Imported Upstream version 2.8.0 upstream/2.8.0
authorDongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>
Mon, 3 Jan 2022 06:16:31 +0000 (15:16 +0900)
committerDongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>
Mon, 3 Jan 2022 06:16:31 +0000 (15:16 +0900)
127 files changed:
.gitignore
Makefile.in
NEWS
README
aclocal.m4
build-aux/ar-lib
build-aux/config.guess
build-aux/config.sub
build-aux/depcomp
build-aux/ylwrap
config.h.in
configure
configure.ac
docs/INSTALL.quick
docs/Makefile.in
docs/man-db.lsm
gnulib/lib/Makefile.am
gnulib/lib/Makefile.in
gnulib/lib/memmem.c [new file with mode: 0644]
gnulib/m4/gnulib-cache.m4
gnulib/m4/gnulib-comp.m4
gnulib/m4/memmem.m4 [new file with mode: 0644]
include/manconfig.h.in
init/Makefile.in
init/systemd/Makefile.am
init/systemd/Makefile.in
init/systemd/man-db.conf [deleted file]
init/systemd/man-db.conf.in [new file with mode: 0644]
lib/Makefile.am
lib/Makefile.in
lib/decompress.c
lib/sandbox.c [new file with mode: 0644]
lib/sandbox.h [new file with mode: 0644]
lib/security.c
libdb/Makefile.in
m4/man-arg-cache-owner.m4
m4/man-arg-sections.m4
m4/man-arg-systemdtmpfilesdir.m4
m4/man-libseccomp.m4 [new file with mode: 0644]
man/LINGUAS.po4a
man/Makefile.am
man/Makefile.in
man/THANKS
man/da/Makefile.in
man/de/Makefile.in
man/es/Makefile.in
man/fr/Makefile.in
man/id/Makefile.in
man/it/Makefile.in
man/ja/Makefile.in
man/man1/man.man1
man/nl/Makefile.in
man/pl/Makefile.in
man/po4a/Locale/Po4a/Manext.pm
man/po4a/Makefile.am
man/po4a/Makefile.in
man/po4a/po/da.po
man/po4a/po/de.po
man/po4a/po/fr.po
man/po4a/po/id.po
man/po4a/po/ja.po
man/po4a/po/man-db-manpages.pot
man/po4a/po/nl.po
man/po4a/po/pl.po
man/po4a/po/pt_BR.po [new file with mode: 0644]
man/po4a/po/ru.po
man/po4a/po/sr.po [new file with mode: 0644]
man/po4a/po/sv.po
man/po4a/po/tr.po [new file with mode: 0644]
man/po4a/po/zh_CN.po
man/po4a/po4a.cfg
man/pt_BR/Makefile.am [new file with mode: 0644]
man/pt_BR/Makefile.in [new file with mode: 0644]
man/pt_BR/translator.add [new file with mode: 0644]
man/replace.sin.in
man/ru/Makefile.in
man/sr/Makefile.am [new file with mode: 0644]
man/sr/Makefile.in [new file with mode: 0644]
man/sr/translator.add [new file with mode: 0644]
man/sv/Makefile.in
man/tr/Makefile.am [new file with mode: 0644]
man/tr/Makefile.in [new file with mode: 0644]
man/tr/translator.add [new file with mode: 0644]
man/zh_CN/Makefile.in
manual/Makefile.in
po/LINGUAS
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/eo.po
po/es.po
po/fi.po
po/fr.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/man-db.pot
po/nl.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sr.po
po/sv.po
po/tr.po [new file with mode: 0644]
po/vi.po
po/zh_CN.po
src/Makefile.in
src/accessdb.c
src/catman.c
src/check_mandirs.c
src/globbing_test.c
src/lexgrog.l
src/lexgrog_test.c
src/man.c
src/manconv_client.c
src/manconv_main.c
src/mandb.c
src/manp.c
src/manp.h
src/manpath.c
src/straycats.c
src/tests/Makefile.in
src/whatis.c
src/zsoelim_main.c
tools/Makefile.in

index 4d491f8..c9b3861 100644 (file)
@@ -54,6 +54,7 @@ gnulib/po
 include/*.h
 init/Makefile
 init/systemd/Makefile
+init/systemd/man-db.conf
 lib/.deps
 lib/Makefile
 lib/getopt.h
@@ -93,12 +94,21 @@ man/nl/man8
 man/pl/man1
 man/pl/man5
 man/pl/man8
+man/pt_BR/man1
+man/pt_BR/man5
+man/pt_BR/man8
 man/ru/man1
 man/ru/man5
 man/ru/man8
+man/sr/man1
+man/sr/man5
+man/sr/man8
 man/sv/man1
 man/sv/man5
 man/sv/man8
+man/tr/man1
+man/tr/man5
+man/tr/man8
 man/zh_CN/man1
 man/zh_CN/man5
 man/zh_CN/man8
index 69c99ce..0d44928 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am.
 # @configure_input@
 
-# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc.
 
 # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
 # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
@@ -106,6 +106,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-compress-lib.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-gnu-nroff.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-heirloom-nroff.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-libseccomp.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-linguas.m4 $(top_srcdir)/m4/man-po4a.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-trans-subst.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/00gnulib.m4 \
@@ -197,6 +198,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbstate_t.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbtowc.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memchr.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/memmem.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mempcpy.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memrchr.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/minmax.m4 \
@@ -1371,6 +1373,8 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 libpipeline_CFLAGS = @libpipeline_CFLAGS@
 libpipeline_LIBS = @libpipeline_LIBS@
+libseccomp_CFLAGS = @libseccomp_CFLAGS@
+libseccomp_LIBS = @libseccomp_LIBS@
 lispdir = @lispdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
@@ -1690,7 +1694,7 @@ distdir: $(DISTFILES)
          ! -type d ! -perm -444 -exec $(install_sh) -c -m a+r {} {} \; \
        || chmod -R a+r "$(distdir)"
 dist-gzip: distdir
-       tardir=$(distdir) && $(am__tar) | GZIP=$(GZIP_ENV) gzip -c >$(distdir).tar.gz
+       tardir=$(distdir) && $(am__tar) | eval GZIP= gzip $(GZIP_ENV) -c >$(distdir).tar.gz
        $(am__post_remove_distdir)
 
 dist-bzip2: distdir
@@ -1715,7 +1719,7 @@ dist-shar: distdir
        @echo WARNING: "Support for shar distribution archives is" \
                       "deprecated." >&2
        @echo WARNING: "It will be removed altogether in Automake 2.0" >&2
-       shar $(distdir) | GZIP=$(GZIP_ENV) gzip -c >$(distdir).shar.gz
+       shar $(distdir) | eval GZIP= gzip $(GZIP_ENV) -c >$(distdir).shar.gz
        $(am__post_remove_distdir)
 
 dist-zip: distdir
@@ -1733,7 +1737,7 @@ dist dist-all:
 distcheck: dist
        case '$(DIST_ARCHIVES)' in \
        *.tar.gz*) \
-         GZIP=$(GZIP_ENV) gzip -dc $(distdir).tar.gz | $(am__untar) ;;\
+         eval GZIP= gzip $(GZIP_ENV) -dc $(distdir).tar.gz | $(am__untar) ;;\
        *.tar.bz2*) \
          bzip2 -dc $(distdir).tar.bz2 | $(am__untar) ;;\
        *.tar.lz*) \
@@ -1743,7 +1747,7 @@ distcheck: dist
        *.tar.Z*) \
          uncompress -c $(distdir).tar.Z | $(am__untar) ;;\
        *.shar.gz*) \
-         GZIP=$(GZIP_ENV) gzip -dc $(distdir).shar.gz | unshar ;;\
+         eval GZIP= gzip $(GZIP_ENV) -dc $(distdir).shar.gz | unshar ;;\
        *.zip*) \
          unzip $(distdir).zip ;;\
        esac
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 366a026..dd222e9 100644 (file)
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,3 +1,43 @@
+man-db 2.8.0 (4 February 2018)
+==============================
+
+Major changes since man-db 2.7.6.1:
+
+       Fixes:
+       ------
+
+       * Fix locale macro loading for Chinese to load the macro file
+         corresponding to just the language part of the user's locale.
+
+       * Honour --enable-cache-owner in generated systemd tmpfiles snippet
+         rather than hardcoding "man".
+
+       * If man adds prefixes to a page to handle such things as disabling
+         hyphenation, then take account of those when looking for a
+         preprocessor line at the start of the page.
+
+       * Fix a segfault in 'man -D --help'.
+
+       Improvements:
+       -------------
+
+       * Treat "\(en" as another synonym for "\-" in NAME sections.
+
+       * Confine most subprocesses that handle untrusted data using
+         seccomp.  This mainly deals with subprocesses that perform
+         encoding conversions, (de)compressors, groff programs, and a few
+         other odds and ends.  groff programs use a slightly more
+         permissive filter since they need to create temporary files, so
+         additional path-based confinement (e.g. using AppArmor) is still
+         useful.
+
+         If this goes wrong, then MAN_DISABLE_SECCOMP=1 can be set in the
+         environment to disable it, but please report any such problem as a
+         bug.
+
+       * man now falls back to cat if the compile-time default pager is not
+         executable.
+
 man-db 2.7.6.1 (12 December 2016)
 =================================
 
@@ -6,9 +46,9 @@ Major changes since man-db 2.7.6:
        Fixes:
        ------
 
-       o Don't chmod CACHEDIR.TAG if it doesn't exist.
+       * Don't chmod CACHEDIR.TAG if it doesn't exist.
 
-       o Correct installation of Swedish manual pages.
+       * Correct installation of Swedish manual pages.
 
 man-db 2.7.6 (11 December 2016)
 ===============================
@@ -18,17 +58,17 @@ Major changes since man-db 2.7.5:
        Fixes:
        ------
 
-       o Fix build warnings with Perl 5.22.
+       * Fix build warnings with Perl 5.22.
 
-       o Document that 'man -K' searches page source, not rendered text.
+       * Document that 'man -K' searches page source, not rendered text.
 
-       o Fix a long-standing bug in man-db's internal cleanup stack
+       * Fix a long-standing bug in man-db's internal cleanup stack
          mechanism: if a cleanup function was pushed unexpectedly between a
          push/pop pair, then popping the stack would remove the wrong
          cleanup function and chaos could ensue.  Avoid this by being more
          precise about which cleanup function should be popped.
 
-       o SECURITY: Eliminate dangerous setgid-root directories.  In the
+       * SECURITY: Eliminate dangerous setgid-root directories.  In the
          default configuration, cache files and directories are now owned
          by man:man rather than man:root; man and mandb are now setgid man
          as well as setuid man (except in the --disable-setuid case).  This
@@ -45,17 +85,17 @@ Major changes since man-db 2.7.5:
 
            http://www.halfdog.net/Security/2015/SetgidDirectoryPrivilegeEscalation/
 
-       o Fix manual page translation infrastructure to render tables
+       * Fix manual page translation infrastructure to render tables
          correctly with po4a 0.47.
 
        Improvements:
        -------------
 
-       o man now understands the <page>.<section> form on its command line,
+       * man now understands the <page>.<section> form on its command line,
          so for example 'man chmod.2' is now the same as 'man 2 chmod'.
          (Contributed by Mihail Konev.)
 
-       o The owner of cache files is now configured separately from whether
+       * The owner of cache files is now configured separately from whether
          man and mandb are installed setuid, using the
          --enable-cache-owner[=USER] option.
 
@@ -67,11 +107,11 @@ Major changes since man-db 2.7.4:
        Fixes:
        ------
 
-       o Adjust line number when inserting extra roff input.
+       * Adjust line number when inserting extra roff input.
 
-       o Disable roff input insertion with --recode.
+       * Disable roff input insertion with --recode.
 
-       o Build text manual with LC_ALL=C, to help reproducible builds.
+       * Build text manual with LC_ALL=C, to help reproducible builds.
 
 man-db 2.7.4 (8 October 2015)
 =============================
@@ -81,16 +121,16 @@ Major changes since man-db 2.7.3:
        Fixes:
        ------
 
-       o Fix crash when eliminating manpath duplicates if canonicalising a
+       * Fix crash when eliminating manpath duplicates if canonicalising a
          manpath entry fails.
 
-       o Fix a build system bug that sometimes caused substitutions in
+       * Fix a build system bug that sometimes caused substitutions in
          manual pages to be left unexpanded.
 
-       o man exits with status 3 rather than 0 if its formatting command
+       * man exits with status 3 rather than 0 if its formatting command
          exits non-zero, even if its display command exits zero.
 
-       o man honours MANWIDTH in conjunction with the -Z option, to make it
+       * man honours MANWIDTH in conjunction with the -Z option, to make it
          easier to diagnose warnings in manual pages.
 
 man-db 2.7.3 (9 September 2015)
@@ -101,21 +141,21 @@ Major changes since man-db 2.7.2:
        Fixes:
        ------
 
-       o Tools that consider the terminal line length now try the
+       * Tools that consider the terminal line length now try the
          TIOCGWINSZ ioctl on /dev/tty as well as standard input/output.
 
-       o mandb does a better job of coping with index files having
+       * mandb does a better job of coping with index files having
          incorrect ownership.
 
-       o Squeeze blank lines internally rather than relying on the pager
+       * Squeeze blank lines internally rather than relying on the pager
          supporting the -s option.
 
-       o Fix use-after-free in ult_src.
+       * Fix use-after-free in ult_src.
 
-       o Fix crash when running from a missing and unreadable current
+       * Fix crash when running from a missing and unreadable current
          directory, such as an orphaned subdirectory of /proc.
 
-       o Restore the ability to use 'man -a' noninteractively.
+       * Restore the ability to use 'man -a' noninteractively.
 
 man-db 2.7.2 (16 August 2015)
 =============================
@@ -125,13 +165,13 @@ Major changes since man-db 2.7.1:
        Fixes:
        ------
 
-       o 'man -k' and 'man -f' now pass any provided -l option through to
+       * 'man -k' and 'man -f' now pass any provided -l option through to
          the underlying apropos/whatis programs.
 
-       o apropos and whatis no longer truncate names if long output was
+       * apropos and whatis no longer truncate names if long output was
          requested.
 
-       o The database handle is no longer stored in a global variable,
+       * The database handle is no longer stored in a global variable,
          fixing a class of possible double-close bugs.
 
 man-db 2.7.1 (7 November 2014)
@@ -142,13 +182,13 @@ Major changes since man-db 2.7.0.2:
        Fixes:
        ------
 
-       o Various portability fixes for Solaris, contributed by Peter Bray.
+       * Various portability fixes for Solaris, contributed by Peter Bray.
 
-       o man now runs correctly when its current working directory has been
+       * man now runs correctly when its current working directory has been
          deleted.  (As a result of this fix, man-db now requires
          libpipeline >= 1.4.0.)
 
-       o 'man -a' sends its prompts to /dev/tty rather than to stderr, and
+       * 'man -a' sends its prompts to /dev/tty rather than to stderr, and
          likewise reads replies from /dev/tty rather than from stdin.
 
 man-db 2.7.0.2 (28 September 2014)
@@ -159,10 +199,10 @@ Major changes since man-db 2.7.0.1:
        Fixes:
        ------
 
-       o Be more careful to avoid using or double-closing closed database
+       * Be more careful to avoid using or double-closing closed database
          handles.  Fixes test suite failures on some systems.
 
-       o Patch the fdutimens function imported from Gnulib to work around a
+       * Patch the fdutimens function imported from Gnulib to work around a
          libc bug in GNU/Hurd.
 
 man-db 2.7.0.1 (24 September 2014)
@@ -173,7 +213,7 @@ Major changes since man-db 2.7.0:
        Fixes:
        ------
 
-       o Fix test suite in the case where the system supports
+       * Fix test suite in the case where the system supports
          high-precision timestamps but the file system containing the build
          directory does not.
 
@@ -194,13 +234,13 @@ Major changes since man-db 2.6.7.1:
        Fixes:
        ------
 
-       o lexgrog now filters terminal escape sequences out of cat pages
+       * lexgrog now filters terminal escape sequences out of cat pages
          before trying to parse them.
 
-       o Tools that consider the terminal line length now prioritise the
+       * Tools that consider the terminal line length now prioritise the
          COLUMNS environment variable above the TIOCGWINSZ ioctl.
 
-       o Manpath elements are no longer canonicalised before being inserted
+       * Manpath elements are no longer canonicalised before being inserted
          into the search path; this caused the use of incorrect catpaths in
          some cases.  This was broken by the LANGUAGE-handling fixes in
          2.5.4.
@@ -208,10 +248,10 @@ Major changes since man-db 2.6.7.1:
        Improvements:
        -------------
 
-       o Ship a systemd tmpfiles snippet to clean up old cat files after a
+       * Ship a systemd tmpfiles snippet to clean up old cat files after a
          week.
 
-       o The modification time of manual databases is now simply stored in
+       * The modification time of manual databases is now simply stored in
          the mtime of the database files themselves, rather than using a
          special row.  This makes databases reproducible between
          otherwise-identical installations, as long as the underlying
@@ -219,16 +259,16 @@ Major changes since man-db 2.6.7.1:
          high-precision timestamps to determine whether it needs to update
          databases.
 
-       o Timestamps of manual pages are also now stored in the database
+       * Timestamps of manual pages are also now stored in the database
          with high precision and compared accordingly.
 
-       o Files are now ordered by first physical extent before reading
+       * Files are now ordered by first physical extent before reading
          them, for substantial performance improvements in operations such
          as mandb and 'man -K'.
 
-       o 'man -H' shows a better error message if no browser is configured.
+       * 'man -H' shows a better error message if no browser is configured.
 
-       o zsoelim is now installed in $pkglibexecdir, to avoid clashes with
+       * zsoelim is now installed in $pkglibexecdir, to avoid clashes with
          other packages.
 
 man-db 2.6.7.1 (10 April 2014)
@@ -239,7 +279,7 @@ Major changes since man-db 2.6.7:
        Fixes:
        ------
 
-       o Remove test suite dependency on realpath(1).
+       * Remove test suite dependency on realpath(1).
 
 man-db 2.6.7 (10 April 2014)
 ============================
@@ -249,13 +289,13 @@ Major changes since man-db 2.6.6:
        Fixes:
        ------
 
-       o Fix a test failure when configured with --enable-undoc.
+       * Fix a test failure when configured with --enable-undoc.
 
-       o Run the pager in man's original working directory rather than in
+       * Run the pager in man's original working directory rather than in
          the manual hierarchy.  (As a result of this fix, man-db now
          requires libpipeline >= 1.3.0.)
 
-       o mandb only creates a cache directory tag if the catpath is
+       * mandb only creates a cache directory tag if the catpath is
          different from the manpath, since it should only be created in
          directories that consist entirely of cached information.
 
@@ -270,24 +310,24 @@ Major changes since man-db 2.6.5:
        Fixes:
        ------
 
-       o apropos's --and option now works again; it was broken by the
+       * apropos's --and option now works again; it was broken by the
          optimisations in 2.6.2.
 
-       o Restore compatibility with Automake 1.10.
+       * Restore compatibility with Automake 1.10.
 
-       o Improve support for translation of common elements of help
+       * Improve support for translation of common elements of help
          messages.
 
-       o Don't issue error messages when the database refers to a page that
+       * Don't issue error messages when the database refers to a page that
          no longer exists.
 
-       o Pass macro and hyphenation language tags to groff again (broken in
+       * Pass macro and hyphenation language tags to groff again (broken in
          2.6.5).
 
        Improvements:
        -------------
 
-       o ./configure --with-override-dir=OVERRIDE arranges to look for
+       * ./configure --with-override-dir=OVERRIDE arranges to look for
          manual pages in DIR/OVERRIDE before each path element DIR.
 
 man-db 2.6.5 (27 June 2013)
@@ -298,10 +338,10 @@ Major changes since man-db 2.6.4:
        Fixes:
        ------
 
-       o man's --warnings option works again on systems with versions of
+       * man's --warnings option works again on systems with versions of
          groff that support it (broken in 2.6.4).
 
-       o man automatically falls back to C.UTF-8 and then en_GB.UTF-8 if
+       * man automatically falls back to C.UTF-8 and then en_GB.UTF-8 if
          trying to find a UTF-8 locale on a system without
          /usr/share/i18n/SUPPORTED.
 
@@ -313,12 +353,12 @@ Major changes since man-db 2.6.3:
        Fixes:
        ------
 
-       o man(1) and catman(8) now document the default section list set at
+       * man(1) and catman(8) now document the default section list set at
          configure time.
 
-       o Build fixes for Automake 1.13.
+       * Build fixes for Automake 1.13.
 
-       o man-db 2.6.0 arranged to search the full manpath when expanding
+       * man-db 2.6.0 arranged to search the full manpath when expanding
          .so directives in manual pages (so that ".so name.1" works as well
          as ".so man1/name.1"), but this incorrectly did not take effect
          for manual pages that consist only of a .so directive.  This is
@@ -327,16 +367,16 @@ Major changes since man-db 2.6.3:
        Improvements:
        -------------
 
-       o The MANLESS environment variable is now treated as if it were a
+       * The MANLESS environment variable is now treated as if it were a
          default value for the -r option to man: occurrences of the text
          "$MAN_PN" are expanded, and explicitly using the -r option
          overrides the default.
 
-       o The (unfortunately still hardcoded) maximum length for paths to
+       * The (unfortunately still hardcoded) maximum length for paths to
          manual page hierarchies in the configuration file is now 511
          characters rather than 49.
 
-       o MANPATH entries now undergo glob(7)-style wildcard expansion,
+       * MANPATH entries now undergo glob(7)-style wildcard expansion,
          allowing entries such as "/opt/*/man".
 
 man-db 2.6.3 (17 September 2012)
@@ -347,7 +387,7 @@ Major changes since man-db 2.6.2:
        Fixes:
        ------
 
-       o Build fixes for glibc 2.16 and Automake 1.12.
+       * Build fixes for glibc 2.16 and Automake 1.12.
 
 man-db 2.6.2 (18 June 2012)
 ===========================
@@ -357,18 +397,18 @@ Major changes since man-db 2.6.1:
        Fixes:
        ------
 
-       o apropos prints an error message and returns non-zero when it finds
+       * apropos prints an error message and returns non-zero when it finds
          no matches.  (Regression introduced in 2.5.1.)
 
-       o The presence of a 64-bit GDBM database on the manpath no longer
+       * The presence of a 64-bit GDBM database on the manpath no longer
          causes a 32-bit man process to exit with a fatal error.
 
        Improvements:
        -------------
 
-       o apropos is much faster when run with many arguments.
+       * apropos is much faster when run with many arguments.
 
-       o whatis may be given the full path to an executable as an argument,
+       * whatis may be given the full path to an executable as an argument,
          in which case it will look up the base name of that executable in
          the appropriate parts of the manpath.
 
@@ -380,28 +420,28 @@ Major changes since man-db 2.6.0.2:
        Fixes:
        ------
 
-       o --with-db=db* and --with-db=ndbm compile again.
+       * --with-db=db* and --with-db=ndbm compile again.
 
-       o Translated manual pages are no longer displayed starting with a
+       * Translated manual pages are no longer displayed starting with a
          spurious blank line.
 
-       o straycats tries to ensure that col is invoked with LC_CTYPE set to
+       * straycats tries to ensure that col is invoked with LC_CTYPE set to
          a UTF-8 locale.
 
-       o Fix double-free in mandb when encountering a symlink outside the
+       * Fix double-free in mandb when encountering a symlink outside the
          manual hierarchy, thanks to Peter Schiffer.
 
        Improvements:
        -------------
 
-       o mandb creates a cache directory tag, per
+       * mandb creates a cache directory tag, per
          http://www.brynosaurus.com/cachedir/ ("Cache Directory Tagging
          Standard").
 
-       o Add support for Lzip-compressed manual pages, thanks to Matias A.
+       * Add support for Lzip-compressed manual pages, thanks to Matias A.
          Fonzo.
 
-       o Running 'man -w' (with a new --path alias) without a name now
+       * Running 'man -w' (with a new --path alias) without a name now
          prints the manpath, for compatibility with other man
          implementations.  The vim viewdoc plugin makes use of this.
 
@@ -413,9 +453,9 @@ Major changes since man-db 2.6.0.1:
        Fixes:
        ------
 
-       o Fix a segfault when scanning links to empty pages.
+       * Fix a segfault when scanning links to empty pages.
 
-       o Once we've seen at least one record in a page's NAME section,
+       * Once we've seen at least one record in a page's NAME section,
          ignore any further records that don't include a whatis
          description, as they tend to be noise.
 
@@ -427,10 +467,10 @@ Major changes since man-db 2.6.0:
        Fixes:
        ------
 
-       o Ensure that the target of a symlink or .so chain is always recorded
+       * Ensure that the target of a symlink or .so chain is always recorded
          as a real page.
 
-       o Read a user-specified configuration file even if HOME is unset.
+       * Read a user-specified configuration file even if HOME is unset.
 
 man-db 2.6.0 (9 April 2011)
 ===========================
@@ -440,64 +480,64 @@ Major changes since man-db 2.5.9:
        Fixes:
        ------
 
-       o Fix build with versions of GNU ld that default to
+       * Fix build with versions of GNU ld that default to
          --no-copy-dt-needed-entries.
 
-       o Fix failure to display manual pages in some encodings when
+       * Fix failure to display manual pages in some encodings when
          installed setuid.
 
-       o Wrap long table cells in man(1), fixing test failures with groff
+       * Wrap long table cells in man(1), fixing test failures with groff
          1.21.
 
-       o If an explicit section is passed to man, then pages that match
+       * If an explicit section is passed to man, then pages that match
          that section exactly will be preferred over pages that only have
          that section as a prefix.
 
-       o Fix a segfault when 'man -K' tries to display certain pages.
+       * Fix a segfault when 'man -K' tries to display certain pages.
 
-       o Fix a segfault in some situations when processes are killed by
+       * Fix a segfault in some situations when processes are killed by
          SIGHUP, SIGINT, or SIGTERM.
 
        Improvements:
        -------------
 
-       o As promised in the release notes for man-db 2.5.8, man-db no
+       * As promised in the release notes for man-db 2.5.8, man-db no
          longer ships its own copy of libpipeline
          (http://libpipeline.nongnu.org/).  You must build and install that
          library separately.
 
-       o Search the full manpath when expanding .so directives in manual
+       * Search the full manpath when expanding .so directives in manual
          pages.  As part of this, '.so name.1' should now work as well as
          '.so man1/name.1'.
 
-       o lexgrog handles roff named glyphs and perldoc strings in NAME
+       * lexgrog handles roff named glyphs and perldoc strings in NAME
          sections.
 
-       o man no longer starts a pager if standard output is not a tty.
+       * man no longer starts a pager if standard output is not a tty.
 
-       o The -s option to whatis and apropos now takes a colon- or
+       * The -s option to whatis and apropos now takes a colon- or
          comma-separated list of sections, similar to 'man -S'.
 
-       o mandb error output is neater when stderr is not a terminal.
+       * mandb error output is neater when stderr is not a terminal.
 
-       o Add basic support for the implementation of nroff/troff in the
+       * Add basic support for the implementation of nroff/troff in the
          Heirloom Documentation Tools.  Title lengths are not properly set
          as yet, and many features are untested.
 
-       o mandb removes cat* and NLS subdirectories of cat directories whose
+       * mandb removes cat* and NLS subdirectories of cat directories whose
          corresponding man directories no longer exist.
 
-       o mandb forces SIGPIPE back to its default disposition on startup,
+       * mandb forces SIGPIPE back to its default disposition on startup,
          to avoid noisy output in case it was started in a context where
          SIGPIPE was ignored.
 
-       o SECTION entries in a user configuration file now override those in
+       * SECTION entries in a user configuration file now override those in
          the system configuration file, rather than appending to them.
 
-       o The default less prompt now includes "(press h for help or q to
+       * The default less prompt now includes "(press h for help or q to
          quit)" to help novices find their way around.
 
-       o man-db may now be built to use Berkeley DB version 5
+       * man-db may now be built to use Berkeley DB version 5
          (--with-db=db5).
 
 man-db 2.5.9 (17 November 2010)
@@ -508,10 +548,10 @@ Major changes since man-db 2.5.8:
        Fixes:
        ------
 
-       o Fix test failures on some systems.  A change made in 2.5.8 was
+       * Fix test failures on some systems.  A change made in 2.5.8 was
          overly sensitive to directory ordering.
 
-       o Configuring with --disable-nls works again.
+       * Configuring with --disable-nls works again.
 
 man-db 2.5.8 (15 November 2010)
 ===============================
@@ -521,11 +561,11 @@ Major changes since man-db 2.5.7:
        Fixes:
        ------
 
-       o Fix assertion failure on 'man -l' with an uncompressed page and
+       * Fix assertion failure on 'man -l' with an uncompressed page and
          any of --no-hyphenation, --no-justification, or a non-English
          page.
 
-       o 2.5.7 introduced a regression when running catman in some locales,
+       * 2.5.7 introduced a regression when running catman in some locales,
          most notably in the C locale: while converting the output to
          UTF-8, iconv was run after the compressor rather than before it.
          This release fixes that.
@@ -533,31 +573,31 @@ Major changes since man-db 2.5.7:
        Improvements:
        -------------
 
-       o Add support for XZ-compressed manual pages, thanks to Darren Salt.
+       * Add support for XZ-compressed manual pages, thanks to Darren Salt.
 
-       o Try underscore-separated subpages as well as hyphen-separated
+       * Try underscore-separated subpages as well as hyphen-separated
          ones, thanks to Tanguy Ortolo.
 
-       o Build libman and libmandb as shared libraries, reducing installed
+       * Build libman and libmandb as shared libraries, reducing installed
          footprint by about 200K (at least on GNU/Linux).
 
-       o libintl is no longer shipped with man-db.  If your system does not
+       * libintl is no longer shipped with man-db.  If your system does not
          already have GNU libintl installed and you want man-db's messages
          to be translated, then please install GNU libintl separately
          (http://www.gnu.org/software/gettext/).
 
-       o Warnings about unrecognised locales are now suppressed if the
+       * Warnings about unrecognised locales are now suppressed if the
          DPKG_RUNNING_VERSION environment variable is set (i.e. man-db is
          running within a Debian package's maintainer script), since the
          system locales are often out of sync with the C library in that
          context.  Thanks to the Debian Perl maintainers for the idea.
 
-       o Allow building with an external libpipeline
+       * Allow building with an external libpipeline
          (http://libpipeline.nongnu.org/), which has been split out from
          man-db.  This is a transitional measure: a future version of
          man-db will stop shipping its own copy of libpipeline.
 
-       o mandb should no longer repeatedly rescan manual page hierarchies
+       * mandb should no longer repeatedly rescan manual page hierarchies
          when a whatis entry turns into a broken link.
 
 man-db 2.5.7 (16 February 2010)
@@ -568,49 +608,49 @@ Major changes since man-db 2.5.6:
        Fixes:
        ------
 
-       o If a subprocess exits before man manages to read all the output
+       * If a subprocess exits before man manages to read all the output
          from it, it now drains the output file descriptor rather than
          immediately discarding it.
 
-       o If /usr/share/i18n/SUPPORTED is available, man attempts to use it
+       * If /usr/share/i18n/SUPPORTED is available, man attempts to use it
          to ensure that LC_CTYPE is set to an appropriate locale for the
          selected character set when invoking col. This fixes 'LANG=C man
          -E UTF-8', as used by lintian.
 
-       o Don't run tests if cross-compiling.
+       * Don't run tests if cross-compiling.
 
-       o Fix possible mandb crash when MAN_MUST_CREATE is unset.
+       * Fix possible mandb crash when MAN_MUST_CREATE is unset.
 
        Improvements:
        -------------
 
-       o man can now tell nroff to disable justification if the
+       * man can now tell nroff to disable justification if the
          --no-justification option is used.
 
-       o If the full path to an executable is given as an argument, man
+       * If the full path to an executable is given as an argument, man
          will try looking up the corresponding manual page in the
          appropriate part of the manpath, rather than just trying to format
          the text of the executable as a manual page.
 
-       o In the GNU manual hierarchy layout, search man<sec><ext>
+       * In the GNU manual hierarchy layout, search man<sec><ext>
          directories as well as just man<sec> (e.g. /usr/share/man/man3p as
          well as /usr/share/man/man3).
 
-       o By request, man now prefers getting a page from the best manual
+       * By request, man now prefers getting a page from the best manual
          section over getting a page in the correct language.
 
-       o All programs now support a MAN_DEBUG environment variable which
+       * All programs now support a MAN_DEBUG environment variable which
          can be used in place of the -d/--debug option. This is useful in
          some situations where a program is being called deep in a process
          tree.
 
-       o man-db now builds with heirloom-doctools, thanks to Diego Pettenò
+       * man-db now builds with heirloom-doctools, thanks to Diego Pettenò
          of Gentoo.
 
-       o Add support for emulating pipe() with socketpair(), which is
+       * Add support for emulating pipe() with socketpair(), which is
          faster on some systems; thanks to Werner Fink of SUSE.
 
-       o Cat pages are now always saved in UTF-8, and converted to the
+       * Cat pages are now always saved in UTF-8, and converted to the
          proper encoding at display time, which means that cat pages can
          now be saved regardless of locale. Note that a consequence of this
          is that cat pages now include formatting information (e.g.
@@ -624,44 +664,44 @@ Major changes since man-db 2.5.5:
        Fixes:
        ------
 
-       o Exact-section database lookups were incorrectly returning all
+       * Exact-section database lookups were incorrectly returning all
          database entries whose section names were prefixes of the
          requested section name. In some cases this could confuse mandb
          into never believing that the database was up to date.
 
-       o Fix handling of pages with comma-separated names ("foo, bar,
+       * Fix handling of pages with comma-separated names ("foo, bar,
          baz") in their NAME sections, broken by a change in 2.5.0 (!)
          to ignore manual page names containing spaces.
 
-       o Fixed a buffer overflow in the pipeline library's line-reading
+       * Fixed a buffer overflow in the pipeline library's line-reading
          functions. I don't believe this to be exploitable: at worst we
          might believe that there's some garbage at the end of manual pages
          (whose contents are untrusted anyway) and this bug typically
          resulted in a failed assertion the next time anything tried to
          read a line.
 
-       o Plugged two substantial memory leaks in the pipeline library.
+       * Plugged two substantial memory leaks in the pipeline library.
 
-       o whatis and apropos only display any given manual page, or pointers
+       * whatis and apropos only display any given manual page, or pointers
          to it, once.
 
-       o man now sets less(1)'s environment up correctly for manual pages
+       * man now sets less(1)'s environment up correctly for manual pages
          encoded in CP1251.
 
-       o manconv no longer confuses situations such as "this UTF-8
+       * manconv no longer confuses situations such as "this UTF-8
          character is not representable in the target encoding" with "this
          text is not in UTF-8".
 
        Improvements:
        -------------
 
-       o The default configuration file now includes section 0, used on
+       * The default configuration file now includes section 0, used on
          some systems to document C library header files.
 
-       o 'make check' now passes in the presence of a UTF-8-aware col, such
+       * 'make check' now passes in the presence of a UTF-8-aware col, such
          as that in util-linux-ng.
 
-       o The 'man -K' option is now supported to search the full text of
+       * The 'man -K' option is now supported to search the full text of
          all manual pages. This was inspired by a similar option in the
          other man package (currently at version 1.6f) currently maintained
          by Federico Lucifredi and formerly by Andries Brouwer, but I took
@@ -671,11 +711,11 @@ Major changes since man-db 2.5.5:
          variously all manual pages or just one section, man-db's
          implementation ran between 3 and 10 times faster.
 
-       o Database directories are now only created when there are
+       * Database directories are now only created when there are
          corresponding manual page directories, not just because they're
          mentioned in the configuration file.
 
-       o By default, man will now try to interpret pairs of manual page
+       * By default, man will now try to interpret pairs of manual page
          names given on the command line as equivalent to a single manual
          page name containing a hyphen (e.g. 'man foo bar' => foo-bar(1)).
          This supports the common pattern of programs that implement a
@@ -684,15 +724,15 @@ Major changes since man-db 2.5.5:
          invoke the subcommands themselves. Suggested by H. Peter Anvin,
          Federico Lucifredi, and others on the git mailing list.
 
-       o The build process is now quieter by default. Use './configure
+       * The build process is now quieter by default. Use './configure
          --disable-silent-rules' or 'make V=0' if you don't like this or
          your make(1) doesn't support the non-standard extension required.
 
-       o 'make install' now installs the manual.
+       * 'make install' now installs the manual.
 
-       o manconv understands a wider range of Emacs-style coding tags.
+       * manconv understands a wider range of Emacs-style coding tags.
 
-       o Recommendations to change MAN_DB_CREATES, MAN_DB_UPDATES, and
+       * Recommendations to change MAN_DB_CREATES, MAN_DB_UPDATES, and
          MAN_CATS #define options in manconfig.h have been replaced by new
          configure options --enable-automatic-create,
          --disable-automatic-update, and --disable-cats respectively. Note
@@ -708,17 +748,17 @@ Major changes since man-db 2.5.4:
        Fixes:
        ------
 
-       o Pages that declare a non-default encoding in their preprocessor
+       * Pages that declare a non-default encoding in their preprocessor
          lines are now handled correctly.
 
-       o Fix an uninitialised variable when sorting manual page candidates
+       * Fix an uninitialised variable when sorting manual page candidates
          that could lead to excessive memory allocation and possible
          crashes.
 
        Improvements:
        -------------
 
-       o man-db's 'make check' now tests that all its own manual pages
+       * man-db's 'make check' now tests that all its own manual pages
          format without errors or warnings from groff, to ensure a
          better-quality release.
 
@@ -730,21 +770,21 @@ Major changes since man-db 2.5.3:
        Fixes:
        ------
 
-       o Build fixes for systems without GNU Make, and for systems without
+       * Build fixes for systems without GNU Make, and for systems without
          gettext; this successfully covers at least FreeBSD.
 
-       o The distclean target now works if po4a isn't installed.
+       * The distclean target now works if po4a isn't installed.
 
-       o Exit as soon as possible if database writes return ENOSPC.
+       * Exit as soon as possible if database writes return ENOSPC.
 
-       o lexgrog now stops on any unrecognised roff request, rather than
+       * lexgrog now stops on any unrecognised roff request, rather than
          continuing and often littering the database with garbage.
 
-       o man no longer requires both standard input and standard output to
+       * man no longer requires both standard input and standard output to
          be terminals in order to use the terminal line length. The line
          length from standard output is preferred if available.
 
-       o The manpath was built completely wrongly when multiple entries
+       * The manpath was built completely wrongly when multiple entries
          were present in LANGUAGE: duplicates were handled strangely, and
          languages were effectively iterated in reverse order. It should be
          rather more sensible now.
@@ -752,40 +792,40 @@ Major changes since man-db 2.5.3:
        Improvements:
        -------------
 
-       o The MAN_KEEP_STDERR environment variable can now be used to
+       * The MAN_KEEP_STDERR environment variable can now be used to
          override man's default of discarding stderr when stdout is a
          terminal.
 
-       o Handling of terminal widths for cat pages is now configurable,
+       * Handling of terminal widths for cat pages is now configurable,
          using the MINCATWIDTH, MAXCATWIDTH, and CATWIDTH configuration
          file directives.
 
-       o 'man -a' now detects duplicate manual page candidates more
+       * 'man -a' now detects duplicate manual page candidates more
          reliably, and sorts them better.
 
-       o Belarusian, Estonian, Greek, Latvian, Lithuanian, Macedonian,
+       * Belarusian, Estonian, Greek, Latvian, Lithuanian, Macedonian,
          Romanian, Slovenian, and Ukrainian pages are now supported.
 
-       o man can now search for pages using regular expressions (with
+       * man can now search for pages using regular expressions (with
          --regex) or shell wildcards (with --wildcard). By default this
          searches both page names and descriptions, like apropos, but if
          the --names-only option is used then it searches page names only,
          like whatis.
 
-       o man can now tell nroff to disable hyphenation if the
+       * man can now tell nroff to disable hyphenation if the
          --no-hyphenation option is used.
 
-       o man-db already searched for manual pages in ../man and man
+       * man-db already searched for manual pages in ../man and man
          directories relative to each $PATH component; it now searches in
          ../share/man and share/man directories too.
 
-       o Groff 1.20 was recently released, including the 'preconv'
+       * Groff 1.20 was recently released, including the 'preconv'
          preprocessor. Although man-db has supported preconv to some extent
          since 2.4.4, man-db's configure now detects its presence and
          infers that groff supports Unicode input using it; man also now
          takes slightly better advantage of preconv than before.
 
-       o Per-locale groff macros are now loaded if possible, allowing us to
+       * Per-locale groff macros are now loaded if possible, allowing us to
          take advantage of such things as localised versions of predefined
          strings and language-aware hyphenation. This only works with Groff
          1.20.2 or better (not yet released), since earlier versions did
@@ -800,37 +840,37 @@ Major changes since man-db 2.5.2:
        Fixes:
        ------
 
-       o Cleaned up a number of possible crashes, memory leaks, and missing
+       * Cleaned up a number of possible crashes, memory leaks, and missing
          error checks found by the Coverity Scan project.
 
-       o Fix build if MAN_CATS is undefined.
+       * Fix build if MAN_CATS is undefined.
 
-       o If the LINGUAS environment variable is set while running
+       * If the LINGUAS environment variable is set while running
          configure, it now controls building and installation of localised
          manual pages as well as program translations.
 
-       o The LANGUAGE environment variable is now tokenised properly,
+       * The LANGUAGE environment variable is now tokenised properly,
          rather than only taking the first two characters of each element.
 
-       o Fix build if --disable-nls is used or iconv is not available.
+       * Fix build if --disable-nls is used or iconv is not available.
 
-       o man now correctly propagates the exit code of whatis or apropos
+       * man now correctly propagates the exit code of whatis or apropos
          when called with the -f or -k option respectively.
 
        Improvements:
        -------------
 
-       o A number of inconsistencies and readability problems with man-db's
+       * A number of inconsistencies and readability problems with man-db's
          own manual pages have been cleaned up, thanks mainly to Yuri
          Kozlov.
 
-       o Reduce the number of warnings emitted when using an unrecognised
+       * Reduce the number of warnings emitted when using an unrecognised
          locale.
 
-       o manconv and zsoelim are now called internally rather than by
+       * manconv and zsoelim are now called internally rather than by
          executing external programs, to improve performance.
 
-       o man-db now uses GDBM (--with-db=gdbm) in preference to Berkeley DB
+       * man-db now uses GDBM (--with-db=gdbm) in preference to Berkeley DB
          (--with-db=db or --with-db=dbN where N is 1, 2, 3, or 4) by
          default, since hardware improvements have rendered Berkeley DB's
          speed advantages negligible for our purposes and the relatively
@@ -839,17 +879,17 @@ Major changes since man-db 2.5.2:
          then they will need to arrange for databases to be rebuilt on
          upgrade to this version.
 
-       o Manual pages may now be compressed with LZMA (although this is
+       * Manual pages may now be compressed with LZMA (although this is
          probably only worth it for very large pages).
 
-       o Duplicate manual page hierarchies due to symlinks (e.g. /usr/man
+       * Duplicate manual page hierarchies due to symlinks (e.g. /usr/man
          -> /usr/share/man) are detected and removed from the search order.
 
-       o A locale modifier (e.g. @latin) in a directory name must now match
+       * A locale modifier (e.g. @latin) in a directory name must now match
          the locale if the former is set, in addition to the language and
          territory.
 
-       o Bare .so includes (e.g. ".so foo.1" rather than ".so man1/foo.1")
+       * Bare .so includes (e.g. ".so foo.1" rather than ".so man1/foo.1")
          now work, although only within the same manual page hierarchy for
          now.
 
@@ -861,29 +901,29 @@ Major changes since man-db 2.5.1:
        Fixes:
        ------
 
-       o 'man -H' (without a browser argument) was completely broken in
+       * 'man -H' (without a browser argument) was completely broken in
          2.5.1 and is now fixed.
 
-       o man no longer breaks in Japanese locales when using less as a
+       * man no longer breaks in Japanese locales when using less as a
          pager.
 
        Improvements:
        -------------
 
-       o The --encoding option to man can now take a true character
+       * The --encoding option to man can now take a true character
          encoding rather than a *roff device; the latter was an unreliable,
          inflexible, and awkward way to select an output encoding. The old
          semantics are still supported for backward compatibility.
 
-       o Whatis parsing stops at .ie or .if conditionals.
+       * Whatis parsing stops at .ie or .if conditionals.
 
-       o CJK locale specifications where the codeset component is
+       * CJK locale specifications where the codeset component is
          equivalent to but not stringwise-identical to UTF-8 (e.g.
          zh_CN.utf8) are handled better.
 
-       o man(1)'s OPTIONS section is ordered more comprehensibly.
+       * man(1)'s OPTIONS section is ordered more comprehensibly.
 
-       o apropos, lexgrog, man, mandb, and whatis ignore encoding
+       * apropos, lexgrog, man, mandb, and whatis ignore encoding
          conversion errors for the last possible encoding of the source
          page. This helps, for example, with pages including misencoded
          non-ASCII names of authors; it usually seems better to allow these
@@ -897,67 +937,67 @@ Major changes since man-db 2.5.0:
        Fixes:
        ------
 
-       o The manual is now built automatically, avoiding some ordering
+       * The manual is now built automatically, avoiding some ordering
          problems on 'make distclean'.
 
-       o Manual pages are converted to the proper input encoding for troff
+       * Manual pages are converted to the proper input encoding for troff
          output as well as nroff output.
 
-       o The -t, -T, -X, and -Z options to man work again; in 2.5.0, they
+       * The -t, -T, -X, and -Z options to man work again; in 2.5.0, they
          read input from stdin rather than from the manual page.
 
-       o apropos and whatis no longer segfault when given an explicit
+       * apropos and whatis no longer segfault when given an explicit
          locale using -L.
 
-       o man now understands that groff's ascii device takes ASCII input,
+       * man now understands that groff's ascii device takes ASCII input,
          not ISO-8859-1.
 
-       o man no longer discards stderr when writing to a file or a pipe;
+       * man no longer discards stderr when writing to a file or a pipe;
          this was broken by an overenthusiastic change in 2.5.0.
 
-       o manconv now falls back to the next encoding in its list if any
+       * manconv now falls back to the next encoding in its list if any
          characters in an entire 64KB block fail to decode using the
          current encoding, as was originally intended.
 
-       o manconv is more careful about extracting coding: directives from
+       * manconv is more careful about extracting coding: directives from
          manual pages.
 
-       o Ctrl-C and Ctrl-\ now work again at the prompt issued by 'man -a'.
+       * Ctrl-C and Ctrl-\ now work again at the prompt issued by 'man -a'.
 
        Improvements:
        -------------
 
-       o There is a new --with-sections configure option to change the
+       * There is a new --with-sections configure option to change the
          default value of SECTION in the configuration file.
 
-       o Automake is now used to generate Makefiles. Among other things,
+       * Automake is now used to generate Makefiles. Among other things,
          this fixes VPATH builds and some bugs in dependency generation,
          and should allow building with non-GNU versions of make.
 
-       o man-db now uses the Gnulib portability library, allowing the
+       * man-db now uses the Gnulib portability library, allowing the
          removal of earlier haphazard portability code. While this results
          in a somewhat larger source distribution, it makes man-db easier
          to maintain and should make it easier to build on systems to which
          the maintainer does not have access.
 
-       o In the process of switching to Gnulib, the last vestiges of
+       * In the process of switching to Gnulib, the last vestiges of
          pre-C89 support have been removed; they were documented to be
          broken anyway.
 
-       o If the MANROFFOPT environment variable is set, man now appends its
+       * If the MANROFFOPT environment variable is set, man now appends its
          value to the *roff command line.
 
-       o man now accepts a --recode option to output a source manual page
+       * man now accepts a --recode option to output a source manual page
          converted to a specified encoding.
 
-       o For compatibility with System V, man accepts -s as an alias for
+       * For compatibility with System V, man accepts -s as an alias for
          -S, and permits sections to be comma-separated as well as
          colon-separated.
 
-       o All programs, except the obsolete 'wrapper', now accept a --debug
+       * All programs, except the obsolete 'wrapper', now accept a --debug
          option. (accessdb, lexgrog, and zsoelim were lacking it.)
 
-       o man now accepts a --warnings option to enable groff warnings.
+       * man now accepts a --warnings option to enable groff warnings.
 
 man-db 2.5.0 (7 October 2007)
 =============================
@@ -967,30 +1007,30 @@ Major changes since man-db 2.4.4:
        Fixes:
        ------
 
-       o mandb --quiet now suppresses several more warnings.
+       * mandb --quiet now suppresses several more warnings.
 
-       o The output of apropos no longer includes duplicates when multiple
+       * The output of apropos no longer includes duplicates when multiple
          search terms are used.
 
        Improvements:
        -------------
 
-       o Databases are now created for non-English manual hierarchies. All
+       * Databases are now created for non-English manual hierarchies. All
          database entries should be encoded in UTF-8; man-db converts from
          the character set of the manual hierarchy and to the character set
          specified in the user's locale as necessary.
 
-       o Per-locale directory handling has been improved. Directories such
+       * Per-locale directory handling has been improved. Directories such
          as "fr.UTF-8" may be used for occasions when it is appropriate to
          specify the character set but not the country, and so a full
          locale name is inconvenient.
 
-       o There is a new "manconv" program which can try multiple possible
+       * There is a new "manconv" program which can try multiple possible
          encodings for a file, thus allowing UTF-8 manual pages to be
          installed in any directory even without an explicit encoding
          declaration.
 
-       o A decompression library is now in place. This allows man-db to use
+       * A decompression library is now in place. This allows man-db to use
          zlib to decompress gzipped files, and allows most of its uses of
          temporary files to be removed. The only remaining exceptions are
          cat file creation (which uses a temporary file in the cat tree
@@ -998,41 +1038,41 @@ Major changes since man-db 2.4.4:
          temporary directory). Otherwise, man-db should now work fine even
          with a read-only /tmp during system recovery.
 
-       o Cat pages are now saved in the background while the pager is
+       * Cat pages are now saved in the background while the pager is
          active, so man will only need to block afterwards if the pager is
          exited very quickly.
 
-       o --with-* options are now available at configure time for most of
+       * --with-* options are now available at configure time for most of
          the auxiliary program locations that you might want to override.
 
-       o man now supports the MANPAGER environment variable, overriding
+       * man now supports the MANPAGER environment variable, overriding
          PAGER.
 
-       o apropos/whatis output is now truncated to the terminal width by
+       * apropos/whatis output is now truncated to the terminal width by
          default. As with man, this may be overridden using the MANWIDTH
          environment variable.
 
-       o lexgrog now ignores alleged manual page names containing spaces,
+       * lexgrog now ignores alleged manual page names containing spaces,
          as these usually indicate parsing errors or ill-formed NAME
          sections and they clutter up apropos output badly. I'm only aware
          of one legitimate counterexample, the Intercal compiler "oo, ick",
          which no longer appears to be known by that name anyway; let me
          know if there are any others.
 
-       o man now discards stderr from formatting subprocesses when
+       * man now discards stderr from formatting subprocesses when
          outputting to a pager, to avoid visual corruption from any error
          messages.
 
-       o If the MAN_KEEP_FORMATTING environment variable is set to any
+       * If the MAN_KEEP_FORMATTING environment variable is set to any
          non-empty value, then man will preserve formatting characters in
          its output even when standard output is not a terminal. This may
          be useful for programs such as pinfo that call man and can
          interpret its formatted output.
 
-       o Setting NOCACHE in the configuration file now prevents man from
+       * Setting NOCACHE in the configuration file now prevents man from
          ever creating cat pages automatically.
 
-       o apropos now accepts the --and option to display only items that
+       * apropos now accepts the --and option to display only items that
          match all the supplied keywords.
 
 man-db 2.4.4 (12 February 2007)
@@ -1047,28 +1087,28 @@ Major changes since man-db 2.4.3:
        Fixes:
        ------
 
-       o SECURITY: Fix a buffer overrun if using -H and the designated web
+       * SECURITY: Fix a buffer overrun if using -H and the designated web
          browser (argument to -H or $BROWSER) contains multiple %s
          expansions. This is CVE-2006-4250.
 
-       o Ignore SIGINT and SIGQUIT while running subprocesses, so that
+       * Ignore SIGINT and SIGQUIT while running subprocesses, so that
          typing Ctrl-C doesn't kill less (broken in 2.4.3).
 
-       o Similarly, ignore SIGPIPE in subprocesses.
+       * Similarly, ignore SIGPIPE in subprocesses.
 
-       o Various fixes to SIGCHLD handling in pipeline library, preventing
+       * Various fixes to SIGCHLD handling in pipeline library, preventing
          "waitpid failed: No child processes" errors.
 
-       o Skip "exec" in configuration file commands (perhaps left over from
+       * Skip "exec" in configuration file commands (perhaps left over from
          old installations), which the pipeline execution library cannot
          handle directly.
 
        Improvements:
        -------------
 
-       o Add support for Chinese in the --enable-mb-groff case.
+       * Add support for Chinese in the --enable-mb-groff case.
 
-       o lexgrog now handles pages with multiple descriptions more
+       * lexgrog now handles pages with multiple descriptions more
          usefully, by displaying one description per output line.
 
 man-db 2.4.3 (3 July 2005)
@@ -1079,42 +1119,42 @@ Major changes since man-db 2.4.2:
        Fixes:
        ------
 
-       o Avoid problems creating databases on systems with badly broken
+       * Avoid problems creating databases on systems with badly broken
          clocks set before the Unix epoch.
 
-       o Fix detection of decompression programs, so that man doesn't
+       * Fix detection of decompression programs, so that man doesn't
          attempt to execute man pages when it doesn't have a corresponding
          decompression program.
 
        Improvements:
        -------------
 
-       o apropos and whatis now accept a --section option to restrict their
+       * apropos and whatis now accept a --section option to restrict their
          search to a particular manual section.
 
-       o The pipeline execution library is now used for most calls to
+       * The pipeline execution library is now used for most calls to
          external programs, avoiding use of the shell.
 
-       o When stdout is not a terminal, man pages will be formatted in
+       * When stdout is not a terminal, man pages will be formatted in
          plain text without the use of backspace or ANSI formatting
          characters.
 
-       o When invoking apropos (man -k) or whatis (man -f) as external
+       * When invoking apropos (man -k) or whatis (man -f) as external
          programs, man now only passes through command-line options
          understood by the respective programs.
 
-       o Improve handling of locales with versions and/or modifiers.
+       * Improve handling of locales with versions and/or modifiers.
 
-       o Add support for Croatian, Galician, Indonesian, Slovak, and
+       * Add support for Croatian, Galician, Indonesian, Slovak, and
          Turkish pages.
 
-       o man-db may now be built to use Berkeley DB version 4
+       * man-db may now be built to use Berkeley DB version 4
          (--with-db=db4).
 
        Compatibility notes:
        --------------------
 
-       o Setting the line length of manual pages now requires groff 1.18 or
+       * Setting the line length of manual pages now requires groff 1.18 or
          later.
 
 man-db 2.4.2 (20 September 2003)
@@ -1125,25 +1165,25 @@ Major changes since man-db 2.4.1:
        Fixes:
        ------
 
-       o SECURITY: Fix a number of buffer overruns in configuration file
+       * SECURITY: Fix a number of buffer overruns in configuration file
          handling, ultimate source location, and MANPATH processing. This
          is CVE CAN-2003-0620.
 
-       o SECURITY: Restrict the use of the DEFINE directive in ~/.manpath
+       * SECURITY: Restrict the use of the DEFINE directive in ~/.manpath
          to code running with dropped privilege. Previously, the
          'compressor' variable could be used to run arbitrary code with
          raised privilege. This is CVE CAN-2003-0645.
 
-       o Make sure to initialize mandata structures to zero. The uses of
+       * Make sure to initialize mandata structures to zero. The uses of
          uninitialized memory resulting from this had been leading to
          random segfaults.
 
-       o Drop privileges in order to be able to read pages in
+       * Drop privileges in order to be able to read pages in
          non-world-readable user manpaths while setuid.
 
-       o man can be built with --disable-setuid again.
+       * man can be built with --disable-setuid again.
 
-       o man's locale support has been revamped. The encoding of source
+       * man's locale support has been revamped. The encoding of source
          manual pages is no longer related to the encoding of the input
          passed to *roff or to *roff's terminal output device. These
          frequently differ, especially in UTF-8 locales but in other
@@ -1152,34 +1192,34 @@ Major changes since man-db 2.4.1:
          Debian multibyte patch applied, pass the --enable-mb-groff option
          to configure.
 
-       o When using GDBM, accessdb and apropos did not return database
+       * When using GDBM, accessdb and apropos did not return database
          entries in sorted order, since GDBM's key traversal interface is
          not lexicographically ordered. The database layer has been
          corrected to cope with this.
 
-       o Directories found in strange places in manual hierarchies don't
+       * Directories found in strange places in manual hierarchies don't
          crash mandb.
 
        Improvements:
        -------------
 
-       o man now calls mandb to update databases rather than doing it
+       * man now calls mandb to update databases rather than doing it
          itself. This leaves cat pages as the sole remaining reason for man
          to be setuid.
 
-       o The "undocumented" message is only displayed if a corresponding
+       * The "undocumented" message is only displayed if a corresponding
          executable is found on the $PATH.
 
-       o All programs that read ~/.manpath now take a -C option to cause
+       * All programs that read ~/.manpath now take a -C option to cause
          them to read a different user configuration file instead.
 
-       o The --enable-debug option to configure has been removed. man-db's
+       * The --enable-debug option to configure has been removed. man-db's
          Makefiles now always calculate full dependencies for C files.
 
-       o mandb caches the contents of directories, significantly speeding
+       * mandb caches the contents of directories, significantly speeding
          up the purging of obsolete entries.
 
-       o mandb now knows how to purge database entries corresponding to
+       * mandb now knows how to purge database entries corresponding to
          removed stray cat pages.
 
        In addition, a pipeline execution library has been written, which
@@ -1200,57 +1240,57 @@ Major changes since man-db 2.4.0:
        Fixes:
        ------
 
-       o Don't enter an infinite loop when the SYSTEM environment variable
+       * Don't enter an infinite loop when the SYSTEM environment variable
          is set.
 
-       o man doesn't segfault when trying to follow a broken symlink.
+       * man doesn't segfault when trying to follow a broken symlink.
 
-       o mandb no longer corrupts databases when deleting entries that are
+       * mandb no longer corrupts databases when deleting entries that are
          part of multi keys.
 
-       o Prevent a possible buffer overflow when encountering large multi
+       * Prevent a possible buffer overflow when encountering large multi
          keys.
 
-       o Man page names are escaped when globbing, so [(1) can now be found
+       * Man page names are escaped when globbing, so [(1) can now be found
          even if the database is not up to date.
 
-       o Correct an access() check that led to 'man -X -l -' producing no
+       * Correct an access() check that led to 'man -X -l -' producing no
          output.
 
-       o lexgrog can now cope with man pages containing only a .so link.
+       * lexgrog can now cope with man pages containing only a .so link.
 
-       o Manual hierarchies with a specific encoding are put into the
+       * Manual hierarchies with a specific encoding are put into the
          search path in the correct order. A bug in $LANGUAGE handling had
          formerly meant that 'de' would take precedence over 'de_DE.UTF-8'.
 
        Improvements:
        -------------
 
-       o man's behaviour when searching for page names that begin with a
+       * man's behaviour when searching for page names that begin with a
          digit has been made more intuitive, as has its treatment of
          section names that are extensions of ones mentioned in the
          configuration file but are not themselves explicitly named as
          sections.
 
-       o The default line length for pages formatted for terminal output
+       * The default line length for pages formatted for terminal output
          has been increased (reducing margin size) to match the default in
          groff 1.18.
 
-       o Proofread the manual.
+       * Proofread the manual.
 
-       o The -w flag to man has been changed to display the name of only
+       * The -w flag to man has been changed to display the name of only
          the source nroff file. A -W flag has been introduced which
          displays the name of the cat file as well. If both flags are given
          to man, it will behave as before.
 
-       o If bzip2 is installed, pages compressed with bzip2 can now be
+       * If bzip2 is installed, pages compressed with bzip2 can now be
          displayed.
 
-       o Add support for displaying an additional message when no man page
+       * Add support for displaying an additional message when no man page
          is found, which can be used to direct users to a generic
          "undocumented" page.
 
-       o The manual hierarchy layout will now be guessed where possible if
+       * The manual hierarchy layout will now be guessed where possible if
          an explicit --enable-mandirs argument is not passed to configure.
 
 man-db 2.4.0 (26 June 2002)
@@ -1272,80 +1312,80 @@ Major changes since man_db-2.3.20:
        Fixes:
        ------
 
-       o The GNU nroff test in configure now works when /bin/sh is ash.
+       * The GNU nroff test in configure now works when /bin/sh is ash.
 
-       o When scanning pages for NAME sections, lexgrog and mandb no longer
+       * When scanning pages for NAME sections, lexgrog and mandb no longer
          accidentally eat the line after each occurrence of the no-op
          request '.'.
 
-       o 'man --local' drops privileges throughout to avoid problems with
+       * 'man --local' drops privileges throughout to avoid problems with
          non-world-readable home directories.
 
-       o Newly created cat directories are chowned to the man user when
+       * Newly created cat directories are chowned to the man user when
          running as root.
 
-       o 'man --html' no longer creates its temporary file with raised
+       * 'man --html' no longer creates its temporary file with raised
          privileges, so that it now works with a setuid man.
 
-       o man detects preprocessors correctly when setuid.
+       * man detects preprocessors correctly when setuid.
 
-       o Various segfault fixes: explicitly null-terminate data returned by
+       * Various segfault fixes: explicitly null-terminate data returned by
          the Berkeley DB library to avoid some rare crashes; don't reuse a
          freed pointer in some cases of pages with multiple names; handle
          MANPATHs containing '::' more safely.
 
-       o Correctly parse manual pages using DOS line-ending conventions.
+       * Correctly parse manual pages using DOS line-ending conventions.
 
-       o Work around a misfeature in Berkeley DB: it pauses for several
+       * Work around a misfeature in Berkeley DB: it pauses for several
          seconds if asked to read a zero-length database, on the assumption
          that somebody is still writing the metadata page. man is generally
          better off just ignoring the database in this case.
 
-       o Work around corrupted databases in the case where the nextkey
+       * Work around corrupted databases in the case where the nextkey
          pointer chain contains a loop.
 
        Improvements:
        -------------
 
-       o man looks in the filesystem followed by the database, rather than
+       * man looks in the filesystem followed by the database, rather than
          the other way round. Unix filesystems are quite good databases for
          this purpose, and the man database is only superior when looking
          up names that don't have associated links in the filesystem.
 
-       o 'apropos --wildcard --exact' makes sure wildcards match an entire
+       * 'apropos --wildcard --exact' makes sure wildcards match an entire
          description or page name, unlike 'apropos --wildcard' which may
          match on word boundaries too.
 
-       o man's page-searching code has been substantially rearranged, and
+       * man's page-searching code has been substantially rearranged, and
          now only starts displaying pages when it has finished searching
          for candidates. This allows pages to be sorted more sensibly.
 
-       o Manual pages are formatted in UTF-8 if that is the current
+       * Manual pages are formatted in UTF-8 if that is the current
          locale's character set. The -E option is now available to force a
          particular encoding. Note that some versions of (e.g.) less have
          problems displaying UTF-8 in conjunction with backspace
          characters; groff 1.18 should alleviate this by using ANSI colour
          escapes instead.
 
-       o The less prompt string sets -PM as well as -Pm.
+       * The less prompt string sets -PM as well as -Pm.
 
-       o Invoking man from within less now sets the correct page title in
+       * Invoking man from within less now sets the correct page title in
          the inner less.
 
-       o Unless the --match-case option is used, man will search for pages
+       * Unless the --match-case option is used, man will search for pages
          case-insensitively.
 
-       o Update the mechanism for setting the line length so that it also
+       * Update the mechanism for setting the line length so that it also
          works with groff 1.18.
 
-       o The -R switch is added to the less prompt string, which is needed
+       * The -R switch is added to the less prompt string, which is needed
          to display the ANSI colour escapes generated by groff 1.18
          correctly.
 
-       o The $MANLESS environment variable may be used to override the
+       * The $MANLESS environment variable may be used to override the
          normal creation of the less prompt string.
 
-       o Translation updates for French, German, and Spanish, and a new
+       * Translation updates for French, German, and Spanish, and a new
          Catalan translation. See man/THANKS.
 
 man_db-2.3.20 (7 September 2001)
@@ -1356,55 +1396,55 @@ Major changes since man_db-2.3.19:
        Fixes:
        ------
 
-       o A typo in 2.3.19 caused character sets for many languages to be
+       * A typo in 2.3.19 caused character sets for many languages to be
          detected incorrectly. This especially affected multibyte
          languages.
 
-       o Long options in the environment variable LESS are handled
+       * Long options in the environment variable LESS are handled
          correctly.
 
-       o When checking if cat pages need to be updated, check for different
+       * When checking if cat pages need to be updated, check for different
          timestamps rather than whether the cat page is newer, as otherwise
          we were confused by tools like tar that preserve timestamps in
          their archives. Each cat page is now set to have the same mtime as
          its corresponding man page.
 
-       o Look up the correct character set each time a page is displayed
+       * Look up the correct character set each time a page is displayed
          rather than just the first time, in case pages in several
          different character sets are viewed in a single session.
 
-       o groff requests are no longer assumed to be case-insensitive when
+       * groff requests are no longer assumed to be case-insensitive when
          scanning for preprocessors, so for example mdoc's .Eq request
          isn't mistaken for the .EQ which introduces eqn commands.
 
-       o Escape arguments passed to the shell that might contain dangerous
+       * Escape arguments passed to the shell that might contain dangerous
          characters.
 
-       o Avoid an infinite loop if the LANGUAGE environment variable is set
+       * Avoid an infinite loop if the LANGUAGE environment variable is set
          but empty.
 
-       o The --create option to mandb now implies --no-purge.
+       * The --create option to mandb now implies --no-purge.
 
-       o Temporary files are handled with more secure permissions.
+       * Temporary files are handled with more secure permissions.
 
        Improvements:
        -------------
 
-       o Use a variant of mkstemp() rather than tempnam(), to avoid classic
+       * Use a variant of mkstemp() rather than tempnam(), to avoid classic
          race conditions. (I don't believe the races were usefully
          exploitable.)
 
-       o Tolerate whatis entries in a database that point to themselves.
+       * Tolerate whatis entries in a database that point to themselves.
 
-       o Detect more translations of the NAME section.
+       * Detect more translations of the NAME section.
 
-       o Add examples of man pages written in POD and SGML.
+       * Add examples of man pages written in POD and SGML.
 
-       o lexgrog is now installed in /usr/bin by default, with proper
+       * lexgrog is now installed in /usr/bin by default, with proper
          argument parsing, an improved output format, and a man page. It is
          expected to be used by programs that need to validate man pages.
 
-       o The -H (--html) option to man is now compiled in by default, and
+       * The -H (--html) option to man is now compiled in by default, and
          supports the BROWSER specification (as documented at
          http://www.tuxedo.org/~esr/BROWSER/ and amended at
          http://www.dwheeler.com/browse/secure_browser.html).
@@ -1417,65 +1457,65 @@ Major changes since man_db-2.3.18:
        Fixes:
        ------
 
-       o The user configuration file ~/.manpath is no longer trusted when
+       * The user configuration file ~/.manpath is no longer trusted when
          deciding whether to drop privileges. In the process, user cat
          directory handling has been improved.
 
-       o Commands of the form 'man -S "" foo' formerly emptied the list of
+       * Commands of the form 'man -S "" foo' formerly emptied the list of
          acceptable sections and then searched the database anyway, and
          commands of the form 'man -S ::: foo' segfaulted. Both now use the
          standard list of sections.
 
-       o The HUP and TERM signals are now handled better.
+       * The HUP and TERM signals are now handled better.
 
-       o straycats processing invokes 'col -bx' rather than 'col-bx'.
+       * straycats processing invokes 'col -bx' rather than 'col-bx'.
 
-       o The root user is now correctly allowed to update databases in
+       * The root user is now correctly allowed to update databases in
          system manpaths.
 
-       o apropos and whatis no longer enter infinite recursion if a
+       * apropos and whatis no longer enter infinite recursion if a
          database contains an entry pointing to itself.
 
        Improvements:
        -------------
 
-       o When compiled with --enable-setuid, man and mandb can be installed
+       * When compiled with --enable-setuid, man and mandb can be installed
          non-setuid. In this mode, they will be unable to write cat pages
          in system directories or to modify system databases, but will
          otherwise operate correctly. This allows a single binary package
          to support setuid and non-setuid modes of operation.
 
-       o The ordering of manual sections is read from SECTION directives in
+       * The ordering of manual sections is read from SECTION directives in
          the configuration file rather than being hard-coded.
 
-       o The MANDB_MAP configuration file directive is documented more
+       * The MANDB_MAP configuration file directive is documented more
          clearly.
 
-       o Multiple whatis entries separated by commas, break requests,
+       * Multiple whatis entries separated by commas, break requests,
          and/or paragraph requests are handled more intelligently.
 
-       o Fill control requests (.nf and .fi) cause lexgrog to assume a
+       * Fill control requests (.nf and .fi) cause lexgrog to assume a
          break at each newline.
 
-       o Duplicate manpath entries (often generated in the course of
+       * Duplicate manpath entries (often generated in the course of
          national language support) are removed, so that 'man -a' works
          better.
 
-       o man_db's binaries are installed unstripped by default.
+       * man_db's binaries are installed unstripped by default.
 
-       o Since supporting certain layouts of manual page hierarchies causes
+       * Since supporting certain layouts of manual page hierarchies causes
          problems for others, the layout is now selectable via configure.
          The default is to try all layouts.
 
-       o man only does an on-the-fly update of the database caches when the
+       * man only does an on-the-fly update of the database caches when the
          --update option is given.
 
-       o Manual pages are displayed with a line length appropriate to the
+       * Manual pages are displayed with a line length appropriate to the
          current terminal. If a non-standard line length is used (i.e. the
          terminal is not between 66 and 80 characters wide) then cat pages
          will not be saved.
 
-       o mandb tries to purge obsolete entries from its databases. Using
+       * mandb tries to purge obsolete entries from its databases. Using
          the --create flag should now usually only be necessary in cases of
          database corruption.
 
@@ -1499,73 +1539,73 @@ Major changes since man_db-2.3.11:
        Fixes:
        ------
 
-       o Multiple security fixes, including better handling of temporary
+       * Multiple security fixes, including better handling of temporary
          files, a format string vulnerability fix, and more careful
          dropping of privileges when running setuid. [Fabrizio, Colin]
 
-       o Databases no longer disappear temporarily while they are being
+       * Databases no longer disappear temporarily while they are being
          regenerated. [Fabrizio]
 
-       o Corrected handling of locale environment variables. Setting
+       * Corrected handling of locale environment variables. Setting
          several colon-separated locales in $LANGUAGE also works now.
          [Colin]
 
-       o whatis and apropos are more careful about the possibility of a
+       * whatis and apropos are more careful about the possibility of a
          corrupted database. [Fabrizio, Colin]
 
        Improvements:
        -------------
 
-       o If root has private manual hierarchies, cat pages generated from
+       * If root has private manual hierarchies, cat pages generated from
          them are no longer chowned to a less-privileged user. [Wilf]
 
-       o Rewrote configuration file handling, adding DEFINE directives to
+       * Rewrote configuration file handling, adding DEFINE directives to
          set paths to external programs. The configuration file is now
          called man_db.conf. [Wilf]
 
-       o Support FHS paths (/usr/share/man and /var/cache/man) in
+       * Support FHS paths (/usr/share/man and /var/cache/man) in
          preference to FSSTND paths (/usr/man and /var/catman). [Fabrizio]
 
-       o Converted from catgets to GNU gettext for national language
+       * Converted from catgets to GNU gettext for national language
          support. [Fabrizio, Colin]
 
-       o Several new and improved localized message catalogues and
+       * Several new and improved localized message catalogues and
          translated man pages. [Fabrizio, Colin, other contributors]
 
-       o Added accessdb utility, which displays the contents of a manual
+       * Added accessdb utility, which displays the contents of a manual
          page database. [Fabrizio]
 
-       o Added user configuration file ~/.manpath, with the same syntax as
+       * Added user configuration file ~/.manpath, with the same syntax as
          the global configuration file. [Fabrizio]
 
-       o Leading or trailing colons in the MANPATH environment variable
+       * Leading or trailing colons in the MANPATH environment variable
          cause the manpath derived from configuration files to be prepended
          or appended respectively. A double colon in the middle of the
          environment variable causes the configuration file manpath to be
          inserted between the colons. [Fabrizio]
 
-       o Added experimental -H and -Thtml options to take advantage of
+       * Added experimental -H and -Thtml options to take advantage of
          groff's new HTML driver. [Fabrizio]
 
-       o lexgrog now scans manual pages to guess which preprocessors are
+       * lexgrog now scans manual pages to guess which preprocessors are
          needed. [Fabrizio]
 
-       o Create cat directories on the fly if necessary. [Fabrizio]
+       * Create cat directories on the fly if necessary. [Fabrizio]
 
-       o Supply a wrapper which explicitly drops privileges to uid man if
+       * Supply a wrapper which explicitly drops privileges to uid man if
          man or mandb is run as root. In the future, splitting out setuid
          functions into a separate helper process may remove the need for
          this paranoia. [Fabrizio]
 
-       o Add --test option to mandb, which merely reports errors in manual
+       * Add --test option to mandb, which merely reports errors in manual
          page hierarchies rather than actually creating or updating a
          database. [Fabrizio, Colin]
 
-       o Manual pages may now be symlinks outside the mantree. This should
+       * Manual pages may now be symlinks outside the mantree. This should
          pose no significant security concerns, and utilities such as GNU
          stow create such symlinks. [Colin]
 
-       o Deprecate whatis references for man, and display a warning if
+       * Deprecate whatis references for man, and display a warning if
          displaying a page relies on going through a whatis reference. They
          often lead to confusingly non-obviously-deterministic behaviour,
          and guaranteeing that man will honour them even when the database
@@ -1576,12 +1616,12 @@ man_db-2.3.11 (21 September 1995)
 
 Major changes since man_db-2.3.10:
 
-       o The man_db manual is bundled in source form.
+       * The man_db manual is bundled in source form.
  
-       o Components of $PATH not in the config file were checked for
+       * Components of $PATH not in the config file were checked for
          `man' subdirectories.  Now they are also checked for `../man'.
        
-       o Untarring a new manual page (with a timestamp older than the
+       * Untarring a new manual page (with a timestamp older than the
          relative cat file) over the original did *not* cause man/catman 
          to reformat the replacement.  This is changed.  As a side effect, 
          untarring an unchanged man file over the original will also cause 
@@ -1595,23 +1635,23 @@ Major changes since man_db-2.3.5:
        Fixes:
        ------
 
-       o Global databases were not owned by setuid owner (if applicable).
+       * Global databases were not owned by setuid owner (if applicable).
          As a consequence only mandb could update the databases unless
          man was run by superuser.  Stupid bug.  
 
-       o The keyword passed to apropos _never_ matched the first word
+       * The keyword passed to apropos _never_ matched the first word
          of any whatis line.
 
-       o FAVOUR_STRAYCATS code (if enabled), did not work properly.
+       * FAVOUR_STRAYCATS code (if enabled), did not work properly.
 
-       o zsoelim did not work as advertised.
+       * zsoelim did not work as advertised.
 
        Improvements:
        -------------
 
-       o Man removes its temporary files upon abnormal termination.
+       * Man removes its temporary files upon abnormal termination.
 
-       o apropos does proper word matching rather than the fuzzy
+       * apropos does proper word matching rather than the fuzzy
          matching of 2.3.5.  eg. supplying any of the keywords:
          `ld.so', `a.out', `dynamic', `linker' or `loader' will match 
          the following entry:
@@ -1620,22 +1660,22 @@ Major changes since man_db-2.3.5:
        
          whereas `a.out' and `loader' used to fail.
 
-       o man/whatis/apropos return with exit code 16 if manual
+       * man/whatis/apropos return with exit code 16 if manual
          page/file or keyword is not matched.  Previously exit code 0
          was used making it difficult for callers to know if the lookup 
          was successful.
 
-       o addition of German message catalogue.
+       * addition of German message catalogue.
 
-       o `apropos' and `man -k' do POSIX specified regex matching rather 
+       * `apropos' and `man -k' do POSIX specified regex matching rather 
          than keyword searches if the environment variable POSIXLY_CORRECT 
          is defined.
 
-       o added glob-only support of native system manual hierarchies
+       * added glob-only support of native system manual hierarchies
          on HP-UX, OSF and Solaris operating systems.  Improved the
          whatis parsing code to cope with majority of HP-UX manual pages.
 
-       o ported to NeXTstep.
+       * ported to NeXTstep.
 
 man_db-2.3.5 (21 April 1995)
 ============================
@@ -1645,19 +1685,19 @@ Major changes since man_db-2.2.1:
        Added support for...
        --------------------
        
-       o Non-standard section names i.e. multi-character
+       * Non-standard section names i.e. multi-character
 
-       o Compressed manual pages. 
+       * Compressed manual pages. 
          A new utility `zsoelim' is included to correctly handle nroff
          .so requests that point to a file which has been compressed.
 
-       o Compressed stray cats.
+       * Compressed stray cats.
          By definition, stray cats are not re-creatable as they have no
          relative source manual page. As they may have non-default
          compression extensions and may reside on read-only media, 
          stray cats have the same compression support as manual pages.
 
-       o FSSTND proposed `extension' support.
+       * FSSTND proposed `extension' support.
          Specific package manual pages may be installed in the standard 
          sections but with a package-unique extension appended as in
          exit(3tcl) - ../man/man3/exit.3tcl.  Using the command 
@@ -1667,14 +1707,14 @@ Major changes since man_db-2.2.1:
          would then display an exit manual page with a tcl extension, if
          available.  Of course, `man 3tcl exit' works as always.
 
-       o FSSTND proposed NLS man subdirectories.
+       * FSSTND proposed NLS man subdirectories.
          Of the form .../man/<locale>/man<sec>/
 
-       o NLS message catalogue hooks.
+       * NLS message catalogue hooks.
          Provision has been made for the programs to emit their messages in
          a language dependent form.
 
-       o `whatis' referred manual pages.
+       * `whatis' referred manual pages.
          Some manual pages contain relevant information for commands or 
          programs that would not otherwise reference the page.
          The `whatis' part of the manual page is used to create virtual
@@ -1682,10 +1722,10 @@ Major changes since man_db-2.2.1:
          Examples include names such as `.' and `:' referencing the local
          shell manual page.
 
-       o Catman utility.
+       * Catman utility.
          Used to pre-format the manual pages into cat pages.
 
-       o Operating systems other than Linux.
+       * Operating systems other than Linux.
          man_db has been reported to compile on the following platforms:
          
                Linux, SunOS, Solaris, Ultrix, OSF, HP-UX, AIX, IRIX
@@ -1693,77 +1733,77 @@ Major changes since man_db-2.2.1:
           (although portability does not extend to support of native 
           manual tree structures on some of these systems, eg. HP-UX)
 
-       o Berkeley DB library routines.
+       * Berkeley DB library routines.
          This compliments the support of both gdbm and ndbm which already
          existed.  DB databases may be shared across platforms.
 
-       o $MANOPTS environment variable.
+       * $MANOPTS environment variable.
          The environment variable MANOPTS may be set to any string in
          command line option/argument format.  It is parsed by man(1) prior
          to its actual command line.
 
-       o Per manual hierarchy cat directory locations.
+       * Per manual hierarchy cat directory locations.
          It is possible to redirect your cat pages to other directories or
          even other file systems. 
          
-       o Per manual hierarchy nroff/[tg]roff format scripts.
+       * Per manual hierarchy nroff/[tg]roff format scripts.
          Ability to create custom formatter scripts that are called by
          man(1) to enable format/display of non-standard manual pages or 
          manual pages requiring a special macro package.
 
-       o Extension of `man -l'.
+       * Extension of `man -l'.
          Arguments following -l are interpreted as local files requiring
          format and display.  Extensions are: 
 
                `man -l -' formats and displays stdin.
                `man -l foo.1.gz' decompresses, formats and displays foo.1.gz.
        
-       o Latin1 manual pages/choice of nroff output device.
+       * Latin1 manual pages/choice of nroff output device.
 
-       o Viewing of ASCII manual pages formatted for a latin1 output device
+       * Viewing of ASCII manual pages formatted for a latin1 output device
          on a 7 bit ASCII terminal (-7).
          
-       o Whatis and apropos utilities support regex and wildcard matching.
+       * Whatis and apropos utilities support regex and wildcard matching.
 
-       o checkman. 
+       * checkman. 
          Shell script utility that will find and display duplicated manual
          pages found across manual page hierarchies.
 
-       o mkcatdirs. 
+       * mkcatdirs. 
          Shell script utility to create appropriate cat directories after
          installation and setup.
 
        Conceptual improvements
        -----------------------
 
-       o Replacement of single database with multiple modular db's.
+       * Replacement of single database with multiple modular db's.
          Easier integration of additional information into the databases in
          the future. 
 
-       o Both user and global databases share the same name: 
+       * Both user and global databases share the same name: 
                
                `index.<db-type>' 
        
          where <db-type> could be `bt', `db' or `pag' and `dir'.
 
-       o Databases contain `whatis' text.
+       * Databases contain `whatis' text.
          Makewhatis and text whatis databases are redundant, although
          whatis and apropos will use the text whatis database for information 
          if they cannot read from a relevant index database.
 
-       o straycats handled without need for `placeholders'.
+       * straycats handled without need for `placeholders'.
 
-       o Friendly less(1) prompt.
+       * Friendly less(1) prompt.
          If man(1) uses less(1) as its pager (dependent on both static and
          dynamic factors), the prompt is modified to suit the manual page 
          being displayed.  The modification performed is also changeable by
          the user.
 
-       o man_db manual.
+       * man_db manual.
          man_db has a manual that covers the setup, maintenance and use of
          a generic online manual page system.
 
-       o Modes of operation.
+       * Modes of operation.
          The man_db utilities can be compiled with various modes of
          operation in mind.  Eg. man can be stopped from updating databases 
          and/or creating cat files in situations where security is extremely 
@@ -1772,29 +1812,29 @@ Major changes since man_db-2.2.1:
        Speed improvements
        ------------------
 
-       o Background compression/saving of cat files.
+       * Background compression/saving of cat files.
          Cat files are compressed and saved in the background, whilst the
          user is able to browse the formatted page directly.
 
-       o Merge of straycats and makewhatis into mandb.
+       * Merge of straycats and makewhatis into mandb.
          While mandb has slowed, it now incorporates makewhatis and straycats 
          functionality and is much faster as a whole.  2.0a2 used grep/awk, 
          2.2 used C regex and 2.3 now uses lex sourced C to strip out the 
          whatis information from the raw man or cat files.
 
-       o Berkeley DB support.
+       * Berkeley DB support.
          Provides lower database initialisation overhead as compared with 
          gdbm.
 
-       o Extremely fast whatis(1) searches.
+       * Extremely fast whatis(1) searches.
          whatis(1) uses keyed database lookups to retrieve whatis strings
          for standard (non regex/wildcard) searches.
        
        Fixes
        -----
        
-       o Correct handling of $MANSECT.
+       * Correct handling of $MANSECT.
          The environment variable MANSECT is no longer ignored.
 
-       o Acknowledgement of $MANPATH order.
+       * Acknowledgement of $MANPATH order.
          manpath elements are searched in the order specified.
diff --git a/README b/README
index 561631c..48fff57 100644 (file)
--- a/README
+++ b/README
@@ -139,21 +139,21 @@ INSTALL
 
 Running configure.
 
-       o READ `docs/INSTALL.autoconf' regarding ./configure options
+       * READ `docs/INSTALL.autoconf' regarding ./configure options
 
-       o RUN `./configure --help' to see what --enable and --with
+       * RUN `./configure --help' to see what --enable and --with
          options may be useful.
 
-       o RUN `./configure' with the appropriate options and environment
+       * RUN `./configure' with the appropriate options and environment
          variable settings
 
 BROWSE or EDIT the following files that were created by the configuration
 process.
 
-       o `include/manconfig.h' regarding paths to support programs,
+       * `include/manconfig.h' regarding paths to support programs,
          the default section list and other specific definitions.
 
-       o `include/comp_src.h' if the default compressor support is
+       * `include/comp_src.h' if the default compressor support is
          inadequate for your requirements.  (usually .Z [compress], 
          .z, .gz [gzip])
 
@@ -167,40 +167,40 @@ NLS manual pages, support for which is compiled in by default.
 
 Running make.
 
-       o RUN `make' to compile man-db with the set of translations chosen
+       * RUN `make' to compile man-db with the set of translations chosen
          when running `./configure'.
 
 Sort out the man-db configuration file.
 
-       o RUN `./src/man -l man/man5/manpath.5' from the root of this
+       * RUN `./src/man -l man/man5/manpath.5' from the root of this
          distribution to read the man-db configuration file details.
 
-       o EDIT `./src/man_db.conf' to your local requirements.
+       * EDIT `./src/man_db.conf' to your local requirements.
 
 Install the package.
 
-       o (gain superuser privileges for the rest of the steps)
+       * (gain superuser privileges for the rest of the steps)
 
-       o RUN `make install' to install the utilities and manual pages.
+       * RUN `make install' to install the utilities and manual pages.
 
 Initialise the `index' databases for all manpaths marked as global in the
 man-db configuration file.
 
-       o RUN `mandb' (This step is equivalent to running straycats and 
+       * RUN `mandb' (This step is equivalent to running straycats and 
          makewhatis too).
 
 The following steps are optional / dependent on local conventions.
 
-       o ACKNOWLEDGE any warnings emitted by mandb. Bogus manual pages
+       * ACKNOWLEDGE any warnings emitted by mandb. Bogus manual pages
          are not included in the database and may be a waste of space.
          Those pages without correctly formatted `whatis' lines are
          included, but will have a whatis entry of "(unknown)"
 
-       o CD tools and RUN `mkcatdirs -t' to see if you have all of the
+       * CD tools and RUN `mkcatdirs -t' to see if you have all of the
          required cat directories.  `mkcatdirs' without an option will 
          display a usage message.
 
-       o CD tools and RUN `checkman' with an argument of colon separated
+       * CD tools and RUN `checkman' with an argument of colon separated
          manual page hierarchies to cross check for duplicated manual
          pages.  If no argument is given, your default $MANPATH will be
          used.
@@ -215,7 +215,7 @@ The following steps are optional / dependent on local conventions.
          At this point, running checkman again may yield further duplicates 
          that were ignored the first time.
  
-       o RUN `catman' with appropriate options to create any/all cat files
+       * RUN `catman' with appropriate options to create any/all cat files
          that you would like pre-formatted.
 
 
index 4e89b4e..59a8c3a 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
-# generated automatically by aclocal 1.15 -*- Autoconf -*-
+# generated automatically by aclocal 1.15.1 -*- Autoconf -*-
 
-# Copyright (C) 1996-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1996-2017 Free Software Foundation, Inc.
 
 # This file is free software; the Free Software Foundation
 # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
@@ -296,7 +296,7 @@ AS_VAR_COPY([$1], [pkg_cv_][$1])
 AS_VAR_IF([$1], [""], [$5], [$4])dnl
 ])dnl PKG_CHECK_VAR
 
-# Copyright (C) 2002-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This file is free software; the Free Software Foundation
 # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
@@ -311,7 +311,7 @@ AC_DEFUN([AM_AUTOMAKE_VERSION],
 [am__api_version='1.15'
 dnl Some users find AM_AUTOMAKE_VERSION and mistake it for a way to
 dnl require some minimum version.  Point them to the right macro.
-m4_if([$1], [1.15], [],
+m4_if([$1], [1.15.1], [],
       [AC_FATAL([Do not call $0, use AM_INIT_AUTOMAKE([$1]).])])dnl
 ])
 
@@ -327,12 +327,12 @@ m4_define([_AM_AUTOCONF_VERSION], [])
 # Call AM_AUTOMAKE_VERSION and AM_AUTOMAKE_VERSION so they can be traced.
 # This function is AC_REQUIREd by AM_INIT_AUTOMAKE.
 AC_DEFUN([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION],
-[AM_AUTOMAKE_VERSION([1.15])dnl
+[AM_AUTOMAKE_VERSION([1.15.1])dnl
 m4_ifndef([AC_AUTOCONF_VERSION],
   [m4_copy([m4_PACKAGE_VERSION], [AC_AUTOCONF_VERSION])])dnl
 _AM_AUTOCONF_VERSION(m4_defn([AC_AUTOCONF_VERSION]))])
 
-# Copyright (C) 2011-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011-2017 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This file is free software; the Free Software Foundation
 # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
@@ -394,7 +394,7 @@ AC_SUBST([AR])dnl
 
 # AM_AUX_DIR_EXPAND                                         -*- Autoconf -*-
 
-# Copyright (C) 2001-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2017 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This file is free software; the Free Software Foundation
 # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
@@ -446,7 +446,7 @@ am_aux_dir=`cd "$ac_aux_dir" && pwd`
 
 # AM_CONDITIONAL                                            -*- Autoconf -*-
 
-# Copyright (C) 1997-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1997-2017 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This file is free software; the Free Software Foundation
 # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
@@ -477,7 +477,7 @@ AC_CONFIG_COMMANDS_PRE(
 Usually this means the macro was only invoked conditionally.]])
 fi])])
 
-# Copyright (C) 1999-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999-2017 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This file is free software; the Free Software Foundation
 # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
@@ -668,7 +668,7 @@ _AM_SUBST_NOTMAKE([am__nodep])dnl
 
 # Generate code to set up dependency tracking.              -*- Autoconf -*-
 
-# Copyright (C) 1999-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999-2017 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This file is free software; the Free Software Foundation
 # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
@@ -744,7 +744,7 @@ AC_DEFUN([AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS],
 
 # Do all the work for Automake.                             -*- Autoconf -*-
 
-# Copyright (C) 1996-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1996-2017 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This file is free software; the Free Software Foundation
 # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
@@ -941,7 +941,7 @@ for _am_header in $config_headers :; do
 done
 echo "timestamp for $_am_arg" >`AS_DIRNAME(["$_am_arg"])`/stamp-h[]$_am_stamp_count])
 
-# Copyright (C) 2001-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2017 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This file is free software; the Free Software Foundation
 # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
@@ -962,7 +962,7 @@ if test x"${install_sh+set}" != xset; then
 fi
 AC_SUBST([install_sh])])
 
-# Copyright (C) 2003-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003-2017 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This file is free software; the Free Software Foundation
 # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
@@ -984,7 +984,7 @@ AC_SUBST([am__leading_dot])])
 # Add --enable-maintainer-mode option to configure.         -*- Autoconf -*-
 # From Jim Meyering
 
-# Copyright (C) 1996-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1996-2017 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This file is free software; the Free Software Foundation
 # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
@@ -1019,7 +1019,7 @@ AC_MSG_CHECKING([whether to enable maintainer-specific portions of Makefiles])
 
 # Check to see how 'make' treats includes.                 -*- Autoconf -*-
 
-# Copyright (C) 2001-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2017 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This file is free software; the Free Software Foundation
 # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
@@ -1069,7 +1069,7 @@ rm -f confinc confmf
 
 # Fake the existence of programs that GNU maintainers use.  -*- Autoconf -*-
 
-# Copyright (C) 1997-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1997-2017 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This file is free software; the Free Software Foundation
 # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
@@ -1108,7 +1108,7 @@ fi
 
 # Helper functions for option handling.                     -*- Autoconf -*-
 
-# Copyright (C) 2001-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2017 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This file is free software; the Free Software Foundation
 # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
@@ -1137,7 +1137,7 @@ AC_DEFUN([_AM_SET_OPTIONS],
 AC_DEFUN([_AM_IF_OPTION],
 [m4_ifset(_AM_MANGLE_OPTION([$1]), [$2], [$3])])
 
-# Copyright (C) 1999-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999-2017 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This file is free software; the Free Software Foundation
 # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
@@ -1184,7 +1184,7 @@ AC_LANG_POP([C])])
 # For backward compatibility.
 AC_DEFUN_ONCE([AM_PROG_CC_C_O], [AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])])
 
-# Copyright (C) 2001-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2017 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This file is free software; the Free Software Foundation
 # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
@@ -1203,7 +1203,7 @@ AC_DEFUN([AM_RUN_LOG],
 
 # Check to make sure that the build environment is sane.    -*- Autoconf -*-
 
-# Copyright (C) 1996-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1996-2017 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This file is free software; the Free Software Foundation
 # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
@@ -1284,7 +1284,7 @@ AC_CONFIG_COMMANDS_PRE(
 rm -f conftest.file
 ])
 
-# Copyright (C) 2009-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009-2017 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This file is free software; the Free Software Foundation
 # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
@@ -1344,7 +1344,7 @@ AC_SUBST([AM_BACKSLASH])dnl
 _AM_SUBST_NOTMAKE([AM_BACKSLASH])dnl
 ])
 
-# Copyright (C) 2001-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2017 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This file is free software; the Free Software Foundation
 # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
@@ -1372,7 +1372,7 @@ fi
 INSTALL_STRIP_PROGRAM="\$(install_sh) -c -s"
 AC_SUBST([INSTALL_STRIP_PROGRAM])])
 
-# Copyright (C) 2006-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2006-2017 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This file is free software; the Free Software Foundation
 # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
@@ -1391,7 +1391,7 @@ AC_DEFUN([AM_SUBST_NOTMAKE], [_AM_SUBST_NOTMAKE($@)])
 
 # Check how to create a tarball.                            -*- Autoconf -*-
 
-# Copyright (C) 2004-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004-2017 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # This file is free software; the Free Software Foundation
 # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
@@ -1540,6 +1540,7 @@ m4_include([m4/man-check-progs.m4])
 m4_include([m4/man-compress-lib.m4])
 m4_include([m4/man-gnu-nroff.m4])
 m4_include([m4/man-heirloom-nroff.m4])
+m4_include([m4/man-libseccomp.m4])
 m4_include([m4/man-linguas.m4])
 m4_include([m4/man-po4a.m4])
 m4_include([m4/man-trans-subst.m4])
@@ -1633,6 +1634,7 @@ m4_include([gnulib/m4/mbsrtowcs.m4])
 m4_include([gnulib/m4/mbstate_t.m4])
 m4_include([gnulib/m4/mbtowc.m4])
 m4_include([gnulib/m4/memchr.m4])
+m4_include([gnulib/m4/memmem.m4])
 m4_include([gnulib/m4/mempcpy.m4])
 m4_include([gnulib/m4/memrchr.m4])
 m4_include([gnulib/m4/minmax.m4])
index 463b9ec..05094d3 100755 (executable)
@@ -4,7 +4,7 @@
 me=ar-lib
 scriptversion=2012-03-01.08; # UTC
 
-# Copyright (C) 2010-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2010-2017 Free Software Foundation, Inc.
 # Written by Peter Rosin <peda@lysator.liu.se>.
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or modify
index 2e9ad7f..31e01ef 100755 (executable)
@@ -1,8 +1,8 @@
 #! /bin/sh
 # Attempt to guess a canonical system name.
-#   Copyright 1992-2016 Free Software Foundation, Inc.
+#   Copyright 1992-2017 Free Software Foundation, Inc.
 
-timestamp='2016-10-02'
+timestamp='2017-11-07'
 
 # This file is free software; you can redistribute it and/or modify it
 # under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -15,7 +15,7 @@ timestamp='2016-10-02'
 # General Public License for more details.
 #
 # You should have received a copy of the GNU General Public License
-# along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+# along with this program; if not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
 #
 # As a special exception to the GNU General Public License, if you
 # distribute this file as part of a program that contains a
@@ -27,7 +27,7 @@ timestamp='2016-10-02'
 # Originally written by Per Bothner; maintained since 2000 by Ben Elliston.
 #
 # You can get the latest version of this script from:
-# http://git.savannah.gnu.org/gitweb/?p=config.git;a=blob_plain;f=config.guess
+# https://git.savannah.gnu.org/gitweb/?p=config.git;a=blob_plain;f=config.guess
 #
 # Please send patches to <config-patches@gnu.org>.
 
@@ -39,7 +39,7 @@ Usage: $0 [OPTION]
 
 Output the configuration name of the system \`$me' is run on.
 
-Operation modes:
+Options:
   -h, --help         print this help, then exit
   -t, --time-stamp   print date of last modification, then exit
   -v, --version      print version number, then exit
@@ -50,7 +50,7 @@ version="\
 GNU config.guess ($timestamp)
 
 Originally written by Per Bothner.
-Copyright 1992-2016 Free Software Foundation, Inc.
+Copyright 1992-2017 Free Software Foundation, Inc.
 
 This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO
 warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
@@ -244,6 +244,9 @@ case "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" in
        UNAME_MACHINE_ARCH=`arch | sed 's/^.*BSD\.//'`
        echo ${UNAME_MACHINE_ARCH}-unknown-libertybsd${UNAME_RELEASE}
        exit ;;
+    *:MidnightBSD:*:*)
+       echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-midnightbsd${UNAME_RELEASE}
+       exit ;;
     *:ekkoBSD:*:*)
        echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-ekkobsd${UNAME_RELEASE}
        exit ;;
@@ -259,6 +262,9 @@ case "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" in
     *:Sortix:*:*)
        echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-sortix
        exit ;;
+    *:Redox:*:*)
+       echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-redox
+       exit ;;
     alpha:OSF1:*:*)
        case $UNAME_RELEASE in
        *4.0)
@@ -315,15 +321,6 @@ case "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" in
        exitcode=$?
        trap '' 0
        exit $exitcode ;;
-    Alpha\ *:Windows_NT*:*)
-       # How do we know it's Interix rather than the generic POSIX subsystem?
-       # Should we change UNAME_MACHINE based on the output of uname instead
-       # of the specific Alpha model?
-       echo alpha-pc-interix
-       exit ;;
-    21064:Windows_NT:50:3)
-       echo alpha-dec-winnt3.5
-       exit ;;
     Amiga*:UNIX_System_V:4.0:*)
        echo m68k-unknown-sysv4
        exit ;;
@@ -485,13 +482,13 @@ case "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" in
 #endif
        #if defined (host_mips) && defined (MIPSEB)
        #if defined (SYSTYPE_SYSV)
-         printf ("mips-mips-riscos%ssysv\n", argv[1]); exit (0);
+         printf ("mips-mips-riscos%ssysv\\n", argv[1]); exit (0);
        #endif
        #if defined (SYSTYPE_SVR4)
-         printf ("mips-mips-riscos%ssvr4\n", argv[1]); exit (0);
+         printf ("mips-mips-riscos%ssvr4\\n", argv[1]); exit (0);
        #endif
        #if defined (SYSTYPE_BSD43) || defined(SYSTYPE_BSD)
-         printf ("mips-mips-riscos%sbsd\n", argv[1]); exit (0);
+         printf ("mips-mips-riscos%sbsd\\n", argv[1]); exit (0);
        #endif
        #endif
          exit (-1);
@@ -614,7 +611,7 @@ EOF
     *:AIX:*:*)
        echo rs6000-ibm-aix
        exit ;;
-    ibmrt:4.4BSD:*|romp-ibm:BSD:*)
+    ibmrt:4.4BSD:*|romp-ibm:4.4BSD:*)
        echo romp-ibm-bsd4.4
        exit ;;
     ibmrt:*BSD:*|romp-ibm:BSD:*)            # covers RT/PC BSD and
@@ -635,8 +632,8 @@ EOF
     9000/[34678]??:HP-UX:*:*)
        HPUX_REV=`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*.[0B]*//'`
        case "${UNAME_MACHINE}" in
-           9000/31? )            HP_ARCH=m68000 ;;
-           9000/[34]?? )         HP_ARCH=m68k ;;
+           9000/31?)            HP_ARCH=m68000 ;;
+           9000/[34]??)         HP_ARCH=m68k ;;
            9000/[678][0-9][0-9])
                if [ -x /usr/bin/getconf ]; then
                    sc_cpu_version=`/usr/bin/getconf SC_CPU_VERSION 2>/dev/null`
@@ -749,7 +746,7 @@ EOF
                { echo "$SYSTEM_NAME"; exit; }
        echo unknown-hitachi-hiuxwe2
        exit ;;
-    9000/7??:4.3bsd:*:* | 9000/8?[79]:4.3bsd:*:* )
+    9000/7??:4.3bsd:*:* | 9000/8?[79]:4.3bsd:*:*)
        echo hppa1.1-hp-bsd
        exit ;;
     9000/8??:4.3bsd:*:*)
@@ -758,7 +755,7 @@ EOF
     *9??*:MPE/iX:*:* | *3000*:MPE/iX:*:*)
        echo hppa1.0-hp-mpeix
        exit ;;
-    hp7??:OSF1:*:* | hp8?[79]:OSF1:*:* )
+    hp7??:OSF1:*:* | hp8?[79]:OSF1:*:*)
        echo hppa1.1-hp-osf
        exit ;;
     hp8??:OSF1:*:*)
@@ -837,10 +834,11 @@ EOF
        UNAME_PROCESSOR=`/usr/bin/uname -p`
        case ${UNAME_PROCESSOR} in
            amd64)
-               echo x86_64-unknown-freebsd`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-(].*//'` ;;
-           *)
-               echo ${UNAME_PROCESSOR}-unknown-freebsd`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-(].*//'` ;;
+               UNAME_PROCESSOR=x86_64 ;;
+           i386)
+               UNAME_PROCESSOR=i586 ;;
        esac
+       echo ${UNAME_PROCESSOR}-unknown-freebsd`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-(].*//'`
        exit ;;
     i*:CYGWIN*:*)
        echo ${UNAME_MACHINE}-pc-cygwin
@@ -854,10 +852,6 @@ EOF
     *:MSYS*:*)
        echo ${UNAME_MACHINE}-pc-msys
        exit ;;
-    i*:windows32*:*)
-       # uname -m includes "-pc" on this system.
-       echo ${UNAME_MACHINE}-mingw32
-       exit ;;
     i*:PW*:*)
        echo ${UNAME_MACHINE}-pc-pw32
        exit ;;
@@ -873,27 +867,12 @@ EOF
                echo ia64-unknown-interix${UNAME_RELEASE}
                exit ;;
        esac ;;
-    [345]86:Windows_95:* | [345]86:Windows_98:* | [345]86:Windows_NT:*)
-       echo i${UNAME_MACHINE}-pc-mks
-       exit ;;
-    8664:Windows_NT:*)
-       echo x86_64-pc-mks
-       exit ;;
-    i*:Windows_NT*:* | Pentium*:Windows_NT*:*)
-       # How do we know it's Interix rather than the generic POSIX subsystem?
-       # It also conflicts with pre-2.0 versions of AT&T UWIN. Should we
-       # UNAME_MACHINE based on the output of uname instead of i386?
-       echo i586-pc-interix
-       exit ;;
     i*:UWIN*:*)
        echo ${UNAME_MACHINE}-pc-uwin
        exit ;;
     amd64:CYGWIN*:*:* | x86_64:CYGWIN*:*:*)
        echo x86_64-unknown-cygwin
        exit ;;
-    p*:CYGWIN*:*)
-       echo powerpcle-unknown-cygwin
-       exit ;;
     prep*:SunOS:5.*:*)
        echo powerpcle-unknown-solaris2`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*//'`
        exit ;;
@@ -1096,7 +1075,7 @@ EOF
     i*86:*DOS:*:*)
        echo ${UNAME_MACHINE}-pc-msdosdjgpp
        exit ;;
-    i*86:*:4.*:* | i*86:SYSTEM_V:4.*:*)
+    i*86:*:4.*:*)
        UNAME_REL=`echo ${UNAME_RELEASE} | sed 's/\/MP$//'`
        if grep Novell /usr/include/link.h >/dev/null 2>/dev/null; then
                echo ${UNAME_MACHINE}-univel-sysv${UNAME_REL}
@@ -1303,14 +1282,21 @@ EOF
        if test `echo "$UNAME_RELEASE" | sed -e 's/\..*//'` -le 10 ; then
            if [ "$CC_FOR_BUILD" != no_compiler_found ]; then
                if (echo '#ifdef __LP64__'; echo IS_64BIT_ARCH; echo '#endif') | \
-                   (CCOPTS="" $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null) | \
-                   grep IS_64BIT_ARCH >/dev/null
+                      (CCOPTS="" $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null) | \
+                      grep IS_64BIT_ARCH >/dev/null
                then
                    case $UNAME_PROCESSOR in
                        i386) UNAME_PROCESSOR=x86_64 ;;
                        powerpc) UNAME_PROCESSOR=powerpc64 ;;
                    esac
                fi
+               # On 10.4-10.6 one might compile for PowerPC via gcc -arch ppc
+               if (echo '#ifdef __POWERPC__'; echo IS_PPC; echo '#endif') | \
+                      (CCOPTS="" $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null) | \
+                      grep IS_PPC >/dev/null
+               then
+                   UNAME_PROCESSOR=powerpc
+               fi
            fi
        elif test "$UNAME_PROCESSOR" = i386 ; then
            # Avoid executing cc on OS X 10.9, as it ships with a stub
@@ -1334,15 +1320,18 @@ EOF
     *:QNX:*:4*)
        echo i386-pc-qnx
        exit ;;
-    NEO-?:NONSTOP_KERNEL:*:*)
+    NEO-*:NONSTOP_KERNEL:*:*)
        echo neo-tandem-nsk${UNAME_RELEASE}
        exit ;;
     NSE-*:NONSTOP_KERNEL:*:*)
        echo nse-tandem-nsk${UNAME_RELEASE}
        exit ;;
-    NSR-?:NONSTOP_KERNEL:*:*)
+    NSR-*:NONSTOP_KERNEL:*:*)
        echo nsr-tandem-nsk${UNAME_RELEASE}
        exit ;;
+    NSX-*:NONSTOP_KERNEL:*:*)
+       echo nsx-tandem-nsk${UNAME_RELEASE}
+       exit ;;
     *:NonStop-UX:*:*)
        echo mips-compaq-nonstopux
        exit ;;
@@ -1414,16 +1403,28 @@ EOF
        exit ;;
 esac
 
+echo "$0: unable to guess system type" >&2
+
+case "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}" in
+    mips:Linux | mips64:Linux)
+       # If we got here on MIPS GNU/Linux, output extra information.
+       cat >&2 <<EOF
+
+NOTE: MIPS GNU/Linux systems require a C compiler to fully recognize
+the system type. Please install a C compiler and try again.
+EOF
+       ;;
+esac
+
 cat >&2 <<EOF
-$0: unable to guess system type
 
 This script (version $timestamp), has failed to recognize the
-operating system you are using. If your script is old, overwrite
-config.guess and config.sub with the latest versions from:
+operating system you are using. If your script is old, overwrite *all*
+copies of config.guess and config.sub with the latest versions from:
 
-  http://git.savannah.gnu.org/gitweb/?p=config.git;a=blob_plain;f=config.guess
+  https://git.savannah.gnu.org/gitweb/?p=config.git;a=blob_plain;f=config.guess
 and
-  http://git.savannah.gnu.org/gitweb/?p=config.git;a=blob_plain;f=config.sub
+  https://git.savannah.gnu.org/gitweb/?p=config.git;a=blob_plain;f=config.sub
 
 If $0 has already been updated, send the following data and any
 information you think might be pertinent to config-patches@gnu.org to
@@ -1455,7 +1456,7 @@ EOF
 exit 1
 
 # Local variables:
-# eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp)
+# eval: (add-hook 'write-file-functions 'time-stamp)
 # time-stamp-start: "timestamp='"
 # time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d"
 # time-stamp-end: "'"
index dd2ca93..00f68b8 100755 (executable)
@@ -1,8 +1,8 @@
 #! /bin/sh
 # Configuration validation subroutine script.
-#   Copyright 1992-2016 Free Software Foundation, Inc.
+#   Copyright 1992-2017 Free Software Foundation, Inc.
 
-timestamp='2016-11-04'
+timestamp='2017-11-23'
 
 # This file is free software; you can redistribute it and/or modify it
 # under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -15,7 +15,7 @@ timestamp='2016-11-04'
 # General Public License for more details.
 #
 # You should have received a copy of the GNU General Public License
-# along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+# along with this program; if not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
 #
 # As a special exception to the GNU General Public License, if you
 # distribute this file as part of a program that contains a
@@ -33,7 +33,7 @@ timestamp='2016-11-04'
 # Otherwise, we print the canonical config type on stdout and succeed.
 
 # You can get the latest version of this script from:
-# http://git.savannah.gnu.org/gitweb/?p=config.git;a=blob_plain;f=config.sub
+# https://git.savannah.gnu.org/gitweb/?p=config.git;a=blob_plain;f=config.sub
 
 # This file is supposed to be the same for all GNU packages
 # and recognize all the CPU types, system types and aliases
@@ -57,7 +57,7 @@ Usage: $0 [OPTION] CPU-MFR-OPSYS or ALIAS
 
 Canonicalize a configuration name.
 
-Operation modes:
+Options:
   -h, --help         print this help, then exit
   -t, --time-stamp   print date of last modification, then exit
   -v, --version      print version number, then exit
@@ -67,7 +67,7 @@ Report bugs and patches to <config-patches@gnu.org>."
 version="\
 GNU config.sub ($timestamp)
 
-Copyright 1992-2016 Free Software Foundation, Inc.
+Copyright 1992-2017 Free Software Foundation, Inc.
 
 This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO
 warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
@@ -229,9 +229,6 @@ case $os in
        -ptx*)
                basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-sequent/'`
                ;;
-       -windowsnt*)
-               os=`echo $os | sed -e 's/windowsnt/winnt/'`
-               ;;
        -psos*)
                os=-psos
                ;;
@@ -263,7 +260,7 @@ case $basic_machine in
        | fido | fr30 | frv | ft32 \
        | h8300 | h8500 | hppa | hppa1.[01] | hppa2.0 | hppa2.0[nw] | hppa64 \
        | hexagon \
-       | i370 | i860 | i960 | ia64 \
+       | i370 | i860 | i960 | ia16 | ia64 \
        | ip2k | iq2000 \
        | k1om \
        | le32 | le64 \
@@ -315,7 +312,7 @@ case $basic_machine in
        | ubicom32 \
        | v850 | v850e | v850e1 | v850e2 | v850es | v850e2v3 \
        | visium \
-       | we32k \
+       | wasm32 \
        | x86 | xc16x | xstormy16 | xtensa \
        | z8k | z80)
                basic_machine=$basic_machine-unknown
@@ -388,7 +385,7 @@ case $basic_machine in
        | h8300-* | h8500-* \
        | hppa-* | hppa1.[01]-* | hppa2.0-* | hppa2.0[nw]-* | hppa64-* \
        | hexagon-* \
-       | i*86-* | i860-* | i960-* | ia64-* \
+       | i*86-* | i860-* | i960-* | ia16-* | ia64-* \
        | ip2k-* | iq2000-* \
        | k1om-* \
        | le32-* | le64-* \
@@ -446,6 +443,7 @@ case $basic_machine in
        | v850-* | v850e-* | v850e1-* | v850es-* | v850e2-* | v850e2v3-* \
        | vax-* \
        | visium-* \
+       | wasm32-* \
        | we32k-* \
        | x86-* | x86_64-* | xc16x-* | xps100-* \
        | xstormy16-* | xtensa*-* \
@@ -641,7 +639,7 @@ case $basic_machine in
                basic_machine=rs6000-bull
                os=-bosx
                ;;
-       dpx2* | dpx2*-bull)
+       dpx2*)
                basic_machine=m68k-bull
                os=-sysv3
                ;;
@@ -903,7 +901,7 @@ case $basic_machine in
                basic_machine=v70-nec
                os=-sysv
                ;;
-       next | m*-next )
+       next | m*-next)
                basic_machine=m68k-next
                case $os in
                    -nextstep* )
@@ -948,6 +946,9 @@ case $basic_machine in
        nsr-tandem)
                basic_machine=nsr-tandem
                ;;
+       nsx-tandem)
+               basic_machine=nsx-tandem
+               ;;
        op50n-* | op60c-*)
                basic_machine=hppa1.1-oki
                os=-proelf
@@ -1243,6 +1244,9 @@ case $basic_machine in
                basic_machine=a29k-wrs
                os=-vxworks
                ;;
+       wasm32)
+               basic_machine=wasm32-unknown
+               ;;
        w65*)
                basic_machine=w65-wdc
                os=-none
@@ -1251,6 +1255,9 @@ case $basic_machine in
                basic_machine=hppa1.1-winbond
                os=-proelf
                ;;
+       x64)
+               basic_machine=x86_64-pc
+               ;;
        xbox)
                basic_machine=i686-pc
                os=-mingw32
@@ -1358,8 +1365,8 @@ esac
 if [ x"$os" != x"" ]
 then
 case $os in
-       # First match some system type aliases
-       # that might get confused with valid system types.
+       # First match some system type aliases that might get confused
+       # with valid system types.
        # -solaris* is a basic system type, with this one exception.
        -auroraux)
                os=-auroraux
@@ -1379,9 +1386,9 @@ case $os in
        -gnu/linux*)
                os=`echo $os | sed -e 's|gnu/linux|linux-gnu|'`
                ;;
-       # First accept the basic system types.
+       # Now accept the basic system types.
        # The portable systems comes first.
-       # Each alternative MUST END IN A *, to match a version number.
+       # Each alternative MUST end in a * to match a version number.
        # -sysv* is not here because it comes later, after sysvr4.
        -gnu* | -bsd* | -mach* | -minix* | -genix* | -ultrix* | -irix* \
              | -*vms* | -sco* | -esix* | -isc* | -aix* | -cnk* | -sunos | -sunos[34]*\
@@ -1397,7 +1404,7 @@ case $os in
              | -bosx* | -nextstep* | -cxux* | -aout* | -elf* | -oabi* \
              | -ptx* | -coff* | -ecoff* | -winnt* | -domain* | -vsta* \
              | -udi* | -eabi* | -lites* | -ieee* | -go32* | -aux* \
-             | -chorusos* | -chorusrdb* | -cegcc* \
+             | -chorusos* | -chorusrdb* | -cegcc* | -glidix* \
              | -cygwin* | -msys* | -pe* | -psos* | -moss* | -proelf* | -rtems* \
              | -midipix* | -mingw32* | -mingw64* | -linux-gnu* | -linux-android* \
              | -linux-newlib* | -linux-musl* | -linux-uclibc* \
@@ -1409,7 +1416,7 @@ case $os in
              | -morphos* | -superux* | -rtmk* | -rtmk-nova* | -windiss* \
              | -powermax* | -dnix* | -nx6 | -nx7 | -sei* | -dragonfly* \
              | -skyos* | -haiku* | -rdos* | -toppers* | -drops* | -es* \
-             | -onefs* | -tirtos* | -phoenix* | -fuchsia*)
+             | -onefs* | -tirtos* | -phoenix* | -fuchsia* | -redox*)
        # Remember, each alternative MUST END IN *, to match a version number.
                ;;
        -qnx*)
@@ -1484,7 +1491,7 @@ case $os in
        -nova*)
                os=-rtmk-nova
                ;;
-       -ns2 )
+       -ns2)
                os=-nextstep2
                ;;
        -nsk*)
@@ -1539,6 +1546,19 @@ case $os in
        -dicos*)
                os=-dicos
                ;;
+       -pikeos*)
+               # Until real need of OS specific support for
+               # particular features comes up, bare metal
+               # configurations are quite functional.
+               case $basic_machine in
+                   arm*)
+                       os=-eabi
+                       ;;
+                   *)
+                       os=-elf
+                       ;;
+               esac
+               ;;
        -nacl*)
                ;;
        -ios)
@@ -1638,6 +1658,9 @@ case $basic_machine in
        sparc-* | *-sun)
                os=-sunos4.1.1
                ;;
+       pru-*)
+               os=-elf
+               ;;
        *-be)
                os=-beos
                ;;
@@ -1683,7 +1706,7 @@ case $basic_machine in
        m88k-omron*)
                os=-luna
                ;;
-       *-next )
+       *-next)
                os=-nextstep
                ;;
        *-sequent)
@@ -1818,7 +1841,7 @@ echo $basic_machine$os
 exit
 
 # Local variables:
-# eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp)
+# eval: (add-hook 'write-file-functions 'time-stamp)
 # time-stamp-start: "timestamp='"
 # time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d"
 # time-stamp-end: "'"
index fc98710..b39f98f 100755 (executable)
@@ -1,9 +1,9 @@
 #! /bin/sh
 # depcomp - compile a program generating dependencies as side-effects
 
-scriptversion=2013-05-30.07; # UTC
+scriptversion=2016-01-11.22; # UTC
 
-# Copyright (C) 1999-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999-2017 Free Software Foundation, Inc.
 
 # This program is free software; you can redistribute it and/or modify
 # it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -786,6 +786,6 @@ exit 0
 # eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp)
 # time-stamp-start: "scriptversion="
 # time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H"
-# time-stamp-time-zone: "UTC"
+# time-stamp-time-zone: "UTC0"
 # time-stamp-end: "; # UTC"
 # End:
index 7c2d927..d788f2d 100755 (executable)
@@ -1,9 +1,9 @@
 #! /bin/sh
 # ylwrap - wrapper for lex/yacc invocations.
 
-scriptversion=2013-01-12.17; # UTC
+scriptversion=2016-01-11.22; # UTC
 
-# Copyright (C) 1996-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1996-2017 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Written by Tom Tromey <tromey@cygnus.com>.
 #
@@ -242,6 +242,6 @@ exit $ret
 # eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp)
 # time-stamp-start: "scriptversion="
 # time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H"
-# time-stamp-time-zone: "UTC"
+# time-stamp-time-zone: "UTC0"
 # time-stamp-end: "; # UTC"
 # End:
index 568f56c..b2bc4b3 100644 (file)
 /* Define to 1 when the gnulib module memchr should be tested. */
 #undef GNULIB_TEST_MEMCHR
 
+/* Define to 1 when the gnulib module memmem should be tested. */
+#undef GNULIB_TEST_MEMMEM
+
 /* Define to 1 when the gnulib module mempcpy should be tested. */
 #undef GNULIB_TEST_MEMPCPY
 
    don't. */
 #undef HAVE_DECL_MBSRTOWCS
 
+/* Define to 1 if you have the declaration of `memmem', and to 0 if you don't.
+   */
+#undef HAVE_DECL_MEMMEM
+
 /* Define to 1 if you have the declaration of `memrchr', and to 0 if you
    don't. */
 #undef HAVE_DECL_MEMRCHR
 /* Define to 1 if you have the <libintl.h> header file. */
 #undef HAVE_LIBINTL_H
 
+/* Define to 1 if you have the `libseccomp' library. */
+#undef HAVE_LIBSECCOMP
+
 /* Define to 1 if you have the `z' library (-lz). */
 #undef HAVE_LIBZ
 
 /* Define to 1 if <wchar.h> declares mbstate_t. */
 #undef HAVE_MBSTATE_T
 
+/* Define to 1 if you have the `memmem' function. */
+#undef HAVE_MEMMEM
+
 /* Define to 1 if you have the <memory.h> header file. */
 #undef HAVE_MEMORY_H
 
 /* Allow man to update databases on the fly. */
 #undef MAN_DB_UPDATES
 
+/* Define as the owner of system-wide cache files. */
+#undef MAN_OWNER
+
 /* Define to a substitute value for mmap()'s MAP_ANONYMOUS flag. */
 #undef MAP_ANONYMOUS
 
 /* Define if vasnprintf exists but is overridden by gnulib. */
 #undef REPLACE_VASNPRINTF
 
-/* Define as the owner of system-wide cache files. */
-#undef SECURE_MAN_UID
-
 /* Define to l, ll, u, ul, ull, etc., as suitable for constants of type
    'sig_atomic_t'. */
 #undef SIG_ATOMIC_T_SUFFIX
index 8b2b388..3f94930 100755 (executable)
--- a/configure
+++ b/configure
@@ -1,6 +1,6 @@
 #! /bin/sh
 # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.69 for man-db 2.7.6.1.
+# Generated by GNU Autoconf 2.69 for man-db 2.8.0.
 #
 # Report bugs to <cjwatson@debian.org>.
 #
@@ -590,8 +590,8 @@ MAKEFLAGS=
 # Identity of this package.
 PACKAGE_NAME='man-db'
 PACKAGE_TARNAME='man-db'
-PACKAGE_VERSION='2.7.6.1'
-PACKAGE_STRING='man-db 2.7.6.1'
+PACKAGE_VERSION='2.8.0'
+PACKAGE_STRING='man-db 2.8.0'
 PACKAGE_BUGREPORT='cjwatson@debian.org'
 PACKAGE_URL=''
 
@@ -669,13 +669,12 @@ TRANS_CATMAN_UPPER
 TRANS_CATMAN
 TRANS_APROPOS_UPPER
 TRANS_APROPOS
+libseccomp_LIBS
+libseccomp_CFLAGS
 DBLIBS
 DBTYPE
 libpipeline_LIBS
 libpipeline_CFLAGS
-PKG_CONFIG_LIBDIR
-PKG_CONFIG_PATH
-PKG_CONFIG
 MAN_SUBDIRS
 PO4A_FALSE
 PO4A_TRUE
@@ -1545,6 +1544,9 @@ config_file_basename
 config_file
 man_mode
 man_owner
+PKG_CONFIG_LIBDIR
+PKG_CONFIG_PATH
+PKG_CONFIG
 roff_version
 date
 LT_SYS_LIBRARY_PATH
@@ -1731,7 +1733,9 @@ PKG_CONFIG
 PKG_CONFIG_PATH
 PKG_CONFIG_LIBDIR
 libpipeline_CFLAGS
-libpipeline_LIBS'
+libpipeline_LIBS
+libseccomp_CFLAGS
+libseccomp_LIBS'
 
 
 # Initialize some variables set by options.
@@ -2282,7 +2286,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then
   # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
   # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
   cat <<_ACEOF
-\`configure' configures man-db 2.7.6.1 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures man-db 2.8.0 to adapt to many kinds of systems.
 
 Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
 
@@ -2353,7 +2357,7 @@ fi
 
 if test -n "$ac_init_help"; then
   case $ac_init_help in
-     short | recursive ) echo "Configuration of man-db 2.7.6.1:";;
+     short | recursive ) echo "Configuration of man-db 2.8.0:";;
    esac
   cat <<\_ACEOF
 
@@ -2476,6 +2480,10 @@ Some influential environment variables:
               C compiler flags for libpipeline, overriding pkg-config
   libpipeline_LIBS
               linker flags for libpipeline, overriding pkg-config
+  libseccomp_CFLAGS
+              C compiler flags for libseccomp, overriding pkg-config
+  libseccomp_LIBS
+              linker flags for libseccomp, overriding pkg-config
 
 Use these variables to override the choices made by `configure' or to help
 it to find libraries and programs with nonstandard names/locations.
@@ -2543,7 +2551,7 @@ fi
 test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
 if $ac_init_version; then
   cat <<\_ACEOF
-man-db configure 2.7.6.1
+man-db configure 2.8.0
 generated by GNU Autoconf 2.69
 
 Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
@@ -3252,7 +3260,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF
 This file contains any messages produced by compilers while
 running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
 
-It was created by man-db $as_me 2.7.6.1, which was
+It was created by man-db $as_me 2.8.0, which was
 generated by GNU Autoconf 2.69.  Invocation command line was
 
   $ $0 $@
@@ -4208,7 +4216,7 @@ fi
 
 # Define the identity of the package.
  PACKAGE='man-db'
- VERSION='2.7.6.1'
+ VERSION='2.8.0'
 
 
 cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -13780,8 +13788,131 @@ ac_config_headers="$ac_config_headers config.h"
 
 
 # Define below date and version information to be put into man pages etc.
-date=2016-12-12
-roff_version=`echo 2.7.6.1 | sed 's/-/\\-/g'`
+date=2018-02-04
+roff_version=`echo 2.8.0 | sed 's/-/\\-/g'`
+
+# Explicitly check for pkg-config early on, since otherwise the conditional
+# call in MAN_ARG_SYSTEMDTMPFILESDIR is problematic.
+
+
+
+
+
+
+
+if test "x$ac_cv_env_PKG_CONFIG_set" != "xset"; then
+       if test -n "$ac_tool_prefix"; then
+  # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}pkg-config", so it can be a program name with args.
+set dummy ${ac_tool_prefix}pkg-config; ac_word=$2
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5
+$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
+if ${ac_cv_path_PKG_CONFIG+:} false; then :
+  $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+  case $PKG_CONFIG in
+  [\\/]* | ?:[\\/]*)
+  ac_cv_path_PKG_CONFIG="$PKG_CONFIG" # Let the user override the test with a path.
+  ;;
+  *)
+  as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH
+do
+  IFS=$as_save_IFS
+  test -z "$as_dir" && as_dir=.
+    for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+  if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then
+    ac_cv_path_PKG_CONFIG="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"
+    $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+    break 2
+  fi
+done
+  done
+IFS=$as_save_IFS
+
+  ;;
+esac
+fi
+PKG_CONFIG=$ac_cv_path_PKG_CONFIG
+if test -n "$PKG_CONFIG"; then
+  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $PKG_CONFIG" >&5
+$as_echo "$PKG_CONFIG" >&6; }
+else
+  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
+$as_echo "no" >&6; }
+fi
+
+
+fi
+if test -z "$ac_cv_path_PKG_CONFIG"; then
+  ac_pt_PKG_CONFIG=$PKG_CONFIG
+  # Extract the first word of "pkg-config", so it can be a program name with args.
+set dummy pkg-config; ac_word=$2
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5
+$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
+if ${ac_cv_path_ac_pt_PKG_CONFIG+:} false; then :
+  $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+  case $ac_pt_PKG_CONFIG in
+  [\\/]* | ?:[\\/]*)
+  ac_cv_path_ac_pt_PKG_CONFIG="$ac_pt_PKG_CONFIG" # Let the user override the test with a path.
+  ;;
+  *)
+  as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
+for as_dir in $PATH
+do
+  IFS=$as_save_IFS
+  test -z "$as_dir" && as_dir=.
+    for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
+  if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then
+    ac_cv_path_ac_pt_PKG_CONFIG="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"
+    $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
+    break 2
+  fi
+done
+  done
+IFS=$as_save_IFS
+
+  ;;
+esac
+fi
+ac_pt_PKG_CONFIG=$ac_cv_path_ac_pt_PKG_CONFIG
+if test -n "$ac_pt_PKG_CONFIG"; then
+  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_pt_PKG_CONFIG" >&5
+$as_echo "$ac_pt_PKG_CONFIG" >&6; }
+else
+  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
+$as_echo "no" >&6; }
+fi
+
+  if test "x$ac_pt_PKG_CONFIG" = x; then
+    PKG_CONFIG=""
+  else
+    case $cross_compiling:$ac_tool_warned in
+yes:)
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5
+$as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;}
+ac_tool_warned=yes ;;
+esac
+    PKG_CONFIG=$ac_pt_PKG_CONFIG
+  fi
+else
+  PKG_CONFIG="$ac_cv_path_PKG_CONFIG"
+fi
+
+fi
+if test -n "$PKG_CONFIG"; then
+       _pkg_min_version=0.9.0
+       { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking pkg-config is at least version $_pkg_min_version" >&5
+$as_echo_n "checking pkg-config is at least version $_pkg_min_version... " >&6; }
+       if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version $_pkg_min_version; then
+               { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5
+$as_echo "yes" >&6; }
+       else
+               { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
+$as_echo "no" >&6; }
+               PKG_CONFIG=""
+       fi
+fi
 
 # We have to be a bit naughty here and supply options.
 # The autoconf literature states that only features that can be separately
@@ -13804,14 +13935,14 @@ $as_echo "$as_me: System-wide cache files will have unconstrained ownership" >&6
 $as_echo "$as_me: System-wide cache files will be owned by $enableval" >&6;}
 
 cat >>confdefs.h <<_ACEOF
-#define SECURE_MAN_UID "$man_owner"
+#define MAN_OWNER "$man_owner"
 _ACEOF
 
           fi
 else
   man_owner=man
           cat >>confdefs.h <<_ACEOF
-#define SECURE_MAN_UID "$man_owner"
+#define MAN_OWNER "$man_owner"
 _ACEOF
 
 fi
@@ -13948,7 +14079,7 @@ if test "${with_sections+set}" = set; then :
                sections="$withval"
         fi
 else
-  : ${sections=1 n l 8 3 2 5 4 9 6 7}
+  : ${sections=1 n l 8 3 2 5 4 9 6 7}
 fi
 
 
@@ -14020,7 +14151,30 @@ if test "${with_systemdtmpfilesdir+set}" = set; then :
 else
        # The default is not prefix-sensitive, since systemd's prefix is not
        # necessarily the same as man-db's.
-       with_systemdtmpfilesdir=/usr/lib/tmpfiles.d
+
+if test -n "$with_systemdtmpfilesdir"; then
+    pkg_cv_with_systemdtmpfilesdir="$with_systemdtmpfilesdir"
+ elif test -n "$PKG_CONFIG"; then
+    if test -n "$PKG_CONFIG" && \
+    { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"systemd\""; } >&5
+  ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "systemd") 2>&5
+  ac_status=$?
+  $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
+  test $ac_status = 0; }; then
+  pkg_cv_with_systemdtmpfilesdir=`$PKG_CONFIG --variable="tmpfilesdir" "systemd" 2>/dev/null`
+                     test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
+else
+  pkg_failed=yes
+fi
+ else
+    pkg_failed=untried
+fi
+with_systemdtmpfilesdir=$pkg_cv_with_systemdtmpfilesdir
+
+if test "x$with_systemdtmpfilesdir" = x""; then :
+  with_systemdtmpfilesdir=/usr/lib/tmpfiles.d
+fi
+
 fi
 
 systemdtmpfilesdir=$with_systemdtmpfilesdir
@@ -15673,6 +15827,8 @@ fi
   # Code from module mbsrtowcs:
   # Code from module mbtowc:
   # Code from module memchr:
+  # Code from module memmem:
+  # Code from module memmem-simple:
   # Code from module mempcpy:
   # Code from module memrchr:
   # Code from module minmax:
@@ -24849,6 +25005,135 @@ $as_echo "$gl_cv_func_memchr_works" >&6; }
   fi
 
 
+      ac_fn_c_check_decl "$LINENO" "memmem" "ac_cv_have_decl_memmem" "$ac_includes_default"
+if test "x$ac_cv_have_decl_memmem" = xyes; then :
+  ac_have_decl=1
+else
+  ac_have_decl=0
+fi
+
+cat >>confdefs.h <<_ACEOF
+#define HAVE_DECL_MEMMEM $ac_have_decl
+_ACEOF
+
+
+
+
+
+
+  for ac_func in memmem
+do :
+  ac_fn_c_check_func "$LINENO" "memmem" "ac_cv_func_memmem"
+if test "x$ac_cv_func_memmem" = xyes; then :
+  cat >>confdefs.h <<_ACEOF
+#define HAVE_MEMMEM 1
+_ACEOF
+
+fi
+done
+
+  if test $ac_cv_func_memmem = yes; then
+    HAVE_MEMMEM=1
+  else
+    HAVE_MEMMEM=0
+  fi
+
+  :
+
+
+
+
+
+  if test $ac_cv_have_decl_memmem = no; then
+    HAVE_DECL_MEMMEM=0
+  else
+            { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether memmem works" >&5
+$as_echo_n "checking whether memmem works... " >&6; }
+if ${gl_cv_func_memmem_works_always+:} false; then :
+  $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+  if test "$cross_compiling" = yes; then :
+                                      cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
+/* end confdefs.h.  */
+
+#ifdef __GNU_LIBRARY__
+ #include <features.h>
+ #if ((__GLIBC__ == 2 && ((__GLIBC_MINOR > 0 && __GLIBC_MINOR__ < 9) \
+                          || __GLIBC_MINOR__ > 12)) \
+      || (__GLIBC__ > 2)) \
+     || defined __UCLIBC__
+  Lucky user
+ #endif
+#elif defined __CYGWIN__
+ #include <cygwin/version.h>
+ #if CYGWIN_VERSION_DLL_COMBINED > CYGWIN_VERSION_DLL_MAKE_COMBINED (1007, 7)
+  Lucky user
+ #endif
+#else
+  Lucky user
+#endif
+
+_ACEOF
+if (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>&5 |
+  $EGREP "Lucky user" >/dev/null 2>&1; then :
+  gl_cv_func_memmem_works_always="guessing yes"
+else
+  gl_cv_func_memmem_works_always="guessing no"
+fi
+rm -f conftest*
+
+
+else
+  cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
+/* end confdefs.h.  */
+
+#include <string.h> /* for memmem */
+#define P "_EF_BF_BD"
+#define HAYSTACK "F_BD_CE_BD" P P P P "_C3_88_20" P P P "_C3_A7_20" P
+#define NEEDLE P P P P P
+
+int
+main ()
+{
+
+    int result = 0;
+    if (memmem (HAYSTACK, strlen (HAYSTACK), NEEDLE, strlen (NEEDLE)))
+      result |= 1;
+    /* Check for empty needle behavior.  */
+    {
+      const char *haystack = "AAA";
+      if (memmem (haystack, 3, NULL, 0) != haystack)
+        result |= 2;
+    }
+    return result;
+
+  ;
+  return 0;
+}
+_ACEOF
+if ac_fn_c_try_run "$LINENO"; then :
+  gl_cv_func_memmem_works_always=yes
+else
+  gl_cv_func_memmem_works_always=no
+fi
+rm -f core *.core core.conftest.* gmon.out bb.out conftest$ac_exeext \
+  conftest.$ac_objext conftest.beam conftest.$ac_ext
+fi
+
+
+fi
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $gl_cv_func_memmem_works_always" >&5
+$as_echo "$gl_cv_func_memmem_works_always" >&6; }
+    case "$gl_cv_func_memmem_works_always" in
+      *yes) ;;
+      *)
+        REPLACE_MEMMEM=1
+        ;;
+    esac
+  fi
+  :
+
+
       ac_fn_c_check_decl "$LINENO" "memrchr" "ac_cv_have_decl_memrchr" "$ac_includes_default"
 if test "x$ac_cv_have_decl_memrchr" = xyes; then :
   ac_have_decl=1
@@ -35440,6 +35725,256 @@ $as_echo "#define GNULIB_TEST_MEMCHR 1" >>confdefs.h
 
 
 
+  if test $HAVE_DECL_MEMMEM = 1 && test $REPLACE_MEMMEM = 0; then
+    { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether memmem works in linear time" >&5
+$as_echo_n "checking whether memmem works in linear time... " >&6; }
+if ${gl_cv_func_memmem_works_fast+:} false; then :
+  $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+  if test "$cross_compiling" = yes; then :
+                    cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
+/* end confdefs.h.  */
+
+#include <features.h>
+#ifdef __GNU_LIBRARY__
+ #if ((__GLIBC__ == 2 && __GLIBC_MINOR__ >= 9) || (__GLIBC__ > 2)) \
+     && !defined __UCLIBC__
+  Lucky user
+ #endif
+#endif
+#ifdef __CYGWIN__
+ #include <cygwin/version.h>
+ #if CYGWIN_VERSION_DLL_COMBINED > CYGWIN_VERSION_DLL_MAKE_COMBINED (1007, 0)
+  Lucky user
+ #endif
+#endif
+
+_ACEOF
+if (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>&5 |
+  $EGREP "Lucky user" >/dev/null 2>&1; then :
+  gl_cv_func_memmem_works_fast="guessing yes"
+else
+  gl_cv_func_memmem_works_fast="guessing no"
+fi
+rm -f conftest*
+
+
+else
+  cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
+/* end confdefs.h.  */
+
+#include <signal.h> /* for signal */
+#include <string.h> /* for memmem */
+#include <stdlib.h> /* for malloc */
+#include <unistd.h> /* for alarm */
+static void quit (int sig) { exit (sig + 128); }
+
+int
+main ()
+{
+
+    int result = 0;
+    size_t m = 1000000;
+    char *haystack = (char *) malloc (2 * m + 1);
+    char *needle = (char *) malloc (m + 1);
+    /* Failure to compile this test due to missing alarm is okay,
+       since all such platforms (mingw) also lack memmem.  */
+    signal (SIGALRM, quit);
+    alarm (5);
+    /* Check for quadratic performance.  */
+    if (haystack && needle)
+      {
+        memset (haystack, 'A', 2 * m);
+        haystack[2 * m] = 'B';
+        memset (needle, 'A', m);
+        needle[m] = 'B';
+        if (!memmem (haystack, 2 * m + 1, needle, m + 1))
+          result |= 1;
+      }
+    return result;
+
+  ;
+  return 0;
+}
+_ACEOF
+if ac_fn_c_try_run "$LINENO"; then :
+  gl_cv_func_memmem_works_fast=yes
+else
+  gl_cv_func_memmem_works_fast=no
+fi
+rm -f core *.core core.conftest.* gmon.out bb.out conftest$ac_exeext \
+  conftest.$ac_objext conftest.beam conftest.$ac_ext
+fi
+
+
+fi
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $gl_cv_func_memmem_works_fast" >&5
+$as_echo "$gl_cv_func_memmem_works_fast" >&6; }
+    case "$gl_cv_func_memmem_works_fast" in
+      *yes) ;;
+      *)
+        REPLACE_MEMMEM=1
+        ;;
+    esac
+  fi
+
+  if test $HAVE_MEMMEM = 0 || test $REPLACE_MEMMEM = 1; then
+
+
+
+
+
+
+
+
+  gl_LIBOBJS="$gl_LIBOBJS memmem.$ac_objext"
+
+  fi
+
+
+
+
+  for ac_func in memmem
+do :
+  ac_fn_c_check_func "$LINENO" "memmem" "ac_cv_func_memmem"
+if test "x$ac_cv_func_memmem" = xyes; then :
+  cat >>confdefs.h <<_ACEOF
+#define HAVE_MEMMEM 1
+_ACEOF
+
+fi
+done
+
+  if test $ac_cv_func_memmem = yes; then
+    HAVE_MEMMEM=1
+  else
+    HAVE_MEMMEM=0
+  fi
+
+  :
+
+
+
+
+
+  if test $ac_cv_have_decl_memmem = no; then
+    HAVE_DECL_MEMMEM=0
+  else
+            { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether memmem works" >&5
+$as_echo_n "checking whether memmem works... " >&6; }
+if ${gl_cv_func_memmem_works_always+:} false; then :
+  $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+  if test "$cross_compiling" = yes; then :
+                                      cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
+/* end confdefs.h.  */
+
+#ifdef __GNU_LIBRARY__
+ #include <features.h>
+ #if ((__GLIBC__ == 2 && ((__GLIBC_MINOR > 0 && __GLIBC_MINOR__ < 9) \
+                          || __GLIBC_MINOR__ > 12)) \
+      || (__GLIBC__ > 2)) \
+     || defined __UCLIBC__
+  Lucky user
+ #endif
+#elif defined __CYGWIN__
+ #include <cygwin/version.h>
+ #if CYGWIN_VERSION_DLL_COMBINED > CYGWIN_VERSION_DLL_MAKE_COMBINED (1007, 7)
+  Lucky user
+ #endif
+#else
+  Lucky user
+#endif
+
+_ACEOF
+if (eval "$ac_cpp conftest.$ac_ext") 2>&5 |
+  $EGREP "Lucky user" >/dev/null 2>&1; then :
+  gl_cv_func_memmem_works_always="guessing yes"
+else
+  gl_cv_func_memmem_works_always="guessing no"
+fi
+rm -f conftest*
+
+
+else
+  cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
+/* end confdefs.h.  */
+
+#include <string.h> /* for memmem */
+#define P "_EF_BF_BD"
+#define HAYSTACK "F_BD_CE_BD" P P P P "_C3_88_20" P P P "_C3_A7_20" P
+#define NEEDLE P P P P P
+
+int
+main ()
+{
+
+    int result = 0;
+    if (memmem (HAYSTACK, strlen (HAYSTACK), NEEDLE, strlen (NEEDLE)))
+      result |= 1;
+    /* Check for empty needle behavior.  */
+    {
+      const char *haystack = "AAA";
+      if (memmem (haystack, 3, NULL, 0) != haystack)
+        result |= 2;
+    }
+    return result;
+
+  ;
+  return 0;
+}
+_ACEOF
+if ac_fn_c_try_run "$LINENO"; then :
+  gl_cv_func_memmem_works_always=yes
+else
+  gl_cv_func_memmem_works_always=no
+fi
+rm -f core *.core core.conftest.* gmon.out bb.out conftest$ac_exeext \
+  conftest.$ac_objext conftest.beam conftest.$ac_ext
+fi
+
+
+fi
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $gl_cv_func_memmem_works_always" >&5
+$as_echo "$gl_cv_func_memmem_works_always" >&6; }
+    case "$gl_cv_func_memmem_works_always" in
+      *yes) ;;
+      *)
+        REPLACE_MEMMEM=1
+        ;;
+    esac
+  fi
+  :
+
+  if test $HAVE_MEMMEM = 0 || test $REPLACE_MEMMEM = 1; then
+
+
+
+
+
+
+
+
+  gl_LIBOBJS="$gl_LIBOBJS memmem.$ac_objext"
+
+  fi
+
+
+
+
+
+          GNULIB_MEMMEM=1
+
+
+
+
+
+$as_echo "#define GNULIB_TEST_MEMMEM 1" >>confdefs.h
+
+
+
+
+
 
 
 
 
 # Check for pipeline library.
 
-
-
-
-
-
-
-if test "x$ac_cv_env_PKG_CONFIG_set" != "xset"; then
-       if test -n "$ac_tool_prefix"; then
-  # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}pkg-config", so it can be a program name with args.
-set dummy ${ac_tool_prefix}pkg-config; ac_word=$2
-{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5
-$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
-if ${ac_cv_path_PKG_CONFIG+:} false; then :
-  $as_echo_n "(cached) " >&6
-else
-  case $PKG_CONFIG in
-  [\\/]* | ?:[\\/]*)
-  ac_cv_path_PKG_CONFIG="$PKG_CONFIG" # Let the user override the test with a path.
-  ;;
-  *)
-  as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
-for as_dir in $PATH
-do
-  IFS=$as_save_IFS
-  test -z "$as_dir" && as_dir=.
-    for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
-  if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then
-    ac_cv_path_PKG_CONFIG="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"
-    $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
-    break 2
-  fi
-done
-  done
-IFS=$as_save_IFS
-
-  ;;
-esac
-fi
-PKG_CONFIG=$ac_cv_path_PKG_CONFIG
-if test -n "$PKG_CONFIG"; then
-  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $PKG_CONFIG" >&5
-$as_echo "$PKG_CONFIG" >&6; }
-else
-  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
-$as_echo "no" >&6; }
-fi
-
-
-fi
-if test -z "$ac_cv_path_PKG_CONFIG"; then
-  ac_pt_PKG_CONFIG=$PKG_CONFIG
-  # Extract the first word of "pkg-config", so it can be a program name with args.
-set dummy pkg-config; ac_word=$2
-{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5
-$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; }
-if ${ac_cv_path_ac_pt_PKG_CONFIG+:} false; then :
-  $as_echo_n "(cached) " >&6
-else
-  case $ac_pt_PKG_CONFIG in
-  [\\/]* | ?:[\\/]*)
-  ac_cv_path_ac_pt_PKG_CONFIG="$ac_pt_PKG_CONFIG" # Let the user override the test with a path.
-  ;;
-  *)
-  as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR
-for as_dir in $PATH
-do
-  IFS=$as_save_IFS
-  test -z "$as_dir" && as_dir=.
-    for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do
-  if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then
-    ac_cv_path_ac_pt_PKG_CONFIG="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"
-    $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5
-    break 2
-  fi
-done
-  done
-IFS=$as_save_IFS
-
-  ;;
-esac
-fi
-ac_pt_PKG_CONFIG=$ac_cv_path_ac_pt_PKG_CONFIG
-if test -n "$ac_pt_PKG_CONFIG"; then
-  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_pt_PKG_CONFIG" >&5
-$as_echo "$ac_pt_PKG_CONFIG" >&6; }
-else
-  { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
-$as_echo "no" >&6; }
-fi
-
-  if test "x$ac_pt_PKG_CONFIG" = x; then
-    PKG_CONFIG=""
-  else
-    case $cross_compiling:$ac_tool_warned in
-yes:)
-{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5
-$as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;}
-ac_tool_warned=yes ;;
-esac
-    PKG_CONFIG=$ac_pt_PKG_CONFIG
-  fi
-else
-  PKG_CONFIG="$ac_cv_path_PKG_CONFIG"
-fi
-
-fi
-if test -n "$PKG_CONFIG"; then
-       _pkg_min_version=0.9.0
-       { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking pkg-config is at least version $_pkg_min_version" >&5
-$as_echo_n "checking pkg-config is at least version $_pkg_min_version... " >&6; }
-       if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version $_pkg_min_version; then
-               { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5
-$as_echo "yes" >&6; }
-       else
-               { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
-$as_echo "no" >&6; }
-               PKG_CONFIG=""
-       fi
-fi
-
 pkg_failed=no
 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for libpipeline" >&5
 $as_echo_n "checking for libpipeline... " >&6; }
@@ -46123,12 +46538,12 @@ if test -n "$libpipeline_CFLAGS"; then
     pkg_cv_libpipeline_CFLAGS="$libpipeline_CFLAGS"
  elif test -n "$PKG_CONFIG"; then
     if test -n "$PKG_CONFIG" && \
-    { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"libpipeline >= 1.4.0\""; } >&5
-  ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "libpipeline >= 1.4.0") 2>&5
+    { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"libpipeline >= 1.5.0\""; } >&5
+  ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "libpipeline >= 1.5.0") 2>&5
   ac_status=$?
   $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
   test $ac_status = 0; }; then
-  pkg_cv_libpipeline_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "libpipeline >= 1.4.0" 2>/dev/null`
+  pkg_cv_libpipeline_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "libpipeline >= 1.5.0" 2>/dev/null`
                      test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
 else
   pkg_failed=yes
@@ -46140,12 +46555,12 @@ if test -n "$libpipeline_LIBS"; then
     pkg_cv_libpipeline_LIBS="$libpipeline_LIBS"
  elif test -n "$PKG_CONFIG"; then
     if test -n "$PKG_CONFIG" && \
-    { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"libpipeline >= 1.4.0\""; } >&5
-  ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "libpipeline >= 1.4.0") 2>&5
+    { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"libpipeline >= 1.5.0\""; } >&5
+  ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "libpipeline >= 1.5.0") 2>&5
   ac_status=$?
   $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
   test $ac_status = 0; }; then
-  pkg_cv_libpipeline_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "libpipeline >= 1.4.0" 2>/dev/null`
+  pkg_cv_libpipeline_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "libpipeline >= 1.5.0" 2>/dev/null`
                      test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
 else
   pkg_failed=yes
@@ -46166,14 +46581,14 @@ else
         _pkg_short_errors_supported=no
 fi
         if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then
-               libpipeline_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs "libpipeline >= 1.4.0" 2>&1`
+               libpipeline_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs "libpipeline >= 1.5.0" 2>&1`
         else
-               libpipeline_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs "libpipeline >= 1.4.0" 2>&1`
+               libpipeline_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs "libpipeline >= 1.5.0" 2>&1`
         fi
        # Put the nasty error message in config.log where it belongs
        echo "$libpipeline_PKG_ERRORS" >&5
 
-       as_fn_error $? "Package requirements (libpipeline >= 1.4.0) were not met:
+       as_fn_error $? "Package requirements (libpipeline >= 1.5.0) were not met:
 
 $libpipeline_PKG_ERRORS
 
@@ -46878,6 +47293,82 @@ then
 fi
 
 
+# Check for libseccomp library.
+
+pkg_failed=no
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for libseccomp" >&5
+$as_echo_n "checking for libseccomp... " >&6; }
+
+if test -n "$libseccomp_CFLAGS"; then
+    pkg_cv_libseccomp_CFLAGS="$libseccomp_CFLAGS"
+ elif test -n "$PKG_CONFIG"; then
+    if test -n "$PKG_CONFIG" && \
+    { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"libseccomp\""; } >&5
+  ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "libseccomp") 2>&5
+  ac_status=$?
+  $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
+  test $ac_status = 0; }; then
+  pkg_cv_libseccomp_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "libseccomp" 2>/dev/null`
+                     test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
+else
+  pkg_failed=yes
+fi
+ else
+    pkg_failed=untried
+fi
+if test -n "$libseccomp_LIBS"; then
+    pkg_cv_libseccomp_LIBS="$libseccomp_LIBS"
+ elif test -n "$PKG_CONFIG"; then
+    if test -n "$PKG_CONFIG" && \
+    { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"libseccomp\""; } >&5
+  ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "libseccomp") 2>&5
+  ac_status=$?
+  $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
+  test $ac_status = 0; }; then
+  pkg_cv_libseccomp_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "libseccomp" 2>/dev/null`
+                     test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes
+else
+  pkg_failed=yes
+fi
+ else
+    pkg_failed=untried
+fi
+
+
+
+if test $pkg_failed = yes; then
+       { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
+$as_echo "no" >&6; }
+
+if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then
+        _pkg_short_errors_supported=yes
+else
+        _pkg_short_errors_supported=no
+fi
+        if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then
+               libseccomp_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs "libseccomp" 2>&1`
+        else
+               libseccomp_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs "libseccomp" 2>&1`
+        fi
+       # Put the nasty error message in config.log where it belongs
+       echo "$libseccomp_PKG_ERRORS" >&5
+
+       :
+elif test $pkg_failed = untried; then
+       { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
+$as_echo "no" >&6; }
+       :
+else
+       libseccomp_CFLAGS=$pkg_cv_libseccomp_CFLAGS
+       libseccomp_LIBS=$pkg_cv_libseccomp_LIBS
+        { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5
+$as_echo "yes" >&6; }
+
+$as_echo "#define HAVE_LIBSECCOMP 1" >>confdefs.h
+
+fi
+
+
 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: default CC = \"$CC\"" >&5
 $as_echo "$as_me: default CC = \"$CC\"" >&6;}
 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: default CPP = \"$CPP\"" >&5
@@ -46969,7 +47460,7 @@ else
 fi
 
 
-ac_config_files="$ac_config_files Makefile gnulib/lib/Makefile init/Makefile init/systemd/Makefile lib/Makefile src/Makefile src/man_db.conf src/tests/Makefile man/Makefile man/replace.sin man/po4a/Makefile man/da/Makefile man/de/Makefile man/es/Makefile man/fr/Makefile man/id/Makefile man/it/Makefile man/ja/Makefile man/nl/Makefile man/pl/Makefile man/ru/Makefile man/sv/Makefile man/zh_CN/Makefile manual/Makefile libdb/Makefile docs/Makefile tools/Makefile include/comp_src.h include/manconfig.h po/Makefile.in"
+ac_config_files="$ac_config_files Makefile gnulib/lib/Makefile init/Makefile init/systemd/Makefile lib/Makefile src/Makefile src/man_db.conf src/tests/Makefile man/Makefile man/replace.sin man/po4a/Makefile man/da/Makefile man/de/Makefile man/es/Makefile man/fr/Makefile man/id/Makefile man/it/Makefile man/ja/Makefile man/nl/Makefile man/pl/Makefile man/pt_BR/Makefile man/ru/Makefile man/sr/Makefile man/sv/Makefile man/tr/Makefile man/zh_CN/Makefile manual/Makefile libdb/Makefile docs/Makefile tools/Makefile include/comp_src.h include/manconfig.h po/Makefile.in"
 
 if test -f "$srcdir/gnulib/po/Makefile.in.in"; then
        ac_config_files="$ac_config_files gnulib/po/Makefile.in"
@@ -47610,7 +48101,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
 # values after options handling.
 ac_log="
-This file was extended by man-db $as_me 2.7.6.1, which was
+This file was extended by man-db $as_me 2.8.0, which was
 generated by GNU Autoconf 2.69.  Invocation command line was
 
   CONFIG_FILES    = $CONFIG_FILES
@@ -47676,7 +48167,7 @@ _ACEOF
 cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
 ac_cs_version="\\
-man-db config.status 2.7.6.1
+man-db config.status 2.8.0
 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69,
   with options \\"\$ac_cs_config\\"
 
     "man/ja/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES man/ja/Makefile" ;;
     "man/nl/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES man/nl/Makefile" ;;
     "man/pl/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES man/pl/Makefile" ;;
+    "man/pt_BR/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES man/pt_BR/Makefile" ;;
     "man/ru/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES man/ru/Makefile" ;;
+    "man/sr/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES man/sr/Makefile" ;;
     "man/sv/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES man/sv/Makefile" ;;
+    "man/tr/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES man/tr/Makefile" ;;
     "man/zh_CN/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES man/zh_CN/Makefile" ;;
     "manual/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES manual/Makefile" ;;
     "libdb/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES libdb/Makefile" ;;
index d2437e5..b79ed27 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
 m4_pattern_forbid([^MAN_])
 
 # Initialise and check we're in the correct directory.
-AC_INIT([man-db], [2.7.6.1], [cjwatson@debian.org])
+AC_INIT([man-db], [2.8.0], [cjwatson@debian.org])
 AC_CONFIG_AUX_DIR([build-aux])
 AM_INIT_AUTOMAKE([1.11 -Wall -Wno-override -Werror foreign dist-xz no-dist-gzip parallel-tests])
 AM_MAINTAINER_MODE
@@ -17,11 +17,15 @@ AC_CONFIG_HEADER([config.h])
 AC_CANONICAL_HOST
 
 # Define below date and version information to be put into man pages etc.
-date=2016-12-12
+date=2018-02-04
 AC_SUBST([date])dnl
 roff_version=`echo AC_PACKAGE_VERSION | sed 's/-/\\-/g'`
 AC_SUBST([roff_version])dnl
 
+# Explicitly check for pkg-config early on, since otherwise the conditional
+# call in MAN_ARG_SYSTEMDTMPFILESDIR is problematic.
+PKG_PROG_PKG_CONFIG
+
 # We have to be a bit naughty here and supply options.
 # The autoconf literature states that only features that can be separately
 # 'built' should use --enable and friends. Oh well...
@@ -347,7 +351,7 @@ AC_TYPE_UID_T
 AC_TYPE_SIZE_T
 
 # Check for pipeline library.
-PKG_CHECK_MODULES([libpipeline], [libpipeline >= 1.4.0])
+PKG_CHECK_MODULES([libpipeline], [libpipeline >= 1.5.0])
 
 # Find a suitable database interface header and library.
 #
@@ -422,6 +426,9 @@ then
 fi
 AC_SUBST([DBLIBS])
 
+# Check for libseccomp library.
+MAN_LIBSECCOMP
+
 dnl MAN_ECHO_VAR(ENV-VARIABLE)
 define([MAN_ECHO_VAR], [AC_MSG_NOTICE([default $1 = "$$1"])])dnl
 dnl
@@ -470,8 +477,11 @@ AC_CONFIG_FILES([Makefile
        man/ja/Makefile
        man/nl/Makefile
        man/pl/Makefile
+       man/pt_BR/Makefile
        man/ru/Makefile
+       man/sr/Makefile
        man/sv/Makefile
+       man/tr/Makefile
        man/zh_CN/Makefile
        manual/Makefile
        libdb/Makefile
index e057831..c94abeb 100644 (file)
@@ -5,20 +5,29 @@ the Quick install below.
 
 man-db requires several external packages:
 
-       o libpipeline >= 1.1.0 (http://libpipeline.nongnu.org/)
-       o flex >= 2.5.30 (http://flex.sf.net/)
+       * libpipeline >= 1.5.0 (http://libpipeline.nongnu.org/)
+       * flex >= 2.5.30 (http://flex.sf.net/)
+       * a database library, one of:
+         GDBM (http://www.gnu.org.ua/software/gdbm/)
+         Berkeley DB < 6
+         NDBM
 
 and on systems without GNU libc:
 
-       o libiconv >= 1.8 (http://www.gnu.org/software/libiconv/)
+       * libiconv >= 1.8 (http://www.gnu.org/software/libiconv/)
+
+Some other packages are recommended and used if available:
+
+       * zlib (http://zlib.net/)
+       * libseccomp (https://github.com/seccomp/libseccomp)
 
 Quick INSTALL
 =============
 
-       o RUN `./configure <appropriate flags>'
-       o EDIT configuration files/headers if necessary 
-       o RUN `make <appropriate variable definitions>'
-       o RUN `make install <appropriate variable definitions>'
+       * RUN `./configure <appropriate flags>'
+       * EDIT configuration files/headers if necessary 
+       * RUN `make <appropriate variable definitions>'
+       * RUN `make install <appropriate variable definitions>'
 
 Note (1): If you don't know what <appropriate flags> or <appropriate
 variable definitions> mean, you should be reading/following the install
index 1fb6b0f..72169fd 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am.
 # @configure_input@
 
-# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc.
 
 # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
 # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
@@ -106,6 +106,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-compress-lib.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-gnu-nroff.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-heirloom-nroff.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-libseccomp.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-linguas.m4 $(top_srcdir)/m4/man-po4a.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-trans-subst.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/00gnulib.m4 \
@@ -197,6 +198,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbstate_t.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbtowc.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memchr.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/memmem.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mempcpy.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memrchr.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/minmax.m4 \
@@ -1278,6 +1280,8 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 libpipeline_CFLAGS = @libpipeline_CFLAGS@
 libpipeline_LIBS = @libpipeline_LIBS@
+libseccomp_CFLAGS = @libseccomp_CFLAGS@
+libseccomp_LIBS = @libseccomp_LIBS@
 lispdir = @lispdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
index 602b6ed..d0438f2 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 Begin4
 Title:         man-db
-Version:       2.7.6.1
-Entered-date:  2016-12-12
+Version:       2.8.0
+Entered-date:  2018-02-04
 Description:   This package provides the man command. This utility is
                the primary way of examining the on-line help files
                (manual pages).  Other utilities provided include the
@@ -18,9 +18,9 @@ Author:               jwe@che.utexas.edu (John W Eaton)
                fpolacco@debian.org (Fabrizio Polacco)
                cjwatson@debian.org (Colin Watson)
 Maintained-by: cjwatson@debian.org (Colin Watson)
-Primary-site:  http://savannah.nongnu.org/download/man-db/
-               1.5M man-db-2.7.6.1.tar.xz
-Alternate-site:        ftp://ftp.debian.org/debian/pool/main/m/man-db/
+Primary-site:  https://savannah.nongnu.org/download/man-db/
+               1.6M man-db-2.8.0.tar.xz
+Alternate-site:        http://ftp.debian.org/debian/pool/main/m/man-db/
 Platforms:     Requires GNU groff 1.16.
                Optionally uses GDBM or Berkeley DB (any version with 1.85
                compatibility).
index 5f22916..e1506f4 100644 (file)
@@ -21,7 +21,7 @@
 # the same distribution terms as the rest of that program.
 #
 # Generated by gnulib-tool.
-# Reproduce by: gnulib-tool --import --dir=. --lib=libgnu --source-base=gnulib/lib --m4-base=gnulib/m4 --po-base=gnulib/po --doc-base=doc --tests-base=tests --aux-dir=build-aux --no-conditional-dependencies --libtool --macro-prefix=gl --po-domain=man-db --no-vc-files argp canonicalize closedir dirent dirname error flock fnmatch-gnu fstat futimens getline getopt-gnu gettext gitlog-to-changelog glob gnupload idpriv-drop idpriv-droptemp lib-ignore localcharset lock minmax mkdtemp mkstemp nanosleep nonblocking openat opendir regex rename save-cwd setenv sigaction signal sigprocmask stat-time strcasestr strerror strsep timespec unsetenv utimens warnings xalloc xgetcwd xstrndup xvasprintf
+# Reproduce by: gnulib-tool --import --dir=. --lib=libgnu --source-base=gnulib/lib --m4-base=gnulib/m4 --po-base=gnulib/po --doc-base=doc --tests-base=tests --aux-dir=build-aux --no-conditional-dependencies --libtool --macro-prefix=gl --po-domain=man-db --no-vc-files argp canonicalize closedir dirent dirname error flock fnmatch-gnu fstat futimens getline getopt-gnu gettext gitlog-to-changelog glob gnupload idpriv-drop idpriv-droptemp lib-ignore localcharset lock memmem minmax mkdtemp mkstemp nanosleep nonblocking openat opendir regex rename save-cwd setenv sigaction signal sigprocmask stat-time strcasestr strerror strsep timespec unsetenv utimens warnings xalloc xgetcwd xstrndup xvasprintf
 
 AUTOMAKE_OPTIONS = 1.9.6 gnits subdir-objects
 
@@ -1036,6 +1036,15 @@ EXTRA_libgnu_la_SOURCES += memchr.c
 
 ## end   gnulib module memchr
 
+## begin gnulib module memmem-simple
+
+
+EXTRA_DIST += memmem.c str-two-way.h
+
+EXTRA_libgnu_la_SOURCES += memmem.c
+
+## end   gnulib module memmem-simple
+
 ## begin gnulib module mempcpy
 
 
index 42fd80f..f16acfa 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am.
 # @configure_input@
 
-# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc.
 
 # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
 # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
@@ -35,7 +35,7 @@
 # the same distribution terms as the rest of that program.
 #
 # Generated by gnulib-tool.
-# Reproduce by: gnulib-tool --import --dir=. --lib=libgnu --source-base=gnulib/lib --m4-base=gnulib/m4 --po-base=gnulib/po --doc-base=doc --tests-base=tests --aux-dir=build-aux --no-conditional-dependencies --libtool --macro-prefix=gl --po-domain=man-db --no-vc-files argp canonicalize closedir dirent dirname error flock fnmatch-gnu fstat futimens getline getopt-gnu gettext gitlog-to-changelog glob gnupload idpriv-drop idpriv-droptemp lib-ignore localcharset lock minmax mkdtemp mkstemp nanosleep nonblocking openat opendir regex rename save-cwd setenv sigaction signal sigprocmask stat-time strcasestr strerror strsep timespec unsetenv utimens warnings xalloc xgetcwd xstrndup xvasprintf
+# Reproduce by: gnulib-tool --import --dir=. --lib=libgnu --source-base=gnulib/lib --m4-base=gnulib/m4 --po-base=gnulib/po --doc-base=doc --tests-base=tests --aux-dir=build-aux --no-conditional-dependencies --libtool --macro-prefix=gl --po-domain=man-db --no-vc-files argp canonicalize closedir dirent dirname error flock fnmatch-gnu fstat futimens getline getopt-gnu gettext gitlog-to-changelog glob gnupload idpriv-drop idpriv-droptemp lib-ignore localcharset lock memmem minmax mkdtemp mkstemp nanosleep nonblocking openat opendir regex rename save-cwd setenv sigaction signal sigprocmask stat-time strcasestr strerror strsep timespec unsetenv utimens warnings xalloc xgetcwd xstrndup xvasprintf
 
 
 
@@ -131,6 +131,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-compress-lib.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-gnu-nroff.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-heirloom-nroff.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-libseccomp.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-linguas.m4 $(top_srcdir)/m4/man-po4a.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-trans-subst.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/00gnulib.m4 \
@@ -222,6 +223,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbstate_t.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbtowc.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memchr.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/memmem.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mempcpy.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memrchr.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/minmax.m4 \
@@ -1412,6 +1414,8 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 libpipeline_CFLAGS = @libpipeline_CFLAGS@
 libpipeline_LIBS = @libpipeline_LIBS@
+libseccomp_CFLAGS = @libseccomp_CFLAGS@
+libseccomp_LIBS = @libseccomp_LIBS@
 lispdir = @lispdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
@@ -1489,16 +1493,17 @@ EXTRA_DIST = alloca.c alloca.in.h areadlink.h openat-priv.h \
        localeconv.c lstat.c malloc.c malloc.c malloca.h \
        malloca.valgrind mbrtowc.c mbsinit.c mbsrtowcs-impl.h \
        mbsrtowcs-state.c mbsrtowcs.c mbtowc-impl.h mbtowc.c memchr.c \
-       memchr.valgrind mempcpy.c memrchr.c mkdtemp.c mkstemp.c \
-       msvc-inval.c msvc-inval.h msvc-nothrow.c msvc-nothrow.h \
-       nanosleep.c nl_langinfo.c nonblocking.h stdio-read.c \
-       stdio-write.c open.c openat.c openat.h dirent-private.h \
-       opendir.c pathmax.h raise.c rawmemchr.c rawmemchr.valgrind \
-       dirent-private.h readdir.c readlink.c realloc.c regcomp.c \
-       regex.c regex.h regex_internal.c regex_internal.h regexec.c \
-       rename.c dirent-private.h rewinddir.c rmdir.c same.h \
-       same-inode.h save-cwd.h secure_getenv.c select.c setenv.c \
-       sig-handler.h sigaction.c signal.in.h sigprocmask.c sleep.c \
+       memchr.valgrind memmem.c str-two-way.h mempcpy.c memrchr.c \
+       mkdtemp.c mkstemp.c msvc-inval.c msvc-inval.h msvc-nothrow.c \
+       msvc-nothrow.h nanosleep.c nl_langinfo.c nonblocking.h \
+       stdio-read.c stdio-write.c open.c openat.c openat.h \
+       dirent-private.h opendir.c pathmax.h raise.c rawmemchr.c \
+       rawmemchr.valgrind dirent-private.h readdir.c readlink.c \
+       realloc.c regcomp.c regex.c regex.h regex_internal.c \
+       regex_internal.h regexec.c rename.c dirent-private.h \
+       rewinddir.c rmdir.c same.h same-inode.h save-cwd.h \
+       secure_getenv.c select.c setenv.c sig-handler.h sigaction.c \
+       signal.in.h sigprocmask.c sleep.c \
        $(top_srcdir)/build-aux/snippet/_Noreturn.h \
        $(top_srcdir)/build-aux/snippet/arg-nonnull.h \
        $(top_srcdir)/build-aux/snippet/c++defs.h \
@@ -1583,8 +1588,8 @@ EXTRA_libgnu_la_SOURCES = alloca.c openat-proc.c btowc.c \
        getdelim.c getdtablesize.c getline.c getlogin_r.c getopt.c \
        getopt1.c gettimeofday.c glob.c ioctl.c localeconv.c lstat.c \
        malloc.c malloc.c mbrtowc.c mbsinit.c mbsrtowcs-state.c \
-       mbsrtowcs.c mbtowc.c memchr.c mempcpy.c memrchr.c mkdtemp.c \
-       mkstemp.c msvc-inval.c msvc-nothrow.c nanosleep.c \
+       mbsrtowcs.c mbtowc.c memchr.c memmem.c mempcpy.c memrchr.c \
+       mkdtemp.c mkstemp.c msvc-inval.c msvc-nothrow.c nanosleep.c \
        nl_langinfo.c stdio-read.c stdio-write.c open.c openat.c \
        opendir.c raise.c rawmemchr.c readdir.c readlink.c realloc.c \
        regcomp.c regex.c regex_internal.c regexec.c rename.c \
@@ -1682,7 +1687,6 @@ mostlyclean-compile:
 distclean-compile:
        -rm -f *.tab.c
 
-@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@$(DEPDIR)/alloca.Plo@am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/alloca.Plo@am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/areadlink-with-size.Plo@am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/argp-ba.Plo@am__quote@
@@ -1759,6 +1763,7 @@ distclean-compile:
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/mbsrtowcs.Plo@am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/mbtowc.Plo@am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/memchr.Plo@am__quote@
+@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/memmem.Plo@am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/mempcpy.Plo@am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/memrchr.Plo@am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/mkdtemp.Plo@am__quote@
@@ -2070,7 +2075,7 @@ clean-am: clean-generic clean-libtool clean-noinstLIBRARIES \
        clean-noinstLTLIBRARIES mostlyclean-am
 
 distclean: distclean-recursive
-       -rm -rf $(DEPDIR) ./$(DEPDIR) glthread/$(DEPDIR)
+       -rm -rf ./$(DEPDIR) glthread/$(DEPDIR)
        -rm -f Makefile
 distclean-am: clean-am distclean-compile distclean-generic \
        distclean-tags
@@ -2116,7 +2121,7 @@ install-ps-am:
 installcheck-am:
 
 maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
-       -rm -rf $(DEPDIR) ./$(DEPDIR) glthread/$(DEPDIR)
+       -rm -rf ./$(DEPDIR) glthread/$(DEPDIR)
        -rm -f Makefile
 maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
 
diff --git a/gnulib/lib/memmem.c b/gnulib/lib/memmem.c
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dcad332
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,75 @@
+/* Copyright (C) 1991-1994, 1996-1998, 2000, 2004, 2007-2014 Free Software
+   Foundation, Inc.
+   This file is part of the GNU C Library.
+
+   This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+   it under the terms of the GNU General Public License as published by
+   the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
+   any later version.
+
+   This program is distributed in the hope that it will be useful,
+   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+   GNU General Public License for more details.
+
+   You should have received a copy of the GNU General Public License along
+   with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */
+
+/* This particular implementation was written by Eric Blake, 2008.  */
+
+#ifndef _LIBC
+# include <config.h>
+#endif
+
+/* Specification of memmem.  */
+#include <string.h>
+
+#ifndef _LIBC
+# define __builtin_expect(expr, val)   (expr)
+#endif
+
+#define RETURN_TYPE void *
+#define AVAILABLE(h, h_l, j, n_l) ((j) <= (h_l) - (n_l))
+#include "str-two-way.h"
+
+/* Return the first occurrence of NEEDLE in HAYSTACK.  Return HAYSTACK
+   if NEEDLE_LEN is 0, otherwise NULL if NEEDLE is not found in
+   HAYSTACK.  */
+void *
+memmem (const void *haystack_start, size_t haystack_len,
+        const void *needle_start, size_t needle_len)
+{
+  /* Abstract memory is considered to be an array of 'unsigned char' values,
+     not an array of 'char' values.  See ISO C 99 section 6.2.6.1.  */
+  const unsigned char *haystack = (const unsigned char *) haystack_start;
+  const unsigned char *needle = (const unsigned char *) needle_start;
+
+  if (needle_len == 0)
+    /* The first occurrence of the empty string is deemed to occur at
+       the beginning of the string.  */
+    return (void *) haystack;
+
+  /* Sanity check, otherwise the loop might search through the whole
+     memory.  */
+  if (__builtin_expect (haystack_len < needle_len, 0))
+    return NULL;
+
+  /* Use optimizations in memchr when possible, to reduce the search
+     size of haystack using a linear algorithm with a smaller
+     coefficient.  However, avoid memchr for long needles, since we
+     can often achieve sublinear performance.  */
+  if (needle_len < LONG_NEEDLE_THRESHOLD)
+    {
+      haystack = memchr (haystack, *needle, haystack_len);
+      if (!haystack || __builtin_expect (needle_len == 1, 0))
+        return (void *) haystack;
+      haystack_len -= haystack - (const unsigned char *) haystack_start;
+      if (haystack_len < needle_len)
+        return NULL;
+      return two_way_short_needle (haystack, haystack_len, needle, needle_len);
+    }
+  else
+    return two_way_long_needle (haystack, haystack_len, needle, needle_len);
+}
+
+#undef LONG_NEEDLE_THRESHOLD
index 56ad23e..11ce89d 100644 (file)
@@ -27,7 +27,7 @@
 
 
 # Specification in the form of a command-line invocation:
-#   gnulib-tool --import --dir=. --lib=libgnu --source-base=gnulib/lib --m4-base=gnulib/m4 --po-base=gnulib/po --doc-base=doc --tests-base=tests --aux-dir=build-aux --no-conditional-dependencies --libtool --macro-prefix=gl --po-domain=man-db --no-vc-files argp canonicalize closedir dirent dirname error flock fnmatch-gnu fstat futimens getline getopt-gnu gettext gitlog-to-changelog glob gnupload idpriv-drop idpriv-droptemp lib-ignore localcharset lock minmax mkdtemp mkstemp nanosleep nonblocking openat opendir regex rename save-cwd setenv sigaction signal sigprocmask stat-time strcasestr strerror strsep timespec unsetenv utimens warnings xalloc xgetcwd xstrndup xvasprintf
+#   gnulib-tool --import --dir=. --lib=libgnu --source-base=gnulib/lib --m4-base=gnulib/m4 --po-base=gnulib/po --doc-base=doc --tests-base=tests --aux-dir=build-aux --no-conditional-dependencies --libtool --macro-prefix=gl --po-domain=man-db --no-vc-files argp canonicalize closedir dirent dirname error flock fnmatch-gnu fstat futimens getline getopt-gnu gettext gitlog-to-changelog glob gnupload idpriv-drop idpriv-droptemp lib-ignore localcharset lock memmem minmax mkdtemp mkstemp nanosleep nonblocking openat opendir regex rename save-cwd setenv sigaction signal sigprocmask stat-time strcasestr strerror strsep timespec unsetenv utimens warnings xalloc xgetcwd xstrndup xvasprintf
 
 # Specification in the form of a few gnulib-tool.m4 macro invocations:
 gl_LOCAL_DIR([])
@@ -53,6 +53,7 @@ gl_MODULES([
   lib-ignore
   localcharset
   lock
+  memmem
   minmax
   mkdtemp
   mkstemp
index 02acc54..2da2bd3 100644 (file)
@@ -129,6 +129,8 @@ AC_DEFUN([gl_EARLY],
   # Code from module mbsrtowcs:
   # Code from module mbtowc:
   # Code from module memchr:
+  # Code from module memmem:
+  # Code from module memmem-simple:
   # Code from module mempcpy:
   # Code from module memrchr:
   # Code from module minmax:
@@ -531,6 +533,15 @@ AC_SUBST([LTALLOCA])
     gl_PREREQ_MEMCHR
   fi
   gl_STRING_MODULE_INDICATOR([memchr])
+  gl_FUNC_MEMMEM
+  if test $HAVE_MEMMEM = 0 || test $REPLACE_MEMMEM = 1; then
+    AC_LIBOBJ([memmem])
+  fi
+  gl_FUNC_MEMMEM_SIMPLE
+  if test $HAVE_MEMMEM = 0 || test $REPLACE_MEMMEM = 1; then
+    AC_LIBOBJ([memmem])
+  fi
+  gl_STRING_MODULE_INDICATOR([memmem])
   gl_FUNC_MEMPCPY
   if test $HAVE_MEMPCPY = 0; then
     AC_LIBOBJ([mempcpy])
@@ -1091,6 +1102,7 @@ AC_DEFUN([gl_FILE_LIST], [
   lib/mbtowc.c
   lib/memchr.c
   lib/memchr.valgrind
+  lib/memmem.c
   lib/mempcpy.c
   lib/memrchr.c
   lib/minmax.h
@@ -1319,6 +1331,7 @@ AC_DEFUN([gl_FILE_LIST], [
   m4/mbstate_t.m4
   m4/mbtowc.m4
   m4/memchr.m4
+  m4/memmem.m4
   m4/mempcpy.m4
   m4/memrchr.m4
   m4/minmax.m4
diff --git a/gnulib/m4/memmem.m4 b/gnulib/m4/memmem.m4
new file mode 100644 (file)
index 0000000..98bb491
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,151 @@
+# memmem.m4 serial 24
+dnl Copyright (C) 2002-2004, 2007-2014 Free Software Foundation, Inc.
+dnl This file is free software; the Free Software Foundation
+dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+dnl Check that memmem is present and functional.
+AC_DEFUN([gl_FUNC_MEMMEM_SIMPLE],
+[
+  dnl Persuade glibc <string.h> to declare memmem().
+  AC_REQUIRE([AC_USE_SYSTEM_EXTENSIONS])
+
+  AC_REQUIRE([gl_HEADER_STRING_H_DEFAULTS])
+  AC_CHECK_FUNCS([memmem])
+  if test $ac_cv_func_memmem = yes; then
+    HAVE_MEMMEM=1
+  else
+    HAVE_MEMMEM=0
+  fi
+  AC_CHECK_DECLS_ONCE([memmem])
+  if test $ac_cv_have_decl_memmem = no; then
+    HAVE_DECL_MEMMEM=0
+  else
+    dnl Detect http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12092.
+    dnl Also check that we handle empty needles correctly.
+    AC_CACHE_CHECK([whether memmem works],
+      [gl_cv_func_memmem_works_always],
+      [AC_RUN_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM([[
+#include <string.h> /* for memmem */
+#define P "_EF_BF_BD"
+#define HAYSTACK "F_BD_CE_BD" P P P P "_C3_88_20" P P P "_C3_A7_20" P
+#define NEEDLE P P P P P
+]], [[
+    int result = 0;
+    if (memmem (HAYSTACK, strlen (HAYSTACK), NEEDLE, strlen (NEEDLE)))
+      result |= 1;
+    /* Check for empty needle behavior.  */
+    {
+      const char *haystack = "AAA";
+      if (memmem (haystack, 3, NULL, 0) != haystack)
+        result |= 2;
+    }
+    return result;
+    ]])],
+        [gl_cv_func_memmem_works_always=yes],
+        [gl_cv_func_memmem_works_always=no],
+        [dnl glibc 2.9..2.12 and cygwin 1.7.7 have issue #12092 above.
+         dnl Also empty needles work on glibc >= 2.1 and cygwin >= 1.7.0.
+         dnl uClibc is not affected, since it uses different source code.
+         dnl Assume that it works on all other platforms (even if not linear).
+         AC_EGREP_CPP([Lucky user],
+           [
+#ifdef __GNU_LIBRARY__
+ #include <features.h>
+ #if ((__GLIBC__ == 2 && ((__GLIBC_MINOR > 0 && __GLIBC_MINOR__ < 9) \
+                          || __GLIBC_MINOR__ > 12)) \
+      || (__GLIBC__ > 2)) \
+     || defined __UCLIBC__
+  Lucky user
+ #endif
+#elif defined __CYGWIN__
+ #include <cygwin/version.h>
+ #if CYGWIN_VERSION_DLL_COMBINED > CYGWIN_VERSION_DLL_MAKE_COMBINED (1007, 7)
+  Lucky user
+ #endif
+#else
+  Lucky user
+#endif
+           ],
+           [gl_cv_func_memmem_works_always="guessing yes"],
+           [gl_cv_func_memmem_works_always="guessing no"])
+        ])
+      ])
+    case "$gl_cv_func_memmem_works_always" in
+      *yes) ;;
+      *)
+        REPLACE_MEMMEM=1
+        ;;
+    esac
+  fi
+  gl_PREREQ_MEMMEM
+]) # gl_FUNC_MEMMEM_SIMPLE
+
+dnl Additionally, check that memmem has linear performance characteristics
+AC_DEFUN([gl_FUNC_MEMMEM],
+[
+  AC_REQUIRE([gl_FUNC_MEMMEM_SIMPLE])
+  if test $HAVE_DECL_MEMMEM = 1 && test $REPLACE_MEMMEM = 0; then
+    AC_CACHE_CHECK([whether memmem works in linear time],
+      [gl_cv_func_memmem_works_fast],
+      [AC_RUN_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM([[
+#include <signal.h> /* for signal */
+#include <string.h> /* for memmem */
+#include <stdlib.h> /* for malloc */
+#include <unistd.h> /* for alarm */
+static void quit (int sig) { exit (sig + 128); }
+]], [[
+    int result = 0;
+    size_t m = 1000000;
+    char *haystack = (char *) malloc (2 * m + 1);
+    char *needle = (char *) malloc (m + 1);
+    /* Failure to compile this test due to missing alarm is okay,
+       since all such platforms (mingw) also lack memmem.  */
+    signal (SIGALRM, quit);
+    alarm (5);
+    /* Check for quadratic performance.  */
+    if (haystack && needle)
+      {
+        memset (haystack, 'A', 2 * m);
+        haystack[2 * m] = 'B';
+        memset (needle, 'A', m);
+        needle[m] = 'B';
+        if (!memmem (haystack, 2 * m + 1, needle, m + 1))
+          result |= 1;
+      }
+    return result;
+    ]])],
+        [gl_cv_func_memmem_works_fast=yes], [gl_cv_func_memmem_works_fast=no],
+        [dnl Only glibc >= 2.9 and cygwin > 1.7.0 are known to have a
+         dnl memmem that works in linear time.
+         AC_EGREP_CPP([Lucky user],
+           [
+#include <features.h>
+#ifdef __GNU_LIBRARY__
+ #if ((__GLIBC__ == 2 && __GLIBC_MINOR__ >= 9) || (__GLIBC__ > 2)) \
+     && !defined __UCLIBC__
+  Lucky user
+ #endif
+#endif
+#ifdef __CYGWIN__
+ #include <cygwin/version.h>
+ #if CYGWIN_VERSION_DLL_COMBINED > CYGWIN_VERSION_DLL_MAKE_COMBINED (1007, 0)
+  Lucky user
+ #endif
+#endif
+           ],
+           [gl_cv_func_memmem_works_fast="guessing yes"],
+           [gl_cv_func_memmem_works_fast="guessing no"])
+        ])
+      ])
+    case "$gl_cv_func_memmem_works_fast" in
+      *yes) ;;
+      *)
+        REPLACE_MEMMEM=1
+        ;;
+    esac
+  fi
+]) # gl_FUNC_MEMMEM
+
+# Prerequisites of lib/memmem.c.
+AC_DEFUN([gl_PREREQ_MEMMEM], [:])
index 708341b..7ddd9f1 100644 (file)
@@ -415,9 +415,6 @@ extern char *program_name;  /* the basename of the program (as called) */
 #define VER_KEY         "$version$"    /* version key */
 #define VER_ID          "2.5.0"                /* version content */
 
-/* The owner of man (if setuid) is the definition of SECURE_MAN_UID */
-#define MAN_OWNER SECURE_MAN_UID
-
 /* defines the ordered list of filters detected by lexgrog */
 enum   { TBL_FILTER=0  /* tbl */
        , EQN_FILTER    /* eqn */
index a087533..6d27ca5 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am.
 # @configure_input@
 
-# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc.
 
 # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
 # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
@@ -105,6 +105,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-compress-lib.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-gnu-nroff.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-heirloom-nroff.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-libseccomp.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-linguas.m4 $(top_srcdir)/m4/man-po4a.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-trans-subst.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/00gnulib.m4 \
@@ -196,6 +197,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbstate_t.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbtowc.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memchr.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/memmem.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mempcpy.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memrchr.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/minmax.m4 \
@@ -1335,6 +1337,8 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 libpipeline_CFLAGS = @libpipeline_CFLAGS@
 libpipeline_LIBS = @libpipeline_LIBS@
+libseccomp_CFLAGS = @libseccomp_CFLAGS@
+libseccomp_LIBS = @libseccomp_LIBS@
 lispdir = @lispdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
index 5d1c43b..3474bb6 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 ## Process this file with automake to produce Makefile.in
 ##
-## Copyright (C) 2014 Colin Watson.
+## Copyright (C) 2014, 2016 Colin Watson.
 ##
 ## This file is part of man-db.
 ##
 ## along with man-db; if not, write to the Free Software Foundation,
 ## Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
 
-dist_systemdtmpfiles_DATA = man-db.conf
+EXTRA_DIST = man-db.conf.in
+
+CLEANFILES = man-db.conf
+
+nodist_systemdtmpfiles_DATA = man-db.conf
+
+man-db.conf: man-db.conf.in
+       sed -e "s,[@]man_owner[@],$(man_owner),g" $< > $@
index 84e8e66..c61d0b7 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am.
 # @configure_input@
 
-# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc.
 
 # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
 # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
@@ -106,6 +106,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-compress-lib.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-gnu-nroff.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-heirloom-nroff.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-libseccomp.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-linguas.m4 $(top_srcdir)/m4/man-po4a.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-trans-subst.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/00gnulib.m4 \
@@ -197,6 +198,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbstate_t.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbtowc.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memchr.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/memmem.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mempcpy.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memrchr.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/minmax.m4 \
@@ -300,8 +302,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/configure.ac
 am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
        $(ACLOCAL_M4)
-DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(dist_systemdtmpfiles_DATA) \
-       $(am__DIST_COMMON)
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON)
 mkinstalldirs = $(install_sh) -d
 CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
 CONFIG_CLEAN_FILES =
@@ -353,7 +354,7 @@ am__uninstall_files_from_dir = { \
          $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \
   }
 am__installdirs = "$(DESTDIR)$(systemdtmpfilesdir)"
-DATA = $(dist_systemdtmpfiles_DATA)
+DATA = $(nodist_systemdtmpfiles_DATA)
 am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP)
 am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in
 DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
@@ -1306,6 +1307,8 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 libpipeline_CFLAGS = @libpipeline_CFLAGS@
 libpipeline_LIBS = @libpipeline_LIBS@
+libseccomp_CFLAGS = @libseccomp_CFLAGS@
+libseccomp_LIBS = @libseccomp_LIBS@
 lispdir = @lispdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
@@ -1348,7 +1351,9 @@ unlzma = @unlzma@
 unxz = @unxz@
 vgrind = @vgrind@
 xz = @xz@
-dist_systemdtmpfiles_DATA = man-db.conf
+EXTRA_DIST = man-db.conf.in
+CLEANFILES = man-db.conf
+nodist_systemdtmpfiles_DATA = man-db.conf
 all: all-am
 
 .SUFFIXES:
@@ -1387,9 +1392,9 @@ mostlyclean-libtool:
 
 clean-libtool:
        -rm -rf .libs _libs
-install-dist_systemdtmpfilesDATA: $(dist_systemdtmpfiles_DATA)
+install-nodist_systemdtmpfilesDATA: $(nodist_systemdtmpfiles_DATA)
        @$(NORMAL_INSTALL)
-       @list='$(dist_systemdtmpfiles_DATA)'; test -n "$(systemdtmpfilesdir)" || list=; \
+       @list='$(nodist_systemdtmpfiles_DATA)'; test -n "$(systemdtmpfilesdir)" || list=; \
        if test -n "$$list"; then \
          echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(systemdtmpfilesdir)'"; \
          $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(systemdtmpfilesdir)" || exit 1; \
@@ -1403,9 +1408,9 @@ install-dist_systemdtmpfilesDATA: $(dist_systemdtmpfiles_DATA)
          $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(systemdtmpfilesdir)" || exit $$?; \
        done
 
-uninstall-dist_systemdtmpfilesDATA:
+uninstall-nodist_systemdtmpfilesDATA:
        @$(NORMAL_UNINSTALL)
-       @list='$(dist_systemdtmpfiles_DATA)'; test -n "$(systemdtmpfilesdir)" || list=; \
+       @list='$(nodist_systemdtmpfiles_DATA)'; test -n "$(systemdtmpfilesdir)" || list=; \
        files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \
        dir='$(DESTDIR)$(systemdtmpfilesdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
 tags TAGS:
@@ -1474,6 +1479,7 @@ install-strip:
 mostlyclean-generic:
 
 clean-generic:
+       -test -z "$(CLEANFILES)" || rm -f $(CLEANFILES)
 
 distclean-generic:
        -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
@@ -1502,7 +1508,7 @@ info: info-am
 
 info-am:
 
-install-data-am: install-dist_systemdtmpfilesDATA
+install-data-am: install-nodist_systemdtmpfilesDATA
 
 install-dvi: install-dvi-am
 
@@ -1546,26 +1552,29 @@ ps: ps-am
 
 ps-am:
 
-uninstall-am: uninstall-dist_systemdtmpfilesDATA
+uninstall-am: uninstall-nodist_systemdtmpfilesDATA
 
 .MAKE: install-am install-strip
 
 .PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic clean-libtool \
        cscopelist-am ctags-am distclean distclean-generic \
        distclean-libtool distdir dvi dvi-am html html-am info info-am \
-       install install-am install-data install-data-am \
-       install-dist_systemdtmpfilesDATA install-dvi install-dvi-am \
-       install-exec install-exec-am install-html install-html-am \
-       install-info install-info-am install-man install-pdf \
-       install-pdf-am install-ps install-ps-am install-strip \
-       installcheck installcheck-am installdirs maintainer-clean \
+       install install-am install-data install-data-am install-dvi \
+       install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+       install-html-am install-info install-info-am install-man \
+       install-nodist_systemdtmpfilesDATA install-pdf install-pdf-am \
+       install-ps install-ps-am install-strip installcheck \
+       installcheck-am installdirs maintainer-clean \
        maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic \
        mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \
-       uninstall-am uninstall-dist_systemdtmpfilesDATA
+       uninstall-am uninstall-nodist_systemdtmpfilesDATA
 
 .PRECIOUS: Makefile
 
 
+man-db.conf: man-db.conf.in
+       sed -e "s,[@]man_owner[@],$(man_owner),g" $< > $@
+
 # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
 # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
 .NOEXPORT:
diff --git a/init/systemd/man-db.conf b/init/systemd/man-db.conf
deleted file mode 100644 (file)
index 1eb40ce..0000000
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-d /var/cache/man 0755 man man 1w
diff --git a/init/systemd/man-db.conf.in b/init/systemd/man-db.conf.in
new file mode 100644 (file)
index 0000000..90ca7f6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1 @@
+d /var/cache/man 0755 @man_owner@ @man_owner@ 1w
index f4b135d..8bf76cd 100644 (file)
@@ -29,7 +29,8 @@ libman_la_CPPFLAGS = \
        -I$(top_srcdir)/gnulib/lib \
        -I$(top_builddir)/gnulib/lib \
        -DLOCALEDIR=\"$(localedir)\" \
-       $(libpipeline_CFLAGS)
+       $(libpipeline_CFLAGS) \
+       $(libseccomp_CFLAGS)
 
 libman_la_SOURCES = \
        appendstr.c \
@@ -50,6 +51,8 @@ libman_la_SOURCES = \
        orderfiles.h \
        pathsearch.c \
        pathsearch.h \
+       sandbox.c \
+       sandbox.h \
        security.c \
        security.h \
        tempfile.c \
@@ -67,4 +70,5 @@ libman_la_LIBADD = ../gnulib/lib/libgnu.la $(LTLIBOBJS) \
 libman_la_LDFLAGS = \
        -avoid-version -release $(VERSION) -rpath $(pkglibdir) \
        -no-undefined \
-       $(libpipeline_LIBS)
+       $(libpipeline_LIBS) \
+       $(libseccomp_LIBS)
index 9f4601b..89df543 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am.
 # @configure_input@
 
-# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc.
 
 # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
 # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
@@ -107,6 +107,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-compress-lib.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-gnu-nroff.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-heirloom-nroff.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-libseccomp.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-linguas.m4 $(top_srcdir)/m4/man-po4a.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-trans-subst.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/00gnulib.m4 \
@@ -198,6 +199,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbstate_t.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbtowc.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memchr.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/memmem.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mempcpy.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memrchr.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/minmax.m4 \
@@ -344,7 +346,8 @@ am_libman_la_OBJECTS = libman_la-appendstr.lo libman_la-cleanup.lo \
        libman_la-encodings.lo libman_la-hashtable.lo \
        libman_la-linelength.lo libman_la-lower.lo \
        libman_la-orderfiles.lo libman_la-pathsearch.lo \
-       libman_la-security.lo libman_la-tempfile.lo libman_la-util.lo \
+       libman_la-sandbox.lo libman_la-security.lo \
+       libman_la-tempfile.lo libman_la-util.lo \
        libman_la-wordfnmatch.lo libman_la-xchown.lo \
        libman_la-xregcomp.lo
 libman_la_OBJECTS = $(am_libman_la_OBJECTS)
@@ -1368,6 +1371,8 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 libpipeline_CFLAGS = @libpipeline_CFLAGS@
 libpipeline_LIBS = @libpipeline_LIBS@
+libseccomp_CFLAGS = @libseccomp_CFLAGS@
+libseccomp_LIBS = @libseccomp_LIBS@
 lispdir = @lispdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
@@ -1418,7 +1423,8 @@ libman_la_CPPFLAGS = \
        -I$(top_srcdir)/gnulib/lib \
        -I$(top_builddir)/gnulib/lib \
        -DLOCALEDIR=\"$(localedir)\" \
-       $(libpipeline_CFLAGS)
+       $(libpipeline_CFLAGS) \
+       $(libseccomp_CFLAGS)
 
 libman_la_SOURCES = \
        appendstr.c \
@@ -1439,6 +1445,8 @@ libman_la_SOURCES = \
        orderfiles.h \
        pathsearch.c \
        pathsearch.h \
+       sandbox.c \
+       sandbox.h \
        security.c \
        security.h \
        tempfile.c \
@@ -1456,7 +1464,8 @@ libman_la_LIBADD = ../gnulib/lib/libgnu.la $(LTLIBOBJS) \
 libman_la_LDFLAGS = \
        -avoid-version -release $(VERSION) -rpath $(pkglibdir) \
        -no-undefined \
-       $(libpipeline_LIBS)
+       $(libpipeline_LIBS) \
+       $(libseccomp_LIBS)
 
 all: all-am
 
@@ -1546,6 +1555,7 @@ distclean-compile:
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libman_la-lower.Plo@am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libman_la-orderfiles.Plo@am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libman_la-pathsearch.Plo@am__quote@
+@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libman_la-sandbox.Plo@am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libman_la-security.Plo@am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libman_la-tempfile.Plo@am__quote@
 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libman_la-util.Plo@am__quote@
@@ -1644,6 +1654,13 @@ libman_la-pathsearch.lo: pathsearch.c
 @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@      DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
 @am__fastdepCC_FALSE@  $(AM_V_CC@am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libman_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libman_la-pathsearch.lo `test -f 'pathsearch.c' || echo '$(srcdir)/'`pathsearch.c
 
+libman_la-sandbox.lo: sandbox.c
+@am__fastdepCC_TRUE@   $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libman_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libman_la-sandbox.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libman_la-sandbox.Tpo -c -o libman_la-sandbox.lo `test -f 'sandbox.c' || echo '$(srcdir)/'`sandbox.c
+@am__fastdepCC_TRUE@   $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libman_la-sandbox.Tpo $(DEPDIR)/libman_la-sandbox.Plo
+@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@      $(AM_V_CC)source='sandbox.c' object='libman_la-sandbox.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@
+@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@      DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@
+@am__fastdepCC_FALSE@  $(AM_V_CC@am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libman_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libman_la-sandbox.lo `test -f 'sandbox.c' || echo '$(srcdir)/'`sandbox.c
+
 libman_la-security.lo: security.c
 @am__fastdepCC_TRUE@   $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libman_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libman_la-security.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libman_la-security.Tpo -c -o libman_la-security.lo `test -f 'security.c' || echo '$(srcdir)/'`security.c
 @am__fastdepCC_TRUE@   $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libman_la-security.Tpo $(DEPDIR)/libman_la-security.Plo
index a176a9d..eeb6f59 100644 (file)
@@ -42,6 +42,7 @@
 #include "comp_src.h"
 #include "pipeline.h"
 #include "decompress.h"
+#include "sandbox.h"
 
 #ifdef HAVE_LIBZ
 
@@ -68,6 +69,8 @@ static void decompress_zlib (void *data ATTRIBUTE_UNUSED)
 
 #endif /* HAVE_LIBZ */
 
+extern man_sandbox *sandbox;
+
 pipeline *decompress_open (const char *filename)
 {
        pipecmd *cmd;
@@ -89,6 +92,7 @@ pipeline *decompress_open (const char *filename)
                char *name = xasprintf ("zcat < %s", filename);
                cmd = pipecmd_new_function (name, &decompress_zlib, NULL,
                                            NULL);
+               sandbox_attach (sandbox, cmd);
                free (name);
                p = pipeline_new_commands (cmd, NULL);
                goto got_pipeline;
@@ -105,6 +109,7 @@ pipeline *decompress_open (const char *filename)
 
                        cmd = pipecmd_new_argstr (comp->prog);
                        pipecmd_arg (cmd, filename);
+                       sandbox_attach (sandbox, cmd);
                        p = pipeline_new_commands (cmd, NULL);
                        goto got_pipeline;
                }
@@ -116,6 +121,7 @@ pipeline *decompress_open (const char *filename)
        if (ext) {
                cmd = pipecmd_new_argstr (GUNZIP " -S \"\"");
                pipecmd_arg (cmd, filename);
+               sandbox_attach (sandbox, cmd);
                p = pipeline_new_commands (cmd, NULL);
                goto got_pipeline;
        }
@@ -138,6 +144,7 @@ pipeline *decompress_fdopen (int fd)
 
 #ifdef HAVE_LIBZ
        cmd = pipecmd_new_function ("zcat", &decompress_zlib, NULL, NULL);
+       sandbox_attach (sandbox, cmd);
        p = pipeline_new_commands (cmd, NULL);
 #else /* HAVE_LIBZ */
        p = pipeline_new ();
diff --git a/lib/sandbox.c b/lib/sandbox.c
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a082554
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,532 @@
+/*
+ * sandbox.c: Process sandboxing
+ *  
+ * Copyright (C) 2017 Colin Watson.
+ *
+ * This file is part of man-db.
+ *
+ * man-db is free software; you can redistribute it and/or modify it
+ * under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * man-db is distributed in the hope that it will be useful, but
+ * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with man-db; if not, write to the Free Software Foundation,
+ * Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
+ *
+ * Some of the syscall lists in this file come from systemd, whose
+ * copyright/licensing statement is as follows.  Per LGPLv2.1 s. 3, I have
+ * altered the original references to LGPLv2.1 to refer to GPLv2 instead.
+ *
+ * Copyright 2014 Lennart Poettering
+ *
+ * systemd is free software; you can redistribute it and/or modify it
+ * under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * systemd is distributed in the hope that it will be useful, but
+ * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+ * General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with systemd; If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ */
+
+#ifdef HAVE_CONFIG_H
+#  include "config.h"
+#endif /* HAVE_CONFIG_H */
+
+#include <errno.h>
+#include <stdlib.h>
+#include <string.h>
+#include <sys/types.h>
+#include <sys/stat.h>
+#include <fcntl.h>
+
+#ifdef HAVE_LIBSECCOMP
+#  include <sys/ioctl.h>
+#  include <sys/prctl.h>
+#  include <seccomp.h>
+#endif /* HAVE_LIBSECCOMP */
+
+#include "pipeline.h"
+
+#include "manconfig.h"
+
+#include "error.h"
+
+#include "sandbox.h"
+
+struct man_sandbox {
+#ifdef HAVE_LIBSECCOMP
+       scmp_filter_ctx ctx;
+       scmp_filter_ctx permissive_ctx;
+#else /* !HAVE_LIBSECCOMP */
+       char dummy;
+#endif /* HAVE_LIBSECCOMP */
+};
+
+#ifdef HAVE_LIBSECCOMP
+static int seccomp_filter_unavailable = 0;
+
+static void gripe_seccomp_filter_unavailable (void)
+{
+       debug ("seccomp filtering requires a kernel configured with "
+              "CONFIG_SECCOMP_FILTER\n");
+}
+
+/* Can we load a seccomp filter into this process?
+ *
+ * This guard allows us to call sandbox_load in code paths that may
+ * conditionally do so again.
+ */
+static int can_load_seccomp (void)
+{
+       const char *man_disable_seccomp, *ld_preload;
+       int seccomp_status;
+
+       if (seccomp_filter_unavailable) {
+               gripe_seccomp_filter_unavailable ();
+               return 0;
+       }
+
+       man_disable_seccomp = getenv ("MAN_DISABLE_SECCOMP");
+       if (man_disable_seccomp && *man_disable_seccomp) {
+               debug ("seccomp filter disabled by user request\n");
+               return 0;
+       }
+
+       /* Valgrind causes the child process to make some system calls we
+        * don't want to allow in general, so disable seccomp when running
+        * on Valgrind.
+        *
+        * The correct approach seems to be to either require valgrind.h at
+        * build-time or copy valgrind.h into this project and then use the
+        * RUNNING_ON_VALGRIND macro, but I'd really rather not add a
+        * build-dependency for this or take a copy of a >6000-line header
+        * file.  Since the goal of this is only to disable the seccomp
+        * filter under Valgrind, this will do for now.
+        */
+       ld_preload = getenv ("LD_PRELOAD");
+       if (ld_preload && strstr (ld_preload, "/vgpreload") != NULL) {
+               debug ("seccomp filter disabled while running under "
+                      "Valgrind\n");
+               return 0;
+       }
+
+       seccomp_status = prctl (PR_GET_SECCOMP);
+
+       if (seccomp_status == 0)
+               return 1;
+
+       if (seccomp_status == -1) {
+               if (errno == EINVAL)
+                       debug ("running kernel does not support seccomp\n");
+               else
+                       debug ("unknown error getting seccomp status: %s\n",
+                              strerror (errno));
+       } else if (seccomp_status == 2)
+               debug ("seccomp already enabled\n");
+       else
+               debug ("unknown return value from PR_GET_SECCOMP: %d\n",
+                      seccomp_status);
+       return 0;
+}
+#endif /* HAVE_LIBSECCOMP */
+
+#ifdef HAVE_LIBSECCOMP
+/* Create a seccomp filter.
+ *
+ * If permissive is true, then the returned filter will allow limited file
+ * creation (although not making executable files).  This obviously
+ * constitutes less effective confinement, but it's necessary for some
+ * subprocesses (such as groff) that need the ability to write to temporary
+ * files.  Confining these further requires additional tools that can do
+ * path-based filtering or similar, such as AppArmor.
+ */
+scmp_filter_ctx make_seccomp_filter (int permissive)
+{
+       scmp_filter_ctx ctx;
+       mode_t mode_mask = S_ISUID | S_ISGID | S_IXUSR | S_IXGRP | S_IXOTH;
+       int create_mask = O_CREAT
+#ifdef O_TMPFILE
+               | O_TMPFILE
+#endif /* O_TMPFILE */
+               ;
+
+       debug ("initialising seccomp filter (permissive: %d)\n", permissive);
+       ctx = seccomp_init (SCMP_ACT_TRAP);
+       if (!ctx)
+               error (FATAL, errno, "can't initialise seccomp filter");
+
+#define SC_ALLOW(name) \
+       do { \
+               int nr = seccomp_syscall_resolve_name (name); \
+               if (nr == __NR_SCMP_ERROR) \
+                       break; \
+               if (seccomp_rule_add (ctx, SCMP_ACT_ALLOW, nr, 0) < 0) \
+                       error (FATAL, errno, "can't add seccomp rule"); \
+       } while (0)
+
+#define SC_ALLOW_ARG_1(name, cmp1) \
+       do { \
+               int nr = seccomp_syscall_resolve_name (name); \
+               if (nr == __NR_SCMP_ERROR) \
+                       break; \
+               if (seccomp_rule_add (ctx, SCMP_ACT_ALLOW, nr, 1, cmp1) < 0) \
+                       error (FATAL, errno, "can't add seccomp rule"); \
+       } while (0)
+
+#define SC_ALLOW_ARG_2(name, cmp1, cmp2) \
+       do { \
+               int nr = seccomp_syscall_resolve_name (name); \
+               if (nr == __NR_SCMP_ERROR) \
+                       break; \
+               if (seccomp_rule_add (ctx, SCMP_ACT_ALLOW, nr, \
+                                     2, cmp1, cmp2) < 0) \
+                       error (FATAL, errno, "can't add seccomp rule"); \
+       } while (0)
+
+       /* This sandbox is intended to allow operations that might
+        * reasonably be needed in simple data-transforming pipes: it should
+        * allow the process to do most reasonable things to itself, to read
+        * and write data from and to already-open file descriptors, to open
+        * files in read-only mode, and to fork new processes with the same
+        * restrictions.  (If permissive is true, then it should also allow
+        * limited file creation; see the header comment above.)
+        *
+        * Since I currently know of no library with suitable syscall lists,
+        * the syscall lists here are taken from
+        * systemd:src/shared/seccomp-util.c, last updated from commit
+        * 67eb5b380a7b7eed82f658190bff4ca2d83e9abe (2017-11-30).
+        */
+
+       /* systemd: SystemCallFilter=@default */
+       SC_ALLOW ("clock_getres");
+       SC_ALLOW ("clock_gettime");
+       SC_ALLOW ("clock_nanosleep");
+       SC_ALLOW ("execve");
+       SC_ALLOW ("exit");
+       SC_ALLOW ("exit_group");
+       SC_ALLOW ("futex");
+       SC_ALLOW ("get_robust_list");
+       SC_ALLOW ("get_thread_area");
+       SC_ALLOW ("getegid");
+       SC_ALLOW ("getegid32");
+       SC_ALLOW ("geteuid");
+       SC_ALLOW ("geteuid32");
+       SC_ALLOW ("getgid");
+       SC_ALLOW ("getgid32");
+       SC_ALLOW ("getgroups");
+       SC_ALLOW ("getgroups32");
+       SC_ALLOW ("getpgid");
+       SC_ALLOW ("getpgrp");
+       SC_ALLOW ("getpid");
+       SC_ALLOW ("getppid");
+       SC_ALLOW ("getresgid");
+       SC_ALLOW ("getresgid32");
+       SC_ALLOW ("getresuid");
+       SC_ALLOW ("getresuid32");
+       SC_ALLOW ("getrlimit");
+       SC_ALLOW ("getsid");
+       SC_ALLOW ("gettid");
+       SC_ALLOW ("gettimeofday");
+       SC_ALLOW ("getuid");
+       SC_ALLOW ("getuid32");
+       SC_ALLOW ("membarrier");
+       SC_ALLOW ("nanosleep");
+       SC_ALLOW ("pause");
+       SC_ALLOW ("prlimit64");
+       SC_ALLOW ("restart_syscall");
+       SC_ALLOW ("rt_sigreturn");
+       SC_ALLOW ("sched_yield");
+       SC_ALLOW ("set_robust_list");
+       SC_ALLOW ("set_thread_area");
+       SC_ALLOW ("set_tid_address");
+       SC_ALLOW ("set_tls");
+       SC_ALLOW ("sigreturn");
+       SC_ALLOW ("time");
+       SC_ALLOW ("ugetrlimit");
+
+       /* systemd: SystemCallFilter=@basic-io */
+       SC_ALLOW ("_llseek");
+       SC_ALLOW ("close");
+       SC_ALLOW ("dup");
+       SC_ALLOW ("dup2");
+       SC_ALLOW ("dup3");
+       SC_ALLOW ("lseek");
+       SC_ALLOW ("pread64");
+       SC_ALLOW ("preadv");
+       SC_ALLOW ("preadv2");
+       SC_ALLOW ("pwrite64");
+       SC_ALLOW ("pwritev");
+       SC_ALLOW ("pwritev2");
+       SC_ALLOW ("read");
+       SC_ALLOW ("readv");
+       SC_ALLOW ("write");
+       SC_ALLOW ("writev");
+
+       /* systemd: SystemCallFilter=@file-system (subset) */
+       SC_ALLOW ("access");
+       SC_ALLOW ("chdir");
+       if (permissive) {
+               SC_ALLOW_ARG_1 ("chmod",
+                               SCMP_A1 (SCMP_CMP_MASKED_EQ, mode_mask, 0));
+               SC_ALLOW_ARG_1 ("creat",
+                               SCMP_A1 (SCMP_CMP_MASKED_EQ, mode_mask, 0));
+       }
+       SC_ALLOW ("faccessat");
+       SC_ALLOW ("fallocate");
+       SC_ALLOW ("fchdir");
+       if (permissive) {
+               SC_ALLOW_ARG_1 ("fchmod",
+                               SCMP_A1 (SCMP_CMP_MASKED_EQ, mode_mask, 0));
+               SC_ALLOW_ARG_1 ("fchmodat",
+                               SCMP_A2 (SCMP_CMP_MASKED_EQ, mode_mask, 0));
+       }
+       SC_ALLOW ("fcntl");
+       SC_ALLOW ("fcntl64");
+       SC_ALLOW ("fstat");
+       SC_ALLOW ("fstat64");
+       SC_ALLOW ("fstatat64");
+       SC_ALLOW ("fstatfs");
+       SC_ALLOW ("fstatfs64");
+       SC_ALLOW ("ftruncate");
+       SC_ALLOW ("ftruncate64");
+       if (permissive) SC_ALLOW ("futimesat");
+       SC_ALLOW ("getcwd");
+       SC_ALLOW ("getdents");
+       SC_ALLOW ("getdents64");
+       if (permissive) SC_ALLOW ("link");
+       if (permissive) SC_ALLOW ("linkat");
+       SC_ALLOW ("lstat");
+       SC_ALLOW ("lstat64");
+       if (permissive) SC_ALLOW ("mkdir");
+       if (permissive) SC_ALLOW ("mkdirat");
+       SC_ALLOW ("mmap");
+       SC_ALLOW ("mmap2");
+       SC_ALLOW ("munmap");
+       SC_ALLOW ("newfstatat");
+       SC_ALLOW ("oldfstat");
+       SC_ALLOW ("oldlstat");
+       SC_ALLOW ("oldstat");
+       if (permissive) {
+               SC_ALLOW_ARG_2 ("open",
+                               SCMP_A1 (SCMP_CMP_MASKED_EQ, O_CREAT, O_CREAT),
+                               SCMP_A2 (SCMP_CMP_MASKED_EQ, mode_mask, 0));
+               SC_ALLOW_ARG_2 ("openat",
+                               SCMP_A2 (SCMP_CMP_MASKED_EQ, O_CREAT, O_CREAT),
+                               SCMP_A3 (SCMP_CMP_MASKED_EQ, mode_mask, 0));
+#ifdef O_TMPFILE
+               SC_ALLOW_ARG_2 ("open",
+                               SCMP_A1 (SCMP_CMP_MASKED_EQ,
+                                        O_TMPFILE, O_TMPFILE),
+                               SCMP_A2 (SCMP_CMP_MASKED_EQ, mode_mask, 0));
+               SC_ALLOW_ARG_2 ("openat",
+                               SCMP_A2 (SCMP_CMP_MASKED_EQ,
+                                        O_TMPFILE, O_TMPFILE),
+                               SCMP_A3 (SCMP_CMP_MASKED_EQ, mode_mask, 0));
+#endif /* O_TMPFILE */
+               SC_ALLOW_ARG_1 ("open",
+                               SCMP_A1 (SCMP_CMP_MASKED_EQ, create_mask, 0));
+               SC_ALLOW_ARG_1 ("openat",
+                               SCMP_A2 (SCMP_CMP_MASKED_EQ, create_mask, 0));
+       } else {
+               SC_ALLOW_ARG_1 ("open",
+                               SCMP_A1 (SCMP_CMP_MASKED_EQ, O_ACCMODE,
+                                        O_RDONLY));
+               SC_ALLOW_ARG_1 ("openat",
+                               SCMP_A2 (SCMP_CMP_MASKED_EQ, O_ACCMODE,
+                                        O_RDONLY));
+       }
+       SC_ALLOW ("readlink");
+       SC_ALLOW ("readlinkat");
+       if (permissive) SC_ALLOW ("rename");
+       if (permissive) SC_ALLOW ("renameat");
+       if (permissive) SC_ALLOW ("renameat2");
+       if (permissive) SC_ALLOW ("rmdir");
+       SC_ALLOW ("stat");
+       SC_ALLOW ("stat64");
+       SC_ALLOW ("statfs");
+       SC_ALLOW ("statfs64");
+       SC_ALLOW ("statx");
+       if (permissive) SC_ALLOW ("symlink");
+       if (permissive) SC_ALLOW ("symlinkat");
+       if (permissive) SC_ALLOW ("truncate");
+       if (permissive) SC_ALLOW ("truncateat");
+       if (permissive) SC_ALLOW ("unlink");
+       if (permissive) SC_ALLOW ("unlinkat");
+       if (permissive) SC_ALLOW ("utime");
+       if (permissive) SC_ALLOW ("utimensat");
+       if (permissive) SC_ALLOW ("utimes");
+
+       /* systemd: SystemCallFilter=@io-event */
+       SC_ALLOW ("_newselect");
+       SC_ALLOW ("epoll_create");
+       SC_ALLOW ("epoll_create1");
+       SC_ALLOW ("epoll_ctl");
+       SC_ALLOW ("epoll_ctl_old");
+       SC_ALLOW ("epoll_pwait");
+       SC_ALLOW ("epoll_wait");
+       SC_ALLOW ("epoll_wait_old");
+       SC_ALLOW ("eventfd");
+       SC_ALLOW ("eventfd2");
+       SC_ALLOW ("poll");
+       SC_ALLOW ("ppoll");
+       SC_ALLOW ("pselect6");
+       SC_ALLOW ("select");
+
+       /* systemd: SystemCallFilter=@ipc (subset) */
+       SC_ALLOW ("pipe");
+       SC_ALLOW ("pipe2");
+
+       /* systemd: SystemCallFilter=@process (subset) */
+       SC_ALLOW ("arch_prctl");
+       SC_ALLOW ("capget");
+       SC_ALLOW ("clone");
+       SC_ALLOW ("execveat");
+       SC_ALLOW ("fork");
+       SC_ALLOW ("getrusage");
+       SC_ALLOW ("prctl");
+       SC_ALLOW ("vfork");
+       SC_ALLOW ("wait4");
+       SC_ALLOW ("waitid");
+       SC_ALLOW ("waitpid");
+
+       /* systemd: SystemCallFilter=@signal */
+       SC_ALLOW ("rt_sigaction");
+       SC_ALLOW ("rt_sigpending");
+       SC_ALLOW ("rt_sigprocmask");
+       SC_ALLOW ("rt_sigsuspend");
+       SC_ALLOW ("rt_sigtimedwait");
+       SC_ALLOW ("sigaction");
+       SC_ALLOW ("sigaltstack");
+       SC_ALLOW ("signal");
+       SC_ALLOW ("signalfd");
+       SC_ALLOW ("signalfd4");
+       SC_ALLOW ("sigpending");
+       SC_ALLOW ("sigprocmask");
+       SC_ALLOW ("sigsuspend");
+
+       /* systemd: SystemCallFilter=@sync */
+       SC_ALLOW ("fdatasync");
+       SC_ALLOW ("fsync");
+       SC_ALLOW ("msync");
+       SC_ALLOW ("sync");
+       SC_ALLOW ("sync_file_range");
+       SC_ALLOW ("syncfs");
+
+       /* Extra syscalls not in any of systemd's sets. */
+       SC_ALLOW ("arm_fadvise64_64");
+       SC_ALLOW ("arm_sync_file_range");
+       SC_ALLOW ("brk");
+       SC_ALLOW ("fadvise64");
+       SC_ALLOW ("fadvise64_64");
+       if (permissive)
+               SC_ALLOW ("ioctl");
+       else
+               SC_ALLOW_ARG_1 ("ioctl", SCMP_A1 (SCMP_CMP_EQ, TCGETS));
+       SC_ALLOW ("mprotect");
+       SC_ALLOW ("sync_file_range2");
+       SC_ALLOW ("sysinfo");
+       SC_ALLOW ("uname");
+
+#undef SC_ALLOW_ARG_2
+#undef SC_ALLOW_ARG_1
+#undef SC_ALLOW
+
+       return ctx;
+}
+#endif /* HAVE_LIBSECCOMP */
+
+/* Create a sandbox for processing untrusted data.
+ *
+ * This only sets up data structures; the caller must call sandbox_load to
+ * actually enter the sandbox.
+ */
+man_sandbox *sandbox_init (void)
+{
+       man_sandbox *sandbox = XZALLOC (man_sandbox);
+
+#ifdef HAVE_LIBSECCOMP
+       sandbox->ctx = make_seccomp_filter (0);
+       sandbox->permissive_ctx = make_seccomp_filter (1);
+#else /* !HAVE_LIBSECCOMP */
+       sandbox->dummy = 0;
+#endif /* HAVE_LIBSECCOMP */
+
+       return sandbox;
+}
+
+typedef struct man_sandbox_op {
+       man_sandbox *sandbox;
+       int permissive;
+} man_sandbox_op;
+
+/* Attach a sandbox to a pipeline command. */
+void sandbox_attach (man_sandbox *sandbox, pipecmd *cmd) {
+       man_sandbox_op *sandbox_op = XZALLOC (man_sandbox_op);
+       sandbox_op->sandbox = sandbox;
+       sandbox_op->permissive = 0;
+       pipecmd_pre_exec (cmd, sandbox_load, sandbox_free, sandbox_op);
+}
+
+/* Attach a sandbox to a pipeline command, allowing limited file creation. */
+void sandbox_attach_permissive (man_sandbox *sandbox, pipecmd *cmd) {
+       man_sandbox_op *sandbox_op = XZALLOC (man_sandbox_op);
+       sandbox_op->sandbox = sandbox;
+       sandbox_op->permissive = 1;
+       pipecmd_pre_exec (cmd, sandbox_load, sandbox_free, sandbox_op);
+}
+
+/* Enter a sandbox for processing untrusted data. */
+void sandbox_load (void *data) {
+       man_sandbox_op *sandbox_op = data;
+
+#ifdef HAVE_LIBSECCOMP
+       if (can_load_seccomp ()) {
+               scmp_filter_ctx ctx;
+
+               debug ("loading seccomp filter (permissive: %d)\n",
+                      sandbox_op->permissive);
+               if (sandbox_op->permissive)
+                       ctx = sandbox_op->sandbox->permissive_ctx;
+               else
+                       ctx = sandbox_op->sandbox->ctx;
+               if (seccomp_load (ctx) < 0) {
+                       if (errno == EINVAL) {
+                               /* The kernel doesn't give us particularly
+                                * fine-grained errors.  This could in
+                                * theory be an invalid BPF program, but
+                                * it's much more likely that the running
+                                * kernel doesn't support seccomp filtering.
+                                */
+                               gripe_seccomp_filter_unavailable ();
+                               /* Don't try this again. */
+                               seccomp_filter_unavailable = 1;
+                       } else
+                               error (FATAL, errno,
+                                      "can't load seccomp filter");
+               }
+       }
+#endif /* HAVE_LIBSECCOMP */
+}
+
+/* Free a sandbox for processing untrusted data. */
+void sandbox_free (void *data) {
+       man_sandbox_op *sandbox_op = data;
+
+#ifdef HAVE_LIBSECCOMP
+       seccomp_release (sandbox_op->sandbox->ctx);
+#endif /* HAVE_LIBSECCOMP */
+
+       free (sandbox_op->sandbox);
+       free (sandbox_op);
+}
diff --git a/lib/sandbox.h b/lib/sandbox.h
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6535e34
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+/*
+ * sandbox.h: Interface to process sandboxing
+ *  
+ * Copyright (C) 2017 Colin Watson.
+ *
+ * This file is part of man-db.
+ *
+ * man-db is free software; you can redistribute it and/or modify it
+ * under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ * (at your option) any later version.
+ *
+ * man-db is distributed in the hope that it will be useful, but
+ * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with man-db; if not, write to the Free Software Foundation,
+ * Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
+ */
+
+#ifndef MAN_SANDBOX_H
+#define MAN_SANDBOX_H
+
+#include "pipeline.h"
+
+struct man_sandbox;
+typedef struct man_sandbox man_sandbox;
+
+extern man_sandbox *sandbox_init (void);
+extern void sandbox_attach (man_sandbox *sandbox, pipecmd *cmd);
+extern void sandbox_attach_permissive (man_sandbox *sandbox, pipecmd *cmd);
+extern void sandbox_load (void *data);
+extern void sandbox_free (void *data);
+
+#endif /* MAN_SANDBOX_H */
index 362db59..6e84de8 100644 (file)
@@ -45,7 +45,7 @@
 
 #include "security.h"
 
-#ifdef SECURE_MAN_UID
+#ifdef MAN_OWNER
 
    /*
     * This is the name of the user that the preformatted man pages belong to.
@@ -110,7 +110,7 @@ struct passwd *get_man_owner (void)
        return man_owner;
 }
 
-#endif /* SECURE_MAN_UID */
+#endif /* MAN_OWNER */
 
 /* 
  * function to gain user privs by either (a) dropping effective privs 
@@ -119,7 +119,7 @@ struct passwd *get_man_owner (void)
  */
 void drop_effective_privs (void)
 {
-#ifdef SECURE_MAN_UID
+#ifdef MAN_OWNER
        if (uid != ruid) {
                debug ("drop_effective_privs()\n");
                if (idpriv_temp_drop ())
@@ -130,7 +130,7 @@ void drop_effective_privs (void)
 
        priv_drop_count++;
        debug ("++priv_drop_count = %d\n", priv_drop_count);
-#endif /* SECURE_MAN_UID */
+#endif /* MAN_OWNER */
 }
 
 /* 
@@ -139,7 +139,7 @@ void drop_effective_privs (void)
  */
 void regain_effective_privs (void)
 {
-#ifdef SECURE_MAN_UID
+#ifdef MAN_OWNER
        if (priv_drop_count) {
                priv_drop_count--;
                debug ("--priv_drop_count = %d\n", priv_drop_count);
@@ -155,10 +155,10 @@ void regain_effective_privs (void)
                uid = euid;
                gid = egid;
        }
-#endif /* SECURE_MAN_UID */
+#endif /* MAN_OWNER */
 }
 
-#ifdef SECURE_MAN_UID
+#ifdef MAN_OWNER
 void do_system_drop_privs_child (void *data)
 {
        pipeline *p = data;
@@ -167,7 +167,7 @@ void do_system_drop_privs_child (void *data)
                gripe_set_euid ();
        exit (pipeline_run (p));
 }
-#endif /* SECURE_MAN_UID */
+#endif /* MAN_OWNER */
 
 /* The safest way to execute a pipeline with no effective privileges is to
  * fork, permanently drop privileges in the child, run the pipeline from the
@@ -181,7 +181,7 @@ void do_system_drop_privs_child (void *data)
  */
 int do_system_drop_privs (pipeline *p)
 {
-#ifdef SECURE_MAN_UID
+#ifdef MAN_OWNER
        pipecmd *child_cmd;
        pipeline *child;
        int status;
@@ -193,7 +193,7 @@ int do_system_drop_privs (pipeline *p)
 
        pipeline_free (p);
        return status;
-#else  /* !SECURE_MAN_UID */
+#else  /* !MAN_OWNER */
        return pipeline_run (p);
-#endif /* SECURE_MAN_UID */
+#endif /* MAN_OWNER */
 }
index 036fc6c..6ddc816 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am.
 # @configure_input@
 
-# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc.
 
 # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
 # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
@@ -107,6 +107,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-compress-lib.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-gnu-nroff.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-heirloom-nroff.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-libseccomp.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-linguas.m4 $(top_srcdir)/m4/man-po4a.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-trans-subst.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/00gnulib.m4 \
@@ -198,6 +199,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbstate_t.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbtowc.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memchr.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/memmem.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mempcpy.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memrchr.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/minmax.m4 \
@@ -1363,6 +1365,8 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 libpipeline_CFLAGS = @libpipeline_CFLAGS@
 libpipeline_LIBS = @libpipeline_LIBS@
+libseccomp_CFLAGS = @libseccomp_CFLAGS@
+libseccomp_LIBS = @libseccomp_LIBS@
 lispdir = @lispdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
index dae9ecc..67d72aa 100644 (file)
@@ -18,10 +18,10 @@ AS_HELP_STRING([--disable-cache-owner], [don't constrain ownership of system-wid
           else
                man_owner=$enableval
                AC_MSG_NOTICE([System-wide cache files will be owned by $enableval])
-               AC_DEFINE_UNQUOTED([SECURE_MAN_UID], ["$man_owner"],
+               AC_DEFINE_UNQUOTED([MAN_OWNER], ["$man_owner"],
                                   [Define as the owner of system-wide cache files.])
           fi],
          [man_owner=man
-          AC_DEFINE_UNQUOTED([SECURE_MAN_UID], ["$man_owner"])])
+          AC_DEFINE_UNQUOTED([MAN_OWNER], ["$man_owner"])])
 AC_SUBST([man_owner])
 ])
index e12882e..6d97e6e 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# man-arg-sections.m4 serial 1
+# man-arg-sections.m4 serial 2
 dnl MAN_ARG_SECTIONS
 dnl Add a --with-sections option.
 
@@ -12,6 +12,6 @@ AC_ARG_WITH([sections],
         else
                sections="$withval"
         fi],
-       [: ${sections=1 n l 8 3 2 5 4 9 6 7}])
+       [: ${sections=1 n l 8 3 2 5 4 9 6 7}])
 AC_SUBST([sections])dnl
 ])
index e3985f6..ff74a26 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# man-arg-systemdtmpfilesdir.m4 serial 1
+# man-arg-systemdtmpfilesdir.m4 serial 2
 dnl MAN_ARG_SYSTEMDTMPFILESDIR
 dnl Add a --with-systemdtmpfilesdir option.
 
@@ -9,6 +9,9 @@ AC_ARG_WITH([systemdtmpfilesdir],
        [], [dnl
        # The default is not prefix-sensitive, since systemd's prefix is not
        # necessarily the same as man-db's.
-       with_systemdtmpfilesdir=/usr/lib/tmpfiles.d])
+       m4_pushdef([AC_ARG_VAR])dnl No need for precious variable handling.
+       PKG_CHECK_VAR([with_systemdtmpfilesdir], [systemd], [tmpfilesdir],
+                     [], [with_systemdtmpfilesdir=/usr/lib/tmpfiles.d])
+       m4_popdef([AC_ARG_VAR])])
 AC_SUBST([systemdtmpfilesdir], [$with_systemdtmpfilesdir])
 ])
diff --git a/m4/man-libseccomp.m4 b/m4/man-libseccomp.m4
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a937731
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# man-libseccomp.m4 serial 1
+dnl MAN_LIBSECCOMP
+dnl Check for the libseccomp library.
+AC_DEFUN([MAN_LIBSECCOMP],
+[PKG_CHECK_MODULES([libseccomp], [libseccomp],
+       [AC_DEFINE([HAVE_LIBSECCOMP], [1],
+               [Define to 1 if you have the `libseccomp' library.])],
+       [:])
+]) # MAN_LIBSECCOMP
index 4ea7ada..b747cc2 100644 (file)
@@ -1 +1 @@
-da de fr id ja nl pl ru sv zh_CN
+da de fr id ja nl pl pt_BR ru sr sv tr zh_CN
index eff09c0..393d85e 100644 (file)
@@ -20,7 +20,7 @@
 ## Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
 
 SUBDIRS = $(MAN_SUBDIRS)
-DIST_SUBDIRS = po4a da de es fr id it ja nl pl ru sv zh_CN
+DIST_SUBDIRS = po4a da de es fr id it ja nl pl pt_BR ru sr sv tr zh_CN
 
 LINGUA = .
 
index e7e8bf3..31221db 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am.
 # @configure_input@
 
-# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc.
 
 # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
 # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
@@ -105,6 +105,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-compress-lib.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-gnu-nroff.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-heirloom-nroff.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-libseccomp.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-linguas.m4 $(top_srcdir)/m4/man-po4a.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-trans-subst.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/00gnulib.m4 \
@@ -196,6 +197,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbstate_t.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbtowc.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memchr.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/memmem.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mempcpy.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memrchr.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/minmax.m4 \
@@ -1546,6 +1548,8 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 libpipeline_CFLAGS = @libpipeline_CFLAGS@
 libpipeline_LIBS = @libpipeline_LIBS@
+libseccomp_CFLAGS = @libseccomp_CFLAGS@
+libseccomp_LIBS = @libseccomp_LIBS@
 lispdir = @lispdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
@@ -1589,7 +1593,7 @@ unxz = @unxz@
 vgrind = @vgrind@
 xz = @xz@
 SUBDIRS = $(MAN_SUBDIRS)
-DIST_SUBDIRS = po4a da de es fr id it ja nl pl ru sv zh_CN
+DIST_SUBDIRS = po4a da de es fr id it ja nl pl pt_BR ru sr sv tr zh_CN
 LINGUA = .
 man1_MANS = \
        man1/apropos.1 \
index f7ab6ff..0544aea 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@ Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>                        man/da, da.po
 Anke Steuernagel <a_steuer@informatik.uni-kl.de>       man/de
 Nils Magnus <magnus@informatik.uni-kl.de>              man/de
 Martin Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>               man/de, de.po
-Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>      man/de
+Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>      man/de, de.po
 Giovanni Bortolozzo <borto@dei.unipd.it>               man/it, it.po
 Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>                   man/it, it.po
 Enrique Zanardi <ezanardi@noah.dfis.ull.es>            man/es
@@ -19,10 +19,15 @@ Takeo NAKANO <nakano@apm.seikei.ac.jp>                      man/ja
 Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>                 man/ja, ja.po
 Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>                    man/nl, nl.po
 Robert Luberda <robert@debian.org>                     man/pl, pl.po
+Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>                 man/pt_BR, pt_BR.po
 Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>                       man/ru, ru.po
+Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>       man/sr, sr.po
 Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>                 man/sv, sv.po
+Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>                   man/tr, tr.po
+Mesutcan Kurt <mesutcank@gmail.com>                    man/tr
 Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>                    man/zh_CN
-zwpwjwtz <zwpwjwtz@126.com>                            man/zh_CN
+Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>                         man/zh_CN
+Boyuan Yang <073plan@gmail.com>                                man/zh_CN, zh_CN.po
 Jordi Mallach <jordi@gnu.org>                          ca.po
 Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>              cs.po
 Ondřej Surý <ondrej@sury.org>                                cs.po
@@ -42,7 +47,6 @@ UCHIDA Norihiro <KY4N-UCD@asahi-net.or.jp>            ja.po
 Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>                  nl.po
 Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>      pt_BR.po
 Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>                   ro.po
-Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>       sr.po
 Christian Rose <menthos@menthos.com>                   sv.po
 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>                 sv.po
 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>               vi.po
index 5aa23a5..942c99c 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am.
 # @configure_input@
 
-# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc.
 
 # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
 # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
@@ -105,6 +105,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-compress-lib.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-gnu-nroff.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-heirloom-nroff.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-libseccomp.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-linguas.m4 $(top_srcdir)/m4/man-po4a.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-trans-subst.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/00gnulib.m4 \
@@ -196,6 +197,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbstate_t.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbtowc.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memchr.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/memmem.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mempcpy.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memrchr.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/minmax.m4 \
@@ -1488,6 +1490,8 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 libpipeline_CFLAGS = @libpipeline_CFLAGS@
 libpipeline_LIBS = @libpipeline_LIBS@
+libseccomp_CFLAGS = @libseccomp_CFLAGS@
+libseccomp_LIBS = @libseccomp_LIBS@
 lispdir = @lispdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
index 172b834..3c30000 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am.
 # @configure_input@
 
-# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc.
 
 # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
 # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
@@ -105,6 +105,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-compress-lib.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-gnu-nroff.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-heirloom-nroff.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-libseccomp.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-linguas.m4 $(top_srcdir)/m4/man-po4a.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-trans-subst.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/00gnulib.m4 \
@@ -196,6 +197,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbstate_t.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbtowc.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memchr.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/memmem.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mempcpy.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memrchr.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/minmax.m4 \
@@ -1488,6 +1490,8 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 libpipeline_CFLAGS = @libpipeline_CFLAGS@
 libpipeline_LIBS = @libpipeline_LIBS@
+libseccomp_CFLAGS = @libseccomp_CFLAGS@
+libseccomp_LIBS = @libseccomp_LIBS@
 lispdir = @lispdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
index 65d6472..e7f96da 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am.
 # @configure_input@
 
-# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc.
 
 # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
 # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
@@ -105,6 +105,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-compress-lib.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-gnu-nroff.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-heirloom-nroff.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-libseccomp.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-linguas.m4 $(top_srcdir)/m4/man-po4a.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-trans-subst.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/00gnulib.m4 \
@@ -196,6 +197,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbstate_t.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbtowc.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memchr.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/memmem.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mempcpy.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memrchr.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/minmax.m4 \
@@ -1488,6 +1490,8 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 libpipeline_CFLAGS = @libpipeline_CFLAGS@
 libpipeline_LIBS = @libpipeline_LIBS@
+libseccomp_CFLAGS = @libseccomp_CFLAGS@
+libseccomp_LIBS = @libseccomp_LIBS@
 lispdir = @lispdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
index eadd2b0..13731b2 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am.
 # @configure_input@
 
-# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc.
 
 # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
 # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
@@ -105,6 +105,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-compress-lib.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-gnu-nroff.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-heirloom-nroff.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-libseccomp.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-linguas.m4 $(top_srcdir)/m4/man-po4a.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-trans-subst.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/00gnulib.m4 \
@@ -196,6 +197,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbstate_t.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbtowc.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memchr.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/memmem.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mempcpy.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memrchr.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/minmax.m4 \
@@ -1488,6 +1490,8 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 libpipeline_CFLAGS = @libpipeline_CFLAGS@
 libpipeline_LIBS = @libpipeline_LIBS@
+libseccomp_CFLAGS = @libseccomp_CFLAGS@
+libseccomp_LIBS = @libseccomp_LIBS@
 lispdir = @lispdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
index 4f293b6..87cc40b 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am.
 # @configure_input@
 
-# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc.
 
 # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
 # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
@@ -105,6 +105,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-compress-lib.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-gnu-nroff.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-heirloom-nroff.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-libseccomp.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-linguas.m4 $(top_srcdir)/m4/man-po4a.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-trans-subst.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/00gnulib.m4 \
@@ -196,6 +197,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbstate_t.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbtowc.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memchr.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/memmem.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mempcpy.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memrchr.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/minmax.m4 \
@@ -1488,6 +1490,8 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 libpipeline_CFLAGS = @libpipeline_CFLAGS@
 libpipeline_LIBS = @libpipeline_LIBS@
+libseccomp_CFLAGS = @libseccomp_CFLAGS@
+libseccomp_LIBS = @libseccomp_LIBS@
 lispdir = @lispdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
index 0e3eb9d..2616290 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am.
 # @configure_input@
 
-# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc.
 
 # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
 # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
@@ -105,6 +105,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-compress-lib.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-gnu-nroff.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-heirloom-nroff.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-libseccomp.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-linguas.m4 $(top_srcdir)/m4/man-po4a.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-trans-subst.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/00gnulib.m4 \
@@ -196,6 +197,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbstate_t.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbtowc.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memchr.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/memmem.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mempcpy.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memrchr.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/minmax.m4 \
@@ -1488,6 +1490,8 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 libpipeline_CFLAGS = @libpipeline_CFLAGS@
 libpipeline_LIBS = @libpipeline_LIBS@
+libseccomp_CFLAGS = @libseccomp_CFLAGS@
+libseccomp_LIBS = @libseccomp_LIBS@
 lispdir = @lispdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
index e61b66b..a0bee9e 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am.
 # @configure_input@
 
-# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc.
 
 # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
 # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
@@ -105,6 +105,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-compress-lib.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-gnu-nroff.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-heirloom-nroff.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-libseccomp.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-linguas.m4 $(top_srcdir)/m4/man-po4a.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-trans-subst.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/00gnulib.m4 \
@@ -196,6 +197,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbstate_t.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbtowc.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memchr.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/memmem.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mempcpy.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memrchr.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/minmax.m4 \
@@ -1488,6 +1490,8 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 libpipeline_CFLAGS = @libpipeline_CFLAGS@
 libpipeline_LIBS = @libpipeline_LIBS@
+libseccomp_CFLAGS = @libseccomp_CFLAGS@
+libseccomp_LIBS = @libseccomp_LIBS@
 lispdir = @lispdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
index 4df2823..740ae98 100644 (file)
@@ -874,7 +874,12 @@ Specify which output pager to use.
 By default,
 .B %man%
 uses
-.BR "%pager%" .
+.BR "%pager%" ,
+falling back to
+.B %cat%
+if
+.B %pager%
+is not found or is not executable.
 This option overrides the
 .RB $ MANPAGER
 environment variable, which in turn overrides the
@@ -1240,7 +1245,11 @@ is used in preference), its value is used as the name of the program used to
 display the manual page.
 By default,
 .B %pager%
-is used.
+is used, falling back to
+.B %cat%
+if
+.B %pager%
+is not found or is not executable.
 
 The value may be a simple command name or a command with arguments, and may
 use shell quoting (backslashes, single quotes, or double quotes).
index df36f13..5de6049 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am.
 # @configure_input@
 
-# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc.
 
 # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
 # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
@@ -105,6 +105,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-compress-lib.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-gnu-nroff.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-heirloom-nroff.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-libseccomp.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-linguas.m4 $(top_srcdir)/m4/man-po4a.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-trans-subst.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/00gnulib.m4 \
@@ -196,6 +197,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbstate_t.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbtowc.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memchr.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/memmem.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mempcpy.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memrchr.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/minmax.m4 \
@@ -1488,6 +1490,8 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 libpipeline_CFLAGS = @libpipeline_CFLAGS@
 libpipeline_LIBS = @libpipeline_LIBS@
+libseccomp_CFLAGS = @libseccomp_CFLAGS@
+libseccomp_LIBS = @libseccomp_LIBS@
 lispdir = @lispdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
index 99cecac..30e96bb 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am.
 # @configure_input@
 
-# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc.
 
 # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
 # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
@@ -105,6 +105,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-compress-lib.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-gnu-nroff.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-heirloom-nroff.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-libseccomp.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-linguas.m4 $(top_srcdir)/m4/man-po4a.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-trans-subst.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/00gnulib.m4 \
@@ -196,6 +197,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbstate_t.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbtowc.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memchr.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/memmem.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mempcpy.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memrchr.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/minmax.m4 \
@@ -1488,6 +1490,8 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 libpipeline_CFLAGS = @libpipeline_CFLAGS@
 libpipeline_LIBS = @libpipeline_LIBS@
+libseccomp_CFLAGS = @libseccomp_CFLAGS@
+libseccomp_LIBS = @libseccomp_LIBS@
 lispdir = @lispdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
index 0a46e14..c4dcba0 100644 (file)
@@ -209,6 +209,11 @@ sub translate {
         $type =~ s/ manext$//;
     }
 
+    if (not defined $type and $self->{type} eq 'TH') {
+        # Do not translate page names and other similar headings.
+        return $str if $str =~ /^%.*%$/ or $str =~ /^[A-Z]+$/;
+    }
+
     return $self->SUPER::translate($str, $ref, $type, %options);
 }
 
index a021f6a..9602105 100644 (file)
@@ -27,8 +27,11 @@ POFILES = \
        po/ja.po \
        po/nl.po \
        po/pl.po \
+       po/pt_BR.po \
        po/ru.po \
+       po/sr.po \
        po/sv.po \
+       po/tr.po \
        po/zh_CN.po
 
 EXTRA_DIST = po4a.cfg Locale/Po4a/Manext.pm po/$(DOMAIN).pot $(POFILES)
index 6d26dd4..9fe5b61 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am.
 # @configure_input@
 
-# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc.
 
 # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
 # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
@@ -105,6 +105,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-compress-lib.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-gnu-nroff.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-heirloom-nroff.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-libseccomp.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-linguas.m4 $(top_srcdir)/m4/man-po4a.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-trans-subst.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/00gnulib.m4 \
@@ -196,6 +197,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbstate_t.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbtowc.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memchr.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/memmem.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mempcpy.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memrchr.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/minmax.m4 \
@@ -1275,6 +1277,8 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 libpipeline_CFLAGS = @libpipeline_CFLAGS@
 libpipeline_LIBS = @libpipeline_LIBS@
+libseccomp_CFLAGS = @libseccomp_CFLAGS@
+libseccomp_LIBS = @libseccomp_LIBS@
 lispdir = @lispdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
@@ -1326,8 +1330,11 @@ POFILES = \
        po/ja.po \
        po/nl.po \
        po/pl.po \
+       po/pt_BR.po \
        po/ru.po \
+       po/sr.po \
        po/sv.po \
+       po/tr.po \
        po/zh_CN.po
 
 EXTRA_DIST = po4a.cfg Locale/Po4a/Manext.pm po/$(DOMAIN).pot $(POFILES)
index 2b7584d..ba0fe15 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Danish translation of man-db-manpages.
-# Copyright (C) 2014 man-db-manpages.
+# Copyright (C) 2018 man-db-manpages.
 # This file is distributed under the same license as the man-db package.
-# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2012, 2014.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2012, 2014, 2016, 2018.
 #
 # bogus - falsk
 # cat -> katalog
 #
 # <device> -> <enhed>
 # <item> -> <punkt> (er kun i en tekststreng her og ikke i selve programfilen).
+# I<name> -> I<navn>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: man-db-manpages 2.7.0-pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-11 13:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-05 07:50+0200\n"
+"Project-Id-Version: man-db-manpages 2.8.0-pre2\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-22 10:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-26 07:50+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
-"Language: \n"
+"Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. type: TH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:12
-#, no-wrap
-msgid "%thapropos%"
-msgstr "%thapropos%"
-
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:12 ../../man/man1/lexgrog.man1:9
-#: ../../man/man1/man.man1:15 ../../man/man1/manconv.man1:9
-#: ../../man/man1/manpath.man1:12 ../../man/man1/whatis.man1:12
-#: ../../man/man1/zsoelim.man1:12 ../../man/man5/manpath.man5:13
-#: ../../man/man8/accessdb.man8:12 ../../man/man8/catman.man8:12
-#: ../../man/man8/mandb.man8:13
-#, no-wrap
-msgid "%date%"
-msgstr "%date%"
-
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:12 ../../man/man1/lexgrog.man1:9
-#: ../../man/man1/man.man1:15 ../../man/man1/manconv.man1:9
-#: ../../man/man1/manpath.man1:12 ../../man/man1/whatis.man1:12
-#: ../../man/man1/zsoelim.man1:12 ../../man/man5/manpath.man5:13
-#: ../../man/man8/accessdb.man8:12 ../../man/man8/catman.man8:12
-#: ../../man/man8/mandb.man8:13
-#, no-wrap
-msgid "%version%"
-msgstr "%version%"
-
-#. type: TH
 #: ../../man/man1/apropos.man1:12 ../../man/man1/lexgrog.man1:9
 #: ../../man/man1/man.man1:15 ../../man/man1/manconv.man1:9
 #: ../../man/man1/manpath.man1:12 ../../man/man1/whatis.man1:12
@@ -207,6 +181,11 @@ msgid ""
 "expanded keyword matches an entire description or page name.  Otherwise the "
 "keyword is also allowed to match on word boundaries in the description."
 msgstr ""
+"Fortolk hvert nøgleord som et mønster indeholdende jokertegn i skalstil. "
+"Hvert nøgleord vil blive matchet mod sidenavnene og beskrivelserne "
+"uafhængigt. Hvis B<--exact> også anvendes, så vil et match kun blive fundet "
+"hvis et udvidet nøgleord matcher en hel beskrivelse eller sidenavn. Ellers "
+"kan nøgleordet også matche på ordgrænser i beskrivelsen."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/apropos.man1:92
@@ -315,6 +294,11 @@ msgid ""
 "manpath based on your $B<PATH> environment variable.  This option overrides "
 "the contents of $B<MANPATH>."
 msgstr ""
+"Angiv et alternativt sæt af kolonafgrænsede manualsidehierarkier at søge i. "
+"Som standard bruger B<%program%>  miljøvariablen $B<MANPATH>, med mindre at "
+"den er tom eller uangivet, i hvilket tilfælde den vil bestemme en passende "
+"manualsti baseret på din miljøvariabel $B<PATH>. Dette tilvalg tilsidesætter "
+"indholdet af $B<MANPATH>."
 
 #. type: TP
 #: ../../man/man1/apropos.man1:162 ../../man/man1/man.man1:671
@@ -361,7 +345,7 @@ msgstr "Brug denne brugerkonfigurationsfil frem for standarden I<~/.manpath>."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/apropos.man1:186 ../../man/man1/lexgrog.man1:89
-#: ../../man/man1/man.man1:1174 ../../man/man1/manconv.man1:69
+#: ../../man/man1/man.man1:1179 ../../man/man1/manconv.man1:69
 #: ../../man/man1/manpath.man1:92 ../../man/man1/whatis.man1:190
 #: ../../man/man1/zsoelim.man1:67 ../../man/man8/accessdb.man8:36
 #: ../../man/man8/catman.man8:71
@@ -370,7 +354,7 @@ msgstr "Vis en hjælpebesked og afslut."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/apropos.man1:189 ../../man/man1/lexgrog.man1:92
-#: ../../man/man1/man.man1:1177 ../../man/man1/manpath.man1:95
+#: ../../man/man1/man.man1:1182 ../../man/man1/manpath.man1:95
 #: ../../man/man1/whatis.man1:193 ../../man/man8/accessdb.man8:39
 #: ../../man/man8/catman.man8:74 ../../man/man8/mandb.man8:141
 msgid "Print a short usage message and exit."
@@ -378,7 +362,7 @@ msgstr "Vis en kort hjælpebesked og afslut."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/apropos.man1:192 ../../man/man1/lexgrog.man1:95
-#: ../../man/man1/man.man1:1180 ../../man/man1/manconv.man1:72
+#: ../../man/man1/man.man1:1185 ../../man/man1/manconv.man1:72
 #: ../../man/man1/manpath.man1:98 ../../man/man1/whatis.man1:196
 #: ../../man/man1/zsoelim.man1:70 ../../man/man8/accessdb.man8:42
 #: ../../man/man8/catman.man8:77
@@ -387,7 +371,7 @@ msgstr "Vis versionsinformation."
 
 #. type: SH
 #: ../../man/man1/apropos.man1:192 ../../man/man1/lexgrog.man1:95
-#: ../../man/man1/man.man1:1180 ../../man/man1/whatis.man1:196
+#: ../../man/man1/man.man1:1185 ../../man/man1/whatis.man1:196
 #: ../../man/man8/mandb.man8:144
 #, no-wrap
 msgid "EXIT STATUS"
@@ -395,19 +379,19 @@ msgstr "AFSLUT-STATUS"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/apropos.man1:196 ../../man/man1/lexgrog.man1:99
-#: ../../man/man1/man.man1:1184 ../../man/man1/whatis.man1:200
+#: ../../man/man1/man.man1:1189 ../../man/man1/whatis.man1:200
 #: ../../man/man8/mandb.man8:148
 msgid "Successful program execution."
 msgstr "Programkørsel endt uden fejl."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:199 ../../man/man1/man.man1:1187
+#: ../../man/man1/apropos.man1:199 ../../man/man1/man.man1:1192
 #: ../../man/man1/whatis.man1:203
 msgid "Usage, syntax or configuration file error."
 msgstr "Brugs-, syntaks- eller konfigurationsfilfejl."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:202 ../../man/man1/man.man1:1190
+#: ../../man/man1/apropos.man1:202 ../../man/man1/man.man1:1195
 #: ../../man/man1/whatis.man1:206 ../../man/man8/mandb.man8:154
 msgid "Operational error."
 msgstr "Operationel fejl."
@@ -418,7 +402,7 @@ msgid "Nothing was found that matched the criteria specified."
 msgstr "Intet blev fundet som matchede de angivne kriterier."
 
 #. type: SH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:205 ../../man/man1/man.man1:1196
+#: ../../man/man1/apropos.man1:205 ../../man/man1/man.man1:1201
 #: ../../man/man1/manpath.man1:98 ../../man/man1/whatis.man1:209
 #: ../../man/man8/catman.man8:77
 #, no-wrap
@@ -426,7 +410,7 @@ msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr "MILJØ"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:214 ../../man/man1/man.man1:1293
+#: ../../man/man1/apropos.man1:214 ../../man/man1/man.man1:1302
 #: ../../man/man1/manpath.man1:124 ../../man/man1/whatis.man1:218
 msgid ""
 "If $B<SYSTEM> is set, it will have the same effect as if it had been "
@@ -442,6 +426,8 @@ msgid ""
 "If $B<MANPATH> is set, its value is interpreted as the colon-delimited "
 "manual page hierarchy search path to use."
 msgstr ""
+"Hvis $B<MANPATH> er angivet, dets værdi er fortolket som den kolonafgrænsede "
+"manualsides hierarkisøgesti at anvende."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/apropos.man1:232 ../../man/man1/whatis.man1:236
@@ -451,6 +437,10 @@ msgid ""
 "using the value of $B<COLUMNS>, an B<ioctl>(2)  if available, or falling "
 "back to 80 characters if all else fails."
 msgstr ""
+"Hvis $B<MANWIDTH> er angivet, dets værdi bruges som terminalbredden (se "
+"tilvalget B<--long>). Hvis ikke angivet, vil terminalbredden blive beregnet "
+"via brug af værdien fra $B<COLUMNS>, en B<ioctl>(2) hvis tilgængelig, ellers "
+"bruges reserven 80 tegn, hvis alt andet fejler."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/apropos.man1:241
@@ -459,9 +449,12 @@ msgid ""
 "%> search will be as an extended regex (B<-r>).  Nowadays, this is the "
 "default behaviour anyway."
 msgstr ""
+"Hvis $B<POSIXLY_CORRECT> er angivet, selv som en nul-værdi, vil "
+"standardsøgningen B<%apropos%> være som et udvidet regulært udtryk (B<-r>). "
+"Nutildags er dette alligevel standardopførslen."
 
 #. type: SH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:241 ../../man/man1/man.man1:1358
+#: ../../man/man1/apropos.man1:241 ../../man/man1/man.man1:1367
 #: ../../man/man1/manpath.man1:124 ../../man/man1/whatis.man1:236
 #: ../../man/man8/catman.man8:94 ../../man/man8/mandb.man8:191
 #, no-wrap
@@ -469,14 +462,14 @@ msgid "FILES"
 msgstr "FILER"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:247 ../../man/man1/man.man1:1370
+#: ../../man/man1/apropos.man1:247 ../../man/man1/man.man1:1379
 #: ../../man/man1/whatis.man1:242 ../../man/man8/catman.man8:103
 #: ../../man/man8/mandb.man8:207
 msgid "A traditional global I<index> database cache."
 msgstr "Et traditionelt globalt I<index>-databasemellemlager."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:253 ../../man/man1/man.man1:1376
+#: ../../man/man1/apropos.man1:253 ../../man/man1/man.man1:1385
 #: ../../man/man1/whatis.man1:248 ../../man/man8/mandb.man8:200
 msgid "An FHS compliant global I<index> database cache."
 msgstr "Et FHS-overholdende globalt I<index>-databasemellemlager."
@@ -488,7 +481,7 @@ msgstr "En traditionel B<whatis>-tekstdatabase."
 
 #. type: SH
 #: ../../man/man1/apropos.man1:258 ../../man/man1/lexgrog.man1:197
-#: ../../man/man1/man.man1:1376 ../../man/man1/manconv.man1:72
+#: ../../man/man1/man.man1:1385 ../../man/man1/manconv.man1:72
 #: ../../man/man1/manpath.man1:128 ../../man/man1/whatis.man1:253
 #: ../../man/man1/zsoelim.man1:70 ../../man/man8/catman.man8:109
 #: ../../man/man8/mandb.man8:213
@@ -506,12 +499,6 @@ msgstr "SE OGSÅ"
 msgid "AUTHOR"
 msgstr "FORFATTER"
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/lexgrog.man1:9
-#, no-wrap
-msgid "LEXGROG"
-msgstr "LEXGROG"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/lexgrog.man1:12
 msgid "lexgrog - parse header information in man pages"
@@ -536,6 +523,12 @@ msgid ""
 "preprocessing filters required by the man page before it is passed to "
 "B<nroff> or B<troff>, or both."
 msgstr ""
+"B<lexgrog> er en implementering af det traditionelle \\(lqgroff guess\\(rq-"
+"redskab i B<lex>. Det læser listen med filer på kommandolinjen som enten "
+"manualsidekildefiler eller præformaterede \\(lqcat\\(rq-sider, og viser "
+"deres navn og beskrivelse som brugt af B<apropos> og B<whatis>, listen med "
+"forhåndsbehandlede filtre krævet af manualsiden før den sendes til B<nroff> "
+"eller B<troff>, eller begge."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/lexgrog.man1:45
@@ -546,6 +539,11 @@ msgid ""
 "read from standard input; if any input file is compressed, a decompressed "
 "version will be read automatically."
 msgstr ""
+"Hvis inddata er dårligt formateret vil B<lexgrog> vise \\(lqparse failed"
+"\\(rq; dette kan være nyttigt for eksterne programmer, som skal kontrollere "
+"manualsider for korrekthed. Hvis en af B<lexgrog>'s inddatafiler er \\(lq-"
+"\\(rq, så vil det læse fra standardinddata; hvis nogle af inddatafilerne er "
+"komprimeret, så vil en udpakket version blive læst automatisk."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/lexgrog.man1:57
@@ -553,6 +551,8 @@ msgid ""
 "Parse input as man page source files.  This is the default if neither B<--"
 "man> nor B<--cat> is given."
 msgstr ""
+"Fortolk inddata som kildefiler for manualsider. Dette er standarden hvis "
+"hverken B<--man> eller B<--cat> er angivet."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/lexgrog.man1:64
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr ""
 #: ../../man/man1/lexgrog.man1:117
 #, no-wrap
 msgid "WHATIS PARSING"
-msgstr ""
+msgstr "WHATIS-FORTOLKNING"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/lexgrog.man1:128
@@ -648,6 +648,11 @@ msgid ""
 "has to cope with a number of different forms that have historically been "
 "used, it may sometimes fail to extract the required information."
 msgstr ""
+"B<%mandb%> (som bruger den samme kode som B<lexgrog>) fortolker afsnittet "
+"B<NAME> øverst for hver manualside på udkig efter navne og beskrivelser for "
+"funktionerne dokumenteret i hver. Selvom fortolkeren er ret så tolerant, da "
+"den skal håndtere et antal forskellige formularer, som historik er blevet "
+"anvendt, så kan den fejle i sit udtræk af den krævede information."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/lexgrog.man1:134
@@ -655,6 +660,8 @@ msgid ""
 "When using the traditional I<man> macro set, a correct B<NAME> section looks "
 "something like this:"
 msgstr ""
+"Når det traditionelle makrosæt I<man> anvendes, så ser et korrekt B<NAME>-"
+"afsnit cirka sådan her ud:"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/lexgrog.man1:140
@@ -663,6 +670,8 @@ msgid ""
 "CW<\\&.SH NAME\n"
 "foo \\e- program to do something>\n"
 msgstr ""
+"CW<\\&.SH NAME\n"
+"foo \\e- program til udførsel>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/lexgrog.man1:148
@@ -671,6 +680,9 @@ msgid ""
 "%mandb%> is more tolerant, but for compatibility with other systems it is "
 "nevertheless a good idea to retain the backslash."
 msgstr ""
+"Nogle manualsøgere kræver at \\(oq\\e-\\(cq to er præcis som vist; B<%mandb"
+"%> er mere tolerant, men af kompatibilitetsårsager er det alligevel en god "
+"ide at bevare skråstregen."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/lexgrog.man1:158
@@ -682,6 +694,12 @@ msgid ""
 "different descriptions are being documented in the same manual page, the "
 "following form is therefore used:"
 msgstr ""
+"På den venstre side, kan der være flere navne, adskilt af kommaer. Navne "
+"indeholdende mellemrum vil blive ignoreret for at undgå patologisk opførsel "
+"på bestemet forkert udformet B<NAME>-sektioner. Teksten på den højre side er "
+"fri, og kan spredes over flere linjer. Hvis flere funktioner med forskellige "
+"beskrivelser bliver dokumenteret på den samme manualside, så bruges den "
+"følgende form:"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/lexgrog.man1:166
@@ -692,6 +710,10 @@ msgid ""
 "\\&.br\n"
 "baz \\e- program to do nothing>\n"
 msgstr ""
+"CW<\\&.SH NAME\n"
+"foo, bar \\e- programmer til at gøre noget\n"
+"\\&.br\n"
+"baz \\e- program til ikke at gøre noget>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/lexgrog.man1:172
@@ -771,12 +793,6 @@ msgstr ""
 "Colin Watson skrev den aktuelle inkarnation af kommandolinjebrugerfladen, "
 "samt denne manualside."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/man.man1:15
-#, no-wrap
-msgid "%thman%"
-msgstr "%thman%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/man.man1:18
 msgid "%man% - an interface to the on-line reference manuals"
@@ -786,19 +802,6 @@ msgstr "%man% - en grænseflade til referencemanualerne på nettet"
 #.  The apropos command line
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/man.man1:67
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<%man%> [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] [\\|B<--"
-#| "warnings>\\|[\\|=I<warnings>\\|]\\|] [\\|B<-R> I<encoding>\\|] [\\|B<-L> "
-#| "I<locale>\\|] [\\|B<-m> I<system>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> "
-#| "I<path>\\|] [\\|B<-S> I<list>\\|] [\\|B<-e> I<extension>\\|] [\\|B<-i>\\||"
-#| "\\|B<-I>\\|] [\\|B<--regex>\\||\\|B<--wildcard>\\|] [\\|B<--names-only>"
-#| "\\|] [\\|B<-a>\\|] [\\|B<-u>\\|] [\\|B<--no-subpages>\\|] [\\|B<-P> "
-#| "I<pager>\\|] [\\|B<-r> I<prompt>\\|] [\\|B<-7>\\|] [\\|B<-E> I<encoding>"
-#| "\\|] [\\|B<--no-hyphenation>\\|] [\\|B<--no-justification>\\|] [\\|B<-p> "
-#| "I<string>\\|] [\\|B<-t>\\|] [\\|B<-T>\\|[\\|I<device>\\|]\\|] [\\|B<-H>\\|"
-#| "[\\|I<browser>\\|]\\|] [\\|B<-X>\\|[\\|I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] [\\|"
-#| "[\\|I<section>\\|] I<page>\\ .\\|.\\|.\\|]\\ .\\|.\\|.\\&"
 msgid ""
 "B<%man%> [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] [\\|B<--warnings>"
 "\\|[\\|=I<warnings>\\|]\\|] [\\|B<-R> I<encoding>\\|] [\\|B<-L> I<locale>"
@@ -812,17 +815,17 @@ msgid ""
 "I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] [\\|[\\|I<section>\\|] I<page>[.\\|I<section>"
 "\\|]\\ \\|.\\|.\\|.\\|]\\ .\\|.\\|.\\&"
 msgstr ""
-"B<%man%> [\\|B<-C> I<fil>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] [\\|B<--warnings>"
+"B<%man%> [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] [\\|B<--warnings>"
 "\\|[\\|=I<advarsler>\\|]\\|] [\\|B<-R> I<kodning>\\|] [\\|B<-L> I<sprog>\\|] "
 "[\\|B<-m> I<system>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> I<sti>\\|] [\\|B<-S> "
-"I<liste>\\|] [\\|B<-e> I<udvidelse>\\|] [\\|B<-i>\\||\\|B<-I>\\|] [\\|B<--"
+"I<vis>\\|] [\\|B<-e> I<udvidelse>\\|] [\\|B<-i>\\||\\|B<-I>\\|] [\\|B<--"
 "regex>\\||\\|B<--wildcard>\\|] [\\|B<--names-only>\\|] [\\|B<-a>\\|] [\\|B<-"
 "u>\\|] [\\|B<--no-subpages>\\|] [\\|B<-P> I<tekstviser>\\|] [\\|B<-r> "
 "I<prompt>\\|] [\\|B<-7>\\|] [\\|B<-E> I<kodning>\\|] [\\|B<--no-hyphenation>"
 "\\|] [\\|B<--no-justification>\\|] [\\|B<-p> I<streng>\\|] [\\|B<-t>\\|] [\\|"
 "B<-T>\\|[\\|I<enhed>\\|]\\|] [\\|B<-H>\\|[\\|I<browser>\\|]\\|] [\\|B<-X>\\|"
-"[\\|I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] [\\|[\\|I<afsnit>\\|] I<side>\\ .\\|.\\|."
-"\\|]\\ .\\|.\\|.\\&"
+"[\\|I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] [\\|[\\|I<afsnit>\\|] I<side>[.\\|I<afsnit>"
+"\\|]\\ \\|.\\|.\\|.\\|]\\ .\\|.\\|.\\&"
 
 #.  The --global-apropos command line
 #. type: Plain text
@@ -837,7 +840,7 @@ msgid ""
 "B<%man%> B<-K> [\\|B<-w>\\||\\|B<-W>\\|] [\\|B<-S> I<list>\\|] [\\|B<-i>\\||"
 "\\|B<-I>\\|] [\\|B<--regex>\\|] [\\|I<section>\\|] I<term>\\ .\\|.\\|.\\&"
 msgstr ""
-"B<%man%> B<-K> [\\|B<-w>\\||\\|B<-W>\\|] [\\|B<-S> I<liste>\\|] [\\|B<-i>\\||"
+"B<%man%> B<-K> [\\|B<-w>\\||\\|B<-W>\\|] [\\|B<-S> I<vis>\\|] [\\|B<-i>\\||"
 "\\|B<-I>\\|] [\\|B<--regex>\\|] [\\|I<afsnit>\\|] I<term>\\ .\\|.\\|.\\&"
 
 #.  The --local command line
@@ -1111,17 +1114,14 @@ msgstr "Vis manualsiden for I<punkt> (program) I<ls>."
 
 #. type: TP
 #: ../../man/man1/man.man1:287
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<%man%\\ -f>I<\\ smail>"
+#, no-wrap
 msgid "B<%man% >I<man>.I<7>"
-msgstr "B<%man%\\ -f>I<\\ smail>"
+msgstr "B<%man% >I<man>.I<7>"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/man.man1:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the manual page for the I<item> (program)  I<ls>."
 msgid "Display the manual page for macro package I<man> from section I<7>."
-msgstr "Vis manualsiden for I<punkt> (program) I<ls>."
+msgstr "Vis manualsiden for makropakken I<man> fra afsnit I<7>."
 
 #. type: TP
 #: ../../man/man1/man.man1:292
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr ""
 #: ../../man/man1/man.man1:346
 #, no-wrap
 msgid "OVERVIEW"
-msgstr ""
+msgstr "OVERBLIK"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/man.man1:352
@@ -1217,6 +1217,10 @@ msgid ""
 "as possible to the user.  Changes can be made to the search path, section "
 "order, output processor, and other behaviours and operations detailed below."
 msgstr ""
+"Mange tilvalg er tilgængelige for B<%man%> for at give så meget "
+"fleksibilitet som muligt for slutbrugeren. Ændringer kan ske for søgestien, "
+"afsnitrækkefølge, uddataprocessor og anden opførsel og operationer "
+"detaljeret nedenfor."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/man.man1:374
@@ -1232,6 +1236,17 @@ msgid ""
 "will allow %man% to `forget' about the options specified in $B<MANOPT> "
 "although they must still have been valid."
 msgstr ""
+"Hvis angivet, bliver diverse miljøvariabler forhandlet for at bestemme "
+"operationen af B<%man%>. Det er muligt at angive variablen »catch all« "
+"$B<MANOPT> til enhver streng i kommandolinjeformat med den undtagelse at "
+"eventuelle mellemrum brugt som del af et tilvalgs argument skal have "
+"undvigesekvens (forudstillet med en skråstreg). B<%man%> vil fortolke "
+"$B<MANOPT> før fortolkning af sin egen kommandolinje. Disse tilvalg der "
+"kræver et argument vil blive overskrevet af de samme tilvalg fundet på "
+"kommandolinjen. For at nulstille hele tilvalgssættet i $B<MANOPT>, B<-D> kan "
+"specificeres som opstartsindstilling for kommandolinjen. Dette vil tillade "
+"%man% at »glemme« tilvalgene specificeret i $B<MANOPT> selvom de stadig må "
+"have været gyldige.."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/man.man1:395
@@ -1299,6 +1314,8 @@ msgid ""
 "E<lt>I<language>E<gt>[\\|B<_>E<lt>I<territory>E<gt>\\|[\\|B<."
 ">E<lt>I<character-set>E<gt>\\|[\\|B<,>E<lt>I<version>E<gt>\\|]\\|]\\|]"
 msgstr ""
+"E<lt>I<language>E<gt>[\\|B<_>E<lt>I<territory>E<gt>\\|[\\|B<."
+">E<lt>I<tegnsæt>E<gt>\\|[\\|B<,>E<lt>I<version>E<gt>\\|]\\|]\\|]"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/man.man1:466
@@ -1325,12 +1342,14 @@ msgid ""
 "For information regarding other features and extensions available with this "
 "manual pager, please read the documents supplied with the package."
 msgstr ""
+"For information om andre funktioner og udvidelser tilgængelige med denne "
+"manualtekstviser, så læs venligst dokumenterne leveret med denne pakke."
 
 #. type: SH
 #: ../../man/man1/man.man1:476
 #, no-wrap
 msgid "DEFAULTS"
-msgstr ""
+msgstr "STANDARDER"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/man.man1:496
@@ -1377,11 +1396,16 @@ msgid ""
 "line of the nroff file is parsed for a preprocessor string.  To contain a "
 "valid preprocessor string, the first line must resemble"
 msgstr ""
+"Filtrene tydes vis et antal metoder. Først tydes kommandolinjetilvalget B<-"
+"p> eller miljøvariablen $B<MANROFFSEQ>. Hvis B<-p> ikke blev brugt og "
+"miljøvariablen ikke var angivet, så fortolkes opstartslinjen for nroff-filen "
+"for en forbrænderstrenge. For at indeholde en gyldig forbrænderstreng, så "
+"skal den første linje ligne"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/man.man1:528
 msgid "B<'\\e\"> E<lt>B<string>E<gt>"
-msgstr ""
+msgstr "B<'\\e\"> E<lt>B<string>E<gt>"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/man.man1:534
@@ -1389,6 +1413,8 @@ msgid ""
 "where B<string> can be any combination of letters described by option B<-p> "
 "below."
 msgstr ""
+"Hvor B<streng> kan være enhver kombination af bogstaver beskrevet af "
+"tilvalget B<-p> nedenfor."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/man.man1:537
@@ -1396,6 +1422,8 @@ msgid ""
 "If none of the above methods provide any filter information, a default set "
 "is used."
 msgstr ""
+"Hvis ingen af de ovenstående metoder giver filterinformation, så bruges et "
+"standardsæt."
 
 #.  ********************************************************************
 #. type: Plain text
@@ -1416,6 +1444,9 @@ msgid ""
 "$B<MANOPT>, or both, are not harmful.  For options that require an argument, "
 "each duplication will override the previous argument value."
 msgstr ""
+"Tilvalg uden argumenter som dublikeres enten på kommandolinjen, i "
+"$B<MANOPT>, eller begge, er ikke skadelige. For tilvalg som kræver et "
+"argument, vil hver dublikering tilsidesætte den tidligere argumentværdi."
 
 #. type: SS
 #: ../../man/man1/man.man1:564
@@ -1431,6 +1462,10 @@ msgid ""
 "have been set in $B<MANOPT>.  Any options that follow B<-D> will have their "
 "usual effect."
 msgstr ""
+"Dette tilvalg udstedes normalt som det første tilvalg og nulstiller B<%man"
+"%'s> opførsel til standarden. Dets brug er at nulstille disse tilvalg, som "
+"måske er angivet i $B<MANOPT>. Ethvert tilvalg som følger B<-D> vil have "
+"deres normale effekt."
 
 #. type: TP
 #: ../../man/man1/man.man1:582
@@ -1681,6 +1716,8 @@ msgid ""
 "If the B<--regex> or B<--wildcard> option is used, match only page names, "
 "not page descriptions, as with B<whatis>(1).  Otherwise, no effect."
 msgstr ""
+"Hvis enten tilvalget B<--regex> eller B<--wildcard> bruges, match kun "
+"sidenavne, ikke sidebeskrivelser, som med B<whatis>(1). Ellers, ingen effekt."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/man.man1:833
@@ -1701,6 +1738,10 @@ msgid ""
 "the filesystem.  It will only have a useful effect if B<%man%> is installed "
 "with the setuid bit set."
 msgstr ""
+"Dette tilvalg får B<%man%> til at udføre en »inode level«-konsistenskontrol "
+"på dets databasemellemlager for at sikre at de er en præcis repræsentation "
+"af filsystemet. Det vil kun have en nyttig effekt hvis B<%man%> er "
+"installeret med setuid-bitsættet."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/man.man1:854
@@ -1731,16 +1772,17 @@ msgid "B<-P\\ >I<pager>,\\ B<--pager=>I<pager>"
 msgstr "B<-P\\ >I<tekstviser>,\\ B<--pager=>I<tekstviser>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:887
+#: ../../man/man1/man.man1:892
 msgid ""
-"Specify which output pager to use.  By default, B<%man%> uses B<%pager%>.  "
+"Specify which output pager to use.  By default, B<%man%> uses B<%pager%>, "
+"falling back to B<%cat%> if B<%pager%> is not found or is not executable.  "
 "This option overrides the $B<MANPAGER> environment variable, which in turn "
 "overrides the $B<PAGER> environment variable.  It is not used in conjunction "
 "with B<-f> or B<-k>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:893 ../../man/man1/man.man1:1250
+#: ../../man/man1/man.man1:898 ../../man/man1/man.man1:1259
 msgid ""
 "The value may be a simple command name or a command with arguments, and may "
 "use shell quoting (backslashes, single quotes, or double quotes).  It may "
@@ -1750,41 +1792,47 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:893
+#: ../../man/man1/man.man1:898
 #, no-wrap
 msgid "B<-r\\ >I<prompt>,\\ B<--prompt=>I<prompt>"
-msgstr ""
+msgstr "B<-r\\ >I<prompt>,\\ B<--prompt=>I<prompt>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:901
+#: ../../man/man1/man.man1:906
 msgid ""
 "If a recent version of B<less> is used as the pager, B<%man%> will attempt "
 "to set its prompt and some sensible options.  The default prompt looks like"
 msgstr ""
+"Hvis en nylig version af B<less> bruges som tekstsøger, så vil B<%man%> "
+"forsøge at angive den på sin prompt og vælge nogle fornuftige tilvalg. "
+"Standardprompten ser således ud"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:905
+#: ../../man/man1/man.man1:910
 msgid "B<\\ Manual page>I<\\ name>B<(>I<sec>B<)>B<\\ line>I<\\ x>"
-msgstr ""
+msgstr "B<\\ Manualside>I<\\ navn>B<(>I<sec>B<)>B<\\ line>I<\\ x>"
 
 #. The default options are
 #. .BR \-six8 .
 #. The actual default will depend on your chosen
 #. .BR locale .
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:920
+#: ../../man/man1/man.man1:925
 msgid ""
 "where I<name> denotes the manual page name, I<sec> denotes the section it "
 "was found under and I<x> the current line number.  This is achieved by using "
 "the $B<LESS> environment variable."
 msgstr ""
+"hvor I<navn> benvæner manualsidenavnet, I<sektion> benævner sektionen den "
+"blev fundet under og I<x> det nuværende linjenummer. Dette opnås ved at "
+"bruge miljøvariablen $B<LESS>."
 
