# translation of pl.po to Polish
-# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2008, 2012, 2013, 2014.
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2008, 2012, 2013, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
+"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 20:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-22 20:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-28 16:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-28 16:29+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:113
+#: ../src/daemon/cmdline.c:111
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" -n Nie wczytuje domyślnego pliku\n"
" skryptu\n"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:245
+#: ../src/daemon/cmdline.c:243
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "--daemonize oczekuje parametru zmiennej logicznej"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:253
+#: ../src/daemon/cmdline.c:251
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail oczekuje parametru zmiennej logicznej"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:264
+#: ../src/daemon/cmdline.c:262
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
"--log-level oczekuje parametru poziomu dziennika (numeryczny w zakresie 0..4 "
"lub jeden z debug, info, notice, warn, error)."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:276
+#: ../src/daemon/cmdline.c:274
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "--high-priority oczekuje parametru zmiennej logicznej"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:284
+#: ../src/daemon/cmdline.c:282
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "--realtime oczekuje parametru zmiennej logicznej"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:292
+#: ../src/daemon/cmdline.c:290
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "--disallow-module-loading oczekuje parametru zmiennej logicznej"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:300
+#: ../src/daemon/cmdline.c:298
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "--disallow-exit oczekuje parametru zmiennej logicznej"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:308
+#: ../src/daemon/cmdline.c:306
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file oczekuje parametru zmiennej logicznej"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:327
+#: ../src/daemon/cmdline.c:325
msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a "
"valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr ""
-"Nieprawidłowy dziennik docelowy: należy użyć \"syslog\", \"journal\", "
-"\"stderr\", \"auto\" lub prawidłowej nazwy pliku \"file:<ścieżka>\", "
-"\"newfile:<ścieżka>\"."
+"Nieprawidłowy dziennik docelowy: należy użyć „syslog”, „journal”, „stderr”, "
+"„auto” lub prawidłowej nazwy pliku „file:<ścieżka>”, „newfile:<ścieżka>”."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:329
+#: ../src/daemon/cmdline.c:327
msgid ""
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
msgstr ""
-"Nieprawidłowy dziennik docelowy: należy użyć \"syslog\", \"stderr\", \"auto"
-"\" lub prawidłowej nazwy pliku \"file:<ścieżka>\", \"newfile:<ścieżka>\"."
+"Nieprawidłowy dziennik docelowy: należy użyć „syslog”, „stderr”, „auto” lub "
+"prawidłowej nazwy pliku „file:<ścieżka>”, „newfile:<ścieżka>”."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:337
+#: ../src/daemon/cmdline.c:335
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "--log-time oczekuje parametru zmiennej logicznej"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:345
+#: ../src/daemon/cmdline.c:343
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "--log-meta oczekuje parametru zmiennej logicznej"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:365
+#: ../src/daemon/cmdline.c:363
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
-msgstr "Nieprawidłowa metoda resamplingu \"%s\"."
+msgstr "Nieprawidłowa metoda resamplingu „%s”."
-#: ../src/daemon/cmdline.c:372
+#: ../src/daemon/cmdline.c:370
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "--system oczekuje parametru zmiennej logicznej"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:380
+#: ../src/daemon/cmdline.c:378
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "--no-cpu-limit oczekuje parametru zmiennej logicznej"
-#: ../src/daemon/cmdline.c:388
+#: ../src/daemon/cmdline.c:386
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "--disable-shm oczekuje parametru zmiennej logicznej"
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:260
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:259
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy dziennik docelowy \"%s\"."
+msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy dziennik docelowy „%s”."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:274
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy poziom dziennika \"%s\"."
+msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy poziom dziennika „%s”."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:290
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:289
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa metoda resamplingu \"%s\"."
+msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa metoda resamplingu „%s”."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:311
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy rlimit \"%s\"."
+msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy rlimit „%s”."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:332
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:331
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy format próbki \"%s\"."
+msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy format próbki „%s”."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:349 ../src/daemon/daemon-conf.c:366
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:348 ../src/daemon/daemon-conf.c:365
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa częstotliwość próbki \"%s\"."
+msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa częstotliwość próbki „%s”."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:388
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowe kanały próbki \"%s\"."
+msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowe kanały próbki „%s”."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:406
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:405
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa mapa kanałów \"%s\"."
+msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa mapa kanałów „%s”."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:423
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:422
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa liczba fragmentów \"%s\"."
+msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa liczba fragmentów „%s”."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:440
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:439
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy rozmiar fragmentu \"%s\"."
+msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy rozmiar fragmentu „%s”."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:457
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:456
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy poziom nice \"%s\"."
+msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy poziom nice „%s”."
-#: ../src/daemon/daemon-conf.c:500
+#: ../src/daemon/daemon-conf.c:499
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
-msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy typ serwera \"%s\"."
+msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy typ serwera „%s”."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:613
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### Odczytano z pliku konfiguracji: %s ###\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:57
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nazwa: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "No module information available\n"
msgstr "Brak dostępnych informacji o module\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Wersja: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "Opis: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "Autor: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Użycie: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "Wczytanie jednorazowe: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr "OSTRZEŻENIE O PRZESTARZAŁOŚCI: %s\n"
-#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
+#: ../src/daemon/dumpmodules.c:76
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "Ścieżka: %s\n"
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:77
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:75
#, c-format
msgid "Failed to open module %s: %s"
msgstr "Otwarcie modułu %s się nie powiodło: %s"
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:128
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:126
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
msgstr ""
"Odnalezienie pierwotnego programu wczytującego lt_dlopen się nie powiodło."
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:133
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:131
msgid "Failed to allocate new dl loader."
msgstr "Przydzielenie nowego programu wczytującego dl się nie powiodło."
-#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:146
+#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:144
msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "Dodanie bind-now-loader się nie powiodło."
-#: ../src/daemon/main.c:162
+#: ../src/daemon/main.c:160
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
-msgstr "Odnalezienie użytkownika \"%s\" się nie powiodło."
+msgstr "Odnalezienie użytkownika „%s” się nie powiodło."
-#: ../src/daemon/main.c:167
+#: ../src/daemon/main.c:165
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
-msgstr "Odnalezienie grupy \"%s\" się nie powiodło."
+msgstr "Odnalezienie grupy „%s” się nie powiodło."
-#: ../src/daemon/main.c:176
+#: ../src/daemon/main.c:174
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
-msgstr "GID użytkownika \"%s\" i grupy \"%s\" się nie zgadzają."
+msgstr "GID użytkownika „%s” i grupy „%s” się nie zgadzają."
-#: ../src/daemon/main.c:181
+#: ../src/daemon/main.c:179
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
-msgstr "Katalogiem domowym użytkownika \"%s\" nie jest \"%s\", ignorowanie."
+msgstr "Katalogiem domowym użytkownika „%s” nie jest „%s”, ignorowanie."
-#: ../src/daemon/main.c:184 ../src/daemon/main.c:189
+#: ../src/daemon/main.c:182 ../src/daemon/main.c:187
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
-msgstr "Utworzenie \"%s\" się nie powiodło: %s"
+msgstr "Utworzenie „%s” się nie powiodło: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:196
+#: ../src/daemon/main.c:194
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "Zmiana listy grup się nie powiodła: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:212
+#: ../src/daemon/main.c:210
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "Zmiana GID się nie powiodła: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:228
+#: ../src/daemon/main.c:226
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "Zmiana UID się nie powiodła: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:257
+#: ../src/daemon/main.c:255
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "Tryb systemowy nie jest obsługiwany na tej platformie."
-#: ../src/daemon/main.c:486
+#: ../src/daemon/main.c:484
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Przetworzenie wiersza poleceń się nie powiodło."
-#: ../src/daemon/main.c:525
+#: ../src/daemon/main.c:523
msgid ""
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
"service."
"Odmówiono trybu systemowego dla użytkownika nie będącego rootem. "
"Uruchamianie tylko usługi wyszukiwania serwera D-Bus."
-#: ../src/daemon/main.c:624
+#: ../src/daemon/main.c:622
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Zniszczenie usługi się nie powiodło: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:653
+#: ../src/daemon/main.c:651
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr ""
-"Ten program nie powinien być uruchamiany jako root (chyba, że podano --"
+"Ten program nie powinien być uruchamiany jako root (chyba, że podano opcję --"
"system)."
-#: ../src/daemon/main.c:656
+#: ../src/daemon/main.c:654
msgid "Root privileges required."
msgstr "Wymagane są uprawnienia roota."
-#: ../src/daemon/main.c:663
+#: ../src/daemon/main.c:661
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start nie jest obsługiwane przy uruchamianiu systemowym."
-#: ../src/daemon/main.c:703
+#: ../src/daemon/main.c:701
#, c-format
msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
msgstr ""
"Serwer skonfigurowany przez użytkownika w %s, odmawianie uruchomienia/"
"automatycznego wznowienia."
-#: ../src/daemon/main.c:709
+#: ../src/daemon/main.c:707
#, c-format
msgid ""
"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
"Serwer skonfigurowany przez użytkownika w %s, który jest lokalny. Dalsze "
"wykrywanie."
-#: ../src/daemon/main.c:714
-msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
+#: ../src/daemon/main.c:712
+msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set."
msgstr ""
"Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-exit nie jest ustawione."
-#: ../src/daemon/main.c:717
-msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
+#: ../src/daemon/main.c:715
+msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set."
msgstr ""
"Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-module-loading nie jest "
"ustawione."
-#: ../src/daemon/main.c:720
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
+#: ../src/daemon/main.c:718
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode."
msgstr "Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyłączenia trybu SHM."
-#: ../src/daemon/main.c:725
-msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
+#: ../src/daemon/main.c:723
+msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time."
msgstr ""
"Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyłączenia czasu oczekiwania na "
"zakończenie."
-#: ../src/daemon/main.c:758
+#: ../src/daemon/main.c:756
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Uzyskanie standardowego wejścia/wyjścia się nie powiodło."
