: gst/gst.c:292
+#: gst/gst.c:288
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Aktivo kërkesën e plugin të ngarkimit të diagnostikimeve"
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:291
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:291
 msgid "PATHS"
 msgstr "POZICIONET"
 
-#: gst/gst.c:297
+#: gst/gst.c:293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -80,25 +80,25 @@ msgstr ""
 "Lista e plugin, të ndarë me presje, që duhen parangarkuar në plotësim të "
 "listës së regjistruar tek e ndryshueshmja e ambientit GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:299
+#: gst/gst.c:295
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "PLUGINS"
 
-#: gst/gst.c:302
+#: gst/gst.c:298
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr ""
 "Ç'aktivo regjistrimin e dështimeve të segmentuara gjatë ngarkimit të plugin"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:303
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:308
+#: gst/gst.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Printo versionin e GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:807
+#: gst/gst.c:800
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
@@ -286,295 +286,309 @@ msgstr "I pamundur demultipleksimi i stream."
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr "I pamundur multipleksimi i vazhdës."
 
-#: gst/gsterror.c:285
+#: gst/gsterror.c:235
+#, fuzzy
+msgid "The stream is in the wrong format."
+msgstr "Vazhda është në një format të gabuar."
+
+#: gst/gsterror.c:286
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr "Asnjë mesazh gabimi për domain %s."
 
-#: gst/gsterror.c:293
+#: gst/gsterror.c:294
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Asnjë mesazh gabimi standart për domain %s dhe kodin %d."
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:93
 msgid "title"
 msgstr "titulli"
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:93
 msgid "commonly used title"
 msgstr "titulli i përdorur zakonisht"
 
-#: gst/gsttaglist.c:95
+#: gst/gsttaglist.c:96
 msgid "artist"
 msgstr "artisti"
 
-#: gst/gsttaglist.c:96
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "personi(at) përgjegjës për regjistrimin"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "album"
 msgstr "albumi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:102
 msgid "album containing this data"
 msgstr "albumi që përmban këtë të dhënë"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "date"
 msgstr "data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:104
 #, fuzzy
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "data e krijimit të së dhënës (në ditë të kalendarit Julian)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:107
 msgid "genre"
 msgstr "lloji"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "lloji së cilit i takon e dhëna"
 
-#: gst/gsttaglist.c:110
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "comment"
 msgstr "komenti"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "tekst i lirë komentues i së dhënës"
 
-#: gst/gsttaglist.c:114
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "track number"
 msgstr "numri i pistës"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:116
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "numri i pjesës në brendësi të një koleksioni"
 
-#: gst/gsttaglist.c:118
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "track count"
 msgstr "numërimi i pjesës"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:120
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "numurimi i pjesëve në brendësi të koleksionit të cilit i përket pjesa"
 
-#: gst/gsttaglist.c:123
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "disc number"
 msgstr "numri i diskut"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:125
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "numri i diskut në brendësi të një koleksioni"
 
-#: gst/gsttaglist.c:127
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "disc count"
 msgstr "numurimi i diskut"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:129
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "numurimi i disqeve në brendësi të koleksionit të cilit i përket disku"
 
-#: gst/gsttaglist.c:132
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "location"
 msgstr "pozicioni"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:134
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "vendodhja orgjinale e file si një URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "description"
 msgstr "përshkrimi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:139
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "teks i shkurtër përshkrues i përmbajtjes së së dhënës"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "version"
 msgstr "versioni"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "version of this data"
 msgstr "versioni i kësaj të dhëne"
 
-#: gst/gsttaglist.c:144
+#: gst/gsttaglist.c:145
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:147
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 "International Standard Recording Code - shiko http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:149
 msgid "organization"
 msgstr "organizata"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:152
 msgid "copyright"
 msgstr "copyright"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:152
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "shënime mbi të drejtat e së dhënës"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:155
 msgid "contact"
 msgstr "kontakti"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:155
 msgid "contact information"
 msgstr "informacione në lidhje me kontaktin"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:157
 msgid "license"
 msgstr "liçenca"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:157
 msgid "license of data"
 msgstr "liçenca e së dhënës"
 
-#: gst/gsttaglist.c:159
+#: gst/gsttaglist.c:160
 msgid "performer"
 msgstr "interpretuesi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "personi(at) interpretues"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "duration"
 msgstr "kohëzgjatja"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "gjatësia në njësi kohore të GStreamer (nanosekonda)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:168
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:171
 msgid "video codec"
 msgstr "video codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:171
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat video"
 
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "audio codec"
 msgstr "audio codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "codec ku janë regjistruar të dhënat audio"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "bitrate"
 msgstr "bitrate"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "bitrate preçize ose mesatare në bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "bitrate nominale"
 
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "bitrate nominale në bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "bitrate minimum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "bitrate minimum në bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "bitrate maksimum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "bitrate maksimum në bits/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "encoder"
 msgstr "kodifikuesi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "kodifikuesi i përdorur për të kodifikuar këtë fluks"
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:188
 msgid "encoder version"
 msgstr "versioni i kodifikuesit"
 
-#: gst/gsttaglist.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "versioni i kodifikuesit të përdorur për të kodifikuar këtë fluks"
 
-#: gst/gsttaglist.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "serial"
 msgstr "seria"
 
-#: gst/gsttaglist.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "serial number of track"
 msgstr "numri serisë së pjesës"
 
-#: gst/gsttaglist.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:193
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "ecuria i pjesës në replygain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:193
 msgid "track gain in db"
 msgstr "rritja e pjesës në db"
 
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "maksimumi i pjesës në replygain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "peak of the track"
 msgstr "skaji i pistës"
 
-#: gst/gsttaglist.c:196
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "replaygain album gain"
 
-#: gst/gsttaglist.c:196
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "album gain in db"
 msgstr "gain i albumit në db"
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "replaygain album peak"
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "peak of the album"
 msgstr "kulmi i albumit"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:201
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:201
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:240
+#: gst/gsttaglist.c:204
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:204
+#, fuzzy
+msgid "image related to this stream"
+msgstr "kodifikuesi i përdorur për të kodifikuar këtë fluks"
+
+#: gst/gsttaglist.c:243
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -646,16 +660,16 @@ msgstr "e pamundur lidhja e elementit sink për URI \"%s\""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "nuk lejohet konduktori bosh"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488
-#: plugins/elements/gstqueue.c:781
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1509 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1520
+#: plugins/elements/gstqueue.c:782
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1877
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
@@ -702,7 +716,7 @@ msgstr "\"%s\" është një directory."
 msgid "File \"%s\" is a socket."
 msgstr "File \"%s\" është një socket."
 
-#: plugins/elements/gstidentity.c:359
+#: plugins/elements/gstidentity.c:360
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Dështoi mbas përsëritjeve sikurse të kërkuara."
 
@@ -722,176 +736,176 @@ msgstr "minimum"
 msgid "maximum"
 msgstr "maksimum"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1100
+#: tools/gst-inspect.c:1098
 msgid "Print all elements"
 msgstr "Printo të gjithë elementët"
 
-#: tools/gst-launch.c:82
+#: tools/gst-launch.c:79
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr "Përdorimi: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=vlera ... ]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:91
+#: tools/gst-launch.c:88
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "GABIM: analizimi i file xml '%s' dështoi.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:97
+#: tools/gst-launch.c:94
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr "GABIM: asnjë element i pipline të toplevel tek file '%s'.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:104
+#: tools/gst-launch.c:101
 #, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr "KUJDES: vetëm një element toplevel suportohet aktualisht."
 
-#: tools/gst-launch.c:115
+#: tools/gst-launch.c:112
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr ""
 "GABIM: i pamundur analizimi i argumentit %d të rreshtit të komandës: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:126
+#: tools/gst-launch.c:123
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "KUJDES: elementi me emrin '%s' nuk u gjet.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:380
+#: tools/gst-launch.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:407
+#: tools/gst-launch.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "GABIM: nga elementi %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:417
+#: tools/gst-launch.c:429
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "NDRYSHIM I GJETUR      : u gjet nga elementi \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:469
+#: tools/gst-launch.c:481
 #, c-format
 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:500
+#: tools/gst-launch.c:512
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Tags e output (njohur gjithashtu si metadata)"
 
-#: tools/gst-launch.c:502
+#: tools/gst-launch.c:514
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Njoftime të informacioneve dhe pronësisë së kondicionit të daljes"
 
-#: tools/gst-launch.c:504
+#: tools/gst-launch.c:516
 msgid "Output messages"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:506
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Mos jep informacionin e gjendjes së LLOJIT"
 
-#: tools/gst-launch.c:506
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "LLOJI1,LLOJI2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:509
+#: tools/gst-launch.c:521
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Ruaj prezantimin xml të pipeline tek FILE dhe dil"
 
-#: tools/gst-launch.c:509
+#: tools/gst-launch.c:521
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: tools/gst-launch.c:512
+#: tools/gst-launch.c:524
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Mos instalo një ushqyes të dëmtuar"
 
-#: tools/gst-launch.c:514
+#: tools/gst-launch.c:526
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Printo shenjat e alloc (nëse aktivuar në kohën e kompilimit)"
 
-#: tools/gst-launch.c:592
+#: tools/gst-launch.c:607
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "GABIM: i pamundur ndërtimi i pipeline: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:596
+#: tools/gst-launch.c:611
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "GABIM: i pamundur ndërtimi i pipeline.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:600
+#: tools/gst-launch.c:615
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "KUJDES: pipline e gabuar: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:626
+#: tools/gst-launch.c:641
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "GABIM: elementi 'konduktor' nuk u gjet.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684
+#: tools/gst-launch.c:647 tools/gst-launch.c:699
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:637
+#: tools/gst-launch.c:652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:642
+#: tools/gst-launch.c:657
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:645
+#: tools/gst-launch.c:660
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661
+#: tools/gst-launch.c:663 tools/gst-launch.c:676
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:654
+#: tools/gst-launch.c:669
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:666
+#: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:669
+#: tools/gst-launch.c:684
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:695
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "Ekzekutimi përfundoi mbas %"
 
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:695
 #, fuzzy
 msgid " ns.\n"
 msgstr " ns).\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:687
+#: tools/gst-launch.c:702
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:692
+#: tools/gst-launch.c:707
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
@@ -917,9 +931,6 @@ msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
 #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
 #~ msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem planifikimi.  Raporto bug."
 