 #. You may need to do this if your
 #. version of
 #. .B less
 #. rejects the default options or if you prefer a different prompt.
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:933
+#: ../../man/man1/man.man1:938
 msgid ""
 "Supplying B<-r> with a string will override this default.  The string may "
 "contain the text B<$MAN_PN> which will be expanded to the name of the "
@@ -1793,22 +1841,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:935
+#: ../../man/man1/man.man1:940
 msgid "B<\\e\\ Manual\\e\\ page\\e\\ \\e$MAN_PN\\e\\ ?ltline\\e\\ %lt?L/%L.:>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:937
+#: ../../man/man1/man.man1:942
 msgid "B<byte\\e\\ %bB?s/%s..?\\e\\ (END):?pB\\e\\ %pB\\e\\e%..>"
 msgstr "B<byte\\e\\ %bB?s/%s..?\\e\\ (END):?pB\\e\\ %pB\\e\\e%..>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:939
+#: ../../man/man1/man.man1:944
 msgid "B<(press h for help or q to quit)>"
 msgstr "B<(tryk h for hjælp eller q for afslut)>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:954
+#: ../../man/man1/man.man1:959
 msgid ""
 "It is broken into three lines here for the sake of readability only.  For "
 "its meaning see the B<less>(1)  manual page.  The prompt string is first "
@@ -1819,14 +1867,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:959
+#: ../../man/man1/man.man1:964
 msgid ""
 "The $B<MANLESS> environment variable described below may be used to set a "
 "default prompt string if none is supplied on the command line."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:985
+#: ../../man/man1/man.man1:990
 msgid ""
 "When viewing a pure I<ascii>(7)  manual page on a 7 bit terminal or terminal "
 "emulator, some characters may not display correctly when using the "
@@ -1838,43 +1886,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:994
+#: ../../man/man1/man.man1:999
 #, no-wrap
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:994
+#: ../../man/man1/man.man1:999
 #, no-wrap
 msgid "Octal"
 msgstr "Oktal"
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:998
+#: ../../man/man1/man.man1:1003
 #, no-wrap
 msgid "continuation hyphen"
 msgstr ""
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:1001
+#: ../../man/man1/man.man1:1006
 #, no-wrap
 msgid "bullet (middle dot)"
 msgstr ""
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:1004
+#: ../../man/man1/man.man1:1009
 #, no-wrap
 msgid "acute accent"
 msgstr ""
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:1007
+#: ../../man/man1/man.man1:1012
 #, no-wrap
 msgid "multiplication sign"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1029
+#: ../../man/man1/man.man1:1034
 msgid ""
 "If the I<latin1> column displays correctly, your terminal may be set up for "
 "I<latin1> characters and this option is not necessary.  If the I<latin1> and "
@@ -1885,20 +1933,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1040
+#: ../../man/man1/man.man1:1045
 msgid ""
 "This option is ignored when using options B<-t>, B<-H>, B<-T>, or B<-Z> and "
 "may be useless for B<nroff> other than B<GNU's>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1040
+#: ../../man/man1/man.man1:1045
 #, no-wrap
 msgid "B<-E\\ >I<encoding>,\\ B<--encoding>=I<encoding>"
 msgstr "B<-E\\ >I<kodning>,\\ B<--encoding>=I<kodning>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1051
+#: ../../man/man1/man.man1:1056
 msgid ""
 "Generate output for a character encoding other than the default.  For "
 "backward compatibility, I<encoding> may be an B<nroff> device such as "
@@ -1907,7 +1955,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1060
+#: ../../man/man1/man.man1:1065
 msgid ""
 "Normally, B<nroff> will automatically hyphenate text at line breaks even in "
 "words that do not contain hyphens, if it is necessary to do so to lay out "
@@ -1917,7 +1965,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1069
+#: ../../man/man1/man.man1:1074
 msgid ""
 "If you are writing a manual page and simply want to prevent B<nroff> from "
 "hyphenating a word at an inappropriate point, do not use this option, but "
@@ -1927,7 +1975,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1076
+#: ../../man/man1/man.man1:1081
 msgid ""
 "Normally, B<nroff> will automatically justify text to both margins.  This "
 "option disables full justification, leaving justified only to the left "
@@ -1935,7 +1983,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1083
+#: ../../man/man1/man.man1:1088
 msgid ""
 "If you are writing a manual page and simply want to prevent B<nroff> from "
 "justifying certain paragraphs, do not use this option, but consult the "
@@ -1945,13 +1993,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1083
+#: ../../man/man1/man.man1:1088
 #, no-wrap
 msgid "B<-p\\ >I<string>,\\ B<--preprocessor=>I<string>"
 msgstr "B<-p\\ >I<streng>,\\ B<--preprocessor=>I<streng>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1102
+#: ../../man/man1/man.man1:1107
 msgid ""
 "Specify the sequence of preprocessors to run before B<nroff> or B<troff>/"
 "B<groff>.  Not all installations will have a full set of preprocessors.  "
@@ -1962,7 +2010,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1112
+#: ../../man/man1/man.man1:1117
 msgid ""
 "Use I<%troff%> to format the manual page to stdout.  This option is not "
 "required in conjunction with B<-H>, B<-T>, or B<-Z>."
@@ -1971,13 +2019,13 @@ msgstr ""
 "ikke krævet sammen med B<-H>, B<-T> eller B<-Z>."
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1112
+#: ../../man/man1/man.man1:1117
 #, no-wrap
 msgid "B<-T>[I<device\\/>], B<--troff-device>[=I<device\\/>]"
 msgstr "B<-T>[I<enhed\\/>], B<--troff-device>[=I<enhed\\/>]"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1124
+#: ../../man/man1/man.man1:1129
 msgid ""
 "This option is used to change B<groff> (or possibly B<troff's>)  output to "
 "be suitable for a device other than the default.  It implies B<-t>.  "
@@ -1990,13 +2038,13 @@ msgstr ""
 "B<latin1>, B<ps>, B<utf8>, B<X75> og B<X100>."
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1124
+#: ../../man/man1/man.man1:1129
 #, no-wrap
 msgid "B<-H>[I<browser\\/>], B<--html>[=I<browser\\/>]"
 msgstr "B<-H>[I<browser\\/>], B<--html>[=I<browser\\/>]"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1140
+#: ../../man/man1/man.man1:1145
 msgid ""
 "This option will cause B<groff> to produce HTML output, and will display "
 "that output in a web browser.  The choice of browser is determined by the "
@@ -2007,13 +2055,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1140
+#: ../../man/man1/man.man1:1145
 #, no-wrap
 msgid "B<-X>[I<dpi\\/>], B<--gxditview>[=I<dpi\\/>]"
 msgstr "B<-X>[I<dpi\\/>], B<--gxditview>[=I<dpi\\/>]"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1154
+#: ../../man/man1/man.man1:1159
 msgid ""
 "This option displays the output of B<groff> in a graphical window using the "
 "B<gxditview> program.  The I<dpi> (dots per inch) may be 75, 75-12, 100, or "
@@ -2023,7 +2071,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1170
+#: ../../man/man1/man.man1:1175
 msgid ""
 "B<groff> will run B<troff> and then use an appropriate post-processor to "
 "produce output suitable for the chosen device.  If I<%troff%> is B<groff>, "
@@ -2036,18 +2084,18 @@ msgstr ""
 "af en efterbrænder. B<-t> er underforstået."
 
 #. type: SS
-#: ../../man/man1/man.man1:1170
+#: ../../man/man1/man.man1:1175
 #, no-wrap
 msgid "Getting help"
 msgstr "Få hjælp"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1193
+#: ../../man/man1/man.man1:1198
 msgid "A child process returned a non-zero exit status."
 msgstr "En underproces returnerede en afslutningsstatus forskellig fra nul."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1196
+#: ../../man/man1/man.man1:1201
 msgid ""
 "At least one of the pages/files/keywords didn't exist or wasn't matched."
 msgstr ""
@@ -2055,21 +2103,21 @@ msgstr ""
 "matchet."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1203
+#: ../../man/man1/man.man1:1208
 msgid ""
 "If $B<MANPATH> is set, its value is used as the path to search for manual "
 "pages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1214
+#: ../../man/man1/man.man1:1219
 msgid ""
 "The contents of $B<MANROFFOPT> are added to the command line every time "
 "B<man> invokes the formatter (B<nroff>, B<troff>, or B<groff>)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1221
+#: ../../man/man1/man.man1:1226
 msgid ""
 "If $B<MANROFFSEQ> is set, its value is used to determine the set of "
 "preprocessors to pass each manual page through.  The default preprocessor "
@@ -2077,7 +2125,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1231 ../../man/man8/catman.man8:88
+#: ../../man/man1/man.man1:1236 ../../man/man8/catman.man8:88
 msgid ""
 "If $B<MANSECT> is set, its value is a colon-delimited list of sections and "
 "it is used to determine which manual sections to search and in what order.  "
@@ -2086,15 +2134,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1244
+#: ../../man/man1/man.man1:1253
 msgid ""
 "If $B<MANPAGER> or $B<PAGER> is set ($B<MANPAGER> is used in preference), "
 "its value is used as the name of the program used to display the manual "
-"page.  By default, B<%pager%> is used."
+"page.  By default, B<%pager%> is used, falling back to B<%cat%> if B<%pager"
+"%> is not found or is not executable."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1269
+#: ../../man/man1/man.man1:1278
 msgid ""
 "If $B<MANLESS> is set, its value will be used as the default prompt string "
 "for the B<less> pager, as if it had been passed using the B<-r> option (so "
@@ -2105,7 +2154,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1285
+#: ../../man/man1/man.man1:1294
 msgid ""
 "If $B<BROWSER> is set, its value is a colon-delimited list of commands, each "
 "of which in turn is used to try to start a web browser for B<man> B<--"
@@ -2115,7 +2164,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1308
+#: ../../man/man1/man.man1:1317
 msgid ""
 "If $B<MANOPT> is set, it will be parsed prior to B<%man%'s> command line and "
 "is expected to be in a similar format.  As all of the other B<%man%> "
@@ -2126,7 +2175,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1322
+#: ../../man/man1/man.man1:1331
 msgid ""
 "If $B<MANWIDTH> is set, its value is used as the line length for which "
 "manual pages should be formatted.  If it is not set, manual pages will be "
@@ -2138,7 +2187,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1333
+#: ../../man/man1/man.man1:1342
 msgid ""
 "Normally, when output is not being directed to a terminal (such as to a file "
 "or a pipe), formatting characters are discarded to make it easier to read "
@@ -2149,7 +2198,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1346
+#: ../../man/man1/man.man1:1355
 msgid ""
 "Normally, when output is being directed to a terminal (usually to a pager), "
 "any error output from the command used to produce formatted versions of "
@@ -2162,7 +2211,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1358
+#: ../../man/man1/man.man1:1367
 msgid ""
 "Depending on system and implementation, either or both of $B<LANG> and "
 "$B<LC_MESSAGES> will be interrogated for the current message locale.  B<%man"
@@ -2175,36 +2224,36 @@ msgstr ""
 "for mere udførlige detaljer."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1362 ../../man/man1/manpath.man1:128
+#: ../../man/man1/man.man1:1371 ../../man/man1/manpath.man1:128
 #: ../../man/man8/catman.man8:98 ../../man/man8/mandb.man8:195
 msgid "man-db configuration file."
 msgstr "konfigurationsfil for man-db."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1365
+#: ../../man/man1/man.man1:1374
 msgid "A global manual page hierarchy."
 msgstr "Et globalt manualsidehierarki."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1394
+#: ../../man/man1/man.man1:1403
 msgid "the man-db package manual, B<FSSTND>"
 msgstr "Manual for pakken man-db, B<FSSTND>"
 
 #. type: SH
-#: ../../man/man1/man.man1:1394
+#: ../../man/man1/man.man1:1403
 #, no-wrap
 msgid "HISTORY"
 msgstr "HISTORIK"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1396
+#: ../../man/man1/man.man1:1405
 msgid ""
 "1990, 1991 \\(en Originally written by John W.\\& Eaton (jwe@che.utexas.edu)."
 msgstr ""
 "1990, 1991 \\(en oprindelig skrevet af John W.\\& Eaton (jwe@che.utexas.edu)."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1399
+#: ../../man/man1/man.man1:1408
 msgid ""
 "Dec 23 1992: Rik Faith (faith@cs.unc.edu) applied bug fixes supplied by "
 "Willem Kasdorp (wkasdo@nikhefk.nikef.nl)."
@@ -2213,7 +2262,7 @@ msgstr ""
 "Kasdorp (wkasdo@nikhefk.nikef.nl)."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1403
+#: ../../man/man1/man.man1:1412
 msgid ""
 "30th April 1994 \\(en 23rd February 2000: Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk)  "
 "has been developing and maintaining this package with the help of a few "
@@ -2224,7 +2273,7 @@ msgstr ""
 "personer."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1407
+#: ../../man/man1/man.man1:1416
 msgid ""
 "30th October 1996 \\(en 30th March 2001: Fabrizio Polacco "
 "E<lt>fpolacco@debian.orgE<gt> maintained and enhanced this package for the "
@@ -2235,7 +2284,7 @@ msgstr ""
 "hjælp fra hele fællesskabet."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1409
+#: ../../man/man1/man.man1:1418
 msgid ""
 "31st March 2001 \\(en present day: Colin Watson E<lt>cjwatson@debian."
 "orgE<gt> is now developing and maintaining man-db."
@@ -2243,12 +2292,6 @@ msgstr ""
 "31. marts 2001 \\(en til i dag: Colin Watson E<lt>cjwatson@debian.orgE<gt> "
 "udvikler og vedligeholder nu man-db."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/manconv.man1:9
-#, no-wrap
-msgid "%thmanconv%"
-msgstr "%thmanconv%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/manconv.man1:12
 msgid "%manconv% - convert manual page from one encoding to another"
@@ -2318,12 +2361,6 @@ msgstr "Konverter manualsiden til I<kodning>."
 msgid "Do not issue error messages when the page cannot be converted."
 msgstr "Vis ikke fejlbeskeder når siden ikke kan konverteres."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/manpath.man1:12
-#, no-wrap
-msgid "%thmanpath%"
-msgstr "%thmanpath%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/manpath.man1:15
 msgid "%manpath% - determine search path for manual pages"
@@ -2415,12 +2452,6 @@ msgid ""
 "two colons."
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/whatis.man1:12
-#, no-wrap
-msgid "%thwhatis%"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/whatis.man1:15
 msgid "%whatis% - display one-line manual page descriptions"
@@ -2444,6 +2475,9 @@ msgid ""
 "searches the manual page names and displays the manual page descriptions of "
 "any I<name> matched."
 msgstr ""
+"Hver manualside her en kort beskrivelse tilgængelig i sig. B<%whatis%> søger "
+"i manualsidenavnene og viser manualsidebeskrivelserne for alle matchede "
+"I<navn>."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/whatis.man1:49
@@ -2452,6 +2486,10 @@ msgid ""
 "Using these options, it may be necessary to quote the I<name> or escape "
 "(\\e) the special characters to stop the shell from interpreting them."
 msgstr ""
+"I<navn> kan indeholder jokertegn (B<-w>) eller være et regulært udtryk (B<-"
+"r>). Ved brug af disse tilvalg kan det være nødvendig at placere I<navn> i "
+"citattegn eller undvige (\\e) de specielle tegn for at forhindre at skallen "
+"fortolker dem."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/whatis.man1:61
@@ -2467,11 +2505,12 @@ msgstr ""
 #: ../../man/man1/whatis.man1:66
 msgid "B<%whatis% -M> I<manpath> B<-w '*' | sort E<gt>> I<manpath/whatis>"
 msgstr ""
+"B<%whatis% -M> I<manualside> B<-w '*' | sort E<gt>> I<manualside/whatis>"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/whatis.man1:71
 msgid "where I<manpath> is a manual page hierarchy such as I</usr/man>."
-msgstr ""
+msgstr "hvor I<manualside> er et manualsidehierarki såsom I</usr/man>."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/whatis.man1:89
@@ -2480,6 +2519,9 @@ msgid ""
 "part of a page name, a match will be made.  This option causes B<%whatis%> "
 "to be somewhat slower due to the nature of database searches."
 msgstr ""
+"Fortolk hvert I<navn> som et regulært udtryk. Hvis et I<navn> matcher en del "
+"af et sidenavn, så vil et match bliver udført. Dette tilvalg gør at B<%whatis"
+"%> er lidt langsommere på grund af naturen i databasesøgninger."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/whatis.man1:100
@@ -2507,21 +2549,15 @@ msgid ""
 "option will override the $B<SYSTEM> environment variable."
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/zsoelim.man1:12
-#, no-wrap
-msgid "%thzsoelim%"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/zsoelim.man1:15
 msgid "%zsoelim% - satisfy .so requests in roff input"
-msgstr ""
+msgstr "%zsoelim% - tilfredsstiller .so-forespørgsler i roff-inddata"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/zsoelim.man1:20
 msgid "B<%zsoelim%> [\\|B<-CVh>\\|] [\\|I<file> \\&.\\|.\\|.\\|]"
-msgstr ""
+msgstr "B<%zsoelim%> [\\|B<-CVh>\\|] [\\|I<fil> \\&.\\|.\\|.\\|]"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/zsoelim.man1:26
@@ -2529,11 +2565,13 @@ msgid ""
 "B<%zsoelim%> parses I<file> arguments, or if none are specified, its "
 "standard input for lines of the form:"
 msgstr ""
+"B<%zsoelim%> fortolker I<fil>-argumenter, eller hvis ingen er angivet, dets "
+"standardinddata for linjer i formen:"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/zsoelim.man1:29
 msgid "B<.so> E<lt>\\|I<filename>\\|E<gt>"
-msgstr ""
+msgstr "B<.so> E<lt>\\|I<filnavn>\\|E<gt>"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/zsoelim.man1:48
@@ -2563,22 +2601,10 @@ msgid ""
 "As this is already the default behaviour, it is ignored."
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man5/manpath.man5:13
-#, no-wrap
-msgid "MANPATH"
-msgstr ""
-
-#. type: TH
-#: ../../man/man5/manpath.man5:13
-#, no-wrap
-msgid "%manpath_config_file%"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man5/manpath.man5:16
 msgid "manpath - format of the %manpath_config_file% file"
-msgstr ""
+msgstr "manpath - format for filen %manpath_config_file%"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man5/manpath.man5:21
@@ -2626,7 +2652,7 @@ msgstr ""
 #: ../../man/man5/manpath.man5:33
 #, no-wrap
 msgid "B<MANDATORY_MANPATH>I<\\ manpath_element>"
-msgstr ""
+msgstr "B<MANDATORY_MANPATH>I<\\ manualstielement>"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man5/manpath.man5:40
@@ -2639,7 +2665,7 @@ msgstr ""
 #: ../../man/man5/manpath.man5:40
 #, no-wrap
 msgid "B<MANPATH_MAP>I<\\ path_element\\ manpath_element>"
-msgstr ""
+msgstr "B<MANPATH_MAP>I<\\ stielement\\ manualstielement>"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man5/manpath.man5:54
@@ -2672,6 +2698,8 @@ msgid ""
 "The system manual page hierarchies are usually those stored under I</usr> "
 "such as I</usr/man>, I</usr/local/man> and I</usr/X11R6/man>."
 msgstr ""
+"Systemets manualsidehierarkier er normalt dem, der lagres under I</usr> "
+"såsom I</usr/man>, I</usr/local/man> og I</usr/X11R6/man>."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man5/manpath.man5:78
@@ -2802,6 +2830,10 @@ msgid ""
 "used.  This should generally be within the range set by B<MINCATWIDTH> and "
 "B<MAXCATWIDTH>."
 msgstr ""
+"Hvis I<width> er forskellig fra nul, så vil cat-sider altid blive formateret "
+"for en terminal med en fast bredde, uanset bredden for den terminal der "
+"faktisk anvendes. Dette bør normalt være indenfor intervallet angivet af "
+"B<MINCATWIDTH> og B<MAXCATWIDTH>."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man5/manpath.man5:170
@@ -2824,12 +2856,6 @@ msgstr ""
 "Hvis reglerne anført ovenfor ikke følges præcist, vil redskaberne for "
 "manualtekstviseren ikke fungere som ønsket. Reglerne er alt for kompliceret."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man8/accessdb.man8:12
-#, no-wrap
-msgid "ACCESSDB"
-msgstr "ACCESSDB"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/accessdb.man8:16
 msgid ""
@@ -2859,16 +2885,10 @@ msgstr ""
 msgid "Supplying an argument to accessdb will override this default."
 msgstr "Angivelse af et argument til accessdb vil overskrive denne standard."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man8/catman.man8:12
-#, no-wrap
-msgid "%thcatman%"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/catman.man8:15
 msgid "%catman% - create or update the pre-formatted manual pages"
-msgstr ""
+msgstr "%catman% - opret eller opdater de på forhånd formaterede manualsider"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/catman.man8:24
@@ -2920,17 +2940,13 @@ msgstr ""
 #: ../../man/man8/catman.man8:109 ../../man/man8/mandb.man8:213
 msgid "An alternate or FSSTND compliant global I<index> database cache."
 msgstr ""
-
-#. type: TH
-#: ../../man/man8/mandb.man8:13
-#, no-wrap
-msgid "%thmandb%"
-msgstr ""
+"Et alternativt eller FSSTND-overholdende globalt I<index>-"
+"databasemellemlager."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/mandb.man8:16
 msgid "%mandb% - create or update the manual page index caches"
-msgstr ""
+msgstr "%mandb% - opret eller opdater manualsidernes indeksmellemlagre"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/mandb.man8:22
@@ -2978,7 +2994,7 @@ msgstr ""
 #: ../../man/man8/mandb.man8:52
 #, no-wrap
 msgid "DATABASE CACHES"
-msgstr ""
+msgstr "DATABASE-MELLEMLAGRE"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/mandb.man8:55
@@ -3005,7 +3021,7 @@ msgstr "Type"
 #: ../../man/man8/mandb.man8:59
 #, no-wrap
 msgid "Async"
-msgstr ""
+msgstr "Asynk."
 
 #. type: tbl table
 #: ../../man/man8/mandb.man8:59
@@ -3017,7 +3033,7 @@ msgstr "Filnavn"
 #: ../../man/man8/mandb.man8:61
 #, no-wrap
 msgid "Berkeley db"
-msgstr ""
+msgstr "Berkeley db"
 
 #. type: tbl table
 #: ../../man/man8/mandb.man8:63
@@ -3035,7 +3051,7 @@ msgstr "Ja"
 #: ../../man/man8/mandb.man8:63
 #, no-wrap
 msgid "I<index.bt>"
-msgstr ""
+msgstr "I<index.bt>"
 
 #. type: tbl table
 #: ../../man/man8/mandb.man8:64
@@ -3047,13 +3063,13 @@ msgstr "GNU gdbm"
 #: ../../man/man8/mandb.man8:66 ../../man/man8/mandb.man8:69
 #, no-wrap
 msgid "Hashed"
-msgstr ""
+msgstr "Hashet"
 
 #. type: tbl table
 #: ../../man/man8/mandb.man8:66
 #, no-wrap
 msgid "I<index.db>"
-msgstr ""
+msgstr "I<index.db>"
 
 #. type: tbl table
 #: ../../man/man8/mandb.man8:67
@@ -3108,6 +3124,8 @@ msgid ""
 "Do not spend time checking for deleted manual pages and purging them from "
 "the databases."
 msgstr ""
+"Brug ikke tid på at kontrollere for slettede manualsider og fjerne dem fra "
+"databaserne."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/mandb.man8:107
@@ -3182,7 +3200,7 @@ msgstr ""
 #: ../../man/man8/mandb.man8:159
 #, no-wrap
 msgid "B<E<lt>filenameE<gt>: whatis parse for page(sec) failed>"
-msgstr ""
+msgstr "B<E<lt>filenameE<gt>: whatis-fortolkning for page(sec) mislykkedes>"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/mandb.man8:170
@@ -3212,7 +3230,7 @@ msgstr ""
 #: ../../man/man8/mandb.man8:175
 #, no-wrap
 msgid "B<E<lt>filenameE<gt>: bad symlink or ROFF `.so' request>"
-msgstr ""
+msgstr "B<E<lt>filenameE<gt>: ugyldig symbolsk henvisning eller ROFF ».so«-forespørgsel>"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/mandb.man8:179
@@ -3220,6 +3238,8 @@ msgid ""
 "E<lt>filenameE<gt> is either a symbolic link to, or contains a ROFF include "
 "request to, a non existent file."
 msgstr ""
+"E<lt>filenameE<gt> er enten en symbolsk henvisning til, eller indeholder en "
+"ROFF include-forespørgsel til, en ikkeeksisterende fil."
 
 #. type: TP
 #: ../../man/man8/mandb.man8:179
@@ -3263,3 +3283,35 @@ msgid ""
 "The B<WHATIS PARSING> section formerly in this manual page is now part of "
 "B<lexgrog>(1)."
 msgstr ""
+"B<WHATIS PARSING>-afsnittet tidligere på denne manualside er nu en del af "
+"B<lexgrog>(1)."
+
+#~ msgid "%thapropos%"
+#~ msgstr "%thapropos%"
+
+#~ msgid "%date%"
+#~ msgstr "%date%"
+
+#~ msgid "%version%"
+#~ msgstr "%version%"
+
+#~ msgid "LEXGROG"
+#~ msgstr "LEXGROG"
+
+#~ msgid "%thman%"
+#~ msgstr "%thman%"
+
+#~ msgid "%thmanconv%"
+#~ msgstr "%thmanconv%"
+
+#~ msgid "%thmanpath%"
+#~ msgstr "%thmanpath%"
+
+#~ msgid "ACCESSDB"
+#~ msgstr "ACCESSDB"
+
+#~ msgid "%thcatman%"
+#~ msgstr "%thcatman%"
+
+#~ msgid "%thmandb%"
+#~ msgstr "%thmandb%"
index 180f9b5..28ddd89 100644 (file)
@@ -4,55 +4,28 @@
 # This file is distributed under the same license as the man-db package.
 # Copyright (C) 1994, 1995 Graeme W. Wilford. (Wilf.)
 # Copyright (C) 1998 Fabrizio Polacco <fpolacco@debian.org
-# Anke  Steuernagel <a_steuer@informatik.uni-kl.de>
+# Anke Steuernagel <a_steuer@informatik.uni-kl.de>
 # Nils Magnus <magnus@informatik.uni-kl.de>
-#
-#
 # Erik Pfannenstein <debianignatz@gmx.de>, 2010.
 # Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>, 2010 - 2012.
-# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2014.
+# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2018.
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2014, 2016, 2018.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: man-db-manpages 2.7.0-pre1\n"
+"Project-Id-Version: man-db-manpages 2.8.0-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-11 13:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-18 09:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-22 10:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-04 08:30+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: de\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:12
-#, no-wrap
-msgid "%thapropos%"
-msgstr "%thapropos%"
-
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:12 ../../man/man1/lexgrog.man1:9
-#: ../../man/man1/man.man1:15 ../../man/man1/manconv.man1:9
-#: ../../man/man1/manpath.man1:12 ../../man/man1/whatis.man1:12
-#: ../../man/man1/zsoelim.man1:12 ../../man/man5/manpath.man5:13
-#: ../../man/man8/accessdb.man8:12 ../../man/man8/catman.man8:12
-#: ../../man/man8/mandb.man8:13
-#, no-wrap
-msgid "%date%"
-msgstr "%date%"
-
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:12 ../../man/man1/lexgrog.man1:9
-#: ../../man/man1/man.man1:15 ../../man/man1/manconv.man1:9
-#: ../../man/man1/manpath.man1:12 ../../man/man1/whatis.man1:12
-#: ../../man/man1/zsoelim.man1:12 ../../man/man5/manpath.man5:13
-#: ../../man/man8/accessdb.man8:12 ../../man/man8/catman.man8:12
-#: ../../man/man8/mandb.man8:13
-#, no-wrap
-msgid "%version%"
-msgstr "%version%"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 # #-#-#-#-#  apropos.1.po (man-db 2.5.7)  #-#-#-#-#
 # Alle Programme aus dem Paket man-db haben diese Beschreibung, die in der
@@ -435,7 +408,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/apropos.man1:186 ../../man/man1/lexgrog.man1:89
-#: ../../man/man1/man.man1:1174 ../../man/man1/manconv.man1:69
+#: ../../man/man1/man.man1:1179 ../../man/man1/manconv.man1:69
 #: ../../man/man1/manpath.man1:92 ../../man/man1/whatis.man1:190
 #: ../../man/man1/zsoelim.man1:67 ../../man/man8/accessdb.man8:36
 #: ../../man/man8/catman.man8:71
@@ -444,7 +417,7 @@ msgstr "Hilfetext anzeigen und beenden"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/apropos.man1:189 ../../man/man1/lexgrog.man1:92
-#: ../../man/man1/man.man1:1177 ../../man/man1/manpath.man1:95
+#: ../../man/man1/man.man1:1182 ../../man/man1/manpath.man1:95
 #: ../../man/man1/whatis.man1:193 ../../man/man8/accessdb.man8:39
 #: ../../man/man8/catman.man8:74 ../../man/man8/mandb.man8:141
 msgid "Print a short usage message and exit."
@@ -456,7 +429,7 @@ msgstr ""
 # nicht hervor.
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/apropos.man1:192 ../../man/man1/lexgrog.man1:95
-#: ../../man/man1/man.man1:1180 ../../man/man1/manconv.man1:72
+#: ../../man/man1/man.man1:1185 ../../man/man1/manconv.man1:72
 #: ../../man/man1/manpath.man1:98 ../../man/man1/whatis.man1:196
 #: ../../man/man1/zsoelim.man1:70 ../../man/man8/accessdb.man8:42
 #: ../../man/man8/catman.man8:77
@@ -467,7 +440,7 @@ msgstr "Versionsinformation anzeigen und beenden"
 # So steht es in der Wortliste.
 #. type: SH
 #: ../../man/man1/apropos.man1:192 ../../man/man1/lexgrog.man1:95
-#: ../../man/man1/man.man1:1180 ../../man/man1/whatis.man1:196
+#: ../../man/man1/man.man1:1185 ../../man/man1/whatis.man1:196
 #: ../../man/man8/mandb.man8:144
 #, no-wrap
 msgid "EXIT STATUS"
@@ -475,19 +448,19 @@ msgstr "EXIT-STATUS"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/apropos.man1:196 ../../man/man1/lexgrog.man1:99
-#: ../../man/man1/man.man1:1184 ../../man/man1/whatis.man1:200
+#: ../../man/man1/man.man1:1189 ../../man/man1/whatis.man1:200
 #: ../../man/man8/mandb.man8:148
 msgid "Successful program execution."
 msgstr "erfolgreiche Programmausführung"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:199 ../../man/man1/man.man1:1187
+#: ../../man/man1/apropos.man1:199 ../../man/man1/man.man1:1192
 #: ../../man/man1/whatis.man1:203
 msgid "Usage, syntax or configuration file error."
 msgstr "Fehler beim Aufruf, in der Syntax oder in der Konfigurationsdatei"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:202 ../../man/man1/man.man1:1190
+#: ../../man/man1/apropos.man1:202 ../../man/man1/man.man1:1195
 #: ../../man/man1/whatis.man1:206 ../../man/man8/mandb.man8:154
 msgid "Operational error."
 msgstr "betriebsbedingter Fehler"
@@ -503,7 +476,7 @@ msgid "Nothing was found that matched the criteria specified."
 msgstr "keine Ergebnisse für die angegebenen Suchkriterien"
 
 #. type: SH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:205 ../../man/man1/man.man1:1196
+#: ../../man/man1/apropos.man1:205 ../../man/man1/man.man1:1201
 #: ../../man/man1/manpath.man1:98 ../../man/man1/whatis.man1:209
 #: ../../man/man8/catman.man8:77
 #, no-wrap
@@ -513,7 +486,7 @@ msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN"
 # #-#-#-#-#  apropos.1.po (man-db 2.5.7)  #-#-#-#-#
 # Was ist gemeint, was ist eine gute Übersetzung?
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:214 ../../man/man1/man.man1:1293
+#: ../../man/man1/apropos.man1:214 ../../man/man1/man.man1:1302
 #: ../../man/man1/manpath.man1:124 ../../man/man1/whatis.man1:218
 msgid ""
 "If $B<SYSTEM> is set, it will have the same effect as if it had been "
@@ -562,7 +535,7 @@ msgstr ""
 "ausgeführt. Heutzutage ist dies sowieso das Standardverhalten."
 
 #. type: SH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:241 ../../man/man1/man.man1:1358
+#: ../../man/man1/apropos.man1:241 ../../man/man1/man.man1:1367
 #: ../../man/man1/manpath.man1:124 ../../man/man1/whatis.man1:236
 #: ../../man/man8/catman.man8:94 ../../man/man8/mandb.man8:191
 #, no-wrap
@@ -574,19 +547,21 @@ msgstr "DATEIEN"
 # Für mich schon. Mehr als eine Eigenschaft für den Cache.
 # Vielleicht doch Cache statt Zwischenpeicher?
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:247 ../../man/man1/man.man1:1370
+#: ../../man/man1/apropos.man1:247 ../../man/man1/man.man1:1379
 #: ../../man/man1/whatis.man1:242 ../../man/man8/catman.man8:103
 #: ../../man/man8/mandb.man8:207
 msgid "A traditional global I<index> database cache."
-msgstr "ein traditioneller, globaler Cache für die I<Index>-Datenbank"
+msgstr ""
+"ein traditioneller, globaler Zwischenspeicher für die I<Index>-Datenbank"
 
 # #-#-#-#-#  apropos.1.po (man-db 2.5.7)  #-#-#-#-#
 # Komma s.o.
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:253 ../../man/man1/man.man1:1376
+#: ../../man/man1/apropos.man1:253 ../../man/man1/man.man1:1385
 #: ../../man/man1/whatis.man1:248 ../../man/man8/mandb.man8:200
 msgid "An FHS compliant global I<index> database cache."
-msgstr "ein FHS-konformer, globaler Cache für die I<Index>-Datenbank"
+msgstr ""
+"ein FHS-konformer, globaler Zwischenspeicher für die I<Index>-Datenbank"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/apropos.man1:258 ../../man/man1/whatis.man1:253
@@ -595,7 +570,7 @@ msgstr "eine traditionelle B<whatis>-Textdatenbank"
 
 #. type: SH
 #: ../../man/man1/apropos.man1:258 ../../man/man1/lexgrog.man1:197
-#: ../../man/man1/man.man1:1376 ../../man/man1/manconv.man1:72
+#: ../../man/man1/man.man1:1385 ../../man/man1/manconv.man1:72
 #: ../../man/man1/manpath.man1:128 ../../man/man1/whatis.man1:253
 #: ../../man/man1/zsoelim.man1:70 ../../man/man8/catman.man8:109
 #: ../../man/man8/mandb.man8:213
@@ -613,12 +588,6 @@ msgstr "SIEHE AUCH"
 msgid "AUTHOR"
 msgstr "AUTOR"
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/lexgrog.man1:9
-#, no-wrap
-msgid "LEXGROG"
-msgstr "LEXGROG"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/lexgrog.man1:12
 msgid "lexgrog - parse header information in man pages"
@@ -644,12 +613,12 @@ msgid ""
 "B<nroff> or B<troff>, or both."
 msgstr ""
 "B<lexgrog> ist eine I<Lex>-Implementierung des traditionellen "
-"Dienstprogramms \\(lqgroff guess \\(rq für die Auswertung von Handbuch-"
-"Quelldateien oder vorformatierten \\(lqCat\\(rq-Seiten. Es liest die Liste "
-"der Dateien in seiner Befehlszeile. Seine Ausgabe sind entweder die Namen "
-"und Beschreibungen in der Form, die B<apropos> und B<whatis> verwenden oder "
-"die Liste der für die Seite erforderlichen  Vorverarbeitungs-Filter für die "
-"Erzeugung von B<Nroff>/B<Troff> oder aber beides."
+"Dienstprogramms »groff guess« für die Auswertung von Handbuch-Quelldateien "
+"oder vorformatierten »Cat«-Seiten. Es liest die Liste der Dateien in seiner "
+"Befehlszeile. Seine Ausgabe sind entweder die Namen und Beschreibungen in "
+"der Form, die B<apropos> und B<whatis> verwenden oder die Liste der für die "
+"Seite erforderlichen  Vorverarbeitungs-Filter für die Erzeugung von B<Nroff>/"
+"B<Troff> oder aber beides."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/lexgrog.man1:45
@@ -660,11 +629,11 @@ msgid ""
 "read from standard input; if any input file is compressed, a decompressed "
 "version will be read automatically."
 msgstr ""
-"Wenn seine Eingabe schlecht formatiert ist, wird B<lexgrog>\\(lqparse failed"
-"\\(rq ausgeben. Das können externe Programme nutzen, die Handbuchseiten auf "
-"Fehlerfreiheit prüfen. Wenn einer der Eingabedateien von B<lexgrog> \\(lq"
-"\\(rq ist, wird das Programm von der Standardeingabe lesen. Ist eine "
-"Eingabedatei komprimiert, wird sie automatisch dekomprimiert."
+"Wenn seine Eingabe schlecht formatiert ist, wird B<lexgrog> »parse failed« "
+"ausgeben. Das können externe Programme nutzen, die Handbuchseiten auf "
+"Fehlerfreiheit prüfen. Wenn einer der Eingabedateien von B<lexgrog> »-« ist, "
+"wird das Programm von der Standardeingabe lesen. Ist eine Eingabedatei "
+"komprimiert, wird sie automatisch dekomprimiert."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/lexgrog.man1:57
@@ -682,8 +651,8 @@ msgid ""
 "Parse input as preformatted man pages (\\(lqcat pages\\(rq).  B<--man> and "
 "B<--cat> may not be given simultaneously."
 msgstr ""
-"Interpretiert die Eingabe als vorformatierte Handbuchseiten (\\(lqCat-Seiten"
-"\\(rq). Die Optionen B<--man> und B<--cat> schließen sich gegenseitig aus."
+"Interpretiert die Eingabe als vorformatierte Handbuchseiten (»Cat-Seiten«). "
+"Die Optionen B<--man> und B<--cat> schließen sich gegenseitig aus."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/lexgrog.man1:75
@@ -807,10 +776,10 @@ msgid ""
 "%mandb%> is more tolerant, but for compatibility with other systems it is "
 "nevertheless a good idea to retain the backslash."
 msgstr ""
-"Einige Pager erfordern das \\(oq\\e-\\cq genau in dieser Reihenfolge. B<"
-"%mandb%> ist toleranter, aber für die Kompatibilität mit anderen Systemen "
-"ist es dennoch eine gute Idee, den Backslash (umgekehrten Schrägstrich) "
-"beizubehalten."
+"Einige Handbuchanzeigeprogramme erfordern das \\(oq\\e-\\cq genau in dieser "
+"Reihenfolge. B<%mandb%> ist toleranter, aber für die Kompatibilität mit "
+"anderen Systemen ist es dennoch eine gute Idee, den Backslash (umgekehrten "
+"Schrägstrich) beizubehalten."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/lexgrog.man1:158
@@ -926,12 +895,6 @@ msgstr ""
 "Colin Watson hat sowohl das aktuelle Befehlszeilen-Frontend als auch die "
 "Handbuchseite geschrieben."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/man.man1:15
-#, no-wrap
-msgid "%thman%"
-msgstr "%thman%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/man.man1:18
 msgid "%man% - an interface to the on-line reference manuals"
@@ -941,19 +904,6 @@ msgstr "%man% - eine Oberfläche für die Online-Referenzhandbücher"
 #.  The apropos command line
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/man.man1:67
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<%man%> [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] [\\|B<--"
-#| "warnings>\\|[\\|=I<warnings>\\|]\\|] [\\|B<-R> I<encoding>\\|] [\\|B<-L> "
-#| "I<locale>\\|] [\\|B<-m> I<system>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> "
-#| "I<path>\\|] [\\|B<-S> I<list>\\|] [\\|B<-e> I<extension>\\|] [\\|B<-i>\\||"
-#| "\\|B<-I>\\|] [\\|B<--regex>\\||\\|B<--wildcard>\\|] [\\|B<--names-only>"
-#| "\\|] [\\|B<-a>\\|] [\\|B<-u>\\|] [\\|B<--no-subpages>\\|] [\\|B<-P> "
-#| "I<pager>\\|] [\\|B<-r> I<prompt>\\|] [\\|B<-7>\\|] [\\|B<-E> I<encoding>"
-#| "\\|] [\\|B<--no-hyphenation>\\|] [\\|B<--no-justification>\\|] [\\|B<-p> "
-#| "I<string>\\|] [\\|B<-t>\\|] [\\|B<-T>\\|[\\|I<device>\\|]\\|] [\\|B<-H>\\|"
-#| "[\\|I<browser>\\|]\\|] [\\|B<-X>\\|[\\|I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] [\\|"
-#| "[\\|I<section>\\|] I<page>\\ .\\|.\\|.\\|]\\ .\\|.\\|.\\&"
 msgid ""
 "B<%man%> [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] [\\|B<--warnings>"
 "\\|[\\|=I<warnings>\\|]\\|] [\\|B<-R> I<encoding>\\|] [\\|B<-L> I<locale>"
@@ -973,11 +923,12 @@ msgstr ""
 "B<-S> I<Liste>\\|] [\\|B<-e> I<Erweiterung>\\|] [\\|B<-i>\\||\\|B<-I>\\|] "
 "[\\|B<--regex>\\||\\|B<--wildcard>\\|] [\\|B<--names-only>\\|] [\\|B<-a>\\|] "
 "[\\|B<-u>\\|] [\\|B<--no-subpages>\\|] [\\|B<-P> I<Anzeigeprogramm>\\|] [\\|"
-"B<-r> I<Prompt>\\|] [\\|B<-7>\\|] [\\|B<-E> I<Kodierung>\\|] [\\|B<--no-"
-"hyphenation>\\|] [\\|B<--no-justification>\\|] [\\|B<-p> I<Zeichenkette>\\|] "
-"[\\|B<-t>\\|] [\\|B<-T>\\|[\\|I<Gerät>\\|]\\|] [\\|B<-H>\\|[\\|I<Browser>"
-"\\|]\\|] [\\|B<-X>\\|[\\|I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] [\\|[\\|I<Abschnitt>"
-"\\|] I<Seite>\\ .\\|.\\|.\\|]\\ .\\|.\\|.\\&"
+"B<-r> I<Eingabeaufforderung>\\|] [\\|B<-7>\\|] [\\|B<-E> I<Kodierung>\\|] "
+"[\\|B<--no-hyphenation>\\|] [\\|B<--no-justification>\\|] [\\|B<-p> "
+"I<Zeichenkette>\\|] [\\|B<-t>\\|] [\\|B<-T>\\|[\\|I<Gerät>\\|]\\|] [\\|B<-H>"
+"\\|[\\|I<Browser>\\|]\\|] [\\|B<-X>\\|[\\|I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] [\\|"
+"[\\|I<Abschnitt>\\|] I<Seite>[.\\|I<Abschnitt>\\|]\\ \\|.\\|.\\|.\\|]\\ .\\|."
+"\\|.\\&"
 
 #.  The --global-apropos command line
 #. type: Plain text
@@ -1017,10 +968,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "B<%man%> B<-l> [\\|B<-C> I<Datei>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] [\\|B<--"
 "warnings>\\|[\\|=I<Warnungen>\\|]\\|] [\\|B<-R> I<Kodierung>\\|] [\\|B<-L> "
-"I<Locale>\\|] [\\|B<-P> I<Anzeigeprogramm>\\|] [\\|B<-r> I<Prompt>\\|] [\\|"
-"B<-7>\\|] [\\|B<-E> I<Kodierung>\\|] [\\|B<-p> I<Zeichenkette>\\|] [\\|B<-t>"
-"\\|] [\\|B<-T>\\|[\\|I<Gerät>\\|]\\|] [\\|B<-H>\\|[\\|I<Browser>\\|]\\|] [\\|"
-"B<-X>\\|[\\|I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] I<Datei> \\&.\\|.\\|.\\&"
+"I<Locale>\\|] [\\|B<-P> I<Anzeigeprogramm>\\|] [\\|B<-r> "
+"I<Eingabeaufforderung>\\|] [\\|B<-7>\\|] [\\|B<-E> I<Kodierung>\\|] [\\|B<-"
+"p> I<Zeichenkette>\\|] [\\|B<-t>\\|] [\\|B<-T>\\|[\\|I<Gerät>\\|]\\|] [\\|B<-"
+"H>\\|[\\|I<Browser>\\|]\\|] [\\|B<-X>\\|[\\|I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] "
+"I<Datei> \\&.\\|.\\|.\\&"
 
 #.  The --catman command line
 #. type: Plain text
@@ -1284,17 +1236,15 @@ msgstr "Zeigt die Handbuchseite für den I<Begriff> (das Programm) I<ls> an."
 
 #. type: TP
 #: ../../man/man1/man.man1:287
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<%man%\\ -f>I<\\ smail>"
+#, no-wrap
 msgid "B<%man% >I<man>.I<7>"
-msgstr "B<%man%\\ -f>I<\\ smail>"
+msgstr "B<%man% >I<man>.I<7>"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/man.man1:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the manual page for the I<item> (program)  I<ls>."
 msgid "Display the manual page for macro package I<man> from section I<7>."
-msgstr "Zeigt die Handbuchseite für den I<Begriff> (das Programm) I<ls> an."
+msgstr ""
+"Zeigt die Handbuchseite für das Makropaket I<man> aus Abschnitt I<7> an."
 
 #. type: TP
 #: ../../man/man1/man.man1:292
@@ -1448,13 +1398,14 @@ msgid ""
 "manually run software to update traditional I<whatis> text databases."
 msgstr ""
 "Die im Paket B<man_db> zusammengefassten Hilfsprogramme machen umfassenden "
-"Gebrauch von B<Index>-Datenbank-Caches. Diese Zwischenspeicher enthalten "
-"Informationen über den Speicherort und die zugehörige I<whatis>-Information "
-"(einzeilige Kurzbeschreibung der Handbuchseite). Mit den Caches kann B<%man"
-"%> schneller arbeiten, weil es nicht jedes Mal eine Handbuchseite im "
-"Dateisystem suchen muss. Mit der Option B<-u> sorgt B<%man%> für die "
-"Konsistenz der Caches und kann damit den manuellen Aufruf von Software für "
-"die Aktualisierung der traditionellen I<whatis->Textdatenbanken vermeiden."
+"Gebrauch von B<Index>-Datenbankzwischenspeichern. Diese Zwischenspeicher "
+"enthalten Informationen über den Speicherort und die zugehörige I<whatis>-"
+"Information (einzeilige Kurzbeschreibung der Handbuchseite). Mit den "
+"Zwischenspeichern kann B<%man%> schneller arbeiten, weil es nicht jedes Mal "
+"eine Handbuchseite im Dateisystem suchen muss. Mit der Option B<-u> sorgt B<"
+"%man%> für die Konsistenz der Zwischenspeicher und kann damit den manuellen "
+"Aufruf von Software für die Aktualisierung der traditionellen I<whatis>-"
+"Textdatenbanken vermeiden."
 
 #. `User' manual page hierarchies will have
 #. .B index
@@ -1591,19 +1542,20 @@ msgid ""
 "would if no cache was present."
 msgstr ""
 "Bei der Suche nach den gewünschten Handbuchseiten wertet B<%man%> zunächst "
-"die I<Index>-Datenbank-Caches aus. Wenn die Option B<-u> gewählt wird, wird "
-"eine Cache-Konsistenzprüfung durchgeführt, um sicherzustellen, dass die "
-"Datenbanken das Dateisystem genau wiedergeben. Wenn diese Option immer "
-"angegeben wird, ist es im Allgemeinen nicht erforderlich, B<%mandb%> nach "
-"der anfänglichen Erstellung der Caches auszuführen, sofern nicht ein Cache "
-"beschädigt wird. Die Cache-Konsistenzprüfung kann auf Systemen mit vielen "
+"die I<Index>-Datenbankzwischenspeicher aus. Wenn die Option B<-u> gewählt "
+"wird, wird eine Zwischenspeicherkonsistenzprüfung durchgeführt, um "
+"sicherzustellen, dass die Datenbanken das Dateisystem genau wiedergeben. "
+"Wenn diese Option immer angegeben wird, ist es im Allgemeinen nicht "
+"erforderlich, B<%mandb%> nach der anfänglichen Erstellung der "
+"Zwischenspeicher auszuführen, sofern nicht ein Zwischenspeicher beschädigt "
+"wird. Die Zwischenspeicherkonsistenzprüfung kann auf Systemen mit vielen "
 "installierten Handbuchseiten zu Verzögerungen führen und wird darum "
 "standardmäßig nicht durchgeführt. Daher werden Systemadministratoren "
 "vielleicht einmal wöchentlich B<%mandb%> laufen lassen wollen, um die "
-"Datenbank-Caches aktuell zu halten. Um durch veraltete Caches verursachte "
-"Probleme zu verhindern, durchsucht B<%man%> nach einer fehlgeschlagenen "
-"Suche in den Caches das Dateisystem, wie es ohne Caches der Fall gewesen "
-"wäre."
+"Datenbankzwischenspeicher aktuell zu halten. Um durch veraltete "
+"Zwischenspeicher verursachte Probleme zu verhindern, durchsucht B<%man%> "
+"nach einer fehlgeschlagenen Suche in den Zwischenspeichern das Dateisystem, "
+"wie es ohne Zwischenspeicher der Fall gewesen wäre."
 
 # Ich habe hier jetzt nicht wortreich "globben" umschrieben, weil ich es
 # für das Verständnis nicht erforderlich halte. Und ich bin oben darauf
@@ -1750,8 +1702,8 @@ msgstr ""
 "Aktiviert I<Groff>-Warnmeldungen. Damit kann der Zustand der Handbuch-"
 "Quelltexte geprüft werden. I<Warnmeldungen> ist eine kommagetrennte Liste "
 "von Warnungen. Wird kein Wert vorgegeben, wird die Voreinstellung »mac« "
-"angewendet (siehe den Punkt \\(lqwarnings\\(rq in B<info Groff> für eine "
-"Liste verfügbarer Warnungen)."
+"angewendet (siehe den Punkt »warnings« in B<info Groff> für eine Liste "
+"verfügbarer Warnungen)."
 
 #. type: SS
 #: ../../man/man1/man.man1:594
@@ -1802,6 +1754,10 @@ msgid ""
 "text, and so may include false positives due to things like comments in "
 "source files.  Searching the rendered text would be much slower."
 msgstr ""
+"Beachten Sie, dass dies die I<Quellen> der Handbuchseiten, nicht den "
+"dargestellten Text, durchsucht und daher aufgrund von Kommentaren und "
+"ähnlichem in den Quelltexten falsche Treffer enthalten kann. Durchsuchen des "
+"dargestellten Textes wäre viel langsamer."
 
 # FIXME: B<man>
 #.  Compressed nroff source files with a supported compression
@@ -2068,11 +2024,11 @@ msgid ""
 "the filesystem.  It will only have a useful effect if B<%man%> is installed "
 "with the setuid bit set."
 msgstr ""
-"Diese Option veranlasst B<%man%> zu einer Prüfung, ob seine Datenbank-Caches "
-"das Dateisystem genau wiedergeben. Dazu führt das Programm eine "
-"Konsistenzprüfung der Caches auf der »Inode-Ebene« durch. Diese Option ist "
-"wirkungslos, wenn bei der Installation von B<%man%> das Setuid-Bit nicht "
-"gesetzt wurde."
+"Diese Option veranlasst B<%man%> zu einer Prüfung, ob seine "
+"Datenbankzwischenspeicher das Dateisystem genau wiedergeben. Dazu führt das "
+"Programm eine Konsistenzprüfung der Zwischenspeicher auf der »Inode-Ebene« "
+"durch. Diese Option ist wirkungslos, wenn bei der Installation von B<%man%> "
+"das Setuid-Bit nicht gesetzt wurde."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/man.man1:854
@@ -2110,21 +2066,23 @@ msgid "B<-P\\ >I<pager>,\\ B<--pager=>I<pager>"
 msgstr "B<-P\\ >I<Anzeigeprogramm>,\\ B<--pager=>I<Anzeigeprogramm>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:887
+#: ../../man/man1/man.man1:892
 msgid ""
-"Specify which output pager to use.  By default, B<%man%> uses B<%pager%>.  "
+"Specify which output pager to use.  By default, B<%man%> uses B<%pager%>, "
+"falling back to B<%cat%> if B<%pager%> is not found or is not executable.  "
 "This option overrides the $B<MANPAGER> environment variable, which in turn "
 "overrides the $B<PAGER> environment variable.  It is not used in conjunction "
 "with B<-f> or B<-k>."
 msgstr ""
 "Gibt an, welches Anzeigeprogramm verwendet werden soll. Standardmäßig "
-"verwendet B<%man%> B<%pager%>. Diese Option überschreibt die "
-"Umgebungsvariable $B<MANPAGER>, welche wiederum die Umgebungsvariable "
-"$B<PAGER> überschreibt. Die Option wird nicht zusammen mit B<-f> oder B<-k> "
-"verwendet."
+"verwendet B<%man%> B<%pager%>, wobei auf B<%cat%> ausgewichen wird, falls B<"
+"%pager%> nicht gefunden wurde oder nicht ausführbar ist. Diese Option "
+"überschreibt die Umgebungsvariable $B<MANPAGER>, welche wiederum die "
+"Umgebungsvariable $B<PAGER> überschreibt. Die Option wird nicht zusammen mit "
+"B<-f> oder B<-k> verwendet."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:893 ../../man/man1/man.man1:1250
+#: ../../man/man1/man.man1:898 ../../man/man1/man.man1:1259
 msgid ""
 "The value may be a simple command name or a command with arguments, and may "
 "use shell quoting (backslashes, single quotes, or double quotes).  It may "
@@ -2140,14 +2098,14 @@ msgstr ""
 "Standardeingabe liest."
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:893
+#: ../../man/man1/man.man1:898
 #, no-wrap
 msgid "B<-r\\ >I<prompt>,\\ B<--prompt=>I<prompt>"
-msgstr "B<-r\\ >I<Prompt>,\\ B<--prompt=>I<Prompt>"
+msgstr "B<-r\\ >I<Eingabeaufforderung>,\\ B<--prompt=>I<Eingabeaufforderung>"
 
 # FIXME: B<less>(1)
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:901
+#: ../../man/man1/man.man1:906
 msgid ""
 "If a recent version of B<less> is used as the pager, B<%man%> will attempt "
 "to set its prompt and some sensible options.  The default prompt looks like"
@@ -2157,7 +2115,7 @@ msgstr ""
 "Standard-Eingabeaufforderung ähnelt"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:905
+#: ../../man/man1/man.man1:910
 msgid "B<\\ Manual page>I<\\ name>B<(>I<sec>B<)>B<\\ line>I<\\ x>"
 msgstr "B<\\ Handbuchseite>I<\\ Name>B<(>I<Abschnitt>B<)>B<\\ Zeile>I<\\ x>"
 
@@ -2166,7 +2124,7 @@ msgstr "B<\\ Handbuchseite>I<\\ Name>B<(>I<Abschnitt>B<)>B<\\ Zeile>I<\\ x>"
 #. The actual default will depend on your chosen
 #. .BR locale .
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:920
+#: ../../man/man1/man.man1:925
 msgid ""
 "where I<name> denotes the manual page name, I<sec> denotes the section it "
 "was found under and I<x> the current line number.  This is achieved by using "
@@ -2181,7 +2139,7 @@ msgstr ""
 #. .B less
 #. rejects the default options or if you prefer a different prompt.
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:933
+#: ../../man/man1/man.man1:938
 msgid ""
 "Supplying B<-r> with a string will override this default.  The string may "
 "contain the text B<$MAN_PN> which will be expanded to the name of the "
@@ -2195,23 +2153,23 @@ msgstr ""
 "Voreinstellung könnte als"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:935
+#: ../../man/man1/man.man1:940
 msgid "B<\\e\\ Manual\\e\\ page\\e\\ \\e$MAN_PN\\e\\ ?ltline\\e\\ %lt?L/%L.:>"
 msgstr "B<\\e\\ Manual\\e\\ page\\e\\ \\e$MAN_PN\\e\\ ?ltline\\e\\ %lt?L/%L.:>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:937
+#: ../../man/man1/man.man1:942
 msgid "B<byte\\e\\ %bB?s/%s..?\\e\\ (END):?pB\\e\\ %pB\\e\\e%..>"
 msgstr "B<byte\\e\\ %bB?s/%s..?\\e\\ (END):?pB\\e\\ %pB\\e\\e%..>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:939
+#: ../../man/man1/man.man1:944
 msgid "B<(press h for help or q to quit)>"
 msgstr "B<h gibt einen Hilfstext aus, q beendet das Programm>"
 
 # FIXME: second less in bold
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:954
+#: ../../man/man1/man.man1:959
 msgid ""
 "It is broken into three lines here for the sake of readability only.  For "
 "its meaning see the B<less>(1)  manual page.  The prompt string is first "
@@ -2230,7 +2188,7 @@ msgstr ""
 "ix8>."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:959
+#: ../../man/man1/man.man1:964
 msgid ""
 "The $B<MANLESS> environment variable described below may be used to set a "
 "default prompt string if none is supplied on the command line."
@@ -2242,7 +2200,7 @@ msgstr ""
 # FIXME: ascii bold, sense: when do I know the display is right
 # FIXME: l<latin1>(7)
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:985
+#: ../../man/man1/man.man1:990
 msgid ""
 "When viewing a pure I<ascii>(7)  manual page on a 7 bit terminal or terminal "
 "emulator, some characters may not display correctly when using the "
@@ -2263,43 +2221,43 @@ msgstr ""
 "B<GNU Nroff> verwendet wird."
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:994
+#: ../../man/man1/man.man1:999
 #, no-wrap
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:994
+#: ../../man/man1/man.man1:999
 #, no-wrap
 msgid "Octal"
 msgstr "oktal"
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:998
+#: ../../man/man1/man.man1:1003
 #, no-wrap
 msgid "continuation hyphen"
 msgstr "Bindestrich"
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:1001
+#: ../../man/man1/man.man1:1006
 #, no-wrap
 msgid "bullet (middle dot)"
 msgstr "Aufzählungszeichen (middle dot)"
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:1004
+#: ../../man/man1/man.man1:1009
 #, no-wrap
 msgid "acute accent"
 msgstr "Accent aigu"
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:1007
+#: ../../man/man1/man.man1:1012
 #, no-wrap
 msgid "multiplication sign"
 msgstr "Multiplikationszeichen"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1029
+#: ../../man/man1/man.man1:1034
 msgid ""
 "If the I<latin1> column displays correctly, your terminal may be set up for "
 "I<latin1> characters and this option is not necessary.  If the I<latin1> and "
@@ -2317,7 +2275,7 @@ msgstr ""
 "Option ansehen."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1040
+#: ../../man/man1/man.man1:1045
 msgid ""
 "This option is ignored when using options B<-t>, B<-H>, B<-T>, or B<-Z> and "
 "may be useless for B<nroff> other than B<GNU's>."
@@ -2327,13 +2285,13 @@ msgstr ""
 "Version von B<Nroff> verwenden."
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1040
+#: ../../man/man1/man.man1:1045
 #, no-wrap
 msgid "B<-E\\ >I<encoding>,\\ B<--encoding>=I<encoding>"
 msgstr "B<-E\\ >I<Kodierung>,\\ B<--encoding>=I<Kodierung>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1051
+#: ../../man/man1/man.man1:1056
 msgid ""
 "Generate output for a character encoding other than the default.  For "
 "backward compatibility, I<encoding> may be an B<nroff> device such as "
@@ -2346,7 +2304,7 @@ msgstr ""
 "wie B<UTF-8> sein."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1060
+#: ../../man/man1/man.man1:1065
 msgid ""
 "Normally, B<nroff> will automatically hyphenate text at line breaks even in "
 "words that do not contain hyphens, if it is necessary to do so to lay out "
@@ -2361,7 +2319,7 @@ msgstr ""
 "enthalten."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1069
+#: ../../man/man1/man.man1:1074
 msgid ""
 "If you are writing a manual page and simply want to prevent B<nroff> from "
 "hyphenating a word at an inappropriate point, do not use this option, but "
@@ -2377,7 +2335,7 @@ msgstr ""
 "trennbar kennzeichnen."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1076
+#: ../../man/man1/man.man1:1081
 msgid ""
 "Normally, B<nroff> will automatically justify text to both margins.  This "
 "option disables full justification, leaving justified only to the left "
@@ -2388,7 +2346,7 @@ msgstr ""
 "damit an der rechten Seite unterschiedliche Leerräume (»ragged right«)."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1083
+#: ../../man/man1/man.man1:1088
 msgid ""
 "If you are writing a manual page and simply want to prevent B<nroff> from "
 "justifying certain paragraphs, do not use this option, but consult the "
@@ -2403,13 +2361,13 @@ msgstr ""
 "Ausrichten und Füllen zu deaktivieren."
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1083
+#: ../../man/man1/man.man1:1088
 #, no-wrap
 msgid "B<-p\\ >I<string>,\\ B<--preprocessor=>I<string>"
 msgstr "B<-p\\ >I<Zeichenkette>B<,\\ --preprocessor=>I<Zeichenkette>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1102
+#: ../../man/man1/man.man1:1107
 msgid ""
 "Specify the sequence of preprocessors to run before B<nroff> or B<troff>/"
 "B<groff>.  Not all installations will have a full set of preprocessors.  "
@@ -2427,7 +2385,7 @@ msgstr ""
 "erster gestartet."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1112
+#: ../../man/man1/man.man1:1117
 msgid ""
 "Use I<%troff%> to format the manual page to stdout.  This option is not "
 "required in conjunction with B<-H>, B<-T>, or B<-Z>."
@@ -2437,14 +2395,14 @@ msgstr ""
 "B<-T> oder B<-Z> ist diese Option nicht erforderlich."
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1112
+#: ../../man/man1/man.man1:1117
 #, no-wrap
 msgid "B<-T>[I<device\\/>], B<--troff-device>[=I<device\\/>]"
 msgstr "B<-T>[I<Gerät\\/>], B<--troff-device>[=I<Gerät\\/>]"
 
 # FIXME: groff 1.17
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1124
+#: ../../man/man1/man.man1:1129
 msgid ""
 "This option is used to change B<groff> (or possibly B<troff's>)  output to "
 "be suitable for a device other than the default.  It implies B<-t>.  "
@@ -2458,14 +2416,14 @@ msgstr ""
 "B<X75> und B<X100>."
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1124
+#: ../../man/man1/man.man1:1129
 #, no-wrap
 msgid "B<-H>[I<browser\\/>], B<--html>[=I<browser\\/>]"
 msgstr "B<-H>[I<Browser\\/>], B<--html>[=I<Browser\\/>]"
 
 # FIXME: The compile time default should be set, not unset?
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1140
+#: ../../man/man1/man.man1:1145
 msgid ""
 "This option will cause B<groff> to produce HTML output, and will display "
 "that output in a web browser.  The choice of browser is determined by the "
@@ -2482,13 +2440,13 @@ msgstr ""
 "arbeiten."
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1140
+#: ../../man/man1/man.man1:1145
 #, no-wrap
 msgid "B<-X>[I<dpi\\/>], B<--gxditview>[=I<dpi\\/>]"
 msgstr "B<-X>[I<dpi\\/>], B<--gxditview>[=I<dpi\\/>]"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1154
+#: ../../man/man1/man.man1:1159
 msgid ""
 "This option displays the output of B<groff> in a graphical window using the "
 "B<gxditview> program.  The I<dpi> (dots per inch) may be 75, 75-12, 100, or "
@@ -2503,7 +2461,7 @@ msgstr ""
 "X75-12, X100 oder X100-12 jeweils B<-T>."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1170
+#: ../../man/man1/man.man1:1175
 msgid ""
 "B<groff> will run B<troff> and then use an appropriate post-processor to "
 "produce output suitable for the chosen device.  If I<%troff%> is B<groff>, "
@@ -2516,18 +2474,18 @@ msgstr ""
 "den Gebrauch eines Postprozessors. Diese Option impliziert B<-t>."
 
 #. type: SS
-#: ../../man/man1/man.man1:1170
+#: ../../man/man1/man.man1:1175
 #, no-wrap
 msgid "Getting help"
 msgstr "Hilfe bekommen"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1193
+#: ../../man/man1/man.man1:1198
 msgid "A child process returned a non-zero exit status."
 msgstr "Ein Kind-Prozess gab einen von Null verschiedenen EXIT-Status zurück."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1196
+#: ../../man/man1/man.man1:1201
 msgid ""
 "At least one of the pages/files/keywords didn't exist or wasn't matched."
 msgstr ""
@@ -2535,7 +2493,7 @@ msgstr ""
 "wurden keine Treffer dafür gefunden."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1203
+#: ../../man/man1/man.man1:1208
 msgid ""
 "If $B<MANPATH> is set, its value is used as the path to search for manual "
 "pages."
@@ -2544,7 +2502,7 @@ msgstr ""
 "Handbuchseiten benutzt."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1214
+#: ../../man/man1/man.man1:1219
 msgid ""
 "The contents of $B<MANROFFOPT> are added to the command line every time "
 "B<man> invokes the formatter (B<nroff>, B<troff>, or B<groff>)."
@@ -2554,7 +2512,7 @@ msgstr ""
 "Befehlszeile angehängt."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1221
+#: ../../man/man1/man.man1:1226
 msgid ""
 "If $B<MANROFFSEQ> is set, its value is used to determine the set of "
 "preprocessors to pass each manual page through.  The default preprocessor "
@@ -2566,7 +2524,7 @@ msgstr ""
 "B<tbl> (B<t>)."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1231 ../../man/man8/catman.man8:88
+#: ../../man/man1/man.man1:1236 ../../man/man8/catman.man8:88
 msgid ""
 "If $B<MANSECT> is set, its value is a colon-delimited list of sections and "
 "it is used to determine which manual sections to search and in what order.  "
@@ -2580,18 +2538,20 @@ msgstr ""
 "%manpath_config_file%> außer Kraft gesetzt."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1244
+#: ../../man/man1/man.man1:1253
 msgid ""
 "If $B<MANPAGER> or $B<PAGER> is set ($B<MANPAGER> is used in preference), "
 "its value is used as the name of the program used to display the manual "
-"page.  By default, B<%pager%> is used."
+"page.  By default, B<%pager%> is used, falling back to B<%cat%> if B<%pager"
+"%> is not found or is not executable."
 msgstr ""
 "Wenn $B<MANPAGER> oder $B<PAGER> gesetzt ist ($B<MANPAGER> wird bevorzugt "
 "verwendet), legt dieser Wert das Anzeigeprogramm für die Handbuchseite fest. "
-"Standardmäßig wird B<%pager%> verwendet."
+"Standardmäßig wird B<%pager%> verwendet, wobei auf B<%cat%> ausgewichen "
+"wird, falls B<%pager%> nicht gefunden wurde oder nicht ausführbar ist."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1269
+#: ../../man/man1/man.man1:1278
 msgid ""
 "If $B<MANLESS> is set, its value will be used as the default prompt string "
 "for the B<less> pager, as if it had been passed using the B<-r> option (so "
@@ -2605,12 +2565,12 @@ msgstr ""
 "verwendet, so als ob dieser Wert mit der Option B<-r> übergeben worden wäre "
 "(daher werden sonstige Vorkommen des Textes B<$MAN_PN> in der gleichen Weise "
 "expandiert). Wenn Sie beispielsweise die Eingabeaufforderung unbedingt auf "
-"\\(lqMeine Eingabeaufforderung\\(rq setzen wollen, setzen Sie $B<MANLESS> "
-"auf \\(oqB<-PMeine\\ Eingabeaufforderung>\\(cq. Durch die Option B<-r> wird "
+"»Meine Eingabeaufforderung« setzen wollen, setzen Sie $B<MANLESS> auf "
+"\\(oqB<-PMeine\\ Eingabeaufforderung>\\(cq. Durch die Option B<-r> wird "
 "diese Umgebungsvariable außer Kraft gesetzt."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1285
+#: ../../man/man1/man.man1:1294
 msgid ""
 "If $B<BROWSER> is set, its value is a colon-delimited list of commands, each "
 "of which in turn is used to try to start a web browser for B<man> B<--"
@@ -2625,7 +2585,7 @@ msgstr ""
 "Prozentzeichen und I<%c> durch einen Doppelpunkt (:) ersetzt."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1308
+#: ../../man/man1/man.man1:1317
 msgid ""
 "If $B<MANOPT> is set, it will be parsed prior to B<%man%'s> command line and "
 "is expected to be in a similar format.  As all of the other B<%man%> "
@@ -2643,7 +2603,7 @@ msgstr ""
 "Arguments interpretiert werden sollen, geschützt werden."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1322
+#: ../../man/man1/man.man1:1331
 msgid ""
 "If $B<MANWIDTH> is set, its value is used as the line length for which "
 "manual pages should be formatted.  If it is not set, manual pages will be "
@@ -2663,7 +2623,7 @@ msgstr ""
 "Zeilenlänge zwischen zwischen 66 und 80 Zeichen liegt."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1333
+#: ../../man/man1/man.man1:1342
 msgid ""
 "Normally, when output is not being directed to a terminal (such as to a file "
 "or a pipe), formatting characters are discarded to make it easier to read "
@@ -2680,7 +2640,7 @@ msgstr ""
 "%man%> interpretieren und Formatierungszeichen verarbeiten können."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1346
+#: ../../man/man1/man.man1:1355
 msgid ""
 "Normally, when output is being directed to a terminal (usually to a pager), "
 "any error output from the command used to produce formatted versions of "
@@ -2702,7 +2662,7 @@ msgstr ""
 "gewohnt angezeigt werden."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1358
+#: ../../man/man1/man.man1:1367
 msgid ""
 "Depending on system and implementation, either or both of $B<LANG> and "
 "$B<LC_MESSAGES> will be interrogated for the current message locale.  B<%man"
@@ -2715,29 +2675,29 @@ msgstr ""
 "I<Locale> anzeigen. Für genaue Details siehe B<setlocale>(3)."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1362 ../../man/man1/manpath.man1:128
+#: ../../man/man1/man.man1:1371 ../../man/man1/manpath.man1:128
 #: ../../man/man8/catman.man8:98 ../../man/man8/mandb.man8:195
 msgid "man-db configuration file."
 msgstr "Konfigurationsdatei für Man-db"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1365
+#: ../../man/man1/man.man1:1374
 msgid "A global manual page hierarchy."
 msgstr "globale Handbuchhierarchie."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1394
+#: ../../man/man1/man.man1:1403
 msgid "the man-db package manual, B<FSSTND>"
 msgstr "das Handbuch zum Paket man-db, B<FSSTND>"
 
 #. type: SH
-#: ../../man/man1/man.man1:1394
+#: ../../man/man1/man.man1:1403
 #, no-wrap
 msgid "HISTORY"
 msgstr "GESCHICHTE"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1396
+#: ../../man/man1/man.man1:1405
 msgid ""
 "1990, 1991 \\(en Originally written by John W.\\& Eaton (jwe@che.utexas.edu)."
 msgstr ""
@@ -2745,7 +2705,7 @@ msgstr ""
 "Version."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1399
+#: ../../man/man1/man.man1:1408
 msgid ""
 "Dec 23 1992: Rik Faith (faith@cs.unc.edu) applied bug fixes supplied by "
 "Willem Kasdorp (wkasdo@nikhefk.nikef.nl)."
@@ -2754,7 +2714,7 @@ msgstr ""
 "unterstützt durch Willem Kasdorp (wkasdo@nikhefk.nikef.nl)."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1403
+#: ../../man/man1/man.man1:1412
 msgid ""
 "30th April 1994 \\(en 23rd February 2000: Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk)  "
 "has been developing and maintaining this package with the help of a few "
@@ -2765,7 +2725,7 @@ msgstr ""
 "weiterentwickelt und gewartet."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1407
+#: ../../man/man1/man.man1:1416
 msgid ""
 "30th October 1996 \\(en 30th March 2001: Fabrizio Polacco "
 "E<lt>fpolacco@debian.orgE<gt> maintained and enhanced this package for the "
@@ -2776,7 +2736,7 @@ msgstr ""
 "Paket für das Debian-Projekt."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1409
+#: ../../man/man1/man.man1:1418
 msgid ""
 "31st March 2001 \\(en present day: Colin Watson E<lt>cjwatson@debian."
 "orgE<gt> is now developing and maintaining man-db."
@@ -2784,12 +2744,6 @@ msgstr ""
 "31. März 2001 \\(en heute: Colin Watson E<lt>cjwatson@debian.orgE<gt> "
 "entwickelt und wartet man-db."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/manconv.man1:9
-#, no-wrap
-msgid "%thmanconv%"
-msgstr "%thmanconv%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/manconv.man1:12
 msgid "%manconv% - convert manual page from one encoding to another"
@@ -2870,12 +2824,6 @@ msgid "Do not issue error messages when the page cannot be converted."
 msgstr ""
 "Keine Fehlermeldungen ausgeben, wenn die Seite nicht umgewandelt werden kann."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/manpath.man1:12
-#, no-wrap
-msgid "%thmanpath%"
-msgstr "%thmanpath%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/manpath.man1:15
 msgid "%manpath% - determine search path for manual pages"
@@ -2989,12 +2937,6 @@ msgstr ""
 "(B<::>) enthält, dann wird die Liste  zwischen den beiden Doppelpunkten "
 "eingefügt."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/whatis.man1:12
-#, no-wrap
-msgid "%thwhatis%"
-msgstr "%thwhatis%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/whatis.man1:15
 msgid "%whatis% - display one-line manual page descriptions"
@@ -3113,12 +3055,6 @@ msgstr ""
 "als Argument mit ein. Diese Option überschreibt die Umgebungsvariable "
 "$B<SYSTEM.>"
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/zsoelim.man1:12
-#, no-wrap
-msgid "%thzsoelim%"
-msgstr "%thzsoelim%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/zsoelim.man1:15
 msgid "%zsoelim% - satisfy .so requests in roff input"
@@ -3187,18 +3123,6 @@ msgstr ""
 "Leerzeichen (Whitespace) abzuschließen. Da dies bereits das "
 "Standardverhalten ist, wird der Schalter ignoriert."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man5/manpath.man5:13
-#, no-wrap
-msgid "MANPATH"
-msgstr "MANPATH"
-
-#. type: TH
-#: ../../man/man5/manpath.man5:13
-#, no-wrap
-msgid "%manpath_config_file%"
-msgstr "%manpath_config_file%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man5/manpath.man5:16
 msgid "manpath - format of the %manpath_config_file% file"
@@ -3506,12 +3430,6 @@ msgstr ""
 "Handbuch-Dienstprogramme nicht wie gewünscht verhalten. Die Regeln sind zu "
 "kompliziert."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man8/accessdb.man8:12
-#, no-wrap
-msgid "ACCESSDB"
-msgstr "ACCESSDB"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/accessdb.man8:16
 msgid ""
@@ -3548,12 +3466,6 @@ msgstr ""
 "Kraft. (In der folgenden Beispielausgabe wurden einige Ausgabezeilen aus "
 "optischen Gründen auf zwei Zeilen verteilt.)"
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man8/catman.man8:12
-#, no-wrap
-msgid "%thcatman%"
-msgstr "%thcatman%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/catman.man8:15
 msgid "%catman% - create or update the pre-formatted manual pages"
@@ -3613,7 +3525,7 @@ msgid ""
 "hierarchy to determine which files need to be formatted."
 msgstr ""
 "Um die zu formatierenden Dateien zu ermitteln, wertet B<%catman%> die "
-"I<Index>-Datenbankcaches der jeweiligen Hierarchien aus."
+"I<Index>-Datenbankzwischenspeicher der jeweiligen Hierarchien aus."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/catman.man8:64
@@ -3632,19 +3544,15 @@ msgstr ""
 #: ../../man/man8/catman.man8:109 ../../man/man8/mandb.man8:213
 msgid "An alternate or FSSTND compliant global I<index> database cache."
 msgstr ""
-"ein alternativer oder FSSTND-konformer, globaler I<Index>-Datenbank-Cache"
-
-#. type: TH
-#: ../../man/man8/mandb.man8:13
-#, no-wrap
-msgid "%thmandb%"
-msgstr "%thmandb%"
+"ein alternativer oder FSSTND-konformer, globaler I<Index>-"
+"Datenbankzwischenspeicher"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/mandb.man8:16
 msgid "%mandb% - create or update the manual page index caches"
 msgstr ""
-"%mandb% - Caches für Handbuchseiten-Indizes erzeugen oder aktualisieren"
+"%mandb% - Zwischenspeicher für Handbuchseiten-Indizes erzeugen oder "
+"aktualisieren"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/mandb.man8:22
@@ -3672,10 +3580,11 @@ msgid ""
 "and functionality."
 msgstr ""
 "B<%mandb%> wird für die Initialisierung und die manuelle Aktualisierung der "
-"normalerweise von B<%man%> gepflegten B<Index>-Datenbank-Caches verwendet. "
-"Die Caches enthalten wichtige Informationen zum aktuellen Zustand des "
-"Handbuchseiten-Systems. Die dort gespeicherten Informationen verwenden die "
-"Man-db-Programme, um ihre Geschwindigkeit und Funktionalität zu erhöhen."
+"normalerweise von B<%man%> gepflegten B<Index>-Datenbank-Zwischenspeicher "
+"verwendet. Die Zwischenspeicher enthalten wichtige Informationen zum "
+"aktuellen Zustand des Handbuchseitensystems. Die dort gespeicherten "
+"Informationen verwenden die Man-db-Programme, um ihre Geschwindigkeit und "
+"Funktionalität zu erhöhen."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/mandb.man8:46
@@ -3705,7 +3614,7 @@ msgstr ""
 #: ../../man/man8/mandb.man8:52
 #, no-wrap
 msgid "DATABASE CACHES"
-msgstr "DATENBANK-CACHES"
+msgstr "DATENBANK-ZWISCHENSPEICHER"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/mandb.man8:55
@@ -4017,7 +3926,8 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/mandb.man8:202
 msgid "Older locations for the database cache included:"
-msgstr "Frühere Speicherorte für den Datenbank-Cache waren unter anderen:"
+msgstr ""
+"Frühere Speicherorte für den Datenbankzwischenspeicher waren unter anderen:"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/mandb.man8:223
index 75495b2..fce9f42 100644 (file)
@@ -4,49 +4,24 @@
 #
 # Valery Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>, 2005, 2006.
 # David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2014.
+# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2016
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: man-db-manpages 2.7.0-pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-11 13:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-11 10:34-0400\n"
+"Project-Id-Version: man-db-manpages 2.7.6.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-22 10:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-23 22:24+0100\n"
 "Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. type: TH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:12
-#, no-wrap
-msgid "%thapropos%"
-msgstr "%thapropos%"
-
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:12 ../../man/man1/lexgrog.man1:9
-#: ../../man/man1/man.man1:15 ../../man/man1/manconv.man1:9
-#: ../../man/man1/manpath.man1:12 ../../man/man1/whatis.man1:12
-#: ../../man/man1/zsoelim.man1:12 ../../man/man5/manpath.man5:13
-#: ../../man/man8/accessdb.man8:12 ../../man/man8/catman.man8:12
-#: ../../man/man8/mandb.man8:13
-#, no-wrap
-msgid "%date%"
-msgstr "%date%"
-
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:12 ../../man/man1/lexgrog.man1:9
-#: ../../man/man1/man.man1:15 ../../man/man1/manconv.man1:9
-#: ../../man/man1/manpath.man1:12 ../../man/man1/whatis.man1:12
-#: ../../man/man1/zsoelim.man1:12 ../../man/man5/manpath.man5:13
-#: ../../man/man8/accessdb.man8:12 ../../man/man8/catman.man8:12
-#: ../../man/man8/mandb.man8:13
-#, no-wrap
-msgid "%version%"
-msgstr "%version%"
-
-#. type: TH
 #: ../../man/man1/apropos.man1:12 ../../man/man1/lexgrog.man1:9
 #: ../../man/man1/man.man1:15 ../../man/man1/manconv.man1:9
 #: ../../man/man1/manpath.man1:12 ../../man/man1/whatis.man1:12
@@ -374,7 +349,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/apropos.man1:186 ../../man/man1/lexgrog.man1:89
-#: ../../man/man1/man.man1:1174 ../../man/man1/manconv.man1:69
+#: ../../man/man1/man.man1:1179 ../../man/man1/manconv.man1:69
 #: ../../man/man1/manpath.man1:92 ../../man/man1/whatis.man1:190
 #: ../../man/man1/zsoelim.man1:67 ../../man/man8/accessdb.man8:36
 #: ../../man/man8/catman.man8:71
@@ -383,7 +358,7 @@ msgstr "Affiche un message d'aide et s'arrête."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/apropos.man1:189 ../../man/man1/lexgrog.man1:92
-#: ../../man/man1/man.man1:1177 ../../man/man1/manpath.man1:95
+#: ../../man/man1/man.man1:1182 ../../man/man1/manpath.man1:95
 #: ../../man/man1/whatis.man1:193 ../../man/man8/accessdb.man8:39
 #: ../../man/man8/catman.man8:74 ../../man/man8/mandb.man8:141
 msgid "Print a short usage message and exit."
@@ -391,7 +366,7 @@ msgstr "Affiche un court mode d'emploi et s'arrête."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/apropos.man1:192 ../../man/man1/lexgrog.man1:95
-#: ../../man/man1/man.man1:1180 ../../man/man1/manconv.man1:72
+#: ../../man/man1/man.man1:1185 ../../man/man1/manconv.man1:72
 #: ../../man/man1/manpath.man1:98 ../../man/man1/whatis.man1:196
 #: ../../man/man1/zsoelim.man1:70 ../../man/man8/accessdb.man8:42
 #: ../../man/man8/catman.man8:77
@@ -400,7 +375,7 @@ msgstr "Affiche le numéro de version."
 
 #. type: SH
 #: ../../man/man1/apropos.man1:192 ../../man/man1/lexgrog.man1:95
-#: ../../man/man1/man.man1:1180 ../../man/man1/whatis.man1:196
+#: ../../man/man1/man.man1:1185 ../../man/man1/whatis.man1:196
 #: ../../man/man8/mandb.man8:144
 #, no-wrap
 msgid "EXIT STATUS"
@@ -408,19 +383,19 @@ msgstr "CODE DE RETOUR"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/apropos.man1:196 ../../man/man1/lexgrog.man1:99
-#: ../../man/man1/man.man1:1184 ../../man/man1/whatis.man1:200
+#: ../../man/man1/man.man1:1189 ../../man/man1/whatis.man1:200
 #: ../../man/man8/mandb.man8:148
 msgid "Successful program execution."
 msgstr "Programme exécuté sans erreur."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:199 ../../man/man1/man.man1:1187
+#: ../../man/man1/apropos.man1:199 ../../man/man1/man.man1:1192
 #: ../../man/man1/whatis.man1:203
 msgid "Usage, syntax or configuration file error."
 msgstr "Erreur d'utilisation, de syntaxe ou de fichier de configuration."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:202 ../../man/man1/man.man1:1190
+#: ../../man/man1/apropos.man1:202 ../../man/man1/man.man1:1195
 #: ../../man/man1/whatis.man1:206 ../../man/man8/mandb.man8:154
 msgid "Operational error."
 msgstr "Erreur d'exécution."
@@ -431,7 +406,7 @@ msgid "Nothing was found that matched the criteria specified."
 msgstr "Rien n'a été trouvé selon les critères indiqués."
 
 #. type: SH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:205 ../../man/man1/man.man1:1196
+#: ../../man/man1/apropos.man1:205 ../../man/man1/man.man1:1201
 #: ../../man/man1/manpath.man1:98 ../../man/man1/whatis.man1:209
 #: ../../man/man8/catman.man8:77
 #, no-wrap
@@ -439,7 +414,7 @@ msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr "ENVIRONNEMENT"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:214 ../../man/man1/man.man1:1293
+#: ../../man/man1/apropos.man1:214 ../../man/man1/man.man1:1302
 #: ../../man/man1/manpath.man1:124 ../../man/man1/whatis.man1:218
 msgid ""
 "If $B<SYSTEM> is set, it will have the same effect as if it had been "
@@ -486,7 +461,7 @@ msgstr ""
 "comportement par défaut."
 
 #. type: SH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:241 ../../man/man1/man.man1:1358
+#: ../../man/man1/apropos.man1:241 ../../man/man1/man.man1:1367
 #: ../../man/man1/manpath.man1:124 ../../man/man1/whatis.man1:236
 #: ../../man/man8/catman.man8:94 ../../man/man8/mandb.man8:191
 #, no-wrap
@@ -494,14 +469,14 @@ msgid "FILES"
 msgstr "FICHIERS"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:247 ../../man/man1/man.man1:1370
+#: ../../man/man1/apropos.man1:247 ../../man/man1/man.man1:1379
 #: ../../man/man1/whatis.man1:242 ../../man/man8/catman.man8:103
 #: ../../man/man8/mandb.man8:207
 msgid "A traditional global I<index> database cache."
 msgstr "B<Base de données d'indexation> globale habituelle."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:253 ../../man/man1/man.man1:1376
+#: ../../man/man1/apropos.man1:253 ../../man/man1/man.man1:1385
 #: ../../man/man1/whatis.man1:248 ../../man/man8/mandb.man8:200
 msgid "An FHS compliant global I<index> database cache."
 msgstr "B<Base de données d'indexation> globale, conforme à FHS."
@@ -513,7 +488,7 @@ msgstr "Base de données texte B<whatis> traditionnelle."
 
 #. type: SH
 #: ../../man/man1/apropos.man1:258 ../../man/man1/lexgrog.man1:197
-#: ../../man/man1/man.man1:1376 ../../man/man1/manconv.man1:72
+#: ../../man/man1/man.man1:1385 ../../man/man1/manconv.man1:72
 #: ../../man/man1/manpath.man1:128 ../../man/man1/whatis.man1:253
 #: ../../man/man1/zsoelim.man1:70 ../../man/man8/catman.man8:109
 #: ../../man/man8/mandb.man8:213
@@ -531,12 +506,6 @@ msgstr "VOIR AUSSI"
 msgid "AUTHOR"
 msgstr "AUTEUR"
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/lexgrog.man1:9
-#, no-wrap
-msgid "LEXGROG"
-msgstr "LEXGROG"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/lexgrog.man1:12
 msgid "lexgrog - parse header information in man pages"
@@ -840,12 +809,6 @@ msgstr ""
 "Colin Watson a écrit l'interface de la ligne de commande actuelle ainsi que "
 "cette page de manuel."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/man.man1:15
-#, no-wrap
-msgid "%thman%"
-msgstr "%thman%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/man.man1:18
 msgid "%man% - an interface to the on-line reference manuals"
@@ -855,19 +818,6 @@ msgstr "%man% - Interface de consultation des manuels de référence en ligne"
 #.  The apropos command line
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/man.man1:67
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<%man%> [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] [\\|B<--"
-#| "warnings>\\|[\\|=I<warnings>\\|]\\|] [\\|B<-R> I<encoding>\\|] [\\|B<-L> "
-#| "I<locale>\\|] [\\|B<-m> I<system>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> "
-#| "I<path>\\|] [\\|B<-S> I<list>\\|] [\\|B<-e> I<extension>\\|] [\\|B<-i>\\||"
-#| "\\|B<-I>\\|] [\\|B<--regex>\\||\\|B<--wildcard>\\|] [\\|B<--names-only>"
-#| "\\|] [\\|B<-a>\\|] [\\|B<-u>\\|] [\\|B<--no-subpages>\\|] [\\|B<-P> "
-#| "I<pager>\\|] [\\|B<-r> I<prompt>\\|] [\\|B<-7>\\|] [\\|B<-E> I<encoding>"
-#| "\\|] [\\|B<--no-hyphenation>\\|] [\\|B<--no-justification>\\|] [\\|B<-p> "
-#| "I<string>\\|] [\\|B<-t>\\|] [\\|B<-T>\\|[\\|I<device>\\|]\\|] [\\|B<-H>\\|"
-#| "[\\|I<browser>\\|]\\|] [\\|B<-X>\\|[\\|I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] [\\|"
-#| "[\\|I<section>\\|] I<page>\\ .\\|.\\|.\\|]\\ .\\|.\\|.\\&"
 msgid ""
 "B<%man%> [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] [\\|B<--warnings>"
 "\\|[\\|=I<warnings>\\|]\\|] [\\|B<-R> I<encoding>\\|] [\\|B<-L> I<locale>"
@@ -882,16 +832,16 @@ msgid ""
 "\\|]\\ \\|.\\|.\\|.\\|]\\ .\\|.\\|.\\&"
 msgstr ""
 "B<%man%> [\\|B<-C> I<fichier>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] [\\|B<--"
-"warnings>\\|[\\|=I<avertissements>\\|]\\|] [\\|B<-R> I<encodage>\\|] [\\|B<-"
-"L> I<locale>\\|] [\\|B<-m> I<système>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> "
-"I<chemin>\\|] [\\|B<-S> I<liste>\\|] [\\|B<-e> I<extension>\\|] [\\|B<-i>\\||"
-"\\|B<-I>\\|] [\\|B<--regex>\\||\\|B<--wildcard>\\|] [\\|B<--names-only>\\|] "
-"[\\|B<-a>\\|] [\\|B<-u>\\|] [\\|B<--no-subpages>\\|] [\\|B<-P> I<afficheur>"
-"\\|] [\\|B<-r> I<invite>\\|] [\\|B<-7>\\|] [\\|B<-E> I<encodage>\\|] [\\|B<--"
-"no-hyphenation>\\|] [\\|B<--no-justification>\\|] [\\|B<-p> I<chaîne>\\|] "
-"[\\|B<-t>\\|] [\\|B<-T>\\|[\\|I<périphérique>\\|]\\|] [\\|B<-H>\\|[\\|"
+"avertissements>\\|[\\|=I<avertissements>\\|]\\|] [\\|B<-R> I<encodage>\\|] "
+"[\\|B<-L> I<locale>\\|] [\\|B<-m> I<système>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-"
+"M> I<chemin>\\|] [\\|B<-S> I<liste>\\|] [\\|B<-e> I<extension>\\|] [\\|B<-i>"
+"\\||\\|B<-I>\\|] [\\|B<--regex>\\||\\|B<--wildcard>\\|] [\\|B<--noms-seuls>"
+"\\|] [\\|B<-a>\\|] [\\|B<-u>\\|] [\\|B<--no-souspages>\\|] [\\|B<-P> "
+"I<afficheur>\\|] [\\|B<-r> I<invite>\\|] [\\|B<-7>\\|] [\\|B<-E> I<encodage>"
+"\\|] [\\|B<--no-césure>\\|] [\\|B<--no-justification>\\|] [\\|B<-p> I<chaîne>"
+"\\|] [\\|B<-t>\\|] [\\|B<-T>\\|[\\|I<périphérique>\\|]\\|] [\\|B<-H>\\|[\\|"
 "I<navigateur>\\|]\\|] [\\|B<-X>\\|[\\|I<ppp>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] [\\|[\\|"
-"I<section>\\|] I<page>\\ .\\|.\\|.\\|]\\ .\\|.\\|.\\&"
+"I<section>\\|] I<page>[.\\|I<section>\\|]\\ \\|.\\|.\\|.\\|]\\ .\\|.\\|.\\&"
 
 #.  The --global-apropos command line
 #. type: Plain text
@@ -1188,17 +1138,14 @@ msgstr "Affiche la page de manuel de l'I<élément> (du programme) I<ls>."
 
 #. type: TP
 #: ../../man/man1/man.man1:287
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<%man%\\ -f>I<\\ smail>"
+#, no-wrap
 msgid "B<%man% >I<man>.I<7>"
-msgstr "B<%man%\\ -f>I<\\ smail>"
+msgstr "B<%man% >I<man>.I<7>"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/man.man1:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the manual page for the I<item> (program)  I<ls>."
 msgid "Display the manual page for macro package I<man> from section I<7>."
-msgstr "Affiche la page de manuel de l'I<élément> (du programme) I<ls>."
+msgstr "Affiche la page de manuel de la macro I<man> à la section I<7>."
 
 #. type: TP
 #: ../../man/man1/man.man1:292
@@ -1708,6 +1655,10 @@ msgid ""
 "text, and so may include false positives due to things like comments in "
 "source files.  Searching the rendered text would be much slower."
 msgstr ""
+"veuillez noter que la recherche est effectuée dans les I<sources> des pages "
+"de manuel, pas dans les textes mis en forme, et que ceci pour générer des "
+"faux positifs en raison des commentaires contenus dans les sources. La "
+"recherche dans les textes mis en forme peut être plus lente."
 
 #.  Compressed nroff source files with a supported compression
 #.  extension will be decompressed by man prior to being displaying via the
@@ -2015,9 +1966,16 @@ msgid "B<-P\\ >I<pager>,\\ B<--pager=>I<pager>"
 msgstr "B<-P\\ >I<afficheur>,\\ B<--pager=>I<afficheur>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:887
+#: ../../man/man1/man.man1:892
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specify which output pager to use.  By default, B<%man%> uses B<%pager"
+#| "%>.  This option overrides the $B<MANPAGER> environment variable, which "
+#| "in turn overrides the $B<PAGER> environment variable.  It is not used in "
+#| "conjunction with B<-f> or B<-k>."
 msgid ""
-"Specify which output pager to use.  By default, B<%man%> uses B<%pager%>.  "
+"Specify which output pager to use.  By default, B<%man%> uses B<%pager%>, "
+"falling back to B<%cat%> if B<%pager%> is not found or is not executable.  "
 "This option overrides the $B<MANPAGER> environment variable, which in turn "
 "overrides the $B<PAGER> environment variable.  It is not used in conjunction "
 "with B<-f> or B<-k>."
@@ -2028,7 +1986,7 @@ msgstr ""
 "avec B<-f> ou B<-k>."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:893 ../../man/man1/man.man1:1250
+#: ../../man/man1/man.man1:898 ../../man/man1/man.man1:1259
 msgid ""
 "The value may be a simple command name or a command with arguments, and may "
 "use shell quoting (backslashes, single quotes, or double quotes).  It may "
@@ -2044,13 +2002,13 @@ msgstr ""
 "afficher ou l'entrée standard."
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:893
+#: ../../man/man1/man.man1:898
 #, no-wrap
 msgid "B<-r\\ >I<prompt>,\\ B<--prompt=>I<prompt>"
 msgstr "B<-r\\ >I<invite>,\\ B<--prompt=>I<invite>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:901
+#: ../../man/man1/man.man1:906
 msgid ""
 "If a recent version of B<less> is used as the pager, B<%man%> will attempt "
 "to set its prompt and some sensible options.  The default prompt looks like"
@@ -2060,7 +2018,7 @@ msgstr ""
 "ressemble à\\ :"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:905
+#: ../../man/man1/man.man1:910
 msgid "B<\\ Manual page>I<\\ name>B<(>I<sec>B<)>B<\\ line>I<\\ x>"
 msgstr "B<\\ Manual Page>I<\\ nom>B<(>I<section>B<)>B<\\ line>I<\\ x>"
 
@@ -2069,7 +2027,7 @@ msgstr "B<\\ Manual Page>I<\\ nom>B<(>I<section>B<)>B<\\ line>I<\\ x>"
 #. The actual default will depend on your chosen
 #. .BR locale .
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:920
+#: ../../man/man1/man.man1:925
 msgid ""
 "where I<name> denotes the manual page name, I<sec> denotes the section it "
 "was found under and I<x> the current line number.  This is achieved by using "
@@ -2084,7 +2042,7 @@ msgstr ""
 #. .B less
 #. rejects the default options or if you prefer a different prompt.
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:933
+#: ../../man/man1/man.man1:938
 msgid ""
 "Supplying B<-r> with a string will override this default.  The string may "
 "contain the text B<$MAN_PN> which will be expanded to the name of the "
@@ -2098,22 +2056,22 @@ msgstr ""
 "pour obtenir la valeur par défaut ressemble à\\ :"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:935
+#: ../../man/man1/man.man1:940
 msgid "B<\\e\\ Manual\\e\\ page\\e\\ \\e$MAN_PN\\e\\ ?ltline\\e\\ %lt?L/%L.:>"
 msgstr "B<\\e\\ Manual\\e\\ page\\e\\ \\e$MAN_PN\\e\\ ?ltline\\e\\ %lt?L/%L.:>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:937
+#: ../../man/man1/man.man1:942
 msgid "B<byte\\e\\ %bB?s/%s..?\\e\\ (END):?pB\\e\\ %pB\\e\\e%..>"
 msgstr "B<byte\\e\\ %bB?s/%s..?\\e\\ (END):?pB\\e\\ %pB\\e\\e%..>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:939
+#: ../../man/man1/man.man1:944
 msgid "B<(press h for help or q to quit)>"
 msgstr "B<(tapez h pour l'aide ou q pour quitter)>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:954
+#: ../../man/man1/man.man1:959
 msgid ""
 "It is broken into three lines here for the sake of readability only.  For "
 "its meaning see the B<less>(1)  manual page.  The prompt string is first "
@@ -2132,7 +2090,7 @@ msgstr ""
 "de B<less>. Par défaut, B<%man%> utilise l'option B<-ix8>."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:959
+#: ../../man/man1/man.man1:964
 msgid ""
 "The $B<MANLESS> environment variable described below may be used to set a "
 "default prompt string if none is supplied on the command line."
@@ -2142,7 +2100,7 @@ msgstr ""
 "sur la ligne de commande."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:985
+#: ../../man/man1/man.man1:990
 msgid ""
 "When viewing a pure I<ascii>(7)  manual page on a 7 bit terminal or terminal "
 "emulator, some characters may not display correctly when using the "
@@ -2163,43 +2121,43 @@ msgstr ""
 "utilisant un périphérique I<latin1> conforme à B<GNU> B<nroff>."
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:994
+#: ../../man/man1/man.man1:999
 #, no-wrap
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:994
+#: ../../man/man1/man.man1:999
 #, no-wrap
 msgid "Octal"
 msgstr "Octal"
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:998
+#: ../../man/man1/man.man1:1003
 #, no-wrap
 msgid "continuation hyphen"
 msgstr "trait d'union"
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:1001
+#: ../../man/man1/man.man1:1006
 #, no-wrap
 msgid "bullet (middle dot)"
 msgstr "point médian"
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:1004
+#: ../../man/man1/man.man1:1009
 #, no-wrap
 msgid "acute accent"
 msgstr "accent aigu"
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:1007
+#: ../../man/man1/man.man1:1012
 #, no-wrap
 msgid "multiplication sign"
 msgstr "symbole de multiplication"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1029
+#: ../../man/man1/man.man1:1034
 msgid ""
 "If the I<latin1> column displays correctly, your terminal may be set up for "
 "I<latin1> characters and this option is not necessary.  If the I<latin1> and "
@@ -2216,7 +2174,7 @@ msgstr ""
 "vous devriez utilisez cette option."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1040
+#: ../../man/man1/man.man1:1045
 msgid ""
 "This option is ignored when using options B<-t>, B<-H>, B<-T>, or B<-Z> and "
 "may be useless for B<nroff> other than B<GNU's>."
@@ -2225,13 +2183,13 @@ msgstr ""
 "B<-Z> et peut être omise pour les B<nroff> autres que ceux du B<GNU>."
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1040
+#: ../../man/man1/man.man1:1045
 #, no-wrap
 msgid "B<-E\\ >I<encoding>,\\ B<--encoding>=I<encoding>"
 msgstr "B<-E\\ >I<encodage>,\\ B<--encoding>=I<encodage>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1051
+#: ../../man/man1/man.man1:1056
 msgid ""
 "Generate output for a character encoding other than the default.  For "
 "backward compatibility, I<encoding> may be an B<nroff> device such as "
@@ -2244,7 +2202,7 @@ msgstr ""
 "qu'une réelle valeur d'encodage comme B<UTF-8>."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1060
+#: ../../man/man1/man.man1:1065
 msgid ""
 "Normally, B<nroff> will automatically hyphenate text at line breaks even in "
 "words that do not contain hyphens, if it is necessary to do so to lay out "
@@ -2259,7 +2217,7 @@ msgstr ""
 "contiennent déjà un trait d'union."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1069
+#: ../../man/man1/man.man1:1074
 msgid ""
 "If you are writing a manual page and simply want to prevent B<nroff> from "
 "hyphenating a word at an inappropriate point, do not use this option, but "
@@ -2274,7 +2232,7 @@ msgstr ""
 "% » au début d'un mot pour l'empêcher d'être coupé."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1076
+#: ../../man/man1/man.man1:1081
 msgid ""
 "Normally, B<nroff> will automatically justify text to both margins.  This "
 "option disables full justification, leaving justified only to the left "
@@ -2285,7 +2243,7 @@ msgstr ""
 "droite, aussi appelé « drapeau gauche »."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1083
+#: ../../man/man1/man.man1:1088
 msgid ""
 "If you are writing a manual page and simply want to prevent B<nroff> from "
 "justifying certain paragraphs, do not use this option, but consult the "
@@ -2300,13 +2258,13 @@ msgstr ""
 "et le remplissage."
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1083
+#: ../../man/man1/man.man1:1088
 #, no-wrap
 msgid "B<-p\\ >I<string>,\\ B<--preprocessor=>I<string>"
 msgstr "B<-p\\ >I<chaîne>,\\ B<--preprocessor=>I<chaîne>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1102
+#: ../../man/man1/man.man1:1107
 msgid ""
 "Specify the sequence of preprocessors to run before B<nroff> or B<troff>/"
 "B<groff>.  Not all installations will have a full set of preprocessors.  "
@@ -2324,7 +2282,7 @@ msgstr ""
 "comme le tout premier préprocesseur."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1112
+#: ../../man/man1/man.man1:1117
 msgid ""
 "Use I<%troff%> to format the manual page to stdout.  This option is not "
 "required in conjunction with B<-H>, B<-T>, or B<-Z>."
@@ -2333,13 +2291,13 @@ msgstr ""
 "standard. Cette option n'est pas nécessaire avec B<-H>, B<-T>, ou B<-Z>."
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1112
+#: ../../man/man1/man.man1:1117
 #, no-wrap
 msgid "B<-T>[I<device\\/>], B<--troff-device>[=I<device\\/>]"
 msgstr "B<-T>[I<périphérique\\/>], B<--troff-device>[=I<périphérique\\/>]"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1124
+#: ../../man/man1/man.man1:1129
 msgid ""
 "This option is used to change B<groff> (or possibly B<troff's>)  output to "
 "be suitable for a device other than the default.  It implies B<-t>.  "
@@ -2353,13 +2311,13 @@ msgstr ""
 "B<ps>, B<utf8>, B<X75> et B<X100>."
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1124
+#: ../../man/man1/man.man1:1129
 #, no-wrap
 msgid "B<-H>[I<browser\\/>], B<--html>[=I<browser\\/>]"
 msgstr "B<-H>[I<navigateur\\/>], B<--html>[=I<navigateur\\/>]"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1140
+#: ../../man/man1/man.man1:1145
 msgid ""
 "This option will cause B<groff> to produce HTML output, and will display "
 "that output in a web browser.  The choice of browser is determined by the "
@@ -2376,13 +2334,13 @@ msgstr ""
 "option induit B<-t> et ne fonctionne qu'avec les B<troff> B<GNU>."
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1140
+#: ../../man/man1/man.man1:1145
 #, no-wrap
 msgid "B<-X>[I<dpi\\/>], B<--gxditview>[=I<dpi\\/>]"
 msgstr "B<-X>[I<ppp\\/>], B<--gxditview>[=I<ppp\\/>]"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1154
+#: ../../man/man1/man.man1:1159
 msgid ""
 "This option displays the output of B<groff> in a graphical window using the "
 "B<gxditview> program.  The I<dpi> (dots per inch) may be 75, 75-12, 100, or "
@@ -2397,7 +2355,7 @@ msgstr ""
 "X75, X75-12, X100 ou X100-12."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1170
+#: ../../man/man1/man.man1:1175
 msgid ""
 "B<groff> will run B<troff> and then use an appropriate post-processor to "
 "produce output suitable for the chosen device.  If I<%troff%> is B<groff>, "
@@ -2410,18 +2368,18 @@ msgstr ""
 "postprocesseur ne sera exécuté. Cette option induit B<-t>."
 
 #. type: SS
-#: ../../man/man1/man.man1:1170
+#: ../../man/man1/man.man1:1175
 #, no-wrap
 msgid "Getting help"
 msgstr "Obtenir de l'aide"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1193
+#: ../../man/man1/man.man1:1198
 msgid "A child process returned a non-zero exit status."
 msgstr "Un processus fils a produit une valeur de retour non nulle."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1196
+#: ../../man/man1/man.man1:1201
 msgid ""
 "At least one of the pages/files/keywords didn't exist or wasn't matched."
 msgstr ""
@@ -2429,7 +2387,7 @@ msgstr ""
 "ou n'a pas été trouvé."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1203
+#: ../../man/man1/man.man1:1208
 msgid ""
 "If $B<MANPATH> is set, its value is used as the path to search for manual "
 "pages."
@@ -2438,7 +2396,7 @@ msgstr ""
 "recherche des pages de manuel."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1214
+#: ../../man/man1/man.man1:1219
 msgid ""
 "The contents of $B<MANROFFOPT> are added to the command line every time "
 "B<man> invokes the formatter (B<nroff>, B<troff>, or B<groff>)."
@@ -2447,7 +2405,7 @@ msgstr ""
 "que B<man> appelle le processeur de format (B<nroff>, B<troff> ou B<groff>)."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1221
+#: ../../man/man1/man.man1:1226
 msgid ""
 "If $B<MANROFFSEQ> is set, its value is used to determine the set of "
 "preprocessors to pass each manual page through.  The default preprocessor "
@@ -2458,7 +2416,7 @@ msgstr ""
 "liste des préprocesseurs est dépendante du système utilisé."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1231 ../../man/man8/catman.man8:88
+#: ../../man/man1/man.man1:1236 ../../man/man8/catman.man8:88
 msgid ""
 "If $B<MANSECT> is set, its value is a colon-delimited list of sections and "
 "it is used to determine which manual sections to search and in what order.  "
@@ -2472,18 +2430,24 @@ msgstr ""
 "%manpath_config_file%>."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1244
+#: ../../man/man1/man.man1:1253
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If $B<MANPAGER> or $B<PAGER> is set ($B<MANPAGER> is used in preference), "
+#| "its value is used as the name of the program used to display the manual "
+#| "page.  By default, B<%pager%> is used."
 msgid ""
 "If $B<MANPAGER> or $B<PAGER> is set ($B<MANPAGER> is used in preference), "
 "its value is used as the name of the program used to display the manual "
-"page.  By default, B<%pager%> is used."
+"page.  By default, B<%pager%> is used, falling back to B<%cat%> if B<%pager"
+"%> is not found or is not executable."
 msgstr ""
 "Si $B<MANPAGER> ou $B<PAGER> est définie ($B<MANPAGER> est prioritaire), sa "
 "valeur est exploitée en tant que nom du programme utilisé pour afficher les "
 "pages de manuel. Par défaut, B<%pager%> est utilisé."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1269
+#: ../../man/man1/man.man1:1278
 msgid ""
 "If $B<MANLESS> is set, its value will be used as the default prompt string "
 "for the B<less> pager, as if it had been passed using the B<-r> option (so "
@@ -2501,7 +2465,7 @@ msgstr ""
 "l’option B<-r> écrasera cette variable d’environnement."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1285
+#: ../../man/man1/man.man1:1294
 msgid ""
 "If $B<BROWSER> is set, its value is a colon-delimited list of commands, each "
 "of which in turn is used to try to start a web browser for B<man> B<--"
@@ -2517,7 +2481,7 @@ msgstr ""
 "par un simple signe «\\ %\\ » et I<%c> est remplacé par «\\ :\\ »."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1308
+#: ../../man/man1/man.man1:1317
 msgid ""
 "If $B<MANOPT> is set, it will be parsed prior to B<%man%'s> command line and "
 "is expected to be in a similar format.  As all of the other B<%man%> "
@@ -2537,7 +2501,7 @@ msgstr ""
 "protégées."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1322
+#: ../../man/man1/man.man1:1331
 msgid ""
 "If $B<MANWIDTH> is set, its value is used as the line length for which "
 "manual pages should be formatted.  If it is not set, manual pages will be "
@@ -2558,7 +2522,7 @@ msgstr ""
 "entre 66 et 80 colonnes."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1333
+#: ../../man/man1/man.man1:1342
 msgid ""
 "Normally, when output is not being directed to a terminal (such as to a file "
 "or a pipe), formatting characters are discarded to make it easier to read "
@@ -2575,7 +2539,7 @@ msgstr ""
 "autour de B<%man%> capable d'interpréter ces caractères de mise en page."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1346
+#: ../../man/man1/man.man1:1355
 msgid ""
 "Normally, when output is being directed to a terminal (usually to a pager), "
 "any error output from the command used to produce formatted versions of "
@@ -2598,7 +2562,7 @@ msgstr ""
 "sera affichée comme d'habitude."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1358
+#: ../../man/man1/man.man1:1367
 msgid ""
 "Depending on system and implementation, either or both of $B<LANG> and "
 "$B<LC_MESSAGES> will be interrogated for the current message locale.  B<%man"
@@ -2611,29 +2575,29 @@ msgstr ""
 "(s'ils sont disponibles). Consultez B<setlocale>(3) pour plus de précisions."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1362 ../../man/man1/manpath.man1:128
+#: ../../man/man1/man.man1:1371 ../../man/man1/manpath.man1:128
 #: ../../man/man8/catman.man8:98 ../../man/man8/mandb.man8:195
 msgid "man-db configuration file."
 msgstr "Fichier de configuration de man-db."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1365
+#: ../../man/man1/man.man1:1374
 msgid "A global manual page hierarchy."
 msgstr "Structure hiérarchique de pages de manuel globale"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1394
+#: ../../man/man1/man.man1:1403
 msgid "the man-db package manual, B<FSSTND>"
 msgstr "le manuel du programme man-db, B<FSSTND>"
 
 #. type: SH
-#: ../../man/man1/man.man1:1394
+#: ../../man/man1/man.man1:1403
 #, no-wrap
 msgid "HISTORY"
 msgstr "HISTORIQUE"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1396
+#: ../../man/man1/man.man1:1405
 msgid ""
 "1990, 1991 \\(en Originally written by John W.\\& Eaton (jwe@che.utexas.edu)."
 msgstr ""
@@ -2641,7 +2605,7 @@ msgstr ""
 "utexas.edu)."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1399
+#: ../../man/man1/man.man1:1408
 msgid ""
 "Dec 23 1992: Rik Faith (faith@cs.unc.edu) applied bug fixes supplied by "
 "Willem Kasdorp (wkasdo@nikhefk.nikef.nl)."
@@ -2650,7 +2614,7 @@ msgstr ""
 "fournis par Willem Kasdorp (wkasdo@nikhefk.nikef.nl)."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1403
+#: ../../man/man1/man.man1:1412
 msgid ""
 "30th April 1994 \\(en 23rd February 2000: Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk)  "
 "has been developing and maintaining this package with the help of a few "
@@ -2661,7 +2625,7 @@ msgstr ""
 "personnes motivées."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1407
+#: ../../man/man1/man.man1:1416
 msgid ""
 "30th October 1996 \\(en 30th March 2001: Fabrizio Polacco "
 "E<lt>fpolacco@debian.orgE<gt> maintained and enhanced this package for the "
@@ -2672,7 +2636,7 @@ msgstr ""
 "Debian avec l'aide de toute la communauté."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1409
+#: ../../man/man1/man.man1:1418
 msgid ""
 "31st March 2001 \\(en present day: Colin Watson E<lt>cjwatson@debian."
 "orgE<gt> is now developing and maintaining man-db."
@@ -2680,12 +2644,6 @@ msgstr ""
 "Depuis le 31 mars 2001\\ : Colin Watson E<lt>cjwatson@debian.orgE<gt> est "
 "désormais le responsable et le développeur de man-db."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/manconv.man1:9
-#, no-wrap
-msgid "%thmanconv%"
-msgstr "%thmanconv%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/manconv.man1:12
 msgid "%manconv% - convert manual page from one encoding to another"
@@ -2764,12 +2722,6 @@ msgid "Do not issue error messages when the page cannot be converted."
 msgstr ""
 "Ne renvoie pas de messages d'erreur quand la page ne peut pas être convertie."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/manpath.man1:12
-#, no-wrap
-msgid "%thmanpath%"
-msgstr "%thmanpath%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/manpath.man1:15
 msgid "%manpath% - determine search path for manual pages"
@@ -2888,12 +2840,6 @@ msgstr ""
 "liste déterminée sera insérée au milieu de la valeur de $B<MANPATH>, entre "
 "les deux-points doublés."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/whatis.man1:12
-#, no-wrap
-msgid "%thwhatis%"
-msgstr "%thwhatis%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/whatis.man1:15
 msgid "%whatis% - display one-line manual page descriptions"
@@ -3016,12 +2962,6 @@ msgstr ""
 "B<man>\\ » dans la chaîne fournie en argument. Cette option remplacera la "
 "variable d'environnement $B<SYSTEM>."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/zsoelim.man1:12
-#, no-wrap
-msgid "%thzsoelim%"
-msgstr "%thzsoelim%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/zsoelim.man1:15
 msgid "%zsoelim% - satisfy .so requests in roff input"
@@ -3092,18 +3032,6 @@ msgstr ""
 "suivies d'autre chose que d'un blanc (whitespace). Comme c'est déjà le "
 "comportement par défaut, cet indicateur est ignoré."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man5/manpath.man5:13
-#, no-wrap
-msgid "MANPATH"
-msgstr "MANPATH"
-
-#. type: TH
-#: ../../man/man5/manpath.man5:13
-#, no-wrap
-msgid "%manpath_config_file%"
-msgstr "%manpath_config_file%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man5/manpath.man5:16
 msgid "manpath - format of the %manpath_config_file% file"
@@ -3423,12 +3351,6 @@ msgstr ""
 "utilitaires d'affichage de pages de manuel ne fonctionneront pas comme "
 "prévu. Ces règles sont excessivement compliquées."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man8/accessdb.man8:12
-#, no-wrap
-msgid "ACCESSDB"
-msgstr "ACCESSDB"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/accessdb.man8:16
 msgid ""
@@ -3463,12 +3385,6 @@ msgstr ""
 "La présence d'un argument dans la commande B<accessdb> remplacera la valeur "
 "par défaut."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man8/catman.man8:12
-#, no-wrap
-msgid "%thcatman%"
-msgstr "%thcatman%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/catman.man8:15
 msgid "%catman% - create or update the pre-formatted manual pages"
@@ -3551,12 +3467,6 @@ msgid "An alternate or FSSTND compliant global I<index> database cache."
 msgstr ""
 "B<Base de données d'indexation> globale de remplacement ou conforme à FSSTND."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man8/mandb.man8:13
-#, no-wrap
-msgid "%thmandb%"
-msgstr "%thmandb%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/mandb.man8:16
 msgid "%mandb% - create or update the manual page index caches"
@@ -3947,443 +3857,44 @@ msgstr ""
 "La section B<ANALYSE WHATIS> autrefois incluse dans cette page de manuel est "
 "maintenant incorporée à B<lexgrog>(1)."
 
-#~ msgid ""
-#~ "$mtime$ -E<gt> \"795987034\"\n"
-#~ "$version$ -E<gt> \"2.3.1\"\n"
-#~ "apropos -E<gt> \"1 1 795981542 A - - search the manual page names and "
-#~ "descriptions\"\n"
-#~ "catman -E<gt> \"8 8 795981544 A - - create or update the pre-formatted "
-#~ "manual pages\"\n"
-#~ "man -E<gt> \"1 1 795981542 A - - an interface to the on-line reference "
-#~ "manuals\"\n"
-#~ "mandb -E<gt> \"8 8 795981544 A - - create or update the manual page index "
-#~ "caches\"\n"
-#~ "manpath -E<gt> \" 1 5\"\n"
-#~ "manpath~1 -E<gt> \"1 1 795981542 A - - determine search path for manual "
-#~ "pages\"\n"
-#~ "manpath~5 -E<gt> \"5 5 795981543 A - - format of the /etc/man_db.config "
-#~ "file\"\n"
-#~ "whatis -E<gt> \"1 1 795981543 A - - search the manual page names\"\n"
-#~ "zsoelim -E<gt> \"1 1 795981543 A - - satisfy .so requests in roff input"
-#~ "\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Exemple de sorties générées par accessdb\\ :\n"
-#~ "\n"
-#~ "NdT\\ : La commande accessdb utilise la base de données d'indexation. "
-#~ "Or, \n"
-#~ "celle-ci ne prend en compte que les pages de manuel en dialecte \n"
-#~ "anglo-américain. Pour cette raison, les résultats ci-dessous n'ont pas \n"
-#~ "été traduits. Toutefois, ceci ne présage en rien de l'absence, dans "
-#~ "votre \n"
-#~ "système, de ces pages traduites dans votre langue.\n"
-#~ "\n"
-#~ "$mtime$ -E<gt> \"1134451650\"\n"
-#~ "$version$ -E<gt> \"2.4.1\"\n"
-#~ "apropos -E<gt> \"- 1 1 1104942616 A - - gz search the manual page names "
-#~ "and descriptions\"\n"
-#~ "catman -E<gt> \"- 8 8 1104942616 A - - gz create or update the pre-"
-#~ "formated manual pages\"\n"
-#~ "man -E<gt> \"- 1 1 1104942616 A - t gz an interface to the on-line "
-#~ "reference manuals\"\n"
-#~ "mandb -E<gt> \"- 8 8 1104942616 A - t gz create or update the manual page "
-#~ "index caches\"\n"
-#~ "manpath -E<gt> \" manpath 1 manpath 5\"\n"
-#~ "manpath~1 -E<gt> \"- 1 1 1104942616 A - - gz determine search path for "
-#~ "manual pages\"\n"
-#~ "manpath~5 -E<gt> \"- 5 5 1104942616 A - - gz format of the /etc/manpath."
-#~ "config file\"\n"
-#~ "whatis -E<gt> \"- 1 1 1104942616 A - - gz display manual page descriptions"
-#~ "\"\n"
-#~ "zsoelim -E<gt> \"- 1 1 1104942616 A - - gz satisfy .so requests in roff "
-#~ "input\"\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you want to override B<%man%>'s prompt string processing completely, "
-#~ "use the $B<MANLESS> environment variable described below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vous voulez remplacer de façon permanente l'invite de B<%man%>, "
-#~ "utilisez la variable d'environnement $B<MANLESS> décrite ci-dessous."
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
-#~ msgid "8"
-#~ msgstr "8"
-
-#~ msgid "9"
-#~ msgstr "9"
-
-#~ msgid "latin1"
-#~ msgstr "latin1"
-
-#~ msgid "ascii\n"
-#~ msgstr "ascii\n"
-
-#~ msgid "_\n"
-#~ msgstr "_\n"
-
-#~ msgid "255"
-#~ msgstr "255"
-
-#~ msgid "\\*[softhyphen]"
-#~ msgstr "\\*[softhyphen]"
-
-#~ msgid "-\n"
-#~ msgstr "-\n"
-
-#~ msgid "267"
-#~ msgstr "267"
-
-#~ msgid "\\(bu"
-#~ msgstr "\\(bu"
-
-#~ msgid "o\n"
-#~ msgstr "o\n"
-
-#~ msgid "264"
-#~ msgstr "264"
-
-#~ msgid "\\(aa"
-#~ msgstr "\\(aa"
-
-#~ msgid "'\n"
-#~ msgstr "'\n"
-
-#~ msgid "327"
-#~ msgstr "327"
-
-#~ msgid "\\(mu"
-#~ msgstr "\\(mu"
-
-#~ msgid "x\n"
-#~ msgstr "x\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<%mandb%>(8), B<%manpath%>(1), B<manpath>(5), B<%apropos%>(1), B<%whatis"
-#~ "%>(1), B<%catman%>(8), B<less>(1), B<nroff>(1), B<troff>(1), B<groff>(1), "
-#~ "B<%zsoelim%>(1), B<setlocale>(3), B<man>(7), B<ascii>(7), B<latin1>(7), "
-#~ "the man-db package manual, B<FSSTND>."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<%mandb%>(8), B<%manpath%>(1), B<manpath>(5), B<%apropos%>(1), B<%whatis"
-#~ "%>(1), B<%catman%>(8), B<less>(1), B<nroff>(1), B<troff>(1), B<groff>(1), "
-#~ "B<%zsoelim%>(1), B<setlocale>(3), B<man>(7), B<ascii>(7), B<latin1>(7), "
-#~ "le manuel du programme man-db, B<FSSTND>."
-
-#~ msgid "B<-s> I<section>, B<--section> I<section>"
-#~ msgstr "B<-s> I<section>, B<--section> I<section>"
-
-#~ msgid "7@T{\n"
-#~ msgstr "7@T{\n"
-
-#~ msgid "e.g. B<man>(7), B<groff>(7)\n"
-#~ msgstr "Par exemple, B<man>(7), B<groff>(7)\\ ;\n"
-
-#~ msgid "T}\n"
-#~ msgstr "T}\n"
-
-#~ msgid "Description@Octal@latin1@ascii\n"
-#~ msgstr "Description@Octal@latin1@ascii\n"
-
-#~ msgid "Name@Type@Async@Filename\n"
-#~ msgstr "Nom@Type@Async@Nom de Fichier\n"
-
-#~ msgid "Berkeley db@Binary tree@Yes@I<index.bt>\n"
-#~ msgstr "Berkeley db@Arbre Binaire@Oui@I<index.bt>\n"
-
-#~ msgid "UNIX ndbm@Hashed@No@I<index.(dir|pag)>\n"
-#~ msgstr "UNIX ndbm@Hachage@Non@I<index.(dir|pag)>\n"
-
-#~ msgid "B<-h, --help>"
-#~ msgstr "B<-h, --help>"
-
-#~ msgid "B<-v, --version>"
-#~ msgstr "B<-v, --version>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk).\n"
-#~ "Fabrizio Polacco (fpolacco@debian.org).\n"
-#~ "Colin Watson (cjwatson@debian.org).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk).\n"
-#~ "Fabrizio Polacco (fpolacco@debian.org).\n"
-#~ "Colin Watson (cjwatson@debian.org).\n"
-
-#~ msgid "B<-d, --debug>"
-#~ msgstr "B<-d, --debug>"
-
-#~ msgid "B<-V, --version>"
-#~ msgstr "B<-V, --version>"
-
-#~ msgid "B<MANSECT>"
-#~ msgstr "B<MANSECT>"
-
-#~ msgid "B<MANPATH>"
-#~ msgstr "B<MANPATH>"
-
-#~ msgid "I<%manpath_config_file%>"
-#~ msgstr "I<%manpath_config_file%>"
-
-#~ msgid "I</var/catman/index.(bt|db|dir|pag)>"
-#~ msgstr "I</var/catman/index.(bt|db|dir|pag)>"
-
-#~ msgid "B<%man%>(1), B<manpath>(5), B<%mandb%>(8)."
-#~ msgstr "B<%man%>(1), B<manpath>(5), B<%mandb%>(8)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk).\n"
-#~ "Fabrizio Polacco (fpolacco@debian.org).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk).\n"
-#~ "Fabrizio Polacco (fpolacco@debian.org).\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "B<%man%> B<-l> [\\|B<-7>\\|] [\\|B<-tZ>\\|] [\\|B<-H>\\|[\\|I<browser>"
-#~ "\\|]\\|] [\\|B<-T>\\|[\\|I<device>\\|]\\|] [\\|B<-p> I<string>\\|] [\\|B<-"
-#~ "P> I<pager>\\|] [\\|B<-r> I<prompt>\\|] I<file> \\&.\\|.\\|."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<%man%> B<-l> [\\|B<-7>\\|] [\\|B<-tZ>\\|] [\\|B<-H>\\|[\\|I<navigateur>"
-#~ "\\|]\\|] [\\|B<-T>\\|[\\|I<périphérique>\\|]\\|] [\\|B<-p> I<chaîne>\\|] "
-#~ "[\\|B<-P> I<afficheur>\\|] [\\|B<-r> I<invite>\\|] I<fichier> \\&.\\|.\\|."
-
-#~ msgid ""
-#~ "They may be labelled B<NAME>, B<SYNOPSIS>, B<DESCRIPTION>, B<OPTIONS>, "
-#~ "B<FILES>, B<SEE\\ ALSO>, B<BUGS>, and B<AUTHOR>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Elles peuvent être libellées B<NOM>, B<SYNOPSIS>, B<DESCRIPTION>, "
-#~ "B<OPTIONS>, B<FICHIERS>, B<VOIR AUSSI>, B<BOGUES> et B<AUTEUR>."
-
-#~ msgid "B<-l, --local-file>"
-#~ msgstr "B<-l, --local-file>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Activate `local' mode.  Format and display local manual files instead of "
-#~ "searching through the system's manual collection.  Each manual page "
-#~ "argument will be interpreted as an nroff source file in the correct "
-#~ "format."
-#~ msgstr ""
-#~ "Active le mode «\\ local\\ ». Met en forme et affiche les fichiers des "
-#~ "manuels locaux (NdT\\ : ceux situés dans le répertoire courant) au lieu "
-#~ "de rechercher dans la liste des manuels du système. Chaque page de manuel "
-#~ "indiquée en argument est interprétée comme étant un fichier source nroff "
-#~ "correctement formé."
-
-#~ msgid "B<-D, --default>"
-#~ msgstr "B<-D, --default>"
-
-#~ msgid "This is achieved by using the $B<LESS> environment variable."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ce résultat est obtenu en utilisant la variable d'environnement $B<LESS>."
-
-#~ msgid "Supplying B<-r> with a string will override this default."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'utilisation de l'option B<-r>, avec une chaîne de caractères, "
-#~ "remplacera cette valeur par défaut."
-
-#~ msgid "B<-7, --ascii>"
-#~ msgstr "B<-7, --ascii>"
-
-#~ msgid "B<-a, --all>"
-#~ msgstr "B<-a, --all>"
-
-#~ msgid "B<-c, --catman>"
-#~ msgstr "B<-c, --catman>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Don't actually display any manual pages, but do print lots of debugging "
-#~ "information."
-#~ msgstr ""
-#~ "N'affiche pas de page de manuel mais fournit beaucoup d'informations pour "
-#~ "la mise au point."
-
-#~ msgid "B<-f, --whatis>"
-#~ msgstr "B<-f, --whatis>"
-
-#~ msgid "B<-i, --ignore-case>"
-#~ msgstr "B<-i, --ignore-case>"
-
-#~ msgid "B<-I, --match-case>"
-#~ msgstr "B<-I, --match-case>"
-
-#~ msgid "B<-k, --apropos>"
-#~ msgstr "B<-k, --apropos>"
-
-#~ msgid "B<-u, --update>"
-#~ msgstr "B<-u, --update>"
-
-#~ msgid "B<-t, --troff>"
-#~ msgstr "B<-t, --troff>"
-
-#~ msgid "B<-Z, --ditroff>"
-#~ msgstr "B<-Z, --ditroff>"
-
-#~ msgid "B<-w, --where, --location>"
-#~ msgstr "B<-w, --where, --location>"
-
-#~ msgid "B<-W, --where-cat, --location-cat>"
-#~ msgstr "B<-W, --where-cat, --location-cat>"
-
-#~ msgid "B<0>"
-#~ msgstr "B<0>"
-
-#~ msgid "B<1>"
-#~ msgstr "B<1>"
-
-#~ msgid "B<2>"
-#~ msgstr "B<2>"
-
-#~ msgid "B<3>"
-#~ msgstr "B<3>"
-
-#~ msgid "B<16>"
-#~ msgstr "B<16>"
-
-#~ msgid "B<MANROFFSEQ>"
-#~ msgstr "B<MANROFFSEQ>"
-
-#~ msgid "B<PAGER>"
-#~ msgstr "B<PAGER>"
-
-#~ msgid "B<MANLESS>"
-#~ msgstr "B<MANLESS>"
-
-#~ msgid "B<BROWSER>"
-#~ msgstr "B<BROWSER>"
-
-#~ msgid "B<SYSTEM>"
-#~ msgstr "B<SYSTEM>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If $B<SYSTEM> is set, it will have the same effect as option B<-m string> "
-#~ "where string will be taken as $B<SYSTEM>'s contents."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si $B<SYSTEM> est définie, elle aura le même effet que l'option B<-m "
-#~ "chaîne> dans laquelle «\\ chaîne\\ » serait considérée comme le contenu "
-#~ "de $B<SYSTEM>."
-
-#~ msgid "B<MANOPT>"
-#~ msgstr "B<MANOPT>"
-
-#~ msgid "B<MANWIDTH>"
-#~ msgstr "B<MANWIDTH>"
-
-#~ msgid "B<LANG>,B< LC_MESSAGES>"
-#~ msgstr "B<LANG>,B< LC_MESSAGES>"
-
-#~ msgid "I</usr/share/man>"
-#~ msgstr "I</usr/share/man>"
-
-#~ msgid "I</usr/share/man/index.(bt|db|dir|pag)>"
-#~ msgstr "I</usr/share/man/index.(bt|db|dir|pag)>"
-
-#~ msgid "I</var/cache/man/index.(bt|db|dir|pag)>"
-#~ msgstr "I</var/cache/man/index.(bt|db|dir|pag)>"
-
-#~ msgid "An alternate or FHS compliant global I<index> database cache."
-#~ msgstr ""
-#~ "B<Base de données d'indexation> globale de remplacement ou conforme à FHS."
-
-#~ msgid "Produce debugging information."
-#~ msgstr "Génère des informations de mise au point."
-
-#~ msgid "B<-q, --quiet>"
-#~ msgstr "B<-q, --quiet>"
-
-#~ msgid "B<-s, --no-straycats>"
-#~ msgstr "B<-s, --no-straycats>"
-
-#~ msgid "B<-p, --no-purge>"
-#~ msgstr "B<-p, --no-purge>"
-
-#~ msgid "B<-c, --create>"
-#~ msgstr "B<-c, --create>"
-
-#~ msgid "B<-u, --user-db>"
-#~ msgstr "B<-u, --user-db>"
-
-#~ msgid "B<-t, --test>"
-#~ msgstr "B<-t, --test>"
-
-#~ msgid "B<-f, --filename>"
-#~ msgstr "B<-f, --nom_de_fichier>"
-
-#~ msgid "B<%man%>(1), B<lexgrog>(1), B<manpath>(5), B<%catman%>(8)."
-#~ msgstr "B<%man%>(1), B<lexgrog>(1), B<manpath>(5), B<%catman%>(8)."
-
-#~ msgid "B<-m, --man>"
-#~ msgstr "B<-m, --man>"
-
-#~ msgid "B<-c, --cat>"
-#~ msgstr "B<-c, --cat>"
-
-#~ msgid "B<-w, --whatis>"
-#~ msgstr "B<-w, --whatis>"
-
-#~ msgid "B<-f, --filters>"
-#~ msgstr "B<-f, --filters>"
-
-#~ msgid "I<man>(1), I<mandb>(8), I<apropos>(1), I<whatis>(1)."
-#~ msgstr "I<man>(1), I<mandb>(8), I<apropos>(1), I<whatis>(1)."
-
-#~ msgid "B<-C, --compatible>"
-#~ msgstr "B<-C, --compatible>"
-
-#~ msgid "B<nroff>(1), B<troff>(1), B<groff>(1), B<%man%>(1)."
-#~ msgstr "B<nroff>(1), B<troff>(1), B<groff>(1), B<%man%>(1)."
+#~ msgid "%thapropos%"
+#~ msgstr "%thapropos%"
 
-#~ msgid "B<-c, --catpath>"
-#~ msgstr "B<-c, --catpath>"
+#~ msgid "%date%"
+#~ msgstr "%date%"
 
-#~ msgid "B<-g, --global>"
-#~ msgstr "B<-g, --global>"
+#~ msgid "%version%"
+#~ msgstr "%version%"
 
-#~ msgid "System configuration file."
-#~ msgstr "Fichier de configuration système."
+#~ msgid "LEXGROG"
+#~ msgstr "LEXGROG"
 
-#~ msgid "B<%apropos%>(1), B<%whatis%>(1), B<%man%>(1)."
-#~ msgstr "B<%apropos%>(1), B<%whatis%>(1), B<%man%>(1)."
+#~ msgid "%thman%"
+#~ msgstr "%thman%"
 
-#~ msgid "B<-v, --verbose>"
-#~ msgstr "B<-v, --verbose>"
+#~ msgid "%thmanconv%"
+#~ msgstr "%thmanconv%"
 
-#~ msgid "B<-r, --regex>"
-#~ msgstr "B<-r, --regex>"
+#~ msgid "%thmanpath%"
+#~ msgstr "%thmanpath%"
 
-#~ msgid "B<-w, --wildcard>"
-#~ msgstr "B<-w, --wildcard>"
+#~ msgid "%thwhatis%"
+#~ msgstr "%thwhatis%"
 
-#~ msgid "B<-e, --exact>"
-#~ msgstr "B<-e, --exact>"
+#~ msgid "%thzsoelim%"
+#~ msgstr "%thzsoelim%"
 
-#~ msgid "B<POSIXLY_CORRECT>"
-#~ msgstr "B<POSIXLY_CORRECT>"
+#~ msgid "MANPATH"
+#~ msgstr "MANPATH"
 
-#~ msgid "I</usr/share/man/\\|.\\|.\\|.\\|/whatis>"
-#~ msgstr "I</usr/share/man/\\|.\\|.\\|.\\|/whatis>"
+#~ msgid "%manpath_config_file%"
+#~ msgstr "%manpath_config_file%"
 
-#~ msgid "B<%whatis%>(1), B<%man%>(1)."
-#~ msgstr "B<%whatis%>(1), B<%man%>(1)."
+#~ msgid "ACCESSDB"
+#~ msgstr "ACCESSDB"
 
-#~ msgid "No manual pages were found that matched the criteria specified."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aucune page de manuel, respectant les critères indiqués, n'a été trouvée."
+#~ msgid "%thcatman%"
+#~ msgstr "%thcatman%"
 
-#~ msgid "B<%apropos%>(1), B<%man%>(1)."
-#~ msgstr "B<%apropos%>(1), B<%man%>(1)."
+#~ msgid "%thmandb%"
+#~ msgstr "%thmandb%"
index 29b4501..24009ac 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db-manpages 2.6.6-pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-11 13:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-22 10:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-10 09:25+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,34 +16,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: TH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:12
-#, no-wrap
-msgid "%thapropos%"
-msgstr "%thapropos%"
-
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:12 ../../man/man1/lexgrog.man1:9
-#: ../../man/man1/man.man1:15 ../../man/man1/manconv.man1:9
-#: ../../man/man1/manpath.man1:12 ../../man/man1/whatis.man1:12
-#: ../../man/man1/zsoelim.man1:12 ../../man/man5/manpath.man5:13
-#: ../../man/man8/accessdb.man8:12 ../../man/man8/catman.man8:12
-#: ../../man/man8/mandb.man8:13
-#, no-wrap
-msgid "%date%"
-msgstr "%date%"
-
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:12 ../../man/man1/lexgrog.man1:9
-#: ../../man/man1/man.man1:15 ../../man/man1/manconv.man1:9
-#: ../../man/man1/manpath.man1:12 ../../man/man1/whatis.man1:12
-#: ../../man/man1/zsoelim.man1:12 ../../man/man5/manpath.man5:13
-#: ../../man/man8/accessdb.man8:12 ../../man/man8/catman.man8:12
-#: ../../man/man8/mandb.man8:13
-#, no-wrap
-msgid "%version%"
-msgstr "%version%"
-
-#. type: TH
 #: ../../man/man1/apropos.man1:12 ../../man/man1/lexgrog.man1:9
 #: ../../man/man1/man.man1:15 ../../man/man1/manconv.man1:9
 #: ../../man/man1/manpath.man1:12 ../../man/man1/whatis.man1:12
@@ -360,7 +332,7 @@ msgstr "Gunakan berkas konfigurasi pengguna ini daripada I<~/.manpath>."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/apropos.man1:186 ../../man/man1/lexgrog.man1:89
-#: ../../man/man1/man.man1:1174 ../../man/man1/manconv.man1:69
+#: ../../man/man1/man.man1:1179 ../../man/man1/manconv.man1:69
 #: ../../man/man1/manpath.man1:92 ../../man/man1/whatis.man1:190
 #: ../../man/man1/zsoelim.man1:67 ../../man/man8/accessdb.man8:36
 #: ../../man/man8/catman.man8:71
@@ -369,7 +341,7 @@ msgstr "Tampilkan sebuah pesan bantuan dan keluar."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/apropos.man1:189 ../../man/man1/lexgrog.man1:92
-#: ../../man/man1/man.man1:1177 ../../man/man1/manpath.man1:95
+#: ../../man/man1/man.man1:1182 ../../man/man1/manpath.man1:95
 #: ../../man/man1/whatis.man1:193 ../../man/man8/accessdb.man8:39
 #: ../../man/man8/catman.man8:74 ../../man/man8/mandb.man8:141
 msgid "Print a short usage message and exit."
@@ -377,7 +349,7 @@ msgstr "Tampilkan sebuah pesan bantuan dan keluar."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/apropos.man1:192 ../../man/man1/lexgrog.man1:95
-#: ../../man/man1/man.man1:1180 ../../man/man1/manconv.man1:72
+#: ../../man/man1/man.man1:1185 ../../man/man1/manconv.man1:72
 #: ../../man/man1/manpath.man1:98 ../../man/man1/whatis.man1:196
 #: ../../man/man1/zsoelim.man1:70 ../../man/man8/accessdb.man8:42
 #: ../../man/man8/catman.man8:77
@@ -386,7 +358,7 @@ msgstr "Tampilkan informasi versi."
 
 #. type: SH
 #: ../../man/man1/apropos.man1:192 ../../man/man1/lexgrog.man1:95
-#: ../../man/man1/man.man1:1180 ../../man/man1/whatis.man1:196
+#: ../../man/man1/man.man1:1185 ../../man/man1/whatis.man1:196
 #: ../../man/man8/mandb.man8:144
 #, no-wrap
 msgid "EXIT STATUS"
@@ -394,19 +366,19 @@ msgstr "STATUS KELUAR"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/apropos.man1:196 ../../man/man1/lexgrog.man1:99
-#: ../../man/man1/man.man1:1184 ../../man/man1/whatis.man1:200
+#: ../../man/man1/man.man1:1189 ../../man/man1/whatis.man1:200
 #: ../../man/man8/mandb.man8:148
 msgid "Successful program execution."
 msgstr "Eksekusi aplikasi sukses."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:199 ../../man/man1/man.man1:1187
+#: ../../man/man1/apropos.man1:199 ../../man/man1/man.man1:1192
 #: ../../man/man1/whatis.man1:203
 msgid "Usage, syntax or configuration file error."
 msgstr "Penggunaan, sintaks atau berkas konfigurasi error."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:202 ../../man/man1/man.man1:1190
+#: ../../man/man1/apropos.man1:202 ../../man/man1/man.man1:1195
 #: ../../man/man1/whatis.man1:206 ../../man/man8/mandb.man8:154
 msgid "Operational error."
 msgstr "Operasional error."
@@ -418,7 +390,7 @@ msgstr ""
 "Tidak ditemukan apapun yang cocok dengan kriteria yang dispesifikasikan."
 
 #. type: SH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:205 ../../man/man1/man.man1:1196
+#: ../../man/man1/apropos.man1:205 ../../man/man1/man.man1:1201
 #: ../../man/man1/manpath.man1:98 ../../man/man1/whatis.man1:209
 #: ../../man/man8/catman.man8:77
 #, no-wrap
@@ -426,7 +398,7 @@ msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr "LINGKUNGAN"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:214 ../../man/man1/man.man1:1293
+#: ../../man/man1/apropos.man1:214 ../../man/man1/man.man1:1302
 #: ../../man/man1/manpath.man1:124 ../../man/man1/whatis.man1:218
 msgid ""
 "If $B<SYSTEM> is set, it will have the same effect as if it had been "
@@ -476,7 +448,7 @@ msgstr ""
 "adalah perilaku baku."
 
 #. type: SH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:241 ../../man/man1/man.man1:1358
+#: ../../man/man1/apropos.man1:241 ../../man/man1/man.man1:1367
 #: ../../man/man1/manpath.man1:124 ../../man/man1/whatis.man1:236
 #: ../../man/man8/catman.man8:94 ../../man/man8/mandb.man8:191
 #, no-wrap
@@ -484,14 +456,14 @@ msgid "FILES"
 msgstr "BERKAS"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:247 ../../man/man1/man.man1:1370
+#: ../../man/man1/apropos.man1:247 ../../man/man1/man.man1:1379
 #: ../../man/man1/whatis.man1:242 ../../man/man8/catman.man8:103
 #: ../../man/man8/mandb.man8:207
 msgid "A traditional global I<index> database cache."
 msgstr "Sebuah persediaan basis data I<indeks> menyeluruh tradisional."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:253 ../../man/man1/man.man1:1376
+#: ../../man/man1/apropos.man1:253 ../../man/man1/man.man1:1385
 #: ../../man/man1/whatis.man1:248 ../../man/man8/mandb.man8:200
 msgid "An FHS compliant global I<index> database cache."
 msgstr "Sebuah persediaan basis data I<indeks> menyeluruh sesuai dengan FHS."
@@ -503,7 +475,7 @@ msgstr "Sebuah basis data teks B<whatis> tradisional."
 
 #. type: SH
 #: ../../man/man1/apropos.man1:258 ../../man/man1/lexgrog.man1:197
-#: ../../man/man1/man.man1:1376 ../../man/man1/manconv.man1:72
+#: ../../man/man1/man.man1:1385 ../../man/man1/manconv.man1:72
 #: ../../man/man1/manpath.man1:128 ../../man/man1/whatis.man1:253
 #: ../../man/man1/zsoelim.man1:70 ../../man/man8/catman.man8:109
 #: ../../man/man8/mandb.man8:213
@@ -521,12 +493,6 @@ msgstr "LIHAT JUGA"
 msgid "AUTHOR"
 msgstr "PENGARANG"
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/lexgrog.man1:9
-#, no-wrap
-msgid "LEXGROG"
-msgstr "LEXGROG"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/lexgrog.man1:12
 msgid "lexgrog - parse header information in man pages"
@@ -826,12 +792,6 @@ msgstr ""
 "Colin Watson menulis implementasi antar-muka dari baris perintah sekarang, "
 "dan juga halaman buku panduan ini."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/man.man1:15
-#, no-wrap
-msgid "%thman%"
-msgstr "%thman%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/man.man1:18
 msgid "%man% - an interface to the on-line reference manuals"
@@ -2035,9 +1995,16 @@ msgid "B<-P\\ >I<pager>,\\ B<--pager=>I<pager>"
 msgstr "B<-P\\ >I<pager>,\\ B<--pager=>I<pager>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:887
+#: ../../man/man1/man.man1:892
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specify which output pager to use.  By default, B<%man%> uses B<%pager"
+#| "%>.  This option overrides the $B<MANPAGER> environment variable, which "
+#| "in turn overrides the $B<PAGER> environment variable.  It is not used in "
+#| "conjunction with B<-f> or B<-k>."
 msgid ""
-"Specify which output pager to use.  By default, B<%man%> uses B<%pager%>.  "
+"Specify which output pager to use.  By default, B<%man%> uses B<%pager%>, "
+"falling back to B<%cat%> if B<%pager%> is not found or is not executable.  "
 "This option overrides the $B<MANPAGER> environment variable, which in turn "
 "overrides the $B<PAGER> environment variable.  It is not used in conjunction "
 "with B<-f> or B<-k>."
@@ -2048,7 +2015,7 @@ msgstr ""
 "Ini tidak digunakan dengan konjungsi dengan B<-f> atau B<-k>."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:893 ../../man/man1/man.man1:1250
+#: ../../man/man1/man.man1:898 ../../man/man1/man.man1:1259
 msgid ""
 "The value may be a simple command name or a command with arguments, and may "
 "use shell quoting (backslashes, single quotes, or double quotes).  It may "
@@ -2063,13 +2030,13 @@ msgstr ""
 "standard input."
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:893
+#: ../../man/man1/man.man1:898
 #, no-wrap
 msgid "B<-r\\ >I<prompt>,\\ B<--prompt=>I<prompt>"
 msgstr "B<-r\\ >I<prompt>,\\ B<--prompt=>I<prompt>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:901
+#: ../../man/man1/man.man1:906
 msgid ""
 "If a recent version of B<less> is used as the pager, B<%man%> will attempt "
 "to set its prompt and some sensible options.  The default prompt looks like"
@@ -2079,7 +2046,7 @@ msgstr ""
 "tampak "
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:905
+#: ../../man/man1/man.man1:910
 msgid "B<\\ Manual page>I<\\ name>B<(>I<sec>B<)>B<\\ line>I<\\ x>"
 msgstr "B<\\ Halaman buku panduan>I<\\ nama>B<(>I<sec>B<)>B<\\ baris>I<\\ x>"
 
@@ -2088,7 +2055,7 @@ msgstr "B<\\ Halaman buku panduan>I<\\ nama>B<(>I<sec>B<)>B<\\ baris>I<\\ x>"
 #. The actual default will depend on your chosen
 #. .BR locale .
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:920
+#: ../../man/man1/man.man1:925
 msgid ""
 "where I<name> denotes the manual page name, I<sec> denotes the section it "
 "was found under and I<x> the current line number.  This is achieved by using "
@@ -2103,7 +2070,7 @@ msgstr ""
 #. .B less
 #. rejects the default options or if you prefer a different prompt.
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:933
+#: ../../man/man1/man.man1:938
 msgid ""
 "Supplying B<-r> with a string will override this default.  The string may "
 "contain the text B<$MAN_PN> which will be expanded to the name of the "
@@ -2116,22 +2083,22 @@ msgstr ""
 "`)'. String digunakan untuk menghasilkan baku dapat diekspresikan sebagai"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:935
+#: ../../man/man1/man.man1:940
 msgid "B<\\e\\ Manual\\e\\ page\\e\\ \\e$MAN_PN\\e\\ ?ltline\\e\\ %lt?L/%L.:>"
 msgstr "B<\\e\\ Manual\\e\\ page\\e\\ \\e$MAN_PN\\e\\ ?ltline\\e\\ %lt?L/%L.:>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:937
+#: ../../man/man1/man.man1:942
 msgid "B<byte\\e\\ %bB?s/%s..?\\e\\ (END):?pB\\e\\ %pB\\e\\e%..>"
 msgstr "B<byte\\e\\ %bB?s/%s..?\\e\\ (AKHIR):?pB\\e\\ %pB\\e\\e%..>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:939
+#: ../../man/man1/man.man1:944
 msgid "B<(press h for help or q to quit)>"
 msgstr "B<(press h for help or q to quit)>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:954
+#: ../../man/man1/man.man1:959
 msgid ""
 "It is broken into three lines here for the sake of readability only.  For "
 "its meaning see the B<less>(1)  manual page.  The prompt string is first "
@@ -2149,7 +2116,7 @@ msgstr ""
 "%man%> menset pilihan B<-ix8>."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:959
+#: ../../man/man1/man.man1:964
 msgid ""
 "The $B<MANLESS> environment variable described below may be used to set a "
 "default prompt string if none is supplied on the command line."
@@ -2158,7 +2125,7 @@ msgstr ""
 "default prompt string if none is supplied on the command line."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:985
+#: ../../man/man1/man.man1:990
 msgid ""
 "When viewing a pure I<ascii>(7)  manual page on a 7 bit terminal or terminal "
 "emulator, some characters may not display correctly when using the "
@@ -2179,43 +2146,43 @@ msgstr ""
 "I<latin1>(7)."
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:994
+#: ../../man/man1/man.man1:999
 #, no-wrap
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:994
+#: ../../man/man1/man.man1:999
 #, no-wrap
 msgid "Octal"
 msgstr "Octal"
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:998
+#: ../../man/man1/man.man1:1003
 #, no-wrap
 msgid "continuation hyphen"
 msgstr "kelanjutan hyphen"
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:1001
+#: ../../man/man1/man.man1:1006
 #, no-wrap
 msgid "bullet (middle dot)"
 msgstr "bullet (tengah titik)"
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:1004
+#: ../../man/man1/man.man1:1009
 #, no-wrap
 msgid "acute accent"
 msgstr "acute accent"
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:1007
+#: ../../man/man1/man.man1:1012
 #, no-wrap
 msgid "multiplication sign"
 msgstr "perkalian tanda"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1029
+#: ../../man/man1/man.man1:1034
 msgid ""
 "If the I<latin1> column displays correctly, your terminal may be set up for "
 "I<latin1> characters and this option is not necessary.  If the I<latin1> and "
@@ -2233,7 +2200,7 @@ msgstr ""
 "pilihan ini."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1040
+#: ../../man/man1/man.man1:1045
 msgid ""
 "This option is ignored when using options B<-t>, B<-H>, B<-T>, or B<-Z> and "
 "may be useless for B<nroff> other than B<GNU's>."
@@ -2242,13 +2209,13 @@ msgstr ""
 "B<-Z> dan mungkin tidak berguna untuk B<nroff> selain dari B<GNU's>."
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1040
+#: ../../man/man1/man.man1:1045
 #, no-wrap
 msgid "B<-E\\ >I<encoding>,\\ B<--encoding>=I<encoding>"
 msgstr "B<-E\\ >I<pengkodean>,\\ B<--encoding>=I<pengkodean>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1051
+#: ../../man/man1/man.man1:1056
 msgid ""
 "Generate output for a character encoding other than the default.  For "
 "backward compatibility, I<encoding> may be an B<nroff> device such as "
@@ -2261,7 +2228,7 @@ msgstr ""
 "karakter benar seperti B<UTF-8>."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1060
+#: ../../man/man1/man.man1:1065
 msgid ""
 "Normally, B<nroff> will automatically hyphenate text at line breaks even in "
 "words that do not contain hyphens, if it is necessary to do so to lay out "
@@ -2276,7 +2243,7 @@ msgstr ""
 "telah berisi hyphens."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1069
+#: ../../man/man1/man.man1:1074
 msgid ""
 "If you are writing a manual page and simply want to prevent B<nroff> from "
 "hyphenating a word at an inappropriate point, do not use this option, but "
@@ -2292,7 +2259,7 @@ msgstr ""
 "meletakan \"\\e%\" diawal dari sebuah kata untuk menjaga itu dari hyphenasi."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1076
+#: ../../man/man1/man.man1:1081
 msgid ""
 "Normally, B<nroff> will automatically justify text to both margins.  This "
 "option disables full justification, leaving justified only to the left "
@@ -2303,7 +2270,7 @@ msgstr ""
 "margin, sometimes called \"ragged-right\" text."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1083
+#: ../../man/man1/man.man1:1088
 msgid ""
 "If you are writing a manual page and simply want to prevent B<nroff> from "
 "justifying certain paragraphs, do not use this option, but consult the "
@@ -2319,13 +2286,13 @@ msgstr ""
 "meletakan \"\\e%\" diawal dari sebuah kata untuk menjaga itu dari hyphenasi."
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1083
+#: ../../man/man1/man.man1:1088
 #, no-wrap
 msgid "B<-p\\ >I<string>,\\ B<--preprocessor=>I<string>"
 msgstr "B<-p\\ >I<string>,\\ B<--preprocessor=>I<string>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1102
+#: ../../man/man1/man.man1:1107
 msgid ""
 "Specify the sequence of preprocessors to run before B<nroff> or B<troff>/"
 "B<groff>.  Not all installations will have a full set of preprocessors.  "
@@ -2343,7 +2310,7 @@ msgstr ""
 "pertaman."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1112
+#: ../../man/man1/man.man1:1117
 msgid ""
 "Use I<%troff%> to format the manual page to stdout.  This option is not "
 "required in conjunction with B<-H>, B<-T>, or B<-Z>."
@@ -2352,14 +2319,14 @@ msgstr ""
 "ini tidak dibutuhkan dalam konjungsi dengan B<-H>, B<-T>, atau B<-Z>."
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1112
+#: ../../man/man1/man.man1:1117
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-T>[I<device>], B<--troff-device>[=I<device>]"
 msgid "B<-T>[I<device\\/>], B<--troff-device>[=I<device\\/>]"
 msgstr "B<-T>[I<perangkat>], B<-troff-device>[=I<perangkat>]"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1124
+#: ../../man/man1/man.man1:1129
 msgid ""
 "This option is used to change B<groff> (or possibly B<troff's>)  output to "
 "be suitable for a device other than the default.  It implies B<-t>.  "
@@ -2372,14 +2339,14 @@ msgstr ""
 "B<latin1>, B<ps>, B<utf8>, B<X75> dan B<X100>."
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1124
+#: ../../man/man1/man.man1:1129
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-H>[I<browser>], B<--html>[=I<browser>]"
 msgid "B<-H>[I<browser\\/>], B<--html>[=I<browser\\/>]"
 msgstr "B<-H>[I<browser>], B<--html>[=I<browser>]"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1140
+#: ../../man/man1/man.man1:1145
 msgid ""
 "This option will cause B<groff> to produce HTML output, and will display "
 "that output in a web browser.  The choice of browser is determined by the "
@@ -2396,14 +2363,14 @@ msgstr ""
 "bekerja dengan B<GNU> B<troff>."
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1140
+#: ../../man/man1/man.man1:1145
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-X>[I<dpi>], B<--gxditview>[=I<dpi>]"
 msgid "B<-X>[I<dpi\\/>], B<--gxditview>[=I<dpi\\/>]"
 msgstr "B<-X>[I<dpi>], B<-gxditview>[=I<dpi>]"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1154
+#: ../../man/man1/man.man1:1159
 msgid ""
 "This option displays the output of B<groff> in a graphical window using the "
 "B<gxditview> program.  The I<dpi> (dots per inch) may be 75, 75-12, 100, or "
@@ -2418,7 +2385,7 @@ msgstr ""
 "atau X100-12 perangkat."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1170
+#: ../../man/man1/man.man1:1175
 msgid ""
 "B<groff> will run B<troff> and then use an appropriate post-processor to "
 "produce output suitable for the chosen device.  If I<%troff%> is B<groff>, "
@@ -2431,25 +2398,25 @@ msgstr ""
 "penggunaan dari sebuah post-prosesor. Ini mengimplikasikan B<-t>."
 
 #. type: SS
-#: ../../man/man1/man.man1:1170
+#: ../../man/man1/man.man1:1175
 #, no-wrap
 msgid "Getting help"
 msgstr "Mendapatkan bantuan"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1193
+#: ../../man/man1/man.man1:1198
 msgid "A child process returned a non-zero exit status."
 msgstr "Sebuah proses anak mengembalikan sebuah status kembali tidak nol."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1196
+#: ../../man/man1/man.man1:1201
 msgid ""
 "At least one of the pages/files/keywords didn't exist or wasn't matched."
 msgstr ""
 "Paling tidak satu dari halaman/berkas/kata kunci tidak ada atau tidak cocok."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1203
+#: ../../man/man1/man.man1:1208
 msgid ""
 "If $B<MANPATH> is set, its value is used as the path to search for manual "
 "pages."
@@ -2458,7 +2425,7 @@ msgstr ""
 "halaman buku panduan."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1214
+#: ../../man/man1/man.man1:1219
 msgid ""
 "The contents of $B<MANROFFOPT> are added to the command line every time "
 "B<man> invokes the formatter (B<nroff>, B<troff>, or B<groff>)."
@@ -2467,7 +2434,7 @@ msgstr ""
 "memanggil pemformat (B<nroff>, B<troff>, atau B<groff>)."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1221
+#: ../../man/man1/man.man1:1226
 msgid ""
 "If $B<MANROFFSEQ> is set, its value is used to determine the set of "
 "preprocessors to pass each manual page through.  The default preprocessor "
@@ -2478,7 +2445,7 @@ msgstr ""
 "preprosesor adalah tergantung dari sistem."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1231 ../../man/man8/catman.man8:88
+#: ../../man/man1/man.man1:1236 ../../man/man8/catman.man8:88
 msgid ""
 "If $B<MANSECT> is set, its value is a colon-delimited list of sections and "
 "it is used to determine which manual sections to search and in what order.  "
@@ -2490,18 +2457,24 @@ msgstr ""
 "untuk dicari dan dalam urutan apa."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1244
+#: ../../man/man1/man.man1:1253
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If $B<MANPAGER> or $B<PAGER> is set ($B<MANPAGER> is used in preference), "
+#| "its value is used as the name of the program used to display the manual "
+#| "page.  By default, B<%pager%> is used."
 msgid ""
 "If $B<MANPAGER> or $B<PAGER> is set ($B<MANPAGER> is used in preference), "
 "its value is used as the name of the program used to display the manual "
-"page.  By default, B<%pager%> is used."
+"page.  By default, B<%pager%> is used, falling back to B<%cat%> if B<%pager"
+"%> is not found or is not executable."
 msgstr ""
 "jika $B<MANPAGER> atau $B<PAGER> diset ($B<MANPAGER> digunakan dalam "
 "kesukaan), nilainya digunakan sebagai nama dari aplikasi yang digunakan "
 "untuk menampilkan halaman buku panduan. Secara baku, B<%pager%> digunakan."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1269
+#: ../../man/man1/man.man1:1278
 msgid ""
 "If $B<MANLESS> is set, its value will be used as the default prompt string "
 "for the B<less> pager, as if it had been passed using the B<-r> option (so "
@@ -2517,7 +2490,7 @@ msgstr ""
 "prompt string\\(rq, set $B<MANLESS> ke \\(oqB<-Psmy\\ prompt\\ string>\\(cq."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1285
+#: ../../man/man1/man.man1:1294
 msgid ""
 "If $B<BROWSER> is set, its value is a colon-delimited list of commands, each "
 "of which in turn is used to try to start a web browser for B<man> B<--"
@@ -2532,7 +2505,7 @@ msgstr ""
 "sebuah tanda persen tunggal (%) dan I<%c> digantikan oleh sebuah kolon (:)."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1308
+#: ../../man/man1/man.man1:1317
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If $B<MANOPT> is set, it will be parsed prior to B<%man%'s> command line "
@@ -2558,7 +2531,7 @@ msgstr ""
 "keluar."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1322
+#: ../../man/man1/man.man1:1331
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If $B<MANWIDTH> is set, its value is used as the line length for which "
@@ -2586,7 +2559,7 @@ msgstr ""
 "baris terminal berada diantara 66 dan 80 karakter."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1333
+#: ../../man/man1/man.man1:1342
 msgid ""
 "Normally, when output is not being directed to a terminal (such as to a file "
 "or a pipe), formatting characters are discarded to make it easier to read "
@@ -2603,7 +2576,7 @@ msgstr ""
 "dapat diinterpretasikan pemformatan karakter."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1346
+#: ../../man/man1/man.man1:1355
 msgid ""
 "Normally, when output is being directed to a terminal (usually to a pager), "
 "any error output from the command used to produce formatted versions of "
@@ -2625,7 +2598,7 @@ msgstr ""
 "apapun yang tidak kosong, keluaran error akan ditampilkan seperti biasa."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1358
+#: ../../man/man1/man.man1:1367
 msgid ""
 "Depending on system and implementation, either or both of $B<LANG> and "
 "$B<LC_MESSAGES> will be interrogated for the current message locale.  B<%man"
@@ -2638,29 +2611,29 @@ msgstr ""
 "B<setlocale>(3) untuk detail lebih tepatnya."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1362 ../../man/man1/manpath.man1:128
+#: ../../man/man1/man.man1:1371 ../../man/man1/manpath.man1:128
 #: ../../man/man8/catman.man8:98 ../../man/man8/mandb.man8:195
 msgid "man-db configuration file."
 msgstr "berkas konfigurasi man-db."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1365
+#: ../../man/man1/man.man1:1374
 msgid "A global manual page hierarchy."
 msgstr "Sebuah hierarki halaman buku panduan global."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1394
+#: ../../man/man1/man.man1:1403
 msgid "the man-db package manual, B<FSSTND>"
 msgstr "the man-db package manual, B<FSSTND>"
 
 #. type: SH
-#: ../../man/man1/man.man1:1394
+#: ../../man/man1/man.man1:1403
 #, no-wrap
 msgid "HISTORY"
 msgstr "SEJARAH"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1396
+#: ../../man/man1/man.man1:1405
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "1990, 1991 - Originally written by John W. Eaton (jwe@che.utexas.edu)."
@@ -2669,7 +2642,7 @@ msgid ""
 msgstr "1990, 1991 - Awalnya ditulis oleh John W. Eaton (jwe@che.utexas.edu)."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1399
+#: ../../man/man1/man.man1:1408
 msgid ""
 "Dec 23 1992: Rik Faith (faith@cs.unc.edu) applied bug fixes supplied by "
 "Willem Kasdorp (wkasdo@nikhefk.nikef.nl)."
@@ -2678,7 +2651,7 @@ msgstr ""
 "Willem Kasdorp (wkasdo@nikhefk.nikef.nl)."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1403
+#: ../../man/man1/man.man1:1412
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "30th April 1994 - 23rd February 2000: Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk)  "
@@ -2694,7 +2667,7 @@ msgstr ""
 "orang berdedikasi."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1407
+#: ../../man/man1/man.man1:1416
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "30th October 1996 - 30th March 2001: Fabrizio Polacco "
@@ -2710,7 +2683,7 @@ msgstr ""
 "bantuan dari seluruh komunitas."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1409
+#: ../../man/man1/man.man1:1418
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "31st March 2001 - present day: Colin Watson E<lt>cjwatson@debian.orgE<gt> "
@@ -2722,12 +2695,6 @@ msgstr ""
 "31 Maret 2001 - sekarang: Colin Watson E<lt>cjwatson@debian.orgE<gt> saat "
 "ini mengembangkan dan memeliharan man-db."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/manconv.man1:9
-#, no-wrap
-msgid "%thmanconv%"
-msgstr "%thmanconv%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/manconv.man1:12
 msgid "%manconv% - convert manual page from one encoding to another"
@@ -2807,12 +2774,6 @@ msgstr "Ubah halaman buku panduan ke I<pengkodean>."
 msgid "Do not issue error messages when the page cannot be converted."
 msgstr "Jangan isukan pesan error ketika halaman tidak dapat diubah."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/manpath.man1:12
-#, no-wrap
-msgid "%thmanpath%"
-msgstr "%thmanpath%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/manpath.man1:15
 msgid "%manpath% - determine search path for manual pages"
@@ -2924,12 +2885,6 @@ msgstr ""
 "variabel berisi kolon ganda (B<::>), maka daftar yang ditentukan dimasukan "
 "ditengah dari nilai, diantara dua kolon."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/whatis.man1:12
-#, no-wrap
-msgid "%thwhatis%"
-msgstr "%thwhatis%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/whatis.man1:15
 msgid "%whatis% - display one-line manual page descriptions"
@@ -3046,12 +3001,6 @@ msgstr ""
 "buku panduan sistem operasi native, masukan nama sistem B<man> dalam argumen "
 "string. Pilihan ini akan mengesampingkan variabel lingkungan $B<SYSTEM>."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/zsoelim.man1:12
-#, no-wrap
-msgid "%thzsoelim%"
-msgstr "%thzsoelim%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/zsoelim.man1:15
 msgid "%zsoelim% - satisfy .so requests in roff input"
@@ -3118,18 +3067,6 @@ msgstr ""
 "digunakan untuk mengaktifkan permintaan .so diikuti oleh sesuatu selain "
 "ruang kosong. Hal ini telah menjadi perilaku baku, ini diabaikan."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man5/manpath.man5:13
-#, no-wrap
-msgid "MANPATH"
-msgstr "MANPATH"
-
-#. type: TH
-#: ../../man/man5/manpath.man5:13
-#, no-wrap
-msgid "%manpath_config_file%"
-msgstr "%manpath_config_file%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man5/manpath.man5:16
 msgid "manpath - format of the %manpath_config_file% file"
@@ -3431,12 +3368,6 @@ msgstr ""
 "buku panduan tidak akan berfungsi seperti yang diinginkan. Aturan yang ada "
 "sangat kompleks."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man8/accessdb.man8:12
-#, no-wrap
-msgid "ACCESSDB"
-msgstr "ACCESSDB"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/accessdb.man8:16
 msgid ""
@@ -3469,12 +3400,6 @@ msgid "Supplying an argument to accessdb will override this default."
 msgstr ""
 "Memberikan sebuah argumen ke accessdb akan mengesampingkan perilaku baku ini."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man8/catman.man8:12
-#, no-wrap
-msgid "%thcatman%"
-msgstr "%thcatman%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/catman.man8:15
 msgid "%catman% - create or update the pre-formatted manual pages"
@@ -3552,12 +3477,6 @@ msgstr ""
 "Sebuah persediaan basis data I<indeks> menyeluruh alternatif atau sesuai "
 "dengan FSSTND."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man8/mandb.man8:13
-#, no-wrap
-msgid "%thmandb%"
-msgstr "%thmandb%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/mandb.man8:16
 msgid "%mandb% - create or update the manual page index caches"
@@ -3939,6 +3858,48 @@ msgstr ""
 "B<WHATIS PARSING> bagian sebelumnya dalam halaman buku panduan ini sekarang "
 "bagian dari B<lexgrog>(1)."
 
+#~ msgid "%thapropos%"
+#~ msgstr "%thapropos%"
+
+#~ msgid "%date%"
+#~ msgstr "%date%"
+
+#~ msgid "%version%"
+#~ msgstr "%version%"
+
+#~ msgid "LEXGROG"
+#~ msgstr "LEXGROG"
+
+#~ msgid "%thman%"
+#~ msgstr "%thman%"
+
+#~ msgid "%thmanconv%"
+#~ msgstr "%thmanconv%"
+
+#~ msgid "%thmanpath%"
+#~ msgstr "%thmanpath%"
+
+#~ msgid "%thwhatis%"
+#~ msgstr "%thwhatis%"
+
+#~ msgid "%thzsoelim%"
+#~ msgstr "%thzsoelim%"
+
+#~ msgid "MANPATH"
+#~ msgstr "MANPATH"
+
+#~ msgid "%manpath_config_file%"
+#~ msgstr "%manpath_config_file%"
+
+#~ msgid "ACCESSDB"
+#~ msgstr "ACCESSDB"
+
+#~ msgid "%thcatman%"
+#~ msgstr "%thcatman%"
+
+#~ msgid "%thmandb%"
+#~ msgstr "%thmandb%"
+
 #~ msgid "B<-s> I<section>, B<--section> I<section>"
 #~ msgstr "B<-s> I<bagian>, B<--section> I<bagian>"
 
index dcd51c6..8c0d893 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db-manpages 2.6.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-11 13:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-22 10:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-11 22:32+0900\n"
 "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,34 +17,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. type: TH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:12
-#, no-wrap
-msgid "%thapropos%"
-msgstr "%thapropos%"
-
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:12 ../../man/man1/lexgrog.man1:9
-#: ../../man/man1/man.man1:15 ../../man/man1/manconv.man1:9
-#: ../../man/man1/manpath.man1:12 ../../man/man1/whatis.man1:12
-#: ../../man/man1/zsoelim.man1:12 ../../man/man5/manpath.man5:13
-#: ../../man/man8/accessdb.man8:12 ../../man/man8/catman.man8:12
-#: ../../man/man8/mandb.man8:13
-#, no-wrap
-msgid "%date%"
-msgstr "%date%"
-
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:12 ../../man/man1/lexgrog.man1:9
-#: ../../man/man1/man.man1:15 ../../man/man1/manconv.man1:9
-#: ../../man/man1/manpath.man1:12 ../../man/man1/whatis.man1:12
-#: ../../man/man1/zsoelim.man1:12 ../../man/man5/manpath.man5:13
-#: ../../man/man8/accessdb.man8:12 ../../man/man8/catman.man8:12
-#: ../../man/man8/mandb.man8:13
-#, no-wrap
-msgid "%version%"
-msgstr "%version%"
-
-#. type: TH
 #: ../../man/man1/apropos.man1:12 ../../man/man1/lexgrog.man1:9
 #: ../../man/man1/man.man1:15 ../../man/man1/manconv.man1:9
 #: ../../man/man1/manpath.man1:12 ../../man/man1/whatis.man1:12
@@ -359,7 +331,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/apropos.man1:186 ../../man/man1/lexgrog.man1:89
-#: ../../man/man1/man.man1:1174 ../../man/man1/manconv.man1:69
+#: ../../man/man1/man.man1:1179 ../../man/man1/manconv.man1:69
 #: ../../man/man1/manpath.man1:92 ../../man/man1/whatis.man1:190
 #: ../../man/man1/zsoelim.man1:67 ../../man/man8/accessdb.man8:36
 #: ../../man/man8/catman.man8:71
@@ -368,7 +340,7 @@ msgstr "ヘルプメッセージを表示して終了します。"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/apropos.man1:189 ../../man/man1/lexgrog.man1:92
-#: ../../man/man1/man.man1:1177 ../../man/man1/manpath.man1:95
+#: ../../man/man1/man.man1:1182 ../../man/man1/manpath.man1:95
 #: ../../man/man1/whatis.man1:193 ../../man/man8/accessdb.man8:39
 #: ../../man/man8/catman.man8:74 ../../man/man8/mandb.man8:141
 #, fuzzy
@@ -378,7 +350,7 @@ msgstr "ヘルプメッセージを表示して終了します。"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/apropos.man1:192 ../../man/man1/lexgrog.man1:95
-#: ../../man/man1/man.man1:1180 ../../man/man1/manconv.man1:72
+#: ../../man/man1/man.man1:1185 ../../man/man1/manconv.man1:72
 #: ../../man/man1/manpath.man1:98 ../../man/man1/whatis.man1:196
 #: ../../man/man1/zsoelim.man1:70 ../../man/man8/accessdb.man8:42
 #: ../../man/man8/catman.man8:77
@@ -387,7 +359,7 @@ msgstr "バージョン情報を表示します。"
 
 #. type: SH
 #: ../../man/man1/apropos.man1:192 ../../man/man1/lexgrog.man1:95
-#: ../../man/man1/man.man1:1180 ../../man/man1/whatis.man1:196
+#: ../../man/man1/man.man1:1185 ../../man/man1/whatis.man1:196
 #: ../../man/man8/mandb.man8:144
 #, no-wrap
 msgid "EXIT STATUS"
@@ -395,19 +367,19 @@ msgstr "終了ステータス"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/apropos.man1:196 ../../man/man1/lexgrog.man1:99
-#: ../../man/man1/man.man1:1184 ../../man/man1/whatis.man1:200
+#: ../../man/man1/man.man1:1189 ../../man/man1/whatis.man1:200
 #: ../../man/man8/mandb.man8:148
 msgid "Successful program execution."
 msgstr "プログラムが正常に実行されました。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:199 ../../man/man1/man.man1:1187
+#: ../../man/man1/apropos.man1:199 ../../man/man1/man.man1:1192
 #: ../../man/man1/whatis.man1:203
 msgid "Usage, syntax or configuration file error."
 msgstr "使用法、構文または設定ファイルのエラーです。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:202 ../../man/man1/man.man1:1190
+#: ../../man/man1/apropos.man1:202 ../../man/man1/man.man1:1195
 #: ../../man/man1/whatis.man1:206 ../../man/man8/mandb.man8:154
 msgid "Operational error."
 msgstr "操作のエラーです。"
@@ -418,7 +390,7 @@ msgid "Nothing was found that matched the criteria specified."
 msgstr "指定したキーワードにマッチしたページが見つかりませんでした。"
 
 #. type: SH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:205 ../../man/man1/man.man1:1196
+#: ../../man/man1/apropos.man1:205 ../../man/man1/man.man1:1201
 #: ../../man/man1/manpath.man1:98 ../../man/man1/whatis.man1:209
 #: ../../man/man8/catman.man8:77
 #, no-wrap
@@ -426,7 +398,7 @@ msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr "環境変数"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:214 ../../man/man1/man.man1:1293
+#: ../../man/man1/apropos.man1:214 ../../man/man1/man.man1:1302
 #: ../../man/man1/manpath.man1:124 ../../man/man1/whatis.man1:218
 msgid ""
 "If $B<SYSTEM> is set, it will have the same effect as if it had been "
@@ -476,7 +448,7 @@ msgstr ""
 "が常にデフォルトです。"
 
 #. type: SH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:241 ../../man/man1/man.man1:1358
+#: ../../man/man1/apropos.man1:241 ../../man/man1/man.man1:1367
 #: ../../man/man1/manpath.man1:124 ../../man/man1/whatis.man1:236
 #: ../../man/man8/catman.man8:94 ../../man/man8/mandb.man8:191
 #, no-wrap
@@ -484,14 +456,14 @@ msgid "FILES"
 msgstr "ファイル"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:247 ../../man/man1/man.man1:1370
+#: ../../man/man1/apropos.man1:247 ../../man/man1/man.man1:1379
 #: ../../man/man1/whatis.man1:242 ../../man/man8/catman.man8:103
 #: ../../man/man8/mandb.man8:207
 msgid "A traditional global I<index> database cache."
 msgstr "伝統的な大域I<インデックス型>データベースキャッシュです。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:253 ../../man/man1/man.man1:1376
+#: ../../man/man1/apropos.man1:253 ../../man/man1/man.man1:1385
 #: ../../man/man1/whatis.man1:248 ../../man/man8/mandb.man8:200
 msgid "An FHS compliant global I<index> database cache."
 msgstr "FHS 準拠の大域I<インデックス型>データベースキャッシュです。"
@@ -503,7 +475,7 @@ msgstr "伝統的な B<whatis> テキスト型データベースです。"
 
 #. type: SH
 #: ../../man/man1/apropos.man1:258 ../../man/man1/lexgrog.man1:197
-#: ../../man/man1/man.man1:1376 ../../man/man1/manconv.man1:72
+#: ../../man/man1/man.man1:1385 ../../man/man1/manconv.man1:72
 #: ../../man/man1/manpath.man1:128 ../../man/man1/whatis.man1:253
 #: ../../man/man1/zsoelim.man1:70 ../../man/man8/catman.man8:109
 #: ../../man/man8/mandb.man8:213
@@ -521,12 +493,6 @@ msgstr "関連項目"
 msgid "AUTHOR"
 msgstr "著者"
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/lexgrog.man1:9
-#, no-wrap
-msgid "LEXGROG"
-msgstr "LEXGROG"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/lexgrog.man1:12
 msgid "lexgrog - parse header information in man pages"
@@ -756,12 +722,6 @@ msgid ""
 "well as this man page."
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/man.man1:15
-#, no-wrap
-msgid "%thman%"
-msgstr "%thman%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/man.man1:18
 msgid "%man% - an interface to the on-line reference manuals"
@@ -1887,9 +1847,16 @@ msgid "B<-P\\ >I<pager>,\\ B<--pager=>I<pager>"
 msgstr "B<-P\\ >I<pager>,\\ B<--pager=>I<pager>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:887
+#: ../../man/man1/man.man1:892
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specify which output pager to use.  By default, B<%man%> uses B<%pager"
+#| "%>.  This option overrides the $B<MANPAGER> environment variable, which "
+#| "in turn overrides the $B<PAGER> environment variable.  It is not used in "
+#| "conjunction with B<-f> or B<-k>."
 msgid ""
-"Specify which output pager to use.  By default, B<%man%> uses B<%pager%>.  "
+"Specify which output pager to use.  By default, B<%man%> uses B<%pager%>, "
+"falling back to B<%cat%> if B<%pager%> is not found or is not executable.  "
 "This option overrides the $B<MANPAGER> environment variable, which in turn "
 "overrides the $B<PAGER> environment variable.  It is not used in conjunction "
 "with B<-f> or B<-k>."
@@ -1899,7 +1866,7 @@ msgstr ""
 "変数より優先されます。 B<-f> または B<-k> と同時に指定することはできません。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:893 ../../man/man1/man.man1:1250
+#: ../../man/man1/man.man1:898 ../../man/man1/man.man1:1259
 msgid ""
 "The value may be a simple command name or a command with arguments, and may "
 "use shell quoting (backslashes, single quotes, or double quotes).  It may "
@@ -1914,13 +1881,13 @@ msgstr ""
 "ラッパースクリプトを使用します。"
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:893
+#: ../../man/man1/man.man1:898
 #, no-wrap
 msgid "B<-r\\ >I<prompt>,\\ B<--prompt=>I<prompt>"
 msgstr "B<-r\\ >I<prompt>,\\ B<--prompt=>I<prompt>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:901
+#: ../../man/man1/man.man1:906
 msgid ""
 "If a recent version of B<less> is used as the pager, B<%man%> will attempt "
 "to set its prompt and some sensible options.  The default prompt looks like"
@@ -1930,7 +1897,7 @@ msgstr ""
 "次の通りです。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:905
+#: ../../man/man1/man.man1:910
 msgid "B<\\ Manual page>I<\\ name>B<(>I<sec>B<)>B<\\ line>I<\\ x>"
 msgstr "B<\\ Manual page>I<\\ name>B<(>I<sec>B<)>B<\\ line>I<\\ x>"
 
@@ -1939,7 +1906,7 @@ msgstr "B<\\ Manual page>I<\\ name>B<(>I<sec>B<)>B<\\ line>I<\\ x>"
 #. The actual default will depend on your chosen
 #. .BR locale .
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:920
+#: ../../man/man1/man.man1:925
 msgid ""
 "where I<name> denotes the manual page name, I<sec> denotes the section it "
 "was found under and I<x> the current line number.  This is achieved by using "
@@ -1954,7 +1921,7 @@ msgstr ""
 #. .B less
 #. rejects the default options or if you prefer a different prompt.
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:933
+#: ../../man/man1/man.man1:938
 msgid ""
 "Supplying B<-r> with a string will override this default.  The string may "
 "contain the text B<$MAN_PN> which will be expanded to the name of the "
@@ -1968,22 +1935,22 @@ msgstr ""
 "ます。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:935
+#: ../../man/man1/man.man1:940
 msgid "B<\\e\\ Manual\\e\\ page\\e\\ \\e$MAN_PN\\e\\ ?ltline\\e\\ %lt?L/%L.:>"
 msgstr "B<\\e\\ Manual\\e\\ page\\e\\ \\e$MAN_PN\\e\\ ?ltline\\e\\ %lt?L/%L.:>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:937
+#: ../../man/man1/man.man1:942
 msgid "B<byte\\e\\ %bB?s/%s..?\\e\\ (END):?pB\\e\\ %pB\\e\\e%..>"
 msgstr "B<byte\\e\\ %bB?s/%s..?\\e\\ (END):?pB\\e\\ %pB\\e\\e%..>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:939
+#: ../../man/man1/man.man1:944
 msgid "B<(press h for help or q to quit)>"
 msgstr "B<(press h for help or q to quit)>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:954
+#: ../../man/man1/man.man1:959
 msgid ""
 "It is broken into three lines here for the sake of readability only.  For "
 "its meaning see the B<less>(1)  manual page.  The prompt string is first "
@@ -2001,14 +1968,14 @@ msgstr ""
 "B<-ix8> オプションを設定します。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:959
+#: ../../man/man1/man.man1:964
 msgid ""
 "The $B<MANLESS> environment variable described below may be used to set a "
 "default prompt string if none is supplied on the command line."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:985
+#: ../../man/man1/man.man1:990
 msgid ""
 "When viewing a pure I<ascii>(7)  manual page on a 7 bit terminal or terminal "
 "emulator, some characters may not display correctly when using the "
@@ -2027,43 +1994,43 @@ msgstr ""
 "B<nroff> の I<latin1>(7) デバイス設定を使用した場合にのみ正しく表示されます。"
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:994
+#: ../../man/man1/man.man1:999
 #, no-wrap
 msgid "Description"
 msgstr "説明"
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:994
+#: ../../man/man1/man.man1:999
 #, no-wrap
 msgid "Octal"
 msgstr "八進数"
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:998
+#: ../../man/man1/man.man1:1003
 #, no-wrap
 msgid "continuation hyphen"
 msgstr "continuation hyphen"
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:1001
+#: ../../man/man1/man.man1:1006
 #, no-wrap
 msgid "bullet (middle dot)"
 msgstr "bullet (中点)"
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:1004
+#: ../../man/man1/man.man1:1009
 #, no-wrap
 msgid "acute accent"
 msgstr "acute アクセント"
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:1007
+#: ../../man/man1/man.man1:1012
 #, no-wrap
 msgid "multiplication sign"
 msgstr "乗算記号"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1029
+#: ../../man/man1/man.man1:1034
 msgid ""
 "If the I<latin1> column displays correctly, your terminal may be set up for "
 "I<latin1> characters and this option is not necessary.  If the I<latin1> and "
@@ -2079,7 +2046,7 @@ msgstr ""
 "マニュアルページを参照する時にこのオプションを使用する必要があります。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1040
+#: ../../man/man1/man.man1:1045
 msgid ""
 "This option is ignored when using options B<-t>, B<-H>, B<-T>, or B<-Z> and "
 "may be useless for B<nroff> other than B<GNU's>."
@@ -2088,13 +2055,13 @@ msgstr ""
 "B<GNU> B<groff> 以外を使用している場合は意味がありません。"
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1040
+#: ../../man/man1/man.man1:1045
 #, no-wrap
 msgid "B<-E\\ >I<encoding>,\\ B<--encoding>=I<encoding>"
 msgstr "B<-E\\ >I<encoding>,\\ B<--encoding>=I<encoding>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1051
+#: ../../man/man1/man.man1:1056
 msgid ""
 "Generate output for a character encoding other than the default.  For "
 "backward compatibility, I<encoding> may be an B<nroff> device such as "
@@ -2107,7 +2074,7 @@ msgstr ""
 "ます。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1060
+#: ../../man/man1/man.man1:1065
 msgid ""
 "Normally, B<nroff> will automatically hyphenate text at line breaks even in "
 "words that do not contain hyphens, if it is necessary to do so to lay out "
@@ -2121,7 +2088,7 @@ msgstr ""
 "よって、ハイフンが含まれている単語のみハイフン区切りが行われます。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1069
+#: ../../man/man1/man.man1:1074
 msgid ""
 "If you are writing a manual page and simply want to prevent B<nroff> from "
 "hyphenating a word at an inappropriate point, do not use this option, but "
@@ -2136,7 +2103,7 @@ msgstr ""
 "語の最初に付加すると、その単語にはハイフンは付加されません。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1076
+#: ../../man/man1/man.man1:1081
 msgid ""
 "Normally, B<nroff> will automatically justify text to both margins.  This "
 "option disables full justification, leaving justified only to the left "
@@ -2147,7 +2114,7 @@ msgstr ""
 "\"ragged-right\" text と呼ばれます。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1083
+#: ../../man/man1/man.man1:1088
 msgid ""
 "If you are writing a manual page and simply want to prevent B<nroff> from "
 "justifying certain paragraphs, do not use this option, but consult the "
@@ -2161,13 +2128,13 @@ msgstr ""
 "ad\" を使用すると一時的に字間調整や字詰めを無効にするように要求できます。"
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1083
+#: ../../man/man1/man.man1:1088
 #, no-wrap
 msgid "B<-p\\ >I<string>,\\ B<--preprocessor=>I<string>"
 msgstr "B<-p\\ >I<string>,\\ B<--preprocessor=>I<string>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1102
+#: ../../man/man1/man.man1:1107
 msgid ""
 "Specify the sequence of preprocessors to run before B<nroff> or B<troff>/"
 "B<groff>.  Not all installations will have a full set of preprocessors.  "
@@ -2184,7 +2151,7 @@ msgstr ""
 "きします。 B<%zsoelim%> は常に最初の前処理系として使用されます。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1112
+#: ../../man/man1/man.man1:1117
 msgid ""
 "Use I<%troff%> to format the manual page to stdout.  This option is not "
 "required in conjunction with B<-H>, B<-T>, or B<-Z>."
@@ -2194,14 +2161,14 @@ msgstr ""
 "ん。"
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1112
+#: ../../man/man1/man.man1:1117
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-T>[I<device>], B<--troff-device>[=I<device>]"
 msgid "B<-T>[I<device\\/>], B<--troff-device>[=I<device\\/>]"
 msgstr "B<-T>[I<device>], B<--troff-device>[=I<device>]"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1124
+#: ../../man/man1/man.man1:1129
 msgid ""
 "This option is used to change B<groff> (or possibly B<troff's>)  output to "
 "be suitable for a device other than the default.  It implies B<-t>.  "
@@ -2214,14 +2181,14 @@ msgstr ""
 "び B<X100> です。"
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1124
+#: ../../man/man1/man.man1:1129
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-H>[I<browser>], B<--html>[=I<browser>]"
 msgid "B<-H>[I<browser\\/>], B<--html>[=I<browser\\/>]"
 msgstr "B<-H>[I<browser>], B<--html>[=I<browser>]"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1140
+#: ../../man/man1/man.man1:1145
 msgid ""
 "This option will cause B<groff> to produce HTML output, and will display "
 "that output in a web browser.  The choice of browser is determined by the "
@@ -2238,14 +2205,14 @@ msgstr ""
 "のみ有効です。"
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1140
+#: ../../man/man1/man.man1:1145
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-X>[I<dpi>], B<--gxditview>[=I<dpi>]"
 msgid "B<-X>[I<dpi\\/>], B<--gxditview>[=I<dpi\\/>]"
 msgstr "B<-X>[I<dpi>], B<--gxditview>[=I<dpi>]"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1154
+#: ../../man/man1/man.man1:1159
 msgid ""
 "This option displays the output of B<groff> in a graphical window using the "
 "B<gxditview> program.  The I<dpi> (dots per inch) may be 75, 75-12, 100, or "
@@ -2261,7 +2228,7 @@ msgstr ""
 "れます。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1170
+#: ../../man/man1/man.man1:1175
 msgid ""
 "B<groff> will run B<troff> and then use an appropriate post-processor to "
 "produce output suitable for the chosen device.  If I<%troff%> is B<groff>, "
@@ -2274,24 +2241,24 @@ msgstr ""
 "t> が暗黙的に指定されます。"
 
 #. type: SS
-#: ../../man/man1/man.man1:1170
+#: ../../man/man1/man.man1:1175
 #, no-wrap
 msgid "Getting help"
 msgstr "ヘルプの取得"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1193
+#: ../../man/man1/man.man1:1198
 msgid "A child process returned a non-zero exit status."
 msgstr "子プロセスが 0 でない終了ステータスを返しました。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1196
+#: ../../man/man1/man.man1:1201
 msgid ""
 "At least one of the pages/files/keywords didn't exist or wasn't matched."
 msgstr "ページ、ファイル、キーワードの対象が存在しないか、一致しませんでした。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1203
+#: ../../man/man1/man.man1:1208
 msgid ""
 "If $B<MANPATH> is set, its value is used as the path to search for manual "
 "pages."
@@ -2300,7 +2267,7 @@ msgstr ""
 "て使用されます。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1214
+#: ../../man/man1/man.man1:1219
 msgid ""
 "The contents of $B<MANROFFOPT> are added to the command line every time "
 "B<man> invokes the formatter (B<nroff>, B<troff>, or B<groff>)."
@@ -2309,7 +2276,7 @@ msgstr ""
 "B<groff>) を実行するたびに、コマンドラインに渡されます。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1221
+#: ../../man/man1/man.man1:1226
 msgid ""
 "If $B<MANROFFSEQ> is set, its value is used to determine the set of "
 "preprocessors to pass each manual page through.  The default preprocessor "
@@ -2319,7 +2286,7 @@ msgstr ""
 "る前処理系の集合として使用されます。デフォルトの前処理系はシステム依存です。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1231 ../../man/man8/catman.man8:88
+#: ../../man/man1/man.man1:1236 ../../man/man8/catman.man8:88
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If $B<MANSECT> is set, its value is a colon-delimited list of sections "
@@ -2336,18 +2303,24 @@ msgstr ""
 "す。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1244
+#: ../../man/man1/man.man1:1253
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If $B<MANPAGER> or $B<PAGER> is set ($B<MANPAGER> is used in preference), "
+#| "its value is used as the name of the program used to display the manual "
+#| "page.  By default, B<%pager%> is used."
 msgid ""
 "If $B<MANPAGER> or $B<PAGER> is set ($B<MANPAGER> is used in preference), "
 "its value is used as the name of the program used to display the manual "
-"page.  By default, B<%pager%> is used."
+"page.  By default, B<%pager%> is used, falling back to B<%cat%> if B<%pager"
+"%> is not found or is not executable."
 msgstr ""
 "$B<MANPAGER> または $B<PAGER> が設定されている場合 ($B<MANPAGER> が優先して使"
 "用されます)、 その値がマニュアルページを表示するためのプログラム名として使用"
 "されます。デフォルトでは B<%pager%> が使用されます。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1269
+#: ../../man/man1/man.man1:1278
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If $B<MANLESS> is set, B<%man%> will not perform any of its usual "
@@ -2370,7 +2343,7 @@ msgstr ""
 "\\(cq と設定します。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1285
+#: ../../man/man1/man.man1:1294
 msgid ""
 "If $B<BROWSER> is set, its value is a colon-delimited list of commands, each "
 "of which in turn is used to try to start a web browser for B<man> B<--"
@@ -2384,7 +2357,7 @@ msgstr ""
 "一のパーセント記号 (%) に、 I<%c> はコロン (:) にそれぞれ置換されます。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1308
+#: ../../man/man1/man.man1:1317
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If $B<MANOPT> is set, it will be parsed prior to B<%man%'s> command line "
@@ -2408,7 +2381,7 @@ msgstr ""
 "引数の一部にスペースが含まれる場合はエスケープしなければいけません。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1322
+#: ../../man/man1/man.man1:1331
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If $B<MANWIDTH> is set, its value is used as the line length for which "
@@ -2435,7 +2408,7 @@ msgstr ""
 "設定が使用され、端末幅が 66 から 80 文字の間にある場合のみ保存されます。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1333
+#: ../../man/man1/man.man1:1342
 msgid ""
 "Normally, when output is not being directed to a terminal (such as to a file "
 "or a pipe), formatting characters are discarded to make it easier to read "
@@ -2450,7 +2423,7 @@ msgstr ""
 "より B<%man%> と併せて使用するラッパーに書式文字を解釈させることができます。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1346
+#: ../../man/man1/man.man1:1355
 msgid ""
 "Normally, when output is being directed to a terminal (usually to a pager), "
 "any error output from the command used to produce formatted versions of "
@@ -2470,7 +2443,7 @@ msgstr ""
 "は通常通り表示されます。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1358
+#: ../../man/man1/man.man1:1367
 msgid ""
 "Depending on system and implementation, either or both of $B<LANG> and "
 "$B<LC_MESSAGES> will be interrogated for the current message locale.  B<%man"
@@ -2483,29 +2456,29 @@ msgstr ""
 "てください。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1362 ../../man/man1/manpath.man1:128
+#: ../../man/man1/man.man1:1371 ../../man/man1/manpath.man1:128
 #: ../../man/man8/catman.man8:98 ../../man/man8/mandb.man8:195
 msgid "man-db configuration file."
 msgstr "man-db 設定ファイルです。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1365
+#: ../../man/man1/man.man1:1374
 msgid "A global manual page hierarchy."
 msgstr "大域マニュアルページ階層です。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1394
+#: ../../man/man1/man.man1:1403
 msgid "the man-db package manual, B<FSSTND>"
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: ../../man/man1/man.man1:1394
+#: ../../man/man1/man.man1:1403
 #, no-wrap
 msgid "HISTORY"
 msgstr "歴史"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1396
+#: ../../man/man1/man.man1:1405
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "1990, 1991 - Originally written by John W. Eaton (jwe@che.utexas.edu)."
@@ -2516,7 +2489,7 @@ msgstr ""
 "た。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1399
+#: ../../man/man1/man.man1:1408
 msgid ""
 "Dec 23 1992: Rik Faith (faith@cs.unc.edu) applied bug fixes supplied by "
 "Willem Kasdorp (wkasdo@nikhefk.nikef.nl)."
@@ -2525,7 +2498,7 @@ msgstr ""
 "(wkasdo@nikhefk.nikef.nl) によって提供されたパッチを適用しました。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1403
+#: ../../man/man1/man.man1:1412
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "30th April 1994 - 23rd February 2000: Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk)  "
@@ -2540,7 +2513,7 @@ msgstr ""
 "によってこのパッケージの開発と維持が行われました。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1407
+#: ../../man/man1/man.man1:1416
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "30th October 1996 - 30th March 2001: Fabrizio Polacco "
@@ -2556,7 +2529,7 @@ msgstr ""
 "のパッケージの維持と拡張が行われました。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1409
+#: ../../man/man1/man.man1:1418
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "31st March 2001 - present day: Colin Watson E<lt>cjwatson@debian.orgE<gt> "
@@ -2568,12 +2541,6 @@ msgstr ""
 "2001年3月31日 - 現在: Colin Watson E<lt>cjwatson@debian.orgE<gt> が man-db の"
 "開発と維持をしています。"
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/manconv.man1:9
-#, no-wrap
-msgid "%thmanconv%"
-msgstr "%thmanconv%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/manconv.man1:12
 msgid "%manconv% - convert manual page from one encoding to another"
@@ -2653,12 +2620,6 @@ msgid "Do not issue error messages when the page cannot be converted."
 msgstr ""
 "マニュアルページが変換できなかった場合でもエラーメッセージを表示しません。"
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/manpath.man1:12
-#, no-wrap
-msgid "%thmanpath%"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/manpath.man1:15
 msgid "%manpath% - determine search path for manual pages"
@@ -2769,12 +2730,6 @@ msgstr ""
 "れます。 $B<MANPATH> にコロンが連続して存在する (B<::>) 場合、設定ファイルの"
 "中身から決定されるリストが連続して存在するコロンの間に付加されます。"
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/whatis.man1:12
-#, no-wrap
-msgid "%thwhatis%"
-msgstr "%thwhatis%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/whatis.man1:15
 #, fuzzy
@@ -2895,12 +2850,6 @@ msgstr ""
 "グシステムを検索に含める場合は、システム名の引数文字列に B<man> を含めます。"
 "このオプションは $B<SYSTEM> 環境変数を上書きします。"
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/zsoelim.man1:12
-#, no-wrap
-msgid "%thzsoelim%"
-msgstr "%thzsoelim%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/zsoelim.man1:15
 msgid "%zsoelim% - satisfy .so requests in roff input"
@@ -2951,18 +2900,6 @@ msgid ""
 "As this is already the default behaviour, it is ignored."
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man5/manpath.man5:13
-#, no-wrap
-msgid "MANPATH"
-msgstr "MANPATH"
-
-#. type: TH
-#: ../../man/man5/manpath.man5:13
-#, no-wrap
-msgid "%manpath_config_file%"
-msgstr "%manpath_config_file%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man5/manpath.man5:16
 msgid "manpath - format of the %manpath_config_file% file"
@@ -3208,12 +3145,6 @@ msgid ""
 "utilities will not function as desired.  The rules are overly complicated."
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man8/accessdb.man8:12
-#, no-wrap
-msgid "ACCESSDB"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/accessdb.man8:16
 msgid ""
@@ -3239,12 +3170,6 @@ msgstr ""
 msgid "Supplying an argument to accessdb will override this default."
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man8/catman.man8:12
-#, no-wrap
-msgid "%thcatman%"
-msgstr "%thcatman%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/catman.man8:15
 msgid "%catman% - create or update the pre-formatted manual pages"
@@ -3308,12 +3233,6 @@ msgid "An alternate or FSSTND compliant global I<index> database cache."
 msgstr ""
 "代替または FSSTND 準拠の大域I<インデックス型>データベースキャッシュです。"
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man8/mandb.man8:13
-#, no-wrap
-msgid "%thmandb%"
-msgstr "%thmandb%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/mandb.man8:16
 msgid "%mandb% - create or update the manual page index caches"
@@ -3670,6 +3589,42 @@ msgstr ""
 "このマニュアルページにあったB<処理されるデータ>節は B<lexgrog>(1) ページに移"
 "動しました。"
 
+#~ msgid "%thapropos%"
+#~ msgstr "%thapropos%"
+
+#~ msgid "%date%"
+#~ msgstr "%date%"
+
+#~ msgid "%version%"
+#~ msgstr "%version%"
+
+#~ msgid "LEXGROG"
+#~ msgstr "LEXGROG"
+
+#~ msgid "%thman%"
+#~ msgstr "%thman%"
+
+#~ msgid "%thmanconv%"
+#~ msgstr "%thmanconv%"
+
+#~ msgid "%thwhatis%"
+#~ msgstr "%thwhatis%"
+
+#~ msgid "%thzsoelim%"
+#~ msgstr "%thzsoelim%"
+
+#~ msgid "MANPATH"
+#~ msgstr "MANPATH"
+
+#~ msgid "%manpath_config_file%"
+#~ msgstr "%manpath_config_file%"
+
+#~ msgid "%thcatman%"
+#~ msgstr "%thcatman%"
+
+#~ msgid "%thmandb%"
+#~ msgstr "%thmandb%"
+
 #~ msgid ""
 #~ "If $B<MANSECT> is set, its value is a colon-delimited list of sections "
 #~ "and it is used to determine which manual sections to search and in what "
index 3d1b9d4..2bb2dd6 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-11 13:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-22 10:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,24 +17,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: TH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:12
-#, no-wrap
-msgid "%thapropos%"
-msgstr ""
-
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:12 ../../man/man1/lexgrog.man1:9 ../../man/man1/man.man1:15 ../../man/man1/manconv.man1:9 ../../man/man1/manpath.man1:12 ../../man/man1/whatis.man1:12 ../../man/man1/zsoelim.man1:12 ../../man/man5/manpath.man5:13 ../../man/man8/accessdb.man8:12 ../../man/man8/catman.man8:12 ../../man/man8/mandb.man8:13
-#, no-wrap
-msgid "%date%"
-msgstr ""
-
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:12 ../../man/man1/lexgrog.man1:9 ../../man/man1/man.man1:15 ../../man/man1/manconv.man1:9 ../../man/man1/manpath.man1:12 ../../man/man1/whatis.man1:12 ../../man/man1/zsoelim.man1:12 ../../man/man5/manpath.man5:13 ../../man/man8/accessdb.man8:12 ../../man/man8/catman.man8:12 ../../man/man8/mandb.man8:13
-#, no-wrap
-msgid "%version%"
-msgstr ""
-
-#. type: TH
 #: ../../man/man1/apropos.man1:12 ../../man/man1/lexgrog.man1:9 ../../man/man1/man.man1:15 ../../man/man1/manconv.man1:9 ../../man/man1/manpath.man1:12 ../../man/man1/whatis.man1:12 ../../man/man1/zsoelim.man1:12 ../../man/man8/accessdb.man8:12 ../../man/man8/catman.man8:12 ../../man/man8/mandb.man8:13
 #, no-wrap
 msgid "Manual pager utils"
@@ -253,38 +235,38 @@ msgid "Use this user configuration file rather than the default of I<~/.manpath>
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:186 ../../man/man1/lexgrog.man1:89 ../../man/man1/man.man1:1174 ../../man/man1/manconv.man1:69 ../../man/man1/manpath.man1:92 ../../man/man1/whatis.man1:190 ../../man/man1/zsoelim.man1:67 ../../man/man8/accessdb.man8:36 ../../man/man8/catman.man8:71
+#: ../../man/man1/apropos.man1:186 ../../man/man1/lexgrog.man1:89 ../../man/man1/man.man1:1179 ../../man/man1/manconv.man1:69 ../../man/man1/manpath.man1:92 ../../man/man1/whatis.man1:190 ../../man/man1/zsoelim.man1:67 ../../man/man8/accessdb.man8:36 ../../man/man8/catman.man8:71
 msgid "Print a help message and exit."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:189 ../../man/man1/lexgrog.man1:92 ../../man/man1/man.man1:1177 ../../man/man1/manpath.man1:95 ../../man/man1/whatis.man1:193 ../../man/man8/accessdb.man8:39 ../../man/man8/catman.man8:74 ../../man/man8/mandb.man8:141
+#: ../../man/man1/apropos.man1:189 ../../man/man1/lexgrog.man1:92 ../../man/man1/man.man1:1182 ../../man/man1/manpath.man1:95 ../../man/man1/whatis.man1:193 ../../man/man8/accessdb.man8:39 ../../man/man8/catman.man8:74 ../../man/man8/mandb.man8:141
 msgid "Print a short usage message and exit."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:192 ../../man/man1/lexgrog.man1:95 ../../man/man1/man.man1:1180 ../../man/man1/manconv.man1:72 ../../man/man1/manpath.man1:98 ../../man/man1/whatis.man1:196 ../../man/man1/zsoelim.man1:70 ../../man/man8/accessdb.man8:42 ../../man/man8/catman.man8:77
+#: ../../man/man1/apropos.man1:192 ../../man/man1/lexgrog.man1:95 ../../man/man1/man.man1:1185 ../../man/man1/manconv.man1:72 ../../man/man1/manpath.man1:98 ../../man/man1/whatis.man1:196 ../../man/man1/zsoelim.man1:70 ../../man/man8/accessdb.man8:42 ../../man/man8/catman.man8:77
 msgid "Display version information."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:192 ../../man/man1/lexgrog.man1:95 ../../man/man1/man.man1:1180 ../../man/man1/whatis.man1:196 ../../man/man8/mandb.man8:144
+#: ../../man/man1/apropos.man1:192 ../../man/man1/lexgrog.man1:95 ../../man/man1/man.man1:1185 ../../man/man1/whatis.man1:196 ../../man/man8/mandb.man8:144
 #, no-wrap
 msgid "EXIT STATUS"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:196 ../../man/man1/lexgrog.man1:99 ../../man/man1/man.man1:1184 ../../man/man1/whatis.man1:200 ../../man/man8/mandb.man8:148
+#: ../../man/man1/apropos.man1:196 ../../man/man1/lexgrog.man1:99 ../../man/man1/man.man1:1189 ../../man/man1/whatis.man1:200 ../../man/man8/mandb.man8:148
 msgid "Successful program execution."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:199 ../../man/man1/man.man1:1187 ../../man/man1/whatis.man1:203
+#: ../../man/man1/apropos.man1:199 ../../man/man1/man.man1:1192 ../../man/man1/whatis.man1:203
 msgid "Usage, syntax or configuration file error."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:202 ../../man/man1/man.man1:1190 ../../man/man1/whatis.man1:206 ../../man/man8/mandb.man8:154
+#: ../../man/man1/apropos.man1:202 ../../man/man1/man.man1:1195 ../../man/man1/whatis.man1:206 ../../man/man8/mandb.man8:154
 msgid "Operational error."
 msgstr ""
 
@@ -294,13 +276,13 @@ msgid "Nothing was found that matched the criteria specified."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:205 ../../man/man1/man.man1:1196 ../../man/man1/manpath.man1:98 ../../man/man1/whatis.man1:209 ../../man/man8/catman.man8:77
+#: ../../man/man1/apropos.man1:205 ../../man/man1/man.man1:1201 ../../man/man1/manpath.man1:98 ../../man/man1/whatis.man1:209 ../../man/man8/catman.man8:77
 #, no-wrap
 msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:214 ../../man/man1/man.man1:1293 ../../man/man1/manpath.man1:124 ../../man/man1/whatis.man1:218
+#: ../../man/man1/apropos.man1:214 ../../man/man1/man.man1:1302 ../../man/man1/manpath.man1:124 ../../man/man1/whatis.man1:218
 msgid ""
 "If $B<SYSTEM> is set, it will have the same effect as if it had been "
 "specified as the argument to the B<-m> option."
@@ -331,18 +313,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:241 ../../man/man1/man.man1:1358 ../../man/man1/manpath.man1:124 ../../man/man1/whatis.man1:236 ../../man/man8/catman.man8:94 ../../man/man8/mandb.man8:191
+#: ../../man/man1/apropos.man1:241 ../../man/man1/man.man1:1367 ../../man/man1/manpath.man1:124 ../../man/man1/whatis.man1:236 ../../man/man8/catman.man8:94 ../../man/man8/mandb.man8:191
 #, no-wrap
 msgid "FILES"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:247 ../../man/man1/man.man1:1370 ../../man/man1/whatis.man1:242 ../../man/man8/catman.man8:103 ../../man/man8/mandb.man8:207
+#: ../../man/man1/apropos.man1:247 ../../man/man1/man.man1:1379 ../../man/man1/whatis.man1:242 ../../man/man8/catman.man8:103 ../../man/man8/mandb.man8:207
 msgid "A traditional global I<index> database cache."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:253 ../../man/man1/man.man1:1376 ../../man/man1/whatis.man1:248 ../../man/man8/mandb.man8:200
+#: ../../man/man1/apropos.man1:253 ../../man/man1/man.man1:1385 ../../man/man1/whatis.man1:248 ../../man/man8/mandb.man8:200
 msgid "An FHS compliant global I<index> database cache."
 msgstr ""
 
@@ -352,7 +334,7 @@ msgid "A traditional B<whatis> text database."
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:258 ../../man/man1/lexgrog.man1:197 ../../man/man1/man.man1:1376 ../../man/man1/manconv.man1:72 ../../man/man1/manpath.man1:128 ../../man/man1/whatis.man1:253 ../../man/man1/zsoelim.man1:70 ../../man/man8/catman.man8:109 ../../man/man8/mandb.man8:213
+#: ../../man/man1/apropos.man1:258 ../../man/man1/lexgrog.man1:197 ../../man/man1/man.man1:1385 ../../man/man1/manconv.man1:72 ../../man/man1/manpath.man1:128 ../../man/man1/whatis.man1:253 ../../man/man1/zsoelim.man1:70 ../../man/man8/catman.man8:109 ../../man/man8/mandb.man8:213
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr ""
@@ -363,12 +345,6 @@ msgstr ""
 msgid "AUTHOR"
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/lexgrog.man1:9
-#, no-wrap
-msgid "LEXGROG"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/lexgrog.man1:12
 msgid "lexgrog - parse header information in man pages"
@@ -592,12 +568,6 @@ msgid ""
 "well as this man page."
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/man.man1:15
-#, no-wrap
-msgid "%thman%"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/man.man1:18
 msgid "%man% - an interface to the on-line reference manuals"
@@ -1448,16 +1418,17 @@ msgid "B<-P\\ >I<pager>,\\ B<--pager=>I<pager>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:887
+#: ../../man/man1/man.man1:892
 msgid ""
-"Specify which output pager to use.  By default, B<%man%> uses B<%pager%>.  "
+"Specify which output pager to use.  By default, B<%man%> uses B<%pager%>, "
+"falling back to B<%cat%> if B<%pager%> is not found or is not executable.  "
 "This option overrides the $B<MANPAGER> environment variable, which in turn "
 "overrides the $B<PAGER> environment variable.  It is not used in conjunction "
 "with B<-f> or B<-k>."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:893 ../../man/man1/man.man1:1250
+#: ../../man/man1/man.man1:898 ../../man/man1/man.man1:1259
 msgid ""
 "The value may be a simple command name or a command with arguments, and may "
 "use shell quoting (backslashes, single quotes, or double quotes).  It may "
@@ -1467,20 +1438,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:893
+#: ../../man/man1/man.man1:898
 #, no-wrap
 msgid "B<-r\\ >I<prompt>,\\ B<--prompt=>I<prompt>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:901
+#: ../../man/man1/man.man1:906
 msgid ""
 "If a recent version of B<less> is used as the pager, B<%man%> will attempt "
 "to set its prompt and some sensible options.  The default prompt looks like"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:905
+#: ../../man/man1/man.man1:910
 msgid "B<\\ Manual page>I<\\ name>B<(>I<sec>B<)>B<\\ line>I<\\ x>"
 msgstr ""
 
@@ -1489,7 +1460,7 @@ msgstr ""
 #. The actual default will depend on your chosen
 #. .BR locale .
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:920
+#: ../../man/man1/man.man1:925
 msgid ""
 "where I<name> denotes the manual page name, I<sec> denotes the section it "
 "was found under and I<x> the current line number.  This is achieved by using "
@@ -1501,7 +1472,7 @@ msgstr ""
 #. .B less
 #. rejects the default options or if you prefer a different prompt.
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:933
+#: ../../man/man1/man.man1:938
 msgid ""
 "Supplying B<-r> with a string will override this default.  The string may "
 "contain the text B<$MAN_PN> which will be expanded to the name of the "
@@ -1510,22 +1481,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:935
+#: ../../man/man1/man.man1:940
 msgid "B<\\e\\ Manual\\e\\ page\\e\\ \\e$MAN_PN\\e\\ ?ltline\\e\\ %lt?L/%L.:>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:937
+#: ../../man/man1/man.man1:942
 msgid "B<byte\\e\\ %bB?s/%s..?\\e\\ (END):?pB\\e\\ %pB\\e\\e%..>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:939
+#: ../../man/man1/man.man1:944
 msgid "B<(press h for help or q to quit)>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:954
+#: ../../man/man1/man.man1:959
 msgid ""
 "It is broken into three lines here for the sake of readability only.  For "
 "its meaning see the B<less>(1)  manual page.  The prompt string is first "
@@ -1536,14 +1507,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:959
+#: ../../man/man1/man.man1:964
 msgid ""
 "The $B<MANLESS> environment variable described below may be used to set a "
 "default prompt string if none is supplied on the command line."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:985
+#: ../../man/man1/man.man1:990
 msgid ""
 "When viewing a pure I<ascii>(7)  manual page on a 7 bit terminal or terminal "
 "emulator, some characters may not display correctly when using the "
@@ -1555,43 +1526,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:994
+#: ../../man/man1/man.man1:999
 #, no-wrap
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:994
+#: ../../man/man1/man.man1:999
 #, no-wrap
 msgid "Octal"
 msgstr ""
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:998
+#: ../../man/man1/man.man1:1003
 #, no-wrap
 msgid "continuation hyphen"
 msgstr ""
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:1001
+#: ../../man/man1/man.man1:1006
 #, no-wrap
 msgid "bullet (middle dot)"
 msgstr ""
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:1004
+#: ../../man/man1/man.man1:1009
 #, no-wrap
 msgid "acute accent"
 msgstr ""
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:1007
+#: ../../man/man1/man.man1:1012
 #, no-wrap
 msgid "multiplication sign"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1029
+#: ../../man/man1/man.man1:1034
 msgid ""
 "If the I<latin1> column displays correctly, your terminal may be set up for "
 "I<latin1> characters and this option is not necessary.  If the I<latin1> and "
@@ -1602,20 +1573,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1040
+#: ../../man/man1/man.man1:1045
 msgid ""
 "This option is ignored when using options B<-t>, B<-H>, B<-T>, or B<-Z> and "
 "may be useless for B<nroff> other than B<GNU's>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1040
+#: ../../man/man1/man.man1:1045
 #, no-wrap
 msgid "B<-E\\ >I<encoding>,\\ B<--encoding>=I<encoding>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1051
+#: ../../man/man1/man.man1:1056
 msgid ""
 "Generate output for a character encoding other than the default.  For "
 "backward compatibility, I<encoding> may be an B<nroff> device such as "
@@ -1624,7 +1595,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1060
+#: ../../man/man1/man.man1:1065
 msgid ""
 "Normally, B<nroff> will automatically hyphenate text at line breaks even in "
 "words that do not contain hyphens, if it is necessary to do so to lay out "
@@ -1634,7 +1605,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1069
+#: ../../man/man1/man.man1:1074
 msgid ""
 "If you are writing a manual page and simply want to prevent B<nroff> from "
 "hyphenating a word at an inappropriate point, do not use this option, but "
@@ -1644,7 +1615,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1076
+#: ../../man/man1/man.man1:1081
 msgid ""
 "Normally, B<nroff> will automatically justify text to both margins.  This "
 "option disables full justification, leaving justified only to the left "
@@ -1652,7 +1623,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1083
+#: ../../man/man1/man.man1:1088
 msgid ""
 "If you are writing a manual page and simply want to prevent B<nroff> from "
 "justifying certain paragraphs, do not use this option, but consult the "
@@ -1662,13 +1633,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1083
+#: ../../man/man1/man.man1:1088
 #, no-wrap
 msgid "B<-p\\ >I<string>,\\ B<--preprocessor=>I<string>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1102
+#: ../../man/man1/man.man1:1107
 msgid ""
 "Specify the sequence of preprocessors to run before B<nroff> or "
 "B<troff>/B<groff>.  Not all installations will have a full set of "
@@ -1680,20 +1651,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1112
+#: ../../man/man1/man.man1:1117
 msgid ""
 "Use I<%troff%> to format the manual page to stdout.  This option is not "
 "required in conjunction with B<-H>, B<-T>, or B<-Z>."
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1112
+#: ../../man/man1/man.man1:1117
 #, no-wrap
 msgid "B<-T>[I<device\\/>], B<--troff-device>[=I<device\\/>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1124
+#: ../../man/man1/man.man1:1129
 msgid ""
 "This option is used to change B<groff> (or possibly B<troff's>)  output to "
 "be suitable for a device other than the default.  It implies B<-t>.  "
@@ -1702,13 +1673,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1124
+#: ../../man/man1/man.man1:1129
 #, no-wrap
 msgid "B<-H>[I<browser\\/>], B<--html>[=I<browser\\/>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1140
+#: ../../man/man1/man.man1:1145
 msgid ""
 "This option will cause B<groff> to produce HTML output, and will display "
 "that output in a web browser.  The choice of browser is determined by the "
@@ -1719,13 +1690,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1140
+#: ../../man/man1/man.man1:1145
 #, no-wrap
 msgid "B<-X>[I<dpi\\/>], B<--gxditview>[=I<dpi\\/>]"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1154
+#: ../../man/man1/man.man1:1159
 msgid ""
 "This option displays the output of B<groff> in a graphical window using the "
 "B<gxditview> program.  The I<dpi> (dots per inch) may be 75, 75-12, 100, or "
@@ -1735,7 +1706,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1170
+#: ../../man/man1/man.man1:1175
 msgid ""
 "B<groff> will run B<troff> and then use an appropriate post-processor to "
 "produce output suitable for the chosen device.  If I<%troff%> is B<groff>, "
@@ -1744,37 +1715,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: SS
-#: ../../man/man1/man.man1:1170
+#: ../../man/man1/man.man1:1175
 #, no-wrap
 msgid "Getting help"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1193
+#: ../../man/man1/man.man1:1198
 msgid "A child process returned a non-zero exit status."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1196
+#: ../../man/man1/man.man1:1201
 msgid "At least one of the pages/files/keywords didn't exist or wasn't matched."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1203
+#: ../../man/man1/man.man1:1208
 msgid ""
 "If $B<MANPATH> is set, its value is used as the path to search for manual "
 "pages."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1214
+#: ../../man/man1/man.man1:1219
 msgid ""
 "The contents of $B<MANROFFOPT> are added to the command line every time "
 "B<man> invokes the formatter (B<nroff>, B<troff>, or B<groff>)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1221
+#: ../../man/man1/man.man1:1226
 msgid ""
 "If $B<MANROFFSEQ> is set, its value is used to determine the set of "
 "preprocessors to pass each manual page through.  The default preprocessor "
@@ -1782,7 +1753,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1231 ../../man/man8/catman.man8:88
+#: ../../man/man1/man.man1:1236 ../../man/man8/catman.man8:88
 msgid ""
 "If $B<MANSECT> is set, its value is a colon-delimited list of sections and "
 "it is used to determine which manual sections to search and in what order.  "
@@ -1791,15 +1762,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1244
+#: ../../man/man1/man.man1:1253
 msgid ""
 "If $B<MANPAGER> or $B<PAGER> is set ($B<MANPAGER> is used in preference), "
 "its value is used as the name of the program used to display the manual "
-"page.  By default, B<%pager%> is used."
+"page.  By default, B<%pager%> is used, falling back to B<%cat%> if "
+"B<%pager%> is not found or is not executable."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1269
+#: ../../man/man1/man.man1:1278
 msgid ""
 "If $B<MANLESS> is set, its value will be used as the default prompt string "
 "for the B<less> pager, as if it had been passed using the B<-r> option (so "
@@ -1810,7 +1782,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1285
+#: ../../man/man1/man.man1:1294
 msgid ""
 "If $B<BROWSER> is set, its value is a colon-delimited list of commands, each "
 "of which in turn is used to try to start a web browser for B<man> "
@@ -1820,7 +1792,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1308
+#: ../../man/man1/man.man1:1317
 msgid ""
 "If $B<MANOPT> is set, it will be parsed prior to B<%man%'s> command line and "
 "is expected to be in a similar format.  As all of the other B<%man%> "
@@ -1831,7 +1803,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1322
+#: ../../man/man1/man.man1:1331
 msgid ""
 "If $B<MANWIDTH> is set, its value is used as the line length for which "
 "manual pages should be formatted.  If it is not set, manual pages will be "
@@ -1843,7 +1815,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1333
+#: ../../man/man1/man.man1:1342
 msgid ""
 "Normally, when output is not being directed to a terminal (such as to a file "
 "or a pipe), formatting characters are discarded to make it easier to read "
@@ -1854,7 +1826,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1346
+#: ../../man/man1/man.man1:1355
 msgid ""
 "Normally, when output is being directed to a terminal (usually to a pager), "
 "any error output from the command used to produce formatted versions of "
@@ -1867,7 +1839,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1358
+#: ../../man/man1/man.man1:1367
 msgid ""
 "Depending on system and implementation, either or both of $B<LANG> and "
 "$B<LC_MESSAGES> will be interrogated for the current message locale.  "
@@ -1876,42 +1848,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1362 ../../man/man1/manpath.man1:128 ../../man/man8/catman.man8:98 ../../man/man8/mandb.man8:195
+#: ../../man/man1/man.man1:1371 ../../man/man1/manpath.man1:128 ../../man/man8/catman.man8:98 ../../man/man8/mandb.man8:195
 msgid "man-db configuration file."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1365
+#: ../../man/man1/man.man1:1374
 msgid "A global manual page hierarchy."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1394
+#: ../../man/man1/man.man1:1403
 msgid "the man-db package manual, B<FSSTND>"
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: ../../man/man1/man.man1:1394
+#: ../../man/man1/man.man1:1403
 #, no-wrap
 msgid "HISTORY"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1396
+#: ../../man/man1/man.man1:1405
 msgid ""
 "1990, 1991 \\(en Originally written by John W.\\& Eaton "
 "(jwe@che.utexas.edu)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1399
+#: ../../man/man1/man.man1:1408
 msgid ""
 "Dec 23 1992: Rik Faith (faith@cs.unc.edu) applied bug fixes supplied by "
 "Willem Kasdorp (wkasdo@nikhefk.nikef.nl)."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1403
+#: ../../man/man1/man.man1:1412
 msgid ""
 "30th April 1994 \\(en 23rd February 2000: Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk)  "
 "has been developing and maintaining this package with the help of a few "
@@ -1919,7 +1891,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1407
+#: ../../man/man1/man.man1:1416
 msgid ""
 "30th October 1996 \\(en 30th March 2001: Fabrizio Polacco "
 "E<lt>fpolacco@debian.orgE<gt> maintained and enhanced this package for the "
@@ -1927,18 +1899,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1409
+#: ../../man/man1/man.man1:1418
 msgid ""
 "31st March 2001 \\(en present day: Colin Watson "
 "E<lt>cjwatson@debian.orgE<gt> is now developing and maintaining man-db."
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/manconv.man1:9
-#, no-wrap
-msgid "%thmanconv%"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/manconv.man1:12
 msgid "%manconv% - convert manual page from one encoding to another"
@@ -2003,12 +1969,6 @@ msgstr ""
 msgid "Do not issue error messages when the page cannot be converted."
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/manpath.man1:12
-#, no-wrap
-msgid "%thmanpath%"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/manpath.man1:15
 msgid "%manpath% - determine search path for manual pages"
@@ -2092,12 +2052,6 @@ msgid ""
 "two colons."
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/whatis.man1:12
-#, no-wrap
-msgid "%thwhatis%"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/whatis.man1:15
 msgid "%whatis% - display one-line manual page descriptions"
@@ -2182,12 +2136,6 @@ msgid ""
 "option will override the $B<SYSTEM> environment variable."
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/zsoelim.man1:12
-#, no-wrap
-msgid "%thzsoelim%"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/zsoelim.man1:15
 msgid "%zsoelim% - satisfy .so requests in roff input"
@@ -2238,18 +2186,6 @@ msgid ""
 "As this is already the default behaviour, it is ignored."
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man5/manpath.man5:13
-#, no-wrap
-msgid "MANPATH"
-msgstr ""
-
-#. type: TH
-#: ../../man/man5/manpath.man5:13
-#, no-wrap
-msgid "%manpath_config_file%"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man5/manpath.man5:16
 msgid "manpath - format of the %manpath_config_file% file"
@@ -2490,12 +2426,6 @@ msgid ""
 "utilities will not function as desired.  The rules are overly complicated."
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man8/accessdb.man8:12
-#, no-wrap
-msgid "ACCESSDB"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/accessdb.man8:16
 msgid "accessdb - dumps the content of a man-db database in a human readable format"
@@ -2520,12 +2450,6 @@ msgstr ""
 msgid "Supplying an argument to accessdb will override this default."
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man8/catman.man8:12
-#, no-wrap
-msgid "%thcatman%"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/catman.man8:15
 msgid "%catman% - create or update the pre-formatted manual pages"
@@ -2580,12 +2504,6 @@ msgstr ""
 msgid "An alternate or FSSTND compliant global I<index> database cache."
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man8/mandb.man8:13
-#, no-wrap
-msgid "%thmandb%"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/mandb.man8:16
 msgid "%mandb% - create or update the manual page index caches"
index 448b0df..e03197e 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db-manpages 2.5.8-pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-11 13:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-22 10:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-24 20:48+0200\n"
 "Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -18,34 +18,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. type: TH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:12
-#, no-wrap
-msgid "%thapropos%"
-msgstr "%thapropos%"
-
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:12 ../../man/man1/lexgrog.man1:9
-#: ../../man/man1/man.man1:15 ../../man/man1/manconv.man1:9
-#: ../../man/man1/manpath.man1:12 ../../man/man1/whatis.man1:12
-#: ../../man/man1/zsoelim.man1:12 ../../man/man5/manpath.man5:13
-#: ../../man/man8/accessdb.man8:12 ../../man/man8/catman.man8:12
-#: ../../man/man8/mandb.man8:13
-#, no-wrap
-msgid "%date%"
-msgstr "%date%"
-
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:12 ../../man/man1/lexgrog.man1:9
-#: ../../man/man1/man.man1:15 ../../man/man1/manconv.man1:9
-#: ../../man/man1/manpath.man1:12 ../../man/man1/whatis.man1:12
-#: ../../man/man1/zsoelim.man1:12 ../../man/man5/manpath.man5:13
-#: ../../man/man8/accessdb.man8:12 ../../man/man8/catman.man8:12
-#: ../../man/man8/mandb.man8:13
-#, no-wrap
-msgid "%version%"
-msgstr "%version%"
-
-#. type: TH
 #: ../../man/man1/apropos.man1:12 ../../man/man1/lexgrog.man1:9
 #: ../../man/man1/man.man1:15 ../../man/man1/manconv.man1:9
 #: ../../man/man1/manpath.man1:12 ../../man/man1/whatis.man1:12
@@ -378,7 +350,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/apropos.man1:186 ../../man/man1/lexgrog.man1:89
-#: ../../man/man1/man.man1:1174 ../../man/man1/manconv.man1:69
+#: ../../man/man1/man.man1:1179 ../../man/man1/manconv.man1:69
 #: ../../man/man1/manpath.man1:92 ../../man/man1/whatis.man1:190
 #: ../../man/man1/zsoelim.man1:67 ../../man/man8/accessdb.man8:36
 #: ../../man/man8/catman.man8:71
@@ -387,7 +359,7 @@ msgstr "Een hulptekst tonen en stoppen."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/apropos.man1:189 ../../man/man1/lexgrog.man1:92
-#: ../../man/man1/man.man1:1177 ../../man/man1/manpath.man1:95
+#: ../../man/man1/man.man1:1182 ../../man/man1/manpath.man1:95
 #: ../../man/man1/whatis.man1:193 ../../man/man8/accessdb.man8:39
 #: ../../man/man8/catman.man8:74 ../../man/man8/mandb.man8:141
 #, fuzzy
@@ -397,7 +369,7 @@ msgstr "Een hulptekst tonen en stoppen."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/apropos.man1:192 ../../man/man1/lexgrog.man1:95
-#: ../../man/man1/man.man1:1180 ../../man/man1/manconv.man1:72
+#: ../../man/man1/man.man1:1185 ../../man/man1/manconv.man1:72
 #: ../../man/man1/manpath.man1:98 ../../man/man1/whatis.man1:196
 #: ../../man/man1/zsoelim.man1:70 ../../man/man8/accessdb.man8:42
 #: ../../man/man8/catman.man8:77
@@ -406,7 +378,7 @@ msgstr "Versieinformatie tonen."
 
 #. type: SH
 #: ../../man/man1/apropos.man1:192 ../../man/man1/lexgrog.man1:95
-#: ../../man/man1/man.man1:1180 ../../man/man1/whatis.man1:196
+#: ../../man/man1/man.man1:1185 ../../man/man1/whatis.man1:196
 #: ../../man/man8/mandb.man8:144
 #, no-wrap
 msgid "EXIT STATUS"
@@ -414,19 +386,19 @@ msgstr "STOPSTATUS"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/apropos.man1:196 ../../man/man1/lexgrog.man1:99
-#: ../../man/man1/man.man1:1184 ../../man/man1/whatis.man1:200
+#: ../../man/man1/man.man1:1189 ../../man/man1/whatis.man1:200
 #: ../../man/man8/mandb.man8:148
 msgid "Successful program execution."
 msgstr "Programma correct uitgevoerd."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:199 ../../man/man1/man.man1:1187
+#: ../../man/man1/apropos.man1:199 ../../man/man1/man.man1:1192
 #: ../../man/man1/whatis.man1:203
 msgid "Usage, syntax or configuration file error."
 msgstr "Gebruiks-, syntax- of configuratiebestandfout."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:202 ../../man/man1/man.man1:1190
+#: ../../man/man1/apropos.man1:202 ../../man/man1/man.man1:1195
 #: ../../man/man1/whatis.man1:206 ../../man/man8/mandb.man8:154
 msgid "Operational error."
 msgstr "Uitvoeringsfout."
@@ -437,7 +409,7 @@ msgid "Nothing was found that matched the criteria specified."
 msgstr "Er is niets gevonden dat overeenkomt met de opgegeven criteria."
 
 #. type: SH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:205 ../../man/man1/man.man1:1196
+#: ../../man/man1/apropos.man1:205 ../../man/man1/man.man1:1201
 #: ../../man/man1/manpath.man1:98 ../../man/man1/whatis.man1:209
 #: ../../man/man8/catman.man8:77
 #, no-wrap
@@ -445,7 +417,7 @@ msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr "OMGEVING"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:214 ../../man/man1/man.man1:1293
+#: ../../man/man1/apropos.man1:214 ../../man/man1/man.man1:1302
 #: ../../man/man1/manpath.man1:124 ../../man/man1/whatis.man1:218
 msgid ""
 "If $B<SYSTEM> is set, it will have the same effect as if it had been "
@@ -495,7 +467,7 @@ msgstr ""
 "(B<-r>).  Momenteel is dit hoe dan ook het standaardgedrag."
 
 #. type: SH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:241 ../../man/man1/man.man1:1358
+#: ../../man/man1/apropos.man1:241 ../../man/man1/man.man1:1367
 #: ../../man/man1/manpath.man1:124 ../../man/man1/whatis.man1:236
 #: ../../man/man8/catman.man8:94 ../../man/man8/mandb.man8:191
 #, no-wrap
@@ -503,14 +475,14 @@ msgid "FILES"
 msgstr "BESTANDEN"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:247 ../../man/man1/man.man1:1370
+#: ../../man/man1/apropos.man1:247 ../../man/man1/man.man1:1379
 #: ../../man/man1/whatis.man1:242 ../../man/man8/catman.man8:103
 #: ../../man/man8/mandb.man8:207
 msgid "A traditional global I<index> database cache."
 msgstr "Een traditionele, algemene I<index>-database-cache."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:253 ../../man/man1/man.man1:1376
+#: ../../man/man1/apropos.man1:253 ../../man/man1/man.man1:1385
 #: ../../man/man1/whatis.man1:248 ../../man/man8/mandb.man8:200
 msgid "An FHS compliant global I<index> database cache."
 msgstr "Een algemene I<index>-database-cache, in overeenstemming met FHS."
@@ -522,7 +494,7 @@ msgstr "Een traditionele B<watis>-tekstdatabase."
 
 #. type: SH
 #: ../../man/man1/apropos.man1:258 ../../man/man1/lexgrog.man1:197
-#: ../../man/man1/man.man1:1376 ../../man/man1/manconv.man1:72
+#: ../../man/man1/man.man1:1385 ../../man/man1/manconv.man1:72
 #: ../../man/man1/manpath.man1:128 ../../man/man1/whatis.man1:253
 #: ../../man/man1/zsoelim.man1:70 ../../man/man8/catman.man8:109
 #: ../../man/man8/mandb.man8:213
@@ -540,12 +512,6 @@ msgstr "ZIE OOK"
 msgid "AUTHOR"
 msgstr "AUTEUR"
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/lexgrog.man1:9
-#, no-wrap
-msgid "LEXGROG"
-msgstr "LEXGROG"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/lexgrog.man1:12
 msgid "lexgrog - parse header information in man pages"
@@ -848,12 +814,6 @@ msgstr ""
 "Colin Watson schreef de huidige reïncarnatie van de opdrachtregel-frontend, "
 "en ook deze man-pagina."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/man.man1:15
-#, no-wrap
-msgid "%thman%"
-msgstr "%thman%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/man.man1:18
 msgid "%man% - an interface to the on-line reference manuals"
@@ -2059,9 +2019,16 @@ msgid "B<-P\\ >I<pager>,\\ B<--pager=>I<pager>"
 msgstr "B<-P\\ >I<opmaker>,\\ B<--pager=>I<opmaker>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:887
+#: ../../man/man1/man.man1:892
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specify which output pager to use.  By default, B<%man%> uses B<%pager"
+#| "%>.  This option overrides the $B<MANPAGER> environment variable, which "
+#| "in turn overrides the $B<PAGER> environment variable.  It is not used in "
+#| "conjunction with B<-f> or B<-k>."
 msgid ""
-"Specify which output pager to use.  By default, B<%man%> uses B<%pager%>.  "
+"Specify which output pager to use.  By default, B<%man%> uses B<%pager%>, "
+"falling back to B<%cat%> if B<%pager%> is not found or is not executable.  "
 "This option overrides the $B<MANPAGER> environment variable, which in turn "
 "overrides the $B<PAGER> environment variable.  It is not used in conjunction "
 "with B<-f> or B<-k>."
@@ -2070,7 +2037,7 @@ msgstr ""
 "%> B<%pager%>."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:893 ../../man/man1/man.man1:1250
+#: ../../man/man1/man.man1:898 ../../man/man1/man.man1:1259
 msgid ""
 "The value may be a simple command name or a command with arguments, and may "
 "use shell quoting (backslashes, single quotes, or double quotes).  It may "
@@ -2086,13 +2053,13 @@ msgstr ""
 "kan nemen."
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:893
+#: ../../man/man1/man.man1:898
 #, no-wrap
 msgid "B<-r\\ >I<prompt>,\\ B<--prompt=>I<prompt>"
 msgstr "B<-r\\ >I<prompt>,\\ B<--prompt=>I<prompt>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:901
+#: ../../man/man1/man.man1:906
 msgid ""
 "If a recent version of B<less> is used as the pager, B<%man%> will attempt "
 "to set its prompt and some sensible options.  The default prompt looks like"
@@ -2102,7 +2069,7 @@ msgstr ""
 "standaardprompt ziet eruit als"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:905
+#: ../../man/man1/man.man1:910
 msgid "B<\\ Manual page>I<\\ name>B<(>I<sec>B<)>B<\\ line>I<\\ x>"
 msgstr "B<\\ Man-pagina>I<\\ naam>B<(>I<sec>B<)>B<\\ regel>I<\\ x>"
 
@@ -2111,7 +2078,7 @@ msgstr "B<\\ Man-pagina>I<\\ naam>B<(>I<sec>B<)>B<\\ regel>I<\\ x>"
 #. The actual default will depend on your chosen
 #. .BR locale .
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:920
+#: ../../man/man1/man.man1:925
 msgid ""
 "where I<name> denotes the manual page name, I<sec> denotes the section it "
 "was found under and I<x> the current line number.  This is achieved by using "
@@ -2126,7 +2093,7 @@ msgstr ""
 #. .B less
 #. rejects the default options or if you prefer a different prompt.
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:933
+#: ../../man/man1/man.man1:938
 msgid ""
 "Supplying B<-r> with a string will override this default.  The string may "
 "contain the text B<$MAN_PN> which will be expanded to the name of the "
@@ -2140,22 +2107,22 @@ msgstr ""
 "als"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:935
+#: ../../man/man1/man.man1:940
 msgid "B<\\e\\ Manual\\e\\ page\\e\\ \\e$MAN_PN\\e\\ ?ltline\\e\\ %lt?L/%L.:>"
 msgstr "B<\\e\\ Man\\e\\ pagina\\e\\ \\e$MAN_PN\\e\\ ?ltline\\e\\ %lt?L/%L.:>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:937
+#: ../../man/man1/man.man1:942
 msgid "B<byte\\e\\ %bB?s/%s..?\\e\\ (END):?pB\\e\\ %pB\\e\\e%..>"
 msgstr "B<byte\\e\\ %bB?s/%s..?\\e\\ (END):?pB\\e\\ %pB\\e\\e%..>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:939
+#: ../../man/man1/man.man1:944
 msgid "B<(press h for help or q to quit)>"
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:954
+#: ../../man/man1/man.man1:959
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It is broken into two lines here for the sake of readability only.  For "
@@ -2181,14 +2148,14 @@ msgstr ""
 "opties."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:959
+#: ../../man/man1/man.man1:964
 msgid ""
 "The $B<MANLESS> environment variable described below may be used to set a "
 "default prompt string if none is supplied on the command line."
 msgstr ""
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:985
+#: ../../man/man1/man.man1:990
 msgid ""
 "When viewing a pure I<ascii>(7)  manual page on a 7 bit terminal or terminal "
 "emulator, some characters may not display correctly when using the "
@@ -2208,47 +2175,47 @@ msgstr ""
 "B<nroff>'s I<latin1>(7)-apparaat."
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:994
+#: ../../man/man1/man.man1:999
 #, no-wrap
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:994
+#: ../../man/man1/man.man1:999
 #, no-wrap
 msgid "Octal"
 msgstr ""
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:998
+#: ../../man/man1/man.man1:1003
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "continuation hyphen@255@\\*[softhyphen]@-\n"
 msgid "continuation hyphen"
 msgstr "afbreekstreep@255@\\*[softhyphen]@-\n"
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:1001
+#: ../../man/man1/man.man1:1006
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "bullet (middle dot)@267@\\(bu@o\n"
 msgid "bullet (middle dot)"
 msgstr "kogel (middenpunt)@267@\\(bu@o\n"
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:1004
+#: ../../man/man1/man.man1:1009
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "acute accent@264@\\(aa@'\n"
 msgid "acute accent"
 msgstr "accent aigu@264@\\(aa@'\n"
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:1007
+#: ../../man/man1/man.man1:1012
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "multiplication sign@327@\\(mu@x\n"
 msgid "multiplication sign"
 msgstr "vermenigvuldigingsteken@327@\\(mu@x\n"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1029
+#: ../../man/man1/man.man1:1034
 msgid ""
 "If the I<latin1> column displays correctly, your terminal may be set up for "
 "I<latin1> characters and this option is not necessary.  If the I<latin1> and "
@@ -2266,7 +2233,7 @@ msgstr ""
 "optie bekijken."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1040
+#: ../../man/man1/man.man1:1045
 msgid ""
 "This option is ignored when using options B<-t>, B<-H>, B<-T>, or B<-Z> and "
 "may be useless for B<nroff> other than B<GNU's>."
@@ -2276,13 +2243,13 @@ msgstr ""
 "van B<GNU>."
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1040
+#: ../../man/man1/man.man1:1045
 #, no-wrap
 msgid "B<-E\\ >I<encoding>,\\ B<--encoding>=I<encoding>"
 msgstr "B<-E\\ >I<codering>,\\ B<--encoding>=I<codering>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1051
+#: ../../man/man1/man.man1:1056
 msgid ""
 "Generate output for a character encoding other than the default.  For "
 "backward compatibility, I<encoding> may be an B<nroff> device such as "
@@ -2295,7 +2262,7 @@ msgstr ""
 "zoals B<UTF-8>."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1060
+#: ../../man/man1/man.man1:1065
 msgid ""
 "Normally, B<nroff> will automatically hyphenate text at line breaks even in "
 "words that do not contain hyphens, if it is necessary to do so to lay out "
@@ -2310,7 +2277,7 @@ msgstr ""
 "afbreektekens bevatten."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1069
+#: ../../man/man1/man.man1:1074
 msgid ""
 "If you are writing a manual page and simply want to prevent B<nroff> from "
 "hyphenating a word at an inappropriate point, do not use this option, but "
@@ -2326,7 +2293,7 @@ msgstr ""
 "dat het wordt afgebroken."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1076
+#: ../../man/man1/man.man1:1081
 msgid ""
 "Normally, B<nroff> will automatically justify text to both margins.  This "
 "option disables full justification, leaving justified only to the left "
@@ -2337,7 +2304,7 @@ msgstr ""
 "linker marge overblijft."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1083
+#: ../../man/man1/man.man1:1088
 msgid ""
 "If you are writing a manual page and simply want to prevent B<nroff> from "
 "justifying certain paragraphs, do not use this option, but consult the "
@@ -2351,13 +2318,13 @@ msgstr ""
 "fi\" en \".ad\" gebruiken om aanpassing en uitvulling uit te schakelen."
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1083
+#: ../../man/man1/man.man1:1088
 #, no-wrap
 msgid "B<-p\\ >I<string>,\\ B<--preprocessor=>I<string>"
 msgstr "B<-p\\ >I<string>,\\ B<--preprocessor=>I<string>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1102
+#: ../../man/man1/man.man1:1107
 msgid ""
 "Specify the sequence of preprocessors to run before B<nroff> or B<troff>/"
 "B<groff>.  Not all installations will have a full set of preprocessors.  "
@@ -2375,7 +2342,7 @@ msgstr ""
 "altijd als de allereerste preprocessor uitgevoerd."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1112
+#: ../../man/man1/man.man1:1117
 msgid ""
 "Use I<%troff%> to format the manual page to stdout.  This option is not "
 "required in conjunction with B<-H>, B<-T>, or B<-Z>."
@@ -2384,14 +2351,14 @@ msgstr ""
 "niet vereist in samenhang met B<-H>, B<-T> of B<-Z>."
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1112
+#: ../../man/man1/man.man1:1117
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-T>[I<device>], B<--troff-device>[=I<device>]"
 msgid "B<-T>[I<device\\/>], B<--troff-device>[=I<device\\/>]"
 msgstr "B<-T>[I<apparaat>], B<--troff-device>[=I<apparaat>]"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1124
+#: ../../man/man1/man.man1:1129
 msgid ""
 "This option is used to change B<groff> (or possibly B<troff's>)  output to "
 "be suitable for a device other than the default.  It implies B<-t>.  "
@@ -2404,14 +2371,14 @@ msgstr ""
 "B<latin1>, B<ps>, B<utf8>, B<X75> en B<X100>."
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1124
+#: ../../man/man1/man.man1:1129
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-H>[I<browser>], B<--html>[=I<browser>]"
 msgid "B<-H>[I<browser\\/>], B<--html>[=I<browser\\/>]"
 msgstr "B<-H>[I<browser>], B<--html>[=I<browser>]"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1140
+#: ../../man/man1/man.man1:1145
 msgid ""
 "This option will cause B<groff> to produce HTML output, and will display "
 "that output in a web browser.  The choice of browser is determined by the "
@@ -2427,14 +2394,14 @@ msgstr ""
 "werkt alleen samen met B<GNU> B<troff>."
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1140
+#: ../../man/man1/man.man1:1145
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "B<-X>[I<dpi>], B<--gxditview>[=I<dpi>]"
 msgid "B<-X>[I<dpi\\/>], B<--gxditview>[=I<dpi\\/>]"
 msgstr "B<-X>[I<dpi>], B<--gxditview>[=I<dpi>]"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1154
+#: ../../man/man1/man.man1:1159
 msgid ""
 "This option displays the output of B<groff> in a graphical window using the "
 "B<gxditview> program.  The I<dpi> (dots per inch) may be 75, 75-12, 100, or "
@@ -2449,7 +2416,7 @@ msgstr ""
 "X100- resp. X100-12-apparaat."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1170
+#: ../../man/man1/man.man1:1175
 msgid ""
 "B<groff> will run B<troff> and then use an appropriate post-processor to "
 "produce output suitable for the chosen device.  If I<%troff%> is B<groff>, "
@@ -2462,18 +2429,18 @@ msgstr ""
 "B<groff> en wordt er geen postprocessor gebruikt.  Het impliceert B<-t>."
 
 #. type: SS
-#: ../../man/man1/man.man1:1170
+#: ../../man/man1/man.man1:1175
 #, no-wrap
 msgid "Getting help"
 msgstr "Hulp krijgen"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1193
+#: ../../man/man1/man.man1:1198
 msgid "A child process returned a non-zero exit status."
 msgstr "Een child-proces gaf een stopstatus ongelijk aan nul."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1196
+#: ../../man/man1/man.man1:1201
 msgid ""
 "At least one of the pages/files/keywords didn't exist or wasn't matched."
 msgstr ""
@@ -2481,7 +2448,7 @@ msgstr ""
 "overeen."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1203
+#: ../../man/man1/man.man1:1208
 msgid ""
 "If $B<MANPATH> is set, its value is used as the path to search for manual "
 "pages."
@@ -2490,7 +2457,7 @@ msgstr ""
 "zoeken."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1214
+#: ../../man/man1/man.man1:1219
 msgid ""
 "The contents of $B<MANROFFOPT> are added to the command line every time "
 "B<man> invokes the formatter (B<nroff>, B<troff>, or B<groff>)."
@@ -2500,7 +2467,7 @@ msgstr ""
 "B<groff>)."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1221
+#: ../../man/man1/man.man1:1226
 msgid ""
 "If $B<MANROFFSEQ> is set, its value is used to determine the set of "
 "preprocessors to pass each manual page through.  The default preprocessor "
@@ -2511,7 +2478,7 @@ msgstr ""
 "standaard preprocessorlijst is systeemafhankelijk."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1231 ../../man/man8/catman.man8:88
+#: ../../man/man1/man.man1:1236 ../../man/man8/catman.man8:88
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If $B<MANSECT> is set, its value is a colon-delimited list of sections "
@@ -2528,18 +2495,24 @@ msgstr ""
 "in welke volgorde."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1244
+#: ../../man/man1/man.man1:1253
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If $B<MANPAGER> or $B<PAGER> is set ($B<MANPAGER> is used in preference), "
+#| "its value is used as the name of the program used to display the manual "
+#| "page.  By default, B<%pager%> is used."
 msgid ""
 "If $B<MANPAGER> or $B<PAGER> is set ($B<MANPAGER> is used in preference), "
 "its value is used as the name of the program used to display the manual "
-"page.  By default, B<%pager%> is used."
+"page.  By default, B<%pager%> is used, falling back to B<%cat%> if B<%pager"
+"%> is not found or is not executable."
 msgstr ""
 "De waarde van $B<MANPAGER> of $B<PAGER> ($B<MANPAGER> heeft de voorkeur) "
 "wordt gebruikt als programma om de man-pagina te tonen.  Standaard wordt "
 "hiervoor B<%pager%> gebruikt."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1269
+#: ../../man/man1/man.man1:1278
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If $B<MANLESS> is set, B<%man%> will not perform any of its usual "
@@ -2562,7 +2535,7 @@ msgstr ""
 "\\(oqB<-Psmy\\ prompt\\ string>\\(cq."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1285
+#: ../../man/man1/man.man1:1294
 msgid ""
 "If $B<BROWSER> is set, its value is a colon-delimited list of commands, each "
 "of which in turn is used to try to start a web browser for B<man> B<--"
@@ -2577,7 +2550,7 @@ msgstr ""
 "procentteken (%) en I<%c> door een dubbelepunt (:)."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1308
+#: ../../man/man1/man.man1:1317
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If $B<MANOPT> is set, it will be parsed prior to B<%man%'s> command line "
@@ -2602,7 +2575,7 @@ msgstr ""
 "gaan worden."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1322
+#: ../../man/man1/man.man1:1331
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If $B<MANWIDTH> is set, its value is used as the line length for which "
@@ -2631,7 +2604,7 @@ msgstr ""
 "is."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1333
+#: ../../man/man1/man.man1:1342
 msgid ""
 "Normally, when output is not being directed to a terminal (such as to a file "
 "or a pipe), formatting characters are discarded to make it easier to read "
@@ -2648,7 +2621,7 @@ msgstr ""
 "die opmaaktekens kunnen interpreteren."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1346
+#: ../../man/man1/man.man1:1355
 msgid ""
 "Normally, when output is being directed to a terminal (usually to a pager), "
 "any error output from the command used to produce formatted versions of "
@@ -2670,7 +2643,7 @@ msgstr ""
 "normaal getoond worden."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1358
+#: ../../man/man1/man.man1:1367
 msgid ""
 "Depending on system and implementation, either or both of $B<LANG> and "
 "$B<LC_MESSAGES> will be interrogated for the current message locale.  B<%man"
@@ -2683,29 +2656,29 @@ msgstr ""
 "de details."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1362 ../../man/man1/manpath.man1:128
+#: ../../man/man1/man.man1:1371 ../../man/man1/manpath.man1:128
 #: ../../man/man8/catman.man8:98 ../../man/man8/mandb.man8:195
 msgid "man-db configuration file."
 msgstr "man-db-configuratiebestand."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1365
+#: ../../man/man1/man.man1:1374
 msgid "A global manual page hierarchy."
 msgstr "Een algemene man-paginahierarchie."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1394
+#: ../../man/man1/man.man1:1403
 msgid "the man-db package manual, B<FSSTND>"
 msgstr ""
 
 #. type: SH
-#: ../../man/man1/man.man1:1394
+#: ../../man/man1/man.man1:1403
 #, no-wrap
 msgid "HISTORY"
 msgstr "GESCHIEDENIS"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1396
+#: ../../man/man1/man.man1:1405
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "1990, 1991 - Originally written by John W. Eaton (jwe@che.utexas.edu)."
@@ -2716,7 +2689,7 @@ msgstr ""
 "edu)."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1399
+#: ../../man/man1/man.man1:1408
 msgid ""
 "Dec 23 1992: Rik Faith (faith@cs.unc.edu) applied bug fixes supplied by "
 "Willem Kasdorp (wkasdo@nikhefk.nikef.nl)."
@@ -2725,7 +2698,7 @@ msgstr ""
 "geleverd door Willem Kasdorp (wkasdo@nikhefk.nikef.nl)."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1403
+#: ../../man/man1/man.man1:1412
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "30th April 1994 - 23rd February 2000: Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk)  "
@@ -2741,7 +2714,7 @@ msgstr ""
 "mensen."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1407
+#: ../../man/man1/man.man1:1416
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "30th October 1996 - 30th March 2001: Fabrizio Polacco "
@@ -2757,7 +2730,7 @@ msgstr ""
 "behulp van de gehele gemeenschap."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1409
+#: ../../man/man1/man.man1:1418
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "31st March 2001 - present day: Colin Watson E<lt>cjwatson@debian.orgE<gt> "
@@ -2769,12 +2742,6 @@ msgstr ""
 "31 Maart 2001 - heden: Colin Watson E<lt>cjwatson@debian.orgE<gt> ontwikkelt "
 "en onderhoudt man-db."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/manconv.man1:9
-#, no-wrap
-msgid "%thmanconv%"
-msgstr "%thmanconv%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/manconv.man1:12
 msgid "%manconv% - convert manual page from one encoding to another"
@@ -2839,12 +2806,6 @@ msgstr ""
 msgid "Do not issue error messages when the page cannot be converted."
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/manpath.man1:12
-#, no-wrap
-msgid "%thmanpath%"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/manpath.man1:15
 msgid "%manpath% - determine search path for manual pages"
@@ -2934,12 +2895,6 @@ msgid ""
 "two colons."
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/whatis.man1:12
-#, no-wrap
-msgid "%thwhatis%"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/whatis.man1:15
 #, fuzzy
@@ -3035,12 +2990,6 @@ msgid ""
 "option will override the $B<SYSTEM> environment variable."
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/zsoelim.man1:12
-#, no-wrap
-msgid "%thzsoelim%"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/zsoelim.man1:15
 msgid "%zsoelim% - satisfy .so requests in roff input"
@@ -3091,18 +3040,6 @@ msgid ""
 "As this is already the default behaviour, it is ignored."
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man5/manpath.man5:13
-#, no-wrap
-msgid "MANPATH"
-msgstr ""
-
-#. type: TH
-#: ../../man/man5/manpath.man5:13
-#, no-wrap
-msgid "%manpath_config_file%"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man5/manpath.man5:16
 msgid "manpath - format of the %manpath_config_file% file"
@@ -3343,12 +3280,6 @@ msgid ""
 "utilities will not function as desired.  The rules are overly complicated."
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man8/accessdb.man8:12
-#, no-wrap
-msgid "ACCESSDB"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/accessdb.man8:16
 msgid ""
@@ -3374,12 +3305,6 @@ msgstr ""
 msgid "Supplying an argument to accessdb will override this default."
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man8/catman.man8:12
-#, no-wrap
-msgid "%thcatman%"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/catman.man8:15
 msgid "%catman% - create or update the pre-formatted manual pages"
@@ -3440,12 +3365,6 @@ msgstr ""
 msgid "An alternate or FSSTND compliant global I<index> database cache."
 msgstr ""
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man8/mandb.man8:13
-#, no-wrap
-msgid "%thmandb%"
-msgstr ""
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/mandb.man8:16
 msgid "%mandb% - create or update the manual page index caches"
@@ -3778,6 +3697,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "De voormalige sectie B<WAT IS ONTLEDEN> is nu onderdeel van B<lexgrog>(1)."
 
+#~ msgid "%thapropos%"
+#~ msgstr "%thapropos%"
+
+#~ msgid "%date%"
+#~ msgstr "%date%"
+
+#~ msgid "%version%"
+#~ msgstr "%version%"
+
+#~ msgid "LEXGROG"
+#~ msgstr "LEXGROG"
+
+#~ msgid "%thman%"
+#~ msgstr "%thman%"
+
+#~ msgid "%thmanconv%"
+#~ msgstr "%thmanconv%"
+
 #~ msgid ""
 #~ "If $B<MANSECT> is set, its value is a colon-delimited list of sections "
 #~ "and it is used to determine which manual sections to search and in what "
index 6c841c4..de9526a 100644 (file)
@@ -4,51 +4,24 @@
 # This translation is based on previous work done in Polish Manpages
 #
 # Translation Project by Wojtek Kotwica, 1999.
-# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2008 - 2014.
+# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2008 - 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: man-db-manpages 2.7.0-pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-11 13:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-18 08:55+0200\n"
+"Project-Id-Version: man-db-manpages 2.7.6.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-22 10:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-21 21:00+0100\n"
 "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. type: TH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:12
-#, no-wrap
-msgid "%thapropos%"
-msgstr "%thapropos%"
-
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:12 ../../man/man1/lexgrog.man1:9
-#: ../../man/man1/man.man1:15 ../../man/man1/manconv.man1:9
-#: ../../man/man1/manpath.man1:12 ../../man/man1/whatis.man1:12
-#: ../../man/man1/zsoelim.man1:12 ../../man/man5/manpath.man5:13
-#: ../../man/man8/accessdb.man8:12 ../../man/man8/catman.man8:12
-#: ../../man/man8/mandb.man8:13
-#, no-wrap
-msgid "%date%"
-msgstr "%date%"
-
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:12 ../../man/man1/lexgrog.man1:9
-#: ../../man/man1/man.man1:15 ../../man/man1/manconv.man1:9
-#: ../../man/man1/manpath.man1:12 ../../man/man1/whatis.man1:12
-#: ../../man/man1/zsoelim.man1:12 ../../man/man5/manpath.man5:13
-#: ../../man/man8/accessdb.man8:12 ../../man/man8/catman.man8:12
-#: ../../man/man8/mandb.man8:13
-#, no-wrap
-msgid "%version%"
-msgstr "%version%"
-
-#. type: TH
 #: ../../man/man1/apropos.man1:12 ../../man/man1/lexgrog.man1:9
 #: ../../man/man1/man.man1:15 ../../man/man1/manconv.man1:9
 #: ../../man/man1/manpath.man1:12 ../../man/man1/whatis.man1:12
@@ -367,7 +340,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/apropos.man1:186 ../../man/man1/lexgrog.man1:89
-#: ../../man/man1/man.man1:1174 ../../man/man1/manconv.man1:69
+#: ../../man/man1/man.man1:1179 ../../man/man1/manconv.man1:69
 #: ../../man/man1/manpath.man1:92 ../../man/man1/whatis.man1:190
 #: ../../man/man1/zsoelim.man1:67 ../../man/man8/accessdb.man8:36
 #: ../../man/man8/catman.man8:71
@@ -376,7 +349,7 @@ msgstr "Wyświetla komunikat pomocy i kończy pracę."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/apropos.man1:189 ../../man/man1/lexgrog.man1:92
-#: ../../man/man1/man.man1:1177 ../../man/man1/manpath.man1:95
+#: ../../man/man1/man.man1:1182 ../../man/man1/manpath.man1:95
 #: ../../man/man1/whatis.man1:193 ../../man/man8/accessdb.man8:39
 #: ../../man/man8/catman.man8:74 ../../man/man8/mandb.man8:141
 msgid "Print a short usage message and exit."
@@ -384,7 +357,7 @@ msgstr "Wyświetla krótki opis użycia programu i kończy pracę."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/apropos.man1:192 ../../man/man1/lexgrog.man1:95
-#: ../../man/man1/man.man1:1180 ../../man/man1/manconv.man1:72
+#: ../../man/man1/man.man1:1185 ../../man/man1/manconv.man1:72
 #: ../../man/man1/manpath.man1:98 ../../man/man1/whatis.man1:196
 #: ../../man/man1/zsoelim.man1:70 ../../man/man8/accessdb.man8:42
 #: ../../man/man8/catman.man8:77
@@ -393,7 +366,7 @@ msgstr "Wyświetla informację o wersji."
 
 #. type: SH
 #: ../../man/man1/apropos.man1:192 ../../man/man1/lexgrog.man1:95
-#: ../../man/man1/man.man1:1180 ../../man/man1/whatis.man1:196
+#: ../../man/man1/man.man1:1185 ../../man/man1/whatis.man1:196
 #: ../../man/man8/mandb.man8:144
 #, no-wrap
 msgid "EXIT STATUS"
@@ -401,19 +374,19 @@ msgstr "KOD ZAKOŃCZENIA"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/apropos.man1:196 ../../man/man1/lexgrog.man1:99
-#: ../../man/man1/man.man1:1184 ../../man/man1/whatis.man1:200
+#: ../../man/man1/man.man1:1189 ../../man/man1/whatis.man1:200
 #: ../../man/man8/mandb.man8:148
 msgid "Successful program execution."
 msgstr "Program zakończony bez żadnych błędów."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:199 ../../man/man1/man.man1:1187
+#: ../../man/man1/apropos.man1:199 ../../man/man1/man.man1:1192
 #: ../../man/man1/whatis.man1:203
 msgid "Usage, syntax or configuration file error."
 msgstr "Błąd użycia, składni lub pliku konfiguracyjnego."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:202 ../../man/man1/man.man1:1190
+#: ../../man/man1/apropos.man1:202 ../../man/man1/man.man1:1195
 #: ../../man/man1/whatis.man1:206 ../../man/man8/mandb.man8:154
 msgid "Operational error."
 msgstr "Błąd działania."
@@ -424,7 +397,7 @@ msgid "Nothing was found that matched the criteria specified."
 msgstr "Nie znaleziono niczego, co spełniałoby kryteria wyszukiwania."
 
 #. type: SH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:205 ../../man/man1/man.man1:1196
+#: ../../man/man1/apropos.man1:205 ../../man/man1/man.man1:1201
 #: ../../man/man1/manpath.man1:98 ../../man/man1/whatis.man1:209
 #: ../../man/man8/catman.man8:77
 #, no-wrap
@@ -432,7 +405,7 @@ msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr "ŚRODOWISKO"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:214 ../../man/man1/man.man1:1293
+#: ../../man/man1/apropos.man1:214 ../../man/man1/man.man1:1302
 #: ../../man/man1/manpath.man1:124 ../../man/man1/whatis.man1:218
 msgid ""
 "If $B<SYSTEM> is set, it will have the same effect as if it had been "
@@ -478,7 +451,7 @@ msgstr ""
 "i tak to jest domyślne zachowanie."
 
 #. type: SH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:241 ../../man/man1/man.man1:1358
+#: ../../man/man1/apropos.man1:241 ../../man/man1/man.man1:1367
 #: ../../man/man1/manpath.man1:124 ../../man/man1/whatis.man1:236
 #: ../../man/man8/catman.man8:94 ../../man/man8/mandb.man8:191
 #, no-wrap
@@ -486,14 +459,14 @@ msgid "FILES"
 msgstr "PLIKI"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:247 ../../man/man1/man.man1:1370
+#: ../../man/man1/apropos.man1:247 ../../man/man1/man.man1:1379
 #: ../../man/man1/whatis.man1:242 ../../man/man8/catman.man8:103
 #: ../../man/man8/mandb.man8:207
 msgid "A traditional global I<index> database cache."
 msgstr "Tradycyjny globalny I<indeks> bazy danych."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:253 ../../man/man1/man.man1:1376
+#: ../../man/man1/apropos.man1:253 ../../man/man1/man.man1:1385
 #: ../../man/man1/whatis.man1:248 ../../man/man8/mandb.man8:200
 msgid "An FHS compliant global I<index> database cache."
 msgstr "Zgodny z FHS globalny I<indeks> bazy danych."
@@ -505,7 +478,7 @@ msgstr "Tradycyjna tekstowa baza danych B<whatis>."
 
 #. type: SH
 #: ../../man/man1/apropos.man1:258 ../../man/man1/lexgrog.man1:197
-#: ../../man/man1/man.man1:1376 ../../man/man1/manconv.man1:72
+#: ../../man/man1/man.man1:1385 ../../man/man1/manconv.man1:72
 #: ../../man/man1/manpath.man1:128 ../../man/man1/whatis.man1:253
 #: ../../man/man1/zsoelim.man1:70 ../../man/man8/catman.man8:109
 #: ../../man/man8/mandb.man8:213
@@ -523,12 +496,6 @@ msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
 msgid "AUTHOR"
 msgstr "AUTOR"
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/lexgrog.man1:9
-#, no-wrap
-msgid "LEXGROG"
-msgstr "LEXGROG"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/lexgrog.man1:12
 msgid "lexgrog - parse header information in man pages"
@@ -833,12 +800,6 @@ msgstr ""
 "Colin Watson napisał obecne wcielnie interfejsu linii poleceń i tę stronę "
 "podręcznika ekranowego."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/man.man1:15
-#, no-wrap
-msgid "%thman%"
-msgstr "%thman%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/man.man1:18
 msgid "%man% - an interface to the on-line reference manuals"
@@ -848,19 +809,6 @@ msgstr "%man% - interfejs stron podręcznika ekranowego"
 #.  The apropos command line
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/man.man1:67
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<%man%> [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] [\\|B<--"
-#| "warnings>\\|[\\|=I<warnings>\\|]\\|] [\\|B<-R> I<encoding>\\|] [\\|B<-L> "
-#| "I<locale>\\|] [\\|B<-m> I<system>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> "
-#| "I<path>\\|] [\\|B<-S> I<list>\\|] [\\|B<-e> I<extension>\\|] [\\|B<-i>\\||"
-#| "\\|B<-I>\\|] [\\|B<--regex>\\||\\|B<--wildcard>\\|] [\\|B<--names-only>"
-#| "\\|] [\\|B<-a>\\|] [\\|B<-u>\\|] [\\|B<--no-subpages>\\|] [\\|B<-P> "
-#| "I<pager>\\|] [\\|B<-r> I<prompt>\\|] [\\|B<-7>\\|] [\\|B<-E> I<encoding>"
-#| "\\|] [\\|B<--no-hyphenation>\\|] [\\|B<--no-justification>\\|] [\\|B<-p> "
-#| "I<string>\\|] [\\|B<-t>\\|] [\\|B<-T>\\|[\\|I<device>\\|]\\|] [\\|B<-H>\\|"
-#| "[\\|I<browser>\\|]\\|] [\\|B<-X>\\|[\\|I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] [\\|"
-#| "[\\|I<section>\\|] I<page>\\ .\\|.\\|.\\|]\\ .\\|.\\|.\\&"
 msgid ""
 "B<%man%> [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] [\\|B<--warnings>"
 "\\|[\\|=I<warnings>\\|]\\|] [\\|B<-R> I<encoding>\\|] [\\|B<-L> I<locale>"
@@ -884,8 +832,8 @@ msgstr ""
 "I<kodowanie_znaków>\\|] [\\|B<--no-hyphenation>\\|] [\\|B<--no-justification>"
 "\\|] [\\|B<-p> I<łańcuch_znaków>\\|] [\\|B<-t>\\|] [\\|B<-T>\\|[\\|"
 "I<urządzenie>\\|]\\|] [\\|B<-H>\\|[\\|I<przeglądarka>\\|]\\|] [\\|B<-X>\\|"
-"[\\|I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] [\\|[\\|I<sekcja>\\|] I<strona>\\ .\\|.\\|."
-"\\|]\\ .\\|.\\|.\\&"
+"[\\|I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] [\\|[\\|I<sekcja>\\|] I<strona>[.\\|"
+"I<sekcja>\\|]\\ \\|.\\|.\\|.\\|]\\ .\\|.\\|.\\&"
 
 #.  The --global-apropos command line
 #. type: Plain text
@@ -902,7 +850,7 @@ msgid ""
 "\\|B<-I>\\|] [\\|B<--regex>\\|] [\\|I<section>\\|] I<term>\\ .\\|.\\|.\\&"
 msgstr ""
 "B<%man%> B<-K> [\\|B<-w>\\||\\|B<-W>\\|] [\\|B<-S> I<lista>\\|] [\\|B<-i>\\||"
-"\\|B<-I>\\|] [\\|B<--regex>\\|] [\\|I<sekcja>\\|] I<terminal>\\ .\\|.\\|.\\&"
+"\\|B<-I>\\|] [\\|B<--regex>\\|] [\\|I<sekcja>\\|] I<słowo>\\ .\\|.\\|.\\&"
 
 #.  The --local command line
 #. type: Plain text
@@ -1188,19 +1136,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: TP
 #: ../../man/man1/man.man1:287
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<%man%\\ -f>I<\\ smail>"
+#, no-wrap
 msgid "B<%man% >I<man>.I<7>"
-msgstr "B<%man%\\ -f>I<\\ smail>"
+msgstr "B<%man% >I<man>.I<7>"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/man.man1:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the manual page for the I<item> (program)  I<ls>."
 msgid "Display the manual page for macro package I<man> from section I<7>."
 msgstr ""
-"Wyświetla stronę podręcznika ekranowego dla danej I<pozycji> (programu) "
-"I<ls>."
+"Wyświetla stronę podręcznika ekranowego  pakietu makr I<man> z sekcji I<7>."
 
 #. type: TP
 #: ../../man/man1/man.man1:292
@@ -1691,6 +1635,10 @@ msgid ""
 "text, and so may include false positives due to things like comments in "
 "source files.  Searching the rendered text would be much slower."
 msgstr ""
+"Należy zauważyć, że przeszukiwane są I<źródła> stron podręcznika ekranowego, "
+"a nie sformatowane strony, tak więc mogą pojawić się niepoprawne wyniki z "
+"powodu na przykład komentarzy w plikach źródłowych. Przeszukiwanie "
+"sformatowanych stron byłoby jeszcze wolniejsze."
 
 #.  Compressed nroff source files with a supported compression
 #.  extension will be decompressed by man prior to being displaying via the
@@ -1994,9 +1942,16 @@ msgid "B<-P\\ >I<pager>,\\ B<--pager=>I<pager>"
 msgstr "B<-P\\ >I<pager>,\\ B<--pager=>I<pager>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:887
+#: ../../man/man1/man.man1:892
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specify which output pager to use.  By default, B<%man%> uses B<%pager"
+#| "%>.  This option overrides the $B<MANPAGER> environment variable, which "
+#| "in turn overrides the $B<PAGER> environment variable.  It is not used in "
+#| "conjunction with B<-f> or B<-k>."
 msgid ""
-"Specify which output pager to use.  By default, B<%man%> uses B<%pager%>.  "
+"Specify which output pager to use.  By default, B<%man%> uses B<%pager%>, "
+"falling back to B<%cat%> if B<%pager%> is not found or is not executable.  "
 "This option overrides the $B<MANPAGER> environment variable, which in turn "
 "overrides the $B<PAGER> environment variable.  It is not used in conjunction "
 "with B<-f> or B<-k>."
@@ -2007,7 +1962,7 @@ msgstr ""
 "$B<PAGER>. Nie jest używana w połączeniu z B<-f> lub B<-k>."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:893 ../../man/man1/man.man1:1250
+#: ../../man/man1/man.man1:898 ../../man/man1/man.man1:1259
 msgid ""
 "The value may be a simple command name or a command with arguments, and may "
 "use shell quoting (backslashes, single quotes, or double quotes).  It may "
@@ -2023,13 +1978,13 @@ msgstr ""
 "linii poleceń, albo odczytać go ze standardowego wejścia."
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:893
+#: ../../man/man1/man.man1:898
 #, no-wrap
 msgid "B<-r\\ >I<prompt>,\\ B<--prompt=>I<prompt>"
 msgstr "B<-r\\ >I<linia_zachęty>,\\ B<--prompt=>I<linia_zachęty>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:901
+#: ../../man/man1/man.man1:906
 msgid ""
 "If a recent version of B<less> is used as the pager, B<%man%> will attempt "
 "to set its prompt and some sensible options.  The default prompt looks like"
@@ -2039,7 +1994,7 @@ msgstr ""
 "sensownych opcji. Domyślny łańcuch zachęty wygląda tak"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:905
+#: ../../man/man1/man.man1:910
 msgid "B<\\ Manual page>I<\\ name>B<(>I<sec>B<)>B<\\ line>I<\\ x>"
 msgstr "B<\\ Strona podręcznika>I<\\ nazwa>B<(>I<sek>B<)>B<\\ linia>I<\\ x>"
 
@@ -2048,7 +2003,7 @@ msgstr "B<\\ Strona podręcznika>I<\\ nazwa>B<(>I<sek>B<)>B<\\ linia>I<\\ x>"
 #. The actual default will depend on your chosen
 #. .BR locale .
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:920
+#: ../../man/man1/man.man1:925
 msgid ""
 "where I<name> denotes the manual page name, I<sec> denotes the section it "
 "was found under and I<x> the current line number.  This is achieved by using "
@@ -2063,7 +2018,7 @@ msgstr ""
 #. .B less
 #. rejects the default options or if you prefer a different prompt.
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:933
+#: ../../man/man1/man.man1:938
 msgid ""
 "Supplying B<-r> with a string will override this default.  The string may "
 "contain the text B<$MAN_PN> which will be expanded to the name of the "
@@ -2076,24 +2031,24 @@ msgstr ""
 "\")\". Łańcuch znaków równoważny wartości domyślnej to:"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:935
+#: ../../man/man1/man.man1:940
 msgid "B<\\e\\ Manual\\e\\ page\\e\\ \\e$MAN_PN\\e\\ ?ltline\\e\\ %lt?L/%L.:>"
 msgstr ""
 "B<\\e\\ Strona\\e\\ podręcznika\\e\\ \\e$MAN_PN\\e\\ ?ltlinia\\e\\ %lt?L/%L.:"
 ">"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:937
+#: ../../man/man1/man.man1:942
 msgid "B<byte\\e\\ %bB?s/%s..?\\e\\ (END):?pB\\e\\ %pB\\e\\e%..>"
 msgstr "B<bajt\\e\\ %bB?s/%s..?\\e\\ (KONIEC):?pB\\e\\ %pB\\e\\e%..>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:939
+#: ../../man/man1/man.man1:944
 msgid "B<(press h for help or q to quit)>"
 msgstr "B<(naciśnij h, aby otrzymać pomoc, lub q, aby zakończyć)>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:954
+#: ../../man/man1/man.man1:959
 msgid ""
 "It is broken into three lines here for the sake of readability only.  For "
 "its meaning see the B<less>(1)  manual page.  The prompt string is first "
@@ -2111,7 +2066,7 @@ msgstr ""
 "przekazywane do programu less. Domyślnie B<%man%>  ustawia opcje B<-ix8>."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:959
+#: ../../man/man1/man.man1:964
 msgid ""
 "The $B<MANLESS> environment variable described below may be used to set a "
 "default prompt string if none is supplied on the command line."
@@ -2121,7 +2076,7 @@ msgstr ""
 "poleceń."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:985
+#: ../../man/man1/man.man1:990
 msgid ""
 "When viewing a pure I<ascii>(7)  manual page on a 7 bit terminal or terminal "
 "emulator, some characters may not display correctly when using the "
@@ -2142,43 +2097,43 @@ msgstr ""
 "I<latin1>(7) B<GNU> B<nroff>a."
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:994
+#: ../../man/man1/man.man1:999
 #, no-wrap
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:994
+#: ../../man/man1/man.man1:999
 #, no-wrap
 msgid "Octal"
 msgstr "Ósemkowy"
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:998
+#: ../../man/man1/man.man1:1003
 #, no-wrap
 msgid "continuation hyphen"
 msgstr "łącznik"
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:1001
+#: ../../man/man1/man.man1:1006
 #, no-wrap
 msgid "bullet (middle dot)"
 msgstr "kula (kropka w środku)"
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:1004
+#: ../../man/man1/man.man1:1009
 #, no-wrap
 msgid "acute accent"
 msgstr "akcent ostry"
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:1007
+#: ../../man/man1/man.man1:1012
 #, no-wrap
 msgid "multiplication sign"
 msgstr "znak dzielenia"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1029
+#: ../../man/man1/man.man1:1034
 msgid ""
 "If the I<latin1> column displays correctly, your terminal may be set up for "
 "I<latin1> characters and this option is not necessary.  If the I<latin1> and "
@@ -2196,7 +2151,7 @@ msgstr ""
 "przeglądania stron podręcznika ekranowego."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1040
+#: ../../man/man1/man.man1:1045
 msgid ""
 "This option is ignored when using options B<-t>, B<-H>, B<-T>, or B<-Z> and "
 "may be useless for B<nroff> other than B<GNU's>."
@@ -2206,13 +2161,13 @@ msgstr ""
 "innej niż B<GNU>."
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1040
+#: ../../man/man1/man.man1:1045
 #, no-wrap
 msgid "B<-E\\ >I<encoding>,\\ B<--encoding>=I<encoding>"
 msgstr "B<-E\\ >I<kodowanie_znaków>,\\ B<--encoding>=I<kodowanie_znaków>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1051
+#: ../../man/man1/man.man1:1056
 msgid ""
 "Generate output for a character encoding other than the default.  For "
 "backward compatibility, I<encoding> may be an B<nroff> device such as "
@@ -2225,7 +2180,7 @@ msgstr ""
 "znaków, takim jak B<UTF-8>."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1060
+#: ../../man/man1/man.man1:1065
 msgid ""
 "Normally, B<nroff> will automatically hyphenate text at line breaks even in "
 "words that do not contain hyphens, if it is necessary to do so to lay out "
@@ -2240,7 +2195,7 @@ msgstr ""
 "gdy zawierają łączniki."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1069
+#: ../../man/man1/man.man1:1074
 msgid ""
 "If you are writing a manual page and simply want to prevent B<nroff> from "
 "hyphenating a word at an inappropriate point, do not use this option, but "
@@ -2256,7 +2211,7 @@ msgstr ""
 "na początku słowa, co zabroni jego dzielenia."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1076
+#: ../../man/man1/man.man1:1081
 msgid ""
 "Normally, B<nroff> will automatically justify text to both margins.  This "
 "option disables full justification, leaving justified only to the left "
@@ -2268,7 +2223,7 @@ msgstr ""
 "\"."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1083
+#: ../../man/man1/man.man1:1088
 msgid ""
 "If you are writing a manual page and simply want to prevent B<nroff> from "
 "justifying certain paragraphs, do not use this option, but consult the "
@@ -2283,13 +2238,13 @@ msgstr ""
 "\", aby tymczasowo wyłączyć wyrównywanie linii i wypełnianie spacjami."
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1083
+#: ../../man/man1/man.man1:1088
 #, no-wrap
 msgid "B<-p\\ >I<string>,\\ B<--preprocessor=>I<string>"
 msgstr "B<-p\\ >I<łańcuch_znaków>,\\ B<--preprocessor=>I<łańcuch_znaków>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1102
+#: ../../man/man1/man.man1:1107
 msgid ""
 "Specify the sequence of preprocessors to run before B<nroff> or B<troff>/"
 "B<groff>.  Not all installations will have a full set of preprocessors.  "
@@ -2307,7 +2262,7 @@ msgstr ""
 "preprocesor."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1112
+#: ../../man/man1/man.man1:1117
 msgid ""
 "Use I<%troff%> to format the manual page to stdout.  This option is not "
 "required in conjunction with B<-H>, B<-T>, or B<-Z>."
@@ -2316,13 +2271,13 @@ msgstr ""
 "wyjście. Opcja nie jest wymagana w połączeniu z  B<-H>, B<-T> lub B<-Z>."
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1112
+#: ../../man/man1/man.man1:1117
 #, no-wrap
 msgid "B<-T>[I<device\\/>], B<--troff-device>[=I<device\\/>]"
 msgstr "B<-T>[I<urządzenie\\/>], B<--troff-device>[=I<urządzenie\\/>]"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1124
+#: ../../man/man1/man.man1:1129
 msgid ""
 "This option is used to change B<groff> (or possibly B<troff's>)  output to "
 "be suitable for a device other than the default.  It implies B<-t>.  "
@@ -2335,13 +2290,13 @@ msgstr ""
 "B<dvi>, B<latin1>, B<ps>, B<utf8>, B<X75> oraz B<X100>."
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1124
+#: ../../man/man1/man.man1:1129
 #, no-wrap
 msgid "B<-H>[I<browser\\/>], B<--html>[=I<browser\\/>]"
 msgstr "B<-H>[I<przeglądarka\\/>], B<--html>[=I<przeglądarka\\/>]"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1140
+#: ../../man/man1/man.man1:1145
 msgid ""
 "This option will cause B<groff> to produce HTML output, and will display "
 "that output in a web browser.  The choice of browser is determined by the "
@@ -2359,13 +2314,13 @@ msgstr ""
 "B<troff>a."
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1140
+#: ../../man/man1/man.man1:1145
 #, no-wrap
 msgid "B<-X>[I<dpi\\/>], B<--gxditview>[=I<dpi\\/>]"
 msgstr "B<-X>[I<dpi\\/>], B<--gxditview>[=I<dpi\\/>]"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1154
+#: ../../man/man1/man.man1:1159
 msgid ""
 "This option displays the output of B<groff> in a graphical window using the "
 "B<gxditview> program.  The I<dpi> (dots per inch) may be 75, 75-12, 100, or "
@@ -2379,7 +2334,7 @@ msgstr ""
 "bazowej. Opcja włącza B<-T> z urządzeniem X75, X75-12, X100 lub X100-12."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1170
+#: ../../man/man1/man.man1:1175
 msgid ""
 "B<groff> will run B<troff> and then use an appropriate post-processor to "
 "produce output suitable for the chosen device.  If I<%troff%> is B<groff>, "
@@ -2392,18 +2347,18 @@ msgstr ""
 "użycie postprocesora. Automatycznie włącza opcję B<-t>."
 