-#: ../src/daemon/main.c:764 ../src/daemon/main.c:835
+#: ../src/daemon/main.c:762 ../src/daemon/main.c:833
#, c-format
msgid "pipe() failed: %s"
msgstr "pipe() się nie powiodło: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:769 ../src/daemon/main.c:840
+#: ../src/daemon/main.c:767 ../src/daemon/main.c:838
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() się nie powiodło: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:784 ../src/daemon/main.c:855 ../src/utils/pacat.c:569
+#: ../src/daemon/main.c:782 ../src/daemon/main.c:853 ../src/utils/pacat.c:568
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() się nie powiodło: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:790
+#: ../src/daemon/main.c:788
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Uruchomienie usługi się nie powiodło."
-#: ../src/daemon/main.c:823
+#: ../src/daemon/main.c:821
#, c-format
msgid "setsid() failed: %s"
msgstr "setsid() się nie powiodło: %s"
-#: ../src/daemon/main.c:950
+#: ../src/daemon/main.c:948
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Uzyskanie identyfikatora komputera się nie powiodło"
-#: ../src/daemon/main.c:976
+#: ../src/daemon/main.c:974
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
"shouldn't be doing that.\n"
"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ , gdzie wyjaśniono, dlaczego "
"tryb systemowy jest zwykle złym pomysłem."
-#: ../src/daemon/main.c:993
+#: ../src/daemon/main.c:991
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() się nie powiodło."
-#: ../src/daemon/main.c:1023
+#: ../src/daemon/main.c:1021
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() się nie powiodło."
-#: ../src/daemon/main.c:1090
+#: ../src/daemon/main.c:1089
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Zainicjowanie usługi się nie powiodło."
-#: ../src/daemon/main.c:1095
+#: ../src/daemon/main.c:1094
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr ""
"Uruchamianie usługi bez żadnych wczytanych modułów, odmawianie działania."
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Uruchomienie systemu dźwięku PulseAudio"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2293
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2394
msgid "Input"
msgstr "Wejście"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2294
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2395
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Wejście stacji dokującej"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2295
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2396
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Mikrofon stacji dokującej"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2296
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2397
msgid "Docking Station Line In"
msgstr "Wejście liniowe stacji dokującej"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2297 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2398 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2483
msgid "Line In"
msgstr "Wejście liniowe"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2298 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2376
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2104
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1712
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2399 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2477
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2102
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1710
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2299 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2377
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2400 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2478
msgid "Front Microphone"
msgstr "Przedni mikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2300 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2401 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2479
msgid "Rear Microphone"
msgstr "Tylny mikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2402
msgid "External Microphone"
msgstr "Zewnętrzny mikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2403 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2481
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Wewnętrzny mikrofon"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2404 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2484
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2405 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2485
msgid "Video"
msgstr "Wideo"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2406
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Automatyczna kontrola natężenia"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2407
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Brak automatycznej kontroli natężenia"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2408
msgid "Boost"
msgstr "Podbicie"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2409
msgid "No Boost"
msgstr "Brak podbicia"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2410
msgid "Amplifier"
msgstr "Amplituner"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2411
msgid "No Amplifier"
msgstr "Brak amplitunera"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2412
msgid "Bass Boost"
msgstr "Podbicie basów"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2413
msgid "No Bass Boost"
msgstr "Brak podbicia basów"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2109
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1719
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2414
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2107
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1717
msgid "Speaker"
msgstr "Głośnik"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2415 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2487
msgid "Headphones"
msgstr "Słuchawki"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2375
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2476
msgid "Analog Input"
msgstr "Wejście analogowe"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2480
msgid "Dock Microphone"
msgstr "Mikrofon stacji dokującej"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2482
msgid "Headset Microphone"
msgstr "Mikrofon na słuchawkach"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2486
msgid "Analog Output"
msgstr "Wyjście analogowe"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2488
msgid "LFE on Separate Mono Output"
msgstr "Subwoofer na oddzielnym wyjściu mono"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2489
msgid "Line Out"
msgstr "Wyjście liniowe"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2490
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Analogowe wyjście mono"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2491
msgid "Speakers"
msgstr "Głośniki"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2492
msgid "HDMI / DisplayPort"
msgstr "HDMI/DisplayPort"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2493
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
msgstr "Wyjście cyfrowe (S/PDIF)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2393
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2494
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
msgstr "Wejście cyfrowe (S/PDIF)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2394
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2495
msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
msgstr "Cyfrowe przekazywanie (S/PDIF)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3900
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2496
+msgid "Multichannel Input"
+msgstr "Wejście wielokanałowe"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2497
+msgid "Multichannel Output"
+msgstr "Wyjście wielokanałowe"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4003
msgid "Analog Mono"
msgstr "Analogowe mono"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3901
+#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
+#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
+#. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input
+#. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output,
+#. * multichannel-input and multichannel-output.
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4004 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4010
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4011
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Analogowe stereo"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3902
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4012 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4013
msgid "Multichannel"
msgstr "Wielokanałowe"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3903
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4014
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Analogowe surround 2.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3904
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4015
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Analogowe surround 3.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3905
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4016
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Analogowe surround 3.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3906
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4017
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Analogowe surround 4.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3907
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4018
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Analogowe surround 4.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3908
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4019
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Analogowe surround 5.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3909
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4020
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Analogowe surround 5.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3910
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4021
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Analogowe surround 6.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3911
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4022
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Analogowe surround 6.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3912
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4023
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Analogowe surround 7.0"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3913
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4024
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Analogowe surround 7.1"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3914
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4025
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Cyfrowe stereo (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3915
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4026
msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
msgstr "Cyfrowe przekazywanie (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3916
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4027
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Cyfrowe surround 4.0 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3917
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4028
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Cyfrowe surround 5.1 (IEC958/AC3)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3918
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4029
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
msgstr "Cyfrowe surround 5.1 (IEC958/DTS)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3919
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4030
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Cyfrowe stereo (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3920
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4031
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
msgstr "Cyfrowe surround 5.1 (HDMI)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4051
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4162
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Analogowy dupleks mono"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4052
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4163
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Analogowy dupleks stereo"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4053
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4164
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Cyfrowy dupleks stereo (IEC958)"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4054
-#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:192
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2300
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1943
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4165
+msgid "Multichannel Duplex"
+msgstr "Dupleks wielokanałowy"
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4166
+#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:184
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2298
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1941
msgid "Off"
msgstr "Wyłączone"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4153
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4265
#, c-format
msgid "%s Output"
msgstr "Wyjście %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4161
+#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4273
#, c-format
msgid "%s Input"
msgstr "Wejście %s"
-#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:572 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:749
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570
+#, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
+"nothing to write.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"Usługa ALSA została wybudzona, aby zapisać nowe dane do urządzenia, ale nie "
+"było nic do zapisania.\n"
+"Prawdopodobnie jest to błąd w sterowniku ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten "
+"problem programistom usługi ALSA.\n"
+"Wybudzono za pomocą ustawienia POLLOUT — ale jednoczesne wywołanie "
+"snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail."
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
msgstr ""
"Usługa ALSA została wybudzona, aby zapisać nowe dane do urządzenia, ale nie "
"było nic do zapisania.\n"
-"Prawdopodobnie jest to błąd w sterowniku ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten "
+"Prawdopodobnie jest to błąd w sterowniku ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten "
"problem programistom usługi ALSA.\n"
-"Wybudzono za pomocą ustawienia POLLOUT - ale jednoczesne wywołanie "
+"Wybudzono za pomocą ustawienia POLLOUT — ale jednoczesne wywołanie "
"snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:531 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:682
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:529
+#, c-format
+msgid ""
+"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
+"nothing to read.\n"
+"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
+"to the ALSA developers.\n"
+"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
+"returned 0 or another value < min_avail."
+msgstr ""
+"Usługa ALSA została wybudzona, aby odczytać nowe dane z urządzenia, ale nie "
+"było nic do odczytania.\n"
+"Prawdopodobnie jest to błąd w sterowniku ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten "
+"problem programistom usługi ALSA.\n"
+"Wybudzono za pomocą ustawienia POLLIN — ale jednoczesne wywołanie "
+"snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail."
+
+#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
msgstr ""
"Usługa ALSA została wybudzona, aby odczytać nowe dane z urządzenia, ale nie "
"było nic do odczytania.\n"
-"Prawdopodobnie jest to błąd w sterowniku ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten "
+"Prawdopodobnie jest to błąd w sterowniku ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten "
"problem programistom usługi ALSA.\n"
-"Wybudzono za pomocą ustawienia POLLIN - ale jednoczesne wywołanie "
+"Wybudzono za pomocą ustawienia POLLIN — ale jednoczesne wywołanie "
"snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1211
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1149 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1224
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %lu bajtów (%lu ms).\n"
-"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten "
-"problem programistom usługi ALSA."
+"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten problem "
+"programistom usługi ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1186
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1199
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_delay() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %li bajtów (%s%lu ms).\n"
-"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten "
-"problem programistom usługi ALSA."
+"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten problem "
+"programistom usługi ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1227
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1240
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
msgstr ""
"snd_pcm_avail_delay() zwróciło dziwne wartości: opóźnienie %lu jest mniejsze "
"niż korzyść %lu.\n"
-"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten "
-"problem programistom usługi ALSA."
+"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten problem "
+"programistom usługi ALSA."
-#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1270
+#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1283
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_mmap_begin() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %lu bajtów (%lu ms).\n"
-"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA \"%s\". Proszę zgłosić ten "
-"problem programistom usługi ALSA."
+"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten problem "
+"programistom usługi ALSA."