-#~ msgid "Stream is of the wrong format."
-#~ msgstr "Vazhda është në një format të gabuar."
-
 #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
 #~ msgstr ""
 #~ "Nuk ekziston asnjë element për të trajtuar llojin mime %s të fluksit."
index ee6fe20..6bd7fa1 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-14 17:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-27 16:58+0100\n"
 "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
@@ -16,30 +16,30 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
-#: gst/gst.c:270
+#: gst/gst.c:266
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Испиши издање Гстримера"
 
-#: gst/gst.c:272
+#: gst/gst.c:268
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Учини сва упозорења кобним"
 
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:271
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Испиши доступне категорије за налажење грешака и заврши"
 
-#: gst/gst.c:278
+#: gst/gst.c:274
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Подразумевани ниво опширности од 1 (само грешке) до 5 (све) или 0 (без "
 "излаза)"
 
-#: gst/gst.c:280
+#: gst/gst.c:276
 msgid "LEVEL"
 msgstr "НИВО"
 
-#: gst/gst.c:282
+#: gst/gst.c:278
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -47,31 +47,31 @@ msgstr ""
 "Запетом раздвојени списак парова име_категорије:ниво за постављање нарочитих "
 "нивоа за појединачне категорије. Пример: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:281
 msgid "LIST"
 msgstr "СПИСАК"
 
-#: gst/gst.c:287
+#: gst/gst.c:283
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Искључи обојени излаз за исправљање грешака"
 
-#: gst/gst.c:289
+#: gst/gst.c:285
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Искључи исправљање грешака"
 
-#: gst/gst.c:292
+#: gst/gst.c:288
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Укључи опширну дијагностику при учитавању додатка"
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:291
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:291
 msgid "PATHS"
 msgstr "ПУТАЊЕ"
 
-#: gst/gst.c:297
+#: gst/gst.c:293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -80,24 +80,24 @@ msgstr ""
 "Запетом раздвојен списак додатака који се предучитавају поред списка из "
 "променљиве окружења GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:299
+#: gst/gst.c:295
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "ДОДАЦИ"
 
-#: gst/gst.c:302
+#: gst/gst.c:298
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "Искључи пресретање погрешних приступа меморији при учитавању додатака"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:303
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:308
+#: gst/gst.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Испиши издање Гстримера"
 
-#: gst/gst.c:807
+#: gst/gst.c:800
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
@@ -292,298 +292,312 @@ msgstr "Не могу да разградим ток."
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr "Не могу да изградим ток."
 
-#: gst/gsterror.c:285
+#: gst/gsterror.c:235
+#, fuzzy
+msgid "The stream is in the wrong format."
+msgstr "Ток је погрешног облика."
+
+#: gst/gsterror.c:286
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr "Нема поруке о грешци за домен %s."
 
-#: gst/gsterror.c:293
+#: gst/gsterror.c:294
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Нема обичне поруке о грешци за домен %s и код %d."
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:93
 msgid "title"
 msgstr "наслов"
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:93
 msgid "commonly used title"
 msgstr "обично коришћен наслов"
 
-#: gst/gsttaglist.c:95
+#: gst/gsttaglist.c:96
 msgid "artist"
 msgstr "уметник"
 
-#: gst/gsttaglist.c:96
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "особе одговорне за снимак"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "album"
 msgstr "албум"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:102
 msgid "album containing this data"
 msgstr "албум који садржи ове податке"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "date"
 msgstr "датум"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:104
 #, fuzzy
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "датум прављења података (као број Јулијанског дана)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:107
 msgid "genre"
 msgstr "жанр"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "жанр којем ови подаци припадају"
 
-#: gst/gsttaglist.c:110
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "comment"
 msgstr "напомена"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "текст у слободном облику о овим подацима"
 
 # можда „нумере“ уместо „песме“, пошто можемо имати и видео снимке
-#: gst/gsttaglist.c:114
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "track number"
 msgstr "број песме"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:116
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "број песме у скупу"
 
-#: gst/gsttaglist.c:118
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "track count"
 msgstr "укупно песама"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:120
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "укупно песама у скупу којем припада ова песма"
 
-#: gst/gsttaglist.c:123
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "disc number"
 msgstr "број диска"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:125
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "број диска у скупу"
 
-#: gst/gsttaglist.c:127
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "disc count"
 msgstr "укупно дискова"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:129
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "укупно дискова у скупу којем припада овај диск"
 
-#: gst/gsttaglist.c:132
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "location"
 msgstr "положај"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:134
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "изворни положај датотеке као адреса"
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "description"
 msgstr "опис"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:139
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "кратак текст који описује садржај података"
 
 #
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "version"
 msgstr "издање"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "version of this data"
 msgstr "издање ових података"
 
-#: gst/gsttaglist.c:144
+#: gst/gsttaglist.c:145
 msgid "ISRC"
 msgstr "МСКС"
 
-#: gst/gsttaglist.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:147
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 "Међународни стандардни код за снимање — видети http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:149
 msgid "organization"
 msgstr "организација"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:152
 msgid "copyright"
 msgstr "ауторска права"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:152
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "порука о ауторским правима за податке"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:155
 msgid "contact"
 msgstr "контакт"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:155
 msgid "contact information"
 msgstr "подаци за ступање у везу"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:157
 msgid "license"
 msgstr "дозвола"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:157
 msgid "license of data"
 msgstr "дозвола за употребу података"
 
-#: gst/gsttaglist.c:159
+#: gst/gsttaglist.c:160
 msgid "performer"
 msgstr "извођач"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "особе које изводе"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "duration"
 msgstr "трајање"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "дужина у временским јединицама ГСтримера (наносекундама)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "codec"
 msgstr "кодирање"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:168
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "на који начин су подаци кодирани"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:171
 msgid "video codec"
 msgstr "видео кодирање"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:171
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "на који начин су видео подаци кодирани"
 
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "audio codec"
 msgstr "звучно кодирање"
 
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "на који начин су звучни подаци кодирани"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "bitrate"
 msgstr "брзина битова"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "тачна или просечна брзина битова у битовима по секунди"
 
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "наведена брзина битова"
 
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "наведена брзина битова у битовима по секунди"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "најмања брзина битова"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "најмања брзина битова у битовима по секунди"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "највећа брзина битова"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "највећа брзина битова у битовима по секунди"
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "encoder"
 msgstr "кодирати"
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "како кодирати овај ток"
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:188
 msgid "encoder version"
 msgstr "издање кодирања"
 
-#: gst/gsttaglist.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "издање кодирања којим се кодира овај ток"
 
-#: gst/gsttaglist.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "serial"
 msgstr "серија"
 
-#: gst/gsttaglist.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "serial number of track"
 msgstr "серијски број траке"
 
 # bug: this is something strange
-#: gst/gsttaglist.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:193
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "појачање песме при поновном пуштању"
 
-#: gst/gsttaglist.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:193
 msgid "track gain in db"
 msgstr "појачање песме у децибелима"
 
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "врхунац при поновном пуштању"
 
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "peak of the track"
 msgstr "врхунац песме"
 
-#: gst/gsttaglist.c:196
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "појачање албума при поновном пуштању"
 
-#: gst/gsttaglist.c:196
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "album gain in db"
 msgstr "појачање албума у децибелима"
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "врхунац албума при поновном пуштању"
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "peak of the album"
 msgstr "врхунац албума"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:201
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:201
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:240
+#: gst/gsttaglist.c:204
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:204
+#, fuzzy
+msgid "image related to this stream"
+msgstr "како кодирати овај ток"
+
+#: gst/gsttaglist.c:243
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -655,16 +669,16 @@ msgstr "не могу да вежем завршни елемент за адр
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "није допуштен празан цевовод"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488
-#: plugins/elements/gstqueue.c:781
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1509 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1520
+#: plugins/elements/gstqueue.c:782
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1877
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
@@ -711,7 +725,7 @@ msgstr "\"%s\" је директоријум."
 msgid "File \"%s\" is a socket."
 msgstr "Датотека „%s“ је сокет."
 
-#: plugins/elements/gstidentity.c:359
+#: plugins/elements/gstidentity.c:360
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Неуспех након траженог броја покушаја."
 
@@ -732,175 +746,175 @@ msgstr "најмање"
 msgid "maximum"
 msgstr "највише"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1100
+#: tools/gst-inspect.c:1098
 msgid "Print all elements"
 msgstr "Испиши све елементе"
 
-#: tools/gst-launch.c:82
+#: tools/gst-launch.c:79
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr ""
 "Употреба: gst-xmllaunch <датотека.xml> [ елемент.особина=вредност ... ]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:91
+#: tools/gst-launch.c:88
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: неуспешно рашчлањивање xml датотеке „%s“.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:97
+#: tools/gst-launch.c:94
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: нема врховног елемента цевовода у датотеци „%s“.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:104
+#: tools/gst-launch.c:101
 #, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: тренутно је подржан само један врховни елемент."
 
-#: tools/gst-launch.c:115
+#: tools/gst-launch.c:112
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: не могу да рашчланим %d. аргумент наредбе: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:126
+#: tools/gst-launch.c:123
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: елемент са именом „%s“ није нађен.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:380
+#: tools/gst-launch.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:407
+#: tools/gst-launch.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "ГРЕШКА: из елемента %s: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:417
+#: tools/gst-launch.c:429
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "НАЂОХ ОЗНАКУ   : нашао је елемент „%s“.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:469
+#: tools/gst-launch.c:481
 #, c-format
 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:500
+#: tools/gst-launch.c:512
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Излазне ознаке (такође познато и као метаподаци)"
 
-#: tools/gst-launch.c:502
+#: tools/gst-launch.c:514
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Испиши податке о стању и обавештења о особинама"
 
-#: tools/gst-launch.c:504
+#: tools/gst-launch.c:516
 msgid "Output messages"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:506
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Не исписуј податке о стању за ВРСТУ"
 
-#: tools/gst-launch.c:506
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "ВРСТА1,ВРСТА2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:509
+#: tools/gst-launch.c:521
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Сачувај xml облик цевовода у ДАТОТЕКУ и заврши"
 
-#: tools/gst-launch.c:509
+#: tools/gst-launch.c:521
 msgid "FILE"
 msgstr "ДАТОТЕКА"
 
-#: tools/gst-launch.c:512
+#: tools/gst-launch.c:524
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Не постављај руковаоца грешкама"
 
-#: tools/gst-launch.c:514
+#: tools/gst-launch.c:526
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Испиши траг доделе меморије (ако је укључено при превођењу)"
 
-#: tools/gst-launch.c:592
+#: tools/gst-launch.c:607
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: не могу да саставим цевовод: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:596
+#: tools/gst-launch.c:611
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: не могу да саставим цевовод.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:600
+#: tools/gst-launch.c:615
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: неисправан цевовод: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:626
+#: tools/gst-launch.c:641
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: елемент „pipeline“ није нађен.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684
+#: tools/gst-launch.c:647 tools/gst-launch.c:699
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:637
+#: tools/gst-launch.c:652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:642
+#: tools/gst-launch.c:657
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:645
+#: tools/gst-launch.c:660
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661
+#: tools/gst-launch.c:663 tools/gst-launch.c:676
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:654
+#: tools/gst-launch.c:669
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:666
+#: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:669
+#: tools/gst-launch.c:684
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:695
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:695
 msgid " ns.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:687
+#: tools/gst-launch.c:702
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:692
+#: tools/gst-launch.c:707
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "Покрећем цевовод...\n"
@@ -928,9 +942,6 @@ msgstr "Покрећем цевовод...\n"
 #~ "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са распоређивачем.  Пријавите "
 #~ "грешку."
 