 #. type: SS
-#: ../../man/man1/man.man1:1170
+#: ../../man/man1/man.man1:1175
 #, no-wrap
 msgid "Getting help"
 msgstr "Otrzymywanie pomocy"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1193
+#: ../../man/man1/man.man1:1198
 msgid "A child process returned a non-zero exit status."
 msgstr "Proces potomny zwrócił niezerowy kod zakończenia."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1196
+#: ../../man/man1/man.man1:1201
 msgid ""
 "At least one of the pages/files/keywords didn't exist or wasn't matched."
 msgstr ""
@@ -2411,7 +2366,7 @@ msgstr ""
 "zostało dopasowane."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1203
+#: ../../man/man1/man.man1:1208
 msgid ""
 "If $B<MANPATH> is set, its value is used as the path to search for manual "
 "pages."
@@ -2420,7 +2375,7 @@ msgstr ""
 "przeszukiwań hierarchii stron man."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1214
+#: ../../man/man1/man.man1:1219
 msgid ""
 "The contents of $B<MANROFFOPT> are added to the command line every time "
 "B<man> invokes the formatter (B<nroff>, B<troff>, or B<groff>)."
@@ -2430,7 +2385,7 @@ msgstr ""
 "B<groff>)."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1221
+#: ../../man/man1/man.man1:1226
 msgid ""
 "If $B<MANROFFSEQ> is set, its value is used to determine the set of "
 "preprocessors to pass each manual page through.  The default preprocessor "
@@ -2441,7 +2396,7 @@ msgstr ""
 "Domyślna lista preprocesorów zależy od systemu."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1231 ../../man/man8/catman.man8:88
+#: ../../man/man1/man.man1:1236 ../../man/man8/catman.man8:88
 msgid ""
 "If $B<MANSECT> is set, its value is a colon-delimited list of sections and "
 "it is used to determine which manual sections to search and in what order.  "
@@ -2455,11 +2410,17 @@ msgstr ""
 "%manpath_config_file%>."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1244
+#: ../../man/man1/man.man1:1253
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If $B<MANPAGER> or $B<PAGER> is set ($B<MANPAGER> is used in preference), "
+#| "its value is used as the name of the program used to display the manual "
+#| "page.  By default, B<%pager%> is used."
 msgid ""
 "If $B<MANPAGER> or $B<PAGER> is set ($B<MANPAGER> is used in preference), "
 "its value is used as the name of the program used to display the manual "
-"page.  By default, B<%pager%> is used."
+"page.  By default, B<%pager%> is used, falling back to B<%cat%> if B<%pager"
+"%> is not found or is not executable."
 msgstr ""
 "Jeśli ustawiono zmienną $B<MANPAGER> lub $B<PAGER> ($B<MANPAGER> ma wyższy "
 "priorytet), to jej wartość jest używana jako nazwa programu, w którym będzie "
@@ -2467,7 +2428,7 @@ msgstr ""
 "%pager%>."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1269
+#: ../../man/man1/man.man1:1278
 msgid ""
 "If $B<MANLESS> is set, its value will be used as the default prompt string "
 "for the B<less> pager, as if it had been passed using the B<-r> option (so "
@@ -2484,7 +2445,7 @@ msgstr ""
 "linia\\ zachęty>\\(cq. Użycie opcji B<-r> nadpisuje tę zmienną środowiska."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1285
+#: ../../man/man1/man.man1:1294
 msgid ""
 "If $B<BROWSER> is set, its value is a colon-delimited list of commands, each "
 "of which in turn is used to try to start a web browser for B<man> B<--"
@@ -2500,7 +2461,7 @@ msgstr ""
 "- dwukropkiem (:)."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1308
+#: ../../man/man1/man.man1:1317
 msgid ""
 "If $B<MANOPT> is set, it will be parsed prior to B<%man%'s> command line and "
 "is expected to be in a similar format.  As all of the other B<%man%> "
@@ -2519,7 +2480,7 @@ msgstr ""
 "zostać poprzedzone znakiem odwrotnego ukośnika."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1322
+#: ../../man/man1/man.man1:1331
 msgid ""
 "If $B<MANWIDTH> is set, its value is used as the line length for which "
 "manual pages should be formatted.  If it is not set, manual pages will be "
@@ -2540,7 +2501,7 @@ msgstr ""
 "między 66 a 80 znakami."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1333
+#: ../../man/man1/man.man1:1342
 msgid ""
 "Normally, when output is not being directed to a terminal (such as to a file "
 "or a pipe), formatting characters are discarded to make it easier to read "
@@ -2558,7 +2519,7 @@ msgstr ""
 
 # FIXME
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1346
+#: ../../man/man1/man.man1:1355
 msgid ""
 "Normally, when output is being directed to a terminal (usually to a pager), "
 "any error output from the command used to produce formatted versions of "
@@ -2581,7 +2542,7 @@ msgstr ""
 "normalnie wyświetlane."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1358
+#: ../../man/man1/man.man1:1367
 msgid ""
 "Depending on system and implementation, either or both of $B<LANG> and "
 "$B<LC_MESSAGES> will be interrogated for the current message locale.  B<%man"
@@ -2594,29 +2555,29 @@ msgstr ""
 "Szczegóły można znaleźć w B<setlocale>(3)."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1362 ../../man/man1/manpath.man1:128
+#: ../../man/man1/man.man1:1371 ../../man/man1/manpath.man1:128
 #: ../../man/man8/catman.man8:98 ../../man/man8/mandb.man8:195
 msgid "man-db configuration file."
 msgstr "Plik konfiguracyjny man-db."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1365
+#: ../../man/man1/man.man1:1374
 msgid "A global manual page hierarchy."
 msgstr "Globalna hierarchia stron podręcznika ekranowego."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1394
+#: ../../man/man1/man.man1:1403
 msgid "the man-db package manual, B<FSSTND>"
 msgstr "podręcznik pakietu man-db, B<FSSTND>"
 
 #. type: SH
-#: ../../man/man1/man.man1:1394
+#: ../../man/man1/man.man1:1403
 #, no-wrap
 msgid "HISTORY"
 msgstr "HISTORIA"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1396
+#: ../../man/man1/man.man1:1405
 msgid ""
 "1990, 1991 \\(en Originally written by John W.\\& Eaton (jwe@che.utexas.edu)."
 msgstr ""
@@ -2624,7 +2585,7 @@ msgstr ""
 "edu)."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1399
+#: ../../man/man1/man.man1:1408
 msgid ""
 "Dec 23 1992: Rik Faith (faith@cs.unc.edu) applied bug fixes supplied by "
 "Willem Kasdorp (wkasdo@nikhefk.nikef.nl)."
@@ -2633,7 +2594,7 @@ msgstr ""
 "nadesłane przez Willema Kasdorpa (wkasdo@nikhefk.nikef.nl)."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1403
+#: ../../man/man1/man.man1:1412
 msgid ""
 "30th April 1994 \\(en 23rd February 2000: Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk)  "
 "has been developing and maintaining this package with the help of a few "
@@ -2643,7 +2604,7 @@ msgstr ""
 "pomocą paru osób rozwijał ten pakiet i nim zarządzał."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1407
+#: ../../man/man1/man.man1:1416
 msgid ""
 "30th October 1996 \\(en 30th March 2001: Fabrizio Polacco "
 "E<lt>fpolacco@debian.orgE<gt> maintained and enhanced this package for the "
@@ -2654,7 +2615,7 @@ msgstr ""
 "Debiana z pomocą całej społeczności."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1409
+#: ../../man/man1/man.man1:1418
 msgid ""
 "31st March 2001 \\(en present day: Colin Watson E<lt>cjwatson@debian."
 "orgE<gt> is now developing and maintaining man-db."
@@ -2662,12 +2623,6 @@ msgstr ""
 "31 marca 2001 \\(en obecnie: Colin Watson E<lt>cjwatson@debian.orgE<gt> "
 "rozwija man-db i nim zarządza."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/manconv.man1:9
-#, no-wrap
-msgid "%thmanconv%"
-msgstr "%thmanconv%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/manconv.man1:12
 msgid "%manconv% - convert manual page from one encoding to another"
@@ -2747,12 +2702,6 @@ msgid "Do not issue error messages when the page cannot be converted."
 msgstr ""
 "Nie wyświetla komunikatów o błędach, gdy strona nie może być skonwertowana."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/manpath.man1:12
-#, no-wrap
-msgid "%thmanpath%"
-msgstr "%thmanpath%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/manpath.man1:15
 msgid "%manpath% - determine search path for manual pages"
@@ -2867,12 +2816,6 @@ msgstr ""
 "pozyskana lista ścieżek jest wstawiana do środka wartości zmiennej, pomiędzy "
 "dwukropki."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/whatis.man1:12
-#, no-wrap
-msgid "%thwhatis%"
-msgstr "%thwhatis%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/whatis.man1:15
 msgid "%whatis% - display one-line manual page descriptions"
@@ -2993,12 +2936,6 @@ msgstr ""
 "argumentów. Niniejsza opcja nadpisuje wartości ustawione w zmiennej "
 "środowiska $B<SYSTEM>."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/zsoelim.man1:12
-#, no-wrap
-msgid "%thzsoelim%"
-msgstr "%thzsoelim%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/zsoelim.man1:15
 msgid "%zsoelim% - satisfy .so requests in roff input"
@@ -3067,18 +3004,6 @@ msgstr ""
 "znaki (spacje, tabulatory, znaki nowej linii).  Ponieważ takie zachowanie "
 "jest już domyślne dla B<zsoelim>, jest ona ignorowana."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man5/manpath.man5:13
-#, no-wrap
-msgid "MANPATH"
-msgstr "MANPATH"
-
-#. type: TH
-#: ../../man/man5/manpath.man5:13
-#, no-wrap
-msgid "%manpath_config_file%"
-msgstr "%manpath_config_file%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man5/manpath.man5:16
 msgid "manpath - format of the %manpath_config_file% file"
@@ -3388,12 +3313,6 @@ msgstr ""
 "Jeżeli nie są ściśle przestrzegane powyższe reguły, to narzędzia "
 "przeglądania stron man nie będą działać w pożądany sposób."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man8/accessdb.man8:12
-#, no-wrap
-msgid "ACCESSDB"
-msgstr "ACCESSDB"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/accessdb.man8:16
 msgid ""
@@ -3425,12 +3344,6 @@ msgstr ""
 msgid "Supplying an argument to accessdb will override this default."
 msgstr "Argument przekazany do accessdb nadpisze tę wartość domyślną."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man8/catman.man8:12
-#, no-wrap
-msgid "%thcatman%"
-msgstr "%thcatman%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/catman.man8:15
 msgid "%catman% - create or update the pre-formatted manual pages"
@@ -3509,12 +3422,6 @@ msgstr ""
 msgid "An alternate or FSSTND compliant global I<index> database cache."
 msgstr "Alternatywny lub zgodny z FSSTND globalny I<indeks> bazy danych."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man8/mandb.man8:13
-#, no-wrap
-msgid "%thmandb%"
-msgstr "%thmandb%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/mandb.man8:16
 msgid "%mandb% - create or update the manual page index caches"
@@ -3894,6 +3801,54 @@ msgstr ""
 "Sekcja B<PRZETWARZANIE WHATIS>, będąca poprzednio w tej stronie podręcznika, "
 "została przeniesiona do B<lexgrog>(1)."
 
+#~ msgid "%thapropos%"
+#~ msgstr "%thapropos%"
+
+#~ msgid "%date%"
+#~ msgstr "%date%"
+
+#~ msgid "%version%"
+#~ msgstr "%version%"
+
+#~ msgid "LEXGROG"
+#~ msgstr "LEXGROG"
+
+#~ msgid "%thman%"
+#~ msgstr "%thman%"
+
+#~ msgid "%thmanconv%"
+#~ msgstr "%thmanconv%"
+
+#~ msgid "%thmanpath%"
+#~ msgstr "%thmanpath%"
+
+#~ msgid "%thwhatis%"
+#~ msgstr "%thwhatis%"
+
+#~ msgid "%thzsoelim%"
+#~ msgstr "%thzsoelim%"
+
+#~ msgid "MANPATH"
+#~ msgstr "MANPATH"
+
+#~ msgid "%manpath_config_file%"
+#~ msgstr "%manpath_config_file%"
+
+#~ msgid "ACCESSDB"
+#~ msgstr "ACCESSDB"
+
+#~ msgid "%thcatman%"
+#~ msgstr "%thcatman%"
+
+#~ msgid "%thmandb%"
+#~ msgstr "%thmandb%"
+
+#~ msgid "GNU gdbm v E<gt>= 1.6"
+#~ msgstr "GNU gdbm v E<gt>= 1.6"
+
+#~ msgid "GNU gdbm v E<lt>  1.6"
+#~ msgstr "GNU gdbm v E<lt>  1.6"
+
 #~ msgid ""
 #~ "$mtime$ -E<gt> \"795987034\"\n"
 #~ "$version$ -E<gt> \"2.3.1\"\n"
diff --git a/man/po4a/po/pt_BR.po b/man/po4a/po/pt_BR.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..32b8fc4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,3803 @@
+# Brazilian Portuguese translations for man-db-manpages
+# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the man-db package.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2017, 2018.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: man-db-manpages 2.8.0-pre2\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-22 10:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-22 19:34-0200\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
+"net>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+
+#. type: TH
+#: ../../man/man1/apropos.man1:12 ../../man/man1/lexgrog.man1:9
+#: ../../man/man1/man.man1:15 ../../man/man1/manconv.man1:9
+#: ../../man/man1/manpath.man1:12 ../../man/man1/whatis.man1:12
+#: ../../man/man1/zsoelim.man1:12 ../../man/man8/accessdb.man8:12
+#: ../../man/man8/catman.man8:12 ../../man/man8/mandb.man8:13
+#, no-wrap
+msgid "Manual pager utils"
+msgstr "Utilitários de paginação de manual"
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man1/apropos.man1:13 ../../man/man1/lexgrog.man1:10
+#: ../../man/man1/man.man1:16 ../../man/man1/manconv.man1:10
+#: ../../man/man1/manpath.man1:13 ../../man/man1/whatis.man1:13
+#: ../../man/man1/zsoelim.man1:13 ../../man/man5/manpath.man5:14
+#: ../../man/man8/accessdb.man8:13 ../../man/man8/catman.man8:13
+#: ../../man/man8/mandb.man8:14
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOME"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:15
+msgid "%apropos% - search the manual page names and descriptions"
+msgstr "%apropos% - pesquisa por nomes e descrições de páginas de manual"
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man1/apropos.man1:15 ../../man/man1/lexgrog.man1:12
+#: ../../man/man1/man.man1:18 ../../man/man1/manconv.man1:12
+#: ../../man/man1/manpath.man1:15 ../../man/man1/whatis.man1:15
+#: ../../man/man1/zsoelim.man1:15 ../../man/man8/accessdb.man8:16
+#: ../../man/man8/catman.man8:15 ../../man/man8/mandb.man8:16
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SINOPSE"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:32
+msgid ""
+"B<%apropos%> [\\|B<-dalv?V>\\|] [\\|B<-e>\\||\\|B<-w>\\||\\|B<-r>\\|] [\\|B<-"
+"s> I<list>\\|] [\\|B<-m> I<system>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> I<path>"
+"\\|] [\\|B<-L> I<locale>\\|] [\\|B<-C> I<file>\\|] I<keyword> \\&.\\|.\\|."
+msgstr ""
+"B<%apropos%> [\\|B<-dalv?V>\\|] [\\|B<-e>\\||\\|B<-w>\\||\\|B<-r>\\|] [\\|B<-"
+"s> I<lista>\\|] [\\|B<-m> I<sistema>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> "
+"I<caminho>\\|] [\\|B<-L> I<localidade>\\|] [\\|B<-C> I<arquivo>\\|] "
+"I<palavra-chave> \\&.\\|.\\|."
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man1/apropos.man1:32 ../../man/man1/lexgrog.man1:20
+#: ../../man/man1/man.man1:150 ../../man/man1/manconv.man1:20
+#: ../../man/man1/manpath.man1:22 ../../man/man1/whatis.man1:32
+#: ../../man/man1/zsoelim.man1:20 ../../man/man5/manpath.man5:16
+#: ../../man/man8/accessdb.man8:20 ../../man/man8/catman.man8:24
+#: ../../man/man8/mandb.man8:29
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIÇÃO"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:37
+msgid ""
+"Each manual page has a short description available within it.  B<%apropos%> "
+"searches the descriptions for instances of I<keyword>."
+msgstr ""
+"Cada página de manual possui uma descrição curta disponível. B<%apropos%> "
+"pesquisa nas descrições por ocorrências de I<palavra-chave>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:50
+msgid ""
+"I<keyword> is usually a regular expression, as if (B<-r>)  was used, or may "
+"contain wildcards (B<-w>), or match the exact keyword (B<-e>).  Using these "
+"options, it may be necessary to quote the I<keyword> or escape (\\e) the "
+"special characters to stop the shell from interpreting them."
+msgstr ""
+"I<palavra-chave> geralmente é uma expressão regular, como se (B<-r>) tivesse "
+"sido usada, ou pode conter opções curingas (B<-w>), ou corresponder a "
+"palavra-chave exata (B<-e>). Ao usar essas opções, pode ser necessário "
+"colocar a I<palavra-chave> entre aspas ou escapar (\\e) os caracteres "
+"especiais para impedir que o shell interprete-os."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:53
+msgid ""
+"The standard matching rules allow matches to be made against the page name "
+"and word boundaries in the description."
+msgstr ""
+"As regras padrões de correspondências permitem que estas sejam feitas em "
+"relação ao nome da página ou limites de uma palavra na descrição."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:61
+msgid ""
+"The database searched by B<%apropos%> is updated by the B<%mandb%> program.  "
+"Depending on your installation, this may be run by a periodic cron job, or "
+"may need to be run manually after new manual pages have been installed."
+msgstr ""
+"O banco de dados pesquisado por B<%apropos%> é atualizado pelo programa B<"
+"%mandb%>. Dependendo de sua instalação, ele pode ser executado por um "
+"trabalho cron periódico ou pode precisar ser executado manualmente após "
+"novas páginas serem instaladas."
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man1/apropos.man1:61 ../../man/man1/lexgrog.man1:45
+#: ../../man/man1/man.man1:558 ../../man/man1/manconv.man1:50
+#: ../../man/man1/manpath.man1:37 ../../man/man1/whatis.man1:71
+#: ../../man/man1/zsoelim.man1:55 ../../man/man8/accessdb.man8:29
+#: ../../man/man8/catman.man8:55 ../../man/man8/mandb.man8:80
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPÇÕES"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:65 ../../man/man1/lexgrog.man1:49
+#: ../../man/man1/man.man1:572 ../../man/man1/manconv.man1:66
+#: ../../man/man1/manpath.man1:44 ../../man/man1/whatis.man1:75
+#: ../../man/man8/accessdb.man8:33 ../../man/man8/catman.man8:59
+#: ../../man/man8/mandb.man8:84
+msgid "Print debugging information."
+msgstr "Emite mensagens de depuração."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:68 ../../man/man1/whatis.man1:78
+msgid "Print verbose warning messages."
+msgstr "Emite mensagens de aviso detalhadas."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:76
+msgid ""
+"Interpret each keyword as a regular expression.  This is the default "
+"behaviour.  Each keyword will be matched against the page names and the "
+"descriptions independently.  It can match any part of either.  The match is "
+"not limited to word boundaries."
+msgstr ""
+"Interpreta cada palavra-chave como uma expressão regular. Esse é o "
+"comportamento padrão. Cada palavra-chave será comparada aos nomes e às "
+"descrições de páginas independentemente. Ela pode corresponder qualquer "
+"parte de cada uma. A correspondência não está limitada aos limites de uma "
+"palavra."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:88
+msgid ""
+"Interpret each keyword as a pattern containing shell style wildcards.  Each "
+"keyword will be matched against the page names and the descriptions "
+"independently.  If B<--exact> is also used, a match will only be found if an "
+"expanded keyword matches an entire description or page name.  Otherwise the "
+"keyword is also allowed to match on word boundaries in the description."
+msgstr ""
+"Interpreta cada palavra-chave como um padrão contendo caracteres curingas no "
+"estilo do shell. Cada palavra-chave será comparada com os nomes e as "
+"descrições de páginas independentemente. Se B<--exact> também for usado, uma "
+"correspondência só será localizada se uma palavra-chave expandida "
+"corresponder a toda uma descrição ou nome de páginas. Do contrário, a "
+"palavra-chave também será permitida corresponder a limites de uma palavra na "
+"descrição."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:92
+msgid ""
+"Each keyword will be exactly matched against the page names and the "
+"descriptions."
+msgstr ""
+"Cada palavra-chave será comparada em sua exatidão com nomes e descrições de "
+"páginas."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:96
+msgid ""
+"Only display items that match all the supplied keywords.  The default is to "
+"display items that match any keyword."
+msgstr ""
+"Exibe apenas itens que correspondam a todas as palavras-chaves fornecidas. O "
+"padrão é exibir itens que correspondam a qualquer palavra-chave."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:103 ../../man/man1/whatis.man1:107
+msgid ""
+"Do not trim output to the terminal width.  Normally, output will be "
+"truncated to the terminal width to avoid ugly results from poorly-written "
+"B<NAME> sections."
+msgstr ""
+"Não apara a saída à largura do terminal. Normalmente, a saída será truncada "
+"à largura do terminal para evitar resultados causados por seções B<NAME> mal "
+"escritas."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/apropos.man1:103 ../../man/man1/whatis.man1:107
+#, no-wrap
+msgid "B<-s> I<list>, B<--sections> I<list>, B<--section> I<list>"
+msgstr "B<-s> I<lista>, B<--sections> I<lista>, B<--section> I<lista>"
+
+#
+#.  Due to the rather silly limit of 6 args per request in some `native'
+#.  *roff compilers, we have do the following to get the two-line
+#.  hanging tag on one line. .PP to begin a new paragraph, then the
+#.  tag, then .RS (start relative indent), the text, finally .RE
+#.  (end relative indent).
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:123 ../../man/man1/whatis.man1:127
+msgid ""
+"Search only the given manual sections.  I<list> is a colon- or comma-"
+"separated list of sections.  If an entry in I<list> is a simple section, for "
+"example \"3\", then the displayed list of descriptions will include pages in "
+"sections \"3\", \"3perl\", \"3x\", and so on; while if an entry in I<list> "
+"has an extension, for example \"3perl\", then the list will only include "
+"pages in that exact part of the manual section."
+msgstr ""
+"Pesquisa apenas as seções de manual fornecidas. I<lista> é uma lista de "
+"seções separada pelo caractere de dois pontos ou vírgula. Se uma entrada na "
+"I<lista> for uma única seção, por exemplo \"3\", então a lista de descrições "
+"exibida incluirá páginas nas seções \"3\", \"3perl\", \"3x\" e por aí vai; "
+"se uma entrada na I<lista> possuir uma extensão, por exemplo \"3perl\", "
+"então a lista incluirá apenas páginas naquela parte exata da seção de manual."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:129 ../../man/man1/man.man1:701
+#: ../../man/man1/manpath.man1:66 ../../man/man1/whatis.man1:133
+msgid ""
+"B<-m> I<system>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|, B<--systems=>I<system>\\|[\\|,.\\|."
+"\\|.\\|]"
+msgstr ""
+"B<-m> I<sistema>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|, B<--systems=>I<sistema>\\|[\\|,."
+"\\|.\\|.\\|]"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:135
+msgid ""
+"If this system has access to other operating system's manual page "
+"descriptions, they can be searched using this option.  To search NewOS's "
+"manual page descriptions, use the option B<-m> B<NewOS>."
+msgstr ""
+"Se sistema atual possuir acesso às descrições de páginas de manual do outro "
+"sistema operacional, é possível pesquisar nelas usando essa opção. Para "
+"pesquisar nas descrições de página de manual do NewOS, use a opção B<-m> "
+"B<NewOS>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:147
+msgid ""
+"The I<system> specified can be a combination of comma-delimited operating "
+"system names.  To include a search of the native operating system's "
+"B<whatis> descriptions, include the system name B<man> in the argument "
+"string.  This option will override the $B<SYSTEM> environment variable."
+msgstr ""
+"O I<sistema> especificado pode ser uma combinação de nomes de sistemas "
+"operacionais delimitados por vírgula. Para incluir uma pesquisa às "
+"descrições do B<whatis> do sistema operacional nativo, inclua B<man> como "
+"nome do sistema no texto do argumento. Essa opção vai sobrescrever a "
+"variável de ambiente $B<SYSTEM>."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/apropos.man1:148 ../../man/man1/man.man1:720
+#: ../../man/man1/whatis.man1:152 ../../man/man8/catman.man8:59
+#, no-wrap
+msgid "B<-M\\ >I<path>,\\ B<--manpath=>I<path>"
+msgstr "B<-M\\ >I<caminho>,\\ B<--manpath=>I<caminho>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:162 ../../man/man1/whatis.man1:166
+msgid ""
+"Specify an alternate set of colon-delimited manual page hierarchies to "
+"search.  By default, B<%program%> uses the $B<MANPATH> environment variable, "
+"unless it is empty or unset, in which case it will determine an appropriate "
+"manpath based on your $B<PATH> environment variable.  This option overrides "
+"the contents of $B<MANPATH>."
+msgstr ""
+"Especifica um conjunto alternativo de hierarquias de páginas de manual, "
+"separadas por caractere de dois pontos, a ser pesquisado. Por padrão, B<"
+"%program%> usa a variável de ambiente $B<MANPATH>, a menos que esteja vazia "
+"ou não definida, caso em que ele vai determinar um manpath apropriado "
+"baseado em sua variável de ambiente $B<PATH>. Essa opção sobrescreve o "
+"conteúdo de $B<MANPATH>."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/apropos.man1:162 ../../man/man1/man.man1:671
+#: ../../man/man1/whatis.man1:166
+#, no-wrap
+msgid "B<-L\\ >I<locale>,\\ B<--locale=>I<locale>"
+msgstr "B<-L\\ >I<localidade>,\\ B<--locale=>I<localidade>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:179 ../../man/man1/man.man1:695
+#: ../../man/man1/whatis.man1:183
+msgid ""
+"B<%program%> will normally determine your current locale by a call to the C "
+"function B<setlocale>(3)  which interrogates various environment variables, "
+"possibly including $B<LC_MESSAGES> and $B<LANG>.  To temporarily override "
+"the determined value, use this option to supply a I<locale> string directly "
+"to B<%program%>.  Note that it will not take effect until the search for "
+"pages actually begins.  Output such as the help message will always be "
+"displayed in the initially determined locale."
+msgstr ""
+"B<%program%> geralmente vai determinar sua localidade atual por uma chamada "
+"à função C B<setlocale>(3), a qual pergunta a várias variáveis de ambiente, "
+"possibilitando incluir $B<LC_MESSAGES> e $B<LANG>. Para temporariamente "
+"substituir o valor determinado, use essa opção para fornecer uma "
+"I<localidade> diretamente para B<%program%>. Note que isso não surtirá "
+"efeito até que a pesquisa por páginas seja iniciada. Saída como a mensagem "
+"de ajuda sempre será exibida na localidade inicialmente determinada."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/apropos.man1:179 ../../man/man1/man.man1:565
+#: ../../man/man1/manpath.man1:85 ../../man/man1/whatis.man1:183
+#: ../../man/man8/catman.man8:64 ../../man/man8/mandb.man8:131
+#, no-wrap
+msgid "B<-C\\ >I<file>,\\ B<--config-file=>I<file>"
+msgstr "B<-C\\ >I<arquivo>,\\ B<--config-file=>I<arquivo>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:183 ../../man/man1/man.man1:569
+#: ../../man/man1/manpath.man1:89 ../../man/man1/whatis.man1:187
+#: ../../man/man8/catman.man8:68 ../../man/man8/mandb.man8:135
+msgid ""
+"Use this user configuration file rather than the default of I<~/.manpath>."
+msgstr ""
+"Use esse arquivo de configuração de usuário em vez do padrão I<~/.manpath>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:186 ../../man/man1/lexgrog.man1:89
+#: ../../man/man1/man.man1:1179 ../../man/man1/manconv.man1:69
+#: ../../man/man1/manpath.man1:92 ../../man/man1/whatis.man1:190
+#: ../../man/man1/zsoelim.man1:67 ../../man/man8/accessdb.man8:36
+#: ../../man/man8/catman.man8:71
+msgid "Print a help message and exit."
+msgstr "Imprime uma mensagem de ajuda e sai."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:189 ../../man/man1/lexgrog.man1:92
+#: ../../man/man1/man.man1:1182 ../../man/man1/manpath.man1:95
+#: ../../man/man1/whatis.man1:193 ../../man/man8/accessdb.man8:39
+#: ../../man/man8/catman.man8:74 ../../man/man8/mandb.man8:141
+msgid "Print a short usage message and exit."
+msgstr "Imprime uma mensagem curta e sai."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:192 ../../man/man1/lexgrog.man1:95
+#: ../../man/man1/man.man1:1185 ../../man/man1/manconv.man1:72
+#: ../../man/man1/manpath.man1:98 ../../man/man1/whatis.man1:196
+#: ../../man/man1/zsoelim.man1:70 ../../man/man8/accessdb.man8:42
+#: ../../man/man8/catman.man8:77
+msgid "Display version information."
+msgstr "Exibe informação da versão."
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man1/apropos.man1:192 ../../man/man1/lexgrog.man1:95
+#: ../../man/man1/man.man1:1185 ../../man/man1/whatis.man1:196
+#: ../../man/man8/mandb.man8:144
+#, no-wrap
+msgid "EXIT STATUS"
+msgstr "STATUS DE SAÍDA"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:196 ../../man/man1/lexgrog.man1:99
+#: ../../man/man1/man.man1:1189 ../../man/man1/whatis.man1:200
+#: ../../man/man8/mandb.man8:148
+msgid "Successful program execution."
+msgstr "Execução com sucesso do programa."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:199 ../../man/man1/man.man1:1192
+#: ../../man/man1/whatis.man1:203
+msgid "Usage, syntax or configuration file error."
+msgstr "Erro de uso, de sintaxe ou no arquivo de configuração."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:202 ../../man/man1/man.man1:1195
+#: ../../man/man1/whatis.man1:206 ../../man/man8/mandb.man8:154
+msgid "Operational error."
+msgstr "Erro operacional."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:205 ../../man/man1/whatis.man1:209
+msgid "Nothing was found that matched the criteria specified."
+msgstr "Nada foi localizado que correspondesse aos critérios especificados."
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man1/apropos.man1:205 ../../man/man1/man.man1:1201
+#: ../../man/man1/manpath.man1:98 ../../man/man1/whatis.man1:209
+#: ../../man/man8/catman.man8:77
+#, no-wrap
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "AMBIENTE"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:214 ../../man/man1/man.man1:1302
+#: ../../man/man1/manpath.man1:124 ../../man/man1/whatis.man1:218
+msgid ""
+"If $B<SYSTEM> is set, it will have the same effect as if it had been "
+"specified as the argument to the B<-m> option."
+msgstr ""
+"Se $B<SYSTEM> estiver definido, ele surte o mesmo efeito que se fosse "
+"especificado como um argumento da opção B<-m>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:220 ../../man/man1/whatis.man1:224
+#: ../../man/man8/catman.man8:94
+msgid ""
+"If $B<MANPATH> is set, its value is interpreted as the colon-delimited "
+"manual page hierarchy search path to use."
+msgstr ""
+"Se $B<MANPATH> estiver definido, seu valor é interpretado como um caminho de "
+"pesquisa de hierarquia de páginas de manual, separadas por caractere de dois "
+"pontos, a ser usado."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:232 ../../man/man1/whatis.man1:236
+msgid ""
+"If $B<MANWIDTH> is set, its value is used as the terminal width (see the B<--"
+"long> option).  If it is not set, the terminal width will be calculated "
+"using the value of $B<COLUMNS>, an B<ioctl>(2)  if available, or falling "
+"back to 80 characters if all else fails."
+msgstr ""
+"Se $B<MANWIDTH> estiver definido, seu valor é usado como largura do terminal "
+"(veja a opção B<--long>). Se não estiver definido, a largura do terminal "
+"será calculada usando o valor de $B<COLUMNS>, um B<ioctl>(2) se disponível, "
+"ou voltando para o padrão de 80 caracteres se todo resto falhar."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:241
+msgid ""
+"If $B<POSIXLY_CORRECT> is set, even to a null value, the default B<%apropos"
+"%> search will be as an extended regex (B<-r>).  Nowadays, this is the "
+"default behaviour anyway."
+msgstr ""
+"Se $B<POSIXLY_CORRECT> estiver definido, ainda que com um valor nulo, a "
+"pesquisa padrão de B<%apropos%> será feita como uma expressão regular "
+"estendida (B<-r>). Hoje em dia, esse é o comportamento padrão."
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man1/apropos.man1:241 ../../man/man1/man.man1:1367
+#: ../../man/man1/manpath.man1:124 ../../man/man1/whatis.man1:236
+#: ../../man/man8/catman.man8:94 ../../man/man8/mandb.man8:191
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "ARQUIVOS"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:247 ../../man/man1/man.man1:1379
+#: ../../man/man1/whatis.man1:242 ../../man/man8/catman.man8:103
+#: ../../man/man8/mandb.man8:207
+msgid "A traditional global I<index> database cache."
+msgstr "Um cache global de banco de dados I<index> tradicional."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:253 ../../man/man1/man.man1:1385
+#: ../../man/man1/whatis.man1:248 ../../man/man8/mandb.man8:200
+msgid "An FHS compliant global I<index> database cache."
+msgstr "Um cache global de banco de dados I<index> compatível com FHS."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:258 ../../man/man1/whatis.man1:253
+msgid "A traditional B<whatis> text database."
+msgstr "Um banco de dados de texto tradicional do B<whatis>."
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man1/apropos.man1:258 ../../man/man1/lexgrog.man1:197
+#: ../../man/man1/man.man1:1385 ../../man/man1/manconv.man1:72
+#: ../../man/man1/manpath.man1:128 ../../man/man1/whatis.man1:253
+#: ../../man/man1/zsoelim.man1:70 ../../man/man8/catman.man8:109
+#: ../../man/man8/mandb.man8:213
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VEJA TAMBÉM"
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man1/apropos.man1:262 ../../man/man1/lexgrog.man1:207
+#: ../../man/man1/manconv.man1:75 ../../man/man1/manpath.man1:132
+#: ../../man/man1/whatis.man1:257 ../../man/man1/zsoelim.man1:75
+#: ../../man/man8/accessdb.man8:42 ../../man/man8/catman.man8:113
+#: ../../man/man8/mandb.man8:223
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:12
+msgid "lexgrog - parse header information in man pages"
+msgstr "lexgrog - analisa informações do cabeçalho em páginas man"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:20
+msgid ""
+"B<lexgrog> [\\|B<-m>\\||\\|B<-c>\\|] [\\|B<-dfw?V>\\|] [\\|B<-E> I<encoding>"
+"\\|] I<file> \\&.\\|.\\|."
+msgstr ""
+"B<lexgrog> [\\|B<-m>\\||\\|B<-c>\\|] [\\|B<-dfw?V>\\|] [\\|B<-E> "
+"I<codificação>\\|] I<arquivo> \\&.\\|.\\|."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:36
+msgid ""
+"B<lexgrog> is an implementation of the traditional \\(lqgroff guess\\(rq "
+"utility in B<lex>.  It reads the list of files on its command line as either "
+"man page source files or preformatted \\(lqcat\\(rq pages, and displays "
+"their name and description as used by B<apropos> and B<whatis>, the list of "
+"preprocessing filters required by the man page before it is passed to "
+"B<nroff> or B<troff>, or both."
+msgstr ""
+"B<lexgrog> é uma implementação do utilitário \\(lqgroff guess\\(rq "
+"tradicional em B<lex>. Ele lê uma lista de arquivos em sua linha de comando "
+"como arquivos-fonte de páginas man ou páginas \\(lqcat\\(rq pré-formatadas, "
+"e exibe os respectivos nomes e descrições como usado por B<apropos> e "
+"B<whatis>. A lista de filtros de pré-processamento são exigidos pela página "
+"man antes dela ser passada para B<nroff> ou B<troff>, ou ambos."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:45
+msgid ""
+"If its input is badly formatted, B<lexgrog> will print \\(lqparse failed"
+"\\(rq; this may be useful for external programs that need to check man pages "
+"for correctness.  If one of B<lexgrog>'s input files is \\(lq-\\(rq, it will "
+"read from standard input; if any input file is compressed, a decompressed "
+"version will be read automatically."
+msgstr ""
+"Se sua entrada estiver mal formatada, B<lexgrog> irá imprimir \\(lqanálise "
+"falhou\\(rq; isso pode ser útil para programas externos que precisam "
+"verificar se as páginas man estão corretas. Se um dos arquivos de entrada do "
+"B<lexgrog> for \\(lq-\\(rq, ele lerá a partir da entrada padrão; se algum "
+"arquivo de entrada estiver comprimido, uma versão descomprimida será lida "
+"automaticamente."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:57
+msgid ""
+"Parse input as man page source files.  This is the default if neither B<--"
+"man> nor B<--cat> is given."
+msgstr ""
+"Analisa a entrada como arquivos-fontes de página man. Esse é o padrão se não "
+"forem fornecidas as opções B<--man> ou B<--cat>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:64
+msgid ""
+"Parse input as preformatted man pages (\\(lqcat pages\\(rq).  B<--man> and "
+"B<--cat> may not be given simultaneously."
+msgstr ""
+"Analisa a entrada como páginas man pré-formatadas (\\(lqpáginas cat\\(rq). "
+"As opções B<--man> e B<--cat> não podem ser fornecidas simultaneamente."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:75
+msgid ""
+"Display the name and description from the man page's header, as used by "
+"B<apropos> and B<whatis>.  This is the default if neither B<--whatis> nor "
+"B<--filters> is given."
+msgstr ""
+"Exibe o nome da descrição a partir do cabeçalho da página man, como usado "
+"por B<apropos> e B<whatis>. Esse é o padrão se não forem fornecidas as "
+"opções B<--apropos> ou B<--whatis>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:82
+msgid ""
+"Display the list of filters needed to preprocess the man page before "
+"formatting with B<nroff> or B<troff>."
+msgstr ""
+"Exibe a lista de filtros necessários para pré-processar a página man antes "
+"de formatar com B<nroff> ou B<troff>."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:82
+#, no-wrap
+msgid "B<-E> I<encoding>, B<--encoding> I<encoding>"
+msgstr "B<-E> I<codificação>, B<--encoding> I<codificação>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:86
+msgid "Override the guessed character set for the page to I<encoding>."
+msgstr ""
+"Sobrescreve o conjunto de caracteres adivinhado para a página usando "
+"I<codificação>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:102
+msgid "Usage error."
+msgstr "Erro de uso."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:106
+msgid "B<lexgrog> failed to parse one or more of its input files."
+msgstr "B<lexgrog> não conseguiu analisar um ou mais arquivos de entrada."
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:106 ../../man/man1/man.man1:280
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "EXEMPLOS"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:116
+#, no-wrap
+msgid ""
+"  $ lexgrog man.1\n"
+"  man.1: \"man - an interface to the on-line reference manuals\"\n"
+"  $ lexgrog -fw man.1\n"
+"  man.1 (t): \"man - an interface to the on-line reference manuals\"\n"
+"  $ lexgrog -c whatis.cat1 \n"
+"  whatis.cat1: \"whatis - display manual page descriptions\"\n"
+"  $ lexgrog broken.1\n"
+"  broken.1: parse failed\n"
+msgstr ""
+"  $ lexgrog man.1\n"
+"  man.1: \"man - uma interface para os manuais de referência on-line\"\n"
+"  $ lexgrog -fw man.1\n"
+"  man.1 (t): \"man - uma interface para os manuais de referência on-line\"\n"
+"  $ lexgrog -c whatis.cat1 \n"
+"  whatis.cat1: \"whatis - exibe descrições de uma linha de páginas de manual\"\n"
+"  $ lexgrog broken.1\n"
+"  broken.1: análise falhou\n"
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:117
+#, no-wrap
+msgid "WHATIS PARSING"
+msgstr "ANÁLISE COM WHATIS"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:128
+msgid ""
+"B<%mandb%> (which uses the same code as B<lexgrog>)  parses the B<NAME> "
+"section at the top of each manual page looking for names and descriptions of "
+"the features documented in each.  While the parser is quite tolerant, as it "
+"has to cope with a number of different forms that have historically been "
+"used, it may sometimes fail to extract the required information."
+msgstr ""
+"B<%mandb%> (que usa o mesmo código que o B<lexgrog>) analisa a seção B<NAME> "
+"no topo de cada página de manual procurando por nomes e descrições de "
+"recursos documentados em cada um. Enquanto o analisador é bem tolerante, já "
+"que ele tem que lidar com uma gama de formas diferentes que já se usou em "
+"algum momento, ele pode falhar em alguns casos em extrair as informações "
+"necessárias."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:134
+msgid ""
+"When using the traditional I<man> macro set, a correct B<NAME> section looks "
+"something like this:"
+msgstr ""
+"Ao usar o conjunto tradicional de macros do I<man>, uma seção B<NAME> "
+"correta se parece com algo como isto:"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:140
+#, no-wrap
+msgid ""
+"CW<\\&.SH NAME\n"
+"foo \\e- program to do something>\n"
+msgstr ""
+"CW<\\&.SH NAME\n"
+"foo \\e- programa para fazer alguma coisa>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:148
+msgid ""
+"Some manual pagers require the \\(oq\\e-\\(cq to be exactly as shown; B<"
+"%mandb%> is more tolerant, but for compatibility with other systems it is "
+"nevertheless a good idea to retain the backslash."
+msgstr ""
+"Alguns paginadores de manual exigem que \\(oq\\e-\\(cq seja exatamente como "
+"mostrado; B<%mandb%> é mais tolerante, mas, para que haja compatibilidade "
+"com outros sistemas, ainda é uma boa ideia reter a barra invertida."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:158
+msgid ""
+"On the left-hand side, there may be several names, separated by commas.  "
+"Names containing whitespace will be ignored to avoid pathological behaviour "
+"on certain ill-formed B<NAME> sections.  The text on the right-hand side is "
+"free-form, and may be spread over multiple lines.  If several features with "
+"different descriptions are being documented in the same manual page, the "
+"following form is therefore used:"
+msgstr ""
+"No lado esquerdo, pode haver vários nomes, separados por vírgulas. Nomes "
+"contendo espaços em branco serão ignorados para evitar comportamento "
+"patológico em certas seções B<NAME> malformados. O texto no lado direito é "
+"de formato livre, e pode se estendido por múltiplas linhas. Se vários "
+"recursos com descrições diferentes estão sendo documentados na mesma página "
+"de manual, então a seguinte forma é usado:"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:166
+#, no-wrap
+msgid ""
+"CW<\\&.SH NAME\n"
+"foo, bar \\e- programs to do something\n"
+"\\&.br\n"
+"baz \\e- program to do nothing>\n"
+msgstr ""
+"CW<\\&.SH NAME\n"
+"foo, bar \\e- programas para fazer alguma coisa\n"
+"\\&.br\n"
+"baz \\e- programas para fazer nada>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:172
+msgid ""
+"(A macro which starts a new paragraph, like CW<.PP>, may be used instead of "
+"the break macro CW<.br>.)"
+msgstr ""
+"(Uma macro que se inicia com um novo parágrafo, como a CW<.PP>, pode ser "
+"usada em vez da macro de quebra de linha CW<.br>.)"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:178
+msgid ""
+"When using the BSD-derived I<mdoc> macro set, a correct B<NAME> section "
+"looks something like this:"
+msgstr ""
+"Ao usar o conjunto de macros do I<mdoc>, que é derivado do BSD, uma seção "
+"B<NAME> correta se parece com algo como isto:"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:185
+#, no-wrap
+msgid ""
+"CW<\\&.Sh NAME\n"
+"\\&.Nm foo\n"
+"\\&.Nd program to do something>\n"
+msgstr ""
+"CW<\\&.Sh NAME\n"
+"\\&.Nm foo\n"
+"\\&.Nd programa para fazer alguma coisa>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:197
+msgid ""
+"There are several common reasons why whatis parsing fails.  Sometimes "
+"authors of manual pages replace \\(oq.SH NAME\\(cq with \\(oq.SH MYPROGRAM"
+"\\(cq, and then B<%mandb%> cannot find the section from which to extract the "
+"information it needs.  Sometimes authors include a NAME section, but place "
+"free-form text there rather than \\(oqname \\e- description\\(cq.  However, "
+"any syntax resembling the above should be accepted."
+msgstr ""
+"Há vários motivos comuns pelos quais a análise com whatis falha. Alguns "
+"autores de páginas de manual substituem \\(oq.SH NAME\\(cq com \\(oq.SH "
+"MEUPROGRAMA\\(cq, e, então, B<%mandb%> não é capaz de localizar a seção a "
+"partir da qual se extrairia a informação que ele precisa. Alguns autores "
+"incluem uma seção NAME, mas colocam um texto de forma livre ali em vez de "
+"colocar em  \\(oqnome \\e- descrição\\(cq. Porém, qualquer sintaxe que se "
+"assemelhe ao mencionado acima deve ser aceito."
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:202
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTAS"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:207
+msgid ""
+"B<lexgrog> attempts to parse files containing .so requests, but will only be "
+"able to do so correctly if the files are properly installed in a manual page "
+"hierarchy."
+msgstr ""
+"B<lexgrog> tenta analisar arquivos contendo requisições .so, mas só será "
+"capaz de fazê-lo de forma correta se os arquivos estiverem instalados em uma "
+"hierarquia de páginas de manual."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:211
+msgid "The code used by B<lexgrog> to scan man pages was written by:"
+msgstr ""
+"O código usado por B<lexgrog> para fazer uma varredura de páginas de manual "
+"foi escrito por:"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:219
+msgid ""
+"Colin Watson wrote the current incarnation of the command-line front-end, as "
+"well as this man page."
+msgstr ""
+"Colin Watson escreveu a versão atual do front-end da linha de comando, assim "
+"como essa página de manual."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:18
+msgid "%man% - an interface to the on-line reference manuals"
+msgstr "%man% - uma interface para os manuais de referência on-line"
+
+#.  The general command line
+#.  The apropos command line
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:67
+msgid ""
+"B<%man%> [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] [\\|B<--warnings>"
+"\\|[\\|=I<warnings>\\|]\\|] [\\|B<-R> I<encoding>\\|] [\\|B<-L> I<locale>"
+"\\|] [\\|B<-m> I<system>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> I<path>\\|] [\\|"
+"B<-S> I<list>\\|] [\\|B<-e> I<extension>\\|] [\\|B<-i>\\||\\|B<-I>\\|] [\\|"
+"B<--regex>\\||\\|B<--wildcard>\\|] [\\|B<--names-only>\\|] [\\|B<-a>\\|] [\\|"
+"B<-u>\\|] [\\|B<--no-subpages>\\|] [\\|B<-P> I<pager>\\|] [\\|B<-r> I<prompt>"
+"\\|] [\\|B<-7>\\|] [\\|B<-E> I<encoding>\\|] [\\|B<--no-hyphenation>\\|] [\\|"
+"B<--no-justification>\\|] [\\|B<-p> I<string>\\|] [\\|B<-t>\\|] [\\|B<-T>\\|"
+"[\\|I<device>\\|]\\|] [\\|B<-H>\\|[\\|I<browser>\\|]\\|] [\\|B<-X>\\|[\\|"
+"I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] [\\|[\\|I<section>\\|] I<page>[.\\|I<section>"
+"\\|]\\ \\|.\\|.\\|.\\|]\\ .\\|.\\|.\\&"
+msgstr ""
+"B<%man%> [\\|B<-C> I<arquivo>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] [\\|B<--"
+"warnings>\\|[\\|=I<avisos>\\|]\\|] [\\|B<-R> I<codificação>\\|] [\\|B<-L> "
+"I<localidade>\\|] [\\|B<-m> I<sistema>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> "
+"I<caminho>\\|] [\\|B<-S> I<lista>\\|] [\\|B<-e> I<extensão>\\|] [\\|B<-i>\\||"
+"\\|B<-I>\\|] [\\|B<--regex>\\||\\|B<--wildcard>\\|] [\\|B<--names-only>\\|] "
+"[\\|B<-a>\\|] [\\|B<-u>\\|] [\\|B<--no-subpages>\\|] [\\|B<-P> I<paginador>"
+"\\|] [\\|B<-r> I<texto>\\|] [\\|B<-7>\\|] [\\|B<-E> I<codificação>\\|] [\\|"
+"B<--no-hyphenation>\\|] [\\|B<--no-justification>\\|] [\\|B<-p> I<texto>\\|] "
+"[\\|B<-t>\\|] [\\|B<-T>\\|[\\|I<dispositivo>\\|]\\|] [\\|B<-H>\\|[\\|"
+"I<navegador>\\|]\\|] [\\|B<-X>\\|[\\|I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] [\\|[\\|"
+"I<seção>\\|] I<página>[.\\|I<seção>\\|]\\ \\|.\\|.\\|.\\|]\\ .\\|.\\|.\\&"
+
+#.  The --global-apropos command line
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:75
+msgid "B<%man%> B<-k> [\\|I<apropos> I<options>\\|] I<regexp> \\&.\\|.\\|.\\&"
+msgstr ""
+"B<%man%> B<-k> [\\|I<opções> I<do> I<apropos> \\|] I<expressão-regular> \\&."
+"\\|.\\|.\\&"
+
+#.  The whatis command line
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:86
+msgid ""
+"B<%man%> B<-K> [\\|B<-w>\\||\\|B<-W>\\|] [\\|B<-S> I<list>\\|] [\\|B<-i>\\||"
+"\\|B<-I>\\|] [\\|B<--regex>\\|] [\\|I<section>\\|] I<term>\\ .\\|.\\|.\\&"
+msgstr ""
+"B<%man%> B<-K> [\\|B<-w>\\||\\|B<-W>\\|] [\\|B<-S> I<lista>\\|] [\\|B<-i>\\||"
+"\\|B<-I>\\|] [\\|B<--regex>\\|] [\\|I<seção>\\|] I<terminal>\\ .\\|.\\|.\\&"
+
+#.  The --local command line
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:94
+msgid "B<%man%> B<-f> [\\|I<whatis> I<options>\\|] I<page> \\&.\\|.\\|.\\&"
+msgstr ""
+"B<%man%> B<-f> [\\|I<opções> I<do> I<whatis>\\|] I<página> \\&.\\|.\\|.\\&"
+
+#.  The --where/--where-cat command line
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:127
+msgid ""
+"B<%man%> B<-l> [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] [\\|B<--"
+"warnings>\\|[\\|=I<warnings>\\|]\\|] [\\|B<-R> I<encoding>\\|] [\\|B<-L> "
+"I<locale>\\|] [\\|B<-P> I<pager>\\|] [\\|B<-r> I<prompt>\\|] [\\|B<-7>\\|] "
+"[\\|B<-E> I<encoding>\\|] [\\|B<-p> I<string>\\|] [\\|B<-t>\\|] [\\|B<-T>\\|"
+"[\\|I<device>\\|]\\|] [\\|B<-H>\\|[\\|I<browser>\\|]\\|] [\\|B<-X>\\|[\\|"
+"I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] I<file> \\&.\\|.\\|.\\&"
+msgstr ""
+"B<%man%> B<-l> [\\|B<-C> I<arquivo>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] [\\|B<--"
+"warnings>\\|[\\|=I<avisos>\\|]\\|] [\\|B<-R> I<codificação>\\|] [\\|B<-L> "
+"I<localidade>\\|] [\\|B<-P> I<paginador>\\|] [\\|B<-r> I<texto>\\|] [\\|B<-7>"
+"\\|] [\\|B<-E> I<codificação>\\|] [\\|B<-p> I<texto>\\|] [\\|B<-t>\\|] [\\|"
+"B<-T>\\|[\\|I<dispositivo>\\|]\\|] [\\|B<-H>\\|[\\|I<navegador>\\|]\\|] [\\|"
+"B<-X>\\|[\\|I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] I<arquivo> \\&.\\|.\\|.\\&"
+
+#.  The --catman command line
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:137
+msgid ""
+"B<%man%> B<-w>\\||\\|B<-W> [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] "
+"I<page> \\&.\\|.\\|.\\&"
+msgstr ""
+"B<%man%> B<-w>\\||\\|B<-W> [\\|B<-C> I<arquivo>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>"
+"\\|] I<paginador> \\&.\\|.\\|.\\&"
+
+#.  --help and --version
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:147
+msgid ""
+"B<%man%> B<-c> [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] I<page> \\&."
+"\\|.\\|.\\&"
+msgstr ""
+"B<%man%> B<-c> [\\|B<-C> I<arquivo>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] "
+"I<página> \\&.\\|.\\|.\\&"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:150
+msgid "B<%man%> [\\|B<-?V>\\|]"
+msgstr "B<%man%> [\\|B<-?V>\\|]"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:181
+msgid ""
+"B<%man%> is the system's manual pager.  Each I<page> argument given to B<%man"
+"%> is normally the name of a program, utility or function.  The I<manual "
+"page> associated with each of these arguments is then found and displayed.  "
+"A I<section>, if provided, will direct B<%man%> to look only in that "
+"I<section> of the manual.  The default action is to search in all of the "
+"available I<sections> following a pre-defined order (\"%sections%\" by "
+"default, unless overridden by the B<SECTION> directive in I<"
+"%manpath_config_file%>), and to show only the first I<page> found, even if "
+"I<page> exists in several I<sections>."
+msgstr ""
+"B<%man%> é o paginador de manual do sistema. Cada argumento I<página> "
+"fornecido ao B<%man%> é normalmente o nome de um programa, utilitário ou "
+"função. A I<página de manual> associada com esses argumentos é, então, "
+"localizada e exibida. Uma I<seção>, se fornecida, direcionará B<%man%> para "
+"procurar apenas naquela I<seção> do manual. A ação padrão é para pesquisar "
+"em todas as seções disponíveis seguindo a seguinte ordem pré-definida "
+"(\"%sections%\" por padrão, a menos que seja sobrescrita pela diretiva "
+"B<SECTION> em I<%manpath_config_file%>), e para mostrar apenas a primeira "
+"I<página> localizada, mesmo se I<página> existir em várias I<seções>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:185
+msgid ""
+"The table below shows the I<section> numbers of the manual followed by the "
+"types of pages they contain."
+msgstr ""
+"A tabela abaixo mostra os números I<seção> do manual seguido pelos tipos de "
+"páginas que eles contêm."
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:191
+#, no-wrap
+msgid "Executable programs or shell commands"
+msgstr "Comandos shell ou programas executáveis"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:194
+#, no-wrap
+msgid "System calls (functions provided by the kernel)"
+msgstr "Chamadas de sistema (funções fornecidas pelo kernel)"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:197
+#, no-wrap
+msgid "Library calls (functions within program libraries)"
+msgstr "Chamadas de biblioteca (funções dentro de bibliotecas de programa)"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:200
+#, no-wrap
+msgid "Special files (usually found in I</dev\\/>)"
+msgstr "Arquivos especiais (geralmente localizados em I</dev\\/>)"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:203
+#, no-wrap
+msgid "File formats and conventions eg I</etc/passwd>"
+msgstr "Formatos de arquivo e convenções (ex.: I</etc/passwd>)"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:206
+#, no-wrap
+msgid "Games"
+msgstr "Jogos"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:210
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Miscellaneous (including macro packages and conventions),\n"
+"e.g.\\& B<man>(7), B<groff>(7)"
+msgstr ""
+"Miscelânea (incluindo convenções e pacotes macro),\n"
+"(ex.: \\& B<man>(7), B<groff>(7))"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:213
+#, no-wrap
+msgid "System administration commands (usually only for root)"
+msgstr "Comandos de administração do sistema (geralmente apenas para root)"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:216
+#, no-wrap
+msgid "Kernel routines [\\|Non standard\\|]"
+msgstr "Rotinas do kernel [\\|não padrão\\|]"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:222
+msgid "A manual I<page> consists of several sections."
+msgstr "Uma I<página> de manual consiste em várias seções."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:242
+msgid ""
+"Conventional section names include B<NAME>, B<SYNOPSIS>, B<CONFIGURATION>, "
+"B<DESCRIPTION>, B<OPTIONS>, B<EXIT\\ STATUS>, B<RETURN\\ VALUE>, B<ERRORS>, "
+"B<ENVIRONMENT>, B<FILES>, B<VERSIONS>, B<CONFORMING\\ TO>, B<NOTES>, "
+"B<BUGS>, B<EXAMPLE>, B<AUTHORS>, and B<SEE\\ ALSO>."
+msgstr ""
+"Nomes de seção convencional incluem B<NAME>, B<SYNOPSIS>, B<CONFIGURATION>, "
+"B<DESCRIPTION>, B<OPTIONS>, B<EXIT\\ STATUS>, B<RETURN\\ VALUE>, B<ERRORS>, "
+"B<ENVIRONMENT>, B<FILES>, B<VERSIONS>, B<CONFORMING\\ TO>, B<NOTES>, "
+"B<BUGS>, B<EXAMPLE>, B<AUTHORS> e B<SEE\\ ALSO>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:246
+msgid ""
+"The following conventions apply to the B<SYNOPSIS> section and can be used "
+"as a guide in other sections."
+msgstr ""
+"As convenções a seguir se aplicam à seção B<SYNOPSIS> e podem ser usadas "
+"como uma guia em outras seções."
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:250
+#, no-wrap
+msgid "B<bold text>"
+msgstr "B<texto em negrito>"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:252
+#, no-wrap
+msgid "type exactly as shown."
+msgstr "digite exatamente como mostrado."
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:253
+#, no-wrap
+msgid "I<italic text>"
+msgstr "I<texto em itálico>"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:255
+#, no-wrap
+msgid "replace with appropriate argument."
+msgstr "substitua com o argumento apropriado."
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:256
+#, no-wrap
+msgid "[\\|B<-abc>\\|]"
+msgstr "[\\|B<-abc>\\|]"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:258
+#, no-wrap
+msgid "any or all arguments within [ ] are optional."
+msgstr "qualquer ou todos os argumentos dentro de [ ] são opcionais."
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:259
+#, no-wrap
+msgid "B<-a\\|>|\\|B<-b>"
+msgstr "B<-a\\|>|\\|B<-b>"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:261
+#, no-wrap
+msgid "options delimited by | cannot be used together."
+msgstr "opções delimitadas por | não podem ser usadas juntas."
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:262
+#, no-wrap
+msgid "I<argument> .\\|.\\|."
+msgstr "I<argumento> .\\|.\\|."
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:264
+#, no-wrap
+msgid "I<argument> is repeatable."
+msgstr "I<argumento> é repetível."
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:265
+#, no-wrap
+msgid "[\\|I<expression>\\|] .\\|.\\|."
+msgstr "[\\|I<expressão>\\|] .\\|.\\|."
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:267
+#, no-wrap
+msgid "entire I<expression>\\ within [ ] is repeatable."
+msgstr "toda a I<expressão>\\ dentro [ ] é repetível."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:273
+msgid ""
+"Exact rendering may vary depending on the output device.  For instance, man "
+"will usually not be able to render italics when running in a terminal, and "
+"will typically use underlined or coloured text instead."
+msgstr ""
+"Renderização exata pode variar dependendo do dispositivo de saída. Por "
+"exemplo, man geralmente não é capaz de renderizar itálicos ao ser executado "
+"em um terminal e normalmente usará um texto sublinhado ou colorizado."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:280
+msgid ""
+"The command or function illustration is a pattern that should match all "
+"possible invocations.  In some cases it is advisable to illustrate several "
+"exclusive invocations as is shown in the B<SYNOPSIS> section of this manual "
+"page."
+msgstr ""
+"A ilustração de comando ou função é um padrão que deve corresponder a todas "
+"invocações possíveis. Em alguns casos, é recomendável ilustrar invocações "
+"exclusivas como é mostrar na seção B<SYNOPSIS> desta página de manual."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:281
+#, no-wrap
+msgid "B<%man%>I<\\ ls>"
+msgstr "B<%man%>I<\\ ls>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:287
+msgid "Display the manual page for the I<item> (program)  I<ls>."
+msgstr "Exibe a página de manual para o I<item> (programa) I<ls>."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:287
+#, no-wrap
+msgid "B<%man% >I<man>.I<7>"
+msgstr "B<%man% >I<man>.I<7>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:292
+msgid "Display the manual page for macro package I<man> from section I<7>."
+msgstr "Exibe a página de manual para o pacote macro I<man> para a seção I<7>."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:292
+#, no-wrap
+msgid "B<%man%\\ -a>I<\\ intro>"
+msgstr "B<%man%\\ -a>I<\\ intro>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:298
+msgid ""
+"Display, in succession, all of the available I<intro> manual pages contained "
+"within the manual.  It is possible to quit between successive displays or "
+"skip any of them."
+msgstr ""
+"Exibe, em sucessão, todas as páginas de manual de I<intro> disponíveis "
+"contidos no manual. É possível sair entre exibições sucessivas ou pular "
+"qualquer uma delas."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:298
+#, no-wrap
+msgid "B<%man% -t >I<alias >|I< lpr -Pps>"
+msgstr "B<%man% -t >I<apelido >|I< lpr -Pps>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:315
+msgid ""
+"Format the manual page referenced by `I<alias>', usually a shell manual "
+"page, into the default B<troff> or B<groff> format and pipe it to the "
+"printer named I<ps>.  The default output for B<groff> is usually "
+"PostScript.  B<%man% --help> should advise as to which processor is bound to "
+"the B<-t> option."
+msgstr ""
+"Formata a página de manual referenciada por \"I<apelido>\", geralmente uma "
+"página de manual shell, em um formato padrão B<troff> ou B<groff> e "
+"redireciona-o para o nome da impressora I<ps>. A saída padrão para B<groff> "
+"geralmente é PostScript. B<%man% --help> deve avisar sobre qual processador "
+"está vinculado à opção B<-t>."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:315
+#, no-wrap
+msgid "B<%man% -l -T>I<dvi ./foo.1x.gz>B< E<gt> >I<./foo.1x.dvi>"
+msgstr "B<%man% -l -T>I<dvi ./foo.1x.gz>B< E<gt> >I<./foo.1x.dvi>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:331
+msgid ""
+"This command will decompress and format the nroff source manual page I<./"
+"foo.1x.gz> into a B<device independent (dvi)> file.  The redirection is "
+"necessary as the B<-T> flag causes output to be directed to B<stdout> with "
+"no pager.  The output could be viewed with a program such as B<xdvi> or "
+"further processed into PostScript using a program such as B<dvips.>"
+msgstr ""
+"Esse comando vai descomprimir e formatar a página de manual fonte nroff I<./"
+"foo.1x.gz> em um arquivo B<device independent (dvi)>.  O redirecionamento é "
+"necessária, pois a opção B<-T> causa a saída ser direcionada à B<stdout> "
+"(saída padrão) com nenhum paginador. A saída pode ser visto com um programa "
+"tal como B<xdvi> ou processado para PostScript usando um programa como "
+"B<dvips.>"
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:331
+#, no-wrap
+msgid "B<%man%\\ -k>I<\\ printf>"
+msgstr "B<%man%\\ -k>I<\\ printf>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:339
+msgid ""
+"Search the short descriptions and manual page names for the keyword "
+"I<printf> as regular expression.  Print out any matches.  Equivalent to B<"
+"%apropos%>I<\\ printf>B<.>"
+msgstr ""
+"Pesquisa por descrições curtas e nomes de páginas de manual para a palavra-"
+"chave I<printf> como expressão regular. Emite qualquer correspondência. "
+"Equivalente a B<%apropos%>I<\\ printf>B<.>"
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:339
+#, no-wrap
+msgid "B<%man%\\ -f>I<\\ smail>"
+msgstr "B<%man%\\ -f>I<\\ smail>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:346
+msgid ""
+"Lookup the manual pages referenced by I<smail> and print out the short "
+"descriptions of any found.  Equivalent to B<%whatis%>I<\\ smail>B<.>"
+msgstr ""
+"Procura as páginas de manual referenciadas por I<smail> e imprime as "
+"descrições curtas de qualquer uma que tenha sido localizada. Equivalente a B<"
+"%whatis%>I<\\ smail>B<.>"
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man1/man.man1:346
+#, no-wrap
+msgid "OVERVIEW"
+msgstr "VISÃO GERAL"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:352
+msgid ""
+"Many options are available to B<%man%> in order to give as much flexibility "
+"as possible to the user.  Changes can be made to the search path, section "
+"order, output processor, and other behaviours and operations detailed below."
+msgstr ""
+"Muitas opções estão disponíveis para B<%man%> para fornecer tanta "
+"flexibilidade quanto for possível para o usuário. Alterações podem ser "
+"feitas ao caminho de pesquisa, ordem de seção, processador de saída e outros "
+"comportamentos e operações detalhados abaixo."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:374
+msgid ""
+"If set, various environment variables are interrogated to determine the "
+"operation of B<%man%>.  It is possible to set the `catch all' variable "
+"$B<MANOPT> to any string in command line format with the exception that any "
+"spaces used as part of an option's argument must be escaped (preceded by a "
+"backslash).  B<%man%> will parse $B<MANOPT> prior to parsing its own command "
+"line.  Those options requiring an argument will be overridden by the same "
+"options found on the command line.  To reset all of the options set in "
+"$B<MANOPT>, B<-D> can be specified as the initial command line option.  This "
+"will allow %man% to `forget' about the options specified in $B<MANOPT> "
+"although they must still have been valid."
+msgstr ""
+"Se definidas, várias variáveis de ambiente serão interrogadas para "
+"determinar a operação do B<%man%>. É possível definir a variável \"mãe\" "
+"$B<MANOPT> para qualquer texto no formato de linha de comando com a exceção "
+"de que quaisquer espaços usados como parte de um argumento da opção devem "
+"ser escapado (precedido por uma barra invertida). B<%man%> analisará "
+"$B<MANOPT> antes de analisar sua própria linha de comando. Aquelas opções "
+"exigindo um argumento serão sobrescritas pelas mesmas opções localizadas na "
+"linha de comando. Para redefinir todas as opções em $B<MANOPT>, B<-D> pode "
+"ser especificada como uma opção inicial de linha comando. Isso vai permitir "
+"que %man% \"esqueça\" sobre as opções especificadas em $B<MANOPT>, apesar "
+"delas ainda precisarem ser válidas."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:395
+msgid ""
+"The manual pager utilities packaged as B<man-db> make extensive use of "
+"B<index> database caches.  These caches contain information such as where "
+"each manual page can be found on the filesystem and what its I<whatis> "
+"(short one line description of the man page) contains, and allow B<%man%> to "
+"run faster than if it had to search the filesystem each time to find the "
+"appropriate manual page.  If requested using the B<-u> option, B<man> will "
+"ensure that the caches remain consistent, which can obviate the need to "
+"manually run software to update traditional I<whatis> text databases."
+msgstr ""
+"Os utilitários de paginação de manual empacotados como B<man-db> fazem uso "
+"extensivo dos caches de banco de dados B<index>. Esses caches contêm "
+"informações como, por exemplo, onde cada página de manual pode ser "
+"localizada no sistema de arquivos e o que seu I<whatis> (descrição curta de "
+"uma linha das páginas de manual), e permite que B<%man%> execute mais "
+"rapidamente do que se ele tivesse que pesquisar no sistema de arquivos toda "
+"vez para localizar a página de manual apropriada. Se requisitado o uso da "
+"opção B<-u>, B<man> vai assegurar que os caches permaneçam consistentes, o "
+"que pode evitar a necessidade de executar manualmente software para "
+"atualizar os tradicionais bancos de dados de texto do I<whatis>."
+
+#. `User' manual page hierarchies will have
+#. .B index
+#. caches created `on the fly'.
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:417
+msgid ""
+"If B<%man%> cannot find a B<%mandb%> initiated B<index> database for a "
+"particular manual page hierarchy, it will still search for the requested "
+"manual pages, although file globbing will be necessary to search within that "
+"hierarchy.  If B<%whatis%> or B<%apropos%> fails to find an B<index> it will "
+"try to extract information from a traditional I<whatis> database instead."
+msgstr ""
+"Se B<%man%> não puder localizar um banco de dados B<index> iniciado pelo B<"
+"%mandb%> para uma hierarquia de páginas de manual em particular, ele ainda "
+"pode pesquisar pelas páginas de manual, apesar de que uma busca por arquivos "
+"será necessária para pesquisar dentro daquela hierarquia. Se B<%whatis%> ou "
+"B<%apropos%> falhar em localizar um B<index>, ele tentará extrair "
+"informações a partir de um banco de dados tradicional do I<whatis>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:437
+msgid ""
+"These utilities support compressed source nroff files having, by default, "
+"the extensions of B<.Z>, B<.z> and B<.gz>.  It is possible to deal with any "
+"compression extension, but this information must be known at compile time.  "
+"Also, by default, any cat pages produced are compressed using B<gzip>.  Each "
+"`global' manual page hierarchy such as I</usr/share/man> or I</usr/X11R6/"
+"man> may have any directory as its cat page hierarchy.  Traditionally the "
+"cat pages are stored under the same hierarchy as the man pages, but for "
+"reasons such as those specified in the B<File Hierarchy Standard (FHS)>, it "
+"may be better to store them elsewhere.  For details on how to do this, "
+"please read B<manpath>(5).  For details on why to do this, read the standard."
+msgstr ""
+"Esses utilitários oferecem suporte a arquivos-fonte nroff comprimidos tendo, "
+"por padrão, as extensões de B<.Z>, B<.z> e B<.gz>. É possível lidar com "
+"qualquer extensão comprimida, mas essas informações devem ser conhecidas em "
+"tempo de compilação. Também, por padrão, qualquer página cat produzida é "
+"comprimida usando B<gzip>. Cada hierarquia \"global\" de página de manual, "
+"tal como I</usr/share/man> ou I</usr/X11R6/man>, pode conter qualquer "
+"diretório como sua hierarquia de diretório cat. Tradicionalmente, as páginas "
+"cat são armazenadas sob a mesma hierarquia que as páginas man, mas, por "
+"motivos como aqueles especificados no B<Filesystem Hierarchy Standard (FHS)> "
+"(Padrão de Hierarquia de Sistema de Arquivos), pode ser melhor armazená-los "
+"em outro lugar. Para detalhes sobre como fazer isso, por favor leia "
+"B<manpath>(5). Para detalhes sobre como fazer isso, leia o padrão."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:450
+msgid ""
+"International support is available with this package.  Native language "
+"manual pages are accessible (if available on your system)  via use of "
+"I<locale> functions.  To activate such support, it is necessary to set "
+"either $B<LC_MESSAGES>, $B<LANG> or another system dependent environment "
+"variable to your language locale, usually specified in the B<POSIX 1003.1> "
+"based format:"
+msgstr ""
+"Suporte internacional está disponível com esse pacote. Páginas de manual com "
+"idiomas nativos estão acessíveis (se disponível sem seu sistema) por meio do "
+"uso de funções de I<localidade>. Para ativar tal suporte, é necessário "
+"definir $B<LC_MESSAGES>, $B<LANG> ou outra variável de ambiente dependente "
+"do sistema para a localidade de seu idioma, geralmente especificado no "
+"formato baseado no B<POSIX 1003.1>:"
+
+#
+#.  Need a \c to make sure we don't get a space where we don't want one
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:461
+msgid ""
+"E<lt>I<language>E<gt>[\\|B<_>E<lt>I<territory>E<gt>\\|[\\|B<."
+">E<lt>I<character-set>E<gt>\\|[\\|B<,>E<lt>I<version>E<gt>\\|]\\|]\\|]"
+msgstr ""
+"E<lt>I<idioma>E<gt>[\\|B<_>E<lt>I<território>E<gt>\\|[\\|B<.>E<lt>I<conjunto-"
+"de-caracteres>E<gt>\\|[\\|B<,>E<lt>I<versão>E<gt>\\|]\\|]\\|]"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:466
+msgid ""
+"If the desired page is available in your I<locale>, it will be displayed in "
+"lieu of the standard (usually American English) page."
+msgstr ""
+"Se a página desejada estiver disponível em sua I<localidade>, ela será "
+"exibida em vez da página padrão (geralmente, inglês americano)."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:473
+msgid ""
+"Support for international message catalogues is also featured in this "
+"package and can be activated in the same way, again if available.  If you "
+"find that the manual pages and message catalogues supplied with this package "
+"are not available in your native language and you would like to supply them, "
+"please contact the maintainer who will be coordinating such activity."
+msgstr ""
+"Suporte a catálogos internacionais de mensagens também é disponibilizado por "
+"este pacote e pode ser ativado da mesma forma, novamente, se disponível. Se "
+"você descobrir que as páginas de manual e catálogos de mensagens fornecidos "
+"com este pacote não estejam disponíveis em seu idioma nativo e gostaria de "
+"fornecê-los, por favor contate o mantenedor que estará coordenando tal "
+"atividade."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:476
+msgid ""
+"For information regarding other features and extensions available with this "
+"manual pager, please read the documents supplied with the package."
+msgstr ""
+"Para informações a respeito de outros recursos e extensões disponíveis com "
+"este paginador de manual, por favor leia os documentos fornecidos com o "
+"pacote."
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man1/man.man1:476
+#, no-wrap
+msgid "DEFAULTS"
+msgstr "PADRÕES"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:496
+msgid ""
+"B<%man%> will search for the desired manual pages within the I<index> "
+"database caches. If the B<-u> option is given, a cache consistency check is "
+"performed to ensure the databases accurately reflect the filesystem.  If "
+"this option is always given, it is not generally necessary to run B<%mandb%> "
+"after the caches are initially created, unless a cache becomes corrupt.  "
+"However, the cache consistency check can be slow on systems with many manual "
+"pages installed, so it is not performed by default, and system "
+"administrators may wish to run B<%mandb%> every week or so to keep the "
+"database caches fresh.  To forestall problems caused by outdated caches, B<"
+"%man%> will fall back to file globbing if a cache lookup fails, just as it "
+"would if no cache was present."
+msgstr ""
+"B<%man%> vai pesquisar pelas páginas de manual desejadas dentro dos caches "
+"de banco de dados I<index>. Se a opção B<-u> for fornecida, uma verificação "
+"de consistência do cache é realizada para assegurar de que os bancos de "
+"dados reflitam precisamente o sistema de arquivos. Se essa opção sempre for "
+"fornecida, geralmente não é necessário executar B<%mandb%> após os caches "
+"terem sido inicialmente criados, a menos que um cache tenha se corrompido.  "
+"Porém, a verificação de consistência do cache pode ser lenta em sistemas com "
+"muitas páginas de manual instaladas, então ela não é executada por padrão, e "
+"administradores de sistema podem preferir executar B<%mandb%> toda semana ou "
+"mais para manter os caches de banco de dados atualizados. Para se evitar "
+"problemas causados por caches não atualizados, B<%man%> voltará para busca "
+"por arquivos se uma procura no cache falhar, exatamente como faria se não "
+"houvesse cache presente."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:508
+msgid ""
+"Once a manual page has been located, a check is performed to find out if a "
+"relative preformatted `cat' file already exists and is newer than the nroff "
+"file.  If it does and is, this preformatted file is (usually) decompressed "
+"and then displayed, via use of a pager.  The pager can be specified in a "
+"number of ways, or else will fall back to a default is used (see option B<-"
+"P> for details).  If no cat is found or is older than the nroff file, the "
+"nroff is filtered through various programs and is shown immediately."
+msgstr ""
+"Uma vez que uma página de manual tenha sido localizada, uma verificação é "
+"realizada para descobrir se um arquivo \"cat\" relativo pré-formatado já "
+"existe e é mais novo que o arquivo nroff. Se ele existe e é mais novo, esse "
+"arquivo pré-formatado (geralmente) é descomprimido e, então, exigido usando "
+"um paginador. O paginador pode ser especificado de várias formas ou senão um "
+"padrão  é usado (veja a opção B<-P> para detalhes). Se nenhum cat for "
+"localizado ou é mais antigo que o arquivo nroff, o nroff é filtrado por meio "
+"de vários programas e é mostrado imediatamente."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:513
+msgid ""
+"If a cat file can be produced (a relative cat directory exists and has "
+"appropriate permissions), B<%man%> will compress and store the cat file in "
+"the background."
+msgstr ""
+"Se um arquivo cat puder ser produzido (um diretório cat relativo existe e "
+"possui permissões apropriadas), B<%man%> vai comprimir e armazenar o arquivo "
+"cat em plano de fundo."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:525
+msgid ""
+"The filters are deciphered by a number of means.  Firstly, the command line "
+"option B<-p> or the environment variable $B<MANROFFSEQ> is interrogated.  If "
+"B<-p> was not used and the environment variable was not set, the initial "
+"line of the nroff file is parsed for a preprocessor string.  To contain a "
+"valid preprocessor string, the first line must resemble"
+msgstr ""
+"Os filtros são decifrados por várias formas. Primeiramente, a opção de linha "
+"de comando B<-p> ou a variável de ambiente $B<MANROFFSEQ> é interrogada. Se "
+"B<-p> não foi usada e a variável de ambiente não foi definida, a linha "
+"inicial do arquivo nroff é analisada para um texto de pré-processador. Para "
+"conter um texto válido de pré-processador, a primeira linha deve se parecer "
+"com"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:528
+msgid "B<'\\e\"> E<lt>B<string>E<gt>"
+msgstr "B<'\\e\"> E<lt>B<texto>E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:534
+msgid ""
+"where B<string> can be any combination of letters described by option B<-p> "
+"below."
+msgstr ""
+"onde B<texto> pode ser qualquer combinação de letras descritas pela opção B<-"
+"p> abaixo."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:537
+msgid ""
+"If none of the above methods provide any filter information, a default set "
+"is used."
+msgstr ""
+"Se nenhum dos métodos acima fornece qualquer informação de filtro, uma "
+"definição padrão é usada."
+
+#.  ********************************************************************
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:558
+msgid ""
+"A formatting pipeline is formed from the filters and the primary formatter "
+"(B<nroff> or [B<tg>]B<roff> with B<-t>)  and executed.  Alternatively, if an "
+"executable program I<mandb_nfmt> (or I<mandb_tfmt> with B<-t>)  exists in "
+"the man tree root, it is executed instead.  It gets passed the manual source "
+"file, the preprocessor string, and optionally the device specified with B<-"
+"T> or B<-E> as arguments."
+msgstr ""
+"Um fluxo de formatação é formado a partir dos filtros e o formatador "
+"primário (B<nroff> ou [B<tg>]B<roff> com B<-t>) é executado. "
+"Alternativamente, se um programa executável I<mandb_nfmt> (ou I<mandb_tfmt> "
+"com B<-t>) existir na árvore raiz do man, ele é executado. É passado o "
+"arquivo-fonte do manual, o texto de pré-processador e, opcionalmente, o "
+"dispositivo especificado com B<-T> ou B<-E> como argumentos."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:564
+msgid ""
+"Non argument options that are duplicated either on the command line, in "
+"$B<MANOPT>, or both, are not harmful.  For options that require an argument, "
+"each duplication will override the previous argument value."
+msgstr ""
+"Opções não-argumentos que são duplicadas na linha de comando, em $B<MANOPT> "
+"ou ambos, não são prejudiciais. Para opções que exigem um argumento, cada "
+"duplicação sobrescreverá o valor do argumento anterior."
+
+#. type: SS
+#: ../../man/man1/man.man1:564
+#, no-wrap
+msgid "General options"
+msgstr "Opções gerais"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:582
+msgid ""
+"This option is normally issued as the very first option and resets B<%man"
+"%'s> behaviour to its default.  Its use is to reset those options that may "
+"have been set in $B<MANOPT>.  Any options that follow B<-D> will have their "
+"usual effect."
+msgstr ""
+"Essa opção normalmente é chamada como a primeira opção e redefine o "
+"comportamento do B<%man%> para seu padrão. Seu uso é redefinir aquelas "
+"opções que podem ter sido definidas no $B<MANOPT>. Quaisquer opções que "
+"segue B<-D> terão seu efeito comum."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:582
+#, no-wrap
+msgid "B<--warnings>[=I<warnings\\/>]"
+msgstr "B<--warnings>[=I<avisos\\/>]"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:594
+msgid ""
+"Enable warnings from I<groff>.  This may be used to perform sanity checks on "
+"the source text of manual pages.  I<warnings> is a comma-separated list of "
+"warning names; if it is not supplied, the default is \"mac\".  See the "
+"\\(lqWarnings\\(rq node in B<info groff> for a list of available warning "
+"names."
+msgstr ""
+"Habilita avisos do I<groff>. Isso pode ser usado para realizar verificações "
+"de sanidade no texto fonte de páginas de manual. I<avisos> é uma lista "
+"separada por vírgulas de nomes de avisos; se ela não for fornecida, o padrão "
+"é \"mac\". Veja o nó \\(lqWarnings\\(rq em B<info groff> para uma lista de "
+"nomes de avisos disponíveis."
+
+#. type: SS
+#: ../../man/man1/man.man1:594
+#, no-wrap
+msgid "Main modes of operation"
+msgstr "Modos principais de operação"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:603
+msgid ""
+"Equivalent to B<%whatis%>.  Display a short description from the manual "
+"page, if available.  See B<%whatis%>(1)  for details."
+msgstr ""
+"Equivalente a B<%whatis%>. Exibe uma descrição curta da página de manual, se "
+"disponível. Veja B<%whatis%>(1) para detalhes."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:612
+msgid ""
+"Equivalent to B<%apropos%>.  Search the short manual page descriptions for "
+"keywords and display any matches.  See B<%apropos%>(1)  for details."
+msgstr ""
+"Equivalente a B<%apropos%>. Pesquisa as descrições curtas de página de "
+"manual para palavras-chave e exibe quaisquer correspondências. Veja B<"
+"%apropos%>(1) para detalhes."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:622
+msgid ""
+"Search for text in all manual pages.  This is a brute-force search, and is "
+"likely to take some time; if you can, you should specify a section to reduce "
+"the number of pages that need to be searched.  Search terms may be simple "
+"strings (the default), or regular expressions if the B<--regex> option is "
+"used."
+msgstr ""
+"Pesquisa por texto em todas as páginas de manual. Essa é uma pesquisa de "
+"força bruta, e é provável que leve algum tempo; se possível, você deveria "
+"especificar uma seção para reduzir o número de páginas que precisam ser "
+"pesquisadas. Termos de pesquisa podem ser textos simples (o padrão) ou "
+"expressões regulares se a opção B<--regex> for usada."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:628
+msgid ""
+"Note that this searches the I<sources> of the manual pages, not the rendered "
+"text, and so may include false positives due to things like comments in "
+"source files.  Searching the rendered text would be much slower."
+msgstr ""
+"Note que isso pesquisa os I<fontes> das páginas de manual, não o texto "
+"renderizado e, portanto, pode incluir falso positivos em razão de coisas "
+"como comentários nos arquivos-fontes. Pesquisar o texto renderizado seria "
+"ainda mais lento."
+
+#.  Compressed nroff source files with a supported compression
+#.  extension will be decompressed by man prior to being displaying via the
+#.  usual filters.
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:644
+msgid ""
+"Activate `local' mode.  Format and display local manual files instead of "
+"searching through the system's manual collection.  Each manual page argument "
+"will be interpreted as an nroff source file in the correct format.  No cat "
+"file is produced.  If '-' is listed as one of the arguments, input will be "
+"taken from stdin.  When this option is not used, and man fails to find the "
+"page required, before displaying the error message, it attempts to act as if "
+"this option was supplied, using the name as a filename and looking for an "
+"exact match."
+msgstr ""
+"Ativa modo \"local\". Formata e exibe arquivos locais de manual em vez de "
+"pesquisar na coleção de manuais do sistema. Cada argumento de página de "
+"manual será interpretado como um arquivo-fonte nroff no formato correto. "
+"Nenhum arquivo cat é produzido. Se \"-\" é listado como um dos argumentos, a "
+"entrada será obtida de stdin (entrada padrão). Quando essa opção não é "
+"usada, e o man falha em localizar a página solicitada, antes de exibir a "
+"mensagem de erro, ele tenta agir como se essa opção tivesse sido fornecida, "
+"usando o nome como um nome de arquivo e procurando por uma correspondência "
+"exata."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:648
+msgid ""
+"Don't actually display the manual pages, but do print the location(s) of the "
+"source nroff files that would be formatted."
+msgstr ""
+"Não exatamente exibe as páginas de manual, mas não imprime as localizações "
+"dos arquivos-fonte nroff que seria formatadas."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:653
+msgid ""
+"Don't actually display the manual pages, but do print the location(s) of the "
+"cat files that would be displayed.  If -w and -W are both specified, print "
+"both separated by a space."
+msgstr ""
+"Não exatamente exibe as páginas de manual, mas não imprime as localizações "
+"dos arquivos cat que seriam exibidos. Se -w e -W forem ambos especificados, "
+"imprime ambos separados por um espaço."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:658
+msgid ""
+"This option is not for general use and should only be used by the B<%catman"
+"%> program."
+msgstr ""
+"Essa opção não é para uso geral e deveria ser usado apenas pelo programa B<"
+"%catman%>."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:658
+#, no-wrap
+msgid "B<-R\\ >I<encoding>,\\ B<--recode>=I<encoding>"
+msgstr "B<-R\\ >I<codificação>,\\ B<--recode>=I<codificação>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:670
+msgid ""
+"Instead of formatting the manual page in the usual way, output its source "
+"converted to the specified I<encoding>.  If you already know the encoding of "
+"the source file, you can also use B<%manconv%>(1)  directly.  However, this "
+"option allows you to convert several manual pages to a single encoding "
+"without having to explicitly state the encoding of each, provided that they "
+"were already installed in a structure similar to a manual page hierarchy."
+msgstr ""
+"Em vez de formatar a página de manual na forma normal, emite seu fonte "
+"convertido para a I<codificação> especificada. Se você já sabe a codificação "
+"do arquivo fonte, você também pode usar B<%manconv%>(1) diretamente. Porém, "
+"essa opção permite que você converta várias páginas de manual para uma única "
+"codificação sem ter que declarar explicitamente a codificação de cada uma, "
+"desde que elas já tenham sido instaladas em uma estrutura similar a uma "
+"hierarquia de página de manual."
+
+#. type: SS
+#: ../../man/man1/man.man1:670
+#, no-wrap
+msgid "Finding manual pages"
+msgstr "Localizando as páginas de manual"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:708
+msgid ""
+"If this system has access to other operating system's manual pages, they can "
+"be accessed using this option.  To search for a manual page from NewOS's "
+"manual page collection, use the option B<-m> B<NewOS>."
+msgstr ""
+"Se esse sistema possui acesso às páginas de manual de outro sistema "
+"operacional, é possível acessá-las usando essa opção. Para pesquisar por uma "
+"página de manual da coleção de páginas de manual do NewOS, use a opção B<-m> "
+"B<NewOS>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:719
+msgid ""
+"The I<system> specified can be a combination of comma delimited operating "
+"system names.  To include a search of the native operating system's manual "
+"pages, include the system name B<man> in the argument string.  This option "
+"will override the $B<SYSTEM> environment variable."
+msgstr ""
+"O I<sistema> especificado pode ser uma combinação de nomes de sistemas "
+"operacionais delimitados por vírgula. Para incluir uma pesquisa às páginas "
+"de manual do sistema operacional nativo, inclua B<man> como nome do sistema "
+"no texto do argumento. Essa opção vai sobrescrever a variável de ambiente "
+"$B<SYSTEM>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:733
+msgid ""
+"Specify an alternate manpath to use.  By default, B<%man%> uses B<%manpath%> "
+"derived code to determine the path to search.  This option overrides the "
+"$B<MANPATH> environment variable and causes option B<-m> to be ignored."
+msgstr ""
+"Especifica um caminho man a ser usado. Por padrão, B<%man%> usa código "
+"derivado de B<%manpath%> para determinar o caminho a ser pesquisado. Essa "
+"opção sobrescreve a variável de ambiente $B<MANPATH> e causa a opção B<-m> a "
+"ser ignorada."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:740
+msgid ""
+"A path specified as a manpath must be the root of a manual page hierarchy "
+"structured into sections as described in the man-db manual (under \"The "
+"manual page system\").  To view manual pages outside such hierarchies, see "
+"the B<-l> option."
+msgstr ""
+"O caminho especificado como um caminho man deve ser a raiz de uma hierarquia "
+"estruturada de página de manual para as seções conforme descrito no manual "
+"de man-db (sob \"The manual page system\"). Para visualizar páginas de "
+"manual fora de tais hierarquias, veja a opção B<-l>."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:740
+#, no-wrap
+msgid "B<-S\\ >I<list>,\\ B<-s\\ >I<list>,\\ B<--sections=>I<list>"
+msgstr "B<-S\\ >I<lista>,\\ B<-s\\ >I<lista>,\\ B<--sections=>I<lista>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:750
+msgid ""
+"List is a colon- or comma-separated list of `order specific' manual sections "
+"to search.  This option overrides the $B<MANSECT> environment variable.  "
+"(The B<-s> spelling is for compatibility with System V.)"
+msgstr ""
+"Lista é uma lista separada por caractere de vírgula ou de dois pontos com "
+"seções de manual de \"ordem específica\" para pesquisa. Essa opção "
+"sobrescreve a variável de ambiente $B<MANSECT>. (A alternativa B<-s> é para "
+"compatibilidade com System V.)"
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:750
+#, no-wrap
+msgid "B<-e\\ >I<sub-extension>,\\ B<--extension=>I<sub-extension>"
+msgstr "B<-e\\ >I<subextensão>,\\ B<--extension=>I<subextensão>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:784
+msgid ""
+"Some systems incorporate large packages of manual pages, such as those that "
+"accompany the B<Tcl> package, into the main manual page hierarchy.  To get "
+"around the problem of having two manual pages with the same name such as "
+"B<exit>(3), the B<Tcl> pages were usually all assigned to section B<l>.  As "
+"this is unfortunate, it is now possible to put the pages in the correct "
+"section, and to assign a specific `extension' to them, in this case, "
+"B<exit>(3tcl).  Under normal operation, B<%man%> will display B<exit>(3)  in "
+"preference to B<exit>(3tcl).  To negotiate this situation and to avoid "
+"having to know which section the page you require resides in, it is now "
+"possible to give B<%man%> a I<sub-extension> string indicating which package "
+"the page must belong to.  Using the above example, supplying the option B<-e"
+"\\ tcl> to B<%man%> will restrict the search to pages having an extension of "
+"B<*tcl>."
+msgstr ""
+"Alguns sistemas incorporam pacotes grandes de páginas de manual, como "
+"aquelas que acompanham o pacote B<Tcl>, à hierarquia principal de páginas de "
+"manual. Para contornar o problema de ter duas páginas de manual com o mesmo "
+"nome como B<exit>(3), as páginas B<Tcl> geralmente eram atribuídas à seção "
+"B<l>. Como isso não é uma boa ideia, agora é possível colocar as páginas na "
+"seção correta, e atribuir uma \"extensão\" específica a elas (ex.: "
+"B<exit>(3tcl). Sob operação normal, B<%man%> exibirá B<exit>(3) como "
+"preferência em relação a B<exit>(3tcl). Para negociar essa situação e para "
+"evitar de ter que saber em qual seção de página você deseja está, agora é "
+"possível fornecer ao B<%man%> um texto I<subextensão> indicando a qual "
+"pacote a página deve pertencer. Usando o exemplo acima, fornecer a opção B<-e"
+"\\ tcl> para B<%man%> vai restringir a pesquisa a páginas tendo uma extensão "
+"de B<*tcl>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:788
+msgid "Ignore case when searching for manual pages.  This is the default."
+msgstr ""
+"Ignora diferença maiúsculo/minúsculo para páginas de manual. Esse é o padrão."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:791
+msgid "Search for manual pages case-sensitively."
+msgstr "Pesquisa por páginas de manual diferenciando maiúsculo/minúsculo."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:801
+msgid ""
+"Show all pages with any part of either their names or their descriptions "
+"matching each I<page> argument as a regular expression, as with "
+"B<apropos>(1).  Since there is usually no reasonable way to pick a \"best\" "
+"page when searching for a regular expression, this option implies B<-a>."
+msgstr ""
+"Mostra todas as páginas com qualquer parte de seus nomes ou suas descrições "
+"correspondendo a cada argumento de I<página> como uma expressão regular, "
+"como ocorre com B<apropos>(1). Já que geralmente não há uma forma razoável "
+"de pegar a \"melhor\" página ao pesquisar por uma expressão regular, essa "
+"opção resulta em B<-a>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:816
+msgid ""
+"Show all pages with any part of either their names or their descriptions "
+"matching each I<page> argument using shell-style wildcards, as with "
+"B<apropos>(1)  B<--wildcard>.  The I<page> argument must match the entire "
+"name or description, or match on word boundaries in the description.  Since "
+"there is usually no reasonable way to pick a \"best\" page when searching "
+"for a wildcard, this option implies B<-a>."
+msgstr ""
+"Mostra todas as páginas com qualquer parte de seus nomes ou suas descrições "
+"correspondendo a cada argumento de I<página> usando caracteres curingas do "
+"tipo shell, como ocorre com a opção B<--wildcard> de B<apropos>(1). O "
+"argumento de I<página> deve corresponder ao nome completo ou descrição "
+"completa, ou corresponder a limites de uma palavra na descrição. Já que "
+"geralmente não há uma forma razoável de pegar a \"melhor\" página ao "
+"pesquisar por um curinga, essa opção resulta em B<-a>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:825
+msgid ""
+"If the B<--regex> or B<--wildcard> option is used, match only page names, "
+"not page descriptions, as with B<whatis>(1).  Otherwise, no effect."
+msgstr ""
+"Se a opção B<--regex> ou B<--wildcard> for usada, corresponde apenas a nomes "
+"de páginas, e não a descrições de páginas, como ocorre com B<whatis>(1). Do "
+"contrário, nenhum efeito."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:833
+msgid ""
+"By default, B<%man%> will exit after displaying the most suitable manual "
+"page it finds.  Using this option forces B<%man%> to display all the manual "
+"pages with names that match the search criteria."
+msgstr ""
+"Por padrão, B<%man%> sairá após exibir a página de manual encontrada que "
+"seja mais adequada. Usar essa opção força B<%man%> a exibir todas as páginas "
+"de manual com nomes que correspondam aos critérios de pesquisa."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:842
+msgid ""
+"This option causes B<%man%> to perform an `inode level' consistency check on "
+"its database caches to ensure that they are an accurate representation of "
+"the filesystem.  It will only have a useful effect if B<%man%> is installed "
+"with the setuid bit set."
+msgstr ""
+"Essa opção faz com que B<%man%> realize uma verificação de consistência a "
+"\"nível de inode\" em seus caches de banco de dados para garantir que eles "
+"sejam uma representação fiel do sistema de arquivos. Ele apenas terá um "
+"efeito útil se B<%man%> estiver instalado com o bit de setuid definido."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:854
+msgid ""
+"By default, B<%man%> will try to interpret pairs of manual page names given "
+"on the command line as equivalent to a single manual page name containing a "
+"hyphen or an underscore.  This supports the common pattern of programs that "
+"implement a number of subcommands, allowing them to provide manual pages for "
+"each that can be accessed using similar syntax as would be used to invoke "
+"the subcommands themselves.  For example:"
+msgstr ""
+"Por padrão, B<%man%> tentará interpretar pares de nomes de página de manual "
+"fornecidos na linha de comando como equivalentes a um único nome de página "
+"de manual contendo um hífen ou sublinhado. Isso oferece suporte ao padrão "
+"comum de programas que implementam uma gama de subcomandos, permitindo-lhes "
+"fornecer páginas de manual para cada um que possam ser acessadas usando "
+"sintaxe similar ao que seria usado para invocar os próprios subcomandos. Por "
+"exemplo:"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:863
+msgid "To disable this behaviour, use the B<--no-subpages> option."
+msgstr "Para desabilitar esse comportamento, use a opção B<--no-subpages>."
+
+#. type: SS
+#: ../../man/man1/man.man1:870
+#, no-wrap
+msgid "Controlling formatted output"
+msgstr "Controlando saída formatada"
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:871
+#, no-wrap
+msgid "B<-P\\ >I<pager>,\\ B<--pager=>I<pager>"
+msgstr "B<-P\\ >I<paginador>,\\ B<--pager=>I<paginador>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:892
+msgid ""
+"Specify which output pager to use.  By default, B<%man%> uses B<%pager%>, "
+"falling back to B<%cat%> if B<%pager%> is not found or is not executable.  "
+"This option overrides the $B<MANPAGER> environment variable, which in turn "
+"overrides the $B<PAGER> environment variable.  It is not used in conjunction "
+"with B<-f> or B<-k>."
+msgstr ""
+"Especifica qual paginador de saída deve ser usado. Por padrão, B<%man%> usa "
+"B<%pager%>, usando subsidiariamente o B<%cat%> se o B<%pager%> for "
+"localizado ou for um executável. Essa opção sobrescreve a variável de "
+"ambiente $B<MANPAGER>, a qual, por sua vez, sobrescreve a variável de "
+"ambiente $B<PAGER>. Ela não é usada em conjunto com B<-f> ou B<-k>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:898 ../../man/man1/man.man1:1259
+msgid ""
+"The value may be a simple command name or a command with arguments, and may "
+"use shell quoting (backslashes, single quotes, or double quotes).  It may "
+"not use pipes to connect multiple commands; if you need that, use a wrapper "
+"script, which may take the file to display either as an argument or on "
+"standard input."
+msgstr ""
+"Esse valor pode ser um único nome de comando ou um comando com argumentos, e "
+"pode usar barra invertida, aspas simples ou aspas duplas, como no shell. Ele "
+"não pode usar \"pipes\" para conectar múltiplos comandos; se você precisar "
+"disso, use um script \"wrapper\", que pode levar o arquivo e exibir como um "
+"argumento ou na entrada padrão."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:898
+#, no-wrap
+msgid "B<-r\\ >I<prompt>,\\ B<--prompt=>I<prompt>"
+msgstr "B<-r\\ >I<prompt>,\\ B<--prompt=>I<prompt>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:906
+msgid ""
+"If a recent version of B<less> is used as the pager, B<%man%> will attempt "
+"to set its prompt and some sensible options.  The default prompt looks like"
+msgstr ""
+"Se uma versão recente do B<less> for usada como paginador, B<%man%> tentará "
+"definir seu prompt e algumas opções sensíveis. O prompt padrão se parece como"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:910
+msgid "B<\\ Manual page>I<\\ name>B<(>I<sec>B<)>B<\\ line>I<\\ x>"
+msgstr "B<\\ Manual pagel>I<\\ nome>B<(>I<seção>B<)>B<\\ line>I<\\ x>"
+
+#. The default options are
+#. .BR \-six8 .
+#. The actual default will depend on your chosen
+#. .BR locale .
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:925
+msgid ""
+"where I<name> denotes the manual page name, I<sec> denotes the section it "
+"was found under and I<x> the current line number.  This is achieved by using "
+"the $B<LESS> environment variable."
+msgstr ""
+"sendo que I<nome> denota o nome da página de manual, I<seção> denota a seção "
+"que foi localizada sob a qual foi localizada e I<x> é o número da linha "
+"atual. Isso é alcançado usando a variável de ambiente $B<LESS>."
+
+#. You may need to do this if your
+#. version of
+#. .B less
+#. rejects the default options or if you prefer a different prompt.
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:938
+msgid ""
+"Supplying B<-r> with a string will override this default.  The string may "
+"contain the text B<$MAN_PN> which will be expanded to the name of the "
+"current manual page and its section name surrounded by `(' and `)'.  The "
+"string used to produce the default could be expressed as"
+msgstr ""
+"Fornecer B<-r> com um texto sobrescreverá esse padrão. O texto pode conter B<"
+"$MAN_PN> que será expandido para o nome da página manual atual e o nome de "
+"sua seção envolto por \"(\" e \")\". O texto usado para produzir o padrão "
+"poderia se expressado como"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:940
+msgid "B<\\e\\ Manual\\e\\ page\\e\\ \\e$MAN_PN\\e\\ ?ltline\\e\\ %lt?L/%L.:>"
+msgstr "B<\\e\\ Manual\\e\\ page\\e\\ \\e$MAN_PN\\e\\ ?ltline\\e\\ %lt?L/%L.:>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:942
+msgid "B<byte\\e\\ %bB?s/%s..?\\e\\ (END):?pB\\e\\ %pB\\e\\e%..>"
+msgstr "B<byte\\e\\ %bB?s/%s..?\\e\\ (END):?pB\\e\\ %pB\\e\\e%..>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:944
+msgid "B<(press h for help or q to quit)>"
+msgstr "B<(press h for help or q to quit)>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:959
+msgid ""
+"It is broken into three lines here for the sake of readability only.  For "
+"its meaning see the B<less>(1)  manual page.  The prompt string is first "
+"evaluated by the shell.  All double quotes, back-quotes and backslashes in "
+"the prompt must be escaped by a preceding backslash.  The prompt string may "
+"end in an escaped $ which may be followed by further options for less.  By "
+"default B<%man%> sets the B<-ix8> options."
+msgstr ""
+"Ele é quebrado aqui em três linhas apenas para melhor legibilidade. Para seu "
+"significado, veja a página de manual do B<less>(1). O texto do prompt é "
+"primeiro avaliado pelo shell. Todas as ocorrências de aspa dupla, acento "
+"grave e barra invertida no prompt devem ser escapadas por uma barra "
+"invertida. O texto do prompt pode terminar em um $ escapado, o qual pode ser "
+"seguido por outras opções para o less. Por padrão B<%man%> define as opções "
+"B<-ix8>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:964
+msgid ""
+"The $B<MANLESS> environment variable described below may be used to set a "
+"default prompt string if none is supplied on the command line."
+msgstr ""
+"A variável de ambiente $B<MANLESS> descrita abaixo pode ser usada para "
+"definir um texto padrão de prompt se nenhuma for fornecida na linha de "
+"comando."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:990
+msgid ""
+"When viewing a pure I<ascii>(7)  manual page on a 7 bit terminal or terminal "
+"emulator, some characters may not display correctly when using the "
+"I<latin1>(7)  device description with B<GNU> B<nroff>.  This option allows "
+"pure I<ascii> manual pages to be displayed in I<ascii> with the I<latin1> "
+"device.  It will not translate any I<latin1> text.  The following table "
+"shows the translations performed: some parts of it may only be displayed "
+"properly when using B<GNU> B<nroff>'s I<latin1>(7)  device."
+msgstr ""
+"Ao visualizar uma página de manual em I<ascii>(7) puro em um terminal de 7 "
+"bits ou emulador de terminal, alguns caracteres podem não ser exibidos "
+"corretamente quando se usa a descrição de dispositivo com I<latin1>(7) com "
+"B<GNU> B<nroff>. Essa opção permite que páginas de manual em I<ascii> puro "
+"seja exibidas em I<ascii> com o dispositivo I<latin1>. Nenhum texto em "
+"I<latin1> será traduzido. A tabela a seguir mostra as traduções realizadas: "
+"algumas partes dela só podem ser exibidas adequadamente usando um "
+"dispositivo I<latin1>(7) do B<GNU> B<nroff>."
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:999
+#, no-wrap
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:999
+#, no-wrap
+msgid "Octal"
+msgstr "Octal"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:1003
+#, no-wrap
+msgid "continuation hyphen"
+msgstr "hífen de continuação"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:1006
+#, no-wrap
+msgid "bullet (middle dot)"
+msgstr "ponto lista (ponto no meio)"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:1009
+#, no-wrap
+msgid "acute accent"
+msgstr "acento agudo"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:1012
+#, no-wrap
+msgid "multiplication sign"
+msgstr "sinal de multiplicação"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1034
+msgid ""
+"If the I<latin1> column displays correctly, your terminal may be set up for "
+"I<latin1> characters and this option is not necessary.  If the I<latin1> and "
+"I<ascii> columns are identical, you are reading this page using this option "
+"or B<%man%> did not format this page using the I<latin1> device "
+"description.  If the I<latin1> column is missing or corrupt, you may need to "
+"view manual pages with this option."
+msgstr ""
+"Se a coluna em I<latin1> é exibida corretamente, seu terminal pode estar "
+"configurado para caracteres I<latin1> e essa opção não é necessária. Se as "
+"colunas I<latin1> e I<ascii> são idênticas, você está lendo essa página "
+"usando essa opção ou B<%man%> não formatou essa página usando uma descrição "
+"de dispositivo I<latin1>. Se a coluna I<latin1> estiver faltando ou "
+"corrompida, você pode precisar ver as páginas de manual com essa opção."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1045
+msgid ""
+"This option is ignored when using options B<-t>, B<-H>, B<-T>, or B<-Z> and "
+"may be useless for B<nroff> other than B<GNU's>."
+msgstr ""
+"Essa opção é ignorada ao usar as opções B<-t>, B<-H>, B<-T> ou B<-Z> e pode "
+"ser inútil para B<nroff> que não seja do B<GNU>."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:1045
+#, no-wrap
+msgid "B<-E\\ >I<encoding>,\\ B<--encoding>=I<encoding>"
+msgstr "B<-E\\ >I<codificação>,\\ B<--encoding>=I<codificação>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1056
+msgid ""
+"Generate output for a character encoding other than the default.  For "
+"backward compatibility, I<encoding> may be an B<nroff> device such as "
+"B<ascii>, B<latin1>, or B<utf8> as well as a true character encoding such as "
+"B<UTF-8>."
+msgstr ""
+"Gera a saída para uma codificação de caracteres diversa do padrão. Para "
+"compatibilidade reversa, I<codificação> pode ser um dispositivo B<nroff> tal "
+"como B<ascii>, B<latin1> ou B<utf8> assim como uma codificação de caracteres "
+"de verdade, como B<UTF-8>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1065
+msgid ""
+"Normally, B<nroff> will automatically hyphenate text at line breaks even in "
+"words that do not contain hyphens, if it is necessary to do so to lay out "
+"words on a line without excessive spacing.  This option disables automatic "
+"hyphenation, so words will only be hyphenated if they already contain "
+"hyphens."
+msgstr ""
+"Normalmente, B<nroff> vai hifenizar automaticamente o texto na quebra de "
+"linha mesmo em palavras que não contêm hífenes, se isso for necessário para "
+"manter palavras em uma linha sem espaçamento excessivo. Essa opção "
+"desabilita hifenização automática, de forma que as palavras serão "
+"hifenizadas somente se elas já contiverem hífenes."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1074
+msgid ""
+"If you are writing a manual page and simply want to prevent B<nroff> from "
+"hyphenating a word at an inappropriate point, do not use this option, but "
+"consult the B<nroff> documentation instead; for instance, you can put \"\\e%"
+"\" inside a word to indicate that it may be hyphenated at that point, or put "
+"\"\\e%\" at the start of a word to prevent it from being hyphenated."
+msgstr ""
+"Se você está escrevendo uma página de manual e só deseja evitar que B<nroff> "
+"hifenize uma palavra em um ponto inapropriado, não use essa opção; em vez "
+"disso, consulte a documentação do B<nroff>. Por exemplo, você pode colocar "
+"\"\\e%\" dentro de uma palavra para indicar que ela pode ser hifenizada "
+"naquele ponto ou colocar \"\\e%\" no começo de uma palavra para evitar que "
+"ela seja hifenizada."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1081
+msgid ""
+"Normally, B<nroff> will automatically justify text to both margins.  This "
+"option disables full justification, leaving justified only to the left "
+"margin, sometimes called \"ragged-right\" text."
+msgstr ""
+"Normalmente, B<nroff> justificará automaticamente um texto em ambas margens. "
+"Essa opção desabilita toda justificação, deixando como justificada apenas a "
+"margem esquerda, o que é chamado de texto \"ragged-right\" em inglês."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1088
+msgid ""
+"If you are writing a manual page and simply want to prevent B<nroff> from "
+"justifying certain paragraphs, do not use this option, but consult the "
+"B<nroff> documentation instead; for instance, you can use the \".na\", \".nf"
+"\", \".fi\", and \".ad\" requests to temporarily disable adjusting and "
+"filling."
+msgstr ""
+"Se você está escrevendo uma página de manual e só deseja evitar que B<nroff> "
+"justifique certos parágrafos, não use essa opção; em vez disso, consulte a "
+"documentação do B<nroff>. Por exemplo, você pode usar as requisições \".na"
+"\", \".nf\", \".fi\" e \".ad\" para temporariamente desabilitar ajuste de "
+"preenchimento."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:1088
+#, no-wrap
+msgid "B<-p\\ >I<string>,\\ B<--preprocessor=>I<string>"
+msgstr "B<-p\\ >I<texti>,\\ B<--preprocessor=>I<texto>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1107
+msgid ""
+"Specify the sequence of preprocessors to run before B<nroff> or B<troff>/"
+"B<groff>.  Not all installations will have a full set of preprocessors.  "
+"Some of the preprocessors and the letters used to designate them are: B<eqn> "
+"(B<e>), B<grap> (B<g>), B<pic> (B<p>), B<tbl> (B<t>), B<vgrind> (B<v>), "
+"B<refer> (B<r>).  This option overrides the $B<MANROFFSEQ> environment "
+"variable.  B<%zsoelim%> is always run as the very first preprocessor."
+msgstr ""
+"Especifica a sequência de pré-processadores a serem executados antes de "
+"B<nroff> ou B<troff>/B<groff>. Nem todas instalações terão um conjunto "
+"completo de pré-processadores. Alguns dos pré-processadores e das letras "
+"usadas para designá-los são: B<eqn> (B<e>), B<grap> (B<g>), B<pic> (B<p>), "
+"B<tbl> (B<t>), B<vgrind> (B<v>), B<refer> (B<r>). Essa opção sobrescreve a "
+"variável de ambiente $B<MANROFFSEQ>. B<%zsoelim%> é sempre executado como o "
+"primeiro pré-processador."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1117
+msgid ""
+"Use I<%troff%> to format the manual page to stdout.  This option is not "
+"required in conjunction with B<-H>, B<-T>, or B<-Z>."
+msgstr ""
+"Usa I<%troff%> para formatar a página manual para stdout (saída padrão). "
+"Essa opção não é necessária em conjunto com B<-H>, B<-T> ou B<-Z>."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:1117
+#, no-wrap
+msgid "B<-T>[I<device\\/>], B<--troff-device>[=I<device\\/>]"
+msgstr "B<-T>[I<dispositivo\\/>], B<--troff-device>[=I<dispositivo\\/>]"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1129
+msgid ""
+"This option is used to change B<groff> (or possibly B<troff's>)  output to "
+"be suitable for a device other than the default.  It implies B<-t>.  "
+"Examples (provided with Groff-1.17) include B<dvi>, B<latin1>, B<ps>, "
+"B<utf8>, B<X75> and B<X100>."
+msgstr ""
+"Essa opção é usada para alterar a saída do B<groff> (ou, possivelmente, "
+"B<troff>) para ser adequado para um dispositivo diferente do padrão. Essa "
+"opção resulta em B<-t>. Exemplos (com Groff-1.17) incluem B<dvi>, B<latin1>, "
+"B<ps>, B<utf8>, B<X75> e B<X100>."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:1129
+#, no-wrap
+msgid "B<-H>[I<browser\\/>], B<--html>[=I<browser\\/>]"
+msgstr "B<-H>[I<navegador\\/>], B<--html>[=I<navegador\\/>]"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1145
+msgid ""
+"This option will cause B<groff> to produce HTML output, and will display "
+"that output in a web browser.  The choice of browser is determined by the "
+"optional I<browser> argument if one is provided, by the $B<BROWSER> "
+"environment variable, or by a compile-time default if that is unset (usually "
+"B<lynx>).  This option implies B<-t>, and will only work with B<GNU> "
+"B<troff>."
+msgstr ""
+"Essa opção fará com que B<groff> produza uma saída HTML e exiba-a em um "
+"navegador web. A escolha do navegador é determinada pelo argumento opcional "
+"I<navegador>, caso este seja fornecido, obtido pela variável de ambiente "
+"$B<BROWSER> ou por um padrão em tempo de compilação, se a primeira "
+"alternativa não estiver definida (geralmente B<lynx>). Essa opção resulta em "
+"B<-t> e funcionará apenas com  o B<GNU> B<troff>."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:1145
+#, no-wrap
+msgid "B<-X>[I<dpi\\/>], B<--gxditview>[=I<dpi\\/>]"
+msgstr "B<-X>[I<dpi\\/>], B<--gxditview>[=I<dpi\\/>]"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1159
+msgid ""
+"This option displays the output of B<groff> in a graphical window using the "
+"B<gxditview> program.  The I<dpi> (dots per inch) may be 75, 75-12, 100, or "
+"100-12, defaulting to 75; the -12 variants use a 12-point base font.  This "
+"option implies B<-T> with the X75, X75-12, X100, or X100-12 device "
+"respectively."
+msgstr ""
+"Essa opção exibe a saída de B<groff> em uma janela gráfica usando o programa "
+"B<gxditview>. O I<dpi> (pontos por polegada ou, em inglês, \"dots per inch"
+"\") pode ser 75, 75-12, 100 ou 100-12, tendo como padrão o 75; as variantes "
+"-12 usam uma fonte de base de 12 pontos. Essa opção resulta em B<-T> com o "
+"dispositivo X75, X75-12, X100 ou X100-12, respectivamente."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1175
+msgid ""
+"B<groff> will run B<troff> and then use an appropriate post-processor to "
+"produce output suitable for the chosen device.  If I<%troff%> is B<groff>, "
+"this option is passed to B<groff> and will suppress the use of a post-"
+"processor.  It implies B<-t>."
+msgstr ""
+"B<groff> executará B<troff> e, então, usará um pós-processador adequado para "
+"produzir uma saída adequada para o dispositivo escolhido. Se I<%troff%> for "
+"B<groff>, essa opção é passada para B<groff> e suprimirá o uso de um pós-"
+"processador. Ela resulta em B<-t>."
+
+#. type: SS
+#: ../../man/man1/man.man1:1175
+#, no-wrap
+msgid "Getting help"
+msgstr "Obtendo ajuda"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1198
+msgid "A child process returned a non-zero exit status."
+msgstr "Um processo filho retornou um status de saída diferente de zero."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1201
+msgid ""
+"At least one of the pages/files/keywords didn't exist or wasn't matched."
+msgstr ""
+"Pelo menos uma das páginas, palavras-chaves ou arquivos não existem ou não "
+"correspondeu."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1208
+msgid ""
+"If $B<MANPATH> is set, its value is used as the path to search for manual "
+"pages."
+msgstr ""
+"Se $B<MANPATH> estiver definido, seu valor é usado como o caminho a ser "
+"pesquisado por páginas de manual."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1219
+msgid ""
+"The contents of $B<MANROFFOPT> are added to the command line every time "
+"B<man> invokes the formatter (B<nroff>, B<troff>, or B<groff>)."
+msgstr ""
+"O conteúdo de $B<MANROFFOPT> é adicionado à linha de comando toda vez em que "
+"B<man> invoca o formatador (B<nroff>, B<troff> ou B<groff>)."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1226
+msgid ""
+"If $B<MANROFFSEQ> is set, its value is used to determine the set of "
+"preprocessors to pass each manual page through.  The default preprocessor "
+"list is system dependent."
+msgstr ""
+"Se $B<MANROFFSEQ> estiver definido, seu valor é usado para determinar o "
+"conjunto de pré-processadores por meio do qual será passada cada página de "
+"manual. A lista padrão de pré-processadores depende do sistema."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1236 ../../man/man8/catman.man8:88
+msgid ""
+"If $B<MANSECT> is set, its value is a colon-delimited list of sections and "
+"it is used to determine which manual sections to search and in what order.  "
+"The default is \"%sections%\", unless overridden by the B<SECTION> directive "
+"in I<%manpath_config_file%>."
+msgstr ""
+"Se $B<MANSECT> estiver definido, seu valor é uma lista delimitada por "
+"caractere de dois pontos contendo seções que é usada para determinar quais "
+"seções de manual devem ser pesquisadas e em qual ordem. O padrão é "
+"\"%sections%\", a menos que seja sobrescrito pela diretiva B<SECTION> em I<"
+"%manpath_config_file%>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1253
+msgid ""
+"If $B<MANPAGER> or $B<PAGER> is set ($B<MANPAGER> is used in preference), "
+"its value is used as the name of the program used to display the manual "
+"page.  By default, B<%pager%> is used, falling back to B<%cat%> if B<%pager"
+"%> is not found or is not executable."
+msgstr ""
+"Se $B<MANPAGER> ou $B<PAGER> estiverem definidos ($B<MANPAGER> é usado "
+"preferencialmente), seu valor é usado como o nome do programa para exibir a "
+"página de manual. Por padrão, B<%pager%> é usado, usando subsidiariamente o "
+"B<%cat%> se o B<%pager%> for localizado ou for um executável."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1278
+msgid ""
+"If $B<MANLESS> is set, its value will be used as the default prompt string "
+"for the B<less> pager, as if it had been passed using the B<-r> option (so "
+"any occurrences of the text B<$MAN_PN> will be expanded in the same way).  "
+"For example, if you want to set the prompt string unconditionally to \\(lqmy "
+"prompt string\\(rq, set $B<MANLESS> to \\(oqB<-Psmy\\ prompt\\ string>"
+"\\(cq.  Using the B<-r> option overrides this environment variable."
+msgstr ""
+"Se $B<MANLESS> estiver definido, seu valor será usado como o texto de prompt "
+"padrão para o paginador B<less>, como se ele tivesse sido passado usando a "
+"opção B<-r> (de forma que quaisquer ocorrências do texto B<$MAN_PN> serão "
+"expandidas da mesma forma). Por exemplo, se você deseja definir o texto de "
+"prompt incondicionalmente para \\(lqmeu texto de prompt\\(rq, definida "
+"$B<MANLESS> com \\(oqB<-Psmeu\\ texto\\ de\\ prompt>\\(cq.  Usar a opção B<-"
+"r> sobrescreve essa variável de ambiente."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1294
+msgid ""
+"If $B<BROWSER> is set, its value is a colon-delimited list of commands, each "
+"of which in turn is used to try to start a web browser for B<man> B<--"
+"html>.  In each command, I<%s> is replaced by a filename containing the HTML "
+"output from B<groff>, I<%%> is replaced by a single percent sign (%), and I<"
+"%c> is replaced by a colon (:)."
+msgstr ""
+"Se $B<BROWSER> estiver definido, seu valor é uma lista delimitada por "
+"caractere de dois pontos contendo os comandos, cada um dos quais, por sua "
+"vez, é usado para tentar iniciar um navegador web para B<man> B<--html>. Em "
+"cada comando, I<%s> é substituído por um nome de arquivo contendo a saída "
+"HTML de B<groff>, I<%%> é substituído por um único sinal de porcentagem e um "
+"I<%c> é substituído pelo caractere de dois pontos."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1317
+msgid ""
+"If $B<MANOPT> is set, it will be parsed prior to B<%man%'s> command line and "
+"is expected to be in a similar format.  As all of the other B<%man%> "
+"specific environment variables can be expressed as command line options, and "
+"are thus candidates for being included in $B<MANOPT> it is expected that "
+"they will become obsolete.  N.B.  All spaces that should be interpreted as "
+"part of an option's argument must be escaped."
+msgstr ""
+"Se $B<MANOPT> estiver definido, ele será analisado antes da linha de comando "
+"do B<%man%> e é esperado que tenha um formato similar. Como todas as outras "
+"variáveis de ambiente específicas do B<%man%> podem ser expressadas como "
+"opções de linha de comando e, portanto, são candidatos de serem incluídos em "
+"$B<MANOPT>, é esperado que elas se tornem obsoletas. NOTA: Todos os espaços "
+"deveriam ser interpretados como parte de um argumento da opção tem que ser "
+"escapados."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1331
+msgid ""
+"If $B<MANWIDTH> is set, its value is used as the line length for which "
+"manual pages should be formatted.  If it is not set, manual pages will be "
+"formatted with a line length appropriate to the current terminal (using the "
+"value of $B<COLUMNS>, an B<ioctl>(2)  if available, or falling back to 80 "
+"characters if neither is available).  Cat pages will only be saved when the "
+"default formatting can be used, that is when the terminal line length is "
+"between 66 and 80 characters."
+msgstr ""
+"Se $B<MANWIDTH> estiver definido, seu valor é usado como o comprimento de "
+"linha para o qual as páginas de manual deveriam ser formatadas. Se ele não "
+"estiver definido, as páginas de manual serão formatadas com um comprimento "
+"de linha apropriado para o terminal atual (usando o valor de $B<COLUMNS>, um "
+"B<ioctl>(2) se disponível ou retrocedendo para 80 caracteres se as duas "
+"anteriores não estiverem disponíveis). Páginas cat serão salvas somente "
+"quando a formatação padrão puder ser usada, que é quando o comprimento da "
+"linha de terminal está entre 66 e 80 caracteres."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1342
+msgid ""
+"Normally, when output is not being directed to a terminal (such as to a file "
+"or a pipe), formatting characters are discarded to make it easier to read "
+"the result without special tools.  However, if $B<MAN_KEEP_FORMATTING> is "
+"set to any non-empty value, these formatting characters are retained.  This "
+"may be useful for wrappers around B<%man%> that can interpret formatting "
+"characters."
+msgstr ""
+"Normalmente, quando a saída não está sendo direcionada para um terminal "
+"(ex.: para um arquivo ou um \"pipe\"), caracteres de formatação são "
+"descartados para facilitar a leitura do resultado sem ferramentas especiais. "
+"Porém, se $B<MAN_KEEP_FORMATTING> estiver definido para um valor diferente "
+"de vazio, esses caracteres de formatação são mantidos. Isso pode ser útil "
+"para scripts de interfaceamento do B<%man%> (\"wrappers\") que possam "
+"interpretar caracteres de formatação."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1355
+msgid ""
+"Normally, when output is being directed to a terminal (usually to a pager), "
+"any error output from the command used to produce formatted versions of "
+"manual pages is discarded to avoid interfering with the pager's display.  "
+"Programs such as B<groff> often produce relatively minor error messages "
+"about typographical problems such as poor alignment, which are unsightly and "
+"generally confusing when displayed along with the manual page.  However, "
+"some users want to see them anyway, so, if $B<MAN_KEEP_STDERR> is set to any "
+"non-empty value, error output will be displayed as usual."
+msgstr ""
+"Normalmente, quando a saída está sendo direcionada para um terminal "
+"(geralmente um paginador), qualquer saída de erro do comando usado para "
+"produzir versões formatadas de páginas de manual é descartada para evitar "
+"interferência com a exibição da página. Programas tal como o B<groff> "
+"frequentemente produzem relativamente poucas mensagens de erro sobre "
+"problemas tipográficos, (ex.: alinhamento ruim), o que é geralmente um pouco "
+"confuso quando exibido junto com a página de manual. Porém, alguns usuários "
+"desejam vê-los mesmo assim; então, se $B<MAN_KEEP_STDERR> estiver definido "
+"para qualquer valor diferente de vazio, a saída de erro será exibida como "
+"normalmente faria."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1367
+msgid ""
+"Depending on system and implementation, either or both of $B<LANG> and "
+"$B<LC_MESSAGES> will be interrogated for the current message locale.  B<%man"
+"%> will display its messages in that locale (if available).  See "
+"B<setlocale>(3)  for precise details."
+msgstr ""
+"Dependendo do sistema e implementação, $B<LANG> e/ou $B<LC_MESSAGES> serão "
+"interrogados para obter a localidade atual das mensagens. B<%man%> exibirá "
+"suas mensagens naquela localidade (se disponível). Veja B<setlocale>(3) para "
+"detalhes precisos."
+
+# Deve iniciar com letra maiúsculo, para combinar com as demais mensagens na página -- Rafael
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1371 ../../man/man1/manpath.man1:128
+#: ../../man/man8/catman.man8:98 ../../man/man8/mandb.man8:195
+msgid "man-db configuration file."
+msgstr "O arquivo de configuração do man-db."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1374
+msgid "A global manual page hierarchy."
+msgstr "Uma hierarquia global de páginas de manual."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1403
+msgid "the man-db package manual, B<FSSTND>"
+msgstr "o manual do pacote man-db, B<FSSTND>"
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man1/man.man1:1403
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTÓRICO"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1405
+msgid ""
+"1990, 1991 \\(en Originally written by John W.\\& Eaton (jwe@che.utexas.edu)."
+msgstr ""
+"1990, 1991 \\(en Originalmente escrito por John W.\\& Eaton (jwe@che.utexas."
+"edu)."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1408
+msgid ""
+"Dec 23 1992: Rik Faith (faith@cs.unc.edu) applied bug fixes supplied by "
+"Willem Kasdorp (wkasdo@nikhefk.nikef.nl)."
+msgstr ""
+"23 de dezembro de 1992: Rik Faith (faith@cs.unc.edu) aplicou correções de "
+"erros fornecidos por Willem Kasdorp (wkasdo@nikhefk.nikef.nl)."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1412
+msgid ""
+"30th April 1994 \\(en 23rd February 2000: Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk)  "
+"has been developing and maintaining this package with the help of a few "
+"dedicated people."
+msgstr ""
+"30 de abril de 1994 \\(en 23 de fevereiro de 2000: Wilf. (G.Wilford@ee."
+"surrey.ac.uk) desenvolveu e manteve este pacote com ajuda de algumas pessoas "
+"dedicadas."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1416
+msgid ""
+"30th October 1996 \\(en 30th March 2001: Fabrizio Polacco "
+"E<lt>fpolacco@debian.orgE<gt> maintained and enhanced this package for the "
+"Debian project, with the help of all the community."
+msgstr ""
+"30 de outubro de 1996 \\(en 30 de março de 2001: Fabrizio Polacco "
+"E<lt>fpolacco@debian.orgE<gt> manteve e aprimorou este pacote para o projeto "
+"Debian, com a ajuda de toda a comunidade."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1418
+msgid ""
+"31st March 2001 \\(en present day: Colin Watson E<lt>cjwatson@debian."
+"orgE<gt> is now developing and maintaining man-db."
+msgstr ""
+"31 de março de 2001 \\(en atualmente: Colin Watson E<lt>cjwatson@debian."
+"orgE<gt> agora está desenvolvendo e mantendo man-db."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manconv.man1:12
+msgid "%manconv% - convert manual page from one encoding to another"
+msgstr "%manconv% - converte página de manual de uma codificação para outra"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manconv.man1:20
+msgid ""
+"B<%manconv%> B<-f> I<from-code>\\|[:I<from-code>\\|.\\|.\\|.] B<-t> I<to-"
+"code> [\\|B<-dqhV>\\|] [\\|I<filename>\\|]"
+msgstr ""
+"B<%manconv%> B<-f> I<código>\\|[:I<código>\\|.\\|.\\|.] B<-t> I<código> [\\|"
+"B<-dqhV>\\|] [\\|I<arquivo>\\|]"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manconv.man1:30
+msgid ""
+"B<%manconv%> converts a manual page from one encoding to another, like "
+"B<iconv>.  Unlike B<iconv>, it can try multiple possible input encodings in "
+"sequence.  This is useful for manual pages installed in directories without "
+"an explicit encoding declaration, since they may be in UTF-8 or in a legacy "
+"character set."
+msgstr ""
+"B<%manconv%> converte uma página de manual de uma codificação para outra, "
+"como B<iconv>. Ao contrário de B<iconv>, ele pode tentar múltiplas "
+"codificações de entradas possíveis em sequência. Isso é útil para páginas de "
+"manual instaladas em diretórios sem declaração explícita de codificação, já "
+"que elas podem estar UTF-8 ou em um conjunto de caracteres legado."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manconv.man1:36
+msgid ""
+"If an encoding declaration is found on the first line of the manual page, "
+"that declaration overrides any input encodings specified on B<%manconv%>'s "
+"command line.  Encoding declarations have the following form:"
+msgstr ""
+"Se uma declaração de codificação for localizada na primeira linha da página "
+"de manual, aquela declaração sobrescreve quaisquer codificações de entrada "
+"especificadas na linha de comando do B<%manconv%>. Declarações de "
+"codificação podem ter a seguinte forma:"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manconv.man1:44
+msgid "or (if manual page preprocessors are also to be declared):"
+msgstr ""
+"ou (se pré-processadores de página de manual também estiverem declarados):"
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/manconv.man1:51
+#, no-wrap
+msgid "B<-f> I<encodings>, B<--from-code> I<encodings>"
+msgstr "B<-f> I<codificações>, B<--from-code> I<codificações>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manconv.man1:56
+msgid ""
+"Try each of I<encodings> (a colon-separated list) in sequence as the input "
+"encoding."
+msgstr ""
+"Tenta cada uma das I<codificações> (uma lista separada por caractere de dois "
+"pontos) em sequência como a codificação de entrada."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/manconv.man1:56
+#, no-wrap
+msgid "B<-t> I<encoding>, B<--to-code> I<encoding>"
+msgstr "B<-t> I<codificação>, B<--to-code> I<codificação>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manconv.man1:60
+msgid "Convert the manual page to I<encoding>."
+msgstr "Converte a página de manual para I<codificação>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manconv.man1:63
+msgid "Do not issue error messages when the page cannot be converted."
+msgstr "Não emite mensagens quando a página não puder ser convertida."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manpath.man1:15
+msgid "%manpath% - determine search path for manual pages"
+msgstr "%manpath% - determina o caminho de pesquisa por páginas de manual"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manpath.man1:22
+msgid ""
+"B<%manpath%> [\\|B<-qgdc?V>\\|] [\\|B<-m> I<system>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] "
+"[\\|B<-C> I<file>\\|]"
+msgstr ""
+"B<%manpath%> [\\|B<-qgdc?V>\\|] [\\|B<-m> I<sistema>\\|[\\|,.\\|.\\|."
+"\\|]\\|] [\\|B<-C> I<arquivo>\\|]"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manpath.man1:32
+msgid ""
+"If $B<MANPATH> is set, B<%manpath%> will simply display its contents and "
+"issue a warning.  If not, B<%manpath%> will determine a suitable manual page "
+"hierarchy search path and display the results."
+msgstr ""
+"Se $B<MANPATH> estiver definido, B<%manpath%> apenas exibirá seu conteúdo e "
+"emitirá um aviso. Se não, B<%manpath%> determinará um caminho adequado de "
+"hierarquia de página de manual e exibirá os resultados."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manpath.man1:37
+msgid ""
+"The colon-delimited path is determined using information gained from the man-"
+"db configuration file - (I<%manpath_config_file%>)  and the user's "
+"environment."
+msgstr ""
+"O caminho, delimitado por caractere de dois pontos, é determinado usando "
+"informação obtida a partir do arquivo de configuração man-db - (I<"
+"%manpath_config_file%>) e o ambiente do usuário."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manpath.man1:41
+msgid "Do not issue warnings."
+msgstr "Não emite avisos."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manpath.man1:49
+msgid ""
+"Produce a catpath as opposed to a manpath.  Once the manpath is determined, "
+"each path element is converted to its relative catpath."
+msgstr ""
+"Produz um caminho cat em oposição a um caminho man. Uma vez que o caminho "
+"man seja determinado, cada elemento de caminho é convertido para seu caminho "
+"cat relativo."
+
+#
+#.  Due to the rather silly limit of 6 args per request in some `native'
+#.  *roff compilers, we have do the following to get the two-line
+#.  hanging tag on one line. .PP to begin a new paragraph, then the
+#.  tag, then .RS (start relative indent), the text, finally .RE
+#.  (end relative indent).
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manpath.man1:60
+msgid ""
+"Produce a manpath consisting of all paths named as `global' within the man-"
+"db configuration file."
+msgstr ""
+"Produz um caminho man consistindo em todos caminhos denominados como "
+"\"globais\" dentro do arquivo de configuração do man-db."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manpath.man1:73
+msgid ""
+"If this system has access to other operating system's manual hierarchies, "
+"this option can be used to include them in the output of B<%manpath%>.  To "
+"include NewOS's manual page hierarchies use the option B<-m> B<NewOS>."
+msgstr ""
+"Se esse sistema possuir acesso às hierarquias de manual de outro sistema "
+"operacional, essa opção pode ser usada para incluí-las na saída de B<%manpath"
+"%>. Para incluir hierarquias de página de manual do NewOS, use a opção B<-m> "
+"B<NewOS>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manpath.man1:84
+msgid ""
+"The I<system> specified can be a combination of comma delimited operating "
+"system names.  To include the native operating system's manual page "
+"hierarchies, the system name B<man> must be included in the argument "
+"string.  This option will override the $B<SYSTEM> environment variable."
+msgstr ""
+"O I<sistema> especificado pode ser uma combinação de nomes de sistemas "
+"operacionais delimitados por vírgula. Para incluir as hierarquias de página "
+"de manual do sistema operacional nativo, o B<man> do nome de sistema deve "
+"ser incluído no texto do argumento. Essa opção vai sobrescrever a variável "
+"de ambiente $B<SYSTEM>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manpath.man1:116
+msgid ""
+"If $B<MANPATH> is set, B<%manpath%> displays its value rather than "
+"determining it on the fly.  If $B<MANPATH> is prefixed by a colon, then the "
+"value of the variable is appended to the list determined from the content of "
+"the configuration files.  If the colon comes at the end of the value in the "
+"variable, then the determined list is appended to the content of the "
+"variable.  If the value of the variable contains a double colon (B<::>), "
+"then the determined list is inserted in the middle of the value, between the "
+"two colons."
+msgstr ""
+"Se $B<MANPATH> estiver definido, B<%manpath%> exibe seu valor em vez de "
+"determiná-lo dinamicamente. Se $B<MANPATH> for prefixado por um caractere de "
+"dois pontos, então o valor de variável é anexado à lista determinada a "
+"partir do conteúdo dos arquivos de configuração.  Se o caractere de dois "
+"pontos vem ao final do valor na variável, então a lista determinada é "
+"anexada ao conteúdo da variável. Se o valor da variável contiver dupla de "
+"caractere de dois pontos (B<::>), então a lista determinada é inserida no "
+"meio do valor, entre dois caracteres de dois pontos."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/whatis.man1:15
+msgid "%whatis% - display one-line manual page descriptions"
+msgstr "%whatis% - exibe descrições de uma linha de páginas de manual"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/whatis.man1:32
+msgid ""
+"B<%whatis%> [\\|B<-dlv?V>\\|] [\\|B<-r>\\||\\|B<-w>\\|] [\\|B<-s> I<list>"
+"\\|] [\\|B<-m> I<system>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> I<path>\\|] [\\|"
+"B<-L> I<locale>\\|] [\\|B<-C> I<file>\\|] I<name> \\&.\\|.\\|."
+msgstr ""
+"B<%whatis%> [\\|B<-dlv?V>\\|] [\\|B<-r>\\||\\|B<-w>\\|] [\\|B<-s> I<lista>"
+"\\|] [\\|B<-m> I<sistema>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> I<caminho>\\|] "
+"[\\|B<-L> I<localidade>\\|] [\\|B<-C> I<arquivo>\\|] I<nome> \\&.\\|.\\|."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/whatis.man1:39
+msgid ""
+"Each manual page has a short description available within it.  B<%whatis%> "
+"searches the manual page names and displays the manual page descriptions of "
+"any I<name> matched."
+msgstr ""
+"Cada página de manual possui uma descrição curta disponível. B<%whatis%> "
+"pesquisa os nomes de páginas de manual e exibe as descrições de página de "
+"manual de qualquer I<nome> correspondido."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/whatis.man1:49
+msgid ""
+"I<name> may contain wildcards (B<-w>)  or be a regular expression (B<-r>).  "
+"Using these options, it may be necessary to quote the I<name> or escape "
+"(\\e) the special characters to stop the shell from interpreting them."
+msgstr ""
+"I<nome> pode conter curingas (B<-w>) ou ser uma expressão regular (B<-r>). "
+"Ao usar essas opções, pode ser necessário colocar I<nome> entre aspas ou "
+"escapar (\\e) os caracteres especiais para impedir o shell de interpretá-las."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/whatis.man1:61
+msgid ""
+"B<index> databases are used during the search, and are updated by the B<"
+"%mandb%> program.  Depending on your installation, this may be run by a "
+"periodic cron job, or may need to be run manually after new manual pages "
+"have been installed.  To produce an old style text B<whatis> database from "
+"the relative B<index> database, issue the command:"
+msgstr ""
+"Banco de dados B<index> são usados durante a pesquisa e são atualizados pelo "
+"programa B<%mandb%>. Dependendo da sua instalação, isso pode ser executado "
+"por um trabalho periódico do cron, ou pode ser necessário executar "
+"manualmente após novas páginas de manual serem instaladas. Para produzir um "
+"banco de dados do B<whatis> no estilo texto antigo a partir do banco de "
+"dados B<index>, use o comando:"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/whatis.man1:66
+msgid "B<%whatis% -M> I<manpath> B<-w '*' | sort E<gt>> I<manpath/whatis>"
+msgstr "B<%whatis% -M> I<caminho man> B<-w '*' | sort E<gt>> I<manpath/whatis>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/whatis.man1:71
+msgid "where I<manpath> is a manual page hierarchy such as I</usr/man>."
+msgstr ""
+"sendo que I<caminho man> é a hierarquia de página de manual tal como I</usr/"
+"man>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/whatis.man1:89
+msgid ""
+"Interpret each I<name> as a regular expression.  If a I<name> matches any "
+"part of a page name, a match will be made.  This option causes B<%whatis%> "
+"to be somewhat slower due to the nature of database searches."
+msgstr ""
+"Interpreta cada I<nome> como uma expressão regular. Se um I<nome> "
+"corresponde a qualquer parte de um nome de página, uma correspondência será "
+"feita. Essa opção faz com que B<%whatis%> seja um pouco mais lento devido à "
+"natureza das pesquisas a banco de dados."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/whatis.man1:100
+msgid ""
+"Interpret each I<name> as a pattern containing shell style wildcards.  For a "
+"match to be made, an expanded I<name> must match the entire page name.  This "
+"option causes B<%whatis%> to be somewhat slower due to the nature of "
+"database searches."
+msgstr ""
+"Interpreta cada I<nome> como um padrão contendo caracteres curingas do tipo "
+"shell. Para uma correspondência ser feita, um I<nome> expandido deve "
+"corresponder a todo um nome de página. Essa opção faz com que B<%whatis%> "
+"seja um pouco mais lento devido à natureza das pesquisa a banco de dados."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/whatis.man1:140
+msgid ""
+"If this system has access to other operating system's manual page names, "
+"they can be accessed using this option.  To search NewOS's manual page "
+"names, use the option B<-m> B<NewOS>."
+msgstr ""
+"Se esse sistema possui acesso aos nomes de páginas de manual do outro "
+"sistema operacional, é possível acessá-las usando essa opção. Para pesquisar "
+"os nomes de página de manual do NewOS, use a opção B<-m> B<NewOS>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/whatis.man1:151
+msgid ""
+"The I<system> specified can be a combination of comma delimited operating "
+"system names.  To include a search of the native operating system's manual "
+"page names, include the system name B<man> in the argument string.  This "
+"option will override the $B<SYSTEM> environment variable."
+msgstr ""
+"O I<sistema> especificado pode ser uma combinação de nomes de sistemas "
+"operacionais delimitados por vírgula. Para incluir uma pesquisa aos nomes de "
+"páginas de manual do sistema operacional nativo, inclua B<man> como nome do "
+"sistema no texto do argumento. Essa opção vai sobrescrever a variável de "
+"ambiente $B<SYSTEM>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/zsoelim.man1:15
+msgid "%zsoelim% - satisfy .so requests in roff input"
+msgstr "%zsoelim% - satisfaz requisições por .so em entrada roff"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/zsoelim.man1:20
+msgid "B<%zsoelim%> [\\|B<-CVh>\\|] [\\|I<file> \\&.\\|.\\|.\\|]"
+msgstr "B<%zsoelim%> [\\|B<-CVh>\\|] [\\|I<arquivo> \\&.\\|.\\|.\\|]"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/zsoelim.man1:26
+msgid ""
+"B<%zsoelim%> parses I<file> arguments, or if none are specified, its "
+"standard input for lines of the form:"
+msgstr ""
+"B<%zsoelim%> analisa argumentos I<arquivo> ou, se nenhum for especificado, "
+"sua entrada padrão por linhas na forma:"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/zsoelim.man1:29
+msgid "B<.so> E<lt>\\|I<filename>\\|E<gt>"
+msgstr "B<.so> E<lt>\\|I<arquivo>\\|E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/zsoelim.man1:48
+msgid ""
+"These requests are replaced by the contents of the I<filename> specified.  "
+"If the request cannot be met, B<%zsoelim%> looks for I<filename.ext> where "
+"I<.ext> can be one of B<.gz>, B<.Z> or B<.z>.  Other extension types may be "
+"supported depending upon compile time options.  If the request can be met by "
+"a compressed file, this file is decompressed using an appropriate "
+"decompressor and its output is used to satisfy the request."
+msgstr ""
+"Essas requisições são substituídas pelo conteúdo do I<arquivo> especificado. "
+"Se a requisição não puder ser atendida, B<%zsoelim%> procura pelo I<arquivo."
+"ext> sendo que I<.ext> pode ser um entre B<.gz>, B<.Z> ou B<.z>. Pode haver "
+"suporte a outros tipos de extensão, dependendo das opções usadas em tempo de "
+"compilação. Se a requisição puder ser atendida por um arquivo comprimido, "
+"esse arquivo é descomprimido usando um descompressor apropriado e sua saída "
+"é usada para satisfazer a requisição."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/zsoelim.man1:55
+msgid ""
+"Traditionally, B<soelim> programs were used to allow roff preprocessors to "
+"be able to preprocess the files referred to by the requests.  This "
+"particular version was written to circumvent problems created by support for "
+"compressed manual pages."
+msgstr ""
+"Tradicionalmente, programas B<soelim> foram usados para permitir que pré-"
+"processadores roff sejam capazes de pré-processar os arquivos referidos "
+"pelas requisições. Essa versão em particular foi escrita para contornar "
+"problemas criados para oferecer suporte a páginas de manual comprimidas."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/zsoelim.man1:64
+msgid ""
+"This flag is available for compatibility with other B<soelim> programs.  Its "
+"use is to enable .so requests followed by something other than whitespace.  "
+"As this is already the default behaviour, it is ignored."
+msgstr ""
+"Essa opção está disponível para permitir compatibilidade com outros "
+"programas B<soelim>. Seu uso é serve para permitir requisições .so seguidas "
+"por coisas que não sejam espaços em branco. Como esse já é o comportamento "
+"padrão, é ignorado."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:16
+msgid "manpath - format of the %manpath_config_file% file"
+msgstr "manpath - formata o arquivo %manpath_config_file%"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:21
+msgid ""
+"The manpath configuration file is used by the manual page utilities to "
+"assess users' manpaths at run time, to indicate which manual page "
+"hierarchies (manpaths) are to be treated as system hierarchies and to assign "
+"them directories to be used for storing cat files."
+msgstr ""
+"O arquivo de configuração do manpath é usado pelos utilitários de página de "
+"manual para avaliar os caminhos man dos usuários em tempo de execução, para "
+"indicar quais hierarquias de página de manual (caminhos man) devem ser "
+"tratadas como hierarquias do sistema e para atribuí-las a diretórios para "
+"ser usados para armazenar arquivos cat."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:26
+msgid ""
+"If the environment variable $B<MANPATH> is already set, the information "
+"contained within %manpath_config_file% will not override it."
+msgstr ""
+"Se a variável de ambiente $B<MANPATH> já estiver definida, as informações "
+"contidas em %manpath_config_file% não a sobrescreverão."
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man5/manpath.man5:26
+#, no-wrap
+msgid "FORMAT"
+msgstr "FORMATO"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:28
+msgid "The following field types are currently recognised:"
+msgstr "Os seguintes tipos de campos são atualmente reconhecidos:"
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man5/manpath.man5:28
+#, no-wrap
+msgid "B<#>I<\\ comment>"
+msgstr "B<#>I<\\ comentário>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:33
+msgid ""
+"Blank lines or those beginning with a B<#> will be treated as comments and "
+"ignored."
+msgstr ""
+"Linhas em branco ou aquelas iniciando com uma cerquilha (B<#>) serão "
+"tratadas como comentários ou ignoradas."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man5/manpath.man5:33
+#, no-wrap
+msgid "B<MANDATORY_MANPATH>I<\\ manpath_element>"
+msgstr "B<MANDATORY_MANPATH>I<\\ manpath_element>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:40
+msgid ""
+"Lines of this form indicate manpaths that every automatically generated "
+"$B<MANPATH> should contain.  This will typically include I</usr/man>."
+msgstr ""
+"Linhas nesta forma indicam caminhos man que toda $B<MANPATH> gerada "
+"automaticamente deve conter. Isso geralmente incluirá I</usr/man>."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man5/manpath.man5:40
+#, no-wrap
+msgid "B<MANPATH_MAP>I<\\ path_element\\ manpath_element>"
+msgstr "B<MANPATH_MAP>I<\\ path_element\\ manpath_element>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:54
+msgid ""
+"Lines of this form set up $B<PATH> to $B<MANPATH> mappings.  For each "
+"I<path_element> found in the user's $B<PATH>, I<manpath_element> will be "
+"added to the $B<MANPATH>."
+msgstr ""
+"Linhas nesta forma configuram mapeamentos de $B<PATH> para $B<MANPATH>. Para "
+"cada I<path_element> localizado no $B<PATH> do usuários, I<manpath_element> "
+"será adicionado ao $B<MANPATH>."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man5/manpath.man5:54
+#, no-wrap
+msgid "B<MANDB_MAP >I<manpath_element >\\|[\\| I<catpath_element> \\|]"
+msgstr "B<MANDB_MAP >I<manpath_element >\\|[\\| I<catpath_element> \\|]"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:64
+msgid ""
+"Lines of this form indicate which manpaths are to be treated as system "
+"manpaths, and optionally where their cat files should be stored.  This field "
+"type is particularly important if B<man> is a setuid program, as (when in "
+"the system configuration file %manpath_config_file% rather than the per-user "
+"configuration file .manpath)  it indicates which manual page hierarchies to "
+"access as the setuid user and which as the invoking user."
+msgstr ""
+"Linhas nesta forma indicam quais caminhos man devem ser tratados como "
+"caminhos man do sistema e, opcionalmente, onde seus arquivos cat devem ser "
+"armazenados. Esse tipo de campo é particularmente importante se B<man> é um "
+"programa setuid, como (quando no arquivo de configuração de sistema "
+"%manpath_config_file% em vez do arquivo de configuração per-usuário ."
+"manpath) ele indica quais hierarquias de página de manual devem ser "
+"acessadas como o usuário setuid e qual como usuário invocador."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:72
+msgid ""
+"The system manual page hierarchies are usually those stored under I</usr> "
+"such as I</usr/man>, I</usr/local/man> and I</usr/X11R6/man>."
+msgstr ""
+"As hierarquias de página de manual do sistema geralmente são aquelas "
+"armazenadas sob I</usr> tal como I</usr/man>, I</usr/local/man> e I</usr/"
+"X11R6/man>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:78
+msgid ""
+"If cat pages from a particular I<manpath_element> are not to be stored or "
+"are to be stored in the traditional location, I<catpath_element> may be "
+"omitted."
+msgstr ""
+"Se páginas cat de um I<manpath_element> em particular não devem ser "
+"armazenadas ou devem ser armazenadas na localização traducional, "
+"I<catpath_element> pode ser omitido."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:87
+msgid ""
+"Traditional cat placement would be impossible for read only mounted manual "
+"page hierarchies and because of this it is possible to specify any valid "
+"directory hierarchy for their storage.  To observe the B<Linux FSSTND> the "
+"keyword `B<FSSTND> can be used in place of an actual directory."
+msgstr ""
+"Colocação de cat tradicional seria impossível para hierarquias de páginas de "
+"manual montadas como somente leituras e, por causa disso, é possível "
+"especificar qualquer hierarquia válida de diretórios para seu armazenamento. "
+"Para observar B<Linux FSSTND> a palavra-chave B<FSSTND> pode ser usada no "
+"lugar de um diretório real."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:96
+msgid ""
+"Unfortunately, it is necessary to specify B<all> system man tree paths, "
+"including alternate operating system paths such as I</usr/man/sun> and any "
+"B<NLS locale> paths such as I</usr/man/de_DE.88591>."
+msgstr ""
+"Infelizmente, é necessário especificar B<todos> os caminhos de árvore man do "
+"sistema, incluindo caminhos alternativos do sistema operacional, tais como "
+"I</usr/man/sun> e quaisquer caminhos B<localidade NLS> tais como I</usr/man/"
+"de_DE.88591>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:104
+msgid ""
+"As the information is parsed line by line in the order written, it is "
+"necessary for any manpath that is a sub-hierarchy of another hierarchy to be "
+"listed first, otherwise an incorrect match will be made.  An example is that "
+"I</usr/man/de_DE.88591> must come before I</usr/man>."
+msgstr ""
+"Como a informação é analisada linha por linha na ordem escrita, é necessário "
+"para qualquer caminho man que é um subdiretório de uma outra hierarquia ser "
+"listado primeiro, do contrário uma correspondência incorreta será feita. Uma "
+"exemplo disso é que I</usr/man/de_DE.88591> deve vir antes de I</usr/man>."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man5/manpath.man5:104
+#, no-wrap
+msgid "B<DEFINE>I<\\ key\\ value>"
+msgstr "B<DEFINE>I<\\ valor\\ da\\ chave>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:114
+msgid ""
+"Lines of this form define miscellaneous configuration variables; see the "
+"default configuration file for those variables used by the manual pager "
+"utilities.  They include default paths to various programs (such as I<grep> "
+"and I<tbl>), and default sets of arguments to those programs."
+msgstr ""
+"Linhas nesta forma definem diversas variáveis de configuração; veja o "
+"arquivo de configuração padrão para aquelas variáveis usadas pelos "
+"utilitários paginação de manual. Eles incluem caminhos de padrão para "
+"programas variados (tais como I<grep> e I<tbl>) e conjuntos padrões de "
+"argumentos daqueles programas."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man5/manpath.man5:114
+#, no-wrap
+msgid "B<SECTION> I<section> .\\|.\\|."
+msgstr "B<SECTION> I<seção> .\\|.\\|."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:122
+msgid ""
+"Lines of this form define the order in which manual sections should be "
+"searched.  If there are no B<SECTION> directives in the configuration file, "
+"the default is:"
+msgstr ""
+"Linhas nesta forma definem a ordem na qual seções de manual devem ser "
+"pesquisadas. Caso não há diretivas B<SECTION> no arquivo de configuração, o "
+"padrão é:"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:132
+msgid ""
+"If multiple B<SECTION> directives are given, their section lists will be "
+"concatenated."
+msgstr ""
+"Se múltiplas diretivas B<SECTION> forem fornecidas, suas listas de seções "
+"serão concatenadas."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:139
+msgid ""
+"If a particular extension is not in this list (say, 1mh) it will be "
+"displayed with the rest of the section it belongs to.  The effect of this is "
+"that you only need to explicitly list extensions if you want to force a "
+"particular order.  Sections with extensions should usually be adjacent to "
+"their main section (e.g. \"1 1mh 8 ...\")."
+msgstr ""
+"Se uma extensão em particular não estiver nessa lista (digamos, 1mh), ela "
+"será exibida com o resto da seção à qual ela pertence. O efeito disso é que "
+"você apenas precisa listar explicitamente extensões se você deseja forçar "
+"uma ordem em particular. As seções com extensões geralmente devem ser "
+"adjacente às suas seções principais (ex.: \"1 1mh 8 ...\")."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:142
+msgid "B<SECTIONS> is accepted as an alternative name for this directive."
+msgstr "B<SECTIONS> é aceito como um nome alternativo para essa diretiva."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man5/manpath.man5:143
+#, no-wrap
+msgid "B<MINCATWIDTH>I<\\ width>"
+msgstr "B<MINCATWIDTH>I<\\ largura>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:149
+msgid ""
+"If the terminal width is less than I<width>, cat pages will not be created "
+"(if missing) or displayed.  The default is 80."
+msgstr ""
+"Se a largura do terminal é menor que I<largura>, páginas cat não serão "
+"criadas (se estiverem faltando) ou exibidas. O padrão é 80."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man5/manpath.man5:149
+#, no-wrap
+msgid "B<MAXCATWIDTH>I<\\ width>"
+msgstr "B<MAXCATWIDTH>I<\\ largura>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:155
+msgid ""
+"If the terminal width is greater than I<width>, cat pages will not be "
+"created (if missing) or displayed.  The default is 80."
+msgstr ""
+"Se a largura do terminal é maior que I<largura>, páginas cat não serão "
+"criadas (se estiverem faltando) ou exibidas. O padrão é 80."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man5/manpath.man5:155
+#, no-wrap
+msgid "B<CATWIDTH>I<\\ width>"
+msgstr "B<CATWIDTH>I<\\ largura>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:165
+msgid ""
+"If I<width> is non-zero, cat pages will always be formatted for a terminal "
+"of the given width, regardless of the width of the terminal actually being "
+"used.  This should generally be within the range set by B<MINCATWIDTH> and "
+"B<MAXCATWIDTH>."
+msgstr ""
+"Se I<largura> é diferente de zero, páginas cat sempre serão formatadas para "
+"um terminal da largura fornecida, independente da largura usada para o "
+"terminal. Isso geralmente deve estar dentro do intervalo definido por "
+"B<MINCATWIDTH> e B<MAXCATWIDTH>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:170
+msgid "This flag prevents B<%man%>(1)  from creating cat pages automatically."
+msgstr "Essa opção evita que B<%man%>(1) crie páginas cat automaticamente."
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man5/manpath.man5:170
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "PROBLEMAS"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:173
+msgid ""
+"Unless the rules above are followed and observed precisely, the manual pager "
+"utilities will not function as desired.  The rules are overly complicated."
+msgstr ""
+"A menos que as regras acima sejam seguidas e observadas com muita atenção, "
+"os utilitários de paginação de manual não funcionarão como desejado. As "
+"regras são excessivamente complicadas."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/accessdb.man8:16
+msgid ""
+"accessdb - dumps the content of a man-db database in a human readable format"
+msgstr ""
+"accessdb - despeja o conteúdo de um banco de dados do man-db em um formato "
+"legível por humanos"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/accessdb.man8:20
+msgid "B</usr/sbin/accessdb> [\\|B<-d?V>\\|] [I<E<lt>index-fileE<gt>>]"
+msgstr "B</usr/sbin/accessdb> [\\|B<-d?V>\\|] [I<E<lt>arquivo-índiceE<gt>>]"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/accessdb.man8:27
+msgid ""
+"B<accessdb> will output the data contained within a man-db database in a "
+"human readable form.  By default, it will dump the data from B</var/cache/"
+"man/index.E<lt>db-typeE<gt>,> where E<lt>db-typeE<gt> is dependent on the "
+"database library in use."
+msgstr ""
+"B<accessdb> emitirá os dados contidos dentro de um banco de dados em uma "
+"forma legível por humanos. Por padrão, ele despejará os dados do B</var/"
+"cache/man/index.E<lt>tipo-dbE<gt>,> sendo E<lt>tipo-dbE<gt> depende da "
+"biblioteca de banco de dados em uso."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/accessdb.man8:29
+msgid "Supplying an argument to accessdb will override this default."
+msgstr "Fornecer um argumento para accessdb sobrescreverá esse padrão."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/catman.man8:15
+msgid "%catman% - create or update the pre-formatted manual pages"
+msgstr "%catman% - cria ou atualiza as páginas de manual pré-formatadas"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/catman.man8:24
+msgid ""
+"B<%catman%> [\\|B<-d?V>\\|] [\\|B<-M> I<path>\\|] [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|"
+"I<section>\\|] \\&.\\|.\\|."
+msgstr ""
+"B<%catman%> [\\|B<-d?V>\\|] [\\|B<-M> I<caminho>\\|] [\\|B<-C> I<arquivo>"
+"\\|] [\\|I<seção>\\|] \\&.\\|.\\|."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/catman.man8:32
+msgid ""
+"B<%catman%> is used to create an up to date set of pre-formatted manual "
+"pages known as cat pages.  Cat pages are generally much faster to display "
+"than the original manual pages, but require extra storage space.  The "
+"decision to support cat pages is that of the local administrator, who must "
+"provide suitable directories to contain them."
+msgstr ""
+"B<%catman%> é usado para criar um conjunto atualizado de páginas de manual "
+"pré-formatadas conhecidas como páginas cat. Páginas cat geralmente são "
+"exibidas muito mais rapidamente que as páginas de manual originais, mas "
+"exigem espaço extra de armazenamento. A decisão para oferecer suporte "
+"páginas cat é que o administrador local, quem deve oferecer diretórios "
+"adequados par contê-los."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/catman.man8:49
+msgid ""
+"The options available to B<%catman%> are the manual page hierarchies and "
+"sections to pre-format.  The default hierarchies are those specified as "
+"system hierarchies in the man-db configuration file, and the default "
+"sections are either the colon-delimited contents of the environment variable "
+"$B<MANSECT> or the standard set compiled into B<%man%> if $B<MANSECT> is "
+"undefined.  Supplying B<%catman%> with a set of whitespace-delimited section "
+"names will override both of the above."
+msgstr ""
+"As opções disponíveis para B<%catman%> são as hierarquias e seções de "
+"páginas de manual a serem pré-formatadas. As hierarquias padrões são aquelas "
+"especificadas como hierarquias de sistema no arquivo de configuração man-db, "
+"e as seções padrões são o conteúdo delimitado por caractere dois pontos da "
+"variável de ambiente $B<MANSECT> ou o conjunto padrão compilado em B<%man%> "
+"se $B<MANSECT> não estiver definido. Fornecer B<%catman%> com um conjunto de "
+"nomes de seções, delimitado por espaço em branco, sobrescreverá ambos acima."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/catman.man8:55
+msgid ""
+"B<%catman%> makes use of the B<index> database cache associated with each "
+"hierarchy to determine which files need to be formatted."
+msgstr ""
+"B<%catman%> faz uso do cache de banco de dados B<index> associado com cada "
+"hierarquia para determinar quais arquivos precisam ser formatadas."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/catman.man8:64
+msgid ""
+"Specify an alternate colon-delimited manual page hierarchy search path.  By "
+"default, this is all paths indicated as system hierarchies in the man-db "
+"configuration file."
+msgstr ""
+"Especifica um caminho de pesquisa alternativo de hierarquia de páginas de "
+"manual delimitadas com caractere de dois pontos. Por padrão, este consiste "
+"em todos os caminhos indicados como hierarquias de sistema no arquivo de "
+"configuração do man-db."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/catman.man8:109 ../../man/man8/mandb.man8:213
+msgid "An alternate or FSSTND compliant global I<index> database cache."
+msgstr ""
+"Um cache global de banco de dados I<index> alternativo ou compatível com "
+"FSSTND."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:16
+msgid "%mandb% - create or update the manual page index caches"
+msgstr "%mandb% - cria ou atualiza os caches de índices de página de manual"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:22
+msgid ""
+"B<%mandb%> [\\|B<-dqsucpt?V>\\|] [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|I<manpath>\\|]"
+msgstr ""
+"B<%mandb%> [\\|B<-dqsucpt?V>\\|] [\\|B<-C> I<arquivo>\\|] [\\|I<caminho man>"
+"\\|]"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:29
+msgid ""
+"B<%mandb%> [\\|B<-dqsut>\\|] [\\|B<-C> I<file>\\|] B<-f> I<filename>\\ .\\|."
+"\\|."
+msgstr ""
+"B<%mandb%> [\\|B<-dqsut>\\|] [\\|B<-C> I<arquivo>\\|] B<-f> I<arquivo>\\ ."
+"\\|.\\|."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:38
+msgid ""
+"B<%mandb%> is used to initialise or manually update B<index> database caches "
+"that are usually maintained by B<%man%>.  The caches contain information "
+"relevant to the current state of the manual page system and the information "
+"stored within them is used by the man-db utilities to enhance their speed "
+"and functionality."
+msgstr ""
+"B<%mandb%> é usado para inicializar ou atualizar manualmente os caches de "
+"banco de dados B<index> que geralmente são mantidos pelo B<%man%>. Os caches "
+"contêm informações relevantes para o estado atual do sistema de página de "
+"manual e as informações armazenadas neles pelos utilitários do man-db para "
+"melhorar sua velocidade e funcionalidade."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:46
+msgid ""
+"When creating or updating an B<index>, B<%mandb%> will warn of bad ROFF .so "
+"requests, bogus manual page filenames and manual pages from which the "
+"B<whatis> cannot be parsed."
+msgstr ""
+"Ao criar ou atualizar um B<index>, B<%mandb%> vai avisar sobre requisições "
+"\".so\" inválidas de ROFF, nomes de arquivos inválidos de página de manual e "
+"páginas de manual dos quais não é possível realizar análise com B<whatis>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:52
+msgid ""
+"Supplying B<%mandb%> with an optional colon-delimited path will override the "
+"internal system manual page hierarchy search path, determined from "
+"information found within the man-db configuration file."
+msgstr ""
+"Fornecer B<%mandb%> com um caminho opcional, delimitado por caractere de "
+"dois pontos, sobrescreverá o caminho interno de pesquisa da hierarquia de "
+"página de manual do sistema, determinado de informações localizadas dentro "
+"do arquivo de configuração do man-db."
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man8/mandb.man8:52
+#, no-wrap
+msgid "DATABASE CACHES"
+msgstr "CACHES DE BANCO DE DADOS"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:55
+msgid ""
+"B<%mandb%> can be compiled with support for any one of the following "
+"database types."
+msgstr ""
+"B<%mandb%> pode ser compilado com suporte para qualquer um dos tipos de "
+"banco de dados a seguir."
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man8/mandb.man8:59
+#, no-wrap
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man8/mandb.man8:59
+#, no-wrap
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man8/mandb.man8:59
+#, no-wrap
+msgid "Async"
+msgstr "Assíncrono"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man8/mandb.man8:59
+#, no-wrap
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome de arquivo"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man8/mandb.man8:61
+#, no-wrap
+msgid "Berkeley db"
+msgstr "Berkeley DB"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man8/mandb.man8:63
+#, no-wrap
+msgid "Binary tree"
+msgstr "Árvore binária"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man8/mandb.man8:63 ../../man/man8/mandb.man8:66
+#, no-wrap
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man8/mandb.man8:63
+#, no-wrap
+msgid "I<index.bt>"
+msgstr "I<índice.bt>"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man8/mandb.man8:64
+#, no-wrap
+msgid "GNU gdbm"
+msgstr "GNU gdbm"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man8/mandb.man8:66 ../../man/man8/mandb.man8:69
+#, no-wrap
+msgid "Hashed"
+msgstr "Hash"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man8/mandb.man8:66
+#, no-wrap
+msgid "I<index.db>"
+msgstr "I<índice.db>"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man8/mandb.man8:67
+#, no-wrap
+msgid "UNIX ndbm"
+msgstr "UNIX ndbm"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man8/mandb.man8:69
+#, no-wrap
+msgid "No"
+msgstr "Não"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man8/mandb.man8:69
+#, no-wrap
+msgid "I<index.(dir|pag)>"
+msgstr "I<índice.(dir|pag)>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:80
+msgid ""
+"Those database types that support asynchronous updates provide enhanced "
+"speed at the cost of possible corruption in the event of unusual "
+"termination.  In an unusual case where this has occurred, it may be "
+"necessary to rerun B<%mandb%> with the B<-c> option to re-create the "
+"databases from scratch."
+msgstr ""
+"Aqueles tipos de banco de dados que oferecem suporte a atualizações "
+"assíncronas fornecem velocidade melhorada ao custo de possível corrupção no "
+"evento de uma terminal anormal. No caso de ocorrência de terminação anormal, "
+"pode ser necessário reexecutar B<%mandb%> com a opção B<-c> para recriar os "
+"bancos de dados do zero."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:87
+msgid "Produce no warnings."
+msgstr "Produz nenhum aviso."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:91
+msgid ""
+"Do not spend time looking for or adding information to the databases "
+"regarding stray cats."
+msgstr ""
+"Não gasta tempo procurando por ou adicionando informações para os bancos de "
+"dados referente a cats errantes."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:95
+msgid ""
+"Do not spend time checking for deleted manual pages and purging them from "
+"the databases."
+msgstr ""
+"Não gasta tempo verificando páginas de manuais excluídas e apagando-as dos "
+"bancos de dados."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:107
+msgid ""
+"By default, B<%mandb%> will try to update any previously created databases.  "
+"If a database does not exist, it will create it.  This option forces B<%mandb"
+"%> to delete previous databases and re-create them from scratch, and implies "
+"B<--no-purge.> This may be necessary if a database becomes corrupt or if a "
+"new database storage scheme is introduced in the future."
+msgstr ""
+"Por padrão, B<%mandb%> tentará atualizar quaisquer bancos de dados "
+"previamente criados. Se um banco de dados não existe, ele o criará. Essa "
+"opção força B<%mandb%> a excluir bancos de dados anteriores e recriá-lo do "
+"zero, e resulta em B<--no-purge>. Isso pode ser necessário se um banco de "
+"dados acabar sendo corrompido ou se um novo esquema de armazenamento de "
+"banco de dados for introduzido no futuro."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:111
+msgid ""
+"Create user databases only, even with write permissions necessary to create "
+"system databases."
+msgstr ""
+"Cria apenas bancos de dados de usuário, mesmo com as permissões de escrita "
+"necessárias para criar bancos de dados do sistema."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:117
+msgid ""
+"Perform correctness checks on manual pages in the hierarchy search path.  "
+"With this option, B<%mandb%> will not alter existing databases."
+msgstr ""
+"Realiza verificações corretivas em páginas de manual no caminho de pesquisa "
+"hierárquico. Com essa opção, B<%mandb%> não alterará bancos de dados "
+"existentes."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:131
+msgid ""
+"Update only the entries for the given filename.  This option is not for "
+"general use; it is used internally by B<%man%> when it has been compiled "
+"with the B<MAN_DB_UPDATES> option and finds that a page is out of date.  It "
+"implies B<-p> and disables B<-c> and B<-s>."
+msgstr ""
+"Atualiza apenas as entradas para o arquivo fornecido. Essa opção não é para "
+"uso geral; é usada internalmente pelo B<%man%> quando compilado com a opção "
+"B<MAN_DB_UPDATES> e descobre que uma página está desatualizada. Ele resulta "
+"em B<-p> e desabilita B<-c> e B<-s>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:138
+msgid "Show the usage message, then exit."
+msgstr "Mostra a mensagem de uso e, então, sai."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:144
+msgid "Show the version, then exit."
+msgstr "Mostra a versão e, então, sai."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:151
+msgid "Usage, syntax, or configuration file error."
+msgstr "Erro de uso, sintaxe ou arquivo de configuração."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:157
+msgid "A child process failed."
+msgstr "Um processo filho falhou."
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man8/mandb.man8:157
+#, no-wrap
+msgid "DIAGNOSTICS"
+msgstr "DIAGNÓSTICOS"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:159
+msgid "The following warning messages can be emitted during database building."
+msgstr ""
+"As mensagens de aviso a seguir podem ser emitidas durante a construção do "
+"banco de dados."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man8/mandb.man8:159
+#, no-wrap
+msgid "B<E<lt>filenameE<gt>: whatis parse for page(sec) failed>"
+msgstr "B<E<lt>arquivoE<gt>: análise por whatis para página(seção) falhou>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:170
+msgid ""
+"An attempt to extract whatis line(s) from the given E<lt>filenameE<gt> "
+"failed.  This is usually due to a poorly written manual page, but if many "
+"such messages are emitted it is likely that the system contains non-standard "
+"manual pages which are incompatible with the man-db whatis parser.  See the "
+"B<WHATIS PARSING> section in B<lexgrog>(1)  for more information."
+msgstr ""
+"Uma tentativa de extrair linha(s) do whatis a partir do E<lt>arquivoE<gt> "
+"falhou. Isso geralmente ocorre por causa de páginas de manual mal escritas, "
+"mas se muitas dessas mensagens forem emitidas, é possível que o sistema "
+"contenha páginas de manual que estejam fora do padrão e sejam incompatíveis "
+"com o analisador whatis do man-db. Veja a seção B<ANÁLISE COM WHATIS> no "
+"B<lexgrog>(1) para mais informações."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man8/mandb.man8:170
+#, no-wrap
+msgid "B<E<lt>filenameE<gt>: is a dangling symlink>"
+msgstr "B<E<lt>arquivoE<gt>: é um link simbólico perdido>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:175
+msgid ""
+"E<lt>filenameE<gt> does not exist but is referenced by a symbolic link.  "
+"Further diagnostics are usually emitted to identify the E<lt>filenameE<gt> "
+"of the offending link."
+msgstr ""
+"E<lt>arquivoE<gt> não existe, mas é referenciado por um link simbólico. Mais "
+"diagnósticos geralmente são emitidos para identificar o E<lt>arquivoE<gt> do "
+"link em questão."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man8/mandb.man8:175
+#, no-wrap
+msgid "B<E<lt>filenameE<gt>: bad symlink or ROFF `.so' request>"
+msgstr "B<E<lt>arquivoE<gt>: link simbólico ruim ou requisição \".so\" ROFF>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:179
+msgid ""
+"E<lt>filenameE<gt> is either a symbolic link to, or contains a ROFF include "
+"request to, a non existent file."
+msgstr ""
+"E<lt>arquivoE<gt> é um link simbólico para, ou contém um ROFF inclui "
+"requisição para, um arquivo não existente."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man8/mandb.man8:179
+#, no-wrap
+msgid "B<E<lt>filenameE<gt>: ignoring bogus filename>"
+msgstr "B<E<lt>arquivoE<gt>: ignorando nome de arquivo inválido>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:185
+msgid ""
+"The E<lt>filenameE<gt> may or may not be a valid manual page but its name is "
+"invalid.  This is usually due to a manual page with sectional extension "
+"E<lt>xE<gt> being put in manual page section E<lt>yE<gt>."
+msgstr ""
+"O E<lt>arquivoE<gt> pode ou não ser uma página de manual válida, mas seu "
+"nome é inválido. Isso geralmente ocorre por uma página de manual com "
+"extensão de seção E<lt>xE<gt> ser colocada na seção E<lt>yE<gt> da página de "
+"manual."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man8/mandb.man8:185
+#, no-wrap
+msgid "B<E<lt>filename_maskE<gt>: competing extensions>"
+msgstr "B<E<lt>máscara_arquivoE<gt>: extensões conflitantes>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:191
+msgid ""
+"The wildcard E<lt>filename_maskE<gt> is not unique.  This is usually caused "
+"by the existence of both a compressed and uncompressed version of the same "
+"manual page.  All but the most recent are ignored."
+msgstr ""
+"O curinga E<lt>máscara_arquivoE<gt> não é única. Isso geralmente é causado "
+"pela existência de ambos versões comprimidas e não comprimidas da mesma "
+"página de manual. Todas além da mais recente são ignoradas."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:202
+msgid "Older locations for the database cache included:"
+msgstr "Localizações mais antigas para cache de banco de dados incluíam:"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:223
+msgid ""
+"The B<WHATIS PARSING> section formerly in this manual page is now part of "
+"B<lexgrog>(1)."
+msgstr ""
+"A seção B<ANÁLISE COM WHATIS>, anteriormente desta página de manual, agora é "
+"parte do B<lexgrog>(1)."
+
+#~ msgid "%thapropos%"
+#~ msgstr "%thapropos%"
+
+#~ msgid "%date%"
+#~ msgstr "%date%"
+
+#~ msgid "%version%"
+#~ msgstr "%version%"
+
+#~ msgid "LEXGROG"
+#~ msgstr "LEXGROG"
+
+#~ msgid "%thman%"
+#~ msgstr "%thman%"
+
+#~ msgid "%thmanconv%"
+#~ msgstr "%thmanconv%"
+
+#~ msgid "%thmanpath%"
+#~ msgstr "%thmanpath%"
+
+#~ msgid "%thwhatis%"
+#~ msgstr "%thwhatis%"
+
+#~ msgid "%thzsoelim%"
+#~ msgstr "%thzsoelim%"
+
+#~ msgid "MANPATH"
+#~ msgstr "MANPATH"
+
+#~ msgid "%manpath_config_file%"
+#~ msgstr "%manpath_config_file%"
+
+#~ msgid "ACCESSDB"
+#~ msgstr "ACCESSDB"
+
+#~ msgid "%thcatman%"
+#~ msgstr "%thcatman%"
+
+#~ msgid "%thmandb%"
+#~ msgstr "%thmandb%"
index bc117b1..c63dd95 100644 (file)
@@ -4,51 +4,24 @@
 # This file is distributed under the same license as the man-db package.
 #
 # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
-# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2008, 2013, 2014.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2008, 2013, 2014, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: man-db-manpages 2.7.0-pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-11 13:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-19 04:37+0400\n"
+"Project-Id-Version: man-db-manpages 2.8.0-pre2\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-22 10:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-23 05:49+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. type: TH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:12
-#, no-wrap
-msgid "%thapropos%"
-msgstr "%thapropos%"
-
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:12 ../../man/man1/lexgrog.man1:9
-#: ../../man/man1/man.man1:15 ../../man/man1/manconv.man1:9
-#: ../../man/man1/manpath.man1:12 ../../man/man1/whatis.man1:12
-#: ../../man/man1/zsoelim.man1:12 ../../man/man5/manpath.man5:13
-#: ../../man/man8/accessdb.man8:12 ../../man/man8/catman.man8:12
-#: ../../man/man8/mandb.man8:13
-#, no-wrap
-msgid "%date%"
-msgstr "%date%"
-
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:12 ../../man/man1/lexgrog.man1:9
-#: ../../man/man1/man.man1:15 ../../man/man1/manconv.man1:9
-#: ../../man/man1/manpath.man1:12 ../../man/man1/whatis.man1:12
-#: ../../man/man1/zsoelim.man1:12 ../../man/man5/manpath.man5:13
-#: ../../man/man8/accessdb.man8:12 ../../man/man8/catman.man8:12
-#: ../../man/man8/mandb.man8:13
-#, no-wrap
-msgid "%version%"
-msgstr "%version%"
-
-#. type: TH
 #: ../../man/man1/apropos.man1:12 ../../man/man1/lexgrog.man1:9
 #: ../../man/man1/man.man1:15 ../../man/man1/manconv.man1:9
 #: ../../man/man1/manpath.man1:12 ../../man/man1/whatis.man1:12
@@ -364,7 +337,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/apropos.man1:186 ../../man/man1/lexgrog.man1:89
-#: ../../man/man1/man.man1:1174 ../../man/man1/manconv.man1:69
+#: ../../man/man1/man.man1:1179 ../../man/man1/manconv.man1:69
 #: ../../man/man1/manpath.man1:92 ../../man/man1/whatis.man1:190
 #: ../../man/man1/zsoelim.man1:67 ../../man/man8/accessdb.man8:36
 #: ../../man/man8/catman.man8:71
@@ -373,7 +346,7 @@ msgstr "Показать справочное сообщение и законч
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/apropos.man1:189 ../../man/man1/lexgrog.man1:92
-#: ../../man/man1/man.man1:1177 ../../man/man1/manpath.man1:95
+#: ../../man/man1/man.man1:1182 ../../man/man1/manpath.man1:95
 #: ../../man/man1/whatis.man1:193 ../../man/man8/accessdb.man8:39
 #: ../../man/man8/catman.man8:74 ../../man/man8/mandb.man8:141
 msgid "Print a short usage message and exit."
@@ -381,7 +354,7 @@ msgstr "Показать короткое сообщение об использ
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/apropos.man1:192 ../../man/man1/lexgrog.man1:95
-#: ../../man/man1/man.man1:1180 ../../man/man1/manconv.man1:72
+#: ../../man/man1/man.man1:1185 ../../man/man1/manconv.man1:72
 #: ../../man/man1/manpath.man1:98 ../../man/man1/whatis.man1:196
 #: ../../man/man1/zsoelim.man1:70 ../../man/man8/accessdb.man8:42
 #: ../../man/man8/catman.man8:77
@@ -390,7 +363,7 @@ msgstr "Показать информацию о версии."
 
 #. type: SH
 #: ../../man/man1/apropos.man1:192 ../../man/man1/lexgrog.man1:95
-#: ../../man/man1/man.man1:1180 ../../man/man1/whatis.man1:196
+#: ../../man/man1/man.man1:1185 ../../man/man1/whatis.man1:196
 #: ../../man/man8/mandb.man8:144
 #, no-wrap
 msgid "EXIT STATUS"
@@ -398,13 +371,13 @@ msgstr "КОД ВЫХОДА"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/apropos.man1:196 ../../man/man1/lexgrog.man1:99
-#: ../../man/man1/man.man1:1184 ../../man/man1/whatis.man1:200
+#: ../../man/man1/man.man1:1189 ../../man/man1/whatis.man1:200
 #: ../../man/man8/mandb.man8:148
 msgid "Successful program execution."
 msgstr "Успешное выполнение программы."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:199 ../../man/man1/man.man1:1187
+#: ../../man/man1/apropos.man1:199 ../../man/man1/man.man1:1192
 #: ../../man/man1/whatis.man1:203
 msgid "Usage, syntax or configuration file error."
 msgstr ""
@@ -412,7 +385,7 @@ msgstr ""
 "проблемы в файле настройки."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:202 ../../man/man1/man.man1:1190
+#: ../../man/man1/apropos.man1:202 ../../man/man1/man.man1:1195
 #: ../../man/man1/whatis.man1:206 ../../man/man8/mandb.man8:154
 msgid "Operational error."
 msgstr "Ошибка при работе."
@@ -423,7 +396,7 @@ msgid "Nothing was found that matched the criteria specified."
 msgstr "По запросу ничего не найдено."
 
 #. type: SH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:205 ../../man/man1/man.man1:1196
+#: ../../man/man1/apropos.man1:205 ../../man/man1/man.man1:1201
 #: ../../man/man1/manpath.man1:98 ../../man/man1/whatis.man1:209
 #: ../../man/man8/catman.man8:77
 #, no-wrap
@@ -431,7 +404,7 @@ msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr "ОКРУЖЕНИЕ"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:214 ../../man/man1/man.man1:1293
+#: ../../man/man1/apropos.man1:214 ../../man/man1/man.man1:1302
 #: ../../man/man1/manpath.man1:124 ../../man/man1/whatis.man1:218
 msgid ""
 "If $B<SYSTEM> is set, it will have the same effect as if it had been "
@@ -479,7 +452,7 @@ msgstr ""
 "поведением по умолчанию."
 
 #. type: SH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:241 ../../man/man1/man.man1:1358
+#: ../../man/man1/apropos.man1:241 ../../man/man1/man.man1:1367
 #: ../../man/man1/manpath.man1:124 ../../man/man1/whatis.man1:236
 #: ../../man/man8/catman.man8:94 ../../man/man8/mandb.man8:191
 #, no-wrap
@@ -487,14 +460,14 @@ msgid "FILES"
 msgstr "ФАЙЛЫ"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:247 ../../man/man1/man.man1:1370
+#: ../../man/man1/apropos.man1:247 ../../man/man1/man.man1:1379
 #: ../../man/man1/whatis.man1:242 ../../man/man8/catman.man8:103
 #: ../../man/man8/mandb.man8:207
 msgid "A traditional global I<index> database cache."
 msgstr "Традиционный кэш глобальной базы данных I<index>."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:253 ../../man/man1/man.man1:1376
+#: ../../man/man1/apropos.man1:253 ../../man/man1/man.man1:1385
 #: ../../man/man1/whatis.man1:248 ../../man/man8/mandb.man8:200
 msgid "An FHS compliant global I<index> database cache."
 msgstr "Соответствующий FHS глобальный кэш базы данных I<index>."
@@ -506,7 +479,7 @@ msgstr "Традиционная текстовая база данных B<what
 
 #. type: SH
 #: ../../man/man1/apropos.man1:258 ../../man/man1/lexgrog.man1:197
-#: ../../man/man1/man.man1:1376 ../../man/man1/manconv.man1:72
+#: ../../man/man1/man.man1:1385 ../../man/man1/manconv.man1:72
 #: ../../man/man1/manpath.man1:128 ../../man/man1/whatis.man1:253
 #: ../../man/man1/zsoelim.man1:70 ../../man/man8/catman.man8:109
 #: ../../man/man8/mandb.man8:213
@@ -524,12 +497,6 @@ msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
 msgid "AUTHOR"
 msgstr "АВТОР"
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/lexgrog.man1:9
-#, no-wrap
-msgid "LEXGROG"
-msgstr "LEXGROG"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/lexgrog.man1:12
 msgid "lexgrog - parse header information in man pages"
@@ -830,12 +797,6 @@ msgstr ""
 "Колин Ватсон (Colin Watson) написал текущий вариант для интерфейса командной "
 "строки, а также данную справочную страницу."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/man.man1:15
-#, no-wrap
-msgid "%thman%"
-msgstr "%thman%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/man.man1:18
 msgid "%man% - an interface to the on-line reference manuals"
@@ -845,19 +806,6 @@ msgstr "%man% - доступ к справочным страницам"
 #.  The apropos command line
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/man.man1:67
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<%man%> [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] [\\|B<--"
-#| "warnings>\\|[\\|=I<warnings>\\|]\\|] [\\|B<-R> I<encoding>\\|] [\\|B<-L> "
-#| "I<locale>\\|] [\\|B<-m> I<system>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> "
-#| "I<path>\\|] [\\|B<-S> I<list>\\|] [\\|B<-e> I<extension>\\|] [\\|B<-i>\\||"
-#| "\\|B<-I>\\|] [\\|B<--regex>\\||\\|B<--wildcard>\\|] [\\|B<--names-only>"
-#| "\\|] [\\|B<-a>\\|] [\\|B<-u>\\|] [\\|B<--no-subpages>\\|] [\\|B<-P> "
-#| "I<pager>\\|] [\\|B<-r> I<prompt>\\|] [\\|B<-7>\\|] [\\|B<-E> I<encoding>"
-#| "\\|] [\\|B<--no-hyphenation>\\|] [\\|B<--no-justification>\\|] [\\|B<-p> "
-#| "I<string>\\|] [\\|B<-t>\\|] [\\|B<-T>\\|[\\|I<device>\\|]\\|] [\\|B<-H>\\|"
-#| "[\\|I<browser>\\|]\\|] [\\|B<-X>\\|[\\|I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] [\\|"
-#| "[\\|I<section>\\|] I<page>\\ .\\|.\\|.\\|]\\ .\\|.\\|.\\&"
 msgid ""
 "B<%man%> [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] [\\|B<--warnings>"
 "\\|[\\|=I<warnings>\\|]\\|] [\\|B<-R> I<encoding>\\|] [\\|B<-L> I<locale>"
@@ -881,7 +829,8 @@ msgstr ""
 "I<кодировка>\\|] [\\|B<--no-hyphenation>\\|] [\\|B<--no-justification>\\|] "
 "[\\|B<-p> I<строка>\\|] [\\|B<-t>\\|] [\\|B<-T>\\|[\\|I<устройство>\\|]\\|] "
 "[\\|B<-H>\\|[\\|I<браузер>\\|]\\|] [\\|B<-X>\\|[\\|I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-Z>"
-"\\|] [\\|[\\|I<раздел>\\|] I<страница>\\ .\\|.\\|.\\|]\\ .\\|.\\|.\\&"
+"\\|] [\\|[\\|I<раздел>\\|] I<страница>[.\\|I<раздел>\\|]\\ \\|.\\|.\\|."
+"\\|]\\ .\\|.\\|.\\&"
 
 #.  The --global-apropos command line
 #. type: Plain text
@@ -1182,17 +1131,14 @@ msgstr "Показать справочную страницу для I<пара
 
 #. type: TP
 #: ../../man/man1/man.man1:287
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<%man%\\ -f>I<\\ smail>"
+#, no-wrap
 msgid "B<%man% >I<man>.I<7>"
-msgstr "B<%man%\\ -f>I<\\ smail>"
+msgstr "B<%man% >I<man>.I<7>"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/man.man1:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the manual page for the I<item> (program)  I<ls>."
 msgid "Display the manual page for macro package I<man> from section I<7>."
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ñ\81пÑ\80авоÑ\87нÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\83 Ð´Ð»Ñ\8f I<паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а> (пÑ\80огÑ\80аммÑ\8b) I<ls>."
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ñ\81пÑ\80авоÑ\87нÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\83 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а Ð¼Ð°ÐºÑ\80оÑ\81ов I<man> Ð¸Ð· Ñ\80аздела I<7>."
 
 #. type: TP
 #: ../../man/man1/man.man1:292
@@ -1676,6 +1622,10 @@ msgid ""
 "text, and so may include false positives due to things like comments in "
 "source files.  Searching the rendered text would be much slower."
 msgstr ""
+"Заметим, что данный поиск выполняется по I<исходному тексту> справочных "
+"страниц, а не по отображаемому тексту, и поэтому может включать ложные "
+"результаты, например, из-за комментариев в исходных файлах. Поиск по "
+"отображаемому тексту выполнялся бы медленнее."
 
 #.  Compressed nroff source files with a supported compression
 #.  extension will be decompressed by man prior to being displaying via the
@@ -1978,20 +1928,22 @@ msgid "B<-P\\ >I<pager>,\\ B<--pager=>I<pager>"
 msgstr "B<-P\\ >I<пейджер>,\\ B<--pager=>I<пейджер>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:887
+#: ../../man/man1/man.man1:892
 msgid ""
-"Specify which output pager to use.  By default, B<%man%> uses B<%pager%>.  "
+"Specify which output pager to use.  By default, B<%man%> uses B<%pager%>, "
+"falling back to B<%cat%> if B<%pager%> is not found or is not executable.  "
 "This option overrides the $B<MANPAGER> environment variable, which in turn "
 "overrides the $B<PAGER> environment variable.  It is not used in conjunction "
 "with B<-f> or B<-k>."
 msgstr ""
 "Указывает, какой пейджер использовать для вывода. По умолчанию, B<%man%> "
-"использует B<%pager%>. Этот параметр заменяет значение переменной окружения "
-"$B<MANPAGER> которая, в свою очередь, заменяет значение переменной окружения "
-"$B<PAGER>. Не используется вместе с B<-f> или B<-k>."
+"использует B<%pager%> и применяет B<%cat%>, если B<%pager%> не найден или не "
+"является исполняемым файлом. Этот параметр заменяет значение переменной "
+"окружения $B<MANPAGER> которая, в свою очередь, заменяет значение переменной "
+"окружения $B<PAGER>. Не используется вместе с B<-f> или B<-k>."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:893 ../../man/man1/man.man1:1250
+#: ../../man/man1/man.man1:898 ../../man/man1/man.man1:1259
 msgid ""
 "The value may be a simple command name or a command with arguments, and may "
 "use shell quoting (backslashes, single quotes, or double quotes).  It may "
@@ -2006,13 +1958,13 @@ msgstr ""
 "в виде параметра или со стандартного ввода."
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:893
+#: ../../man/man1/man.man1:898
 #, no-wrap
 msgid "B<-r\\ >I<prompt>,\\ B<--prompt=>I<prompt>"
 msgstr "B<-r\\ >I<приглашение>,\\ B<--prompt=>I<приглашение>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:901
+#: ../../man/man1/man.man1:906
 msgid ""
 "If a recent version of B<less> is used as the pager, B<%man%> will attempt "
 "to set its prompt and some sensible options.  The default prompt looks like"
@@ -2022,7 +1974,7 @@ msgstr ""
 "параметры. По умолчанию приглашение выглядит как"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:905
+#: ../../man/man1/man.man1:910
 msgid "B<\\ Manual page>I<\\ name>B<(>I<sec>B<)>B<\\ line>I<\\ x>"
 msgstr "B<\\ Manual page>I<\\ имя>B<(>I<раздел>B<)>B<\\ line>I<\\ x>"
 
@@ -2031,7 +1983,7 @@ msgstr "B<\\ Manual page>I<\\ имя>B<(>I<раздел>B<)>B<\\ line>I<\\ x>"
 #. The actual default will depend on your chosen
 #. .BR locale .
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:920
+#: ../../man/man1/man.man1:925
 msgid ""
 "where I<name> denotes the manual page name, I<sec> denotes the section it "
 "was found under and I<x> the current line number.  This is achieved by using "
@@ -2046,7 +1998,7 @@ msgstr ""
 #. .B less
 #. rejects the default options or if you prefer a different prompt.
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:933
+#: ../../man/man1/man.man1:938
 msgid ""
 "Supplying B<-r> with a string will override this default.  The string may "
 "contain the text B<$MAN_PN> which will be expanded to the name of the "
@@ -2060,24 +2012,24 @@ msgstr ""
 "умолчанию, могла бы выглядеть как"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:935
+#: ../../man/man1/man.man1:940
 msgid "B<\\e\\ Manual\\e\\ page\\e\\ \\e$MAN_PN\\e\\ ?ltline\\e\\ %lt?L/%L.:>"
 msgstr ""
 "B<\\e\\ Справочная\\e\\ страница\\e\\ \\e$MAN_PN\\e\\ ?ltстрока\\e\\ %lt?L/"
 "%L.:>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:937
+#: ../../man/man1/man.man1:942
 msgid "B<byte\\e\\ %bB?s/%s..?\\e\\ (END):?pB\\e\\ %pB\\e\\e%..>"
 msgstr "B<byte\\e\\ %bB?s/%s..?\\e\\ (ВСЕ):?pB\\e\\ %pB\\e\\e%..>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:939
+#: ../../man/man1/man.man1:944
 msgid "B<(press h for help or q to quit)>"
 msgstr "B<(h — справка, q — выход)>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:954
+#: ../../man/man1/man.man1:959
 msgid ""
 "It is broken into three lines here for the sake of readability only.  For "
 "its meaning see the B<less>(1)  manual page.  The prompt string is first "
@@ -2095,7 +2047,7 @@ msgstr ""
 "параметры less. По умолчанию, B<%man%> указывает параметры B<-ix8>."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:959
+#: ../../man/man1/man.man1:964
 msgid ""
 "The $B<MANLESS> environment variable described below may be used to set a "
 "default prompt string if none is supplied on the command line."
@@ -2105,7 +2057,7 @@ msgstr ""
 "строке."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:985
+#: ../../man/man1/man.man1:990
 msgid ""
 "When viewing a pure I<ascii>(7)  manual page on a 7 bit terminal or terminal "
 "emulator, some characters may not display correctly when using the "
@@ -2125,43 +2077,43 @@ msgstr ""
 "правильно только при использовании B<GNU> B<nroff> устройства I<latin1>(7)."
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:994
+#: ../../man/man1/man.man1:999
 #, no-wrap
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:994
+#: ../../man/man1/man.man1:999
 #, no-wrap
 msgid "Octal"
 msgstr "Восьмеричный код"
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:998
+#: ../../man/man1/man.man1:1003
 #, no-wrap
 msgid "continuation hyphen"
 msgstr "длинный перенос"
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:1001
+#: ../../man/man1/man.man1:1006
 #, no-wrap
 msgid "bullet (middle dot)"
 msgstr "bullet (точка в центре)"
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:1004
+#: ../../man/man1/man.man1:1009
 #, no-wrap
 msgid "acute accent"
 msgstr "значок ударения"
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:1007
+#: ../../man/man1/man.man1:1012
 #, no-wrap
 msgid "multiplication sign"
 msgstr "знак ударения"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1029
+#: ../../man/man1/man.man1:1034
 msgid ""
 "If the I<latin1> column displays correctly, your terminal may be set up for "
 "I<latin1> characters and this option is not necessary.  If the I<latin1> and "
@@ -2179,7 +2131,7 @@ msgstr ""
 "помощью этого параметра."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1040
+#: ../../man/man1/man.man1:1045
 msgid ""
 "This option is ignored when using options B<-t>, B<-H>, B<-T>, or B<-Z> and "
 "may be useless for B<nroff> other than B<GNU's>."
@@ -2188,13 +2140,13 @@ msgstr ""
 "или B<-Z>, и может быть бесполезен для B<nroff>, если он не от B<GNU>."
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1040
+#: ../../man/man1/man.man1:1045
 #, no-wrap
 msgid "B<-E\\ >I<encoding>,\\ B<--encoding>=I<encoding>"
 msgstr "B<-E\\ >I<кодировка>,\\ B<--encoding>=I<кодировка>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1051
+#: ../../man/man1/man.man1:1056
 msgid ""
 "Generate output for a character encoding other than the default.  For "
 "backward compatibility, I<encoding> may be an B<nroff> device such as "
@@ -2207,7 +2159,7 @@ msgstr ""
 "B<ascii>, B<latin1> или B<utf8>."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1060
+#: ../../man/man1/man.man1:1065
 msgid ""
 "Normally, B<nroff> will automatically hyphenate text at line breaks even in "
 "words that do not contain hyphens, if it is necessary to do so to lay out "
@@ -2222,7 +2174,7 @@ msgstr ""
 "символы переноса."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1069
+#: ../../man/man1/man.man1:1074
 msgid ""
 "If you are writing a manual page and simply want to prevent B<nroff> from "
 "hyphenating a word at an inappropriate point, do not use this option, but "
@@ -2237,7 +2189,7 @@ msgstr ""
 "слова, что не даст его разорвать совсем."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1076
+#: ../../man/man1/man.man1:1081
 msgid ""
 "Normally, B<nroff> will automatically justify text to both margins.  This "
 "option disables full justification, leaving justified only to the left "
@@ -2248,7 +2200,7 @@ msgstr ""
 "краю, получается так называемый текст \"без выключки по правому краю\"."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1083
+#: ../../man/man1/man.man1:1088
 msgid ""
 "If you are writing a manual page and simply want to prevent B<nroff> from "
 "justifying certain paragraphs, do not use this option, but consult the "
@@ -2263,13 +2215,13 @@ msgstr ""
 "и заполнения."
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1083
+#: ../../man/man1/man.man1:1088
 #, no-wrap
 msgid "B<-p\\ >I<string>,\\ B<--preprocessor=>I<string>"
 msgstr "B<-p\\ >I<строка>,\\ B<--preprocessor=>I<строка>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1102
+#: ../../man/man1/man.man1:1107
 msgid ""
 "Specify the sequence of preprocessors to run before B<nroff> or B<troff>/"
 "B<groff>.  Not all installations will have a full set of preprocessors.  "
@@ -2287,7 +2239,7 @@ msgstr ""
 "быстрого препроцессора."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1112
+#: ../../man/man1/man.man1:1117
 msgid ""
 "Use I<%troff%> to format the manual page to stdout.  This option is not "
 "required in conjunction with B<-H>, B<-T>, or B<-Z>."
@@ -2297,13 +2249,13 @@ msgstr ""
 "или B<-Z>."
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1112
+#: ../../man/man1/man.man1:1117
 #, no-wrap
 msgid "B<-T>[I<device\\/>], B<--troff-device>[=I<device\\/>]"
 msgstr "B<-T>[I<устройство\\/>], B<--troff-device>[=I<устройство\\/>]"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1124
+#: ../../man/man1/man.man1:1129
 msgid ""
 "This option is used to change B<groff> (or possibly B<troff's>)  output to "
 "be suitable for a device other than the default.  It implies B<-t>.  "
@@ -2316,13 +2268,13 @@ msgstr ""
 "включают B<dvi>, B<latin1>, B<ps>, B<utf8>, B<X75> и B<X100>."
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1124
+#: ../../man/man1/man.man1:1129
 #, no-wrap
 msgid "B<-H>[I<browser\\/>], B<--html>[=I<browser\\/>]"
 msgstr "B<-H>[I<браузер\\/>], B<--html>[=I<браузер\\/>]"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1140
+#: ../../man/man1/man.man1:1145
 msgid ""
 "This option will cause B<groff> to produce HTML output, and will display "
 "that output in a web browser.  The choice of browser is determined by the "
@@ -2339,13 +2291,13 @@ msgstr ""
 "B<troff>."
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1140
+#: ../../man/man1/man.man1:1145
 #, no-wrap
 msgid "B<-X>[I<dpi\\/>], B<--gxditview>[=I<dpi\\/>]"
 msgstr "B<-X>[I<dpi\\/>], B<--gxditview>[=I<dpi\\/>]"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1154
+#: ../../man/man1/man.man1:1159
 msgid ""
 "This option displays the output of B<groff> in a graphical window using the "
 "B<gxditview> program.  The I<dpi> (dots per inch) may be 75, 75-12, 100, or "
@@ -2360,7 +2312,7 @@ msgstr ""
 "значениями устройств X75, X75-12, X100 и X100-12 соответственно."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1170
+#: ../../man/man1/man.man1:1175
 msgid ""
 "B<groff> will run B<troff> and then use an appropriate post-processor to "
 "produce output suitable for the chosen device.  If I<%troff%> is B<groff>, "
@@ -2373,18 +2325,18 @@ msgstr ""
 "использование постпроцессора отменяется. Подразумевает B<-t>."
 
 #. type: SS
-#: ../../man/man1/man.man1:1170
+#: ../../man/man1/man.man1:1175
 #, no-wrap
 msgid "Getting help"
 msgstr "Выдача справки"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1193
+#: ../../man/man1/man.man1:1198
 msgid "A child process returned a non-zero exit status."
 msgstr "Дочерний процесс завершился с ненулевым кодом выхода."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1196
+#: ../../man/man1/man.man1:1201
 msgid ""
 "At least one of the pages/files/keywords didn't exist or wasn't matched."
 msgstr ""
@@ -2392,7 +2344,7 @@ msgstr ""
 "неё при поиске ничего не найдено."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1203
+#: ../../man/man1/man.man1:1208
 msgid ""
 "If $B<MANPATH> is set, its value is used as the path to search for manual "
 "pages."
@@ -2401,7 +2353,7 @@ msgstr ""
 "используется в качестве пути поиска справочных страниц."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1214
+#: ../../man/man1/man.man1:1219
 msgid ""
 "The contents of $B<MANROFFOPT> are added to the command line every time "
 "B<man> invokes the formatter (B<nroff>, B<troff>, or B<groff>)."
@@ -2411,7 +2363,7 @@ msgstr ""
 "B<troff> или B<groff>)."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1221
+#: ../../man/man1/man.man1:1226
 msgid ""
 "If $B<MANROFFSEQ> is set, its value is used to determine the set of "
 "preprocessors to pass each manual page through.  The default preprocessor "
@@ -2422,7 +2374,7 @@ msgstr ""
 "справочной страницы. Список препроцессоров по умолчанию зависит от системы."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1231 ../../man/man8/catman.man8:88
+#: ../../man/man1/man.man1:1236 ../../man/man8/catman.man8:88
 msgid ""
 "If $B<MANSECT> is set, its value is a colon-delimited list of sections and "
 "it is used to determine which manual sections to search and in what order.  "
@@ -2436,18 +2388,20 @@ msgstr ""
 "директивой B<SECTION> в I<%manpath_config_file%>."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1244
+#: ../../man/man1/man.man1:1253
 msgid ""
 "If $B<MANPAGER> or $B<PAGER> is set ($B<MANPAGER> is used in preference), "
 "its value is used as the name of the program used to display the manual "
-"page.  By default, B<%pager%> is used."
+"page.  By default, B<%pager%> is used, falling back to B<%cat%> if B<%pager"
+"%> is not found or is not executable."
 msgstr ""
 "Если установлена переменная окружения $B<MANPAGER> или $B<PAGER> "
 "($B<MANPAGER> просматривается первой), то в ней задано имя программы для "
-"отображения справочной страницы. По умолчанию, используется B<%pager%>."
+"отображения справочной страницы. По умолчанию, используется B<%pager%> или B<"
+"%cat%>, если B<%pager%> не найден или не является исполняемым файлом."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1269
+#: ../../man/man1/man.man1:1278
 msgid ""
 "If $B<MANLESS> is set, its value will be used as the default prompt string "
 "for the B<less> pager, as if it had been passed using the B<-r> option (so "
@@ -2465,7 +2419,7 @@ msgstr ""
 "r> замещает значение переменной окружения."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1285
+#: ../../man/man1/man.man1:1294
 msgid ""
 "If $B<BROWSER> is set, its value is a colon-delimited list of commands, each "
 "of which in turn is used to try to start a web browser for B<man> B<--"
@@ -2481,7 +2435,7 @@ msgstr ""
 "двоеточием (:)."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1308
+#: ../../man/man1/man.man1:1317
 msgid ""
 "If $B<MANOPT> is set, it will be parsed prior to B<%man%'s> command line and "
 "is expected to be in a similar format.  As all of the other B<%man%> "
@@ -2498,7 +2452,7 @@ msgstr ""
 "которые должны быть частью значения параметра, нужно экранировать."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1322
+#: ../../man/man1/man.man1:1331
 msgid ""
 "If $B<MANWIDTH> is set, its value is used as the line length for which "
 "manual pages should be formatted.  If it is not set, manual pages will be "
@@ -2518,7 +2472,7 @@ msgstr ""
 "терминала лежит в промежутке между 66 и 80 символами."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1333
+#: ../../man/man1/man.man1:1342
 msgid ""
 "Normally, when output is not being directed to a terminal (such as to a file "
 "or a pipe), formatting characters are discarded to make it easier to read "
@@ -2535,7 +2489,7 @@ msgstr ""
 "%>, которые распознают символы форматирования."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1346
+#: ../../man/man1/man.man1:1355
 msgid ""
 "Normally, when output is being directed to a terminal (usually to a pager), "
 "any error output from the command used to produce formatted versions of "
@@ -2557,7 +2511,7 @@ msgstr ""
 "как обычно."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1358
+#: ../../man/man1/man.man1:1367
 msgid ""
 "Depending on system and implementation, either or both of $B<LANG> and "
 "$B<LC_MESSAGES> will be interrogated for the current message locale.  B<%man"
@@ -2570,29 +2524,29 @@ msgstr ""
 "есть). Подробней смотрите в B<setlocale>(3)."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1362 ../../man/man1/manpath.man1:128
+#: ../../man/man1/man.man1:1371 ../../man/man1/manpath.man1:128
 #: ../../man/man8/catman.man8:98 ../../man/man8/mandb.man8:195
 msgid "man-db configuration file."
 msgstr "Файл настройки man-db."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1365
+#: ../../man/man1/man.man1:1374
 msgid "A global manual page hierarchy."
 msgstr "Глобальная иерархия справочных страниц."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1394
+#: ../../man/man1/man.man1:1403
 msgid "the man-db package manual, B<FSSTND>"
 msgstr "руководство к пакету man-db, B<FSSTND>"
 
 #. type: SH
-#: ../../man/man1/man.man1:1394
+#: ../../man/man1/man.man1:1403
 #, no-wrap
 msgid "HISTORY"
 msgstr "ИСТОРИЯ"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1396
+#: ../../man/man1/man.man1:1405
 msgid ""
 "1990, 1991 \\(en Originally written by John W.\\& Eaton (jwe@che.utexas.edu)."
 msgstr ""
@@ -2600,7 +2554,7 @@ msgstr ""
 "jwe@che.utexas.edu)."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1399
+#: ../../man/man1/man.man1:1408
 msgid ""
 "Dec 23 1992: Rik Faith (faith@cs.unc.edu) applied bug fixes supplied by "
 "Willem Kasdorp (wkasdo@nikhefk.nikef.nl)."
@@ -2609,7 +2563,7 @@ msgstr ""
 "найденные Виллемом Касдорпом (Willem Kasdorp, wkasdo@nikhefk.nikef.nl)."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1403
+#: ../../man/man1/man.man1:1412
 msgid ""
 "30th April 1994 \\(en 23rd February 2000: Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk)  "
 "has been developing and maintaining this package with the help of a few "
@@ -2619,7 +2573,7 @@ msgstr ""
 "uk) разрабатывал и сопровождал этот пакет с помощью некоторых других людей."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1407
+#: ../../man/man1/man.man1:1416
 msgid ""
 "30th October 1996 \\(en 30th March 2001: Fabrizio Polacco "
 "E<lt>fpolacco@debian.orgE<gt> maintained and enhanced this package for the "
@@ -2630,7 +2584,7 @@ msgstr ""
 "Debian с помощью всего сообщества."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1409
+#: ../../man/man1/man.man1:1418
 msgid ""
 "31st March 2001 \\(en present day: Colin Watson E<lt>cjwatson@debian."
 "orgE<gt> is now developing and maintaining man-db."
@@ -2638,12 +2592,6 @@ msgstr ""
 "31 марта 2001 \\(en настоящие дни: Колин Уотсон (Colin Watson, "
 "E<lt>cjwatson@debian.orgE<gt> занимается разработкой и сопровождением man-db."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/manconv.man1:9
-#, no-wrap
-msgid "%thmanconv%"
-msgstr "%thmanconv%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/manconv.man1:12
 msgid "%manconv% - convert manual page from one encoding to another"
@@ -2722,12 +2670,6 @@ msgstr ""
 "Не показывать сообщения об ошибках, если кодировка страницы не может быть "
 "изменена."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/manpath.man1:12
-#, no-wrap
-msgid "%thmanpath%"
-msgstr "%thmanpath%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/manpath.man1:15
 msgid "%manpath% - determine search path for manual pages"
@@ -2839,12 +2781,6 @@ msgstr ""
 "подряд (B<::>), то вычисленный список вставляется в середину значения между "
 "этими двумя двоеточиями."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/whatis.man1:12
-#, no-wrap
-msgid "%thwhatis%"
-msgstr "%thwhatis%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/whatis.man1:15
 msgid "%whatis% - display one-line manual page descriptions"
@@ -2961,12 +2897,6 @@ msgstr ""
 "системы, укажите в значении системное название B<man>. Этот параметр "
 "заменяет значение переменной окружения $B<SYSTEM>."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/zsoelim.man1:12
-#, no-wrap
-msgid "%thzsoelim%"
-msgstr "%thzsoelim%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/zsoelim.man1:15
 msgid "%zsoelim% - satisfy .so requests in roff input"
@@ -3033,18 +2963,6 @@ msgstr ""
 "отличные от пробелов. Так как это является поведением по умолчанию, то "
 "данный параметр игнорируется."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man5/manpath.man5:13
-#, no-wrap
-msgid "MANPATH"
-msgstr "MANPATH"
-
-#. type: TH
-#: ../../man/man5/manpath.man5:13
-#, no-wrap
-msgid "%manpath_config_file%"
-msgstr "%manpath_config_file%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man5/manpath.man5:16
 msgid "manpath - format of the %manpath_config_file% file"
@@ -3352,12 +3270,6 @@ msgstr ""
 "справочных страниц не будут работать как ожидалось. Правила чрезмерно "
 "запутаны."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man8/accessdb.man8:12
-#, no-wrap
-msgid "ACCESSDB"
-msgstr "ACCESSDB"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/accessdb.man8:16
 msgid ""
@@ -3389,12 +3301,6 @@ msgstr ""
 msgid "Supplying an argument to accessdb will override this default."
 msgstr "Передача accessdb параметра заменяет это значение по умолчанию."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man8/catman.man8:12
-#, no-wrap
-msgid "%thcatman%"
-msgstr "%thcatman%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/catman.man8:15
 msgid "%catman% - create or update the pre-formatted manual pages"
@@ -3473,12 +3379,6 @@ msgstr ""
 "Альтернативный или соответствующий FSSTND, глобальный кэш базы данных "
 "I<index>."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man8/mandb.man8:13
-#, no-wrap
-msgid "%thmandb%"
-msgstr "%thmandb%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/mandb.man8:16
 msgid "%mandb% - create or update the manual page index caches"
@@ -3856,6 +3756,54 @@ msgstr ""
 "Прежде в этой странице был раздел B<ЧТО АНАЛИЗИРУЕТСЯ>, но теперь он "
 "перенесён в B<lexgrog>(1)."
 