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2094
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1702
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2092
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1700
msgid "Headset"
msgstr "Słuchawki z mikrofonem"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2099
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1707
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2097
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1705
msgid "Handsfree"
msgstr "Zestaw głośnomówiący"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2114
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1725
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2112
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1723
msgid "Headphone"
msgstr "Słuchawki"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2119
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1730
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2117
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1728
msgid "Portable"
msgstr "Przenośne"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2124
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1735
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2122
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1733
msgid "Car"
msgstr "Samochód"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2129
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1740
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2127
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1738
msgid "HiFi"
msgstr "HiFi"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2134
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1745
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2132
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1743
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2142
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1697
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1713
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1751
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2140
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1695
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1711
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1749
msgid "Bluetooth Output"
msgstr "Wyjście Bluetooth"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2145
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1696
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1718
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1724
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1750
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2143
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1694
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1716
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1722
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1748
msgid "Bluetooth Input"
msgstr "Wejście Bluetooth"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2181
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2179
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr "Odtwarzanie o wysokiej dokładności (A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2192
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2190
msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
msgstr "Przechwytywanie o wysokiej dokładności (A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2203
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2201
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
-msgstr "Duplex telefoniczny (HSP/HFP)"
+msgstr "Dupleks telefoniczny (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2215
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2213
msgid "Handsfree Gateway"
msgstr "Zestaw głośnomówiący"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1788
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1786
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
msgstr "Odtwarzanie o wysokiej dokładności (odpływ A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1799
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1797
msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)"
msgstr "Przechwytywanie o wysokiej dokładności (źródło A2DP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1810
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1808
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
msgstr "Jednostka główna słuchawek z mikrofonem (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1822
+#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1820
msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)"
msgstr "Zestaw słuchawek z mikrofonem (HSP/HFP)"
-#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
+#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:61
msgid ""
"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
"use_volume_sharing=<yes lub no> "
#. add on profile
-#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:756
+#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:755
msgid "On"
msgstr "Włączone"
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:38
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:36
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
msgstr ""
"Utrzymywanie zawsze co najmniej jednego wczytanego odpływu nawet, jeśli to "
"pusty odpływ"
-#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
+#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
msgid "Dummy Output"
msgstr "Głuche wyjście"
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
+#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:70
msgid "General Purpose Equalizer"
msgstr "Korektor graficzny ogólnego przeznaczenia"
-#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
+#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:74
msgid ""
"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
"kanałów> autoloaded=<należy ustawić, jeśli ten moduł jest automatycznie "
"uruchamiany> use_volume_sharing=<yes lub no> "
-#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
+#: ../src/modules/module-filter-apply.c:46
msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
msgstr "autoclean=<automatycznie usuwać nieużywane filtry?>"
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:51
msgid "Virtual LADSPA sink"
msgstr "Wirtualny odpływ LADSPA"
-#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:57
+#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:55
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
"przecinkami> output_ladspaport_map=<lista nazw wyjściowych portów LADSPA "
"oddzielona przecinkami> "
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:47
msgid "Clocked NULL sink"
msgstr "Zegarowy PUSTY odpływ"
-#: ../src/modules/module-null-sink.c:280
+#: ../src/modules/module-null-sink.c:278
msgid "Null Output"
msgstr "Puste wyjście"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:907
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:508
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:546
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:905
msgid "Output Devices"
msgstr "Urządzenia wyjściowe"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:908
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:509
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:547
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:906
msgid "Input Devices"
msgstr "Urządzenia wejściowe"
-#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1065
+#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1063
msgid "Audio on @HOSTNAME@"
msgstr "Dźwięk na @HOSTNAME@"
#. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
-#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:300
-#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:307
+#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307
+#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:305
#, c-format
msgid "Tunnel for %s@%s"
msgstr "Tunel dla %s@%s"
-#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:510
-#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:518
+#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:517
+#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:516
#, c-format
msgid "Tunnel to %s/%s"
msgstr "Tunel do %s/%s"
-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49
+#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:47
msgid "Virtual surround sink"
msgstr "Wirtualny odpływ Surround"
-#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:53
+#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:51
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
"kanałów> use_volume_sharing=<yes lub no> force_flat_volume=<yes lub no> "
"hrir=/ścieżka/do/pliku/left_hrir.wav"
-#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
+#: ../src/modules/reserve-wrap.c:149
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "Serwer dźwięku PulseAudio"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:760
+#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:758
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:107
+#: ../src/pulse/channelmap.c:105
msgid "Front Center"
msgstr "Przedni środkowy"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:108
+#: ../src/pulse/channelmap.c:106
msgid "Front Left"
msgstr "Przedni lewy"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:109
+#: ../src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Right"
msgstr "Przedni prawy"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:111
+#: ../src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Rear Center"
msgstr "Tylny środkowy"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:112
+#: ../src/pulse/channelmap.c:110
msgid "Rear Left"
msgstr "Tylny lewy"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:113
+#: ../src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Right"
msgstr "Tylny prawy"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:115
+#: ../src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Subwoofer"
msgstr "Subwoofer"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:117
+#: ../src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "Przedni lewy po środku"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:118
+#: ../src/pulse/channelmap.c:116
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "Przedni prawy po środku"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:120
+#: ../src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Side Left"
msgstr "Boczny lewy"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:121
+#: ../src/pulse/channelmap.c:119
msgid "Side Right"
msgstr "Boczny prawy"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:123
+#: ../src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "Pomocniczy 0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:124
+#: ../src/pulse/channelmap.c:122
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "Pomocniczy 1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:125
+#: ../src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "Pomocniczy 2"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:126
+#: ../src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "Pomocniczy 3"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:127
+#: ../src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "Pomocniczy 4"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:128
+#: ../src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "Pomocniczy 5"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:129
+#: ../src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "Pomocniczy 6"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:130
+#: ../src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "Pomocniczy 7"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:131
+#: ../src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "Pomocniczy 8"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:132
+#: ../src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "Pomocniczy 9"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:133
+#: ../src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "Pomocniczy 10"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:134
+#: ../src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "Pomocniczy 11"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:135
+#: ../src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "Pomocniczy 12"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:136
+#: ../src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "Pomocniczy 13"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:137
+#: ../src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "Pomocniczy 14"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:138
+#: ../src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "Pomocniczy 15"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:139
+#: ../src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "Pomocniczy 16"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:140
+#: ../src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "Pomocniczy 17"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:141
+#: ../src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "Pomocniczy 18"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:142
+#: ../src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "Pomocniczy 19"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:143
+#: ../src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "Pomocniczy 20"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:144
+#: ../src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "Pomocniczy 21"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:145
+#: ../src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "Pomocniczy 22"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:146
+#: ../src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "Pomocniczy 23"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:147
+#: ../src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "Pomocniczy 24"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:148
+#: ../src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "Pomocniczy 25"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:149
+#: ../src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "Pomocniczy 26"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:150
+#: ../src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "Pomocniczy 27"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:151
+#: ../src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "Pomocniczy 28"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:152
+#: ../src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "Pomocniczy 29"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:153
+#: ../src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "Pomocniczy 30"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:154
+#: ../src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "Pomocniczy 31"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:156
+#: ../src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Top Center"
msgstr "Górny środkowy"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:158
+#: ../src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Front Center"
msgstr "Górny przedni środkowy"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:159
+#: ../src/pulse/channelmap.c:157
msgid "Top Front Left"
msgstr "Górny przedni lewy"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:160
+#: ../src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Right"
msgstr "Górny przedni prawy"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:162
+#: ../src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Rear Center"
msgstr "Górny tylny środkowy"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:163
+#: ../src/pulse/channelmap.c:161
msgid "Top Rear Left"
msgstr "Górny tylny lewy"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:164
+#: ../src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Górny tylny prawy"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:481 ../src/pulse/format.c:123
-#: ../src/pulse/sample.c:177 ../src/pulse/volume.c:296
-#: ../src/pulse/volume.c:322 ../src/pulse/volume.c:342
-#: ../src/pulse/volume.c:374 ../src/pulse/volume.c:414
-#: ../src/pulse/volume.c:433
+#: ../src/pulse/channelmap.c:479 ../src/pulse/format.c:121
+#: ../src/pulse/sample.c:175 ../src/pulse/volume.c:294
+#: ../src/pulse/volume.c:320 ../src/pulse/volume.c:340
+#: ../src/pulse/volume.c:372 ../src/pulse/volume.c:412
+#: ../src/pulse/volume.c:431
msgid "(invalid)"
msgstr "(nieprawidłowe)"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:764
+#: ../src/pulse/channelmap.c:762
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:769
+#: ../src/pulse/channelmap.c:767
msgid "Surround 4.0"
msgstr "Surround 4.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:775
+#: ../src/pulse/channelmap.c:773
msgid "Surround 4.1"
msgstr "Surround 4.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:781
+#: ../src/pulse/channelmap.c:779
msgid "Surround 5.0"
msgstr "Surround 5.0"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:787
+#: ../src/pulse/channelmap.c:785
msgid "Surround 5.1"
msgstr "Surround 5.1"
-#: ../src/pulse/channelmap.c:794
+#: ../src/pulse/channelmap.c:792
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Surround 7.1"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:99
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:53 ../src/utils/pax11publish.c:97
msgid "xcb_connect() failed"
msgstr "xcb_connect() się nie powiodło: %s"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:60 ../src/utils/pax11publish.c:104
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:58 ../src/utils/pax11publish.c:102
msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
-msgstr "xcb_connection_has_error() zwróciło wartość \"true\""
+msgstr "xcb_connection_has_error() zwróciło wartość „true”"
-#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:96
+#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:94
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "Przetworzenie danych ciasteczka się nie powiodło"
-#: ../src/pulse/context.c:658
+#: ../src/pulse/context.c:656
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:713
+#: ../src/pulse/context.c:711
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"
-#: ../src/pulse/context.c:1414
+#: ../src/pulse/context.c:1417
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
-msgstr "Otrzymano komunikat dla nieznanego rozszerzenia \"%s\""
+msgstr "Otrzymano komunikat dla nieznanego rozszerzenia „%s”"
-#: ../src/pulse/direction.c:39
+#: ../src/pulse/direction.c:37
msgid "input"
msgstr "wejście"
-#: ../src/pulse/direction.c:41
+#: ../src/pulse/direction.c:39
msgid "output"
msgstr "wyjście"
-#: ../src/pulse/direction.c:43
+#: ../src/pulse/direction.c:41
msgid "bidirectional"
msgstr "dwukierunkowe"
-#: ../src/pulse/direction.c:45
+#: ../src/pulse/direction.c:43
msgid "invalid"
msgstr "nieprawidłowe"
-#: ../src/pulsecore/core-util.c:1821
+#: ../src/pulsecore/core-util.c:1832
#, c-format
msgid ""
"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could "
"spowodowane próbą połączenia do kopii PulseAudio niebędącej rootem jako "
"użytkownik root przez natywny protokół, czego nie należy robić)."