-#~ msgid "Stream is of the wrong format."
-#~ msgstr "Ток је погрешног облика."
-
 #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
 #~ msgstr "Није присутан елемент за баратање током МИМЕ врсте %s."
 
index 8acc571..b86b7e8 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-14 17:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-04 21:45+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -17,30 +17,30 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gst/gst.c:270
+#: gst/gst.c:266
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Skriv ut Gstreamer-versionen"
 
-#: gst/gst.c:272
+#: gst/gst.c:268
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Gör alla varningar ödesdigra"
 
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:271
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Skriv ut tillgängliga felsökningskategorier och avsluta"
 
-#: gst/gst.c:278
+#: gst/gst.c:274
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Standardfelsökningsnivå från 1 (endast fel) till 5 (allting) eller 0 för "
 "ingen utmatning"
 
-#: gst/gst.c:280
+#: gst/gst.c:276
 msgid "LEVEL"
 msgstr "NIVÅ"
 
-#: gst/gst.c:282
+#: gst/gst.c:278
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -48,31 +48,31 @@ msgstr ""
 "Kommaseparerad lista med kategorinamn:nivå-par för att ställa in specifika "
 "nivåer för de enskilda kategorierna. Exempel: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:281
 msgid "LIST"
 msgstr "LISTA"
 
-#: gst/gst.c:287
+#: gst/gst.c:283
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Inaktivera färglagd felsökningsutmatning"
 
-#: gst/gst.c:289
+#: gst/gst.c:285
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Inaktivera felsökning"
 
-#: gst/gst.c:292
+#: gst/gst.c:288
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Aktivera utförlig diagnostik vid inläsning av insticksmoduler"
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:291
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr "Kolonseparerade sökvägar som innehåller insticksmoduler"
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:291
 msgid "PATHS"
 msgstr "SÖKVÄGAR"
 
-#: gst/gst.c:297
+#: gst/gst.c:293
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
@@ -80,24 +80,24 @@ msgstr ""
 "Kommaseparerad lista med insticksmoduler att förhandsinläsa utöver listan "
 "som lagras i miljövariabeln GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:299
+#: gst/gst.c:295
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "INSTICKSMODULER"
 
-#: gst/gst.c:302
+#: gst/gst.c:298
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr ""
 "Inaktivera fångst av segmenteringsfel under inläsning av insticksmoduler"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:303
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr "GStreamer-alternativ"
 
-#: gst/gst.c:308
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Visa GStreamer-alternativ"
 
-#: gst/gst.c:807
+#: gst/gst.c:800
 msgid "Unknown option"
 msgstr "Okänt alternativ"
 
@@ -273,297 +273,312 @@ msgstr "Kunde inte avmultiplexera flöde."
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr "Kunde inte multiplexera flöde."
 
-#: gst/gsterror.c:285
+#: gst/gsterror.c:235
+#, fuzzy
+msgid "The stream is in the wrong format."
+msgstr "Flödet är av fel format."
+
+#: gst/gsterror.c:286
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr "Inget felmeddelande för domänen %s."
 
-#: gst/gsterror.c:293
+#: gst/gsterror.c:294
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Inget standardfelmeddelande för domänen %s och koden %d."
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:93
 msgid "title"
 msgstr "titel"
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:93
 msgid "commonly used title"
 msgstr "vanligtvis använd titel"
 
-#: gst/gsttaglist.c:95
+#: gst/gsttaglist.c:96
 msgid "artist"
 msgstr "artist"
 
-#: gst/gsttaglist.c:96
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "person(er) som ansvarar för inspelningen"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "album"
 msgstr "album"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:102
 msgid "album containing this data"
 msgstr "album som innehåller dessa data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "datum då dessa data skapades (som en GDate-struktur)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:107
 msgid "genre"
 msgstr "genre"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "genre som dessa data tillhör"
 
-#: gst/gsttaglist.c:110
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "comment"
 msgstr "kommentar"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "fri text som kommenterar dessa data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:114
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "track number"
 msgstr "spårnummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:116
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "spårnummer inuti en samling"
 
-#: gst/gsttaglist.c:118
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "track count"
 msgstr "spårantal"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:120
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "antal spår inuti den samling som detta spår tillhör"
 
-#: gst/gsttaglist.c:123
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "disc number"
 msgstr "skivnummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:125
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "skivnummer inuti en samling"
 
-#: gst/gsttaglist.c:127
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "disc count"
 msgstr "skivantal"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:129
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "antal skivor inuti den samling som denna skiva tillhör"
 
-#: gst/gsttaglist.c:132
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "location"
 msgstr "plats"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:134
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "ursprunglig plats för filen som en URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "description"
 msgstr "beskrivning"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:139
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "kort text som beskriver innehållet av dessa data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "version of this data"
 msgstr "version av dessa data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:144
+#: gst/gsttaglist.c:145
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:147
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr "International Standard Recording Code - se http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:149
 msgid "organization"
 msgstr "organisation"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:152
 msgid "copyright"
 msgstr "copyright"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:152
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "copyrightnotis för dessa data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:155
 msgid "contact"
 msgstr "kontakt"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:155
 msgid "contact information"
 msgstr "kontaktinformation"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:157
 msgid "license"
 msgstr "licens"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:157
 msgid "license of data"
 msgstr "licens för data"
 
-#: gst/gsttaglist.c:159
+#: gst/gsttaglist.c:160
 msgid "performer"
 msgstr "aktör"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "person(er) som agerar"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "duration"
 msgstr "varaktighet"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "längd i GStreamer-tidsenheter (nanosekunder)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "codec"
 msgstr "komprimeringsmetod"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:168
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "komprimeringsmetod som dessa data lagras med"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:171
 msgid "video codec"
 msgstr "videokomprimeringsmetod"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:171
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "komprimeringsmetod som dessa videodata lagras med"
 
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "audio codec"
 msgstr "ljudkomprimeringsmetod"
 
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "komprimeringsmetod som dessa ljuddata lagras med"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "bitrate"
 msgstr "bithastighet"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "exakt bithastighet eller medelbithastighet i bitar/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "nominell bithastighet"
 
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "nominell bithastighet i bitar/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "minsta bithastighet"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "minsta bithastighet i bitar/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "högsta bithastighet"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "högsta bithastighet i bitar/s"
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "encoder"
 msgstr "kodare"
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "kodare som använts för att koda detta flöde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:188
 msgid "encoder version"
 msgstr "kodarversion"
 
-#: gst/gsttaglist.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "version av kodaren som använts för att koda detta flöde"
 
-#: gst/gsttaglist.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "serial"
 msgstr "serienummer"
 
-#: gst/gsttaglist.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "serial number of track"
 msgstr "serienummer för spår"
 
 # Osäker.
-#: gst/gsttaglist.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:193
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "uppspelningsförstärkning spårförstärkning"
 
-#: gst/gsttaglist.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:193
 msgid "track gain in db"
 msgstr "spårförstärkning i db"
 
 # Osäker.
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "uppspelningsförstärkning spårtopp"
 
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "peak of the track"
 msgstr "toppen för spåret"
 
 # Osäker.
-#: gst/gsttaglist.c:196
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "uppspelningsförstärkning albumförstärkning"
 
-#: gst/gsttaglist.c:196
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "album gain in db"
 msgstr "albumförstärkning i db"
 
 # Osäker.
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "uppspelningsförstärkning albumtopp"
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "peak of the album"
 msgstr "toppen för albumet"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:201
 msgid "language code"
 msgstr "språkkod"
 
-#: gst/gsttaglist.c:201
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr "språkkod för detta flöde, enligt ISO-639-1"
 
-#: gst/gsttaglist.c:240
+#: gst/gsttaglist.c:204
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "Tid"
+
+#: gst/gsttaglist.c:204
+#, fuzzy
+msgid "image related to this stream"
+msgstr "kodare som använts för att koda detta flöde"
+
+#: gst/gsttaglist.c:243
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -637,16 +652,16 @@ msgstr "kunde inte länka utgångselementet för URI:n \"%s\""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "tom rörledning är inte tillåtet"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488
-#: plugins/elements/gstqueue.c:781
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1509 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1520
+#: plugins/elements/gstqueue.c:782
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "Internt dataflödesfel."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1877
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "Internt dataflödesproblem."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007
 #, fuzzy
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Internt dataflödesfel."
@@ -694,7 +709,7 @@ msgstr "\"%s\" är en katalog."
 msgid "File \"%s\" is a socket."
 msgstr "Filen \"%s\" är ett uttag."
 
-#: plugins/elements/gstidentity.c:359
+#: plugins/elements/gstidentity.c:360
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Misslyckades efter iterationer som begärt."
 
@@ -715,177 +730,177 @@ msgstr "minimum"
 msgid "maximum"
 msgstr "maximum"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1100
+#: tools/gst-inspect.c:1098
 msgid "Print all elements"
 msgstr "Skriv ut alla element"
 
-#: tools/gst-launch.c:82
+#: tools/gst-launch.c:79
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr "Användning: gst-xmllaunch <fil.xml> [ element.egenskap=värde ... ]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:91
+#: tools/gst-launch.c:88
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "FEL: tolkning av xml-filen \"%s\" misslyckades.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:97
+#: tools/gst-launch.c:94
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr "FEL: inget rörledningselement på översta nivån i filen \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:104
+#: tools/gst-launch.c:101
 #, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr "VARNING: endast ett element på översta nivån stöds just nu."
 
-#: tools/gst-launch.c:115
+#: tools/gst-launch.c:112
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr "FEL: kunde inte tolka kommandoradsargumentet %d: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:126
+#: tools/gst-launch.c:123
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "VARNING: elementet med namnet \"%s\" hittades inte.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:380
+#: tools/gst-launch.c:392
 #, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "Fick meddelande från element \"%s\" (%s): "
 
-#: tools/gst-launch.c:407
+#: tools/gst-launch.c:419
 #, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "Fick EOS från element \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:417
+#: tools/gst-launch.c:429
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "HITTADE TAGG   : hittat av elementet \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:469
+#: tools/gst-launch.c:481
 #, c-format
 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
 msgstr "Elementet \"%s\" har gått från PLAYING till PAUSED, avslutar.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:500
+#: tools/gst-launch.c:512
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Utmatningstaggar (även känt som metadata)"
 
-#: tools/gst-launch.c:502
+#: tools/gst-launch.c:514
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Skriv ut statusinformation och egenskapsnotifieringar"
 
-#: tools/gst-launch.c:504
+#: tools/gst-launch.c:516
 msgid "Output messages"
 msgstr "Utmatningsmeddelanden"
 
-#: tools/gst-launch.c:506
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Skriv inte ut statusinformation av TYP"
 
-#: tools/gst-launch.c:506
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "TYP1,TYP2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:509
+#: tools/gst-launch.c:521
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Spara xml-representation av rörledningen i FIL och avsluta"
 
-#: tools/gst-launch.c:509
+#: tools/gst-launch.c:521
 msgid "FILE"
 msgstr "FIL"
 
-#: tools/gst-launch.c:512
+#: tools/gst-launch.c:524
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Installera inte en felhanterare"
 
-#: tools/gst-launch.c:514
+#: tools/gst-launch.c:526
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Skriv ut alloc-spår (om aktiverat vid kompileringen)"
 
-#: tools/gst-launch.c:592
+#: tools/gst-launch.c:607
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:596
+#: tools/gst-launch.c:611
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras.\n"
 
 # Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
-#: tools/gst-launch.c:600
+#: tools/gst-launch.c:615
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "VARNING: felaktig rörledning: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:626
+#: tools/gst-launch.c:641
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "FEL: \"pipeline\"-elementet hittades inte.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684
+#: tools/gst-launch.c:647 tools/gst-launch.c:699
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "Ställer in rörledningen till PAUSED...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:637
+#: tools/gst-launch.c:652
 #, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "FEL: Rörledningen vill inte göra paus.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:642
+#: tools/gst-launch.c:657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr "Rörledningen har utfört PREROLL...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:645
+#: tools/gst-launch.c:660
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr "Rörledningen utför PREROLL...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661
+#: tools/gst-launch.c:663 tools/gst-launch.c:676
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "FEL: rörledningen vill inte utföra preroll.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:654
+#: tools/gst-launch.c:669
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr "Rörledningen har utfört PREROLL...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:666
+#: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr "Ställer in rörledningen till PLAYING...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:669
+#: tools/gst-launch.c:684
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
 
 # Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:695
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "Körning avslutades efter %"
 
 # Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:695
 msgid " ns.\n"
 msgstr " ns.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:687
+#: tools/gst-launch.c:702
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr "Ställer in rörledningen till READY...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:692
+#: tools/gst-launch.c:707
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr "Ställer in rörledningen till NULL...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:712
 #, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "FRIGÖR rörledning...\n"
@@ -937,9 +952,6 @@ msgstr "FRIGÖR rörledning...\n"
 #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
 #~ msgstr "Internt GStreamer-fel: schedulerarproblem. Skicka en felrapport."
 