+#~ msgid "%thapropos%"
+#~ msgstr "%thapropos%"
+
+#~ msgid "%date%"
+#~ msgstr "%date%"
+
+#~ msgid "%version%"
+#~ msgstr "%version%"
+
+#~ msgid "LEXGROG"
+#~ msgstr "LEXGROG"
+
+#~ msgid "%thman%"
+#~ msgstr "%thman%"
+
+#~ msgid "%thmanconv%"
+#~ msgstr "%thmanconv%"
+
+#~ msgid "%thmanpath%"
+#~ msgstr "%thmanpath%"
+
+#~ msgid "%thwhatis%"
+#~ msgstr "%thwhatis%"
+
+#~ msgid "%thzsoelim%"
+#~ msgstr "%thzsoelim%"
+
+#~ msgid "MANPATH"
+#~ msgstr "MANPATH"
+
+#~ msgid "%manpath_config_file%"
+#~ msgstr "%manpath_config_file%"
+
+#~ msgid "ACCESSDB"
+#~ msgstr "ACCESSDB"
+
+#~ msgid "%thcatman%"
+#~ msgstr "%thcatman%"
+
+#~ msgid "%thmandb%"
+#~ msgstr "%thmandb%"
+
+#~ msgid "GNU gdbm v E<gt>= 1.6"
+#~ msgstr "GNU gdbm v E<gt>= 1.6"
+
+#~ msgid "GNU gdbm v E<lt>  1.6"
+#~ msgstr "GNU gdbm v E<lt>  1.6"
+
 #~ msgid ""
 #~ "$mtime$ -E<gt> \"795987034\"\n"
 #~ "$version$ -E<gt> \"2.3.1\"\n"
diff --git a/man/po4a/po/sr.po b/man/po4a/po/sr.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5096a74
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,3776 @@
+# Serbian translation for man-db manual pages
+# Copyright (C) 2016 Colin Watson (msgids)
+# This file is distributed under the same license as the man-db package.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2014—2016.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: man-db-manpages 2.7.6.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-22 10:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-18 07:08+0200\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+
+#. type: TH
+#: ../../man/man1/apropos.man1:12 ../../man/man1/lexgrog.man1:9
+#: ../../man/man1/man.man1:15 ../../man/man1/manconv.man1:9
+#: ../../man/man1/manpath.man1:12 ../../man/man1/whatis.man1:12
+#: ../../man/man1/zsoelim.man1:12 ../../man/man8/accessdb.man8:12
+#: ../../man/man8/catman.man8:12 ../../man/man8/mandb.man8:13
+#, no-wrap
+msgid "Manual pager utils"
+msgstr "Помагало страничара упутства"
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man1/apropos.man1:13 ../../man/man1/lexgrog.man1:10
+#: ../../man/man1/man.man1:16 ../../man/man1/manconv.man1:10
+#: ../../man/man1/manpath.man1:13 ../../man/man1/whatis.man1:13
+#: ../../man/man1/zsoelim.man1:13 ../../man/man5/manpath.man5:14
+#: ../../man/man8/accessdb.man8:13 ../../man/man8/catman.man8:13
+#: ../../man/man8/mandb.man8:14
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "НАЗИВ"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:15
+msgid "%apropos% - search the manual page names and descriptions"
+msgstr "%apropos% - тражи називе и описе страница упутства"
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man1/apropos.man1:15 ../../man/man1/lexgrog.man1:12
+#: ../../man/man1/man.man1:18 ../../man/man1/manconv.man1:12
+#: ../../man/man1/manpath.man1:15 ../../man/man1/whatis.man1:15
+#: ../../man/man1/zsoelim.man1:15 ../../man/man8/accessdb.man8:16
+#: ../../man/man8/catman.man8:15 ../../man/man8/mandb.man8:16
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "УВОД"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:32
+msgid ""
+"B<%apropos%> [\\|B<-dalv?V>\\|] [\\|B<-e>\\||\\|B<-w>\\||\\|B<-r>\\|] [\\|B<-"
+"s> I<list>\\|] [\\|B<-m> I<system>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> I<path>"
+"\\|] [\\|B<-L> I<locale>\\|] [\\|B<-C> I<file>\\|] I<keyword> \\&.\\|.\\|."
+msgstr ""
+"B<%apropos%> [\\|B<-dalv?V>\\|] [\\|B<-e>\\||\\|B<-w>\\||\\|B<-r>\\|] [\\|B<-"
+"s> I<списак>\\|] [\\|B<-m> I<систем>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> "
+"I<путања>\\|] [\\|B<-L> I<језик>\\|] [\\|B<-C> I<датотека>\\|] I<кључна_реч> "
+"\\&.\\|.\\|."
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man1/apropos.man1:32 ../../man/man1/lexgrog.man1:20
+#: ../../man/man1/man.man1:150 ../../man/man1/manconv.man1:20
+#: ../../man/man1/manpath.man1:22 ../../man/man1/whatis.man1:32
+#: ../../man/man1/zsoelim.man1:20 ../../man/man5/manpath.man5:16
+#: ../../man/man8/accessdb.man8:20 ../../man/man8/catman.man8:24
+#: ../../man/man8/mandb.man8:29
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИС"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:37
+msgid ""
+"Each manual page has a short description available within it.  B<%apropos%> "
+"searches the descriptions for instances of I<keyword>."
+msgstr ""
+"Свака страница упутства садржи кратак опис.  B<%apropos%> претражује описе "
+"за примерке I<кључне_речи>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:50
+msgid ""
+"I<keyword> is usually a regular expression, as if (B<-r>)  was used, or may "
+"contain wildcards (B<-w>), or match the exact keyword (B<-e>).  Using these "
+"options, it may be necessary to quote the I<keyword> or escape (\\e) the "
+"special characters to stop the shell from interpreting them."
+msgstr ""
+"I<кључна_реч> је обично регуларни израз, ако се користи (B<-r>), или може "
+"садржати џокере (B<-w>), или да одговара тачној кључној речи (B<-e>).  "
+"Коришћењем ових опције, може бити неопходно ставити под наводнике "
+"I<кључну_реч> или додати знак новог реда (\\e) како би конзола престала да "
+"их тумачи."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:53
+msgid ""
+"The standard matching rules allow matches to be made against the page name "
+"and word boundaries in the description."
+msgstr ""
+"Стандард који одговара правилима омогућава обављање поклапања наспрам назива "
+"странице и граница речи у опису."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:61
+msgid ""
+"The database searched by B<%apropos%> is updated by the B<%mandb%> program.  "
+"Depending on your installation, this may be run by a periodic cron job, or "
+"may need to be run manually after new manual pages have been installed."
+msgstr ""
+"База података претражена B<%apropos%> је ажурирана програмом B<%мандб%>.  У "
+"зависности од ваше инсталације, ово може бити покренуто повременим послом "
+"крона, или можда треба бити покренуто ручно након инсталације нових страница "
+"упутства."
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man1/apropos.man1:61 ../../man/man1/lexgrog.man1:45
+#: ../../man/man1/man.man1:558 ../../man/man1/manconv.man1:50
+#: ../../man/man1/manpath.man1:37 ../../man/man1/whatis.man1:71
+#: ../../man/man1/zsoelim.man1:55 ../../man/man8/accessdb.man8:29
+#: ../../man/man8/catman.man8:55 ../../man/man8/mandb.man8:80
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "ОПЦИЈЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:65 ../../man/man1/lexgrog.man1:49
+#: ../../man/man1/man.man1:572 ../../man/man1/manconv.man1:66
+#: ../../man/man1/manpath.man1:44 ../../man/man1/whatis.man1:75
+#: ../../man/man8/accessdb.man8:33 ../../man/man8/catman.man8:59
+#: ../../man/man8/mandb.man8:84
+msgid "Print debugging information."
+msgstr "Исписује податке прочишћавања."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:68 ../../man/man1/whatis.man1:78
+msgid "Print verbose warning messages."
+msgstr "Исписује опширне поруке упозорења."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:76
+msgid ""
+"Interpret each keyword as a regular expression.  This is the default "
+"behaviour.  Each keyword will be matched against the page names and the "
+"descriptions independently.  It can match any part of either.  The match is "
+"not limited to word boundaries."
+msgstr ""
+"Тумачи сваку кључну реч као регуларни израз.  Ово је основно понашање.  "
+"Свака кључна реч ће независно бити поређена са називима страница и описима.  "
+"Може одговарати било ком делу.  Поклапање није ограничено на границе речи."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:88
+msgid ""
+"Interpret each keyword as a pattern containing shell style wildcards.  Each "
+"keyword will be matched against the page names and the descriptions "
+"independently.  If B<--exact> is also used, a match will only be found if an "
+"expanded keyword matches an entire description or page name.  Otherwise the "
+"keyword is also allowed to match on word boundaries in the description."
+msgstr ""
+"Тумачи сваку кључну реч као образац који садржи џокере у стилу љуске. Свака "
+"кључна реч ће независно бити поређена са називима страница и описима.  Ако "
+"се такође користи и B<--exact>, поклапање ће бити пронађено само ако "
+"проширена кључна реч одговара читавом опису или називу странице.  У "
+"супротном дозвољено је да кључна реч одговара границама речи у опису."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:92
+msgid ""
+"Each keyword will be exactly matched against the page names and the "
+"descriptions."
+msgstr ""
+"Свака кључна реч ће бити тачно поређена са називима страница и описима."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:96
+msgid ""
+"Only display items that match all the supplied keywords.  The default is to "
+"display items that match any keyword."
+msgstr ""
+"Приказује само ставке које одговарају свим приложеним кључним речима.  "
+"Основно је приказивање ставки које одговарају било којој кључној речи."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:103 ../../man/man1/whatis.man1:107
+msgid ""
+"Do not trim output to the terminal width.  Normally, output will be "
+"truncated to the terminal width to avoid ugly results from poorly-written "
+"B<NAME> sections."
+msgstr ""
+"Не крати излаз на ширину терминала.  Обично, излаз ће бити скраћен на ширину "
+"терминала како би се избегли ружни резултати из лоше написаних одељака "
+"B<НАЗИВА>."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/apropos.man1:103 ../../man/man1/whatis.man1:107
+#, no-wrap
+msgid "B<-s> I<list>, B<--sections> I<list>, B<--section> I<list>"
+msgstr "B<-s> I<списак>, B<--sections> I<списак>, B<--section> I<списак>"
+
+#
+#.  Due to the rather silly limit of 6 args per request in some `native'
+#.  *roff compilers, we have do the following to get the two-line
+#.  hanging tag on one line. .PP to begin a new paragraph, then the
+#.  tag, then .RS (start relative indent), the text, finally .RE
+#.  (end relative indent).
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:123 ../../man/man1/whatis.man1:127
+msgid ""
+"Search only the given manual sections.  I<list> is a colon- or comma-"
+"separated list of sections.  If an entry in I<list> is a simple section, for "
+"example \"3\", then the displayed list of descriptions will include pages in "
+"sections \"3\", \"3perl\", \"3x\", and so on; while if an entry in I<list> "
+"has an extension, for example \"3perl\", then the list will only include "
+"pages in that exact part of the manual section."
+msgstr ""
+"Тражи само дате одељке упутства.  I<списак> је списак одељака раздвојен "
+"двотачком или зарезом.  Ако неки унос у I<списку> јесте једноставан одељак, "
+"на пример „3“, онда ће приказани списак описа садржати странице у одељку "
+"„3“, „3perl“, „3x“, и тако редом; а ако неки унос у I<списку> има проширење, "
+"на пример „3perl“, тада ће списак садржати само странице у том делу одељка "
+"упутства."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:129 ../../man/man1/man.man1:701
+#: ../../man/man1/manpath.man1:66 ../../man/man1/whatis.man1:133
+msgid ""
+"B<-m> I<system>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|, B<--systems=>I<system>\\|[\\|,.\\|."
+"\\|.\\|]"
+msgstr ""
+"B<-m> I<систем>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|, B<--systems=>I<систем>\\|[\\|,.\\|."
+"\\|.\\|]"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:135
+msgid ""
+"If this system has access to other operating system's manual page "
+"descriptions, they can be searched using this option.  To search NewOS's "
+"manual page descriptions, use the option B<-m> B<NewOS>."
+msgstr ""
+"Ако овај систем има приступ описима страница упутства других оперативних "
+"система, они могу бити претраживани употребом ове опције.  За претраживање "
+"описа страница упутства НовихОС-ова, користите опцију „B<-m> B<НовиОС>“."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:147
+msgid ""
+"The I<system> specified can be a combination of comma-delimited operating "
+"system names.  To include a search of the native operating system's "
+"B<whatis> descriptions, include the system name B<man> in the argument "
+"string.  This option will override the $B<SYSTEM> environment variable."
+msgstr ""
+"Наведени I<систем> може бити комбинација назива оператвиних система "
+"раздвојених зарезом.  За укључивање претраге B<шта-је> описа изворног "
+"оперативног система, укључите B<ман> назив система у ниску аргумента.  Ова "
+"опција ће преписати променљиву система $B<СИСТЕМ>."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/apropos.man1:148 ../../man/man1/man.man1:720
+#: ../../man/man1/whatis.man1:152 ../../man/man8/catman.man8:59
+#, no-wrap
+msgid "B<-M\\ >I<path>,\\ B<--manpath=>I<path>"
+msgstr "B<-M\\ >I<путања>,\\ B<--manpath=>I<путања>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:162 ../../man/man1/whatis.man1:166
+msgid ""
+"Specify an alternate set of colon-delimited manual page hierarchies to "
+"search.  By default, B<%program%> uses the $B<MANPATH> environment variable, "
+"unless it is empty or unset, in which case it will determine an appropriate "
+"manpath based on your $B<PATH> environment variable.  This option overrides "
+"the contents of $B<MANPATH>."
+msgstr ""
+"Наводи заменски скуп хијерархија страница упутства за претрагу раздвојен "
+"двотачком.  По основи, B<%program%> користи променљиву окружења $B<MANPATH>, "
+"осим ако је празно или није подешено, у том случају ће одредити одговарајућу "
+"ман путању на основу ваше променљиве окружења $B<PATH>.  Ова опција "
+"преписује садржај $B<MANPATH>."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/apropos.man1:162 ../../man/man1/man.man1:671
+#: ../../man/man1/whatis.man1:166
+#, no-wrap
+msgid "B<-L\\ >I<locale>,\\ B<--locale=>I<locale>"
+msgstr "B<-L\\ >I<језик>,\\ B<--locale=>I<језик>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:179 ../../man/man1/man.man1:695
+#: ../../man/man1/whatis.man1:183
+msgid ""
+"B<%program%> will normally determine your current locale by a call to the C "
+"function B<setlocale>(3)  which interrogates various environment variables, "
+"possibly including $B<LC_MESSAGES> and $B<LANG>.  To temporarily override "
+"the determined value, use this option to supply a I<locale> string directly "
+"to B<%program%>.  Note that it will not take effect until the search for "
+"pages actually begins.  Output such as the help message will always be "
+"displayed in the initially determined locale."
+msgstr ""
+"B<%program%> ће обично одредити ваш текући језик позивајући Ц функцију "
+"„B<setlocale>(3)“  која испитује разне променљиве окружења, по могућству "
+"укључујући $B<LC_MESSAGES> и $B<LANG>.  Да привремено препишете одређену "
+"вредност, користите ову опцију да доставите ниску I<језик> непосредно у B<"
+"%program%>.  Знајте да ово неће ступити у дејство све док стварно не започне "
+"претрага за страницама.  Излаз као што је порука помоћи ће увек бити "
+"приказан у почетном одређеном језику."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/apropos.man1:179 ../../man/man1/man.man1:565
+#: ../../man/man1/manpath.man1:85 ../../man/man1/whatis.man1:183
+#: ../../man/man8/catman.man8:64 ../../man/man8/mandb.man8:131
+#, no-wrap
+msgid "B<-C\\ >I<file>,\\ B<--config-file=>I<file>"
+msgstr "B<-C\\ >I<датотека>,\\ B<--config-file=>I<датотека>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:183 ../../man/man1/man.man1:569
+#: ../../man/man1/manpath.man1:89 ../../man/man1/whatis.man1:187
+#: ../../man/man8/catman.man8:68 ../../man/man8/mandb.man8:135
+msgid ""
+"Use this user configuration file rather than the default of I<~/.manpath>."
+msgstr ""
+"Користи ову корисничку датотеку подешавања радије него основну „I<~/."
+"manpath>“."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:186 ../../man/man1/lexgrog.man1:89
+#: ../../man/man1/man.man1:1179 ../../man/man1/manconv.man1:69
+#: ../../man/man1/manpath.man1:92 ../../man/man1/whatis.man1:190
+#: ../../man/man1/zsoelim.man1:67 ../../man/man8/accessdb.man8:36
+#: ../../man/man8/catman.man8:71
+msgid "Print a help message and exit."
+msgstr "Исписује поруку помоћи и излази."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:189 ../../man/man1/lexgrog.man1:92
+#: ../../man/man1/man.man1:1182 ../../man/man1/manpath.man1:95
+#: ../../man/man1/whatis.man1:193 ../../man/man8/accessdb.man8:39
+#: ../../man/man8/catman.man8:74 ../../man/man8/mandb.man8:141
+msgid "Print a short usage message and exit."
+msgstr "Исписује кратку поруку о коришћењу и излази."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:192 ../../man/man1/lexgrog.man1:95
+#: ../../man/man1/man.man1:1185 ../../man/man1/manconv.man1:72
+#: ../../man/man1/manpath.man1:98 ../../man/man1/whatis.man1:196
+#: ../../man/man1/zsoelim.man1:70 ../../man/man8/accessdb.man8:42
+#: ../../man/man8/catman.man8:77
+msgid "Display version information."
+msgstr "Исписује податке о издању."
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man1/apropos.man1:192 ../../man/man1/lexgrog.man1:95
+#: ../../man/man1/man.man1:1185 ../../man/man1/whatis.man1:196
+#: ../../man/man8/mandb.man8:144
+#, no-wrap
+msgid "EXIT STATUS"
+msgstr "СТАЊЕ ИЗЛАЗА"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:196 ../../man/man1/lexgrog.man1:99
+#: ../../man/man1/man.man1:1189 ../../man/man1/whatis.man1:200
+#: ../../man/man8/mandb.man8:148
+msgid "Successful program execution."
+msgstr "Успешно извршавање програма."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:199 ../../man/man1/man.man1:1192
+#: ../../man/man1/whatis.man1:203
+msgid "Usage, syntax or configuration file error."
+msgstr "Грешка коришћења, садржаја или датотеке подешавања."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:202 ../../man/man1/man.man1:1195
+#: ../../man/man1/whatis.man1:206 ../../man/man8/mandb.man8:154
+msgid "Operational error."
+msgstr "Грешка у раду."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:205 ../../man/man1/whatis.man1:209
+msgid "Nothing was found that matched the criteria specified."
+msgstr "Нисам пронашао ништа што одговара наведеном мерилу."
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man1/apropos.man1:205 ../../man/man1/man.man1:1201
+#: ../../man/man1/manpath.man1:98 ../../man/man1/whatis.man1:209
+#: ../../man/man8/catman.man8:77
+#, no-wrap
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "ОКРУЖЕЊЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:214 ../../man/man1/man.man1:1302
+#: ../../man/man1/manpath.man1:124 ../../man/man1/whatis.man1:218
+msgid ""
+"If $B<SYSTEM> is set, it will have the same effect as if it had been "
+"specified as the argument to the B<-m> option."
+msgstr ""
+"Ако је подешено $B<SYSTEM>, имаће исто дејство као да је наведено као "
+"аргумент опције „B<-m>“."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:220 ../../man/man1/whatis.man1:224
+#: ../../man/man8/catman.man8:94
+msgid ""
+"If $B<MANPATH> is set, its value is interpreted as the colon-delimited "
+"manual page hierarchy search path to use."
+msgstr ""
+"Ако је подешено $B<MANPATH>, његова вредност се тумачи као путања претраге "
+"хијерархије странице упутства раздвојена двотачком за коришћење."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:232 ../../man/man1/whatis.man1:236
+msgid ""
+"If $B<MANWIDTH> is set, its value is used as the terminal width (see the B<--"
+"long> option).  If it is not set, the terminal width will be calculated "
+"using the value of $B<COLUMNS>, an B<ioctl>(2)  if available, or falling "
+"back to 80 characters if all else fails."
+msgstr ""
+"Ако је подешено $B<MANWIDTH>, његова вредност се користи као ширина "
+"терминала (погледајте опцију „B<--long>“).  Ако није подешено, за рачунање "
+"ширине терминала ће се користити вредност $B<КОЛОНА>, „$B<ioctl>(2)“  ако је "
+"доступно, или ће користити 80 знакова ако ништа друго не успе."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:241
+msgid ""
+"If $B<POSIXLY_CORRECT> is set, even to a null value, the default B<%apropos"
+"%> search will be as an extended regex (B<-r>).  Nowadays, this is the "
+"default behaviour anyway."
+msgstr ""
+"Ако је подешено $B<POSIXLY_CORRECT>“, чак и за ништавну вредност, основна B<"
+"%apropos%>“ претрага ће бити као проширени регуларни израз (B<-r>).  До "
+"сада, ово је основно понашање."
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man1/apropos.man1:241 ../../man/man1/man.man1:1367
+#: ../../man/man1/manpath.man1:124 ../../man/man1/whatis.man1:236
+#: ../../man/man8/catman.man8:94 ../../man/man8/mandb.man8:191
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "ДАТОТЕКЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:247 ../../man/man1/man.man1:1379
+#: ../../man/man1/whatis.man1:242 ../../man/man8/catman.man8:103
+#: ../../man/man8/mandb.man8:207
+msgid "A traditional global I<index> database cache."
+msgstr "Традиционална остава базе података општег I<пописа>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:253 ../../man/man1/man.man1:1385
+#: ../../man/man1/whatis.man1:248 ../../man/man8/mandb.man8:200
+msgid "An FHS compliant global I<index> database cache."
+msgstr "ФХС сагласна остава базе података општег I<пописа>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:258 ../../man/man1/whatis.man1:253
+msgid "A traditional B<whatis> text database."
+msgstr "Традиционална B<шта-је> текстуална база података."
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man1/apropos.man1:258 ../../man/man1/lexgrog.man1:197
+#: ../../man/man1/man.man1:1385 ../../man/man1/manconv.man1:72
+#: ../../man/man1/manpath.man1:128 ../../man/man1/whatis.man1:253
+#: ../../man/man1/zsoelim.man1:70 ../../man/man8/catman.man8:109
+#: ../../man/man8/mandb.man8:213
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "ВИДЕТИ ТАКОЂЕ"
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man1/apropos.man1:262 ../../man/man1/lexgrog.man1:207
+#: ../../man/man1/manconv.man1:75 ../../man/man1/manpath.man1:132
+#: ../../man/man1/whatis.man1:257 ../../man/man1/zsoelim.man1:75
+#: ../../man/man8/accessdb.man8:42 ../../man/man8/catman.man8:113
+#: ../../man/man8/mandb.man8:223
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "АУТОР"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:12
+msgid "lexgrog - parse header information in man pages"
+msgstr "lexgrog - обрађује податке заглавља у страницама упутства"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:20
+msgid ""
+"B<lexgrog> [\\|B<-m>\\||\\|B<-c>\\|] [\\|B<-dfw?V>\\|] [\\|B<-E> I<encoding>"
+"\\|] I<file> \\&.\\|.\\|."
+msgstr ""
+"B<lexgrog> [\\|B<-m>\\||\\|B<-c>\\|] [\\|B<-dfw?V>\\|] [\\|B<-E> I<кодирање>"
+"\\|] I<датотека> \\&.\\|.\\|."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:36
+msgid ""
+"B<lexgrog> is an implementation of the traditional \\(lqgroff guess\\(rq "
+"utility in B<lex>.  It reads the list of files on its command line as either "
+"man page source files or preformatted \\(lqcat\\(rq pages, and displays "
+"their name and description as used by B<apropos> and B<whatis>, the list of "
+"preprocessing filters required by the man page before it is passed to "
+"B<nroff> or B<troff>, or both."
+msgstr ""
+"B<лексгрог> је примена традиционалног помагала „groff guess“ у B<лексу>.  "
+"Чита списак датотека на својој линији наредби или као изворне датотеке "
+"страница упутства или као унапред обликоване „cat“ странице, и приказује "
+"њихове називе и описе као што их користе B<apropos> и B<whatis>, списак "
+"пропусника предобраде које захтева страница упутства пре прослеђивања у "
+"B<нрофф> или B<трофф> или у оба."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:45
+msgid ""
+"If its input is badly formatted, B<lexgrog> will print \\(lqparse failed"
+"\\(rq; this may be useful for external programs that need to check man pages "
+"for correctness.  If one of B<lexgrog>'s input files is \\(lq-\\(rq, it will "
+"read from standard input; if any input file is compressed, a decompressed "
+"version will be read automatically."
+msgstr ""
+"Ако је његов улаз лоше обликован, B<лексгрог> ће исписати „parse "
+"failed“ (обрада није успела); што може бити корисно спољним програмима који "
+"треба да провере странице упутства за тачношћу.  Ако једна улазна датотека "
+"B<лексгрог>а јесте „-“, читаће са стандардног улаза; ако је било која улазна "
+"датотека запакована, распаковано издање ће бити читано."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:57
+msgid ""
+"Parse input as man page source files.  This is the default if neither B<--"
+"man> nor B<--cat> is given."
+msgstr ""
+"Обрађује улаз као изворне датотеке страница упутства.  Ово је основно ако "
+"није дато ни „B<--man>“ ни „B<--cat>“."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:64
+msgid ""
+"Parse input as preformatted man pages (\\(lqcat pages\\(rq).  B<--man> and "
+"B<--cat> may not be given simultaneously."
+msgstr ""
+"Обрађује улаз као предобликоване странице упутства („cat pages“).  „B<--"
+"man>“ и „B<--cat>“ не могу бити дати истовремено."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:75
+msgid ""
+"Display the name and description from the man page's header, as used by "
+"B<apropos> and B<whatis>.  This is the default if neither B<--whatis> nor "
+"B<--filters> is given."
+msgstr ""
+"Приказује назив и опис из заглавља странице упутства, као што користе "
+"B<apropos> и B<whatis>.  Ово је основно ако није дато ни „B<--whatis>“ ни "
+"„B<--filters>“."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:82
+msgid ""
+"Display the list of filters needed to preprocess the man page before "
+"formatting with B<nroff> or B<troff>."
+msgstr ""
+"Приказује списак пропусника потребних за предобраду странице упутства пре "
+"обликовања B<нрофф>-ом или B<трофф>-ом."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:82
+#, no-wrap
+msgid "B<-E> I<encoding>, B<--encoding> I<encoding>"
+msgstr "B<-E> I<кодирање>, B<--encoding> I<кодирање>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:86
+msgid "Override the guessed character set for the page to I<encoding>."
+msgstr "Пребацује откривени скуп знакова за страницу на I<кодирање>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:102
+msgid "Usage error."
+msgstr "Грешка коришћења."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:106
+msgid "B<lexgrog> failed to parse one or more of its input files."
+msgstr ""
+"„B<лексгрог>“ није успео да обради једну или више својих улазних датотека."
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:106 ../../man/man1/man.man1:280
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "ПРИМЕРИ"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:116
+#, no-wrap
+msgid ""
+"  $ lexgrog man.1\n"
+"  man.1: \"man - an interface to the on-line reference manuals\"\n"
+"  $ lexgrog -fw man.1\n"
+"  man.1 (t): \"man - an interface to the on-line reference manuals\"\n"
+"  $ lexgrog -c whatis.cat1 \n"
+"  whatis.cat1: \"whatis - display manual page descriptions\"\n"
+"  $ lexgrog broken.1\n"
+"  broken.1: parse failed\n"
+msgstr ""
+"  $ lexgrog man.1\n"
+"  man.1: „man - сучеље за упутства упута на мрежи“\n"
+"  $ lexgrog -fw man.1\n"
+"  man.1 (t): „man - сучеље за упутства упута на мрежи“\n"
+"  $ lexgrog -c whatis.cat1 \n"
+"  whatis.cat1: „whatis - приказује описе страница упутства“\n"
+"  $ lexgrog broken.1\n"
+"  broken.1: обрада није успела\n"
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:117
+#, no-wrap
+msgid "WHATIS PARSING"
+msgstr "ШТА-ЈЕ ОБРАДА"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:128
+msgid ""
+"B<%mandb%> (which uses the same code as B<lexgrog>)  parses the B<NAME> "
+"section at the top of each manual page looking for names and descriptions of "
+"the features documented in each.  While the parser is quite tolerant, as it "
+"has to cope with a number of different forms that have historically been "
+"used, it may sometimes fail to extract the required information."
+msgstr ""
+"B<%мандб%> (који користи исти код као и B<лексгрог>)  обрађује одељак "
+"B<НАЗИВ> на врху сваке странице упутства тражећи називе и описе функција "
+"које су документоване у свакој.  Док је обрађивач поприлично толерантан, јер "
+"мора да се бори са бројним различитим облицима који су коришћени кроз "
+"историју, може понекад и да не успе да извуче затражене податке."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:134
+msgid ""
+"When using the traditional I<man> macro set, a correct B<NAME> section looks "
+"something like this:"
+msgstr ""
+"Приликом коришћења традиционалног макро скупа I<ман>-а, исправан одељак "
+"B<НАЗИВ> личи на овако нешто:"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:140
+#, no-wrap
+msgid ""
+"CW<\\&.SH NAME\n"
+"foo \\e- program to do something>\n"
+msgstr ""
+"CW<\\&.SH НАЗИВ\n"
+"foo \\e- програм који ће да уради нешто>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:148
+msgid ""
+"Some manual pagers require the \\(oq\\e-\\(cq to be exactly as shown; B<"
+"%mandb%> is more tolerant, but for compatibility with other systems it is "
+"nevertheless a good idea to retain the backslash."
+msgstr ""
+"Неки страничари упутства захтевају „\\e-“ да би били тачно као што је "
+"приказано; B<%мандб%>“ је толерантнији, али због сагласности са другим "
+"системима ипак је добра идеја задржати контра косу црту."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:158
+msgid ""
+"On the left-hand side, there may be several names, separated by commas.  "
+"Names containing whitespace will be ignored to avoid pathological behaviour "
+"on certain ill-formed B<NAME> sections.  The text on the right-hand side is "
+"free-form, and may be spread over multiple lines.  If several features with "
+"different descriptions are being documented in the same manual page, the "
+"following form is therefore used:"
+msgstr ""
+"На левој страни, може постојати неколико назива, раздвијених зарезима.  "
+"Називи који садрже празнину биће занемарени да би се избегло патолошко "
+"понашање на одређеним лоше обликованим одељцима B<НАЗИВ>.  Текст на десној "
+"страни је слободан образац, и може бити раширен преко неколико редова.  Ако "
+"је документовано неколико функција са различитим описима на истој страници "
+"упутства, онда се користи следећи образац:"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:166
+#, no-wrap
+msgid ""
+"CW<\\&.SH NAME\n"
+"foo, bar \\e- programs to do something\n"
+"\\&.br\n"
+"baz \\e- program to do nothing>\n"
+msgstr ""
+"CW<\\&.SH НАЗИВ\n"
+"foo, bar \\e- програми који ће урадити нешто\n"
+"\\&.br\n"
+"baz \\e- програм који неће ништа да ради>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:172
+msgid ""
+"(A macro which starts a new paragraph, like CW<.PP>, may be used instead of "
+"the break macro CW<.br>.)"
+msgstr ""
+"(Макро који започиње нови пасус, као „CW<.PP>“, може бити коришћен уместо "
+"макроа прекида „CW<.br>“.)"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:178
+msgid ""
+"When using the BSD-derived I<mdoc> macro set, a correct B<NAME> section "
+"looks something like this:"
+msgstr ""
+"Приликом коришћења I<мдоц> макро скупа произашлог из БСД-а, исправан одељак "
+"B<НАЗИВ> личи на овако нешто:"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:185
+#, no-wrap
+msgid ""
+"CW<\\&.Sh NAME\n"
+"\\&.Nm foo\n"
+"\\&.Nd program to do something>\n"
+msgstr ""
+"CW<\\&.SH НАЗИВ\n"
+"\\&.Nm foo\n"
+"\\&.Nd програм који ће нешто да уради>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:197
+msgid ""
+"There are several common reasons why whatis parsing fails.  Sometimes "
+"authors of manual pages replace \\(oq.SH NAME\\(cq with \\(oq.SH MYPROGRAM"
+"\\(cq, and then B<%mandb%> cannot find the section from which to extract the "
+"information it needs.  Sometimes authors include a NAME section, but place "
+"free-form text there rather than \\(oqname \\e- description\\(cq.  However, "
+"any syntax resembling the above should be accepted."
+msgstr ""
+"Има неколико општих разлога зашто не успе шта-је обрада.  Понекад аутори "
+"страница упутства замене „.SH НАЗИВ“ са „.SH МОЈПРОГРАМ“, и тада B<%мандб%> "
+"не може да пронађе одељак из ког да извуче податке које требује.  Понекад "
+"аутори укључе одељак НАЗИВ, али ту ставе текст у слободном облику уместо "
+"„name \\e- description“.  Међутим, било која синтакса налик на горњу би "
+"требала бити прихваћена."
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:202
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "НАПОМЕНЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:207
+msgid ""
+"B<lexgrog> attempts to parse files containing .so requests, but will only be "
+"able to do so correctly if the files are properly installed in a manual page "
+"hierarchy."
+msgstr ""
+"B<лексгрог> покушава да обради датотеке које садрже „.so“ захтеве, али ће "
+"бити у стању да то уради тачно само ако су датотеке исправно инсталиране у "
+"хијерархији странице упутства."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:211
+msgid "The code used by B<lexgrog> to scan man pages was written by:"
+msgstr "Код који користи „B<лексгрог>“ да прегледа ман странице је написао:"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:219
+msgid ""
+"Colin Watson wrote the current incarnation of the command-line front-end, as "
+"well as this man page."
+msgstr ""
+"Колин Вотсон је написао текуће отелотворење челника линије наредби, као и "
+"ову страницу упутства."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:18
+msgid "%man% - an interface to the on-line reference manuals"
+msgstr "%man% - сучеље за упутства упута на мрежи"
+
+#.  The general command line
+#.  The apropos command line
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:67
+msgid ""
+"B<%man%> [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] [\\|B<--warnings>"
+"\\|[\\|=I<warnings>\\|]\\|] [\\|B<-R> I<encoding>\\|] [\\|B<-L> I<locale>"
+"\\|] [\\|B<-m> I<system>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> I<path>\\|] [\\|"
+"B<-S> I<list>\\|] [\\|B<-e> I<extension>\\|] [\\|B<-i>\\||\\|B<-I>\\|] [\\|"
+"B<--regex>\\||\\|B<--wildcard>\\|] [\\|B<--names-only>\\|] [\\|B<-a>\\|] [\\|"
+"B<-u>\\|] [\\|B<--no-subpages>\\|] [\\|B<-P> I<pager>\\|] [\\|B<-r> I<prompt>"
+"\\|] [\\|B<-7>\\|] [\\|B<-E> I<encoding>\\|] [\\|B<--no-hyphenation>\\|] [\\|"
+"B<--no-justification>\\|] [\\|B<-p> I<string>\\|] [\\|B<-t>\\|] [\\|B<-T>\\|"
+"[\\|I<device>\\|]\\|] [\\|B<-H>\\|[\\|I<browser>\\|]\\|] [\\|B<-X>\\|[\\|"
+"I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] [\\|[\\|I<section>\\|] I<page>[.\\|I<section>"
+"\\|]\\ \\|.\\|.\\|.\\|]\\ .\\|.\\|.\\&"
+msgstr ""
+"B<%man%> [\\|B<-C> I<датотека>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] [\\|B<--"
+"warnings>\\|[\\|=I<упозорења>\\|]\\|] [\\|B<-R> I<кодирање>\\|] [\\|B<-L> "
+"I<језик>\\|] [\\|B<-m> I<систем>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> I<путања>"
+"\\|] [\\|B<-S> I<списак>\\|] [\\|B<-e> I<проширење>\\|] [\\|B<-i>\\||\\|B<-I>"
+"\\|] [\\|B<--regex>\\||\\|B<--wildcard>\\|] [\\|B<--names-only>\\|] [\\|B<-a>"
+"\\|] [\\|B<-u>\\|] [\\|B<--no-subpages>\\|] [\\|B<-P> I<страничар>\\|] [\\|"
+"B<-r> I<упит>\\|] [\\|B<-7>\\|] [\\|B<-E> I<кодирање>\\|] [\\|B<--no-"
+"hyphenation>\\|] [\\|B<--no-justification>\\|] [\\|B<-p> I<ниска>\\|] [\\|B<-"
+"t>\\|] [\\|B<-T>\\|[\\|I<уређај>\\|]\\|] [\\|B<-H>\\|[\\|I<прегледник>"
+"\\|]\\|] [\\|B<-X>\\|[\\|I<тпи>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] [\\|[\\|I<одељак>\\|] "
+"I<страница>[.\\|I<одељак>\\|]\\ \\|.\\|.\\|.\\|]\\ .\\|.\\|.\\&"
+
+#.  The --global-apropos command line
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:75
+msgid "B<%man%> B<-k> [\\|I<apropos> I<options>\\|] I<regexp> \\&.\\|.\\|.\\&"
+msgstr ""
+"B<%man%> B<-k> [\\|I<apropos> I<опције>\\|] I<регуларни_израз> \\&.\\|.\\|."
+"\\&"
+
+#.  The whatis command line
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:86
+msgid ""
+"B<%man%> B<-K> [\\|B<-w>\\||\\|B<-W>\\|] [\\|B<-S> I<list>\\|] [\\|B<-i>\\||"
+"\\|B<-I>\\|] [\\|B<--regex>\\|] [\\|I<section>\\|] I<term>\\ .\\|.\\|.\\&"
+msgstr ""
+"B<%man%> B<-K> [\\|B<-w>\\||\\|B<-W>\\|] [\\|B<-S> I<списак>\\|] [\\|B<-i>"
+"\\||\\|B<-I>\\|] [\\|I<--regex>\\|] [\\|I<одељак>\\|] I<појам>\\ .\\|.\\|.\\&"
+
+#.  The --local command line
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:94
+msgid "B<%man%> B<-f> [\\|I<whatis> I<options>\\|] I<page> \\&.\\|.\\|.\\&"
+msgstr "B<%man%> B<-f> [\\|I<шта-је> I<опције>\\|] I<страница> \\&.\\|.\\|.\\&"
+
+#.  The --where/--where-cat command line
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:127
+msgid ""
+"B<%man%> B<-l> [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] [\\|B<--"
+"warnings>\\|[\\|=I<warnings>\\|]\\|] [\\|B<-R> I<encoding>\\|] [\\|B<-L> "
+"I<locale>\\|] [\\|B<-P> I<pager>\\|] [\\|B<-r> I<prompt>\\|] [\\|B<-7>\\|] "
+"[\\|B<-E> I<encoding>\\|] [\\|B<-p> I<string>\\|] [\\|B<-t>\\|] [\\|B<-T>\\|"
+"[\\|I<device>\\|]\\|] [\\|B<-H>\\|[\\|I<browser>\\|]\\|] [\\|B<-X>\\|[\\|"
+"I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] I<file> \\&.\\|.\\|.\\&"
+msgstr ""
+"B<%man%> B<-l> [\\|B<-C> I<датотека>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] [\\|B<--"
+"warnings>\\|[\\|=I<упозорења>\\|]\\|] [\\|B<-R> I<кодирање>\\|] [\\|B<-L> "
+"I<језик>\\|] [\\|B<-P> I<страничар>\\|] [\\|B<-r> I<упит>\\|] [\\|B<-7>\\|] "
+"[\\|B<-E> I<кодирање>\\|] [\\|B<-p> I<ниска>\\|] [\\|B<-t>\\|] [\\|B<-T>\\|"
+"[\\|I<уређај>\\|]\\|] [\\|B<-H>\\|[\\|I<прегледник>\\|]\\|] [\\|B<-X>\\|[\\|"
+"I<тпи>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] I<датотека> \\&.\\|.\\|.\\&"
+
+#.  The --catman command line
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:137
+msgid ""
+"B<%man%> B<-w>\\||\\|B<-W> [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] "
+"I<page> \\&.\\|.\\|.\\&"
+msgstr ""
+"B<%man%> B<-w>\\||\\|B<-W> [\\|B<-C> I<датотека>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>"
+"\\|] I<страница> \\&.\\|.\\|.\\&"
+
+#.  --help and --version
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:147
+msgid ""
+"B<%man%> B<-c> [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] I<page> \\&."
+"\\|.\\|.\\&"
+msgstr ""
+"B<%man%> B<-c> [\\|B<-C> I<датотека>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] "
+"I<страница> \\&.\\|.\\|.\\&"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:150
+msgid "B<%man%> [\\|B<-?V>\\|]"
+msgstr "B<%man%> [\\|B<-?V>\\|]"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:181
+msgid ""
+"B<%man%> is the system's manual pager.  Each I<page> argument given to B<%man"
+"%> is normally the name of a program, utility or function.  The I<manual "
+"page> associated with each of these arguments is then found and displayed.  "
+"A I<section>, if provided, will direct B<%man%> to look only in that "
+"I<section> of the manual.  The default action is to search in all of the "
+"available I<sections> following a pre-defined order (\"%sections%\" by "
+"default, unless overridden by the B<SECTION> directive in I<"
+"%manpath_config_file%>), and to show only the first I<page> found, even if "
+"I<page> exists in several I<sections>."
+msgstr ""
+"B<%ман%> јесте системски страничар упутства.  Сваки аргумент I<странице> дат "
+"B<%ман%>у је обично назив програма, помагала или функције.  I<Страница "
+"упутства> придружена сваком од ових аргумената онда бива пронађена и "
+"приказана.  I<одељак>, ако је достављен, ће усмерити B<%ман%>а да тражи само "
+"у том I<одељку> упутства.  Основна радња је претрага у свим доступним "
+"I<одељцима> пратећи унапред одређен редослед („%sections%“ као прво, осим "
+"ако није преписано смерницом B<ОДЕЉАК> у I<%manpath_config_file%>), и "
+"приказивање само прве пронађене I<странице>, чак и ако I<страница> постоји у "
+"неколико I<одељака>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:185
+msgid ""
+"The table below shows the I<section> numbers of the manual followed by the "
+"types of pages they contain."
+msgstr ""
+"Табела испод показује бројеве I<одељака> упутства за којима следе врсте "
+"страница које садрже."
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:191
+#, no-wrap
+msgid "Executable programs or shell commands"
+msgstr "Извршни програми или наредбе конзоле"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:194
+#, no-wrap
+msgid "System calls (functions provided by the kernel)"
+msgstr "Системски позиви (функције које обезбеђује језгро)"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:197
+#, no-wrap
+msgid "Library calls (functions within program libraries)"
+msgstr "Позиви библиотека (функције у библиотекама програма)"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:200
+#, no-wrap
+msgid "Special files (usually found in I</dev\\/>)"
+msgstr "Посебне датотеке (обично се налазе у „I</dev\\/>“)"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:203
+#, no-wrap
+msgid "File formats and conventions eg I</etc/passwd>"
+msgstr "Записи датотека и одредбе нпр. „I</etc/passwd>“"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:206
+#, no-wrap
+msgid "Games"
+msgstr "Игре"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:210
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Miscellaneous (including macro packages and conventions),\n"
+"e.g.\\& B<man>(7), B<groff>(7)"
+msgstr ""
+"Разно (укључујући макро пакете и одредбе),\n"
+"нпр.\\& B<man>(7), B<groff>(7)"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:213
+#, no-wrap
+msgid "System administration commands (usually only for root)"
+msgstr "Наредбе администрирања система (обично само за администратора)"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:216
+#, no-wrap
+msgid "Kernel routines [\\|Non standard\\|]"
+msgstr "Рутине језгра [\\|не стандардно\\|]"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:222
+msgid "A manual I<page> consists of several sections."
+msgstr "I<Страница> упутства се састоји од неколико одељака."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:242
+msgid ""
+"Conventional section names include B<NAME>, B<SYNOPSIS>, B<CONFIGURATION>, "
+"B<DESCRIPTION>, B<OPTIONS>, B<EXIT\\ STATUS>, B<RETURN\\ VALUE>, B<ERRORS>, "
+"B<ENVIRONMENT>, B<FILES>, B<VERSIONS>, B<CONFORMING\\ TO>, B<NOTES>, "
+"B<BUGS>, B<EXAMPLE>, B<AUTHORS>, and B<SEE\\ ALSO>."
+msgstr ""
+"У споразумне називе одељака спадају B<НАЗИВ>, B<СИЖЕ>, B<ПОДЕШАВАЊА>, "
+"B<ОПИС>, B<ОПЦИЈЕ>, B<СТАЊЕ ИЗЛАЗА>, B<ПОВРАТНА ВРЕДНОСТ>, B<ГРЕШКЕ>, "
+"B<ОКРУЖЕЊЕ>, B<ДАТОТЕКЕ>, B<ИЗДАЊА>, B<САГЛАСНО СА>, B<НАПОМЕНЕ>, B<ГРЕШКЕ>, "
+"B<ПРИМЕР>, B<АУТОРИ>, и B<ВИДИТЕ ТАКОЂЕ>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:246
+msgid ""
+"The following conventions apply to the B<SYNOPSIS> section and can be used "
+"as a guide in other sections."
+msgstr ""
+"Следеће одредбе се примењују на одељак B<СИЖЕ> и могу бити коришћене као "
+"водиље у другим одељцима."
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:250
+#, no-wrap
+msgid "B<bold text>"
+msgstr "B<подебљани текст>"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:252
+#, no-wrap
+msgid "type exactly as shown."
+msgstr "куцајте тачно као што пише."
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:253
+#, no-wrap
+msgid "I<italic text>"
+msgstr "I<искошени текст>"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:255
+#, no-wrap
+msgid "replace with appropriate argument."
+msgstr "замените одговарајућим аргументом."
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:256
+#, no-wrap
+msgid "[\\|B<-abc>\\|]"
+msgstr "[\\|B<-abc>\\|]"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:258
+#, no-wrap
+msgid "any or all arguments within [ ] are optional."
+msgstr "било који или сви аргументи унутар [ ] су изборни."
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:259
+#, no-wrap
+msgid "B<-a\\|>|\\|B<-b>"
+msgstr "B<-a\\|>|\\|B<-b>"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:261
+#, no-wrap
+msgid "options delimited by | cannot be used together."
+msgstr "опције раздвојене спојком „|“ не могу бити коришћене заједно."
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:262
+#, no-wrap
+msgid "I<argument> .\\|.\\|."
+msgstr "I<аргумент> .\\|.\\|."
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:264
+#, no-wrap
+msgid "I<argument> is repeatable."
+msgstr "I<аргумент> се понавља."
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:265
+#, no-wrap
+msgid "[\\|I<expression>\\|] .\\|.\\|."
+msgstr "[\\|I<израз>\\|] .\\|.\\|."
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:267
+#, no-wrap
+msgid "entire I<expression>\\ within [ ] is repeatable."
+msgstr "читав I<израз>\\ у угластој загради „[ ]“ се понавља."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:273
+msgid ""
+"Exact rendering may vary depending on the output device.  For instance, man "
+"will usually not be able to render italics when running in a terminal, and "
+"will typically use underlined or coloured text instead."
+msgstr ""
+"Тачно исписивање може да се разликује у зависности од излазног уређаја.  На "
+"пример, ман углавном неће бити у могућности да исписује искошеним словима "
+"када је покренут у терминалу, и уместо тога ће користити подвучени или "
+"обојени текст."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:280
+msgid ""
+"The command or function illustration is a pattern that should match all "
+"possible invocations.  In some cases it is advisable to illustrate several "
+"exclusive invocations as is shown in the B<SYNOPSIS> section of this manual "
+"page."
+msgstr ""
+"Наредба или илустрација функције је образац који треба да одговара свим "
+"могућим призивима.  У неким случајевима се саветује илустровање неколико "
+"нарочитих призива као што је показано у одељку B<СИЖЕ> ове странице упутства."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:281
+#, no-wrap
+msgid "B<%man%>I<\\ ls>"
+msgstr "B<%man%>I<\\ ls>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:287
+msgid "Display the manual page for the I<item> (program)  I<ls>."
+msgstr "Приказује страницу упутства за I<ставку> (програм)  I<ls>."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:287
+#, no-wrap
+msgid "B<%man% >I<man>.I<7>"
+msgstr "B<%man% >I<man>.I<7>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:292
+msgid "Display the manual page for macro package I<man> from section I<7>."
+msgstr "Приказује страницу упутства за макро пакет I<ман> из одељка I<7>."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:292
+#, no-wrap
+msgid "B<%man%\\ -a>I<\\ intro>"
+msgstr "B<%man%\\ -a>I<\\ увод>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:298
+msgid ""
+"Display, in succession, all of the available I<intro> manual pages contained "
+"within the manual.  It is possible to quit between successive displays or "
+"skip any of them."
+msgstr ""
+"Приказује, у наставку, све доступне I<уводе> страница упутства које се "
+"налазе унутар упутства.  Могуће је изаћи између наредних приказа или "
+"прескочити било који од њих."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:298
+#, no-wrap
+msgid "B<%man% -t >I<alias >|I< lpr -Pps>"
+msgstr "B<%man% -t >I<алијас >|I< lpr -Pps>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:315
+msgid ""
+"Format the manual page referenced by `I<alias>', usually a shell manual "
+"page, into the default B<troff> or B<groff> format and pipe it to the "
+"printer named I<ps>.  The default output for B<groff> is usually "
+"PostScript.  B<%man% --help> should advise as to which processor is bound to "
+"the B<-t> option."
+msgstr ""
+"Обликује страницу упутства на коју упућује I<алијас>, обично страница "
+"упутства конзоле, у основни запис B<трофф>-а или B<грофф>-а и спаја је на "
+"штампач под називом I<ps>.  Основни излаз B<грофф>-а је обично Пост скрипт.  "
+"„B<%man% --help>“ треба да упозори који процесор је повезан са опцијом „B<-"
+"t>“."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:315
+#, no-wrap
+msgid "B<%man% -l -T>I<dvi ./foo.1x.gz>B< E<gt> >I<./foo.1x.dvi>"
+msgstr "B<%man% -l -T>I<dvi ./foo.1x.gz>B< E<gt> >I<./foo.1x.dvi>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:331
+msgid ""
+"This command will decompress and format the nroff source manual page I<./"
+"foo.1x.gz> into a B<device independent (dvi)> file.  The redirection is "
+"necessary as the B<-T> flag causes output to be directed to B<stdout> with "
+"no pager.  The output could be viewed with a program such as B<xdvi> or "
+"further processed into PostScript using a program such as B<dvips.>"
+msgstr ""
+"Ова наредба ће распаковати и обликовати изворну страницу упутства нрофф-а "
+"I<./foo.1x.gz> у датотеку B<независну од уређаја (dvi — device "
+"independent)>.  Преусмеравање је неопходно јер опција B<-T> доводи до тога "
+"да излаз бива усмерен на B<стандардни излаз> без страничара.  Излаз се може "
+"видети програмом као што је „B<xdvi>“ или даље обрађен у Пост скрипт "
+"употребом програма као што је „B<dvips>“."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:331
+#, no-wrap
+msgid "B<%man%\\ -k>I<\\ printf>"
+msgstr "B<%man%\\ -k>I<\\ printf>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:339
+msgid ""
+"Search the short descriptions and manual page names for the keyword "
+"I<printf> as regular expression.  Print out any matches.  Equivalent to B<"
+"%apropos%>I<\\ printf>B<.>"
+msgstr ""
+"Тражи кратке описе и називе страница упутства за кључну реч I<printf> као "
+"регуларан израз.  Испсиује било које поклапање.  Исто што и „B<%apropos%>I<"
+"\\ printf>B<.>“"
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:339
+#, no-wrap
+msgid "B<%man%\\ -f>I<\\ smail>"
+msgstr "B<%man%\\ -f>I<\\ smail>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:346
+msgid ""
+"Lookup the manual pages referenced by I<smail> and print out the short "
+"descriptions of any found.  Equivalent to B<%whatis%>I<\\ smail>B<.>"
+msgstr ""
+"Тражи странице упутства на које упућује „I<smail>“ и испсиује кратке описе "
+"било које нађене.  Исто што и „B<%whatis%>I<\\ smail>B<.>“"
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man1/man.man1:346
+#, no-wrap
+msgid "OVERVIEW"
+msgstr "ПРЕГЛЕД"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:352
+msgid ""
+"Many options are available to B<%man%> in order to give as much flexibility "
+"as possible to the user.  Changes can be made to the search path, section "
+"order, output processor, and other behaviours and operations detailed below."
+msgstr ""
+"Многе опције су доступне B<%ман%>у како би кориснику дао што више "
+"прилагодљивости.  Измене могу бити начињене у путањи претраге, редоследу "
+"одељака, обрађивачу излаза, и другим понашањима и радњама наведеним испод."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:374
+msgid ""
+"If set, various environment variables are interrogated to determine the "
+"operation of B<%man%>.  It is possible to set the `catch all' variable "
+"$B<MANOPT> to any string in command line format with the exception that any "
+"spaces used as part of an option's argument must be escaped (preceded by a "
+"backslash).  B<%man%> will parse $B<MANOPT> prior to parsing its own command "
+"line.  Those options requiring an argument will be overridden by the same "
+"options found on the command line.  To reset all of the options set in "
+"$B<MANOPT>, B<-D> can be specified as the initial command line option.  This "
+"will allow %man% to `forget' about the options specified in $B<MANOPT> "
+"although they must still have been valid."
+msgstr ""
+"Ако је подешено, разне променљиве окружења се пропитују да би се одредила "
+"радња B<%ман%>а.  Могуће је подесити променљиву „catch all“ $B<MANOPT> било "
+"којој ниски у запису линије наредби са изузетком да сви размаци коришћени "
+"као део аргумента опције морају бити означени као прелом реда (постављањем "
+"контра косе црте испред њих).  B<%ман%> ће обрадити $B<MANOPT> пре обраде "
+"сопствене линије наредби.  Те опције које захтевају аргумент ће бити "
+"преписане истим опцијама нађеним на линији наредби.  За поништавање свих "
+"опција подешених у $B<MANOPT>, B<-D> може бити наведено као почетна опција "
+"линије наредби.  То ће допустити B<%ман%>у да „заборави“ опције наведене у "
+"$B<MANOPT> иако морају још увек бити важеће."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:395
+msgid ""
+"The manual pager utilities packaged as B<man-db> make extensive use of "
+"B<index> database caches.  These caches contain information such as where "
+"each manual page can be found on the filesystem and what its I<whatis> "
+"(short one line description of the man page) contains, and allow B<%man%> to "
+"run faster than if it had to search the filesystem each time to find the "
+"appropriate manual page.  If requested using the B<-u> option, B<man> will "
+"ensure that the caches remain consistent, which can obviate the need to "
+"manually run software to update traditional I<whatis> text databases."
+msgstr ""
+"Помагало страничара упутства упаковано као B<ман-дб> користи повећано "
+"коришћење остава базе података B<пописа>.  Ове оставе садрже податке о томе "
+"где свака страница упутства може бити пронађена на систему датотека и шта "
+"садржи њено I<шта-је> (кратак опис странице упутства на мрежи), и допушта B<"
+"%ман%>у да ради брже него када би морао да претражује систем датотека сваки "
+"пут да би нашао одговарајућу страницу упутства.  Ако је затражено коришћење "
+"опције B<-u>, B<ман> ће осигурати да оставе остану доследне, што може "
+"довести до потребе за ручним покретањем програма да би се освежиле "
+"традиционалне текстуалне I<шта-је> базе података."
+
+#. `User' manual page hierarchies will have
+#. .B index
+#. caches created `on the fly'.
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:417
+msgid ""
+"If B<%man%> cannot find a B<%mandb%> initiated B<index> database for a "
+"particular manual page hierarchy, it will still search for the requested "
+"manual pages, although file globbing will be necessary to search within that "
+"hierarchy.  If B<%whatis%> or B<%apropos%> fails to find an B<index> it will "
+"try to extract information from a traditional I<whatis> database instead."
+msgstr ""
+"Ако B<%ман%> не може да пронађе B<%мандб%>-ом започету базу података "
+"B<пописа> за посебном хијерархијом странице упутства, још увек ће тражити "
+"захтеване странице упутства, иако ће уопштавање датотека бити неопходно "
+"зарад претраживања унутар те хијерархије.  Ако B<%шта-је%> или B<%apropos%> "
+"не успеју да пронађу B<попис> покушаће да извуче податке из традиционалне "
+"базе података I<шта-је>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:437
+msgid ""
+"These utilities support compressed source nroff files having, by default, "
+"the extensions of B<.Z>, B<.z> and B<.gz>.  It is possible to deal with any "
+"compression extension, but this information must be known at compile time.  "
+"Also, by default, any cat pages produced are compressed using B<gzip>.  Each "
+"`global' manual page hierarchy such as I</usr/share/man> or I</usr/X11R6/"
+"man> may have any directory as its cat page hierarchy.  Traditionally the "
+"cat pages are stored under the same hierarchy as the man pages, but for "
+"reasons such as those specified in the B<File Hierarchy Standard (FHS)>, it "
+"may be better to store them elsewhere.  For details on how to do this, "
+"please read B<manpath>(5).  For details on why to do this, read the standard."
+msgstr ""
+"Ова помагала подржавају сажете изворне нрофф датотеке које имају, по основи, "
+"проширења B<.Z>, B<.z> и B<.gz>.  Могуће је руковати са било којим "
+"проширењем сажимања, али тај податак мора бити познат у време превођења.  "
+"Такође, по основи, сваки добијени кат пакет је сажет употребом B<gzip>-а.  "
+"Свака „општа“ хијерархија странице упутства као што је „I</usr/share/man>“ "
+"или „I</usr/X11R6/man>“ може имати сваки директоријум као хијерархију своје "
+"кат странице.  По обичају кат странице су смештене под истом хијерархијом "
+"као и странице упутства, али због разлога наведених у B<Стандарду "
+"хијерархије датотека (FHS)>, може бити боље ускладишти их негде другде.  За "
+"појединости како ово да урадите, прочитајте B<manpath>(5).  За појединости "
+"због чега да урадите ово, прочитајте стандард."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:450
+msgid ""
+"International support is available with this package.  Native language "
+"manual pages are accessible (if available on your system)  via use of "
+"I<locale> functions.  To activate such support, it is necessary to set "
+"either $B<LC_MESSAGES>, $B<LANG> or another system dependent environment "
+"variable to your language locale, usually specified in the B<POSIX 1003.1> "
+"based format:"
+msgstr ""
+"Међународна подршка је доступна с овим пакетом.  Страницама упутства на "
+"матерњем језику можете приступити (ако су доступне на вашем систему)  путем "
+"функција I<језика>.  Да покренете такву подршку, неопходно је да подесите "
+"променљиву окружења $B<LC_MESSAGES>, $B<LANG> или неку другу зависно од "
+"система на локалитет вашег језика, обично наведеном у запису заснованом на "
+"B<ПОСИКС-у 1003.1>:"
+
+#
+#.  Need a \c to make sure we don't get a space where we don't want one
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:461
+msgid ""
+"E<lt>I<language>E<gt>[\\|B<_>E<lt>I<territory>E<gt>\\|[\\|B<."
+">E<lt>I<character-set>E<gt>\\|[\\|B<,>E<lt>I<version>E<gt>\\|]\\|]\\|]"
+msgstr ""
+"E<lt>I<језик>E<gt>[\\|B<_>E<lt>I<област>E<gt>\\|[\\|B<.>E<lt>I<кодни-"
+"распоред>E<gt>\\|[\\|B<,>E<lt>I<издање>E<gt>\\|]\\|]\\|]"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:466
+msgid ""
+"If the desired page is available in your I<locale>, it will be displayed in "
+"lieu of the standard (usually American English) page."
+msgstr ""
+"Ако је жељена страница доступна на I<српском>, биће приказана уместо "
+"стандардне странице (обично амерички енглески)."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:473
+msgid ""
+"Support for international message catalogues is also featured in this "
+"package and can be activated in the same way, again if available.  If you "
+"find that the manual pages and message catalogues supplied with this package "
+"are not available in your native language and you would like to supply them, "
+"please contact the maintainer who will be coordinating such activity."
+msgstr ""
+"Подршка за међанародне каталоге порука је такође присутна у овом пакету и "
+"може бити покренута на исти начин, само ако је доступна.  Ако увидите да "
+"странице упутства и каталози порука достављени уз овај пакет нису доступни "
+"на српском језику а желели бисте да их доставите, обратите се одржаваоцу "
+"који ће руководити том делатношћу."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:476
+msgid ""
+"For information regarding other features and extensions available with this "
+"manual pager, please read the documents supplied with the package."
+msgstr ""
+"За податке који се односе на друге функције и проширења доступна с овим "
+"страничаром упутства, прочитајте документа која иду уз пакет."
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man1/man.man1:476
+#, no-wrap
+msgid "DEFAULTS"
+msgstr "ОСНОВНО"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:496
+msgid ""
+"B<%man%> will search for the desired manual pages within the I<index> "
+"database caches. If the B<-u> option is given, a cache consistency check is "
+"performed to ensure the databases accurately reflect the filesystem.  If "
+"this option is always given, it is not generally necessary to run B<%mandb%> "
+"after the caches are initially created, unless a cache becomes corrupt.  "
+"However, the cache consistency check can be slow on systems with many manual "
+"pages installed, so it is not performed by default, and system "
+"administrators may wish to run B<%mandb%> every week or so to keep the "
+"database caches fresh.  To forestall problems caused by outdated caches, B<"
+"%man%> will fall back to file globbing if a cache lookup fails, just as it "
+"would if no cache was present."
+msgstr ""
+"B<%ман%> ће тражити жељене странице упутства унутар остава база података "
+"I<пописа>. Ако је дата опција B<-u>, обавља се провера доследности оставе да "
+"би се осигурало да базе података тачно осликавају систем датотека.  Ако је "
+"ова опција увек дата, обично није потребно покренути B<%мандб%> након што су "
+"оставе направљене, осим ако се остава не оштети.  Међутим, провера "
+"доследности оставе може бити спора на системима са великим бројем "
+"инсталираних страница упутства, тако да се не обавља по основи, а "
+"администратори ситема могу пожелети да покрену B<%мандб%> једном недељно "
+"како би одржали свежину остава база података.  Зарад спречавања проблема "
+"изазваних застарелим оставама, B<%ман%> ће се пребацити на уопштавање "
+"датотеке ако претрага оставе не успе, баш као што би урадио ако остава не би "
+"била присутна."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:508
+msgid ""
+"Once a manual page has been located, a check is performed to find out if a "
+"relative preformatted `cat' file already exists and is newer than the nroff "
+"file.  If it does and is, this preformatted file is (usually) decompressed "
+"and then displayed, via use of a pager.  The pager can be specified in a "
+"number of ways, or else will fall back to a default is used (see option B<-"
+"P> for details).  If no cat is found or is older than the nroff file, the "
+"nroff is filtered through various programs and is shown immediately."
+msgstr ""
+"Након проналажења странице упутства, обавља се провера како би се сазнало да "
+"ли већ постоји односна предобликована „кат“ датотека и да ли је новија од "
+"нрофф датотеке.  Ако постоји и ако јесте, та предобликована датотека се "
+"(обично) распакује и затим приказује, употребом страничара.  Страничник може "
+"бити наведен на бројне начине, или ће се у супротном пребацити на основни "
+"коришћени (погледајте опцију B<-P> за појединости).  Ако се не пронађе "
+"ниједна кат или је старија од нрофф датотеке, нрофф се пропушта кроз разне "
+"програме и одмах се приказује."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:513
+msgid ""
+"If a cat file can be produced (a relative cat directory exists and has "
+"appropriate permissions), B<%man%> will compress and store the cat file in "
+"the background."
+msgstr ""
+"Ако кат датотека може бити створена (ако постоји потребан кат директоријум и "
+"ако има одговарајућа овлашћења), B<%ман%> ће у позадини сажети и "
+"ускладиштити кат датотеку."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:525
+msgid ""
+"The filters are deciphered by a number of means.  Firstly, the command line "
+"option B<-p> or the environment variable $B<MANROFFSEQ> is interrogated.  If "
+"B<-p> was not used and the environment variable was not set, the initial "
+"line of the nroff file is parsed for a preprocessor string.  To contain a "
+"valid preprocessor string, the first line must resemble"
+msgstr ""
+"Пропусници се дешифрују на бројне начине.  Као прво, испистује се опција "
+"линије наредби B<-p> или променљива окружења $B<MANROFFSEQ>.  Ако B<-p> није "
+"коришћено а променљива окружења није подешена, почетни ред нрофф датотеке се "
+"обрађује за ниском предобрађивача.  Да би садржао исправну ниску "
+"предобрађивача, први ред мора да изгледа као"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:528
+msgid "B<'\\e\"> E<lt>B<string>E<gt>"
+msgstr "B<'\\e\"> E<lt>B<ниска>E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:534
+msgid ""
+"where B<string> can be any combination of letters described by option B<-p> "
+"below."
+msgstr ""
+"где B<ниска> може бити било која комбинација слова описаних опцијом B<-p> "
+"испод."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:537
+msgid ""
+"If none of the above methods provide any filter information, a default set "
+"is used."
+msgstr ""
+"Ако ниједан од горњих поступака не обезбеди никакав податак пропусника, "
+"користи се основни скуп."
+
+#.  ********************************************************************
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:558
+msgid ""
+"A formatting pipeline is formed from the filters and the primary formatter "
+"(B<nroff> or [B<tg>]B<roff> with B<-t>)  and executed.  Alternatively, if an "
+"executable program I<mandb_nfmt> (or I<mandb_tfmt> with B<-t>)  exists in "
+"the man tree root, it is executed instead.  It gets passed the manual source "
+"file, the preprocessor string, and optionally the device specified with B<-"
+"T> or B<-E> as arguments."
+msgstr ""
+"Спојка обликовања је сачињена од пропусника и главног обликовача (B<nroff> "
+"или [B<tg>]B<roff> са B<-t>)  и извршена.  У супротном, ако постоји извршни "
+"програм „mandb_nfmt“ (или „mandb_tfmt“ са B<-t>)  у корену ман стабла, онда "
+"се он извршава.  Бивају му прослеђени изворна датотека упутства, ниска "
+"предобрађивача, и по могућству уређај наведен помоћу B<-T> или B<-E> као "
+"аргументи."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:564
+msgid ""
+"Non argument options that are duplicated either on the command line, in "
+"$B<MANOPT>, or both, are not harmful.  For options that require an argument, "
+"each duplication will override the previous argument value."
+msgstr ""
+"Ниједна опција аргумента која је удвостручена било на линији наредби, у "
+"$B<MANOPT>, или у  оба, није штетна.  За опције које захтевају аргумент, "
+"свако удвостручавање ће преписати претходну вредност аргумента."
+
+#. type: SS
+#: ../../man/man1/man.man1:564
+#, no-wrap
+msgid "General options"
+msgstr "Опште опције"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:582
+msgid ""
+"This option is normally issued as the very first option and resets B<%man"
+"%'s> behaviour to its default.  Its use is to reset those options that may "
+"have been set in $B<MANOPT>.  Any options that follow B<-D> will have their "
+"usual effect."
+msgstr ""
+"Ова опција се обично користи као прва опција и поново подешава понашање B<"
+"%ман%>а на његово основно.  Користи се за поништавање оних опција које су "
+"можда подешене у $B<MANOPT>.  Свака опција која долази након B<-D> ће имати "
+"своје уобичајено дејство."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:582
+#, no-wrap
+msgid "B<--warnings>[=I<warnings\\/>]"
+msgstr "B<--warnings>[=I<упозорења\\/>]"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:594
+msgid ""
+"Enable warnings from I<groff>.  This may be used to perform sanity checks on "
+"the source text of manual pages.  I<warnings> is a comma-separated list of "
+"warning names; if it is not supplied, the default is \"mac\".  See the "
+"\\(lqWarnings\\(rq node in B<info groff> for a list of available warning "
+"names."
+msgstr ""
+"Укључује упозорења из I<грофф>-а.  Ово може бити коришћено за обављање "
+"провера исправности над изворним текстом страница упутства.  I<упозорења> је "
+"зарезом раздвојени списак назива упозорења; ако није достављен, подразумева "
+"се „mac“.  Погледајте чвор „Warnings“ у B<info groff>у за списак достуних "
+"назива упозорења."
+
+#. type: SS
+#: ../../man/man1/man.man1:594
+#, no-wrap
+msgid "Main modes of operation"
+msgstr "Главни режими рада"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:603
+msgid ""
+"Equivalent to B<%whatis%>.  Display a short description from the manual "
+"page, if available.  See B<%whatis%>(1)  for details."
+msgstr ""
+"Исто што и B<%whatis%>.  Приказује кратак опис из странице упутства, ако је "
+"доступан.  Погледајте B<%whatis%>(1)  за појединости."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:612
+msgid ""
+"Equivalent to B<%apropos%>.  Search the short manual page descriptions for "
+"keywords and display any matches.  See B<%apropos%>(1)  for details."
+msgstr ""
+"Исто што и B<%apropos%>.  Претражује кратке описе страница упутства за "
+"кључним речима и приказује сва поклапања.  Погледајте B<%apropos%>(1)  за "
+"појединости."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:622
+msgid ""
+"Search for text in all manual pages.  This is a brute-force search, and is "
+"likely to take some time; if you can, you should specify a section to reduce "
+"the number of pages that need to be searched.  Search terms may be simple "
+"strings (the default), or regular expressions if the B<--regex> option is "
+"used."
+msgstr ""
+"Тражи текст у свим страницама упутства.  Ово је насилна претрага, и траје "
+"мало дуже; ако можете, требали бисте да наведете одељак да смањите број "
+"страница које треба претражити.  Појмови претраге могу бити једноставне "
+"ниске (основно), или регуларни изрази ако се користи опција B<--regex>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:628
+msgid ""
+"Note that this searches the I<sources> of the manual pages, not the rendered "
+"text, and so may include false positives due to things like comments in "
+"source files.  Searching the rendered text would be much slower."
+msgstr ""
+"Знајте да ово претражује I<изворе> страница упутства, а не исписани текст, "
+"тако да може да обухвати лажне резултате услед напомена у датотекама "
+"извора.  Претраживање исписаног текста би било много спорије."
+
+#.  Compressed nroff source files with a supported compression
+#.  extension will be decompressed by man prior to being displaying via the
+#.  usual filters.
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:644
+msgid ""
+"Activate `local' mode.  Format and display local manual files instead of "
+"searching through the system's manual collection.  Each manual page argument "
+"will be interpreted as an nroff source file in the correct format.  No cat "
+"file is produced.  If '-' is listed as one of the arguments, input will be "
+"taken from stdin.  When this option is not used, and man fails to find the "
+"page required, before displaying the error message, it attempts to act as if "
+"this option was supplied, using the name as a filename and looking for an "
+"exact match."
+msgstr ""
+"Покреће режим „local“.  Обликује и приказује месне датотеке упутства уместо "
+"да тражи кроз збирку упутства система.  Сваки аргумент странице упутства ће "
+"бити протумачен као нрофф изворна датотека у исправном запису.  Не стварају "
+"се кат датотеке.  Ако је „-“ наведено као један од аргумената, улаз ће бити "
+"узет са стандардног улаза.  Када се не користи ова опција, а ман не успе да "
+"пронађе захтевану страницу, пре него ли прикаже поруку грешке, покушаће да "
+"делује као да је достављена та опција, користећи назив као назив датотеке и "
+"тражећи за одговарајућим поклапањем."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:648
+msgid ""
+"Don't actually display the manual pages, but do print the location(s) of the "
+"source nroff files that would be formatted."
+msgstr ""
+"Заправо не приказује странице упутства, али исписује место(а) изворних нрофф "
+"датотека које ће бити обликоване."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:653
+msgid ""
+"Don't actually display the manual pages, but do print the location(s) of the "
+"cat files that would be displayed.  If -w and -W are both specified, print "
+"both separated by a space."
+msgstr ""
+"Заправо не приказује странице упутства, али исписује место(а) кат датотека "
+"које ће бити приказане.  Ако су наведене и „-w“ и „-W“, исписује обе "
+"одвојене размаком."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:658
+msgid ""
+"This option is not for general use and should only be used by the B<%catman"
+"%> program."
+msgstr ""
+"Ова опција није за општу употребу и треба да је користи само програм B<"
+"%catman%>."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:658
+#, no-wrap
+msgid "B<-R\\ >I<encoding>,\\ B<--recode>=I<encoding>"
+msgstr "B<-R\\ >I<кодирање>,\\ B<--recode>=I<кодирање>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:670
+msgid ""
+"Instead of formatting the manual page in the usual way, output its source "
+"converted to the specified I<encoding>.  If you already know the encoding of "
+"the source file, you can also use B<%manconv%>(1)  directly.  However, this "
+"option allows you to convert several manual pages to a single encoding "
+"without having to explicitly state the encoding of each, provided that they "
+"were already installed in a structure similar to a manual page hierarchy."
+msgstr ""
+"Уместо да обликује страницу упутства на уобичајени начин, шаље њен извор "
+"претворен у наведено I<кодирање>.  Ако већ знате кодирање изворне датотеке, "
+"такође можете непосредно да користите B<%manconv%>(1).  Међутим, ова опција "
+"вам омогућава да претворите неколико страница упутства у једно кодирање а да "
+"не морате изричито да наводите кодирање за сваку, које је достављено како су "
+"већ инсталиране у структури сличној хијерархији странице упутства."
+
+#. type: SS
+#: ../../man/man1/man.man1:670
+#, no-wrap
+msgid "Finding manual pages"
+msgstr "Проналажење страница упутства"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:708
+msgid ""
+"If this system has access to other operating system's manual pages, they can "
+"be accessed using this option.  To search for a manual page from NewOS's "
+"manual page collection, use the option B<-m> B<NewOS>."
+msgstr ""
+"Ако овај систем има приступ страницама упутства других оперативних система, "
+"могуће им је приступити употребом ове опције.  Да потражите страницу "
+"упутства у збирци страница упутства НовихОС-ова, користите опцију „B<-m> "
+"B<НовиОС>“."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:719
+msgid ""
+"The I<system> specified can be a combination of comma delimited operating "
+"system names.  To include a search of the native operating system's manual "
+"pages, include the system name B<man> in the argument string.  This option "
+"will override the $B<SYSTEM> environment variable."
+msgstr ""
+"Наведени I<систем> може бити комбинација назива оператвиних система "
+"раздвојених зарезом.  Да укључите претрагу страница упутства изворног "
+"оперативног система, укључите B<ман> назив система у ниску аргумента.  Ова "
+"опција ће преписати променљиву система $B<СИСТЕМ>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:733
+msgid ""
+"Specify an alternate manpath to use.  By default, B<%man%> uses B<%manpath%> "
+"derived code to determine the path to search.  This option overrides the "
+"$B<MANPATH> environment variable and causes option B<-m> to be ignored."
+msgstr ""
+"Наводи резервну ман-путању за коришћење.  По основи, B<%ман%> користи B<"
+"%manpath%> произашли код да одреди путању за претрагу.  Ова опција преписује "
+"$B<MANPATH> променљиву окружења и доводи до занемаривања опције B<-m>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:740
+msgid ""
+"A path specified as a manpath must be the root of a manual page hierarchy "
+"structured into sections as described in the man-db manual (under \"The "
+"manual page system\").  To view manual pages outside such hierarchies, see "
+"the B<-l> option."
+msgstr ""
+"Путања наведена као ман путања мора бити корен хијерархије странице упутства "
+"структурисан по одељцима као што је описано у ман-дб упутству (под „Систем "
+"страница упутства“).  Да видите странице упутства ван такве хијерархије, "
+"погледајте опцију B<-l>."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:740
+#, no-wrap
+msgid "B<-S\\ >I<list>,\\ B<-s\\ >I<list>,\\ B<--sections=>I<list>"
+msgstr "B<-S\\ >I<списак>,\\ B<-s\\ >I<списак>,\\ B<--sections=>I<списак>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:750
+msgid ""
+"List is a colon- or comma-separated list of `order specific' manual sections "
+"to search.  This option overrides the $B<MANSECT> environment variable.  "
+"(The B<-s> spelling is for compatibility with System V.)"
+msgstr ""
+"Списак је двотачком или зарезом раздвојени списак „посебног поретка“ одељака "
+"упутства за претрагу.  Ова опција преписује $B<MANSECT> променљиву "
+"окружења.  („B<-s>“ је овде због сагласности са Системом V.)"
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:750
+#, no-wrap
+msgid "B<-e\\ >I<sub-extension>,\\ B<--extension=>I<sub-extension>"
+msgstr "B<-e\\ >I<под-проширење>,\\ B<--extension=>I<под-проширење>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:784
+msgid ""
+"Some systems incorporate large packages of manual pages, such as those that "
+"accompany the B<Tcl> package, into the main manual page hierarchy.  To get "
+"around the problem of having two manual pages with the same name such as "
+"B<exit>(3), the B<Tcl> pages were usually all assigned to section B<l>.  As "
+"this is unfortunate, it is now possible to put the pages in the correct "
+"section, and to assign a specific `extension' to them, in this case, "
+"B<exit>(3tcl).  Under normal operation, B<%man%> will display B<exit>(3)  in "
+"preference to B<exit>(3tcl).  To negotiate this situation and to avoid "
+"having to know which section the page you require resides in, it is now "
+"possible to give B<%man%> a I<sub-extension> string indicating which package "
+"the page must belong to.  Using the above example, supplying the option B<-e"
+"\\ tcl> to B<%man%> will restrict the search to pages having an extension of "
+"B<*tcl>."
+msgstr ""
+"Неки системи уграђују велике пакете страница упутства, као што су они који "
+"прате пакет B<Tcl>, у главну хијерархију страница упутства.  Да избегнете "
+"проблем имања две странице упутства са истим називом као што је B<exit>(3), "
+"B<Tcl> странице се углавном све додељују одељку B<l>.  Зато што је то "
+"непогодно, сада је могуће ставити странице у одговарајући одељак, и доделити "
+"им посебно „проширење“, у овом случају, B<exit>(3tcl).  Под нормалним "
+"радњама, B<%ман%> ће приказати B<exit>(3) у поставкама за B<exit>(3tcl).  Да "
+"решите ову ситуацију и да небисте морали да знате у ком одељку се налази "
+"страница коју сте затражили, сада је могуће дати B<%ман%>у ниску I<под-"
+"проширења> која назначава ком пакету мора да припада страница.  Употребом "
+"горњег примера, достављањем опције B<-e\\ tcl> B<%ман%>у биће сужена "
+"претрага на странице које имају проширење B<*tcl>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:788
+msgid "Ignore case when searching for manual pages.  This is the default."
+msgstr ""
+"Занемарује величину слова приликом тражења страница упутства.  Ово је "
+"основно."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:791
+msgid "Search for manual pages case-sensitively."
+msgstr "Тражи странице упутства обазирући се на величину слова."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:801
+msgid ""
+"Show all pages with any part of either their names or their descriptions "
+"matching each I<page> argument as a regular expression, as with "
+"B<apropos>(1).  Since there is usually no reasonable way to pick a \"best\" "
+"page when searching for a regular expression, this option implies B<-a>."
+msgstr ""
+"Показује све странице чији неки део било њихових назива или њихових описа "
+"одговара аргументу сваке I<странице> као регуларни израз, као са "
+"B<apropos>(1).  Како обично не постоји разумљив начин за бирање „најбоље“ "
+"странице приликом тражења регуларног израза, ова опција подразумева B<-a>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:816
+msgid ""
+"Show all pages with any part of either their names or their descriptions "
+"matching each I<page> argument using shell-style wildcards, as with "
+"B<apropos>(1)  B<--wildcard>.  The I<page> argument must match the entire "
+"name or description, or match on word boundaries in the description.  Since "
+"there is usually no reasonable way to pick a \"best\" page when searching "
+"for a wildcard, this option implies B<-a>."
+msgstr ""
+"Показује све странице чији неки део било њихових назива или њихових описа "
+"одговара аргументу сваке I<странице> употребом џокера у стили конзоле, као "
+"са B<apropos>(1)  B<--wildcard>.  Аргумент I<странице> мора да одговара "
+"читавом називу или опису, или да одговара границама речи у опису.  Како "
+"обично не постоји разумљив начин за бирање „најбоље“ странице приликом "
+"тражења џокера, ова опција подразумева B<-a>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:825
+msgid ""
+"If the B<--regex> or B<--wildcard> option is used, match only page names, "
+"not page descriptions, as with B<whatis>(1).  Otherwise, no effect."
+msgstr ""
+"Ако се користи B<--regex> или B<--wildcard>, поклапа само називе страница, а "
+"не и описе, као са B<whatis>(1).  У супротном, нема дејства."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:833
+msgid ""
+"By default, B<%man%> will exit after displaying the most suitable manual "
+"page it finds.  Using this option forces B<%man%> to display all the manual "
+"pages with names that match the search criteria."
+msgstr ""
+"По основи, B<%ман%> ће изаћи након што прикаже страницу упутства која "
+"највише задовољава. Употреба ове опције приморава B<%ман%>а да прикаже све "
+"странице упутства са називима који одговарају мерилу претраге."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:842
+msgid ""
+"This option causes B<%man%> to perform an `inode level' consistency check on "
+"its database caches to ensure that they are an accurate representation of "
+"the filesystem.  It will only have a useful effect if B<%man%> is installed "
+"with the setuid bit set."
+msgstr ""
+"Ова опција доводи до тога да B<%ман%> изврши проверу доследности „иноде "
+"нивоа“ над својим оставама базе података да би се уверио да су тачна "
+"представа система датотека.  Имаће корисно дејство само ако је B<%ман%> "
+"инсталиран са подешеним битом сетјиб-а."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:854
+msgid ""
+"By default, B<%man%> will try to interpret pairs of manual page names given "
+"on the command line as equivalent to a single manual page name containing a "
+"hyphen or an underscore.  This supports the common pattern of programs that "
+"implement a number of subcommands, allowing them to provide manual pages for "
+"each that can be accessed using similar syntax as would be used to invoke "
+"the subcommands themselves.  For example:"
+msgstr ""
+"По основи, B<%ман%> ће покушати да протумачи парове назива странице упутства "
+"датих на линији наредби као еквивалент једном називу странице упутства који "
+"садржи цртицу или подвлаку.  Ово подржава општи образац програма који "
+"примењују бројне поднаредбе, допуштајући им да обезбеде странице упутства за "
+"сваку којој се може приступити употребом сличне реченице као кад би била "
+"коришћена за призивање самих поднаредби.  На пример:"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:863
+msgid "To disable this behaviour, use the B<--no-subpages> option."
+msgstr "Да искључите ово понашање, користите опцију B<--no-subpages>."
+
+#. type: SS
+#: ../../man/man1/man.man1:870
+#, no-wrap
+msgid "Controlling formatted output"
+msgstr "Управљање обликованим излазом"
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:871
+#, no-wrap
+msgid "B<-P\\ >I<pager>,\\ B<--pager=>I<pager>"
+msgstr "B<-P\\ >I<страничар>,\\ B<--pager=>I<страничар>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:892
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specify which output pager to use.  By default, B<%man%> uses B<%pager"
+#| "%>.  This option overrides the $B<MANPAGER> environment variable, which "
+#| "in turn overrides the $B<PAGER> environment variable.  It is not used in "
+#| "conjunction with B<-f> or B<-k>."
+msgid ""
+"Specify which output pager to use.  By default, B<%man%> uses B<%pager%>, "
+"falling back to B<%cat%> if B<%pager%> is not found or is not executable.  "
+"This option overrides the $B<MANPAGER> environment variable, which in turn "
+"overrides the $B<PAGER> environment variable.  It is not used in conjunction "
+"with B<-f> or B<-k>."
+msgstr ""
+"Наводи страничара излаза за коришћење.  По основи, B<%ман%> користи B<%pager"
+"%>.  Ова опција преписује променљиву окружења $B<MANPAGER>, која преписује "
+"променљиву окружења $B<PAGER>.  Не користи се у свези са B<-f> или B<-k>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:898 ../../man/man1/man.man1:1259
+msgid ""
+"The value may be a simple command name or a command with arguments, and may "
+"use shell quoting (backslashes, single quotes, or double quotes).  It may "
+"not use pipes to connect multiple commands; if you need that, use a wrapper "
+"script, which may take the file to display either as an argument or on "
+"standard input."
+msgstr ""
+"Вредност може бити назив једне наредбе или наредба са аргументима, и може "
+"користити цитирање љуске (контра косе црте, једноструке или двоструке "
+"наводнике).  Не може користити спојке за спајање више наредби; ако вам треба "
+"то, користите спис омотача, који може узети датотеку да је прикаже било као "
+"аргумент или на стандардном улазу."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:898
+#, no-wrap
+msgid "B<-r\\ >I<prompt>,\\ B<--prompt=>I<prompt>"
+msgstr "B<-r\\ >I<упит>,\\ B<--prompt=>I<упит>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:906
+msgid ""
+"If a recent version of B<less> is used as the pager, B<%man%> will attempt "
+"to set its prompt and some sensible options.  The default prompt looks like"
+msgstr ""
+"Ако се за страничара користи најновије издање програма B<less>, B<%ман%> ће "
+"покушати да подеси свој упит и неке осетљиве опције.  Основни упит изгледа "
+"као"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:910
+msgid "B<\\ Manual page>I<\\ name>B<(>I<sec>B<)>B<\\ line>I<\\ x>"
+msgstr "B<\\ Страница упутства>I<\\ назив>B<(>I<одељак>B<)>I<\\ x.>B<\\ ред>"
+
+#. The default options are
+#. .BR \-six8 .
+#. The actual default will depend on your chosen
+#. .BR locale .
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:925
+msgid ""
+"where I<name> denotes the manual page name, I<sec> denotes the section it "
+"was found under and I<x> the current line number.  This is achieved by using "
+"the $B<LESS> environment variable."
+msgstr ""
+"где I<назив> означава назив странице упутства, I<одељак> означава одељак под "
+"којим је пронађена а I<x> означава број текућег реда.  Ово се постиже "
+"употребом променљиве окружења $B<LESS>."
+
+#. You may need to do this if your
+#. version of
+#. .B less
+#. rejects the default options or if you prefer a different prompt.
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:938
+msgid ""
+"Supplying B<-r> with a string will override this default.  The string may "
+"contain the text B<$MAN_PN> which will be expanded to the name of the "
+"current manual page and its section name surrounded by `(' and `)'.  The "
+"string used to produce the default could be expressed as"
+msgstr ""
+"Достављајући B<-r> ниском ће преписати ову основност.  Ниска може да садржи "
+"текст B<$MAN_PN> који ће бити проширен на назив текуће странице упутства и "
+"назив њеног одељка ограђен ().  Ниска коришћена за стварање основности може "
+"бити изражена као"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:940
+msgid "B<\\e\\ Manual\\e\\ page\\e\\ \\e$MAN_PN\\e\\ ?ltline\\e\\ %lt?L/%L.:>"
+msgstr ""
+"B<\\e\\ Страница\\e\\ упутства\\e\\ \\e$MAN_PN\\e\\ ?ltред\\e\\ %lt?L/%L.:>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:942
+msgid "B<byte\\e\\ %bB?s/%s..?\\e\\ (END):?pB\\e\\ %pB\\e\\e%..>"
+msgstr "B<бајт\\e\\ %bB?s/%s..?\\e\\ (КРАЈ):?pB\\e\\ %pB\\e\\e%..>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:944
+msgid "B<(press h for help or q to quit)>"
+msgstr "B<(притисните „h“ за помоћ или „q“ да изађете)>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:959
+msgid ""
+"It is broken into three lines here for the sake of readability only.  For "
+"its meaning see the B<less>(1)  manual page.  The prompt string is first "
+"evaluated by the shell.  All double quotes, back-quotes and backslashes in "
+"the prompt must be escaped by a preceding backslash.  The prompt string may "
+"end in an escaped $ which may be followed by further options for less.  By "
+"default B<%man%> sets the B<-ix8> options."
+msgstr ""
+"Преломљена је у три реда само због прегледности.  За њено значење погледајте "
+"страницу упутства B<less>(1).  Ниска упита је прва коју процењује конзола.  "
+"Сви двоструки наводници, обрнути наводници и контра косе црте у упиту морају "
+"бити окончани на реду претходећом контра косом цртом.  Ниска упита се може "
+"завршити окончаним $ за којим могу да следе даљне опције за „less“.  По "
+"основи B<%ман%> подешава B<-ix8> опције."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:964
+msgid ""
+"The $B<MANLESS> environment variable described below may be used to set a "
+"default prompt string if none is supplied on the command line."
+msgstr ""
+"Променљива окружења $B<MANLESS> описана испод може бити коришћена за "
+"постављање основне ниске упита ако ништа није дато на линији наредби."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:990
+msgid ""
+"When viewing a pure I<ascii>(7)  manual page on a 7 bit terminal or terminal "
+"emulator, some characters may not display correctly when using the "
+"I<latin1>(7)  device description with B<GNU> B<nroff>.  This option allows "
+"pure I<ascii> manual pages to be displayed in I<ascii> with the I<latin1> "
+"device.  It will not translate any I<latin1> text.  The following table "
+"shows the translations performed: some parts of it may only be displayed "
+"properly when using B<GNU> B<nroff>'s I<latin1>(7)  device."
+msgstr ""
+"Када прегледате чисту I<аскри>(7) страницу упутства на 7-битном терминалу "
+"или на опонашавачу терминала, неки знаци можда неће бити исправно приказани "
+"када се користи опис уређаја I<латин1>(7) са B<ГНУ> B<нрофф>ом.  Ова опција "
+"допушта чистим I<аскри> страницама упутства да буду приказане у I<аскри>ју "
+"са I<латин1> уређајем.  Неће превести никакав I<латин1> текст.  Следећа "
+"табела приказује обављене преводе: неки њени делови могу бити приказани "
+"исправно само када се користи B<ГНУ> B<нрофф>ов I<латин1>(7) уређај."
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:999
+#, no-wrap
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:999
+#, no-wrap
+msgid "Octal"
+msgstr "Октални"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:1003
+#, no-wrap
+msgid "continuation hyphen"
+msgstr "цртица наставка"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:1006
+#, no-wrap
+msgid "bullet (middle dot)"
+msgstr "тачка (кружић)"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:1009
+#, no-wrap
+msgid "acute accent"
+msgstr "дугоузлазни нагласак"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:1012
+#, no-wrap
+msgid "multiplication sign"
+msgstr "знак множења"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1034
+msgid ""
+"If the I<latin1> column displays correctly, your terminal may be set up for "
+"I<latin1> characters and this option is not necessary.  If the I<latin1> and "
+"I<ascii> columns are identical, you are reading this page using this option "
+"or B<%man%> did not format this page using the I<latin1> device "
+"description.  If the I<latin1> column is missing or corrupt, you may need to "
+"view manual pages with this option."
+msgstr ""
+"Ако стубац I<латин1> исправно приказује, ваш терминал може бити подешен за "
+"I<латин1> знакове и ова опција није неопходна.  Ако су ступци I<латин1> и "
+"I<аскри> истоветни, ви читате ову страницу користећи ову опцију или B<%ман%> "
+"није обликовао ову страницу користећи опис I<латин1> уређаја.  Ако недостаје "
+"стубац I<латин1> или је оштећен, мораћете да прегледате странице упутства са "
+"овом опцијом."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1045
+msgid ""
+"This option is ignored when using options B<-t>, B<-H>, B<-T>, or B<-Z> and "
+"may be useless for B<nroff> other than B<GNU's>."
+msgstr ""
+"Ова опција се занемарује приликом употребе опција B<-t>, B<-H>, B<-T>, или "
+"B<-Z> и може бити некорисна B<нрофф>у као и B<ГНУ>у."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:1045
+#, no-wrap
+msgid "B<-E\\ >I<encoding>,\\ B<--encoding>=I<encoding>"
+msgstr "B<-E\\ >I<кодирање>,\\ B<--encoding>=I<кодирање>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1056
+msgid ""
+"Generate output for a character encoding other than the default.  For "
+"backward compatibility, I<encoding> may be an B<nroff> device such as "
+"B<ascii>, B<latin1>, or B<utf8> as well as a true character encoding such as "
+"B<UTF-8>."
+msgstr ""
+"Ствара излаз за кодирање знакова поред основног.  Зарад повратне "
+"сагласности, I<кодирање> може бити B<нрофф> уређај као што је B<аскри>, "
+"B<латин1>, или B<утф8> као и право кодирање знакова као што је B<УТФ-8>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1065
+msgid ""
+"Normally, B<nroff> will automatically hyphenate text at line breaks even in "
+"words that do not contain hyphens, if it is necessary to do so to lay out "
+"words on a line without excessive spacing.  This option disables automatic "
+"hyphenation, so words will only be hyphenated if they already contain "
+"hyphens."
+msgstr ""
+"Обично, B<нрофф> ће сам поставити цртице у тексту на прелому реда чак и у "
+"речима које не садрже цртице, ако је неопходно да се уради ово да би се "
+"поређале речи у реду без претераних размака.  Ова опција искључује "
+"самостално цртичарење, тако да ће речи добити цртицу само ако већ садрже "
+"исте."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1074
+msgid ""
+"If you are writing a manual page and simply want to prevent B<nroff> from "
+"hyphenating a word at an inappropriate point, do not use this option, but "
+"consult the B<nroff> documentation instead; for instance, you can put \"\\e%"
+"\" inside a word to indicate that it may be hyphenated at that point, or put "
+"\"\\e%\" at the start of a word to prevent it from being hyphenated."
+msgstr ""
+"Ако пишете страницу упутства и једноставно не желите да B<нрофф> постави "
+"цртицу у речи на неодговарајућем месту, немојте користити ову опцију, већ "
+"погледајте документацију B<нрофф>а; на пример, можете да ставите „\\e%“ "
+"унутар речи да назначите да ту може доћи цртица за прелом реда, или да "
+"ставите „\\e%“ на почетку речи како бисте избегли прекидање речи."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1081
+msgid ""
+"Normally, B<nroff> will automatically justify text to both margins.  This "
+"option disables full justification, leaving justified only to the left "
+"margin, sometimes called \"ragged-right\" text."
+msgstr ""
+"Обично, B<нрофф> ће сам поравнати текст на обема крајњостима.  Ова опција "
+"искључује потпуно поравнавање, остављајући поравнање само на левој страни, "
+"понекад звано као „десно-недотерани“ текст."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1088
+msgid ""
+"If you are writing a manual page and simply want to prevent B<nroff> from "
+"justifying certain paragraphs, do not use this option, but consult the "
+"B<nroff> documentation instead; for instance, you can use the \".na\", \".nf"
+"\", \".fi\", and \".ad\" requests to temporarily disable adjusting and "
+"filling."
+msgstr ""
+"Ако пишете страницу упутства и једноставно не желите да B<нрофф> поравна "
+"одређене пасусе, немојте користити ову опцију, већ погледајте документацију "
+"B<нрофф>а; на пример, можете да користите „.na“, „.nf“, „.fi“, и „.ad“ "
+"захтеве да привремено искључите дотеривање и попуњавање."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:1088
+#, no-wrap
+msgid "B<-p\\ >I<string>,\\ B<--preprocessor=>I<string>"
+msgstr "B<-p\\ >I<ниска>,\\ B<--preprocessor=>I<ниска>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1107
+msgid ""
+"Specify the sequence of preprocessors to run before B<nroff> or B<troff>/"
+"B<groff>.  Not all installations will have a full set of preprocessors.  "
+"Some of the preprocessors and the letters used to designate them are: B<eqn> "
+"(B<e>), B<grap> (B<g>), B<pic> (B<p>), B<tbl> (B<t>), B<vgrind> (B<v>), "
+"B<refer> (B<r>).  This option overrides the $B<MANROFFSEQ> environment "
+"variable.  B<%zsoelim%> is always run as the very first preprocessor."
+msgstr ""
+"Наводи низ предобрађивача за покретање пре B<нрофф>а или B<трофф>/"
+"B<грофф>а.  Неће све инсталације имати читав скуп предобрађивача.  Неки од "
+"препроцесора и слова коришћена за њихово означавање су: B<eqn> (B<e>), "
+"B<grap> (B<g>), B<pic> (B<p>), B<tbl> (B<t>), B<vgrind> (B<v>), B<refer> "
+"(B<r>).  Ова опција преписује променљиву окружења $B<MANROFFSEQ>.  B<%zsoelim"
+"%> се увек покреће као први предобрађивач."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1117
+msgid ""
+"Use I<%troff%> to format the manual page to stdout.  This option is not "
+"required in conjunction with B<-H>, B<-T>, or B<-Z>."
+msgstr ""
+"Користи I<%трофф%>а да обликује страницу упутства на стандардном излазу.  "
+"Ова опција се не захтева у свези са B<-H>, B<-T>, или B<-Z>."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:1117
+#, no-wrap
+msgid "B<-T>[I<device\\/>], B<--troff-device>[=I<device\\/>]"
+msgstr "B<-T>[I<уређај\\/>], B<--troff-device>[=I<уређај\\/>]"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1129
+msgid ""
+"This option is used to change B<groff> (or possibly B<troff's>)  output to "
+"be suitable for a device other than the default.  It implies B<-t>.  "
+"Examples (provided with Groff-1.17) include B<dvi>, B<latin1>, B<ps>, "
+"B<utf8>, B<X75> and B<X100>."
+msgstr ""
+"Ова опција се користи за промену излаза B<грофф>а (или по могућству "
+"B<трофф>а) како би био погодан и за друге уређаје осим основног.  "
+"Подразумева B<-t>.  Примери (достављени са Грофф-ом 1.17) обухватају B<дви>, "
+"B<латин1>, B<пс>, B<утф8>, B<Икс75> и B<Икс100>."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:1129
+#, no-wrap
+msgid "B<-H>[I<browser\\/>], B<--html>[=I<browser\\/>]"
+msgstr "B<-H>[I<прегледник\\/>], B<--html>[=I<прегледник\\/>]"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1145
+msgid ""
+"This option will cause B<groff> to produce HTML output, and will display "
+"that output in a web browser.  The choice of browser is determined by the "
+"optional I<browser> argument if one is provided, by the $B<BROWSER> "
+"environment variable, or by a compile-time default if that is unset (usually "
+"B<lynx>).  This option implies B<-t>, and will only work with B<GNU> "
+"B<troff>."
+msgstr ""
+"Ова опција ће довести до тога да B<грофф> произведе ХТМЛ излаз, и приказаће "
+"тај излаз у веб прегледнику.  Избор прегледника је одређен изборним "
+"аргументом I<прегледник> ако је достављен, променљивом окружења $B<BROWSER>, "
+"или основним у време превођења ако тај није постављен (обично је то "
+"B<линкс>).  Ова опција подразумева B<-t>, и радиће само уз B<ГНУ> B<трофф>а."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:1145
+#, no-wrap
+msgid "B<-X>[I<dpi\\/>], B<--gxditview>[=I<dpi\\/>]"
+msgstr "B<-X>[I<тпи\\/>], B<--gxditview>[=I<тпи\\/>]"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1159
+msgid ""
+"This option displays the output of B<groff> in a graphical window using the "
+"B<gxditview> program.  The I<dpi> (dots per inch) may be 75, 75-12, 100, or "
+"100-12, defaulting to 75; the -12 variants use a 12-point base font.  This "
+"option implies B<-T> with the X75, X75-12, X100, or X100-12 device "
+"respectively."
+msgstr ""
+"Ова опција приказује излаз B<грофф>а у графичком прозору користећи програм "
+"„B<gxditview>“.  I<тпи> (тачака по инчу) може бити 75, 75-12, 100, или "
+"100-12, подразумевајући 75; варијанта -12 користи словни лик 12-тачака.  Ова "
+"опција подразумева B<-T> са X75, X75-12, X100, или X100-12 уређајем."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1175
+msgid ""
+"B<groff> will run B<troff> and then use an appropriate post-processor to "
+"produce output suitable for the chosen device.  If I<%troff%> is B<groff>, "
+"this option is passed to B<groff> and will suppress the use of a post-"
+"processor.  It implies B<-t>."
+msgstr ""
+"B<грофф> ће покренути B<трофф>а а затим користити одговарајући пост-"
+"обрађивач да би створио излаз погодан за изабрани уређај.  Ако I<%трофф%> "
+"јесте B<грофф>, ова опција се прослеђује B<грофф>у и потиснуће употребу пост-"
+"обрађивача.  Подразумева B<-t>."
+
+#. type: SS
+#: ../../man/man1/man.man1:1175
+#, no-wrap
+msgid "Getting help"
+msgstr "Добијање помоћи"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1198
+msgid "A child process returned a non-zero exit status."
+msgstr "Подпроцес је вратио не-нулто излазно стање."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1201
+msgid ""
+"At least one of the pages/files/keywords didn't exist or wasn't matched."
+msgstr ""
+"Најмање једна страница/датотека/кључна реч не постоји или није пронађена."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1208
+msgid ""
+"If $B<MANPATH> is set, its value is used as the path to search for manual "
+"pages."
+msgstr ""
+"Ако је постављено $B<MANPATH>, његова вредност се користи као путања "
+"запретрагу страница упутстава."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1219
+msgid ""
+"The contents of $B<MANROFFOPT> are added to the command line every time "
+"B<man> invokes the formatter (B<nroff>, B<troff>, or B<groff>)."
+msgstr ""
+"Садржаји $B<MANROFFOPT>а се додају на линију наредби сваки пут када B<ман> "
+"призове обликовача (B<нрофф>а, B<трофф>а, или B<грофф>а)."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1226
+msgid ""
+"If $B<MANROFFSEQ> is set, its value is used to determine the set of "
+"preprocessors to pass each manual page through.  The default preprocessor "
+"list is system dependent."
+msgstr ""
+"Ако је постављено $B<MANROFFSEQ>, његова вредност се користи за одређивање "
+"скупа предобрађивача кроз који бивају прослеђене све странице упутства.  "
+"Основни списак предобрађивача зависи од система."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1236 ../../man/man8/catman.man8:88
+msgid ""
+"If $B<MANSECT> is set, its value is a colon-delimited list of sections and "
+"it is used to determine which manual sections to search and in what order.  "
+"The default is \"%sections%\", unless overridden by the B<SECTION> directive "
+"in I<%manpath_config_file%>."
+msgstr ""
+"Ако је постављено $B<MANSECT>, његова вредност јесте списак одељака "
+"раздвојених двотачком и користи се да се одреди који одељци упутства ће бити "
+"претраживани и којим редом.  Основно је „%sections%“, осим ако није "
+"преписано смерницом B<ОДЕЉАК> у I<%manpath_config_file%>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1253
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If $B<MANPAGER> or $B<PAGER> is set ($B<MANPAGER> is used in preference), "
+#| "its value is used as the name of the program used to display the manual "
+#| "page.  By default, B<%pager%> is used."
+msgid ""
+"If $B<MANPAGER> or $B<PAGER> is set ($B<MANPAGER> is used in preference), "
+"its value is used as the name of the program used to display the manual "
+"page.  By default, B<%pager%> is used, falling back to B<%cat%> if B<%pager"
+"%> is not found or is not executable."
+msgstr ""
+"Ако је постављено $B<MANPAGER> или $B<PAGER> ($B<MANPAGER> се користи у "
+"поставкама), његова вредност се користи као назив програма за приказивање "
+"странице упутства.  По основи, користи се B<%pager%>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1278
+msgid ""
+"If $B<MANLESS> is set, its value will be used as the default prompt string "
+"for the B<less> pager, as if it had been passed using the B<-r> option (so "
+"any occurrences of the text B<$MAN_PN> will be expanded in the same way).  "
+"For example, if you want to set the prompt string unconditionally to \\(lqmy "
+"prompt string\\(rq, set $B<MANLESS> to \\(oqB<-Psmy\\ prompt\\ string>"
+"\\(cq.  Using the B<-r> option overrides this environment variable."
+msgstr ""
+"Ако је постављено $B<MANLESS>, његова вредност се користи као основна ниска "
+"упита за страничара B<less>, као да је прослеђен коришћењем опције B<-r> "
+"(тако да ће сва појављивања текста B<$MAN_PN> бити проширена на исти "
+"начин).  На пример, ако желите да подесите ниску упита безусловно на „моја "
+"ниска упита“, поставите $B<MANLESS> на „B<-Psмоја ниска упита>“.  Употреба "
+"опције B<-r> преписује ову променљиву окружења."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1294
+msgid ""
+"If $B<BROWSER> is set, its value is a colon-delimited list of commands, each "
+"of which in turn is used to try to start a web browser for B<man> B<--"
+"html>.  In each command, I<%s> is replaced by a filename containing the HTML "
+"output from B<groff>, I<%%> is replaced by a single percent sign (%), and I<"
+"%c> is replaced by a colon (:)."
+msgstr ""
+"Ако је постављено $B<BROWSER>, његова вредност је списак наредби раздвојених "
+"двотачком, свака од њих се на смену користи у покушају покретања веб "
+"прегледника за „B<man> B<--html>“.  У свакој наредби, I<%s> се замењује "
+"називом датотеке која садржи ХТМЛ излаз из B<грофф>а, I<%%> се замењује "
+"једним знаком процента (%), а I<%c> се замењује двотачком (:)."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1317
+msgid ""
+"If $B<MANOPT> is set, it will be parsed prior to B<%man%'s> command line and "
+"is expected to be in a similar format.  As all of the other B<%man%> "
+"specific environment variables can be expressed as command line options, and "
+"are thus candidates for being included in $B<MANOPT> it is expected that "
+"they will become obsolete.  N.B.  All spaces that should be interpreted as "
+"part of an option's argument must be escaped."
+msgstr ""
+"Ако је постављено $B<MANOPT>, биће обрађен пре B<%ман%>ове линије наредби и "
+"очекује се да буде у сличном запису.  Како све остале B<%ман%>ом одређене "
+"променљиве окружења могу бити изражене као опције линије наредби, и такви су "
+"кандидати за укључивање у $B<MANOPT> очекује се да постану застареле.  Сви "
+"размаци који требају бити протумачени као део аргумента опције морају имати "
+"знак за прелом реда."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1331
+msgid ""
+"If $B<MANWIDTH> is set, its value is used as the line length for which "
+"manual pages should be formatted.  If it is not set, manual pages will be "
+"formatted with a line length appropriate to the current terminal (using the "
+"value of $B<COLUMNS>, an B<ioctl>(2)  if available, or falling back to 80 "
+"characters if neither is available).  Cat pages will only be saved when the "
+"default formatting can be used, that is when the terminal line length is "
+"between 66 and 80 characters."
+msgstr ""
+"Ако је постављено $B<MANWIDTH>, његова вредност се користи као дужина реда "
+"на коју странице упутства треба да буду обликоване (користећи вредност "
+"$B<КОЛОНЕ>, B<ioctl>(2) ако је доступно, или се пребацује на 80 знакова ако "
+"ништа није доступно).  Кат странице ће бити сачуване само када основно "
+"обликовање може бити коришћено, то је када је дужина реда терминала између "
+"66 и 80 знакова."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1342
+msgid ""
+"Normally, when output is not being directed to a terminal (such as to a file "
+"or a pipe), formatting characters are discarded to make it easier to read "
+"the result without special tools.  However, if $B<MAN_KEEP_FORMATTING> is "
+"set to any non-empty value, these formatting characters are retained.  This "
+"may be useful for wrappers around B<%man%> that can interpret formatting "
+"characters."
+msgstr ""
+"Обично, када излаз није усмерен на терминал (рецимо у датотеку или на "
+"спојку), знаци обликовања се одбацују да би се олакшало читање резултата без "
+"нарочитих алата.  Међутим, ако је $B<MAN_KEEP_FORMATTING> постављено на било "
+"коју не-празну вредност, ти знаци обликовања се задржавају.  Ово може бити "
+"корисно омотачима око B<%ман%>а који могу да протумаче знаке обликовања."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1355
+msgid ""
+"Normally, when output is being directed to a terminal (usually to a pager), "
+"any error output from the command used to produce formatted versions of "
+"manual pages is discarded to avoid interfering with the pager's display.  "
+"Programs such as B<groff> often produce relatively minor error messages "
+"about typographical problems such as poor alignment, which are unsightly and "
+"generally confusing when displayed along with the manual page.  However, "
+"some users want to see them anyway, so, if $B<MAN_KEEP_STDERR> is set to any "
+"non-empty value, error output will be displayed as usual."
+msgstr ""
+"Обично, када је излаз усмерен на терминал (уобичајено је страничару), сваки "
+"излаз грешке из наредбе коришћене за стварање обликованог издања страница "
+"упутства се одбацује да би се избегло мешање са приказом страничара.  "
+"Програми као B<грофф> често стварају релативно мање поруке грешке о "
+"штампарским проблемима као што је слабо поравнање, који су наочито и "
+"уопштено збуњујући када су приказани уз страницу упутства.  Међутим, неки "
+"корисници ипак желе да их виде, тако да, ако је $B<MAN_KEEP_STDERR> "
+"постављено на неку не-празну вредност, излаз грешке ће бити приказан као што "
+"је уобичајено."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1367
+msgid ""
+"Depending on system and implementation, either or both of $B<LANG> and "
+"$B<LC_MESSAGES> will be interrogated for the current message locale.  B<%man"
+"%> will display its messages in that locale (if available).  See "
+"B<setlocale>(3)  for precise details."
+msgstr ""
+"Зависно од система и примене, једно или и $B<LANG> и $B<LC_MESSAGES> ће бити "
+"пропитани за текућим језиком поруке.  B<%ман%> ће приказати своје поруке на "
+"том језику (ако је доступан).  Погледајте B<setlocale>(3) за тачније "
+"појединости."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1371 ../../man/man1/manpath.man1:128
+#: ../../man/man8/catman.man8:98 ../../man/man8/mandb.man8:195
+msgid "man-db configuration file."
+msgstr "Датотека подешавања ман-дб-а."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1374
+msgid "A global manual page hierarchy."
+msgstr "Општа хијерархија странице упутства."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1403
+msgid "the man-db package manual, B<FSSTND>"
+msgstr "упутство пакета ман-дб, B<FSSTND>"
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man1/man.man1:1403
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "ИСТОРИЈАТ"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1405
+msgid ""
+"1990, 1991 \\(en Originally written by John W.\\& Eaton (jwe@che.utexas.edu)."
+msgstr ""
+"1990, 1991 \\(en Први га је написао Џон В.\\& Итон (jwe@che.utexas.edu)."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1408
+msgid ""
+"Dec 23 1992: Rik Faith (faith@cs.unc.edu) applied bug fixes supplied by "
+"Willem Kasdorp (wkasdo@nikhefk.nikef.nl)."
+msgstr ""
+"23. децембар 1992.: Рик Фејт (faith@cs.unc.edu) је применио исправке грешака "
+"које је доставио Виљем Касдорп (wkasdo@nikhefk.nikef.nl)."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1412
+msgid ""
+"30th April 1994 \\(en 23rd February 2000: Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk)  "
+"has been developing and maintaining this package with the help of a few "
+"dedicated people."
+msgstr ""
+"30. април 1994. \\(en 23. фебруар 2000.: Вилф. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk)  "
+"је развијао и одржавао овај пакет уз помоћ неколико људи."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1416
+msgid ""
+"30th October 1996 \\(en 30th March 2001: Fabrizio Polacco "
+"E<lt>fpolacco@debian.orgE<gt> maintained and enhanced this package for the "
+"Debian project, with the help of all the community."
+msgstr ""
+"30. октобар 1996. \\(en 30. март 2001.: Фабрицио Плако E<lt>fpolacco@debian."
+"orgE<gt> је одржавао и побољшао овај пакет за пројекат Дебијана, уз помоћ "
+"читаве заједнице."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1418
+msgid ""
+"31st March 2001 \\(en present day: Colin Watson E<lt>cjwatson@debian."
+"orgE<gt> is now developing and maintaining man-db."
+msgstr ""
+"31. март 2001. \\(en данашњи дан: Колин Вотсон E<lt>cjwatson@debian.orgE<gt> "
+"сада развија и одржава мад-бп."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manconv.man1:12
+msgid "%manconv% - convert manual page from one encoding to another"
+msgstr "%manconv% - претвара страницу упутства из једног кодирања у друго"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manconv.man1:20
+msgid ""
+"B<%manconv%> B<-f> I<from-code>\\|[:I<from-code>\\|.\\|.\\|.] B<-t> I<to-"
+"code> [\\|B<-dqhV>\\|] [\\|I<filename>\\|]"
+msgstr ""
+"B<%manconv%> B<-f> I<из-кода>\\|[:I<из-кода>\\|.\\|.\\|.] B<-t> I<у-код> [\\|"
+"B<-dqhV>\\|] [\\|I<назив_датотеке>\\|]"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manconv.man1:30
+msgid ""
+"B<%manconv%> converts a manual page from one encoding to another, like "
+"B<iconv>.  Unlike B<iconv>, it can try multiple possible input encodings in "
+"sequence.  This is useful for manual pages installed in directories without "
+"an explicit encoding declaration, since they may be in UTF-8 or in a legacy "
+"character set."
+msgstr ""
+"B<%манконв%> претвара страницу упутства из једног кодирања у друго, као "
+"B<иконв>.  Насупрот B<иконв>-у, може у низу да испроба више могућих улазних "
+"кодирања.  Ово је корисно за странице упутства инсталиране у директоријумима "
+"без изричите објаве кодирања, како оне могу бити у УТФ-8 или у застарелом "
+"скупу знакова."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manconv.man1:36
+msgid ""
+"If an encoding declaration is found on the first line of the manual page, "
+"that declaration overrides any input encodings specified on B<%manconv%>'s "
+"command line.  Encoding declarations have the following form:"
+msgstr ""
+"Ако је пронађена објава кодирања у првом реду странице упутства, та објава "
+"преписује свако улазно кодирање наведено на линији наредби B<%манконв%>-а.  "
+"Објаве кодирања имају следећи облик:"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manconv.man1:44
+msgid "or (if manual page preprocessors are also to be declared):"
+msgstr "или (ако предобрађивачи странице упутства такође треба да се објаве):"
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/manconv.man1:51
+#, no-wrap
+msgid "B<-f> I<encodings>, B<--from-code> I<encodings>"
+msgstr "B<-f> I<кодирања>, B<--from-code> I<кодирања>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manconv.man1:56
+msgid ""
+"Try each of I<encodings> (a colon-separated list) in sequence as the input "
+"encoding."
+msgstr ""
+"Проба свако од I<кодирања> (списак одвојен двотачком) у низу као улазно "
+"кодирање."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/manconv.man1:56
+#, no-wrap
+msgid "B<-t> I<encoding>, B<--to-code> I<encoding>"
+msgstr "B<-t> I<кодирање>, B<--to-code> I<кодирање>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manconv.man1:60
+msgid "Convert the manual page to I<encoding>."
+msgstr "Претвара страницу упутства у I<кодирање>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manconv.man1:63
+msgid "Do not issue error messages when the page cannot be converted."
+msgstr "Не даје поруке грешке када страница не може бити претворено."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manpath.man1:15
+msgid "%manpath% - determine search path for manual pages"
+msgstr "%manpath% - одређује путању претраге за странице упутства"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manpath.man1:22
+msgid ""
+"B<%manpath%> [\\|B<-qgdc?V>\\|] [\\|B<-m> I<system>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] "
+"[\\|B<-C> I<file>\\|]"
+msgstr ""
+"B<%manpath%> [\\|B<-qgdc?V>\\|] [\\|B<-m> I<систем>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] "
+"[\\|B<-C> I<датотека>\\|]"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manpath.man1:32
+msgid ""
+"If $B<MANPATH> is set, B<%manpath%> will simply display its contents and "
+"issue a warning.  If not, B<%manpath%> will determine a suitable manual page "
+"hierarchy search path and display the results."
+msgstr ""
+"Ако је постављено $B<MANPATH>, B<%manpath%> ће једноставно приказати њене "
+"садржаје и дати упозорење.  Ако није, B<%manpath%> ће одредити пригодну "
+"путању претраге хијерархије странице упутства и приказати резултате."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manpath.man1:37
+msgid ""
+"The colon-delimited path is determined using information gained from the man-"
+"db configuration file - (I<%manpath_config_file%>)  and the user's "
+"environment."
+msgstr ""
+"Путања ограничена двотачком је одређена коришћењем података добијених у "
+"датотеци подешавања ман-дб-а — (I<%manpath_config_file%>) и корисничког "
+"окружења."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manpath.man1:41
+msgid "Do not issue warnings."
+msgstr "Не користи упозорења."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manpath.man1:49
+msgid ""
+"Produce a catpath as opposed to a manpath.  Once the manpath is determined, "
+"each path element is converted to its relative catpath."
+msgstr ""
+"Ствара кат-путању као наспрамну ман-путањи.  Када се одреди ман-путања, "
+"сваки састојак путање се претвара у одговарајућу кат-путању."
+
+#
+#.  Due to the rather silly limit of 6 args per request in some `native'
+#.  *roff compilers, we have do the following to get the two-line
+#.  hanging tag on one line. .PP to begin a new paragraph, then the
+#.  tag, then .RS (start relative indent), the text, finally .RE
+#.  (end relative indent).
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manpath.man1:60
+msgid ""
+"Produce a manpath consisting of all paths named as `global' within the man-"
+"db configuration file."
+msgstr ""
+"Ствара ман-путању која се састоји од свих путања именованих као „опште“ "
+"унутар датотеке подешавања ман-дб-а."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manpath.man1:73
+msgid ""
+"If this system has access to other operating system's manual hierarchies, "
+"this option can be used to include them in the output of B<%manpath%>.  To "
+"include NewOS's manual page hierarchies use the option B<-m> B<NewOS>."
+msgstr ""
+"Ако овај систем има приступ до хијерархија упутства других оперативних "
+"система, ова опција може бити коришћена за њихово укључивање у излаз B<"
+"%manpath%>а.  Да укључите хијерархије странице упутства НовихОС-ова "
+"користите опцију B<-m> B<NewOS>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manpath.man1:84
+msgid ""
+"The I<system> specified can be a combination of comma delimited operating "
+"system names.  To include the native operating system's manual page "
+"hierarchies, the system name B<man> must be included in the argument "
+"string.  This option will override the $B<SYSTEM> environment variable."
+msgstr ""
+"Наведени I<систем> може бити комбинација назива оператвиних система "
+"раздвојених зарезом.  Да укључите хијерархије страница упутства изворног "
+"оперативног система, мора бити укључен B<ман> назив система у ниску "
+"аргумента.  Ова опција ће преписати променљиву система $B<СИСТЕМ>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manpath.man1:116
+msgid ""
+"If $B<MANPATH> is set, B<%manpath%> displays its value rather than "
+"determining it on the fly.  If $B<MANPATH> is prefixed by a colon, then the "
+"value of the variable is appended to the list determined from the content of "
+"the configuration files.  If the colon comes at the end of the value in the "
+"variable, then the determined list is appended to the content of the "
+"variable.  If the value of the variable contains a double colon (B<::>), "
+"then the determined list is inserted in the middle of the value, between the "
+"two colons."
+msgstr ""
+"Ако је постављено $B<MANPATH>, B<%manpath%> приказује његову вредност уместо "
+"да је одређује у лету.  Ако испред $B<MANPATH> стоји двотачка, тада се "
+"вредност променљиве придодаје на списак одређен из садржаја датотека "
+"подешавања.  Ако двотачка долази на крај вредности у променљивој, тада се "
+"одређени списак придодаје на садржај променљиве.  Ако вредност променљиве "
+"садржи двоструку двотачку (B<::>), тада се одређени списак умеће у средину "
+"вредности, између две двотачке."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/whatis.man1:15
+msgid "%whatis% - display one-line manual page descriptions"
+msgstr "%whatis% - приказује описе страница упутства у једном реду"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/whatis.man1:32
+msgid ""
+"B<%whatis%> [\\|B<-dlv?V>\\|] [\\|B<-r>\\||\\|B<-w>\\|] [\\|B<-s> I<list>"
+"\\|] [\\|B<-m> I<system>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> I<path>\\|] [\\|"
+"B<-L> I<locale>\\|] [\\|B<-C> I<file>\\|] I<name> \\&.\\|.\\|."
+msgstr ""
+"B<%whatis%> [\\|B<-dlv?V>\\|] [\\|B<-r>\\||\\|B<-w>\\|] [\\|B<-s> I<списак>"
+"\\|] [\\|B<-m> I<систем>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> I<путања>\\|] "
+"[\\|B<-L> I<језик>\\|] [\\|B<-C> I<датотека>\\|] I<назив> \\&.\\|.\\|."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/whatis.man1:39
+msgid ""
+"Each manual page has a short description available within it.  B<%whatis%> "
+"searches the manual page names and displays the manual page descriptions of "
+"any I<name> matched."
+msgstr ""
+"Свака страница упутства има кратак опис који иде уз њу.  B<%шта-је%> "
+"претражује називе страница упутства и приказује описе страница упутства за "
+"сваки пронађени I<назив>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/whatis.man1:49
+msgid ""
+"I<name> may contain wildcards (B<-w>)  or be a regular expression (B<-r>).  "
+"Using these options, it may be necessary to quote the I<name> or escape "
+"(\\e) the special characters to stop the shell from interpreting them."
+msgstr ""
+"I<назив> може да садржи џокере (B<-w>) или да буде регуларни израз (B<-r>).  "
+"Употребом ових опција, може бити неопходно ставити под наводнике I<назив> "
+"или поставити знак за крај реда (\\e) код посебних знакова како би конзола "
+"престала да их тумачи."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/whatis.man1:61
+msgid ""
+"B<index> databases are used during the search, and are updated by the B<"
+"%mandb%> program.  Depending on your installation, this may be run by a "
+"periodic cron job, or may need to be run manually after new manual pages "
+"have been installed.  To produce an old style text B<whatis> database from "
+"the relative B<index> database, issue the command:"
+msgstr ""
+"Базе података B<попис>а се користе у току претраге, а освежава их програм B<"
+"%мандб%>.  Зависно од ваше инсталације, ово може бити покретано повременим "
+"послом крона, или може бити потребно ручно покретање након инсталације нових "
+"страница упутстава.  Да створите текст старог стила B<шта-је> базе података "
+"из односне базе података B<попис>а, задајте наредбу:"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/whatis.man1:66
+msgid "B<%whatis% -M> I<manpath> B<-w '*' | sort E<gt>> I<manpath/whatis>"
+msgstr ""
+"B<%whatis% -M> I<ман_путања> B<-w '*' | sort E<gt>> I<ман_путања/шта-је>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/whatis.man1:71
+msgid "where I<manpath> is a manual page hierarchy such as I</usr/man>."
+msgstr ""
+"где је I<ман_путања> хијерархија странице упутства као рецимо I</usr/man>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/whatis.man1:89
+msgid ""
+"Interpret each I<name> as a regular expression.  If a I<name> matches any "
+"part of a page name, a match will be made.  This option causes B<%whatis%> "
+"to be somewhat slower due to the nature of database searches."
+msgstr ""
+"Тумачи сваки I<назив> као регуларан израз.  Ако I<назив> одговара неком делу "
+"назива странице, поклапање ће бити учињено.  Ова опција доводи до тога да B<"
+"%шта-је%> буде некако спорији услед природе претрага базе података."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/whatis.man1:100
+msgid ""
+"Interpret each I<name> as a pattern containing shell style wildcards.  For a "
+"match to be made, an expanded I<name> must match the entire page name.  This "
+"option causes B<%whatis%> to be somewhat slower due to the nature of "
+"database searches."
+msgstr ""
+"Тумачи сваки I<назив> као образац који садржи џокере у стилу конзоле.  Да би "
+"поређење било урађено, проширени I<назив> мора да одговара читавом називу "
+"странице.  Ова опција доводи до тога да B<%шта-је%> буде некако спорији "
+"услед природе претрага базе података."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/whatis.man1:140
+msgid ""
+"If this system has access to other operating system's manual page names, "
+"they can be accessed using this option.  To search NewOS's manual page "
+"names, use the option B<-m> B<NewOS>."
+msgstr ""
+"Ако овај систем има приступ називима страница упутства других оперативних "
+"система, може им се приступити употребом ове опције.  За претраживање назива "
+"страница упутства НовихОС-ова, користите опцију „B<-m> B<НовиОС>“."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/whatis.man1:151
+msgid ""
+"The I<system> specified can be a combination of comma delimited operating "
+"system names.  To include a search of the native operating system's manual "
+"page names, include the system name B<man> in the argument string.  This "
+"option will override the $B<SYSTEM> environment variable."
+msgstr ""
+"Наведени I<систем> може бити комбинација назива оператвиних система "
+"раздвојених зарезом.  Да укључите претрагу назива страница упутства изворног "
+"оперативног система, укључите B<ман> назив система у ниску аргумента.  Ова "
+"опција ће преписати променљиву система $B<СИСТЕМ>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/zsoelim.man1:15
+msgid "%zsoelim% - satisfy .so requests in roff input"
+msgstr "%zsoelim% - задовољава „.so“ захтеве у улазу роффа"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/zsoelim.man1:20
+msgid "B<%zsoelim%> [\\|B<-CVh>\\|] [\\|I<file> \\&.\\|.\\|.\\|]"
+msgstr "B<%zsoelim%> [\\|B<-CVh>\\|] [\\|I<датотека> \\&.\\|.\\|.\\|]"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/zsoelim.man1:26
+msgid ""
+"B<%zsoelim%> parses I<file> arguments, or if none are specified, its "
+"standard input for lines of the form:"
+msgstr ""
+"B<%zsoelim%> обрађује аргументе I<датотеке>, или ако ниједан није наведен, "
+"њен стандардни улаз за редовима у облику:"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/zsoelim.man1:29
+msgid "B<.so> E<lt>\\|I<filename>\\|E<gt>"
+msgstr "B<.so> E<lt>\\|I<назив_датотеке>\\|E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/zsoelim.man1:48
+msgid ""
+"These requests are replaced by the contents of the I<filename> specified.  "
+"If the request cannot be met, B<%zsoelim%> looks for I<filename.ext> where "
+"I<.ext> can be one of B<.gz>, B<.Z> or B<.z>.  Other extension types may be "
+"supported depending upon compile time options.  If the request can be met by "
+"a compressed file, this file is decompressed using an appropriate "
+"decompressor and its output is used to satisfy the request."
+msgstr ""
+"Захтеви се замењују садржајем наведеног I<назива_датотеке>.  Ако захтев не "
+"може бити задовољен, B<%zsoelim%> тражи I<назив_датотеке.ext> где I<.ext> "
+"може бити B<.gz>, B<.Z> или B<.z>.  Остале врсте проширења могу бити "
+"подржане зависно од опција за време превођења.  Ако захтев не може бити "
+"задовољен запакованом датотеком, ова датотека се распакује употребом "
+"одговарајућег распакивача а његов излаз се користи за задовољавање захтева."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/zsoelim.man1:55
+msgid ""
+"Traditionally, B<soelim> programs were used to allow roff preprocessors to "
+"be able to preprocess the files referred to by the requests.  This "
+"particular version was written to circumvent problems created by support for "
+"compressed manual pages."
+msgstr ""
+"По обичају, програми B<soelim> се користе да допусте рофф предобрађивачима "
+"да буду у могућству да предобраде датотеке на које упућују захтеви.  Ово "
+"нарочито издање је написано да заобиђе проблеме које ствара подршка за "
+"сажете странице упутства."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/zsoelim.man1:64
+msgid ""
+"This flag is available for compatibility with other B<soelim> programs.  Its "
+"use is to enable .so requests followed by something other than whitespace.  "
+"As this is already the default behaviour, it is ignored."
+msgstr ""
+"Ова опција је доступна због сагласности са другим B<soelim> програмима.  "
+"Користи се за укључивање „.so“ захтева за којима следи нешто друго осим "
+"празнине.  Како је ово већ основно понашање, занемарује се."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:16
+msgid "manpath - format of the %manpath_config_file% file"
+msgstr "manpath - запис датотеке %manpath_config_file%"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:21
+msgid ""
+"The manpath configuration file is used by the manual page utilities to "
+"assess users' manpaths at run time, to indicate which manual page "
+"hierarchies (manpaths) are to be treated as system hierarchies and to assign "
+"them directories to be used for storing cat files."
+msgstr ""
+"Датотека подешавања ман путање се користи помагалима странице упутства за "
+"приступање корисничким ман путањама у време покретања, да укаже које "
+"хијерархије страница упутства (ман путање) треба да се сматрају за "
+"хијерархије система и да им додели директоријуме који ће бити коришћени за "
+"складиштење кат датотека."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:26
+msgid ""
+"If the environment variable $B<MANPATH> is already set, the information "
+"contained within %manpath_config_file% will not override it."
+msgstr ""
+"Ако је променљива окружења $B<MANPATH> већ постављена, податак садржан "
+"унутар %manpath_config_file% је неће преписати."
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man5/manpath.man5:26
+#, no-wrap
+msgid "FORMAT"
+msgstr "ЗАПИС"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:28
+msgid "The following field types are currently recognised:"
+msgstr "Следеће врсте поља су тренутно препознате:"
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man5/manpath.man5:28
+#, no-wrap
+msgid "B<#>I<\\ comment>"
+msgstr "B<#>I<\\ напомена>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:33
+msgid ""
+"Blank lines or those beginning with a B<#> will be treated as comments and "
+"ignored."
+msgstr ""
+"Празни редови или они који почињу са B<#> ће се сматрати напоменама и биће "
+"занемарени."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man5/manpath.man5:33
+#, no-wrap
+msgid "B<MANDATORY_MANPATH>I<\\ manpath_element>"
+msgstr "B<ОБАВЕЗНА_МАНПУТАЊА>I<\\ елемент_ман_путање>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:40
+msgid ""
+"Lines of this form indicate manpaths that every automatically generated "
+"$B<MANPATH> should contain.  This will typically include I</usr/man>."
+msgstr ""
+"Редови овог обрасца означавају ман путање које свака самостално створена "
+"$B<MANPATH> треба да садржи.  Ово ће обично укључити I</usr/man>."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man5/manpath.man5:40
+#, no-wrap
+msgid "B<MANPATH_MAP>I<\\ path_element\\ manpath_element>"
+msgstr "B<МАПА_МАНПУТАЊЕ>I<\\ елемент_путање\\ елемент_ман_путање>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:54
+msgid ""
+"Lines of this form set up $B<PATH> to $B<MANPATH> mappings.  For each "
+"I<path_element> found in the user's $B<PATH>, I<manpath_element> will be "
+"added to the $B<MANPATH>."
+msgstr ""
+"Редови овог обрасца подешавају $B<ПУТАЊУ> на $B<MANPATH> мапирања.  За сваки "
+"I<елемент_путање> пронађен у корисничкој $B<ПУТАЊИ>, I<елемент_ман_путање> "
+"ће бити додат у $B<MANPATH>."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man5/manpath.man5:54
+#, no-wrap
+msgid "B<MANDB_MAP >I<manpath_element >\\|[\\| I<catpath_element> \\|]"
+msgstr "B<МАПА_МАНБП >I<елемент_ман_путање >\\|[\\| I<елемент_кат_путање> \\|]"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:64
+msgid ""
+"Lines of this form indicate which manpaths are to be treated as system "
+"manpaths, and optionally where their cat files should be stored.  This field "
+"type is particularly important if B<man> is a setuid program, as (when in "
+"the system configuration file %manpath_config_file% rather than the per-user "
+"configuration file .manpath)  it indicates which manual page hierarchies to "
+"access as the setuid user and which as the invoking user."
+msgstr ""
+"Редови овог обрасца показују које ман путање ће се сматрати системским ман "
+"путањама, и по могућству где би требало да се ускладиште њихове кат "
+"датотеке.  Ова врста поља је нарочито важна ако је B<ман> сетјиб програм, "
+"као што (када у датотеци подешавања система %manpath_config_file% уместо у "
+"по кориснику датотеци подешавања „.manpath“) показује којим хијерархијама "
+"страница упутства приступити као сетјиб корисник а којим као призивајући "
+"корисник."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:72
+msgid ""
+"The system manual page hierarchies are usually those stored under I</usr> "
+"such as I</usr/man>, I</usr/local/man> and I</usr/X11R6/man>."
+msgstr ""
+"Системске хијерархије страница упутства су обично оне ускладиштене под I</"
+"usr> као што су I</usr/man>, I</usr/local/man> и I</usr/X11R6/man>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:78
+msgid ""
+"If cat pages from a particular I<manpath_element> are not to be stored or "
+"are to be stored in the traditional location, I<catpath_element> may be "
+"omitted."
+msgstr ""
+"Ако кат странице из нарочитог I<елемент_ман_путање> неће бити смештене или "
+"ће бити смештене на уобичајено место, I<елемент_кат_путање> може бити "
+"изостављен."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:87
+msgid ""
+"Traditional cat placement would be impossible for read only mounted manual "
+"page hierarchies and because of this it is possible to specify any valid "
+"directory hierarchy for their storage.  To observe the B<Linux FSSTND> the "
+"keyword `B<FSSTND> can be used in place of an actual directory."
+msgstr ""
+"Уобичајени кат смештај ће бити немогућ за хијерархије страница упутства "
+"прикачених само за читање и због тога могуће је навести било коју исправну "
+"хијерархију директоријума за њихово складиштење.  Да би испоштовало B<Линукс "
+"ФССТНД> кључна реч `B<FSSTND> може бити коришћена уместо стварног "
+"директоријума."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:96
+msgid ""
+"Unfortunately, it is necessary to specify B<all> system man tree paths, "
+"including alternate operating system paths such as I</usr/man/sun> and any "
+"B<NLS locale> paths such as I</usr/man/de_DE.88591>."
+msgstr ""
+"Нажалост, неопходно је навести путање ман стабла B<читавог> система, "
+"укључујући заменске путање оперативног система као што је I</usr/man/sun> и "
+"било које путање B<НЛС језика> као што је I</usr/man/de_DE.88591>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:104
+msgid ""
+"As the information is parsed line by line in the order written, it is "
+"necessary for any manpath that is a sub-hierarchy of another hierarchy to be "
+"listed first, otherwise an incorrect match will be made.  An example is that "
+"I</usr/man/de_DE.88591> must come before I</usr/man>."
+msgstr ""
+"Како се податак обрађује ред по ред по записаном редоследу, неопходно је за "
+"било коју ман путању која је под-хијерархија друге хијерархије да буде прва "
+"наведена, у супротном биће урађено нетачно поређење.  Један пример јесте да "
+"I</usr/man/de_DE.88591> мора доћи пре I</usr/man>."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man5/manpath.man5:104
+#, no-wrap
+msgid "B<DEFINE>I<\\ key\\ value>"
+msgstr "B<ОДРЕЂУЈЕ>I<\\ кључ\\ вредност>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:114
+msgid ""
+"Lines of this form define miscellaneous configuration variables; see the "
+"default configuration file for those variables used by the manual pager "
+"utilities.  They include default paths to various programs (such as I<grep> "
+"and I<tbl>), and default sets of arguments to those programs."
+msgstr ""
+"Редови овог обрасца одређују разне променљиве подешавања; погледајте основну "
+"датотеку подешавања за оне променљиве коришћене помагалима страничара "
+"упутства.  Укључују основне путање до разних програма (као што су I<греп> и "
+"I<тбл>), и основне скупове аргумената до тих програма."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man5/manpath.man5:114
+#, no-wrap
+msgid "B<SECTION> I<section> .\\|.\\|."
+msgstr "B<ОДЕЉАК> I<одељак> .\\|.\\|."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:122
+msgid ""
+"Lines of this form define the order in which manual sections should be "
+"searched.  If there are no B<SECTION> directives in the configuration file, "
+"the default is:"
+msgstr ""
+"Редови овог обрасца одређују редослед по коме одељци упутства требају бити "
+"тражени.  Ако нема смерница B<ОДЕЉАК> у датотеци подешавања, основно је:"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:132
+msgid ""
+"If multiple B<SECTION> directives are given, their section lists will be "
+"concatenated."
+msgstr ""
+"Ако је дато више смерница B<ОДЕЉАК> њихови спискови одељака ће бити "
+"надовезани."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:139
+msgid ""
+"If a particular extension is not in this list (say, 1mh) it will be "
+"displayed with the rest of the section it belongs to.  The effect of this is "
+"that you only need to explicitly list extensions if you want to force a "
+"particular order.  Sections with extensions should usually be adjacent to "
+"their main section (e.g. \"1 1mh 8 ...\")."
+msgstr ""
+"Ако нарочито проширење није на списку (рецимо, 1mh) биће приказано са "
+"остатком одељка коме припада.  Ово доводи до тога да једино морате изричито "
+"да излистате проширења ако желите да приморате нарочити редослед.  Одељци са "
+"проширењима обично би требали бити близу њихових главних одељака (тј. „1 1mh "
+"8 ...“)."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:142
+msgid "B<SECTIONS> is accepted as an alternative name for this directive."
+msgstr "B<ОДЕЉЦИ> се прихвата као заменски назив за ову одредницу."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man5/manpath.man5:143
+#, no-wrap
+msgid "B<MINCATWIDTH>I<\\ width>"
+msgstr "B<НАЈМАЊА_КАТ_ШИРИНА>I<\\ ширина>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:149
+msgid ""
+"If the terminal width is less than I<width>, cat pages will not be created "
+"(if missing) or displayed.  The default is 80."
+msgstr ""
+"Ако је ширина терминала мања од I<ширине>, кат странице неће бити створене "
+"(ако недостају) или приказане.  Основно је 80."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man5/manpath.man5:149
+#, no-wrap
+msgid "B<MAXCATWIDTH>I<\\ width>"
+msgstr "B<НАЈВЕЋА_КАТ_ШИРИНА>I<\\ ширина>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:155
+msgid ""
+"If the terminal width is greater than I<width>, cat pages will not be "
+"created (if missing) or displayed.  The default is 80."
+msgstr ""
+"Ако је ширина терминала већа од I<ширине>, кат странице неће бити створене "
+"(ако недостају) или приказане.  Основно је 80."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man5/manpath.man5:155
+#, no-wrap
+msgid "B<CATWIDTH>I<\\ width>"
+msgstr "B<КАТ_ШИРИНА>I<\\ ширина>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:165
+msgid ""
+"If I<width> is non-zero, cat pages will always be formatted for a terminal "
+"of the given width, regardless of the width of the terminal actually being "
+"used.  This should generally be within the range set by B<MINCATWIDTH> and "
+"B<MAXCATWIDTH>."
+msgstr ""
+"Ако I<ширина> није нула, кат странице ће увек бити обликоване за терминал "
+"дате ширине, без обзира на ширину терминала која се заправо користи.  Ово "
+"треба обично бити унутар скупа опсега B<НАЈМАЊА_КАТ_ШИРИНА> и "
+"B<НАЈВЕЋА_КАТ_ШИРИНА>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:170
+msgid "This flag prevents B<%man%>(1)  from creating cat pages automatically."
+msgstr "Ова опција спречава B<%ман%>(1) да самостално створи кат странице."
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man5/manpath.man5:170
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "ГРЕШКЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:173
+msgid ""
+"Unless the rules above are followed and observed precisely, the manual pager "
+"utilities will not function as desired.  The rules are overly complicated."
+msgstr ""
+"Ако има одступања од горњих правила, помагала страничара упутства неће "
+"радити као што је замишљено.  Правила су превише сложена. "
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/accessdb.man8:16
+msgid ""
+"accessdb - dumps the content of a man-db database in a human readable format"
+msgstr ""
+"accessdb - исписује садржај ман-дб базе података у запису који се може "
+"прочитати"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/accessdb.man8:20
+msgid "B</usr/sbin/accessdb> [\\|B<-d?V>\\|] [I<E<lt>index-fileE<gt>>]"
+msgstr "B</usr/sbin/accessdb> [\\|B<-d?V>\\|] [I<E<lt>датотека_пописаE<gt>>]"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/accessdb.man8:27
+msgid ""
+"B<accessdb> will output the data contained within a man-db database in a "
+"human readable form.  By default, it will dump the data from B</var/cache/"
+"man/index.E<lt>db-typeE<gt>,> where E<lt>db-typeE<gt> is dependent on the "
+"database library in use."
+msgstr ""
+"B<accessdb> ће исписати податке садржане унутар ман-дб базе података у "
+"запису погодном за читање.  По основи, избациће податке из B</var/cache/man/"
+"index.E<lt>врста-бпE<gt>,> где је E<lt>врста-бпE<gt> зависна од библиотеке "
+"базе података у употреби."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/accessdb.man8:29
+msgid "Supplying an argument to accessdb will override this default."
+msgstr "Прилагање аргумента уз „accessdb“ ће преписати ово понашање."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/catman.man8:15
+msgid "%catman% - create or update the pre-formatted manual pages"
+msgstr "%catman% - ствара или освежава предобликоване странице упутства"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/catman.man8:24
+msgid ""
+"B<%catman%> [\\|B<-d?V>\\|] [\\|B<-M> I<path>\\|] [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|"
+"I<section>\\|] \\&.\\|.\\|."
+msgstr ""
+"B<%catman%> [\\|B<-d?V>\\|] [\\|B<-M> I<путања>\\|] [\\|B<-C> I<датотека>"
+"\\|] [\\|I<одељак>\\|] \\&.\\|.\\|."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/catman.man8:32
+msgid ""
+"B<%catman%> is used to create an up to date set of pre-formatted manual "
+"pages known as cat pages.  Cat pages are generally much faster to display "
+"than the original manual pages, but require extra storage space.  The "
+"decision to support cat pages is that of the local administrator, who must "
+"provide suitable directories to contain them."
+msgstr ""
+"B<%катман%> се користи за стварање освеженог скупа унапред обликованих "
+"страница упутства познатих као кат странице.  Кат странице су углавном много "
+"брже за приказивање него изворне странице упутства, али захтевају додатни "
+"складишни простор.  Одлуку о подржавању доноси месни администратор, који "
+"мора да обезбеди погодне директоријуме који ће их садржати."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/catman.man8:49
+msgid ""
+"The options available to B<%catman%> are the manual page hierarchies and "
+"sections to pre-format.  The default hierarchies are those specified as "
+"system hierarchies in the man-db configuration file, and the default "
+"sections are either the colon-delimited contents of the environment variable "
+"$B<MANSECT> or the standard set compiled into B<%man%> if $B<MANSECT> is "
+"undefined.  Supplying B<%catman%> with a set of whitespace-delimited section "
+"names will override both of the above."
+msgstr ""
+"Опције доступне B<%катман%>у јесу хијерархије страница упутства и одељци за "
+"предобликовање.  Основне хијерархије су оне наведене као хијерархије система "
+"у датотеци подешавања ман-дба, а основни одељци су или садржаји променљиве "
+"окружења $B<MANSECT> одвојени двотачком или стандни скуп преведен у B<%ман%> "
+"ако није одређено $B<MANSECT>.  Придодавањем B<%катман%>у скупа назива "
+"одељака одвојених празнинама ће преписати оба."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/catman.man8:55
+msgid ""
+"B<%catman%> makes use of the B<index> database cache associated with each "
+"hierarchy to determine which files need to be formatted."
+msgstr ""
+"B<%катман> користи оставу B<пописа> базе података придружену свакој "
+"хијерархији да одреди које датотеке треба обликовати."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/catman.man8:64
+msgid ""
+"Specify an alternate colon-delimited manual page hierarchy search path.  By "
+"default, this is all paths indicated as system hierarchies in the man-db "
+"configuration file."
+msgstr ""
+"Наводи заменску путању претраге хијерархије странице упутства одвојену "
+"двотачком. По основи, то су све путање означене као хијерархије система у "
+"ман-дб датотеци подешавања."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/catman.man8:109 ../../man/man8/mandb.man8:213
+msgid "An alternate or FSSTND compliant global I<index> database cache."
+msgstr "Заменска или ФССТНД сагласна остава базе података општег I<пописа>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:16
+msgid "%mandb% - create or update the manual page index caches"
+msgstr "%mandb% - ствара или освежава оставе пописа странице упутства"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:22
+msgid ""
+"B<%mandb%> [\\|B<-dqsucpt?V>\\|] [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|I<manpath>\\|]"
+msgstr ""
+"B<%mandb%> [\\|B<-dqsucpt?V>\\|] [\\|B<-C> I<датотека>\\|] [\\|I<ман_путања>"
+"\\|]"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:29
+msgid ""
+"B<%mandb%> [\\|B<-dqsut>\\|] [\\|B<-C> I<file>\\|] B<-f> I<filename>\\ .\\|."
+"\\|."
+msgstr ""
+"B<%mandb%> [\\|B<-dqsut>\\|] [\\|B<-C> I<датотека>\\|] B<-f> "
+"I<назив_датотеке>\\ .\\|.\\|."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:38
+msgid ""
+"B<%mandb%> is used to initialise or manually update B<index> database caches "
+"that are usually maintained by B<%man%>.  The caches contain information "
+"relevant to the current state of the manual page system and the information "
+"stored within them is used by the man-db utilities to enhance their speed "
+"and functionality."
+msgstr ""
+"B<%мандб%> се користи да покрене или да ручно освежи оставе B<пописа> базе "
+"података које углавном одржава B<%ман%>.  Оставе садрже податак који се "
+"односи на текуће стање система странице упутства а податак смештен у њима "
+"користе ман-дб помагала да побољшају брзину и делотворност."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:46
+msgid ""
+"When creating or updating an B<index>, B<%mandb%> will warn of bad ROFF .so "
+"requests, bogus manual page filenames and manual pages from which the "
+"B<whatis> cannot be parsed."
+msgstr ""
+"Приликом стварања или освежавања B<пописа>, B<%мандб%> ће упозорити о лошим "
+"РОФФ .so захтевима, нетачним називима датотека странице упутства из којих "
+"B<шта-је> не може бити обрађен."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:52
+msgid ""
+"Supplying B<%mandb%> with an optional colon-delimited path will override the "
+"internal system manual page hierarchy search path, determined from "
+"information found within the man-db configuration file."
+msgstr ""
+"Додавањем B<%мандб%>у изборне путање одвојене двотачком ће преписати путању "
+"претраге хијерархије унутрашњег система странице упутства, одређену из "
+"податка пронађеног у ман-дб датотеци подешавања."
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man8/mandb.man8:52
+#, no-wrap
+msgid "DATABASE CACHES"
+msgstr "ОСТАВЕ БАЗЕ ПОДАТАКА"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:55
+msgid ""
+"B<%mandb%> can be compiled with support for any one of the following "
+"database types."
+msgstr ""
+"B<%мандб%> може бити преведен са подршком за сваку од следећих врста база "
+"података."
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man8/mandb.man8:59
+#, no-wrap
+msgid "Name"
+msgstr "Назив"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man8/mandb.man8:59
+#, no-wrap
+msgid "Type"
+msgstr "Врста"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man8/mandb.man8:59
+#, no-wrap
+msgid "Async"
+msgstr "Неусаглашено"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man8/mandb.man8:59
+#, no-wrap
+msgid "Filename"
+msgstr "Датотека"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man8/mandb.man8:61
+#, no-wrap
+msgid "Berkeley db"
+msgstr "Берклијева бп"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man8/mandb.man8:63
+#, no-wrap
+msgid "Binary tree"
+msgstr "Бинарно стабло"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man8/mandb.man8:63 ../../man/man8/mandb.man8:66
+#, no-wrap
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man8/mandb.man8:63
+#, no-wrap
+msgid "I<index.bt>"
+msgstr "I<попис.bt>"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man8/mandb.man8:64
+#, no-wrap
+msgid "GNU gdbm"
+msgstr "Гну гдбм"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man8/mandb.man8:66 ../../man/man8/mandb.man8:69
+#, no-wrap
+msgid "Hashed"
+msgstr "Хеширано"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man8/mandb.man8:66
+#, no-wrap
+msgid "I<index.db>"
+msgstr "I<попис.db>"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man8/mandb.man8:67
+#, no-wrap
+msgid "UNIX ndbm"
+msgstr "ЈУНИКС нбпм"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man8/mandb.man8:69
+#, no-wrap
+msgid "No"
+msgstr "Не"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man8/mandb.man8:69
+#, no-wrap
+msgid "I<index.(dir|pag)>"
+msgstr "I<попис.(dir|pag)>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:80
+msgid ""
+"Those database types that support asynchronous updates provide enhanced "
+"speed at the cost of possible corruption in the event of unusual "
+"termination.  In an unusual case where this has occurred, it may be "
+"necessary to rerun B<%mandb%> with the B<-c> option to re-create the "
+"databases from scratch."
+msgstr ""
+"Оне врсте база података које подржавају неусаглашена освежавања обезбеђују "
+"побољшану брзину уз цену могућег оштећења у случају неустаљеног завршетка.  "
+"У неустаљеном случају у коме је до тога дошло, може бити неопходно поново "
+"покренути B<%мандб%> са опцијом B<-c> зарад поновног стварање базе података "
+"од саме нуле."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:87
+msgid "Produce no warnings."
+msgstr "Не ствара упозорења."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:91
+msgid ""
+"Do not spend time looking for or adding information to the databases "
+"regarding stray cats."
+msgstr ""
+"Не троши време тражећи или додајући податке у базе података без обзира на "
+"залутале кат-се."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:95
+msgid ""
+"Do not spend time checking for deleted manual pages and purging them from "
+"the databases."
+msgstr ""
+"Не троши време на проверу за обрисаним страницама упутства и на њихово "
+"избацивање из база података."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:107
+msgid ""
+"By default, B<%mandb%> will try to update any previously created databases.  "
+"If a database does not exist, it will create it.  This option forces B<%mandb"
+"%> to delete previous databases and re-create them from scratch, and implies "
+"B<--no-purge.> This may be necessary if a database becomes corrupt or if a "
+"new database storage scheme is introduced in the future."
+msgstr ""
+"По основи, B<%мандб%> ће покушати да освежи сваку претходно створену базу "
+"подтаака.  Ако база података не постоји, направиће је.  Ова опција приморава "
+"B<%мандб%> да обрише претходне базе података и да их поново направи од нуле, "
+"и подразумева B<--no-purge.> Ово може бити неопходно ако база података "
+"постане оштећена или ако је касније уведена нова шема складиштења базе "
+"података."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:111
+msgid ""
+"Create user databases only, even with write permissions necessary to create "
+"system databases."
+msgstr ""
+"Ствара само корисничке базе података, чак и са овлашћењима за писање "
+"потребним за стварање системских база података."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:117
+msgid ""
+"Perform correctness checks on manual pages in the hierarchy search path.  "
+"With this option, B<%mandb%> will not alter existing databases."
+msgstr ""
+"Обавља провере исправности над страницама упутства у путањама претраге "
+"хијерархије.  Са овом опцијом, B<%мандб%> неће изменити постојеће базе "
+"података."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:131
+msgid ""
+"Update only the entries for the given filename.  This option is not for "
+"general use; it is used internally by B<%man%> when it has been compiled "
+"with the B<MAN_DB_UPDATES> option and finds that a page is out of date.  It "
+"implies B<-p> and disables B<-c> and B<-s>."
+msgstr ""
+"Освежава само уносе за дати назив датотеке.  Ова опција није за општу "
+"уптребу; коришћена је изнутра B<%ман%>ом када је преведен опцијом "
+"B<MAN_DB_UPDATES> и када је пронашао да је страница застарела.  Подразумева "
+"B<-p> а искључује B<-c> и B<-s>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:138
+msgid "Show the usage message, then exit."
+msgstr "Приказује поруку коришћења, затим излази."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:144
+msgid "Show the version, then exit."
+msgstr "Приказује издање, затим излази."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:151
+msgid "Usage, syntax, or configuration file error."
+msgstr "Грешка коришћења, садржаја или датотеке подешавања."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:157
+msgid "A child process failed."
+msgstr "Подпроцес се није извршио успешно."
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man8/mandb.man8:157
+#, no-wrap
+msgid "DIAGNOSTICS"
+msgstr "ДИЈАГНОСТИКА"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:159
+msgid "The following warning messages can be emitted during database building."
+msgstr ""
+"Следеће поруке упозорења могу бити изостављене за време изградње базе "
+"података."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man8/mandb.man8:159
+#, no-wrap
+msgid "B<E<lt>filenameE<gt>: whatis parse for page(sec) failed>"
+msgstr "B<E<lt>назив_датотекеE<gt>: шта-је обрада за страницу(одељак) није успела>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:170
+msgid ""
+"An attempt to extract whatis line(s) from the given E<lt>filenameE<gt> "
+"failed.  This is usually due to a poorly written manual page, but if many "
+"such messages are emitted it is likely that the system contains non-standard "
+"manual pages which are incompatible with the man-db whatis parser.  See the "
+"B<WHATIS PARSING> section in B<lexgrog>(1)  for more information."
+msgstr ""
+"Покушај за извлачењем реда(ова) из датог E<lt>назива_датотекеE<gt> није "
+"успео.  Ово је углавном због лоше написане странице упутства, али ако је "
+"приказано много таквих порука највероватније да систем садржи нестандардне "
+"странице упутства које су несагласне са ман-дб шта-је обрађивачем.  "
+"Погледајте одељак B<WHATIS PARSING> у B<lexgrog>(1) за више података."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man8/mandb.man8:170
+#, no-wrap
+msgid "B<E<lt>filenameE<gt>: is a dangling symlink>"
+msgstr "B<E<lt>filenameE<gt>: је апсолутна симболичка веза>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:175
+msgid ""
+"E<lt>filenameE<gt> does not exist but is referenced by a symbolic link.  "
+"Further diagnostics are usually emitted to identify the E<lt>filenameE<gt> "
+"of the offending link."
+msgstr ""
+"E<lt>filenameE<gt> не постоји али на њу упућује симболичка веза.  Наредне "
+"дијагнозе се обично приказују зарад препознавања E<lt>назива_датотекеE<gt> "
+"нетачне везе."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man8/mandb.man8:175
+#, no-wrap
+msgid "B<E<lt>filenameE<gt>: bad symlink or ROFF `.so' request>"
+msgstr "B<E<lt>filenameE<gt>: лоша симболичка веза или РОФФ „.so“ захтев>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:179
+msgid ""
+"E<lt>filenameE<gt> is either a symbolic link to, or contains a ROFF include "
+"request to, a non existent file."
+msgstr ""
+"E<lt>filenameE<gt> је било симболичка веза до, или садржи РОФФ укључује "
+"захтев до, непостојеће датотеке."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man8/mandb.man8:179
+#, no-wrap
+msgid "B<E<lt>filenameE<gt>: ignoring bogus filename>"
+msgstr "B<E<lt>filenameE<gt>: занемарује неисправан назив датотеке>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:185
+msgid ""
+"The E<lt>filenameE<gt> may or may not be a valid manual page but its name is "
+"invalid.  This is usually due to a manual page with sectional extension "
+"E<lt>xE<gt> being put in manual page section E<lt>yE<gt>."
+msgstr ""
+"E<lt>Назив_датотекеE<gt> може или не може бити исправна страница упутства "
+"већ је њен назив неисправан.  Ово је обично услед странице упутства са "
+"проширењем одељка E<lt>xE<gt> које је убачено у одељак странице упутства "
+"E<lt>yE<gt>."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man8/mandb.man8:185
+#, no-wrap
+msgid "B<E<lt>filename_maskE<gt>: competing extensions>"
+msgstr "B<E<lt>filename_maskE<gt>: конкурентна проширења>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:191
+msgid ""
+"The wildcard E<lt>filename_maskE<gt> is not unique.  This is usually caused "
+"by the existence of both a compressed and uncompressed version of the same "
+"manual page.  All but the most recent are ignored."
+msgstr ""
+"Џокер E<lt>filename_maskE<gt> није јединствен.  До овога обично долази када "
+"постоје и сажето и несажето издање исте странице упутства.  Сва остала осим "
+"најновијег се занемарују."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:202
+msgid "Older locations for the database cache included:"
+msgstr "Старија места за укључену оставу базе података:"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:223
+msgid ""
+"The B<WHATIS PARSING> section formerly in this manual page is now part of "
+"B<lexgrog>(1)."
+msgstr ""
+"Одељак B<WHATIS PARSING> раније у овој страници упутства је сада део "
+"B<lexgrog>а(1)."
+
+#~ msgid "%thapropos%"
+#~ msgstr "%thapropos%"
+
+#~ msgid "%date%"
+#~ msgstr "%date%"
+
+#~ msgid "%version%"
+#~ msgstr "%version%"
+
+#~ msgid "LEXGROG"
+#~ msgstr "ЛЕКСГРОГ"
+
+#~ msgid "%thman%"
+#~ msgstr "%thman%"
+
+#~ msgid "%thmanconv%"
+#~ msgstr "%thmanconv%"
+
+#~ msgid "%thmanpath%"
+#~ msgstr "%thmanpath%"
+
+#~ msgid "%thwhatis%"
+#~ msgstr "%thwhatis%"
+
+#~ msgid "%thzsoelim%"
+#~ msgstr "%thzsoelim%"
+
+#~ msgid "MANPATH"
+#~ msgstr "МАНПУТАЊА"
+
+#~ msgid "%manpath_config_file%"
+#~ msgstr "%manpath_config_file%"
+
+#~ msgid "ACCESSDB"
+#~ msgstr "БППРИСТУП"
+
+#~ msgid "%thcatman%"
+#~ msgstr "%thcatman%"
+
+#~ msgid "%thmandb%"
+#~ msgstr "%thmandb%"
+
+#~ msgid ""
+#~ "$mtime$ -E<gt> \"795987034\"\n"
+#~ "$version$ -E<gt> \"2.3.1\"\n"
+#~ "apropos -E<gt> \"1 1 795981542 A - - search the manual page names and "
+#~ "descriptions\"\n"
+#~ "catman -E<gt> \"8 8 795981544 A - - create or update the pre-formatted "
+#~ "manual pages\"\n"
+#~ "man -E<gt> \"1 1 795981542 A - - an interface to the on-line reference "
+#~ "manuals\"\n"
+#~ "mandb -E<gt> \"8 8 795981544 A - - create or update the manual page index "
+#~ "caches\"\n"
+#~ "manpath -E<gt> \" 1 5\"\n"
+#~ "manpath~1 -E<gt> \"1 1 795981542 A - - determine search path for manual "
+#~ "pages\"\n"
+#~ "manpath~5 -E<gt> \"5 5 795981543 A - - format of the /etc/man_db.config "
+#~ "file\"\n"
+#~ "whatis -E<gt> \"1 1 795981543 A - - search the manual page names\"\n"
+#~ "zsoelim -E<gt> \"1 1 795981543 A - - satisfy .so requests in roff input"
+#~ "\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "$mtime$ -E<gt> „795987034“\n"
+#~ "$version$ -E<gt> „2.3.1“\n"
+#~ "apropos -E<gt> „1 1 795981542 A - - тражи називе и описе страница "
+#~ "упутства“\n"
+#~ "catman -E<gt> „8 8 795981544 A - - ствара или освежава предобликоване "
+#~ "странице упутства“\n"
+#~ "man -E<gt> „1 1 795981542 A - - сучеље до упутних упутстава на мрежи“\n"
+#~ "mandb -E<gt> \"8 8 795981544 A - - ствара или освежава оставе пописа "
+#~ "странице упутства“\n"
+#~ "manpath -E<gt> „ 1 5“\n"
+#~ "manpath~1 -E<gt> „1 1 795981542 A - - одређује путању претраге за "
+#~ "странице упутства“\n"
+#~ "manpath~5 -E<gt> „5 5 795981543 A - - запис датотеке /etc/man_db.config“\n"
+#~ "whatis -E<gt> „1 1 795981543 A - - тражи називе страница упутства“\n"
+#~ "zsoelim -E<gt> „1 1 795981543 A - - задовољава .so захтеве у рофф улазу\n"
+
+#~ msgid "GNU gdbm v E<gt>= 1.6"
+#~ msgstr "ГНУ гбпм и E<gt>= 1.6"
+
+#~ msgid "GNU gdbm v E<lt>  1.6"
+#~ msgstr "ГНУ гбпм и E<lt>  1.6"
index 1189054..4cd2a78 100644 (file)
@@ -1,49 +1,22 @@
 # Swedish messages for man-db-manpages.
-# Copyright © 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2015, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the man-db package.
-# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2015.
+# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2015, 2016, 2018
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: man-db-manpages-2.7.0-pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-11 13:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-26 16:29+0100\n"
+"Project-Id-Version: man-db-manpages-2.8.0-pre2\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-22 10:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-22 22:44+0100\n"
 "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
-
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:12
-#, no-wrap
-msgid "%thapropos%"
-msgstr "%thapropos%"
-
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:12 ../../man/man1/lexgrog.man1:9
-#: ../../man/man1/man.man1:15 ../../man/man1/manconv.man1:9
-#: ../../man/man1/manpath.man1:12 ../../man/man1/whatis.man1:12
-#: ../../man/man1/zsoelim.man1:12 ../../man/man5/manpath.man5:13
-#: ../../man/man8/accessdb.man8:12 ../../man/man8/catman.man8:12
-#: ../../man/man8/mandb.man8:13
-#, no-wrap
-msgid "%date%"
-msgstr "%date%"
-
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:12 ../../man/man1/lexgrog.man1:9
-#: ../../man/man1/man.man1:15 ../../man/man1/manconv.man1:9
-#: ../../man/man1/manpath.man1:12 ../../man/man1/whatis.man1:12
-#: ../../man/man1/zsoelim.man1:12 ../../man/man5/manpath.man5:13
-#: ../../man/man8/accessdb.man8:12 ../../man/man8/catman.man8:12
-#: ../../man/man8/mandb.man8:13
-#, no-wrap
-msgid "%version%"
-msgstr "%version%"
+"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
 
 #. type: TH
 #: ../../man/man1/apropos.man1:12 ../../man/man1/lexgrog.man1:9
@@ -196,7 +169,7 @@ msgstr ""
 "Tolka varje nyckelord som ett mönster som innehåller skalliknande "
 "jokertecken.  Varje nyckelord kommer att oberoende matchas mot sidnamnen och "
 "beskrivningarna.  Om B<--exact> också används, kommer en matchning bara att "
-"hittas om ett expanderas nyckelord matchar en hel beskrivning eller helt "
+"hittas om ett expanderat nyckelord matchar en hel beskrivning eller helt "
 "sidnamn.  Annars tillåts nyckelordet också att matcha på ordgränser i "
 "beskrivningen."
 
@@ -231,7 +204,7 @@ msgstr ""
 #: ../../man/man1/apropos.man1:103 ../../man/man1/whatis.man1:107
 #, no-wrap
 msgid "B<-s> I<list>, B<--sections> I<list>, B<--section> I<list>"
-msgstr "B<-s> I<list>, B<--sections> I<lista>, B<--section> I<lista>"
+msgstr "B<-s> I<lista>, B<--sections> I<lista>, B<--section> I<lista>"
 
 #
 #.  Due to the rather silly limit of 6 args per request in some `native'
@@ -253,7 +226,7 @@ msgstr ""
 "kommaseparerad lista av sektioner.  Om en post i I<lista> är ett enstaka "
 "avsnitt, till exempel ”3” så kommer den visade listan över beskrivningar att "
 "inkludera sidor i avsnitt ”3”, ”3perl”, ”3x”, och så vidare; men om en post "
-"i I<lista> har en ändelse, til exempel ”3perl”, så kommer listan bara att "
+"i I<lista> har en ändelse, till exempel ”3perl”, så kommer listan bara att "
 "inkludera sidor i den exakta delen av manualavsnittet."
 
 #. type: Plain text
@@ -337,7 +310,7 @@ msgstr ""
 "som eventuellt $B<LC_MESSAGES> och $B<LANG>.  För att tillfälligt åsidosätta "
 "det framtagna värdet, använd denna flagga för att ange en I<lokal>-sträng "
 "direkt till B<%program%>.  Notera att det inte får någon effekt förrän "
-"sökningen efter sidor faktiskt påbörjas.  Utmatning så som hjälpmeddelande "
+"sökningen efter sidor faktiskt påbörjas.  Utmatning så som hjälpmeddelandet "
 "kommer alltid att visas enligt den först bestämda lokalen."
 
 #. type: TP
@@ -359,7 +332,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/apropos.man1:186 ../../man/man1/lexgrog.man1:89
-#: ../../man/man1/man.man1:1174 ../../man/man1/manconv.man1:69
+#: ../../man/man1/man.man1:1179 ../../man/man1/manconv.man1:69
 #: ../../man/man1/manpath.man1:92 ../../man/man1/whatis.man1:190
 #: ../../man/man1/zsoelim.man1:67 ../../man/man8/accessdb.man8:36
 #: ../../man/man8/catman.man8:71
@@ -368,7 +341,7 @@ msgstr "Skriv ut ett hjälpmeddelande och avsluta."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/apropos.man1:189 ../../man/man1/lexgrog.man1:92
-#: ../../man/man1/man.man1:1177 ../../man/man1/manpath.man1:95
+#: ../../man/man1/man.man1:1182 ../../man/man1/manpath.man1:95
 #: ../../man/man1/whatis.man1:193 ../../man/man8/accessdb.man8:39
 #: ../../man/man8/catman.man8:74 ../../man/man8/mandb.man8:141
 msgid "Print a short usage message and exit."
@@ -376,7 +349,7 @@ msgstr "Skriv ut ett kort användningsmeddelande och avsluta."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/apropos.man1:192 ../../man/man1/lexgrog.man1:95
-#: ../../man/man1/man.man1:1180 ../../man/man1/manconv.man1:72
+#: ../../man/man1/man.man1:1185 ../../man/man1/manconv.man1:72
 #: ../../man/man1/manpath.man1:98 ../../man/man1/whatis.man1:196
 #: ../../man/man1/zsoelim.man1:70 ../../man/man8/accessdb.man8:42
 #: ../../man/man8/catman.man8:77
@@ -385,7 +358,7 @@ msgstr "Visa versionsinformation."
 
 #. type: SH
 #: ../../man/man1/apropos.man1:192 ../../man/man1/lexgrog.man1:95
-#: ../../man/man1/man.man1:1180 ../../man/man1/whatis.man1:196
+#: ../../man/man1/man.man1:1185 ../../man/man1/whatis.man1:196
 #: ../../man/man8/mandb.man8:144
 #, no-wrap
 msgid "EXIT STATUS"
@@ -393,19 +366,19 @@ msgstr "SLUTSTATUS"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/apropos.man1:196 ../../man/man1/lexgrog.man1:99
-#: ../../man/man1/man.man1:1184 ../../man/man1/whatis.man1:200
+#: ../../man/man1/man.man1:1189 ../../man/man1/whatis.man1:200
 #: ../../man/man8/mandb.man8:148
 msgid "Successful program execution."
 msgstr "Framgångsrik programexekvering."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:199 ../../man/man1/man.man1:1187
+#: ../../man/man1/apropos.man1:199 ../../man/man1/man.man1:1192
 #: ../../man/man1/whatis.man1:203
 msgid "Usage, syntax or configuration file error."
 msgstr "Användnings-, syntax- eller konfigurationsfilsfel."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:202 ../../man/man1/man.man1:1190
+#: ../../man/man1/apropos.man1:202 ../../man/man1/man.man1:1195
 #: ../../man/man1/whatis.man1:206 ../../man/man8/mandb.man8:154
 msgid "Operational error."
 msgstr "Funktionsfel."
@@ -416,7 +389,7 @@ msgid "Nothing was found that matched the criteria specified."
 msgstr "Inget hittades som matchade det kriterium som angivits."
 
 #. type: SH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:205 ../../man/man1/man.man1:1196
+#: ../../man/man1/apropos.man1:205 ../../man/man1/man.man1:1201
 #: ../../man/man1/manpath.man1:98 ../../man/man1/whatis.man1:209
 #: ../../man/man8/catman.man8:77
 #, no-wrap
@@ -424,7 +397,7 @@ msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr "MILJÖ"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:214 ../../man/man1/man.man1:1293
+#: ../../man/man1/apropos.man1:214 ../../man/man1/man.man1:1302
 #: ../../man/man1/manpath.man1:124 ../../man/man1/whatis.man1:218
 msgid ""
 "If $B<SYSTEM> is set, it will have the same effect as if it had been "
@@ -464,11 +437,11 @@ msgid ""
 "default behaviour anyway."
 msgstr ""
 "Om $B<POSIXLY_CORRECT> är satt, även till ett null-värde, kommer "
-"standardsökningen för B<%apropos%> att göras som ett utökat regujärt uttryck "
-"(B<-r>).  Numera är detta standardbeteendet."
+"standardsökningen för B<%apropos%> att göras som ett utökat reguljärt "
+"uttryck (B<-r>).  Numera är detta standardbeteendet."
 
 #. type: SH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:241 ../../man/man1/man.man1:1358
+#: ../../man/man1/apropos.man1:241 ../../man/man1/man.man1:1367
 #: ../../man/man1/manpath.man1:124 ../../man/man1/whatis.man1:236
 #: ../../man/man8/catman.man8:94 ../../man/man8/mandb.man8:191
 #, no-wrap
@@ -476,14 +449,14 @@ msgid "FILES"
 msgstr "FILER"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:247 ../../man/man1/man.man1:1370
+#: ../../man/man1/apropos.man1:247 ../../man/man1/man.man1:1379
 #: ../../man/man1/whatis.man1:242 ../../man/man8/catman.man8:103
 #: ../../man/man8/mandb.man8:207
 msgid "A traditional global I<index> database cache."
 msgstr "En traditionell global I<index>-databascache."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:253 ../../man/man1/man.man1:1376
+#: ../../man/man1/apropos.man1:253 ../../man/man1/man.man1:1385
 #: ../../man/man1/whatis.man1:248 ../../man/man8/mandb.man8:200
 msgid "An FHS compliant global I<index> database cache."
 msgstr "En FHS-kompatibel global I<index>-databascache."
@@ -495,7 +468,7 @@ msgstr "En traditionell B<whatis>-textdatabas."
 
 #. type: SH
 #: ../../man/man1/apropos.man1:258 ../../man/man1/lexgrog.man1:197
-#: ../../man/man1/man.man1:1376 ../../man/man1/manconv.man1:72
+#: ../../man/man1/man.man1:1385 ../../man/man1/manconv.man1:72
 #: ../../man/man1/manpath.man1:128 ../../man/man1/whatis.man1:253
 #: ../../man/man1/zsoelim.man1:70 ../../man/man8/catman.man8:109
 #: ../../man/man8/mandb.man8:213
@@ -513,12 +486,6 @@ msgstr "SE VIDARE"
 msgid "AUTHOR"
 msgstr "UPPHOVSMAN"
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/lexgrog.man1:9
-#, no-wrap
-msgid "LEXGROG"
-msgstr "LEXGROG"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/lexgrog.man1:12
 msgid "lexgrog - parse header information in man pages"
@@ -814,14 +781,8 @@ msgid ""
 "Colin Watson wrote the current incarnation of the command-line front-end, as "
 "well as this man page."
 msgstr ""
-"Colin Watson skrev den innevarande inkarnationen av kommandorads "
-"gränssnittet, såväl som denna manualsida."
-
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/man.man1:15
-#, no-wrap
-msgid "%thman%"
-msgstr "%thman%"
+"Colin Watson skrev den innevarande inkarnationen av "
+"kommandoradsgränssnittet, såväl som denna manualsida."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/man.man1:18
@@ -832,19 +793,6 @@ msgstr "%man% - ett gränssnitt för direktreferensmanualer"
 #.  The apropos command line
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/man.man1:67
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<%man%> [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] [\\|B<--"
-#| "warnings>\\|[\\|=I<warnings>\\|]\\|] [\\|B<-R> I<encoding>\\|] [\\|B<-L> "
-#| "I<locale>\\|] [\\|B<-m> I<system>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> "
-#| "I<path>\\|] [\\|B<-S> I<list>\\|] [\\|B<-e> I<extension>\\|] [\\|B<-i>\\||"
-#| "\\|B<-I>\\|] [\\|B<--regex>\\||\\|B<--wildcard>\\|] [\\|B<--names-only>"
-#| "\\|] [\\|B<-a>\\|] [\\|B<-u>\\|] [\\|B<--no-subpages>\\|] [\\|B<-P> "
-#| "I<pager>\\|] [\\|B<-r> I<prompt>\\|] [\\|B<-7>\\|] [\\|B<-E> I<encoding>"
-#| "\\|] [\\|B<--no-hyphenation>\\|] [\\|B<--no-justification>\\|] [\\|B<-p> "
-#| "I<string>\\|] [\\|B<-t>\\|] [\\|B<-T>\\|[\\|I<device>\\|]\\|] [\\|B<-H>\\|"
-#| "[\\|I<browser>\\|]\\|] [\\|B<-X>\\|[\\|I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] [\\|"
-#| "[\\|I<section>\\|] I<page>\\ .\\|.\\|.\\|]\\ .\\|.\\|.\\&"
 msgid ""
 "B<%man%> [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] [\\|B<--warnings>"
 "\\|[\\|=I<warnings>\\|]\\|] [\\|B<-R> I<encoding>\\|] [\\|B<-L> I<locale>"
@@ -867,8 +815,8 @@ msgstr ""
 "I<prompt>\\|] [\\|B<-7>\\|] [\\|B<-E> I<kodning>\\|] [\\|B<--no-hyphenation>"
 "\\|] [\\|B<--no-justification>\\|] [\\|B<-p> I<sträng>\\|] [\\|B<-t>\\|] [\\|"
 "B<-T>\\|[\\|I<enhet>\\|]\\|] [\\|B<-H>\\|[\\|I<webbläsare>\\|]\\|] [\\|B<-X>"
-"\\|[\\|I<ppt>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] [\\|[\\|I<avsnitt>\\|] I<sida>\\ .\\|."
-"\\|.\\|]\\ .\\|.\\|.\\&"
+"\\|[\\|I<ppt>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] [\\|[\\|I<avsnitt>\\|] I<sida>[.\\|"
+"I<avsnitt>\\|]\\ \\|.\\|.\\|.\\|]\\ .\\|.\\|.\\&"
 
 #.  The --global-apropos command line
 #. type: Plain text
@@ -955,7 +903,7 @@ msgstr ""
 "att dirigera B<%man%> att leta endast i det I<avsnitt>et av manualen.  "
 "Standardåtgärden är att genomsöka alla tillgängliga I<avsnitt> i en "
 "förutbestämd ordning (”%sections%” som standard, om inte åsidosatt av "
-"direktivet B<AVSNITT> i I<%manpath_config_file%>), och att visa endast den "
+"direktivet B<SECTION> i I<%manpath_config_file%>), och att visa endast den "
 "första I<sida> som hittas, även om I<sidor> finns i flera I<avsnitt>."
 
 #. type: Plain text
@@ -964,8 +912,8 @@ msgid ""
 "The table below shows the I<section> numbers of the manual followed by the "
 "types of pages they contain."
 msgstr ""
-"Tabellen nedan visa I<avsnitts>-numren för manualen åtföljt av vilken typ av "
-"sidor de innehåller."
+"Tabellen nedan visar I<avsnitts>-numren för manualen åtföljt av vilken typ "
+"av sidor de innehåller."
 
 #. type: tbl table
 #: ../../man/man1/man.man1:191
@@ -1131,7 +1079,7 @@ msgid ""
 "will usually not be able to render italics when running in a terminal, and "
 "will typically use underlined or coloured text instead."
 msgstr ""
-"Den exakta rendering kan variera beroende på utmatningsenhet.  Man kommer "
+"Den exakta renderingen kan variera beroende på utmatningsenhet.  Man kommer "
 "till exempel vanligtvis inte att kunna rendera kursiv text när det används i "
 "en terminal, utan kommer vanligtvis att använda understruken eller färgad "
 "text istället."
@@ -1161,17 +1109,14 @@ msgstr "Visa manualsidan för I<objektet> (programmet) I<ls>."
 
 #. type: TP
 #: ../../man/man1/man.man1:287
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<%man%\\ -f>I<\\ smail>"
+#, no-wrap
 msgid "B<%man% >I<man>.I<7>"
-msgstr "B<%man%\\ -f>I<\\ smail>"
+msgstr "B<%man% >I<man>.I<7>"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/man.man1:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the manual page for the I<item> (program)  I<ls>."
 msgid "Display the manual page for macro package I<man> from section I<7>."
-msgstr "Visa manualsidan för I<objektet> (programmet) I<ls>."
+msgstr "Visa manualsidan för makropaketet I<man> från sektion I<7>."
 
 #. type: TP
 #: ../../man/man1/man.man1:292
@@ -1206,9 +1151,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Formatera manualsidan som refereras till av ”I<alias>”, vanligtvis en "
 "manualsida för skalet, till standard B<troff>- eller B<groff>-format och "
-"öppna rör till skrivaren med namnet I<ps>.  Standard utmatningen för "
-"B<groff> är vanligtvis PostScript.  B<%man% --help> borde ange vilken "
-"hanterare som är bunden till flaggan B<-t>."
+"öppna rör till skrivaren med namnet I<ps>.  Standardutmatningen för B<groff> "
+"är vanligtvis PostScript.  B<%man% --help> borde ange vilken hanterare som "
+"är bunden till flaggan B<-t>."
 
 #. type: TP
 #: ../../man/man1/man.man1:315
@@ -1226,7 +1171,7 @@ msgid ""
 "further processed into PostScript using a program such as B<dvips.>"
 msgstr ""
 "Detta kommando kommer att dekomprimera och formatera nroff-källmanualsidan "
-"I<./foo.1x.gz> till en B<enhets oberoende (dvi)>-fil.  Omdirigeringen är "
+"I<./foo.1x.gz> till en B<enhetsoberoende (dvi)>-fil.  Omdirigeringen är "
 "nödvändig eftersom B<-T>-flaggan förorsakar att utmatningen kommer att "
 "dirigeras till B<stdout> utan sidvisare.  Utmatningen skulle kunna visas med "
 "ett program så som B<xdvi> eller processas vidare till PostScript med hjälp "
@@ -1240,11 +1185,6 @@ msgstr "B<%man%\\ -k>I<\\ printf>"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/man.man1:339
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Search the short descriptions and manual page names for the keyword "
-#| "I<printf> as regular expression.  Print out any matches.  Equivalent to B<"
-#| "%apropos%\\ -r>I<\\ printf>B<.>"
 msgid ""
 "Search the short descriptions and manual page names for the keyword "
 "I<printf> as regular expression.  Print out any matches.  Equivalent to B<"
@@ -1252,7 +1192,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Genomsök de korta beskrivningarna och namnen på manualsidorna efter "
 "nyckelordet I<printf> som ett reguljärt uttryck.  Skriv ut allt som "
-"matchar.  Ekvivalent med B<%apropos%\\ -r>I<\\ printf>B<.>"
+"matchar.  Ekvivalent med B<%apropos%>I<\\ printf>B<.>"
 
 #. type: TP
 #: ../../man/man1/man.man1:339
@@ -1262,17 +1202,12 @@ msgstr "B<%man%\\ -f>I<\\ smail>"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/man.man1:346
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Lookup the manual pages referenced by I<smail> and print out the short "
-#| "descriptions of any found.  Equivalent to B<%whatis%\\ -r>I<\\ smail>B<.>"
 msgid ""
 "Lookup the manual pages referenced by I<smail> and print out the short "
 "descriptions of any found.  Equivalent to B<%whatis%>I<\\ smail>B<.>"
 msgstr ""
 "Leta upp manualsidorna som refereras till som I<smail> och skriv ut de korta "
-"beskrivningarna för de som hittas.  Ekvivalent med B<%whatis%\\ -r>I<\\ "
-"smail>B<.>"
+"beskrivningarna för de som hittas.  Ekvivalent med B<%whatis%>I<\\ smail>B<.>"
 
 #. type: SH
 #: ../../man/man1/man.man1:346
@@ -1309,8 +1244,8 @@ msgstr ""
 "Om satta kommer diverse miljövariabler att studeras för att bestämma hur B<"
 "%man%> ska fungera.  Det är möjligt att sätta den övergripande variabeln "
 "$B<MANOPT> till vilken sträng som helst i kommandoradsformat förutom att de "
-"blanksteg används som del av en flaggans argument måste markeras (föregås av "
-"ett bakåtstreck).  B<%man%> kommer att tolka $B<MANOPT> före att det tolkar "
+"blanksteg som används som del av en flaggas argument måste markeras (föregås "
+"av ett bakstreck).  B<%man%> kommer att tolka $B<MANOPT> före att det tolkar "
 "sin egen kommandorad.  De flaggor som kräver ett argument kommer att "
 "åsidosättas av samma flaggor som finns på kommandoraden.  För att återställa "
 "alla flaggorna som ställts in i $B<MANOPT> så kan B<-D> anges som den första "
@@ -1474,12 +1409,12 @@ msgstr ""
 "filsystemet.  Om denna flagga alltid anges är det generellt sett inte "
 "nödvändigt att köra B<%mandb%> efter att cacharna skapats initialt, "
 "förutsatt att cachen inte blir korrumpera.  Cachekonsistenskontrollen kan "
-"dock vara långa på system med många manualsidor installerade, så den körs "
+"dock vara långsam på system med många manualsidor installerade, så den körs "
 "inte som standard och systemadministratörer kan komma att vilja köra B<%mandb"
 "%> varje vecka eller så för att hålla databascacharna färska.  För att "
 "förebygga problem som orsakats av föråldrade cachar så kommer B<%man%> att "
 "falla tillbaka på filskalmönster (”globbing”) om en cacheuppslagning "
-"misslyckas, precis som om den hade gjorts om ingen cache existerar."
+"misslyckas, precis som om den hade gjort om ingen cache existerar."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/man.man1:508
@@ -1521,12 +1456,12 @@ msgid ""
 "line of the nroff file is parsed for a preprocessor string.  To contain a "
 "valid preprocessor string, the first line must resemble"
 msgstr ""
-"Filterna lokaliseras på ett antal olika sätt.  Först kommer "
+"Filtren lokaliseras på ett antal olika sätt.  Först kommer "
 "kommandoradsflaggan B<-p> eller miljövariabeln $B<MANROFFSEQ> att "
 "inspekteras.  Om B<-p> inte användes och miljövariabeln inte var satt kommer "
 "den första raden av nroff-filen att tolkas och genomsökas efter en "
-"preprocessorsträng.  För att innehålla en giltigt preprocessorsträng så "
-"måste första raden vara på formen"
+"preprocessorsträng.  För att innehålla en giltig preprocessorsträng så måste "
+"första raden vara på formen"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/man.man1:528
@@ -1562,7 +1497,7 @@ msgid ""
 "file, the preprocessor string, and optionally the device specified with B<-"
 "T> or B<-E> as arguments."
 msgstr ""
-"En formateringsrörledning skapas från filterna och den primära formateraren "
+"En formateringsrörledning skapas från filtren och den primära formateraren "
 "(B<nroff> eller [B<tg>]B<roff> med B<-t>) och köras. Alternativt om ett "
 "körbart program I<mandb_nfmt> (eller I<mandb_tfmt> med B<-t>) existerar i "
 "roten till man-trädet kommer det att köras istället.  Det förses med "
@@ -1641,7 +1576,7 @@ msgid ""
 "Equivalent to B<%apropos%>.  Search the short manual page descriptions for "
 "keywords and display any matches.  See B<%apropos%>(1)  for details."
 msgstr ""
-"Ekvivalent med B<%apropos%>.  Sök efter nyckelbord bland beskrivningarna för "
+"Ekvivalent med B<%apropos%>.  Sök efter nyckelord bland beskrivningarna för "
 "manualsidor och visa matchningar.  Se B<%apropos%>(1) för detaljer."
 
 #. type: Plain text
@@ -1665,6 +1600,10 @@ msgid ""
 "text, and so may include false positives due to things like comments in "
 "source files.  Searching the rendered text would be much slower."
 msgstr ""
+"Notera att detta genomsöker manualsidornas I<källor>, inte den renderade "
+"texten och kan därför inkludera falska positiver på grund av exempelvis "
+"kommentarer i källfiler. Sökning i den renderade texten hade varit mycket "
+"långsammare."
 
 #.  Compressed nroff source files with a supported compression
 #.  extension will be decompressed by man prior to being displaying via the
@@ -1684,11 +1623,11 @@ msgstr ""
 "Aktivera ”lokalt” läge.  Formatera och visa lokala manualfiler istället för "
 "att söka genom systemets manualsamling.  Varje manualsidesargument kommer "
 "att tolkas som en nroff-källkodsfil i det korrekta formatet.  Ingen cat-fil "
-"produceras.  Om ”-” listas som en av argumenten kommer inmatningen att tas "
-"från standard in.  När denna flagga används och man misslyckas med att hitta "
-"den begärda sidan, innan felmeddelandet visas, så kommer det att bete sig "
-"som om flaggan angavs med namnet som ett filnamn och sökas efter som en "
-"exakt matchning."
+"produceras.  Om ”-” listas som ett av argumenten kommer inmatningen att tas "
+"från standard in.  När denna flagga inte används och man misslyckas med att "
+"hitta den begärda sidan, innan felmeddelandet visas, så kommer det att bete "
+"sig som om denna flagga angavs, använda namnet som ett filnamn och söka "
+"efter en exakt matchning."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/man.man1:648
@@ -1769,9 +1708,10 @@ msgid ""
 "will override the $B<SYSTEM> environment variable."
 msgstr ""
 "I<system> som angetts kan vara en kombination av kommaavgränsade namn på "
-"operativsystem.  För att inkludera en sökning för det normala operativ "
-"systemets manualsidor, inkludera systemnamnet B<man> i argumentsträngen.  "
-"Denna flagga kommer att åsidosätta miljövariabeln $B<SYSTEM>."
+"operativsystem.  För att inkludera en sökning för det normala "
+"operativsystemets manualsidor, inkludera systemnamnet B<man> i "
+"argumentsträngen.  Denna flagga kommer att åsidosätta miljövariabeln "
+"$B<SYSTEM>."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/man.man1:733
@@ -1794,7 +1734,7 @@ msgid ""
 "the B<-l> option."
 msgstr ""
 "En sökväg angiven som en man-sökväg måste vara roten för en hierarki av "
-"manualsidor strukturerad i sektions som beskrivits i man-db-manualen (Under "
+"manualsidor strukturerad i avsnitt som beskrivits i man-db-manualen (Under "
 "”Systemet för manualsidor”). För att visa manualsidor utanför sådana "
 "hierarkier, se flaggan B<-l>."
 
@@ -1860,7 +1800,7 @@ msgstr "Ignorera skiftläge vid sökning efter manualsidor.  Detta är standard.
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/man.man1:791
 msgid "Search for manual pages case-sensitively."
-msgstr "Sök efter manual sidor på ett skiftlägeskänsligt sätt."
+msgstr "Sök efter manualsidor på ett skiftlägeskänsligt sätt."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/man.man1:801
@@ -1909,8 +1849,8 @@ msgid ""
 "page it finds.  Using this option forces B<%man%> to display all the manual "
 "pages with names that match the search criteria."
 msgstr ""
-"Som standard kommer B<%man%> att avsluta efter ha visa den mest lämpliga "
-"manualsidan den hittar.  Om denna flagga används så tvingar B<%man%> att "
+"Som standard kommer B<%man%> att avsluta efter ha visat den mest lämpliga "
+"manualsidan den hittar.  Om denna flagga används så tvingas B<%man%> att "
 "visa alla manualsidor med namn som matchar sökkriteriet."
 
 #. type: Plain text
@@ -1923,7 +1863,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Denna flagga gör så att B<%man%> utför en konsistenskontroll på ”inod-nivå” "
 "i dess databascachar för att försäkra att de är tillförlitliga "
-"representationer av filsystemet.  Den kommer endast att kan en användbart "
+"representationer av filsystemet.  Den kommer endast att ha en användbart "
 "effekt om B<%man%> installerats med setuid-biten satt."
 
 #. type: Plain text
@@ -1962,20 +1902,22 @@ msgid "B<-P\\ >I<pager>,\\ B<--pager=>I<pager>"
 msgstr "B<-P\\ >I<sidvisare>,\\ B<--pager=>I<sidvisare>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:887
+#: ../../man/man1/man.man1:892
 msgid ""
-"Specify which output pager to use.  By default, B<%man%> uses B<%pager%>.  "
+"Specify which output pager to use.  By default, B<%man%> uses B<%pager%>, "
+"falling back to B<%cat%> if B<%pager%> is not found or is not executable.  "
 "This option overrides the $B<MANPAGER> environment variable, which in turn "
 "overrides the $B<PAGER> environment variable.  It is not used in conjunction "
 "with B<-f> or B<-k>."
 msgstr ""
 "Ange vilken utmatningssidvisare som ska användas.  Som standard använder B<"
-"%man%> B<%pager%>.  Denna flagga åsidosätter miljövariabeln $B<MANPAGER>, "
-"vilken i sin tur åsidosätter miljövariabeln $B<PAGER>.  Den används inte i "
-"samband med B<-f> eller B<-k>."
+"%man%> B<%pager%>, om B<%pager%> inte finns eller är körbar används B<%cat"
+"%>.  Denna flagga åsidosätter miljövariabeln $B<MANPAGER>, vilken i sin tur "
+"åsidosätter miljövariabeln $B<PAGER>.  Den används inte i samband med B<-f> "
+"eller B<-k>."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:893 ../../man/man1/man.man1:1250
+#: ../../man/man1/man.man1:898 ../../man/man1/man.man1:1259
 msgid ""
 "The value may be a simple command name or a command with arguments, and may "
 "use shell quoting (backslashes, single quotes, or double quotes).  It may "
@@ -1984,29 +1926,29 @@ msgid ""
 "standard input."
 msgstr ""
 "Värdet kan vara ett enkelt kommandonamn eller ett kommando med argument och "
-"får använda skalcitering (bakåtstreck, enkla citattecken eller dubbla "
+"får använda skalcitering (bakstreck, enkla citattecken eller dubbla "
 "citattecken).  Det får inte använda rörledningar för att koppla ihop flera "
-"kommando; om du behöver detta så använd ett inkapslingsskript som kan ta "
+"kommandon; om du behöver detta så använd ett inkapslingsskript som kan ta "
 "filen som ska visas antingen som ett argument eller via standard in."
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:893
+#: ../../man/man1/man.man1:898
 #, no-wrap
 msgid "B<-r\\ >I<prompt>,\\ B<--prompt=>I<prompt>"
 msgstr "B<-r\\ >I<prompt>,\\ B<--prompt=>I<prompt>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:901
+#: ../../man/man1/man.man1:906
 msgid ""
 "If a recent version of B<less> is used as the pager, B<%man%> will attempt "
 "to set its prompt and some sensible options.  The default prompt looks like"
 msgstr ""
 "Om en sen version av B<less> används som sidvisaren kommer B<%man%> att "
-"försöka ställa in dess prompt och en del vettiga flaggor.  Standard prompten "
+"försöka ställa in dess prompt och en del vettiga flaggor.  Standardprompten "
 "ser ut som"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:905
+#: ../../man/man1/man.man1:910
 msgid "B<\\ Manual page>I<\\ name>B<(>I<sec>B<)>B<\\ line>I<\\ x>"
 msgstr "B<\\ Manualsida>I<\\ namn>B<(>I<avsn>B<)>B<\\ rad>I<\\ x>"
 
@@ -2015,7 +1957,7 @@ msgstr "B<\\ Manualsida>I<\\ namn>B<(>I<avsn>B<)>B<\\ rad>I<\\ x>"
 #. The actual default will depend on your chosen
 #. .BR locale .
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:920
+#: ../../man/man1/man.man1:925
 msgid ""
 "where I<name> denotes the manual page name, I<sec> denotes the section it "
 "was found under and I<x> the current line number.  This is achieved by using "
@@ -2030,7 +1972,7 @@ msgstr ""
 #. .B less
 #. rejects the default options or if you prefer a different prompt.
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:933
+#: ../../man/man1/man.man1:938
 msgid ""
 "Supplying B<-r> with a string will override this default.  The string may "
 "contain the text B<$MAN_PN> which will be expanded to the name of the "
@@ -2044,22 +1986,22 @@ msgstr ""
 "standardvärdet kan uttryckas som"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:935
+#: ../../man/man1/man.man1:940
 msgid "B<\\e\\ Manual\\e\\ page\\e\\ \\e$MAN_PN\\e\\ ?ltline\\e\\ %lt?L/%L.:>"
 msgstr "B<\\e\\ Manualsida\\e\\ \\e$MAN_PN\\e\\ ?ltrad\\e\\ %lt?L/%L.:>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:937
+#: ../../man/man1/man.man1:942
 msgid "B<byte\\e\\ %bB?s/%s..?\\e\\ (END):?pB\\e\\ %pB\\e\\e%..>"
 msgstr "B<byte\\e\\ %bB?s/%s..?\\e\\ (SLUT):?pB\\e\\ %pB\\e\\e%..>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:939
+#: ../../man/man1/man.man1:944
 msgid "B<(press h for help or q to quit)>"
 msgstr "B<(tryck på h för hjälp eller q för att avsluta)>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:954
+#: ../../man/man1/man.man1:959
 msgid ""
 "It is broken into three lines here for the sake of readability only.  For "
 "its meaning see the B<less>(1)  manual page.  The prompt string is first "
@@ -2069,15 +2011,14 @@ msgid ""
 "default B<%man%> sets the B<-ix8> options."
 msgstr ""
 "Den har radbrutits till tre rader enkom för läslighet.  För dess innebörd se "
-"visade i manualsidan för B<less>(1).  Promptsträngen utvärderas av skalet.  "
-"Alla dubbla citattecken, bakåtcitattecken och bakåtstreck i prompten måste "
-"föregås av en kontrollsekvens med ett bakåtstreck.  Promptsträngen får sluta "
-"med en kontrollsekvens följd av ett $ vilket i sin tur kan följas av "
-"ytterligare flaggor till less.  Som standard sätter B<%man%> flaggorna B<-"
-"ix8>."
+"manualsidan för B<less>(1).  Promptsträngen utvärderas av skalet.  Alla "
+"dubbla citattecken, grav accent och bakstreck i prompten måste föregås av en "
+"kontrollsekvens med ett bakstreck.  Promptsträngen får sluta med en "
+"kontrollsekvens följd av ett $ vilket i sin tur kan följas av ytterligare "
+"flaggor till less.  Som standard sätter B<%man%> flaggorna B<-ix8>."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:959
+#: ../../man/man1/man.man1:964
 msgid ""
 "The $B<MANLESS> environment variable described below may be used to set a "
 "default prompt string if none is supplied on the command line."
@@ -2086,7 +2027,7 @@ msgstr ""
 "en standardpromptsträng om ingen anges på kommandoraden."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:985
+#: ../../man/man1/man.man1:990
 msgid ""
 "When viewing a pure I<ascii>(7)  manual page on a 7 bit terminal or terminal "
 "emulator, some characters may not display correctly when using the "
@@ -2105,43 +2046,43 @@ msgstr ""
 "B<GNU> B<nroff>:s I<latin1>(7)-enhet används."
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:994
+#: ../../man/man1/man.man1:999
 #, no-wrap
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:994
+#: ../../man/man1/man.man1:999
 #, no-wrap
 msgid "Octal"
 msgstr "Oktal"
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:998
+#: ../../man/man1/man.man1:1003
 #, no-wrap
 msgid "continuation hyphen"
 msgstr "bindestreck"
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:1001
+#: ../../man/man1/man.man1:1006
 #, no-wrap
 msgid "bullet (middle dot)"
 msgstr "punkt (mittpunkt)"
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:1004
+#: ../../man/man1/man.man1:1009
 #, no-wrap
 msgid "acute accent"
 msgstr "akut accent"
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:1007
+#: ../../man/man1/man.man1:1012
 #, no-wrap
 msgid "multiplication sign"
 msgstr "multiplikationstecken"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1029
+#: ../../man/man1/man.man1:1034
 msgid ""
 "If the I<latin1> column displays correctly, your terminal may be set up for "
 "I<latin1> characters and this option is not necessary.  If the I<latin1> and "
@@ -2154,11 +2095,11 @@ msgstr ""
 "I<latin1>-tecken och denna flagga behövs inte.  Om I<latin1>- och I<ascii>-"
 "kolumnerna är identiska läser du denna sida med hjälp av denna flagga eller "
 "så formaterade inte B<%man%> denna sidan via I<latin1>-enhetsbeskrivningen.  "
-"Om I<latin1>-kolumnen saknas eller är korrumperad så kan du vara tvungen att "
-"visa manualsidor med denna flagga."
+"Om I<latin1>-kolumnen saknas eller är trasig så kan du vara tvungen att visa "
+"manualsidor med denna flagga."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1040
+#: ../../man/man1/man.man1:1045
 msgid ""
 "This option is ignored when using options B<-t>, B<-H>, B<-T>, or B<-Z> and "
 "may be useless for B<nroff> other than B<GNU's>."
@@ -2167,13 +2108,13 @@ msgstr ""
 "och kan vara meningslös för andra B<nroff> än B<GNU>:s."
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1040
+#: ../../man/man1/man.man1:1045
 #, no-wrap
 msgid "B<-E\\ >I<encoding>,\\ B<--encoding>=I<encoding>"
 msgstr "B<-E\\ >I<kodning>,\\ B<--encoding>=I<kodning>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1051
+#: ../../man/man1/man.man1:1056
 msgid ""
 "Generate output for a character encoding other than the default.  For "
 "backward compatibility, I<encoding> may be an B<nroff> device such as "
@@ -2186,7 +2127,7 @@ msgstr ""
 "B<UTF-8>."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1060
+#: ../../man/man1/man.man1:1065
 msgid ""
 "Normally, B<nroff> will automatically hyphenate text at line breaks even in "
 "words that do not contain hyphens, if it is necessary to do so to lay out "
@@ -2201,7 +2142,7 @@ msgstr ""
 "innehåller bindestreck."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1069
+#: ../../man/man1/man.man1:1074
 msgid ""
 "If you are writing a manual page and simply want to prevent B<nroff> from "
 "hyphenating a word at an inappropriate point, do not use this option, but "
@@ -2217,7 +2158,7 @@ msgstr ""
 "att avstavas."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1076
+#: ../../man/man1/man.man1:1081
 msgid ""
 "Normally, B<nroff> will automatically justify text to both margins.  This "
 "option disables full justification, leaving justified only to the left "
@@ -2229,7 +2170,7 @@ msgstr ""
 "högermarginal”."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1083
+#: ../../man/man1/man.man1:1088
 msgid ""
 "If you are writing a manual page and simply want to prevent B<nroff> from "
 "justifying certain paragraphs, do not use this option, but consult the "
@@ -2238,19 +2179,19 @@ msgid ""
 "filling."
 msgstr ""
 "Om du skriver en manualsida och helt enkelt vill förhindra B<nroff> från att "
-"justera vissa stycken ska du inte använda denna flaggan, utan konsultera "
+"justera vissa stycken ska du inte använda denna flagga, utan konsultera "
 "B<nroff>-dokumentationen istället; du kan till exempel använda ”.na”, ”.nf”, "
 "”.fi” och ”.ad”-begäran för att tillfälligt inaktivera justering och "
 "fyllning."
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1083
+#: ../../man/man1/man.man1:1088
 #, no-wrap
 msgid "B<-p\\ >I<string>,\\ B<--preprocessor=>I<string>"
 msgstr "B<-p\\ >I<sträng>,\\ B<--preprocessor=>I<sträng>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1102
+#: ../../man/man1/man.man1:1107
 msgid ""
 "Specify the sequence of preprocessors to run before B<nroff> or B<troff>/"
 "B<groff>.  Not all installations will have a full set of preprocessors.  "
@@ -2268,7 +2209,7 @@ msgstr ""
 "allra första preprocessorn."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1112
+#: ../../man/man1/man.man1:1117
 msgid ""
 "Use I<%troff%> to format the manual page to stdout.  This option is not "
 "required in conjunction with B<-H>, B<-T>, or B<-Z>."
@@ -2277,13 +2218,13 @@ msgstr ""
 "flagga krävs inte i samband med B<-H>, B<-T>, eller B<-Z>."
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1112
+#: ../../man/man1/man.man1:1117
 #, no-wrap
 msgid "B<-T>[I<device\\/>], B<--troff-device>[=I<device\\/>]"
 msgstr "B<-T>[I<enhet\\/>], B<--troff-device>[=I<enhet\\/>]"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1124
+#: ../../man/man1/man.man1:1129
 msgid ""
 "This option is used to change B<groff> (or possibly B<troff's>)  output to "
 "be suitable for a device other than the default.  It implies B<-t>.  "
@@ -2296,13 +2237,13 @@ msgstr ""
 "B<dvi>, B<latin1>, B<ps>, B<utf8>, B<X75> och B<X100>."
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1124
+#: ../../man/man1/man.man1:1129
 #, no-wrap
 msgid "B<-H>[I<browser\\/>], B<--html>[=I<browser\\/>]"
 msgstr "B<-H>[I<webbläsare\\/>], B<--html>[=I<webbläsare\\/>]"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1140
+#: ../../man/man1/man.man1:1145
 msgid ""
 "This option will cause B<groff> to produce HTML output, and will display "
 "that output in a web browser.  The choice of browser is determined by the "
@@ -2319,13 +2260,13 @@ msgstr ""
 "B<GNU> B<troff>."
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1140
+#: ../../man/man1/man.man1:1145
 #, no-wrap
 msgid "B<-X>[I<dpi\\/>], B<--gxditview>[=I<dpi\\/>]"
 msgstr "B<-X>[I<ppt\\/>], B<--gxditview>[=I<ppt\\/>]"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1154
+#: ../../man/man1/man.man1:1159
 msgid ""
 "This option displays the output of B<groff> in a graphical window using the "
 "B<gxditview> program.  The I<dpi> (dots per inch) may be 75, 75-12, 100, or "
@@ -2337,10 +2278,10 @@ msgstr ""
 "hjälp av programmet B<gxditview>.  I<ppt> (punkter per tum) kan vara 75, "
 "75-12, 100, eller 100-12 där standardvärdet är 75; varianterna med -12 "
 "använder ett 12-punkters bastypsnitt.  Denna flagga implicerar B<-T> med "
-"enheten X75, X75-12, X100, eller X100-12 respektive."
+"enheten X75, X75-12, X100, respektive X100-12."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1170
+#: ../../man/man1/man.man1:1175
 msgid ""
 "B<groff> will run B<troff> and then use an appropriate post-processor to "
 "produce output suitable for the chosen device.  If I<%troff%> is B<groff>, "
@@ -2353,18 +2294,18 @@ msgstr ""
 "undertrycka användandet av en postprocessor.  Den implicerar B<-t>."
 
 #. type: SS
-#: ../../man/man1/man.man1:1170
+#: ../../man/man1/man.man1:1175
 #, no-wrap
 msgid "Getting help"
 msgstr "Att få hjälp"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1193
+#: ../../man/man1/man.man1:1198
 msgid "A child process returned a non-zero exit status."
 msgstr "En barnprocess returnerade en slutstatus som inte var noll."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1196
+#: ../../man/man1/man.man1:1201
 msgid ""
 "At least one of the pages/files/keywords didn't exist or wasn't matched."
 msgstr ""
@@ -2372,7 +2313,7 @@ msgstr ""
 "inte."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1203
+#: ../../man/man1/man.man1:1208
 msgid ""
 "If $B<MANPATH> is set, its value is used as the path to search for manual "
 "pages."
@@ -2381,7 +2322,7 @@ msgstr ""
 "genomsöka efter manualsidor."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1214
+#: ../../man/man1/man.man1:1219
 msgid ""
 "The contents of $B<MANROFFOPT> are added to the command line every time "
 "B<man> invokes the formatter (B<nroff>, B<troff>, or B<groff>)."
@@ -2390,7 +2331,7 @@ msgstr ""
 "startar formateraren (B<nroff>, B<troff> eller B<groff>)."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1221
+#: ../../man/man1/man.man1:1226
 msgid ""
 "If $B<MANROFFSEQ> is set, its value is used to determine the set of "
 "preprocessors to pass each manual page through.  The default preprocessor "
@@ -2401,7 +2342,7 @@ msgstr ""
 "Standard preprocessorlistan är systemberoende."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1231 ../../man/man8/catman.man8:88
+#: ../../man/man1/man.man1:1236 ../../man/man8/catman.man8:88
 msgid ""
 "If $B<MANSECT> is set, its value is a colon-delimited list of sections and "
 "it is used to determine which manual sections to search and in what order.  "
@@ -2414,18 +2355,20 @@ msgstr ""
 "direktivet B<SECTION> i I<%manpath_config_file%>."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1244
+#: ../../man/man1/man.man1:1253
 msgid ""
 "If $B<MANPAGER> or $B<PAGER> is set ($B<MANPAGER> is used in preference), "
 "its value is used as the name of the program used to display the manual "
-"page.  By default, B<%pager%> is used."
+"page.  By default, B<%pager%> is used, falling back to B<%cat%> if B<%pager"
+"%> is not found or is not executable."
 msgstr ""
 "Om $B<MANPAGER> eller $B<PAGER> är satt ($B<MANPAGER> används i första hand) "
 "så kommer dess värde att användas som namnet på det program som används för "
-"att visa manualsidan.  Som standard kommer B<%pager%> att användas."
+"att visa manualsidan.  Som standard kommer B<%pager%> att användas, om B<"
+"%pager%> inte hittas eller är körbar används B<%cat%>."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1269
+#: ../../man/man1/man.man1:1278
 msgid ""
 "If $B<MANLESS> is set, its value will be used as the default prompt string "
 "for the B<less> pager, as if it had been passed using the B<-r> option (so "
@@ -2443,7 +2386,7 @@ msgstr ""
 "miljövariabel."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1285
+#: ../../man/man1/man.man1:1294
 msgid ""
 "If $B<BROWSER> is set, its value is a colon-delimited list of commands, each "
 "of which in turn is used to try to start a web browser for B<man> B<--"
@@ -2451,14 +2394,14 @@ msgid ""
 "output from B<groff>, I<%%> is replaced by a single percent sign (%), and I<"
 "%c> is replaced by a colon (:)."
 msgstr ""
-"Om $B<BROWSER> är dess värde en kolonavgränsad lista av kommandon, som vart "
-"och ett kommer att användas för att försöka starta en webbläsare åt B<man> "
-"B<--html>.  I varje kommando kommer I<%s> att ersättas med ett filnamn "
-"innehållandes HTML-utmatningen från B<groff>, I<%%> ersätts med ett enkelt "
-"procenttecken (%) och I<%c> ersätts med ett kolon (:)."
+"Om $B<BROWSER> är satt är dess värde en kolonavgränsad lista av kommandon, "
+"som vart och ett kommer att användas för att försöka starta en webbläsare åt "
+"B<man> B<--html>.  I varje kommando kommer I<%s> att ersättas med ett "
+"filnamn innehållandes HTML-utmatningen från B<groff>, I<%%> ersätts med ett "
+"enkelt procenttecken (%) och I<%c> ersätts med ett kolon (:)."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1308
+#: ../../man/man1/man.man1:1317
 msgid ""
 "If $B<MANOPT> is set, it will be parsed prior to B<%man%'s> command line and "
 "is expected to be in a similar format.  As all of the other B<%man%> "
@@ -2475,7 +2418,7 @@ msgstr ""
 "flaggas argument måste föregås av en kontrollsekvens."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1322
+#: ../../man/man1/man.man1:1331
 msgid ""
 "If $B<MANWIDTH> is set, its value is used as the line length for which "
 "manual pages should be formatted.  If it is not set, manual pages will be "
@@ -2487,14 +2430,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Om $B<MANWIDTH> är satt kommer dess värde att användas som radbredden för "
 "vilken manualsidor ska formateras.  Om den inte är satt kommer manualsidor "
-"att formateras med en radbredd som är lämplig för en aktuella terminalen "
-"(där värdet från $B<COLUMNS>, en B<ioctl>(2) användas eller så faller den "
+"att formateras med en radbredd som är lämplig för den aktuella terminalen "
+"(där värdet från $B<COLUMNS>, en B<ioctl>(2) används eller så faller den "
 "tillbaka på 80 tecken om ingendera är tillgänglig).  Cat-sidor kommer endast "
 "att sparas om standardformateringen kan användas, det vill säga när "
 "terminalradbredden är mellan 66 och 80 tecken."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1333
+#: ../../man/man1/man.man1:1342
 msgid ""
 "Normally, when output is not being directed to a terminal (such as to a file "
 "or a pipe), formatting characters are discarded to make it easier to read "
@@ -2504,14 +2447,14 @@ msgid ""
 "characters."
 msgstr ""
 "När utmatning inte dirigeras till en terminal utan exempelvis till en fil "
-"eller en rörledning så kasseras formateringstecken för att göra det enklare "
+"eller en rörledning så förkastas formateringstecken för att göra det enklare "
 "att läsa resultatet utan något särskilt verktyg.  Om $B<MAN_KEEP_FORMATTING> "
 "är satt till ett icke-tomt värde kommer dessa formateringstecken dock att "
 "bibehållas.  Detta kan vara användbart vid inkapsling av B<%man%> som kan "
 "tolka formateringstecken."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1346
+#: ../../man/man1/man.man1:1355
 msgid ""
 "Normally, when output is being directed to a terminal (usually to a pager), "
 "any error output from the command used to produce formatted versions of "
@@ -2524,15 +2467,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "När utmatning inte dirigeras till en terminal (vanligtvis en sidvisare) "
 "kommer felutskrifter från kommandot som använts för att producera "
-"formaterade versioner av manualsidor att kasseras för att undvika störning i "
-"sidvisarens visning.  Program så som B<groff> producerar ofta mindre "
+"formaterade versioner av manualsidor att förkastas för att undvika störning "
+"sidvisarens visning.  Program så som B<groff> producerar ofta mindre "
 "felmeddelanden om typografiska problem så som dålig justering som är fula "
 "och allmänt förvirrande när de visas samtidigt med manualsidan.  Vissa "
 "användare vill dock se dem ändå så om $B<MAN_KEEP_STDERR> är satt till ett "
 "icke-tomt värde kommer felutskrifter att visas som normalt."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1358
+#: ../../man/man1/man.man1:1367
 msgid ""
 "Depending on system and implementation, either or both of $B<LANG> and "
 "$B<LC_MESSAGES> will be interrogated for the current message locale.  B<%man"
@@ -2545,36 +2488,36 @@ msgstr ""
 "(om den finns tillgänglig).  Se B<setlocale>(3) för vidare detaljer."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1362 ../../man/man1/manpath.man1:128
+#: ../../man/man1/man.man1:1371 ../../man/man1/manpath.man1:128
 #: ../../man/man8/catman.man8:98 ../../man/man8/mandb.man8:195
 msgid "man-db configuration file."
 msgstr "man-db-konfigurationsfil."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1365
+#: ../../man/man1/man.man1:1374
 msgid "A global manual page hierarchy."
 msgstr "En global hierarki av manualsidor."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1394
+#: ../../man/man1/man.man1:1403
 msgid "the man-db package manual, B<FSSTND>"
 msgstr "man-db paketets manual, B<FSSTND>"
 
 #. type: SH
-#: ../../man/man1/man.man1:1394
+#: ../../man/man1/man.man1:1403
 #, no-wrap
 msgid "HISTORY"
 msgstr "HISTORIA"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1396
+#: ../../man/man1/man.man1:1405
 msgid ""
 "1990, 1991 \\(en Originally written by John W.\\& Eaton (jwe@che.utexas.edu)."
 msgstr ""
 "1990, 1991 \\(en Skrevs i original av John W.\\& Eaton (jwe@che.utexas.edu)."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1399
+#: ../../man/man1/man.man1:1408
 msgid ""
 "Dec 23 1992: Rik Faith (faith@cs.unc.edu) applied bug fixes supplied by "
 "Willem Kasdorp (wkasdo@nikhefk.nikef.nl)."
@@ -2583,7 +2526,7 @@ msgstr ""
 "Kasdorp (wkasdo@nikhefk.nikef.nl)."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1403
+#: ../../man/man1/man.man1:1412
 msgid ""
 "30th April 1994 \\(en 23rd February 2000: Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk)  "
 "has been developing and maintaining this package with the help of a few "
@@ -2594,7 +2537,7 @@ msgstr ""
 "individer."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1407
+#: ../../man/man1/man.man1:1416
 msgid ""
 "30th October 1996 \\(en 30th March 2001: Fabrizio Polacco "
 "E<lt>fpolacco@debian.orgE<gt> maintained and enhanced this package for the "
@@ -2605,20 +2548,14 @@ msgstr ""
 "hjälp från hela gemenskapen."
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1409
+#: ../../man/man1/man.man1:1418
 msgid ""
 "31st March 2001 \\(en present day: Colin Watson E<lt>cjwatson@debian."
 "orgE<gt> is now developing and maintaining man-db."
 msgstr ""
-"31:a mars 2001 \\(en tidag: Colin Watson E<lt>cjwatson@debian.orgE<gt> "
+"31:a mars 2001 \\(en idag: Colin Watson E<lt>cjwatson@debian.orgE<gt> "
 "utvecklar och underhåller nu man-db."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/manconv.man1:9
-#, no-wrap
-msgid "%thmanconv%"
-msgstr "%thmanconv%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/manconv.man1:12
 msgid "%manconv% - convert manual page from one encoding to another"
@@ -2695,12 +2632,6 @@ msgstr "Konvertera manualsidan till I<kodning>."
 msgid "Do not issue error messages when the page cannot be converted."
 msgstr "Mata inte ut felmeddelanden när sidan inte kan konverteras."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/manpath.man1:12
-#, no-wrap
-msgid "%thmanpath%"
-msgstr "%thmanpath%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/manpath.man1:15
 msgid "%manpath% - determine search path for manual pages"
@@ -2788,7 +2719,7 @@ msgid ""
 "string.  This option will override the $B<SYSTEM> environment variable."
 msgstr ""
 "Det angivna I<system>-et kan vara en kombination av kommaavgränsade "
-"operativsystemsnamn.  För att inkludera det aktuella operativ systemets "
+"operativsystemsnamn.  För att inkludera det aktuella operativsystemets "
 "hierarkier av manualsidor måste systemnamnet B<man> inkluderas i "
 "argumentsträngen.  Denna flagga kommer att åsidosätta miljövariabeln "
 "$B<SYSTEM>."
@@ -2809,15 +2740,9 @@ msgstr ""
 "att bestämma det i farten.  Om $B<MANPATH> föregås av ett kolon så kommer "
 "variabelns värde att läggas till på slutet av den lista som bestämts från "
 "innehållet i konfigurationsfilen.  Om kolonet återfinns i slutet på värdet i "
-"variabeln kommer den bestämda lista att läggas till på slutet av variabeln.  "
-"Om variabelns värde innehåller dubbla kolon (B<::>) så kommer den bestämda "
-"listan att infogas mitt i värdet mellan de två kolonen."
-
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/whatis.man1:12
-#, no-wrap
-msgid "%thwhatis%"
-msgstr "%thwhatis%"
+"variabeln kommer den bestämda listan att läggas till på slutet av "
+"variabeln.  Om variabelns värde innehåller dubbla kolon (B<::>) så kommer "
+"den bestämda listan att infogas mitt i värdet mellan de två kolonen."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/whatis.man1:15
@@ -2853,10 +2778,10 @@ msgid ""
 "Using these options, it may be necessary to quote the I<name> or escape "
 "(\\e) the special characters to stop the shell from interpreting them."
 msgstr ""
-"I<namn> kan innehålla jokertecken (B<-w>) eller eller vara ett reguljärt "
-"uttryck (B<-r>).  Om dessa flaggor används kan det vara nödvändigt att "
-"citera I<namn> eller använda kontrollsekvenser (\\e) framför speciella "
-"tecken för att förhindra skalet från att tolka dem."
+"I<namn> kan innehålla jokertecken (B<-w>) eller vara ett reguljärt uttryck "
+"(B<-r>).  Om dessa flaggor används kan det vara nödvändigt att citera "
+"I<namn> eller använda kontrollsekvenser (\\e) framför speciella tecken för "
+"att förhindra skalet från att tolka dem."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/whatis.man1:61
@@ -2892,7 +2817,7 @@ msgid ""
 "to be somewhat slower due to the nature of database searches."
 msgstr ""
 "Tolka varje I<namn> som ett reguljärt uttryck.  Om ett I<namn> matchar någon "
-"dela av ett sidnamn kommer ett matchning att lyckas.  Denna flagga får B<"
+"del av ett sidnamn kommer ett matchning att lyckas.  Denna flagga får B<"
 "%whatis%> att bli något långsammare på grund av databassökningarna."
 
 #. type: Plain text
@@ -2915,9 +2840,9 @@ msgid ""
 "they can be accessed using this option.  To search NewOS's manual page "
 "names, use the option B<-m> B<NewOS>."
 msgstr ""
-"Om detta systemet har tillgång till andra operativsystems namn på "
-"manualsidor kan de nås via denna flaggan.  För att genomsöka namnen på "
-"manualsidorna för NyttOS, använd flaggan B<-m> B<NyttOS>."
+"Om detta system har tillgång till andra operativsystems namn på manualsidor "
+"kan de nås via denna flaggan.  För att genomsöka namnen på manualsidorna för "
+"NyttOS, använd flaggan B<-m> B<NyttOS>."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/whatis.man1:151
@@ -2933,12 +2858,6 @@ msgstr ""
 "argumentsträngen.  Denna flagga kommer att åsidosätta miljövariabeln "
 "$B<SYSTEM>."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/zsoelim.man1:12
-#, no-wrap
-msgid "%thzsoelim%"
-msgstr "%thzsoelim%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/zsoelim.man1:15
 msgid "%zsoelim% - satisfy .so requests in roff input"
@@ -2956,7 +2875,7 @@ msgid ""
 "standard input for lines of the form:"
 msgstr ""
 "B<%zsoelim%> tolkar I<fil> argumenten, eller om inget angivits, dess "
-"standard inmatning efter rader på formen:"
+"standardinmatning efter rader på formen:"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/zsoelim.man1:29
@@ -2973,7 +2892,7 @@ msgid ""
 "a compressed file, this file is decompressed using an appropriate "
 "decompressor and its output is used to satisfy the request."
 msgstr ""
-"Dessa begäran ersätts av innehåller från det I<filnamn> som angivits.  Om "
+"Dessa begäran ersätts av innehållet från det I<filnamn> som angivits.  Om "
 "begäran inte kan uppfyllas letar B<%zsoelim%> efter I<filnamn.änd> där I<."
 "änd> kan vara någon av B<.gz>, B<.Z> eller B<.z>.  Andra ändelsetyper kan ha "
 "stöd beroende på vilka flaggor som använts vid kompileringen.  Om begäran "
@@ -3005,18 +2924,6 @@ msgstr ""
 "Den är tänkt att tillåta .so-begäran att åtföljas av något annat än "
 "blanksteg.  Då detta redan är standardbeteendet ignoreras den."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man5/manpath.man5:13
-#, no-wrap
-msgid "MANPATH"
-msgstr "MANPATH"
-
-#. type: TH
-#: ../../man/man5/manpath.man5:13
-#, no-wrap
-msgid "%manpath_config_file%"
-msgstr "%manpath_config_file%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man5/manpath.man5:16
 msgid "manpath - format of the %manpath_config_file% file"
@@ -3032,8 +2939,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Konfigurationsfilen för manpath används av verktygen för manualsidor för att "
 "bedöma användarnas man-sökvägar i körtid, för att indikera vilka hierarkier "
-"av manualsidor (man-sökvägar) som ska hanteras system systemhierarkier och "
-"för att tilldela dem kataloger som används för att lagra cat-filer."
+"av manualsidor (man-sökvägar) som ska hanteras som systemhierarkier och för "
+"att tilldela dem kataloger som används för att lagra cat-filer."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man5/manpath.man5:26
@@ -3082,7 +2989,7 @@ msgid ""
 "Lines of this form indicate manpaths that every automatically generated "
 "$B<MANPATH> should contain.  This will typically include I</usr/man>."
 msgstr ""
-"Rader på denna formen indikerar man-sökvägar som varje automatiskt genererad "
+"Rader på detta format indikerar man-sökvägar som varje automatiskt genererad "
 "$B<MANPATH> bör innehålla.  Detta kommer typiskt att inkludera I</usr/man>."
 
 #. type: TP
@@ -3098,7 +3005,7 @@ msgid ""
 "I<path_element> found in the user's $B<PATH>, I<manpath_element> will be "
 "added to the $B<MANPATH>."
 msgstr ""
-"Rader på denna formen ställer in mappningarna från $B<PATH> till "
+"Rader på detta format ställer in mappningarna från $B<PATH> till "
 "$B<MANPATH>.  För varje I<sökvägselement> som hittas i användarens $B<PATH>, "
 "kommer I<man-sökvägselement> att läggas till i $B<MANPATH>."
 
@@ -3118,7 +3025,7 @@ msgid ""
 "configuration file .manpath)  it indicates which manual page hierarchies to "
 "access as the setuid user and which as the invoking user."
 msgstr ""
-"Rader på denna format indikerar vilka man-sökvägar som ska behandlas som "
+"Rader på detta format indikerar vilka man-sökvägar som ska behandlas som "
 "systemman-sökvägar och valfritt om deras cat-filer bör lagras.  Denna "
 "fälttyp är särskilt viktig om B<man> är ett setuid-program eftersom (när det "
 "finns i systemkonfigurationsfilen %manpath_config_file% snarare än i "
@@ -3155,7 +3062,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Traditionell cat-placering skulle vara omöjlig för skrivskyddade hierarkier "
 "av manualsidor och på grund av detta är det möjligt att ange vilken giltig "
-"katalog hierarki som helst för att lagra dem.  För att vara kompatibel med "
+"kataloghierarki som helst för att lagra dem.  För att vara kompatibel med "
 "B<Linux FSSTND> kan nyckelordet `B<FSSTND> användas istället för en riktig "
 "katalog."
 
@@ -3197,7 +3104,7 @@ msgid ""
 "utilities.  They include default paths to various programs (such as I<grep> "
 "and I<tbl>), and default sets of arguments to those programs."
 msgstr ""
-"Rader på denna format definierar diverse konfigurationsvariabler; se "
+"Rader på detta format definierar diverse konfigurationsvariabler; se "
 "standardkonfigurationsfilen för vilka de variabler är som används av "
 "sidvisaren för manualsidor.  De inkluderar standardsökvägar till diverse "
 "program (så som I<grep> och I<tbl>), och standarduppsättningar av argument "
@@ -3237,7 +3144,7 @@ msgid ""
 "particular order.  Sections with extensions should usually be adjacent to "
 "their main section (e.g. \"1 1mh 8 ...\")."
 msgstr ""
-"Om en särskild ändelse inte finns i denna listan (säg, 1mh) kommer den att "
+"Om en särskild ändelse inte finns i denna lista (säg, 1mh) kommer den att "
 "visas med resten av avsnittet som den hör till.  Effekten av detta är att du "
 "bara behöver att uttryckligen lista ändelser om du vill tvinga fram en "
 "särskild ordning.  Avsnitt med ändelser bör vanligtvis finnas intill deras "
@@ -3246,7 +3153,7 @@ msgstr ""
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man5/manpath.man5:142
 msgid "B<SECTIONS> is accepted as an alternative name for this directive."
-msgstr "B<SECTIONS> accepteras som ett alternativ namn på detta direktiv."
+msgstr "B<SECTIONS> accepteras som ett alternativt namn på detta direktiv."
 
 #. type: TP
 #: ../../man/man5/manpath.man5:143
@@ -3319,12 +3226,6 @@ msgstr ""
 "sidvisning av manualer inte att fungera som önskat.  Dessa regler är "
 "överdrivet komplicerade."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man8/accessdb.man8:12
-#, no-wrap
-msgid "ACCESSDB"
-msgstr "ACCESSDB"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/accessdb.man8:16
 msgid ""
@@ -3357,12 +3258,6 @@ msgstr ""
 "Om ett argument anges till accessdb går det att åsidosätta detta "
 "standardvärde."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man8/catman.man8:12
-#, no-wrap
-msgid "%thcatman%"
-msgstr "%thcatman%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/catman.man8:15
 msgid "%catman% - create or update the pre-formatted manual pages"
@@ -3419,7 +3314,7 @@ msgid ""
 "B<%catman%> makes use of the B<index> database cache associated with each "
 "hierarchy to determine which files need to be formatted."
 msgstr ""
-"B<%catman%> används B<index>-databascachen som finns associerad med varje "
+"B<%catman%> använder B<index>-databascachen som finns associerad med varje "
 "hierarki för att avgöra vilka filer som behöver formateras."
 
 #. type: Plain text
@@ -3438,12 +3333,6 @@ msgstr ""
 msgid "An alternate or FSSTND compliant global I<index> database cache."
 msgstr "En alternativ eller FSSTND-kompatibel global I<index>-databascache."
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man8/mandb.man8:13
-#, no-wrap
-msgid "%thmandb%"
-msgstr "%thmandb%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/mandb.man8:16
 msgid "%mandb% - create or update the manual page index caches"
@@ -3535,10 +3424,9 @@ msgstr "Asynk"
 
 #. type: tbl table
 #: ../../man/man8/mandb.man8:59
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Filename\n"
+#, no-wrap
 msgid "Filename"
-msgstr "Filnamn\n"
+msgstr "Filnamn"
 
 #. type: tbl table
 #: ../../man/man8/mandb.man8:61
@@ -3560,10 +3448,9 @@ msgstr "Ja"
 
 #. type: tbl table
 #: ../../man/man8/mandb.man8:63
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I<index.bt>\n"
+#, no-wrap
 msgid "I<index.bt>"
-msgstr "I<index.bt>\n"
+msgstr "I<index.bt>"
 
 #. type: tbl table
 #: ../../man/man8/mandb.man8:64
@@ -3579,10 +3466,9 @@ msgstr "Hashad"
 
 #. type: tbl table
 #: ../../man/man8/mandb.man8:66
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I<index.db>\n"
+#, no-wrap
 msgid "I<index.db>"
-msgstr "I<index.db>\n"
+msgstr "I<index.db>"
 
 #. type: tbl table
 #: ../../man/man8/mandb.man8:67
@@ -3598,10 +3484,9 @@ msgstr "Nej"
 
 #. type: tbl table
 #: ../../man/man8/mandb.man8:69
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I<index.(dir|pag)>\n"
+#, no-wrap
 msgid "I<index.(dir|pag)>"
-msgstr "I<index.(dir|pag)>\n"
+msgstr "I<index.(dir|pag)>"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/mandb.man8:80
@@ -3638,8 +3523,8 @@ msgid ""
 "Do not spend time checking for deleted manual pages and purging them from "
 "the databases."
 msgstr ""
-"Spendera inte till på att leta efter borttagna manualsidor och rensa bort "
-"dem från databaserna."
+"Spendera inte tid på att leta efter borttagna manualsidor och rensa bort dem "
+"från databaserna."
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/mandb.man8:107
@@ -3654,7 +3539,7 @@ msgstr ""
 "databaser.  Om en databas inte existerar kommer den att skapas.  Denna "
 "flagga tvingar B<%mandb%> att ta bort tidigare databaser och återskapa dem "
 "från grunden och implicerar B<--no-purge.> Detta kan vara nödvändigt om "
-"databasen blir korrumperad eller om ett nya databaslagringssystem "
+"databasen blir korrumperad eller om ett nytt databaslagringssystem "
 "introduceras i framtiden."
 
 #. type: Plain text
@@ -3712,7 +3597,7 @@ msgstr "En barnprocess misslyckades."
 #: ../../man/man8/mandb.man8:157
 #, no-wrap
 msgid "DIAGNOSTICS"
-msgstr "DIAGNOSTIC"
+msgstr "DIAGNOSTIK"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/mandb.man8:159
@@ -3786,7 +3671,7 @@ msgid ""
 "invalid.  This is usually due to a manual page with sectional extension "
 "E<lt>xE<gt> being put in manual page section E<lt>yE<gt>."
 msgstr ""
-"Filnamnet E<lt>filnamnE<gt> kan vara en giltig manualsida med dess namn är "
+"Filnamnet E<lt>filnamnE<gt> kan vara en giltig manualsida men dess namn är "
 "ogiltigt.  Detta sker vanligtvis för att en manualsida med avsnittsändelsen "
 "E<lt>xE<gt> lagts till i avsnitt E<lt>yE<gt> i en manualsida."
 
@@ -3820,3 +3705,51 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Avsnittet B<WHATIS-TOLKNING> som tidigare fanns på denna manualsida finns nu "
 "i B<lexgrog>(1)."
+
+#~ msgid "%thapropos%"
+#~ msgstr "%thapropos%"
+
+#~ msgid "%date%"
+#~ msgstr "%date%"
+
+#~ msgid "%version%"
+#~ msgstr "%version%"
+
+#~ msgid "LEXGROG"
+#~ msgstr "LEXGROG"
+
+#~ msgid "%thman%"
+#~ msgstr "%thman%"
+
+#~ msgid "%thmanconv%"
+#~ msgstr "%thmanconv%"
+
+#~ msgid "%thmanpath%"
+#~ msgstr "%thmanpath%"
+
+#~ msgid "%thwhatis%"
+#~ msgstr "%thwhatis%"
+
+#~ msgid "%thzsoelim%"
+#~ msgstr "%thzsoelim%"
+
+#~ msgid "MANPATH"
+#~ msgstr "MANPATH"
+
+#~ msgid "%manpath_config_file%"
+#~ msgstr "%manpath_config_file%"
+
+#~ msgid "ACCESSDB"
+#~ msgstr "ACCESSDB"
+
+#~ msgid "%thcatman%"
+#~ msgstr "%thcatman%"
+
+#~ msgid "%thmandb%"
+#~ msgstr "%thmandb%"
+
+#~ msgid "GNU gdbm v E<gt>= 1.6"
+#~ msgstr "GNU gdbm v E<gt>= 1.6"
+
+#~ msgid "GNU gdbm v E<lt>  1.6"
+#~ msgstr "GNU gdbm v E<lt>  1.6"
diff --git a/man/po4a/po/tr.po b/man/po4a/po/tr.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d2b4e29
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,3765 @@
+# Turkish translation for man-db-manpages.
+# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the man-db package.
+#
+# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2017.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: man-db-manpages 2.7.6.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-22 10:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-28 21:18+0000\n"
+"Last-Translator: Mesutcan <mesutcank@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: tr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498684722.000000\n"
+
+#. type: TH
+#: ../../man/man1/apropos.man1:12 ../../man/man1/lexgrog.man1:9
+#: ../../man/man1/man.man1:15 ../../man/man1/manconv.man1:9
+#: ../../man/man1/manpath.man1:12 ../../man/man1/whatis.man1:12
+#: ../../man/man1/zsoelim.man1:12 ../../man/man8/accessdb.man8:12
+#: ../../man/man8/catman.man8:12 ../../man/man8/mandb.man8:13
+#, no-wrap
+msgid "Manual pager utils"
+msgstr "Kılavuz sayfası yardımcıları"
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man1/apropos.man1:13 ../../man/man1/lexgrog.man1:10
+#: ../../man/man1/man.man1:16 ../../man/man1/manconv.man1:10
+#: ../../man/man1/manpath.man1:13 ../../man/man1/whatis.man1:13
+#: ../../man/man1/zsoelim.man1:13 ../../man/man5/manpath.man5:14
+#: ../../man/man8/accessdb.man8:13 ../../man/man8/catman.man8:13
+#: ../../man/man8/mandb.man8:14
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "İSİM"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:15
+msgid "%apropos% - search the manual page names and descriptions"
+msgstr "%apropos% - kılavuz sayfası isimleri ve açıklamalarında ara"
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man1/apropos.man1:15 ../../man/man1/lexgrog.man1:12
+#: ../../man/man1/man.man1:18 ../../man/man1/manconv.man1:12
+#: ../../man/man1/manpath.man1:15 ../../man/man1/whatis.man1:15
+#: ../../man/man1/zsoelim.man1:15 ../../man/man8/accessdb.man8:16
+#: ../../man/man8/catman.man8:15 ../../man/man8/mandb.man8:16
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "ÖZET"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:32
+msgid ""
+"B<%apropos%> [\\|B<-dalv?V>\\|] [\\|B<-e>\\||\\|B<-w>\\||\\|B<-r>\\|] [\\|B<-"
+"s> I<list>\\|] [\\|B<-m> I<system>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> I<path>"
+"\\|] [\\|B<-L> I<locale>\\|] [\\|B<-C> I<file>\\|] I<keyword> \\&.\\|.\\|."
+msgstr ""
+"B<%apropos%> [\\|B<-dalv?V>\\|] [\\|B<-e>\\||\\|B<-w>\\||\\|B<-r>\\|] [\\|B<-"
+"s> I<list>\\|] [\\|B<-m> I<sistem>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> I<yol>"
+"\\|] [\\|B<-L> I<dil>\\|] [\\|B<-C> I<dosya>\\|] I<anahtarsözcük> \\&.\\|."
+"\\|."
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man1/apropos.man1:32 ../../man/man1/lexgrog.man1:20
+#: ../../man/man1/man.man1:150 ../../man/man1/manconv.man1:20
+#: ../../man/man1/manpath.man1:22 ../../man/man1/whatis.man1:32
+#: ../../man/man1/zsoelim.man1:20 ../../man/man5/manpath.man5:16
+#: ../../man/man8/accessdb.man8:20 ../../man/man8/catman.man8:24
+#: ../../man/man8/mandb.man8:29
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "AÇIKLAMA"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:37
+msgid ""
+"Each manual page has a short description available within it.  B<%apropos%> "
+"searches the descriptions for instances of I<keyword>."
+msgstr ""
+"Her kılavuz sayfası, içinde kısa bir açıklama barındırır.  B<%apropos%>, "
+"I<anahtarsözcük> örneği için açıklamaları arar."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:50
+msgid ""
+"I<keyword> is usually a regular expression, as if (B<-r>)  was used, or may "
+"contain wildcards (B<-w>), or match the exact keyword (B<-e>).  Using these "
+"options, it may be necessary to quote the I<keyword> or escape (\\e) the "
+"special characters to stop the shell from interpreting them."
+msgstr ""
+"I<anahtarsözcük>, (B<-r>)  kullanımındaki gibi genellikle bir düzenli "
+"ifadedir veya özel karakterler içerebilir (B<-w>) ya da tam anahtar sözlüğü "
+"eşleyebilir (B<-e>).  Bu seçenekleri kullanarak, I<anahtarsözcük> anahtar "
+"sözcüğünü tırnak içine almak veya özel karakterlerde kaçış kullanmak (\\e), "
+"kabuğun bunları yorumlamasını önlemek için gerekli olabilir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:53
+msgid ""
+"The standard matching rules allow matches to be made against the page name "
+"and word boundaries in the description."
+msgstr ""
+"Standart eşleşme kuralları, açıklama içindeki sayfa adı ve kelime "
+"sınırlarına karşı yapılacak eşleşmelere izin verir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:61
+msgid ""
+"The database searched by B<%apropos%> is updated by the B<%mandb%> program.  "
+"Depending on your installation, this may be run by a periodic cron job, or "
+"may need to be run manually after new manual pages have been installed."
+msgstr ""
+"Veritabanı B<%apropos%> ile aratılır ve B<%mandb%> programı ile "
+"güncellenir.  Kurulumunuza bağlı olmakla birlikte, düzenli olarak bir cron "
+"görevi ile çalışabilir veya yeni kılavuz sayfaları yüklendikten sonra el ile "
+"çalıştırılması gerekebilir."
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man1/apropos.man1:61 ../../man/man1/lexgrog.man1:45
+#: ../../man/man1/man.man1:558 ../../man/man1/manconv.man1:50
+#: ../../man/man1/manpath.man1:37 ../../man/man1/whatis.man1:71
+#: ../../man/man1/zsoelim.man1:55 ../../man/man8/accessdb.man8:29
+#: ../../man/man8/catman.man8:55 ../../man/man8/mandb.man8:80
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "SEÇENEKLER"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:65 ../../man/man1/lexgrog.man1:49
+#: ../../man/man1/man.man1:572 ../../man/man1/manconv.man1:66
+#: ../../man/man1/manpath.man1:44 ../../man/man1/whatis.man1:75
+#: ../../man/man8/accessdb.man8:33 ../../man/man8/catman.man8:59
+#: ../../man/man8/mandb.man8:84
+msgid "Print debugging information."
+msgstr "Hata ayıklama bilgisini göster."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:68 ../../man/man1/whatis.man1:78
+msgid "Print verbose warning messages."
+msgstr "Ayrıntılı uyarı iletilerini göster."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:76
+msgid ""
+"Interpret each keyword as a regular expression.  This is the default "
+"behaviour.  Each keyword will be matched against the page names and the "
+"descriptions independently.  It can match any part of either.  The match is "
+"not limited to word boundaries."
+msgstr ""
+"Her bir anahtar kelimeyi düzenli bir ifade olarak yorumlayın.  Varsayılan "
+"davranış budur.  Her bir anahtar kelime sayfa adlarına ve açıklamalara "
+"bağımsız olarak eşleştirilir.   Ya herhangi bir kısmıyla eşleşebilir.  "
+"Eşleşme kelime sınırlarıyla sınırlı değildir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:88
+msgid ""
+"Interpret each keyword as a pattern containing shell style wildcards.  Each "
+"keyword will be matched against the page names and the descriptions "
+"independently.  If B<--exact> is also used, a match will only be found if an "
+"expanded keyword matches an entire description or page name.  Otherwise the "
+"keyword is also allowed to match on word boundaries in the description."
+msgstr ""
+"Her bir anahtar kelimeyi kabuk stili joker karakterleri içeren bir desen "
+"olarak yorumlayın.  Her bir anahtar kelime sayfa adlarına ve açıklamalara "
+"bağımsız olarak eşleştirilir.  B<--exact> de kullanılırsa, yalnızca geniş "
+"bir anahtar kelime tüm bir açıklama veya sayfa adıyla eşleşiyorsa bir "
+"eşleşme bulunacaktır.  Aksi halde, anahtar kelimenin açıklamadaki kelime "
+"sınırlarıyla eşleşmesine izin verilir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:92
+msgid ""
+"Each keyword will be exactly matched against the page names and the "
+"descriptions."
+msgstr ""
+"Her bir anahtar kelime, sayfa adlarına ve açıklamalara karşı tam olarak "
+"eşleştirilir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:96
+msgid ""
+"Only display items that match all the supplied keywords.  The default is to "
+"display items that match any keyword."
+msgstr ""
+"Yalnızca sağlanan tüm anahtar kelimelerle eşleşen öğeleri görüntüleyin.  "
+"Varsayılan, herhangi bir anahtar kelimeyle eşleşen öğeleri görüntülemektir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:103 ../../man/man1/whatis.man1:107
+msgid ""
+"Do not trim output to the terminal width.  Normally, output will be "
+"truncated to the terminal width to avoid ugly results from poorly-written "
+"B<NAME> sections."
+msgstr ""
+"Çıktıyı terminal genişliğine kırpmayın.  Normalde, çıktı, kötü yazılmış "
+"B<NAME> bölümlerinden çirkin sonuçlardan kaçınmak için terminal genişliğine "
+"kesilir."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/apropos.man1:103 ../../man/man1/whatis.man1:107
+#, no-wrap
+msgid "B<-s> I<list>, B<--sections> I<list>, B<--section> I<list>"
+msgstr "B<-s> I<liste>, B<--sections> I<liste>, B<--section> I<liste>"
+
+#
+#.  Due to the rather silly limit of 6 args per request in some `native'
+#.  *roff compilers, we have do the following to get the two-line
+#.  hanging tag on one line. .PP to begin a new paragraph, then the
+#.  tag, then .RS (start relative indent), the text, finally .RE
+#.  (end relative indent).
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:123 ../../man/man1/whatis.man1:127
+msgid ""
+"Search only the given manual sections.  I<list> is a colon- or comma-"
+"separated list of sections.  If an entry in I<list> is a simple section, for "
+"example \"3\", then the displayed list of descriptions will include pages in "
+"sections \"3\", \"3perl\", \"3x\", and so on; while if an entry in I<list> "
+"has an extension, for example \"3perl\", then the list will only include "
+"pages in that exact part of the manual section."
+msgstr ""
+"Yalnızca verilen klavuz bölümlerinde arama yapın.  I<list>, bölümlerin "
+"virgül veya virgül ile ayrılmış bir listesidir.  I<list> içindeki bir girdi, "
+"örneğin \"3\" gibi basit bir bölümse, görüntülenen açıklamalar listesinde "
+"\"3\", \"3perl\", \"3x\" ve benzeri bölümlerdeki sayfalar bulunur; I<list> "
+"içindeki bir girdi, örneğin \"3perl\" gibi bir uzantıya sahipse, liste el "
+"kitabının tam kısmında yalnızca sayfaları içerecektir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:129 ../../man/man1/man.man1:701
+#: ../../man/man1/manpath.man1:66 ../../man/man1/whatis.man1:133
+msgid ""
+"B<-m> I<system>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|, B<--systems=>I<system>\\|[\\|,.\\|."
+"\\|.\\|]"
+msgstr ""
+"B<-m> I<system>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|, B<--systems=>I<system>\\|[\\|,.\\|."
+"\\|.\\|]"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:135
+msgid ""
+"If this system has access to other operating system's manual page "
+"descriptions, they can be searched using this option.  To search NewOS's "
+"manual page descriptions, use the option B<-m> B<NewOS>."
+msgstr ""
+"Bu sistemin diğer işletim sisteminin kılavuz sayfa tanımlarına erişimi "
+"varsa, bu seçenek kullanılarak aranabilir.   NewOS'un manuel sayfa "
+"açıklamalarını aramak için B<-m>B<NewOS> seçeneğini kullanın."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:147
+msgid ""
+"The I<system> specified can be a combination of comma-delimited operating "
+"system names.  To include a search of the native operating system's "
+"B<whatis> descriptions, include the system name B<man> in the argument "
+"string.  This option will override the $B<SYSTEM> environment variable."
+msgstr ""
+"Belirtilen I<system>, virgülle ayrılmış işletim sistemi adlarının birleşimi "
+"olabilir.  Yerel işletim sisteminin B<whatis> açıklamalarını aramak için, "
+"argüman dizgesine B<man> sistem adını ekleyin.  Bu seçenek, $B<SYSTEM> çevre "
+"değişkenini geçersiz kılacaktır."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/apropos.man1:148 ../../man/man1/man.man1:720
+#: ../../man/man1/whatis.man1:152 ../../man/man8/catman.man8:59
+#, no-wrap
+msgid "B<-M\\ >I<path>,\\ B<--manpath=>I<path>"
+msgstr "B<-M\\ >I<path>,\\ B<--manpath=>I<path>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:162 ../../man/man1/whatis.man1:166
+msgid ""
+"Specify an alternate set of colon-delimited manual page hierarchies to "
+"search.  By default, B<%program%> uses the $B<MANPATH> environment variable, "
+"unless it is empty or unset, in which case it will determine an appropriate "
+"manpath based on your $B<PATH> environment variable.  This option overrides "
+"the contents of $B<MANPATH>."
+msgstr ""
+"Aranacak şekilde iki nokta üst üstü ile ayrılmış kılavuz sayfa hiyerarşileri "
+"dizisi belirtin.  Varsayılan olarak, B<%program%>, boş veya ayarlanmamışsa, "
+"$B<MANPATH> ortam değişkenini kullanır; bu durumda, $B<PATH> ortam "
+"değişkeninize dayalı uygun bir kılavuz yolu belirleyecektir.  Bu seçenek, "
+"$B<MANPATH> içeriğini geçersiz kılar."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/apropos.man1:162 ../../man/man1/man.man1:671
+#: ../../man/man1/whatis.man1:166
+#, no-wrap
+msgid "B<-L\\ >I<locale>,\\ B<--locale=>I<locale>"
+msgstr "B<-L\\ >I<locale>,\\ B<--locale=>I<locale>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:179 ../../man/man1/man.man1:695
+#: ../../man/man1/whatis.man1:183
+msgid ""
+"B<%program%> will normally determine your current locale by a call to the C "
+"function B<setlocale>(3)  which interrogates various environment variables, "
+"possibly including $B<LC_MESSAGES> and $B<LANG>.  To temporarily override "
+"the determined value, use this option to supply a I<locale> string directly "
+"to B<%program%>.  Note that it will not take effect until the search for "
+"pages actually begins.  Output such as the help message will always be "
+"displayed in the initially determined locale."
+msgstr ""
+"B<%program%> normalde mevcut yerel ayarınızı, muhtemelen $B<LC_MESSAGES> ve "
+"$B<LANG> öğelerini de içeren çeşitli ortam değişkenlerini sorgulayan C "
+"işlevi B<setlocale> (3) çağrısı ile belirleyecektir.  Belirlenen değeri "
+"geçici olarak geçersiz kılmak için doğrudan bir I<locale> dizesini B<%program"
+"%> 'a sunmak için bu seçeneği kullanın.  Sayfalar için arama gerçekten "
+"başlayıncaya kadar etkili olmayacağını unutmayın.  Yardım mesajı gibi çıktı "
+"her zaman başlangıçta belirlenen yerel ayraçta görüntülenir."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/apropos.man1:179 ../../man/man1/man.man1:565
+#: ../../man/man1/manpath.man1:85 ../../man/man1/whatis.man1:183
+#: ../../man/man8/catman.man8:64 ../../man/man8/mandb.man8:131
+#, no-wrap
+msgid "B<-C\\ >I<file>,\\ B<--config-file=>I<file>"
+msgstr "B<-C\\ >I<file>,\\ B<--config-file=>I<file>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:183 ../../man/man1/man.man1:569
+#: ../../man/man1/manpath.man1:89 ../../man/man1/whatis.man1:187
+#: ../../man/man8/catman.man8:68 ../../man/man8/mandb.man8:135
+msgid ""
+"Use this user configuration file rather than the default of I<~/.manpath>."
+msgstr ""
+"I<~/.manpath> varsayılanı yerine bu kullanıcı yapılandırma dosyasını "
+"kullanın."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:186 ../../man/man1/lexgrog.man1:89
+#: ../../man/man1/man.man1:1179 ../../man/man1/manconv.man1:69
+#: ../../man/man1/manpath.man1:92 ../../man/man1/whatis.man1:190
+#: ../../man/man1/zsoelim.man1:67 ../../man/man8/accessdb.man8:36
+#: ../../man/man8/catman.man8:71
+msgid "Print a help message and exit."
+msgstr "Bir yardım iletisi göster ve çık."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:189 ../../man/man1/lexgrog.man1:92
+#: ../../man/man1/man.man1:1182 ../../man/man1/manpath.man1:95
+#: ../../man/man1/whatis.man1:193 ../../man/man8/accessdb.man8:39
+#: ../../man/man8/catman.man8:74 ../../man/man8/mandb.man8:141
+msgid "Print a short usage message and exit."
+msgstr "Kısa kullanım iletisini göster ve çık."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:192 ../../man/man1/lexgrog.man1:95
+#: ../../man/man1/man.man1:1185 ../../man/man1/manconv.man1:72
+#: ../../man/man1/manpath.man1:98 ../../man/man1/whatis.man1:196
+#: ../../man/man1/zsoelim.man1:70 ../../man/man8/accessdb.man8:42
+#: ../../man/man8/catman.man8:77
+msgid "Display version information."
+msgstr "Sürüm bilgisini göster."
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man1/apropos.man1:192 ../../man/man1/lexgrog.man1:95
+#: ../../man/man1/man.man1:1185 ../../man/man1/whatis.man1:196
+#: ../../man/man8/mandb.man8:144
+#, no-wrap
+msgid "EXIT STATUS"
+msgstr "ÇIKIŞ DURUMU"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:196 ../../man/man1/lexgrog.man1:99
+#: ../../man/man1/man.man1:1189 ../../man/man1/whatis.man1:200
+#: ../../man/man8/mandb.man8:148
+msgid "Successful program execution."
+msgstr "Başarılı program çalıştırma."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:199 ../../man/man1/man.man1:1192
+#: ../../man/man1/whatis.man1:203
+msgid "Usage, syntax or configuration file error."
+msgstr "Kullanım, sözdizimi ve yapılandırma dosya hatası."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:202 ../../man/man1/man.man1:1195
+#: ../../man/man1/whatis.man1:206 ../../man/man8/mandb.man8:154
+msgid "Operational error."
+msgstr "İşlevsel hata."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:205 ../../man/man1/whatis.man1:209
+msgid "Nothing was found that matched the criteria specified."
+msgstr "Belirtilen kriterle eşleşen hiçbir şey bulunamadı."
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man1/apropos.man1:205 ../../man/man1/man.man1:1201
+#: ../../man/man1/manpath.man1:98 ../../man/man1/whatis.man1:209
+#: ../../man/man8/catman.man8:77
+#, no-wrap
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "ORTAM"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:214 ../../man/man1/man.man1:1302
+#: ../../man/man1/manpath.man1:124 ../../man/man1/whatis.man1:218
+msgid ""
+"If $B<SYSTEM> is set, it will have the same effect as if it had been "
+"specified as the argument to the B<-m> option."
+msgstr ""
+"$B<SİSTEM> ayarlanmışsa,  B<-m> seçeneğine argüman olarak belirtilmişçesine "
+"aynı etkiyi verecektir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:220 ../../man/man1/whatis.man1:224
+#: ../../man/man8/catman.man8:94
+msgid ""
+"If $B<MANPATH> is set, its value is interpreted as the colon-delimited "
+"manual page hierarchy search path to use."
+msgstr ""
+"$B<MANYOLU> ayarlanmışsa, değeri, iki nokta üstüste ile ayrılmış "
+"kullanılacak kılavuz sayfa arama yolu olarak yorumlanır."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:232 ../../man/man1/whatis.man1:236
+msgid ""
+"If $B<MANWIDTH> is set, its value is used as the terminal width (see the B<--"
+"long> option).  If it is not set, the terminal width will be calculated "
+"using the value of $B<COLUMNS>, an B<ioctl>(2)  if available, or falling "
+"back to 80 characters if all else fails."
+msgstr ""
+"$B<MANWIDTH> ayarlanmışsa, değeri terminal genişliği olarak kullanılır (bkz. "
+"B<--long> seçeneği).  Belirlenmezse, terminal genişliği $B<COLUMNS> "
+"değerini, varsa bir B<ioctl> (2)  değerini kullanarak veya başka herhangi "
+"bir şey başarısız olursa 80 karaktere geri düşerek hesaplanır."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:241
+msgid ""
+"If $B<POSIXLY_CORRECT> is set, even to a null value, the default B<%apropos"
+"%> search will be as an extended regex (B<-r>).  Nowadays, this is the "
+"default behaviour anyway."
+msgstr ""
+"$B<POSIXLY_CORRECT>, boş bir değere bile ayarlanmışsa, varsayılan B<%apropos"
+"%> araması, genişletilmiş bir normal ifade (B<-r>) olacaktır.  Günümüzde "
+"varsayılan davranış budur."
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man1/apropos.man1:241 ../../man/man1/man.man1:1367
+#: ../../man/man1/manpath.man1:124 ../../man/man1/whatis.man1:236
+#: ../../man/man8/catman.man8:94 ../../man/man8/mandb.man8:191
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "DOSYALAR"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:247 ../../man/man1/man.man1:1379
+#: ../../man/man1/whatis.man1:242 ../../man/man8/catman.man8:103
+#: ../../man/man8/mandb.man8:207
+msgid "A traditional global I<index> database cache."
+msgstr "Geleneksel bir evrensel I<index> veritabanı önbelleği."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:253 ../../man/man1/man.man1:1385
+#: ../../man/man1/whatis.man1:248 ../../man/man8/mandb.man8:200
+msgid "An FHS compliant global I<index> database cache."
+msgstr "FHS uyumlu bir evrensel I<index> veritabanı önbelleği."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/apropos.man1:258 ../../man/man1/whatis.man1:253
+msgid "A traditional B<whatis> text database."
+msgstr "Geleneksel bir B<whatis> metin veritabanı."
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man1/apropos.man1:258 ../../man/man1/lexgrog.man1:197
+#: ../../man/man1/man.man1:1385 ../../man/man1/manconv.man1:72
+#: ../../man/man1/manpath.man1:128 ../../man/man1/whatis.man1:253
+#: ../../man/man1/zsoelim.man1:70 ../../man/man8/catman.man8:109
+#: ../../man/man8/mandb.man8:213
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "AYRICA BAKINIZ"
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man1/apropos.man1:262 ../../man/man1/lexgrog.man1:207
+#: ../../man/man1/manconv.man1:75 ../../man/man1/manpath.man1:132
+#: ../../man/man1/whatis.man1:257 ../../man/man1/zsoelim.man1:75
+#: ../../man/man8/accessdb.man8:42 ../../man/man8/catman.man8:113
+#: ../../man/man8/mandb.man8:223
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "YAZAR"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:12
+msgid "lexgrog - parse header information in man pages"
+msgstr "lexgrog - man sayfalarında başlık bilgisini ayıkla"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:20
+msgid ""
+"B<lexgrog> [\\|B<-m>\\||\\|B<-c>\\|] [\\|B<-dfw?V>\\|] [\\|B<-E> I<encoding>"
+"\\|] I<file> \\&.\\|.\\|."
+msgstr ""
+"B<lexgrog> [\\|B<-m>\\||\\|B<-c>\\|] [\\|B<-dfw?V>\\|] [\\|B<-E> I<kodlama>"
+"\\|] I<dosya> \\&.\\|.\\|."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:36
+msgid ""
+"B<lexgrog> is an implementation of the traditional \\(lqgroff guess\\(rq "
+"utility in B<lex>.  It reads the list of files on its command line as either "
+"man page source files or preformatted \\(lqcat\\(rq pages, and displays "
+"their name and description as used by B<apropos> and B<whatis>, the list of "
+"preprocessing filters required by the man page before it is passed to "
+"B<nroff> or B<troff>, or both."
+msgstr ""
+"B<lexgrog>, B<lex>'de geleneksel \\(lqgroff guess\\(rq yardımcı programının "
+"bir uygulamasıdır.  Komut satırında kılavuz sayfası kaynak dosyaları ya da "
+"önceden biçimlendirilmiş \\(lqcat\\(rq sayfaları olarak dosyaların listesini "
+"okur ve adını ve açıklamasını B<apropos> ve B<whatis> tarafından kullanılan "
+"biçimde görüntüler, kılavuz sayfası tarafından gerekli önişleme "
+"filtrelerinin listesi B<nroff> veya B<troff> ya da her ikisine geçmeden önce."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:45
+msgid ""
+"If its input is badly formatted, B<lexgrog> will print \\(lqparse failed"
+"\\(rq; this may be useful for external programs that need to check man pages "
+"for correctness.  If one of B<lexgrog>'s input files is \\(lq-\\(rq, it will "
+"read from standard input; if any input file is compressed, a decompressed "
+"version will be read automatically."
+msgstr ""
+"Eğer girişi kötü biçimlendirilmişse, B<lexgrog> \\(lqayrıştırma başarısız"
+"\\(rq yazdıracaktır; bu, kılavuz sayfalarının doğru olup olmadığını kontrol "
+"etmeniz gereken harici programlar için yararlı olabilir.  B<lexgrog>'un "
+"girdi dosyalardan biri \\(lq-\\(rq ise, standart girdiden okunur; herhangi "
+"bir giriş dosyası sıkıştırılırsa, sıkıştırılmış bir sürüm otomatik olarak "
+"okunacaktır."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:57
+msgid ""
+"Parse input as man page source files.  This is the default if neither B<--"
+"man> nor B<--cat> is given."
+msgstr ""
+"Girdiyi kılavuz sayfası kaynak dosyaları olarak ayrıştır.  Ne B<--man> ne de "
+"B<--cat> verilmezse bu öntanımlıdır."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:64
+msgid ""
+"Parse input as preformatted man pages (\\(lqcat pages\\(rq).  B<--man> and "
+"B<--cat> may not be given simultaneously."
+msgstr ""
+"Girişi önceden biçimlendirilmiş kılavuz sayfaları (\\(lqcat sayfaları\\(rq) "
+"olarak ayrıştır.  B<--man> ve B<--cat> aynı anda verilemez."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:75
+msgid ""
+"Display the name and description from the man page's header, as used by "
+"B<apropos> and B<whatis>.  This is the default if neither B<--whatis> nor "
+"B<--filters> is given."
+msgstr ""
+"B<apropos> ve B<whatis> tarafından kullanılan kılavuz sayfasındaki başlıktan "
+"gelen adı ve açıklamayı görüntüle.  Ne B<--whatis> ne de B<--filters> "
+"verilmezse bu öntanımlıdır."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:82
+msgid ""
+"Display the list of filters needed to preprocess the man page before "
+"formatting with B<nroff> or B<troff>."
+msgstr ""
+"B<nroff> veya B<troff> ile biçimlendirmeden önce kılavuz sayfasını ön işleme "
+"koymak için gerekli süzgeçlerin listesini görüntüleyin."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:82
+#, no-wrap
+msgid "B<-E> I<encoding>, B<--encoding> I<encoding>"
+msgstr "B<-E> I<encoding>, B<--encoding> I<encoding>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:86
+msgid "Override the guessed character set for the page to I<encoding>."
+msgstr ""
+"Sayfa için tahmin edilen karakter kümesini I<encoding> olarak değiştirin."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:102
+msgid "Usage error."
+msgstr "Kullanım hatası."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:106
+msgid "B<lexgrog> failed to parse one or more of its input files."
+msgstr "B<lexgrog>, bir veya daha fazla girdi dosyasını ayrıştıramadı."
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:106 ../../man/man1/man.man1:280
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "ÖRNEKLER"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:116
+#, no-wrap
+msgid ""
+"  $ lexgrog man.1\n"
+"  man.1: \"man - an interface to the on-line reference manuals\"\n"
+"  $ lexgrog -fw man.1\n"
+"  man.1 (t): \"man - an interface to the on-line reference manuals\"\n"
+"  $ lexgrog -c whatis.cat1 \n"
+"  whatis.cat1: \"whatis - display manual page descriptions\"\n"
+"  $ lexgrog broken.1\n"
+"  broken.1: parse failed\n"
+msgstr ""
+"  $ lexgrog man.1\n"
+"  man.1: \"man - çevrimiçi referans kılavuzları için bir arayüz\"\n"
+"  $ lexgrog -fw man.1\n"
+"  man.1 (t): \"man - On-line referans kılavuzlarına bir arayüz\"\n"
+"  $ lexgrog -c whatis.cat1 \n"
+"  whatis.cat1: \"whatis - kılavuz sayfa açıklamalarını görüntüle\"\n"
+"  $ lexgrog broken.1\n"
+"  broken.1: ayrıştırma başarısız\n"
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:117
+#, no-wrap
+msgid "WHATIS PARSING"
+msgstr "WHATIS AYRIŞTIRMA"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:128
+msgid ""
+"B<%mandb%> (which uses the same code as B<lexgrog>)  parses the B<NAME> "
+"section at the top of each manual page looking for names and descriptions of "
+"the features documented in each.  While the parser is quite tolerant, as it "
+"has to cope with a number of different forms that have historically been "
+"used, it may sometimes fail to extract the required information."
+msgstr ""
+"B<%mandb%> (B<lexgrog> ile aynı kodu kullanır)  her bir kılavuz sayfanın "
+"üstündeki B<NAME> bölümünü, belgelenen özelliklerin adlarını ve "
+"açıklamalarını ayrıştırır.  Ayrıştırıcı oldukça toleranslı olsa da, tarihsel "
+"olarak kullanılan çeşitli formlarla baş etmek zorundaysa, bazen gerekli "
+"bilgileri elde etmek başarısız olabilir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:134
+msgid ""
+"When using the traditional I<man> macro set, a correct B<NAME> section looks "
+"something like this:"
+msgstr ""
+"Geleneksel I<man> makro setini kullanırken, doğru bir B<NAME> bölümü şu "
+"şekilde görünür:"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:140
+#, no-wrap
+msgid ""
+"CW<\\&.SH NAME\n"
+"foo \\e- program to do something>\n"
+msgstr ""
+"CW<\\&.SH NAME\n"
+"foo \\e- bişeyler yapacak program>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:148
+msgid ""
+"Some manual pagers require the \\(oq\\e-\\(cq to be exactly as shown; B<"
+"%mandb%> is more tolerant, but for compatibility with other systems it is "
+"nevertheless a good idea to retain the backslash."
+msgstr ""
+"Bazı kılavuz sayfalayıcıları, \\(oq\\e-\\(cq'nin tam olarak gösterildiği "
+"gibi olmasını gerektirir; B<%mandb%> daha hoşgörülüdür, ancak diğer "
+"sistemlerle uyumluluk için ters eğik çizgiyi korumak iyi bir fikirdir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:158
+msgid ""
+"On the left-hand side, there may be several names, separated by commas.  "
+"Names containing whitespace will be ignored to avoid pathological behaviour "
+"on certain ill-formed B<NAME> sections.  The text on the right-hand side is "
+"free-form, and may be spread over multiple lines.  If several features with "
+"different descriptions are being documented in the same manual page, the "
+"following form is therefore used:"
+msgstr ""
+"Sol tarafta virgülle ayrılmış birkaç isim olabilir.  Boş alan içeren "
+"isimler, bazı kötü biçimli B<NAME> bölümlerinde patolojik davranışlardan "
+"kaçınmak için göz ardı edilir.  Sağdaki metin serbest formdadır ve birden "
+"fazla satıra yayılabilir.  Aynı kılavuz sayfasında farklı açıklamalara sahip "
+"çeşitli özellikler belgeleniyorsa, aşağıdaki form kullanılır:"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:166
+#, no-wrap
+msgid ""
+"CW<\\&.SH NAME\n"
+"foo, bar \\e- programs to do something\n"
+"\\&.br\n"
+"baz \\e- program to do nothing>\n"
+msgstr ""
+"CW<\\&.SH NAME\n"
+"foo, bar \\e- bişeyler yapacak programlar\n"
+"\\&.br\n"
+"baz \\e- hiçbir şey yapmayacak program>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:172
+msgid ""
+"(A macro which starts a new paragraph, like CW<.PP>, may be used instead of "
+"the break macro CW<.br>.)"
+msgstr ""
+"(CW<.PP> gibi yeni bir paragraf başlatan bir makro, CW<.br> kesme makrosu "
+"yerine kullanılabilir.)"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:178
+msgid ""
+"When using the BSD-derived I<mdoc> macro set, a correct B<NAME> section "
+"looks something like this:"
+msgstr ""
+"BSD türevi I<mdoc> makro setini kullanırken, doğru bir B<NAME> bölümü şu "
+"şekilde görünür:"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:185
+#, no-wrap
+msgid ""
+"CW<\\&.Sh NAME\n"
+"\\&.Nm foo\n"
+"\\&.Nd program to do something>\n"
+msgstr ""
+"CW<\\&.Sh NAME\n"
+"\\&.Nm foo\n"
+"\\&.Nd bişeyler yapan program >\n"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:197
+msgid ""
+"There are several common reasons why whatis parsing fails.  Sometimes "
+"authors of manual pages replace \\(oq.SH NAME\\(cq with \\(oq.SH MYPROGRAM"
+"\\(cq, and then B<%mandb%> cannot find the section from which to extract the "
+"information it needs.  Sometimes authors include a NAME section, but place "
+"free-form text there rather than \\(oqname \\e- description\\(cq.  However, "
+"any syntax resembling the above should be accepted."
+msgstr ""
+"Ayrıştırmanın başarısız olmasının birkaç ortak nedeni vardır.  Bazen kılavuz "
+"sayfalarının yazarları, \\(oq.SH NAME\\(cq'yi \\(oq.SH MYPROGRAM\\(cq ile "
+"değiştirir ve B<%mandb%>, ihtiyaç duyduğu bilgiyi çıkaracağı bölümü "
+"bulamaz.  Bazen yazarlar bir NAME bölümü ekliyor ancak \\(oqisim \\e- "
+"açıklama\\(cq yerine, serbest formlu metin yerleştiriyorlar.  Bununla "
+"birlikte, yukarıdaki gibi herhangi bir sözdizimi kabul edilmelidir."
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:202
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTLAR"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:207
+msgid ""
+"B<lexgrog> attempts to parse files containing .so requests, but will only be "
+"able to do so correctly if the files are properly installed in a manual page "
+"hierarchy."
+msgstr ""
+"B<lexgrog>, .so isteklerini içeren dosyaları ayrıştırmaya çalışır, ancak "
+"yalnızca dosyalar el ile bir sayfa hiyerarşisinde düzgün bir şekilde "
+"yüklenirse bu işlemi doğru yapabilir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:211
+msgid "The code used by B<lexgrog> to scan man pages was written by:"
+msgstr ""
+"B<lexgrog> tarafından klavuz sayfalarını taramak için kullanılan kod şu "
+"tarafından yazılmıştır:"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/lexgrog.man1:219
+msgid ""
+"Colin Watson wrote the current incarnation of the command-line front-end, as "
+"well as this man page."
+msgstr ""
+"Colin Watson, bu kılavuz sayfasının yanı sıra komut satırı ön ucunun mevcut "
+"canlı örneğini yazdı."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:18
+msgid "%man% - an interface to the on-line reference manuals"
+msgstr "%man% - çevrimiçi başvuru kılavuzlarına bir arayüz"
+
+#.  The general command line
+#.  The apropos command line
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:67
+msgid ""
+"B<%man%> [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] [\\|B<--warnings>"
+"\\|[\\|=I<warnings>\\|]\\|] [\\|B<-R> I<encoding>\\|] [\\|B<-L> I<locale>"
+"\\|] [\\|B<-m> I<system>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> I<path>\\|] [\\|"
+"B<-S> I<list>\\|] [\\|B<-e> I<extension>\\|] [\\|B<-i>\\||\\|B<-I>\\|] [\\|"
+"B<--regex>\\||\\|B<--wildcard>\\|] [\\|B<--names-only>\\|] [\\|B<-a>\\|] [\\|"
+"B<-u>\\|] [\\|B<--no-subpages>\\|] [\\|B<-P> I<pager>\\|] [\\|B<-r> I<prompt>"
+"\\|] [\\|B<-7>\\|] [\\|B<-E> I<encoding>\\|] [\\|B<--no-hyphenation>\\|] [\\|"
+"B<--no-justification>\\|] [\\|B<-p> I<string>\\|] [\\|B<-t>\\|] [\\|B<-T>\\|"
+"[\\|I<device>\\|]\\|] [\\|B<-H>\\|[\\|I<browser>\\|]\\|] [\\|B<-X>\\|[\\|"
+"I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] [\\|[\\|I<section>\\|] I<page>[.\\|I<section>"
+"\\|]\\ \\|.\\|.\\|.\\|]\\ .\\|.\\|.\\&"
+msgstr ""
+"B<%man%> [\\|B<-C> I<dosya>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] [\\|B<--warnings>"
+"\\|[\\|=I<uyarılar>\\|]\\|] [\\|B<-R> I<kodlama>\\|] [\\|B<-L> I<dil>\\|] "
+"[\\|B<-m> I<sistem>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> I<yol>\\|] [\\|B<-S> "
+"I<liste>\\|] [\\|B<-e> I<uzantı>\\|] [\\|B<-i>\\||\\|B<-I>\\|] [\\|B<--regex>"
+"\\||\\|B<--wildcard>\\|] [\\|B<--names-only>\\|] [\\|B<-a>\\|] [\\|B<-u>\\|] "
+"[\\|B<--no-subpages>\\|] [\\|B<-P> I<sayfalayıcı>\\|] [\\|B<-r> I<istem>\\|] "
+"[\\|B<-7>\\|] [\\|B<-E> I<kodlama>\\|] [\\|B<--no-hyphenation>\\|] [\\|B<--"
+"no-justification>\\|] [\\|B<-p> I<dizge>\\|] [\\|B<-t>\\|] [\\|B<-T>\\|[\\|"
+"I<aygıt>\\|]\\|] [\\|B<-H>\\|[\\|I<tarayıcı>\\|]\\|] [\\|B<-X>\\|[\\|I<dpi>"
+"\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] [\\|[\\|I<bölüm>\\|] I<sayfa>[.\\|I<bölüm>\\|]\\ \\|."
+"\\|.\\|.\\|]\\ .\\|.\\|.\\&"
+
+#.  The --global-apropos command line
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:75
+msgid "B<%man%> B<-k> [\\|I<apropos> I<options>\\|] I<regexp> \\&.\\|.\\|.\\&"
+msgstr ""
+"B<%man%> B<-k> [\\|I<apropos> I<seçenekleri>\\|] I<düzifd> \\&.\\|.\\|.\\&"
+
+#.  The whatis command line
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:86
+msgid ""
+"B<%man%> B<-K> [\\|B<-w>\\||\\|B<-W>\\|] [\\|B<-S> I<list>\\|] [\\|B<-i>\\||"
+"\\|B<-I>\\|] [\\|B<--regex>\\|] [\\|I<section>\\|] I<term>\\ .\\|.\\|.\\&"
+msgstr ""
+"B<%man%> B<-K> [\\|B<-w>\\||\\|B<-W>\\|] [\\|B<-S> I<liste>\\|] [\\|B<-i>\\||"
+"\\|B<-I>\\|] [\\|B<--regex>\\|] [\\|I<bölüm>\\|] I<ifade>\\ .\\|.\\|.\\&"
+
+#.  The --local command line
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:94
+msgid "B<%man%> B<-f> [\\|I<whatis> I<options>\\|] I<page> \\&.\\|.\\|.\\&"
+msgstr ""
+"B<%man%> B<-f> [\\|I<whatis> I<seçenekleri>\\|] I<sayfa> \\&.\\|.\\|.\\&"
+
+#.  The --where/--where-cat command line
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:127
+msgid ""
+"B<%man%> B<-l> [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] [\\|B<--"
+"warnings>\\|[\\|=I<warnings>\\|]\\|] [\\|B<-R> I<encoding>\\|] [\\|B<-L> "
+"I<locale>\\|] [\\|B<-P> I<pager>\\|] [\\|B<-r> I<prompt>\\|] [\\|B<-7>\\|] "
+"[\\|B<-E> I<encoding>\\|] [\\|B<-p> I<string>\\|] [\\|B<-t>\\|] [\\|B<-T>\\|"
+"[\\|I<device>\\|]\\|] [\\|B<-H>\\|[\\|I<browser>\\|]\\|] [\\|B<-X>\\|[\\|"
+"I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] I<file> \\&.\\|.\\|.\\&"
+msgstr ""
+"B<%man%> B<-l> [\\|B<-C> I<dosya>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] [\\|B<--"
+"warnings>\\|[\\|=I<uyarılar>\\|]\\|] [\\|B<-R> I<kodlama>\\|] [\\|B<-L> "
+"I<dil>\\|] [\\|B<-P> I<sayfalayıcı>\\|] [\\|B<-r> I<istem>\\|] [\\|B<-7>\\|] "
+"[\\|B<-E> I<kodlama>\\|] [\\|B<-p> I<dizge>\\|] [\\|B<-t>\\|] [\\|B<-T>\\|"
+"[\\|I<aygıt>\\|]\\|] [\\|B<-H>\\|[\\|I<tarayıcı>\\|]\\|] [\\|B<-X>\\|[\\|"
+"I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] I<dosya> \\&.\\|.\\|.\\&"
+
+#.  The --catman command line
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:137
+msgid ""
+"B<%man%> B<-w>\\||\\|B<-W> [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] "
+"I<page> \\&.\\|.\\|.\\&"
+msgstr ""
+"B<%man%> B<-w>\\||\\|B<-W> [\\|B<-C> I<dosya>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>"
+"\\|] I<sayfa> \\&.\\|.\\|.\\&"
+
+#.  --help and --version
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:147
+msgid ""
+"B<%man%> B<-c> [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] I<page> \\&."
+"\\|.\\|.\\&"
+msgstr ""
+"B<%man%> B<-c> [\\|B<-C> I<dosya>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] I<sayfa> "
+"\\&.\\|.\\|.\\&"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:150
+msgid "B<%man%> [\\|B<-?V>\\|]"
+msgstr "B<%man%> [\\|B<-?V>\\|]"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:181
+msgid ""
+"B<%man%> is the system's manual pager.  Each I<page> argument given to B<%man"
+"%> is normally the name of a program, utility or function.  The I<manual "
+"page> associated with each of these arguments is then found and displayed.  "
+"A I<section>, if provided, will direct B<%man%> to look only in that "
+"I<section> of the manual.  The default action is to search in all of the "
+"available I<sections> following a pre-defined order (\"%sections%\" by "
+"default, unless overridden by the B<SECTION> directive in I<"
+"%manpath_config_file%>), and to show only the first I<page> found, even if "
+"I<page> exists in several I<sections>."
+msgstr ""
+"B<%man%> sistemin kılavuz sayfalayıcısıdır. B<%man%> komutuna verilen her "
+"I<sayfa> argümanı genellikle programın, yardımcının veya bir işlevin adıdır. "
+"Ardından bu argümanlar ile ilişkili I<kılavuz sayfası> bulunup görüntülenir. "
+"Bir I<bölüm>, sağlanmışsa, B<%man%> uygulamasının kılavuz içinde sadece "
+"ilgili I<bölümde> aramasını sağlar. Öntanımlı eylem önceden tanımlanmış "
+"sıralamayı takip ederek (I<%manpath_config_file%> içindeki B<SECTION> "
+"yönergesi ile üzerine yazılmadığı takdirde, öntanımlı olarak \"%sections%\") "
+"tüm kullanılabilir I<bölümler> içinde aramak ve birden fazla  I<sayfa> "
+"bulunsa bile, bulunan ilk I<sayfayı> göstermektir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:185
+msgid ""
+"The table below shows the I<section> numbers of the manual followed by the "
+"types of pages they contain."
+msgstr ""
+"Aşağıdaki tablo içerdikleri sayfa türleri ile birlikte I<bölüm> numaralarını "
+"göstermektedir."
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:191
+#, no-wrap
+msgid "Executable programs or shell commands"
+msgstr "Çalıştırılabilir programlar veya kabul komutları"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:194
+#, no-wrap
+msgid "System calls (functions provided by the kernel)"
+msgstr "Sistem çağrıları (çekirdek tarafından sağlanmış işlevler)"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:197
+#, no-wrap
+msgid "Library calls (functions within program libraries)"
+msgstr "Kütüphane çağrıları (program kütüphaneleri içindeki işlevler)"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:200
+#, no-wrap
+msgid "Special files (usually found in I</dev\\/>)"
+msgstr "Özel dosyalar (genellikle I</dev\\/> içinde bulunur)"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:203
+#, no-wrap
+msgid "File formats and conventions eg I</etc/passwd>"
+msgstr "Dosya biçimi ve düzenler, örn. I</etc/passwd>"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:206
+#, no-wrap
+msgid "Games"
+msgstr "Oyunlar"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:210
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Miscellaneous (including macro packages and conventions),\n"
+"e.g.\\& B<man>(7), B<groff>(7)"
+msgstr ""
+"Çeşitli (makro paketleri ve eğilimler),\n"
+"örn.\\& B<man>(7), B<groff>(7)"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:213
+#, no-wrap
+msgid "System administration commands (usually only for root)"
+msgstr "Sistem yönetim komutları (genellikle sadece root (yönetici) için)"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:216
+#, no-wrap
+msgid "Kernel routines [\\|Non standard\\|]"
+msgstr "Çekirdek yordamları [\\ Standart olmayan\\|]"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:222
+msgid "A manual I<page> consists of several sections."
+msgstr "Bir kılavuz I<sayfası> birkaç bölüm içerir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:242
+msgid ""
+"Conventional section names include B<NAME>, B<SYNOPSIS>, B<CONFIGURATION>, "
+"B<DESCRIPTION>, B<OPTIONS>, B<EXIT\\ STATUS>, B<RETURN\\ VALUE>, B<ERRORS>, "
+"B<ENVIRONMENT>, B<FILES>, B<VERSIONS>, B<CONFORMING\\ TO>, B<NOTES>, "
+"B<BUGS>, B<EXAMPLE>, B<AUTHORS>, and B<SEE\\ ALSO>."
+msgstr ""
+"Muhtemel bölüm adları şunlar olabilir: B<İSİM>, B<ÖZET>, B<YAPILANDIRMA>, "
+"B<AÇIKLAMA>, B<SEÇENEKLER>, B<ÇIKIŞ\\ DURUMU>, B<DÖNÜŞ\\ DEĞERİ>, "
+"B<HATALAR>, B<ORTAM>, B<DOSYALAR>, B<SÜRÜMLER>, B<UYDUĞU>, B<NOTLAR>, "
+"B<HATALAR>, B<ÖRNEK>, B<YAZARLAR>, and B<AYRICA\\ BAKINIZ>."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:246
+msgid ""
+"The following conventions apply to the B<SYNOPSIS> section and can be used "
+"as a guide in other sections."
+msgstr ""
+"Aşağıdaki düzenler B<ÖZET> bölümüne uygulanır ve diğer bölümlerde rehber "
+"olarak kullanılabilir."
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:250
+#, no-wrap
+msgid "B<bold text>"
+msgstr "B<kalın metin>"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:252
+#, no-wrap
+msgid "type exactly as shown."
+msgstr "gösterildiği gibi yazın."
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:253
+#, no-wrap
+msgid "I<italic text>"
+msgstr "I<eğik yazı>"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:255
+#, no-wrap
+msgid "replace with appropriate argument."
+msgstr "ilgili argüman ile yer değiştirin."
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:256
+#, no-wrap
+msgid "[\\|B<-abc>\\|]"
+msgstr "[\\|B<-abc>\\|]"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:258
+#, no-wrap
+msgid "any or all arguments within [ ] are optional."
+msgstr "[ ] arasındaki herhangi veya tüm argümanlar isteğe bağlı."
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:259
+#, no-wrap
+msgid "B<-a\\|>|\\|B<-b>"
+msgstr "B<-a\\|>|\\|B<-b>"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:261
+#, no-wrap
+msgid "options delimited by | cannot be used together."
+msgstr "| ile ayrılmış seçenekler birlikte kullanılamaz."
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:262
+#, no-wrap
+msgid "I<argument> .\\|.\\|."
+msgstr "I<argüman> .\\|.\\|."
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:264
+#, no-wrap
+msgid "I<argument> is repeatable."
+msgstr "I<argüman> tekrar edilebilir."
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:265
+#, no-wrap
+msgid "[\\|I<expression>\\|] .\\|.\\|."
+msgstr "[\\|I<ifade>\\|] .\\|.\\|."
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:267
+#, no-wrap
+msgid "entire I<expression>\\ within [ ] is repeatable."
+msgstr "[ ] içindeki tüm I<ifade>\\ tekrarlanabilir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:273
+msgid ""
+"Exact rendering may vary depending on the output device.  For instance, man "
+"will usually not be able to render italics when running in a terminal, and "
+"will typically use underlined or coloured text instead."
+msgstr ""
+"Asıl derleme çıktı aygıtına göre değişebilir.  Örneğin, man genellikle bir "
+"uçbirim içinde eğik metinleri gösteremez ve bunun yerine altı çizili ya da "
+"renkli metin gösterir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:280
+msgid ""
+"The command or function illustration is a pattern that should match all "
+"possible invocations.  In some cases it is advisable to illustrate several "
+"exclusive invocations as is shown in the B<SYNOPSIS> section of this manual "
+"page."
+msgstr ""
+"Komut veya işlev gösterimi tüm muhtemel çağrımlar ile eşleşmesi gereken bir "
+"şablondur. Bazı durumlarda, bu kılavuz sayfasının B<ÖZET> kısmında "
+"gösterilen çeşitli özel çağrımları göstermek önerilir."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:281
+#, no-wrap
+msgid "B<%man%>I<\\ ls>"
+msgstr "B<%man%>I<\\ ls>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:287
+msgid "Display the manual page for the I<item> (program)  I<ls>."
+msgstr "I<öge> (program)  I<ls> için kılavuz sayfasını göster."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:287
+#, no-wrap
+msgid "B<%man% >I<man>.I<7>"
+msgstr "B<%man% >I<man>.I<7>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:292
+msgid "Display the manual page for macro package I<man> from section I<7>."
+msgstr "Bölüm I<7>'den makro paketi I<man> için kılavuz sayfasını göster."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:292
+#, no-wrap
+msgid "B<%man%\\ -a>I<\\ intro>"
+msgstr "B<%man%\\ -a>I<\\ intro>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:298
+msgid ""
+"Display, in succession, all of the available I<intro> manual pages contained "
+"within the manual.  It is possible to quit between successive displays or "
+"skip any of them."
+msgstr ""
+"Kılavuzda yer alan mevcut tüm I<intro> kılavuz sayfalarını arka arkaya "
+"görüntüle. Ardışık görüntüler arasında çıkmak veya herhangi birini atlamak "
+"mümkündür."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:298
+#, no-wrap
+msgid "B<%man% -t >I<alias >|I< lpr -Pps>"
+msgstr "B<%man% -t >I<alias >|I< lpr -Pps>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:315
+msgid ""
+"Format the manual page referenced by `I<alias>', usually a shell manual "
+"page, into the default B<troff> or B<groff> format and pipe it to the "
+"printer named I<ps>.  The default output for B<groff> is usually "
+"PostScript.  B<%man% --help> should advise as to which processor is bound to "
+"the B<-t> option."
+msgstr ""
+"`I<alias>' tarafından başvurulmuş kılavuz sayfasını biçimlendir (Genellikle "
+"bir kabul kılavuz sayfasını öntanımlı B<troff> veya B<groff> biçimine) ve "
+"I<ps> adındaki yazıcıya yolla.  B<groff> için öntanımlı çıktı genellikle "
+"PostScript'tir.  B<%man% --help>,  B<-t> seçeneğine hangi işlemcinin bağlı "
+"olduğunu göstermelidir."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:315
+#, no-wrap
+msgid "B<%man% -l -T>I<dvi ./foo.1x.gz>B< E<gt> >I<./foo.1x.dvi>"
+msgstr "B<%man% -l -T>I<dvi ./foo.1x.gz>B< E<gt> >I<./foo.1x.dvi>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:331
+msgid ""
+"This command will decompress and format the nroff source manual page I<./"
+"foo.1x.gz> into a B<device independent (dvi)> file.  The redirection is "
+"necessary as the B<-T> flag causes output to be directed to B<stdout> with "
+"no pager.  The output could be viewed with a program such as B<xdvi> or "
+"further processed into PostScript using a program such as B<dvips.>"
+msgstr ""
+"Bu komut, nroff I<./foo.1x.gz> kaynak kılavuz sayfasını B<aygıttan bağımsız "
+"(dvi)> dosyasına sıkıştırıp açacaktır. Yönlendirme, çıkışın sayfalayıcı "
+"olmadan B<stdout> yöneltilmesine neden olduğu için B<-T> bayrağı gereklidir. "
+"Çıktı, B<xdvi> gibi bir programla görüntülenebilir veya  B<dvips.> gibi bir "
+"programı kullanarak PostScript içine işlenebilir."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:331
+#, no-wrap
+msgid "B<%man%\\ -k>I<\\ printf>"
+msgstr "B<%man%\\ -k>I<\\ printf>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:339
+msgid ""
+"Search the short descriptions and manual page names for the keyword "
+"I<printf> as regular expression.  Print out any matches.  Equivalent to B<"
+"%apropos%>I<\\ printf>B<.>"
+msgstr ""
+"I<printf> anahtar sözcüğünün kısa açıklamalarını ve kılavuz sayfa adlarını "
+"normal ifade olarak arayın. Herhangi bir eşleşme olduğunda çıktı verir. B<"
+"%apropos%>I<\\ printf>B<.> ile eşdeğerdir"
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:339
+#, no-wrap
+msgid "B<%man%\\ -f>I<\\ smail>"
+msgstr "B<%man%\\ -f>I<\\ smail>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:346
+msgid ""
+"Lookup the manual pages referenced by I<smail> and print out the short "
+"descriptions of any found.  Equivalent to B<%whatis%>I<\\ smail>B<.>"
+msgstr ""
+"I<smail> tarafından atıf yapılan kılavuz sayfalarını ara ve bulunan herhangi "
+"bir öğenin kısa açıklamalarını yazdır. B<%whatis%>I<\\ smail>B<.> ile "
+"eşdeğerdir."
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man1/man.man1:346
+#, no-wrap
+msgid "OVERVIEW"
+msgstr "ÖZET"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:352
+msgid ""
+"Many options are available to B<%man%> in order to give as much flexibility "
+"as possible to the user.  Changes can be made to the search path, section "
+"order, output processor, and other behaviours and operations detailed below."
+msgstr ""
+"Kullanıcıya mümkün olduğunca fazla esneklik kazandırması için B<%man%>  "
+"içinde birçok seçenek mevcuttur. Arama yolu, bölüm sırası, çıktı işlemcisi "
+"ve aşağıda ayrıntılı olarak açıklanan diğer davranışlar ve işlemler üzerinde "
+"değişiklikler yapılabilir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:374
+msgid ""
+"If set, various environment variables are interrogated to determine the "
+"operation of B<%man%>.  It is possible to set the `catch all' variable "
+"$B<MANOPT> to any string in command line format with the exception that any "
+"spaces used as part of an option's argument must be escaped (preceded by a "
+"backslash).  B<%man%> will parse $B<MANOPT> prior to parsing its own command "
+"line.  Those options requiring an argument will be overridden by the same "
+"options found on the command line.  To reset all of the options set in "
+"$B<MANOPT>, B<-D> can be specified as the initial command line option.  This "
+"will allow %man% to `forget' about the options specified in $B<MANOPT> "
+"although they must still have been valid."
+msgstr ""
+"Ayarlandıysa, B<%man%> işlemini belirlemek için çeşitli ortam değişkenleri "
+"sorgulanır. Bir seçeneğin argümanının bir parçası olarak kullanılan "
+"boşluklardan kaçınılması koşuluyla (önce bir ters eğik çizgi ile yazılması "
+"gerekir), `catch all' değişkenini $B<MANOPT> komut satırı biçimindeki "
+"herhangi bir dizgeye ayarlamak mümkündür. B<%man%> kendi komut satırını "
+"ayrıştırmadan önce $B<MANOPT> değerini ayrıştırır. Bir bağımsız değişken "
+"gerektiren seçenekler, komut satırında bulunan seçeneklerle geçersiz "
+"kılınır. $B<MANOPT>'ta ayarlanan tüm seçenekleri sıfırlamak için ilk komut "
+"satırı seçeneği olarak B<-D> belirtilebilir. Bu, %man% komutunun hala "
+"geçerli olmalarına rağmen $B<MANOPT> ile belirtilen seçeneklerin "
+"`unutmasını' sağlayacaktır."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:395
+msgid ""
+"The manual pager utilities packaged as B<man-db> make extensive use of "
+"B<index> database caches.  These caches contain information such as where "
+"each manual page can be found on the filesystem and what its I<whatis> "
+"(short one line description of the man page) contains, and allow B<%man%> to "
+"run faster than if it had to search the filesystem each time to find the "
+"appropriate manual page.  If requested using the B<-u> option, B<man> will "
+"ensure that the caches remain consistent, which can obviate the need to "
+"manually run software to update traditional I<whatis> text databases."
+msgstr ""
+"B<man-db> olarak paketlenmiş manuel sayfalayıcı yardımcı programları, "
+"B<indis> veritabanı önbelleklerini kapsamlı bir şekilde kullanır. Bu "
+"önbellekler, her kılavuz sayfasının dosya sisteminde nerede bulunabileceği "
+"ve I<whatis> (man sayfasının kısa bir satır açıklaması) neyi içerdiğini "
+"göstererek B<%man%>'ın uygun kılavuz sayfasını bulmak için her zaman dosya "
+"sisteminde arama yapmak yerine daha hızlı çalışmasını sağlar. B<-u> "
+"seçeneğini kullanarak istenirse, B<man>, önbelleklerin tutarlı kalmasını "
+"sağlayacak ve bu şekilde geleneksel I<whatis> metin veritabanlarını "
+"güncellemek için yazılımı el ile çalıştırma gereksinimini ortadan "
+"kaldırılabilecek."
+
+#. `User' manual page hierarchies will have
+#. .B index
+#. caches created `on the fly'.
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:417
+msgid ""
+"If B<%man%> cannot find a B<%mandb%> initiated B<index> database for a "
+"particular manual page hierarchy, it will still search for the requested "
+"manual pages, although file globbing will be necessary to search within that "
+"hierarchy.  If B<%whatis%> or B<%apropos%> fails to find an B<index> it will "
+"try to extract information from a traditional I<whatis> database instead."
+msgstr ""
+"Belli bir kılavuz sayfa hiyerarşisi için B<%man%>, B<%mandb%> tarafından "
+"başlatılan B<indis> veritabanını bulamazsa, bu hiyerarşide arama yapmak için "
+"dosya globbing gerekli olsa da, yine de istenen kılavuz sayfalarını "
+"arayacaktır. B<%whatis%> veya B<%apropos%> bir B<indis> bulamazsa, onun "
+"yerine geleneksel bir I<whatis> veritabanından bilgi çıkarmaya çalışır."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:437
+msgid ""
+"These utilities support compressed source nroff files having, by default, "
+"the extensions of B<.Z>, B<.z> and B<.gz>.  It is possible to deal with any "
+"compression extension, but this information must be known at compile time.  "
+"Also, by default, any cat pages produced are compressed using B<gzip>.  Each "
+"`global' manual page hierarchy such as I</usr/share/man> or I</usr/X11R6/"
+"man> may have any directory as its cat page hierarchy.  Traditionally the "
+"cat pages are stored under the same hierarchy as the man pages, but for "
+"reasons such as those specified in the B<File Hierarchy Standard (FHS)>, it "
+"may be better to store them elsewhere.  For details on how to do this, "
+"please read B<manpath>(5).  For details on why to do this, read the standard."
+msgstr ""
+"Bu yardımcı programlar, sıkıştırılmış kaynak nroff dosyalarını, varsayılan "
+"olarak, B<.Z>, B<.z> ve B<.gz> uzantıları destekler. Herhangi bir sıkıştırma "
+"uzantısı ile baş etmek mümkündür, ancak bu bilgi derleme zamanında "
+"bilinmelidir. Ayrıca, varsayılan olarak, üretilen cat sayfaları B<gzip> "
+"kullanılarak sıkıştırılır. Her I</usr/share/man> veya I</usr/X11R6/man> gibi "
+"'genel' kılavuz sayfa hiyerarşisi, dizininin cat sayfası hiyerarşisi olarak "
+"herhangi bir dizin olabilir. Geleneksel olarak cat sayfaları, man sayfaları "
+"ile aynı hiyerarşide saklanır, ancak B<Dosya Hiyerarşisi Standardı (FHS)> "
+"içinde belirtilen nedenlerden dolayı başka yerde saklamak daha iyi olabilir. "
+"Bunu nasıl yapacağınız hakkında ayrıntılar için lütfen B<manpath>(5) "
+"bölümünü okuyun. Bunu neden yapmanız gerektiği ile ilgili ayrıntılar için "
+"standarda bakın."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:450
+msgid ""
+"International support is available with this package.  Native language "
+"manual pages are accessible (if available on your system)  via use of "
+"I<locale> functions.  To activate such support, it is necessary to set "
+"either $B<LC_MESSAGES>, $B<LANG> or another system dependent environment "
+"variable to your language locale, usually specified in the B<POSIX 1003.1> "
+"based format:"
+msgstr ""
+"Bu paketin uluslararası desteği vardır. Yerel dil kılavuz sayfalarına I<dil> "
+"işlevleri kullanarak erişilebilirsiniz (sisteminizde varsa). Böyle bir "
+"desteği etkinleştirmek için, genelde B<POSIX 1003.1> tabanlı biçimde "
+"belirtilen, dil yerel ayarınıza $B<LC_MESSAGES>, $B<DİL> veya başka bir "
+"sisteme bağlı çevre değişkeni ayarlamanız gereklidir:"
+
+#
+#.  Need a \c to make sure we don't get a space where we don't want one
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:461
+msgid ""
+"E<lt>I<language>E<gt>[\\|B<_>E<lt>I<territory>E<gt>\\|[\\|B<."
+">E<lt>I<character-set>E<gt>\\|[\\|B<,>E<lt>I<version>E<gt>\\|]\\|]\\|]"
+msgstr ""
+"E<lt>I<dil>E<gt>[\\|B<_>E<lt>I<bölge>E<gt>\\|[\\|B<.>E<lt>I<karakter-"
+"kümesi>E<gt>\\|[\\|B<,>E<lt>I<sürüm>E<gt>\\|]\\|]\\|]"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:466
+msgid ""
+"If the desired page is available in your I<locale>, it will be displayed in "
+"lieu of the standard (usually American English) page."
+msgstr ""
+"İstediğiniz sayfa kendi I<dil> sayfanızda bulunuyorsa, standart (genellikle "
+"Amerikan İngilizcesi) sayfasının yerine görüntülenir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:473
+msgid ""
+"Support for international message catalogues is also featured in this "
+"package and can be activated in the same way, again if available.  If you "
+"find that the manual pages and message catalogues supplied with this package "
+"are not available in your native language and you would like to supply them, "
+"please contact the maintainer who will be coordinating such activity."
+msgstr ""
+"Uluslararası mesaj katalogları için destek de bu pakette sunulmuştur ve "
+"mevcutsa, yine aynı şekilde etkinleştirilebilir. Bu pakette verilen kılavuz "
+"sayfalarının ve mesaj kataloglarının ana dilde bulunmadığını ve bunları "
+"sağlamak isterseniz, lütfen bu tür etkinlikleri koordine eden olan bakımcıya "
+"başvurun."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:476
+msgid ""
+"For information regarding other features and extensions available with this "
+"manual pager, please read the documents supplied with the package."
+msgstr ""
+"Bu kılavuz sayfalayıcısında bulunan diğer özellikler ve uzantılar ile ilgili "
+"bilgi için, lütfen paketle birlikte verilen belgeleri okuyun."
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man1/man.man1:476
+#, no-wrap
+msgid "DEFAULTS"
+msgstr "VARSAYILANLAR"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:496
+msgid ""
+"B<%man%> will search for the desired manual pages within the I<index> "
+"database caches. If the B<-u> option is given, a cache consistency check is "
+"performed to ensure the databases accurately reflect the filesystem.  If "
+"this option is always given, it is not generally necessary to run B<%mandb%> "
+"after the caches are initially created, unless a cache becomes corrupt.  "
+"However, the cache consistency check can be slow on systems with many manual "
+"pages installed, so it is not performed by default, and system "
+"administrators may wish to run B<%mandb%> every week or so to keep the "
+"database caches fresh.  To forestall problems caused by outdated caches, B<"
+"%man%> will fall back to file globbing if a cache lookup fails, just as it "
+"would if no cache was present."
+msgstr ""
+"B<%man%>, I<index> veritabanı önbellekleri içinde istenen kılavuz sayfaları "
+"arayacaktır. B<-u> seçeneği verilirse, veritabanlarının dosya sistemini "
+"doğru bir şekilde yansıttığından emin olmak için bir önbellek tutarlılığı "
+"kontrolü yapılır.  Bu seçenek her zaman verilirse, bir önbellek bozulmadığı "
+"sürece, önbellekler ilk oluşturulduktan sonra B<%mandb%> komutunu "
+"çalıştırmak genellikle gerekli değildir.  Bununla birlikte, önbellek "
+"tutarlılığı kontrolü, birçok kılavuz sayfası yüklü olan sistemlerde yavaş "
+"olabilir, bu nedenle varsayılan olarak gerçekleştirilmez ve sistem "
+"yöneticileri, veritabanı önbelleğini taze tutmak için her hafta B<%mandb"
+"%>'yi çalıştırmayı isteyebilir.  Eski önbelleklerin neden olduğu sorunları "
+"önlemek için, B<%man%>, bir önbellek araması başarısız olursa, tıpkı "
+"önbellek yokmuş gibi, dosya genellemeye geri dönecektir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:508
+msgid ""
+"Once a manual page has been located, a check is performed to find out if a "
+"relative preformatted `cat' file already exists and is newer than the nroff "
+"file.  If it does and is, this preformatted file is (usually) decompressed "
+"and then displayed, via use of a pager.  The pager can be specified in a "
+"number of ways, or else will fall back to a default is used (see option B<-"
+"P> for details).  If no cat is found or is older than the nroff file, the "
+"nroff is filtered through various programs and is shown immediately."
+msgstr ""
+"Kılavuz sayfası bulunduktan sonra, nispeten önceden biçimlendirilmiş `cat' "
+"dosyasının mevcut olup olmadığını ve nroff dosyasından yeni olup olmadığını "
+"öğrenmek için bir kontrol gerçekleştirilir.  Varsa ve öyleyse, bu önceden "
+"biçimlendirilmiş dosya (genellikle) sıkıştırılmıştır ve sonra bir "
+"sayfalayıcı kullanılarak görüntülenir.  Sayfalayıcı çeşitli şekillerde "
+"belirtilebilir veya başka bir durumda varsayılana geri dönülür (ayrıntılar "
+"için B<-P> seçeneğine bakın).  Hiçbir cat bulunamazsa veya nroff dosyasından "
+"daha yaşlıysa, nroff çeşitli programlarla filtrelenir ve hemen gösterilir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:513
+msgid ""
+"If a cat file can be produced (a relative cat directory exists and has "
+"appropriate permissions), B<%man%> will compress and store the cat file in "
+"the background."
+msgstr ""
+"Bir cat dosyası üretilebilirse (göreceli cat dizini varsa ve uygun izinlere "
+"sahipse), B<%man%> sıkıştıracak ve cat dosyasını arka planda saklayacak."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:525
+msgid ""
+"The filters are deciphered by a number of means.  Firstly, the command line "
+"option B<-p> or the environment variable $B<MANROFFSEQ> is interrogated.  If "
+"B<-p> was not used and the environment variable was not set, the initial "
+"line of the nroff file is parsed for a preprocessor string.  To contain a "
+"valid preprocessor string, the first line must resemble"
+msgstr ""
+"Filtreler çeşitli yöntemlerle deşifre edildi.  Öncelikle, komut satırı "
+"seçeneği B<-p> veya çevre değişkeni $B<MANROFFSEQ> sorgulanır.  B<-p> "
+"kullanılmıyor ve ortam değişkeni ayarlanmamışsa, bir önişlemci karakter "
+"katarı için nroff dosyasının ilk satırı ayrıştırılır.  Geçerli bir önişlemci "
+"karakter katarı içermek için, ilk satır benzemek zorundadır"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:528
+msgid "B<'\\e\"> E<lt>B<string>E<gt>"
+msgstr "B<'\\e\"> E<lt>B<string>E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:534
+msgid ""
+"where B<string> can be any combination of letters described by option B<-p> "
+"below."
+msgstr ""
+"burada B<string> aşağıdaki B<--p> seçeneği tarafından tanımlanan herhangi "
+"bir harf kombinasyonu olabilir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:537
+msgid ""
+"If none of the above methods provide any filter information, a default set "
+"is used."
+msgstr ""
+"Yukarıdaki yöntemlerden hiçbiri süzgeç bilgisi sağlamıyorsa, varsayılan bir "
+"küme kullanılır."
+
+#.  ********************************************************************
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:558
+msgid ""
+"A formatting pipeline is formed from the filters and the primary formatter "
+"(B<nroff> or [B<tg>]B<roff> with B<-t>)  and executed.  Alternatively, if an "
+"executable program I<mandb_nfmt> (or I<mandb_tfmt> with B<-t>)  exists in "
+"the man tree root, it is executed instead.  It gets passed the manual source "
+"file, the preprocessor string, and optionally the device specified with B<-"
+"T> or B<-E> as arguments."
+msgstr ""
+"Süzgeçlerden ve birincil biçimlendiriciden (B<nroff> veya [B<tg>]B<roff>, B<-"
+"t> ile) bir biçimlendirme hattı oluşturuldu ve çalıştırıldı.  Alternatif "
+"olarak, çalıştırılabilir bir program  I<mandb_nfmt> (veya B<-t> içeren "
+"I<mandb_tfmt>)  klavuz ağacı kökünde varsa, bunun yerine çalıştırılır.   "
+"Kılavuz kaynak dosyası, önişlemci dizesi ve isteğe bağlı olarak B<-T> veya "
+"B<-E> ile argüman olarak belirtilen cihazdan geçilir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:564
+msgid ""
+"Non argument options that are duplicated either on the command line, in "
+"$B<MANOPT>, or both, are not harmful.  For options that require an argument, "
+"each duplication will override the previous argument value."
+msgstr ""
+"Komut satırında, $B<MANOPT>'da ya da her ikisinde birden çiftlenen "
+"argümansız seçenekler zararlı değildir.  Bir bağımsız değişken gerektiren "
+"seçenekler için, her çoğaltma önceki bağımsız değişken değerini geçersiz "
+"kılacaktır."
+
+#. type: SS
+#: ../../man/man1/man.man1:564
+#, no-wrap
+msgid "General options"
+msgstr "Genel seçenekler"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:582
+msgid ""
+"This option is normally issued as the very first option and resets B<%man"
+"%'s> behaviour to its default.  Its use is to reset those options that may "
+"have been set in $B<MANOPT>.  Any options that follow B<-D> will have their "
+"usual effect."
+msgstr ""
+"Bu seçenek normalde ilk seçenek olarak verilir ve B<%man%'s> davranışını "
+"varsayılan değerine sıfırlar.  Kullanımı, $B<MANOPT>'da ayarlanmış "
+"olabilecek seçenekleri sıfırlamaktır.  B<-D>'yi takip eden tüm seçenekler "
+"normal etkiye sahiptir."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:582
+#, no-wrap
+msgid "B<--warnings>[=I<warnings\\/>]"
+msgstr "B<--warnings>[=I<warnings\\/>]"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:594
+msgid ""
+"Enable warnings from I<groff>.  This may be used to perform sanity checks on "
+"the source text of manual pages.  I<warnings> is a comma-separated list of "
+"warning names; if it is not supplied, the default is \"mac\".  See the "
+"\\(lqWarnings\\(rq node in B<info groff> for a list of available warning "
+"names."
+msgstr ""
+"I<groff> 'dan uyarıları etkinleştirin.   Bu, kılavuz sayfalarının kaynak "
+"metninde sağlama yapmak için kullanılabilir.  I<warnings>, virgülle ayrılmış "
+"uyarı adları listesidir; sağlanmazsa varsayılan \"mac\" olur.  "
+"Kullanılabilir uyarı adlarının bir listesi için B<info groff>'daki "
+"\\(lqUyarılar\\(rq düğümüne bakın."
+
+#. type: SS
+#: ../../man/man1/man.man1:594
+#, no-wrap
+msgid "Main modes of operation"
+msgstr "Ana işlem kipleri"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:603
+msgid ""
+"Equivalent to B<%whatis%>.  Display a short description from the manual "
+"page, if available.  See B<%whatis%>(1)  for details."
+msgstr ""
+"B<%whatis%>'e eşdeğerdir.  Varsa, kılavuz sayfasından kısa bir açıklama "
+"görüntüle.  Ayrıntılar için  B<%whatis%>(1)'e bakın."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:612
+msgid ""
+"Equivalent to B<%apropos%>.  Search the short manual page descriptions for "
+"keywords and display any matches.  See B<%apropos%>(1)  for details."
+msgstr ""
+"B<% apropos%>  ile aynı.  Anahtar kelimeler için kısa kılavuz sayfa "
+"açıklamalarını arayın ve tüm eşleşmeleri görüntüleyin.  Ayrıntılar için B<"
+"%apropos%> (1)  bölümüne bakın."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:622
+msgid ""
+"Search for text in all manual pages.  This is a brute-force search, and is "
+"likely to take some time; if you can, you should specify a section to reduce "
+"the number of pages that need to be searched.  Search terms may be simple "
+"strings (the default), or regular expressions if the B<--regex> option is "
+"used."
+msgstr ""
+"Tüm kılavuz sayfalarında metin arayın.  Bu kaba kuvvet araması ve muhtemelen "
+"biraz zaman alır; yapabiliyorsanız, aranması gereken sayfa sayısını azaltmak "
+"için bir bölüm belirtmelisiniz.  Arama terimleri basit karakter katarları "
+"(varsayılan) veya B<--regex> seçeneği kullanılıyorsa düzenli ifadeler "
+"olabilir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:628
+msgid ""
+"Note that this searches the I<sources> of the manual pages, not the rendered "
+"text, and so may include false positives due to things like comments in "
+"source files.  Searching the rendered text would be much slower."
+msgstr ""
+"Kılavuz sayfaların I<sources>'ı arayacağını ve bunun kaynak dosyalardaki "
+"yorumları gibi şeyler nedeniyle yanlış pozitifleri içerebileceğini "
+"unutmayın.  İşlenmiş metni aramak çok daha yavaş olacaktır."
+
+#.  Compressed nroff source files with a supported compression
+#.  extension will be decompressed by man prior to being displaying via the
+#.  usual filters.
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:644
+msgid ""
+"Activate `local' mode.  Format and display local manual files instead of "
+"searching through the system's manual collection.  Each manual page argument "
+"will be interpreted as an nroff source file in the correct format.  No cat "
+"file is produced.  If '-' is listed as one of the arguments, input will be "
+"taken from stdin.  When this option is not used, and man fails to find the "
+"page required, before displaying the error message, it attempts to act as if "
+"this option was supplied, using the name as a filename and looking for an "
+"exact match."
+msgstr ""
+"`local' kipini etkinleştirin.  Sistemin kılavuz koleksiyonu üzerinden arama "
+"yapmak yerine yerel kılavuz dosyalarını biçimlendirin ve gösterin.  Her "
+"kılavuz sayfası bağımsız değişkeni, doğru biçimde bir nroff kaynak dosyası "
+"olarak yorumlanacaktır.  Hiçbir cat dosyası üretilmez.  Eğer '-' "
+"argümanlardan biri olarak listeleniyorsa, girdi stdin'den alınacaktır.  Bu "
+"seçenek kullanılmadığında ve man gereken sayfayı bulamazsa, hata mesajını "
+"görüntülemeden önce, bu seçeneği sağlanmış gibi davranmaya çalışır, adı "
+"dosya adı olarak kullanarak tam bir eşleşme arar."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:648
+msgid ""
+"Don't actually display the manual pages, but do print the location(s) of the "
+"source nroff files that would be formatted."
+msgstr ""
+"Kılavuz sayfalarını gerçekte göstermeyin, ancak biçimlendirilecek kaynak "
+"nroff dosyalarının yerini/yerlerini yazın."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:653
+msgid ""
+"Don't actually display the manual pages, but do print the location(s) of the "
+"cat files that would be displayed.  If -w and -W are both specified, print "
+"both separated by a space."
+msgstr ""
+"Kılavuz sayfaları gerçekten gösterme, ancak görüntülenen cat dosyalarının "
+"yerini/yerlerini yazdırabilirsin.  -w ve -W her ikisi de belirtilmişse, her "
+"ikisi de boşluklarla ayrılmış olarak verilmelidir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:658
+msgid ""
+"This option is not for general use and should only be used by the B<%catman"
+"%> program."
+msgstr ""
+"Bu seçenek genel kullanım amaçlı değildir ve yalnızca B<%catman%> programı "
+"tarafından kullanılmalıdır."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:658
+#, no-wrap
+msgid "B<-R\\ >I<encoding>,\\ B<--recode>=I<encoding>"
+msgstr "B<-R\\ >I<encoding>,\\ B<--recode>=I<encoding>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:670
+msgid ""
+"Instead of formatting the manual page in the usual way, output its source "
+"converted to the specified I<encoding>.  If you already know the encoding of "
+"the source file, you can also use B<%manconv%>(1)  directly.  However, this "
+"option allows you to convert several manual pages to a single encoding "
+"without having to explicitly state the encoding of each, provided that they "
+"were already installed in a structure similar to a manual page hierarchy."
+msgstr ""
+"Elle sayfayı her zamanki gibi biçimlendirmek yerine, kaynaklarını belirtilen "
+"I<encoding>'ya dönüştürülmüş olarak çıktıla.  Kaynak dosyanın kodlamasını "
+"zaten biliyorsanız,  doğrudan B<%manconv%>(1) değerini kullanabilirsiniz.  "
+"Bununla birlikte, bu seçenek, el ile bir sayfa hiyerarşisine benzer bir "
+"yapıya zaten kurulmuş olmaları koşuluyla, birkaç kılavuz sayfasını tek bir "
+"kodlamaya dönüştürmenizi sağlar; bu kodlamaların her ikisini de açıkça "
+"belirtmek zorunda kalmazsınız."
+
+#. type: SS
+#: ../../man/man1/man.man1:670
+#, no-wrap
+msgid "Finding manual pages"
+msgstr "Kılavuz sayfalarında arama"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:708
+msgid ""
+"If this system has access to other operating system's manual pages, they can "
+"be accessed using this option.  To search for a manual page from NewOS's "
+"manual page collection, use the option B<-m> B<NewOS>."
+msgstr ""
+"Bu sistemin diğer işletim sisteminin kılavuz sayfalarına erişimi varsa, bu "
+"seçenek kullanılarak erişilebilir.  NewOS'un kılavuz sayfa koleksiyonundaki "
+"bir kılavuz sayfasını aramak için B<-m> B<NewOS> seçeneğini kullanın."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:719
+msgid ""
+"The I<system> specified can be a combination of comma delimited operating "
+"system names.  To include a search of the native operating system's manual "
+"pages, include the system name B<man> in the argument string.  This option "
+"will override the $B<SYSTEM> environment variable."
+msgstr ""
+"Belirtilen I<system>, virgülle sınırlandırılmış işletim sistemi adlarının "
+"birleşimi olabilir.  Yerel işletim sisteminin kılavuz sayfalarını aramak "
+"için, argüman karakter katarına B<man> sistem adını ekleyin.  Bu seçenek, "
+"$B<SYSTEM> çevre değişkeninin üzerine yazacaktır."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:733
+msgid ""
+"Specify an alternate manpath to use.  By default, B<%man%> uses B<%manpath%> "
+"derived code to determine the path to search.  This option overrides the "
+"$B<MANPATH> environment variable and causes option B<-m> to be ignored."
+msgstr ""
+"Kullanmak için alternatif bir kılavuz yolu belirtin.  Varsayılan olarak, B<"
+"%man%>, arama yolunu belirlemek için B<%manpath%> türetilmiş kodunu "
+"kullanır.  Bu seçenek $B<MANPATH> ortam değişkenini geçersiz kılar ve B<-m> "
+"seçeneğinin yoksayılmasına neden olur."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:740
+msgid ""
+"A path specified as a manpath must be the root of a manual page hierarchy "
+"structured into sections as described in the man-db manual (under \"The "
+"manual page system\").  To view manual pages outside such hierarchies, see "
+"the B<-l> option."
+msgstr ""
+"Bir kılavuz yolu olarak belirtilen bir yol, man-db el kitabında (\"Kılavuz "
+"sayfa sistemi\" başlığı altında) açıklandığı gibi bölümlere yapılandırılmış "
+"bir kılavuz sayfa hiyerarşisinin kökü olmalıdır.  Bu gibi hiyerarşiler "
+"dışında kılavuz sayfaları görüntülemek için B<-l> seçeneğine bakın."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:740
+#, no-wrap
+msgid "B<-S\\ >I<list>,\\ B<-s\\ >I<list>,\\ B<--sections=>I<list>"
+msgstr "B<-S\\ >I<list>,\\ B<-s\\ >I<list>,\\ B<--sections=>I<list>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:750
+msgid ""
+"List is a colon- or comma-separated list of `order specific' manual sections "
+"to search.  This option overrides the $B<MANSECT> environment variable.  "
+"(The B<-s> spelling is for compatibility with System V.)"
+msgstr ""
+"Liste, aranacak `sıralama özel' kılavuz bölümlerin iki nokta üst üste veya "
+"virgülle ayrılmış bir listesidir.  Bu seçenek, $B<MANSECT> çevre değişkenini "
+"geçersiz kılar.  (B<-s> yazım denetimi System V ile uyumluluk içindir.)"
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:750
+#, no-wrap
+msgid "B<-e\\ >I<sub-extension>,\\ B<--extension=>I<sub-extension>"
+msgstr "B<-e\\ >I<sub-extension>,\\ B<--extension=>I<sub-extension>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:784
+msgid ""
+"Some systems incorporate large packages of manual pages, such as those that "
+"accompany the B<Tcl> package, into the main manual page hierarchy.  To get "
+"around the problem of having two manual pages with the same name such as "
+"B<exit>(3), the B<Tcl> pages were usually all assigned to section B<l>.  As "
+"this is unfortunate, it is now possible to put the pages in the correct "
+"section, and to assign a specific `extension' to them, in this case, "
+"B<exit>(3tcl).  Under normal operation, B<%man%> will display B<exit>(3)  in "
+"preference to B<exit>(3tcl).  To negotiate this situation and to avoid "
+"having to know which section the page you require resides in, it is now "
+"possible to give B<%man%> a I<sub-extension> string indicating which package "
+"the page must belong to.  Using the above example, supplying the option B<-e"
+"\\ tcl> to B<%man%> will restrict the search to pages having an extension of "
+"B<*tcl>."
+msgstr ""
+"Bazı sistemler, B<Tcl> paketine eşlik edenler gibi, kılavuz sayfalarının "
+"büyük paketlerini ana kılavuz sayfa hiyerarşisine dahil eder.  B<exit>(3) "
+"gibi aynı ada sahip iki kılavuz sayfasına sahip olma sorununu ortadan "
+"kaldırmak için, B<Tcl> sayfaları genelde bölüm B<l>'e atanır.  Bu talihsiz "
+"olduğu için sayfaları doğru bölüme koymak ve onlara belirli bir `uzantı' "
+"atamak mümkündür, bu durumda B<exit>(3tcl).  Normal çalışma durumunda, B<%man"
+"%>, B<exit>(3tcl) yerine B<exit>(3) görüntüleyecektir.  Bu durumu müzakere "
+"etmek ve hangi bölümün bulunduğunu bilmek zorunda kalmamak için sayfanın "
+"hangi pakete ait olduğunu gösteren B<%man%> bir I<sub-extension> karakter "
+"dizisi vermek artık mümkün.  Yukarıdaki örneği kullanarak B<%man%> "
+"seçeneğine B<-e\\tcl> seçeneği sağlanırsa, arama B<*tcl> uzantılı sayfalara "
+"sınırlanır."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:788
+msgid "Ignore case when searching for manual pages.  This is the default."
+msgstr ""
+"Kılavuz sayfalarında ararken büyük/küçük harfi önemseme.  Varsayılan budur."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:791
+msgid "Search for manual pages case-sensitively."
+msgstr "Kılavuz sayfalarını büyük/küçük harf duyarlı ara."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:801
+msgid ""
+"Show all pages with any part of either their names or their descriptions "
+"matching each I<page> argument as a regular expression, as with "
+"B<apropos>(1).  Since there is usually no reasonable way to pick a \"best\" "
+"page when searching for a regular expression, this option implies B<-a>."
+msgstr ""
+"B<apropos>(1)'de olduğu gibi, tüm sayfaları isimlerinin ya da "
+"açıklamalarının herhangi bir parçası olan her I<page> argümanına eşleşen "
+"düzenli ifadeler olarak gösterin.  Normal bir ifade ararken \"en iyi\" "
+"sayfayı seçmek için genellikle makul bir yol bulunmadığından, bu seçenek B<-"
+"a> anlamına gelir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:816
+msgid ""
+"Show all pages with any part of either their names or their descriptions "
+"matching each I<page> argument using shell-style wildcards, as with "
+"B<apropos>(1)  B<--wildcard>.  The I<page> argument must match the entire "
+"name or description, or match on word boundaries in the description.  Since "
+"there is usually no reasonable way to pick a \"best\" page when searching "
+"for a wildcard, this option implies B<-a>."
+msgstr ""
+"B<apropos>(1) B<--wildcard> ile olduğu gibi kabuk stili joker karakterleri "
+"kullanarak her sayfanın herhangi bir kısmıyla ya da açıklamaların her "
+"birinin I<page> argümanıyla eşleşen tüm sayfaları gösterin.  I<page> "
+"bağımsız değişkeni tüm ad veya açıklama ile eşleşmeli veya açıklamadaki "
+"kelime sınırlarıyla eşleşmelidir.  Bir joker karakter ararken bir \"en iyi\" "
+"sayfa seçmenin makul bir yolu genellikle bulunmadığından, bu seçenek B<-a> "
+"anlamına gelir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:825
+msgid ""
+"If the B<--regex> or B<--wildcard> option is used, match only page names, "
+"not page descriptions, as with B<whatis>(1).  Otherwise, no effect."
+msgstr ""
+"B<--regex> veya B<--wildcard> seçeneği kullanılıyorsa, B<whatis>(1)'de "
+"olduğu gibi sadece sayfa tanımlarıyla değil sayfa adlarıyla eşleşir.  Aksi "
+"takdirde etki yaratmaz."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:833
+msgid ""
+"By default, B<%man%> will exit after displaying the most suitable manual "
+"page it finds.  Using this option forces B<%man%> to display all the manual "
+"pages with names that match the search criteria."
+msgstr ""
+"Varsayılan olarak, bulduğu en uygun kılavuz sayfası görüntüledikten sonra B<"
+"%man%> çıkacaktır.  Bu seçeneği kullanmak B<%man%> ögesini, arama "
+"ölçütleriyle eşleşen tüm kılavuz sayfalarını görüntülemeye zorlar."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:842
+msgid ""
+"This option causes B<%man%> to perform an `inode level' consistency check on "
+"its database caches to ensure that they are an accurate representation of "
+"the filesystem.  It will only have a useful effect if B<%man%> is installed "
+"with the setuid bit set."
+msgstr ""
+"Bu seçenek, B<%man%>'nın veritabanı önbelleklerinde `inode seviyesi' "
+"tutarlılık kontrolü yapmalarına ve dosya sisteminin doğru bir şekilde "
+"gösterilmesini sağlar.  B<%man%> setuid biti ayarlanmış olarak kurulursa, "
+"yalnızca yararlı bir etkiye sahip olacak."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:854
+msgid ""
+"By default, B<%man%> will try to interpret pairs of manual page names given "
+"on the command line as equivalent to a single manual page name containing a "
+"hyphen or an underscore.  This supports the common pattern of programs that "
+"implement a number of subcommands, allowing them to provide manual pages for "
+"each that can be accessed using similar syntax as would be used to invoke "
+"the subcommands themselves.  For example:"
+msgstr ""
+"Varsayılan olarak, B<%man%>, komut satırında verilen kılavuz sayfa adlarının "
+"çiftlerini, kısa çizgi veya alt çizgi içeren tek bir kılavuz sayfası adına "
+"eşdeğer olarak yorumlamaya çalışacaktır.  Bu, alt komutların kendilerini "
+"çağırmak için kullanılacak benzer sözdizimini kullanarak erişilebilen her "
+"birine kılavuz sayfalar sunmalarına izin veren bir takım alt komutları "
+"uygulayan ortak program modelini destekler.  Örneğin:"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:863
+msgid "To disable this behaviour, use the B<--no-subpages> option."
+msgstr ""
+"Bu davranışı devre dışı bırakmak için B<--no-subpages> seçeneğini kullanın."
+
+#. type: SS
+#: ../../man/man1/man.man1:870
+#, no-wrap
+msgid "Controlling formatted output"
+msgstr "Biçimlendirilmiş çıktı denetleniyor"
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:871
+#, no-wrap
+msgid "B<-P\\ >I<pager>,\\ B<--pager=>I<pager>"
+msgstr "B<-P\\ >I<pager>,\\ B<--pager=>I<pager>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:892
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specify which output pager to use.  By default, B<%man%> uses B<%pager"
+#| "%>.  This option overrides the $B<MANPAGER> environment variable, which "
+#| "in turn overrides the $B<PAGER> environment variable.  It is not used in "
+#| "conjunction with B<-f> or B<-k>."
+msgid ""
+"Specify which output pager to use.  By default, B<%man%> uses B<%pager%>, "
+"falling back to B<%cat%> if B<%pager%> is not found or is not executable.  "
+"This option overrides the $B<MANPAGER> environment variable, which in turn "
+"overrides the $B<PAGER> environment variable.  It is not used in conjunction "
+"with B<-f> or B<-k>."
+msgstr ""
+"Hangi çıktı sayfalayıcının kullanacağınızı belirtin.  Varsayılan olarak, B<"
+"%man%>, B<%pager%> kullanıyor.  Bu seçenek, ortam değişkeni $B<PAGER>'nin "
+"üzerine yazılan $B<MANPAGER> ortam değişkeninin üzerine yazılır.  B<-f> veya "
+"B<-k> ile birlikte kullanılmaz."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:898 ../../man/man1/man.man1:1259
+msgid ""
+"The value may be a simple command name or a command with arguments, and may "
+"use shell quoting (backslashes, single quotes, or double quotes).  It may "
+"not use pipes to connect multiple commands; if you need that, use a wrapper "
+"script, which may take the file to display either as an argument or on "
+"standard input."
+msgstr ""
+"Değer, basit bir komut adı veya bağımsız değişkenler içeren bir komut "
+"olabilir ve kabuk alıntılama (ters eğik çizgi, tek tırnak veya çift tırnak "
+"işareti) kullanabilir.  Birden fazla komutu bağlamak için boruları "
+"kullanamaz; buna ihtiyaç duyarsanız, dosyayı bir bağımsız değişken olarak "
+"veya standart girdi olarak görüntülemek üzere alabilecek bir sarıcı komut "
+"dosyası kullanın."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:898
+#, no-wrap
+msgid "B<-r\\ >I<prompt>,\\ B<--prompt=>I<prompt>"
+msgstr "B<-r\\ >I<prompt>,\\ B<--prompt=>I<prompt>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:906
+msgid ""
+"If a recent version of B<less> is used as the pager, B<%man%> will attempt "
+"to set its prompt and some sensible options.  The default prompt looks like"
+msgstr ""
+"Sayfalayıcı olarak B<less>in bir son sürümü kullanılıyorsa, B<%man%> "
+"istemini ve mantıklı bazı seçeneklerini belirlemeye çalışacaktır.  "
+"Varsayılan komut istemi şöyle"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:910
+msgid "B<\\ Manual page>I<\\ name>B<(>I<sec>B<)>B<\\ line>I<\\ x>"
+msgstr "B<\\ Manual page>I<\\ name>B<(>I<sec>B<)>B<\\ line>I<\\ x>"
+
+#. The default options are
+#. .BR \-six8 .
+#. The actual default will depend on your chosen
+#. .BR locale .
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:925
+msgid ""
+"where I<name> denotes the manual page name, I<sec> denotes the section it "
+"was found under and I<x> the current line number.  This is achieved by using "
+"the $B<LESS> environment variable."
+msgstr ""
+"burada I<name> klavuz sayfa adını belirtir, I<sec> altındaki bölümü ve I<x> "
+"geçerli satır numarasını gösterir.  Bu, $B<LESS> çevre değişkenini "
+"kullanarak gerçekleştirilir."
+
+#. You may need to do this if your
+#. version of
+#. .B less
+#. rejects the default options or if you prefer a different prompt.
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:938
+msgid ""
+"Supplying B<-r> with a string will override this default.  The string may "
+"contain the text B<$MAN_PN> which will be expanded to the name of the "
+"current manual page and its section name surrounded by `(' and `)'.  The "
+"string used to produce the default could be expressed as"
+msgstr ""
+"Bir karakter katarı ile B<-r>'nın sağlanması bu varsayılanı geçersiz "
+"kılacaktır.  Karakter katarı, mevcut kılavuz sayfasının adına genişletilecek "
+"ve bölüm adı da `(' ve `)' ile çevrilecek olan B<$MAN_PN> metnini "
+"içerebilir.  Varsayılanı üretmek için kullanılan karakter katarı şu şekilde "
+"ifade edilebilir"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:940
+msgid "B<\\e\\ Manual\\e\\ page\\e\\ \\e$MAN_PN\\e\\ ?ltline\\e\\ %lt?L/%L.:>"
+msgstr "B<\\e\\ Manual\\e\\ page\\e\\ \\e$MAN_PN\\e\\ ?ltline\\e\\ %lt?L/%L.:>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:942
+msgid "B<byte\\e\\ %bB?s/%s..?\\e\\ (END):?pB\\e\\ %pB\\e\\e%..>"
+msgstr "B<byte\\e\\ %bB?s/%s..?\\e\\ (END):?pB\\e\\ %pB\\e\\e%..>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:944
+msgid "B<(press h for help or q to quit)>"
+msgstr "B<(yardım için h veya çıkmak için q)>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:959
+msgid ""
+"It is broken into three lines here for the sake of readability only.  For "
+"its meaning see the B<less>(1)  manual page.  The prompt string is first "
+"evaluated by the shell.  All double quotes, back-quotes and backslashes in "
+"the prompt must be escaped by a preceding backslash.  The prompt string may "
+"end in an escaped $ which may be followed by further options for less.  By "
+"default B<%man%> sets the B<-ix8> options."
+msgstr ""
+"Sadece okunabilirlik uğruna burada üç satıra ayrılmıştır.  Anlamı için "
+"B<less>(1)  kılavuz sayfasını inceleyin.  Komut karakter katarı önce kabuk "
+"tarafından değerlendirilir.  Komut satırındaki tüm çift tırnak işaretleri, "
+"geri tırnak işaretleri ve ters eğik çizgiler bir önceki ters eğik çizgi ile "
+"öne çıkartılmalıdır.  Komut istemi karakter katarı, less için daha fazla "
+"seçenek izleyebilen kaçışlı bir $ ile bitebilir.  Varsayılan olarak B<%man"
+"%>, B<-ix8> seçeneklerini ayarlar."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:964
+msgid ""
+"The $B<MANLESS> environment variable described below may be used to set a "
+"default prompt string if none is supplied on the command line."
+msgstr ""
+"Aşağıda açıklanan $B<MANLESS> ortam değişkeni, komut satırında hiçbiri "
+"sağlanmazsa, bir varsayılan istem karakter katarını ayarlamak için "
+"kullanılabilir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:990
+msgid ""
+"When viewing a pure I<ascii>(7)  manual page on a 7 bit terminal or terminal "
+"emulator, some characters may not display correctly when using the "
+"I<latin1>(7)  device description with B<GNU> B<nroff>.  This option allows "
+"pure I<ascii> manual pages to be displayed in I<ascii> with the I<latin1> "
+"device.  It will not translate any I<latin1> text.  The following table "
+"shows the translations performed: some parts of it may only be displayed "
+"properly when using B<GNU> B<nroff>'s I<latin1>(7)  device."
+msgstr ""
+"7 bit terminal veya terminal emülatöründe saf bir I<ascii>(7) kılavuz "
+"sayfasını görüntülerken, B<GNU> B<nroff> ile I<latin1>(7) cihaz açıklaması "
+"kullanılırken bazı karakterler doğru görüntülenmeyebilir.  Bu seçenek saf "
+"I<ascii> kılavuz sayfalarının I<ascii>'de I<latin1> aygıtıyla "
+"görüntülenmesine izin verir.  Herhangi bir I<latin1> metnini tercüme etmez.  "
+"Aşağıdaki tabloda yapılan çeviriler gösterilmektedir: B<GNU> B<nroff>'un "
+"I<latin1>(7) aygıtı kullanılırken bazı kısımları düzgün bir şekilde "
+"görüntülenebilir."
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:999
+#, no-wrap
+msgid "Description"
+msgstr "Açıklama"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:999
+#, no-wrap
+msgid "Octal"
+msgstr "Sekizli"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:1003
+#, no-wrap
+msgid "continuation hyphen"
+msgstr "devam tire"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:1006
+#, no-wrap
+msgid "bullet (middle dot)"
+msgstr "madde imi (orta nokta)"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:1009
+#, no-wrap
+msgid "acute accent"
+msgstr "tiz vurgu"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man1/man.man1:1012
+#, no-wrap
+msgid "multiplication sign"
+msgstr "çarpma işareti"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1034
+msgid ""
+"If the I<latin1> column displays correctly, your terminal may be set up for "
+"I<latin1> characters and this option is not necessary.  If the I<latin1> and "
+"I<ascii> columns are identical, you are reading this page using this option "
+"or B<%man%> did not format this page using the I<latin1> device "
+"description.  If the I<latin1> column is missing or corrupt, you may need to "
+"view manual pages with this option."
+msgstr ""
+"I<latin1> sütun doğru görüntülenirse, terminaliniz I<latin1> karakterleri "
+"için ayarlanmış olabilir ve bu seçenek gerekli değildir.  I<latin1> ve "
+"I<ascii> sütunları aynı ise, bu seçeneği kullanarak bu sayfayı okuyorsunuz "
+"veya B<%man%> bu sayfayı I<latin1> aygıt açıklamasıyla biçimlendirmedi.  "
+"I<latin1> sütun eksik veya bozuksa, bu seçenekle kılavuz sayfaları "
+"görüntülemeniz gerekebilir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1045
+msgid ""
+"This option is ignored when using options B<-t>, B<-H>, B<-T>, or B<-Z> and "
+"may be useless for B<nroff> other than B<GNU's>."
+msgstr ""
+"Bu seçenek, B<-t>, B<-H>, B<-T> veya B<-Z> seçeneklerini kullanırken göz "
+"ardı edilir ve B<nroff> için B<GNU's> dışında işe yaramayabilir."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:1045
+#, no-wrap
+msgid "B<-E\\ >I<encoding>,\\ B<--encoding>=I<encoding>"
+msgstr "B<-E\\ >I<encoding>,\\ B<--encoding>=I<encoding>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1056
+msgid ""
+"Generate output for a character encoding other than the default.  For "
+"backward compatibility, I<encoding> may be an B<nroff> device such as "
+"B<ascii>, B<latin1>, or B<utf8> as well as a true character encoding such as "
+"B<UTF-8>."
+msgstr ""
+"Varsayılandan farklı bir karakter kodlaması çıktısı oluşturun.  Geriye dönük "
+"uyumluluk için, I<encoding>, B<ASCII>, B<latin1> veya B<utf8> gibi B<nroff> "
+"aygıtlarının yanı sıra B<UTF-8> gibi gerçek bir karakter kodlaması olabilir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1065
+msgid ""
+"Normally, B<nroff> will automatically hyphenate text at line breaks even in "
+"words that do not contain hyphens, if it is necessary to do so to lay out "
+"words on a line without excessive spacing.  This option disables automatic "
+"hyphenation, so words will only be hyphenated if they already contain "
+"hyphens."
+msgstr ""
+"Normalde, B<nroff> satır aralarında, kısa çizgiler içermeyen kelimelerde "
+"bile metinleri otomatik olarak tirelendirir; bunu, aşırı boşluk bırakmadan "
+"bir satıra kelimeler yerleştirmek için yapmak gerekliyse yapar.  Bu seçenek "
+"otomatik tirelemeyi devre dışı bırakır, bu nedenle sözcükler yalnızca "
+"tireler içeriyorsa tireleme yapılır."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1074
+msgid ""
+"If you are writing a manual page and simply want to prevent B<nroff> from "
+"hyphenating a word at an inappropriate point, do not use this option, but "
+"consult the B<nroff> documentation instead; for instance, you can put \"\\e%"
+"\" inside a word to indicate that it may be hyphenated at that point, or put "
+"\"\\e%\" at the start of a word to prevent it from being hyphenated."
+msgstr ""
+"Kılavuz sayfası yazıyorsanız ve B<nroff>'un uygun olmayan bir noktadaki "
+"tirelemesini engellemek istiyorsanız, bu seçeneği kullanmayın, bunun yerine "
+"B<nroff> belgelerine bakın; örneğin, o noktada tireleyebileceğini belirtmek "
+"için bir kelimenin içine \"\\e%\" koyabilir veya tirelenmemesi için bir "
+"kelimenin başlangıcına \"\\e%\" koyabilirsiniz."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1081
+msgid ""
+"Normally, B<nroff> will automatically justify text to both margins.  This "
+"option disables full justification, leaving justified only to the left "
+"margin, sometimes called \"ragged-right\" text."
+msgstr ""
+"Normalde B<nroff> metni her iki kenar boşluğa otomatik olarak yaslı "
+"gösterecektir.  Bu seçenek tam ayraçlamayı devre dışı bırakır ve yalnızca "
+"\"soluk-sağ\" metin olarak adlandırılan sol kenar boşluğuna dayandırarak "
+"bırakır."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1088
+msgid ""
+"If you are writing a manual page and simply want to prevent B<nroff> from "
+"justifying certain paragraphs, do not use this option, but consult the "
+"B<nroff> documentation instead; for instance, you can use the \".na\", \".nf"
+"\", \".fi\", and \".ad\" requests to temporarily disable adjusting and "
+"filling."
+msgstr ""
+"Kılavuz sayfası yazıyorsanız ve sadece B<nroff>'un belirli paragraflarının "
+"haklı çıkmasını önlemek istiyorsanız, bu seçeneği kullanmayın, bunun yerine "
+"B<nroff> belgelerine bakın; örneğin, \".na\", \".nf\", \".fi\" ve \".ad\" "
+"isteklerini geçici olarak ayarlamayı ve doldurmayı devre dışı bırakmak için "
+"kullanabilirsiniz."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:1088
+#, no-wrap
+msgid "B<-p\\ >I<string>,\\ B<--preprocessor=>I<string>"
+msgstr "B<-p\\ >I<string>,\\ B<--preprocessor=>I<string>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1107
+msgid ""
+"Specify the sequence of preprocessors to run before B<nroff> or B<troff>/"
+"B<groff>.  Not all installations will have a full set of preprocessors.  "
+"Some of the preprocessors and the letters used to designate them are: B<eqn> "
+"(B<e>), B<grap> (B<g>), B<pic> (B<p>), B<tbl> (B<t>), B<vgrind> (B<v>), "
+"B<refer> (B<r>).  This option overrides the $B<MANROFFSEQ> environment "
+"variable.  B<%zsoelim%> is always run as the very first preprocessor."
+msgstr ""
+"B<nroff> veya B<troff>/B<groff>'den önce çalıştırılacak önişlemcilerin "
+"sırasını belirtin.  Tüm kurulumlar tam önişlemci setine sahip olmaz.  "
+"Önişlemcilerden bazıları ve bunları belirlemek için kullanılan harfler "
+"şunlardır: B<eqn> (B<e>), B<grap> (B<g>), B<pic> (B<p>), B<tbl> (B<t>), "
+"B<vgrind> (B<v>), B<refer> (B<r>).  Bu seçenek, $B<MANROFFSEQ> ortam "
+"değişkeninin üzerine yazılır.  B<%zsoelim%> her zaman ilk önişlemci olarak "
+"çalıştırılır."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1117
+msgid ""
+"Use I<%troff%> to format the manual page to stdout.  This option is not "
+"required in conjunction with B<-H>, B<-T>, or B<-Z>."
+msgstr ""
+"Kılavuz sayfasını stdout için biçimlendirirken I<%troff%> kullanın.  Bu "
+"seçenek, B<-H>, B<-T> veya B<-Z> ile birlikte gerekli değildir."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:1117
+#, no-wrap
+msgid "B<-T>[I<device\\/>], B<--troff-device>[=I<device\\/>]"
+msgstr "B<-T>[I<device\\/>], B<--troff-device>[=I<device\\/>]"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1129
+msgid ""
+"This option is used to change B<groff> (or possibly B<troff's>)  output to "
+"be suitable for a device other than the default.  It implies B<-t>.  "
+"Examples (provided with Groff-1.17) include B<dvi>, B<latin1>, B<ps>, "
+"B<utf8>, B<X75> and B<X100>."
+msgstr ""
+"Bu seçenek, B<groff> (veya muhtemelen B<troff's>)  çıktısını, varsayılan "
+"dışında bir cihaz için uygun olacak şekilde değiştirmek için kullanılır.  "
+"Bu, B<-t> ima eder.  Örnekler (Groff-1.17 ile sağlanır) B<dvi>, B<latin1>, "
+"B<ps>, B<utf8>, B<X75> ve B<X100>'i içerir."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:1129
+#, no-wrap
+msgid "B<-H>[I<browser\\/>], B<--html>[=I<browser\\/>]"
+msgstr "B<-H>[I<browser\\/>], B<--html>[=I<browser\\/>]"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1145
+msgid ""
+"This option will cause B<groff> to produce HTML output, and will display "
+"that output in a web browser.  The choice of browser is determined by the "
+"optional I<browser> argument if one is provided, by the $B<BROWSER> "
+"environment variable, or by a compile-time default if that is unset (usually "
+"B<lynx>).  This option implies B<-t>, and will only work with B<GNU> "
+"B<troff>."
+msgstr ""
+"Bu seçenek B<groff>'un HTML çıktısı üretmesine neden olur ve bu çıktıyı bir "
+"web tarayıcısında görüntüler.  Tarayıcı seçimi, isteğe bağlı bir I<browser> "
+"argümanı varsa, $B<BROWSER> ortam değişkeni tarafından belirlenir veya "
+"ayarlanmamışsa derleme zamanı varsayılanı (genellikle B<lynx>) ile "
+"belirlenir.  Bu seçenek B<-t> ima eder ve yalnızca B<GNU> B<troff> ile "
+"çalışır."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/man.man1:1145
+#, no-wrap
+msgid "B<-X>[I<dpi\\/>], B<--gxditview>[=I<dpi\\/>]"
+msgstr "B<-X>[I<dpi\\/>], B<--gxditview>[=I<dpi\\/>]"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1159
+msgid ""
+"This option displays the output of B<groff> in a graphical window using the "
+"B<gxditview> program.  The I<dpi> (dots per inch) may be 75, 75-12, 100, or "
+"100-12, defaulting to 75; the -12 variants use a 12-point base font.  This "
+"option implies B<-T> with the X75, X75-12, X100, or X100-12 device "
+"respectively."
+msgstr ""
+"Bu seçenek B<groff> programının çıktısını grafiksel bir pencerede "
+"B<gxditview> programıyla gösterir.  I<dpi> (inç başına nokta) 75, 75-12, 100 "
+"veya 100-12 olabilir, varsayılan olarak 75 olur; -12 varyantları 12 punto "
+"baz font kullanır.  Bu seçenek, sırasıyla X75, X75-12, X100 veya X100-12 "
+"cihazında B<-T> anlamına gelmektedir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1175
+msgid ""
+"B<groff> will run B<troff> and then use an appropriate post-processor to "
+"produce output suitable for the chosen device.  If I<%troff%> is B<groff>, "
+"this option is passed to B<groff> and will suppress the use of a post-"
+"processor.  It implies B<-t>."
+msgstr ""
+"B<groff>, B<troff> komutunu çalıştırıp seçilen aygıt için uygun çıktı "
+"üretmek için uygun bir post-işlemci kullanacaktır.  Eğer I<%troff%>, "
+"B<groff> ise, bu seçenek B<groff>'e geçirilir ve bir post-işlemcinin "
+"kullanımını bastırır.  Bu, B<-t> ima eder."
+
+#. type: SS
+#: ../../man/man1/man.man1:1175
+#, no-wrap
+msgid "Getting help"
+msgstr "Yardım alma"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1198
+msgid "A child process returned a non-zero exit status."
+msgstr "Bir alt süreç sıfır-olmayan bir çıkış durumu döndü."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1201
+msgid ""
+"At least one of the pages/files/keywords didn't exist or wasn't matched."
+msgstr ""
+"Sayfalar/dosyalar/anahtar kelimelerden en az bir tanesi yok veya uyuşmadı."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1208
+msgid ""
+"If $B<MANPATH> is set, its value is used as the path to search for manual "
+"pages."
+msgstr ""
+"Eğer $B<MANPATH> ayarlanmışsa, yolu kılavuz sayfalarını aramak için "
+"kullanılır."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1219
+msgid ""
+"The contents of $B<MANROFFOPT> are added to the command line every time "
+"B<man> invokes the formatter (B<nroff>, B<troff>, or B<groff>)."
+msgstr ""
+"B<man> formatlayıcıyı (B<nroff>, B<troff> veya B<groff>) her çağırdığında "
+"$B<MANROFFOPT> içeriği komut satırına eklenir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1226
+msgid ""
+"If $B<MANROFFSEQ> is set, its value is used to determine the set of "
+"preprocessors to pass each manual page through.  The default preprocessor "
+"list is system dependent."
+msgstr ""
+"$B<MANROFFSEQ> ayarlanmışsa, değeri her kılavuz sayfasını geçmek için "
+"önişlemci kümesini belirlemede kullanılır.  Varsayılan önişlemci listesi "
+"sisteme bağlıdır."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1236 ../../man/man8/catman.man8:88
+msgid ""
+"If $B<MANSECT> is set, its value is a colon-delimited list of sections and "
+"it is used to determine which manual sections to search and in what order.  "
+"The default is \"%sections%\", unless overridden by the B<SECTION> directive "
+"in I<%manpath_config_file%>."
+msgstr ""
+"$B<MANSECT> ayarlandıysa, değeri kolonlarla ayrılmış bir bölüm listesidir ve "
+"hangi kılavuz bölümlerin hangi sırada bulunacağını belirlemek için "
+"kullanılır.  I<%manpath_config_file%> içindeki B<SECTION> yönergesi "
+"tarafından geçersiz kılınmadıkça öntanımlı \"% sections%\"dir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1253
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If $B<MANPAGER> or $B<PAGER> is set ($B<MANPAGER> is used in preference), "
+#| "its value is used as the name of the program used to display the manual "
+#| "page.  By default, B<%pager%> is used."
+msgid ""
+"If $B<MANPAGER> or $B<PAGER> is set ($B<MANPAGER> is used in preference), "
+"its value is used as the name of the program used to display the manual "
+"page.  By default, B<%pager%> is used, falling back to B<%cat%> if B<%pager"
+"%> is not found or is not executable."
+msgstr ""
+"$B<MANPAGER> veya $B<PAGER> ayarlanmışsa ($B<MANPAGER> tercihlerde "
+"kullanıldı), değeri kılavız sayfayı görüntülemek için kullanılan programın "
+"adı olarak kullanılır.  Varsayılan olarak, B<%pager%> kullanılır."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1278
+msgid ""
+"If $B<MANLESS> is set, its value will be used as the default prompt string "
+"for the B<less> pager, as if it had been passed using the B<-r> option (so "
+"any occurrences of the text B<$MAN_PN> will be expanded in the same way).  "
+"For example, if you want to set the prompt string unconditionally to \\(lqmy "
+"prompt string\\(rq, set $B<MANLESS> to \\(oqB<-Psmy\\ prompt\\ string>"
+"\\(cq.  Using the B<-r> option overrides this environment variable."
+msgstr ""
+"$B<MANLESS> ayarlanırsa, değeri B<less> sayfalayıcı için varsayılan istem "
+"karakter katarı olarak kullanılır, sanki B<-r> seçeneğini kullanarak "
+"geçirilmiş gibi olur (böylece B<$ MAN_PN> aynı şekilde genişletilecektir).  "
+"Örneğin, istem karakter katarını koşulsuz olarak \\(lqbenim istem karater "
+"katarım\\(rq olarak ayarlamak istiyorsanız, $B<MANLESS>'i \\(oqB<-Psbenim\\ "
+"istem\\ karakter katarım>\\(cq olarak ayarlayın.  B<-r> seçeneğini kullanmak "
+"bu ortam değişkenini geçersiz kılar."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1294
+msgid ""
+"If $B<BROWSER> is set, its value is a colon-delimited list of commands, each "
+"of which in turn is used to try to start a web browser for B<man> B<--"
+"html>.  In each command, I<%s> is replaced by a filename containing the HTML "
+"output from B<groff>, I<%%> is replaced by a single percent sign (%), and I<"
+"%c> is replaced by a colon (:)."
+msgstr ""
+"$B<BROWSER> değeri ayarlanmışsa, değeri her biri iki nokta üst üste ile "
+"ayrılmış komut listesidir ve bunların her biri sırasıyla B<man> B<--html> "
+"için bir web tarayıcısı başlatmaya çalışmak için kullanılır.  Her komutta, I<"
+"%s>, B<groff>'dan HTML çıktısını içeren bir dosya adı ile değiştirilir;  I<%"
+"%> yerine tek bir yüzde işareti (%) gelir ve I<%c>, bir kolon (:) tarafından "
+"değiştirilir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1317
+msgid ""
+"If $B<MANOPT> is set, it will be parsed prior to B<%man%'s> command line and "
+"is expected to be in a similar format.  As all of the other B<%man%> "
+"specific environment variables can be expressed as command line options, and "
+"are thus candidates for being included in $B<MANOPT> it is expected that "
+"they will become obsolete.  N.B.  All spaces that should be interpreted as "
+"part of an option's argument must be escaped."
+msgstr ""
+"$B<MANOPT> ayarlanmışsa, B<%man%'s> komut satırından önce ayrıştırılır ve "
+"benzer bir biçimde olması beklenir.  Diğer B<%man%> özgül çevre değişkenleri "
+"komut satırı seçenekleri olarak ifade edilebilir ve bu nedenle $B<MANOPT>'ye "
+"dahil olmanın adayları oldukları için bunların geçersiz sayılacakları "
+"umulmaktadır.  N.B.  Bir seçeneğin argümanının parçası olarak yorumlanacak "
+"tüm alanlardan kaçınılmalıdır."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1331
+msgid ""
+"If $B<MANWIDTH> is set, its value is used as the line length for which "
+"manual pages should be formatted.  If it is not set, manual pages will be "
+"formatted with a line length appropriate to the current terminal (using the "
+"value of $B<COLUMNS>, an B<ioctl>(2)  if available, or falling back to 80 "
+"characters if neither is available).  Cat pages will only be saved when the "
+"default formatting can be used, that is when the terminal line length is "
+"between 66 and 80 characters."
+msgstr ""
+"$B<MANWIDTH> ayarlıysa, değeri kılavuz sayfalarının biçimlendirilmesi "
+"gereken satır uzunluğu olarak kullanılır.  Ayarlanmazsa, kılavuz sayfaları "
+"mevcut terminale uygun bir satır uzunluğuyla biçimlendirilir (mevcutsa, "
+"$B<COLUMNS> değerini kullanarak, bir B<ioctl>(2)  kullanabilir veya ikisi de "
+"yoksa 80 karaktere geri düşecektir).  Cat sayfaları yalnızca, varsayılan "
+"biçimlendirme kullanılabilir olduğunda, yani terminal çizgisi uzunluğu 66 "
+"ile 80 karakter arasında olduğunda kaydedilir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1342
+msgid ""
+"Normally, when output is not being directed to a terminal (such as to a file "
+"or a pipe), formatting characters are discarded to make it easier to read "
+"the result without special tools.  However, if $B<MAN_KEEP_FORMATTING> is "
+"set to any non-empty value, these formatting characters are retained.  This "
+"may be useful for wrappers around B<%man%> that can interpret formatting "
+"characters."
+msgstr ""
+"Normalde, çıktı bir terminale yönlendirilmediğinde (dosya ya da boru gibi), "
+"biçimlendirme karakterleri, özel araçlar olmadan sonucu okumayı "
+"kolaylaştırmak için atılır.  Bununla birlikte, $B<MAN_KEEP_FORMATTING> boş "
+"olmayan herhangi bir değere ayarlanırsa, bu biçimlendirme karakterleri "
+"korunur.  Bu, biçimlendirme karakterlerini yorumlayabilen B<%man%> "
+"çevresindeki sarmalayıcılar için yararlı olabilir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1355
+msgid ""
+"Normally, when output is being directed to a terminal (usually to a pager), "
+"any error output from the command used to produce formatted versions of "
+"manual pages is discarded to avoid interfering with the pager's display.  "
+"Programs such as B<groff> often produce relatively minor error messages "
+"about typographical problems such as poor alignment, which are unsightly and "
+"generally confusing when displayed along with the manual page.  However, "
+"some users want to see them anyway, so, if $B<MAN_KEEP_STDERR> is set to any "
+"non-empty value, error output will be displayed as usual."
+msgstr ""
+"Normal olarak, çıktı bir uçbirime yönlendirildiğinde (genellikle bir "
+"sayfalayıcıya), kılavuz sayfalarınını biçimlendirilmiş sürümlerini üretmek "
+"için kullanılan komuttan gelen herhangi bir hata çıktısı, sayfalayıcının "
+"ekranına müdahale etmekten kaçınmak için atılır.  B<groff> gibi programlar "
+"genellikle, kılavuz sayfası ile birlikte görüntülendiğinde, çirkin olan ve "
+"genel olarak kafa karıştırıcı olan zayıf hizalama gibi tipografik sorunlar "
+"hakkında nispeten küçük hata mesajları üretir.  Bununla birlikte, bazı "
+"kullanıcılar bunları yine de görmek istiyor, bu nedenle, $B<MAN_KEEP_STDERR> "
+"boş olmayan herhangi bir değere ayarlanırsa, hata çıkışı her zamanki gibi "
+"görüntülenir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1367
+msgid ""
+"Depending on system and implementation, either or both of $B<LANG> and "
+"$B<LC_MESSAGES> will be interrogated for the current message locale.  B<%man"
+"%> will display its messages in that locale (if available).  See "
+"B<setlocale>(3)  for precise details."
+msgstr ""
+"Sisteme ve uygulamaya bağlı olarak, $B<LANG> ve $B<LC_MESSAGES> "
+"seçeneklerinden birinin veya ikisinin de geçerli ileti yerel ayarı için "
+"sorgulanması gerekir.  B<%man%> iletilerini bu yerel ayraçta görüntüler "
+"(varsa).  Kesin ayrıntılar için  bkz. B<setlocale>(3)."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1371 ../../man/man1/manpath.man1:128
+#: ../../man/man8/catman.man8:98 ../../man/man8/mandb.man8:195
+msgid "man-db configuration file."
+msgstr "man-db yapılandırma dosyası."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1374
+msgid "A global manual page hierarchy."
+msgstr "Global bir kılavuz sayfa hiyerarşisi."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1403
+msgid "the man-db package manual, B<FSSTND>"
+msgstr "man-db paket kılavuzu, B<FSSTND>"
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man1/man.man1:1403
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "GEÇMİŞ"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1405
+msgid ""
+"1990, 1991 \\(en Originally written by John W.\\& Eaton (jwe@che.utexas.edu)."
+msgstr ""
+"1990, 1991 \\(en John W. \\& Eaton (jwe@che.utexas.edu) tarafından "
+"yazılmıştır."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1408
+msgid ""
+"Dec 23 1992: Rik Faith (faith@cs.unc.edu) applied bug fixes supplied by "
+"Willem Kasdorp (wkasdo@nikhefk.nikef.nl)."
+msgstr ""
+"23 Aralık 1992: Rik Faith (faith@cs.unc.edu), Willem Kasdorp tarafından "
+"sağlanan hata düzeltmelerini uyguladı (wkasdo@nikhefk.nikef.nl)."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1412
+msgid ""
+"30th April 1994 \\(en 23rd February 2000: Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk)  "
+"has been developing and maintaining this package with the help of a few "
+"dedicated people."
+msgstr ""
+"30 Nisan 1994 \\(en 23 Şubat 2000: Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk)  bu "
+"paketi bir kaç gönüllü kişinin yardımı ile geliştiriyor ve sürdürüyor."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1416
+msgid ""
+"30th October 1996 \\(en 30th March 2001: Fabrizio Polacco "
+"E<lt>fpolacco@debian.orgE<gt> maintained and enhanced this package for the "
+"Debian project, with the help of all the community."
+msgstr ""
+"30 Ekim 1996 \\(en 30 Mart 2001: Fabrizio Polacco E<lt>fpolacco@debian."
+"orgE<gt>) bu paketi Debian projesi için bütün topluluğun yardımıyla sürdürdü "
+"ve geliştirdi."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/man.man1:1418
+msgid ""
+"31st March 2001 \\(en present day: Colin Watson E<lt>cjwatson@debian."
+"orgE<gt> is now developing and maintaining man-db."
+msgstr ""
+"31 Mart 2001 \\(en bugünkü gün: Colin Watson E<lt>cjwatson@debian.orgE<gt> "
+"şimdi man-db'yi geliştiriyor ve sürdürüyor."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manconv.man1:12
+msgid "%manconv% - convert manual page from one encoding to another"
+msgstr "%manconv% - kılavuz sayfasını bir kodlamadan diğerine dönüştürü"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manconv.man1:20
+msgid ""
+"B<%manconv%> B<-f> I<from-code>\\|[:I<from-code>\\|.\\|.\\|.] B<-t> I<to-"
+"code> [\\|B<-dqhV>\\|] [\\|I<filename>\\|]"
+msgstr ""
+"B<%manconv%> B<-f> I<from-code>\\|[:I<from-code>\\|.\\|.\\|.] B<-t> I<to-"
+"code> [\\|B<-dqhV>\\|] [\\|I<filename>\\|]"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manconv.man1:30
+msgid ""
+"B<%manconv%> converts a manual page from one encoding to another, like "
+"B<iconv>.  Unlike B<iconv>, it can try multiple possible input encodings in "
+"sequence.  This is useful for manual pages installed in directories without "
+"an explicit encoding declaration, since they may be in UTF-8 or in a legacy "
+"character set."
+msgstr ""
+"B<%manconv%> kılavuz sayfasını bir kodlamadan diğerine dönüştürür, örneğin "
+"B<iconv>.  B<iconv>'dan farklı olarak, ardışık olarak birden fazla olası "
+"giriş kodlamasını deneyebilir.  Bu, UTF-8'de veya eski bir karakter "
+"kümesinde bulunabileceği için, açık kodlama bildirimi olmayan dizinlerde "
+"yüklü olan kılavuz sayfaları için de yararlıdır."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manconv.man1:36
+msgid ""
+"If an encoding declaration is found on the first line of the manual page, "
+"that declaration overrides any input encodings specified on B<%manconv%>'s "
+"command line.  Encoding declarations have the following form:"
+msgstr ""
+"Kılavuz sayfasının ilk satırında bir kodlama bildirimi bulunursa, bu "
+"bildirim B<%manconv%> komut satırında belirtilen tüm kodlamaları geçersiz "
+"kılar.  Kodlama bildirimleri şu şekildedir:"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manconv.man1:44
+msgid "or (if manual page preprocessors are also to be declared):"
+msgstr "veya (kılavuz sayfası önişlemcileri de bildirilecekse):"
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/manconv.man1:51
+#, no-wrap
+msgid "B<-f> I<encodings>, B<--from-code> I<encodings>"
+msgstr "B<-f> I<encodings>, B<--from-code> I<encodings>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manconv.man1:56
+msgid ""
+"Try each of I<encodings> (a colon-separated list) in sequence as the input "
+"encoding."
+msgstr ""
+"Her bir I<encodings>'yı (iki nokta üst üstlıkla ayrılmış bir liste) giriş "
+"kodlaması olarak sırayla deneyin."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man1/manconv.man1:56
+#, no-wrap
+msgid "B<-t> I<encoding>, B<--to-code> I<encoding>"
+msgstr "B<-t> I<encoding>, B<--to-code> I<encoding>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manconv.man1:60
+msgid "Convert the manual page to I<encoding>."
+msgstr "Kılavız sayfasını I<encoding>'a dönüştür."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manconv.man1:63
+msgid "Do not issue error messages when the page cannot be converted."
+msgstr "Sayfa dönüştürülemediğinde hata mesajları verme."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manpath.man1:15
+msgid "%manpath% - determine search path for manual pages"
+msgstr "%manpath% - kılavuz sayfalarının arama yolunu belirler"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manpath.man1:22
+msgid ""
+"B<%manpath%> [\\|B<-qgdc?V>\\|] [\\|B<-m> I<system>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] "
+"[\\|B<-C> I<file>\\|]"
+msgstr ""
+"B<%manpath%> [\\|B<-qgdc?V>\\|] [\\|B<-m> I<system>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] "
+"[\\|B<-C> I<file>\\|]"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manpath.man1:32
+msgid ""
+"If $B<MANPATH> is set, B<%manpath%> will simply display its contents and "
+"issue a warning.  If not, B<%manpath%> will determine a suitable manual page "
+"hierarchy search path and display the results."
+msgstr ""
+"$B<MANPATH> ayarlıysa, B<%manpath%> yalnızca içeriğini görüntüler ve bir "
+"uyarı yayınlar.  Değilse, B<%manpath%> uygun bir kılavuz sayfa hiyerarşisi "
+"arama yolunu belirleyecek ve sonuçları gösterecektir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manpath.man1:37
+msgid ""
+"The colon-delimited path is determined using information gained from the man-"
+"db configuration file - (I<%manpath_config_file%>)  and the user's "
+"environment."
+msgstr ""
+"İki nokta üstüste ile ayrılmış yol, man-db yapılandırma dosyasından - (I<"
+"%manpath_config_file%>) elde edilen bilgiler  ve kullanıcının ortamı "
+"kullanılarak belirlenir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manpath.man1:41
+msgid "Do not issue warnings."
+msgstr "Uyarıları gösterme."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manpath.man1:49
+msgid ""
+"Produce a catpath as opposed to a manpath.  Once the manpath is determined, "
+"each path element is converted to its relative catpath."
+msgstr ""
+"Bir manpath yerine bir catpath üretin.  Manpath belirlendiğinde, her bir yol "
+"elemanı göreli catpath'a dönüştürülür."
+
+#
+#.  Due to the rather silly limit of 6 args per request in some `native'
+#.  *roff compilers, we have do the following to get the two-line
+#.  hanging tag on one line. .PP to begin a new paragraph, then the
+#.  tag, then .RS (start relative indent), the text, finally .RE
+#.  (end relative indent).
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manpath.man1:60
+msgid ""
+"Produce a manpath consisting of all paths named as `global' within the man-"
+"db configuration file."
+msgstr ""
+"Man-db yapılandırma dosyası içerisinde `global' olarak adlandırılan tüm "
+"yollardan oluşan bir kılavuz yolu üretin."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manpath.man1:73
+msgid ""
+"If this system has access to other operating system's manual hierarchies, "
+"this option can be used to include them in the output of B<%manpath%>.  To "
+"include NewOS's manual page hierarchies use the option B<-m> B<NewOS>."
+msgstr ""
+"Bu sistemin diğer işletim sisteminin kılavuz hiyerarşilerine erişimi varsa, "
+"bu seçenek B<%manpath%>'in çıktısına dahil etmek için kullanılabilir.  "
+"NewOS'un kılavuz sayfası hiyerarşilerini eklemek için B<-m> B<NewOS> "
+"seçeneğini kullanın."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manpath.man1:84
+msgid ""
+"The I<system> specified can be a combination of comma delimited operating "
+"system names.  To include the native operating system's manual page "
+"hierarchies, the system name B<man> must be included in the argument "
+"string.  This option will override the $B<SYSTEM> environment variable."
+msgstr ""
+"Belirtilen I<system>, virgülle sınırlandırılmış işletim sistemi adlarının "
+"birleşimi olabilir.  Yerel işletim sisteminin kılavuz sayfası "
+"hiyerarşilerini eklemek için, sistem adı B<man>, argüman karakter katarına "
+"eklenmelidir.  Bu seçenek, $B<SYSTEM> ortam değişkenini geçersiz kılacaktır."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/manpath.man1:116
+msgid ""
+"If $B<MANPATH> is set, B<%manpath%> displays its value rather than "
+"determining it on the fly.  If $B<MANPATH> is prefixed by a colon, then the "
+"value of the variable is appended to the list determined from the content of "
+"the configuration files.  If the colon comes at the end of the value in the "
+"variable, then the determined list is appended to the content of the "
+"variable.  If the value of the variable contains a double colon (B<::>), "
+"then the determined list is inserted in the middle of the value, between the "
+"two colons."
+msgstr ""
+"$B<MANPATH> ayarlanmışsa, B<%manpath%> anında belirlemek yerine değerini "
+"görüntüler.  Eğer $B<MANPATH> öneki iki nokta üst üste gelirse, değişken "
+"değerini konfigürasyon dosyalarının içeriğinden belirlenen listeye ekler.  "
+"İki nokta üst üste değişkendeki değerin sonunda gelirse, belirlenen liste "
+"değişkenin içeriğine eklenir.  Değişken değeri çift iki nokta üst üste (B<::"
+">) içeriyorsa, belirlenen liste iki üst üste iki nokta üst üste arasındaki "
+"değerin ortasına eklenir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/whatis.man1:15
+msgid "%whatis% - display one-line manual page descriptions"
+msgstr "%whatis% - tek satır kılavuz sayfası tanımı görüntüler"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/whatis.man1:32
+msgid ""
+"B<%whatis%> [\\|B<-dlv?V>\\|] [\\|B<-r>\\||\\|B<-w>\\|] [\\|B<-s> I<list>"
+"\\|] [\\|B<-m> I<system>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> I<path>\\|] [\\|"
+"B<-L> I<locale>\\|] [\\|B<-C> I<file>\\|] I<name> \\&.\\|.\\|."
+msgstr ""
+"B<%whatis%> [\\|B<-dlv?V>\\|] [\\|B<-r>\\||\\|B<-w>\\|] [\\|B<-s> I<list>"
+"\\|] [\\|B<-m> I<system>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> I<path>\\|] [\\|"
+"B<-L> I<locale>\\|] [\\|B<-C> I<file>\\|] I<name> \\&.\\|.\\|."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/whatis.man1:39
+msgid ""
+"Each manual page has a short description available within it.  B<%whatis%> "
+"searches the manual page names and displays the manual page descriptions of "
+"any I<name> matched."
+msgstr ""
+"Her kılavuz sayfasında kısa bir açıklama bulunur.  B<%whatis%> kılavuz sayfa "
+"adlarını arar ve eşleşen herhangi bir I<ad> kılavuz sayfası açıklamalarını "
+"görüntüler."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/whatis.man1:49
+msgid ""
+"I<name> may contain wildcards (B<-w>)  or be a regular expression (B<-r>).  "
+"Using these options, it may be necessary to quote the I<name> or escape "
+"(\\e) the special characters to stop the shell from interpreting them."
+msgstr ""
+"I<name>, joker karakterler (B<-w>)  içerebilir  veya düzenli bir ifade "
+"olabilir (B<-r>).  Bu seçenekleri kullanarak, kabuğun yorumlanmasını "
+"durdurmak için I<name>'i tırnaklamak veya özel karakterlerden kaçırmak (\\e) "
+"gerekebilir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/whatis.man1:61
+msgid ""
+"B<index> databases are used during the search, and are updated by the B<"
+"%mandb%> program.  Depending on your installation, this may be run by a "
+"periodic cron job, or may need to be run manually after new manual pages "
+"have been installed.  To produce an old style text B<whatis> database from "
+"the relative B<index> database, issue the command:"
+msgstr ""
+"B<index> veritabanları arama sırasında kullanılır ve B<%mandb%> programı "
+"tarafından güncellenir.  Yüklemenize bağlı olarak bu, periyodik bir cron işi "
+"ile çalıştırılabilir veya yeni kılavuz sayfaları yüklendikten sonra elle "
+"çalıştırılması gerekebilir.  Göreceli B<index> veritabanından eski bir stil "
+"metin B<whatis> veritabanını üretmek için şu komutu çalıştırın:"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/whatis.man1:66
+msgid "B<%whatis% -M> I<manpath> B<-w '*' | sort E<gt>> I<manpath/whatis>"
+msgstr "B<%whatis% -M> I<manpath> B<-w '*' | sort E<gt>> I<manpath/whatis>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/whatis.man1:71
+msgid "where I<manpath> is a manual page hierarchy such as I</usr/man>."
+msgstr ""
+"ki burada I<manpath> I</usr/man> gibi bir kılavuz sayfa hiyerarşisidir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/whatis.man1:89
+msgid ""
+"Interpret each I<name> as a regular expression.  If a I<name> matches any "
+"part of a page name, a match will be made.  This option causes B<%whatis%> "
+"to be somewhat slower due to the nature of database searches."
+msgstr ""
+"Her I<name> ögesini düzenli bir ifade olarak yorumla.  Bir I<name>, bir "
+"sayfa adının herhangi bir bölümüyle eşleşirse, bir eşleşme yapılır.  Bu "
+"seçenek, veritabanı aramalarının niteliğinden dolayı B<%whatis%>'in biraz "
+"daha yavaş olmasına neden olur."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/whatis.man1:100
+msgid ""
+"Interpret each I<name> as a pattern containing shell style wildcards.  For a "
+"match to be made, an expanded I<name> must match the entire page name.  This "
+"option causes B<%whatis%> to be somewhat slower due to the nature of "
+"database searches."
+msgstr ""
+"Her I<name> ögesini kabuk stili joker karakterlerini içeren bir desen olarak "
+"yorumla.  Bir eşleşme için, genişletilmiş bir I<name> tüm sayfa adıyla "
+"eşleşmelidir.  Bu seçenek, veritabanı aramalarının niteliğinden dolayı B<"
+"%whatis%>'in biraz daha yavaş olmasına neden olur."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/whatis.man1:140
+msgid ""
+"If this system has access to other operating system's manual page names, "
+"they can be accessed using this option.  To search NewOS's manual page "
+"names, use the option B<-m> B<NewOS>."
+msgstr ""
+"Bu sistemin diğer işletim sisteminin kılavuz sayfa adlarına erişimi varsa, "
+"bu seçenek kullanılarak erişilebilir.  NewOS'un kılavuz sayfa adlarını "
+"aramak için B<-m> B<NewOS> seçeneğini kullanın."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/whatis.man1:151
+msgid ""
+"The I<system> specified can be a combination of comma delimited operating "
+"system names.  To include a search of the native operating system's manual "
+"page names, include the system name B<man> in the argument string.  This "
+"option will override the $B<SYSTEM> environment variable."
+msgstr ""
+"Belirtilen I<system>, virgülle ayrılmış işletim sistemi adlarının birleşimi "
+"olabilir.  Yerel işletim sisteminin kılavuz sayfa adlarını aramak için, "
+"argüman karakter katarına B<man> sistem adını ekleyin.  Bu seçenek, "
+"$B<SYSTEM> ortam değişkeninin üzerine yazılır."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/zsoelim.man1:15
+msgid "%zsoelim% - satisfy .so requests in roff input"
+msgstr "%zsoelim% - roff girdisindeki .so istekleri yerine getir"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/zsoelim.man1:20
+msgid "B<%zsoelim%> [\\|B<-CVh>\\|] [\\|I<file> \\&.\\|.\\|.\\|]"
+msgstr "B<%zsoelim%> [\\|B<-CVh>\\|] [\\|I<file> \\&.\\|.\\|.\\|]"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/zsoelim.man1:26
+msgid ""
+"B<%zsoelim%> parses I<file> arguments, or if none are specified, its "
+"standard input for lines of the form:"
+msgstr ""
+"B<%zsoelim%>, I<file> bağımsız değişkenlerini ayrıştırır veya hiçbiri "
+"belirtilmezse, formun satırları için standart girdisini alır:"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/zsoelim.man1:29
+msgid "B<.so> E<lt>\\|I<filename>\\|E<gt>"
+msgstr "B<.so> E<lt>\\|I<filename>\\|E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/zsoelim.man1:48
+msgid ""
+"These requests are replaced by the contents of the I<filename> specified.  "
+"If the request cannot be met, B<%zsoelim%> looks for I<filename.ext> where "
+"I<.ext> can be one of B<.gz>, B<.Z> or B<.z>.  Other extension types may be "
+"supported depending upon compile time options.  If the request can be met by "
+"a compressed file, this file is decompressed using an appropriate "
+"decompressor and its output is used to satisfy the request."
+msgstr ""
+"Bu isteklerin yerini, belirtilen I<filename> içeriği alır.  İstek "
+"karşılanamazsa, B<%zsoelim%> I<filename.ext> arar; burada I<.ext>, B<.gz>, "
+"B<.Z> veya B<.z> olabilir.  Diğer uzantı türleri, derleme süresi "
+"seçeneklerine bağlı olarak desteklenebilir.  İstek bir sıkıştırılmış dosya "
+"tarafından karşılanabiliyorsa, bu dosya uygun bir açıcı kullanılarak açılır "
+"ve çıktıyı isteği karşılamak için kullanılır."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/zsoelim.man1:55
+msgid ""
+"Traditionally, B<soelim> programs were used to allow roff preprocessors to "
+"be able to preprocess the files referred to by the requests.  This "
+"particular version was written to circumvent problems created by support for "
+"compressed manual pages."
+msgstr ""
+"Geleneksel olarak, B<soelim> programları, roff önişlemcilerinin istek "
+"tarafından belirtilen dosyaların önişlemini yapabilmelerini sağlamak için "
+"kullanılmıştır.  Bu özel sürüm, sıkıştırılmış kılavuz sayfaları için destek "
+"tarafından yaratılan sorunları önlemek için yazılmıştır."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man1/zsoelim.man1:64
+msgid ""
+"This flag is available for compatibility with other B<soelim> programs.  Its "
+"use is to enable .so requests followed by something other than whitespace.  "
+"As this is already the default behaviour, it is ignored."
+msgstr ""
+"Bu bayrak, diğer B<soelim> programlarıyla uyumluluk için kullanılabilir.  "
+"Kullanımı, .so isteklerini boşluk haricinde başka bir şey izleyerek "
+"etkinleştirmektir.  Bu zaten varsayılan davranış olduğundan, yok sayılır."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:16
+msgid "manpath - format of the %manpath_config_file% file"
+msgstr "manpath - %manpath_config_file% dosya biçimi"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:21
+msgid ""
+"The manpath configuration file is used by the manual page utilities to "
+"assess users' manpaths at run time, to indicate which manual page "
+"hierarchies (manpaths) are to be treated as system hierarchies and to assign "
+"them directories to be used for storing cat files."
+msgstr ""
+"Manpath yapılandırma dosyası kılavuz sayfa yardımcı programları tarafından, "
+"hangi kılavuz sayfa hiyerarşilerinin (manpaths) sistem hiyerarşileri olarak "
+"ele alınacağını ve cat dosyalarının depolanması için kullanılacak dizinleri "
+"atamak için çalışma zamanında kullanıcıların manpath'lerini değerlendirmek "
+"için kullanılır."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:26
+msgid ""
+"If the environment variable $B<MANPATH> is already set, the information "
+"contained within %manpath_config_file% will not override it."
+msgstr ""
+"Eğer ortam değişkeni $B<MANPATH> zaten ayarlıysa, %manpath_config_file% "
+"içindeki bilgi onun üzerine yazılmaz."
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man5/manpath.man5:26
+#, no-wrap
+msgid "FORMAT"
+msgstr "FORMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:28
+msgid "The following field types are currently recognised:"
+msgstr "Aşağıdaki alan türleri mevcut olarak tanınmaktadır:"
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man5/manpath.man5:28
+#, no-wrap
+msgid "B<#>I<\\ comment>"
+msgstr "B<#>I<\\ comment>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:33
+msgid ""
+"Blank lines or those beginning with a B<#> will be treated as comments and "
+"ignored."
+msgstr ""
+"Boş veya B<#> ile başlayan satırlar açıklamalar olarak değerlendirilir ve "
+"yok sayılır."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man5/manpath.man5:33
+#, no-wrap
+msgid "B<MANDATORY_MANPATH>I<\\ manpath_element>"
+msgstr "B<MANDATORY_MANPATH>I<\\ manpath_element>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:40
+msgid ""
+"Lines of this form indicate manpaths that every automatically generated "
+"$B<MANPATH> should contain.  This will typically include I</usr/man>."
+msgstr ""
+"Bu formun satırları, otomatik olarak üretilen $B<MANPATH>'ın içermesi "
+"gereken kılavuz yollarını belirtir.  Bu genelde I</usr/man>'yi içerir."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man5/manpath.man5:40
+#, no-wrap
+msgid "B<MANPATH_MAP>I<\\ path_element\\ manpath_element>"
+msgstr "B<MANPATH_MAP>I<\\ path_element\\ manpath_element>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:54
+msgid ""
+"Lines of this form set up $B<PATH> to $B<MANPATH> mappings.  For each "
+"I<path_element> found in the user's $B<PATH>, I<manpath_element> will be "
+"added to the $B<MANPATH>."
+msgstr ""
+"Bu formun satırları $B<PATH>'i $B<MANPATH> eşlemelerine ayarladı.  "
+"Kullanıcının $B<PATH> içinde bulunan her I<path_element> için, $B<MANPATH>'a "
+"I<manpath_element> eklenecektir."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man5/manpath.man5:54
+#, no-wrap
+msgid "B<MANDB_MAP >I<manpath_element >\\|[\\| I<catpath_element> \\|]"
+msgstr "B<MANDB_MAP >I<manpath_element >\\|[\\| I<catpath_element> \\|]"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:64
+msgid ""
+"Lines of this form indicate which manpaths are to be treated as system "
+"manpaths, and optionally where their cat files should be stored.  This field "
+"type is particularly important if B<man> is a setuid program, as (when in "
+"the system configuration file %manpath_config_file% rather than the per-user "
+"configuration file .manpath)  it indicates which manual page hierarchies to "
+"access as the setuid user and which as the invoking user."
+msgstr ""
+"Bu formun satırları hangi kılavuz yollarına sistem kılavuz yolları olarak "
+"muamele edileceğini ve isteğe bağlı olarak cat dosyalarının nerede "
+"saklanacağını belirtir.  Eğer B<man> bir setuid uygulama ise, (kullanıcıya "
+"özel yapılandırma dosyası .manpath yerine sistem yapılandırma dosyasında "
+"%manpath_config_file%da olduğunda)  hangi kılavuz hiyerarşilerine setuid "
+"kullanıcısı olarak erişileceğini ve hangilerine çağıran kullanıcı olarak "
+"erişileceğini belirttiği için bu alan türü özellikle önemlidir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:72
+msgid ""
+"The system manual page hierarchies are usually those stored under I</usr> "
+"such as I</usr/man>, I</usr/local/man> and I</usr/X11R6/man>."
+msgstr ""
+"Sistem kılavuz sayfası hiyerarşileri genellikle I</usr/man>, I</usr/local/"
+"man> ve I</usr/X11R6/man> gibi I</usr> altında saklanan hiyerarşilerdir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:78
+msgid ""
+"If cat pages from a particular I<manpath_element> are not to be stored or "
+"are to be stored in the traditional location, I<catpath_element> may be "
+"omitted."
+msgstr ""
+"Belirli bir I<manpath_element>'ten cat sayfaları depolanmayacak veya "
+"geleneksel konumda saklanacaksa, I<catpath_element> iptal edilebilir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:87
+msgid ""
+"Traditional cat placement would be impossible for read only mounted manual "
+"page hierarchies and because of this it is possible to specify any valid "
+"directory hierarchy for their storage.  To observe the B<Linux FSSTND> the "
+"keyword `B<FSSTND> can be used in place of an actual directory."
+msgstr ""
+"Geleneksel cat yerleştirme, salt okunur kılavuz sayfası hiyerarşileri için "
+"imkansız olur ve bu nedenle depolama için geçerli bir dizin hiyerarşisini "
+"belirtmek mümkündür.  B<Linux FSSTND>'yi gözlemlemek için, gerçek bir dizin "
+"yerine `B<FSSTND> anahtar sözcüğü kullanılabilir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:96
+msgid ""
+"Unfortunately, it is necessary to specify B<all> system man tree paths, "
+"including alternate operating system paths such as I</usr/man/sun> and any "
+"B<NLS locale> paths such as I</usr/man/de_DE.88591>."
+msgstr ""
+"Maalesef, I</usr/man/sun> ve I</usr/man/de_DE.88591> gibi herhangi bir B<NLS "
+"locale> yerel ayarı yolu gibi alternatif işletim sistemi yolları da dahil "
+"olmak üzere B<all> sistem adam ağaç yollarını belirtmek gereklidir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:104
+msgid ""
+"As the information is parsed line by line in the order written, it is "
+"necessary for any manpath that is a sub-hierarchy of another hierarchy to be "
+"listed first, otherwise an incorrect match will be made.  An example is that "
+"I</usr/man/de_DE.88591> must come before I</usr/man>."
+msgstr ""
+"Bilgiler, yazıldıkları sırayla ayrıştırıldığından, başka bir hiyerarşinin "
+"alt hiyerarşisi olan herhangi bir kılavuz yolunun önce listelenmesi gerekir, "
+"aksi halde yanlış bir eşleşme yapılacaktır.  Bunun bir örneği, I</usr/man/"
+"de_DE.88591>'nin I</usr/man>'dan önce gelmesi gerektiğidir."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man5/manpath.man5:104
+#, no-wrap
+msgid "B<DEFINE>I<\\ key\\ value>"
+msgstr "B<DEFINE>I<\\ key\\ value>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:114
+msgid ""
+"Lines of this form define miscellaneous configuration variables; see the "
+"default configuration file for those variables used by the manual pager "
+"utilities.  They include default paths to various programs (such as I<grep> "
+"and I<tbl>), and default sets of arguments to those programs."
+msgstr ""
+"Bu formun satırları, çeşitli yapılandırma değişkenlerini tanımlar; kılavuz "
+"sayfalayıcı yardımcı programları tarafından kullanılan bu değişkenler için "
+"varsayılan yapılandırma dosyasına bakın.  Çeşitli programlara (I<grep> ve "
+"I<tbl> gibi) varsayılan yollar ve bu programlara varsayılan argümanlar "
+"kümeleri içerirler."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man5/manpath.man5:114
+#, no-wrap
+msgid "B<SECTION> I<section> .\\|.\\|."
+msgstr "B<SECTION> I<section> .\\|.\\|."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:122
+msgid ""
+"Lines of this form define the order in which manual sections should be "
+"searched.  If there are no B<SECTION> directives in the configuration file, "
+"the default is:"
+msgstr ""
+"Bu formun satırları, kılavuz bölümlerinin arama sırasını tanımlar.  "
+"Yapılandırma dosyasında B<SECTION> yönergesi yoksa varsayılan değer şudur:"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:132
+msgid ""
+"If multiple B<SECTION> directives are given, their section lists will be "
+"concatenated."
+msgstr ""
+"Birden fazla B<SECTION> yönergesi verilirse, bölüm listeleri birleştirilir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:139
+msgid ""
+"If a particular extension is not in this list (say, 1mh) it will be "
+"displayed with the rest of the section it belongs to.  The effect of this is "
+"that you only need to explicitly list extensions if you want to force a "
+"particular order.  Sections with extensions should usually be adjacent to "
+"their main section (e.g. \"1 1mh 8 ...\")."
+msgstr ""
+"Belirli bir uzantı bu listede yoksa (örneğin 1mh), ait olduğu bölümün geri "
+"kalanıyla birlikte görüntülenir.  Bunun etkisi, belirli bir sırayı zorlamak "
+"istiyorsanız yalnızca açıkça uzantıları listelemek zorunda kalmanızdır.  "
+"Uzantıya sahip bölümler genellikle ana bölüme bitişik olmalıdır (ör. \"1 1mh "
+"8 ...\")."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:142
+msgid "B<SECTIONS> is accepted as an alternative name for this directive."
+msgstr ""
+"B<SECTIONS> bu yönerge için alternatif bir isim olarak kabul edilmektedir."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man5/manpath.man5:143
+#, no-wrap
+msgid "B<MINCATWIDTH>I<\\ width>"
+msgstr "B<MINCATWIDTH>I<\\ width>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:149
+msgid ""
+"If the terminal width is less than I<width>, cat pages will not be created "
+"(if missing) or displayed.  The default is 80."
+msgstr ""
+"Terminal genişliği I<width>'ten azsa, cat sayfaları (eksikse) oluşturulmaz "
+"veya görüntülenmez.  Varsayılan değer 80'dir."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man5/manpath.man5:149
+#, no-wrap
+msgid "B<MAXCATWIDTH>I<\\ width>"
+msgstr "B<MAXCATWIDTH>I<\\ width>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:155
+msgid ""
+"If the terminal width is greater than I<width>, cat pages will not be "
+"created (if missing) or displayed.  The default is 80."
+msgstr ""
+"Terminal genişliği I<width>'ten büyükse, cat sayfaları (eksikse) "
+"oluşturulmaz veya görüntülenmez.  Varsayılan değer 80'dir."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man5/manpath.man5:155
+#, no-wrap
+msgid "B<CATWIDTH>I<\\ width>"
+msgstr "B<CATWIDTH>I<\\ width>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:165
+msgid ""
+"If I<width> is non-zero, cat pages will always be formatted for a terminal "
+"of the given width, regardless of the width of the terminal actually being "
+"used.  This should generally be within the range set by B<MINCATWIDTH> and "
+"B<MAXCATWIDTH>."
+msgstr ""
+"Eğer I<width> sıfırdan farklıysa, fiilen kullanılan terminalin genişliğine "
+"bakılmaksızın, cat sayfaları daima verilen genişlikte bir terminal için "
+"biçimlendirilir.  Bu genellikle B<MINCATWIDTH> ve B<MAXCATWIDTH> tarafından "
+"belirlenen aralıkta olmalıdır."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:170
+msgid "This flag prevents B<%man%>(1)  from creating cat pages automatically."
+msgstr ""
+"Bu bayrak, B<%man%>(1)  tarafından otomatik olarak cat sayfaları "
+"oluşturulmasını önler."
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man5/manpath.man5:170
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "HATALAR"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man5/manpath.man5:173
+msgid ""
+"Unless the rules above are followed and observed precisely, the manual pager "
+"utilities will not function as desired.  The rules are overly complicated."
+msgstr ""
+"Yukarıdaki kurallara uyulmadığı ve tam olarak gözlemlenmediği sürece, "
+"kılavuz sayfalayıcılar istenildiği gibi çalışmayacaktır.  Kurallar aşırı "
+"karmaşıktır."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/accessdb.man8:16
+msgid ""
+"accessdb - dumps the content of a man-db database in a human readable format"
+msgstr ""
+"accessdb - man-db veritabanının içeriğini insan tarafından okunabilir bir "
+"biçimde dök"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/accessdb.man8:20
+msgid "B</usr/sbin/accessdb> [\\|B<-d?V>\\|] [I<E<lt>index-fileE<gt>>]"
+msgstr "B</usr/sbin/accessdb> [\\|B<-d?V>\\|] [I<E<lt>index-fileE<gt>>]"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/accessdb.man8:27
+msgid ""
+"B<accessdb> will output the data contained within a man-db database in a "
+"human readable form.  By default, it will dump the data from B</var/cache/"
+"man/index.E<lt>db-typeE<gt>,> where E<lt>db-typeE<gt> is dependent on the "
+"database library in use."
+msgstr ""
+"B<accessdb> bir man-db veritabanında bulunan verileri insan tarafından "
+"okunabilir bir biçimde çıktılar.  Varsayılan olarak, verileri B</var/cache/"
+"man/index.E<lt>db-typeE<gt>,> alanlarından dökecektir; burada E<lt>db-"
+"typeE<gt>, kullanılan veritabanı kitaplığına bağımlıdır."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/accessdb.man8:29
+msgid "Supplying an argument to accessdb will override this default."
+msgstr ""
+"accessdb'ye bir argüman vermek bu öntanımlı değerin üzerine yazılacaktır."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/catman.man8:15
+msgid "%catman% - create or update the pre-formatted manual pages"
+msgstr ""
+"%catman% - önceden biçimlendirilmiş kılavuz sayfaları oluştur veya güncelle"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/catman.man8:24
+msgid ""
+"B<%catman%> [\\|B<-d?V>\\|] [\\|B<-M> I<path>\\|] [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|"
+"I<section>\\|] \\&.\\|.\\|."
+msgstr ""
+"B<%catman%> [\\|B<-d?V>\\|] [\\|B<-M> I<path>\\|] [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|"
+"I<section>\\|] \\&.\\|.\\|."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/catman.man8:32
+msgid ""
+"B<%catman%> is used to create an up to date set of pre-formatted manual "
+"pages known as cat pages.  Cat pages are generally much faster to display "
+"than the original manual pages, but require extra storage space.  The "
+"decision to support cat pages is that of the local administrator, who must "
+"provide suitable directories to contain them."
+msgstr ""
+"B<%catman%>, cat sayfası olarak bilinen ve önceden biçimlendirilmiş kılavuz "
+"sayfalarının güncel bir kümesini oluşturmak için kullanılır.  Cat sayfaları, "
+"orijinal kılavuz sayfalara göre genellikle daha hızlı görüntülenir, ancak "
+"ekstra saklama alanı gerektirir.  Cat sayfalarını destekleme kararı, bunları "
+"içermesi için uygun dizinleri sağlaması gereken yerel yöneticinindir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/catman.man8:49
+msgid ""
+"The options available to B<%catman%> are the manual page hierarchies and "
+"sections to pre-format.  The default hierarchies are those specified as "
+"system hierarchies in the man-db configuration file, and the default "
+"sections are either the colon-delimited contents of the environment variable "
+"$B<MANSECT> or the standard set compiled into B<%man%> if $B<MANSECT> is "
+"undefined.  Supplying B<%catman%> with a set of whitespace-delimited section "
+"names will override both of the above."
+msgstr ""
+"B<%catman%> için kullanılabilen seçenekler kılavuz sayfa hiyerarşileri ve ön "
+"biçimlendirme için bölümlerdir.  Varsayılan hiyerarşiler, man-db "
+"yapılandırma dosyasında sistem hiyerarşileri olarak belirtilen "
+"hiyerarşilerdir ve varsayılan bölümler ortam değişkeni $B<MANSECT>'ın iki "
+"nokta üst üste çizgiyle ayrılmış içerikleri veya eğer $B<MANSECT> "
+"tanımlanmamış ise B<%man%> içine derlenmiş standart kümedir.  B<%catman%>'e "
+"boşluklarla ayrılmış bölüm adları vermek, her ikisinin de üzerine yazacaktır."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/catman.man8:55
+msgid ""
+"B<%catman%> makes use of the B<index> database cache associated with each "
+"hierarchy to determine which files need to be formatted."
+msgstr ""
+"B<%catman%> hangi dosyaların biçimlendirilmesi gerektiğini belirlemek için "
+"her hiyerarşi ile ilişkili B<index> veritabanı önbelleğini kullanır."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/catman.man8:64
+msgid ""
+"Specify an alternate colon-delimited manual page hierarchy search path.  By "
+"default, this is all paths indicated as system hierarchies in the man-db "
+"configuration file."
+msgstr ""
+"İki nokta üst üste ayrılmış alternatif kılavuz sayfa hiyerarşisi arama yolu "
+"belirtin.  Varsayılan olarak, bu, man-db yapılandırma dosyasında sistem "
+"hiyerarşileri olarak belirtilen tüm yollardır."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/catman.man8:109 ../../man/man8/mandb.man8:213
+msgid "An alternate or FSSTND compliant global I<index> database cache."
+msgstr "Alternatif veya FSSTND uyumlu genel I<index> veritabanı önbelleği."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:16
+msgid "%mandb% - create or update the manual page index caches"
+msgstr "%mandb% - kılavuz sayfası index önbellekleri oluştur veya güncelle"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:22
+msgid ""
+"B<%mandb%> [\\|B<-dqsucpt?V>\\|] [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|I<manpath>\\|]"
+msgstr ""
+"B<%mandb%> [\\|B<-dqsucpt?V>\\|] [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|I<manpath>\\|]"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:29
+msgid ""
+"B<%mandb%> [\\|B<-dqsut>\\|] [\\|B<-C> I<file>\\|] B<-f> I<filename>\\ .\\|."
+"\\|."
+msgstr ""
+"B<%mandb%> [\\|B<-dqsut>\\|] [\\|B<-C> I<file>\\|] B<-f> I<filename>\\ .\\|."
+"\\|."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:38
+msgid ""
+"B<%mandb%> is used to initialise or manually update B<index> database caches "
+"that are usually maintained by B<%man%>.  The caches contain information "
+"relevant to the current state of the manual page system and the information "
+"stored within them is used by the man-db utilities to enhance their speed "
+"and functionality."
+msgstr ""
+"B<%mandb%> genellikle B<%man%> tarafından saklanan B<index> veritabanı "
+"önbelleklerini başlatmak veya elle güncellemek için kullanılır.  "
+"Önbellekler, kılavuz sayfa sisteminin geçerli durumu ile ilgili bilgileri "
+"içerir ve içinde depolanan bilgiler, hızını ve işlevselliğini artırmak için "
+"man-db yardımcı programları tarafından kullanılır."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:46
+msgid ""
+"When creating or updating an B<index>, B<%mandb%> will warn of bad ROFF .so "
+"requests, bogus manual page filenames and manual pages from which the "
+"B<whatis> cannot be parsed."
+msgstr ""
+"Bir B<dizin> oluştururken veya güncellerken, B<%mandb%> kötü ROFF .so "
+"istekleri, sahte kılavuz sayfası dosya adları ve B<whatis>'in "
+"çözümlenemediği manuel sayfalar konusunda uyarır."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:52
+msgid ""
+"Supplying B<%mandb%> with an optional colon-delimited path will override the "
+"internal system manual page hierarchy search path, determined from "
+"information found within the man-db configuration file."
+msgstr ""
+"İsteğe bağlı iki nokta üstüste ile ayrılmış yolla B<%mandb%> sağlanması, man-"
+"db yapılandırma dosyası içinde bulunan bilgilerden belirlenen iç sistem "
+"kılavuz sayfa hiyerarşisi arama yolunu geçersiz kılacaktır."
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man8/mandb.man8:52
+#, no-wrap
+msgid "DATABASE CACHES"
+msgstr "VERİTABANI ÖNBELLEKLERİ"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:55
+msgid ""
+"B<%mandb%> can be compiled with support for any one of the following "
+"database types."
+msgstr ""
+"B<%mandb%>, aşağıdaki veritabanı türlerinden herhangi birinin desteği ile "
+"derlenebilir."
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man8/mandb.man8:59
+#, no-wrap
+msgid "Name"
+msgstr "İsim"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man8/mandb.man8:59
+#, no-wrap
+msgid "Type"
+msgstr "Tür"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man8/mandb.man8:59
+#, no-wrap
+msgid "Async"
+msgstr "Asenkron"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man8/mandb.man8:59
+#, no-wrap
+msgid "Filename"
+msgstr "Dosya İsmi"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man8/mandb.man8:61
+#, no-wrap
+msgid "Berkeley db"
+msgstr "Berkeley db"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man8/mandb.man8:63
+#, no-wrap
+msgid "Binary tree"
+msgstr "İki ağaç"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man8/mandb.man8:63 ../../man/man8/mandb.man8:66
+#, no-wrap
+msgid "Yes"
+msgstr "Evet"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man8/mandb.man8:63
+#, no-wrap
+msgid "I<index.bt>"
+msgstr "I<index.bt>"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man8/mandb.man8:64
+#, no-wrap
+msgid "GNU gdbm"
+msgstr "GNU gdbm"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man8/mandb.man8:66 ../../man/man8/mandb.man8:69
+#, no-wrap
+msgid "Hashed"
+msgstr "Hash'lenmiş"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man8/mandb.man8:66
+#, no-wrap
+msgid "I<index.db>"
+msgstr "I<index.db>"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man8/mandb.man8:67
+#, no-wrap
+msgid "UNIX ndbm"
+msgstr "UNIX ndbm"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man8/mandb.man8:69
+#, no-wrap
+msgid "No"
+msgstr "Hayır"
+
+#. type: tbl table
+#: ../../man/man8/mandb.man8:69
+#, no-wrap
+msgid "I<index.(dir|pag)>"
+msgstr "I<index.(dir|pag)>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:80
+msgid ""
+"Those database types that support asynchronous updates provide enhanced "
+"speed at the cost of possible corruption in the event of unusual "
+"termination.  In an unusual case where this has occurred, it may be "
+"necessary to rerun B<%mandb%> with the B<-c> option to re-create the "
+"databases from scratch."
+msgstr ""
+"Eşzamansız güncellemeleri destekleyen bu veritabanı türleri, alışılmadık "
+"derecede fesih durumunda olası bozulmalar pahasına geliştirilmiş hız "
+"sağlar.  Bunun gerçekleştiği olağandışı bir durumda, veritabanlarını "
+"sıfırdan yeniden oluşturmak için B<%mandb%>'ı B<-c> seçeneğiyle yeniden "
+"çalıştırmak gerekebilir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:87
+msgid "Produce no warnings."
+msgstr "Hiç uyarı üretme."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:91
+msgid ""
+"Do not spend time looking for or adding information to the databases "
+"regarding stray cats."
+msgstr ""
+"Başıboş cat'lar ilgili olarak veritabanlarına bakmak ya da bunlara zaman "
+"bulmak için harcama yapmayın."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:95
+msgid ""
+"Do not spend time checking for deleted manual pages and purging them from "
+"the databases."
+msgstr ""
+"Silinen kılavuz sayfalarını kontrol etmek ve veritabanlarından temizlemek "
+"için vakit harcamayın."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:107
+msgid ""
+"By default, B<%mandb%> will try to update any previously created databases.  "
+"If a database does not exist, it will create it.  This option forces B<%mandb"
+"%> to delete previous databases and re-create them from scratch, and implies "
+"B<--no-purge.> This may be necessary if a database becomes corrupt or if a "
+"new database storage scheme is introduced in the future."
+msgstr ""
+"Varsayılan olarak, B<%mandb%> daha önce oluşturulan veritabanlarını "
+"güncelleştirmeye çalışacaktır.  Bir veritabanı yoksa, onu oluşturur.  Bu "
+"seçenek, B<%mandb%>'ı önceki veritabanlarını silmek ve sıfırdan tekrar "
+"oluşturmak için zorlar ve B<--no-purge.> anlamına gelir. Bu, bir veritabanı "
+"bozulduysa veya gelecekte yeni bir veritabanı depolama şeması getirildiğinde "
+"gerekebilir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:111
+msgid ""
+"Create user databases only, even with write permissions necessary to create "
+"system databases."
+msgstr ""
+"Sistem veritabanları oluşturmak için gereken yazma izinleri varsa bile "
+"yalnızca kullanıcı veritabanları oluştur."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:117
+msgid ""
+"Perform correctness checks on manual pages in the hierarchy search path.  "
+"With this option, B<%mandb%> will not alter existing databases."
+msgstr ""
+"Hiyerarşi arama yolundaki kılavuz sayfaların doğruluğunu kontrol et.  Bu "
+"seçenekle, B<%mandb%> mevcut veritabanlarını değiştirmez."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:131
+msgid ""
+"Update only the entries for the given filename.  This option is not for "
+"general use; it is used internally by B<%man%> when it has been compiled "
+"with the B<MAN_DB_UPDATES> option and finds that a page is out of date.  It "
+"implies B<-p> and disables B<-c> and B<-s>."
+msgstr ""
+"Yalnızca verilen dosya adına ait girdileri güncelleyin.  Bu seçenek genel "
+"kullanım için değildir; B<MAN_DB_UPDATES> seçeneğiyle derlendiğinde dahili "
+"olarak B<%man%> tarafından kullanılır ve bir sayfanın güncel olup olmadığını "
+"bulur.  B<-p> 'yi ima eder ve B<-c> ve B<-s>'yi devre dışı bırakır."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:138
+msgid "Show the usage message, then exit."
+msgstr "Kullanım iletisini göster, sonra çık."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:144
+msgid "Show the version, then exit."
+msgstr "Sürümü göster, sonra çık."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:151
+msgid "Usage, syntax, or configuration file error."
+msgstr "Kullanım, sözdizimi ve yapılandırma dosya hatası."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:157
+msgid "A child process failed."
+msgstr "Bir alt süreç başarısız oldu."
+
+#. type: SH
+#: ../../man/man8/mandb.man8:157
+#, no-wrap
+msgid "DIAGNOSTICS"
+msgstr "TANILAR"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:159
+msgid "The following warning messages can be emitted during database building."
+msgstr "Veritabanı oluşturulurken aşağıdaki uyarı iletileri yayılabilir."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man8/mandb.man8:159
+#, no-wrap
+msgid "B<E<lt>filenameE<gt>: whatis parse for page(sec) failed>"
+msgstr "B<E<lt>filenameE<gt>: whatis sayfa(böl) ayrıştırması başarısız>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:170
+msgid ""
+"An attempt to extract whatis line(s) from the given E<lt>filenameE<gt> "
+"failed.  This is usually due to a poorly written manual page, but if many "
+"such messages are emitted it is likely that the system contains non-standard "
+"manual pages which are incompatible with the man-db whatis parser.  See the "
+"B<WHATIS PARSING> section in B<lexgrog>(1)  for more information."
+msgstr ""
+"Verilen E<lt>filenameE<gt> satırından satırları çıkarma denemesi başarısız "
+"oldu.  Bu genellikle kötü bir şekilde yazılmış bir kılavuz sayfadan "
+"kaynaklanır, ancak böyle birçok ileti gönderilirse, sistemin man-db whatis "
+"çözümleyici ile uyuşmayan standart olmayan kılavuz sayfaları ihtimali "
+"ihtimal dahilindedir.  Daha fazla bilgi için B<lexgrog>(1)  bölümündeki "
+"B<WHATIS PARSING> bölümüne bakın."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man8/mandb.man8:170
+#, no-wrap
+msgid "B<E<lt>filenameE<gt>: is a dangling symlink>"
+msgstr "B<E<lt>filenameE<gt>: sarkan bir sembolik bağdır>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:175
+msgid ""
+"E<lt>filenameE<gt> does not exist but is referenced by a symbolic link.  "
+"Further diagnostics are usually emitted to identify the E<lt>filenameE<gt> "
+"of the offending link."
+msgstr ""
+"E<lt>filenameE<gt> mevcut değil, ancak bir sembolik bağ tarafından "
+"başvuruluyor.  Erişen bağın E<lt>filenameE<gt>ini tanımlayabilmek için daha "
+"fazla teşhiş yayılır."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man8/mandb.man8:175
+#, no-wrap
+msgid "B<E<lt>filenameE<gt>: bad symlink or ROFF `.so' request>"
+msgstr "B<E<lt>filenameE<gt>: kötü sembolik bağ veya ROFF `.so' isteği>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:179
+msgid ""
+"E<lt>filenameE<gt> is either a symbolic link to, or contains a ROFF include "
+"request to, a non existent file."
+msgstr ""
+"E<lt>filenameE<gt> varolmayan bir dosyaya ya sembolik bir bağ ya da  ROFF "
+"dahil etme isteği içeriyor."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man8/mandb.man8:179
+#, no-wrap
+msgid "B<E<lt>filenameE<gt>: ignoring bogus filename>"
+msgstr "B<E<lt>filenameE<gt>: sahte dosya adı yoksayılıyor>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:185
+msgid ""
+"The E<lt>filenameE<gt> may or may not be a valid manual page but its name is "
+"invalid.  This is usually due to a manual page with sectional extension "
+"E<lt>xE<gt> being put in manual page section E<lt>yE<gt>."
+msgstr ""
+"E<lt>filenameE<gt> geçerli bir kılavuz sayfası olabilir veya olmayabilir, "
+"ancak adı geçersizdir.  Bu genellikle, E<lt>yE<gt> kılavuz sayfa bölümüne "
+"konan kesit uzantısı E<lt>xE<gt> olan bir kılavuz sayfaya bağlıdır."
+
+#. type: TP
+#: ../../man/man8/mandb.man8:185
+#, no-wrap
+msgid "B<E<lt>filename_maskE<gt>: competing extensions>"
+msgstr "B<E<lt>filename_maskE<gt>: rakip uzantılar>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:191
+msgid ""
+"The wildcard E<lt>filename_maskE<gt> is not unique.  This is usually caused "
+"by the existence of both a compressed and uncompressed version of the same "
+"manual page.  All but the most recent are ignored."
+msgstr ""
+"Joker karakter E<lt>filename_maskE<gt> benzersiz değil.  Bunun nedeni "
+"genellikle aynı kılavuz sayfanın sıkıştırılmış ve sıkıştırılmamış bir "
+"sürümünün varlığıdır.  En yeni olanlar hariç hepsi göz ardı edilir."
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:202
+msgid "Older locations for the database cache included:"
+msgstr "Veritabanı önbelleği için eski konumlar şunları içerir:"
+
+#. type: Plain text
+#: ../../man/man8/mandb.man8:223
+msgid ""
+"The B<WHATIS PARSING> section formerly in this manual page is now part of "
+"B<lexgrog>(1)."
+msgstr ""
+"Daha önce bu kılavuz sayfasındaki B<WHATIS PARSING> bölümü, artık "
+"B<lexgrog>(1)'un bir parçasıdır."
+
+#~ msgid "%thapropos%"
+#~ msgstr "%thapropos%"
+
+#~ msgid "%date%"
+#~ msgstr "%date%"
+
+#~ msgid "%version%"
+#~ msgstr "%version%"
+
+#~ msgid "LEXGROG"
+#~ msgstr "LEXGROG"
+
+#~ msgid "%thman%"
+#~ msgstr "%thman%"
+
+#~ msgid "%thmanconv%"
+#~ msgstr "%thmanconv%"
+
+#~ msgid "%thmanpath%"
+#~ msgstr "%thmanpath%"
+
+#~ msgid "%thwhatis%"
+#~ msgstr "%thwhatis%"
+
+#~ msgid "%thzsoelim%"
+#~ msgstr "%thzsoelim%"
+
+#~ msgid "MANPATH"
+#~ msgstr "MANPATH"
+
+#~ msgid "%manpath_config_file%"
+#~ msgstr "%manpath_config_file%"
+
+#~ msgid "ACCESSDB"
+#~ msgstr "ERİŞİMVERŞTABANI"
+
+#~ msgid "%thcatman%"
+#~ msgstr "%thcatman%"
+
+#~ msgid "%thmandb%"
+#~ msgstr "%thmandb%"
index dd334f7..f654d6e 100644 (file)
@@ -2,50 +2,24 @@
 # Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the man-db package.
 # Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>, 2013.
+# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: man-db-manpages-2.7.0-pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-11 13:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-03 23:05+0800\n"
-"Last-Translator: zwpwjwtz <zwpwjwtz@126.com>\n"
+"Project-Id-Version: man-db-manpages-2.8.0-pre2\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-22 10:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-23 10:06+0800\n"
+"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,102,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #. type: TH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:12
-#, no-wrap
-msgid "%thapropos%"
-msgstr "%thapropos%"
-
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:12 ../../man/man1/lexgrog.man1:9
-#: ../../man/man1/man.man1:15 ../../man/man1/manconv.man1:9
-#: ../../man/man1/manpath.man1:12 ../../man/man1/whatis.man1:12
-#: ../../man/man1/zsoelim.man1:12 ../../man/man5/manpath.man5:13
-#: ../../man/man8/accessdb.man8:12 ../../man/man8/catman.man8:12
-#: ../../man/man8/mandb.man8:13
-#, no-wrap
-msgid "%date%"
-msgstr "%date%"
-
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:12 ../../man/man1/lexgrog.man1:9
-#: ../../man/man1/man.man1:15 ../../man/man1/manconv.man1:9
-#: ../../man/man1/manpath.man1:12 ../../man/man1/whatis.man1:12
-#: ../../man/man1/zsoelim.man1:12 ../../man/man5/manpath.man5:13
-#: ../../man/man8/accessdb.man8:12 ../../man/man8/catman.man8:12
-#: ../../man/man8/mandb.man8:13
-#, no-wrap
-msgid "%version%"
-msgstr "%version%"
-
-#. type: TH
 #: ../../man/man1/apropos.man1:12 ../../man/man1/lexgrog.man1:9
 #: ../../man/man1/man.man1:15 ../../man/man1/manconv.man1:9
 #: ../../man/man1/manpath.man1:12 ../../man/man1/whatis.man1:12
@@ -335,7 +309,7 @@ msgstr "使用此用户配置文件代替默认的 I<~/.manpath>。"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/apropos.man1:186 ../../man/man1/lexgrog.man1:89
-#: ../../man/man1/man.man1:1174 ../../man/man1/manconv.man1:69
+#: ../../man/man1/man.man1:1179 ../../man/man1/manconv.man1:69
 #: ../../man/man1/manpath.man1:92 ../../man/man1/whatis.man1:190
 #: ../../man/man1/zsoelim.man1:67 ../../man/man8/accessdb.man8:36
 #: ../../man/man8/catman.man8:71
@@ -344,7 +318,7 @@ msgstr "打印帮助消息并退出。"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/apropos.man1:189 ../../man/man1/lexgrog.man1:92
-#: ../../man/man1/man.man1:1177 ../../man/man1/manpath.man1:95
+#: ../../man/man1/man.man1:1182 ../../man/man1/manpath.man1:95
 #: ../../man/man1/whatis.man1:193 ../../man/man8/accessdb.man8:39
 #: ../../man/man8/catman.man8:74 ../../man/man8/mandb.man8:141
 msgid "Print a short usage message and exit."
@@ -352,7 +326,7 @@ msgstr "打印简短的帮助消息并退出。"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/apropos.man1:192 ../../man/man1/lexgrog.man1:95
-#: ../../man/man1/man.man1:1180 ../../man/man1/manconv.man1:72
+#: ../../man/man1/man.man1:1185 ../../man/man1/manconv.man1:72
 #: ../../man/man1/manpath.man1:98 ../../man/man1/whatis.man1:196
 #: ../../man/man1/zsoelim.man1:70 ../../man/man8/accessdb.man8:42
 #: ../../man/man8/catman.man8:77
@@ -361,7 +335,7 @@ msgstr "显示版本信息。"
 