-#: ../src/pulsecore/core-util.h:95
+#: ../src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "yes"
msgstr "tak"
-#: ../src/pulsecore/core-util.h:95
+#: ../src/pulsecore/core-util.h:97
msgid "no"
msgstr "nie"
-#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:143 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:229
+#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:227
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Nie można uzyskać dostępu do blokady automatycznego wznawiania."
-#: ../src/pulsecore/log.c:155
+#: ../src/pulsecore/log.c:153
#, c-format
msgid "Failed to open target file '%s'."
-msgstr "Otwarcie pliku docelowego \"%s\" się nie powiodło."
+msgstr "Otwarcie pliku docelowego „%s” się nie powiodło."
-#: ../src/pulsecore/log.c:178
+#: ../src/pulsecore/log.c:176
#, c-format
msgid ""
"Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed."
msgstr ""
-"Próbowano otworzyć plik docelowy \"%s\", \"%s.1', \"%s.2\" ... \"%s.%d\", "
-"ale wszystkie się nie powiodły."
+"Próbowano otworzyć plik docelowy „%s”, „%s.1”, „%s.2” … „%s.%d”, ale "
+"wszystkie się nie powiodły."
-#: ../src/pulsecore/log.c:633
+#: ../src/pulsecore/log.c:631
msgid "Invalid log target."
msgstr "Nieprawidłowy dziennik docelowy."
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3429
+#: ../src/pulsecore/sink.c:3436
msgid "Built-in Audio"
msgstr "Wbudowany dźwięk"
-#: ../src/pulsecore/sink.c:3434
+#: ../src/pulsecore/sink.c:3441
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: ../src/pulse/error.c:40
+#: ../src/pulse/error.c:38
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/pulse/error.c:41
+#: ../src/pulse/error.c:39
msgid "Access denied"
msgstr "Odmowa dostępu"
-#: ../src/pulse/error.c:42
+#: ../src/pulse/error.c:40
msgid "Unknown command"
msgstr "Nieznane polecenie"
-#: ../src/pulse/error.c:43
+#: ../src/pulse/error.c:41
msgid "Invalid argument"
msgstr "Nieprawidłowy parametr"
-#: ../src/pulse/error.c:44
+#: ../src/pulse/error.c:42
msgid "Entity exists"
msgstr "Jednostka istnieje"
-#: ../src/pulse/error.c:45
+#: ../src/pulse/error.c:43
msgid "No such entity"
msgstr "Brak jednostki"
-#: ../src/pulse/error.c:46
+#: ../src/pulse/error.c:44
msgid "Connection refused"
msgstr "Odrzucono połączenie"
-#: ../src/pulse/error.c:47
+#: ../src/pulse/error.c:45
msgid "Protocol error"
msgstr "Błąd protokołu"
-#: ../src/pulse/error.c:48
+#: ../src/pulse/error.c:46
msgid "Timeout"
msgstr "Przekroczono czas oczekiwania"
-#: ../src/pulse/error.c:49
+#: ../src/pulse/error.c:47
msgid "No authentication key"
msgstr "Brak klucza uwierzytelnienia"
-#: ../src/pulse/error.c:50
+#: ../src/pulse/error.c:48
msgid "Internal error"
msgstr "Wewnętrzny błąd"
-#: ../src/pulse/error.c:51
+#: ../src/pulse/error.c:49
msgid "Connection terminated"
msgstr "Zniszczono połączenie"
-#: ../src/pulse/error.c:52
+#: ../src/pulse/error.c:50
msgid "Entity killed"
msgstr "Zniszczono jednostkę"
-#: ../src/pulse/error.c:53
+#: ../src/pulse/error.c:51
msgid "Invalid server"
msgstr "Nieprawidłowy serwer"
-#: ../src/pulse/error.c:54
+#: ../src/pulse/error.c:52
msgid "Module initialization failed"
msgstr "Zainicjowanie modułu się nie powiodło"
-#: ../src/pulse/error.c:55
+#: ../src/pulse/error.c:53
msgid "Bad state"
msgstr "Błędny stan"
-#: ../src/pulse/error.c:56
+#: ../src/pulse/error.c:54
msgid "No data"
msgstr "Brak danych"
-#: ../src/pulse/error.c:57
+#: ../src/pulse/error.c:55
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Niezgodna wersja protokołu"
-#: ../src/pulse/error.c:58
+#: ../src/pulse/error.c:56
msgid "Too large"
msgstr "Za duże"
-#: ../src/pulse/error.c:59
+#: ../src/pulse/error.c:57
msgid "Not supported"
msgstr "Nieobsługiwane"
-#: ../src/pulse/error.c:60
+#: ../src/pulse/error.c:58
msgid "Unknown error code"
msgstr "Nieznany kod błędu"
-#: ../src/pulse/error.c:61
+#: ../src/pulse/error.c:59
msgid "No such extension"
msgstr "Nie ma takiego rozszerzenia"
-#: ../src/pulse/error.c:62
+#: ../src/pulse/error.c:60
msgid "Obsolete functionality"
msgstr "Przestarzała funkcjonalność"
-#: ../src/pulse/error.c:63
+#: ../src/pulse/error.c:61
msgid "Missing implementation"
msgstr "Brak implementacji"
-#: ../src/pulse/error.c:64
+#: ../src/pulse/error.c:62
msgid "Client forked"
msgstr "Rozdzielono klienta"
-#: ../src/pulse/error.c:65
+#: ../src/pulse/error.c:63
msgid "Input/Output error"
msgstr "Błąd wejścia/wyjścia"
-#: ../src/pulse/error.c:66
+#: ../src/pulse/error.c:64
msgid "Device or resource busy"
msgstr "Urządzenie lub zasób jest zajęty"
-#: ../src/pulse/sample.c:179
+#: ../src/pulse/sample.c:177
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
-msgstr "%s %uch %uHz"
+msgstr "%s %u k %u Hz"
-#: ../src/pulse/sample.c:191
+#: ../src/pulse/sample.c:189
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:193
+#: ../src/pulse/sample.c:191
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:195
+#: ../src/pulse/sample.c:193
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB"
-#: ../src/pulse/sample.c:197
+#: ../src/pulse/sample.c:195
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
-#: ../src/tests/resampler-test.c:257
+#: ../src/tests/resampler-test.c:255
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
" --to-channels=KANAŁY Do liczby kanałów (domyślnie 1)\n"
" --resample-method=METODA Metoda resamplingu\n"
" (domyślnie automatyczna)\n"
-" --seconds=SEKUNDY Z długości strumienia (domyślnie 60)\n"
+" --seconds=SEKUNDY Z długości potoku (domyślnie 60)\n"
"\n"
"Jeśli nie podano formatu, to test wykona wszystkie kombinacje formatów.\n"
"\n"
"Typ próbki musi być jednym z s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw,\n"
"alaw, s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (domyślnie s16ne)\n"
"\n"
-"Proszę zobaczyć --dump-resample-methods, aby uzyskać możliwe\n"
-"wartości metody resamplingu.\n"
+"Opcja --dump-resample-methods wyświetli możliwe wartości metody "
+"resamplingu.\n"
-#: ../src/tests/resampler-test.c:356
+#: ../src/tests/resampler-test.c:353
#, c-format
msgid "%s %s\n"
msgstr "%s %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:118
+#: ../src/utils/pacat.c:117
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
-msgstr "Opróżnienie strumienia się nie powiodło: %s"
+msgstr "Opróżnienie potoku się nie powiodło: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:123
+#: ../src/utils/pacat.c:122
msgid "Playback stream drained."
-msgstr "Opróżniono strumień odtwarzania."
+msgstr "Opróżniono potok odtwarzania."
-#: ../src/utils/pacat.c:134
+#: ../src/utils/pacat.c:133
msgid "Draining connection to server."
msgstr "Opróżnianie połączenia z serwerem."
-#: ../src/utils/pacat.c:147
+#: ../src/utils/pacat.c:146
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr "pa_stream_drain(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:170
+#: ../src/utils/pacat.c:169
#, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s"
msgstr "pa_stream_write() się nie powiodło: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:211
+#: ../src/utils/pacat.c:210
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "pa_stream_begin_write() się nie powiodło: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:261 ../src/utils/pacat.c:291
+#: ../src/utils/pacat.c:260 ../src/utils/pacat.c:290
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "pa_stream_peek() się nie powiodło: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:341
+#: ../src/utils/pacat.c:340
msgid "Stream successfully created."
-msgstr "Pomyślnie utworzono strumień."
+msgstr "Pomyślnie utworzono potok."
-#: ../src/utils/pacat.c:344
+#: ../src/utils/pacat.c:343
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() się nie powiodło: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:348
+#: ../src/utils/pacat.c:347
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr "Metryka bufora: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:351
+#: ../src/utils/pacat.c:350
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr "Metryka bufora: maxlength=%u, fragsize=%u"
-#: ../src/utils/pacat.c:355
+#: ../src/utils/pacat.c:354
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
-msgstr "Używanie przykładowego określenia \"%s\", mapa kanałów \"%s\"."
+msgstr "Używanie przykładowego określenia „%s”, mapa kanałów „%s”."
-#: ../src/utils/pacat.c:359
+#: ../src/utils/pacat.c:358
#, c-format
msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)."
msgstr "Połączono z urządzeniem %s (indeks: %u, wstrzymane: %s)."