-#~ msgid "Stream is of the wrong format."
-#~ msgstr "Flödet är av fel format."
-
 #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
 #~ msgstr ""
 #~ "Det finns inget element tillgängligt för att hantera flödets mime-typ %s."
@@ -2883,9 +2895,6 @@ msgstr "FRIGÖR rörledning...\n"
 #~ msgid "Recording"
 #~ msgstr "Inspelning"
 
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Tid"
-
 #~ msgid "_Recording timeout: "
 #~ msgstr "_Inspelningstimeout: "
 
index 832e4c2..6a6abc4 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-14 17:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-03 03:14+0300\n"
 "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,30 +14,30 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gst/gst.c:270
+#: gst/gst.c:266
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "GStreamer sürünümü yazdır"
 
-#: gst/gst.c:272
+#: gst/gst.c:268
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Tüm uyarıları ölümcül yap"
 
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:271
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Geçerli hata ayıklama sınıflarını yazdır ve çık"
 
-#: gst/gst.c:278
+#: gst/gst.c:274
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Öntanımlı hata ayıklama seviyesi 1'den (sadece hatalar) 5'e (her şey) kadar "
 "ya da çıktı olmaması için 0"
 
-#: gst/gst.c:280
+#: gst/gst.c:276
 msgid "LEVEL"
 msgstr "SEVİYE"
 
-#: gst/gst.c:282
+#: gst/gst.c:278
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -45,31 +45,31 @@ msgstr ""
 "Ayrı sınıfların belirli seviyeleri için sınıf_ismi:seviye çiftlerinin virgül "
 "ile ayrılmış listesi. Örnek: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:281
 msgid "LIST"
 msgstr "LİSTE"
 
-#: gst/gst.c:287
+#: gst/gst.c:283
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Renkli hata ayıklama çıktısını kapat"
 
-#: gst/gst.c:289
+#: gst/gst.c:285
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Hata ayıklamayı kapat"
 
-#: gst/gst.c:292
+#: gst/gst.c:288
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Ayrıntılı eklenti yükleme detaylarını etkinleştir"
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:291
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:291
 msgid "PATHS"
 msgstr "YOLLAR"
 
-#: gst/gst.c:297
+#: gst/gst.c:293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -78,24 +78,24 @@ msgstr ""
 "Çevre değişkeni GST_PLUGIN_PATH içinde saklanan listeye ek olarak önceden "
 "yüklenecek eklentilerin virgün ile ayırılmış listesi"
 
-#: gst/gst.c:299
+#: gst/gst.c:295
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "EKLENTİLER"
 
-#: gst/gst.c:302
+#: gst/gst.c:298
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "Eklenti yüklenirken kesimleme hatalarını yakalamayı kapat"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:303
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:308
+#: gst/gst.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "GStreamer sürünümü yazdır"
 
-#: gst/gst.c:807
+#: gst/gst.c:800
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
@@ -286,295 +286,309 @@ msgstr "Akım çoklaması geriye alınamadı."
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr "Akım çoklandırılamadı."
 
-#: gst/gsterror.c:285
+#: gst/gsterror.c:235
+#, fuzzy
+msgid "The stream is in the wrong format."
+msgstr "Akım yanlış biçimde."
+
+#: gst/gsterror.c:286
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr "%s etki alanı için hiç hata iletisi yok."
 
-#: gst/gsterror.c:293
+#: gst/gsterror.c:294
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "%s etki alanı ve %d kodu için standart hata iletisi yok."
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:93
 msgid "title"
 msgstr "başlık"
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:93
 msgid "commonly used title"
 msgstr "yaygın olarak kullanılan başlık"
 
-#: gst/gsttaglist.c:95
+#: gst/gsttaglist.c:96
 msgid "artist"
 msgstr "sanatçı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:96
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "kayıttan sorumlu olan kişi ya da kişiler"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "album"
 msgstr "albüm"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:102
 msgid "album containing this data"
 msgstr "bu bilgiyi içeren albüm"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "date"
 msgstr "tarih"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:104
 #, fuzzy
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "bu verinin oluşturulduğu tarih (Julian takvimi günleri olarak)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:107
 msgid "genre"
 msgstr "tür"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "bu verinin ait olduğu tür"
 
-#: gst/gsttaglist.c:110
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "comment"
 msgstr "yorum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "veriyi yorumlayan serbest metin"
 
-#: gst/gsttaglist.c:114
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "track number"
 msgstr "parça numarası"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:116
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "kolleksiyon içindeki parça numarası"
 
-#: gst/gsttaglist.c:118
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "track count"
 msgstr "parça sayısı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:120
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "bu parçanın ait olduğu kolleksiyonun parça sayısı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:123
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "disc number"
 msgstr "disk numarası"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:125
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "kolleksiyon içindeki disk numarası"
 
-#: gst/gsttaglist.c:127
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "disc count"
 msgstr "disk sayısı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:129
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "bu diskin ait olduğu kolleksiyondaki disklerin sayısı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:132
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "location"
 msgstr "konum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:134
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "dosyanın URI olarak özgün konumu"
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "description"
 msgstr "tanım"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:139
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "verinin içeriğini tanımlayan kısa metin"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "version"
 msgstr "sürüm"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "version of this data"
 msgstr "bu verinin sürümü"
 
-#: gst/gsttaglist.c:144
+#: gst/gsttaglist.c:145
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:147
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 "Uluslararası Standart Kayıt Kodu - http://www.ifpi.org/isrc/ adresine bakın"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:149
 msgid "organization"
 msgstr "kurum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:152
 msgid "copyright"
 msgstr "telif hakkı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:152
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "verinin telif hakkı notu"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:155
 msgid "contact"
 msgstr "iletişim"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:155
 msgid "contact information"
 msgstr "iletişim bilgisi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:157
 msgid "license"
 msgstr "lisans"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:157
 msgid "license of data"
 msgstr "verinin lisansı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:159
+#: gst/gsttaglist.c:160
 msgid "performer"
 msgstr "icra eden"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "icra eden kişi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "duration"
 msgstr "süre"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "GStreamer zaman birimi (nano saniye) olarak uzunluk"
 
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "codec"
 msgstr "kodek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:168
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "verinin saklandığı kodek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:171
 msgid "video codec"
 msgstr "video kodeki"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:171
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "videonun saklandığı kodek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "audio codec"
 msgstr "ses kodeki"
 
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "ses verisinin saklandığı kodek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "bitrate"
 msgstr "örnekleme hızı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "bit/s olarak ortalama veya kesin örnekleme hızı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "nominal örnekleme hızı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "bit/s olarak nominal örnekleme hızı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "asgari örnekleme hızı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "bit/s olarak asgari örnekleme hızı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "azami örnekleme hızı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "bit/s olarak azami örnekleme hızı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "encoder"
 msgstr "kodlayıcı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "bu akımı kodlarken kullanılacak kodlayıcı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:188
 msgid "encoder version"
 msgstr "kodlayıcı sürümü"
 
-#: gst/gsttaglist.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "bu akımı kodlarken kullanılan kodlayıcının sürümü"
 
-#: gst/gsttaglist.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "serial"
 msgstr "seri numarası"
 
-#: gst/gsttaglist.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "serial number of track"
 msgstr "parçanın seri numarası"
 
-#: gst/gsttaglist.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:193
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "tekrarkazanç parça kazancı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:193
 msgid "track gain in db"
 msgstr "db olarak parça kazancı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "tekrarkazanç parça üst sınırı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "peak of the track"
 msgstr "parçanın üst sınırı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:196
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "tekrarkazanç albüm kazancı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:196
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "album gain in db"
 msgstr "db olarak albüm kazancı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "tekrarkazanç albüm üst sınırı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "peak of the album"
 msgstr "albüm üst sınırı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:201
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:201
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:240
+#: gst/gsttaglist.c:204
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:204
+#, fuzzy
+msgid "image related to this stream"
+msgstr "bu akımı kodlarken kullanılacak kodlayıcı"
+
+#: gst/gsttaglist.c:243
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -646,16 +660,16 @@ msgstr "\"%s\" URI'si için 'sink' öğesi bağlanamadı"
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "boş boruhattına izin verilmiyor"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488
-#: plugins/elements/gstqueue.c:781
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1509 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1520
+#: plugins/elements/gstqueue.c:782
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1877
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
@@ -702,7 +716,7 @@ msgstr ""
 msgid "File \"%s\" is a socket."
 msgstr "\"%s\" dosyası düzenli bir dosya değil."
 
-#: plugins/elements/gstidentity.c:359
+#: plugins/elements/gstidentity.c:360
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "İstenildiği gibi tekrarlama başarısız oldu."
 
@@ -722,176 +736,176 @@ msgstr "asgari"
 msgid "maximum"
 msgstr "azami"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1100
+#: tools/gst-inspect.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "Print all elements"
 msgstr "\"%s\" öğesi yok"
 
-#: tools/gst-launch.c:82
+#: tools/gst-launch.c:79
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr "Kullanım: gst-xmllaunch <dosya.xml> [ öğe.özellik=değer ... ]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:91
+#: tools/gst-launch.c:88
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "HATA: xml dosyası '%s' ayrıştırması başarısız.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:97
+#: tools/gst-launch.c:94
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr "HATA: '%s' dosyasında üst seviye öğesi bulunamadı.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:104
+#: tools/gst-launch.c:101
 #, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr "UYARI: Şu anda sadece bir tane üst seviye öğesi destekleniyor."
 