 #. type: SH
 #: ../../man/man1/apropos.man1:192 ../../man/man1/lexgrog.man1:95
-#: ../../man/man1/man.man1:1180 ../../man/man1/whatis.man1:196
+#: ../../man/man1/man.man1:1185 ../../man/man1/whatis.man1:196
 #: ../../man/man8/mandb.man8:144
 #, no-wrap
 msgid "EXIT STATUS"
@@ -369,19 +343,19 @@ msgstr "退出状态"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/apropos.man1:196 ../../man/man1/lexgrog.man1:99
-#: ../../man/man1/man.man1:1184 ../../man/man1/whatis.man1:200
+#: ../../man/man1/man.man1:1189 ../../man/man1/whatis.man1:200
 #: ../../man/man8/mandb.man8:148
 msgid "Successful program execution."
 msgstr "程序成功执行。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:199 ../../man/man1/man.man1:1187
+#: ../../man/man1/apropos.man1:199 ../../man/man1/man.man1:1192
 #: ../../man/man1/whatis.man1:203
 msgid "Usage, syntax or configuration file error."
 msgstr "用法、语法或配置文件出错。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:202 ../../man/man1/man.man1:1190
+#: ../../man/man1/apropos.man1:202 ../../man/man1/man.man1:1195
 #: ../../man/man1/whatis.man1:206 ../../man/man8/mandb.man8:154
 msgid "Operational error."
 msgstr "操作出错。"
@@ -392,7 +366,7 @@ msgid "Nothing was found that matched the criteria specified."
 msgstr "未找到符合指定条件的结果。"
 
 #. type: SH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:205 ../../man/man1/man.man1:1196
+#: ../../man/man1/apropos.man1:205 ../../man/man1/man.man1:1201
 #: ../../man/man1/manpath.man1:98 ../../man/man1/whatis.man1:209
 #: ../../man/man8/catman.man8:77
 #, no-wrap
@@ -400,7 +374,7 @@ msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr "环境"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:214 ../../man/man1/man.man1:1293
+#: ../../man/man1/apropos.man1:214 ../../man/man1/man.man1:1302
 #: ../../man/man1/manpath.man1:124 ../../man/man1/whatis.man1:218
 msgid ""
 "If $B<SYSTEM> is set, it will have the same effect as if it had been "
@@ -440,7 +414,7 @@ msgstr ""
 "将视为扩展的正则表达式(B<-r>)。不过,现在这已经是默认行为了。"
 
 #. type: SH
-#: ../../man/man1/apropos.man1:241 ../../man/man1/man.man1:1358
+#: ../../man/man1/apropos.man1:241 ../../man/man1/man.man1:1367
 #: ../../man/man1/manpath.man1:124 ../../man/man1/whatis.man1:236
 #: ../../man/man8/catman.man8:94 ../../man/man8/mandb.man8:191
 #, no-wrap
@@ -448,14 +422,14 @@ msgid "FILES"
 msgstr "文件"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:247 ../../man/man1/man.man1:1370
+#: ../../man/man1/apropos.man1:247 ../../man/man1/man.man1:1379
 #: ../../man/man1/whatis.man1:242 ../../man/man8/catman.man8:103
 #: ../../man/man8/mandb.man8:207
 msgid "A traditional global I<index> database cache."
 msgstr "传统的全局 I<索引> 数据库缓存。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/apropos.man1:253 ../../man/man1/man.man1:1376
+#: ../../man/man1/apropos.man1:253 ../../man/man1/man.man1:1385
 #: ../../man/man1/whatis.man1:248 ../../man/man8/mandb.man8:200
 msgid "An FHS compliant global I<index> database cache."
 msgstr "与 FHS 兼容的全局 I<索引> 数据库缓存。"
@@ -467,7 +441,7 @@ msgstr "传统的 B<whatis> 文本数据库。"
 
 #. type: SH
 #: ../../man/man1/apropos.man1:258 ../../man/man1/lexgrog.man1:197
-#: ../../man/man1/man.man1:1376 ../../man/man1/manconv.man1:72
+#: ../../man/man1/man.man1:1385 ../../man/man1/manconv.man1:72
 #: ../../man/man1/manpath.man1:128 ../../man/man1/whatis.man1:253
 #: ../../man/man1/zsoelim.man1:70 ../../man/man8/catman.man8:109
 #: ../../man/man8/mandb.man8:213
@@ -485,12 +459,6 @@ msgstr "亦见"
 msgid "AUTHOR"
 msgstr "作者"
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/lexgrog.man1:9
-#, no-wrap
-msgid "LEXGROG"
-msgstr "LEXGROG"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/lexgrog.man1:12
 msgid "lexgrog - parse header information in man pages"
@@ -760,12 +728,6 @@ msgid ""
 "well as this man page."
 msgstr "Colin Watson 编写了命令行前端的当前实现,以及本 man 手册页。"
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/man.man1:15
-#, no-wrap
-msgid "%thman%"
-msgstr "%thman%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/man.man1:18
 msgid "%man% - an interface to the on-line reference manuals"
@@ -775,19 +737,6 @@ msgstr "%man% - 在线参考手册的接口"
 #.  The apropos command line
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/man.man1:67
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<%man%> [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] [\\|B<--"
-#| "warnings>\\|[\\|=I<warnings>\\|]\\|] [\\|B<-R> I<encoding>\\|] [\\|B<-L> "
-#| "I<locale>\\|] [\\|B<-m> I<system>\\|[\\|,.\\|.\\|.\\|]\\|] [\\|B<-M> "
-#| "I<path>\\|] [\\|B<-S> I<list>\\|] [\\|B<-e> I<extension>\\|] [\\|B<-i>\\||"
-#| "\\|B<-I>\\|] [\\|B<--regex>\\||\\|B<--wildcard>\\|] [\\|B<--names-only>"
-#| "\\|] [\\|B<-a>\\|] [\\|B<-u>\\|] [\\|B<--no-subpages>\\|] [\\|B<-P> "
-#| "I<pager>\\|] [\\|B<-r> I<prompt>\\|] [\\|B<-7>\\|] [\\|B<-E> I<encoding>"
-#| "\\|] [\\|B<--no-hyphenation>\\|] [\\|B<--no-justification>\\|] [\\|B<-p> "
-#| "I<string>\\|] [\\|B<-t>\\|] [\\|B<-T>\\|[\\|I<device>\\|]\\|] [\\|B<-H>\\|"
-#| "[\\|I<browser>\\|]\\|] [\\|B<-X>\\|[\\|I<dpi>\\|]\\|] [\\|B<-Z>\\|] [\\|"
-#| "[\\|I<section>\\|] I<page>\\ .\\|.\\|.\\|]\\ .\\|.\\|.\\&"
 msgid ""
 "B<%man%> [\\|B<-C> I<file>\\|] [\\|B<-d>\\|] [\\|B<-D>\\|] [\\|B<--warnings>"
 "\\|[\\|=I<warnings>\\|]\\|] [\\|B<-R> I<encoding>\\|] [\\|B<-L> I<locale>"
@@ -810,7 +759,8 @@ msgstr ""
 "B<-7>\\|] [\\|B<-E> I<编码>\\|] [\\|B<--no-hyphenation>\\|] [\\|B<--no-"
 "justification>\\|] [\\|B<-p> I<字符串>\\|] [\\|B<-t>\\|] [\\|B<-T>\\|[\\|I<设"
 "备>\\|]\\|] [\\|B<-H>\\|[\\|I<浏览器>\\|]\\|] [\\|B<-X>\\|[\\|I<dpi>\\|]\\|] "
-"[\\|B<-Z>\\|] [\\|[\\|I<章节>\\|] I<页>\\ .\\|.\\|.\\|]\\ .\\|.\\|.\\&"
+"[\\|B<-Z>\\|] [\\|[\\|I<章节>\\|] I<页>[.\\|I<章节>\\|]\\ \\|.\\|.\\|."
+"\\|]\\ .\\|.\\|.\\&"
 
 #.  The --global-apropos command line
 #. type: Plain text
@@ -1092,17 +1042,14 @@ msgstr "显示 I<项目> (程序)  I<ls> 对应的手册页"
 
 #. type: TP
 #: ../../man/man1/man.man1:287
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<%man%\\ -f>I<\\ smail>"
+#, no-wrap
 msgid "B<%man% >I<man>.I<7>"
-msgstr "B<%man%\\ -f>I<\\ smail>"
+msgstr "B<%man% >I<man>.I<7>"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/man.man1:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the manual page for the I<item> (program)  I<ls>."
 msgid "Display the manual page for macro package I<man> from section I<7>."
-msgstr "显示 I<项目> (程序)  I<ls> 对应的手册页"
+msgstr "显示章节 I<7> 中宏包 I<man> 对应的手册页。"
 
 #. type: TP
 #: ../../man/man1/man.man1:292
@@ -1167,18 +1114,13 @@ msgstr "B<%man%\\ -k>I<\\ printf>"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/man.man1:339
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Search the short descriptions and manual page names for the keyword "
-#| "I<printf> as regular expression.  Print out any matches.  Equivalent to B<"
-#| "%apropos%\\ -r>I<\\ printf>B<.>"
 msgid ""
 "Search the short descriptions and manual page names for the keyword "
 "I<printf> as regular expression.  Print out any matches.  Equivalent to B<"
 "%apropos%>I<\\ printf>B<.>"
 msgstr ""
 "将关键词 I<printf> 作为正则表达式来搜索对应的手册页概述和手册页名称,并打印所"
-"有匹配结果。等效于 B<%apropos%\\ -r>I<\\ printf>B<.>"
+"有匹配结果。等效于 B<%apropos%>I<\\ printf>B<.>"
 
 #. type: TP
 #: ../../man/man1/man.man1:339
@@ -1188,15 +1130,11 @@ msgstr "B<%man%\\ -f>I<\\ smail>"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/man.man1:346
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Lookup the manual pages referenced by I<smail> and print out the short "
-#| "descriptions of any found.  Equivalent to B<%whatis%\\ -r>I<\\ smail>B<.>"
 msgid ""
 "Lookup the manual pages referenced by I<smail> and print out the short "
 "descriptions of any found.  Equivalent to B<%whatis%>I<\\ smail>B<.>"
 msgstr ""
-"查找 I<smail> 引用的手册页并输出找到的所有概述。等效于 B<%whatis%\\ -r>I<\\ "
+"查找 I<smail> 引用的手册页并输出找到的所有概述。等效于 B<%whatis%>I<\\ "
 "smail>B<.>"
 
 #. type: SH
@@ -1539,6 +1477,8 @@ msgid ""
 "text, and so may include false positives due to things like comments in "
 "source files.  Searching the rendered text would be much slower."
 msgstr ""
+"注意,这种做法应用于搜索手册页的 I<资源>,而非渲染后的文本,所以可能会包含一"
+"些不相干的内容(如源文件中的注释)。若要搜索渲染后的文本,速度会比较慢。"
 
 #.  Compressed nroff source files with a supported compression
 #.  extension will be decompressed by man prior to being displaying via the
@@ -1802,19 +1742,20 @@ msgid "B<-P\\ >I<pager>,\\ B<--pager=>I<pager>"
 msgstr "B<-P\\ >I<分页程序>,\\ B<--pager=>I<分页程序>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:887
+#: ../../man/man1/man.man1:892
 msgid ""
-"Specify which output pager to use.  By default, B<%man%> uses B<%pager%>.  "
+"Specify which output pager to use.  By default, B<%man%> uses B<%pager%>, "
+"falling back to B<%cat%> if B<%pager%> is not found or is not executable.  "
 "This option overrides the $B<MANPAGER> environment variable, which in turn "
 "overrides the $B<PAGER> environment variable.  It is not used in conjunction "
 "with B<-f> or B<-k>."
 msgstr ""
-"指定使用哪个输出分页程序。B<%man%> 默认使用 B<%pager%>。此选项会覆盖 "
-"$B<MANPAGER> 环境变量,进一步覆盖 $B<PAGER> 环境变量。它不和 B<-f> 或 B<-k> "
-"合用。"
+"指定使用哪个输出分页程序。B<%man%> 默认使用 B<%pager%>,在无法找到 B<%pager"
+"%> 或它不是可执行文件时则会回退到使用 B<%cat%>。此选项会覆盖 $B<MANPAGER> 环"
+"å¢\83å\8f\98é\87\8fï¼\8cè¿\9bä¸\80æ­¥è¦\86ç\9b\96 $B<PAGER> ç\8e¯å¢\83å\8f\98é\87\8fã\80\82å®\83ä¸\8då\92\8c B<-f> æ\88\96 B<-k> å\90\88ç\94¨ã\80\82"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:893 ../../man/man1/man.man1:1250
+#: ../../man/man1/man.man1:898 ../../man/man1/man.man1:1259
 msgid ""
 "The value may be a simple command name or a command with arguments, and may "
 "use shell quoting (backslashes, single quotes, or double quotes).  It may "
@@ -1827,13 +1768,13 @@ msgstr ""
 "式或从标准输入获得要显示的文件。"
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:893
+#: ../../man/man1/man.man1:898
 #, no-wrap
 msgid "B<-r\\ >I<prompt>,\\ B<--prompt=>I<prompt>"
 msgstr "B<-r\\ >I<提示>,\\ B<--prompt=>I<提示>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:901
+#: ../../man/man1/man.man1:906
 msgid ""
 "If a recent version of B<less> is used as the pager, B<%man%> will attempt "
 "to set its prompt and some sensible options.  The default prompt looks like"
@@ -1842,7 +1783,7 @@ msgstr ""
 "感选项。默认的提示消息类似于"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:905
+#: ../../man/man1/man.man1:910
 msgid "B<\\ Manual page>I<\\ name>B<(>I<sec>B<)>B<\\ line>I<\\ x>"
 msgstr "B<\\ Manual page>I<\\ name>B<(>I<sec>B<)>B<\\ line>I<\\ x>"
 
@@ -1851,7 +1792,7 @@ msgstr "B<\\ Manual page>I<\\ name>B<(>I<sec>B<)>B<\\ line>I<\\ x>"
 #. The actual default will depend on your chosen
 #. .BR locale .
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:920
+#: ../../man/man1/man.man1:925
 msgid ""
 "where I<name> denotes the manual page name, I<sec> denotes the section it "
 "was found under and I<x> the current line number.  This is achieved by using "
@@ -1865,7 +1806,7 @@ msgstr ""
 #. .B less
 #. rejects the default options or if you prefer a different prompt.
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:933
+#: ../../man/man1/man.man1:938
 msgid ""
 "Supplying B<-r> with a string will override this default.  The string may "
 "contain the text B<$MAN_PN> which will be expanded to the name of the "
@@ -1877,22 +1818,22 @@ msgstr ""
 "串可以表示为"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:935
+#: ../../man/man1/man.man1:940
 msgid "B<\\e\\ Manual\\e\\ page\\e\\ \\e$MAN_PN\\e\\ ?ltline\\e\\ %lt?L/%L.:>"
 msgstr "B<\\e\\ Manual\\e\\ page\\e\\ \\e$MAN_PN\\e\\ ?ltline\\e\\ %lt?L/%L.:>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:937
+#: ../../man/man1/man.man1:942
 msgid "B<byte\\e\\ %bB?s/%s..?\\e\\ (END):?pB\\e\\ %pB\\e\\e%..>"
 msgstr "B<byte\\e\\ %bB?s/%s..?\\e\\ (END):?pB\\e\\ %pB\\e\\e%..>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:939
+#: ../../man/man1/man.man1:944
 msgid "B<(press h for help or q to quit)>"
 msgstr "B<(press h for help or q to quit)>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:954
+#: ../../man/man1/man.man1:959
 msgid ""
 "It is broken into three lines here for the sake of readability only.  For "
 "its meaning see the B<less>(1)  manual page.  The prompt string is first "
@@ -1907,7 +1848,7 @@ msgstr ""
 "设置 B<-ix8> 选项。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:959
+#: ../../man/man1/man.man1:964
 msgid ""
 "The $B<MANLESS> environment variable described below may be used to set a "
 "default prompt string if none is supplied on the command line."
@@ -1915,7 +1856,7 @@ msgstr ""
 "下面描述的 $B<MANLESS> 环境变量可以用来在命令行未指定时设置默认的提示字符串。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:985
+#: ../../man/man1/man.man1:990
 msgid ""
 "When viewing a pure I<ascii>(7)  manual page on a 7 bit terminal or terminal "
 "emulator, some characters may not display correctly when using the "
@@ -1932,43 +1873,43 @@ msgstr ""
 "B<nroff> 的 I<latin1>(7) 设备时才正确显示。"
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:994
+#: ../../man/man1/man.man1:999
 #, no-wrap
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:994
+#: ../../man/man1/man.man1:999
 #, no-wrap
 msgid "Octal"
 msgstr "八进制"
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:998
+#: ../../man/man1/man.man1:1003
 #, no-wrap
 msgid "continuation hyphen"
 msgstr "连字符"
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:1001
+#: ../../man/man1/man.man1:1006
 #, no-wrap
 msgid "bullet (middle dot)"
 msgstr "点(中间点)"
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:1004
+#: ../../man/man1/man.man1:1009
 #, no-wrap
 msgid "acute accent"
 msgstr "重音符号"
 
 #. type: tbl table
-#: ../../man/man1/man.man1:1007
+#: ../../man/man1/man.man1:1012
 #, no-wrap
 msgid "multiplication sign"
 msgstr "乘号"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1029
+#: ../../man/man1/man.man1:1034
 msgid ""
 "If the I<latin1> column displays correctly, your terminal may be set up for "
 "I<latin1> characters and this option is not necessary.  If the I<latin1> and "
@@ -1983,7 +1924,7 @@ msgstr ""
 "要使用此选项来查看手册页。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1040
+#: ../../man/man1/man.man1:1045
 msgid ""
 "This option is ignored when using options B<-t>, B<-H>, B<-T>, or B<-Z> and "
 "may be useless for B<nroff> other than B<GNU's>."
@@ -1992,13 +1933,13 @@ msgstr ""
 "B<nroff> 程序无用。"
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1040
+#: ../../man/man1/man.man1:1045
 #, no-wrap
 msgid "B<-E\\ >I<encoding>,\\ B<--encoding>=I<encoding>"
 msgstr "B<-E\\ >I<编码>,\\ B<--encoding>=I<编码>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1051
+#: ../../man/man1/man.man1:1056
 msgid ""
 "Generate output for a character encoding other than the default.  For "
 "backward compatibility, I<encoding> may be an B<nroff> device such as "
@@ -2009,7 +1950,7 @@ msgstr ""
 "备,如 B<ascii>、B<latin1> 或 B<utf8>,也可以是实际的字符编码如 B<UTF-8>。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1060
+#: ../../man/man1/man.man1:1065
 msgid ""
 "Normally, B<nroff> will automatically hyphenate text at line breaks even in "
 "words that do not contain hyphens, if it is necessary to do so to lay out "
@@ -2022,7 +1963,7 @@ msgstr ""
 "时才会被断开。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1069
+#: ../../man/man1/man.man1:1074
 msgid ""
 "If you are writing a manual page and simply want to prevent B<nroff> from "
 "hyphenating a word at an inappropriate point, do not use this option, but "
@@ -2035,7 +1976,7 @@ msgstr ""
 "该位置可以断字,或在单词开头插入“\\e%”来阻止对它断字。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1076
+#: ../../man/man1/man.man1:1081
 msgid ""
 "Normally, B<nroff> will automatically justify text to both margins.  This "
 "option disables full justification, leaving justified only to the left "
@@ -2045,7 +1986,7 @@ msgstr ""
 "的“ragged-right”(右边不齐)的文本。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1083
+#: ../../man/man1/man.man1:1088
 msgid ""
 "If you are writing a manual page and simply want to prevent B<nroff> from "
 "justifying certain paragraphs, do not use this option, but consult the "
@@ -2058,13 +1999,13 @@ msgstr ""
 "时禁止对齐和填充。"
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1083
+#: ../../man/man1/man.man1:1088
 #, no-wrap
 msgid "B<-p\\ >I<string>,\\ B<--preprocessor=>I<string>"
 msgstr "B<-p\\ >I<字符串>,\\ B<--preprocessor=>I<字符串>"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1102
+#: ../../man/man1/man.man1:1107
 msgid ""
 "Specify the sequence of preprocessors to run before B<nroff> or B<troff>/"
 "B<groff>.  Not all installations will have a full set of preprocessors.  "
@@ -2079,7 +2020,7 @@ msgstr ""
 "$B<MANROFFSEQ> 环境变量。B<%zsoelim%> 总是作为第一个预处理器运行。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1112
+#: ../../man/man1/man.man1:1117
 msgid ""
 "Use I<%troff%> to format the manual page to stdout.  This option is not "
 "required in conjunction with B<-H>, B<-T>, or B<-Z>."
@@ -2088,13 +2029,13 @@ msgstr ""
 "一起使用。"
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1112
+#: ../../man/man1/man.man1:1117
 #, no-wrap
 msgid "B<-T>[I<device\\/>], B<--troff-device>[=I<device\\/>]"
 msgstr "B<-T>[I<设备\\/>], B<--troff-device>[=I<设备\\/>]"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1124
+#: ../../man/man1/man.man1:1129
 msgid ""
 "This option is used to change B<groff> (or possibly B<troff's>)  output to "
 "be suitable for a device other than the default.  It implies B<-t>.  "
@@ -2106,13 +2047,13 @@ msgstr ""
 "B<utf8>、B<X75> 和 B<X100>。"
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1124
+#: ../../man/man1/man.man1:1129
 #, no-wrap
 msgid "B<-H>[I<browser\\/>], B<--html>[=I<browser\\/>]"
 msgstr "B<-H>[I<浏览器\\/>], B<--html>[=I<浏览器\\/>]"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1140
+#: ../../man/man1/man.man1:1145
 msgid ""
 "This option will cause B<groff> to produce HTML output, and will display "
 "that output in a web browser.  The choice of browser is determined by the "
@@ -2127,13 +2068,13 @@ msgstr ""
 "B<troff> 一起使用。"
 
 #. type: TP
-#: ../../man/man1/man.man1:1140
+#: ../../man/man1/man.man1:1145
 #, no-wrap
 msgid "B<-X>[I<dpi\\/>], B<--gxditview>[=I<dpi\\/>]"
 msgstr "B<-X>[I<dpi\\/>], B<--gxditview>[=I<dpi\\/>]"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1154
+#: ../../man/man1/man.man1:1159
 msgid ""
 "This option displays the output of B<groff> in a graphical window using the "
 "B<gxditview> program.  The I<dpi> (dots per inch) may be 75, 75-12, 100, or "
@@ -2146,7 +2087,7 @@ msgstr ""
 "字号。此选项隐含了带相应 X75、X75-12、X100 或 X100-12 参数的 B<-T> 选项。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1170
+#: ../../man/man1/man.man1:1175
 msgid ""
 "B<groff> will run B<troff> and then use an appropriate post-processor to "
 "produce output suitable for the chosen device.  If I<%troff%> is B<groff>, "
@@ -2158,31 +2099,31 @@ msgstr ""
 "了 B<-t> 选项。"
 
 #. type: SS
-#: ../../man/man1/man.man1:1170
+#: ../../man/man1/man.man1:1175
 #, no-wrap
 msgid "Getting help"
 msgstr "获取帮助"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1193
+#: ../../man/man1/man.man1:1198
 msgid "A child process returned a non-zero exit status."
 msgstr "子进程返回了非零的退出状态码。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1196
+#: ../../man/man1/man.man1:1201
 msgid ""
 "At least one of the pages/files/keywords didn't exist or wasn't matched."
 msgstr "至少有一个页面/文件/关键词不存在或不匹配。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1203
+#: ../../man/man1/man.man1:1208
 msgid ""
 "If $B<MANPATH> is set, its value is used as the path to search for manual "
 "pages."
 msgstr "如果设置了 $B<MANPATH>,它的值会用作搜索手册页的路径。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1214
+#: ../../man/man1/man.man1:1219
 msgid ""
 "The contents of $B<MANROFFOPT> are added to the command line every time "
 "B<man> invokes the formatter (B<nroff>, B<troff>, or B<groff>)."
@@ -2191,7 +2132,7 @@ msgstr ""
 "B<groff>)时添加到命令行。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1221
+#: ../../man/man1/man.man1:1226
 msgid ""
 "If $B<MANROFFSEQ> is set, its value is used to determine the set of "
 "preprocessors to pass each manual page through.  The default preprocessor "
@@ -2201,7 +2142,7 @@ msgstr ""
 "默认的预处理器列表因系统而异。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1231 ../../man/man8/catman.man8:88
+#: ../../man/man1/man.man1:1236 ../../man/man8/catman.man8:88
 msgid ""
 "If $B<MANSECT> is set, its value is a colon-delimited list of sections and "
 "it is used to determine which manual sections to search and in what order.  "
@@ -2213,17 +2154,19 @@ msgstr ""
 "B<SECTION> 指令覆盖。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1244
+#: ../../man/man1/man.man1:1253
 msgid ""
 "If $B<MANPAGER> or $B<PAGER> is set ($B<MANPAGER> is used in preference), "
 "its value is used as the name of the program used to display the manual "
-"page.  By default, B<%pager%> is used."
+"page.  By default, B<%pager%> is used, falling back to B<%cat%> if B<%pager"
+"%> is not found or is not executable."
 msgstr ""
 "如果设置了 $B<MANPAGER> 或 $B<PAGER> (优先使用 $B<MANPAGER>),它的值会用作显"
-"示手册页的程序的名称。默认使用 B<%pager%>。"
+"示手册页的程序的名称。默认使用 B<%pager%>,如果无法找到 B<%pager%> 或它不是可"
+"执行文件的话则会回退到使用 B<%cat%>。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1269
+#: ../../man/man1/man.man1:1278
 msgid ""
 "If $B<MANLESS> is set, its value will be used as the default prompt string "
 "for the B<less> pager, as if it had been passed using the B<-r> option (so "
@@ -2239,7 +2182,7 @@ msgstr ""
 "盖此环境变量。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1285
+#: ../../man/man1/man.man1:1294
 msgid ""
 "If $B<BROWSER> is set, its value is a colon-delimited list of commands, each "
 "of which in turn is used to try to start a web browser for B<man> B<--"
@@ -2252,7 +2195,7 @@ msgstr ""
 "HTML 输出的文件名,I<%%> 会替换成一个百分号(%),I<%c> 会替换成冒号(:)。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1308
+#: ../../man/man1/man.man1:1317
 msgid ""
 "If $B<MANOPT> is set, it will be parsed prior to B<%man%'s> command line and "
 "is expected to be in a similar format.  As all of the other B<%man%> "
@@ -2267,7 +2210,7 @@ msgstr ""
 "分的空格必须被转义。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1322
+#: ../../man/man1/man.man1:1331
 msgid ""
 "If $B<MANWIDTH> is set, its value is used as the line length for which "
 "manual pages should be formatted.  If it is not set, manual pages will be "
@@ -2283,7 +2226,7 @@ msgstr ""
 "时才会保存,即终端行长度介于 66 到 80 个字符时。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1333
+#: ../../man/man1/man.man1:1342
 msgid ""
 "Normally, when output is not being directed to a terminal (such as to a file "
 "or a pipe), formatting characters are discarded to make it easier to read "
@@ -2297,7 +2240,7 @@ msgstr ""
 "这些格式化字符将保存。这对于可以解释格式化字符的 B<%man%> 封装程序有用。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1346
+#: ../../man/man1/man.man1:1355
 msgid ""
 "Normally, when output is being directed to a terminal (usually to a pager), "
 "any error output from the command used to produce formatted versions of "
@@ -2315,7 +2258,7 @@ msgstr ""
 "非空的值,这些错误输出会照常显示。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1358
+#: ../../man/man1/man.man1:1367
 msgid ""
 "Depending on system and implementation, either or both of $B<LANG> and "
 "$B<LC_MESSAGES> will be interrogated for the current message locale.  B<%man"
@@ -2327,35 +2270,35 @@ msgstr ""
 "确的详情。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1362 ../../man/man1/manpath.man1:128
+#: ../../man/man1/man.man1:1371 ../../man/man1/manpath.man1:128
 #: ../../man/man8/catman.man8:98 ../../man/man8/mandb.man8:195
 msgid "man-db configuration file."
 msgstr "man-db 配置文件。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1365
+#: ../../man/man1/man.man1:1374
 msgid "A global manual page hierarchy."
 msgstr "全局手册页层次结构。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1394
+#: ../../man/man1/man.man1:1403
 msgid "the man-db package manual, B<FSSTND>"
 msgstr "man-db 包的手册,B<FSSTND>"
 
 #. type: SH
-#: ../../man/man1/man.man1:1394
+#: ../../man/man1/man.man1:1403
 #, no-wrap
 msgid "HISTORY"
 msgstr "历史"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1396
+#: ../../man/man1/man.man1:1405
 msgid ""
 "1990, 1991 \\(en Originally written by John W.\\& Eaton (jwe@che.utexas.edu)."
 msgstr "1990, 1991 \\(en 原作者 John W.\\& Eaton (jwe@che.utexas.edu)。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1399
+#: ../../man/man1/man.man1:1408
 msgid ""
 "Dec 23 1992: Rik Faith (faith@cs.unc.edu) applied bug fixes supplied by "
 "Willem Kasdorp (wkasdo@nikhefk.nikef.nl)."
@@ -2364,7 +2307,7 @@ msgstr ""
 "(wkasdo@nikhefk.nikef.nl) 提供的 bug 补丁。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1403
+#: ../../man/man1/man.man1:1412
 msgid ""
 "30th April 1994 \\(en 23rd February 2000: Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk)  "
 "has been developing and maintaining this package with the help of a few "
@@ -2374,7 +2317,7 @@ msgstr ""
 "热心人的帮助下开发和维护这个包。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1407
+#: ../../man/man1/man.man1:1416
 msgid ""
 "30th October 1996 \\(en 30th March 2001: Fabrizio Polacco "
 "E<lt>fpolacco@debian.orgE<gt> maintained and enhanced this package for the "
@@ -2384,7 +2327,7 @@ msgstr ""
 "orgE<gt> 为 Debian 项目维护并增强了这个包,过程中得到整个社区的帮助。"
 
 #. type: Plain text
-#: ../../man/man1/man.man1:1409
+#: ../../man/man1/man.man1:1418
 msgid ""
 "31st March 2001 \\(en present day: Colin Watson E<lt>cjwatson@debian."
 "orgE<gt> is now developing and maintaining man-db."
@@ -2392,12 +2335,6 @@ msgstr ""
 "2001年3月31日 \\(en 今天: Colin Watson E<lt>cjwatson@debian.orgE<gt> 开发和维"
 "护着 man-db。"
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/manconv.man1:9
-#, no-wrap
-msgid "%thmanconv%"
-msgstr "%thmanconv%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/manconv.man1:12
 msgid "%manconv% - convert manual page from one encoding to another"
@@ -2469,12 +2406,6 @@ msgstr "将手册转换为 I<编码>。"
 msgid "Do not issue error messages when the page cannot be converted."
 msgstr "在页面无法转换时不显示错误消息。"
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/manpath.man1:12
-#, no-wrap
-msgid "%thmanpath%"
-msgstr "%thmanpath%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/manpath.man1:15
 msgid "%manpath% - determine search path for manual pages"
@@ -2575,12 +2506,6 @@ msgstr ""
 "冒号在变量值的结尾,则确定的列表会追加到变量内容之后。如果变量的值包含双冒号"
 "(B<::>),则确定的列表会插入值的中间(两个冒号间)。"
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/whatis.man1:12
-#, no-wrap
-msgid "%thwhatis%"
-msgstr "%thwhatis%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/whatis.man1:15
 msgid "%whatis% - display one-line manual page descriptions"
@@ -2684,12 +2609,6 @@ msgstr ""
 "页名称,可以在参数字符串中包含系统名 B<man>。此选项会覆盖 $B<SYSTEM> 环境变"
 "量。"
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man1/zsoelim.man1:12
-#, no-wrap
-msgid "%thzsoelim%"
-msgstr "%thzsoelim%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man1/zsoelim.man1:15
 msgid "%zsoelim% - satisfy .so requests in roff input"
@@ -2750,18 +2669,6 @@ msgstr ""
 "此标志的存在是为了与其他 B<soelim> 程序兼容。它的用法是启用 .so 请求,后面跟"
 "一些非空格的内容。由于这已经是默认行为,程序将忽略它。"
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man5/manpath.man5:13
-#, no-wrap
-msgid "MANPATH"
-msgstr "MANPATH"
-
-#. type: TH
-#: ../../man/man5/manpath.man5:13
-#, no-wrap
-msgid "%manpath_config_file%"
-msgstr "%manpath_config_file%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man5/manpath.man5:16
 msgid "manpath - format of the %manpath_config_file% file"
@@ -3042,12 +2949,6 @@ msgstr ""
 "除非完全准确的遵守了这些规则,否则手册分页工具会工作不正常。这些规则过于复杂"
 "了。"
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man8/accessdb.man8:12
-#, no-wrap
-msgid "ACCESSDB"
-msgstr "ACCESSDB"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/accessdb.man8:16
 msgid ""
@@ -3076,12 +2977,6 @@ msgstr ""
 msgid "Supplying an argument to accessdb will override this default."
 msgstr "给 accessdb 提供参数会覆盖这一默认值。"
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man8/catman.man8:12
-#, no-wrap
-msgid "%thcatman%"
-msgstr "%thcatman%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/catman.man8:15
 msgid "%catman% - create or update the pre-formatted manual pages"
@@ -3149,12 +3044,6 @@ msgstr ""
 msgid "An alternate or FSSTND compliant global I<index> database cache."
 msgstr "替代的或 FSSTND 兼容的全局 I<索引> 数据库缓存。"
 
-#. type: TH
-#: ../../man/man8/mandb.man8:13
-#, no-wrap
-msgid "%thmandb%"
-msgstr "%thmandb%"
-
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/mandb.man8:16
 msgid "%mandb% - create or update the manual page index caches"
@@ -3243,10 +3132,9 @@ msgstr "异步"
 
 #. type: tbl table
 #: ../../man/man8/mandb.man8:59
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Filename\n"
+#, no-wrap
 msgid "Filename"
-msgstr "文件名\n"
+msgstr "文件名"
 
 #. type: tbl table
 #: ../../man/man8/mandb.man8:61
@@ -3268,10 +3156,9 @@ msgstr "是"
 
 #. type: tbl table
 #: ../../man/man8/mandb.man8:63
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I<index.bt>\n"
+#, no-wrap
 msgid "I<index.bt>"
-msgstr "I<index.bt>\n"
+msgstr "I<index.bt>"
 
 #. type: tbl table
 #: ../../man/man8/mandb.man8:64
@@ -3287,10 +3174,9 @@ msgstr "已散列"
 
 #. type: tbl table
 #: ../../man/man8/mandb.man8:66
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I<index.db>\n"
+#, no-wrap
 msgid "I<index.db>"
-msgstr "I<index.db>\n"
+msgstr "I<index.db>"
 
 #. type: tbl table
 #: ../../man/man8/mandb.man8:67
@@ -3306,10 +3192,9 @@ msgstr "否"
 
 #. type: tbl table
 #: ../../man/man8/mandb.man8:69
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I<index.(dir|pag)>\n"
+#, no-wrap
 msgid "I<index.(dir|pag)>"
-msgstr "I<index.(dir|pag)>\n"
+msgstr "I<index.(dir|pag)>"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/mandb.man8:80
@@ -3333,7 +3218,7 @@ msgstr "不显示警告。"
 msgid ""
 "Do not spend time looking for or adding information to the databases "
 "regarding stray cats."
-msgstr "不花时间查找或向数据库添加有关野猫(stray cats)的信息。"
+msgstr "不花时间查找或向数据库添加有关孤立 cat 页面的信息。"
 
 #. type: Plain text
 #: ../../man/man8/mandb.man8:95
@@ -3509,6 +3394,54 @@ msgid ""
 "B<lexgrog>(1)."
 msgstr "此手册页中的 B<WHATIS PARSING> 小节现在是 B<lexgrog>(1) 的一部分。"
 
+#~ msgid "%thapropos%"
+#~ msgstr "%thapropos%"
+
+#~ msgid "%date%"
+#~ msgstr "%date%"
+
+#~ msgid "%version%"
+#~ msgstr "%version%"
+
+#~ msgid "LEXGROG"
+#~ msgstr "LEXGROG"
+
+#~ msgid "%thman%"
+#~ msgstr "%thman%"
+
+#~ msgid "%thmanconv%"
+#~ msgstr "%thmanconv%"
+
+#~ msgid "%thmanpath%"
+#~ msgstr "%thmanpath%"
+
+#~ msgid "%thwhatis%"
+#~ msgstr "%thwhatis%"
+
+#~ msgid "%thzsoelim%"
+#~ msgstr "%thzsoelim%"
+
+#~ msgid "MANPATH"
+#~ msgstr "MANPATH"
+
+#~ msgid "%manpath_config_file%"
+#~ msgstr "%manpath_config_file%"
+
+#~ msgid "ACCESSDB"
+#~ msgstr "ACCESSDB"
+
+#~ msgid "%thcatman%"
+#~ msgstr "%thcatman%"
+
+#~ msgid "%thmandb%"
+#~ msgstr "%thmandb%"
+
+#~ msgid "GNU gdbm v E<gt>= 1.6"
+#~ msgstr "GNU gdbm v E<gt>= 1.6"
+
+#~ msgid "GNU gdbm v E<lt>  1.6"
+#~ msgstr "GNU gdbm v E<lt>  1.6"
+
 #~ msgid ""
 #~ "$mtime$ -E<gt> \"795987034\"\n"
 #~ "$version$ -E<gt> \"2.3.1\"\n"
index a53a33a..2a5ba30 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-[po4a_langs] da de fr id ja nl pl ru sv zh_CN
+[po4a_langs] da de fr id ja nl pl pt_BR ru sr sv tr zh_CN
 
 [po4a_paths] $(podir)/man-db-manpages.pot $lang:$(podir)/$lang.po
 
diff --git a/man/pt_BR/Makefile.am b/man/pt_BR/Makefile.am
new file mode 100644 (file)
index 0000000..767610f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+## Process this file with automake to produce Makefile.in
+##
+## Copyright (C) 1994, 1995 Graeme Wilford.
+## Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2007, 2008 Colin Watson.
+##
+## This file is part of man-db.
+##
+## man-db is free software; you can redistribute it and/or modify it
+## under the terms of the GNU General Public License as published by
+## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+## (at your option) any later version.
+##
+## man-db is distributed in the hope that it will be useful, but
+## WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+## GNU General Public License for more details.
+##
+## You should have received a copy of the GNU General Public License
+## along with man-db; if not, write to the Free Software Foundation,
+## Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
+
+LINGUA = pt_BR
+PO4A_LINGUA = yes
+
+EXTRA_DIST = translator.add
+
+man1_MANS = \
+       man1/apropos.1 \
+       man1/lexgrog.1 \
+       man1/man.1 \
+       man1/manconv.1 \
+       man1/manpath.1 \
+       man1/whatis.1 \
+       man1/zsoelim.1
+man5_MANS = \
+       man5/manpath.5
+man8_MANS = \
+       man8/accessdb.8 \
+       man8/catman.8 \
+       man8/mandb.8
+
+include $(top_srcdir)/man/Rules.man
+
diff --git a/man/pt_BR/Makefile.in b/man/pt_BR/Makefile.in
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b7652c5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,2174 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am.
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc.
+
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+am__is_gnu_make = { \
+  if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \
+    false; \
+  elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \
+    true; \
+  elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \
+    true; \
+  else \
+    false; \
+  fi; \
+}
+am__make_running_with_option = \
+  case $${target_option-} in \
+      ?) ;; \
+      *) echo "am__make_running_with_option: internal error: invalid" \
+              "target option '$${target_option-}' specified" >&2; \
+         exit 1;; \
+  esac; \
+  has_opt=no; \
+  sane_makeflags=$$MAKEFLAGS; \
+  if $(am__is_gnu_make); then \
+    sane_makeflags=$$MFLAGS; \
+  else \
+    case $$MAKEFLAGS in \
+      *\\[\ \  ]*) \
+        bs=\\; \
+        sane_makeflags=`printf '%s\n' "$$MAKEFLAGS" \
+          | sed "s/$$bs$$bs[$$bs $$bs  ]*//g"`;; \
+    esac; \
+  fi; \
+  skip_next=no; \
+  strip_trailopt () \
+  { \
+    flg=`printf '%s\n' "$$flg" | sed "s/$$1.*$$//"`; \
+  }; \
+  for flg in $$sane_makeflags; do \
+    test $$skip_next = yes && { skip_next=no; continue; }; \
+    case $$flg in \
+      *=*|--*) continue;; \
+        -*I) strip_trailopt 'I'; skip_next=yes;; \
+      -*I?*) strip_trailopt 'I';; \
+        -*O) strip_trailopt 'O'; skip_next=yes;; \
+      -*O?*) strip_trailopt 'O';; \
+        -*l) strip_trailopt 'l'; skip_next=yes;; \
+      -*l?*) strip_trailopt 'l';; \
+      -[dEDm]) skip_next=yes;; \
+      -[JT]) skip_next=yes;; \
+    esac; \
+    case $$flg in \
+      *$$target_option*) has_opt=yes; break;; \
+    esac; \
+  done; \
+  test $$has_opt = yes
+am__make_dryrun = (target_option=n; $(am__make_running_with_option))
+am__make_keepgoing = (target_option=k; $(am__make_running_with_option))
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+build_triplet = @build@
+host_triplet = @host@
+subdir = man/pt_BR
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-update.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-arg-cache-owner.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-arg-cats.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-arg-config-file.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-arg-db.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-arg-device.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-arg-mandirs.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-arg-override-dir.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-arg-sections.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-arg-setuid.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-arg-systemdtmpfilesdir.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-arg-undoc.m4 $(top_srcdir)/m4/man-bdb.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-check-progs.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-compress-lib.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-gnu-nroff.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-heirloom-nroff.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-libseccomp.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-linguas.m4 $(top_srcdir)/m4/man-po4a.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-trans-subst.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/00gnulib.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/absolute-header.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/alloca.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/argp.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/asm-underscore.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/btowc.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/canonicalize.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/chdir-long.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/clock_time.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/close.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/closedir.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/codeset.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/configmake.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/d-ino.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/d-type.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/dirent_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/dirfd.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/dirname.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/double-slash-root.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/dup.m4 $(top_srcdir)/gnulib/m4/dup2.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/eealloc.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/environ.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/errno_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/error.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/exponentd.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/extensions.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/extern-inline.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/fchdir.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/fcntl-o.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/fcntl.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/fcntl_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/fdopendir.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/filenamecat.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/float_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/flock.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/fnmatch.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/fstat.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/fstatat.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/futimens.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/getcwd-abort-bug.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/getcwd-path-max.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/getcwd.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/getdelim.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/getdtablesize.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/getline.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/getlogin_r.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/getopt.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/gettext.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/gettime.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/gettimeofday.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/glibc21.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/glob.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/gnulib-common.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/gnulib-comp.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/iconv.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/idpriv.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/include_next.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/intlmacosx.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/intmax_t.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/inttypes_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/ioctl.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/langinfo_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/largefile.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/lib-ignore.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/lib-ld.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/lib-link.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/lib-prefix.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/libtool.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/localcharset.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/locale-fr.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/locale-ja.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/locale-zh.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/locale_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/localeconv.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/lock.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/longlong.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/lstat.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/ltoptions.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/ltsugar.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/ltversion.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/lt~obsolete.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/malloc.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/malloca.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbrtowc.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbsinit.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbsrtowcs.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbstate_t.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbtowc.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/memchr.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/memmem.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/mempcpy.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/memrchr.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/minmax.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/mkdtemp.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/mkstemp.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/mmap-anon.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/mode_t.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/msvc-inval.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/msvc-nothrow.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/multiarch.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/nanosleep.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/nl_langinfo.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/nls.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/nocrash.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/nonblocking.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/off_t.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/onceonly.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/open.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/openat.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/opendir.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/pathmax.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/po.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/printf.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/progtest.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/raise.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/rawmemchr.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/readdir.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/readlink.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/realloc.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/regex.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/rename.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/rewinddir.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/rmdir.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/same.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/save-cwd.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/secure_getenv.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/select.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/setenv.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/sigaction.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/signal_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/signalblocking.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/size_max.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/sleep.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/socketlib.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/sockets.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/socklen.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/ssize_t.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/stat-time.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/stat.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdalign.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdarg.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdbool.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/stddef_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdint.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdint_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdio_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdlib_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/strcase.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/strcasestr.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/strchrnul.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/strdup.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/strerror.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/string_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/strings_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/strndup.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/strnlen.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/strsep.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/sys_file_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/sys_ioctl_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/sys_select_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/sys_socket_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/sys_stat_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/sys_time_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/sys_types_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/sys_uio_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/sysexits.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/tempname.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/threadlib.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/time_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/timespec.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/unistd-safer.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/unistd_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/utimbuf.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/utimens.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/utimes.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/vasnprintf.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/vasprintf.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/vsnprintf.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/warn-on-use.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/warnings.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/wchar_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/wchar_t.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/wcrtomb.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/wctype_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/wint_t.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/xalloc.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/xgetcwd.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/xsize.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/xstrndup.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/xvasprintf.m4 \
+       $(top_srcdir)/configure.ac
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+       $(ACLOCAL_M4)
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON)
+mkinstalldirs = $(install_sh) -d
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES =
+AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@)
+am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@)
+am__v_P_0 = false
+am__v_P_1 = :
+AM_V_GEN = $(am__v_GEN_@AM_V@)
+am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_@AM_DEFAULT_V@)
+am__v_GEN_0 = @echo "  GEN     " $@;
+am__v_GEN_1 = 
+AM_V_at = $(am__v_at_@AM_V@)
+am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@)
+am__v_at_0 = @
+am__v_at_1 = 
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+am__can_run_installinfo = \
+  case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \
+    n|no|NO) false;; \
+    *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \
+  esac
+am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`;
+am__vpath_adj = case $$p in \
+    $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \
+    *) f=$$p;; \
+  esac;
+am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`;
+am__install_max = 40
+am__nobase_strip_setup = \
+  srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'`
+am__nobase_strip = \
+  for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||"
+am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \
+  for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \
+  sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \
+  $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \
+    if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \
+      { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \
+    END { for (dir in files) print dir, files[dir] }'
+am__base_list = \
+  sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \
+  sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g'
+am__uninstall_files_from_dir = { \
+  test -z "$$files" \
+    || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \
+    || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \
+         $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \
+  }
+man1dir = $(mandir)/man1
+am__installdirs = "$(DESTDIR)$(man1dir)" "$(DESTDIR)$(man5dir)" \
+       "$(DESTDIR)$(man8dir)"
+man5dir = $(mandir)/man5
+man8dir = $(mandir)/man8
+NROFF = nroff
+MANS = $(man1_MANS) $(man5_MANS) $(man8_MANS)
+am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP)
+am__tty_colors_dummy = \
+  mgn= red= grn= lgn= blu= brg= std=; \
+  am__color_tests=no
+am__tty_colors = { \
+  $(am__tty_colors_dummy); \
+  if test "X$(AM_COLOR_TESTS)" = Xno; then \
+    am__color_tests=no; \
+  elif test "X$(AM_COLOR_TESTS)" = Xalways; then \
+    am__color_tests=yes; \
+  elif test "X$$TERM" != Xdumb && { test -t 1; } 2>/dev/null; then \
+    am__color_tests=yes; \
+  fi; \
+  if test $$am__color_tests = yes; then \
+    red='\e[0;31m'; \
+    grn='\e[0;32m'; \
+    lgn='\e[1;32m'; \
+    blu='\e[1;34m'; \
+    mgn='\e[0;35m'; \
+    brg='\e[1m'; \
+    std='\e[m'; \
+  fi; \
+}
+am__recheck_rx = ^[    ]*:recheck:[    ]*
+am__global_test_result_rx = ^[         ]*:global-test-result:[         ]*
+am__copy_in_global_log_rx = ^[         ]*:copy-in-global-log:[         ]*
+# A command that, given a newline-separated list of test names on the
+# standard input, print the name of the tests that are to be re-run
+# upon "make recheck".
+am__list_recheck_tests = $(AWK) '{ \
+  recheck = 1; \
+  while ((rc = (getline line < ($$0 ".trs"))) != 0) \
+    { \
+      if (rc < 0) \
+        { \
+          if ((getline line2 < ($$0 ".log")) < 0) \
+           recheck = 0; \
+          break; \
+        } \
+      else if (line ~ /$(am__recheck_rx)[nN][Oo]/) \
+        { \
+          recheck = 0; \
+          break; \
+        } \
+      else if (line ~ /$(am__recheck_rx)[yY][eE][sS]/) \
+        { \
+          break; \
+        } \
+    }; \
+  if (recheck) \
+    print $$0; \
+  close ($$0 ".trs"); \
+  close ($$0 ".log"); \
+}'
+# A command that, given a newline-separated list of test names on the
+# standard input, create the global log from their .trs and .log files.
+am__create_global_log = $(AWK) ' \
+function fatal(msg) \
+{ \
+  print "fatal: making $@: " msg | "cat >&2"; \
+  exit 1; \
+} \
+function rst_section(header) \
+{ \
+  print header; \
+  len = length(header); \
+  for (i = 1; i <= len; i = i + 1) \
+    printf "="; \
+  printf "\n\n"; \
+} \
+{ \
+  copy_in_global_log = 1; \
+  global_test_result = "RUN"; \
+  while ((rc = (getline line < ($$0 ".trs"))) != 0) \
+    { \
+      if (rc < 0) \
+         fatal("failed to read from " $$0 ".trs"); \
+      if (line ~ /$(am__global_test_result_rx)/) \
+        { \
+          sub("$(am__global_test_result_rx)", "", line); \
+          sub("[       ]*$$", "", line); \
+          global_test_result = line; \
+        } \
+      else if (line ~ /$(am__copy_in_global_log_rx)[nN][oO]/) \
+        copy_in_global_log = 0; \
+    }; \
+  if (copy_in_global_log) \
+    { \
+      rst_section(global_test_result ": " $$0); \
+      while ((rc = (getline line < ($$0 ".log"))) != 0) \
+      { \
+        if (rc < 0) \
+          fatal("failed to read from " $$0 ".log"); \
+        print line; \
+      }; \
+      printf "\n"; \
+    }; \
+  close ($$0 ".trs"); \
+  close ($$0 ".log"); \
+}'
+# Restructured Text title.
+am__rst_title = { sed 's/.*/   &   /;h;s/./=/g;p;x;s/ *$$//;p;g' && echo; }
+# Solaris 10 'make', and several other traditional 'make' implementations,
+# pass "-e" to $(SHELL), and POSIX 2008 even requires this.  Work around it
+# by disabling -e (using the XSI extension "set +e") if it's set.
+am__sh_e_setup = case $$- in *e*) set +e;; esac
+# Default flags passed to test drivers.
+am__common_driver_flags = \
+  --color-tests "$$am__color_tests" \
+  --enable-hard-errors "$$am__enable_hard_errors" \
+  --expect-failure "$$am__expect_failure"
+# To be inserted before the command running the test.  Creates the
+# directory for the log if needed.  Stores in $dir the directory
+# containing $f, in $tst the test, in $log the log.  Executes the
+# developer- defined test setup AM_TESTS_ENVIRONMENT (if any), and
+# passes TESTS_ENVIRONMENT.  Set up options for the wrapper that
+# will run the test scripts (or their associated LOG_COMPILER, if
+# thy have one).
+am__check_pre = \
+$(am__sh_e_setup);                                     \
+$(am__vpath_adj_setup) $(am__vpath_adj)                        \
+$(am__tty_colors);                                     \
+srcdir=$(srcdir); export srcdir;                       \
+case "$@" in                                           \
+  */*) am__odir=`echo "./$@" | sed 's|/[^/]*$$||'`;;   \
+    *) am__odir=.;;                                    \
+esac;                                                  \
+test "x$$am__odir" = x"." || test -d "$$am__odir"      \
+  || $(MKDIR_P) "$$am__odir" || exit $$?;              \
+if test -f "./$$f"; then dir=./;                       \
+elif test -f "$$f"; then dir=;                         \
+else dir="$(srcdir)/"; fi;                             \
+tst=$$dir$$f; log='$@';                                \
+if test -n '$(DISABLE_HARD_ERRORS)'; then              \
+  am__enable_hard_errors=no;                           \
+else                                                   \
+  am__enable_hard_errors=yes;                          \
+fi;                                                    \
+case " $(XFAIL_TESTS) " in                             \
+  *[\ \        ]$$f[\ \        ]* | *[\ \      ]$$dir$$f[\ \   ]*) \
+    am__expect_failure=yes;;                           \
+  *)                                                   \
+    am__expect_failure=no;;                            \
+esac;                                                  \
+$(AM_TESTS_ENVIRONMENT) $(TESTS_ENVIRONMENT)
+# A shell command to get the names of the tests scripts with any registered
+# extension removed (i.e., equivalently, the names of the test logs, with
+# the '.log' extension removed).  The result is saved in the shell variable
+# '$bases'.  This honors runtime overriding of TESTS and TEST_LOGS.  Sadly,
+# we cannot use something simpler, involving e.g., "$(TEST_LOGS:.log=)",
+# since that might cause problem with VPATH rewrites for suffix-less tests.
+# See also 'test-harness-vpath-rewrite.sh' and 'test-trs-basic.sh'.
+am__set_TESTS_bases = \
+  bases='$(TEST_LOGS)'; \
+  bases=`for i in $$bases; do echo $$i; done | sed 's/\.log$$//'`; \
+  bases=`echo $$bases`
+RECHECK_LOGS = $(TEST_LOGS)
+AM_RECURSIVE_TARGETS = check recheck
+TEST_SUITE_LOG = test-suite.log
+TEST_EXTENSIONS = @EXEEXT@ .test
+LOG_DRIVER = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/test-driver
+LOG_COMPILE = $(LOG_COMPILER) $(AM_LOG_FLAGS) $(LOG_FLAGS)
+am__set_b = \
+  case '$@' in \
+    */*) \
+      case '$*' in \
+        */*) b='$*';; \
+          *) b=`echo '$@' | sed 's/\.log$$//'`; \
+       esac;; \
+    *) \
+      b='$*';; \
+  esac
+am__test_logs1 = $(TESTS:=.log)
+am__test_logs2 = $(am__test_logs1:@EXEEXT@.log=.log)
+TEST_LOGS = $(am__test_logs2:.test.log=.log)
+TEST_LOG_DRIVER = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/test-driver
+TEST_LOG_COMPILE = $(TEST_LOG_COMPILER) $(AM_TEST_LOG_FLAGS) \
+       $(TEST_LOG_FLAGS)
+am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in \
+       $(top_srcdir)/build-aux/test-driver \
+       $(top_srcdir)/man/Rules.man
+DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+pkglibexecdir = @pkglibexecdir@
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+ALLOCA = @ALLOCA@
+ALLOCA_H = @ALLOCA_H@
+AMTAR = @AMTAR@
+AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@
+APPLE_UNIVERSAL_BUILD = @APPLE_UNIVERSAL_BUILD@
+AR = @AR@
+ARFLAGS = @ARFLAGS@
+ASM_SYMBOL_PREFIX = @ASM_SYMBOL_PREFIX@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+BITSIZEOF_PTRDIFF_T = @BITSIZEOF_PTRDIFF_T@
+BITSIZEOF_SIG_ATOMIC_T = @BITSIZEOF_SIG_ATOMIC_T@
+BITSIZEOF_SIZE_T = @BITSIZEOF_SIZE_T@
+BITSIZEOF_WCHAR_T = @BITSIZEOF_WCHAR_T@
+BITSIZEOF_WINT_T = @BITSIZEOF_WINT_T@
+CC = @CC@
+CCDEPMODE = @CCDEPMODE@
+CFLAGS = @CFLAGS@
+CPP = @CPP@
+CPPFLAGS = @CPPFLAGS@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DBLIBS = @DBLIBS@
+DBTYPE = @DBTYPE@
+DEFS = @DEFS@
+DEPDIR = @DEPDIR@
+DLLTOOL = @DLLTOOL@
+DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
+DUMPBIN = @DUMPBIN@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+EGREP = @EGREP@
+EMULTIHOP_HIDDEN = @EMULTIHOP_HIDDEN@
+EMULTIHOP_VALUE = @EMULTIHOP_VALUE@
+ENOLINK_HIDDEN = @ENOLINK_HIDDEN@
+ENOLINK_VALUE = @ENOLINK_VALUE@
+EOVERFLOW_HIDDEN = @EOVERFLOW_HIDDEN@
+EOVERFLOW_VALUE = @EOVERFLOW_VALUE@
+ERRNO_H = @ERRNO_H@
+EXEEXT = @EXEEXT@
+FGREP = @FGREP@
+FLOAT_H = @FLOAT_H@
+FNMATCH_H = @FNMATCH_H@
+GETOPT_H = @GETOPT_H@
+GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@
+GLIBC21 = @GLIBC21@
+GLOB_H = @GLOB_H@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+GMSGFMT_015 = @GMSGFMT_015@
+GNULIB_ACCEPT = @GNULIB_ACCEPT@
+GNULIB_ACCEPT4 = @GNULIB_ACCEPT4@
+GNULIB_ALPHASORT = @GNULIB_ALPHASORT@
+GNULIB_ATOLL = @GNULIB_ATOLL@
+GNULIB_BIND = @GNULIB_BIND@
+GNULIB_BTOWC = @GNULIB_BTOWC@
+GNULIB_CALLOC_POSIX = @GNULIB_CALLOC_POSIX@
+GNULIB_CANONICALIZE_FILE_NAME = @GNULIB_CANONICALIZE_FILE_NAME@
+GNULIB_CHDIR = @GNULIB_CHDIR@
+GNULIB_CHOWN = @GNULIB_CHOWN@
+GNULIB_CLOSE = @GNULIB_CLOSE@
+GNULIB_CLOSEDIR = @GNULIB_CLOSEDIR@
+GNULIB_CONNECT = @GNULIB_CONNECT@
+GNULIB_DIRFD = @GNULIB_DIRFD@
+GNULIB_DPRINTF = @GNULIB_DPRINTF@
+GNULIB_DUP = @GNULIB_DUP@
+GNULIB_DUP2 = @GNULIB_DUP2@
+GNULIB_DUP3 = @GNULIB_DUP3@
+GNULIB_DUPLOCALE = @GNULIB_DUPLOCALE@
+GNULIB_ENVIRON = @GNULIB_ENVIRON@
+GNULIB_EUIDACCESS = @GNULIB_EUIDACCESS@
+GNULIB_FACCESSAT = @GNULIB_FACCESSAT@
+GNULIB_FCHDIR = @GNULIB_FCHDIR@
+GNULIB_FCHMODAT = @GNULIB_FCHMODAT@
+GNULIB_FCHOWNAT = @GNULIB_FCHOWNAT@
+GNULIB_FCLOSE = @GNULIB_FCLOSE@
+GNULIB_FCNTL = @GNULIB_FCNTL@
+GNULIB_FDATASYNC = @GNULIB_FDATASYNC@
+GNULIB_FDOPEN = @GNULIB_FDOPEN@
+GNULIB_FDOPENDIR = @GNULIB_FDOPENDIR@
+GNULIB_FFLUSH = @GNULIB_FFLUSH@
+GNULIB_FFS = @GNULIB_FFS@
+GNULIB_FFSL = @GNULIB_FFSL@
+GNULIB_FFSLL = @GNULIB_FFSLL@
+GNULIB_FGETC = @GNULIB_FGETC@
+GNULIB_FGETS = @GNULIB_FGETS@
+GNULIB_FLOCK = @GNULIB_FLOCK@
+GNULIB_FOPEN = @GNULIB_FOPEN@
+GNULIB_FPRINTF = @GNULIB_FPRINTF@
+GNULIB_FPRINTF_POSIX = @GNULIB_FPRINTF_POSIX@
+GNULIB_FPURGE = @GNULIB_FPURGE@
+GNULIB_FPUTC = @GNULIB_FPUTC@
+GNULIB_FPUTS = @GNULIB_FPUTS@
+GNULIB_FREAD = @GNULIB_FREAD@
+GNULIB_FREOPEN = @GNULIB_FREOPEN@
+GNULIB_FSCANF = @GNULIB_FSCANF@
+GNULIB_FSEEK = @GNULIB_FSEEK@
+GNULIB_FSEEKO = @GNULIB_FSEEKO@
+GNULIB_FSTAT = @GNULIB_FSTAT@
+GNULIB_FSTATAT = @GNULIB_FSTATAT@
+GNULIB_FSYNC = @GNULIB_FSYNC@
+GNULIB_FTELL = @GNULIB_FTELL@
+GNULIB_FTELLO = @GNULIB_FTELLO@
+GNULIB_FTRUNCATE = @GNULIB_FTRUNCATE@
+GNULIB_FUTIMENS = @GNULIB_FUTIMENS@
+GNULIB_FWRITE = @GNULIB_FWRITE@
+GNULIB_GETC = @GNULIB_GETC@
+GNULIB_GETCHAR = @GNULIB_GETCHAR@
+GNULIB_GETCWD = @GNULIB_GETCWD@
+GNULIB_GETDELIM = @GNULIB_GETDELIM@
+GNULIB_GETDOMAINNAME = @GNULIB_GETDOMAINNAME@
+GNULIB_GETDTABLESIZE = @GNULIB_GETDTABLESIZE@
+GNULIB_GETGROUPS = @GNULIB_GETGROUPS@
+GNULIB_GETHOSTNAME = @GNULIB_GETHOSTNAME@
+GNULIB_GETLINE = @GNULIB_GETLINE@
+GNULIB_GETLOADAVG = @GNULIB_GETLOADAVG@
+GNULIB_GETLOGIN = @GNULIB_GETLOGIN@
+GNULIB_GETLOGIN_R = @GNULIB_GETLOGIN_R@
+GNULIB_GETPAGESIZE = @GNULIB_GETPAGESIZE@
+GNULIB_GETPEERNAME = @GNULIB_GETPEERNAME@
+GNULIB_GETSOCKNAME = @GNULIB_GETSOCKNAME@
+GNULIB_GETSOCKOPT = @GNULIB_GETSOCKOPT@
+GNULIB_GETSUBOPT = @GNULIB_GETSUBOPT@
+GNULIB_GETTIMEOFDAY = @GNULIB_GETTIMEOFDAY@
+GNULIB_GETUSERSHELL = @GNULIB_GETUSERSHELL@
+GNULIB_GL_UNISTD_H_GETOPT = @GNULIB_GL_UNISTD_H_GETOPT@
+GNULIB_GRANTPT = @GNULIB_GRANTPT@
+GNULIB_GROUP_MEMBER = @GNULIB_GROUP_MEMBER@
+GNULIB_IOCTL = @GNULIB_IOCTL@
+GNULIB_ISATTY = @GNULIB_ISATTY@
+GNULIB_ISWBLANK = @GNULIB_ISWBLANK@
+GNULIB_ISWCTYPE = @GNULIB_ISWCTYPE@
+GNULIB_LCHMOD = @GNULIB_LCHMOD@
+GNULIB_LCHOWN = @GNULIB_LCHOWN@
+GNULIB_LINK = @GNULIB_LINK@
+GNULIB_LINKAT = @GNULIB_LINKAT@
+GNULIB_LISTEN = @GNULIB_LISTEN@
+GNULIB_LOCALECONV = @GNULIB_LOCALECONV@
+GNULIB_LSEEK = @GNULIB_LSEEK@
+GNULIB_LSTAT = @GNULIB_LSTAT@
+GNULIB_MALLOC_POSIX = @GNULIB_MALLOC_POSIX@
+GNULIB_MBRLEN = @GNULIB_MBRLEN@
+GNULIB_MBRTOWC = @GNULIB_MBRTOWC@
+GNULIB_MBSCASECMP = @GNULIB_MBSCASECMP@
+GNULIB_MBSCASESTR = @GNULIB_MBSCASESTR@
+GNULIB_MBSCHR = @GNULIB_MBSCHR@
+GNULIB_MBSCSPN = @GNULIB_MBSCSPN@
+GNULIB_MBSINIT = @GNULIB_MBSINIT@
+GNULIB_MBSLEN = @GNULIB_MBSLEN@
+GNULIB_MBSNCASECMP = @GNULIB_MBSNCASECMP@
+GNULIB_MBSNLEN = @GNULIB_MBSNLEN@
+GNULIB_MBSNRTOWCS = @GNULIB_MBSNRTOWCS@
+GNULIB_MBSPBRK = @GNULIB_MBSPBRK@
+GNULIB_MBSPCASECMP = @GNULIB_MBSPCASECMP@
+GNULIB_MBSRCHR = @GNULIB_MBSRCHR@
+GNULIB_MBSRTOWCS = @GNULIB_MBSRTOWCS@
+GNULIB_MBSSEP = @GNULIB_MBSSEP@
+GNULIB_MBSSPN = @GNULIB_MBSSPN@
+GNULIB_MBSSTR = @GNULIB_MBSSTR@
+GNULIB_MBSTOK_R = @GNULIB_MBSTOK_R@
+GNULIB_MBTOWC = @GNULIB_MBTOWC@
+GNULIB_MEMCHR = @GNULIB_MEMCHR@
+GNULIB_MEMMEM = @GNULIB_MEMMEM@
+GNULIB_MEMPCPY = @GNULIB_MEMPCPY@
+GNULIB_MEMRCHR = @GNULIB_MEMRCHR@
+GNULIB_MKDIRAT = @GNULIB_MKDIRAT@
+GNULIB_MKDTEMP = @GNULIB_MKDTEMP@
+GNULIB_MKFIFO = @GNULIB_MKFIFO@
+GNULIB_MKFIFOAT = @GNULIB_MKFIFOAT@
+GNULIB_MKNOD = @GNULIB_MKNOD@
+GNULIB_MKNODAT = @GNULIB_MKNODAT@
+GNULIB_MKOSTEMP = @GNULIB_MKOSTEMP@
+GNULIB_MKOSTEMPS = @GNULIB_MKOSTEMPS@
+GNULIB_MKSTEMP = @GNULIB_MKSTEMP@
+GNULIB_MKSTEMPS = @GNULIB_MKSTEMPS@
+GNULIB_MKTIME = @GNULIB_MKTIME@
+GNULIB_NANOSLEEP = @GNULIB_NANOSLEEP@
+GNULIB_NL_LANGINFO = @GNULIB_NL_LANGINFO@
+GNULIB_NONBLOCKING = @GNULIB_NONBLOCKING@
+GNULIB_OBSTACK_PRINTF = @GNULIB_OBSTACK_PRINTF@
+GNULIB_OBSTACK_PRINTF_POSIX = @GNULIB_OBSTACK_PRINTF_POSIX@
+GNULIB_OPEN = @GNULIB_OPEN@
+GNULIB_OPENAT = @GNULIB_OPENAT@
+GNULIB_OPENDIR = @GNULIB_OPENDIR@
+GNULIB_PCLOSE = @GNULIB_PCLOSE@
+GNULIB_PERROR = @GNULIB_PERROR@
+GNULIB_PIPE = @GNULIB_PIPE@
+GNULIB_PIPE2 = @GNULIB_PIPE2@
+GNULIB_POPEN = @GNULIB_POPEN@
+GNULIB_POSIX_OPENPT = @GNULIB_POSIX_OPENPT@
+GNULIB_PREAD = @GNULIB_PREAD@
+GNULIB_PRINTF = @GNULIB_PRINTF@
+GNULIB_PRINTF_POSIX = @GNULIB_PRINTF_POSIX@
+GNULIB_PSELECT = @GNULIB_PSELECT@
+GNULIB_PTHREAD_SIGMASK = @GNULIB_PTHREAD_SIGMASK@
+GNULIB_PTSNAME = @GNULIB_PTSNAME@
+GNULIB_PTSNAME_R = @GNULIB_PTSNAME_R@
+GNULIB_PUTC = @GNULIB_PUTC@
+GNULIB_PUTCHAR = @GNULIB_PUTCHAR@
+GNULIB_PUTENV = @GNULIB_PUTENV@
+GNULIB_PUTS = @GNULIB_PUTS@
+GNULIB_PWRITE = @GNULIB_PWRITE@
+GNULIB_RAISE = @GNULIB_RAISE@
+GNULIB_RANDOM = @GNULIB_RANDOM@
+GNULIB_RANDOM_R = @GNULIB_RANDOM_R@
+GNULIB_RAWMEMCHR = @GNULIB_RAWMEMCHR@
+GNULIB_READ = @GNULIB_READ@
+GNULIB_READDIR = @GNULIB_READDIR@
+GNULIB_READLINK = @GNULIB_READLINK@
+GNULIB_READLINKAT = @GNULIB_READLINKAT@
+GNULIB_REALLOC_POSIX = @GNULIB_REALLOC_POSIX@
+GNULIB_REALPATH = @GNULIB_REALPATH@
+GNULIB_RECV = @GNULIB_RECV@
+GNULIB_RECVFROM = @GNULIB_RECVFROM@
+GNULIB_REMOVE = @GNULIB_REMOVE@
+GNULIB_RENAME = @GNULIB_RENAME@
+GNULIB_RENAMEAT = @GNULIB_RENAMEAT@
+GNULIB_REWINDDIR = @GNULIB_REWINDDIR@
+GNULIB_RMDIR = @GNULIB_RMDIR@
+GNULIB_RPMATCH = @GNULIB_RPMATCH@
+GNULIB_SCANDIR = @GNULIB_SCANDIR@
+GNULIB_SCANF = @GNULIB_SCANF@
+GNULIB_SECURE_GETENV = @GNULIB_SECURE_GETENV@
+GNULIB_SELECT = @GNULIB_SELECT@
+GNULIB_SEND = @GNULIB_SEND@
+GNULIB_SENDTO = @GNULIB_SENDTO@
+GNULIB_SETENV = @GNULIB_SETENV@
+GNULIB_SETHOSTNAME = @GNULIB_SETHOSTNAME@
+GNULIB_SETLOCALE = @GNULIB_SETLOCALE@
+GNULIB_SETSOCKOPT = @GNULIB_SETSOCKOPT@
+GNULIB_SHUTDOWN = @GNULIB_SHUTDOWN@
+GNULIB_SIGACTION = @GNULIB_SIGACTION@
+GNULIB_SIGNAL_H_SIGPIPE = @GNULIB_SIGNAL_H_SIGPIPE@
+GNULIB_SIGPROCMASK = @GNULIB_SIGPROCMASK@
+GNULIB_SLEEP = @GNULIB_SLEEP@
+GNULIB_SNPRINTF = @GNULIB_SNPRINTF@
+GNULIB_SOCKET = @GNULIB_SOCKET@
+GNULIB_SPRINTF_POSIX = @GNULIB_SPRINTF_POSIX@
+GNULIB_STAT = @GNULIB_STAT@
+GNULIB_STDIO_H_NONBLOCKING = @GNULIB_STDIO_H_NONBLOCKING@
+GNULIB_STDIO_H_SIGPIPE = @GNULIB_STDIO_H_SIGPIPE@
+GNULIB_STPCPY = @GNULIB_STPCPY@
+GNULIB_STPNCPY = @GNULIB_STPNCPY@
+GNULIB_STRCASESTR = @GNULIB_STRCASESTR@
+GNULIB_STRCHRNUL = @GNULIB_STRCHRNUL@
+GNULIB_STRDUP = @GNULIB_STRDUP@
+GNULIB_STRERROR = @GNULIB_STRERROR@
+GNULIB_STRERROR_R = @GNULIB_STRERROR_R@
+GNULIB_STRNCAT = @GNULIB_STRNCAT@
+GNULIB_STRNDUP = @GNULIB_STRNDUP@
+GNULIB_STRNLEN = @GNULIB_STRNLEN@
+GNULIB_STRPBRK = @GNULIB_STRPBRK@
+GNULIB_STRPTIME = @GNULIB_STRPTIME@
+GNULIB_STRSEP = @GNULIB_STRSEP@
+GNULIB_STRSIGNAL = @GNULIB_STRSIGNAL@
+GNULIB_STRSTR = @GNULIB_STRSTR@
+GNULIB_STRTOD = @GNULIB_STRTOD@
+GNULIB_STRTOK_R = @GNULIB_STRTOK_R@
+GNULIB_STRTOLL = @GNULIB_STRTOLL@
+GNULIB_STRTOULL = @GNULIB_STRTOULL@
+GNULIB_STRVERSCMP = @GNULIB_STRVERSCMP@
+GNULIB_SYMLINK = @GNULIB_SYMLINK@
+GNULIB_SYMLINKAT = @GNULIB_SYMLINKAT@
+GNULIB_SYSTEM_POSIX = @GNULIB_SYSTEM_POSIX@
+GNULIB_TIMEGM = @GNULIB_TIMEGM@
+GNULIB_TIME_R = @GNULIB_TIME_R@
+GNULIB_TMPFILE = @GNULIB_TMPFILE@
+GNULIB_TOWCTRANS = @GNULIB_TOWCTRANS@
+GNULIB_TTYNAME_R = @GNULIB_TTYNAME_R@
+GNULIB_UNISTD_H_NONBLOCKING = @GNULIB_UNISTD_H_NONBLOCKING@
+GNULIB_UNISTD_H_SIGPIPE = @GNULIB_UNISTD_H_SIGPIPE@
+GNULIB_UNLINK = @GNULIB_UNLINK@
+GNULIB_UNLINKAT = @GNULIB_UNLINKAT@
+GNULIB_UNLOCKPT = @GNULIB_UNLOCKPT@
+GNULIB_UNSETENV = @GNULIB_UNSETENV@
+GNULIB_USLEEP = @GNULIB_USLEEP@
+GNULIB_UTIMENSAT = @GNULIB_UTIMENSAT@
+GNULIB_VASPRINTF = @GNULIB_VASPRINTF@
+GNULIB_VDPRINTF = @GNULIB_VDPRINTF@
+GNULIB_VFPRINTF = @GNULIB_VFPRINTF@
+GNULIB_VFPRINTF_POSIX = @GNULIB_VFPRINTF_POSIX@
+GNULIB_VFSCANF = @GNULIB_VFSCANF@
+GNULIB_VPRINTF = @GNULIB_VPRINTF@
+GNULIB_VPRINTF_POSIX = @GNULIB_VPRINTF_POSIX@
+GNULIB_VSCANF = @GNULIB_VSCANF@
+GNULIB_VSNPRINTF = @GNULIB_VSNPRINTF@
+GNULIB_VSPRINTF_POSIX = @GNULIB_VSPRINTF_POSIX@
+GNULIB_WCPCPY = @GNULIB_WCPCPY@
+GNULIB_WCPNCPY = @GNULIB_WCPNCPY@
+GNULIB_WCRTOMB = @GNULIB_WCRTOMB@
+GNULIB_WCSCASECMP = @GNULIB_WCSCASECMP@
+GNULIB_WCSCAT = @GNULIB_WCSCAT@
+GNULIB_WCSCHR = @GNULIB_WCSCHR@
+GNULIB_WCSCMP = @GNULIB_WCSCMP@
+GNULIB_WCSCOLL = @GNULIB_WCSCOLL@
+GNULIB_WCSCPY = @GNULIB_WCSCPY@
+GNULIB_WCSCSPN = @GNULIB_WCSCSPN@
+GNULIB_WCSDUP = @GNULIB_WCSDUP@
+GNULIB_WCSLEN = @GNULIB_WCSLEN@
+GNULIB_WCSNCASECMP = @GNULIB_WCSNCASECMP@
+GNULIB_WCSNCAT = @GNULIB_WCSNCAT@
+GNULIB_WCSNCMP = @GNULIB_WCSNCMP@
+GNULIB_WCSNCPY = @GNULIB_WCSNCPY@
+GNULIB_WCSNLEN = @GNULIB_WCSNLEN@
+GNULIB_WCSNRTOMBS = @GNULIB_WCSNRTOMBS@
+GNULIB_WCSPBRK = @GNULIB_WCSPBRK@
+GNULIB_WCSRCHR = @GNULIB_WCSRCHR@
+GNULIB_WCSRTOMBS = @GNULIB_WCSRTOMBS@
+GNULIB_WCSSPN = @GNULIB_WCSSPN@
+GNULIB_WCSSTR = @GNULIB_WCSSTR@
+GNULIB_WCSTOK = @GNULIB_WCSTOK@
+GNULIB_WCSWIDTH = @GNULIB_WCSWIDTH@
+GNULIB_WCSXFRM = @GNULIB_WCSXFRM@
+GNULIB_WCTOB = @GNULIB_WCTOB@
+GNULIB_WCTOMB = @GNULIB_WCTOMB@
+GNULIB_WCTRANS = @GNULIB_WCTRANS@
+GNULIB_WCTYPE = @GNULIB_WCTYPE@
+GNULIB_WCWIDTH = @GNULIB_WCWIDTH@
+GNULIB_WMEMCHR = @GNULIB_WMEMCHR@
+GNULIB_WMEMCMP = @GNULIB_WMEMCMP@
+GNULIB_WMEMCPY = @GNULIB_WMEMCPY@
+GNULIB_WMEMMOVE = @GNULIB_WMEMMOVE@
+GNULIB_WMEMSET = @GNULIB_WMEMSET@
+GNULIB_WRITE = @GNULIB_WRITE@
+GNULIB__EXIT = @GNULIB__EXIT@
+GREP = @GREP@
+HAVE_ACCEPT4 = @HAVE_ACCEPT4@
+HAVE_ALPHASORT = @HAVE_ALPHASORT@
+HAVE_ATOLL = @HAVE_ATOLL@
+HAVE_BTOWC = @HAVE_BTOWC@
+HAVE_CANONICALIZE_FILE_NAME = @HAVE_CANONICALIZE_FILE_NAME@
+HAVE_CHOWN = @HAVE_CHOWN@
+HAVE_CLOSEDIR = @HAVE_CLOSEDIR@
+HAVE_DECL_DIRFD = @HAVE_DECL_DIRFD@
+HAVE_DECL_ENVIRON = @HAVE_DECL_ENVIRON@
+HAVE_DECL_FCHDIR = @HAVE_DECL_FCHDIR@
+HAVE_DECL_FDATASYNC = @HAVE_DECL_FDATASYNC@
+HAVE_DECL_FDOPENDIR = @HAVE_DECL_FDOPENDIR@
+HAVE_DECL_FPURGE = @HAVE_DECL_FPURGE@
+HAVE_DECL_FSEEKO = @HAVE_DECL_FSEEKO@
+HAVE_DECL_FTELLO = @HAVE_DECL_FTELLO@
+HAVE_DECL_GETDELIM = @HAVE_DECL_GETDELIM@
+HAVE_DECL_GETDOMAINNAME = @HAVE_DECL_GETDOMAINNAME@
+HAVE_DECL_GETLINE = @HAVE_DECL_GETLINE@
+HAVE_DECL_GETLOADAVG = @HAVE_DECL_GETLOADAVG@
+HAVE_DECL_GETLOGIN_R = @HAVE_DECL_GETLOGIN_R@
+HAVE_DECL_GETPAGESIZE = @HAVE_DECL_GETPAGESIZE@
+HAVE_DECL_GETUSERSHELL = @HAVE_DECL_GETUSERSHELL@
+HAVE_DECL_LOCALTIME_R = @HAVE_DECL_LOCALTIME_R@
+HAVE_DECL_MEMMEM = @HAVE_DECL_MEMMEM@
+HAVE_DECL_MEMRCHR = @HAVE_DECL_MEMRCHR@
+HAVE_DECL_OBSTACK_PRINTF = @HAVE_DECL_OBSTACK_PRINTF@
+HAVE_DECL_SETENV = @HAVE_DECL_SETENV@
+HAVE_DECL_SETHOSTNAME = @HAVE_DECL_SETHOSTNAME@
+HAVE_DECL_SNPRINTF = @HAVE_DECL_SNPRINTF@
+HAVE_DECL_STRDUP = @HAVE_DECL_STRDUP@
+HAVE_DECL_STRERROR_R = @HAVE_DECL_STRERROR_R@
+HAVE_DECL_STRNCASECMP = @HAVE_DECL_STRNCASECMP@
+HAVE_DECL_STRNDUP = @HAVE_DECL_STRNDUP@
+HAVE_DECL_STRNLEN = @HAVE_DECL_STRNLEN@
+HAVE_DECL_STRSIGNAL = @HAVE_DECL_STRSIGNAL@
+HAVE_DECL_STRTOK_R = @HAVE_DECL_STRTOK_R@
+HAVE_DECL_TTYNAME_R = @HAVE_DECL_TTYNAME_R@
+HAVE_DECL_UNSETENV = @HAVE_DECL_UNSETENV@
+HAVE_DECL_VSNPRINTF = @HAVE_DECL_VSNPRINTF@
+HAVE_DECL_WCTOB = @HAVE_DECL_WCTOB@
+HAVE_DECL_WCWIDTH = @HAVE_DECL_WCWIDTH@
+HAVE_DIRENT_H = @HAVE_DIRENT_H@
+HAVE_DPRINTF = @HAVE_DPRINTF@
+HAVE_DUP2 = @HAVE_DUP2@
+HAVE_DUP3 = @HAVE_DUP3@
+HAVE_DUPLOCALE = @HAVE_DUPLOCALE@
+HAVE_EUIDACCESS = @HAVE_EUIDACCESS@
+HAVE_FACCESSAT = @HAVE_FACCESSAT@
+HAVE_FCHDIR = @HAVE_FCHDIR@
+HAVE_FCHMODAT = @HAVE_FCHMODAT@
+HAVE_FCHOWNAT = @HAVE_FCHOWNAT@
+HAVE_FCNTL = @HAVE_FCNTL@
+HAVE_FDATASYNC = @HAVE_FDATASYNC@
+HAVE_FDOPENDIR = @HAVE_FDOPENDIR@
+HAVE_FEATURES_H = @HAVE_FEATURES_H@
+HAVE_FFS = @HAVE_FFS@
+HAVE_FFSL = @HAVE_FFSL@
+HAVE_FFSLL = @HAVE_FFSLL@
+HAVE_FLOCK = @HAVE_FLOCK@
+HAVE_FSEEKO = @HAVE_FSEEKO@
+HAVE_FSTATAT = @HAVE_FSTATAT@
+HAVE_FSYNC = @HAVE_FSYNC@
+HAVE_FTELLO = @HAVE_FTELLO@
+HAVE_FTRUNCATE = @HAVE_FTRUNCATE@
+HAVE_FUTIMENS = @HAVE_FUTIMENS@
+HAVE_GETDTABLESIZE = @HAVE_GETDTABLESIZE@
+HAVE_GETGROUPS = @HAVE_GETGROUPS@
+HAVE_GETHOSTNAME = @HAVE_GETHOSTNAME@
+HAVE_GETLOGIN = @HAVE_GETLOGIN@
+HAVE_GETOPT_H = @HAVE_GETOPT_H@
+HAVE_GETPAGESIZE = @HAVE_GETPAGESIZE@
+HAVE_GETSUBOPT = @HAVE_GETSUBOPT@
+HAVE_GETTIMEOFDAY = @HAVE_GETTIMEOFDAY@
+HAVE_GRANTPT = @HAVE_GRANTPT@
+HAVE_GROUP_MEMBER = @HAVE_GROUP_MEMBER@
+HAVE_INTTYPES_H = @HAVE_INTTYPES_H@
+HAVE_ISWBLANK = @HAVE_ISWBLANK@
+HAVE_ISWCNTRL = @HAVE_ISWCNTRL@
+HAVE_LANGINFO_CODESET = @HAVE_LANGINFO_CODESET@
+HAVE_LANGINFO_ERA = @HAVE_LANGINFO_ERA@
+HAVE_LANGINFO_H = @HAVE_LANGINFO_H@
+HAVE_LANGINFO_T_FMT_AMPM = @HAVE_LANGINFO_T_FMT_AMPM@
+HAVE_LANGINFO_YESEXPR = @HAVE_LANGINFO_YESEXPR@
+HAVE_LCHMOD = @HAVE_LCHMOD@
+HAVE_LCHOWN = @HAVE_LCHOWN@
+HAVE_LINK = @HAVE_LINK@
+HAVE_LINKAT = @HAVE_LINKAT@
+HAVE_LONG_LONG_INT = @HAVE_LONG_LONG_INT@
+HAVE_LSTAT = @HAVE_LSTAT@
+HAVE_MBRLEN = @HAVE_MBRLEN@
+HAVE_MBRTOWC = @HAVE_MBRTOWC@
+HAVE_MBSINIT = @HAVE_MBSINIT@
+HAVE_MBSLEN = @HAVE_MBSLEN@
+HAVE_MBSNRTOWCS = @HAVE_MBSNRTOWCS@
+HAVE_MBSRTOWCS = @HAVE_MBSRTOWCS@
+HAVE_MEMCHR = @HAVE_MEMCHR@
+HAVE_MEMPCPY = @HAVE_MEMPCPY@
+HAVE_MKDIRAT = @HAVE_MKDIRAT@
+HAVE_MKDTEMP = @HAVE_MKDTEMP@
+HAVE_MKFIFO = @HAVE_MKFIFO@
+HAVE_MKFIFOAT = @HAVE_MKFIFOAT@
+HAVE_MKNOD = @HAVE_MKNOD@
+HAVE_MKNODAT = @HAVE_MKNODAT@
+HAVE_MKOSTEMP = @HAVE_MKOSTEMP@
+HAVE_MKOSTEMPS = @HAVE_MKOSTEMPS@
+HAVE_MKSTEMP = @HAVE_MKSTEMP@
+HAVE_MKSTEMPS = @HAVE_MKSTEMPS@
+HAVE_MSVC_INVALID_PARAMETER_HANDLER = @HAVE_MSVC_INVALID_PARAMETER_HANDLER@
+HAVE_NANOSLEEP = @HAVE_NANOSLEEP@
+HAVE_NL_LANGINFO = @HAVE_NL_LANGINFO@
+HAVE_OPENAT = @HAVE_OPENAT@
+HAVE_OPENDIR = @HAVE_OPENDIR@
+HAVE_OS_H = @HAVE_OS_H@
+HAVE_PCLOSE = @HAVE_PCLOSE@
+HAVE_PIPE = @HAVE_PIPE@
+HAVE_PIPE2 = @HAVE_PIPE2@
+HAVE_POPEN = @HAVE_POPEN@
+HAVE_POSIX_OPENPT = @HAVE_POSIX_OPENPT@
+HAVE_POSIX_SIGNALBLOCKING = @HAVE_POSIX_SIGNALBLOCKING@
+HAVE_PREAD = @HAVE_PREAD@
+HAVE_PSELECT = @HAVE_PSELECT@
+HAVE_PTHREAD_SIGMASK = @HAVE_PTHREAD_SIGMASK@
+HAVE_PTSNAME = @HAVE_PTSNAME@
+HAVE_PTSNAME_R = @HAVE_PTSNAME_R@
+HAVE_PWRITE = @HAVE_PWRITE@
+HAVE_RAISE = @HAVE_RAISE@
+HAVE_RANDOM = @HAVE_RANDOM@
+HAVE_RANDOM_H = @HAVE_RANDOM_H@
+HAVE_RANDOM_R = @HAVE_RANDOM_R@
+HAVE_RAWMEMCHR = @HAVE_RAWMEMCHR@
+HAVE_READDIR = @HAVE_READDIR@
+HAVE_READLINK = @HAVE_READLINK@
+HAVE_READLINKAT = @HAVE_READLINKAT@
+HAVE_REALPATH = @HAVE_REALPATH@
+HAVE_RENAMEAT = @HAVE_RENAMEAT@
+HAVE_REWINDDIR = @HAVE_REWINDDIR@
+HAVE_RPMATCH = @HAVE_RPMATCH@
+HAVE_SA_FAMILY_T = @HAVE_SA_FAMILY_T@
+HAVE_SCANDIR = @HAVE_SCANDIR@
+HAVE_SECURE_GETENV = @HAVE_SECURE_GETENV@
+HAVE_SETENV = @HAVE_SETENV@
+HAVE_SETHOSTNAME = @HAVE_SETHOSTNAME@
+HAVE_SIGACTION = @HAVE_SIGACTION@
+HAVE_SIGHANDLER_T = @HAVE_SIGHANDLER_T@
+HAVE_SIGINFO_T = @HAVE_SIGINFO_T@
+HAVE_SIGNED_SIG_ATOMIC_T = @HAVE_SIGNED_SIG_ATOMIC_T@
+HAVE_SIGNED_WCHAR_T = @HAVE_SIGNED_WCHAR_T@
+HAVE_SIGNED_WINT_T = @HAVE_SIGNED_WINT_T@
+HAVE_SIGSET_T = @HAVE_SIGSET_T@
+HAVE_SLEEP = @HAVE_SLEEP@
+HAVE_STDINT_H = @HAVE_STDINT_H@
+HAVE_STPCPY = @HAVE_STPCPY@
+HAVE_STPNCPY = @HAVE_STPNCPY@
+HAVE_STRCASECMP = @HAVE_STRCASECMP@
+HAVE_STRCASESTR = @HAVE_STRCASESTR@
+HAVE_STRCHRNUL = @HAVE_STRCHRNUL@
+HAVE_STRINGS_H = @HAVE_STRINGS_H@
+HAVE_STRPBRK = @HAVE_STRPBRK@
+HAVE_STRPTIME = @HAVE_STRPTIME@
+HAVE_STRSEP = @HAVE_STRSEP@
+HAVE_STRTOD = @HAVE_STRTOD@
+HAVE_STRTOLL = @HAVE_STRTOLL@
+HAVE_STRTOULL = @HAVE_STRTOULL@
+HAVE_STRUCT_RANDOM_DATA = @HAVE_STRUCT_RANDOM_DATA@
+HAVE_STRUCT_SIGACTION_SA_SIGACTION = @HAVE_STRUCT_SIGACTION_SA_SIGACTION@
+HAVE_STRUCT_SOCKADDR_STORAGE = @HAVE_STRUCT_SOCKADDR_STORAGE@
+HAVE_STRUCT_SOCKADDR_STORAGE_SS_FAMILY = @HAVE_STRUCT_SOCKADDR_STORAGE_SS_FAMILY@
+HAVE_STRUCT_TIMEVAL = @HAVE_STRUCT_TIMEVAL@
+HAVE_STRVERSCMP = @HAVE_STRVERSCMP@
+HAVE_SYMLINK = @HAVE_SYMLINK@
+HAVE_SYMLINKAT = @HAVE_SYMLINKAT@
+HAVE_SYSEXITS_H = @HAVE_SYSEXITS_H@
+HAVE_SYS_BITYPES_H = @HAVE_SYS_BITYPES_H@
+HAVE_SYS_CDEFS_H = @HAVE_SYS_CDEFS_H@
+HAVE_SYS_FILE_H = @HAVE_SYS_FILE_H@
+HAVE_SYS_INTTYPES_H = @HAVE_SYS_INTTYPES_H@
+HAVE_SYS_IOCTL_H = @HAVE_SYS_IOCTL_H@
+HAVE_SYS_LOADAVG_H = @HAVE_SYS_LOADAVG_H@
+HAVE_SYS_PARAM_H = @HAVE_SYS_PARAM_H@
+HAVE_SYS_SELECT_H = @HAVE_SYS_SELECT_H@
+HAVE_SYS_SOCKET_H = @HAVE_SYS_SOCKET_H@
+HAVE_SYS_TIME_H = @HAVE_SYS_TIME_H@
+HAVE_SYS_TYPES_H = @HAVE_SYS_TYPES_H@
+HAVE_SYS_UIO_H = @HAVE_SYS_UIO_H@
+HAVE_TIMEGM = @HAVE_TIMEGM@
+HAVE_TYPE_VOLATILE_SIG_ATOMIC_T = @HAVE_TYPE_VOLATILE_SIG_ATOMIC_T@
+HAVE_UNISTD_H = @HAVE_UNISTD_H@
+HAVE_UNLINKAT = @HAVE_UNLINKAT@
+HAVE_UNLOCKPT = @HAVE_UNLOCKPT@
+HAVE_UNSIGNED_LONG_LONG_INT = @HAVE_UNSIGNED_LONG_LONG_INT@
+HAVE_USLEEP = @HAVE_USLEEP@
+HAVE_UTIMENSAT = @HAVE_UTIMENSAT@
+HAVE_VASPRINTF = @HAVE_VASPRINTF@
+HAVE_VDPRINTF = @HAVE_VDPRINTF@
+HAVE_WCHAR_H = @HAVE_WCHAR_H@
+HAVE_WCHAR_T = @HAVE_WCHAR_T@
+HAVE_WCPCPY = @HAVE_WCPCPY@
+HAVE_WCPNCPY = @HAVE_WCPNCPY@
+HAVE_WCRTOMB = @HAVE_WCRTOMB@
+HAVE_WCSCASECMP = @HAVE_WCSCASECMP@
+HAVE_WCSCAT = @HAVE_WCSCAT@
+HAVE_WCSCHR = @HAVE_WCSCHR@
+HAVE_WCSCMP = @HAVE_WCSCMP@
+HAVE_WCSCOLL = @HAVE_WCSCOLL@
+HAVE_WCSCPY = @HAVE_WCSCPY@
+HAVE_WCSCSPN = @HAVE_WCSCSPN@
+HAVE_WCSDUP = @HAVE_WCSDUP@
+HAVE_WCSLEN = @HAVE_WCSLEN@
+HAVE_WCSNCASECMP = @HAVE_WCSNCASECMP@
+HAVE_WCSNCAT = @HAVE_WCSNCAT@
+HAVE_WCSNCMP = @HAVE_WCSNCMP@
+HAVE_WCSNCPY = @HAVE_WCSNCPY@
+HAVE_WCSNLEN = @HAVE_WCSNLEN@
+HAVE_WCSNRTOMBS = @HAVE_WCSNRTOMBS@
+HAVE_WCSPBRK = @HAVE_WCSPBRK@
+HAVE_WCSRCHR = @HAVE_WCSRCHR@
+HAVE_WCSRTOMBS = @HAVE_WCSRTOMBS@
+HAVE_WCSSPN = @HAVE_WCSSPN@
+HAVE_WCSSTR = @HAVE_WCSSTR@
+HAVE_WCSTOK = @HAVE_WCSTOK@
+HAVE_WCSWIDTH = @HAVE_WCSWIDTH@
+HAVE_WCSXFRM = @HAVE_WCSXFRM@
+HAVE_WCTRANS_T = @HAVE_WCTRANS_T@
+HAVE_WCTYPE_H = @HAVE_WCTYPE_H@
+HAVE_WCTYPE_T = @HAVE_WCTYPE_T@
+HAVE_WINSOCK2_H = @HAVE_WINSOCK2_H@
+HAVE_WINT_T = @HAVE_WINT_T@
+HAVE_WMEMCHR = @HAVE_WMEMCHR@
+HAVE_WMEMCMP = @HAVE_WMEMCMP@
+HAVE_WMEMCPY = @HAVE_WMEMCPY@
+HAVE_WMEMMOVE = @HAVE_WMEMMOVE@
+HAVE_WMEMSET = @HAVE_WMEMSET@
+HAVE_WS2TCPIP_H = @HAVE_WS2TCPIP_H@
+HAVE_XLOCALE_H = @HAVE_XLOCALE_H@
+HAVE__BOOL = @HAVE__BOOL@
+HAVE__EXIT = @HAVE__EXIT@
+IGNORE_UNUSED_LIBRARIES_CFLAGS = @IGNORE_UNUSED_LIBRARIES_CFLAGS@
+INCLUDE_NEXT = @INCLUDE_NEXT@
+INCLUDE_NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE = @INCLUDE_NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+INTLLIBS = @INTLLIBS@
+INTL_MACOSX_LIBS = @INTL_MACOSX_LIBS@
+LD = @LD@
+LDFLAGS = @LDFLAGS@
+LEX = @LEX@
+LEXLIB = @LEXLIB@
+LEX_OUTPUT_ROOT = @LEX_OUTPUT_ROOT@
+LIBCOMPRESS = @LIBCOMPRESS@
+LIBICONV = @LIBICONV@
+LIBINTL = @LIBINTL@
+LIBMULTITHREAD = @LIBMULTITHREAD@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBPTH = @LIBPTH@
+LIBPTH_PREFIX = @LIBPTH_PREFIX@
+LIBS = @LIBS@
+LIBSOCKET = @LIBSOCKET@
+LIBTHREAD = @LIBTHREAD@
+LIBTOOL = @LIBTOOL@
+LIB_CLOCK_GETTIME = @LIB_CLOCK_GETTIME@
+LIB_NANOSLEEP = @LIB_NANOSLEEP@
+LIB_SELECT = @LIB_SELECT@
+LINGUAS = @LINGUAS@
+LIPO = @LIPO@
+LN_S = @LN_S@
+LOCALCHARSET_TESTS_ENVIRONMENT = @LOCALCHARSET_TESTS_ENVIRONMENT@
+LOCALE_FR = @LOCALE_FR@
+LOCALE_FR_UTF8 = @LOCALE_FR_UTF8@
+LOCALE_JA = @LOCALE_JA@
+LOCALE_ZH_CN = @LOCALE_ZH_CN@
+LTALLOCA = @LTALLOCA@
+LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
+LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
+LTLIBMULTITHREAD = @LTLIBMULTITHREAD@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+LTLIBPTH = @LTLIBPTH@
+LTLIBTHREAD = @LTLIBTHREAD@
+LT_SYS_LIBRARY_PATH = @LT_SYS_LIBRARY_PATH@
+MAINT = @MAINT@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MANDIR_LAYOUT = @MANDIR_LAYOUT@
+MANIFEST_TOOL = @MANIFEST_TOOL@
+MAN_SUBDIRS = @MAN_SUBDIRS@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
+MSGMERGE = @MSGMERGE@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_DIRENT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_DIRENT_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_ERRNO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_ERRNO_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_FCNTL_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_FCNTL_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_FLOAT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_FLOAT_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_GETOPT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_GETOPT_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SIGNAL_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SIGNAL_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDLIB_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDLIB_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRINGS_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRINGS_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRING_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRING_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYSEXITS_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYSEXITS_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_FILE_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_FILE_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_IOCTL_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_IOCTL_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SELECT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SELECT_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SOCKET_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SOCKET_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_STAT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_STAT_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_TIME_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_TIME_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_TYPES_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_TYPES_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_UIO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_UIO_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_TIME_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_TIME_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_UNISTD_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_UNISTD_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_WCHAR_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_WCHAR_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_WCTYPE_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_WCTYPE_H@
+NEXT_DIRENT_H = @NEXT_DIRENT_H@
+NEXT_ERRNO_H = @NEXT_ERRNO_H@
+NEXT_FCNTL_H = @NEXT_FCNTL_H@
+NEXT_FLOAT_H = @NEXT_FLOAT_H@
+NEXT_GETOPT_H = @NEXT_GETOPT_H@
+NEXT_LANGINFO_H = @NEXT_LANGINFO_H@
+NEXT_LOCALE_H = @NEXT_LOCALE_H@
+NEXT_SIGNAL_H = @NEXT_SIGNAL_H@
+NEXT_STDARG_H = @NEXT_STDARG_H@
+NEXT_STDDEF_H = @NEXT_STDDEF_H@
+NEXT_STDINT_H = @NEXT_STDINT_H@
+NEXT_STDIO_H = @NEXT_STDIO_H@
+NEXT_STDLIB_H = @NEXT_STDLIB_H@
+NEXT_STRINGS_H = @NEXT_STRINGS_H@
+NEXT_STRING_H = @NEXT_STRING_H@
+NEXT_SYSEXITS_H = @NEXT_SYSEXITS_H@
+NEXT_SYS_FILE_H = @NEXT_SYS_FILE_H@
+NEXT_SYS_IOCTL_H = @NEXT_SYS_IOCTL_H@
+NEXT_SYS_SELECT_H = @NEXT_SYS_SELECT_H@
+NEXT_SYS_SOCKET_H = @NEXT_SYS_SOCKET_H@
+NEXT_SYS_STAT_H = @NEXT_SYS_STAT_H@
+NEXT_SYS_TIME_H = @NEXT_SYS_TIME_H@
+NEXT_SYS_TYPES_H = @NEXT_SYS_TYPES_H@
+NEXT_SYS_UIO_H = @NEXT_SYS_UIO_H@
+NEXT_TIME_H = @NEXT_TIME_H@
+NEXT_UNISTD_H = @NEXT_UNISTD_H@
+NEXT_WCHAR_H = @NEXT_WCHAR_H@
+NEXT_WCTYPE_H = @NEXT_WCTYPE_H@
+NM = @NM@
+NMEDIT = @NMEDIT@
+OBJDUMP = @OBJDUMP@
+OBJEXT = @OBJEXT@
+OTOOL = @OTOOL@
+OTOOL64 = @OTOOL64@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@
+PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@
+PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@
+PO4A = @PO4A@
+POSUB = @POSUB@
+PRAGMA_COLUMNS = @PRAGMA_COLUMNS@
+PRAGMA_SYSTEM_HEADER = @PRAGMA_SYSTEM_HEADER@
+PTHREAD_H_DEFINES_STRUCT_TIMESPEC = @PTHREAD_H_DEFINES_STRUCT_TIMESPEC@
+PTRDIFF_T_SUFFIX = @PTRDIFF_T_SUFFIX@
+RANLIB = @RANLIB@
+REPLACE_BTOWC = @REPLACE_BTOWC@
+REPLACE_CALLOC = @REPLACE_CALLOC@
+REPLACE_CANONICALIZE_FILE_NAME = @REPLACE_CANONICALIZE_FILE_NAME@
+REPLACE_CHOWN = @REPLACE_CHOWN@
+REPLACE_CLOSE = @REPLACE_CLOSE@
+REPLACE_CLOSEDIR = @REPLACE_CLOSEDIR@
+REPLACE_DIRFD = @REPLACE_DIRFD@
+REPLACE_DPRINTF = @REPLACE_DPRINTF@
+REPLACE_DUP = @REPLACE_DUP@
+REPLACE_DUP2 = @REPLACE_DUP2@
+REPLACE_DUPLOCALE = @REPLACE_DUPLOCALE@
+REPLACE_FCHOWNAT = @REPLACE_FCHOWNAT@
+REPLACE_FCLOSE = @REPLACE_FCLOSE@
+REPLACE_FCNTL = @REPLACE_FCNTL@
+REPLACE_FDOPEN = @REPLACE_FDOPEN@
+REPLACE_FDOPENDIR = @REPLACE_FDOPENDIR@
+REPLACE_FFLUSH = @REPLACE_FFLUSH@
+REPLACE_FOPEN = @REPLACE_FOPEN@
+REPLACE_FPRINTF = @REPLACE_FPRINTF@
+REPLACE_FPURGE = @REPLACE_FPURGE@
+REPLACE_FREOPEN = @REPLACE_FREOPEN@
+REPLACE_FSEEK = @REPLACE_FSEEK@
+REPLACE_FSEEKO = @REPLACE_FSEEKO@
+REPLACE_FSTAT = @REPLACE_FSTAT@
+REPLACE_FSTATAT = @REPLACE_FSTATAT@
+REPLACE_FTELL = @REPLACE_FTELL@
+REPLACE_FTELLO = @REPLACE_FTELLO@
+REPLACE_FTRUNCATE = @REPLACE_FTRUNCATE@
+REPLACE_FUTIMENS = @REPLACE_FUTIMENS@
+REPLACE_GETCWD = @REPLACE_GETCWD@
+REPLACE_GETDELIM = @REPLACE_GETDELIM@
+REPLACE_GETDOMAINNAME = @REPLACE_GETDOMAINNAME@
+REPLACE_GETDTABLESIZE = @REPLACE_GETDTABLESIZE@
+REPLACE_GETGROUPS = @REPLACE_GETGROUPS@
+REPLACE_GETLINE = @REPLACE_GETLINE@
+REPLACE_GETLOGIN_R = @REPLACE_GETLOGIN_R@
+REPLACE_GETPAGESIZE = @REPLACE_GETPAGESIZE@
+REPLACE_GETTIMEOFDAY = @REPLACE_GETTIMEOFDAY@
+REPLACE_GMTIME = @REPLACE_GMTIME@
+REPLACE_IOCTL = @REPLACE_IOCTL@
+REPLACE_ISATTY = @REPLACE_ISATTY@
+REPLACE_ISWBLANK = @REPLACE_ISWBLANK@
+REPLACE_ISWCNTRL = @REPLACE_ISWCNTRL@
+REPLACE_ITOLD = @REPLACE_ITOLD@
+REPLACE_LCHOWN = @REPLACE_LCHOWN@
+REPLACE_LINK = @REPLACE_LINK@
+REPLACE_LINKAT = @REPLACE_LINKAT@
+REPLACE_LOCALECONV = @REPLACE_LOCALECONV@
+REPLACE_LOCALTIME = @REPLACE_LOCALTIME@
+REPLACE_LOCALTIME_R = @REPLACE_LOCALTIME_R@
+REPLACE_LSEEK = @REPLACE_LSEEK@
+REPLACE_LSTAT = @REPLACE_LSTAT@
+REPLACE_MALLOC = @REPLACE_MALLOC@
+REPLACE_MBRLEN = @REPLACE_MBRLEN@
+REPLACE_MBRTOWC = @REPLACE_MBRTOWC@
+REPLACE_MBSINIT = @REPLACE_MBSINIT@
+REPLACE_MBSNRTOWCS = @REPLACE_MBSNRTOWCS@
+REPLACE_MBSRTOWCS = @REPLACE_MBSRTOWCS@
+REPLACE_MBSTATE_T = @REPLACE_MBSTATE_T@
+REPLACE_MBTOWC = @REPLACE_MBTOWC@
+REPLACE_MEMCHR = @REPLACE_MEMCHR@
+REPLACE_MEMMEM = @REPLACE_MEMMEM@
+REPLACE_MKDIR = @REPLACE_MKDIR@
+REPLACE_MKFIFO = @REPLACE_MKFIFO@
+REPLACE_MKNOD = @REPLACE_MKNOD@
+REPLACE_MKSTEMP = @REPLACE_MKSTEMP@
+REPLACE_MKTIME = @REPLACE_MKTIME@
+REPLACE_NANOSLEEP = @REPLACE_NANOSLEEP@
+REPLACE_NL_LANGINFO = @REPLACE_NL_LANGINFO@
+REPLACE_NULL = @REPLACE_NULL@
+REPLACE_OBSTACK_PRINTF = @REPLACE_OBSTACK_PRINTF@
+REPLACE_OPEN = @REPLACE_OPEN@
+REPLACE_OPENAT = @REPLACE_OPENAT@
+REPLACE_OPENDIR = @REPLACE_OPENDIR@
+REPLACE_PERROR = @REPLACE_PERROR@
+REPLACE_POPEN = @REPLACE_POPEN@
+REPLACE_PREAD = @REPLACE_PREAD@
+REPLACE_PRINTF = @REPLACE_PRINTF@
+REPLACE_PSELECT = @REPLACE_PSELECT@
+REPLACE_PTHREAD_SIGMASK = @REPLACE_PTHREAD_SIGMASK@
+REPLACE_PTSNAME = @REPLACE_PTSNAME@
+REPLACE_PTSNAME_R = @REPLACE_PTSNAME_R@
+REPLACE_PUTENV = @REPLACE_PUTENV@
+REPLACE_PWRITE = @REPLACE_PWRITE@
+REPLACE_RAISE = @REPLACE_RAISE@
+REPLACE_RANDOM_R = @REPLACE_RANDOM_R@
+REPLACE_READ = @REPLACE_READ@
+REPLACE_READLINK = @REPLACE_READLINK@
+REPLACE_REALLOC = @REPLACE_REALLOC@
+REPLACE_REALPATH = @REPLACE_REALPATH@
+REPLACE_REMOVE = @REPLACE_REMOVE@
+REPLACE_RENAME = @REPLACE_RENAME@
+REPLACE_RENAMEAT = @REPLACE_RENAMEAT@
+REPLACE_RMDIR = @REPLACE_RMDIR@
+REPLACE_SELECT = @REPLACE_SELECT@
+REPLACE_SETENV = @REPLACE_SETENV@
+REPLACE_SETLOCALE = @REPLACE_SETLOCALE@
+REPLACE_SLEEP = @REPLACE_SLEEP@
+REPLACE_SNPRINTF = @REPLACE_SNPRINTF@
+REPLACE_SPRINTF = @REPLACE_SPRINTF@
+REPLACE_STAT = @REPLACE_STAT@
+REPLACE_STDIO_READ_FUNCS = @REPLACE_STDIO_READ_FUNCS@
+REPLACE_STDIO_WRITE_FUNCS = @REPLACE_STDIO_WRITE_FUNCS@
+REPLACE_STPNCPY = @REPLACE_STPNCPY@
+REPLACE_STRCASESTR = @REPLACE_STRCASESTR@
+REPLACE_STRCHRNUL = @REPLACE_STRCHRNUL@
+REPLACE_STRDUP = @REPLACE_STRDUP@
+REPLACE_STRERROR = @REPLACE_STRERROR@
+REPLACE_STRERROR_R = @REPLACE_STRERROR_R@
+REPLACE_STRNCAT = @REPLACE_STRNCAT@
+REPLACE_STRNDUP = @REPLACE_STRNDUP@
+REPLACE_STRNLEN = @REPLACE_STRNLEN@
+REPLACE_STRSIGNAL = @REPLACE_STRSIGNAL@
+REPLACE_STRSTR = @REPLACE_STRSTR@
+REPLACE_STRTOD = @REPLACE_STRTOD@
+REPLACE_STRTOK_R = @REPLACE_STRTOK_R@
+REPLACE_STRUCT_LCONV = @REPLACE_STRUCT_LCONV@
+REPLACE_STRUCT_TIMEVAL = @REPLACE_STRUCT_TIMEVAL@
+REPLACE_SYMLINK = @REPLACE_SYMLINK@
+REPLACE_TIMEGM = @REPLACE_TIMEGM@
+REPLACE_TMPFILE = @REPLACE_TMPFILE@
+REPLACE_TOWLOWER = @REPLACE_TOWLOWER@
+REPLACE_TTYNAME_R = @REPLACE_TTYNAME_R@
+REPLACE_UNLINK = @REPLACE_UNLINK@
+REPLACE_UNLINKAT = @REPLACE_UNLINKAT@
+REPLACE_UNSETENV = @REPLACE_UNSETENV@
+REPLACE_USLEEP = @REPLACE_USLEEP@
+REPLACE_UTIMENSAT = @REPLACE_UTIMENSAT@
+REPLACE_VASPRINTF = @REPLACE_VASPRINTF@
+REPLACE_VDPRINTF = @REPLACE_VDPRINTF@
+REPLACE_VFPRINTF = @REPLACE_VFPRINTF@
+REPLACE_VPRINTF = @REPLACE_VPRINTF@
+REPLACE_VSNPRINTF = @REPLACE_VSNPRINTF@
+REPLACE_VSPRINTF = @REPLACE_VSPRINTF@
+REPLACE_WCRTOMB = @REPLACE_WCRTOMB@
+REPLACE_WCSNRTOMBS = @REPLACE_WCSNRTOMBS@
+REPLACE_WCSRTOMBS = @REPLACE_WCSRTOMBS@
+REPLACE_WCSWIDTH = @REPLACE_WCSWIDTH@
+REPLACE_WCTOB = @REPLACE_WCTOB@
+REPLACE_WCTOMB = @REPLACE_WCTOMB@
+REPLACE_WCWIDTH = @REPLACE_WCWIDTH@
+REPLACE_WRITE = @REPLACE_WRITE@
+SED = @SED@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+SIG_ATOMIC_T_SUFFIX = @SIG_ATOMIC_T_SUFFIX@
+SIZE_T_SUFFIX = @SIZE_T_SUFFIX@
+STDALIGN_H = @STDALIGN_H@
+STDARG_H = @STDARG_H@
+STDBOOL_H = @STDBOOL_H@
+STDDEF_H = @STDDEF_H@
+STDINT_H = @STDINT_H@
+STRIP = @STRIP@
+SYSEXITS_H = @SYSEXITS_H@
+SYS_IOCTL_H_HAVE_WINSOCK2_H = @SYS_IOCTL_H_HAVE_WINSOCK2_H@
+SYS_IOCTL_H_HAVE_WINSOCK2_H_AND_USE_SOCKETS = @SYS_IOCTL_H_HAVE_WINSOCK2_H_AND_USE_SOCKETS@
+SYS_TIME_H_DEFINES_STRUCT_TIMESPEC = @SYS_TIME_H_DEFINES_STRUCT_TIMESPEC@
+TBL_X_FORMAT = @TBL_X_FORMAT@
+TIME_H_DEFINES_STRUCT_TIMESPEC = @TIME_H_DEFINES_STRUCT_TIMESPEC@
+TRANS_APROPOS = @TRANS_APROPOS@
+TRANS_APROPOS_UPPER = @TRANS_APROPOS_UPPER@
+TRANS_CATMAN = @TRANS_CATMAN@
+TRANS_CATMAN_UPPER = @TRANS_CATMAN_UPPER@
+TRANS_LEXGROG = @TRANS_LEXGROG@
+TRANS_LEXGROG_UPPER = @TRANS_LEXGROG_UPPER@
+TRANS_MAN = @TRANS_MAN@
+TRANS_MANCONV = @TRANS_MANCONV@
+TRANS_MANCONV_UPPER = @TRANS_MANCONV_UPPER@
+TRANS_MANDB = @TRANS_MANDB@
+TRANS_MANDB_UPPER = @TRANS_MANDB_UPPER@
+TRANS_MANPATH = @TRANS_MANPATH@
+TRANS_MANPATH_UPPER = @TRANS_MANPATH_UPPER@
+TRANS_MAN_UPPER = @TRANS_MAN_UPPER@
+TRANS_WHATIS = @TRANS_WHATIS@
+TRANS_WHATIS_UPPER = @TRANS_WHATIS_UPPER@
+TRANS_ZSOELIM = @TRANS_ZSOELIM@
+TRANS_ZSOELIM_UPPER = @TRANS_ZSOELIM_UPPER@
+TROFF = @TROFF@
+UNDEFINE_STRTOK_R = @UNDEFINE_STRTOK_R@
+UNISTD_H_HAVE_WINSOCK2_H = @UNISTD_H_HAVE_WINSOCK2_H@
+UNISTD_H_HAVE_WINSOCK2_H_AND_USE_SOCKETS = @UNISTD_H_HAVE_WINSOCK2_H_AND_USE_SOCKETS@
+USE_NLS = @USE_NLS@
+VERSION = @VERSION@
+WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@
+WCHAR_T_SUFFIX = @WCHAR_T_SUFFIX@
+WINDOWS_64_BIT_OFF_T = @WINDOWS_64_BIT_OFF_T@
+WINDOWS_64_BIT_ST_SIZE = @WINDOWS_64_BIT_ST_SIZE@
+WINT_T_SUFFIX = @WINT_T_SUFFIX@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XGETTEXT_015 = @XGETTEXT_015@
+XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS = @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+ac_ct_AR = @ac_ct_AR@
+ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
+ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
+am__include = @am__include@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__quote = @am__quote@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+bindir = @bindir@
+browser = @browser@
+build = @build@
+build_alias = @build_alias@
+build_cpu = @build_cpu@
+build_os = @build_os@
+build_vendor = @build_vendor@
+builddir = @builddir@
+bunzip2 = @bunzip2@
+bzip2 = @bzip2@
+cat = @cat@
+col = @col@
+compress = @compress@
+compress_ext = @compress_ext@
+compressor = @compressor@
+config_file = @config_file@
+config_file_basename = @config_file_basename@
+config_file_dirname = @config_file_dirname@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+date = @date@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+eqn = @eqn@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+gl_LIBOBJS = @gl_LIBOBJS@
+gl_LTLIBOBJS = @gl_LTLIBOBJS@
+gltests_LIBOBJS = @gltests_LIBOBJS@
+gltests_LTLIBOBJS = @gltests_LTLIBOBJS@
+gltests_WITNESS = @gltests_WITNESS@
+grap = @grap@
+grep = @grep@
+gunzip = @gunzip@
+gzip = @gzip@
+host = @host@
+host_alias = @host_alias@
+host_cpu = @host_cpu@
+host_os = @host_os@
+host_vendor = @host_vendor@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+libpipeline_CFLAGS = @libpipeline_CFLAGS@
+libpipeline_LIBS = @libpipeline_LIBS@
+libseccomp_CFLAGS = @libseccomp_CFLAGS@
+libseccomp_LIBS = @libseccomp_LIBS@
+lispdir = @lispdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+lzip = @lzip@
+lzma = @lzma@
+man_mode = @man_mode@
+man_owner = @man_owner@
+mandir = @mandir@/$(LINGUA)
+mkdir_p = @mkdir_p@
+neqn = @neqn@
+nroff = @nroff@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+override_dir = @override_dir@
+pager = @pager@
+pdfdir = @pdfdir@
+pic = @pic@
+preconv = @preconv@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+refer = @refer@
+roff_version = @roff_version@
+runstatedir = @runstatedir@
+sbindir = @sbindir@
+sections = @sections@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+systemdtmpfilesdir = @systemdtmpfilesdir@
+target_alias = @target_alias@
+tbl = @tbl@
+top_build_prefix = @top_build_prefix@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+tr = @tr@
+troff = @troff@
+uncompress = @uncompress@
+unlzip = @unlzip@
+unlzma = @unlzma@
+unxz = @unxz@
+vgrind = @vgrind@
+xz = @xz@
+LINGUA = pt_BR
+PO4A_LINGUA = yes
+EXTRA_DIST = translator.add
+man1_MANS = \
+       man1/apropos.1 \
+       man1/lexgrog.1 \
+       man1/man.1 \
+       man1/manconv.1 \
+       man1/manpath.1 \
+       man1/whatis.1 \
+       man1/zsoelim.1
+
+man5_MANS = \
+       man5/manpath.5
+
+man8_MANS = \
+       man8/accessdb.8 \
+       man8/catman.8 \
+       man8/mandb.8
+
+CLEANFILES = $(man1_MANS) $(man5_MANS) $(man8_MANS) replace.sed
+@CROSS_COMPILING_FALSE@TESTS_ENVIRONMENT = top_builddir="$(top_builddir)"; export top_builddir; \
+@CROSS_COMPILING_FALSE@                    LINGUA="$(LINGUA)"; export LINGUA; \
+@CROSS_COMPILING_FALSE@                    EGREP="$(EGREP)"; export EGREP;
+
+@CROSS_COMPILING_FALSE@LOG_COMPILER = @SHELL@ $(top_srcdir)/man/check-man
+@CROSS_COMPILING_FALSE@TESTS = $(man1_MANS) $(man5_MANS) $(man8_MANS)
+all: all-am
+
+.SUFFIXES:
+.SUFFIXES: .1 .5 .8 .log .man1 .man5 .man8 .test .test$(EXEEXT) .trs
+$(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir)/man/Rules.man $(am__configure_deps)
+       @for dep in $?; do \
+         case '$(am__configure_deps)' in \
+           *$$dep*) \
+             ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \
+               && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \
+             exit 1;; \
+         esac; \
+       done; \
+       echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign man/pt_BR/Makefile'; \
+       $(am__cd) $(top_srcdir) && \
+         $(AUTOMAKE) --foreign man/pt_BR/Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+       @case '$?' in \
+         *config.status*) \
+           cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+         *) \
+           echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+           cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+       esac;
+$(top_srcdir)/man/Rules.man $(am__empty):
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+       cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps)
+       cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps)
+       cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(am__aclocal_m4_deps):
+
+mostlyclean-libtool:
+       -rm -f *.lo
+
+clean-libtool:
+       -rm -rf .libs _libs
+install-man1: $(man1_MANS)
+       @$(NORMAL_INSTALL)
+       @list1='$(man1_MANS)'; \
+       list2=''; \
+       test -n "$(man1dir)" \
+         && test -n "`echo $$list1$$list2`" \
+         || exit 0; \
+       echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(man1dir)'"; \
+       $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(man1dir)" || exit 1; \
+       { for i in $$list1; do echo "$$i"; done;  \
+       if test -n "$$list2"; then \
+         for i in $$list2; do echo "$$i"; done \
+           | sed -n '/\.1[a-z]*$$/p'; \
+       fi; \
+       } | while read p; do \
+         if test -f $$p; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
+         echo "$$d$$p"; echo "$$p"; \
+       done | \
+       sed -e 'n;s,.*/,,;p;h;s,.*\.,,;s,^[^1][0-9a-z]*$$,1,;x' \
+             -e 's,\.[0-9a-z]*$$,,;$(transform);G;s,\n,.,' | \
+       sed 'N;N;s,\n, ,g' | { \
+       list=; while read file base inst; do \
+         if test "$$base" = "$$inst"; then list="$$list $$file"; else \
+           echo " $(INSTALL_DATA) '$$file' '$(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst'"; \
+           $(INSTALL_DATA) "$$file" "$(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst" || exit $$?; \
+         fi; \
+       done; \
+       for i in $$list; do echo "$$i"; done | $(am__base_list) | \
+       while read files; do \
+         test -z "$$files" || { \
+           echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(man1dir)'"; \
+           $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(man1dir)" || exit $$?; }; \
+       done; }
+
+uninstall-man1:
+       @$(NORMAL_UNINSTALL)
+       @list='$(man1_MANS)'; test -n "$(man1dir)" || exit 0; \
+       files=`{ for i in $$list; do echo "$$i"; done; \
+       } | sed -e 's,.*/,,;h;s,.*\.,,;s,^[^1][0-9a-z]*$$,1,;x' \
+             -e 's,\.[0-9a-z]*$$,,;$(transform);G;s,\n,.,'`; \
+       dir='$(DESTDIR)$(man1dir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
+install-man5: $(man5_MANS)
+       @$(NORMAL_INSTALL)
+       @list1='$(man5_MANS)'; \
+       list2=''; \
+       test -n "$(man5dir)" \
+         && test -n "`echo $$list1$$list2`" \
+         || exit 0; \
+       echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(man5dir)'"; \
+       $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(man5dir)" || exit 1; \
+       { for i in $$list1; do echo "$$i"; done;  \
+       if test -n "$$list2"; then \
+         for i in $$list2; do echo "$$i"; done \
+           | sed -n '/\.5[a-z]*$$/p'; \
+       fi; \
+       } | while read p; do \
+         if test -f $$p; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
+         echo "$$d$$p"; echo "$$p"; \
+       done | \
+       sed -e 'n;s,.*/,,;p;h;s,.*\.,,;s,^[^5][0-9a-z]*$$,5,;x' \
+             -e 's,\.[0-9a-z]*$$,,;$(transform);G;s,\n,.,' | \
+       sed 'N;N;s,\n, ,g' | { \
+       list=; while read file base inst; do \
+         if test "$$base" = "$$inst"; then list="$$list $$file"; else \
+           echo " $(INSTALL_DATA) '$$file' '$(DESTDIR)$(man5dir)/$$inst'"; \
+           $(INSTALL_DATA) "$$file" "$(DESTDIR)$(man5dir)/$$inst" || exit $$?; \
+         fi; \
+       done; \
+       for i in $$list; do echo "$$i"; done | $(am__base_list) | \
+       while read files; do \
+         test -z "$$files" || { \
+           echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(man5dir)'"; \
+           $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(man5dir)" || exit $$?; }; \
+       done; }
+
+uninstall-man5:
+       @$(NORMAL_UNINSTALL)
+       @list='$(man5_MANS)'; test -n "$(man5dir)" || exit 0; \
+       files=`{ for i in $$list; do echo "$$i"; done; \
+       } | sed -e 's,.*/,,;h;s,.*\.,,;s,^[^5][0-9a-z]*$$,5,;x' \
+             -e 's,\.[0-9a-z]*$$,,;$(transform);G;s,\n,.,'`; \
+       dir='$(DESTDIR)$(man5dir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
+install-man8: $(man8_MANS)
+       @$(NORMAL_INSTALL)
+       @list1='$(man8_MANS)'; \
+       list2=''; \
+       test -n "$(man8dir)" \
+         && test -n "`echo $$list1$$list2`" \
+         || exit 0; \
+       echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(man8dir)'"; \
+       $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(man8dir)" || exit 1; \
+       { for i in $$list1; do echo "$$i"; done;  \
+       if test -n "$$list2"; then \
+         for i in $$list2; do echo "$$i"; done \
+           | sed -n '/\.8[a-z]*$$/p'; \
+       fi; \
+       } | while read p; do \
+         if test -f $$p; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
+         echo "$$d$$p"; echo "$$p"; \
+       done | \
+       sed -e 'n;s,.*/,,;p;h;s,.*\.,,;s,^[^8][0-9a-z]*$$,8,;x' \
+             -e 's,\.[0-9a-z]*$$,,;$(transform);G;s,\n,.,' | \
+       sed 'N;N;s,\n, ,g' | { \
+       list=; while read file base inst; do \
+         if test "$$base" = "$$inst"; then list="$$list $$file"; else \
+           echo " $(INSTALL_DATA) '$$file' '$(DESTDIR)$(man8dir)/$$inst'"; \
+           $(INSTALL_DATA) "$$file" "$(DESTDIR)$(man8dir)/$$inst" || exit $$?; \
+         fi; \
+       done; \
+       for i in $$list; do echo "$$i"; done | $(am__base_list) | \
+       while read files; do \
+         test -z "$$files" || { \
+           echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(man8dir)'"; \
+           $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(man8dir)" || exit $$?; }; \
+       done; }
+
+uninstall-man8:
+       @$(NORMAL_UNINSTALL)
+       @list='$(man8_MANS)'; test -n "$(man8dir)" || exit 0; \
+       files=`{ for i in $$list; do echo "$$i"; done; \
+       } | sed -e 's,.*/,,;h;s,.*\.,,;s,^[^8][0-9a-z]*$$,8,;x' \
+             -e 's,\.[0-9a-z]*$$,,;$(transform);G;s,\n,.,'`; \
+       dir='$(DESTDIR)$(man8dir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
+tags TAGS:
+
+ctags CTAGS:
+
+cscope cscopelist:
+
+
+# Recover from deleted '.trs' file; this should ensure that
+# "rm -f foo.log; make foo.trs" re-run 'foo.test', and re-create
+# both 'foo.log' and 'foo.trs'.  Break the recipe in two subshells
+# to avoid problems with "make -n".
+.log.trs:
+       rm -f $< $@
+       $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $<
+
+# Leading 'am--fnord' is there to ensure the list of targets does not
+# expand to empty, as could happen e.g. with make check TESTS=''.
+am--fnord $(TEST_LOGS) $(TEST_LOGS:.log=.trs): $(am__force_recheck)
+am--force-recheck:
+       @:
+
+$(TEST_SUITE_LOG): $(TEST_LOGS)
+       @$(am__set_TESTS_bases); \
+       am__f_ok () { test -f "$$1" && test -r "$$1"; }; \
+       redo_bases=`for i in $$bases; do \
+                     am__f_ok $$i.trs && am__f_ok $$i.log || echo $$i; \
+                   done`; \
+       if test -n "$$redo_bases"; then \
+         redo_logs=`for i in $$redo_bases; do echo $$i.log; done`; \
+         redo_results=`for i in $$redo_bases; do echo $$i.trs; done`; \
+         if $(am__make_dryrun); then :; else \
+           rm -f $$redo_logs && rm -f $$redo_results || exit 1; \
+         fi; \
+       fi; \
+       if test -n "$$am__remaking_logs"; then \
+         echo "fatal: making $(TEST_SUITE_LOG): possible infinite" \
+              "recursion detected" >&2; \
+       elif test -n "$$redo_logs"; then \
+         am__remaking_logs=yes $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$redo_logs; \
+       fi; \
+       if $(am__make_dryrun); then :; else \
+         st=0;  \
+         errmsg="fatal: making $(TEST_SUITE_LOG): failed to create"; \
+         for i in $$redo_bases; do \
+           test -f $$i.trs && test -r $$i.trs \
+             || { echo "$$errmsg $$i.trs" >&2; st=1; }; \
+           test -f $$i.log && test -r $$i.log \
+             || { echo "$$errmsg $$i.log" >&2; st=1; }; \
+         done; \
+         test $$st -eq 0 || exit 1; \
+       fi
+       @$(am__sh_e_setup); $(am__tty_colors); $(am__set_TESTS_bases); \
+       ws='[   ]'; \
+       results=`for b in $$bases; do echo $$b.trs; done`; \
+       test -n "$$results" || results=/dev/null; \
+       all=`  grep "^$$ws*:test-result:"           $$results | wc -l`; \
+       pass=` grep "^$$ws*:test-result:$$ws*PASS"  $$results | wc -l`; \
+       fail=` grep "^$$ws*:test-result:$$ws*FAIL"  $$results | wc -l`; \
+       skip=` grep "^$$ws*:test-result:$$ws*SKIP"  $$results | wc -l`; \
+       xfail=`grep "^$$ws*:test-result:$$ws*XFAIL" $$results | wc -l`; \
+       xpass=`grep "^$$ws*:test-result:$$ws*XPASS" $$results | wc -l`; \
+       error=`grep "^$$ws*:test-result:$$ws*ERROR" $$results | wc -l`; \
+       if test `expr $$fail + $$xpass + $$error` -eq 0; then \
+         success=true; \
+       else \
+         success=false; \
+       fi; \
+       br='==================='; br=$$br$$br$$br$$br; \
+       result_count () \
+       { \
+           if test x"$$1" = x"--maybe-color"; then \
+             maybe_colorize=yes; \
+           elif test x"$$1" = x"--no-color"; then \
+             maybe_colorize=no; \
+           else \
+             echo "$@: invalid 'result_count' usage" >&2; exit 4; \
+           fi; \
+           shift; \
+           desc=$$1 count=$$2; \
+           if test $$maybe_colorize = yes && test $$count -gt 0; then \
+             color_start=$$3 color_end=$$std; \
+           else \
+             color_start= color_end=; \
+           fi; \
+           echo "$${color_start}# $$desc $$count$${color_end}"; \
+       }; \
+       create_testsuite_report () \
+       { \
+         result_count $$1 "TOTAL:" $$all   "$$brg"; \
+         result_count $$1 "PASS: " $$pass  "$$grn"; \
+         result_count $$1 "SKIP: " $$skip  "$$blu"; \
+         result_count $$1 "XFAIL:" $$xfail "$$lgn"; \
+         result_count $$1 "FAIL: " $$fail  "$$red"; \
+         result_count $$1 "XPASS:" $$xpass "$$red"; \
+         result_count $$1 "ERROR:" $$error "$$mgn"; \
+       }; \
+       {                                                               \
+         echo "$(PACKAGE_STRING): $(subdir)/$(TEST_SUITE_LOG)" |       \
+           $(am__rst_title);                                           \
+         create_testsuite_report --no-color;                           \
+         echo;                                                         \
+         echo ".. contents:: :depth: 2";                               \
+         echo;                                                         \
+         for b in $$bases; do echo $$b; done                           \
+           | $(am__create_global_log);                                 \
+       } >$(TEST_SUITE_LOG).tmp || exit 1;                             \
+       mv $(TEST_SUITE_LOG).tmp $(TEST_SUITE_LOG);                     \
+       if $$success; then                                              \
+         col="$$grn";                                                  \
+        else                                                           \
+         col="$$red";                                                  \
+         test x"$$VERBOSE" = x || cat $(TEST_SUITE_LOG);               \
+       fi;                                                             \
+       echo "$${col}$$br$${std}";                                      \
+       echo "$${col}Testsuite summary for $(PACKAGE_STRING)$${std}";   \
+       echo "$${col}$$br$${std}";                                      \
+       create_testsuite_report --maybe-color;                          \
+       echo "$$col$$br$$std";                                          \
+       if $$success; then :; else                                      \
+         echo "$${col}See $(subdir)/$(TEST_SUITE_LOG)$${std}";         \
+         if test -n "$(PACKAGE_BUGREPORT)"; then                       \
+           echo "$${col}Please report to $(PACKAGE_BUGREPORT)$${std}"; \
+         fi;                                                           \
+         echo "$$col$$br$$std";                                        \
+       fi;                                                             \
+       $$success || exit 1
+
+check-TESTS:
+       @list='$(RECHECK_LOGS)';           test -z "$$list" || rm -f $$list
+       @list='$(RECHECK_LOGS:.log=.trs)'; test -z "$$list" || rm -f $$list
+       @test -z "$(TEST_SUITE_LOG)" || rm -f $(TEST_SUITE_LOG)
+       @set +e; $(am__set_TESTS_bases); \
+       log_list=`for i in $$bases; do echo $$i.log; done`; \
+       trs_list=`for i in $$bases; do echo $$i.trs; done`; \
+       log_list=`echo $$log_list`; trs_list=`echo $$trs_list`; \
+       $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $(TEST_SUITE_LOG) TEST_LOGS="$$log_list"; \
+       exit $$?;
+recheck: all 
+       @test -z "$(TEST_SUITE_LOG)" || rm -f $(TEST_SUITE_LOG)
+       @set +e; $(am__set_TESTS_bases); \
+       bases=`for i in $$bases; do echo $$i; done \
+                | $(am__list_recheck_tests)` || exit 1; \
+       log_list=`for i in $$bases; do echo $$i.log; done`; \
+       log_list=`echo $$log_list`; \
+       $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $(TEST_SUITE_LOG) \
+               am__force_recheck=am--force-recheck \
+               TEST_LOGS="$$log_list"; \
+       exit $$?
+man1/apropos.1.log: man1/apropos.1
+       @p='man1/apropos.1'; \
+       b='man1/apropos.1'; \
+       $(am__check_pre) $(LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \
+       --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \
+       $(am__common_driver_flags) $(AM_LOG_DRIVER_FLAGS) $(LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(LOG_COMPILE) \
+       "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT)
+man1/lexgrog.1.log: man1/lexgrog.1
+       @p='man1/lexgrog.1'; \
+       b='man1/lexgrog.1'; \
+       $(am__check_pre) $(LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \
+       --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \
+       $(am__common_driver_flags) $(AM_LOG_DRIVER_FLAGS) $(LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(LOG_COMPILE) \
+       "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT)
+man1/man.1.log: man1/man.1
+       @p='man1/man.1'; \
+       b='man1/man.1'; \
+       $(am__check_pre) $(LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \
+       --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \
+       $(am__common_driver_flags) $(AM_LOG_DRIVER_FLAGS) $(LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(LOG_COMPILE) \
+       "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT)
+man1/manconv.1.log: man1/manconv.1
+       @p='man1/manconv.1'; \
+       b='man1/manconv.1'; \
+       $(am__check_pre) $(LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \
+       --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \
+       $(am__common_driver_flags) $(AM_LOG_DRIVER_FLAGS) $(LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(LOG_COMPILE) \
+       "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT)
+man1/manpath.1.log: man1/manpath.1
+       @p='man1/manpath.1'; \
+       b='man1/manpath.1'; \
+       $(am__check_pre) $(LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \
+       --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \
+       $(am__common_driver_flags) $(AM_LOG_DRIVER_FLAGS) $(LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(LOG_COMPILE) \
+       "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT)
+man1/whatis.1.log: man1/whatis.1
+       @p='man1/whatis.1'; \
+       b='man1/whatis.1'; \
+       $(am__check_pre) $(LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \
+       --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \
+       $(am__common_driver_flags) $(AM_LOG_DRIVER_FLAGS) $(LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(LOG_COMPILE) \
+       "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT)
+man1/zsoelim.1.log: man1/zsoelim.1
+       @p='man1/zsoelim.1'; \
+       b='man1/zsoelim.1'; \
+       $(am__check_pre) $(LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \
+       --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \
+       $(am__common_driver_flags) $(AM_LOG_DRIVER_FLAGS) $(LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(LOG_COMPILE) \
+       "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT)
+man5/manpath.5.log: man5/manpath.5
+       @p='man5/manpath.5'; \
+       b='man5/manpath.5'; \
+       $(am__check_pre) $(LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \
+       --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \
+       $(am__common_driver_flags) $(AM_LOG_DRIVER_FLAGS) $(LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(LOG_COMPILE) \
+       "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT)
+man8/accessdb.8.log: man8/accessdb.8
+       @p='man8/accessdb.8'; \
+       b='man8/accessdb.8'; \
+       $(am__check_pre) $(LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \
+       --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \
+       $(am__common_driver_flags) $(AM_LOG_DRIVER_FLAGS) $(LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(LOG_COMPILE) \
+       "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT)
+man8/catman.8.log: man8/catman.8
+       @p='man8/catman.8'; \
+       b='man8/catman.8'; \
+       $(am__check_pre) $(LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \
+       --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \
+       $(am__common_driver_flags) $(AM_LOG_DRIVER_FLAGS) $(LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(LOG_COMPILE) \
+       "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT)
+man8/mandb.8.log: man8/mandb.8
+       @p='man8/mandb.8'; \
+       b='man8/mandb.8'; \
+       $(am__check_pre) $(LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \
+       --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \
+       $(am__common_driver_flags) $(AM_LOG_DRIVER_FLAGS) $(LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(LOG_COMPILE) \
+       "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT)
+.test.log:
+       @p='$<'; \
+       $(am__set_b); \
+       $(am__check_pre) $(TEST_LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \
+       --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \
+       $(am__common_driver_flags) $(AM_TEST_LOG_DRIVER_FLAGS) $(TEST_LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(TEST_LOG_COMPILE) \
+       "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT)
+@am__EXEEXT_TRUE@.test$(EXEEXT).log:
+@am__EXEEXT_TRUE@      @p='$<'; \
+@am__EXEEXT_TRUE@      $(am__set_b); \
+@am__EXEEXT_TRUE@      $(am__check_pre) $(TEST_LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \
+@am__EXEEXT_TRUE@      --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \
+@am__EXEEXT_TRUE@      $(am__common_driver_flags) $(AM_TEST_LOG_DRIVER_FLAGS) $(TEST_LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(TEST_LOG_COMPILE) \
+@am__EXEEXT_TRUE@      "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT)
+
+distdir: $(DISTFILES)
+       @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+       topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+       list='$(DISTFILES)'; \
+         dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+         sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+             -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+       case $$dist_files in \
+         */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+                          sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+                          sort -u` ;; \
+       esac; \
+       for file in $$dist_files; do \
+         if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+         if test -d $$d/$$file; then \
+           dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+           if test -d "$(distdir)/$$file"; then \
+             find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \
+           fi; \
+           if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+             cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \
+             find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \
+           fi; \
+           cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \
+         else \
+           test -f "$(distdir)/$$file" \
+           || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \
+           || exit 1; \
+         fi; \
+       done
+       $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+         top_distdir="$(top_distdir)" distdir="$(distdir)" \
+         dist-hook
+check-am: all-am
+       $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) check-TESTS
+check: check-am
+all-am: Makefile $(MANS)
+installdirs:
+       for dir in "$(DESTDIR)$(man1dir)" "$(DESTDIR)$(man5dir)" "$(DESTDIR)$(man8dir)"; do \
+         test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \
+       done
+install: install-am
+install-exec: install-exec-am
+install-data: install-data-am
+uninstall: uninstall-am
+
+install-am: all-am
+       @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-am
+install-strip:
+       if test -z '$(STRIP)'; then \
+         $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+           install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+             install; \
+       else \
+         $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+           install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+           "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \
+       fi
+mostlyclean-generic:
+       -test -z "$(TEST_LOGS)" || rm -f $(TEST_LOGS)
+       -test -z "$(TEST_LOGS:.log=.trs)" || rm -f $(TEST_LOGS:.log=.trs)
+       -test -z "$(TEST_SUITE_LOG)" || rm -f $(TEST_SUITE_LOG)
+
+clean-generic:
+       -test -z "$(CLEANFILES)" || rm -f $(CLEANFILES)
+
+distclean-generic:
+       -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+       -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+       @echo "This command is intended for maintainers to use"
+       @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+clean: clean-am
+
+clean-am: clean-generic clean-libtool mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-am
+       -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-local
+
+dvi: dvi-am
+
+dvi-am:
+
+html: html-am
+
+html-am:
+
+info: info-am
+
+info-am:
+
+install-data-am: install-man
+
+install-dvi: install-dvi-am
+
+install-dvi-am:
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-am
+
+install-html-am:
+
+install-info: install-info-am
+
+install-info-am:
+
+install-man: install-man1 install-man5 install-man8
+
+install-pdf: install-pdf-am
+
+install-pdf-am:
+
+install-ps: install-ps-am
+
+install-ps-am:
+
+installcheck-am:
+
+maintainer-clean: maintainer-clean-am
+       -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-am
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool \
+       mostlyclean-local
+
+pdf: pdf-am
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-am
+
+ps-am:
+
+uninstall-am: uninstall-man
+
+uninstall-man: uninstall-man1 uninstall-man5 uninstall-man8
+
+.MAKE: check-am install-am install-strip
+
+.PHONY: all all-am check check-TESTS check-am clean clean-generic \
+       clean-libtool cscopelist-am ctags-am dist-hook distclean \
+       distclean-generic distclean-libtool distclean-local distdir \
+       dvi dvi-am html html-am info info-am install install-am \
+       install-data install-data-am install-dvi install-dvi-am \
+       install-exec install-exec-am install-html install-html-am \
+       install-info install-info-am install-man install-man1 \
+       install-man5 install-man8 install-pdf install-pdf-am \
+       install-ps install-ps-am install-strip installcheck \
+       installcheck-am installdirs maintainer-clean \
+       maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic \
+       mostlyclean-libtool mostlyclean-local pdf pdf-am ps ps-am \
+       recheck tags-am uninstall uninstall-am uninstall-man \
+       uninstall-man1 uninstall-man5 uninstall-man8
+
+.PRECIOUS: Makefile
+
+
+replace.sed: $(top_builddir)/man/replace.sin
+       $(AM_V_GEN)sed -e 's,%REPLACE_CONFIG_FILE%,$(config_file),g' $(top_builddir)/man/replace.sin > $@
+
+$(MANS): replace.sed
+
+.man1.1:
+       $(AM_V_at)$(MKDIR_P) man1
+       $(AM_V_GEN)program=`echo '$@' | sed -e 's/\.1//' -e 's,.*/,,' -e '$(program_transform_name)'`; \
+       sed -f replace.sed -e "s,%program%,$$program,g" $< > $@
+.man5.5:
+       $(AM_V_at)$(MKDIR_P) man5
+       $(AM_V_GEN)sed -f replace.sed $< > $@
+.man8.8:
+       $(AM_V_at)$(MKDIR_P) man8
+       $(AM_V_GEN)program=`echo '$@' | sed -e 's/\.8//' -e 's,.*/,,' -e '$(program_transform_name)'`; \
+       sed -f replace.sed -e "s,%program%,$$program,g" $< > $@
+
+mostlyclean-local:
+       -rm -f index.*
+
+dist-hook:
+       @if [ "x$(PO4A_LINGUA)" != xyes ]; then \
+               list='$(man1_MANS) $(man5_MANS) $(man8_MANS)'; \
+               dist_files=`for file in $$list; do \
+                               echo $$file | sed 's/\.\([0-9]\)/.man\1/'; \
+                           done`; \
+               $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+                           sed 's|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+                           sort -u`; \
+               for file in $$dist_files; do \
+                       test -f $(distdir)/$$file \
+                       || cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir)/$$file \
+                       || exit 1; \
+               done; \
+       fi
+
+distclean-local:
+       @if [ "x$(PO4A_LINGUA)" = xyes ]; then \
+               rm -rf man1 man5 man8; \
+       fi
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
diff --git a/man/pt_BR/translator.add b/man/pt_BR/translator.add
new file mode 100644 (file)
index 0000000..add0adc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1 @@
+PO4A-HEADER:mode=after;position=^\.TH;beginboundary=FakePo4aBoundary
index 72a7e09..16674b1 100644 (file)
@@ -1,3 +1,4 @@
+s,%cat%,@cat@,g
 s,%pager%,@pager@,g
 s,%troff%,@troff@,g
 s,%date%,@date@,g
index 4707bfd..f3b5629 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am.
 # @configure_input@
 
-# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc.
 
 # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
 # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
@@ -105,6 +105,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-compress-lib.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-gnu-nroff.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-heirloom-nroff.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-libseccomp.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-linguas.m4 $(top_srcdir)/m4/man-po4a.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-trans-subst.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/00gnulib.m4 \
@@ -196,6 +197,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbstate_t.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbtowc.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memchr.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/memmem.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mempcpy.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memrchr.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/minmax.m4 \
@@ -1488,6 +1490,8 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 libpipeline_CFLAGS = @libpipeline_CFLAGS@
 libpipeline_LIBS = @libpipeline_LIBS@
+libseccomp_CFLAGS = @libseccomp_CFLAGS@
+libseccomp_LIBS = @libseccomp_LIBS@
 lispdir = @lispdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
diff --git a/man/sr/Makefile.am b/man/sr/Makefile.am
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f537bb9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+## Process this file with automake to produce Makefile.in
+##
+## Copyright (C) 1994, 1995 Graeme Wilford.
+## Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2007, 2008 Colin Watson.
+##
+## This file is part of man-db.
+##
+## man-db is free software; you can redistribute it and/or modify it
+## under the terms of the GNU General Public License as published by
+## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+## (at your option) any later version.
+##
+## man-db is distributed in the hope that it will be useful, but
+## WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+## GNU General Public License for more details.
+##
+## You should have received a copy of the GNU General Public License
+## along with man-db; if not, write to the Free Software Foundation,
+## Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
+
+LINGUA = sr
+PO4A_LINGUA = yes
+
+EXTRA_DIST = translator.add
+
+man1_MANS = \
+       man1/apropos.1 \
+       man1/lexgrog.1 \
+       man1/man.1 \
+       man1/manconv.1 \
+       man1/manpath.1 \
+       man1/whatis.1 \
+       man1/zsoelim.1
+man5_MANS = \
+       man5/manpath.5
+man8_MANS = \
+       man8/accessdb.8 \
+       man8/catman.8 \
+       man8/mandb.8
+
+include $(top_srcdir)/man/Rules.man
+
diff --git a/man/sr/Makefile.in b/man/sr/Makefile.in
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d8ff324
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,2174 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am.
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc.
+
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+am__is_gnu_make = { \
+  if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \
+    false; \
+  elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \
+    true; \
+  elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \
+    true; \
+  else \
+    false; \
+  fi; \
+}
+am__make_running_with_option = \
+  case $${target_option-} in \
+      ?) ;; \
+      *) echo "am__make_running_with_option: internal error: invalid" \
+              "target option '$${target_option-}' specified" >&2; \
+         exit 1;; \
+  esac; \
+  has_opt=no; \
+  sane_makeflags=$$MAKEFLAGS; \
+  if $(am__is_gnu_make); then \
+    sane_makeflags=$$MFLAGS; \
+  else \
+    case $$MAKEFLAGS in \
+      *\\[\ \  ]*) \
+        bs=\\; \
+        sane_makeflags=`printf '%s\n' "$$MAKEFLAGS" \
+          | sed "s/$$bs$$bs[$$bs $$bs  ]*//g"`;; \
+    esac; \
+  fi; \
+  skip_next=no; \
+  strip_trailopt () \
+  { \
+    flg=`printf '%s\n' "$$flg" | sed "s/$$1.*$$//"`; \
+  }; \
+  for flg in $$sane_makeflags; do \
+    test $$skip_next = yes && { skip_next=no; continue; }; \
+    case $$flg in \
+      *=*|--*) continue;; \
+        -*I) strip_trailopt 'I'; skip_next=yes;; \
+      -*I?*) strip_trailopt 'I';; \
+        -*O) strip_trailopt 'O'; skip_next=yes;; \
+      -*O?*) strip_trailopt 'O';; \
+        -*l) strip_trailopt 'l'; skip_next=yes;; \
+      -*l?*) strip_trailopt 'l';; \
+      -[dEDm]) skip_next=yes;; \
+      -[JT]) skip_next=yes;; \
+    esac; \
+    case $$flg in \
+      *$$target_option*) has_opt=yes; break;; \
+    esac; \
+  done; \
+  test $$has_opt = yes
+am__make_dryrun = (target_option=n; $(am__make_running_with_option))
+am__make_keepgoing = (target_option=k; $(am__make_running_with_option))
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+build_triplet = @build@
+host_triplet = @host@
+subdir = man/sr
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-update.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-arg-cache-owner.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-arg-cats.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-arg-config-file.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-arg-db.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-arg-device.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-arg-mandirs.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-arg-override-dir.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-arg-sections.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-arg-setuid.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-arg-systemdtmpfilesdir.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-arg-undoc.m4 $(top_srcdir)/m4/man-bdb.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-check-progs.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-compress-lib.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-gnu-nroff.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-heirloom-nroff.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-libseccomp.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-linguas.m4 $(top_srcdir)/m4/man-po4a.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-trans-subst.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/00gnulib.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/absolute-header.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/alloca.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/argp.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/asm-underscore.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/btowc.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/canonicalize.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/chdir-long.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/clock_time.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/close.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/closedir.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/codeset.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/configmake.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/d-ino.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/d-type.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/dirent_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/dirfd.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/dirname.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/double-slash-root.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/dup.m4 $(top_srcdir)/gnulib/m4/dup2.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/eealloc.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/environ.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/errno_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/error.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/exponentd.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/extensions.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/extern-inline.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/fchdir.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/fcntl-o.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/fcntl.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/fcntl_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/fdopendir.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/filenamecat.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/float_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/flock.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/fnmatch.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/fstat.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/fstatat.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/futimens.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/getcwd-abort-bug.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/getcwd-path-max.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/getcwd.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/getdelim.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/getdtablesize.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/getline.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/getlogin_r.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/getopt.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/gettext.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/gettime.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/gettimeofday.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/glibc21.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/glob.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/gnulib-common.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/gnulib-comp.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/iconv.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/idpriv.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/include_next.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/intlmacosx.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/intmax_t.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/inttypes_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/ioctl.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/langinfo_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/largefile.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/lib-ignore.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/lib-ld.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/lib-link.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/lib-prefix.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/libtool.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/localcharset.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/locale-fr.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/locale-ja.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/locale-zh.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/locale_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/localeconv.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/lock.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/longlong.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/lstat.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/ltoptions.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/ltsugar.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/ltversion.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/lt~obsolete.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/malloc.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/malloca.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbrtowc.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbsinit.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbsrtowcs.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbstate_t.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbtowc.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/memchr.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/memmem.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/mempcpy.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/memrchr.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/minmax.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/mkdtemp.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/mkstemp.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/mmap-anon.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/mode_t.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/msvc-inval.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/msvc-nothrow.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/multiarch.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/nanosleep.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/nl_langinfo.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/nls.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/nocrash.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/nonblocking.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/off_t.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/onceonly.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/open.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/openat.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/opendir.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/pathmax.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/po.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/printf.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/progtest.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/raise.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/rawmemchr.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/readdir.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/readlink.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/realloc.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/regex.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/rename.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/rewinddir.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/rmdir.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/same.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/save-cwd.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/secure_getenv.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/select.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/setenv.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/sigaction.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/signal_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/signalblocking.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/size_max.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/sleep.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/socketlib.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/sockets.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/socklen.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/ssize_t.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/stat-time.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/stat.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdalign.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdarg.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdbool.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/stddef_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdint.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdint_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdio_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdlib_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/strcase.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/strcasestr.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/strchrnul.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/strdup.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/strerror.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/string_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/strings_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/strndup.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/strnlen.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/strsep.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/sys_file_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/sys_ioctl_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/sys_select_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/sys_socket_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/sys_stat_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/sys_time_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/sys_types_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/sys_uio_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/sysexits.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/tempname.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/threadlib.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/time_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/timespec.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/unistd-safer.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/unistd_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/utimbuf.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/utimens.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/utimes.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/vasnprintf.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/vasprintf.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/vsnprintf.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/warn-on-use.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/warnings.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/wchar_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/wchar_t.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/wcrtomb.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/wctype_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/wint_t.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/xalloc.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/xgetcwd.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/xsize.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/xstrndup.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/xvasprintf.m4 \
+       $(top_srcdir)/configure.ac
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+       $(ACLOCAL_M4)
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON)
+mkinstalldirs = $(install_sh) -d
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES =
+AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@)
+am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@)
+am__v_P_0 = false
+am__v_P_1 = :
+AM_V_GEN = $(am__v_GEN_@AM_V@)
+am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_@AM_DEFAULT_V@)
+am__v_GEN_0 = @echo "  GEN     " $@;
+am__v_GEN_1 = 
+AM_V_at = $(am__v_at_@AM_V@)
+am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@)
+am__v_at_0 = @
+am__v_at_1 = 
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+am__can_run_installinfo = \
+  case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \
+    n|no|NO) false;; \
+    *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \
+  esac
+am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`;
+am__vpath_adj = case $$p in \
+    $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \
+    *) f=$$p;; \
+  esac;
+am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`;
+am__install_max = 40
+am__nobase_strip_setup = \
+  srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'`
+am__nobase_strip = \
+  for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||"
+am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \
+  for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \
+  sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \
+  $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \
+    if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \
+      { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \
+    END { for (dir in files) print dir, files[dir] }'
+am__base_list = \
+  sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \
+  sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g'
+am__uninstall_files_from_dir = { \
+  test -z "$$files" \
+    || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \
+    || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \
+         $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \
+  }
+man1dir = $(mandir)/man1
+am__installdirs = "$(DESTDIR)$(man1dir)" "$(DESTDIR)$(man5dir)" \
+       "$(DESTDIR)$(man8dir)"
+man5dir = $(mandir)/man5
+man8dir = $(mandir)/man8
+NROFF = nroff
+MANS = $(man1_MANS) $(man5_MANS) $(man8_MANS)
+am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP)
+am__tty_colors_dummy = \
+  mgn= red= grn= lgn= blu= brg= std=; \
+  am__color_tests=no
+am__tty_colors = { \
+  $(am__tty_colors_dummy); \
+  if test "X$(AM_COLOR_TESTS)" = Xno; then \
+    am__color_tests=no; \
+  elif test "X$(AM_COLOR_TESTS)" = Xalways; then \
+    am__color_tests=yes; \
+  elif test "X$$TERM" != Xdumb && { test -t 1; } 2>/dev/null; then \
+    am__color_tests=yes; \
+  fi; \
+  if test $$am__color_tests = yes; then \
+    red='\e[0;31m'; \
+    grn='\e[0;32m'; \
+    lgn='\e[1;32m'; \
+    blu='\e[1;34m'; \
+    mgn='\e[0;35m'; \
+    brg='\e[1m'; \
+    std='\e[m'; \
+  fi; \
+}
+am__recheck_rx = ^[    ]*:recheck:[    ]*
+am__global_test_result_rx = ^[         ]*:global-test-result:[         ]*
+am__copy_in_global_log_rx = ^[         ]*:copy-in-global-log:[         ]*
+# A command that, given a newline-separated list of test names on the
+# standard input, print the name of the tests that are to be re-run
+# upon "make recheck".
+am__list_recheck_tests = $(AWK) '{ \
+  recheck = 1; \
+  while ((rc = (getline line < ($$0 ".trs"))) != 0) \
+    { \
+      if (rc < 0) \
+        { \
+          if ((getline line2 < ($$0 ".log")) < 0) \
+           recheck = 0; \
+          break; \
+        } \
+      else if (line ~ /$(am__recheck_rx)[nN][Oo]/) \
+        { \
+          recheck = 0; \
+          break; \
+        } \
+      else if (line ~ /$(am__recheck_rx)[yY][eE][sS]/) \
+        { \
+          break; \
+        } \
+    }; \
+  if (recheck) \
+    print $$0; \
+  close ($$0 ".trs"); \
+  close ($$0 ".log"); \
+}'
+# A command that, given a newline-separated list of test names on the
+# standard input, create the global log from their .trs and .log files.
+am__create_global_log = $(AWK) ' \
+function fatal(msg) \
+{ \
+  print "fatal: making $@: " msg | "cat >&2"; \
+  exit 1; \
+} \
+function rst_section(header) \
+{ \
+  print header; \
+  len = length(header); \
+  for (i = 1; i <= len; i = i + 1) \
+    printf "="; \
+  printf "\n\n"; \
+} \
+{ \
+  copy_in_global_log = 1; \
+  global_test_result = "RUN"; \
+  while ((rc = (getline line < ($$0 ".trs"))) != 0) \
+    { \
+      if (rc < 0) \
+         fatal("failed to read from " $$0 ".trs"); \
+      if (line ~ /$(am__global_test_result_rx)/) \
+        { \
+          sub("$(am__global_test_result_rx)", "", line); \
+          sub("[       ]*$$", "", line); \
+          global_test_result = line; \
+        } \
+      else if (line ~ /$(am__copy_in_global_log_rx)[nN][oO]/) \
+        copy_in_global_log = 0; \
+    }; \
+  if (copy_in_global_log) \
+    { \
+      rst_section(global_test_result ": " $$0); \
+      while ((rc = (getline line < ($$0 ".log"))) != 0) \
+      { \
+        if (rc < 0) \
+          fatal("failed to read from " $$0 ".log"); \
+        print line; \
+      }; \
+      printf "\n"; \
+    }; \
+  close ($$0 ".trs"); \
+  close ($$0 ".log"); \
+}'
+# Restructured Text title.
+am__rst_title = { sed 's/.*/   &   /;h;s/./=/g;p;x;s/ *$$//;p;g' && echo; }
+# Solaris 10 'make', and several other traditional 'make' implementations,
+# pass "-e" to $(SHELL), and POSIX 2008 even requires this.  Work around it
+# by disabling -e (using the XSI extension "set +e") if it's set.
+am__sh_e_setup = case $$- in *e*) set +e;; esac
+# Default flags passed to test drivers.
+am__common_driver_flags = \
+  --color-tests "$$am__color_tests" \
+  --enable-hard-errors "$$am__enable_hard_errors" \
+  --expect-failure "$$am__expect_failure"
+# To be inserted before the command running the test.  Creates the
+# directory for the log if needed.  Stores in $dir the directory
+# containing $f, in $tst the test, in $log the log.  Executes the
+# developer- defined test setup AM_TESTS_ENVIRONMENT (if any), and
+# passes TESTS_ENVIRONMENT.  Set up options for the wrapper that
+# will run the test scripts (or their associated LOG_COMPILER, if
+# thy have one).
+am__check_pre = \
+$(am__sh_e_setup);                                     \
+$(am__vpath_adj_setup) $(am__vpath_adj)                        \
+$(am__tty_colors);                                     \
+srcdir=$(srcdir); export srcdir;                       \
+case "$@" in                                           \
+  */*) am__odir=`echo "./$@" | sed 's|/[^/]*$$||'`;;   \
+    *) am__odir=.;;                                    \
+esac;                                                  \
+test "x$$am__odir" = x"." || test -d "$$am__odir"      \
+  || $(MKDIR_P) "$$am__odir" || exit $$?;              \
+if test -f "./$$f"; then dir=./;                       \
+elif test -f "$$f"; then dir=;                         \
+else dir="$(srcdir)/"; fi;                             \
+tst=$$dir$$f; log='$@';                                \
+if test -n '$(DISABLE_HARD_ERRORS)'; then              \
+  am__enable_hard_errors=no;                           \
+else                                                   \
+  am__enable_hard_errors=yes;                          \
+fi;                                                    \
+case " $(XFAIL_TESTS) " in                             \
+  *[\ \        ]$$f[\ \        ]* | *[\ \      ]$$dir$$f[\ \   ]*) \
+    am__expect_failure=yes;;                           \
+  *)                                                   \
+    am__expect_failure=no;;                            \
+esac;                                                  \
+$(AM_TESTS_ENVIRONMENT) $(TESTS_ENVIRONMENT)
+# A shell command to get the names of the tests scripts with any registered
+# extension removed (i.e., equivalently, the names of the test logs, with
+# the '.log' extension removed).  The result is saved in the shell variable
+# '$bases'.  This honors runtime overriding of TESTS and TEST_LOGS.  Sadly,
+# we cannot use something simpler, involving e.g., "$(TEST_LOGS:.log=)",
+# since that might cause problem with VPATH rewrites for suffix-less tests.
+# See also 'test-harness-vpath-rewrite.sh' and 'test-trs-basic.sh'.
+am__set_TESTS_bases = \
+  bases='$(TEST_LOGS)'; \
+  bases=`for i in $$bases; do echo $$i; done | sed 's/\.log$$//'`; \
+  bases=`echo $$bases`
+RECHECK_LOGS = $(TEST_LOGS)
+AM_RECURSIVE_TARGETS = check recheck
+TEST_SUITE_LOG = test-suite.log
+TEST_EXTENSIONS = @EXEEXT@ .test
+LOG_DRIVER = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/test-driver
+LOG_COMPILE = $(LOG_COMPILER) $(AM_LOG_FLAGS) $(LOG_FLAGS)
+am__set_b = \
+  case '$@' in \
+    */*) \
+      case '$*' in \
+        */*) b='$*';; \
+          *) b=`echo '$@' | sed 's/\.log$$//'`; \
+       esac;; \
+    *) \
+      b='$*';; \
+  esac
+am__test_logs1 = $(TESTS:=.log)
+am__test_logs2 = $(am__test_logs1:@EXEEXT@.log=.log)
+TEST_LOGS = $(am__test_logs2:.test.log=.log)
+TEST_LOG_DRIVER = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/test-driver
+TEST_LOG_COMPILE = $(TEST_LOG_COMPILER) $(AM_TEST_LOG_FLAGS) \
+       $(TEST_LOG_FLAGS)
+am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in \
+       $(top_srcdir)/build-aux/test-driver \
+       $(top_srcdir)/man/Rules.man
+DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+pkglibexecdir = @pkglibexecdir@
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+ALLOCA = @ALLOCA@
+ALLOCA_H = @ALLOCA_H@
+AMTAR = @AMTAR@
+AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@
+APPLE_UNIVERSAL_BUILD = @APPLE_UNIVERSAL_BUILD@
+AR = @AR@
+ARFLAGS = @ARFLAGS@
+ASM_SYMBOL_PREFIX = @ASM_SYMBOL_PREFIX@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+BITSIZEOF_PTRDIFF_T = @BITSIZEOF_PTRDIFF_T@
+BITSIZEOF_SIG_ATOMIC_T = @BITSIZEOF_SIG_ATOMIC_T@
+BITSIZEOF_SIZE_T = @BITSIZEOF_SIZE_T@
+BITSIZEOF_WCHAR_T = @BITSIZEOF_WCHAR_T@
+BITSIZEOF_WINT_T = @BITSIZEOF_WINT_T@
+CC = @CC@
+CCDEPMODE = @CCDEPMODE@
+CFLAGS = @CFLAGS@
+CPP = @CPP@
+CPPFLAGS = @CPPFLAGS@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DBLIBS = @DBLIBS@
+DBTYPE = @DBTYPE@
+DEFS = @DEFS@
+DEPDIR = @DEPDIR@
+DLLTOOL = @DLLTOOL@
+DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
+DUMPBIN = @DUMPBIN@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+EGREP = @EGREP@
+EMULTIHOP_HIDDEN = @EMULTIHOP_HIDDEN@
+EMULTIHOP_VALUE = @EMULTIHOP_VALUE@
+ENOLINK_HIDDEN = @ENOLINK_HIDDEN@
+ENOLINK_VALUE = @ENOLINK_VALUE@
+EOVERFLOW_HIDDEN = @EOVERFLOW_HIDDEN@
+EOVERFLOW_VALUE = @EOVERFLOW_VALUE@
+ERRNO_H = @ERRNO_H@
+EXEEXT = @EXEEXT@
+FGREP = @FGREP@
+FLOAT_H = @FLOAT_H@
+FNMATCH_H = @FNMATCH_H@
+GETOPT_H = @GETOPT_H@
+GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@
+GLIBC21 = @GLIBC21@
+GLOB_H = @GLOB_H@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+GMSGFMT_015 = @GMSGFMT_015@
+GNULIB_ACCEPT = @GNULIB_ACCEPT@
+GNULIB_ACCEPT4 = @GNULIB_ACCEPT4@
+GNULIB_ALPHASORT = @GNULIB_ALPHASORT@
+GNULIB_ATOLL = @GNULIB_ATOLL@
+GNULIB_BIND = @GNULIB_BIND@
+GNULIB_BTOWC = @GNULIB_BTOWC@
+GNULIB_CALLOC_POSIX = @GNULIB_CALLOC_POSIX@
+GNULIB_CANONICALIZE_FILE_NAME = @GNULIB_CANONICALIZE_FILE_NAME@
+GNULIB_CHDIR = @GNULIB_CHDIR@
+GNULIB_CHOWN = @GNULIB_CHOWN@
+GNULIB_CLOSE = @GNULIB_CLOSE@
+GNULIB_CLOSEDIR = @GNULIB_CLOSEDIR@
+GNULIB_CONNECT = @GNULIB_CONNECT@
+GNULIB_DIRFD = @GNULIB_DIRFD@
+GNULIB_DPRINTF = @GNULIB_DPRINTF@
+GNULIB_DUP = @GNULIB_DUP@
+GNULIB_DUP2 = @GNULIB_DUP2@
+GNULIB_DUP3 = @GNULIB_DUP3@
+GNULIB_DUPLOCALE = @GNULIB_DUPLOCALE@
+GNULIB_ENVIRON = @GNULIB_ENVIRON@
+GNULIB_EUIDACCESS = @GNULIB_EUIDACCESS@
+GNULIB_FACCESSAT = @GNULIB_FACCESSAT@
+GNULIB_FCHDIR = @GNULIB_FCHDIR@
+GNULIB_FCHMODAT = @GNULIB_FCHMODAT@
+GNULIB_FCHOWNAT = @GNULIB_FCHOWNAT@
+GNULIB_FCLOSE = @GNULIB_FCLOSE@
+GNULIB_FCNTL = @GNULIB_FCNTL@
+GNULIB_FDATASYNC = @GNULIB_FDATASYNC@
+GNULIB_FDOPEN = @GNULIB_FDOPEN@
+GNULIB_FDOPENDIR = @GNULIB_FDOPENDIR@
+GNULIB_FFLUSH = @GNULIB_FFLUSH@
+GNULIB_FFS = @GNULIB_FFS@
+GNULIB_FFSL = @GNULIB_FFSL@
+GNULIB_FFSLL = @GNULIB_FFSLL@
+GNULIB_FGETC = @GNULIB_FGETC@
+GNULIB_FGETS = @GNULIB_FGETS@
+GNULIB_FLOCK = @GNULIB_FLOCK@
+GNULIB_FOPEN = @GNULIB_FOPEN@
+GNULIB_FPRINTF = @GNULIB_FPRINTF@
+GNULIB_FPRINTF_POSIX = @GNULIB_FPRINTF_POSIX@
+GNULIB_FPURGE = @GNULIB_FPURGE@
+GNULIB_FPUTC = @GNULIB_FPUTC@
+GNULIB_FPUTS = @GNULIB_FPUTS@
+GNULIB_FREAD = @GNULIB_FREAD@
+GNULIB_FREOPEN = @GNULIB_FREOPEN@
+GNULIB_FSCANF = @GNULIB_FSCANF@
+GNULIB_FSEEK = @GNULIB_FSEEK@
+GNULIB_FSEEKO = @GNULIB_FSEEKO@
+GNULIB_FSTAT = @GNULIB_FSTAT@
+GNULIB_FSTATAT = @GNULIB_FSTATAT@
+GNULIB_FSYNC = @GNULIB_FSYNC@
+GNULIB_FTELL = @GNULIB_FTELL@
+GNULIB_FTELLO = @GNULIB_FTELLO@
+GNULIB_FTRUNCATE = @GNULIB_FTRUNCATE@
+GNULIB_FUTIMENS = @GNULIB_FUTIMENS@
+GNULIB_FWRITE = @GNULIB_FWRITE@
+GNULIB_GETC = @GNULIB_GETC@
+GNULIB_GETCHAR = @GNULIB_GETCHAR@
+GNULIB_GETCWD = @GNULIB_GETCWD@
+GNULIB_GETDELIM = @GNULIB_GETDELIM@
+GNULIB_GETDOMAINNAME = @GNULIB_GETDOMAINNAME@
+GNULIB_GETDTABLESIZE = @GNULIB_GETDTABLESIZE@
+GNULIB_GETGROUPS = @GNULIB_GETGROUPS@
+GNULIB_GETHOSTNAME = @GNULIB_GETHOSTNAME@
+GNULIB_GETLINE = @GNULIB_GETLINE@
+GNULIB_GETLOADAVG = @GNULIB_GETLOADAVG@
+GNULIB_GETLOGIN = @GNULIB_GETLOGIN@
+GNULIB_GETLOGIN_R = @GNULIB_GETLOGIN_R@
+GNULIB_GETPAGESIZE = @GNULIB_GETPAGESIZE@
+GNULIB_GETPEERNAME = @GNULIB_GETPEERNAME@
+GNULIB_GETSOCKNAME = @GNULIB_GETSOCKNAME@
+GNULIB_GETSOCKOPT = @GNULIB_GETSOCKOPT@
+GNULIB_GETSUBOPT = @GNULIB_GETSUBOPT@
+GNULIB_GETTIMEOFDAY = @GNULIB_GETTIMEOFDAY@
+GNULIB_GETUSERSHELL = @GNULIB_GETUSERSHELL@
+GNULIB_GL_UNISTD_H_GETOPT = @GNULIB_GL_UNISTD_H_GETOPT@
+GNULIB_GRANTPT = @GNULIB_GRANTPT@
+GNULIB_GROUP_MEMBER = @GNULIB_GROUP_MEMBER@
+GNULIB_IOCTL = @GNULIB_IOCTL@
+GNULIB_ISATTY = @GNULIB_ISATTY@
+GNULIB_ISWBLANK = @GNULIB_ISWBLANK@
+GNULIB_ISWCTYPE = @GNULIB_ISWCTYPE@
+GNULIB_LCHMOD = @GNULIB_LCHMOD@
+GNULIB_LCHOWN = @GNULIB_LCHOWN@
+GNULIB_LINK = @GNULIB_LINK@
+GNULIB_LINKAT = @GNULIB_LINKAT@
+GNULIB_LISTEN = @GNULIB_LISTEN@
+GNULIB_LOCALECONV = @GNULIB_LOCALECONV@
+GNULIB_LSEEK = @GNULIB_LSEEK@
+GNULIB_LSTAT = @GNULIB_LSTAT@
+GNULIB_MALLOC_POSIX = @GNULIB_MALLOC_POSIX@
+GNULIB_MBRLEN = @GNULIB_MBRLEN@
+GNULIB_MBRTOWC = @GNULIB_MBRTOWC@
+GNULIB_MBSCASECMP = @GNULIB_MBSCASECMP@
+GNULIB_MBSCASESTR = @GNULIB_MBSCASESTR@
+GNULIB_MBSCHR = @GNULIB_MBSCHR@
+GNULIB_MBSCSPN = @GNULIB_MBSCSPN@
+GNULIB_MBSINIT = @GNULIB_MBSINIT@
+GNULIB_MBSLEN = @GNULIB_MBSLEN@
+GNULIB_MBSNCASECMP = @GNULIB_MBSNCASECMP@
+GNULIB_MBSNLEN = @GNULIB_MBSNLEN@
+GNULIB_MBSNRTOWCS = @GNULIB_MBSNRTOWCS@
+GNULIB_MBSPBRK = @GNULIB_MBSPBRK@
+GNULIB_MBSPCASECMP = @GNULIB_MBSPCASECMP@
+GNULIB_MBSRCHR = @GNULIB_MBSRCHR@
+GNULIB_MBSRTOWCS = @GNULIB_MBSRTOWCS@
+GNULIB_MBSSEP = @GNULIB_MBSSEP@
+GNULIB_MBSSPN = @GNULIB_MBSSPN@
+GNULIB_MBSSTR = @GNULIB_MBSSTR@
+GNULIB_MBSTOK_R = @GNULIB_MBSTOK_R@
+GNULIB_MBTOWC = @GNULIB_MBTOWC@
+GNULIB_MEMCHR = @GNULIB_MEMCHR@
+GNULIB_MEMMEM = @GNULIB_MEMMEM@
+GNULIB_MEMPCPY = @GNULIB_MEMPCPY@
+GNULIB_MEMRCHR = @GNULIB_MEMRCHR@
+GNULIB_MKDIRAT = @GNULIB_MKDIRAT@
+GNULIB_MKDTEMP = @GNULIB_MKDTEMP@
+GNULIB_MKFIFO = @GNULIB_MKFIFO@
+GNULIB_MKFIFOAT = @GNULIB_MKFIFOAT@
+GNULIB_MKNOD = @GNULIB_MKNOD@
+GNULIB_MKNODAT = @GNULIB_MKNODAT@
+GNULIB_MKOSTEMP = @GNULIB_MKOSTEMP@
+GNULIB_MKOSTEMPS = @GNULIB_MKOSTEMPS@
+GNULIB_MKSTEMP = @GNULIB_MKSTEMP@
+GNULIB_MKSTEMPS = @GNULIB_MKSTEMPS@
+GNULIB_MKTIME = @GNULIB_MKTIME@
+GNULIB_NANOSLEEP = @GNULIB_NANOSLEEP@
+GNULIB_NL_LANGINFO = @GNULIB_NL_LANGINFO@
+GNULIB_NONBLOCKING = @GNULIB_NONBLOCKING@
+GNULIB_OBSTACK_PRINTF = @GNULIB_OBSTACK_PRINTF@
+GNULIB_OBSTACK_PRINTF_POSIX = @GNULIB_OBSTACK_PRINTF_POSIX@
+GNULIB_OPEN = @GNULIB_OPEN@
+GNULIB_OPENAT = @GNULIB_OPENAT@
+GNULIB_OPENDIR = @GNULIB_OPENDIR@
+GNULIB_PCLOSE = @GNULIB_PCLOSE@
+GNULIB_PERROR = @GNULIB_PERROR@
+GNULIB_PIPE = @GNULIB_PIPE@
+GNULIB_PIPE2 = @GNULIB_PIPE2@
+GNULIB_POPEN = @GNULIB_POPEN@
+GNULIB_POSIX_OPENPT = @GNULIB_POSIX_OPENPT@
+GNULIB_PREAD = @GNULIB_PREAD@
+GNULIB_PRINTF = @GNULIB_PRINTF@
+GNULIB_PRINTF_POSIX = @GNULIB_PRINTF_POSIX@
+GNULIB_PSELECT = @GNULIB_PSELECT@
+GNULIB_PTHREAD_SIGMASK = @GNULIB_PTHREAD_SIGMASK@
+GNULIB_PTSNAME = @GNULIB_PTSNAME@
+GNULIB_PTSNAME_R = @GNULIB_PTSNAME_R@
+GNULIB_PUTC = @GNULIB_PUTC@
+GNULIB_PUTCHAR = @GNULIB_PUTCHAR@
+GNULIB_PUTENV = @GNULIB_PUTENV@
+GNULIB_PUTS = @GNULIB_PUTS@
+GNULIB_PWRITE = @GNULIB_PWRITE@
+GNULIB_RAISE = @GNULIB_RAISE@
+GNULIB_RANDOM = @GNULIB_RANDOM@
+GNULIB_RANDOM_R = @GNULIB_RANDOM_R@
+GNULIB_RAWMEMCHR = @GNULIB_RAWMEMCHR@
+GNULIB_READ = @GNULIB_READ@
+GNULIB_READDIR = @GNULIB_READDIR@
+GNULIB_READLINK = @GNULIB_READLINK@
+GNULIB_READLINKAT = @GNULIB_READLINKAT@
+GNULIB_REALLOC_POSIX = @GNULIB_REALLOC_POSIX@
+GNULIB_REALPATH = @GNULIB_REALPATH@
+GNULIB_RECV = @GNULIB_RECV@
+GNULIB_RECVFROM = @GNULIB_RECVFROM@
+GNULIB_REMOVE = @GNULIB_REMOVE@
+GNULIB_RENAME = @GNULIB_RENAME@
+GNULIB_RENAMEAT = @GNULIB_RENAMEAT@
+GNULIB_REWINDDIR = @GNULIB_REWINDDIR@
+GNULIB_RMDIR = @GNULIB_RMDIR@
+GNULIB_RPMATCH = @GNULIB_RPMATCH@
+GNULIB_SCANDIR = @GNULIB_SCANDIR@
+GNULIB_SCANF = @GNULIB_SCANF@
+GNULIB_SECURE_GETENV = @GNULIB_SECURE_GETENV@
+GNULIB_SELECT = @GNULIB_SELECT@
+GNULIB_SEND = @GNULIB_SEND@
+GNULIB_SENDTO = @GNULIB_SENDTO@
+GNULIB_SETENV = @GNULIB_SETENV@
+GNULIB_SETHOSTNAME = @GNULIB_SETHOSTNAME@
+GNULIB_SETLOCALE = @GNULIB_SETLOCALE@
+GNULIB_SETSOCKOPT = @GNULIB_SETSOCKOPT@
+GNULIB_SHUTDOWN = @GNULIB_SHUTDOWN@
+GNULIB_SIGACTION = @GNULIB_SIGACTION@
+GNULIB_SIGNAL_H_SIGPIPE = @GNULIB_SIGNAL_H_SIGPIPE@
+GNULIB_SIGPROCMASK = @GNULIB_SIGPROCMASK@
+GNULIB_SLEEP = @GNULIB_SLEEP@
+GNULIB_SNPRINTF = @GNULIB_SNPRINTF@
+GNULIB_SOCKET = @GNULIB_SOCKET@
+GNULIB_SPRINTF_POSIX = @GNULIB_SPRINTF_POSIX@
+GNULIB_STAT = @GNULIB_STAT@
+GNULIB_STDIO_H_NONBLOCKING = @GNULIB_STDIO_H_NONBLOCKING@
+GNULIB_STDIO_H_SIGPIPE = @GNULIB_STDIO_H_SIGPIPE@
+GNULIB_STPCPY = @GNULIB_STPCPY@
+GNULIB_STPNCPY = @GNULIB_STPNCPY@
+GNULIB_STRCASESTR = @GNULIB_STRCASESTR@
+GNULIB_STRCHRNUL = @GNULIB_STRCHRNUL@
+GNULIB_STRDUP = @GNULIB_STRDUP@
+GNULIB_STRERROR = @GNULIB_STRERROR@
+GNULIB_STRERROR_R = @GNULIB_STRERROR_R@
+GNULIB_STRNCAT = @GNULIB_STRNCAT@
+GNULIB_STRNDUP = @GNULIB_STRNDUP@
+GNULIB_STRNLEN = @GNULIB_STRNLEN@
+GNULIB_STRPBRK = @GNULIB_STRPBRK@
+GNULIB_STRPTIME = @GNULIB_STRPTIME@
+GNULIB_STRSEP = @GNULIB_STRSEP@
+GNULIB_STRSIGNAL = @GNULIB_STRSIGNAL@
+GNULIB_STRSTR = @GNULIB_STRSTR@
+GNULIB_STRTOD = @GNULIB_STRTOD@
+GNULIB_STRTOK_R = @GNULIB_STRTOK_R@
+GNULIB_STRTOLL = @GNULIB_STRTOLL@
+GNULIB_STRTOULL = @GNULIB_STRTOULL@
+GNULIB_STRVERSCMP = @GNULIB_STRVERSCMP@
+GNULIB_SYMLINK = @GNULIB_SYMLINK@
+GNULIB_SYMLINKAT = @GNULIB_SYMLINKAT@
+GNULIB_SYSTEM_POSIX = @GNULIB_SYSTEM_POSIX@
+GNULIB_TIMEGM = @GNULIB_TIMEGM@
+GNULIB_TIME_R = @GNULIB_TIME_R@
+GNULIB_TMPFILE = @GNULIB_TMPFILE@
+GNULIB_TOWCTRANS = @GNULIB_TOWCTRANS@
+GNULIB_TTYNAME_R = @GNULIB_TTYNAME_R@
+GNULIB_UNISTD_H_NONBLOCKING = @GNULIB_UNISTD_H_NONBLOCKING@
+GNULIB_UNISTD_H_SIGPIPE = @GNULIB_UNISTD_H_SIGPIPE@
+GNULIB_UNLINK = @GNULIB_UNLINK@
+GNULIB_UNLINKAT = @GNULIB_UNLINKAT@
+GNULIB_UNLOCKPT = @GNULIB_UNLOCKPT@
+GNULIB_UNSETENV = @GNULIB_UNSETENV@
+GNULIB_USLEEP = @GNULIB_USLEEP@
+GNULIB_UTIMENSAT = @GNULIB_UTIMENSAT@
+GNULIB_VASPRINTF = @GNULIB_VASPRINTF@
+GNULIB_VDPRINTF = @GNULIB_VDPRINTF@
+GNULIB_VFPRINTF = @GNULIB_VFPRINTF@
+GNULIB_VFPRINTF_POSIX = @GNULIB_VFPRINTF_POSIX@
+GNULIB_VFSCANF = @GNULIB_VFSCANF@
+GNULIB_VPRINTF = @GNULIB_VPRINTF@
+GNULIB_VPRINTF_POSIX = @GNULIB_VPRINTF_POSIX@
+GNULIB_VSCANF = @GNULIB_VSCANF@
+GNULIB_VSNPRINTF = @GNULIB_VSNPRINTF@
+GNULIB_VSPRINTF_POSIX = @GNULIB_VSPRINTF_POSIX@
+GNULIB_WCPCPY = @GNULIB_WCPCPY@
+GNULIB_WCPNCPY = @GNULIB_WCPNCPY@
+GNULIB_WCRTOMB = @GNULIB_WCRTOMB@
+GNULIB_WCSCASECMP = @GNULIB_WCSCASECMP@
+GNULIB_WCSCAT = @GNULIB_WCSCAT@
+GNULIB_WCSCHR = @GNULIB_WCSCHR@
+GNULIB_WCSCMP = @GNULIB_WCSCMP@
+GNULIB_WCSCOLL = @GNULIB_WCSCOLL@
+GNULIB_WCSCPY = @GNULIB_WCSCPY@
+GNULIB_WCSCSPN = @GNULIB_WCSCSPN@
+GNULIB_WCSDUP = @GNULIB_WCSDUP@
+GNULIB_WCSLEN = @GNULIB_WCSLEN@
+GNULIB_WCSNCASECMP = @GNULIB_WCSNCASECMP@
+GNULIB_WCSNCAT = @GNULIB_WCSNCAT@
+GNULIB_WCSNCMP = @GNULIB_WCSNCMP@
+GNULIB_WCSNCPY = @GNULIB_WCSNCPY@
+GNULIB_WCSNLEN = @GNULIB_WCSNLEN@
+GNULIB_WCSNRTOMBS = @GNULIB_WCSNRTOMBS@
+GNULIB_WCSPBRK = @GNULIB_WCSPBRK@
+GNULIB_WCSRCHR = @GNULIB_WCSRCHR@
+GNULIB_WCSRTOMBS = @GNULIB_WCSRTOMBS@
+GNULIB_WCSSPN = @GNULIB_WCSSPN@
+GNULIB_WCSSTR = @GNULIB_WCSSTR@
+GNULIB_WCSTOK = @GNULIB_WCSTOK@
+GNULIB_WCSWIDTH = @GNULIB_WCSWIDTH@
+GNULIB_WCSXFRM = @GNULIB_WCSXFRM@
+GNULIB_WCTOB = @GNULIB_WCTOB@
+GNULIB_WCTOMB = @GNULIB_WCTOMB@
+GNULIB_WCTRANS = @GNULIB_WCTRANS@
+GNULIB_WCTYPE = @GNULIB_WCTYPE@
+GNULIB_WCWIDTH = @GNULIB_WCWIDTH@
+GNULIB_WMEMCHR = @GNULIB_WMEMCHR@
+GNULIB_WMEMCMP = @GNULIB_WMEMCMP@
+GNULIB_WMEMCPY = @GNULIB_WMEMCPY@
+GNULIB_WMEMMOVE = @GNULIB_WMEMMOVE@
+GNULIB_WMEMSET = @GNULIB_WMEMSET@
+GNULIB_WRITE = @GNULIB_WRITE@
+GNULIB__EXIT = @GNULIB__EXIT@
+GREP = @GREP@
+HAVE_ACCEPT4 = @HAVE_ACCEPT4@
+HAVE_ALPHASORT = @HAVE_ALPHASORT@
+HAVE_ATOLL = @HAVE_ATOLL@
+HAVE_BTOWC = @HAVE_BTOWC@
+HAVE_CANONICALIZE_FILE_NAME = @HAVE_CANONICALIZE_FILE_NAME@
+HAVE_CHOWN = @HAVE_CHOWN@
+HAVE_CLOSEDIR = @HAVE_CLOSEDIR@
+HAVE_DECL_DIRFD = @HAVE_DECL_DIRFD@
+HAVE_DECL_ENVIRON = @HAVE_DECL_ENVIRON@
+HAVE_DECL_FCHDIR = @HAVE_DECL_FCHDIR@
+HAVE_DECL_FDATASYNC = @HAVE_DECL_FDATASYNC@
+HAVE_DECL_FDOPENDIR = @HAVE_DECL_FDOPENDIR@
+HAVE_DECL_FPURGE = @HAVE_DECL_FPURGE@
+HAVE_DECL_FSEEKO = @HAVE_DECL_FSEEKO@
+HAVE_DECL_FTELLO = @HAVE_DECL_FTELLO@
+HAVE_DECL_GETDELIM = @HAVE_DECL_GETDELIM@
+HAVE_DECL_GETDOMAINNAME = @HAVE_DECL_GETDOMAINNAME@
+HAVE_DECL_GETLINE = @HAVE_DECL_GETLINE@
+HAVE_DECL_GETLOADAVG = @HAVE_DECL_GETLOADAVG@
+HAVE_DECL_GETLOGIN_R = @HAVE_DECL_GETLOGIN_R@
+HAVE_DECL_GETPAGESIZE = @HAVE_DECL_GETPAGESIZE@
+HAVE_DECL_GETUSERSHELL = @HAVE_DECL_GETUSERSHELL@
+HAVE_DECL_LOCALTIME_R = @HAVE_DECL_LOCALTIME_R@
+HAVE_DECL_MEMMEM = @HAVE_DECL_MEMMEM@
+HAVE_DECL_MEMRCHR = @HAVE_DECL_MEMRCHR@
+HAVE_DECL_OBSTACK_PRINTF = @HAVE_DECL_OBSTACK_PRINTF@
+HAVE_DECL_SETENV = @HAVE_DECL_SETENV@
+HAVE_DECL_SETHOSTNAME = @HAVE_DECL_SETHOSTNAME@
+HAVE_DECL_SNPRINTF = @HAVE_DECL_SNPRINTF@
+HAVE_DECL_STRDUP = @HAVE_DECL_STRDUP@
+HAVE_DECL_STRERROR_R = @HAVE_DECL_STRERROR_R@
+HAVE_DECL_STRNCASECMP = @HAVE_DECL_STRNCASECMP@
+HAVE_DECL_STRNDUP = @HAVE_DECL_STRNDUP@
+HAVE_DECL_STRNLEN = @HAVE_DECL_STRNLEN@
+HAVE_DECL_STRSIGNAL = @HAVE_DECL_STRSIGNAL@
+HAVE_DECL_STRTOK_R = @HAVE_DECL_STRTOK_R@
+HAVE_DECL_TTYNAME_R = @HAVE_DECL_TTYNAME_R@
+HAVE_DECL_UNSETENV = @HAVE_DECL_UNSETENV@
+HAVE_DECL_VSNPRINTF = @HAVE_DECL_VSNPRINTF@
+HAVE_DECL_WCTOB = @HAVE_DECL_WCTOB@
+HAVE_DECL_WCWIDTH = @HAVE_DECL_WCWIDTH@
+HAVE_DIRENT_H = @HAVE_DIRENT_H@
+HAVE_DPRINTF = @HAVE_DPRINTF@
+HAVE_DUP2 = @HAVE_DUP2@
+HAVE_DUP3 = @HAVE_DUP3@
+HAVE_DUPLOCALE = @HAVE_DUPLOCALE@
+HAVE_EUIDACCESS = @HAVE_EUIDACCESS@
+HAVE_FACCESSAT = @HAVE_FACCESSAT@
+HAVE_FCHDIR = @HAVE_FCHDIR@
+HAVE_FCHMODAT = @HAVE_FCHMODAT@
+HAVE_FCHOWNAT = @HAVE_FCHOWNAT@
+HAVE_FCNTL = @HAVE_FCNTL@
+HAVE_FDATASYNC = @HAVE_FDATASYNC@
+HAVE_FDOPENDIR = @HAVE_FDOPENDIR@
+HAVE_FEATURES_H = @HAVE_FEATURES_H@
+HAVE_FFS = @HAVE_FFS@
+HAVE_FFSL = @HAVE_FFSL@
+HAVE_FFSLL = @HAVE_FFSLL@
+HAVE_FLOCK = @HAVE_FLOCK@
+HAVE_FSEEKO = @HAVE_FSEEKO@
+HAVE_FSTATAT = @HAVE_FSTATAT@
+HAVE_FSYNC = @HAVE_FSYNC@
+HAVE_FTELLO = @HAVE_FTELLO@
+HAVE_FTRUNCATE = @HAVE_FTRUNCATE@
+HAVE_FUTIMENS = @HAVE_FUTIMENS@
+HAVE_GETDTABLESIZE = @HAVE_GETDTABLESIZE@
+HAVE_GETGROUPS = @HAVE_GETGROUPS@
+HAVE_GETHOSTNAME = @HAVE_GETHOSTNAME@
+HAVE_GETLOGIN = @HAVE_GETLOGIN@
+HAVE_GETOPT_H = @HAVE_GETOPT_H@
+HAVE_GETPAGESIZE = @HAVE_GETPAGESIZE@
+HAVE_GETSUBOPT = @HAVE_GETSUBOPT@
+HAVE_GETTIMEOFDAY = @HAVE_GETTIMEOFDAY@
+HAVE_GRANTPT = @HAVE_GRANTPT@
+HAVE_GROUP_MEMBER = @HAVE_GROUP_MEMBER@
+HAVE_INTTYPES_H = @HAVE_INTTYPES_H@
+HAVE_ISWBLANK = @HAVE_ISWBLANK@
+HAVE_ISWCNTRL = @HAVE_ISWCNTRL@
+HAVE_LANGINFO_CODESET = @HAVE_LANGINFO_CODESET@
+HAVE_LANGINFO_ERA = @HAVE_LANGINFO_ERA@
+HAVE_LANGINFO_H = @HAVE_LANGINFO_H@
+HAVE_LANGINFO_T_FMT_AMPM = @HAVE_LANGINFO_T_FMT_AMPM@
+HAVE_LANGINFO_YESEXPR = @HAVE_LANGINFO_YESEXPR@
+HAVE_LCHMOD = @HAVE_LCHMOD@
+HAVE_LCHOWN = @HAVE_LCHOWN@
+HAVE_LINK = @HAVE_LINK@
+HAVE_LINKAT = @HAVE_LINKAT@
+HAVE_LONG_LONG_INT = @HAVE_LONG_LONG_INT@
+HAVE_LSTAT = @HAVE_LSTAT@
+HAVE_MBRLEN = @HAVE_MBRLEN@
+HAVE_MBRTOWC = @HAVE_MBRTOWC@
+HAVE_MBSINIT = @HAVE_MBSINIT@
+HAVE_MBSLEN = @HAVE_MBSLEN@
+HAVE_MBSNRTOWCS = @HAVE_MBSNRTOWCS@
+HAVE_MBSRTOWCS = @HAVE_MBSRTOWCS@
+HAVE_MEMCHR = @HAVE_MEMCHR@
+HAVE_MEMPCPY = @HAVE_MEMPCPY@
+HAVE_MKDIRAT = @HAVE_MKDIRAT@
+HAVE_MKDTEMP = @HAVE_MKDTEMP@
+HAVE_MKFIFO = @HAVE_MKFIFO@
+HAVE_MKFIFOAT = @HAVE_MKFIFOAT@
+HAVE_MKNOD = @HAVE_MKNOD@
+HAVE_MKNODAT = @HAVE_MKNODAT@
+HAVE_MKOSTEMP = @HAVE_MKOSTEMP@
+HAVE_MKOSTEMPS = @HAVE_MKOSTEMPS@
+HAVE_MKSTEMP = @HAVE_MKSTEMP@
+HAVE_MKSTEMPS = @HAVE_MKSTEMPS@
+HAVE_MSVC_INVALID_PARAMETER_HANDLER = @HAVE_MSVC_INVALID_PARAMETER_HANDLER@
+HAVE_NANOSLEEP = @HAVE_NANOSLEEP@
+HAVE_NL_LANGINFO = @HAVE_NL_LANGINFO@
+HAVE_OPENAT = @HAVE_OPENAT@
+HAVE_OPENDIR = @HAVE_OPENDIR@
+HAVE_OS_H = @HAVE_OS_H@
+HAVE_PCLOSE = @HAVE_PCLOSE@
+HAVE_PIPE = @HAVE_PIPE@
+HAVE_PIPE2 = @HAVE_PIPE2@
+HAVE_POPEN = @HAVE_POPEN@
+HAVE_POSIX_OPENPT = @HAVE_POSIX_OPENPT@
+HAVE_POSIX_SIGNALBLOCKING = @HAVE_POSIX_SIGNALBLOCKING@
+HAVE_PREAD = @HAVE_PREAD@
+HAVE_PSELECT = @HAVE_PSELECT@
+HAVE_PTHREAD_SIGMASK = @HAVE_PTHREAD_SIGMASK@
+HAVE_PTSNAME = @HAVE_PTSNAME@
+HAVE_PTSNAME_R = @HAVE_PTSNAME_R@
+HAVE_PWRITE = @HAVE_PWRITE@
+HAVE_RAISE = @HAVE_RAISE@
+HAVE_RANDOM = @HAVE_RANDOM@
+HAVE_RANDOM_H = @HAVE_RANDOM_H@
+HAVE_RANDOM_R = @HAVE_RANDOM_R@
+HAVE_RAWMEMCHR = @HAVE_RAWMEMCHR@
+HAVE_READDIR = @HAVE_READDIR@
+HAVE_READLINK = @HAVE_READLINK@
+HAVE_READLINKAT = @HAVE_READLINKAT@
+HAVE_REALPATH = @HAVE_REALPATH@
+HAVE_RENAMEAT = @HAVE_RENAMEAT@
+HAVE_REWINDDIR = @HAVE_REWINDDIR@
+HAVE_RPMATCH = @HAVE_RPMATCH@
+HAVE_SA_FAMILY_T = @HAVE_SA_FAMILY_T@
+HAVE_SCANDIR = @HAVE_SCANDIR@
+HAVE_SECURE_GETENV = @HAVE_SECURE_GETENV@
+HAVE_SETENV = @HAVE_SETENV@
+HAVE_SETHOSTNAME = @HAVE_SETHOSTNAME@
+HAVE_SIGACTION = @HAVE_SIGACTION@
+HAVE_SIGHANDLER_T = @HAVE_SIGHANDLER_T@
+HAVE_SIGINFO_T = @HAVE_SIGINFO_T@
+HAVE_SIGNED_SIG_ATOMIC_T = @HAVE_SIGNED_SIG_ATOMIC_T@
+HAVE_SIGNED_WCHAR_T = @HAVE_SIGNED_WCHAR_T@
+HAVE_SIGNED_WINT_T = @HAVE_SIGNED_WINT_T@
+HAVE_SIGSET_T = @HAVE_SIGSET_T@
+HAVE_SLEEP = @HAVE_SLEEP@
+HAVE_STDINT_H = @HAVE_STDINT_H@
+HAVE_STPCPY = @HAVE_STPCPY@
+HAVE_STPNCPY = @HAVE_STPNCPY@
+HAVE_STRCASECMP = @HAVE_STRCASECMP@
+HAVE_STRCASESTR = @HAVE_STRCASESTR@
+HAVE_STRCHRNUL = @HAVE_STRCHRNUL@
+HAVE_STRINGS_H = @HAVE_STRINGS_H@
+HAVE_STRPBRK = @HAVE_STRPBRK@
+HAVE_STRPTIME = @HAVE_STRPTIME@
+HAVE_STRSEP = @HAVE_STRSEP@
+HAVE_STRTOD = @HAVE_STRTOD@
+HAVE_STRTOLL = @HAVE_STRTOLL@
+HAVE_STRTOULL = @HAVE_STRTOULL@
+HAVE_STRUCT_RANDOM_DATA = @HAVE_STRUCT_RANDOM_DATA@
+HAVE_STRUCT_SIGACTION_SA_SIGACTION = @HAVE_STRUCT_SIGACTION_SA_SIGACTION@
+HAVE_STRUCT_SOCKADDR_STORAGE = @HAVE_STRUCT_SOCKADDR_STORAGE@
+HAVE_STRUCT_SOCKADDR_STORAGE_SS_FAMILY = @HAVE_STRUCT_SOCKADDR_STORAGE_SS_FAMILY@
+HAVE_STRUCT_TIMEVAL = @HAVE_STRUCT_TIMEVAL@
+HAVE_STRVERSCMP = @HAVE_STRVERSCMP@
+HAVE_SYMLINK = @HAVE_SYMLINK@
+HAVE_SYMLINKAT = @HAVE_SYMLINKAT@
+HAVE_SYSEXITS_H = @HAVE_SYSEXITS_H@
+HAVE_SYS_BITYPES_H = @HAVE_SYS_BITYPES_H@
+HAVE_SYS_CDEFS_H = @HAVE_SYS_CDEFS_H@
+HAVE_SYS_FILE_H = @HAVE_SYS_FILE_H@
+HAVE_SYS_INTTYPES_H = @HAVE_SYS_INTTYPES_H@
+HAVE_SYS_IOCTL_H = @HAVE_SYS_IOCTL_H@
+HAVE_SYS_LOADAVG_H = @HAVE_SYS_LOADAVG_H@
+HAVE_SYS_PARAM_H = @HAVE_SYS_PARAM_H@
+HAVE_SYS_SELECT_H = @HAVE_SYS_SELECT_H@
+HAVE_SYS_SOCKET_H = @HAVE_SYS_SOCKET_H@
+HAVE_SYS_TIME_H = @HAVE_SYS_TIME_H@
+HAVE_SYS_TYPES_H = @HAVE_SYS_TYPES_H@
+HAVE_SYS_UIO_H = @HAVE_SYS_UIO_H@
+HAVE_TIMEGM = @HAVE_TIMEGM@
+HAVE_TYPE_VOLATILE_SIG_ATOMIC_T = @HAVE_TYPE_VOLATILE_SIG_ATOMIC_T@
+HAVE_UNISTD_H = @HAVE_UNISTD_H@
+HAVE_UNLINKAT = @HAVE_UNLINKAT@
+HAVE_UNLOCKPT = @HAVE_UNLOCKPT@
+HAVE_UNSIGNED_LONG_LONG_INT = @HAVE_UNSIGNED_LONG_LONG_INT@
+HAVE_USLEEP = @HAVE_USLEEP@
+HAVE_UTIMENSAT = @HAVE_UTIMENSAT@
+HAVE_VASPRINTF = @HAVE_VASPRINTF@
+HAVE_VDPRINTF = @HAVE_VDPRINTF@
+HAVE_WCHAR_H = @HAVE_WCHAR_H@
+HAVE_WCHAR_T = @HAVE_WCHAR_T@
+HAVE_WCPCPY = @HAVE_WCPCPY@
+HAVE_WCPNCPY = @HAVE_WCPNCPY@
+HAVE_WCRTOMB = @HAVE_WCRTOMB@
+HAVE_WCSCASECMP = @HAVE_WCSCASECMP@
+HAVE_WCSCAT = @HAVE_WCSCAT@
+HAVE_WCSCHR = @HAVE_WCSCHR@
+HAVE_WCSCMP = @HAVE_WCSCMP@
+HAVE_WCSCOLL = @HAVE_WCSCOLL@
+HAVE_WCSCPY = @HAVE_WCSCPY@
+HAVE_WCSCSPN = @HAVE_WCSCSPN@
+HAVE_WCSDUP = @HAVE_WCSDUP@
+HAVE_WCSLEN = @HAVE_WCSLEN@
+HAVE_WCSNCASECMP = @HAVE_WCSNCASECMP@
+HAVE_WCSNCAT = @HAVE_WCSNCAT@
+HAVE_WCSNCMP = @HAVE_WCSNCMP@
+HAVE_WCSNCPY = @HAVE_WCSNCPY@
+HAVE_WCSNLEN = @HAVE_WCSNLEN@
+HAVE_WCSNRTOMBS = @HAVE_WCSNRTOMBS@
+HAVE_WCSPBRK = @HAVE_WCSPBRK@
+HAVE_WCSRCHR = @HAVE_WCSRCHR@
+HAVE_WCSRTOMBS = @HAVE_WCSRTOMBS@
+HAVE_WCSSPN = @HAVE_WCSSPN@
+HAVE_WCSSTR = @HAVE_WCSSTR@
+HAVE_WCSTOK = @HAVE_WCSTOK@
+HAVE_WCSWIDTH = @HAVE_WCSWIDTH@
+HAVE_WCSXFRM = @HAVE_WCSXFRM@
+HAVE_WCTRANS_T = @HAVE_WCTRANS_T@
+HAVE_WCTYPE_H = @HAVE_WCTYPE_H@
+HAVE_WCTYPE_T = @HAVE_WCTYPE_T@
+HAVE_WINSOCK2_H = @HAVE_WINSOCK2_H@
+HAVE_WINT_T = @HAVE_WINT_T@
+HAVE_WMEMCHR = @HAVE_WMEMCHR@
+HAVE_WMEMCMP = @HAVE_WMEMCMP@
+HAVE_WMEMCPY = @HAVE_WMEMCPY@
+HAVE_WMEMMOVE = @HAVE_WMEMMOVE@
+HAVE_WMEMSET = @HAVE_WMEMSET@
+HAVE_WS2TCPIP_H = @HAVE_WS2TCPIP_H@
+HAVE_XLOCALE_H = @HAVE_XLOCALE_H@
+HAVE__BOOL = @HAVE__BOOL@
+HAVE__EXIT = @HAVE__EXIT@
+IGNORE_UNUSED_LIBRARIES_CFLAGS = @IGNORE_UNUSED_LIBRARIES_CFLAGS@
+INCLUDE_NEXT = @INCLUDE_NEXT@
+INCLUDE_NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE = @INCLUDE_NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+INTLLIBS = @INTLLIBS@
+INTL_MACOSX_LIBS = @INTL_MACOSX_LIBS@
+LD = @LD@
+LDFLAGS = @LDFLAGS@
+LEX = @LEX@
+LEXLIB = @LEXLIB@
+LEX_OUTPUT_ROOT = @LEX_OUTPUT_ROOT@
+LIBCOMPRESS = @LIBCOMPRESS@
+LIBICONV = @LIBICONV@
+LIBINTL = @LIBINTL@
+LIBMULTITHREAD = @LIBMULTITHREAD@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBPTH = @LIBPTH@
+LIBPTH_PREFIX = @LIBPTH_PREFIX@
+LIBS = @LIBS@
+LIBSOCKET = @LIBSOCKET@
+LIBTHREAD = @LIBTHREAD@
+LIBTOOL = @LIBTOOL@
+LIB_CLOCK_GETTIME = @LIB_CLOCK_GETTIME@
+LIB_NANOSLEEP = @LIB_NANOSLEEP@
+LIB_SELECT = @LIB_SELECT@
+LINGUAS = @LINGUAS@
+LIPO = @LIPO@
+LN_S = @LN_S@
+LOCALCHARSET_TESTS_ENVIRONMENT = @LOCALCHARSET_TESTS_ENVIRONMENT@
+LOCALE_FR = @LOCALE_FR@
+LOCALE_FR_UTF8 = @LOCALE_FR_UTF8@
+LOCALE_JA = @LOCALE_JA@
+LOCALE_ZH_CN = @LOCALE_ZH_CN@
+LTALLOCA = @LTALLOCA@
+LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
+LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
+LTLIBMULTITHREAD = @LTLIBMULTITHREAD@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+LTLIBPTH = @LTLIBPTH@
+LTLIBTHREAD = @LTLIBTHREAD@
+LT_SYS_LIBRARY_PATH = @LT_SYS_LIBRARY_PATH@
+MAINT = @MAINT@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MANDIR_LAYOUT = @MANDIR_LAYOUT@
+MANIFEST_TOOL = @MANIFEST_TOOL@
+MAN_SUBDIRS = @MAN_SUBDIRS@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
+MSGMERGE = @MSGMERGE@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_DIRENT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_DIRENT_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_ERRNO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_ERRNO_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_FCNTL_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_FCNTL_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_FLOAT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_FLOAT_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_GETOPT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_GETOPT_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SIGNAL_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SIGNAL_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDLIB_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDLIB_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRINGS_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRINGS_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRING_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRING_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYSEXITS_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYSEXITS_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_FILE_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_FILE_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_IOCTL_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_IOCTL_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SELECT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SELECT_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SOCKET_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SOCKET_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_STAT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_STAT_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_TIME_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_TIME_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_TYPES_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_TYPES_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_UIO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_UIO_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_TIME_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_TIME_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_UNISTD_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_UNISTD_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_WCHAR_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_WCHAR_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_WCTYPE_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_WCTYPE_H@
+NEXT_DIRENT_H = @NEXT_DIRENT_H@
+NEXT_ERRNO_H = @NEXT_ERRNO_H@
+NEXT_FCNTL_H = @NEXT_FCNTL_H@
+NEXT_FLOAT_H = @NEXT_FLOAT_H@
+NEXT_GETOPT_H = @NEXT_GETOPT_H@
+NEXT_LANGINFO_H = @NEXT_LANGINFO_H@
+NEXT_LOCALE_H = @NEXT_LOCALE_H@
+NEXT_SIGNAL_H = @NEXT_SIGNAL_H@
+NEXT_STDARG_H = @NEXT_STDARG_H@
+NEXT_STDDEF_H = @NEXT_STDDEF_H@
+NEXT_STDINT_H = @NEXT_STDINT_H@
+NEXT_STDIO_H = @NEXT_STDIO_H@
+NEXT_STDLIB_H = @NEXT_STDLIB_H@
+NEXT_STRINGS_H = @NEXT_STRINGS_H@
+NEXT_STRING_H = @NEXT_STRING_H@
+NEXT_SYSEXITS_H = @NEXT_SYSEXITS_H@
+NEXT_SYS_FILE_H = @NEXT_SYS_FILE_H@
+NEXT_SYS_IOCTL_H = @NEXT_SYS_IOCTL_H@
+NEXT_SYS_SELECT_H = @NEXT_SYS_SELECT_H@
+NEXT_SYS_SOCKET_H = @NEXT_SYS_SOCKET_H@
+NEXT_SYS_STAT_H = @NEXT_SYS_STAT_H@
+NEXT_SYS_TIME_H = @NEXT_SYS_TIME_H@
+NEXT_SYS_TYPES_H = @NEXT_SYS_TYPES_H@
+NEXT_SYS_UIO_H = @NEXT_SYS_UIO_H@
+NEXT_TIME_H = @NEXT_TIME_H@
+NEXT_UNISTD_H = @NEXT_UNISTD_H@
+NEXT_WCHAR_H = @NEXT_WCHAR_H@
+NEXT_WCTYPE_H = @NEXT_WCTYPE_H@
+NM = @NM@
+NMEDIT = @NMEDIT@
+OBJDUMP = @OBJDUMP@
+OBJEXT = @OBJEXT@
+OTOOL = @OTOOL@
+OTOOL64 = @OTOOL64@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@
+PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@
+PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@
+PO4A = @PO4A@
+POSUB = @POSUB@
+PRAGMA_COLUMNS = @PRAGMA_COLUMNS@
+PRAGMA_SYSTEM_HEADER = @PRAGMA_SYSTEM_HEADER@
+PTHREAD_H_DEFINES_STRUCT_TIMESPEC = @PTHREAD_H_DEFINES_STRUCT_TIMESPEC@
+PTRDIFF_T_SUFFIX = @PTRDIFF_T_SUFFIX@
+RANLIB = @RANLIB@
+REPLACE_BTOWC = @REPLACE_BTOWC@
+REPLACE_CALLOC = @REPLACE_CALLOC@
+REPLACE_CANONICALIZE_FILE_NAME = @REPLACE_CANONICALIZE_FILE_NAME@
+REPLACE_CHOWN = @REPLACE_CHOWN@
+REPLACE_CLOSE = @REPLACE_CLOSE@
+REPLACE_CLOSEDIR = @REPLACE_CLOSEDIR@
+REPLACE_DIRFD = @REPLACE_DIRFD@
+REPLACE_DPRINTF = @REPLACE_DPRINTF@
+REPLACE_DUP = @REPLACE_DUP@
+REPLACE_DUP2 = @REPLACE_DUP2@
+REPLACE_DUPLOCALE = @REPLACE_DUPLOCALE@
+REPLACE_FCHOWNAT = @REPLACE_FCHOWNAT@
+REPLACE_FCLOSE = @REPLACE_FCLOSE@
+REPLACE_FCNTL = @REPLACE_FCNTL@
+REPLACE_FDOPEN = @REPLACE_FDOPEN@
+REPLACE_FDOPENDIR = @REPLACE_FDOPENDIR@
+REPLACE_FFLUSH = @REPLACE_FFLUSH@
+REPLACE_FOPEN = @REPLACE_FOPEN@
+REPLACE_FPRINTF = @REPLACE_FPRINTF@
+REPLACE_FPURGE = @REPLACE_FPURGE@
+REPLACE_FREOPEN = @REPLACE_FREOPEN@
+REPLACE_FSEEK = @REPLACE_FSEEK@
+REPLACE_FSEEKO = @REPLACE_FSEEKO@
+REPLACE_FSTAT = @REPLACE_FSTAT@
+REPLACE_FSTATAT = @REPLACE_FSTATAT@
+REPLACE_FTELL = @REPLACE_FTELL@
+REPLACE_FTELLO = @REPLACE_FTELLO@
+REPLACE_FTRUNCATE = @REPLACE_FTRUNCATE@
+REPLACE_FUTIMENS = @REPLACE_FUTIMENS@
+REPLACE_GETCWD = @REPLACE_GETCWD@
+REPLACE_GETDELIM = @REPLACE_GETDELIM@
+REPLACE_GETDOMAINNAME = @REPLACE_GETDOMAINNAME@
+REPLACE_GETDTABLESIZE = @REPLACE_GETDTABLESIZE@
+REPLACE_GETGROUPS = @REPLACE_GETGROUPS@
+REPLACE_GETLINE = @REPLACE_GETLINE@
+REPLACE_GETLOGIN_R = @REPLACE_GETLOGIN_R@
+REPLACE_GETPAGESIZE = @REPLACE_GETPAGESIZE@
+REPLACE_GETTIMEOFDAY = @REPLACE_GETTIMEOFDAY@
+REPLACE_GMTIME = @REPLACE_GMTIME@
+REPLACE_IOCTL = @REPLACE_IOCTL@
+REPLACE_ISATTY = @REPLACE_ISATTY@
+REPLACE_ISWBLANK = @REPLACE_ISWBLANK@
+REPLACE_ISWCNTRL = @REPLACE_ISWCNTRL@
+REPLACE_ITOLD = @REPLACE_ITOLD@
+REPLACE_LCHOWN = @REPLACE_LCHOWN@
+REPLACE_LINK = @REPLACE_LINK@
+REPLACE_LINKAT = @REPLACE_LINKAT@
+REPLACE_LOCALECONV = @REPLACE_LOCALECONV@
+REPLACE_LOCALTIME = @REPLACE_LOCALTIME@
+REPLACE_LOCALTIME_R = @REPLACE_LOCALTIME_R@
+REPLACE_LSEEK = @REPLACE_LSEEK@
+REPLACE_LSTAT = @REPLACE_LSTAT@
+REPLACE_MALLOC = @REPLACE_MALLOC@
+REPLACE_MBRLEN = @REPLACE_MBRLEN@
+REPLACE_MBRTOWC = @REPLACE_MBRTOWC@
+REPLACE_MBSINIT = @REPLACE_MBSINIT@
+REPLACE_MBSNRTOWCS = @REPLACE_MBSNRTOWCS@
+REPLACE_MBSRTOWCS = @REPLACE_MBSRTOWCS@
+REPLACE_MBSTATE_T = @REPLACE_MBSTATE_T@
+REPLACE_MBTOWC = @REPLACE_MBTOWC@
+REPLACE_MEMCHR = @REPLACE_MEMCHR@
+REPLACE_MEMMEM = @REPLACE_MEMMEM@
+REPLACE_MKDIR = @REPLACE_MKDIR@
+REPLACE_MKFIFO = @REPLACE_MKFIFO@
+REPLACE_MKNOD = @REPLACE_MKNOD@
+REPLACE_MKSTEMP = @REPLACE_MKSTEMP@
+REPLACE_MKTIME = @REPLACE_MKTIME@
+REPLACE_NANOSLEEP = @REPLACE_NANOSLEEP@
+REPLACE_NL_LANGINFO = @REPLACE_NL_LANGINFO@
+REPLACE_NULL = @REPLACE_NULL@
+REPLACE_OBSTACK_PRINTF = @REPLACE_OBSTACK_PRINTF@
+REPLACE_OPEN = @REPLACE_OPEN@
+REPLACE_OPENAT = @REPLACE_OPENAT@
+REPLACE_OPENDIR = @REPLACE_OPENDIR@
+REPLACE_PERROR = @REPLACE_PERROR@
+REPLACE_POPEN = @REPLACE_POPEN@
+REPLACE_PREAD = @REPLACE_PREAD@
+REPLACE_PRINTF = @REPLACE_PRINTF@
+REPLACE_PSELECT = @REPLACE_PSELECT@
+REPLACE_PTHREAD_SIGMASK = @REPLACE_PTHREAD_SIGMASK@
+REPLACE_PTSNAME = @REPLACE_PTSNAME@
+REPLACE_PTSNAME_R = @REPLACE_PTSNAME_R@
+REPLACE_PUTENV = @REPLACE_PUTENV@
+REPLACE_PWRITE = @REPLACE_PWRITE@
+REPLACE_RAISE = @REPLACE_RAISE@
+REPLACE_RANDOM_R = @REPLACE_RANDOM_R@
+REPLACE_READ = @REPLACE_READ@
+REPLACE_READLINK = @REPLACE_READLINK@
+REPLACE_REALLOC = @REPLACE_REALLOC@
+REPLACE_REALPATH = @REPLACE_REALPATH@
+REPLACE_REMOVE = @REPLACE_REMOVE@
+REPLACE_RENAME = @REPLACE_RENAME@
+REPLACE_RENAMEAT = @REPLACE_RENAMEAT@
+REPLACE_RMDIR = @REPLACE_RMDIR@
+REPLACE_SELECT = @REPLACE_SELECT@
+REPLACE_SETENV = @REPLACE_SETENV@
+REPLACE_SETLOCALE = @REPLACE_SETLOCALE@
+REPLACE_SLEEP = @REPLACE_SLEEP@
+REPLACE_SNPRINTF = @REPLACE_SNPRINTF@
+REPLACE_SPRINTF = @REPLACE_SPRINTF@
+REPLACE_STAT = @REPLACE_STAT@
+REPLACE_STDIO_READ_FUNCS = @REPLACE_STDIO_READ_FUNCS@
+REPLACE_STDIO_WRITE_FUNCS = @REPLACE_STDIO_WRITE_FUNCS@
+REPLACE_STPNCPY = @REPLACE_STPNCPY@
+REPLACE_STRCASESTR = @REPLACE_STRCASESTR@
+REPLACE_STRCHRNUL = @REPLACE_STRCHRNUL@
+REPLACE_STRDUP = @REPLACE_STRDUP@
+REPLACE_STRERROR = @REPLACE_STRERROR@
+REPLACE_STRERROR_R = @REPLACE_STRERROR_R@
+REPLACE_STRNCAT = @REPLACE_STRNCAT@
+REPLACE_STRNDUP = @REPLACE_STRNDUP@
+REPLACE_STRNLEN = @REPLACE_STRNLEN@
+REPLACE_STRSIGNAL = @REPLACE_STRSIGNAL@
+REPLACE_STRSTR = @REPLACE_STRSTR@
+REPLACE_STRTOD = @REPLACE_STRTOD@
+REPLACE_STRTOK_R = @REPLACE_STRTOK_R@
+REPLACE_STRUCT_LCONV = @REPLACE_STRUCT_LCONV@
+REPLACE_STRUCT_TIMEVAL = @REPLACE_STRUCT_TIMEVAL@
+REPLACE_SYMLINK = @REPLACE_SYMLINK@
+REPLACE_TIMEGM = @REPLACE_TIMEGM@
+REPLACE_TMPFILE = @REPLACE_TMPFILE@
+REPLACE_TOWLOWER = @REPLACE_TOWLOWER@
+REPLACE_TTYNAME_R = @REPLACE_TTYNAME_R@
+REPLACE_UNLINK = @REPLACE_UNLINK@
+REPLACE_UNLINKAT = @REPLACE_UNLINKAT@
+REPLACE_UNSETENV = @REPLACE_UNSETENV@
+REPLACE_USLEEP = @REPLACE_USLEEP@
+REPLACE_UTIMENSAT = @REPLACE_UTIMENSAT@
+REPLACE_VASPRINTF = @REPLACE_VASPRINTF@
+REPLACE_VDPRINTF = @REPLACE_VDPRINTF@
+REPLACE_VFPRINTF = @REPLACE_VFPRINTF@
+REPLACE_VPRINTF = @REPLACE_VPRINTF@
+REPLACE_VSNPRINTF = @REPLACE_VSNPRINTF@
+REPLACE_VSPRINTF = @REPLACE_VSPRINTF@
+REPLACE_WCRTOMB = @REPLACE_WCRTOMB@
+REPLACE_WCSNRTOMBS = @REPLACE_WCSNRTOMBS@
+REPLACE_WCSRTOMBS = @REPLACE_WCSRTOMBS@
+REPLACE_WCSWIDTH = @REPLACE_WCSWIDTH@
+REPLACE_WCTOB = @REPLACE_WCTOB@
+REPLACE_WCTOMB = @REPLACE_WCTOMB@
+REPLACE_WCWIDTH = @REPLACE_WCWIDTH@
+REPLACE_WRITE = @REPLACE_WRITE@
+SED = @SED@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+SIG_ATOMIC_T_SUFFIX = @SIG_ATOMIC_T_SUFFIX@
+SIZE_T_SUFFIX = @SIZE_T_SUFFIX@
+STDALIGN_H = @STDALIGN_H@
+STDARG_H = @STDARG_H@
+STDBOOL_H = @STDBOOL_H@
+STDDEF_H = @STDDEF_H@
+STDINT_H = @STDINT_H@
+STRIP = @STRIP@
+SYSEXITS_H = @SYSEXITS_H@
+SYS_IOCTL_H_HAVE_WINSOCK2_H = @SYS_IOCTL_H_HAVE_WINSOCK2_H@
+SYS_IOCTL_H_HAVE_WINSOCK2_H_AND_USE_SOCKETS = @SYS_IOCTL_H_HAVE_WINSOCK2_H_AND_USE_SOCKETS@
+SYS_TIME_H_DEFINES_STRUCT_TIMESPEC = @SYS_TIME_H_DEFINES_STRUCT_TIMESPEC@
+TBL_X_FORMAT = @TBL_X_FORMAT@
+TIME_H_DEFINES_STRUCT_TIMESPEC = @TIME_H_DEFINES_STRUCT_TIMESPEC@
+TRANS_APROPOS = @TRANS_APROPOS@
+TRANS_APROPOS_UPPER = @TRANS_APROPOS_UPPER@
+TRANS_CATMAN = @TRANS_CATMAN@
+TRANS_CATMAN_UPPER = @TRANS_CATMAN_UPPER@
+TRANS_LEXGROG = @TRANS_LEXGROG@
+TRANS_LEXGROG_UPPER = @TRANS_LEXGROG_UPPER@
+TRANS_MAN = @TRANS_MAN@
+TRANS_MANCONV = @TRANS_MANCONV@
+TRANS_MANCONV_UPPER = @TRANS_MANCONV_UPPER@
+TRANS_MANDB = @TRANS_MANDB@
+TRANS_MANDB_UPPER = @TRANS_MANDB_UPPER@
+TRANS_MANPATH = @TRANS_MANPATH@
+TRANS_MANPATH_UPPER = @TRANS_MANPATH_UPPER@
+TRANS_MAN_UPPER = @TRANS_MAN_UPPER@
+TRANS_WHATIS = @TRANS_WHATIS@
+TRANS_WHATIS_UPPER = @TRANS_WHATIS_UPPER@
+TRANS_ZSOELIM = @TRANS_ZSOELIM@
+TRANS_ZSOELIM_UPPER = @TRANS_ZSOELIM_UPPER@
+TROFF = @TROFF@
+UNDEFINE_STRTOK_R = @UNDEFINE_STRTOK_R@
+UNISTD_H_HAVE_WINSOCK2_H = @UNISTD_H_HAVE_WINSOCK2_H@
+UNISTD_H_HAVE_WINSOCK2_H_AND_USE_SOCKETS = @UNISTD_H_HAVE_WINSOCK2_H_AND_USE_SOCKETS@
+USE_NLS = @USE_NLS@
+VERSION = @VERSION@
+WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@
+WCHAR_T_SUFFIX = @WCHAR_T_SUFFIX@
+WINDOWS_64_BIT_OFF_T = @WINDOWS_64_BIT_OFF_T@
+WINDOWS_64_BIT_ST_SIZE = @WINDOWS_64_BIT_ST_SIZE@
+WINT_T_SUFFIX = @WINT_T_SUFFIX@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XGETTEXT_015 = @XGETTEXT_015@
+XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS = @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+ac_ct_AR = @ac_ct_AR@
+ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
+ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
+am__include = @am__include@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__quote = @am__quote@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+bindir = @bindir@
+browser = @browser@
+build = @build@
+build_alias = @build_alias@
+build_cpu = @build_cpu@
+build_os = @build_os@
+build_vendor = @build_vendor@
+builddir = @builddir@
+bunzip2 = @bunzip2@
+bzip2 = @bzip2@
+cat = @cat@
+col = @col@
+compress = @compress@
+compress_ext = @compress_ext@
+compressor = @compressor@
+config_file = @config_file@
+config_file_basename = @config_file_basename@
+config_file_dirname = @config_file_dirname@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+date = @date@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+eqn = @eqn@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+gl_LIBOBJS = @gl_LIBOBJS@
+gl_LTLIBOBJS = @gl_LTLIBOBJS@
+gltests_LIBOBJS = @gltests_LIBOBJS@
+gltests_LTLIBOBJS = @gltests_LTLIBOBJS@
+gltests_WITNESS = @gltests_WITNESS@
+grap = @grap@
+grep = @grep@
+gunzip = @gunzip@
+gzip = @gzip@
+host = @host@
+host_alias = @host_alias@
+host_cpu = @host_cpu@
+host_os = @host_os@
+host_vendor = @host_vendor@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+libpipeline_CFLAGS = @libpipeline_CFLAGS@
+libpipeline_LIBS = @libpipeline_LIBS@
+libseccomp_CFLAGS = @libseccomp_CFLAGS@
+libseccomp_LIBS = @libseccomp_LIBS@
+lispdir = @lispdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+lzip = @lzip@
+lzma = @lzma@
+man_mode = @man_mode@
+man_owner = @man_owner@
+mandir = @mandir@/$(LINGUA)
+mkdir_p = @mkdir_p@
+neqn = @neqn@
+nroff = @nroff@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+override_dir = @override_dir@
+pager = @pager@
+pdfdir = @pdfdir@
+pic = @pic@
+preconv = @preconv@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+refer = @refer@
+roff_version = @roff_version@
+runstatedir = @runstatedir@
+sbindir = @sbindir@
+sections = @sections@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+systemdtmpfilesdir = @systemdtmpfilesdir@
+target_alias = @target_alias@
+tbl = @tbl@
+top_build_prefix = @top_build_prefix@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+tr = @tr@
+troff = @troff@
+uncompress = @uncompress@
+unlzip = @unlzip@
+unlzma = @unlzma@
+unxz = @unxz@
+vgrind = @vgrind@
+xz = @xz@
+LINGUA = sr
+PO4A_LINGUA = yes
+EXTRA_DIST = translator.add
+man1_MANS = \
+       man1/apropos.1 \
+       man1/lexgrog.1 \
+       man1/man.1 \
+       man1/manconv.1 \
+       man1/manpath.1 \
+       man1/whatis.1 \
+       man1/zsoelim.1
+
+man5_MANS = \
+       man5/manpath.5
+
+man8_MANS = \
+       man8/accessdb.8 \
+       man8/catman.8 \
+       man8/mandb.8
+
+CLEANFILES = $(man1_MANS) $(man5_MANS) $(man8_MANS) replace.sed
+@CROSS_COMPILING_FALSE@TESTS_ENVIRONMENT = top_builddir="$(top_builddir)"; export top_builddir; \
+@CROSS_COMPILING_FALSE@                    LINGUA="$(LINGUA)"; export LINGUA; \
+@CROSS_COMPILING_FALSE@                    EGREP="$(EGREP)"; export EGREP;
+
+@CROSS_COMPILING_FALSE@LOG_COMPILER = @SHELL@ $(top_srcdir)/man/check-man
+@CROSS_COMPILING_FALSE@TESTS = $(man1_MANS) $(man5_MANS) $(man8_MANS)
+all: all-am
+
+.SUFFIXES:
+.SUFFIXES: .1 .5 .8 .log .man1 .man5 .man8 .test .test$(EXEEXT) .trs
+$(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir)/man/Rules.man $(am__configure_deps)
+       @for dep in $?; do \
+         case '$(am__configure_deps)' in \
+           *$$dep*) \
+             ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \
+               && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \
+             exit 1;; \
+         esac; \
+       done; \
+       echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign man/sr/Makefile'; \
+       $(am__cd) $(top_srcdir) && \
+         $(AUTOMAKE) --foreign man/sr/Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+       @case '$?' in \
+         *config.status*) \
+           cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+         *) \
+           echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+           cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+       esac;
+$(top_srcdir)/man/Rules.man $(am__empty):
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+       cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps)
+       cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps)
+       cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(am__aclocal_m4_deps):
+
+mostlyclean-libtool:
+       -rm -f *.lo
+
+clean-libtool:
+       -rm -rf .libs _libs
+install-man1: $(man1_MANS)
+       @$(NORMAL_INSTALL)
+       @list1='$(man1_MANS)'; \
+       list2=''; \
+       test -n "$(man1dir)" \
+         && test -n "`echo $$list1$$list2`" \
+         || exit 0; \
+       echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(man1dir)'"; \
+       $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(man1dir)" || exit 1; \
+       { for i in $$list1; do echo "$$i"; done;  \
+       if test -n "$$list2"; then \
+         for i in $$list2; do echo "$$i"; done \
+           | sed -n '/\.1[a-z]*$$/p'; \
+       fi; \
+       } | while read p; do \
+         if test -f $$p; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
+         echo "$$d$$p"; echo "$$p"; \
+       done | \
+       sed -e 'n;s,.*/,,;p;h;s,.*\.,,;s,^[^1][0-9a-z]*$$,1,;x' \
+             -e 's,\.[0-9a-z]*$$,,;$(transform);G;s,\n,.,' | \
+       sed 'N;N;s,\n, ,g' | { \
+       list=; while read file base inst; do \
+         if test "$$base" = "$$inst"; then list="$$list $$file"; else \
+           echo " $(INSTALL_DATA) '$$file' '$(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst'"; \
+           $(INSTALL_DATA) "$$file" "$(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst" || exit $$?; \
+         fi; \
+       done; \
+       for i in $$list; do echo "$$i"; done | $(am__base_list) | \
+       while read files; do \
+         test -z "$$files" || { \
+           echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(man1dir)'"; \
+           $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(man1dir)" || exit $$?; }; \
+       done; }
+
+uninstall-man1:
+       @$(NORMAL_UNINSTALL)
+       @list='$(man1_MANS)'; test -n "$(man1dir)" || exit 0; \
+       files=`{ for i in $$list; do echo "$$i"; done; \
+       } | sed -e 's,.*/,,;h;s,.*\.,,;s,^[^1][0-9a-z]*$$,1,;x' \
+             -e 's,\.[0-9a-z]*$$,,;$(transform);G;s,\n,.,'`; \
+       dir='$(DESTDIR)$(man1dir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
+install-man5: $(man5_MANS)
+       @$(NORMAL_INSTALL)
+       @list1='$(man5_MANS)'; \
+       list2=''; \
+       test -n "$(man5dir)" \
+         && test -n "`echo $$list1$$list2`" \
+         || exit 0; \
+       echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(man5dir)'"; \
+       $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(man5dir)" || exit 1; \
+       { for i in $$list1; do echo "$$i"; done;  \
+       if test -n "$$list2"; then \
+         for i in $$list2; do echo "$$i"; done \
+           | sed -n '/\.5[a-z]*$$/p'; \
+       fi; \
+       } | while read p; do \
+         if test -f $$p; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
+         echo "$$d$$p"; echo "$$p"; \
+       done | \
+       sed -e 'n;s,.*/,,;p;h;s,.*\.,,;s,^[^5][0-9a-z]*$$,5,;x' \
+             -e 's,\.[0-9a-z]*$$,,;$(transform);G;s,\n,.,' | \
+       sed 'N;N;s,\n, ,g' | { \
+       list=; while read file base inst; do \
+         if test "$$base" = "$$inst"; then list="$$list $$file"; else \
+           echo " $(INSTALL_DATA) '$$file' '$(DESTDIR)$(man5dir)/$$inst'"; \
+           $(INSTALL_DATA) "$$file" "$(DESTDIR)$(man5dir)/$$inst" || exit $$?; \
+         fi; \
+       done; \
+       for i in $$list; do echo "$$i"; done | $(am__base_list) | \
+       while read files; do \
+         test -z "$$files" || { \
+           echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(man5dir)'"; \
+           $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(man5dir)" || exit $$?; }; \
+       done; }
+
+uninstall-man5:
+       @$(NORMAL_UNINSTALL)
+       @list='$(man5_MANS)'; test -n "$(man5dir)" || exit 0; \
+       files=`{ for i in $$list; do echo "$$i"; done; \
+       } | sed -e 's,.*/,,;h;s,.*\.,,;s,^[^5][0-9a-z]*$$,5,;x' \
+             -e 's,\.[0-9a-z]*$$,,;$(transform);G;s,\n,.,'`; \
+       dir='$(DESTDIR)$(man5dir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
+install-man8: $(man8_MANS)
+       @$(NORMAL_INSTALL)
+       @list1='$(man8_MANS)'; \
+       list2=''; \
+       test -n "$(man8dir)" \
+         && test -n "`echo $$list1$$list2`" \
+         || exit 0; \
+       echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(man8dir)'"; \
+       $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(man8dir)" || exit 1; \
+       { for i in $$list1; do echo "$$i"; done;  \
+       if test -n "$$list2"; then \
+         for i in $$list2; do echo "$$i"; done \
+           | sed -n '/\.8[a-z]*$$/p'; \
+       fi; \
+       } | while read p; do \
+         if test -f $$p; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
+         echo "$$d$$p"; echo "$$p"; \
+       done | \
+       sed -e 'n;s,.*/,,;p;h;s,.*\.,,;s,^[^8][0-9a-z]*$$,8,;x' \
+             -e 's,\.[0-9a-z]*$$,,;$(transform);G;s,\n,.,' | \
+       sed 'N;N;s,\n, ,g' | { \
+       list=; while read file base inst; do \
+         if test "$$base" = "$$inst"; then list="$$list $$file"; else \
+           echo " $(INSTALL_DATA) '$$file' '$(DESTDIR)$(man8dir)/$$inst'"; \
+           $(INSTALL_DATA) "$$file" "$(DESTDIR)$(man8dir)/$$inst" || exit $$?; \
+         fi; \
+       done; \
+       for i in $$list; do echo "$$i"; done | $(am__base_list) | \
+       while read files; do \
+         test -z "$$files" || { \
+           echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(man8dir)'"; \
+           $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(man8dir)" || exit $$?; }; \
+       done; }
+
+uninstall-man8:
+       @$(NORMAL_UNINSTALL)
+       @list='$(man8_MANS)'; test -n "$(man8dir)" || exit 0; \
+       files=`{ for i in $$list; do echo "$$i"; done; \
+       } | sed -e 's,.*/,,;h;s,.*\.,,;s,^[^8][0-9a-z]*$$,8,;x' \
+             -e 's,\.[0-9a-z]*$$,,;$(transform);G;s,\n,.,'`; \
+       dir='$(DESTDIR)$(man8dir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
+tags TAGS:
+
+ctags CTAGS:
+
+cscope cscopelist:
+
+
+# Recover from deleted '.trs' file; this should ensure that
+# "rm -f foo.log; make foo.trs" re-run 'foo.test', and re-create
+# both 'foo.log' and 'foo.trs'.  Break the recipe in two subshells
+# to avoid problems with "make -n".
+.log.trs:
+       rm -f $< $@
+       $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $<
+
+# Leading 'am--fnord' is there to ensure the list of targets does not
+# expand to empty, as could happen e.g. with make check TESTS=''.
+am--fnord $(TEST_LOGS) $(TEST_LOGS:.log=.trs): $(am__force_recheck)
+am--force-recheck:
+       @:
+
+$(TEST_SUITE_LOG): $(TEST_LOGS)
+       @$(am__set_TESTS_bases); \
+       am__f_ok () { test -f "$$1" && test -r "$$1"; }; \
+       redo_bases=`for i in $$bases; do \
+                     am__f_ok $$i.trs && am__f_ok $$i.log || echo $$i; \
+                   done`; \
+       if test -n "$$redo_bases"; then \
+         redo_logs=`for i in $$redo_bases; do echo $$i.log; done`; \
+         redo_results=`for i in $$redo_bases; do echo $$i.trs; done`; \
+         if $(am__make_dryrun); then :; else \
+           rm -f $$redo_logs && rm -f $$redo_results || exit 1; \
+         fi; \
+       fi; \
+       if test -n "$$am__remaking_logs"; then \
+         echo "fatal: making $(TEST_SUITE_LOG): possible infinite" \
+              "recursion detected" >&2; \
+       elif test -n "$$redo_logs"; then \
+         am__remaking_logs=yes $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$redo_logs; \
+       fi; \
+       if $(am__make_dryrun); then :; else \
+         st=0;  \
+         errmsg="fatal: making $(TEST_SUITE_LOG): failed to create"; \
+         for i in $$redo_bases; do \
+           test -f $$i.trs && test -r $$i.trs \
+             || { echo "$$errmsg $$i.trs" >&2; st=1; }; \
+           test -f $$i.log && test -r $$i.log \
+             || { echo "$$errmsg $$i.log" >&2; st=1; }; \
+         done; \
+         test $$st -eq 0 || exit 1; \
+       fi
+       @$(am__sh_e_setup); $(am__tty_colors); $(am__set_TESTS_bases); \
+       ws='[   ]'; \
+       results=`for b in $$bases; do echo $$b.trs; done`; \
+       test -n "$$results" || results=/dev/null; \
+       all=`  grep "^$$ws*:test-result:"           $$results | wc -l`; \
+       pass=` grep "^$$ws*:test-result:$$ws*PASS"  $$results | wc -l`; \
+       fail=` grep "^$$ws*:test-result:$$ws*FAIL"  $$results | wc -l`; \
+       skip=` grep "^$$ws*:test-result:$$ws*SKIP"  $$results | wc -l`; \
+       xfail=`grep "^$$ws*:test-result:$$ws*XFAIL" $$results | wc -l`; \
+       xpass=`grep "^$$ws*:test-result:$$ws*XPASS" $$results | wc -l`; \
+       error=`grep "^$$ws*:test-result:$$ws*ERROR" $$results | wc -l`; \
+       if test `expr $$fail + $$xpass + $$error` -eq 0; then \
+         success=true; \
+       else \
+         success=false; \
+       fi; \
+       br='==================='; br=$$br$$br$$br$$br; \
+       result_count () \
+       { \
+           if test x"$$1" = x"--maybe-color"; then \
+             maybe_colorize=yes; \
+           elif test x"$$1" = x"--no-color"; then \
+             maybe_colorize=no; \
+           else \
+             echo "$@: invalid 'result_count' usage" >&2; exit 4; \
+           fi; \
+           shift; \
+           desc=$$1 count=$$2; \
+           if test $$maybe_colorize = yes && test $$count -gt 0; then \
+             color_start=$$3 color_end=$$std; \
+           else \
+             color_start= color_end=; \
+           fi; \
+           echo "$${color_start}# $$desc $$count$${color_end}"; \
+       }; \
+       create_testsuite_report () \
+       { \
+         result_count $$1 "TOTAL:" $$all   "$$brg"; \
+         result_count $$1 "PASS: " $$pass  "$$grn"; \
+         result_count $$1 "SKIP: " $$skip  "$$blu"; \
+         result_count $$1 "XFAIL:" $$xfail "$$lgn"; \
+         result_count $$1 "FAIL: " $$fail  "$$red"; \
+         result_count $$1 "XPASS:" $$xpass "$$red"; \
+         result_count $$1 "ERROR:" $$error "$$mgn"; \
+       }; \
+       {                                                               \
+         echo "$(PACKAGE_STRING): $(subdir)/$(TEST_SUITE_LOG)" |       \
+           $(am__rst_title);                                           \
+         create_testsuite_report --no-color;                           \
+         echo;                                                         \
+         echo ".. contents:: :depth: 2";                               \
+         echo;                                                         \
+         for b in $$bases; do echo $$b; done                           \
+           | $(am__create_global_log);                                 \
+       } >$(TEST_SUITE_LOG).tmp || exit 1;                             \
+       mv $(TEST_SUITE_LOG).tmp $(TEST_SUITE_LOG);                     \
+       if $$success; then                                              \
+         col="$$grn";                                                  \
+        else                                                           \
+         col="$$red";                                                  \
+         test x"$$VERBOSE" = x || cat $(TEST_SUITE_LOG);               \
+       fi;                                                             \
+       echo "$${col}$$br$${std}";                                      \
+       echo "$${col}Testsuite summary for $(PACKAGE_STRING)$${std}";   \
+       echo "$${col}$$br$${std}";                                      \
+       create_testsuite_report --maybe-color;                          \
+       echo "$$col$$br$$std";                                          \
+       if $$success; then :; else                                      \
+         echo "$${col}See $(subdir)/$(TEST_SUITE_LOG)$${std}";         \
+         if test -n "$(PACKAGE_BUGREPORT)"; then                       \
+           echo "$${col}Please report to $(PACKAGE_BUGREPORT)$${std}"; \
+         fi;                                                           \
+         echo "$$col$$br$$std";                                        \
+       fi;                                                             \
+       $$success || exit 1
+
+check-TESTS:
+       @list='$(RECHECK_LOGS)';           test -z "$$list" || rm -f $$list
+       @list='$(RECHECK_LOGS:.log=.trs)'; test -z "$$list" || rm -f $$list
+       @test -z "$(TEST_SUITE_LOG)" || rm -f $(TEST_SUITE_LOG)
+       @set +e; $(am__set_TESTS_bases); \
+       log_list=`for i in $$bases; do echo $$i.log; done`; \
+       trs_list=`for i in $$bases; do echo $$i.trs; done`; \
+       log_list=`echo $$log_list`; trs_list=`echo $$trs_list`; \
+       $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $(TEST_SUITE_LOG) TEST_LOGS="$$log_list"; \
+       exit $$?;
+recheck: all 
+       @test -z "$(TEST_SUITE_LOG)" || rm -f $(TEST_SUITE_LOG)
+       @set +e; $(am__set_TESTS_bases); \
+       bases=`for i in $$bases; do echo $$i; done \
+                | $(am__list_recheck_tests)` || exit 1; \
+       log_list=`for i in $$bases; do echo $$i.log; done`; \
+       log_list=`echo $$log_list`; \
+       $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $(TEST_SUITE_LOG) \
+               am__force_recheck=am--force-recheck \
+               TEST_LOGS="$$log_list"; \
+       exit $$?
+man1/apropos.1.log: man1/apropos.1
+       @p='man1/apropos.1'; \
+       b='man1/apropos.1'; \
+       $(am__check_pre) $(LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \
+       --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \
+       $(am__common_driver_flags) $(AM_LOG_DRIVER_FLAGS) $(LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(LOG_COMPILE) \
+       "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT)
+man1/lexgrog.1.log: man1/lexgrog.1
+       @p='man1/lexgrog.1'; \
+       b='man1/lexgrog.1'; \
+       $(am__check_pre) $(LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \
+       --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \
+       $(am__common_driver_flags) $(AM_LOG_DRIVER_FLAGS) $(LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(LOG_COMPILE) \
+       "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT)
+man1/man.1.log: man1/man.1
+       @p='man1/man.1'; \
+       b='man1/man.1'; \
+       $(am__check_pre) $(LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \
+       --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \
+       $(am__common_driver_flags) $(AM_LOG_DRIVER_FLAGS) $(LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(LOG_COMPILE) \
+       "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT)
+man1/manconv.1.log: man1/manconv.1
+       @p='man1/manconv.1'; \
+       b='man1/manconv.1'; \
+       $(am__check_pre) $(LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \
+       --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \
+       $(am__common_driver_flags) $(AM_LOG_DRIVER_FLAGS) $(LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(LOG_COMPILE) \
+       "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT)
+man1/manpath.1.log: man1/manpath.1
+       @p='man1/manpath.1'; \
+       b='man1/manpath.1'; \
+       $(am__check_pre) $(LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \
+       --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \
+       $(am__common_driver_flags) $(AM_LOG_DRIVER_FLAGS) $(LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(LOG_COMPILE) \
+       "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT)
+man1/whatis.1.log: man1/whatis.1
+       @p='man1/whatis.1'; \
+       b='man1/whatis.1'; \
+       $(am__check_pre) $(LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \
+       --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \
+       $(am__common_driver_flags) $(AM_LOG_DRIVER_FLAGS) $(LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(LOG_COMPILE) \
+       "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT)
+man1/zsoelim.1.log: man1/zsoelim.1
+       @p='man1/zsoelim.1'; \
+       b='man1/zsoelim.1'; \
+       $(am__check_pre) $(LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \
+       --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \
+       $(am__common_driver_flags) $(AM_LOG_DRIVER_FLAGS) $(LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(LOG_COMPILE) \
+       "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT)
+man5/manpath.5.log: man5/manpath.5
+       @p='man5/manpath.5'; \
+       b='man5/manpath.5'; \
+       $(am__check_pre) $(LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \
+       --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \
+       $(am__common_driver_flags) $(AM_LOG_DRIVER_FLAGS) $(LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(LOG_COMPILE) \
+       "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT)
+man8/accessdb.8.log: man8/accessdb.8
+       @p='man8/accessdb.8'; \
+       b='man8/accessdb.8'; \
+       $(am__check_pre) $(LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \
+       --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \
+       $(am__common_driver_flags) $(AM_LOG_DRIVER_FLAGS) $(LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(LOG_COMPILE) \
+       "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT)
+man8/catman.8.log: man8/catman.8
+       @p='man8/catman.8'; \
+       b='man8/catman.8'; \
+       $(am__check_pre) $(LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \
+       --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \
+       $(am__common_driver_flags) $(AM_LOG_DRIVER_FLAGS) $(LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(LOG_COMPILE) \
+       "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT)
+man8/mandb.8.log: man8/mandb.8
+       @p='man8/mandb.8'; \
+       b='man8/mandb.8'; \
+       $(am__check_pre) $(LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \
+       --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \
+       $(am__common_driver_flags) $(AM_LOG_DRIVER_FLAGS) $(LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(LOG_COMPILE) \
+       "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT)
+.test.log:
+       @p='$<'; \
+       $(am__set_b); \
+       $(am__check_pre) $(TEST_LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \
+       --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \
+       $(am__common_driver_flags) $(AM_TEST_LOG_DRIVER_FLAGS) $(TEST_LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(TEST_LOG_COMPILE) \
+       "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT)
+@am__EXEEXT_TRUE@.test$(EXEEXT).log:
+@am__EXEEXT_TRUE@      @p='$<'; \
+@am__EXEEXT_TRUE@      $(am__set_b); \
+@am__EXEEXT_TRUE@      $(am__check_pre) $(TEST_LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \
+@am__EXEEXT_TRUE@      --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \
+@am__EXEEXT_TRUE@      $(am__common_driver_flags) $(AM_TEST_LOG_DRIVER_FLAGS) $(TEST_LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(TEST_LOG_COMPILE) \
+@am__EXEEXT_TRUE@      "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT)
+
+distdir: $(DISTFILES)
+       @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+       topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+       list='$(DISTFILES)'; \
+         dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+         sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+             -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+       case $$dist_files in \
+         */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+                          sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+                          sort -u` ;; \
+       esac; \
+       for file in $$dist_files; do \
+         if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+         if test -d $$d/$$file; then \
+           dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+           if test -d "$(distdir)/$$file"; then \
+             find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \
+           fi; \
+           if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+             cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \
+             find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \
+           fi; \
+           cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \
+         else \
+           test -f "$(distdir)/$$file" \
+           || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \
+           || exit 1; \
+         fi; \
+       done
+       $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+         top_distdir="$(top_distdir)" distdir="$(distdir)" \
+         dist-hook
+check-am: all-am
+       $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) check-TESTS
+check: check-am
+all-am: Makefile $(MANS)
+installdirs:
+       for dir in "$(DESTDIR)$(man1dir)" "$(DESTDIR)$(man5dir)" "$(DESTDIR)$(man8dir)"; do \
+         test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \
+       done
+install: install-am
+install-exec: install-exec-am
+install-data: install-data-am
+uninstall: uninstall-am
+
+install-am: all-am
+       @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-am
+install-strip:
+       if test -z '$(STRIP)'; then \
+         $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+           install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+             install; \
+       else \
+         $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+           install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+           "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \
+       fi
+mostlyclean-generic:
+       -test -z "$(TEST_LOGS)" || rm -f $(TEST_LOGS)
+       -test -z "$(TEST_LOGS:.log=.trs)" || rm -f $(TEST_LOGS:.log=.trs)
+       -test -z "$(TEST_SUITE_LOG)" || rm -f $(TEST_SUITE_LOG)
+
+clean-generic:
+       -test -z "$(CLEANFILES)" || rm -f $(CLEANFILES)
+
+distclean-generic:
+       -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+       -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+       @echo "This command is intended for maintainers to use"
+       @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+clean: clean-am
+
+clean-am: clean-generic clean-libtool mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-am
+       -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-local
+
+dvi: dvi-am
+
+dvi-am:
+
+html: html-am
+
+html-am:
+
+info: info-am
+
+info-am:
+
+install-data-am: install-man
+
+install-dvi: install-dvi-am
+
+install-dvi-am:
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-am
+
+install-html-am:
+
+install-info: install-info-am
+
+install-info-am:
+
+install-man: install-man1 install-man5 install-man8
+
+install-pdf: install-pdf-am
+
+install-pdf-am:
+
+install-ps: install-ps-am
+
+install-ps-am:
+
+installcheck-am:
+
+maintainer-clean: maintainer-clean-am
+       -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-am
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool \
+       mostlyclean-local
+
+pdf: pdf-am
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-am
+
+ps-am:
+
+uninstall-am: uninstall-man
+
+uninstall-man: uninstall-man1 uninstall-man5 uninstall-man8
+
+.MAKE: check-am install-am install-strip
+
+.PHONY: all all-am check check-TESTS check-am clean clean-generic \
+       clean-libtool cscopelist-am ctags-am dist-hook distclean \
+       distclean-generic distclean-libtool distclean-local distdir \
+       dvi dvi-am html html-am info info-am install install-am \
+       install-data install-data-am install-dvi install-dvi-am \
+       install-exec install-exec-am install-html install-html-am \
+       install-info install-info-am install-man install-man1 \
+       install-man5 install-man8 install-pdf install-pdf-am \
+       install-ps install-ps-am install-strip installcheck \
+       installcheck-am installdirs maintainer-clean \
+       maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic \
+       mostlyclean-libtool mostlyclean-local pdf pdf-am ps ps-am \
+       recheck tags-am uninstall uninstall-am uninstall-man \
+       uninstall-man1 uninstall-man5 uninstall-man8
+
+.PRECIOUS: Makefile
+
+
+replace.sed: $(top_builddir)/man/replace.sin
+       $(AM_V_GEN)sed -e 's,%REPLACE_CONFIG_FILE%,$(config_file),g' $(top_builddir)/man/replace.sin > $@
+
+$(MANS): replace.sed
+
+.man1.1:
+       $(AM_V_at)$(MKDIR_P) man1
+       $(AM_V_GEN)program=`echo '$@' | sed -e 's/\.1//' -e 's,.*/,,' -e '$(program_transform_name)'`; \
+       sed -f replace.sed -e "s,%program%,$$program,g" $< > $@
+.man5.5:
+       $(AM_V_at)$(MKDIR_P) man5
+       $(AM_V_GEN)sed -f replace.sed $< > $@
+.man8.8:
+       $(AM_V_at)$(MKDIR_P) man8
+       $(AM_V_GEN)program=`echo '$@' | sed -e 's/\.8//' -e 's,.*/,,' -e '$(program_transform_name)'`; \
+       sed -f replace.sed -e "s,%program%,$$program,g" $< > $@
+
+mostlyclean-local:
+       -rm -f index.*
+
+dist-hook:
+       @if [ "x$(PO4A_LINGUA)" != xyes ]; then \
+               list='$(man1_MANS) $(man5_MANS) $(man8_MANS)'; \
+               dist_files=`for file in $$list; do \
+                               echo $$file | sed 's/\.\([0-9]\)/.man\1/'; \
+                           done`; \
+               $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+                           sed 's|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+                           sort -u`; \
+               for file in $$dist_files; do \
+                       test -f $(distdir)/$$file \
+                       || cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir)/$$file \
+                       || exit 1; \
+               done; \
+       fi
+
+distclean-local:
+       @if [ "x$(PO4A_LINGUA)" = xyes ]; then \
+               rm -rf man1 man5 man8; \
+       fi
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
diff --git a/man/sr/translator.add b/man/sr/translator.add
new file mode 100644 (file)
index 0000000..add0adc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1 @@
+PO4A-HEADER:mode=after;position=^\.TH;beginboundary=FakePo4aBoundary
index 9116693..e9a10cd 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am.
 # @configure_input@
 
-# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc.
 
 # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
 # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
@@ -105,6 +105,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-compress-lib.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-gnu-nroff.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-heirloom-nroff.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-libseccomp.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-linguas.m4 $(top_srcdir)/m4/man-po4a.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-trans-subst.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/00gnulib.m4 \
@@ -196,6 +197,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbstate_t.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbtowc.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memchr.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/memmem.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mempcpy.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memrchr.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/minmax.m4 \
@@ -1488,6 +1490,8 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 libpipeline_CFLAGS = @libpipeline_CFLAGS@
 libpipeline_LIBS = @libpipeline_LIBS@
+libseccomp_CFLAGS = @libseccomp_CFLAGS@
+libseccomp_LIBS = @libseccomp_LIBS@
 lispdir = @lispdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
diff --git a/man/tr/Makefile.am b/man/tr/Makefile.am
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d698a3a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+## Process this file with automake to produce Makefile.in
+##
+## Copyright (C) 1994, 1995 Graeme Wilford.
+## Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2007, 2008 Colin Watson.
+##
+## This file is part of man-db.
+##
+## man-db is free software; you can redistribute it and/or modify it
+## under the terms of the GNU General Public License as published by
+## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+## (at your option) any later version.
+##
+## man-db is distributed in the hope that it will be useful, but
+## WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+## GNU General Public License for more details.
+##
+## You should have received a copy of the GNU General Public License
+## along with man-db; if not, write to the Free Software Foundation,
+## Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
+
+LINGUA = tr
+PO4A_LINGUA = yes
+
+EXTRA_DIST = translator.add
+
+man1_MANS = \
+       man1/apropos.1 \
+       man1/lexgrog.1 \
+       man1/man.1 \
+       man1/manconv.1 \
+       man1/manpath.1 \
+       man1/whatis.1 \
+       man1/zsoelim.1
+man5_MANS = \
+       man5/manpath.5
+man8_MANS = \
+       man8/accessdb.8 \
+       man8/catman.8 \
+       man8/mandb.8
+
+include $(top_srcdir)/man/Rules.man
+
diff --git a/man/tr/Makefile.in b/man/tr/Makefile.in
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2c709c2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,2174 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am.
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc.
+
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+am__is_gnu_make = { \
+  if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \
+    false; \
+  elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \
+    true; \
+  elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \
+    true; \
+  else \
+    false; \
+  fi; \
+}
+am__make_running_with_option = \
+  case $${target_option-} in \
+      ?) ;; \
+      *) echo "am__make_running_with_option: internal error: invalid" \
+              "target option '$${target_option-}' specified" >&2; \
+         exit 1;; \
+  esac; \
+  has_opt=no; \
+  sane_makeflags=$$MAKEFLAGS; \
+  if $(am__is_gnu_make); then \
+    sane_makeflags=$$MFLAGS; \
+  else \
+    case $$MAKEFLAGS in \
+      *\\[\ \  ]*) \
+        bs=\\; \
+        sane_makeflags=`printf '%s\n' "$$MAKEFLAGS" \
+          | sed "s/$$bs$$bs[$$bs $$bs  ]*//g"`;; \
+    esac; \
+  fi; \
+  skip_next=no; \
+  strip_trailopt () \
+  { \
+    flg=`printf '%s\n' "$$flg" | sed "s/$$1.*$$//"`; \
+  }; \
+  for flg in $$sane_makeflags; do \
+    test $$skip_next = yes && { skip_next=no; continue; }; \
+    case $$flg in \
+      *=*|--*) continue;; \
+        -*I) strip_trailopt 'I'; skip_next=yes;; \
+      -*I?*) strip_trailopt 'I';; \
+        -*O) strip_trailopt 'O'; skip_next=yes;; \
+      -*O?*) strip_trailopt 'O';; \
+        -*l) strip_trailopt 'l'; skip_next=yes;; \
+      -*l?*) strip_trailopt 'l';; \
+      -[dEDm]) skip_next=yes;; \
+      -[JT]) skip_next=yes;; \
+    esac; \
+    case $$flg in \
+      *$$target_option*) has_opt=yes; break;; \
+    esac; \
+  done; \
+  test $$has_opt = yes
+am__make_dryrun = (target_option=n; $(am__make_running_with_option))
+am__make_keepgoing = (target_option=k; $(am__make_running_with_option))
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+build_triplet = @build@
+host_triplet = @host@
+subdir = man/tr
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-update.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-arg-cache-owner.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-arg-cats.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-arg-config-file.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-arg-db.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-arg-device.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-arg-mandirs.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-arg-override-dir.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-arg-sections.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-arg-setuid.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-arg-systemdtmpfilesdir.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-arg-undoc.m4 $(top_srcdir)/m4/man-bdb.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-check-progs.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-compress-lib.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-gnu-nroff.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-heirloom-nroff.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-libseccomp.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-linguas.m4 $(top_srcdir)/m4/man-po4a.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-trans-subst.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/00gnulib.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/absolute-header.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/alloca.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/argp.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/asm-underscore.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/btowc.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/canonicalize.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/chdir-long.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/clock_time.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/close.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/closedir.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/codeset.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/configmake.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/d-ino.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/d-type.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/dirent_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/dirfd.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/dirname.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/double-slash-root.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/dup.m4 $(top_srcdir)/gnulib/m4/dup2.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/eealloc.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/environ.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/errno_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/error.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/exponentd.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/extensions.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/extern-inline.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/fchdir.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/fcntl-o.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/fcntl.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/fcntl_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/fdopendir.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/filenamecat.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/float_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/flock.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/fnmatch.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/fstat.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/fstatat.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/futimens.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/getcwd-abort-bug.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/getcwd-path-max.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/getcwd.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/getdelim.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/getdtablesize.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/getline.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/getlogin_r.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/getopt.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/gettext.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/gettime.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/gettimeofday.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/glibc21.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/glob.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/gnulib-common.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/gnulib-comp.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/iconv.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/idpriv.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/include_next.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/intlmacosx.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/intmax_t.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/inttypes_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/ioctl.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/langinfo_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/largefile.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/lib-ignore.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/lib-ld.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/lib-link.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/lib-prefix.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/libtool.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/localcharset.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/locale-fr.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/locale-ja.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/locale-zh.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/locale_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/localeconv.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/lock.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/longlong.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/lstat.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/ltoptions.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/ltsugar.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/ltversion.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/lt~obsolete.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/malloc.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/malloca.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbrtowc.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbsinit.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbsrtowcs.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbstate_t.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbtowc.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/memchr.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/memmem.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/mempcpy.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/memrchr.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/minmax.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/mkdtemp.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/mkstemp.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/mmap-anon.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/mode_t.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/msvc-inval.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/msvc-nothrow.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/multiarch.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/nanosleep.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/nl_langinfo.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/nls.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/nocrash.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/nonblocking.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/off_t.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/onceonly.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/open.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/openat.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/opendir.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/pathmax.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/po.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/printf.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/progtest.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/raise.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/rawmemchr.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/readdir.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/readlink.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/realloc.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/regex.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/rename.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/rewinddir.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/rmdir.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/same.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/save-cwd.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/secure_getenv.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/select.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/setenv.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/sigaction.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/signal_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/signalblocking.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/size_max.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/sleep.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/socketlib.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/sockets.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/socklen.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/ssize_t.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/stat-time.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/stat.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdalign.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdarg.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdbool.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/stddef_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdint.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdint_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdio_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/stdlib_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/strcase.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/strcasestr.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/strchrnul.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/strdup.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/strerror.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/string_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/strings_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/strndup.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/strnlen.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/strsep.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/sys_file_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/sys_ioctl_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/sys_select_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/sys_socket_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/sys_stat_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/sys_time_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/sys_types_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/sys_uio_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/sysexits.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/tempname.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/threadlib.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/time_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/timespec.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/unistd-safer.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/unistd_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/utimbuf.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/utimens.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/utimes.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/vasnprintf.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/vasprintf.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/vsnprintf.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/warn-on-use.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/warnings.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/wchar_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/wchar_t.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/wcrtomb.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/wctype_h.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/wint_t.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/xalloc.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/xgetcwd.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/xsize.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/xstrndup.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/xvasprintf.m4 \
+       $(top_srcdir)/configure.ac
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+       $(ACLOCAL_M4)
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON)
+mkinstalldirs = $(install_sh) -d
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES =
+AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@)
+am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@)
+am__v_P_0 = false
+am__v_P_1 = :
+AM_V_GEN = $(am__v_GEN_@AM_V@)
+am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_@AM_DEFAULT_V@)
+am__v_GEN_0 = @echo "  GEN     " $@;
+am__v_GEN_1 = 
+AM_V_at = $(am__v_at_@AM_V@)
+am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@)
+am__v_at_0 = @
+am__v_at_1 = 
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+am__can_run_installinfo = \
+  case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \
+    n|no|NO) false;; \
+    *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \
+  esac
+am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`;
+am__vpath_adj = case $$p in \
+    $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \
+    *) f=$$p;; \
+  esac;
+am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`;
+am__install_max = 40
+am__nobase_strip_setup = \
+  srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'`
+am__nobase_strip = \
+  for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||"
+am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \
+  for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \
+  sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \
+  $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \
+    if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \
+      { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \
+    END { for (dir in files) print dir, files[dir] }'
+am__base_list = \
+  sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \
+  sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g'
+am__uninstall_files_from_dir = { \
+  test -z "$$files" \
+    || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \
+    || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \
+         $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \
+  }
+man1dir = $(mandir)/man1
+am__installdirs = "$(DESTDIR)$(man1dir)" "$(DESTDIR)$(man5dir)" \
+       "$(DESTDIR)$(man8dir)"
+man5dir = $(mandir)/man5
+man8dir = $(mandir)/man8
+NROFF = nroff
+MANS = $(man1_MANS) $(man5_MANS) $(man8_MANS)
+am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP)
+am__tty_colors_dummy = \
+  mgn= red= grn= lgn= blu= brg= std=; \
+  am__color_tests=no
+am__tty_colors = { \
+  $(am__tty_colors_dummy); \
+  if test "X$(AM_COLOR_TESTS)" = Xno; then \
+    am__color_tests=no; \
+  elif test "X$(AM_COLOR_TESTS)" = Xalways; then \
+    am__color_tests=yes; \
+  elif test "X$$TERM" != Xdumb && { test -t 1; } 2>/dev/null; then \
+    am__color_tests=yes; \
+  fi; \
+  if test $$am__color_tests = yes; then \
+    red='\e[0;31m'; \
+    grn='\e[0;32m'; \
+    lgn='\e[1;32m'; \
+    blu='\e[1;34m'; \
+    mgn='\e[0;35m'; \
+    brg='\e[1m'; \
+    std='\e[m'; \
+  fi; \
+}
+am__recheck_rx = ^[    ]*:recheck:[    ]*
+am__global_test_result_rx = ^[         ]*:global-test-result:[         ]*
+am__copy_in_global_log_rx = ^[         ]*:copy-in-global-log:[         ]*
+# A command that, given a newline-separated list of test names on the
+# standard input, print the name of the tests that are to be re-run
+# upon "make recheck".
+am__list_recheck_tests = $(AWK) '{ \
+  recheck = 1; \
+  while ((rc = (getline line < ($$0 ".trs"))) != 0) \
+    { \
+      if (rc < 0) \
+        { \
+          if ((getline line2 < ($$0 ".log")) < 0) \
+           recheck = 0; \
+          break; \
+        } \
+      else if (line ~ /$(am__recheck_rx)[nN][Oo]/) \
+        { \
+          recheck = 0; \
+          break; \
+        } \
+      else if (line ~ /$(am__recheck_rx)[yY][eE][sS]/) \
+        { \
+          break; \
+        } \
+    }; \
+  if (recheck) \
+    print $$0; \
+  close ($$0 ".trs"); \
+  close ($$0 ".log"); \
+}'
+# A command that, given a newline-separated list of test names on the
+# standard input, create the global log from their .trs and .log files.
+am__create_global_log = $(AWK) ' \
+function fatal(msg) \
+{ \
+  print "fatal: making $@: " msg | "cat >&2"; \
+  exit 1; \
+} \
+function rst_section(header) \
+{ \
+  print header; \
+  len = length(header); \
+  for (i = 1; i <= len; i = i + 1) \
+    printf "="; \
+  printf "\n\n"; \
+} \
+{ \
+  copy_in_global_log = 1; \
+  global_test_result = "RUN"; \
+  while ((rc = (getline line < ($$0 ".trs"))) != 0) \
+    { \
+      if (rc < 0) \
+         fatal("failed to read from " $$0 ".trs"); \
+      if (line ~ /$(am__global_test_result_rx)/) \
+        { \
+          sub("$(am__global_test_result_rx)", "", line); \
+          sub("[       ]*$$", "", line); \
+          global_test_result = line; \
+        } \
+      else if (line ~ /$(am__copy_in_global_log_rx)[nN][oO]/) \
+        copy_in_global_log = 0; \
+    }; \
+  if (copy_in_global_log) \
+    { \
+      rst_section(global_test_result ": " $$0); \
+      while ((rc = (getline line < ($$0 ".log"))) != 0) \
+      { \
+        if (rc < 0) \
+          fatal("failed to read from " $$0 ".log"); \
+        print line; \
+      }; \
+      printf "\n"; \
+    }; \
+  close ($$0 ".trs"); \
+  close ($$0 ".log"); \
+}'
+# Restructured Text title.
+am__rst_title = { sed 's/.*/   &   /;h;s/./=/g;p;x;s/ *$$//;p;g' && echo; }
+# Solaris 10 'make', and several other traditional 'make' implementations,
+# pass "-e" to $(SHELL), and POSIX 2008 even requires this.  Work around it
+# by disabling -e (using the XSI extension "set +e") if it's set.
+am__sh_e_setup = case $$- in *e*) set +e;; esac
+# Default flags passed to test drivers.
+am__common_driver_flags = \
+  --color-tests "$$am__color_tests" \
+  --enable-hard-errors "$$am__enable_hard_errors" \
+  --expect-failure "$$am__expect_failure"
+# To be inserted before the command running the test.  Creates the
+# directory for the log if needed.  Stores in $dir the directory
+# containing $f, in $tst the test, in $log the log.  Executes the
+# developer- defined test setup AM_TESTS_ENVIRONMENT (if any), and
+# passes TESTS_ENVIRONMENT.  Set up options for the wrapper that
+# will run the test scripts (or their associated LOG_COMPILER, if
+# thy have one).
+am__check_pre = \
+$(am__sh_e_setup);                                     \
+$(am__vpath_adj_setup) $(am__vpath_adj)                        \
+$(am__tty_colors);                                     \
+srcdir=$(srcdir); export srcdir;                       \
+case "$@" in                                           \
+  */*) am__odir=`echo "./$@" | sed 's|/[^/]*$$||'`;;   \
+    *) am__odir=.;;                                    \
+esac;                                                  \
+test "x$$am__odir" = x"." || test -d "$$am__odir"      \
+  || $(MKDIR_P) "$$am__odir" || exit $$?;              \
+if test -f "./$$f"; then dir=./;                       \
+elif test -f "$$f"; then dir=;                         \
+else dir="$(srcdir)/"; fi;                             \
+tst=$$dir$$f; log='$@';                                \
+if test -n '$(DISABLE_HARD_ERRORS)'; then              \
+  am__enable_hard_errors=no;                           \
+else                                                   \
+  am__enable_hard_errors=yes;                          \
+fi;                                                    \
+case " $(XFAIL_TESTS) " in                             \
+  *[\ \        ]$$f[\ \        ]* | *[\ \      ]$$dir$$f[\ \   ]*) \
+    am__expect_failure=yes;;                           \
+  *)                                                   \
+    am__expect_failure=no;;                            \
+esac;                                                  \
+$(AM_TESTS_ENVIRONMENT) $(TESTS_ENVIRONMENT)
+# A shell command to get the names of the tests scripts with any registered
+# extension removed (i.e., equivalently, the names of the test logs, with
+# the '.log' extension removed).  The result is saved in the shell variable
+# '$bases'.  This honors runtime overriding of TESTS and TEST_LOGS.  Sadly,
+# we cannot use something simpler, involving e.g., "$(TEST_LOGS:.log=)",
+# since that might cause problem with VPATH rewrites for suffix-less tests.
+# See also 'test-harness-vpath-rewrite.sh' and 'test-trs-basic.sh'.
+am__set_TESTS_bases = \
+  bases='$(TEST_LOGS)'; \
+  bases=`for i in $$bases; do echo $$i; done | sed 's/\.log$$//'`; \
+  bases=`echo $$bases`
+RECHECK_LOGS = $(TEST_LOGS)
+AM_RECURSIVE_TARGETS = check recheck
+TEST_SUITE_LOG = test-suite.log
+TEST_EXTENSIONS = @EXEEXT@ .test
+LOG_DRIVER = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/test-driver
+LOG_COMPILE = $(LOG_COMPILER) $(AM_LOG_FLAGS) $(LOG_FLAGS)
+am__set_b = \
+  case '$@' in \
+    */*) \
+      case '$*' in \
+        */*) b='$*';; \
+          *) b=`echo '$@' | sed 's/\.log$$//'`; \
+       esac;; \
+    *) \
+      b='$*';; \
+  esac
+am__test_logs1 = $(TESTS:=.log)
+am__test_logs2 = $(am__test_logs1:@EXEEXT@.log=.log)
+TEST_LOGS = $(am__test_logs2:.test.log=.log)
+TEST_LOG_DRIVER = $(SHELL) $(top_srcdir)/build-aux/test-driver
+TEST_LOG_COMPILE = $(TEST_LOG_COMPILER) $(AM_TEST_LOG_FLAGS) \
+       $(TEST_LOG_FLAGS)
+am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in \
+       $(top_srcdir)/build-aux/test-driver \
+       $(top_srcdir)/man/Rules.man
+DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+pkglibexecdir = @pkglibexecdir@
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+ALLOCA = @ALLOCA@
+ALLOCA_H = @ALLOCA_H@
+AMTAR = @AMTAR@
+AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@
+APPLE_UNIVERSAL_BUILD = @APPLE_UNIVERSAL_BUILD@
+AR = @AR@
+ARFLAGS = @ARFLAGS@
+ASM_SYMBOL_PREFIX = @ASM_SYMBOL_PREFIX@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+BITSIZEOF_PTRDIFF_T = @BITSIZEOF_PTRDIFF_T@
+BITSIZEOF_SIG_ATOMIC_T = @BITSIZEOF_SIG_ATOMIC_T@
+BITSIZEOF_SIZE_T = @BITSIZEOF_SIZE_T@
+BITSIZEOF_WCHAR_T = @BITSIZEOF_WCHAR_T@
+BITSIZEOF_WINT_T = @BITSIZEOF_WINT_T@
+CC = @CC@
+CCDEPMODE = @CCDEPMODE@
+CFLAGS = @CFLAGS@
+CPP = @CPP@
+CPPFLAGS = @CPPFLAGS@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DBLIBS = @DBLIBS@
+DBTYPE = @DBTYPE@
+DEFS = @DEFS@
+DEPDIR = @DEPDIR@
+DLLTOOL = @DLLTOOL@
+DSYMUTIL = @DSYMUTIL@
+DUMPBIN = @DUMPBIN@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+EGREP = @EGREP@
+EMULTIHOP_HIDDEN = @EMULTIHOP_HIDDEN@
+EMULTIHOP_VALUE = @EMULTIHOP_VALUE@
+ENOLINK_HIDDEN = @ENOLINK_HIDDEN@
+ENOLINK_VALUE = @ENOLINK_VALUE@
+EOVERFLOW_HIDDEN = @EOVERFLOW_HIDDEN@
+EOVERFLOW_VALUE = @EOVERFLOW_VALUE@
+ERRNO_H = @ERRNO_H@
+EXEEXT = @EXEEXT@
+FGREP = @FGREP@
+FLOAT_H = @FLOAT_H@
+FNMATCH_H = @FNMATCH_H@
+GETOPT_H = @GETOPT_H@
+GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@
+GLIBC21 = @GLIBC21@
+GLOB_H = @GLOB_H@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+GMSGFMT_015 = @GMSGFMT_015@
+GNULIB_ACCEPT = @GNULIB_ACCEPT@
+GNULIB_ACCEPT4 = @GNULIB_ACCEPT4@
+GNULIB_ALPHASORT = @GNULIB_ALPHASORT@
+GNULIB_ATOLL = @GNULIB_ATOLL@
+GNULIB_BIND = @GNULIB_BIND@
+GNULIB_BTOWC = @GNULIB_BTOWC@
+GNULIB_CALLOC_POSIX = @GNULIB_CALLOC_POSIX@
+GNULIB_CANONICALIZE_FILE_NAME = @GNULIB_CANONICALIZE_FILE_NAME@
+GNULIB_CHDIR = @GNULIB_CHDIR@
+GNULIB_CHOWN = @GNULIB_CHOWN@
+GNULIB_CLOSE = @GNULIB_CLOSE@
+GNULIB_CLOSEDIR = @GNULIB_CLOSEDIR@
+GNULIB_CONNECT = @GNULIB_CONNECT@
+GNULIB_DIRFD = @GNULIB_DIRFD@
+GNULIB_DPRINTF = @GNULIB_DPRINTF@
+GNULIB_DUP = @GNULIB_DUP@
+GNULIB_DUP2 = @GNULIB_DUP2@
+GNULIB_DUP3 = @GNULIB_DUP3@
+GNULIB_DUPLOCALE = @GNULIB_DUPLOCALE@
+GNULIB_ENVIRON = @GNULIB_ENVIRON@
+GNULIB_EUIDACCESS = @GNULIB_EUIDACCESS@
+GNULIB_FACCESSAT = @GNULIB_FACCESSAT@
+GNULIB_FCHDIR = @GNULIB_FCHDIR@
+GNULIB_FCHMODAT = @GNULIB_FCHMODAT@
+GNULIB_FCHOWNAT = @GNULIB_FCHOWNAT@
+GNULIB_FCLOSE = @GNULIB_FCLOSE@
+GNULIB_FCNTL = @GNULIB_FCNTL@
+GNULIB_FDATASYNC = @GNULIB_FDATASYNC@
+GNULIB_FDOPEN = @GNULIB_FDOPEN@
+GNULIB_FDOPENDIR = @GNULIB_FDOPENDIR@
+GNULIB_FFLUSH = @GNULIB_FFLUSH@
+GNULIB_FFS = @GNULIB_FFS@
+GNULIB_FFSL = @GNULIB_FFSL@
+GNULIB_FFSLL = @GNULIB_FFSLL@
+GNULIB_FGETC = @GNULIB_FGETC@
+GNULIB_FGETS = @GNULIB_FGETS@
+GNULIB_FLOCK = @GNULIB_FLOCK@
+GNULIB_FOPEN = @GNULIB_FOPEN@
+GNULIB_FPRINTF = @GNULIB_FPRINTF@
+GNULIB_FPRINTF_POSIX = @GNULIB_FPRINTF_POSIX@
+GNULIB_FPURGE = @GNULIB_FPURGE@
+GNULIB_FPUTC = @GNULIB_FPUTC@
+GNULIB_FPUTS = @GNULIB_FPUTS@
+GNULIB_FREAD = @GNULIB_FREAD@
+GNULIB_FREOPEN = @GNULIB_FREOPEN@
+GNULIB_FSCANF = @GNULIB_FSCANF@
+GNULIB_FSEEK = @GNULIB_FSEEK@
+GNULIB_FSEEKO = @GNULIB_FSEEKO@
+GNULIB_FSTAT = @GNULIB_FSTAT@
+GNULIB_FSTATAT = @GNULIB_FSTATAT@
+GNULIB_FSYNC = @GNULIB_FSYNC@
+GNULIB_FTELL = @GNULIB_FTELL@
+GNULIB_FTELLO = @GNULIB_FTELLO@
+GNULIB_FTRUNCATE = @GNULIB_FTRUNCATE@
+GNULIB_FUTIMENS = @GNULIB_FUTIMENS@
+GNULIB_FWRITE = @GNULIB_FWRITE@
+GNULIB_GETC = @GNULIB_GETC@
+GNULIB_GETCHAR = @GNULIB_GETCHAR@
+GNULIB_GETCWD = @GNULIB_GETCWD@
+GNULIB_GETDELIM = @GNULIB_GETDELIM@
+GNULIB_GETDOMAINNAME = @GNULIB_GETDOMAINNAME@
+GNULIB_GETDTABLESIZE = @GNULIB_GETDTABLESIZE@
+GNULIB_GETGROUPS = @GNULIB_GETGROUPS@
+GNULIB_GETHOSTNAME = @GNULIB_GETHOSTNAME@
+GNULIB_GETLINE = @GNULIB_GETLINE@
+GNULIB_GETLOADAVG = @GNULIB_GETLOADAVG@
+GNULIB_GETLOGIN = @GNULIB_GETLOGIN@
+GNULIB_GETLOGIN_R = @GNULIB_GETLOGIN_R@
+GNULIB_GETPAGESIZE = @GNULIB_GETPAGESIZE@
+GNULIB_GETPEERNAME = @GNULIB_GETPEERNAME@
+GNULIB_GETSOCKNAME = @GNULIB_GETSOCKNAME@
+GNULIB_GETSOCKOPT = @GNULIB_GETSOCKOPT@
+GNULIB_GETSUBOPT = @GNULIB_GETSUBOPT@
+GNULIB_GETTIMEOFDAY = @GNULIB_GETTIMEOFDAY@
+GNULIB_GETUSERSHELL = @GNULIB_GETUSERSHELL@
+GNULIB_GL_UNISTD_H_GETOPT = @GNULIB_GL_UNISTD_H_GETOPT@
+GNULIB_GRANTPT = @GNULIB_GRANTPT@
+GNULIB_GROUP_MEMBER = @GNULIB_GROUP_MEMBER@
+GNULIB_IOCTL = @GNULIB_IOCTL@
+GNULIB_ISATTY = @GNULIB_ISATTY@
+GNULIB_ISWBLANK = @GNULIB_ISWBLANK@
+GNULIB_ISWCTYPE = @GNULIB_ISWCTYPE@
+GNULIB_LCHMOD = @GNULIB_LCHMOD@
+GNULIB_LCHOWN = @GNULIB_LCHOWN@
+GNULIB_LINK = @GNULIB_LINK@
+GNULIB_LINKAT = @GNULIB_LINKAT@
+GNULIB_LISTEN = @GNULIB_LISTEN@
+GNULIB_LOCALECONV = @GNULIB_LOCALECONV@
+GNULIB_LSEEK = @GNULIB_LSEEK@
+GNULIB_LSTAT = @GNULIB_LSTAT@
+GNULIB_MALLOC_POSIX = @GNULIB_MALLOC_POSIX@
+GNULIB_MBRLEN = @GNULIB_MBRLEN@
+GNULIB_MBRTOWC = @GNULIB_MBRTOWC@
+GNULIB_MBSCASECMP = @GNULIB_MBSCASECMP@
+GNULIB_MBSCASESTR = @GNULIB_MBSCASESTR@
+GNULIB_MBSCHR = @GNULIB_MBSCHR@
+GNULIB_MBSCSPN = @GNULIB_MBSCSPN@
+GNULIB_MBSINIT = @GNULIB_MBSINIT@
+GNULIB_MBSLEN = @GNULIB_MBSLEN@
+GNULIB_MBSNCASECMP = @GNULIB_MBSNCASECMP@
+GNULIB_MBSNLEN = @GNULIB_MBSNLEN@
+GNULIB_MBSNRTOWCS = @GNULIB_MBSNRTOWCS@
+GNULIB_MBSPBRK = @GNULIB_MBSPBRK@
+GNULIB_MBSPCASECMP = @GNULIB_MBSPCASECMP@
+GNULIB_MBSRCHR = @GNULIB_MBSRCHR@
+GNULIB_MBSRTOWCS = @GNULIB_MBSRTOWCS@
+GNULIB_MBSSEP = @GNULIB_MBSSEP@
+GNULIB_MBSSPN = @GNULIB_MBSSPN@
+GNULIB_MBSSTR = @GNULIB_MBSSTR@
+GNULIB_MBSTOK_R = @GNULIB_MBSTOK_R@
+GNULIB_MBTOWC = @GNULIB_MBTOWC@
+GNULIB_MEMCHR = @GNULIB_MEMCHR@
+GNULIB_MEMMEM = @GNULIB_MEMMEM@
+GNULIB_MEMPCPY = @GNULIB_MEMPCPY@
+GNULIB_MEMRCHR = @GNULIB_MEMRCHR@
+GNULIB_MKDIRAT = @GNULIB_MKDIRAT@
+GNULIB_MKDTEMP = @GNULIB_MKDTEMP@
+GNULIB_MKFIFO = @GNULIB_MKFIFO@
+GNULIB_MKFIFOAT = @GNULIB_MKFIFOAT@
+GNULIB_MKNOD = @GNULIB_MKNOD@
+GNULIB_MKNODAT = @GNULIB_MKNODAT@
+GNULIB_MKOSTEMP = @GNULIB_MKOSTEMP@
+GNULIB_MKOSTEMPS = @GNULIB_MKOSTEMPS@
+GNULIB_MKSTEMP = @GNULIB_MKSTEMP@
+GNULIB_MKSTEMPS = @GNULIB_MKSTEMPS@
+GNULIB_MKTIME = @GNULIB_MKTIME@
+GNULIB_NANOSLEEP = @GNULIB_NANOSLEEP@
+GNULIB_NL_LANGINFO = @GNULIB_NL_LANGINFO@
+GNULIB_NONBLOCKING = @GNULIB_NONBLOCKING@
+GNULIB_OBSTACK_PRINTF = @GNULIB_OBSTACK_PRINTF@
+GNULIB_OBSTACK_PRINTF_POSIX = @GNULIB_OBSTACK_PRINTF_POSIX@
+GNULIB_OPEN = @GNULIB_OPEN@
+GNULIB_OPENAT = @GNULIB_OPENAT@
+GNULIB_OPENDIR = @GNULIB_OPENDIR@
+GNULIB_PCLOSE = @GNULIB_PCLOSE@
+GNULIB_PERROR = @GNULIB_PERROR@
+GNULIB_PIPE = @GNULIB_PIPE@
+GNULIB_PIPE2 = @GNULIB_PIPE2@
+GNULIB_POPEN = @GNULIB_POPEN@
+GNULIB_POSIX_OPENPT = @GNULIB_POSIX_OPENPT@
+GNULIB_PREAD = @GNULIB_PREAD@
+GNULIB_PRINTF = @GNULIB_PRINTF@
+GNULIB_PRINTF_POSIX = @GNULIB_PRINTF_POSIX@
+GNULIB_PSELECT = @GNULIB_PSELECT@
+GNULIB_PTHREAD_SIGMASK = @GNULIB_PTHREAD_SIGMASK@
+GNULIB_PTSNAME = @GNULIB_PTSNAME@
+GNULIB_PTSNAME_R = @GNULIB_PTSNAME_R@
+GNULIB_PUTC = @GNULIB_PUTC@
+GNULIB_PUTCHAR = @GNULIB_PUTCHAR@
+GNULIB_PUTENV = @GNULIB_PUTENV@
+GNULIB_PUTS = @GNULIB_PUTS@
+GNULIB_PWRITE = @GNULIB_PWRITE@
+GNULIB_RAISE = @GNULIB_RAISE@
+GNULIB_RANDOM = @GNULIB_RANDOM@
+GNULIB_RANDOM_R = @GNULIB_RANDOM_R@
+GNULIB_RAWMEMCHR = @GNULIB_RAWMEMCHR@
+GNULIB_READ = @GNULIB_READ@
+GNULIB_READDIR = @GNULIB_READDIR@
+GNULIB_READLINK = @GNULIB_READLINK@
+GNULIB_READLINKAT = @GNULIB_READLINKAT@
+GNULIB_REALLOC_POSIX = @GNULIB_REALLOC_POSIX@
+GNULIB_REALPATH = @GNULIB_REALPATH@
+GNULIB_RECV = @GNULIB_RECV@
+GNULIB_RECVFROM = @GNULIB_RECVFROM@
+GNULIB_REMOVE = @GNULIB_REMOVE@
+GNULIB_RENAME = @GNULIB_RENAME@
+GNULIB_RENAMEAT = @GNULIB_RENAMEAT@
+GNULIB_REWINDDIR = @GNULIB_REWINDDIR@
+GNULIB_RMDIR = @GNULIB_RMDIR@
+GNULIB_RPMATCH = @GNULIB_RPMATCH@
+GNULIB_SCANDIR = @GNULIB_SCANDIR@
+GNULIB_SCANF = @GNULIB_SCANF@
+GNULIB_SECURE_GETENV = @GNULIB_SECURE_GETENV@
+GNULIB_SELECT = @GNULIB_SELECT@
+GNULIB_SEND = @GNULIB_SEND@
+GNULIB_SENDTO = @GNULIB_SENDTO@
+GNULIB_SETENV = @GNULIB_SETENV@
+GNULIB_SETHOSTNAME = @GNULIB_SETHOSTNAME@
+GNULIB_SETLOCALE = @GNULIB_SETLOCALE@
+GNULIB_SETSOCKOPT = @GNULIB_SETSOCKOPT@
+GNULIB_SHUTDOWN = @GNULIB_SHUTDOWN@
+GNULIB_SIGACTION = @GNULIB_SIGACTION@
+GNULIB_SIGNAL_H_SIGPIPE = @GNULIB_SIGNAL_H_SIGPIPE@
+GNULIB_SIGPROCMASK = @GNULIB_SIGPROCMASK@
+GNULIB_SLEEP = @GNULIB_SLEEP@
+GNULIB_SNPRINTF = @GNULIB_SNPRINTF@
+GNULIB_SOCKET = @GNULIB_SOCKET@
+GNULIB_SPRINTF_POSIX = @GNULIB_SPRINTF_POSIX@
+GNULIB_STAT = @GNULIB_STAT@
+GNULIB_STDIO_H_NONBLOCKING = @GNULIB_STDIO_H_NONBLOCKING@
+GNULIB_STDIO_H_SIGPIPE = @GNULIB_STDIO_H_SIGPIPE@
+GNULIB_STPCPY = @GNULIB_STPCPY@
+GNULIB_STPNCPY = @GNULIB_STPNCPY@
+GNULIB_STRCASESTR = @GNULIB_STRCASESTR@
+GNULIB_STRCHRNUL = @GNULIB_STRCHRNUL@
+GNULIB_STRDUP = @GNULIB_STRDUP@
+GNULIB_STRERROR = @GNULIB_STRERROR@
+GNULIB_STRERROR_R = @GNULIB_STRERROR_R@
+GNULIB_STRNCAT = @GNULIB_STRNCAT@
+GNULIB_STRNDUP = @GNULIB_STRNDUP@
+GNULIB_STRNLEN = @GNULIB_STRNLEN@
+GNULIB_STRPBRK = @GNULIB_STRPBRK@
+GNULIB_STRPTIME = @GNULIB_STRPTIME@
+GNULIB_STRSEP = @GNULIB_STRSEP@
+GNULIB_STRSIGNAL = @GNULIB_STRSIGNAL@
+GNULIB_STRSTR = @GNULIB_STRSTR@
+GNULIB_STRTOD = @GNULIB_STRTOD@
+GNULIB_STRTOK_R = @GNULIB_STRTOK_R@
+GNULIB_STRTOLL = @GNULIB_STRTOLL@
+GNULIB_STRTOULL = @GNULIB_STRTOULL@
+GNULIB_STRVERSCMP = @GNULIB_STRVERSCMP@
+GNULIB_SYMLINK = @GNULIB_SYMLINK@
+GNULIB_SYMLINKAT = @GNULIB_SYMLINKAT@
+GNULIB_SYSTEM_POSIX = @GNULIB_SYSTEM_POSIX@
+GNULIB_TIMEGM = @GNULIB_TIMEGM@
+GNULIB_TIME_R = @GNULIB_TIME_R@
+GNULIB_TMPFILE = @GNULIB_TMPFILE@
+GNULIB_TOWCTRANS = @GNULIB_TOWCTRANS@
+GNULIB_TTYNAME_R = @GNULIB_TTYNAME_R@
+GNULIB_UNISTD_H_NONBLOCKING = @GNULIB_UNISTD_H_NONBLOCKING@
+GNULIB_UNISTD_H_SIGPIPE = @GNULIB_UNISTD_H_SIGPIPE@
+GNULIB_UNLINK = @GNULIB_UNLINK@
+GNULIB_UNLINKAT = @GNULIB_UNLINKAT@
+GNULIB_UNLOCKPT = @GNULIB_UNLOCKPT@
+GNULIB_UNSETENV = @GNULIB_UNSETENV@
+GNULIB_USLEEP = @GNULIB_USLEEP@
+GNULIB_UTIMENSAT = @GNULIB_UTIMENSAT@
+GNULIB_VASPRINTF = @GNULIB_VASPRINTF@
+GNULIB_VDPRINTF = @GNULIB_VDPRINTF@
+GNULIB_VFPRINTF = @GNULIB_VFPRINTF@
+GNULIB_VFPRINTF_POSIX = @GNULIB_VFPRINTF_POSIX@
+GNULIB_VFSCANF = @GNULIB_VFSCANF@
+GNULIB_VPRINTF = @GNULIB_VPRINTF@
+GNULIB_VPRINTF_POSIX = @GNULIB_VPRINTF_POSIX@
+GNULIB_VSCANF = @GNULIB_VSCANF@
+GNULIB_VSNPRINTF = @GNULIB_VSNPRINTF@
+GNULIB_VSPRINTF_POSIX = @GNULIB_VSPRINTF_POSIX@
+GNULIB_WCPCPY = @GNULIB_WCPCPY@
+GNULIB_WCPNCPY = @GNULIB_WCPNCPY@
+GNULIB_WCRTOMB = @GNULIB_WCRTOMB@
+GNULIB_WCSCASECMP = @GNULIB_WCSCASECMP@
+GNULIB_WCSCAT = @GNULIB_WCSCAT@
+GNULIB_WCSCHR = @GNULIB_WCSCHR@
+GNULIB_WCSCMP = @GNULIB_WCSCMP@
+GNULIB_WCSCOLL = @GNULIB_WCSCOLL@
+GNULIB_WCSCPY = @GNULIB_WCSCPY@
+GNULIB_WCSCSPN = @GNULIB_WCSCSPN@
+GNULIB_WCSDUP = @GNULIB_WCSDUP@
+GNULIB_WCSLEN = @GNULIB_WCSLEN@
+GNULIB_WCSNCASECMP = @GNULIB_WCSNCASECMP@
+GNULIB_WCSNCAT = @GNULIB_WCSNCAT@
+GNULIB_WCSNCMP = @GNULIB_WCSNCMP@
+GNULIB_WCSNCPY = @GNULIB_WCSNCPY@
+GNULIB_WCSNLEN = @GNULIB_WCSNLEN@
+GNULIB_WCSNRTOMBS = @GNULIB_WCSNRTOMBS@
+GNULIB_WCSPBRK = @GNULIB_WCSPBRK@
+GNULIB_WCSRCHR = @GNULIB_WCSRCHR@
+GNULIB_WCSRTOMBS = @GNULIB_WCSRTOMBS@
+GNULIB_WCSSPN = @GNULIB_WCSSPN@
+GNULIB_WCSSTR = @GNULIB_WCSSTR@
+GNULIB_WCSTOK = @GNULIB_WCSTOK@
+GNULIB_WCSWIDTH = @GNULIB_WCSWIDTH@
+GNULIB_WCSXFRM = @GNULIB_WCSXFRM@
+GNULIB_WCTOB = @GNULIB_WCTOB@
+GNULIB_WCTOMB = @GNULIB_WCTOMB@
+GNULIB_WCTRANS = @GNULIB_WCTRANS@
+GNULIB_WCTYPE = @GNULIB_WCTYPE@
+GNULIB_WCWIDTH = @GNULIB_WCWIDTH@
+GNULIB_WMEMCHR = @GNULIB_WMEMCHR@
+GNULIB_WMEMCMP = @GNULIB_WMEMCMP@
+GNULIB_WMEMCPY = @GNULIB_WMEMCPY@
+GNULIB_WMEMMOVE = @GNULIB_WMEMMOVE@
+GNULIB_WMEMSET = @GNULIB_WMEMSET@
+GNULIB_WRITE = @GNULIB_WRITE@
+GNULIB__EXIT = @GNULIB__EXIT@
+GREP = @GREP@
+HAVE_ACCEPT4 = @HAVE_ACCEPT4@
+HAVE_ALPHASORT = @HAVE_ALPHASORT@
+HAVE_ATOLL = @HAVE_ATOLL@
+HAVE_BTOWC = @HAVE_BTOWC@
+HAVE_CANONICALIZE_FILE_NAME = @HAVE_CANONICALIZE_FILE_NAME@
+HAVE_CHOWN = @HAVE_CHOWN@
+HAVE_CLOSEDIR = @HAVE_CLOSEDIR@
+HAVE_DECL_DIRFD = @HAVE_DECL_DIRFD@
+HAVE_DECL_ENVIRON = @HAVE_DECL_ENVIRON@
+HAVE_DECL_FCHDIR = @HAVE_DECL_FCHDIR@
+HAVE_DECL_FDATASYNC = @HAVE_DECL_FDATASYNC@
+HAVE_DECL_FDOPENDIR = @HAVE_DECL_FDOPENDIR@
+HAVE_DECL_FPURGE = @HAVE_DECL_FPURGE@
+HAVE_DECL_FSEEKO = @HAVE_DECL_FSEEKO@
+HAVE_DECL_FTELLO = @HAVE_DECL_FTELLO@
+HAVE_DECL_GETDELIM = @HAVE_DECL_GETDELIM@
+HAVE_DECL_GETDOMAINNAME = @HAVE_DECL_GETDOMAINNAME@
+HAVE_DECL_GETLINE = @HAVE_DECL_GETLINE@
+HAVE_DECL_GETLOADAVG = @HAVE_DECL_GETLOADAVG@
+HAVE_DECL_GETLOGIN_R = @HAVE_DECL_GETLOGIN_R@
+HAVE_DECL_GETPAGESIZE = @HAVE_DECL_GETPAGESIZE@
+HAVE_DECL_GETUSERSHELL = @HAVE_DECL_GETUSERSHELL@
+HAVE_DECL_LOCALTIME_R = @HAVE_DECL_LOCALTIME_R@
+HAVE_DECL_MEMMEM = @HAVE_DECL_MEMMEM@
+HAVE_DECL_MEMRCHR = @HAVE_DECL_MEMRCHR@
+HAVE_DECL_OBSTACK_PRINTF = @HAVE_DECL_OBSTACK_PRINTF@
+HAVE_DECL_SETENV = @HAVE_DECL_SETENV@
+HAVE_DECL_SETHOSTNAME = @HAVE_DECL_SETHOSTNAME@
+HAVE_DECL_SNPRINTF = @HAVE_DECL_SNPRINTF@
+HAVE_DECL_STRDUP = @HAVE_DECL_STRDUP@
+HAVE_DECL_STRERROR_R = @HAVE_DECL_STRERROR_R@
+HAVE_DECL_STRNCASECMP = @HAVE_DECL_STRNCASECMP@
+HAVE_DECL_STRNDUP = @HAVE_DECL_STRNDUP@
+HAVE_DECL_STRNLEN = @HAVE_DECL_STRNLEN@
+HAVE_DECL_STRSIGNAL = @HAVE_DECL_STRSIGNAL@
+HAVE_DECL_STRTOK_R = @HAVE_DECL_STRTOK_R@
+HAVE_DECL_TTYNAME_R = @HAVE_DECL_TTYNAME_R@
+HAVE_DECL_UNSETENV = @HAVE_DECL_UNSETENV@
+HAVE_DECL_VSNPRINTF = @HAVE_DECL_VSNPRINTF@
+HAVE_DECL_WCTOB = @HAVE_DECL_WCTOB@
+HAVE_DECL_WCWIDTH = @HAVE_DECL_WCWIDTH@
+HAVE_DIRENT_H = @HAVE_DIRENT_H@
+HAVE_DPRINTF = @HAVE_DPRINTF@
+HAVE_DUP2 = @HAVE_DUP2@
+HAVE_DUP3 = @HAVE_DUP3@
+HAVE_DUPLOCALE = @HAVE_DUPLOCALE@
+HAVE_EUIDACCESS = @HAVE_EUIDACCESS@
+HAVE_FACCESSAT = @HAVE_FACCESSAT@
+HAVE_FCHDIR = @HAVE_FCHDIR@
+HAVE_FCHMODAT = @HAVE_FCHMODAT@
+HAVE_FCHOWNAT = @HAVE_FCHOWNAT@
+HAVE_FCNTL = @HAVE_FCNTL@
+HAVE_FDATASYNC = @HAVE_FDATASYNC@
+HAVE_FDOPENDIR = @HAVE_FDOPENDIR@
+HAVE_FEATURES_H = @HAVE_FEATURES_H@
+HAVE_FFS = @HAVE_FFS@
+HAVE_FFSL = @HAVE_FFSL@
+HAVE_FFSLL = @HAVE_FFSLL@
+HAVE_FLOCK = @HAVE_FLOCK@
+HAVE_FSEEKO = @HAVE_FSEEKO@
+HAVE_FSTATAT = @HAVE_FSTATAT@
+HAVE_FSYNC = @HAVE_FSYNC@
+HAVE_FTELLO = @HAVE_FTELLO@
+HAVE_FTRUNCATE = @HAVE_FTRUNCATE@
+HAVE_FUTIMENS = @HAVE_FUTIMENS@
+HAVE_GETDTABLESIZE = @HAVE_GETDTABLESIZE@
+HAVE_GETGROUPS = @HAVE_GETGROUPS@
+HAVE_GETHOSTNAME = @HAVE_GETHOSTNAME@
+HAVE_GETLOGIN = @HAVE_GETLOGIN@
+HAVE_GETOPT_H = @HAVE_GETOPT_H@
+HAVE_GETPAGESIZE = @HAVE_GETPAGESIZE@
+HAVE_GETSUBOPT = @HAVE_GETSUBOPT@
+HAVE_GETTIMEOFDAY = @HAVE_GETTIMEOFDAY@
+HAVE_GRANTPT = @HAVE_GRANTPT@
+HAVE_GROUP_MEMBER = @HAVE_GROUP_MEMBER@
+HAVE_INTTYPES_H = @HAVE_INTTYPES_H@
+HAVE_ISWBLANK = @HAVE_ISWBLANK@
+HAVE_ISWCNTRL = @HAVE_ISWCNTRL@
+HAVE_LANGINFO_CODESET = @HAVE_LANGINFO_CODESET@
+HAVE_LANGINFO_ERA = @HAVE_LANGINFO_ERA@
+HAVE_LANGINFO_H = @HAVE_LANGINFO_H@
+HAVE_LANGINFO_T_FMT_AMPM = @HAVE_LANGINFO_T_FMT_AMPM@
+HAVE_LANGINFO_YESEXPR = @HAVE_LANGINFO_YESEXPR@
+HAVE_LCHMOD = @HAVE_LCHMOD@
+HAVE_LCHOWN = @HAVE_LCHOWN@
+HAVE_LINK = @HAVE_LINK@
+HAVE_LINKAT = @HAVE_LINKAT@
+HAVE_LONG_LONG_INT = @HAVE_LONG_LONG_INT@
+HAVE_LSTAT = @HAVE_LSTAT@
+HAVE_MBRLEN = @HAVE_MBRLEN@
+HAVE_MBRTOWC = @HAVE_MBRTOWC@
+HAVE_MBSINIT = @HAVE_MBSINIT@
+HAVE_MBSLEN = @HAVE_MBSLEN@
+HAVE_MBSNRTOWCS = @HAVE_MBSNRTOWCS@
+HAVE_MBSRTOWCS = @HAVE_MBSRTOWCS@
+HAVE_MEMCHR = @HAVE_MEMCHR@
+HAVE_MEMPCPY = @HAVE_MEMPCPY@
+HAVE_MKDIRAT = @HAVE_MKDIRAT@
+HAVE_MKDTEMP = @HAVE_MKDTEMP@
+HAVE_MKFIFO = @HAVE_MKFIFO@
+HAVE_MKFIFOAT = @HAVE_MKFIFOAT@
+HAVE_MKNOD = @HAVE_MKNOD@
+HAVE_MKNODAT = @HAVE_MKNODAT@
+HAVE_MKOSTEMP = @HAVE_MKOSTEMP@
+HAVE_MKOSTEMPS = @HAVE_MKOSTEMPS@
+HAVE_MKSTEMP = @HAVE_MKSTEMP@
+HAVE_MKSTEMPS = @HAVE_MKSTEMPS@
+HAVE_MSVC_INVALID_PARAMETER_HANDLER = @HAVE_MSVC_INVALID_PARAMETER_HANDLER@
+HAVE_NANOSLEEP = @HAVE_NANOSLEEP@
+HAVE_NL_LANGINFO = @HAVE_NL_LANGINFO@
+HAVE_OPENAT = @HAVE_OPENAT@
+HAVE_OPENDIR = @HAVE_OPENDIR@
+HAVE_OS_H = @HAVE_OS_H@
+HAVE_PCLOSE = @HAVE_PCLOSE@
+HAVE_PIPE = @HAVE_PIPE@
+HAVE_PIPE2 = @HAVE_PIPE2@
+HAVE_POPEN = @HAVE_POPEN@
+HAVE_POSIX_OPENPT = @HAVE_POSIX_OPENPT@
+HAVE_POSIX_SIGNALBLOCKING = @HAVE_POSIX_SIGNALBLOCKING@
+HAVE_PREAD = @HAVE_PREAD@
+HAVE_PSELECT = @HAVE_PSELECT@
+HAVE_PTHREAD_SIGMASK = @HAVE_PTHREAD_SIGMASK@
+HAVE_PTSNAME = @HAVE_PTSNAME@
+HAVE_PTSNAME_R = @HAVE_PTSNAME_R@
+HAVE_PWRITE = @HAVE_PWRITE@
+HAVE_RAISE = @HAVE_RAISE@
+HAVE_RANDOM = @HAVE_RANDOM@
+HAVE_RANDOM_H = @HAVE_RANDOM_H@
+HAVE_RANDOM_R = @HAVE_RANDOM_R@
+HAVE_RAWMEMCHR = @HAVE_RAWMEMCHR@
+HAVE_READDIR = @HAVE_READDIR@
+HAVE_READLINK = @HAVE_READLINK@
+HAVE_READLINKAT = @HAVE_READLINKAT@
+HAVE_REALPATH = @HAVE_REALPATH@
+HAVE_RENAMEAT = @HAVE_RENAMEAT@
+HAVE_REWINDDIR = @HAVE_REWINDDIR@
+HAVE_RPMATCH = @HAVE_RPMATCH@
+HAVE_SA_FAMILY_T = @HAVE_SA_FAMILY_T@
+HAVE_SCANDIR = @HAVE_SCANDIR@
+HAVE_SECURE_GETENV = @HAVE_SECURE_GETENV@
+HAVE_SETENV = @HAVE_SETENV@
+HAVE_SETHOSTNAME = @HAVE_SETHOSTNAME@
+HAVE_SIGACTION = @HAVE_SIGACTION@
+HAVE_SIGHANDLER_T = @HAVE_SIGHANDLER_T@
+HAVE_SIGINFO_T = @HAVE_SIGINFO_T@
+HAVE_SIGNED_SIG_ATOMIC_T = @HAVE_SIGNED_SIG_ATOMIC_T@
+HAVE_SIGNED_WCHAR_T = @HAVE_SIGNED_WCHAR_T@
+HAVE_SIGNED_WINT_T = @HAVE_SIGNED_WINT_T@
+HAVE_SIGSET_T = @HAVE_SIGSET_T@
+HAVE_SLEEP = @HAVE_SLEEP@
+HAVE_STDINT_H = @HAVE_STDINT_H@
+HAVE_STPCPY = @HAVE_STPCPY@
+HAVE_STPNCPY = @HAVE_STPNCPY@
+HAVE_STRCASECMP = @HAVE_STRCASECMP@
+HAVE_STRCASESTR = @HAVE_STRCASESTR@
+HAVE_STRCHRNUL = @HAVE_STRCHRNUL@
+HAVE_STRINGS_H = @HAVE_STRINGS_H@
+HAVE_STRPBRK = @HAVE_STRPBRK@
+HAVE_STRPTIME = @HAVE_STRPTIME@
+HAVE_STRSEP = @HAVE_STRSEP@
+HAVE_STRTOD = @HAVE_STRTOD@
+HAVE_STRTOLL = @HAVE_STRTOLL@
+HAVE_STRTOULL = @HAVE_STRTOULL@
+HAVE_STRUCT_RANDOM_DATA = @HAVE_STRUCT_RANDOM_DATA@
+HAVE_STRUCT_SIGACTION_SA_SIGACTION = @HAVE_STRUCT_SIGACTION_SA_SIGACTION@
+HAVE_STRUCT_SOCKADDR_STORAGE = @HAVE_STRUCT_SOCKADDR_STORAGE@
+HAVE_STRUCT_SOCKADDR_STORAGE_SS_FAMILY = @HAVE_STRUCT_SOCKADDR_STORAGE_SS_FAMILY@
+HAVE_STRUCT_TIMEVAL = @HAVE_STRUCT_TIMEVAL@
+HAVE_STRVERSCMP = @HAVE_STRVERSCMP@
+HAVE_SYMLINK = @HAVE_SYMLINK@
+HAVE_SYMLINKAT = @HAVE_SYMLINKAT@
+HAVE_SYSEXITS_H = @HAVE_SYSEXITS_H@
+HAVE_SYS_BITYPES_H = @HAVE_SYS_BITYPES_H@
+HAVE_SYS_CDEFS_H = @HAVE_SYS_CDEFS_H@
+HAVE_SYS_FILE_H = @HAVE_SYS_FILE_H@
+HAVE_SYS_INTTYPES_H = @HAVE_SYS_INTTYPES_H@
+HAVE_SYS_IOCTL_H = @HAVE_SYS_IOCTL_H@
+HAVE_SYS_LOADAVG_H = @HAVE_SYS_LOADAVG_H@
+HAVE_SYS_PARAM_H = @HAVE_SYS_PARAM_H@
+HAVE_SYS_SELECT_H = @HAVE_SYS_SELECT_H@
+HAVE_SYS_SOCKET_H = @HAVE_SYS_SOCKET_H@
+HAVE_SYS_TIME_H = @HAVE_SYS_TIME_H@
+HAVE_SYS_TYPES_H = @HAVE_SYS_TYPES_H@
+HAVE_SYS_UIO_H = @HAVE_SYS_UIO_H@
+HAVE_TIMEGM = @HAVE_TIMEGM@
+HAVE_TYPE_VOLATILE_SIG_ATOMIC_T = @HAVE_TYPE_VOLATILE_SIG_ATOMIC_T@
+HAVE_UNISTD_H = @HAVE_UNISTD_H@
+HAVE_UNLINKAT = @HAVE_UNLINKAT@
+HAVE_UNLOCKPT = @HAVE_UNLOCKPT@
+HAVE_UNSIGNED_LONG_LONG_INT = @HAVE_UNSIGNED_LONG_LONG_INT@
+HAVE_USLEEP = @HAVE_USLEEP@
+HAVE_UTIMENSAT = @HAVE_UTIMENSAT@
+HAVE_VASPRINTF = @HAVE_VASPRINTF@
+HAVE_VDPRINTF = @HAVE_VDPRINTF@
+HAVE_WCHAR_H = @HAVE_WCHAR_H@
+HAVE_WCHAR_T = @HAVE_WCHAR_T@
+HAVE_WCPCPY = @HAVE_WCPCPY@
+HAVE_WCPNCPY = @HAVE_WCPNCPY@
+HAVE_WCRTOMB = @HAVE_WCRTOMB@
+HAVE_WCSCASECMP = @HAVE_WCSCASECMP@
+HAVE_WCSCAT = @HAVE_WCSCAT@
+HAVE_WCSCHR = @HAVE_WCSCHR@
+HAVE_WCSCMP = @HAVE_WCSCMP@
+HAVE_WCSCOLL = @HAVE_WCSCOLL@
+HAVE_WCSCPY = @HAVE_WCSCPY@
+HAVE_WCSCSPN = @HAVE_WCSCSPN@
+HAVE_WCSDUP = @HAVE_WCSDUP@
+HAVE_WCSLEN = @HAVE_WCSLEN@
+HAVE_WCSNCASECMP = @HAVE_WCSNCASECMP@
+HAVE_WCSNCAT = @HAVE_WCSNCAT@
+HAVE_WCSNCMP = @HAVE_WCSNCMP@
+HAVE_WCSNCPY = @HAVE_WCSNCPY@
+HAVE_WCSNLEN = @HAVE_WCSNLEN@
+HAVE_WCSNRTOMBS = @HAVE_WCSNRTOMBS@
+HAVE_WCSPBRK = @HAVE_WCSPBRK@
+HAVE_WCSRCHR = @HAVE_WCSRCHR@
+HAVE_WCSRTOMBS = @HAVE_WCSRTOMBS@
+HAVE_WCSSPN = @HAVE_WCSSPN@
+HAVE_WCSSTR = @HAVE_WCSSTR@
+HAVE_WCSTOK = @HAVE_WCSTOK@
+HAVE_WCSWIDTH = @HAVE_WCSWIDTH@
+HAVE_WCSXFRM = @HAVE_WCSXFRM@
+HAVE_WCTRANS_T = @HAVE_WCTRANS_T@
+HAVE_WCTYPE_H = @HAVE_WCTYPE_H@
+HAVE_WCTYPE_T = @HAVE_WCTYPE_T@
+HAVE_WINSOCK2_H = @HAVE_WINSOCK2_H@
+HAVE_WINT_T = @HAVE_WINT_T@
+HAVE_WMEMCHR = @HAVE_WMEMCHR@
+HAVE_WMEMCMP = @HAVE_WMEMCMP@
+HAVE_WMEMCPY = @HAVE_WMEMCPY@
+HAVE_WMEMMOVE = @HAVE_WMEMMOVE@
+HAVE_WMEMSET = @HAVE_WMEMSET@
+HAVE_WS2TCPIP_H = @HAVE_WS2TCPIP_H@
+HAVE_XLOCALE_H = @HAVE_XLOCALE_H@
+HAVE__BOOL = @HAVE__BOOL@
+HAVE__EXIT = @HAVE__EXIT@
+IGNORE_UNUSED_LIBRARIES_CFLAGS = @IGNORE_UNUSED_LIBRARIES_CFLAGS@
+INCLUDE_NEXT = @INCLUDE_NEXT@
+INCLUDE_NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE = @INCLUDE_NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+INTLLIBS = @INTLLIBS@
+INTL_MACOSX_LIBS = @INTL_MACOSX_LIBS@
+LD = @LD@
+LDFLAGS = @LDFLAGS@
+LEX = @LEX@
+LEXLIB = @LEXLIB@
+LEX_OUTPUT_ROOT = @LEX_OUTPUT_ROOT@
+LIBCOMPRESS = @LIBCOMPRESS@
+LIBICONV = @LIBICONV@
+LIBINTL = @LIBINTL@
+LIBMULTITHREAD = @LIBMULTITHREAD@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBPTH = @LIBPTH@
+LIBPTH_PREFIX = @LIBPTH_PREFIX@
+LIBS = @LIBS@
+LIBSOCKET = @LIBSOCKET@
+LIBTHREAD = @LIBTHREAD@
+LIBTOOL = @LIBTOOL@
+LIB_CLOCK_GETTIME = @LIB_CLOCK_GETTIME@
+LIB_NANOSLEEP = @LIB_NANOSLEEP@
+LIB_SELECT = @LIB_SELECT@
+LINGUAS = @LINGUAS@
+LIPO = @LIPO@
+LN_S = @LN_S@
+LOCALCHARSET_TESTS_ENVIRONMENT = @LOCALCHARSET_TESTS_ENVIRONMENT@
+LOCALE_FR = @LOCALE_FR@
+LOCALE_FR_UTF8 = @LOCALE_FR_UTF8@
+LOCALE_JA = @LOCALE_JA@
+LOCALE_ZH_CN = @LOCALE_ZH_CN@
+LTALLOCA = @LTALLOCA@
+LTLIBICONV = @LTLIBICONV@
+LTLIBINTL = @LTLIBINTL@
+LTLIBMULTITHREAD = @LTLIBMULTITHREAD@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+LTLIBPTH = @LTLIBPTH@
+LTLIBTHREAD = @LTLIBTHREAD@
+LT_SYS_LIBRARY_PATH = @LT_SYS_LIBRARY_PATH@
+MAINT = @MAINT@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MANDIR_LAYOUT = @MANDIR_LAYOUT@
+MANIFEST_TOOL = @MANIFEST_TOOL@
+MAN_SUBDIRS = @MAN_SUBDIRS@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@
+MSGMERGE = @MSGMERGE@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_DIRENT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_DIRENT_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_ERRNO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_ERRNO_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_FCNTL_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_FCNTL_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_FLOAT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_FLOAT_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_GETOPT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_GETOPT_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LANGINFO_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_LOCALE_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SIGNAL_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SIGNAL_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDARG_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDDEF_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDINT_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDLIB_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDLIB_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRINGS_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRINGS_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRING_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRING_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYSEXITS_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYSEXITS_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_FILE_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_FILE_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_IOCTL_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_IOCTL_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SELECT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SELECT_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SOCKET_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SOCKET_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_STAT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_STAT_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_TIME_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_TIME_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_TYPES_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_TYPES_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_UIO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_UIO_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_TIME_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_TIME_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_UNISTD_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_UNISTD_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_WCHAR_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_WCHAR_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_WCTYPE_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_WCTYPE_H@
+NEXT_DIRENT_H = @NEXT_DIRENT_H@
+NEXT_ERRNO_H = @NEXT_ERRNO_H@
+NEXT_FCNTL_H = @NEXT_FCNTL_H@
+NEXT_FLOAT_H = @NEXT_FLOAT_H@
+NEXT_GETOPT_H = @NEXT_GETOPT_H@
+NEXT_LANGINFO_H = @NEXT_LANGINFO_H@
+NEXT_LOCALE_H = @NEXT_LOCALE_H@
+NEXT_SIGNAL_H = @NEXT_SIGNAL_H@
+NEXT_STDARG_H = @NEXT_STDARG_H@
+NEXT_STDDEF_H = @NEXT_STDDEF_H@
+NEXT_STDINT_H = @NEXT_STDINT_H@
+NEXT_STDIO_H = @NEXT_STDIO_H@
+NEXT_STDLIB_H = @NEXT_STDLIB_H@
+NEXT_STRINGS_H = @NEXT_STRINGS_H@
+NEXT_STRING_H = @NEXT_STRING_H@
+NEXT_SYSEXITS_H = @NEXT_SYSEXITS_H@
+NEXT_SYS_FILE_H = @NEXT_SYS_FILE_H@
+NEXT_SYS_IOCTL_H = @NEXT_SYS_IOCTL_H@
+NEXT_SYS_SELECT_H = @NEXT_SYS_SELECT_H@
+NEXT_SYS_SOCKET_H = @NEXT_SYS_SOCKET_H@
+NEXT_SYS_STAT_H = @NEXT_SYS_STAT_H@
+NEXT_SYS_TIME_H = @NEXT_SYS_TIME_H@
+NEXT_SYS_TYPES_H = @NEXT_SYS_TYPES_H@
+NEXT_SYS_UIO_H = @NEXT_SYS_UIO_H@
+NEXT_TIME_H = @NEXT_TIME_H@
+NEXT_UNISTD_H = @NEXT_UNISTD_H@
+NEXT_WCHAR_H = @NEXT_WCHAR_H@
+NEXT_WCTYPE_H = @NEXT_WCTYPE_H@
+NM = @NM@
+NMEDIT = @NMEDIT@
+OBJDUMP = @OBJDUMP@
+OBJEXT = @OBJEXT@
+OTOOL = @OTOOL@
+OTOOL64 = @OTOOL64@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@
+PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@
+PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@
+PO4A = @PO4A@
+POSUB = @POSUB@
+PRAGMA_COLUMNS = @PRAGMA_COLUMNS@
+PRAGMA_SYSTEM_HEADER = @PRAGMA_SYSTEM_HEADER@
+PTHREAD_H_DEFINES_STRUCT_TIMESPEC = @PTHREAD_H_DEFINES_STRUCT_TIMESPEC@
+PTRDIFF_T_SUFFIX = @PTRDIFF_T_SUFFIX@
+RANLIB = @RANLIB@
+REPLACE_BTOWC = @REPLACE_BTOWC@
+REPLACE_CALLOC = @REPLACE_CALLOC@
+REPLACE_CANONICALIZE_FILE_NAME = @REPLACE_CANONICALIZE_FILE_NAME@
+REPLACE_CHOWN = @REPLACE_CHOWN@
+REPLACE_CLOSE = @REPLACE_CLOSE@
+REPLACE_CLOSEDIR = @REPLACE_CLOSEDIR@
+REPLACE_DIRFD = @REPLACE_DIRFD@
+REPLACE_DPRINTF = @REPLACE_DPRINTF@
+REPLACE_DUP = @REPLACE_DUP@
+REPLACE_DUP2 = @REPLACE_DUP2@
+REPLACE_DUPLOCALE = @REPLACE_DUPLOCALE@
+REPLACE_FCHOWNAT = @REPLACE_FCHOWNAT@
+REPLACE_FCLOSE = @REPLACE_FCLOSE@
+REPLACE_FCNTL = @REPLACE_FCNTL@
+REPLACE_FDOPEN = @REPLACE_FDOPEN@
+REPLACE_FDOPENDIR = @REPLACE_FDOPENDIR@
+REPLACE_FFLUSH = @REPLACE_FFLUSH@
+REPLACE_FOPEN = @REPLACE_FOPEN@
+REPLACE_FPRINTF = @REPLACE_FPRINTF@
+REPLACE_FPURGE = @REPLACE_FPURGE@
+REPLACE_FREOPEN = @REPLACE_FREOPEN@
+REPLACE_FSEEK = @REPLACE_FSEEK@
+REPLACE_FSEEKO = @REPLACE_FSEEKO@
+REPLACE_FSTAT = @REPLACE_FSTAT@
+REPLACE_FSTATAT = @REPLACE_FSTATAT@
+REPLACE_FTELL = @REPLACE_FTELL@
+REPLACE_FTELLO = @REPLACE_FTELLO@
+REPLACE_FTRUNCATE = @REPLACE_FTRUNCATE@
+REPLACE_FUTIMENS = @REPLACE_FUTIMENS@
+REPLACE_GETCWD = @REPLACE_GETCWD@
+REPLACE_GETDELIM = @REPLACE_GETDELIM@
+REPLACE_GETDOMAINNAME = @REPLACE_GETDOMAINNAME@
+REPLACE_GETDTABLESIZE = @REPLACE_GETDTABLESIZE@
+REPLACE_GETGROUPS = @REPLACE_GETGROUPS@
+REPLACE_GETLINE = @REPLACE_GETLINE@
+REPLACE_GETLOGIN_R = @REPLACE_GETLOGIN_R@
+REPLACE_GETPAGESIZE = @REPLACE_GETPAGESIZE@
+REPLACE_GETTIMEOFDAY = @REPLACE_GETTIMEOFDAY@
+REPLACE_GMTIME = @REPLACE_GMTIME@
+REPLACE_IOCTL = @REPLACE_IOCTL@
+REPLACE_ISATTY = @REPLACE_ISATTY@
+REPLACE_ISWBLANK = @REPLACE_ISWBLANK@
+REPLACE_ISWCNTRL = @REPLACE_ISWCNTRL@
+REPLACE_ITOLD = @REPLACE_ITOLD@
+REPLACE_LCHOWN = @REPLACE_LCHOWN@
+REPLACE_LINK = @REPLACE_LINK@
+REPLACE_LINKAT = @REPLACE_LINKAT@
+REPLACE_LOCALECONV = @REPLACE_LOCALECONV@
+REPLACE_LOCALTIME = @REPLACE_LOCALTIME@
+REPLACE_LOCALTIME_R = @REPLACE_LOCALTIME_R@
+REPLACE_LSEEK = @REPLACE_LSEEK@
+REPLACE_LSTAT = @REPLACE_LSTAT@
+REPLACE_MALLOC = @REPLACE_MALLOC@
+REPLACE_MBRLEN = @REPLACE_MBRLEN@
+REPLACE_MBRTOWC = @REPLACE_MBRTOWC@
+REPLACE_MBSINIT = @REPLACE_MBSINIT@
+REPLACE_MBSNRTOWCS = @REPLACE_MBSNRTOWCS@
+REPLACE_MBSRTOWCS = @REPLACE_MBSRTOWCS@
+REPLACE_MBSTATE_T = @REPLACE_MBSTATE_T@
+REPLACE_MBTOWC = @REPLACE_MBTOWC@
+REPLACE_MEMCHR = @REPLACE_MEMCHR@
+REPLACE_MEMMEM = @REPLACE_MEMMEM@
+REPLACE_MKDIR = @REPLACE_MKDIR@
+REPLACE_MKFIFO = @REPLACE_MKFIFO@
+REPLACE_MKNOD = @REPLACE_MKNOD@
+REPLACE_MKSTEMP = @REPLACE_MKSTEMP@
+REPLACE_MKTIME = @REPLACE_MKTIME@
+REPLACE_NANOSLEEP = @REPLACE_NANOSLEEP@
+REPLACE_NL_LANGINFO = @REPLACE_NL_LANGINFO@
+REPLACE_NULL = @REPLACE_NULL@
+REPLACE_OBSTACK_PRINTF = @REPLACE_OBSTACK_PRINTF@
+REPLACE_OPEN = @REPLACE_OPEN@
+REPLACE_OPENAT = @REPLACE_OPENAT@
+REPLACE_OPENDIR = @REPLACE_OPENDIR@
+REPLACE_PERROR = @REPLACE_PERROR@
+REPLACE_POPEN = @REPLACE_POPEN@
+REPLACE_PREAD = @REPLACE_PREAD@
+REPLACE_PRINTF = @REPLACE_PRINTF@
+REPLACE_PSELECT = @REPLACE_PSELECT@
+REPLACE_PTHREAD_SIGMASK = @REPLACE_PTHREAD_SIGMASK@
+REPLACE_PTSNAME = @REPLACE_PTSNAME@
+REPLACE_PTSNAME_R = @REPLACE_PTSNAME_R@
+REPLACE_PUTENV = @REPLACE_PUTENV@
+REPLACE_PWRITE = @REPLACE_PWRITE@
+REPLACE_RAISE = @REPLACE_RAISE@
+REPLACE_RANDOM_R = @REPLACE_RANDOM_R@
+REPLACE_READ = @REPLACE_READ@
+REPLACE_READLINK = @REPLACE_READLINK@
+REPLACE_REALLOC = @REPLACE_REALLOC@
+REPLACE_REALPATH = @REPLACE_REALPATH@
+REPLACE_REMOVE = @REPLACE_REMOVE@
+REPLACE_RENAME = @REPLACE_RENAME@
+REPLACE_RENAMEAT = @REPLACE_RENAMEAT@
+REPLACE_RMDIR = @REPLACE_RMDIR@
+REPLACE_SELECT = @REPLACE_SELECT@
+REPLACE_SETENV = @REPLACE_SETENV@
+REPLACE_SETLOCALE = @REPLACE_SETLOCALE@
+REPLACE_SLEEP = @REPLACE_SLEEP@
+REPLACE_SNPRINTF = @REPLACE_SNPRINTF@
+REPLACE_SPRINTF = @REPLACE_SPRINTF@
+REPLACE_STAT = @REPLACE_STAT@
+REPLACE_STDIO_READ_FUNCS = @REPLACE_STDIO_READ_FUNCS@
+REPLACE_STDIO_WRITE_FUNCS = @REPLACE_STDIO_WRITE_FUNCS@
+REPLACE_STPNCPY = @REPLACE_STPNCPY@
+REPLACE_STRCASESTR = @REPLACE_STRCASESTR@
+REPLACE_STRCHRNUL = @REPLACE_STRCHRNUL@
+REPLACE_STRDUP = @REPLACE_STRDUP@
+REPLACE_STRERROR = @REPLACE_STRERROR@
+REPLACE_STRERROR_R = @REPLACE_STRERROR_R@
+REPLACE_STRNCAT = @REPLACE_STRNCAT@
+REPLACE_STRNDUP = @REPLACE_STRNDUP@
+REPLACE_STRNLEN = @REPLACE_STRNLEN@
+REPLACE_STRSIGNAL = @REPLACE_STRSIGNAL@
+REPLACE_STRSTR = @REPLACE_STRSTR@
+REPLACE_STRTOD = @REPLACE_STRTOD@
+REPLACE_STRTOK_R = @REPLACE_STRTOK_R@
+REPLACE_STRUCT_LCONV = @REPLACE_STRUCT_LCONV@
+REPLACE_STRUCT_TIMEVAL = @REPLACE_STRUCT_TIMEVAL@
+REPLACE_SYMLINK = @REPLACE_SYMLINK@
+REPLACE_TIMEGM = @REPLACE_TIMEGM@
+REPLACE_TMPFILE = @REPLACE_TMPFILE@
+REPLACE_TOWLOWER = @REPLACE_TOWLOWER@
+REPLACE_TTYNAME_R = @REPLACE_TTYNAME_R@
+REPLACE_UNLINK = @REPLACE_UNLINK@
+REPLACE_UNLINKAT = @REPLACE_UNLINKAT@
+REPLACE_UNSETENV = @REPLACE_UNSETENV@
+REPLACE_USLEEP = @REPLACE_USLEEP@
+REPLACE_UTIMENSAT = @REPLACE_UTIMENSAT@
+REPLACE_VASPRINTF = @REPLACE_VASPRINTF@
+REPLACE_VDPRINTF = @REPLACE_VDPRINTF@
+REPLACE_VFPRINTF = @REPLACE_VFPRINTF@
+REPLACE_VPRINTF = @REPLACE_VPRINTF@
+REPLACE_VSNPRINTF = @REPLACE_VSNPRINTF@
+REPLACE_VSPRINTF = @REPLACE_VSPRINTF@
+REPLACE_WCRTOMB = @REPLACE_WCRTOMB@
+REPLACE_WCSNRTOMBS = @REPLACE_WCSNRTOMBS@
+REPLACE_WCSRTOMBS = @REPLACE_WCSRTOMBS@
+REPLACE_WCSWIDTH = @REPLACE_WCSWIDTH@
+REPLACE_WCTOB = @REPLACE_WCTOB@
+REPLACE_WCTOMB = @REPLACE_WCTOMB@
+REPLACE_WCWIDTH = @REPLACE_WCWIDTH@
+REPLACE_WRITE = @REPLACE_WRITE@
+SED = @SED@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+SIG_ATOMIC_T_SUFFIX = @SIG_ATOMIC_T_SUFFIX@
+SIZE_T_SUFFIX = @SIZE_T_SUFFIX@
+STDALIGN_H = @STDALIGN_H@
+STDARG_H = @STDARG_H@
+STDBOOL_H = @STDBOOL_H@
+STDDEF_H = @STDDEF_H@
+STDINT_H = @STDINT_H@
+STRIP = @STRIP@
+SYSEXITS_H = @SYSEXITS_H@
+SYS_IOCTL_H_HAVE_WINSOCK2_H = @SYS_IOCTL_H_HAVE_WINSOCK2_H@
+SYS_IOCTL_H_HAVE_WINSOCK2_H_AND_USE_SOCKETS = @SYS_IOCTL_H_HAVE_WINSOCK2_H_AND_USE_SOCKETS@
+SYS_TIME_H_DEFINES_STRUCT_TIMESPEC = @SYS_TIME_H_DEFINES_STRUCT_TIMESPEC@
+TBL_X_FORMAT = @TBL_X_FORMAT@
+TIME_H_DEFINES_STRUCT_TIMESPEC = @TIME_H_DEFINES_STRUCT_TIMESPEC@
+TRANS_APROPOS = @TRANS_APROPOS@
+TRANS_APROPOS_UPPER = @TRANS_APROPOS_UPPER@
+TRANS_CATMAN = @TRANS_CATMAN@
+TRANS_CATMAN_UPPER = @TRANS_CATMAN_UPPER@
+TRANS_LEXGROG = @TRANS_LEXGROG@
+TRANS_LEXGROG_UPPER = @TRANS_LEXGROG_UPPER@
+TRANS_MAN = @TRANS_MAN@
+TRANS_MANCONV = @TRANS_MANCONV@
+TRANS_MANCONV_UPPER = @TRANS_MANCONV_UPPER@
+TRANS_MANDB = @TRANS_MANDB@
+TRANS_MANDB_UPPER = @TRANS_MANDB_UPPER@
+TRANS_MANPATH = @TRANS_MANPATH@
+TRANS_MANPATH_UPPER = @TRANS_MANPATH_UPPER@
+TRANS_MAN_UPPER = @TRANS_MAN_UPPER@
+TRANS_WHATIS = @TRANS_WHATIS@
+TRANS_WHATIS_UPPER = @TRANS_WHATIS_UPPER@
+TRANS_ZSOELIM = @TRANS_ZSOELIM@
+TRANS_ZSOELIM_UPPER = @TRANS_ZSOELIM_UPPER@
+TROFF = @TROFF@
+UNDEFINE_STRTOK_R = @UNDEFINE_STRTOK_R@
+UNISTD_H_HAVE_WINSOCK2_H = @UNISTD_H_HAVE_WINSOCK2_H@
+UNISTD_H_HAVE_WINSOCK2_H_AND_USE_SOCKETS = @UNISTD_H_HAVE_WINSOCK2_H_AND_USE_SOCKETS@
+USE_NLS = @USE_NLS@
+VERSION = @VERSION@
+WARN_CFLAGS = @WARN_CFLAGS@
+WCHAR_T_SUFFIX = @WCHAR_T_SUFFIX@
+WINDOWS_64_BIT_OFF_T = @WINDOWS_64_BIT_OFF_T@
+WINDOWS_64_BIT_ST_SIZE = @WINDOWS_64_BIT_ST_SIZE@
+WINT_T_SUFFIX = @WINT_T_SUFFIX@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XGETTEXT_015 = @XGETTEXT_015@
+XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS = @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+ac_ct_AR = @ac_ct_AR@
+ac_ct_CC = @ac_ct_CC@
+ac_ct_DUMPBIN = @ac_ct_DUMPBIN@
+am__include = @am__include@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__quote = @am__quote@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+bindir = @bindir@
+browser = @browser@
+build = @build@
+build_alias = @build_alias@
+build_cpu = @build_cpu@
+build_os = @build_os@
+build_vendor = @build_vendor@
+builddir = @builddir@
+bunzip2 = @bunzip2@
+bzip2 = @bzip2@
+cat = @cat@
+col = @col@
+compress = @compress@
+compress_ext = @compress_ext@
+compressor = @compressor@
+config_file = @config_file@
+config_file_basename = @config_file_basename@
+config_file_dirname = @config_file_dirname@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+date = @date@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+eqn = @eqn@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+gl_LIBOBJS = @gl_LIBOBJS@
+gl_LTLIBOBJS = @gl_LTLIBOBJS@
+gltests_LIBOBJS = @gltests_LIBOBJS@
+gltests_LTLIBOBJS = @gltests_LTLIBOBJS@
+gltests_WITNESS = @gltests_WITNESS@
+grap = @grap@
+grep = @grep@
+gunzip = @gunzip@
+gzip = @gzip@
+host = @host@
+host_alias = @host_alias@
+host_cpu = @host_cpu@
+host_os = @host_os@
+host_vendor = @host_vendor@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+libpipeline_CFLAGS = @libpipeline_CFLAGS@
+libpipeline_LIBS = @libpipeline_LIBS@
+libseccomp_CFLAGS = @libseccomp_CFLAGS@
+libseccomp_LIBS = @libseccomp_LIBS@
+lispdir = @lispdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+lzip = @lzip@
+lzma = @lzma@
+man_mode = @man_mode@
+man_owner = @man_owner@
+mandir = @mandir@/$(LINGUA)
+mkdir_p = @mkdir_p@
+neqn = @neqn@
+nroff = @nroff@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+override_dir = @override_dir@
+pager = @pager@
+pdfdir = @pdfdir@
+pic = @pic@
+preconv = @preconv@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+refer = @refer@
+roff_version = @roff_version@
+runstatedir = @runstatedir@
+sbindir = @sbindir@
+sections = @sections@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+systemdtmpfilesdir = @systemdtmpfilesdir@
+target_alias = @target_alias@
+tbl = @tbl@
+top_build_prefix = @top_build_prefix@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+tr = @tr@
+troff = @troff@
+uncompress = @uncompress@
+unlzip = @unlzip@
+unlzma = @unlzma@
+unxz = @unxz@
+vgrind = @vgrind@
+xz = @xz@
+LINGUA = tr
+PO4A_LINGUA = yes
+EXTRA_DIST = translator.add
+man1_MANS = \
+       man1/apropos.1 \
+       man1/lexgrog.1 \
+       man1/man.1 \
+       man1/manconv.1 \
+       man1/manpath.1 \
+       man1/whatis.1 \
+       man1/zsoelim.1
+
+man5_MANS = \
+       man5/manpath.5
+
+man8_MANS = \
+       man8/accessdb.8 \
+       man8/catman.8 \
+       man8/mandb.8
+
+CLEANFILES = $(man1_MANS) $(man5_MANS) $(man8_MANS) replace.sed
+@CROSS_COMPILING_FALSE@TESTS_ENVIRONMENT = top_builddir="$(top_builddir)"; export top_builddir; \
+@CROSS_COMPILING_FALSE@                    LINGUA="$(LINGUA)"; export LINGUA; \
+@CROSS_COMPILING_FALSE@                    EGREP="$(EGREP)"; export EGREP;
+
+@CROSS_COMPILING_FALSE@LOG_COMPILER = @SHELL@ $(top_srcdir)/man/check-man
+@CROSS_COMPILING_FALSE@TESTS = $(man1_MANS) $(man5_MANS) $(man8_MANS)
+all: all-am
+
+.SUFFIXES:
+.SUFFIXES: .1 .5 .8 .log .man1 .man5 .man8 .test .test$(EXEEXT) .trs
+$(srcdir)/Makefile.in: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir)/man/Rules.man $(am__configure_deps)
+       @for dep in $?; do \
+         case '$(am__configure_deps)' in \
+           *$$dep*) \
+             ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \
+               && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \
+             exit 1;; \
+         esac; \
+       done; \
+       echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign man/tr/Makefile'; \
+       $(am__cd) $(top_srcdir) && \
+         $(AUTOMAKE) --foreign man/tr/Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+       @case '$?' in \
+         *config.status*) \
+           cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+         *) \
+           echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+           cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+       esac;
+$(top_srcdir)/man/Rules.man $(am__empty):
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+       cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__configure_deps)
+       cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): @MAINTAINER_MODE_TRUE@ $(am__aclocal_m4_deps)
+       cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(am__aclocal_m4_deps):
+
+mostlyclean-libtool:
+       -rm -f *.lo
+
+clean-libtool:
+       -rm -rf .libs _libs
+install-man1: $(man1_MANS)
+       @$(NORMAL_INSTALL)
+       @list1='$(man1_MANS)'; \
+       list2=''; \
+       test -n "$(man1dir)" \
+         && test -n "`echo $$list1$$list2`" \
+         || exit 0; \
+       echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(man1dir)'"; \
+       $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(man1dir)" || exit 1; \
+       { for i in $$list1; do echo "$$i"; done;  \
+       if test -n "$$list2"; then \
+         for i in $$list2; do echo "$$i"; done \
+           | sed -n '/\.1[a-z]*$$/p'; \
+       fi; \
+       } | while read p; do \
+         if test -f $$p; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
+         echo "$$d$$p"; echo "$$p"; \
+       done | \
+       sed -e 'n;s,.*/,,;p;h;s,.*\.,,;s,^[^1][0-9a-z]*$$,1,;x' \
+             -e 's,\.[0-9a-z]*$$,,;$(transform);G;s,\n,.,' | \
+       sed 'N;N;s,\n, ,g' | { \
+       list=; while read file base inst; do \
+         if test "$$base" = "$$inst"; then list="$$list $$file"; else \
+           echo " $(INSTALL_DATA) '$$file' '$(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst'"; \
+           $(INSTALL_DATA) "$$file" "$(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst" || exit $$?; \
+         fi; \
+       done; \
+       for i in $$list; do echo "$$i"; done | $(am__base_list) | \
+       while read files; do \
+         test -z "$$files" || { \
+           echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(man1dir)'"; \
+           $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(man1dir)" || exit $$?; }; \
+       done; }
+
+uninstall-man1:
+       @$(NORMAL_UNINSTALL)
+       @list='$(man1_MANS)'; test -n "$(man1dir)" || exit 0; \
+       files=`{ for i in $$list; do echo "$$i"; done; \
+       } | sed -e 's,.*/,,;h;s,.*\.,,;s,^[^1][0-9a-z]*$$,1,;x' \
+             -e 's,\.[0-9a-z]*$$,,;$(transform);G;s,\n,.,'`; \
+       dir='$(DESTDIR)$(man1dir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
+install-man5: $(man5_MANS)
+       @$(NORMAL_INSTALL)
+       @list1='$(man5_MANS)'; \
+       list2=''; \
+       test -n "$(man5dir)" \
+         && test -n "`echo $$list1$$list2`" \
+         || exit 0; \
+       echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(man5dir)'"; \
+       $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(man5dir)" || exit 1; \
+       { for i in $$list1; do echo "$$i"; done;  \
+       if test -n "$$list2"; then \
+         for i in $$list2; do echo "$$i"; done \
+           | sed -n '/\.5[a-z]*$$/p'; \
+       fi; \
+       } | while read p; do \
+         if test -f $$p; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
+         echo "$$d$$p"; echo "$$p"; \
+       done | \
+       sed -e 'n;s,.*/,,;p;h;s,.*\.,,;s,^[^5][0-9a-z]*$$,5,;x' \
+             -e 's,\.[0-9a-z]*$$,,;$(transform);G;s,\n,.,' | \
+       sed 'N;N;s,\n, ,g' | { \
+       list=; while read file base inst; do \
+         if test "$$base" = "$$inst"; then list="$$list $$file"; else \
+           echo " $(INSTALL_DATA) '$$file' '$(DESTDIR)$(man5dir)/$$inst'"; \
+           $(INSTALL_DATA) "$$file" "$(DESTDIR)$(man5dir)/$$inst" || exit $$?; \
+         fi; \
+       done; \
+       for i in $$list; do echo "$$i"; done | $(am__base_list) | \
+       while read files; do \
+         test -z "$$files" || { \
+           echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(man5dir)'"; \
+           $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(man5dir)" || exit $$?; }; \
+       done; }
+
+uninstall-man5:
+       @$(NORMAL_UNINSTALL)
+       @list='$(man5_MANS)'; test -n "$(man5dir)" || exit 0; \
+       files=`{ for i in $$list; do echo "$$i"; done; \
+       } | sed -e 's,.*/,,;h;s,.*\.,,;s,^[^5][0-9a-z]*$$,5,;x' \
+             -e 's,\.[0-9a-z]*$$,,;$(transform);G;s,\n,.,'`; \
+       dir='$(DESTDIR)$(man5dir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
+install-man8: $(man8_MANS)
+       @$(NORMAL_INSTALL)
+       @list1='$(man8_MANS)'; \
+       list2=''; \
+       test -n "$(man8dir)" \
+         && test -n "`echo $$list1$$list2`" \
+         || exit 0; \
+       echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(man8dir)'"; \
+       $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(man8dir)" || exit 1; \
+       { for i in $$list1; do echo "$$i"; done;  \
+       if test -n "$$list2"; then \
+         for i in $$list2; do echo "$$i"; done \
+           | sed -n '/\.8[a-z]*$$/p'; \
+       fi; \
+       } | while read p; do \
+         if test -f $$p; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \
+         echo "$$d$$p"; echo "$$p"; \
+       done | \
+       sed -e 'n;s,.*/,,;p;h;s,.*\.,,;s,^[^8][0-9a-z]*$$,8,;x' \
+             -e 's,\.[0-9a-z]*$$,,;$(transform);G;s,\n,.,' | \
+       sed 'N;N;s,\n, ,g' | { \
+       list=; while read file base inst; do \
+         if test "$$base" = "$$inst"; then list="$$list $$file"; else \
+           echo " $(INSTALL_DATA) '$$file' '$(DESTDIR)$(man8dir)/$$inst'"; \
+           $(INSTALL_DATA) "$$file" "$(DESTDIR)$(man8dir)/$$inst" || exit $$?; \
+         fi; \
+       done; \
+       for i in $$list; do echo "$$i"; done | $(am__base_list) | \
+       while read files; do \
+         test -z "$$files" || { \
+           echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(man8dir)'"; \
+           $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(man8dir)" || exit $$?; }; \
+       done; }
+
+uninstall-man8:
+       @$(NORMAL_UNINSTALL)
+       @list='$(man8_MANS)'; test -n "$(man8dir)" || exit 0; \
+       files=`{ for i in $$list; do echo "$$i"; done; \
+       } | sed -e 's,.*/,,;h;s,.*\.,,;s,^[^8][0-9a-z]*$$,8,;x' \
+             -e 's,\.[0-9a-z]*$$,,;$(transform);G;s,\n,.,'`; \
+       dir='$(DESTDIR)$(man8dir)'; $(am__uninstall_files_from_dir)
+tags TAGS:
+
+ctags CTAGS:
+
+cscope cscopelist:
+
+
+# Recover from deleted '.trs' file; this should ensure that
+# "rm -f foo.log; make foo.trs" re-run 'foo.test', and re-create
+# both 'foo.log' and 'foo.trs'.  Break the recipe in two subshells
+# to avoid problems with "make -n".
+.log.trs:
+       rm -f $< $@
+       $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $<
+
+# Leading 'am--fnord' is there to ensure the list of targets does not
+# expand to empty, as could happen e.g. with make check TESTS=''.
+am--fnord $(TEST_LOGS) $(TEST_LOGS:.log=.trs): $(am__force_recheck)
+am--force-recheck:
+       @:
+
+$(TEST_SUITE_LOG): $(TEST_LOGS)
+       @$(am__set_TESTS_bases); \
+       am__f_ok () { test -f "$$1" && test -r "$$1"; }; \
+       redo_bases=`for i in $$bases; do \
+                     am__f_ok $$i.trs && am__f_ok $$i.log || echo $$i; \
+                   done`; \
+       if test -n "$$redo_bases"; then \
+         redo_logs=`for i in $$redo_bases; do echo $$i.log; done`; \
+         redo_results=`for i in $$redo_bases; do echo $$i.trs; done`; \
+         if $(am__make_dryrun); then :; else \
+           rm -f $$redo_logs && rm -f $$redo_results || exit 1; \
+         fi; \
+       fi; \
+       if test -n "$$am__remaking_logs"; then \
+         echo "fatal: making $(TEST_SUITE_LOG): possible infinite" \
+              "recursion detected" >&2; \
+       elif test -n "$$redo_logs"; then \
+         am__remaking_logs=yes $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$redo_logs; \
+       fi; \
+       if $(am__make_dryrun); then :; else \
+         st=0;  \
+         errmsg="fatal: making $(TEST_SUITE_LOG): failed to create"; \
+         for i in $$redo_bases; do \
+           test -f $$i.trs && test -r $$i.trs \
+             || { echo "$$errmsg $$i.trs" >&2; st=1; }; \
+           test -f $$i.log && test -r $$i.log \
+             || { echo "$$errmsg $$i.log" >&2; st=1; }; \
+         done; \
+         test $$st -eq 0 || exit 1; \
+       fi
+       @$(am__sh_e_setup); $(am__tty_colors); $(am__set_TESTS_bases); \
+       ws='[   ]'; \
+       results=`for b in $$bases; do echo $$b.trs; done`; \
+       test -n "$$results" || results=/dev/null; \
+       all=`  grep "^$$ws*:test-result:"           $$results | wc -l`; \
+       pass=` grep "^$$ws*:test-result:$$ws*PASS"  $$results | wc -l`; \
+       fail=` grep "^$$ws*:test-result:$$ws*FAIL"  $$results | wc -l`; \
+       skip=` grep "^$$ws*:test-result:$$ws*SKIP"  $$results | wc -l`; \
+       xfail=`grep "^$$ws*:test-result:$$ws*XFAIL" $$results | wc -l`; \
+       xpass=`grep "^$$ws*:test-result:$$ws*XPASS" $$results | wc -l`; \
+       error=`grep "^$$ws*:test-result:$$ws*ERROR" $$results | wc -l`; \
+       if test `expr $$fail + $$xpass + $$error` -eq 0; then \
+         success=true; \
+       else \
+         success=false; \
+       fi; \
+       br='==================='; br=$$br$$br$$br$$br; \
+       result_count () \
+       { \
+           if test x"$$1" = x"--maybe-color"; then \
+             maybe_colorize=yes; \
+           elif test x"$$1" = x"--no-color"; then \
+             maybe_colorize=no; \
+           else \
+             echo "$@: invalid 'result_count' usage" >&2; exit 4; \
+           fi; \
+           shift; \
+           desc=$$1 count=$$2; \
+           if test $$maybe_colorize = yes && test $$count -gt 0; then \
+             color_start=$$3 color_end=$$std; \
+           else \
+             color_start= color_end=; \
+           fi; \
+           echo "$${color_start}# $$desc $$count$${color_end}"; \
+       }; \
+       create_testsuite_report () \
+       { \
+         result_count $$1 "TOTAL:" $$all   "$$brg"; \
+         result_count $$1 "PASS: " $$pass  "$$grn"; \
+         result_count $$1 "SKIP: " $$skip  "$$blu"; \
+         result_count $$1 "XFAIL:" $$xfail "$$lgn"; \
+         result_count $$1 "FAIL: " $$fail  "$$red"; \
+         result_count $$1 "XPASS:" $$xpass "$$red"; \
+         result_count $$1 "ERROR:" $$error "$$mgn"; \
+       }; \
+       {                                                               \
+         echo "$(PACKAGE_STRING): $(subdir)/$(TEST_SUITE_LOG)" |       \
+           $(am__rst_title);                                           \
+         create_testsuite_report --no-color;                           \
+         echo;                                                         \
+         echo ".. contents:: :depth: 2";                               \
+         echo;                                                         \
+         for b in $$bases; do echo $$b; done                           \
+           | $(am__create_global_log);                                 \
+       } >$(TEST_SUITE_LOG).tmp || exit 1;                             \
+       mv $(TEST_SUITE_LOG).tmp $(TEST_SUITE_LOG);                     \
+       if $$success; then                                              \
+         col="$$grn";                                                  \
+        else                                                           \
+         col="$$red";                                                  \
+         test x"$$VERBOSE" = x || cat $(TEST_SUITE_LOG);               \
+       fi;                                                             \
+       echo "$${col}$$br$${std}";                                      \
+       echo "$${col}Testsuite summary for $(PACKAGE_STRING)$${std}";   \
+       echo "$${col}$$br$${std}";                                      \
+       create_testsuite_report --maybe-color;                          \
+       echo "$$col$$br$$std";                                          \
+       if $$success; then :; else                                      \
+         echo "$${col}See $(subdir)/$(TEST_SUITE_LOG)$${std}";         \
+         if test -n "$(PACKAGE_BUGREPORT)"; then                       \
+           echo "$${col}Please report to $(PACKAGE_BUGREPORT)$${std}"; \
+         fi;                                                           \
+         echo "$$col$$br$$std";                                        \
+       fi;                                                             \
+       $$success || exit 1
+
+check-TESTS:
+       @list='$(RECHECK_LOGS)';           test -z "$$list" || rm -f $$list
+       @list='$(RECHECK_LOGS:.log=.trs)'; test -z "$$list" || rm -f $$list
+       @test -z "$(TEST_SUITE_LOG)" || rm -f $(TEST_SUITE_LOG)
+       @set +e; $(am__set_TESTS_bases); \
+       log_list=`for i in $$bases; do echo $$i.log; done`; \
+       trs_list=`for i in $$bases; do echo $$i.trs; done`; \
+       log_list=`echo $$log_list`; trs_list=`echo $$trs_list`; \
+       $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $(TEST_SUITE_LOG) TEST_LOGS="$$log_list"; \
+       exit $$?;
+recheck: all 
+       @test -z "$(TEST_SUITE_LOG)" || rm -f $(TEST_SUITE_LOG)
+       @set +e; $(am__set_TESTS_bases); \
+       bases=`for i in $$bases; do echo $$i; done \
+                | $(am__list_recheck_tests)` || exit 1; \
+       log_list=`for i in $$bases; do echo $$i.log; done`; \
+       log_list=`echo $$log_list`; \
+       $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $(TEST_SUITE_LOG) \
+               am__force_recheck=am--force-recheck \
+               TEST_LOGS="$$log_list"; \
+       exit $$?
+man1/apropos.1.log: man1/apropos.1
+       @p='man1/apropos.1'; \
+       b='man1/apropos.1'; \
+       $(am__check_pre) $(LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \
+       --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \
+       $(am__common_driver_flags) $(AM_LOG_DRIVER_FLAGS) $(LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(LOG_COMPILE) \
+       "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT)
+man1/lexgrog.1.log: man1/lexgrog.1
+       @p='man1/lexgrog.1'; \
+       b='man1/lexgrog.1'; \
+       $(am__check_pre) $(LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \
+       --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \
+       $(am__common_driver_flags) $(AM_LOG_DRIVER_FLAGS) $(LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(LOG_COMPILE) \
+       "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT)
+man1/man.1.log: man1/man.1
+       @p='man1/man.1'; \
+       b='man1/man.1'; \
+       $(am__check_pre) $(LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \
+       --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \
+       $(am__common_driver_flags) $(AM_LOG_DRIVER_FLAGS) $(LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(LOG_COMPILE) \
+       "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT)
+man1/manconv.1.log: man1/manconv.1
+       @p='man1/manconv.1'; \
+       b='man1/manconv.1'; \
+       $(am__check_pre) $(LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \
+       --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \
+       $(am__common_driver_flags) $(AM_LOG_DRIVER_FLAGS) $(LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(LOG_COMPILE) \
+       "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT)
+man1/manpath.1.log: man1/manpath.1
+       @p='man1/manpath.1'; \
+       b='man1/manpath.1'; \
+       $(am__check_pre) $(LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \
+       --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \
+       $(am__common_driver_flags) $(AM_LOG_DRIVER_FLAGS) $(LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(LOG_COMPILE) \
+       "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT)
+man1/whatis.1.log: man1/whatis.1
+       @p='man1/whatis.1'; \
+       b='man1/whatis.1'; \
+       $(am__check_pre) $(LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \
+       --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \
+       $(am__common_driver_flags) $(AM_LOG_DRIVER_FLAGS) $(LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(LOG_COMPILE) \
+       "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT)
+man1/zsoelim.1.log: man1/zsoelim.1
+       @p='man1/zsoelim.1'; \
+       b='man1/zsoelim.1'; \
+       $(am__check_pre) $(LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \
+       --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \
+       $(am__common_driver_flags) $(AM_LOG_DRIVER_FLAGS) $(LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(LOG_COMPILE) \
+       "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT)
+man5/manpath.5.log: man5/manpath.5
+       @p='man5/manpath.5'; \
+       b='man5/manpath.5'; \
+       $(am__check_pre) $(LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \
+       --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \
+       $(am__common_driver_flags) $(AM_LOG_DRIVER_FLAGS) $(LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(LOG_COMPILE) \
+       "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT)
+man8/accessdb.8.log: man8/accessdb.8
+       @p='man8/accessdb.8'; \
+       b='man8/accessdb.8'; \
+       $(am__check_pre) $(LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \
+       --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \
+       $(am__common_driver_flags) $(AM_LOG_DRIVER_FLAGS) $(LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(LOG_COMPILE) \
+       "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT)
+man8/catman.8.log: man8/catman.8
+       @p='man8/catman.8'; \
+       b='man8/catman.8'; \
+       $(am__check_pre) $(LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \
+       --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \
+       $(am__common_driver_flags) $(AM_LOG_DRIVER_FLAGS) $(LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(LOG_COMPILE) \
+       "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT)
+man8/mandb.8.log: man8/mandb.8
+       @p='man8/mandb.8'; \
+       b='man8/mandb.8'; \
+       $(am__check_pre) $(LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \
+       --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \
+       $(am__common_driver_flags) $(AM_LOG_DRIVER_FLAGS) $(LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(LOG_COMPILE) \
+       "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT)
+.test.log:
+       @p='$<'; \
+       $(am__set_b); \
+       $(am__check_pre) $(TEST_LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \
+       --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \
+       $(am__common_driver_flags) $(AM_TEST_LOG_DRIVER_FLAGS) $(TEST_LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(TEST_LOG_COMPILE) \
+       "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT)
+@am__EXEEXT_TRUE@.test$(EXEEXT).log:
+@am__EXEEXT_TRUE@      @p='$<'; \
+@am__EXEEXT_TRUE@      $(am__set_b); \
+@am__EXEEXT_TRUE@      $(am__check_pre) $(TEST_LOG_DRIVER) --test-name "$$f" \
+@am__EXEEXT_TRUE@      --log-file $$b.log --trs-file $$b.trs \
+@am__EXEEXT_TRUE@      $(am__common_driver_flags) $(AM_TEST_LOG_DRIVER_FLAGS) $(TEST_LOG_DRIVER_FLAGS) -- $(TEST_LOG_COMPILE) \
+@am__EXEEXT_TRUE@      "$$tst" $(AM_TESTS_FD_REDIRECT)
+
+distdir: $(DISTFILES)
+       @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+       topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+       list='$(DISTFILES)'; \
+         dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+         sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+             -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+       case $$dist_files in \
+         */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+                          sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+                          sort -u` ;; \
+       esac; \
+       for file in $$dist_files; do \
+         if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+         if test -d $$d/$$file; then \
+           dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+           if test -d "$(distdir)/$$file"; then \
+             find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \
+           fi; \
+           if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+             cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \
+             find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \
+           fi; \
+           cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \
+         else \
+           test -f "$(distdir)/$$file" \
+           || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \
+           || exit 1; \
+         fi; \
+       done
+       $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+         top_distdir="$(top_distdir)" distdir="$(distdir)" \
+         dist-hook
+check-am: all-am
+       $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) check-TESTS
+check: check-am
+all-am: Makefile $(MANS)
+installdirs:
+       for dir in "$(DESTDIR)$(man1dir)" "$(DESTDIR)$(man5dir)" "$(DESTDIR)$(man8dir)"; do \
+         test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \
+       done
+install: install-am
+install-exec: install-exec-am
+install-data: install-data-am
+uninstall: uninstall-am
+
+install-am: all-am
+       @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-am
+install-strip:
+       if test -z '$(STRIP)'; then \
+         $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+           install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+             install; \
+       else \
+         $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+           install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+           "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \
+       fi
+mostlyclean-generic:
+       -test -z "$(TEST_LOGS)" || rm -f $(TEST_LOGS)
+       -test -z "$(TEST_LOGS:.log=.trs)" || rm -f $(TEST_LOGS:.log=.trs)
+       -test -z "$(TEST_SUITE_LOG)" || rm -f $(TEST_SUITE_LOG)
+
+clean-generic:
+       -test -z "$(CLEANFILES)" || rm -f $(CLEANFILES)
+
+distclean-generic:
+       -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+       -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+       @echo "This command is intended for maintainers to use"
+       @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+clean: clean-am
+
+clean-am: clean-generic clean-libtool mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-am
+       -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-local
+
+dvi: dvi-am
+
+dvi-am:
+
+html: html-am
+
+html-am:
+
+info: info-am
+
+info-am:
+
+install-data-am: install-man
+
+install-dvi: install-dvi-am
+
+install-dvi-am:
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-am
+
+install-html-am:
+
+install-info: install-info-am
+
+install-info-am:
+
+install-man: install-man1 install-man5 install-man8
+
+install-pdf: install-pdf-am
+
+install-pdf-am:
+
+install-ps: install-ps-am
+
+install-ps-am:
+
+installcheck-am:
+
+maintainer-clean: maintainer-clean-am
+       -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-am
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool \
+       mostlyclean-local
+
+pdf: pdf-am
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-am
+
+ps-am:
+
+uninstall-am: uninstall-man
+
+uninstall-man: uninstall-man1 uninstall-man5 uninstall-man8
+
+.MAKE: check-am install-am install-strip
+
+.PHONY: all all-am check check-TESTS check-am clean clean-generic \
+       clean-libtool cscopelist-am ctags-am dist-hook distclean \
+       distclean-generic distclean-libtool distclean-local distdir \
+       dvi dvi-am html html-am info info-am install install-am \
+       install-data install-data-am install-dvi install-dvi-am \
+       install-exec install-exec-am install-html install-html-am \
+       install-info install-info-am install-man install-man1 \
+       install-man5 install-man8 install-pdf install-pdf-am \
+       install-ps install-ps-am install-strip installcheck \
+       installcheck-am installdirs maintainer-clean \
+       maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic \
+       mostlyclean-libtool mostlyclean-local pdf pdf-am ps ps-am \
+       recheck tags-am uninstall uninstall-am uninstall-man \
+       uninstall-man1 uninstall-man5 uninstall-man8
+
+.PRECIOUS: Makefile
+
+
+replace.sed: $(top_builddir)/man/replace.sin
+       $(AM_V_GEN)sed -e 's,%REPLACE_CONFIG_FILE%,$(config_file),g' $(top_builddir)/man/replace.sin > $@
+
+$(MANS): replace.sed
+
+.man1.1:
+       $(AM_V_at)$(MKDIR_P) man1
+       $(AM_V_GEN)program=`echo '$@' | sed -e 's/\.1//' -e 's,.*/,,' -e '$(program_transform_name)'`; \
+       sed -f replace.sed -e "s,%program%,$$program,g" $< > $@
+.man5.5:
+       $(AM_V_at)$(MKDIR_P) man5
+       $(AM_V_GEN)sed -f replace.sed $< > $@
+.man8.8:
+       $(AM_V_at)$(MKDIR_P) man8
+       $(AM_V_GEN)program=`echo '$@' | sed -e 's/\.8//' -e 's,.*/,,' -e '$(program_transform_name)'`; \
+       sed -f replace.sed -e "s,%program%,$$program,g" $< > $@
+
+mostlyclean-local:
+       -rm -f index.*
+
+dist-hook:
+       @if [ "x$(PO4A_LINGUA)" != xyes ]; then \
+               list='$(man1_MANS) $(man5_MANS) $(man8_MANS)'; \
+               dist_files=`for file in $$list; do \
+                               echo $$file | sed 's/\.\([0-9]\)/.man\1/'; \
+                           done`; \
+               $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+                           sed 's|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+                           sort -u`; \
+               for file in $$dist_files; do \
+                       test -f $(distdir)/$$file \
+                       || cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir)/$$file \
+                       || exit 1; \
+               done; \
+       fi
+
+distclean-local:
+       @if [ "x$(PO4A_LINGUA)" = xyes ]; then \
+               rm -rf man1 man5 man8; \
+       fi
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
diff --git a/man/tr/translator.add b/man/tr/translator.add
new file mode 100644 (file)
index 0000000..add0adc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1 @@
+PO4A-HEADER:mode=after;position=^\.TH;beginboundary=FakePo4aBoundary
index 1b4e365..bba9372 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am.
 # @configure_input@
 
-# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc.
 
 # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
 # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
@@ -105,6 +105,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-compress-lib.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-gnu-nroff.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-heirloom-nroff.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-libseccomp.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-linguas.m4 $(top_srcdir)/m4/man-po4a.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-trans-subst.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/00gnulib.m4 \
@@ -196,6 +197,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbstate_t.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbtowc.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memchr.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/memmem.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mempcpy.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memrchr.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/minmax.m4 \
@@ -1488,6 +1490,8 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 libpipeline_CFLAGS = @libpipeline_CFLAGS@
 libpipeline_LIBS = @libpipeline_LIBS@
+libseccomp_CFLAGS = @libseccomp_CFLAGS@
+libseccomp_LIBS = @libseccomp_LIBS@
 lispdir = @lispdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
index 364a688..6336138 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am.
 # @configure_input@
 
-# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc.
 
 # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
 # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
@@ -106,6 +106,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-compress-lib.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-gnu-nroff.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-heirloom-nroff.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-libseccomp.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-linguas.m4 $(top_srcdir)/m4/man-po4a.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-trans-subst.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/00gnulib.m4 \
@@ -197,6 +198,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbstate_t.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbtowc.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memchr.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/memmem.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mempcpy.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memrchr.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/minmax.m4 \
@@ -1278,6 +1280,8 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 libpipeline_CFLAGS = @libpipeline_CFLAGS@
 libpipeline_LIBS = @libpipeline_LIBS@
+libseccomp_CFLAGS = @libseccomp_CFLAGS@
+libseccomp_LIBS = @libseccomp_LIBS@
 lispdir = @lispdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
index f10a60f..c2afeda 100644 (file)
@@ -1 +1 @@
-ca cs da de eo es fi fr id it ja nl pl pt_BR ro ru sr sv vi zh_CN
+ca cs da de eo es fi fr id it ja nl pl pt_BR ro ru sr sv tr vi zh_CN
index 9fbcb45..b7a0f39 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db 2.7.0-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-12 12:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-04 17:04+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-08-04 08:34+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
 msgid "can't set effective uid"
 msgstr "no es pot establir l'uid efectiu"
 
-#: lib/security.c:107 src/mandb.c:821
+#: lib/security.c:107 src/mandb.c:825
 #, c-format
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "l'usuari man setuid «%s» no existeix"
 
-#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1743
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "no es pot fer «chown» a %s"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr[1] "només hi ha %d camps en el contingut"
 msgid "bad fetch on multi key %s"
 msgstr "recepció errònia en clau múltiple %s"
 
-#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:741
+#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:744
 #, c-format
 msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
 msgstr "La base de dades %s està corrompuda; reconstruïu-la amb mandb --create"
@@ -94,66 +94,66 @@ msgstr "avís: %s té versió %s, s'espera %s\n"
 msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
 msgstr "fatal: no s'ha pogut inserir un identificador de versió en %s"
 
-#: src/accessdb.c:59
+#: src/accessdb.c:61
 msgid "[MAN DATABASE]"
 msgstr "[BASE DE DADES DE MAN]"
 
-#: src/accessdb.c:60
+#: src/accessdb.c:62
 #, c-format
 msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr "La base de dades de man per defecte és %s%s."
 
-#: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
-#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
+#: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60
+#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:282 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
+#: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr "produeix informació de depuració"
 
-#: src/accessdb.c:130
+#: src/accessdb.c:132
 #, c-format
 msgid "can't open %s for reading"
 msgstr "no es pot obrir %s per a lectura"
 
-#: src/catman.c:95
+#: src/catman.c:98
 msgid "[SECTION...]"
 msgstr "[SECCIÓ…]"
 
-#: src/catman.c:99 src/man.c:301 src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
 msgid "PATH"
 msgstr "CAMÍ"
 
-#: src/catman.c:99 src/man.c:301 src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr "estableix el camí de cerca de pàgines de manual a CAMÍ"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:136
 msgid "FILE"
 msgstr "FITXER"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:136
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "empra aquest fitxer de configuració de l'usuari"
 
-#: src/catman.c:193
+#: src/catman.c:196
 #, c-format
 msgid "man command failed with exit status %d"
 msgstr "l'ordre de man ha fallat amb l'estat d'eixida %d"
 
-#: src/catman.c:232
+#: src/catman.c:235
 #, c-format
 msgid "cannot read database %s"
 msgstr "no es pot llegir la base de dades %s"
 
 # Potser siga només «per», en tot cas crec que «de» és més adequat.  ivb
-#: src/catman.c:275
+#: src/catman.c:278
 #, c-format
 msgid "NULL content for key: %s"
 msgstr "contingut NUL de la clau: %s"
 
 # Alguna guia d'estil proposava «S'estan actualitzant...».  ivb
-#: src/catman.c:290
+#: src/catman.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -163,12 +163,12 @@ msgstr ""
 "S'estan actualitzant els fitxers cat per a la secció %s de la jerarquia de "
 "man %s\n"
 
-#: src/catman.c:344
+#: src/catman.c:347
 #, c-format
 msgid "cannot write within %s"
 msgstr "no es pot escriure en %s"
 
-#: src/catman.c:421
+#: src/catman.c:424
 #, c-format
 msgid "unable to update %s"
 msgstr "no es pot actualitzar %s"
@@ -194,13 +194,13 @@ msgstr "avís: %s: enllaç simbòlic o petició ROFF «.so» incorrecte"
 msgid "warning: %s: ignoring empty file"
 msgstr "avís: %s: es descarta un fitxer buit"
 
-#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280
+#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:284
 #, c-format
 msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
 msgstr "avís: %s: l'anàlisi de whatis per a %s(%s) ha fallat"
 
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:878
-#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:882
+#: src/straycats.c:80 src/straycats.c:314 src/ult_src.c:80
 #, c-format
 msgid "can't search directory %s"
 msgstr "no es pot cercar el directori %s"
@@ -210,12 +210,12 @@ msgstr "no es pot cercar el directori %s"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "avís: no es pot crear el directori de cat %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1755 src/mandb.c:229
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "no es pot fer «chmod» a %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887
+#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1958
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "no es pot canviar al directori %s"
@@ -248,237 +248,237 @@ msgstr "avís: no s'ha pogut desar l'entrada per a %s(%s)"
 
 # Aquesta accepció d'«ignorar» és un anglicisme. Descartar?  ivb
 # Sí, de fet ho volia haver marcat amb "jm". jm
-#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:123 src/straycats.c:152
+#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:126 src/straycats.c:155
 #, c-format
 msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
 msgstr "avís: %s: s'ha descartat un nom de fitxer estrany"
 
-#: src/globbing_test.c:55
+#: src/globbing_test.c:57
 msgid "PATH SECTION NAME"
 msgstr "CAMÍ SECCIÓ NOM"
 
-#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:304
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306
 msgid "EXTENSION"
 msgstr "EXTENSIÓ"
 
-#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:305
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
 msgid "limit search to extension type EXTENSION"
 msgstr "limita la cerca al tipus d'extensió EXTENSIÓ"
 
-#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:306
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:308
 msgid "look for pages case-insensitively (default)"
 msgstr ""
 "cerca les pàgines sense diferenciar majúscules i minúscules (per defecte)"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
+#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:309
 msgid "look for pages case-sensitively"
 msgstr "cerca les pàgines diferenciant majúscules i minúscules"
 
-#: src/globbing_test.c:62
+#: src/globbing_test.c:64
 msgid "interpret page name as a regex"
 msgstr "interpreta el nom de la pàgina com si fora una expressió regular"
 
-#: src/globbing_test.c:63
+#: src/globbing_test.c:65
 msgid "the page name contains wildcards"
 msgstr "el nom de la pàgina conté comodins"
 
 # Es trunca, es truncarà?  ivb
-#: src/lexgrog.l:665
+#: src/lexgrog.l:668
 #, c-format
 msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating."
 msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
 msgstr[0] "avís: el whatis per a %s s'excedeix en %d octet, es truncarà."
 msgstr[1] "avís: el whatis per a %s s'excedeix en %d octets, es truncarà."
 
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2329 src/man.c:2411 src/man.c:2508
+#: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
 #, c-format
 msgid "can't open %s"
 msgstr "no es pot obrir %s"
 
-#: src/lexgrog_test.c:64 src/zsoelim_main.c:63
+#: src/lexgrog_test.c:66 src/zsoelim_main.c:65
 msgid "FILE..."
 msgstr "FITXER…"
 
-#: src/lexgrog_test.c:65
+#: src/lexgrog_test.c:67
 msgid "The defaults are --man and --whatis."
 msgstr "Els valors per defecte són --man i --whatis."
 
-#: src/lexgrog_test.c:69
+#: src/lexgrog_test.c:71
 msgid "parse as man page"
 msgstr "analitza com si fora una pàgina de manual"
 
-#: src/lexgrog_test.c:70
+#: src/lexgrog_test.c:72
 msgid "parse as cat page"
 msgstr "analitza com si fora una pàgina de cat"
 
-#: src/lexgrog_test.c:71
+#: src/lexgrog_test.c:73
 msgid "show whatis information"
 msgstr "mostra informació whatis"
 
-#: src/lexgrog_test.c:72
+#: src/lexgrog_test.c:74
 msgid "show guessed series of preprocessing filters"
 msgstr "mostra sèries endevinades de filtres de preprocés"
 
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:296 src/man.c:321
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:298 src/man.c:323
 msgid "ENCODING"
 msgstr "CODIFICACIÓ"
 
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:321
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:323
 msgid "use selected output encoding"
 msgstr "empra la codificació d'eixida seleccionada"
 
 # Frase completa: «les opcions són incompatibles»  ivb
-#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:557
+#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:557 src/man.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible options"
 msgstr "%s: les opcions són incompatibles"
 
-#: src/man.c:165
+#: src/man.c:166
 #, c-format
 msgid "command exited with status %d: %s"
 msgstr "l'ordre ha finalitzat amb l'estat %d: %s"
 
-#: src/man.c:263
+#: src/man.c:265
 msgid "[SECTION] PAGE..."
 msgstr "[SECCIÓ] PÀGINA…"
 
-#: src/man.c:281
+#: src/man.c:283
 msgid "reset all options to their default values"
 msgstr "reestableix totes les opcions als seus valors per defecte"
 
-#: src/man.c:282
+#: src/man.c:284
 msgid "WARNINGS"
 msgstr "AVISOS"
 
-#: src/man.c:283
+#: src/man.c:285
 msgid "enable warnings from groff"
 msgstr "habilita els avisos del groff"
 
-#: src/man.c:285
+#: src/man.c:287
 msgid "Main modes of operation:"
 msgstr "Modes principals de funcionament:"
 
-#: src/man.c:286
+#: src/man.c:288
 msgid "equivalent to whatis"
 msgstr "equivalent a «whatis»"
 
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:289
 msgid "equivalent to apropos"
 msgstr "equivalent a «apropos»"
 
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:290
 msgid "search for text in all pages"
 msgstr "cerca text a totes les pàgines"
 
-#: src/man.c:289
+#: src/man.c:291
 msgid "print physical location of man page(s)"
 msgstr "mostra la ubicació física de les pàgines de manual"
 
-#: src/man.c:292
+#: src/man.c:294
 msgid "print physical location of cat file(s)"
 msgstr "mostra la ubicació física dels fitxers cat"
 
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:296
 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
 msgstr "interpreta els arguments PÀGINA com a noms de fitxers locals"
 
-#: src/man.c:295
+#: src/man.c:297
 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
 msgstr "emprat per catman per a reformatar pàgines de cat antiquades"
 
-#: src/man.c:296
+#: src/man.c:298
 msgid "output source page encoded in ENCODING"
 msgstr "mostra el font de la pàgina codificat amb CODIFICACIÓ"
 
-#: src/man.c:298
+#: src/man.c:300
 msgid "Finding manual pages:"
 msgstr "Cerca de pàgines de manual:"
 
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:301 src/whatis.c:135
 msgid "LOCALE"
 msgstr "LOCALE"
 
-#: src/man.c:299
+#: src/man.c:301
 msgid "define the locale for this particular man search"
 msgstr "defineix el locale per a aquesta cerca de manuals concreta"
 
-#: src/man.c:300 src/manpath.c:68 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "SYSTEM"
 msgstr "SISTEMA"
 
-#: src/man.c:300 src/manpath.c:68 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "use manual pages from other systems"
 msgstr "empra pàgines de manual d'altres sistemes"
 
-#: src/man.c:302 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:304 src/whatis.c:131
 msgid "LIST"
 msgstr "LLISTA"
 
-#: src/man.c:302
+#: src/man.c:304
 msgid "use colon separated section list"
 msgstr "empra una llista de seccions separada per dos punts"
 
-#: src/man.c:308
+#: src/man.c:310
 msgid "show all pages matching regex"
 msgstr "mostra totes les pàgines que concorden amb una expressió regular"
 
-#: src/man.c:309
+#: src/man.c:311
 msgid "show all pages matching wildcard"
 msgstr "mostra totes les pàgines que concorden amb un comodí"
 
-#: src/man.c:310
+#: src/man.c:312
 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
 msgstr ""
 "fes que --regex i --wildcard concorden només amb noms de pàgines, no "
 "descripcions"
 
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:314
 msgid "find all matching manual pages"
 msgstr "cerca totes les pàgines de manual coincidents"
 
-#: src/man.c:313
+#: src/man.c:315
 msgid "force a cache consistency check"
 msgstr "força una comprovació de consistència de la memòria cau"
 
-#: src/man.c:315
+#: src/man.c:317
 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
 msgstr "no proves subpàgines, p. ex. «man foo bar» → «man foo-bar»"
 
-#: src/man.c:317
+#: src/man.c:319
 msgid "Controlling formatted output:"
 msgstr "Control de l'eixida formatada"
 
-#: src/man.c:318
+#: src/man.c:320
 msgid "PAGER"
 msgstr "PAGINADOR"
 
-#: src/man.c:318
+#: src/man.c:320
 msgid "use program PAGER to display output"
 msgstr "empra el programa PAGINADOR per a mostrar l'eixida"
 
-#: src/man.c:319 src/man.c:328
+#: src/man.c:321 src/man.c:330
 msgid "STRING"
 msgstr "CADENA"
 
-#: src/man.c:319
+#: src/man.c:321
 msgid "provide the `less' pager with a prompt"
 msgstr "proveeix el paginador «less» amb un indicador"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:322
 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
 msgstr "mostra traduccions ASCII d'alguns caràcters latin1"
 
-#: src/man.c:323
+#: src/man.c:325
 msgid "turn off hyphenation"
 msgstr "inhabilita la separació sil·làbica"
 
-#: src/man.c:326
+#: src/man.c:328
 msgid "turn off justification"
 msgstr "inhabilita el sagnat"
 
-#: src/man.c:328
+#: src/man.c:330
 msgid ""
 "STRING indicates which preprocessors to run:\n"
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
@@ -488,34 +488,34 @@ msgstr ""
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
 "g - grap, r - refer, v - vgrind"
 
-#: src/man.c:332
+#: src/man.c:334
 #, c-format
 msgid "use %s to format pages"
 msgstr "empra %s per a formatar les pàgines"
 
-#: src/man.c:333
+#: src/man.c:335
 msgid "DEVICE"
 msgstr "DISPOSITIU"
 
-#: src/man.c:334
+#: src/man.c:336
 #, c-format
 msgid "use %s with selected device"
 msgstr "empra %s amb el dispositiu seleccionat"
 
-#: src/man.c:335
+#: src/man.c:337
 msgid "BROWSER"
 msgstr "NAVEGADOR"
 
-#: src/man.c:336
+#: src/man.c:338
 #, c-format
 msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
 msgstr "empra %s o NAVEGADOR per a mostrar l'eixida HTML"
 
-#: src/man.c:337
+#: src/man.c:339
 msgid "RESOLUTION"
 msgstr "RESOLUCIÓ"
 
-#: src/man.c:339
+#: src/man.c:341
 msgid ""
 "use groff and display through gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
@@ -523,32 +523,32 @@ msgstr ""
 "empra groff i mostra a través de gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
 
-#: src/man.c:341
+#: src/man.c:343
 msgid "use groff and force it to produce ditroff"
 msgstr "utilitza groff i força la producció de ditroff"
 
 # per/per a/de?  ivb
 # crec que és millor per a. jm
-#: src/man.c:604 src/man.c:771
+#: src/man.c:614 src/man.c:792
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s\n"
 msgstr "No hi ha una entrada de manual per a %s\n"
 
-#: src/man.c:606
+#: src/man.c:616
 #, c-format
 msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
 msgstr "(Alternativament, quina pàgina de manual voleu de la secció %s?)\n"
 
-#: src/man.c:610
+#: src/man.c:620
 msgid "What manual page do you want?\n"
 msgstr "Quina pàgina de manual voleu?\n"
 
-#: src/man.c:768
+#: src/man.c:789
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
 msgstr "No hi ha una entrada de manual per a %s a la secció %s\n"
 
-#: src/man.c:777
+#: src/man.c:798
 #, c-format
 msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
 msgstr ""
@@ -556,12 +556,12 @@ msgstr ""
 "disponibles.\n"
 
 # «es descarta el...»  ivb
-#: src/man.c:1342
+#: src/man.c:1406
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "es descarta el preprocessador desconegut «%c»"
 
-#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217
+#: src/man.c:1766 src/mandb.c:220
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "no es pot reanomenar %s a %s"
@@ -569,53 +569,53 @@ msgstr "no es pot reanomenar %s a %s"
 # Segurament es referirà a l'{a,m,c}time; hores/dates?  ivb
 # I en eixe cas, què sugereixes? jm
 # Allò que s'use majoritàriament pel cas, només era per assegurar-me.  ivb
-#: src/man.c:1713
+#: src/man.c:1783
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "no es poden establir les hores en %s"
 
-#: src/man.c:1722
+#: src/man.c:1792
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "no es pot desenllaçar %s"
 
-#: src/man.c:1773
+#: src/man.c:1843
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "no es pot crear un fitxer cat temporal per a %s"
 
-#: src/man.c:1885
+#: src/man.c:1956
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "no es pot crear un directori temporal"
 
-#: src/man.c:1897
+#: src/man.c:1968
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "no es pot obrir el fitxer temporal %s"
 
-#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712
+#: src/man.c:1998 src/man.c:2036 src/man.c:3792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't restore previous working directory"
 msgstr "no es pot crear un directori temporal"
 
-#: src/man.c:1935 src/man.c:1971
+#: src/man.c:2006 src/man.c:2042
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "no es pot eliminar el directori %s"
 
-#: src/man.c:2091
+#: src/man.c:2166
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 "--Man-- següent: %s [ visualitza (retorn) | omet (Ctrl-D) | surt (Ctrl-C ]\n"
 
-#: src/man.c:2139
+#: src/man.c:2215
 #, c-format
 msgid "can't chdir to %s"
 msgstr "no es pot canviar de directori a %s"
 
-#: src/man.c:2373
+#: src/man.c:2453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -624,29 +624,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "no es pot escriure a %s en el mode catman"
 
-#: src/man.c:2454
+#: src/man.c:2534
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "No es pot convertir %s a nom cat"
 
 # Lo de sempre, deprecated? jm
-#: src/man.c:3179
+#: src/man.c:3259
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: basar-se en referències whatis està desaconsellat\n"
 
-#: src/man.c:3329 src/man.c:4134
+#: src/man.c:3409 src/man.c:4281
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "l'ordre de mandb ha fallat amb l'estat d'eixida %d"
 
-#: src/man.c:3534
+#: src/man.c:3614
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr ""
 "s'ha produït un error intern: el candidat de tipus %d està fora de rang"
 
-#: src/man.c:4064
+#: src/man.c:4218
 msgid " Manual page "
 msgstr " Pàgina de manual "
 
@@ -659,139 +659,139 @@ msgstr "no es pot escriure a l'eixida estàndard"
 msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
 msgstr "iconv: caràcter incomplet al final del búfer"
 
-#: src/manconv_main.c:88
+#: src/manconv_main.c:90
 msgid "-f CODE[:...] -t CODE [FILENAME]"
 msgstr "-f CODI[:…] -t CODI [NOMFITXER]"
 
-#: src/manconv_main.c:91
+#: src/manconv_main.c:93
 msgid "CODE[:...]"
 msgstr "CODI[:…]"
 
-#: src/manconv_main.c:92
+#: src/manconv_main.c:94
 msgid "possible encodings of original text"
 msgstr "codificacions possibles del text original"
 
-#: src/manconv_main.c:93
+#: src/manconv_main.c:95
 msgid "CODE"
 msgstr "CODI"
 
-#: src/manconv_main.c:93
+#: src/manconv_main.c:95
 msgid "encoding for output"
 msgstr "codificació per a l'eixida"
 
-#: src/manconv_main.c:95 src/manpath.c:66
+#: src/manconv_main.c:97 src/manpath.c:68
 msgid "produce fewer warnings"
 msgstr "produeix menys avisos"
 
-#: src/manconv_main.c:130 src/manconv_main.c:139
+#: src/manconv_main.c:132 src/manconv_main.c:141
 #, c-format
 msgid "must specify an input encoding"
 msgstr "s'ha d'especificar una codificació d'entrada"
 
-#: src/manconv_main.c:134
+#: src/manconv_main.c:136
 #, c-format
 msgid "must specify an output encoding"
 msgstr "s'ha d'especificar una codificació d'eixida"
 
-#: src/mandb.c:105
+#: src/mandb.c:108
 msgid "[MANPATH]"
 msgstr "[CAMÍ DE MAN]"
 
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:112
 msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
 msgstr "treballa silenciosament, excepte per a avisos estranys"
 
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:113
 msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
 msgstr "no cerques o afegisques cats orfes a les bd"
 
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:114
 msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
 msgstr "no purgues entrades obsoletes de les bd"
 
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:115
 msgid "produce user databases only"
 msgstr "produeix només bases de dades d'usuari"
 
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:116
 msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
 msgstr "crea db noves, en comptes d'actualitzar-les"
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:117
 msgid "check manual pages for correctness"
 msgstr "comprova que les pàgines de manual són correctes"
 
-#: src/mandb.c:115
+#: src/mandb.c:118
 msgid "FILENAME"
 msgstr "NOMFITXER"
 
-#: src/mandb.c:115
+#: src/mandb.c:118
 msgid "update just the entry for this filename"
 msgstr "actualitza només l'entrada per a aquest nom de fitxer"
 
-#: src/mandb.c:210
+#: src/mandb.c:213
 #, c-format
 msgid "can't remove %s"
 msgstr "no es pot eliminar %s"
 
-#: src/mandb.c:274
+#: src/mandb.c:277
 #, c-format
 msgid "can't write to %s"
 msgstr "no es pot escriure en %s"
 
-#: src/mandb.c:279
+#: src/mandb.c:282
 #, c-format
 msgid "can't read from %s"
 msgstr "no es pot llegir de %s"
 
 # Si es refereix a un directori, «sota».  ivb
-#: src/mandb.c:447
+#: src/mandb.c:450
 #, c-format
 msgid "Processing manual pages under %s...\n"
 msgstr "Processant pàgines de manual sota %s…\n"
 
 # S'estan...  ivb
-#: src/mandb.c:661 src/mandb.c:687
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
 #, c-format
 msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
 msgstr "S'està suprimint el directori de cats obsolet %s…\n"
 
 # s'està utilitzant/s'utilitza/s'utilitzarà  ivb
-#: src/mandb.c:843
+#: src/mandb.c:847
 #, c-format
 msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
 msgstr ""
 "avís: no hi ha directives MANDB_MAP en %s, s'utilitzarà el vostre camí de man"
 
-#: src/mandb.c:915
+#: src/mandb.c:919
 #, c-format
 msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
 msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
 msgstr[0] "%d subdirectori de man contenia pàgines de manual més noves.\n"
 msgstr[1] "%d subdirectoris de man contenien pàgines de manual més noves.\n"
 
-#: src/mandb.c:920
+#: src/mandb.c:924
 #, c-format
 msgid "%d manual page was added.\n"
 msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
 msgstr[0] "S'ha afegit %d pàgina de manual.\n"
 msgstr[1] "S'han afegit %d pàgines de manual.\n"
 
-#: src/mandb.c:924
+#: src/mandb.c:928
 #, c-format
 msgid "%d stray cat was added.\n"
 msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
 msgstr[0] "S'ha afegit %d cat orfe.\n"
 msgstr[1] "S'han afegit %d cats orfes.\n"
 
-#: src/mandb.c:929
+#: src/mandb.c:933
 #, c-format
 msgid "%d old database entry was purged.\n"
 msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
 msgstr[0] "S'ha purgat %d entrada vella de la base de dades.\n"
 msgstr[1] "S'han purgat %d entrades velles de la base de dades.\n"
 
-#: src/mandb.c:947
+#: src/mandb.c:951
 #, c-format
 msgid "No databases created."
 msgstr "No s'ha creat cap base de dades."
@@ -876,37 +876,37 @@ msgstr "no es pot determinar el directori actual"
 msgid "warning: %s does not begin with %s"
 msgstr "avís: %s no comença amb %s"
 
-#: src/manpath.c:63
+#: src/manpath.c:65
 msgid "show relative catpaths"
 msgstr "mostra els camins de cat relatius"
 
-#: src/manpath.c:64
+#: src/manpath.c:66
 msgid "show the entire global manpath"
 msgstr "mostra el camí de man global sencer"
 
-#: src/manpath.c:126
+#: src/manpath.c:128
 #, c-format
 msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
 msgstr ""
 "avís: no hi ha camins de man globals establerts al fitxer de configuració %s"
 
-#: src/straycats.c:247 src/ult_src.c:124
+#: src/straycats.c:251 src/ult_src.c:124
 #, c-format
 msgid "warning: %s is a dangling symlink"
 msgstr "avís: %s és un enllaç simbòlic trencat"
 
-#: src/straycats.c:250 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
+#: src/straycats.c:254 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
 #, c-format
 msgid "can't resolve %s"
 msgstr "no es pot resoldre %s"
 
 # S'estan...  ivb
-#: src/straycats.c:315
+#: src/straycats.c:319
 #, c-format
 msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
 msgstr "S'estan cercant cats orfes sota %s…\n"
 
-#: src/straycats.c:355
+#: src/straycats.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: can't update index cache %s"
 msgstr "no es pot actualitzar la memòria cau d'índex %s"
@@ -916,54 +916,54 @@ msgstr "no es pot actualitzar la memòria cau d'índex %s"
 msgid "%s is self referencing"
 msgstr "%s es referència a ell mateix"
 
-#: src/whatis.c:118
+#: src/whatis.c:120
 msgid "KEYWORD..."
 msgstr "PARAULACLAU…"
 
-#: src/whatis.c:119
+#: src/whatis.c:121
 msgid "The --regex option is enabled by default."
 msgstr "L'opció --regex està habilitada per defecte."
 
-#: src/whatis.c:123
+#: src/whatis.c:125
 msgid "print verbose warning messages"
 msgstr "mostra missatges d'avís detallats"
 
-#: src/whatis.c:124
+#: src/whatis.c:126
 msgid "interpret each keyword as a regex"
 msgstr "interpreta cada paraula clau com si fora una expressió regular"
 
-#: src/whatis.c:125
+#: src/whatis.c:127
 msgid "search each keyword for exact match"
 msgstr "cerca coincidències exactes en cada paraula clau"
 
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:128
 msgid "the keyword(s) contain wildcards"
 msgstr "les paraules clau contenen comodins"
 
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:129
 msgid "require all keywords to match"
 msgstr "requereix que concorden totes les paraules clau"
 
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:130
 msgid "do not trim output to terminal width"
 msgstr "no ajustes l'eixida a l'amplada del terminal"
 
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:131
 msgid "search only these sections (colon-separated)"
 msgstr "cerca només en aquestes seccions (separades per punts i coma)"
 
-#: src/whatis.c:133
+#: src/whatis.c:135
 msgid "define the locale for this search"
 msgstr "defineix el locale per a aquesta cerca"
 
 # «comor?»  ivb
 # «el que tu has dit entendre no he pogut» yoda
-#: src/whatis.c:230
+#: src/whatis.c:232
 #, c-format
 msgid "%s what?\n"
 msgstr "%s què?\n"
 
-#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:408
+#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411
 #, c-format
 msgid "warning: %s contains a pointer loop"
 msgstr "avís: %s conté un bucle de punters"
@@ -972,12 +972,12 @@ msgstr "avís: %s conté un bucle de punters"
 # Gènere? Nombre? És bo posar-ne un comentari.  ivb
 # Pareix que es refereix al resultat d'un whois. «whois desconegut?» jm
 # Arreglat en 2.4.0pre. jm
-#: src/whatis.c:402 src/whatis.c:410
+#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413
 msgid "(unknown subject)"
 msgstr "(assumpte desconegut)"
 
 # «res d'apropiat»?  ivb
-#: src/whatis.c:868
+#: src/whatis.c:871
 #, c-format
 msgid "%s: nothing appropriate.\n"
 msgstr "%s: res d'apropiat.\n"
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "%s:%d: avís: nova línia a la petició .lf, es descarta"
 msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
 msgstr "%s:%d: cometa no terminada a la petició roff"
 
-#: src/zsoelim_main.c:67
+#: src/zsoelim_main.c:69
 msgid "compatibility switch (ignored)"
 msgstr "commutador de compatibilitat (descartat)"
 
index aa201a7..ac69609 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-12 12:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-04 17:04+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-07 19:04+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,12 +23,12 @@ msgstr ""
 msgid "can't set effective uid"
 msgstr "nelze nastavit platné uid"
 
-#: lib/security.c:107 src/mandb.c:821
+#: lib/security.c:107 src/mandb.c:825
 #, c-format
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "uživatel manuálových stránek „%s“ použitý v setuid neexistuje"
 
-#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1743
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "nelze změnit vlastnictví %s"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr[2] "pouze %d položek v obsahu"
 msgid "bad fetch on multi key %s"
 msgstr "nelze získat vícenásobný klíč %s"
 
-#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:741
+#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:744
 #, c-format
 msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
 msgstr "Databáze %s je poškozena; znovu ji sestavte pomocí „mandb --create“"
@@ -91,64 +91,64 @@ msgstr "varování: soubor %s je verze %s, ale očekávána je verze %s\n"
 msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
 msgstr "fatální chyba: nelze vložit identifikátor verze do souboru %s"
 
-#: src/accessdb.c:59
+#: src/accessdb.c:61
 msgid "[MAN DATABASE]"
 msgstr "[MANUÁLOVÁ DATABÁZE]"
 
-#: src/accessdb.c:60
+#: src/accessdb.c:62
 #, c-format
 msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr "Výchozí manuálová databáze je %s%s."
 
-#: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
-#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
+#: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60
+#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:282 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
+#: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr "vysílat ladicí zprávy"
 
-#: src/accessdb.c:130
+#: src/accessdb.c:132
 #, c-format
 msgid "can't open %s for reading"
 msgstr "soubor %s nelze otevřít pro čtení"
 
-#: src/catman.c:95
+#: src/catman.c:98
 msgid "[SECTION...]"
 msgstr "[ODDÍL…]"
 
-#: src/catman.c:99 src/man.c:301 src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
 msgid "PATH"
 msgstr "CESTA"
 
-#: src/catman.c:99 src/man.c:301 src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr "nastavit cestu pro vyhledávání v manuálových stránkách na CESTA"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:136
 msgid "FILE"
 msgstr "SOUBOR"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:136
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "použít tento soubor s uživatelským nastavením"
 
-#: src/catman.c:193
+#: src/catman.c:196
 #, c-format
 msgid "man command failed with exit status %d"
 msgstr "příkaz man skončil s návratovým kódem %d"
 
-#: src/catman.c:232
+#: src/catman.c:235
 #, c-format
 msgid "cannot read database %s"
 msgstr "databázi %s nelze číst"
 
-#: src/catman.c:275
+#: src/catman.c:278
 #, c-format
 msgid "NULL content for key: %s"
 msgstr "položka pod klíčem %s je prázdná"
 
-#: src/catman.c:290
+#: src/catman.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -157,12 +157,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Aktualizují se katalogové soubory pro oddíl %s v manuálové hierarchii %s\n"
 
-#: src/catman.c:344
+#: src/catman.c:347
 #, c-format
 msgid "cannot write within %s"
 msgstr "nelze zapisovat do %s"
 
-#: src/catman.c:421
+#: src/catman.c:424
 #, c-format
 msgid "unable to update %s"
 msgstr "nelze aktualizovat %s"
@@ -187,13 +187,13 @@ msgstr "varování: %s: chybný symbolický odkaz nebo požadavek „.so“ od R
 msgid "warning: %s: ignoring empty file"
 msgstr "varování: %s: ignoruje se prázdný soubor"
 
-#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280
+#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:284
 #, c-format
 msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
 msgstr "varování: %s: selhalo zpracování programem whatis pro %s(%s)"
 
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:878
-#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:882
+#: src/straycats.c:80 src/straycats.c:314 src/ult_src.c:80
 #, c-format
 msgid "can't search directory %s"
 msgstr "nelze prohledat složku %s"
@@ -203,12 +203,12 @@ msgstr "nelze prohledat složku %s"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "varování: nelze vytvořit složku %s pro katalogy"
 
-#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1755 src/mandb.c:229
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "nelze změnit oprávnění k %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887
+#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1958
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "nelze se přepnout do složky %s"
@@ -237,40 +237,40 @@ msgstr "Mažou se staré databázové záznamy v %s…\n"
 msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
 msgstr "varování: selhalo uchování záznamu pro %s(%s)"
 
-#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:123 src/straycats.c:152
+#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:126 src/straycats.c:155
 #, c-format
 msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
 msgstr "varování: %s: ignoruje se falešný název souboru"
 
-#: src/globbing_test.c:55
+#: src/globbing_test.c:57
 msgid "PATH SECTION NAME"
 msgstr "CESTA ODDÍL NÁZEV"
 
-#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:304
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306
 msgid "EXTENSION"
 msgstr "PŘÍPONA"
 
-#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:305
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
 msgid "limit search to extension type EXTENSION"
 msgstr "omezit hledání na přípony typu PŘÍPONA"
 
-#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:306
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:308
 msgid "look for pages case-insensitively (default)"
 msgstr "při hledání stránek nerozlišovat velikost písmen (výchozí)"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
+#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:309
 msgid "look for pages case-sensitively"
 msgstr "při hledání stránek rozlišovat velikost písmen"
 
-#: src/globbing_test.c:62
+#: src/globbing_test.c:64
 msgid "interpret page name as a regex"
 msgstr "považovat název stránky za regulární výraz"
 
-#: src/globbing_test.c:63
+#: src/globbing_test.c:65
 msgid "the page name contains wildcards"
 msgstr "název stránky obsahuje divoké znaky"
 
-#: src/lexgrog.l:665
+#: src/lexgrog.l:668
 #, c-format
 msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating."
 msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
@@ -278,196 +278,196 @@ msgstr[0] "varování: program whatis pro %s překročil %d bajt, bude zkrácen"
 msgstr[1] "varování: program whatis pro %s překročil %d bajty, bude zkrácen"
 msgstr[2] "varování: program whatis pro %s překročil %d bajtů, bude zkrácen"
 
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2329 src/man.c:2411 src/man.c:2508
+#: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
 #, c-format
 msgid "can't open %s"
 msgstr "nelze otevřít soubor %s"
 
-#: src/lexgrog_test.c:64 src/zsoelim_main.c:63
+#: src/lexgrog_test.c:66 src/zsoelim_main.c:65
 msgid "FILE..."
 msgstr "SOUBOR…"
 
-#: src/lexgrog_test.c:65
+#: src/lexgrog_test.c:67
 msgid "The defaults are --man and --whatis."
 msgstr "Výchozí jsou --man a --whatis."
 
-#: src/lexgrog_test.c:69
+#: src/lexgrog_test.c:71
 msgid "parse as man page"
 msgstr "zpracovat jako manuálové stránky"
 
-#: src/lexgrog_test.c:70
+#: src/lexgrog_test.c:72
 msgid "parse as cat page"
 msgstr "zpracovat jako katalogové stránky"
 
-#: src/lexgrog_test.c:71
+#: src/lexgrog_test.c:73
 msgid "show whatis information"
 msgstr "zobrazit informace programu whatis"
 
-#: src/lexgrog_test.c:72
+#: src/lexgrog_test.c:74
 msgid "show guessed series of preprocessing filters"
 msgstr "zobrazit předpokládanou sérii předzpracujících filtrů"
 
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:296 src/man.c:321
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:298 src/man.c:323
 msgid "ENCODING"
 msgstr "KÓDOVÁNÍ"
 
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:321
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:323
 msgid "use selected output encoding"
 msgstr "použít vybrané výstupní kódování"
 
-#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:557
+#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:557 src/man.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible options"
 msgstr "%s: nekompatibilní přepínače"
 
-#: src/man.c:165
+#: src/man.c:166
 #, c-format
 msgid "command exited with status %d: %s"
 msgstr "příkaz skončil s návratovým kódem %d: %s"
 
-#: src/man.c:263
+#: src/man.c:265
 msgid "[SECTION] PAGE..."
 msgstr "[ODDÍL] STRÁNKA…"
 
-#: src/man.c:281
+#: src/man.c:283
 msgid "reset all options to their default values"
 msgstr "nastavit všechny přepínače na jejich výchozí hodnoty"
 
-#: src/man.c:282
+#: src/man.c:284
 msgid "WARNINGS"
 msgstr "VAROVÁNÍ"
 
-#: src/man.c:283
+#: src/man.c:285
 msgid "enable warnings from groff"
 msgstr "povolit varování od programu groff"
 
-#: src/man.c:285
+#: src/man.c:287
 msgid "Main modes of operation:"
 msgstr "Hlavní režimy operací:"
 
-#: src/man.c:286
+#: src/man.c:288
 msgid "equivalent to whatis"
 msgstr "to stejné jako program whatis"
 
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:289
 msgid "equivalent to apropos"
 msgstr "to stejné jako program apropos"
 
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:290
 msgid "search for text in all pages"
 msgstr "hledat text ve všech stránkách"
 
-#: src/man.c:289
+#: src/man.c:291
 msgid "print physical location of man page(s)"
 msgstr "vypsat fyzické umístění manuálové stránky (či stránek)"
 
-#: src/man.c:292
+#: src/man.c:294
 msgid "print physical location of cat file(s)"
 msgstr "vypsat fyzické umístění katalogového souboru (či souborů)"
 
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:296
 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
 msgstr ""
 "vykládat si argument(y) STRÁNKA jako název místního souboru (či souborů)"
 
-#: src/man.c:295
+#: src/man.c:297
 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
 msgstr "použít program catman k přeformátování neaktuálních stránek"
 
-#: src/man.c:296
+#: src/man.c:298
 msgid "output source page encoded in ENCODING"
 msgstr "vypsat zdrojovou stránku kódovanou v KÓDOVÁNÍ"
 
-#: src/man.c:298
+#: src/man.c:300
 msgid "Finding manual pages:"
 msgstr "Hledání manuálových stránek:"
 
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:301 src/whatis.c:135
 msgid "LOCALE"
 msgstr "LOCALE"
 
-#: src/man.c:299
+#: src/man.c:301
 msgid "define the locale for this particular man search"
 msgstr ""
 "definovat národní prostředí LOCALE pro toto konkrétní hledání v manuálových "
 "stránkách"
 
-#: src/man.c:300 src/manpath.c:68 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "SYSTEM"
 msgstr "SYSTÉM"
 
-#: src/man.c:300 src/manpath.c:68 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "use manual pages from other systems"
 msgstr "použít manuálové stránky z jiných systémů"
 
-#: src/man.c:302 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:304 src/whatis.c:131
 msgid "LIST"
 msgstr "SEZNAM"
 
-#: src/man.c:302
+#: src/man.c:304
 msgid "use colon separated section list"
 msgstr "použít dvojtečkami oddělovaný seznam oddílů"
 
-#: src/man.c:308
+#: src/man.c:310
 msgid "show all pages matching regex"
 msgstr "zobrazit všechny stránky odpovídající regulárnímu výrazu"
 
-#: src/man.c:309
+#: src/man.c:311
 msgid "show all pages matching wildcard"
 msgstr "zobrazit všechny stránky odpovídající divokým znakům"
 
-#: src/man.c:310
+#: src/man.c:312
 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
 msgstr ""
 "nechť se --regex a --wildcard porovnávají jen s názvem stránky, ne s popisem"
 
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:314
 msgid "find all matching manual pages"
 msgstr "najít všechny odpovídající manuálové stránky"
 
-#: src/man.c:313
+#: src/man.c:315
 msgid "force a cache consistency check"
 msgstr "vynutit kontrolu konzistence mezipaměti"
 
-#: src/man.c:315
+#: src/man.c:317
 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
 msgstr "nezkoušet podstránky, např. „man hokus pokus“ => „man hokus-pokus“"
 
-#: src/man.c:317
+#: src/man.c:319
 msgid "Controlling formatted output:"
 msgstr "Řízení formátovaného výstupu:"
 
-#: src/man.c:318
+#: src/man.c:320
 msgid "PAGER"
 msgstr "ZOBRAZOVAČ"
 
-#: src/man.c:318
+#: src/man.c:320
 msgid "use program PAGER to display output"
 msgstr "použít program ZOBRAZOVAČ k zobrazení výstupu"
 
-#: src/man.c:319 src/man.c:328
+#: src/man.c:321 src/man.c:330
 msgid "STRING"
 msgstr "ŘETĚZEC"
 
-#: src/man.c:319
+#: src/man.c:321
 msgid "provide the `less' pager with a prompt"
 msgstr "poskytne zobrazovací program „less“ s příkazovým řádkem"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:322
 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
 msgstr "některé znaky latin1 zobrazovat přepisem do ASCII"
 
-#: src/man.c:323
+#: src/man.c:325
 msgid "turn off hyphenation"
 msgstr "vypnout dělní slov"
 
-#: src/man.c:326
+#: src/man.c:328
 msgid "turn off justification"
 msgstr "vypnout zarovnávání"
 
-#: src/man.c:328
+#: src/man.c:330
 msgid ""
 "STRING indicates which preprocessors to run:\n"
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
@@ -477,34 +477,34 @@ msgstr ""
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
 "g - grap, r - refer, v - vgrind"
 
-#: src/man.c:332
+#: src/man.c:334
 #, c-format
 msgid "use %s to format pages"
 msgstr "používat program %s k formátování stránek"
 
-#: src/man.c:333
+#: src/man.c:335
 msgid "DEVICE"
 msgstr "ZAŘÍZENÍ"
 
-#: src/man.c:334
+#: src/man.c:336
 #, c-format
 msgid "use %s with selected device"
 msgstr "používat program %s s vybraným zařízením"
 
-#: src/man.c:335
+#: src/man.c:337
 msgid "BROWSER"
 msgstr "PROHLÍŽEČ"
 
-#: src/man.c:336
+#: src/man.c:338
 #, c-format
 msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
 msgstr "použít %s nebo PROHLÍŽEČ k zobrazení výstupu v HTML"
 
-#: src/man.c:337
+#: src/man.c:339
 msgid "RESOLUTION"
 msgstr "ROZLIŠENÍ"
 
-#: src/man.c:339
+#: src/man.c:341
 msgid ""
 "use groff and display through gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
@@ -512,92 +512,92 @@ msgstr ""
 "použít program groff a zobrazit přes gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
 
-#: src/man.c:341
+#: src/man.c:343
 msgid "use groff and force it to produce ditroff"
 msgstr "použít program groff a přimět ho vytvořit ditroff"
 
-#: src/man.c:604 src/man.c:771
+#: src/man.c:614 src/man.c:792
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s\n"
 msgstr "Manuálová stránka pro %s nebyla nalezena\n"
 
-#: src/man.c:606
+#: src/man.c:616
 #, c-format
 msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
 msgstr "(Respektive, kterou manuálovou stránku z oddílu %s si přejete?)\n"
 
-#: src/man.c:610
+#: src/man.c:620
 msgid "What manual page do you want?\n"
 msgstr "Kterou manuálovou stránku si přejete?\n"
 
-#: src/man.c:768
+#: src/man.c:789
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
 msgstr "Manuálová stránka pro %s nebyla v oddíle %s nalezena\n"
 
-#: src/man.c:777
+#: src/man.c:798
 #, c-format
 msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
 msgstr "Pokud nejsou manuálové stránky dostupné, použijte pro nápovědu „%s“.\n"
 
-#: src/man.c:1342
+#: src/man.c:1406
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "ignoruje se neznámé předzpracování „%c“"
 
-#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217
+#: src/man.c:1766 src/mandb.c:220
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "%s nelze přejmenovat na %s"
 
-#: src/man.c:1713
+#: src/man.c:1783
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "nelze nastavit čas na %s"
 
-#: src/man.c:1722
+#: src/man.c:1792
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "nelze smazat %s"
 
-#: src/man.c:1773
+#: src/man.c:1843
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "nelze vytvořit dočasný katalog pro %s"
 
-#: src/man.c:1885
+#: src/man.c:1956
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "nelze vytvořit dočasnou složku"
 
-#: src/man.c:1897
+#: src/man.c:1968
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "nelze otevřít dočasný soubor %s"
 
-#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712
+#: src/man.c:1998 src/man.c:2036 src/man.c:3792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't restore previous working directory"
 msgstr "nelze vytvořit dočasnou složku"
 
-#: src/man.c:1935 src/man.c:1971
+#: src/man.c:2006 src/man.c:2042
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "nelze odstranit složku %s"
 
-#: src/man.c:2091
+#: src/man.c:2166
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 "--Man-- následující: %s [zobrazit (enter) | přeskočit (Ctrl-D) | ukončit "
 "(Ctrl-C)]\n"
 
-#: src/man.c:2139
+#: src/man.c:2215
 #, c-format
 msgid "can't chdir to %s"
 msgstr "nelze se přepnout do složky %s"
 
-#: src/man.c:2373
+#: src/man.c:2453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -606,27 +606,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "do %s nelze v režimu catman zapisovat"
 
-#: src/man.c:2454
+#: src/man.c:2534
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "%s nelze převést na název katalogu"
 
-#: src/man.c:3179
+#: src/man.c:3259
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: spoléhat se na to, co program whatis považuje za neschválené\n"
 
-#: src/man.c:3329 src/man.c:4134
+#: src/man.c:3409 src/man.c:4281
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "program mandb skončil s návratovým kódem %d"
 
-#: src/man.c:3534
+#: src/man.c:3614
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr "interní chyba: kandidující typ %d je mimo rozsah"
 
-#: src/man.c:4064
+#: src/man.c:4218
 msgid " Manual page "
 msgstr " Manuálová stránka "
 
@@ -639,108 +639,108 @@ msgstr "nelze zapisovat na standardní výstup"
 msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
 msgstr "iconv: neúplný znak na konci vyrovnávací paměti"
 
-#: src/manconv_main.c:88
+#: src/manconv_main.c:90
 msgid "-f CODE[:...] -t CODE [FILENAME]"
 msgstr "-f KÓD[:…] -t KÓD [SOUBOR]"
 
-#: src/manconv_main.c:91
+#: src/manconv_main.c:93
 msgid "CODE[:...]"
 msgstr "KÓD[:…]"
 
-#: src/manconv_main.c:92
+#: src/manconv_main.c:94
 msgid "possible encodings of original text"
 msgstr "možná kódování originálního textu"
 
-#: src/manconv_main.c:93
+#: src/manconv_main.c:95
 msgid "CODE"
 msgstr "KÓD"
 
-#: src/manconv_main.c:93
+#: src/manconv_main.c:95
 msgid "encoding for output"
 msgstr "kódování pro výstup"
 
-#: src/manconv_main.c:95 src/manpath.c:66
+#: src/manconv_main.c:97 src/manpath.c:68
 msgid "produce fewer warnings"
 msgstr "produkovat méně varování"
 
-#: src/manconv_main.c:130 src/manconv_main.c:139
+#: src/manconv_main.c:132 src/manconv_main.c:141
 #, c-format
 msgid "must specify an input encoding"
 msgstr "je nutné zadat vstupní kódování"
 
-#: src/manconv_main.c:134
+#: src/manconv_main.c:136
 #, c-format
 msgid "must specify an output encoding"
 msgstr "je nutné zadat výstupní kódování"
 
-#: src/mandb.c:105
+#: src/mandb.c:108
 msgid "[MANPATH]"
 msgstr "[CESTA_K_MANUÁLOVÝM_STRÁNKÁM]"
 
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:112
 msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
 msgstr "pracovat tiše, s výjimkou „falešných“ varování"
 
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:113
 msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
 msgstr "nehledat a nepřidávat do databáze bezprizorní katalogy"
 
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:114
 msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
 msgstr "nemazat z databáze zastaralé záznamy"
 
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:115
 msgid "produce user databases only"
 msgstr "vytvořit pouze uživatelskou databázi"
 
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:116
 msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
 msgstr "vytvořit databázi raději od píky, než ji aktualizovat"
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:117
 msgid "check manual pages for correctness"
 msgstr "zkontrolovat, zda jsou manuálové stránky v pořádku"
 
-#: src/mandb.c:115
+#: src/mandb.c:118
 msgid "FILENAME"
 msgstr "SOUBOR"
 
-#: src/mandb.c:115
+#: src/mandb.c:118
 msgid "update just the entry for this filename"
 msgstr "aktualizovat jen záznam pro tento soubor"
 
-#: src/mandb.c:210
+#: src/mandb.c:213
 #, c-format
 msgid "can't remove %s"
 msgstr "nelze odstranit soubor %s"
 
-#: src/mandb.c:274
+#: src/mandb.c:277
 #, c-format
 msgid "can't write to %s"
 msgstr "nelze zapisovat do souboru %s"
 
-#: src/mandb.c:279
+#: src/mandb.c:282
 #, c-format
 msgid "can't read from %s"
 msgstr "nelze číst ze souboru %s"
 
-#: src/mandb.c:447
+#: src/mandb.c:450
 #, c-format
 msgid "Processing manual pages under %s...\n"
 msgstr "Zpracovávají se manuálové stránky ve složce %s…\n"
 
-#: src/mandb.c:661 src/mandb.c:687
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
 #, c-format
 msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
 msgstr "Odstraňuje se zastaralá složka katalogů %s…\n"
 
-#: src/mandb.c:843
+#: src/mandb.c:847
 #, c-format
 msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
 msgstr ""
 "varování: v souboru %s není direktiva MANDB_MAP, použije se program manpath"
 
-#: src/mandb.c:915
+#: src/mandb.c:919
 #, c-format
 msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
 msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr[0] "%d manuálová podsložka obsahovala nové manuálové stránky.\n"
 msgstr[1] "%d manuálové podsložky obsahovaly nové manuálové stránky.\n"
 msgstr[2] "%d manuálových podsložek obsahovalo nové manuálové stránky.\n"
 
-#: src/mandb.c:920
+#: src/mandb.c:924
 #, c-format
 msgid "%d manual page was added.\n"
 msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr[0] "%d manuálová stránka byla přidána.\n"
 msgstr[1] "%d manuálové stránky byly přidány.\n"
 msgstr[2] "%d manuálových stránek bylo přidáno.\n"
 
-#: src/mandb.c:924
+#: src/mandb.c:928
 #, c-format
 msgid "%d stray cat was added.\n"
 msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr[0] "Byl přidán %d bezprizorní katalog.\n"
 msgstr[1] "Byly přidány %d bezprizorní katalogy.\n"
 msgstr[2] "Bylo přidáno %d bezprizorních katalogů.\n"
 
-#: src/mandb.c:929
+#: src/mandb.c:933
 #, c-format
 msgid "%d old database entry was purged.\n"
 msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr[0] "Byl vymazán %d starý databázový záznam.\n"
 msgstr[1] "Byly vymazány %d staré databázové záznamy.\n"
 msgstr[2] "Bylo vymazáno %d starých databázových záznamů.\n"
 
-#: src/mandb.c:947
+#: src/mandb.c:951
 #, c-format
 msgid "No databases created."
 msgstr "Nebyla vytvořena žádná databáze."
@@ -852,37 +852,37 @@ msgstr "nelze zjistit aktuální složku"
 msgid "warning: %s does not begin with %s"
 msgstr "varování: cesta %s nezačíná na %s"
 
-#: src/manpath.c:63
+#: src/manpath.c:65
 msgid "show relative catpaths"
 msgstr "zobrazovat relativní cesty ke katalogům"
 
-#: src/manpath.c:64
+#: src/manpath.c:66
 msgid "show the entire global manpath"
 msgstr "zobrazovat celé globální cesty k manuálovým stránkám"
 
-#: src/manpath.c:126
+#: src/manpath.c:128
 #, c-format
 msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
 msgstr ""
 "varování: v souboru %s s nastavením nejsou nastaveny žádné globální cesty k "
 "manuálovým stránkám"
 
-#: src/straycats.c:247 src/ult_src.c:124
+#: src/straycats.c:251 src/ult_src.c:124
 #, c-format
 msgid "warning: %s is a dangling symlink"
 msgstr "varování: %s je symbolický odkaz ukazující na neexistující soubor"
 
-#: src/straycats.c:250 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
+#: src/straycats.c:254 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
 #, c-format
 msgid "can't resolve %s"
 msgstr "cestu %s nelze zpracovat"
 
-#: src/straycats.c:315
+#: src/straycats.c:319
 #, c-format
 msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
 msgstr "Kontrolují se bezprizorní katalogy ve složce %s…\n"
 
-#: src/straycats.c:355
+#: src/straycats.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: can't update index cache %s"
 msgstr "varování: rejstřík %s nelze aktualizovat"
@@ -892,61 +892,61 @@ msgstr "varování: rejstřík %s nelze aktualizovat"
 msgid "%s is self referencing"
 msgstr "stránka %s se odkazuje sama na sebe"
 
-#: src/whatis.c:118
+#: src/whatis.c:120
 msgid "KEYWORD..."
 msgstr "KLÍČOVÉ_SLOVO…"
 
-#: src/whatis.c:119
+#: src/whatis.c:121
 msgid "The --regex option is enabled by default."
 msgstr "Přepínač --regex je standardně zapnutý."
 
-#: src/whatis.c:123
+#: src/whatis.c:125
 msgid "print verbose warning messages"
 msgstr "vypisovat podrobné varovné zprávy"
 
-#: src/whatis.c:124
+#: src/whatis.c:126
 msgid "interpret each keyword as a regex"
 msgstr "každé klíčové slovo považovat za regulární výraz"
 
-#: src/whatis.c:125
+#: src/whatis.c:127
 msgid "search each keyword for exact match"
 msgstr "každé klíčové slovo hledat na přesnou shodu"
 
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:128
 msgid "the keyword(s) contain wildcards"
 msgstr "klíčové slovo (či slova) obsahují divoké znaky"
 
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:129
 msgid "require all keywords to match"
 msgstr "požadovat shodu všech klíčových slov"
 
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:130
 msgid "do not trim output to terminal width"
 msgstr "neořezávat výstup na šířku terminálu"
 
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:131
 msgid "search only these sections (colon-separated)"
 msgstr "prohledávat jen tyto oddíly (oddělené dvojtečkou)"
 
-#: src/whatis.c:133
+#: src/whatis.c:135
 msgid "define the locale for this search"
 msgstr "definovat národní prostředí pro toto hledání"
 
-#: src/whatis.c:230
+#: src/whatis.c:232
 #, c-format
 msgid "%s what?\n"
 msgstr "Co má příkaz %s provést?\n"
 
-#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:408
+#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411
 #, c-format
 msgid "warning: %s contains a pointer loop"
 msgstr "varování: %s obsahuje zacyklený ukazatel"
 
-#: src/whatis.c:402 src/whatis.c:410
+#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413
 msgid "(unknown subject)"
 msgstr "(neznámý předmět)"
 
-#: src/whatis.c:868
+#: src/whatis.c:871
 #, c-format
 msgid "%s: nothing appropriate.\n"
 msgstr "%s: nic neodpovídá.\n"
@@ -981,6 +981,6 @@ msgstr "%s:%d: varování: nový řádek v požadavku .lf, ignorován"
 msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
 msgstr "%s:%d: nezakončené uvozovky v požadavku roff"
 
-#: src/zsoelim_main.c:67
+#: src/zsoelim_main.c:69
 msgid "compatibility switch (ignored)"
 msgstr "přepínač pro účely kompatibility (ignorován)"
index 2cb9f48..c4f4dab 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2002.
 # Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2003.
 # Byrial Ole Jensen <byrial@image.dk>, 2003.
-# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011, 2012.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011, 2012, 2016.
 #
 # cat -> katalog
 # dbs -> databaser
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n"
+"Project-Id-Version: man-db 2.7.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-12 12:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-17 23:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-04 17:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-12 23:42+0100\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
 "Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: lib/security.c:77
@@ -35,12 +36,12 @@ msgstr ""
 msgid "can't set effective uid"
 msgstr "kan ikke sætte effektivt uid"
 
-#: lib/security.c:107 src/mandb.c:821
+#: lib/security.c:107 src/mandb.c:825
 #, c-format
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "en manualbruger »%s« som er setuid findes ikke"
 
-#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1743
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "kan ikke skifte ejer på %s"
@@ -82,7 +83,7 @@ msgstr[1] "kun %d felter i indhold"
 msgid "bad fetch on multi key %s"
 msgstr "fejlagtig hentning på multinøgle %s"
 
-#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:741
+#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:744
 #, c-format
 msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
 msgstr "Databasen %s er beskadiget; genopbyg med mandb --create"
@@ -102,64 +103,64 @@ msgstr "advarsel: %s er version %s, %s forventes\n"
 msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
 msgstr "fatalt: kan ikke indsætte versionsidentifikator i %s"
 
-#: src/accessdb.c:59
+#: src/accessdb.c:61
 msgid "[MAN DATABASE]"
 msgstr "[MANUALDATABASE]"
 
-#: src/accessdb.c:60
+#: src/accessdb.c:62
 #, c-format
 msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr "Manualdatabasen er som standard %s%s."
 
-#: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
-#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
+#: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60
+#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:282 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
+#: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr "vis fejlsøgningsbeskeder"
 
-#: src/accessdb.c:130
+#: src/accessdb.c:132
 #, c-format
 msgid "can't open %s for reading"
 msgstr "kan ikke åbne %s for læsning"
 
-#: src/catman.c:95
+#: src/catman.c:98
 msgid "[SECTION...]"
 msgstr "[AFSNIT...]"
 
-#: src/catman.c:99 src/man.c:301 src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
 msgid "PATH"
 msgstr "STI"
 
-#: src/catman.c:99 src/man.c:301 src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr "angiv søgesti for manualsider med STI"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:136
 msgid "FILE"
 msgstr "FIL"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:136
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "brug denne brugers konfigurationsfil"
 
-#: src/catman.c:193
+#: src/catman.c:196
 #, c-format
 msgid "man command failed with exit status %d"
 msgstr "man-kommandoen mislykkedes med slutstatus %d"
 
-#: src/catman.c:232
+#: src/catman.c:235
 #, c-format
 msgid "cannot read database %s"
 msgstr "kan ikke læse databasen %s"
 
-#: src/catman.c:275
+#: src/catman.c:278
 #, c-format
 msgid "NULL content for key: %s"
 msgstr "NULL-indhold for nøgle: %s"
 
-#: src/catman.c:290
+#: src/catman.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -168,12 +169,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opdaterer katalogfiler for afsnit %s i man-hierarkiet %s\n"
 
-#: src/catman.c:344
+#: src/catman.c:347
 #, c-format
 msgid "cannot write within %s"
 msgstr "kan ikke skrive indenfor %s"
 
-#: src/catman.c:421
+#: src/catman.c:424
 #, c-format
 msgid "unable to update %s"
 msgstr "kan ikke opdatere %s"
@@ -198,13 +199,13 @@ msgstr "advarsel: %s: fejlagtig symbolsk lænke eller ROFF ».so-anmodning«"
 msgid "warning: %s: ignoring empty file"
 msgstr "advarsel: %s: ignorerer tom fil"
 
-#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280
+#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:284
 #, c-format
 msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
 msgstr "advarsel: %s: whatis-tolkning for %s(%s) mislykkedes"
 
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:878
-#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:882
+#: src/straycats.c:80 src/straycats.c:314 src/ult_src.c:80
 #, c-format
 msgid "can't search directory %s"
 msgstr "kan ikke søge i kataloget %s"
@@ -214,12 +215,12 @@ msgstr "kan ikke søge i kataloget %s"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "advarsel: kan ikke oprette katalogmappe %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1755 src/mandb.c:229
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "kan ikke ændre rettigheder på %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887
+#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1958
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "kan ikke skifte til kataloget %s"
@@ -248,243 +249,243 @@ msgstr "Tømmer gamle databaseindgange i %s...\n"
 msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
 msgstr "advarsel: det mislykkedes at lagre indgang for %s(%s)"
 
-#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:123 src/straycats.c:152
+#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:126 src/straycats.c:155
 #, c-format
 msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
 msgstr "advarsel: %s: ignorerer fejlagtigt filnavn"
 
 # Koden tyder på, det er betegnelsen på tre separate argumenter, derfor:
 # "STI AFSNIT NAVN"
-#: src/globbing_test.c:55
+#: src/globbing_test.c:57
 msgid "PATH SECTION NAME"
 msgstr "STI AFSNIT NAVN"
 
-#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:304
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306
 msgid "EXTENSION"
 msgstr "FILENDELSE"
 
-#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:305
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
 msgid "limit search to extension type EXTENSION"
 msgstr "begræns søgning til filendelser med typen FILENDELSE"
 
 # evt. "med versalfølsomhed slået fra"
-#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:306
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:308
 msgid "look for pages case-insensitively (default)"
 msgstr "se efter sider uden at være versalfølsom (standard)"
 
 # "med versalfølsomhed slået til"
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
+#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:309
 msgid "look for pages case-sensitively"
 msgstr "se efter sider versalfølsomt"
 
-#: src/globbing_test.c:62
+#: src/globbing_test.c:64
 msgid "interpret page name as a regex"
 msgstr "fortolk sidenavn som et regulært udtryk"
 
-#: src/globbing_test.c:63
+#: src/globbing_test.c:65
 msgid "the page name contains wildcards"
 msgstr "sidenavnet indeholder jokertegn"
 
-#: src/lexgrog.l:665
+#: src/lexgrog.l:668
 #, c-format
 msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating."
 msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
 msgstr[0] "advarsel: whatis for %s overskrider %d byte, forkorter."
 msgstr[1] "advarsel: whatis for %s overskrider %d byte, forkorter."
 
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2329 src/man.c:2411 src/man.c:2508
+#: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
 #, c-format
 msgid "can't open %s"
 msgstr "kan ikke åbne %s"
 
-#: src/lexgrog_test.c:64 src/zsoelim_main.c:63
+#: src/lexgrog_test.c:66 src/zsoelim_main.c:65
 msgid "FILE..."
 msgstr "FIL..."
 
-#: src/lexgrog_test.c:65
+#: src/lexgrog_test.c:67
 msgid "The defaults are --man and --whatis."
 msgstr "Standarderne er --man og --whatis."
 
-#: src/lexgrog_test.c:69
+#: src/lexgrog_test.c:71
 msgid "parse as man page"
 msgstr "fortolk som en manualside"
 
-#: src/lexgrog_test.c:70
+#: src/lexgrog_test.c:72
 msgid "parse as cat page"
 msgstr "fortolk som en katalogside"
 
-#: src/lexgrog_test.c:71
+#: src/lexgrog_test.c:73
 msgid "show whatis information"
 msgstr "vis whatis-information"
 
-#: src/lexgrog_test.c:72
+#: src/lexgrog_test.c:74
 msgid "show guessed series of preprocessing filters"
 msgstr "vis gættet serie af forhåndsbehandlede filtre"
 
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:296 src/man.c:321
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:298 src/man.c:323
 msgid "ENCODING"
 msgstr "KODNING"
 
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:321
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:323
 msgid "use selected output encoding"
 msgstr "brug valgt uddatakodning"
 
-#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:557
+#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:557 src/man.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible options"
 msgstr "%s: inkompatible tilvalg"
 
-#: src/man.c:165
+#: src/man.c:166
 #, c-format
 msgid "command exited with status %d: %s"
 msgstr "kommandoen afsluttede med status %d: %s"
 
-#: src/man.c:263
+#: src/man.c:265
 msgid "[SECTION] PAGE..."
 msgstr "[AFSNIT] SIDE..."
 
-#: src/man.c:281
+#: src/man.c:283
 msgid "reset all options to their default values"
 msgstr "nulstil alle tilvalg til deres standardværdier"
 
-#: src/man.c:282
+#: src/man.c:284
 msgid "WARNINGS"
 msgstr "ADVARSLER"
 
-#: src/man.c:283
+#: src/man.c:285
 msgid "enable warnings from groff"
 msgstr "aktiver advarsler fra groff"
 
-#: src/man.c:285
+#: src/man.c:287
 msgid "Main modes of operation:"
 msgstr "Hovedtilstande for handling:"
 
-#: src/man.c:286
+#: src/man.c:288
 msgid "equivalent to whatis"
 msgstr "svarende til whatis"
 
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:289
 msgid "equivalent to apropos"
 msgstr "svarende til apropos"
 
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:290
 msgid "search for text in all pages"
 msgstr "søg efter tekst på alle sider"
 
-#: src/man.c:289
+#: src/man.c:291
 msgid "print physical location of man page(s)"
 msgstr "vis fysisk placering af manualsider"
 
-#: src/man.c:292
+#: src/man.c:294
 msgid "print physical location of cat file(s)"
 msgstr "vis fysisk placering af katalogfiler"
 
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:296
 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
 msgstr "fortolk SIDE-argumenter som lokale filnavne"
 
-#: src/man.c:295
+#: src/man.c:297
 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
 msgstr ""
 "bruges af katalogmanual til at omformatere katalogsider der skal opdateres"
 
-#: src/man.c:296
+#: src/man.c:298
 msgid "output source page encoded in ENCODING"
 msgstr "uddatakildeside kodet i KODNING"
 
-#: src/man.c:298
+#: src/man.c:300
 msgid "Finding manual pages:"
 msgstr "Finder manualsider:"
 
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:301 src/whatis.c:135
 msgid "LOCALE"
 msgstr "SPROG"
 
 # denne specifikke
-#: src/man.c:299
+#: src/man.c:301
 msgid "define the locale for this particular man search"
 msgstr "definere sproget for netop denne manualsøgning"
 
-#: src/man.c:300 src/manpath.c:68 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "SYSTEM"
 msgstr "SYSTEM"
 
-#: src/man.c:300 src/manpath.c:68 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "use manual pages from other systems"
 msgstr "brug manualsider fra andre systemer"
 
-#: src/man.c:302 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:304 src/whatis.c:131
 msgid "LIST"
 msgstr "LISTE"
 
-#: src/man.c:302
+#: src/man.c:304
 msgid "use colon separated section list"
 msgstr "brug kolonadskilt afsnitsliste"
 
-#: src/man.c:308
+#: src/man.c:310
 msgid "show all pages matching regex"
 msgstr "vis alle sider der matcher regulært udtryk"
 
-#: src/man.c:309
+#: src/man.c:311
 msgid "show all pages matching wildcard"
 msgstr "vis alle sider der matcher jokertegn"
 
-#: src/man.c:310
+#: src/man.c:312
 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
 msgstr "få --regex og --wildcard til at finde sidenavne og ikke beskrivelser"
 
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:314
 msgid "find all matching manual pages"
 msgstr "find alle matchende manualsider"
 
-#: src/man.c:313
+#: src/man.c:315
 msgid "force a cache consistency check"
 msgstr "fremtving konsistenskontrol af mellemlager"
 
-#: src/man.c:315
+#: src/man.c:317
 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
 msgstr "forsøg ikke med undersider, f.eks. »man foo bar« => »man foo-bar«"
 
 # "Kontrollerer formaterede uddata:"
 # Det er en slags overskrift, så:
 # "Tilvalg for formateret uddata"
-#: src/man.c:317
+#: src/man.c:319
 msgid "Controlling formatted output:"
 msgstr "Tilvalg for formateret uddata:"
 
 # Der menes nok et program som less. Ordlisten foreslår bl.a. "tekstviser"
-#: src/man.c:318
+#: src/man.c:320
 msgid "PAGER"
 msgstr "TEKSTVISER"
 
-#: src/man.c:318
+#: src/man.c:320
 msgid "use program PAGER to display output"
 msgstr "brug programmet TEKSTVISER til at vise uddata"
 
-#: src/man.c:319 src/man.c:328
+#: src/man.c:321 src/man.c:330
 msgid "STRING"
 msgstr "STRENG"
 
 # dette er hjælpeteksten til tilvalget -r til ma
-#: src/man.c:319
+#: src/man.c:321
 msgid "provide the `less' pager with a prompt"
 msgstr "brug tekstviseren »less« med den angivne prompt"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:322
 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
 msgstr "vis ASCII-oversættelse af visse latin1-tegn"
 
-#: src/man.c:323
+#: src/man.c:325
 msgid "turn off hyphenation"
 msgstr "brug ikke orddeling"
 
-#: src/man.c:326
+#: src/man.c:328
 msgid "turn off justification"
 msgstr "brug ikke justering"
 
-#: src/man.c:328
+#: src/man.c:330
 msgid ""
 "STRING indicates which preprocessors to run:\n"
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
@@ -494,34 +495,34 @@ msgstr ""
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
 "g - grap, r - refer, v - vgrind"
 
-#: src/man.c:332
+#: src/man.c:334
 #, c-format
 msgid "use %s to format pages"
 msgstr "brug %s til formatsider"
 
-#: src/man.c:333
+#: src/man.c:335
 msgid "DEVICE"
 msgstr "ENHED"
 
-#: src/man.c:334
+#: src/man.c:336
 #, c-format
 msgid "use %s with selected device"
 msgstr "brug %s med valgt enhed"
 
-#: src/man.c:335
+#: src/man.c:337
 msgid "BROWSER"
 msgstr "BROWSER"
 
-#: src/man.c:336
+#: src/man.c:338
 #, c-format
 msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
 msgstr "brug %s eller BROWSER til at vise HTML-uddata"
 
-#: src/man.c:337
+#: src/man.c:339
 msgid "RESOLUTION"
 msgstr "OPLØSNING"
 
-#: src/man.c:339
+#: src/man.c:341
 msgid ""
 "use groff and display through gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
@@ -529,91 +530,91 @@ msgstr ""
 "brug groff og vis igennem gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
 
-#: src/man.c:341
+#: src/man.c:343
 msgid "use groff and force it to produce ditroff"
 msgstr "brug groff og tving den til at producere ditroff"
 
-#: src/man.c:604 src/man.c:771
+#: src/man.c:614 src/man.c:792
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s\n"
 msgstr "Ingen manualindgang for %s\n"
 
-#: src/man.c:606
+#: src/man.c:616
 #, c-format
 msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
 msgstr "(Eller hvilken manualside vil du have fra afsnit %s?)\n"
 
-#: src/man.c:610
+#: src/man.c:620
 msgid "What manual page do you want?\n"
 msgstr "Hvilken manualside vil du have?\n"
 
-#: src/man.c:768
+#: src/man.c:789
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
 msgstr "Ingen manualindgang for %s i afsnit %s\n"
 
-#: src/man.c:777
+#: src/man.c:798
 #, c-format
 msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
 msgstr "Se »%s« for hjælp når manualsider ikke er tilgængelige.\n"
 
-#: src/man.c:1342
+#: src/man.c:1406
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "ignorerer ukendt forbehandler »%c«"
 
-#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217
+#: src/man.c:1766 src/mandb.c:220
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "kan ikke omdøbe %s til %s"
 
-#: src/man.c:1713
+#: src/man.c:1783
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "kan ikke sætte tider på %s"
 
-#: src/man.c:1722
+#: src/man.c:1792
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "kan ikke aflænke %s"
 
-#: src/man.c:1773
+#: src/man.c:1843
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "kan ikke oprette midlertidigt katalog for %s"
 
-#: src/man.c:1885
+#: src/man.c:1956
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "kan ikke oprette midlertidig mappe"
 
-#: src/man.c:1897
+#: src/man.c:1968
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "kan ikke åbne midlertidig fil %s"
 
-#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712
-#, fuzzy, c-format
+#: src/man.c:1998 src/man.c:2036 src/man.c:3792
+#, c-format
 msgid "can't restore previous working directory"
-msgstr "kan ikke oprette midlertidig mappe"
+msgstr "kan ikke gendanne tidligere arbejdsmappe"
 
-#: src/man.c:1935 src/man.c:1971
+#: src/man.c:2006 src/man.c:2042
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "kan ikke fjerne kataloget %s"
 
-#: src/man.c:2091
+#: src/man.c:2166
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 "--Man-- næste: %s [ vis (retur) | overspring (Ctrl-D) | afslut (Ctrl-C) ]\n"
 
-#: src/man.c:2139
+#: src/man.c:2215
 #, c-format
 msgid "can't chdir to %s"
 msgstr "kan ikke skifte katalog til %s"
 
-#: src/man.c:2373
+#: src/man.c:2453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -622,27 +623,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "kan ikke skrive til %s i tilstanden katalogmanual"
 
-#: src/man.c:2454
+#: src/man.c:2534
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "Kan ikke konvertere %s til katalognavn"
 
-#: src/man.c:3179
+#: src/man.c:3259
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: at stole på whatis-referencer er forældet\n"
 
-#: src/man.c:3329 src/man.c:4134
+#: src/man.c:3409 src/man.c:4281
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "mandb-kommandoen mislykkedes med slutstatus %d"
 
-#: src/man.c:3534
+#: src/man.c:3614
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr "intern fejl: kandidattype %d uden for gyldigt interval"
 
-#: src/man.c:4064
+#: src/man.c:4218
 msgid " Manual page "
 msgstr " Manualside "
 
@@ -655,135 +656,135 @@ msgstr "kan ikke skrive til standarduddata"
 msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
 msgstr "iconv: ufuldstændigt tegn ved slutningen af mellemlageret"
 
-#: src/manconv_main.c:88
+#: src/manconv_main.c:90
 msgid "-f CODE[:...] -t CODE [FILENAME]"
 msgstr "-f KODNING[:...] -t KODNING [FILNAVN]"
 
-#: src/manconv_main.c:91
+#: src/manconv_main.c:93
 msgid "CODE[:...]"
 msgstr "KODNING[:...]"
 
-#: src/manconv_main.c:92
+#: src/manconv_main.c:94
 msgid "possible encodings of original text"
 msgstr "mulige kodninger af oprindelig tekst"
 
-#: src/manconv_main.c:93
+#: src/manconv_main.c:95
 msgid "CODE"
 msgstr "KODNING"
 
-#: src/manconv_main.c:93
+#: src/manconv_main.c:95
 msgid "encoding for output"
 msgstr "kodning for uddata"
 
-#: src/manconv_main.c:95 src/manpath.c:66
+#: src/manconv_main.c:97 src/manpath.c:68
 msgid "produce fewer warnings"
 msgstr "giv færre advarsler"
 
-#: src/manconv_main.c:130 src/manconv_main.c:139
+#: src/manconv_main.c:132 src/manconv_main.c:141
 #, c-format
 msgid "must specify an input encoding"
 msgstr "inddatakodning skal angives"
 
-#: src/manconv_main.c:134
+#: src/manconv_main.c:136
 #, c-format
 msgid "must specify an output encoding"
 msgstr "uddatakodning skal angives"
 
-#: src/mandb.c:105
+#: src/mandb.c:108
 msgid "[MANPATH]"
 msgstr "[MANSTI]"
 
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:112
 msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
 msgstr "arbejd stille, undtagen for »bogus-advarsler«"
 
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:113
 msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
 msgstr "kig ikke efter og tilføj ikke vildfarne katalogsider til databaserne"
 
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:114
 msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
 msgstr "afinstaller ikke forældede punkter fra databaserne"
 
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:115
 msgid "produce user databases only"
 msgstr "producer kun brugerdatabaser"
 
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:116
 msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
 msgstr "opret databaser fra bunden af i stedet for at opdatere"
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:117
 msgid "check manual pages for correctness"
 msgstr "kontroller manualsider for korrekthed"
 
-#: src/mandb.c:115
+#: src/mandb.c:118
 msgid "FILENAME"
 msgstr "FILNAVN"
 
-#: src/mandb.c:115
+#: src/mandb.c:118
 msgid "update just the entry for this filename"
 msgstr "opdater kun punktet for dette filnavn"
 
-#: src/mandb.c:210
+#: src/mandb.c:213
 #, c-format
 msgid "can't remove %s"
 msgstr "kan ikke fjerne %s"
 
-#: src/mandb.c:274
+#: src/mandb.c:277
 #, c-format
 msgid "can't write to %s"
 msgstr "kan ikke skrive til %s"
 
-#: src/mandb.c:279
+#: src/mandb.c:282
 #, c-format
 msgid "can't read from %s"
 msgstr "kan ikke læse fra %s"
 
-#: src/mandb.c:447
+#: src/mandb.c:450
 #, c-format
 msgid "Processing manual pages under %s...\n"
 msgstr "Bearbejder manualsider under %s...\n"
 
-#: src/mandb.c:661 src/mandb.c:687
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
 #, c-format
 msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
 msgstr "Fjerner forældet katalogside %s...\n"
 
-#: src/mandb.c:843
+#: src/mandb.c:847
 #, c-format
 msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
 msgstr "advarsel: intet MANDB_MAP-direktiv i %s, bruger din manualsøgesti"
 
-#: src/mandb.c:915
+#: src/mandb.c:919
 #, c-format
 msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
 msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
 msgstr[0] "%d manualunderkatalog indeholdt nyere manualsider.\n"
 msgstr[1] "%d manualunderkataloger indeholdt nyere manualsider.\n"
 
-#: src/mandb.c:920
+#: src/mandb.c:924
 #, c-format
 msgid "%d manual page was added.\n"
 msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
 msgstr[0] "%d manualside blev tilføjet.\n"
 msgstr[1] "%d manualsider blev tilføjet.\n"
 
-#: src/mandb.c:924
+#: src/mandb.c:928
 #, c-format
 msgid "%d stray cat was added.\n"
 msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
 msgstr[0] "%d vildfaren katalogside blev tilføjet.\n"
 msgstr[1] "%d vildfarne katalogsider blev tilføjet.\n"
 
-#: src/mandb.c:929
+#: src/mandb.c:933
 #, c-format
 msgid "%d old database entry was purged.\n"
 msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
 msgstr[0] "%d gammel databaseindgang blev tømt.\n"
 msgstr[1] "%d gamle databaseindgange blev tømt.\n"
 
-#: src/mandb.c:947
+#: src/mandb.c:951
 #, c-format
 msgid "No databases created."
 msgstr "Ingen databaser er oprettet."
@@ -863,36 +864,36 @@ msgstr "kan ikke bestemme aktuelt katalog"
 msgid "warning: %s does not begin with %s"
 msgstr "advarsel: %s begynder ikke med %s"
 
-#: src/manpath.c:63
+#: src/manpath.c:65
 msgid "show relative catpaths"
 msgstr "vis relative katalogstier"
 
-#: src/manpath.c:64
+#: src/manpath.c:66
 msgid "show the entire global manpath"
 msgstr "vis den samlede globale manualsti"
 
-#: src/manpath.c:126
+#: src/manpath.c:128
 #, c-format
 msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
 msgstr ""
 "advarsel: ingen globale manualsøgestier angivet i konfigurationsfilen %s"
 
-#: src/straycats.c:247 src/ult_src.c:124
+#: src/straycats.c:251 src/ult_src.c:124
 #, c-format
 msgid "warning: %s is a dangling symlink"
 msgstr "advarsel: %s er en vildfaren symbolsk lænke"
 
-#: src/straycats.c:250 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
+#: src/straycats.c:254 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
 #, c-format
 msgid "can't resolve %s"
 msgstr "kan ikke slå %s op"
 
-#: src/straycats.c:315
+#: src/straycats.c:319
 #, c-format
 msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
 msgstr "Undersøger vildfarne katalogsider under %s...\n"
 
-#: src/straycats.c:355
+#: src/straycats.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: can't update index cache %s"
 msgstr "advarsel: kan ikke opdatere indekscachen %s"
@@ -902,61 +903,61 @@ msgstr "advarsel: kan ikke opdatere indekscachen %s"
 msgid "%s is self referencing"
 msgstr "%s refererer til sig selv"
 
-#: src/whatis.c:118
+#: src/whatis.c:120
 msgid "KEYWORD..."
 msgstr "NØGLEORD..."
 
-#: src/whatis.c:119
+#: src/whatis.c:121
 msgid "The --regex option is enabled by default."
 msgstr "Tilvalget --regex er aktiveret som standard."
 
-#: src/whatis.c:123
+#: src/whatis.c:125
 msgid "print verbose warning messages"
 msgstr "vis uddybende advarselsbeskeder"
 
-#: src/whatis.c:124
+#: src/whatis.c:126
 msgid "interpret each keyword as a regex"
 msgstr "fortolk hvert nøgleord som et regulært udtryk"
 
-#: src/whatis.c:125
+#: src/whatis.c:127
 msgid "search each keyword for exact match"
 msgstr "søg i hvert nøgleord for nøjagtigt match"
 
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:128
 msgid "the keyword(s) contain wildcards"
 msgstr "nøgleordene indeholder jokertegn"
 
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:129
 msgid "require all keywords to match"
 msgstr "alle nøgleord skal matche"
 
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:130
 msgid "do not trim output to terminal width"
 msgstr "tilpas ikke uddata til terminalbredde"
 
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:131
 msgid "search only these sections (colon-separated)"
 msgstr "søg kun i disse afsnit (kolonadskilt)"
 
-#: src/whatis.c:133
+#: src/whatis.c:135
 msgid "define the locale for this search"
 msgstr "definer sproget for denne søgning"
 
-#: src/whatis.c:230
+#: src/whatis.c:232
 #, c-format
 msgid "%s what?\n"
 msgstr "%s hvad?\n"
 
-#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:408
+#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411
 #, c-format
 msgid "warning: %s contains a pointer loop"
 msgstr "advarsel: %s indeholder en pegerløkke"
 
-#: src/whatis.c:402 src/whatis.c:410
+#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413
 msgid "(unknown subject)"
 msgstr "(ukendt emne)"
 
-#: src/whatis.c:868
+#: src/whatis.c:871
 #, c-format
 msgid "%s: nothing appropriate.\n"
 msgstr "%s: ingenting egnet.\n"
@@ -991,7 +992,7 @@ msgstr "%s:%d: advarsel: linjeskift i .lf-forespørgsel; ignorerer"
 msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
 msgstr "%s:%d: ikke afsluttet anførelsestegn i roff-forespørgsel"
 
-#: src/zsoelim_main.c:67
+#: src/zsoelim_main.c:69
 msgid "compatibility switch (ignored)"
 msgstr "skift af kompatibilitet (ignoreret)"
 
index 443d428..87f77fe 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,34 +6,36 @@
 # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2006.
 # Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>, 2009.
 # Martin Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>, 2010, 2011.
-# Arun Persaud <arun@nubati.net>, 2012
+# Arun Persaud <arun@nubati.net>, 2012.
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n"
+"Project-Id-Version: man-db 2.7.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-12 12:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-25 21:22-0700\n"
-"Last-Translator: Arun Persaud <arun@nubati.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-04 17:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-12 16:39+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #: lib/security.c:77
 #, c-format
 msgid "can't set effective uid"
-msgstr "effektive Benutzerkennung kann nicht gesetzt werden"
+msgstr "Effektive Benutzerkennung kann nicht gesetzt werden"
 
-#: lib/security.c:107 src/mandb.c:821
+#: lib/security.c:107 src/mandb.c:825
 #, c-format
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "Der von »man« verwandte Benutzer »%s« existiert nicht"
 
-#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1743
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "Besitzer und/oder Gruppe von %s können nicht geändert werden"
@@ -75,7 +77,7 @@ msgstr[1] "nur %d Felder im Inhalt enthalten"
 msgid "bad fetch on multi key %s"
 msgstr "Suchschlüssel %s kann nicht eingelesen werden"
 
-#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:741
+#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:744
 #, c-format
 msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
 msgstr "Datenbank %s beschädigt; mit »mandb --create« neu erstellen"
@@ -95,64 +97,64 @@ msgstr "Warnung: %s hat Versionsnummer %s, erwartet wurde %s\n"
 msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
 msgstr "Fatal: Versionsnummer konnte nicht in %s eingefügt werden"
 
-#: src/accessdb.c:59
+#: src/accessdb.c:61
 msgid "[MAN DATABASE]"
 msgstr "[HANDBUCHDATENBANK]"
 
-#: src/accessdb.c:60
+#: src/accessdb.c:62
 #, c-format
 msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr "Die Handbuchdatenbank benutzt standardmäßig %s%s."
 
-#: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
-#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
+#: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60
+#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:282 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
+#: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr "Hinweise zur Fehlersuche werden ausgegeben"
 
-#: src/accessdb.c:130
+#: src/accessdb.c:132
 #, c-format
 msgid "can't open %s for reading"
 msgstr "%s kann nicht zum Lesen geöffnet werden"
 
-#: src/catman.c:95
+#: src/catman.c:98
 msgid "[SECTION...]"
 msgstr "[ABSCHNITT ...]"
 
-#: src/catman.c:99 src/man.c:301 src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
 msgid "PATH"
 msgstr "PFAD"
 
-#: src/catman.c:99 src/man.c:301 src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr "Suchpfad für Handbuchseiten auf PFAD setzen"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:136
 msgid "FILE"
 msgstr "DATEI"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:136
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "diese Benutzerkonfigurationsdatei verwenden"
 
-#: src/catman.c:193
+#: src/catman.c:196
 #, c-format
 msgid "man command failed with exit status %d"
 msgstr "Man-Befehl schlug mit Exit-Status %d fehl"
 
-#: src/catman.c:232
+#: src/catman.c:235
 #, c-format
 msgid "cannot read database %s"
 msgstr "Datenbank %s kann nicht gelesen werden"
 
-#: src/catman.c:275
+#: src/catman.c:278
 #, c-format
 msgid "NULL content for key: %s"
 msgstr "Inhalt für Suchschlüssel ist NULL: %s"
 
-#: src/catman.c:290
+#: src/catman.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -162,12 +164,12 @@ msgstr ""
 "»cat«-Dateien des Abschnitts %s der Handbuchhierarchie %s werden "
 "aktualisiert.\n"
 
-#: src/catman.c:344
+#: src/catman.c:347
 #, c-format
 msgid "cannot write within %s"
 msgstr "innerhalb von %s kann nicht geschrieben werden"
 
-#: src/catman.c:421
+#: src/catman.c:424
 #, c-format
 msgid "unable to update %s"
 msgstr "%s kann nicht aktualisiert werden"
@@ -193,13 +195,13 @@ msgstr ""
 msgid "warning: %s: ignoring empty file"
 msgstr "Warnung: %s: leere Datei wird ignoriert"
 
-#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280
+#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:284
 #, c-format
 msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
 msgstr "Warnung: %s: whatis-Verarbeitung für %s(%s) fehlgeschlagen"
 
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:878
-#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:882
+#: src/straycats.c:80 src/straycats.c:314 src/ult_src.c:80
 #, c-format
 msgid "can't search directory %s"
 msgstr "Verzeichnis %s kann nicht durchsucht werden"
@@ -209,12 +211,12 @@ msgstr "Verzeichnis %s kann nicht durchsucht werden"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "Warnung: »cat«-Verzeichnis %s kann nicht angelegt werden"
 
-#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1755 src/mandb.c:229
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "Zugriffsrechte von %s können nicht geändert werden"
 
-#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887
+#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1958
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "Es konnte nicht ins Verzeichnis %s gewechselt werden"
@@ -243,41 +245,41 @@ msgstr "Alte Datenbankeinträge in %s werden gelöscht ...\n"
 msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
 msgstr "Warnung: Eintrag für (%s)%s konnte nicht abgelegt werden"
 
-#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:123 src/straycats.c:152
+#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:126 src/straycats.c:155
 #, c-format
 msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
 msgstr "Warnung: %s: fehlerhafter Dateiname wird ignoriert"
 
-#: src/globbing_test.c:55
+#: src/globbing_test.c:57
 msgid "PATH SECTION NAME"
 msgstr "PFAD ABSCHNITT NAME"
 
-#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:304
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306
 msgid "EXTENSION"
 msgstr "ERWEITERUNG"
 
-#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:305
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
 msgid "limit search to extension type EXTENSION"
 msgstr "Suche auf Erweiterungstyp ERWEITERUNG beschränken"
 
-#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:306
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:308
 msgid "look for pages case-insensitively (default)"
 msgstr ""
 "Nach Seiten suchen ohne Groß- und Kleinschreibung zu beachten (Standard)"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
+#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:309
 msgid "look for pages case-sensitively"
 msgstr "Nach Seiten unter Beachtung von Groß- und Kleinschreibung suchen"
 
-#: src/globbing_test.c:62
+#: src/globbing_test.c:64
 msgid "interpret page name as a regex"
 msgstr "jeden Seitennamen als RegEx interpretieren"
 
-#: src/globbing_test.c:63
+#: src/globbing_test.c:65
 msgid "the page name contains wildcards"
 msgstr "der Seitenname enthält Platzhalter"
 
-#: src/lexgrog.l:665
+#: src/lexgrog.l:668
 #, c-format
 msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating."
 msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
@@ -286,199 +288,199 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Warnung: whatis-Eintrag für %s ist größer als %d Bytes, verkürze ihn."
 
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2329 src/man.c:2411 src/man.c:2508
+#: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
 #, c-format
 msgid "can't open %s"
 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
 
-#: src/lexgrog_test.c:64 src/zsoelim_main.c:63
+#: src/lexgrog_test.c:66 src/zsoelim_main.c:65
 msgid "FILE..."
 msgstr "DATEI ..."
 
-#: src/lexgrog_test.c:65
+#: src/lexgrog_test.c:67
 msgid "The defaults are --man and --whatis."
 msgstr "Die Standards sind »--man« und »--whatis«."
 
-#: src/lexgrog_test.c:69
+#: src/lexgrog_test.c:71
 msgid "parse as man page"
 msgstr "als Handbuchseite verarbeiten"
 
-#: src/lexgrog_test.c:70
+#: src/lexgrog_test.c:72
 msgid "parse as cat page"
 msgstr "als »cat«-Seite verarbeiten"
 
-#: src/lexgrog_test.c:71
+#: src/lexgrog_test.c:73
 msgid "show whatis information"
 msgstr "whatis-Informationen anzeigen"
 
-#: src/lexgrog_test.c:72
+#: src/lexgrog_test.c:74
 msgid "show guessed series of preprocessing filters"
 msgstr "vermutete Serie der Vorverarbeitungsfilter anzeigen"
 
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:296 src/man.c:321
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:298 src/man.c:323
 msgid "ENCODING"
 msgstr "KODIERUNG"
 
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:321
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:323
 msgid "use selected output encoding"
 msgstr "ausgewählte Ausgabekodierung verwenden"
 
-#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:557
+#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:557 src/man.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible options"
 msgstr "%s: inkompatible Optionen"
 
-#: src/man.c:165
+#: src/man.c:166
 #, c-format
 msgid "command exited with status %d: %s"
 msgstr "Befehl mit Exit-Status %d beendet: %s"
 
-#: src/man.c:263
+#: src/man.c:265
 msgid "[SECTION] PAGE..."
 msgstr "[ABSCHNITT] SEITE ..."
 
-#: src/man.c:281
+#: src/man.c:283
 msgid "reset all options to their default values"
 msgstr "Alle Optionen auf ihre Standardwerte zurücksetzen"
 
-#: src/man.c:282
+#: src/man.c:284
 msgid "WARNINGS"
 msgstr "WARNUNGEN"
 
-#: src/man.c:283
+#: src/man.c:285
 msgid "enable warnings from groff"
 msgstr "groff-Warnungen aktivieren"
 
-#: src/man.c:285
+#: src/man.c:287
 msgid "Main modes of operation:"
 msgstr "Hauptbetriebsmodi:"
 
-#: src/man.c:286
+#: src/man.c:288
 msgid "equivalent to whatis"
 msgstr "Ersatz für »whatis«"
 
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:289
 msgid "equivalent to apropos"
 msgstr "Ersatz für »apropos«"
 
 # (mes) NEU
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:290
 msgid "search for text in all pages"
 msgstr "Text in allen Seiten suchen"
 
-#: src/man.c:289
+#: src/man.c:291
 msgid "print physical location of man page(s)"
 msgstr "Speicherort der Handbuchseite(n) ausgeben"
 
-#: src/man.c:292
+#: src/man.c:294
 msgid "print physical location of cat file(s)"
 msgstr "Speicherort der »cat«-Datei(en) ausgeben"
 
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:296
 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
 msgstr "SEITEN-Argument(e) als lokale(n) Dateinamen interpretieren"
 
-#: src/man.c:295
+#: src/man.c:297
 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
 msgstr "von »catman« verwendet um veraltete »cat«-Seiten neu zu formatieren"
 
-#: src/man.c:296
+#: src/man.c:298
 msgid "output source page encoded in ENCODING"
 msgstr "Quellseiten mit KODIERUNG kodiert ausgeben"
 
-#: src/man.c:298
+#: src/man.c:300
 msgid "Finding manual pages:"
 msgstr "Handbuchseiten finden: "
 
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:301 src/whatis.c:135
 msgid "LOCALE"
 msgstr "LOCALE"
 
-#: src/man.c:299
+#: src/man.c:301
 msgid "define the locale for this particular man search"
 msgstr "Locale für diese spezielle Handbuchsuche definieren"
 
-#: src/man.c:300 src/manpath.c:68 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "SYSTEM"
 msgstr "SYSTEM"
 
-#: src/man.c:300 src/manpath.c:68 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "use manual pages from other systems"
 msgstr "Handbuchseiten von anderen Systemen verwenden"
 
-#: src/man.c:302 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:304 src/whatis.c:131
 msgid "LIST"
 msgstr "LISTE"
 
-#: src/man.c:302
+#: src/man.c:304
 msgid "use colon separated section list"
 msgstr "kommaseparierte Abschnittsliste verwenden"
 
-#: src/man.c:308
+#: src/man.c:310
 msgid "show all pages matching regex"
 msgstr "alle mit dem regulären Ausdruck übereinstimmenden Seiten anzeigen"
 
-#: src/man.c:309
+#: src/man.c:311
 msgid "show all pages matching wildcard"
 msgstr "alle mit dem Platzhalter übereinstimmenden Seiten anzeigen"
 
-#: src/man.c:310
+#: src/man.c:312
 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
 msgstr ""
 "»--regex« und »--wildcard« werden nur gegen den Seitennamen geprüft, nicht "
 "die Beschreibungen"
 
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:314
 msgid "find all matching manual pages"
 msgstr "alle übereinstimmenden Handbuchseiten finden"
 
-#: src/man.c:313
+#: src/man.c:315
 msgid "force a cache consistency check"
 msgstr "Konsistenzkontrolle des Caches erzwingen"
 
 # (mes) neu
-#: src/man.c:315
+#: src/man.c:317
 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
 msgstr ""
 "keine Unterseiten versuchen, zum Beispiel »man foo bar« => »man foo-bar«"
 
-#: src/man.c:317
+#: src/man.c:319
 msgid "Controlling formatted output:"
 msgstr "Formatierte Ausgabe kontrollieren:"
 
-#: src/man.c:318
+#: src/man.c:320
 msgid "PAGER"
 msgstr "ANZEIGEPROGRAMM"
 
-#: src/man.c:318
+#: src/man.c:320
 msgid "use program PAGER to display output"
 msgstr "ANZEIGEPROGRAMM zur Darstellung der Ausgabe verwenden"
 
-#: src/man.c:319 src/man.c:328
+#: src/man.c:321 src/man.c:330
 msgid "STRING"
 msgstr "ZEICHENKETTE"
 
-#: src/man.c:319
+#: src/man.c:321
 msgid "provide the `less' pager with a prompt"
 msgstr "das »less«-Anzeigeprogramm mit einer Eingabeaufforderung ausstatten"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:322
 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
 msgstr "ASCII-Übersetzungen einiger Latin1-Zeichen anzeigen"
 
-#: src/man.c:323
+#: src/man.c:325
 msgid "turn off hyphenation"
 msgstr "Silbentrennung abschalten"
 
 # (mes) Was trifft es: Ausrichtung, Begründung, Blocksatz, Einstellung,
 # Justierung, Rechtfertigung
-#: src/man.c:326
+#: src/man.c:328
 msgid "turn off justification"
 msgstr "Blocksatz abschalten"
 
-#: src/man.c:328
+#: src/man.c:330
 msgid ""
 "STRING indicates which preprocessors to run:\n"
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
@@ -488,34 +490,34 @@ msgstr ""
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
 "g - grap, r - refer, v - vgrind"
 
-#: src/man.c:332
+#: src/man.c:334
 #, c-format
 msgid "use %s to format pages"
 msgstr "%s zur Seitenformatierung verwenden"
 
-#: src/man.c:333
+#: src/man.c:335
 msgid "DEVICE"
 msgstr "GERÄT"
 
-#: src/man.c:334
+#: src/man.c:336
 #, c-format
 msgid "use %s with selected device"
 msgstr "%s mit ausgewähltem Gerät verwenden"
 
-#: src/man.c:335
+#: src/man.c:337
 msgid "BROWSER"
 msgstr "BROWSER"
 
-#: src/man.c:336
+#: src/man.c:338
 #, c-format
 msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
 msgstr "%s oder BROWSER zur Anzeige von HTML-Ausgabe verwenden"
 
-#: src/man.c:337
+#: src/man.c:339
 msgid "RESOLUTION"
 msgstr "AUFLÖSUNG"
 
-#: src/man.c:339
+#: src/man.c:341
 msgid ""
 "use groff and display through gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
@@ -523,95 +525,95 @@ msgstr ""
 "»groff« verwenden und mit »gxditview« (X11) anzeigen:\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
 
-#: src/man.c:341
+#: src/man.c:343
 msgid "use groff and force it to produce ditroff"
 msgstr "»groff« verwenden und ditroff-Ausgabe erzwingen"
 
-#: src/man.c:604 src/man.c:771
+#: src/man.c:614 src/man.c:792
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s\n"
 msgstr "Kein Handbucheintrag für %s vorhanden\n"
 
-#: src/man.c:606
+#: src/man.c:616
 #, c-format
 msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
 msgstr ""
 "(Welche Handbuchseiten wollen Sie aus Abschnitt %s alternativ haben?)\n"
 
-#: src/man.c:610
+#: src/man.c:620
 msgid "What manual page do you want?\n"
 msgstr "Welche Handbuchseiten möchten Sie haben?\n"
 
-#: src/man.c:768
+#: src/man.c:789
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
 msgstr "Kein Handbucheintrag für %s im Abschnitt %s vorhanden\n"
 
-#: src/man.c:777
+#: src/man.c:798
 #, c-format
 msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
 msgstr "Siehe auch »%s« für Hilfe, wenn Handbuchseiten nicht verfügbar sind.\n"
 
-#: src/man.c:1342
+#: src/man.c:1406
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "Ignoriere unbekannten Präprozessor »%c«"
 
-#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217
+#: src/man.c:1766 src/mandb.c:220
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "%s kann nicht in %s umbenannt werden"
 
-#: src/man.c:1713
+#: src/man.c:1783
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "Es können keine Zeiten für %s gesetzt werden"
 
-#: src/man.c:1722
+#: src/man.c:1792
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "%s kann nicht gelöscht werden"
 
-#: src/man.c:1773
+#: src/man.c:1843
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "Es kann keine temporäre »cat«-Datei für %s erzeugt werden"
 
 # (mes) NEU
-#: src/man.c:1885
+#: src/man.c:1956
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "Temporäres Verzeichnis kann nicht erzeugt werden."
 
-#: src/man.c:1897
+#: src/man.c:1968
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "Temporäre Datei %s kann nicht geöffnet werden"
 
 # (mes) NEU
-#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712
-#, fuzzy, c-format
+#: src/man.c:1998 src/man.c:2036 src/man.c:3792
+#, c-format
 msgid "can't restore previous working directory"
-msgstr "Temporäres Verzeichnis kann nicht erzeugt werden."
+msgstr "Vorheriges Arbeitsverzeichnis kann nicht wiederhergestellt werden."
 
-#: src/man.c:1935 src/man.c:1971
+#: src/man.c:2006 src/man.c:2042
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "Verzeichnis %s kann nicht entfernt werden"
 
-#: src/man.c:2091
+#: src/man.c:2166
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 "--Man-- nächste: %s [ Anzeigen (Return) | Überspringen (Strg+D) | Beenden "
 "(Strg+C) ]\n"
 
-#: src/man.c:2139
+#: src/man.c:2215
 #, c-format
 msgid "can't chdir to %s"
 msgstr "Es kann nicht ins Verzeichnis %s gewechselt werden"
 
-#: src/man.c:2373
+#: src/man.c:2453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -620,27 +622,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "im »catman«-Modus kann nicht nach %s geschrieben werden"
 
-#: src/man.c:2454
+#: src/man.c:2534
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "%s kann nicht in »cat«-Namen umgewandelt werden"
 
-#: src/man.c:3179
+#: src/man.c:3259
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: es wird davon abgeraten, auf »whatis«-Referenzen zu vertrauen\n"
 
-#: src/man.c:3329 src/man.c:4134
+#: src/man.c:3409 src/man.c:4281
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "»mandb«-Befehl schlug fehl mit Beendigungs-Status %d"
 
-#: src/man.c:3534
+#: src/man.c:3614
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr "interner Fehler: Kandidatentyp %d außerhalb des Bereichs"
 
-#: src/man.c:4064
+#: src/man.c:4218
 msgid " Manual page "
 msgstr " Handbuchseite "
 
@@ -653,137 +655,137 @@ msgstr "es kann nicht nach Standardausgabe geschrieben werden"
 msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
 msgstr "iconv: unvollständiges Zeichen am Ende des Puffers"
 
-#: src/manconv_main.c:88
+#: src/manconv_main.c:90
 msgid "-f CODE[:...] -t CODE [FILENAME]"
 msgstr "-f KODIERUNG[: ...] -t KODIERUNG [DATEINAME]"
 
-#: src/manconv_main.c:91
+#: src/manconv_main.c:93
 msgid "CODE[:...]"
 msgstr "KODIERUNG[: ...]"
 
-#: src/manconv_main.c:92
+#: src/manconv_main.c:94
 msgid "possible encodings of original text"
 msgstr "mögliche Kodierungen des Originaltextes"
 
-#: src/manconv_main.c:93
+#: src/manconv_main.c:95
 msgid "CODE"
 msgstr "KODIERUNG"
 
-#: src/manconv_main.c:93
+#: src/manconv_main.c:95
 msgid "encoding for output"
 msgstr "Kodierung der Ausgabe"
 
-#: src/manconv_main.c:95 src/manpath.c:66
+#: src/manconv_main.c:97 src/manpath.c:68
 msgid "produce fewer warnings"
 msgstr "weniger Warnungen erzeugen"
 
-#: src/manconv_main.c:130 src/manconv_main.c:139
+#: src/manconv_main.c:132 src/manconv_main.c:141
 #, c-format
 msgid "must specify an input encoding"
 msgstr "es muss eine Eingabekodierung angegeben werden"
 
-#: src/manconv_main.c:134
+#: src/manconv_main.c:136
 #, c-format
 msgid "must specify an output encoding"
 msgstr "es muss eine Ausgabekodierung angegeben werden"
 
-#: src/mandb.c:105
+#: src/mandb.c:108
 msgid "[MANPATH]"
 msgstr "[HANDBUCHPFAD]"
 
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:112
 msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
 msgstr "still arbeiten, mit Ausnahme von »fehlerhaften« Warnungen"
 
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:113
 msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
 msgstr ""
 "nicht nach herrenlosen »cat«-Datein suchen oder zu den Datenbanken hinzufügen"
 
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:114
 msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
 msgstr "keine veralteten Einträge aus den Datenbanken löschen"
 
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:115
 msgid "produce user databases only"
 msgstr "nur Benutzerdatenbanken erzeugen"
 
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:116
 msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
 msgstr "Datenbanken von Grund auf neu generieren, statt sie zu aktualisieren"
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:117
 msgid "check manual pages for correctness"
 msgstr "Handbuchseiten auf Korrektheit überprüfen"
 
-#: src/mandb.c:115
+#: src/mandb.c:118
 msgid "FILENAME"
 msgstr "DATEINAME"
 
-#: src/mandb.c:115
+#: src/mandb.c:118
 msgid "update just the entry for this filename"
 msgstr "nur den Eintrag für diesen Dateinamen aktualisieren"
 
-#: src/mandb.c:210
+#: src/mandb.c:213
 #, c-format
 msgid "can't remove %s"
 msgstr "%s kann nicht entfernt werden"
 
-#: src/mandb.c:274
+#: src/mandb.c:277
 #, c-format
 msgid "can't write to %s"
 msgstr "es kann nicht nach %s geschrieben werden"
 
-#: src/mandb.c:279
+#: src/mandb.c:282
 #, c-format
 msgid "can't read from %s"
 msgstr "%s kann nicht ausgelesen werden"
 
-#: src/mandb.c:447
+#: src/mandb.c:450
 #, c-format
 msgid "Processing manual pages under %s...\n"
 msgstr "Handbuchseiten unter %s werden verarbeitet ...\n"
 
-#: src/mandb.c:661 src/mandb.c:687
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
 #, c-format
 msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
 msgstr "veraltetes »cat«-Verzeichnis %s wird entfernt ...\n"
 
-#: src/mandb.c:843
+#: src/mandb.c:847
 #, c-format
 msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
 msgstr ""
 "Warnung: keine MANDB_MAP-Anweisungen in %s, ihr Handbuchpfad wird verwendet"
 
-#: src/mandb.c:915
+#: src/mandb.c:919
 #, c-format
 msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
 msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
 msgstr[0] "%d Handbuchverzeichnis enthielt neuere Handbuchseiten.\n"
 msgstr[1] "%d Handbuchverzeichnisse enthielten neuere Handbuchseiten.\n"
 
-#: src/mandb.c:920
+#: src/mandb.c:924
 #, c-format
 msgid "%d manual page was added.\n"
 msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
 msgstr[0] "%d Handbuchseite wurde hinzugefügt.\n"
 msgstr[1] "%d Handbuchseiten wurden hinzugefügt.\n"
 
-#: src/mandb.c:924
+#: src/mandb.c:928
 #, c-format
 msgid "%d stray cat was added.\n"
 msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
 msgstr[0] "%d herrenlose »cat«-Datei wurde hinzugefügt.\n"
 msgstr[1] "%d herrenlose »cat«-Dateien wurden hinzugefügt.\n"
 
-#: src/mandb.c:929
+#: src/mandb.c:933
 #, c-format
 msgid "%d old database entry was purged.\n"
 msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
 msgstr[0] "%d alter Datenbankeintrag wurde entfernt.\n"
 msgstr[1] "%d alte Datenbankeinträge wurden entfernt.\n"
 
-#: src/mandb.c:947
+#: src/mandb.c:951
 #, c-format
 msgid "No databases created."
 msgstr "Keine Datenbanken erstellt."
@@ -863,37 +865,37 @@ msgstr "momentanes Verzeichnis kann nicht festgestellt werden"
 msgid "warning: %s does not begin with %s"
 msgstr "Warnung: %s fängt nicht mit %s an"
 
-#: src/manpath.c:63
+#: src/manpath.c:65
 msgid "show relative catpaths"
 msgstr "relative »cat«-Pfade anzeigen"
 
-#: src/manpath.c:64
+#: src/manpath.c:66
 msgid "show the entire global manpath"
 msgstr "den gesamten globalen Handbuchpfad (MANPATH) anzeigen"
 
-#: src/manpath.c:126
+#: src/manpath.c:128
 #, c-format
 msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
 msgstr ""
 "Warnung: Keine globalen Handbuchpfade (MANPATH) in Konfigurationsdatei %s "
 "gesetzt"
 
-#: src/straycats.c:247 src/ult_src.c:124
+#: src/straycats.c:251 src/ult_src.c:124
 #, c-format
 msgid "warning: %s is a dangling symlink"
 msgstr "Warnung: %s ist eine freihängende symbolische Verknüpfung"
 
-#: src/straycats.c:250 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
+#: src/straycats.c:254 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
 #, c-format
 msgid "can't resolve %s"
 msgstr "%s kann nicht aufgelöst werden"
 
-#: src/straycats.c:315
+#: src/straycats.c:319
 #, c-format
 msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
 msgstr "Handbuchseiten ohne »cat«-Dateien in %s werden gesucht ...\n"
 
-#: src/straycats.c:355
+#: src/straycats.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: can't update index cache %s"
 msgstr "Warnung: Indexcache %s kann nicht aktualisiert werden"
@@ -903,61 +905,61 @@ msgstr "Warnung: Indexcache %s kann nicht aktualisiert werden"
 msgid "%s is self referencing"
 msgstr "%s bezieht sich auf sich selbst"
 
-#: src/whatis.c:118
+#: src/whatis.c:120
 msgid "KEYWORD..."
 msgstr "SCHLÜSSELWORT ..."
 