-#: ../src/utils/pacat.c:369
+#: ../src/utils/pacat.c:368
#, c-format
msgid "Stream error: %s"
-msgstr "Błąd strumienia: %s"
+msgstr "Błąd potoku: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:379
+#: ../src/utils/pacat.c:378
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
-msgstr "Wstrzymano urządzenie strumienia.%s"
+msgstr "Wstrzymano urządzenie potoku.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:381
+#: ../src/utils/pacat.c:380
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
-msgstr "Wznowiono urządzenie strumienia.%s"
+msgstr "Wznowiono urządzenie potoku.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:389
+#: ../src/utils/pacat.c:388
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
-msgstr "Niedopełniony strumień.%s"
+msgstr "Niedopełniony potok.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:396
+#: ../src/utils/pacat.c:395
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
-msgstr "Przepełniony strumień.%s"
+msgstr "Przepełniony potok.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:403
+#: ../src/utils/pacat.c:402
#, c-format
msgid "Stream started.%s"
-msgstr "Utworzono strumień.%s"
+msgstr "Utworzono potok.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:410
+#: ../src/utils/pacat.c:409
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
-msgstr "Strumień został przeniesiony do urządzenia %s (%u, %swstrzymane).%s"
+msgstr "Potok został przeniesiony do urządzenia %s (%u, %swstrzymane).%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:410
+#: ../src/utils/pacat.c:409
msgid "not "
msgstr "nie "
-#: ../src/utils/pacat.c:417
+#: ../src/utils/pacat.c:416
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
-msgstr "Zmieniono atrybuty bufora strumienia.%s"
+msgstr "Zmieniono atrybuty bufora potoku.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:432
+#: ../src/utils/pacat.c:431
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
-msgstr "Stos żądań korka jest pusty: zatykanie strumienia"
+msgstr "Stos żądań korka jest pusty: zatykanie potoku"
-#: ../src/utils/pacat.c:438
+#: ../src/utils/pacat.c:437
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
-msgstr "Stos żądań korka jest pusty: odtykanie strumienia"
+msgstr "Stos żądań korka jest pusty: odtykanie potoku"
-#: ../src/utils/pacat.c:442
-msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
+#: ../src/utils/pacat.c:441
+msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests."
msgstr "Ostrzeżenie: otrzymano więcej żądań odetkania niż żądań zatkania."
-#: ../src/utils/pacat.c:467
+#: ../src/utils/pacat.c:466
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "Ustanowiono połączenie.%s"
-#: ../src/utils/pacat.c:470
+#: ../src/utils/pacat.c:469
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "pa_stream_new() się nie powiodło: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:508
+#: ../src/utils/pacat.c:507
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_playback() się nie powiodło: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:514
+#: ../src/utils/pacat.c:513
#, c-format
msgid "Failed to set monitor stream: %s"
-msgstr "Ustawienie strumienia monitora się nie powiodło: %s"
+msgstr "Ustawienie potoku monitora się nie powiodło: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:518
+#: ../src/utils/pacat.c:517
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() się nie powiodło: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:531 ../src/utils/pactl.c:1448
+#: ../src/utils/pacat.c:530 ../src/utils/pactl.c:1446
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "Połączenie się nie powiodło: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:564
+#: ../src/utils/pacat.c:563
msgid "Got EOF."
msgstr "Otrzymano EOF."
-#: ../src/utils/pacat.c:601
+#: ../src/utils/pacat.c:600
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "write() się nie powiodło: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:622
+#: ../src/utils/pacat.c:621
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "Otrzymano sygnał, kończenie działania."
-#: ../src/utils/pacat.c:636
+#: ../src/utils/pacat.c:635
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "Uzyskanie opóźnienia się nie powiodło: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:641
+#: ../src/utils/pacat.c:640
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "Czas: %0.3f sekundy; opóźnienie: %0.0f usekundy."
-#: ../src/utils/pacat.c:662
+#: ../src/utils/pacat.c:661
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() się nie powiodło: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:672
+#: ../src/utils/pacat.c:671
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
+"%s\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
"index INDEX.\n"
msgstr ""
"%s [opcje]\n"
+"%s\n"
"\n"
" -h, --help Wyświetla tę pomoc\n"
" --version Wyświetla wersję\n"
" się\n"
" -n, --client-name=NAZWA Jak nazywać tego klienta na\n"
" serwerze\n"
-" --stream-name=NAZWA Jak nazwać ten strumień na serwerze\n"
+" --stream-name=NAZWA Jak nazwać ten potok na serwerze\n"
" --volume=POZIOMGŁOŚNOŚCI Określa początkowy (liniowy)\n"
" poziom głośności z zakresie\n"
-" 0...65536\n"
+" 0…65536\n"
" --rate=CZĘSTOTLIWOŚĆPRÓBKI Częstotliwość próbki w Hz\n"
" (domyślnie 44100)\n"
" --format=FORMATPRÓBKI Typ próbki, jeden z s16le, s16be,\n"
" domyślnej\n"
" --fix-format Pobiera format próbki z odpływu/\n"
" źródła, z jakim połączony jest\n"
-" strumień.\n"
+" potok.\n"
" --fix-rate Pobiera częstotliwość sampli z\n"
" odpływu/źródła, z jakim połączony\n"
-" jest strumień.\n"
+" jest potok.\n"
" --fix-channels Pobiera liczbę kanałów i mapę\n"
" kanałów z odpływu/źródła, z jakim\n"
-" połączony jest strumień.\n"
+" połączony jest potok.\n"
" --no-remix Nie miesza kanałów w górę lub w\n"
" dół.\n"
" --no-remap Mapuje kanały przez indeks zamiast\n"
" milisekundach.\n"
" --process-time-msec=MSEKUNDY Żąda określonego czasu procesu na\n"
" żądanie w milisekundach.\n"
-" --property=WŁASNOŚĆ=WARTOŚĆ Ustawia podaną własność na podaną\n"
+" --property=WŁAŚCIWOŚĆ=WARTOŚĆ Ustawia podaną właściwość na podaną\n"
" wartość.\n"
" --raw Nagrywa/odtwarza surowe dane PCM.\n"
" --passthrough Przekazuje dane.\n"
" --monitor-stream=INDEKS Nagrywa z odpływu wejścia\n"
" o INDEKSIE.\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:810
+#: ../src/utils/pacat.c:788
+msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server."
+msgstr ""
+"Odtwarza zakodowane pliki dźwiękowe za pomocą serwera dźwięku PulseAudio."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:792
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file."
+msgstr ""
+"Przechwytuje dane dźwiękowe z serwera dźwięku PulseAudio i zapisuje je do "
+"pliku."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:796
+msgid ""
+"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or "
+"the specified file."
+msgstr ""
+"Przechwytuje dane dźwiękowe z serwera dźwięku PulseAudio i zapisuje je do "
+"STANDARDOWEGO-WYJŚCIA lub podanego pliku."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:800
+msgid ""
+"Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound "
+"server."
+msgstr ""
+"Odtwarza dane dźwiękowe ze STANDARDOWEGO-WEJŚCIA lub podanego pliku za "
+"pomocą serwera dźwięku PulseAudio."
+
+#: ../src/utils/pacat.c:814
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
"Skompilowane za pomocą libpulse %s\n"
"Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacat.c:843 ../src/utils/pactl.c:1644
+#: ../src/utils/pacat.c:847 ../src/utils/pactl.c:1648
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
-msgstr "Nieprawidłowa nazwa klienta \"%s\""
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa klienta „%s”"
-#: ../src/utils/pacat.c:858
+#: ../src/utils/pacat.c:862
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
-msgstr "Nieprawidłowa nazwa strumienia \"%s\""
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa potoku „%s”"
-#: ../src/utils/pacat.c:895
+#: ../src/utils/pacat.c:899
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
-msgstr "Nieprawidłowa mapa kanałów \"%s\""
+msgstr "Nieprawidłowa mapa kanałów „%s”"
-#: ../src/utils/pacat.c:924 ../src/utils/pacat.c:938
+#: ../src/utils/pacat.c:928 ../src/utils/pacat.c:942
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
-msgstr "Nieprawidłowe określenie opóźnienia \"%s\""
+msgstr "Nieprawidłowe określenie opóźnienia „%s”"
-#: ../src/utils/pacat.c:931 ../src/utils/pacat.c:945
+#: ../src/utils/pacat.c:935 ../src/utils/pacat.c:949
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
-msgstr "Nieprawidłowe określenie czasu procesu \"%s\""
+msgstr "Nieprawidłowe określenie czasu procesu „%s”"
-#: ../src/utils/pacat.c:957
+#: ../src/utils/pacat.c:961
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
-msgstr "Nieprawidłowa własność \"%s\""
+msgstr "Nieprawidłowa właściwość „%s”"
-#: ../src/utils/pacat.c:976
+#: ../src/utils/pacat.c:980
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "Nieznany format pliku %s."
-#: ../src/utils/pacat.c:991
+#: ../src/utils/pacat.c:995
msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream"
msgstr "Przetworzenie parametru dla --monitor-stream się nie powiodło"
-#: ../src/utils/pacat.c:1002
+#: ../src/utils/pacat.c:1006
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "Nieprawidłowe określenie próbki"
-#: ../src/utils/pacat.c:1012
+#: ../src/utils/pacat.c:1016
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1017
+#: ../src/utils/pacat.c:1021
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1024
+#: ../src/utils/pacat.c:1028
msgid "Too many arguments."
msgstr "Za dużo parametrów."
-#: ../src/utils/pacat.c:1035
+#: ../src/utils/pacat.c:1039
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "Utworzenie określenia próbki dla pliku się nie powiodło."
-#: ../src/utils/pacat.c:1061
+#: ../src/utils/pacat.c:1065
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego się nie powiodło."
-#: ../src/utils/pacat.c:1067
+#: ../src/utils/pacat.c:1071
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
"Ostrzeżenie: podane określenie próbki zostanie zastąpione przez określenie z "
"pliku."
-#: ../src/utils/pacat.c:1070 ../src/utils/pactl.c:1708
+#: ../src/utils/pacat.c:1074 ../src/utils/pactl.c:1712
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Ustalenie określenia próbki z pliku nie się nie powiodło."
-#: ../src/utils/pacat.c:1079
+#: ../src/utils/pacat.c:1083
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie mapy kanałów z pliku się nie powiodło."