-#: tools/gst-launch.c:115
+#: tools/gst-launch.c:112
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr "HATA: komut satırı argümanı %d ayrıştırılamadı: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:126
+#: tools/gst-launch.c:123
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "UYARI: '%s' isimli öğe bulunamadı.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:380
+#: tools/gst-launch.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:407
+#: tools/gst-launch.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:417
+#: tools/gst-launch.c:429
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "ETİKET BULUNDU      : \"%s\" öğesi tarafından bulundu.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:469
+#: tools/gst-launch.c:481
 #, c-format
 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:500
+#: tools/gst-launch.c:512
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Çıktı etiketleri (metadata olarak da bilinir)"
 
-#: tools/gst-launch.c:502
+#: tools/gst-launch.c:514
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Çıktı durum bilgisi ve özellik uyarıları"
 
-#: tools/gst-launch.c:504
+#: tools/gst-launch.c:516
 msgid "Output messages"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:506
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "TÜRÜN durum bilgisini gösterme"
 
-#: tools/gst-launch.c:506
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "TÜR1,TÜR2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:509
+#: tools/gst-launch.c:521
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Boruhattının xml belirtimini DOSYA'ya kaydet ve çık"
 
-#: tools/gst-launch.c:509
+#: tools/gst-launch.c:521
 msgid "FILE"
 msgstr "DOSYA"
 
-#: tools/gst-launch.c:512
+#: tools/gst-launch.c:524
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Hatalı işleticiyi kurma"
 
-#: tools/gst-launch.c:514
+#: tools/gst-launch.c:526
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "'alloc' takibini yazdır (derleme sırasında etkinleştirilmişse)"
 
-#: tools/gst-launch.c:592
+#: tools/gst-launch.c:607
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "HATA: boruhattı oluşturulamadı: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:596
+#: tools/gst-launch.c:611
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "HATA: boruhattı oluşturulamadı.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:600
+#: tools/gst-launch.c:615
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "UYARI: hatalı boruhattı: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:626
+#: tools/gst-launch.c:641
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "HATA: 'pipeline' öğesi bulunamadı.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684
+#: tools/gst-launch.c:647 tools/gst-launch.c:699
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:637
+#: tools/gst-launch.c:652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:642
+#: tools/gst-launch.c:657
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:645
+#: tools/gst-launch.c:660
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661
+#: tools/gst-launch.c:663 tools/gst-launch.c:676
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:654
+#: tools/gst-launch.c:669
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:666
+#: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:669
+#: tools/gst-launch.c:684
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:695
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "Çalıştırma % sonrası bitti"
 
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:695
 #, fuzzy
 msgid " ns.\n"
 msgstr " ns) \n"
 
-#: tools/gst-launch.c:687
+#: tools/gst-launch.c:702
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:692
+#: tools/gst-launch.c:707
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n"
@@ -925,9 +939,6 @@ msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n"
 #~ "Dahili GStreamer hatası: zamanlandırıcı sorunu.  Hata bildiriminde "
 #~ "bulunun."
 
-#~ msgid "Stream is of the wrong format."
-#~ msgstr "Akım yanlış biçimde."
-
 #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
 #~ msgstr "Akımın %s mime türünü işleyebilecek hiç bir öğe yok."
 
index cb066dc..c82a8b6 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-14 17:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:16+0300\n"
 "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,30 +17,30 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: gst/gst.c:270
+#: gst/gst.c:266
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Вивести версію GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:272
+#: gst/gst.c:268
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Вважати всі попередження помилками"
 
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:271
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Вивести наявні категорії налагодження та вийти"
 
-#: gst/gst.c:278
+#: gst/gst.c:274
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Типовий рівень налагодження від 1 (лише помилки) до 5 (усе), або 0 - без "
 "налагодження"
 
-#: gst/gst.c:280
+#: gst/gst.c:276
 msgid "LEVEL"
 msgstr "РІВЕНЬ"
 
-#: gst/gst.c:282
+#: gst/gst.c:278
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -48,31 +48,31 @@ msgstr ""
 "Перелік розділених комою пар \"назва_категорії:рівень\" для встановлення "
 "певних рівнів окремим категоріям. Наприклад: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:281
 msgid "LIST"
 msgstr "ПЕРЕЛІК"
 
-#: gst/gst.c:287
+#: gst/gst.c:283
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Вимкнути оформлення кольором налагоджувальних повідомлень"
 
-#: gst/gst.c:289
+#: gst/gst.c:285
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Вимкнути налагодження"
 
-#: gst/gst.c:292
+#: gst/gst.c:288
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Вимкнути докладну діагностику завантаження модулів"
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:291
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr "Список розділених крапкою з комою шляхів, які містять модулі"
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:291
 msgid "PATHS"
 msgstr "ШЛЯХИ"
 
-#: gst/gst.c:297
+#: gst/gst.c:293
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
@@ -80,23 +80,23 @@ msgstr ""
 "Перелік розділених комою назв модулів, що попередньо завантажуються, які є "
 "додатковими до переліку, що зберігається у змінній оточення GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:299
+#: gst/gst.c:295
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "МОДУЛІ"
 
-#: gst/gst.c:302
+#: gst/gst.c:298
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "Вимкнути перехоплення помилок сегментації при завантаженні модулів"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:303
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr "Параметри GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:308
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Показати параметри GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:807
+#: gst/gst.c:800
 msgid "Unknown option"
 msgstr "Невідомий параметр"
 
@@ -268,295 +268,308 @@ msgstr "Не вдається демультиплексувати потік."
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr "Не вдається мультиплексувати потік."
 
-#: gst/gsterror.c:285
+#: gst/gsterror.c:235
+msgid "The stream is in the wrong format."
+msgstr ""
+
+#: gst/gsterror.c:286
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr "Немає повідомлення про помилку для домену %s."
 
-#: gst/gsterror.c:293
+#: gst/gsterror.c:294
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Немає стандартного повідомлення про помилку для домену %s та коду %d."
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:93
 msgid "title"
 msgstr "заголовок"
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:93
 msgid "commonly used title"
 msgstr "загальновживаний заголовок"
 
-#: gst/gsttaglist.c:95
+#: gst/gsttaglist.c:96
 msgid "artist"
 msgstr "артист"
 
-#: gst/gsttaglist.c:96
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "особа, що відповідальна за запис"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "album"
 msgstr "альбом"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:102
 msgid "album containing this data"
 msgstr "альбом, що містить ці дані"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "date"
 msgstr "дата"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "дата створення (як структура GDate)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:107
 msgid "genre"
 msgstr "жанр"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "жанр цих даних"
 
-#: gst/gsttaglist.c:110
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "comment"
 msgstr "коментар"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "довільний текст з описом даних"
 
-#: gst/gsttaglist.c:114
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "track number"
 msgstr "номер доріжки"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:116
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "номер доріжки у збірці"
 
-#: gst/gsttaglist.c:118
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "track count"
 msgstr "кількість доріжок"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:120
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "кількість доріжок у збірці, до якої належить ця доріжка"
 
-#: gst/gsttaglist.c:123
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "disc number"
 msgstr "номер диску"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:125
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "номер диску у зібранні"
 
-#: gst/gsttaglist.c:127
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "disc count"
 msgstr "кількість дисків"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:129
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "кількість дисків у зібранні, до якого належить цей диск"
 
-#: gst/gsttaglist.c:132
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "location"
 msgstr "адреса"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:134
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "оригінальне розташування файлу у вигляді URI"
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "description"
 msgstr "опис"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:139
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "короткий текст з описом вмісту даних"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "version"
 msgstr "версія"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "version of this data"
 msgstr "версія цих даних"
 
-#: gst/gsttaglist.c:144
+#: gst/gsttaglist.c:145
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:147
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 "Інтернаціональний стандартний код запису (ISRC) - дивіться http://www.ifpi."
 "org/isrc/"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:149
 msgid "organization"
 msgstr "організація"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:152
 msgid "copyright"
 msgstr "авторські права"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:152
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "примітка про авторські права даних"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:155
 msgid "contact"
 msgstr "контакти"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:155
 msgid "contact information"
 msgstr "контактна інформація"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:157
 msgid "license"
 msgstr "ліцензія"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:157
 msgid "license of data"
 msgstr "ліцензія даних"
 
-#: gst/gsttaglist.c:159
+#: gst/gsttaglist.c:160
 msgid "performer"
 msgstr "виконавець"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "особа(и), що виконала"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "duration"
 msgstr "тривалість"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "тривалість у одиницях виміру GStreamer (наносекунди)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "codec"
 msgstr "кодек"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:168
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "кодек, яким закодовані дані"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:171
 msgid "video codec"
 msgstr "відео кодек"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:171
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "кодек, яким закодовані відео дані"
 
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "audio codec"
 msgstr "аудіо кодек"
 
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "кодек, яким закодовані звукові дані"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "bitrate"
 msgstr "щільність потоку бітів"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "точна або приблизна щільність потоку бітів у біт/с"
 
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "номінальна щільність потоку бітів"
 
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "номінальна щільність потоку бітів у біт/с"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "мінімальна щільність потоку бітів"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "мінімальна щільність потоку бітів у біт/с"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "максимальна щільність потоку бітів"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "максимальна щільність потоку бітів у біт/с"
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "encoder"
 msgstr "кодер"
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "кодер, що використовувався для кодування цих даних"
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:188
 msgid "encoder version"
 msgstr "версія кодера"
 
-#: gst/gsttaglist.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "версія кодера, що використовувався для кодування цих даних"
 
-#: gst/gsttaglist.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "serial"
 msgstr "номер"
 
-#: gst/gsttaglist.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "serial number of track"
 msgstr "послідовний номер доріжки"
 
-#: gst/gsttaglist.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:193
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "рівень відтворення доріжки"
 
-#: gst/gsttaglist.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:193
 msgid "track gain in db"
 msgstr "рівень доріжки, у дБ"
 
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "пік відтворення доріжки"
 
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "peak of the track"
 msgstr "пік доріжки"
 
-#: gst/gsttaglist.c:196
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "рівень відтворення альбому"
 
-#: gst/gsttaglist.c:196
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "album gain in db"
 msgstr "рівень альбому, у дБ"
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "пік програвання альбому"
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "peak of the album"
 msgstr "пік альбому"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:201
 msgid "language code"
 msgstr "код мови"
 
-#: gst/gsttaglist.c:201
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr "код мови для потоку, код має відповідати ISO-639-1"
 
-#: gst/gsttaglist.c:240
+#: gst/gsttaglist.c:204
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:204
+#, fuzzy
+msgid "image related to this stream"
+msgstr "кодер, що використовувався для кодування цих даних"
+
+#: gst/gsttaglist.c:243
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -629,16 +642,16 @@ msgstr "не вдається прив'язати елемент-спожива
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "порожній канал не допускається"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488
-#: plugins/elements/gstqueue.c:781
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1509 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1520
+#: plugins/elements/gstqueue.c:782
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1877
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
 
@@ -685,7 +698,7 @@ msgstr "\"%s\" є каталогом."
 msgid "File \"%s\" is a socket."
 msgstr "Файл \"%s\" є сокетом."
 
-#: plugins/elements/gstidentity.c:359
+#: plugins/elements/gstidentity.c:360
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Помилка після ітерацій у запитаному порядку."
 
@@ -705,176 +718,176 @@ msgstr "мінімум"
 msgid "maximum"
 msgstr "максимум"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1100
+#: tools/gst-inspect.c:1098
 msgid "Print all elements"
 msgstr "Вивести усі елементи"
 
-#: tools/gst-launch.c:82
+#: tools/gst-launch.c:79
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr ""
 "Використання: gst-xmllaunch <file.xml> [ елемент.властивість=значення ... ]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:91
+#: tools/gst-launch.c:88
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "ПОМИЛКА: помилка при аналізі xml файлу \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:97
+#: tools/gst-launch.c:94
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr "ПОМИЛКА: немає верхнього елементу каналу у файлі \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:104
+#: tools/gst-launch.c:101
 #, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: наразі підтримується лише один верхній елемент."
 