-#: src/whatis.c:119
+#: src/whatis.c:121
 msgid "The --regex option is enabled by default."
 msgstr "Die »--regex«-Option ist standardmäßig aktiviert."
 
-#: src/whatis.c:123
+#: src/whatis.c:125
 msgid "print verbose warning messages"
 msgstr "ausführliche Warnmeldungen anzeigen"
 
-#: src/whatis.c:124
+#: src/whatis.c:126
 msgid "interpret each keyword as a regex"
 msgstr "jedes Schlüsselwort als RegEx interpretieren"
 
-#: src/whatis.c:125
+#: src/whatis.c:127
 msgid "search each keyword for exact match"
 msgstr "mit jedem Schlüsselwort nach exakten Treffern suchen"
 
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:128
 msgid "the keyword(s) contain wildcards"
 msgstr "das bzw. die Schlüsselwort(e) enthalten Platzhalter"
 
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:129
 msgid "require all keywords to match"
 msgstr "alle Schlüsselwörter müssen übereinstimmen"
 
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:130
 msgid "do not trim output to terminal width"
 msgstr "Ausgabe nicht an Terminalbreite anpassen"
 
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:131
 msgid "search only these sections (colon-separated)"
 msgstr "nur diese Abschnitte durchsuchen (durch Doppelpunkte getrennt)"
 
-#: src/whatis.c:133
+#: src/whatis.c:135
 msgid "define the locale for this search"
 msgstr "Locale für diese Suche definieren"
 
-#: src/whatis.c:230
+#: src/whatis.c:232
 #, c-format
 msgid "%s what?\n"
 msgstr "%s was bitte?\n"
 
-#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:408
+#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411
 #, c-format
 msgid "warning: %s contains a pointer loop"
 msgstr "Warnung: %s enthält zyklische Verweise"
 
-#: src/whatis.c:402 src/whatis.c:410
+#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413
 msgid "(unknown subject)"
 msgstr "(unbekanntes Thema)"
 
-#: src/whatis.c:868
+#: src/whatis.c:871
 #, c-format
 msgid "%s: nothing appropriate.\n"
 msgstr "%s: nichts passendes.\n"
@@ -992,6 +994,6 @@ msgstr "%s:%d: Warnung: Zeilenumbruch in ».lf«-Anfrage; ignoriert"
 msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
 msgstr "%s:%d: nicht geschlossene Anführungszeichen in »roff«-Anfrage"
 
-#: src/zsoelim_main.c:67
+#: src/zsoelim_main.c:69
 msgid "compatibility switch (ignored)"
 msgstr "Kompatibilitätsparameter (ignoriert)"
index 4443765..a565d14 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,33 +1,35 @@
 # Esperanto translation for man-db.
-# Copyright (C) 2013 Colin Watson (msgids) 
+# Copyright (C) 2013 Colin Watson (msgids)
 # This file is distributed under the same license as the man-db package.
-# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2013.
+# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2013, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n"
+"Project-Id-Version: man-db 2.7.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-12 12:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-19 13:10-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-04 17:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-27 23:30-0300\n"
 "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: eo\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: lib/security.c:77
 #, c-format
 msgid "can't set effective uid"
 msgstr "ne eblas difini la faktan uid"
 
-#: lib/security.c:107 src/mandb.c:821
+#: lib/security.c:107 src/mandb.c:825
 #, c-format
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "la man-uzanto kun setuid \"%s\" ne ekzistas"
 
-#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1743
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "ne eblas apliki chown %s"
@@ -69,7 +71,7 @@ msgstr[1] "nur %d kampoj en enhavo"
 msgid "bad fetch on multi key %s"
 msgstr "malĝusta havigo per plur-ŝlosilo %s"
 
-#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:741
+#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:744
 #, c-format
 msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
 msgstr "La datumbazon %s fuŝas; rekonstruu per mandb --create"
@@ -89,64 +91,64 @@ msgstr "averto: %s estas versio %s, ni atendas %s\n"
 msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
 msgstr "neripareble: ne eblas enmeti versi-identiganton en %s"
 
-#: src/accessdb.c:59
+#: src/accessdb.c:61
 msgid "[MAN DATABASE]"
 msgstr "[MAN-DATUMBAZO]"
 
-#: src/accessdb.c:60
+#: src/accessdb.c:62
 #, c-format
 msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr "La man-datumbazo apriore estas %s%s."
 
-#: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
-#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
+#: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60
+#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:282 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
+#: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr "sendi rafinigajn mesaĝojn"
 
-#: src/accessdb.c:130
+#: src/accessdb.c:132
 #, c-format
 msgid "can't open %s for reading"
 msgstr "ne eblas malfermi %s por legi"
 
-#: src/catman.c:95
+#: src/catman.c:98
 msgid "[SECTION...]"
 msgstr "[SEKCIO...]"
 
-#: src/catman.c:99 src/man.c:301 src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
 msgid "PATH"
 msgstr "VOJO"
 
-#: src/catman.c:99 src/man.c:301 src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr "difini serĉvojo por manlibraj paĝoj al VOJO"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:136
 msgid "FILE"
 msgstr "DOSIERO"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:136
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "uzi tiun ĉi uzant-agorda dosiero"
 
-#: src/catman.c:193
+#: src/catman.c:196
 #, c-format
 msgid "man command failed with exit status %d"
 msgstr "komando man fiaskis kun elir-stato %d"
 
-#: src/catman.c:232
+#: src/catman.c:235
 #, c-format
 msgid "cannot read database %s"
 msgstr "ne eblas legi la datumbazon %s"
 
-#: src/catman.c:275
+#: src/catman.c:278
 #, c-format
 msgid "NULL content for key: %s"
 msgstr "Enhavo NULL por ŝlosilo: %s"
 
-#: src/catman.c:290
+#: src/catman.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -155,12 +157,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ĝisdatigo de cat-dosieroj por sekcio %s de man-hierarkio %s\n"
 
-#: src/catman.c:344
+#: src/catman.c:347
 #, c-format
 msgid "cannot write within %s"
 msgstr "ne eblas skribi ene de %s"
 
-#: src/catman.c:421
+#: src/catman.c:424
 #, c-format
 msgid "unable to update %s"
 msgstr "Ne eblas ĝisdatigi %s"
@@ -185,13 +187,13 @@ msgstr "averto: %s: malĝusta symlink aŭ peto de ROFF '.so'"
 msgid "warning: %s: ignoring empty file"
 msgstr "averto: %s: ni preteratentas malplenan dosieron"
 
-#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280
+#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:284
 #, c-format
 msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
 msgstr "averto: %s: analizo de whatis por %s(%s) fiaskis"
 
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:878
-#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:882
+#: src/straycats.c:80 src/straycats.c:314 src/ult_src.c:80
 #, c-format
 msgid "can't search directory %s"
 msgstr "ne eblas serĉi la dosierujon %s"
@@ -201,12 +203,12 @@ msgstr "ne eblas serĉi la dosierujon %s"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "averto: ne eblas krei la catdir %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1755 src/mandb.c:229
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "ne eblas apliki chmod %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887
+#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1958
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "ne eblas ŝanĝi al la dosierujo %s"
@@ -235,233 +237,233 @@ msgstr "Viŝo de malnovaj datumbazaj enigoj en %s...\n"
 msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
 msgstr "averto: fiasko dum konservo de elemento por %s(%s)"
 
-#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:123 src/straycats.c:152
+#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:126 src/straycats.c:155
 #, c-format
 msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
 msgstr "averto: %s: ni preteratentas aĉan dosiernomon"
 
-#: src/globbing_test.c:55
+#: src/globbing_test.c:57
 msgid "PATH SECTION NAME"
 msgstr "VOJO SEKCIO NOMO"
 
-#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:304
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306
 msgid "EXTENSION"
 msgstr "SUFIKSO"
 
-#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:305
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
 msgid "limit search to extension type EXTENSION"
 msgstr "limigi serĉon al la sufiksa tipo SUFIKSO"
 
-#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:306
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:308
 msgid "look for pages case-insensitively (default)"
 msgstr "serĉi paĝojn sen-usklece (aprioras)"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
+#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:309
 msgid "look for pages case-sensitively"
 msgstr "serĉi paĝojn usklece"
 
-#: src/globbing_test.c:62
+#: src/globbing_test.c:64
 msgid "interpret page name as a regex"
 msgstr "interpreti paĝ-nomon kiel regulesprimon"
 
-#: src/globbing_test.c:63
+#: src/globbing_test.c:65
 msgid "the page name contains wildcards"
 msgstr "la paĝ-nomo enhavas ĵokerojn"
 
-#: src/lexgrog.l:665
+#: src/lexgrog.l:668
 #, c-format
 msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating."
 msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
 msgstr[0] "averto: whatis por %s troigas %d bajton, ni tranĉas."
 msgstr[1] "averto: whatis por %s troigas %d bajtojn, ni tranĉas."
 
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2329 src/man.c:2411 src/man.c:2508
+#: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
 #, c-format
 msgid "can't open %s"
 msgstr "ne eblas malfermi %s"
 
-#: src/lexgrog_test.c:64 src/zsoelim_main.c:63
+#: src/lexgrog_test.c:66 src/zsoelim_main.c:65
 msgid "FILE..."
 msgstr "DOSIERO..."
 
-#: src/lexgrog_test.c:65
+#: src/lexgrog_test.c:67
 msgid "The defaults are --man and --whatis."
 msgstr "La aprioroj estas --man kaj --whatis."
 
-#: src/lexgrog_test.c:69
+#: src/lexgrog_test.c:71
 msgid "parse as man page"
 msgstr "analizi kiel man-paĝo"
 
-#: src/lexgrog_test.c:70
+#: src/lexgrog_test.c:72
 msgid "parse as cat page"
 msgstr "analizi kiel cat-paĝo"
 
-#: src/lexgrog_test.c:71
+#: src/lexgrog_test.c:73
 msgid "show whatis information"
 msgstr "montri informon de whatis"
 
-#: src/lexgrog_test.c:72
+#: src/lexgrog_test.c:74
 msgid "show guessed series of preprocessing filters"
 msgstr "montri supozitan serion da antaŭprocezaj filtriloj"
 
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:296 src/man.c:321
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:298 src/man.c:323
 msgid "ENCODING"
 msgstr "ENKODIGO"
 
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:321
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:323
 msgid "use selected output encoding"
 msgstr "uzi la elektitan eligan enkodigon"
 
-#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:557
+#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:557 src/man.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible options"
 msgstr "%s: nekongruaj modifiloj"
 
-#: src/man.c:165
+#: src/man.c:166
 #, c-format
 msgid "command exited with status %d: %s"
 msgstr "komando ĉesis kun stato %d: %s"
 
-#: src/man.c:263
+#: src/man.c:265
 msgid "[SECTION] PAGE..."
 msgstr "[SEKCIO] PAĜO..."
 
-#: src/man.c:281
+#: src/man.c:283
 msgid "reset all options to their default values"
 msgstr "redifini ĉiujn modifilojn al iliaj aprioraj valoroj"
 
-#: src/man.c:282
+#: src/man.c:284
 msgid "WARNINGS"
 msgstr "AVERTOJ"
 
-#: src/man.c:283
+#: src/man.c:285
 msgid "enable warnings from groff"
 msgstr "ebligi avertojn el groff"
 
-#: src/man.c:285
+#: src/man.c:287
 msgid "Main modes of operation:"
 msgstr "Ĉefaj reĝimoj de operacio:"
 
-#: src/man.c:286
+#: src/man.c:288
 msgid "equivalent to whatis"
 msgstr "samfunkcia al whatis"
 
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:289
 msgid "equivalent to apropos"
 msgstr "samfunkcia al apropos"
 
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:290
 msgid "search for text in all pages"
 msgstr "serĉi tekston en ĉiuj paĝoj"
 
-#: src/man.c:289
+#: src/man.c:291
 msgid "print physical location of man page(s)"
 msgstr "montri fizikan lokon de man-paĝo(j)"
 
-#: src/man.c:292
+#: src/man.c:294
 msgid "print physical location of cat file(s)"
 msgstr "montri fizikan lokon de cat-dosiero(j)n"
 
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:296
 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
 msgstr "interpreti argumento(j)n de PAĜO kiel loka(j)n dosiernomo(j)n"
 
-#: src/man.c:295
+#: src/man.c:297
 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
 msgstr "uzata de catman por restrukturigi malaktualajn cat-paĝojn"
 
-#: src/man.c:296
+#: src/man.c:298
 msgid "output source page encoded in ENCODING"
 msgstr "eligi font-paĝon enkoditan laŭ ENKODIGO"
 
-#: src/man.c:298
+#: src/man.c:300
 msgid "Finding manual pages:"
 msgstr "Trovo de manlibraj paĝoj:"
 
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:301 src/whatis.c:135
 msgid "LOCALE"
 msgstr "LOKAĴARO"
 
-#: src/man.c:299
+#: src/man.c:301
 msgid "define the locale for this particular man search"
 msgstr "difini la lokaĵaron por tiu ĉi specifa serĉo de man"
 
-#: src/man.c:300 src/manpath.c:68 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "SYSTEM"
 msgstr "SISTEMO"
 
-#: src/man.c:300 src/manpath.c:68 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "use manual pages from other systems"
 msgstr "uzi manlibrajn paĝojn el aliaj sistemoj"
 
-#: src/man.c:302 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:304 src/whatis.c:131
 msgid "LIST"
 msgstr "LISTO"
 
-#: src/man.c:302
+#: src/man.c:304
 msgid "use colon separated section list"
 msgstr "uzi dupunkto-apartitan sekcio-liston"
 
-#: src/man.c:308
+#: src/man.c:310
 msgid "show all pages matching regex"
 msgstr "montri ĉiujn paĝojn kongruajn al regulesprimo"
 
-#: src/man.c:309
+#: src/man.c:311
 msgid "show all pages matching wildcard"
 msgstr "montri ĉiujn paĝojn kongruajn al ĵokero"
 
-#: src/man.c:310
+#: src/man.c:312
 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
 msgstr ""
 "igi ke --regex kaj --wildcard kongruu nur al paĝ-nomoj, ne al priskriboj"
 
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:314
 msgid "find all matching manual pages"
 msgstr "trovi ĉiujn kongruajn manlibrajn paĝojn"
 
-#: src/man.c:313
+#: src/man.c:315
 msgid "force a cache consistency check"
 msgstr "devigi kontrolon pri kaŝmemora kohero"
 
-#: src/man.c:315
+#: src/man.c:317
 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
 msgstr "ne provi subpaĝojn, ekz 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
 
-#: src/man.c:317
+#: src/man.c:319
 msgid "Controlling formatted output:"
 msgstr "Regado de strukturita eligo:"
 
-#: src/man.c:318
+#: src/man.c:320
 msgid "PAGER"
 msgstr "PAĜILO"
 
-#: src/man.c:318
+#: src/man.c:320
 msgid "use program PAGER to display output"
 msgstr "uzi la programon PAĜILO por montri eligon"
 
-#: src/man.c:319 src/man.c:328
+#: src/man.c:321 src/man.c:330
 msgid "STRING"
 msgstr "ĈENO"
 
-#: src/man.c:319
+#: src/man.c:321
 msgid "provide the `less' pager with a prompt"
 msgstr "provizi komandinviton al la paĝilo 'less'"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:322
 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
 msgstr "montri mapigon ASCII por kelkaj signoj latin1"
 
-#: src/man.c:323
+#: src/man.c:325
 msgid "turn off hyphenation"
 msgstr "malaktivigi vorto-dividon"
 
-#: src/man.c:326
+#: src/man.c:328
 msgid "turn off justification"
 msgstr "malaktivigi ĝisrandigon"
 
-#: src/man.c:328
+#: src/man.c:330
 msgid ""
 "STRING indicates which preprocessors to run:\n"
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
@@ -471,34 +473,34 @@ msgstr ""
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
 "g - grap, r - refer, v - vgrind"
 
-#: src/man.c:332
+#: src/man.c:334
 #, c-format
 msgid "use %s to format pages"
 msgstr "uzi %s por strukturigi paĝojn"
 
-#: src/man.c:333
+#: src/man.c:335
 msgid "DEVICE"
 msgstr "APARATO"
 
-#: src/man.c:334
+#: src/man.c:336
 #, c-format
 msgid "use %s with selected device"
 msgstr "uzi %s kun elektita aparato"
 
-#: src/man.c:335
+#: src/man.c:337
 msgid "BROWSER"
 msgstr "FOLIUMILO"
 
-#: src/man.c:336
+#: src/man.c:338
 #, c-format
 msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
 msgstr "uzi %s aŭ FOLIUMILO por montri eligon HTML"
 
-#: src/man.c:337
+#: src/man.c:339
 msgid "RESOLUTION"
 msgstr "DISTINGIVO"
 
-#: src/man.c:339
+#: src/man.c:341
 msgid ""
 "use groff and display through gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
@@ -506,91 +508,91 @@ msgstr ""
 "uzi groff kaj montri per gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
 
-#: src/man.c:341
+#: src/man.c:343
 msgid "use groff and force it to produce ditroff"
 msgstr "uzi groff kaj devigi ĝin produkti ditroff"
 
-#: src/man.c:604 src/man.c:771
+#: src/man.c:614 src/man.c:792
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s\n"
 msgstr "Neniu manlibra elemento por %s\n"
 
-#: src/man.c:606
+#: src/man.c:616
 #, c-format
 msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
 msgstr "(Alternative, kiun manlibran paĝon vi volas el sekcio %s?)\n"
 
-#: src/man.c:610
+#: src/man.c:620
 msgid "What manual page do you want?\n"
 msgstr "Kiun manlibran paĝon vi volas?\n"
 
-#: src/man.c:768
+#: src/man.c:789
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
 msgstr "Neniu manlibra elemento por %s en sekcio %s\n"
 
-#: src/man.c:777
+#: src/man.c:798
 #, c-format
 msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
 msgstr "Konsultu '%s' por helpo kiam manlibraj paĝoj ne disponeblas.\n"
 
-#: src/man.c:1342
+#: src/man.c:1406
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "ni preteratentas nekonatan antaŭprocezilon '%c'"
 
-#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217
+#: src/man.c:1766 src/mandb.c:220
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "ne eblas renomigi %s al %s"
 
-#: src/man.c:1713
+#: src/man.c:1783
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "ne eblas difini horon en %s"
 
-#: src/man.c:1722
+#: src/man.c:1792
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "ne eblas forigi %s"
 
-#: src/man.c:1773
+#: src/man.c:1843
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "ne eblas krei provizoran cat por %s"
 
-#: src/man.c:1885
+#: src/man.c:1956
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "ne eblas krei provizoran dosierujon"
 
-#: src/man.c:1897
+#: src/man.c:1968
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "ne eblas malfermi la provizoran dosieron %s"
 
-#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712
-#, fuzzy, c-format
+#: src/man.c:1998 src/man.c:2036 src/man.c:3792
+#, c-format
 msgid "can't restore previous working directory"
-msgstr "ne eblas krei provizoran dosierujon"
+msgstr "ne eblas restarigi antaŭan kurantan dosierujon"
 
-#: src/man.c:1935 src/man.c:1971
+#: src/man.c:2006 src/man.c:2042
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "ne eblas forigi la dosierujon %s"
 
-#: src/man.c:2091
+#: src/man.c:2166
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 "--Man-- sekva: %s [ vidi (enigklavo) | salti (Ctrl-D) | eliri (Ctrl-C) ]\n"
 
-#: src/man.c:2139
+#: src/man.c:2215
 #, c-format
 msgid "can't chdir to %s"
 msgstr "ne eblas apliki chdir al %s"
 
-#: src/man.c:2373
+#: src/man.c:2453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -599,27 +601,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ne eblas skribi al %s sub reĝimo catman"
 
-#: src/man.c:2454
+#: src/man.c:2534
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "Ne eblas konverti %s al cat-nomo"
 
-#: src/man.c:3179
+#: src/man.c:3259
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: fini je whatis refs estas malrekomendinde\n"
 
-#: src/man.c:3329 src/man.c:4134
+#: src/man.c:3409 src/man.c:4281
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "komando mandb fiaskis kun elir-stato %d"
 
-#: src/man.c:3534
+#: src/man.c:3614
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr "interna eraro: kanditata tipo %d estas for de intervalo"
 
-#: src/man.c:4064
+#: src/man.c:4218
 msgid " Manual page "
 msgstr " Manlibra paĝo "
 
@@ -632,135 +634,135 @@ msgstr "ne eblas skribi al la ĉefeligujo"
 msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
 msgstr "iconv: nekompleta signo ĉe fino de bufro"
 
-#: src/manconv_main.c:88
+#: src/manconv_main.c:90
 msgid "-f CODE[:...] -t CODE [FILENAME]"
 msgstr "-f KODO[:...] -t KODO [DOSIERNOMO]"
 
-#: src/manconv_main.c:91
+#: src/manconv_main.c:93
 msgid "CODE[:...]"
 msgstr "KODO[:...]"
 
-#: src/manconv_main.c:92
+#: src/manconv_main.c:94
 msgid "possible encodings of original text"
 msgstr "eblaj enkodigoj de la originala teksto"
 
-#: src/manconv_main.c:93
+#: src/manconv_main.c:95
 msgid "CODE"
 msgstr "KODO"
 
-#: src/manconv_main.c:93
+#: src/manconv_main.c:95
 msgid "encoding for output"
 msgstr "enkodigo por eligo"
 
-#: src/manconv_main.c:95 src/manpath.c:66
+#: src/manconv_main.c:97 src/manpath.c:68
 msgid "produce fewer warnings"
 msgstr "produkti malpli da avertoj"
 
-#: src/manconv_main.c:130 src/manconv_main.c:139
+#: src/manconv_main.c:132 src/manconv_main.c:141
 #, c-format
 msgid "must specify an input encoding"
 msgstr "devas indiki enigan enkodigon"
 
-#: src/manconv_main.c:134
+#: src/manconv_main.c:136
 #, c-format
 msgid "must specify an output encoding"
 msgstr "devas indiki eligan enkodigon"
 
-#: src/mandb.c:105
+#: src/mandb.c:108
 msgid "[MANPATH]"
 msgstr "[MAN-VOJO]"
 
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:112
 msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
 msgstr "labori kviete, krom por averto pri 'aĉeco'"
 
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:113
 msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
 msgstr "ne serĉi aŭ aldoni perditajn dosierojn cat al la dbs"
 
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:114
 msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
 msgstr "ne forpurigi malaktualajn elementojn el la dbs"
 
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:115
 msgid "produce user databases only"
 msgstr "produkti nur datumbazojn de uzantoj"
 
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:116
 msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
 msgstr "krei datumbazon elkomence, prefere ol ĝisdatigante"
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:117
 msgid "check manual pages for correctness"
 msgstr "kontroli korektecon de manlibraj paĝoj"
 
-#: src/mandb.c:115
+#: src/mandb.c:118
 msgid "FILENAME"
 msgstr "DOSIERNOMO"
 
-#: src/mandb.c:115
+#: src/mandb.c:118
 msgid "update just the entry for this filename"
 msgstr "ĝisdatigi nur la elementon por tiu ĉi dosiernomo"
 
-#: src/mandb.c:210
+#: src/mandb.c:213
 #, c-format
 msgid "can't remove %s"
 msgstr "ne eblas forigi %s"
 
-#: src/mandb.c:274
+#: src/mandb.c:277
 #, c-format
 msgid "can't write to %s"
 msgstr "ne eblas skribi al %s"
 
-#: src/mandb.c:279
+#: src/mandb.c:282
 #, c-format
 msgid "can't read from %s"
 msgstr "ne eblas legi el %s"
 
-#: src/mandb.c:447
+#: src/mandb.c:450
 #, c-format
 msgid "Processing manual pages under %s...\n"
 msgstr "Procezado de manlibraj paĝoj sub %s...\n"
 
-#: src/mandb.c:661 src/mandb.c:687
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
 #, c-format
 msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
 msgstr "Forigado de malaktuala cat-dosierujo %s...\n"
 
-#: src/mandb.c:843
+#: src/mandb.c:847
 #, c-format
 msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
 msgstr "averto: neniu instrukcio MANDB_MAP en %s, ni uzas vian man-vojon"
 
-#: src/mandb.c:915
+#: src/mandb.c:919
 #, c-format
 msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
 msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
 msgstr[0] "%d man-subdosierujo enhavis pli novajn manlibrajn paĝojn.\n"
 msgstr[1] "%d man-subdosierujoj enhavis pli novajn manlibrajn paĝojn.\n"
 
-#: src/mandb.c:920
+#: src/mandb.c:924
 #, c-format
 msgid "%d manual page was added.\n"
 msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
 msgstr[0] "%d manlibra paĝo estis aldonata.\n"
 msgstr[1] "%d manlibraj paĝoj estis aldonataj.\n"
 
-#: src/mandb.c:924
+#: src/mandb.c:928
 #, c-format
 msgid "%d stray cat was added.\n"
 msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
 msgstr[0] "%d perdita cat estis aldonata.\n"
 msgstr[1] "%d perditaj cat estis aldonataj.\n"
 
-#: src/mandb.c:929
+#: src/mandb.c:933
 #, c-format
 msgid "%d old database entry was purged.\n"
 msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
 msgstr[0] "%d malnova datumbaza elemento estis forpurigata.\n"
 msgstr[1] "%d malnovaj datumbazaj elementoj estis forpurigataj.\n"
 
-#: src/mandb.c:947
+#: src/mandb.c:951
 #, c-format
 msgid "No databases created."
 msgstr "Neniu datumbazo estis kreata."
@@ -840,35 +842,35 @@ msgstr "ne eblas determini la nunan dosierujon"
 msgid "warning: %s does not begin with %s"
 msgstr "averto: %s ne komenciĝas per %s"
 
-#: src/manpath.c:63
+#: src/manpath.c:65
 msgid "show relative catpaths"
 msgstr "montri relativajn cat-vojojn"
 
-#: src/manpath.c:64
+#: src/manpath.c:66
 msgid "show the entire global manpath"
 msgstr "montri la tutan mallokan man-vojon"
 
-#: src/manpath.c:126
+#: src/manpath.c:128
 #, c-format
 msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
 msgstr "averto: neniu malloka man-vojo estas difinita en la agorda dosiero %s"
 
-#: src/straycats.c:247 src/ult_src.c:124
+#: src/straycats.c:251 src/ult_src.c:124
 #, c-format
 msgid "warning: %s is a dangling symlink"
 msgstr "averto: %s estas sentrafa simbol-ligilo"
 
-#: src/straycats.c:250 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
+#: src/straycats.c:254 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
 #, c-format
 msgid "can't resolve %s"
 msgstr "ne eblas solvi %s"
 
-#: src/straycats.c:315
+#: src/straycats.c:319
 #, c-format
 msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
 msgstr "Kontrolo pri perditaj cat sub %s...\n"
 
-#: src/straycats.c:355
+#: src/straycats.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: can't update index cache %s"
 msgstr "averto: ne eblas ĝisdatigi la indeksan kaŝmemoron %s"
@@ -878,61 +880,61 @@ msgstr "averto: ne eblas ĝisdatigi la indeksan kaŝmemoron %s"
 msgid "%s is self referencing"
 msgstr "%s estas mem-referenca"
 
-#: src/whatis.c:118
+#: src/whatis.c:120
 msgid "KEYWORD..."
 msgstr "ŜLOSILVORTO..."
 
-#: src/whatis.c:119
+#: src/whatis.c:121
 msgid "The --regex option is enabled by default."
 msgstr "La modifilo --regex estas ebligita apriore."
 
-#: src/whatis.c:123
+#: src/whatis.c:125
 msgid "print verbose warning messages"
 msgstr "montri detaligajn avertajn mesaĝojn"
 
-#: src/whatis.c:124
+#: src/whatis.c:126
 msgid "interpret each keyword as a regex"
 msgstr "interpreti ĉiun ŝlosilvorton kiel regulesprimon"
 
-#: src/whatis.c:125
+#: src/whatis.c:127
 msgid "search each keyword for exact match"
 msgstr "serĉi ĉiun ŝlosilvorton por entuta kongruo"
 
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:128
 msgid "the keyword(s) contain wildcards"
 msgstr "la ŝlosilvorto(j) enhavas ĵokerojn"
 
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:129
 msgid "require all keywords to match"
 msgstr "postuli ke ĉiuj ŝlosilvortoj kongruu"
 
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:130
 msgid "do not trim output to terminal width"
 msgstr "ne adapti eligon al la terminala larĝo"
 
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:131
 msgid "search only these sections (colon-separated)"
 msgstr "serĉi nur tiujn ĉi sekciojn (dupunkt-apartite)"
 
-#: src/whatis.c:133
+#: src/whatis.c:135
 msgid "define the locale for this search"
 msgstr "difini la lokaĵaron por tiu ĉi serĉo"
 
-#: src/whatis.c:230
+#: src/whatis.c:232
 #, c-format
 msgid "%s what?\n"
 msgstr "%s kio?\n"
 
-#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:408
+#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411
 #, c-format
 msgid "warning: %s contains a pointer loop"
 msgstr "averto: %s enhavas adresmontrilan ciklon"
 
-#: src/whatis.c:402 src/whatis.c:410
+#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413
 msgid "(unknown subject)"
 msgstr "(nekonata temo)"
 
-#: src/whatis.c:868
+#: src/whatis.c:871
 #, c-format
 msgid "%s: nothing appropriate.\n"
 msgstr "%s: nenio taŭga.\n"
@@ -967,6 +969,6 @@ msgstr "%s:%d: averto: novlinio en peto .lf, ni preteratentas"
 msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
 msgstr "%s:%d: nefinigita citilo en peto roff"
 
-#: src/zsoelim_main.c:67
+#: src/zsoelim_main.c:69
 msgid "compatibility switch (ignored)"
 msgstr "kongrueca aktivigilo (preteratentita)"
index 48ff12b..b51e560 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db 2.3.20\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-12 12:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-04 17:04+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-03 21:52+0200\n"
 "Last-Translator: David Martínez <ender@debian.org>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-spanish@lists.debian.org\n"
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
 msgid "can't set effective uid"
 msgstr "no se puede asignar el uid efectivo."
 
-#: lib/security.c:107 src/mandb.c:821
+#: lib/security.c:107 src/mandb.c:825
 #, c-format
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "el usuario setuid a man \"%s\" no existe."
 
-#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1743
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "no se puede realizar el chown %s."
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr[1] "s
 msgid "bad fetch on multi key %s"
 msgstr "no se ha encontrado la clave múltiple %s."
 
-#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:741
+#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:744
 #, c-format
 msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
 msgstr "Base de datos %s corrompida; reconstrúyala con mandb --create."
@@ -87,65 +87,65 @@ msgstr "aviso: %s tiene la versi
 msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
 msgstr "error grave: no se puede insertar identificador de versión en %s."
 
-#: src/accessdb.c:59
+#: src/accessdb.c:61
 msgid "[MAN DATABASE]"
 msgstr ""
 
-#: src/accessdb.c:60
+#: src/accessdb.c:62
 #, c-format
 msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr ""
 
-#: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
-#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
+#: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60
+#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:282 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
+#: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr ""
 
-#: src/accessdb.c:130
+#: src/accessdb.c:132
 #, c-format
 msgid "can't open %s for reading"
 msgstr "no se puede abrir %s para leer."
 
-#: src/catman.c:95
+#: src/catman.c:98
 msgid "[SECTION...]"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:99 src/man.c:301 src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
 msgid "PATH"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:99 src/man.c:301 src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:136
 msgid "FILE"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:136
 #, fuzzy
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de configuración de rutas de man %s."
 
-#: src/catman.c:193
+#: src/catman.c:196
 #, c-format
 msgid "man command failed with exit status %d"
 msgstr "la orden man falló con código de salida %d."
 
-#: src/catman.c:232
+#: src/catman.c:235
 #, c-format
 msgid "cannot read database %s"
 msgstr "no se puede leer la base de datos %s."
 
-#: src/catman.c:275
+#: src/catman.c:278
 #, c-format
 msgid "NULL content for key: %s"
 msgstr "contenido NULL para la clave: %s."
 
-#: src/catman.c:290
+#: src/catman.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -154,12 +154,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Actualizando los ficheros cat para la sección %s de la jerarquía de man %s.\n"
 
-#: src/catman.c:344
+#: src/catman.c:347
 #, c-format
 msgid "cannot write within %s"
 msgstr "no se puede escribir en %s."
 
-#: src/catman.c:421
+#: src/catman.c:424
 #, c-format
 msgid "unable to update %s"
 msgstr "no se puede actualizar %s."
@@ -184,13 +184,13 @@ msgstr "aviso: %s: enlace simb
 msgid "warning: %s: ignoring empty file"
 msgstr "aviso: %s: ignorando fichero vacío."
 
-#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280
+#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:284
 #, c-format
 msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
 msgstr "aviso: %s: falló la exploración de whatis para %s(%s)."
 
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:878
-#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:882
+#: src/straycats.c:80 src/straycats.c:314 src/ult_src.c:80
 #, c-format
 msgid "can't search directory %s"
 msgstr "no se puede buscar en el directorio %s."
@@ -200,12 +200,12 @@ msgstr "no se puede buscar en el directorio %s."
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "aviso: no se pudo crear directorio para «cat» %s."
 
-#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1755 src/mandb.c:229
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "no se puede realizar el chmod %s."
 
-#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887
+#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1958
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "no se puede entrar en el directorio %s."
@@ -234,267 +234,267 @@ msgstr "Purgando entradas antiguas en la base de datos en %s...\n"
 msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:123 src/straycats.c:152
+#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:126 src/straycats.c:155
 #, c-format
 msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
 msgstr "aviso: %s: ignorando nombre espurio de fichero."
 
-#: src/globbing_test.c:55
+#: src/globbing_test.c:57
 msgid "PATH SECTION NAME"
 msgstr ""
 
-#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:304
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306
 msgid "EXTENSION"
 msgstr ""
 
-#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:305
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
 msgid "limit search to extension type EXTENSION"
 msgstr ""
 
-#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:306
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:308
 msgid "look for pages case-insensitively (default)"
 msgstr ""
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
+#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:309
 msgid "look for pages case-sensitively"
 msgstr ""
 
-#: src/globbing_test.c:62
+#: src/globbing_test.c:64
 msgid "interpret page name as a regex"
 msgstr ""
 
-#: src/globbing_test.c:63
+#: src/globbing_test.c:65
 msgid "the page name contains wildcards"
 msgstr ""
 
-#: src/lexgrog.l:665
+#: src/lexgrog.l:668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating."
 msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
 msgstr[0] "aviso: whatis para %s excede de %d bytes, se truncará el exceso."
 msgstr[1] "aviso: whatis para %s excede de %d bytes, se truncará el exceso."
 
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2329 src/man.c:2411 src/man.c:2508
+#: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
 #, c-format
 msgid "can't open %s"
 msgstr "no se puede abrir %s."
 
-#: src/lexgrog_test.c:64 src/zsoelim_main.c:63
+#: src/lexgrog_test.c:66 src/zsoelim_main.c:65
 msgid "FILE..."
 msgstr ""
 
-#: src/lexgrog_test.c:65
+#: src/lexgrog_test.c:67
 msgid "The defaults are --man and --whatis."
 msgstr ""
 
-#: src/lexgrog_test.c:69
+#: src/lexgrog_test.c:71
 msgid "parse as man page"
 msgstr ""
 
-#: src/lexgrog_test.c:70
+#: src/lexgrog_test.c:72
 msgid "parse as cat page"
 msgstr ""
 
-#: src/lexgrog_test.c:71
+#: src/lexgrog_test.c:73
 msgid "show whatis information"
 msgstr ""
 
-#: src/lexgrog_test.c:72
+#: src/lexgrog_test.c:74
 msgid "show guessed series of preprocessing filters"
 msgstr ""
 
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:296 src/man.c:321
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:298 src/man.c:323
 msgid "ENCODING"
 msgstr ""
 
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:321
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:323
 msgid "use selected output encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:557
+#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:557 src/man.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: incompatible options"
 msgstr ": opciones incompatibles."
 
-#: src/man.c:165
+#: src/man.c:166
 #, c-format
 msgid "command exited with status %d: %s"
 msgstr "la orden terminó y devolvió %d: %s."
 
-#: src/man.c:263
+#: src/man.c:265
 msgid "[SECTION] PAGE..."
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:281
+#: src/man.c:283
 msgid "reset all options to their default values"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:282
+#: src/man.c:284
 msgid "WARNINGS"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:283
+#: src/man.c:285
 msgid "enable warnings from groff"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:285
+#: src/man.c:287
 msgid "Main modes of operation:"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:286
+#: src/man.c:288
 msgid "equivalent to whatis"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:289
 msgid "equivalent to apropos"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:290
 msgid "search for text in all pages"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:289
+#: src/man.c:291
 msgid "print physical location of man page(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:292
+#: src/man.c:294
 msgid "print physical location of cat file(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:296
 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:295
+#: src/man.c:297
 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:296
+#: src/man.c:298
 msgid "output source page encoded in ENCODING"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:298
+#: src/man.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Finding manual pages:"
 msgstr "Página de manual "
 
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:301 src/whatis.c:135
 msgid "LOCALE"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:299
+#: src/man.c:301
 msgid "define the locale for this particular man search"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:300 src/manpath.c:68 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "SYSTEM"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:300 src/manpath.c:68 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "use manual pages from other systems"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:302 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:304 src/whatis.c:131
 msgid "LIST"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:302
+#: src/man.c:304
 msgid "use colon separated section list"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:308
+#: src/man.c:310
 msgid "show all pages matching regex"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:309
+#: src/man.c:311
 msgid "show all pages matching wildcard"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:310
+#: src/man.c:312
 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:314
 msgid "find all matching manual pages"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:313
+#: src/man.c:315
 msgid "force a cache consistency check"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:315
+#: src/man.c:317
 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:317
+#: src/man.c:319
 msgid "Controlling formatted output:"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:318
+#: src/man.c:320
 msgid "PAGER"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:318
+#: src/man.c:320
 msgid "use program PAGER to display output"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:319 src/man.c:328
+#: src/man.c:321 src/man.c:330
 msgid "STRING"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:319
+#: src/man.c:321
 msgid "provide the `less' pager with a prompt"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:322
 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:323
+#: src/man.c:325
 msgid "turn off hyphenation"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:326
+#: src/man.c:328
 msgid "turn off justification"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:328
+#: src/man.c:330
 msgid ""
 "STRING indicates which preprocessors to run:\n"
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
 "g - grap, r - refer, v - vgrind"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:332
+#: src/man.c:334
 #, c-format
 msgid "use %s to format pages"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:333
+#: src/man.c:335
 msgid "DEVICE"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:334
+#: src/man.c:336
 #, c-format
 msgid "use %s with selected device"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:335
+#: src/man.c:337
 msgid "BROWSER"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:336
+#: src/man.c:338
 #, c-format
 msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:337
+#: src/man.c:339
 msgid "RESOLUTION"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:339
+#: src/man.c:341
 #, fuzzy
 msgid ""
 "use groff and display through gxditview (X11):\n"
@@ -502,92 +502,92 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "                            -X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12."
 
-#: src/man.c:341
+#: src/man.c:343
 #, fuzzy
 msgid "use groff and force it to produce ditroff"
 msgstr "-Z, --ditroff               usa groff y lo fuerza a generar ditroff."
 
-#: src/man.c:604 src/man.c:771
+#: src/man.c:614 src/man.c:792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No manual entry for %s\n"
 msgstr "No existe entrada de manual para %s"
 
-#: src/man.c:606
+#: src/man.c:616
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
 msgstr "¿Qué página de manual de la sección %s desea?\n"
 
-#: src/man.c:610
+#: src/man.c:620
 msgid "What manual page do you want?\n"
 msgstr "¿Qué página de manual desea?\n"
 
-#: src/man.c:768
+#: src/man.c:789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
 msgstr "No existe entrada de manual para %s"
 
-#: src/man.c:777
+#: src/man.c:798
 #, c-format
 msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:1342
+#: src/man.c:1406
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "se ignora el preprocesador desconocido `%c'."
 
-#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217
+#: src/man.c:1766 src/mandb.c:220
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "no se puede cambiar el nombre %s a %s."
 
-#: src/man.c:1713
+#: src/man.c:1783
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "no se puede cambiar la fecha de %s."
 
-#: src/man.c:1722
+#: src/man.c:1792
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "no se puede eliminar %s."
 
-#: src/man.c:1773
+#: src/man.c:1843
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "no se puede crear un nombre de fichero temporal."
 
-#: src/man.c:1885
+#: src/man.c:1956
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "no se puede crear un nombre de fichero temporal."
 
-#: src/man.c:1897
+#: src/man.c:1968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de configuración de rutas de man %s."
 
-#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712
+#: src/man.c:1998 src/man.c:2036 src/man.c:3792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't restore previous working directory"
 msgstr "no se puede crear un nombre de fichero temporal."
 
-#: src/man.c:1935 src/man.c:1971
+#: src/man.c:2006 src/man.c:2042
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "no se puede borrar el directorio %s."
 
-#: src/man.c:2091
+#: src/man.c:2166
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 "--Man-- próxima: %s [ ver (return) | siguiente (Ctrl-D) | salir (Ctrl-C) ]\n"
 
-#: src/man.c:2139
+#: src/man.c:2215
 #, c-format
 msgid "can't chdir to %s"
 msgstr "no se puede cambiar al directorio %s."
 
-#: src/man.c:2373
+#: src/man.c:2453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -596,27 +596,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "no se puede escribir en %s en modo catman."
 
-#: src/man.c:2454
+#: src/man.c:2534
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "No se puede convertir %s a un nombre de tipo cat."
 
-#: src/man.c:3179
+#: src/man.c:3259
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: depender de las referencias de whatis está en desuso.\n"
 
-#: src/man.c:3329 src/man.c:4134
+#: src/man.c:3409 src/man.c:4281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "la orden man falló con código de salida %d."
 
-#: src/man.c:3534
+#: src/man.c:3614
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:4064
+#: src/man.c:4218
 msgid " Manual page "
 msgstr "Página de manual "
 
@@ -629,109 +629,109 @@ msgstr "no se puede escribir en %s."
 msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
 msgstr ""
 
-#: src/manconv_main.c:88
+#: src/manconv_main.c:90
 msgid "-f CODE[:...] -t CODE [FILENAME]"
 msgstr ""
 
-#: src/manconv_main.c:91
+#: src/manconv_main.c:93
 msgid "CODE[:...]"
 msgstr ""
 
-#: src/manconv_main.c:92
+#: src/manconv_main.c:94
 msgid "possible encodings of original text"
 msgstr ""
 
-#: src/manconv_main.c:93
+#: src/manconv_main.c:95
 msgid "CODE"
 msgstr ""
 
-#: src/manconv_main.c:93
+#: src/manconv_main.c:95
 msgid "encoding for output"
 msgstr ""
 
-#: src/manconv_main.c:95 src/manpath.c:66
+#: src/manconv_main.c:97 src/manpath.c:68
 msgid "produce fewer warnings"
 msgstr ""
 
-#: src/manconv_main.c:130 src/manconv_main.c:139
+#: src/manconv_main.c:132 src/manconv_main.c:141
 #, c-format
 msgid "must specify an input encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/manconv_main.c:134
+#: src/manconv_main.c:136
 #, c-format
 msgid "must specify an output encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:105
+#: src/mandb.c:108
 msgid "[MANPATH]"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:112
 msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:113
 msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:114
 msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:115
 msgid "produce user databases only"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:116
 msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:117
 msgid "check manual pages for correctness"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:115
+#: src/mandb.c:118
 msgid "FILENAME"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:115
+#: src/mandb.c:118
 msgid "update just the entry for this filename"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:210
+#: src/mandb.c:213
 #, c-format
 msgid "can't remove %s"
 msgstr "no se puede borrar %s."
 
-#: src/mandb.c:274
+#: src/mandb.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't write to %s"
 msgstr "no se puede escribir en %s."
 
-#: src/mandb.c:279
+#: src/mandb.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't read from %s"
 msgstr "no se puede crear %s."
 
-#: src/mandb.c:447
+#: src/mandb.c:450
 #, c-format
 msgid "Processing manual pages under %s...\n"
 msgstr "Procesando las páginas de manual bajo %s...\n"
 
-#: src/mandb.c:661 src/mandb.c:687
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
 msgstr "Controlando si hay páginas cat sin fuentes bajo %s...\n"
 
 # manpath es algo específico, debe estar presente. nl
-#: src/mandb.c:843
+#: src/mandb.c:847
 #, c-format
 msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
 msgstr ""
 "aviso: no hay directivas MANDB_MAP en %s, se utilizará su ruta man (manpath)"
 
-#: src/mandb.c:915
+#: src/mandb.c:919
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
 msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -742,28 +742,28 @@ msgstr[1] ""
 "%d subdirectorios man tenían páginas de manual más recientes.\n"
 "Se añadieron %d páginas de manual.\n"
 
-#: src/mandb.c:920
+#: src/mandb.c:924
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d manual page was added.\n"
 msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
 msgstr[0] "Página de manual "
 msgstr[1] "Página de manual "
 
-#: src/mandb.c:924
+#: src/mandb.c:928
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d stray cat was added.\n"
 msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
 msgstr[0] "Se añadieron %d «cats» sin fuentes.\n"
 msgstr[1] "Se añadieron %d «cats» sin fuentes.\n"
 
-#: src/mandb.c:929
+#: src/mandb.c:933
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d old database entry was purged.\n"
 msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
 msgstr[0] "Se han eliminado %d entradas antiguas en la base de datos.\n"
 msgstr[1] "Se han eliminado %d entradas antiguas en la base de datos.\n"
 
-#: src/mandb.c:947
+#: src/mandb.c:951
 #, c-format
 msgid "No databases created."
 msgstr ""
@@ -843,37 +843,37 @@ msgstr "no se puede determinar el directorio actual."
 msgid "warning: %s does not begin with %s"
 msgstr "aviso: %s no comienza con %s."
 
-#: src/manpath.c:63
+#: src/manpath.c:65
 msgid "show relative catpaths"
 msgstr ""
 
-#: src/manpath.c:64
+#: src/manpath.c:66
 msgid "show the entire global manpath"
 msgstr ""
 
-#: src/manpath.c:126
+#: src/manpath.c:128
 #, c-format
 msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
 msgstr ""
 "aviso: no se han asignado rutas man globales en el fichero de configuración"
 "%s."
 
-#: src/straycats.c:247 src/ult_src.c:124
+#: src/straycats.c:251 src/ult_src.c:124
 #, c-format
 msgid "warning: %s is a dangling symlink"
 msgstr "aviso: %s es un enlace simbólico cuyo destino no existe."
 
-#: src/straycats.c:250 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
+#: src/straycats.c:254 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
 #, c-format
 msgid "can't resolve %s"
 msgstr "Es imposible resolver %s."
 
-#: src/straycats.c:315
+#: src/straycats.c:319
 #, c-format
 msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
 msgstr "Controlando si hay páginas cat sin fuentes bajo %s...\n"
 
-#: src/straycats.c:355
+#: src/straycats.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: can't update index cache %s"
 msgstr "aviso: no se pudo actualizar el caché de índices %s."
@@ -883,62 +883,62 @@ msgstr "aviso: no se pudo actualizar el cach
 msgid "%s is self referencing"
 msgstr "%s se referencia a sí mismo."
 
-#: src/whatis.c:118
+#: src/whatis.c:120
 msgid "KEYWORD..."
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:119
+#: src/whatis.c:121
 msgid "The --regex option is enabled by default."
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:123
+#: src/whatis.c:125
 msgid "print verbose warning messages"
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:124
+#: src/whatis.c:126
 msgid "interpret each keyword as a regex"
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:125
+#: src/whatis.c:127
 msgid "search each keyword for exact match"
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:128
 msgid "the keyword(s) contain wildcards"
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:129
 msgid "require all keywords to match"
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:130
 msgid "do not trim output to terminal width"
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:131
 msgid "search only these sections (colon-separated)"
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:133
+#: src/whatis.c:135
 msgid "define the locale for this search"
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:230
+#: src/whatis.c:232
 #, c-format
 msgid "%s what?\n"
 msgstr "%s ¿qué?\n"
 
-#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:408
+#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411
 #, c-format
 msgid "warning: %s contains a pointer loop"
 msgstr "aviso: %s contiene un bucle de punteros."
 
-#: src/whatis.c:402 src/whatis.c:410
+#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413
 #, fuzzy
 msgid "(unknown subject)"
 msgstr "(desconocido)"
 
-#: src/whatis.c:868
+#: src/whatis.c:871
 #, c-format
 msgid "%s: nothing appropriate.\n"
 msgstr "%s: nada apropiado.\n"
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
 msgstr ""
 
-#: src/zsoelim_main.c:67
+#: src/zsoelim_main.c:69
 msgid "compatibility switch (ignored)"
 msgstr ""
 
index 2573e2d..a81fc6d 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db 2.7.0-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-12 12:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-04 17:04+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-07-28 21:52+0300\n"
 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,12 +23,12 @@ msgstr ""
 msgid "can't set effective uid"
 msgstr "voimassaolevaa UID:ta ei voi asettaa"
 
-#: lib/security.c:107 src/mandb.c:821
+#: lib/security.c:107 src/mandb.c:825
 #, c-format
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr ""
 
-#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1743
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "bad fetch on multi key %s"
 msgstr ""
 
-#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:741
+#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:744
 #, c-format
 msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
 msgstr ""
@@ -91,77 +91,77 @@ msgstr ""
 msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accessdb.c:59
+#: src/accessdb.c:61
 msgid "[MAN DATABASE]"
 msgstr ""
 
-#: src/accessdb.c:60
+#: src/accessdb.c:62
 #, c-format
 msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr ""
 
-#: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
-#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
+#: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60
+#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:282 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
+#: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr ""
 
-#: src/accessdb.c:130
+#: src/accessdb.c:132
 #, c-format
 msgid "can't open %s for reading"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:95
+#: src/catman.c:98
 msgid "[SECTION...]"
 msgstr "[OSIO...]"
 
-#: src/catman.c:99 src/man.c:301 src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
 msgid "PATH"
 msgstr "POLKU"
 
-#: src/catman.c:99 src/man.c:301 src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr "aseta opastesivujen hakupoluksi POLKU"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:136
 msgid "FILE"
 msgstr "TIEDOSTO"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:136
 #, fuzzy
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "opastepolkujen asetustiedostoa %s ei voi avata"
 
-#: src/catman.c:193
+#: src/catman.c:196
 #, c-format
 msgid "man command failed with exit status %d"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:232
+#: src/catman.c:235
 #, c-format
 msgid "cannot read database %s"
 msgstr "tietokantaa %s ei voi lukea"
 
-#: src/catman.c:275
+#: src/catman.c:278
 #, c-format
 msgid "NULL content for key: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:290
+#: src/catman.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Updating cat files for section %s of man hierarchy %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:344
+#: src/catman.c:347
 #, c-format
 msgid "cannot write within %s"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:421
+#: src/catman.c:424
 #, c-format
 msgid "unable to update %s"
 msgstr ""
@@ -186,13 +186,13 @@ msgstr ""
 msgid "warning: %s: ignoring empty file"
 msgstr "varoitus: %s: ei huomioida tyhjää tiedostoa"
 
-#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280
+#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:284
 #, c-format
 msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
 msgstr ""
 
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:878
-#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:882
+#: src/straycats.c:80 src/straycats.c:314 src/ult_src.c:80
 #, c-format
 msgid "can't search directory %s"
 msgstr ""
@@ -202,12 +202,12 @@ msgstr ""
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr ""
 
-#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1755 src/mandb.c:229
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr ""
 
-#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887
+#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1958
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr ""
@@ -236,383 +236,383 @@ msgstr ""
 msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:123 src/straycats.c:152
+#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:126 src/straycats.c:155
 #, c-format
 msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
 msgstr ""
 
-#: src/globbing_test.c:55
+#: src/globbing_test.c:57
 msgid "PATH SECTION NAME"
 msgstr ""
 
-#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:304
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306
 msgid "EXTENSION"
 msgstr ""
 
-#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:305
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
 msgid "limit search to extension type EXTENSION"
 msgstr ""
 
-#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:306
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:308
 msgid "look for pages case-insensitively (default)"
 msgstr ""
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
+#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:309
 msgid "look for pages case-sensitively"
 msgstr ""
 
-#: src/globbing_test.c:62
+#: src/globbing_test.c:64
 msgid "interpret page name as a regex"
 msgstr ""
 
-#: src/globbing_test.c:63
+#: src/globbing_test.c:65
 msgid "the page name contains wildcards"
 msgstr "sivun nimi sisältää jokerimerkkejä"
 
-#: src/lexgrog.l:665
+#: src/lexgrog.l:668
 #, c-format
 msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating."
 msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2329 src/man.c:2411 src/man.c:2508
+#: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
 #, c-format
 msgid "can't open %s"
 msgstr ""
 
-#: src/lexgrog_test.c:64 src/zsoelim_main.c:63
+#: src/lexgrog_test.c:66 src/zsoelim_main.c:65
 msgid "FILE..."
 msgstr "TIEDOSTO..."
 
-#: src/lexgrog_test.c:65
+#: src/lexgrog_test.c:67
 msgid "The defaults are --man and --whatis."
 msgstr ""
 
-#: src/lexgrog_test.c:69
+#: src/lexgrog_test.c:71
 msgid "parse as man page"
 msgstr "jäsennä man-sivuna"
 
-#: src/lexgrog_test.c:70
+#: src/lexgrog_test.c:72
 msgid "parse as cat page"
 msgstr "jäsennä cat-sivuna"
 
-#: src/lexgrog_test.c:71
+#: src/lexgrog_test.c:73
 msgid "show whatis information"
 msgstr "näytä whatis-tiedot"
 
-#: src/lexgrog_test.c:72
+#: src/lexgrog_test.c:74
 msgid "show guessed series of preprocessing filters"
 msgstr "näytä arvattu sarja esikäsittelysuotimia"
 
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:296 src/man.c:321
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:298 src/man.c:323
 msgid "ENCODING"
 msgstr "MERKISTÖ"
 
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:321
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:323
 msgid "use selected output encoding"
 msgstr "käytä valittua tulosteen merkistöä"
 
-#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:557
+#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:557 src/man.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: incompatible options"
 msgstr ": epäyhteensopivat valitsimet"
 
-#: src/man.c:165
+#: src/man.c:166
 #, c-format
 msgid "command exited with status %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:263
+#: src/man.c:265
 msgid "[SECTION] PAGE..."
 msgstr "[OSIO] SIVU..."
 
-#: src/man.c:281
+#: src/man.c:283
 msgid "reset all options to their default values"
 msgstr "palauta kaikki valitsimet oletusarvoihinsa"
 
-#: src/man.c:282
+#: src/man.c:284
 msgid "WARNINGS"
 msgstr "VAROITUKSET"
 
-#: src/man.c:283
+#: src/man.c:285
 msgid "enable warnings from groff"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:285
+#: src/man.c:287
 msgid "Main modes of operation:"
 msgstr "Päätoimintatilat:"
 
-#: src/man.c:286
+#: src/man.c:288
 msgid "equivalent to whatis"
 msgstr "whatis-vastine"
 
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:289
 msgid "equivalent to apropos"
 msgstr "apropos-vastine"
 
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:290
 msgid "search for text in all pages"
 msgstr "etsi tekstiä kaikilta sivuilta"
 
-#: src/man.c:289
+#: src/man.c:291
 msgid "print physical location of man page(s)"
 msgstr "näytä opastesivu(je)n fyysinen sijainti"
 
-#: src/man.c:292
+#: src/man.c:294
 msgid "print physical location of cat file(s)"
 msgstr "näytä cat-sivu(je)n fyysinen sijainti"
 
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:296
 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
 msgstr "tulkitse SIVU-argumentti paikallisena tiedostonimenä"
 
-#: src/man.c:295
+#: src/man.c:297
 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:296
+#: src/man.c:298
 msgid "output source page encoded in ENCODING"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:298
+#: src/man.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Finding manual pages:"
 msgstr " Opastesivu "
 
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:301 src/whatis.c:135
 msgid "LOCALE"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:299
+#: src/man.c:301
 msgid "define the locale for this particular man search"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:300 src/manpath.c:68 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "SYSTEM"
 msgstr "JÄRJESTELMÄ"
 
-#: src/man.c:300 src/manpath.c:68 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "use manual pages from other systems"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:302 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:304 src/whatis.c:131
 msgid "LIST"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:302
+#: src/man.c:304
 msgid "use colon separated section list"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:308
+#: src/man.c:310
 msgid "show all pages matching regex"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:309
+#: src/man.c:311
 msgid "show all pages matching wildcard"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:310
+#: src/man.c:312
 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:314
 msgid "find all matching manual pages"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:313
+#: src/man.c:315
 msgid "force a cache consistency check"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:315
+#: src/man.c:317
 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:317
+#: src/man.c:319
 msgid "Controlling formatted output:"
 msgstr "Muotoillun tulosteen hallinta:"
 
-#: src/man.c:318
+#: src/man.c:320
 msgid "PAGER"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:318
+#: src/man.c:320
 msgid "use program PAGER to display output"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:319 src/man.c:328
+#: src/man.c:321 src/man.c:330
 msgid "STRING"
 msgstr "MERKKIJONO"
 
-#: src/man.c:319
+#: src/man.c:321
 msgid "provide the `less' pager with a prompt"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:322
 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:323
+#: src/man.c:325
 msgid "turn off hyphenation"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:326
+#: src/man.c:328
 msgid "turn off justification"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:328
+#: src/man.c:330
 msgid ""
 "STRING indicates which preprocessors to run:\n"
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
 "g - grap, r - refer, v - vgrind"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:332
+#: src/man.c:334
 #, c-format
 msgid "use %s to format pages"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:333
+#: src/man.c:335
 msgid "DEVICE"
 msgstr "LAITE"
 
-#: src/man.c:334
+#: src/man.c:336
 #, c-format
 msgid "use %s with selected device"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:335
+#: src/man.c:337
 msgid "BROWSER"
 msgstr "SELAIN"
 
-#: src/man.c:336
+#: src/man.c:338
 #, c-format
 msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:337
+#: src/man.c:339
 msgid "RESOLUTION"
 msgstr "RESOLUUTIO"
 
-#: src/man.c:339
+#: src/man.c:341
 msgid ""
 "use groff and display through gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:341
+#: src/man.c:343
 msgid "use groff and force it to produce ditroff"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:604 src/man.c:771
+#: src/man.c:614 src/man.c:792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No manual entry for %s\n"
 msgstr "Sovellukselle %s ei ole opastesivua"
 
-#: src/man.c:606
+#: src/man.c:616
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
 msgstr "Minkä opastesivun haluat osiosta %s?\n"
 
-#: src/man.c:610
+#: src/man.c:620
 msgid "What manual page do you want?\n"
 msgstr "Minkä opastesivun haluat?\n"
 
-#: src/man.c:768
+#: src/man.c:789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
 msgstr "Sovellukselle %s ei ole opastesivua"
 
-#: src/man.c:777
+#: src/man.c:798
 #, c-format
 msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:1342
+#: src/man.c:1406
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "ei huomioida tuntematonta esikäsittelintä \"%c\""
 
-#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217
+#: src/man.c:1766 src/mandb.c:220
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:1713
+#: src/man.c:1783
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:1722
+#: src/man.c:1792
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:1773
+#: src/man.c:1843
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "varoitus: väliaikaistiedostoa %s ei voi luoda"
 
-#: src/man.c:1885
+#: src/man.c:1956
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "nykyistä hakemistoa ei voi määrittää"
 
-#: src/man.c:1897
+#: src/man.c:1968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "opastepolkujen asetustiedostoa %s ei voi avata"
 
-#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712
+#: src/man.c:1998 src/man.c:2036 src/man.c:3792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't restore previous working directory"
 msgstr "nykyistä hakemistoa ei voi määrittää"
 
-#: src/man.c:1935 src/man.c:1971
+#: src/man.c:2006 src/man.c:2042
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:2091
+#: src/man.c:2166
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:2139
+#: src/man.c:2215
 #, c-format
 msgid "can't chdir to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:2373
+#: src/man.c:2453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "cannot write to %s in catman mode"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:2454
+#: src/man.c:2534
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:3179
+#: src/man.c:3259
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:3329 src/man.c:4134
+#: src/man.c:3409 src/man.c:4281
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "mandb-komento epäonnistui paluuarvolla %d"
 
-#: src/man.c:3534
+#: src/man.c:3614
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:4064
+#: src/man.c:4218
 msgid " Manual page "
 msgstr " Opastesivu "
 
@@ -625,135 +625,135 @@ msgstr "tiedostoon %s ei voi kirjoittaa"
 msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
 msgstr "iconv: epätäydellinen merkki puskurin lopussa"
 
-#: src/manconv_main.c:88
+#: src/manconv_main.c:90
 msgid "-f CODE[:...] -t CODE [FILENAME]"
 msgstr ""
 
-#: src/manconv_main.c:91
+#: src/manconv_main.c:93
 msgid "CODE[:...]"
 msgstr ""
 
-#: src/manconv_main.c:92
+#: src/manconv_main.c:94
 msgid "possible encodings of original text"
 msgstr "alkuperäisen tekstin mahdolliset merkistöt"
 
-#: src/manconv_main.c:93
+#: src/manconv_main.c:95
 msgid "CODE"
 msgstr ""
 
-#: src/manconv_main.c:93
+#: src/manconv_main.c:95
 msgid "encoding for output"
 msgstr "tulosteen merkistö"
 
-#: src/manconv_main.c:95 src/manpath.c:66
+#: src/manconv_main.c:97 src/manpath.c:68
 msgid "produce fewer warnings"
 msgstr "tuota vähemmän varoituksia"
 
-#: src/manconv_main.c:130 src/manconv_main.c:139
+#: src/manconv_main.c:132 src/manconv_main.c:141
 #, c-format
 msgid "must specify an input encoding"
 msgstr "syötteen merkistö on annettava"
 
-#: src/manconv_main.c:134
+#: src/manconv_main.c:136
 #, c-format
 msgid "must specify an output encoding"
 msgstr "tulosteen merkistö on annettava"
 
-#: src/mandb.c:105
+#: src/mandb.c:108
 msgid "[MANPATH]"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:112
 msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:113
 msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:114
 msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:115
 msgid "produce user databases only"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:116
 msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:117
 msgid "check manual pages for correctness"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:115
+#: src/mandb.c:118
 msgid "FILENAME"
 msgstr "TIEDOSTONIMI"
 
-#: src/mandb.c:115
+#: src/mandb.c:118
 msgid "update just the entry for this filename"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:210
+#: src/mandb.c:213
 #, c-format
 msgid "can't remove %s"
 msgstr "tiedostoa %s ei voi poistaa"
 
-#: src/mandb.c:274
+#: src/mandb.c:277
 #, c-format
 msgid "can't write to %s"
 msgstr "tiedostoon %s ei voi kirjoittaa"
 
-#: src/mandb.c:279
+#: src/mandb.c:282
 #, c-format
 msgid "can't read from %s"
 msgstr "tiedostosta %s ei voi lukea"
 
-#: src/mandb.c:447
+#: src/mandb.c:450
 #, c-format
 msgid "Processing manual pages under %s...\n"
 msgstr "Käsitellään opastesivuja hakemistossa %s...\n"
 
-#: src/mandb.c:661 src/mandb.c:687
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
 #, c-format
 msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
 msgstr "Poistetaan vanhentunut cat-hakemisto %s...\n"
 
-#: src/mandb.c:843
+#: src/mandb.c:847
 #, c-format
 msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:915
+#: src/mandb.c:919
 #, c-format
 msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
 msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
 msgstr[0] "%d man-alihakemisto sisälsi uudempia opastesivuja.\n"
 msgstr[1] "%d man-alihakemistoa sisälsi uudempia opastesivuja.\n"
 
-#: src/mandb.c:920
+#: src/mandb.c:924
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d manual page was added.\n"
 msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
 msgstr[0] " Opastesivu "
 msgstr[1] " Opastesivu "
 
-#: src/mandb.c:924
+#: src/mandb.c:928
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d stray cat was added.\n"
 msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
 msgstr[0] "%d jotain .. ööö.. kulkukissaa lisättiin.\n"
 msgstr[1] "%d jotain .. ööö.. kulkukissaa lisättiin.\n"
 
-#: src/mandb.c:929
+#: src/mandb.c:933
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d old database entry was purged.\n"
 msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
 msgstr[0] "%d vanhaa tietokantamerkintää poistettiin.\n"
 msgstr[1] "%d vanhaa tietokantamerkintää poistettiin.\n"
 
-#: src/mandb.c:947
+#: src/mandb.c:951
 #, c-format
 msgid "No databases created."
 msgstr "Tietokantoja ei luotu."
@@ -833,37 +833,37 @@ msgstr "nykyistä hakemistoa ei voi määrittää"
 msgid "warning: %s does not begin with %s"
 msgstr "varoitus: %s ei ala merkkijonolla %s"
 
-#: src/manpath.c:63
+#: src/manpath.c:65
 msgid "show relative catpaths"
 msgstr ""
 
-#: src/manpath.c:64
+#: src/manpath.c:66
 msgid "show the entire global manpath"
 msgstr ""
 
-#: src/manpath.c:126
+#: src/manpath.c:128
 #, c-format
 msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
 msgstr ""
 "varoitus: asetustiedostossa %s ei ole asetettu järjestelmänlaajuisia "
 "opastepolkuja"
 
-#: src/straycats.c:247 src/ult_src.c:124
+#: src/straycats.c:251 src/ult_src.c:124
 #, c-format
 msgid "warning: %s is a dangling symlink"
 msgstr "varoitus: %s on rikkinäinen symlinkki"
 
-#: src/straycats.c:250 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
+#: src/straycats.c:254 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
 #, c-format
 msgid "can't resolve %s"
 msgstr ""
 
-#: src/straycats.c:315
+#: src/straycats.c:319
 #, c-format
 msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/straycats.c:355
+#: src/straycats.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: can't update index cache %s"
 msgstr ""
@@ -873,61 +873,61 @@ msgstr ""
 msgid "%s is self referencing"
 msgstr "%s viittaa itseensä"
 
-#: src/whatis.c:118
+#: src/whatis.c:120
 msgid "KEYWORD..."
 msgstr "AVAINSANA..."
 
-#: src/whatis.c:119
+#: src/whatis.c:121
 msgid "The --regex option is enabled by default."
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:123
+#: src/whatis.c:125
 msgid "print verbose warning messages"
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:124
+#: src/whatis.c:126
 msgid "interpret each keyword as a regex"
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:125
+#: src/whatis.c:127
 msgid "search each keyword for exact match"
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:128
 msgid "the keyword(s) contain wildcards"
 msgstr "avainsana(t) sisältävät jokerimerkkejä"
 
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:129
 msgid "require all keywords to match"
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:130
 msgid "do not trim output to terminal width"
 msgstr "älä katkaise tulostetta päätteen leveyteen"
 
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:131
 msgid "search only these sections (colon-separated)"
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:133
+#: src/whatis.c:135
 msgid "define the locale for this search"
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:230
+#: src/whatis.c:232
 #, c-format
 msgid "%s what?\n"
 msgstr "%s mikä?\n"
 
-#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:408
+#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411
 #, c-format
 msgid "warning: %s contains a pointer loop"
 msgstr "varoitus: %s sisältää osoitinsilmukan"
 
-#: src/whatis.c:402 src/whatis.c:410
+#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413
 msgid "(unknown subject)"
 msgstr "(tuntematon aihe)"
 
-#: src/whatis.c:868
+#: src/whatis.c:871
 #, c-format
 msgid "%s: nothing appropriate.\n"
 msgstr "%s: ei mitään sopivaa.\n"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
 msgstr ""
 
-#: src/zsoelim_main.c:67
+#: src/zsoelim_main.c:69
 msgid "compatibility switch (ignored)"
 msgstr "yhteensopivuusvalitsin (jätetään huomiotta)"
 
index efe6338..a017943 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,16 +6,17 @@
 # David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2012.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n"
+"Project-Id-Version: man-db 2.7.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-12 12:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-06 14:43-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-04 17:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-23 19:34+0100\n"
 "Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
@@ -24,12 +25,12 @@ msgstr ""
 msgid "can't set effective uid"
 msgstr "impossible de positionner le propriétaire (UID) effectif"
 
-#: lib/security.c:107 src/mandb.c:821
+#: lib/security.c:107 src/mandb.c:825
 #, c-format
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "l'utilisateur man privilégié (setuid) « %s » n'existe pas"
 
-#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1743
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "impossible de changer le propriétaire de %s"
@@ -71,7 +72,7 @@ msgstr[1] "il n'y a que %d champs dans le contenu"
 msgid "bad fetch on multi key %s"
 msgstr "mauvais accès sur la clef multiple %s"
 
-#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:741
+#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:744
 #, c-format
 msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
 msgstr "La base %s est corrompue, reconstruisez-la avec mandb --create"
@@ -91,64 +92,64 @@ msgstr "attention : %s a pour version %s au lieu de %s\n"
 msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
 msgstr "erreur fatale : impossible d'insérer l'identifiant de version dans %s"
 
-#: src/accessdb.c:59
+#: src/accessdb.c:61
 msgid "[MAN DATABASE]"
 msgstr "[BASE DE DONNÉES DE MAN]"
 
-#: src/accessdb.c:60
+#: src/accessdb.c:62
 #, c-format
 msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr "La base de données par défaut est %s%s."
 
-#: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
-#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
+#: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60
+#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:282 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
+#: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr "affichage des messages de débogage"
 
-#: src/accessdb.c:130
+#: src/accessdb.c:132
 #, c-format
 msgid "can't open %s for reading"
 msgstr "impossible d'ouvrir %s en lecture"
 
-#: src/catman.c:95
+#: src/catman.c:98
 msgid "[SECTION...]"
 msgstr "[SECTION...]"
 
-#: src/catman.c:99 src/man.c:301 src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
 msgid "PATH"
 msgstr "CHEMIN"
 
-#: src/catman.c:99 src/man.c:301 src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr "configure le chemin de recherche des pages de manuel à CHEMIN"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:136
 msgid "FILE"
 msgstr "FICHIER"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:136
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "utilise ce fichier de configuration utilisateur"
 
-#: src/catman.c:193
+#: src/catman.c:196
 #, c-format
 msgid "man command failed with exit status %d"
 msgstr "la commande man a échoué avec %d comme code de retour"
 
-#: src/catman.c:232
+#: src/catman.c:235
 #, c-format
 msgid "cannot read database %s"
 msgstr "impossible de lire la base de données %s"
 
-#: src/catman.c:275
+#: src/catman.c:278
 #, c-format
 msgid "NULL content for key: %s"
 msgstr "contenu vide (NULL) pour la clef : %s"
 
-#: src/catman.c:290
+#: src/catman.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -157,12 +158,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Mise à jour des fichiers préformatés pour la section %s de %s\n"
 
-#: src/catman.c:344
+#: src/catman.c:347
 #, c-format
 msgid "cannot write within %s"
 msgstr "impossible d'écrire dans %s"
 
-#: src/catman.c:421
+#: src/catman.c:424
 #, c-format
 msgid "unable to update %s"
 msgstr "impossible de mettre %s à jour"
@@ -187,13 +188,13 @@ msgstr "attention : %s : lien symbolique ou directive ROFF « .so » incorre
 msgid "warning: %s: ignoring empty file"
 msgstr "attention : %s : fichier vide ignoré"
 
-#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280
+#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:284
 #, c-format
 msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
 msgstr "attention : %s : la recherche de whatis sur %s(%s) a échoué"
 
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:878
-#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:882
+#: src/straycats.c:80 src/straycats.c:314 src/ult_src.c:80
 #, c-format
 msgid "can't search directory %s"
 msgstr "impossible de chercher dans le répertoire %s"
@@ -203,12 +204,12 @@ msgstr "impossible de chercher dans le répertoire %s"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "attention : impossible de créer le répertoire de pages préformatées %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1755 src/mandb.c:229
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "impossible de changer les droits de %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887
+#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1958
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "impossible d'aller dans le répertoire %s"
@@ -237,236 +238,236 @@ msgstr "Effacement des entrées inutiles de %s en cours…\n"
 msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
 msgstr "attention : impossible de stocker l'entrée pour %s(%s)"
 
-#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:123 src/straycats.c:152
+#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:126 src/straycats.c:155
 #, c-format
 msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
 msgstr "attention : %s : nom de fichier erroné, ignoré"
 
-#: src/globbing_test.c:55
+#: src/globbing_test.c:57
 msgid "PATH SECTION NAME"
 msgstr "CHEMIN SECTION NOM"
 
-#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:304
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306
 msgid "EXTENSION"
 msgstr "EXTENSION"
 
-#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:305
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
 msgid "limit search to extension type EXTENSION"
 msgstr "limite la recherche aux extensions EXTENSION"
 
-#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:306
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:308
 msgid "look for pages case-insensitively (default)"
 msgstr "recherche les pages sans distinguer la casse (par défaut)"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
+#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:309
 msgid "look for pages case-sensitively"
 msgstr "recherche les pages en distinguant la casse"
 
-#: src/globbing_test.c:62
+#: src/globbing_test.c:64
 msgid "interpret page name as a regex"
 msgstr "considère le nom de page comme une expression rationnelle"
 
-#: src/globbing_test.c:63
+#: src/globbing_test.c:65
 msgid "the page name contains wildcards"
 msgstr "le nom de page contient des caractères joker"
 
-#: src/lexgrog.l:665
+#: src/lexgrog.l:668
 #, c-format
 msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating."
 msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
 msgstr[0] "attention : whatis pour %s dépasse d'un octet, excédent tronqué."
 msgstr[1] "attention : whatis pour %s dépasse de %d octets, excédent tronqué."
 
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2329 src/man.c:2411 src/man.c:2508
+#: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
 #, c-format
 msgid "can't open %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir %s"
 
-#: src/lexgrog_test.c:64 src/zsoelim_main.c:63
+#: src/lexgrog_test.c:66 src/zsoelim_main.c:65
 msgid "FILE..."
 msgstr "FICHIER..."
 
-#: src/lexgrog_test.c:65
+#: src/lexgrog_test.c:67
 msgid "The defaults are --man and --whatis."
 msgstr "Les options par défaut sont --man et --whatis."
 
-#: src/lexgrog_test.c:69
+#: src/lexgrog_test.c:71
 msgid "parse as man page"
 msgstr "lit les fichiers en tant que pages de manuel"
 
-#: src/lexgrog_test.c:70
+#: src/lexgrog_test.c:72
 msgid "parse as cat page"
 msgstr "lit les fichiers en tant que pages préformattées"
 
-#: src/lexgrog_test.c:71
+#: src/lexgrog_test.c:73
 msgid "show whatis information"
 msgstr "affiche les renseignements comme whatis"
 
-#: src/lexgrog_test.c:72
+#: src/lexgrog_test.c:74
 msgid "show guessed series of preprocessing filters"
 msgstr "affiche la liste supposée des filtres de pré-traitement"
 
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:296 src/man.c:321
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:298 src/man.c:323
 msgid "ENCODING"
 msgstr "ENCODAGE"
 
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:321
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:323
 msgid "use selected output encoding"
 msgstr "utilise l'encodage d'affichage choisi"
 
-#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:557
+#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:557 src/man.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible options"
 msgstr "%s : options incompatibles"
 
-#: src/man.c:165
+#: src/man.c:166
 #, c-format
 msgid "command exited with status %d: %s"
 msgstr "commande terminée avec %d comme code de retour : %s"
 
-#: src/man.c:263
+#: src/man.c:265
 msgid "[SECTION] PAGE..."
 msgstr "[SECTION] PAGE..."
 
-#: src/man.c:281
+#: src/man.c:283
 msgid "reset all options to their default values"
 msgstr "réinitialise les valeurs par défaut des options"
 
-#: src/man.c:282
+#: src/man.c:284
 msgid "WARNINGS"
 msgstr "AVERTISSEMENTS"
 
-#: src/man.c:283
+#: src/man.c:285
 msgid "enable warnings from groff"
 msgstr "active les avertissements de groff"
 
-#: src/man.c:285
+#: src/man.c:287
 msgid "Main modes of operation:"
 msgstr "Modes opératoires principaux :"
 
-#: src/man.c:286
+#: src/man.c:288
 msgid "equivalent to whatis"
 msgstr "équivalent à whatis"
 
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:289
 msgid "equivalent to apropos"
 msgstr "équivalent à apropos"
 
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:290
 msgid "search for text in all pages"
 msgstr "recherche le texte dans toutes les pages"
 
-#: src/man.c:289
+#: src/man.c:291
 msgid "print physical location of man page(s)"
 msgstr "affiche l'emplacement des pages du manuel"
 
-#: src/man.c:292
+#: src/man.c:294
 msgid "print physical location of cat file(s)"
 msgstr "affiche l'emplacement des fichiers « cat »"
 
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:296
 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
 msgstr "interprète l'argument PAGE comme un nom de fichier"
 
-#: src/man.c:295
+#: src/man.c:297
 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
 msgstr "utilisé par catman pour reformater les pages trop vieilles"
 
-#: src/man.c:296
+#: src/man.c:298
 msgid "output source page encoded in ENCODING"
 msgstr "affiche le code source converti en ENCODAGE"
 
-#: src/man.c:298
+#: src/man.c:300
 msgid "Finding manual pages:"
 msgstr "Recherche des pages de manuel :"
 
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:301 src/whatis.c:135
 msgid "LOCALE"
 msgstr "LOCALE"
 
-#: src/man.c:299
+#: src/man.c:301
 msgid "define the locale for this particular man search"
 msgstr "définit la locale pour cette recherche de manuel"
 
-#: src/man.c:300 src/manpath.c:68 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "SYSTEM"
 msgstr "SYSTÈME"
 
-#: src/man.c:300 src/manpath.c:68 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "use manual pages from other systems"
 msgstr "utilise les pages de manuel d'autres systèmes"
 
-#: src/man.c:302 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:304 src/whatis.c:131
 msgid "LIST"
 msgstr "LISTE"
 
-#: src/man.c:302
+#: src/man.c:304
 msgid "use colon separated section list"
 msgstr "utilise la liste des sections séparées par des deux-points"
 
-#: src/man.c:308
+#: src/man.c:310
 msgid "show all pages matching regex"
 msgstr "montre toutes les pages correspondant à l'expression rationnelle"
 
-#: src/man.c:309
+#: src/man.c:311
 msgid "show all pages matching wildcard"
 msgstr "montre toutes les pages correspondant au caractère joker"
 
-#: src/man.c:310
+#: src/man.c:312
 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
 msgstr ""
 "correspond seulement aux noms de pages avec --regex et --wildcard, pas aux "
 "descriptions"
 
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:314
 msgid "find all matching manual pages"
 msgstr "trouve toutes les pages correspondantes"
 
-#: src/man.c:313
+#: src/man.c:315
 msgid "force a cache consistency check"
 msgstr "force une vérification de cohérence du cache"
 
-#: src/man.c:315
+#: src/man.c:317
 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
 msgstr ""
 "ne prend pas en compte les sous-commandes, par exemple « man truc bidule » "
 "=> « man truc-bidule »"
 
-#: src/man.c:317
+#: src/man.c:319
 msgid "Controlling formatted output:"
 msgstr "Contrôle du format d'affichage :"
 
-#: src/man.c:318
+#: src/man.c:320
 msgid "PAGER"
 msgstr "AFFICHEUR"
 
-#: src/man.c:318
+#: src/man.c:320
 msgid "use program PAGER to display output"
 msgstr "utilise de programme AFFICHEUR pour l'affichage"
 
-#: src/man.c:319 src/man.c:328
+#: src/man.c:321 src/man.c:330
 msgid "STRING"
 msgstr "CHAÎNE"
 
-#: src/man.c:319
+#: src/man.c:321
 msgid "provide the `less' pager with a prompt"
 msgstr "donne une chaîne d'invite à « less »"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:322
 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
 msgstr "affiche un équivalent ASCII de certains caractères latin1"
 
-#: src/man.c:323
+#: src/man.c:325
 msgid "turn off hyphenation"
 msgstr "désactive la césure"
 
-#: src/man.c:326
+#: src/man.c:328
 msgid "turn off justification"
 msgstr "désactive la justification"
 
-#: src/man.c:328
+#: src/man.c:330
 msgid ""
 "STRING indicates which preprocessors to run:\n"
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
@@ -476,34 +477,34 @@ msgstr ""
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
 "g - grap, r - refer, v - vgrind"
 
-#: src/man.c:332
+#: src/man.c:334
 #, c-format
 msgid "use %s to format pages"
 msgstr "utilise %s pour formater les pages"
 
-#: src/man.c:333
+#: src/man.c:335
 msgid "DEVICE"
 msgstr "PÉRIPHÉRIQUE"
 
-#: src/man.c:334
+#: src/man.c:336
 #, c-format
 msgid "use %s with selected device"
 msgstr "utilise %s avec le périphérique sélectionné"
 
-#: src/man.c:335
+#: src/man.c:337
 msgid "BROWSER"
 msgstr "NAVIGATEUR"
 
-#: src/man.c:336
+#: src/man.c:338
 #, c-format
 msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
 msgstr "utilise %s ou NAVIGATEUR pour l'affichage HTML"
 
-#: src/man.c:337
+#: src/man.c:339
 msgid "RESOLUTION"
 msgstr "RÉSOLUTION"
 
-#: src/man.c:339
+#: src/man.c:341
 msgid ""
 "use groff and display through gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
@@ -511,94 +512,94 @@ msgstr ""
 "utilise groff et affiche avec gditview (X11) :\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
 
-#: src/man.c:341
+#: src/man.c:343
 msgid "use groff and force it to produce ditroff"
 msgstr "utilise groff en le forçant à produire ditroff"
 
-#: src/man.c:604 src/man.c:771
+#: src/man.c:614 src/man.c:792
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s\n"
 msgstr "Aucune entrée de manuel pour %s\n"
 
-#: src/man.c:606
+#: src/man.c:616
 #, c-format
 msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
 msgstr "(Sinon, quelle page de manuel de la section %s voulez-vous ?)\n"
 
-#: src/man.c:610
+#: src/man.c:620
 msgid "What manual page do you want?\n"
 msgstr "Quelle page de manuel voulez-vous ?\n"
 
-#: src/man.c:768
+#: src/man.c:789
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
 msgstr "Aucune entrée de manuel pour %s en section %s\n"
 
-#: src/man.c:777
+#: src/man.c:798
 #, c-format
 msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
 msgstr ""
 "voir « %s » pour obtenir de l'aide quand les pages de manuel ne sont pas "
 "disponibles.\n"
 
-#: src/man.c:1342
+#: src/man.c:1406
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "le préprocesseur « %c » est inconnu et ignoré"
 
-#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217
+#: src/man.c:1766 src/mandb.c:220
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "impossible de renommer %s en %s"
 
-#: src/man.c:1713
+#: src/man.c:1783
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "impossible de changer la date de %s"
 
-#: src/man.c:1722
+#: src/man.c:1792
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "impossible de supprimer %s"
 
-#: src/man.c:1773
+#: src/man.c:1843
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "impossible de créer une page « cat » temporaire pour %s"
 
-#: src/man.c:1885
+#: src/man.c:1956
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "impossible de créer le répertoire temporaire"
 
-#: src/man.c:1897
+#: src/man.c:1968
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s"
 
-#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712
-#, fuzzy, c-format
+#: src/man.c:1998 src/man.c:2036 src/man.c:3792
+#, c-format
 msgid "can't restore previous working directory"
-msgstr "impossible de créer le répertoire temporaire"
+msgstr "impossible de restaurer le répertoire de travail précédent"
 
-#: src/man.c:1935 src/man.c:1971
+#: src/man.c:2006 src/man.c:2042
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "impossible de supprimer le répertoire %s"
 
-#: src/man.c:2091
+#: src/man.c:2166
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 "--Man-- prochain : %s [ voir (entrée) | passer (Ctrl-D) | quitter (Ctrl-"
 "C) ]\n"
 
-#: src/man.c:2139
+#: src/man.c:2215
 #, c-format
 msgid "can't chdir to %s"
 msgstr "impossible d'aller dans le répertoire %s"
 
-#: src/man.c:2373
+#: src/man.c:2453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -607,28 +608,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "impossible d'écrire vers %s en mode catman"
 
-#: src/man.c:2454
+#: src/man.c:2534
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "Impossible de convertir %s en nom de page préformatée"
 
-#: src/man.c:3179
+#: src/man.c:3259
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr ""
 "%s : il est conseillé de ne plus se baser sur les références de whatis\n"
 
-#: src/man.c:3329 src/man.c:4134
+#: src/man.c:3409 src/man.c:4281
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "la commande mandb a échoué avec le code de retour %d"
 
-#: src/man.c:3534
+#: src/man.c:3614
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr "erreur interne : le type candidat %d est hors de portée"
 
-#: src/man.c:4064
+#: src/man.c:4218
 msgid " Manual page "
 msgstr " Page de manuel "
 
@@ -641,137 +642,137 @@ msgstr "impossible d'écrire vers la sortie standard"
 msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
 msgstr "iconv : caractère incomplet en fin de tampon"
 
-#: src/manconv_main.c:88
+#: src/manconv_main.c:90
 msgid "-f CODE[:...] -t CODE [FILENAME]"
 msgstr "-f CODE[:...] -t CODE [NOM_DE_FICHIER]"
 
-#: src/manconv_main.c:91
+#: src/manconv_main.c:93
 msgid "CODE[:...]"
 msgstr "CODE[:...]"
 
-#: src/manconv_main.c:92
+#: src/manconv_main.c:94
 msgid "possible encodings of original text"
 msgstr "encodages possibles du texte d'origine"
 
-#: src/manconv_main.c:93
+#: src/manconv_main.c:95
 msgid "CODE"
 msgstr "CODE"
 
-#: src/manconv_main.c:93
+#: src/manconv_main.c:95
 msgid "encoding for output"
 msgstr "encodage de l'affichage"
 
-#: src/manconv_main.c:95 src/manpath.c:66
+#: src/manconv_main.c:97 src/manpath.c:68
 msgid "produce fewer warnings"
 msgstr "crée moins d'avertissements"
 
-#: src/manconv_main.c:130 src/manconv_main.c:139
+#: src/manconv_main.c:132 src/manconv_main.c:141
 #, c-format
 msgid "must specify an input encoding"
 msgstr "l'encodage d'entrée doit être précisé"
 
-#: src/manconv_main.c:134
+#: src/manconv_main.c:136
 #, c-format
 msgid "must specify an output encoding"
 msgstr "l'encodage de sortie doit être précisé"
 
-#: src/mandb.c:105
+#: src/mandb.c:108
 msgid "[MANPATH]"
 msgstr "[MANPATH]"
 
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:112
 msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
 msgstr "n'affiche rien à part les avertissement de dysfonctionnement"
 
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:113
 msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
 msgstr "ne cherche ni n'ajoute de fichiers « cat » parasites dans la base"
 
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:114
 msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
 msgstr "ne supprime pas les entrées obsolètes de la base"
 
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:115
 msgid "produce user databases only"
 msgstr "produit seulement les bases utilisateur"
 
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:116
 msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
 msgstr "crée les bases du début plutôt qu'une mise à jour"
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:117
 msgid "check manual pages for correctness"
 msgstr "vérifie la validité des pages de manuel"
 
-#: src/mandb.c:115
+#: src/mandb.c:118
 msgid "FILENAME"
 msgstr "NOM_DE_FICHIER"
 
-#: src/mandb.c:115
+#: src/mandb.c:118
 msgid "update just the entry for this filename"
 msgstr "met seulement à jour l'entrée correspondant à ce nom de fichier"
 
-#: src/mandb.c:210
+#: src/mandb.c:213
 #, c-format
 msgid "can't remove %s"
 msgstr "impossible de supprimer %s"
 
-#: src/mandb.c:274
+#: src/mandb.c:277
 #, c-format
 msgid "can't write to %s"
 msgstr "impossible d'écrire dans %s"
 
-#: src/mandb.c:279
+#: src/mandb.c:282
 #, c-format
 msgid "can't read from %s"
 msgstr "impossible de lire à partir de %s"
 
-#: src/mandb.c:447
+#: src/mandb.c:450
 #, c-format
 msgid "Processing manual pages under %s...\n"
 msgstr "Traitement des pages du manuel sous %s…\n"
 
-#: src/mandb.c:661 src/mandb.c:687
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
 #, c-format
 msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
 msgstr "Suppression du répertoire « cat » obsolète %s…\n"
 
-#: src/mandb.c:843
+#: src/mandb.c:847
 #, c-format
 msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
 msgstr ""
 "attention : aucune directive MANDB_MAP dans %s, votre fichier manpath est "
 "utilisé"
 
-#: src/mandb.c:915
+#: src/mandb.c:919
 #, c-format
 msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
 msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
 msgstr[0] "Un sous-répertoire de manuel contient de nouvelles pages.\n"
 msgstr[1] "%d sous-répertoires de manuel contiennent de nouvelles pages.\n"
 
-#: src/mandb.c:920
+#: src/mandb.c:924
 #, c-format
 msgid "%d manual page was added.\n"
 msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
 msgstr[0] "Une page de manuel a été ajoutée.\n"
 msgstr[1] "%d pages de manuel ont été ajoutées.\n"
 
-#: src/mandb.c:924
+#: src/mandb.c:928
 #, c-format
 msgid "%d stray cat was added.\n"
 msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
 msgstr[0] "Une page sans source a été ajoutée.\n"
 msgstr[1] "%d pages sans source ont été ajoutées.\n"
 
-#: src/mandb.c:929
+#: src/mandb.c:933
 #, c-format
 msgid "%d old database entry was purged.\n"
 msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
 msgstr[0] "Une entrée inutile de la base a été supprimée.\n"
 msgstr[1] "%d entrées inutiles de la base ont été supprimées.\n"
 
-#: src/mandb.c:947
+#: src/mandb.c:951
 #, c-format
 msgid "No databases created."
 msgstr "Aucune base de données créée."
@@ -853,37 +854,37 @@ msgstr "impossible de déterminer quel est le répertoire courant"
 msgid "warning: %s does not begin with %s"
 msgstr "attention : %s ne commence pas par %s"
 
-#: src/manpath.c:63
+#: src/manpath.c:65
 msgid "show relative catpaths"
 msgstr "affiche les chemins d'accès relatifs aux pages «\\ cat\\ »"
 
-#: src/manpath.c:64
+#: src/manpath.c:66
 msgid "show the entire global manpath"
 msgstr "affiche les chemins complets de pages de manuel"
 
-#: src/manpath.c:126
+#: src/manpath.c:128
 #, c-format
 msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
 msgstr ""
 "attention : aucun chemin de pages de manuel dans le fichier de configuration "
 "%s"
 
-#: src/straycats.c:247 src/ult_src.c:124
+#: src/straycats.c:251 src/ult_src.c:124
 #, c-format
 msgid "warning: %s is a dangling symlink"
 msgstr "attention : %s est un lien symbolique flottant"
 
-#: src/straycats.c:250 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
+#: src/straycats.c:254 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
 #, c-format
 msgid "can't resolve %s"
 msgstr "impossible de résoudre %s"
 
-#: src/straycats.c:315
+#: src/straycats.c:319
 #, c-format
 msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
 msgstr "Recherche des fichiers préformatés sans sources sous %s…\n"
 
-#: src/straycats.c:355
+#: src/straycats.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: can't update index cache %s"
 msgstr "attention : impossible de mettre à jour le cache d'index %s"
@@ -893,61 +894,61 @@ msgstr "attention : impossible de mettre à jour le cache d'index %s"
 msgid "%s is self referencing"
 msgstr "%s s'auto-référence"
 
-#: src/whatis.c:118
+#: src/whatis.c:120
 msgid "KEYWORD..."
 msgstr "MOT-CLEF..."
 
-#: src/whatis.c:119
+#: src/whatis.c:121
 msgid "The --regex option is enabled by default."
 msgstr "L'option --regex est activée par défaut. "
 
-#: src/whatis.c:123
+#: src/whatis.c:125
 msgid "print verbose warning messages"
 msgstr "affiche des messages d'avertissement étendus"
 
-#: src/whatis.c:124
+#: src/whatis.c:126
 msgid "interpret each keyword as a regex"
 msgstr "interprète chaque mot-clef comme une expression régulière"
 
-#: src/whatis.c:125
+#: src/whatis.c:127
 msgid "search each keyword for exact match"
 msgstr "recherche une correspondance exacte de chaque mot-clef"
 
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:128
 msgid "the keyword(s) contain wildcards"
 msgstr "les mots-clefs contiennent des jokers"
 
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:129
 msgid "require all keywords to match"
 msgstr "tous les mots-clefs doivent correspondre"
 
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:130
 msgid "do not trim output to terminal width"
 msgstr "ne réduit pas l'affichage à la largeur du terminal"
 
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:131
 msgid "search only these sections (colon-separated)"
 msgstr "recherche limitée à ces sections (séparées par des deux-points)"
 
-#: src/whatis.c:133
+#: src/whatis.c:135
 msgid "define the locale for this search"
 msgstr "définit la locale pour cette recherche"
 
-#: src/whatis.c:230
+#: src/whatis.c:232
 #, c-format
 msgid "%s what?\n"
 msgstr "%s comment ?\n"
 
-#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:408
+#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411
 #, c-format
 msgid "warning: %s contains a pointer loop"
 msgstr "attention : %s contient une référence circulaire"
 
-#: src/whatis.c:402 src/whatis.c:410
+#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413
 msgid "(unknown subject)"
 msgstr "(sujet inconnu)"
 
-#: src/whatis.c:868
+#: src/whatis.c:871
 #, c-format
 msgid "%s: nothing appropriate.\n"
 msgstr "%s : rien d'adéquat\n"
@@ -982,7 +983,7 @@ msgstr "%s:%d: attention : retour à la ligne dans une requête .lf, ignorée"
 msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
 msgstr "%s:%d: guillemet non fermé dans une requête roff"
 
-#: src/zsoelim_main.c:67
+#: src/zsoelim_main.c:69
 msgid "compatibility switch (ignored)"
 msgstr "changement de compatibilité (ignoré)"
 
index dcd76a3..3c5edf4 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db 2.6.6-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-12 12:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-04 17:04+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-10 19:00+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
 msgid "can't set effective uid"
 msgstr "tidak dapat menset uid efektif"
 
-#: lib/security.c:107 src/mandb.c:821
+#: lib/security.c:107 src/mandb.c:825
 #, c-format
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "setuid pengguna man \"%s\" tidak ada"
 
-#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1743
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "tidak dapat chown %s"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr[1] "hanya bagian %d ada dalam isi"
 msgid "bad fetch on multi key %s"
 msgstr "pengambilan buruk di multi kunci %s"
 
-#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:741
+#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:744
 #, c-format
 msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
 msgstr "Basis data %s terkorupsi; membuat kembali dengan mandb --create"
@@ -89,64 +89,64 @@ msgstr "peringatan: %s  memiliki versi %s, diduga %s\n"
 msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
 msgstr "fatal: tidak dapat memasukan pengidentifikasi versi kedalam %s"
 
-#: src/accessdb.c:59
+#: src/accessdb.c:61
 msgid "[MAN DATABASE]"
 msgstr "[BASIS DATA MAN]"
 
-#: src/accessdb.c:60
+#: src/accessdb.c:62
 #, c-format
 msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr "Basis data man baku ke %s%s."
 
-#: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
-#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
+#: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60
+#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:282 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
+#: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr "keluarkan pesan penelusuran"
 
-#: src/accessdb.c:130
+#: src/accessdb.c:132
 #, c-format
 msgid "can't open %s for reading"
 msgstr "tidak dapat membuka %s untuk pembacaan"
 
-#: src/catman.c:95
+#: src/catman.c:98
 msgid "[SECTION...]"
 msgstr "[BAGIAN...]"
 
-#: src/catman.c:99 src/man.c:301 src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
 msgid "PATH"
 msgstr "JALUR"
 
-#: src/catman.c:99 src/man.c:301 src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr "tentukan jalur pencarian untuk halaman buku panduan ke JALUR"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:136
 msgid "FILE"
 msgstr "BERKAS"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:136
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "gunakan berkas konfigurasi pengguna ini"
 
-#: src/catman.c:193
+#: src/catman.c:196
 #, c-format
 msgid "man command failed with exit status %d"
 msgstr "perintah man gagal dengan status keluar %d"
 
-#: src/catman.c:232
+#: src/catman.c:235
 #, c-format
 msgid "cannot read database %s"
 msgstr "tidak dapat membaca basis data %s"
 
-#: src/catman.c:275
+#: src/catman.c:278
 #, c-format
 msgid "NULL content for key: %s"
 msgstr "isi KOSONG untuk kunci: %s"
 
-#: src/catman.c:290
+#: src/catman.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -155,12 +155,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Memperbarui berkas cat untuk bagian %s dari struktur man %s\n"
 
-#: src/catman.c:344
+#: src/catman.c:347
 #, c-format
 msgid "cannot write within %s"
 msgstr "tidak dapat menulis didalam %s"
 
-#: src/catman.c:421
+#: src/catman.c:424
 #, c-format
 msgid "unable to update %s"
 msgstr "tidak dapat memperbarui %s"
@@ -185,13 +185,13 @@ msgstr "peringatan: %s: symlink buruk atau ROFF `.so' diminta"
 msgid "warning: %s: ignoring empty file"
 msgstr "peringatan: %s: mengabaikan berkas kosong"
 
-#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280
+#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:284
 #, c-format
 msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
 msgstr "peringatan: %s: whatis parse untuk %s(%s) gagal"
 
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:878
-#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:882
+#: src/straycats.c:80 src/straycats.c:314 src/ult_src.c:80
 #, c-format
 msgid "can't search directory %s"
 msgstr "tidak dapat mencari direktori %s"
@@ -201,12 +201,12 @@ msgstr "tidak dapat mencari direktori %s"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "peringatan: tidak dapat membuat catdir %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1755 src/mandb.c:229
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "tidak dapat chmod %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887
+#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1958
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "tidak  dapat mengubah direktori %s"
@@ -235,234 +235,234 @@ msgstr "Menghapus masukan basis data lama dalam %s...\n"
 msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
 msgstr "peringatan: gagal untuk menyimpan masukan untuk %s(%s)"
 
-#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:123 src/straycats.c:152
+#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:126 src/straycats.c:155
 #, c-format
 msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
 msgstr "peringatan: %s: mengabaikan nama berkas palsu"
 
-#: src/globbing_test.c:55
+#: src/globbing_test.c:57
 msgid "PATH SECTION NAME"
 msgstr "NAMA JALUR BAGIAN"
 
-#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:304
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306
 msgid "EXTENSION"
 msgstr "EKSTENSI"
 
-#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:305
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
 msgid "limit search to extension type EXTENSION"
 msgstr "batasi pencarian ke tipe ekstensi EKSTENSI"
 
-#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:306
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:308
 msgid "look for pages case-insensitively (default)"
 msgstr "cari untuk halaman dengan tidak membedakan besar huruf (baku)"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
+#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:309
 msgid "look for pages case-sensitively"
 msgstr "cari untuk halaman dengan membedakan besar huruf"
 
-#: src/globbing_test.c:62
+#: src/globbing_test.c:64
 msgid "interpret page name as a regex"
 msgstr "intepretasikan nama halaman sebagai sebuah regex"
 
-#: src/globbing_test.c:63
+#: src/globbing_test.c:65
 msgid "the page name contains wildcards"
 msgstr "nama halaman berisi huruf bebas"
 
-#: src/lexgrog.l:665
+#: src/lexgrog.l:668
 #, c-format
 msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating."
 msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
 msgstr[0] "peringatan: whatis untuk %s melebihi %d bytes, dipotong."
 msgstr[1] "peringatan: whatis untuk %s melebihi %d bytes, dipotong."
 
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2329 src/man.c:2411 src/man.c:2508
+#: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
 #, c-format
 msgid "can't open %s"
 msgstr "tidak dapat membuka %s"
 
-#: src/lexgrog_test.c:64 src/zsoelim_main.c:63
+#: src/lexgrog_test.c:66 src/zsoelim_main.c:65
 msgid "FILE..."
 msgstr "BERKAS..."
 
-#: src/lexgrog_test.c:65
+#: src/lexgrog_test.c:67
 msgid "The defaults are --man and --whatis."
 msgstr "Baku adalah --man dan --whatis."
 
-#: src/lexgrog_test.c:69
+#: src/lexgrog_test.c:71
 msgid "parse as man page"
 msgstr "parse sebagai halaman man"
 
-#: src/lexgrog_test.c:70
+#: src/lexgrog_test.c:72
 msgid "parse as cat page"
 msgstr "parse sebagai halaman cat"
 
-#: src/lexgrog_test.c:71
+#: src/lexgrog_test.c:73
 msgid "show whatis information"
 msgstr "tampilkan informasi whatis"
 
-#: src/lexgrog_test.c:72
+#: src/lexgrog_test.c:74
 msgid "show guessed series of preprocessing filters"
 msgstr "tampilkan urutan terkaan dari preproses penyaring"
 
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:296 src/man.c:321
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:298 src/man.c:323
 msgid "ENCODING"
 msgstr "PENGKODEAN"
 
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:321
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:323
 msgid "use selected output encoding"
 msgstr "gunakan pengkodean keluaran yang dipilih"
 
-#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:557
+#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:557 src/man.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible options"
 msgstr "%s: pilihan tidak kompatibel"
 
-#: src/man.c:165
+#: src/man.c:166
 #, c-format
 msgid "command exited with status %d: %s"
 msgstr "perintah keluar dengan status %d: %s"
 
-#: src/man.c:263
+#: src/man.c:265
 msgid "[SECTION] PAGE..."
 msgstr "[BAGIAN] HALAMAN..."
 
-#: src/man.c:281
+#: src/man.c:283
 msgid "reset all options to their default values"
 msgstr "reset semua pilihan ke nilai bakunya"
 
-#: src/man.c:282
+#: src/man.c:284
 msgid "WARNINGS"
 msgstr "PERINGATAN"
 
-#: src/man.c:283
+#: src/man.c:285
 msgid "enable warnings from groff"
 msgstr "aktifkan peringatan dari groff"
 
-#: src/man.c:285
+#: src/man.c:287
 msgid "Main modes of operation:"
 msgstr "Mode operasi utama:"
 
-#: src/man.c:286
+#: src/man.c:288
 msgid "equivalent to whatis"
 msgstr "sama dengan whatis"
 
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:289
 msgid "equivalent to apropos"
 msgstr "sama dengan apropos"
 
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:290
 msgid "search for text in all pages"
 msgstr "cari teks dalam seluruh halaman"
 
-#: src/man.c:289
+#: src/man.c:291
 msgid "print physical location of man page(s)"
 msgstr "tampilkan lokasi aktual dari halaman man"
 
-#: src/man.c:292
+#: src/man.c:294
 msgid "print physical location of cat file(s)"
 msgstr "tampilkan lokasi aktual dari halaman cat"
 
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:296
 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
 msgstr "interpretasikan HALAMAN argumen sebagai nama berkas lokal"
 
-#: src/man.c:295
+#: src/man.c:297
 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
 msgstr ""
 "digunakan oleh catman untuk mereformat keluaran dari halaman tanggal cat"
 
-#: src/man.c:296
+#: src/man.c:298
 msgid "output source page encoded in ENCODING"
 msgstr "keluaran sumber halaman dikodekan dalam PENGKODEAN"
 
-#: src/man.c:298
+#: src/man.c:300
 msgid "Finding manual pages:"
 msgstr "Mencari halaman manual:"
 
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:301 src/whatis.c:135
 msgid "LOCALE"
 msgstr "LOKAL"
 
-#: src/man.c:299
+#: src/man.c:301
 msgid "define the locale for this particular man search"
 msgstr "definisikan lokal untuk pencarian man ini"
 
-#: src/man.c:300 src/manpath.c:68 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "SYSTEM"
 msgstr "SISTEM"
 
-#: src/man.c:300 src/manpath.c:68 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "use manual pages from other systems"
 msgstr "gunakan halaman manual dari sistem lain"
 
-#: src/man.c:302 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:304 src/whatis.c:131
 msgid "LIST"
 msgstr "DAFTAR"
 
-#: src/man.c:302
+#: src/man.c:304
 msgid "use colon separated section list"
 msgstr "gunakan daftar bagian dipisahkan oleh kolon"
 
-#: src/man.c:308
+#: src/man.c:310
 msgid "show all pages matching regex"
 msgstr "tampilkan seluruh halaman yang cocok dengan regex"
 
-#: src/man.c:309
+#: src/man.c:311
 msgid "show all pages matching wildcard"
 msgstr "tampilkan seluruh halaman yang cocok dengan huruf bebas"
 
-#: src/man.c:310
+#: src/man.c:312
 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
 msgstr ""
 "buat pencocokan nama halaman --regex dan --wildcard saja, bukan deskripsi"
 
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:314
 msgid "find all matching manual pages"
 msgstr "cari seluruh halaman buku panduan yang cocok"
 
-#: src/man.c:313
+#: src/man.c:315
 msgid "force a cache consistency check"
 msgstr "paksa sebuah pemeriksaan konsistensi persediaan"
 
-#: src/man.c:315
+#: src/man.c:317
 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
 msgstr "jangan coba halaman dalam, contoh 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
 
-#: src/man.c:317
+#: src/man.c:319
 msgid "Controlling formatted output:"
 msgstr "Mengontrol keluaran terformat:"
 
-#: src/man.c:318
+#: src/man.c:320
 msgid "PAGER"
 msgstr "PAGER"
 
-#: src/man.c:318
+#: src/man.c:320
 msgid "use program PAGER to display output"
 msgstr "gunakan aplikasi PAGER untuk menampilkan keluaran"
 
-#: src/man.c:319 src/man.c:328
+#: src/man.c:321 src/man.c:330
 msgid "STRING"
 msgstr "STRING"
 
-#: src/man.c:319
+#: src/man.c:321
 msgid "provide the `less' pager with a prompt"
 msgstr "sediakan pager `less' dengan sebuah prompt"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:322
 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
 msgstr "tampilkan terjemahan ASCII dari beberapa karakter latin1"
 
-#: src/man.c:323
+#: src/man.c:325
 msgid "turn off hyphenation"
 msgstr "non-aktifkan hyphenasi"
 
-#: src/man.c:326
+#: src/man.c:328
 msgid "turn off justification"
 msgstr "non-aktifkan hyphenasi"
 
-#: src/man.c:328
+#: src/man.c:330
 msgid ""
 "STRING indicates which preprocessors to run:\n"
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
@@ -472,34 +472,34 @@ msgstr ""
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
 "g - grap, r - refer, v - vgrind"
 
-#: src/man.c:332
+#: src/man.c:334
 #, c-format
 msgid "use %s to format pages"
 msgstr "gunakan %s untuk memformat halaman"
 
-#: src/man.c:333
+#: src/man.c:335
 msgid "DEVICE"
 msgstr "PERANGKAT"
 
-#: src/man.c:334
+#: src/man.c:336
 #, c-format
 msgid "use %s with selected device"
 msgstr "gunakan %s dengan perangkat yang dipilih"
 
-#: src/man.c:335
+#: src/man.c:337
 msgid "BROWSER"
 msgstr "BROWSER"
 
-#: src/man.c:336
+#: src/man.c:338
 #, c-format
 msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
 msgstr "gunakan %s atau BROWSER untuk menampilkan keluaran HTML"
 
-#: src/man.c:337
+#: src/man.c:339
 msgid "RESOLUTION"
 msgstr "RESOLUSI"
 
-#: src/man.c:339
+#: src/man.c:341
 msgid ""
 "use groff and display through gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
@@ -507,94 +507,94 @@ msgstr ""
 "gunakan groff dan tampilkan melalui gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
 
-#: src/man.c:341
+#: src/man.c:343
 msgid "use groff and force it to produce ditroff"
 msgstr "gunakan groff dan paksa itu untuk menghasilkan ditroff"
 
-#: src/man.c:604 src/man.c:771
+#: src/man.c:614 src/man.c:792
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s\n"
 msgstr "Tidak ada masukan buku panduan untuk %s\n"
 
-#: src/man.c:606
+#: src/man.c:616
 #, c-format
 msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
 msgstr ""
 "(Secara alternatif, halaman buku panduan mana yang anda inginkan dari bagian "
 "%s?)\n"
 
-#: src/man.c:610
+#: src/man.c:620
 msgid "What manual page do you want?\n"
 msgstr "Halaman buku panduan mana yang anda inginkan?\n"
 
-#: src/man.c:768
+#: src/man.c:789
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
 msgstr "Tidak ada masukan buku panduan untuk %s dalam bagian%s\n"
 
-#: src/man.c:777
+#: src/man.c:798
 #, c-format
 msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
 msgstr "Lihat '%s' untuk bantuan ketika halaman manual tidak tersedia.\n"
 
-#: src/man.c:1342
+#: src/man.c:1406
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "mengabaikan preprosesor tidak dikenal `%c'"
 
-#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217
+#: src/man.c:1766 src/mandb.c:220
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "tidak dapat mengubah nama %s ke %s"
 
-#: src/man.c:1713
+#: src/man.c:1783
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "tidak dapat menset waktu di %s"
 
-#: src/man.c:1722
+#: src/man.c:1792
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "tidak dapat unlink %s"
 
-#: src/man.c:1773
+#: src/man.c:1843
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "tidak dapat membuat cat sementara untuk %s"
 
-#: src/man.c:1885
+#: src/man.c:1956
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "tidak dapat membuat direktori sementara"
 
-#: src/man.c:1897
+#: src/man.c:1968
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "tidak dapat membuka berkas sementara %s"
 
-#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712
+#: src/man.c:1998 src/man.c:2036 src/man.c:3792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't restore previous working directory"
 msgstr "tidak dapat membuat direktori sementara"
 
-#: src/man.c:1935 src/man.c:1971
+#: src/man.c:2006 src/man.c:2042
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "tidak dapat menghapus direktori %s"
 
-#: src/man.c:2091
+#: src/man.c:2166
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 "--Man-- selanjutnya: %s [ lihat (return) | lewat (Ctrl-D) | berhenti (Ctrl-"
 "C) ]\n"
 
-#: src/man.c:2139
+#: src/man.c:2215
 #, c-format
 msgid "can't chdir to %s"
 msgstr "tidak dapat chdir ke %s"
 
-#: src/man.c:2373
+#: src/man.c:2453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -603,27 +603,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "tidak dapat menulis ke %s dalam mode catman"
 
-#: src/man.c:2454
+#: src/man.c:2534
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "Tidak dapat mengubah %s ke nama cat"
 
-#: src/man.c:3179
+#: src/man.c:3259
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: bergantung ke referensi whatis sudah ditinggalkan\n"
 
-#: src/man.c:3329 src/man.c:4134
+#: src/man.c:3409 src/man.c:4281
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "perintah mandb gagal dengan status keluar %d"
 
-#: src/man.c:3534
+#: src/man.c:3614
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr "internal error: tipe kandidat %d diluar dari jangkauan"
 
-#: src/man.c:4064
+#: src/man.c:4218
 msgid " Manual page "
 msgstr " Halaman buku panduan "
 
@@ -636,108 +636,108 @@ msgstr "tidak dapat menulis ke standar keluaran"
 msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
 msgstr "iconv: karakter tidak lengkap di akhir dari penyangga"
 
-#: src/manconv_main.c:88
+#: src/manconv_main.c:90
 msgid "-f CODE[:...] -t CODE [FILENAME]"
 msgstr "-f KODE[:...] -t KODE [NAMA BERKAS]"
 
-#: src/manconv_main.c:91
+#: src/manconv_main.c:93
 msgid "CODE[:...]"
 msgstr "KODE[:...]"
 
-#: src/manconv_main.c:92
+#: src/manconv_main.c:94
 msgid "possible encodings of original text"
 msgstr "pengkodean yang memungkinkan dari teks asli"
 
-#: src/manconv_main.c:93
+#: src/manconv_main.c:95
 msgid "CODE"
 msgstr "KODE"
 
-#: src/manconv_main.c:93
+#: src/manconv_main.c:95
 msgid "encoding for output"
 msgstr "pengkodean untuk keluaran"
 
-#: src/manconv_main.c:95 src/manpath.c:66
+#: src/manconv_main.c:97 src/manpath.c:68
 msgid "produce fewer warnings"
 msgstr "menghasilkan peringatan lebih sedikit"
 
-#: src/manconv_main.c:130 src/manconv_main.c:139
+#: src/manconv_main.c:132 src/manconv_main.c:141
 #, c-format
 msgid "must specify an input encoding"
 msgstr "harus menspesifikasikan sebuah pengkodean masukan"
 
-#: src/manconv_main.c:134
+#: src/manconv_main.c:136
 #, c-format
 msgid "must specify an output encoding"
 msgstr "harus menspesifikasikan sebuah pengkodean keluaran"
 
-#: src/mandb.c:105
+#: src/mandb.c:108
 msgid "[MANPATH]"
 msgstr "[JALUR MAN]"
 
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:112
 msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
 msgstr "bekerja secara halus, kecuali untuk peringatan 'palsu'"
 
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:113
 msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
 msgstr "jangan mencari atau menambahkan cats menyimpang ke basis data"
 
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:114
 msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
 msgstr "jangan menghapus masukan yang sudah ditinggalkan dari basis data"
 
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:115
 msgid "produce user databases only"
 msgstr "hanya menghasilkan basis data pengguna"
 
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:116
 msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
 msgstr "membuat basis data dari serpihan, daripada memperbaruinya"
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:117
 msgid "check manual pages for correctness"
 msgstr "memeriksa halaman buku panduan untuk kebenarannya"
 
-#: src/mandb.c:115
+#: src/mandb.c:118
 msgid "FILENAME"
 msgstr "NAMA BERKAS"
 
-#: src/mandb.c:115
+#: src/mandb.c:118
 msgid "update just the entry for this filename"
 msgstr "perbarui hanya masukan untuk nama berkas ini"
 
-#: src/mandb.c:210
+#: src/mandb.c:213
 #, c-format
 msgid "can't remove %s"
 msgstr "tidak dapat menghapus %s"
 
-#: src/mandb.c:274
+#: src/mandb.c:277
 #, c-format
 msgid "can't write to %s"
 msgstr "tidak dapat menulis ke %s"
 
-#: src/mandb.c:279
+#: src/mandb.c:282
 #, c-format
 msgid "can't read from %s"
 msgstr "tidak dapat membaca dari %s"
 
-#: src/mandb.c:447
+#: src/mandb.c:450
 #, c-format
 msgid "Processing manual pages under %s...\n"
 msgstr "Memproses halaman buku panduan dibawah %s...\n"
 
-#: src/mandb.c:661 src/mandb.c:687
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
 #, c-format
 msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
 msgstr "Memeriksa untuk cats menyimpang dibawah %s...\n"
 
-#: src/mandb.c:843
+#: src/mandb.c:847
 #, c-format
 msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
 msgstr ""
 "peringatan: tidak ada direktif MANDB_MAP dalam %s, menggunakan jalur man anda"
 
-#: src/mandb.c:915
+#: src/mandb.c:919
 #, c-format
 msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
 msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -748,28 +748,28 @@ msgstr[1] ""
 "%d man subdirektori berisi halaman buku panduan lebih baru. halaman buku "
 "panduan telah ditambahkan.\n"
 
-#: src/mandb.c:920
+#: src/mandb.c:924
 #, c-format
 msgid "%d manual page was added.\n"
 msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
 msgstr[0] "%d Halaman buku panduan \n"
 msgstr[1] "%d Halaman buku panduan \n"
 
-#: src/mandb.c:924
+#: src/mandb.c:928
 #, c-format
 msgid "%d stray cat was added.\n"
 msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
 msgstr[0] "%d cats menyimpang telah ditambahkan.\n"
 msgstr[1] "%d cats menyimpang telah ditambahkan.\n"
 
-#: src/mandb.c:929
+#: src/mandb.c:933
 #, c-format
 msgid "%d old database entry was purged.\n"
 msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
 msgstr[0] "%d masukan basis data lama telah dihapus.\n"
 msgstr[1] "%d masukan basis data lama telah dihapus.\n"
 
-#: src/mandb.c:947
+#: src/mandb.c:951
 #, c-format
 msgid "No databases created."
 msgstr "Tidak ada basis data yang dibuat."
@@ -849,35 +849,35 @@ msgstr "tidak dapat menentukan direktori sekarang"
 msgid "warning: %s does not begin with %s"
 msgstr "peringatan: %s tidak dimulai dengan  %s"
 
-#: src/manpath.c:63
+#: src/manpath.c:65
 msgid "show relative catpaths"
 msgstr "tampilkan relative catpaths"
 
-#: src/manpath.c:64
+#: src/manpath.c:66
 msgid "show the entire global manpath"
 msgstr "tampilkan seluruh global manpath"
 
-#: src/manpath.c:126
+#: src/manpath.c:128
 #, c-format
 msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
 msgstr "peringatan: tidak ada global manpath diset dalam berkas konfigurasi %s"
 
-#: src/straycats.c:247 src/ult_src.c:124
+#: src/straycats.c:251 src/ult_src.c:124
 #, c-format
 msgid "warning: %s is a dangling symlink"
 msgstr "peringatan: %s adalah sebuah sambungan simbolik yang rusak"
 
-#: src/straycats.c:250 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
+#: src/straycats.c:254 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
 #, c-format
 msgid "can't resolve %s"
 msgstr "tidak dapat meresolf %s"
 
-#: src/straycats.c:315
+#: src/straycats.c:319
 #, c-format
 msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
 msgstr "Memeriksa untuk cats menyimpang dibawah %s...\n"
 
-#: src/straycats.c:355
+#: src/straycats.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: can't update index cache %s"
 msgstr "peringatan: tidak dapat memperbarui persediaan indeks %s"
@@ -887,61 +887,61 @@ msgstr "peringatan: tidak dapat memperbarui persediaan indeks %s"
 msgid "%s is self referencing"
 msgstr "%s adalah mereferensikan dirinya sendiri"
 
-#: src/whatis.c:118
+#: src/whatis.c:120
 msgid "KEYWORD..."
 msgstr "KATA KUNCI..."
 
-#: src/whatis.c:119
+#: src/whatis.c:121
 msgid "The --regex option is enabled by default."
 msgstr "Pilihan --regex aktif secara baku."
 
-#: src/whatis.c:123
+#: src/whatis.c:125
 msgid "print verbose warning messages"
 msgstr "tampikan pesan peringatan bertele-tele"
 
-#: src/whatis.c:124
+#: src/whatis.c:126
 msgid "interpret each keyword as a regex"
 msgstr "intepretasikan setiap kata kunci sebagai sebuah regex"
 
-#: src/whatis.c:125
+#: src/whatis.c:127
 msgid "search each keyword for exact match"
 msgstr "cari setiap kata kunci untuk pencocokan yang tepat"
 
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:128
 msgid "the keyword(s) contain wildcards"
 msgstr "kata kunci berisi huruf bebas"
 
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:129
 msgid "require all keywords to match"
 msgstr "membutuhkan semua kata kunci untuk mencocokan"
 
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:130
 msgid "do not trim output to terminal width"
 msgstr "jangan trim keluaran ke lebar terminal"
 
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:131
 msgid "search only these sections (colon-separated)"
 msgstr "hanya cari di bagian ini"
 
-#: src/whatis.c:133
+#: src/whatis.c:135
 msgid "define the locale for this search"
 msgstr "definisikan lokal untuk pencarian ini"
 
-#: src/whatis.c:230
+#: src/whatis.c:232
 #, c-format
 msgid "%s what?\n"
 msgstr "%s apa?\n"
 
-#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:408
+#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411
 #, c-format
 msgid "warning: %s contains a pointer loop"
 msgstr "peringatan: %s berisi sebuah penunjuk loop"
 
-#: src/whatis.c:402 src/whatis.c:410
+#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413
 msgid "(unknown subject)"
 msgstr "(subjek tidak diketahui)"
 
-#: src/whatis.c:868
+#: src/whatis.c:871
 #, c-format
 msgid "%s: nothing appropriate.\n"
 msgstr "%s: tidak ada yang sesuai.\n"
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "%s:%d: peringatan: baris baru dalam permintaan .lf, diabaikan"
 msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
 msgstr "%s:%d: quote tidak terselesaikan dalam permintaan roff"
 
-#: src/zsoelim_main.c:67
+#: src/zsoelim_main.c:69
 msgid "compatibility switch (ignored)"
 msgstr "pilihan untuk kompabilitas saja (diabaikan)"
 
index 6112c8f..ba121a2 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db 2.4.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-12 12:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-04 17:04+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-10 17:30+0100\n"
 "Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@linux.it>\n"
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
 msgid "can't set effective uid"
 msgstr "impossibile impostare lo uid effettivo"
 
-#: lib/security.c:107 src/mandb.c:821
+#: lib/security.c:107 src/mandb.c:825
 #, c-format
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "non esiste l'utente man con setuid \"%s\""
 
-#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1743
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "impossibile fare chown su %s"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr[1] "trovati solo %d campi"
 msgid "bad fetch on multi key %s"
 msgstr "fetch errato sulla chiave multipla %s"
 
-#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:741
+#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:744
 #, c-format
 msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
 msgstr "Il database %s è corrotto; lo si ricrei con mandb --create"
@@ -88,65 +88,65 @@ msgstr "attenzione: %s ha versione %s, invece dell'attesa %s\n"
 msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
 msgstr "errore grave: impossibile inserire l'identificatore di versione in %s"
 
-#: src/accessdb.c:59
+#: src/accessdb.c:61
 msgid "[MAN DATABASE]"
 msgstr ""
 
-#: src/accessdb.c:60
+#: src/accessdb.c:62
 #, c-format
 msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr ""
 
-#: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
-#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
+#: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60
+#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:282 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
+#: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr ""
 
-#: src/accessdb.c:130
+#: src/accessdb.c:132
 #, c-format
 msgid "can't open %s for reading"
 msgstr "impossibile aprire %s in lettura"
 
-#: src/catman.c:95
+#: src/catman.c:98
 msgid "[SECTION...]"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:99 src/man.c:301 src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
 msgid "PATH"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:99 src/man.c:301 src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:136
 msgid "FILE"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:136
 #, fuzzy
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "impossibile aprire il file di configurazione dei percorsi man %s"
 
-#: src/catman.c:193
+#: src/catman.c:196
 #, c-format
 msgid "man command failed with exit status %d"
 msgstr "comando man fallito con stato d'uscita %d"
 
-#: src/catman.c:232
+#: src/catman.c:235
 #, c-format
 msgid "cannot read database %s"
 msgstr "impossibile leggere il database %s"
 
-#: src/catman.c:275
+#: src/catman.c:278
 #, c-format
 msgid "NULL content for key: %s"
 msgstr "contenuto NULL per la chiave: %s"
 
-#: src/catman.c:290
+#: src/catman.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -155,12 +155,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Aggiornamento dei file cat della sezione %s della gerarchia di manuali %s\n"
 
-#: src/catman.c:344
+#: src/catman.c:347
 #, c-format
 msgid "cannot write within %s"
 msgstr "impossibile scrivere all'interno di %s"
 
-#: src/catman.c:421
+#: src/catman.c:424
 #, c-format
 msgid "unable to update %s"
 msgstr "impossibile aggiornare %s"
@@ -185,13 +185,13 @@ msgstr "attenzione: %s: link simbolico o richiesta ROFF \".so\" errato(a)"
 msgid "warning: %s: ignoring empty file"
 msgstr "attenzione: %s: viene ignorato un file vuoto"
 
-#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280
+#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:284
 #, c-format
 msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
 msgstr "attenzione: %s: analisi whatis per %s(%s) fallita"
 
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:878
-#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:882
+#: src/straycats.c:80 src/straycats.c:314 src/ult_src.c:80
 #, c-format
 msgid "can't search directory %s"
 msgstr "impossibile ricercare nella directory %s"
@@ -201,12 +201,12 @@ msgstr "impossibile ricercare nella directory %s"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "attenzione: impossibile creare la directory %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1755 src/mandb.c:229
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "impossibile fare chmod su %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887
+#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1958
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "impossibile posizionarsi nella directory %s"
@@ -236,358 +236,358 @@ msgstr "Rimozione delle vecchie voci di basi dati in %s...\n"
 msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
 msgstr "attenzione: c'è stato un errore memorizzando il dato %s(%s)"
 
-#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:123 src/straycats.c:152
+#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:126 src/straycats.c:155
 #, c-format
 msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
 msgstr "attenzione: %s: vengono ignorati i nomi di file fasulli"
 
-#: src/globbing_test.c:55
+#: src/globbing_test.c:57
 msgid "PATH SECTION NAME"
 msgstr ""
 
-#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:304
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306
 msgid "EXTENSION"
 msgstr ""
 
-#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:305
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
 msgid "limit search to extension type EXTENSION"
 msgstr ""
 
-#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:306
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:308
 msgid "look for pages case-insensitively (default)"
 msgstr ""
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
+#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:309
 msgid "look for pages case-sensitively"
 msgstr ""
 
-#: src/globbing_test.c:62
+#: src/globbing_test.c:64
 msgid "interpret page name as a regex"
 msgstr ""
 
-#: src/globbing_test.c:63
+#: src/globbing_test.c:65
 msgid "the page name contains wildcards"
 msgstr ""
 
-#: src/lexgrog.l:665
+#: src/lexgrog.l:668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating."
 msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
 msgstr[0] "attenzione: whatis per %s eccede di %d byte, troncato."
 msgstr[1] "attenzione: whatis per %s eccede di %d byte, troncato."
 
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2329 src/man.c:2411 src/man.c:2508
+#: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
 #, c-format
 msgid "can't open %s"
 msgstr "impossibile aprire %s"
 
-#: src/lexgrog_test.c:64 src/zsoelim_main.c:63
+#: src/lexgrog_test.c:66 src/zsoelim_main.c:65
 msgid "FILE..."
 msgstr ""
 
-#: src/lexgrog_test.c:65
+#: src/lexgrog_test.c:67
 msgid "The defaults are --man and --whatis."
 msgstr ""
 
-#: src/lexgrog_test.c:69
+#: src/lexgrog_test.c:71
 msgid "parse as man page"
 msgstr ""
 
-#: src/lexgrog_test.c:70
+#: src/lexgrog_test.c:72
 msgid "parse as cat page"
 msgstr ""
 
-#: src/lexgrog_test.c:71
+#: src/lexgrog_test.c:73
 msgid "show whatis information"
 msgstr ""
 
-#: src/lexgrog_test.c:72
+#: src/lexgrog_test.c:74
 msgid "show guessed series of preprocessing filters"
 msgstr ""
 
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:296 src/man.c:321
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:298 src/man.c:323
 msgid "ENCODING"
 msgstr ""
 
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:321
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:323
 msgid "use selected output encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:557
+#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:557 src/man.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: incompatible options"
 msgstr ": opzioni incompatibili"
 
-#: src/man.c:165
+#: src/man.c:166
 #, c-format
 msgid "command exited with status %d: %s"
 msgstr "comando terminato con stato d'uscita %d: %s"
 
-#: src/man.c:263
+#: src/man.c:265
 msgid "[SECTION] PAGE..."
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:281
+#: src/man.c:283
 msgid "reset all options to their default values"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:282
+#: src/man.c:284
 msgid "WARNINGS"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:283
+#: src/man.c:285
 msgid "enable warnings from groff"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:285
+#: src/man.c:287
 msgid "Main modes of operation:"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:286
+#: src/man.c:288
 msgid "equivalent to whatis"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:289
 msgid "equivalent to apropos"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:290
 msgid "search for text in all pages"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:289
+#: src/man.c:291
 msgid "print physical location of man page(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:292
+#: src/man.c:294
 msgid "print physical location of cat file(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:296
 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:295
+#: src/man.c:297
 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:296
+#: src/man.c:298
 msgid "output source page encoded in ENCODING"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:298
+#: src/man.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Finding manual pages:"
 msgstr " Pagina di manuale "
 
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:301 src/whatis.c:135
 msgid "LOCALE"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:299
+#: src/man.c:301
 msgid "define the locale for this particular man search"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:300 src/manpath.c:68 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "SYSTEM"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:300 src/manpath.c:68 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "use manual pages from other systems"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:302 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:304 src/whatis.c:131
 msgid "LIST"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:302
+#: src/man.c:304
 msgid "use colon separated section list"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:308
+#: src/man.c:310
 msgid "show all pages matching regex"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:309
+#: src/man.c:311
 msgid "show all pages matching wildcard"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:310
+#: src/man.c:312
 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:314
 msgid "find all matching manual pages"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:313
+#: src/man.c:315
 msgid "force a cache consistency check"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:315
+#: src/man.c:317
 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:317
+#: src/man.c:319
 msgid "Controlling formatted output:"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:318
+#: src/man.c:320
 msgid "PAGER"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:318
+#: src/man.c:320
 msgid "use program PAGER to display output"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:319 src/man.c:328
+#: src/man.c:321 src/man.c:330
 msgid "STRING"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:319
+#: src/man.c:321
 msgid "provide the `less' pager with a prompt"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:322
 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:323
+#: src/man.c:325
 msgid "turn off hyphenation"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:326
+#: src/man.c:328
 msgid "turn off justification"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:328
+#: src/man.c:330
 msgid ""
 "STRING indicates which preprocessors to run:\n"
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
 "g - grap, r - refer, v - vgrind"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:332
+#: src/man.c:334
 #, c-format
 msgid "use %s to format pages"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:333
+#: src/man.c:335
 msgid "DEVICE"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:334
+#: src/man.c:336
 #, c-format
 msgid "use %s with selected device"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:335
+#: src/man.c:337
 msgid "BROWSER"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:336
+#: src/man.c:338
 #, c-format
 msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:337
+#: src/man.c:339
 msgid "RESOLUTION"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:339
+#: src/man.c:341
 msgid ""
 "use groff and display through gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:341
+#: src/man.c:343
 msgid "use groff and force it to produce ditroff"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:604 src/man.c:771
+#: src/man.c:614 src/man.c:792
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s\n"
 msgstr "Non c'è il manuale per %s\n"
 
-#: src/man.c:606
+#: src/man.c:616
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
 msgstr "Quale pagina di manuale si desidera della sezione %s?\n"
 
-#: src/man.c:610
+#: src/man.c:620
 msgid "What manual page do you want?\n"
 msgstr "Quale pagina di manuale si desidera?\n"
 
-#: src/man.c:768
+#: src/man.c:789
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
 msgstr "Non c'è il manuale per %s nella sezione %s\n"
 
-#: src/man.c:777
+#: src/man.c:798
 #, c-format
 msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
 msgstr ""
 "Si veda \"%s\" per l'aiuto quando le pagine di manuali non sono presenti.\n"
 
-#: src/man.c:1342
+#: src/man.c:1406
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "preprocessore \"%c\" sconosciuto, lo ignoro"
 
-#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217
+#: src/man.c:1766 src/mandb.c:220
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "impossibile rinominare %s in %s"
 
-#: src/man.c:1713
+#: src/man.c:1783
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "impossibile impostare la data per %s"
 
-#: src/man.c:1722
+#: src/man.c:1792
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "impossibile fare unlink di %s"
 
-#: src/man.c:1773
+#: src/man.c:1843
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "impossibile creare un file 'cat' temporaneo per %s"
 
-#: src/man.c:1885
+#: src/man.c:1956
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "impossibile creare un file 'cat' temporaneo per %s"
 
-#: src/man.c:1897
+#: src/man.c:1968
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "impossibile aprire il file temporaneo %s"
 
-#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712
+#: src/man.c:1998 src/man.c:2036 src/man.c:3792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't restore previous working directory"
 msgstr "impossibile creare un file 'cat' temporaneo per %s"
 
-#: src/man.c:1935 src/man.c:1971
+#: src/man.c:2006 src/man.c:2042
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "impossibile rimuovere la directory %s"
 
-#: src/man.c:2091
+#: src/man.c:2166
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 "--Man-- successivo: %s [ mostra (return) | salta (Ctrl-D) | esci (Ctrl-C) ]\n"
 
-#: src/man.c:2139
+#: src/man.c:2215
 #, c-format
 msgid "can't chdir to %s"
 msgstr "impossibile fare chdir a %s"
 
-#: src/man.c:2373
+#: src/man.c:2453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -596,27 +596,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "impossibile scrivere in %s in modo catman"
 
-#: src/man.c:2454
+#: src/man.c:2534
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "Impossibile convertire %s nel nome cat"
 
-#: src/man.c:3179
+#: src/man.c:3259
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: confidare nei whatis refs è obsoleto\n"
 
-#: src/man.c:3329 src/man.c:4134
+#: src/man.c:3409 src/man.c:4281
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "comando mandb fallito con stato d'uscita %d"
 
-#: src/man.c:3534
+#: src/man.c:3614
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr "errore interno: il tipo %d candidato è oltre il limite"
 
-#: src/man.c:4064
+#: src/man.c:4218
 msgid " Manual page "
 msgstr " Pagina di manuale "
 
@@ -629,107 +629,107 @@ msgstr "impossibile scrivere in %s"
 msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
 msgstr ""
 
-#: src/manconv_main.c:88
+#: src/manconv_main.c:90
 msgid "-f CODE[:...] -t CODE [FILENAME]"
 msgstr ""
 
-#: src/manconv_main.c:91
+#: src/manconv_main.c:93
 msgid "CODE[:...]"
 msgstr ""
 
-#: src/manconv_main.c:92
+#: src/manconv_main.c:94
 msgid "possible encodings of original text"
 msgstr ""
 
-#: src/manconv_main.c:93
+#: src/manconv_main.c:95
 msgid "CODE"
 msgstr ""
 
-#: src/manconv_main.c:93
+#: src/manconv_main.c:95
 msgid "encoding for output"
 msgstr ""
 
-#: src/manconv_main.c:95 src/manpath.c:66
+#: src/manconv_main.c:97 src/manpath.c:68
 msgid "produce fewer warnings"
 msgstr ""
 
-#: src/manconv_main.c:130 src/manconv_main.c:139
+#: src/manconv_main.c:132 src/manconv_main.c:141
 #, c-format
 msgid "must specify an input encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/manconv_main.c:134
+#: src/manconv_main.c:136
 #, c-format
 msgid "must specify an output encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:105
+#: src/mandb.c:108
 msgid "[MANPATH]"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:112
 msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:113
 msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:114
 msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:115
 msgid "produce user databases only"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:116
 msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:117
 msgid "check manual pages for correctness"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:115
+#: src/mandb.c:118
 msgid "FILENAME"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:115
+#: src/mandb.c:118
 msgid "update just the entry for this filename"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:210
+#: src/mandb.c:213
 #, c-format
 msgid "can't remove %s"
 msgstr "impossibile rimuovere %s"
 
-#: src/mandb.c:274
+#: src/mandb.c:277
 #, c-format
 msgid "can't write to %s"
 msgstr "impossibile scrivere in %s"
 
-#: src/mandb.c:279
+#: src/mandb.c:282
 #, c-format
 msgid "can't read from %s"
 msgstr "impossibile leggere da %s"
 
-#: src/mandb.c:447
+#: src/mandb.c:450
 #, c-format
 msgid "Processing manual pages under %s...\n"
 msgstr "Lavorazione delle pagine di manuale sotto a %s...\n"
 
-#: src/mandb.c:661 src/mandb.c:687
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
 msgstr "Ricerca degli stray cat sotto a %s...\n"
 
-#: src/mandb.c:843
+#: src/mandb.c:847
 #, c-format
 msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
 msgstr "attenzione: nessuna direttiva MANDB_MAP in %s, uso del tuo manpath"
 
-#: src/mandb.c:915
+#: src/mandb.c:919
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
 msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -740,28 +740,28 @@ msgstr[1] ""
 "%d sottodirectory man contenevano nuove pagine di manuale.\n"
 "Sono state aggiunte %d pagine di manuale\n"
 
-#: src/mandb.c:920
+#: src/mandb.c:924
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d manual page was added.\n"
 msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
 msgstr[0] " Pagina di manuale "
 msgstr[1] " Pagina di manuale "
 
-#: src/mandb.c:924
+#: src/mandb.c:928
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d stray cat was added.\n"
 msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
 msgstr[0] "%d stray cat sono stati aggiunti.\n"
 msgstr[1] "%d stray cat sono stati aggiunti.\n"
 
-#: src/mandb.c:929
+#: src/mandb.c:933
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d old database entry was purged.\n"
 msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
 msgstr[0] "%d vecchie voci di database sono state rimosse.\n"
 msgstr[1] "%d vecchie voci di database sono state rimosse.\n"
 
-#: src/mandb.c:947
+#: src/mandb.c:951
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No databases created."
 msgstr "Il database non è stato aggiornato."
@@ -841,37 +841,37 @@ msgstr "impossibile determinare la directory corrente"
 msgid "warning: %s does not begin with %s"
 msgstr "attenzione: %s non inizia con %s"
 
-#: src/manpath.c:63
+#: src/manpath.c:65
 msgid "show relative catpaths"
 msgstr ""
 
-#: src/manpath.c:64
+#: src/manpath.c:66
 msgid "show the entire global manpath"
 msgstr ""
 
-#: src/manpath.c:126
+#: src/manpath.c:128
 #, c-format
 msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
 msgstr ""
 "attenzione: nessun percorso man globale impostato nel file di configurazione "
 "%s"
 
-#: src/straycats.c:247 src/ult_src.c:124
+#: src/straycats.c:251 src/ult_src.c:124
 #, c-format
 msgid "warning: %s is a dangling symlink"
 msgstr "attenzione: %s è un link simbolico spezzato"
 
-#: src/straycats.c:250 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
+#: src/straycats.c:254 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
 #, c-format
 msgid "can't resolve %s"
 msgstr "impossibile risolvere %s"
 
-#: src/straycats.c:315
+#: src/straycats.c:319
 #, c-format
 msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
 msgstr "Ricerca degli stray cat sotto a %s...\n"
 
-#: src/straycats.c:355
+#: src/straycats.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: can't update index cache %s"
 msgstr "attenzione: impossibile aggiornare l'index %s della cache"
@@ -881,61 +881,61 @@ msgstr "attenzione: impossibile aggiornare l'index %s della cache"
 msgid "%s is self referencing"
 msgstr "%s è auto referenziante"
 
-#: src/whatis.c:118
+#: src/whatis.c:120
 msgid "KEYWORD..."
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:119
+#: src/whatis.c:121
 msgid "The --regex option is enabled by default."
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:123
+#: src/whatis.c:125
 msgid "print verbose warning messages"
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:124
+#: src/whatis.c:126
 msgid "interpret each keyword as a regex"
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:125
+#: src/whatis.c:127
 msgid "search each keyword for exact match"
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:128
 msgid "the keyword(s) contain wildcards"
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:129
 msgid "require all keywords to match"
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:130
 msgid "do not trim output to terminal width"
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:131
 msgid "search only these sections (colon-separated)"
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:133
+#: src/whatis.c:135
 msgid "define the locale for this search"
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:230
+#: src/whatis.c:232
 #, c-format
 msgid "%s what?\n"
 msgstr "%s cosa?\n"
 
-#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:408
+#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411
 #, c-format
 msgid "warning: %s contains a pointer loop"
 msgstr "attenzione: %s contiene un riferimeno a se stesso"
 
-#: src/whatis.c:402 src/whatis.c:410
+#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413
 msgid "(unknown subject)"
 msgstr "(oggetto sconosciuto)"
 
-#: src/whatis.c:868
+#: src/whatis.c:871
 #, c-format
 msgid "%s: nothing appropriate.\n"
 msgstr "%s: niente di appropriato.\n"
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
 msgstr ""
 
-#: src/zsoelim_main.c:67
+#: src/zsoelim_main.c:69
 msgid "compatibility switch (ignored)"
 msgstr ""
 
index b3917a3..84e1e98 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db-2.6.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-12 12:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-04 17:04+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-06-27 19:41+0900\n"
 "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,12 +23,12 @@ msgstr ""
 msgid "can't set effective uid"
 msgstr "実効 UID を設定できません"
 
-#: lib/security.c:107 src/mandb.c:821
+#: lib/security.c:107 src/mandb.c:825
 #, c-format
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "setuid された man ユーザー \"%s\" は存在しません"
 
-#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1743
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "%s の所有者を変更 (chown) できません"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr[0] "中身が %d フィールドしかありません"
 msgid "bad fetch on multi key %s"
 msgstr "複合キー %s は不正な呼び出しです"
 
-#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:741
+#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:744
 #, c-format
 msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
 msgstr ""
@@ -91,64 +91,64 @@ msgstr "警告: %1$s のバージョンは %3$s が予期されますが、実
 msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
 msgstr "致命的: %s にバージョン識別子を挿入できません"
 
-#: src/accessdb.c:59
+#: src/accessdb.c:61
 msgid "[MAN DATABASE]"
 msgstr "[MAN DATABASE]"
 
-#: src/accessdb.c:60
+#: src/accessdb.c:62
 #, c-format
 msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr "man データベースのデフォルトを %s%s にします。"
 
-#: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
-#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
+#: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60
+#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:282 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
+#: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr "デバッグメッセージを表示する"
 
-#: src/accessdb.c:130
+#: src/accessdb.c:132
 #, c-format
 msgid "can't open %s for reading"
 msgstr "%s を読み込み用に開けません"
 
-#: src/catman.c:95
+#: src/catman.c:98
 msgid "[SECTION...]"
 msgstr "[SECTION...]"
 
-#: src/catman.c:99 src/man.c:301 src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
 msgid "PATH"
 msgstr "PATH"
 
-#: src/catman.c:99 src/man.c:301 src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr "man ページ用の検索パスを PATH に設定する"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:136
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:136
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "このユーザ設定ファイルを使用する"
 
-#: src/catman.c:193
+#: src/catman.c:196
 #, c-format
 msgid "man command failed with exit status %d"
 msgstr "man コマンドが終了ステータス %d で失敗しました"
 
-#: src/catman.c:232
+#: src/catman.c:235
 #, c-format
 msgid "cannot read database %s"
 msgstr "データベース %s を読み込めません"
 
-#: src/catman.c:275
+#: src/catman.c:278
 #, c-format
 msgid "NULL content for key: %s"
 msgstr "キー %s の内容は NULL です"
 
-#: src/catman.c:290
+#: src/catman.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -157,12 +157,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "man 階層 %2$s のセクション %1$s の cat ファイルを更新しています\n"
 
-#: src/catman.c:344
+#: src/catman.c:347
 #, c-format
 msgid "cannot write within %s"
 msgstr "%s に書き込めません"
 
-#: src/catman.c:421
+#: src/catman.c:424
 #, c-format
 msgid "unable to update %s"
 msgstr "%s を更新できません"
@@ -188,13 +188,13 @@ msgstr ""
 msgid "warning: %s: ignoring empty file"
 msgstr "警告: %s: 空ファイルを無視しています"
 
-#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280
+#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:284
 #, c-format
 msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
 msgstr "警告: %s: whatis が %s(%s) の解釈に失敗しました"
 
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:878
-#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:882
+#: src/straycats.c:80 src/straycats.c:314 src/ult_src.c:80
 #, c-format
 msgid "can't search directory %s"
 msgstr "ディレクトリー %s を検索できません"
@@ -204,12 +204,12 @@ msgstr "ディレクトリー %s を検索できません"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "警告: cat ディレクトリー %s を作成できません"
 
-#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1755 src/mandb.c:229
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "%s の許可属性を変更 (chmod) できません"
 
-#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887
+#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1958
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "ディレクトリ %s に移動できません"
@@ -238,233 +238,233 @@ msgstr "%s 内の古いデータベース要素を取り除いています...\n"
 msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
 msgstr "警告: %s(%s) 用の要素の保存に失敗しました"
 
-#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:123 src/straycats.c:152
+#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:126 src/straycats.c:155
 #, c-format
 msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
 msgstr "警告: %s: おかしなファイル名を無視しています"
 
-#: src/globbing_test.c:55
+#: src/globbing_test.c:57
 msgid "PATH SECTION NAME"
 msgstr "PATH SECTION NAME"
 
-#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:304
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306
 msgid "EXTENSION"
 msgstr "EXTENSION"
 
-#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:305
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
 msgid "limit search to extension type EXTENSION"
 msgstr "検索対象を拡張子が EXTENSION のものに限定する"
 
-#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:306
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:308
 msgid "look for pages case-insensitively (default)"
 msgstr "大文字小文字を区別しないでページを検索する (デフォルト)"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
+#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:309
 msgid "look for pages case-sensitively"
 msgstr "大文字小文字を区別してページを検索する"
 
-#: src/globbing_test.c:62
+#: src/globbing_test.c:64
 msgid "interpret page name as a regex"
 msgstr "ページ名を正規表現として解釈する"
 
-#: src/globbing_test.c:63
+#: src/globbing_test.c:65
 msgid "the page name contains wildcards"
 msgstr "ページ名をワイルドカードとして解釈する"
 
-#: src/lexgrog.l:665
+#: src/lexgrog.l:668
 #, c-format
 msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating."
 msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
 msgstr[0] "警告: %s 用の whatis が %d バイトを超えています。切り詰めます。"
 
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2329 src/man.c:2411 src/man.c:2508
+#: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
 #, c-format
 msgid "can't open %s"
 msgstr "%s をオープンできません"
 
-#: src/lexgrog_test.c:64 src/zsoelim_main.c:63
+#: src/lexgrog_test.c:66 src/zsoelim_main.c:65
 msgid "FILE..."
 msgstr "FILE..."
 
-#: src/lexgrog_test.c:65
+#: src/lexgrog_test.c:67
 msgid "The defaults are --man and --whatis."
 msgstr "デフォルトは --man および --whatis です。"
 
-#: src/lexgrog_test.c:69
+#: src/lexgrog_test.c:71
 msgid "parse as man page"
 msgstr "man ページとして構文解析する"
 
-#: src/lexgrog_test.c:70
+#: src/lexgrog_test.c:72
 msgid "parse as cat page"
 msgstr "cat ページとして構文解析する"
 
-#: src/lexgrog_test.c:71
+#: src/lexgrog_test.c:73
 msgid "show whatis information"
 msgstr "whatis 情報を表示する"
 
-#: src/lexgrog_test.c:72
+#: src/lexgrog_test.c:74
 msgid "show guessed series of preprocessing filters"
 msgstr "推測した一連の事前処理フィルターを表示"
 
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:296 src/man.c:321
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:298 src/man.c:323
 msgid "ENCODING"
 msgstr "ENCODING"
 
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:321
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:323
 msgid "use selected output encoding"
 msgstr "選択した出力エンコーディングを使用する"
 
-#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:557
+#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:557 src/man.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible options"
 msgstr "%s: 相互に利用できないオプションです"
 
-#: src/man.c:165
+#: src/man.c:166
 #, c-format
 msgid "command exited with status %d: %s"
 msgstr "コマンドはステータス %d で終了しました: %s"
 
-#: src/man.c:263
+#: src/man.c:265
 msgid "[SECTION] PAGE..."
 msgstr "[SECTION] PAGE..."
 
-#: src/man.c:281
+#: src/man.c:283
 msgid "reset all options to their default values"
 msgstr "すべてのオプションをデフォルト値にリセットする"
 
-#: src/man.c:282
+#: src/man.c:284
 msgid "WARNINGS"
 msgstr "WARNINGS"
 
-#: src/man.c:283
+#: src/man.c:285
 msgid "enable warnings from groff"
 msgstr "groff からの警告を有効にする"
 
-#: src/man.c:285
+#: src/man.c:287
 msgid "Main modes of operation:"
 msgstr "操作の主なモード:"
 
-#: src/man.c:286
+#: src/man.c:288
 msgid "equivalent to whatis"
 msgstr "whatis と同様"
 
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:289
 msgid "equivalent to apropos"
 msgstr "apropos と同様"
 
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:290
 msgid "search for text in all pages"
 msgstr "すべてのページのテキストを検索する"
 
-#: src/man.c:289
+#: src/man.c:291
 msgid "print physical location of man page(s)"
 msgstr "マニュアルページの物理的な位置を表示する"
 
-#: src/man.c:292
+#: src/man.c:294
 msgid "print physical location of cat file(s)"
 msgstr "整形済みファイルの物理的な位置を表示する"
 
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:296
 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
 msgstr "PAGE 引数をローカルファイル名として解釈する"
 
-#: src/man.c:295
+#: src/man.c:297
 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
 msgstr "catman によって古い整形済みページを再整形するために使用される"
 
-#: src/man.c:296
+#: src/man.c:298
 msgid "output source page encoded in ENCODING"
 msgstr "ソースページのエンコーディングが ENCODING であるとみなして出力する"
 
-#: src/man.c:298
+#: src/man.c:300
 msgid "Finding manual pages:"
 msgstr "マニュアルページの探し方:"
 
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:301 src/whatis.c:135
 msgid "LOCALE"
 msgstr "LOCALE"
 
-#: src/man.c:299
+#: src/man.c:301
 msgid "define the locale for this particular man search"
 msgstr "この man の検索用のロケールを定義する"
 
-#: src/man.c:300 src/manpath.c:68 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "SYSTEM"
 msgstr "SYSTEM"
 
-#: src/man.c:300 src/manpath.c:68 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "use manual pages from other systems"
 msgstr "ほかのシステムからのマニュアルページを使用する"
 
-#: src/man.c:302 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:304 src/whatis.c:131
 msgid "LIST"
 msgstr "LIST"
 
-#: src/man.c:302
+#: src/man.c:304
 msgid "use colon separated section list"
 msgstr "セクションリストとしてコロン (:) で区切られた LIST を使用する"
 
-#: src/man.c:308
+#: src/man.c:310
 msgid "show all pages matching regex"
 msgstr "正規表現に一致したすべてのページを表示する"
 
-#: src/man.c:309
+#: src/man.c:311
 msgid "show all pages matching wildcard"
 msgstr "ワイルドカードに一致したすべてのページを表示する"
 
-#: src/man.c:310
+#: src/man.c:312
 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
 msgstr ""
 "--regex と --wildcard がページ名のみに一致するようにし、説明には一致しないよ"
 "うにする"
 
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:314
 msgid "find all matching manual pages"
 msgstr "全ての一致したマニュアルページを探し出す"
 
-#: src/man.c:313
+#: src/man.c:315
 msgid "force a cache consistency check"
 msgstr "キャッシュ一貫性の確認を強制する"
 
-#: src/man.c:315
+#: src/man.c:317
 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
 msgstr "サブページの試行、例えば 'man foo bar' => 'man foo-bar' を行わない"
 
-#: src/man.c:317
+#: src/man.c:319
 msgid "Controlling formatted output:"
 msgstr "整形された出力の制御:"
 
-#: src/man.c:318
+#: src/man.c:320
 msgid "PAGER"
 msgstr "PAGER"
 
-#: src/man.c:318
+#: src/man.c:320
 msgid "use program PAGER to display output"
 msgstr "出力を表示するプログラムとして PAGER を使用する"
 
-#: src/man.c:319 src/man.c:328
+#: src/man.c:321 src/man.c:330
 msgid "STRING"
 msgstr "STRING"
 
-#: src/man.c:319
+#: src/man.c:321
 msgid "provide the `less' pager with a prompt"
 msgstr "`less' ページャーのプロンプトを指定する"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:322
 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
 msgstr "一部の latin1 文字を ASCII 文字に変換して表示する"
 
-#: src/man.c:323
+#: src/man.c:325
 msgid "turn off hyphenation"
 msgstr "ハイフンによる行末処理を無効にする"
 
-#: src/man.c:326
+#: src/man.c:328
 msgid "turn off justification"
 msgstr "均等割り付けを無効にする"
 
-#: src/man.c:328
+#: src/man.c:330
 msgid ""
 "STRING indicates which preprocessors to run:\n"
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
@@ -474,34 +474,34 @@ msgstr ""
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
 "g - grap, r - refer, v - vgrind"
 
-#: src/man.c:332
+#: src/man.c:334
 #, c-format
 msgid "use %s to format pages"
 msgstr "ページ整形に %s を使用する"
 
-#: src/man.c:333
+#: src/man.c:335
 msgid "DEVICE"
 msgstr "DEVICE"
 
-#: src/man.c:334
+#: src/man.c:336
 #, c-format
 msgid "use %s with selected device"
 msgstr "選択した DEVICE 向けに %s を使用する"
 
-#: src/man.c:335
+#: src/man.c:337
 msgid "BROWSER"
 msgstr "BROWSER"
 
-#: src/man.c:336
+#: src/man.c:338
 #, c-format
 msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
 msgstr "HTML 出力を表示するために %s または BROWSER を使用する"
 
-#: src/man.c:337
+#: src/man.c:339
 msgid "RESOLUTION"
 msgstr "RESOLUTION"
 
-#: src/man.c:339
+#: src/man.c:341
 msgid ""
 "use groff and display through gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
@@ -509,92 +509,92 @@ msgstr ""
 "groff を使用し、 gxditview (X11) を通して表示する:\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
 
-#: src/man.c:341
+#: src/man.c:343
 msgid "use groff and force it to produce ditroff"
 msgstr "groff を使用し、強制的に ditroff を生成する"
 
-#: src/man.c:604 src/man.c:771
+#: src/man.c:614 src/man.c:792
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s\n"
 msgstr "%s というマニュアルはありません\n"
 
-#: src/man.c:606
+#: src/man.c:616
 #, c-format
 msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
 msgstr "(セクション %s からどのマニュアルページを代わりに表示しますか?)\n"
 
-#: src/man.c:610
+#: src/man.c:620
 msgid "What manual page do you want?\n"
 msgstr "マニュアルページを指定してください\n"
 
-#: src/man.c:768
+#: src/man.c:789
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
 msgstr "%s というマニュアルはセクション %s にはありません\n"
 
-#: src/man.c:777
+#: src/man.c:798
 #, c-format
 msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
 msgstr ""
 "マニュアルページが利用できない場合のヘルプについては '%s'を見てください。\n"
 
-#: src/man.c:1342
+#: src/man.c:1406
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "不明な前処理系 `%c' を無視しています"
 
-#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217
+#: src/man.c:1766 src/mandb.c:220
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "%s の名前を %s に変更できません"
 
-#: src/man.c:1713
+#: src/man.c:1783
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "%s の時刻を設定できません"
 
-#: src/man.c:1722
+#: src/man.c:1792
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "%s を削除(unlink)できません"
 
-#: src/man.c:1773
+#: src/man.c:1843
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "%s 用の一時的な整形済みファイルを作成できません"
 
-#: src/man.c:1885
+#: src/man.c:1956
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "一時ディレクトリを作成できません"
 
-#: src/man.c:1897
+#: src/man.c:1968
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "一時ファイル %s を開けません"
 
-#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712
+#: src/man.c:1998 src/man.c:2036 src/man.c:3792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't restore previous working directory"
 msgstr "一時ディレクトリを作成できません"
 
-#: src/man.c:1935 src/man.c:1971
+#: src/man.c:2006 src/man.c:2042
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "ディレクトリ %s を削除できません"
 
-#: src/man.c:2091
+#: src/man.c:2166
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 "--Man-- 次は: %s [ 閲覧 (return) | スキップ (Ctrl-D) | 終了 (Ctrl-C) ]\n"
 
-#: src/man.c:2139
+#: src/man.c:2215
 #, c-format
 msgid "can't chdir to %s"
 msgstr "%s にディレクトリを変更できません"
 
-#: src/man.c:2373
+#: src/man.c:2453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -603,27 +603,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "catman モードで %s に書き込みできません"
 
-#: src/man.c:2454
+#: src/man.c:2534
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "%s を整形済みファイル名に変換できません"
 
-#: src/man.c:3179
+#: src/man.c:3259
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: whatis の参照に頼ることは勧められなくなっています\n"
 
-#: src/man.c:3329 src/man.c:4134
+#: src/man.c:3409 src/man.c:4281
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "mandb コマンドが終了ステータス %d で失敗しました"
 
-#: src/man.c:3534
+#: src/man.c:3614
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr "内部エラー: 候補の種類 %d は範囲内にありません"
 
-#: src/man.c:4064
+#: src/man.c:4218
 msgid " Manual page "
 msgstr " マニュアルページ "
 
@@ -636,110 +636,110 @@ msgstr "標準出力に書き込めません"
 msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
 msgstr "iconv: バッファの末尾に不完全な文字があります"
 
-#: src/manconv_main.c:88
+#: src/manconv_main.c:90
 msgid "-f CODE[:...] -t CODE [FILENAME]"
 msgstr "-f CODE[:...] -t CODE [FILENAME]"
 
-#: src/manconv_main.c:91
+#: src/manconv_main.c:93
 msgid "CODE[:...]"
 msgstr "CODE[:...]"
 
-#: src/manconv_main.c:92
+#: src/manconv_main.c:94
 msgid "possible encodings of original text"
 msgstr "原文の推定エンコーディング"
 
-#: src/manconv_main.c:93
+#: src/manconv_main.c:95
 msgid "CODE"
 msgstr "CODE"
 
-#: src/manconv_main.c:93
+#: src/manconv_main.c:95
 msgid "encoding for output"
 msgstr "出力用エンコーディング"
 
-#: src/manconv_main.c:95 src/manpath.c:66
+#: src/manconv_main.c:97 src/manpath.c:68
 msgid "produce fewer warnings"
 msgstr "警告を少なくする"
 
-#: src/manconv_main.c:130 src/manconv_main.c:139
+#: src/manconv_main.c:132 src/manconv_main.c:141
 #, c-format
 msgid "must specify an input encoding"
 msgstr "入力エンコーディングを指定しなければいけません"
 
-#: src/manconv_main.c:134
+#: src/manconv_main.c:136
 #, c-format
 msgid "must specify an output encoding"
 msgstr "出力エンコーディングを指定しなければいけません"
 
-#: src/mandb.c:105
+#: src/mandb.c:108
 msgid "[MANPATH]"
 msgstr "[MANPATH]"
 
 # Translator's NOTE: work..., don't look..., produce..., create are from:
 # Translator's NOTE: http://lists.debian.or.jp/debian-doc/199812/msg00016.html
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:112
 msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
 msgstr "'ファイル名の不一致'による警告以外何も出力しない"
 
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:113
 msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
 msgstr "roff のない cat ファイルを検索、DB へ追加しない"
 
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:114
 msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
 msgstr "古くなったエントリーを DB から削除しない"
 
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:115
 msgid "produce user databases only"
 msgstr "ユーザ用データベースのみを生成"
 
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:116
 msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
 msgstr "データベースを更新せず、一から作成し直す"
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:117
 msgid "check manual pages for correctness"
 msgstr "マニュアルページの正確さをチェック"
 
-#: src/mandb.c:115
+#: src/mandb.c:118
 msgid "FILENAME"
 msgstr "FILENAME"
 
-#: src/mandb.c:115
+#: src/mandb.c:118
 msgid "update just the entry for this filename"
 msgstr "このファイル名の要素だけを更新"
 
-#: src/mandb.c:210
+#: src/mandb.c:213
 #, c-format
 msgid "can't remove %s"
 msgstr "%s を削除できません"
 
-#: src/mandb.c:274
+#: src/mandb.c:277
 #, c-format
 msgid "can't write to %s"
 msgstr "%s に書き込めません"
 
-#: src/mandb.c:279
+#: src/mandb.c:282
 #, c-format
 msgid "can't read from %s"
 msgstr "%s から読み込めません"
 
-#: src/mandb.c:447
+#: src/mandb.c:450
 #, c-format
 msgid "Processing manual pages under %s...\n"
 msgstr "%s 配下のマニュアルページを処理しています...\n"
 
-#: src/mandb.c:661 src/mandb.c:687
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
 #, c-format
 msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
 msgstr "古い cat ディレクトリ %s を削除しています...\n"
 
-#: src/mandb.c:843
+#: src/mandb.c:847
 #, c-format
 msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
 msgstr ""
 "警告: %s に MANDB_MAP の指定はありません。あなたの manpath を使用します"
 
-#: src/mandb.c:915
+#: src/mandb.c:919
 #, c-format
 msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
 msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -747,25 +747,25 @@ msgstr[0] ""
 "%d 個のマニュアルページ子ディレクトリに新しいマニュアルページが含まれていまし"
 "た。\n"
 
-#: src/mandb.c:920
+#: src/mandb.c:924
 #, c-format
 msgid "%d manual page was added.\n"
 msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
 msgstr[0] "%d 個のマニュアルページが追加されました。\n"
 
-#: src/mandb.c:924
+#: src/mandb.c:928
 #, c-format
 msgid "%d stray cat was added.\n"
 msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
 msgstr[0] "roff のない cat ファイルが %d 個追加されました。\n"
 
-#: src/mandb.c:929
+#: src/mandb.c:933
 #, c-format
 msgid "%d old database entry was purged.\n"
 msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
 msgstr[0] "%d 個の古いデータベース要素が除去されました。\n"
 
-#: src/mandb.c:947
+#: src/mandb.c:951
 #, c-format
 msgid "No databases created."
 msgstr "データベースは作成されませんでした。"
@@ -845,35 +845,35 @@ msgstr "カレントディレクトリを決定できません"
 msgid "warning: %s does not begin with %s"
 msgstr "警告: %s は %s で始まっていません"
 
-#: src/manpath.c:63
+#: src/manpath.c:65
 msgid "show relative catpaths"
 msgstr "相対 catpath を表示"
 
-#: src/manpath.c:64
+#: src/manpath.c:66
 msgid "show the entire global manpath"
 msgstr "グローバルな manpath 全体を表示"
 
-#: src/manpath.c:126
+#: src/manpath.c:128
 #, c-format
 msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
 msgstr "警告: 設定ファイル %s にグローバルな manpath の設定がありません"
 
-#: src/straycats.c:247 src/ult_src.c:124
+#: src/straycats.c:251 src/ult_src.c:124
 #, c-format
 msgid "warning: %s is a dangling symlink"
 msgstr "警告: %s はシンボリックリンクが切れています"
 
-#: src/straycats.c:250 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
+#: src/straycats.c:254 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
 #, c-format
 msgid "can't resolve %s"
 msgstr "%s を解決できません"
 
-#: src/straycats.c:315
+#: src/straycats.c:319
 #, c-format
 msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
 msgstr "%s 配下の roff がない cat ファイルをチェックしています...\n"
 
-#: src/straycats.c:355
+#: src/straycats.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: can't update index cache %s"
 msgstr "警告: index キャッシュ %s を更新できません"
@@ -883,61 +883,61 @@ msgstr "警告: index キャッシュ %s を更新できません"
 msgid "%s is self referencing"
 msgstr "%s は自分自身を参照しています"
 
-#: src/whatis.c:118
+#: src/whatis.c:120
 msgid "KEYWORD..."
 msgstr "KEYWORD..."
 
-#: src/whatis.c:119
+#: src/whatis.c:121
 msgid "The --regex option is enabled by default."
 msgstr "--regex オプションはデフォルトで有効です。"
 
-#: src/whatis.c:123
+#: src/whatis.c:125
 msgid "print verbose warning messages"
 msgstr "冗長な警告メッセージを表示する"
 
-#: src/whatis.c:124
+#: src/whatis.c:126
 msgid "interpret each keyword as a regex"
 msgstr "各キーワードを正規表現として解釈する"
 
-#: src/whatis.c:125
+#: src/whatis.c:127
 msgid "search each keyword for exact match"
 msgstr "各検索語に完全に一致するものを検索"
 
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:128
 msgid "the keyword(s) contain wildcards"
 msgstr "キーワードでワイルドカードを使用する"
 
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:129
 msgid "require all keywords to match"
 msgstr "全検索語に一致するものを検索"
 
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:130
 msgid "do not trim output to terminal width"
 msgstr "出力を端末幅に切り詰めない"
 
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:131
 msgid "search only these sections (colon-separated)"
 msgstr "これらのセクションのみ検索する (コロン区切り)"
 
-#: src/whatis.c:133
+#: src/whatis.c:135
 msgid "define the locale for this search"
 msgstr "検索するロケールを定義する"
 
-#: src/whatis.c:230
+#: src/whatis.c:232
 #, c-format
 msgid "%s what?\n"
 msgstr "%s キーワードは何ですか?\n"
 
-#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:408
+#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411
 #, c-format
 msgid "warning: %s contains a pointer loop"
 msgstr "警告: %s にはループしているポインタが含まれています"
 
-#: src/whatis.c:402 src/whatis.c:410
+#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413
 msgid "(unknown subject)"
 msgstr "(不明な題名です)"
 
-#: src/whatis.c:868
+#: src/whatis.c:871
 #, c-format
 msgid "%s: nothing appropriate.\n"
 msgstr "%s: 適切なものはありませんでした。\n"
@@ -972,6 +972,6 @@ msgstr "%s:%d: 警告: .lf 要求の中に改行があります。無視して
 msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
 msgstr "%s:%d: roff 要求の中に終端されていないクォートがあります"
 
-#: src/zsoelim_main.c:67
+#: src/zsoelim_main.c:69
 msgid "compatibility switch (ignored)"
 msgstr "互換性のためのスイッチです (無視されます)"
index 229dd03..58c8256 100644 (file)
@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: man-db 2.7.6.1\n"
+"Project-Id-Version: man-db 2.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-12 12:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-04 17:04+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -23,12 +23,12 @@ msgstr ""
 msgid "can't set effective uid"
 msgstr ""
 
-#: lib/security.c:107 src/mandb.c:821
+#: lib/security.c:107 src/mandb.c:825
 #, c-format
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr ""
 
-#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1743
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "bad fetch on multi key %s"
 msgstr ""
 
-#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:741
+#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:744
 #, c-format
 msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
 msgstr ""
@@ -90,76 +90,76 @@ msgstr ""
 msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accessdb.c:59
+#: src/accessdb.c:61
 msgid "[MAN DATABASE]"
 msgstr ""
 
-#: src/accessdb.c:60
+#: src/accessdb.c:62
 #, c-format
 msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr ""
 
-#: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
-#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
+#: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60
+#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:282 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
+#: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr ""
 
-#: src/accessdb.c:130
+#: src/accessdb.c:132
 #, c-format
 msgid "can't open %s for reading"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:95
+#: src/catman.c:98
 msgid "[SECTION...]"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:99 src/man.c:301 src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
 msgid "PATH"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:99 src/man.c:301 src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:136
 msgid "FILE"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:136
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:193
+#: src/catman.c:196
 #, c-format
 msgid "man command failed with exit status %d"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:232
+#: src/catman.c:235
 #, c-format
 msgid "cannot read database %s"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:275
+#: src/catman.c:278
 #, c-format
 msgid "NULL content for key: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:290
+#: src/catman.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Updating cat files for section %s of man hierarchy %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:344
+#: src/catman.c:347
 #, c-format
 msgid "cannot write within %s"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:421
+#: src/catman.c:424
 #, c-format
 msgid "unable to update %s"
 msgstr ""
@@ -184,13 +184,13 @@ msgstr ""
 msgid "warning: %s: ignoring empty file"
 msgstr ""
 
-#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280
+#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:284
 #, c-format
 msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
 msgstr ""
 
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:878
-#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:882
+#: src/straycats.c:80 src/straycats.c:314 src/ult_src.c:80
 #, c-format
 msgid "can't search directory %s"
 msgstr ""
@@ -200,12 +200,12 @@ msgstr ""
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr ""
 
-#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1755 src/mandb.c:229
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr ""
 
-#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887
+#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1958
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr ""
@@ -234,382 +234,382 @@ msgstr ""
 msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:123 src/straycats.c:152
+#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:126 src/straycats.c:155
 #, c-format
 msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
 msgstr ""
 
-#: src/globbing_test.c:55
+#: src/globbing_test.c:57
 msgid "PATH SECTION NAME"
 msgstr ""
 
-#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:304
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306
 msgid "EXTENSION"
 msgstr ""
 
-#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:305
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
 msgid "limit search to extension type EXTENSION"
 msgstr ""
 
-#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:306
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:308
 msgid "look for pages case-insensitively (default)"
 msgstr ""
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
+#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:309
 msgid "look for pages case-sensitively"
 msgstr ""
 
-#: src/globbing_test.c:62
+#: src/globbing_test.c:64
 msgid "interpret page name as a regex"
 msgstr ""
 
-#: src/globbing_test.c:63
+#: src/globbing_test.c:65
 msgid "the page name contains wildcards"
 msgstr ""
 
-#: src/lexgrog.l:665
+#: src/lexgrog.l:668
 #, c-format
 msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating."
 msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2329 src/man.c:2411 src/man.c:2508
+#: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
 #, c-format
 msgid "can't open %s"
 msgstr ""
 
-#: src/lexgrog_test.c:64 src/zsoelim_main.c:63
+#: src/lexgrog_test.c:66 src/zsoelim_main.c:65
 msgid "FILE..."
 msgstr ""
 
-#: src/lexgrog_test.c:65
+#: src/lexgrog_test.c:67
 msgid "The defaults are --man and --whatis."
 msgstr ""
 
-#: src/lexgrog_test.c:69
+#: src/lexgrog_test.c:71
 msgid "parse as man page"
 msgstr ""
 
-#: src/lexgrog_test.c:70
+#: src/lexgrog_test.c:72
 msgid "parse as cat page"
 msgstr ""
 
-#: src/lexgrog_test.c:71
+#: src/lexgrog_test.c:73
 msgid "show whatis information"
 msgstr ""
 
-#: src/lexgrog_test.c:72
+#: src/lexgrog_test.c:74
 msgid "show guessed series of preprocessing filters"
 msgstr ""
 
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:296 src/man.c:321
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:298 src/man.c:323
 msgid "ENCODING"
 msgstr ""
 
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:321
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:323
 msgid "use selected output encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:557
+#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:557 src/man.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible options"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:165
+#: src/man.c:166
 #, c-format
 msgid "command exited with status %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:263
+#: src/man.c:265
 msgid "[SECTION] PAGE..."
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:281
+#: src/man.c:283
 msgid "reset all options to their default values"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:282
+#: src/man.c:284
 msgid "WARNINGS"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:283
+#: src/man.c:285
 msgid "enable warnings from groff"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:285
+#: src/man.c:287
 msgid "Main modes of operation:"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:286
+#: src/man.c:288
 msgid "equivalent to whatis"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:289
 msgid "equivalent to apropos"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:290
 msgid "search for text in all pages"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:289
+#: src/man.c:291
 msgid "print physical location of man page(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:292
+#: src/man.c:294
 msgid "print physical location of cat file(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:296
 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:295
+#: src/man.c:297
 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:296
+#: src/man.c:298
 msgid "output source page encoded in ENCODING"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:298
+#: src/man.c:300
 msgid "Finding manual pages:"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:301 src/whatis.c:135
 msgid "LOCALE"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:299
+#: src/man.c:301
 msgid "define the locale for this particular man search"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:300 src/manpath.c:68 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "SYSTEM"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:300 src/manpath.c:68 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "use manual pages from other systems"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:302 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:304 src/whatis.c:131
 msgid "LIST"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:302
+#: src/man.c:304
 msgid "use colon separated section list"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:308
+#: src/man.c:310
 msgid "show all pages matching regex"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:309
+#: src/man.c:311
 msgid "show all pages matching wildcard"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:310
+#: src/man.c:312
 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:314
 msgid "find all matching manual pages"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:313
+#: src/man.c:315
 msgid "force a cache consistency check"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:315
+#: src/man.c:317
 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:317
+#: src/man.c:319
 msgid "Controlling formatted output:"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:318
+#: src/man.c:320
 msgid "PAGER"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:318
+#: src/man.c:320
 msgid "use program PAGER to display output"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:319 src/man.c:328
+#: src/man.c:321 src/man.c:330
 msgid "STRING"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:319
+#: src/man.c:321
 msgid "provide the `less' pager with a prompt"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:322
 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:323
+#: src/man.c:325
 msgid "turn off hyphenation"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:326
+#: src/man.c:328
 msgid "turn off justification"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:328
+#: src/man.c:330
 msgid ""
 "STRING indicates which preprocessors to run:\n"
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
 "g - grap, r - refer, v - vgrind"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:332
+#: src/man.c:334
 #, c-format
 msgid "use %s to format pages"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:333
+#: src/man.c:335
 msgid "DEVICE"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:334
+#: src/man.c:336
 #, c-format
 msgid "use %s with selected device"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:335
+#: src/man.c:337
 msgid "BROWSER"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:336
+#: src/man.c:338
 #, c-format
 msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:337
+#: src/man.c:339
 msgid "RESOLUTION"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:339
+#: src/man.c:341
 msgid ""
 "use groff and display through gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:341
+#: src/man.c:343
 msgid "use groff and force it to produce ditroff"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:604 src/man.c:771
+#: src/man.c:614 src/man.c:792
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:606
+#: src/man.c:616
 #, c-format
 msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:610
+#: src/man.c:620
 msgid "What manual page do you want?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:768
+#: src/man.c:789
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:777
+#: src/man.c:798
 #, c-format
 msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:1342
+#: src/man.c:1406
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217
+#: src/man.c:1766 src/mandb.c:220
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:1713
+#: src/man.c:1783
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:1722
+#: src/man.c:1792
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:1773
+#: src/man.c:1843
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:1885
+#: src/man.c:1956
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:1897
+#: src/man.c:1968
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712
+#: src/man.c:1998 src/man.c:2036 src/man.c:3792
 #, c-format
 msgid "can't restore previous working directory"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:1935 src/man.c:1971
+#: src/man.c:2006 src/man.c:2042
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:2091
+#: src/man.c:2166
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:2139
+#: src/man.c:2215
 #, c-format
 msgid "can't chdir to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:2373
+#: src/man.c:2453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "cannot write to %s in catman mode"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:2454
+#: src/man.c:2534
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:3179
+#: src/man.c:3259
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:3329 src/man.c:4134
+#: src/man.c:3409 src/man.c:4281
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:3534
+#: src/man.c:3614
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:4064
+#: src/man.c:4218
 msgid " Manual page "
 msgstr ""
 
@@ -622,135 +622,135 @@ msgstr ""
 msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
 msgstr ""
 
-#: src/manconv_main.c:88
+#: src/manconv_main.c:90
 msgid "-f CODE[:...] -t CODE [FILENAME]"
 msgstr ""
 
-#: src/manconv_main.c:91
+#: src/manconv_main.c:93
 msgid "CODE[:...]"
 msgstr ""
 
-#: src/manconv_main.c:92
+#: src/manconv_main.c:94
 msgid "possible encodings of original text"
 msgstr ""
 
-#: src/manconv_main.c:93
+#: src/manconv_main.c:95
 msgid "CODE"
 msgstr ""
 
-#: src/manconv_main.c:93
+#: src/manconv_main.c:95
 msgid "encoding for output"
 msgstr ""
 
-#: src/manconv_main.c:95 src/manpath.c:66
+#: src/manconv_main.c:97 src/manpath.c:68
 msgid "produce fewer warnings"
 msgstr ""
 
-#: src/manconv_main.c:130 src/manconv_main.c:139
+#: src/manconv_main.c:132 src/manconv_main.c:141
 #, c-format
 msgid "must specify an input encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/manconv_main.c:134
+#: src/manconv_main.c:136
 #, c-format
 msgid "must specify an output encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:105
+#: src/mandb.c:108
 msgid "[MANPATH]"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:112
 msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:113
 msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:114
 msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:115
 msgid "produce user databases only"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:116
 msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:117
 msgid "check manual pages for correctness"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:115
+#: src/mandb.c:118
 msgid "FILENAME"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:115
+#: src/mandb.c:118
 msgid "update just the entry for this filename"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:210
+#: src/mandb.c:213
 #, c-format
 msgid "can't remove %s"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:274
+#: src/mandb.c:277
 #, c-format
 msgid "can't write to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:279
+#: src/mandb.c:282
 #, c-format
 msgid "can't read from %s"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:447
+#: src/mandb.c:450
 #, c-format
 msgid "Processing manual pages under %s...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:661 src/mandb.c:687
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
 #, c-format
 msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:843
+#: src/mandb.c:847
 #, c-format
 msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:915
+#: src/mandb.c:919
 #, c-format
 msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
 msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/mandb.c:920
+#: src/mandb.c:924
 #, c-format
 msgid "%d manual page was added.\n"
 msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/mandb.c:924
+#: src/mandb.c:928
 #, c-format
 msgid "%d stray cat was added.\n"
 msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/mandb.c:929
+#: src/mandb.c:933
 #, c-format
 msgid "%d old database entry was purged.\n"
 msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/mandb.c:947
+#: src/mandb.c:951
 #, c-format
 msgid "No databases created."
 msgstr ""
@@ -830,35 +830,35 @@ msgstr ""
 msgid "warning: %s does not begin with %s"
 msgstr ""
 
-#: src/manpath.c:63
+#: src/manpath.c:65
 msgid "show relative catpaths"
 msgstr ""
 
-#: src/manpath.c:64
+#: src/manpath.c:66
 msgid "show the entire global manpath"
 msgstr ""
 
-#: src/manpath.c:126
+#: src/manpath.c:128
 #, c-format
 msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
 msgstr ""
 
-#: src/straycats.c:247 src/ult_src.c:124
+#: src/straycats.c:251 src/ult_src.c:124
 #, c-format
 msgid "warning: %s is a dangling symlink"
 msgstr ""
 
-#: src/straycats.c:250 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
+#: src/straycats.c:254 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
 #, c-format
 msgid "can't resolve %s"
 msgstr ""
 
-#: src/straycats.c:315
+#: src/straycats.c:319
 #, c-format
 msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/straycats.c:355
+#: src/straycats.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: can't update index cache %s"
 msgstr ""
@@ -868,61 +868,61 @@ msgstr ""
 msgid "%s is self referencing"
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:118
+#: src/whatis.c:120
 msgid "KEYWORD..."
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:119
+#: src/whatis.c:121
 msgid "The --regex option is enabled by default."
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:123
+#: src/whatis.c:125
 msgid "print verbose warning messages"
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:124
+#: src/whatis.c:126
 msgid "interpret each keyword as a regex"
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:125
+#: src/whatis.c:127
 msgid "search each keyword for exact match"
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:128
 msgid "the keyword(s) contain wildcards"
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:129
 msgid "require all keywords to match"
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:130
 msgid "do not trim output to terminal width"
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:131
 msgid "search only these sections (colon-separated)"
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:133
+#: src/whatis.c:135
 msgid "define the locale for this search"
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:230
+#: src/whatis.c:232
 #, c-format
 msgid "%s what?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:408
+#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411
 #, c-format
 msgid "warning: %s contains a pointer loop"
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:402 src/whatis.c:410
+#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413
 msgid "(unknown subject)"
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:868
+#: src/whatis.c:871
 #, c-format
 msgid "%s: nothing appropriate.\n"
 msgstr ""
@@ -957,6 +957,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
 msgstr ""
 
-#: src/zsoelim_main.c:67
+#: src/zsoelim_main.c:69
 msgid "compatibility switch (ignored)"
 msgstr ""
index a826414..29e97da 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db-2.5.7-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-12 12:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-04 17:04+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-16 08:36+0100\n"
 "Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -24,12 +24,12 @@ msgstr ""
 msgid "can't set effective uid"
 msgstr "kan de effectieve UID niet instellen"
 
-#: lib/security.c:107 src/mandb.c:821
+#: lib/security.c:107 src/mandb.c:825
 #, c-format
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "de SETUID-gebruiker '%s' bestaat niet"
 
-#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1743
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "kan eigenaar van %s niet wijzigen"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr[1] "slechts %d velden in de inhoud"
 msgid "bad fetch on multi key %s"
 msgstr "onjuiste treffer voor multisleutel %s"
 
-#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:741
+#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:744
 #, c-format
 msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
 msgstr "Database %s is beschadigd; maak deze opnieuw aan met 'mandb --create'"
@@ -91,64 +91,64 @@ msgstr "waarschuwing: %s heeft versie %s, terwijl %s verwacht wordt\n"
 msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
 msgstr "fatale fout: kan geen versie-indicatie invoegen in %s"
 
-#: src/accessdb.c:59
+#: src/accessdb.c:61
 msgid "[MAN DATABASE]"
 msgstr "[MAN-GEGEVENSBANK]"
 
-#: src/accessdb.c:60
+#: src/accessdb.c:62
 #, c-format
 msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr "De standaard man-database is %s%s."
 
-#: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
-#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
+#: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60
+#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:282 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
+#: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr "debug-uitvoer produceren"
 
-#: src/accessdb.c:130
+#: src/accessdb.c:132
 #, c-format
 msgid "can't open %s for reading"
 msgstr "kan %s niet openen om te lezen"
 
-#: src/catman.c:95
+#: src/catman.c:98
 msgid "[SECTION...]"
 msgstr "[SECTIE...]"
 
-#: src/catman.c:99 src/man.c:301 src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
 msgid "PATH"
 msgstr "PAD"
 
-#: src/catman.c:99 src/man.c:301 src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr "pad waarin naar man-pagina's gezocht moet worden"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:136
 msgid "FILE"
 msgstr "BESTAND"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:136
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "te gebruiken configuratiebestand"
 
-#: src/catman.c:193
+#: src/catman.c:196
 #, c-format
 msgid "man command failed with exit status %d"
 msgstr "'man' is mislukt met afsluitwaarde %d"
 
-#: src/catman.c:232
+#: src/catman.c:235
 #, c-format
 msgid "cannot read database %s"
 msgstr "kan database %s niet lezen"
 
-#: src/catman.c:275
+#: src/catman.c:278
 #, c-format
 msgid "NULL content for key: %s"
 msgstr "NULL-inhoud voor sleutel %s"
 
-#: src/catman.c:290
+#: src/catman.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -157,12 +157,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bijwerken van cat-bestanden voor sectie %s van man-hiërachie %s\n"
 
-#: src/catman.c:344
+#: src/catman.c:347
 #, c-format
 msgid "cannot write within %s"
 msgstr "kan in %s niet schrijven"
 
-#: src/catman.c:421
+#: src/catman.c:424
 #, c-format
 msgid "unable to update %s"
 msgstr "kan %s niet bijwerken"
@@ -189,13 +189,13 @@ msgstr ""
 msgid "warning: %s: ignoring empty file"
 msgstr "waarschuwing: %s: leeg bestand wordt genegeerd"
 
-#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280
+#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:284
 #, c-format
 msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
 msgstr "waarschuwing: %s: ontleden van %s(%s) voor 'whatis' is mislukt"
 
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:878
-#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:882
+#: src/straycats.c:80 src/straycats.c:314 src/ult_src.c:80
 #, c-format
 msgid "can't search directory %s"
 msgstr "kan map %s niet doorzoeken"
@@ -205,12 +205,12 @@ msgstr "kan map %s niet doorzoeken"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "waarschuwing: kan cat-map %s niet aanmaken"
 
-#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1755 src/mandb.c:229
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "kan de toegangsrechten van %s niet wijzigen"
 
-#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887
+#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1958
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "kan niet naar map %s gaan"
@@ -239,233 +239,233 @@ msgstr "Verwijderen van oude databaseitems uit %s...\n"
 msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
 msgstr "waarschuwing: opslaan van item voor %s(%s) is mislukt"
 
-#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:123 src/straycats.c:152
+#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:126 src/straycats.c:155
 #, c-format
 msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
 msgstr "waarschuwing: %s: onjuiste bestandsnaam wordt genegeerd"
 
-#: src/globbing_test.c:55
+#: src/globbing_test.c:57
 msgid "PATH SECTION NAME"
 msgstr "PAD SECTIE NAAM"
 
-#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:304
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306
 msgid "EXTENSION"
 msgstr "SUBSECTIE"
 
-#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:305
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
 msgid "limit search to extension type EXTENSION"
 msgstr "het zoeken beperken tot deze subsectie"
 
-#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:306
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:308
 msgid "look for pages case-insensitively (default)"
 msgstr "hoofdletterongevoelig naar pagina's zoeken"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
+#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:309
 msgid "look for pages case-sensitively"
 msgstr "hoofdlettergevoelig naar pagina's zoeken"
 
-#: src/globbing_test.c:62
+#: src/globbing_test.c:64
 msgid "interpret page name as a regex"
 msgstr "paginanaam als reguliere expressies begrijpen"
 
-#: src/globbing_test.c:63
+#: src/globbing_test.c:65
 msgid "the page name contains wildcards"
 msgstr "de paginanaam bevat jokertekens"
 
-#: src/lexgrog.l:665
+#: src/lexgrog.l:668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating."
 msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
 msgstr[0] "waarschuwing: de 'whatis' voor %s is meer dan %d bytes -- afgekapt"
 msgstr[1] "waarschuwing: de 'whatis' voor %s is meer dan %d bytes -- afgekapt"
 
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2329 src/man.c:2411 src/man.c:2508
+#: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
 #, c-format
 msgid "can't open %s"
 msgstr "kan %s niet openen"
 
-#: src/lexgrog_test.c:64 src/zsoelim_main.c:63
+#: src/lexgrog_test.c:66 src/zsoelim_main.c:65
 msgid "FILE..."
 msgstr "BESTAND..."
 
-#: src/lexgrog_test.c:65
+#: src/lexgrog_test.c:67
 msgid "The defaults are --man and --whatis."
 msgstr "Standaard zijn de opties '--man' en '--whatis'."
 
-#: src/lexgrog_test.c:69
+#: src/lexgrog_test.c:71
 msgid "parse as man page"
 msgstr "argumenten begrijpen als 'man'-pagina's"
 
-#: src/lexgrog_test.c:70
+#: src/lexgrog_test.c:72
 msgid "parse as cat page"
 msgstr "argumenten begrijpen als 'cat'-pagina's"
 
-#: src/lexgrog_test.c:71
+#: src/lexgrog_test.c:73
 msgid "show whatis information"
 msgstr "'whatis'-informatie tonen"
 
-#: src/lexgrog_test.c:72
+#: src/lexgrog_test.c:74
 msgid "show guessed series of preprocessing filters"
 msgstr "de gegokte reeks voorbewerkingsfilters tonen"
 
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:296 src/man.c:321
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:298 src/man.c:323
 msgid "ENCODING"
 msgstr "CODERING"
 
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:321
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:323
 msgid "use selected output encoding"
 msgstr "uitvoer in deze codering produceren"
 
-#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:557
+#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:557 src/man.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible options"
 msgstr "%s: opties gaan niet samen"
 
-#: src/man.c:165
+#: src/man.c:166
 #, c-format
 msgid "command exited with status %d: %s"
 msgstr "opdracht eindigde met afsluitwaarde %d: %s"
 
-#: src/man.c:263
+#: src/man.c:265
 msgid "[SECTION] PAGE..."
 msgstr "[SECTIE] PAGINA..."
 
-#: src/man.c:281
+#: src/man.c:283
 msgid "reset all options to their default values"
 msgstr "alle opties op hun standaardwaarden terugzetten"
 
-#: src/man.c:282
+#: src/man.c:284
 msgid "WARNINGS"
 msgstr "WAARSCHUWINGEN"
 
-#: src/man.c:283
+#: src/man.c:285
 msgid "enable warnings from groff"
 msgstr "(deze) waarschuwingen van 'groff' doorgeven"
 
-#: src/man.c:285
+#: src/man.c:287
 msgid "Main modes of operation:"
 msgstr "Werkingsmodus:"
 
-#: src/man.c:286
+#: src/man.c:288
 msgid "equivalent to whatis"
 msgstr "als 'whatis' fungeren"
 
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:289
 msgid "equivalent to apropos"
 msgstr "als 'apropos' fungeren"
 
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:290
 msgid "search for text in all pages"
 msgstr "zoek de tekst in alle pagina's"
 
-#: src/man.c:289
+#: src/man.c:291
 msgid "print physical location of man page(s)"
 msgstr "de locatie van man-pagina's tonen"
 
-#: src/man.c:292
+#: src/man.c:294
 msgid "print physical location of cat file(s)"
 msgstr "de locatie van cat-pagina's tonen"
 
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:296
 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
 msgstr "paginanaam als lokale bestandsnaam begrijpen"
 
-#: src/man.c:295
+#: src/man.c:297
 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
 msgstr "(gebruikt door 'catman' bij heropmaken)"
 
-#: src/man.c:296
+#: src/man.c:298
 msgid "output source page encoded in ENCODING"
 msgstr "brontekst uitvoeren omgezet naar deze codering"
 
-#: src/man.c:298
+#: src/man.c:300
 msgid "Finding manual pages:"
 msgstr "Gevonden man-pagina's:"
 
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:301 src/whatis.c:135
 msgid "LOCALE"
 msgstr "TAALCODE"
 
-#: src/man.c:299
+#: src/man.c:301
 msgid "define the locale for this particular man search"
 msgstr "te gebruiken taalregio voor deze zoekopdracht"
 
-#: src/man.c:300 src/manpath.c:68 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "SYSTEM"
 msgstr "SYSTEEMNAAM"
 
-#: src/man.c:300 src/manpath.c:68 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "use manual pages from other systems"
 msgstr "man-pagina's van deze andere Unix-systemen tonen"
 
-#: src/man.c:302 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:304 src/whatis.c:131
 msgid "LIST"
 msgstr "SECTIES"
 
-#: src/man.c:302
+#: src/man.c:304
 msgid "use colon separated section list"
 msgstr "te doorzoeken secties (scheiden met dubbele punten)"
 
-#: src/man.c:308
+#: src/man.c:310
 msgid "show all pages matching regex"
 msgstr "alle pagina's tonen die voldoen aan de reguliere expressie"
 
-#: src/man.c:309
+#: src/man.c:311
 msgid "show all pages matching wildcard"
 msgstr "alle pagina's tonen die voldoen aan het jokerteken"
 
-#: src/man.c:310
+#: src/man.c:312
 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
 msgstr ""
 "laat --regex en --wildcard alleen paginanamen weergeven, geen beschrijvingen"
 
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:314
 msgid "find all matching manual pages"
 msgstr "alle passende pagina's vinden, niet alleen eerste"
 
-#: src/man.c:313
+#: src/man.c:315
 msgid "force a cache consistency check"
 msgstr "een cache-consistentiecontrole afdwingen"
 
-#: src/man.c:315
+#: src/man.c:317
 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
 msgstr "probeer geen subpagina's, b.v. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
 
-#: src/man.c:317
+#: src/man.c:319
 msgid "Controlling formatted output:"
 msgstr "Uitvoerbesturing:"
 
-#: src/man.c:318
+#: src/man.c:320
 msgid "PAGER"
 msgstr "PROGRAMMA"
 
-#: src/man.c:318
+#: src/man.c:320
 msgid "use program PAGER to display output"
 msgstr "dit programma gebruiken om de uitvoer te tonen"
 
-#: src/man.c:319 src/man.c:328
+#: src/man.c:321 src/man.c:330
 msgid "STRING"
 msgstr "TEKENREEKS"
 
-#: src/man.c:319
+#: src/man.c:321
 msgid "provide the `less' pager with a prompt"
 msgstr "deze tekens als prompt van 'less' gebruiken"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:322
 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
 msgstr "een ASCII-versie van sommige Latin1-tekens tonen"
 
-#: src/man.c:323
+#: src/man.c:325
 msgid "turn off hyphenation"
 msgstr "woordafbreken uitschakelen"
 
-#: src/man.c:326
+#: src/man.c:328
 msgid "turn off justification"
 msgstr "uitvullen uitschakelen"
 
-#: src/man.c:328
+#: src/man.c:330
 msgid ""
 "STRING indicates which preprocessors to run:\n"
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
@@ -475,34 +475,34 @@ msgstr ""
 "  e - [n]eqn   p - pic     t - tbl\n"
 "  g - grap     r - refer   v - vgrind"
 
-#: src/man.c:332
+#: src/man.c:334
 #, c-format
 msgid "use %s to format pages"
 msgstr "'%s' gebruiken om pagina's op te maken"
 
-#: src/man.c:333
+#: src/man.c:335
 msgid "DEVICE"
 msgstr "APPARAAT"
 
-#: src/man.c:334
+#: src/man.c:336
 #, c-format
 msgid "use %s with selected device"
 msgstr "'%s' gebruiken met dit apparaat"
 
-#: src/man.c:335
+#: src/man.c:337
 msgid "BROWSER"
 msgstr "PROGRAMMA"
 
-#: src/man.c:336
+#: src/man.c:338
 #, c-format
 msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
 msgstr "'%s' of PROGRAMMA gebruiken voor HTML-uitvoer"
 
-#: src/man.c:337
+#: src/man.c:339
 msgid "RESOLUTION"
 msgstr "RESOLUTIE"
 
-#: src/man.c:339
+#: src/man.c:341
 msgid ""
 "use groff and display through gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
@@ -510,91 +510,91 @@ msgstr ""
 "'groff' gebruiken en uitvoer tonen via 'gxditview';\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
 
-#: src/man.c:341
+#: src/man.c:343
 msgid "use groff and force it to produce ditroff"
 msgstr "'groff' gebruiken en \"ditroff\" laten produceren"
 
-#: src/man.c:604 src/man.c:771
+#: src/man.c:614 src/man.c:792
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s\n"
 msgstr "Er is geen pagina over %s\n"
 
-#: src/man.c:606
+#: src/man.c:616
 #, c-format
 msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
 msgstr "(Of anders: welke man-pagina wilt u zien uit sectie %s?)\n"
 
-#: src/man.c:610
+#: src/man.c:620
 msgid "What manual page do you want?\n"
 msgstr "Welke man-pagina wilt u zien?\n"
 
-#: src/man.c:768
+#: src/man.c:789
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
 msgstr "Er is geen pagina over %s in sectie %s\n"
 
-#: src/man.c:777
+#: src/man.c:798
 #, c-format
 msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
 msgstr "Zie '%s' voor hulp als man-pagina's niet beschikbaar zijn.\n"
 
-#: src/man.c:1342
+#: src/man.c:1406
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "onbekende preprocessor '%c' wordt genegeerd"
 
-#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217
+#: src/man.c:1766 src/mandb.c:220
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "kan %s niet hernoemen naar %s"
 
-#: src/man.c:1713
+#: src/man.c:1783
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "kan tijdsstempels van %s niet zetten"
 
-#: src/man.c:1722
+#: src/man.c:1792
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "kan %s niet verwijderen"
 
-#: src/man.c:1773
+#: src/man.c:1843
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "kan geen tijdelijk cat-bestand aanmaken voor %s"
 
-#: src/man.c:1885
+#: src/man.c:1956
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "kan geen tijdelijk map aanmaken"
 
-#: src/man.c:1897
+#: src/man.c:1968
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "kan tijdelijk bestand %s niet openen"
 
-#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712
+#: src/man.c:1998 src/man.c:2036 src/man.c:3792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't restore previous working directory"
 msgstr "kan geen tijdelijk map aanmaken"
 
-#: src/man.c:1935 src/man.c:1971
+#: src/man.c:2006 src/man.c:2042
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "kan map %s niet verwijderen"
 
-#: src/man.c:2091
+#: src/man.c:2166
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 "--Man-- volgende: %s [ Enter=zien | Ctrl-D=overslaan | Ctrl-C=afsluiten ]\n"
 
-#: src/man.c:2139
+#: src/man.c:2215
 #, c-format
 msgid "can't chdir to %s"
 msgstr "kan niet naar map %s gaan"
 
-#: src/man.c:2373
+#: src/man.c:2453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -603,27 +603,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "kan niet naar %s schrijven in 'catman'-modus"
 
-#: src/man.c:2454
+#: src/man.c:2534
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "Kan %s niet omzetten naar een cat-naam"
 
-#: src/man.c:3179
+#: src/man.c:3259
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: vertrouwen op 'whatis'-referenties wordt ontraden\n"
 
-#: src/man.c:3329 src/man.c:4134
+#: src/man.c:3409 src/man.c:4281
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "'mandb' is mislukt met afsluitwaarde %d"
 
-#: src/man.c:3534
+#: src/man.c:3614
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr "**interne fout**: kandidaattype %d valt buiten bereik"
 
-#: src/man.c:4064
+#: src/man.c:4218
 msgid " Manual page "
 msgstr " Handleidingspagina "
 
@@ -636,108 +636,108 @@ msgstr "kan niet naar standaarduitvoer schrijven"
 msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
 msgstr "iconv: onvolledig teken aan eind van buffer"
 
-#: src/manconv_main.c:88
+#: src/manconv_main.c:90
 msgid "-f CODE[:...] -t CODE [FILENAME]"
 msgstr "-f CODERING[:...] -t CODERING [BESTANDSNAAM]"
 
-#: src/manconv_main.c:91
+#: src/manconv_main.c:93
 msgid "CODE[:...]"
 msgstr "CODERING[:...]"
 
-#: src/manconv_main.c:92
+#: src/manconv_main.c:94
 msgid "possible encodings of original text"
 msgstr "mogelijke codering(en) van originele tekst"
 
-#: src/manconv_main.c:93
+#: src/manconv_main.c:95
 msgid "CODE"
 msgstr "CODERING"
 
-#: src/manconv_main.c:93
+#: src/manconv_main.c:95
 msgid "encoding for output"
 msgstr "codering van de uitvoer"
 
-#: src/manconv_main.c:95 src/manpath.c:66
+#: src/manconv_main.c:97 src/manpath.c:68
 msgid "produce fewer warnings"
 msgstr "minder waarschuwingen produceren"
 
-#: src/manconv_main.c:130 src/manconv_main.c:139
+#: src/manconv_main.c:132 src/manconv_main.c:141
 #, c-format
 msgid "must specify an input encoding"
 msgstr "specificatie van een invoercodering ontbreekt"
 
-#: src/manconv_main.c:134
+#: src/manconv_main.c:136
 #, c-format
 msgid "must specify an output encoding"
 msgstr "specificatie van een uitvoercodering ontbreekt"
 
-#: src/mandb.c:105
+#: src/mandb.c:108
 msgid "[MANPATH]"
 msgstr "[MANPAD]"
 
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:112
 msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
 msgstr "minder waarschuwingen produceren"
 
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:113
 msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
 msgstr "losse cat-bestanden niet aan database toevoegen"
 
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:114
 msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
 msgstr "verouderde items niet uit database verwijderen"
 
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:115
 msgid "produce user databases only"
 msgstr "alleen gebruikersdatabase produceren"
 
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:116
 msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
 msgstr "database niet bijwerken maar opnieuw aanmaken"
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:117
 msgid "check manual pages for correctness"
 msgstr "de man-pagina's op correctheid controleren"
 
-#: src/mandb.c:115
+#: src/mandb.c:118
 msgid "FILENAME"
 msgstr "BESTAND"
 
-#: src/mandb.c:115
+#: src/mandb.c:118
 msgid "update just the entry for this filename"
 msgstr "alleen het item voor dit bestand bijwerken"
 
-#: src/mandb.c:210
+#: src/mandb.c:213
 #, c-format
 msgid "can't remove %s"
 msgstr "kan %s niet verwijderen"
 
-#: src/mandb.c:274
+#: src/mandb.c:277
 #, c-format
 msgid "can't write to %s"
 msgstr "kan niet naar %s schrijven"
 
-#: src/mandb.c:279
+#: src/mandb.c:282
 #, c-format
 msgid "can't read from %s"
 msgstr "kan niet uit %s lezen"
 
-#: src/mandb.c:447
+#: src/mandb.c:450
 #, c-format
 msgid "Processing manual pages under %s...\n"
 msgstr "Verwerken van pagina's onder %s...\n"
 
-#: src/mandb.c:661 src/mandb.c:687
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
 msgstr "Zoeken naar losse cat-bestanden onder %s...\n"
 
-#: src/mandb.c:843
+#: src/mandb.c:847
 #, c-format
 msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
 msgstr ""
 "waarschuwing: geen 'MANDB_MAP'-opdrachten in %s; uw man-pad wordt gebruikt"
 
-#: src/mandb.c:915
+#: src/mandb.c:919
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
 msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -748,28 +748,28 @@ msgstr[1] ""
 "%d man-mappen bevatten nieuwere pagina's,\n"
 "%d man-pagina's werden toegevoegd.\n"
 
-#: src/mandb.c:920
+#: src/mandb.c:924
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d manual page was added.\n"
 msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
 msgstr[0] " Handleidingspagina "
 msgstr[1] " Handleidingspagina "
 
-#: src/mandb.c:924
+#: src/mandb.c:928
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d stray cat was added.\n"
 msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
 msgstr[0] "%d losse cat-bestanden werden toegevoegd.\n"
 msgstr[1] "%d losse cat-bestanden werden toegevoegd.\n"
 
-#: src/mandb.c:929
+#: src/mandb.c:933
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d old database entry was purged.\n"
 msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
 msgstr[0] "%d verouderde databaseitems werden verwijderd.\n"
 msgstr[1] "%d verouderde databaseitems werden verwijderd.\n"
 
-#: src/mandb.c:947
+#: src/mandb.c:951
 #, c-format
 msgid "No databases created."
 msgstr "Geen databases aangemaakt."
@@ -849,36 +849,36 @@ msgstr "kan huidige map niet bepalen"
 msgid "warning: %s does not begin with %s"
 msgstr "waarschuwing: %s begint niet met %s"
 
-#: src/manpath.c:63
+#: src/manpath.c:65
 msgid "show relative catpaths"
 msgstr "de relatieve cat-paden weergeven"
 
-#: src/manpath.c:64
+#: src/manpath.c:66
 msgid "show the entire global manpath"
 msgstr "het volledige globale man-pad weergeven"
 
-#: src/manpath.c:126
+#: src/manpath.c:128
 #, c-format
 msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
 msgstr ""
 "waarschuwing: geen algemeen man-pad ingesteld in configuratiebestand %s"
 
-#: src/straycats.c:247 src/ult_src.c:124
+#: src/straycats.c:251 src/ult_src.c:124
 #, c-format
 msgid "warning: %s is a dangling symlink"
 msgstr "waarschuwing: %s is een doelloze symbolische koppeling"
 
-#: src/straycats.c:250 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
+#: src/straycats.c:254 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
 #, c-format
 msgid "can't resolve %s"
 msgstr "kan %s niet herleiden"
 
-#: src/straycats.c:315
+#: src/straycats.c:319
 #, c-format
 msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
 msgstr "Zoeken naar losse cat-bestanden onder %s...\n"
 
-#: src/straycats.c:355
+#: src/straycats.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: can't update index cache %s"
 msgstr "waarschuwing: kan index-cache %s niet bijwerken"
@@ -888,62 +888,62 @@ msgstr "waarschuwing: kan index-cache %s niet bijwerken"
 msgid "%s is self referencing"
 msgstr "%s refereert aan zichzelf"
 
-#: src/whatis.c:118
+#: src/whatis.c:120
 msgid "KEYWORD..."
 msgstr "SLEUTELWOORD..."
 
-#: src/whatis.c:119
+#: src/whatis.c:121
 msgid "The --regex option is enabled by default."
 msgstr "De optie '--regex' is standaard."
 
-#: src/whatis.c:123
+#: src/whatis.c:125
 msgid "print verbose warning messages"
 msgstr "breedsprakige waarschuwingen produceren"
 
-#: src/whatis.c:124
+#: src/whatis.c:126
 msgid "interpret each keyword as a regex"
 msgstr "sleutelwoorden als reguliere expressies begrijpen"
 
-#: src/whatis.c:125
+#: src/whatis.c:127
 msgid "search each keyword for exact match"
 msgstr "sleutelwoorden moeten exact overeenkomen"
 
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:128
 msgid "the keyword(s) contain wildcards"
 msgstr "de sleutelwoorden bevatten jokertekens"
 
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:129
 msgid "require all keywords to match"
 msgstr "alle sleutelwoorden moeten gevonden worden"
 
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:130
 msgid "do not trim output to terminal width"
 msgstr "de uitvoer niet aan de terminalbreedte aanpassen"
 
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:131
 #, fuzzy
 msgid "search only these sections (colon-separated)"
 msgstr "alleen in deze sectie zoeken"
 
-#: src/whatis.c:133
+#: src/whatis.c:135
 msgid "define the locale for this search"
 msgstr "te gebruiken taalregio voor deze zoekopdracht"
 
-#: src/whatis.c:230
+#: src/whatis.c:232
 #, c-format
 msgid "%s what?\n"
 msgstr "%s wat?\n"
 
-#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:408
+#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411
 #, c-format
 msgid "warning: %s contains a pointer loop"
 msgstr "waarschuwing: %s bevat een pointer-lus"
 
-#: src/whatis.c:402 src/whatis.c:410
+#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413
 msgid "(unknown subject)"
 msgstr "(onderwerp onbekend)"
 
-#: src/whatis.c:868
+#: src/whatis.c:871
 #, c-format
 msgid "%s: nothing appropriate.\n"
 msgstr "%s: niets gevonden.\n"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "%s:%d: waarschuwing: regeleindeteken in '.lf'-verzoek -- genegeerd"
 msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
 msgstr "%s:%d: onafgesloten aanhaling in 'roff'-verzoek"
 
-#: src/zsoelim_main.c:67
+#: src/zsoelim_main.c:69
 msgid "compatibility switch (ignored)"
 msgstr "compatibiliteitsoptie (genegeerd)"
 
index f97308e..353468d 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -2,34 +2,35 @@
 # Copyright (C) 2008 Colin Watson (msgids)
 # This file is distributed under the same license as the man-db package.
 #
-# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2008 - 2009, 2011, 2013.
+# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2008 - 2009, 2011, 2013, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n"
+"Project-Id-Version: man-db 2.7.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-12 12:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-03 20:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-04 17:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-21 20:46+0100\n"
 "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #: lib/security.c:77
 #, c-format
 msgid "can't set effective uid"
 msgstr "nie można ustawić efektywnego identyfikatora użytkownika"
 
-#: lib/security.c:107 src/mandb.c:821
+#: lib/security.c:107 src/mandb.c:825
 #, c-format
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "użytkownik \"%s\" nie istnieje"
 
-#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1743
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "nie można zmienić właściciela %s"
@@ -72,7 +73,7 @@ msgstr[2] "tylko %d pól w zmiennej content"
 msgid "bad fetch on multi key %s"
 msgstr "błąd pobierania klucza wielowymiarowego %s"
 
-#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:741
+#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:744
 #, c-format
 msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
 msgstr ""
@@ -94,65 +95,65 @@ msgstr "ostrzeżenie: %s jest w wersji %s, podczas gdy oczekiwano %s\n"
 msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
 msgstr "błąd krytyczny: nie można dodać identyfikatora wersji do %s"
 
-#: src/accessdb.c:59
+#: src/accessdb.c:61
 msgid "[MAN DATABASE]"
 msgstr "[BAZA DANYCH MAN]"
 
-#: src/accessdb.c:60
+#: src/accessdb.c:62
 #, c-format
 msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr "Domyślną bazą danych jest %s%s."
 
-#: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
-#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
+#: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60
+#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:282 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
+#: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr "wyświetla komunikaty diagnostyczne"
 
-#: src/accessdb.c:130
+#: src/accessdb.c:132
 #, c-format
 msgid "can't open %s for reading"
 msgstr "nie można otworzyć %s do odczytu"
 
-#: src/catman.c:95
+#: src/catman.c:98
 msgid "[SECTION...]"
 msgstr "[SEKCJA...]"
 
-#: src/catman.c:99 src/man.c:301 src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
 msgid "PATH"
 msgstr "ŚCIEŻKA"
 
-#: src/catman.c:99 src/man.c:301 src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr "ustawia ścieżkę wyszukiwania stron podręcznika na ŚCIEŻKĘ"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:136
 msgid "FILE"
 msgstr "PLIK"
 
 #
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:136
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "używa tego pliku konfiguracyjnego użytkownika"
 
-#: src/catman.c:193
+#: src/catman.c:196
 #, c-format
 msgid "man command failed with exit status %d"
 msgstr "polecenie man zakończyło się błędem %d"
 
-#: src/catman.c:232
+#: src/catman.c:235
 #, c-format
 msgid "cannot read database %s"
 msgstr "nie można odczytać bazy danych %s"
 
-#: src/catman.c:275
+#: src/catman.c:278
 #, c-format
 msgid "NULL content for key: %s"
 msgstr "Pusta (NULL) zawartość klucza %s"
 
-#: src/catman.c:290
+#: src/catman.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -161,12 +162,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Aktualizowanie preformatowanych stron w sekcji %s hierarchii stron %s\n"
 
-#: src/catman.c:344
+#: src/catman.c:347
 #, c-format
 msgid "cannot write within %s"
 msgstr "nie można zapisać w %s"
 
-#: src/catman.c:421
+#: src/catman.c:424
 #, c-format
 msgid "unable to update %s"
 msgstr "nie można zaktualizować %s"
@@ -192,13 +193,13 @@ msgstr ""
 msgid "warning: %s: ignoring empty file"
 msgstr "ostrzeżenie: %s: ignorowanie pustego pliku"
 
-#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280
+#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:284
 #, c-format
 msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
 msgstr "ostrzeżenie: %s: przetwarzanie whatis %s(%s) się nie powiodło"
 
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:878
-#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:882
+#: src/straycats.c:80 src/straycats.c:314 src/ult_src.c:80
 #, c-format
 msgid "can't search directory %s"
 msgstr "nie można przeszukać katalogu %s"
@@ -208,12 +209,12 @@ msgstr "nie można przeszukać katalogu %s"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "ostrzeżenie: błąd tworzenia katalogu preformatowanych stron %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1755 src/mandb.c:229
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "nie można zmienić praw dostępu %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887
+#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1958
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "nie można przejść do katalogu %s"
@@ -242,40 +243,40 @@ msgstr "Usuwanie starych wpisów w bazie danych %s...\n"
 msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
 msgstr "ostrzeżenie: błąd podczas zachowywania wpisu dla %s(%s)"
 
-#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:123 src/straycats.c:152
+#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:126 src/straycats.c:155
 #, c-format
 msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
 msgstr "ostrzeżenie: %s: ignorowanie niepoprawnej nazwy pliku"
 
-#: src/globbing_test.c:55
+#: src/globbing_test.c:57
 msgid "PATH SECTION NAME"
 msgstr "ŚCIEŻKA SEKCJA NAZWA"
 
-#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:304
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306
 msgid "EXTENSION"
 msgstr "ROZSZERZENIE"
 
-#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:305
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
 msgid "limit search to extension type EXTENSION"
 msgstr "ogranicza wyszukiwanie do podanego typu ROZSZERZENIA"
 
-#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:306
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:308
 msgid "look for pages case-insensitively (default)"
 msgstr "wyszukuje strony ignorując wielkość liter (domyślnie)"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
+#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:309
 msgid "look for pages case-sensitively"
 msgstr "wyszukuje strony biorąc pod uwagę wielkość liter"
 
-#: src/globbing_test.c:62
+#: src/globbing_test.c:64
 msgid "interpret page name as a regex"
 msgstr "interpretuje każde nazwę strony jako wyr. regularne"
 
-#: src/globbing_test.c:63
+#: src/globbing_test.c:65
 msgid "the page name contains wildcards"
 msgstr "nazwa strony zawiera znaki dopasowywania"
 
-#: src/lexgrog.l:665
+#: src/lexgrog.l:668
 #, c-format
 msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating."
 msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
@@ -285,195 +286,195 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "ostrzeżenie: whatis dla argumentu %s przekracza %d bajtów, obcinanie."
 
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2329 src/man.c:2411 src/man.c:2508
+#: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
 #, c-format
 msgid "can't open %s"
 msgstr "nie można otworzyć %s"
 
-#: src/lexgrog_test.c:64 src/zsoelim_main.c:63
+#: src/lexgrog_test.c:66 src/zsoelim_main.c:65
 msgid "FILE..."
 msgstr "PLIK..."
 
-#: src/lexgrog_test.c:65
+#: src/lexgrog_test.c:67
 msgid "The defaults are --man and --whatis."
 msgstr "Domyślnymi opcjami są --man i --whatis."
 
-#: src/lexgrog_test.c:69
+#: src/lexgrog_test.c:71
 msgid "parse as man page"
 msgstr "przetwarza jako stronę podręcznika"
 
-#: src/lexgrog_test.c:70
+#: src/lexgrog_test.c:72
 msgid "parse as cat page"
 msgstr "przetwarza jako stronę cat"
 
-#: src/lexgrog_test.c:71
+#: src/lexgrog_test.c:73
 msgid "show whatis information"
 msgstr "pokazuje informacje whatis"
 
-#: src/lexgrog_test.c:72
+#: src/lexgrog_test.c:74
 msgid "show guessed series of preprocessing filters"
 msgstr "pokazuje serię odgadniętych filtrów preprocesora"
 
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:296 src/man.c:321
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:298 src/man.c:323
 msgid "ENCODING"
 msgstr "KODOWANIE"
 
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:321
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:323
 msgid "use selected output encoding"
 msgstr "używa wybranego wyjściowego kodowania znaków"
 
-#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:557
+#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:557 src/man.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible options"
 msgstr "%s: niekompatybilne opcje"
 
-#: src/man.c:165
+#: src/man.c:166
 #, c-format
 msgid "command exited with status %d: %s"
 msgstr "polecenie zwróciło kod błędu %d: %s"
 
-#: src/man.c:263
+#: src/man.c:265
 msgid "[SECTION] PAGE..."
 msgstr "[SEKCJA] STRONA..."
 
-#: src/man.c:281
+#: src/man.c:283
 msgid "reset all options to their default values"
 msgstr "przywraca wszystkim opcjom ich wartości domyślne"
 
-#: src/man.c:282
+#: src/man.c:284
 msgid "WARNINGS"
 msgstr "OSTRZEŻENIA"
 
-#: src/man.c:283
+#: src/man.c:285
 msgid "enable warnings from groff"
 msgstr "włącza ostrzeżenia groffa"
 
-#: src/man.c:285
+#: src/man.c:287
 msgid "Main modes of operation:"
 msgstr "Główne tryby działania:"
 
-#: src/man.c:286
+#: src/man.c:288
 msgid "equivalent to whatis"
 msgstr "odpowiednik whatis"
 
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:289
 msgid "equivalent to apropos"
 msgstr "odpowiednik apropos"
 
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:290
 msgid "search for text in all pages"
 msgstr "szuka tekstu we wszystkich stronach"
 
-#: src/man.c:289
+#: src/man.c:291
 msgid "print physical location of man page(s)"
 msgstr "wyświetla lokalizacje stron(y) podręcznika"
 
-#: src/man.c:292
+#: src/man.c:294
 msgid "print physical location of cat file(s)"
 msgstr "wyświetla lokalizacje preformatowanych plików cat"
 
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:296
 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
 msgstr "interpretuje argumenty STRONA jako nazwy lokalnych plików"
 
-#: src/man.c:295
+#: src/man.c:297
 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
 msgstr ""
 "używane przez catman do ponownego sformatowania przestarzałych stron cat"
 
-#: src/man.c:296
+#: src/man.c:298
 msgid "output source page encoded in ENCODING"
 msgstr "wypisuje stronę źródłową przekształconą do KODOWANIA"
 
-#: src/man.c:298
+#: src/man.c:300
 msgid "Finding manual pages:"
 msgstr "Wyszukiwanie stron podręcznika ekranowego:"
 
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:301 src/whatis.c:135
 msgid "LOCALE"
 msgstr "UST_JĘZYKOWE"
 
-#: src/man.c:299
+#: src/man.c:301
 msgid "define the locale for this particular man search"
 msgstr "określa ustawienia językowe tego wyszukiwania stron"
 
-#: src/man.c:300 src/manpath.c:68 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "SYSTEM"
 msgstr "SYSTEM"
 
-#: src/man.c:300 src/manpath.c:68 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "use manual pages from other systems"
 msgstr "używa stron podręcznika z innych systemów"
 
-#: src/man.c:302 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:304 src/whatis.c:131
 msgid "LIST"
 msgstr "LISTA"
 
-#: src/man.c:302
+#: src/man.c:304
 msgid "use colon separated section list"
 msgstr "używa rozdzielonej dwukropkami listy sekcji"
 
-#: src/man.c:308
+#: src/man.c:310
 msgid "show all pages matching regex"
 msgstr "wyświetla wszystkie strony pasujące do wyr. regularnego"
 
-#: src/man.c:309
+#: src/man.c:311
 msgid "show all pages matching wildcard"
 msgstr "wyświetla wszystkie strony pasujące do maski dopasowania"
 
-#: src/man.c:310
+#: src/man.c:312
 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
 msgstr ""
 "powoduje, że --regex i --wildcard pasują tylko do nazw stron, a nie do opisów"
 
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:314
 msgid "find all matching manual pages"
 msgstr "wyszukuje wszystkie pasujące strony podręcznika"
 
-#: src/man.c:313
+#: src/man.c:315
 msgid "force a cache consistency check"
 msgstr "wymusza sprawdzanie spójności"
 
-#: src/man.c:315
+#: src/man.c:317
 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
 msgstr "nie próbuje podstron, np. \"man foo bar\" => \"man foo-bar\""
 
-#: src/man.c:317
+#: src/man.c:319
 msgid "Controlling formatted output:"
 msgstr "Kontrolowanie sformatowanego wyjścia:"
 
-#: src/man.c:318
+#: src/man.c:320
 msgid "PAGER"
 msgstr "PAGER"
 
-#: src/man.c:318
+#: src/man.c:320
 msgid "use program PAGER to display output"
 msgstr "używa programu PAGER do wyświetlenia wyjścia"
 
-#: src/man.c:319 src/man.c:328
+#: src/man.c:321 src/man.c:330
 msgid "STRING"
 msgstr "ŁAŃCUCH"
 
-#: src/man.c:319
+#: src/man.c:321
 msgid "provide the `less' pager with a prompt"
 msgstr "ustawia linię zachęty programu \"less\""
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:322
 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
 msgstr "wyświetla odpowiedniki ASCII pewnych znaków latin1"
 
-#: src/man.c:323
+#: src/man.c:325
 msgid "turn off hyphenation"
 msgstr "wyłącza podział wyrazów na końcu linii"
 
 #
-#: src/man.c:326
+#: src/man.c:328
 msgid "turn off justification"
 msgstr "wyłącza wyrównywanie linii"
 
-#: src/man.c:328
+#: src/man.c:330
 msgid ""
 "STRING indicates which preprocessors to run:\n"
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
@@ -483,34 +484,34 @@ msgstr ""
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
 "g - grap, r - refer, v - vgrind"
 
-#: src/man.c:332
+#: src/man.c:334
 #, c-format
 msgid "use %s to format pages"
 msgstr "używa %s do formatowania stron"
 
-#: src/man.c:333
+#: src/man.c:335
 msgid "DEVICE"
 msgstr "URZĄDZENIE"
 
-#: src/man.c:334
+#: src/man.c:336
 #, c-format
 msgid "use %s with selected device"
 msgstr "używa %s z podanym urządzeniem"
 
-#: src/man.c:335
+#: src/man.c:337
 msgid "BROWSER"
 msgstr "PRZEGLĄDARKA"
 
-#: src/man.c:336
+#: src/man.c:338
 #, c-format
 msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
 msgstr "używa %s lub PRZEGLĄDARKI do wyświetlenia wyjścia w HTML-u"
 
-#: src/man.c:337
+#: src/man.c:339
 msgid "RESOLUTION"
 msgstr "ROZDZIELCZOŚĆ"
 
-#: src/man.c:339
+#: src/man.c:341
 msgid ""
 "use groff and display through gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
@@ -518,94 +519,94 @@ msgstr ""
 "używa groffa i wyświetla przez gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
 
-#: src/man.c:341
+#: src/man.c:343
 msgid "use groff and force it to produce ditroff"
 msgstr "używa groffa i wymusza na nim wyprodukowanie ditroffa"
 
-#: src/man.c:604 src/man.c:771
+#: src/man.c:614 src/man.c:792
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s\n"
 msgstr "Brak podręcznika dla %s\n"
 
-#: src/man.c:606
+#: src/man.c:616
 #, c-format
 msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
 msgstr "(Albo: jakiej strony z sekcji %s podręcznika potrzebujesz?)\n"
 
-#: src/man.c:610
+#: src/man.c:620
 msgid "What manual page do you want?\n"
 msgstr "Jakiej strony podręcznika potrzebujesz?\n"
 
-#: src/man.c:768
+#: src/man.c:789
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
 msgstr "Brak podręcznika dla %s w sekcji %s\n"
 
-#: src/man.c:777
+#: src/man.c:798
 #, c-format
 msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
 msgstr ""
 "Proszę przeczytać \"%s\", aby uzyskać pomoc,\n"
 " gdy strony podręcznika nie są dostępne.\n"
 
-#: src/man.c:1342
+#: src/man.c:1406
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "ignorowanie nieznanego preprocesora \"%c\""
 
-#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217
+#: src/man.c:1766 src/mandb.c:220
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "nie można zmienić nazwy %s na %s"
 
-#: src/man.c:1713
+#: src/man.c:1783
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "nie można ustawić czasów na %s"
 
-#: src/man.c:1722
+#: src/man.c:1792
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "nie można usunąć %s"
 
-#: src/man.c:1773
+#: src/man.c:1843
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "nie można utworzyć tymczasowego pliku cat dla %s"
 
-#: src/man.c:1885
+#: src/man.c:1956
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "nie można utworzyć katalogu tymczasowego"
 
-#: src/man.c:1897
+#: src/man.c:1968
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "nie można otworzyć pliku tymczasowego %s"
 
-#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712
-#, fuzzy, c-format
+#: src/man.c:1998 src/man.c:2036 src/man.c:3792
+#, c-format
 msgid "can't restore previous working directory"
-msgstr "nie można utworzyć katalogu tymczasowego"
+msgstr "nie można przywrócić poprzedniego katalogu roboczego"
 
-#: src/man.c:1935 src/man.c:1971
+#: src/man.c:2006 src/man.c:2042
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "nie można usunąć katalogu %s"
 
-#: src/man.c:2091
+#: src/man.c:2166
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 "--Man-- następna: %s [ przeglądaj (return) | pomiń (Ctrl-D) | zakończ (Ctrl-"
 "C) ]\n"
 
-#: src/man.c:2139
+#: src/man.c:2215
 #, c-format
 msgid "can't chdir to %s"
 msgstr "nie można zmienić katalogu na %s"
 
-#: src/man.c:2373
+#: src/man.c:2453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -614,28 +615,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "nie można zapisać do %s w trybie catman"
 
-#: src/man.c:2454
+#: src/man.c:2534
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "Nie można skonwertować %s do nazwy preformatowanej strony podręcznika"
 
-#: src/man.c:3179
+#: src/man.c:3259
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: poleganie na odnośnikach whatis jest niezalecane\n"
 
-#: src/man.c:3329 src/man.c:4134
+#: src/man.c:3409 src/man.c:4281
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "polecenie mandb zakończyło się błędem %d"
 
-#: src/man.c:3534
+#: src/man.c:3614
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr ""
 "błąd wewnętrzny: typ kandydata %d poza zakresem dopuszczalnych wartości"
 
-#: src/man.c:4064
+#: src/man.c:4218
 msgid " Manual page "
 msgstr " Strona podręcznika ekranowego "
 
@@ -648,107 +649,107 @@ msgstr "nie można pisać na standardowe wyjście"
 msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
 msgstr "iconv: niekompletny znak na końcu bufora"
 
-#: src/manconv_main.c:88
+#: src/manconv_main.c:90
 msgid "-f CODE[:...] -t CODE [FILENAME]"
 msgstr "-f KOD[:...] -t KOD [PLIK]"
 
-#: src/manconv_main.c:91
+#: src/manconv_main.c:93
 msgid "CODE[:...]"
 msgstr "KOD[:...]"
 
-#: src/manconv_main.c:92
+#: src/manconv_main.c:94
 msgid "possible encodings of original text"
 msgstr "możliwe kodowania oryginalnego tekstu"
 
-#: src/manconv_main.c:93
+#: src/manconv_main.c:95
 msgid "CODE"
 msgstr "KOD"
 
-#: src/manconv_main.c:93
+#: src/manconv_main.c:95
 msgid "encoding for output"
 msgstr "kodowanie wyjścia"
 
-#: src/manconv_main.c:95 src/manpath.c:66
+#: src/manconv_main.c:97 src/manpath.c:68
 msgid "produce fewer warnings"
 msgstr "podaje mniej ostrzeżeń"
 
-#: src/manconv_main.c:130 src/manconv_main.c:139
+#: src/manconv_main.c:132 src/manconv_main.c:141
 #, c-format
 msgid "must specify an input encoding"
 msgstr "należy podać kodowanie wejścia"
 
-#: src/manconv_main.c:134
+#: src/manconv_main.c:136
 #, c-format
 msgid "must specify an output encoding"
 msgstr "należy podać kodowanie wyjścia"
 
-#: src/mandb.c:105
+#: src/mandb.c:108
 msgid "[MANPATH]"
 msgstr "[MANPATH]"
 
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:112
 msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
 msgstr "tryb cichy, poza ostrzeżeniami o nieprawidłowościach"
 
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:113
 msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
 msgstr "nie szuka i nie dodaje zabłąkanych plików cat do db"
 
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:114
 msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
 msgstr "nie czyści przestarzałych wpisów z bazy danych"
 
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:115
 msgid "produce user databases only"
 msgstr "tworzy tylko bazy danych użytkownika"
 
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:116
 msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
 msgstr "tworzy nowe bazy danych, zamiast aktualizować istniejące"
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:117
 msgid "check manual pages for correctness"
 msgstr "sprawdza poprawność stron podręcznika"
 
-#: src/mandb.c:115
+#: src/mandb.c:118
 msgid "FILENAME"
 msgstr "NAZWA_PLIKU"
 
-#: src/mandb.c:115
+#: src/mandb.c:118
 msgid "update just the entry for this filename"
 msgstr "aktualizuje wpis dotyczący tej nazwy pliku"
 
-#: src/mandb.c:210
+#: src/mandb.c:213
 #, c-format
 msgid "can't remove %s"
 msgstr "nie można usunąć %s"
 
-#: src/mandb.c:274
+#: src/mandb.c:277
 #, c-format
 msgid "can't write to %s"
 msgstr "nie można pisać do %s"
 
-#: src/mandb.c:279
+#: src/mandb.c:282
 #, c-format
 msgid "can't read from %s"
 msgstr "nie można czytać z %s"
 
-#: src/mandb.c:447
+#: src/mandb.c:450
 #, c-format
 msgid "Processing manual pages under %s...\n"
 msgstr "Przetwarzanie stron podręcznika w %s...\n"
 
-#: src/mandb.c:661 src/mandb.c:687
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
 #, c-format
 msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
 msgstr "Usuwanie przestarzałego katalogu stron preformatowanych %s...\n"
 
-#: src/mandb.c:843
+#: src/mandb.c:847
 #, c-format
 msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
 msgstr "ostrzeżenie: w %s brak dyrektyw MANDB_MAP, używanie ścieżki manpath"
 
-#: src/mandb.c:915
+#: src/mandb.c:919
 #, c-format
 msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
 msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -756,7 +757,7 @@ msgstr[0] "%d podkatalog man zawierał nowsze strony podręcznika.\n"
 msgstr[1] "%d podkatalogi man zawierały nowsze strony podręcznika.\n"
 msgstr[2] "%d podkatalogów man zawierało nowsze strony podręcznika.\n"
 
-#: src/mandb.c:920
+#: src/mandb.c:924
 #, c-format
 msgid "%d manual page was added.\n"
 msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
@@ -764,7 +765,7 @@ msgstr[0] "Dodano %d stronę podręcznika.\n"
 msgstr[1] "Dodano %d strony podręcznika.\n"
 msgstr[2] "Dodano %d stron podręcznika.\n"
 
-#: src/mandb.c:924
+#: src/mandb.c:928
 #, c-format
 msgid "%d stray cat was added.\n"
 msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
@@ -772,7 +773,7 @@ msgstr[0] "Dodano %d zabłąkaną preformatowaną stronę podręcznika.\n"
 msgstr[1] "Dodano %d zabłąkane preformatowane strony podręcznika.\n"
 msgstr[2] "Dodano %d zabłąkanych preformatowanych stron podręcznika.\n"
 
-#: src/mandb.c:929
+#: src/mandb.c:933
 #, c-format
 msgid "%d old database entry was purged.\n"
 msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
@@ -780,7 +781,7 @@ msgstr[0] "Usunięto %d stary wpis z bazy danych.\n"
 msgstr[1] "Usunięto %d stare wpisy z bazy danych.\n"
 msgstr[2] "Usunięto %d starych wpisów z bazy danych.\n"
 
-#: src/mandb.c:947
+#: src/mandb.c:951
 #, c-format
 msgid "No databases created."
 msgstr "Nie utworzono żadnej bazy danych."
@@ -860,36 +861,36 @@ msgstr "nie można określić katalogu bieżącego"
 msgid "warning: %s does not begin with %s"
 msgstr "ostrzeżenie: %s nie zaczyna się od %s"
 
-#: src/manpath.c:63
+#: src/manpath.c:65
 msgid "show relative catpaths"
 msgstr "wyświetla względne ścieżki cat"
 
-#: src/manpath.c:64
+#: src/manpath.c:66
 msgid "show the entire global manpath"
 msgstr "pokazuje całą globalną ścieżkę manpath"
 
-#: src/manpath.c:126
+#: src/manpath.c:128
 #, c-format
 msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
 msgstr ""
 "ostrzeżenie: w pliku konfiguracyjnym %s nie ustawiono systemowych ścieżek man"
 
-#: src/straycats.c:247 src/ult_src.c:124
+#: src/straycats.c:251 src/ult_src.c:124
 #, c-format
 msgid "warning: %s is a dangling symlink"
 msgstr "ostrzeżenie: %s jest wiszącym dowiązaniem symbolicznym"
 
-#: src/straycats.c:250 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
+#: src/straycats.c:254 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
 #, c-format
 msgid "can't resolve %s"
 msgstr "nie można rozwiązać %s"
 
-#: src/straycats.c:315
+#: src/straycats.c:319
 #, c-format
 msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
 msgstr "Poszukiwanie nie powiązanych stron preformatowanych w %s...\n"
 
-#: src/straycats.c:355
+#: src/straycats.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: can't update index cache %s"
 msgstr "ostrzeżenie: nie można zaktualizować bufora indeksu %s"
@@ -899,61 +900,61 @@ msgstr "ostrzeżenie: nie można zaktualizować bufora indeksu %s"
 msgid "%s is self referencing"
 msgstr "%s odwołuje się do samego siebie"
 
-#: src/whatis.c:118
+#: src/whatis.c:120
 msgid "KEYWORD..."
 msgstr "SŁOWO_KLUCZ..."
 
-#: src/whatis.c:119
+#: src/whatis.c:121
 msgid "The --regex option is enabled by default."
 msgstr "Opcja --regex jest domyślnie włączona."
 
-#: src/whatis.c:123
+#: src/whatis.c:125
 msgid "print verbose warning messages"
 msgstr "wyświetla szczegółowe ostrzeżenia"
 
-#: src/whatis.c:124
+#: src/whatis.c:126
 msgid "interpret each keyword as a regex"
 msgstr "interpretuje każde słowo kluczowe jako wyr. regularne"
 
-#: src/whatis.c:125
+#: src/whatis.c:127
 msgid "search each keyword for exact match"
 msgstr "szuka każdego słowa kluczowego dla pełnego dopasowania"
 
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:128
 msgid "the keyword(s) contain wildcards"
 msgstr "słowa kluczowe zawierają znaki dopasowywania"
 
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:129
 msgid "require all keywords to match"
 msgstr "żąda dopasowania wszystkich słów kluczowych"
 
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:130
 msgid "do not trim output to terminal width"
 msgstr "nie przycina wyjścia do szerokości terminalu"
 
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:131
 msgid "search only these sections (colon-separated)"
 msgstr "przeszukuje tylko te sekcje (rozdzielone średnikami)"
 
-#: src/whatis.c:133
+#: src/whatis.c:135
 msgid "define the locale for this search"
 msgstr "ustawienia językowe tego wyszukiwania"
 
-#: src/whatis.c:230
+#: src/whatis.c:232
 #, c-format
 msgid "%s what?\n"
 msgstr "co %s?\n"
 
-#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:408
+#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411
 #, c-format
 msgid "warning: %s contains a pointer loop"
 msgstr "ostrzeżenie: %s zawiera pętlę wskaźników"
 
-#: src/whatis.c:402 src/whatis.c:410
+#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413
 msgid "(unknown subject)"
 msgstr "(temat nieznany)"
 
-#: src/whatis.c:868
+#: src/whatis.c:871
 #, c-format
 msgid "%s: nothing appropriate.\n"
 msgstr "%s: nic odpowiedniego.\n"
@@ -988,7 +989,7 @@ msgstr "%s:%d: ostrzeżenie: znak nowej linii w żądaniu .lf, ignorowanie"
 msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
 msgstr "%s:%d: niedopasowany cudzysłów w żądaniu roff"
 
-#: src/zsoelim_main.c:67
+#: src/zsoelim_main.c:69
 msgid "compatibility switch (ignored)"
 msgstr "ignorowana, dla zachowania kompatybilności"
 
index a4cc8d9..b571869 100644 (file)
-# man-db: translation to Brazilian Portuguese (pt_BR)
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Brazilian Portuguese translation for man-db
+# Copyright (C) 2016 Colin Watson (msgids)
+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the man-db package.
 # Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>, 2003.
-#
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2016.
+# .
+# Nota:
+# - Página cat (cat page) é uma página de manual formatada para terminal do tipo vt100;
+# - Página cat errante (stray cat page) é uma página cat que não possui uma página de manual parente no sistema (e.g.: apenas a página cat foi fornecida ou a página de manual foi removida após a página cat ter sido criada
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: man-db 2.4.1\n"
+"Project-Id-Version: man-db 2.8.0-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-12 12:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-22 18:45-0300\n"
-"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-04 17:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-02 17:02-0200\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
+"net>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
 
 #: lib/security.c:77
 #, c-format
 msgid "can't set effective uid"
-msgstr "impossível setar o uid efetivo"
+msgstr "não foi possível definir o uid efetivo"
 
-#: lib/security.c:107 src/mandb.c:821
+#: lib/security.c:107 src/mandb.c:825
 #, c-format
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
-msgstr "o usuário man setuid \"%s\" não existe"
+msgstr "o usuário man setuid \"%s\" não existe"
 
-#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1743
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
-msgstr "impossível fazer chown em %s"
+msgstr "não foi possível fazer chown em %s"
 
 #: lib/xregcomp.c:47
 #, c-format
 msgid "fatal: regex `%s': %s"
-msgstr "fatal: regex `%s': %s"
+msgstr "fatal: regex \"%s\": %s"
 
 #: libdb/db_delete.c:103
 #, c-format
 msgid "multi key %s does not exist"
-msgstr "a multi-chave %s não existe"
+msgstr "a multichave %s não existe"
 
 #: libdb/db_lookup.c:72
 #, c-format
 msgid "can't lock index cache %s"
-msgstr "impossível travar o cache de índice %s"
+msgstr "não foi possível travar o cache de índice %s"
 
 #: libdb/db_lookup.c:79
 #, c-format
 msgid "index cache %s corrupt"
-msgstr "o cache de índice %s está corrompido"
+msgstr "o cache de índice %s está corrompido"
 
 #: libdb/db_lookup.c:85
 #, c-format
 msgid "cannot replace key %s"
-msgstr "impossível substituir a chave %s"
+msgstr "não foi possível substituir a chave %s"
 
 #: libdb/db_lookup.c:182 libdb/db_lookup.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "only %d field in content"
 msgid_plural "only %d fields in content"
-msgstr[0] "apenas %d campos no conteúdo"
-msgstr[1] "apenas %d campos no conteúdo"
+msgstr[0] "apenas %d campo no conteúdo"
+msgstr[1] "apenas %d campos no conteúdo"
 
 #: libdb/db_lookup.c:344
 #, c-format
 msgid "bad fetch on multi key %s"
-msgstr "busca ruim na multi-chave %s"
+msgstr "busca ruim na multichave %s"
 
-#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:741
+#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:744
 #, c-format
 msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
-msgstr "Banco de Dados %s corrompido; refazer com mandb --create"
+msgstr "Banco de dados %s corrompido; reconstrua-o com mandb --create"
 
 #: libdb/db_ver.c:53
 #, c-format
 msgid "warning: %s has no version identifier\n"
-msgstr "aviso: %s não tem identificador de versão\n"
+msgstr "aviso: %s não possui identificador de versão\n"
 
 #: libdb/db_ver.c:56
 #, c-format
 msgid "warning: %s is version %s, expecting %s\n"
-msgstr "aviso: %s é versão %s, esperava-se %s\n"
+msgstr "aviso: %s é versão %s, esperava-se %s\n"
 
 #: libdb/db_ver.c:78
 #, c-format
 msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
-msgstr "fatal: incapaz de inserir o identificador de versão em %s"
+msgstr "fatal: não foi possível de inserir o identificador de versão em %s"
 
-#: src/accessdb.c:59
+#: src/accessdb.c:61
 msgid "[MAN DATABASE]"
-msgstr ""
+msgstr "[BANDO-DE-DADOS MAN]"
 
-#: src/accessdb.c:60
+#: src/accessdb.c:62
 #, c-format
 msgid "The man database defaults to %s%s."
-msgstr ""
+msgstr "O banco de dados man tem como padrão %s%s."
 
-#: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
-#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
+#: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60
+#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:282 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
+#: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68
 msgid "emit debugging messages"
-msgstr ""
+msgstr "emite mensagens de depuração"
 
-#: src/accessdb.c:130
+#: src/accessdb.c:132
 #, c-format
 msgid "can't open %s for reading"
-msgstr "impossível abrir %s para leitura"
+msgstr "não foi possível abrir %s para leitura"
 
-#: src/catman.c:95
+#: src/catman.c:98
 msgid "[SECTION...]"
-msgstr ""
+msgstr "[SEÇÃO...]"
 
-#: src/catman.c:99 src/man.c:301 src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
 msgid "PATH"
-msgstr ""
+msgstr "CAMINHO"
 
-#: src/catman.c:99 src/man.c:301 src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
-msgstr ""
+msgstr "define o caminho de pesquisa por páginas de manual com CAMINHO"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:136
 msgid "FILE"
-msgstr ""
+msgstr "ARQUIVO"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:134
-#, fuzzy
+#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:136
 msgid "use this user configuration file"
-msgstr "impossível abrir o arquivo de configuração do manpath %s"
+msgstr "usa esse arquivo de configuração de usuário"
 
-#: src/catman.c:193
+#: src/catman.c:196
 #, c-format
 msgid "man command failed with exit status %d"
-msgstr "o comando man falhou com estado de saída %d"
+msgstr "o comando man falhou com estado de saída %d"
 
-#: src/catman.c:232
+#: src/catman.c:235
 #, c-format
 msgid "cannot read database %s"
-msgstr "impossível ler o banco de dados %s"
+msgstr "não foi possível ler o banco de dados %s"
 
-#: src/catman.c:275
+#: src/catman.c:278
 #, c-format
 msgid "NULL content for key: %s"
-msgstr "Conteúdo NULL para chave: %s"
+msgstr "conteúdo NULL para a chave: %s"
 
-#: src/catman.c:290
+#: src/catman.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Updating cat files for section %s of man hierarchy %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Atualizando arquivos cat para seção %s da hierarquia man %s\n"
+"Atualizando arquivos cat para seção %s da hierarquia man %s\n"
 
-#: src/catman.c:344
+#: src/catman.c:347
 #, c-format
 msgid "cannot write within %s"
-msgstr "impossível escrever dentro de %s"
+msgstr "não foi possível escrever dentro de %s"
 
-#: src/catman.c:421
+#: src/catman.c:424
 #, c-format
 msgid "unable to update %s"
-msgstr "incapaz de atualizar %s"
+msgstr "não foi possível de atualizar %s"
 
 #: src/check_mandirs.c:96
 #, c-format
 msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
-msgstr "aviso: %s/man%s/%s.%s*: extensões conflitantes"
+msgstr "aviso: %s/man%s/%s.%s*: extensões conflitantes"
 
 #: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:622
 #, c-format
 msgid "can't update index cache %s"
-msgstr "impossível atualizar cache de índice %s"
+msgstr "não foi possível atualizar cache de índice %s"
 
 #: src/check_mandirs.c:238
 #, c-format
 msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
-msgstr "aviso: %s: link simbólico ruim ou requisição `.so' ROFF"
+msgstr "aviso: %s: link simbólico ruim ou requisição \".so\" ROFF"
 
 #: src/check_mandirs.c:296
 #, c-format
 msgid "warning: %s: ignoring empty file"
 msgstr "aviso: %s: ignorando arquivo vazio"
 
-#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280
+#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:284
 #, c-format
 msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
-msgstr "aviso: %s: exame whatis para %s(%s) falhou"
+msgstr "aviso: %s: análise por whatis para %s(%s) falhou"
 
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:878
-#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:882
+#: src/straycats.c:80 src/straycats.c:314 src/ult_src.c:80
 #, c-format
 msgid "can't search directory %s"
-msgstr "impossível buscar no diretório %s"
+msgstr "não foi possível pesquisar no diretório %s"
 
 #: src/check_mandirs.c:409 src/check_mandirs.c:432
 #, c-format
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
-msgstr "aviso: impossível criar o catdir %s"
+msgstr "aviso: não foi possível criar o catdir %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1755 src/mandb.c:229
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
-msgstr "impossível fazer chmod em %s"
+msgstr "não foi possível fazer chmod em %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887
+#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1958
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
-msgstr "impossível mudar para o diretório %s"
+msgstr "não foi possível mudar para o diretório %s"
 
 #: src/check_mandirs.c:562
 #, c-format
 msgid "can't create index cache %s"
-msgstr "impossível criar cache de índice %s"
+msgstr "não foi possível criar cache de índice %s"
 
 #: src/check_mandirs.c:587
 #, c-format
 msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
-msgstr "Atualizando o cache de índice para o caminho `%s/%s'. Aguarde..."
+msgstr "Atualizando o cache de índice para o caminho \"%s/%s\". Aguarde..."
 
 #: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709
 msgid "done.\n"
@@ -227,549 +236,549 @@ msgstr "feito.\n"
 #: src/check_mandirs.c:969
 #, c-format
 msgid "Purging old database entries in %s...\n"
-msgstr "Descartando entradas antigas do banco de dados em %s...\n"
+msgstr "Descartando entradas antigas de banco de dados em %s...\n"
 
 #: src/descriptions_store.c:47
 #, c-format
 msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
-msgstr "aviso: falhou ao armazenar entradas para %s(%s)"
+msgstr "aviso: falha ao armazenar entradas para %s(%s)"
 
-#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:123 src/straycats.c:152
+#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:126 src/straycats.c:155
 #, c-format
 msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
-msgstr "aviso: %s: ignorando nome de arquivo inválido"
+msgstr "aviso: %s: ignorando nome de arquivo inválido"
 
-#: src/globbing_test.c:55
+#: src/globbing_test.c:57
 msgid "PATH SECTION NAME"
-msgstr ""
+msgstr "CAMINHO SEÇÃO NOME"
 
-#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:304
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306
 msgid "EXTENSION"
-msgstr ""
+msgstr "EXTENSÃO"
 
-#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:305
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
 msgid "limit search to extension type EXTENSION"
-msgstr ""
+msgstr "limita a pesquisa ao tipo de extensão EXTENSÃO"
 
-#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:306
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:308
 msgid "look for pages case-insensitively (default)"
-msgstr ""
+msgstr "procura por páginas sem diferenciar maiúsculo de minúsculo (padrão)"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
+#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:309
 msgid "look for pages case-sensitively"
-msgstr ""
+msgstr "procura por páginas diferenciando maiúsculo de minúsculo"
 
-#: src/globbing_test.c:62
+#: src/globbing_test.c:64
 msgid "interpret page name as a regex"
-msgstr ""
+msgstr "interpreta o nome da páginas como uma expressão regular"
 
-#: src/globbing_test.c:63
+#: src/globbing_test.c:65
 msgid "the page name contains wildcards"
-msgstr ""
+msgstr "o nome da página contém caracteres curingas"
 
-#: src/lexgrog.l:665
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lexgrog.l:668
+#, c-format
 msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating."
 msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
-msgstr[0] "aviso: whatis para %s excede %d bytes, truncando."
+msgstr[0] "aviso: whatis para %s excede %d byte, truncando."
 msgstr[1] "aviso: whatis para %s excede %d bytes, truncando."
 
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2329 src/man.c:2411 src/man.c:2508
+#: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
 #, c-format
 msgid "can't open %s"
-msgstr "impossível abrir %s"
+msgstr "não foi possível abrir %s"
 
-#: src/lexgrog_test.c:64 src/zsoelim_main.c:63
+#: src/lexgrog_test.c:66 src/zsoelim_main.c:65
 msgid "FILE..."
-msgstr ""
+msgstr "ARQUIVO..."
 
-#: src/lexgrog_test.c:65
+#: src/lexgrog_test.c:67
 msgid "The defaults are --man and --whatis."
-msgstr ""
+msgstr "Os padrões são --man e --whatis."
 
-#: src/lexgrog_test.c:69
+#: src/lexgrog_test.c:71
 msgid "parse as man page"
-msgstr ""
+msgstr "analisa como uma página man"
 
-#: src/lexgrog_test.c:70
+#: src/lexgrog_test.c:72
 msgid "parse as cat page"
-msgstr ""
+msgstr "analisa como uma página cat"
 
-#: src/lexgrog_test.c:71
+#: src/lexgrog_test.c:73
 msgid "show whatis information"
-msgstr ""
+msgstr "mostra informação whatis"
 
-#: src/lexgrog_test.c:72
+#: src/lexgrog_test.c:74
 msgid "show guessed series of preprocessing filters"
-msgstr ""
+msgstr "mostra séries adivinhadas de filtros de pré-processamento"
 
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:296 src/man.c:321
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:298 src/man.c:323
 msgid "ENCODING"
-msgstr ""
+msgstr "CODIFICAÇÃO"
 
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:321
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:323
 msgid "use selected output encoding"
-msgstr ""
+msgstr "usa a codificação de saída selecionada"
 
-#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:557
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:557 src/man.c:566
+#, c-format
 msgid "%s: incompatible options"
-msgstr ": opções incompatíveis"
+msgstr "%s: opções incompatíveis"
 
-#: src/man.c:165
+#: src/man.c:166
 #, c-format
 msgid "command exited with status %d: %s"
-msgstr "o comando encerrou com estado %d: %s"
+msgstr "o comando saiu com status %d: %s"
 
-#: src/man.c:263
+#: src/man.c:265
 msgid "[SECTION] PAGE..."
-msgstr ""
+msgstr "[SEÇÃO] PÁGINA..."
 
-#: src/man.c:281
+#: src/man.c:283
 msgid "reset all options to their default values"
-msgstr ""
+msgstr "redefine todas opções para seus valores padrão"
 
-#: src/man.c:282
+#: src/man.c:284
 msgid "WARNINGS"
-msgstr ""
+msgstr "AVISOS"
 
-#: src/man.c:283
+#: src/man.c:285
 msgid "enable warnings from groff"
-msgstr ""
+msgstr "habilita avisos do groff"
 
-#: src/man.c:285
+#: src/man.c:287
 msgid "Main modes of operation:"
-msgstr ""
+msgstr "Modos principais de operação:"
 
-#: src/man.c:286
+#: src/man.c:288
 msgid "equivalent to whatis"
-msgstr ""
+msgstr "equivalente a whatis"
 
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:289
 msgid "equivalent to apropos"
-msgstr ""
+msgstr "equivalente a apropos"
 
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:290
 msgid "search for text in all pages"
-msgstr ""
+msgstr "pesquisa pelo texto em todas as páginas"
 
-#: src/man.c:289
+#: src/man.c:291
 msgid "print physical location of man page(s)"
-msgstr ""
+msgstr "emite localização física da(s) página(s) man"
 
-#: src/man.c:292
+#: src/man.c:294
 msgid "print physical location of cat file(s)"
-msgstr ""
+msgstr "emite localização física do(s) arquivo(s) cat"
 
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:296
 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
-msgstr ""
+msgstr "interpreta argumento(s) PÁGINA como nome(s) de arquivo(s) local(is)"
 
-#: src/man.c:295
+#: src/man.c:297
 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
-msgstr ""
+msgstr "usado por catman para reformatar páginas cat desatualizadas"
 
-#: src/man.c:296
+#: src/man.c:298
 msgid "output source page encoded in ENCODING"
-msgstr ""
+msgstr "emite a página fonte codificada em CODIFICAÇÃO"
 
-#: src/man.c:298
-#, fuzzy
+#: src/man.c:300
 msgid "Finding manual pages:"
-msgstr " Pagina de manual "
+msgstr "Localizando as páginas de manual:"
 
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:301 src/whatis.c:135
 msgid "LOCALE"
-msgstr ""
+msgstr "LOCALIDADE"
 
-#: src/man.c:299
+#: src/man.c:301
 msgid "define the locale for this particular man search"
-msgstr ""
+msgstr "define a localidade para esta pesquisa de man em particular"
 
-#: src/man.c:300 src/manpath.c:68 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "SYSTEM"
-msgstr ""
+msgstr "SISTEMA"
 
-#: src/man.c:300 src/manpath.c:68 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "use manual pages from other systems"
-msgstr ""
+msgstr "usa páginas de manual para outros sistemas"
 
-#: src/man.c:302 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:304 src/whatis.c:131
 msgid "LIST"
-msgstr ""
+msgstr "LISTA"
 
-#: src/man.c:302
+#: src/man.c:304
 msgid "use colon separated section list"
-msgstr ""
+msgstr "usa lista de seções separada por dois-pontos"
 
-#: src/man.c:308
+#: src/man.c:310
 msgid "show all pages matching regex"
-msgstr ""
+msgstr "mostra todas as páginas que coincidem com a expressão regular"
 
-#: src/man.c:309
+#: src/man.c:311
 msgid "show all pages matching wildcard"
-msgstr ""
+msgstr "mostra todas as páginas que coincidem com o caractere curinga"
 
-#: src/man.c:310
+#: src/man.c:312
 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
 msgstr ""
+"faz --regex e --wildcard coincidirem apenas nomes de páginas, e não "
+"descrições"
 
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:314
 msgid "find all matching manual pages"
-msgstr ""
+msgstr "localiza todas as páginas de manual correspondentes"
 
-#: src/man.c:313
+#: src/man.c:315
 msgid "force a cache consistency check"
-msgstr ""
+msgstr "força uma verificação de consistência de cache"
 
-#: src/man.c:315
+#: src/man.c:317
 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
-msgstr ""
+msgstr "não tenta subpáginas, ex.: \"man foo bar\" => \"man foo-bar\""
 
-#: src/man.c:317
+#: src/man.c:319
 msgid "Controlling formatted output:"
-msgstr ""
+msgstr "Controlando saída formatada:"
 
-#: src/man.c:318
+#: src/man.c:320
 msgid "PAGER"
-msgstr ""
+msgstr "PAGINADOR"
 
-#: src/man.c:318
+#: src/man.c:320
 msgid "use program PAGER to display output"
-msgstr ""
+msgstr "usa o programa PAGINADOR para exibir a saída"
 
-#: src/man.c:319 src/man.c:328
+#: src/man.c:321 src/man.c:330
 msgid "STRING"
-msgstr ""
+msgstr "TEXTO"
 
-#: src/man.c:319
+#: src/man.c:321
 msgid "provide the `less' pager with a prompt"
-msgstr ""
+msgstr "fornece ao paginador \"less\" com uma pergunta"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:322
 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
-msgstr ""
+msgstr "exibe a tradução ASCII de certos caracteres latin1"
 
-#: src/man.c:323
+#: src/man.c:325
 msgid "turn off hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "desliga hifenização"
 
-#: src/man.c:326
+#: src/man.c:328
 msgid "turn off justification"
-msgstr ""
+msgstr "desliga justificação"
 
-#: src/man.c:328
+#: src/man.c:330
 msgid ""
 "STRING indicates which preprocessors to run:\n"
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
 "g - grap, r - refer, v - vgrind"
 msgstr ""
+"TEXTO indica quais pré-processadores serão executados:\n"
+"e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
+"g - grap, r - refer, v - vgrind"
 
-#: src/man.c:332
+#: src/man.c:334
 #, c-format
 msgid "use %s to format pages"
-msgstr ""
+msgstr "usa %s para formatar páginas"
 
-#: src/man.c:333
+#: src/man.c:335
 msgid "DEVICE"
-msgstr ""
+msgstr "DISPOSITIVO"
 
-#: src/man.c:334
+#: src/man.c:336
 #, c-format
 msgid "use %s with selected device"
-msgstr ""
+msgstr "usa %s com o dispositivo selecionado"
 
-#: src/man.c:335
+#: src/man.c:337
 msgid "BROWSER"
-msgstr ""
+msgstr "NAVEGADOR"
 
-#: src/man.c:336
+#: src/man.c:338
 #, c-format
 msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
-msgstr ""
+msgstr "usa %s ou NAVEGADOR para exibir a saída HTML"
 
-#: src/man.c:337
+#: src/man.c:339
 msgid "RESOLUTION"
-msgstr ""
+msgstr "RESOLUÇÃO"
 
-#: src/man.c:339
-#, fuzzy
+#: src/man.c:341
 msgid ""
 "use groff and display through gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
 msgstr ""
-"                            -X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12."
+"usa groff e exibe por meio de gxditview (X11):\n"
+"-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
 
-#: src/man.c:341
-#, fuzzy
+#: src/man.c:343
 msgid "use groff and force it to produce ditroff"
-msgstr "-Z, --ditroff               usa groff e força a produzir ditroff."
+msgstr "usa groff e força-o a produzir ditroff"
 
-#: src/man.c:604 src/man.c:771
-#, fuzzy, c-format
+#: src/man.c:614 src/man.c:792
+#, c-format
 msgid "No manual entry for %s\n"
-msgstr "Nenhuma entrada de manual para %s"
+msgstr "Nenhuma entrada de manual para %s\n"
 
-#: src/man.c:606
-#, fuzzy, c-format
+#: src/man.c:616
+#, c-format
 msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
-msgstr "Qual a página de manual desejada da seção %s?\n"
+msgstr "(Alternativamente, qual a página de manual desejada da seção %s?)\n"
 
-#: src/man.c:610
+#: src/man.c:620
 msgid "What manual page do you want?\n"
-msgstr "Qual a página de manual desejada?\n"
+msgstr "Qual a página de manual desejada?\n"
 
-#: src/man.c:768
-#, fuzzy, c-format
+#: src/man.c:789
+#, c-format
 msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
-msgstr "Nenhuma entrada de manual para %s"
+msgstr "Nenhuma entrada de manual para %s na seção %s\n"
 
-#: src/man.c:777
+#: src/man.c:798
 #, c-format
 msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
 msgstr ""
-"Veja '%s' para ajuda quando as páginas de manual não estiverem disponíveis.\n"
+"Veja \"%s\" para ajuda quando as páginas de manual não estiverem "
+"disponíveis.\n"
 
-#: src/man.c:1342
+#: src/man.c:1406
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
-msgstr "igorando preprocessador desconhecido '%c'"
+msgstr "ignorando pré-processador desconhecido \"%c\""
 
-#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217
+#: src/man.c:1766 src/mandb.c:220
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
-msgstr "impossível renomear %s para %s"
+msgstr "não foi possível renomear %s para %s"
 
-#: src/man.c:1713
+#: src/man.c:1783
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
-msgstr "impossível setar os horários de %s"
+msgstr "não foi possível definir os horários de %s"
 
-#: src/man.c:1722
+#: src/man.c:1792
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
-msgstr "impossível remover %s"
+msgstr "não foi possível remover o link %s"
 
-#: src/man.c:1773
-#, fuzzy, c-format
+#: src/man.c:1843
+#, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
-msgstr "impossível criar um nome de arquivo temporário"
+msgstr "não foi possível criar o cat temporário para %s"
 
-#: src/man.c:1885
-#, fuzzy, c-format
+#: src/man.c:1956
+#, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
-msgstr "impossível criar um nome de arquivo temporário"
+msgstr "não foi possível criar o diretório temporário"
 
-#: src/man.c:1897
-#, fuzzy, c-format
+#: src/man.c:1968
+#, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
-msgstr "impossível abrir o arquivo de configuração do manpath %s"
+msgstr "não foi possível abrir o arquivo temporário %s"
 
-#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712
-#, fuzzy, c-format
+#: src/man.c:1998 src/man.c:2036 src/man.c:3792
+#, c-format
 msgid "can't restore previous working directory"
-msgstr "impossível criar um nome de arquivo temporário"
+msgstr "não foi possível restaurar o diretório de trabalho anterior"
 
-#: src/man.c:1935 src/man.c:1971
+#: src/man.c:2006 src/man.c:2042
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
-msgstr "impossível remover o diretório %s"
+msgstr "não foi possível remover o diretório %s"
 
-#: src/man.c:2091
+#: src/man.c:2166
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
-msgstr "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
+msgstr "--Man-- próxima: %s [ ver (Enter) | pular (Ctrl-D) | sair (Ctrl-C) ]\n"
 
-#: src/man.c:2139
+#: src/man.c:2215
 #, c-format
 msgid "can't chdir to %s"
-msgstr "impossível chdir para %s"
+msgstr "não foi possível fazer chdir para %s"
 
-#: src/man.c:2373
+#: src/man.c:2453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "cannot write to %s in catman mode"
 msgstr ""
 "\n"
-"impossível escrever em %s no modo catman"
+"não foi possível escrever em %s no modo catman"
 
-#: src/man.c:2454
+#: src/man.c:2534
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
-msgstr "Impossível converter %s para um nome 'cat'"
+msgstr "Não foi possível converter %s para um nome cat"
 
-#: src/man.c:3179
+#: src/man.c:3259
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
-msgstr "%s: uso de whatis refs está obsoleto\n"
+msgstr "%s: o uso de whatis refs está obsoleto\n"
 
-#: src/man.c:3329 src/man.c:4134
-#, fuzzy, c-format
+#: src/man.c:3409 src/man.c:4281
+#, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
-msgstr "o comando man falhou com estado de saída %d"
+msgstr "o comando mandb falhou com status de saída %d"
 
-#: src/man.c:3534
+#: src/man.c:3614
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
-msgstr ""
+msgstr "erro interno: tipo de candidato %d fora da faixa"
 
-#: src/man.c:4064
+#: src/man.c:4218
 msgid " Manual page "
-msgstr " Pagina de manual "
+msgstr " Página de manual "
 
 #: src/manconv.c:232 src/manconv.c:253 src/manconv.c:348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "can't write to standard output"
-msgstr "impossível escrever dentro de %s"
+msgstr "não foi possível escrever para a saída padrão"
 
 #: src/manconv.c:279
 msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
-msgstr ""
+msgstr "iconv: caractere incompleto no final do buffer"
 
-#: src/manconv_main.c:88
+#: src/manconv_main.c:90
 msgid "-f CODE[:...] -t CODE [FILENAME]"
-msgstr ""
+msgstr "-f CÓDIGO[:...] -t CÓDIGO [NOME-DE-ARQUIVO]"
 
-#: src/manconv_main.c:91
+#: src/manconv_main.c:93
 msgid "CODE[:...]"
-msgstr ""
+msgstr "CÓDIGO[:...]"
 
-#: src/manconv_main.c:92
+#: src/manconv_main.c:94
 msgid "possible encodings of original text"
-msgstr ""
+msgstr "codificações possíveis do texto original"
 
-#: src/manconv_main.c:93
+#: src/manconv_main.c:95
 msgid "CODE"
-msgstr ""
+msgstr "CÓDIGO"
 
-#: src/manconv_main.c:93
+#: src/manconv_main.c:95
 msgid "encoding for output"
-msgstr ""
+msgstr "codificação para a saída"
 
-#: src/manconv_main.c:95 src/manpath.c:66
+#: src/manconv_main.c:97 src/manpath.c:68
 msgid "produce fewer warnings"
-msgstr ""
+msgstr "produz menos avisos"
 
-#: src/manconv_main.c:130 src/manconv_main.c:139
+#: src/manconv_main.c:132 src/manconv_main.c:141
 #, c-format
 msgid "must specify an input encoding"
-msgstr ""
+msgstr "deve-se especificar uma codificação de entrada"
 
-#: src/manconv_main.c:134
+#: src/manconv_main.c:136
 #, c-format
 msgid "must specify an output encoding"
-msgstr ""
+msgstr "deve-se especificar uma codificação de saída"
 
-#: src/mandb.c:105
+#: src/mandb.c:108
 msgid "[MANPATH]"
-msgstr ""
+msgstr "[CAMINHO-MAN]"
 
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:112
 msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
-msgstr ""
+msgstr "trabalha silenciosamente, exceto para aviso de erro"
 
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:113
 msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
-msgstr ""
+msgstr "não procura ou adiciona cats errantes aos bancos de dados"
 
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:114
 msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
-msgstr ""
+msgstr "não descarta entradas obsoletas dos bancos de dados"
 
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:115
 msgid "produce user databases only"
-msgstr ""
+msgstr "produz apenas bancos de dados de usuário"
 
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:116
 msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
-msgstr ""
+msgstr "cria banco de dados do zero, ao invés de atualizá-los"
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:117
 msgid "check manual pages for correctness"
-msgstr ""
+msgstr "verifica a exatidão de páginas de manual"
 
-#: src/mandb.c:115
+#: src/mandb.c:118
 msgid "FILENAME"
-msgstr ""
+msgstr "NOME-DE-ARQUIVO"
 
-#: src/mandb.c:115
+#: src/mandb.c:118
 msgid "update just the entry for this filename"
-msgstr ""
+msgstr "atualiza apenas a entrada deste nome de arquivo"
 
-#: src/mandb.c:210
+#: src/mandb.c:213
 #, c-format
 msgid "can't remove %s"
-msgstr "impossível remover %s"
+msgstr "não foi possível remover %s"
 
-#: src/mandb.c:274
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mandb.c:277
+#, c-format
 msgid "can't write to %s"
-msgstr "impossível escrever dentro de %s"
+msgstr "não posso escrever em %s"
 
-#: src/mandb.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mandb.c:282
+#, c-format
 msgid "can't read from %s"
-msgstr "impossível criar %s"
+msgstr "não foi possível ler de %s"
 
-#: src/mandb.c:447
+#: src/mandb.c:450
 #, c-format
 msgid "Processing manual pages under %s...\n"
-msgstr "Processando as páginas de manual sob %s...\n"
+msgstr "Processando as páginas de manual sob %s...\n"
 
-#: src/mandb.c:661 src/mandb.c:687
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
+#, c-format
 msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
-msgstr "Verificando por vira-latas sob %s...\n"
+msgstr "Removendo diretório cat obsoleto %s...\n"
 
-#: src/mandb.c:843
+#: src/mandb.c:847
 #, c-format
 msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
-msgstr "aviso: nenhuma diretiva MANDB_MAP em %s, usando o seu manpath"
+msgstr "aviso: nenhuma diretiva MANDB_MAP em %s, usando o seu caminho man"
 
-#: src/mandb.c:915
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mandb.c:919
+#, c-format
 msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
 msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
-msgstr[0] ""
-"%d subdiretorios man continham páginas de manual novas.\n"
-"%d páginas de manual foram adicionadas.\n"
-msgstr[1] ""
-"%d subdiretorios man continham páginas de manual novas.\n"
-"%d páginas de manual foram adicionadas.\n"
-
-#: src/mandb.c:920
-#, fuzzy, c-format
+msgstr[0] "%d subdiretório man continha páginas de manual novas.\n"
+msgstr[1] "%d subdiretórios man continham páginas de manual novas.\n"
+
+#: src/mandb.c:924
+#, c-format
 msgid "%d manual page was added.\n"
 msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
-msgstr[0] " Pagina de manual "
-msgstr[1] " Pagina de manual "
+msgstr[0] "%d página de manual foi adicionada.\n"
+msgstr[1] "%d páginas de manual foram adicionadas.\n"
 
-#: src/mandb.c:924
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mandb.c:928
+#, c-format
 msgid "%d stray cat was added.\n"
 msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
-msgstr[0] "%d vira-latas foram adicionados.\n"
-msgstr[1] "%d vira-latas foram adicionados.\n"
+msgstr[0] "%d cat errante foi adicionado.\n"
+msgstr[1] "%d cats errantes foram adicionados.\n"
 
-#: src/mandb.c:929
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mandb.c:933
+#, c-format
 msgid "%d old database entry was purged.\n"
 msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
-msgstr[0] "%d entradas antigas no banco de dados foram descartadas.\n"
+msgstr[0] "%d entrada antiga no banco de dados foi descartada.\n"
 msgstr[1] "%d entradas antigas no banco de dados foram descartadas.\n"
 
-#: src/mandb.c:947
+#: src/mandb.c:951
 #, c-format
 msgid "No databases created."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum banco de dados criado."
 
 #: src/manp.c:331
 #, c-format
 msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
-msgstr "o arquivo de configuração %s nõa faz sentido"
+msgstr "não há sentido algum no arquivo de configuração de caminho man %s"
 
 #: src/manp.c:337
 #, c-format
@@ -779,17 +788,17 @@ msgstr "aviso: %s"
 #: src/manp.c:343
 #, c-format
 msgid "warning: %s isn't a directory"
-msgstr "aviso: %s não é um diretório"
+msgstr "aviso: %s não é um diretório"
 
 #: src/manp.c:348
 #, c-format
 msgid "manpath list too long"
-msgstr ""
+msgstr "lista de caminho man muito longa"
 
 #: src/manp.c:679
 #, c-format
 msgid "warning: $PATH not set"
-msgstr "aviso: $PATH não setado"
+msgstr "aviso: $PATH não definido"
 
 #: src/manp.c:686
 #, c-format
@@ -799,141 +808,142 @@ msgstr "aviso: $PATH vazio"
 #: src/manp.c:714
 #, c-format
 msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
-msgstr "aviso: $MANPATH setado, adicionando %s no início"
+msgstr "aviso: $MANPATH definido, acrescentando %s ao início"
 
 #: src/manp.c:725
 #, c-format
 msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
-msgstr "aviso: $MANPATH setado, adicionando %s no final"
+msgstr "aviso: $MANPATH definido, acrescentando %s ao final"
 
 #: src/manp.c:737
 #, c-format
 msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
-msgstr "aviso: $MANPATH setado, inserindo %s"
+msgstr "aviso: $MANPATH definido, inserindo %s"
 
 #: src/manp.c:751
 #, c-format
 msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
-msgstr "aviso: $MANPATH setado, ignorando %s"
+msgstr "aviso: $MANPATH definido, ignorando %s"
 
 #: src/manp.c:813
 #, c-format
 msgid "can't parse directory list `%s'"
-msgstr "impossível analisar a lista de diretórios `%s'"
+msgstr "não foi possível analisar a lista de diretórios \"%s\""
 
 #: src/manp.c:876
 #, c-format
 msgid "can't open the manpath configuration file %s"
-msgstr "impossível abrir o arquivo de configuração do manpath %s"
+msgstr "não foi possível abrir o arquivo de configuração do caminho man %s"
 
 #: src/manp.c:915
 #, c-format
 msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
-msgstr "aviso: diretório obrigatório %s não existe"
+msgstr "aviso: diretório obrigatório %s não existe"
 
 #: src/manp.c:1184
 #, c-format
 msgid "can't determine current directory"
-msgstr "impossível determinar o diretório corrente"
+msgstr "não foi possível determinar o diretório atual"
 
 #: src/manp.c:1384
 #, c-format
 msgid "warning: %s does not begin with %s"
-msgstr "aviso: %s não começa com %s"
+msgstr "aviso: %s não começa com %s"
 
-#: src/manpath.c:63
+#: src/manpath.c:65
 msgid "show relative catpaths"
-msgstr ""
+msgstr "mostra caminhos cat relativos"
 
-#: src/manpath.c:64
+#: src/manpath.c:66
 msgid "show the entire global manpath"
-msgstr ""
+msgstr "mostra o caminho man global inteiro"
 
-#: src/manpath.c:126
+#: src/manpath.c:128
 #, c-format
 msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
-msgstr "aviso: nenhum manpath global setado no arquivo de configuração %s"
+msgstr ""
+"aviso: nenhum caminho man global definido no arquivo de configuração %s"
 
-#: src/straycats.c:247 src/ult_src.c:124
+#: src/straycats.c:251 src/ult_src.c:124
 #, c-format
 msgid "warning: %s is a dangling symlink"
-msgstr "warning: %s é um symlink perdido"
+msgstr "aviso: %s é um link simbólico perdido"
 
-#: src/straycats.c:250 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
+#: src/straycats.c:254 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
 #, c-format
 msgid "can't resolve %s"
-msgstr "impossível resolver %s"
+msgstr "não foi possível resolver %s"
 
-#: src/straycats.c:315
+#: src/straycats.c:319
 #, c-format
 msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
-msgstr "Verificando por vira-latas sob %s...\n"
+msgstr "Verificando por cats errantes sob %s...\n"
 
-#: src/straycats.c:355
+#: src/straycats.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: can't update index cache %s"
-msgstr "aviso: impossível atualizar o cache de índice %s"
+msgstr "aviso: não foi possível atualizar o cache de índice %s"
 
 #: src/ult_src.c:325
 #, c-format
 msgid "%s is self referencing"
 msgstr "%s referencia a si mesmo"
 
-#: src/whatis.c:118
+#: src/whatis.c:120
 msgid "KEYWORD..."
-msgstr ""
+msgstr "PALAVRA-CHAVE..."
 
-#: src/whatis.c:119
+#: src/whatis.c:121
 msgid "The --regex option is enabled by default."
-msgstr ""
+msgstr "A opção --regex está habilitada por padrão."
 