-#: ../src/utils/pacat.c:1090
+#: ../src/utils/pacat.c:1094
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "Mapa kanałów nie zgadza się z określeniem próbki"
-#: ../src/utils/pacat.c:1101
+#: ../src/utils/pacat.c:1105
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "Ostrzeżenie: zapisanie mapy kanałów do pliku się nie powiodło."
-#: ../src/utils/pacat.c:1116
+#: ../src/utils/pacat.c:1120
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr ""
-"Otwieranie strumienia %s za pomocą określenie próbki \"%s\" i mapy kanałów "
-"\"%s\"."
+"Otwieranie potoku %s za pomocą określenie próbki „%s” i mapy kanałów „%s”."
-#: ../src/utils/pacat.c:1117
+#: ../src/utils/pacat.c:1121
msgid "recording"
msgstr "nagrywanie"
-#: ../src/utils/pacat.c:1117
+#: ../src/utils/pacat.c:1121
msgid "playback"
msgstr "odtwarzanie"
-#: ../src/utils/pacat.c:1141
+#: ../src/utils/pacat.c:1145
msgid "Failed to set media name."
msgstr "Ustawienie nazwy nośnika się nie powiodło."
-#: ../src/utils/pacat.c:1148 ../src/utils/pactl.c:2058
+#: ../src/utils/pacat.c:1152 ../src/utils/pactl.c:2062
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() się nie powiodło."
-#: ../src/utils/pacat.c:1171
+#: ../src/utils/pacat.c:1175
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() się nie powiodło."
-#: ../src/utils/pacat.c:1178 ../src/utils/pactl.c:2070
+#: ../src/utils/pacat.c:1182 ../src/utils/pactl.c:2074
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() się nie powiodło."
-#: ../src/utils/pacat.c:1186 ../src/utils/pactl.c:2076
+#: ../src/utils/pacat.c:1190 ../src/utils/pactl.c:2080
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() się nie powiodło: %s"
-#: ../src/utils/pacat.c:1192
+#: ../src/utils/pacat.c:1196
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_rttime_new() się nie powiodło."
-#: ../src/utils/pacat.c:1199 ../src/utils/pactl.c:2081
+#: ../src/utils/pacat.c:1203 ../src/utils/pactl.c:2085
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() się nie powiodło."
-#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pactl.c:1566
+#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1570
msgid "NAME [ARGS ...]"
-msgstr "NAZWA [PARAMETRY...]"
+msgstr "NAZWA [PARAMETRY…]"
-#: ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62 ../src/utils/pactl.c:1567
+#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1571
msgid "NAME|#N"
msgstr "NAZWA|#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:55 ../src/utils/pacmd.c:65 ../src/utils/pactl.c:1565
-#: ../src/utils/pactl.c:1571
+#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1569
+#: ../src/utils/pactl.c:1575
msgid "NAME"
msgstr "NAZWA"
-#: ../src/utils/pacmd.c:56
+#: ../src/utils/pacmd.c:54
msgid "NAME|#N VOLUME"
msgstr "NAZWA|#N GŁOŚNOŚĆ"
-#: ../src/utils/pacmd.c:57
+#: ../src/utils/pacmd.c:55
msgid "#N VOLUME"
msgstr "#N GŁOŚNOŚĆ"
-#: ../src/utils/pacmd.c:58 ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1569
+#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1573
msgid "NAME|#N 1|0"
msgstr "NAZWA|#N 1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:59
+#: ../src/utils/pacmd.c:57
msgid "#N 1|0"
msgstr "#N 1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:60
+#: ../src/utils/pacmd.c:58
msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
msgstr "NAZWA|#N KLUCZ=WARTOŚĆ"
-#: ../src/utils/pacmd.c:61
+#: ../src/utils/pacmd.c:59
msgid "#N KEY=VALUE"
msgstr "#N KLUCZ=WARTOŚĆ"
-#: ../src/utils/pacmd.c:63
+#: ../src/utils/pacmd.c:61
msgid "#N"
msgstr "#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:64
+#: ../src/utils/pacmd.c:62
msgid "NAME SINK|#N"
msgstr "NAZWA ODPŁYW|#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:66 ../src/utils/pacmd.c:67
+#: ../src/utils/pacmd.c:64 ../src/utils/pacmd.c:65
msgid "NAME FILENAME"
msgstr "NAZWA NAZWA-PLIKU"
-#: ../src/utils/pacmd.c:68
+#: ../src/utils/pacmd.c:66
msgid "PATHNAME"
msgstr "NAZWA-ŚCIEŻKI"
-#: ../src/utils/pacmd.c:69
+#: ../src/utils/pacmd.c:67
msgid "FILENAME SINK|#N"
msgstr "NAZWA-PLIKU ODPŁYW|#N"
-#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pactl.c:1568
+#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1572
msgid "#N SINK|SOURCE"
msgstr "#N ODPŁYW|ŹRÓDŁO"
-#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pacmd.c:79 ../src/utils/pacmd.c:80
+#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pacmd.c:77 ../src/utils/pacmd.c:78
msgid "1|0"
msgstr "1|0"
-#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1570
+#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1574
msgid "CARD PROFILE"
msgstr "PROFIL KARTY"
-#: ../src/utils/pacmd.c:75 ../src/utils/pactl.c:1572
+#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1576
msgid "NAME|#N PORT"
msgstr "NAZWA|#N PORT"
-#: ../src/utils/pacmd.c:76 ../src/utils/pactl.c:1578
+#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1582
msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
msgstr "NAZWA-KARTY|KARTA-#N PORT OFFSET"
-#: ../src/utils/pacmd.c:77
+#: ../src/utils/pacmd.c:75
msgid "TARGET"
msgstr "CEL"
-#: ../src/utils/pacmd.c:78
-msgid "NUMERIC LEVEL"
-msgstr "NUMERYCZNY POZIOM"
+#: ../src/utils/pacmd.c:76
+msgid "NUMERIC-LEVEL"
+msgstr "POZIOM-NUMERYCZNY"
-#: ../src/utils/pacmd.c:81
+#: ../src/utils/pacmd.c:79
msgid "FRAMES"
msgstr "RAMKI"
-#: ../src/utils/pacmd.c:83
+#: ../src/utils/pacmd.c:81
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Jeśli nie podano polecenia, to program pacmd zostaje uruchomiony w trybie "
"interaktywnym.\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:130
+#: ../src/utils/pacmd.c:128
#, c-format
msgid ""
"pacmd %s\n"
"Skompilowane za pomocą libpulse %s\n"
"Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pacmd.c:144
+#: ../src/utils/pacmd.c:142
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
msgstr ""
"Usługa PulseAudio nie jest uruchomiona, lub nie jest uruchomiona jako usługa "
"sesji."
-#: ../src/utils/pacmd.c:149
+#: ../src/utils/pacmd.c:147
#, c-format
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
msgstr "gniazdo(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:166
+#: ../src/utils/pacmd.c:164
#, c-format
msgid "connect(): %s"
msgstr "connect(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:174
+#: ../src/utils/pacmd.c:172
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
msgstr "Zniszczenie usługi PulseAudio się nie powiodło."
-#: ../src/utils/pacmd.c:182
+#: ../src/utils/pacmd.c:180
msgid "Daemon not responding."
msgstr "Usługa nie odpowiada."