-#: tools/gst-launch.c:115
+#: tools/gst-launch.c:112
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr ""
 "ПОМИЛКА: не вдається проаналізувати аргумент командного рядка %d: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:126
+#: tools/gst-launch.c:123
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: елемент з назвою \"%s\" не існує.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:380
+#: tools/gst-launch.c:392
 #, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "Отримано повідомлення від елементу \"%s\" (%s): "
 
-#: tools/gst-launch.c:407
+#: tools/gst-launch.c:419
 #, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "Отримано ознаку кінця рядка від елементу \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:417
+#: tools/gst-launch.c:429
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "ЗНАЙДЕНО ТЕГ  : знайдено у елементі \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:469
+#: tools/gst-launch.c:481
 #, c-format
 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
 msgstr "Елемент \"%s\" перейшов зі стану PLAYING до PAUSED, завершення.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:500
+#: tools/gst-launch.c:512
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Вивести теги (також відомі як метадані)"
 
-#: tools/gst-launch.c:502
+#: tools/gst-launch.c:514
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Вивести інформацію про статус та сповіщення властивостей"
 
-#: tools/gst-launch.c:504
+#: tools/gst-launch.c:516
 msgid "Output messages"
 msgstr "Виведено повідомлення"
 
-#: tools/gst-launch.c:506
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Не виводити інформацію про статус типу ТИП"
 
-#: tools/gst-launch.c:506
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "ТИП1,ТИП2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:509
+#: tools/gst-launch.c:521
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Зберегти xml представлення каналу у файл ФАЙЛ та завершитись"
 
-#: tools/gst-launch.c:509
+#: tools/gst-launch.c:521
 msgid "FILE"
 msgstr "ФАЙЛ"
 
-#: tools/gst-launch.c:512
+#: tools/gst-launch.c:524
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Не встановлювати обробник збоїв"
 
-#: tools/gst-launch.c:514
+#: tools/gst-launch.c:526
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Вивести трасу розподілу (якщо ввімкнено при компіляції)"
 
-#: tools/gst-launch.c:592
+#: tools/gst-launch.c:607
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "ПОМИЛКА: канал не може бути сконструйований: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:596
+#: tools/gst-launch.c:611
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "ПОМИЛКА: канал не може бути сконструйований.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:600
+#: tools/gst-launch.c:615
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: помилковий канал: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:626
+#: tools/gst-launch.c:641
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "ПОМИЛКА: не знайдений елемент \"pipeline\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684
+#: tools/gst-launch.c:647 tools/gst-launch.c:699
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "Канал переводиться у стан ПРИЗУПИНЕНО ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:637
+#: tools/gst-launch.c:652
 #, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "ПОМИЛКА: канал не може призупинитись.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:642
+#: tools/gst-launch.c:657
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr "Конвеєр активний та не потребує PREROLL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:645
+#: tools/gst-launch.c:660
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr "Канал у стані PREROLLING ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661
+#: tools/gst-launch.c:663 tools/gst-launch.c:676
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "ПОМИЛКА: канал не може перейти у стан preroll.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:654
+#: tools/gst-launch.c:669
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr "Канал у стані PREROLLED ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:666
+#: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr "Канал переводиться у стан ВІДТВОРЕННЯ ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:669
+#: tools/gst-launch.c:684
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "ПОМИЛКА: канал не може почати відтворення.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:695
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "Виконання завершено після %"
 
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:695
 msgid " ns.\n"
 msgstr " нс.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:687
+#: tools/gst-launch.c:702
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr "Канал переводиться у стан ГОТОВИЙ ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:692
+#: tools/gst-launch.c:707
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr "Канал переводиться у стан NULL ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:712
 #, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "канал ЗВІЛЬНЕННЯ...\n"
index 65da22b..326d136 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer-0.10.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-14 17:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-07 18:23+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,30 +16,30 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 "X-Generator: BBEdit 8.2.3\n"
 
-#: gst/gst.c:270
+#: gst/gst.c:266
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Hiển thị phiên bản GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:272
+#: gst/gst.c:268
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Đặt mọi cảnh báo là nghiêm trọng"
 
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:271
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Hiển thị tất cả các loại gỡ lỗi sẵn sàng rồi thoát"
 
-#: gst/gst.c:278
+#: gst/gst.c:274
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Mức gỡ lỗi mặc định từ 1 (chỉ lỗi) đến 5 (bất cứ điều nào) hay 0 (không xuất "
 "gì)"
 
-#: gst/gst.c:280
+#: gst/gst.c:276
 msgid "LEVEL"
 msgstr "MỨC"
 
-#: gst/gst.c:282
+#: gst/gst.c:278
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -47,31 +47,31 @@ msgstr ""
 "Danh sách định giới bằng dấu phẩy của đôi « tên_loại:mức » để đặt mức dứt "
 "khoát cho mỗi loại. Thí dụ: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:281
 msgid "LIST"
 msgstr "DANH SÁCH"
 
-#: gst/gst.c:287
+#: gst/gst.c:283
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Tắt xuất dữ liệu gỡ lỗi với màu"
 
-#: gst/gst.c:289
+#: gst/gst.c:285
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Tắt gỡ lỗi"
 
-#: gst/gst.c:292
+#: gst/gst.c:288
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Bật chẩn đoán chi tiết việc tải trình cầm phít"
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:291
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr "Các đường dẫn chứa bộ cầm phít, phân cách nhau bởi dấu phẩy."
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:291
 msgid "PATHS"
 msgstr "ĐƯỜNG DẪN"
 
-#: gst/gst.c:297
+#: gst/gst.c:293
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
@@ -79,23 +79,23 @@ msgstr ""
 "Danh sách định giới bằng dấu phẩy của các bộ cầm phít cần tải trước, thêm "
 "vào danh sách được cất giữ trong biến môi trường <GST_PLUGIN_PATH>."
 
-#: gst/gst.c:299
+#: gst/gst.c:295
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "CẦM PHÍT"
 
-#: gst/gst.c:302
+#: gst/gst.c:298
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "Tắt khả năng bắt lỗi phân đoạn trong khi tải bộ cầm phít"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:303
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr "Tùy chọn GStreamer"
 
-#: gst/gst.c:308
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Hiển thị Tùy chọnStreamer"
 
-#: gst/gst.c:807
+#: gst/gst.c:800
 msgid "Unknown option"
 msgstr "Tùy chọn lạ"
 
@@ -271,296 +271,309 @@ msgstr ""
 "Không thể phối hợp luồng ấy với luồng khác để truyền thông qua một kênh "
 "riêng lẻ."
 
-#: gst/gsterror.c:285
+#: gst/gsterror.c:235
+msgid "The stream is in the wrong format."
+msgstr ""
+
+#: gst/gsterror.c:286
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr "Không có thông điệp lỗi cho miền %s."
 
-#: gst/gsterror.c:293
+#: gst/gsterror.c:294
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Không có thông điệp chuẩn cho miền %s và mã %d."
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:93
 msgid "title"
 msgstr "tựa đề"
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:93
 msgid "commonly used title"
 msgstr "tựa đề thường dụng"
 
-#: gst/gsttaglist.c:95
+#: gst/gsttaglist.c:96
 msgid "artist"
 msgstr "nhạc sĩ"
 
-#: gst/gsttaglist.c:96
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "người thu nhạc này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "album"
 msgstr "tập nhạc"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:102
 msgid "album containing this data"
 msgstr "tập nhặc chựa dữ liệu này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "date"
 msgstr "ngày"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "ngày tạo dữ liệu này (dạng cấu trúc GDate)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:107
 msgid "genre"
 msgstr "thể loại"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "thể loại của dữ liệu này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:110
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "comment"
 msgstr "ghi chú"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "ý kiến bạn về nhạc này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:114
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "track number"
 msgstr "số rãnh"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:116
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "số rãnh ở trong tập hợp"
 
-#: gst/gsttaglist.c:118
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "track count"
 msgstr "số đếm rãnh"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:120
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "số đếm rãnh ở trong tập hợp"
 
-#: gst/gsttaglist.c:123
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "disc number"
 msgstr "số đĩa"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:125
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "số đĩa ở trong tập hợp"
 
-#: gst/gsttaglist.c:127
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "disc count"
 msgstr "số đếm đĩa"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:129
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "số đếm đĩa ở trong tập hợp"
 
-#: gst/gsttaglist.c:132
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "location"
 msgstr "đía điểm"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:134
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "địa điểm gốc của tập tin này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "description"
 msgstr "mô tả"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:139
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "bài tóm tắt mà diễn tả dữ liệu này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "version"
 msgstr "phiên bản"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "version of this data"
 msgstr "phiên bản của dữ liệu này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:144
+#: gst/gsttaglist.c:145
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:147
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 "Luật thu chuẩn quốc tế (International Standard Recording Code) — xem địa chỉ "
 "Mạng <http://www.ifpi.org/isrc/>."
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:149
 msgid "organization"
 msgstr "tổ chức"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:152
 msgid "copyright"
 msgstr "bản quyền"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:152
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "thông báo giữ quyền của dữ liệu này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:155
 msgid "contact"
 msgstr "liên hệ"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:155
 msgid "contact information"
 msgstr "thông tin liên hệ"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:157
 msgid "license"
 msgstr "quyền"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:157
 msgid "license of data"
 msgstr "quyền của nhạc/ảnh này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:159
+#: gst/gsttaglist.c:160
 msgid "performer"
 msgstr "người biểu diễn"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "người biểu diễn nhạc/ảnh này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "duration"
 msgstr "thời gian"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "thời gian bằng đơn vị thời gian kiểu GStreamer (phần tỷ giây: ns)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:168
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "cách mã hóa/giải mà dữ liệu này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:171
 msgid "video codec"
 msgstr "codec ảnh động"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:171
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "cách mã hóa/giải mã dữ liệu ảnh động này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "audio codec"
 msgstr "codec âm thanh"
 
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "cách mã hóa/giải mã dữ liệu âm thanh này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "bitrate"
 msgstr "tỷ lệ bit"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 "số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, chính xác hay trung bình, bẳng bit/giây"
 
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "tỷ lệ bit không đáng kể"
 
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, không đáng kể, bẳng bit/giây"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "tỷ lệ bit tối thiểu"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây phát, tối thiểu, bẳng bit/giây"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "tỳ lệ bit tối đa"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "số bit dữ liệu trong mỗi giây được phát, tối đa, bẳng bit/giây"
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "encoder"
 msgstr "bộ mã hóa"
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "bộ mã hóa được sử dụng để mã hóa luồng này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:188
 msgid "encoder version"
 msgstr "phiên bản bộ mã hóa"
 
-#: gst/gsttaglist.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "phiên bản của bộ mã hóa được sử dụng để mã hóa luồng này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "serial"
 msgstr "số sản xuất"
 
-#: gst/gsttaglist.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "serial number of track"
 msgstr "số sản xuất của rãnh này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:193
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "nhớ âm lượng rãnh"
 
-#: gst/gsttaglist.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:193
 msgid "track gain in db"
 msgstr "số db bạn muốn tăng hay giảm âm lượng của rãnh này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "nhớ âm lượng tối đa rãnh"
 
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "peak of the track"
 msgstr "âm lượng tối đa bạn muốn cho rãnh này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:196
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "nhớ âm lượng tập nhạc/ảnh"
 
-#: gst/gsttaglist.c:196
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "album gain in db"
 msgstr "số db bạn muốn tăng hay giảm âm lượng của tập nhạc/ảnh này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "nhớ âm lượng tối đa tập nhạc/ảnh"
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "peak of the album"
 msgstr "âm lượng tối đa bạn muốn cho tập dữ liệu này"
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:201
 msgid "language code"
 msgstr "mã ngôn ngữ"
 
-#: gst/gsttaglist.c:201
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr "mã ngôn ngữ cho luồng này, tùy theo tiêu chuẩn ISO-639-1"
 
-#: gst/gsttaglist.c:240
+#: gst/gsttaglist.c:204
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:204
+#, fuzzy
+msgid "image related to this stream"
+msgstr "bộ mã hóa được sử dụng để mã hóa luồng này"
+
+#: gst/gsttaglist.c:243
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -637,16 +650,16 @@ msgstr ""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "không cho phép đường ống trống"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488
-#: plugins/elements/gstqueue.c:781
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1509 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1520
+#: plugins/elements/gstqueue.c:782
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1877
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "Vấn đề luồng dữ liệu nội bộ."
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
 
@@ -693,7 +706,7 @@ msgstr "« %s » là thư mục."
 msgid "File \"%s\" is a socket."
 msgstr "Tập tin « %s » là ổ cắm."
 