-#: src/whatis.c:123
+#: src/whatis.c:125
 msgid "print verbose warning messages"
-msgstr ""
+msgstr "emite mensagens de aviso detalhadas"
 
-#: src/whatis.c:124
+#: src/whatis.c:126
 msgid "interpret each keyword as a regex"
-msgstr ""
+msgstr "interpreta cada palavra-chave como uma expressão regular"
 
-#: src/whatis.c:125
+#: src/whatis.c:127
 msgid "search each keyword for exact match"
-msgstr ""
+msgstr "pesquisa cada palavra-chave por correspondência exata"
 
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:128
 msgid "the keyword(s) contain wildcards"
-msgstr ""
+msgstr "a(s) palavra-chave(s) não podem conter caracteres coringas"
 
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:129
 msgid "require all keywords to match"
-msgstr ""
+msgstr "exige correspondência de todas as palavra-chaves"
 
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:130
 msgid "do not trim output to terminal width"
-msgstr ""
+msgstr "não corta a saída para a largura do terminal"
 
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:131
 msgid "search only these sections (colon-separated)"
-msgstr ""
+msgstr "pesquisa apenas nestas seções (separadas por dois-pontos)"
 
-#: src/whatis.c:133
+#: src/whatis.c:135
 msgid "define the locale for this search"
-msgstr ""
+msgstr "define a localidade para esta pesquisa"
 
-#: src/whatis.c:230
+#: src/whatis.c:232
 #, c-format
 msgid "%s what?\n"
-msgstr "%s o que?\n"
+msgstr "%s o quê?\n"
 
-#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:408
+#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411
 #, c-format
 msgid "warning: %s contains a pointer loop"
-msgstr "aviso: %s contém um laço de ponteiros"
+msgstr "aviso: %s contém um laço de ponteiros"
 
-#: src/whatis.c:402 src/whatis.c:410
+#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413
 msgid "(unknown subject)"
 msgstr "(assunto desconhecido)"
 
-#: src/whatis.c:868
+#: src/whatis.c:871
 #, c-format
 msgid "%s: nothing appropriate.\n"
 msgstr "%s: nada apropriado.\n"
@@ -942,181 +952,124 @@ msgstr "%s: nada apropriado.\n"
 #, c-format
 msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive"
 msgstr ""
+"%s:%d: requisições de .so aninhadas com muita profundidade ou são recursivas"
 
 #: src/zsoelim.l:183
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: failed .so request"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: aviso: requisição .so falhou"
 
 #: src/zsoelim.l:205
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: aviso: nova-linha na requisição de .so, ignorando"
 
 #: src/zsoelim.l:265
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: aviso: requisição de .lf malformada, ignorando"
 
 #: src/zsoelim.l:275
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: aviso: nova-linha na requisição de .lf, ignorando"
 
 #: src/zsoelim.l:316
 #, c-format
 msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: aspas não terminadas na requisição de roff"
 
-#: src/zsoelim_main.c:67
+#: src/zsoelim_main.c:69
 msgid "compatibility switch (ignored)"
-msgstr ""
+msgstr "troca de compatibilidade (ignorado)"
 
-#~ msgid "can't fork"
-#~ msgstr "impossível fazer fork"
-
-#~ msgid "fork failed"
-#~ msgstr "o \"fork\" falhou"
-
-#~ msgid "can't get man command's exit status"
-#~ msgstr "impossível acessar o estado de saída do comando man"
-
-#~ msgid "unable to reset cursor position in %s"
-#~ msgstr "impossível resetar posição do cursor em %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't execute %s"
-#~ msgstr "impossível executar %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "pipe failed"
-#~ msgstr "o \"fork\" falhou"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "dup2 failed"
-#~ msgstr "o \"fork\" falhou"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "close failed"
-#~ msgstr "o \"fork\" falhou"
-
-#~ msgid "can't get passwd structure for uid 0"
-#~ msgstr "impossível obter estrutura de senhas para uid 0"
+#~ msgid "key %s is missing name component - is this an old db?"
+#~ msgstr "a chave %s não nome do componente - este é um bd antigo?"
 
 #~ msgid "cannot insert unused key %s"
-#~ msgstr "impossível inserir chave a não usada %s"
+#~ msgstr "não foi possível inserir chave a não usada %s"
 
-#~ msgid "Don't know which program should I run being >%s<\n"
-#~ msgstr "Não sei que programa deve ser rodado como >%s<\n"
-
-#~ msgid "%s: Failed su to user %s\n"
-#~ msgstr "%s: Falhou o \"su\" para usuário %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't create index cache directory %s"
-#~ msgstr "impossível criar cache de índice %s"
-
-#~ msgid "-m -c: incompatible options"
-#~ msgstr "-m -c: opções incompatíveis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "usage: %s [-hV] [man database]\n"
-#~ msgstr "uso: %s [-dqspuc|-h|-V] [manpath]\n"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "-V, --version               show version.\n"
-#~ "-h, --help                  show this usage message.\n"
 #~ "\n"
-#~ "The man database defaults to %s%s.\n"
+#~ "Usage: accessdb [man_database]\n"
+#~ "\tman_database defaults to %s"
 #~ msgstr ""
-#~ "-V, --version               mostra versão.\n"
-#~ "-h, --help                  mostra esta mensagem de uso."
+#~ "\n"
+#~ "Uso: accessdb [man_database]\n"
+#~ "\tman_database usa %s por padrão"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "usage: %s [-dhV] [-C file] [-M manpath] [section] ...\n"
-#~ msgstr "uso: %s [-dhV] [-M manpath] [seção] ...\n"
+#~ msgid "\n"
+#~ msgstr "\n"
+
+#~ msgid "usage: %s [-dhV] [-M manpath] [section] ...\n"
+#~ msgstr "uso: %s [-dhV] [-M manpath] [seção] ...\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "-d, --debug                 produce debugging info.\n"
-#~ "-M, --manpath path          set search path for manual pages to `path'.\n"
-#~ "-C, --config-file file      use this user configuration file.\n"
-#~ "-V, --version               show version.\n"
-#~ "-h, --help                  show this usage message.\n"
+#~ "-d --debug                  produce debugging info.\n"
+#~ "-M --manpath path           set search path for manual pages to `path'.\n"
+#~ "-V --version                show version.\n"
+#~ "-h --help                   show this usage message.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "-d, --debug                 produz informação de depuração.\n"
-#~ "-M, --manpath caminho       seta o caminho de busca por páginas de "
+#~ "-d --debug                  produz informação de depuração.\n"
+#~ "-M --manpath caminho        seta o caminho de busca por páginas de "
 #~ "manual\n"
 #~ "                            para `caminho'.\n"
-#~ "-V, --version               mostra versão.\n"
-#~ "-h, --help                  mostra esta mensagem.\n"
+#~ "-V --version                mostra versão.\n"
+#~ "-h --help                   mostra esta mensagem.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "usage: %s [-deiIhV] path section name\n"
-#~ msgstr "uso: %s [-dqspuc|-h|-V] [manpath]\n"
+#~ msgid "fork failed"
+#~ msgstr "o \"fork\" falhou"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "-d, --debug                 emit debugging messages.\n"
-#~ "-e, --extension             limit search to extension type `extension'.\n"
-#~ "-i, --ignore-case           look for pages case-insensitively (default).\n"
-#~ "-I, --match-case            look for pages case-sensitively.\n"
-#~ "-V, --version               show version.\n"
-#~ "-h, --help                  show this usage message.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "-d, --debug                 produz informação de depuração.\n"
-#~ "-M, --manpath caminho       seta o caminho de busca por páginas de "
-#~ "manual\n"
-#~ "                            para `caminho'.\n"
-#~ "-V, --version               mostra versão.\n"
-#~ "-h, --help                  mostra esta mensagem.\n"
+#~ msgid "can't get man command's exit status"
+#~ msgstr "não foi possível acessar o estado de saída do comando man"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "usage: %s [-mcwfhV] [-E encoding] file ...\n"
+#~ msgid "unable to reset cursor position in %s"
+#~ msgstr "não foi possível restaurar posição do cursor em %s"
+
+#~ msgid "usage: %s [-mcwfhV] file ...\n"
 #~ msgstr "uso: %s [-mcwfhV] arquivo ...\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "-m, --man                   parse as man page.\n"
-#~ "-c, --cat                   parse as cat page.\n"
-#~ "-w, --whatis                show whatis information.\n"
-#~ "-f, --filters               show guessed series of preprocessing "
+#~ "-m --man                    parse as man page.\n"
+#~ "-c --cat                    parse as cat page.\n"
+#~ "-w --whatis                 show whatis information.\n"
+#~ "-f --filters                show guessed series of preprocessing "
 #~ "filters.\n"
-#~ "-E, --encoding encoding     override character set.\n"
-#~ "-V, --version               show version.\n"
-#~ "-h, --help                  show this usage message.\n"
+#~ "-V --version                show version.\n"
+#~ "-h --help                   show this usage message.\n"
 #~ "\n"
 #~ "The defaults are --man and --whatis.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "-m --man                    analisar como página man.\n"
-#~ "-c --cat                    analisar como página cat.\n"
-#~ "-w --whatis                 mostra informação whatis.\n"
-#~ "-f --filters                mostra a série adivinhada de filtros de "
+#~ "-m --man                    analisar como página man.\n"
+#~ "-c --cat                    analisar como página cat.\n"
+#~ "-w --whatis                 mostra informação whatis.\n"
+#~ "-f --filters                mostra a série adivinhada de filtros de "
 #~ "preprocessamento.\n"
-#~ "-V --version                mostra versão.\n"
+#~ "-V --version                mostra versão.\n"
 #~ "-h --help                   mostra esta ajuda.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Os padrões são --man e --whatis.\n"
+#~ "Os padrões são --man e --whatis.\n"
+
+#~ msgid "-m -c: incompatible options"
+#~ msgstr "-m -c: opções incompatíveis"
+
+#~ msgid "can't popen"
+#~ msgstr "não foi possível pabrir"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "usage: %s [-c|-f|-k|-w|-tZT device] [-i|-I] [-adlhu7V] [-Mpath] [-"
-#~ "Ppager]\n"
-#~ "           [-Cfile] [-Slist] [-msystem] [-pstring] [-Llocale] [-"
-#~ "eextension]\n"
-#~ "           [section] page ...\n"
+#~ "usage: %s [-c|-f|-k|-w|-tZT device] [-adlhu7V] [-Mpath] [-Ppager] [-"
+#~ "Slist]\n"
+#~ "           [-msystem] [-pstring] [-Llocale] [-eextension] [section] "
+#~ "page ...\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "uso: %s [-c|-f|-k|-w|-tZT device] [-adlhu7V] [-Mpath] [-Ppager] [-Slist]\n"
 #~ "           [-msystem] [-pstring] [-Llocale] [-eextension] [section] "
 #~ "page ...\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "usage: %s [-c|-f|-k|-w] [-i|-I] [-adlhu7V] [-Mpath] [-Ppager]\n"
-#~ "           [-Cfile] [-Slist] [-msystem] [-pstring] [-Llocale] [-"
-#~ "eextension]\n"
-#~ "           [section] page ...\n"
+#~ "usage: %s [-c|-f|-k|-w] [-adlhu7V] [-Mpath] [-Ppager] [-Slist] [-"
+#~ "msystem]\n"
+#~ "           [-pstring] [-Llocale] [-eextension] [section] page ...\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "uso: %s [-c|-f|-k|-w] [-adlhu7V] [-Mpath] [-Ppager] [-Slist] [-msystem]\n"
 #~ "           [-pstring] [-Llocale] [-eextension] [section] page ...\n"
@@ -1128,8 +1081,6 @@ msgstr ""
 #~ "-f, --whatis                equivalent to whatis.\n"
 #~ "-k, --apropos               equivalent to apropos.\n"
 #~ "-w, --where, --location     print physical location of man page(s).\n"
-#~ "-W, --where-cat,\n"
-#~ "    --location-cat          print physical location of cat file(s).\n"
 #~ "-l, --local-file            interpret `page' argument(s) as local "
 #~ "filename(s).\n"
 #~ "-u, --update                force a cache consistency check.\n"
@@ -1143,32 +1094,29 @@ msgstr ""
 #~ "-E, --encoding encoding     use the selected nroff device and display in "
 #~ "pager."
 #~ msgstr ""
-#~ "-a, --all                   busca todas as páginas de manual "
+#~ "-a, --all                   busca todas as páginas de manual "
 #~ "coincidentes.\n"
-#~ "-d, --debug                 emite mensagens de depuração.\n"
-#~ "-e, --extension             limita busca para extensão do tipo "
+#~ "-d, --debug                 emite mensagens de depuração.\n"
+#~ "-e, --extension             limita busca para extensão do tipo "
 #~ "`extension'.\n"
 #~ "-f, --whatis                equivalente ao whatis.\n"
 #~ "-k, --apropos               equivalente ao apropos.\n"
-#~ "-w, --where, --location     imprime localização física da(s) página(s) "
+#~ "-w, --where, --location     imprime localização física da(s) página(s) "
 #~ "man.\n"
-#~ "-W, --where-cat,\n"
-#~ "    --location-cat          imprime localização física do(s) arquivo(s) "
-#~ "cat.\n"
 #~ "-l, --local-file            interpreta `page' argumento(s) como nome(s) "
 #~ "de\n"
 #~ "                            arquivo(s) local(is).\n"
-#~ "-u, --update                força uma checagem de consistência do cache.\n"
-#~ "-i, --ignore-case           busca por páginas sem diferenciar maiúsculas "
+#~ "-u, --update                força uma checagem de consistência do cache.\n"
+#~ "-i, --ignore-case           busca por páginas sem diferenciar maiúsculas "
 #~ "e\n"
-#~ "                            minúsculas (padrão).\n"
-#~ "-I, --match-case            busca por páginas diferenciando maiúsculas e\n"
-#~ "                            minúsculas.\n"
+#~ "                            minúsculas (padrão).\n"
+#~ "-I, --match-case            busca por páginas diferenciando maiúsculas e\n"
+#~ "                            minúsculas.\n"
 #~ "-r, --prompt string         fornece o paginador `less' com uma mensagem\n"
 #~ "-c, --catman                usedo pelo catman para reformatar a partir "
 #~ "de\n"
-#~ "                            páginas cat.\n"
-#~ "-7, --ascii                 mostra a tradução ASCII de caracteres "
+#~ "                            páginas cat.\n"
+#~ "-7, --ascii                 mostra a tradução ASCII de caracteres "
 #~ "latin1.\n"
 #~ "-E, --encoding encoding     usa o dispositivo nroff selecionado e mostra "
 #~ "no\n"
@@ -1178,29 +1126,22 @@ msgstr ""
 #~ "-t, --troff                 use %s to format pages.\n"
 #~ "-T, --troff-device device   use %s with selected device.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "-t, --troff                 usa %s para formatar as páginas.\n"
+#~ "-t, --troff                 usa %s para formatar as páginas.\n"
 #~ "-T, --troff-device device   usa %s com o dispositivo selecionado.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "-H, --html                  use lynx or argument to display html output.\n"
-#~ "-Z, --ditroff               use groff and force it to produce ditroff.\n"
-#~ "-X, --gxditview             use groff and display through gxditview "
-#~ "(X11):\n"
-#~ "                            -X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -"
-#~ "TX100-12."
 #~ msgstr ""
-#~ "-H, --html                  usa o lynx ou argumento para mostrar a saída "
+#~ "-H, --html                  usa o lynx ou argumento para mostrar a saída "
 #~ "html.\n"
-#~ "-Z, --ditroff               usa groff e força a produzir ditroff.\n"
-#~ "-X, --gxditview             usa groff e mostra através do gxditview "
-#~ "(X11):\n"
-#~ "                            -X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -"
-#~ "TX100-12."
 
-#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "-X, --gxditview             use groff and display through gditview (X11):"
+#~ msgstr ""
+#~ "-X, --gxditview             usa groff e mostra através do gditview (X11):"
+
 #~ msgid ""
 #~ "-D, --default               reset all options to their default values.\n"
-#~ "-C, --config-file file      use this user configuration file.\n"
 #~ "-M, --manpath path          set search path for manual pages to `path'.\n"
 #~ "-P, --pager pager           use program `pager' to display output.\n"
 #~ "-S, --sections list         use colon separated section list.\n"
@@ -1208,264 +1149,176 @@ msgstr ""
 #~ "system(s).\n"
 #~ "-L, --locale locale         define the locale for this particular man "
 #~ "search.\n"
-#~ "-p, --preprocessor string   string indicates which preprocessors to run.\n"
-#~ "                             e - [n]eqn   p - pic    t - tbl\n"
-#~ "                             g - grap     r - refer  v - vgrind\n"
-#~ "-V, --version               show version.\n"
-#~ "-h, --help                  show this usage message."
+#~ "-p, --preprocessor string   string indicates which preprocessors to run."
 #~ msgstr ""
-#~ "-D, --default               reseta todas as opções aos seus valores "
-#~ "padrão.\n"
-#~ "-M, --manpath caminho       seta o caminho de busca de páginas de manual\n"
+#~ "-D, --default               reseta todas as opções aos seus valores "
+#~ "padrão.\n"
+#~ "-M, --manpath caminho       seta o caminho de busca de páginas de manual\n"
 #~ "                            para `caminho'.\n"
 #~ "-P, --pager paginador       usa o programa `paginador' para mostrar a "
-#~ "saída.\n"
-#~ "-S, --sections list         usa listas de seção separadas por dois "
+#~ "saída.\n"
+#~ "-S, --sections list         usa listas de seção separadas por dois "
 #~ "pontos.\n"
-#~ "-m, --systems sistema       busca por páginas man de outro(s) sistema(s) "
+#~ "-m, --systems sistema       busca por páginas man de outro(s) sistema(s) "
 #~ "Unix.\n"
 #~ "-L, --locale locale         define o locale para esta busca man em "
 #~ "particualr.\n"
-#~ "-p, --preprocessor string   a string indica que preprocessador usar.\n"
-#~ "                             e - [n]eqn   p - pic    t - tbl\n"
-#~ "                             g - grap     r - refer  v - vgrind\n"
-#~ "-V, --version               mostra versão.\n"
-#~ "-h, --help                  mostra esta mensagem de uso."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "-f, --from-code     possible encodings of original text.\n"
-#~ "-t, --to-code       encoding for output.\n"
-#~ "-d, --debug         emit debugging messages.\n"
-#~ "-V, --version       show version.\n"
-#~ "-h, --help          show this usage message.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "-d, --debug                 produz informação de depuração.\n"
-#~ "-M, --manpath caminho       seta o caminho de busca por páginas de "
-#~ "manual\n"
-#~ "                            para `caminho'.\n"
-#~ "-V, --version               mostra versão.\n"
-#~ "-h, --help                  mostra esta mensagem.\n"
+#~ "-p, --preprocessor string   a string indica que preprocessador usar."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "usage: %s [-dqspuct|-h|-V] [-C file] [-f filename] [manpath]\n"
-#~ msgstr "uso: %s [-dqspuc|-h|-V] [manpath]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "-d, --debug                 produce debugging info.\n"
-#~ "-q, --quiet                 work quietly, except for 'bogus' warning.\n"
-#~ "-s, --no-straycats          don't look for or add stray cats to the dbs.\n"
-#~ "-p, --no-purge              don't purge obsolete entries from the dbs.\n"
-#~ "-u, --user-db               produce user databases only.\n"
-#~ "-c, --create                create dbs from scratch, rather than "
-#~ "updating.\n"
-#~ "-t, --test                  check manual pages for correctness.\n"
-#~ "-f, --filename              update just the entry for this filename.\n"
-#~ "-C, --config-file           use this user configuration file.\n"
-#~ "-V, --version               show version.\n"
-#~ "-h, --help                  show this usage message.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "-d, --debug                 produz informação de depuração.\n"
-#~ "-q, --quiet                 produz menos avisos.\n"
-#~ "-s, --no-straycats          não procura ou adiciona 'vira-latas' aos "
-#~ "bds.\n"
-#~ "-p, --no-purge              não descarta entradas obsoletas dos bds.\n"
-#~ "-u, --user-db               produz apenas bancos de dados de usuário.\n"
-#~ "-c, --create                cria bds do zero, ao invés de atualizar.\n"
-#~ "-V, --version               mostra versão.\n"
-#~ "-h, --help                  mostra esta mensagem de ajuda.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "usage: %s [[-gcdq] [-C file] [-m system]] | [-V] | [-h]\n"
-#~ msgstr "uso: %s [[-gcdq] [-m sistema]] | [-V] | [-h]\n"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "-c, --catpath               show relative catpaths.\n"
-#~ "-g, --global                show the entire global manpath.\n"
-#~ "-d, --debug                 produce debugging info.\n"
-#~ "-q, --quiet                 produce fewer warnings.\n"
-#~ "-C, --config-file file      use this user configuration file.\n"
-#~ "-m, --systems system        express which `systems' to use.\n"
 #~ "-V, --version               show version.\n"
-#~ "-h, --help                  show this usage message.\n"
+#~ "-h, --help                  show this usage message."
 #~ msgstr ""
-#~ "-c, --catpath               mostra os catpaths relativos.\n"
-#~ "-g, --global                mostra todo o manpath global.\n"
-#~ "-d, --debug                 produz informação de depuração.\n"
-#~ "-q, --quiet                 produz menos avisos.\n"
-#~ "-m, --systems sistema       indica que `sistemas' usar.\n"
-#~ "-V, --version               mostra versão.\n"
-#~ "-h, --help                  mostra esta mensagem de ajuda.\n"
-
-#~ msgid "%s, version %s, %s\n"
-#~ msgstr "%s, versão %s, %s\n"
+#~ "-V, --version               mostra versão.\n"
+#~ "-h, --help                  mostra esta mensagem de uso."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "usage: %s [-dalhV] [-r|-w|-e] [-s section] [-m systems] [-M manpath]\n"
-#~ "               [-L locale] [-C file] keyword ...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "uso: %s [-d] [-r|-w|-e] [-m sistemas] [-M manpath] | [-h] | [-V] palavra-"
-#~ "chave ...\n"
+#~ msgid "No source manual entry for %s"
+#~ msgstr "Nenhuma entrada de fonte de manual para %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "-d, --debug                produce debugging info.\n"
-#~ "-v, --verbose              print verbose warning messages.\n"
-#~ "-r, --regex                interpret each keyword as a regex (default).\n"
-#~ "-e, --exact                search each keyword for exact match.\n"
-#~ "-w, --wildcard             the keyword(s) contain wildcards.\n"
-#~ "-a, --and                  require all keywords to match.\n"
-#~ "-l, --long                 do not trim output to terminal width.\n"
-#~ "-s, --section section      search only this section.\n"
-#~ "-m, --systems system       include alternate systems' man pages.\n"
-#~ "-M, --manpath path         set search path for manual pages to `path'.\n"
-#~ "-L, --locale locale        define the locale for this search.\n"
-#~ "-C, --config-file file     use this user configuration file.\n"
-#~ "-V, --version              show version.\n"
-#~ "-h, --help                 show this usage message.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "-d, --debug                produce debugging info.\n"
-#~ "-r, --regex                interpreta cada palavra-chave como uma "
-#~ "expressão regular (padrão).\n"
-#~ "-e, --exact                busca cada palavra-chave por uma coincidência "
-#~ "exata.\n"
-#~ "-w, --wildcard             a(s) plavra-chave(s) contém coringas.\n"
-#~ "-m, --systems sistema      inclui páginas de manual de sistemas "
-#~ "alternativos.\n"
-#~ "-M, --manpath caminho      seta o caminho de procura por páginas de "
-#~ "manual para `caminho'.\n"
-#~ "-V, --version              mostra versão.\n"
-#~ "-h, --help                 mostra esta mensagem de uso.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "usage: %s [-dlhV] [-r|-w] [-s section] [-m systems] [-M manpath]\n"
-#~ "              [-L locale] [-C file] keyword ...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "uso: %s [-d] [-r|-w|-e] [-m sistemas] [-M manpath] | [-h] | [-V] palavra-"
-#~ "chave ...\n"
+#~ msgid " in section %s\n"
+#~ msgstr " na seção %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "-d, --debug                produce debugging info.\n"
-#~ "-v, --verbose              print verbose warning messages.\n"
-#~ "-r, --regex                interpret each keyword as a regex.\n"
-#~ "-w, --wildcard             the keyword(s) contain wildcards.\n"
-#~ "-l, --long                 do not trim output to terminal width.\n"
-#~ "-s, --section section      search only this section.\n"
-#~ "-m, --systems system       include alternate systems' man pages.\n"
-#~ "-M, --manpath path         set search path for manual pages to `path'.\n"
-#~ "-L, --locale locale        define the locale for this search.\n"
-#~ "-C, --config-file file     use this user configuration file.\n"
-#~ "-V, --version              show version.\n"
-#~ "-h, --help                 show this usage message.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "-d, --debug                produz informação de depuração.\n"
-#~ "-r, --regex                interpreta cada palavra chave como expressão "
-#~ "regular.\n"
-#~ "-w, --wildcard             a(s) palavra(s)-chave contém coringas.\n"
-#~ "-m, --systems system       inclui páginas de man do sistema "
-#~ "alternativas.\n"
-#~ "-M, --manpath path         seta o caminho de busca por páginas man para "
-#~ "`path'.\n"
-#~ "-V, --version              mostra versão.\n"
-#~ "-h, --help                 mostra esta mensagem de uso.\n"
-
-#~ msgid "can't create a temporary filename"
-#~ msgstr "impossível criar um nome de arquivo temporário"
-
-#~ msgid "command '%s' failed with exit status %d"
-#~ msgstr "o comando '%s' falhou com estado de saída %d"
+#~ msgid " ?ltline %lt?L/%L.:byte %bB?s/%s..?e (END):?pB %pB\\%.."
+#~ msgstr " ?ltline %lt?L/%L.:byte %bB?s/%s..?e (END):?pB %pB\\%.."
 
 #~ msgid "error trying to read from stdin"
-#~ msgstr "erro tentando ler da entrada padrão (stdin)"
+#~ msgstr "erro tentando ler da entrada padrão (stdin)"
 
 #~ msgid "error writing to temporary file %s"
-#~ msgstr "erro escrevendo no arquivo temporário %s"
+#~ msgstr "erro escrevendo no arquivo temporário %s"
 
-#~ msgid "Still saving the page, please wait...\n"
-#~ msgstr "Ainda salvando a página, por favor aguarde...\n"
+#~ msgid "can't create pipe"
+#~ msgstr "não foi possível criar pipe"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't open %s for writing"
-#~ msgstr "impossível abrir %s para leitura"
+#~ msgid "can't create %s"
+#~ msgstr "não foi possível criar %s"
 
-#~ msgid "warning: can't create temp file %s"
-#~ msgstr "aviso: impossível criar arquivo temporário %s"
+#~ msgid "can't fork"
+#~ msgstr "não foi possível fazer fork"
 
-#~ msgid "warning: can't read the fallback whatis text database."
-#~ msgstr "aviso: impossível ler o banco de dados texto de reserva \"whatis\""
+#~ msgid "can't dup2"
+#~ msgstr "não foi possível fazer dup2"
 
-#~ msgid " ?ltline %lt?L/%L.:byte %bB?s/%s..?e (END):?pB %pB\\%.."
-#~ msgstr " ?ltline %lt?L/%L.:byte %bB?s/%s..?e (END):?pB %pB\\%.."
+#~ msgid "can't exec %s"
+#~ msgstr "não foi possível executar %s"
 
-#~ msgid "No source manual entry for %s"
-#~ msgstr "Nenhuma entrada de fonte de manual para %s"
+#~ msgid "waiting for pid %u"
+#~ msgstr "esperando pelo pid %u"
 
-#~ msgid " in section %s\n"
-#~ msgstr " na seção %s\n"
+#~ msgid "Still saving the page, please wait...\n"
+#~ msgstr "Ainda salvando a página, por favor aguarde...\n"
 
 #~ msgid "Reformatting %s, please wait...\n"
 #~ msgstr "Reformatando %s, por favor aguarde...\n"
 
-#~ msgid "can't popen"
-#~ msgstr "impossível pabrir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't get mandb command's exit status"
-#~ msgstr "impossível acessar o estado de saída do comando man"
+#~ msgid "usage: %s [-dqspuc|-h|-V] [manpath]\n"
+#~ msgstr "uso: %s [-dqspuc|-h|-V] [manpath]\n"
 
-#~ msgid "can't create pipe"
-#~ msgstr "impossível criar pipe"
+#~ msgid ""
+#~ "-d --debug                  produce debugging info.\n"
+#~ "-q --quiet                  work quietly, except for 'bogus' warning.\n"
+#~ "-s --no-straycats           don't look for or add stray cats to the dbs.\n"
+#~ "-p --no-purge               don't purge obsolete entries from the dbs.\n"
+#~ "-u --user-db                produce user databases only.\n"
+#~ "-c --create                 create dbs from scratch, rather than "
+#~ "updating.\n"
+#~ "-V --version                show version.\n"
+#~ "-h --help                   show this usage message.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "-d --debug                  produz informação de depuração.\n"
+#~ "-q --quiet                  produz menos avisos.\n"
+#~ "-s --no-straycats           não procura ou adiciona 'vira-latas' aos "
+#~ "bds.\n"
+#~ "-p --no-purge               não descarta entradas obsoletas dos bds.\n"
+#~ "-u --user-db                produz apenas bancos de dados de usuário.\n"
+#~ "-c --create                 cria bds do zero, ao invés de atualizar.\n"
+#~ "-V --version                mostra versão.\n"
+#~ "-h --help                   mostra esta mensagem de ajuda.\n"
 
-#~ msgid "can't create %s"
-#~ msgstr "impossível criar %s"
+#~ msgid "usage: %s [[-gcdq] [-m system]] | [-V] | [-h]\n"
+#~ msgstr "uso: %s [[-gcdq] [-m sistema]] | [-V] | [-h]\n"
 
-#~ msgid "can't dup2"
-#~ msgstr "impossível fazer dup2"
+#~ msgid ""
+#~ "-c --catpath                show relative catpaths.\n"
+#~ "-g --global                 show the entire global manpath.\n"
+#~ "-d --debug                  produce debugging info.\n"
+#~ "-q --quiet                  produce fewer warnings.\n"
+#~ "-m --systems system         express which `systems' to use.\n"
+#~ "-V --version                show version.\n"
+#~ "-h --help                   show this usage message.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "-c --catpath                mostra os catpaths relativos.\n"
+#~ "-g --global                 mostra todo o manpath global.\n"
+#~ "-d --debug                  produz informação de depuração.\n"
+#~ "-q --quiet                  produz menos avisos.\n"
+#~ "-m --systems sistema        indica que `sistemas' usar.\n"
+#~ "-V --version                mostra versão.\n"
+#~ "-h --help                   mostra esta mensagem de ajuda.\n"
 
-#~ msgid "can't exec %s"
-#~ msgstr "impossível executar %s"
+#~ msgid "warning: can't create temp file %s"
+#~ msgstr "aviso: não foi possívl criar arquivo temporário %s"
 
-#~ msgid "waiting for pid %u"
-#~ msgstr "esperando pelo pid %u"
+#~ msgid "%s, version %s, %s\n"
+#~ msgstr "%s, versão %s, %s\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "usage: %s [-dhV] [-r|-w] [-m systems] [-M manpath] [-C file] keyword ...\n"
+#~ "usage: %s [-d] [-r|-w|-e] [-m systems] [-M manpath] | [-h] | [-V] "
+#~ "keyword ...\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "uso: %s [-d] [-r|-w] [-m sistemas] [-M manpath] | [-h] | [-V] palavra-"
+#~ "uso: %s [-d] [-r|-w|-e] [-m sistemas] [-M manpath] | [-h] | [-V] palavra-"
 #~ "chave ...\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "couldn't exec %s"
-#~ msgstr "impossível executar %s"
-
-#~ msgid "key %s is missing name component - is this an old db?"
-#~ msgstr "a chave %s não nome do componente - este é um bd antigo?"
-
 #~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Usage: accessdb [man_database]\n"
-#~ "\tman_database defaults to %s"
+#~ "-d --debug\t\tproduce debugging info.\n"
+#~ "-r --regex \t\tinterpret each keyword as a regex (default).\n"
+#~ "-e --exact \t\tsearch each keyword for exact match.\n"
+#~ "-w --wildcard\t\tthe keyword(s) contain wildcards.\n"
+#~ "-m --systems system\tinclude alternate systems man pages.\n"
+#~ "-M --manpath path\tset search path for manual pages to `path'.\n"
+#~ "-V --version\t\tshow version.\n"
+#~ "-h --help\t\tshow this usage message.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Uso: accessdb [man_database]\n"
-#~ "\tman_database usa %s por padrão"
-
-#~ msgid "\n"
-#~ msgstr "\n"
+#~ "-d --debug\t\tproduce debugging info.\n"
+#~ "-r --regex \t\tinterpreta cada palavra-chave como uma expressão regular "
+#~ "(padrão).\n"
+#~ "-e --exact \t\tbusca cada palavra-chave por uma coincidência exata.\n"
+#~ "-w --wildcard\t\ta(s) plavra-chave(s) contém coringas.\n"
+#~ "-m --systems sistema\tinclui páginas de manual de sistemas alternativos.\n"
+#~ "-M --manpath caminho\tseta o caminho de procura por páginas de manual "
+#~ "para `caminho'.\n"
+#~ "-V --version\t\tmostra versão.\n"
+#~ "-h --help\t\tmostra esta mensagem de uso.\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "-H, --html                  use lynx or argument to display html output.\n"
+#~ "usage: %s [-d] [-r|-w] [-m systems] [-M manpath] | [-h] | [-V] "
+#~ "keyword ...\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "-H, --html                  usa o lynx ou argumento para mostrar a saída "
-#~ "html.\n"
+#~ "uso: %s [-d] [-r|-w] [-m sistemas] [-M manpath] | [-h] | [-V] palavra-"
+#~ "chave ...\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "-X, --gxditview             use groff and display through gditview (X11):"
+#~ "-d --debug\t\tproduce debugging info.\n"
+#~ "-r --regex \t\tinterpret each keyword as a regex.\n"
+#~ "-w --wildcard\t\tthe keyword(s) contain wildcards.\n"
+#~ "-m --systems system\tinclude alternate systems man pages.\n"
+#~ "-M --manpath path\tset search path for manual pages to `path'.\n"
+#~ "-V --version\t\tshow version.\n"
+#~ "-h --help\t\tshow this usage message.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "-X, --gxditview             usa groff e mostra através do gditview (X11):"
+#~ "-d --debug\t\tproduz informação de depuração.\n"
+#~ "-r --regex \t\tinterpreta cada palavra chave como expressão regular.\n"
+#~ "-w --wildcard\t\ta(s) palavra(s)-chave contém coringas.\n"
+#~ "-m --systems system\tinclui páginas de man do sistema alternativas.\n"
+#~ "-M --manpath path\tseta o caminho de busca por páginas man para `path'.\n"
+#~ "-V --version\t\tmostra versão.\n"
+#~ "-h --help\t\tmostra esta mensagem.\n"
+
+#~ msgid "warning: can't read the fallback whatis text database."
+#~ msgstr ""
+#~ "aviso: não foi possível ler o banco de dados texto de reserva \"whatis\""
+
+#~ msgid "Don't know which program should I run being >%s<\n"
+#~ msgstr "Não sei que programa deve ser rodado como >%s<\n"
+
+#~ msgid "%s: Failed su to user %s\n"
+#~ msgstr "%s: Falhou o \"su\" para usuário %s\n"
index cc4e2d5..840e87e 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: man-db 2.4.2-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-12 12:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-04 17:04+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-10-27 08:40+0200\n"
 "Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
 msgid "can't set effective uid"
 msgstr "nu se poate seta uid efectiv"
 
-#: lib/security.c:107 src/mandb.c:821
+#: lib/security.c:107 src/mandb.c:825
 #, c-format
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "utilizatorul man setuidat \"%s\" nu existã"
 
-#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1743
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "nu se poate face chown pe %s"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr[1] "numai %d c
 msgid "bad fetch on multi key %s"
 msgstr "aducere(fetch) incorectã în multi chei %s"
 
-#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:741
+#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:744
 #, c-format
 msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
 msgstr "Baza de date %s e coruptã; reconstruiþi cu mandb --create"
@@ -88,65 +88,65 @@ msgstr "avertisment: %s este versiunea %s, se a
 msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
 msgstr "fatal: nu se poate insera identificatorul de versiune în %s"
 
-#: src/accessdb.c:59
+#: src/accessdb.c:61
 msgid "[MAN DATABASE]"
 msgstr ""
 
-#: src/accessdb.c:60
+#: src/accessdb.c:62
 #, c-format
 msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr ""
 
-#: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
-#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
+#: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60
+#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:282 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
+#: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr ""
 
-#: src/accessdb.c:130
+#: src/accessdb.c:132
 #, c-format
 msgid "can't open %s for reading"
 msgstr "nu se poate deschide %s pentru citire"
 
-#: src/catman.c:95
+#: src/catman.c:98
 msgid "[SECTION...]"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:99 src/man.c:301 src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
 msgid "PATH"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:99 src/man.c:301 src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:136
 msgid "FILE"
 msgstr ""
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:136
 #, fuzzy
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "nu se poate deschide fiºierul de configurare al cãii de man %s"
 
-#: src/catman.c:193
+#: src/catman.c:196
 #, c-format
 msgid "man command failed with exit status %d"
 msgstr "comanda man a eºuat cu stare de ieºire %d"
 
-#: src/catman.c:232
+#: src/catman.c:235
 #, c-format
 msgid "cannot read database %s"
 msgstr "nu se poate citi baza de date %s."
 
-#: src/catman.c:275
+#: src/catman.c:278
 #, c-format
 msgid "NULL content for key: %s"
 msgstr "conþinut NULL pentru cheia: %s"
 
-#: src/catman.c:290
+#: src/catman.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -155,12 +155,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se înnoiesc(update) fiºierele cat pentru secþiunea %s a ierarhiei man %s\n"
 
-#: src/catman.c:344
+#: src/catman.c:347
 #, c-format
 msgid "cannot write within %s"
 msgstr "nu se poate scrie în %s"
 
-#: src/catman.c:421
+#: src/catman.c:424
 #, c-format
 msgid "unable to update %s"
 msgstr "nu se poate înnoi(update) %s"
@@ -185,13 +185,13 @@ msgstr "avertisment: %s: symlink eronat sau cerere ROFF `.so'"
 msgid "warning: %s: ignoring empty file"
 msgstr "avertisment: %s: se ignorã fiºierul vid."
 
-#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280
+#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:284
 #, c-format
 msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
 msgstr "avertisment: %s: analiza(parse) whatis pentru %s(%s) eºuatã"
 
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:878
-#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:882
+#: src/straycats.c:80 src/straycats.c:314 src/ult_src.c:80
 #, c-format
 msgid "can't search directory %s"
 msgstr "nu se poate cãuta directorul %s"
@@ -201,12 +201,12 @@ msgstr "nu se poate c
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "avertisment: nu se poate crea catdir %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1755 src/mandb.c:229
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "nu se poate face chmod pe %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887
+#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1958
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "nu se poate schimba în directorul %s"
@@ -235,359 +235,359 @@ msgstr "Se cur
 msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
 msgstr "avertisment: am eºuat în depozitarea intrãrii pentru %s (%s)"
 
-#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:123 src/straycats.c:152
+#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:126 src/straycats.c:155
 #, c-format
 msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
 msgstr "avertisment: %s: se ignorã numele de fiºier fals(bogus)"
 
-#: src/globbing_test.c:55
+#: src/globbing_test.c:57
 msgid "PATH SECTION NAME"
 msgstr ""
 
-#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:304
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306
 msgid "EXTENSION"
 msgstr ""
 
-#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:305
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
 msgid "limit search to extension type EXTENSION"
 msgstr ""
 
-#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:306
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:308
 msgid "look for pages case-insensitively (default)"
 msgstr ""
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
+#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:309
 msgid "look for pages case-sensitively"
 msgstr ""
 
-#: src/globbing_test.c:62
+#: src/globbing_test.c:64
 msgid "interpret page name as a regex"
 msgstr ""
 
-#: src/globbing_test.c:63
+#: src/globbing_test.c:65
 msgid "the page name contains wildcards"
 msgstr ""
 
-#: src/lexgrog.l:665
+#: src/lexgrog.l:668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating."
 msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
 msgstr[0] "avertisment: whatis pentru %s depãºeºte %d octeþi, se trunchiazã."
 msgstr[1] "avertisment: whatis pentru %s depãºeºte %d octeþi, se trunchiazã."
 
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2329 src/man.c:2411 src/man.c:2508
+#: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
 #, c-format
 msgid "can't open %s"
 msgstr "nu se poate deschide %s"
 
-#: src/lexgrog_test.c:64 src/zsoelim_main.c:63
+#: src/lexgrog_test.c:66 src/zsoelim_main.c:65
 msgid "FILE..."
 msgstr ""
 
-#: src/lexgrog_test.c:65
+#: src/lexgrog_test.c:67
 msgid "The defaults are --man and --whatis."
 msgstr ""
 
-#: src/lexgrog_test.c:69
+#: src/lexgrog_test.c:71
 msgid "parse as man page"
 msgstr ""
 
-#: src/lexgrog_test.c:70
+#: src/lexgrog_test.c:72
 msgid "parse as cat page"
 msgstr ""
 
-#: src/lexgrog_test.c:71
+#: src/lexgrog_test.c:73
 msgid "show whatis information"
 msgstr ""
 
-#: src/lexgrog_test.c:72
+#: src/lexgrog_test.c:74
 msgid "show guessed series of preprocessing filters"
 msgstr ""
 
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:296 src/man.c:321
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:298 src/man.c:323
 msgid "ENCODING"
 msgstr ""
 
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:321
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:323
 msgid "use selected output encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:557
+#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:557 src/man.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: incompatible options"
 msgstr ": opþiuni incompatibile"
 
-#: src/man.c:165
+#: src/man.c:166
 #, c-format
 msgid "command exited with status %d: %s"
 msgstr "comanda a ieºit cu starea %d: %s"
 
-#: src/man.c:263
+#: src/man.c:265
 msgid "[SECTION] PAGE..."
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:281
+#: src/man.c:283
 msgid "reset all options to their default values"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:282
+#: src/man.c:284
 msgid "WARNINGS"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:283
+#: src/man.c:285
 msgid "enable warnings from groff"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:285
+#: src/man.c:287
 msgid "Main modes of operation:"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:286
+#: src/man.c:288
 msgid "equivalent to whatis"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:289
 msgid "equivalent to apropos"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:290
 msgid "search for text in all pages"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:289
+#: src/man.c:291
 msgid "print physical location of man page(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:292
+#: src/man.c:294
 msgid "print physical location of cat file(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:296
 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:295
+#: src/man.c:297
 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:296
+#: src/man.c:298
 msgid "output source page encoded in ENCODING"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:298
+#: src/man.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Finding manual pages:"
 msgstr " Paginã de manual "
 
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:301 src/whatis.c:135
 msgid "LOCALE"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:299
+#: src/man.c:301
 msgid "define the locale for this particular man search"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:300 src/manpath.c:68 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "SYSTEM"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:300 src/manpath.c:68 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "use manual pages from other systems"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:302 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:304 src/whatis.c:131
 msgid "LIST"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:302
+#: src/man.c:304
 msgid "use colon separated section list"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:308
+#: src/man.c:310
 msgid "show all pages matching regex"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:309
+#: src/man.c:311
 msgid "show all pages matching wildcard"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:310
+#: src/man.c:312
 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:314
 msgid "find all matching manual pages"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:313
+#: src/man.c:315
 msgid "force a cache consistency check"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:315
+#: src/man.c:317
 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:317
+#: src/man.c:319
 msgid "Controlling formatted output:"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:318
+#: src/man.c:320
 msgid "PAGER"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:318
+#: src/man.c:320
 msgid "use program PAGER to display output"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:319 src/man.c:328
+#: src/man.c:321 src/man.c:330
 msgid "STRING"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:319
+#: src/man.c:321
 msgid "provide the `less' pager with a prompt"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:322
 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:323
+#: src/man.c:325
 msgid "turn off hyphenation"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:326
+#: src/man.c:328
 msgid "turn off justification"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:328
+#: src/man.c:330
 msgid ""
 "STRING indicates which preprocessors to run:\n"
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
 "g - grap, r - refer, v - vgrind"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:332
+#: src/man.c:334
 #, c-format
 msgid "use %s to format pages"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:333
+#: src/man.c:335
 msgid "DEVICE"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:334
+#: src/man.c:336
 #, c-format
 msgid "use %s with selected device"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:335
+#: src/man.c:337
 msgid "BROWSER"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:336
+#: src/man.c:338
 #, c-format
 msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:337
+#: src/man.c:339
 msgid "RESOLUTION"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:339
+#: src/man.c:341
 msgid ""
 "use groff and display through gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:341
+#: src/man.c:343
 msgid "use groff and force it to produce ditroff"
 msgstr ""
 
-#: src/man.c:604 src/man.c:771
+#: src/man.c:614 src/man.c:792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No manual entry for %s\n"
 msgstr "Nu existã intrare în manual pentru %s"
 
-#: src/man.c:606
+#: src/man.c:616
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
 msgstr "Ce paginã de manual doriþi din secþiunea %s?\n"
 
-#: src/man.c:610
+#: src/man.c:620
 msgid "What manual page do you want?\n"
 msgstr "Ce paginã de manual doriþi?\n"
 
-#: src/man.c:768
+#: src/man.c:789
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
 msgstr "Nu existã intrare în manual pentru %s"
 
-#: src/man.c:777
+#: src/man.c:798
 #, c-format
 msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
 msgstr ""
 "Citiþi `%s' pentru ajutor în caz cã paginile de manual nu sunt disponibile.\n"
 
-#: src/man.c:1342
+#: src/man.c:1406
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "se ignorã preprocesorul necunoscut `%c'"
 
-#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217
+#: src/man.c:1766 src/mandb.c:220
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "nu se poate redenumi %s în %s"
 
-#: src/man.c:1713
+#: src/man.c:1783
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "nu se poate seta timpul pe %s"
 
-#: src/man.c:1722
+#: src/man.c:1792
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "nu se poate scoate linkul(unlink) la %s"
 
-#: src/man.c:1773
+#: src/man.c:1843
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "nu se poate crea un nume de fiºier temporar"
 
-#: src/man.c:1885
+#: src/man.c:1956
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "nu se poate crea un nume de fiºier temporar"
 
-#: src/man.c:1897
+#: src/man.c:1968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "nu se poate deschide fiºierul de configurare al cãii de man %s"
 
-#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712
+#: src/man.c:1998 src/man.c:2036 src/man.c:3792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't restore previous working directory"
 msgstr "nu se poate crea un nume de fiºier temporar"
 
-#: src/man.c:1935 src/man.c:1971
+#: src/man.c:2006 src/man.c:2042
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "nu se poate ºterge directorul %s"
 
-#: src/man.c:2091
+#: src/man.c:2166
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 "--Man-- urmãtor: %s [ vizualizare (return) | omitere (Ctrl-D) | ieºire (Ctrl-"
 "C) ]\n"
 
-#: src/man.c:2139
+#: src/man.c:2215
 #, c-format
 msgid "can't chdir to %s"
 msgstr "nu se poate schimba directorul(chdir) în %s"
 
-#: src/man.c:2373
+#: src/man.c:2453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -596,27 +596,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "nu se poate scrie în %s în modul catman"
 
-#: src/man.c:2454
+#: src/man.c:2534
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "Nu pot converti %s în nume cat"
 
-#: src/man.c:3179
+#: src/man.c:3259
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: încrederea în referinþele whatis este învechitã\n"
 
-#: src/man.c:3329 src/man.c:4134
+#: src/man.c:3409 src/man.c:4281
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "comanda mandb a eºuat cu stare de ieºire %d"
 
-#: src/man.c:3534
+#: src/man.c:3614
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr "eroare internã: candidatul tip %d depãºeºte domeniul"
 
-#: src/man.c:4064
+#: src/man.c:4218
 msgid " Manual page "
 msgstr " Paginã de manual "
 
@@ -629,109 +629,109 @@ msgstr "nu se poate scrie 
 msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
 msgstr ""
 
-#: src/manconv_main.c:88
+#: src/manconv_main.c:90
 msgid "-f CODE[:...] -t CODE [FILENAME]"
 msgstr ""
 
-#: src/manconv_main.c:91
+#: src/manconv_main.c:93
 msgid "CODE[:...]"
 msgstr ""
 
-#: src/manconv_main.c:92
+#: src/manconv_main.c:94
 msgid "possible encodings of original text"
 msgstr ""
 
-#: src/manconv_main.c:93
+#: src/manconv_main.c:95
 msgid "CODE"
 msgstr ""
 
-#: src/manconv_main.c:93
+#: src/manconv_main.c:95
 msgid "encoding for output"
 msgstr ""
 
-#: src/manconv_main.c:95 src/manpath.c:66
+#: src/manconv_main.c:97 src/manpath.c:68
 msgid "produce fewer warnings"
 msgstr ""
 
-#: src/manconv_main.c:130 src/manconv_main.c:139
+#: src/manconv_main.c:132 src/manconv_main.c:141
 #, c-format
 msgid "must specify an input encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/manconv_main.c:134
+#: src/manconv_main.c:136
 #, c-format
 msgid "must specify an output encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:105
+#: src/mandb.c:108
 msgid "[MANPATH]"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:112
 msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:113
 msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:114
 msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:115
 msgid "produce user databases only"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:116
 msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:117
 msgid "check manual pages for correctness"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:115
+#: src/mandb.c:118
 msgid "FILENAME"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:115
+#: src/mandb.c:118
 msgid "update just the entry for this filename"
 msgstr ""
 
-#: src/mandb.c:210
+#: src/mandb.c:213
 #, c-format
 msgid "can't remove %s"
 msgstr "nu se poate ºterge %s"
 
-#: src/mandb.c:274
+#: src/mandb.c:277
 #, c-format
 msgid "can't write to %s"
 msgstr "nu se poate scrie în %s"
 
-#: src/mandb.c:279
+#: src/mandb.c:282
 #, c-format
 msgid "can't read from %s"
 msgstr "nu se poate citi din %s"
 
-#: src/mandb.c:447
+#: src/mandb.c:450
 #, c-format
 msgid "Processing manual pages under %s...\n"
 msgstr "Se proceseazã paginile de manual sub %s...\n"
 
-#: src/mandb.c:661 src/mandb.c:687
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
 msgstr "Se verificã cat-urile rãtãcite sub %s...\n"
 
-#: src/mandb.c:843
+#: src/mandb.c:847
 #, c-format
 msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
 msgstr ""
 "avertisment: nu existã directive MANDB_MAP în %s, se foloseºte calea voastrã "
 "de man"
 
-#: src/mandb.c:915
+#: src/mandb.c:919
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
 msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -742,28 +742,28 @@ msgstr[1] ""
 "%d subdirectoare man conþin pagini de manual noi.\n"
 "%d pagini de manual au fost adãugate.\n"
 
-#: src/mandb.c:920
+#: src/mandb.c:924
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d manual page was added.\n"
 msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
 msgstr[0] " Paginã de manual "
 msgstr[1] " Paginã de manual "
 
-#: src/mandb.c:924
+#: src/mandb.c:928
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d stray cat was added.\n"
 msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
 msgstr[0] "%d cat-uri rãtãcite au fost adãugate.\n"
 msgstr[1] "%d cat-uri rãtãcite au fost adãugate.\n"
 
-#: src/mandb.c:929
+#: src/mandb.c:933
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d old database entry was purged.\n"
 msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
 msgstr[0] "%d intrãri vechi în baza de date au fost eliminate.\n"
 msgstr[1] "%d intrãri vechi în baza de date au fost eliminate.\n"
 
-#: src/mandb.c:947
+#: src/mandb.c:951
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No databases created."
 msgstr "Nici o bazã de date înnoitã (updated)."
@@ -843,36 +843,36 @@ msgstr "nu se poate determina directorul curent"
 msgid "warning: %s does not begin with %s"
 msgstr "avertisment: %s nu începe cu %s"
 
-#: src/manpath.c:63
+#: src/manpath.c:65
 msgid "show relative catpaths"
 msgstr ""
 
-#: src/manpath.c:64
+#: src/manpath.c:66
 msgid "show the entire global manpath"
 msgstr ""
 
-#: src/manpath.c:126
+#: src/manpath.c:128
 #, c-format
 msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
 msgstr ""
 "avertisment: nu existã cãi man globale setate în fiºierul de configurare %s"
 
-#: src/straycats.c:247 src/ult_src.c:124
+#: src/straycats.c:251 src/ult_src.c:124
 #, c-format
 msgid "warning: %s is a dangling symlink"
 msgstr "avertisment: %s este un symlink nesigur(dangling)"
 
-#: src/straycats.c:250 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
+#: src/straycats.c:254 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
 #, c-format
 msgid "can't resolve %s"
 msgstr "nu se poate rezolva %s"
 
-#: src/straycats.c:315
+#: src/straycats.c:319
 #, c-format
 msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
 msgstr "Se verificã cat-urile rãtãcite sub %s...\n"
 
-#: src/straycats.c:355
+#: src/straycats.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: can't update index cache %s"
 msgstr "avertisment: nu se poate înnoi(update) index cache-ul %s"
@@ -882,61 +882,61 @@ msgstr "avertisment: nu se poate 
 msgid "%s is self referencing"
 msgstr "%s este auto-referinþã(self-referencing)"
 
-#: src/whatis.c:118
+#: src/whatis.c:120
 msgid "KEYWORD..."
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:119
+#: src/whatis.c:121
 msgid "The --regex option is enabled by default."
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:123
+#: src/whatis.c:125
 msgid "print verbose warning messages"
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:124
+#: src/whatis.c:126
 msgid "interpret each keyword as a regex"
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:125
+#: src/whatis.c:127
 msgid "search each keyword for exact match"
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:128
 msgid "the keyword(s) contain wildcards"
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:129
 msgid "require all keywords to match"
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:130
 msgid "do not trim output to terminal width"
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:131
 msgid "search only these sections (colon-separated)"
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:133
+#: src/whatis.c:135
 msgid "define the locale for this search"
 msgstr ""
 
-#: src/whatis.c:230
+#: src/whatis.c:232
 #, c-format
 msgid "%s what?\n"
 msgstr "%s ce?\n"
 
-#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:408
+#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411
 #, c-format
 msgid "warning: %s contains a pointer loop"
 msgstr "avertisment: %s conþine o buclã pointer"
 
-#: src/whatis.c:402 src/whatis.c:410
+#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413
 msgid "(unknown subject)"
 msgstr "(subiect necunoscut)"
 
-#: src/whatis.c:868
+#: src/whatis.c:871
 #, c-format
 msgid "%s: nothing appropriate.\n"
 msgstr "%s: nimic potrivit.\n"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
 msgstr ""
 
-#: src/zsoelim_main.c:67
+#: src/zsoelim_main.c:69
 msgid "compatibility switch (ignored)"
 msgstr ""
 
index d76a109..8510b1e 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,20 +2,21 @@
 # This file is distributed under the same license as the man-db package.
 # Copyright (C) 2009 Colin Watson (msgids)
 #
-# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2004-2009, 2011, 2012.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2004-2009, 2011, 2012, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: man-db 2.6.1-pre1\n"
+"Project-Id-Version: man-db 2.8.0-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-12 12:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-06 20:46+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-04 17:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-23 05:37+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -24,12 +25,12 @@ msgstr ""
 msgid "can't set effective uid"
 msgstr "не удалось установить эффективный uid"
 
-#: lib/security.c:107 src/mandb.c:821
+#: lib/security.c:107 src/mandb.c:825
 #, c-format
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "setuid man пользователь \"%s\" не существует"
 
-#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1743
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "не удалось выполнить функцию chown %s"
@@ -72,7 +73,7 @@ msgstr[2] "в содержимом только %d полей"
 msgid "bad fetch on multi key %s"
 msgstr "неверная выборка по многомерному ключу %s"
 
-#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:741
+#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:744
 #, c-format
 msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
 msgstr "База данных %s повреждена; пересборка командой mandb --create"
@@ -92,64 +93,64 @@ msgstr "предупреждение: %s имеет версию %s, а ожид
 msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
 msgstr "неустранимая ошибка: не удалось вставить идентификатор версии в %s"
 
-#: src/accessdb.c:59
+#: src/accessdb.c:61
 msgid "[MAN DATABASE]"
 msgstr "[БАЗА ДАННЫХ MAN]"
 
-#: src/accessdb.c:60
+#: src/accessdb.c:62
 #, c-format
 msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr "По умолчанию база данных man расположена в %s%s."
 
-#: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
-#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
+#: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60
+#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:282 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
+#: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr "показывать сообщения отладки"
 
-#: src/accessdb.c:130
+#: src/accessdb.c:132
 #, c-format
 msgid "can't open %s for reading"
 msgstr "не удалось открыть %s на чтение"
 
-#: src/catman.c:95
+#: src/catman.c:98
 msgid "[SECTION...]"
 msgstr "[СЕКЦИЯ...]"
 
-#: src/catman.c:99 src/man.c:301 src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
 msgid "PATH"
 msgstr "ПУТЬ"
 
-#: src/catman.c:99 src/man.c:301 src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr "установить путь поиска справочных страниц в значение ПУТЬ"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:136
 msgid "FILE"
 msgstr "ФАЙЛ"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:136
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "использовать указанный пользовательских файл настроек"
 
-#: src/catman.c:193
+#: src/catman.c:196
 #, c-format
 msgid "man command failed with exit status %d"
 msgstr "команда man завершилась неудачно (код выхода %d)"
 
-#: src/catman.c:232
+#: src/catman.c:235
 #, c-format
 msgid "cannot read database %s"
 msgstr "не удалось прочитать базу данных %s"
 
-#: src/catman.c:275
+#: src/catman.c:278
 #, c-format
 msgid "NULL content for key: %s"
 msgstr "содержимое ключа равно NULL: %s"
 
-#: src/catman.c:290
+#: src/catman.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -158,12 +159,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Обновление cat файлов в разделе %s man иерархии %s\n"
 
-#: src/catman.c:344
+#: src/catman.c:347
 #, c-format
 msgid "cannot write within %s"
 msgstr "не удалось записать в %s"
 
-#: src/catman.c:421
+#: src/catman.c:424
 #, c-format
 msgid "unable to update %s"
 msgstr "не удалось обновить %s"
@@ -189,13 +190,13 @@ msgstr ""
 msgid "warning: %s: ignoring empty file"
 msgstr "предупреждение: %s: игнорируется пустой файл"
 
-#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280
+#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:284
 #, c-format
 msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
 msgstr "предупреждение: %s: whatis анализ %s(%s) не удался"
 
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:878
-#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:882
+#: src/straycats.c:80 src/straycats.c:314 src/ult_src.c:80
 #, c-format
 msgid "can't search directory %s"
 msgstr "не удалось найти каталог %s"
@@ -205,12 +206,12 @@ msgstr "не удалось найти каталог %s"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "предупреждение: не удалось создать cat каталог %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1755 src/mandb.c:229
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "не удалось выполнить функцию chmod %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887
+#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1958
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "не удалось сменить каталог на %s"
@@ -239,40 +240,40 @@ msgstr "Удаление старых записей базы данных в %s
 msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
 msgstr "предупреждение: не удалось сохранить запись для %s(%s)"
 
-#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:123 src/straycats.c:152
+#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:126 src/straycats.c:155
 #, c-format
 msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
 msgstr "предупреждение: %s: игнорируется фальшивое имя файла"
 
-#: src/globbing_test.c:55
+#: src/globbing_test.c:57
 msgid "PATH SECTION NAME"
 msgstr "ПУТЬ СЕКЦИЯ ИМЯ"
 
-#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:304
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306
 msgid "EXTENSION"
 msgstr "РАСШИРЕНИЕ"
 
-#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:305
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
 msgid "limit search to extension type EXTENSION"
 msgstr "искать только с заданным РАСШИРЕНИЕМ"
 
-#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:306
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:308
 msgid "look for pages case-insensitively (default)"
 msgstr "не учитывать регистр при поиске (по умолчанию)"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
+#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:309
 msgid "look for pages case-sensitively"
 msgstr "учитывать регистр при поиске"
 
-#: src/globbing_test.c:62
+#: src/globbing_test.c:64
 msgid "interpret page name as a regex"
 msgstr "считать имя страницы регулярным выражением"
 
-#: src/globbing_test.c:63
+#: src/globbing_test.c:65
 msgid "the page name contains wildcards"
 msgstr "имя страницы содержит групповые символы"
 
-#: src/lexgrog.l:665
+#: src/lexgrog.l:668
 #, c-format
 msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating."
 msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
@@ -283,193 +284,193 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "предупреждение: результат whatis для %s превысил %d байт, обрезается."
 
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2329 src/man.c:2411 src/man.c:2508
+#: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
 #, c-format
 msgid "can't open %s"
 msgstr "не удалось открыть %s"
 
-#: src/lexgrog_test.c:64 src/zsoelim_main.c:63
+#: src/lexgrog_test.c:66 src/zsoelim_main.c:65
 msgid "FILE..."
 msgstr "ФАЙЛ..."
 
-#: src/lexgrog_test.c:65
+#: src/lexgrog_test.c:67
 msgid "The defaults are --man and --whatis."
 msgstr "По умолчанию используются --man и --whatis."
 
-#: src/lexgrog_test.c:69
+#: src/lexgrog_test.c:71
 msgid "parse as man page"
 msgstr "анализировать как man-страницу"
 
-#: src/lexgrog_test.c:70
+#: src/lexgrog_test.c:72
 msgid "parse as cat page"
 msgstr "анализировать как cat-страницу"
 
-#: src/lexgrog_test.c:71
+#: src/lexgrog_test.c:73
 msgid "show whatis information"
 msgstr "показать информацию whatis"
 
-#: src/lexgrog_test.c:72
+#: src/lexgrog_test.c:74
 msgid "show guessed series of preprocessing filters"
 msgstr "показать серию предположений фильтров предварительной обработки"
 
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:296 src/man.c:321
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:298 src/man.c:323
 msgid "ENCODING"
 msgstr "КОДИРОВКА"
 
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:321
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:323
 msgid "use selected output encoding"
 msgstr "использовать выбранную кодировку выходных данных"
 
-#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:557
+#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:557 src/man.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible options"
 msgstr "%s: несовместимые параметры"
 
-#: src/man.c:165
+#: src/man.c:166
 #, c-format
 msgid "command exited with status %d: %s"
 msgstr "команда завершилась с кодом %d: %s"
 
-#: src/man.c:263
+#: src/man.c:265
 msgid "[SECTION] PAGE..."
 msgstr "[СЕКЦИЯ] СТРАНИЦА..."
 
-#: src/man.c:281
+#: src/man.c:283
 msgid "reset all options to their default values"
 msgstr "сбросить все параметры в значения по умолчанию"
 
-#: src/man.c:282
+#: src/man.c:284
 msgid "WARNINGS"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ"
 
-#: src/man.c:283
+#: src/man.c:285
 msgid "enable warnings from groff"
 msgstr "включить предупреждения от groff"
 
-#: src/man.c:285
+#: src/man.c:287
 msgid "Main modes of operation:"
 msgstr "Основные режимы работы:"
 
-#: src/man.c:286
+#: src/man.c:288
 msgid "equivalent to whatis"
 msgstr "эквивалентно whatis"
 
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:289
 msgid "equivalent to apropos"
 msgstr "эквивалентно apropos"
 
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:290
 msgid "search for text in all pages"
 msgstr "искать текст по всем справочным страницам"
 
-#: src/man.c:289
+#: src/man.c:291
 msgid "print physical location of man page(s)"
 msgstr "показывать физическое расположение man страницы"
 
-#: src/man.c:292
+#: src/man.c:294
 msgid "print physical location of cat file(s)"
 msgstr "показывать физическое расположение cat файла(ов)"
 
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:296
 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
 msgstr "воспринимать аргумент(ы) СТРАНИЦА как имя файл(ов)"
 
-#: src/man.c:295
+#: src/man.c:297
 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
 msgstr "используется catman для переформатирования устаревших cat страниц"
 
-#: src/man.c:296
+#: src/man.c:298
 msgid "output source page encoded in ENCODING"
 msgstr "вывести исходную страницу в КОДИРОВКЕ"
 
-#: src/man.c:298
+#: src/man.c:300
 msgid "Finding manual pages:"
 msgstr "Поиск справочных страниц:"
 
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:301 src/whatis.c:135
 msgid "LOCALE"
 msgstr "ЛОКАЛЬ"
 
-#: src/man.c:299
+#: src/man.c:301
 msgid "define the locale for this particular man search"
 msgstr "задать локаль для поиска"
 
-#: src/man.c:300 src/manpath.c:68 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "SYSTEM"
 msgstr "СИСТЕМА"
 
-#: src/man.c:300 src/manpath.c:68 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "use manual pages from other systems"
 msgstr "использовать справочные страницы от других систем"
 
-#: src/man.c:302 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:304 src/whatis.c:131
 msgid "LIST"
 msgstr "СПИСОК"
 
-#: src/man.c:302
+#: src/man.c:304
 msgid "use colon separated section list"
 msgstr "использовать список секций, указанных через двоеточие"
 
-#: src/man.c:308
+#: src/man.c:310
 msgid "show all pages matching regex"
 msgstr "показать все страницы, удовлетворяющие регулярному выражению"
 
-#: src/man.c:309
+#: src/man.c:311
 msgid "show all pages matching wildcard"
 msgstr "показать все страницы, удовлетворяющие групповым символам"
 
-#: src/man.c:310
+#: src/man.c:312
 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
 msgstr ""
 "искать совпадение --regex и --wildcard только в именах страниц, без описаний"
 
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:314
 msgid "find all matching manual pages"
 msgstr "поиск всех подходящих справочных страниц"
 
-#: src/man.c:313
+#: src/man.c:315
 msgid "force a cache consistency check"
 msgstr "выполнить проверку целостности кэша"
 
-#: src/man.c:315
+#: src/man.c:317
 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
 msgstr "не затрагивать подстраницы, например, 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
 
-#: src/man.c:317
+#: src/man.c:319
 msgid "Controlling formatted output:"
 msgstr "Управление форматированием вывода:"
 
-#: src/man.c:318
+#: src/man.c:320
 msgid "PAGER"
 msgstr "ПЕЙДЖЕР"
 
-#: src/man.c:318
+#: src/man.c:320
 msgid "use program PAGER to display output"
 msgstr "использовать программу ПЕЙДЖЕР для вывода на экран"
 
-#: src/man.c:319 src/man.c:328
+#: src/man.c:321 src/man.c:330
 msgid "STRING"
 msgstr "СТРОКА"
 
-#: src/man.c:319
+#: src/man.c:321
 msgid "provide the `less' pager with a prompt"
 msgstr "использовать пейджер `less' с подсказкой"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:322
 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
 msgstr "показать трансляцию ASCII определённых символов latin1"
 
-#: src/man.c:323
+#: src/man.c:325
 msgid "turn off hyphenation"
 msgstr "выключить перенос слов"
 
-#: src/man.c:326
+#: src/man.c:328
 msgid "turn off justification"
 msgstr "выключить выравнивание"
 
-#: src/man.c:328
+#: src/man.c:330
 msgid ""
 "STRING indicates which preprocessors to run:\n"
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
@@ -479,34 +480,34 @@ msgstr ""
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
 "g - grap, r - refer, v - vgrind"
 
-#: src/man.c:332
+#: src/man.c:334
 #, c-format
 msgid "use %s to format pages"
 msgstr "использовать %s для форматирования страниц"
 
-#: src/man.c:333
+#: src/man.c:335
 msgid "DEVICE"
 msgstr "УСТРОЙСТВО"
 
-#: src/man.c:334
+#: src/man.c:336
 #, c-format
 msgid "use %s with selected device"
 msgstr "использовать %s на выбранном устройстве"
 
-#: src/man.c:335
+#: src/man.c:337
 msgid "BROWSER"
 msgstr "БРАУЗЕР"
 
-#: src/man.c:336
+#: src/man.c:338
 #, c-format
 msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
 msgstr "использовать %s или БРАУЗЕР для показа HTML"
 
-#: src/man.c:337
+#: src/man.c:339
 msgid "RESOLUTION"
 msgstr "РАЗРЕШЕНИЕ"
 
-#: src/man.c:339
+#: src/man.c:341
 msgid ""
 "use groff and display through gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
@@ -514,91 +515,91 @@ msgstr ""
 "использовать groff и показывать с помощью gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
 
-#: src/man.c:341
+#: src/man.c:343
 msgid "use groff and force it to produce ditroff"
 msgstr "использовать groff и заставить его генерировать ditroff"
 
-#: src/man.c:604 src/man.c:771
+#: src/man.c:614 src/man.c:792
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s\n"
 msgstr "Нет справочной страницы для %s\n"
 
-#: src/man.c:606
+#: src/man.c:616
 #, c-format
 msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
 msgstr "(Или же, какая именно из справочных страниц раздела %s вам нужна?)\n"
 
-#: src/man.c:610
+#: src/man.c:620
 msgid "What manual page do you want?\n"
 msgstr "Какая справочная страница вам нужна?\n"
 
-#: src/man.c:768
+#: src/man.c:789
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
 msgstr "Нет справочной страницы для %s в разделе %s\n"
 
-#: src/man.c:777
+#: src/man.c:798
 #, c-format
 msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
 msgstr "Смотрите '%s' в справке, если недоступны справочные страницы.\n"
 
-#: src/man.c:1342
+#: src/man.c:1406
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "игнорирование неизвестного препроцессора `%c'"
 
-#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217
+#: src/man.c:1766 src/mandb.c:220
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "не удалось переименовать %s в %s"
 
-#: src/man.c:1713
+#: src/man.c:1783
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "не удалось установить время доступа для %s"
 
-#: src/man.c:1722
+#: src/man.c:1792
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "не удалось выполнить функцию unlink %s"
 
-#: src/man.c:1773
+#: src/man.c:1843
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "не удалось создать временный cat файл %s"
 
-#: src/man.c:1885
+#: src/man.c:1956
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "не удалось создать временный каталог"
 
-#: src/man.c:1897
+#: src/man.c:1968
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "не удалось открыть временный файл %s"
 
-#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712
-#, fuzzy, c-format
+#: src/man.c:1998 src/man.c:2036 src/man.c:3792
+#, c-format
 msgid "can't restore previous working directory"
-msgstr "не удалось создать временный каталог"
+msgstr "не удалось восстановить предыдущий рабочий каталог"
 
-#: src/man.c:1935 src/man.c:1971
+#: src/man.c:2006 src/man.c:2042
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "не удалось удалить каталог %s"
 
-#: src/man.c:2091
+#: src/man.c:2166
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 "--Man-- след: %s [ просм (ввод) | пропуск (Ctrl-D) | выход (Ctrl-C) ]\n"
 
-#: src/man.c:2139
+#: src/man.c:2215
 #, c-format
 msgid "can't chdir to %s"
 msgstr "не удалось выполнить функцию chdir в %s"
 
-#: src/man.c:2373
+#: src/man.c:2453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -607,27 +608,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "не удалось записать в %s в режиме catman"
 
-#: src/man.c:2454
+#: src/man.c:2534
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "Не удалось преобразовать %s в cat имя"
 
-#: src/man.c:3179
+#: src/man.c:3259
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: полагаться на ссылки whatis настоятельно не рекомендуется\n"
 
-#: src/man.c:3329 src/man.c:4134
+#: src/man.c:3409 src/man.c:4281
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "команда mandb завершилась неудачно (код выхода %d)"
 
-#: src/man.c:3534
+#: src/man.c:3614
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr "внутренняя ошибка: тип кандидата %d вне диапазона"
 
-#: src/man.c:4064
+#: src/man.c:4218
 msgid " Manual page "
 msgstr " Справочная страница "
 
@@ -640,107 +641,107 @@ msgstr "не удалось записать в стандартный выхо
 msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
 msgstr "iconv: неполный символ в конце буфера"
 
-#: src/manconv_main.c:88
+#: src/manconv_main.c:90
 msgid "-f CODE[:...] -t CODE [FILENAME]"
 msgstr "-f КОДИРОВКА[:...] -t КОДИРОВКА [ИМЯ-ФАЙЛА]"
 
-#: src/manconv_main.c:91
+#: src/manconv_main.c:93
 msgid "CODE[:...]"
 msgstr "КОДИРОВКА[:...]"
 
-#: src/manconv_main.c:92
+#: src/manconv_main.c:94
 msgid "possible encodings of original text"
 msgstr "возможные кодировки исходного текста"
 
-#: src/manconv_main.c:93
+#: src/manconv_main.c:95
 msgid "CODE"
 msgstr "КОДИРОВКА"
 
-#: src/manconv_main.c:93
+#: src/manconv_main.c:95
 msgid "encoding for output"
 msgstr "кодировка вывода"
 
-#: src/manconv_main.c:95 src/manpath.c:66
+#: src/manconv_main.c:97 src/manpath.c:68
 msgid "produce fewer warnings"
 msgstr "выводить некоторые предупреждения"
 
-#: src/manconv_main.c:130 src/manconv_main.c:139
+#: src/manconv_main.c:132 src/manconv_main.c:141
 #, c-format
 msgid "must specify an input encoding"
 msgstr "должна быть указана кодировка входных данных"
 
-#: src/manconv_main.c:134
+#: src/manconv_main.c:136
 #, c-format
 msgid "must specify an output encoding"
 msgstr "должна быть указана кодировка выходных данных"
 
-#: src/mandb.c:105
+#: src/mandb.c:108
 msgid "[MANPATH]"
 msgstr "[MANPATH]"
 
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:112
 msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
 msgstr "не выводить сообщения, за исключением 'фиктивных' предупреждений"
 
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:113
 msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
 msgstr "не искать или добавлять побочные cat в dbs"
 
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:114
 msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
 msgstr "не вычищать устаревшие записи из dbs"
 
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:115
 msgid "produce user databases only"
 msgstr "создать только пользовательские базы данных"
 
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:116
 msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
 msgstr "создать dbs с нуля, а не обновлять"
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:117
 msgid "check manual pages for correctness"
 msgstr "проверить справочные страницы на правильность"
 
-#: src/mandb.c:115
+#: src/mandb.c:118
 msgid "FILENAME"
 msgstr "ИМЯ-ФАЙЛА"
 
-#: src/mandb.c:115
+#: src/mandb.c:118
 msgid "update just the entry for this filename"
 msgstr "обновить запись только для этого файла"
 
-#: src/mandb.c:210
+#: src/mandb.c:213
 #, c-format
 msgid "can't remove %s"
 msgstr "не удалось удалить %s"
 
-#: src/mandb.c:274
+#: src/mandb.c:277
 #, c-format
 msgid "can't write to %s"
 msgstr "не удалось записать в %s"
 
-#: src/mandb.c:279
+#: src/mandb.c:282
 #, c-format
 msgid "can't read from %s"
 msgstr "не удалось прочитать из %s"
 
-#: src/mandb.c:447
+#: src/mandb.c:450
 #, c-format
 msgid "Processing manual pages under %s...\n"
 msgstr "Обработка справочных страниц в %s...\n"
 
-#: src/mandb.c:661 src/mandb.c:687
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
 #, c-format
 msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
 msgstr "Удаляется устаревший каталог cat %s...\n"
 
-#: src/mandb.c:843
+#: src/mandb.c:847
 #, c-format
 msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
 msgstr "предупреждение: нет директивы MANDB_MAP в %s, используется ваш manpath"
 
-#: src/mandb.c:915
+#: src/mandb.c:919
 #, c-format
 msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
 msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -748,7 +749,7 @@ msgstr[0] "В %d man-подкаталоге содержатся более но
 msgstr[1] "В %d man-подкаталогах содержатся более новые справочные страницы.\n"
 msgstr[2] "В %d man-подкаталогах содержатся более новые справочные страницы.\n"
 
-#: src/mandb.c:920
+#: src/mandb.c:924
 #, c-format
 msgid "%d manual page was added.\n"
 msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
@@ -756,7 +757,7 @@ msgstr[0] "Добавлена %d справочная страница.\n"
 msgstr[1] "Добавлено %d справочные страницы.\n"
 msgstr[2] "Добавлено %d справочных страниц.\n"
 
-#: src/mandb.c:924
+#: src/mandb.c:928
 #, c-format
 msgid "%d stray cat was added.\n"
 msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
@@ -764,7 +765,7 @@ msgstr[0] "Добавлена %d побочная cat-страница.\n"
 msgstr[1] "Добавлено %d побочные cat-страницы.\n"
 msgstr[2] "Добавлено %d побочных cat-страниц.\n"
 
-#: src/mandb.c:929
+#: src/mandb.c:933
 #, c-format
 msgid "%d old database entry was purged.\n"
 msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
@@ -772,7 +773,7 @@ msgstr[0] "Вычищена %d старая запись базы данных.\
 msgstr[1] "Вычищено %d старые записи базы данных.\n"
 msgstr[2] "Вычищено %d старых записей базы данных.\n"
 
-#: src/mandb.c:947
+#: src/mandb.c:951
 #, c-format
 msgid "No databases created."
 msgstr "Базы данных не созданы."
@@ -854,35 +855,35 @@ msgstr "не удалось определить текущий каталог"
 msgid "warning: %s does not begin with %s"
 msgstr "предупреждение: %s не начинается с %s"
 
-#: src/manpath.c:63
+#: src/manpath.c:65
 msgid "show relative catpaths"
 msgstr "показать относительные catpath"
 
-#: src/manpath.c:64
+#: src/manpath.c:66
 msgid "show the entire global manpath"
 msgstr "показать весь глобальный manpath"
 
-#: src/manpath.c:126
+#: src/manpath.c:128
 #, c-format
 msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
 msgstr "предупреждение: не установлены глобальные manpath в файле настроек %s"
 
-#: src/straycats.c:247 src/ult_src.c:124
+#: src/straycats.c:251 src/ult_src.c:124
 #, c-format
 msgid "warning: %s is a dangling symlink"
 msgstr "предупреждение: %s ссылается на несуществующий объект"
 
-#: src/straycats.c:250 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
+#: src/straycats.c:254 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
 #, c-format
 msgid "can't resolve %s"
 msgstr "не удалось определить %s"
 
-#: src/straycats.c:315
+#: src/straycats.c:319
 #, c-format
 msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
 msgstr "Проверка побочных cat в %s...\n"
 
-#: src/straycats.c:355
+#: src/straycats.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: can't update index cache %s"
 msgstr "предупреждение: не удалось обновить индексный кэш %s"
@@ -892,61 +893,61 @@ msgstr "предупреждение: не удалось обновить ин
 msgid "%s is self referencing"
 msgstr "%s ссылается на себя"
 
-#: src/whatis.c:118
+#: src/whatis.c:120
 msgid "KEYWORD..."
 msgstr "КЛЮЧ..."
 
-#: src/whatis.c:119
+#: src/whatis.c:121
 msgid "The --regex option is enabled by default."
 msgstr "Параметр --regex включён по умолчанию."
 
-#: src/whatis.c:123
+#: src/whatis.c:125
 msgid "print verbose warning messages"
 msgstr "выводить подробные предупреждающие сообщения"
 
-#: src/whatis.c:124
+#: src/whatis.c:126
 msgid "interpret each keyword as a regex"
 msgstr "считать каждый ключ регулярным выражением"
 
-#: src/whatis.c:125
+#: src/whatis.c:127
 msgid "search each keyword for exact match"
 msgstr "искать точное совпадения каждого ключа"
 
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:128
 msgid "the keyword(s) contain wildcards"
 msgstr "ключ(и) содержит групповые символы"
 
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:129
 msgid "require all keywords to match"
 msgstr "требуется совпадение всех ключей"
 
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:130
 msgid "do not trim output to terminal width"
 msgstr "не обрезать вывод по ширине терминала"
 
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:131
 msgid "search only these sections (colon-separated)"
 msgstr "искать только в этих секциях (разделяются двоеточиями)"
 
-#: src/whatis.c:133
+#: src/whatis.c:135
 msgid "define the locale for this search"
 msgstr "задать локаль для этого поиска"
 
-#: src/whatis.c:230
+#: src/whatis.c:232
 #, c-format
 msgid "%s what?\n"
 msgstr "%s что?\n"
 
-#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:408
+#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411
 #, c-format
 msgid "warning: %s contains a pointer loop"
 msgstr "warning: %s содержит циклический указатель"
 
-#: src/whatis.c:402 src/whatis.c:410
+#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413
 msgid "(unknown subject)"
 msgstr "(неизвестный объект)"
 
-#: src/whatis.c:868
+#: src/whatis.c:871
 #, c-format
 msgid "%s: nothing appropriate.\n"
 msgstr "%s: ничего подходящего не найдено.\n"
@@ -982,7 +983,7 @@ msgstr "%s:%d: предупреждение: новая строка в .lf за
 msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
 msgstr "%s:%d: незакрытая кавычка в roff запросе"
 
-#: src/zsoelim_main.c:67
+#: src/zsoelim_main.c:69
 msgid "compatibility switch (ignored)"
 msgstr "для совместимости (игнорируется)"
 
index c42b97a..ed3a815 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Serbian translation of man-db messages.
-# Copyright (C) 2014 Colin Watson (msgids)
+# Copyright (C) 2016 Colin Watson (msgids)
 # This file is distributed under the same license as the man-db package.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2014.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2014—2016.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: man-db 2.6.6-pre1\n"
+"Project-Id-Version: man-db 2.7.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-12 12:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-16 09:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-04 17:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-18 06:38+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -16,18 +16,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
 #: lib/security.c:77
 #, c-format
 msgid "can't set effective uid"
 msgstr "не могу да подесим стварни јиб"
 
-#: lib/security.c:107 src/mandb.c:821
+#: lib/security.c:107 src/mandb.c:825
 #, c-format
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "подесииб ман корисник „%s“ не постоји"
 
-#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1743
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "не могу да променим власника „%s“"
@@ -70,7 +71,7 @@ msgstr[2] "само %d поља у садржају"
 msgid "bad fetch on multi key %s"
 msgstr "лоша набавка на вишеструком кључу „%s“"
 
-#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:741
+#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:744
 #, c-format
 msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
 msgstr "База података „%s“ је оштећена; изградите поново са „mandb --create“"
@@ -90,64 +91,64 @@ msgstr "упозорење: „%s“ је у издању %s, очекивах %
 msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
 msgstr "кобно: не могу да уметнем одредника издања у „%s“"
 
-#: src/accessdb.c:59
+#: src/accessdb.c:61
 msgid "[MAN DATABASE]"
 msgstr "[БАЗА ПОДАТАКА МАН-а]"
 
-#: src/accessdb.c:60
+#: src/accessdb.c:62
 #, c-format
 msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr "База података мана се пребацује на %s%s."
 
-#: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
-#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
+#: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60
+#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:282 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
+#: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr "исписује поруке за исправљање грешака"
 
-#: src/accessdb.c:130
+#: src/accessdb.c:132
 #, c-format
 msgid "can't open %s for reading"
 msgstr "не могу да отворим „%s“ за читање"
 
-#: src/catman.c:95
+#: src/catman.c:98
 msgid "[SECTION...]"
 msgstr "[ОДЕЉАК...]"
 
-#: src/catman.c:99 src/man.c:301 src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
 msgid "PATH"
 msgstr "ПУТАЊА"
 
-#: src/catman.c:99 src/man.c:301 src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr "поставља путању претраге за странице упутства на ПУТАЊУ"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:136
 msgid "FILE"
 msgstr "ДАТОТЕКА"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:136
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "користи ову корисничку датотеку подешавања"
 
-#: src/catman.c:193
+#: src/catman.c:196
 #, c-format
 msgid "man command failed with exit status %d"
 msgstr "наредба мана није успела са излазним стањем „%d“"
 
-#: src/catman.c:232
+#: src/catman.c:235
 #, c-format
 msgid "cannot read database %s"
 msgstr "не могу да прочитам базу података „%s“"
 
-#: src/catman.c:275
+#: src/catman.c:278
 #, c-format
 msgid "NULL content for key: %s"
 msgstr "НИШТАВАН садржај за кључ: %s"
 
-#: src/catman.c:290
+#: src/catman.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -156,12 +157,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ажурирам кат датотеке за одељак %s манове хијерархије %s\n"
 
-#: src/catman.c:344
+#: src/catman.c:347
 #, c-format
 msgid "cannot write within %s"
 msgstr "не могу да пишем у „%s“"
 
-#: src/catman.c:421
+#: src/catman.c:424
 #, c-format
 msgid "unable to update %s"
 msgstr "не могу да ажурирам „%s“"
@@ -186,13 +187,13 @@ msgstr "упозорење: %s: лоша симболичка веза или Р
 msgid "warning: %s: ignoring empty file"
 msgstr "упозорење: %s: занемарујем празну датотеку"
 
-#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280
+#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:284
 #, c-format
 msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
 msgstr "упозорење: %s: није успела обрада шта-је за %s(%s)"
 
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:878
-#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:882
+#: src/straycats.c:80 src/straycats.c:314 src/ult_src.c:80
 #, c-format
 msgid "can't search directory %s"
 msgstr "не могу да претражим директоријум „%s“"
@@ -202,12 +203,12 @@ msgstr "не могу да претражим директоријум „%s“"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "упозорење: не могу да направим катдир „%s“"
 
-#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1755 src/mandb.c:229
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "не могу да променим режим „%s“"
 
-#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887
+#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1958
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "не могу да пређем у директоријум „%s“"
@@ -236,40 +237,40 @@ msgstr "Избацујем старе уносе базе података у 
 msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
 msgstr "упозорење: нисам успео да ускладиштим унос за %s(%s)"
 
-#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:123 src/straycats.c:152
+#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:126 src/straycats.c:155
 #, c-format
 msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
 msgstr "упозорење: %s: занемарујем нетачан назив датотеке"
 
-#: src/globbing_test.c:55
+#: src/globbing_test.c:57
 msgid "PATH SECTION NAME"
 msgstr "ПУТАЊА ОДЕЉАК НАЗИВ"
 
-#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:304
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306
 msgid "EXTENSION"
 msgstr "ПРОШИРЕЊЕ"
 
-#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:305
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
 msgid "limit search to extension type EXTENSION"
 msgstr "ограничава претрагу на врсту проширења ПРОШИРЕЊЕ"
 
-#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:306
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:308
 msgid "look for pages case-insensitively (default)"
 msgstr "тражи странице без обзира на величину слова (основно)"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
+#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:309
 msgid "look for pages case-sensitively"
 msgstr "тражи странице с обзиром на величину слова"
 
-#: src/globbing_test.c:62
+#: src/globbing_test.c:64
 msgid "interpret page name as a regex"
 msgstr "тумачи назив странице као регуларни израз"
 
-#: src/globbing_test.c:63
+#: src/globbing_test.c:65
 msgid "the page name contains wildcards"
 msgstr "назив странице садржи џокере"
 
-#: src/lexgrog.l:665
+#: src/lexgrog.l:668
 #, c-format
 msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating."
 msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
@@ -277,193 +278,193 @@ msgstr[0] "упозорење: шта-је за „%s“ премашује %d 
 msgstr[1] "упозорење: шта-је за „%s“ премашује %d бајта, скраћујем."
 msgstr[2] "упозорење: шта-је за „%s“ премашује %d бајтова, скраћујем."
 
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2329 src/man.c:2411 src/man.c:2508
+#: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
 #, c-format
 msgid "can't open %s"
 msgstr "не могу да отворим „%s“"
 
-#: src/lexgrog_test.c:64 src/zsoelim_main.c:63
+#: src/lexgrog_test.c:66 src/zsoelim_main.c:65
 msgid "FILE..."
 msgstr "ДАТОТЕКА..."
 
-#: src/lexgrog_test.c:65
+#: src/lexgrog_test.c:67
 msgid "The defaults are --man and --whatis."
 msgstr "Основно је „--man“ и „--whatis“."
 
-#: src/lexgrog_test.c:69
+#: src/lexgrog_test.c:71
 msgid "parse as man page"
 msgstr "обрађује као ман страницу"
 
-#: src/lexgrog_test.c:70
+#: src/lexgrog_test.c:72
 msgid "parse as cat page"
 msgstr "обрађује као кат страницу"
 
-#: src/lexgrog_test.c:71
+#: src/lexgrog_test.c:73
 msgid "show whatis information"
 msgstr "приказује шта-је податке"
 
-#: src/lexgrog_test.c:72
+#: src/lexgrog_test.c:74
 msgid "show guessed series of preprocessing filters"
 msgstr "приказује погођене серије пропусника предобраде"
 
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:296 src/man.c:321
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:298 src/man.c:323
 msgid "ENCODING"
 msgstr "КОДИРАЊЕ"
 
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:321
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:323
 msgid "use selected output encoding"
 msgstr "користи изабрано кодирање излаза"
 
-#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:557
+#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:557 src/man.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible options"
 msgstr "%s: несагласне опције"
 
-#: src/man.c:165
+#: src/man.c:166
 #, c-format
 msgid "command exited with status %d: %s"
 msgstr "наредба је изашла са стањем %d: %s"
 
-#: src/man.c:263
+#: src/man.c:265
 msgid "[SECTION] PAGE..."
 msgstr "[ОДЕЉАК] СТРАНИЦА..."
 
-#: src/man.c:281
+#: src/man.c:283
 msgid "reset all options to their default values"
 msgstr "враћа све опције на њихове основне вредности"
 
-#: src/man.c:282
+#: src/man.c:284
 msgid "WARNINGS"
 msgstr "УПОЗОРЕЊА"
 
-#: src/man.c:283
+#: src/man.c:285
 msgid "enable warnings from groff"
 msgstr "укључује упозорења из гроф-а"
 
-#: src/man.c:285
+#: src/man.c:287
 msgid "Main modes of operation:"
 msgstr "Главни режими рада:"
 
-#: src/man.c:286
+#: src/man.c:288
 msgid "equivalent to whatis"
 msgstr "исто што и шта-је"
 
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:289
 msgid "equivalent to apropos"
 msgstr "исто што и „apropos“"
 
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:290
 msgid "search for text in all pages"
 msgstr "тражи текст на свим страницама"
 
-#: src/man.c:289
+#: src/man.c:291
 msgid "print physical location of man page(s)"
 msgstr "исписује физичко место ман странице(а)"
 
-#: src/man.c:292
+#: src/man.c:294
 msgid "print physical location of cat file(s)"
 msgstr "исписује физичко место кат датотеке(а)"
 
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:296
 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
 msgstr "тумачи аргумент(е) СТРАНИЦЕ као месни(е) назив(е) датотеке"
 
-#: src/man.c:295
+#: src/man.c:297
 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
 msgstr "користи га катман да поново обликује застареле кат странице"
 
-#: src/man.c:296
+#: src/man.c:298
 msgid "output source page encoded in ENCODING"
 msgstr "излазна страница извора је кодирана у КОДИРАЊУ"
 
-#: src/man.c:298
+#: src/man.c:300
 msgid "Finding manual pages:"
 msgstr "Проналажење страница упутства:"
 
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:301 src/whatis.c:135
 msgid "LOCALE"
 msgstr "ЈЕЗИК"
 
-#: src/man.c:299
+#: src/man.c:301
 msgid "define the locale for this particular man search"
 msgstr "одређује језик за ову нарочиту претрагу мана"
 
-#: src/man.c:300 src/manpath.c:68 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "SYSTEM"
 msgstr "СИСТЕМ"
 
-#: src/man.c:300 src/manpath.c:68 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "use manual pages from other systems"
 msgstr "користи странице упутства са других система"
 
-#: src/man.c:302 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:304 src/whatis.c:131
 msgid "LIST"
 msgstr "СПИСАК"
 
-#: src/man.c:302
+#: src/man.c:304
 msgid "use colon separated section list"
 msgstr "користи двотачком раздвојени списак одељка"
 
-#: src/man.c:308
+#: src/man.c:310
 msgid "show all pages matching regex"
 msgstr "приказује све странице које одговарају регуларном изразу"
 
-#: src/man.c:309
+#: src/man.c:311
 msgid "show all pages matching wildcard"
 msgstr "приказује све странице које одговарају џокерима"
 
-#: src/man.c:310
+#: src/man.c:312
 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
 msgstr ""
 "„make --regex“ и „--wildcard“ поклапају само називе страница, а не описе"
 
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:314
 msgid "find all matching manual pages"
 msgstr "проналази све одговарајуће странице упутства"
 
-#: src/man.c:313
+#: src/man.c:315
 msgid "force a cache consistency check"
 msgstr "приморава проверу доследности оставе"
 
-#: src/man.c:315
+#: src/man.c:317
 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
 msgstr "не покушава подстранице, нпр. „man foo bar“ => „man foo-bar“"
 
-#: src/man.c:317
+#: src/man.c:319
 msgid "Controlling formatted output:"
 msgstr "Управљање обликованим излазом:"
 
-#: src/man.c:318
+#: src/man.c:320
 msgid "PAGER"
 msgstr "СТРАНИЧАР"
 
-#: src/man.c:318
+#: src/man.c:320
 msgid "use program PAGER to display output"
 msgstr "користи програм СТРАНИЧАР за приказивање излаза"
 
-#: src/man.c:319 src/man.c:328
+#: src/man.c:321 src/man.c:330
 msgid "STRING"
 msgstr "НИСКА"
 
-#: src/man.c:319
+#: src/man.c:321
 msgid "provide the `less' pager with a prompt"
 msgstr "обезбеђује страничара „less“ са упитом"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:322
 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
 msgstr "приказује АСКРИ превод неких латин1 знакова"
 
-#: src/man.c:323
+#: src/man.c:325
 msgid "turn off hyphenation"
 msgstr "искључује преламање"
 
-#: src/man.c:326
+#: src/man.c:328
 msgid "turn off justification"
 msgstr "искључује поравнавање"
 
-#: src/man.c:328
+#: src/man.c:330
 msgid ""
 "STRING indicates which preprocessors to run:\n"
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
@@ -473,34 +474,34 @@ msgstr ""
 "e — [n]eqn,  p — pic,    t — tbl,\n"
 "g — grap,    r — refer,  v — vgrind"
 
-#: src/man.c:332
+#: src/man.c:334
 #, c-format
 msgid "use %s to format pages"
 msgstr "користи „%s“ за обликовање страница"
 
-#: src/man.c:333
+#: src/man.c:335
 msgid "DEVICE"
 msgstr "УРЕЂАЈ"
 
-#: src/man.c:334
+#: src/man.c:336
 #, c-format
 msgid "use %s with selected device"
 msgstr "користи „%s“ са изабраним уређајем"
 
-#: src/man.c:335
+#: src/man.c:337
 msgid "BROWSER"
 msgstr "ПРЕГЛЕДНИК"
 
-#: src/man.c:336
+#: src/man.c:338
 #, c-format
 msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
 msgstr "користи „%s“ или ПРЕГЛЕДНИК за приказивање ХТМЛ излаза"
 
-#: src/man.c:337
+#: src/man.c:339
 msgid "RESOLUTION"
 msgstr "РЕЗОЛУЦИЈА"
 
-#: src/man.c:339
+#: src/man.c:341
 msgid ""
 "use groff and display through gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
@@ -508,92 +509,92 @@ msgstr ""
 "користи грофа и приказује кроз гиксдитпреглед (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
 
-#: src/man.c:341
+#: src/man.c:343
 msgid "use groff and force it to produce ditroff"
 msgstr "користи гроф и приморава га да произведе дитроф"
 
-#: src/man.c:604 src/man.c:771
+#: src/man.c:614 src/man.c:792
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s\n"
 msgstr "Нема уноса упутства за „%s“\n"
 
-#: src/man.c:606
+#: src/man.c:616
 #, c-format
 msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
 msgstr "(Илити, коју страницу упутства желите из одељка %s?)\n"
 
-#: src/man.c:610
+#: src/man.c:620
 msgid "What manual page do you want?\n"
 msgstr "Коју страницу упутства желите?\n"
 
-#: src/man.c:768
+#: src/man.c:789
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
 msgstr "Нема уноса упутства за „%s“ у одељку %s\n"
 
-#: src/man.c:777
+#: src/man.c:798
 #, c-format
 msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
 msgstr "Погледајте „%s“ за помоћ када странице упутства нису доступне.\n"
 
-#: src/man.c:1342
+#: src/man.c:1406
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "занемарујем неознати препроцесор „%c“"
 
-#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217
+#: src/man.c:1766 src/mandb.c:220
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "не могу да преименујем „%s“ у „%s“"
 
-#: src/man.c:1713
+#: src/man.c:1783
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "не могу да подесим времена на „%s“"
 
-#: src/man.c:1722
+#: src/man.c:1792
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "не могу да развежем „%s“"
 
-#: src/man.c:1773
+#: src/man.c:1843
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "не могу да направим привремени кат за „%s“"
 
-#: src/man.c:1885
+#: src/man.c:1956
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "не могу да направим привремени директоријум"
 
-#: src/man.c:1897
+#: src/man.c:1968
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "не могу да отворим привремену датотеку „%s“"
 
-#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712
-#, fuzzy, c-format
+#: src/man.c:1998 src/man.c:2036 src/man.c:3792
+#, c-format
 msgid "can't restore previous working directory"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авим Ð¿Ñ\80ивÑ\80емени директоријум"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80аÑ\82им Ð¿Ñ\80еÑ\82Ñ\85одни Ñ\80адни директоријум"
 
-#: src/man.c:1935 src/man.c:1971
+#: src/man.c:2006 src/man.c:2042
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "не могу да уклоним директоријум „%s“"
 
-#: src/man.c:2091
+#: src/man.c:2166
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 "--Ман-- следеће: %s [ преглед (повратница) | прескочи (Ктрл-Д) | изађи (Ктрл-"
 "Ц) ]\n"
 
-#: src/man.c:2139
+#: src/man.c:2215
 #, c-format
 msgid "can't chdir to %s"
 msgstr "не могу да се пребацим у „%s“"
 
-#: src/man.c:2373
+#: src/man.c:2453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -602,27 +603,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "не могу да пишем у „%s“ у катман режиму"
 
-#: src/man.c:2454
+#: src/man.c:2534
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "Не могу да претворим „%s“ у кат назив"
 
-#: src/man.c:3179
+#: src/man.c:3259
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: ослањање на упуте шта-је је застарело\n"
 
-#: src/man.c:3329 src/man.c:4134
+#: src/man.c:3409 src/man.c:4281
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "наредба мандб није успела са излазним стањем „%d“"
 
-#: src/man.c:3534
+#: src/man.c:3614
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr "унутрашња грешка: врста кандидата „%d“ је ван опсега"
 
-#: src/man.c:4064
+#: src/man.c:4218
 msgid " Manual page "
 msgstr " Страница упутства "
 
@@ -635,107 +636,107 @@ msgstr "не могу да пишем на стандардни излаз"
 msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
 msgstr "иконв: непотпун знак на крају међумеморије"
 
-#: src/manconv_main.c:88
+#: src/manconv_main.c:90
 msgid "-f CODE[:...] -t CODE [FILENAME]"
 msgstr "-f КОД[:...] -t КОД [НАЗИВ ДАТОТЕКЕ]"
 
-#: src/manconv_main.c:91
+#: src/manconv_main.c:93
 msgid "CODE[:...]"
 msgstr "КОД[:...]"
 
-#: src/manconv_main.c:92
+#: src/manconv_main.c:94
 msgid "possible encodings of original text"
 msgstr "могућа кодирања изворног текста"
 
-#: src/manconv_main.c:93
+#: src/manconv_main.c:95
 msgid "CODE"
 msgstr "КОД"
 
-#: src/manconv_main.c:93
+#: src/manconv_main.c:95
 msgid "encoding for output"
 msgstr "кодирање за излаз"
 
-#: src/manconv_main.c:95 src/manpath.c:66
+#: src/manconv_main.c:97 src/manpath.c:68
 msgid "produce fewer warnings"
 msgstr "производи мања упозорења"
 
-#: src/manconv_main.c:130 src/manconv_main.c:139
+#: src/manconv_main.c:132 src/manconv_main.c:141
 #, c-format
 msgid "must specify an input encoding"
 msgstr "морате навести кодирање улаза"
 
-#: src/manconv_main.c:134
+#: src/manconv_main.c:136
 #, c-format
 msgid "must specify an output encoding"
 msgstr "морате навести кодирање излаза"
 
-#: src/mandb.c:105
+#: src/mandb.c:108
 msgid "[MANPATH]"
 msgstr "[МАНПУТАЊА]"
 
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:112
 msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
 msgstr "ради тихо, осим за „bogus“ упозорење"
 
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:113
 msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
 msgstr "не тражи или не додаје залутале катсе у базе података"
 
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:114
 msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
 msgstr "не избацује застареле уносе из база података"
 
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:115
 msgid "produce user databases only"
 msgstr "производи само корисничке базе података"
 
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:116
 msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
 msgstr "прави базе података од почетка, уместо да их освежава"
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:117
 msgid "check manual pages for correctness"
 msgstr "проверава странице упутства за исправношћу"
 
-#: src/mandb.c:115
+#: src/mandb.c:118
 msgid "FILENAME"
 msgstr "ДАТОТЕКА"
 
-#: src/mandb.c:115
+#: src/mandb.c:118
 msgid "update just the entry for this filename"
 msgstr "ажурира само унос за ову датотеку"
 
-#: src/mandb.c:210
+#: src/mandb.c:213
 #, c-format
 msgid "can't remove %s"
 msgstr "не могу да уклоним „%s“"
 
-#: src/mandb.c:274
+#: src/mandb.c:277
 #, c-format
 msgid "can't write to %s"
 msgstr "не могу да пишем у „%s“"
 
-#: src/mandb.c:279
+#: src/mandb.c:282
 #, c-format
 msgid "can't read from %s"
 msgstr "не могу да читам из „%s“"
 
-#: src/mandb.c:447
+#: src/mandb.c:450
 #, c-format
 msgid "Processing manual pages under %s...\n"
 msgstr "Обрађујем странице упутства под „%s“...\n"
 
-#: src/mandb.c:661 src/mandb.c:687
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
 #, c-format
 msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
 msgstr "Уклањам застареле кат директоријуме „%s“...\n"
 
-#: src/mandb.c:843
+#: src/mandb.c:847
 #, c-format
 msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
 msgstr "упозорење: нема МАНБП_МАП смерница у „%s“, користим вашу ман-путању"
 
-#: src/mandb.c:915
+#: src/mandb.c:919
 #, c-format
 msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
 msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
@@ -743,7 +744,7 @@ msgstr[0] "%d ман подиректоријум је садржао новиј
 msgstr[1] "%d ман подиректоријума су садржала новије странице упутства.\n"
 msgstr[2] "%d ман подиректоријума је садржало новије странице упутства.\n"
 
-#: src/mandb.c:920
+#: src/mandb.c:924
 #, c-format
 msgid "%d manual page was added.\n"
 msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
@@ -751,7 +752,7 @@ msgstr[0] "%d страница упутства је додата.\n"
 msgstr[1] "%d странице упутства су додате.\n"
 msgstr[2] "%d страница упутства је додато.\n"
 
-#: src/mandb.c:924
+#: src/mandb.c:928
 #, c-format
 msgid "%d stray cat was added.\n"
 msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
@@ -759,7 +760,7 @@ msgstr[0] "%d залутали кат је додат.\n"
 msgstr[1] "%d залутала ката су додата.\n"
 msgstr[2] "%d залуталих катова је додато.\n"
 
-#: src/mandb.c:929
+#: src/mandb.c:933
 #, c-format
 msgid "%d old database entry was purged.\n"
 msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
@@ -767,7 +768,7 @@ msgstr[0] "%d стари унос базе података је избачен.
 msgstr[1] "%d стара уноса базе података су избачена.\n"
 msgstr[2] "%d старих уноса базе података је избачено.\n"
 
-#: src/mandb.c:947
+#: src/mandb.c:951
 #, c-format
 msgid "No databases created."
 msgstr "Нису направљене базе података."
@@ -847,35 +848,35 @@ msgstr "не могу да одредим текући директоријум"
 msgid "warning: %s does not begin with %s"
 msgstr "упозорење: „%s“ не почиње са „%s“"
 
-#: src/manpath.c:63
+#: src/manpath.c:65
 msgid "show relative catpaths"
 msgstr "показује односне катпутање"
 
-#: src/manpath.c:64
+#: src/manpath.c:66
 msgid "show the entire global manpath"
 msgstr "показује читаву општу манпутању"
 
-#: src/manpath.c:126
+#: src/manpath.c:128
 #, c-format
 msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
 msgstr "упозорење: нису подешене опште манпутање у датотеци подешавања „%s“"
 
-#: src/straycats.c:247 src/ult_src.c:124
+#: src/straycats.c:251 src/ult_src.c:124
 #, c-format
 msgid "warning: %s is a dangling symlink"
 msgstr "упозорење: „%s“ је апсолутна симболичка веза"
 
-#: src/straycats.c:250 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
+#: src/straycats.c:254 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
 #, c-format
 msgid "can't resolve %s"
 msgstr "не могу да решим „%s“"
 
-#: src/straycats.c:315
+#: src/straycats.c:319
 #, c-format
 msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
 msgstr "Тражим залутале катсе под „%s“...\n"
 
-#: src/straycats.c:355
+#: src/straycats.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: can't update index cache %s"
 msgstr "упозорење: не могу да ажурирам оставу индекса „%s“"
@@ -885,61 +886,61 @@ msgstr "упозорење: не могу да ажурирам оставу и
 msgid "%s is self referencing"
 msgstr "„%s“ је само упутна"
 
-#: src/whatis.c:118
+#: src/whatis.c:120
 msgid "KEYWORD..."
 msgstr "КЉУЧНА РЕЧ..."
 
-#: src/whatis.c:119
+#: src/whatis.c:121
 msgid "The --regex option is enabled by default."
 msgstr "Опција „--regex“ је унапред изабрана."
 
-#: src/whatis.c:123
+#: src/whatis.c:125
 msgid "print verbose warning messages"
 msgstr "исписује опширне поруке упозорења"
 
-#: src/whatis.c:124
+#: src/whatis.c:126
 msgid "interpret each keyword as a regex"
 msgstr "тумачи сваку кључну реч као регуларни израз"
 
-#: src/whatis.c:125
+#: src/whatis.c:127
 msgid "search each keyword for exact match"
 msgstr "тражи сваку кључну реч за тачним поклапањем"
 
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:128
 msgid "the keyword(s) contain wildcards"
 msgstr "кључна реч садржи џокера"
 
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:129
 msgid "require all keywords to match"
 msgstr "захтева све кључне речи за подударање"
 
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:130
 msgid "do not trim output to terminal width"
 msgstr "не крати излаз на ширину терминала"
 
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:131
 msgid "search only these sections (colon-separated)"
 msgstr "претаржује само ове одељке (раздвојене двотачком)"
 
-#: src/whatis.c:133
+#: src/whatis.c:135
 msgid "define the locale for this search"
 msgstr "одређује језик за ову претрагу"
 
-#: src/whatis.c:230
+#: src/whatis.c:232
 #, c-format
 msgid "%s what?\n"
 msgstr "%s шта?\n"
 
-#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:408
+#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411
 #, c-format
 msgid "warning: %s contains a pointer loop"
 msgstr "упозорење: „%s“ садржи петљу показивача"
 
-#: src/whatis.c:402 src/whatis.c:410
+#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413
 msgid "(unknown subject)"
 msgstr "(непознат субјекат)"
 
-#: src/whatis.c:868
+#: src/whatis.c:871
 #, c-format
 msgid "%s: nothing appropriate.\n"
 msgstr "%s: ништа одговарајуће.\n"
@@ -974,6 +975,6 @@ msgstr "%s:%d: упозорење: нови ред у „.lf“ захтеву,
 msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
 msgstr "%s:%d: неокончани цитат у роф захтеву"
 
-#: src/zsoelim_main.c:67
+#: src/zsoelim_main.c:69
 msgid "compatibility switch (ignored)"
 msgstr "пребацивање сагласности (занемарено)"
index bdc5acd..05b5ef5 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,36 +1,37 @@
 # Swedish messages for man-db.
-# Copyright (C) 2006, 2007, 2015 Colin Watson (msgids)
+# Copyright © 2006-2017 Colin Watson (msgids)
 # This file is distributed under the same license as the man-db package.
 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2002, 2003.
 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007.
-# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2015.
+# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2015, 2016, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: man-db 2.7.0-pre1\n"
+"Project-Id-Version: man-db 2.7.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-12 12:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-26 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-04 17:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-05 01:35+0100\n"
 "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #: lib/security.c:77
 #, c-format
 msgid "can't set effective uid"
 msgstr "kan inte ställa in effektivt uid"
 
-#: lib/security.c:107 src/mandb.c:821
+#: lib/security.c:107 src/mandb.c:825
 #, c-format
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "en manualanvändare \"%s\" som är setuid finns inte"
 
-#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1743
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "kan inte byta ägare på %s"
@@ -72,7 +73,7 @@ msgstr[1] "endast %d fält i innehåll"
 msgid "bad fetch on multi key %s"
 msgstr "felaktig hämtning på multinyckel %s"
 
-#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:741
+#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:744
 #, c-format
 msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
 msgstr "Databasen %s är skadad; bygg om med mandb --create"
@@ -92,65 +93,65 @@ msgstr "varning: %s är version %s, %s förväntas\n"
 msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
 msgstr "ödesdiger: kan inte infoga versionsidentifierare i %s"
 
-#: src/accessdb.c:59
+#: src/accessdb.c:61
 msgid "[MAN DATABASE]"
-msgstr "[MANUALDATABAS"
+msgstr "[MANUALDATABAS]"
 
 # %s%s är en sökväg.
-#: src/accessdb.c:60
+#: src/accessdb.c:62
 #, c-format
 msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr "Manualdatabasen är som standard %s%s."
 
-#: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
-#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
+#: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60
+#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:282 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
+#: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr "avge felsökningsmeddelanden"
 
-#: src/accessdb.c:130
+#: src/accessdb.c:132
 #, c-format
 msgid "can't open %s for reading"
 msgstr "kan inte öppna %s för läsning"
 
-#: src/catman.c:95
+#: src/catman.c:98
 msgid "[SECTION...]"
 msgstr "[AVSNITT…]"
 
-#: src/catman.c:99 src/man.c:301 src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
 msgid "PATH"
 msgstr "SÖKVÄG"
 
-#: src/catman.c:99 src/man.c:301 src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr "ställ in sökväg för manualsidor till SÖKVÄG"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:136
 msgid "FILE"
 msgstr "FIL"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:136
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "använd denna användarkonfigurationsfil"
 
-#: src/catman.c:193
+#: src/catman.c:196
 #, c-format
 msgid "man command failed with exit status %d"
 msgstr "manualkommandot misslyckades med slutstatus %d"
 
-#: src/catman.c:232
+#: src/catman.c:235
 #, c-format
 msgid "cannot read database %s"
 msgstr "kan inte läsa databasen %s"
 
-#: src/catman.c:275
+#: src/catman.c:278
 #, c-format
 msgid "NULL content for key: %s"
 msgstr "NULL-innehåll för nyckel: %s"
 
-#: src/catman.c:290
+#: src/catman.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -159,12 +160,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Uppdaterar cat-filer för avsnitt %s i man-hierarkin %s\n"
 
-#: src/catman.c:344
+#: src/catman.c:347
 #, c-format
 msgid "cannot write within %s"
 msgstr "kan inte skriva inom %s"
 
-#: src/catman.c:421
+#: src/catman.c:424
 #, c-format
 msgid "unable to update %s"
 msgstr "kan inte uppdatera %s"
@@ -189,13 +190,13 @@ msgstr "varning: %s: felaktig symbolisk länk eller ROFF \".so\"-begäran"
 msgid "warning: %s: ignoring empty file"
 msgstr "varning: %s: ignorerar tom fil"
 
-#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280
+#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:284
 #, c-format
 msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
 msgstr "varning: %s: whatis-tolkning för %s(%s) misslyckades"
 
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:878
-#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:882
+#: src/straycats.c:80 src/straycats.c:314 src/ult_src.c:80
 #, c-format
 msgid "can't search directory %s"
 msgstr "kan inte söka i katalogen %s"
@@ -205,12 +206,12 @@ msgstr "kan inte söka i katalogen %s"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "varning: kan inte skapa cat-katalog %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1755 src/mandb.c:229
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "kan inte ändra rättigheter på %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887
+#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1958
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "kan inte byta till katalogen %s"
@@ -239,232 +240,233 @@ msgstr "Tömmer gamla databasposter i %s...\n"
 msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
 msgstr "varning: misslyckades med att lagra post för %s(%s)"
 
-#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:123 src/straycats.c:152
+#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:126 src/straycats.c:155
 #, c-format
 msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
 msgstr "varning: %s: ignorerar felaktigt filnamn"
 
-#: src/globbing_test.c:55
+#: src/globbing_test.c:57
 msgid "PATH SECTION NAME"
 msgstr "SÖKVÄG AVSNITT NAMN"
 
-#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:304
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306
 msgid "EXTENSION"
 msgstr "ÄNDELSE"
 
-#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:305
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
 msgid "limit search to extension type EXTENSION"
 msgstr "begränsa sökning till ändelsetyp ÄNDELSE"
 
-#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:306
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:308
 msgid "look for pages case-insensitively (default)"
 msgstr "leta efter sidor skiftlägesoberoende (standard)"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
+#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:309
 msgid "look for pages case-sensitively"
 msgstr "leta efter sidor skiftlägesberoende"
 
-#: src/globbing_test.c:62
+#: src/globbing_test.c:64
 msgid "interpret page name as a regex"
 msgstr "tolka sidnamn som ett reguljärt uttryck"
 
-#: src/globbing_test.c:63
+#: src/globbing_test.c:65
 msgid "the page name contains wildcards"
 msgstr "sidnamnet innehåller jokertecken"
 
-#: src/lexgrog.l:665
+#: src/lexgrog.l:668
 #, c-format
 msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating."
 msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
 msgstr[0] "varning: whatis för %s överskrider %d byte, förkortar."
 msgstr[1] "varning: whatis för %s överskrider %d byte, förkortar."
 
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2329 src/man.c:2411 src/man.c:2508
+#: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
 #, c-format
 msgid "can't open %s"
 msgstr "kan inte öppna %s"
 
-#: src/lexgrog_test.c:64 src/zsoelim_main.c:63
+#: src/lexgrog_test.c:66 src/zsoelim_main.c:65
 msgid "FILE..."
 msgstr "FIL…"
 
-#: src/lexgrog_test.c:65
+#: src/lexgrog_test.c:67
 msgid "The defaults are --man and --whatis."
-msgstr "Standardflaggorns är --man och --whatis."
+msgstr "Standardflaggorna är --man och --whatis."
 
-#: src/lexgrog_test.c:69
+#: src/lexgrog_test.c:71
 msgid "parse as man page"
 msgstr "tolka som manualsida"
 
-#: src/lexgrog_test.c:70
+#: src/lexgrog_test.c:72
 msgid "parse as cat page"
 msgstr "tolka som cat-sida"
 
-#: src/lexgrog_test.c:71
+#: src/lexgrog_test.c:73
 msgid "show whatis information"
 msgstr "visa whatis-information"
 
-#: src/lexgrog_test.c:72
+#: src/lexgrog_test.c:74
 msgid "show guessed series of preprocessing filters"
 msgstr "visa gissade serier av preprocessorfilter"
 
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:296 src/man.c:321
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:298 src/man.c:323
 msgid "ENCODING"
 msgstr "KODNING"
 
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:321
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:323
 msgid "use selected output encoding"
 msgstr "använd vald utmatningskodning"
 
-#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:557
+#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:557 src/man.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible options"
 msgstr "%s: inkompatibla flaggor"
 
-#: src/man.c:165
+#: src/man.c:166
 #, c-format
 msgid "command exited with status %d: %s"
 msgstr "kommandot avslutade med status %d: %s"
 
-#: src/man.c:263
+#: src/man.c:265
 msgid "[SECTION] PAGE..."
 msgstr "[AVSNITT] SIDA…"
 
-#: src/man.c:281
+#: src/man.c:283
 msgid "reset all options to their default values"
 msgstr "återställ alla flaggor till deras standardvärden"
 
-#: src/man.c:282
+#: src/man.c:284
 msgid "WARNINGS"
 msgstr "VARNINGAR"
 
-#: src/man.c:283
+#: src/man.c:285
 msgid "enable warnings from groff"
 msgstr "aktivera varningar från groff"
 
-#: src/man.c:285
+#: src/man.c:287
 msgid "Main modes of operation:"
 msgstr "Huvudlägen för drift:"
 
-#: src/man.c:286
+#: src/man.c:288
 msgid "equivalent to whatis"
 msgstr "ekvivalent med whatis"
 
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:289
 msgid "equivalent to apropos"
 msgstr "ekvivalent med apropos"
 
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:290
 msgid "search for text in all pages"
 msgstr "sök efter text i alla sidor"
 
-#: src/man.c:289
+#: src/man.c:291
 msgid "print physical location of man page(s)"
 msgstr "skriv ut manualsidors fysiska platser"
 
-#: src/man.c:292
+#: src/man.c:294
 msgid "print physical location of cat file(s)"
-msgstr "skriv ut fysisk platser för cat-filer"
+msgstr "skriv ut fysiska platser för cat-filer"
 
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:296
 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
-msgstr "tolka SIDA argument som lokala filnamn"
+msgstr "tolka SIDA-argument som lokala filnamn"
 
-#: src/man.c:295
+#: src/man.c:297
 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
 msgstr "används av catman för att omformatera för gamla cat-sidor"
 
-#: src/man.c:296
+#: src/man.c:298
 msgid "output source page encoded in ENCODING"
 msgstr "mata ut källsida kodad i KODNING"
 
-#: src/man.c:298
+#: src/man.c:300
 msgid "Finding manual pages:"
 msgstr "Hittar manualsidor:"
 
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:301 src/whatis.c:135
 msgid "LOCALE"
 msgstr "LOKAL"
 
-#: src/man.c:299
+#: src/man.c:301
 msgid "define the locale for this particular man search"
 msgstr "definiera lokalen för denna specifika manualsökning"
 
-#: src/man.c:300 src/manpath.c:68 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "SYSTEM"
 msgstr "SYSTEM"
 
-#: src/man.c:300 src/manpath.c:68 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "use manual pages from other systems"
 msgstr "använd manualsidor från andra system"
 
-#: src/man.c:302 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:304 src/whatis.c:131
 msgid "LIST"
 msgstr "LISTA"
 
-#: src/man.c:302
+#: src/man.c:304
 msgid "use colon separated section list"
 msgstr "använd kolonseparerad avsnittslista"
 
-#: src/man.c:308
+#: src/man.c:310
 msgid "show all pages matching regex"
 msgstr "visa alla sidor som matchar reguljärt uttryck"
 
-#: src/man.c:309
+#: src/man.c:311
 msgid "show all pages matching wildcard"
 msgstr "visa alla sidor som matchar jokertecken"
 
-#: src/man.c:310
+#: src/man.c:312
 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
-msgstr "få --regex och --wildcard att match endast sidnamn, inte beskrivningar"
+msgstr ""
+"få --regex och --wildcard att matcha endast sidnamn, inte beskrivningar"
 
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:314
 msgid "find all matching manual pages"
 msgstr "hitta alla matchande manualsidor"
 
-#: src/man.c:313
+#: src/man.c:315
 msgid "force a cache consistency check"
 msgstr "tvinga fram en konsistenskontroll av cachen"
 
-#: src/man.c:315
+#: src/man.c:317
 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
-msgstr "prova inte med undersidor, t.ex. â\80\9cman foo barâ\80\9c => â\80\9cman foo-barâ\80\9c"
+msgstr "prova inte med undersidor, t.ex. â\80\9dman foo barâ\80\9d => â\80\9dman foo-barâ\80\9d"
 
-#: src/man.c:317
+#: src/man.c:319
 msgid "Controlling formatted output:"
 msgstr "Kontrollerar formaterad utmatning:"
 
-#: src/man.c:318
+#: src/man.c:320
 msgid "PAGER"
 msgstr "SIDVISARE"
 
-#: src/man.c:318
+#: src/man.c:320
 msgid "use program PAGER to display output"
 msgstr "använd programmet SIDVISARE för att visa utmatning"
 
-#: src/man.c:319 src/man.c:328
+#: src/man.c:321 src/man.c:330
 msgid "STRING"
 msgstr "STRÄNG"
 
-#: src/man.c:319
+#: src/man.c:321
 msgid "provide the `less' pager with a prompt"
-msgstr "tillhandahÃ¥ll â\80\9clessâ\80\9c-sidvisaren med en prompt"
+msgstr "tillhandahÃ¥ll â\80\9dlessâ\80\9d-sidvisaren med en prompt"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:322
 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
 msgstr "visa ASCII-översättningen av vissa latin1-tecken"
 
-#: src/man.c:323
+#: src/man.c:325
 msgid "turn off hyphenation"
 msgstr "stäng av avstavning"
 
-#: src/man.c:326
+#: src/man.c:328
 msgid "turn off justification"
 msgstr "stäng av justering"
 
-#: src/man.c:328
+#: src/man.c:330
 msgid ""
 "STRING indicates which preprocessors to run:\n"
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
@@ -474,34 +476,34 @@ msgstr ""
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
 "g - grap, r - refer, v - vgrind"
 
-#: src/man.c:332
+#: src/man.c:334
 #, c-format
 msgid "use %s to format pages"
 msgstr "använd %s för att formatera sidor"
 
-#: src/man.c:333
+#: src/man.c:335
 msgid "DEVICE"
 msgstr "ENHET"
 
-#: src/man.c:334
+#: src/man.c:336
 #, c-format
 msgid "use %s with selected device"
 msgstr "använd %s med vald enhet"
 
-#: src/man.c:335
+#: src/man.c:337
 msgid "BROWSER"
 msgstr "WEBBLÄSARE"
 
-#: src/man.c:336
+#: src/man.c:338
 #, c-format
 msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
 msgstr "använd %s eller WEBBLÄSARE för att visa HTML-utmatning"
 
-#: src/man.c:337
+#: src/man.c:339
 msgid "RESOLUTION"
 msgstr "UPPLÖSNING"
 
-#: src/man.c:339
+#: src/man.c:341
 msgid ""
 "use groff and display through gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
@@ -509,94 +511,93 @@ msgstr ""
 "använd groff och visa via gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
 
-#: src/man.c:341
+#: src/man.c:343
 msgid "use groff and force it to produce ditroff"
 msgstr "använd groff och tvinga det att skapa ditroff"
 
-#: src/man.c:604 src/man.c:771
+#: src/man.c:614 src/man.c:792
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s\n"
 msgstr "Ingen manualpost för %s\n"
 
-#: src/man.c:606
+#: src/man.c:616
 #, c-format
 msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
 msgstr "(Alternativt, vilken manualsida vill du ha från avsnittet %s?)\n"
 
-#: src/man.c:610
+#: src/man.c:620
 msgid "What manual page do you want?\n"
 msgstr "Vilken manualsida vill du ha?\n"
 
-#: src/man.c:768
+#: src/man.c:789
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
 msgstr "Ingen manualpost för %s i avsnittet %s\n"
 
-#: src/man.c:777
+#: src/man.c:798
 #, c-format
 msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
 msgstr "Se \"%s\" för hjälp när manualsidor inte är tillgängliga.\n"
 
-#: src/man.c:1342
+#: src/man.c:1406
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "ignorerar okänd preprocessor \"%c\""
 
-#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217
+#: src/man.c:1766 src/mandb.c:220
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "kan inte byta namn på %s till %s"
 
-#: src/man.c:1713
+#: src/man.c:1783
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "kan inte ställa in tider på %s"
 
-#: src/man.c:1722
+#: src/man.c:1792
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "kan inte avlänka %s"
 
 # cat är vad? catalogue? kommandot "cat"?
-#: src/man.c:1773
+#: src/man.c:1843
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "kan inte skapa temporär cat för %s"
 
 # cat är vad? catalogue? kommandot "cat"?
-#: src/man.c:1885
+#: src/man.c:1956
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "kan inte skapa temporärkatalog"
 
-#: src/man.c:1897
+#: src/man.c:1968
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "kan inte öppna temporärfil %s"
 
-# cat är vad? catalogue? kommandot "cat"?
-#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712
-#, fuzzy, c-format
+#: src/man.c:1998 src/man.c:2036 src/man.c:3792
+#, c-format
 msgid "can't restore previous working directory"
-msgstr "kan inte skapa temporärkatalog"
+msgstr "kan inte återskapa tidigare arbetskatalog"
 
-#: src/man.c:1935 src/man.c:1971
+#: src/man.c:2006 src/man.c:2042
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "kan inte ta bort katalogen %s"
 
-#: src/man.c:2091
+#: src/man.c:2166
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr ""
 "--Man-- nästa: %s [ visa (retur) | hoppa över (Ctrl-D) | avsluta (Ctrl-C) ]\n"
 
-#: src/man.c:2139
+#: src/man.c:2215
 #, c-format
 msgid "can't chdir to %s"
 msgstr "kan inte byta katalog till %s"
 
-#: src/man.c:2373
+#: src/man.c:2453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -605,27 +606,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "kan inte skriva till %s i catman-läge"
 
-#: src/man.c:2454
+#: src/man.c:2534
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "Kan inte konvertera %s till cat-namn"
 
-#: src/man.c:3179
+#: src/man.c:3259
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: förlitande på whatis-referenser är föråldrat\n"
 
-#: src/man.c:3329 src/man.c:4134
+#: src/man.c:3409 src/man.c:4281
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "mandb-kommandot misslyckades med slutstatus %d"
 
-#: src/man.c:3534
+#: src/man.c:3614
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr "internt fel: kandidattypen %d utanför intervallet"
 
-#: src/man.c:4064
+#: src/man.c:4218
 msgid " Manual page "
 msgstr " Manualsida "
 
@@ -638,135 +639,135 @@ msgstr "kan inte skriva till standard ut"
 msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
 msgstr "iconv: ofullständigt tecken i slutet av buffert"
 
-#: src/manconv_main.c:88
+#: src/manconv_main.c:90
 msgid "-f CODE[:...] -t CODE [FILENAME]"
 msgstr "-f KOD[:…] -t KOD [FILNAMN]"
 
-#: src/manconv_main.c:91
+#: src/manconv_main.c:93
 msgid "CODE[:...]"
 msgstr "KOD[:…]"
 
-#: src/manconv_main.c:92
+#: src/manconv_main.c:94
 msgid "possible encodings of original text"
 msgstr "möjliga kodningar av originaltext"
 
-#: src/manconv_main.c:93
+#: src/manconv_main.c:95
 msgid "CODE"
 msgstr "KOD"
 
-#: src/manconv_main.c:93
+#: src/manconv_main.c:95
 msgid "encoding for output"
 msgstr "kodning för utmatning"
 
-#: src/manconv_main.c:95 src/manpath.c:66
+#: src/manconv_main.c:97 src/manpath.c:68
 msgid "produce fewer warnings"
 msgstr "producera färre varningar"
 
-#: src/manconv_main.c:130 src/manconv_main.c:139
+#: src/manconv_main.c:132 src/manconv_main.c:141
 #, c-format
 msgid "must specify an input encoding"
 msgstr "måste ange en inmatningskodning"
 
-#: src/manconv_main.c:134
+#: src/manconv_main.c:136
 #, c-format
 msgid "must specify an output encoding"
 msgstr "måste ange en utmatningskodning"
 
-#: src/mandb.c:105
+#: src/mandb.c:108
 msgid "[MANPATH]"
 msgstr "[MANUALSÖKVÄG]"
 
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:112
 msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
-msgstr "arbeta tyst, förutom vid felaktiga varning"
+msgstr "arbeta tyst, förutom vid felaktig varning"
 
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:113
 msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
 msgstr "leta inte efter eller lägg till lösa cat-sidor i databasen"
 
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:114
 msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
 msgstr "rensa inte bort föråldrade poster från databasen"
 
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:115
 msgid "produce user databases only"
 msgstr "producera endast användardatabaser"
 
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:116
 msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
 msgstr "skapa databaser från grunden, istället för att uppdatera dem"
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:117
 msgid "check manual pages for correctness"
 msgstr "kontrollera att manualsidor är korrekta"
 
-#: src/mandb.c:115
+#: src/mandb.c:118
 msgid "FILENAME"
 msgstr "FILNAMN"
 
-#: src/mandb.c:115
+#: src/mandb.c:118
 msgid "update just the entry for this filename"
 msgstr "uppdatera bara posten för detta filnamn"
 
-#: src/mandb.c:210
+#: src/mandb.c:213
 #, c-format
 msgid "can't remove %s"
 msgstr "kan inte ta bort %s"
 
-#: src/mandb.c:274
+#: src/mandb.c:277
 #, c-format
 msgid "can't write to %s"
 msgstr "kan inte skriva till %s"
 
-#: src/mandb.c:279
+#: src/mandb.c:282
 #, c-format
 msgid "can't read from %s"
 msgstr "kan inte läsa från %s"
 
-#: src/mandb.c:447
+#: src/mandb.c:450
 #, c-format
 msgid "Processing manual pages under %s...\n"
 msgstr "Bearbetar manualsidor under %s...\n"
 
-#: src/mandb.c:661 src/mandb.c:687
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
 #, c-format
 msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
 msgstr "Tar bort föråldrad cat-katalog %s…\n"
 
-#: src/mandb.c:843
+#: src/mandb.c:847
 #, c-format
 msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
 msgstr "varning: inga MANDB_MAP-direktiv i %s, använder din manualsökväg"
 
-#: src/mandb.c:915
+#: src/mandb.c:919
 #, c-format
 msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
 msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
-msgstr[0] "%d manualunderkataloger innehöll nyare manualsidor.\n"
+msgstr[0] "%d manualunderkatalog innehöll nyare manualsidor.\n"
 msgstr[1] "%d manualunderkataloger innehöll nyare manualsidor.\n"
 
-#: src/mandb.c:920
+#: src/mandb.c:924
 #, c-format
 msgid "%d manual page was added.\n"
 msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
 msgstr[0] "%d manualsida lades till.\n"
 msgstr[1] "%d manualsidor lades till.\n"
 
-#: src/mandb.c:924
+#: src/mandb.c:928
 #, c-format
 msgid "%d stray cat was added.\n"
 msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
 msgstr[0] "%d lös cat-sida lades till.\n"
 msgstr[1] "%d lösa cat-sidor lades till.\n"
 
-#: src/mandb.c:929
+#: src/mandb.c:933
 #, c-format
 msgid "%d old database entry was purged.\n"
 msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
 msgstr[0] "%d gammal databaspost rensades.\n"
 msgstr[1] "%d gamla databasposter rensades.\n"
 
-#: src/mandb.c:947
+#: src/mandb.c:951
 #, c-format
 msgid "No databases created."
 msgstr "Inga databaser skapade."
@@ -846,35 +847,35 @@ msgstr "kan inte avgöra aktuell katalog"
 msgid "warning: %s does not begin with %s"
 msgstr "varning: %s börjar inte med %s"
 
-#: src/manpath.c:63
+#: src/manpath.c:65
 msgid "show relative catpaths"
 msgstr "visa relativa cat-sökvägar"
 
-#: src/manpath.c:64
+#: src/manpath.c:66
 msgid "show the entire global manpath"
 msgstr "visa hela den globala manualsökvägen"
 
-#: src/manpath.c:126
+#: src/manpath.c:128
 #, c-format
 msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
 msgstr "varning: inga globala manualsökvägar angivna i konfigurationsfilen %s"
 
-#: src/straycats.c:247 src/ult_src.c:124
+#: src/straycats.c:251 src/ult_src.c:124
 #, c-format
 msgid "warning: %s is a dangling symlink"
 msgstr "varning: %s är en lös symbolisk länk"
 
-#: src/straycats.c:250 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
+#: src/straycats.c:254 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
 #, c-format
 msgid "can't resolve %s"
 msgstr "kan inte slå upp %s"
 
-#: src/straycats.c:315
+#: src/straycats.c:319
 #, c-format
 msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
 msgstr "Undersöker lösa cat-sidor under %s...\n"
 
-#: src/straycats.c:355
+#: src/straycats.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: can't update index cache %s"
 msgstr "varning: kan inte uppdatera indexcachen %s"
@@ -884,61 +885,61 @@ msgstr "varning: kan inte uppdatera indexcachen %s"
 msgid "%s is self referencing"
 msgstr "%s refererar till sig själv"
 
-#: src/whatis.c:118
+#: src/whatis.c:120
 msgid "KEYWORD..."
 msgstr "NYCKELORD…"
 
-#: src/whatis.c:119
+#: src/whatis.c:121
 msgid "The --regex option is enabled by default."
 msgstr "--regex-flaggan är aktiverad som standard."
 
-#: src/whatis.c:123
+#: src/whatis.c:125
 msgid "print verbose warning messages"
 msgstr "skriv ut utförliga varningsmeddelanden"
 
-#: src/whatis.c:124
+#: src/whatis.c:126
 msgid "interpret each keyword as a regex"
 msgstr "tolka varje nyckelord som ett reguljärt uttryck"
 
-#: src/whatis.c:125
+#: src/whatis.c:127
 msgid "search each keyword for exact match"
 msgstr "sök efter exakt matchning för varje nyckelord"
 
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:128
 msgid "the keyword(s) contain wildcards"
 msgstr "nyckelord(en) innehåller jokertecken"
 
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:129
 msgid "require all keywords to match"
 msgstr "kräv att alla nyckelord matchar"
 
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:130
 msgid "do not trim output to terminal width"
-msgstr "justera utmatning till terminalbredd"
+msgstr "justera inte utmatning till terminalbredd"
 
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:131
 msgid "search only these sections (colon-separated)"
 msgstr "sök endast i dessa avsnitt (kolonseparerade)"
 
-#: src/whatis.c:133
+#: src/whatis.c:135
 msgid "define the locale for this search"
 msgstr "definiera lokalen för denna sökning"
 
-#: src/whatis.c:230
+#: src/whatis.c:232
 #, c-format
 msgid "%s what?\n"
 msgstr "%s vad?\n"
 
-#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:408
+#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411
 #, c-format
 msgid "warning: %s contains a pointer loop"
 msgstr "varning: %s innehåller en pekarslinga"
 
-#: src/whatis.c:402 src/whatis.c:410
+#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413
 msgid "(unknown subject)"
 msgstr "(okänt ämne)"
 
-#: src/whatis.c:868
+#: src/whatis.c:871
 #, c-format
 msgid "%s: nothing appropriate.\n"
 msgstr "%s: ingenting lämpligt.\n"
@@ -973,7 +974,7 @@ msgstr "%s:%d: varning: nyrad i .lf-begäran, ignorerar"
 msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
 msgstr "%s:%d: oavslutat citat i roff-begäran"
 
-#: src/zsoelim_main.c:67
+#: src/zsoelim_main.c:69
 msgid "compatibility switch (ignored)"
 msgstr "kompatibilitetsflagga (ignorerad)"
 
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..599cbb1
--- /dev/null
+++ b/po/tr.po
@@ -0,0 +1,976 @@
+# translation of man-db to Turkish.
+# Copyright (C) 2017 Colin Watson (msgids)
+# This file is distributed under the same license as the man-db package.
+#
+# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2017.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: man-db 2.7.6.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-04 17:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-05 11:33+0100\n"
+"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: tr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#: lib/security.c:77
+#, c-format
+msgid "can't set effective uid"
+msgstr "etkili uid ayarlanamıyor"
+
+#: lib/security.c:107 src/mandb.c:825
+#, c-format
+msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
+msgstr "setuid man kullanıcısı \"%s\" mevcut değil"
+
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1743
+#, c-format
+msgid "can't chown %s"
+msgstr "%s üzerinde chown komutu kullanılamadı"
+
+#: lib/xregcomp.c:47
+#, c-format
+msgid "fatal: regex `%s': %s"
+msgstr "ciddi: düzenli ifade `%s': %s"
+
+#: libdb/db_delete.c:103
+#, c-format
+msgid "multi key %s does not exist"
+msgstr "çoklu anahtar %s mevcut değil"
+
+#: libdb/db_lookup.c:72
+#, c-format
+msgid "can't lock index cache %s"
+msgstr "%s içerik önbelleği kilitlenemez"
+
+#: libdb/db_lookup.c:79
+#, c-format
+msgid "index cache %s corrupt"
+msgstr "%s içerik önbelleği bozuk"
+
+#: libdb/db_lookup.c:85
+#, c-format
+msgid "cannot replace key %s"
+msgstr "%s anahtarı değiştirilemez"
+
+#: libdb/db_lookup.c:182 libdb/db_lookup.c:193
+#, c-format
+msgid "only %d field in content"
+msgid_plural "only %d fields in content"
+msgstr[0] "içerikteki sadece %d alanı"
+msgstr[1] "içerikteki sadece %d alanı"
+
+#: libdb/db_lookup.c:344
+#, c-format
+msgid "bad fetch on multi key %s"
+msgstr "çoklu anahtar %s bozuk getirildi"
+
+#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:744
+#, c-format
+msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
+msgstr "%s veritabanı bozuk; mandb --create ile tekrar oluşturun"
+
+#: libdb/db_ver.c:53
+#, c-format
+msgid "warning: %s has no version identifier\n"
+msgstr "uyarı: %s sürüm tanıtıcısı yok\n"
+
+#: libdb/db_ver.c:56
+#, c-format
+msgid "warning: %s is version %s, expecting %s\n"
+msgstr "uyarı: %s sürümü %s, beklenen %s\n"
+
+#: libdb/db_ver.c:78
+#, c-format
+msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
+msgstr "ciddi: %s içine sürüm tanıtıcısı eklenemiyor"
+
+#: src/accessdb.c:61
+msgid "[MAN DATABASE]"
+msgstr "[MAN VERİTABANI]"
+
+#: src/accessdb.c:62
+#, c-format
+msgid "The man database defaults to %s%s."
+msgstr "Man veritabanı şuna sıfırlanıyor: %s%s."
+
+#: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60
+#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:282 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
+#: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68
+msgid "emit debugging messages"
+msgstr "hata ayıklama iletilerini yay"
+
+#: src/accessdb.c:132
+#, c-format
+msgid "can't open %s for reading"
+msgstr "%s okumak için açılamıyor"
+
+#: src/catman.c:98
+msgid "[SECTION...]"
+msgstr "[BÖLÜM...]"
+
+#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
+msgid "PATH"
+msgstr "YOL"
+
+#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
+msgid "set search path for manual pages to PATH"
+msgstr "kılavuz sayfaları için arama yolunu YOL olarak ayarla"
+
+#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:136
+msgid "FILE"
+msgstr "DOSYA"
+
+#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:136
+msgid "use this user configuration file"
+msgstr "bu kullanıcı yapılandırma dosyasını kullan"
+
+#: src/catman.c:196
+#, c-format
+msgid "man command failed with exit status %d"
+msgstr "çıkış durumu %d ile man komutu başarısız oldu"
+
+#: src/catman.c:235
+#, c-format
+msgid "cannot read database %s"
+msgstr "%s veritabanı okunamıyor"
+
+#: src/catman.c:278
+#, c-format
+msgid "NULL content for key: %s"
+msgstr "Anahtar için boş içerik: %s"
+
+#: src/catman.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Updating cat files for section %s of man hierarchy %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"man hiyerarşi %s, %s bölümü için cat dosyaları güncelleniyor\n"
+
+#: src/catman.c:347
+#, c-format
+msgid "cannot write within %s"
+msgstr "%s içine yazılamıyor"
+
+#: src/catman.c:424
+#, c-format
+msgid "unable to update %s"
+msgstr "%s güncellenemiyor"
+
+#: src/check_mandirs.c:96
+#, c-format
+msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions"
+msgstr "uyarı: %s/man%s/%s.%s*: uzantıları çakışıyor"
+
+#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:622
+#, c-format
+msgid "can't update index cache %s"
+msgstr "%s içerik önbelleği güncellenemedi"
+
+#: src/check_mandirs.c:238
+#, c-format
+msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request"
+msgstr "uyarı: %s: bozuk sembolik bağlantı veya ROFF `.so' talebi"
+
+#: src/check_mandirs.c:296
+#, c-format
+msgid "warning: %s: ignoring empty file"
+msgstr "uyarı: %s: boş dosya yoksayılıyor"
+
+#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:284
+#, c-format
+msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
+msgstr "uyarı: %s: %s(%s) için whatis ayıklaması başarısız"
+
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:882
+#: src/straycats.c:80 src/straycats.c:314 src/ult_src.c:80
+#, c-format
+msgid "can't search directory %s"
+msgstr "%s dizini aranamıyor"
+
+#: src/check_mandirs.c:409 src/check_mandirs.c:432
+#, c-format
+msgid "warning: cannot create catdir %s"
+msgstr "uyarı: catdir %s oluşturulamıyor"
+
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1755 src/mandb.c:229
+#, c-format
+msgid "can't chmod %s"
+msgstr "%s için chmod yapılamıyor"
+
+#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1958
+#, c-format
+msgid "can't change to directory %s"
+msgstr "%s dizinine değiştirilemiyor"
+
+#: src/check_mandirs.c:562
+#, c-format
+msgid "can't create index cache %s"
+msgstr "%s dizin önbelleği oluşturulamıyor"
+
+#: src/check_mandirs.c:587
+#, c-format
+msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
+msgstr "`%s/%s' yolunun dizin önbelleği güncelleniyor. Bekleyin..."
+
+#: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709
+msgid "done.\n"
+msgstr "tamamlandı.\n"
+
+#: src/check_mandirs.c:969
+#, c-format
+msgid "Purging old database entries in %s...\n"
+msgstr "%s içindeki eski veritabanı girdileri temizleniyor...\n"
+
+#: src/descriptions_store.c:47
+#, c-format
+msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
+msgstr "uyarı: %s(%s) girdisini saklama başarısız oldu"
+
+#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:126 src/straycats.c:155
+#, c-format
+msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
+msgstr "uyarı: %s: sahte dosya adı yoksayılıyor"
+
+#: src/globbing_test.c:57
+msgid "PATH SECTION NAME"
+msgstr "YOL BÖLÜM ADI"
+
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306
+msgid "EXTENSION"
+msgstr "UZANTI"
+
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
+msgid "limit search to extension type EXTENSION"
+msgstr "aramayı UZANTI uzantı türüne sınırla"
+
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:308
+msgid "look for pages case-insensitively (default)"
+msgstr "sayfaları harf duyarlılığı olmadan ara (öntanımlı)"
+
+#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:309
+msgid "look for pages case-sensitively"
+msgstr "sayfaları harf duyarlılığı ile ara"
+
+#: src/globbing_test.c:64
+msgid "interpret page name as a regex"
+msgstr "sayfa adını düzenli ifade olarak yorumla"
+
+#: src/globbing_test.c:65
+msgid "the page name contains wildcards"
+msgstr "sayfa adı özel semboller içeriyor"
+
+#: src/lexgrog.l:668
+#, c-format
+msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating."
+msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
+msgstr[0] "uyarı: %s için whatis %d baytı aştı, kırpılıyor."
+msgstr[1] "uyarı: %s için whatis %d baytı aştı, kırpılıyor."
+
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2329 src/man.c:2411 src/man.c:2508
+#: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
+#: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
+#, c-format
+msgid "can't open %s"
+msgstr "%s açılamıyor"
+
+#: src/lexgrog_test.c:66 src/zsoelim_main.c:65
+msgid "FILE..."
+msgstr "DOSYA..."
+
+#: src/lexgrog_test.c:67
+msgid "The defaults are --man and --whatis."
+msgstr "Öntanımlılar --man ve --whatis."
+
+#: src/lexgrog_test.c:71
+msgid "parse as man page"
+msgstr "man sayfası olarak ayrıştır"
+
+#: src/lexgrog_test.c:72
+msgid "parse as cat page"
+msgstr "cat sayfası olarak ayrıştır"
+
+#: src/lexgrog_test.c:73
+msgid "show whatis information"
+msgstr "whatis bilgisini göster"
+
+#: src/lexgrog_test.c:74
+msgid "show guessed series of preprocessing filters"
+msgstr "ön işleme filtrelerinin tahmin serilerini göster"
+
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:298 src/man.c:323
+msgid "ENCODING"
+msgstr "KODLAMA"
+
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:323
+msgid "use selected output encoding"
+msgstr "seçilen çıktı kodlamasını kullan"
+
+#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:557 src/man.c:566
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible options"
+msgstr "%s: uyumsuz seçenekler"
+
+#: src/man.c:166
+#, c-format
+msgid "command exited with status %d: %s"
+msgstr "komut %d durumu ile çıktı: %s"
+
+#: src/man.c:265
+msgid "[SECTION] PAGE..."
+msgstr "[BÖLÜM] SAYFA..."
+
+#: src/man.c:283
+msgid "reset all options to their default values"
+msgstr "tüm seçenekleri öntanımlı değerlerine çevir"
+
+#: src/man.c:284
+msgid "WARNINGS"
+msgstr "UYARILAR"
+
+#: src/man.c:285
+msgid "enable warnings from groff"
+msgstr "groff uyarılarını etkinleştir"
+
+#: src/man.c:287
+msgid "Main modes of operation:"
+msgstr "Ana işlem kipleri:"
+
+#: src/man.c:288
+msgid "equivalent to whatis"
+msgstr "whatis ile eşdeğer"
+
+#: src/man.c:289
+msgid "equivalent to apropos"
+msgstr "apropos ile eşdeğer"
+
+#: src/man.c:290
+msgid "search for text in all pages"
+msgstr "metni tüm sayfalarda ara"
+
+#: src/man.c:291
+msgid "print physical location of man page(s)"
+msgstr "man sayfa(larının) fiziksel konumlarını yazdır"
+
+#: src/man.c:294
+msgid "print physical location of cat file(s)"
+msgstr "cat dosya(larının) fiziksel konumlarını yazdır"
+
+#: src/man.c:296
+msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
+msgstr "DOSYA argüman(lar)ını yerel dosya(lar) olarak yorumla"
+
+#: src/man.c:297
+msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
+msgstr ""
+"eski cat sayfalarını tekrar biçimlendirmek için catman tarafından "
+"kullanılıyor"
+
+#: src/man.c:298
+msgid "output source page encoded in ENCODING"
+msgstr "KODLAMA olarak kodlanmış çıktı kaynak dosyası"
+
+#: src/man.c:300
+msgid "Finding manual pages:"
+msgstr "Kılavuz sayfalarında arama:"
+
+#: src/man.c:301 src/whatis.c:135
+msgid "LOCALE"
+msgstr "YEREL"
+
+#: src/man.c:301
+msgid "define the locale for this particular man search"
+msgstr "bu özel man araması için yereli tanımla"
+
+#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+msgid "SYSTEM"
+msgstr "SİSTEM"
+
+#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
+msgid "use manual pages from other systems"
+msgstr "diğer sistemlerden kılavuz sayfalarını kullan"
+
+#: src/man.c:304 src/whatis.c:131
+msgid "LIST"
+msgstr "LİSTE"
+
+#: src/man.c:304
+msgid "use colon separated section list"
+msgstr "iki nokta ile ayrılmış bölüm listesini kullan"
+
+#: src/man.c:310
+msgid "show all pages matching regex"
+msgstr "düzenli ifade ile eşleşen tüm sayfaları göster"
+
+#: src/man.c:311
+msgid "show all pages matching wildcard"
+msgstr "özel karakter ile eşleşen tüm sayfaları göster"
+
+#: src/man.c:312
+msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
+msgstr ""
+"--regex ve --wildcard sadece sayfa adlarını eşleştirsin, açıklamaları değil"
+
+#: src/man.c:314
+msgid "find all matching manual pages"
+msgstr "tüm eşleşen kılavuz sayfalarını bul"
+
+#: src/man.c:315
+msgid "force a cache consistency check"
+msgstr "zorunlu bir önbellek düzenlilik denetimi yap"
+
+#: src/man.c:317
+msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
+msgstr "alt sayfaları deneme, örn. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
+
+#: src/man.c:319
+msgid "Controlling formatted output:"
+msgstr "Biçimlendirilmiş çıktı denetlenmesi:"
+
+#: src/man.c:320
+msgid "PAGER"
+msgstr "ÇAĞRI CİHAZI"
+
+#: src/man.c:320
+msgid "use program PAGER to display output"
+msgstr "çıktı görüntülemek için program ÇAĞRI CİHAZI kullan"
+
+#: src/man.c:321 src/man.c:330
+msgid "STRING"
+msgstr "DİZGİ"
+
+#: src/man.c:321
+msgid "provide the `less' pager with a prompt"
+msgstr "`less' sayfalayıcıyı istek ile sun"
+
+#: src/man.c:322
+msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
+msgstr "bazı latin1 karakterlerinin ASCII çevirisini kullan"
+
+#: src/man.c:325
+msgid "turn off hyphenation"
+msgstr "satır sonu karakterini kapat"
+
+#: src/man.c:328
+msgid "turn off justification"
+msgstr "hizalamayı kapat"
+
+#: src/man.c:330
+msgid ""
+"STRING indicates which preprocessors to run:\n"
+"e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
+"g - grap, r - refer, v - vgrind"
+msgstr ""
+"DİZGİ çalıştırılacak ön işleyicileri belirtir:\n"
+"e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
+"g - grap, r - refer, v - vgrind"
+
+#: src/man.c:334
+#, c-format
+msgid "use %s to format pages"
+msgstr "sayfaları biçimlemek için %s kullan"
+
+#: src/man.c:335
+msgid "DEVICE"
+msgstr "AYGIT"
+
+#: src/man.c:336
+#, c-format
+msgid "use %s with selected device"
+msgstr "seçilen aygıt ile %s kullan"
+
+#: src/man.c:337
+msgid "BROWSER"
+msgstr "TARAYICI"
+
+#: src/man.c:338
+#, c-format
+msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
+msgstr "HTML çıktısını görüntülemek için %s veya TARAYICI kullan"
+
+#: src/man.c:339
+msgid "RESOLUTION"
+msgstr "ÇÖZÜNÜRLÜK"
+
+#: src/man.c:341
+msgid ""
+"use groff and display through gxditview (X11):\n"
+"-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
+msgstr ""
+"groff kullan ve gxditview (X11) aracılığı ile görüntüle:\n"
+"-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
+
+#: src/man.c:343
+msgid "use groff and force it to produce ditroff"
+msgstr "groff kullan ve ditroff üretmesi için zorla"
+
+#: src/man.c:614 src/man.c:792
+#, c-format
+msgid "No manual entry for %s\n"
+msgstr "Şunun için kılavuz girdisi yok: %s\n"
+
+#: src/man.c:616
+#, c-format
+msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
+msgstr "(Ek olarak, %s bölümünden hangi kılavuz sayfasını istersiniz?)\n"
+
+#: src/man.c:620
+msgid "What manual page do you want?\n"
+msgstr "Hangi kılavuz sayfasını istersiniz?\n"
+
+#: src/man.c:789
+#, c-format
+msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
+msgstr "%s için %s bölümünde kılavuz girdisi yok\n"
+
+#: src/man.c:798
+#, c-format
+msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
+msgstr "Kılavuz sayfaları mevcut olmadığında yardım için bkz. '%s'.\n"
+
+#: src/man.c:1406
+#, c-format
+msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
+msgstr "bilinmeyen ön işleyici yoksayılıyor `%c'"
+
+#: src/man.c:1766 src/mandb.c:220
+#, c-format
+msgid "can't rename %s to %s"
+msgstr "%s, %s olarak adlandırılamıyor"
+
+#: src/man.c:1783
+#, c-format
+msgid "can't set times on %s"
+msgstr "%s üzerinde zamanlar ayarlanamıyor"
+
+#: src/man.c:1792
+#, c-format
+msgid "can't unlink %s"
+msgstr "%s bağlantısı kaldırılamıyor"
+
+#: src/man.c:1843
+#, c-format
+msgid "can't create temporary cat for %s"
+msgstr "%s için geçici kategori oluşturulamıyor"
+
+#: src/man.c:1956
+#, c-format
+msgid "can't create temporary directory"
+msgstr "geçici dizin oluşturulamıyor"
+
+#: src/man.c:1968
+#, c-format
+msgid "can't open temporary file %s"
+msgstr "%s geçici dosyası açılamıyor"
+
+#: src/man.c:1998 src/man.c:2036 src/man.c:3792
+#, c-format
+msgid "can't restore previous working directory"
+msgstr "önceki çalışma dizini geri yüklenemiyor"
+
+#: src/man.c:2006 src/man.c:2042
+#, c-format
+msgid "can't remove directory %s"
+msgstr "%s dizini kaldırılamıyor"
+
+#: src/man.c:2166
+#, c-format
+msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
+msgstr "--Man-- sonraki: %s [ bak (enter) | atla (Ctrl-D) | çık (Ctrl-C) ]\n"
+
+#: src/man.c:2215
+#, c-format
+msgid "can't chdir to %s"
+msgstr "%s için chdir yapılamıyor"
+
+#: src/man.c:2453
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"cannot write to %s in catman mode"
+msgstr ""
+"\n"
+"catman kipinde %s içine yazılamıyor"
+
+#: src/man.c:2534
+#, c-format
+msgid "Can't convert %s to cat name"
+msgstr "%s cat adına dönüştürülemiyor"
+
+#: src/man.c:3259
+#, c-format
+msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
+msgstr "%s: whatis refs'e dayanmak artık kullanılmıyor\n"
+
+#: src/man.c:3409 src/man.c:4281
+#, c-format
+msgid "mandb command failed with exit status %d"
+msgstr "mandb komutu %d çıktı durumu ile başarısız oldu"
+
+#: src/man.c:3614
+#, c-format
+msgid "internal error: candidate type %d out of range"
+msgstr "dahili hata: aday türü %d aralık dışında"
+
+#: src/man.c:4218
+msgid " Manual page "
+msgstr "Kılavuz sayfası"
+
+#: src/manconv.c:232 src/manconv.c:253 src/manconv.c:348
+#, c-format
+msgid "can't write to standard output"
+msgstr "standart çıktıya yazılamıyor"
+
+#: src/manconv.c:279
+msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
+msgstr "iconv: tampon sonunda eksik karakter"
+
+#: src/manconv_main.c:90
+msgid "-f CODE[:...] -t CODE [FILENAME]"
+msgstr "-f KOD[:...] -t KOD [DOSYAADI]"
+
+#: src/manconv_main.c:93
+msgid "CODE[:...]"
+msgstr "KOD[:...]"
+
+#: src/manconv_main.c:94
+msgid "possible encodings of original text"
+msgstr "özgün metnin muhtemel kodlamaları"
+
+#: src/manconv_main.c:95
+msgid "CODE"
+msgstr "KOD"
+
+#: src/manconv_main.c:95
+msgid "encoding for output"
+msgstr "çıktı için kodlama"
+
+#: src/manconv_main.c:97 src/manpath.c:68
+msgid "produce fewer warnings"
+msgstr "daha az uyarı üret"
+
+#: src/manconv_main.c:132 src/manconv_main.c:141
+#, c-format
+msgid "must specify an input encoding"
+msgstr "bir girdi kodlaması belirtilmeli"
+
+#: src/manconv_main.c:136
+#, c-format
+msgid "must specify an output encoding"
+msgstr "bir çıktı kodlaması belirtilmeli"
+
+#: src/mandb.c:108
+msgid "[MANPATH]"
+msgstr "[MANYOLU]"
+
+#: src/mandb.c:112
+msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
+msgstr "'sahte' uyarılar hariç sessiz çalış"
+
+#: src/mandb.c:113
+msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
+msgstr "veritabanlarında stray cat arama veya ekleme"
+
+#: src/mandb.c:114
+msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
+msgstr "veritabanlarından gereksiz girdileri budama"
+
+#: src/mandb.c:115
+msgid "produce user databases only"
+msgstr "sadece kullanıcı veritabanlarını üret"
+
+#: src/mandb.c:116
+msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
+msgstr "veritabanlarını güncellemek yerine sıfırdan üret"
+
+#: src/mandb.c:117
+msgid "check manual pages for correctness"
+msgstr "doğrulukları için kılavuz sayfalarını denetle"
+
+#: src/mandb.c:118
+msgid "FILENAME"
+msgstr "DOSYAADI"
+
+#: src/mandb.c:118
+msgid "update just the entry for this filename"
+msgstr "bu dosya adı için sadece girdiyi güncelle"
+
+#: src/mandb.c:213
+#, c-format
+msgid "can't remove %s"
+msgstr "%s kaldırılamıyor"
+
+#: src/mandb.c:277
+#, c-format
+msgid "can't write to %s"
+msgstr "%s ögesine yazılamıyor"
+
+#: src/mandb.c:282
+#, c-format
+msgid "can't read from %s"
+msgstr "%s ögesinden okunamıyor"
+
+#: src/mandb.c:450
+#, c-format
+msgid "Processing manual pages under %s...\n"
+msgstr "%s altındaki kılavuz sayfaları işleniyor...\n"
+
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
+#, c-format
+msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
+msgstr "%s gereksiz cat dizini kaldırılıyor...\n"
+
+#: src/mandb.c:847
+#, c-format
+msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
+msgstr ""
+"uyarı: %s içinde MANDB_MAP yönergesi yok, yazdığınız manpath kullanılıyor"
+
+#: src/mandb.c:919
+#, c-format
+msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
+msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
+msgstr[0] "%d man alt dizini daha yeni kılavuz sayfaları içeriyor.\n"
+msgstr[1] "%d man alt dizini daha yeni kılavuz sayfaları içeriyor.\n"
+
+#: src/mandb.c:924
+#, c-format
+msgid "%d manual page was added.\n"
+msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
+msgstr[0] "%d kılavuz sayfası eklendi.\n"
+msgstr[1] "%d kılavuz sayfası eklendi.\n"
+
+#: src/mandb.c:928
+#, c-format
+msgid "%d stray cat was added.\n"
+msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
+msgstr[0] "%d stray cat eklendi.\n"
+msgstr[1] "%d stray cat eklendi.\n"
+
+#: src/mandb.c:933
+#, c-format
+msgid "%d old database entry was purged.\n"
+msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
+msgstr[0] "%d eski veritabanı girdisi budandı.\n"
+msgstr[1] "%d eski veritabanı girdisi budandı.\n"
+
+#: src/mandb.c:951
+#, c-format
+msgid "No databases created."
+msgstr "Hiç veritabanı oluşturulmadı."
+
+#: src/manp.c:331
+#, c-format
+msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
+msgstr "%s manpath yapılandırma dosyası anlaşılamıyor"
+
+#: src/manp.c:337
+#, c-format
+msgid "warning: %s"
+msgstr "uyarı: %s"
+
+#: src/manp.c:343
+#, c-format
+msgid "warning: %s isn't a directory"
+msgstr "uyarı: %s bir dizin değil"
+
+#: src/manp.c:348
+#, c-format
+msgid "manpath list too long"
+msgstr "manpath listesi çok uzun"
+
+#: src/manp.c:679
+#, c-format
+msgid "warning: $PATH not set"
+msgstr "uyarı: $PATH ayarlanmamış"
+
+#: src/manp.c:686
+#, c-format
+msgid "warning: empty $PATH"
+msgstr "uyarı: boş $PATH"
+
+#: src/manp.c:714
+#, c-format
+msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
+msgstr "uyarı: $MANPATH ayarlanmış, %s öne ekleniyor"
+
+#: src/manp.c:725
+#, c-format
+msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
+msgstr "uyarı: $MANPATH ayarlanmış, %s sona ekleniyor"
+
+#: src/manp.c:737
+#, c-format
+msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
+msgstr "uyarı: $MANPATH ayarlanmış,%s ekleniyor"
+
+#: src/manp.c:751
+#, c-format
+msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
+msgstr "uyarı: $MANPATH ayarlanmış,%s yoksayılıyor"
+
+#: src/manp.c:813
+#, c-format
+msgid "can't parse directory list `%s'"
+msgstr "`%s' dizin listesi ayrıştırılamıyor"
+
+#: src/manp.c:876
+#, c-format
+msgid "can't open the manpath configuration file %s"
+msgstr "%s manpath yapılandırma dosyası açılamıyor"
+
+#: src/manp.c:915
+#, c-format
+msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
+msgstr "uyarı: zorunlu dizin %s mevcut değil"
+
+#: src/manp.c:1184
+#, c-format
+msgid "can't determine current directory"
+msgstr "geçerli dizine karar verilemiyor"
+
+#: src/manp.c:1384
+#, c-format
+msgid "warning: %s does not begin with %s"
+msgstr "uyarı: %s, %s ile başlamıyor"
+
+#: src/manpath.c:65
+msgid "show relative catpaths"
+msgstr "ilişkili catpath'leri göster"
+
+#: src/manpath.c:66
+msgid "show the entire global manpath"
+msgstr "tüm evrensel manpath'i göster"
+
+#: src/manpath.c:128
+#, c-format
+msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
+msgstr "uyarı: %s yapılandırma dosyasında ayarlanmış evrensel hiç manpath yok."
+
+#: src/straycats.c:251 src/ult_src.c:124
+#, c-format
+msgid "warning: %s is a dangling symlink"
+msgstr "uyarı: %s sarkan bir sembolik bağlantı"
+
+#: src/straycats.c:254 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
+#, c-format
+msgid "can't resolve %s"
+msgstr "%s çözülemiyor"
+
+#: src/straycats.c:319
+#, c-format
+msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
+msgstr "%s altında stray cat'ler aranıyor...\n"
+
+#: src/straycats.c:359
+#, c-format
+msgid "warning: can't update index cache %s"
+msgstr "uyarı: %s dizin önbelleği güncellenemiyor"
+
+#: src/ult_src.c:325
+#, c-format
+msgid "%s is self referencing"
+msgstr "%s kendini işaret ediyor"
+
+#: src/whatis.c:120
+msgid "KEYWORD..."
+msgstr "ANAHTARKELİME..."
+
+#: src/whatis.c:121
+msgid "The --regex option is enabled by default."
+msgstr "--regex seçeneği öntanımlı olarak etkindir."
+
+#: src/whatis.c:125
+msgid "print verbose warning messages"
+msgstr "ayrıntılı uyarı iletilerini göster"
+
+#: src/whatis.c:126
+msgid "interpret each keyword as a regex"
+msgstr "her anahtar kelimeyi düzenli ifade olarak yorumla"
+
+#: src/whatis.c:127
+msgid "search each keyword for exact match"
+msgstr "her anahtar kelimeyi tam eşleşme ile ara"
+
+#: src/whatis.c:128
+msgid "the keyword(s) contain wildcards"
+msgstr "anahtar kelime(ler) özel sembol içeriyor"
+
+#: src/whatis.c:129
+msgid "require all keywords to match"
+msgstr "tüm anahtar kelimelerin eşleşmesini gerektir"
+
+#: src/whatis.c:130
+msgid "do not trim output to terminal width"
+msgstr "çıktıyı uçbirim genişliğine kısıtlama"
+
+#: src/whatis.c:131
+msgid "search only these sections (colon-separated)"
+msgstr "sadece şu alanlarda ara (iki nokta ile ayrılmış)"
+
+#: src/whatis.c:135
+msgid "define the locale for this search"
+msgstr "bu arama için dili tanımla"
+
+#: src/whatis.c:232
+#, c-format
+msgid "%s what?\n"
+msgstr "%s ne?\n"
+
+#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411
+#, c-format
+msgid "warning: %s contains a pointer loop"
+msgstr "uyarı: %s bir işaretçi döngüsü içeriyor"
+
+#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413
+msgid "(unknown subject)"
+msgstr "(bilinmeyen konu)"
+
+#: src/whatis.c:871
+#, c-format
+msgid "%s: nothing appropriate.\n"
+msgstr "%s: uygun bir şey yok.\n"
+
+#: src/zsoelim.l:168
+#, c-format
+msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive"
+msgstr "%s:%d: .so istekleri çok derin yuvalanmış veya içiçe çağrışım yapıyor"
+
+#: src/zsoelim.l:183
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: failed .so request"
+msgstr "%s:%d: uyarı: başarısız .so isteği"
+
+#: src/zsoelim.l:205
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring"
+msgstr "%s:%d: uyarı: .so isteğinde yeni satır, yoksayılıyor"
+
+#: src/zsoelim.l:265
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring"
+msgstr "%s:%d: uyarı: bozuk .lf isteği, yoksayılıyor"
+
+#: src/zsoelim.l:275
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring"
+msgstr "%s:%d: uyarı: .lf isteği içinde yeni satır, yoksayılıyor"
+
+#: src/zsoelim.l:316
+#, c-format
+msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
+msgstr "%s:%d: roff isteğinde kapatılmamış kesme işareti"
+
+#: src/zsoelim_main.c:69
+msgid "compatibility switch (ignored)"
+msgstr "uyumluluk anahtarı (yoksayıldı)"
index 47348e6..e700680 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -4,22 +4,23 @@
 # Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the man-db package.
 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
-# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014.
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: man-db 2.6.6-pre1\n"
+"Project-Id-Version: man-db 2.7.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-12 12:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-12 16:01+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-04 17:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-13 08:08+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: vi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: lib/security.c:77
@@ -27,12 +28,12 @@ msgstr ""
 msgid "can't set effective uid"
 msgstr "không thể đặt UID chịu tác động"
 
-#: lib/security.c:107 src/mandb.c:821
+#: lib/security.c:107 src/mandb.c:825
 #, c-format
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "không có người dùng hướng dẫn \"setuid\" \"%s\""
 
-#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1743
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "không thể \"chown\" (thay đổi quyền sở hữu) %s"
@@ -73,7 +74,7 @@ msgstr[0] "chỉ có %d trường trong nội dung"
 msgid "bad fetch on multi key %s"
 msgstr "tiến trình gọi (fetch) sai với đa khóa %s"
 
-#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:741
+#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:744
 #, c-format
 msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
 msgstr ""
@@ -94,64 +95,64 @@ msgstr "cảnh báo: %s là phiên bản %s, cần %s\n"
 msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
 msgstr "lỗi nghiêm trọng: không thể chèn định danh phiên bản vào %s"
 
-#: src/accessdb.c:59
+#: src/accessdb.c:61
 msgid "[MAN DATABASE]"
 msgstr "[CƠ SỞ DỮ LIỆU MAN]"
 
-#: src/accessdb.c:60
+#: src/accessdb.c:62
 #, c-format
 msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr "Cơ sở dữ liệu chính có giá trị mặc định là %s%s."
 
-#: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
-#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
+#: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60
+#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:282 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
+#: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr "phát ra các thông điệp để gỡ lỗi"
 
-#: src/accessdb.c:130
+#: src/accessdb.c:132
 #, c-format
 msgid "can't open %s for reading"
 msgstr "không thể mở %s để đọc"
 
-#: src/catman.c:95
+#: src/catman.c:98
 msgid "[SECTION...]"
-msgstr "[PHẦN...]"
+msgstr "[PHẦN]"
 
-#: src/catman.c:99 src/man.c:301 src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
 msgid "PATH"
 msgstr "ĐƯỜNG_DẪN"
 
-#: src/catman.c:99 src/man.c:301 src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
 msgstr "đặt ĐƯỜNG_DẪN đường dẫn để tìm kiếm các trang hướng dẫn"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:136
 msgid "FILE"
 msgstr "TẬP_TIN"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:136
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "dùng tập tin cấu hình này"
 
-#: src/catman.c:193
+#: src/catman.c:196
 #, c-format
 msgid "man command failed with exit status %d"
 msgstr "lệnh \"man\" đã thất bại với trạng thái thoát là %d"
 
-#: src/catman.c:232
+#: src/catman.c:235
 #, c-format
 msgid "cannot read database %s"
 msgstr "không thể đọc cơ sở dữ liệu %s"
 
-#: src/catman.c:275
+#: src/catman.c:278
 #, c-format
 msgid "NULL content for key: %s"
 msgstr "nội dung VÔ GIÁ TRỊ cho khóa: %s"
 
-#: src/catman.c:290
+#: src/catman.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -160,12 +161,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Đang cập nhật các tập tin \"cat\" cho phần %s của cây phân cấp \"man\" %s\n"
 
-#: src/catman.c:344
+#: src/catman.c:347
 #, c-format
 msgid "cannot write within %s"
 msgstr "không thể ghi ở trong %s"
 
-#: src/catman.c:421
+#: src/catman.c:424
 #, c-format
 msgid "unable to update %s"
 msgstr "không thể cập nhật %s"
@@ -190,14 +191,14 @@ msgstr "cảnh báo: %s: liên kết mềm sai, hoặc yêu cầu \".so\" ROFF s
 msgid "warning: %s: ignoring empty file"
 msgstr "cảnh báo: %s: đang bỏ qua tập tin rỗng"
 
-#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280
+#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:284
 #, c-format
 msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
 msgstr ""
 "cảnh báo: %s: việc phân tách kiểu \"whatis\" (là gì?) cho \"%s(%s)\" bị lỗi"
 
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:878
-#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:882
+#: src/straycats.c:80 src/straycats.c:314 src/ult_src.c:80
 #, c-format
 msgid "can't search directory %s"
 msgstr "không thể tìm kiếm trong danh mục %s"
@@ -207,12 +208,12 @@ msgstr "không thể tìm kiếm trong danh mục %s"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "cảnh báo: không thể tạo catdir (thư mục \"cat\") %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1755 src/mandb.c:229
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "không thể \"chmod\" (thay đổi chế độ đọc ghi) %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887
+#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1958
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "không thể chuyển sang thư mục %s"
@@ -226,7 +227,7 @@ msgstr "không thể tạo bộ nhớ tạm mục lục %s"
 #, c-format
 msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
 msgstr ""
-"Đang cập nhật bộ nhớ tạm mục lục cho đường dẫn \"%s/%s\". Vui lòng chờ..."
+"Đang cập nhật bộ nhớ tạm mục lục cho đường dẫn \"%s/%s\". Vui lòng chờ"
 
 #: src/check_mandirs.c:649 src/check_mandirs.c:709
 msgid "done.\n"
@@ -235,47 +236,47 @@ msgstr "hoàn tất.\n"
 #: src/check_mandirs.c:969
 #, c-format
 msgid "Purging old database entries in %s...\n"
-msgstr "Đang tẩy các mục tin cơ sở dữ liệu cũ trong %s...\n"
+msgstr "Đang tẩy các mục tin cơ sở dữ liệu cũ trong %s\n"
 
 #: src/descriptions_store.c:47
 #, c-format
 msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
 msgstr "cảnh báo: gặp lỗi khi lưu trữ mục tin cho \"%s(%s)\""
 
-#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:123 src/straycats.c:152
+#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:126 src/straycats.c:155
 #, c-format
 msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
 msgstr "cảnh báo: %s: đang bỏ qua tên tập tin giả"
 
-#: src/globbing_test.c:55
+#: src/globbing_test.c:57
 msgid "PATH SECTION NAME"
 msgstr "ĐƯỜNG DẪN PHẦN TÊN"
 
-#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:304
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306
 msgid "EXTENSION"
 msgstr "PHẦN_MỞ_RỘNG"
 
-#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:305
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
 msgid "limit search to extension type EXTENSION"
 msgstr "chỉ tìm kiếm phần mở rộng kiểu PHẦN MỞ RỘNG"
 
-#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:306
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:308
 msgid "look for pages case-insensitively (default)"
 msgstr "không phân biệt chữ HOA/thường khi tìm (mặc định)"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
+#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:309
 msgid "look for pages case-sensitively"
 msgstr "phân biệt chữ HOA/thường khi tìm"
 
-#: src/globbing_test.c:62
+#: src/globbing_test.c:64
 msgid "interpret page name as a regex"
 msgstr "phiên dịch tên trang như là một biểu thức chính quy"
 
-#: src/globbing_test.c:63
+#: src/globbing_test.c:65
 msgid "the page name contains wildcards"
 msgstr "tên trang chứa ký tự đại diện (? * v.v.)"
 
-#: src/lexgrog.l:665
+#: src/lexgrog.l:668
 #, c-format
 msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating."
 msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
@@ -283,194 +284,194 @@ msgstr[0] ""
 "cảnh báo: thông tin \"whatis\" (là gì?) cho %s vượt quá %d byte nên đang cắt "
 "bớt nó."
 
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2329 src/man.c:2411 src/man.c:2508
+#: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
 #, c-format
 msgid "can't open %s"
 msgstr "không thể mở %s"
 
-#: src/lexgrog_test.c:64 src/zsoelim_main.c:63
+#: src/lexgrog_test.c:66 src/zsoelim_main.c:65
 msgid "FILE..."
-msgstr "TẬP_TIN..."
+msgstr "TẬP_TIN"
 
-#: src/lexgrog_test.c:65
+#: src/lexgrog_test.c:67
 msgid "The defaults are --man and --whatis."
 msgstr "Tùy chọn mặc định là \"--man\" và \"--whatis\"."
 
-#: src/lexgrog_test.c:69
+#: src/lexgrog_test.c:71
 msgid "parse as man page"
 msgstr "phân tích ndạng trang man"
 
-#: src/lexgrog_test.c:70
+#: src/lexgrog_test.c:72
 msgid "parse as cat page"
 msgstr "phân tích dạng trang cat"
 
-#: src/lexgrog_test.c:71
+#: src/lexgrog_test.c:73
 msgid "show whatis information"
 msgstr "hiển thị thông tin whatis (là gì)"
 
-#: src/lexgrog_test.c:72
+#: src/lexgrog_test.c:74
 msgid "show guessed series of preprocessing filters"
 msgstr "hiển thị dãy bộ lọc tiền xử lý đã đoán"
 
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:296 src/man.c:321
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:298 src/man.c:323
 msgid "ENCODING"
 msgstr "BẢNG_MÃ"
 
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:321
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:323
 msgid "use selected output encoding"
 msgstr "dùng bảng mã xuất đã chọn"
 
-#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:557
+#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:557 src/man.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible options"
 msgstr "%s: các tùy chọn không tương thích với nhau"
 
-#: src/man.c:165
+#: src/man.c:166
 #, c-format
 msgid "command exited with status %d: %s"
 msgstr "lệnh đã thoát với trạng thái %d: %s"
 
-#: src/man.c:263
+#: src/man.c:265
 msgid "[SECTION] PAGE..."
-msgstr "[PHẦN] TRANG..."
+msgstr "[PHẦN] TRANG"
 
-#: src/man.c:281
+#: src/man.c:283
 msgid "reset all options to their default values"
 msgstr "đặt lại mọi tùy chọn về giá trị mặc định"
 
-#: src/man.c:282
+#: src/man.c:284
 msgid "WARNINGS"
 msgstr "CẢNH_BÁO"
 
-#: src/man.c:283
+#: src/man.c:285
 msgid "enable warnings from groff"
 msgstr "bật cảnh báo từ groff"
 
-#: src/man.c:285
+#: src/man.c:287
 msgid "Main modes of operation:"
 msgstr "Chế độ thao tác chính:"
 
-#: src/man.c:286
+#: src/man.c:288
 msgid "equivalent to whatis"
 msgstr "tương đương với whatis"
 
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:289
 msgid "equivalent to apropos"
 msgstr "tương đương với apropos"
 
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:290
 msgid "search for text in all pages"
 msgstr "quét mọi trang tìm chuỗi"
 
-#: src/man.c:289
+#: src/man.c:291
 msgid "print physical location of man page(s)"
 msgstr "in ra vị trí vật lý của (các) trang man"
 
-#: src/man.c:292
+#: src/man.c:294
 msgid "print physical location of cat file(s)"
 msgstr "in ra vị trí vật lý của (các) trang cat"
 
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:296
 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
 msgstr "biên dịch mỗi đối số TRANG là tên tập tin cục bộ"
 
-#: src/man.c:295
+#: src/man.c:297
 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
 msgstr "được catman dùng để định dạng lại các trang cat cũ"
 
-#: src/man.c:296
+#: src/man.c:298
 msgid "output source page encoded in ENCODING"
-msgstr "xuất trang mã nguồn đã mã h bằng BẢNG_MÃ"
+msgstr "xuất trang mã nguồn đã mã hóa bằng BẢNG_MÃ"
 
-#: src/man.c:298
+#: src/man.c:300
 msgid "Finding manual pages:"
 msgstr "Đang tìm trang hướng dẫn:"
 
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:301 src/whatis.c:135
 msgid "LOCALE"
 msgstr "MIỀN_ĐỊA_PHƯƠNG"
 
-#: src/man.c:299
+#: src/man.c:301
 msgid "define the locale for this particular man search"
 msgstr "xác định miền địa phương cho việc tìm kiếm man đặc biệt"
 
-#: src/man.c:300 src/manpath.c:68 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "SYSTEM"
 msgstr "HỆ_THỐNG"
 
-#: src/man.c:300 src/manpath.c:68 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "use manual pages from other systems"
 msgstr "dùng trang man từ hệ thống khác"
 
-#: src/man.c:302 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:304 src/whatis.c:131
 msgid "LIST"
 msgstr "DANH_SÁCH"
 
-#: src/man.c:302
+#: src/man.c:304
 msgid "use colon separated section list"
 msgstr "dùng danh sách các phần định giới bằng dấu hai chấm"
 
-#: src/man.c:308
+#: src/man.c:310
 msgid "show all pages matching regex"
 msgstr "hiển thị tất cả các trang khớp mẫu biểu thức chính quy"
 
-#: src/man.c:309
+#: src/man.c:311
 msgid "show all pages matching wildcard"
 msgstr "hiển thị tất cả các trang khớp mẫu với ký tự đại diện"
 
-#: src/man.c:310
+#: src/man.c:312
 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
 msgstr ""
 "làm cho tùy chọn \"--regex\" và \"--wildcard\" chỉ khớp với tên trang, không "
 "phải với phần mô tả"
 
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:314
 msgid "find all matching manual pages"
 msgstr "tìm tất cả các trang hướng dẫn tương ứng"
 
-#: src/man.c:313
+#: src/man.c:315
 msgid "force a cache consistency check"
 msgstr "ép buộc kiểm tra tính nhất quán của bộ nhớ tạm"
 
-#: src/man.c:315
+#: src/man.c:317
 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
 msgstr "đừng thử trang con, v.d. “man foo bar” => “man foo-bar”"
 
-#: src/man.c:317
+#: src/man.c:319
 msgid "Controlling formatted output:"
 msgstr "Điều khiển định dạng cho kết xuất:"
 
-#: src/man.c:318
+#: src/man.c:320
 msgid "PAGER"
 msgstr "DÀN_TRANG"
 
-#: src/man.c:318
+#: src/man.c:320
 msgid "use program PAGER to display output"
 msgstr "dùng chương trình DÀN TRANG để hiển thị kết xuất"
 
-#: src/man.c:319 src/man.c:328
+#: src/man.c:321 src/man.c:330
 msgid "STRING"
 msgstr "CHUỖI"
 
-#: src/man.c:319
+#: src/man.c:321
 msgid "provide the `less' pager with a prompt"
 msgstr "cung cấp một dấu nhắc cho bộ dàn trang \"less\""
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:322
 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
-msgstr "hiển thị bản dịch ASCII cua một số ký tự Latin-1 nào đó"
+msgstr "hiển thị bản dịch ASCII ca một số ký tự Latin-1 nào đó"
 
-#: src/man.c:323
+#: src/man.c:325
 msgid "turn off hyphenation"
 msgstr "tắt chức năng gạch nối từ"
 
-#: src/man.c:326
+#: src/man.c:328
 msgid "turn off justification"
 msgstr "tắt chức năng canh lề"
 
-#: src/man.c:328
+#: src/man.c:330
 msgid ""
 "STRING indicates which preprocessors to run:\n"
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
@@ -480,34 +481,34 @@ msgstr ""
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
 "g - grap, r - refer, v - vgrind"
 
-#: src/man.c:332
+#: src/man.c:334
 #, c-format
 msgid "use %s to format pages"
 msgstr "dùng %s để định dạng trang"
 
-#: src/man.c:333
+#: src/man.c:335
 msgid "DEVICE"
 msgstr "THIẾT_BỊ"
 
-#: src/man.c:334
+#: src/man.c:336
 #, c-format
 msgid "use %s with selected device"
 msgstr "dùng %s với thiết bị đã chọn"
 
-#: src/man.c:335
+#: src/man.c:337
 msgid "BROWSER"
 msgstr "TRÌNH_DUYỆT"
 
-#: src/man.c:336
+#: src/man.c:338
 #, c-format
 msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
 msgstr "dùng %s hoặc TRÌNH DUYỆT để hiển thị kết xuất HTML"
 
-#: src/man.c:337
+#: src/man.c:339
 msgid "RESOLUTION"
 msgstr "ĐỘ_PHÂN_GIẢI"
 
-#: src/man.c:339
+#: src/man.c:341
 msgid ""
 "use groff and display through gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
@@ -515,90 +516,90 @@ msgstr ""
 "dùng groff và hiển thị thông qua gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
 
-#: src/man.c:341
+#: src/man.c:343
 msgid "use groff and force it to produce ditroff"
 msgstr "dùng groff và ép buộc nó sản sinh ditroff"
 
-#: src/man.c:604 src/man.c:771
+#: src/man.c:614 src/man.c:792
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s\n"
 msgstr "Không có trang hướng dẫn cho \"%s\"\n"
 
-#: src/man.c:606
+#: src/man.c:616
 #, c-format
 msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
 msgstr "(Thay vì vậy, bạn muốn trang hướng dẫn nào từ phần %s?)\n"
 
-#: src/man.c:610
+#: src/man.c:620
 msgid "What manual page do you want?\n"
 msgstr "Bạn muốn trang hướng dẫn nào?\n"
 
-#: src/man.c:768
+#: src/man.c:789
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
 msgstr "Không có trang hướng dẫn cho %s trong phần %s\n"
 
-#: src/man.c:777
+#: src/man.c:798
 #, c-format
 msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
 msgstr "Hãy xem \"%s\" để tìm trợ giúp khi trang hướng dẫn không sẵn sàng.\n"
 
-#: src/man.c:1342
+#: src/man.c:1406
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "đang bỏ qua bộ tiền xử lý trước không hiểu \"%c\""
 
-#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217
+#: src/man.c:1766 src/mandb.c:220
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "không thể thay đổi tên %s thành %s"
 
-#: src/man.c:1713
+#: src/man.c:1783
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "không thể đặt thời gian trên %s"
 
-#: src/man.c:1722
+#: src/man.c:1792
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "không thể bỏ liên kết %s"
 
-#: src/man.c:1773
+#: src/man.c:1843
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "không thể tạo \"cat\" tạm cho %s"
 
-#: src/man.c:1885
+#: src/man.c:1956
 #, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
 msgstr "không thể tạo thư mục tạm thời"
 
-#: src/man.c:1897
+#: src/man.c:1968
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "không thể mở tập tin tạm %s"
 
-#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712
-#, fuzzy, c-format
+#: src/man.c:1998 src/man.c:2036 src/man.c:3792
+#, c-format
 msgid "can't restore previous working directory"
-msgstr "không thể tạo thư mục tạm thời"
+msgstr "không thể phục hồi lại tạo thư mục làm việc trước đây"
 
-#: src/man.c:1935 src/man.c:1971
+#: src/man.c:2006 src/man.c:2042
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "không thể gỡ bỏ thư mục %s"
 
-#: src/man.c:2091
+#: src/man.c:2166
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr "--Man-- kế: %s [ xem (enter) | nhảy qua (Ctrl-D) | thoát (Ctrl-C) ]\n"
 
-#: src/man.c:2139
+#: src/man.c:2215
 #, c-format
 msgid "can't chdir to %s"
 msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s"
 
-#: src/man.c:2373
+#: src/man.c:2453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -607,28 +608,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "không thể ghi vào %s trong chế độ \"catman\""
 
-#: src/man.c:2454
+#: src/man.c:2534
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "Không thể chuyển đổi %s sang tên \"cat\""
 
-#: src/man.c:3179
+#: src/man.c:3259
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s: nhờ các \"ref\" (tham chiếu) của lệnh \"whatis\" bị phản đối\n"
 
-#: src/man.c:3329 src/man.c:4134
+#: src/man.c:3409 src/man.c:4281
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr ""
 "lệnh \"mandb\" (cơ sở dữ liệu hướng dẫn) gặp lỗi với trạng thái thoát là %d"
 
-#: src/man.c:3534
+#: src/man.c:3614
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr "lỗi nội bộ: kiểu ứng cử %d nằm ngoài phạm vi"
 
-#: src/man.c:4064
+#: src/man.c:4218
 msgid " Manual page "
 msgstr " Trang hướng dẫn "
 
@@ -641,133 +642,133 @@ msgstr "không thể ghi vào đầu ra tiêu chuẩn"
 msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
 msgstr "iconv: gặp ký tự không hoàn thành ở kết thúc của vùng đệm"
 
-#: src/manconv_main.c:88
+#: src/manconv_main.c:90
 msgid "-f CODE[:...] -t CODE [FILENAME]"
-msgstr "-f MÃ[:...] -t Mà[TÊN_TẬP_TIN]"
+msgstr "-f MÃ[:] -t Mà[TÊN_TẬP_TIN]"
 
-#: src/manconv_main.c:91
+#: src/manconv_main.c:93
 msgid "CODE[:...]"
-msgstr "MÃ[:...]"
+msgstr "MÃ[:]"
 
-#: src/manconv_main.c:92
+#: src/manconv_main.c:94
 msgid "possible encodings of original text"
 msgstr "bảng mã có thể của văn bản gốc"
 
-#: src/manconv_main.c:93
+#: src/manconv_main.c:95
 msgid "CODE"
 msgstr "MÃ"
 
-#: src/manconv_main.c:93
+#: src/manconv_main.c:95
 msgid "encoding for output"
 msgstr "bảng mã cho kết xuất"
 
-#: src/manconv_main.c:95 src/manpath.c:66
+#: src/manconv_main.c:97 src/manpath.c:68
 msgid "produce fewer warnings"
 msgstr "tạo ra ít cảnh báo hơn"
 
-#: src/manconv_main.c:130 src/manconv_main.c:139
+#: src/manconv_main.c:132 src/manconv_main.c:141
 #, c-format
 msgid "must specify an input encoding"
 msgstr "phải ghi rõ bảng mã đầu vào"
 
-#: src/manconv_main.c:134
+#: src/manconv_main.c:136
 #, c-format
 msgid "must specify an output encoding"
 msgstr "phải ghi rõ bảng mã xuất ra"
 
-#: src/mandb.c:105
+#: src/mandb.c:108
 msgid "[MANPATH]"
 msgstr "[ĐƯỜNG_DẪN_MAN]"
 
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:112
 msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
 msgstr "chạy im, trừ xuất cảnh báo \"giả\""
 
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:113
 msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
 msgstr "đừng tìm hay thêm vào cơ sở dữ liệu các cat rải rác"
 
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:114
 msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
 msgstr "đừng tẩy khỏi cơ sở dữ liệu các mục tin cũ"
 
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:115
 msgid "produce user databases only"
 msgstr "chỉ tạo các cơ sở dữ liệu người dùng"
 
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:116
 msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
 msgstr "tạo lại cơ sở dữ liệu từ đầu thay cho cập nhật"
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:117
 msgid "check manual pages for correctness"
 msgstr "kiểm tra các trang hướng dẫn xem có đúng không"
 
-#: src/mandb.c:115
+#: src/mandb.c:118
 msgid "FILENAME"
 msgstr "TÊN_TẬP_TIN"
 
-#: src/mandb.c:115
+#: src/mandb.c:118
 msgid "update just the entry for this filename"
 msgstr "chỉ cập nhật mục tin cho tên tập tin này"
 
-#: src/mandb.c:210
+#: src/mandb.c:213
 #, c-format
 msgid "can't remove %s"
 msgstr "không thể gỡ bỏ %s"
 
-#: src/mandb.c:274
+#: src/mandb.c:277
 #, c-format
 msgid "can't write to %s"
 msgstr "không thể ghi vào %s"
 
-#: src/mandb.c:279
+#: src/mandb.c:282
 #, c-format
 msgid "can't read from %s"
 msgstr "không thể đọc từ %s"
 
-#: src/mandb.c:447
+#: src/mandb.c:450
 #, c-format
 msgid "Processing manual pages under %s...\n"
-msgstr "Đang xử lý các trang hướng dẫn dưới %s...\n"
+msgstr "Đang xử lý các trang hướng dẫn dưới %s\n"
 
-#: src/mandb.c:661 src/mandb.c:687
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
 #, c-format
 msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
-msgstr "Đang gỡ bỏ các thư mục “cat” không dùng nữa %s...\n"
+msgstr "Đang gỡ bỏ các thư mục “cat” không dùng nữa %s\n"
 
-#: src/mandb.c:843
+#: src/mandb.c:847
 #, c-format
 msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
 msgstr ""
 "cảnh báo: không có chỉ thị \"MANDB_MAP\" trong “%s” nên sẽ dùng đường dẫn "
 "hướng dẫn của bạn."
 
-#: src/mandb.c:915
+#: src/mandb.c:919
 #, c-format
 msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
 msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
 msgstr[0] "%d thư mục con hướng dẫn chứa trang hướng dẫn mới hơn.\n"
 
-#: src/mandb.c:920
+#: src/mandb.c:924
 #, c-format
 msgid "%d manual page was added.\n"
 msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
 msgstr[0] "%d trang hướng dẫn được thêm vào.\n"
 
-#: src/mandb.c:924
+#: src/mandb.c:928
 #, c-format
 msgid "%d stray cat was added.\n"
 msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
 msgstr[0] "%d trang \"cat\" thất lạc đã được thêm vào.\n"
 
-#: src/mandb.c:929
+#: src/mandb.c:933
 #, c-format
 msgid "%d old database entry was purged.\n"
 msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
 msgstr[0] "%d mục tin cơ sở dữ liệu cũ bị tẩy.\n"
 
-#: src/mandb.c:947
+#: src/mandb.c:951
 #, c-format
 msgid "No databases created."
 msgstr "Chưa tạo cơ sở dữ liệu."
@@ -850,36 +851,36 @@ msgstr "không thể tháo gỡ thư mục hiện có"
 msgid "warning: %s does not begin with %s"
 msgstr "cảnh báo: %s không bắt đầu bằng %s"
 
-#: src/manpath.c:63
+#: src/manpath.c:65
 msgid "show relative catpaths"
 msgstr "hiển thị đường dẫn tương đối cat"
 
-#: src/manpath.c:64
+#: src/manpath.c:66
 msgid "show the entire global manpath"
 msgstr "hiển thị toàn đường dẫn toàn cục"
 
-#: src/manpath.c:126
+#: src/manpath.c:128
 #, c-format
 msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
 msgstr ""
 "cảnh báo: chưa lập đường dẫn hướng dẫn toàn cục trong tập tin cấu hình %s"
 
-#: src/straycats.c:247 src/ult_src.c:124
+#: src/straycats.c:251 src/ult_src.c:124
 #, c-format
 msgid "warning: %s is a dangling symlink"
 msgstr "cảnh báo: %s là liên kết mềm không chỉ vào đâu cả"
 
-#: src/straycats.c:250 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
+#: src/straycats.c:254 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
 #, c-format
 msgid "can't resolve %s"
 msgstr "không thể phân giải %s"
 
-#: src/straycats.c:315
+#: src/straycats.c:319
 #, c-format
 msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
-msgstr "Đang kiểm tra có trang \"cat\" rải rác dưới %s...\n"
+msgstr "Đang kiểm tra có trang \"cat\" rải rác dưới %s\n"
 
-#: src/straycats.c:355
+#: src/straycats.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: can't update index cache %s"
 msgstr "cảnh báo: không thể cập nhật bộ nhớ tạm mục lục %s"
@@ -889,61 +890,61 @@ msgstr "cảnh báo: không thể cập nhật bộ nhớ tạm mục lục %s"
 msgid "%s is self referencing"
 msgstr "%s tham chiếu đến chính nó"
 
-#: src/whatis.c:118
+#: src/whatis.c:120
 msgid "KEYWORD..."
-msgstr "TỪ KHOÁ..."
+msgstr "TỪ KHÓA…"
 
-#: src/whatis.c:119
+#: src/whatis.c:121
 msgid "The --regex option is enabled by default."
 msgstr "Tùy chọn \"--regex\" (biểu thức chính quy) được bật theo mặc định."
 
-#: src/whatis.c:123
+#: src/whatis.c:125
 msgid "print verbose warning messages"
 msgstr "in ra cảnh báo dạng chi tiết"
 
-#: src/whatis.c:124
+#: src/whatis.c:126
 msgid "interpret each keyword as a regex"
-msgstr "biên dịch mỗi từ kh như là một biểu thức chính quy"
+msgstr "biên dịch mỗi từ khóa như là một biểu thức chính quy"
 
-#: src/whatis.c:125
+#: src/whatis.c:127
 msgid "search each keyword for exact match"
-msgstr "tìm kiếm khớp hoàn toàn từng từ kh một"
+msgstr "tìm kiếm khớp hoàn toàn từng từ khóa một"
 
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:128
 msgid "the keyword(s) contain wildcards"
-msgstr "(các) từ kh chứa ký tự đại diện (? * v.v.)"
+msgstr "(các) từ khóa chứa ký tự đại diện (? * v.v.)"
 
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:129
 msgid "require all keywords to match"
-msgstr "yêu cầu mọi từ kh khớp"
+msgstr "yêu cầu mọi từ khóa khớp"
 
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:130
 msgid "do not trim output to terminal width"
 msgstr "đừng xén kết xuất cho bằng bề rộng của thiết bị cuối"
 
-#: src/whatis.c:129
+#: src/whatis.c:131
 msgid "search only these sections (colon-separated)"
 msgstr "chỉ tìm kiếm trong những phần này (ngăn cách bởi dấu hai chấm)"
 
-#: src/whatis.c:133
+#: src/whatis.c:135
 msgid "define the locale for this search"
 msgstr "xác định miền địa phương cho việc tìm kiếm này"
 
-#: src/whatis.c:230
+#: src/whatis.c:232
 #, c-format
 msgid "%s what?\n"
 msgstr "%s gì vậy?\n"
 
-#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:408
+#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411
 #, c-format
 msgid "warning: %s contains a pointer loop"
 msgstr "cảnh báo: %s chứa một vòng lặp con trỏ (pointer loop)"
 
-#: src/whatis.c:402 src/whatis.c:410
+#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413
 msgid "(unknown subject)"
 msgstr "(không hiểu chủ đề)"
 
-#: src/whatis.c:868
+#: src/whatis.c:871
 #, c-format
 msgid "%s: nothing appropriate.\n"
 msgstr "%s: không có gì thích hợp cả.\n"
@@ -978,7 +979,7 @@ msgstr "%s:%d: cảnh báo: yêu cầu \".lf\" có chứa ký tự dòng mới n
 msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
 msgstr "%s:%d: yêu cầu roff chứa đoạn trích dẫn chưa được chấm dứt"
 
-#: src/zsoelim_main.c:67
+#: src/zsoelim_main.c:69
 msgid "compatibility switch (ignored)"
 msgstr "các tùy chọn dùng cho mục đích tương thích (bị bỏ qua)"
 
index 0df9dcd..60022a5 100644 (file)
@@ -1,5 +1,6 @@
 # Simplified Chinese translations for man-db package
-# Copyright (C) 2008 Colin Watson
+# Copyright (C) 2008 Colin Watson (msgids)
+# Copyright (C) 2017 Boyuan Yang
 # Copyright (C) 2008 Ming Hua
 # This file is distributed under the same license as the man-db package.
 # Ming Hua <minghua-guest@users.alioth.debian.org>, 2007-2008.
 # Copyright © 2008 Colin Watson <cjwatson@debian.org>
 # The translations (msgstr) are:
 # Copyright © 2007-2008 Ming Hua <minghua-guest@users.alioth.debian.org>
+# Copyright © 2017 Boyuan Yang <073plan@gmail.com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: man-db 2.5.1-pre2\n"
+"Project-Id-Version: man-db 2.7.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-12 12:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-16 17:49-0600\n"
-"Last-Translator: Ming Hua <minghua-guest@users.alioth.debian.org>\n"
-"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
-"sourceforge.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-04 17:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-15 17:53+0800\n"
+"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
 
 #  need-proofread
 #: lib/security.c:77
 #, c-format
 msgid "can't set effective uid"
-msgstr "无法设置ç­\89æ\95\88 uid"
+msgstr "无法设置æ\9c\89æ\95\88 uid"
 
-#: lib/security.c:107 src/mandb.c:821
+#: lib/security.c:107 src/mandb.c:825
 #, c-format
 msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
 msgstr "不存在用来将 man 程序 setuid 的用户 %s"
 
-#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1673
+#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1743
 #, c-format
 msgid "can't chown %s"
 msgstr "无法 chown %s"
@@ -52,117 +56,116 @@ msgstr "致命错误:regex `%s':%s"
 #: libdb/db_delete.c:103
 #, c-format
 msgid "multi key %s does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "多重词条 %s 不存在"
 
 #: libdb/db_lookup.c:72
 #, c-format
 msgid "can't lock index cache %s"
-msgstr ""
+msgstr "无法锁定索引缓存 %s"
 
 #: libdb/db_lookup.c:79
 #, c-format
 msgid "index cache %s corrupt"
-msgstr ""
+msgstr "索引缓存 %s 已损坏"
 
 #: libdb/db_lookup.c:85
 #, c-format
 msgid "cannot replace key %s"
-msgstr ""
+msgstr "无法替换词条 %s"
 
 #: libdb/db_lookup.c:182 libdb/db_lookup.c:193
 #, c-format
 msgid "only %d field in content"
 msgid_plural "only %d fields in content"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "内容中仅有 %d 个字段"
 
 #: libdb/db_lookup.c:344
 #, c-format
 msgid "bad fetch on multi key %s"
-msgstr ""
+msgstr "获取了无效的多重词条 %s"
 
 #  need-proofread
-#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:741
+#: libdb/db_lookup.c:417 src/whatis.c:744
 #, c-format
 msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create"
-msgstr "数据库 %s 坏;请用 mandb --create 命令重建"
+msgstr "数据库 %s 已损坏;请用 mandb --create 命令重建"
 
 #: libdb/db_ver.c:53
 #, c-format
 msgid "warning: %s has no version identifier\n"
-msgstr ""
+msgstr "警告:%s 没有版本识别符\n"
 
 #: libdb/db_ver.c:56
 #, c-format
 msgid "warning: %s is version %s, expecting %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "警告:%s 的版本是 %s,期望为 %s\n"
 
 #: libdb/db_ver.c:78
 #, c-format
 msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
-msgstr ""
+msgstr "致命错误:无法将版本识别符插入 %s"
 
-#: src/accessdb.c:59
+#: src/accessdb.c:61
 msgid "[MAN DATABASE]"
 msgstr "[MAN 数据库]"
 
-#: src/accessdb.c:60
+#: src/accessdb.c:62
 #, c-format
 msgid "The man database defaults to %s%s."
 msgstr "默认的 man 数据库是 %s%s。"
 
-#: src/accessdb.c:63 src/catman.c:98 src/globbing_test.c:58
-#: src/lexgrog_test.c:68 src/man.c:280 src/manconv_main.c:94 src/mandb.c:108
-#: src/manpath.c:65 src/whatis.c:122 src/zsoelim_main.c:66
+#: src/accessdb.c:65 src/catman.c:101 src/globbing_test.c:60
+#: src/lexgrog_test.c:70 src/man.c:282 src/manconv_main.c:96 src/mandb.c:111
+#: src/manpath.c:67 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:68
 msgid "emit debugging messages"
 msgstr "输出调试信息"
 
 #  need-proofread
-#: src/accessdb.c:130
+#: src/accessdb.c:132
 #, c-format
 msgid "can't open %s for reading"
 msgstr "无法打开 %s 读取数据"
 
-#: src/catman.c:95
+#: src/catman.c:98
 msgid "[SECTION...]"
 msgstr "[章节...]"
 
-#: src/catman.c:99 src/man.c:301 src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
 msgid "PATH"
 msgstr "路径"
 
-#: src/catman.c:99 src/man.c:301 src/whatis.c:132
+#: src/catman.c:102 src/man.c:303 src/whatis.c:134
 msgid "set search path for manual pages to PATH"
-msgstr "设置搜索手册页的路径为“路径”"
+msgstr "设置搜索手册页的路径为 PATH"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:136
 msgid "FILE"
 msgstr "文件"
 
-#: src/catman.c:100 src/man.c:279 src/mandb.c:116 src/manpath.c:67
-#: src/whatis.c:134
+#: src/catman.c:103 src/man.c:281 src/mandb.c:119 src/manpath.c:69
+#: src/whatis.c:136
 msgid "use this user configuration file"
 msgstr "使用该用户设置文件"
 
-#: src/catman.c:193
+#: src/catman.c:196
 #, c-format
 msgid "man command failed with exit status %d"
 msgstr "man 命令失败,退出状态代码为 %d"
 
-#: src/catman.c:232
+#: src/catman.c:235
 #, c-format
 msgid "cannot read database %s"
 msgstr "无法读取数据库 %s"
 
 #  need-proofread
-#: src/catman.c:275
+#: src/catman.c:278
 #, c-format
 msgid "NULL content for key: %s"
 msgstr "关于 %s 词条的内容为空"
 
 #  need-proofread
-#: src/catman.c:290
+#: src/catman.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -171,12 +174,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "正在更新 man 目录树 %2$s 中第 %1$s 节的 cat 文件\n"
 
-#: src/catman.c:344
+#: src/catman.c:347
 #, c-format
 msgid "cannot write within %s"
 msgstr "无法在 %s 里写入"
 
-#: src/catman.c:421
+#: src/catman.c:424
 #, c-format
 msgid "unable to update %s"
 msgstr "无法更新 %s"
@@ -202,13 +205,13 @@ msgstr "警告:%s:坏的符号链接或坏的 ROFF“.so”请求"
 msgid "warning: %s: ignoring empty file"
 msgstr "警告:%s:忽略空文件"
 
-#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:280
+#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:284
 #, c-format
 msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed"
 msgstr "警告:%s:用 whatis 解读 %s(%s) 失败"
 
-#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:878
-#: src/straycats.c:77 src/straycats.c:310 src/ult_src.c:80
+#: src/check_mandirs.c:328 src/check_mandirs.c:507 src/mandb.c:882
+#: src/straycats.c:80 src/straycats.c:314 src/ult_src.c:80
 #, c-format
 msgid "can't search directory %s"
 msgstr "无法搜索目录 %s"
@@ -218,12 +221,12 @@ msgstr "无法搜索目录 %s"
 msgid "warning: cannot create catdir %s"
 msgstr "警告:无法创建 catdir %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1685 src/mandb.c:226
+#: src/check_mandirs.c:464 src/man.c:1755 src/mandb.c:229
 #, c-format
 msgid "can't chmod %s"
 msgstr "无法 chmod %s"
 
-#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1887
+#: src/check_mandirs.c:512 src/man.c:1958
 #, c-format
 msgid "can't change to directory %s"
 msgstr "无法切换到目录 %s 中"
@@ -255,238 +258,232 @@ msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)"
 msgstr "警告:为 %s(%s) 存储条目失败"
 
 #  need-proofread
-#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:123 src/straycats.c:152
+#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:126 src/straycats.c:155
 #, c-format
 msgid "warning: %s: ignoring bogus filename"
 msgstr "警告:%s:忽略错误的文件名"
 
-#: src/globbing_test.c:55
+#: src/globbing_test.c:57
 msgid "PATH SECTION NAME"
 msgstr "路径 章节 名称"
 
-#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:304
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:306
 msgid "EXTENSION"
 msgstr "扩展"
 
-#: src/globbing_test.c:59 src/man.c:305
+#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
 msgid "limit search to extension type EXTENSION"
 msgstr "将搜索限制在扩展类型为“扩展”的手册页之内"
 
-#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:306
+#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:308
 msgid "look for pages case-insensitively (default)"
 msgstr "查找手册页时不区分大小写字母 (默认)"
 
-#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:307
+#: src/globbing_test.c:63 src/man.c:309
 msgid "look for pages case-sensitively"
-msgstr "查找手册页时区分大小写字母"
+msgstr "查找手册页时区分大小写字母"
 
-#: src/globbing_test.c:62
-#, fuzzy
+#: src/globbing_test.c:64
 msgid "interpret page name as a regex"
-msgstr "把每个关键词都当作正则表达式解读"
+msgstr "把页面名称当作正则表达式解读"
 
-#: src/globbing_test.c:63
-#, fuzzy
+#: src/globbing_test.c:65
 msgid "the page name contains wildcards"
-msgstr "关键词里包含通配符"
+msgstr "页面名称里包含通配符"
 
-#: src/lexgrog.l:665
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lexgrog.l:668
+#, c-format
 msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating."
 msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating."
 msgstr[0] "警告:对 %s 的 whatis 操作结果超过 %d 字节,正在截断。"
-msgstr[1] "警告:对 %s 的 whatis 操作结果超过 %d 字节,正在截断。"
 
-#: src/lexgrog.l:816 src/man.c:2249 src/man.c:2331 src/man.c:2428
-#: src/manconv_main.c:165 src/straycats.c:221 src/ult_src.c:346
+#: src/lexgrog.l:819 src/man.c:2329 src/man.c:2411 src/man.c:2508
+#: src/manconv_main.c:168 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:346
 #: src/ult_src.c:360 src/zsoelim.l:505
 #, c-format
 msgid "can't open %s"
 msgstr "无法打开 %s"
 
-#: src/lexgrog_test.c:64 src/zsoelim_main.c:63
+#: src/lexgrog_test.c:66 src/zsoelim_main.c:65
 msgid "FILE..."
 msgstr "文件..."
 
-#: src/lexgrog_test.c:65
+#: src/lexgrog_test.c:67
 msgid "The defaults are --man and --whatis."
 msgstr "默认选项是 --man 和 --whatis。"
 
-#: src/lexgrog_test.c:69
+#: src/lexgrog_test.c:71
 msgid "parse as man page"
 msgstr "当成手册页解读"
 
-#: src/lexgrog_test.c:70
+#: src/lexgrog_test.c:72
 msgid "parse as cat page"
 msgstr "当成 cat 页解读"
 
-#: src/lexgrog_test.c:71
+#: src/lexgrog_test.c:73
 msgid "show whatis information"
 msgstr "显示 whatis 信息"
 
-#: src/lexgrog_test.c:72
+#: src/lexgrog_test.c:74
 msgid "show guessed series of preprocessing filters"
 msgstr "显示所猜测的预处理过滤器序列"
 
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:296 src/man.c:321
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:298 src/man.c:323
 msgid "ENCODING"
 msgstr "编码"
 
-#: src/lexgrog_test.c:73 src/man.c:321
-#, fuzzy
+#: src/lexgrog_test.c:75 src/man.c:323
 msgid "use selected output encoding"
-msgstr "必须指定输出所用的编码"
+msgstr "使用选中的输出编码"
 
-#: src/lexgrog_test.c:117 src/man.c:548 src/man.c:557
+#: src/lexgrog_test.c:119 src/man.c:557 src/man.c:566
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible options"
 msgstr "%s:互不相容的选项"
 
-#: src/man.c:165
+#: src/man.c:166
 #, c-format
 msgid "command exited with status %d: %s"
 msgstr "命令以代码 %d 状态退出:%s"
 
-#: src/man.c:263
+#: src/man.c:265
 msgid "[SECTION] PAGE..."
 msgstr "[章节] 手册页..."
 
-#: src/man.c:281
+#: src/man.c:283
 msgid "reset all options to their default values"
 msgstr "将所有选项都重置为默认值"
 
-#: src/man.c:282
+#: src/man.c:284
 msgid "WARNINGS"
 msgstr "警告"
 
-#: src/man.c:283
+#: src/man.c:285
 msgid "enable warnings from groff"
 msgstr "开启 groff 的警告"
 
-#: src/man.c:285
+#: src/man.c:287
 msgid "Main modes of operation:"
 msgstr "主要运行模式:"
 
-#: src/man.c:286
+#: src/man.c:288
 msgid "equivalent to whatis"
 msgstr "等同于 whatis"
 
-#: src/man.c:287
+#: src/man.c:289
 msgid "equivalent to apropos"
 msgstr "等同于 apropos"
 
-#: src/man.c:288
+#: src/man.c:290
 msgid "search for text in all pages"
-msgstr ""
+msgstr "在所有页面中搜索文字"
 
-#: src/man.c:289
+#: src/man.c:291
 msgid "print physical location of man page(s)"
 msgstr "输出手册页的物理位置"
 
-#: src/man.c:292
+#: src/man.c:294
 msgid "print physical location of cat file(s)"
 msgstr "输出 cat 文件的物理位置"
 
-#: src/man.c:294
+#: src/man.c:296
 msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
 msgstr "把“手册页”参数当成本地文件名来解读"
 
-#: src/man.c:295
+#: src/man.c:297
 msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
 msgstr "由 catman 使用,用来对过时的 cat 页重新排版"
 
-#: src/man.c:296
-#, fuzzy
+#: src/man.c:298
 msgid "output source page encoded in ENCODING"
 msgstr "以指定编码输出手册页源码"
 
-#: src/man.c:298
+#: src/man.c:300
 msgid "Finding manual pages:"
 msgstr "寻找手册页:"
 
-#: src/man.c:299 src/whatis.c:133
+#: src/man.c:301 src/whatis.c:135
 msgid "LOCALE"
 msgstr "区域"
 
-#: src/man.c:299
+#: src/man.c:301
 msgid "define the locale for this particular man search"
 msgstr "定义本次手册页搜索所采用的区域设置"
 
-#: src/man.c:300 src/manpath.c:68 src/whatis.c:131
+#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "SYSTEM"
 msgstr "系统"
 
-#: src/man.c:300 src/manpath.c:68 src/whatis.c:131
-#, fuzzy
+#: src/man.c:302 src/manpath.c:70 src/whatis.c:133
 msgid "use manual pages from other systems"
-msgstr "搜索其它 unix 系统的手册页"
+msgstr "使用来自其它系统的手册页"
 
-#: src/man.c:302 src/whatis.c:129
+#: src/man.c:304 src/whatis.c:131
 msgid "LIST"
 msgstr "列表"
 
-#: src/man.c:302
+#: src/man.c:304
 msgid "use colon separated section list"
 msgstr "使用以半角冒号分隔的章节列表"
 
-#: src/man.c:308
+#: src/man.c:310
 msgid "show all pages matching regex"
-msgstr ""
+msgstr "显示所有匹配正则表达式的页面"
 
-#: src/man.c:309
+#: src/man.c:311
 msgid "show all pages matching wildcard"
-msgstr ""
+msgstr "显示所有匹配通配符的页面"
 
-#: src/man.c:310
+#: src/man.c:312
 msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
-msgstr ""
+msgstr "使得 --regex 和 --wildcard 仅匹配页面名称,不匹配描述信息"
 
-#: src/man.c:312
+#: src/man.c:314
 msgid "find all matching manual pages"
 msgstr "寻找所有匹配的手册页"
 
-#: src/man.c:313
+#: src/man.c:315
 msgid "force a cache consistency check"
 msgstr "强制进行缓存一致性的检查"
 
-#: src/man.c:315
+#: src/man.c:317
 msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
-msgstr ""
+msgstr "不要尝试子页面,如“man foo bar” => “man foo-bar”"
 
-#: src/man.c:317
+#: src/man.c:319
 msgid "Controlling formatted output:"
 msgstr "控制格式化的输出:"
 
-#: src/man.c:318
+#: src/man.c:320
 msgid "PAGER"
 msgstr "PAGER"
 
-#: src/man.c:318
+#: src/man.c:320
 msgid "use program PAGER to display output"
 msgstr "使用 PAGER 程序显示输出文本"
 
-#: src/man.c:319 src/man.c:328
+#: src/man.c:321 src/man.c:330
 msgid "STRING"
 msgstr "字符串"
 
 #  need-proofread
-#: src/man.c:319
+#: src/man.c:321
 msgid "provide the `less' pager with a prompt"
-msgstr "给 less pager 提供一个提示行"
+msgstr "给 less 分页器提供一个提示行"
 
-#: src/man.c:320
+#: src/man.c:322
 msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
 msgstr "显示某些 latin1 字符的 ASCII 翻译形式"
 
-#: src/man.c:323
+#: src/man.c:325
 msgid "turn off hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "关闭连字符"
 
-#: src/man.c:326
+#: src/man.c:328
 msgid "turn off justification"
-msgstr ""
+msgstr "禁止两端对齐"
 
-#: src/man.c:328
+#: src/man.c:330
 msgid ""
 "STRING indicates which preprocessors to run:\n"
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
@@ -496,34 +493,34 @@ msgstr ""
 "e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
 "g - grap, r - refer, v - vgrind"
 
-#: src/man.c:332
+#: src/man.c:334
 #, c-format
 msgid "use %s to format pages"
 msgstr "使用 %s 对手册页排版"
 
-#: src/man.c:333
+#: src/man.c:335
 msgid "DEVICE"
 msgstr "设备"
 
-#: src/man.c:334
+#: src/man.c:336
 #, c-format
 msgid "use %s with selected device"
 msgstr "使用 %s 的指定设备"
 
-#: src/man.c:335
+#: src/man.c:337
 msgid "BROWSER"
 msgstr "浏览器"
 
-#: src/man.c:336
+#: src/man.c:338
 #, c-format
 msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
 msgstr "使用 %s 或指定浏览器显示 HTML 输出"
 
-#: src/man.c:337
+#: src/man.c:339
 msgid "RESOLUTION"
 msgstr "分辨率"
 
-#: src/man.c:339
+#: src/man.c:341
 msgid ""
 "use groff and display through gxditview (X11):\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
@@ -531,92 +528,92 @@ msgstr ""
 "使用 groff 并通过 gxditview (X11) 来显示:\n"
 "-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
 
-#: src/man.c:341
+#: src/man.c:343
 msgid "use groff and force it to produce ditroff"
 msgstr "使用 groff 并强制它生成 ditroff"
 
-#: src/man.c:604 src/man.c:771
+#: src/man.c:614 src/man.c:792
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s\n"
 msgstr "没有 %s 的手册页条目\n"
 
-#: src/man.c:606
+#: src/man.c:616
 #, c-format
 msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
 msgstr "(换句话问,您需要第 %s 节中的什么手册页?)\n"
 
-#: src/man.c:610
+#: src/man.c:620
 msgid "What manual page do you want?\n"
 msgstr "您需要什么手册页?\n"
 
-#: src/man.c:768
+#: src/man.c:789
 #, c-format
 msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
 msgstr "在第 %2$s 节中没有关于 %1$s 的手册页条目。\n"
 
-#: src/man.c:777
+#: src/man.c:798
 #, c-format
 msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
 msgstr "当没有手册页时,可以用 %s 命令来寻求帮助。\n"
 
-#: src/man.c:1342
+#: src/man.c:1406
 #, c-format
 msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
 msgstr "忽略未知的预处理器 `%c'"
 
-#: src/man.c:1696 src/mandb.c:217
+#: src/man.c:1766 src/mandb.c:220
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s"
 msgstr "无法将 %s 改名为 %s"
 
 #  need-proofread
-#: src/man.c:1713
+#: src/man.c:1783
 #, c-format
 msgid "can't set times on %s"
 msgstr "无法设定 %s 文件的时间"
 
-#: src/man.c:1722
+#: src/man.c:1792
 #, c-format
 msgid "can't unlink %s"
 msgstr "无法删除 (unlink) %s"
 
-#: src/man.c:1773
+#: src/man.c:1843
 #, c-format
 msgid "can't create temporary cat for %s"
 msgstr "无法为 %s 创建临时 cat 文件"
 
-#: src/man.c:1885
-#, fuzzy, c-format
+#: src/man.c:1956
+#, c-format
 msgid "can't create temporary directory"
-msgstr "无法为 %s 创建临时 cat 文件"
+msgstr "无法创建临时目录"
 
-#: src/man.c:1897
+#: src/man.c:1968
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file %s"
 msgstr "无法打开临时文件 %s"
 
-#: src/man.c:1927 src/man.c:1965 src/man.c:3712
-#, fuzzy, c-format
+#: src/man.c:1998 src/man.c:2036 src/man.c:3792
+#, c-format
 msgid "can't restore previous working directory"
-msgstr "无法为 %s 创建临时 cat 文件"
+msgstr "无法恢复至先前的工作目录"
 
-#: src/man.c:1935 src/man.c:1971
+#: src/man.c:2006 src/man.c:2042
 #, c-format
 msgid "can't remove directory %s"
 msgstr "无法移除目录 %s"
 
-#: src/man.c:2091
+#: src/man.c:2166
 #, c-format
 msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
 msgstr "--Man-- 下一页: %s [ 查看 (return) | 跳过 (Ctrl-D) | 退出 (Ctrl-C) ]\n"
 
 #  need-proofread
-#: src/man.c:2139
+#: src/man.c:2215
 #, c-format
 msgid "can't chdir to %s"
 msgstr "无法进入到 %s 目录中"
 
-#: src/man.c:2373
+#: src/man.c:2453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -625,23 +622,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "无法在 catman 模式下对 %s 写入"
 
-#: src/man.c:2454
+#: src/man.c:2534
 #, c-format
 msgid "Can't convert %s to cat name"
 msgstr "无法把 %s 转换为 cat 名称"
 
 #  need-proofread
-#: src/man.c:3179
+#: src/man.c:3259
 #, c-format
 msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
 msgstr "%s:依赖于 whatis 引用是已被废弃的做法\n"
 
-#: src/man.c:3329 src/man.c:4134
+#: src/man.c:3409 src/man.c:4281
 #, c-format
 msgid "mandb command failed with exit status %d"
 msgstr "mandb 命令失败,退出状态代码为 %d"
 
-#: src/man.c:3534
+#: src/man.c:3614
 #, c-format
 msgid "internal error: candidate type %d out of range"
 msgstr "内部错误:候选类型 %d 超出正常范围"
@@ -649,7 +646,7 @@ msgstr "内部错误:候选类型 %d 超出正常范围"
 #  I'm not sure this should be translated.  It comes from a less prompt string
 #  but seems to be only part of it.  (Ming)
 #  need-proofread
-#: src/man.c:4064
+#: src/man.c:4218
 msgid " Manual page "
 msgstr " Manual page "
 
@@ -663,145 +660,135 @@ msgstr "无法对标准输出写入"
 msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
 msgstr "iconv:在缓冲区末尾有不完全的字符"
 
-#: src/manconv_main.c:88
-#, fuzzy
+#: src/manconv_main.c:90
 msgid "-f CODE[:...] -t CODE [FILENAME]"
-msgstr "-f 编码:... -t 编码 [文件名]"
+msgstr "-f 编码[:...] -t 编码 [文件名]"
 
-#: src/manconv_main.c:91
-#, fuzzy
+#: src/manconv_main.c:93
 msgid "CODE[:...]"
-msgstr "编码:..."
+msgstr "编码[:...]"
 
-#: src/manconv_main.c:92
+#: src/manconv_main.c:94
 msgid "possible encodings of original text"
 msgstr "原始文本可能使用的编码列表"
 
-#: src/manconv_main.c:93
+#: src/manconv_main.c:95
 msgid "CODE"
 msgstr "编码"
 
-#: src/manconv_main.c:93
+#: src/manconv_main.c:95
 msgid "encoding for output"
 msgstr "输出文本所用的编码"
 
-#: src/manconv_main.c:95 src/manpath.c:66
+#: src/manconv_main.c:97 src/manpath.c:68
 msgid "produce fewer warnings"
 msgstr "少显示一些警告"
 
-#: src/manconv_main.c:130 src/manconv_main.c:139
+#: src/manconv_main.c:132 src/manconv_main.c:141
 #, c-format
 msgid "must specify an input encoding"
 msgstr "必须指定输入所用的编码"
 
-#: src/manconv_main.c:134
+#: src/manconv_main.c:136
 #, c-format
 msgid "must specify an output encoding"
 msgstr "必须指定输出所用的编码"
 
-#: src/mandb.c:105
+#: src/mandb.c:108
 msgid "[MANPATH]"
 msgstr "[手册路径]"
 
-#: src/mandb.c:109
+#: src/mandb.c:112
 msgid "work quietly, except for 'bogus' warning"
 msgstr "安静运行,除 bogus 警告外不输出信息"
 
-#: src/mandb.c:110
+#: src/mandb.c:113
 msgid "don't look for or add stray cats to the dbs"
-msgstr "ä¸\8dè¦\81å\9c¨æ\95°æ\8d®åº\93中寻æ\89¾æ\88\96æ·»å\8a æµ\81浪ç\8c«"
+msgstr "ä¸\8dè¦\81寻æ\89¾æ\88\96å\9c¨æ\95°æ\8d®åº\93中添å\8a å­¤ç«\8b cat é¡µé\9d¢"
 
-#: src/mandb.c:111
+#: src/mandb.c:114
 msgid "don't purge obsolete entries from the dbs"
 msgstr "不要删除数据库中过时的旧条目"
 
-#: src/mandb.c:112
+#: src/mandb.c:115
 msgid "produce user databases only"
 msgstr "仅生成用户数据库"
 
-#: src/mandb.c:113
+#: src/mandb.c:116
 msgid "create dbs from scratch, rather than updating"
 msgstr "不更新数据库,而是重新创建数据库"
 
-#: src/mandb.c:114
+#: src/mandb.c:117
 msgid "check manual pages for correctness"
 msgstr "检查手册页的正确性"
 
-#: src/mandb.c:115
+#: src/mandb.c:118
 msgid "FILENAME"
 msgstr "文件名"
 
-#: src/mandb.c:115
+#: src/mandb.c:118
 msgid "update just the entry for this filename"
 msgstr "仅更新该文件名对应的条目"
 
-#: src/mandb.c:210
+#: src/mandb.c:213
 #, c-format
 msgid "can't remove %s"
 msgstr "无法移除 %s"
 
-#: src/mandb.c:274
+#: src/mandb.c:277
 #, c-format
 msgid "can't write to %s"
 msgstr "无法对 %s 写入"
 
-#: src/mandb.c:279
+#: src/mandb.c:282
 #, c-format
 msgid "can't read from %s"
 msgstr "无法从 %s 读取"
 
-#: src/mandb.c:447
+#: src/mandb.c:450
 #, c-format
 msgid "Processing manual pages under %s...\n"
 msgstr "正在处理 %s 下的手册页...\n"
 
-#: src/mandb.c:661 src/mandb.c:687
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mandb.c:664 src/mandb.c:690
+#, c-format
 msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n"
-msgstr "正在 %s 下查找流浪猫...\n"
+msgstr "正在删除过时的 cat 目录 %s...\n"
 
-#: src/mandb.c:843
+#: src/mandb.c:847
 #, c-format
 msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
 msgstr "警告:在 %s 中没有 MANDB_MAP 指令,使用您的手册路径设置"
 
-#: src/mandb.c:915
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mandb.c:919
+#, c-format
 msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n"
 msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
-msgstr[0] ""
-"有 %d 个 man 子目录中有新的手册页。\n"
-"添加了 %d 份手册页。\n"
-msgstr[1] ""
-"有 %d 个 man 子目录中有新的手册页。\n"
-"添加了 %d 份手册页。\n"
+msgstr[0] "%d 个 man 子目录包含更新的手册页。\n"
 
 #  I'm not sure this should be translated.  It comes from a less prompt string
 #  but seems to be only part of it.  (Ming)
 #  need-proofread
-#: src/mandb.c:920
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mandb.c:924
+#, c-format
 msgid "%d manual page was added.\n"
 msgid_plural "%d manual pages were added.\n"
-msgstr[0] " Manual page "
-msgstr[1] " Manual page "
+msgstr[0] "添加了 %d 个手册页。\n"
 
-#: src/mandb.c:924
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mandb.c:928
+#, c-format
 msgid "%d stray cat was added.\n"
 msgid_plural "%d stray cats were added.\n"
-msgstr[0] "添加了 %d 只流浪猫。\n"
-msgstr[1] "添加了 %d 只流浪猫。\n"
+msgstr[0] "添加了 %d 个孤立 cat 页面。\n"
 
 #  need-proofread
-#: src/mandb.c:929
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mandb.c:933
+#, c-format
 msgid "%d old database entry was purged.\n"
 msgid_plural "%d old database entries were purged.\n"
 msgstr[0] "删除了 %d 条旧数据库条目。\n"
-msgstr[1] "删除了 %d 条旧数据库条目。\n"
 
-#: src/mandb.c:947
+#: src/mandb.c:951
 #, c-format
 msgid "No databases created."
 msgstr "未创建任何数据库。"
@@ -859,7 +846,7 @@ msgstr "警告:已经设定了 $MANPATH,忽略 %s"
 #: src/manp.c:813
 #, c-format
 msgid "can't parse directory list `%s'"
-msgstr "无法解读目录列表 %s"
+msgstr "无法解析目录列表“%s”"
 
 #: src/manp.c:876
 #, c-format
@@ -881,35 +868,35 @@ msgstr "无法确定当前目录"
 msgid "warning: %s does not begin with %s"
 msgstr "警告:%s 并非以 %s 开始"
 
-#: src/manpath.c:63
+#: src/manpath.c:65
 msgid "show relative catpaths"
 msgstr "显示相对 cat 路径"
 
-#: src/manpath.c:64
+#: src/manpath.c:66
 msgid "show the entire global manpath"
 msgstr "显示整个全局手册路径"
 
-#: src/manpath.c:126
+#: src/manpath.c:128
 #, c-format
 msgid "warning: no global manpaths set in config file %s"
 msgstr "警告:在设置文件 %s 中没有设定全局手册路径"
 
-#: src/straycats.c:247 src/ult_src.c:124
+#: src/straycats.c:251 src/ult_src.c:124
 #, c-format
 msgid "warning: %s is a dangling symlink"
 msgstr "警告:%s 是悬空的符号链接"
 
-#: src/straycats.c:250 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
+#: src/straycats.c:254 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:287
 #, c-format
 msgid "can't resolve %s"
 msgstr "无法解析 %s"
 
-#: src/straycats.c:315
+#: src/straycats.c:319
 #, c-format
 msgid "Checking for stray cats under %s...\n"
-msgstr "正在 %s 下查找流浪猫...\n"
+msgstr "正在 %s 下查找孤立 cat 页面...\n"
 
-#: src/straycats.c:355
+#: src/straycats.c:359
 #, c-format
 msgid "warning: can't update index cache %s"
 msgstr "警告:无法更新索引缓存 %s"
@@ -920,67 +907,66 @@ msgstr "警告:无法更新索引缓存 %s"
 msgid "%s is self referencing"
 msgstr "%s 是指向自己的链接"
 
-#: src/whatis.c:118
+#: src/whatis.c:120
 msgid "KEYWORD..."
 msgstr "关键词..."
 
-#: src/whatis.c:119
+#: src/whatis.c:121
 msgid "The --regex option is enabled by default."
 msgstr "默认开启 --regex 选项。"
 
-#: src/whatis.c:123
+#: src/whatis.c:125
 msgid "print verbose warning messages"
 msgstr "输出详细的警告信息"
 
-#: src/whatis.c:124
+#: src/whatis.c:126
 msgid "interpret each keyword as a regex"
 msgstr "把每个关键词都当作正则表达式解读"
 
-#: src/whatis.c:125
+#: src/whatis.c:127
 msgid "search each keyword for exact match"
 msgstr "对每个关键词都进行严格匹配的搜索"
 
-#: src/whatis.c:126
+#: src/whatis.c:128
 msgid "the keyword(s) contain wildcards"
 msgstr "关键词里包含通配符"
 
-#: src/whatis.c:127
+#: src/whatis.c:129
 msgid "require all keywords to match"
 msgstr "要求所有的关键词都同时匹配"
 
-#: src/whatis.c:128
+#: src/whatis.c:130
 msgid "do not trim output to terminal width"
 msgstr "不要把输出按终端宽度截断"
 
-#: src/whatis.c:129
-#, fuzzy
+#: src/whatis.c:131
 msgid "search only these sections (colon-separated)"
-msgstr "ä»\85å\9c¨è¯¥è\8a\82æ\89\8bå\86\8c页中æ\90\9cç´¢"
+msgstr "ä»\85å\9c¨è¿\99äº\9bå\88\86å\8cºä¸­æ\90\9cç´¢ï¼\88å\86\92å\8f·å\88\86é\9a\94ï¼\89"
 
-#: src/whatis.c:133
+#: src/whatis.c:135
 msgid "define the locale for this search"
 msgstr "定义本次搜索所使用的区域设置"
 
-#: src/whatis.c:230
+#: src/whatis.c:232
 #, c-format
 msgid "%s what?\n"
 msgstr "%s 什么?\n"
 
 #  need-proofread
-#: src/whatis.c:390 src/whatis.c:408
+#: src/whatis.c:393 src/whatis.c:411
 #, c-format
 msgid "warning: %s contains a pointer loop"
 msgstr "警告:%s 包含一个指针回环"
 
-#: src/whatis.c:402 src/whatis.c:410
+#: src/whatis.c:405 src/whatis.c:413
 msgid "(unknown subject)"
 msgstr "(未知的主题)"
 
 #  partially-translated
-#: src/whatis.c:868
+#: src/whatis.c:871
 #, c-format
 msgid "%s: nothing appropriate.\n"
-msgstr "%s:没有 appropriate。\n"
+msgstr "%s:没有合适结果。\n"
 
 #: src/zsoelim.l:168
 #, c-format
@@ -1012,13 +998,10 @@ msgstr "%s:%d:警告:.lf 请求中含有换行符,将忽略"
 msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request"
 msgstr "%s:%d:roff 请求中含有未结束的引用"
 
-#: src/zsoelim_main.c:67
+#: src/zsoelim_main.c:69
 msgid "compatibility switch (ignored)"
 msgstr "兼容性选项 (将被忽略)"
 
-#~ msgid "can't fork"
-#~ msgstr "无法 fork"
-
 #~ msgid "fork failed"
 #~ msgstr "fork 失败"
 
@@ -1028,22 +1011,13 @@ msgstr "兼容性选项 (将被忽略)"
 #~ msgid "unable to reset cursor position in %s"
 #~ msgstr "无法在 %s 中重置游标位置"
 
-#~ msgid "SECTION"
-#~ msgstr "章节"
+#~ msgid "can't create index cache directory %s"
+#~ msgstr "无法创建索引缓存目录 %s"
 
 #  need-proofread
 #~ msgid "can't get passwd structure for uid 0"
 #~ msgstr "无法获取 uid 0 的密码结构"
 
-#~ msgid "Don't know which program should I run being >%s<\n"
-#~ msgstr "作为 >%s< 我不知道应该运行哪个程序才好\n"
-
-#~ msgid "%s: Failed su to user %s\n"
-#~ msgstr "%s:su 成为用户 %s 失败\n"
-
-#~ msgid "can't create index cache directory %s"
-#~ msgstr "无法创建索引缓存目录 %s"
-
 #~ msgid "override character set"
 #~ msgstr "强行指定字符集"
 
@@ -1053,5 +1027,17 @@ msgstr "兼容性选项 (将被忽略)"
 #~ msgid "express which `systems' to use"
 #~ msgstr "表示要使用的系统"
 
+#~ msgid "can't fork"
+#~ msgstr "无法 fork"
+
+#~ msgid "SECTION"
+#~ msgstr "章节"
+
 #~ msgid "include alternate systems' man pages"
 #~ msgstr "搜索时包括其它系统的手册页"
+
+#~ msgid "Don't know which program should I run being >%s<\n"
+#~ msgstr "作为 >%s< 我不知道应该运行哪个程序才好\n"
+
+#~ msgid "%s: Failed su to user %s\n"
+#~ msgstr "%s:su 成为用户 %s 失败\n"
index 9515df1..5ab90d4 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am.
 # @configure_input@
 
-# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc.
 
 # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
 # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
@@ -112,6 +112,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-compress-lib.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-gnu-nroff.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-heirloom-nroff.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-libseccomp.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-linguas.m4 $(top_srcdir)/m4/man-po4a.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-trans-subst.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/00gnulib.m4 \
@@ -203,6 +204,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbstate_t.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbtowc.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memchr.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/memmem.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mempcpy.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memrchr.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/minmax.m4 \
@@ -1442,6 +1444,8 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 libpipeline_CFLAGS = @libpipeline_CFLAGS@
 libpipeline_LIBS = @libpipeline_LIBS@
+libseccomp_CFLAGS = @libseccomp_CFLAGS@
+libseccomp_LIBS = @libseccomp_LIBS@
 lispdir = @lispdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
index 75a5c01..7320b78 100644 (file)
 #include "manconfig.h"
 
 #include "error.h"
+#include "sandbox.h"
 
 #include "mydbm.h"
 
 char *program_name;
 const char *cat_root;
+man_sandbox *sandbox;  /* unused, but needed by libman */
 
 /* for db_storage.c */
 char *database;
index 5c665b8..dd3211f 100644 (file)
@@ -73,6 +73,7 @@
 #include "cleanup.h"
 #include "error.h"
 #include "pipeline.h"
+#include "sandbox.h"
 
 #include "mydbm.h"
 #include "db_storage.h"
@@ -86,6 +87,8 @@ MYDBM_FILE dbf_close_post_fork;
 char *manp;
 extern char *user_config_file;
 char *database;
+man_sandbox *sandbox;  /* unused, but needed by libman */
+
 static const char **sections;
 
 const char *argp_program_version = "catman " PACKAGE_VERSION;
index a721396..f1fba21 100644 (file)
@@ -361,7 +361,7 @@ static void add_dir_entries (MYDBM_FILE dbf, const char *path, char *infile)
        free (manpage);
 }
 
-#ifdef SECURE_MAN_UID
+#ifdef MAN_OWNER
 extern uid_t uid;                      /* current effective user id */
 extern gid_t gid;                      /* current effective group id */
 
@@ -387,11 +387,11 @@ void chown_if_possible (const char *path)
 #endif
        }
 }
-#else /* !SECURE_MAN_UID */
+#else /* !MAN_OWNER */
 void chown_if_possible (const char *path)
 {
 }
-#endif /* SECURE_MAN_UID */
+#endif /* MAN_OWNER */
 
 /* create the catman hierarchy if it doesn't exist */
 static void mkcatdirs (const char *mandir, const char *catdir)
index 31f8ffb..27c6b44 100644 (file)
 
 #include "error.h"
 #include "globbing.h"
+#include "sandbox.h"
 
 char *program_name;
+man_sandbox *sandbox;  /* unused, but needed by libman */
 
 extern const char *extension;
 static int match_case = 0;
index 930bc68..e122d90 100644 (file)
@@ -51,6 +51,7 @@
 #include "decompress.h"
 #include "security.h"
 #include "encodings.h"
+#include "sandbox.h"
 
 #include "manconv_client.h"
 
@@ -59,6 +60,8 @@
 
 #define ARRAY_SIZE(array) (sizeof (array) / sizeof ((array)[0]))
 
+extern man_sandbox *sandbox;
+
 struct macro {
        const char *name;
        const char *value;
@@ -438,7 +441,7 @@ vgrind_request      \.vS
 <CAT_NAME>-{eol}{blank_eol}*           /* strip continuations */
 
  /* convert to DASH */
-<MAN_NAME>{next}{blank}*\\\((mi|hy|em){blank}* |
+<MAN_NAME>{next}{blank}*\\\((mi|hy|em|en){blank}*      |
 <MAN_NAME>{next}{blank_eol}+[-\\]-{blank}*     |
 <MAN_NAME>{next}{blank_eol}*[-\\]-{blank}+     |
 <CAT_NAME>{next}{blank}+-{1,2}{blank_eol}+     |
@@ -830,8 +833,12 @@ int find_name (const char *file, const char *filename, lexgrog *p_lg,
        if (page_encoding)
                add_manconv (p, page_encoding, "UTF-8");
        free (page_encoding);
-       if (p_lg->type && *COL)
-               pipeline_command_args (p, COL, "-b", "-p", "-x", NULL);
+       if (p_lg->type && *COL) {
+               pipecmd *col_cmd;
+               col_cmd = pipecmd_new_args (COL, "-b", "-p", "-x", NULL);
+               sandbox_attach (sandbox, col_cmd);
+               pipeline_command (p, col_cmd);
+       }
        pipeline_start (p);
 
        ret = find_name_decompressed (p, filename, p_lg);
index b080b8e..5ff4047 100644 (file)
@@ -44,6 +44,7 @@
 #include "cleanup.h"
 #include "error.h"
 #include "pipeline.h"
+#include "sandbox.h"
 #include "security.h"
 
 #include "descriptions.h"
@@ -51,6 +52,7 @@
 
 char *program_name;
 int quiet = 1;
+man_sandbox *sandbox;
 
 static int parse_man = 0, parse_cat = 0, show_whatis = 0, show_filters = 0;
 static const char *encoding = NULL;
@@ -138,17 +140,18 @@ int main (int argc, char **argv)
 
        init_debug ();
        pipeline_install_post_fork (pop_all_cleanups);
+       sandbox = sandbox_init ();
        init_locale ();
 
        if (argp_parse (&argp, argc, argv, 0, 0, 0))
                exit (FAIL);
 
-#ifdef SECURE_MAN_UID
+#ifdef MAN_OWNER
        /* We aren't setuid, but this allows generic code in lexgrog.l to
         * use drop_effective_privs/regain_effective_privs.
         */
        init_security ();
-#endif /* SECURE_MAN_UID */
+#endif /* MAN_OWNER */
 
        if (parse_man)
                type = 0;
index 15a568a..4fb2fa5 100644 (file)
--- a/src/man.c
+++ b/src/man.c
@@ -97,6 +97,7 @@ int have_cwd;
 #include "security.h"
 #include "encodings.h"
 #include "orderfiles.h"
+#include "sandbox.h"
 
 #include "mydbm.h"
 #include "db_storage.h"
@@ -108,10 +109,10 @@ int have_cwd;
 #include "zsoelim.h"
 #include "manconv_client.h"
 
-#ifdef SECURE_MAN_UID
+#ifdef MAN_OWNER
 extern uid_t ruid;
 extern uid_t euid;
-#endif /* SECURE_MAN_UID */
+#endif /* MAN_OWNER */
 
 /* the default preprocessor sequence */
 #ifndef DEFAULT_MANROFFSEQ
@@ -194,6 +195,7 @@ extern const char *extension; /* for globbing.c */
 extern char *user_config_file; /* defined in manp.c */
 extern int disable_cache;
 extern int min_cat_width, max_cat_width, cat_width;
+man_sandbox *sandbox;
 
 /* locals */
 static const char *alt_system_name;
@@ -345,6 +347,13 @@ static struct argp_option options[] = {
        { 0 }
 };
 
+static void init_html_pager (void)
+{
+       html_pager = getenv ("BROWSER");
+       if (!html_pager)
+               html_pager = WEB_BROWSER;
+}
+
 static error_t parse_opt (int key, char *arg, struct argp_state *state)
 {
        static int apropos, whatis; /* retain values between calls */
@@ -369,7 +378,7 @@ static error_t parse_opt (int key, char *arg, struct argp_state *state)
                        ditroff = 0;
                        gxditview = NULL;
                        htmlout = 0;
-                       html_pager = NULL;
+                       init_html_pager ();
 #endif
                        roff_device = want_encoding = extension = pager =
                                locale = alt_system_name = external =
@@ -582,6 +591,7 @@ static char *help_filter (int key, const char *text,
 # ifdef TROFF_IS_GROFF
                case 'H':
                        browser = html_pager;
+                       assert (browser);
                        if (STRNEQ (browser, "exec ", 5))
                                browser += 5;
                        return xasprintf (text, browser);
@@ -656,10 +666,11 @@ static void check_standard_fds (void)
 
 static struct termios tms;
 static int tms_set = 0;
+static pid_t tms_pid = 0;
 
 static void set_term (void)
 {
-       if (tms_set)
+       if (tms_set && getpid () == tms_pid)
                tcsetattr (STDIN_FILENO, TCSANOW, &tms);
 }
 
@@ -668,8 +679,18 @@ static void get_term (void)
        if (isatty (STDOUT_FILENO)) {
                debug ("is a tty\n");
                tcgetattr (STDIN_FILENO, &tms);
-               if (!tms_set++)
+               if (!tms_set++) {
+                       /* Work around pipecmd_exec calling exit(3) rather
+                        * than _exit(2), which means our atexit-registered
+                        * functions are called at the end of each child
+                        * process created using pipecmd_new_function and
+                        * friends.  It would probably be good to fix this
+                        * in libpipeline at some point, but it would
+                        * require care to avoid breaking compatibility.
+                        */
+                       tms_pid = getpid ();
                        atexit (set_term);
+               }
        }
 }
 
@@ -974,15 +995,54 @@ static const char *is_section (const char *name)
 }
 
 /* Snarf pre-processors from file, return string or NULL on failure */
-static char *get_preprocessors_from_file (pipeline *decomp)
+static char *get_preprocessors_from_file (pipeline *decomp, int prefixes)
 {
 #ifdef PP_COOKIE
-       const char *line;
+       const size_t block = 4096;
+       int i;
+       char *line = NULL;
+       size_t previous_len = 0;
 
        if (!decomp)
                return NULL;
 
-       line = pipeline_peekline (decomp);
+       /* Prefixes are inserted into the stream by man itself, and we must
+        * skip over them to find any preprocessors line that exists.  Each
+        * one ends with an .lf macro.
+        */
+       for (i = 0; ; ++i) {
+               size_t len = block * (i + 1);
+               const char *buffer, *scan, *end;
+               int j;
+
+               scan = buffer = pipeline_peek (decomp, &len);
+               if (!buffer || len == 0)
+                       return NULL;
+
+               for (j = 0; j < prefixes; ++j) {
+                       scan = memmem (scan, len - (scan - buffer),
+                                      "\n.lf ", strlen ("\n.lf "));
+                       if (!scan)
+                               break;
+                       ++scan;
+                       scan = memchr (scan, '\n', len - (scan - buffer));
+                       if (!scan)
+                               break;
+                       ++scan;
+               }
+               if (!scan)
+                       continue;
+
+               end = memchr (scan, '\n', len - (scan - buffer));
+               if (!end && len == previous_len)
+                       /* end of file, no newline found */
+                       end = buffer + len - 1;
+               if (end) {
+                       line = xstrndup (scan, end - scan + 1);
+                       break;
+               }
+               previous_len = len;
+       }
        if (!line)
                return NULL;
 
@@ -999,7 +1059,8 @@ static char *get_preprocessors_from_file (pipeline *decomp)
 
 
 /* Determine pre-processors, set save_cat and return string */
-static char *get_preprocessors (pipeline *decomp, const char *dbfilters)
+static char *get_preprocessors (pipeline *decomp, const char *dbfilters,
+                               int prefixes)
 {
        char *pp_string;
        const char *pp_source;
@@ -1015,7 +1076,8 @@ static char *get_preprocessors (pipeline *decomp, const char *dbfilters)
                pp_string = xstrdup (preprocessors);
                pp_source = "command line";
                save_cat = 0;
-       } else if ((pp_string = get_preprocessors_from_file (decomp))) {
+       } else if ((pp_string = get_preprocessors_from_file (decomp,
+                                                            prefixes))) {
                pp_source = "file";
                save_cat = 1;
        } else if ((env = getenv ("MANROFFSEQ"))) {
@@ -1054,6 +1116,7 @@ static void add_col (pipeline *p, const char *locale_charset, ...)
        va_start (argv, locale_charset);
        pipecmd_argv (cmd, argv);
        va_end (argv);
+       sandbox_attach (sandbox, cmd);
 
        if (locale_charset)
                col_locale = find_charset_locale (locale_charset);
@@ -1067,10 +1130,9 @@ static void add_col (pipeline *p, const char *locale_charset, ...)
 
 /* Return pipeline to format file to stdout. */
 static pipeline *make_roff_command (const char *dir, const char *file,
-                                   pipeline *decomp, const char *dbfilters,
+                                   pipeline *decomp, const char *pp_string,
                                    char **result_encoding)
 {
-       char *raw_pp_string, *pp_string;
        const char *roff_opt;
        char *fmt_prog;
        pipeline *p = pipeline_new ();
@@ -1081,8 +1143,6 @@ static pipeline *make_roff_command (const char *dir, const char *file,
 
        *result_encoding = xstrdup ("UTF-8"); /* optimistic default */
 
-       pp_string = raw_pp_string = get_preprocessors (decomp, dbfilters);
-
        roff_opt = getenv ("MANROFFOPT");
        if (!roff_opt)
                roff_opt = "";
@@ -1139,6 +1199,7 @@ static pipeline *make_roff_command (const char *dir, const char *file,
                        cmd = pipecmd_new_function (ZSOELIM, &zsoelim_stdin,
                                                    zsoelim_stdin_data_free,
                                                    zsoelim_data);
+                       sandbox_attach (sandbox, cmd);
                        pipeline_command (p, cmd);
                }
 
@@ -1206,9 +1267,12 @@ static pipeline *make_roff_command (const char *dir, const char *file,
                if (recode)
                        add_manconv (p, page_encoding, recode);
                else if (groff_preconv) {
+                       pipecmd *preconv_cmd;
                        add_manconv (p, page_encoding, "UTF-8");
-                       pipeline_command_args
-                               (p, groff_preconv, "-e", "UTF-8", NULL);
+                       preconv_cmd = pipecmd_new_args
+                               (groff_preconv, "-e", "UTF-8", NULL);
+                       sandbox_attach (sandbox, preconv_cmd);
+                       pipeline_command (p, preconv_cmd);
                } else if (roff_encoding)
                        add_manconv (p, page_encoding, roff_encoding);
                else
@@ -1367,6 +1431,7 @@ static pipeline *make_roff_command (const char *dir, const char *file,
                                        pipecmd_arg (cmd, "-P-g");
                        }
 
+                       sandbox_attach_permissive (sandbox, cmd);
                        pipeline_command (p, cmd);
 
                        if (*pp_string == ' ' || *pp_string == '-')
@@ -1397,7 +1462,6 @@ static pipeline *make_roff_command (const char *dir, const char *file,
        }
 
        free (page_encoding);
-       free (raw_pp_string);
        return p;
 }
 
@@ -1504,9 +1568,12 @@ static void add_output_iconv (pipeline *p,
        debug ("add_output_iconv: source %s, target %s\n", source, target);
        if (source && target && !STREQ (source, target)) {
                char *target_translit = xasprintf ("%s//TRANSLIT", target);
-               pipeline_command_args (p, "iconv", "-c",
-                                      "-f", source, "-t", target_translit,
-                                      NULL);
+               pipecmd *iconv_cmd;
+               iconv_cmd = pipecmd_new_args
+                       ("iconv", "-c", "-f", source, "-t", target_translit,
+                        NULL);
+               sandbox_attach (sandbox, iconv_cmd);
+               pipeline_command (p, iconv_cmd);
                free (target_translit);
        }
 }
@@ -1594,8 +1661,11 @@ static pipeline *make_display_command (const char *encoding, const char *title)
 
        if (isatty (STDOUT_FILENO)) {
                if (ascii) {
-                       pipeline_command_argstr
-                               (p, get_def_user ("tr", TR TR_SET1 TR_SET2));
+                       pipecmd *tr_cmd;
+                       tr_cmd = pipecmd_new_argstr
+                               (get_def_user ("tr", TR TR_SET1 TR_SET2));
+                       sandbox_attach (sandbox, tr_cmd);
+                       pipeline_command (p, tr_cmd);
                        pager_cmd = pipecmd_new_argstr (pager);
                } else
 #ifdef TROFF_IS_GROFF
@@ -1660,7 +1730,7 @@ static int commit_tmp_cat (const char *cat_file, const char *tmp_cat,
 {
        int status = 0;
 
-#ifdef SECURE_MAN_UID
+#ifdef MAN_OWNER
        if (!delete && global_manpath && euid == 0) {
                if (debug_level) {
                        debug ("fixing temporary cat's ownership\n");
@@ -1673,7 +1743,7 @@ static int commit_tmp_cat (const char *cat_file, const char *tmp_cat,
                                error (0, errno, _("can't chown %s"), tmp_cat);
                }
        }
-#endif /* SECURE_MAN_UID */
+#endif /* MAN_OWNER */
 
        if (!delete && !status) {
                if (debug_level) {
@@ -1783,6 +1853,7 @@ static pipeline *open_cat_stream (const char *cat_file, const char *encoding)
        /* fork the compressor */
        comp_cmd = pipecmd_new_argstr (get_def ("compressor", COMPRESSOR));
        pipecmd_nice (comp_cmd, 10);
+       sandbox_attach (sandbox, comp_cmd);
        pipeline_command (cat_p, comp_cmd);
 #  endif
        /* pipeline_start will close tmp_cat_fd */
@@ -1990,13 +2061,17 @@ static void display_catman (const char *cat_file, pipeline *decomp,
                            pipeline *format_cmd, const char *encoding)
 {
        char *tmpcat = tmp_cat_filename (cat_file);
+#ifdef COMP_CAT
+       pipecmd *comp_cmd;
+#endif /* COMP_CAT */
        int status;
 
        add_output_iconv (format_cmd, encoding, "UTF-8");
 
 #ifdef COMP_CAT
-       pipeline_command_argstr (format_cmd,
-                                get_def ("compressor", COMPRESSOR));
+       comp_cmd = pipecmd_new_argstr (get_def ("compressor", COMPRESSOR));
+       sandbox_attach (sandbox, comp_cmd);
+       pipeline_command (format_cmd, comp_cmd);
 #endif /* COMP_CAT */
 
        maybe_discard_stderr (format_cmd);
@@ -2125,6 +2200,7 @@ static int display (const char *dir, const char *man_file,
 {
        int found;
        static int prompt;
+       int prefixes = 0;
        pipeline *format_cmd;   /* command to format man_file to stdout */
        char *formatted_encoding = NULL;
        int display_to_stdout;
@@ -2144,7 +2220,6 @@ static int display (const char *dir, const char *man_file,
        /* define format_cmd */
        if (man_file) {
                pipecmd *seq = pipecmd_new_sequence ("decompressor", NULL);
-               int seq_ncmds = 0;
 
                if (*man_file)
                        decomp = decompress_open (man_file);
@@ -2156,7 +2231,7 @@ static int display (const char *dir, const char *man_file,
                                "echo .nh && echo .de hy && echo ..",
                                disable_hyphenation, NULL, NULL);
                        pipecmd_sequence_command (seq, hcmd);
-                       ++seq_ncmds;
+                       ++prefixes;
                }
 
                if (!recode && no_justification) {
@@ -2164,7 +2239,7 @@ static int display (const char *dir, const char *man_file,
                                "echo .na && echo .de ad && echo ..",
                                disable_justification, NULL, NULL);
                        pipecmd_sequence_command (seq, jcmd);
-                       ++seq_ncmds;
+                       ++prefixes;
                }
 
 #ifdef TROFF_IS_GROFF
@@ -2184,17 +2259,18 @@ static int display (const char *dir, const char *man_file,
                                name = xasprintf ("echo .mso %s.tmac",
                                                  bits.language);
                                lcmd = pipecmd_new_function (
-                                       name, locale_macros, free, page_lang);
+                                       name, locale_macros, free,
+                                       xstrdup (bits.language));
                                pipecmd_sequence_command (seq, lcmd);
-                               ++seq_ncmds;
+                               ++prefixes;
                                free (name);
                                free_locale_bits (&bits);
-                       } else
-                               free (page_lang);
+                       }
+                       free (page_lang);
                }
 #endif /* TROFF_IS_GROFF */
 
-               if (seq_ncmds) {
+               if (prefixes) {
                        assert (pipeline_get_ncommands (decomp) <= 1);
                        if (pipeline_get_ncommands (decomp)) {
                                pipecmd_sequence_command
@@ -2211,11 +2287,15 @@ static int display (const char *dir, const char *man_file,
        }
 
        if (decomp) {
+               char *pp_string;
+
                pipeline_start (decomp);
+               pp_string = get_preprocessors (decomp, dbfilters, prefixes);
                format_cmd = make_roff_command (dir, man_file, decomp,
-                                               dbfilters,
+                                               pp_string,
                                                &formatted_encoding);
                debug ("formatted_encoding = %s\n", formatted_encoding);
+               free (pp_string);
        } else {
                format_cmd = NULL;
                decomp_errno = errno;
@@ -3948,6 +4028,75 @@ static const char **get_section_list (void)
        }
 }
 
+/*
+ * Returns the first token of a libpipeline/sh-style command. See SUSv4TC2:
+ * 2.2 Shell Command Language: Quoting.
+ *
+ * Free the returned value.
+ *
+ * Examples:
+ * sh_lang_first_word ("echo 3") returns "echo"
+ * sh_lang_first_word ("'e ho' 3") returns "e ho"
+ * sh_lang_first_word ("e\\cho 3") returns "echo"
+ * sh_lang_first_word ("e\\\ncho 3") returns "echo"
+ * sh_lang_first_word ("\"echo t\" 3") returns "echo t"
+ * sh_lang_first_word ("\"ech\\o t\" 3") returns "ech\\o t"
+ * sh_lang_first_word ("\"ech\\\\o t\" 3") returns "ech\\o t"
+ * sh_lang_first_word ("\"ech\\\no t\" 3") returns "echo t"
+ * sh_lang_first_word ("\"ech\\$ t\" 3") returns "ech$ t"
+ * sh_lang_first_word ("\"ech\\` t\" 3") returns "ech` t"
+ * sh_lang_first_word ("e\"ch\"o 3") returns "echo"
+ * sh_lang_first_word ("e'ch'o 3") returns "echo"
+ */
+static char *sh_lang_first_word (const char *cmd)
+{
+       int i, o = 0;
+       char *ret = xmalloc (strlen (cmd) + 1);
+
+       for (i = 0; cmd[i] != '\0'; i++) {
+               if (cmd[i] == '\\') {
+                       /* Escape Character (Backslash) */
+                       i++;
+                       if (cmd[i] == '\0')
+                               break;
+                       if (cmd[i] != '\n')
+                               ret[o++] = cmd[i];
+               } else if (cmd[i] == '\'') {
+                       /* Single-Quotes */
+                       i++;
+                       while (cmd[i] != '\0' && cmd[i] != '\'')
+                               ret[o++] = cmd[i++];
+               } else if (cmd[i] == '"') {
+                       /* Double-Quotes */
+                       i++;
+                       while (cmd[i] != '\0' && cmd[i] != '"') {
+                               if (cmd[i] == '\\') {
+                                       if (cmd[i + 1] == '$' ||
+                                           cmd[i + 1] == '`' ||
+                                           cmd[i + 1] == '"' ||
+                                           cmd[i + 1] == '\\')
+                                               ret[o++] = cmd[++i];
+                                       else if (cmd[i + 1] == '\n')
+                                               i++;
+                                       else
+                                               ret[o++] = cmd[i];
+                               } else
+                                       ret[o++] = cmd[i];
+
+                               i++;
+                       }
+               } else if (cmd[i] == '\t' || cmd[i] == ' ' || cmd[i] == '\n' ||
+                          cmd[i] == '#')
+                       break;
+               else
+                       ret[o++] = cmd[i];
+       }
+
+       ret[o] = '\0';
+
+       return ret;
+}
+
 int main (int argc, char *argv[])
 {
        int argc_env, exit_status = OK;
@@ -3960,6 +4109,7 @@ int main (int argc, char *argv[])
 
        init_debug ();
        pipeline_install_post_fork (pop_all_cleanups);
+       sandbox = sandbox_init ();
 
        umask (022);
        init_locale ();
@@ -3985,11 +4135,8 @@ int main (int argc, char *argv[])
 
 #ifdef TROFF_IS_GROFF
        /* used in --help, so initialise early */
-       if (!html_pager) {
-               html_pager = getenv ("BROWSER");
-               if (!html_pager)
-                       html_pager = WEB_BROWSER;
-       }
+       if (!html_pager)
+               init_html_pager ();
 #endif /* TROFF_IS_GROFF */
 
        /* First of all, find out if $MANOPT is set. If so, put it in 
@@ -4003,10 +4150,10 @@ int main (int argc, char *argv[])
        if (argp_parse (&argp, argc, argv, ARGP_NO_ARGS, &first_arg, 0))
                exit (FAIL);
 
-#ifdef SECURE_MAN_UID
+#ifdef MAN_OWNER
        /* record who we are and drop effective privs for later use */
        init_security ();
-#endif /* SECURE_MAN_UID */
+#endif /* MAN_OWNER */
 
        read_config_file (local_man_file || user_config_file);
 
@@ -4015,9 +4162,9 @@ int main (int argc, char *argv[])
                do_extern (argc, argv);
 
        get_term (); /* stores terminal settings */
-#ifdef SECURE_MAN_UID
+#ifdef MAN_OWNER
        debug ("real user = %d; effective user = %d\n", ruid, euid);
-#endif /* SECURE_MAN_UID */
+#endif /* MAN_OWNER */
 
        /* close this locale and reinitialise if a new locale was 
           issued as an argument or in $MANOPT */
@@ -4042,13 +4189,20 @@ int main (int argc, char *argv[])
        if (htmlout)
                pager = html_pager;
 #endif /* TROFF_IS_GROFF */
-       if (pager == NULL) {
+
+       if (pager == NULL)
                pager = getenv ("MANPAGER");
-               if (pager == NULL) {
-                       pager = getenv ("PAGER");
-                       if (pager == NULL)
-                               pager = get_def_user ("pager", PAGER);
-               }
+       if (pager == NULL)
+               pager = getenv ("PAGER");
+       if (pager == NULL)
+               pager = get_def_user ("pager", NULL);
+       if (pager == NULL) {
+               char *pager_program = sh_lang_first_word (PAGER);
+               if (pathsearch_executable (pager_program))
+                       pager = PAGER;
+               else
+                       pager = "";
+               free (pager_program);
        }
        if (*pager == '\0')
                pager = get_def_user ("cat", CAT);
@@ -4078,13 +4232,6 @@ int main (int argc, char *argv[])
        debug ("\nusing %s as pager\n", pager);
 
        if (first_arg == argc) {
-               /* http://twitter.com/#!/marnanel/status/132280557190119424 */
-               time_t now = time (NULL);
-               struct tm *localnow = localtime (&now);
-               if (localnow &&
-                   localnow->tm_hour == 0 && localnow->tm_min == 30)
-                       fprintf (stderr, "gimme gimme gimme\n");
-
                if (print_where) {
                        manp = get_manpath ("");
                        printf ("%s\n", manp);
index 2949c75..7ff0c8b 100644 (file)
 
 #include "pipeline.h"
 #include "decompress.h"
+#include "sandbox.h"
 
-#ifdef SECURE_MAN_UID
+#ifdef MAN_OWNER
 #  include "idpriv.h"
 #  include "security.h"
-#endif /* SECURE_MAN_UID */
+#endif /* MAN_OWNER */
 
 #include "manconv.h"
 #include "manconv_client.h"
 
+extern man_sandbox *sandbox;
+
 struct manconv_codes {
        char **from;
        char *to;
@@ -53,7 +56,7 @@ static void manconv_stdin (void *data)
        struct manconv_codes *codes = data;
        pipeline *p;
 
-#ifdef SECURE_MAN_UID
+#ifdef MAN_OWNER
        /* iconv_open may not work correctly in setuid processes; in GNU
         * libc, gconv modules may be linked against other gconv modules and
         * rely on RPATH $ORIGIN to load those modules from the correct
@@ -86,7 +89,7 @@ static void manconv_stdin (void *data)
                pipecmd_exec (cmd);
                /* never returns */
        }
-#endif /* SECURE_MAN_UID */
+#endif /* MAN_OWNER */
 
        p = decompress_fdopen (dup (STDIN_FILENO));
        pipeline_start (p);
@@ -139,5 +142,6 @@ void add_manconv (pipeline *p, const char *source, const char *target)
        cmd = pipecmd_new_function (name, &manconv_stdin, &free_manconv_codes,
                                    codes);
        free (name);
+       sandbox_attach (sandbox, cmd);
        pipeline_command (p, cmd);
 }
index 166a2b8..268800b 100644 (file)
 #include "error.h"
 #include "pipeline.h"
 #include "decompress.h"
+#include "sandbox.h"
 
 #include "manconv.h"
 
 char *program_name;
 int quiet = 0;
+man_sandbox *sandbox;
 
 static const char *from_codes;
 static char *to_code;
@@ -154,6 +156,7 @@ int main (int argc, char *argv[])
 
        init_debug ();
        pipeline_install_post_fork (pop_all_cleanups);
+       sandbox = sandbox_init ();
        init_locale ();
 
        if (argp_parse (&argp, argc, argv, 0, 0, 0))
index 550af8f..5728e3f 100644 (file)
@@ -42,9 +42,9 @@
 #include <unistd.h>
 #include <signal.h>
 
-#ifdef SECURE_MAN_UID
+#ifdef MAN_OWNER
 #  include <pwd.h>
-#endif /* SECURE_MAN_UID */
+#endif /* MAN_OWNER */
 
 #include "argp.h"
 #include "dirname.h"
@@ -64,6 +64,7 @@
 #include "cleanup.h"
 #include "hashtable.h"
 #include "pipeline.h"
+#include "sandbox.h"
 #include "security.h"
 
 #include "mydbm.h"
@@ -81,9 +82,11 @@ extern char *extension;              /* for globbing.c */
 extern int force_rescan;       /* for check_mandirs.c */
 static char *single_filename = NULL;
 extern char *user_config_file; /* for manp.c */
-#ifdef SECURE_MAN_UID
+#ifdef MAN_OWNER
 struct passwd *man_owner;
 #endif
+man_sandbox *sandbox;
+
 static int purged = 0;
 static int strays = 0;
 
@@ -194,10 +197,10 @@ struct dbpaths {
 #endif /* NDBM */
 };
 
-#ifdef SECURE_MAN_UID
+#ifdef MAN_OWNER
 extern uid_t ruid;
 extern uid_t euid;
-#endif /* SECURE_MAN_UID */
+#endif /* MAN_OWNER */
 
 static char *manpathlist[MAXDIRS];
 
@@ -321,7 +324,7 @@ static void finish_up (struct dbpaths *dbpaths)
 #endif /* NDBM */
 }
 
-#ifdef SECURE_MAN_UID
+#ifdef MAN_OWNER
 /* change the owner of global man databases */
 static void do_chown (struct dbpaths *dbpaths)
 {
@@ -336,7 +339,7 @@ static void do_chown (struct dbpaths *dbpaths)
        chown_if_possible (dbpaths->xfile);
 #  endif /* NDBM */
 }
-#endif /* SECURE_MAN_UID */
+#endif /* MAN_OWNER */
 
 /* Update a single file in an existing database. */
 static int update_one_file (const char *manpath, const char *filename)
@@ -609,10 +612,10 @@ static int process_manpath (const char *manpath, int global_manpath,
 
        if (!opt_test && amount)
                finish_up (dbpaths);
-#ifdef SECURE_MAN_UID
+#ifdef MAN_OWNER
        if (global_manpath)
                do_chown (dbpaths);
-#endif /* SECURE_MAN_UID */
+#endif /* MAN_OWNER */
 
 out:
        cleanup_sigsafe (dbpaths);
@@ -783,6 +786,7 @@ int main (int argc, char *argv[])
 
        init_debug ();
        pipeline_install_post_fork (pop_all_cleanups);
+       sandbox = sandbox_init ();
        init_locale ();
 
 #ifdef SIGPIPE
@@ -809,12 +813,12 @@ int main (int argc, char *argv[])
        }
 #endif /* __profile__ */
 
-#ifdef SECURE_MAN_UID
+#ifdef MAN_OWNER
        /* record who we are and drop effective privs for later use */
        init_security ();
-#endif /* SECURE_MAN_UID */
+#endif /* MAN_OWNER */
 
-#ifdef SECURE_MAN_UID
+#ifdef MAN_OWNER
        man_owner = getpwnam (MAN_OWNER);
        if (man_owner == NULL)
                error (FAIL, 0,
@@ -822,7 +826,7 @@ int main (int argc, char *argv[])
                       MAN_OWNER);
        if (!user && euid != 0 && euid != man_owner->pw_uid)
                user = 1;
-#endif /* SECURE_MAN_UID */
+#endif /* MAN_OWNER */
 
        read_config_file (user);
 
index 0d864f1..a224992 100644 (file)
@@ -70,7 +70,7 @@
 #include "error.h"
 #include "cleanup.h"
 
-#ifdef SECURE_MAN_UID
+#ifdef MAN_OWNER
 # include "security.h"
 #endif
 
@@ -145,7 +145,7 @@ static struct list *iterate_over_list (struct list *prev, char *key, int flag)
        return NULL;
 }
 
-#ifdef SECURE_MAN_UID
+#ifdef MAN_OWNER
 /* Must not return DEFINEs set in ~/.manpath. This is used to fetch
  * definitions used in raised-privilege code; if in doubt, be conservative!
  *
index 9f91e6c..e781178 100644 (file)
@@ -42,10 +42,10 @@ extern char *get_mandb_manpath (void);
 extern char *get_catpath (const char *name, int cattype);
 extern int is_global_mandir (const char *dir);
 extern void read_config_file (int optional);
-#ifdef SECURE_MAN_UID
+#ifdef MAN_OWNER
 extern const char *get_def (const char *thing, const char *def);
-#else /* !SECURE_MAN_UID */
+#else /* !MAN_OWNER */
 #define get_def(thing, def) get_def_user ((thing), (def))
-#endif /* SECURE_MAN_UID */
+#endif /* MAN_OWNER */
 extern const char *get_def_user (const char *thing, const char *def);
 extern const char **get_sections (void);
index d4579d3..5d29fbb 100644 (file)
 #include "manconfig.h"
 
 #include "error.h"
+#include "sandbox.h"
 
 #include "manp.h"
 
 char *program_name;
 int quiet = 0;
+man_sandbox *sandbox;  /* unused, but needed by libman */
 
 static int cat = 0;
 static int global = 0;
index d3f89b7..4fbd451 100644 (file)
@@ -51,6 +51,7 @@
 #include "decompress.h"
 #include "encodings.h"
 #include "orderfiles.h"
+#include "sandbox.h"
 #include "security.h"
 
 #include "mydbm.h"
@@ -61,6 +62,8 @@
 #include "manconv_client.h"
 #include "ult_src.h"
 
+extern man_sandbox *sandbox;
+
 static char *catdir, *mandir;
 
 static int check_for_stray (MYDBM_FILE dbf)
@@ -238,6 +241,7 @@ static int check_for_stray (MYDBM_FILE dbf)
                                                col_locale);
                                free (col_locale);
                        }
+                       sandbox_attach (sandbox, col_cmd);
                        pipeline_command (decomp, col_cmd);
 
                        fullpath = canonicalize_file_name (catdir);
index ca61c6e..c5208a6 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am.
 # @configure_input@
 
-# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc.
 
 # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
 # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
@@ -106,6 +106,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-compress-lib.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-gnu-nroff.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-heirloom-nroff.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-libseccomp.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-linguas.m4 $(top_srcdir)/m4/man-po4a.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-trans-subst.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/00gnulib.m4 \
@@ -197,6 +198,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbstate_t.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbtowc.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memchr.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/memmem.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mempcpy.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memrchr.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/minmax.m4 \
@@ -1532,6 +1534,8 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 libpipeline_CFLAGS = @libpipeline_CFLAGS@
 libpipeline_LIBS = @libpipeline_LIBS@
+libseccomp_CFLAGS = @libseccomp_CFLAGS@
+libseccomp_LIBS = @libseccomp_LIBS@
 lispdir = @lispdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@
index 4cf14a5..9f77465 100644 (file)
@@ -71,6 +71,7 @@
 #include "wordfnmatch.h"
 #include "xregcomp.h"
 #include "encodings.h"
+#include "sandbox.h"
 
 #include "mydbm.h"
 #include "db_storage.h"
@@ -87,6 +88,7 @@ char *program_name;
 int am_apropos;
 char *database;
 int quiet = 1;
+man_sandbox *sandbox;
 
 #ifdef HAVE_ICONV
 iconv_t conv_to_locale;
@@ -339,6 +341,7 @@ static void use_grep (const char * const *pages, int num_pages, char *manpath,
                        pipecmd_argstr (grep_cmd, flags);
                        pipecmd_args (grep_cmd, anchored_page, whatis_file,
                                      NULL);
+                       sandbox_attach (sandbox, grep_cmd);
                        grep_pl = pipeline_new_commands (grep_cmd, NULL);
 
                        if (pipeline_run (grep_pl) == 0)
@@ -902,6 +905,7 @@ int main (int argc, char *argv[])
 
        init_debug ();
        pipeline_install_post_fork (pop_all_cleanups);
+       sandbox = sandbox_init ();
        init_locale ();
 
        internal_locale = setlocale (LC_MESSAGES, NULL);
index bf07a87..c036e1a 100644 (file)
 #include "error.h"
 #include "pipeline.h"
 #include "decompress.h"
+#include "sandbox.h"
 
 #include "manp.h"
 #include "zsoelim.h"
 
 char *program_name;
 int quiet = 1;
+man_sandbox *sandbox;
 
 static char *manpathlist[MAXDIRS];
 
@@ -108,6 +110,7 @@ int main (int argc, char *argv[])
 
        init_debug ();
        pipeline_install_post_fork (pop_all_cleanups);
+       sandbox = sandbox_init ();
        init_locale ();
 
        internal_locale = setlocale (LC_MESSAGES, NULL);
index bbd52d3..f29f1b0 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.15 from Makefile.am.
+# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am.
 # @configure_input@
 
-# Copyright (C) 1994-2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc.
 
 # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
 # gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
@@ -107,6 +107,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-compress-lib.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-gnu-nroff.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-heirloom-nroff.m4 \
+       $(top_srcdir)/m4/man-libseccomp.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-linguas.m4 $(top_srcdir)/m4/man-po4a.m4 \
        $(top_srcdir)/m4/man-trans-subst.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/00gnulib.m4 \
@@ -198,6 +199,7 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/man-arg-automatic-create.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbstate_t.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mbtowc.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memchr.m4 \
+       $(top_srcdir)/gnulib/m4/memmem.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/mempcpy.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/memrchr.m4 \
        $(top_srcdir)/gnulib/m4/minmax.m4 \
@@ -1280,6 +1282,8 @@ libdir = @libdir@
 libexecdir = @libexecdir@
 libpipeline_CFLAGS = @libpipeline_CFLAGS@
 libpipeline_LIBS = @libpipeline_LIBS@
+libseccomp_CFLAGS = @libseccomp_CFLAGS@
+libseccomp_LIBS = @libseccomp_LIBS@
 lispdir = @lispdir@
 localedir = @localedir@
 localstatedir = @localstatedir@