-#: ../src/utils/pacmd.c:214 ../src/utils/pacmd.c:323 ../src/utils/pacmd.c:341
+#: ../src/utils/pacmd.c:212 ../src/utils/pacmd.c:321 ../src/utils/pacmd.c:339
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:270
+#: ../src/utils/pacmd.c:268
#, c-format
msgid "poll(): %s"
msgstr "poll(): %s"
-#: ../src/utils/pacmd.c:281 ../src/utils/pacmd.c:301
+#: ../src/utils/pacmd.c:279 ../src/utils/pacmd.c:299
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:166
+#: ../src/utils/pactl.c:164
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s"
msgstr "Uzyskanie statystyk się nie powiodło: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:172
+#: ../src/utils/pactl.c:170
#, c-format
msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr "Obecnie używane: %u bloków zawierających razem %s bajtów.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:175
+#: ../src/utils/pactl.c:173
#, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr ""
"Przydzielono podczas całego czasu uruchomienia: %u bloków zawierających "
"razem %s bajtów.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:178
+#: ../src/utils/pactl.c:176
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej próbek: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:187
+#: ../src/utils/pactl.c:185
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "Uzyskanie informacji o serwerze się nie powiodło: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:192
+#: ../src/utils/pactl.c:190
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
"Indeks klienta: %u\n"
"Rozmiar kafla: %zu\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:208
+#: ../src/utils/pactl.c:206
#, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
"Domyślne źródło: %s\n"
"Ciasteczko: %04x:%04x\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:257 ../src/utils/pactl.c:902 ../src/utils/pactl.c:980
+#: ../src/utils/pactl.c:255 ../src/utils/pactl.c:900 ../src/utils/pactl.c:978
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "Uzyskanie informacji o odpływie się nie powiodło: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:283
+#: ../src/utils/pactl.c:281
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
"\tWłaściwości:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:327 ../src/utils/pactl.c:433 ../src/utils/pactl.c:594
+#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:431 ../src/utils/pactl.c:592
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tPorty:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:334 ../src/utils/pactl.c:440
+#: ../src/utils/pactl.c:332 ../src/utils/pactl.c:438
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tAktywny port: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:340 ../src/utils/pactl.c:446
+#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:444
#, c-format
msgid "\tFormats:\n"
msgstr "\tFormaty:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:364 ../src/utils/pactl.c:922 ../src/utils/pactl.c:995
+#: ../src/utils/pactl.c:362 ../src/utils/pactl.c:920 ../src/utils/pactl.c:993
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "Uzyskanie informacji o źródle się nie powiodło: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:390
+#: ../src/utils/pactl.c:388
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
"\tWłaściwości:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:488 ../src/utils/pactl.c:531
-#: ../src/utils/pactl.c:573 ../src/utils/pactl.c:671 ../src/utils/pactl.c:672
-#: ../src/utils/pactl.c:683 ../src/utils/pactl.c:741 ../src/utils/pactl.c:742
-#: ../src/utils/pactl.c:753 ../src/utils/pactl.c:804 ../src/utils/pactl.c:805
-#: ../src/utils/pactl.c:811
+#: ../src/utils/pactl.c:416 ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:529
+#: ../src/utils/pactl.c:571 ../src/utils/pactl.c:669 ../src/utils/pactl.c:670
+#: ../src/utils/pactl.c:681 ../src/utils/pactl.c:739 ../src/utils/pactl.c:740
+#: ../src/utils/pactl.c:751 ../src/utils/pactl.c:802 ../src/utils/pactl.c:803
+#: ../src/utils/pactl.c:809
msgid "n/a"
msgstr "nie dotyczy"
-#: ../src/utils/pactl.c:457 ../src/utils/pactl.c:861
+#: ../src/utils/pactl.c:455 ../src/utils/pactl.c:859
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "Uzyskanie informacji o module się nie powiodło: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:480
+#: ../src/utils/pactl.c:478
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
"\tWłaściwości:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:499
+#: ../src/utils/pactl.c:497
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "Uzyskanie informacji o kliencie się nie powiodło: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:525
+#: ../src/utils/pactl.c:523
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
"\tWłaściwości:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:542
+#: ../src/utils/pactl.c:540
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "Uzyskanie informacji o karcie się nie powiodło: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:565
+#: ../src/utils/pactl.c:563
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
"\tWłaściwości:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:581
+#: ../src/utils/pactl.c:579
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tProfile:\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:588
+#: ../src/utils/pactl.c:581
+#, c-format
+msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n"
+msgstr "\t\t%s: %s (odpływy: %u, źródła: %u, priorytet: %u, dostępne: %s)\n"
+
+#: ../src/utils/pactl.c:586
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tAktywny profil: %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:602
+#: ../src/utils/pactl.c:600
#, c-format
msgid ""
"\t\t\tProperties:\n"
"\t\t\tWłaściwości:\n"
"\t\t\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:607
+#: ../src/utils/pactl.c:605
#, c-format
msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
msgstr "\t\t\tCzęść profilu: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:624 ../src/utils/pactl.c:942 ../src/utils/pactl.c:1010
+#: ../src/utils/pactl.c:622 ../src/utils/pactl.c:940 ../src/utils/pactl.c:1008
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "Uzyskanie informacji o odpływie wejścia się nie powiodło: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:653
+#: ../src/utils/pactl.c:651
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
"\tWłaściwości:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:694 ../src/utils/pactl.c:962 ../src/utils/pactl.c:1025
+#: ../src/utils/pactl.c:692 ../src/utils/pactl.c:960 ../src/utils/pactl.c:1023
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "Uzyskanie informacji o wyjściu źródła się nie powiodło: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:723
+#: ../src/utils/pactl.c:721
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
"\tWłaściwości:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:764
+#: ../src/utils/pactl.c:762
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "Uzyskanie informacji o próbce się nie powiodło: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:791
+#: ../src/utils/pactl.c:789
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
"\tWłaściwości:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:819 ../src/utils/pactl.c:829
+#: ../src/utils/pactl.c:817 ../src/utils/pactl.c:827
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "Niepowodzenie: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:868
+#: ../src/utils/pactl.c:866
#, c-format
msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
msgstr ""
"Usunięcie modułu z pamięci się nie powiodło: moduł %s nie jest wczytany"
-#: ../src/utils/pactl.c:886
+#: ../src/utils/pactl.c:884
#, c-format
msgid ""
"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas "
"Uzyskanie głośności się nie powiodło: próbowano ustawić głośność dla %d "
"kanałów, kiedy obsługiwane kanały = %d\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1052
+#: ../src/utils/pactl.c:1050
#, c-format
msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
msgstr "Ustawienie formatu się nie powiodło: nieprawidłowy ciąg formatu %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:1095
+#: ../src/utils/pactl.c:1093
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "Wysłanie próbki się nie powiodło: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:1112
+#: ../src/utils/pactl.c:1110
msgid "Premature end of file"
msgstr "Przedwczesny koniec pliku"
-#: ../src/utils/pactl.c:1132
+#: ../src/utils/pactl.c:1130
msgid "new"
msgstr "nowy"
-#: ../src/utils/pactl.c:1135
+#: ../src/utils/pactl.c:1133
msgid "change"
msgstr "zmień"
-#: ../src/utils/pactl.c:1138
+#: ../src/utils/pactl.c:1136
msgid "remove"
msgstr "usuń"
-#: ../src/utils/pactl.c:1141 ../src/utils/pactl.c:1176
+#: ../src/utils/pactl.c:1139 ../src/utils/pactl.c:1174
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
-#: ../src/utils/pactl.c:1149
+#: ../src/utils/pactl.c:1147
msgid "sink"
msgstr "odpływ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1152
+#: ../src/utils/pactl.c:1150
msgid "source"
msgstr "źródło"
-#: ../src/utils/pactl.c:1155
+#: ../src/utils/pactl.c:1153
msgid "sink-input"
msgstr "wejście-odpływu"
-#: ../src/utils/pactl.c:1158
+#: ../src/utils/pactl.c:1156
msgid "source-output"
msgstr "wyjście-źródła"
-#: ../src/utils/pactl.c:1161
+#: ../src/utils/pactl.c:1159
msgid "module"
msgstr "moduł"
-#: ../src/utils/pactl.c:1164
+#: ../src/utils/pactl.c:1162
msgid "client"
msgstr "klient"
-#: ../src/utils/pactl.c:1167
+#: ../src/utils/pactl.c:1165
msgid "sample-cache"
msgstr "bufor-próbki"
-#: ../src/utils/pactl.c:1170
+#: ../src/utils/pactl.c:1168
msgid "server"
msgstr "serwer"
-#: ../src/utils/pactl.c:1173
+#: ../src/utils/pactl.c:1171
msgid "card"
msgstr "karta"
-#: ../src/utils/pactl.c:1182
+#: ../src/utils/pactl.c:1180
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
-msgstr "Zdarzenie \"%s\" w %s #%u\n"
+msgstr "Zdarzenie „%s” w %s #%u\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1454
+#: ../src/utils/pactl.c:1452
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "Otrzymano SIGINT, kończenie działania."
-#: ../src/utils/pactl.c:1481
+#: ../src/utils/pactl.c:1485
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "Nieprawidłowe określenie głośności"
-#: ../src/utils/pactl.c:1504
+#: ../src/utils/pactl.c:1508
msgid "Volume outside permissible range.\n"
msgstr "Głośność jest poza dozwolonym zakresem.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1517
+#: ../src/utils/pactl.c:1521
msgid "Invalid number of volume specifications.\n"
msgstr "Nieprawidłowa liczba określeń głośności.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1529
+#: ../src/utils/pactl.c:1533
msgid "Inconsistent volume specification.\n"
msgstr "Niespójne określenie głośności.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1559 ../src/utils/pactl.c:1560
-#: ../src/utils/pactl.c:1561 ../src/utils/pactl.c:1562
#: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564
#: ../src/utils/pactl.c:1565 ../src/utils/pactl.c:1566
#: ../src/utils/pactl.c:1567 ../src/utils/pactl.c:1568
#: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574
#: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576
#: ../src/utils/pactl.c:1577 ../src/utils/pactl.c:1578
-#: ../src/utils/pactl.c:1579
+#: ../src/utils/pactl.c:1579 ../src/utils/pactl.c:1580
+#: ../src/utils/pactl.c:1581 ../src/utils/pactl.c:1582
+#: ../src/utils/pactl.c:1583
msgid "[options]"
msgstr "[opcje]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1561
+#: ../src/utils/pactl.c:1565
msgid "[TYPE]"
msgstr "[TYP]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1563
+#: ../src/utils/pactl.c:1567
msgid "FILENAME [NAME]"
msgstr "NAZWA-PLIKU [NAZWA]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1564
+#: ../src/utils/pactl.c:1568
msgid "NAME [SINK]"
msgstr "NAZWA [ODPŁYW]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1573
+#: ../src/utils/pactl.c:1577
msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]"
-msgstr "NAZWA|#N GŁOŚNOŚĆ [GŁOŚNOŚĆ...]"
+msgstr "NAZWA|#N GŁOŚNOŚĆ [GŁOŚNOŚĆ…]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1574
+#: ../src/utils/pactl.c:1578
msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]"
-msgstr "#N GŁOŚNOŚĆ [GŁOŚNOŚĆ...]"
+msgstr "#N GŁOŚNOŚĆ [GŁOŚNOŚĆ…]"
-#: ../src/utils/pactl.c:1575
+#: ../src/utils/pactl.c:1579
msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
-msgstr "NAZWA|#N 1|0|przełącznik"
+msgstr "NAZWA|#N 1|0|toggle"
-#: ../src/utils/pactl.c:1576
+#: ../src/utils/pactl.c:1580
msgid "#N 1|0|toggle"
-msgstr "#N 1|0|przełącznik"
+msgstr "#N 1|0|toggle"
-#: ../src/utils/pactl.c:1577
+#: ../src/utils/pactl.c:1581
msgid "#N FORMATS"
msgstr "#N FORMATY"
-#: ../src/utils/pactl.c:1580
+#: ../src/utils/pactl.c:1584
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Specjalne nazwy @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ i @DEFAULT_MONITOR@\n"
"mogą być używane do podania domyślnego odpływu, źródła i monitora.\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1583
+#: ../src/utils/pactl.c:1587
#, c-format
msgid ""
"\n"
" -s, --server=SERWER Nazwa serwera do połączenia się\n"
" -n, --client-name=NAZWA Jak nazwać tego klienta w serwerze\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1624
+#: ../src/utils/pactl.c:1628
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
"Skompilowane za pomocą libpulse %s\n"
"Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pactl.c:1680
+#: ../src/utils/pactl.c:1684
#, c-format
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
msgstr "Należy podać nic lub jedno z: %s"
-#: ../src/utils/pactl.c:1690
+#: ../src/utils/pactl.c:1694
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "Proszę podać plik próbki do wczytania"
-#: ../src/utils/pactl.c:1703
+#: ../src/utils/pactl.c:1707
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego się nie powiodło."