-#: plugins/elements/gstidentity.c:359
+#: plugins/elements/gstidentity.c:360
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Lỗi sau số lần lặp lại được chọn."
 
@@ -713,175 +726,175 @@ msgstr "tối thiểu"
 msgid "maximum"
 msgstr "tối đa"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1100
+#: tools/gst-inspect.c:1098
 msgid "Print all elements"
 msgstr "Hiển thị mọi yếu tố"
 
-#: tools/gst-launch.c:82
+#: tools/gst-launch.c:79
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr ""
 "Cách sử dụng: gst-xmllaunch <tập_tin.xml> [ yếu_tố.đặc_tính=trị_số ...]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:91
+#: tools/gst-launch.c:88
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "LỖI: lỗi phân tách tập tin xml « %s ».\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:97
+#: tools/gst-launch.c:94
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr "LỖI: không có yếu tố đường ống mức đầu trong tập tin « %s ».\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:104
+#: tools/gst-launch.c:101
 #, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr "CẢNH BÁO: hiện hỗ trợ chỉ một yếu tố mức đầu thôi."
 
-#: tools/gst-launch.c:115
+#: tools/gst-launch.c:112
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr "LỖI: không thể phân tách đối số đường lệnh %d: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:126
+#: tools/gst-launch.c:123
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "CẢNH BÁO: không tìm thấy yếu tố tên « %s ».\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:380
+#: tools/gst-launch.c:392
 #, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "Mới nhận Thông điệp từ yếu tố « %s » (%s): "
 
-#: tools/gst-launch.c:407
+#: tools/gst-launch.c:419
 #, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "Mới nhận kết thức dòng (EOS) từ yếu tố « %s ».\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:417
+#: tools/gst-launch.c:429
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "THẺ ĐàTÌM      : được tìm bởi yếu tố « %s ».\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:469
+#: tools/gst-launch.c:481
 #, c-format
 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
 msgstr "Yếu tố « %s » đã thay đổi từ ĐANG PHÁT thành BỊ TẠM DỪNG nên thoát.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:500
+#: tools/gst-launch.c:512
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Thể xuất (cũng được biết là siêu dữ liệu, dữ liệu về dữ liệu)"
 
-#: tools/gst-launch.c:502
+#: tools/gst-launch.c:514
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Xuất thông tin trạng thái và thông báo đặc tính"
 
-#: tools/gst-launch.c:504
+#: tools/gst-launch.c:516
 msgid "Output messages"
 msgstr "Thông điệp xuất"
 
-#: tools/gst-launch.c:506
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Không xuất thông tin trạng thái KIỂU (type)"
 
-#: tools/gst-launch.c:506
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "KIỂU1,KIỂU2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:509
+#: tools/gst-launch.c:521
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Lưu đường ống dạng xml vào TẬP_TIN rồi thoát"
 
-#: tools/gst-launch.c:509
+#: tools/gst-launch.c:521
 msgid "FILE"
 msgstr "TẬP_TIN"
 
-#: tools/gst-launch.c:512
+#: tools/gst-launch.c:524
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Không cài bộ quản lý lỗi"
 
-#: tools/gst-launch.c:514
+#: tools/gst-launch.c:526
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Hiển thị vết cấp phát (nếu được bật khi biên dich)"
 
-#: tools/gst-launch.c:592
+#: tools/gst-launch.c:607
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "LỖI: không thể cấu tạo đường ống: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:596
+#: tools/gst-launch.c:611
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "LỖI: không thể cấu tạo đường ống.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:600
+#: tools/gst-launch.c:615
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "CẢNH BÁO: đường ống có lỗi: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:626
+#: tools/gst-launch.c:641
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "LỖI: không tìm thấy yếu tố « đường ống » (pipeline).\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684
+#: tools/gst-launch.c:647 tools/gst-launch.c:699
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "Đang lập đường ống thành BỊ TẠM DỪNG ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:637
+#: tools/gst-launch.c:652
 #, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "LỖI: đường ống không tạm dừng được.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:642
+#: tools/gst-launch.c:657
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr "Đường ống là động, không cần TIỀN CUỘN ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:645
+#: tools/gst-launch.c:660
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr "Đường ống ĐANG TIỀN CUỘN ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661
+#: tools/gst-launch.c:663 tools/gst-launch.c:676
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "LỖI: đường ống không tiền cuộn được.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:654
+#: tools/gst-launch.c:669
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr "Đường ống ĐàTIỀN CUỘN ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:666
+#: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr "Đang lập đường ống thành ĐANG PHÁT ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:669
+#: tools/gst-launch.c:684
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "LỖI: đường ống không phát được.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:695
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "Thực hiện xong sau %"
 
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:695
 msgid " ns.\n"
 msgstr " ns.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:687
+#: tools/gst-launch.c:702
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr "Đang lập đường ống thành SẴN SÀNG ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:692
+#: tools/gst-launch.c:707
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr "Đang lập đường ống thành RỖNG ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:712
 #, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "ĐANG GIẢI PHÓNG đường ống ...\n"
index b7b71c5..3517e1c 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-14 17:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-03 00:05+0800\n"
 "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -14,80 +14,80 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gst/gst.c:270
+#: gst/gst.c:266
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "打印 GStreamer 版本"
 
-#: gst/gst.c:272
+#: gst/gst.c:268
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "将所有的警告也当作严重问题"
 
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:271
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "打印可用的调试类别并退出"
 
-#: gst/gst.c:278
+#: gst/gst.c:274
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr "默认调试级别,从 1(仅有错误)到 5(所有内容),0代表无输出"
 
-#: gst/gst.c:280
+#: gst/gst.c:276
 msgid "LEVEL"
 msgstr "级别"
 
-#: gst/gst.c:282
+#: gst/gst.c:278
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:281
 msgid "LIST"
 msgstr "列表"
 
-#: gst/gst.c:287
+#: gst/gst.c:283
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:289
+#: gst/gst.c:285
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "禁止调试"
 
-#: gst/gst.c:292
+#: gst/gst.c:288
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:291
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:291
 msgid "PATHS"
 msgstr "路径"
 
-#: gst/gst.c:297
+#: gst/gst.c:293
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:299
+#: gst/gst.c:295
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "插件"
 
-#: gst/gst.c:302
+#: gst/gst.c:298
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "禁止跟踪装入插件时的段严重错误"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:303
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr "GStreamer 选项"
 
-#: gst/gst.c:308
+#: gst/gst.c:304
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "显示 GStreamer 选项"
 
-#: gst/gst.c:807
+#: gst/gst.c:800
 msgid "Unknown option"
 msgstr "未知选项"
 
@@ -258,293 +258,305 @@ msgstr ""
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:285
+#: gst/gsterror.c:235
+msgid "The stream is in the wrong format."
+msgstr ""
+
+#: gst/gsterror.c:286
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:293
+#: gst/gsterror.c:294
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:93
 msgid "title"
 msgstr "标题"
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:93
 msgid "commonly used title"
 msgstr "公用标题"
 
-#: gst/gsttaglist.c:95
+#: gst/gsttaglist.c:96
 msgid "artist"
 msgstr "艺人"
 
-#: gst/gsttaglist.c:96
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "负责录制的个人"
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "album"
 msgstr "专辑"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:102
 msgid "album containing this data"
 msgstr "包含此数据的专辑"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "date"
 msgstr "日期"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "创建数据的日期(为 GDate 结构)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:107
 msgid "genre"
 msgstr "流派"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "此数据所属的流派"
 
-#: gst/gsttaglist.c:110
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "comment"
 msgstr "注释"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:114
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "track number"
 msgstr "音轨编号"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:116
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:118
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "track count"
 msgstr "音轨统计"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:120
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:123
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "disc number"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:125
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:127
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "disc count"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:129
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:132
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "location"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:134
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "description"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:139
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "version"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "version of this data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:144
+#: gst/gsttaglist.c:145
 msgid "ISRC"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:147
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:149
 msgid "organization"
 msgstr "组织"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:152
 msgid "copyright"
 msgstr "版权"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:152
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:155
 msgid "contact"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:155
 msgid "contact information"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:157
 msgid "license"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:157
 msgid "license of data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:159
+#: gst/gsttaglist.c:160
 msgid "performer"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "person(s) performing"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "duration"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "codec"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:168
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:171
 msgid "video codec"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:171
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "audio codec"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "encoder"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:188
 msgid "encoder version"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "serial"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "serial number of track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:193
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:193
 msgid "track gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "peak of the track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:196
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:196
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "album gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "peak of the album"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:201
 msgid "language code"
 msgstr "语言代码"
 
-#: gst/gsttaglist.c:201
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr "此流的语言代码,遵从为 ISO-639-1"
 
-#: gst/gsttaglist.c:240
+#: gst/gsttaglist.c:204
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:204
+msgid "image related to this stream"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:243
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -616,16 +628,16 @@ msgstr ""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488
-#: plugins/elements/gstqueue.c:781
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1509 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1520
+#: plugins/elements/gstqueue.c:782
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "内部数据流错误。"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1877
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "内部数据流问题。"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007
 #, fuzzy
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "内部数据流错误。"
@@ -673,7 +685,7 @@ msgstr "“%s”不是目录。"
 msgid "File \"%s\" is a socket."
 msgstr "文件“%s”是套接字。"
 
-#: plugins/elements/gstidentity.c:359
+#: plugins/elements/gstidentity.c:360
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr ""
 
@@ -693,174 +705,174 @@ msgstr "最小"
 msgid "maximum"
 msgstr "最大"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1100
+#: tools/gst-inspect.c:1098
 msgid "Print all elements"
 msgstr "打印全部元素"
 
-#: tools/gst-launch.c:82
+#: tools/gst-launch.c:79
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:91
+#: tools/gst-launch.c:88
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:97
+#: tools/gst-launch.c:94
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:104
+#: tools/gst-launch.c:101
 #, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:115
+#: tools/gst-launch.c:112
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:126
+#: tools/gst-launch.c:123
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:380
+#: tools/gst-launch.c:392
 #, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:407
+#: tools/gst-launch.c:419
 #, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:417
+#: tools/gst-launch.c:429
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:469
+#: tools/gst-launch.c:481
 #, c-format
 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:500
+#: tools/gst-launch.c:512
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:502
+#: tools/gst-launch.c:514
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:504
+#: tools/gst-launch.c:516
 msgid "Output messages"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:506
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:506
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:509
+#: tools/gst-launch.c:521
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:509
+#: tools/gst-launch.c:521
 msgid "FILE"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:512
+#: tools/gst-launch.c:524
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:514
+#: tools/gst-launch.c:526
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:592
+#: tools/gst-launch.c:607
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:596
+#: tools/gst-launch.c:611
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:600
+#: tools/gst-launch.c:615
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:626
+#: tools/gst-launch.c:641
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684
+#: tools/gst-launch.c:647 tools/gst-launch.c:699
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:637
+#: tools/gst-launch.c:652
 #, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:642
+#: tools/gst-launch.c:657
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:645
+#: tools/gst-launch.c:660
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661
+#: tools/gst-launch.c:663 tools/gst-launch.c:676
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:654
+#: tools/gst-launch.c:669
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:666
+#: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:669
+#: tools/gst-launch.c:684
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:695
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:695
 msgid " ns.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:687
+#: tools/gst-launch.c:702
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:692
+#: tools/gst-launch.c:707
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:712
 #, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr ""
index 5a2147f..4b70b1c 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-14 17:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-27 14:55+0800\n"
 "Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -15,29 +15,29 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: gst/gst.c:270
+#: gst/gst.c:266
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "顯示 GStreamer 版本"
 
-#: gst/gst.c:272
+#: gst/gst.c:268
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "令任何警告都造成程式終止"
 
-#: gst/gst.c:275
+#: gst/gst.c:271
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "顯示可以偵錯的類別,然後結束"
 
-#: gst/gst.c:278
+#: gst/gst.c:274
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "將預設偵錯級別設定為 1 (只顯示錯誤) 至 5 (任何訊息),或者用 0 表示不顯示訊息"
 
-#: gst/gst.c:280
+#: gst/gst.c:276
 msgid "LEVEL"
 msgstr "LEVEL"
 
-#: gst/gst.c:282
+#: gst/gst.c:278
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -45,31 +45,31 @@ msgstr ""
 "各種類別和它們的詳細程度,格式是「分類:等級」,每個都以逗號隔開。例如:"
 "GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:285
+#: gst/gst.c:281
 msgid "LIST"
 msgstr "LIST"
 
-#: gst/gst.c:287
+#: gst/gst.c:283
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "偵錯結果不加上色彩"
 
-#: gst/gst.c:289
+#: gst/gst.c:285
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "關閉偵錯功能"
 
-#: gst/gst.c:292
+#: gst/gst.c:288
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "載入增效模組時顯示詳細訊息"
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:291
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:295
+#: gst/gst.c:291
 msgid "PATHS"
 msgstr "PATHS"
 
-#: gst/gst.c:297
+#: gst/gst.c:293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -78,24 +78,24 @@ msgstr ""
 "除了環境變數 GST_PLUGIN_PATH 中的增效模組之外,另外再指定載入的增效模組 (以逗"
 "號分隔)"
 
-#: gst/gst.c:299
+#: gst/gst.c:295
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "PLUGINS"
 
-#: gst/gst.c:302
+#: gst/gst.c:298
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "載入增效模組時不攔截程式區段碼錯誤"
 
-#: gst/gst.c:307
+#: gst/gst.c:303
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:308
+#: gst/gst.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "顯示 GStreamer 版本"
 
-#: gst/gst.c:807
+#: gst/gst.c:800
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
@@ -280,294 +280,307 @@ msgstr ""
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:285
+#: gst/gsterror.c:235
+#, fuzzy
+msgid "The stream is in the wrong format."
+msgstr "資料串流格式錯誤。"
+
+#: gst/gsterror.c:286
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:293
+#: gst/gsterror.c:294
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:93
 msgid "title"
 msgstr "標題"
 
-#: gst/gsttaglist.c:92
+#: gst/gsttaglist.c:93
 msgid "commonly used title"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:95
+#: gst/gsttaglist.c:96
 msgid "artist"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:96
+#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "album"
 msgstr "專輯"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+#: gst/gsttaglist.c:102
 msgid "album containing this data"
 msgstr "這些樂曲所屬的專輯"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:104
 msgid "date"
 msgstr "日期"
 
-#: gst/gsttaglist.c:103
+#: gst/gsttaglist.c:104
 #, fuzzy
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "媒體資料製作日期"
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
+#: gst/gsttaglist.c:107
 msgid "genre"
 msgstr "樂曲分類"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "這首樂曲的分類"
 
-#: gst/gsttaglist.c:110
+#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "comment"
 msgstr "註解"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "任意用來為媒體加上註解的文字"
 
-#: gst/gsttaglist.c:114
+#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "track number"
 msgstr "音軌編號"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#: gst/gsttaglist.c:116
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "樂曲屬於專輯中的第幾首樂曲"
 
-#: gst/gsttaglist.c:118
+#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "track count"
 msgstr "音軌總數"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
+#: gst/gsttaglist.c:120
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "整套專輯的樂曲總數"
 
-#: gst/gsttaglist.c:123
+#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "disc number"
 msgstr "碟片編號"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
+#: gst/gsttaglist.c:125
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "整套專輯中該樂曲存取在第幾片碟片"
 
-#: gst/gsttaglist.c:127
+#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "disc count"
 msgstr "碟片總數"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
+#: gst/gsttaglist.c:129
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "整套專輯的碟片總數"
 
-#: gst/gsttaglist.c:132
+#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "location"
 msgstr "位置"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
+#: gst/gsttaglist.c:134
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "URI 形式的檔案位置"
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
+#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "description"
 msgstr "說明"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
+#: gst/gsttaglist.c:139
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "一段有關媒體內容的簡短說明文字"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "version"
 msgstr "版本"
 
-#: gst/gsttaglist.c:141
+#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "version of this data"
 msgstr "媒體檔案版本"
 
-#: gst/gsttaglist.c:144
+#: gst/gsttaglist.c:145
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:146
+#: gst/gsttaglist.c:147
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
+#: gst/gsttaglist.c:149
 msgid "organization"
 msgstr "組織"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:152
 msgid "copyright"
 msgstr "授權"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
+#: gst/gsttaglist.c:152
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:155
 msgid "contact"
 msgstr "連絡"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
+#: gst/gsttaglist.c:155
 msgid "contact information"
 msgstr "連絡資訊"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:157
 msgid "license"
 msgstr "條款"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
+#: gst/gsttaglist.c:157
 msgid "license of data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:159
+#: gst/gsttaglist.c:160
 msgid "performer"
 msgstr "演出者"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "person(s) performing"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "duration"
 msgstr "時間長度"
 
-#: gst/gsttaglist.c:163
+#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:166
+#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "codec"
 msgstr "編碼"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
+#: gst/gsttaglist.c:168
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:171
 msgid "video codec"
 msgstr "視像編碼"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
+#: gst/gsttaglist.c:171
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "audio codec"
 msgstr "音效編碼"
 
-#: gst/gsttaglist.c:173
+#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "音效"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "bitrate"
 msgstr "位元率"
 
-#: gst/gsttaglist.c:175
+#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "準確的或平均的位元率 (bit/s)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:177
+#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "最低位元率"
 
-#: gst/gsttaglist.c:179
+#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "最低位元率 (bit/s)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "最高位元率"
 
-#: gst/gsttaglist.c:181
+#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "最高位元率 (bit/s)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "encoder"
 msgstr "編碼程序"
 
-#: gst/gsttaglist.c:184
+#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
+#: gst/gsttaglist.c:188
 msgid "encoder version"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:188
+#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "serial"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:190
+#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "serial number of track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:193
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:192
+#: gst/gsttaglist.c:193
 msgid "track gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:194
+#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "peak of the track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:196
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:196
+#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "album gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
+#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "peak of the album"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
+#: gst/gsttaglist.c:201
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:201
+#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:240
+#: gst/gsttaglist.c:204
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:204
+msgid "image related to this stream"
+msgstr ""
+
+#: gst/gsttaglist.c:243
 msgid ", "
 msgstr ""
 
@@ -639,16 +652,16 @@ msgstr ""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "不允許使用沒有內容的管線"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488
-#: plugins/elements/gstqueue.c:781
+#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1509 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1520
+#: plugins/elements/gstqueue.c:782
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1877
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
+#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
@@ -695,7 +708,7 @@ msgstr "“%s” 是一個目錄。"
 msgid "File \"%s\" is a socket."
 msgstr "“%s” 是一個 socket。"
 
-#: plugins/elements/gstidentity.c:359
+#: plugins/elements/gstidentity.c:360
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr ""
 
@@ -715,174 +728,174 @@ msgstr "最低"
 msgid "maximum"
 msgstr "最高"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1100
+#: tools/gst-inspect.c:1098
 msgid "Print all elements"
 msgstr "顯示所有元件"
 
-#: tools/gst-launch.c:82
+#: tools/gst-launch.c:79
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr "用法:gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:91
+#: tools/gst-launch.c:88
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "錯誤:無法解析 XML 檔案 ‘%s’ 的內容。\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:97
+#: tools/gst-launch.c:94
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:104
+#: tools/gst-launch.c:101
 #, c-format
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:115
+#: tools/gst-launch.c:112
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr "錯誤:無法解析指令的第 %d 個參數:%s。\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:126
+#: tools/gst-launch.c:123
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:380
+#: tools/gst-launch.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "錯誤:來自 %s 元件:%s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:407
+#: tools/gst-launch.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "錯誤:來自 %s 元件:%s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:417
+#: tools/gst-launch.c:429
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:469
+#: tools/gst-launch.c:481
 #, c-format
 msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:500
+#: tools/gst-launch.c:512
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:502
+#: tools/gst-launch.c:514
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:504
+#: tools/gst-launch.c:516
 msgid "Output messages"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:506
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "不顯示和 TYPE 有關的狀態資訊"
 
-#: tools/gst-launch.c:506
+#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:509
+#: tools/gst-launch.c:521
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "將代表管線的架構儲存至<檔案>,然後結束"
 
-#: tools/gst-launch.c:509
+#: tools/gst-launch.c:521
 msgid "FILE"
 msgstr "檔案"
 
-#: tools/gst-launch.c:512
+#: tools/gst-launch.c:524
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:514
+#: tools/gst-launch.c:526
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "印出 alloc 追蹤訊息 (如果編譯程式時有啟用這項功能)"
 
-#: tools/gst-launch.c:592
+#: tools/gst-launch.c:607
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "錯誤:無法製作管線:%s。\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:596
+#: tools/gst-launch.c:611
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "錯誤:無法製作管線。\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:600
+#: tools/gst-launch.c:615
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "警告:管線錯誤:%s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:626
+#: tools/gst-launch.c:641
 #, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "錯誤:找不到 ‘pipeline’ 元件。\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684
+#: tools/gst-launch.c:647 tools/gst-launch.c:699
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:637
+#: tools/gst-launch.c:652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "錯誤:管線無法執行。\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:642
+#: tools/gst-launch.c:657
 #, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:645
+#: tools/gst-launch.c:660
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661
+#: tools/gst-launch.c:663 tools/gst-launch.c:676
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "錯誤:管線無法執行。\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:654
+#: tools/gst-launch.c:669
 #, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:666
+#: tools/gst-launch.c:681
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:669
+#: tools/gst-launch.c:684
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "錯誤:管線無法執行。\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:695
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:680
+#: tools/gst-launch.c:695
 msgid " ns.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:687
+#: tools/gst-launch.c:702
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:692
+#: tools/gst-launch.c:707
 #, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:697
+#: tools/gst-launch.c:712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FREEING pipeline ...\n"
 msgstr "執行管線 ...\n"
@@ -905,9 +918,6 @@ msgstr "執行管線 ...\n"
 #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
 #~ msgstr "GStreamer 內部錯誤:排程器發生問題。請匯報錯誤。"
 
-#~ msgid "Stream is of the wrong format."
-#~ msgstr "資料串流格式錯誤。"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
 #~ "max %s ns).\n"