-#: ../src/utils/pactl.c:1715
+#: ../src/utils/pactl.c:1719
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie określenia próbki z pliku się nie powiodło."
-#: ../src/utils/pactl.c:1725
+#: ../src/utils/pactl.c:1729
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "Należy podać nazwę próbki do odtworzenia"
-#: ../src/utils/pactl.c:1737
+#: ../src/utils/pactl.c:1741
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "Należy podać nazwę próbki do usunięcia"
-#: ../src/utils/pactl.c:1746
+#: ../src/utils/pactl.c:1750
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i odpływ"
-#: ../src/utils/pactl.c:1756
+#: ../src/utils/pactl.c:1760
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "Należy podać indeks źródła wyjścia i źródło"
-#: ../src/utils/pactl.c:1771
+#: ../src/utils/pactl.c:1775
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "Należy podać nazwę modułu i parametry."
-#: ../src/utils/pactl.c:1791
+#: ../src/utils/pactl.c:1795
msgid "You have to specify a module index or name"
msgstr "Należy podać indeks lub nazwę modułu"
-#: ../src/utils/pactl.c:1804
+#: ../src/utils/pactl.c:1808
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
"Nie można podać więcej niż jednego odpływu. Należy podać wartość logiczną."
-#: ../src/utils/pactl.c:1809 ../src/utils/pactl.c:1829
+#: ../src/utils/pactl.c:1813 ../src/utils/pactl.c:1833
msgid "Invalid suspend specification."
msgstr "Nieprawidłowe określenie uśpienia."
-#: ../src/utils/pactl.c:1824
+#: ../src/utils/pactl.c:1828
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
msgstr ""
"Nie można podać więcej niż jednego źródła. Należy podać wartość logiczną."
-#: ../src/utils/pactl.c:1841
+#: ../src/utils/pactl.c:1845
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "Należy podać nazwę karty/indeks i nazwę profilu"
-#: ../src/utils/pactl.c:1852
+#: ../src/utils/pactl.c:1856
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "Należy podać nazwę odpływu/indeks i nazwę portu"
-#: ../src/utils/pactl.c:1863
+#: ../src/utils/pactl.c:1867
msgid "You have to specify a sink name"
msgstr "Należy podać nazwę odpływu"
-#: ../src/utils/pactl.c:1873
+#: ../src/utils/pactl.c:1877
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i nazwę portu"
-#: ../src/utils/pactl.c:1884
+#: ../src/utils/pactl.c:1888
msgid "You have to specify a source name"
msgstr "Należy podać nazwę źródła"
-#: ../src/utils/pactl.c:1894
+#: ../src/utils/pactl.c:1898
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "Należy podać nazwę odpływu/indeks i głośność"
-#: ../src/utils/pactl.c:1907
+#: ../src/utils/pactl.c:1911
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i głośność"
-#: ../src/utils/pactl.c:1920
+#: ../src/utils/pactl.c:1924
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i głośność"
-#: ../src/utils/pactl.c:1925
+#: ../src/utils/pactl.c:1929
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "Nieprawidłowy indeks odpływ wejścia"
-#: ../src/utils/pactl.c:1936
+#: ../src/utils/pactl.c:1940
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
msgstr "Należy podać indeks źródła wyjścia i głośność"
-#: ../src/utils/pactl.c:1941
+#: ../src/utils/pactl.c:1945
msgid "Invalid source output index"
msgstr "Nieprawidłowy indeks wejścia źródła"
-#: ../src/utils/pactl.c:1952
-msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
-msgstr "Należy podać nazwę odpływu/indeks i zmienną logiczną wyciszenia"
+#: ../src/utils/pactl.c:1956
+msgid ""
+"You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
+msgstr ""
+"Należy podać nazwę odpływu/indeks i działanie wyciszenia (0, 1 lub „toggle”)"
-#: ../src/utils/pactl.c:1957 ../src/utils/pactl.c:1972
-#: ../src/utils/pactl.c:1992 ../src/utils/pactl.c:2010
+#: ../src/utils/pactl.c:1961 ../src/utils/pactl.c:1976
+#: ../src/utils/pactl.c:1996 ../src/utils/pactl.c:2014
msgid "Invalid mute specification"
msgstr "Nieprawidłowe określenie wyciszenia"
-#: ../src/utils/pactl.c:1967
-msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
-msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i zmienną logiczną wyciszenia"
+#: ../src/utils/pactl.c:1971
+msgid ""
+"You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
+msgstr ""
+"Należy podać nazwę źródła/indeks i działanie wyciszenia (0, 1 lub „toggle”)"
-#: ../src/utils/pactl.c:1982
-msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
-msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i zmienną logiczną wyciszenia"
+#: ../src/utils/pactl.c:1986
+msgid ""
+"You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')"
+msgstr ""
+"Należy podać indeks odpływu wejścia i działanie wyciszenia (0, 1 lub "
+"„toggle”)"
-#: ../src/utils/pactl.c:1987
+#: ../src/utils/pactl.c:1991
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "Nieprawidłowe określenie indeksu odpływu wejścia"
-#: ../src/utils/pactl.c:2000
-msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
-msgstr "Należy podać nazwę indeks wyjścia źródła i zmienną logiczną wyciszenia"
+#: ../src/utils/pactl.c:2004
+msgid ""
+"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or "
+"'toggle')"
+msgstr ""
+"Należy podać nazwę indeks wyjścia źródła i działanie wyciszenia (0, 1 lub "
+"„toggle”)"
-#: ../src/utils/pactl.c:2005
+#: ../src/utils/pactl.c:2009
msgid "Invalid source output index specification"
msgstr "Nieprawidłowe określenie indeksu wyjścia źródła"
-#: ../src/utils/pactl.c:2022
+#: ../src/utils/pactl.c:2026
msgid ""
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
"formats"
"Należy podać nazwę indeks odpływu listę obsługiwanych formatów oddzielonych "
"średnikami"
-#: ../src/utils/pactl.c:2034
+#: ../src/utils/pactl.c:2038
msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
msgstr "Należy podać nazwę karty/indeks, nazwę portu i offset opóźnienia"
-#: ../src/utils/pactl.c:2041
+#: ../src/utils/pactl.c:2045
msgid "Could not parse latency offset"
msgstr "Nie można przetworzyć offsetu opóźnienia"
-#: ../src/utils/pactl.c:2053
+#: ../src/utils/pactl.c:2057
msgid "No valid command specified."
msgstr "Nie podano prawidłowego polecenia."
-#: ../src/utils/pasuspender.c:81
+#: ../src/utils/pasuspender.c:79
#, c-format
msgid "fork(): %s\n"
msgstr "fork(): %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:94
+#: ../src/utils/pasuspender.c:92
#, c-format
msgid "execvp(): %s\n"
msgstr "execvp(): %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:113
+#: ../src/utils/pasuspender.c:111
#, c-format
msgid "Failure to resume: %s\n"
msgstr "Wznowienie się nie powiodło: %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:147
+#: ../src/utils/pasuspender.c:145
#, c-format
msgid "Failure to suspend: %s\n"
msgstr "Wstrzymanie się nie powiodło: %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:172
+#: ../src/utils/pasuspender.c:170
#, c-format
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr ""
"OSTRZEŻENIE: serwer dźwięku nie jest lokalny, nie zostanie wstrzymany.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:185
+#: ../src/utils/pasuspender.c:183
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Połączenie się nie powiodło: %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:203
+#: ../src/utils/pasuspender.c:201
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
msgstr "Otrzymano SIGINT, kończenie działania.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:221
+#: ../src/utils/pasuspender.c:219
#, c-format
msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
msgstr "OSTRZEŻENIE: proces potomny został zniszczony przez sygnał %u\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:230
+#: ../src/utils/pasuspender.c:228
#, c-format
msgid ""
"%s [options] ... \n"
"to\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s [opcje] ... \n"
+"%s [opcje] … \n"
"\n"
" -h, --help Wyświetla tę pomoc\n"
" --version Wyświetla wersję\n"
" -s, --server=SERWER Nazwa serwera do połączenia się\n"
"\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:268
+#: ../src/utils/pasuspender.c:266
#, c-format
msgid ""
"pasuspender %s\n"
"Skompilowane za pomocą libpulse %s\n"
"Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:297
+#: ../src/utils/pasuspender.c:295
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() się nie powiodło.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:310
+#: ../src/utils/pasuspender.c:308
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() się nie powiodło.\n"
-#: ../src/utils/pasuspender.c:322
+#: ../src/utils/pasuspender.c:320
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() się nie powiodło.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:60
+#: ../src/utils/pax11publish.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
" środowiskowych i pliku ciasteczka.\n"
" -r Usuwa dane PulseAudio z ekranu X11\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:93
+#: ../src/utils/pax11publish.c:91
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr "Przetworzenie wiersza poleceń się nie powiodło.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:112
+#: ../src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
msgstr "Serwer: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:114
+#: ../src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "Źródło: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:116
+#: ../src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
msgstr "Odpływ: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:118
+#: ../src/utils/pax11publish.c:116
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
msgstr "Ciasteczko: %s\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:136
+#: ../src/utils/pax11publish.c:134
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
msgstr "Przetworzenie danych ciasteczka się nie powiodło\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:141
+#: ../src/utils/pax11publish.c:139
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
msgstr "Zapisanie danych ciasteczka się nie powiodło\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:170
+#: ../src/utils/pax11publish.c:168
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
msgstr "Uzyskanie FQDN się nie powiodło.\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:190
+#: ../src/utils/pax11publish.c:188
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
msgstr "Wczytanie danych ciasteczka się nie powiodło\n"
-#: ../src/utils/pax11publish.c:208
+#: ../src/utils/pax11publish.c:206
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "Niezaimplementowane.\n"